Professional Documents
Culture Documents
Koris No
Koris No
Koris No
prolost
budunost
das Futur 1: Ich werde Deutsch lernen.
das Futur 2: Ich werde Deutsch gelernt haben
Sadanjost
Prezent ja uim
prolost
perfekat ja sam uila
aorist ja (na)uih
imperfekat ja uih
pluskvamperfekat ja sam bila uila
budunost
futur I ja u uiti
futur II ja budem uila
Idemo redom:
1. Sadanjost se u nemakom i srpskom izraava jednim vremenom,
prostim , koje se zove prezent.
Znai sadanjost, poklapanje 100%
2. Prolost u naem jeziku imamo 1 vreme vie u odnosu na nemaki jezik, 4:3,
samo polako.
Obratiemo panju na na na aorist i imperfekat, ija upotreba zavisi od toga da li
koristimo svreni ili nesvreni glagol. Toga nemamo u nemakom pa za nae
potrebe spajamo:
http://abc.amarilisonline.com/proslost-i-buducnost-u-nemackom-jeziku-u-odnosu-
na-nas-jezik/#sthash.KFDjize9.dpuf
Razmislite malo, kada ste poslednji put upotrebili aorist ili imperfekat u naem
jeziku, recimo ja nauih ovu lekciju.
Naalost ta 2 vremena, neu da kaem da su izumrla u naem jeziku, svakako su na
apartima za odravanje ivota, koji svakog asa mogu biti iskljueni. Ponavljam
naalost.
U nemakom das Imperfekt / Prteritum je u malo boljem zdravstvenom stanju.
Koristi se u pisanom jeziku, poto je njegovo korienje pokazatelj stila i
obrazovanja, u govornom ne tako esto, izuzetak oblici pomonih glagola sein i
haben.
Dakle perfekat je zakon za prolu radnju, nauite i koristite perfekat, kao i u naem
jeziku i to je to.
Pluskvamperfekat, hajde iskreno ako razmislite, nemate pojma da li ga uopte
koristite i u naem jeziku?
Potreban nam je naravno da naglasimo neke vremenske odrednice po redosledu
deavanja, kao i u nekim specifinim reeninim konstrukcijama.
Poklapanje sa nemakim je velika, mada ga ima malo vie u govornom nemakom
jeziku i to recimo kada ba elimo da naglasimo neto to je ba bilo u prolosti.
3. Budunost se u naem jeziku izraava se na 2 naina: futur I najee i veoma
esto se koristi i prezent dolazim sutra. Futur II, ta da vam kaem, u nekim
reeninim konstrukcijama tipa ako budem uila
Budunost u nemakom i srpskom poklapanje 100%.
Da, da, dobro ste proitali, sve je isto ukljuujui i upotrebu prezenta za
budue radnje , ich komme morgen um 8 Uhr ..
Nemam ta da dodam vie.Sva pravila, koja ste nauili vae, ovo je situacija sa
terena. Prosto da ne moe prostije biti.
Nemaki nije bauk, zar ne?!