Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 21

okusi preko granice: san sebastin

82
Pintxos, cocina
vasca & gin tonic
velimir cindri
fotografije: damir fabijani

restoran mart n berasategui


okusi preko granice: san sebastin

plaa la concha gradska luka

Ajoblanco-baratxurjak hegaluze eta sagarrarekin, beit- Pintxos-turu zapoeli smo u baru Nestor, u kojem nas je
ko muskuilu betea, lumagorri patea con salda parra ta ekala tortilla de patatas, panjolski omlet od krumpira, koji
ardoa, beca-bits, bakailu ikatztua piper pipitekin, txan- je drukiji u svakome kraju, ali i od lokala do lokala. U San
gurroa-aguakatea-regaliza, txitxarro-gerezja-menta-ar- Sebastinu, gdje su tortilje stalna stavka na repertoaru pintxos-
dia, legatza-baratxuri-perrexjla, lomimo jezik itajui po- barova, one su neto tanje, ali ne pretanke, a ova u Nestoru
pis malih jela s ploe u lokalu A Fuego Negro u baskijskome (rade samo dvije dnevno, u 13 i 20 sati) bila je nevjerojatno
San Sebastinu. Ako su vas nazivi zbunili i niste odmah kremasta i puna okusa (najbolja u gradu, tvrde znalci).
shvatili o kojem je jeziku rije, ne brinite se. I lingvistiki Kad smo ve dobro zakoraili u svijet pintxosa, za one koji
strunjaci dobrano su se namuili prije negoli su baskijski, to jo ne znaju, moramo objasniti da je rije o baskijskoj verziji
jer o tome se jeziku radi, oprezno svrstali u praindoeurop- svima dobro znanih panjolskih tapasa (i u Baskiji e vas razu-
sku skupinu i dali mu etiketu izoliranoga jezika, jer ionako mjeti ako ih tako nazovete). Kao i u tipinim tapas-barovima
nisu znali gotovo nita o njegovu podrijetlu. diljem panjolske, i baskijski su izloeni na dugakim tezgama
Tek smo poslije saznali da se pod navedenim baskijskim, barova (la barra), koje se gotovo savijaju pod teinom tih
tonije gipuskoanskim (jedan od pet glavnih dijalekata ba- delicija, samo to su tu, a posebno u San Sebastinu, oni
skijskoga jezika), nazivima kriju tuna s enjakom i jabukom, znatno promiljeniji, sloeniji i raznovrsniji. I dok je drugdje
dagnje u rajici i bchamelu, pilea pateta s kukuruzom preteito rije o razliitim kombinacijama na manjim krikama
i pjenicom od juhe, tripice bakalara u umaku od mladoga kruha, najee onima baguettea, Baski tim jednostavnijim
enjaka, bakalar s paprikom, raje meso s avokadom i vrstama ostavljaju znatno manje mjesta i radije se bave onim
slatkim korijenom, skua s ovjim sirom, metvicom i vi- kreativnijim, kako hladnima, tako i toplima, koje su nerijetko
njama te osli s enjakom i perinom. No jedva da smo i itava sloena jela u minijaturnom izdanju. U San Sebastinu,
mogli kuati neto od toga, jer su preko anka za na stol u gradu s titulom gastronomske prijestolnice, to znai da se
uliici ispred restorana letjeli tanjuri s nekim sasvim drugim lokalni pintxos-barovi, ija je koncentracija u starome dijelu
delicijama hladna lumagorri-piletina, sirova mlije posuta grada (Parte vijea) iznimno velika, meusobno nadmeu
paprikom i karijem pod salatom od rukole, perina i klica, ponudom i nastoje ponuditi iroku lepezu originalnih kreacija.
tempura-krvavice, mesni ele s kapom od pjenice ovjega Upravo stoga svaki od njih ima i svoje specijalitete, odnosno
jogurta i prenih badema te jo tota slasnoga. Sve su pra- odreenu vrst pintxosa ili namirnica od kojih se rade, po
tile ae bijelog i crnog vina, piva i naega novootkrivenog kojima onda slove kao najbolji u gradu.
favorita txakolija (mlado bijelo vino vonoga okusa od Da je konkurencija bespotedna, a kreativnost majstora
lokalne autohtone sorte, koje se tradicionalno toi iz visine, pintxosa nepregledna, uvjerili smo se nastavljajui turu pre-
da bi uhvatilo to vie zraka i zapjenilo se), napitak to se po- punim barovima, u kojima su se u podjednakom omjeru gurali
kazao idealnim pratiteljem svih vrsta jela. Nimalo nevano, mjetani i turisti. Posljednjih je ovdje podosta vikendom, a
s obzirom da je A Fuego Negro bio tek trei ili etvrti u nizu dolaze ak i iz nedaleke gastropatriotske Francuske.
od desetak pintxos-barova koji smo posjetili te nedjelje u Mnogi koji dolaze u San Sebastin ne posjete ni jedan od
San Sebastinu, gradu s najvie Michelinovih zvjezdica po vodeih gradskih restorana s Michelinovim zvjezdicama, ve
glavi stanovnika ili po etvornome metru, kako to vole rei samo obilaze pintxos-barove. Dva puta dnevno, za ruak i
domaini. Status grada u kojem se najbolje jede u cijeloj veeru, svaki bar nudi po nekoliko desetaka vrsta pintxosa
Europi San Sebastinu osigurava i vrlo demokratina pira- velika raspona. Radi se nevjerojatnim tempom, a domaini
mida restorana, od jednostavnih do gastrohramova s trima imaju tek nekoliko sati odmora izmeu ruka i veere, kad
zvjezdicama, koje osnovicu ine upravo pintxos-barovi. barovi nakratko utihnu. Kao i drugdje u panjolskoj, obiaj

84
je da se ide od bara do bara, u svakome pojede par pintxosa,
popije aa pia i onda nastavi dalje, do drugoga bara, gdje
susretnete drugo drutvo, i tako u nedogled, ve koliko ste
gladni ili koliko se volite druiti, sa smijekom pria nam naa
vodiica Gabriella Ranelli de Aguirre. Gabriella je, to njezino
ime ne bi nikad odalo, Njujoranka udata za Baska, ivi u San
Sebastinu i vodi vrlo uspjenu one-(wo)man-band tvrtku, koja
se bavi kulinarskim i kulturnim turama po sjevernoj panjolskoj.
Ve nabrojene minijature bara A Fuego Negro, prema
neslubenoj kategorizaciji, u svijetu pintxosa pripadaju u
suvremeni stil, samo jedan od onih koje nude uliice staroga
dijela San Sebastina. Na je obilazak obuhvatio i bar Marti-
nez (specijaliziran za pintxos frios ili prene pintxose), zatim
Borda-Berri, gdje su nas doekali Marc Clua i Iaki Gulin,
kuharski par koji iz minijaturne kuhinje izbacuje nevjerojatan
broj vrlo sloenih jela, meu kojima su i autorski specijaliteti
pimiento relleno de brandada de bacalao (paprike punjene
kremom od bakalara), foie frio con cebolla caramelizada
la concha
(prena gusja jetra s karameliziranim lukom), morcilla con
pimiento del piquillo (kobasica s piquillo papriicom), kao i
oni posveeni odreenim gostima, poput kroketa Amona ili
Idiazabalova riota.
Ilustracije radi, spomenut emo jo nekoliko barova i
njihove specijalitete (svako jelo redovito na tanjuru posebna
oblika) Bernardo Jatetxea (prene slane papriice, krvavica,
inuni, sipa u crnilu), Ganbara (punjeni rakovi na baskijski,
gljive na aru sa umanjkom, hobotnica), Goiz Argi (repovi
kampa na ranjiu, krvavica), La Via (razliite vrste korneta
most zurriola
s janjetinom i ovjim sirom, s inunima i sirom...), Txepetxa
(sve mogue verzije pintxosa s inunima), La Cepa (razliite
vrste pruta i kobasica, hobotnica na galicijski, puevi, tripi-
ce...)... Jednu od najdojmljivijih ponuda zatekli smo u baru La
Cuchara de San Telmo, gdje smo kuali sloene pintxose od
nevjerojatno slasna odojka u umaku sa sezamom te od gusje
jetre u dvjema vrstama umaka. Tu je vladala velika guva, a od
jedne obitelji iz Biarritza doznali smo da, usprkos neposrednoj
blizini (50 km) i dosta baskijskog stanovnitva, tamo nema
ni izbliza tako dobrih pintxos-barova te da im je La Cuchara
gradska vijenica etalite la concha
omiljeno mjesto gdje dolaze ruati gotovo svake nedjelje.
Sve ovo nije nimalo sluajno, jer ono to se svakodnevno
nalazi u tanjurima graana San Sebastina uvijek je neto
posebno. Sukladno tomu, u gradu je naprosto nemogue
nai lokal u kojem ete jesti prosjeno, a kamoli loe. Razlog je
jednostavan sve je majstorski spravljeno od najsvjeijih i naj-
kvalitetnijih namirnica, zato to ponosni graani, koji ine veinu
klijentele, ne prihvaaju nita drugo. Naime, Baski su poznati
po tome da su, kada je hrana u pitanju, nevjerojatno izbirljivi,
atribut koji se posebno odnosi na graane San Sebastina.
S obzirom na sve, nije sluajno da se tu svake godine odr-
ava jedan od najcjenjenijih gastronomskih kongresa u svijetu
(Gastronomika o kojoj smo pisali u prolome broju). Ako je
panjolska, potvruju to ve godinama i plasmani restorana
na San Pellegrino listi, danas najuzbudljivije mjesto za kuli-
narsku elitu, onda je San Sebastin grad u kojem se najbolje
jede u toj zemlji. Usput, i sami panjolci San Sebastin dre
ne samo najelegantnijim u Baskiji nego i u itavoj panjolskoj,
u to se savreno uklapa status gastronomske meke.
U Baska e posjetitelj vrlo brzo zapaziti svojevrsni pedantni
senzibilitet kojim se odnose prema hrani (neki ga usporeuju

85
pedro subijana elena arzak juan mari arzak andoni aduriz

s japanskom istananou), a ne nabusitost, naglost i laku revolucionaran proizvod, jednako kao hladnjaci i zamrzivai
zapaljivost, koje im se stereotipno pripisuju. Da bismo shvatili za 20. stoljee, pa je u sprezi sa srednjovjekovnim crkvenim
njihov odnos prema jelu, morat emo se vratiti podosta u propisima posta (meso se smjelo jesti tek pola dana u godini),
prolost. Naime, taj zagonetni narod, koji nastanjuje prostor Baskima omoguio veliki posao. to su Baski postajali boga-
dananjega sjeverozapada panjolske i djeli jugozapada tiji, sve su paljivije uvali tajnu zemlje preko mora, gdje su
Francuske te ije pripadnike mnogi dre originalnim stanov- dobavljali bakalar, to je potrajalo sve do konca 15. stoljea.
nicima Iberijskoga poluotoka, oduvijek je bio vrlo domiljat Bakalar je, uz lokalno iznimno popularan veliki atlantski
kada je u pitanju bila hrana. osli, i dalje stalna stavka na jelovnicima gradskih lokala. Kuli-
Nakon Vikinga, koji su na negostoljubivome Grenlandu narska okrenutost moru vrlo se slikovito odraava na ono to
preivljavali lovei i suei bakalar, a stoljeima prije Kolumba, se nudi u San Sebastinu, jer je popis ribljih jela uvijek dui od
Baski su pokazali da su sposobni putovati i dalje od sjevernja- svih ostalih na jelovniku zajedno, dok u degustacijskim meniji-
kih nomada. Njihova tajna, nepoznata Vikinzima, bila je sol. ma riblja jela redovito zauzimaju vie od polovice posluenog.
Baski su uvidjeli da bakalar, usoljen prije suenja, ima odliku Kad smo ve spomenuli more, valja zakljuiti da jedan od
dulje trajnosti. Izum koji su prethodno usavrili na kitovu mesu razloga zato se jedinstveni kulinarski fenomen pojavio ba u
potpuno je revolucionirao putovanje morskim prostranstvi- Baskiji poiva i na injenici da okolica San Sebastina prirodno
ma. Ta tajna Baskima je podarila jo jednu prednost pred obiluje namirnicama. Uz dugu ribarsku tradiciju, postoji i obilje
Vikinzima jednostavnost trgovanja trajnim proizvodom. Do vrlo plodne zemlje. U usporedbi s ostatkom panjolske, koja
poetka drugog milenija Baski su zavladali tritem bakalara je veim dijelom suha i spaljena neumoljivim suncem, Baskija
i na podrujima vrlo dalekim od sjevernoga podneblja iz je raskono zelena, s velikim dolinama podno blagih padina i
kojega ta riba potjee. Sueni je bakalar za srednji vijek bio s dovoljno topline i sunca to pogoduju uzgoju voa i povra.
Pridodamo li tomu planinske krajeve, idealne za uzgoj ovaca,
sasvim je logino da je itava pokrajina posuta malim farmama
koje stanovnitvo opskrbljuju iznimno kvalitetnim namirnicama.
Smjetaj uz Biskajski zaljev podario je San Sebastinu vrlo
pogodne klimatske uvjete, blagu klimu tijekom cijele godine i
vjerojatno najljepe vrijeme na sjevernom dijelu panjolske.
Zaljev uz koji se razvio San Sebastin (neinventivno ga naziva-
ju biserom Kantabrijskog mora) oblikuje prirodni amfiteatar
okrenut moru, u pozadini zatien planinama. Sve to pogo-
duje ivotu na plai, tonije plaama. Naime, San Sebastin
se ponosi dvjema pjeanim plaama u samu sreditu grada,
s raskonom kulisom povijesnih zgrada i lijepim pogledom
na staru gradsku jezgru. Popularnija La Concha protegnula
se uz prometnicu koja takoer nosi njezino ime, na kojoj su
nanizani lijepi primjeri belle poque graditeljstva. Tu se za
ljetnih vruina (uvjetno reeno s obzirom na prosjenu ljetnu
temperaturu od 22 C) kupai na mnogo mjesta mogu u
hladu osvjeiti pintxosima i kalimotxosima (mjeavina crnoga
vina i kole, u omjeru pola-pola). Druga, upola kraa plaa, La

86
Zurriola, omiljena je meu surferima, kojih ne nedostaje ni industrijalizacije i urbanistikih spoticanja, pa se moralo pri-
zimi, kada je temperatura esto iznad 15 C. ekati na drugu polovicu 20. stoljea da bi grad konsolidirao
Jasno je da atraktivnost sansebastijanskoga zaljeva i ostale svoj ekonomski, kulturni i turistiki potencijal. Novi i poticajni
prirodne ljepote i blagodati kraja nisu prole nezapaeno ni projekti, koji su uvali prirodno i povijesno nasljee, rezultirali
tijekom prethodnih stoljea, pa sve odmah upuuje i na zani- su jedinstvenom kombinacijom moderniteta i tradicije.
mljivu povijest grada. Iako postoje brojne teorije o vrlo ranim Danas je San Sebastin (baskijsko je ime Donostia) glav-
poecima, San Sebastin se prvi put spominje u pisanom ni grad baskijske autonomne pokrajine Gipuzkoa, a glavne
obliku 1014. No vanija za povijest grada bila je injenica da gospodarske grane su mu trgovina i turizam. Ve smo rekli
je, traei slobodan izlaz na otvoreno more, kralj oblinje kon- da ga se, zbog ozraja i ugoaja slina Nici i Cannesu, dri
tinentalne Navarre (nedaleko Pamplone), Sancho El Sabio, najelegantnijim panjolskim gradom, pa nije udno da ima i
1180. San Sebastinu dao nezavisnu upravu, ime su tradicio- status jedne od najpoznatijih panjolskih turistikih destinacija
nalne mjesne djelatnosti, lov na bakalar i kitove, nadopunjene (vie od 400.000 posjetitelja godinje). Sa svojih samo 186.000
pomorskom trgovinom. Blizina Francuskoj i smjetaj na ruti za stanovnika (nazivaju se Donostiarras), San Sebastin ima
Santiago nisu uvjetovali samo razvoj obalnog gradia, ve ga nevjerojatno razvijen kulturni ivot. Usprkos veliini kojom ne
i pretvorili u strateko mjesto u vrijeme ratova, nepogode koja moe konkurirati drugim europskim kulturnim metropolama,
ga je zadesila mnogo puta u nadolazeim stoljeima. Ipak, grad organizira velik broj i u svijetu uvenih priredaba, poput
usprkos brojnim opsadama, stanovnici San Sebastina uvijek San Sebastin International Film Festivala, gastrokongresa
su uspijevali sauvati grad od neprijatelja, sve do 1719, kada Gastronomika, Cook and Fashion Festivala (neobian spoj
je pao u ruke Francuzima. Isto se dogodilo i 1794, od kada visoke mode i gastronomije), zatim jazz-festivala Jazzaldia,
se francuska vladavina protegnula sve do 1813, kada je grad glazbene priredbe Music Forthnight, kazalinoga festivala
oslobodila anglo-portugalska vojska, usput ga opljakavi dFeria, ali i specijalizirane priredbe poput Surfing Film Festi-
i spalivi do temelja. Kako je preivjelo tek nekoliko kua, vala (Surfilm), Fantasy and Horror Film Festivala, Film and
nije bilo druge negoli San Sebastin izgraditi nanovo, emu Human Rights Festivala i El Sol Latin American Advertising
imamo zahvaliti dananji Parte vieja, odnosno stari dio grada. Festivala. U San Sebastinu postoji ak i Rompeolas Festival
Sretnija vremena nagovijetena su dijagnozom koju su (Svaiji festival), na kojem su glavne zvijezde sami graani,
lijenici postavili po temeljitu pregledu kraljice Isabel II, sa- posjetitelji grada i prolaznici, koji se okuavaju u podruju
vjetujui joj ljekovite morske kupke, koje su joj imale ublaiti glazbe, kazalita, plesa i jo kojeega. Ne iznenauje stoga da
bolove zbog kone bolesti od koje je patila. Kraljica je 1845. je San Sebastin izabran za Europski glavni grad kulture 2016.
odabrala namakanje ba u vodama San Sebastina, pa je S obzirom na veliinu grada i kulturnu ponudu, gradski su
njezina nazonost u ljetnim mjesecima privukla i druge dvo- hoteli dobro popunjeni tijekom itave godine, a ljeti se tu teko
rane, kao i brojne pripadnike aristokracije. Grad je odjednom
postao monden i popularan te je njegovo irenje bilo nuno.
Ruenje obrambenih zidina 1864. slijedio je urbanistiki ra-
zvoj dananjega sredita grada, dok su movare oko gradske
rijeke Urumee pretvorene u nove etvrti, ime su udareni
temelji modernome San Sebastinu.
Poetkom 20. stoljea San Sebastin doivio je popula-
cijsku eksploziju, uao u razdoblje nazvano belle poque te
postao omiljeno turistiko odredite europskih viih klasa.
Kraljica Maria Cristina ljeti je dvor premjetala u sanseba-
stijansku palau Miramar, to je bilo popraeno izgradnjom
brojnih luksuznih hotela, kasina i kazalita. Tijekom Prvoga
svjetskog rata tu su utoite od ratnih nevolja nali mnogi
dobrostojei Europljani, zahvaljujui kojima je grad poprimio
kozmopolitsko ozraje, koje se zadralo do danas.
Uslijedila su ne ba idilina vremena zabrane kockanja 1925.
i panjolskoga graanskog rata 1936, no ak i usprkos njima
San Sebastin je i dalje ostao popularna destinacija imunih.
Ipak, stagnaciju je definitivno zapeatilo crno razdoblje teke

87
okusi preko granice: san sebastin
moe nai slobodna soba. Meu hotelima svakako se izdvajaju
raskoni Maria Cristina i Londres y Inglaterra te vrlo udobni i
dobro smjeteni Silken Amara Plaza i Astoria7, dok e od onih
skromnijih, ali dobro smjetenih, domaini preporuiti hotele
Niza i Husa Europa te jo povoljniji La Galeria.
Uz plae i kulturna dogaanja, sveto turistiko trojstvo
San Sebastina upotpunjava i status grada kao gastronom-
ske destinacije. Tu titulu zahvaljuje zasienosti Michelinovim
zvjezdicama, injenici da je grad kolijevka slavnog pokreta
nove baskijske kuhinje, svjetskim kuharskim zvijezdama i
kulinarskim talentima koji tu, ini se, rastu na drveu. K tome,
ve smo ranije zakljuili, glavni gastroadut San Sebastina
jest injenica da se tu i u najobinijim lokalima jede i pije na
razini ambicioznijega restorana (primjerice, bar Gandarias
uz pintxose posluuje na ae i najcjenjenije panjolsko bijelo
vino Belondrade y Lurton).
Znate, Baski se prema hrani odnose s velikom panjom i
ljubavlju, delikatno i s osjeajem. U sluaju barova i restorana marc clua i inaki gulin
(borda-berri) portal bazilike nuestra seora del coro
ne radi se samo o zaradi, ve o uitku, koji ne pruaju samo
svojim gostima, nego i sebi samima, kao i dostojnom odnosu
prema gastrokulturi, objanjava nam Gabriella.
Potpuno je onda logino da institucija trnice u San Seba-
stinu igra vanu ulogu. Grad ima dvije glavne San Martin,
smjetenu u sreditu grada, u modernome zdanju, ali s tradicio-
nalnim ozrajem, koja se, ipak, armom ne moe nadmetati s La
Bretxom, karizmatinom trnicom koja se nalazi na mjestu gdje
su anglo-portugalske trupe prodrle u grad 1813. Iako La Bretxa
nudi voe, povre, meso i velik izbor jamona, najdojmljiviji je
restaurante kokotxa
odjel ribe, gdje ovjek lako shvati koliku ulogu ta namirnica
ima u svakodnevnoj prehrani lokalnoga stanovnitva, kao i to
zato je riba toliko zastupljena na svim gradskim jelovnicima.
Ono to odmah zadivi atraktivan je nain izlaganja prekra-
snih primjeraka riba, rakova i koljaka, s naglaskom na njihovoj
izrazitoj svjeini (ni u blizini jednog tanda nee vas zatei
riblji miris). Posjetitelj e tu sa zanimanjem moi pregledati
izloene vrste, od kojih e Mediteranci prepoznati tek neke,
one koje nalazimo i u naem moru.
Merluza ili veliki atlantski osli prekrasna je riba koju
oboavaju sansebastijanski i uope baskijski chefovi, iz jed-
nostavna razloga to nije skupa, ima finu, ali dovoljno vrstu
strukturu te neutralan okus, koji kreativnome duhu doputa bar martinez
najmatovitije i najneobinije kombinacije. No merluza se tu
ipak najee spravlja jednostavno, ali vrlo ukusno, u to smo
se uvjerili u gotovo svim nepretencioznim lokalima koje smo
posjetili. Oslia u Baskiji u stopu slijedi ve dosta spominjan
bakalar. Ono to ete teko susresti bilo gdje drugdje izvan
Baskije jesu kokotxas, meso podbratka velikog atlantskog
oslia ili bakalara, koje se vadi iz glave ribe po filetiranju i
prodaje po teini (24 kilogram). Prodavai na tandovima
skrenuli su nam pozornost na lokalne riblje favorite, koji osim
navedenih ukljuuju i besugo, rodaballo i chipirones. bar martinez
I u delikatesama San Sebastina prema namirnicama se
odnose s dunim potovanjem. U starome dijelu grada nalazi
se ponajbolja meu njima, Zapore Jai, koju vode suprunici
Sylvain Foucaud i Aurkene Echaniz, gdje se moe kuati (a
potom zasigurno i kupiti) jamon iberico bellota, vrhunska
klasa panjolskoga pruta od crnih iberijskih svinja, koje se
slobodno eu umom i hrane irom, to se dakako osjeti u
bogatu, ali blagu oraastom okusu.

88
Najcjenjeniji je onaj s naznakom cortado a cuchillo, to
znai da je rezan rukom, i to na kvadratne komadie irine
pruta. Prut se tako ree da bi se komadi mogli jesti u jed-
nom zalogaju, bez trganja, tradicionalno prstima, objanjava
nam Sylvain, dok ree upravo takve komadie i prua nam ih
na kuanje. U Zapore Jai mogu se nai jo i vrhunski sueni
svinjski hrbat (ombolo), od iste vrste svinja (verzije lomo be-
llota sin pimenton i lomo bellota de lata), kao i najpopularniji
lokalni sirevi, poput plavog baskijskog (s plavom plijesni),
Iratyja (radi se na granici s Francuskom) i Idiazabala (dimljeni
i nedimljeni), konzervirana riba (inuni, tunjevina bonito...)
te brojne vrste txacolija (Aurkene tvrdi da je najcjenjeniji ne-
tipino nepjenuav Txomin Etxaniz). Slian repertoar imaju
i ostale ponajbolje gradske delikatese, uglavnom u sreditu
grada (Aitor Lasa, Don Serapio, Picabea).
Strast koju graani San Sebastina gaje prema hrani i
kuhanju ogleda se i u baskijskom fenomenu poznatu pod
nazivom la sociedad gastronmica (lokalni naziv txoko),
odnosno povijesnoj instituciji gastronomskih drutava, svo-
jevrsnih klubova koje obino utemeljuju skupine prijatelja
iz iste etvrti, u kojima se kuha, vjebaju kulinarske tehnike,
jede, raspravlja o hrani i jednostavno drui. Drutva imaju
vlastite prostore, u iroku rasponu od pravih restorana
do preureenih podruma, a financiraju se od lanarine i
sponzorskih donacija. Svaki txoko ima savreno opremljenu
kuhinju, a lanovi naizmjence kuhaju jedni za druge. Takva
drutva tradicionalno su otvorena samo mukim lanovima,
ali u novije vrijeme veina doputa ulaz i enama (jedu, piju
i drue se, ali im je kuhanje zabranjeno).
Prvi txoko u San Sebastinu osnovan je 1870, a potom
su se brzo namnoili u svim dijelovima grada. Za vrijeme
Francove diktature ti su klubovi bili jedno od rijetkih mjesta
gdje su se graani mogli legalno okupljati bez dravnoga
nadzora, govoriti baskijski i pjevati baskijske napjeve, ali ne i
voditi politike rasprave (tako je ostalo i do danas). Ta drutva
imaju svoje statute, koji odreuju i maksimalni broj lanova
(obino do 80), a ona najkonzervativnija, poput Sociedada
Gaztelubide (osnovan 1933), i dalje brane pristup enama.
Zbog ogranienoga broja lanova drutva obino imaju vrlo
duge liste ekanja, a slobodna mjesta otvaraju se sporadino
(uglavnom smru nekog od lanova).
irenje gastronomskih drutava odigralo je vanu ulogu u
razvoju baskijske kuhinje. Zahvaljujui njima, obnovljena su i
spaena od zaborava mnoga tradicionalna jela te promoviran
trend kreativne kuhinje. lanovi drutava esto eksperimenti-
raju s novim jelima, namirnicama i kulinarskim tehnikama, kao
i novim varijantama postojeih jela. Svaki txoko predstavlja
mjesto gdje se mogu prikupiti najrazliitije informacije iz
svijeta kulinarike.
Osim to su utjecala na to da suvremena baskijska jela
budu istovremeno iznimno rafinirana i cjenovno pristupana,
gastronomska drutva nadahnula su i vodee sansebastijan-
ske chefove da u kuhinjama urede posebne prostore nami-
jenjene eksperimentima, svojevrsne kulinarske laboratorije,
koji su baskijsku kuhinju izbacili u sam svjetski vrh.
Dobar dio nae meunarodne reputacije poiva na ono-
me to se dogaa u naoj istraivakoj kuhinji, mjestu gdje
analiziramo okuse, teksture i metode. Tu eksperimentiramo
u smjeru multiosjetilne gastronomije. Na je restoran pionir

89
restoran sidrerije baskijski muzej jabukovae toenje jabukovae

suvremenih metoda u avangardnoj gastronomiji i u vrhu kao chef u vie restorana, sve dok 1993. nije otvorio vlastiti.
je molekularnog pokreta, od njegova poetka. Nikad ne Za stolovima od kojih se, kroz staklene stijene, pogled prua
prestajemo istraivati, pomicati granice i utjecati na svjetsku na idilinu prirodu, gosti uivaju u nevjerojatno precizno
gastronomiju, kae nam Juan Mari Arzak, otac pokreta la spravljenim delikatnim, ali istodobno i okusima dubokim
nueva cocina vasca, odnosno nove baskijske kuhinje. Kuhinja jelima millefeuille od dimljene jegulje, gusje jetre, mladoga
tog superstara gastroscene, koji sa svojom keri Elenom vodi luka i zelene jabuke, kamenicama s klorofilom potoarke,
jedan od najboljih svjetskih restorana (tri Michelinove zvjezdi- rukolom, jabukom i kremom od koromaa, zatim brancinu
ce i posljednjih est godina stalni lan top 10 San Pellegrinove na aru s klicama graha, kavom i cimetom, peenom golubu
liste), ne suprotstavlja se tradicionalnim baskijskim jelima od s divljom penicom, baskijskim sirom Lana i vinjama...
oslia, bakalara, inuna, tunjevine, goluba..., ve ih podvrgava Odrastao sam u kuhinji svojih roditelja, koji su vodili tra-
kreativnoj i metodolokoj reviziji te u njih beskompromisno dicionalni restoran u srcu grada. Moja je majka pripremala
uvodi namirnice i zaine iz dalekih zemalja, ostajui pritom obina, ali vrlo ukusna baskijska jela punjenu rakovicu, tu-
vjeran estetici lokalne kuhinje. Njegov osli u zelenom umaku njevinu i oradu na rotilju, krumpir-gula, peenu janjetinu...
s anicama bio je povod itavoj gastrorevoluciji, a slijedili su To danas radim i ja, ali na sasvim suvremen nain izraavam
ga list i areni grah, jastog s maslinovim uljem extra blanco, bit namirnica svoga kraja, rekao nam je Martn, koji usprkos
tempura-krvavice s hrustavom riom i gljivama, sorbet od reenome otvara restorane i izvan Baskije u Japanu, Meksi-
bosiljka s okoladnim kuglama, jelo nazvano Na temu gusjeg ku... (Moja profesija ne poznaje granice, voli rei.)
jajeta i jo mnogo toga... Nije onda udno da restoran Arzak San Sebastin ne bi bio ono to jest kad pored spomenutih
pohode gurmani iz cijeloga svijeta i u njegovu se elegantnom velikana ne bi imao jo jedan adut i to kakav. Naime, restoran
i modernom, ali intimnom prostoru, podvrgavaju doivljaju Mugaritz boy wonder chefa Andonija Aduriza, smjeten u
koji personificira bit suvremenoga San Sebastina. dvadesetak minuta udaljenoj Errenteriji, nakon tri godine
Da je tu hrana oblik umjetnosti, jasno je im se pogleda meu prvih pet na San Pellegrinovoj listi, prole je godine
Michelinova tablica, koja San Sebastinu pripisuje ak 16 zvjez- zasjeo na tree mjesto popisa najboljih restorana svijeta. Put
dica, inei ga tako jednom od europskih gastronomskih me- Andonija Aduriza, uenika Arzaka, Subijane i Berasateguija,
tropola, gradom s najvie zvjezdica prema broju stanovnika. ponajvie je odredio njegov mentor Ferran Adri. U Muga-
To je i bila moja vizija. Kada sam se 1975. vratio u San ritzu, koji je otvorio 1998, Aduriz predstavlja kuhinju koja je
Sebastin sa studija u Madridu i Zarauzu, otvorio sam resto- toliko inovativna i originalna da se ne moe usporediti gotovo
ran na Monte Igueldu, u svome rodnom gradu, s namjerom ni sa ime. Njegova su jela intrigantna i zabavna, posveena
da od njega stvorim kreativno sredite, rasadite talenata okusima, doivljaju i iznenaenju mjehurii od okolade
nove baskijske kuhinje. I u tome sam uspio, jer su kroz moju eksplodiraju pred gostom, a kamenje od krumpira u ustima
kuhinju prole generacije mladih kuhara, onih koji su danas se pretvara u kremastu teksturu bogata okusa.
u gradskom, panjolskom, pa i svjetskom vrhu, tvrdi Pedro Kamenje vas iznenadi, a onda zabavi, jednostavno zato
Subijana, uz Juan Marija Arzaka, utemeljitelj nove baskijske ku- jer shvatite da vas je zavarao obian krumpir. Na se posao
hinje. Njegov restoran Akelae (na baskijskome znai sabbat ili sastoji u tome da ne prodajemo hranu, ve osjeaje. Nismo
ritualno okupljanje vjetica), koji takoer krase tri Michelinove tu da bismo punili eludac, nego duu. Pritom estetika igra
zvjezdice, na brdu s kojega se prua velianstven pogled na ulogu katalizatora u stvaranju opeg ugoaja, sve u za-
San Sebastin, zajedno s Arzakom postao je gurmanska meka dai stvaranja novoga koncepta restorana, objasnio nam
jo prije dvadeset godina, a njegova nevjerojatno inovativna je Andoni.
kuhinja i dalje oarava ambiciozne mlade kuhare. Meu Ukupni zvjezdani skor u San Sebastinu upotpunjuje est
favoritima su fileti oslia u umaku od kokotxasa i anica, restorana s jednom Michelinovom zvjezdicom dva lokala
gusja jetra na spuvastom talu (baskijska verzija tortilje) s chefa Hilarija Arbelaitza (Zuberoa, Miramn Arbelaitz), zatim
karamelom od txakolija i kavijarom, gin & tonic na tanjuru, Alameda, Kokotxa i Mirador de Ula, u kojim se izvanredno
sladoled od papra s jabukom... jede po znatno niim cijenama, a gdje je i rezervaciju lake
Trei u trolistu sansebastijanskih restorana s maksimalnom osigurati. No kako se u San Sebastinu svuda dobro jede,
Michelinovom ocjenom smjeten je u predgrau Lasarte- straha od loeg izbora nema. Mi emo tu spomenuti jo
Oria, gdje Martn Berasategui u lokalu koji nosi njegovo samo neke adrese s iznimnom i posebnom kuhinjom. Zgrada
ime prakticira laganu, matovitu i svjeu kuhinju koja gosta gradskog Akvarija, uz Museo San Telmo (atraktivna zbirka
osvaja na prvi pogled i od prvoga zalogaja. Berasategui je slika iz 19. i 20. stoljea) najvanija gradska negastronomska
dvadesetak godina mlai od Arzaka i Subijane, a radio je atrakcija, stara je vie od stotinu godina, a udomljava i resto-

90
restoran jatetxea kuhinja restorana aiala

restoran aiala etalite la concha

ran Bokado Aquarium, koji osim modernizirane baskijske


kuhinje u intimnom i ugodnom ozraju nudi nenadmaan
pogled na zaljev. Iznimni restoran Ni Neu, u modernome
Kursaalu, predstavlja vrlo zanimljivu kreativnu kuhinju po vrlo
prihvatljivim cijenama, a Bodgon Alejandro mjesto je gdje je
Martn Bearasategui, u roditeljskom restoranu, osvojio svoju
prvu Michelinovu zvjezdicu.
U okolici grada izdvajaju se restoran kole kuhanja Escuela
Aiala u ljetovalitu Zarautz te najbolji svjetski riblji grill-resto-
ran (domaini titulu potkrepljuju izjavama vodeih svjetskih
chefova) Elkano u ribarskom mjestacu i ljetovalitu Getaria.
Na najdemokratskijem kraju sansebastijanskoga jelovnika,
uz pintxos-barove, nalaze se i sidrerje, lokali tipini za pokra-
jinu Gipuzkoa. Njihovi se korijeni nalaze u tradiciji kuanja ja-
bukovae koju su prethodne godine proizvela poljoprivredna
gospodarstva. Kuanje jabukovae, izravno iz drvenih baava
(kupelas), svojevrstan je ritual to se provodi u podrumima
koji imaju prostorije s drvenim stolovima, gdje se uz jabuko-
plaza de la constitucin izlog delikatese zapore jai
vau i dobro jede. Tradicionalni meni obino ukljuuje omlet
od bakalara, t-bone steak, sir, orahe i slatke kekse. Gost moe
ustati, odetati do kupele i natoiti si jabukovau (tradicional- pedro arregui elkano
no na mlazu iz daljine, da se pie zapjeni) koliko god puta eli
tijekom veeri. Obiaj je da, kad netko oedni, ustane i vikne
Txotx! te krene prema bavi, dok ga slijede svi ostali, navada
koja ubrzo rezultira odlinim raspoloenjem gostiju.
Sezona za sidrerje tradicionalno zapoinje u prosincu, a
zavrava u travnju, premda danas ima vie lokala toga tipa
koji su otvoreni itave godine. U okolici San Sebastina nalaze
se 42 sidrerje, a njihov se popis moe dobiti u turistikom
uredu. Posebna je atrakcija Sagardoetxe, muzej jabukovae
smjeten u nedalekoj Astigarragi, mjestu u kojem se nalazi
veina tradicionalnih cidrerja.
Nakon svega, nije udno da je na novinarevo pitanje je li
San Sebastin gastronomski centar panjolske Ferran Adri
odgovorio: Naravno. Ali ne samo panjolske, ve i Europe,
zapadnoga svijeta uope... To nije sporno. A ako me ba
silite, to se tie prosjene kvalitete hrane, odnosno onoga
to e vam posluiti kad nasumce odaberete lokal, onda je
vjerojatno sredite svijeta.

elkano elkano
okusi preko granice: san sebastin

92
Basque Culinary Center
Kuhari kao akademski graani
Gastronomski San Sebastin prole je godine napravio Culinary Institute of America, koji nije sveuilite i nema istra-
jo jedan korak ispred ostatka svijeta. Ono to se u oujku ivaki dio, vie je nego upola jeftinije i zapravo vrlo povoljno.
2009, kada je utemeljena fundacija Basque Culinary Center, Vano je rei da ne elimo biti elitistika institucija. U ovo su
inilo tek kao san, ostvareno je protekloga rujna otvaranjem uloena javna sredstva i moramo paziti na ravnoteu visokih
Fakulteta gastronomskih znanosti u sklopu lokalnog Sveu- standarda edukacije i dostupnosti studentima iz svih drutve-
ilita Mondragon. Uz Fakultet gastronomskih znanosti u nih slojeva, rekao nam je dekan Fakulteta Joxe Mari Aizega.
talijanskom mjestu Bra, nedaleko Torina (samo teorija, bez Uprava Fundacije sastavljena je od vrhunskih znanstve-
radionica i praktinog rada), jedinoga te vrste u Europi te nika, strunjaka iz raznih podruja prehrambene industrije i
apsolutno jedinoga koji nudi sveuilini diplomski studij za ugostiteljstva te vodeih sansebastijanskih chefova (Juan Mari
kuhare (Degree in Gastronomy and Culinary Arts). Arzak, Martn Berasategui, Pedro Subijana, Karlos Argiano,
Otvoren u potpuno novoj zgradi Basque Culinary Centera, Andoni Luis Aduritz, Hilario Arbelaiz). Kako Centar ima am-
Fakultet nudi znanja iz etiri glavna podruja kuhinja, sala biciju postati sredite istraivakoga rada u gastronomskim
i somelijerske tehnike, zatim poslovni menadment, znanost znanostima meunarodnoga statusa, osnovan je i posebni
i tehnologija te kultura i umjetnost. Osim etverogodinjeg Meunarodni savjetodavni odbor, kojim predsjedava Ferran
sveuilinog studija (za razliku od ugostiteljskih kola, prua Adri, a koje sainjava jo osam svjetskih chefova Yukio Ha-
sveobuhvatan znanstveni pristup, koji ukljuuje kulturu, povi- ttori (Japan), Massimo Bottura (Osteria Francescana, Italija),
jest, menadment, namirnice, istraivanje, tehnike, nacionalne Michel Bras (Bras, Francuska), Dan Barber (Blue Hill, SAD),
kuhinje...), program je predvidio i poslijediplomske teajeve, Gastn Acurio (Astrid y Gaston, Peru), Alex Atala (D.O.M.,
kako za profesionalne kuhare, tako i profesionalce iz ostalih Brazil), Heston Blumenthal (The Fat Duck, Velika Britanija) i
podruja, ali i dulje teajeve za amatere, vikend-teajeve, Ren Redzepi (NOMA, Danska).
ljetne teajeve, a planiraju se i dnevni teajevi za turiste. Na prvu godinu studija u rujnu je primljeno neto vie od
Zgrada Basque Culinary Centera nalazi se u sklopu Teh- 70 studenata, od ukupno 340 kandidata iz cijeloga svijeta.
nolokog parka i njezina etiri kata, zajedno s prizemljem, Iako je ukupni kapacitet stotinu studenata po godini studija, za
raspolau s 15.000 etvornih metara prostora, a osim Fakulte- poetak je odabran neto manji broj, kako zbog uhodavanja,
ta, u prizemlju udomljava i jedinstveni Centar za istraivanje i tako i zbog neto nie razine kvalitete kandidata.
inovacije u gastronomskim znanostima, to je posve u skladu Kako Fakultet bude postajao poznatiji u svijetu, ta e
s imidem suvremene panjolske kuhinje. Svaki od preostala razina stalno rasti. Za studente, domae i strane, uvjet je
etiri kata posveen je jednoj grani, odnosno aktivnosti etiri poznavanje panjolskog i engleskog jezika. Kandidati se
vienamjenske uionice, auditorij za predavanja, potpuno prijavljuju putem interneta, a uz dokumente predaje se i
opremljene radionice, kuhinje s najnovijom opremom, labo- video u kojem pojedini kandidat opisuje svoje interese, elje
ratoriji za pokuse, odjeli za ribu, meso, povre..., radionice i planove. Provjerava se dotadanje obrazovanje, to ini oko
za kruh, sladoled, slastice..., restorani, prostori za druenje... 60% bodova prijemnoga procesa, te procjenjuje motivira-
itav projekt kotao je 17 milijuna eura, a investitori su nost i osobnost kandidata, na to otpada oko 40% bodova.
javne institucije od gradske uprave do Ministarstva znanosti. Drimo da je temeljno obrazovanje, ono s kojim studenti
No sada je uprava privatna i dalje se projekt sam financira, tu dolaze, iznimno bitno, ali to nije jedini kriterij. Gotovo su
dakle ovisi o uspjenosti poslovanja. kolarina iznosi 8.000 jednako vani i motivacija i strast za posao. Ako to imate,
eura po godini, to je za panjolce prilino skupo, jer su navikli onda ovaj studij uope nije teak, pojasnio nam je proelnik
na jeftinije obrazovanje, ali u usporedbi s centrima poput studija Alex Beitia.

93
okusi preko granice: san sebastin

uspjeno, drugo izdanje odrano je protekloga studenog.


Isprobane su mnoge kombinacije robnih marki dvaju pia,
kao i razliite tehnike, a pobjedu i ek na 3.000 odnio je
David Rios, barmen Cafa Kobuka u Bilbau. Uz to, na svim
slubenim veerama Gastronomike obvezno je na koncu
menija posluivan i gin tonic.
U meuvremenu, ljubitelji gin tonica u San Sebastinu u
glavnim su crtama definirali postupak spravljanja savrenoga
gin tonica. Pie se priprema u ai veeg volumena na noici,
koja se najprije do vrha napuni velikim kockama leda, a potom
se nazubljenim barmenskim tipaljkama nad ledom ostruu
dva komadia korice zelenog limuna (ulja limete dre se preja-
kima za din) i utisnu uz stijenku ae. Potom se preko leda toi
din, a onda i ledenohladni tonik (omjer varira od 1:3 do 1:4 ili
2:3, premda ima i drugih miljenja). Najvei majstori tonik, radi
maksimalne pjenuavosti, prelijevaju preko stranjega dijela
liice. Pie se potom promijea barskom liicom te ponovno
nad njim ostrue malo korice limuna i savijanjem iz nje istisnu
martn berasategui
eterina ulja (neki u finiu koricu samo savijaju).
Danas se gin tonic pije u doslovno svakom baru i restoranu

Gin & tonic u San Sebastinu, i u svakome barmeni imaju neke svoje male
tajne. Neki su ortodoksni u brendovima dina i tonika koje

slubeno neslubeno pie rabe, a neki e izbor prepustiti gostu. Ipak, od dinova najee
se nude Hendricks, Aviation, Junipero, Plymouth, Bombay
San Sebastina i Blue Ribbon, dok je kod tonika stvar mnogo stroa (kau
da o njemu najvie ovisi savreni gin tonic). S gnuanjem se
Iako nam nitko nije znao objasniti zato je koktel gin & tonic, odbacuju masovni Schweppes i Canada Dry, a favoriziraju
ili kako se tamo kae gin tonic, neslubeno slubeno pie oni malih ezoterinih proizvoaa najee britanski Fever-
San Sebastina, ipak smo uspjeli istraiti tu tajnu. Tree, a ponegdje i Stirrings iz Massachusettsa te Q Tonic iz
Naime, svaki dobri poznavatelj panjolske gastroscene njujorkog Brooklyna. Kao glavni hramovi gin tonica u San
zna da je ba to pie omiljeni osvjeavajui eliksir panjolskih Sebastinu slove barovi Museo del Whisky i Coctelera Dickens.
chefova nakon naporna rada u kuhinji. Kako je obino rije I vodei chefovi San Sebastina imaju svoje verzije gin to-
o perfekcionistima, svaki od njih ima svoje posebne kombi- nica, a posebno se cijeni ona Martna Berasateguija, ija tajna
nacije komponenata tog koktela. Od 1998. do 2008, kada je poiva na posebno pripremljenim kockama leda (hladnijeg
poznati panjolski gastrokritiar Rafael Garcia Santos u San od obinoga da ne razvodni pie, od ega tri posebno velike
Sebastinu prireivao kongres Lo Mejor de Gastrnomia idu na dno, a ostale, neto manje, do vrha ae), posebno
(od 2009. preselio ga je u Alicante, a San Sebastin poeo je kvalitetnom, organski uzgojenom limunu iz Murcije (jugoistok
odravati kongres Gastronomika), gradom su svake godine panjolske), neutralnom suhom amerikom dinu No. 209
defilirali najpoznatiji panjolski chefovi i, dakako, svuda pili iz San Francisca, neutralnom okusu tonika (zbog ega, kao
gin tonic. Navada je tako preslikana na San Sebastin, iji su rijetko tko u San Sebastinu, rabi Schweppesov tonik) i vrlo
stanovnici, i sami skloni perfekcionizmu kad su hrana i pie u laganu mijeanju pia. Nakon ruka u Martn Berasategui
pitanju, popularni koktel uzeli pod svoje i stali se nadmetati u Restaurantu uivali smo u ceremoniji priprave gin tonica na
njegovoj savrenoj pripravi. njegov nain i, kuavi ga, sloili se da je izvrstan. No takvima
Pretprole je godine, u sklopu kongresa Gastronomika, su se pokazali i mnogi drugi koje smo pili u San Sebastinu.
sasvim primjereno, odrano i prvo meunarodno natjecanje ini se da se pravilo koje kae da tamo nigdje ne moete loe
u spravljanju gin tonica, u sjeanje na poznatoga sanseba- jesti odnosi i na pia.
stijanskog novinara, gastronoma i strastvenog ljubitelja gin Spravljanje gin tonica u baru Coctelera Dickens u San
tonica, nazvano Jordi Estrella (pobijedio je Pedro Toribio Sebastinu moete pogledati na: http://www.youtube.com/
iz Bara Toribio u Valladolidu). Kako je natjecanje bilo vrlo watch?v=z6ZEhY4LjJs

94
antonio casares
(restaurante martn berasategui)
Pintxos barovi
Pintxo (ita se pino) tipino je ba-
skijsko malo jelo i pandan je tapasu,
kako se taj zalogaj naziva u veem di-
jelu panjolske, s tom razlikom da su
pintxosi obino nabodeni akalicom
ili ranjiem, odakle im i ime (pintxo
znai bodlja). No to pravilo sve ma-
nje vrijedi, jer danas ima mnotvo
minikreacija koje ne mogu biti nabo-
dene. akalice i ranjii imaju ulogu
povezivanja sastojaka, ali su ujedno
i praktian nain pregleda koliko je
tko komada pojeo (pintxosi razliitih
cijena znaju biti nabodeni ranjiima
razliitih oblika i duina). Jedu se u
barovima ili tavernama, za vrijeme
druenja s prijateljima ili roacima,
tako da imaju vrlo jaku drutvenu
ulogu i dre se kamenom temeljcem
baskijske kulture i drutva. Obino se
jedu uz svjee lokalno vino (txakoli),
aicu rosa (txikito) ili malo pivo (zu-
rito, otprilike etvrt pinte). Pintxosi,
iji se raspon kree od jednostavnih,
preko sloenijih, pa do grandioznih,
izloeni su na baru i samo rijetki lokali
imaju jelovnik s kojega se moe naru-
ivati. Ovisno o osobnim lingvisti-
kim sposobnostima, odabrani pintxo gabriella ranelli de aguirre
moete naruiti, pokazati prstom ili
se jednostavno posluiti (neki barovi
ne doputaju samoposlugu). itav
sustav funkcionira na principu asti i
potenja, pa prije odlaska gost plaa
ono to je pojeo i popio, pie naje-
e odvojeno od jela. Usput reeno,
lokalni obiaj ukljuuje bacanje malih
papirnatih ubrusa na pod, kao i to
da drutva tradicionalno obilaze vie
barova (domaini tu navadu zovu
poteo).

96
Purrusalda s bakalarom Gljive u lisnatom tijestu Osli u zelenom umaku

Purrusalda je lokalno baskijsko lisnato tijesto 1 paket svjei osli 3 kg


jelo s podruja Navarre, to se svjee gljive 500 g enjak 10 g
priprema uglavnom od povra, ljutika 50 g perin 50 g
meu kojem obino prevladava poriluk 100 g brano 45 g
poriluk. Radi se o junatom jelu, dimljena slanina 250 g riblji temeljac 1l
ija je prezentacija slina gulau, a vrhnje 250 g maslinovo ulje 100 ml
tradicionalno se slui vrlo vrue. sir idiazbal 100 g vino txakoli 100 ml
rukola 50 g za 10 osoba
poriluk (bijeli dio) 1,5 kg maslinovo ulje
krumpir 4 kg za 5 osoba 1 Ogulite enjak i sitno iskosajte.
bijeli luk 250 g Operite i sitno iskosajte i perin. uvajte
bakalar 400 g 1 Oistite gljive i nareite ih na sitne zatieno i oznaeno u komori hladnjae.
riblji temeljac 5l plokice. Isjeckajte povre za bruniose. 2 Oistite osli od peraja, ljusaka i
enjak 5g Nasjeckajte slaninu na tanke trake. iznutrica ako je potrebno (treba biti 2
maslinovo ulje 100 ml 2 Napravite podloge od lisnatog kg fileta). Podijelite na filete. Raspore-
vino txakoli 50 ml tijesta slaui jedan na drugi 5 listova dite u porcije za 10 osoba, na filete od
za 10 osoba premazanih maslacem. Odreite na otprilike 200 g. Uklonite sa sredinje
eljenu veliinu. kosti krv, oi, usta i krge te ih sauvajte
1 Operite i ogulite povre. Isjeckajte 3 Pirjajte povre zajedno sa slaninom, za pripremu ribljega temeljca.
luk za brunoise, bijeli dio poriluka dodajte vrhnje i pustite da se reducira. 3 Ostavite oznaene filete umotane u
na komade od 3 cm, a enjak na Regulirajte slanost i paprenost. Pustite foliju u komori do uporabe.
tanke ploke, nareite krumpir. Povre da se nadjev ohladi. 4 U tavi plat a sauter pirjajte enjak
uvajte oznaeno i umotano u foliju u 4 Izlijte nadjev na podlogu s pomou u maslinovu ulju. Kad zakrka, dodajte
komori hladnjaka. slastiarskog tuljca. Nadjev pokrijte brano i dobro mijeajte da se dobije
2 Provjerite slanost bakalara. gljivama. Pecite na 180 C. bijela zaprka.
3 Pustite riblji temeljac da provrije. 5 Zainite izvan penice i ukrasite sala- 5 Zalijte bijelim vinom i s pomou pjenja-
4 Pirjajte luk, dodajte krumpir i pirjajte. tom od rukole i plokama sira idiazbal e rastopite i pustite da alkohol ispari.
Dodajte poriluk i nastavite pirjati. Za- Prelijte coulisom od ampinjona i 6 Dodajte riblji temeljac i pustite da kuha
inite vinom. Zalijte ribljim temeljcem i posluite ukraeno maslinovim uljem. 5 min. Ako je potrebno, skinite pjenu.
pustite da lagano vrije 2530 minuta. savjet Coulis od ampinjona priprema Procijedite i posolite po potrebi. uvajte
5 Napravite marinadu od prenog e- se reduciranjem ampinjona do u posudi bain-marie do uporabe.
njaka i perina te prelijte po purrusaldi. prozirna temeljca. (Basque Culinary 7 Za zavravanje jela zainite porciju
Ostavite do posluivanja. Center) oslia, rasporedite odgovarajui umak u
6 Ugrijte porciju, dodajte bakalar i plat a sauter-tavi i kuhajte osli na laga-
zainite koliko je potrebno. noj vatri. Prve 3 min s koom prema gore
7 Posluite u toplu tanjuru za juhu. i za kraj jo 2 min s koom prema dolje.
(Basque Culinary Center) Ostavite da odstoji 1 min prije serviranja.
upljikavom lopaticom ocijedite osli te
ga stavite na tanjur za posluivanje.
8 Posebno procijedite umak, posolite
po potrebi i dodajte iskosani perin.
9 Prelijte filete umakom i posluite.
(Basque Culinary Center)
97
okusi preko granice: san sebastin
kisela salata
endivija friss
jabuka granny smith
naribana limeta
ulje od estragona
sok od limete
ploke od dunje
reducirani balzamini ocat
za 12 osoba

1 Za pripremu janjee lopatice:


Razreite janjeu lopaticu na pola i
vakumirajte s ostatkom namirnica.
Kuhajte u roneru 24 h na 62 C. Kad
je kuhano, otvorite vreice i sokove
spremite za janjei temeljac. Raz-
mrvite janjetinu na omanje komade, Brancin sa sezamom, velikim
stavite u kalupe s malo dobivenog kozicama i naranom
soka i vakumirajte, ostavite da se hladi
preko noi. Rije je o jelu gotovo bez umaka s
2 Za pripremu kreme od confita prilino definiranim nijansama to se
od enjaka: U isto vrijeme stavite tie okusa. Zato je vano upotrijebiti
enjak u blago ulje i pecite krumpire sastojke u malim dozama da bi se
u zasoljenoj vodi. Napravite pire mogli dobro uravnoteiti i tako dati
od renjeva enjaka te zdrobite s punou okusa brancinu.
kuhanim krumpirom i dijelom vode
od njegova kuhanja. Za kraj poveite brancin
dijelom ulja u kojem je bio enjak. brancin 4 fileta po 125 g
3 Za pripremu umaka romesco: sitna sol
Pecite sve povre u penici, preprite umbir u prahu
Janjea lopatica u dva koraka s badem i zdrobite sve sastojke, za kraj blago maslinovo ulje
kremom od confita od enjaka, dodajte ulje i malo octa iz Jereza.
dunjom i kiselom salatom Procijedite, stavite u bocu za dressing crni umak za brancina
i uvajte na hladnu mjestu. crni sezam 20 g
janjea lopatica 4 Za pripremu kisele salate: Pomije- preni kruh 40 g
lopatice janjeta sisaneta 6 ajte endiviju s naribanom limetom i peena rajica 20 g
enjak 6 renjeva uljem estragona te na kraju dodajte slatka paprika po elji
svjea majina duica jabuku Granny Smith s korom, maslinovo ulje 50 ml
blago maslinovo ulje narezanu na tapie. ocat jerez
crni papar nekoliko zrna 5 Izreite terinu od janjetine u porcije sol, eer
i kratko prepecite s obiju strana, prelij- prepreni badem 5g
krema od confita od enjaka te sokom i pecite u penici na 180 C i suhi enjak 2g
krumpir 1 kg vlanosti 30% 5 min. voda 50 ml
enjak s korom 4 glavice 6 Posluivanje: U vruem tanjuru
blago maslinovo ulje 1l rasporedite pire od confita enjaka vinaigrette od pistacija
i na njemu ploku janjetine koju ste preprene pistacije 12
umak romesco prethodno prelili umakom. Na rub wasabi u prahu
luk 1 tanjura stavite kockice dunje te meu sojin umak 10 ml
enjak 1 glavica njih kapnite balzam i umak romesco. ulje od pistacija 50 ml
crvene paprike 2 Za kraj stavite veliku hrpicu kisele
rajice 2 salate pored janjetine. (Daniel Lopez, sir sa sojom
sok od crvene paprike Restoran Kokotxa) feta-sir, kockice 20 g
prepreni bademi 100 g sojin umak za preljev
ocat jerez 1 lica
maslinovo ulje 1 lica vinaigrette od krastavca
kiseli krastavac u octu, ocijeen 1
maslinovo ulje 20 ml
perin

98
Cogollo iz Tudele u ulju od
vinaigrette od slatkog kukuruza sirovoga enjaka, s izlomljenim
kuhani kukuruz 10 g jajima i krumpirima te suhom
rajicom i maslinama
suncokretovo ulje 20 ml
ulje od crne gomoljike 20 ml
ocat jerez 8 ml Cogollo glaviasta salata, podvrsta
vrste Lactuca sativa (vrtna salata)
kozice koja izgledom podsjea na glaviasti
oiene kozice 8 kupus, a tradicionalno se uzgaja u
bademov prah 5g Tudeli u panjolskoj.Izlomljena jaja
suena naranina kora 2g tradicionalno su panjolsko jelo koje
jabuka reneta 50 g se priprema prenjem jaja koja se
slani inun 1 filet potom razbiju na komadie kuhaom.
kosani vlasac
jabuni ocat 10 ml cogollo
naranin sok 100 ml cogollo 3 glavice
maslinovo ulje 20 ml djeviansko maslinovo ulje 100 ml
enjak 1 reanj
1 Prvo pripremite vinaigrette te ih sol
uvajte za poslije. Vinaigrette od ljuskasta sol
kukuruza i vinaigrette od kiselog vreica za vakumiranje 1
krastavca napravite drobei sastojke
koje ete potom procijediti. Vinaigrette suhe cherry-rajice
od pistacija je jednostavno mjeavina, cherry-rajice 12
kao i sir sa sojom. majina duica granice
2 Garnirung od kozica s jabukom i maslinovo ulje 1 lica
naranom pripremite namakanjem
kozica u naraninu soku 5 min. masline
uvajte u tom obliku do posluivanja. aragonske masline 12
Pomijeajte jabuku s inunom, octom
i ostalim sastojcima, osim bademova razlomljeni krumpiri 3 Za pripremu aragonskih maslina:
praha pomijeana s prahom od krumpir 85 g Stavite masline u penicu na 80 C
naranine kore. krumpir roseval 85 g da se sue otprilike 6 sati. Kad se
3 Da biste napravili umak od crnoga djeviansko maslinovo ulje 30 ml osue, iskosajte na nepravilne dijelove i
sezama, sve sastojke morate dobro sitna sol uvajte na suhu mjestu.
zdrobiti. Upotrijebit ete ga kao iskosan perin 1 lica 4 Za pripremu razlomljenih krumpira:
pojaiva okusa brancina. Dobro operite krumpire. Stavite ih neogu-
4 Zainite filete brancina s koom jaja ljene u lonac i prelijte da iznad njih bude 3
solju, umbirom i maslinovim uljem. jaja iz organskog uzgoja 4 cm hladne vode. Dodajte 10 g soli na litru
5 Zatim obilno prelijte crnim umakom. ljuskasta sol vode i kuhajte na umjerenoj vatri 2030
Nakon toga kratko prepecite da mu min (otrica noa mora ui s lakoom).
koa poprimi zlatnu boju. 1 Za pripremu cogolla: Iskosajte Kad se skuhaju, ocijedite ih i nemojte
6 Stavite u salamander na srednju do enjak i uronite ga u ulje. Pustite 2 sata ostavljati da se ohlade u vodi od kuhanja
visoku temperaturu na 3 min. Najvani- da se dobro natopi. S glavica salate jer e poprimiti okus prekuhanog. Ogulite
je je da mu na kraju unutranjost bude skinite listove u loem stanju i prereite paljivo uklanjajui crne dijelove i smrvite
vrlo sona. ih na polovice. Stavite ih u vreicu vilicom da se dobije pire s komadiima
7 Posluivanje: Na sredinu tanjura zajedno s uljem od prethodno proti- krumpira. Obilno zainite maslinovim
stavite okomito komad brancina. Tako snuta enjaka i s prstohvatom sitne uljem, posolite i uvajte na toplom.
e izgledati dulji. Okolo njega paljivo soli. Vakumirajte u stroju. To napravite 5 Za pripremu jaja: Oistite jaja u
iskapajte crni umak od sezama, vinai- 10 puta. Izvadite cogollo iz vreice hladnoj vodi s nekoliko kapljica octa.
grette od krastavaca, kosani vlasac, sir i iscijedite viak ulja. To napravite Kuhajte u kombiniranoj penici na 63,5
sa sojom i pistacije. U poseban tanjur neposredno prije konzumacije (ako se C 33 minute.
stavite garnirung od jabuke. Dovrite napravi unaprijed, cogollo oksidira). 6 Posluivanje: Pomijeajte pire od
lagano peenim kozicama posutima 2 Za pripremu cherry-rajica: Stavite topla krumpira s tek skuhanim jajima.
mjeavinom narane i badema. rajice zajedno s majinom duicom i Stavite tu mjeavinu na ravni tanjur.
(Mikel Santamaria, Restoran Bokado uljem na lim. Stavite ih da se sue u pe- Odozgo pospite komadiima crnih su-
Aquarium) nicu na 80 C na 3 sata (vrijeme ovisi o enih maslina i na to stavite komadie
veliini rajica). Kad se osue do eljene cogolla. Za kraj stavite cherry-rajice.
mjere, uvajte ih u maslinovu ulju. (Mikel Gallo, Restoran Nineu)

99
okusi preko granice: san sebastin

Telee obrazine u crnome vinu brano 100 ml poprimi zlatnu boju, dodajte rajicu.
sol Nastavite kuhanje dok mirepoix ne
telee obrazine 3 kg crni papar poprimi zlatnu boju.
luk 150 g 6 Dodajte crno vino i aromatini
poriluk 100 g bouquet garni bouquet.
mrkva 100 g perin 1 granica 7 Pustite da se reducira na 50% i
enjak 20 g majina duica 1 granica zalijte tamnim temeljcem.
umak od rajice 200 ml rumarin 1 granica 8 Prelijte preko mesa i kuhajte
telei tamni temeljac 1l lovor 1 list poklopljeno na laganoj vatri.
crno vino 250 ml za 10 osoba 9 Kad zakuha, smanjite vatru i pustite
bouquet garni 1 da lagano vrije 1,5 h. Nakon toga pro-
ekstra djeviansko maslinovo ulje 1 Ogulite luk, oistite mrkvu i poriluk vjerite noem je li meso kuhano. Ako
0,4% 150 ml (upotrijebite bijelu stabljiku, a listove je potrebno, pustite da kuha dulje
sauvajte za drugo). Isjeckajte povre vrijeme, to ovisi o kakvoi mesa. Ako
za mirepoix. uvajte u zatienoj i je obrazina kuhana, izvadite komade
oznaenoj posudi gastronorm, u i stavite u drugi, isti lonac, a umak
komori hladnjae. procijedite kroz chinois. Obrazina se
2 Pripremite bouquet garni od gran- ne smije raspasti.
ice perina, granice majine duice, 10 Regulirajte slanost i gustou
granice rumarina, jednog lovorova umaka te njime prelijte meso.
lista i sve sveite konopcem. 11 Pustite da zavrije i oberite pjenu.
3 Oistite obrazine od masnoe. 12 Naglo ohladite na 2 C. uvajte
uvajte u zatienoj i oznaenoj posudi u zamrzivau propisno zatieno i
gastronorm, u komori hladnjae. oznaeno. (Basque Culinary Center)
4 Posolite i popaprite obrazinu,
pobranite i ravnomjerno prite u tavi.
Premjestite meso u lonac, pokrijte i
kuhajte na laganoj vatri.
5 U istoj tavi pirjajte povre. Kad

100
Adrese Pintxos-barovi Restorani

a fuego negro akelae


Hoteli calle 31 de agosto, 31 paseo padre orcolaga, 56
t: +34/650/135373 t: +34/943/311209
astoria7 www.afuegonegro.com www.akelarre.net
sagrada familia, 1
t: +34/943/445000 bar martinez alameda
www.astoria7hotel.com calle 31 der agosto, 13 minasoroeta kalea, 1
t: +34/943/424965 20280 hondarribia
barcelo costa vasca t:+34 943 64 2789
pio baroja, 15 bernardo jatetxea www.restalameda.com
t: +34/943/317950 puerto, 7
www.barcelo.com t: +34/943/422055 arzak
www.bernardoetxea.com avenida alcalde elsegui, 273
hotel de londres y t: +34/943/278465
de inglaterra borda berri www.arzak.info
plaza zubieta, 2 fermin kalbetn, 12
t: +34/943/440770 t: +34/943/430342 bocado aquarium
www.hlondres.com aquarium san sebastin
ganbara plaza jacques costeau, 1
husa europa hotel calle de san jernimo, 21 t: +34/943/431842
san martn, 52 t: +34/943/422575
t: +34/943/470880 bodgon alejandro
www.hotelhusaeuropa.com gandarias calle fermin calbetn, 4
calle 31 de agosto, 23 t: +34/943/427158
hotel la galeria t: +34/943/426362 www.bodegonalejandro.com
infanta cristina 1-3
t: +34/943/317559 goiz argi elkano
www.hotellagaleria.com calle fermin calbeton, 4 herreieta, 2
t: +34/943/425204 20808 getaria
hotel maria cristina t: +34/943/140024
paseo republica argentina, 4 la cepa www.restauranteelkano.com
t: +34/943/437600 calle 31 de agosto, 7
www.hotel-mariacristina.com t: +34/943/426394 kokotxa
www.barlacepa.com campanario, 11
hotel niza t: +34/943/
calle zubieta, 56 la cuchara de san telmo www.restaurantekokotxa.com
t: +34/943/426663 calle 31 de agosto, 28
www.hotelniza.com t: +34/647/787444 mirador de ula
paseo de ulia, 193
hotel san sebastian la via t: +34/943/272707
av. zumalacarregui, 20 calle del 31 de agosto, 3 www.miradordeulia.com
t: +34/943/316660 t: +34/943/427495
www.hotelsansebastian.net miramn arbelaitz
nestor paseo de mikeletegi, 53
hotel silken amara plaza pescaderia, 11 +34/943/308220
plaza pio xii, 7 t: +34/943/424873 www.arbelaitz.com
t: +34/943/464600 www.barnestor.com
www.hoteles-silken.com mugaritz
txepetxa otzazulueta baserria
tryp san sebastian orly hotel aldura aldea 20
plaza zaragoza, 4 calle pescaderia, 5 20100 errenteria
t: +34/943/463200 t: +34/943/422227 t: +34/943/522455
www.tryphotels.com www.mugaritz.com

101
okusi preko granice: san sebastin

ni neu Sladoledarnice picabea


zurriola, 1 mata, 48 (antiguo)
t: +34/943/003162 gelateria boulevard t: +34/943/214762
www.restaurantenineu.com alameda del boulevard, 10
alameda del boulevard, 20 zapore jai
restaurante aiala t: +34/943/431523 san jeronimo, 21
avenida de navarra, 61 t: +34/943/422882
20800 zarautz heladeria la gelateria www.zaporejai.com
t: +34/943/134600 askatasunaren hiribidea, 34
t: +34/943/430717 Muzeji
restaurante
martin berasategui heladeria leonard aquarium
loidi kalea 4 alameda del boulevard, 6 plaza carlos blasco de imaz, 1
20160 lasarte-oria t: +34/943/317564 t: +34 943 44 00 99
t: +34/943/366471 www.aquariumss.com
www.martinberasategui.com Trnice i delikatese
sagardoaren museoa
zuberoa aitor lasa (basque cider museum)
araneder bidea, barrio iturriot aldamar, 12 kale nagsia, 48
20180 oiartzun t: +34/943/430354 20115 astigarraga
t: +34/943/491228 www.aitorlasa.com t: +34/943/550575
www.zuberoa.com www.sagardoetxea.com
don serapio
Barovi sancho el sabio, 22 san telmo museoa
t: +34/943/469677 plaza de zuloaga,1
coctelera dickens www.donserapio.com t: +34/943/481580
alameda del boulevard, 27 www.santelmomuseoa.com
t: +34/943/427233 mercado de la bretxa
www.cocteleriadickens.com alameda del boulevard, 3 Kulturne i gastronomske
t: +34/943/430336 ture, kulinarske radionice
museo del whisky
alameda del boulevard, 5 mercado de san martin san sebastin tourism
t: +34/943/424678 calle de urbieta, 9 boulevard, 8
www.museodelwhisky.com t: +34/943/481166
www.sansebastianturismo.com

You might also like