Ewa Krassowska Mackiewicz Język Japoński Dla Początkujących PDF

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 109
a | tl Seria: Podreczniki akademickie fl |Edvtor serii: Leonard Bole tl ul it Tom seri: 11 s Se ce Ewa Krassowska-Mackiewicz Jezyk japonski ta poczatkujacyeh 24] wepawnicTwo fr! pwstk © Copyright by Ewa Mackiewic7. Warszawa 2004 © Copyright by Wydawnictwo PIWSTK ‘Warszawa 2004 Weaystkie nazwy produkt6w s9 zastrzedonymi naawami handlowymi tub znakam to- warowymi odpowiednich firm. Ksigeki w caloSci lub w czeéci nie wolno powielaé ani preekazywat w 2aden spossb, awet 2a pomoca nosnik6w mechanicznych i elektronicanych (np. zapis magnetyczny) bez uzyskania pisemnej zgody Wydawnictwa Recenzent Dr Krystyna Okazaki, Kierownik Zakladu Japonistyki i Korean ‘Wydziat Neofilologii — Instytut Orientalistycany Uniwersytet Warszawski Redaktor techniczny Pawel Wiemann Korekta ‘Anna Bitiner Komputerowy sktad tekstu Ewa Jaczyfiska, Rafal Gudzitski, Andrzej Trojanowski Projekt oktadki Andrzej Pilich Wydawnictwo Polsko-Japoriskie} Wyiszej Szkoty Technik Komputerowych Koszykowa 86 (02.008 Warszawa tel, 58.44 525 fax 58.44 503 ISBN 83-89244-20-9 ‘SPIS TRESCI step 3 Pozdiowienia i zwroty codzienne 5 Lekeja 1. ALFABET JAPONSKI ~ HIRAGANA ... 9 Lekeja 2. JESTEM STUDENTEM : weld Lekeia 3. TOJEST KSIAZKA..-.--+ : 2B Lekcja 4. To sest MOx saMocHIOD . 2B Lekcja 5. ALFABET JAPONSKI ~ KATAKANA 4 Lekcja 6, TOJESTNOWY SAMOCHOD....... 40 i-preymiotniki” Lekcja 7. TA KSIA2KA JEST CIEKAWA. zaimki wskazujace ten, ta, to Lekcja 8 ONJEST ZNANYM PIOSENKARZEM ...... 31 ona-praymiotniki” Lekcja 9. BY¢ czy Nie BYC 55 3 rodzaje czasownika ,byé” Lekeja 10. KSIA2KA JEST NA STOLE... cos ecsseseserseenes 62 okoliczniki miejsca Lekeja 11, NA STOLE JEST KSIAZKA! 1 zdania spotrzeteniowe Lekeja 12, LICZeBNiKi.. ee sD Leksja 13. KTORA TERAZJEST GODZINA? 6 Lekeja 14. CZASOWNIKI...-.-+ Leksja 15, CZYTAM KSIAZKE...-- cece BS zdania 2 dopelnieniem ~ partykula & Leleja 16. CzV NIE POSZEDLBYS W SOBOTE DO KINA? 89 czasowniki kierunkowe, okoliczniki czasu Lekeja 17, W 2ESZLYM MIESIACU KUPILEM KOMPUTER ......97 czas preeszly czasownik6w Lekeja 18. ‘TEN FILM JEST BARDZO CIEKAWY 103 prayst6wki Leleja 19. ZROBLO SIF CIEMNO 107 konstrakeje: -ni nary, -ni suru Lelcja 20. JEM W RESTAURACHI OBIAD PALECZKAMI.- partykula miejscownika i narzednika Lekeja 21. TA KSIA2KA BYEA DROGA «.-+.+-++0 us czas praeszly przymiotnikow Lekeja 22. ONAMA DLUGIE WEOSY ......0.ssseseeeeeeseees HOI konstrukeja: A-wa B-ga C desu. Lekeja 23. BIR, NIE LUBIE, 125 uzycie partykuly - ga Lekeja24, CHE SIG UCZYE JEZYKA JAPONSKIEGO «......-. 130 Konstrakeja tai Lekeja25. CHCE PsA! . 2 136 konstrukeja ~ga hoshi Lekcja 26, UMIEM, POTRAFIE, MOGE..-..sessseeseeeesevees 139 konstrukeja ~koto-ga dekimasu Lekeja27. More woBBy eee) Lekeja 28, MiE¢, A NIE BYC — 148 Lekeja 29. PARTYKULY 1LACZNIKL.....csesseeeesee 151 Lekeja 30. PISMO JAPORSKIE~KANII .cssseeseeeeeee 163 Odpowiedzi ; +166 Stowniczek japofisko ~ polski. 189 Tabela podstawowych czasownikéw ; 208 Tabele najczgSciej utywanych Klasyfkator6w ......ssseeesse+ee+ 212 ‘Arkusz do pisania 2uak6w “ 2214 WsTEP Niniejsey podrecenik-samouczek powatatz mysla o studentach Polsko—aposshie} Wyase) Sckoly Technik Komputerowych, Kuirzy bardzo chea sig uczyé jgzyka ja potskiego, ale majq na to niewiele czasu, W ciagu tygodnia moga w szkoie poswig Gié na ien jezyk dwie godziny lekcyjne. Jednoczesnie wseyscy cheieliby po trzech Iatach nauki mée porozumiewoé sig w jezyku japofskim, choéby na poziomte pod- stawowym. Studenci nasce| Szkoly nie majq zatem modliwosci doglgbnego poznania Systems pisma japorskiego (chods gl6wnie o znakijapofskie - kanji), bo wymaps Joby toznacenego zviekszenia liceby godzin, Dlatego poc rycen ten kladzie glbwnie nacisk na gramatyke jezyka japoskiego na poziomie podstawowym, obejmtjgeym tiwa se nestry nauki w Szkole (praewiduje sig nastepne ezeSei podrgeznika z materi Jem obsimujgcym kolejne semesiry nauki). Wymogiem staje sig jednak preyswojene dwdch alfubetSw (sylabariuszy) japoskich i metody transkrypeji lacie) wyre25% Japotistich, one niezbedne do fonetycenego oddania wyraz6w japofskich, Chetni toga uczy€ sie ideogramw japoriskich we wls:nyin zakresi np. przy pomocy slow rikw znakowych lub innych porycji opisujacych tematpisma japorskiego. Podrgcznik ten ma byé £:ddlem urzupelniania i utrwalania wiedzy z gramatyki ja- pofskiejzdobywanej podczas lektorat6w. Zagadnienia gramatyki sq oméwione w spo sah praystgpny dla caytelnika, bez trudne} terminologi gramatyezre} czy jezykornaw- ze), Po kad} omawiane lekeji czytelnik ma modliwose sprawdzenia nabyte} wiedzy ww prezcntowanych dialogach lub éwiczeniach, kwSrych rozwigzania mozna porownaé 7 prawidlowyi odpowiedziami na kofeu podrgezrika 'W pierwszych dziesigciu lekcjach japoriskie zdania praykladowe sq pisane vans: kaypefalacitska oraz w wersji japoikicj: hiragang z zasiosowaniemn spacji pomigdzy wwytazami W kolejnych dziesigciulekcjach réwnolegte do wersji laciéskie) wystepuie ‘apis ada: hiragana (jud bez spacji pomigd2y wyrazami ~ czyli tak, jak wyczajowo pisve sig zdania japorskie) oraz dodatkowa wersja z uzyciem anakéw kanji, W ostat rich driesigciu lekejach zrezygnowano zzapisu fonetycanego hiragan, 2aklodajac, 22 aawansowany ezytelnik mote jué wprawnie c2ytaé 2dania zapisane hiragana i c2e- ‘iowa znakami kanji, ktérych czytanie podaje dopisana nad ideogramami furigana ~ czyli omniejszone znaki sylabariusza : “Autotka zalgezyla take stowniczek japossko-poiski, Ktry moze okazaé sit PO mocny w poczatkowym okresie nauki jezyka. Zawarte i wytlumaczone s& ¥ nit) wszystkie slowa japofiskie, Ktrych uéyto w praykladowych zdaniach pojawisiacych sig w omawianych lekejach, [Na kofeu podrgcznika umieszcvono takzekilka praydatnych tbel, igre Moga Po- née ezytelnikowi w lawym i szybkim odszukaniu odpowiednich form czasownikow Japoriskich czy liczebnik6w i klasyfikator6w. M pedrgcznik ten powstal zicki pomocy pana Mistuhiko Toho, pana Masato Kuma- gaiomz pani Kikkuno Mority, kisra poswieila wieleczasui ener aby sprawié, by Reyuke prayklady 2da8 japosskich byky prawidlowe i naturale — tale, jak styszy sig we wspStezesnym jezyku japodskim. POZDROWIENIA I ZWROTY CODZIENNE W nawiasie podano wymowe, wytluszezone litery oznaczaja akcent -silnie} wy- mawiane gloski w wyrazie, Jeéli brak wytluszezesi, to nalezy dany wyraz lub zwrot ezytaé bez akcentu, pray rownym natezeniu glosu i bez modulacji, POWITANIA I POZEGNANTA cohayé gozaimasu kornichi-wa korban-wa saybnara dea, mata oyesuminasai itte kimasu itte rasshai tagaima okaerinasai iaschal (ase) ojama-shimasu ojama-shimashita odai ogenki-de = (ym ohajoo gozajmas) ,é2ieh dobry” vaywane ra- ro (mnie) wigcej do godziny 10-tej) Gwyn: konnicita) zien dobry” uzywane w ciagu ca lego dria = nym: kombanla) ,dobry wieezér” utywane wiecz0- = (ym. sajoonara) ,do widzenia” = (wym.: deta mata) na raze, do jotra” — (wym. ojasuminasaj) ,dobrance” (preed péjseiem spaé) = (wym: tite kimas) ,no to na razie” (wv sytuacj, gdy ‘wychodze 2 domu, pracy itd , ale niedlugo wréce) (wm. ite rassaj) ,t0 na razie” (w odpowiedzi na powyésze, kierowane do osoby, ktéra wychodzi) = (yma: tadajma) ua jestem z powrotem” (do czton- k6w rodziny lub w pracy itp.) (ym: okaerinasaj) ,wita)” (w odpowiedzi na tada- ima) = (wm: iradsiaj ~ mase) yzapraszamy, witamy” = (wy: odziama-simas) u2ywane wtedy, géy jako oS wchodzimy do c2yjegos domu lub pokoju (wolne tlumaczenie: ,preepraszam, 2 praeszkedzam”) = Gwym:odciama simasta) uiywane wtedy, gdy wycho- daimy z czyjegos domu lub pokoju (welne thumacze- nie: ,praepraszam, 2e preeszkadzalem”) = (wym: odajdzi-nd) juwata} na siebie” (uywane do osoby chore}, kt6rej zyczymy szybkiego dojécia do 2drowia) = (ym. ogenkinde) ,trzymaj sig”, ,badé 2dr60” fi 6 PODZIEKOWANIA I PRZEPROSINY domo (domo) arigatd (gozaimasu) arigatd gozaimashita ABitashimashite sumimasen gomenkudasai shitsurei-shimasu Shitsurei desu-ga. PozNAWANIE NOWYCH OSOB onamae-wa? os desu hajimemashite yoroshiku oncgai-shimasu 4620 yoroshiku ROZMAITE 620 50 desu-ka? j ‘omatase-shimashita (ym: domo) —_,dzigkuje” ub sprzepraszam” w zaleznosci od sytu- acji (ym: domo arigatoo gozajmmas) dzigkuje bardzo” (wym.: arigatoo gozajmasta) ,dzigkuje bar- d20" (za 608, c0 sig juz stato, dokonato) (wym.: dooitasimaste) ,nie ma za co” (sumimasen) ,praepraszam” (wymn.: gomenkudasaj) ,preepraszam” (gdy wwehodzimy do ezyjegos domu) (wyim.: sitsurej-simas) ,preepraszam” (dy wehodzimy do czyjegos domu, pokoju itp.) (wym. sitsurej dezga) ,preeprascam, ale =" (gdy zwracamy czyjas uwage i konty- rnuujemy wypowied2) (wym.: omatase simasta) ,przepraszam, 2¢ kazalem na siebie dlugo czekag” (wym.: onamaeta) ,Jak sig PawPani nazy- wa?” (wy... des) Jestem ...(podajae swoje na- zwisko lub imig mosna w ten spos6b si¢ preedstawié) (ym: hadzimemaste) zw10t uzywany W momencie poznania nowej osoby (wolne tdumaczenie: ,widzimy sig pierwszy raz") (wym.: jorosiku onegaj simas) zw1ot uzy- wany w momencie poznania nowej osoby (wolne tumaczenie: ,milo mi Pana/Paniq pozna¢) (wy. doodto jorosiku) 2wrot uzywany Ww ‘momencie poznania kogos (jak powy2ej) (weym.: dooz0) ,prosze” (4prosze wejse” 1ub prosze”, ady Komus cos wreczamy) uym.: $00 deska) ,Naprawde?”, Aha” (forma potwierdzenia faktu, de stuchamy te- g0, com6wirozméwea, przyj¢ciajakiejsin- formacji do wiadomosc itp.) _POZDROWIENIA I ZWROTY CODZIENNE z lie, chigaimasu rate kudasai itadakimasu gochisdsama-deshita hai 86 desu wakarimashita (o)genki desu-ka? mashi-moshi ‘omedetd gozaimasu akemashite omedetd gozaimasu (wym. fie, cigaimas) Nie, tak nie jest” Jub ,Mylisz sie, jest inacze}” (wym.: matte kudasaj) ,Proste pocze ac” (wym.: itadakimas) zwrot_utywany przed rozpoczeciem positku (nym: gocisoosama desta) .dzi¢kuje” uudywane tylko po zakoficzeniu positku (ym. haj) tak” (wym.: $00 des) ytak jest”, ,zgadza sie” (wy. fakarimasta) yah, rozurniem’ (wym.: ogenki deska) J0k sig Par/Pani (wym.: mosi masi) ,halo” (odbierajae telefon - zwrot uzywany praez obie strony: nadawer i odbioree) (wym:—— omedetoo gratulacje” (wrym.: akemaste omedetoo gozajnas) pozdrowienia noworocane méwione W pierwszych dniach rozpoczynajacego sig roku ‘gotajmas) LEKCIA | ALFABET JAPONSKI - HIRAGANA Zanim praystapimy do wyjasniania konstrukeji gramatycenych jezyka japof- skiego, musimy najpierw poznaé jego system fonetyczny. Do tego prayda nam sie jeden z sylabariuszy japotiskich, zwany HIRAGANA, kt6rego kazdy znak odpo- ‘wieda sylabie. Tych znak6w jest 46 i najlepic} jest je zapamigta€ w formic tabelki. A]I]U|E|O ALUEOlH [| 5/215 | K... ALE) pt LS Ss... SlLUIF je] se T.. k/S|/D TE Nu. Bi la) o H... la] OY IAL E M. Z/ASGlO)S Y... ° © & R... 5/0|S|n\4 W.. |b | “N- lA ~ | Prosze poréwnaé te drukowane znaki hiragany ze znakami pisanymi odrecznie przedstawionymi w kolejne) tabelee. Kolejnose pisania kresek jest bardzo watna \wjapofiskie sztuce pisania. Naledy od samego poczatku nauki pisma zapamiety- wat prawidlowa kolejnosé pisania kaddego znaku, poniewad bardzo trudno jest poten eliminowaé ewentualne bledy, Ktdre staja sig nawykiem. Jeszeze jedna ae ae | oy) le Cle liw I lCiC ;dCiCi‘wNYUCCjN SCN’ CCL_I yD a9 = EE Se ee ~- 10 ALFABET JAPONSKI - HIRAGANA. n ‘uwaga: znaki jeporiskie pisze sig zasadniczo od Sry (zaczynajgc od gérnych ele- ‘Tym bardziej waine sig staje zwracanie uwagi na kolejnosé i kierunek pisanych ment6w) i w tendeneji od lewej strony do prawej (tak, aby zakoriczyé pisanie element6w. Podzialem na kolejne fazy pisania znaku (kolejnosé pisania kresck) ‘w dolnym prawym rogu). Oczywiscie nie wszystkie znaki sq tak regulame, nie- i surealkami (kierunek pisania kreski) postuzono sig w tabelce znakéw pisanych Kare nalezy pisaé inaczej codrecznie, ‘ “del lr lele vf “6-16 aa * |<1@ N 1 U a] 89 (Py Ky ° B * Les be * [AIF |4 [68 “lel? |* |e Ki S Ni = _ |S (ol WAS Tabelka pisanych znakéw Hiragany Seals foal |_| Ke Ne ll falt,_|ya' ne 3 > No alp [Se - ay ss Ha 2|)4 fae Hs Shi & Hi u ih \ 4/3 ? Tabelka pisanych znakéw Hiragany B AE hI eo IS IA Ik | lot pw fave [ge A & F an 4 F yk “(> — = = SSO OO cam) Tugel asof az eagny u BASOITI ds pujatzpowes eukpal sof masmzege|As m tapyeuz unineisO "ABatars OBozs vipaoid 2 pysoySouues fo wonyeu7 Auwolnsidez yopysyodel yoezeskm 1 aob{nddishem o abyiozsie 22 ‘exduused Xyoyeu wae oidere wa eu ‘foruzod kweuzod nyocgn wk oronagesd m ofa) Sin4ueg (ejuarudop mucpe a eyvez9eUze2 Op Kznys 23904 "0 el moxyXzouodes zaexd auetausAm) om | (eave) a:zeaKin waiystod we) 2X9 “opis amp Ox141 Auefnpleu2 4 arystod Hef Sauerz9.w rysoHsipds nBas—25 AA ‘ou ‘aa ng y1'83 :0) 301978 fyeo ‘11.4 wysiod apdqwiod duos eurwodcaad y quayqarupod o waryézaf auazs “apn szoukpafod zazid ngyszoyodey zazsd eunyweuskn wat a exs0T8 exsyOdEL ‘asimor ‘onnf ‘oxfet syaezeskm yorystod « xe o1upatmodpo aueskea) of ing teh :Xgerhs kan oy fooetep ~ Fapysiod ef fourrmeuasas« (F4 “sojdgds bf ad caysuesn sof &:e8ean) & pods wukzaw2 801925 Kuo ISe!UOTEN, ‘ou ‘out “nu us eur :Kqeys amiey KzsoM WH BASOASIOAS +p fomounjazaes ror farysiod Kmourka sezapod afarzp 215 01 ef -mgqde yokusgS wjeydiop 2uu wsem eujop v “eisn 292id oqtzpoysonsd ayuPOqoMs azzvaumod Aqaz ‘persnused Azajeu ny - eyrupatmodpo ofaf nyuerdza aud v ny Kae “As ous qu wurysuodel pq “ou ou ng “BY -UDeqEIAS my oF BASOABIOUS CULDION, “ou ou ‘nu qa "eu :Kqei4s wieu afep (aujozpowes orjsyodef wezeskin 1 tors espn4 “tue” atmoys wiysiod m “du yet perso ba, coxkzdiouyAt fof wzod) u eysoysiods rasesibfkm afegeysez atu Boxers SuddseN ‘sy afndays&n fu senuse2 wn kqp]4s eu au wpysyodet m O82re1P «a tyso}Souses 2 otupassodzag dis Azaej au 1 eysorBinds of ‘gerSwed2 deso1d fers aireshin m atysjod el gemewden &zajou yup dquiAs Emowsblny “0 ‘9 ‘ast Hyp “ey yoegel4s m oluparmodpo 11S r9s0ula(0y m EysoIdipds Pul>IOn ys ‘axeeskm m Aqoyés bysjod ef atuqopod 21s ermeuke tus “kovjod Aqyiajom ayunad sof su & 4ys yet waf curatsider 1 bysoyfoues z efoeurquoy s 14s0V8i9ds noiozs at quits anslordue vurwodCzid nsidez unos 2 afotm pbs “COBOt4sueA vyuouse etuazpoypod ezseuofstw) eusnqdaq{ ‘2 “f Ze21d euemozzeyndods efodKs4 Teun isaf (azyen muz23spod UAL a 1) afsatms eu ELEOsOIS AeUpat fo195429!EN “Resntsege| Xs Yotons eiuenogAysuen o8arysyIe| porous exjp4 Lass aKzayodey iremgea Kuro7p8q forge bysyroe| afodKnysuesi au a8en pfouave dzsoud nosfont 1 es suueysojous z yforurquoy m 5 01 Souo7s AudSISEN, “oy ox SH AP EH KD “pysoqSouns Upzey z oulajoy 4 exsojSinds afndarsKm nBarozs whzsaso1d A cuguzofraqeyte worypkarod euotsasyo aye sof 1weySOHS -ipds 22 quiés uoudsseu ejunrdruedez psoufajon “(ufomosou rysoidiods fouspal Uuopnbfaie 2) azujarepouss bindéashm atu e4s0fSjpds wkuzaKraV0y ausarsks wPFs yodet m Zoaaruod “weysojSinds az quids ewuazsom op azye; banys “wagers {es aes 92 “why wzod rys0jdoureg “}250uloj0¥ fouzaAioqeye atuso|a for m oUEdE “ay ms Bfors aupr4 “09 | *e SYRSOFFOUNES ¢ OMIA) waF wNYSHOdDL M4AZBE A wht py ‘0898 ns: a _____ a YAWOVEIN- DISNOdVE LagVeTV Vs 3| ¥[[2le CH) WCE ow Z|F| ow MAL LAL oy (Z| ow Gal Gl a Fe {Sw Fle [Pl w PATO dele feel B21 El on GPE OPT oe BTR) [Alan PETIT we El =| | F| AueSeapy moreuz yokuesid exaqey a =a SD Se pe ee a M4 Sprébujmy zatem napisaé killa sléw po japorisku éwiezente aki - coerwony, watahi = ja, soi ~niebieski tutkusowy, anata ty, kuroi = czarny, tare = ox shiroi ~ bialy watashitechi my kiroi ~ tatty, anatatachi = wy (lo deen karera Sot Znaki japotske (eogtamy-Hanjt i auaki sab i anal splabacusey), ewlazeze pod nauk, pisze sig na kartee w krathe. Kasdy znak a) ae ‘ : rath. Keddy 2k powinien bye wploany © koa, drei, odleglté migey iat musi byé wna, Dla cvieeh nota wyuorayotad tabelkg umieszczong na koficu podrecznika. ane Podstavowe sak! hiagany ne od : gany nie eda Jednakwaaystichwartosifonetyex: aye ke motomy spon» wyraach apisich, ity nals pez fia latkowych zasad laczenia badé zestawiania znakéw. ° Zasaval a u, de, do; ba, bi, bu, be, bo. Aby nadaé ceche déwigeznosci spélglosce lezy w prawym gornym rogu kwadratu, w ktérym wpisany jest jeden z pow; y- pecs Sa naa wom wnigori”. W ten sposdb otraymamy kolejnych dwadziescia sylab: . my By mos Roby a 2 RB noe hu NO Seereg ze spSlglosks b.jst myjathowy, poniewad opréce zamnany w eylaby 2 b pe aide preebrant sig w sylaby 2 p. Nalesy w tym cela w prawym gérnym rogu wpisaé zamiast dwéch kresek male fm gérnym ea ch kresek male kéleczko. Tak powstale sylaby maja pa, pi, pu, pe, po. Wo aR A ALZABET JAPONSKI - HIRAGANA. 1s Sprobujmy preeéwiczy¢ powy2sza zasadg na preyktadach: Cwiczente 2 Napisz hiragang: gakusei - student nagai = dlugi mado — kno mijikai == _KxGtki megane - okulary muzukashii - tudny enpitsu - ol6wek —mazui = nlesmaczny kaban - tora tabako = _—papierosy deguchi - wyjécie shinbun — — gazeta Uwatnych c2ytelnikéw z pewnofcig zaniepokoity podwéjne oznaczenia dla foneméw jii zu, kt6re powstaja po dopisani znaku ,nigori" do dwéch sylab shi, chiooraz sy, ts. SUG LGD rou) Tey) T Boh) BG DAIS) Seu) W sytuacji gdy spotkamy w wyraaie japofiskim fonem ji ub zu, naleéy za- pisaé go wybierajge sylabe z szeregu s, Tak dzieje sie w wigkszosei praypadkow. Zanis tych foneméw poprzez sylaby z szeregu t jest uwarunkowany wradycja lub ‘zasedami gramatycanymi. Na tym etapie nauki jezyka japoriskiego wystarezy za pamigtaé, 2e najczeScie} stosuje sig sylaby z szeregu s 2 udéwigcaniong spélglo- ska, za$ te 2 szeregu t wystepuia tylko w wyjatkach. ZASADA2 Wiele si6w japoiiskich zawiera sylaby z podwojonymi spéigloskami, jak np. kite (znaczek pocztowy), sekken (mydlo) itp. W takich wyrazach podwéjnie wy- stgpujgca spélgloske zaznacza sig wpisujac maly znak tsu w obnizone) pozycii, 2 potem nastepujaca po nie] sylabe. Zatem nasze preyklady powinny byé zapisane ‘wren spos6b: kive = 89T sekken - HOUTA Poéwiczmy na innych preyktadach: CWICZENIE3 Napisz hiragana: kippu—_bilet kitto - na pewno kkissaten - kawiaria zutto - ciagle zasshi — czasopismo gakki ~ semestr Le ne te bee te C- LH LX LH iq 27ouu Axed fopyen wapepyczad wuduny (oyory Younes nyeduuoy) > 219 2 ofapysyodel odAnysuen weoreu ws9f nyEKUUOH SIdeZ mye, voy :ayonsode Jeuz folu od 91s exmes uw PIsojsigds feujorzpowes erus2> cured vip 21 "apesez ov8{Keud winysyyoe) astdez wm ~ (,cukzaaze2" — 6358) > {Y/Y > du ‘s|ujreppo ouetmewden 964 Bzsmu t a1qats HOG aUo bfors fox9ry a “Bfoeniks grzesgokm aigos euzopy "uEyso|douues pazid zpbq rwuhuemorol rwHEqe| As potid u rysoj8iods etuemoddiskms Wa|gosd eruermgwo op az02saF sfensoz, camiq — — (Oysnumrzp wih) osm “pT wmipuadéas — (neni uikm) mxeBD4s “EL reudes - (aroofg wes) wokg “ZL uojare eiegsoy ~ (2120 wk) 8400 “LT uotzph oo = (nisfeus Kes) nysEM “OF fuisrep - (oofy whts) of4 “6 ‘hur (WxoHAN|9 “why mAOBDYD °S yo19501 - ——_(fexoofy win) HOH “L eyneu — ——(oofyuag “wAm) 244U29 “9 vuy — (eysfoy sash) eystey °S onjon tod — AOL one - — (e1sooprzp wid) eysopit *¢ wastod od (eisfo8 sum) eysto3 “7 Seod - ——(wisuap uum) eysUDP “| fpueSesny zsidey, SaInazoIMD :ypepepyézad wu Kw221070q Sets “pe “af eu ers azeak 1 ysozescm yprysod os yof “dic f2 eq $ ek THeKiu Egy HnAty woz ‘zee buzoigelSs 1 buzoAioUuo} 9F0UEM Yr ds aftmo4DEZ Apa aqe “aa|ZoUr sof bEypr [osoyfotn Fomopsepuers quiés aluarmersez az 01 Bu 2Bemn SupoumZ “di edge Ceky | ANE! T Joys | ag ny rdu dquyCs Bupa! wezes pam auo bziony,tfoKz0d fauoqugo m 0s 7peg “AK "8K :o|uparwodpo yeuz Kieu 21s ewasop UDKapiy op Med “x Su iy St SUD 14S |: Az | MpdzA z Of “y60 Kgs 969 01 BBOyy -yosuUL afar | MEIOALyE eUogUIES “xALO}AsrUE “KOEI Suey] “ep019 “pepeys "YSOPY -yDLzEAAM yonASjod mw AquAS yer YosuEIAELAK) andr oS “ox “ey nu eyo us 064 du er "OC ZPLq n€ “vs eu yoKuozOuOYEE — totunmor0t grits eiuaciomi nporour sof “peuzod Kzajeu bupry“epeseZ Nes) pvavsyZ 7 NVOVEIA Di fesozom ~ (ooupy fermeuuki) oun} eykewore (nypSnns formu) ayes sued - (49004 -eweuskss) u303 cozpaeq finysizp | — _(seunyezo8 ooreSiue wk) nseusezod oreue ozpieq uivaseidozid ~ _(vaseumuins owoop "wikis vasewintins owOp 4aqop yorep ~ —_(seuuyez08 ooeyo wh) nsewste208 oxeyo spew = (fesus-fepmouskm) restys eyez - (8009 :foymeussm) 1ys0q sarplo = (uesooro :feymewdm) ursoro eqew — (ueseeyo :fermewide) veseyo oysimioy = Cooynny fermen) om wjoyes - (oonped :fermeuidm) 0% 408 ‘euedesny 2510, yaINaZOIMD :upepepydzid eu Auizoimpod 2" aasojfours od," ats afnmoysez ‘aquiyid om Kmouskm oy}6t bzoKop rea azszKmod apy “[aasuas] :oyel wAuer4z> Croroezoneu + znstu") tasuas arzeakm m ef “19] alu e faa] OXF HONG > 041 BID HeeEY -¥eltowisod ozsznjp yo! meget As wud YAN ezod semep azo 9 Psojsjgds Bazazs pepyzid en fozntp Kzes emp ApaLm aUEIM seuskia 1 suognipozid 9X9 dou! (u OBsularzpoUwes zo91do) AqulaS yIsK2s;— eg vavsvz du £Y > (om) euuoy “)4 21’Y 2 (A:qop yorzp) em-iyotuuoy du yet ‘arurorzpoures 7emodais Aw 270 BAMIY “B4SO}BIOds euApof 011501 zemaIuod ‘qosods AzszKmod m vuesidez 9g azous atu yorysyodel yoozesKm aw wysoys eablndsisk arsfompod zee) Amoposou wiki, — eyYOx yomod = tumyynd fem sys104 oud - edd feyoeo - onew vinuueupaf - — unddt oT 18 Fe FS SE eS eS eS ee ee oo AAA (FF — stysige jenow") EAACER stysige lat”) Shah, (2&— ypamiatka") AAA, GRE ,2akaz palenia papierosow”) sen’en sennen kkinen kin’en itp. LEKCIA2 JESTEM STUDENTEM Zacznijmy od najprostszych zdas orzecanikowych, czyli japofskiej Konstruk- cj sdania: A-wa B desu. 1, Anata-wa gakusei desuka? Cay (ey) jestes ehlt BED TH studentem? 2, Hai, watashi-wa gakusel desu. Tak, Ga) jester Woy ELE HCE TH studentem (studentka). 3, Kareswa seito ja arimasen. On ne jest uezniem. phit HOE UOADEtA. 4, Kanojo-mo seto ja arimasen. Ona ted nie jest HOLEE BOL LRHDEEA, — uevennica 5. Amatagata-mo Nihonjin desu-ka? Cay (wy) te2 jestescie behith CEACA CTD Japoricaykamni? 6. Tie, watashitachi-wa Nihonjin ja arimasen, Nie, (my) nie jesteSmy boa, DALES KEALA Japosiezykami. Ueanzth. 7, Karera-wa kaishain desu. Oni sa pracownikami PHO PELELA TH frm) 8, Kanojotachi-wa Chogokujin desu-ka? Cay one sa Chinkami? POLEKBIE BOITKEA THY We wszystkich powyészych zdaniach zapraeczonych wzyto negagji nja ari asen” (nie jestem, nie jeste, nie jest itd.) albowiew ovecsie w potocene} ja- potiszczyénie slycha¢ te wlagnie forme. Niektérey czytelnicy mogli miet okazje uslyszeé czy pracezytaé gazies inna, bardziej oficjalna forme negacji yde-wa ari- ‘asen’”, Obydwie s4 poprawne, jednak ezescie] w mowie spotyka sig skrécona kenstrukeje: ja arimasen", w 2wigzku z tym to ona bedzie gléwnie pojawials si¢ vw tym podreczniku, Watashi, anata, kare i Kanojo sq zaimisami osobowymi (1,213.08. ezby pojedynere),plnigeymi funkcjgpodmiotu w tyehadaniach, Odpostingala m Py. aoe aig? Mona do nich dodaé korie6wke ~tachiya otrzymamy zaimki osobowe teaby mnogie): watashitachi, Kanojotachi itd. Traeba zwr6ci€ wage zaimki wney ona soni” Modlive jst utworzenieadekwatne}formy wanatatachi' ale ze ‘zgledu na to, de jej u2ycie jest ograniezone tylko do sytuacii W ktérych 21a amy sig do os6b mlodszych, na nidsaym poziomie w hierarchi spolecane} lub svobee np. exlonk6w zodziny ~ zaimek ten zastepowany jest oboczna forma: ana- agata, W utyciu sa takée ine postacizaimkéw osobowyeh, jak: kimitachi (Wy ~ taere} do dzieci), Kanojora (one), ale ma poceatiowym etapie wystarczy zapame” tat te nabardzi) regularne formy. Nie u2ywa sie a8 weal formy vkaretachi” — zamiast nie} wystepuje »karera” Wa dalaryin etapie nauki okade sip, 2 zaimkw osobowych nie waywa sit tk caqno, Bank piste i drugi] osoby 54 najczeécie) pomijane, za 0 osobech eich méwi sig zazwycza} ,ano hito” (amen cclowiek) ub graeezniel: ano ats” (tama osoba), w odniesieniu do dzieciza6: yan ko” (amo dcecko). Tapofeayey v2ywaja czasem takze wila innych form zaimkéw osabowseh, uore maja Guto wedszy zakres v2ycia i nie praez wsrystkich moga Dye stosc” rane, ape boku’ ~ ja (uaywane tylko praez me2czyzn, watashi”— ja (uayware Jer mods kobiety tylko w frmie mévwione)),.watakushi” =) Garda oficjl- ro) cove” ja (uzywane pracz meaczyzn), Kimi” ~ ty (uzywane wodee osoby eden ub 0 isze}pozyei sptecane} od mowey - meaezyzny) itp. Nie Pee sees ich jednak v2ywa€ obcokrajowcom, poniewaa. remialyby w ich ustach nienaturainie Najezedce)jednak zamiastzaimkow osobowych Jporiczyey ‘ubywajq nazwisk tub w biasayeh 2 ims zwiqzkach -imion, We wszystkich sytuacjach, pay zm seo 7 osobari wy2e) usytuowanymiw hierarchilspolecane, naledy wiywaé iptatdwe | naaw Funke, Ktre Kos pen, nie zaimkow osobowyeh czy nazwisk, exyli: Panie Doktorze, Panie Dyrektorze itp. yn jes czas, ktGra mode peli kilka funkeji w zdaniach japotskieh. Na raaie pranajemy ja gdy stoi po podmiocie W zdani dlatego w podreczniku Dé prt maxywana -partykula podmiota”. W transkrypefitaciiskiejnajlepie} jest of sae ng wanyste eagstki mysinikiem, W zapisie hiregana naledy pamieta, 2 pany ule wa (mim i wymawiamy ja jak polskie ta) awsze ntue sig ankle fa Lt nawet wtedy, ady wystepuje w zapracczone} formie de-wa arimaser, ojos take ezastka gramatyczna kta ci po podmiocie, Tumaczy sie je Jako teb joi jest potrzebna w zdaniv, wyStepuje zamiast partykly — wa (®P ‘watashi-mo — ,ja te2" 'W jecyka japoviskim rzeczowniki sa nicokrestone co do rodzaju gramatyczne- oi tisby, stad np stowo gakusei mode 2naczy6: student, studentka, studench studentki w zalednosci od kontekstu zdania. JESTEM STUDENTEM a Pray okazji tego wyrazu moina wythimaczyé 2asade 2godnie 2 Kora «w Srodku wyrazu nie jest wymawiane. Jesli zdarza sig obok siebie sylaby, w kt6= ryeh rozpoczytajace je spblgloski 3 bendévigczne, to.” pomieday nim jest najez¢écie} pomijane w wymowie. I tak wyraz gakusei czytany jest jak: gaksee (aia przypomnienia: ei” czyta sig jako ee”), a orzeczenie desu-ka jak: deska, Desu ~totwierdzga forma czasowsika Qaczrika) bye. Desu wysipule w one strukejach orzeczenia imiennego (np: Jestem studentem (kim, czym), On jest cho- ty itd), Japofiskie czasowniki nie odmieniaja sig wedlug 0360, totez. w zdaniach 2 rGénymi podmiotami maja zawsze t¢ sama forme. Caasownik petniacy funkcje orzeczenia w zdaniu japoriskim musi byé zawsze na kovicu. W kaddej formie i w katdym irybie zawsze koricey adanie Pytanie japotskie otrzymuje sie poprzez dodanie na koficu kezdej formy eza- sown ka partykuly pytajgcej - ka. Szyk calego zdania musi zostaé zachowany. Praykiad: Kare-wa Nionjin desu. On jest Japoriczykiem. Kare-wa Nihonjin desu-ka? Czy on jest Japosiczykiem? czenielacanika desu praybiera dug posta ja arkmasen (nie jstem, nie jestet, nie jst, nies. ~jedna forna dla wszystkie ox6b gramatyeznyeh) hb ‘wspomniane viczeénie): de-wa arimasen. Formy lacznika desu w 2daniach ezasu terazniejszego ‘canajmujaca | pylajaca | preecaaca | prazeczaco — pytajaca | desu desu-ka? | jaarimasen | ja arimasen-ka? | éwiczentel Laywajge podanych nite} wyrazéw nalety vlotyé 2dania, zapisujac je nae pierw literami laciskimi, anastepne hiragana 1. Ona nie jest Japonka, . (My) jestefmy obcokrajowcami. On jest daieckiem (6a) jestem Tanake, Cay wy jestescie uezniami? Cay ty este kierowea? One sq Koreankami, Oni nie sq nauczycielami. so ee eer re ee Bo SLOWNICZEK gaikokujin — obcokrajowiec kodomo ~_daiecko Tanaka — _nazwisko jap. seito = cee’ untenshy —~kierowea Kankokujin - Koreaticayk DiaLoc TANAKA: Konnichi-wa. Hajimemashit. CAMB. EUOELT. HASHIMOTO: Konnichi-wa LAM bite TANAKA: Watashi-wa Tanaka desu. bEL Kemet. HASHIMOTO: Hashimoto desu. Hajimemashite. glee TH. EUHELT. TANAKA ‘Yoroshiku onegaishimasu. ESL6 BaMAOLIT. HASHIMOTO: | Tanaka-san-wa daigakusei desu-ka? hemsalt Roms te Thr TANAKA: Hai, 6 desu, Hashimoto-san-wa? ley ZIT. ELELSM, HASHIMOTO: Watashi-wa daigakusei ja arimasen, KOk6sei desu. HELE KAHL CrhDztA. Lalsto TH TANAKA: ‘A, sO desu-ka? by EOTIM StownrczeK # Konnichi-wa~ dzie dobry «# Hajimemashite — formulka powitania, kérq mozna przetlumaczyé jako sinilo mi Pana poznaé”, « Yoroshiku onegaishimasu ~ formulka grzecznoSciowa, kt6ra mozna pr2e- ‘tumacayé jako ,polecam sie”. « -san —Pan, Pani (honoryfikatyway sufiks doczepiany do nazwiska drugic) badé wzecie} osoby; 0 sobie nigdy nie méwimy ,Jestem Pan Tanaka”, 23- tem japotskie zdanie: ,Watashi-wa Tanaka-san desu” jest niepoprawne, Poprawna forma jest, Watashi-wa Tanaka desu”). «© Ajs0 desucka dost. Ach tak? (dokladniej o tym wyrazeniu w lekeji 7.) LEKCIA 3 TO JEST KSIAZKA To proste polskie 2danie orzeczi kowe nie jest weale takie proste w wersji japoiskiej i moze preybieraétrzy postaci. Dzieje sig to za sprawa trzech r6inych zaimk6w, ke 84 dobierane w zaleznoSci od lokalizacji preedmiotw (0 kisrym zlanie orzeka) wobec uczestaikéw aktu méwienia: méwey i odbiorcy. + W praypadku przedmiot6w, ki6re 2najduja sig blisko (relatywnie) méwey ~ rnadawea wypowiedzi powinien vzyé zaimka Kore. Kore-wahon desu. To (blisko mnie) jest ksigzka. cht BA TH KORE + Dla praedmiot6w, kt6re leéq w pobliau (| ~2 metry) sluchacza - rozméwey - partnera, 2 kt6rym prowadzony jest dialog, nadawca wypowiedzi powinien uay¢ zaimka sore. Sore-wa hon desu. To (u ciebe, biisko ciebie) jest ksigzka. ens GA CH ‘© Natomiast w preypadku przedmiot6w, kt6re sq usytuowane relatywnie da- leko od obydwvu os6b prowadzacych rozmowe lub pray osobie trzecie}, ro2- méwey powinni u2ywaé zaimka are, ‘Are-wa hon desu, To (dalek. tamto) jest ksiazka, an EA Tt. Jest jeszcze inna mozliwosé uzycia odpowiednio zaimkéw: kore, sore i are. JeSli co najmniej dwie osoby prowadzace dialog znajduja sig blisko siebie i trud~ no byloby okreslié ,zasigg terytorium” jednej i drugiej, wtedy uzywa sig zaimka kore w odniesieniu do przedmiot6w znajdujcych sig prey rozméweach, sore dla preedmiot6w ledacych poza zasiggiem ich rak, 2a are w praypadku przedmiot6w znacznie od nich oddalonych. Poxlobnie jest w konstrukcjach pytajnych i przeczeniach. Zawsze musimy p. migta$ o tym, gdzie znajduje sig wskazywany przedmiot wzgledem uczestnik6w dialogu. Kore-wa hon desu-ka? Lh GA THD Hai, sore-wa hon desu. te, tna GA TH. Sore-wa enpitsu desu-ka? Zhi 2AUD THD, Tie, (kore-wa) enpitsu ja arimasen. A, (Hid) AAUD CHPANDELA, jgaku desu-ka? Cay to (daleko, tamto’ jest uniwersytet? Cay 10 (przy mnie) jest ksigzka? ‘Tak, to jest ksigzka, Cay to (pray tobie) jest ol6wek? Nie, to nie Gest) ol6wek. Are-wa d onl Rom< tha, Hai, sO desu. Are-wa daigaku desu. Tak (zgadza sie). To jest uniwersytet. a, 29TH. Hhlt KOM TH, ‘Tekze w preypadku pytafi z zaimkiem pytajnym nan (co?) traeba pamigtaé 0 lokalizacji przedmiotu, a takze 0 tym, ze pierwoiny szyk 2dania (czyli wz6r: Alz B&F) musi byé zachowany. Kore-wa nan desu-ka? Sore-wa nan desu-ka? ‘Are-wa nan desu-ka? Wszystkie trzy pytania mozna byloby praetumaczyé na jezyk polski jedng konstrukeja: Co to jest? Dla Japoriczyk6w jednak kazde z nich niesie oczywista (teraz takze i dla nas) dodatkowa tresé. C€wicZzeENiEl ‘Unywajac podanych nize] st6w, zbuduj zdania, napisz je w transkrypeji lacis kkiej, a potem hiragana, rt c 26 Shinbun gazeta, zasshi-czasopismo, kippu bile, kitte ~ znaczek poczto- ‘wy, meishi ~ wizyt6wka, kaban —torba. |, To (prey tobie) nie jest gazeta 2. Cay to (daleko) jest ezasopismo? 3. Czy to (prey tobie) jest bilet? |. To (prey mnie) jest znaczek pocztowy, 5. Czy to (pray mnie) jest wizytéwka? To (daleko) nie jest torba DIALOG Suzuki: Sore-wa shashin desu-ka? thi? Lela tH Yamada: Iie chigaimasu, Kore-wa shashin ja arimasen boa BMOET, Chi LOLA Cebneta, Suzuki: 1, sore-wa nan desu-ka? Crd the th tH Yamads. Ke Chis Wate TH Czy t0 (pray tobie) jest zdjecie? Nie, to (prey mnie) ni jest 2igcie. W takim razie co to (u ciebie) jest? ‘To (blisko mnie) jest karta pocztowa. wa hagaki des xe TOSESTRSIACKA Japoriezycy wystraegaja sig praeczenia wprost, uwazajac to za zbyt obcesowe, niegizeczne, W zwiazku z tym rzadko slyszy sig lakoniczna odpowiedé preecza- cca ie”. Czasami nawet zamiast zaprzeczy6, Japoriczyk przytaknie (zapewniaiac 'w ten spos6b, ze 2rozumial pytanie), aby zaraz potem grzecznie czegos odméwie lub delikatnie zanegowaé, Jedng 2 takich delikatniejszych form negacji jest u2y- cie czasewnika ,chigaimasu” znaczgcego jest inacze;", ,ré2ni sig”, nie 2gadza tak jak w wypowiedzi pana badé pani Yamady w dialogu powy2ej LEKCIA 4 TO JEST MOJ SAMOCHOD Zaimki dziereaweze (czyli: méj, twoja, ego itp.) w jezyku japoriskim tworzy sie regulamic poprzez dodanie do 2aimk6w osobowych (czy: j, ty, on, my, wy, oni) exastki ~ no, ktéra bedziemy nazywaé w tym podrgceniku ,partykula deiertaw- zal watashi-no = méj, moja, moje anata-no — 16}, twoja, twoje kare-no ~ jego kanojo-no - id watashitachino — nase, nasza, nasze anatagata-no—— _wasz, wasza, wasze karera-no ich (meaezyzn) kanojotachi-no — ich (kobiet) 'W naturalnych wypowiedziach partykula dziertaweza no czgsto zamiast do zaimkéw osobowych jest dostawiana do nazwisk lub imion. Nalety wiedy pa- migtaé o dodaniu sufiksu ~ san lub ~chan, -kun uzywanych w praypadku imion dzieci, szezegdinie chlope6w oraz os6d na réwaym badé nizszym szczeblu hie- rarchii spolecanej. Prosze preeczytaé 2dania ponize) Kore-wa watashi-no kuruma desu. To (przy mnie) jest maj samochéd. chit DELO BE TH Sore-wa watashi-no hon desu. To (przy tobie) jest moja ksigdk the DELO BA TH. ‘Ate-wa watashi-no chi desu ‘To (daleko) jest m6j dom. bak DRLO 36 TH. Kore-wa anata-no kagi desu-ka? Cay to (pray mnie) jest w6j klvez? Chk |LKO PE tha. Sore-wa Tanaka-san-no kimono desu-ka? Czy to (pray, ne tobie) jest twoje kimono? (pytanie moze byé skierowane do pani Tanaki, ktéra sma na sobie swoje kimono, jak i do kogoS innego, kto ma na sobie kimono pani Tanaki) EN KEDEAD 8D THD. HJ MUS sAMUEUL ‘Are-wa Takashi-san-no daigaku desu-ka? Czy to (daleko) twwoja uczelnia ? (pytanie skierowane bezpostednio do panafpani Takashi) RIL KMLEAD KvAk< tte, Kore-wa Yoko-san-no kaban ja arimasen. To (przy sue) nic jest torba pani Yoko. Lht £SLEAD MEd Ceanith. Sore-wa Hashimoto-san-no hon ja arimasen. To (pray tobie) nie jest isiqeka pana/pani Hashimoto. ENG BLEESAD BA Coanath. ‘Are-wa Yamada-san-no shashin ja arimasen, To (daleko) nie jest adjecie pana/pani Yammady. NIE PEESAD LOLA Ceansth, Kore-wa Taré-kun-no béshi ja arimasen-ka? Czy to (przy mnie) nie jest czapka Taro? Chit £SIKAD BIL Ceanatan Jak widaé, rzeczowniki japoriskie nie sq nacechowane 2adnym rodzajem (mes- kim, 2eviskim czy nijakim), zaimki dziertaweze tworzone od zaimkGw osobowych raja zatem tylko jedna postaé, Musimy wiec, umaczac je na jezyk polski, do- bieraé odpowiednie rodzime formy rodzajowe. Kore-wa.watashi-no hon desu, To jest moja ksiazka. Kore-wa watashi-no chi desu, To jest mj dom. Kore-wa watashi-no ringo desu. To jest moj jablko. Czastke -no mozna dodawaé nie tylko do zaimkéw osobowych, ale jak w po- ‘wyészych adaniach, takde do nazwisk, imion oraz do wszystkich raeczownikéw, kxérym chcemy nadaé funkeje dziertaweza (posiadanie czegos) ub praymiotniko- wa Motemy sobie wyobrazi¢, 2e cos do kogos nalety, np. ksigzka nalety do na- uucayciela, czyli: ksigdka jest nauczyciela. W tym wypadku nauczyciel posiada ksiazke, wige partykula dzieréaweza musi hyé dostawiona do stowa nawezyciel, nadajge mu charakter posiadacza praedmiotu. sensei-no hon — ksigéka nauczyciela gakusel-noenpitsu. ~ ol6wek studenta Nihonjin-no seikatsu ~ Zycie Japoriczyk6w (Japoriczyka) ‘Tanaka-san-noie —~ dom pana Tanaki (lub pani Tanaki) 1 J J Cc. fC. tC cc > SS ee 2 ee 2 see 2 es: Pamigtajmy, ae jesli chcemy zapytaé bezpostednio osobe 0 wyészej od nas ozycji spolecznej, czy cos nalezy do nie), powinnismy uzywaé jej tytulu, funk- ji, jaka pelni, zamiast zaimka osobowego (ty) czy zaimka dziertawezego (tw6j). Zatem pytanie: Czy to jest Pana (nauczyciela) gazeta? powinno bramieé po japorisku: Kore-wa sensei-no shinbun desu-ka? INE BALOO LARA THD Partykute dzierdaweza stosuje sie takze w praypadku rzeczownik6w niezywot- rnych, kt6rych jakas czeSé naledy do calosci lub w formach praymiotnikowych, jak ponize): tsukue-no ashi = noga stohu uuchisno mado = okno dorm Gaigaku-no kydshitsu ~ sala uniwersytetu (szkoly wydsze)) hon-noe = rysunek, ilustracja ksigaki nihon-no kaisha ~ firma japofska (dost. Japonii) Cwiczente lt Poéwicamy na przykladach zdaf, 1. To (prey mnie) nie jest m6j zegarek. 2. ‘To (prey tobie) jest moja wizyt6wka, 3. Cay to (pray mnie) sa wasze pieniadze? 4, To (daleko) jest ich (chtopeéw) szkola, 1U 4281 MU! SAMULHUL “ 5. Cay to (prey mnie) jest ej zdjcie? 6, To (daleko) jest samochéd Pana Takahashi. 7. To(przy tobi) sq nasze bilety. 8 To (daleko) jest torba studenta. 9, Cay to (pray tobie) nie jest zabawka dziecka? 10. To (prey mnie) jest ksigaka nauczyciela uczelni wy2sze), SLOWNICZEK tokei - zegarek —kuruma_- _samochéd meishi — wizyt6wka Kodomo - dziecko cokane — pienigdze mocha - zabawka gakks — szkola——daigaku ~ uczelnia wytsza, uniwersytet shashin - 2djecie Jesli chcemy zapytaé na prayklad o przynaleznosé preeémiotu (czyli:nie wie- my, do kogo coS naledy), musimy utyé pytajnika dare ~ kto? - oczywisciez party- kul dzieréaweza no. Otrzymamy wtedy odpowiednik polskiego pytajnika czy}, cayja, cayje. Kore-wa dare-no saifu desu-ka? cnt KNO soR TH Sore-wa dare-no shashin desu- Ets KND LOLA CHH Are-wa dare-no kaban desu-ka? HHit NO MEK THD Czyj to (pray mnie) jest porttel? Cayje to (pray tbie) jest 2djecie? Cayja to (daleko) jest torba? JeSli natomiast chcemy zapytaé 0 to samo w przypadku rzeczownika niezywor- nego, udywamy pytajnika nan — co? - 2 partykula dziertaweza: nan-no, calosé bedziemy tumaczyli na polski pytajnik jaki, ezego. Kore-wa nan-no kaisha desu-ka? (dp. np. elektroniczna) CH FAD DELS THA Sore-wa nan-no hon dest (Odp. np. medyczna itp.) Eni TAD EA THA Are: wa nan-no tatemono desu-k: (Odp. np. kosci6t) HR BAD KTED TH. Jaka to jest firma? ? Jaka to jest ksigzka? Coto za budynek? Pamigtajmy zawsze o zachowaniu szyku 2danta. W praypadku 2dania z pod- rmiotem (np. kore-wa, sore-wa itp.) nie mozna wystawiaé pytajnika (dare-no, nan-no) na poczatek pytania japoiskiego, tak jak to sig robi w jezyku polskim ‘Traeba zawsze pamigta€ o tym, ze konstrukcja rzeczownik — no rzeczownik nie mote by¢ rozdzielona, poniewat stractaby wtedy swoje anaczenie. ‘Niepoprawne jest pytanie: Dare-no kore-wa hon desu-ka? Poprawne jest pytanie: _Kore-wa dare-no hon desu-ka? 1Ceyja to jest ksigaka?” Diatoc Prosze zwrécié uwage na lokalizacje obieki6w, 0 ktérych mowa w dialogu. Uchida: Kore-wa Tanaka-san-no kydkasho desu-ka? CHE REDEAD BLIMLE THA Tie, chigaimasu. Sore-wa watashi-no kydkasho ja arimasen, BOA, SMOET. EN HELO BashlLs CRODEA Uchida: A, s0 desucka? Ja, kore-wa dare-no desu-ka? de> TH. Led, Chik Kno TIA, Tanal ‘TOJEST MO] SAMOCHOD 3B ‘TOJESTMOJSAMOCHOD SD Tanaka: —_Sore-wa sensei-no hon desv. Enid PALO EA TH. Uchida: Are-mo sensei-no desu-ka? Hr ALLO THD, ‘Tanaka: Tie, are-wa watashi-no desu, U: T U: T: ba, BH HELO TH. Czy to jest Pana podrecanik? Nie, to nie jest m6j podrecznik. ‘Aba. Wige ezyje to jest? To jest ksig¢ka pana profesora. Czy to tee jest pana profesora? Nie, to jest moje. B_ tft. tft tf ECL tt. to te tft. LO tLe LL co LEKCIA 5 ALFABET JAPONSKI - KATAKANA [Na tym etapie nauk jezykajaporskiego przydatne jest poznaniekolejnego sy- labariusza, zwanego KATAKANA. Jest to zbiér znak6w dla takich samych syiab, kKtére poznalismy jut w hiraganie. Sylabarius ten jest uy vany dla kilku potreeb w Japoriskim systemie pisma. Po pierwsze, sluty do zapisywania si6w bremig, eych obco, zapozyczesi, obcych nazw wlasnych itp. Po drugie,stosue sig go jako amiang czcionki w tekécie, edy chcemy wyréanié jakis fragment. A takze niektére ‘nazwy specjalistyczne; biologicane itp, zapisue sig zwyczajowo katakana, A;}I/U/ETO ALULEO| 7/4] 9] x[4 K.. Jalel7[7 {a S.. f#l [Ale] T... PIFIYIF]b N. Fi=|xlaly H... NIE] ZI ATH M... T fsi sel. [Rh pla) a) ep] i] mp SS) pO] ym A sls 2 le le Is lz |e la fe la |e le le [2 fz Aunyeey moywuz yokuesid eypoque ALFABET JAPONSKI- KATAKANA Ww We X || ® WAN th) mK 7X E © [RETF it li Ee ee oe a ENN RR ALIN thM zaimek wskazujacy : kono B: Subarashii desu. Jest wspaniata, F1ESLE TH a

You might also like