Sbas 100

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

Active subwoofer system

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode demploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso Note:
The EB indication shown on the packing case
Gebruiksaanwijzing indicates United Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product,
Betjeningsvejledning please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Nvod k obsluze
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
srvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Instrukcja obsugi
Avant de raccorder, faire fonctionner ou rgler
lappareil, lire attentivement tout ce mode demploi.
Model No. SB-AS100 Conserver ce manuel.

Ls denna bruksanvisning helt innan du ansluter,


anvnder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem


Anschlieen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gertes vollstndig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Prima di collegare, far funzionare o regolare lappa-


recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te


lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

Ls venligst hele denne betjeningsvejledning, fr du


tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.

Dve ne zanete jakkoli zapojovn, operace nebo


nastavovn tohoto vrobku, prostudujte si prosm
cel tento nvod. Uschovejte si prosm tento nvod
k obsluze.

,
, ,
.
, , .

Przed uruchomieniem sprztu prosimy o dokadne


zapoznanie si z treci niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsugi.

Niniejsza instrukcja zostaa opracowana na pod-


stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

EB EG RQT5461-E
1
RQT5461
CAUTION! ATTENZIONE!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
CASE, BUILT IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNIT IN UNO
SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. EN- SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
SURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDA-
TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE MENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATE-
HAZARD DUE TO OVERHEATING. RIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTI-
LAZIONE.

ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO WAARSCHUWING!
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT AP-
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMEN- PARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGE-
SIONES REDUCIDAS. ASEGRESE QUE CORTINAS Y BOUWDE KAST OF EEN ANDERE ENGE RUIMTE IN-
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIO- STALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE
NES DE VENTILACIN PARA PREVENIR EL RIESGO DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF AN-
SACUDIDAS ELCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL DERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GE-
RECALENTAMIENTO. VAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN
GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.

AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER LAPPAREIL DANS UNE BEMRK:
BIBLIOTHQUE, UN PLACARD RENFERM NI AUCUN PLACR APPARATET P ET GODT VENTILERET STED.
AUTRE ESPACE RDUIT DE FAON ASSURER UNE LAD VRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET
BONNE VENTILATION. VRIFIER QUAUCUN RIDEAU NI ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS P, AT GARDINER
AUCUN AUTRE MATRIAU NE BLOQUE LA VENTILA- ELLER LIGNENDE IKKE DKKER VENTILATIONSB-
TION DE FAON VITER TOUT RISQUE DE CHOC NINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER
LECTRIQUE OU DE FEU D UNE SURCHAUFFE. RISIKO FOR ELEKTRISK STD ELLER BRAND.

VARNING! POZOR!
FR ATT APPARATEN SKA F GOD VENTILATION,
ABYSTE ZAJISTILI DOBR VENTILAN PODMNKY, NI-
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOK-
KDY NEINSTALUJTE TENTO PSTROJ V KNIHOVN,
HYLLA, ETT INBYGGT SKP ELLER I ANDRA BE-
VESTAVN SKNI NEBO JINM UZAVENM PRO-
GRNSADE UTRYMMEN. FR ATT FREBYGGA RISK
STORU. ZAJISTTE, ABY ZVSY A VECHNY OSTAT-
FR ELSTTAR OCH BRAND P GRUND AV VER-
N MATERILY NEBRNILY V DOBR VENTILACI,
HETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER
ABYSTE PEDELI NEBEZPE RAZU ELEKTRICKM
ANDRA FREML INTE FRHINDRAR APPARATENS
PROUDEM NEBO NEBEZPE PORU, KTER BY
VENTILERING.
MOHLO VZNIKNOUT PEHTM PSTROJE.

NORSK Ljr Poccnn


ADVARSEL! NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN
APPARATET M IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET GPOLYKUNN
BZ02
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET
STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTIL-
STREKKELIGE. SRG FOR AT GARDINER ELLER
GPELOCTEPEEHNE!
HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PAMEQATV
LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOL-
LAHHS AGGAPAT B KHNHOM WKAIY, BCTPOEH-
DENE, S RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER
HOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHNEHHOM GPO-
BRANN FORRSAKET AV OVERHETING UNNGS.
CTPAHCTBE LJR TOFO, TOS COXPAHNTV YCJO-
BNR XOPOWE BEHTNJRUNN. YLOCTOBEPVTECV,
SUOMI TO WTOPS N LPYFNE GOLOHSE GPELMETS HE
GPEGRTCTBYDT HOPMAJVHO BEHTNJRUNN LJR
VAROITUS! GPELOTBPAQEHNR PNCKA GOPAEHNR JEK-
L ASENNA TAI LAITA TT LAITETTA KABINET- TPNECKNM TOKOM NJN BOHNKHOBEHNR GOA-
TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJET- PA N-A GEPEFPEBA.
TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VAR-
MISTA, ETT VERHO TAI MIKN MUU MATERIAALI EI POZOR!
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VLTETTISIIN V PSTROJI JE VYSOK NAPT. PED ODEJMUTM
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SHKISKU- TAI TU- KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI SOVHO PVODU
LIPALOVAARA. ZE ZSUVKY.

WARNUNG! UWAGA!
UM AUSREICHENDE BELFTUNG ZU GEWHRLEI-
NINIEJSZEGO URZDZENIA NIE NALEY INSTALOWA
STEN, DARF DIESES GERT NICHT IN EINEM BCHER-
LUB UMIESZCZA W SZAFCE NA KSIKI, ZABUDO-
REGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
WANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZE-
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT
STRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTY-
WERDEN. SORGEN SIE DAFR, DASS DER BE-
LACJI. NALEY SI UPEWNI, E ZASONY I INNE
LFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHNGE ODER
MATERIAY NIE ZASANIAJ OTWORW WENTY-
ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROM-
LACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAE-
SCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH BERHIT-
NIA PRDEM LUB POARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
ZUNG ZU VERMEIDEN.
2
RQT5461
Caution for AC mains lead

ENGLISH
(For United Kingdom) WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO
(EB area code model only) THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH
THE LETTER E, BY THE EARTH SYMBOL n OR
For your safety, please read the following text careful- COLOURED GREEN OR GREEN/YELLOW.
ly.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOFKEEP DRY.
This appliance is supplied with a moulded three pin
mains plug for your safety and convenience. Before use
A 5-ampere fuse is fitted in this plug. Remove the connector cover.
Should the fuse need to be replaced please ensure
that the replacement fuse has a rating of 5-ampere How to replace the fuse
and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. The location of the fuse differ according to the type of
Check for the ASTA mark m or the BSI mark o on AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC
the body of the fuse. mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced. 1. Open the fuse cover with a screwdriver.
If you lose the fuse cover the plug must not be used
until a replacement cover is obtained. Figure A
A replacement fuse cover can be purchased from
your local dealer.

CAUTION!
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUIT-
ABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR
HOME THEN THE FUSE SHOULD BE RE-
MOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DIS-
POSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRI-
CAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS IN-
SERTED INTO ANY 13-AMPERE SOCKET.

Figure B Fuse cover


If a new plug is to be fitted please observe the wiring
code as stated below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.

IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
2. Replace the fuse and close or attach the fuse
Blue: Neutral, Brown: Live.
cover.
As these colours may not correspond with the co-
loured markings identifying the terminals in your plug, Figure A
proceed as follows:
The wire which is coloured Blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or col-
oured Black or Blue. Fuse
The wire which is coloured Brown must be connected (5 ampere)
to the terminal which is marked with the letter L or co-
loured Brown or Red. Figure B

Fuse
(5 ampere)

3
RQT5461
Dear customer Kra kund
Thank you for purchasing this product. Tack fr valet av denna apparat.
For optimum performance and safety, please read these instructions Ls lgenom bruksanvisningen noga fr bsta resultat och fr skerhets
carefully. skull.
Please check and identify the supplied accessories. Kontrollera och identifiera de medfljande tillbehren.
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
Note Observera
The included AC mains lead is for use with this unit only. Den medfljande ntkabeln r endast avsedd fr anvndning
Do not use it with other equipment. tillsammans med denna enhet. Anvnd den inte till andra
Speaker feet komponenter.
Replacements sold in 1-sheet lots (4 feet per sheet). Hgtalarftter
Extra ftter sljs i enheter om 1 ark (4 ftter per ark).
Contents
Caution for AC mains lead ........................................................... 3 Innehll
Suggestions for safety ................................................................. 6 Fr trygg anvndning ................................................................... 7
Positioning the speaker ............................................................... 8 Placering av hgtalaren ............................................................... 9
Protection circuitry ....................................................................... 8 Skyddskretsar ............................................................................... 9
Connections ................................................................................ 10 Anslutningar ................................................................................ 11
Operation ..................................................................................... 12 Anvndning ................................................................................. 13
Technical specifications ............................................................. 30 Tekniska data ............................................................................... 30
Maintenance ................................................................. Back cover Underhll ......................................................................... Baksidan

Estimado cliente Sehr geehrter Kunde


Wir mchten Ihnen dafr danken, da Sie sich fr diese Anlage
Muchsimas gracias por haber adquirido este aparato. entschieden haben.
Lea con atencin estas instrucciones para obtener las mximas Fr optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedie-
prestaciones y seguridad. nungsanleitung aufmerksam durch.
Verifique e identifique los accesorios suministrados. Bitte das mitgelieferte Zubehr auf Vollstndigkeit berprfen.
Nota Bemerkung
El cable de alimentacin de CA incluido es para ser usado con este Das mitgelleferte Netzkabel ist ausschllelich fr den Gebrauch mit
aparato solamente. No lo utilice con otro equipo. diesem Gert bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall fr andere
Patas de los altavoces Gerte verwenden.
Los recambios se venden en lotes de 1 hoja (4 patas por hoja). Lautsprecher-Untersetzer
Ersatzbogen mit Lautsprecher-Untersetzern (4 Stck pro Bogen)
ndice sind einzeln erhltlich.
Sugerencias para su seguridad ................................................... 6 Inhalt
Ubicando el altavoz ...................................................................... 8 Fr einen gefahrlosen Betrieb dieses Gertes ........................ 14
Circuitera de proteccin .............................................................. 8 Aufstellung .................................................................................. 16
Conexiones .................................................................................. 10 Schutzschaltung ......................................................................... 16
Operacin .................................................................................... 12 Anschlsse .................................................................................. 18
Especificaciones tcnicas ......................................................... 30 Betrieb .......................................................................................... 20
Mantenimiento ........................................................ Tapa posterior Technische Daten ........................................................................ 30
Pflege und Instandhaltung ............................................ Rckseite

Cher client Caro cliente


Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. La ringraziamo dellacquisto di questo prodotto.
Pour en obtenir des performances idales et pour votre scurit, Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
veuillez lire attentivement le prsent manuel. attentamente queste istruzioni.
Cocher les accessoires pour vrifier quils sont bien tous dans Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
lemballage.
Nota
Remarque Il cavo di alimentazione in dotazione soltanto per luso con questa
Le cordon dalimentation secteur fourni a t conu exclusivement unit. Non usarlo con altre apparecchiature.
pour cet appareil. Ne pas lutiliser avec dautres appareils. Piedini diffusori
Pieds denceinte
Ricambi venduti in gruppi di 1 foglio (4 piedini per foglio).
Les pieds de rechange sont vendus la feuille (4 pieds par feuille).
Sommario
Table des matires Suggerimenti di sicurezza .......................................................... 14
Conseils relatifs la scurit. ..................................................... 7 Sistemazione dei diffusori ......................................................... 16
Positionnement de lenceinte ...................................................... 9
Circuits de protection ................................................................... 9 Circuiti di protezione .................................................................. 16
Raccordements ........................................................................... 11 Connessioni ................................................................................ 18
Fonctionnement .......................................................................... 13 Funzionamento ........................................................................... 20
Donnes techniques ................................................................... 30 Dati tecnici ................................................................................... 30
Entretien .......................................................... Couverture de dos Manutenzione ....................................................... Retro copertina

Accessories Monaural connection cable ............................... 1 Speaker feet ....................... 1 sheet (4 feet)
Accesorios Cable de conexin monoaural .......................... 1 Patas de los altavoces ...... 1 hoja (4 patas)
Accessoires Cble de raccordement monophonique ............ 1 Pieds denceintes ............ 1 feuille (4 pieds)
Tillbehr Monoanslutningskabel ...................................... 1 (RJL1P015B50) Hgtalarftter ...................... 1 ark (4 ftter)
Zubehr Mono-Verbindungskabel ................................... 1 Lautsprecher-Untersetzer ..... 1 Bogen (4 Untersetzer)
Accessori Cavo di collegamento monofonico .................... 1 Piedini diffusori ............... 1 foglio (4 piedini)
Accessoires Mono-aansluitkabel ........................................... 1 Luidsprekervoetjes ............... 1 vel (4 stuks)
Tilbehr Mono-signalkabel .............................................. 1 Hjttalerfdder .................. 1 ark (4 fdder)
Psluenstv Monofonn propojovac kabel ........................... 1 Noky pod reproduktorov soustavy .. 1 arch (4 kus)
.. 1 ..... 1 (4 )
(RFA0631A-K)
4 Wyposaenie Kabel poczeniowy monofoniczny .................. 1 Nki do zestaww gonikowych ... 1 arkusz (4 nek)
RQT5461
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. , .
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. , ,
.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
.
Opmerking

Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met
dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
.
Luidsprekervoetjes
.
Vervangstukken worden per vel verkocht (4 voetjes per vel).
Inhoud (4 ).
Veiligheidstips ............................................................................. 15
Plaatsen van de luidspreker ...................................................... 17 .................................................................. 22
Beveiligingscircuit ...................................................................... 17 ......................................................... 24
Aansluitingen .............................................................................. 19 ....................................................................... 24
Bediening ..................................................................................... 21 ......................................................................... 26
................................................................................ 28
Technische gegevens ................................................................. 31
Texece xapamepcm .............................................. 31
Onderhoud .............................................................. Omslagpagina .................................................

Kre kunde Ljr Poccnn


Yctahobjehhs gponbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo akoha PI O aqnte gpab gotpente-
Tak fordi du har kbt dette apparat.
For at f fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, br je cpok cjys nlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
du lse denne betjeningsvejledning omhyggeligt. nbolctba gpn ycjobnn, to nlejne ncgojvyetcr b
Kontrollr venligst at du har modtaget det viste tilbehr sammen med ctpofom cootbetctbnn c hactorqe nhctpykune go kc-
apparatet. gjyataunn n gpnmehnmsmn texhnecknmn ctahlaptamn.

Bemrk
Den medflgende netledning er udelukkende beregnet til dette ., .
apparat. Den br ikke benyttes til andet udstyr.
Hjttalerfdder
Ekstra fdder kan kbes i pakninger med 4 stk. : 8 A
Indholdsfortegnelse : 3-
Sikkerhedsforskrifter .................................................................. 15 (8 1998 ., 9 1999 ., 0 2000 ., ...);
Hjttalerplacering ....................................................................... 17 4-
Sikringskredslb ......................................................................... 17 ( , , ..., L )
Tilslutning .................................................................................... 19 :
Betjening ...................................................................................... 21
Tekniske specifikationer ............................................................. 31
Vedligeholdelse ............................................................... Bagsiden

Ven zkaznku Drogi Kliencie


Dkujeme za zakoupen tohoto vrobku. Dzikujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Abyste jej mohl optimlnm zpsobem a bezpen pouvat, pette Aby zapewni optymaln prac urzdzenia i bezpieczn obsug,
si prosm pozorn tento nvod. prosimy o uwane prezeczytanie niniejszej instrukcji obsugi.
Zkontrolujte si prosm a identifikujte dodvan psluenstv. Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposaenia urzdzenia.
Poznamka Uwaga
Piloen kabel sovho pivodu je uren pro pouit pouze s tmto Przewd sieciowy, bdcy na wyposaeniu, moe by uywany tylko
pstrojem. Nepouvejte jej s jinm zazenm. z tym urzdzeniem. Nie wykorzystuj go do podlczania innego sprztu.
Noky pod reproduktorov soustavy Nki do zestaww gonikowych
Nhradn noky se prodvaj po 1 pltku (1 pltek obsahuje 4 noky). Nki na wymian s sprzedawane w arkuszach (4 sztuki w jednym
arkuszu)
Obsah Spis treci
Bezpenostn upozornn .......................................................... 22 Zalecenia dotyczce bezpieczestwa ...................................... 23
Umstn reprosoustavy ............................................................. 24 Ustawianie gonika .................................................................... 25
Ochrann obvody ........................................................................ 24 Obwd zabezpieczajcy ............................................................ 25
Pipojen ....................................................................................... 26 Poczenia ................................................................................... 27
Obsluha ........................................................................................ 28 Obsuga ........................................................................................ 29
Technick daje .......................................................................... 31 Dane techniczne ......................................................................... 31
drba pstroje ......................................... Na zadn stran obalu Konserwacja ............................................................ Tylna okadka

AC mains lead ................................. 1


Cable de alimentacin de CA .......... 1 (RJA0049-2K) (RJA0019-2K)
Cordon secteur ............................... 1
Ntkabel .......................................... 1
Netzkabel ........................................ 1 For United Kingdom Voor het Verenigd For others Voor overige landen
Cavo di alimentazione ..................... 1 Para el Reino Unido Koninkrijk Para otros pases Til andre lande
Netsnoer ......................................... 1 Pour le Royaume-Uni Til Storbritannien Pour les autres pays Pro ostatn
Netledning ...................................... 1 Fr Storbrittanien Pro Spojen krlovstv Fr andra omrden ,
Kabel sovho pvodu ................... 1
Fr Grobritannien Fr sonstige Lnder
................................ 1
Modello per il Regno Dla Wielkiej Brytanii Modello per gli altri
Kabel zasilania ................................ 1
Unito paesi Dla pozostaych krajw 5
RQT5461
Suggestions for safety Sugerencias para su seguridad
Placement Ubicacin
ENGLISH

Avoid placing the unit in areas of: Evitar colocar el aparato en lugares donde:
direct sunlight los rayos de sol incidan directamente
high temperature la temperatura sea alta
high humidity haya demasiada humedad
excessive vibration haya muchas vibraciones
ESPAOL

uneven surfaces (Place the unit on a flat level surface.) la superficie sea despareja (Colocar el aparato sobre una superficie
Such conditions might damage the cabinet and/or other component nivelada.)
parts and thereby shorten the units service life. Estas condiciones pueden daar el exterior u otros componentes del
aparato y acortar la vida til del mismo.

Stacking
FRANAIS

Apilado
Never place heavy items on top of the unit or the AC mains lead.
No se deben colocar objetos pesados sobre el aparato o el cable de
alimentacin de CA.
Voltage
SVENSKA

It is very dangerous to use an AC power source of high voltage such Voltaje


as for an air conditioner.
Es muy peligroso usar una fuente de alimentacin de CA de alto
A fire might be caused by such a connection.
voltaje como la de un acondicionador de aire.
A DC power source can not be used.
De lo contrario se podra originar un incendio.
Be sure to check the power source carefully, especially if on a ship No se puede usar una fuente de alimentacin de CC.
or other place where DC is used. Se debe asegurar de verificar cuidadosamente el tipo de fuente de
alimentacin especialmente si se instala en una embarcacin o en
otro lugar donde se usa CC.
AC mains lead protection
Avoid cuts, scratches or poor connection of the AC mains lead, as Proteccin del cable de alimentacin de CA
this may result in fire or electric shock.
Excessive bending, pulling or slicing of the AC mains lead should Evitar que el cable de alimentacin de CA se rompa, corte o quede
also be avoided. mal conectado, pues esto puede resultar en incendios o golpes
Do not pull on the AC mains lead when you are disconnecting the elctricos.
power, as this could cause an electric shock. Grasp the plug firmly Tambin se debe evitar torcer, tirar o cortar el cable de alimentacin
when you disconnect the AC mains lead. de CA.
Never touch the plug with wet hands or a serious electric shock No tirar del cable de alimentacin de CA cuando est
could result. desconectndolo del tomacorriente, pues se puede recibir una
descarga elctrica. Para desconectar el cable de alimentacin de
CA tomarlo firmemente por el enchufe.
Nunca tocar el enchufe con las manos mojadas o se recibir un
Foreign materials
golpe elctrico.
Ensure that no foreign objects, such as needles, coins, screwdriv-
ers etc., accidentally fall into the unit.
Otherwise, a serious electric shock or malfunction could occur. Materiales extraos
Be extremely careful about spilling water or liquid on/into the unit,
as a fire or electric shock could occur. Asegrese que objetos extraos como agujas, monedas, des-
tornilladores, etc no caigan dentro del aparato.
(Disconnect the power plug and contact your dealer immediately if
De lo contrario, pueden ocurrir descargas elctricas o malfuncio-
this occurs.)
namientos.
Avoid spraying insecticides onto the unit as they contain flammable
Se debe tener mucho cuidado de no derramar agua o lquidos sobre/
gases which can be ignited. dentro del aparato, pues puede ocasionar un incendio o una
Insecticides, alcohol, paint thinner and similar chemicals should never descarga elctrica.
be used to clean the unit as they can cause flaking or cloudiness to (Si esto ocurre, desconectar el cable de alimentacin y consultar
the cabinet finish. inmediatamente a su distribuidor.)
Evitar rociar insecticidas sobre el aparato pues contienen gases
inflamables.
Service No se deben usar insecticidas, alcohol, disolventes u otros productos
qumicos similares para limpiar el aparato pues pueden causar
Never attempt to repair, disassemble or reconstruct the unit if there descamaciones y decoloraciones del exterior del aparato.
seems to be a problem.
A serious electric shock could result if you ignore this precautionary
measure. Servicio
If a problem occurs during operation (the sound is interrupted, indi-
cators fail to light up, smoke is detected, etc.) contact your dealer or Si ocurriera algn problema con el aparato no intentar reparar,
Authorized Service Center immediately. desarmar o modificar este aparato.
Disconnect the power supply if the unit will not be used for a long Si no se tiene en cuenta lo anterior se pueden sufrir serias descargas
time. Otherwise the operation life could be shortened. elctricas.
Si durante el uso ocurre un problema (el sonido se corta, los
indicadores se apagan, sale humo, etc.) consultar inmediatamente
a un Centro de servicio autorizado.
Desenchufar el cable de alimentacin del aparato si no se va a usar
durante un perodo largo de tiempo, de lo contrario se acortar la
6 vida til del aparato.
RQT5461
Conseils relatifs la scurit Fr trygg anvndning
Positionnement Placering

ENGLISH
Eviter dexposer lappareil aux conditions suivantes: Undvik att placera enheten p platser som utstts fr:
Rayonnement direct du soleil direkt solljus
Temprature leve hga temperaturer
Forte humidit hg luftfuktighet
Vibrations excessives mycket skakningar

ESPAOL
Surfaces irrgulires (Poser lappareil sur une surface plate et de ojmna ytor (Placera enheten p en slt, plan yta.)
niveau.) Ovanstende omstndigheter kan frstra hljet och/eller andra
De telles conditions pourraient en effet entraner une dtrioration du komponenter och delar och drmed frkorta enhetens livslngd.
coffret de lappareil et/ou des pices internes, et donc une rduction
de la dure de vie de lappareil.

Stapling

FRANAIS
Empilage
Placera aldrig tunga freml p enheten eller ntkabeln.
Ne jamais empiler dobjets lourds sur cet appareil, ou sur le cordon
secteur.
Spnning

SVENSKA
Tension
Det r vldigt farligt att anvnda ett hgvoltsuttag fr vxelstrm s
Lutilisation dune source dalimentation CA de haute tension, telle som till en luftkonditioneringsapparat.
que celle dun climatiseur, est trs dangereuse. En dylik anslutning kan frorsaka eldsvda.
Un tel branchement risquerait de provoquer un incendie. En likstrmsklla kan inte anvndas.
Il nest pas possible dutiliser une source dalimentation CC. Se till att du kontrollerar typen av strmklla ordentligt srskilt om
Veiller vrifier soigneusement la source dalimentation, surtout du befinner dig ombord ett skepp eller annan plats dr likstrom
sur un bateau ou tout endroit o une source dalimentation CC anvnds.
est utilise.

Protection du cordon secteur Att observera angende ntkabeln

Eviter que le cordon secteur ne soit entaill, gratign ou mal Det freligger risk fr brand eller elektriska sttar om det frekom-
branch, car ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc mer jack i eller repor p ntkabeln eller om den r dligt ansluten.
lectrique. Undvik ocks att bja eller dra i kabeln.
Une traction, un pliage ou une fragmentation du cordon secteur Dra aldrig i sjlva kabeln nr ntkabeln kopplas ur d detta kan
excessifs doivent aussi tre vits. orsaka elektriska sttar. Fatta tag i stickkontakten fr att koppla ur
Ne pas tirer sur le cordon secteur en le dbranchant du secteur, car ntkabeln.
ceci pourrait provoquer un choc lectrique. Tirer fermement le cor- Rr aldrig vid stickkontakten med vta hnder d detta kan orsaka
don secteur par sa fiche pour le dbrancher du secteur. elektriska sttar.
Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouilles, car un choc
lectrique grave pourrait en rsulter.
Frmmande freml
Corps trangers
Se till att frmmande freml, s som tex. nlar, mynt, skruvmejslar
Veiller ce quaucun corps tranger, tel quune aiguille, une pice o.dyl. inte av en olyckshndelse faller in genom.
de monnaie, un tournevis, etc., ne pntre accidentellement dans Om detta sker kan det resultera i elstt eller funktionsstrning.
lappareil. Var srskilt noga med att inte spilla vatten eller vtska p/in i enheten
Ceci risquerait de provoquer un grave choc lectrique ou une panne. eftersom det kan frorsaka elstt eller brand.
Prendre garde de ne pas renverser deau ou de liquide sur lappa- (Dra ut ntkontakten och kontakta din terfrsljare omedelbart om
reil, car ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc lec- detta sker.)
trique. Undvik att spraya insektsmedel p enheten eftersom de innehller
(Si cela se produit, dbrancher le cordon dalimentation et contacter eldfarliga gaser som r lttantndliga.
immdiatement son revendeur.) Insektsmedel, alkohol, mlarthinner och liknande kemikalier skall
Eviter de vaporiser des insecticides sur lappareil, car ceux-ci con- aldrig anvndas fr att rengra enheten eftersom de kan frorsaka
tiennent des gaz inflammables susceptibles de senflammer sou- att frgen flagnar och hljet bleks.
dainement.
Ne jamais utiliser dinsecticides, dalcool, de dissolvants ou dautres
produits chimiques similaires pour nettoyer lappareil, car ils
pourraient entraner la formation dcailles ou de taches blanchtres Service
sur le fini du coffret.
Frsk aldrig reparera, demontera eller rekonstruera denna enhet
om det frefaller freligga problem.
Prcautions dentretien En allvarlig elstt kan bli resultatet om du struntar i denna sker-
hetsfreskrift.
En cas de problme, ne jamais essayer soi-mme de rparer, Om ngot problem uppstr under drift (ljudet avbryts, indikatorer
dmonter ou reconstruire lappareil. tnds inte, rk kommer ut ur enheten etc.) kontakta omedelbart din
Ces tentatives risqueraient en effet de provoquer un grave choc terfrsljare eller ett aukforiserat servicefretag.
lectrique.
Dra ut ntkontakten om enheten inte ska anvndas under en
Si un problme de fonctionnement se dclare (par exemple si le
lngre tid. I annat fall kan dess livslngd reduceras.
son se coupe, si les tmoins ne sallument pas, sil y a une mission
de fume, etc.), contacter immdiatement son revendeur ou un cen-
tre technique agr.
Dbrancher le cordon dalimentation au cas o lappareil doit rester
longtemps inutilis. Ceci afin dviter de rduire la dure de vie de
lappareil. 7
RQT5461
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
SVENSKA

Positioning the speaker Ubicando el altavoz


A Attach the rubber feet (included) to the speaker A Coloque las patas de goma (suministradas) en los
Attach these rubber feet to prevent vibration causing the speaker to altavoces
move or fall over. Coloque las patas de goma para impedir la vibracin que puede hacer
que los altavoces se muevan o se caigan.
B The diagram shows the basic positioning of each
speaker. B El diagrama muestra la colocacin bsica de cada
The subwoofer can be placed in any position as long as it is at a altavoz.
reasonable distance from the TV. El subaltavoz de bajos puede ser colocado en cualquier posicin
Do not place any object on top of this unit. siempre y cuando est a una distancia razonable del televisor.
a Center speaker (not included) No ponga ningn objeto encima de este aparato.
a Altavoz central (opcional)
b Surround speakers (not included)
b Altavoces surround (opcional)
c TV (not included)
c Televisor (opcional)
d Front speakers (not included)
d Altavoces delanteros (opcional)
e Active subwoofer (SB-AS100) e Subaltavoz de bajos activo (SB-AS100)
If irregular coloring occurs on your television
This speaker is designed to be used close to a television, but the
Si se producen colores irregulares en su televisor
Este altavoz ha sido diseado para ser utilizado cerca de un televisor,
picture may be affected with some televisions and set-up
sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalacin
combinations.
es posible que la imagen se distorsione.
If this occurs, turn the television off for about 30 minutes. Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
The televisions demagnetizing function should correct the problem. La funcin de desmagnetizacin del televisor deber corregir el
If it persists, move the speaker further away from the television. problema. Si persiste el problema, separe ms el altavoz del televisor.
Note:
Nota:
Do not attach this speaker to walls or ceilings.
No instale este altavoz en paredes o techos.

Protection circuitry Circuitera de proteccin


This unit incorporates speaker-protection circuits to prevent damage Este aparato incorpora circuitos de proteccin de altavoces para
caused by excessive input or abnormal signals. When excess input prevenir el dao causado por una entrada excesiva o por seales
is detected, the input is automatically interrupted. anormales. Cuando una entrada excesiva es detectada, la entrada
If sound is interrupted... es automticamente interrumpida.
1. Reduce the volume level from the receiver or amplifier. Si el sonido es interrumpido...
2. Check whether or not there is anything wrong with the equipment 1. Reduzca el nivel del volumen desde el receptor o amplificador.
used such as the sound source, or connections. If there is nothing 2. Verifique si es que hay o no algn problema con el equipo usado
wrong, turn off the power. tal como la fuente de sonido o las conexiones. Si no hay ningn
3. Turn on the power once again. problema, apague la alimentacin.
After the protection circuitry is reset... 3. Encienda otra vez.
Take care not to increase the receivers or amplifiers volume level Despus que la circuitera es reajustada...
too much. Tenga cuidado de no incrementar demasiado el nivel de volumen del
receptor o del amplificador.
Other notes:
Be sure to reduce the volume on the receiver (or amplifier) when the
Otras notas:
Asegurarse de reducir el volumen del receptor (o amplificador) cuando
signal input exceeds the rated allowable input to avoid damage to
la seal de entrada exceda la entrada nominal permitida para evitar
circuitry or other malfunctions.
daar la circuitera u otras fallas.
8
RQT5461
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
SVENSKA
Positionnement de lenceinte Placering av hgtalaren
A Attacher les pieds de caoutchouc (fournis) aux A Stt fast gummiftterna (medfljer) p hgtalaren
enceintes Stt fast gummiftterna fr att frhindra vibrationer, som kan f
Attacher ces pieds de caoutchouc afin que la vibration nentrane pas hgtalaren att flytta sig eller trilla omkull.
le dplacement ou la chute des enceintes.

B Le schma montre un positionnement de base de B Diagrammet visar varje hgtalares grundposition.


chacune des enceintes. Subwoofer-elementet (bashgtalaren) kan placeras i valfri position,
Le caisson de grave pourra tre install n'importe o tant qu'il est s lnge som det r p ett rimligt avstnd frn TV-apparaten.
suffisamment loign du tlviseur. Placera inga freml ovanp den hr enheten.
Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil. a Mitthgtalare (extra tillbehr)
a Enceinte centrale (non fournie) b Surroundhgtalare (extra tillbehr)
b Enceintes surround (non fournies) c TV-apparat (extra tillbehr)
c Tlviseur (non fourni) d Fronthgtalare (extra tillbehr)
d Enceintes avant (non fournies) e Aktiv subwoofer bashgtalare (SB-AS100)
e Caisson de grave actif (SB-AS100)

Si une distorsion des couleurs se produit sur votre Om det uppstr frgstrningar p din TV-apparat
tlviseur Hgtalaren r konstruerade fr att kunna anvndas nra en TV-
Cette enceinte est conues pour tre utilises proximit dun apparat, men bilden kan pverkas med vissa TV-apparater och
tlviseur, mais limage peut tre affecte sur certains tlviseurs et hgtalaruppsttningar.
avec certaines combinaisons demplacement. Stng av TV-apparaten i ungefr 30 minuter om detta skulle
Si cela se produit, teignez le tlviseur pendant environ 30 intrffa.
minutes. TV-apparatens avmagnetiseringsfunktion br tgrda problemet.
La fonction de dmagntisation du tlviseur devrait corriger le Flytta hgtalaren lngre bort frn TV-apparaten om strningarna
problme. Sil persiste, loignez davantage lenceinte du tlviseur.
kvarstr.
Remarque:
Ne pas fixer cette enceinte au mur ni au plafond. Observa:
Montera inte denna hgtalaren p vggar eller i tak.

Circuits de protection
Skyddskretsar
L'appareil possde des circuits de protection des enceintes qui ont
pour but d'viter tout dommage provoqu par une entre excessive Enheten innefattar skyddskretsar fr hgtalaren, fr att frhindra
ou des signaux anormaux. Lorsqu'il dtecte une entre excessive, skador som orsakas av alltfr kraftiga eller onormala insignaler. Om
l'entre est automatiquement interrompue. alltfr kraftiga insignaler upptcks, avbryts insignalen automatiskt.
Si le son est interrompu... Om ljudet avbryts ...
1. Baisser le volume du rcepteur ou de l'amplificateur. 1. Minska volymnivn frn mottagaren eller frstrkaren.
2. Vrifier s'il y a une anomalie dans l'appareil utilis, par exemple 2. Kontrollera om det kan vara ngot fel p den utrustning som
source sonore ou raccordement. S'il n'y a pas d'anomalie, mettre anvnds, som till exempel ljudkllan, eller p anslutningarna. Stng
hors tension.
av strmmen om inget fel freligger.
3. Remettre sous tension.
3. Stt p strmmen igen.
Lorsque le circuit de protection s'est rinitialis...
Veiller ne pas rgler le volume du rcepteur ou de l'amplificateur Efter att skyddskretsen terstllts ...
trop haut. Var frsiktig s att mottagarens eller frstrkarens volymniv inte kas
fr mycket.
Autres remarques:
Veiller rduire le volume sur le rcepteur (ou lamplificateur) lorsque Andra anmrkningar:
le niveau dentre des signaux est suprieur lentre nominale Snk volymen p mottagaren (eller frstrkaren) fr att undvika skador
autorise afin dviter dendommager les circuits et de provoquer des p kretsarna och andra fel, om signalingngen verskrider den angivna 9
anomalies de fonctionnement. tilltna ineffekten.
RQT5461
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS

Voltage selector
Selector de voltaje
Slecteur de tension
Spnningsvljare
SVENSKA

A Connections A Conexiones

Connecting to receiver (or amplifier) Conectando al receptor (o amplificador)

Note: Nota:
Can be connected to a receiver (or amplifier) with a pin cord type Puede ser conectado a un receptor (o amplificador) con un terminal
subwoofer terminal. de subaltavoz de bajos del tipo de cordn con pines.
Before making the connections, switch OFF the power to the re- Antes de hacer las conexiones, apague la alimentacin al receptor
ceiver (or amplifier). (o amplificador).
a Monaural connection cable (included) a Cable de conexin monoaural (incluido)
b Receiver (or amplifier) (not included) b Receptor (o amplificador) (opcional)

Power connections Conexiones de la alimentacin

Conecte el cable de alimentacin de CA despus que todos los otros


For United Kingdom: cables y cordones estn conectados.
BE SURE TO READ THE CAUTION FOR THE AC MAINS c Cable de alimentacin de CA (incluido)
LEAD ON PAGE 3 BEFORE CONNECTING. d A la toma de corriente CA domstica

Connect AC mains lead after all other cables and cords are connected. Selector de voltaje
c AC mains lead (included) Use un destornillador de cabeza plana para hacer mover el selector
d To household mains socket de voltaje en el panel trasero hacia la posicin apropiada para el
rea en la que este aparato es usado.
Voltage selector
Use a flat-head screwdriver to move the voltage selector on the rear
Nota
panel to the appropriate position for the area in which this unit is used.
Este aparato ser seriamente daado si este ajuste no es hecho
correctamente.
Note
This unit will be seriously damaged if this setting is not made correctly. B Insercin del conector
Incluso cuando el conector est bien insertado, dependiendo del tipo
B Insertion of connector de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como
Even when the connector is perfectly inserted, depending on the type se muestra en la figura.
of inlet used, the front part of the connector may jut out as shown in Sin embargo, no habr problemas para usar el aparato.
the drawing. e Conector f Aprox. 6 mm g Toma del aparato
However there is no problem using the unit.
e Connector f Approx. 6 mm g Appliance inlet

10
RQT5461
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
SVENSKA
A Raccordements A Anslutningar
Raccordement au rcepteur Anslutning till mottagare
(ou l'amplificateur) (eller frstrkare)

Remarque : Observera:
L'appareil peut tre raccord un rcepteur (ou un amplificateur) Kan anslutas till en mottagare (eller frstrkare), med ett subwoofer
avec borne de caisson de grave pour cordon broche. bashgtalaruttag av stiftkabeltyp.
Avant d'effectuer les raccordements, mettre le rcepteur (ou Stng av strmmen (OFF) p mottagaren (eller frstrkaren) innan
l'amplificateur) hors tension. ngra anslutningar utfrs.
a Cble de raccordement monophonique (fourni) a Monoanslutningskabel (medfljer)
b Rcepteur (ou amplificateur) (non fournis) b Mottagare (eller frstrkare) (extra tillbehr)

Raccordement de l'alimentation Ntanslutning

Brancher le cordon secteur aprs avoir raccord tous les autres cbles Anslut ntkabeln efter att alla andra kablar och sladdar har anslutits.
et cordons. c Ntkabel (medfljer)
c Cordon secteur (fourni) d Till ett vgguttag
d Vers la prise secteur
Spnningsvljare
Slecteur de tension Anvnd en sprskruvmejsel fr att flytta spnningsvljaren p
Placer le slecteur de tension du panneau arrire sur la position bakpanelen i den position som passar fr det omrde dr enheten
correspondant la tension utilise dans la rgion, l'aide d'un ska anvndas.
tournevis tte plate.
Observa
Remarque Enheten skadas allvarligt om denna instllning inte utfrs korrekt.
L'appareil sera gravement endommag si ce rglage n'est pas effectu
correctement.
B Isttning av kontakt
Beroende p typ av uttag i bruk kan det hnda att den frmre delen
B Insertion du connecteur av kontakten skjuter ut s som visas i illustrationen, ven nr kontakten
Mme si le connecteur est bien insr fond, la partie avant de la
sitter helt i.
fiche peut ventuellement dpasser selon le type de prise utilis, Detta r dock inget hinder fr att anvnda enheten.
comme montr sur lillustration. e Kontakt f Ungefr 6 mm g Apparatuttag
Quoi quil en soit, il ny a aucun problme dutilisation.
e Connecteur f Environ 6 mm g Entre de cble

11
RQT5461
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS

Front Rear
Lado delantero Lado trasero
Avant Arrire
Framsida Baksida
SVENSKA

Operation Operacin
Set the low pass filter, volume and phase to suit characteristics of the Ajuste el filtro de paso bajo, el volumen y la fase para que se conformen
speaker and SB-AS100 combination. con las caractersticas de la combinacin del altavoz y el SB-AS100.

1 Set [POWER] to the ON position. 1 Ponga [POWER] en la posicin


The unit is now in standby mode and the POWER indicator ON.
turns red. El aparato est ahora en el modo de espera y el indicador
When a signal is received the unit turns ON automatically and POWER se vuelve rojo.
the indicator turns green. Cuando una seal es recibida el aparato se enciende (ON)
automticamente y el indicador se vuelve verde.
The unit automatically switches to standby if a signal is not
received for approximately two (2) minutes. El aparato se cambia a espera automticamente si una seal
no es recibida durante aproximadamente dos (2) minutos.
2 Set [LOW PASS FILTER] to a suitable
frequency. Refer to Frequency re- 2 Ajuste [LOW PASS FILTER] a una
sponse by LOW PASS FILTER setting. frecuencia apropiada. Refirase a
Respuesta de frecuencia por el ajuste
3 Set [VOLUME] to a suitable level. Refer del FILTRO DE PASO BAJO.
to Frequency response by VOLUME
setting. 3 Ajuste [VOLUME] a un nivel apropiado.
Refirase a Respuesta de frecuencia
4 After playing some music, set [PHASE] por el ajuste de VOLUMEN.
to NORMAL or REVERSE,
whichever position allows playback to 4 Despus de reproducir algo de msica,
sound normal. ajuste [PHASE] a NORMAL o a
REVERSE, cualquiera que sea la
For your reference: posicin que permita la reproduccin
If subwoofer and front speaker phase are the inverse of one
another, they will tend to cancel each other out. Playback will
de sonido normal.
not be normal and sounds will seem muffled.
Para su referencia:
Si las fases del subaltavoz de bajos y del altavoz delantero
When settings are complete son la inversa del uno y del otro, tendern a anularse el uno al
The only operation you should have to perform daily is press [POWER] otro. La reproduccin no ser normal y los sonidos parecern
to turn the unit ON/OFF. apagados.
If you reposition the system and the acoustics change, reset the unit
as necessary.
Cuando los ajustes estn completos
La nica operacin que Ud. deber realizar diariamente es oprimir
Note
[POWER] para encender y apagar el aparato.
If the volume output is too loud, this units amplifier can be clipped,
Si Ud. reubica el sistema y la acstica cambia, reajuste el aparato
causing output to sound unusual. Reduce the volume of the receiver
como fuera necesario.
or amplifier or the volume of this unit if this occurs.
Nota
Si la salida del sonido est demasiado alta, el amplificador de esta
unidad podr bloquearse, haciendo que la salida suene mal. Si ocurre
12 esto, reduzca el volumen del receptor, el del amplificador o el de este
RQT5461
aparato.
Frequency response by LOW PASS FILTER setting Frequency response by VOLUME setting
Respuesta de frecuencia por el ajuste del FILTRO DE PASO BAJO Respuesta de frecuencia por el ajuste de VOLUMEN

ENGLISH
Rponse en frquence avec le rglage de LOW PASS FILTER Rponse en frquence avec le rglage de VOLUME
Frekvensrespons via instllning av basfrekvensens delningsfilter Frekvensrespons via instllning av volym

ESPAOL
FRANAIS
SVENSKA
Fonctionnement Anvndning
Rgler le filtre passe-bas, le volume et la phase en fonction des Stll in basfrekvensens delningsfilter, volym och fas s att det passar
caractristiques de la combinaison des enceintes et du SB-AS100. karakteristiken fr kombinationen av hgtalare och SB-AS100.

1 Mettre [POWER] sur la position " 1 Stll [POWER] i lget " ON".
ON". Enheten r nu i standbylge, och POWER-indikatorn lyser rtt.
L'appareil se trouve en mode d'attente, et le tmoin POWER Nr en signal tas emot stts enheten p automatiskt, och
s'allume en rouge. indikatorn ndrar frg till grnt.
Lorsqu'un signal est reu, l'appareil se met automatiquement
sous tension, et le tmoin sallume en vert. Enheten kopplas ver till standbylget automatiskt, om ingen
signal mottas inom ungefr tv (2) minuter.
L'appareil passe automatiquement au mode d'attente si aucun
signal n'est reu pendant environ deux (2) minutes. 2 Stll in [LOW PASS FILTER] p en
lmplig frekvens. Se "Frekvensrespons
2 Rgler [LOW PASS FILTER] sur une via instllning av basfrekvensens
frquence approprie. Se reporter delningsfilter".
"Rponse en frquence avec le rglage
de LOW PASS FILTER". 3 Stll in [VOLUME] p en lmplig niv.
Se "Frekvensrespons via instllning av
3 Rgler [VOLUME] un niveau volym".
approprie. Se reporter "Rponse en
frquence avec le rglage de VOLUME". 4 Stll in [PHASE] efter att du har spelat
lite musik, antingen p " NORMAL"
4 Aprs avoir cout la musique pendant eller " REVERSE" beroende p vilket
quelques instants, rgler [PHASE] sur lge som gr att det avspelade ljudet
" NORMAL" ou sur " REVERSE", hrs normalt.
savoir la position qui donnera le son
de lecture normal. Bra att veta:
Om subwoofer-elementets (bashgtalaren) och
Pour rfrence : fronthgtalarens faser r omvnda mot varandra, tenderar de
Si la phase du caisson de grave et celle des enceintes avant att sl ut varandra. Avspelningen lter inte normalt, och ljudet
sont inverses l'une par rapport lautre, elles auront tendance framstr som dmpat.
s'annuler. La lecture ne sera pas normale, et les sons seront
touffs. Efter att instllningarna r avslutade
Det enda du ska behva gra dagligen r att trycka p [POWER] fr
Lorsque les rglages sont termins att stta p och stnga av enheten.
Dsormais, il n'y a plus qu' appuyer sur [POWER] pour mettre Stll in enheten efter behov om du byter dess position och akustiken
l'appareil sous/hors tension. ndras.
Si l'on transporte l'appareil et que l'acoustique a chang, il faudra
recommencer les rglages. Observa
Om den utgende volymen r fr hg kan enhetens frstrkare klippas
Remarque av, och orsaka att ljudet inte lter normalt. Dra ner volymen p
Si le volume de sortie est trop lev, lamplificateur de lappareil peut mottagaren eller frstrkaren, eller volymen p den hr enheten om
tre crt, ce qui rendra la sortie de son anormale. Rduisez soit le detta skulle intrffa.
volume du rcepteur, de lamplificateur ou de cet appareil si cela se 13
produit. RQT5461
Fr einen gefahrlosen Betrieb Suggerimenti di sicurezza
dieses Gertes

Aufstellung Sistemazione
Stellen Sie das Gert nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden Evitare di sistemare lapparecchio in luoghi:
Bedingungen ausgesetzt ist: esposti alla luce diretta del sole
direkter Sonneneinstrahlung dove la temperatura alta
hohen Temperaturen dove lumidit alta
hoher Luftfeuchtigkeit
starken Vibrationen sottoposti a eccessive vibrazioni
unebener Aufstellungsflche (Stellen Sie das Gert auf einer ebe- su superfici irregolari (Mettere lapparecchio su una superficie
nen horizontalen Flche auf.) orizzontale.)
Durch die vorgenannten Bedingungen knnen das Gehuse und Queste condizioni potrebbero danneggiare il mobile e/o le altre parti
andere Teile beschdigt werden, so da die Lebensdauer des Gertes componenti e quindi ridurre la vita di servizio dellapparecchio.
herabgesetzt wird.
Accatastamento
Schwere Gegenstnde
Non mettere niente di pesante sopra lapparecchio o sul cavo di
Stellen Sie keine schweren Gegenstnde auf das Gert oder das alimentazione.
Netzkabel.
Tensione
Versorgungsspannung
molto pericoloso usare una presa di alimentazione in c.a. ad alta
Verwenden Sie als Stromquelle eine gewhnliche Netzsteckdose. tensione, come ad esempio quelle per i condizionatori daria.
Wechselstrom 220/230 Volt, 50 Hz.
Es kann keine Gleichstromquelle benutzt werden. Questo tipo di collegamento potrebbe essere causa di incendi.
DEUTSCH

An gewissen Orten, wie z. B. auf einem Schiff, wird evtl. auch Una presa di alimentazione in c.c. non pu essere usata.
Gleichstrom verwendet. Bevor Sie dieses Gert anschlieen, ver- Non mancare di controllare con molta attenzione la presa di ali-
gewissern Sie sich, da es sich um eine Wechselstromsteckdose mentazione, specialmente su una nave o in altri posti dove si usa la
handelt. c.c.

Netzkabelschutz Protezione del cavo di alimentazione


ITALIANO

Das Netzkabel darf keine Einschnitte oder Scheuerstellen aufweisen Evitare i tagli, le scalfitture o i collegamenti di qualit scadente del
und mu richtig angeschlossen sein, weil sonst ein Brand oder ein cavo di alimentazione in c.a.; questi potrebbero avere come con-
elektrischer Schlag ausgelst werden kann. seguenza il rischio di incendi o di scosse elettriche.
Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen oder gezogen werden. Inoltre, evitare anche di piegare eccessivamente, tirare o tagliare il
NEDERLANDS

Zum Herausziehen des Netzsteckers darf nicht am Netzkabel


cavo di alimentazione.
gezogen werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages
besteht. Halten Sie beim Herausziehen des Steckers aus der Per sfilare la spina non tirare il cavo, perch potrebbe essere causa
Steckdose immer den Stecker fest. di scossa elettrica.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Hnden an, weil ein Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa afferrare bene la
elektrischer Schlag ausgelst werden kann. spina.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate, perch ne potrebbe
Fremdkrper derivare una scossa elettrica di conseguenze serie.
DANSK

Es drfen keine Fremdkrper, wie Nadeln, Mnzen, kleine Sostanze estranee


Schraubenzieher usw. in das Gert gelangen, weil sonst ein
elektrischer Schlag ausgelst werden kann oder Gertestrungen Fare attenzione che nessun oggetto estraneo quali aghi, monete,
verursacht werden knnen. cacciaviti ecc., finisca accidentalmente nellapparecchio.
Seien Sie besonders vorsichtig, da keine Flssigkeiten auf dem
Potrebbero verificarsi scosse elettriche o malfunzionamenti.
Gert verschttet werden, weil dadurch ein Brand verursacht oder
ein elektrischer Schlag ausgelst werden kann. Fare molta attenzione a non far cadere accidentalmente dellacqua
(Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der o altri liquidi su/dentro lapparecchio, perch potrebbero verificarsi
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Fachhndler.) incendi o scosse elettriche.
Sprhen Sie keine Insektenschutzmittel gegen das Gert, weil solche (Sfilare la spina di alimentazione e contattare immediatamente il
Sprays Gase enthalten knnen, die sich entznden rivenditore, se questo capita.)
knnen. Evitare di spruzzare insetticidi sullapparecchio in quanto contengono
Verwenden Sie zum Reinigen niemals Insektenschutzmittel, Alkohol, gas infiammabili che possono prender fuoco.
Farbverdnner oder andere Lsungsmittel, weil die Ge- Insetticidi, alcool, solventi di pittura e altri prodotti chimici analoghi,
huseoberflche durch solche Mittel verfrbt oder getrbt werden
non devono essere mai usati in quanto possono causare
kann.
sfaldamento o striature della rifinitura del contenitore.
Reparatur
Servizio di assistenza tecnica
Fhren Sie bei einer Strung am Gert keine Reparaturen aus.
Das Gert darf auch nicht auseinandergenommen oder umgebaut In caso di guasto apparente non provare mai a riparare, disassem-
werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. blare o ricostruire lapparecchio.
Falls whrend des Betriebs die Tonbertragung pltzlich un- Ignorare questa misura precauzionale pu essere causa di serie
terbrochen wird, die Anzeigelampen erlschen, Rauch oder ein scosse elettriche.
ungewhnlicher Geruch festgestellt wird, schalten Sie unverzglich Se si verifica un problema nel corso del funzionamento (interruzio-
das Gert aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und setzen Sie sich mit ne del suono, indicatori che non si illuminano, odore di fumo, ecc.)
Ihrem Fachhndler oder einer anerkannten Reparaturdienststelle contattare il vostro rivenditore o un centro autorizzato allassistenza
in Verbindung. tecnica, immediatamente.
Falls das Gert fr lngere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie die
Sfilare la spina di alimentazione se si prevede di non usare lappa-
Stromversorgung unterbrechen, weil sonst die Gertelebensdauer
verkrzt werden kann. recchio per un periodo di tempo prolungato. Altrimenti la durata di
14 funzionamento potrebbe accorciarsi.
RQT5461
Veiligheidstips Sikkerhedsforskrifter

Opstelling Placering
Vermijd opstelling van het apparaat op plaatsen met: Undg at udstte apparatet for:
direct zonlicht direkte sollys
hoge temperaturen hje temperaturer
hoge vochtigheid hj luftfugtighed
buitengewone trillingen kraftige rystelser
oneffen oppervlakken (Plaats het apparaat op een vlak horizontaal ujvne flader (Stil apparatet p en plan, jvn flade)
oppervlak.) P sdanne steder kan apparatets kabinet og/eller dets indre dele
Op dergelijke plaatsen kunnen de behuizing en/of andere onderdelen skades og forkorte dets levetid.
beschadigd raken, waardoor de gebruiksduur van het apparaat verkort
wordt. Stabling

Opstapelen St aldrig tunge genstande oven p apparatet eller netledningen.

Plaats nooit zware voorwerpen bovenop het apparaat of op het Strmforsyning


netsnoer.
Tilslut apparatet til en almindelig stikkontakt.
Spanning Apparatet skal strmforsynes fra lysnettet220240 V vekselstrm.
Kontakt din forhandler, hvis apparatet skal benyttes i et omrde med
Een gelijkstroombron kan niet worden gebruikt. en anden lysnetspnding.
Zorg er voor de stroombron nauwkeurig te controleren, vooral op Jvnstrm kan ikke anvendes.

DEUTSCH
een schip of op een andere plaats waar gelijkstroom gebruikt wordt. Kontrollr strmkilden nje, specielt p fartjer og andre steder,
hvor der anvendes jvnstrm.
Bescherming van het netsnoer
Pas p netledningen
Zorg er voor dat er geen sneden of krassen in het netsnoer ge-
maakt worden en dat het goed aangesloten is, omdat anders de Der er risiko for brand eller elektriske std, hvis der er huller eller

ITALIANO
kans bestaat op brand of elektrische schokken. revner i netledningens isolering, eller den er drligt tilsluttet.
Ter ver buigen, uitrekken of insplitsen van het netsnoer dient Undg at bje eller trkke i ledningen.
eveneens vermeden te worden. Trk i selve stikketikke i ledningen, nr netstikket skal fjernes fra
Wanneer u het netsnoer eruitneemt, nooit aan het snoer zelf trekken, stikkontakten.
aangezien dit een elektrische schok kan veroorzaken. Bij het Der er risiko for farlige elektriske std, hvis netledningen eller stikket

NEDERLANDS
eruitnemen van het netsnoer steeds de stekker stevig vastpakken. berres med vde hnder.
Nooit de stekker met natte handen aanraken, aangezien dit een
ernstige elektrische schok tot gevolg kan hebben. Fremmedlegemer

Vreemde substanties Pas p at fremmedlegemer som nle, mnter, skruetrkkere eller


andre metalgenstande ikke ved et uheld falder ned gennem
Zorg er voor dat er geen vreemde voorwerpen, zoals naalden, ventilationsbningerne.

DANSK
munten, schroevedraaiers, enz. per ongeluk binnen in het apparaat Sker dette, kan der opst kortslutning med risiko for legemsskade
terechtkomen. og brand.
In dergelijke gevallen kan dit een zware elektrische schok of een Pas p at der ikke spildes vand eller vske p apparatet, da der
defect tot gevolg hebben. kan opst kortslutning med mulighed for legemsskade og brand.
Wees uiterst voorzichtig dat er geen water of andere vloeistoffen Hvis det er sket, fjern da netledningen jeblikkelig og kontakt din
op/in het apparaat terechtkomen, aangezien dit brand of een elek- forhandler.
trische schok tot gevolg kan hebben. Undg at anvende insektspray i nrheden af apparatet.
(Indien dit zich voordoet, de stekker uit het stopcontact verwijderen Insektmidler, sprit, fortynder og andre oplsningsmidler kan
en onmiddellijk contact met uw dealer opnemen.) forrsage skade p kabinettet. Desuden kan drivmidlet i spraydser
Vermijd het spuiten van insectenverdelgingsmiddelen op het ap- vre letantndeligt.
paraat, aangezien deze ontvlambare gassen bevatten die tot
ontbranding kunnen komen. Service
Insectenverdelgingsmiddelen, alcohol, verfverdunner en dergelijke
chemicalien mogen nooit worden gebruikt om het apparaat te rei- Forsg aldrig at reparere, adskille eller modificere dette anlg, hvis
nigen, aangezien deze tot afbladdering of het dof worden van de der ser ud til at vre et problem.
afwerking van de behuizing kunnen leiden. Der er risiko for farlige elektriske std, hvis du ignorerer denne
sikkerhedsforskrift.
Reinigen Tag netledningen ud at stikkontakten, hvis lyden afbrydes, hvis n
eller flere indikatorer ophrer med at lyse under brug, hvis en
Probeer nooit indien er blijk is van een probleem het apparaat te usdvanlig lugt opstr, eller hvis det ryger fra apparatet. Aflevr
repareren, te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen. det derefter til kontrol eller reparation p et autoriseret ser-
Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een vicevrksted.
ernstige elektrische schok tot gevolg hebben. Tag netledningen ud, hvis apparatet ikke skal bruges i en lngere
Indien er zich tijdens de bediening een storing voordoet (het geluid periode.
wordt onderbroken, de indicators branden niet, er is blijk van Hvis apparatet str tndt i lang tid, kan dets levetid blive forkortet.
rookontwikkeling, enz.), contact opnemen met uw dealer of een
erkende servicedienst.
Verwijder de stekker uit het stopcontact indien het apparaat ge-
durende een langere tijd niet wordt gebruikt.
15
RQT5461
Aufstellung Sistemazione dei diffusori
DEUTSCH

A Anbringen der Gummiuntersetzer am Lautsprecher A Attaccare ai diffusori i piedini di gomma (in dotazione)
Die Gummiuntersetzer (mitgeliefert) am Lautsprecher anbringen, um Attaccare questi piedini di gomma per evitare che le vibrazioni spostino
zu verhindern, da sich der Lautsprecher aufgrund von mechanischen
Schwingungen verschiebt oder umkippt. o facciano cadere i diffusori.

B Die Abbildung zeigt die grundlegende Anordnung der B Il disegno mostra la posizione di base di ciascun
ITALIANO

verschiedenen Lautsprecher. diffusore.


Der Subwoofer kann beliebig plaziert werden, sofern er sich in einiger Il subwoofer pu essere sistemato in qualsiasi posizione, purch si
Entfernung vom Fernsehgert befindet. trovi a una distanza ragionevole dal televisore.
Keinerlei Gegenstnde auf dieses Gert stellen.
a Mittellautsprecher (separat erhltlich) Non mettere alcun oggetto sopra questa unit.
b Surround-Lautsprecher (separat erhltlich) a Diffusore centrale (non fornito)
b Diffusori surround (non forniti)
NEDERLANDS

c Fernsehgert (separat erhltlich)


d Vordere Lautsprecher (separat erhltlich) c Televisore (non fornito)
e Aktiver Subwoofer (SB-AS100) d Diffusori anteriori (non forniti)
e Subwoofer attivo (SB-AS100)
Falls Farbstrungen beim Fernsehempfang auftreten
Der Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage ist auf die Aufstellung
in der Nhe eines Fernsehgertes ausgelegt. Bei bestimmten Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali
Fernsehgerten kann es je nach Plazierung der Lautsprecher jedoch Questo diffusore progettato per essere usato vicino al televisore
zu Bildstrungen kommen.
DANSK

ma, con alcuni televisori e combinazioni di sistemazioni, potrebbe


Schalten Sie das Fernsehgert in einem solchen Fall etwa 30 disturbare il colore delle immagini.
Minuten lang aus.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgertes beseitigt das
Problem in den meisten Fllen. La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere
Falls nicht, stellen Sie der Lautsprecher in einem greren Abstand il problema.
vom Fernsehgert auf. Se esso persiste, allontanare ulteriormente il diffusore dal televisore.

Hinweis: Nota:
Diese Lautsprecherbox nicht an einer Wand oder an der Decke
befestigen. Non attaccare questo diffusore alle pareti o al soffitto.

Schutzschaltung Circuiti di protezione


Dieses Gert enthlt eine Lautsprecher-Schutzschaltung, die dazu Questa unit incorpora circuiti di protezione che prevengono i danni
dient, eine Beschdigung durch bermig hohe Eingangspegel oder causati da ingressi eccessivi o dai segnali anormali. Quando avverte
abnorme Signale zu verhindern. Bei Erfassung eines bermig hohen
Eingangspegels wird das Eingangssignal automatisch abgetrennt. un ingresso eccessivo, esso viene automaticamente interrotto.
Bei einer Unterbrechung der Wiedergabe ... Se il suono si interrompe...
1. Die Lautstrke am Receiver oder Verstrker zurckdrehen. 1. Ridurre il livello del volume dal sintoamplificatore o amplificatore.
2. berprfen, ob eine Strung des als Programmquelle verwendeten 2. Controllare se c qualcosa di sbagliato con lattrezzatura usata,
Gertes vorliegt oder die Anschlsse fehlerhaft hergestellt sind. come la sorgente del suono o le connessioni. Se non c niente di
Falls kein Problem ermittelt wird, die Stromzufuhr ausschalten.
sbagliato, interrompere la corrente.
3. Die Stromzufuhr erneut einschalten.
Nach Rckstellen der Schutzschaltung ... 3. Ristabilire la corrente.
Darauf achten, keinen zu hohen Lautstrkepegel am Receiver oder Dopo il ripristino dei circuiti di protezione...
Verstrker einzustellen. Fare attenzione a non alzare troppo il livello del volume del
sintoamplificatore o amplificatore.
Weitere Hinweise:
Reduzieren Sie immer den Lautstrkepegel vom Receiver (oder
Verstrker), wenn die Signaleingangsleistung die erlaubte Nennein- Altre note:
gangsleistung berschreitet, um eine Beschdigung der Schaltung Per evitare danni ai circuiti, o altri problemi, abbassare il volume del
16 oder Funktionsstrungen zu vermeiden. sintoamplificatore (o dellamplificatore) quando lingresso del segnale
RQT5461
supera il livello nominale permissibile.
Plaatsen van de luidspreker Hjttalerplacering

DEUTSCH
A Bevestig de rubbervoetjes (bijgeleverd) aan de A Montr gummifdderne (medflger) p hjttaleren.
luidspreker Brug disse gummifdder til at forhindre, at vibration fr hjttaleren til
Bevestig deze rubbervoetjes om te voorkomen dat de luidspreker at bevge sig eller vlte.
beweegt of omvalt ten gevolge van trillingen.
B Illustrationen viser den grundlggende placering af
B De tekening toont de basisopstelling van de diverse hver enkelt hjttaler.

ITALIANO
luidsprekers. Subwooferen kan placeres nsten hvor som helst i rummet. Dog
De subwoofer mag op een willekeurige plaats worden genstalleerd, br den ikke st for tt p TVet.
op voorwaarde dat hij op een redelijke afstand van het TV-toestel
Anbring ikke noget ovenp dette apparat.
staat.
a Centerhjttaler (ekstra tilbehr)
Plaats geen voorwerpen op dit apparaat.
a Middenluidspreker (niet bijgeleverd) b Surroundhjttalere (ekstra tilbehr)

NEDERLANDS
b Surroundluidsprekers (niet bijgeleverd) c TV (ekstra tilbehr)
c TV-toestel (niet bijgeleverd) d Fronthjttalere (ekstra tilbehr)
d Voorluidsprekers (niet bijgeleverd) e Aktiv subwoofer (SB-AS100)
e Actieve subwoofer (SB-AS100)
Hvis der opstr farvefejl p dit TV
Indien de kleurenweergave op uw tv-toestel niet goed is Denne hjttaler er konstrueret sledes, at de kan placeres tt ved et
Deze luidspreker is ontworpen voor gebruik dicht bij een tv-toestel. TV. Dog kan der opst farveforstyrrelser i TV-billedet i forbindelse

DANSK
Afhankelijk van het type tv-toestel en de plaatsing van de luidsprekers, med nogle TV og hjttalerplaceringer.
kan beeldstoring soms optreden. Hvis dette sker, s sluk for TVets hovedafbryder eller ved
Indien er storing is, schakelt u het tv-toestel ongeveer 30 minuten stikkontakten i ca. 30 minutter.
lang uit. TVets automatiske afmagnetisering br kunne lse problemet.
Normaal zal de storing worden weggewerkt door de Hvis der stadig er farvefejl, s prv at flytte hjttaleren lngere bort
demagnetiseerfunctie van het tv-toestel. fra TVet.
Indien de storing blijft bestaan, moet u de luidspreker verder van het
tv-toestel vandaan plaatsen.
Bemrk:
Denne hjttaler br ikke fastgres til en vg eller et loft.
Opmerking:
Bevestig deze luidspreker niet aan een muur of plafond.

Sikringskredslb
Beveiligingscircuit
Dette apparat er forsynet med sikringskredslb, som beskytter det
Dit apparaat heeft een beveiligingscircuit om beschadiging ten gevolge mod beskadigelse p grund af for kraftige indgangssignaler eller
van een te hoog ingangsniveau of abnormale signalen te voorkomen. unormale signaler. I tilflde af overbelastning afbrydes
Wanneer een te hoog ingangsniveau wordt waargenomen, wordt de indgangssignalet automatisk.
signaalinvoer automatisch onderbroken. Hvis lyden afbrydes...
Indien de geluidsweergave wordt onderbroken ... 1. Dmp receiverens eller forstrkerens lydstyrke.
1. Verminder het volumeniveau op de ontvanger of versterker. 2. Kontrollr om der er noget galt med det anvendte udstyr, f.eks.
2. Controleer of er niets mankeert aan de gebruikte apparatuur zoals
lydkilden eller tilslutningerne. Sluk for apparatet, hvis der ikke er
de geluidsbron of aan de aansluitingen. Schakel de spanning uit
indien er niets mankeert. noget galt.
3. Schakel de spanning opnieuw in. 3. Tnd for apparatet igen.
Nadat het beveiligingscircuit opnieuw geactiveerd is ... Nr sikringskredslbet er nulstillet...
Zorg ervoor dat u het volumeniveau op de ontvanger of versterker Vr forsigtig med ikke at skrue for hjt op for receiverens eller
niet te hoog instelt. forstrkerens lydstyrke.

Overige opmerkingen: Andre forsigtighedsregler:


Verlaag het volumeniveau op de ontvanger (of versterker) wanneer Srg for at dmpe lydstyrken p receiveren (eller forstrkeren), hvis
het vermogen van de ingangssignalen hoger is dan het maximaal der er fare for, at udgangseffekten overstiger hjttalerens
ingangsvermogen van de luidsprekers om beschadiging van de circuits belastningsevne. Ellers risikerer du beskadigelse af hjttaleren eller 17
en andere storingen te voorkomen. andre problemer. RQT5461
Spannungswhler
Selettore di tensione
Spanningskiezer
Netspndingsvlger

A Anschlsse A Connessioni
DEUTSCH

Anschlu an einen Receiver Collegamento del sintoamplificatore


(oder Verstrker) (o amplificatore)

Hinweise: Nota:
Dieser Lautsprecher kann an einen Receiver (oder Verstrker) mit Si pu collegare un sintoamplificatore (o amplificatore) con un
ITALIANO

Cinchbuchsen-Eingang fr einen Subwoofer angeschlossen werden. terminale per subwoofer per cavo di tipo a spina.
Die Stromzufuhr des Receivers (bzw. Verstrkers) ausschalten, Prima di eseguire le connessioni, spegnere il sintoamplificatore (o
bevor der Anschlu hergestellt wird. lamplificatore).
a Mono-Verbindungskabel (mitgeliefert) a Cavo di collegamento monofonico (in dotazione)
b Receiver (oder Verstrker) (separat erhltlich) b Sintoamplificatore (o amplificatore) (non fornito)
NEDERLANDS

Anschlu des Netzkabels Connessioni di corrente

Das Netzkabel erst anschlieen, nachdem alle anderen Anschlsse Collegare il cavo di alimentazione dopo aver collegato tutti gli altri
hergestellt worden sind. cavi.
c Netzkabel (mitgeliefert) c Cavo di alimentazione (in dotazione)
DANSK

d An Netzsteckdose d Alla presa di corrente domestica

Spannungswhler Selettore di tensione


Den Spannungswhler an der Rckseite mit einem Usare un cacciavite piatto per spostare il selettore di tensione del
Flachschraubendreher in die Stellung bringen, die der rtlichen pannello posteriore sulla posizione appropriata per larea in cui si usa
Netzspannung entspricht. questa unit.

Hinweis Nota
Bei einer falschen Einstellung des Spannungswhlers wird dieses Si potrebbe danneggiare seriamente lunit se questa regolazione
Gert schwer beschdigt. non corretta.

B Anschlieen des Steckers B Inserimento del connettore


Auch bei richtigem Anschlu des Steckers kann je nach Bauart der Anche quando il connettore perfettamente inserito, a seconda del
Steckdose das Steckeruere vorstehen (siehe folgende Abbildung). tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe
Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht beeintrchtigt. sporgere come mostrato nellillustrazione.
e Stecker f Ca. 6 mm g Steckerbuchse Ci non costituisce alcun problema per luso dellapparecchio.
e Connettore f 6 mm circa g Presa

18
RQT5461
A Aansluitingen A Tilslutning

DEUTSCH
Aansluiten op de ontvanger Tilslutning til receiver (eller forstrker)
(of versterker)
Bemrk:
Opmerkingen: Subwooferen kan tilsluttes en receiver (eller forstrker) med en
Kan worden aangesloten op een ontvanger (of versterker) die subwoofer-udgangsbsning af phono-typen.

ITALIANO
voorzien is van een pinsnoer-type subwoofer-aansluiting. Inden tilslutningerne udfres, skal der slukkes (OFF) for receiveren
Schakel de spanning naar de ontvanger (of versterker) UIT alvorens (eller forstrkeren).
aan te sluiten. a Mono-signalkabel (medflger)
a Mono-aansluitkabel (bijgeleverd) b Receiver (eller forstrker) (ekstra tilbehr)
b Ontvanger (of versterker) (niet bijgeleverd)

NEDERLANDS
Strmtilslutninger
Aansluiten op een stopcontact
St frst netledningen i forbindelse, nr alle andre tilslutninger er
Sluit het netsnoer aan nadat alle andere kabels en snoeren zijn udfrt.
aangesloten. c Netledning (medflger)
c Netsnoer (bijgeleverd) d Til stikkontakt
d Naar stopcontact

DANSK
Netspndingsvlger
Spanningskiezer Kontrollr at netspndingsvlgeren er indstillet til netspndingen i
Gebruik een platkopschroevendraaier om de spanningskiezer op het dit omrde (220 240 V i Danmark). Benyt en skruetrkker med lige
achterpaneel in te stellen op de spanning die geschikt is voor het krv til at flytte netspndingsvlgeren p bagpanelet, hvis dens
gebied waar dit apparaat wordt gebruikt. indstilling skal ndres.

Opmerking Bemrk
Indien de spanningskiezer niet juist is ingesteld, zal dit apparaat ernstig Dettte apparat vil lide alvorlig overlast, hvis denne indstilling ikke
beschadigd worden. udfres korrekt.

B Insteken van de stekker B Istning af stikket


Ook als de stekker volledig wordt ingestoken, is het mogelijk dat af- Selv om stikket sttes korrekt ind, alt afhngigt af den anvendte
hankelijk van de gebruikte soort stekkeringang, de voorzijde van de type kontakt, kan den forreste del af stikket godt stikke ud som vist i
stekker uitsteekt, zoals aangegeven in de tekening. illustrationen.
Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem. Apparatet kan alligevel anvendes uden problemer.
e Stekker f Ongeveer 6 mm g Stekkeringang van het apparaat e Stik f Ca. 6 mm g Strmindtag

19
RQT5461
Vorne Hinten
Davanti Dietro
Voorkant Achterkant
Forplade Bagside

Betrieb Funzionamento
DEUTSCH

Tiefpafilter, Lautstrke und Phase auf die fr die jeweilige Regolare il filtro passa basso, il volume e la fase secondo le
Kombination von Lautsprechern und SB-AS100 am besten geeigneten
Einstellungen bringen. caratteristiche del diffusore e la combinazione dellSB-AS100.

1 [POWER] in die Stellung ON bringen. 1 Posizionare [POWER] su ON.


Danach schaltet das Gert in den Bereitschaftszustand, und Lunit si trova ora nel modo di attesa e lindicatore POWER
ITALIANO

die POWER-Anzeige leuchtet rot. diventa rosso.


Nach Empfang eines Signals schaltet sich das Gert Alla ricezione di un segnale, lunit si accende automaticamente
automatisch ein, und die Farbe der Anzeige wechselt auf Grn.
e lindicatore diventa verde.
Wird ca. 2 Minuten lang kein Signal empfangen, schaltet das
Gert automatisch in den Bereitschaftszustand um. Lunit si dispone automaticamente nel modo di attesa se non
NEDERLANDS

2 [LOW PASS FILTER] unter Bezugnahme riceve un segnale per circa due (2) minuti.
auf das Diagramm Zusammenhang
zwischen Frequenzgang und Einstellung 2 Regolare [LOW PASS FILTER] su una
von LOW PASS FILTER auf die geeignete frequenza adatta. Riferirsi a Risposta
Frequenz einstellen. in frequenza con la regolazione di LOW
PASS FILTER.
3
DANSK

[VOLUME] unter Bezugnahme auf das


Diagramm Zusammenhang zwischen 3 Regolare [VOLUME] a un livello adatto.
Frequenzgang und Einstellung von Riferirsi a Risposta in frequenza con
VOLUME auf den gewnschten la regolazione di VOLUME.
Lautstrkepegel einstellen.
4 Eine Programmquelle zur Kontrolle der 4 Dopo la riproduzione di qualche
Lautsprecherphase wiedergeben und musica, regolare [PHASE] sulla
[PHASE] auf NORMAL oder posizione NORMAL o
REVERSE einstellen, je nachdem, mit REVERSE che produce un suono
welcher Einstellung ein normaler normale.
Wiedergabeklang erzielt wird. Riferimento:
Anmerkung: Se la fase del subwoofer e del diffusore anteriore sono linverso
Wenn die Phasen von Subwoofer und vorderen Lautsprechern luna dellaltra, esse tendono a cancellarsi scambievolmente.
vertauscht sind, verdecken sie sich gegenseitig. In einem
solchen Fall wird ein abnormer Wiedergabeton gehrt, und der La riproduzione non allora normale e il suono sembra
Klang wirkt dumpf. soffocato.

Nach beendeter Einstellung Al completamente delle regolazioni


Der einzige Bedienungsschritt, der danach zum Betrieb des Lunica operazione da eseguire ogni giorno premere [POWER] per
Subwoofers auszufhren ist, besteht im Ein- und Ausschalten der accendere o spegnere lunit.
Stromzufuhr durch Drcken von [POWER].
Wird die Aufstellung der Anlage spter verndert, so da sich die Se si riposiziona il sistema e lacustica cambia, regolare lunit come
akustischen Verhltnisse ndern, sind die obigen Einstellungen ggf. necessario.
erneut auszufhren.
Hinweis Nota
Wenn die Ausgangslautstrke auf einen zu hohen Pegel eingestellt Se luscita del volume troppo alta, luscita dellamplificatore di questa
ist, kann eine Beschneidung des eingebauten Verstrkers dieses unit potrebbe venire limitata e sembrare strana. In tal caso, ridurre il
Gertes auftreten, so dass ein abnormer Ton erzeugt wird. In einem volume del ricevitore o dellamplificatore, oppure il volume di questa
20 solchen Fall die Lautstrke am Receiver bzw. Verstrker zurckdrehen unit.
RQT5461
oder die Lautstrke an diesem Gert verringern.
Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von LOW Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von
PASS FILTER VOLUME
Risposta in frequenza con la regolazione di LOW PASS FILTER Risposta in frequenza con la regolazione di VOLUME
Frequentiekarakteristiek door instelling van LOW PASS FILTER Frequentiekarakteristiek door instelling vanVOLUME
Frekvensgang ved indstilling af LOW PASS FILTER Frekvensgang ved indstilling af VOLUME

Bediening Betjening

DEUTSCH
Stel de onderdoorlaatzeef (Low Pass Filter), het volume en de fase Indstil lavpasfiltret, lydstyrken (flsomheden) og fasen efter
(Phase) in overeenkomstig de karakteristieken van de luidspreker en kombinationen af dine vrige hjttalere og SB-AS100.
SB-AS100 combinatie.
1 St [POWER] i stilling ON.
1 Zet [POWER] in de ON stand. Apparatet er nu indstillet til standby, og tndt-indikatoren

ITALIANO
Het apparaat staat nu in de stand-by stand en de POWER indi- (POWER) lyser rdt.
cator brandt in rood. Nr et signal modtages, tnder apparatet automatisk, og
Wanneer een signaal wordt ontvangen, wordt dit apparaat indikatoren bliver grn.
automatisch ingeschakeld en verandert de kleur van de indi-
cator in groen. Apparatet skifter automatisk til standby, hvis der ikke modtages
noget signal i omkring to (2) minutter.

NEDERLANDS
Indien er gedurende ongeveer twee (2) minuten geen signaal
wordt ontvangen, zal het apparaat automatisch in de stand-by
stand komen te staan.
2 Indstil [LOW PASS FILTER] til en
passende frekvens. Se illustrationen
Frekvensgang ved indstilling af LOW
2 Stel [LOW PASS FILTER] in op een PASS FILTER.
geschikte frequentie. Zie hiervoor

DANSK
Frequentiekarakteristiek door 3 Indstil [VOLUME] til et passende niveau.
instelling van LOW PASS FILTER. Se illustrationen Frekvensgang ved
indstilling af VOLUME.
3 Stel [VOLUME] in op een geschikt niveau.
Zie hiervoor Frequentiekarakteristiek 4 Indstil [PHASE], mens du lytter til
door instelling van VOLUME. musik, til NORMAL eller RE-
VERSE. Vlg den indstilling, som
4 Speel wat muziek af en stel [PHASE] in giver den klareste basgengivelse.
op NORMAL of REVERSE, Bemrk:
afhankelijk van de stand waarin het Hvis subwooferen og fronthjttalerne er i modfase, kommer de
weergegeven geluid normaal klinkt. til at modvirke hinanden, s bassen bliver svag og/eller ulden.

Voor uw informatie:
Nr subwooferen er indstillet
Indien de fase van de subwoofer niet dezelfde is als die van de
Apparatet krver ingen betjening. Nr du ikke bruger det, kan du
voorluidsprekers, zullen deze luidsprekers elkaar tegenwerken.
trykke p [POWER] og slukke det helt, s det ikke bruger strm i
De geluidsweergave zal dan niet normaal zijn en het geluid zal
standby.
gedempt lijken.
Hvis du flytter om p systemet, og/eller akustikken i rummet ndres,
kan det vre ndvendigt at indstille apparatet p ny.
Wanneer de instellingen zijn voltooid
U hoeft nu dagelijks niets anders te doen dan [POWER] in te drukken Bemrk
om het apparaat IN/UIT te schakelen. Hvis lydstyrken er for hj, kan subwooferens forstrker begynde at
Indien u het systeem verplaatst en de akoestiek daardoor verandert, klippe, s dens lyd bliver strkt forvrnget. Dmp receiverens (eller
dient u het apparaat opnieuw in te stellen. forstrkerens) eller subwooferens lydstyrke, hvis dette sker.
Opmerking
Indien het uitgangsvolume te hoog is, zal de versterker van dit apparaat
soms worden begrensd zodat het uitgangsgeluid abnormaal zal
klinken. In dat geval moet u de volume-instelling op de ontvanger of 21
versterker, of op dit apparaat verlagen.
RQT5461
Bezpenostn upozornn Meps eogachoctn

Umstn Pacgojoehne

Neumsujte tento pstroj na: Nefate pacgojafatv aggapat b mectax, golbepehhsx le-
pmm slunenm zen ctbnd:
mstech s vysokou teplotou gprmofo cojhehofo cbeta
mstech s vysokou vlhkost bscoknx temgepatyp
mstech s nadmrnmi vibracemi bscoko bjahoctn
ojvwnx bnpaun
nerovnm povrchu (Umstte pstroj na ploch, vodorovn pod-
ha hepobhsx gobepxhoctrx
loce.) (Yctahabjnbate aggapat ha gjockyd fopnohtajvhyd go-
Nedodren ve uvedench pokyn me mt za nsledek po- bepxhoctv.)
kozen skn pstroje a/nebo jeho vnitnch soust a tmto ke Golohse ycjobnr mofyt gobpelntv kopgyc aggapata n/njn
zkrcen ivotnosti pstroje. lpyfne efo komgohehts n cokpatntv cpok cjys aggapata.

Pokldn na sebe Yctahobka


Nikdy nepokldejte tk pedmty na tento pstroj i kabel Hnkofla he kjalnte trejse gpelmets cbepxy aggapata njn
sovho pvodu. ha cetebo whyp.

Napt Hagprehne
Pouit vysokho sovho napt, jako nap. pro klimatizan za- Oehv ogacho ncgojvobatv bscokobojvthoe gntahne gepe-
zen, je velice nebezpen. mehhofo toka, takoe, kak gntahne bolywhsx kohlnunohepob.
Pipojen k takovmu zdroji by mohlo zpsobit vznik poru. Gpn takom golkjdehnn moet bohnkhytv goap.
Nelze pout zdroj stejnosmrnho napt. Vdy peliv zkon- Hejvr ncgojvobatv nctohnkn gntahnr goctorhhofo toka.
trolujte elektrick zdroj, zvlt na lodi nebo na jinch mstech, Oratejvho gpobeprte nctohnk toka, ocoehho ha kopa-
kde se pouv stejnosmrn napt. jrx njn b lpyfnx mectax, fle ncgojvyetcr goctorhhs tok.

Ochrana kabelu sovho pvodu ped Gpeloctopohoctn go ncgojvobahnd


pokozenm cetebofo whypa gntahnr gepemehhofo toka
Nefate gopeob, uapagnh n gjoxofo coelnhehnr cetebofo
Vyvarujte se poezn, pokrbn nebo patnho zapojen kabe- whypa gntahnr gepemehhofo toka gntahnr gepemehhofo toka,
lu s ovho pvodu, nebo by mohlo dojt k poru i razu elek- gockojvky to moet gpnbectn k goapy njn k jektpowoky.
trickm proudem. Take cjelyet nefatv pemephsx nfnob n hatrehnr
Tak byste se mli vyvarovat plinho ohbn, tahn nebo cetebofo whypa gntahnr gepemehhofo toka.
zapltn tohoto kabelu. Gpn otkjdehnn ot poetkn he trhnte cetebo whyp gntahnr
Nevytahujte kabel sovho pvodu ze zsuvky tahnm za kabel, gepemehhofo toka, tak kak to moet gpnbectn k
mohlo by dojt k razu elektrickm proudem. Pi vytahovn ka- jektpneckomy ylapy. Gpn otkjdehnn cetebofo whypa gn-
belu sovho pvodu ze zsuvky jej pevn uchopte za vidlici. tahnr gepemehhofo toka tbeplo epntecv a bnjky.
Nikdy se nedotkejte kabelu sovho pvodu mokrma rukama, Hnkofla he kacatecv bnjkn mokpsmn pykamn bo neahnr
mohlo by dojt k vnmu razu elektrickm proudem. gojyehnr cepvehofo jektpneckofo ylapa.

Ciz pedmty a materily Goctopohhne gpelmets


Cjelnte a tem, tos hnkakne nhopolhse gpelmets, kak
Zajistte, aby se dn ciz pedmty jako nap. jehly, mince, hagpnmep, nfojkn, mohets, otbeptkn n t.g. cjyaho he go-
roubovky atd. nedostaly do pstroje. gajn b aggapat epe behtnjrunohhse otbepctnr.
Mohlo by tmto dojt k v nmu razu elektrickm proudem nebo B gpotnbhom cjyae moho gojyntv cepvehs jektpn-
ESKY

pokozen pstroje. eckn ylap, njn aggapat moet ncgoptntvcr.


Bute velice opatrn, abyste nevylili vodu nebo jinou tekutinu na ylvte kpahe bhnmatejvhs k gogalahnd bols njn lpyfnx
nebo do tohoto pstroje, nebo by mohlo dojt k poru i razu nlkocte ha aggapat njn bhytpv efo, gockojvky to moet
elektrickm proudem. gpnbectn k goapy njn jektpneckomy ylapy.
(Jestlie k tomuto dojde, odpojte neprodlen pstroj od st a (Ecjn to cjynjocv, to hemeljehho otkjdnte whyp gnta-

spojte se s odbornm servisem.) hnr n cbrntecv c lnjepom.)


Nefate pacgsjehnr bjnn aggapata nhcektnunlob, tak kak


Vyvarujte se postkn tohoto pstroje insekticidnm sprejem. oh colepat fopdne fas, kotopse mofyt bocgjamehntvcr.
Tyto spreje obsahuj holav plyny, kter se mohou vzntit. Ljr nctkn aggapata hejvr ncgojvobatv nhcektnunls,
Nikdy byste nemli pouvat insekticidy, lh, edidlo a jin cgnpt, pactbopntejn ljr kpacok n lpyfne ahajofnhse xn-
chemiklie k istn tohoto pstroje. Tyto ltky mohou zpsobit mnkats, gockojvky ohn mofyt bsbatv gomythehne njn go-
odlupovn i skvrny na povrchov prav skn pstroje. tepd jecka otlejkn kopgyca.
POLSKI

Servis Pemoht
Jestlie se Vm zd, e m pstroj poruchu, nikdy se jej nepo- Ecjn y Bac bohnkjn gpojems c tnm aggapatom, to hnkofla
kouejte sami opravovat, rozebrat nebo pekonstruovat. he gstatecv camn otpemohtnpobatv efo, paopatv njn ge-
V ppad neuposlechnut toho upozornn me dojt k vnmu pelejatv.
razu elektrickm proudem. B peyjvtate nfhopnpobahnr tofo gpeloctepeehnr moho
Jestlie se bhem pouvn pstroje objev njak problm gojyntv cepvehs jektpneckn ylap.
Ecjn gpn paote aggapata bohnkjn gpojems (gpogalaet
(pestane fungovat zvuk, indiktory se nerozsvt, objev se kou,
byk, fachet golcbetka nhlnkatopob, gokaajcr lsmok n
atd.), odpojte pstroj od st a neprodlen se spojte s odbornm t. g.), hemeljehho gpokohcyjvtnpytecv co cbonm lnjepom
servisem. njn c ygojhomoehhsm cepbnchsm uehtpom.
Jestlie pstroj nebude del dobu pouvn, odpojte jej od st, Otkjdate gntahne aggapata, ecjn he gojvyetecv nm b
nebo by mohlo dojt ke zkrcen ivotnosti pstroje.
22 teehne gpolojntejvhofo bpemehn. B gpotnbhom cjyae
cokpaqaetcr efo cpok cjys.
RQT5461
Zalecenia dotyczce
bezpieczestwa

Umieszczanie
Unikaj umieszczania urzdzenia w miejscach o:
bezporednim nasonecznieniu
wysokiej temperaturze
duej wilgotnoci
nadmiernych wibracjach
nierwnej powierzchni (Umie urzdzenie na rwnej po-
wierzchni.)
Takie warunki mog spowodowa uszkodzenie obudowy i/lub
innych czci skadowych i przez to skrci czas prawidowego
dziaania urzdzenia.

Umieszczanie przedmiotw na urzdzeniu


Nigdy nie umieszczaj cikich przedmiotw na grze urzdzenia
lub przewodzie sieciowym.

Napicie rda zasilania


Korzystanie z gniazdka sieciowego wysokiego napicia (takiego,
do jakiego doczane s urzdzenia klimatyzujce) jest bardzo
niebezpieczne.
Podczenie urzdzenia do takiego gniazdka moe spowodowa
poar.
Urzdzenie nie moe by zasilane ze rda prdu staego.
Dokadnie sprawd parametry rda prdu, zwaszcza na statku
lub w innym miejscu, gdzie bywa stosowany prd stay.

Ochrona przewodu zasilania


Unikaj nacinania, zarysowywania lub sabego podczania prze-
wodu sieciowego, poniewa moe to spowodowa poar lub po-
raenie prdem.
Naley take unika nadmiernego zginania, rozcigania lub spla-
tania przewodu.
Przy wyczaniu urzdzenia z sieci nie cignij za przewd, ponie-
wa mogoby to spowodowa poraenie prdem. Przy odczaniu
przewodu od sieci mocno chwy za wtyczk.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi rkoma, gdy mogoby to spo-
wodowa powane poraenie prdem.

Ciaa obce
Nie dopuszczaj do tego, aby ciaa obce, takie jak igy, monety,
rubokrty itp. przypadkowo wpaday do urzdzenia, lub prze-
dostaway si przez otwory wentylacyjne.
Moe to spowodowa powane poraenie prdem lub uszkodze-
nie urzdzenia.
W adnym wypadku nie dopuszczaj do wylewania wody lub in-

ESKY
nych pynw na urzdzenie lub do jego wntrza, gdy moe to
spowodowa poar lub poraenie prdem.
(Jeli do tego dojdzie, natychmiast wycz urzdzenie z sieci i
skontaktuj si z punktem sprzeday.)
Unikaj rozpylania rodkw owadobjczych w areozolu w pobliu
urzdzenia, poniewa zawieraj one atwopalne gazy, ktre

mogyby si zapali.
Nigdy nie uywaj rodkw owadobjczych, alkoholu, roz-
puszczalnikw do farb ani innych podobnych chemikaliw do
czyszczenia obudowy, poniewa mog one spowodowa jej zma-
towienie lub uszczenie si wykoczenia.
POLSKI

Serwis
Nigdy nie prbuj naprawia, rozbiera lub przerabia urzdzenia,
jeli wystpi problemy. Jeli nie bdziesz przestrzega powy-
szych rodkw ostronoci, moe doj do powanego poraenia
prdem.
Jeli podczas pracy urzdzenia wystpi jakiekolwiek problemy
(przerywany dwik, wskaniki nie wiec si. wida dym itp.),
natychmiast skontaktuj si z autoryzowanym punktem ser-
wisowym.
Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy okres czasu,
wycz je z sieci. W przeciwnym razie, jego ywotno moe ulec
skrceniu.
23
RQT5461
Umstn reprosoustavy
A Pidlejte k reprosoustav gumov noky (piloeny) A (
Tyto noky slou k tlumen vibrac, kter zpsobuj pohyb ).
reprosoustav a nebo jejich spadnut. ,
.
B Obrzek ukazuje zkladn umstn vech reprosoustav.
Subwoofer lze umstit kdekoli, pokud je v rozumn vzdlenosti od B
televizoru.
Nepokldejte dn pedmty na tento pstroj. ,
a Stedov reprosoustava (nen piloena) .
b Prostorov reprosoustavy (nejsou piloeny) - .
c Televizor (nen piloen) a ( )
d eln reprosoustavy (nejsou piloeny) b (
)
e Aktivn subwoofer (SB-AS100)
c ( )
Pokud se na stntku TV pijmae objev nezvykl d ( )
e (SB-AS100)
zabarven
Reproduktorov soustava je konstruovna tak, aby je bylo mono
umstit i do blzkosti TV pijmae, ale u nkter znaky TV pijmae
nebo konfigurace rozmstn soustav me dojt ke zkreslen barev. ,
Pokud ji k tomu dolo, TV pijma vypnte hlavnm vypnaem .
na cca. 30 minut. 30 .
Demagnetizan obvody po jeho novm zapnut by tento problm .
mly odstranit. ,
Pokud vak zkreslen barev petrvv, umstte reproduktorovou .
soustavu do vt vzdlenosti od TV pijmae.
ESKY

:

Upozornn: .
Nepipevujte tento reproduktor na ze nebo strop.

Ochrann obvody

Tento pstroj obsahuje ochrann obvody reproduktor, aby se


zabrnilo pokozen, kter me bt zpsobeno pedimenzovanm ,
vstupnm signlem a nebo abnormlnm signlem. Vstupn signl je .
automaticky peruen, jestlie je detekovna pedimenzovan .
hodnota tohoto signlu. ...
POLSKI

Jestlie je zvuk peruen ... 1. .


1. Snite rove hlasitosti na pijmai nebo zesilovai. 2. , ,
2. Zkontrolujte, zda je vpodku pouvan zazen, jako nap. zdroj , .
zvuku nebo zapojen. Jestlie nenaleznete dn problm, pstroj , .
vypnte. 3. .
3. Pstroj opt zapnte.
Po penastaven ochrannch obvod ... ...
Dbejte na to, abyste pli nezvili rove hlasitosti na pijmai nebo
zesilovai. .
:
Dal poznmky:
Pi vysokch rovnch signlu snite hlasitost na receiveru nebo
24 zesilovai tak, aby nedolo k peten reproduktorovch soustav, kter ( ),
RQT5461
by mohlo vst k pokozen obvod zesilovae nebo vadn funkci. .
Ustawianie gonika
A Przymocuj gumowe podkadki (na wyposaeniu) do
gonika
Przymocuj gumowe podkadki, aby zapobiec drganiom prowadzcym
do przesuwania lub spadnicia gonika.

B Rysunek pokazuje podstawowy sposb umiejscowienia


kadego z gonikw.
Gonik subwoofer moe by umieszczony w dowolnym miejscu,
byle dostatecznie daleko od odbiornika telewizora.
Nie umieszczaj adnych przedmiotw na tym urzdzeniu.
a Gonik rodkowy (nie stanowi wyposaenia)
b Goniki przestrzenne (nie stanowi wyposaenia)
c Odbiornik telewizora (nie stanowi wyposaenia)
d Goniki przednie (nie stanowi wyposaenia)
e Gonik Active subwoofer (SB-AS100)

Jeli na obrazie telewizyjnym wystpuj nieregularne


przebarwienia
Ten zestaw gonikowy zosta skonstruowany tak, aby mog by
uywany blisko telewizora, jednak przy pewnych ustawieniach
zestaww wzgldem telewizora obraz moe by zakcony.
Jeli to si zdarzy, wycz telewizor na okoo 30 minut.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usun problem.
Jeli niepodany efekt nadal pozostanie, oddal zestaw gonikowy

ESKY
od telewizora.

Uwaga:
Nie mocuj gonika ani na cianach ani na suficie.


Obwd zabezpieczajcy
Urzdzenie te zawiera obwd zabezpieczajcy goniki przed
uszkodzeniem spowodowanym zbyt silnym sygnaem na wejciu lub
nienormalnym sygnaem. Gdy zostanie wykryty nadmierny sygna
wejciowy, wejcie zostanie automatycznie przerwane.
POLSKI

Jeli dwik jest przerywany ...


1. Zmniejsz si gosu w odbiorniku lub wzmacniaczu.
2. Sprawd czy nie wystpiy jakie problemy z uywanym sprztem,
np. z rdem dwiku lub poczeniami. Jeeli wszystko jest w
porzdku, wycz zasilanie.
3. Wcz zasilanie ponownie.
Po zresetowaniu obwodu zabezpieczajcego ...
Staraj si nie zwiksza siy gosu odbiornika lub wzmacniacza ponad
dopuszczalny poziom.

Inne uwagi:
Upewnij si, aby zmniejszy gono w odbiorniku lub wzmacniaczu,
gdy sygna wejciowy przewyszy dopuszczaln znamionow moc 25
wejciow, aby unikn zniszczenia ukadu lub innych uszkodze. RQT5461
Voli napt

Przecznik napicia

A Pipojen A
Pipojen k pijmai (nebo zesilovai)
( )
Poznmky:
Pipojen k pijmai (nebo zesilovai) lze provst pomoc :
subwooferov koncovky kolkovho typu. ( )
Dve ne zanete s pipojovnm, vypnte pijma (nebo zesilova). .
a Monofonn propojovac kabel (piloen)
b Pijma (nebo zesilova) (nen piloen) ( ).
a (
Zapojen do st )
b ( ) ( )
Pipojte pstroj k sti a po zapojen vech ostatnch kabel.
c Kabel sovho pvodu (piloen)
d Do st
,
Voli napt .
Pouijte ploch roubovk pro posunut volie napt na zadnm c ( )
panelu na hodnotu pouvanou ve va oblasti. d

Poznmka
Jestlie je napt zvoleno nesprvn, dojde k vnmu pokozen ,
pstroje.
ESKY

, ,
B Zasunut sov nstrky .
U nkterch typ nstrek se me stt, e pedn st nstrky
ponkud vynv, pestoe byla dn zasunuta do sov pvodky e
na pstroji. Situace je znzornna na obrzku.

Nen to vak na zvadu a pstroj mete bez problm takto pou- .


vat.
e Sov nstrka f Piblin 6 mm g Zsuvka pstroje B Yctahobka coelnhntejr b fhelo
Lae ecjn coelnhntejv gojhoctvd bctabjeh b fhelo, to b
abncnmoctn ot tnga fhela actv coelnhntejr moet bsctygatv
kak to gokaaho ha pncyhke.
Olhako to he bssbaet hnkaknx gpojem c ncgojvobahnem
POLSKI

yctpoctba.
e f 6
g

26
RQT5461
A Poczenia
Podczenie do amplitunera
(lub wzmacniacza)

Uwaga:
Moe by podczony do amplitunera (lub wzmacniacza) za pomoc
kabla wielostykowego typu zgodnego z gniazdem w goniku
subwoofer.
Przed wykonaniem pocze, wycz zasilanie odbiornika (lub
wzmacniacza).
a Kabel poczeniowy monofoniczny (na wyposaeniu)
b Amplituner (lub wzmacniacz) (nie stanowi wyposaenia)

Podczenie zasilania

Podcz kabel zasilania po podczeniu wszystkich pozostaych kabli


i przewodw.
c Kabel zasilania (na wyposaeniu)
d Do gniazdka zasilania.

Przecznik napicia
Uyj rubokrta z pask kocwk, aby ustawi przecznik napicia
na tylnej pycie w pozycji odpowiedniej dla regionu, w ktrym uywasz

ESKY
to urzdzenie.

Uwaga
Jeli powysze ustawienie nie zostanie wykonane poprawnie,
urzdzenie zostanie powanie uszkodzone.

B Wkadanie przewodu sieciowego
Nawet gdy przewd jest woony dokadnie, czoowa cz zcza
moe wystawa tak, jak pokazano na rysunku.
Jest to zalene od rodzaju wtyczki i nie powoduje komplikacji w
korzystaniu z urzdzenia.
e Wtyk przewodu sieciowego f Okoo 6 mm
POLSKI

g Gniazdo zasilania sieciowego w urzdzeniu

27
RQT5461
Pedn strana Zadn strana

Przd Ty

Obsluha
Nastavte doln propust, hlasitost a fzi tak, aby odpovdaly ,
charakteristikm reproduktoru a kombinaci SB-AS100. SB-AS100.

1 Nastavte [POWER] do polohy ON. 1 [POWER]


Pstroj je nyn v reimu pohotovosti a indiktor POWER se ON.
rozsvt erven. ,
Jakmile pstroj obdr signl, automaticky se zapne a indiktor POWER .
zmn barvu na zelenou. ,
.
Pstroj se automaticky pepne do reimu pohotovosti, jestlie
neobdr signl po dobu piblin 2 minut. (2) ,
.
2 Nastavte [LOW PASS FILTER] na 2 [LOW PASS
vhodn kmitoet. Viz Kmitotov FILTER] .
odezva pi nastavovn doln propust O
(LOW PASS FILTER).
LOW PASS FILTER.
3 Nastavte [VOLUME] na vhodnou
rove. Viz Kmitotov odezva pi 3 [VOLUME]
nastavovn hlasitosti (VOLUME). . O

4 Po pehrn vzorku hudby nastavte
ESKY

VOLUME.
[PHASE] na NORMAL nebo
REVERSE podle toho, ve kter 4
poloze zn hudba pirozen. [PHASE]
NORMAL

Pro vai informaci: REVERSE,


Jestlie subwoofer a eln reprosoustavy pracuj s obrcenou


fz, bude dochzet ke vzjemnmu potrn zvuku.
.
Reprodukce bude nepirozen a bude se zdt, e je zvuk :
tlumen.
,
POLSKI

.
Po proveden nastaven
.
Jedin operace, kterou byste mli denn provdt, je stisknut
[POWER], abyste pstroj zapnuli/vypnuli.
Jestlie systm pemstte a akustika se zmn, provete znovu
nastaven pstroje podle poteby.

[POWER] / .
Poznmka ,
Jestile je vstupn hlasitost pli vysok, me dojt k omezovn , .
zesilovae, co zpsob nepirozen zvuk. Pokud k tomuto dojde,

snite hlasitost pijmae nebo zesilovae nebo tohoto pstroje.
,
,
28 . ,
, .
RQT5461
Kmitotov odezva pi nastavovn doln propust (LOW PASS Kmitotov odezva pi nastavovn hlasitosti (VOLUME)
FILTER)
VOLUME
LOW PASS FILTER Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie VOLUME
Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie LOW PASS FILTER

Czynnoci wykonywane przez zakady usugowe polegajce na:


Obsuga sprawdzeniu: dziaania, parametrw technicznych, czyszczeniu gowic
i toru tamy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorw, wymianie arwek i bezpiecznikwnie s zaliczane
Ustaw filtr dolnoprzepustowy, gono i faz tak aby odpowiaday
do iloci napraw stanowicych podstaw wymiany sprztu zgodnie z
charakterystykom kombinacji gonika i SB-AS100.
36, pkt. 1.3. Uchway Nr. 71 Rady Ministrw z 1983.06.13.,
1 Ustaw przycisk [POWER] w pozycji opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.
Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewntrznych
ON. czci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przycze-
Urzdzenie znajduje si teraz w stanie gotowoci i wskanik niowe, suchawkowenie podlegaj gwarancji.
POWER wieci si na czerwono.
Gdy odbierany jest sygna urzdzenie wczy si automatycznie
i wskanik bdzie si wieci na zielono.
Urzdzenie automatycznie przeczy si w stan gotowoci jeli
sygna nie bolzie odbierany przez dwie (2) minuty.

2 Ustaw [LOW PASS FILTER] na


odpowiedni czstotliwo. Patrz
Zmiana pasma przenoszenia przez
ustawienie LOW PASS FILTER.
3 Ustaw [VOLUME] na odpowiedni
poziom. Patrz Zmiana pasma
przenoszenia przez ustawienie
VOLUME.

ESKY
4 Po odtworzeniu kilku fragmentw
muzycznych, ustaw [PHASE] na
NORMAL lub REVERSE,
ktrakolwiek pozycja daje normalne


brzmienie odtwarzanego dwiku.
Wyjanienie:
Jeli fazy gonika subwoofer i przedniego s przeciwwstawne,
bd miay wtedy tendencj do wygaszania si nawzajem.
Odtwarzanie nie bdzie brzmiao normalnie i dwiki bd
POLSKI

wytumione.

Po zakoczeniu ustawie
Jedyna operacja jaka musisz wykonywa codziennie, to nacinicie
przycisku [POWER] aby wczy lub wyczy urzdzenie.
Jeli zmienisz ustawienie systemu i zmieni si akustyka, zmie
odpowiednio ustawienia.

Uwaga
Jeeli poziom wyjciowy gonoci jest zbyt duy, ograniczenie
wzmacniacza urzdzenia moe zosta przekroczone, co powoduje
nienormalne brzmienie dwiku. Jeeli to si zdarzy, zmniejsz
gono w amplitunerze lub wzmacniaczu, albo gono w 29
niniejszym urzdzeniu. RQT5461
Technical specifications Tekniska data
SPEAKER SECTION GENERAL HGTALARDELEN ALLMNT
Type 1 way 2 speaker system Power supply Typ 1-vgs 2-hgtalarsystem Strmfrsrjning
Bass-reflex type AC 110 127 V/220 240 V, Basreflextyp 110 127 V/220 240 V vxelstrm,
Speaker 50/60 Hz Hgtalare 50/60 Hz
Woofer 14 cm cone type 2 Power consumption 40 W Baselement 14 cm kontyp x 2 Effektfrbrukning 40 W
Impedance 1 Dimensions (W H D) Impedans 1 Mtt (B H D)
Input power 231 450 350 mm Ineffekt 231 x 450 x 350 mm
Music 200 W Mass 9.0 kg Musik 200 W Vikt 9,0 kg
DIN 100 W DIN 100 W
Sound pressure level Ljudtrycksniv 82 dB/W (1,0 m)
82 dB/W (1.0 m) Frekvensomfng
Note Observera
Frequency response 40 380 Hz (16 dB)
40 380 Hz (at 16 dB) Specifications are subject to change 45 310 Hz (10 dB) Tekniska data kan ndras utan
without notice. fregende meddelande.
45 310 Hz (at 10 dB)
Mass and dimensions are approxi- FRSTRKARDELEN Angivna mtt och vikter r ungefrliga.
mate. Kontinuerlig effektutgng
AMPLIFIER SECTION 20 200 Hz (THD 1%)100 W (1 )
Continuous power output Fasskiftning
20200 Hz (THD 1%) 100 W (1 ) NORMAL/REVERSE
Phase switching Ingngsknslighet/Impedans
NORMAL/REVERSE 335 mV/15 k
Input sensitivity/Impedance Basfrekvensens delningsfilter
335 mV/15 k Variabelt 50 200 Hz
Low pass filter 50200 Hz Variable

Especificaciones tcnicas Technische Daten


SECCION DE ALTAVOCES GENERAL LAUTSPRECHERTEIL ALLGEMEINES
Tipo Sistema de una va 2 altavoces Alimentacin de energa Bauart Stromversorgung
Tipo bajo-reflex CA 110 127 V, 220 240 V, Einweg-, 2-Lautsprechersystem 110127 V/220240 V Netzspannung,
Altavoz 50/60 Hz Basreflexhgtalare 50/60 Hz
Altavos de graves Consumo de energa 40 W Lautsprecher Leistungsaufnahme 40 W
Tipo cono 14 cm 2 Dimensiones (An. Al. Prof.) Tieftner Konustyp, 14 cm 2 Abmessungen (B H T)
Impedancia 1 231 450 350 mm Impedanz 1 231 450 350 mm
Potencia de entrada Peso 9,0 kg Belastbarkeit Gewicht 9,0 kg
Musical 200 W Musik 200 W
DIN 100 W DIN 100 W
Nivel de la presin de sonido Aushangschalldruckpegel Hinweis
82 dB/W (1,0 m) Nota
82 dB/W (1,0 m) nderungen der technischen Daten
Respuesta de frecuencia Las especificaciones estn sujetas a Frequenzgang jederzeit vorbehalten.
40 380 Hz (16 dB) cambios sin previo aviso. 40 bis 380 Hz (16 dB) Die angegebenen Gewichts- und
45 310 Hz (10 dB) Los pesos y las dimensiones son 45 bis 310 Hz (10 dB) Abmessungsdaten sind ungefhre
aproximados. Werte.
SECCION DE AMPLIFICADOR VERSTRKERTEIL
Salida de potencia continua Sinusleistung
20200 Hz (THD 1 %) 20-200 Hz (1 % Klirr)
100 W (1 ) 100 W (an 1 )
Cambio de fase Phasenumschaltung
NORMAL/REVERSE NORMAL/REVERSE
Sensibilidad de entrada/Impedancia Eingangsempfindlichkeit/-
335 mV/15 k impedanz 335 mV/15 k
Filtro de paso bajo Tiefpafilter 50 200 Hz, variabel
50200 Hz Variable

Donnes techniques Dati tecnici


SECTION ENCEINTES DONES GNRALES SEZIONE DIFFUSORI GENERALI
Type Alimentation Tipo Sistema di 2 diffusori a 1 via Alimentazione
Enceinte 1 voie et 2 haut-parleurs, CA 110 127 V/220 240 V, Tipo bass-reflex C.a. 110 127 V/220 240 V,
type bass-reflex 50/60 Hz Altoparlante 50/60 Hz
Haut-parleur Consommation 40 W Woofer Tipo a cono di 14 cm x 2 Assorbimento di corrente 40 W
Woofer Dimensions (L H P) Impedenza 1 Dimensioni (L A P)
2 haut-parleurs cne de 14 cm 231 450 350 mm Potenza di ingresso 231 450 350 mm
Impdance 1 Poids 9,0 kg Musica 200 W Peso 9,0 kg
Puissance dentre DIN 100 W
Musique 200 W Remarque Livello di pressione sonora Nota
DIN 100 W 82 dB/W (1,0 m)
Spcifications sujettes modifications Risposta in frequenza Dati tecnici soggetti a modifiche senza
Niveau de pression sonore
sans pravis. ` 40 380 Hz (a 16 dB) avviso.
82 dB/W (1,0 m)
Les poids et les dimensions sont 45 310 Hz (a 10 dB) Il peso e le dimensioni indicati sono
Rsponse en frquence
approximatifs. approssimativi.
40 380 Hz ( 16 dB)
45 310 Hz ( 10 dB) SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita continua
SECTION AMPLIFICATEUR 20200 Hz (THD 1%) 100 W (1 )
Puissance de sortie continue Commutazione di fase
20 200 Hz (DHT 1%)100 W (1 ) NORMAL/REVERSE
Commutation de phase Sensibilit/impedenza di ingresso
NORMAL/REVERSE 335 mV/15 k
Sensibilit/impdance dentre Filtro passa basso
335 mV/15 k 50200 Hz variabile
Filtre passe-bas
30 50 200 Hz variable
RQT5461
Technische gegevens Texece xapamepcm
LUIDSPREKER GEDEELTE ALGEMEEN
Type 1-weg 2-luidsprekers systeem Voeding
Basreflex-type AC 110 127 V/220 240 V, T 1- 2 110 127 /220 240 ,
Luidspreker 50/60 Hz 50 60
Woofer 14 cm conustype x 2 Stroomverbruik 40 W - 40
Afmetingen (B H D) Paep ( B T)
Impedantie 1
231 450 350
Ingangsvermogen 231 450 350 mm
14 , x 2 9,0
Muziek 200 W Gewicht 9,0 kg
DIN 100 W eac 1 O
Geluidsdrukniveau Bxoa ooc
Opmerking 200
82 dB/W (1,0 m)
DIN 100 Texhneckne xapaktepnctnkn mofyt
Frequentiebereik Specificaties onder voorbehoud van
poe yooo ae stv nmehehs e ybelomjehnr.
40 380 Hz (16 dB) wijzigingen zonder voorafgaande 82 /B (1,0 ) Bec n pameps lahs
45 310 Hz (10 dB) kennisgeving. gpnjnntejvho.
Gewicht en afmetingen zijn bij 40 380 (16 )
VERSTERKER GEDEELTE benadering. 45 310 (10 )
Continu uitgangsvermogen
20 200 Hz (THV 1%) 100 W (1 )
Faseverandering


NORMAL/REVERSE 20200 ( 1%) 100 (1 )
Ingangsgevoeligheid/impedantie
335 mV/15 k NORMAL/REVERSE
Onderdoorlaatzeef /
50 200 Hz Variabel 335 /15

50200

Tekniske specifikationer Dane techniczne


HJTTALERE GENERELT SEKCJA GONIKA OGLNE
Type 1-vejs, 2 enheder, Strmforsyning Typ Zasilanie
basrefleks AC 110 127 V/220 240 V, system jednodrony, 2-gonikowy AC 110 127 V / 220 240 V,
Enheder 50/60 Hz Bass-reflex 50/60 Hz
Bas: Effektforbrug 40 W Gonik Pobr mocy 40 W
14 cm kegle x 2 Ml (B H D) Niskotonowy Wymiary (Szer. wys. dug.)
Impedans 1 231 450 350 mm 14 cm typ stokowy x 2 231 450 350 mm
Belastningsevne Vgt 9,0 kg Impedancja 1 Waga 9,0 kg
Musik 200 W Moc wejciowa
DIN 100 W Muzyczna 200 W
Flsomhed Bemrk DIN 100 W Uwaga
82 dB/W (1,0 m) Specifikationerne kan ndres uden Poziom cinienia akustycznego
Frekvensgang 82 dB/W (1,0 m) Producent zastrzega sobie moliwo
varsel. wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
40 380 Hz (16 dB) Ml og vgt er omtrentlige. Pasmo przenoszenia
45 310 Hz (10 dB) 40 380 Hz (16 dB) Waga i wymiary podane s w
45 310 Hz (10 dB) przyblieniu.
FORSTRKER
SEKCJA WZMACNIACZA
Kontinuerlig sinuseffekt Ciga moc wyjciowa
20 200 Hz (total harmonisk 20 200 Hz (THD 1%) 100 W (1 )
forvrngning 1%) 100 W (1 ) Przeczanie fazy
Faseomskifter NORMAL/REVERSE
NORMAL/REVERSE Wejciowa czuo / impedancja
Indgangsflsomhed/impedans 335 mV/15 k
335 mV/15 k Filtr dolnoprzepustowy
Lavpasfilter 50 200 Hz, variabel 50 200 Hz Zmienny

Technick daje
SEKCE REPROSOUSTAV VEOBECN DAJE
Typ 1 psmov Napjen
2 reproduktorov soustava 110 127 V/220 240 V std.
typ Bass-reflex 50/60 Hz
Reproduktor Spoteba 40W
Basov Rozmry ( V H)
14 cm, knick 2 231 450 350 mm
Impedance 1 Hmotnost 9,0 kg
Pkon
Hudba 200 W
DIN 100 W Poznmka
Hladina akustickho tlaku Technick daje mohou bt zmnny
82 dB/W (1,0 m) bez pedchozho upozornn.
Kmitotov rozsah Hmotnost a rozmry jsou piblin.
40 380 Hz (16 dB)
45 310 Hz (10 dB)

SEKCE ZESILOVAE
Nepetrit vkon
20-200 Hz (THD 1%) 100 W (1 )
Pepnn fze NORMAL/REVERSE
Vstupn citlivost/impedance
335 mV/15 k
Doln propust
50 200 Hz mniteln
31
RQT5461
Maintenance Onderhoud
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a buitenpanelen.
soap-and-water solution or a weak detergent solution. Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en
dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit. schoonmaakmiddel.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully. Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
Mantenimiento
Utilice un pao suave y seco para limpiar este aparato.
Si las superficies estn extremadamente sucias, utilice un pao Vedligeholdelse
suave humedecido en una solucin de agua y jabn o en una Hvis apparatet er tilsmudset, rengres det med en bld, tr
solucin de detergente suave.
klud.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en
limpiar este aparato. mild sbeoplosning. Tr efter med en bld, tr klud.
Antes de utilizar un pao impregnado qumicamente, lea con
atencin las instrucciones suministradas con l. Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opls-
ningsmidler til rengringen.
Fr du evt. benytter en kemisk imprgneret klud, br du
omhyggeligt lse den vejledning, som fulgte med kluden.

Entretien
Pour nettoyer lappareil, lessuyer avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont trs sales, utiliser un chiffon doux tremp dans
drba pstroje
une solution deau et de savon ou de dtergent doux. Pstroj otete mkkou suchou ltkou
Pokud je povrch pstroje siln zneitn, pouijte ltku lehce
Ne jamais utiliser dalcool, diluant pour peinture ni de benzine
navlhenou mdlovm nebo slabm sapontovm roztokem.
pour nettoyer lappareil.
Avant dutiliser un chiffon imprgn chimiquement, lire attentive- Nikdy nepouvejte lh, edidlo nebo benzn pro itn tohoto
ment les instructions qui accompagnent le chiffon. pstroje.
Ped pouitm chemicky impregnovan ltky si prosm peliv
pette nvod k utrce piloen.

Underhll
Anvnd en mjuk, torr tygduk fr att torka av anlggningen. Yxol
Anvnd en mjuk tygduk doppad i en tvllsning eller ett milt Ljr onctkn lahhofo aggapata ncgojvyte mrfkyd cyxyd
rengringsmedel om ytan r mycket smutsig. tkahv.
Anvnd aldrig alkohol, mlarthinner eller ren bensin fr att Gpn cnjvhom afprhehne gobepxhoctne ncgojvyte mrfkyd
rengra apparaten. tkahv, cmoehhyd b msjvhom pactbope njn b cjaom pactbope
Innan du anvnder en kemiskt preparerad tygduk, ls instruk- ctnpajvhofo gopowka.
tionerna som fljde med tygduken ordentligt. Hnkofla he ncgojvyte ljr onctkn aggapata cgnpt, pact-
bopntejn njn ehnh.
Gpn ncgojvobahnn tkahn, golbepfhyto xnmnecko o-
paotke, opatntecv k nhctpykunn go opaqehnd c he.

Pflege und Instandhaltung


Die Auenflchen mit einem weichen, trockenen Tuch ab-reiben.
Bei starker Verschmutzung der Auenflchen ein weiches Tuch in eine Konserwacja
neutrale Seifenlsung tauchen. Aby oczyci urzdzenie, wytrzyj je mikk, such szmatk.
Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdnner oder Benzin zum Reinigen Jeli obudowa urzdzenia jest bardzo brudna, uyj mikkiej
dieses Gertes verwenden. szmatki zwilonej roztworem myda w wodzie, lub sabym roztwo-
Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuch die rem detergentu.
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfltig durchlesen. Nigdy nie uywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny
do czyszczenia niniejszego urzdzenia.
W razie uywania chemicznie impregnowanej ciereczki, staran-
nie przeczytaj zalecenia doczone do ciereczki.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.
Se le superfici sono molto sporche, usare un panno morbido im-
merso in una soluzione di acqua e sapone o in una soluzione
detergente debole
Per pulire lapparecchio non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura
le istruzioni che lo accompagnano.
Der tages forbehold for trykfejl.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. En Sp Fr Sw Ge It Du Da Cz Ru Po


Osaka 542-8588, Japan

32 RQT5461-E
RQT5461
M1299X0

You might also like