Professional Documents
Culture Documents
Džerom Dejvid Selindžer Visoko Podignite Krovnu Gredu Tesari
Džerom Dejvid Selindžer Visoko Podignite Krovnu Gredu Tesari
Džerom Dejvid Selindžer Visoko Podignite Krovnu Gredu Tesari
SELINDER
SIMOR
uvod
Preveo s engleskog
Flavio Rigonat
Edicija A
knjiga 2
Copyright J. D. Salinger
Urednik izdanja
Flavio Rigonat
Ako je na ovom svetu ostao jo neki neprofesionalni
italac - ili neko ko ita samo radi itanja - molim njega
ili nju, s neizrecivom simpatijom i zahvalnou, da
posvetu ove knjige podeli na etiri dela, s mojom
suprugom i mojom decom.
VISOKO PODIGNITE KROVNU GREDU,
TESARI
Jedne noi, pre dvadesetak godina, tokom epidemije
zauki u naoj mnogobrojnoj porodici, moju najmlau
sestru Freni preselili su, sve sa kolevkom, u navodno
nezaraenu sobu koju sam delio sa najstarijim bratom
Simorom. Meni je bilo petnaest, a Simoru sedamnaest
godina. Negde oko dva sata probudio me pla novog
sobnog druga. Nepomino sam leao nekoliko minuta i
sluao kmeanje, dok nisam uo, ili osetio, kako se Simor
pomerio u susednom krevetu. U to vreme drali smo
depnu lampicu na ormariu izmeu nas, za svaki sluaj,
koji se, koliko se ja seam, nikad nije ukazao. Simor je
ustao i upalio je. Majka je rekla da je flaica na pei,
kazao sam musDao sam joj malopre, rekao je Simor.
Nije gladna. U mraku se uputio do police sa knjigama i
svetlom polako arao tamo-amo. Seo sam u krevetu. ta
trai? upitao sam. Moda bih mogao da joj proitam
neto, rekao je Simor i izvadio neku knjigu. Ali ona ima
samo deset meseci, rekao sam. Znam, rekao je Simor.
I takve imaju ui. uju. Pria koju je Simor te noi itao
Freni pri svetlosti depne lampice bila je njegova omiljena
taiostika pria. Freni se kune da se i dan-danas sea kako
joj je Simor itao:
Plemeniti vojvoda Mu in rekao je Po Lou: Ti si
ve prilino zaao u godine. Postoji li u tvojoj porodici
neko koga bih mogao da uzmem u slubu umesto tebe, da
mi bira konje? Po Lo je odgovorio: Dobar konj moe se
prepoznati po grai i izgledu. Ali izuzetan konj - onaj koji
ne die prainu i ne ostavlja tragove - to je neto nestalno
i neuhvatljivo kao vazduh u visinama. Talenti mojih
sinova veoma su skromni. Oni mogu da prepoznaju
dobrog konja kad ga vide, ali ne mogu prepoznati
izuzetnog. Ipak, imam jednog prijatelja, zove se iu-fang
Kao, on je ulini prodavac goriva i povra koji u
poznavanju konja nimalo ne zaostaje za mnom. Molim te,
pozovi njega.
Vojvoda Mu je tako i uinio, poslavi tog oveka da
mu pronae konja. Tri meseca kasnije, ovek se vratio i
rekao da ga je pronaao. Sada je u aiu, dodao je.
Kakav je to konj? upitao je vojvoda. Neka sivkasta
kobila, dobio je odgovor. Meutim, kad je vojvoda
poslao po konja, pokazalo se da je to pastuv, crn kao ugalj!
Krajnje nezadovoljan, vojvoda je pozvao Po Loa. Taj
tvoj prijatelj, rekao je, koga sam poslao da mi pronae
konja, loe se pokazao. Pa on ne razlikuje ak ni boju ili
pol ivotinje! ta on uopte zna o konjima? Po Lo je
duboko uzdahnuo od zadovoljstva. Zar je dotle doterao?
uzviknuo je. Ah, onda on vredi deset hiljada puta vie od
mene. Mi se uopte ne moemo porediti. Ono to Kao ima
u vidu je duhovna strana. U potrazi za sutinom, on
zanemaruje uobiajene detalje; obuzet unutranjim
kvalitetima, gubi iz vida spoljanji izgled. On vidi ono to
eli da vidi, a ne vidi ono to ne eli da vidi. Pazi na ono
na ta mora da pazi, a zanemaruje ono na ta ne mora da
pazi. Kao je tako dobar poznavalac konja da u sebi krije
sposobnost da procenjuje i neto vie od njih.
Kada je konj stigao, pokazalo se da je to zaista
izuzetna ivotinja.
Ovu priu izneo sam ne samo zato to veito
skreem s teme da bih roditeljima ili starijoj brai
desetomesenih beba preporuio neki dobar prozni tekst
kao umirujue sredstvo, ve iz sasvim drugog razloga.
Ono to neposredno sledi je izvetaj o jednom venanju
1942. godine. To je, po mom miljenju, kompletan
izvetaj, sa sopstvenim poetkom i krajem. Ipak, kad ve
raspolaem tim podatkom, oseam kako bih morao da
pomenem da mladoenja sada, 1955, nije vie iv. Ubio
se 1948, dok je sa enom bio na Floridi... U stvari,
nesumnjivo sam hteo da kaem ovo: otkako je mladoenja
zauvek nestao sa scene, nisam mogao da se setim nikog
koga bih poslao da umesto njega bira konje.
Krajem maja 1942, potomstvo - njih sedmoro -Lesa
i Besi (Galager) Glas, bivih umetnika u varijeteu iz
putujue grupe Pantages, bilo je bukvalno razbacano
irom Sjedinjenih Drava. Ja, na primer, drugi po starosti,
leao sam u vojnoj bolnici u Fort Beningu, Dordija, s
upalom porebrice - mala uspomena na trinaestomesenu
peadijsku vojnu vebu. Blizanci Volt i Vejker bili su
razdvojeni ve punih godinu dana. Vejker je bio u
Merilendu, u nekom logoru za one koji iz ubeenja
odbijaju da slue vojsku, a Volt negde na Pacifiku - ili na
putu tamo - s jedinicom poljske artiljerije. (Nikada nismo
utvrdili gde se Volt tano nalazio u to vreme. Oduvek je
bio lenj za pisanje, a i posle njegove smrti vrlo smo malo
- gotovo nita -doznali o njemu. Poginuo je u nekoj krajnje
besmislenoj vojnoj nesrei, u kasnu jesen 1945, u Japanu.)
Moja najstarija sestra, Bu Bu, po hronolokom redu
izmeu mene i blizanaca, bila je zastavnik u obavetajnoj
slubi Ratne mornarice, povremeno stacionirana u
pomorskoj bazi u Bruklinu. itavo to prolee i leto
stanovala je u malom stanu u Njujorku koji smo Simor i
ja skoro sasvim napustili otkako smo pozvani u vojsku.
Dva najmlaa deteta u naoj porodici, Zui (muko) i Freni
(ensko), bila su s naim roditeljima u Los Anelesu, gdje
je otac radio kao lovac na talente za neki filmski studio.
Zui je imao trinaest, a Freni osam mogue, gori je ak i od
Salivena iz naih dana. Rekao joj je kako je naravno samo
sanjala da moe da leti. Ali mala je ostala pri svome kao
aneo. Rekla je kako zna da je letela, jer bi joj, kad god se
spusti, na prstima ostala praina od dodirivanja sijalica.
eznem da je vidim. Kao i tebe. Sve u svemu, mora da
ode na venanje. Idi bez dozvole ako treba, ali molim te
idi. To je u tri sata, 4. juna. Veoma svetovno i
Emancipovano, u kui njene babe, na 63. ulici. Venae
ih neki sudija. Ne znam kuni broj, ali to je tano dve
kapije nie od one u kojoj su Karl i Ejmi onako raskono
iveli. Poslau Voltu telegram, mada mislim da je ve
isplovio. Molim te, otputuj tamo, Badi. On nije tei od
nekog maka, a na licu mu je onaj zaneseni pogled s kojim
nema komunikacije. Moda sve ispadne savrSeno, ali
mrzim 1942. godinu. Mislim da u je mizeti do smrti, tek
onako, iz principa. Videemo se kad se vratim. Mnogo te
voli
Bu Bu
Dragi Badi,
U stravinoj sam guvi oko pakovanja, zato e ovo
biti kratko ali sadrajno. Admiral tipoguz smislio je
kako u ratne svrhe mora da odleti u nepoznate krajeve, a
usput je smislio i da povede svoju sekretaricu, ako se
budem pristojno ponaala. Muka mi je od toga. Nezavisno
od Simora, to znai limene barake u ledenim vazdunim
bazama, pubertetska dobacivanja naih boraca i one
uasne papime stvari za povraanje u avionu. Poenta je u
tome to se Simor eni - da, eni se, i zato molim te obrati
panju. Ja ne mogu da budem tamo. Ovo moje putovanje
moe da potraje od est nedelja do dva meseca. Upoznala
sam tu devojku. Po meni je nula, ali fantastino izgleda.
U sutini, ne znam da li je nula. Mislim, ni dve rei nije
rekla one veeri kad sam je upoznala. Samo je sedela,
smeila se i puila, pa nije fer da tako priam. Ne znam
nita o njihovoj ljubavnoj idili, osim da su se verovatno
upoznali prole zime, kada je Simor bio stacioniran u
Monmautu. Njena majka je mrak - u sve se petlja i dva
puta nedeljno poseuje nekog dobrog jungovca (dvaput
me pitala, te veeri kad sam je upoznala, da li sam se ikad
podvigla psihoanalizi). Rekla mi je kako bi volela kad bi
Simor barem kontaktiipo s malo vie ljudi. U istom dahu
izjavila je da ga voli bez obzira na to, itd., itd., i da ga je
pobono sluala tokom svih tih godina dok je nastupao na
radiju. To je sve to znam, a ti svakako mora da ode na
to venanje. Nikada ti neu oprostiti ako ne ode.
Najozbiljnije. Mama i tata ne mogu da dou ovamo ak
sa Zapadne obale. Osim toga, Freni ima ospice. Da li si je
moda sluao prole nedelje? Ba se raspriala o tome
kako je letela po itavom stanu kad joj je bilo etiri godine
a nikog nije bilo kod kue. Novi voditelj gori je od Granta
- ako je to uopte improvizovanu muziku i zasvira
svadbeni mar iz Loengrina.
Nisam ba siguran kako je protekao sledei sat
vremena, osim nepobitne injenice da svadbenog mara
nije ni bilo. Seam se ratrkane grupice nepoznatih lica
koja su se povremeno diskretno osvrtala da vide ko to
kalje. A seam se i kako mi se ena s desne strane ponovo
obratila, s istim, prilino teatralnim apatom. Mora da je
negde zapelo, rekla je. Jeste li ikad videli sudiju
Rankera? Lice mu je kao u sveca. Seam se i kako je
muzika s orgulja, u jednoj fazi, neobino, gotovo
oajniki prelazila sa Baha na ranog Rodersa i Harta. Sve
u svemu, bojim se da mi je vreme proteklo u kratkim i
saoseajnim lekarskim vizitama samom sebi, jer sam se
borio da suzbijem napade kalja. Neprestano sam bio
obuzet kukavikom predstavom da u da iskrvarim ili, u
najboljem sluaju, slomim koje rebro, usprkos korsetu od
flastera na sebi.
2
Ovo malo ogovaranje svakako je za prekor, ali injenica da veliki
Kjerkegor nikada nije bio kjerkegorovac, a jo manje
egzistencijalista, beskrajno ohrabruje srce jednog nazovi-
intelektualca i postojano uvruje njegovu veru u kosmiku poetsku
pravdu, ako ne i u kosmikog Boi-Batu.
3
Hasan Ibn Sabah, muslimanski mistik (1056-1124), osniva versko-
politike sekte asasina, iji su lanovi, opijeni haiem, vrili surova
ubistva muslimanskih vladara i krstaa, borei se za istotu
muslimanske vere. Prev.
4
Ameriki predsednik (1885-89; 1893-97). Prev.
5
Kako je ovo neka vrsta zapisnika, bilo bi dobro da bar promumlam
kako je kinesku i japansku poeziju uglavnom itao u originalu.
Nekom drugom prilikom, verovatno s munom opirnou - bar za
mene - morau da se pozabavim udnom uroenom osobinom, koja
je u izvesnoj meri zajednika za svo sedmoro dece u naoj porodici,
a kod troje od nas uoljiva kao opanje, i koja nam je omoguila da s
najveom lakoom uimo strane jezike. Ali ova fusnota namenjena je
uglavnom mlaim itaocima. Bilo bi mi veoma drago ako sluajno
kod nekoliko takvih usput pobudim interesovanje za kinesku i
japansku poeziju. U svakom sluaju, neka ta mlada osoba primi k
znanju, ako to jo ne zna, da je nekoliko znamenitih ljudi veoma verno
i s mnogo duha prevelo na engleski jezik prilian broj vrhunskih
kineskih pesama; prvo mi padaju na pamet imena kao Viter Bajner i
Lajonel Dajls. Najbolje kratke japanske pesme - posebno haiku, ali
i senriu poezija - itaju se s naroitim zadovoljstvom ako se njima
bavio R. H. Blajt. Blajt je, svakako, ponekad i nezgodan, jer je i sam
samovoljna stara pesma; ali je istovremeno velianstven - uostalom,
ko uopte trai sigurnost u poeziji? (Poslednje kratko cepidlaenje,
ponavljam, namenjeno je mladim ljudima koji piu autorima, ali od
tih ivotinja nikad ne dobijaju odgovor. Ovo delimino govorim i u
ime svog glavnog junaka koji je, jadnik, takoe bio profesor.)
6
Jedino normalno i razumno to bi sada trebalo uiniti bilo bi da se
itaocu predstave jedna, dve ili sve sto osamdeset etiri pesme, da
sam prosudi. Ali ja to ne mogu da uinim. Nisam ak siguran imam
li uopte pravo da raspravljam o tome. Dozvoljeno mi je da sedim na
tim pesmama, brinem o njima, i eventualno pronaem izdavaa koji
e ih objaviti u tvrdom povezu, ali pesnikova udovica, koja je njihov
zakonski vlasnik, zabranila mi je, iz iskljuivo privatnih razloga, da
na ovom mestu citiram bilo ta iz njih.
7
Moda nepotrebno dovodim u zabunu svoje studentkinje, samo radi
poente. Profesori su to ve ranije uinili. Ili sam, moda, samo izabrao
pogrenu pesmu? Ako je istina, kao to zajedljivo navodim, da je
Ozimandias ostavio tako fascinantan utisak na moje studentkinje,
moda krivica za to dobrim delom lei i u samom Ozimandiasu.
Moda Ludi eli i nije bio ba sasvim lud. U svakom sluaju, sigurno
je da njegova ludost nije bila i ludost njegovog srca. Moje devojke
nesumnjivo znaju da je Robert Berns pio i banio do besvesti, i
verovatno su time oduevljene, ali sam isto tako siguran da znaju sve
i o velianstvenom miu kojeg je izorao njegov plug. (Zar nije
mogue, pitam se, da su one dve ogromne kamene a bez tela noge
koje stoje u pustinji ba Persijeve? Zar nije shvatljivo da njegov ivot
nadivljuje mnoge od njegovih najboljih pesama? A ukoliko je ve
tako, onda je to zato to - dobro, uzdrau se. Ali oprez, mladi pesnici!
Ako elite da se vaih najboljih pesama seamo bar toliko rado kao
to se seamo vaih estokih i upeatljivih ivota, ne bi bilo loe da
nam u svakoj strofi poklonite po jednog poljskog mia koji je ponikao
iz samog srca.)
8
Ameriki filmski komiar (Detektiv banke), poznat po mucanju.
Prev.
9
Igra rei acute: opasne; a cute: zgodne. Prev.
10
Srean: happy; utica: hepatitis. Prev.
11
Iz mjuzikla Poljubi me Kejti Deroma Kema. Prev.
12
Im my own Sandman tonight. Prev.
13
Iz predgovora Aleksandra Stefanovia prvom naem izdanju knjige
Freni i Zui (Prosveta, Beograd, 1965).