Rollei

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 135

THE BASICS

Battery Door Latch


Shutter/Select Button
Microphone
MicroSD Slot
Charging
Status Light

Battery Door
Micro USB Port

Power/Mode Button
Lens
WATERPROOF HOUSING
Micro HDMI Port

Select /Shutter Button Latch


Up/Playback Button

Speaker
Power / Mode Button

Screen

Down/WiFi Button
ACCESSORIES ROLLEI ACTIONCAM 425
Before using the Rollei Actioncam 425, please
ensure you read and understand the safety
precautions.
-Do not attempt to open the case of the camera
or modify it in any way. If the camera has been
opended, the warranty will be void. Maintenance
and repairs can only be performed by Rollei.
Waterproof Camera Mount Basic with
Housing Frame Holder 2 component screw Protective Backdoor -Keep the camera away from water and other
liquids (unless used in the waterproof case).
-Do not handle the Rollei Actioncam 425 with wet
hands (unless used in the waterproof case). This
may cause the camera to malfunction.
Recharge the battery using the micro USB
connector.
USB cable Battery Manual Safety Pad Flat -Any variation to voltage or current will cause the
with 3M sticker
camera to fail.
-The Rollei Actioncam 425 should not be used in
heat exceeding 60 C (140F), or cold below -15C
(5F).

Safety Pad Curved


with 3M sticker Adaptor Adaptor
-Do not drop the Rollei Actioncam 425.
-Avoid placing heavy objects on the Rollei Record Video
Actioncam 425.
-Do not dispose of this unit in domestic waste. Capture a single photo

Capture photo bursts


GETTING STARTED
Shoot a series of photos
To power ON: at set time intervals
Press the Power/Mode Button. Adjust camera settings,
resolution and more.
To power OFF:
Press and hold the Power/Mode Button.
SETTINGS
OVERVIEW
Turn camera ON and repeatedly press the
Power/Mode Button to cycle through camera
modes and settings. The modes will appear in Press the Shutter/Select Button to enter the
following order: settings menu. Repeatedly press the Power/Mode
Button to cycle through options and press the
Shutter/Select Button to select desired option. Or
use the Up/Playback or Down/WiFi Button to
cycle through the various options.
Video Photo Burst Photo Time Lapse Settings
Video Resolution: 
 

MicroSD Card 1080p60 

 60 mins 120 mins 240 mins 
16 GB  60 mins 120 mins Version


VIDEO MODE
 Video

 To record video, verify the camera is in video
Photo Resolution: 12M/8M/5M/4M mode. If the video icon on your camera's LCD
 screen is not showing, press the Power/Mode
 Button repeatedly until it appears.

Power Frequency: 50Hz/60Hz/Auto To start recording:
Language: German/English/French/Italian/ Press the Shutter/Select Button. The camera will
Spanish/Portuguese/Finnish/Danish/ emit one beep and the Camera Status Lights will
Swedish/Norwegian/Czech/Hungarian/ 
Dutch/Slovakia/Greek

To stop recording:

  Press the Shutter/Select Button. The Camera
 
one beep to indicate recording has stopped.
This camera automatically stops recording when To take a burst photo series:
 Press the Shutter/Select Button. The camera will
saved before the camera powers OFF. emit camera shutter sounds.

PHOTO MODE TIME LAPSE MODE


Time Lapse
To capture a photo, verify the camera is in photo
To capture a time lapse series, verify the
mode. If the photo icon on your camera's LCD
continuous lapse is ON and camera is in time lapse
screen is not showing, press the Power/Mode
mode. If the time lapse icon on your camera's LCD
Button repeatedly until it appears.
screen is not showing, press the Power/Mode
Press the Shutter/Select Button. The camera will Button repeatedly until it appears. In time lapse
emit the camera shutter sound. mode your camera captures a series of photos at 2,

BURST PHOTO MODE
Burst photo To take time lapse:
Press the Shutter/Select Button. The camera
To capture a burst photo series, verify the camera initiates countdown and emits the camera shutter
is in burst photo mode. If the burst photo icon on sound each time a photo is taken.
your camera's LCD screen is not showing, press the
Power/Mode Button repeatedly until it appears. In

1.5 seconds.
PLAYBACK STORAGE / MICROSD CARDS

Playing Back Videos and Photos 




capacity microSD, microSDHC, and microSDXC
To enter the playback menu: 
1. Verify the camera is in camera mode. at least a class 10 speed rating. We recommend
2. Press the Up/Playback Button to enter the using brand name memory cards for maximum
playback menu. reliability in high-vibration activities.

cycle through video and photo. BATTERY
4. Press the Shutter/Select Button to select desired
option. Charging the battery
5. Use Up/Playback Button or Down/WiFi Button to
To charge the battery:
cycle through the various options.
1. Connect the camera to a computer or USB
6. Press the Shutter/Select Button.
power supply.

2. Th Charging Status Light remains ON while the
Power/Mode Button.
batteryis charging.
8. To exit, hold down the Up/Playback Button for
 
two seconds.
the battery is fully charged.
9. Press and hold Up Button for 5s to delete the
photo/video.
*Charging Time: 5 hours
2.4G Remote Photo
To capture a Photo, verify the camera is in Photo mode.

To take a photo:
Press the Red Photo Button. The camera will emit a
Photo Button camera shutter sound.

Burst Photo
Video Button To capture a Burst Photo series, verify the camera is
in Burst Photo mode.
1m waterproof
To take a Burst Photo series:
Press the Red Photo Button. The camera will emit
Video camera shutter sounds.
To record Video, verify the camera is in Video mode.
Time Lapse
To start recording:
Press the Grey Video Button. The camera will emit To capture a Time Lapse series, verify the Continuous
one beep and the Camera Light  Lapse is ON and camera is in Time Lapse mode.
recording.
To take Time Lapse:
Press the Red Photo Button. The camera initiates
To stop recording:
countdown and emits a camera shutter sound each
Press the Grey Video Button again. The camera will
time a Photo is taken.
emit one beep and the Camera Light will stop
 *To power OFF camera:
Press and hold the Red Photo Button.
*Press and hold the Down/WiFi Button for three
CAMERA APP
seconds to turn OFF WiFi.
Connecting to the Rollei 425/415 App The Rollei 425/415 App is compatible with
(4K & 2.7K not supported) smartphones and tablets listed below.

For Apple iOS


The Rollei 425/415 App lets you control your

camera remotely using a smartphone or tablet.

Features include full camera control, live preview,
For Android:
photo playback and sharing of select content and
*Android 4X Quad-core devices
more.
Download the Rollei425/415 App to your Note
smartphone languages online on www.rollei.com:
or tablet at the Google Play or Apple App Store. German/English/French/Italian/Spanish/Portu-
Press the Power/Mode Button to power guese/Finnish/Danish/
camera ON. Swedish/Norwegian/Czech/Hungarian/
 Dutch/Slovakia/Greek
Press the Down/WiFi Button to turn on WiFi*.
In your smartphone or tablet's WiFi settings,
connect to
the network called "Rollei425"followed by a
series of numbers.


tablet.
DIE GRUNDLAGEN

Verriegelung Batteriefach
Taste Auslser/Auswahl
Mikrofon
MicroSD-Steckplatz
Statusanzeige

Batteriefach
Micro USB Anschluss

Taste An-Aus/Modus
Linse
WASSERDICHTES GEHUSE
Micro HDMI Anschluss

Taste Auswahl/Auslser Verriegelung


Taste Nach Oben/Wiedergabe

Lautsprecher
Taste An-Aus/Modus

Bildschirm

Taste Nach Unten/WiFi


ZUBEHR ROLLEI ACTIONCAM 425
Bevor Sie die Rollei Actioncam 425 verwenden,
lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durch.
Y
auf keinen Fall. Der Garantieanspruch erlischt,

und Reparaturarbeiten sind ausschlielich von
Unterwasserg Kamera- Halterung Basic mit Schutzabdeckung
ehuse Rahmen-Halter 2-Komponenten Schraube Rckseite Rollei durchzufhren




 



USB Kabel Batterie Handbuch Safety Pad flach -Laden Sie die Batterie mittels Micro-USB auf.
mit 3M Sticker


-Verwenden Sie die Rollei Actioncam 425 nicht bei
Temperaturen ber +60 C(140F) oder unter -15C
(5F).

Safety Pad gebogen Adapter Stativadapter


mit 3M Sticker
-Lassen Sie die Rollei Actioncam 425 nicht fallen.


Video Video aufnehmen
Rollei Actioncam 425 ab.

  Foto 
werden.
Serienbild Serienbild aufnehmen
DIE ERSTEN SCHRITTE
 Serienbilder aufnehmen in einem bestimmt
 
Drcken Sie die Taste An-Aus/Modus. 
Einstellungen 

Drcken Sie die Taste An-Aus/Modus.
EINSTELLUNGEN
BERSICHT

mehrmals nacheinander die Taste An-Aus/Modus
 
 
 mehrfaches drcken der Taste An-Aus/Men



Video Foto Serienbild  
 

 
 

 

 60 Min. 120 Min. 240 Min. 
16 GB  60 Min. 120 Min. Version


VIDEO MODUS
 Video
untersttzt)
 
 
 
 ist, drcken Sie mehrfach hintereinander die Taste
 An-Aus/Modus bis es erscheint.


50Hz/60Hz/Auto
 - 
 
- 

blinken.
 
 
 

Aufnahme beendet ist.
 
 
 

PHOTO MODUS ZEITRAFFER MODUS



 

  
Sie sich, dass Sie die kontinuierliche Aufnahme


drcken Sie mehrfach hintereinander die Taste

An-Aus/Modus bis es erscheint.

  mehrfach hintereinander die Taste An-Aus/Modus
   
einen Piepton ab.  
SERIENBILD MODUS oder 60 Sekunden).

Serienbild 




Piepton von sich fr jedes erstellte Foto.

sehen ist, drcken Sie mehrfach hintereinander die
 
 
 
WIEDERGABE SPEICHER / MICROSD-KARTEN

Wiedergabe von Videos und Fotos microSDHC- und microSDXC-Speicherkarten mit
 

 

 
 
 

  BATTERIE

 Laden der Batterie

  
 
 oder einen USB-Netzstecker an.
 
drcken Sie die Taste An-Aus/Modus. 
 
 

 
2.4G Fernbedienung Foto
 
 
 
 
Foto Taste


Serienbild
Video Taste 

Wassserdicht 
bis zu 1 Meter  

Video 
 
 
Sie sich, dass die kontinuierliche Aufnahme
 
 



  
 
  


 
Kamera App  
 
Verbinden mit der App Rollei 425/415 
(4K & 2.7K werden nicht untersttzt) Smartphones und Tablets kompatibel.

 
werden nicht untersttzt) 
  
mittels Smartphone oder Tablet fernsteuern. Die
  Fr Android
 

 
und mehr. Hinweis


  
Tablet.
Drcken Sie die Taste An-Aus/Modus zum  -
  

 
   

einzuschalten.
 
  

Netzwerk "Rollei425".


Y 
Smartphone oder Tablet.
Lizenzerklrung
Entsorgung 
Softwarebestandteile, die von den Rechteinhabern als Freie



 
werden. Die Urhebervermerke
 

 
Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb


 
   
 

 Rollei Service Deutschland



 

 

 

 
die von uns stammen und mit einer Bibliothek unter der GNU
Warnung hinsichtlich des Akkus 

 
den Akku
 
Temperaturen aus.
 
 
ersetzt wird,


 

  


Akkus nie ins Feuer. 



details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
Version 2.
Konformitt
 o

 details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
Rollei
 
  




details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public


 License, Version 2.1.

LES BASES

Loquet du couvercle de batterie


Obturateur/
bouton de slection
Microphone
Logement MicroSD
Tmoin
lumineux d'tat

Couvercle de batterie
PortMicro USB

Bouton alimenta on/Mode


Linssi
BOITIER TANCHE
PortMicro HDMI

Obturateur/bouton de slection Couvercle


Bouton haut/Lecture

Hautparleur
Bouton alimentation/mode

cran

Bouton bas/WiFi
ACCESSOIRES ROLLEI ACTIONCAM 425
Avant d'u iser la Camra 425, veuillez lire et
comprendre les prcau ons de scurit.
-N'essayez pas d'ouvrir le bo er de la


ouverte, la garan e est annule. Les
Porte arrire de travaux de maintenance et de rpara on ne
Botier tanche Cadre support Monture basique
de camra avec vis 2 composants protection protective 
-Tenir la camra loigne de l'eau et de tout autre


425 avec les mains mouilles

tanche), ceci pourrait entraner des
Cble USB Batterie Manuel Safety Pad plat dysfonc onnements de la camra.
avec adhsif 3M


-Toute varia on de la tension ou du courant
pourrait causer une dfaillance de la camra.

),ou
Safety Pad incurv
avec adhsif 3M Adaptateur Adaptateur ).

-viter de placer des objets lourds sur la camra Enregistrer vido
Vido

-Ne pas jeter l'appareil avec les ordures Photo Prendre un clich simple
mnagres.
Photos en rafale Prendre des clichs en rafales
MISE EN ROUTE
Intervalle Prendre une srie de photos
Pour allumer 
 Ajuster les rglages, la
Rglages rsolution de la camra et plus,
Pour teindre:
camra
PARAMTRES
VUE D'ENSEMBLE


les modes et rglages de la camra. Les modes Appuyez sur l'Obturateur/bouton slectionner
apparatront dans l'ordre suivant : pour accder au menu de rglages. Appuyez


l'obturateur/bouton de slection pour slection-

Vido Photo Photos en Intervalle 
rafale
Up/Playback ou Down/WiFi pour parcourir les

 
 2

 Format: Non/Oui

    Tout rinitialiser: Non/Oui

    Version


MODE VIDO
 Vido
charge)
 
 
 
 
 apparaisse.
Intervalle continu: Activ/Dsactiv
  Pour lancer l'enregistrement:
Langues: Allemand/Anglais/Franais/Italien/Espag- Appuyez sur l'obturateur/bouton de slection. La
nol/Portugais/ camra met alors un bip et les tmoins de statut
 - de la camra clignotent pendant l'enregistrement.


 Pour arrter l'enregistrement:


 Appuyez sur l'obturateur/bouton de slection. Les
 tmoins de statut de la camra arrtent alors de
 clignoter et la camra met un bip pour signaler la
 
- Pour prendre une srie de photos en rafale:

 Appuyez sur l'Obturateur/bouton de slection. La
s'teigne. camra met alors une tonalit d'activation.

MODE PHOTO MODE INTERVALLE


Intervalle continu

Pour prendre une srie de photos en mode

 
-


 
Pour prendre une photo: 
Appuyez sur l'obturateur/bouton de slection. La 
camra met alors une tonalit d'enregistrement.
Intervalle, votre appareil photo prend une srie de
MODE PHOTO EN RAFALE 
secondes.
Mode rafale
 Pour prendre des photos en intervalles:
 Appuyez sur l'obturateur/bouton de slection. La
 
l'cran LCD de votre camra, appuyez sur le 
 prise.


LECTURE STOCKAGE/CARTES MICROSD
Cette camra est compatible avec des cartes
Lire les photos et vidos 


Pour accder au menu de lecture:  
 
2. Appuyez sur le bouton Up/Playback pour entrer 
dans le menu Lecture. 
 
 vibrations.

pour slectionner les options dsires.
BATTERIE
5. Utilisez les boutons Up/Playback ou Down/WiFi Charger la batterie

 Charger la batterie:
 
 
 2. Le tmoin lumineux reste allum pendant
le bouton Up/Playback pendant 2 secondes. toute la dure de la charge.
9. Appuyez et maintenez enfonce le bouton Up 
pendant 5 secondes pour supprimer la batterie est pleine.
photo/vido.
*Dure de charge: 5 heures
2.4G Remote Photo


Pour prendre une photo:


Appuyez sur le bouton de photo orange. La camra
Bouton photo met alors une tonalit d'activation.

Mode rafale
Bouton vido 

tanche 1m Pour prendre une srie de photos en rafale :
Appuyez sur le bouton de photo orange. La camra
met alors une tonalit d'activation.
Vido

Intervalle continu
pour lancer l'enregistrement :

  

alors un bip et la lumire de camra clignote pendant
mode Intervalle.
l'enregistrement.
Pour prendre des clichs en mode intervalle:

Pour arrter l'enregistrement : 

 
alors un bip et le voyant de camra arrte de
clignoter pendant l'enregistrement. *Pour teindre la camra:

orange.
APPLI CAMRA 
Down/WiFi pendant trois secondes pour teindre
Connexion Rollei 425/415 App  
(4K & 2.7K pas pris en charge) 
smartphones et tablettes ci-aprs.

 
tablette. Les fonctions sont entre autres, le 
 
en temps rel, la lecture des photos, le partage du Pour Android:
contenu slectionn et bien plus encore. 

 Remarque : Vous trouverez le manuel sur le site

 www.rollei.com dans les langues suivantes:


 Allemand/Anglais/Franais/Italien/Espagnol/
allumer la camra.  
 


WiFi*.
Dans les paramtres WiFi de votre smartphone

suivi par une srie de nombres.


smartphone ou tablette.
Avis de License
limination Ce produit contient des composants logiciels licencis par layant

relatives aux droits dauteur et les textes
limination de l'emballage: lors de l'limination, sparez les emballages en
 de licence sont disponibles ici :

http://gpl.rollei.com
Nous pouvons vous fournir le code source de ces composants
2 
batteries par les mnages dans l'Union europenne. la vente du produit par nous-mmes, ou du moins aussi longtemps
 
 
 notre service
 





 
le respect de la sant humaine et de l'environnement. 

Avertissement concernant la batterie 
Ne jamais dmonter, craser ou percer la batterie ou se court-circuiter. Ne pas 

 de ces composants logiciels brevet s pour le dbogage des
arrtez immdiatement de l'utiliser


batterie est remplace par une batterie inapproprie.

Tenir la batterie hors de porte des enfants. 
 interdit. Avis de responsabilit et de garantie de layant droit :
jeter la batterie dans du feu. 
liminer les batteries uses dans le respect de la rglementation locale. 


Avant d'liminer l'appareil, veuillez retirer la batterie.
Version 2.
Conformit 




conformment auxexigences fondamentales et dispositions applicables des directives
europennes suivantes:

 

 



 


garantie.
CONCEPTOS BSICOS

Hebilla del compartimiento de las bateras


Botn Obturador/
Selector
Micrfono
MicroSD
Luz indicadora
de estado

Compartimiento de las bateras


Interfaz de
salida microUSB
Botn Encender/ Funcin
Lente
CARCASA SUMERGIBLE
Interfaz de salida microHDMI

Botn Obturador/Selector Hebilla


Botn Arriba/Reproducir

Altavoz
Botn Encender/ Funcin

Pantalla

Botn Abajo/WiFI
ACCESORIOS ROLLEI ACTIONCAM 425
Antes de usar la Rollei Actioncam 425,
asegrese de haber ledo y comprendido todas
las instrucciones de seguridad.
-No intente abrir la caja de la cmara o
modi carla de ninguna forma. Si se intenta
abrir la cmara, la garanta se considerar
Puerta trasera anulada. Slo Rollei debe revisar o reparar la
Cubierta Sostenedor Montaje Bsico con
Impermeable del marco de la cmara tornillo de 2 componentes protectora cmara.
-No exponga la cmara al agua ni a otros
lquidos (a no ser que la carcasa sumergible est
colocada). No toque la Rollei Actioncam 425 con
las manos mojadas (A no ser que la carcasa
sumergible est colocada). De no cumplir con
estas precauciones, podra daar la cmara.
Cable USB Batera Manual Safety Pad Plano con Cargue la baterautilizando un cable microiUSB.
etiqueta 3M
-Cualquier variacin en el voltaje puede daar la
cmara.
-No exponga la Rollei Actioncam 425 al calor
excesivo, ms de +60 (140), o al fro -15 (5
).

Safety Pad Curvo


con etiqueta 3M Adaptador Adaptador
No deje caer la Rollei Actioncam 425.
Evite apoyar objetos pesados en la Rollei
Actioncam 425. Vido Grabar video
No tire la Rollei Actioncam 425 con la basura
domstica. Foto Capturar una sola foto

Rfaga de fotos Rfagas de captura de foto


PROCEDIMIENTO INICIAL
Para encender la unidad: Lapso de tiempo Dispare una serie de fotos
a intervalos de tiempo establecidos
Pulse elBotn de Modo/Poder
Ajuste la cmara,
Ajustes la resolucin y ms.
Para apagar:
Oprima y mantenga oprimido elBotn de
Modo/Poder AJUSTES
VISIN GENERAL
Encienda la cmara y presione repetidamente
elBotn de Modo/Poderpara alternar entre los
modos de cmara y los ajustes. Los modos van a Pulse elBotn de Obturador/Seleccinpara entrar
aparecer en el siguiente orden: en el men de ajustes. Pulse repetidamente
elBotn de Modo/Poderpara desplazarse por las
opciones y pulse elBotn de Obturador/
Seleccinpara seleccionar la opcin deseada. O
utilice el botnArriba/ReproducciroAbajo/
Vido Foto Rfaga Lapso de Ajustes
de fotos tiempo
Wi-Fipara desplazarse por las distintas opciones.
Resolucin de Video: 
4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 

Tarjeta MicroSD 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Formatear: No/S
32 GB 60 min 120 min 240 min Restabl. todo: No/S
16 GB 30 min 60 min 120 min Versin


MODO DE VDEO
Bucle de vdeo: Vypnuto/Zapnuto (4K a 2.7K nen Vdeos
podporovno)
Imp. fecha: Apagado/Fecha/Fecha y Hora Para grabar vdeo, compruebe que la cmara est
Exposicin: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 en modo de vdeo. Si el icono de vdeo en la
Resolucin de Fotos: 12M/8M/5M/2M pantalla LCD de la cmara no se muestra, pulse
Rfaga de Fotos: 3 Fotos elBotn de Modo/Poderrepetidamente hasta que
Intervalos pre jados: 2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s aparezca.

Frecuencia: 50Hz/60Hz/Auto Para iniciar la grabacin:
Idioma: Alemn/Ingls/Francs/Ital- Pulse elBotn de Obturador/Seleccin. La cmara
iano/Espaol/Portugus/ emitir un pitido y lasLuces de Estado de la
Finlands/Dans/Sueco/Noruego/Checo/Hnga- Cmaraparpadearan durante la grabacin.
ro/Holands/Eslovaco/Griego
Fecha y Hora :MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD Para detener la grabacin:
Sonidos: Obturador Encendido/Apagado, Inicio Pulse elBotn de Obturador/Seleccin.LasLuces de
1/2/3/Ninguno, Pitido de Encendido/Apagado, Estado de la Cmaradejan de parpadear y la
Volumen 0/1/2/3 cmara emite un pitido para indicar que la
grabacin se ha detenido.
Esta cmara detiene automticamente la Para tomar una serie de rfaga de fotos:
grabacin cuando se ha agotado la energa de la
batera. Suvideoser guardado antes de que la Pulse elBotn de Obturador/Seleccin. La cmara
cmara seAPAGUE. emitir sonidos del obturador de la cmara.

MODO FOTO MODO DE LAPSO DE TIEMPO


Foto 


enmodofoto. Si elmodoen la pantalla LCD de la
ellapso continuoestENCENDIDOy la cmara est
cmara no se muestra, pulse elBotn de
enlapso de tiempolapsofoto. Si elcono de lapso de
Modo/Poderrepetidamente hasta que aparezca.
tiempolapsoen la pantalla LCD de la cmara no se
Para tomar una foto: muestra, pulse elBotn de Modo/Poderrepetida-
Pulse elBotn de Obturador/Seleccin. La cmara mente hasta que aparezca. Enmodo de lapso de
emitir el sonido de obturador de la cmara.
tiempolapsosu cmara captura una serie de fotos
enintervalos de 2, 3, 5, 10, 20, 30 o 60 segundosin-
MODO DE RFAGA DE FOTO tervalos
Rfaga de fotos Para tomar un lapso de tiempo:
Para capturar unarfaga de fotoscompruebe que la Pulse elBotn de Obturador/Seleccin. La cmara
cmara est enrfaga de fotosfoto. Si el icono de inicia la cuenta atrs y emite el sonido del
rfaga de fotos en la pantalla LCD de la cmara no obturador de la cmara cada vez que unamodose
se muestra, pulse elBotn de Modo/Poderrepetid- toma.
amente hasta que aparezca. Enrfaga de fotosde
la cmara toma 3 fotos en 1.5 segundos.
REPRODUCIR ALMACENAMIENTO/ TARJETAS

Reproduccin de vdeos y fotos Esta cmara es compatible con tarjetas de


memoria microSD, microSDHC, y microSDXC de
Para entrar en el men de reproduccin: capacidadesde 16GB y 32GB. La cmara requiere
1. Compruebe que la cmara est en el modo de una tarjeta microSD con clasi cacin de velocidad
cmara. 10. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria
2. Pulse elel Botn de Arriba/Reproduccinentre en de marca para la abilidad mxima en actividades
elmen de reproduccin.. de alta vibracin.
3. Pulse varias veces elBotn de Modo/Poderpara
desplazarse porvideoyfoto. BATERA
4. Pulse elBotn de Obturador/Seleccinpara
seleccionar la opcin deseada. Carga de la batera
5. Useel Botn de Arriba/ReproduccinoAbajo/-
Wi-Fipara desplazarse por las distintas opciones. Carga de la batera:
6. Pulse elBotn de Obturador/Seleccin. 1. Conecte la cmara a un ordenador o fuente de
7. Para volver almen de reproduccinpresione alimentacin USB.
elBotn de Modo/Poder. 2. La luz indicadora del estado de la carga
8.Para salir, mantenga pulsado elBotn de permanece ENCENDIDA mientras se carga la
Arriba/Reproduccindurante dos segundos. batera.
9. Oprima y mantener oprimidoel Botn de 3. La luz indicadora del estado de la carga se
Arribadurante 5s para borrar lafoto/video. APAGAR cuando la batera est totalmente
cargada.

* Tiempo de carga: 5 horas.


2.4G dlkov Foto
Chcete-li podit fotografii, ovte, e je kamera v
reimu foto.
Chcete-li podit fotografii:
Stisknte oranov tlatko Photo. Kamera vyd zvuk
Tlatko foto zvrky.

Rfaga de fotos
Tlatko video 

1 m vodotsn 


Vdeos


Chcete-li zahjit nahrvn:

 
kontinuln snmn zapnuto a kamera je v



Chcete-li zastavit nahrvn: 

 
 

* Pro VYPNUT fotoapartu:

APLIKACE KAMERA *Oprima y mantenga oprimidoel Botn Abajo/-
Wi-Fidurante tres segundos para APAGARel WiFi.
 LaApp Rollei 425/415es compatible con los
 telfonos inteligentes y las tabletas indicadas a
continuacin.
LaApp Rollei 425/415le permite controlar la
cmara de forma remota usando un telfono
inteligente o tableta. Las caractersticas incluyen Para Apple iOS
un control total de la cmara, vista previa en vivo, *IPhone 5, 5S, 6 (Plus) y 6S (Plus) (iOS9)
reproduccin de imagen, intercambio de *iPad Air y Mini (iOS9)
contenidos seleccionados y ms.
1. Descargue laApp Rollei 425/415a su telfono Para Android:
inteligente o tableta enGoogle PlayoApp Store de *Dispositivos Android 4X Quad-core
Apple.
2. Pulse elBotn de Modo/Poderpara ENCENDER Nota: encontrar las instrucciones en los
la cmaraON.
Asegrese de que la cmara est enmodo de siguientes idiomas
cmara. en lnea en www.rollei.com:
Pulse elBotn Abajo/Wi-Fipara encender Alemn/Ingls/Francs/Italiano/Espaol/Portu-
elWiFi*. gus/Finlands/Dans/Sueco/
 
tableta, conectese a la red llamada"Rollei Noruego/Checo/Hngaro/Holands/Eslo-
425"seguido de una serie de nmeros. vaco/Griego
Introduzca la contrasea"1234567890".
Abra laApp Rollei 425/415en su telfono
inteligente o tableta.
Licencia
Desecho Notas de licencia y oferta de cdigo fuente: Este producto
incluye los componentes de software que otorgados bajo licencia
por los titulares de derechos como software libre o software de
Desecho del empaque: Para el desecho, separe el empaque en diferentes tipos.
El cartn yla tabla, deben desecharse como papel y el papel de aluminio debe ser
cdigo abierto. Puede encontrar las notas de derechos de autor y
reciclado. los textos de licencia en: http://gpl.rollei.com
Puede recibir el cdigo fuente de estos componentes de
Desecho de Residuos Elctricos y de Equipos Electrnicos y/o de Batera por los software en un disco, en los prximos tres aos despus de haber
usuarios en los hogares de la Unin Europea. recibido nuestro producto, o puede realizar una consulta a
Este smbolo en el producto o en el empaque indica que esto no puede nuestro departamento de atencin al cliente, como mnimo
eliminarse como basura casera. Usted debe deshacerse de estos residuos y mientras ofrezcamos respaldo y piezas de repuesto, en la
batera entregndolo al organismo adecuado de recoleccin para el reciclaje de siguiente direccin:
equipos elctricos y electrnicos y de bateras. Para obtener ms informacin Rollei Service Deutschland, Denisstrae 28a, D-67663
sobre el reciclaje de este equipo y batera,
Kaiserslautern

equipo o elservicio de recoleccin de basura. El reciclaje de materiales ayuda a
(o por correo electrnico: service@rollei.com)
conservar los recursos naturales y asegurar que se recicle de forma que se Asunto: Quellcode Actioncam 425
proteja la salud humana y el medio ambiente. Siempre que el producto contenga componentes de software
que nuestra procedencia y estn vinculados con una Licencia
Advertencia de batera Pblica General para Bibliotecas de GNU, permitimos la
Nunca desmonte, aplaste ni perfore la batera, o permita que la batera haga reingeniera de los componentes de software para corregir
cortocircuito. No exponga la batera a ambientes con altas temperaturas, si la errores de procesamientosy la realizacin de procesamientos
batera presenta fugas o protuberancias, descontie su uso.
para su propio uso. Sin embargo, no se permite divulgar
Siempre cargue con el cargador. Hay riesgo de explosin si la batera se
reemplaza por otra de tipo incorrecto.
procesamientos de elementos de software de
Mantenga la batera fuera del alcance de los nios. nuestra propiedad.
Las bateras pueden explotar si se exponen directamente al fuego. Nunca arroje Avisos de responsabilidad y garanta de los titulares de derechos:
las bateras al fuego. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Deseche las bateras usadas, observando las normas locales. details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
Antes de desechar el aparato, retire la batera.
Version 2.
Conformidad This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
El fabricante declara que se aplic a la Rollei Actioncam
details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
425 de acuerdo con los requisitos bsicos y otras disposiciones pertinentes las siguientes
directivas CE:
Version 3.
Directiva RoHs 2011/65/UE This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Directiva de Baja Tensin 2004/108/UE details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public
Directiva WEEE 2002/96/EG License, Version 2.1.
La declaracin CE de conformidad puede ser solicitada en
la direccin indicada en la tarjeta de garanta.
LA BASE
Blocco sportello batteria
Pulsante Otturatore/
Seleziona
Microfono
Slot MicroSD
Spia indicatore
stato

Sportello batteria
Porta Micro USB

Pulsante Accensione/Modalit
Lencse
ALLOGGIAMENTO IMPERMEABILE
Porta Micro HDMI

Pulsante Otturatore/Seleziona Blocco


Pulsante Su/Riproduzione

Altopar lante
Pulsante Accensione/
Modalit

Schermo

Pulsante Gi/WiFi
ACCESSORI ROLLEI ACTIONCAM 425
Prima di u izzare la Rollei Ac oncam 425,
assicurarsi di leggere e
comprendere le precauzioni di sicurezza.
-Non tentare di aprire lalloggiamento

modo. Se la videocamera stata aperta,
Portello posteriore la garanzia sar nulla. Manutenzione e
Alloggiamento Supporto per il corpo Supporto base con
waterproof della fotocamera vite a 2 componenti protettivo 
Rollei.
-Tenere la videocamera lontano da acqua e
altri liquidi (salvo che usata nellalloggiamento
impermeabile). Non maneggiare la Rollei
Actioncam 425 con le mani bagnate (salvo che
usata nellalloggiamento impermeabile). Ci pu
Cavo USB Batteria Manuale Safety Pad Flat causare malfunzionamento della videocamera.
con adesivo 3M
-Ricaricare la ba eria usando il conne ore
Micro USB.

corrente pi causare guasto della
videocamera.
-Rollei Actioncam 425 non deve essere usata
Safety Pad Curved
con adesivo 3M Adattatore Adattatore a un calore superiore a +60 (140), o in
condizioni di freddo al di so o di -15 (5).
-NON immergere Rollei Actioncam 425.
-Evitare di porre ogge pesan su Rollei Registra video
Video
Actioncam 425.
 Foto Scatta una foto singola

Sequenza di foto Scatta sequenze di foto


INTRODUZIONE
Time-lapse Scatta una serie di foto a intervalli
Per ACCENDERE: di tempo preimpostati.
Premere il Pulsante Power/Modalit
Regola impostazioni della
Impostazioni fotocamera, risoluzione e altro.
Per SPEGNERE:
Tenere premuto il Pulsante Power/Modalit
IMPOSTA
PANORAMICA
Accendere la fotocamera e premere ripetuta-
mente il Pulsante Power/Modalit per scorrere fra
le modalit e le impostazioni della fotocamera. Le Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per
modalit appariranno nel seguente ordine: entrare nel menu delle impostazioni. Premere
ripetutamente il Pulsante Power/Modalit per
scorrere fra le opzioni e premere il Pulsante
Otturatore/Seleziona per selezionare l'opzione
desiderata. Oppure utilizzare il pulsante
Video Foto Sequenza Time-lapse Impostazioni
di foto
Su/Riproduzione o il pulsante Gi/WiFi per
scorrere fra le varie opzioni.
Risoluzione video: 
4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 
Formato: No/S
Scheda microSD 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Resettare tutto: No/S
32 GB 60 min 120 min 240 min Versione
16 GB 30 min 60 min 120 min


MODALIT VIDEO
Loop Video: Spento/Acceso (4K e 2.7K non Vdeos
supportate)
Timbro data: Spento/Data/Data & Ora -
Esposizione: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 era sia in modalit video. Se sullo schermo LCD
Risoluzione foto: 12M/8M/5M/2M della propria fotocamera non appare l'icona video,
 premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalit
Intervallo con nuo: 2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s 

Frequenza alimentazione: 50Hz/60Hz/Auto Per iniziare a registrare:
Lingua: Tedesco/Inglese/Francese/Italiano/Spag- Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La
fotocamera emetter un bip e le luci di stato della
nolo/Portoghese/Finlandese/Danese/S fotocamera lampeggeranno durante la registrazi-
vedese/Norvegese/Ceco/Ungherese/ one.
Olandese/Slovacco/Greco
Data e Ora: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD Per fermare la registrazione:
 Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. Le luci
 di stato della fotocamera smetteranno di
 lampeggiare e la fotocamera emetter un bip per
indicare che la registrazione si interrotta.
Questa fotocamera interrompe automaticamente Per scattare una serie di foto in sequenza:
la registrazione quando la batteria scarica. Il tuo
video verr salvato prima che la fotocamera si Premere il Pulsante Otturatore/Selezione. La
spenga. fotocamera emetter i suoni dell'otturatore.

MODALIT FOTO MODALIT TIME LAPSE


Foto Intervallo con nuo

sia in modalit foto. Se sullo schermo LCD della 
propria fotocamera non appare l'icona foto, la modalit intervallo continuo sia accesa e che la
premere ripetutamente il Pulsante Power/Modalit fotocamera sia in modalit time lapse. Se sullo
 schermo LCD della fotocamera non appare l'icona
Per scattare una foto: time lapse, premere ripetutamente il Pulsante
Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La  
fotocamera emetter il suono dell'otturatore.
time lapse la fotocamera scatter una serie di foto
a intervalli di 2, 3, 5, 10, 20, 30 o 60 secondi.
MODALIT SEQUENZA FOTO
Sequenza foto Per scattare in time lapse:
Per scattare una serie di foto in sequenza, Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. La
 fotocamera inizier il conto alla rovescia ed
sequenza foto. Se sullo schermo LCD della propria emetter il suono dell'otturatore della fotocamera
fotocamera non appare l'icona sequenza foto, ogni volta che viene scattata una foto.
premere ripetutamente il pulsante Power/Modalit
 
fotocamera pu scattare 3 foto in 1,5 secondi.
RIPRODUZIONE SALVATAGGIO/SCHEDE MICROSD
Questa videocamera compa bile con schede
Riprodurre video e foto
di memoria microSD, microSDHC e microSDXC
Per entrare nel menu di riproduzione: da 16GB e 32GB. Si deve u zzare una
 scheda microSD con una velocit di Classe 10. Si
fotocamera. raccomanda di u lizzare schede di memoria di
2. Premere il Pulsante Su/Riproduzione per entrare 
nel menu di riproduzione. vibrazioni.
3. Premere ripetutamente il Pulsante Power/Mo-
dalit per far passare i video e le foto. BATTERIA
4. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona per
selezionare l'opzione desiderata. Ricarica della batteria
5. Utilizzare il Pulsante Su/Riproduzione oppure il
Pulsante Gi/Wi-Fi per scorrere fra le varie opzioni. Ricarica della batteria
6. Premere il Pulsante Otturatore/Seleziona. 1. Collegare la videocamera a un computer o
7. Per far ritorno al menu riproduzione, premere il alimentatore USB.
Pulsante Power/Modalit. 2. La spia di stato di carica resta accesa mentre la
8. Per uscire, tenere premuto il Pulsante Su/Ripro- b eria in carica.
duzione per due secondi. 3. La spia di stato di carica si spegne quando la
9. Premere e tenere premuto il Pulsante Su per 5s ba eria completamente carica.
per cancellare foto/video.
* Tempo di carica: 5 ore
Telecomando 2.4G Foto
Per scattare una foto, verificare che la fotocamera sia
in modalit foto.
Per scattare una foto:
Premere il Pulsante Foto arancione. La fotocamera
Pulsante foto emetter il suono dell'otturatore.

Sequenza foto
Pulsante video 
che la fotocamera sia in modalit sequenza foto.
Impermeabile a 1m Per scattare una serie di foto in sequenza:
Premere il Pulsante Foto arancione. La fotocamera
emetter il suono dell'otturatore.
Video

Intervallo con nuo
Per iniziare a registrare:
Premere il Pulsante Video grigio. La fotocamera 
l'intervallo continuo sia acceso e che la fotocamera sia
emetter un bip e la luce della fotocamera
in modalit time lapse.
lampegger durante la registrazione.
Per eseguire un time lapse:
Per interrompere la registrazione: Premere il Pulsante Foto arancione. La fotocamera
Premere ancora il Pulsante Video grigio. La inizier un conto alla rovescia ed emetter il suono
fotocamera emetter un bip e la luce della dell'otturatore ogni volta che viene scattata una foto.
fotocamera smetter di lampeggiare durante la
registrazione. *Per spegnere la fotocamera:
Tenere premuto il Pulsante Foto arancione.
APLIKACE KAMERA *Tenere premuto il Pulsante Gi/WiFi per tre
secondi per spegnere il WiFi.
Collegamento all'app Rollei 425/415 L'app Rollei 425/415 compatibile con gli
(4K & 2.7K non supportato) smartphone e i tablet elencati in seguito.
L'app Rollei 425/415 ti permette di controllare da
lontano la tua fotocamera utilizzando uno Per iOS Apple
smartphone o un tablet. Fra le varie funzionalit *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9)
possibile annoverare il controllo completo della *iPad Air & Mini (iOS9)
fotocamera, l'anteprima in tempo reale, la Per Android:
riproduzione foto, la condivisione di contenuto *Dispositivi quad-core Android 4X
selezionato e molto altro.
1. Scaricare l'app Rollei 425/415 sul proprio Attenzione: puoi trovare il manuale nelle seguenti
smartphone o tablet da Google Play o dall'App lingue online su www.rollei.com
Store Apple. Tedesco/Inglese/Francese/Italiano/Spagnolo/Por-
2. Premere il Pulsante Power/Modalit per toghese/Finlandese/Danese/Svedese/
accendere la fotocamera. Norvegese/Ceco/Ungherese/Olandese/Slovac-
3. Assicurarsi che la fotocamera sia in modalit co/Greco
fotocamera.
4. Premere il Pulsante Gi/WiFi per accendere il
WiFi*.
5. Nelle impostazioni WiFi del proprio smartphone
o tablet, connettersi alla rete chiamata "Rollei
425" seguita da una serie di numeri.
6. Inserire la password "1234567890".
7. Aprire l'App Rollei 425/415 sul proprio
smartphone o tablet.
Dichiarazione di Licenza
Smaltimento 
contiene componenti software brevettati dai rispettivi titolari dei
1
Smaltimento della confezione: per smaltire la confezione, separarla in diversi
componenti. Cartone e cartone ondulato devono essere smaltiti come carta e la
possibile consultare le rispettive note sui diritti dautore e il
lamina deve essere riciclata. contratto di licenza al seguente link: http://gpl.rollei.com
Pu ricevere il codice sorgente di questi componenti di software su
Smaltimento di attrezzatura elettrica ed elettronica e/o batterie da parte di un supporto dati entro tre anni dalla ricezione del nostro prodotto
utenti di nuclei domestici all'interno dell'Unione Europea. oppure pu richiederlo al nostro servizio di assistenza clienti,
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che esso non pu almeno entro il periodo di assistenza e sostituzione dei pezzi,
1 allindirizzo seguente:
attrezzatura di scarto e la batteria consegnandole al proprio sistema di presa in Rollei Service Deutschland, Denisstrae 28a, D-67663
 Kaiserslautern
ulteriori informazioni sul riciclo di queste attrezzature e batterie, si prega di
(oppure tramite e-mail allindirizzo: service@rollei.com)


Oggetto: Quellcode Actioncam 425
materiali aiuter a conservare risorse naturali e assicurer che il riciclo avvenga in Qualora il prodotto contenga componenti software da noi prodotti
una modalit che protegga la salute umana e l'ambiente. e collegati ad una libreria registrata sotto la GNU Lesser o la Library
General Public License, consentiamo la riprogettazione di tali
Avviso relativo alla batteria componenti software di nostra propriet per correggere errori di
Non smantellare, schiacciare o perforare la batteria n consentirle di andare in elaborazione e perlesecuzione di eventuali elaborazioni per uso
corto circuito. Non esporre la batteria in ambienti dalle temperature elevate. Se
la batteria presenta perdite o sporgenze, interromperne l'uso. proprio. Non invece autorizzata la distribuzione di eventuali
Non smantellare, schiacciare o perforare la batteria n consentirle di andare in
corto circuito. Non esporre la batteria in ambienti dalle temperature elevate. Se adattamenti di componenti software di nostra propriet.
la batteria presenta perdite o sporgenze, interromperne l'uso.
Caricare sempre utilizzando il caricatore. Qualora la batteria venga sostituita con
Indicazioni sulla responsabilit e garanzia
un tipo errato, si corre il rischio di esplosioni. da parte dei titolari dei diritti:
Le batterie possono esplodere se esposte al fuoco diretto. Non gettare mai le
batterie nel fuoco. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Smaltimento delle batterie usate nel rispetto delle norme locali.
Prima di smaltire il dispositivo si prega di rimuovere la batteria. details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
Version 2.
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Conformit details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE
stato applicato al prodotto Rollei Actioncam 425 in conformit con i requisiti di base e le altre Version 3.
disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE: This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Direttiva RoHS 2011/65/EC
Direttiva Bassa Tensione 2004/108/EC
details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public
Direttiva RAEE 2002/96/EG License, Version 2.1.
La Dichiarazione di Conformit CE pu essere richiesta


EQUIPAMENTO BSICO
Fecho da tampa da bateria
Boto de Seleco/
Obturador
Microfone
Porta Micro USB
Luz Indicadora
de estado

Tampa da Bateria
Porta MicroSD

Boto Ligar/Modo
Lente
CAIXA ESTANQUE
Porta Micro HDMI

Boto de Seleco/Obturador Blocco


Boto Para Cima/Visualizao

Coluna
Boto Ligar/Modo

Ecr

Boto Para Baixo/WiFi


ACESSRIOS ROLLEI ACTIONCAM 425
Antes de utilizar a cmara Rollei Actioncam 425,
por favor certi que-se de que l e compreende
as precaues de segurana.
-No tente abrir o corpo da cmara nem
modi c-lo de qualquer modo. Se a cmara
tiver sido aberta, a garantia deixa de ter
Porta de trs com validade. Apenas a Rollei est autorizada a
Caixa Suporte bsico com 2
impermevel
Suporte da cmara componentes e parafusos proteo realizar manuteno e reparaes.
-Mantenha a cmara afastada da gua e de
outros lquidos (a menos que esteja dentro da
caixa prova de gua). No manuseie a Rollei
Actioncam 425 com as mos molhadas
(a menos que esteja dentro da caixa prova de
gua). Isso poderia causar avaria da cmara.
Cabo USB Bateria Manual Safety Pad lisa com -Recarregue a bateria utilizando o Conector
autocolante refletor
USB.
-Qualquer variao de voltagem ou corrente
poder causar falhas da cmara.
-A Rollei Actioncam 425 no deve ser utilizada
quando a temperatura exceder +60 (140) ou
for inferior a -15(5).
Safety Pad curva
com autocolante refletor Adaptador Adaptador
NO deixe cair a Rollei Actioncam 425.
Evite colocar objectos pesados sobre a Rollei Gravar vdeo
Vdeo
Actioncam 425.
No elimine como lixo domstico. Foto Capturar foto

Foto instantnea Capturar fotos instantneas


INCIO
Para ligar: Temporizador Fotografar uma srie de fotos em

Clique no boto de alimentao.

 cmara, resoluo e outros.
Para desligar:
Clique no boto de alimentao e mantenha
pressionado. DEFINIES
RESUMO
Ligue a cmara e pressione repetidamente o
boto de alimentao para passar pelos modos e
 Pressione o boto Selecionar / Fotografar para
na seguinte ordem: 
Pressione repetidamente o boto de alimentao
para percorrer as opes e pressione o boto
Selecionar / Fotografar para selecionar a opo
desejada. Ou use o boto para cima/reproduzir ou
Vdeo Foto Foto Temporizador 
instantnea
para baixo/WiFi para percorrer as vrias opes .
Resoluo do vdeo: Proteco de Ecr: Desligar/1min/3min/5min
4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Poupana de bateria: Desligar/1min/3min/5min
Formatar: No/Sim
Carto MicroSD 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Repor Tudo: No/Sim
32 GB 60 min 120 min 240 min Verso
16 GB 30 min 60 min 120 min

Modo de neve: Ligar/Desligar


MODO DE VDEO
Gravao cclica de Vdeo: Desligado/Ligado (4K & Vdeo
2.7K no suportado)
Registo de data: Desligado/Data/Data & Hora 
Exposio: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 modo de vdeo. Se o cone de vdeo no ecr do LCD
Resoluo da foto: 12M/8M/5M/2M da cmara no for mostrado, pressione o boto de
Foto instantnea: 3 Fotos alimentao repetidamente at que aparea.
Disparos contnuos: 2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s
Intervalo contnuo: Ligar/Desligar Para comear a gravar:
Frequncia de corrente: 50Hz/60Hz/Auto Pressione o boto Selecionar / Fotografar. A
Idioma: Alemo/Ingls/Francs/Italiano/Espan- cmara ir emitir um emitir um sinal sonoro e as
hol/Portugus/Finlands/Dinamarqus/Sueco/ luzes de status da cmara piscaro durante a
Noruegus/Checo/Hngaro/Holands/ gravao.
Eslovaco/Grego
Data e Hora: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD Para parar de gravar:
 
1/2/3/Nenhum, Ligar/Desligar o Som, de status da cmara param de piscar e a cmara
Volume 0/1/2/3 emite um sinal sonoro para indicar que a gravao
De cabea para baixo: Ligar/Desligar foi interrompida.
Esta cmara para automaticamente a gravao Para capturar uma srie de fotos instantneas:
quando a bateria est sem carga. O seu vdeo ser
gravado antes de a cmara se desligar. 
cmara ir emitir sons referentes seleo.

MODO DE FOTO MODO TEMPORIZADOR




no modo de foto. Se o cone de fotos no ecr de 
LCD da cmara no for mostrado, pressione o que esse modo est ligado e que a cmara est no
boto de alimentao repetidamente at que modo temporizador. Se o cone do temporizador
aparea. no estiver no ecr do LCD da cmara, pressione o
Tire uma foto: boto de alimentao repetidamente at que
 aparea. No modo temporizador a sua cmara
cmara emite o som referente seleo
captura uma srie de fotos em 2, 3, 5, 10, 20, 30 ou
60 segundos de intervalo.
MODO DE FOTO INSTANTANEA
 Para capturar fotos com temporizador:
Para capturar uma srie de fotos instantneas, 
 cmara inicia a contagem decrescente e emite o
instantnea. Se o cone da foto instantnea no som dessa funo, cada vez que capturada uma
estiver no ecr do LCD da cmara, pressione o foto.
boto de alimentao repetidamente at que
aparea. Em modo de foto instantnea a sua
cmara tira 3 fotos em 1,5 segundos.
VISUALIZAO ARMAZENAGEM/CARTES MICROSD
Esta cmara compatvel com cartes de

memria com 16GB e 32GB de capacidade,
Entrar no menu de reproduo: microSD, microSDHC e microSDXC. Tem de
 utilizar um carto microSD Classe 10. Recomenda-
2. Pressione o boto Para cima / Reproduo para mos a utilizao de cartes de memria de marca
entrar no menu de reproduo. para obter a mxima abilidade em actividades de
3. Aperte o boto de alimentao para percorrer o elevada vibrao.
vdeo e as fotos.
  BATERIA
selecionar a opo desejada.
5. Use o boto Para cima / reproduo ou Para 
baixo / WiFi para percorrer as vrias opes.
 Carrregar a bateria
7. Para voltar ao menu de reproduo pressione o 1. Conectar a cmara a um computador ou fonte d
boto de alimentao. alimentao USB.
8. Para sair, pressione o boto Para cima / 2. A Luz do Estado da Carga permanence ligada
Reproduo durante dois segundos. enquanto a bateria estiver a carregar.
9. Pressione o boto Para cima durante 5s e 3. A Luz do Estado da Carga ir desligar quando a
mantenha pressionado para apagar a foto / vdeo. bateria estiver totalmente carregada.

* Durao do carregamento: 5 horas


2.4G Remoto Fotos
Para capturar uma foto, verifique se a cmara est no
modo de fotografia.
Para capturar uma foto:
Pressione o boto laranja para foto. A cmara ir
Boto de foto emitir um som.


Boto de vdeo Para capturar uma srie de fotos instantneas,

Impermevel a 1m Para capturar fotos instantneas:
Pressione o boto laranja para foto. A cmara ir
emitir sons para essa funo.
Vdeo


Para comear a gravar:
Pressione o boto cinzento para vdeo. A cmara ir 
temporizador est ligado e se a cmara est no modo
emitir um emitir um sinal sonoro e a luz da cmara
de temporizador.
pisca durante a gravao.
Para capturar uma foto com temporizador:
Para parar de gravar: Pressione o boto laranja para foto. A cmara inicia a
Pressione o boto cinzento para Vdeo novamente. A contagem decrescente e emite um som cada vez que
cmara emitir um sinal sonoro e a luz da cmara uma foto capturada.
para de piscar durante a gravao.
*Para desligar a camara:
Pressione o boto laranja para foto e mantenha
pressionado.
APLIKACE KAMERA * Pressione o boto para baixo / WiFi durante trs
segundos para desligar o WiFi.
 O aplicativo da Rollei 425/415 compatvel com os
 smartphones e tablets listados abaixo.
O aplicativo da Rollei 425/415 permite-lhe
controlar a sua cmara Para a Apple iOS
remotamente usando um smartphone ou tablet. *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9)
As caractersticas incluem controlo total da *iPad Air & Mini (iOS9)
cmara, visualizao ao vivo, reproduo de foto e Para Android:
partilha de contedos e muito mais . *Dispositivos Android 4X Quad-core
Descarregue o aplicativo da Rollei 425/415 para Nota: O manual existe nos seguintes idiomas
o seu smartphone online e em www.rollei.com:
ou tablet no Google Play ou Apple App Store. Alemo/Ingls/Francs/Italiano/Espanhol/Portu-
Pressione o boto de alimentao para ligar a gus/Finlands/Dinamarqus/
cmara. Sueco/Noruegus/Checo/Hngaro/Holands/Eslo-
 vaco/Grego
Pressione o boto para baixo / WiFi para ligar o
WiFi *.
 
tablet, ligue-se rede chamada "Rollei 425"
seguido de uma srie de nmeros.
Introduza a palavra-passe "1234567890".
Abra o aplicativo da Rollei 425/415 no seu
smartphone ou tablet.

 Indicaes relativas licena e oferta de cdigo de fonte:
O produto contm partes de software que esto licenciados pelos
proprietrios de direito enquanto software livre ou software de
Eliminao da embalagem: Para descartar a embalagem, separe-a em diferentes
tipos. Papelo e carto devem ser eliminados como papel e as folhas devem ser
fonteaberta. Pode consultar as menes de direitos de autor e os
recicladas.. textos de licenciamento em: http://gpl.rollei.com
Podemos-lhe fornecer um cdigo fonte destas partes de software
Eliminao de Equipamentos Eltricos e Eletrnicos e / ou Bateria pelos num suporte de dados, caso, no prazo de trs anos aps a
utilizadores em residncias privadas na Unio Europeia. distribuio do produto ou, pelo menos, enquanto oferecermos o
Este smbolo no produto ou na embalagem indica que no pode ser eliminado servio de apoio e peas de substituio para o produto, apresente
como lixo domstico. Deve descartar resduos e a bateria, entregando-os para uma solicitao junto do servio de apoio ao cliente dirigida ao
que seja feita a reciclagem de equipamentos eltricos e eletrnicos e de baterias, seguinte endereo:
para obter mais informaes sobre a reciclagem deste equipamento e bateria, Rollei Service Deutschland, Denisstrae 28a, D-67663
entre em contato com as autoridades locais, loja onde adquiriu o equipamento
Kaiserslautern
ou com o servio de recolha de resduos. A reciclagem de materiais ajuda a
conservar os recursos naturais e a garantir que sejam reciclados de forma a
(ou por email para: service@rollei.com)
proteger a sade humana e o meio ambiente . Assunto: Quellcode Actioncam 425
Enquanto o produto contiver partes de software proprietrias
fornecidas por ns e que estejam ligadas a uma biblioteca da GNU
 Lesserou Library General PublicLicense, permitimos a
Nunca desmonte, esmague ou fure a bateria, nem a deixe em curto-circuito. No reengenharia destas peas de software proprietrias para a
exponha a bateria, colocando-a em ambientes de altas temperaturas, se a
bateria vazar ou inchar, no a volte a usar depurao de operaes e a execuo de operaes para uso
Carregue-a sempre usando o carregador. Risco de exploso se a bateria for
substituda por uma incorreta. prprio. A transmisso de operaes de partes de software
Mantenha a bateria fora do alcance das crianas.
As baterias podem explodir se expostas a chamas. Nunca atire baterias para o
proprietrio no , contrariamente, permitida.
fogo. Indicaes de responsabilidade e de garantia
Descarte-se das baterias de acordo com os regulamentos locais.
Antes de jogar o aparelho fora, remova a bateria. dos proprietrios de direito:"
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
Version 2.
 This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
O fabricante declara, por este meio, que a marcao CE
details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
foi aplicada ao Rollei Actioncam 425 de acordo com os requisitos bsicos e outras disposies
relevantes referentes s seguintes diretrizes CE:
Version 3.
2011/65/ Diretiva CE RSP This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
2004/108/ Diretiva CE Baixa Tenso details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public
2002/96/ Diretiva EG WEEE License, Version 2.1.
A declarao de conformidade "CE" pode ser solicitada

TA BAIKA
M M
K/


MicroUSB

M
MicroSD

/


A
MicroHDMI

K/ M
/A

Hx
/

/ WiFi
ROLLEI ACTIONCAM 425


















USB
3 













 


 

 

  










 
 






 
 

 
 


 

    


   





 
 
 
 
 
 
 

   





 
 
 
 


 

 
 




 
 
 

 

 
 
 






 
 

 
 

 


/ MICROSD




 













 


 

















2.4G Remote
,

.
:
Orange Photo.
.




1 m 







 

 
 

 

 

 




CAMERA APP 
 
  

 


 
  
  
 
 

 


 




 
 
 











 
 
 



 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 



 



 





















 











SEZNMEN
Pojistka krytu baterie
Tlactko Spout/Select
Mikrofon
MicroSD Slot
Indiktor
statusu

Kryt baterie
Micro USB Port

Tlactko Power/Mode
Objektiv
VODOTESN POUZDRO
Micro HDMI Port]

Tlactko Spout/Select Pojistka


Nahoru /PREHRVN

Repro duktor
Tlactko Power/Mode

Displej

Dolu/WiFi
PRSLUENSTV ROLLEI ACTIONCAM 425





l

Vodotsn kryt Rmeek na kameru
Drk se dvma rouby Ochrann zadn kryt 






USB kabel Baterie Nvod Safety Pad rovn se 
3M nlepkou





Safety Pad ovln


se 3M nlepkou Adaptr Adaptr
 
 
Video

 

Sportovn foto 
ZACNME
, 
 


 


NASTAVEN
PEHLED


 
 



 
  , 


 
 l

 

    

    


REIM VIDEO
 Videa

 
  
 
 


   
- 


 
 
 
 

 
  
 

REIM FOTO ASOSBRN REIM


Focen Kontinuln focen:

 
 

 
 
  
 

SRIOV SNMN

Sekvence:

  
 
 




PREHRVN UKLDN/MICROSD KARTY



  
 
- 





 BATERIE

 
 









-





2.4G dlkov Focen
Chcete-li podit fotografii, ovte, e je kamera v
reimu foto.
Chcete-li podit fotografii:
Stisknte oranov tlatko Photo. Kamera vyd zvuk
Tlatko foto zvrky.

Sekvence
Tlatko video 

1 m stop vodotsn 


Videa

Kontinuln focen


 






 
 
 

A

APLIKACE KAMERA  
A
 
 

 
  
  

 


 Poznmka
A 
 
  
 






Likvidace 



 


 
 
 
  






 
 
 








 
 
 
 



 


 

 


 
  

 



 




GRUNDLGGENDE
Ls batteridksel
Udlser/vlgerknap
mikrofon
MicroSD-s k
Statusindi
katorlampe

Batteridksel
Micro USB-port

Tnd/sluk/ lstandsknap
Linse
VANDTT HUS
Micro HDMI-port

Udlser/vlgerknap Ls
Op-knap / Afspilning

Skrm
Tnd/sluk/ lstandsknap

Hjttaler

Ned/WiFi
TILBEHR ROLLEI ACTIONCAM 425
Fr Rollei Actioncam 425 tages i brug, skal
man srge for at have lst og forstet
sikkerhedsinstruktionerne.
-Forsg ikke at bne kameraets hus eller

mde. Hvis kameraet bnes, annulleres
garantien. Vedligeholdelse o
Vandtt Kamerarammeholder Beskyttende bagdr
kabinet
Basisbeslag med 2
-komponentskrue

-Hold kameraet borte fra vand og andre
vsker (medmindre det brugesi det
vandttte hus). Berr ikke Rollei Actioncam
425 med vde hnder(med mindre det
bruges i det vandttte hus). Dette kan
medfre at kameraetikke fungerer.
USB-kabel Batteri Vejledning Safety Pad flad, med 
3M selvklbende mrkat
-Hvis der forekommer variationer i



), eller kulde
under-15(5).
Safety Pad buet, med 3M
selvklbende mrkat Adapter Adapter
 
 
Video

 Foto 

Burst-foto 
SDAN KOMMER DU I GANG
Time Lapse Tag en serie billeder med
For at TNDE: faste tidsintervaller

Juster kameraindstillinger,
Indstillinger 


INDSTILLINGER
OVERSIGT


kameraets tilstande og indstillinger. Tilstandene 
vises i flgende rkkeflge:  


for at vlge den nskede indstilling. Eller brug
 
Video Foto Burst-foto  Indstillinger
gennem de forskellige muligheder.
  
 
 
 

    

    Version


VIDEOTILSTAND

 Video
understttes ikke)
 
  
 
 


   
 

 


 
  
 
 
 
 
kameraet slukker.

FOTOTILSTAND TIME LAPSE-TILSTAND


Foto Fortlbende interval
For at tage et billede, skal du kontrollere, at

  


 


 
  
 

BURST-FOTOTILSTAND
Flere billeder

For at tage et burst-foto, skal du kontrollere, at 
kameraet er i burst-foto-tilstand. Hvis burst-fotoi- 
 gang et billede tages.


1,5 sekunder.
AFSPILNING LAGER/MICROSD-KORT

Afspilning af videoer og fotos  





1. Kontroller, at kameraet er i kameratilstand.


anerkendte mrker for at sikre maksimal



vibrationer.
for at bladre gennem video og foto.

nskede indstilling.
  BATTERI
gennem de forskellige muligheder. Opladning af batteriet

  
 -
 
nede i to sekunder. 
 
 



2.4G fjernbetjening Foto
For at tage et billede, skal du kontrollere, at kameraet
er i Foto-tilstand.
Sdan tager du et billede:
Tryk p den orange knap Photo. Kameraet udsender
Knappen Photo en kameralukkerlyd.

Flere billeder
Knappen Video For at tage et burst-foto, skal du kontrollere, at
kameraet er i burst-foto-tilstand.
1 m vandtt 


Video

at kameraet er i videotilstand. Fortlbende interval

 

 
 
 
gang et billede tages.

 

KAMERA-APP  
 
Tilslutning til Rollei 425-/415-appen 
(4K og 2.7K er ikke understttet) 

  
 
deling af udvalgt indhold og meget mere. 
 Til Android:

 
 
kameraet . 
 
    
    


 
%
tablet.

 







 
 




 
  (eller via e-mail til: service@rollei.com)




 
 



Batteriadvarsel


 
ud af brug. -



 
 
batterier.




 



Overensstemmelse 
 



forskrifter i flgende CE-direktiver:
2.1.






DE GRONDBEGINSELEN

Vergrendeling Batterijklepje
Sluiter/Selectie-Knop

Microfoon
Micro USB-Poort
Status-
Indicatielampje

Batterijklepje
MicroSD-sleuf

Power/Modus-Knop
Lens
WATERDICHTE BEHUIZING
Micro HDMI-Poort

Sluiter/Selectie-Knop Vergrendeling
Omhoog-Knop/Afspelen

Luidspre
Power/Modus-Knop

Scherm

ker Omlaag/WiFi
ACCESSOIRES ROLLEI ACTIONCAM 425
Alvorens de Rollei Ac oncam 425 te gebruiken,
dient u er zeker van te zijn dat u de
veiligheidsvoorschri en hee gelezen en
begrepen.
-Probeer de behuizing van de camera op
geen enkele wijze te openen of te wijzigen.
Beschermende Als de camera is opengemaakt, komt de
Waterdicht Houder Camera Basis Bevestigingseenheid
Omhulsel Frame met 2 schroeven Achterklep garan e te vervallen. Onderhoud en
repara es kunnen uitsluitend worden
uitgevoerd door Rollei.
-Houd de camera uit de buurt van water en
andere vloeisto en (tenzij gebruikt in de
waterdichte behuizing).
Hanteer de Rollei Ac ncam 425 niet met
USB-kabel Batterij Handleiding Plat Safety Pad na e handen (tenzij gebruikt in de
met 3M sticker
waterdichte behuizing). Dit kan leiden tot een
slechte werking van de camera.
-Laad de ba erij op door gebruik te maken van
de micro USB-connector.
-Elke varia e in de spanning of stroom hee
het falen van de camera tot gevolg.
Gebogen Safety
Pad met 3M sticker Adapter Adapter -De Rollei Ac ncam 425 dient niet te worden
gebruikt bij temperaturen boven de +60
(140), of onder de -15(5).
-Laat de Rollei Ac ncam 425 NIET vallen.
-Plaats geen zware voorwerpen op de Video opnemen
Video
Rollei Actioncam 425.
-Gooi dit apparaat niet weg met het gewone Foto Een enkele foto nemen
huisvuil.
Reeks Fotos Een reeks fotos opnemen
AAN DE SLAG
Interval Modus Schiet een serie foto's op in
Om Aan te doen: te stellen tijdsintervallen
Druk op de Power/Mode-knop. Aanpassen camera-instellingen,
Instellingen resolutie en nog veel meer.
Om Uit de doen:
Druk op de Power/Mode-knopen houd hem
edrukt. INSTELLI
OVERZICHT
Zet de camera ON en druk herhaaldelijk op de
Power/Mode-knop om door de camera-modi en Druk op de Shutter/Select-knop (Sluiter/Select-
instellingen heen te gaan. De modi zullen eer-knop) om het instellingenmenu te openen.
verschijnen in deze volgorde: Druk herhaaldelijk op de Power/Mode-knop om
door de opties heen te gaan en druk op de
Shutter/Select-knop om de gewenste optie te
selecteren. Of gebruik de Up/Playback
(Omhoog/Afspelen) of Down/WiFi-knop
Video Foto Reeks Fotos Interval Instellingen
Modus (Omlaag/WiFi-knop) om door de verschillende
opties te gaan.
Videoresolutie: Ondersteboven:Uit/Aan
4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Schermbeveiliging:Uit/1 min/3 min/5 min
Energiebesparing:Uit/1 min/3 min/5 min
MicroSD-kaart 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Formatteren:Nee/Ja
32 GB 60 mins 120 mins 240 mins Reset Alles:Nee/Ja
16 GB 30 mins 60 mins 120 mins Versie

Sneeuw Modus:Uit/Aan
VIDEO MODUS
Looping Video:Aan/Uit (4K & 2.7K niet onders- Video
teund)
 Om video op te nemen controleert u eerst of de
Belichting:+-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 camera in videomodus staat. Als de video-picto-
Fotoresolutie:12M/8M/5M/4M gram op het LCD-scherm van de camera niet
Reeks Fotos:3 Foto's wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op de
Continuous Lapse:2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s Power/Mode-knop totdat het verschijnt.
Continuous Lapse:Uit/Aan
Vermogenfrequentie:50Hz/60Hz/Auto Om de opname te starten:
Taal:Duits/Engels/Frans/Italiaans/Spaans/Portu- Druk op de Shutter/Select-knop. De camera zal
gees/Fins/ een pieptoon laten horen en de Camera Status
Deens/Zweeds/Noors/Tsjechisch/Hongaars/Hol- Lampjes zullen knipperen tijdens het opnemen.
lands/Slovaaks/Grieks
Datum & Tijd:MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD Om de opname te stoppen:
Geluiden:Sluiter Aan / Uit, Opstarten 1/2/3 /Geen, Druk op de Shutter/Select-knop. De Camera Status
Pieptoon Aan/Uit, Volume 0/1/2/3 Lampjes stoppen met knipperen en de camera
geeft n pieptoon om aan te geven dat de
opname is gestopt.
Deze camera stopt automatisch met opnemen Om een Reeks fotos te nemen:
wanneer de batterij leeg is. Uw video zal worden Druk op de Shutter/Select-knop. De camera zal het
opgeslagen voordat de camera UIT gaat. geluid van de sluiter laten horen.

FOTOMODUS INTERVAL MODUS


Foto Time Lapse
Om een foto te maken, controleert u eerst of de
camera in de foto modus staat. Als de foto Om interval fotos te nemen, controleert u of de
pictogram niet weergegeven wordt op uw doorgaande periode op AAN staat en de camera in
LCD-scherm van uw camera, druk dan herhaaldeli- de intervalmodus . Als het interval modus
jk op de Power/Mode-knop totdat het verschijnt. pictogram niet wordt weergegeven op het LCD
Om een foto te nemen: scherm van uw camera, druk dan herhaaldelijk op
Druk op de Shutter/Select-knop. De camera zal het de Power/Mode-knop totdat het verschijnt. In
geluid van de sluiter laten horen.
interval fotos modus neemt uw camera een serie
REEKS FOTOMODUS fotos op 2, 3, 5, 10, 20, 30 of 60 seconden
intervallen.
Reeksopname
Om een reeks fotos te schieten, controleert u of Om interval fotos te nemen:
de camera in Reeks fotos modus staat. Als het Druk op de Shutter/Select-knop. De camera
Reeks fotos pictogram niet weergegeven wordt initieert het aftellen en laat elke keer als er een
op uw het LCD-scherm van uw camera, druk dan foto wordt genomen het geluid van de sluiter
herhaaldelijk op de Power/Mode-knop totdat het horen.
verschijnt. In de Reeks fotos modus neemt uw
camera 3 fotos in 1,5 seconde.
AFSPELEN OPSLAG/MICRO SD-KAARTEN
Deze camera is compatibel met 16GB en
Fotos en Videos afspelen 32GB microSD-, microSDHC- en microSDX-geheu-
Om het menu Afspelen in te gaan: genkaarten.
1. Controleer of de camera in de camera-modus U dient een microSD-kaart met een
staat. Class 10 snelheidscategorie te gebruiken. Wij
2. Druk op de Up/Playback-knop om het Afspeel raden het gebruik van geheugenkaarten met
menu in te gaan. merknaam aan voor een maximale betrouwbaar-
3. Druk herhaaldelijk op de Power/Mode-knop om heid bijhoge-trilling activiteiten.
door de video en foto te gaan.
4. Druk op de Shutter/Select-knop om de
BATTERIJ
gewenste optie te selecteren. De batterij opladen
5. Gebruik de Up/Playback-knop (Omhoog/Afspel-
en-knop) of de Down/WiFi-knop (Omlaag/Wi- De batterij opladen:
Fi-knop) om door de verschillende opties te gaan. 1. Verbind de camera met een computer of
6. Druk op de Shutter/Select-knop. USB-voeding.
7. Om terug te keren naar hetAfspelenmenu drukt 2. Het Oplaadstatus-indicatielampje blijft
u op de Power/Mode-knop. INGESCHAKELD terwijl de batterij aan het
8. Om af te sluiten, houd u de Up/Playback-knop opladenis.
voor twee seconden ingedrukt. 3. Het Oplaadstatus-indicatielampje schakelt UIT
9. Houd de Up-knop voor 5s ingedrukt om de als de batterij volledig is opgeladen.
foto/video te verwijderen.
* Oplaadtijd: 5 uur
2.4G Remote Foto
Om een foto te nemen controleert u eerst of de camera in
foto modus staat.
Om een foto te nemen:
Druk op de Orange Photo-knop. De camera zal het
Foto-knop
geluid van de sluiter laten horen.
Reeksopname
Video-knop Om een reeks fotos te schieten, controleert u of de
camera in Reeks fotos modus staat.
1m waterdicht Om een Reeks fotos te nemen:
Druk op de Orange Photo-knop. De camera zal het
geluid van de sluiter laten horen.
Video
Om video op te nemen controleert u eerst of
de camera in video modus staat. Time Lapse
Om interval fotos te nemen, controleert u of de
Om de opname te starten:
doorgaande periode op AAN staat en de camera in de
Druk op de Grey Video-knop. De camera zal een
intervalmodus.
pieptoon laten horen en de Camera Status Lampjes
Om interval fotos te nemen:
zullen knipperen tijdens het opnemen.
Druk op de Orange Photo-knop. De camera initieert
het aftellen en laat elke keer als er een foto wordt
Om de opname te stoppen:
genomen het geluid van de sluiter horen.
Druk opnieuw op de Grey Video-knop. De camera zal
een pieptoon laten horen en de cameralampjes *Om de camera UIT te zetten:
zullen stoppen met knipperen tijdens het opnemen. Druk op de Orange Photo-knop en houdt hem
ingedrukt.
*Druk op de Down/WiFi-knop en houd hem drie
APPLI CAMRA
seconden ingedrukt om WiFi uit te schakelen.
Aansluiten op de Rollei 425/415 App De Rollei 425/415 App is compatibel met de
(4K & 2.7K niet ondersteund) smartphones en tablets die hieronder staan.

De Rollei 425/415 App laat u uw camera op afstand Voor Apple iOS


bedienen met behulp van een smartphone of *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9)
tablet. De app voorziet in volledige camera *iPad Air & Mini (iOS9)
controle, live preview, weergeven van fotos, het Voor Android:
delen van geselecteerde inhoud en nog veel meer. *Android 4X Quad-core-apparaten
Download de Rollei425/415 App naar uw
smartphone of tablet op Google Play of op de Merk op: U kunt de handleiding in de volgende
Apple App Store. talen online vinden op www.rollei.com:
Druk op de Power/Mode-knop om de camera Duits/Engels/Frans/Italiaans/Spaans/Portugees/-
AAN te zetten. Fins/Deens/Zweeds/Noors/Tsjechisch/
Zorg ervoor dat de camera in de camera- Hongaars/Hollands/Slovaaks/Grieks
modus staat.
Druk op de Down/WiFi-knop om WiFi* in te
schakelen.
In uw smartphone of tablet's WiFi instellingen
verbindt u zich met het netwerk met de naam
"Rollei" gevolgd door een aantal cijfers.
Voer het wachtwoord "1234567890 in.
Open de Rollei 425/415 App op uw smartphone
of tablet.
Licentieverklaring
Afval Licentiebepalingen en aanbieding sourcecode: Het product bevat
Weggooien van verpakking: Scheid bij het weggooien de verpakking in
softwareonderdelen waarvoor door de houders van de
verschillende types. Karton auteursrechten
moet worden afgevoerd als papier en folie moet worden gerecycled.
een licentie werd verleend als zijnde gratis software, resp. open
source software. Informatie over de auteursrechten en
"Verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparaten en / of licentieteksten vindt u hier terug: http://gpl.rollei.com
batterijen door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie." U kunt bij ons de sourcecode van deze softwareonderdelen op een
"Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit niet kan datadrager krijgen indien u binnen drie jaar na de verkoop van het
worden afgevoerd als huishoudelijk afval. U dient zich te ontdoen van uw product door ons, resp. zolang wij support en reserveonderdelen
afgedankte apparatuur en batterij door het af te geven overeenkomstig de voor het product aanbieden, een vraag richt aan onze
geldende regeling voor inname van afval voor het recycleren van elektrische en klantenservice, op volgend adres:
elektronische apparatuur en de batterij. Voor meer informatie over het
Rollei Service Deutschland, Denisstrae 28a, D-67663
recycleren van deze apparatuur en de batterij, neem alstublieft contact op met
uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur gekocht heeft of uw
Kaiserslautern (of per e-mail aan: service@rollei.com)
afvalverwerkingsbedrijf. Het recycleren van materialen draagt bij tot behoud van Referentie:Quellcode Actioncam 425
natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de apparatuur wordt verwerkt op een In zoverre het product eigendomssoftwareonderdelen bevat die
manier die de volksgezondheid en 

het milieu beschermt." Lesser of Library General Public License gekoppeld zijn, staan wij
Batterij waarschuwing de re-engineering van deze eigendomssoftwareonderdelen toe
De batterij nooit demonteren, pletten of doorboren, en ook nooit toestaan dat voor het debuggen van bewerkingen en het uitvoeren van
de batterij kortsluiting maakt. Stel de batterij niet bloot aan bewerkingen voor uw eigen gebruik. Het doorgeven van
hoge temperaturen, en als de batterij lekt of
bewerkingen van de eigendomssoftwareonderdelen
uitstulpingen heeft, stop dan hem te gebruiken. "
Altijd opladen met de oplader. Er is explosiegevaar als de batterij wordt
is daarentegen niet toegestaan.
vervangen door een verkeerd type.Houd de batterij buiten het bereik van Aansprakelijkheids- en garantiebepalingen van de houders van
kinderen.Batterijen kunnen exploderen als ze worden blootgesteld aan open de auteursrechten:
vuur. Gooi batterijen nooit in het vuur.Ontdoe u van gebruikte batterijen met This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
inachtneming van de lokale regelgeving.Voordat u zich ontdoet van het details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
apparaat, de batterij verwijderen.
Version 2.
Gelijkvormigheid This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
De Fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering
details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
toegepast werd op de Rollei Actioncam 425 in overeenstemming met de basisvereisten en andere
relevante bepalingen van de volgende CE-Richtlijnen:
Version 3.
2011/65/EC RoHs-Richtlijn This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
2004/108/EC Laagspanning-Richtlijn details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License,
2002/96/EG WEEE-Richtlijn Version 2.1.
De EC-verklaring van Gelijkvormigheid kan aangevraagd


PERUSASIAT
Akkuoven salpa
Suljin/Valintapainike
Mikki
MikroSD aukko
Tilanosoi
nvalo

Akkuovi
MikroUSB Portti

Teho/Tilapainike
Linssi
VEDENKESTV KOTELO
MikroHDMI Portti

Suljin/Valintapainike Salpa
Ylspainike/Toisto

KaiutinA
Teho/Tilapainike

Kuvaruutu

las/WiFi
VARUSTEET ROLLEI ACTIONCAM 425
"Ennen Rollei Actioncam 425 ky varmista,
e olet lukenut ja ymmrtnyt
turvallisuustoimenpiteet."
-"l yrit avata kameran koteloa tai muu aa
sit milln tavalla.Jos kamera on ava u, takuu
mittityy. Yllpidon ja korjaukset voi suori aa
ainoastaan Rollei."
Vedenkestv Suojaava takaovi
kotelo Kamerakehyksen pidin
Kiinnit perus 2
komponenttiruuvilla
-"Pid kameraa etll vedest ja muista
nesteist (ellet kyt sit vedenkestvll
kotelolla). l ksi eleRollei Actioncam 425
mrill ksin (ellet kyt vedenkestvll
kotelolla). Tm voiaiheu aakamerantoimint-
ahirin."
Lataa akku mmikrso USB-lii nt ky mll.
USB-kaapeli Akku Ksikirja Safety Pad tasatyyny -"Kaikki jnnite- ja virtavaihtelut aiheu avat
3M tarralla
kameran hiriintymisen."
-"Rollei Actioncam 425 ei saa ky yli 60 tai
alle-15 a
steessa."

Safety Pad tyyny,


kurvilla, jossa 3M tarra Sovitin Sovitin
-L pudota Rollei Actioncam 425.
-"Vlt raskaiden esineiden sijoi amistaRollei Videon tallennus
Video
Actioncam 425 plle."
-l hvit tt laite a talousj een kanssa. Valokuva Kaappaa yksi valokuva

ALOITUS Puhkaisuvalokuva Kaappaa valokuvan purskaus

Ajan kulku Tee valokuvasarja asetettujen


Virran PLLE kytkemiseksi: aikavlien mukaan
Paina Virta/Rila-painiketta.
Sd kameran asetuksia,
Asetukset erottelukyky ja muuta.
Virran POIS kytkemiseksi:
Paina ja pid Virta/Tila-painiketta.
ASETUKSET
YLEISKATSAUS
Kytke kamera PLLE ja paina Virta/
Tila-painiketta toistuvasti kiertksesi kamerati-
lojen ja asetusten lpi. Tilat ilmestyvt seuraavas- Paina Suljin /Valinta-painiketta asetusvalikkoon
sa jrjestyksess: astumiseksi. Paina toistuvasti Virta/Tila-painiketta
optioiden lpi vierimiseksi ja paina Suljin
/Valinta-painiketta haluamasi option
valitsemiseksi. Tai kyt Yls/Toista tai Alas/Wi-
Fi-painiketta erilaisten optioiden lpi kiertmisek-
Video Valokuva Puhkaisu Ajan kulku Asetukset
valokuva
si.
Videon erottelukyky: Virran sst:Pois/1zin/3min/5min
4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Formaatti:Ei/Kyll
Aseta kaikki uudelleen:
MikroSDkortti 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Ei/Kyll
32 GB 60 min 120 min 240 min Versio
16 GB 30 min 60 min 120 min

Lumitila:Pois/Pll
VIDEO-TILA
Silmukkavideo:Pois/Pll (4K & 2,7K ei tuettu) Videa
Pivysleima:Pois/Pivys/Pivys & Aika
Al stus:+-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 Videon tallentamiseksi vahvista, ett kamera on
Valokuvan erottelukyky:12M/8M/5M/4M videotilassa. Jos videon kuvake kamerasi
Puhkaise valokuva:3 valokuvaa LCD-kuvaruudulla ei ny, paina Virta/Tila-painiket-
Jatkuva vli:2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s ta toistuvasti, kunnes se ilmestyy.
Jatkuva aikavli:Pois/Pll
Kytttaajuus:50Hz/60Hz/Auto
Kieli:"Saksa / Englanti / Ranska / Italia / Espanja / Aloitat tallennuksen:
Portugali /Suomi / Ruotsi / Tanska / Norja / Painamalla Suljin/Valinta-painiketta. Kamera
antaa yhden piippauksen ja Kameran tilavalot
Czech / Unkari /Dutch / Slovakia / Greek" vilkkuvat tallennuksen aikana.
Pivys& Aika:MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD
net:"Suljin pll/pois, Kynnistys yls 1/2/3/Ei
ollenkaan, Piippaus Pll/pois, Pysytt tallennuksen:
nenvoimakkuus 0/1/2/3" Paina Suljin/Valinta-painike. Kameran tilavalot
U-puoli alas:Pois/Pll lopettavat vilkkumisen ja kamera antaa piippauk-
Paneelin suoja(Kuvaruudun sen, joka ilmaisee, ett tallennus on pyshtynyt.
tallennin):Pois/1min/3min/5min
Tm kamera pysytt tallennuksen automaattis- Teet purskausvalokuvasarjan:
esti, kun akusta loppuu teho. Videosi itallennetaan Painamalla Suljin/Valinta-painiketta. Kamera
ennen, kuin kamera kytkeytyy POIS. antaa sulkimen nen.

VALOKUVATILA VIIVSTYSTILA
Valokuva Jatkuva vli
Kaappaat valokuvan, vahvistamalla, ett kamera
on valokuva -tilassa. Jos valokuvan kuvake Kaappaat viivstystila-sarjat vahvistamalla
kamerasi LCD-kuvaruudulla ei ny, paina jatkuvan viivstyksen PLLEKYTKEMISEN ja ett
Virta/Tila-painiketta toistuvasti, kunnes se
ilmestyy kuvaan. kamera on ajan viivstys -tilassa. Jos ajan viivstys
Otat valokuvan: kuvake kamerasi LCD-kuvaruudulla ei ny, paina
Paina Suljin/Valinta-painiketta. Kamera antaa Virta/Tila-painiketta toistuvasti, kunnes se
kameran sulkunen. ilmestyy. Ajan viivstys -tilassa kamerasi kaappaa
valokuvia sarjassa 2, 3, 5, 10, 20, 30 tai 60 sekunnin
PURSKAUSVALOKUVAN TILA
vlein.
Purskahdusvalokuva
Ajan viivstyksen ottamiseksi:
Kaappaat purskahdusvalokuva sarjan vahvistamal- Paina Suljin/Valinta-painiketta. Kamera kynnist
la, ett kamera on purskahdusvalokuva tilassa. Jos takaisinpin laskun ja antaa kameran suljinnen
purskahdusvalokuvan kuvake kamerasi LCD-kuvar- joka kerta, kun otetaan valokuva.
uudulla ei ny, paina Virta/Tila-painiketta
toistuvasti kunnes se ilmestyy. Purskahdusvaloku-
van tila kamerassasi tekee 3 valokuvaa 1,5
sekunnissa.
TOISTO TALLENNUS/MIKROSDKORTIT
Tm kamera mukautuu 16Gt, ja 32Gt kapasiteetin
Videoiden ja valokuvien toisto mikroSD, mikroSDHC, ja mikroSDXC muistikort-
teihin. Sinun on kytettv mikroSD korttia
Toistovalikkoon astumiseksi:
Luokan 10 nopeussuhteella. Suosittelemme
1. Vahvista, ett kamera on kameratilassa.
kauppamerkin muistikorttien kytt maksimi
2. Paina Yls/Toisto-painiketta toisto -valikkoon
luotettavuudella suuren vrhtelytoimintojen
astumiseksi.
maksimivarmuuden vuoks.
3. Paina toistuvasti Virta/Tila-painiketta videon a
valokuvan lpi kiertmiseksi.
4. Paina Suljinta/Valinta-painiketta haluamasi AKUN
option valisemiseksi.
5. Kyt Yls/Toisto-painiketta tai Alas/WiFi-paini- Akun lataus
ketta erilaisten optioiden lpi kiertmiseksi.
Akun lataus:
6. Paina Suljinta/Valinta-painiketta.
1. Liit kamera tietokoneeseen tai USB-virran-
7. Palaat toistovalikkoon painamalla Virta/Tilapain-
syttn.
iketta.
2. Latauksen tilavalo pysyy PLL akun
8. Poistut, pitmll alhaalla Yls/Toisto-painiketta
latautuessa.
kahdeksi sekunniksi.
3. Latauksen tilavalo kytkeytyy POIS kun akkun on
9. Paina ja pid painettuna Yls-painiketta
tysin ladattu.
5sekunniksi valkokuvan/videon pyyhkimiseksi.
* Latausaika: 3,5 tuntia
2.4G Kauko-ohjaus Valokuva
Kaappaat valokuvan vahvistamalla, ett kamera on
valokuvatilassa.
Valokuvaamiseksi:
Paina Oranssia valokuvauspainiketta. Kamera antaa
Valokuvaus-painike kameran suljinnen.

Purskahdusvalokuva
Video-painike Kaappaat purskahdusvalokuvasarjan, vahvistamalla,
ett kamera on purskahdusvalokuvatilassa.
1 m vedenpitv Otat purskahdusvalokuvasarjan seuraavasti:
Paina Oranssia valokuvauspainiketta. Kamera antaa
kameran suljinnen.
Videa
Videon tallentamiseksi vahvista, ett kamera on videotilassa.
Jatkuva vli
Tallennuksen kynnistmiseksi:
Paina Harmaata videopainiketta. Kamera antaa Kaappaat ajan viivstys sarjan vahvistamalla, vahvista,
ett jatkuva viivstys on PLL ja ett kamera on
piippausnen ja kameran valo vilkkuu tallennuksen
ajan viivstystilassa.
aikana.
Ajan viivstyttmiseksi:
Tallennuksen pysyttmiseksi: Paina Oranssia valokuvauspainiketta. Kamera
Paina Harmaata videopainiketta uudelleen. Kamera kynnist lhtlaskennan ja antaa kameran
piippaa kerran ja kameran valo lopettaa vilkkumisen suljinnen joka kerta, kun valokuva otetaan.
tallennuksen aikana.
*Kameran OFF-kytkemiseksi:
Paina ja pid painettuna Oranssia valokuvauspainiket-
ta.
KAMERAN APPI *Paina ja pid Alas/WiFi-painiketta painettuna
kolmen sekunnin ajan kntksesi WiFi POIS.
Liittminen Rollei 425/415 Appiin Rollei 425/415 Appi mukautuu alla lueteltuihin
(4K & 2,7K ei tuettu) lypuhelimiin ja tabletteihin.
Rollei 425/415 App antaa sinun hallita kameraasi
etisesti lypuhelinta tai tablettia kyttmll. Apple iOS:lle
Ominaisuuksiin sisltyy tysi kameran hallinta, elv *iPhone 5, 5S, 6(Plus) & 6S (Plus) (iOS9)
esikuva , valokuvan toisto ja valitun sislln *iPad Air & Mini (iOS9)
jakaminen sek muuta. Androidille:
1. Lataa Rollei425/415 Appi lypuhelimeesi tai *Android 4X Quad-ytimen laitteet
tablettiisi Google Play:ss tai Apple App Store:ssa.
2. Paina Virta/Tila-painiketta kameran PLLE-kyt- Huom: Lydt ksikirjan seuraavilla kielill online
kemiseksi. osoitteessa www.rollei.com:
Varmista, ett kamera on kameratilassa. Saksa / Englanti / Ranska / Italia / Espanja /
Paina Alas/WiFi-painiketta WiFi*:n plle Portugali / Suomi / Ruotsi / Tanska / Norja /
kytkemiseksi. Czech / Unkari / Dutch / Slovakia / Greek
lypuhelimesi tai tablettisi WiFi-asetuksissa aseta
verkostoon, nimell "Rollei" jota seuraa sarja
numeroita.
Kirjoita salasana "1234567890".
Avaa Rollei 425/415 Appi lypuhelimellasi tai
tabletillasi.
Lisenssilausunto
Hvitys "Lisenssi- ja lhdekooditiedot: Tuotteeseen sisltyy
ohjelmistokomponentit, jotka voidaan lisenssoida oikeuden
haltijoiden kautta ilmaisena ohjelmistona tai avoimen lhteen
Pakkauksen hvittminen: Erota pakkaukset eri tyyppeihin hvityksen vuoksi. ohjelmistona. Lydt tekijnoikeusmerkinnt ja lisenssitekstit
Kartonki ja lauta on hvitettv paperina ja folio on kierrtettv. osoitteessa: http://gpl.rollei.com"
"Voit hankkia niden ohjelmistokomponenttien lhdekoodin
tiedonkantajalle meilt lhettmll pyynnn asiakastukiosas-
tollemme alla olevassa osoitteessa kolmen vuoden sisll
Jtteen hvitys Shklaitteet ja/tai akut yksityistalouden kyttjille Euroopan tuotteen myynnist ja tarjoamme ainakin yht kaukan tukea ja
unionissa. varaosia tuotteelle:
Tm symboli tuotteessa tai pakkauksessa viittaa siihen, ettei tt voida
hvitt talousjtteen. Sinun on hvitettv jtelaitteesi ja akkusi siten, ett Rollei Service Saksa
ksittelet sit sovellettavan keryskaavion mukaan shkisten ja elektronisten Denisstrae 28a, D-67663 Kaiserslautern
laitteiden ja akkujen kierrtyksen mukaan. Listietoja tmn tyyppisten (tai shkpostitse osoitteeseen: service@rollei.com)
laitteiden ja akkujen kierrttmiseksi ota yhteys kaupunkivirastoosi, kauppaan, Aihe: Lhdekoodi, Actioncam 425
josta ostit laitteen tai talousjtteen hvityskeskukseen. Materiaalien kierrtys "
auttaa yllpitmn luonnonlhteet ja varmistamaan, ett se on kierrtetty "Siin mrin, kuin tuote sislt omistajan
siten, ett se suojelee ihmisterveytt ja ymprist. ohjelmistokomponentteja, jotka tulevat meilt ja on linkattu
kirjastoon GNU-lukijan tai Library General Public License
kohdassa, sallimme niden omistettujen ohjelmistokomponent-
Akkuvaroitus tien uudelleen asettamisen muutosten etsimiseksi ja
l koskaan purkaa, murskaa tai puhkaise akkua, tai anna akun oikosulkea. l poistamiseksi ja muutosten tekemiseksi omaan kyttsi.
altista akkua laittamalla korkeaan lmptilaan, jos akku vuotaa tai pullistuu, Omistajan ohjelmistokomponenttimuutosten eteenpin
lopeta sen kytt lhettminen ei toisaalta ole sallittua."
Lataa aina laturin avulla. Rjhdysvaara, jos akku vaihdetaan vrn tyyppiin. Oikeuden haltijoiden vastuu- ja takuutiedot:
Pid akku kaukana lapsista. "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Akku voi rjht, jos altistetaan paljaalle tulelle. l koskaan altista akkuja details
tulelle. see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2.
Kytettyjen akkujen altiistus vaatii paikallisten sdsten huomioimista. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Ennen laitteen hvityst poista akku. details
see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, Version 3.
Yhdenmukaisuus
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Valmistaja julistaa tten, ett CE-merkint sovellettiin
details
Rollei Actioncam 425 :hin perusvaatimusten ja muiden oleellisten, seuraavien CE-direktiivien
see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License,
sdsten mukaisesti:
Version
2011/65/EC RoHs direktiivi
2.1."
2004/108/EC Matalanjnnitteen direktiivi
2002/96/EG WEEE direktiivi
EC Yhdenmukaisuuden julistusta voidaan pyyt
Takuukortissa mritetyst osoitteesta.
SEZNMEN
Pojistka krytu baterie
Tlactko Spout/Select
Mikrofon
MicroSD Slot
Indiktor
statusu

Kryt baterie
Micro USB Port

Tlactko Power/Mode
Objektiv
VODOTESN POUZDRO
Micro HDMI Port]

Tlactko Spout/Select Pojistka


Nahoru /PREHRVN

Repro duktor
Tlactko Power/Mode

Displej

Dolu/WiFi
PRSLUENSTV ROLLEI ACTIONCAM 425





l

Vodotsn kryt Rmeek na kameru
Drk se dvma rouby Ochrann zadn kryt 






USB kabel Baterie Nvod Safety Pad rovn se 
3M nlepkou





Safety Pad ovln


se 3M nlepkou Adaptr Adaptr
 
 
Video

 

Sportovn foto 
ZACNME
, 
 


 


NASTAVEN
PEHLED


 
 



 
  , 


 
 l

 

    

    


REIM VIDEO
 Videa

 
  
 
 


   
- 


 
 
 
 

 
  
 

REIM FOTO ASOSBRN REIM


Focen Kontinuln focen:

 
 

 
 
  
 

SRIOV SNMN

Sekvence:

  
 
 




PREHRVN UKLDN/MICROSD KARTY



  
 
- 





 BATERIE

 
 









-





2.4G dlkov Focen
Chcete-li podit fotografii, ovte, e je kamera v
reimu foto.
Chcete-li podit fotografii:
Stisknte oranov tlatko Photo. Kamera vyd zvuk
Tlatko foto zvrky.

Sekvence
Tlatko video 

1 m stop vodotsn 


Videa

Kontinuln focen


 






 
 
 

A

APLIKACE KAMERA 
  
    
 
 

 
 

 

 
 Poznmka
A 
 
  
 






Likvidace 



 


 
 
 
  






 
 
 








 
 
 
 



 


 

 


 
  

 



 




DET GRUNNLEGGENDE
Batterideksells
Lukker/Valg-knapp
Mikrofon
MicroSD-spor
Statusin
dikatorlampe

Batterideksel
Mikro-USB-port

Strm/Modusknapp
Linse
VANNTETT INNFATNING
Mikro-HDMI-port

Lukker/Valg-knapp aLs
Opp-knapp / Avspilling

Skjerm
Strm/Modusknapp

Hyt-taler

Ned/WiFi
TILBEHR ROLLEI ACTIONCAM 425
Fr du bruker Rollei Actioncam 425, m du
pse at du leser og forstr sikkerhetsreglene.
-Ikke forsk pne kameraets deksel

Kameraets garan ugyldiggjres ved pning av
dekselet. Vedlikehold og
u res av Rollei.
Vanntett kabinett Kamerarammeholder Beskyttende bakdr
Enkel montering med
2 komponentskruer
-Hold kameraet unna vann og andre vsker
(med mindre det brukes i den vanntette
innfatningen). Ikke hndter
Rollei Actioncam 425 med vte hender
(med mindre det brukes i den vannte e
innfatningen). De e kan fre at kameraet
feilfungerer.
USB-kabel Batteri Hndbok Flat Safety Pad med -Lad ba eriet ved bruk av mikro-USB-kontakt.
3M-merke
-Enhver spennings- eller strmvariasjon vil
fre at kameraet feilfungerer.
-Rollei Actioncam 425 br ikke brukes i varme
omgivelser over 60 (140) eller kaldere, under
-15 (5).

Byd Safety Pad med


3M-merke Adapter Adapter
-IKKE mist Rollei Actioncam 425.
-Unng plassere tunge gjenstander p Ta opp video
Video
Rollei Actioncam 425.
-Ikke kast denne enheten i husholdningsavfallet. Bilde Ta opp ett enkelt bilde

Fargesynkbilde Ta opp bildesynkroniseringer


KOMME I GANG
Tidsforlp Ta en serie bilder med visse tidsintervaller
Sl P:
Trykk p knappen Strm/modus.
Juster kamerainnstillinger,
Innstillinger opplsning og mer.
Sl AV:
Trykk og hold inne knappen Strm/modus.
INNST
OVERSIKT
Sl P kameraet og trykk gjentatte ganger p
knappen Strm/modus for kretse gjennom
kameramoduser og innstillinger. Modusene vil Trykk p knappen Lukker/velg for g inn i
vises i flgende rekkeflge: menyen for innstillinger.Trykk gjentatte ganger p
knappen Strm/modus for kretse gjennom
alternativer og trykk p knappen Lukker/velg for
velge nsket alternativ. Eller bruk knappen
Opp/spill av eller Ned/WiFi for kretse gjennom
Video Bilde Fargesy Tidsforlp Innstillinger
nkbilde
de ulike alternativene.
Videoopplsning: Virran sst:Pois/1zin/3min/5min
4K25 / 2.7K30 / 1080p60 / 1080p30 Formaatti:Ei/Kyll
Aseta kaikki uudelleen:
MicroSD-kort 4k25/2.7k30 1080p60 1080p30 Ei/Kyll
32 GB 60 min 120 min 240 min Versio
16 GB 30 min 60 min 120 min

Lumitila:Pois/Pll
VIDEOMODUS
Silmukkavideo:Pois/Pll (4K & 2,7K ei tuettu) Videa
Pivysleima:Pois/Pivys/Pivys & Aika
Al stus:+-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 
Valokuvan erottelukyky:12M/8M/5M/4M videomodus. Hvis videoikonet p kameraets
Puhkaise valokuva:3 valokuvaa LCD-skjerm ikke vises, trykk gjentatte ganger p
Jatkuva vli:2s/3S/5s/10s/20s/30s/60s knappen Strm/modus til den vises.
Jatkuva aikavli:Pois/Pll
Kytttaajuus:50Hz/60Hz/Auto
Kieli:"Saksa / Englanti / Ranska / Italia / Espanja / Starte opptak:
Portugali /Suomi / Ruotsi / Tanska / Norja / Trykk p knappen Lukker/velg. Kameraet vil slippe
ut et lydsignal kamerastatuslampene vil blinke
Czech / Unkari /Dutch / Slovakia / Greek" under opptak.
Pivys& Aika:MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD
net:"Suljin pll/pois, Kynnistys yls 1/2/3/Ei
ollenkaan, Piippaus Pll/pois, Stanse opptak:
nenvoimakkuus 0/1/2/3" Trykk p knappen Lukker/velg. Kamerastatuslamp-
U-puoli alas:Pois/Pll ene slutter blinke og kameraet slipper ut et
Paneelin suoja(Kuvaruudun lydsignal for indikere at opptak er stanset.
tallennin):Pois/1min/3min/5min
Dette kameraet stanser automatisk opptak nr Ta en bildesynkserie:
batteriet er tomt for strm. Videoen din vil bli Trykk p knappen Lukker/velg. Kameraet vil slippe
lagret fr kameraet slr seg AV. ut kameralukkelyder.

BILDEMODUS TIDSFORLPMODUS
Bilde Kon nuerlig fotografering:

bildemodus. Hvis bildeikonet p kameraets 
LCD-skjerm ikke vises, trykk p knappen kontinuerlig tidsforlp er p og at kameraet er i
Strm/modus gjentatte ganger til den vises.
tidsforlpmodus. Hvis ikonet p kameraets
Ta et bilde: LCD-skjer ikke vises, trykk gjentatte ganger p
Trykk p knappen Lukker/velg. Kameraet vil slippe knappen Strm/modus til den vises. I tidsforlp-
ut kameralukkelyden. modus tar kameraet ditt en serie bilder med
intervaller p 2,3,5,10,20,30 eller 60 sekunder.
BILDESYNKMODUS
Hur gserie-bilder:
Ta opp tidsforlp:
 Trykk p knappen Lukker/velg. Kameraet starter
kameraet er i bildesynkmodus. Hvis fargesynk- nedtelling og slipper ut kameralukkerlyden hver
bildeikonet p kameraets LCD-skjerm ikke vises, gang et bilde tas.
trykk p knappen Strm/modus gjentatte ganger
til den vises. I modusen bildesynk tar kameraet ditt
3 bilder p 1,5 sekunder.
AVSPILLING LAGRINGSPLASS / MICROSD-KORT
Dette kameraet er kompatibelt med minnekortene
Spille av videoer og bilder (og kapasitetene) microSD, microSDHC og
microSDXC (16 GB og 32 GB). Du m bruke et
G inn i avspillingsmenyen:
microSD-kort med en hastighet p Class 10. Vi

anbefaler bruke minnekort av merkevarenavn for
2. Trykk p knappen Opp/avspilling for g inn i
maksimal plitelighet ved aktiviteter med mye
menyen avspilling.
vibrasjon.
3. Trykk gjentatte ganger p knappen Strm/mo-
dus for kretse gjennom video og bilde.
4. Trykk p knappen Lukker/velg for velge nsket BATTERIET
alternativ.
5. Bruk knappen Opp/avspilling eller Ned/WiFi for Lade batteriet
kretse gjennom de ulike alternativene.
"1. Koble kameraet til en datamaskin eller
6. Trykk p knappen Lukker/velg.
USB-strmforsyning."
7. For g tilbake til menyen Avspilling, trykker du
"2. Ladestatuslampen forblir P mens batteriet
p knappen Strm/modus.
lades."
8. For avslutte, hold nede knappen Opp/avspill-
"3. Ladestatuslampen sls AV nr batteriet er
ing i to sekunder.
fulladet."
9. Trykk p hold inne knappen Opp i 5s for slette
bildet/videoen.
* Ladetid: 5 timer
2.4G fjernkontroll Bilde
For ta opp et bilde, verifiser at kameraet er i
modusen bilde.
Ta et bilde:
Trykk p den oransje bildeknappen. Kameraet vil
Bildeknapp slippe ut en lukkelyd.

Hur gserie-bilder:
Videoknapp 
er i modusen fargesynk.
1 m vanntett Ta en fargesynkroniseringsserie:
Trykk p den oransje bildeknappen. Kameraet vil
slippe ut kameralukkelyder.
Video

Kon nuerlig fotografering:
Starte opptak:
Trykk p den gr videoknappen. Kamera vil slippe ut 
tidsforlp er P og at kameraet er i modusen
ett pip og kameralampen vil lyse s lenge opptak
tidsforlp.
pgr.
Ta opp et tidsforlp:
Stanse opptak: Trykk p den oransje bildeknappen. Kameraet starter
Trykk p den gr videoknappen igjen. Kameraet vil nedtelling og slipper ut en kameralukkelyd hver gang
slippe ut ett lydsignal og kamperalampen vil slutte et bilde tas.
blinke under opptak.
*Sl AV kamera:
Trykk og hold inne den oransje bildeknappen.
KAMERAAPP *Trykk og hold inne knappen Ned/WiFi i tre
sekunder for sl AV WiFi.
Koble til Rollei 425/415-appen Rollei 425/415-appen er kompatibel med
(4K og 2,7K ikke stttet) smarttelefoner og nettbrett oppfrt nedenfor.
Rollei 425/415-appen lar deg kontrollere kameraet
ditt eksternt ved hjelp av smarttelefon eller For Apple iOS
nettbrett. Funksjoner inkluderer full kamerakontroll, *iPhone 5, 5S, 6(Plus) og 6S (Plus) (iOs9)
live forhndsvisning, bildeavspilling og deling av *iPad Air og Mini (iOS9)
utvalgt innhold og mer. For Android:
Last ned Rollei425/415-appen til din smarttelefon *Android 4X Quad-coreenheter
eller ditt smartbrett p Google Play eller Apple App
Store. 
Trykk p knappen Strm/modus for sl P online p www.rollei.com:
kamera. Tysk / engelsk / fransk / italiensk / spansk /
Srg for at kameraet er i kameramodus. portugisisk /Finsk / dansk / svensk / norsk /
Trykk p knappen Ned/WiFi for sl p WiFi* tsjekkisk / ungarsk / Nederlandsk / Slovakia / gres
Koble til nettverket kalt "Rollei"fulgt av
en rekke numre i smarttelefonen eller nettbrettets
WiFi-innstillinger.
Skriv inn passordet "1234567890"
pne Rollei 425/415-appen p din smarttelefon
eller ditt nettbrett.
Lisenserklring
Avhending Lisens- og kildekodeinformasjon: Produktet inkluderer
programvarekomponenter, som har blitt lisensiert av
rettighetshaverne som gratis programvare eller pen
Avhending av emballasje: For avhending, skill emballasje i ulike typer. 
Blgepapp og papp og m avhendes som papir og folie m gjenvinnes. lisenstekster her: http://gpl.rollei.com
Du kan f kildekoden til disse progamvarekomponentene p en
databrer fra oss ved sende en foresprsel til vre
kundeserviceavdeling p adressen nedenfor innen tre r etter
Avhending av avfall Elektrisk og elektronisk utstyr og/eller batteri av brukere i salg av produktet og minst s lenge vi tilbyr sttte og
private husholdinger i EU. reservedeler for produktet:
Dette symbolet p produktet eller p emballasjen indikerer at dette ikke kan
avhendes som husholdningsavfall. Du m avhende avfallsutstyret og batteriet Rollei Service Germany
ved levere det til relevant avfallsdeponi for gjenvinning av elektrisk og Denisstrae 28a, D-67663 Kaiserslautern
elektronisk utstyr og batteri. For mer informasjon om gjenvinning av dette (eller p e-post til: service@rollei.com)
utstyret og batteriet, kontakt ditt lokale kontor, butikken der du kjpte utstyret Emne: Source code, Actioncam 425
eller deponeringstjenesten for ditt husholdningsavfall. Gjenvinning av materialer I den grad produktet inkluderer varemerkebeskyttede
vil bidra til bevare naturressurser p en mte som beskytter menneskehelse og programvarekomponenter, som stammer fra oss og er knyttet til
miljet. et bibliotek under GNU Reader eller Library General
Public-lisensen, tillater vi omstrukturering av disse
varemerkebeskyttede programvarekomponentene for
Akkuvaroitus feilretting av endringer og for foreta endringer for egen bruk.
Aldri demonter, knus eller batteriet eller la batteriet kortslutte. Batteriet m ikke Videresending av endringer av varemerkebeskyttede
eksponeres for hye temperaturomgivelser. Hvis batteriet lekker eller buler ut, programvarekomponenter derimot, er ikke tillatt."
m du slutte bruke det Ansvars- og garantiinformasjon for rettighetshaverne:
Lad alltid med laderen. Hvis batteriet skiftes ut med feil type, er det fare for This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
eksplosjon. details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License,
Batteriet m oppbevares utenfor barns rekkevidde. Version 2.
 This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
avhendes i en brann. details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License,
Avhend brukte batterier i samsvar med lokale forskrifter. Version 3.
Ta ut batteriet fr du avhender enheten. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
Samsvar
details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public
Produsenten erklrer herved at CE-merkingen ble
License, Version2.1.
anvendt p Rollei Actioncam 425 i samsvar med de grunnleggende kravene og andre
relevante bestemmelser av flgende CE-direktiver:
2011/65/EF RoHs-direktiv
2004/108/EF lavspenningsdirektiv
2002/96/EG WEEE-direktiv

p garantikortet.
ZKLADY
Zmok batrie
Tlaidlo spte/vber
Mikrofn
Slot pre TF kartu
Zobrazenie
stavu

Priestor pre batrie


micro USB port

Tlaidlo na vypnutie/reim
oovka
PODVODN PUZDRO
micro HDMI port

Tlaidlo spte/vber Zamkn


Tlaidlo hore/Prehrvanie

Reproduktor
Tlaidlo na vypnutie/reim

Obrazovka

Tlaidlo dole/WiFi
PRSLUENSTVO VROBKU ROLLEI ACTIONCAM 425




l

Vodotesn puzdro Driak rmu Zkladn zostava s 2 s Ochrann zadn
fotoapartu krutkami na upevnenie sasti dvierka 





Nvod na Safety Pad rovn podloka
Kbel USB Batria pouitie s nlepkou 3M



 

Safety Pad zahnut
podloka s Adaptr Adaptr
nlepkou 3M

 
Nahrvanie videa

 Fotografovanie 

Sriov snmanie 


ZANAME
, 
 fotografovanie 

l
Nastavenia 


 NASTAVENIE
PREHAD


 
 




  , 


 
 e

  

    

   


REIM VIDEA
 Video

 
 
 
 
, 


  
 
-



-

 
~ 
  
 

 
  
 

REIM FOTOGRAFOVANIA REIM ASOZBERNHO FOTOGRAFOVANIA


,

-

 -
 
 

  


REIM SRIOVHO SNMANIA 
 


 ,
  
 
  


PREHRVANIA SKLADOVANIE / MICROSD KARTY



  
 






 



 BATRIE

 




 








 -


 

Diakov ovldanie 2.4G
Pred snmanm fotografi skontrolujte, i je fotoapart
v reime fotografovania.
Fotografovanie:
Stlate oranov tlaidlo Fotografovanie. Fotoapart
Tlaidlo
vyd zvuk spte.
Fotografovanie

Tlaidlo
Nahrvanie videa 


Vodotesn do hbky 1 m
 

Video
 ,



 
  
 ,
   



 
 
 

APLIKCIA CAMERA  
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 



 

 





GRUNDKOMPONENTER
Batteriluckans sprrhake
Knappen Slutare/Vlj
Mikrofon
Mikro-SDkortplats
Statusindik
atorlampa

Batterilucka
Mikro-USB-port

Knappen Strm/Lge
Lins
VATTENTTT KAMERAHUS
Mikro-HDMI-port

Knappen Slutare/Vlj Sprrhake


Upptknapp/UPPSPELNING

Skrm
Knappen Strm/Lge

Hgtalar

e Knappen Nedt/WiFi
TILLBEHR ROLLEI ACTIONCAM 425
Innan du brjar anvnda Rollei Actioncam 425
ska du lsa igenom skerhetsfreskrifterna och
se till att du till fullo frsttt innehllet.
-Frsk inte att ppna kamerahuset eller ndra
det p ngot stt. Omkamerahuset har ppnats
gller inte lngre garantin. Underhll och
reparationer fr endast utfras av Rollei.
Vattenttt Kameraramhllare Vattentt bakdrr
kamerahus
Basfste med tv
komponentskruva
-Hll kameran p behrigt avstnd frn vatten
och andra vtskor (svida inte den anvnds i det
vattentta kamerahuset). Hantera inte Rollei
Actioncam 425 med vta hnder
(svida inte den anvnds i det vattentta
kamerahuset).
-I annat fall kan det uppst
USB-kabel Batteri Handbok Safety Pad (plan) med funktionsfel p-Ladda om batteriet med
3M-klistermrke
mikro-USB-kontakten.
-All spnnings- eller strmvariation gr att
kameran inte fungerar.
-Rollei Actioncam 425 fr inte anvndas nr det r
varmare n 60 eller kallare n -15 .

Safety Pad (vlvd) med


3M-klistermrke Adapter Adapter
-Rollei Actioncam 425 fr INTE tappas i marken.
-Undvik att lgga tunga freml p Rollei Spela in video
Video
Actioncam 425.
-Kameran fr inte bortska as med vanligt Foto Ta ett foto
hushllsavfall.
Bildsekvens Ta foton i sekvens
KOMMA IGNG
Gr s hr fr att sl P strmmen: Intervallfotografering Ta en serie foton vid instllda tidsintervaller
Tryck p knappen Strm/Lge.
Justera kamerainstllningar,
Instllningar upplsning m.m.
Gr s hr fr att stnga AV strmmen:
Hll intryckt knappen Strm/Lge.
INSTLLNINGAR
VERSIKT
Sl P kameran och tryck upprepade gnger p
knappen Strm/Lge fr att vxla mellan
kameralgena och instllningarna. Lgena visas i Tryck p knappen Slutare/Vlj fr att ppna
fljande ordning: instllningsmenyn. Tryck upprepade gnger p
knappen Strm/Lge fr att vxla mellan
alternativen, och tryck p knappen Slutare/Vlj
fr att vlja nskat alternativ. Eller anvnd

Video Foto Bildsekvens Intervallfoto Instllningar
grafering
att vxla mellan de olika alternativen.
Videoupplsning: Upp och ned:P/Av.
 

Mikro-SD-kort 1080p60 Formatering:Nej/Ja

 60 min 120 min 240 min terstll allt:Nej/Ja
16 GB  60 min 120 min Version

Sn lge:P/Av.
VIDEOLGE
 Video
Datumstmpel:Av/Datum/Datum och tid
 Fr att spela in video kontrollerar du frst att
Fotoupplsning:12M/8M/5M/4M 
 videoikonen inte visas p kamerans LCD-skrm
Kon nuerlig intervallfotografer- trycker du upprepade gnger p knappen
 Strm/Lge tills ikonen visas.
Kontinuerlig intervallfotografering:P/Av.
Ntfrekvens:50 Hz/60 Hz/Auto Gr s hr fr att starta inspelningen:
Sprk:Tyska / engelska / franska / italienska / Tryck p knappen Slutare/Vlj. Kameran kommer
att avge en
spanska / portugisiska / Finska / Danska / Svenska / ljudsignal och statuslampan blinka nr inspelning
norska / tjeckiska / ungerska / Dutch / Slovakien / pgr.
grekiska
Datum och tid:MM/DD/YY, DD/MM/YY or Gr s hr fr att stoppa inspelningen:
YY/MM/DD Tryck p knappen Slutare/Vlj. Statuslampan slutar
 blinka och kameran avger en ljudsignal fr att
 indikera att inspelningen slutat.
Den hr kameran slutar automatiskt att spela in Gr s hr fr att ta foton i sekvens:
nr batteriet r urladdat. Din video kommer att Tryck p knappen Slutare/Vlj. Kameran kommer
sparas innan kameran stngs AV. att avge kameraslutarljud.

FOTOLGE INTERVALLFOTOGRAFERINGSLGE
Foto Kon nuerlig intervallfotografering
Fr att ta ett foto kontrollerar du frst att kameran
 Fr att ta foton i intervall kontrollerar du frst att
kamerans LCD-skrm trycker du upprepade kontinuerlig intervallfotografering r P och att
gnger p knappen Strm/Lge tills ikonen visas. -
tograferingsikonen inte visas p kamerans
Gr s hr fr att ta ett foto: LCD-skrm trycker du upprepade gnger p
Tryck p knappen Slutare/Vlj. Kameran kommer knappen Strm/Lge tills ikonen visas. I intervallfo-
att avge kameraslutarljudet. tograferingslge tar din kamera en serie med foton

BILDSEKVENSLGE intervaller.
Bildsekvensfotografering
Gr s hr fr att ta foton i intervall:
Fr att ta foton i sekvens kontrollerar du frst att Tryck p knappen Slutare/Vlj. Kameran stter
 igng med nedrkningen och avger kameraslutarl-
bildsekvensikonen inte visas p kamerans judet varje gng ett foto tas.
LCD-skrm trycker du upprepade gnger p
knappen Strm/Lge tills ikonen visas. I

UPPSPELNING LAGRING/MIKRO-SD-KORT
Den hr kameran r kompatibel med mikro-SD-,
Spela upp videor och foton mikro-SDHC- och mikro-SDXC-kort med en



Gr s hr fr att ppna uppspelningsmenyn:
anvnda ett mikro-SD-kort med
-
hastighetsklassi ceringen Class 10. Vi
alge.
rekommenderar att du anvnder minneskort av
2. Tryck p knappen Uppt/Uppspelning fr att
vlrenommerade varumrken fr maximal
ppna uppspelningsmenyn.
tillfrlitlighet vid aktiviteter med hga

vibrationer].
fr att vxla mellan de olika alternativen fr video
och foto.
4. Tryck p knappen Slutare/Vlj fr att vlja BATTERIET
nskat alternativ. Ladda batterie
5. Anvnd knappen Uppt/Uppspelning eller
 Ladda batteriet:
alternativen. 1. Anslut kameran till en dator eller USBstrmklla.
6. Tryck p knappen Slutare/Vlj. 2. Lampan fr laddningsstatus LYSER medan
  batteriet laddas.
trycker du p knappen Strm/Lge. "
8. Fr att avsluta hller du knappen Uppt/Up- batteriet r fulladdat.
pspelning intryckt i tv sekunder.
9. Hll knappen Uppt intryckt i 5 sekunder fr att *Laddningstid: 5 timmar
ta bort fotot/videon.
2.4G-fjrrstyrning Foto
Fr att ta ett foto kontrollerar du frst att kameran
befinner sig i fotolge.
Gr s hr fr att ta ett foto:
Tryck p knappen Oranget foto. Kameran kommer att
Fotoknapp avge ett kameraslutarljud.

Bildsekvensfotografering
Videoknapp Fr att ta foton i sekvens kontrollerar du frst att

Vattentt upp till 1 m Gr s hr fr att ta foton i sekvens:
Tryck p knappen Oranget foto. Kameran kommer
att avge kameraslutarljud.
Video
Fr att spela in video kontrollerar du frst att
 Kon nuerlig intervallfotografering
Fr att ta foton i intervall kontrollerar du frst att
Gr s hr fr att starta inspelningen: kontinuerlig intervallfotografering r P och att
Tryck p knappen Gr video. Kameran kommer att 
avge en ljudsignal och kameralampan blinka nr Gr s hr fr att ta foton i intervall:
inspelning pgr. Tryck p knappen Oranget foto. Kameran stter igng
Gr s hr fr att stoppa inspelningen: med nedrkningen och avger ett kameraslutarljud
varje gng ett foto tas.
Tryck p knappen Gr video igen. Kameran kommer
att avge en ljudsignal och kameralampan sluta blinka *Gr s hr fr att stnga AV kameran:
nr inspelningen stoppas. Hll intryckt knappen Oranget foto.
KAMERAAPP 

Ansluta till Rollei 425/415-appen Rollei 425/415-appen r kompatibel med de
(4K och 2.7K stds inte) smartmobiler och datorplattor som rknas upp
 nedan.
med en smartmobil eller datorplatta. Funktioner
inkluderar full kamerakontroll, frhandsgranskning i Fr Apple iOS:
realtid, uppspelning av foton, delning av valt *iPhone 5, 5S, 6 (Plus) och 6S (Plus) (iOS 9)
innehll med mera. *iPad Air och Mini (iOS 9)
1. Ladda ned Rollei 425/415-appen till din smartmo- Fr Android:
bil eller datorplatta frn Google Play eller Apple App *Fyrkrniga Android 4.x-enheter
Store.
2. Tryck p knappen Strm/Lge fr att sl P OBS! G till www.rollei.com fr att ladda ned
kameran. handboken p nskat sprk.
 Tyska / engelska / franska / italienska / spanska /
 portugisiska / Finska / Danska / Svenska / norska /
I din smartmobils eller datorplattas instllningar tjeckiska / ungerska / Dutch / Slovakien / grekiska
fr trdls anslutning ansluter du till det ntverk


Y
eller datorplatta.
Licensupplysiningar
 Licensinformation och erbjudande om kllkod: Produkten
innehller mjukvarukomponenter, som garen licensierar som fri
programvara respektive Open Source-Software. Information om



tervinnas. P begran kan kllkoden fr dessa mjukvarukomponenter erhllas
av oss p ett datamedium upp till tre r efter att vi slt produkten
 eller tminstone s lnge vi erbjuder support och reservdelar fr
produkter och/eller batterier av anvndare i privata hushll i Europeiska unionen. produkten.
Den hr symbolen p produkten eller frpackningen indikerar att produkten inte
Skicka frfrgan till vr kundtjnst:Rollei Service Deutschland

utrustningen och batteriet genom att verlmna dem till relevanta system fr 
tertagning fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning och batteriet. (eller per E-Mail till: service@rollei.com)
Fr mer information om tervinning av den hr utrustningen och batteriet
"

avfallshanteringstjnsten i ditt bostadsomrde. tervinningen av material bidrar Innehller produkten upphovsrttsskyddade mjukvarukomponenter
till att naturresurser bevaras samt skerstller att materialet tervinns p ett stt frn oss som r lnkade till ett bibliotek under GNU Lesser eller
som inte r skadligt fr mnniskors hlsa och miljn.
Library General Public Library General Public License, tillter vi
Var aktsam vid hantering av batteriet
terinkoppling av dessa upphovsrttsskyddade mjukvarukomponen-
Ta aldrig isr batteriet, krossa det inte, genomborra det inte och kortslut det
inte. Batteriet fr inte utsttas fr hga temperaturer. Om batteriet lcker eller ter fr felavhjlpning av bearbetade produkter samt fr bearbetning
buktar ut ska du omedelbart sluta anvnda det. av dessa fr eget
Ladda alltid batteriet med hjlp av den medfljande strmladdaren.
Y
Explosionsrisk freligger om batteriet byts ut mot ett nytt batteri av fel typ.
Batteriet ska frvaras utom rckhll fr barn. mjukvarukomponenter r dremot inte tilltet.
Ett batteri kan explodera om det utstts fr ppen eld. Kasta aldrig ett batteri in Upphovsmannens ansvars- och garantiinformation:
i ppen eld.
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details

 see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2.
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
Y



Tillverkaren intygar hrmed att Rollei Actioncam 425 This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
CE-mrkts i enlighet med de grundlggande kraven och andra relevanta bestmmelser i fljande
EG-direktiv:
see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License, Version
RoHs-direktivet 2011/65/EC 2.1.
EMC-direktivet 2004/108/EC
WEEE-direktivet 2002/96/EG
EG-frskran om verensstmmelse kan bestllas frn
den adress som anges p garantikortet.

You might also like