Nepal - Kapilvastu

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 9

Chinese and Indian Perceptions of Each Other between the First and Seventh Centuries

Author(s): Richard B. Mather


Source: Journal of the American Oriental Society, Vol. 112, No. 1 (Jan. - Mar., 1992), pp. 1-8
Published by: American Oriental Society
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/604580
Accessed: 19/11/2009 01:00

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aos.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Oriental Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of
the American Oriental Society.

http://www.jstor.org
CHINESE AND INDIAN PERCEPTIONS OF EACH OTHER
BETWEEN THE FIRST AND SEVENTH CENTURIES*
RICHARD
B. MATHER
UNIVERSITY OF MINNESOTA

The earliest recorded perceptions of the Indian subcontinent in China are based on reports of trad-
ers, diplomats and generals. Though nothing substantive was reported about India's intellectual or
cultural achievements, the accounts generally described a pleasant tropical land with exotic birds
and animals, that produced colorful artifacts, and whose people were gentle and peace-loving. After
the introduction
of BuddhismintoChinaduringthe firstcenturyA.D., andespeciallyafterthe devel-
opment of an indigenous Taoist church toward the end of the second, tensions arising from the rival
claims of these two religions introduced some negative perceptions, not only concerning the incom-
patibility of Buddhism with China's own values, but also concerning the inferiority of Indian culture
and the savagery of her people. These initially negative perceptions were at least partially modified
by first-handcontact with Indian missionaries and by reports of Chinese pilgrims, as well as by the
cogent arguments of lay Buddhist apologists, whose treatises on the subject between the third and
sixth centuries have been preserved. Indian perceptions of China during the same period, as re-
corded by Chinese pilgrims, are marked for the most part by a naive ignorance, which their Chinese
informants were only too happy to dispel.

THE MUTUAL
PERCEPTIONS
of persons living in relative edited by the monk, Tao-hsiian it _ (596-667).' In
isolation from each other, as in the case of the Indians these documents, some polemic in nature, coming from
and Chinese during the first half-millennium of our era, defenders of China's traditional values, especially as
can vary from total absence of curiosity to wildly fan- understood by representatives of China's indigenous
ciful misapprehension. With the beginnings of actual religion of Taoism, and some apologetic, usually writ-
contact, such as happened through trade, diplomatic ten by lay Buddhist converts who shared the same val-
and military expeditions, and finally through mission- ues as their attackers, but accepted the new religion
aries and pilgrims, the initial misapprehensions gradu- from India as an enrichment rather than a destroyer of
ally evolved along opposite lines: on the one hand that tradition, the underlying perceptions come dra-
toward something approaching understanding, and on matically to light. How the Indians, for their part, per-
the other toward hardened misunderstanding and even ceived the Chinese during the same process would be
hostility. The latter is especially likely if there are extremely helpful to know, but we can glean only a
groups in either society who may in some way feel faint impression of how they felt, and that almost en-
threatened by contact with the other. It is possible to tirely through Chinese sources.
get a first-handglimpse into some aspects of this fasci- The earliest Chinese account of the Indian subconti-
nating subject, at least from the Chinese side, through nent that I know of may be found in the History of the
documents which have been preserved in two antholo- Han Dynasty (Han-shu 1 *), edited by Pan Ku tB
gies which now form part of the Chinese Buddhist in the first century A.D. The Han ambassador to
Canon, namely, the Collection on Propagating [the the Kushans (Yiieh-chih A F), Chang Ch'ien 5#
Way] and Illuminating [the Teaching] (Hung-ming chi (d. 114 B.C.), had traveled as far as Bactria (Ta-hsia
S 0 ), edited by the Buddhist monk Seng-yu ft1 *CX), where he learned at second hand of the exis-
(445-518), and its sequel, the Expanded Collection on tence of a Kingdom of Shen-tu *4 (i.e., Sindh) in the
Propagating (etc.) (Kuang hung-ming chi F [L} *), valley of the Indus River.2 In his brief monograph on

* This article is a slightly revised version of an address 1 Taisho shinsha


daizokyao Ci:E ir R A 2102 and 2103
;&c
originally presented to a plenary session of the Western (52:1-361).
Branch of the Society, meeting in Boulder, October, 1989. 2 Han-shu
~I[ 61.2689-90.

1
2 Journal of the American Oriental Society 112.1 (1992)

the Western Regions (Hsi-yii 1J A; Chinese Turkestan portion of T'ien-chu known as the Central Kingdom
and lands beyond) Pan Ku describes the Kingdom of (Chung-kuo rp B), he found:
Chi-pin NIlE (Kashmir) in the following very prosaic
terms: The people are prosperous and happy, with no house-
hold registration or official regulations. It is only those
The land is level and the climate warm and mild. who cultivate the king's land who pay a tax on the profit
There are plants like mu-su g ?t (alfalfa), various they make from it. Those who wish to departdepart, and
grasses and exotic trees: sandalwood, huai IX (a fra- those who wish to stay stay. In ruling the king does not
grant tree similar to the mangrove), catalpa, bamboo, use punishments or imprisonment. If there are any who
and lacquer. They plant the five cereals, grapes and commit crimes, they are only fined in money, lightly or
various other fruits, and use night-soil for fertilization heavily, according to what they did. Even when they re-
in their gardens and paddies. Where the ground is low peat the crime, or plot evil or rebellion, they only have
and damp they grow rice, and in winter they eat fresh their right hand cut off, nothing more. The king's coun-
vegetables. The people are skillful at carving and en- sellors, bodyguards, and attendants are all paid wages.
graving, building stately buildings, weaving mats, The population as a whole refrains from killing living
stitching patterned brocades, and they enjoy cooking. beings and drinking liquor, and from eating onions or
They have gold, silver, bronze and tin utensils. Their garlic. The single exception is the candala caste. The
markets are lined with shops. They use gold and silver can.dalas are considered evil people and live apart from
coins for money, with equestrian figures on one side the others. Whenever they enter the city or marketplace
and human faces on the other. They raise gnus and wa- they strike wooden clappers to identify themselves.
ter buffaloes, elephants, large work-dogs, monkeys, Other people then recognize and avoid them so as not to
and peacocks, and produce pearls, coral, amber and come in contact. In the kingdom they do not raise pigs
vaidurya (beryl, or colored glass). . . 3 or chickens and do not sell cattle. In the markets there
are no butcher stalls or wine shops. For money they use
Later, in the History of the Later Han (Hou-Han shu cowrie shells. It is only the canddlas who fish and hunt
t i *), edited by Fan Yeh I * (398-445), we read: and sell meat ... 6 (The can.dalas were a mixed caste,
whose fathers were giidras, and whose mothers had
The land of T'ien-chu ^ (the same as Pan Ku's come from a higher caste.)
Shen-tu, but inclusive of all of north India) is located
several thousand li southeast of the Kushans, and they There is no doubt that Fa-hsien and all the pilgrims
cultivate the Way of the Buddha, neither taking life nor who followed him had no desire to diminish the ideal-
committing aggression, which has become their cus- ized Utopia they had always dreamed the country that
tomary mode of behavior.... The land produces had given Buddha to the world would be, nor, for that
elephants, rhinoceroses, tortoise-shell, gold, silver, matter, did any of their informants in India wish to
bronze, iron, lead, and tin.... Besides these there are disillusion them. Some two and a half centuries after
~ t (602-664)
fine cotton textiles and excellent woolen rugs, various Fa-hsien, the pilgrim Hsiian-tsang
perfumes, honey, pepper, ginger, and rock-salt.4 traveled and lived in India for fourteen years, master-
ing Sanskrit as well as the local colloquial languages,
The accounts in the various Six Dynasties histories and studying Yogacara philosophy at Nalanda Univer-
are obviously based on the Han accounts and add noth- sity in the very area where the Buddha had lived. He,
ing that is strikingly new.5 In none of them is there any too, was inclined to stress what was favorable, but his
indication of condescension, but only the sort of infor- account is somewhat more objective. He wrote:
mation that might be picked up by traders.
A much more vivid, first-hand record has been left As for their customs, even though temperamentallythey
by Chinese Buddhist pilgrims, who were describing are timid and excitable, their real intentions are pure
their own experiences. The monk Fa-hsien t S (ac- and genuine. In matters involving material property
tive, 399-417) relates in his travelogue, Kao-seng Fa- they acquire nothing improperly, and in the matter of
-
hsien chuan i tftfR , that when he reached the
6
Kao-seng Fa-hsien chuan A x ff&ill (Taisho 51:859b;
3 Ibid., 96A.3885. Adachi Kiroku I 3- A/, Hokken den - S%t [Tokyo,
4 Hou-Han shu ^ i 88.2921. 19361, 92; H. A. Giles, Travels of Fa-hsien [Cambridge,
5 See, e.g., Nan-shih J * 78.1961. 1923], 20-21).
MATHER: Chinese and Indian Perceptions of Each Other 3

justice they are more than generous. Fearing the retribu- grances, such as candana (sandalwood) or yii-chin
tion of sins committed in former lives, they lighten the Wi (turmeric). Whenever the king is about to take a
karma accumulating in their present life. Treachery or bath, they perform music with drums, stringed instru-
deceit they will not carry out; their covenants and oaths ments, and singing, and make offerings and prostra-
are always trustworthy. In their government and educa- tions to accompany the bathing and handwashing.8
tion they exalt honesty, and in their customs and every-
day dealings they exalt harmony. Violent and rapacious This generally favorable perception of India, which
elements are relatively few. If from time to time anyone continued in most quarters of China, was, however, se-
violates the state laws or plots to overthrow the ruler, verely challenged after the rise of ecclesiastical Tao-
and the affair is exposed, they will always imprison the ism, an indigenous movement which, though clearly
offender, but will not administer corporal punishment. influenced by the rival alien faith, was also threatened
From that time on, whether he is dead or alive, he is no by it. A popular myth, building on accounts of the phi-
longer regarded as a human being. If anyone violates losopher Lao-tzu's disappearance beyond the western
propriety or the moral code, whether it is a breach of frontier, which had found expression in Ssu-ma
loyalty or of filial piety, in such cases they will cut off Ch'ien's account in the Shih-chi -t as early as the
the offender's nose, or an ear, a hand, or a foot. Or they first century B.C., went on to claim that Lao-tzu then
may banish him from the kingdom, or exile him to an proceeded to India and was reborn as Prince Sid-
uninhabitedarea. For other offenses one may be fined or dhartha, who became the Buddha. The myth was crys-
made to pay a ransom.7 tallized in a pseudo-canonical work, known as the
Scripture of Lao-tzu Converting the Barbarians (Lao-
Just as modern Chinese are sometimes awed by what tzu hua-Hu ching : :t fft i s), now surviving only in
they deem to be the obsessive cleanliness of their Japa- quoted fragments, attributed to a certain Wang Fu
nese neighbors, Hsiian-tsang was clearly impressed by _I j (active ca. 300). In this pseudo-scripture the
the sanitary habits he witnessed among the brahmin claim is made that for his Chinese incarnation Lao-tzu
and ksatriya families. He wrote: had sought to bring out the inherent goodness of hu-
man nature by stressing "soft" virtues like "natural-
They are for the most part pure and untainted, living ness" (tzu-jan ? p) and "non-aggressive action" (wu-
in simplicity and frugality. But the clothing of the king wei ,4j). In his Indian incarnation, to borrow the
and his ministers is entirely different. Floral topknots words of a long-discredited nineteenth-century mis-
and jewelled tiaras are worn as head ornaments; rings, sionary hymn which applied them to neighboring Cey-
bracelets and necklaces dangle from their bodies. In lon, he looked out on a beautiful land "where every
the case of wealthy merchants or big traders a single prospect pleases, and only man is vile." In India he re-
bracelet may be the only ornament. Nearly everyone alized that he must take a radically different approach,
walks barefoot; very few have anything on their feet. so he formulated the monastic rules, in order to curb
They stain their teeth red or black, cut their hair even, the rampant poisons of lust, hatred, and ignorance.
and bore their ears. Their facial features are character- There is even a hint that his hidden agenda in the call
ized by long noses and large eyes. to celibacy was genocide of the entire Indian race. The
When it comes to cleanliness in their personal up- ugly head of this Hua-Hu myth rears its head in many
keep, they do not do it merely out of affectation or ex- of the anti-Buddhist attacks recorded in the two anthol-
ternal compulsion. Whenever they eat they must ogies I have mentioned. Though it had very little rele-
always first wash their hands. Uneaten fragments, or vance to the real issues separating the Chinese and
anything left overnight, they will not eat, nor do they Indian world-views, the unfortunate result of such
share eating utensils. Utensils made from pottery or overheated rhetoric, where actual contact between the
wood are discarded after use. Those made of gold, sil- peoples of the two areas was slight, was a skewed per-
ver, bronze, or iron are always refurbished before reus- ception among some Chinese intellectuals that Indians
ing. After a meal is finished they chew on a willow must have been a race of violent and uncouth barbari-
twig to clean their teeth, and without first completing ans. I will cite only a few conspicuous examples of this
their ablutions they will not touch each other. Every perception.9
time they urinate they always take care to wash up
afterwards. They annoint their bodies with various fra-
8 Ibid., 876b.
9 See E. Zurcher, The Buddhist
Conquest of China, 2 vols.
7
Ta-rang hsi-yii chi * 2 (Taisho 51:877b). (Leiden, 1959), 1:290-320, for a full accountof this controversy.
4 Journal of the American Oriental Society 112.1 (1992)

In the late fifth century an anonymous writer, hiding The Chinese and the Western Barbarians naturally
under the name of the poet Chang Jung k 6 , produced have their differences. What are they? The people of
a "Discourse on the Triple Destruction" (San-p'o lun China are by natural temperament pure and agreeable.
5- VM). By "triple destruction" he meant: (1) de- They are endowed with humanity (jen {t) and em-
struction of the state through extravagant temple con- brace morality (i ). It's for this reason that the Duke
struction and costly religious festivals, (2) destruction of Chou and Confucius illuminated a doctrine of [natu-
of the family through cutting off the family line by cel- rally good] human nature and behavior. People of for-
ibate monks, and (3) destruction of the bodies of indi- eign countries, on the other hand, possess natures that
viduals by mutilation (e.g., shaving the head and are unyielding and violent, greedy and lustful, full of
burning the scalp). The San-p'o lun states: anger and cruelty. For this reason Sakyamuni laid
down the strict code of the Five Commandments
The Hu-barbarianshave no humanity (jen C). Un- (paica-gila).12
yielding and violent, they are without manners and are
no different from birds or animals. They do not believe The classic expression of this unflattering stereotype
in humility or deference (hsii-wu S,S). When Lao-tzu was Ku Huan's (d. after 483) "Discourse on Barbarians
entered the Pass [into Central Asia and India] he inten- and Chinese" (I-Hsia lun a IX[), which has been
tionally created a doctrine of images and idols to con- preserved through quotations from it by indignant Bud-
vert them (perhaps on the assumption they could not dhist laymen seeking to refute it. Ku begins his attack
handle abstract concepts?) .... The Hu-barbarians are with the disarming and unmistakably Chinese premise
crude and unrefined. Desiring to terminate their evil that ultimately all religions and ideologies are the
seed, he therefore laid down rules that men should not same. It's only in their outward manifestations that
take wives or women husbands. If the whole kingdom they differ from each other, because of different envi-
were to submit to his teaching, the population would ronments or other circumstances. Ku wrote:
disappear of its own accord.10
What the scriptures of the two traditions say are like
the two halves of a tally. Tao is the Buddha; the Bud-
The same notion is reflected in a letter written by the dha is Tao. In their ideal of sageliness (sheng ?) they
Liu-Sung minister, Ho Ch'eng-t'ien flJ i* (370-447), are identical; only in their outward manifestations (chi
to his friend, the Buddhist painter Tsung Ping Vl 3) are they at odds. One is the "tempered light" (ho-
(375-447). Tsung Ping had expressed outrage over kuang ;i) see Lao-tzu 4) that illuminates what is
another anti-Buddhist tract called "A Dialogue Be- near; the other is the "radiant spirit" (yao-ling f 1)
tween Mr. White (a Chinese literatus) and Mr. Black (a [of the sun] revealing what is distant. The Tao sustains
Buddhist monk)" (Pai-hei lun b X*), also known as all under heaven; there is no quarter where it does not
the "Discourse on Equalizing the Good Points [of the penetrate. [Buddha-] wisdom pervades all creation; no
Buddha and the Chinese Sages]" (Chun-shan lun being is unaffected. But since their entrances have not
? 1 ).11 The tract had been written by a renegade been the same, their effects are also bound to differ. In
Buddhist monk named Hui-lin X J# (active, 424- each tradition [the adherents] fulfill their own natures
453), and had been circulating in Chien-k'ang at the (hsing 1t) and thus do not alter the things they do (shih
time. Ho Ch'eng-t'ien, responding to Tsung Ping's $). Ceremonial caps and robes and tablets of office
complaint, wrote: tucked in their sashes is the fashion of Chinese
[officials]; shaved heads and loose garments is the habit
of barbarian[monks]. Kneeling reverently and bowing
from the waist are expressions of respect within the
10 Quoted in Liu Hsieh PJ] (d. 518), "Discourse on Extin-
[Chinese] royal domain; crouching like foxes and
guishing Delusions" (Mieh-huo lun i N*i), Hung-ming chi squatting like dogs are deemed to be dignified postures
*LOJ 8 (Taisho 52:50c). See also Kenneth Ch'en, "Anti- in the wilderness. To be buried in a double coffin is the
Buddhist Propaganda During the Nan-ch'ao," Harvard Jour- rule in China; to be incinerated on a funeral pyre or
nal of Asiatic Studies 15 (1952): 172-73. submerged under water is the custom among the West-
1 Hui-lin's treatise appears in the section on "I and Man ern Barbarians. To preserve one's body whole and ob-
Barbarians (I-Man chuan a ll) of the Sung-shu * serve the proper rituals is the teaching that aims at
(97.2388-91); see also K. Ch'en, op. cit., 175-76. The corre-
spondence between Tsung Ping and Ho Ch'eng-t'ien is found
in Hung-ming chi 3 (Taisho 52:17c-21c). 12 Taisho 52:19c.
MATHER: Chinese and Indian Perceptions of Each Other 5

perpetuating goodness; to disfigure one's appearance The differences between [Buddhism and Confucian-
and alter one's nature is the study that seeks to termi- ism] are essentially the differences that have grown out
nate evil. Through endless generations sages have of the different localities and environments [of India
arisen one after another. Some have expounded the and China]. To make a large overall comparison, they
Five Classics (wu-tien fA); others have propagated reflect the people [of these two lands]. Chinese people
the Three Vehicles (san-sheng _ a). Among birds find it easy to perceive Truth intuitively (chien-li
[the sages] have chirped like birds, and among beasts X ), but difficult to undergo instruction (shou-chiao
they have roared like beasts. When instructing the Chi- 5 |). Therefore they have closed the door to accu-
nese they have spoken Chinese; when converting bar- mulated bits of learning (lei-hsiieh i *), but have
barians they have spoken barbarian, that's all ... At opened it to grasping Ultimate Truth whole (i-chi
present [some misguided people] are trying to make the - ). The Indians, on the other hand, find it easy to
nature of the Chinese conform to the doctrines of the undergo instruction, but difficult to perceive Truth intu-
Western Barbarians.These two peoples are, on the one itively. Therefore they have closed the door to sudden,
hand, not entirely the same; nor, on the other, are they total comprehension (tun-liao I T), but open it to
entirely different. [The Indians] abandon their wives gradual (i.e., incremental) enlightenment (chien-wu
and children, and have done away with ancestral sac- l ti ). Although gradual enlightenment is attainable, it
rifices. On the other hand, things to which they are at- obscures the realization of sudden, total comprehen-
tached and which they desire are promoted by their sion. And although grasping Ultimate Truth whole is
rituals; it is only the canons of filial piety and reverence known to be the goal, it cuts short the hope of accumu-
that are suppressed by their doctrines.... Buddhism is lated learning. Precisely because Chinese people gain
a formula for destroying evil; Taoism is a technique for insight (wu it) into Truth without gradations, they
encouraging goodness. To encourage goodness, natu- falsely claim that the Tao is perceived without study.
ralness (tzu-jan 1 ,) is paramount; to destroy evil, The Indians, for their part, who gain insight through
courageous zeal is valued. The outward manifestations learning, falsely claim that perceiving the Tao has gra-
of Buddhism are brilliant and massive, suitable for con- dations. Thus, even though Provisional Truth (ch'iian
verting living beings. The outward manifestations of = sarhvrti-satya) and Absolute Truth (shih * =
Taoism, on the other hand, are secret and subtle, paramartha-satya) are ultimately the same (i.e., Chi-
beneficial for use in self-development. The superiority nese and Indians attain the same Truth-the former ab-
or inferiority of one in relation to the other lies, for the solutely and whole, and the latter provisionally and by
most part, in this distinction.13 increments), their methods of attainment (yung m) are
different from each other . 14
Happily, not all the comparisons that were being
made were generated under such adversarial circum- What Hsieh Ling-yiin seems to be saying is that the
stances. A more penetrating analysis, I feel, of the per- Indian pandits, at least, are great scholiasts and logi-
ceived differences between Chinese and Indian modes cians. They can make hair-splitting distinctions and en-
of thought may be found in the friendly, and generally numerate endless categories and gradations, such as the
constructive, discussion which took place around six sense-organs with their respective faculties and ob-
A.D. 430 on the estate in Shih-ning M S (Chekiang) of jects (collectively known as the Eighteen Dhatu), the
the poet Hsieh Ling-yun Vi3g (385-433), among Ten Stages (bhumi) of a bodhisattva's progress, etc.
two Chinese laymen and six monks, on the question of But when it comes to perceiving the goal of the whole
"sudden" vs. "gradual" enlightenment (tun-wu/chien- process, which is, as it were, to "grasp the sorry
wu 'f f/jtft). This symposium was written up in ele- scheme of things entire," leave it to the Chinese, who
gant parallel prose by Hsieh himself under the title, have always been suspicious of nit-picking details.
"Discussion on Distinguishing What Is Essential" When Hsieh made this generalization, he must have
(Pien-tsung lun ~ a 1), and is preserved in the been thinking of someone like Yu Ai J&/ (261-311),
Kuang hung-ming chi. Hsieh was the sole protagonist one of the "Eight Free Spirits" (pa-ta Ait) of the
for the "subitist" viewpoint. But on the question of early fourth century, who once started to read the great
differences between Indians and Chinese, this is what Taoist philosophical text, Chuang-tzu. After rapidly
he had to say:

14
Kuang hung-ming chi .L aJ * 18 (Taisho 52:225ab);
13 Nan-Ch'i shu * 54.931-32; see also K. Ch'en,
il Fung Yu-lan, History of Chinese Philosophy, 2 vols., tr.
op. cit., 168-71. D. Bodde (Princeton, 1953), 2:276-77.
6 Journal of the American Oriental Society 112.1 (1992)

skimming the first foot or so of the first scroll on "The all its nuances. Even if the reader may still get the gen-
Free and Easy Excursion" (Hsiao-yao yu fi ijt), he eral meaning, he is definitely prevented from savoring
laid it down and announced triumphantly, "It's not the the literary style. It's something like chewing cooked
least bit different from what I have thought all rice and then feeding it to another person. Not only has
along!"15 it lost its flavor; it will also make him want to throw
One might say that Hsieh Ling-ytin's attitude, though up.16
a great improvement over that of the I-Hsia lun, was
really only a more refined form of xenophobia, offering Though Kumarajivaand other foreign translatorsun-
grudging, but still patronizing, recognition of Indian doubtedly knew a great deal about the Chinese lan-
superiority in certain mechanical skills, while still guage before they were through, there were apparently
claiming to hold superiority in what really matters. some missionaries who made a point of not doing so.
However that may be, we still have not come to grips One of these was the Central Asian specialist in Bud-
with what the contemporary Indians thought of the dhist chant, Srimitra (fl. 310-340), who is best known
Chinese. by his posthumous title, "The Monk of the Lofty Seat"
All I have been able to come up with on this score (Kao-tso tao-jen -i Iit A ). Though not himself from
are snatches of statements made by Indians and other India, he may have typified many foreigners who for
"Western Barbarians" as they are found in Chinese one reason or another refused to learn Chinese. Such a
sources. Under the circumstances they should probably refusal did not, of course, imply condescension, or
be taken with several grains of salt, since they were even displeasure at any presumed lack of nuance or
relevant to particularsituations, and probably tempered musicality in the inflexible monosyllables that seemed
by diplomatic considerations as well. One of the great- to offend Kumirajiva a century later. Srimitra's self-
est of all missionary translators in early medieval advertised inability to use Chinese was, if we can be-
China was Kumarajiva (ca. 350-ca. 413). Perhaps I lieve the Eastern Chin prince of K'uai-chi, Ssu-ma Yti
should not call him a "missionary," since he was actu- A, -_ (320-372), who later became emperor (Chien-
ally taken to China by force as a booty of war when a wen ti, r. 371-372), "simply to save himself the nui-
general of one of the western states subdued the oasis sance of answering questions."17
trading center of Kucha on the Silk Road. Kumarajiva's Whether or not this was true, however, one does get
father was Indian, but his mother had been a Kuchean the distinct impression that in the minds of most Indi-
princess. After his capture in 385 he spent nearly thirty ans of the fourth and fifth centuries, China, if people
years in northwest China. What he personally thought thought about it at all, was the same sort of uncivilized
about Chinese culture or the nature of the people he hinterland that the "Western Regions" (hsi-yu fi ),
seems to have kept pretty well to himself, but he did which included India, were to most Chinese. When the
have some pointed words about the language. In a con- pilgrim Shih Chih-yen OtN1 (active ca. 417), a na-
versation with the Chinese monk, Seng Jui Mti, he is tive of Western Liang (401-421) in Kansu, was study-
reported to have said: ing meditation in a monastery in Kashmir under the
master Buddhasena (? % k t), the native monks, ob-
It is customary in India to hold literary composition in serving the special deference shown him by their
very high regard. As for the musical intonation (kung- teacher, exclaimed with evident wonder, "So! Even in
shang 'i j%) and formal consonance (t'i-yiin ft[") of the land of Ch'in X there are monks seeking the
a text, we consider musicality, or the possibility of be- Way!" The narrative goes on to report that "thereafter
ing set to music (ju-hsien A .), of supreme impor- they no longer despised the Chinese and their ilk
tance. Every time the king holds court there will (Ch'in-lei Xi#), but received distant visitors with
always be odes sung in praise of his virtue, and when respect."18
people attend a religious ceremony, it is the songs and In the year 520 when the pilgrim Sung Yun 5^-
chants that are held in highest honor. The gathas (chi- and his companions were passing through the kingdom
sung Ai')), or poetic recapitulations, which occur in of Udyana (,. J*) on the Swat River north of Gan-
the sutras all have their special forms. But in the pro- dhfara,the king asked him through an interpreter,
cess of translating a Sanskrit text into Chinese it loses

15 Shih-shuo hsin-yii tl94ti IV, 15; R. Mather, trans.,


16
Kao-seng chuan A i1 f4 2 (Taisho 50:332b).
17 Shih-shuo hsin-yii II, 39; Mather, Shih-shuo, 50.
Shih-shuo hsin-yu: A New Account of Tales of the World
8
(Minneapolis, 1976), 99. Kao-seng chuan 3 (Taisho-50:339b).
MATHER: Chinese and Indian Perceptions of Each Other 7

"Are you from the land where the sun rises?" Sung re- Once more, the naivete of the Nalanda students pro-
plied, "Yes. On the eastern border of my country there vided another perfect springboard for a lecture on the
is a great ocean from whose midst the sun rises, just as glories of T'ang civilization. Even here, however, one
you have described it." The king then asked, "Has that may sense a trace of defensiveness in Hsiian-tsang's re-
country ever produced any sages?" Sung Yiin took the sponse in the presence of India's conspicuous achieve-
occasion to educate him about the virtues of the Duke of ments in the sciences. This is what he said:
Chou and Confucius, [the Taoist philosophers] Lao-tzu
and Chuang-tzu, the lore about the silver belvederes and "The Dharmaraja(i.e., the Buddha) established the
golden halls [of the transcendent island] Mt. P'eng-lai Teaching here [in India] and morality prevails in this
X3V, the skillful diviner Kuan Lu
: 14 land. But how can I have my own heart moistened by
(third century),
the physician Hua T'o * r1 (third century), the magi- the favor [of this religion], and still neglect those who
cian Tso Tz'u AE,1 (second century).19 [When he had are not yet enlightened? Furthermore, in my country
finished] the king remarked,"If things are as you say, it the officials in their caps and robes are arrayed in state-
is indeed a Buddha-realm (buddha-ksetra) [i.e., a para- liness, and the laws and regulations are to be respected.
dise like Amitabha's Sukhavati]. When my present life The ruler is a sage, the ministers are loyal and the chil-
ends, I would like to be reborn in that country."20 dren filial. They value humaneness and morality and
exalt the aged and worthy. They also understand and
Still later, in 645, as the pilgrim Hsiian-tsang was have penetrated the arcane and the subtle. Their wis-
preparing to return to China after his long sojourn, his dom tallies with Heaven, and they embody Heaven in
Indian fellow-students at Nalanda University, whom making their laws. As for the Seven Luminaries (sun,
one might expect to have been more sophisticated than moon, and planets), they are not in the dark about their
the king of Udyana, nevertheless tried to dissuade him. configurations. They have set up instruments to divide
time.... Ever since the Dharma has spread eastward,
"India [said they] is the land where Buddha was born. everyone there has honored the Mahayana (ta-sheng
Even though the Great Sage has left the world, his leg- It P). The waters of samadhi-concentration are clear
acy and physical traces are still here. Traveling about, and bright; the perfume of the monastic rules is sweet
participatingin various religious ceremonies, should be and fragrant.... It cannot be known when our ears
enough to occupy you for the rest of your life. Would will ever again hear the wondrous preaching [of a Bud-
you have come this far only to forsake it again? Fur- dha], or our eyes behold his golden visage, as together
thermore, China (2ES) is a land of the mleccha (i.e., we travel down the long road. But how can anyone
unbelievers), who ridicule human beings and despise claim that no Buddhas have ever gone [to China], and
the Dharma. This is why no Buddhas have ever been for that reason consider the land contemptible?"
born there. The ambition of the people is narrow and [The students responded], " . .. Today we are living
their contamination profound. No sages or worthies here with you in Jambudvipa. It was here that the Bud-
have ever gone there from here. Besides, the climate is dha was born; he never went there. That's why we con-
cold and the terrain precipitous. How could you even sider it a frontier-an evil place. Since the land has no
think of going back?" 21 merit, we are urging you not to go back."
Hsiian-tsang said, "Vimalakirti once asked, 'Why
does the sun travel across Jambudvipa?'[Sariputra]an-
swered, 'To drive away its darkness.' Well, the reason
19 For the lives of these three technical
experts (fang-shih I'm thinking of going back is to honor this principle,
Jg?:), whom Sung Yii does not hesitate to place with Con- that's all."22
fucius and Lao-tzu among China's sages, see Kenneth De-
Woskin, Doctors, Diviners, and Magicians of Ancient China: When the students perceived that he would not fol-
Biographies of Fang-shih (New York, 1983), 91-134, 140- low their advice, they consulted together and went in a
52, 83-86. For the latter two, see also, in greater detail, Ngo body to see their teacher, Silabhadra (J ]), who
Van Xuyet, Divination, magie et politique dans la Chine anci- asked Hsiian-tsang, "What are your thoughts on the
enne (Paris, 1976), 118-26, 139-39. matter?" Hsiian-tsang replied:
20 Lo-yang ch'ieh-lan chi IMRi
fli-i- (written, A.D. 457),
Taisho 51:1020a; Y. T. Wang, trans., A Record of Buddhist
Monasteries in Lo-yang (Princeton, 1984), 229-30. 22 Ibid., 246ab. For the
quotation from the Vimalakirti-
21 Ta Tz'u-en-ssu San-tsang fa-shih chuan t :
,*-, nirdesa, see Shuo Wu-kou-ch'eng ching . : ~ 12
i& liF 5 (Taisho 50:246a). (Taisho 14:584c).
8 Journal of the American Oriental Society 112.1 (1992)

"This land is the Buddha's birthplace. It's not that I certainly not hostile. After the circulation of the myth
don't love or enjoy it. It's only that my ambition has about Lao-tzu converting the barbarians, which began
been to seek the great Dharma and to benefit living be- during the third century, but became virulent after the
ings as widely as possible. Ever since I've come here publication of the pseudo-scripture bearing that title
I've listened to my teachers lecturing on the Yogacar- around A.D. 300, anti-Buddhist polemicists began pop-
yabhumi-sdstra (* 0F1 fNlA * ), resolving its web of ularizing a negative perception which depicted Indians
doubts. I have reverently viewed the sacred traces and as uncouth and morally depraved barbarians.It is to the
listened to the most profound meaning of the scrip- credit of Chinese Buddhist apologists that they worked
tures. My own heart has found comfort and I have been assiduously to debunk some of the more egregious
blessed. I definitely have not traveled here in vain. But claims of their rivals, and some writers like Hsieh
I would like to take what I have heard back with me Ling-yiin in the fifth century seemed actually to have
and translate it, so that those disciples who have the gained an inkling of the real temperamentaldifferences
right karmic conditions may be able to share what I between the two peoples. But the greatest contribution
have heard and seen, and thus I may repay my teachers' toward mutual understanding came from the Indian
kindness. These are the reasons I do not wish to linger missionaries in China and from Chinese pilgrims like
here any longer." Fa-hsien, Sung Ytin, and Hstian-tsang who had person-
Delighted, Silabhadra exclaimed, "These are the ally lived and studied in India.
thoughts of a true bodhisattva!"23 As for the Indian perceptions of China, these seem
not to have mattered as much to either the Indians or
The unmistakable conclusion to be drawn from these the Chinese. It was, after all, China which had received
fragmentary vignettes is that before the rivalry created the greater impact. What little we do learn from Chi-
by the rise of ecclesiastical Taoism in the late second nese reports of Indian views on the subject are strongly
century, whatever reports about the subcontinent were colored by the cultural pride of the reporters, who were
in existence in China were relatively objective, and not only eager to record any favorable impressions, but
were equally happy to fill any vacuum they perceived
23 Ta Tz'u-en-ssu in their Indian inquirers with a glowing account of the
San-tsang fa-shih chuan 5 (Taisho
50:246b). splendor of their own civilization.

You might also like