Professional Documents
Culture Documents
Rad Beograd Neovdašnje veče pripovetke i sećanja Marina Cvetajeva Мари́на Ива́новна Цвета́ева prevod Vujicic
Rad Beograd Neovdašnje veče pripovetke i sećanja Marina Cvetajeva Мари́на Ива́новна Цвета́ева prevod Vujicic
XIII kolo
308
Urednik
BOSKO BOGETI
MARINA CVETAJEVA
NEOVDASNJE
VEE
PRIPOVETKE I SEANJA
I Z D A V A K O P R E D U Z E E RAD
BEOGRAD, 1 9 7 7.
Izbor i prevod
PETAR VUJICIC
AVO
Spleo se avo s detetom.
I ti smatra da je to b o l j e ? ironino
ree majka. Kakva gadost!
12
cijaldemokratsku partiju, zatim je kratko vreme bila
nastavnica gimnazije, i kasnije se upisala u baletsku
kolu uopte se celog ivota negde u neto upisi
vala. A prva oznaka n j e g o v i h ljubimaca je izop-
tenost, od samog roenja otuivanje odsvuda i od
svega.
Ne, nikakvu Valeriju avo nije poznavao. Ali
nije poznavao ni moju mamu, uvek tako usamljenu.
On, ak, nije znao ni da ja imam mamu. Kad sam
bila s njim, ja sam bila n j e g o v a devojica,
avolova sirotica. avo je u mene, kao u onu sobu,
doao na spremno. Jednostavno mu se dopala soba,
tajanstvena crvena soba i na njenom pragu, ta
janstvena devojica zapanjena od ljubavi.
Ali koliko god to udno izgledalo jedan
moj susret s njim dogodio se ipak posredstvom
m ajke...
Crveni karbunkul rekla je majka. Sta
je crveni karbunkul? Reci ti, Andrjua.
Ne znam tvrdo odvrati Andrjua. A
kako ti se ini? Nita mi se ne ini! isto tako
tvrdo ponovi on. Ali kako je mogue da ti se
nita ne ini? Uvek mora neto da se ini! Tebi se
takoe neto ini! Karbun-kul. De? Karbol?
ravnoduno predloi Andrjua. Mama samo odmahnu
rukom. No, a ti, Asenjka? Samo sluaj paljivo:
kar-bun-kul. Zar nita ne vidi u tome? Vi-dim!
malo zamucavi, ali s velikim samopouzdanjem
odgovori njena ljubimica. Ali ta je? uhvati se
mama za njene rei. Samo ne znam ta je! sa
istom brzinom i samopouzdanjem izvali Asja. Ah,
ne, Asenjka, mora da si ti zaista previe mala za
takvo itanje. Meni je dedica to itao kad sam ve
bila napunila sedam godina, a tebi je tek pet.
Mama, meni je takoe ve sedam! najzad ne iz-
drah ja. Pa dobro, ta je? Ali ne ispade nita,
zato to se opet uplaih. De, po tebi, ta je kar
bunkul, crveni karbunkul? Neka crvena butelja,
karafa? upitah klonulim glasom, obamirui od
13
nade (Karajje, junkeln234). Ne, ali to je ipak malo
blie, karbunkul je crveni dragi kamen, sa bruenim
povrinama (karbun-kul). Shvatate?
Sve je ilo dobro dok nije doao red na Zelenog.
Neko dolazi da li u podrum ili u peinu Zeleni
tamo ve sedi i mea karte. Ko je Zeleni?
pita majka. No, ko uvek ide obuen u zeleno, u
lovako? Lovac ravnoduno ree Andrjua.
K a k a v lovac?
Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
Gieh sie wieder her!
Gieb sie wieder her!
Sonst w ird dich der Jdger holen
Mit dem Schiessgewehr,
Sonst w ird dich der Jdger holen
Mit dem Schiess-ge-we-ehrP
14
stor. Hi-hi-hi uliziki se nasrneja za njim Asja.
Nemate zbog ega da se smejete, u pravu je
suho ih zaustavi majka. Ali zato der Teujel, a
n e . . . I zato uvek t i sve zna, kad ja s v i m a
itam?!
Od Zelenog i mea, a delimino i od mamine
sobarice Mae Krasnove koja sve isputa iz ruku:
posluavnike, servise, bruene flae pa ak i ele
smueve u sosu! koja nita nije umela da dri u
rukama osim karata, a ja sam ve u svojoj sedmoj
godini strasno zavolela karte. Ne igru karata, nego
same karte: sva ta beznoga i dvoglava, beznoga i
jednoruka, ali obratnglava i obratnoruka, sama se
bi izokrenuta, sama sebi posuvraena, sama sebi iz-
nona i sama sebi nepoznata lica na visokim poloa
jima, bez odreenog mesta u kome ive, ali sa celim
narodom podanik, svih tih trojki i etvorki iste bo
je. to bi mi trebalo da igram tih karata ili da se,
kao Asja, njima igram, kada su one same igrale, sa
me bile igra: same sa sobom i samih sebe. To je bilo
itavo ivo, neljudsko pleme, koje je raslo samo do
pojasa, strano vladalako i ne sasvim dobro, bez
dece i predaka, koje nije ivelo nigde drugde osim
na stolu ili na dlanu, ali tada i zato koliko inten
zivno! Godinama su me uili kako u tucetu ima dva
naest jaja, ali da u svakoj boji ima trinaest karata
i da je trinaest avolsko tuce to sam upamtila
odmah, i ne bih se zbunila ak i kad bi me trgli iz
najdubljeg sna. Oh, kako sam odmah ja, koja sam
tako sporo nauila etiri raunske radnje brzo
shvatila etiri boje! Ja, koja do danas nisam ubeena
ta su glagolski prilozi i uopte kakve su namene
gramatike, od prve sam shvatila znaenje svake kar
te: sve te puteve, novac, spletke, vesti, brige, enid-
bene poslove i dravne urede znaenje karte i
namenu karata. Ali vie od svega, ak vie i od ne-
oenjenog kralja karo, mog verenika posle devet go
dina, ak vie i od pikovog kralja groznog, tajnog
umskoga Cara, kako sam ga ja nazivala, ak vie
i od crvenog puba herc i karo valeta putovanja i
15
novosti (dame uopte nisam trpela, sve su imale zlob
ne, hladne oi kojima su me, kao dame iz drutva
moju mamu osuivale), vie od svih kraljeva i
puhova volela sam pikovog asa!
Pikov as je u Mae znaio udar, i to je bio udar,
zadat crnim, uvis okrenutim srcem vrka halebarde
u srce. Pikov as je bio avo! I kad bi ta ista
Maa, uzimajui karte koje bi meni dami karo,
jer sam neudata stavila na srce, i kad bi digla
poslednju, od srca, i sama bi se uplaila: --,
Musenjka, zlo ti se pie: na samom dnu udar!
Ali nita, moda jo niko nee umreti jer ko bi
imao da umre? Dedica je umro, staroga u nas nikog
vie nema znai, mamaa e se na tebe izvikati
ili e se opet potui sa Avgustom Ivanovnom
a ja, sa celokupnim prevashodstvom znanja, sa
svom nepokolebljivou tajne: Nije to udar nego
tajna! Udar je znaio pozdrav. Udar pozdrava
u mene. Udar radosti i straha: ljubavi. Tako sam
se nekoliko godina kasnije, u Nerviju kraj enove,
iznenada ugledavi s prozora hotela Beau-Rivage5
revolucionara Tigra, koji je iao prema naem ho
telu, k nama Asji i meni, tamo zatoenima
odjednom uplaila od radosti, tako da se vajcarska
baka takoe uplaila: Mais quas-tu donc? Tu es
toute blanche! Mais quas-tu donc vu?6 Ja, ne otva
rajui usta: Lui!7
Da, as je bio Lui. On, zgusnut do crnila i
smanjen do klina. On, spreman za udar, kao tigar
za skok. Kasnije je i toga bilo previe, kasnije
je udar iz srca na kome je leao, preao u srce.
Dolazio je iznutra, iz mene, podstiui me na sve.
16
ko Ruskinje Mae, nego preko Estonke Avguste Iva-
novne, koja ga je dovezla neposredno iz njegove ba-
ronske postojbine, i to ve nije bilo vraanje, nego
igra, optepoznata deja igra, s pomalo familijarnim
nazivom Der schwarze Peter.
Igra se sastojala u tome da se jednome od part
nera poturi u ruke pikov pub: varce Peter, onako
kao to se u staro vreme susedu poturala groznica,
ili jo i danas kijavica: d a v a n j e , poklanjanje
bilo je oslobaanje. U poetku, dok bi karata i
igraa bilo mogo, nije to, u stvari, bivala jo nikakva
igra, sve se svodilo na krunu manipulaciju lepe
zom karata i Crnim Peterom. Ali kad bi se poste
peno, voljom sudbine i sluaja sto oslobaao od igra
a i igrai od Crnog Petera, i kad bi u igri ostalo
samo dvoje oh, igra bi tek tada zapravo poinjala,
jer bi tada sve zavisilo od lica, od stepena njegove
nepokolebljive skamenjenosti. Pre svega valjalo je
ovladati disanjem: mirno, ne trepnuvi, podnositi
svaku odluku i prometnu odluke partnerove ruke ko
ja ve-ve-evo hvata za kartu i naglo se povlai,
dolazi k sebi. Sve se sastojalo u tome da onaj to
uzima n e uzme, a onaj to daje da ga se oslo
bodi. Prvi je morao da oseti, a drugi da obmane,
da partnera skrene s pravilnog oseanja, da mu svim
svojim laljivim biem nametne sugestiju da je crno
crveno, a crveno crno: da Crnog Petera nevino po
tura kao estorku karo.
O, kakva je to udesna, magina, bestelesna ig
ra! Igra due sa duom, ruke s rukom, lica s licem,
svega samo ne karte s kartom. I razume se, maj
stor u toj igri bila sam ja, od najranijeg detinjstva
navikuta da gutam uareno ugljevlje tajne.
Neu da govorim ono ega nije bilo, jer celo-
kupan cilj i vrednost ovih zapisa sastoje se u auten
tinosti onoga to je bilo, u vernosti onoga, priznajem,
udnoga ali istinitog deteta sa samim sobom. Jed
nostavno bi bilo kazati i prirodno bi bilo poverovati
mi da ja svoga Crnog Petera uopte nisam susedu
poturala, nego da sam ga, naprotiv, branila za sebe.
2 Neovdanje vee 17
Ne! Ja sam se u toj igri pokazala kao prava njegova
ki, to znai da se strast igre, to jest tajne, poka
zivala u meni kao jaa od ljubavi. To je bila jo
jedna naa zajednika tajna, i on moda nikad nije
tako snano oseao da sam njegova, kao tada kada
sam lukavo i blistavo njega poturala i kada sam,
kao ve toliko puta pre toga, krila nau tajnu vezu.
Moda je igra Crni Peter bila isto to i susret sa
tajno i vatreno voljenim mukarcem kada su pri
sutni drugi: to hladnije to vatreni je, to dalje
to blie, to vie tue to vie moje, to netrpelji
vije to blaenije.
Jer kad bi Asja, Andrjua, Masa i Avgusta Iva
novna za koje je to ulazilo u igru sa cikom
i vikom, kljucajui me prstom u trbuh, kreveljei
se kao avoli i skaui oko mene, dreali: Schwarze
Peter! Schwarze Peter! nisam mogla ak ni da
im vratim, jednim jedinim smekom nisam mogla da
odam tajnu koja me Je ispunjavala radou. Uzdr
avana radost bacala bi mi se u ruke. Skakala bih
na njih da se bijem. No zato s kakvim sam istin
skim ubeemjem, s kakvom sam opojnou vikala po
sle tunjave pravo u njihova nasmejana lica: Ja
jesam Schwarze Peter, ali zato ste vi glupai!
itava vetina bila je u tome da ne ponem
odjednom sva da zraim u licu kao ugledam Crnog
Petera, ali i jo vea moda da se ne smraim
kad bih umesto njega, pouzdanog odjednom
izvukla estorku karo uz par sa kartom koju sam ve
imala u rukama, i kad bih morala da iziem iz igre,
a Crni Peter bi postajao neko drugi. I igra oko crno-
peterovske Avguste Ivanovne sa zloinakim, pod-
smevakim, izdajnikim povicima Schwarze Peter!
Schwarze Peter! bila je moda jo vee herojstvo
(ili naslada) nego stajanje naj pre kao kameni stub,
a potom kao stub koji se bije okruen pomahni-
talim pobednicima.
Moda sam tu igru ispriala previe maglovito?
Ali ta je tu imalo da se pria? Jer nita se, u stva
ri, nije ni deavalo, cela igra se vodila unutra, u
18
nama. Bili su samo pokreti ruku, bacanje karte, va
ne samo kao parne uz neku drugu kartu: vane sa
mo zato to ju je bilo mogue odbaciti. Bez adut,
bez ulog, bez mit, bez (samovrednosti) kralj ev,
dam, pubov, sa pilom koji se sastojao samo iz
jedne karte koja je bio on! i koga je trebalo
da se liim. Igra je bila u tome da ga ja, koja sam
to elela, ne uzmem nego da ga dam. U toj igri,
s njenom apstraktnou i strahotom, zaista je bilo
neeg paklenog. Beanje ruku od n e p r i j a t e l j a .
Tako u paklu, srnejui se i tresui se, jedni drugima
poturaju uarene komade uglja, eravice.
Smisao te igre je dubok. Sve su karte parne,
samo je on jedan neparan, poto je njegov par
iz igre izbaen. Svaka karta mora da nae svoju
parnu kartu i da s njom ode, jednostavno da sie
sa scene, kao lepotica ili avanturistkinja koja se uda
je, da nestane sa stola punog jo svih mogunosti,
svemogunosti, individualnih a moda i istorijskih
sudbin da ode u tihu, ni za kog vie zanimljivu,
nikome vie potrebnu ni stranu gomilu parnih ka
rata izbaenih iz igre. Ostavljajui ceo sto njemu*
a njega sopstvenoj jedinstvenosti.
20
Ali nisu vane Valerij ine smicalice. Ni mamin
karbunkul. Ni Maine karte. Ni livlandska igra.
Sve je to bilo samo sluba veze. Sa avolom sam
ja imala svoju neposrednu vezu od samog roenja,
neposredni spoj. Jedan od prvih tajnih uasa i uas
nih tajni moga (ak nevinog) detinjstva bilo je: Bog
avo! Bog sa neizgovorenim, munjevitim, oba
veznim dodatkom avo. I tu ve nije bilo Vale
rij inog udela a i ko bi ga imao? I u kakvim knji
gama, i s kakvim kartama? To sam bila ja, to je bilo
u meni, neiji dar za mene, jo dok sam bila u ko-
levci: Bog-avo, Bog-avo, Bog-avo, i tako bez
broj puta, ledila sam se zbog huljenja, ali nisam
mogla da se zaustavim, sve dok se misli ne prekinu.
Daj, Boe, da se vie ne molim recima: Bog-a
vo ! I kao oteto s lanca, opet bi pokuljalo: Bog-a
vo! Bog-avo! Bog-avo! i obrnuto, kao u e
stoj Hanonovoj vebi iz muzike: avo-Bog! avo-
-Bog! avo-Bog! po lenoj klavijaturi sopstvene
kime i straha.
Izmeu Boga i avola nije bilo ni najmanje
pukotine da bih mogla ubaciti volju, ni najmanjeg
rastojanja da bih uspela da utisnem kao prst
svest i da bih na taj nain spreila to stravino sje
dinjenje. Bog iz koga je izletao avo, avo koji se
usekao u Boga. (Oh, da sam se tada dosetila, i da
sam umesto huliteljskog Bog-avo govorila:
Dog-avo, kolikih bi se nepotrebnih muka oslo
bodila!) Prava kazna boja, mrak egipatski!
A moda je sve to mnogo prostije, moda je to
samo pesnicima uroena strast za uporeivanjem i
suprotstavljanjem, samo njihov nain, neka vrsta ig
re koju sam ja u detinjstvu toliko zavolela i nego-
vala je: crno i belo ne kupujte, da i ne ne govorite,
nego obrnuto: samo da ne, samo crno belo,
ja sve, Bog avo.
Kad sam kao jedanaestogodija devojia, na
svojoj prvoj i poslednjoj pravoj ispovesti, u Lozani,
o tome ispriala katolikom sveteniku koji je bio
nevidljiv i koga nikad kasnije nisam ni videla
21
on, odnosno onaj iza crne reetke, one crne oi iza
crne reetke rekoe mi: Mais, petite Slave, cest
une de plus banale tentations du Demon!9 zabo
ravljajui da je to za njega, prevejanog i matorog,
bilo banale, a kako li je meni bilo?
22
tek u poslednjem trenutku, ve odlazei, s najveim
trudom i nasiljem, i uopte ne zato to bi, inae,
bilo zlo, nego iz straha: ta ako pop pojuri za mnom
kroz elu crkvu? Ne treba ni dodavati da, sva zao
kupljena rubijom, nisam ni pomiljala da popa oba-
vestim o svojim crnim, sivim problemima. Pop je
pitao, ja odgovarala. A otkuda bi on znao da treba
da upita: Ne govori li, na primer, Bog-avo?
Nije upitao to, upitao je neto drugo. Prvo nje
govo pitanje, prvo pitanje moje ispovesti bilo je:
Da li psuje spominjui avolje ime? Nisam ga
shvatila, i do ivog ranjena u svojoj ambiciji po
optem miljenju pametne devojice, odgovorih ne
bez izvesne oholosti: Da, uvek. Aj-aj-aj, kakva
sramota! ree pop, saoseajno klimajui glavom.
A ovamo ki tako estitih, bogobojaljivih ro
ditelj . Pa to samo rasputeni deaci. .. na ulici...
Malo uznemirena preuzetim grehom za koji ni
sam znala ta znai, a malo i iz radoznalosti: no ta
drugo u v e k i inim? posle nekoliko dana, majci:
Mama, ta znai psovati spominjui avolje
ime? ta? zamisli se majka ne razume?
I otkuda ti to pada na pamet? Tako rasputeni de
aci psuju na ulici.
23
voj cice, a iznad uvojaka zlatni krug. Zdravo,
deko, daj i meni jagoda! Gle, ta je smislio
prvi, stojei etvoronoke i ak ne skinuvi kapu
(rckt auch sein Kdpplein nicht11) beri sam, i
uopte isti se, to je moj proplanak! I opet nos u
jagode. Kad odjednom um. Suma tako ne umi.
Die oi: a deak ve i z n a d proplanka. . . An
ele dragi! vie grubi j an, zbacivi s glave kapu.
Vrati se! Vrati se! Uzmi sve moje jagode! Ali
prekasno! Rub njegove bele haljine ve je iznad
breza, pa jo vie ve ga i s najvie breze ne mo
e dohvatiti rukom, najduom od svih r uku...
Prodrljivac, pavi licem na zlosrene jagode pla
e, i ja plaem s njim jer sam i sama prodrljiva
kad su u pitanju jagode, i sama sam gruba. ..
Mnogo sam otada videla proplanaka na kojima
rastu umske jagode, i iznad kronje neizbene breze
uvek bih videla onaj nepovratni krajiak haljine, i
mnogo puta sam otada jela jagode, ali kad god bih
jagodu stavljala u usta, oseala bih kako mi se stee
srce. Cak i re Grobian zauvek mi je ostala an
eoska. I nikakav Adam, nikakava Eva s jabukom,
ak i sa zmijom, nisu do te mere predodredili dobro
u meni koliko taj deak sa drugim deakom, manji
sa veim, zli sa dobrim, jagodni sa nadzemalj
skim. I ako sam potom, celog ivota, tolike grubijane
na proplancima i po sobama videla kao anele, de
mone, stanovnike neba, to je, moda, dolazilo otuda
to me je taj strah opekao jedinom zauvek: da ne
bih nebesko primila kao da je zemaljsko.
U veerima, s poetka beskrajno crvenim, zatim
beskrajno crnim, tako pozno crvenim! tako rano
crnim! mama i Valeri ja su pevale u dva glasa,
leti pored Oke, u jesen na velikom putu, najpre oivi
enom brezama, a koji je kasnije prelazio u pravi
drum. Te dve neprijateljske prirode slagale su se
samo u pevanju, i to ne njih dve nego su se nji
hovi glasovi slagali: dosta tih, bojaljiv mamin kon-1
11 Cak ni kapicu ne skinuvi (nem.).
24
traalt koji nije hteo da bude jai, i Valerijin sopran
koji je prevazilazio svoje mogunosti.
Kein Feuer, kein Kohle
Kann brennen so heiss,
Als wie heimliche Liebe,
Von der niemand was w eiss .. .n
25
zupastim kristalom sa postepenou zubaca: setze
Herze i sa sredinjim ogledalskim ovalom koji
mi je ispunjavao grudi od ramena do ramena: Spie
gel.
Koga je mama drala u s v o m ogledalu: Koga
Valeri ja? (Jedno leto, u mojih etiri godine
jednoga: onoga za koga su u etiri ruke svirale, i u
etiri ruke takoe vezle, za koga su i o kome su u
dva glasa pevale ...) Ja? znam koga.
. . . Damit Du konnest sehen
Wie so treu es mein , 16
26
Bilo mi je devet godina, leala sam od zapaljenja
plua, i bila je Vrbica.
ta da ti donesem, Musja, s Vrbice? pita
me mama, ve obuena za izlazak, u sredini, izmeu
dvoje nejednakih po visini, Andrjue u novom gim
nazijskom kaputu, koji ga je jo vie izduivao, i
Asje u prologodinjoj mojoj a sada gotovo sasvim
njenoj bundi, koja ju je inila jo manjom. avo
la u flai! odjednom, brzinom avola iz flae, iz
lete iz mene. avola? zaudi se mama. A
ne knjigu? Jer tamo se takoe prodaju, pune tezge.
Za deset kopejki moe se dobiti celih pet knjiica, o
Sevastopol] skoj odbrani, na primer, ili o Petru Ve
likom. Razmisli. Ne . .. ipak avola.. . sa
svim tiho, s naporom i postieno proaptah promuk
lim grlom. Dobro, kad hoe avola bie avo.
I meni avola! uhvati se za re i Asja, koja
me je veito oponaala. Ne, ti n e e dobiti
avola! dobacih joj tiho i s preteim izrazom.
Ma-ma, ona kae, meni n e avola! Naravno da
n e . . . ree mama. Prvo i prvo, Musja je ra
nije rekla, a drugo i drugo, zato dvaput kupovati
jedno isto, i jo takvu glupost? A on e se ionako
rasprsnuti. Ali ja neu knjigu o Petru Velikom!
ve je ciala Asja. I on e se rasprsnuti!
Mama, molim te, neu ni ja knjigu! povika Andr-
jua. Ne knjigu, mama, a? Mama, a? pripijala
se Asja kao krpelj. Dobro, dobro, dobro, dobro
de: ne-knjigu. Musji ne-knjigu, Asjii ne-knjigu,
Andrjui ne-knjigu. U redu? A onda, mama,
ta meni? ve kao detli poe da kljuca Asja, ne
dajui mi da ujem odgovor. Ali meni je bilo sve
jedno ta e dobiti ona, jer sam ja elela ono.
No, evo ti, Musja, tvoga avolka. Samo naj-
pre da promenimo oblog.
Obloena da jedva diem ali disanja uvek
ima dovoljno za ljubav leim drei njega na gru
dima. On je, naravno, siuan, i pre bi se reklo
smean, i nije siv, nego crn, i uopte nije liio na
o n o g a , samo ipak ime im je isto. (Kad je lju
27
bav u pitanju, kasnije sam se uverila, vana je
s v e s t i nazi v. )
Rukom vrelom 39 stepeni steem dno flae, a
on skae, skae! Samo ga ne stavljaj pored sebe
dok spava. Zaspae i zgnjeie ga. Cim oseti da
ti se sklapaju oi stavi ga pored sebe na sto
licu. im oseti da ti se sklapaju oi! lako
je rei, kad ja po ceo dan i oseam jedino to
kako tonem u san, naprosto po ceo dan spa
vam, sva u bunilu, u glavi mi stalno neke nevero-
vatne vizije, i radosno viem: Mama! Kralj se
opio! Isti ovaj iznad mog kreveta! On sa krunom
od mraka, i bradom dugakom a u ruci jo dri
pehar u mislima sam ga zvala umskim Carem,
a to je, u stvari, kako sam kasnije uvidela, bio der
Konig im Thule gar treu bis an sein Grab dem
sterbend seine Buhle einen guldnen Becher gab.17
I taj kralj s peharom u v e k u ruci, n i k a d na
ustima, taj kralj koji nikad ne pije odjednom
se opio!
Kakvo je u tebe ak i buncanje udno!
ree mama. Kralj pijan! Zar je to buncanje
devetogodinje devojice? Zar se kraljevi opijaju?
I ko se, uopte, ikad pored tebe opio? I ta znai
opio se? Eto ta se deava kad neko kriom ita pod-
liske u Glasniku o svakojakim pirovima i veerin-
kama! Zaboravila je da je upravo ona na platnu
naslikala toga krunisanog pijanca i smestila ga u pr
vom planu moga jutarnjeg pogleda i svesti.
Jednom, zatekavi me opet s tim mojim avolom
u ve ukoenoj ruci, upita: A kako me nikad nisi
upitala zato avo skae? Jer to je ipak zanimlji
va pojava? Da-a-a neuvereno otegnuh ja. Jer
to je v e o m a zanimljivo poe me ubeivati
pritisne dno posude, a on odjednom skae. Za
to skae? Ne znam. No, vidi ve odavno
sam to primetila nema u tebi vie ni trunke ra
. . . Kralj u Tuli koji je vemo do groba uvao zlatni
pehar, dar oprotajni jedne zaljubljene (nem.).
28
doznalosti, sve ti je potpuno svejedno, zato sunce
izlazi, mesec se smanjuje, avo, na primer ska
e ... Je li? Da odgovorih tiho. Znai, sama
priznaje da ti je svejedno? A svejedno ne treba
da bude. Sunce izlazi zato to se zemlja okrenula,
mesec se smanjuje zato to.. . i tako dalje, a avo
skae zato to je u flai spiritus Oh, mama!
odjednom povikah glasno i radosno! ,,ort-spirt.18
Pa to je rima, mama! Ne ve sasvim ogor
eno ree mama rima je ort tort, a spirt. ..
ekaj, ekaj, na spirt ini mi se nema. .. A na
butylku? upitah s najveom radoznalou
Kopilka, a? A moe li jo neka? Jer ja sam pro
nala jo: po zatylku, Murzilka . . . Murzil
ka ne moe ree mama. To je lino ime, i jo
komino. .. Znai, razume zato avo skae? U
flai je spiritus, on se u ruci zagreje i iri se.
Da brzo se saglasih ja nagryvaetsja ras-
irjaetsja opet rima? Opet sloi se mama.
Ali reci mi onda, zato avo skae? Zato to
se iri. Sta? To jest, naprotiv, to se zagreva.
Ko, ko se zagreva? avo. I videi kako se
mamino lice smrauje: To jest obrnuto: spiritus.
A uvee, kad mama doe da se oprosti, rekoh
joj sa uzdranim trijumfom: Mama! A na spiritus
ipak postoji rima, samo ne smeta valjda to je na
nemakom?
Droben bringt man sie zum Grabe
Die sich freuten in dem Thai.
Hirtenknabe, Hirtenknabe,
Dir auch singt man dort einmal.19
29
daj krhotine! Nije istina! zavritah ja, steui
u pesnici ostatke i lupajui nogama po vrsto za
tegnutom svodu jorgana. Nije se rasprsnuo zato
to je Hristos vaskrsnuo, nego zato to sam ja na
njega legla. . . Prosto sam ga uspavala, kao na So-
lomonovom sudu. Znai, Bog te je pokarao to
s takvom neisti spava. Ti si sama neist!
nastavih da ciim, oslobodivi najzad noge ispod jor
gana i pomaui se njima. Tebe e Bog pokarati
zato to se raduje nesrei blinjeg! Ba mi i
jeste nesrea! otrese se dadilja. avo puko!
Kad joj je ujak roeni, Fea, umro, nije plakala, a
sad zbog avola ugavog, boe me oprosti! La-
e, lae, lae! povikah, ve siavi s kreveta, i
skaui kao avo. Zar ne vidi da ja ne plaem!
A ti e sad plakati kada t e . . . (i ne naavi nita
pored sebe sem toplomera). . . kad te svojim rukama
raskidam, avolice prokleta!
Sta-a-a? upita mama s vrata. Sta je
sad to? Kakva predstava? Ta, nita, gospoo
s licemernom smirenou ree dadilja to Musenj-
ka, na sveto Voskresenije Hristovo grdi spominjui
avola, da-da-a. . . Mama! Moj avo se rasprsnuo,
a ona veli da je to Bog! ta? Da me je to Bog
pokarao to sam njega vie volela nego ujka-Feu.
Kakve gluposti! neoekivano se okrete mama.
Zar se to moe uporeivati? Dado, idite u kuhinju.
Ali avola uzimati u usta i psovati prvog dana Uskr
sa, i uopte. . . Ta danas je Hristos vaskrs!
Da, a ona kae da se on zato i raspubnuo. Glu
posti! presee mama. Prosta podudarnost. Ras-
puknuo se zato to je jednom moralo i do toga doi.
Ali i ti si dobra uputati se u svau s nepismenom
enom. A ovamo si u pripremnom razredu dravne
gimnazije. . . Ali to je najgore, mogla si se rasei.
Gde ti je on? Cutke, da ne bih zaplakala, otva
ram aku. Ali tu nieg nema? mama, zagledav
i se paljivo. Gde je on? Ja, guei se od
suza: Ne znam. Nisam ga ni nala. Nekud je
s a s v i m iskoio!
30
Da, moj avo se rasprsnuo, ne ostavivi od sebe
ni stakla ni etera.
***
Eto vidi umirivala me mama, sedei nad
mojim tihim suzama nikad se ne treba vezivati
za takvu stvar koja moe da se rasprsne. A oni se
svi rasprskavaju. Sea se zapovesti: Ne ini se
bi idola...?
Mama rekoh, otresajui se od suza kao
pas od vode a kakva je rima za idola? Obola?
DOM PORED STAROG PIMENA
I. DED ILOVAJSKI
34
preseca guvernanta u basu, uvajui ast kue
prosto bogata ki, bogat otac. A pevala je kao ptica,
iz zadovoljstva.) Toplo deakovo odelo od somota
plamene boje. Deak koji se tako oblai nosi naziv
paa. (I crni nur sa zmijskom glavicom, kojim se
podvezuje duga suknja takoe nosi naziv paa.)
A ovaj dugi no je spada. Teka svila, moare,
kope. Kutijice, futrolice. .. Trava od koje sve mi
rie zove se pauli. Ubedivi se da noeva vie nee
biti, Andrjua se baca u kas oko dvorita, jaui na
tapu. Ja bojaljivo materi: Mama, kako je
t o . .. lepo! Ne mislim tako. A treba uvati
jer je to Ljorin miraz. Ah, kakav srebrni sneg!
je naftalin. Da ne pojedu moljci. Naftalin,
moljci, miraz, pauli nikakvog smisla, prava ma
gija.
Kasnije se na naem zelenom dvoritu s topo
lama pojavio skelet velosipeda. Kaem skelet, jer
kad sam malo poodrasla, odmah sam ga prepoznala
u prvoj od onih nesrazmerno visokih ivotinja, s
nesrazmemo dugim vratovima i visokim nogama,
ivotinja koje postoje samo u obliku kostur, pa i
to samo na slikama (kao i ovakvi velosipedi). -
istorijski istoriarov velosiped! kikoe se, i ak
se grohotom srneje slobodni mislilac, student Gu-
ljajev, koji Andrjuu priprema za prijemni razred
sedme gimnazije, a sestru Ljoru, kradom, da se
njome oeni. To je bio prvi model velosipeda koji
je nedareljivi ded poklonio ili, tanije, ostavio (pro
stije prepustio!) unuku doraslom za uenje. A
sebi je ded kupio novi. Najtee, i za devetogodinjeg
deaka ak neostvarljivo, bilo je da na taj velosi
ped sedne. A zatim da se njime vozi: noge mu
za ceo arin nisu dosezale do pedala. Jedino mu je
bilo dostupno da na njemu sedi, jer je skelet imao
tri toka te je bio uravnoteen i stabilan. Velosiped
sa Andrjusom na sedlu vukao je kroz dvorite po-
dvornik Matvej. Mene i Asju na taj zavetni velo
siped Ilovajskih nisu putali nikad. A mi zbog toga
nismo ni alile. Sve Ilovajsko u naoj kui, od a
1
renih tapia srednjokolke Valerije do Andrjuinog
ihtiosaurusa, za nas, samo Cvetajeve, bilo je tabu.
To je bila kua nemih zabrana i zavetnin. Kasnije
se u naem domu pojavila i i s t a t a k v a puka.
I i s t i t a k a v dogled. Moe se rei da je ded iz
svojih stvari izrastao poput deteta koje izrasta iz
obue, samo to je to ilo u obrnutoj proporciji: vee
stvari je zamenjivao manjima. Uostalom velosi-
ped, puka, dogled bili su, kako je kasnije ispalo,
jedino to je unuk nasledio od deda. Sve ostalo (mi-
lione pod navodnicima ili bez navodnika) nasle-
dila je revolucija.
Ilovajski je iveo na Maloj Dimitrovki, u uli
ici pored crkve Starog Pimena. U njihovoj kui
Asja i ja nikad nismo bile, samo smo sluale o njoj.
Otac mami: Ti ve ceo mesec nisi tamo bila,
shvati: uvredie se! Primoraj sebe, mila, tako tre
ba . . . Znai, opet sedeti u sobi na uglu i elo
vee igrati vint! A vint se igra ovako: na sredini
sobe stoji sto na zavrtnju, oko njega sede gosti, i
vrte, ko zavrti najjae dobij a. To se zove jo
vrteti stolove, i tako se upravo igraju mladi Ilo
vajski i srednjokolka Ljora kad se zakljuaju u
sobi da mi ne bismo mogle ui. Igra dosadna, ak
i strana, jer kako proizlazi iz maminih rei
do ponoi nije slobodno ni s mesta ustati ni preki
nuti: u vratima ugaone sobe sedi ded Ilovajski koji
ne puta nikoga. Kasnije kad sam shvatila da je vint
igra karata, upamtila sam mamine rei: Wenn die
Menschen keine Gedanken zum Austausch hdben,
tauschen sie Karten aus,2 a jo kasnije sam te rei
p r e p o z n a l a u Sopenhauera. Sta moemo,
draga, ljude ne moe preraditi, a vreati ih ne tre
ba . . . uzdisao je otac, koji je bio potpuno ravno
duan prema svakome stolu, izuzev svog pisaeg
stola.
Andrjua ne voli da odlazi Ilovajski-ma. Vrnja-
k tamo nema, i odmah pada u kande druge de-
2 Kad ljudi nemaju jedni drugima ta da kau, igraj
karte (nem.).
36
diine ene, Aleksandre Aleksandrovne, kojoj se on
tako i obraa, po imenu i oevom imenu. Aleksan
dra Aleksandrovna (roena Kovrajska) trideset go
dina je mlaa od deda i, kako odrasli tvrde, jo uvek
je lepotica, dok mi smatramo obrnuto, jer ima pa
kosno lice, nos s nekakvim ulubljenim nozdrvama,
i isti takav unjkav glas. A mladei iznad njene
gornje usne izgledaju kao obine mrlje, kao da je
jela okoladu i nije obrisala usta. A haljine su joj
uvek pepita, na sitne kockice, crne i bele, mrke i
bele, sive i bele, i ako se dugo u te are gleda, jav
lja se treperenje u oima, a ba mora da se gleda
dugo, i ja sputam pogled, krijui oi od njenih sve-
videih crnih oiju koje su prava suprotnost njego
vim plavim to ne vide, i onda opet pred oima
imam njenu suknju sa istom takvom arom pepita.
Sva zategnuta, utegnuta, kako stariji govore: tire
quatre pingles*, i sve vreme ubada iglama
koje ju, sa ove quatre pingles,* u oima nas, de-
ce, pretvaraju u neko jastue za igle.
Ali deca Aleksandre Ivanovne su divna. Ima ih
troje: smeooka Nadja, cmooki Serjoa i lepukasta
Olja, ije oi u naoj kui nazivaju nezaboravcima.
Dimitrij Ivanovi Ilovajski bio je oenjen dva
puta. Prva ena i sve troje dece iz prvog braka umrli
su. Pamtim iz porodinog albuma prekrasna lica tih
deaka. (U toj kui je lepota cvetala!) Poslednja iz
prve porodice umrla je ve spomenuta lepotica V. D.
Ali smrt se nije zaustavljala. Godine 1904. i lepa
Nadja i lepi Serjoa (ona dvadeset i dve godine, on
dvadeset) jedno za drugim su leali u kovezima na
stolu u kui pored Starog Pimena. A poslednja ki,
Olja, za Ilovajskog gore no da je umrla: odbegla
je za oveka jevrejskog porekla u Sibir i tamo se
s njim venala.
1906. godina. Asja i ja, posle dugog boravka u
inostramstvu, izgubivi majku, odrasle i odviknute34
3 Zakopana do poslednjeg dugmeta (franc.).
4 etiri iode (franc.).
37
od mnogo ega, vratile smo se u nau kuu u Trjoh-
prudnoj uliici. Veliki salon, u kome se u toku na
eg boravka van kue pojavio samo portret Andrju-
ine matere, u koloru i izraen do pojasa (portret koji
je u n a e m ivotu bio koban), na sredini salona
beka stolica, i na goloj stolici, pod tamnim lepim
pogledom pokojnice, u talasima svoje crne bunde,
nasred neprekrivenog poda, kao na sredini golog po
lja ded Ilovajski. Isprueni prst, olovni, nevidei
pogled: koja je to: Asja i li. . . ? Marina.
--. . . I nije nas prepoznavao ne zato to
nas toliko godina nije video, nego zato to nas uop-
te nikad nije video, to znai nije povezivao lice s
imenom, a nije ga povezivao zato to nije to ni e-
leo. Pitanje o imenu (koja je koja) bilo je najistija
funkcija istoriara: mettre les noms sur les figures5
i odmah tu zaboravljano, jer je bilo neistorijsko. A
do istorijskih datuma, to jest do mojih i Asjinih
godina, Ilovajski nikad nije stigao. ta njemu moe
da znai da li je Marini to pred njim stoji pet ili
petnaest leta kad ona nije Marina Mnjieh, dok
je on sm napunio ve osamdeset i nekoliko zima!
udan je dediin dom priao bi brat Andr-
jua, koji je sve te godine proveo kod Ilovajskih
greju u prizemlju i uvek samo nou, a bosom no
gom ne moe da stane zaigra kao u paklu!
A sm ded spava u potkrovlju, drea prozori otvo
ren ak i po najjaem mrazu. Nadju i Serjou tako-
e je prisiljavao da tamo spavaju, -moda su zbog
toga i umrli. I gotovo nita ne jede, tokom celog da
na po tri suene ljive i dva tanjira ovsene kae.
Nou ne spava, i meni ne d da spavam: ili pie ili
koraa iznad same moje glave, tamo-natrag, tamo-
-natrag. Prestane znai pie. Ja u gimnaziju
om na spavanje, dolazim na ruak on opet pie.
I ta stalno pie? Hou, veli, da dovedem do posled-
njih dana. Do kojih to poslednjih, poto, danas, na
primer, ve izgleda kao da je p o s l e d n j i dan,
5 Identifikovati likove (franc.).
38
a sutra opet poslednji!... I tako moe da se ni
kad i ne zavri... Ali je zdrav!! Jo jae na konju,
a kad zatrubi na rog ui ti probije! Sm ne spa
va, a druge tera u krevet. Dok su Nadja i Serjoa
bili ivi, doe mlado drutvo, razgovaraju, gata ju
ili se upuste u neke drutvene igre tano u de
set, im asovnik pone da izbija, na pragu se po
javljuje ded u kunom ogrtau. Prie i duhne u
svecu, zatim u drugu, i tako sve redom, dok ne osta
ne jedna. Nju ne gasi. I ode bez rei. Znai, vreme
je da gosti idu kui. A gosti u predsoblju malo ga
lame, struu kaljaama kako bi on mislio da su oti
li, a kad se on popne u svoje potkrovlje vraaju
se, i tek tada poinje gozba, samo tiho.
Kad smo poodrasle, ded je poeo da nam po
stavlja jo jedno pitanje, ili ak i dva: Ide li u
gimnaziju? Da. Iz kojeg udbenika ui
istoriju? Iz Vinogradova. (Varijanta: Visera.)
Nezadovoljno: Hm. Ali na ispitima mi je Ilovajskd
dobro posluio, i to ne jednom. Jednoga dana otvo
rim njegov udbenik i oko mi se zaustavi na ovak
voj napomeni, odtampanoj sitnim slogom na dnu
stranice: Mitridat je na Pontijskim movarama iz
gubio sedam slonova i jedno oko. Dopalo mi se to
oko. Izgubljeno a ostalo. Tvrdim da je to oko
umetniko! Jer ta znai cela umetnost ako ne na
laenje izgubljenih stvari, ako ne ovekoveenje
gubitaka?
Poeh da itam dalje i ono to je bilo ra
nije i kasnije, istoriju starog, srednjeg i novog ve-
ka, i dooh do ubeenja da sve to on pie vidim,
da je u njega sve oko, dok je veita klasna
borba naih Potockih, Alferovskih i ostalih libe
ralnih gimnazija sasvim bez oiju, bez lic, svud
samo gomile sveta koje se stalno biju. Uvideh da
su u Ilovajskog i v a bia, ivi carevi i carice
pa i ne samo carevi nego i monasi, lopue i razboj
nici! .. . Odlino ste nauili. Po kakvom udbeniku
ste se spremali? Ilovajskom. Liberalni pe
dagog, ne verujui svojim uima: Kako? Pa njego
39
vi su udbenici potpuno zastareli! (Pauza, ispunjena
svakojakim razmiljanjima.) U svakom sluaju, od-
lio ste upueni. I, bez obzira na izvesnu jedno
stranost obavetenosti, dau vam . . . P et. . .
sugeriram mu u mislima. Tu alu ponavljala sam
u svakoj gimnaziji u koju sam se upisivala, a upi
sivala sam se i menjala ih stalno. I tako je Ilovaj-
ski, omrznut od tolikih uenikih pokolenja, bio
izvor ne jedne petice koju sam dobijala ja, uenica
liberalnih vremena.
Drugo pitanje koje je Ilovajski postavljao Asji
i meni, bilo je: Jesi li moj ,Kremlj' itala? Je
sam. t a ja u njemu piem? Jevre-
jima. t a o Jevrejima tamo piem?
Vi ih ne volite. (Senka osmeha i nepokolebljivog
uverenja:) Ne v o l i t e ! . . . Roenog unuka
je, uostalom, ispitivao podrobnije i lukavije. I
to mu kai, i ono! Prvo sasluanje! Nisam ja, naj
zad, to pisao! Napamet da nagruvam, ta li?
alio se Andrej. njemu: Nemci. A on: Livon-
ci. A mene ba briga, neka su i uhonci! Jue me
ceo as nije putao!
Meseni list Kremlj: urednik, saradnik, pret
platnik i kolporter je jedno jedino lice Dimitrij
Ilovajski. (Roacima i poznanicima je dostavljao on
lino.) Cenzura ga je, uostalom, pogodila, jer je 1905.
godine, posle trostruke opomene, Kremlj bio obu
stavljen, zbog otvorene i srdite kritike kojom je is-
toriar Ilovajski osudio istorijski postupak posled-
njeg cara Rusije, poinjen u oktobru 1905. godine.
Seam se kako sam u dnevniku moje majke, iz nje
nih mladih godina (oko 1895. godine) proitala ova
kav zapis: Bila sam na predavanju D. I., odra
nom u prisustvu njihovih carskih velianstava. Te
ma postavljanje na presto Mihaila Romanova. Po
Ilovajskom je ispadalo da je Mihail Romanov iza
bran za cara zbog svoje potpune nitavnosti. To je
hrabro, ali u prisustvu lanova dinastije nije red.
Svoju neustraivost i najdublje ne voenje rauna
o svemu onome to jednom zanavek nije prihvatio
40
kao istinu i dunost, on je dokazao i u eposi mnogo
vanijoj no to je bila 1905. godina. I istinu ca
revima sa osmehom govoriti. Osmeh na licu Ilovaj-
skog nisam videla nikad. Sumnjam da bi ga videli
i carevi. Ali istinu su uli. Kremlj je kasnije
ponovo dobio dozvolu da izlazi, i D. I. je nastavio
da njime preplavljuje domove svojih vazala. Jedino
to mi se urezalo u pamenje od jedinoga mog bo
ravka u domu Ilovajskih jesu denjkovi Kremlja
u dubokim prozorskim udubljenjima u prizemlju,
denjkovi koji su sezali do polovine prozor i koji
su, ne u prenosnom smislu nego naj doslovnije, za
klanjali stanovnicima i posetiocima svetlost i svet.
A soba, polupodzemna, sa svodovima iz vremena
Borisa Godunova, molim da se ne zaboravi.
Bio je to lep starac: visok, pleat, i uprkos svo
jih devedeset godina, prav kao jela. Pravilne crte,
razdeljak sa strane i kosa kovrdava kao u Turge-
njega, i takoe kao u Turgenjeva prekrasno elo.
A ispod tog ela pogled ledenih, krupnih, prodor
nih oiju koje su na sve ivo gledale sa olovnim
spokoj stvom.
Sklapam svoje oi i vidim: nae malo pred
soblje u Trjohprudnoj uliici, u vratima starac u
ogromnoj bundi, a pred njim preplaena sobarica,
koja ni za deset godina nije uspela da navikne na
njega. Ti se zove Maa? Reci onda, Mao, svo
me gospodinu da je dolazio gospodin od Starog Pi-
mena. Doneo mu ,Kremlj*.I.
42
njoj. Kada svesti nema, ona nije krivica, makar bila
i smrtonosna. Ilovajski je, pak, iveo u Ilovaj-
skom je ivela nepopravljiva svest o ispravnosti. Ka
ko suditi nepogreivost?
I moda je ono to se svima inilo kao volja za
ivot bila ne-volja kobi u odnosu prema njemu, kob
obrnuta od deje, moda je nad njim vladala kob
dugog ivota, kao nad njegovima kob rane smrti?
Kob dugog ivota koji je postao prokletstvo? (Sibila
koja ne moe da umre?)
I poto je sve mit, poto ne-mita nema, poto
nema van-mita, nema iz-mita, jer je mit sve predu-
predio i zanavek izvajao, Ilovajski se danas preda
mnom javlja u liku Harona koji amcem prevozi
preko Lete svu svoju smrtnu decu jedno za dru-
gim.
Evo onih prvih deaka iz prozoria porodinog
albuma, starijih od mene za etrdeset godina, sa
svojom mladom majkom u sredini. Obojica lie na
oca: visoka ela, jasne oi, pravilne crte do po-
slednjeg trenutka meusobno se, iznad majina kri
la, zapljuskuju nepominom vodom Lete ...
Evo Varvare Dimitrijevne, voljene ene nevo
ljenoga, koja je drugog volela, ispevala svoju nesre
u pod suncem Napulja i umrla posle roenja prvo
ga sina ukoila se na polovini rei, sa buketom
u rukama, sveana, otmena ugruak krvi se po-
merao, pomerao i stigao do srca Varvare Dimitri-
jevne sve u koralima, sa jo toplim rumenilom Juga
i prvom radou... Evo je, koralnom ogrlicom ma
e sinu koga ostavlja ...
I magla nad Letom se proreduje ovo vie nije
album, nije portret, preda mnom se pojavljuje Na-
dja, iva, zlaana i rumena, sva nekako vrela i bar
unasta, kao breskva na suncu, Nadja u svojoj
tamnocrvenoj (Prozerpina!) pelerini koju, izjedana
vruicom, as raskopava, as zakopava o, ne,
to nije mrtvaki pokrov! Mit ne zna za pokrov, svi
su ivi, ivi odlaze u smrt, neko sa granicom, ne
ko s knjigom, neko s igrakom. ..
43
(Sve se u toj barci smenjuje osim prevoznika.)
Evo Serjoe ivog odbleska minulih pokole-
nja (oh, kako ti n i t a nisi shvatio, istoriaru!).
Otmen, prefinjen, s malim zulufima na potpuno de-
tinjem licu, vatreno crnih oiju; nije rumen, nego
upadljivo bled onakav kakav je bio 1912. godine
na gravuri, u porodinoj hronici, kao srastao sa
svojom (avaj, studentskom!) uniformom. (I evo iz
najdubljih skrovita moga detinjstva izranja Serjoa
Bor-Ramenski, Raul Dobri iz romana Zenaide Fleu
riot, namenjenog devojkama. . . A, u stvari, veito
ovaploenje mladia: Ganimed kojim se ushiivao
Zevs, Heraklov miljenik Hil koga je otela ni mfa...
Ali o v a reka je Leta, reka bez nimfe, reka bez
zvuka, Leta kojoj nije potrebno nita, ak ni nje
gove prekrasne oi.
Dragi Serjoa i Nad ja, vidim vas u prolee
1903. godine u blagoslovenom italijanskom mestu,
Nervi ju pored enove. Serjou u hladu pored
matere, Nadju na sunanom blesku, koji pre-
seca samo majina senka. Majka Serjou titi, Nadju
pazi. Vidim ih obe, majku i ker, u koiji za vre-
me bataille de fleurs1. Sve prvo cvee za ker
ku, a sve papirno, zajedno sa grumenima peska (a
moda i olova) za majku. Raspali se Talijan i
baci: na lepoticu ruu, a na zmaja blato. (I
otkuda je A. A., sama lepotica, koja u etrdesetoj
godini nije imala ni jedne sede vlasi, smislila da
se prerui u zmaja?) Nadja se smeje, majka niim
ne pokazuje svoje raspoloenje, ali odmah posle prve
ture du obale nareuje koijau da vozi natrag
i to bespovratno. Sa borbe cvetova u onu za
jedniku sobu gde jo dosta zdrava sestra stanuje
sa ve teko bolesnim bratom i gde jedno drugo bude
kaljem. U Nadju je zaljubljen student Fan-der-Flas,
ne Holananin ipak, nego Kijevljanin, takoe bole
stan, takoe lep, koga As ja i ja nazivamo mana
stirskim makom zato to je debeo i nekako naro
7 Karneval cvea (franc.).
44
ito ist i ivi u zasebnoj kuici, nalik na eliju.
Asja i ja nosimo Nadji pisamca koja joj on alje,
a ponekad i njemu od Nadje. Nadja nas tada vatre
no, mnogo puta ljubi u glavu i pritiska na vrele
grudi. Zaljubljene podrava naa mama, takoe mla
da, takoe bolesna, satima zabavljajui A. A. koju
ne podnosi, priajui joj o domainskim problemima
koje takoe ne podnosi, izmenjuje s njom razne opa
ske, shvatanja, ponekad izmiljanja: kako, na pri
mer, kiseliti r epu... (Posle toga, nama: ,,Nek je
kiseli! Sama e je i jesti!) I na taj nain odvraa
Kerberovu panju, uspavljuje njenu budnost do pot
punog zaboravljanja na vreme. Ali jednog lepog da
na srea se zavrava. Ne ekajui na kraj leenja,
izgovarajui se skupoom ivota u tuini (dvoje u
jednoj sobi po pet franaka, kao da su milioni. ..
a u stvari zbog toga to Nada nema uspeh (ta-
nije, to majci ne odgovara kategorija onih to nje
nu ker oboavaju), ona decu odvodi iz primorskog
Nervija na vlano imanje Ilovajskih, Spasko. Na-
dja plae, Fan-der-Flas plae, i ne jedini on (naro
ito je plakao jedan s velikom riom bradom, koji,
ak, i nije bio iz naeg pansiona i a koga Nada ni
kad nije ak ni pogledala), naa mama plae. Asja
i ja plaemo, ne plae samo utivi Serjoa, iz poto
vanja prema materi, ali se iz kola stalno osvre,
kako se tada inilo na Nervi, a pokazalo se
na svoj ivot.
48
Zato? Zato i otkuda zabrane? Zato to su njoj
samoj jo sasvim nedavno zabranili da ivi, to je
samoj sebi u zanosu (ma bilo ak i iz hladne pro-
raunatosti, ipak u zanosu mate!) zabranila, zato
to je samu sebe za ivota sahranila u kui pored
Starog Pimena. Kerke, a naroito jedna, izrastaju
u lepotice. Kerke rastu vesele. sam takoe
bila lepotica. Kerke rastu vesele. I ja sam
se smejala.
To je podsvesna osveta (podvlaim to tri puta)
na kerkama zbog sopstvenog upropaenog ivota.
Ako je po uprotenom mitu rodbine i posluge D. I.
svoju dugovenost isisao iz svoje dece, A. A. ih
je izjdala. Ne, nije ih izjdala. Ona se nije
hranila njihovim sokovima, jer bi joj, onda, ti so
kovi oito prijali, a toga nije bilo ona ih je
vrstom rukom davila, ne dajui im da se razviju,
tako da ni njeni enski izdanci takoe nisu bili
sreni. Mnoge se starosti pothranjuju mladou ke
rki, a ova je starost kerke pritiskivala teretom nad
grobnog kamena. sam se uguila, pa ne dii
ni ti!
Nakazno? A zar takav brak nije nakazan? Sa
ma je sebi kriva! A ta je ona znala? Je li uopte
znala ta je brak? To dananje ene znaju. A one,
od pre pedeset godina, letele su u taj pakao kao
leptirie na svetlost, svom silinom. Upadale su u
brak kao u provaliju. I uz to ko zna? Moda su
iza tog stajali i roditeljska vlast, pretnje i nagovori
n j e n e majke? Srce okorelo u nesrei eto ta
je tu bilo. No kako se onda svetiti na nevinima?
A zar je ona znala da je to osveta? To se u njoj
priroda koja je bila sveznajua svetila zbog po
injenog nasilja. O n a je pak, u potpunoj nevi
nosti, smatrala da vaspitava. (Karakteristino je i
potvruje sve ovo to govorim injenica da je bolest
koja je odnela u smrt dvoje njene dece bila n j e n a
bolest, koju su od nje primili i nasledili. Uostalom,
i D. I. je u mladim godinama bolovao od tuberku
loze, samo kada je to bilo, ta njegova mladost?
4 Neovdanje vee 49
I evo, moe se ve govoriti o poetku novoga mita
0 roditeljima koji su se od smrti iskupili ivotom
svoje dece ...)
Devojke ipak niko nije muio. Cak im je veoma
mnogo stvari doputano. Imale su lepe haljine, dru
garice, brau svojih drugarica, imale su karte za po-
smatranje parada i za loe u baletu. I to je
najvanije imale su ive slike. .. Tim recima
razbudila sam elu epohu. Deavalo se to na pre-
lazu u dvadeseti vek, uoi 1905. godine. Jo se nije
utiao amor od studentskih nemira. Re pedel
(univerzitetski posluitelj) jedna je od prvih koju
sam u detinjstvu upamtila, jer je zvuala slino s
reju pudel (pudlica). I evo, odbrana od zabran,
problema, pitanj, zahtev, stranih ljudi, idej
bile su ive slike. Kolebljiva odbrana: zastor od
starinskog damasta. A iza nj ega. . .
Nepomina grupa ivih ljudi obojena bengal-
skom vatrom, zelenom i grimiznom. Grupa ne die,
osmesi ukoeni, plamen treperi, gasi s e . . . Zavesa!
Pljesak ruku. Draesna Nada, koja je oliavala p r o -
1 e e za svakoga ko je sretne, u ovoj priredbi je
predstavljala nepominu alegoriju Vesne, sa rui
astim odbleskom hladnog plamena na licu breskvi-
ne sveine. iva lepotica izobraavala je ukoenu
sliku uspavane lepotice. Lepotice koja spava pred
izbeenim, krmeljivim, dalekovidim, suznim i ko
zna kakvim jo ne pogledima staraca, staraca
Heleninih, Suzaninih, sedamdesetogodinjih vrnjaka
njenog oca. . . (Mogla bih navesti imena, neka su
ve deo istorije, ali emu? Sve je to otilo u mi t ...)
Ali ta su tu radili bradati studenti i docenti?
(Od svih tih okupljenih, brkove nije nosio jedino
Serjoa, nezamenjivi partner svih Nadjinih alego
rijskih preruavanja: Maj svih njenih Vesni, Care
vi svih njenih Lepotic.) Binokl moe da se skine,
ali brada? A eto, oni su takoe uestvovali u Ves-
nama i Pompadurama. Bradati markizi? I takav
contre-sens9 u domu jednog istoriara? I uprkos svoj
9 Besmisao (franc.).
50
tuzi, ne mogu da se ne osmehnem. I posle vie dece
nija stresem se pri samoj pomisli na toliku nago
milanu moru: ive slike u mrtvom domu, mrtve
slike od ivih ljudi.
. . . Prireivane su ive slike, odlazilo se na ve-
erinke igranke pod strogim nadzorom starijih,
to me podsea na groznu dosadu asambleja iz
vremena Petra Velikog. No devojke su to nadokna
ivale. ivot uvek sve nadoknadi. Oko stola za ko
jim su mladi pili aj, polako se okupljalo sve vie
mladih slobodnih mislilaca (kasnije samo desni
arskih kadet!) Plameni sveca, iako su bili zatieni
jakim titovima abaura, podrhtavali su od prvog
naleta idej. Kakvih? Jevrejin je takoe ovek.
I najodvaniji: Ako je i sm Isus bio Jevrejin. . .
Zvuala je jo bojaljivo, ali i u svojoj bojaljivosti
pretea, niim sem sopstvenim zvuanjem ispunjena
re sloboda. Kakva? Celokupna. Od ega? Od sve
ga. I razume se, pre svega od kue. Ne, ne od
roditelj. Roditelji su jo bili neprikosnoveni, van
nadlenosti svih sudova, no zar su oni uopte ugnje
tavali? Ne, ne. Cak ni D. I., sa svojim propisima,
ni A. A., sa svojim pridikovanjem i primedbama
roditelji su i sami bili pod pritiskom, pritiskivao je
sm dom sa svima onima to su nekada u njemu i-
veli, i to tako kako danas vie ne moe da se ivi
(a da li se ikada moglo?). Ugnjetavao je dom svo
jim zidovima debelim kao bedemi, ugnjetavao dubo
kim prozorskim otvorima, ugnjetavao vratima, ni
zatvorenim, ni otvorenim, nego odkrinutim, ugnje
tavao tavanicama po kojima je neprestano, nou,
neko koraao tamo-amo, tamo-amo, pritiskivao vrt
koji je budno motrio na sve, vrsto pribijen uz dom.
Da, najvie je pritiskivao ba vrt, njegova prividna
sloboda, a, u samoj stvari, stalni nadzor budnog,
vlanog drvea koje je tako otvoreno dralo za ru
ku prolost, vrt sa svojom starou, s vratnicama
koje nisu vodile nikuda. A najvie od svega pritis
kivalo je ime: Pimen. Ko je bio Pimen? Kakav
je to svetac? I zato nije titio? Zato je od troje
A* 51
dece oslobodio groblja samo jedno, jednu? Mladi
Ilovajski borili su se za slobodu, elei da se oslo
bode samo tog stranog sveca koji kao da ih je ta
pom gonio u grob. Da se oslobode uvara koji je
uvao kuu to je uvala njih. (Oh, P i m e n u je
bilo stalo jedino do kue, da nju sauva elu, sa
svim onim to se nalazilo u njoj, bilo da je u pita
nju komoda, mrtvaki koveg ili sin.) Otrgnuti se
od Starog Pimena! Nisu ni znali ta govore. (Jed
nom, posle takve eksplozije, Nada: Uostalom, ja i
Serjoa neemo dugo iveti u njemu. Dom e ostati
Olji. A Olja, kao da se uvredila zbog takve dodele
(poklona!) vatreno: ja u ga dii u vazduh!
No Rusija je sa s v i m Starim Pimenima odletela
u vazduh mnogo pre.)
Pritisak roditelj je postojao, ali je to bio pri
tisak izvrilaca, nehotini. (Ne zaboravimo da je i
iznad Zevsa stajala Sudbina.) Pritisak nije dolazio
od njihova prisustva, nego od njihova sveprisustva,
svebia, u samoj atmosferi doma i u rasponu od
trideset vrsta oko njega (i trideset godina ispred
njih!). I dosegnue me desnica tvoja nije uop-
te znailo da je A. A. stalno sedela kerkama nad
glavom i antrala (kerke su za nju bile samo deo
domainstva, isto kao krinje), niti da je D. I., kad
nije imao asove, upadao i lovio ih. Pritisak se sa
stojao u tome to nezgodnih asova nije bilo, nije
ih ni moglo biti, to je sm taj dom bio beskrajni
as istorije, to je fiziki uzev lako bilo pri
tisak izbei: propustiti ga. Bilo je to svodei stvar
na prave razmere navoenje na greh putem po-
verenja. Ne, nije dobro reeno: roditelji nisu mogli
ni pomiljati da bi mogli da budu obmanuti. Slepo-
a njihove vere (u nenaruivost svoje istine i vlasti)
upravo je i inila zatvor. Lokoti nisu ni postojali.
Uostalom, odavno je poznato da vera namee veze
jae od svih lanaca. Ako nije red obmanuti onoga
koja ima poverenje, zar je mogue obmanuti onoga
ko ne sumnja, niti je ikad posumnjao? Keri, kao i
mati, bile su asne i ohole. Dom pored Staroga Pi-
52
mena pored sve svoje mune atmosfere odisao je
plemenitou. Tua mu je bila svaka sitniavost.
(Kod nas je bilo teko, zna se, ali ovakve sitnia-
vosti nije bilo izjavila je Olja Ilovajska, govo
rei o porodici u koju je pobegla od Starog Pimena.)
To nije bila obiajna tragikomedija naredaba i obma
na, secanja i podval, koja se kao sve to je uobi
ajeno uvek dobro svri. Dom pored Starog Pi
mena nije mogao dobro da zavri. Zato i ima nada
mnom toliku mo, to je bio ne manje autentino
tragian nego Prijamov dom. Zato to je nad njim
bila nadnesena Kob. Kob koja se oitovala u naj-
fizikijoj odsutnosti roditeljskog pritiska, u njiho
vom olimpijstvu: gore, na svetlosti, otkuda su dole
u zasvoene suterene i vrt utonuo u maglu stizali
nevidljivi dekreti struje. (Uzgred reeno, koliko
je ostalo u mome seanju iz Rusije, to je bio jedini
dom u kome su r o d i t e l j i iveli na spratu, a
d e c a u prizemlju. I u naoj kui u Trjohprudnoj
uliici, i u svim slinim kuama deje sobe su bile
tesne, niske, ali tople i svetle i nalazile se gore, dok
je roditeljima pripadalo paradno, prostrano, ali pus
to i hladno prizemlje. Deca su se od roditelj spa
avala u gornjim sobama. Kod Ilovajskih, meutim,
decu su roditelji nizvrgli u pakao, pod masivne, te
ke svodove. .. Hada. Starina Starog Pimena oevid
no je bila drevnija od plemike. Uran, Titani...)
Ponekad ipak, jo pojaavajui tu sliku, D. I. mi
i ne izlazi pred oi kao Zevs, nego kao Pluton, vla
dalac podzemnog carstva.
Jadna Nadja izuzev jednog jedinog talijan
skog prolea, po raunu prinudnih narovih zrnaca
provela je u svom rodnom Hadu ceo svoj ivot.
I jadna njena majka, koja od celog narovog plo
da iskuenja nije ostavila ni jedno zrno, ostala je
u Hadu zanavek.
I jadna V. D., koja je ak i izvan praga oeva
carstva ostala sputana ogrlicom od granata. ..
I jadna sirotinjski srena Olja, koja je sva Plu-
tonova blaga dala za penini klas zemlje, ljubavi.
53
Jadne one, i jadan ti.
Zevs ili Pluton taj otac je svoju decu drao
i vodio kao Olimpijac. Takve kao on nemogue je
osuivati. A vie ih nee ni biti. Njihovo je p r o
l o.
Ali bila je u njemu jedna oblast n e hadovska,
gde nije bilo ni lovor, ni narova, nieg sem pepela
i ljake. To je bila oblast njegove mrnje: judofo-
bije. Ja jo nigde nisam spomenula o starozavet-
nom, fanatinom, j u d e j s k o m srcu Ilovajskog.
Jer ta je drugo njegova mrnja prema Jevrejima,
ako ne biblijska. Od Savaota zapoveena i od Moj-
sijeve strane ozakonjena mrnja pravovernih prema
inovercima, i njen recidiv judejska mrnja pre
ma hrianima? Ilovajski, koji je vrele suze lio za
odsutno-odbaenim, nikad nevienim unukom u i
jim ilama je tekla jevrejska krv (jadnim 01jinim
sinom, koji je kratko vreme iveo) ta je drugo
ako ne fanatini Jevrejin koji plae nad unukom u
ijim ilama tee hrianska krv? I prokletstva Di-
mitrija Ivanovia baena na jedino dete koje mu
je ostalo ivo, na ker, zbog toga to je u njegovu
porodicu uvela Jevrejstvo nisu li to anateme ka
kve je jevrejski fanatik bacio na ker zato to je
njegov rod okaljala udajom za hrianina?
Zar oni nisu blizanci? Zar nisu dvojnici?
Izmeu takvog mrzitelja Jevrejstva i takvog je-
vrejskog fanatika postoji veza mrnje to ih sjedi
njuje, i oni putem te vezivne i l e gledaju jedan
na drugog kao u ogledalu.
A li p r a v o v e r n i j e u mrnji ispravan, dok
je p r a v o s l a v n i dok mrzi prestupan.
Ako je za Dimitrija Ivanovia postojao bog
onda je to Bog starozavetni, ubilaki, pogubni, Bog
koji iz nozdrva alje suu i pod pazuhom dri ska
kavce . . .
I da bih sve iskazala, naveu ono to je Asja
u svojih sedamnaest godina rekla Rozanovu, u od
govor na neku njegovu fanatino-nadahnuto-uvred-
ljivu tiradu:
54
Vasilije Vasiljeviu! Na svetu postoji samo
jedan jedini takav Jevrejin. (Rozanov, obrvama) ?
To ste vi.
56
idejama. Ako je moj otac i bio verno odan caru, on
da je to, kao i u svom pravoslavlju, bio pasivno, po
tradiciji, zbog uroene smirenosti, nesklonosti ka iz
ricanju sudova, i zbog ravnodunosti, zbog potpune
odanosti drugome pitanju: jednom pitanju. I da li
je mogue nazvati vernopodanikom onoga koji,
ako je i stavljao na sebe svoja odlikovanja, onda je
to inio samo kad je trebalo moliti da bude puten
iz zatvora neki student, uhapen na zboru, neki koga
on nikad u ivotu nije ni video. Je li mogue na
zvati pobonim onoga koji je, da ne bi uznemira-
vao svoje najblie i to je najvanije da ne
bi od svoje smrti pravio dogaaj, umirao (sin,
unuk i praunuk svetenika!) bez ispovesti, iako
je znao da umire. Takav monarhist i pravosla
vac pre svega je ovek. I samo ovek. Pod ne
bom ima mnogo mesta za sve to je bilo njegovo
jedino vjeruju, koje je deci iskazivao u svim prili
kama. Ilovajski pak, osim ljubavi prema Rusiji, ko
ja je kod njega istovremeno znaila mrnju prema
strancima, i ljubavi prema monarhiji, koja je kod
njega ila upravo do osude monarha, ni za ta nije
znao niti je eleo da zna. To prijateljstvo oslanjalo
se na uspomenu prema dragim pokojnicima, prema
senima. Nema vreg prijateljstva od onoga to se
oslanja na smrt! To su bila dva starca koja su izgu
bila jednu porodicu. Starim prijateljima se ne sudi.
Vidim ih zajedno, u niskoj prostranoj sobi sa
mnogo, mnogo jednako-usamljenih prozora okrenu
tih prema vrtu. Iznad vrata, koja takoe vode u vrt,
visi lovaki rog Ilovajskoga (koji nikad nije lovio!),
kojim je dozivao goste i decu na ruak, iznenau
jui mlade silinom toga zvuka: i svojih plua. Taj
istoriarov Rolandov rog zautao je zauvek.
Evo Asje i mene na imaju Ilovajskih Spasko,
zvanom takoe Krjukovom, po nazivu stanice Niko-
lajevske eleznice. U detinjstvu nam se to Krjukovo
mealo sa tapom11, eleznim tapom staretinara, ili1
11 Neprevodiva igra rei. Ruska re krjuk znai tap,
kuka.
57
i sa Baba-Jagmim tapom, to opet znai sa sta-
rou. Od stanice se tamo ilo otvorenim izduenim
kolima, vozilom bez budunosti i prolosti: d u
dogaaja pored crnih jel, koje su lako-bodljika-
vim mokrim apama milovale lice kao kropionicom.
Levkasta zgrada, vidljiva kao na dlanu, stajala je
na movarnoj ravnici. U kuu se ulazilo kroz cvetni
vrt: kroz ono to je za njih bilo cvetni vrt, i to vie
nee to biti. U kui tiina. Starina. Oseanje da so
be tu ive same, da t r a j u , ne zapaajui da po
lovine lanova porodice vie nema. Ne zapaajui
ni preostalu polovinu. Tako da je izlazak A. A., od
nekud sa strane, s naslaganim rubljem u rukama,
sa sivom keceljom na naramenicama, i pojavljivanje
D. I. odmah iza nje, takoe obuenom u sivo i ta-
koe nosei belo (denjak novina!) pre bi se reklo. ..
neoekivan, pre bi se reklo. . . neumesan. Nikad ne
emo saznati do koje mere sobe starih kua kroz
koje prolazimo ne primeujui njih do koje mere
te sobe ne primeuju nas, do koje mer nas, poput
talasa staroga mora, zaobilaze u s v o m kretanju.
Talasi mora i roda samo retko, kao po neuhvatlji
vom kaprisu, posle sto godina vratie obali na prs
ten, praunuku nae lice.
Asja i ja sedimo najpre kao na iglama, a posle
ve kao prikovane na ivici svilom presvuenog
kanabeta na koji nas je posadila A. A., dok ona sa
ma, u neugodnoj i vladalakoj pozi, tako uspravna
da kao da ne sedi, nego da stoji naspram nas, na
tvrdoj stolici s runim radom u rukama, na koje
(na ruke i runi rad) kao da uopte ne obraa pa
nju. Izmeu staraca je svenjak sa dve svece, zaslo-
njene zelenim abaurima, od kojih svetlost sa strane
pada na lica. ne mislite li, Ivane Vladimirovi-
u . . . ne mislite li vi, Dimitrije Ivanovi-
u . . Ali ta ne misle I. V. i ,,D. I. mi ne
ujemo. Sedimo uljuljkane starakom intonacijom i
dosadnim temama i pomalo kao ptice zaarane
paljivim pogledom A. A. (utonulim u seanja? u
poreivanja? pogledom odsutnim?). Prepoznajem u
58
tom pogledu divne Serjoine oi. Serjoa je bio njen
ivi portret, i sada, posle njegove smrti, ona je po
stala n j e g o v ivi portret. Ista ironino izvijena
usta, ista mogunost smeha u oima (rire letent12),
smeha koji ni on ni ona nisu stigli da iive. Sin,
umirui, kao da je njoj zavetao svoju mladost koja
sasvim lako podrhtava u uglovima njenih usana, kao
u igri murke. Te veeri ja sam A. A. volela, i, kao
da je to osetila ili moda u srcu omekala posle gu
bitka svoje dece, sada je ona, majka bez dece, srda
no i kao sa sebi ravnima razgovarala s nama, divlja-
kuama i siroiima decom bez matere. Hvalila
je nau vljanu obuu, istotu naeg francuskog iz
govora, i pred kraj veeri se do te mere neobja
njivo razneila da nam je obeala poklone, knjige:
Asji Decu Solncevih, a meni Mladost Kat je i
Varje Solncevih koje je napisala neka njena roaka.
Najudnije je to smo te knjige zaista dobile, obe
nove, obe sa posvetom: Od A. A. srdano i s lju
bavlju.
Tako se sin te veeri ovaplotio u majku.
... Sto mladih imao je kod Ilovajskih svoj tihi
zakutak. To je bilo nebesko carstvo heruvimia
Serjoe, labuda meu drugovima to su ga okrui
vali, meu maminim siniima obuenim u otmena
odelca on, sin svoje majke. Tu nije bilo ni spo
rova ni pitanja. Sve je od samog poetka odlueno:
unapred odlueno. Jedini od sve dece Serjoa je od
roenja poveren Pimenu, i ak ni na samrti ni za
ta nije upitao. Primeran malian u haljinici, prime-
ran gimnazist, primeran student je li to odvratno?
Svakako da nije neodoljive drai: oiju, osmeha, po
naanja, lakog naleta kao nekog oseanja krivice ili
nekog blagog podrugivanja samome sebi ili mo
da vama, zato to ste toliko ba poverovali u tu uzor-
nost, u tu utivost. . . Jedva malice pritvorene zra
ne i crne oi u potpunom skladu sa ustima, koje se
takoe sasvim lako smee i koje, takoe, kao da su
a Pritajeni smeh (franc.).
59
malice izvijene u uglovima oi pune nekakvog
stalnog pratanja, stalnog salonskog usluivanja (nije
sluajno ak i umro u salonu!), oi starije od onoga
to gleda, oi roda, oi poslednjeg izdanka roda.
Tih deai, aneli, mamin sini, ljubimac
staric, svilenko, crnostotina?
Ne tih nego najtii, ne aneli nego Heruvim,
ne mamin sini, nego sin svoje majke, ne ljubimac
starica nego uvar najstarije zapovesti, ne svilenko
nego najbelji stvor, ne crnostotina, nego hermelin.
udno: u tom lepotanu bilo je neke slinosti sa
carem Pavlom, jeste, uprkos tome to je car Pavle
bio ruan, a Serjoa lep. Pavle je bio nakazna kraj
nost onoga tipa ije je najlepe ovaploenje bio Ser
joa. A tip je isti: smrtni. Jasno izraene nozdrve
malo kraeg i kao makazama prikraenog nosa, lepo
oblikovani zubi, duboko usaene oi, isturene jabu
ne kosti. Dobijao se utisak kao da smrt s njih nee
imati mnogo ta da uklanja (nije bila u pitanju mr
avost), da e imati sasvim malo da poradi (da mo-
deluje, oblikuje) pa da dobije sopstvenu sliku. Takva
lica dosta su esta u dece, tanije: mnogo ima dece
s takvim licem. (Dece mnogo, lice jedno.) De-
aka. Iskljuivo crnookih. Obraam se saoseajnoj
(evokativnoj) itaoevoj mati.
Sto dalje i vie odlazim mislima u prolost, tru
dei se da utvrdim, da ulovim koga sam prvog, u
najranijem detinjstvu, pred-detinjstvu, volela i
kad gubim nadu jer se ispred najvie prvoga (zelene
glumice iz Veselih ena vindzorskih) pojavljuje
neko jo vie prvi (zelena lutka u pasau), a te
najvie prve opet neko (strana gospoa u
Patrijarijskim Prudima) itd., itd. (samo u d r u g o j
daljini!) pokazuje se kao to govori pesnik:
U toliko zagldah oiju
Da sam zanavek zaboravio
Kada sam ljubio prvi put,
I kada nisam jo ljubio?
60
a ja sama sebi izgledam kao neko ko je voleo od
samog roenja i pre roenja: poevi odmah od dru
ge ljubavi, a moda i od stote. .. kao dalji tok bez
poetka, dalji tok od roenja. .. Ali taj verbalni pe
riod, zbog svoje unutranje beskrajnosti, ne moe
ni imati svoga kraja.
Dodue, postoji izjava moje majke o mojoj dvo
godinjoj burnoj zaljubljenosti u crnookog, crnopu
tog studenta Ajnalova, no ja se te ljubavi ne seam,
a sem toga, otkud je moja majka mogla znati da je
to bila prva ljubav, je li mogla dati re da ve iz
dojkinjinih ruku nisam hrlila u druge ruke, koje ni
su bile njene? (Cim postoje stvari koje se nikad ne
zavravaju, koje e uvek postojati a te stvari po
stoje i njih svi znaju sasvim je razlono pretpo
staviti da su postojale takve stvari koje nikad nisu
poele, nego su oduvek bile.) Ali sada, poto sam se
tako silno sva uivela u Serjou i podajui se uzbu
enju koje on i z a z v a n i u meni pobuuje, poi
nje mi se priinjavati u ta sam gotovo ubeena
da je prvo ivo muko bie koje sam volela bio on.
Vidim sebe kao etvorogodinju debelu devoj-
icu kako satima potpuno utke sedim pored Serjoe
i gledam kako on na strmoj obali Oke kopa stepe
nice koje e voditi u na letnjikovac. I kad je jed
nog dana Avgusta Ivanovna, naljutivi se zbog takve
upornosti i nepopustljivosti (nemogue je bilo po-
meriti me dalje od naredne Serjoine stepenice), po-
vikala: ta stalno gleda i gleda na tu Treppe?13
Nema u njoj niega tako intressant!1* odgovorih
joj, uzdahnuvi elom trbunom dupljom: Gledam
njegove plave pantalone. . . Plave? Ne znam. On
je tada bio gimnazijalac, a gimnazijalci su nosili sive.
A moda je preko leta nosio pantalone od sirovog
platna? Plavetnilo Oke? Ljubavi? Ali re i oseanje
plave pamtim.
Ali izranja jo neto ranije, kasnije? Serjoa i
Nada ne Ilovajski, nego drugi, ne brat Serjoa*14
u Stspenica (nem.).
14 Zanimljivo (franc.).
61
i sestra Nada, nego drugi, drugaije. U dodatku Nji
ve. Proitano? Stiglo do uiju? Kod nas u Tarusi,
kao i u svim slinim porodicama u Rusiji beei
od nonoga mraka porodica se okupljala pod be-
lim krugom petrolejske lampe (stopa lampe imala
je debljinu medvee ape: medved se uvlai u ko
nicu!) i neko bi neto naglas itao. Ponekad se za
boravljalo na decu. Seam se samo vreline i teskobe
zbog tajne u grudima, tamo gde se rebra granaju:
nikome ni rei o Serjoi i Nai, Serjoi i Nai . ..
Serjoa i Nada. Dodatak Njive, osvit dvadesetog
veka.
udno, ali od Starog Pimena dobila sam prvu
lekciju lakomislenosti koja se nije primila. Evo
nje, crno na belom, u albumu malinove boje koji je
Nada ponela sa sobom kada je boravila u gostima
kod moje sestre Valerije:
Na dan tih, miran , bez zabave
Piem ti ovih desetak stihova,
Posluaj moj sestrinski savet:
Mukarcu ne veruj, mila moja.
No ako bi mu poverovala,
eka te ovaj nauk i kola,
K oji e pamtiti do sudnjeg dana:
Mukarcu ne veruj, mila moja.
69
mislili na jedno, a ona na neto drugo (i nita
se nije ostvarilo!), zatim u manastirski dom. I ne
naavi je nigde, utvrdivi da je p o s v u d a nema,
stadoh kao ukopana. Gde da je traim kako bih joj
rek la. . . Sta? Pa upravo ovu vest. Umorivi se od
premiljanja i odloivi to za vreme pred spavanje,
ponovo proitah oevo pismo: Moram da vam saop-
tim tunu vest. Jue je, tog i tog februara, u ve
likim mukama umrla jadna Nada . . .
U-mr-la. Znai, nigde?
I onda poinjem uporno da je traim svuda.
Kuda e? Zaboravila sam maramicu u
spavaonici. Preskoivi preko stepenica, jurim po
hodniku koji odjekuje, na zaokretima, gotovo se ot
kidajui od sopstvenog tela, nogama koje me presti
u i ipak me ne sustiu, uleem. . . Moda je tu?
Poto zna da su svi dole. Meutim nema niega
sem bleska hladnog umivaonika koji sam sama obri
sala, sem hladne beline postelje koju sam sama pre
krila, a koja stoji u nizu istih takvih belih i beznad
no praznih postelja. Kako nisam pomislila da je tu
previe svetio? Da je tu mogue samo b i t i ili n e-
-b i t i. No gde je sada tamno? Postoji tamno mesto,
uvek tamno, muzika soba, jedina na elom spratu
u kojoj se ne ivi. Ali u nju Klavierbung16 ne
putaju. Kako preiveti ta tri asa do est?
Klavierben, Marina!17 Namemo laganim
korakom izlazim, vie ne trim, ak ni kad sam sa
ma na praznom spratu, i potpuno usredsreena,
briljivo, pazei na sve podrobnosti, savladavam vra
ta koja se teko otvaraju (oklevam, kako bi stigla
da u e ...). Paljivo, da ne bih uplaila, proturam
glavu, a za njom, kao nesigurnu, tuu osobu, putam
da ue telo. (Ono to mi najudnije izgleda sada,
jeste to to je se ne samo nisam bojala nego sam
se bojala da je ne uplaim.) Sedam. Ne osvrem se.
Otvaram klavir. Hanonove note. Poteno sviram sve
16 Vebanja iz klavira (nem.).
17 asovi klavira, Marina (nem.).
70
vebe koje su mi zadate, ne pourujem dogaaje,
samo e doi (sama e doi)? No kad prelazim na
Invitation la valse18, srce ne moe da izdri, i ne
prekidajui sviranje, viem u taktu s pritiskivanjem
pedala: Nada! Nada! Nada! najpre u sebi, za
tim apatom, a onda tihim glasom. . . (Sasvim glas
no nisam je zvala, nisam joj se obratila nikada.)
Das Magdlein schlaft ihr, Eltern, jammert
nicht.. .19 Koji je bog priapmuo tvrdoj Frl. Risky20
da mom razredu d zadatak da veba upravo tu
pesmu? I nije li isti taj bog naveo sirotu Frl. Annie
da meni zada da vebam Betovenovu Lied fr
Elise?21
Nau nisam videla nikad, pored svih mojih pri
zivanja, preklinjanja, vrebanja na svim zaokre
tima hodnika gde sam, kao irafa, okretala glavu
na svaki varljivi um, suanj; i pored toga to sam
poput upornog hrta kao ukopana stajala na
onoj poljanici kojom smo nekad svakodnevno eta-
le, dok su drugi trali za loptom; i pored toga to
sam se kao lopov uvlaila izmeu ormar kraj kojih
bi ona svaki as trebalo da proe; i pored toga to
sam je izgldala kroz blagoslovenu zavesu od tam
jana u redu sedamstogodinjih drevnih ludih i ra
zumnih devica, i jo upornije, iskaui iz sopstve-
nih oiju u punim obeanja zastorima na vrati
ma Fremdenzimmer2223... S praga Fremdenzimmer,
s postelje Krankenzimmer23, u svemu to se kree,
u svemu to se privija u svakom utanju u
svakom zvuanju prikradajui se poleui
ubeujui samu sebe prevaploujui se .
Nadju oima nisam videla nikad.
U snu d. Uvek isti salon: dolazim, ona tek
to je izila, idem za njom ona odlazi, zovem
18 Poziv na vais (franc.).
19 Devojica spava, roditelji, ne plaite (nem.).
20 Gospoica Riski (nem.).
21 Pesma za Elizu (nem.).
22 Gostinska soba (nem.).
23 Bolesnika soba (nem.).
71
okree se s osmehom, ali ide dalje, hou da je stig
nem ne mogu.
Ali znakovi su bili. Miris, za vreme etnje, iz
cvearnice, i odmah slika vaskrslog cvetnog
karnevala i Nae s cveem. Oblak rumenilo nje
nih obraz, povijena linija njenog vrata. Cak i boja
retke jemene kafe, dok se u nju ne uspe mleko,
podseala me je na zlatni odblesak njenih oiju. Zna
kovi su bili. Ljubav uvek nae. Sve je postajalo
znak.
Iz moje prie moda se ne vidi najvanije: moja
enja. Zato u rei: ta ljubav je bila enja.
Smrtna enja. enja za smru radi susreta. Ne
strpljivo detinje odmah! A poto ovde ne moe
onda ne ovde. A poto ivi ne mogu, onda -
ti da bih videla Nadju. Tako se to zvalo, jae nego
dva puta dva, jako kao Oena, tako bih odgovorila
i kad bi me iza sna probudili pitanjem: ta najvie
elim. A dalje? Dalje nita, to je sve. Da je vi
dim, gledam. Da je gledam uvek. I, udno: ja koja
sam tako nemilosrdno ocenjivala svoj spoljanji iz
gled, koja sam se toliko stidela svoje nelepote po
red njene (i Serjoine i svake druge) lepote, ni
za trenutak nisam posumnjala: a ta ako Nada, tako
lepa, kad ugleda mene runu, i jo malu ne bude
htela? Kao da sam jo tada znala Geteov stih:
So lasst mich scheinen, bis ich werde.24
72
to znai da se na lepotu i runou ne obraa
panja.. . Kao da sam ve t a d a znala ono to
tako nepobedivo, neopozivo, nepokolebljivo i trijum
falno znam sada: da u se tamo oduiti. I po-
slednje pred-znanje ljudi s njihovim prostodunim
poslovicama o psu i lavu, senici i dralu, goniu mu-
l i caru znala sam da suparnik u t o j ljubavi
neu imati.
ta je najvanije u ljubavi? Znati i sakriti. Sa
znati za ljubav, i sakriti da voli. Ponekad sakriti
(stid) nadjaava znati (strast). Strast tajne strast
jave. Tako je bilo i sa mnom. Bilo mi je nepodno
ljivo da govorim o Nai, i nepodnoljivo da za nju
ne znam. Ali jo mi je nepodnoljivije bilo da izgo
varam njeno ime nego da ne znam. ivela sam kao
bojaljiva prosjakinja od sluajne milostinje, slino
kao to sam kasnije, ve kao odrasla, za vreme re
volucije, ivela od isproene muzike na ulici, nou,
pod tuim prozorima. (Tako mi je jednom iz tueg
prozora na Arbatu Rahmanjinova udelio sm
Rahmanjinov.) ivela sam sluajnim recima o njoj,
ne trudei se da svojim recima navodim razgovor
o njoj. Rei u i vie: im bi samo otac na naim
dalekim etnjama izmeu boria (a majka je stalno
leala, leala, leala, to je bilo njeno poslednje leto,
provedeno samo u leanju, ve pod boriima), im
bi otac poinjao neto da nam pria o n j o j , ja
bih odmah ubacivala neko sporedno pitanje; odvla
ila sam od te teme, navodila na detalje o bolesti,
d a l j e od voljene, i s nekom neverovatnom i za
mene neprirodnom lukavou i uspehom udaljavala
bih buru sree. Tako sam, jo kad sam bila sasvim
mala, molila boga ve od samog jutra na Badnji
dan da uvee jo ne bude jelke, koju sam tako
bezumno ekala, kojom sam ivela. Tako sam i kas
nije, ve odrasla, odmah od prvih rei, lukavou
ili alom presecala ljubavnu izjavu, iji kraj, po
nekad, ne bih nikad ni doekala.
ta je vuklo tu mladu pokojnicu iz takve da
ljine, s Novodjevijeg groblja u Svarcvald (iz d a -
73
le k a !), k meni, maloj devojici koju je ona tako
malo poznavala? Jer sad vidim da je m o j a ljubav
bila n j e n a volja, da je o n a k meni ila, za
mnom hodila po mahovinastim gorama Crne ume,
o n a je mene tiho i uporno mamila u penu tamo
nje Nijagare male, hladne, duboke i burne reice
koja se prekidala kao ivot. O n a je prisiljavala
mene da o njoj utim svima, naroito majci.
O n a je gledala mene iz svakog prijatnog groznia
vog enskog lica iz sanatorijumske stolice za odma
ranje. Ona je, koristei se mojom kratkovidou, na-
terala mene da se zaljubim u jednu takvu mladu
bolesnicu, smenjivanjem slinosti i neslinosti, oa-
ranosti i razoaranosti, grubo reeno: neizbenou
kontrasta u svoju korist, predavi mi samo jo jae
sebe. Zaljubljenost koju ja, pri svoj svojoj ta
danjoj i svagdanjoj asnosti: neustraivosti da shva
tim i nazovem, ni za trenutak nisam osetila kao iz
daju: nego samo kao zamenu i to koliko bolnu!
Jo i vie: mlada pokojnica kao da je na mene
prenela sve svoje neistroeno rumenilo, jer im bi
neko izustio: Jadna Nada! ili kad bi majka, gle
dajui na svoju drugaricu u bolesti (istu onu!) pro-
aptala: Bojim se da e ona umirati kao Nada
ja bih, kao oputena opruga, ne skoivi sa stolice,
nego iskoivi iz sebe ve jurila knjigu ili
tap, znajui da za sekund neu vie biti kadra
da nikakvom silom, nikakvom voljom, spreim ru
menilo: poar! Ljubav je lepa? Ali kako su ljudi
prema ljubavi slepi! Tako ak ni majka nikad nije
odgonetnula moju tajnu napisanu na elu! i
zabrinuto bi mi govorila posle povratka: Kakve to
ima otre pokrete! Na polovini re i. . . Moe ove-
ka da uplai. K njiga. . . S tap . . . T ne gori, valj
da! Ne, gori.
. . . A zato nisam Serjou (volela)? Nesrenu
ljubav moga ranog detinjstva? Zato sam se s nje
govom smru pomirila, prihvatila je kao i svi?
Zato to se Serjoa sm smirio, a Nada nije.
74
Zato to Serjoa vie nije hteo da ivi, a Nada
jeste.
Zato to je Serjoa sasvim umro, a Nada
nije. Serjoa je sasvim otiao, sa svim onim to je
bilo u njemu, a Nada se sa svim onim to je u njoj
bilo, u njoj bi l o ! nije rastala, nego je sa svim
tim ostala.
I moda jo i zato to je Serjou ve i bez toga
toliko oplakivala majka, a Nadju tako kao ja (tvrdim
to i danas!) nije oplakivao niko nikada.
Draga Nada, ta si htela od mene? Pesme? Ali
ja sam tada imala samo detinje pesme, i uz to
na nemakom ...
Zato si ba za mnom ila, preda mnom usta
jala upravo preda mnom izmeu svih onih to
su jo tako nedavno ili s tobom i oko tebe?
A moda si, draga Nadja, ugledavi otuda od
jednom elu budunost, hodei za mnom, malom de-
vojicom ila za s v o j i m p e s n i k o m , onim
koji te vaskrsava danas, posle gotovo trideset go
dina?
82
Mama ivi u groznim uslovima jedna soba,
potpuno pretovarena stvarima, i danju i nou gori
u nje svetlost..
Danju da bi se odbranila od jorgovanova
sbuna, koji joj zaklanja svetlost ili snenim ili ze
lenim zidom.
Nou od misli.
Tako do godine 1929.
86
utvrivanja naredne etape puta od letnjikovca u
Pesonoj do Taruse: Evo, proosmo i kapelu. .. A
evo vidi se i brvno: znai, pola put a. . . A evo i
njihovog. . .
To njihovo hlistovsko gnezdo bilo je, u stvari,
ulaz u grad Tarusu. Poslednji posle kolikih?
nagib u dolinu, potpun posle tolike svetlosti mrak
(odmah potpun i istovremeno zelen), posle tolike
ege iznenadna sveina, posle sue vlaga, i posle
razdvojenog, duboko u zemlju uraslog brvna, kao
da iz nje raste, prebaenog preko hladnog, crnog,
uboravog i brzog potoka, iza prve ograde na levoj
strani, ograde pletene od vrbovog granja, malo za
klonjeno vrbama i bunjem jorgovana njihovo
hlistovsko gnezdo. Ba gnezdo, a ne dom, poto se
zbog svega tog ipraja dom uopte nije video, a
ako bi se povremeno i odkrinule vratnice, oko po
treseno svom tom lepotom i crvenilom, naroito
crvenilom ribizl, ne bi jo zapaalo, ne bi u celinu
slike ukljuivalo onu sivu strehu to se nazirala ne-
gde u dubini, kao to ne zapaa lukove svojih obrva.
Nikad se nije govorilo o kui Kirilovni, nego samo
0 vrtu. Vrt je upijao u sebe elu kuu. Da me je u
ono vreme ko upitao ta hlistovke rade, odgovorila
bih bez razmiljanja: Setaju po vrtu i jedu jagode.
Ali jo koju re o ulazu. Bio je to ulaz u drugo
carstvo, sm taj ulaz bilo je drugo carstvo koje
je obuhvatalo elu ulicu, ako bi je samo bilo mo
gue tako nazvati, ali nemogue je nazvati je tako
poto s leve strane nije bilo niega sem pletene ogra
de to se protezala ubeskraj, a sa desne repuh,
pesak i ona Katarina. .. Nije to bio ulaz, nego
prelaz: od nas (usamljene kue u usamljenoj priro
di) tamo (k ljudima na potu, na vaar, na pri
stanite, u Natkinov duan, i malo dalje na grad
ski bulevar), sredokraa, interregnum, niija zemlja.
1 odjednom mi sinu: nije to ni ulaz ni prelaz ne
go i z l a z ! (jer prvi dom je uvek poslednji dom!).
I ne samo iz grada Taruse nego izlaz iz svih gra
dova! Iz svih Tarusa, zidova, okova, iz sopstvenog
87
imena, iz sopstvene koe izlaz! Iz svakog tela
u prostor.
Vie od ele Taruse tanije od svih pose-
t, to jest goenja, tue dece . . . volela sam taj tre
nutak sputanja, ulaenja, silaenja u zelenu, hlado-
vitu tamu potoka, trenutak prolaenja pored iroke,
beskrajne pletene ograde iza koje kako mi je za-
navek ostalo u seanju odjednom sazrevaju svi plo
dovi, domae jagode, na primer, istovremeno kad i
oskorue, ograde iza koje vlada veito leto, elo leto
odjednom, sa svim to je u njemu lepo i slatko, gde
treba samo da ue (ali mi nikad nismo uli!), pa
da ti sve odmah bude pod rukom: i jagode, i vinje,
i ribizle, i, naroito jorgovan!
A jabuka se ne seam. Pamtim samo jagodia-
sto i zrnasto voe. A jabuk, koliko god to udno iz
gledalo u takvom gradu kao to je Tarusa, gde su
u rodnim godinama a u Tarusi je svaka godina
bila rodna jabuke na pijacu noene u velikim
korpama za rublje i ak ni svinje nisu htele da ih
jedu jabuk Kirilovne nisu imale, tako da su po
jabuke one dolazile k nama, u na stari vonjak,
znai vonjak koji smo mi pustili da ostari i da se
zapusti, s podivljalim vokama najboljih vrsta, iji
su plodovi, jedva polujesti vi, pogodovali jedino za
suenje. Ali po jabuke ipak nisu dolazile one, ne
Kirilovne pune dostojanstva, oborenih oiju, nego
oni , to jest njihova Bogorodica i Hrist, ri, mrav,
razdvojene brade i oiju sada bih rekla pija
nih, sav u ritama i bos, Hrist s njihovom Bogorodi
com, starom, ne vie ilibarskom, no Stavljenom,
konatom i, mada ne i iscepanom, a ono nekako
ipak jezivom. Roditelji su se prema tim njihovim
nailascima odnosili nekako kao prema neem. . . sud
binskom: Opet Hristos dolazio po jabuke. . . ili
Opet Bogorodica i Hristos lutaju u b l i z i n i . . .
Njih dvoje nisu traili dozvolu, a roditelji nisu za
branjivali. Bogorodica i Hrist bili su poput domae
nesree, suene napasti, sudbine nasleene s kuom,
jer su Kirilovne u Tarusi ivele pre svih nas, moda
88
ak i samih Tatara, iju smo zaralu ulad na
lazili u potoku. Nije to bio nalet, nego namet. Treba
ipak dodati, kad smo ih mi, deca, pri tom zaticali,
da su se oni, a naroito Hrist, ipak nekako drali
podalje, sklanjali se, krili iza druge jabuke, gde je
Bogorodica urno nabijala jabukama veliku platne
nu vreu. U takvim trenucima oni ne bi nita go
vorili, a nama takoe ne bi ni na um padalo da gla
som potvrdimo svoje prisustvo, i nekako bismo se
bez reci sporazumevali da, kao, oni nita ne rade,
a da mi, kao, nita ne vidimo, te tako da nekoga,
ili nas ili njih, a moda i jednih i drugih uopte
nema, i da je sve to tek onako, bajagi...
Tata! Videli smo Hrista!
Opet dolazio?
Da.
Pa dobro, Hrist s njim!...
Roditelji nisu pitali da li su oni odnosili jabu
ke, a mi to nismo spominjali. Ponekad smo rieg
Hrista zaticali kako spava u stogu sena. Stara Bo
gorodica sedela bi pored njega i branila ga od muha.
Mi bismo tada, bez reci, na prstima, diui obrve i
oima pokazujui jedni drugima na otkrie, odla
zili do naeg rova, gde bismo sedeli maui noga
ma i ispod oka pogledajui na njega kako spava i
na nju dok rasteruje muhe od njega. Ponekad bi
dadilja ne nama nego boni pred nama govorila kako
je taj Hrist teki pijanac, i da su ga opet nali u
kanalu, no kako smo i mi stalno sedeli u kanalu,
nismo se tome udili, nego bi nam reci teki pija
nac zvuale gorko, podseajui nas na ukus sveeg
pelena u ustima (mi smo stalno sve vakali), posle
ega je mogue popiti elo vedro vode.
Ponekad bi Hrist pevao, a Bogorodica ga tiho
pratila, i mi se ni najmanje nismo udili to ona
peva vie mukim, a on vie enskim, tankim gla
som, nismo se udili, prvo, zato to se deca Cveta-
jevih niemu nisu udila, a drugo zato to je ona
bila tamne boje i jaka, a on svetao i slab, te se
pokazivalo da svako od njih peva upravo onakvim
89
glasom kakvim treba, saglasno sa svojim tonom i
snagom, kao, na primer, komarac i bumbar. I u nas
zeleni kanal plovila je iz zelenog jabunjaka pesma
0 nekim zelenim vrtovima . . .
Nismo se ak nikad upitali (te ni sad ne znam)
nisu li oni bili mati i sin, slino kao to nikad nismo
upitali ne samo roditelje nego ak ni dadilju, koje
se nismo bojali, zato su njih dvoje B o g o r o d i c a
1 H i s t, i to ne zato to smo, moda, verovali da
su to oni sa ikone (oni na ikoni, a sem toga ipak
jabuke...), ne oni pravi, ali ipak ne nepravi.
Moda su sama imena budila strepnju jer ne mo
e se svako tek zvati Bogorodicom i Hristom! i
nametala nam neku nesumnjivost i neprikosnovenost.
Tadanja naa oseanja rasuivala su, otprilike, ova
ko: Poto kradu jabuke, nisu sasvim Bogorodica i
Hrist, no poto ipak jesu Hrist i Bogorodica, znai
da ne sasvim kradu. Uostalom, nisu krali ve
uzimali, a krili su se, sada to vidim, ne od nas (deca
su i sama prosjaci i lopovi), nego od ljudskih oiju.
Isto tako ivotinje kao i deca (i ne samo deca i ivo
tinje, molim da mi se veruje!) ne podnose da ih
neko gleda. Reju, za nas to dvoje skitnica ako i
nisu bili naprosto ljudi, nego ako ak i nisu bili
pravi o n i, na neki nain su ipak i to bili. Ziveli
su Bogorodica i Hrist (to jest ili, o njihovom ivotu
nita ne znam) izdvojeni od ostalih, i uvek zajedno,
nikad svako za sebe, i gledajui ih, esto sam po
miljala: Sigurno je tako o n a Bogorodica ila za
o n i m Hristom jer je ova za ovim ba ila, ba
za petama, zaostajui za njim samo toliko da mu ne
bi nagazila na (bosu) petu. Ila je za njim i kao da
ga je celim telom podravala, jer je on bio nekako
slab, raskliman, kao da je iao ne tamo kuda sm
hoe, nego kuda noga hoe, no i njegova noga tako-
e nije vrsto znala kuda hoe: as bi upala u kolo
teinu, as se spotakla o kamen, as stala na busen,
a as se opet bez ikakvog smisla povijala. Tako su
ih viali i na trgu, i na putevima, i na repuhom
obraslim poljima, i na Oki . . . Ali kao to one
90
sestre nikad nisu dolazile po jabuke, tako ovo
dvoje, mati i sin, jagode nisu donosili nikad, i ak
bi nastrano bilo i pomisliti kako je odjednom Hrist
mogao da donese jagode! I dok su se Kirilovne pri
susretu nisko klanjale, Bogorodica se nije klanjala
nikad, a o Hristu ne vredi ni govoriti on je ne
samo svojim pogledom nego i celim svojim telom
gledao nekud u stranu!
Gospoo, Kirilovne donele jagode. .. Da
primim?
Stojimo na tremu, majka napred, mi, iz bojazni
da izrazom lica ne odamo iznenadnu lakomost (ne-
svesno ispoljavan je oseanja majka je osuivala vie
od svega!), iza nje, samo malice isteui vratove iza
njenih lakata. Najzad otrgne pogled od jagodnoga
blaga, i odjednom sretne jedva malo od zemlje po
dignut (bih smo jo tako mali!) hlistovkin pogled
i njen smeak pun razumevanja. I dok mama presi-
pa jagode iz reeta u posudu, Kirilovna (koja? Uvek
ista! Ista u svih trideset lica, ispod svih trideset ma-
ram!), jo ne odvajajui oboreni pogled od maji
nih lea to nestaju u vratima, mimo i bez urbe
ubacuje u najblia, najsmelija, najlakomija usta
(najee moja!) jednu jagodu za drugom, kao u pro
valiju. Otkud je znala da majka ne doputa da se
jede ovako, pre ruka, odjednom mnogo, i da se
uopte bude lakom? Otuda otkuda i mi jer nam
recima majka nije zabranjivala nikad nita. A oi
ma sve.
Kirilovne su, tvrdim to sa slau u srcu, mene
volele vie od svih, i moda ba zbog te moje lako
mosti, zdravlja, vrstine Andrjua je bio visok
i mrav, Asja mala i mrava zbog toga to su
one, bezdetne, htele da imaju upravo takvu jednu
ker, jednu za sve!
A mene hlistovke najvie vole! s tom mi
lju bih uvreeno zaspala. Asju najvie vole ma
ma, Avgusta Ivanovna i dadilja (tata je, iz dobrote,
najvie voleo sve), a zato mene vole dedica i
91
hlistovke! Dostojanstveni potomak inflantskih ba-
rona ne bi mi zahvalio na takvom poreenju!
Od svih vizija rajskog vrta u Tarusi ostala mi
je jedna naj rajski ja, zato to je jedina. Hlistovke
su elu nau porodicu pozvale na senokos i, o uda,
udivljenja (majka nije podnosila porodine etnje i
uopte nije volela nita u gomili, a naroito svoju
decu pred svetom), o, najveeg uzbuenja: rodi
telji su poveli i ns. Zauzeo se, naravno, otac.
N j o j e biti muka opirala se iznad moje
unapred krive glave majka koija e nas sigurno
istruckati i bie joj muka. Uvek joj je muka, svud
joj je muka, zaista ne znam od koga joj je to. Pa-
pai (tako je nazivala deddcu) nije muka, meni nije
muka, najzad ni Ljori, ni Andrjui, ni Asji nikad
nije muka, a ona im samo pogleda tokove, dobij a
muninu.
Pa dobro, joj bude muka . . . blago
pristaje otac bie i proi e . . . (i najoitije mi
slei ve o neem drugom) povratie, i divota.
(I, shvativi ta je rekao) A moda i nee, na sve-
em vazduhu . . .
Sta sad odjednom sve vazduh? uzrujava
se majka, unapred ljutita zbog prizora koji je eka
na putu. Bilo vagon, bilo kola, bilo amac, bilo
fijaker sa oprugama ili bez oprug, bilo skela, bilo
lift uvek joj je muka, svud joj je muka, i jo
su to nazvali m o r s k o m boleu!
Kad idem peice, nije bojaljivo i vatre
no dobacujem ja, ohrabrena oevim prisustvom.
Posadiemo je licem prema konjima, pone-
emo tablete od nane nagovara otac. Najzad,
jo jednu haljinu ...
Samo, ja pored nje neu da sedim! Ni pored
nje ni naspram nje! ljuti se Andrjua, koji ve
odavno gleda tuno. Uvek me smeste pored nje,
kao ono u vagonu, sea se, mama, k a d . . .
Poneemo kolonjske vode nastavlja otac
i ja u sesti pored nje! (A ti se samo ne uzdra
vaj, molim te poverljiivo meni. im oseti da
92
ti je zlo, reci, zaustaviemo konje i sii e, udah
nuti malo sveeg vazduha. Nije valjda poar... A
stvarno, udno, zato ti je uvek muka? I, pomir
ljivo: Priroda, priroda, ta se tu moe. A moe,
ak, i ovako: Tata, pusti da uzberem onu bulku!
Brzo e iskoiti iz kola i potrati to dalje da
se mama ne jedi.)
Reju, poli smo i, s tom mojom bulkom u ruci,
stigli do senokosa hlistovki, daleko iza Taruse, na
neke njihove iroke, vlane livade.
Oj, Marina-malina, to si tako zelena? Rano
si ustala, mila? Neispavana, zlato? Kirilovne su
me okruivale, grlile, vukle, davale iz ruku u ruke,
uvlaei me u nekakvo kolo, kao neko svoje zajed
niko hlistovsko blago. Svoje ni tatu, ni mamu,
ni bonu, ni Ljoru, ni Andrjuu, ni Asju ne pam
tim u tome raju. Bila sam njihova. S njima sam
grabila i pretresala seno, s njima, pokretljivima, od
marala sam se, s njima uranjala u seno i izranjala
iz njega, kao ono pae u besmrtnoj pesmi (bez
daha), s njima ila na izvor, s njima palila vatru
na poljani, s njima pila aj iz ogromne arene olje,
grizui eer kao one, s njima bih ...
Marinuka, lepotice, ostani s nama, bie
nam kerka, dvee s nama u vrtu, nae pesme pe-
vati...
Mama nee dati.
A ti bi ostala? utim. Naravno, ne bi
ostala, ao ti mame. Ona te sigurno mno-ogo voli?
utim. Sigurno te ni za kakav novac ne bi
dala?
A mi neemo mamicu ni pitati, same emo
te ukrasti! govori jedna mlaa. Ukraemo te
i zakljuati u naem vrtu, i nikog tamo neemo pu
tati. Zivee s nama tamo, iza ograde. (U meni po
inje da se raspaljuje luda, neostvarljiva nada: a
moda?) Vinje e s nama brati, zvaemo te Ma-
a opet ona mlada, pevuavim glasom.
Ne boj se, mila umiruje me jedna starija,
primajui moje oduevljenje za strah. Niko tebe
93
nee otimati, nego e doi k nama u goste s tatom
i mamom, ili sa dadiljom jer svake nedelje ionako
pored nas prolazite, uvek vas gledamo, vi ns ne
vidite, ali mi sve vidimo, sve. . . Doi e u beloj
haljini od pikea, sveano obuena, u cipelicama s
kopama. ..
A mi emo te obui u nae! prihvata ona
neumorna, mlada, pevuei glasom u crnu man-
tijicu, belu maramicu, i kosu emo ti pustiti da na
raste, da ima perin . . .
Ali zato je plai, sestrice? Jo e zaista
poverovati! Svako ima svoju sudbinu. Ona e i tako
biti naa naa uena goa, naa eljena ker
ica . ..
I grle me, stiska ju, diu, dodaju i ho-op! na
kola, u visinu, u more, pod nebo, otkuda se odjed
nom vidi sve: i tata u sakou od bele sirove svile, i
mama s crvenom maramom na glavi, i Avgusta Iva
novna s tirolskom maramom, i uta vatra na otvo
renom prostoru, i beskrajni peani nanosi du
Oke. . .
Htela bih da leim na taruskom hlistovskom
groblju, pod bunom jorgovana, u jednom od onih
grobova sa srebrnim golubom, gde rastu najlepe i
najkrupnije jagode u ovom kraju.
No ako je to nemogue, ako tamo ne samo da
neu ja leati nego i toga groblja ne bude bilo, htela
bih da na jednom od onih breuljaka preko kojih
su Kirilovne dolazile k nama u Pesono, i mi odla
zili k njima u Tarusu, bude postavljena ploa iz ta-
ruskog kamenoloma, s natpisom:
Ovde bi htela da lei
MARINA CVETAJEVA
95
pod Remijevim pazuhom. To je bilo re-mi. A po
sebno uzeti: do je izrazito belo, prazno, d o svega;
re je plavo, mi uto (moda midi?), fa mrko
(moda mamina haljina za posete, od materije zvane
faille, a re plavo nije li to bila reka?) i
tako dalje, i sva ta dalje postoje, samo neu da
optereujem itaoca koji ima s v o j e boje i s vo-
j a objanjenja za njih.
7* 99
spavaju kao ptice, i takoe kao ptice nikad ne pada
ju. Nekih dvadeset godina kasnije sve su mi ipak
pale, i ak se survale:
S v e note m i padoe s tabaka ,
S v e izja ve iz u s t a . . .
101
dina neosporno i zlotvorno rano. Proces povezivanja
nota i dirki klavira utoliko je sloeniji od slovno-
-glasovnog, ukoliko je i sama dirka klavira sloenija
od sopstvenog glasa. Slikovito govorei: s note moe
da se ne pogodi dirka, a sa slova ne moe da se ne
pogodi glas. I govorei sasvim jednostavno: ako su
se izmeu mene i klavijature stalno dizale note,
onda se i izmeu nota i mene dizala klavijatura,
koja se stalno gubila zbog notnog lista. A i da ne
govorimo o prostom, oevidnom smislu itane reci,
i o potpuno tajanstvenom znaenju sviranog takta.
itajui, prevodim na smisao, svirajui, prevodim na
zvuk koji, sa svoje strane, treba da bude na neto
preveden, jer je inae zvuk prazan. A gde bih
ja, u svojih pet godina, mogla oseati i to oseanje
izraavati, ako ponovo traim: najpre oima, znak
na lestvici, a potom u misli notu, gamu koja od
govara tome znaku, a potom prstom dirku ko
ja odgovara toj noti? Ispada igra sa tri nepoznate,
a za petogodinje dete dovoljno je i jedna, iza koje
uvek postoji i druga, koja je samo uvod u veliku
nepoznatu, izvan svakog znaenja i zvuka, u ogrom
nu nepoznatu due. Sem ako nisi Mocart!
Ali dirke sam ipak volela: zbog njihove crne i
bele boje (sa nijansom ute!), zbog crnila tako otvo
reno tunog i zbog belila (gotovo utila!) tako
tajanstveno tunog, zato to su jedne iroke, a druge
uske (oteene!), zato to, ne pomerajui se s mesta,
po njima moe da se penje kao po stepenicama, a
te su stepenice pod rukama! i to se od tih
stepenica odmah slivaju leni potoci lene stepe
nice potok du lea i zaarenost u oima
ista ona vrelina Dagestana iz Andrjuine itanke.
I zato to su bele, kad ih pritisne, izrazito ve
sele, a crne odmah tune, s i g u r n o tune,
do te mere s i g u r n o da ako neku pritisnem
isto je kao kad bih pritisnula sebi oi da bih iz oiju
istisnula suze.
A volela sam ih i zbog tog pritiskivanja: zato
to sam, im ih pritisnem, mogla poeti da tonem,
102
tonem bez kraja, bez dna ak i ako se ruka od
makne!
I zato to je na izgled glatka povrina, a ispod
nje je dubina kao u vodi, kao u Oki, ali i dublja
od Oke, zato to mi je pod rukom bila pod ru
kom, zato to sam mogla, ne silazei s mesta da
veito padam.
I zbog verolomstva te glatkoe dirki, spremne
da se pri prvom dodiru razlegne i da te proguta.
Zbog strasne elje da se pritisne, zbog straha
da se pritisne: jer pritisnuvi moe da razbu
di sve. (To je isto oseao 1918. godine svaki vojnik
u spahijskom dvoru.)
I zato to je to oznaavalo crninu: podsealo
na maminu prugastu bluzu onoga kraja leta, kada
se posle prispelog telegrama: Dedica tiho ispustio
duu pojavila mama, uplakana, a ipak se kroz sme-
ak obratila prvoj meni recima: Musja, tebe je de
dica mnogo voleo.
Zbog prohladnog ivoire5 i svetlucavog 1/-
bein,6 basnoslovnog slonova kost. (Kako sjediniti
slona i elfa?)
(I detinje otkrie: ako se neoekivano zabo
ravi da je to klavir, onda su to naprosto zubi,
ogromni zubi u ogromnim ustima irokim od uha
do uha. I onda je zubonja klavir, a ne Andrjuin
domai uitelj Aleksandar Pavlovi Guljajev, koga
mati tako zove zato to se veito smeje. A zubonja
uopte nije vesela stvar, nego strana.)
Zbog klavijature rei tako jake da danas
mogu da je uporedim jedino sa potpuno rairenim
orlovskim krilom, a onda je nisam uporeivala ni
sa im.
Zbog hromatine game rei koja zvui kao
vodopad planinskog kristala, zbog hromatine game
koju sam shvatala znatno bolje od svega to je gra
matiko to ni do danas ne razumem, poev od
5 Slonovaa (franc.).
6 Slonovaa (nem.).
103
ega i prestajem da razumem. Zbog hromatine, ko
ju sam odmah poela da cenim vie od obine: tupe:
site: nekako kao da je dadiljina i Vanjkina. Zbog
hromatine koja nikud nije skretala, ni levo, ni des
no, ve odmah u visinu, i toliko je dua i volebnija
od proste game koliko je na taruski carski drum,
gde se moe sakriti iza svakog drveta, iri i voleb-
niji od Tverskog bulevara, od Pukinovog spomenika
do Pukinovog spomenika.
Zbog toga to je Hromatika a to sad kaem
ceo duevni sistem, i to je taj sistem moj.
Zbog toga to je Hromatika neto na j suprotni je gra
matici, to je ona Romantika. I Dramatika.
Ta Hromatika mi je na taj nain i ostala zauvek
u leima.
Rei u i vie: hromatina gama je moj kimeni
stub, ive lestvice na kojima se u meni odigrava sve
to ima da se odigra. I kad neko svira po mojim
prljenovima svira.
. . . Za re dirka.
Za telo dirka.
Za stvar dirka.
Takoe sam volela re ,,be-mol, tako ljubiastu
i prohladnu, i malo bruenu, poput Valerij inih fla
sica, i koja se za mene rimovala sa eltofiol, e-
bojem to je rastao na majinom grobu a koji ja ni
kad nisam videla, i s prvom stranicom Istorije
male devojice. Volela sam i povisilicu, obeleavanu
tako pravo i otro kao moj nos u ogledalu. A ,,la-be-
mol je za mene bilo vrhunac ljubiastoga: ljubia
sti je od taruskih perunika, ljubiastije od strahov-
ljevskog oblaka, ljubiastije od Fort des Lilas7
Gospoe de Segir.
A ,,be-mol napisano uvek mi je izgledalo kao
tajni znak: kao da je mama pred gostima digla obr
vu i odmah je spustila, oterujui time neto moje u
samu dubinu. Oputanjem obrve iznad znaka oka.
7 Suma jorgovan (franc.).
104
Povratilica pak (bcarre)* bila je naprosto praz
na: znak onog to se ne rauna, olienje neeg ne
postojeeg, te se ni ona nije raunala, ni nje nije
bilo, i prema njoj sam se odnosila snishodljivo kao
prema praznoj budali. Sem toga, bila je udata za
Bekera.*9
S poetka me je jo zabrinjavalo gore i dole,
gore koje sam veito oseala kao basove, kao 1 e v u
stranu, i dole kao diskant, neto tanko, kao d e s
n u stranu klavijature, kao ve sasvim bezvuno
zveanje, kao kraj zvuka i poetak laka. (Na vrhu
gore, i gromovi, u donjem delu bubice, muhe, na
primer, zvonii, maslaci, komari, frulai tako
neto...) Sad vidim da sam bila u pravu, jer itamo
sleva udesno, to jest od poetka prema kraju, a po
etak nikako ne moe biti dole, koje samo po sebi
oznaava nestajanje. (Tanki zvuk se gubi, a duboki,
u basu, prelazi ins Ali. U klavirski lak. U huanje.)
Klavirsko-vokalno odreivanje visine i nizine odgo
varalo bi jevrejskom pismu.
Ali vie od svega, od svega rano-klavirskog, vo-
lela sam violinski klju. Taj n a z i v tako divan
i otegnut i koji se ba svojom nerazumljivou (za
to v i o l i n s k i kad je re o klaviru?) urezivao u
pamenje, koji je kao kljuem otvarao celokupni
zavetni violinski svet, u kome je iz potpunog njego
vog mraka ve poinjalo da bridi ime Paganini, i u
kome je ve kao planinski kristal bletalo i grmelo
ime Sarasate, svet to sam ve znala! gde se
radi sviranja prodaje dua avolu! re koja me
je odmah inila gotovo violinistom. I drugi jedan
klju: Born, klju Oheim Khlborn, Cika Struj, koji
se iz biserne struje razrastao u smrtonosnu bujicu . . .
I opet jedan klju:
. . . hladni klju zaborava
On e bolje od svih ar srca utolitii
Povratilica (franc.).
9 Re je o klaviru marke Becker.
105
iz Andrjuine itanke, sa dvema nepoznanicima: za
borav i utoliti, i sa dvema poznanicama: ar
i srce, koje su jedno.
Re i izgled izgled labuda koji sam s toli
kom ljubavlju ispisivala na notnoj hartiji, sa osea-
njem da postavljam labuda na telefonske ice.
Basov klju mi, pak, nita nije govorio: ni iz
gledom ni zvukom, i u dui sam ga prezirala. Prvo
bio je kao uho, prosto grubo uho sa dve rupe, ali
koje nisu bile probodene kroz njega, oh, kakva glu
post! nego pored njega i to dve umesto jedne,
kao da se u jednom uhu mogu nositi dve minue, i
kao da negde uopte postoji samo po jedno uho!
(Usno pitanje me je veoma zanimalo, jer je mama,
koja je imala probuene ui i nosila minue, to na
zivala varvarstvom, a njena pastorka, gimnazistkinja
Valeri ja, koja je to smatrala lepim, nikako nije mogla
doekati to probadanje: as bi joj rupice otekle, as
zarastale i tako je ila ljuta, sa svilenim koni-
em u uhu). A re basov to je prosto dobo,
bas: Saljapin. A jedna njegova poluluda oboavatelj-
ka (zaista nije sasvim normalna, i dok ide, ona se
svima redom klanja!) ustaje u 12 asova nou i svo
ga trogodinjeg sinia au stavlja na sto i tera da
peva kao Saljapin, i stoga aa ima modre podo
njake i nikako ne raste. Ne, do vraga basov klju!
I ve radi sopstvene prijatnosti, opirui se kolenima
o stolicu i laktovima o sto, iscrtavam ceo niz divnih
violinskih kljueva, jedan od drugog iri u donjem
delu i vitkiji pri vrhu cela niska violinskih la
budova!
Ali to je bilo oduevljenje za pisanje, pisarsko,
spisateljsko. Muzikog oduevljenja vreme je da
to kaem nije bilo u meni. Krivica , tanije,
uzrok bila je suvina usrdnost moje majke koja
je imala zahteve to su prevazilazili moje snage i
sposobnosti, i ak prevazilazili snagu i sposobnosti
pravog uroenog dara. Od mene je zahtevala sebe!
Od mene, ve pisca mene koja nikad nisam bila
pijanist. Odsedi svoja dva asa i dosta. A kad
106
sam ja bila u tvojim godinama, nisu mogli od kla
vira da me otrgnu! ,Noch em wenig!10 A kad bi ti
mene bar jednom za to zamolila! Nisam zamolila
nikada. Bila sam potena i nikakva njena radost
i pohvala koje sam unapred mogla predvideti ne
bi me naterale da zamolim ono to mi samo nije
htelo da izleti iz usta. (Mene je majka muzikom
krajnje izmuila.) Ali i u sviranju sam bila pote
na, bez izmotavanja sam svirala svoja dva asa pre
podne i dva uvee (pre upisa u muziku kolu, to
znai pre no to sam napunila est godina!), i ak
se nisam previe esto osvrtala na spasitelj ski krug
asovnika (uostalom, do desete godine nisam ni ume-
la da gledam na sat te sam sa istim uspehom
mogla bacati poglede i na Cezarovu smrt iznad
police s notama), ali kako bih se radovala kada bi
asovnik izbio vreme svojim dubokim glasom! Svi
rala sam i kad majka nije bila prisutna, isto kao i
kad je bila, svirala bez obzira na sva primamljivanja
Nemice koja je prema mami bila nenaklonjena, i na
sva primamljivanja samilosne dadilje (umorie jad
no dete!), pa ak i na sva primamljivanja domara
koji je loio pe u salonu: Hodi, Musenjka, pro
tri se malo! pa ak ponekad i samoga tate, kad
bi provirio iz kabineta i ne bez izvesne planje izu
stio: nije li ve prolo dva asa? Kao da te
ve puna tri asa sluam! Jadni tata! U tome i je
ste bila stvar to nije uo ni nas, ni nae game, ka
none ni galope, ni mamine potoke, ni Valerij ine (ona
je pevala) rulade. Cak do te mere nije uo da ni
vrata kabineta nije zatvarao! Jer kad ne bih svirala
ja, kad ne bi svirala Asja, prebirala bi na dirkama
Valerija, i prekrivajui i preplavljujui sve nas
svirala bi mama po ceo dan i gotovo po elu
no! A tata je znao samo jedan motiv iz Aide
naslee od prve ene, rano uutale ptice pevaice.
Ti ak ni ,Boe cara spasi ne bi umeo da otpe-
va! govorila bi mu mama u aljivom prekoru.
10 Jo malo (nem.).
107
Kako da ne? Mogu! (i s najveom spremnou)
Bo-e-e! Ali do Cara ne bi dolazilo nikad, jer
bi mama, ve ni najmanje aljivo nego sa odista
paeniki izmenjenim izrazom lica pri tiskala ui ru
kama, i otac bi prekidao. A glas je imao jak.
Kasnije, posle mamine smrti, esto bi govorio
Asji: ti, Asjenjka, kao da malo pogreno svira?
samo da bi umirio savest, zamenjujui mamu.
Ne, bez obzira na sva primamljivanja, saalje-
vanja i pozive ja sam svirala. Svirala nepoko
lebljivo.
Omorina. Vedro. Zujanje muha i muenje. Kla
vir pored samog prozora, kao da oajniki pokuava
svom svojom slonovskom nepokretnou da izie
kroz njega, a kroz prozor se, ve dopola kroz njega
uavi kao iv ovek probija jasmin. Lije se znoj,
prsti crveni a ja sviram celim telom, svom svojom
ne malom snagom, svom teinom, celim pritiskom,
i, to je najvanije, svom svojom odvratnou prema
sviranju. Posmatram aku, koju je u maminom de-
tinjstvu valjalo drati na jednoj liniji (liniji napeto
sti!) s laktom i prvim zglobom prsta, i to tako ne
pomino da se ne prolije na nju stavljena (kakva
lukavost!) sevrska olja s vrelom kafom, ili da se
ne zbaci srebrna rublja, a danas, u mome detinjstvu
treba je drati u neprekidnom pokretu i slobod
no, u stalnom smenjivanju povij an ja i otklanjanja,
kako bi ruka koja svira, ukljuujui lakat, aku i
vrhove prstiju davala izgled labuda koji pije, i na
njenoj unutranjoj strani (na pregibu) plave ile, kad
udarim u dirku, jasno pokazuju rusko slovo N
to oznaava onog Nikolaja za koga u se, po tuma
enju Nemice, posle dvanaest godina udati, dok, po
recima Francuskinje, to oznaava poetno slovo fran
cuskog imena Henri. Svi su slobodni: Andrjua je
s tatom poao na kupanje, mama povela Asju u igru,
Valeri ja pola u Tarusu na potu, i samo to kuva-
rica lupa velikim kuhinjskim noem i ja po
klavijaturi. Ili, u jesen: Andrjua tee tap, Asja
isplaena jezika crta kue, mama ita Eckerhard-
108
ta, Valerija pie pismo Veri Muromcevoj, a ja sama
sviram. (Zato??)
Ne, ti ne voli muziku! srdi se majka
(upravo srcem se srdi!) u odgovor na moj bestid-
no-iskreni, blaeni skok sa stolice. Ne, t i muziku
n e voli!
Ali nije tako, volela sam je. Muziku sam vo-
lela. Nisam volela jedino svoju muziku. Za dete
ne postoji budunost, ve samo ono to je s a d a
(koje je za njega u v e k ). A sada su bile game,
i kanoni, i bedni, komadii koji su mi bili uvred
ljivi zbog svoje siunosti. I moja budua virtuoznost
bila je za mene isto to i onaj nekakav mu, Niko-
laj ili Henri. Dobro je bilo njoj koja je na klaviru
mogla sve, njoj koja je na klavijaturu stupala kao
labud na vodu, njoj koja je, seam se, u toku tri
asa nauila da svira na gitari i koja je posle na
njoj svirala koncertne stvari, njoj koja je note itala
kao to ja itam knjigu, lepo je bilo njoj da voli
muziku. U njoj su se dve muzike krvi, oinska i
materinska, slile u jednu, te dve su je i formirale
elu! I nije ni uzimala u obzir da je toj svojoj, pev-
noj, lirskoj, jednostihijskoj krvi ona sama suprot
stavila u meni, svojim brakom drugu, filoloku
i otvoreno-kontinentalnu krv koja s njenom krvlju
nije mogla da se slije niti se slila.
Majka je muzikom nas preplavila. (Iz te Muzike,
koja se pretvorila u Liriku, nikad vie nismo ni is
plivale na dnevnu svetlost!) Preplavila nas je kao
poplava. Njena deca, poput onih sirotinjskih barak
na obalama svih velikih reka, bila su od roenja
osuena. Majka nas je preplavila svom gorinom
svoga neostvarenog poziva, svog neostvarenog ivo
ta, muzikom nas je preplavila kao krvlju, krvlju dru
gog roenja. Mogu rei da sam se ja rodila ne ins
Leben, nego in die Musik hinein11. Sve najbolje to
se moglo uti, ja sam od roenja ula (ukljuujui
i b u d u n o s t ) . I kako sam mogla, posle nepod-*
.. za ivot. . . za sutinu muzike (nem.).
109
noljivog volebstva tih svakoveernjih potok (zai
sta vilinskih, umsko-duhovskih, biserno-strujnih),
sluati svoje poteno, dosadno sviranje koje je iz
lazilo iz koe, uz vlastito brojanje i zveket metrono-
ma? I kako sam mogla da prema njemu ne oseam
odvratnost? Roeni muziar bi sve to savladao. Ali
ja se nisam rodila kao muziar. (Seam se, dodue,
da je jedna od njenih najomiljenijih ruskih knjiga
bila Slepi muziar, koga mi je stalno stavljala za
uzor, kao i trogodinjeg Mocarta, i etvorogodinju
sebe, i kasnije Musju Potapovu koja je napredo
vala bre od mene, i koga jo ne!...)
Zveket metronoma. Ima u mom ivotu nekoliko
nenaruivih radosti: ne ii u gimnaziju, probuditi
se ne u Moskvi 1919. godine i ne uti metronom.
Kako muzikalne ui uopte mogu da ga podnose?
(Ili su muzikalne ui bile drugaije od muzikalnih
dua?) Do svoje etvrte godine ja sam ak i metro
nom volela, gotovo isto kao i asovnik s kukavicom,
i zbog istoga: zbog toga to i u njemu neko ivi,
a uz to ne zna se ko, poto sam ga ba ja u kui
poela upotrebljavati. Bila je to kua u kojoj sam
htela sama da ivim. (Deca uvek hoe da ive u ne
em nezamislivom tako je moj sin u svojoj estoj
godini eleo da ivi u ulinom fenjeru: vidno, toplo,
visoko, sve se vidi. A ako se u tvoju kuu bace
kamenom? Tada u se ja na njih baciti vatrom!)
Ali im sam u p a l a u njegovo metodino kucanje,
poela sam ga mrzeti i bojati ga se, do lupanja srca,
do obamiranja, do hladnog drhtanja, kao to se i sa
da nou bojim budilnika i svakog ravnomernog no
nog zvuka. Takav zvuk kao da ide po moju duu!
Neko stoji nad njom i pouruje te, i zadrava te, i
ne d ti da dahne, ni da uzdahne, i tako e te po
urivati i zadravati i kada otuda ode neko sm
u pustom salonu, nad praznom klavirskom stolicom,
nad zatvorenim klavirom jer su zaboravili da ga
zaustave sve dok se opruga ne ispravi. Neivi e
gonati ivoga, onaj koga nema gonie onoga koji
postoji. A ta ako se opruga nikad ne ispravi, ta
110
ako ja ispred klavira nikad ne ustanem, ako nikad
ne iziem ispod vlasti toga tik-taktik-tak? .. . To je
bila upravo Smrt koja je stajala nad mojom duom,
ivom duom, koja moe da umre besmrtna (ve
mrtva) Smrt. Metronom je bio mrtvaki koveg,
i u njemu je ivela smrt. Zbog strahote zvuka
ak sam zaboravljala strahotu izgleda: metalna ipka
koja se pruala kao prst, i s manijakom tupou se
njihala iza mojih ivih lea. To je bio moj prvi su
sret sa tehnikom, koji je unapred odredio sve ostale,
tehnika u celokupnoj svojoj sveini, njen metalni
buket, njen prvi metalni pupoljak koji sam dobila
na poklon. Oh, nikad nisam mogla da se mrdnem od
metronoma! On me je drao ne samo u taktu
nego me je fiziki prikivao uz stolicu. Otvoreni met
ronom bio je najbolje jemstvo da se neu osvrtati
na asovnik. Ali majka je, sreom, ponekad zabo
ravljala da ga navije, i nikakvo ne moje nego
njeno! protestantsko potenje nije me moglo na-
terati da je podsetim i time sebe osudim na muenje!
Ako ikada ikog budem htela da ubijem bie to
metronom. Jo ni danas nisu moje oi prestale da
upiru onaj pogled sladostrasne osvete kakav bih mu,
poto bih odsvirala svoje i najneusiljenija izraza pro
lazei pored police, uputila preko oholog ramena:
Ja idem, a ti stoji!
Ali pored police ja nisam samo prolazila, nego
sam i dugo pored nje zastajala. Ta polica je bila
biblioteka, samo nma, kao da sam odjednom
oslepela ili poludela. Ili je bila kao zid oevih latin
skih i majinih engleskih knjiga, ba zid nepro-
nicljiv: itam slova i ne razumem. Toliko sam pa
meti imala da mi bude jasno da se tu, u tim mrkim,
eljeno-debelim i ogromnim tomovima kriju sve
biserne struje i mora materinog sviranja. Ali ne
ujem gluho je! Oko vidi a na zub ne pada!
I tada, odrekavi se razumevanja, poinjem da sri
em rei: Opus Moli Rubinstein Nuvelist.u
a Muziko glasilo, izlazilo od 1840. godine.
111
Pollca s notama delila se na maminu i Ljo-
rinu. U maminu su spadali: Betoven, uman, opusi,
uro vi, Molovi, Sonate, Simfonije, Allegro non trop-
po, a u Ljorinu: Nuvelist, Nuvelist plus romanse
(sa francuskim an). I ja sam, naravno, vie volela
anse. Prvo, ima u njima dvaput vie reci nego
nota (na jedan red nota dva reda reci), drugo,
Ja elu Ljorinu biblioteku mogu da proitam ispod
nota, zaobilazei note. A kad sam kasnije, prisilje
na neophodnou svoje ritmike, poela rei da raz
bijam, da ih delim na slogove pomou crtica, neuo
biajenih u poeziji, i kad su me godinama svi zbog
tog grdili, i samo retki hvalili (i jedni i drugi
videi u tome modernost) nita na to nisam
umela da odgovorim osim: tako treba. I jednog
dana javie mi se pre docima ovi tekstovi romansi
vieni u godinama detinjstva, puni neophodnih cr
tica osetih se sva kao umivena: celokupnom Muzi
kom umivena od svake modernosti, umivena, podr
ana, uvrena i najzad ozakonjena u svome pravu
na ivot kao dete koje, kako se pokazalo, na
osnovu tajanstvenog znaka, spada u rod! No moda
je u pravu i Baljmont, koji mi je prekorno i istovre
meno ushieno govorio: Ti od pesama trai ono to
moe da d samo muzika! A i romanse su tako-
e bile knjige, samo s notama. Pod prividom nota
knjige. teta samo to su bile tako kratke. Otvori
i gotovo.
Evo Predivne kule sa nacrtanom kao-nekak-
vom-vilom na tulama i tajanstvenim krunim,
ukoso ispisanim recima: Posveeno Njenom Car
skom Visoanstvu Velikoj Kneginji (ne seam se ko
joj) povodom povratka (ili moda odlaska) Njenog
Preuzivienog Verenika, Kneza (zaboravila sam ko
jeg). Predivna kula stoji I soba mnogo u
nj oj . . . Seam se usklika koji me je opekao i poneo
likovanjem: On e se vratiti, verenik! kao da
je celokupno spasenje sveta zavisilo od toga da li e
se verenik vratiti, obeanje, koje je zahvaljujui
muzici postajalo obetovanjem, zvualo je sasvim kao
112
Blagosloven grjadyj vo trnja Gospodne! i, istovre
meno me je obasipalo tugom kao kad verenik ne
bi trebalo da se vrati. Taj magini udar koji je u
meni izazvala Predivna kula te iste najotrije
vrhunce tuge! kasnije sam upoznala u Nibelun-
zima, i posle prolaska celog ivota, u besmrtnom
epu Sigrid Undset. Bio je to moj prvi susret sa
skandinavskim Severom. A ne znam zato sam ,,Ve-
renika odnekud zamiljala kako leti na arobnom
ilimu, ili prosto kao Zmaja Gorinia, no, u svakom
sluaju, kao nekoga ko se die u vazduh, i s neba
pada upravo na tu planinu. I kao nastavak te
planine ve u drugoj romansi: Mile go-ore, vra-
tie-mo-se-mi. . Sta je to znailo? I ko je sainio
te strane rei, osim kojih ne pamtim nita drugo,
a osim kojih, ini mi se, nieg nije ni bilo. Ko to
(i jo m i, u mnoini!) tei g o r e da e se vra
titi? Moda isto ono Njeno Carsko Visoanstvo koje
sa Zmajem Goriniem odlee sa svoje gore da ca
ruje? U svakom sluaju, kao za romansu, rei su
udne i, kako je govorio Svjatopolk-Mirski, gubim
se u domiljanjima. Sigurno je jedno: moja strast
prema planinama i enja za njima kad boravim u
ravnici, neobini za stanovnicu srednje Rusije
otuda potiu. Planine su za mene dobile svoj poe
tak iz moje enje za njima, i njihove za mnom: jer
njima za utehu pevala sam vratiemo se!
A evo jo, i takoe sa sliicom koju je Valerija
mnogo puta iznova akvarelom kopirala u spomenare
svojih prijateljica iz instituta: tamno-mrka starica
s jednom minuom, ogrnuta velikom kariranom ma
ramom kakvu je imala i naa majka, a nos i brada
joj se pribliavaju tako da izmeu njih moe da se
provue samo no Gatara.
8* 115
Pedela sam zamiljala kao ogromnu ljudinu, vi
eg od svih u tom dvoritu, i koji sve te studente
(Arkaeksanie) odozgo, rairenom apurdom, hvata
kao Ljudoder Palie. Ljudoder ali kako jo
ovaj ipak univerzitetski slubenik sav je, znai,
okien medaljama. I, naravno, pedel je uvek jedan,
dok su pedale dve. No poto sam spomenula pedela,
ne mogu a da ne spomenem njegovog srodnika po
zvuanju pudela, belog, dresiranog psa Kapija
iz romana Sans famille, koji pedelu epa panta-
lone i tada pedel puta Arkadi ja Aleksandrovia
a meni se na to, u seanju nadovezuje jo jedna
srodna re padaV (mrcina), ona mrcina na koju
zaudara jedan sekund i do bezumnosti snano
zova koja cveta kraj samog ulaza u na letnjiko-
vac u Tarusi, zova koja mi je toliko bliska i toliko
se poistoveuje sa mnom da se osvrnem uvek kad
god tu re sluajno ujem.
Ali vratimo se na moju mueniku stolicu pored
klavira. Bila je sigurno ista kao i sve druge, ali ja
tada nisam znala da su sve jednake, i ak nisam zna
la da jo postoje takve, i to je za mene bio t a b u -
r e t, stvar jedinstvena u celoj kui, magina, jer je
jedino on od svih stvari zahtevao da sedim mirno,
a ja sam se vrtela. Na svome zubatom vratu, koji
me je toliko podseao na oupani urkin vrat. Kad
ga zaoija do kraja, samo eka uzbueno da mu i
glava oslabi, zaljulja se i sasvim se odvali. No se-
am se i otpadanja druge glave moje sopstvene,
kad se uhvatim za sedite, i pomaui se rukama i
nogama, obamirui od nailazee slatke munine, ne
jednom i ne dvaput, nego se zaoijam najpre dokra
ja u visinu, i zatim dokraja dole sve dok ne po
mislim kako mi otpada glava s vrta, kao okrugla
drka sa zaoijanog tapa. A-a-a! Opet se vrti!
povikao bi Andrjua koji bi se tiho uvukao u sobu i
uhvatio me na delu, zlobno posmatrajui moje poze-
lenelo lice. Daj noi, inae u kazati mami kako
ti ovde, kad nje nema, svira svoje Leberte i Star-
kove. (Pauza.) Dae noi? Neu. E, evo
116
ti onda tvoj Lebert! A evo tebi Stark! i dajem
re da udarac ne bi uopte bio stakato.
Andrjua nije uio da svira klavir zato to je
on bio od druge matere koja je pevala, i to bi onda
ispalo kao neka izdaja: kua je bila jasno podeljena
na pevanje (prvi oev brak) i na klavir (drugi), i
samo bi se ponekad te dve polovine, u taruskim ve
erima, sjedinj avale i u dvoglasnom pevanju Valeri-
je i nae mame, razleui se po poljima. Ali kao da
danas ujem mamino, puno pridavljenog besa ,,oh,
u odgovor na povremeno Valerij ino vieasovno
prebiranje po dirkama i pevuenje, kao danas
vidim iskrivljenost celoga njenog lica i ruku na ne
kom posebno izrazitom, pomou pedale uhvaenom
akordu, ili pri izuzetno visokoj, pomou poluotvore
nih oiju i spljotene brade uhvaene note, posle
koje e, u svakom trenutku, uslediti onaj uasni,
bezglasni, suho-grleni uzvik, koji se po netrpeljivosti
moe uporediti samo sa krikom koji se javlja kad
iznenada ivne i trecne pod jezikom nerv u boles
nom zubu, krikom zbog koga je mogue ubiti.
Ali vraajui se na Andrjuu, koji s tim nema
apsolutno nikakve veze, jer nije ni pevao ni svirao:
Andrjuinom uenju sviranja na klaviru usprotivio
se sm njegov ded, Ilovajski, izjavljujui kako je
Ivanu Vladimiroviu ionako dovoljno muzike u ku
i. Jadni Andrjua, zagubljen izmeu dvaju bra
kova, dveju sudbina: nije uobiajeno da deake ue
pevanju, a klavir je neto m e j n o v s k o (ve
zano za drugu enu). Jadni Andrjua, kome je, tobo
e, stalno neto nedostajalo: sluha? slobodne kla
vijature? pola asa vremena? prosto zdravoga smisla?
ega? svega i pre svega sluha. Ali ispalo je
kao u prii: ni iz Valerijinih ispiranja grla, ni iz mog
duevnog tuea, ni iz Asjinih tili-tili nije ispalo
nita, doslovno nita iz svih naih nadarenosti,
muenja, uenja. Izilo je od Andrjue koji od ro
enja nije primljen na na oholi muziki brod, iz
Andrjue koji je u naem domu zapao u neki meu-
muziki prostor kako bi gosti i sluge, a moda i po-
117
zomik sa ulice imali pri emu da odahnu: pri
njegovoj nmosti. No ispalo je ba izuzetno, i dvo
struka zabrana se ispunila: nije poeo ni da peva
ni da svira na klaviru, no kad je od Andrjue prera
stao u Andre ja, on je sam, samouko, svojeruno i
svojeuno nauio da svira najpre na harmonici, pa
na balalajci, pa na mandolini, i najzad i na gitari,
izabirajui sve iz sluha, i to ne samo da je nauio
on sm nego je jo i Asju nauio da svira na ba
lalajci, i to s veim uspehom nego majka na klaviru:
svirala je glasno i pouzdano. I poslednja majina
radost bila je radost zbog toga visokog, lepog, bo
jaljivo nasmeenog Napolitanca pastorka (koga
je bila ostavila kao gimnazijalca oianog na je-
frizuru) s n j e n o m gitarom u rukama, na kojoj
joj je on, prisevi na rub njene samrtnike postelje,
bojaljivo ali sigurno, svirao sve pesme koje je znao,
a znao je sve. Svoju gitaru zavetala mu je uoi
smrti, dala ju je iz ruku u ruke. Ti tako lepo
svira, i ona tebi tako odgovara. . . I ko zna nije
li tada poalila to je o n d a posluala starog deda
Ilovajskog i svoj mladalaki takt druge ene, a ne
svoje mudro, ludo srce, to jest zaboravljajui na sve
dedove i ene: onu prvu, sebe, drugu, Asjinoga i
moga muzikalnog deda i Andrjuinog istorijskog, i
to nije posadila: mene za pisai sto, Asju za kau
herkulo, a Andrjuu za klavir: Do, Andrju-
a, do, a ovo je re, d o -re ... (iz koga kod mene
nita nikad nije ispalo, osim Dora, Gustavea...)
Ali vidim da nita jo nisam rekla o glavnom
junaku svoga detinjstva o samom klaviru. (Zlat
nim slovima Becker Royale queue). Ali ne je
dan klavir. U svakom detinjstvu koje svira ima: je
dan, dva, tri etiri klavira. Prvo onaj za kojim
sedi (mui se i tako retko se ponosi!). Drugo
onaj za kojim sedi neko drugi majka sedi zna
i: ohola si i naslauje se. Ne kao danas vidim
danas tako vie ne vidim! nego kao o n d a
vidim njenu kratko oianu, pomalo talasastu, nikad
povijenu, ak ni pri pisanju ni pri sviranju, nego
118
uvek pomalo zabaenu glavu, na visokom stoeru
vrta, izmeu dveju isto tako uspravnih sveca na
pominim pobonim daicama. I jo jednom vidim
tu istu glavu u jednom od parnih salonskih ogle-
dal, u njegovoj ogledalskoj vertikali nad klavirskom
horizontalom, tu istu glavu, ali sa za nas nevidljive
strane (tajna ogledala, produbljena tajnom klavira!)
u strmom ogledalskom prostoru koji je od nas
udaljuje za celokupnu nedosenost i neostvarljivost
ogledala, meu sveama vidim majinu glavu koja
se u ogledalu pretvara gotovo u jelku!
Trei i moda najdui jeste onaj pod kojim
sedi: klavir, odozdo, ceo podvodni, ceo potklavirski
svet! Podvodni ne samo zbog muzike koja se sipa na
glavu: iza naeg klavira, izmeu njega i prozor,
zapremljeni njegovim crnim blokom, razdvojeni i
odslikani u njemu kao u crnom jezeru, stajali su:
cvee, palme i filodendroni, pretvarajui parket ispod
klavira u pravo vodno dno, sa zelenom svetlou na
licima i prstima i sa pravim korenjem, koje je bilo
mogue rukama dodirivati, dno na kome su se, kao
ogromna uda, bezvuno pokretale majine noge i
pedale.
Razumno pitanje: zato je cvee stajalo iz a
klavira? Da bi se tee zalevalo? (U majke, s njenim
karakterom, moglo bi to da bude!) Ne, nego zbog
tog sjedinjenja klavirske vode i vode iz kante za
zalevanje, zbog majinih ruku koje su svirale i ruku
koje su polevale, na smenu lile as vodu, as muziku
klavir je za mene zanavek ostao poistoveen s
vodom, s vodom i zelenilom: sa smom vode i lia.
To su bile mamine ruke, a evo njenih nogu!
Mamine noge bile su zasebna, iva bia, izvan svake
veze sa krajem njene duge, crne suknje. Vidim ih,
ili, tanije, vidim jednu, onu na pedali, usku, ali ve
liku, u crnoj cipeli bez visoke potpetice, zakopanu
na dugmad, koju smo mi nazivali mopsovim oima.
Zato smo ih nazivali i zeniastim (prunelle des yeux*
14 Zenica oka (franc.).
119
mopsa). Noga je crna, a pedala zlatna, i zbog
ega je ona za mamu desna, a za mene leva? Kako
tako odjednom desna i leva? Jer kad bi se pri-
tisnulo odavde, to jest ispod klavira, licem prema
majinim kolenima, ona bi se pokazala kao leva, to
jest kratka (po zvuku). I kako onda za mamu ona
ispada desna, to jest ona kojom izvlai zvuk? A ta
ako je ja istovremeno s majinom nogom pritisnem
rukom? Moda e se dobiti dugo-kratka? Ali du-
go-kratka znai nikakva, znai nita se nee ni
dobiti? Ali majinu nogu ne smem da dodirnem, to
mi, u stvari, nije moglo ni na pamet pasti.
Jo jedan dokaz tvoje nemuzikalnosti! uz
vikivala bi mama posle itavog asa sviranja (iz koga
sam izlazila oamuena kao pliva iz previe iroke
i uzburkane vode, nita i nikoga ne prepoznajui),
posle itavog asa sviranja otkrivajui, najzad, da
smo mi sve vreme sedele pod klavirom kao pod
Okom: Asja izrezujui iz tabaka hartije devojice
telesne boje, i njihov miraz, deo po deo, ja raz
miljajui o desnom i levom, a najee ni o em
ne mislei, kao u Oki. Andrjua je vrlo brzo prestao
da sedi pod klavirom: odjednom su mu noge toliko
narasle da je njima stalno dodirivao majine noge,
posle ega bi ona ustala i posadila ga da ita knjigu
koju je on mrzeo, jer su mu jedino knjige stalno
poklanjali upravo zato to ih je mrzeo zato da
bi ih zavoleo. A jo i zato to mu je od itanja od
mah curila krv iz nosa. Tako da se Andrjua iz
instinkta za samoodranjem pod klavir nije podvla
io, nego je nepomino sedeo na svom drvenom ko
nju u udubljen ju salona, pokazujui meni i Asji je
zik i pretei nam pesnicom. Muzikalno uho ne
moe podneti takvu grmljavinu! ve bi grmela
majka, potpuno me zagluujui. Od toga se moe
ogluveti! Ja, utke: To bih ba i volela!
A glasno: Tako se bolje uje. Bolje se uje!
Bubna opna moe da prsne! A ja, mama, nita
nisam ula, asna re! brzo i hvalisavo govorila
bi Asja. Ja sam stalno mislila o ovom, evo, ma
120
lom, ma-lec-toom zubiu! s najveom naivnou
poturajui majci pod nos lepo izrezane ipke lutlri-
nih gaica. Sta, ti si jo i otrim makazama po
slovala?! mama, sasvim uplaeno. Fruleiri5,
gde ste vi? Jedna bolje uje, druga nita ne uje,
i to su jo dedine unuice, moje keri. . . Oh, Gos
pode! . . . i, primeujui ve uzdrhtale usne svoje
ljubimice: Asjenjki se jo moe oprostiti...
Asjenjka je jo m ala. .. Ali ti, ti, koja si na Svetog
Jovana Bogoslova navrila punih est godina!
Jadna mama, kako sam stalno izazivala njenu
zabrinutost, i kako nikad nije shvatila da je sva ta
moja nemuzikalnost bila jedino d r u g i poziv!
etvrti klavir je onaj iznad koga stoji: gleda,
i gledajui ulazi u njega, i koji, kako prolaze go
dine, obrnuto od ulaenja u reku i obrnuto svakom
zakonu dubine, najpre ti je iznad glave, pa do grla
(i kao da naisto odseca glavu svojim crnim krajem,
hladnijim od noa!), pa do grudi, a zatim ve i do
pojasa. Gleda, i gledajui ogleda se, postepeno do
dirujui ga najpre vrkom nosa, pa ustima i, najzad,
elom dodirujui njegovu crnu hladnou. (Zato je
tako dubok i tako tvrd? Takva voda i takav led?
Takav isti? Ali takve vode i nema?) No sem pokuaja
da u klavir zaroni licem, javljao se jo i najobiniji
deji nestaluk: da disanjem naini na njemu maglu
kao na prozorskom oknu, i da na pomuenom, ve
malo srebmastom ovalu nainjenom od disanja, otis-
ne nos i usta koji: nos ispada kao ptk, a usta
potpuno nateena, kao posle pelinjeg uboda!
imaju duboke, izduene pruge kao cvet, i dvaput su
kraa no u ivotu, i dvaput ira, i odmah nestaju,
slivajui se s crnom bojom klavira, kao da je klavir
moja usta progutao. A ponekad, kad ne bih imala
za to vremena, osvrui se na sve ulaze u salon: iz
predsoblja jedan, iz trpezarije dva, iz gostinske
sobe tri, iz mezanina etiri, iz kojih je, i to
ak iz svih odjednom, mogla da nahrupd mama, jed-
w Gospoice (nem.).
121
nostavno bih klavir ljubila da bih rashladila
usne. Ne, moe se ipak dvaput ui u istu reku! I
evo, sa samog dna ide na mene okruglo, petogodi
nje, radoznalo lice, bez najmanjeg smeka, rumeno
ak i kroz crnilo od klavira poput crnca zaogrnu-
tog zorom ili poput rue obavijene jezerom mastila.
Klavir je bio moje prvo ogledalo, i prva moja svest
o mome licu doprla je do mene kroz crnu boju
klavira, prevedena na crno, kao na nejasni, ali ipak
razumljivi jezik. Tako kroz ceo ivot, da bih shva
tila neto najprostije, moram to neto da zaronim u
stihove, i tek o t u d a da ga sagledam.
I najzad, poslednji klavir onaj u koji zgl-
da: klavir unutranjeg, unutranje klavira, njegovo
iano unutranje, kao sve unutranje jeste tajna,
jeste klavir Pandorinog pitanja: ta je tamo,
unutra? onaj o kome je Fet govorio u stihu
razumljivom samo pesniku i muziaru, stihu potres
nom zbog svoje vizualnosti:
K la vir bee c e o otvoren i stru n e su u n je m u d rh
tale . . .
122
Ali da nita ne bih uvredila u mome starom
prijatelju-neprijatelju: Notenpult, notni pult, ta og
rada od neivog cvea izmeu slobode i mene
crno, drveno, lakirano cvee koje mi je u bumbar-
ckim, malinovim danima zamenjivalo, avaj, cvee
poljsko! Notni pult koji se moe postaviti tako da
notna sveska lei kao onesveena i tako da iznad
tebe visi kao nadnesena stena, pretei da u svakom
trenutku zagrmi stravinom smeom dirki. Notni
pult sa oslobodilakim treskom konanog zatvaranja
klavira.
I jo sm oblik klavira koji mi je u detinjstvu
izgledao kao okamenjeno udovite, ivotinja, hi-
popotam, nilski konj, i to, koliko pamtim, ne zbog
svog izgleda nikad pre toga nilske konje nisam
videla! nego zbog zvuka: hipopo (sm trup), a
rep tam, tamo. A potom, kako su stvari uporei-
vane s ljudima, liio mi je na starijeg oveka tride
setih godina: pun ali bien pris dans la taille17, bez
obzira na otealost graciozan, iskusan, postariji,
obavezno u frak obueni igra, kome devojke, im ga
ugledaju, daju prednost i radije biraju njega nego
one najpoletnije i uniformisane. Ali jo bolje reeno
bio je to dirigent! izrazito crn, skladnih pokreta,
bez lica, poto je uvek okrenut leima i pun ari!
Postavi klavir u propac dobie dirigenta! I pu
stivi na miru i igraa i dirigenta: klavir je samo
izbliza nezgrapan, i teinu ima neizmernu. Ali
odmakni se u dubinu, postavi izmeu njega i sebe
prostor neophodan za zvunost, daj mu, kao svakoj
velikoj stvari, m e s t a d a p o s t a n e s a m s voj ,
i klavir e se pokazati ne manje draestan nego vi-
lin konjic u letu. Planine pritiskuju jedino tebe, i
jedina mogunost da ih sa sebe skine jeste ili da
ode ili da se popne na njihov vrh. Stupi na klavir.
Rukama se popni. Kao to se majka penjala.
Da bih dala bar malu predstavu o njenom svi
ranju, naveu tri sluaja. Kad smo s njom, u naj
17 Dobro graen (franc.).
123
veoj estini njenog prvog tuberkuloznog napada,
doputovali u Nervi, ve je bila no i nije se moglo
svirati. Tako smo i zaspali, a da Asja i ja nismo vi-
dele more, a ona da nije isprobala klavir. No
zato je ujutro, sasvim bolesna, iako je celim putem
leala, odmah ustala i sela za klavir. Posle neko
liko minuta kucanje u vrata. Na pragu sladak
cm ovek, s polucilindrom na glavi. Dozvolite da
se predstavim: doktor Manini. A vi ste, ako se ne
varam, sinjora ta i ta, moja budua pacijentkinja?
(Govorio je na dosta nepravilnom francuskom.) Pro
lazio sam i uo vae sviranje. I moram da vas upo
zorim da ako budete i dalje tako svirali, ne samo
to ete sami izgoreti nego e i ceo va Pension
Russe izgoreti. . . I s neizmemim uivanjem,
ve na talijanskom: Geniale . . . Geniale . ..
Sviranje joj je, naravno, zabranio za due vreme.
Drugi sluaj ve na povratnom putu u Ru
siju da bi umrla. Negde, ini mi se u Minhenu
stalno isto, kud god bismo stigli tek to se umila
od puta i ak ne stigavi da se preobue, pohitala
je da sedne za klavir. I gledamo Asja i ja, neki e-
ak, stariji od nas, valjda od svojih etrnaest godina,
izrazito rumen i sav u prelivima zlatne kose, prelazi
na stolici sve blie k njoj: k njenim rukama i zvu
cima to ispod njih naviru, dok se najzad, usled ne-
veta pokreta, kao uspavan, ne svali pred njene noge
zajedno sa stolicom, to jest pravo pod klavir.
Majka, koja pre toga nita nije bila zapazila, odjed
nom sve razumede: bez traga smeka pomoe mu da
ustane i, stavivi mu ruku na glavu, odmah, ne od
miui je, pogladi ga po elu, kao da zglda ispod
njega. (Sin Aleksandar?) Treba rei da se od svih
to su bili prisutni, a prisutni su bili uvek, kud
god bismo stigli s vi , niko nije nasmejao. (Jer
deak je isto tako jednostavno isto tako poluotvo
renih usta i sa istom stolicom mogao bio da
padne na usijanu pe ili u rov s lavovima.) Nas
dve pak, Asja i ja, odmalena smo znale da je glupo
srnejati se kad neko padne: jer i Napoleon je takoe
124
pao! (A ja sam u svome maksimalizmu ila i mno
go dalje: glupo je kada se n e pada. Ide i ne pada
kakva budala!) Nikad neu zaboraviti taj prizor
s ovim stranim deakom. Bio je to najdublji p o k
l o n kakav sam videla u elom svom ivotu.
Mama (bilo je to njeno poslenje leto, posled-
nji mesec njenog leta) zato u tebe Warum18 iz
lazi sasvim drugaije? Warum Warum? na
ali se ona s jastuiwu I, spirajui s lica smeak:
Vidi, kad odraste i osvme se iza sebe, i upita
se Warum je sve tako ispalo kako je ispalo, Warum
nita nije ispalo, ne samo tebi nego nikome koga si
volela, koga si svirala nita nikome nije ispalo
tek tada e i umeti da svira Warum. A dotle
trudi se.
Poslenje smrtno. Jun 1906. godina. Do Mo
skve nismo stigli, zaustavili smo se na stanici Ta-
rusa. Celim putem od Jalte do Taruse majku su
prenosili. (Sela sam u putniki, a doputovau te
retnim alila se. Ali da je u kuu unesu nije
dopustila. Ustala je i, odbacivi podrku, sama je
prola pored nas, koji smo stajali kao obamrli, stu
pila tih nekoliko korak od hodnika do klavira, og
romno visoka i neprepoznatljiva posle nekoliko me-
seci leanja u horizontali, u putnikoj pelerini be
boje, pelerini koju je naruila da ne bi merila ru
kave. No, da vidimo vredim li jo za bilo ta?
ree smeei se, nesumnjivo sama za sebe. Sede.
Svi ostadoe na nogama. I tada, ispod njenih ve
odviknutih ruku ali ne elim jo da navedem
naziv komada koji je svirala, to je jo zasad njena
i moja zajednika tajn a. ..
Bilo je to poslenje njeno sviranje. Poslenje
njene rei u tom novom krilu, dograenom od sve-
ih borovih greda, i zamraenom istim onim jasmi
nom, bile su:
2ao mi je samo muzike i sunca.*
* Zato (nem.).
125
Posle majine smrti prestala sam da sviram. Ni
sam prestala, nego sam postepeno zanemarila. Jo
su dolazile nastavnice. Ali one stvari koje sam pred
njima svirala, bile su poslednje. Dalje od onoga to
sam pored majke postigla, nisam ila. Pored nje sam
se trudila iz straha i radi njene radosti. Kasnije svo
jim sviranjem nisam imala koga da radujem svi
ma je bilo svejedno, tanije: jedino i iskljuivo njoj
bi moje nedovoljno staranje nanosilo patnju a
strah, strah je nestao od saznanja da ona odonud
(mene elu) bolje vidi. . . da e mi ovakvoj kakva
sam oprostiti?
Uiteljice iz mojih mnogobrojnih kola u po
etku su jadikovale nada mnom, ali su ubrzo presta
le, i potom su jadikovale ve sasvim iz drugog raz
loga. Cutke i uporno poinjala sam svoje sviranje
da prekraujem. Tako more, povlaei se, ostavlja
iza sebe jame, najpre duboke, pa sve plie i, najzad,
jedva vlane. Ove muzike jame tragovi materi
nih mor u meni su ostale zanavek.
Da je majka due ivela sigurno bih zavrila
konzervatorij um i postala bih dosta dobar pijanist
jer sam uslove za to imala. Ali imala sam i neto
drugo: neto z a d a t o, to se s muzikom ne da
uporediti i to je nju vraalo na pravo mesto u me
ni: optu muzikalnost i neprosene (kako je to
malo!) sposobnosti.
Ima snaga koje u takvom detetu ak ni takva
majka ne moe da savlada.
NEOVDASNJE vee
127
No glas nije bio ovde. Glas kao da nije stigao
za oima, glas je dolazio jo s onog kraja salona
i ivota ili moda ja, progutana oima, nisam
stizala? prvi oseaj od toga glasa: sa mnom go
vori ovek preko , a ja, kao u snu, ipak u
jem, kao u snu zato to tako treba ipak ujem.
. . . Mi smo svi itali vae pesme u Sever-
nim zapisima . . . To je bila takva radost. Kad vidi
novo ime, misli: opet pesme, uopte pesme, usmeno
izlaganje oseanja. I veinom tuih. Ili su rei
tue. A ovde odjednom, od prvog reda svoje,
snaga. znam istinu! Sve stare istine dalje! ...
I to smo osetili svi.
A ja sam od svojih petnaest godina itala
vae: Zakopana padom ne lopatom Manon
Lesko! Cak nisam ni itala, govorio mi je to napa
met moj kao neki verenik, za koga se potom nisam
udala upravo zato to je on bio lopata: i brada-
-lopata, i uopte . . .
Kuzmin, uplaeno:
Bra-da? Bradat verenik?
Ja, uviajui da plaim:
Lopatni kvadrat, okvir, a iz okvira bestidno-
-asne plave oi. Da. I kad sam od njega saznala da
ima takvih koje zakopavaju padom mene lo
patom e, nee! . . . I kakav je u tome divan
izazov itavog starog sveta, formula itavog tog ve-
ka: Zakopana padom ne lopatom Manon
Lesko. Jer sve je radi tog stiha i napisano, zar ne?
Kao i sve pesme radi poslednjeg stiha.
Koji postaje prvi.
O, vi i to znate?
131
video pesnika i pesnikinja no ipak sam se,
priznajem, zaudio . . .
Ja:
To je bio Jesenjin?
Da, to je bio Jesen j in, to sam i ja uvideo
zaobiavi naslonjau. Imate potpuno iste zatiljke.
Da, samo je Jesenjin u plavoj rubaki, a
j a ...
To, priznajem, nisam ni video, a uz to, sem
ruku i kose nita se drugo nije ni videlo.
Ljonja. Jesenjin. Nerazdvojni, jedinstveni pri
jatelji. U njihovom licu, u njihovim toliko upadljivo
razliitim licima susrele su se, sjedinile dve rase,
dve klase, dva sveta. Nali su se uprkos svemu i
svaem pesnici.
Ljonja je putovao k Jesenjinu u selo, Jesenjin
u Petrogradu nije izlazio od Ljonje. Tako i vidim
dve njihove zabaene glave, na gostinskoj naslonja
i, u divnom deakom zagrljaju, koji je gostinsku
naslonjau odmah pretvorio u kolsku klupu. . . (U
mislima i polako zaobilazim je:) Ljonjina crna glat
ka kosa, Jesen j inova potpuno kovrdava, kovrde,
Jesen j inovi razlici, Ljonjini mrki bademi. Prijatno
je ovako razliito i ovako blisko. Zadovoljstvo
kao kad naie na retku i savrenu rimu.
Od Ljonje je ostala knjiica pesama tako
prostih da mi se srce steglo: kako nita nisam shva
tila u tom estetu, kako sam poverovala toj spolja-
njosti!
No kako da te ja odbacim,
Moj mili, dragi Vaterland,
Gde stalno jo po Kenigzbergu
Prolazi dugoliki Kant,
No kako da te ja odbacim,
Moja nemaka zvezdo, sada,
Kad ljubiti napola samo
Ja nisam nauena, kada
133
N e postoji na ze m lji lepl,
M irisniji, m u d riji kraj,
No onaj gde elja vitice zlatne
N ad venom R ajnom Lorelaj.
Nezaboravni naglasak na n a l i k i t a k o
upravo to je i bilo t a k o n a l i k . . . na blaenstvo!
Samo deca govore: t a k o hou! Tako svom duom
i grudima. Tako neodoljivo-nenaoruano i obna
eno i ak krvotono meu svima ostalima obu
enim i oklopljenim.
139
Kuzmina posle toga nisam vie videla. Ali su
sreta sam s njim imala jo.
Evo zavretka pisma koje sam mu pisala u junu
1921. godine, pisma koje sam u aru zapisala u svo
joj svesci i zato se sauvalo. (Prva polovina pisma
bio je opis naeg susreta koji je italac upravo
proitao.)
. . . Ulazim u Prodavnicu pisaca, jedini slabi
izvor svoje egzistencije. Plaho, blagajnici: Ne zna
te kako idu moje knjiice? (Prepisujem pesme, za-
ivam u sveske i prodajem. To se kod nas zove
savlaivati Gutenberga2.) Dok ona proverava, ja,
pour me donner une contenance, prelistavam knjige
na polici. Kuzmin. Neovdanje veeri. Otvaram:
kopljem u srce Georgij! Beli Georgij! M oj Ge-
orgij koga piem ve dva meseca ivot. Ljubo
mora i radost, dvojna otrica, itam radost ra
ste, zavravam zmaj ljubomore proboden, priko
van. Iz dubine seanja die se itav susret.
Otvaram dalje: Pukin m o j Pukin, ono
to o njemu uvek govorim ja. I, tree Gete,
m o j Gete, moj od esnaeste godine, Gete stari!
tajni! onaj o kome govorim kad prosuujem sa-
vremenost: Pred licem Getea. . .
Proitala sam samo te tri pesme. Otila sam
odnosei bol, radost, oduevljenje sve osim knji
ice koju nisam mogla da kupim, poto nita moje
nije bilo prodato. I oseanje: Ako jo postoje
takve pesme. . .
Sta mi jo preostaje da vam kaem, sem:
Vi ste mi tako bliski, roeni. . .
Spoljni povod za ovo pismo, dragi Mihaile Alek-
seje viu, jeste pozdrav koji ste mi uputili po gospoi
Volkovoj.
140
Dva poara! Ne ogledalal
Ne dve bolesti!
Dva vulkanska drela,
Dva crna kruga
Ugljenisana iz leda ogledala,
Sa ploa trotoara
Kroz tisuvrste salon
Dime se polarna.
Uasna! Plamen i mrak!
Dve crne jame.
Nesani deaci da
U bolnicama: Mama!
Strah i prekor, ah i am in . . .
Zamah veliajni
Nad kamenou arava
Dve crne slave.
Tad znajte da reke idu unatrag!
Da kamenje pamti!
Da ve opet oni, opet
U luima ogromnim
Ustaju dva sunca, dva drela ,
Ne dva draga kamena
Ogledala podzemnog bezdana:
Dva smrtna oka.
150
PESNICKA I IVOTNA SUDBINA
MARINE CVETAJEVE
151
ra. A kad je 1941. godine usledio rat i povlaenje pred ne-
makim snagama, Cvetajeva je izgubila svaku nadu. U
selu Jelagubi, nedaleko od Kazana, oduzela je sebi ivot.
Njen maloletni sin dobrovoljno se javio u vojsku, poao na
front i iste jeseni poginuo.
Pored svih ivotnih nedaa, Cvetajeva je bila izvanred
no plodan, zauujue plodan stvaralac. ivela je kao u ne
koj groznici stvaranja, pisala iz dana u dan, nekad i po
nekoliko pesama na dan.
Veliki povratak Marine Cvetajeve rodnoj poeziji ostva
ren je tek 1965. godine, kad je u Moskvi objavljen repre
zentativan izbor njene poezije sa studioznim predgovorom
Vladimira Orlova. Bio je to praznik sovjetske poezije. U
Njujorku je 1953. godine objavljen jedan deo njenih spisa u
prozi, a u Parizu 1972. godine opirniji izbor njenih pisama.
Na jednom mestu Paustovski navodi osnovnu Bunji-
novu tenju pri pisanju: poinjui da pie o bilo emu, on
je, svega, morao da nae zvuk. im sam njega naao,
sve ostalo je dolazilo samo po sebi.
Mislim da je to bila osnovna potreba i Marine Cve
tajeve. Cvetajeva u poeziji ne opisuje. Opinjena je zvuci
ma. Njena poezija, puna ritma i melodije, pokazuje, za
razliku od poezije simbolist i akmeist, nove izraajne mo
gunosti ruskog stiha. To je jedna nova orkestracija, moder
na u pravom smislu rei. U svome stihu ona do maksimu
ma koristi mnogoznanost i sazvuje, usklaujui etimo
logiju sa asonancama i aliteracijama. Cvetajeva je stvorila
pravi kult rei, traila nova znaenja u nasleu narodne
poezije, i to kako epske, tako i lirske, ak prezrene astu-
ke, u zaumnim slojevima vradbi^ i zagovor, u graan
skoj romansi. Zatim u celokupnom bogatstvu promen kroz
koje je ruski jezik prolazio u svojim istorijskim fazama, od
Slova o polku Igorovu, preko pesnik XVIII veka, do Puki-
na i Bloka. Bila je veliki potovalac i poznavalac nemake
romantiarske poezije, veliki poklonik Getea i Helderlina,
a od svojih savremenika Rilkea. itave pesnike cikluse
posvetila je stvaranju Pukina, Bloka, Ahmatove, iako je
po idejama bila blie Belome, Majakovskom i Pastemaku.
Po bujici rei i dinamici stiha, po revolucionarnosti forme
bila je blie Majakovskom. Po tenji da pie smireno i -
152
ganizovano Pasternaku. A pisala je ipak samo kao Mari
na Cvetajeva. ak i nepotpisane njene pesme nije teko
prepoznati. Njene su pesme najee strasni, bujni mono
lozi, pisani nemirnim, neujednaenim stihovima, punim i
sto govornih obrt, pauz, prekid sve kao u monologu
strasnog govornika. Stoga je u njenom beleenju stihova
jedan od nametljivo prisutnih znakova crtica, povlaka.
Ali i usklinik, i upitnik. Kao u strasno pisanoj govornikoj
prozi. Bila je sklona pisanju velikih pesnikih ciklusa, poe
ma, ogledala se i u pisanju lirskih drama u stihu.
Cvetajeva je ne jednom pokuavala da iskae svoje
vjeruju, i od njenih izjava mogla bi se izvesti njena poe
tika. Moda ponekad protivrena, moda ponekad pesniki
zanesena, ali uvek zanimljiva, i uvek iskazana s velikom
ubedljivou i arom.
Nije bila napunila ni dvadeset godina, a ve je, u re-
ima koje su prethodile njenoj treoj objavljenoj knjizi pe
kama, Iz d veju knjiga (Moskva, 1913), ispisala itav pesni
ki program:
Sve je to bilo. Moje su pesm e dnevn ik, m oja poezija
je poezija vlastitih im ena.
S vi emo proi. Za pedeset godina sv i emo biti u
zem lji. Pojavie se novi likovi pod veitim nebom . I im am
volju da svim a koji jo ive, doviknem :
Piite, piite to vie! U vrujte sva ki tren, sva ki gest,
svaki uzdah! A li ne samo gest nego i oblik ru ke koja ga
je nainila; ne samo uzdah nego i izrez usana s kojih
je lako sleteo.
Ne prezirite *ono to je spoljanje B oja vaih oiju
jednako je vana kao i njihov izraz; presvlaka kanabeta
ne m anje vana od rei koje su na njem u izreene. Z a-
p-isujte to tanije! N em a nevanih stva ri! G ovorite o svojo)
sobi: je li visoka ili niska, koliko je u njo j prozora i k a k v e
su na njim a zavese, i im a li ilim, i k a kve je boje?
Boja vaih oiju i vaeg abaura, no za seenje harti-
je i ara na tapeti, dragulj na om iljenom prstenu sve e
to biti telo vae u ogrom nom svetu naputene, jadne, ja d -
ne due.
Zvui to jo mladalaki i zaneseno, ali je zato ne ma
nje hrabro i na svoj nain mudro. Nee, pak, proi ni devet
153
godina, a ona e uzgred, u oduevljenoj oceni Pastemakove
knjige Moja sestra ivot, hrabro izrei i sud o samoj sebi:
Moja je specijalnost ivot.
To se manje-vie pokriva s vremenom koje Vladimir
Orlov u predgovoru Izabranim pesmama Cvetajeve iz 1965.
godine, odreuje kao prelomno u njenom stvaranju, vezuju
i ga za 1921. godinu, smatrajui da tada poezija Cvetajeve
postaje monumentalna, zrela, i da tei ka uzvienom stilu.
Orlov je odista u pravu; to jeste bila zrelost, tada se
lirika Cvetajeve slae u velike cikluse, u velike lirske mo
nologe, noene strau ene koja se unosi u sudbine svojih
omiljenih uzora iz ivota i mitologije. To je i vreme na
stanka njenih lirskih tragedija u stihu, Arijadne i Fedre.
Iz tadanjih zapisa Cvetajeve saznajemo da je u to vreme
izuavala uveno Nieovo delo o poreklu tragedije.
Pa ipak, uzaludno je u poeziji Cvetajeve traiti trago
ve njene autobiografije u doslovnom smislu. Cak su i real
na zbivanja u toj poeziji manje prisutna. Oseamo jedino
kako je atmosfera izgaranja i dramatine konfliktnosti stal
no prisutna u tim stihovima. Pisati pesme za Cvetajevu je
znailo isto to i otvoriti ile, a mi vidimo da je tu svoju
pesniku bujicu i stihiju ona ipak umela majstorski da u-
krouje i usmerava.
U prvi plan e se ipak stalno probijati osnovni kon
flikt same Cvetajeve: njen odnos prema Rusiji i ivotu u
emigraciji, gde pesnikinja nikad nije nala svoj dom i mir.
O Rusiji je Cvetajeva pevala i kad je pevala o ljubavi, i
kad je pevala o svojoj veitoj enji (Ruskoj rai od mene
poklon).
Sinu e ostaviti zavet: Naa svaa nije vaa svaa;
njemu i mladom pokolenju emigranata to je poruka da
je njihovo mesto tamo.
A pravi borbeni protest granuo je iz Cvetajeve kad su
hitlerovci unitili slobodu Cehoslovake, njene druge otad
bine, zemlje u kojoj se rodio njen sin. I ona, koja je u raz-
garu prvog svetskog rata jo imala snage da peva Germani-
}o, moja ljubavi! sada, pred ovim zloinom unitenja
slobode male slobodoljubive zemlje die svoj glas:
154
O manijo! O mumijo
Veliine!
Izgoree ,
Germanijo!
Bezumlje,
Bezumlje
ini!
155
re o svojim naj privatnijim problemima. U svojim prozama
Cvetajeva je u tom pogledu ila dalje od Rusoa, dalje od
Tolstoja, dalje i od svih pisaca-ena koje poznajemo. ita
jui njene ispo vesti, ponekad hvatamo sebe kako nam za
staje dah od iznenaenja. Prvi put sa svom otvorenou
izlazi nam pred oi jedan problem o kome se nije dovoljno
raspravljalo. O enama su dosad najdublje pisali mukarci.
Tek Cvetajeva pokazuje kakvi neslueni slojevi postoje u
psihinosti ene, slojevi koje tek treba da nam otkrije bu
dua enska literatura. Ne enska zato to bi je pisale e
ne ili to bi bila namenjena enama, nego u kojoj bi ena
imala smelosti da misli kao ena i pie kao ena, te da nam
otkrije to to je u literaturi dosad ostalo neotkriveno.
Glavna unutranja tema autobiografskih proza Marine
Cvetajeve jeste raanje pesnika, probuen je pesnika u
detetu. A kasnije noenje svoje sudbine ukletog pesnika.
Sta je avo, kojim se otvara naa knjiga? Seanje, po
ri ranje u oseajni svet najranijeg detinjstva, alegorija o
raanju pesnike svesti? Sve to pomalo i mnogo vie od
svega toga. Otkuda ovoj ruskoj devojici iz ugledne profe
sorske kue ova detinja ljubav prema neastivom, neistom,
koga su se bojale sve bogobojaljive due iz njene sredine?
Otkuda joj svest o tome da je njegova izabranica, svest
c tome da je obeleena, izdvojena od svih? Uzgred ree
no, duboka autoanaliza erotskih trauma iz najranijeg detinj
stva ini delo Marine Cvetajeve vie nego privlanim za
psihoanalitiko prouavanje njenog naslea. Dete osueno
na poeziju, iz svake svoje matarije izvlai i stvara poeziju.
avo, simbol ukletosti, postaje za nju istovetan sa svim to
je zabranjeno, a poto su prva i najstroa majina zabrana
bile knjige to su stajale u ormaru u sobi sestre Valeri je,
avo za Cvetajevu-dete postaje simbol saznanja. Tuana
pe u letnjikovcu takoe za nju prerasta u ovog avola,
eja igra karata pretvara se u igru sa samim avolom, a
ta unutranja igra se, kako pie V. Svajcer, zavrava prvim
traenjem rim.
Iracionalno opredeljenje za avola bilo je u Cvetajeve-
-deteta opredeljenje za prkos, za pobunu zbog nevoljenosti,
pobunu protiv porodinih zabran, pobunu u prvom redu
protiv majke. Nesueni muziar, majka je svom silinom
156
evoje promaenosti namenila prvoroenoj Marini da postane
muziar. Imajui takvu majku , meni je ostajalo samo jedno:
da postanem pesnik . Da bih se mogla osloboditi njenog
dara koji bi me ili uguio ili pretvorio u prekritelja svih
ljudskih zakona.
A kakav nam udan svet otkriva Dom pored Starog
Hmena, to najuspelije pripovedako ostvarenje Marine Cve-
tajeve! To je dom istoriara Dimitri ja Ivanovia Ilovajskog,
pisca udbenika istorije, po kome su istoriju uile itave
generacije aka carske Rusije. Ki Ilovajskog, Valerija, bila
je prva supruga oca Marine Cvetajeve, Ivana Vladimirovi-
a, i iz tog braka Marina je imala polusestru Valeriju i po-
lubrata Andreja. A stari Ilovajski, koji je nadiveo enu i
decu iz prvog braka, i sahranio ker i sina iz drugog, do
ekao je jo da bude na smetnji organima eke, mada je
ve bio starac od devedeset godina. Studija o porodici Ilo
va jskih koja kao da je bila pod prokletstvom, a ne pod za
titom malopoznatog sveca Pimena Ruskog, dala je Cveta-
.levoj materijal za uzbudljivu porodinu hroniku, u kojoj su
isprepleteno prikazane sudbine porodic Cvetajevih i Ilo
va jskih.
Pada u oi da je Cvetajeva s najveim arom, iolopo-
kloniki odavala poast stvaraocima ija je poezija nalazila
odjeka u njenom srcu. inilo joj se da nikad nije dovoljno
ono to je rekla ili napisala u ast onih ije delo i ivot
nije mogla da razlui od svog ivota i stvaranja. Njihov pri
mer davao joj je snage da izdri sve nedae svog ivota,
stavljenog u slubu poezije, rtvovanog pesnikom pozivu.
Tu rtvu je unapred, i svesno, izabrala, prihvatila. Jo kao
dete gledala je u majinoj sobi sliku dvoboja u kome je
ubijen Pukin. Upamtila je da je Pukin izgledao kao crnac,
: da su crnca ubili. A koji pesnik pita se ona kasnije
od bivih i sadanjih nije crnac, i koga pesnika nisu
ubili?
itajui njene zanesenjake tekstove o pesnicima, nje
nu prepisku s njima, bivamo obuzeti divljenjem, ak i a
ljenjem to nae vreme kao da nema vie tog ara i ne zna
za tu vrstu zanosa. Cvetajeva i njeni prijatelji iveli su
jue, noeni uraganima ratova, revolucij, emigracija, eva-
kuacij i svih moguih neda, i (ini se da su na neki sa
157
mo njima svojstveni nain svim svojim biem umeli da se
posvete knjievnom stvaranju i umetnosti, ali i meusobnom
prijateljstvu.
Vidimo ipak da je u privatnom ivotu Cvetajeva bila
mnogo povuenija u sebe no to bi se na osnovu njenog pi
sanja pomislilo. Njen ivot se sloio tako da neke od svojih
oboavanih prijatelja-pesnik gotovo da nije ni stigla lino
da upozna. Bloka je videla samo jednom, izdaleka. Ahmato-
vu, koju je od mladosti bogotvorila, upoznala je tek 1940.
godine. Dotle su obe stigle da doive najvee line nedae.
Kasnije, Parizu, Ahmatova je ispriala o jo jednom su
sretu s Cvetajevom, kako su etale po Manjinskoj umi, a
za njima su ila dva oveka. I ja sam se stalno pitala
veli Ahmatova koju od nas dve to prate , mene ili nju?
Belog je bolje upoznala tek posle Rusije, u Berlinu, 1922.
Majakovskog u Parizu, 1928. Posle toga emigranti su joj ot
kazali saradnju u poslednjem listu u kome je jo saraivala.
Dragi M ajakovski . . . Eto Vam Miljukova, eto Vam mene ,
eto Vam Vas. Ocenite eksplozivnu mo svoga im ena. . . S
Rilkeom se nije srela nikad, a doivela je pravi ok saznav
i da je pismo koje mu je uputila krajem 1926. godine na
njegovu adresu stiglo kad je on ve leao mrtav. S Paster-
nakom se srela u Parizu 1935. godine, kao s prijateljem, ma
da su se u Rusiji jedva bili poznavali. Pasternak je u susre
tu bio sav nekako izgubljen, zbunjen, nekako kao uplaen,
cak nije odgovorio na njeno pitanje da li da se vrati u
Rusiju. I rastali su se u toj zbunjenosti, on je ustao po ci
garete i nestao. A njihova prepiska ini ceo mali roman!
Legenda tvrdi da je na proputovanju kroz Moskvu
Cvetajeva ponovo srela Pasternaka, i da je od njega ak po
zajmila konopac kojim je vezala svoj oteeni kofer, valjda
isti onaj koji je nosila na lutanjima kroz Evropu. Sa sinom
je evakuisana u gradi Jelabugu, u tatarskoj republici. Pro
pala su bila zalaganja Paustovskog da Cvetajeva bude prim
ljena u kazanski ogranak Saveza knjievnika, te da tako
i pree u Kazan, gde su bili ostali evakuisani pisci, o koji
ma se ipak vodila nekakva briga u pogledu smetaja i apro-
\izacije. Naavi se jednog dana sama, Cvetajeva je digla
ruku na sebe. Gustav Herling-Gruinjski, koji je ove po
datke zabeleio oslanjajui se na posredno kazivanje Paus-
158
tovskog pita se nije li se obesila ba o onaj konopac koji
je pozajmila od prijatelja Pastemaka. Jer tragedije uvek
imaju te svoje sluajne detalje koji posle dobijaju poseban
smisao, neobjanjiv i tajnovit.
Petar VU JICIC
SADRAJ
a v o ...................................................................................... 5
Dom pored Starog P im e n a ............................................. 32
K ir ilo v n e ............................................................................. 86
Majka i m u z i k a ................................................................ 95
Neovdanje v e e ..................................................................... 127
O o c u ....................................................................................... 143
Petar Vujii: Pesnika i ivotna sudbina M arine C ve -
t a j e v e .............................................................................. 151
RAD
Beograd
Moe Pijade 12
Marina Cvetajeva
NEOVDASNJE VEE
Lektor
Zora Maksimovl
Korektor
Milica Stamboli
Nacrt za korice
Janko Krajek
Tira
20.000 primeraka
tampa
tamparsko preduzee Budunost
Novi Sad
Sumadijska 12
RE I MISAO
Biblioteka Re i misao donosi najbolja
ostvarenja svetske i nae knjievnosti, svakome
korisna i potrebna, po obradi i ceni pristupana,
po opremi ukusna.