Contract For Warehousing - Hubei Forbon Technology - Rev. 01 Ver. B Review Pak Nur Salim

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 11

Contract for Warehousing

(holding in trust)
of Ordinary Goods

Hubei Forbon Technology Co. Ltd, Contract No. :161102


PT. Aneka Jasa Grhadika, Contract No. :

First Party : PT. ANEKA JASA GRHADIKA

Address : Jl.Prof. Moh. Yamin, SH., PO Box 122, Gresik 61118

East Java - Indonesia

Tel : +62-31-3959696 / 3954726

Fax : +62-31-3954727

E-mail : nursalim.tk84@gmail.com

Liaison Person : Mr. Nur Salim

Second Party : HUBEI FORBON TECHNOLOGY CO., LTD

Address : Economic and Technological Development Zone,

Yingcheng, Hubei, China 432400

Tel : +86-27-59711774

Fax :

E-mail : wanjt@forbon.com

Liaison Person : Mr. David Wan

Page 1
This contract agreement made and Perjanjian kontrak ini dibuat dan
entered into this Wednesday of ditandatangani hari ini, Rabu 2
November 2, 2016, by and between PT. November 2016, oleh dan antara PT.
Aneka Jasa Grhadika (herein after Aneka Jasa Grhadika (selanjutnya
referred to as First Party) and Hubei disebut sebagai Pihak Pertama) dan
Forbon Technology Co. Ltd (herein after Hubei Forbon Technology Co. Ltd
referred to as Second Party). (selanjutnya disebut sebagai Pihak
Kedua).

First Party and Second Party, through Pihak Pertama dan Pihak Kedua, melalui
adequate and equal consultation, have pembahasan yang memadai dan
reached into this Contract according to setara, telah tercapai kesepakatan
the terms and conditions stipulated as Kontrak ini sesuai dengan syarat dan
follows: kondisi sebagai berikut :

Article1 : Pasal 1 :
Terms of Goods and Warehouse Ketentuan Barang dan Gudang

1.1) Goods type and packing:coating 1.1) Jenis Barang dan kemasan : coating
powder packed in bags and powder dikemas dalam kantong
coating oil packed in barrels dan coating oil dikemas dalam
drum

1.2) Rented or using Area : 1.2) Area yang digunakan atau disewa :
approximately 250sq meters sekitar 250 meter

1.3) Period of Warehousing : periodically 1.3) Periode penyewaan gudang :


each 6 (twelve) months. And will be secara periodic setiap 6 (enam)
continued with same duration as bulanan. Dan dapat diperpanjang
agreed by both parties sesuai kesepakatan kedua belah
pihak

1.4) Proprietorship of the cargos : Hubei 1.4) Kepemilikan dari barang : Hubei
Forbon Technology Co., Ltd Forbon Technology Co, Ltd

Page 2
Article 2 : Pasal 2 :
Check and Acceptance of In-taking Pemeriksaan dan Keberterimaan
Goods Pengambilan Barang

2.1) Any in-taking or out-going goods of 2.1) Setiap pengambilan atau


Second Party shall be checked and pengeluaran barang oleh Pihak
accepted by First Party. Kedua harus diperiksa dan disetujui
oleh Pihak Pertama.

2.2) First Party will only check the nature 2.2) Pihak Pertama melakukan
and appearance of the in-taking pemeriksaan kondisi barang secara
goods as well as whether the outer visual dari kemasan untuk
packing is up to the undamaged memastikan bahwa barang
standards. tersebut tidak rusak (tidak sesuai
standart).

2.3) First Party shall, upon discovery of 2.3) Pada saat menemukan adanya
any damage or abnormal condition kerusakan barang maka Pihak
to the goods of Second Partyduring Pertama mengkonfirmasikan
the course of check and kepada Pihak Kedua sesegera
acceptance, notify Second Party as mungkin untuk mendapatkan
soon as possible. After Second Party pengakuan dari Pihak Kedua.
gives a written confirmation, First Setelah Pihak Kedua memberikan
Party shall, according requirements konfirmasi tertulis Sesuai dengan
of Second Party, accept or not persyaratan Pihak Kedua, maka
accept to store the goods. The pihak Pertama akan setuju atau
rejected goods are fully tidak setuju untuk menyimpan
responsibility by Second Party. barang. Barang barang yang
dinyatakan ditolak adalah tangung
jawab sepenuhnya dari Pihak
Kedua.

Page 3
Article 3 : Pasal 3 :
Settlement of Fees Penyelesaian Biaya

Fees and Standards : Biaya dan Standar :

3.1) Warehousing fees : Second Party 3.1) Biaya sewa gudang : Pihak Kedua
will pay the warehousing fees to First akan membayar warehousing fees
Party lumpsum price Rp. ke Pihak Pertama dengan harga
44.000.000,00 per 6 (six) month Lumpsum sebesar Rp. 44.000.000,00
included VAT 10%. per 6 (enam) bulan sudah termasuk
PPN 10%.

3.2) Second Party should pay thats fee 3.2) Pihak kedua harus membayar fee
to First Party eachs 6 (six) months tersebut kepada Pihak Pertama
periodically at the first effective setiap periode 6 (enam) bulanan
months. pada bulan pertama dari masa
sewa.

3.3) Loading/unloading costs : covered 3.3) Biaya bongkar / muat : ditanggung


by Second Party on actual bases oleh Pihak Kedua sesuai realisasi
biaya

3.4) Management fee : free of cost 3.4) Biaya manajemen : bebas biaya

3.5) Payment Terms : Not more than 15 3.5) Cara pembayaran : Paling lambat
days calendar from the date of 15 hari kalender sejak tanggal
receipt of invoice by Second Party penerimaan faktur tagihan oleh
Pihak Kedua

Article 4 : Pasal 4 :
Warehousing Condition and Kondisi dan Persyaratan Pergudangan
Requirements

4.1) Unless otherwise agreed by both 4.1) Sebagaimana dipahami oleh


parties, First Party will not store any kedua belah pihak, Pihak Pertama
inflammable, explosive, toxic, tidak akan menyimpan barang -

Page 4
corrosive and radioactive barang yang mudah terbakar,
dangerous goods or perishable, mudah meledak, beracun, korosif,
fragile or live goods. Should Second radioaktif yang berbahaya atau
Party deliberately conceals the barang yang mudah rusak, mudah
truth from First Party, First Party will pecah, barang yang tumbuh dan
not be responsible for the hidup. Dalam hal pihak Kedua
warehousing obligations and shall menyembunyikan kebenaran atau
be entitled to unilaterally dispose tidak sesuai kesepakatan, Pihak
the goods in reasonable manner. Pertama tidak akan bertanggung
Second Party shall be held liable to jawab dari kewajiban untuk
indemnify First Party for any menyimpan dan secara sepihak
damages or losses arising therefrom. dapat membuang barang tersebut
sesuai ketentuan yang berlaku,
Pihak Kedua akan dapat dimintai
pertanggung jawaban atas
kerugian Finansial dan Non Finansial
atas kejadian tersebut.

Article 5: Pasal 5:
In-taking/Out-going Procedure for Prosedur Pengambilan/Pengeluaran
Goods Barang

5.1) Second Party may, according to 5.1) Sesuai kesepakatan antara kedua
the agreement between the two belah pihak, Pihak Kedua dapat
parties, store or take out the goods menyimpan atau mengambil
in different batches. However, barang dalam batch (tumpukan)
Second Party shall notify First Party in yang berbeda, namun Pihak Kedua
advance before doing so through wajib memberitahukan kepada
the means agreed by the two Pihak Pertama terlebih dahulu
parties, and assist First Party to go sebelum melakukannya melalui
through the registration procedure sarana yang disepakati oleh kedua
for the in-coming/out-going goods. belah pihak, dan membantu Pihak
Pertama untuk melakukannya
sesuai prosedur pengambilan /
pengeluaran barang.

Page 5
5.2) Generally, Second Party shall take 5.2) Secara umum, Pihak Kedua akan
out the goods in person. In addition, mengambil barang secara pribadi.
Second Party may entrust First Party Selain itu, Pihak Kedua dapat
to transport the goods on behalf of mempercayakan ke Pihak Pertama
Second Party. untuk mengangkut barang-barang
atas nama Pihak Kedua.

5.3) In case Second Party needs to take 5.3) Dalam hal Pihak Kedua perlu untuk
out the goods, Second Party shall mengambil barang, Pihak Kedua
provide the warehouse receipt harus memberikan / melengkapi
issued and signed by First Party and resi / tanda terima yang diterbitkan
the inventory certificate (in the dan ditandatangani oleh Pihak
manner agreed by both parties in Pertama dan sertifikat persediaan
advance) and the ID card of the (dengan cara yang disepakati oleh
person to take out the goods. The kedua belah pihak sebelumnya)
said warehouse receipt shall have dan ID card dari orang yang
the signature and the seal of First mengambil barang tersebut. Resi /
Party. tanda terima gudang tersebut
harus memiliki tanda tangan dan
stempel dari Pihak Pertama.

Article 6: Pasal 6:
Others Lain - lain

6.1) All costs and expenses, including 6.1) Semua biaya dan pengeluaran,
taxes, fees, cost of custom termasuk pajak, biaya
clearances, other costs of pembebasan barang, biaya
importation, and other charges lainnya dari impor, dan biaya lain
whatsoever incurred by First Party in apapun yang dikeluarkan oleh
connection with the goods shall be Pihak Pertama sehubungan
borne by Second Party dengan barang ini ditanggung oleh
Pihak Kedua

6.2) All risk with state or local laws, rules / 6.2) Semua resiko terhadap hukum,
regulations with may pertain or peraturan negara dan lokal yang
apply to this operations of berlaku dari penyimpanan barang

Page 6
warehousing of goods shall be fully menjadi tanggung jawab
responsibility by Second Party sepenuhnya dari Pihak Kedua

6.3) Second Party always shall be send 6.3) Pihak Kedua selalu akan mengirim
the written instruction to First Party instruksi tertulis kepada Pihak
on every dispatch of the Goods to Pertama pada setiap pengiriman
the Buyer. First Party will not barang ke Pembeli. Pihak Pertama
dispatch the Goods from First Party tidak akan mengirimkan barang
Warehouse to Buyer without prior dari gudang Pihak Pertama untuk
written instruction from Second Pembeli tanpa instruksi tertulis dari
Party. All cost and expenses of Pihak Kedua. Semua biaya dan
these shall be born by Second Party pengeluaran ini harus ditanggung
oleh Pihak Kedua

6.4) If Second Party request First Party to 6.4) Jika Pihak Kedua minta kepada
perform additional services which Pihak Pertama untuk melakukan
require additional labours and/or layanan tambahan yang
materials to protect and to avoid membutuhkan tenaga kerja dan /
any damages of Goods, all the atau material tambahan untuk
costs and expenses shall be melindungi dan untuk menghindari
charged and reimbursed to Second kerusakan Barang, semua biaya
Party dan pengeluaran harus
dibebankan dan ditagihkan ke
Pihak Kedua

6.5) This contract is especially for rent of 6.5) Kontrak ini adalah khusus untuk
warehouse, and apart from a sales sewa gudang, dan terpisah dari
agreement fees on each sale of kesepakatan sales fees pada setiap
goods according to their adanya transaksi penjualan barang
transaction that has been agreed sesuai yang telah disepakati kedua
by both parties stated in the Minutes belah pihak yang tertera pada
of Meeting No. -, Dated October 24, Minutes of Meeting No. -, tertanggal
2016 between PT. Aneka Jasa 24 Oktober 2016 antara PT. Aneka
Grhadika with Hubei Forbon Jasa Grhadika dengan Hubei
Technology Co., Ltd. Forbon Technology Co.,Ltd

Page 7
6.6) Any provisions in force and has not 6.6) Segala ketentuan yang berlaku
been included in contracts of this dan belum tercantum dalam
cooperation, will be set to follow in kontrak kerja sama ini, akan diatur
a separate clause and binding menyusul dalam klausul tersendiri
cooperation contract agreement dan mengikat dalam perjanjian
earlier Kontrak Kerjasama sebelumnya

6.7) Amendment : This contract may 6.7) Perubahan : Kontrak ini hanya
only be amended and modified by dapat diubah dan dimodifikasi
the express written consent of both berdasarkan atas persetujuan
parties tertulis dari kedua belah pihak

Article 7: Pasal 7:
During storing period, PT. AJG should Selama periode penyimpanan, PT. AJG
intend to promote Forbon anti caking harus secara serius (intens) untuk
products to PG NPK for plant use all the mempromosikan produk Forbon anti
time. caking ke NPK-PG untuk penggunaan
di lapangan setiap saat.

First Party : Second Party:


PT. ANEKA JASA GRHADIKA HUBEI FORBON TECHNOLOGY CO., LTD

Nur Salim David Wan

Page 8
Sayausulkanuntukadanyatambahanklausulsbb :

1. Seluruhbiaya yang timbuluntuk custom clearance, inland transportation,


danbiayalainnyauntukbarangmenjadibebanPihakKedua
All costs incurred for the custom clearance, inland transportation, and other
costs for the goods shall be borned by Second Party

2. Semuaresikoterhadaphukum, peraturanNegaradanlocalyang
berlakudaripenyimpananbarangmenjaditanggungjawabsepenuhnyadariPih
ak Kedua
All risks with state or local laws, rules /regulations with may pertain or apply to
this operations of warehousing of goods shall be fully responsibility bySecond
Party

3. PihakKeduaakanmembayar storage rent fees kePihakPertamasebesar :


Rp. . . . . . . . . . . / M2/hari
Second Party will pay the storage rent fees to First PartyRp.. . . . . . . . . . / M2 /
day

4. Semuabiaya warehouse handling fees menjaditanggunganPihakKedua


All the costs of warehouse handling fees borne by Second Party

5. Segalaketentuan yang
berlakudanbelumtercantumdalamkontrakkerjasamaini,
akandiaturmenyusuldalamklausultersendiridanmengikatdalamperjanjianKontr
akKerjasamasebelumnya
Any provisions in force and has not been included in contracts of this
cooperation, will be set to follow in a separate clause and binding
cooperation contract agreement earlier

6. Dalam pertimbangan untuk jasa pergudangan yang disediakan oleh


PihakAini, maka Partai B akan membayar kepada Pihak Pertama per bulan
dengan batasperiodetanggal setiap akhir bulan selama kontrak ini
In consideration for this warehousing services provided by First Party, therefore
Second Party shall pay to First Party per month with cut of date each end of
the month during this contract

7. Cara pembayaran : Paling lambat 30 harikalendersejaktanggal penerimaan


fakturtagihan oleh PihakB
Payment terms : Not more than 30 days calendar from the date of receipt of
invoice by Second Party

8. Perubahan:
Kontrakinihanyadapatdiubahdandimodifikasiolehpersetujuantertulisdarikedu
abelahpihak

Page 9
Amendment : This contract may only be amended and modified by the
express written consent of both parties

9. Semuabiayadanpengeluaran, termasukpajak, biayapembebasanbarang,


biayalainnyadariimpor, danbiaya lain apapun yang
dikeluarkanolehPihakAsehubungandenganbaranginiditanggungolehPihakKe
dua
All costs and expenses, including taxes, fees, cost of custom clearances, other
costs of importation, and other charges whatsoever incurred by First Party in
connection with the goods shall be borne by Second Party

10. JikaPihakBmintakepadaPihakPertamauntukmelakukanlayanantambahan
yang membutuhkantenagakerjadan /
ataumaterialtambahanuntukmelindungidanuntukmenghindarikerusakanBara
ng,
semuabiayadanpengeluaranharusdibebankandanditagihkankePihakKedua
If Second Party request First Party to perform additional services which require
additional labours and/or materials to protect and to avoid any damages of
Goods, all the costs and expenses shall be charged and reimbursed to
Second Party

11. Kontrakiniadalahkhususuntuksewagudang, danterpisahdarikesepakatan sales


fees padasetiapadanyatransaksipenjualanbarangsesuai yang
telahdisepakatikeduabelahpihak yang terterapada Minutes of Meeting No. - ,
dated October 24, 20016 antara PT. Aneka JasaGrhadikadengan Hubei
Forbon Technology Co.,Ltd
This contract is especially for rent of warehouse, and apart from a sales
agreement fees on each sale of goods according to their transaction that has
been agreed by both parties stated in the Minutes of Meeting No. -, Dated
October 24, 20016 between PT. Aneka JasaGrhadika with Hubei Forbon
Technology Co., Ltd.

12. PihakKeduaselaluakanmengiriminstruksitertuliskepadaPihakPertamapadasetia
ppengirimanbarangkePembeli.
PihakPertamatidakakanmengirimkanbarangdarigudangPihakPertamauntukP
embelitanpainstruksitertulisdariPihakKedua.
SemuabiayadanpengeluaraniniharusditanggungolehPihakKedua.
Second Party always shall be send the written instruction to First Party on every
dispatch of the Goods to the Buyer. First Party will not dispatch the Goods from
First Party Warehouse to Buyer without prior written instruction from Second
Party. All cost and expenses of these shall be born by Second Party.

Arahandari Pak Dirut :


1. Jangkapanjangsifatbisnisnya
2. All risk olehProdusen

Page 10
3. Profit agar lebihdiperjelas
4. Pembeliselain PKG bagaimana
5. Terkait WAPU PPN agar di evaluasi

Page 11

You might also like