Professional Documents
Culture Documents
Albert Camus Kuga
Albert Camus Kuga
Albert Camus Kuga
DANIEL DEFOE
PRVI DIO
Grad je, valja priznati, sam po sebi ruan. Nije nametljiv pa treba neko
vrijeme da bismo uoili ime se razlikuje od drugih trgovakih gradova u
drugim zemljopisnim irinama. Kako da, na primjer, zamislimo grad bez
golubova, bez drvea i bez vrtova, gdje ne ujemo lepet krila ni utanje
lia, grad bezbojan, ime je sve reeno? Promjena godinjih doba
odraava se jedino na nebu. Proljee se najavljuje samo drukijom
atmosferom i koaricama cvijea koje mali prodavai dopremaju iz
gradske okolice. To je proljee koje se prodaje na trgu. Ljeti sunce pali i
ari isuene kue i pokriva zidove sivkastim pepelom; ivjeti se moe
tada samo u sjeni zatvorenih kapaka na prozorima. U jesen eto naprotiv
bujice blata. Lijepi dani dolaze tek zimi.
Kazat e netko da to nije odlika naega grada i da su, openito uzevi, svi
nai suvremenici takva soja. Nema sumnje da u nae dane nita nije
prirodnije no vidjeti ljude gdje rade od jutra do mraka, da bi zatim
potratili na karte, na kavanu i na brbljarije vrijeme koje im preostaje za
ivot. No ima gradova i zemalja gdje ljudi od vremena do vremena
posumnjaju nema li to drugo. Uglavnom to ne mijenja njihov nain
ivota. No oni su posumnjali, a to je uvijek dobitak. Oran je naprotiv
grad gdje nitko ne sumnja, to jest grad potpuno moderan. Prema tome
nije potrebno razglabati kako se kod nas vodi ljubav. Ili se mukarci i
ene prodiru naglo u takozvanom ljubavnom aktu, ili se predaju
dugakoj navici udvoje. Izmeu tih krajnosti esto nema sredine. A ni to
nije originalno. U Oranu, kao i drugdje, svijet, nemajui vremena da
razmisli i prosudi, mora ljubiti a da i ne zna da ljubi.
Svakako je originalnije da u naem gradu umiranje moe ovjeku zadati
tekoa. Tekoa nije, uostalom, prava rije; bilo bi opravdanije kazati
neudobnost. Nikada nije ugodno biti bolestan, no ima gradova i krajeva
koji bolesnika tako rei podupiru, podravaju, gdje ovjek moe u neku
ruku pustiti maha svojoj slabosti. Bolesniku treba njenosti i blagosti,
drago mu je kad se moe o neto osloniti, a to je sasvim prirodno. Ali u
Oranu krajnosti podneblja, vanost poslova koji se tu sklapaju,
beznaajnost okoline, naglost sumraka i kvaliteta uitaka -sve to
pretpostavlja dobro zdravlje. Bolesnik je u tom gradu veoma osamljen. A
pomislimo na ovjeka koji je na samrti! Uhvaen je u klopku, opkoljen
zidovima koji pucketaju od vruine, a istoga trenutka itavo puanstvo,
na telefonu ili u kavani, govori o ratama, tovarnim listovima i odbicima.
Svatko e razumjeti da smrt, pa bila to i moderna smrt, moe biti jako
neudobna kad nadoe na takovu suhoparnu mjestu.
Nakon svega toga priznat emo lako da nita nije moglo potai nae
sugraane da naslute iznenadne dogaaje koji se dogodie u proljee te
godine i koji bijahu - kako smo poslije shvatili - predznaci niza tekih
nezgoda koje sam ovdje nakanio opisati. Nekima e se fakti koje iznosim
uiniti sasvim prirodnim; drugima, naprotiv, nevjerojatnim. No piem
kroniku, a kroniar ne moe na kraju krajeva voditi rauna o tim
proturjejima. Jedina je njegova zadaa da kae: To se dogodilo, ako
zna da li se ovo ili ono zaista dogodilo, da je zahvatilo u ivot itavog
puanstva, pa ima na tisue svjedoka koji e u svom srcu prosuditi
govori li istinu.
Uostalom, pripovjeda (koga emo na vrijeme upoznati) ne bi imao
nekih posebnih prava da se dade na taj pothvat, da mu sluaj nije
omoguio da prikupi odreeni broj iskaza i da silom prilika nije bio
upleten u sve o emu hoe izvijestiti. To ga ovlauje da postupa kao
povjesniar. Razumije se, da povjesniar, iako nije strunjak, raspolae
uvijek dokumentima. I pripovjeda ove pripovijesti ima, dakle, svoje. To
je najprije njegovo vlastito svjedoanstvo, to su zatim svjedoanstva
drugih, jer je bio pozvan da primi povjerljive iskaze svih osoba koje se
javljaju u ovoj kronici, to su konano tekstovi koji su mu na koncu
dopali u ruke. Nakanio je da crpi iz njih kad to bude smatrao shodnim i
da ih upotrijebi kako mu se bude svidjelo. Nakanio je jo... No moda je
vrijeme da pusti komentare, da prestane govoriti uvijeno, da bi preao na
samu stvar. Izvjetaj o prvim danima mora biti neto podrobniji.
Ujutro, 16. travnja dr. Bernard Rieux izae iz svoga kabineta i spotae se
o crknutog takora koji je leao usred stubita. Toga asa ne pomisli
nita, nego odgurne ivotinju i poe niza stube. No stigavi na ulicu, sjeti
se da taj takor nije bio na svome mjestu i on se vrati otkuda
je doao, da bi upozorio pa-zikuu. Vidjevi kako stari Michel reagira,
osjeti jo jae da je njegovo otkrie zaista neobino. Njemu se prisutnost
toga takora bila inila samo bizarnom, dok je pazikua bio naprosto
sablanjen. Njegov je stav bio, uostalom, kategorian: u kui nema
takora. Doktor je dodue tvrdio da ima jedan na hodniku prvoga kata i
da je taj vjerojatno crkao, uzalud! Uvjerenje gospodina Michela ostade
neokrnjeno. U kui nema takora, pa mora da je toga donio netko izvana.
Ukratko, netko se htio naaliti.
Iste je veeri Bernard Rieux, uavi u kuu, traio prije nego to e se
popeti, svoje kljueve, kadli spazi u dnu mranoga hodnika krupnog
takora, kako se nesigurno kree, a dlaka mu je nekako vlana. Sada je
stao kao da trai ravnoteu, ponovno kree prema doktoru, staje, okree
se oko svoje osi; sad je cijuknuo i pao, a iz rastvorene gubice iknulo je
neto krvi. Doktor ga malko ogleda, a zatim se pope u svoj stan.
Nije mislio na takora. Ta izbaena krv podsjetila ga je na njegovu
glavnu brigu. Njegova ena koja boluje ve godinu dana ima da otputuje
sutra u jedno gorsko ljeilite. Nae je gdje lei u spavaonici, kako je bio
naredio. Sprema se tako na tegobe putovanja. Sad se nasmijeila:
Istoga dana poslije podne, tek to je poeo ordinirati, Rieux primi nekog
mladog ovjeka za koga mu rekoe da je novinar i da ga je ve ujutro
traio. Zvao se Raymond Rambert. Niska rasta, pleat, energina lica i
bistra pogleda, Rambert je bio odjeven sportski; rekao bi ovjek da se u
ivotu dobro snalazi. Nije okoliao. Vodi anketu za velike novine to
izlaze u Parizu: zanima ga kako ive Arapi, pa eli obavijesti o njihovu
zdravstvenom stanju. Rieux mu ree da to stanje nije povoljno. No prije
nego e zai u stvar, htjede saznati da li novinar smije kazati istinu.
Jasno - odvrati mladi doktoru.
Hou rei, smijete li osuditi to stanje u cijelosti?
U cijelosti, ne; to moram priznati. No ja pretpostavljam da bi takva osuda
bila neosnovana.
Rieux odvrati blago da bi takva osuda bila zaista neosnovana, no da je,
stavljajui to pitanje, htio saznati da li Rambertovo svjedoanstvo moe
biti izneseno bez ikakve ograde.
Priznajem samo takva svjedoanstva i stoga neu poduprijeti vae
informacije svojima.
Tako bi govorio Sain-Just - ree novinar smijeei se.
Rieux ree, ne podiui glas, da ne zna o tome nita, no da tako govori
ovjek kojem je dodijao svijet u kom ivi, ali mu ipak nisu omrznuli
blinji u tolikoj mjeri da bi popustio nepravdi. Rambert je, uvukavi vrat
meu ramena, gledao doktora.
U pet sati poslije podne, kad je izaao da ponovno obie svoje bolesnike,
doktor srete na stubitu ovjeka koga je nekoliko puta sreo kod
panjolskih plesaa koji stanovahu u najviem katu njegove kue. Bio je
jo mlad, krupan i teak, lice masivno, iarano borama i precrtano gustim
obrvama. Jean Tarrou pomno je puio cigaretu, promatrajui posljednje
trzaje takora koji je skapavao na stubi, njemu do nogu. Sada podie
prema doktoru svoje sivkaste oi, pogleda ga mirno, ali znaajno, zaeli
dobar dan i doda da je pojava tih takora zaista udna.
Da - ree Rieux - no postaje pomalo nesnosna.
U neku ruku, doktore, samo u neku ruku. Nikada nismo vidjeli neto
slino pa se uzbuujemo. No menije to zanimljivo, bez sumnje vrlo
zanimljivo.
- To se dogaa - ree.
Bilo kako mu drago, ali nekako u isto vrijeme nai su se sugraani poeli
uznemirivati. Jer od osamnaestog nadalje, tvornice, javna skladita
izbacivahu na stotine uginulih takora. U nekim sluajevima trebalo je
ivotinje dotui, jer se njihova agonija odvie otegla. Ali od gradske
periferije, pa do centra, svagdje kuda je dr. Rieux prolazio, svagdje gdje
se nai sugraani skupljaju - takori su ih ekali u hrpama, naslagani na
kantama od smea ili u dugim redovima uzdu kanala. Veernja tampa
prihvati se tog predmeta istoga dana, pitajui opinsku upravu da li
togod namjerava, da ili ne, i kakve hitne mjere kani poduzeti da svoje
opinare zatiti od te odvratne najezde. Opinska uprava nije nita
nakanila, niti je ita namjeravala, ali je - za poetak - sazvala opinsko
vijee, da bi se stvar razmotrila. Zavod za deratizaciju dobi nalog da
skuplja uginule takore svakoga dana u zoru. Poto skupljanje bude
dovreno, dvoja e kola toga zavoda prevesti crkotine u krematorij za
spaljivanje otpadaka, gdje e biti unitene.
Dana 28. travnja Infordok objavi oko osam tisua takora, a tjeskoba u
gradu dosegnu vrhunac. Ljudi su poeli zahtijevati radikalne mjere i
optuivati vlasti, a neki koji su imali kue uz more, stadoe govoriti da
e se onamo povui. No sutradan je agencija objavila da je fenomen
naglo prestao i da je deratizacijska sluba skupila tek neznatnu koliinu
uginulih takora. Grad je odahnuo.
Ipak je istoga tog dana u podne dr. Rieux, zaustavivi auto pred kuom,
spazio na kraju ulice pazikuu koji je muno hodao: glavu je opustio,
ruke i noge rairio, pa je bio nalik na pajaca koji smijeno pokree
nogama i mae rukama kad se potegne za konac. Starac je uhvatio ispod
ruke sveenika koga doktor prepozna. Bijae to otac Paneloux, ueni i
borbeni jezuit koga bi koji put sretao, a bio je veoma cijenjen u naem
gradu pa su ga tovali i oni koji ne mare za religiju.
Uoe. Nad prevaljenim je stolcem visilo ue, poto je stol gurnut u kut.
No ue je visilo prazno.
Poeao se po glavi.
Tarrouove su brojke bile tone. Dr. Rieux dobro je to znao. Poto je tijelo
pazikue izolirano, on je telefonirao Richardu da se raspita o tim
ingvinalnim upalama (*).
* Ingvinalna upala - oticanje lijezda u preponama.
Ja to naprosto ne razumijem - odgovorio je Richard. - Dva mrtva; jedan
za etrdeset i osam sati, drugi za tri dana. Drugoga sam ostavio ujutro
kao rekonvalescenta.
Javite mi ako budete imali jo takvih sluaja - ree Rieux.
Nazvao je jo nekoliko lijenika. Anketa koju je tako proveo iznijela je
najavu dvadesetak slinih sluajeva u nekoliko dana. Gotovo svi su bili
smrtni. Onda zatrai od Richarda, koji je bio tajnik lijenike komore u
Oranu, neka poradi oko toga da novi sluajevi budu izolirani.
Ne mogu ja tu nita - ree Richard. - To moe odrediti samo via upravna
vlast. Uostalom, tko vam kae da postoji opasnost zaraze?
Nitko mi to ne kae, no simptomi su alarmantni.
Stoga ispisuje na ploi latinske rijei. Modrom kredom biljei onaj dio
rije i koji se mijenja prema deklinaciji i konjugaciji, a crvenom onaj
koji se nikad ne mijenja.
- Ne znam je li me Cottard dobro shvatio, ali mi se uinilo da ga
zanima. Onda je zatraio jednu crvenu kredu. Ja sam se malko iznenadio,
ali napokon... Nisam dabome mogao predvidjeti da e to posluiti
njegovu... naumu.
Prvi put je pala rije kuga. Na tome mjestu nae pripovijesti gdje smo
Bernarda Rieuxa ostavili kako gleda kroz prozor, neka pripovjedau
bude doputeno da opravda neizvjesnost i zbunjenost doktora, to vie to
je lijenik reagirao veoma slino kao veina naih sugraana.
Elementarne su nepogode doista obina pojava, no ljudi u njih teko
vjeruju kad ih snau. Svijet je doivio toliko kuga koliko ratova, a ipak
kuge i ratovi zateknu ljude uvijek nepripravne. Dr. Rieux bijae zateen,
kao i nai sugraani, pa tako valja shvatiti njegovo kolebanje. Tako valja
shvatiti i injenicu da je bio podijeljen izmeu tjeskobe i pouzdanja. Kad
bukne rat, ljudi kau: To nee trajati, to je preglupo! Rat je zacijelo
preglup, ali to ne smeta da ne bi trajao. Glupost je uvijek uporna, svijet
bi to primijetio kad ne bi uvijek mislio samo na sebe. Nai su sugraani
bili u tome kao ostali svijet: miljahu na sebe, bijahu -drugim rijeima -
humanisti. Nisu vjerovali u spomenute nepogode. Elementarno zlo nije
po ljudskoj mjeri, pa ovjek dri da je to neto irealno, ruan san koji e
proi. Ali uvijek ne prolazi nego se nastavlja, a prolaze ljudi i to
ponajprije humanisti, jer nisu poduzeli mjere opreza. Nai sugraani ne
bijahu vie krivi nego ostali svijet: zaboravili su biti skromni! Mislili su
da je njima jo uvijek sve mogue, to bi pretpostavljalo da su katastrofe
o kojima je rije nemogue. Bavili su se dalje svojim poslovima,
spremali se na put i stvarali zakljuke, imajui svoj sud o ovome ili
onome. Kako da misle na kugu, koja ukida budunost, mijenjanje mjesta
i diskusije? Vjerovali su da su slobodni, a nitko nee biti slobodan dok
bude elementarnih zala.
- Kad se radi o mikrobu - ree Rieux nakon kratke utnje - koji ima
sposobnost da u tri dana poetvorostrui volumen slezene, da limfnim
lijezdama dade obujam narane i kaastu konzistenciju, onda treba
neto poduzeti, makar to bilo napreac. arita infekcije bivaju sve
brojnija, a njihova povrina sve vea. S obzirom na tempo kojim se
bolest iri prijeti opasnost
da e za nepuna dva mjeseca umrijeti pola grada, ako epidemiju ne
zaustavimo. Prema tome prilino je svejedno da li bolest zovete kugom
ili groznicom. Glavno je da sprijeite da ne pomori polovicu grada.
Dr. Rieux naglo se okrene od plakata i poe kui, kamo se bio uputio.
Joseph Grand, koji ga je ekao u ordinaciji, podie ruku im ga je
ugledao.
Konano je dva ili tri puta odveo Granda u luksuzne restorane i kavane.
Poeo je, naime, polaziti te javne lokale.
Grand odvrati:
- Ne vjerujem, gospodine doktore, i ako elite uti moje miljenje...
Rieux je utio.
Moram vas upozoriti da se ne radi o meni. No itao sam taj roman. Evo
nesretnika koga iznenada jednoga jutra uhapsie. Vodili su o njemu
rauna, a on to nije znao. Govorilo se o njemu po raznim uredima,
njegovo su ime biljeili u kartoteke. Zar vam se ne ini da to nije pravo?
Mislite da se to smije initi?
Kako kada - ree doktor. - U jednu ruku nema nitko pravo da se mijea u
tui ivot, dabome! No to je sve sporedno. Ne valja ostajati predugo u
sobi. Morate izai.
Cottard se oito nervirao. Ree da stalno izlazi; drugo tako rei i ne radi,
a itav gradski predjel u kom stanuje mogao bi, ako ustreba, za nj
svjedoiti. Pa i drugdje, izvan ove gradske etvrti, ima on znanaca.
- Poznate li gospodina Rigauda, arhitekta? To je jedan od mojih
prijatelja.
Rieux je utio.
Moe se rei da je od toga asa kuga bila stvar svih nas. Dosad je,
usprkos uenju i nemiru to su ga izazvali neobini ovi dogaaji, svaki
od naih sugraana iao za svojim poslom, kako je znao i mogao. A tako
e naravno biti i ubudue. No im su vrata od grada bila zatvorena, ljudi
primijetie da su svi odreda, pa i sam pripovjeda, baeni u isti ko i da
se valja snai. Tako je, na primjer, posve osoban osjeaj kao to je
rastanak od ljubljenog bia, postao odjednom, prvih sedmica, neto
openito, jer je zahvatio cjelokupno stanovnitvo. To je - osim straha -
bila i najtea muka toga dugog progonstva.
Neki meu nama bijahu uporni: ipak su pisali i stalno se dovijali kako e
odrati vezu s vanjskim svijetom, premda se svako rjeenje pokazalo
iluzornim. A kad bi se neko sredstvo koje smo smislili i pokazalo
uspjenim, mi to ne bismo znali jer nije bilo odgovora. Dugih sedmica
bijasmo upueni na to da poinjemo sve iznova jedan te isti list, da
prepisujemo iste rijei, iste apele, tako da su malo-pomalo rijei koje
izaoe krvave iz naega srca gubile svoj prvotni smisao. Mehaniki
bismo ih tada prepisivali, kuajui da tim mrtvim izrazima ocrtamo i pri-
kaemo teki svoj ivot. I tako bismo se na koncu posluili telegramom
ma kako bio konvencionalan, mjesto da vodimo uporne i jalove
monologe, da zborimo tako rei sa zidom.
I tako je prva stvar kojom je kuga obdarila nae sugraene bila egzil.
Pripovjeda je uvjeren da moe napisati u ime svih to je tada sam
osjeao, jer je osjeao ono to su osjeali mnogi nai sugraani. Bijae to
doista osjeaj progonstva, ta praznina koju smo uvijek nosili u sebi, ona
odreena emocija, nerazumna elja i udnja za povratkom na staro ili
pak luda potreba da ubrzamo tok vremena, usijane strelice uspomene...
Ako bismo ponekad pustili maha uobrazilji da bismo doarali glas
zvonca na vratima ili poznate korake na stubitu, ako bismo u takvim
trenucima pristali da zaboravimo da su vlakovi zaustavljeni, pa bismo
udesili da ostanemo kod kue, kad bi putnik koji je doputovao veernjim
ekspresom, normalno stigao u nau etvrt, onda je naravno da takve igre
ne bi mogle potrajati. Uvijek bi nadoao as kad bi se ovjek sjetio da
vlakovi ne idu. Spoznali bismo da e naa samoa jo trajati, da tako
mora biti i da moramo kuati da se pomirimo s vremenom. Time bismo u
stvari poeli opet ivjeti kao sunji, opet smo bili upueni na svoju
prolost. Pa ako bi netko od nas popustio napasti da se prenese u
budunost, brzo bi odustao (koliko bi god mogao), jer bi osjetio rane to
ih mata na koncu zadaje onima koji se u nju pouzdaju.
Tako su se nai sugraani veoma brzo odvikli da pred sobom, pred
drugima ocjene i pretpostave kako e dugo biti rastavljeni. Zato?
Uzmimo da najvei pesimisti odrede da bi takvo stanje moglo trajati est
mjeseci, pa da iscrpe unaprijed svu gorinu tih buduih mjeseci, pa teko
mukom podignu moral da bi podnijeli tu kunju, pa upnu posljednje sile
da bi se odrali na visini te kunje koja se protee kroz tolike dane i noi,
a onda se desi da ih prijatelj koga su sluajno sreli, komentar u
novinama, letimina sumnja ili nagla vidovitost, da ih ovo ili ono
potakne da pomisle kako na kraju krajeva nema nikakva razloga da
bolest ne potraje dulje od est mjeseci, a moda i godinu dana ili jo vie.
U tom asu slom njihove hrabrosti, njihove volje i njihove strpljivosti bio
bi tako nagao da bi im se uinilo da se nikada vie nee pridii. Zato bi
se oni silili da nikad ne misle na dan izbavljenja, da se vie ne okreu
prema budunosti, nego da uvijek dre, da tako kaem, oi
sputene. Ta je opreznost, to izmotavanje, to bjeanje od boli, obrambeni
stav koji nee da prihvati borbu - sve to, naravno, nije vodilo dobru.
Izbjegavajui poto-poto spomenuti slom, oni se liavahu asova koji u
stvari bijahu dosta esti. asova kad bi mogli zaboraviti kugu, zanosei
se slikama buduega sastanka. I tako, nasukavi se na pola puta izmeu
ponora i vrhova, oni su ivotarili, a ne ivjeli, preputeni danima bez
pravca i cilja. Preputeni jalovim uspomenama, lutajue sjene koje bi se
mogle utjeloviti samo ako pristanu da se ukorijene u zemlju svojih boli.
***
- Da, dobro je, vrlo dobro - ree mali. - Nego recite, gospodine
doktore, ta se vraja kuga vie ne ali. Stvar postaje ozbiljna, zar ne?
- Sad se nee ni zaustaviti, zar ne? Sve e biti, tono rije, naglavce.
Krzmao je.
Naturi eir na elo i ode brzim korakom. Rieux vidje gdje ulazi u hotel
u kojem je stanovao Jean Tarrou.
Nakon tih tegobnih sedmica, nakon svih tih sutona kad je grad izlazio na
ulice da bi se vrtio u krugu, Rieux je spoznao da se ne treba vie braniti
od smilovanja. ovjeku dodija i smilovanje kad je beskorisno. U tom
osjeanju, kad bi se inilo da se njegovo srce polako zatvara u sebe u
tom osjeanju doktor je nalazio jedinu okrepu i olakanje svojih munih
dana. Znao je da e tako svoju dunost lake obavljati. Zato se tome i
radovao. Kad bi mati doekavi ga u dva sata nou, poalila njegov
prazan pogled kojim ju je pogledao, alila je upravo ono to je Rieuxu
bilo jedino olakanje. Da bi se ovjek mogao boriti protiv apstrakcije,
mora malo naliiti na nju. No kako da to osjeti Rambert? Njemu je
apstraktno bilo sve ono to se isprijeilo izmeu njega i njegove sree,
istini za volju treba rei da je Rieux znao da je novinar imao pravo u
jednu ruku. Ali je znao i to da je apstrakcija ponekad jaa od sree i da
onda i samo onda treba o njoj voditi rauna. To je doivio Rambert, kako
je doktor potanko saznao od samog Ramberta kad mu se novinar
naknadno povjerio. I tako je doktor mogao pratiti na novome jednom
planu sumornu borbu izmeu sree svakog pojedinca i apstrakcija kuge
koja je obuhvaala svekolik ivot naega grada kroz taj dugi period.
***
No gdje su jedni vidjeli apstrakciju, drugi su vidjeli istinu. Konac prvoga
mjeseca kuge bijae pomraen izrazitim pogoranjem epidemije i
estokom propovijedi Oca Panelouxa, isusovca, koji je ono bio pritekao
u pomo starome Michelu u poetku njegove bolesti. Otac Paneloux bio
se istakao kao marljiv suradnik glasila Zemljopisnog drutva u Oranu
gdje su njegova epigrafska istraivanja veoma zapaena i cijenjena. No
stekao je vei broj slualaca nego to bi mogao stei kao specijalist,
odravi ciklus predavanja o suvremenom individualizmu. U njima je
ustao u obranu beskompromisnoga kranstva koje osuuje i modernu
slobodoumnost i opskurantizam prolih vjekova. Tom prilikom nije se
acao da svome sluateljstvu skree u brk razne neugodne stvari. Odatle i
njegova reputacija.
Katedrala naega grada bila je, dakle, puna vjernika i to svakoga dana u
tjednu. U poetku su mnogi stanovnici zaostajali u vrtovima koji se
pruaju pred crkvenim trijemom, meu palmama i mogranjima. Tu su
sluali zazivanja i molitve to se slijevahu na ulicu poput plime. No
malo-pomalo, povodei se za primjerom, ti se sluaoci odluie da uu i
da se
bojaljivim glasom prikljue odgovorima prisutnih vjernika. A u nedjelju
nagrnulo je silno mnotvo u crkvene lae, tako da su neki morali ostati
pred ulazom, dok su se drugi popeli kojekuda. Sino se nebo bilo
naoblailo, a sada je lijevala kia. Vonj tamjana i mokrih tkanina lebdio
je u katedrali kad se Otac Paneloux uspeo na propovjedaonicu.
U dvorani netko zafrkta kao nestrpljiv konj. Nakon kratke stanke asni
otac nastavi tiim glasom: itamo u Zlatnoj legendi (Legenda aurea) da
je u doba langobardskog kralja Humberta Italiju poharala tako strana
kuga da ivi jedva dostajahu da pokopaju mrtve, a ta je kuga bjesnjela
najjae u Rimu i Paviji. Tada se pojavi dobar aneo, tako da su ga svi
mogli vidjeti, a dao je naloge zlom anelu koji je nosio lovaku kijau;
koliko bi puta udario u kuu, toliko bi mrtvih iznijeli napolje.
Tu je Paneloux pruio svoje kratke ruke prema crkvenom trgu, kao da
pokazuje neto to se dogaa iza pokretne kine zavjese: Brao moja,
ree odrjeito, takav se ubitani lov danas lovi po naim ulicama.
Gledajte ga, anela kuge! Lijep je poput Lucifera, a blistav i zamamljiv
kao samo zlo. Evo ga gdje lebdi nad vaim krovovima, drei u desnici
rumenu kijau sa eljeznim iljkom, dok ljevicom pokazuje na jednu od
vaih kua. Moda je ba u tom trenutku pruio prst svoj prema vaim
vratima; moda toga trenutka kuga ulazi, sjeda u vau sobu i eka na va
povratak. Tu je, strpljiva i paljiva, a sigurna i neminovna kao poredak
svijeta. Ruku koju e vam pruiti ne moe otkloniti nikakva sila
zemaljska, pa ni -upamtite dobro -isprazno ljudsko znanje. I mlaeni na
krvavom gumnu boli, vi ete biti odbaeni s pljevom.
- to mislite o tome?
***
Unato nestaici papira koja biva sve vea i koja je neke periodine
listove prisilila da smanje broj stranica osnovan je novi dnevni list: Glas
kuge koji hoe da informira nae sugraane, vodei rauna o najveoj
objektivnosti, o napredovanju ili nazadovanju bolesti; da podastire
najkompetentnija svjedoanstva o razvitku epidemije; da svojim
stupcima pomogne svima onima, poznatim i nepoznatim, koji su spremni
da se bore protiv nepogode; da podri moral puanstva, prenosi direktive
javnih vlasti i da, ukratko, okupi sve ljude dobre volje da bi se uspjeno
uhvatili u kotac sa zlom koje nas bije. U stvari je taj list veoma brzo
spao na to da objavljuje oglase novih proizvoda koji sasvim sigurno
spreavaju kugu.
Oko est sati ujutro sve se te novine poinju prodavati u repovima koji se
stvaraju na vratima duana, vie od sata prije nego to se otvore, a zatim
u tramvajima koji dolaze krcati s periferije. Tramvaji postadoe jedino
prometno sredstvo, a miu se tekom mukom, prenatrpani te putnici koji
su se natisli na prednju i stranju platformu stoje na stubama. No udna
stvar, svi nastoje koliko je mogue okrenuti lea jedni drugima da se ne
bi uzajamno zarazili. Na postajama kola izbacuju tovar ljudstva kojem se
uri, jer svatko eli da to prije bude sam. esto izbijaju sukobi kojima je
uzrok zlovolja i neraspoloenje koje postaje kronino.
Ja sam kao i oni. No nita! Za ljude moga kova smrt nije nita. To je
dogaaj koji im daje pravo.
Kao obino! To e rei da novi serum, poslan iz Pariza, nije, ini se, tako
djelotvoran kao prvi i da statistika raste. Jo uvijek moe izvriti
preventivno cijepljenje samo na lanovima obitelji u kojima je netko ve
obolio. Da bi se generalizirala upotreba tog seruma, bile bi potrebne
industrijske koliine. Veina bubon nee puknuti, kao da je nastupila
faza kad lijezde potpuno otvrdnu pa bolesnici imaju teke bolove. Od
sino javlja se epidemija u novom obliku: u gradu su zabiljeena dva
sluaja plune kuge. Ba su danas lijenici satrti od posla i odgovornosti,
zatraili i postigli od prefekta, koji je sasvim izgubio glavu, nove
profilaktine mjere s obzirom na plunu formu bolesti da bi se smanjila
mogunost zaraze od usta do usta. Kao obino nitko nije znao nita.
Pogledao je majku. Lijepi kestenjasti pogled vrati ga u doba djetinjstva.
Boji li se, majko? - upita njeno.
U mojim godinama ljudi se malo ega boje.
Dan je dug, a mene nema vie nikad kod kue.
Ja mogu i ekati, samo kad znam da e doi. A kada te nema, mislim na
ono to radi. Ima vijesti?
Da, sve je u redu, ako je istina to javlja u posljednjem telegramu. No
znam da to veli da bi me umirila.
Oni koji pristadoe uz nae zdravstvene odrede nisu time zaista stekli
pravo na bogzna kakvo priznanje jer su znali da nema druge pa bi gotovo
bilo nevjerojatno da nisu pristali. Ti su odredi pomogli naim
sugraanima da uu dublje u kugu, da ue i shvate jedno: kad je bolest
tu, treba poduzeti to je potrebno da bi se protiv nje povela borba.
Postavi dunou nekolicine, kuga se ukaza svima u svom pravom
svjetlu, jer su ljudi shvatili da je to pitanje koje se tie svakoga.
Stoga je bilo prirodno i to da je Grand koji nije imao nita herojsko, vrio
neku vrstu tajnike slube koja je povezivala zdravstvene odrede. Jedan
dio ekipa to je stvorio Tarrou posvetio se, naime, preventivnoj skrbi u
prenapuenim gradskim etvrtima. Nastojali su da se uvede nuna
higijena, vodili su rauna o tavanima i podrumima koji nisu bili
raskueni. Druge su ekipe pomagale lijenicima pri kunim posjetima,
osiguravale otpremu okuenih da bi poslije uslijed pomanjkanja
socijalnog osoblja, upravljali i kolima kojima su se prevozili bolesni i
umrli. Sve je valjalo registrirati i statistiki obuhvatiti, a Grand je pristao
da obavlja taj posao.
Pripovjeda dri da je s tog stajalita Joseph Grand bio (vie nego Rieux
ili Tarrou) istinski predstavnik one tihe i mirne kreposti koja je
nadahnjivala zdravstvene odrede. Rekao je da bez otezanja,
zasvjedoivi i tom zgodom dobru volju koju bi zasvjedoio i u drugim
stvarima. Bio je izrazio samo elju da se pokae koristan u sitnim
poslovima. Za ostalo je prestar. Mogao bi dati svoje vrijeme od
osamnaest sati do dvadeset etiri. A kad mu je Rieux stao toplo
zahvaljivati, on se zaudio: Nije to najtee! Tu je kuga, treba se braniti,
to je jasno. O, kad bi sve na svijetu bilo tako jasno i jednostavno... Tu je
frazu i ponavljao, a katkada, navee, kad bi sve ceduljice bile ispisane i
sloene, Rieux bi s Grandom razgovarao. Nakon nekog vremena
pridruili su svojim razgovorima i Tarroua, a Grand se sve radije i radije
povjeravao tim svojim drugovima. Oni su pak pratili s interesom strpljiv
rad to ga je Grand nastavljao usred epidemije. I oni su napokon nali u
tome neki odah i umirenje.
Onda ga je, ini se, jako zabrinuo pridjev krasan. To ree - ne kazuje
nita; valja traiti izraz koji bi najednom obuhvatio i fotografirao
velianstvenu kobilu koju je zamiljao. Debela ili krupna ne valja;
to je, dodue, konkretno, ali pomalo pejorativno. Sjajna ili blistava? To
mu se naas svialo ali ne odgovara ritmu. Jedne veeri objavi
pobjednikim glasom da je naao: Crna alazanska kobila! Crna boja
daje naslutiti otmjenost, mislio je on.
- A zato?
Alazanska ne oznauje pasminu, nego boju.
Kakvu boju?
Pa boju koja ni u kom sluaju nije crna. Granda je to, rekao bih, jako
potreslo.
Hvala - ree - sreom ste vi ovdje. No vidite i sami kako je teko.
to mislite da kaemo raskona? - ree Tarrou. Grand ga pogleda.
Mozgao je.
Da - ree - da!
Malo-pomalo, i on se nasmijeio.
Nakon nekog vremena priznade da mu rije cvjetne zadaje briga.
Kako ne pozna drugih gradova do Orana i Montelimara, traio je od
svojih prijatelja potankosti, raspitujui se kako su aleje Bulonjske umice
cvjetne?
Tako je bar mislio dr. Rieux itajui novine ili sluajui na radiju apele i
bodre pouke to ih je vanjski svijet slao kunome gradu. U isto vrijeme
kad i pomo koja je stizala zrakom i cestom, sruili bi se svake veeri na
valovima radija ili kroz stupce novina ganutljivi i zanosni komentari,
sruili na grad koji je sada bio potpuno sm. I svaki put, doktora bi
naljutio ton epopeje, ton sveane prigodne besjede. Znao je on da ta
briljivost nije hinjena. No mogla se ona izraziti samo konvencionalnim
govorom kojim ljudi kuaju izrei to ih vee s ovjenou. Takav se
govor nije mogao primijeniti na sitne svakodnevne napore Josepha
Granda (da spomenemo samo taj primjer) jer ne bi mogao objasniti to je
usred kuge znaio Grand.
Kadikad o ponoi, u velikoj utnji grada koji bi tada opustio, u asu kad
je lijegao na svoj prekratki poinak, doktor bi okrenuo dugme svoga
radio-prijamnika. I s kraja svijeta, kroz tisue kilometara, glasovi,
nepoznati i bratski, kuahu nespretno da izraze svoju solidarnost koju im
je, dodue, uspijevalo izraziti, ali bi uz to otkrivali i stranu nemo u koju
zapada svaki ovjek kad hoe podijeliti bol koju ne moe vidjeti: Oran!
Oran! Uzalud je taj poziv prelazio preko mora; uzalud je Rieux pomno
sluao, doskora bi rjeitost nabujala, istiui jo jae bitnu odije-ljenost
koja je od Granda i govornika na radiju inila dva stranca. Oran, Oran!
Nita, pomislio bi doktor, zajedno treba ljubiti ili zajedno umrijeti; druge
pomoi nema. Oni su predaleko.
Bilo je etiri sata poslije podne. Pod tekim se nebom grad polako
kuhao. Svi su lokali imali sputene zavjese. Ceste su bile puste.
Cottard i Rambert pooe ulinim arkadama i hodahu dugo, ne govorei
nita. Bijae to jedan od satova kad bi se kuga uinila nevidljivom. Ta
utnja, to mrtvilo boja i pokreta moglo je biti posljedica ljeta i posljedica
kuge. Tko zna nije li zrak teak od straha i usijanja ili se u njem grije
podmukla prijetnja? Da bi naiao na kugu, morao bi opaati, morao bi
razmisliti. Jer ona se odavala samo negativnim znakovima. Cottard koji
imaae s kugom neke afinitete upozori na primjer Ramberta da nigdje
nema pasa, koji bi u normalno doba leali i dahtali na rubu hodnika,
traei uzalud malo svjeine.
Sudac odloi sanjivi izraz lica koji je bio poprimio, gledajui zanosno u
nebesa. Odmjerio je Tarroua strogim pogledom.
Pa to onda? - ree. - Nije vaan zakon nego osuda. Mi tu ne moemo
nita.
To je - ree Cottard kada se sudac udaljio - to je neprijatelj broj jedan.
Kola krenue.
Malo poslije Rambert i Cottard spazie Garciju. Dolazio je prema njima
ne dajui nikakav znak, a umjesto pozdrava ree: Treba poekati.
Ona trojica gledahu taj prizor kad ih jasan i ozbiljan dobar dan iza
njihovih lea potaknu da se okrenu. Usprkos vruini Raoul je bio
odjeven veoma korektno. Visok i snaan, tamno odijelo s prugama,
pusteni eir sa sputenim obodom. Lice blijedo. Oi crne, a usne
stisnute. Govorio je hitro, izraavajui se precizno.
U jedanaest sati naveer, Rieux i Tarrou uoe ipak u mali i tijesni bar. U
njemu se naguralo tridesetak osoba, koje su govorile veoma glasno.
Doavi iz utnje kunoga grada, pridolice zastadoe malko smeteni.
Shvatie tu ivost vidjevi da se jo toi alkohol. Rambert je bio na kraju
bara i mahao im sa svoga visokog stolca. Okruie ga poto je Tarrou
mirno odgurnuo jednoga nemirnog i bunog susjeda.
Ne plaite se alkohola?
Ne - ree Tarrou - naprotiv.
Rieux ponjui miris gorkih trava u svojoj ai. U toj galami bilo je teko
govoriti, no Rambertu je, ini se, bilo glavno da pije. Doktor nije mogao
prosuditi je li pijan. Za jednim od dva stola koji zauzimahu preostali dio
tijesnog lokala neki je pomorski oficir, drei ispod ruke dvije ene,
priao svom debelom subesjedniku kome je krv udarila u glavu, o velikoj
epidemiji tifusa u Kairu. Logore, podigli su logore za uroenike, sa
atorima za bolesnike, a okolo-naokolo straarski kordon. Straari bi
pucali na rodbinu kad bi kuala provercati u logor domae ljekarije.
Bilo je to kruto, ali ispravno. Za drugim stolom koji je zapremila
elegantna mlaarija, konverzacija nije bila razumljiva, a gubila se u
taktovima Saint James' Infirmary koji se slijevahu iz visokoga zvunika.
Jeste li zadovoljni? - upita Rieux podigavi glas.
Zato?
teta - povie Tarrou.
Pribliava se - ree Rambert. - Moda tokom sedmice. Tarrou pogleda
Rieuxa.
Oh - ree ovaj - Tarrou misli da biste nam ovdje mogli biti korisni. No ja
i predobro shvaam vau elju da odete.
- Da, da, imate pravo; zaboravio sam da biste inae bili zatvoreni.
Cottard pogleda svoj stolac i sjede, poto je neko vrijeme kolebao. Onda
duboko uzdahnu:
To je stara pria koju su izvukli napolje. Ja sam mislio da je
zaboravljena. No jedan je progovorio. Pozvali su me i rekli mi neka im
budem na raspolaganju dok ne zavre istragu. Razumio sam da e me na
koncu uhititi.
Je li ozbiljno? - upita Tarrou.
Prema tome to smatrate ozbiljnim. Umorstvo svakako nije.
Zatvor ili robija? Cottard je bio jako utuen.
Zatvor, ako budem imao sree... Ali doskora nastavi s mnogo estine:
To je bila zabluda. Svatko moe zabludjeti. Ja ne mogu podnijeti misao
da e me zbog toga epati, da e me otrgnuti od moje kue, od mojih
navika, od svega to poznajem.
Ah - nato e Tarrou - i zato ste se htjeli objesiti?
Da, glupost, dakako.
Vidio bi kako ure ulicama, pognuti naprijed, drei pred ustima depni
rupi ili ruku. Naveer bi mjesto drutvenih sastanaka i velikih skupova
u kojima bi svatko nastojao da se produlji to vie dan (jer bi svaki
mogao biti posljednji), nailazio na male grupe graana koji se ure kui
ili u kavanu, tako da su za nekoliko dana za vrijeme sumraka koji je u to
doba godine dolazio bre, ulice bile puste i tihe, a jedino je vjetar na
njima zavijao ne prekidajui ni askom svoju tualjku. Od mora to se
podiglo, ali je ostalo nevidljivo dopirao je miris haluga i soli. I pusti
grad, bijel od praine, proet morskim mirisima, akustian od vjetra i
njegovih krikova, jaukao bi i cvilio, stenjao i jecao poput nesretnog
otoka.
Dotad je kuga pokosila mnogo vie rtava u vanjskim etvrtima koje su
bile vie napuene i manje udobne nego gradski centar. No sad kao da se
najednom pribliila i nastanila u poslovnom dijelu grada. Stanovnici su
krivili vjetar da prenosi zarazne klice. Pobrkao je karte, govorio je
direktor hotela. No bilo kako mu drago, centralne su etvrti, sluajui
nou sve ee zvonjavu bolnikih kola, spoznale da je i na njih doao
red. Sada je pod njihovim prozorima odjekivao sumorni i jednolini zov
kuge.
Osim toga, uznika uprava nije mogla postupati kao vjerske i - u neto
manjoj mjeri -vojnike vlasti. Redovnici dvaju jedinih samostana
raspreni su, naime, i smjeteni privremeno u pobonim obiteljima. Tako
su i svaki put kad je to bilo mogue, manji odredi povueni iz kasarna i
smjeteni u kole ili javne zgrade. Tako je bolest, koja je - naoko
-prisilila stanovnike na solidarnost koja vee ljude u opsijedanom gradu,
kidala istodobno tradicionalna udruenja i vraala individuume njihovoj
samoi. To je stvaralo zabunu.
Lako je zamisliti da su sve te okolnosti, pored vjetra, podmetnule poar u
nekim glavama. Gradska vrata budu nou ponovo napadnuta i to
nekoliko puta. No sada nisu napadali pojedinci nego manje oruane
grupe. Bilo je pucnjave s jedne i druge strane, ranjenih i nekoliko
poginulih. Strae budu pojaane, a pokuaji bijega prestadoe dosta brzo.
Ipak su dostajali da potpire u gradu duh pobune koja izazva nekoliko
nasilja. Kue, zapaljene ili zatvorene iz sanitarnih razloga, budu
opljakane. Zapravo je teko pretpostaviti, da se tu radilo s promiljajem.
Veinom bi nenadana prilika navela ljude koji su dotad bili poteni na
kanjiva djela za kojima se drugi smjesta povedoe. Nalo se i
pomamnih ljudi koji bi jurnuli u kuu u prisutnosti samoga vlasnika koji
je stajao ukoen od boli. Kako nije intervenirao, njegov bi nehaj potakao
mnoge gledaoce da se povedu za tim primjerom i u toj mranoj ulici, u
svjetlu poara, vidio bi gdje bjee na sve strane sjenovite spodobe,
deformirane plamenom, kao i predmetima koje noahu na ramenima. Ti
su incidenti prisilili vlasti da stanje kuge izjednae s opsadnim stanjem i
da primijene zakone koji odatle proizlaze. Strijeljana su dva kradljivca,
ali nije vjerojatno da se to dojmilo ostalih. Jer meu tolikim mrtvima, ta
su dva smaknua prola nezapaeno; bijae to kaplja u more. Opet su se
ponovili slini prizori a da se vlasti nisu pokazale spremne da
interveniraju. Jedina mjera koja je, rekao bih djelovala na stanovnike bilo
je uvoenje policijskog sata. U jedanaest sati grad bi se, uronjen u
potpuni mrak, sasvim okamenio.
I tako si potkraj ljeta i sred jesenskih kia mogao vidjeti kako iznad obale
prolaze nou udni konvoji bez putnika, njiui se i lomatajui iznad
puine. Stanovnici su nakon nekog vremena saznali to je na stvari i
usprkos patrolama, koje su branile pristup tome dijelu grada, manjim bi
skupinama esto uspijevalo da se uvuku meu kamene litice koje se diu
nad morem i da odanle bacaju cvijee na prikolice, kad bi prolazili
tramvaji. Onda bi uo kako se vozila truskaju u ljetnoj noi, vozei
muno svoj tovar cvijea i mrtvaca.
Pod jutro bi se, prvih dana, gusti smrdljivi dim povijao na istone etvrti
grada. Prema izjavama svih lijenika, te isparine, ma kako bile
neugodne, ne mogu nauditi nikome. No stanovnici tih etvrti zaprijetie
smjesta da e napustiti svoje stanove, uvjereni da se kuga sruila na njih
odozgo tako da se dim morao odvraati zamrenim tehnikim
napravama, a stanovnici se nato umirie. Jedino onih dana kad bi puhao
jak vjetar neki neodreeni smrad podsjetio bi ih da ive u novome redu i
poretku i da plamenovi kuge prodiru svoj svakoveernji danak.
***
Jesu li se nai graani, ili bar oni koji su najvie patili zato to su
odijeljeni od svojih, poeli privikavati na tu situaciju? Ne bi bilo sasvim
tono kad bismo rekli da jesu. Bilo bi tonije kad bismo kazali da su
kako duevno, tako tjelesno patili od progresivnog mravljenja, postavi
na koncu tono rije kost i koa. U poetku kuge sjeahu se veoma dobro
izgubljenog bia i tugovahu za njim. No dok su se jasno sjeali
ljubljenoga lica, njegova smijeha, ovoga ili onog dana, za koji su
naknadno spoznali da je bio sretan, oni su teko zamiljali to ta osoba
radi u asu kad na nju misle, kreui se u nepoznatoj okolini, na
mjestima koja su sada tako daleka. Ukratko reeno, oni su u to doba
imali dosta pamenja, ali njihova je mata bila nedostatna. U drugome
stadiju kuge izgubili su i pamenje. Nisu, dodue, zaboravili kakvo je
lice drage osobe no (to je zapravo isto) to je lice izgubilo svoju put, ono
je postalo bestjelesno, pa su ga mogli gledati samo u sebi, introspektivno.
Prvih su nedjelja bili skloni da se ale to u stvarima svoje ljubavi imaju
posla sa samim sjenama; sada su stali primjeivati da te sjene mogu
postati jo apstraktnije, gubei i najneznatnije znaajke to ih je dotle
bilo sauvalo sjeanje. A sasvim na kraju toga dugog perioda rastave ne
mogoe vie zamisliti svoju negdanju intimnost, ni kako je uz njih
moglo ivjeti bie koje su u svakom trenutku mogli dotai rukom.
Gledano s tog stajalita, oni su uli u poredak kuge; poredak koji je bio
to uspjeniji to je bio srednje ruke. Nitko u nas nije imao velikih
uvstava. No svi su osjeali neto monotono. Vrijeme je da to svri,
govorili bi nai sugraani, jer je u doba zala prirodno eljeti konac
kolektivnih muka i jer su doista eljeli da to svri. No sve bi se to
govorilo bez ara i bez jetkosti, kao u poetku, potkrijepljeno
malobrojnim razlozima koji su jo bili nepomueni, a ti su razlozi bili
siromani. Veliki, bijesni zamah prvih nedjelja ustupio je mjesto
klonulosti koju ne smijemo shvatiti kao rezignaciju, premda je bila neka
vrsta privremenog pristajanja.
Nai su se sugraani spravili u red, prilagodili, kako se ono kae, jer nije
bilo druge. Zadrali su, naravno, patniko dranje nesretnika, ali vie ne
osjeahu alost nesree i patnje. Doktor je Rieux smatrao, uostalom da je
ba to nesrea i da je naviknuti se na oaj gore od oaja samog.
Rastavljene osobe nisu dotad bile zaista nesretne: njihova je muka zraila
nekim duhovnim svjetlom, koje je sada utrnulo. Sada bi ih vidio na
uglovima, u kavanama, kod znanaca i prijatelja tupo rastresene, a iz oka
im izbija takva dosada i ama da je, zahvaljujui njima itav grad bio
nalik na ekaonicu. Oni koji su imali neko zanimanje prilagodie se,
obavljajui svoj posao, ritmu kuge koji je bio sitan i sitniav, tur i bez
poleta. Svi su ljudi bili skromni. Rastavljeni se sada nisu acali govoriti o
odsutnome, govoriti kao ostali svijet, razmotriti svoju odijeljenost pod
istim kutom kao statistike podatke o epidemiji. Dok su se dotad bijesno
otimali za svoju bol, izuzimajui je iz kolektivne patnje sada su pristali
da jedno i drugo bude izmijeano. Bez pamenja i bez nade, oni se
smjetahu u sadanjosti. Sve im je u stvari postajalo sadanjost. Valja
priznati da je kuga svima otela mogunost ljubavi, pa i mo prijateljstva.
Jer ljubav zahtijeva neto i od budunosti, a nama su preostali samo
trenuci.
ETVRTI DIO
A drugi, apsorbirani danju i nou svojim poslom, nisu itali novine, niti
su sluali radio. Ako bi im priopili kakav rezultat, gradili bi se kao da ih
to zanima, no primali bi u stvari dotinu vijest s onim rastresenim
nehajem koji zamiljamo kod boraca u velikim i dugotrajnim ratovima
koji su toliko iscrpljeni fiziki da im je jedina briga da ne bi smalaksali u
svojim svakidanjim dunostima, a niti se nadaju odlunim operacijama,
niti prieljkuju dan primirja.
Ne, dr. Rieux nije tokom dana pruao pomo nego je dijelio informacije.
To se, doista, nije moglo nazvati dunou dostojnom ovjeka. Ali na
kraju krajeva, kome je u toj zastravljenoj gomili ostavljena mogunost da
vri nesmetano svoju dunost ovjeka? Sva je srea da postoji umor. Da
je Rieux bio svjeiji, vonj smrti koji se posvuda iri uinio bi ga
mekanim, sentimentalnim. Gleda ovjek stvari kakve jesu, to jest sa
stajalita pravde, gnusne i neozbiljne pravde koja je prava rugoba. A
drugi, osuenici, dobro to osjeaju. Prije kuge doekivali su ga kao
spasitelja. Sve e on urediti... Tri pilule i jedna injekcija - i sve e biti
dobro! Ispraajui ga hodnikom, stiskali bi mu desnicu. Bilo je to
laskavo, ali i pogibeljno. Sada on, naprotiv, dolazi s vojnicima koji
udaraju na vrata kundacima da bi se rodbina odluila da otvori. Htjeli bi
ga povui za sobom u smrt, i ne samo njega nego cjelokupno
ovjeanstvo. Ah, istina je iva da ljudi ne mogu bez ljudi, da je - dr.
Rieux - isto tako nemoan i jadan kao i ovi jadnici pa i on zasluuje onaj
drhtaj smilovanja kojemu puta maha u svojoj dui poto je izaao van i
ostao sm.
On je dakako ugroen, kao i svi drugi, dodao je Tarrou ali je ugroen kao
svi drugi s drugima, a ne sam. A zatim, uvjeren sam da ne misli ozbiljno
da bi mogao biti pogoen kugom. ini se da se hrani idejom koja na
kraju nije ni glupa: da je ovjek koji pati od teke bolesti ili duboke
tjeskobe, osloboen time svih ostalih bolesti i tjeskoba. Jeste li
primijetili, ree mi on, da se bolesti ne mogu gomilati? Pretpostavimo
da bolujete od teke ili neizljeive bolesti, ozbiljan rak ili estita
tuberkuloza; nemogue je u tom sluaju da poberete kugu ili tifus.
Uostalom, to ide i dalje, jer nitko nije nikada vidio da bi onaj koji boluje
od raka poginuo u automobilskoj nesrei. Ta ideja, bila ispravna ili
neispravna, ini Cottarda zadovoljnim i dobre volje. Jedino to nikako
nee da bude odijeljen od drugih. Vie voli da bude opsjedan s drugima
nego da bude sam zatvoren. Otkako je dola kuga, sile su s dnevnoga
reda tajne potrage, spisi, kartoteka, misteriozna istraga, hapenje koje
neposredno predstoji. Pravo uzevi, nema vie policije, ni prestupaka,
starih i novih krivica; ima samo osuenih koji ekaju najhirovitiju od
svih milosti, a meu njima nalaze se i sami policajci.
Ukratko kuga mu dobro ini. Od samotnog ovjeka, koji nije htio biti
sam, uinila je ortaka. Jer to je oevidno ortak i to ortak koji uiva. Ortak
je po svemu to vidi: praznovjerjima, nepravednim strahovima,
osjetljivostima tih uzbunjenih dua; njihovoj maniji da govore o kugi to
manje, a da ipak stalno o njoj govore; njihovoj panici kad problijede kao
krpa ako ih malo zaboli glava, otkako znaju da bolest poinje
glavoboljom; njihovu razdraljivom senzibilitetu koji je pretjeran i,
dakako nestalan, te preobraava najmanje propuste u velike uvrede, a
pati i tuguje jer je izgubljeno jedno dugme od hlaa.
Tek prilikom velikog dueta izmeu Orfeja i Euridike u treem inu (kad
Euridika izmie svome suprugu) proirilo se gledalitem veliko
iznenaenje. I kao da je pjeva ekao samo na to gibanje u redovima
opinstva ili - jo tonije - kao da ga je mrmor koji je dopro iz partera
potkrijepio u onome to je sam osjeao - on upotrijebi taj moment da bi
se pribliio rampi i -rairivi groteskno ruke i noge u svom antiknom
kostimu - pao kao bez due usred pastirskih dekoracija koje su oduvijek
bile anakronistine, ali su tek sada gledaocima postale takvima i to na
straan nain. Jer istoga asa orkestar je zautio, a ljudi u parteru
ustadoe i poee polako izlaziti iz dvorane, najprije utke, kako se izlazi
iz crkve kad je sluba boja gotova ili iz odaje u kojoj se nalazi mrtvac.
ene su skupile haljine i hodale sputene glave, a mukarci su vodili
svoje druice, drei ih jednom rukom za lakat, a branei drugom da ne
udare u preklopna sjedala koja se nalaze po strani. No pomalo se to
gibanje ubrzalo, ukanje se prometnulo u viku, a gomila navali prema
izlazima, nastade jurnjava i gurnjava. Cottard i Tarrou koji su bili samo
ustali, ostadoe sami gledajui sliku svoga negdanjeg ivota: kuga na
pozornici pod vidom komedijaa kome su se poremetili udovi, a u
dvorani pod vidom zaboravljenih lepeza i ipaka koje se isticahu na
crvenom barunu fotelja.
Rambert je prvih dana mjeseca rujna ozbiljno radio pod vodstvom dr.
Rieuxa. Zatraio je samo jedan dan dopusta, kad se imao sastati s
Gonzalesom i s dvojicom mladia pred mukom srednjom kolom.
Toga dana u podne Gonzales i novinar ugledae momke gdje dolaze i sve
se neto smiju. Rekoe da posljednji put nije bilo sree no da ovjek
mora na to biti spreman. Sada, svakako, nije njihov tjedan kad su na
strai. Treba se strpjeti do idueg. Onda e opet iznova. Rambert ree da
je to prava rije. Gonzales predloi stoga sastanak idueg ponedjeljka.
No sada e
Ramberta smjestiti kod Marcela i Louisa. Uglavit emo sastanak, ti i ja.
Ako mene nema, otii e ravno k njima. Objasnit emo ti gdje stanuju.
No Marcel (ili Louis) ree da e biti najjednostavnije da povedu druga
odmah sa sobom. Ako nije izbirljiv, ima hrane za etvoro. Vidjet e gdje
je. Gonzales ree da je to vrlo dobra ideja - i oni se spustie prema luci.
Tarrou koji je dotad utio ne okreui prema njima glavu, ree sada da
valja birati. Ako Rambert hoe dijeliti s ljudima njihovu nesreu, nee
imati kad da bude sretan.
- To nisam mislio - ree Rambert. - Uvijek sam drao da sam stranac
u tome gradu i da nemam s vama nikakva posla. No sada, poto sam
vidio ono to sam vidio, znam da nisam stranac, htio ja ili ne htio. Ta se
pripovijest tie svih nas.
Uoi dana kad je Castel pohodio Rieuxa, sin gospodina Othona bijae
obolio, a itava je obitelj bila u karanteni. Majka koja je netom izala iz
karantene nala se sada iznova izolirana. Strogo se pridravajui propisa,
sudac je bio pozvao doktora im je na tijelu djeteta prepoznao znakove
bolesti. Kad je Rieux stigao, otac i mati stajahu pokraj kreveta.
Djevojica je bila udaljena. Dijete je bilo u fazi klonulosti, pa se dalo
pregledati bez otpora. Kad je doktor pridigao glavu, srete pogled suca, a
za njim blijedo lice majke koja bijae stavila rupi na usta i slijedila sve
doktorove kretnje irom otvorenim oima.
Je li da jest? - ree sudac hladno.
Jest - odvrati Rieux, gledajui ponovo dijete.
Tarrou se nagnu i tekom svojom apom otare malo lice, oblito suzama i
znojem. Od nekog vremena Castel je bio zaklopio knjigu; gledao je
bolesnika. Poeo je neku reenicu, ali se morao nakaljati da bi mogao
zavriti jer ga je naglo izdao glas:
Rieux ree da nije, ali da se dijete opire dulje nego to je normalno. Tada
Paneloux, naslonjen malo na zid, ree muklo:
Rieux se naglo okrenu prema njemu i otvori usta da neto kae, ali
zauti, energino se obuzda i vrati se pogledom djetetu.
Paneloux je kolebao.
- Doktore - ree.
Ali se zaustavi. 1 na njegovu je elu potekao znoj. Promrmlja:
Zbogom, a kad je ustao, njegove su se oi blistale. Spremio se da
krene, kadli Rieux, koji je neto mozgao, ustane takoer i poe prema
njemu:
- Molim vas jo jednom, da mi oprostite. Taj se ispad nee ponoviti.
Paneloux stade, a Rieux zau u taj as zavijanje vjetra koji je sada puhao
udvojenom snagom ispod crkvenih vrata. Propovjednik je uto poeo
kazivati da krepost potpunog prihvaanja o kojoj govori, ne moe biti
shvaena u suenom smislu koji joj obino pridajemo; da se ne radi o
banalnom pomirenju, rezignaciji, pa ni o poniznosti koja se teko
postie. Radi se, istina, o poniznosti, ali o takvoj u kojoj je ponieni
suglasan. Patnja djeteta ponizuje, zacijelo, i srce i duh. No zato treba ui
u stvar. Zato (a Paneloux istae odmah da ono to e rei nije lako
izgovoriti), zato treba tu patnju htjeti, budui da je Bog hoe. Tako i
samo tako nee kranin nikoga i nita potediti i, zatvorivi sve izlaze,
stii do konanog izbora koji je bitan. Izabrat e potpuno vjerovanje da
ne bi bio nagnan da sve zanijee. I kao to vrle ene koje - saznavi da su
buboni prirodan put kojim tijelo izbacuje svoju zarazu - mole u crkvi:
Dragi boe, daj mi bubone, tako e kranin znati u danome asu da se
prepusti boanskoj volji, makar bila i nerazumljiva. Ne moe se kazati:
Ja to shvaam, ali je to neprihvatljivo; treba prodrijeti u jezgru
neprihvatljivosti koja nam se prua da bismo tako izvrili svoj izbor.
Patnja djece na je gorki kruh, no bez toga kruha naa bi dua stradala od
duhovnog glada.
Svi Sveti te godine nisu bili ono, to obino jesu. I vrijeme je, istina, bilo
primjereno. Bilo se naglo promijenilo, a kasna ega naglo je ustupila
mjesto hladnoi. Kao i ostalih godina, hladni je vjetar puhao sada bez
prekida. Krupni oblaci ganjahu se s jednoga kraja obzorja na drugi i
pokrivahu svojom sjenom kue na koje bi nakon njihova prolaska padala
hladna i uta svjetlost novembarskog neba. Pojavie se prve kine
kabanice. Zapaen je veoma veliki broj sjajnih tkanina, presvuenih
kauukom. Novine su, naime, bile javile da su prije dvjesta godina, za
vrijeme velikih kuga na Jugu, lijenici oblaili votane tkanine da bi se
ouvali od zaraze. Duani su se tim okoristili da bi raspaali zalihu
staromodnih ogrtaa s pomou kojih se svatko nadao da e biti imun.
No pojave godinjega doba ne mogoe izbrisati injenicu da nitko ne
odlazi na groblje. Drugih godina tramvaji bijahu proeti otunim
mirisom krizantema, a povorke ena kretahu se prema mjestima gdje su
bili pokopani njihovi mili i dragi, da bi cvijeem okitile njihove grobove.
Bijae to dan kad se pokojniku kualo nadoknaditi osamu i zaborav u
kojoj bi ga drali duge mjesece. No te godine nitko ne htjede misliti na
mrtve.
Uprava je nakon toga uzbudljivog primjera, koji ipak nije znaio nita,
zapala u pesimizam s jednakom nedosljednou s kakvom se bila
priklonila optimizmu. Castel se pak ograniio na to da proizvodi svoje
cjepivo, stoje brinije mogao. Svakako nije u gradu bilo javne zgrade
koja ne bi bila preruena u bolnicu ili lazaret, a to to nitko nije jo
dirnuo u prefekturu, objanjavalo se injenicom da su trebali na koncu
neko mjesto gdje e se sastajati. Ali openito uzevi, zahvaljujui
stabilizaciji kuge u spomenutom razdoblju, organizacija koju je
predvidio Rieux, pokazala se posve dovoljnom. Lijenici i pomonici
koji su radili nadasve naporno nisu trebali pomiljati na jo vee napore.
Morali su samo nastaviti pravilno i redovno, ako se tako smije kazati, taj
nadljudski napor. Plune forme zaraze, koje se bijahu ve pokazale,
razmnoie se sada na sve etiri strane, kao da vjetar potpaljuje i
podjaruje poare u ljudskim pluima. Izbacujui krv naveliko, bolesnici
umirahu mnogo bre. Zaraljivost je sada morala biti mnogo vea. No
zapravo se strunjaci u tom pitanju nisu nikada sloili. Ipak je za svaki
sluaj zdravstveno osoblje disalo pod maskom od sterilne gaze. U prvi
mah ovjek bi pomislio da se uslijed plune forme bolest proirila. No
kako su sluajevi bubonske kuge opadali, bilanca je bila uravnoteena.
Gotovo svi su spustili ruke, koje bijahu prazne. Veliki taj skup ljudstva
bio je udnovato utljiv.
- Prvih dana ne bi mogao uti vlastiti glas - ree Rambert. - No kako
su dani prolazili, oni sve manje i manje govore.
Oni su utjeli.
- Nadam se - ree sudac nakon nekoga vremena - da Jacques nije
previe trpio.
Jednoga dana, oko deset sati, nakon dugoga i tegobnog dana, Tarrou je
pratio Rieuxa koji je iao, kao svake veeri, da posjeti staroga
astmatiara. Nebo se blago ljeskalo iznad kua stare etvrti. Lagani je
vjetar puhao kroz mrana raskra. Doavi iz mirnih ulica, oni upadoe
u starevo brbljanje. Bolesnik ih poui da ima ljudi koji se ne slau s
onim to je i kako je, da su na jaslama uvijek jedni te isti, da vr ide na
vodu dok se ne razbije i da e, ako svi znaci ne varaju, biti guve. Ni
zaas nije prestao komentirati dogaaje dok se doktor oko njega bavio.
Primijetie da netko iznad njih hoda. Stara ena, vidjevi kako se Tarrou
zainteresirao, objasni da su to susjede izale na terasu. Ree im takoer
da je odozgo lijep vidik i da su kune terase esto spojene, pa se ene iz
iste etvrti mogu posjeivati a da ne izau iz kue.
Naoe praznu terasu i na njoj tri stolice. S jedne strane, dokle je pogled
dopirao, sve same terase koje se na kraju naslanjahu na mranu kamenu
masu u kojoj su prepoznali prvi
breuljak. S druge strane, iza nekih ulica i nevidljive luke, pogled bi
uranjao u horizont gdje se nebo i more mijeahu u neodreen treptaj.
Iznad onoga to su prepoznali kao hridi redovno se pojavljivala neka
svjetlost kojoj isprva nisu otkrili izvora. Bio je to svjetionik na ulazu u
luku koji se od proljea vrti i svijetli u prazno jer se brodovi odvraaju
odavle i kreu prema drugim lukama. Na nebu koje se caklilo, pometeno
od vjetra, blistahu iste zvijezde, a daleka svjetlost svjetionika dodavala
bi od vremena do vremena neto prolaznoga pepela. Svjei je vjetri
donosio mirise mirodija i kamena. utnja je bila potpuna.
Lijepo je - ree Rieux i sjede. - Kao da se dovle kuga nije nikad popela.
Tarrou je, okrenuvi doktoru lea, gledao u more.
Da - ree poslije nekoga vremena - lijepo je.
Onda sjede pokraj doktora i paljivo ga promotri. Tri puta se svjetlost
pojavi na nebu. Lupa kuhinjskoga posua dopre do njih iz dubine ulice.
Zalupie i neka vrata.
Rieux - ree Tarrou sasvim prirodnim glasom - nikada niste pokuali
saznati tko sam? Jeste li mi prijateljski naklonjeni?
Da - odvrati doktor -ja sam vam naklonjen, ali eto: dosad nismo imali
vremena.
Dobro, to me umiruje. Hoete li da as bude posveen prijateljstvu?
Mjesto odgovora Rieux mu se nasmijei.
Dakle, ujte...
Nekoliko ulica podalje, kao da neki auto klizi dugo na mokrome asfaltu.
Onda se udalji, a nekoliko nejasnih uzvika, doavi izdaleka, prekine
utnju. Onda se utnja ponovo spusti na dvojicu ljudi sa svom teinom
neba i zvijezda. Tarrou bijae ustao da bi se premjestio na grudobran
terase, suelice doktoru koji je bio uronio u svoje sjedalo. Tarrou se
pretvorio u glomaznu siluetu koja se ocrtavala na nebu. Govorio je dugo;
evo otprilike teksta njegove besjede koja je zabiljeena po sjeanju:
Kad sam bio mlad, ivio sam u misli da sam nevin, to e rei da sam
ivio bez ikakve misli. Nisam od prirode kompliciran, ni teak: poeo
sam kako se pristoji. Sve mi je polazilo za rukom: snalazio sam se u
stvarima inteligencije, dobro sam se slagao sa enama; ako bi me
zahvatio kakav nemir, proao bi onako kako je doao. Jednog sam dana
stao razmiljati. I...
No moram istaknuti, da nisam bio siromaan kao vi. Moj je otac bio
dravni nadodvjetnik, to je visok poloaj. Ipak se nije oholio jer je od
prirode bio dobroudan. Moja je mati bila jednostavna, skromna i
povuena. Nikada je nisam prestao voljeti, ali o tom radije neu govoriti.
On se bavio oko mene paljivo i srdano; drim tovie, da me kuao
shvatiti. Imao je izvan kue avantura, danas to znam pouzdano, ali se
zbog toga ne zgraam, daleko od toga.
Vladao se u svim tim stvarima kako se moralo oekivati: nikoga nije
sablaznio. Da ne duljim, rei u odmah da nije bio originalan, a danas,
kad je mrtav, razabirem jedno: ako nije ivio kao svetac, nije bio ni zao
ovjek. Drao se po sredini to je sve, za takve ljude osjeamo razboritu
simpatiju, a takva je simpatija trajna.
Ipak sam od toga dana sauvao samo jednu jedinu predodbu: sliku
krivca. Drim da je bio zaista kriv, ali nije vano to je skrivio. No taj
mali ovjek s rijetkom riom kosom kojem je moglo biti trideset godina,
uinio mi se tako spreman da sve prizna, tako iskreno prepadnut onim
to je poinio i onim to e njemu uiniti da sam nakon nekoliko minuta
gledao samo njega. Bio je nalik na preplaenu sovu, kojoj smeta prejako
svjetlo. vor njegove kravate nije tono pristajao uz kut njegova
ovratnika. Griskao je nokte jedne ruke, i to desne... Neu ga dalje
opisivati, vi ste shvatili da je bio iv preda mnom.
Tada sam uoio da sam sve te duge godine bio kuan premda sam bio
duboko uvjeren da se borim protiv kuge. Uoio sam da sam neizravno
odobrio smrt tisua i tisua ljudi; da sam tovie, izazvao tu smrt,
odobravajui djela i principe koji su nuno dotle doveli. A drugi? Kao da
im to nije smetalo ili bar sami od sebe nisu o tome nikad govorili. Meni
se, naprotiv, grlo stezalo. Bio sam s njima, ali sam ipak bio sam. Kad bi
se desilo da izrazim svoje skrupule, rekli bi mi da valja misliti na to to
je na kocki. Iznosili su esto razloge koji su u prvi mah bili uvjerljivi,
samo da progutam ono to nikako nije htjelo proi niz grlo. Odgovarao
sam da veliki kuni bolesnici (oni koji oblae crvene talare) imaju
takoer izvrsnih razloga koje iznose u takvim prilikama; ako priznam
viu silu i nudu, na to se pozivaju mali bolesnici neu moi da pobijem
razloge na koje se pozivaju veliki. Nato bi me upozorili da, putajui
crvenim talarima monopol nad osudama, dajemo njima u stvari pravo i
jaamo njihove pozicije. No ja bih sebi onda govorio: ako jedanput
popusti, nema vie razloga da se zaustavi. Sve mi se ini da mi je
povijest dala pravo, jer se danas svi natjeu tko e vie svijeta poubijati.
Svi su zahvaeni bjesnilom ubijanja i ne mogu drugaije.
***
Da, trebalo je poeti nanovo, jer kuga nije nikoga predugo zaboravljala.
U mjesecu prosincu plamtjela je u prsima naih sugraana, usijala pe i
napuila logore sjenama praznih ruku. Ukratko, nije zastala nego se
kretala dalje svojim strpljivim, isprekidanim hodom. Vlasti su raunale s
hladnim danima, nadajui se da e zaustaviti taj razvitak; ipak je kuga
prevladala prve mrazove, a da joj godinje doba nije naudilo. Trebalo je
jo ekati. Ali onaj koji mnogo eka, prestaje ekati, a itav je na grad
ivio bez budunosti.
- Moramo kui.
PETI DIO
Premda je taj nagli uzmak bio nenadan, nai se sugraani nisu pourili da
se tome povesele. Mjeseci koje su prebrodili poveali su njihovu elju i
udnju za osloboenjem ali su ih nauili oprezu; nauili su ih da raunaju
sve manje i manje s brzim koncem epidemije. Ta je nova injenica bila
glavna tema razgovora, a u srcima se zae velika nada koju ljudi ne
htjedoe priznati. Sve je ostalo potisnuto u pozadini. Nove rtve kuge
kao da manje znae, usporedimo
li ih s neuvenom injenicom da je statistika opala. Jedan od znakova
nove ere zdravlja (kojoj se nisu otvoreno nadali, ali su je ipak u potaji
ekali) bijae da su nai sugraani rado govorili (premda su naoko bili
ravnoduni) kako e reorganizirati svoj ivot nakon kuge.
Ulice koje su danju bile jo uvijek tihe i mirne, oivjele bi naveer kad bi
ih napunila ista ona gomila; tek to se sada u njoj isticahu ogrtai i
slubeni znakovi. Kinematografi i kavane poslovahu kao i prije. No
gledajui pomnije, primijetio bi da lica nisu tako zgrena, da se katkada
ak smijee. To bi bilo povod da se ustanovi kako se dosad nitko na ulici
nije smijeio. Faktino je u gustoj kopreni koja je mjesece i mjesece
zakrivala grad, nastala najednom pukotina, a svakoga je ponedjeljka
mogao po novostima radija svatko razabrati da se ta simbolina pukotina
iri i da e ljudi moi konano odahnuti. No to je olakanje bilo sasvim
negativno, a nisu ga htjeli jasno i glasno izraziti. No dok prije ne bi
vjerovao, uvi da je krenuo vlak, da je stigao brod ili da e na primjer
automobilski promet biti uspostavljen sada bi, polovicom sijenja, takva
vijest bila primljena bez ikakva uenja. To zacijelo nije bilo mnogo. No
ta je nijansa izraavala u stvari injenicu da su nai sugraani prevalili
golem put na putu nade. Moe se kazati, uostalom da je vladanje kuge
prestalo stvarno onoga asa kad je postala moguom najmanja nada.
Ali iz mranog hodnika pojave se uto dvojica ljudi. Tarrou nije pravo ni
uo kako se njegov drug pita to e ovdje te ptiice, kad su ve ptiice
(koje su bile nalik na inovnike u nedjeljnom odijelu) zapitale Cottarda
zove li se zaista Cottard, a ovaj se, muklo kriknuvi,
naglo okrenu i nesta u mraku, prije nego su stranci i Tarrou imali
vremena da izvedu najmanju kretnju. Kad se iznenaenje sleglo, Tarrou
upita onu dvojicu to ele. Oni zauzee uljudno rezerviran stav, rekavi
da se radi o informacijama, nato krenue odmjerenim korakom u smjeru
kojim je krenuo Cottard.
***
Sutra, nekoliko dana prije nego to e se otvoriti gradska vrata, dr. Rieux
vraao se o podne kui, pitajui se hoe li nai telegram koji je oekivao.
Premda su dani bili isto tako tegobni kao u najgore doba kuge, blisko
osloboenje rasprilo je itav njegov umor. Opet se nadao i tome se
radovao. Ne moe ovjek uvijek napinjati volju, uvijek i svagda, biti
uvijek uporan; prava je srea kad se napokon moe prepustiti osjeaju i
razvezati poput cvjetne kie i vijenca onaj snop sila koji se svezao za
borbu. Ako je telegram koji eka povoljan, Rieux moe poeti iznova. A
njemu se inilo da svi poinju iznova.
Prolazio je kraj vratareve loe. Novi mu se pazikua nasmijei iza stakla.
Uspinjui se stubama, Rieux je gledao u duhu njegovo lice, blijedo od
umora i oskudice.
Da, poet e iznova kad zavri apstrakcija i ako bude malo sree... No
uto je otvorio vrata, a mati mu doe u susret i priopi mu da gospodinu
Tarrouu nije dobro. Ujutro je ustao, ali nije mogao izai, pa je upravo
opet legao. Gospoa je Rieux bila nemirna.
Doktor zadrijema, ali ga prva kola u ranu zoru trgoe iz njegova drijema.
Stresao se od zime i, pogledavi Tarroua, vidio da je borba naas prestala
i da bolesnik spava. Drveni i eljezni kotai konjske zaprege jo su se
kotrljali u daljini. Na prozoru je dan bio jo mraan. Kad se doktor
prikuio postelji, Tarrou ga je gledao bezizraajnim oima kao da je jo
uvijek s onu stranu sna.
Spavali ste? - upita Rieux.
Da.
Da li lake diete?
Malo. Da li to togod znai? Rieux je utio; onda ree:
Ne, Tarrou, to ne znai nita. Znate i sami za jutarnju remisiju. Tarrou
odobri.
- Hvala - ree. - Odgovarajte mi uvijek tono.
Tarrou sklopi oi, kao da pribire snage. U crtama njegova lica odraavao
se umor. ekao je da poraste groznica koja se ve negdje u dubini
njegova organizma pokree i sprema. Kad je otvorio oi, njegov je
pogled bio mutan. Razvedrio se tek onda kad je spazio Rieuxa koji se
kraj njega nagnuo.
- Pijte - ree doktor.
Bolesnik ispije i spusti glavu na jastuk.
- Dugo je to - ree.
Rieux ga uze za ruku, ali Tarrou, koji je okrenuo pogled, nije reagirao. I
najednom groznica nabuja, vidjelo se kako je doprla ak do ela, kao da
probija kakav nutarnji nasip. Kad se Tarrouov pogled vratio doktoru,
ovaj ga je hrabrio napetim licem. Smijeak to ga je Tarrou kuao jo
jednom skalupiti nije mogao proi kroz stisnute eljusti i slijepljene
usne, na kojima se pojavila bjelkasta pjena. Ali u stvrdnutom licu oi su
jo uvijek blistale srdano i hrabro.
Ostali dio noi ne protee u znaku borbe, nego u znaku utnje. U toj sobi,
odijeljenoj od svijeta, iznad mrtvoga tijela koje bijae sada obueno,
lebdio je neki udni mir koji je Rieuxa osupnuo, podsjetivi ga na tiinu
to bi zavladala na terasama iznad kuge poto je izvren kakav napadaj
na gradska vrata. Ve je u ono doba mislio na tu utnju to se izvijala iz
leaja na kojemu bi pustio ovjeka da umre. Svuda je to bila ista stanka,
isti sveani interval, isti smiraj koji bi doao nakon boja, tiina i mir
poraza. No utnja koja je sada ovijala njegova prijatelja bila je tako
zbijena i gusta, tako da se potpuno slagala s tiinom ulica i s gradom koji
je osloboen od kuge da je Rieux jasno osjeao kako je taj poraz
definitivan, jedan od onih poraza kojima svravaju ratovi, a takve su
prirode da i sam mir ine neizljeivom patnjom. Doktor nije znao je li
Tarrou na koncu naao izgubljeni mir, no - bar u tom trenutku - on je
tvrdo vjerovao da za njega samoga nema vie mira kao to nema primirja
za majku kojoj su amputirali sina ili za ovjeka koji je pokopao
prijatelja.
Zato je valjda drugoga jutra dr. Rieux primio mirno vijest da mu je umrla
ena. Bio je u svom kabinetu. Majka mu je gotovo trei donijela
telegram, a onda je izala da bi donosiocu dala napojnicu. Kad se vratila,
njezin je sin drao u rukama otvoren telegram. Pogledala ga je, ali je on
uporno gledao kroz prozor. Divno se jutro dizalo nad lukom.
Bernard - ree gospoa Rieux. Doktor je rastreseno pogleda.
Telegram? - upita ona.
Da - prizna doktor - prije osam dana.
Gospoa Rieux okrenu glavu prema prozoru. Doktor je utio. Onda ree
majci neka ne plae. On je to oekivao, ali je ipak teko. Rekavi to, on
je naprosto znao da njegova patnja nije iznenaenje. Ista je bol trajala
dane i dane, mjesece i mjesece.
Htio je biti opet onakav kakav bijae na poetku epidemije, kad je htio
velikim zamahom jurnuti iz grada i poletjeti u susret onoj koju je ljubio.
Promijenio se, kuga je usadila u nj neku rastresenost koju je svim silama
kuao nijekati, no koje se nikako nije mogao otresti kao mukle neke
tjeskobe. U jednu ruku njemu se inilo da je kuga svrila prenaglo; nije
imao njezinu prilagodljivost, srea je dolazila punim tempom, dogaaji
su krenuli bre od ekanja. Rambert je shvatio da e mu sve biti vraeno
odjedanput, i da je radost opeklina koja se ne uiva polako.
Svi su, uostalom, bili isto kao on, svjesno ili nesvjesno, i stoga valja
govoriti o svima. Na tom kolodvorskom peronu, gdje su nanovo poinjali
svoj privatni ivot, jo su osjeali svoju zajednicu, izmjenjujui poglede i
osmijehe. Ali im su ugledali dim lokomotive, njihov se osjeaj egzila
naglo utrne pod mlazom zbunjene i zbrkane sree koja ih je omamljivala.
Kad je vlak stao, zavrie se beskrajne rastave koje su esto poele na
tom istom kolodvorskom peronu; zavrie onoga asa kad se ruke
sklopie s kliktavom krtou oko tijela kojega ivi oblik bijahu
zaboravile. Rambert nije imao vremena pogledati pojavu koja je trala
prema njemu a ve je pala na njegove prsi. Zgrabio ju je punim rukama,
privinuvi na se glavu od koje vidje samo poznatu kosu; putao je suze
da poteku niz lice, a nije znao teku li zbog njegove sadanje sree ili
zbog jada koji je predugo bio potisnut. No jedno je znao: te e ga suze
sprijeiti da provjerava je li to lice, zabueno ispod njegova ramena,
doista ono o kojemu je toliko snivao ili je to lice neke strane osobe.
Saznat e poslije je li njegova sumnja opravdana. Zasad e postupati kao
svi oni oko njega koji, ini se, vjeruju da kuga moe doi i proi a da se
ljudsko srce ne promijeni.
Stisnuti jedno uz drugo, svi se zatim vratie kui, slijepi za sve oko sebe,
pobijedivi naoko kugu i smetnuvi s uma sav jad, pa i one koji su doli
istim vlakom, ali nisu nali nikoga, a domala e, kad stignu kui, primiti
potvrdu bojazni koju je duga utnja bila ve prije potakla u njihovu srcu.
Ti ljudi koji nisu imali drugoga drutva osim svoje boli koja je sasvim
svjea, i drugi koji su se toga asa predavali uspomeni nestaloga bia - ti
su gajili sasvim druge osjeaje; u njih je uvstvo odi-jeljenosti doseglo
svoj vrhuhac. Za one, majke, supruge, ljubavnike koji s biem koga
nestade u bezimenoj jami ili u aci pepela, izgubie svu radost, za njih je
kuga jo uvijek postojala.
Prvi put mogao je Rieux dati ime onoj obiteljskoj slinosti koju je
razabirao mjesece i mjesece na licima svih prolaznika. Sada mu je
dostajalo da se ogleda. Stigavi do nakraj kuge s bijedom i oskudicom,
svi su ti ljudi poprimili kostim uloge koju su tako dugo igrali: bili su
nalik na emigrante. Njihova lica, ispoetka, a njihova odijela sada - jedno
je i drugo dalo naslutiti neku odsutnost, neku daleku domovinu. Od
onoga asa kad je kuga zatvorila gradska vrata, ivljahu stalno odijeljeni,
iskljueni od ljudske topline koja pomae da sve zaboravimo. Netko
ovako, netko onako, no svi su ti mukarci i ene, u svim kutovima grada,
teili za nekom zajednicom, nekim sjedinjenjem koje za sve nije bilo
jednako ali je za sve bilo podjednako nemogue. Veina je svim silama
dozivala odsutnoga, toplinu njegova tijela, njenost i ljubav ili naviku.
Neki (esto i ne znajui) trpjeli su to se nalaze izvan ljudskoga
prijateljstva, da ne mogu dosei svoje mile i drage ni obinim sredstvima
prijateljstva: pismima, vlakovima, laama. Drugi koji su bili rjei (kao
moda Tarrou) htjeli su se sjediniti s neim to nisu mogli poblie
odrediti, no to se njima inilo jedinim dobrom koje je poeljno. I
nemajui drugog imena zvali su to katkada mirom.
No ima bar jedan od naih sugraana u ije ime dr. Rieux nije mogao
govoriti. Radi se o onome za koga je Tarrou rekao jednoga dana
obraajui se Rieuxu: Jedino je njegovo zloinstvo to je u svome srcu
povlaivao onome to je ubijalo djecu i ljude. Ostalo shvaam, no to
mogu samo oprostiti. Pravedno je da ova kronika zavri njime, koji je
imao srce neuko, to e rei samotno.
Izaavi iz velikih, bunih ulica, gdje se slavilo, zakrenuvi u Grandovu i
Cottardovu ulicu, dr. Rieux bi zaustavljen od policajaca koji su napravili
kordon. Tome se nije nadao. Daleka buka sveanosti stvarala je dojam da
je ta etvrt i pusta i gluha. Izvadi kartu.
Uto Rieux spazi Granda koji je dolazio prema njemu. Ni Grand nije znao
nita. Nisu ga propustili i tako je saznao da netko puca iz njegove kue.
Iz daljine se vidjelo proelje kue, pozlaeno posljednjim zrakama sunca
koje nije davalo nikakve topline. Ispred nje ocrtavao se veliki prazni
prostor, to se pro-tegao do susjednoga plonika. U sredini ceste jasno se
razabirao eir i komad prljave neke tkanine. Rieux i Grand razabrali su
mnogo dalje, s druge strane ulice, jo jedan kordon redara koji su stajali
paralelno onome koji je njih bio zaustavio. Iza toga drugog kordona vrzli
su se hitro susjedi, hodajui amo-tamo. Gledajui dobro, otkrie agente
koji su se sakrili u veama suprotnih kua i drali u ruci revolver. Svi su
prozori na kui bili zatvoreni. Jedino je u drugome katu jedan kapak bio,
ini se, malo odmaknut. Ulica je bila potpuno tiha i mirna. Jedino bi koji
takt glazbe to je svirala u centru dolutao ovamo.