Professional Documents
Culture Documents
Hetkoznapi Parbeszedek Tuneziai Arab Dialektusban Es Gy
Hetkoznapi Parbeszedek Tuneziai Arab Dialektusban Es Gy
Hetkoznapi Parbeszedek Tuneziai Arab Dialektusban Es Gy
Bevezets
Ebbl az sszelltsbl a Tunziba utaz magyarok, vagy brki, aki az ottani arab
kznyelv irnt rdekldik, elsajtthat gyakran hasznlt sztereotip mondatokat,
kifejezseket. Kiegszt oktatsi segdlet szerept tltheti be a tunziai arab nyelv
tanulsban. A rendszerezetten oktat tanknyvet nem ptolja. Nem tartalmaz
nyelvtani magyarzatokat, s sztrt sem.
A magyar anyanyelvek szmra klnsen nehezek az arab orszgokban beszlt
dialektusok, mind a szavak megkzeltleg helyes kimondsa, mind a halls utni
szvegrts szempontjbl. Ennek az az oka, hogy az arab nyelv szmos olyan
mssalhangzt hasznl, ami a magyarban nem fordul el. Radsul ezeknek
jelentst megklnbztet szerepk van az arabban. A magnhangzk kiejtsben
tjegysgekknt jelents eltrsek lehetnek. (pld. tuffah(a) vagy teffah(a) alma; s
udwa vagy edwa holnap). Nyelvtani funkcit betlt magnhangzk viszont
ritkn mdosulnak. A tunziai dialektus rendkvli mrtkben kedveli a
mssalhangz torldst, ami a magyar ajkak szmra nyelvtr. Ebben a
segdletben az arab mondatok csak egy tbb-kevsb latin bets trsban
megtallhatk meg. (Ennek oka, hogy az okos telefonok, s a tablettek nem tudjk
az arab rst tkletesen megjelenteni, ugyanis nem ktik ssze a betket.) Az
trs a minl pontosabb kiejts elrshez tbb mint 40 karaktert hasznl. A
dialgus gyjtemny 28 szitucit jelent meg.
Tartalomjegyzk
Bevezets
Arab betknek az trsa latin s egyb karakterekre; alkalmazott trsi
szablyok a Htkznapi tipikus mondatok dokumentumban
Az arab bc beti s alkalmazott trsuk latin betkre
Arab billentyzetkioszts, valamint a klnleges karakterekhez javasolt
billentykombincik
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben
hinyoznak, illetve az arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a
magyar betkszletbl
Htkznapi prbeszdek klnbz helyszneken magyarul s tunziai arab
dialektusban A 28 klnbz helyszn:
Mssalhangzk
3 - gargarizlsnl hallhat hang, de nincs ismtlds
- ers /h/ hang, olyan, mintha rlehelnnk egy tkrre
x - krkog hang, plda: a ch a nmet achtung szban
- fogthz nyomott nyelvvel, kemnyen ejtett /d/ hang
- fogthz nyomott nyelvvel, kemnyen ejtett /dz/ hang
- mly sznezet /dz/ hang, plda: a /th/ az angol this szban
- pszn ejtett hang, plda: a /th/ az angol think szban
- fogthz nyomott nyelvvel, sziszegen ejtett /sz/ hang
: fogthz nyomott nyelvvel, kemnyen ejtett /t/ hang
- egyetlen nyelvperdtssel (raccsolva) ejtett /r/ hang
q - hangslyos /k/ a torokbl, plda: az angol quite sz
w - ejtse azonos az angol /w/ -vel, plda: a well sz
j - azonos a magyar /dzs/ hanggal, plda: angol jam sz, bizonyos
szavakban a tunziaiak gyakran nek ejtik
- ggezr, mintha szkz lenne a sz belsejben
- azonos a magyar /s/ hanggal, plda: a stor sz
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u - rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz
- hossz, hangslyos // s // kztti hang, az -hez ll kzelebb!
hossz, hangslyos //, zrtabb, mint a magyar
hossz, hangslyos //, zrtabb, mint a magyar ,
A kvetkez arab mssalhangzk kiejtse s rsa azonos a magyar
megfeleljvel: b, p, t, d, z, f, v, g, k, l, m, n, h, v
A p, g, s a v hangok klfldi eredet szavakban fordulnak el, az
arabban nincs c hang, a cs mssalhangz kapcsolatbl kialakulhat.
Arab betk s trsuk, valamint
a klnleges karakterekhez javasolt billentykombincik
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
qaf "p" nun mim lam kaf ha "g" fa dad ba nv
arab
q p n m l k h g f d b trs
billenty
q p n m l k h g f d b
1
23 22 21 20 19 18 17 6 15 14 13 12
ta
marbut "dza hamz wa
Ta a "tha" " ain a w zad "ef" ta szim ra nv
arab
3 w z v t s r trs
S+F1 AG+F A+F1
0 F9 8 F8 3 w z v t s 1 billenty
34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24
dzsi "kha
"zs" "cs" Shin Szad gain ya m " Ha Dzad Dad nv
arab
y j x trs
A+F1 A+023 AG+ A+ AG+ AG+
2 2 A+s g y j x F5 F10 s billenty
44 43 42 41 40 39 38 37 36 35
alif
alif maqsur
maqsura a
alif+hamz
damma2 damma1 kasra fatha a waw waw ya alif alif nv
damm damm kasr fath arab
a a a a ,
,
u o i e a trs
A+ AG+F
u o i e a A+ A+ i 5 A+ billenty
51 50 49 48 47 46 45
arab
au ey ay trs
A+& AG+F5 A+&S+
A+0 S+1 & S+1 1 au ey ay billenty
1. A replgpen
Jnapot, uram.
b lxr y sayyid.
Tessk, ez a helye.
ha buq3tak.
Ide tegye a brndjt!
u faljtak hn.
Rgyjthatok?
anajjam natkayyaf?
Nem, uram.
l y sayyid.
Pillanatokon bell felszllunk.
ba namw ba3d wayya.
Kapcsolja be a biztonsgi vt!
urbu zmak.
Kaphatok egy dtt?
najjam nxu wiyya murabt?
Igen, persze, de a felszlls utn.
biab3 lakin att ttr ayyra.
2. Vmvizsglat
3. A repltren
4. A taxiban
Taxi!
ks
Tessk uram! Csomagokat, krem!
ir y sayyid, dabak man falak.
Ezt a tskt magamnl tartom.
nxall 3andi lfalja hdi.
Hov vigyem?
wn nhazzak?
A Sofitel szllodba.
lfunduq [sofitel].
Ahogy parancsolja, uram.
r y sayyid.
Messze van a szlloda a belvrostl?
lfunduq, b3d wa ll l 3al was lmdna?
Egyltaln nincs messze a vroskzponttl.
l m b3d 3al was lmdna.
Van mr foglalsa?
zajta man qbal?
Igen, persze, termszetesen.
na3am, biab3.
Tessk, meg is rkezett, 5 lesz.
hk walt, xamsa [euros].
Viszontltsra, uram, s ksznm.
baslma y sayyid waukran.
5. A szllodban
J napot, hlgyem!
b lxr y nsa.
J napot, uram. Parancsoljon!
b lxr y sayyid tfaal.
Egy szobt szeretnk, krem!
nab bt, man falak.
Kt f rszre?
lzz manns?
Egy szemly rszre.
l! lwad bark.
Egy jszakra?
lla wada?
Hrom jszakra.
l lyl.
Zuhanyzval vagy kddal?
badd wa ll bt lbn?
Zuhanyzval.
badd.
Trtnetesen van egygyas szobnk zuhanyzval
hrom jszakra.
bt lwad wadu badd lmudda tl lyl ha
mumkun.
6. Pnzvlts
7. Az tteremben
8. A dohnyboltban [a dohnyrudnl]
9. A Tourinformnl
10. Az autbuszon
11. Az utcn
Ez a narancs szp!
ha burdn bh.
Veszek belle kt kilt.
x mann zz kl.
Mg sajt is kell.
wu yalzam zda wayya jban.
Igen, fogok venni.
bh, taw r mannu.
s tejet egy vagy kt veggel [veszel]?
wa llb, dabbza wa lla nn?
Egy veggel, elg lesz.
dabbza takf.
Vajat s tojst?
m tans zzabda wa l3am.
Veszek fl kil vajat, s 12 darab (egy tucat) tojst.
taw nar ral zabda wa l yr 3am.
s hst?
wu lam?
Halat vagy inkbb csirkt szeretnl?
tab t wa ll djj?
Vegyl egy csirkt.
ar djja.
Hozok szdt s svnyvizet.
taww njb lzz wa lm lma3dan.
14. A bazrban
15. A csemegezletben
J napot, hlgyem.
b lxr y nsa.
Mit parancsol? [Mivel szolglhatok?]
tab?
[Krek] egy csomag kvt, egy doboz cukrot, [egy
veg] lekvrt, s svnyvzet ...
bk qahwa, andq sukkur ma3jn wu m
ma3dan...
Tessk, kisasszony, s mg ezeken kvl?
hh jtak uxr y nsa?
Ez az sszes. [Ms nem lesz]. [Mennyivel]
tartozom?
l, yakf, bqadd?
6 [lesz], kisasszony. Ksznm [a vsrlst], s
kellemes napot [kvnok].
satta r y nsa, braka llahu fk wa nhrak
mabrk.
16. A postahivatalban
18. A vonaton
A ngyes kocsiban a 15-s, vagy a 16-os lhelyet
vlaszthatja.
lqira arba3a xtr lbuq3a xmas w alla sa.
Az ablak felli lhelyet [vlasztom].
nxu lbuq3a ba abbk.
Az enym [azt hiszem] a folyos melletti [felli].
an ba lmam.
Knyelmes ez a hely?
halbuq3a hi marta?
Persze, ksznm.
n3am, ukran.
A jegyeket krem.
tskar man falkum.
19. A diszkban
[Felkrhetem] tncolni?
tab tarqu y ns?
Nem, ksznm, [nem tncolok.]
l nakruk.
Nem szeret tncolni?
m tab rraq?
Nem igazn, inkbb hallgatom a zent.
l, nfaal nasma3 lmsq.
Lelhetek ide maga mell?
nnajjam naq3ud bak?
Ez a hely mr foglalt. [nem szabad].
halbuq3a mh fra.
Egy bartommal vagyok.
m3y adq.
Elment, hogy hozzon nekem valamit inni.
m yjb l ja narubh.
21. A kvzban
22. Az orvosnl
23. A gygyszertrban
Tessk, uram?
y sayyd
Fejfjsra [migrnre], mit ajnlana?
3and wj3 f rs ba tanan?
Szedhet r aszpirint.
tnajjam txu [laspirine].
Fogok krni mg erst [roborl] injekcit.
nxu zd lmuqawiyyt bazzurrqa.
A roborl szerekhez orvosi recept [rendelvny]
szksges.
fm yxu lmquwyyt lzam warqa man 3and bb.
Akkor csak aszpirint krek! [adjon]!
a3n kn lspirn.
hajt mg valami mst?
tab ja xr?
Nem, csak ez lesz. [Ez minden, ami lesz.]
Ksznm.
l, yakf, ukran.
27. A moziban
28. Az rszerboltban
Bevezets
Ebbl az sszelltsbl a Tunziba utaz magyarok, vagy brki, aki az ottani arab
kznyelv irnt rdekldik, elsajtthat gyakran hasznlt sztereotip mondatokat,
kifejezseket. Kiegszt oktatsi segdlet szerept tltheti be a tunziai arab nyelv
tanulsban. A rendszerezetten oktat tanknyvet nem ptolja. Nem tartalmaz
nyelvtani magyarzatokat, s sztrt sem.
A magyar anyanyelvek szmra klnsen nehezek az arab orszgokban beszlt
dialektusok, mind a szavak megkzeltleg helyes kimondsa, mind a halls utni
szvegrts szempontjbl. Ennek az az oka, hogy az arab nyelv szmos olyan
mssalhangzt hasznl, ami a magyarban nem fordul el. Radsul ezeknek
jelentst megklnbztet szerepk van az arabban. A magnhangzk kiejtsben
tjegysgekknt jelents eltrsek lehetnek. (pld. tuffah(a) vagy teffah(a) alma; s
udwa vagy edwa holnap). Nyelvtani funkcit betlt magnhangzk viszont
ritkn mdosulnak. A tunziai dialektus rendkvli mrtkben kedveli a
mssalhangz torldst, ami a magyar ajkak szmra nyelvtr. Tovbbi
nehzsget jelent az arab rs olvassa, ezrt ebben a segdletben a mondatokat egy
tbb-kevsb latin bets trsban is megtallja az olvas. Az trs a minl
pontosabb kiejts elrshez tbb mint 40 karaktert hasznl. Az trs knnyebb
memorizlshoz, s a pontosabb olvass rdekben minden fejezet a klnleges
karakterek kiejtsnek lersval kezddik. A mondatok szszerinti fordtsban a
szavakat ferde vonalak vlasztjk el egymstl. Ez a szszerinti fordts segt a
szavak s a nyelvtani szerkezetek beazonostsban. Az igeragozs s ms
nyelvtani szablyok a szszerinti fordtsbl nem kvetkeztethetk ki. A tunziai
nyelvtan megrtshez elengedhetetlenl szksges tanulmnyozni a szabvny
arab nyelvnek a fuszhnak a nyelvtant. A legtbb mondatnl ktfle trs
tallhat. Egyik pirossal ez fedi az arab betkkel lert szveget. Egy msik
Tunziban hallhat kiejtsi vltozat a feketvel lert. A mondatgyjtemny 24
tmakrt rint.
Tartalomjegyzk
Bevezets
Arab betknek az trsa latin s egyb karakterekre; alkalmazott trsi
szablyok a Htkznapi tipikus mondatok dokumentumban
Az arab bc beti s alkalmazott trsuk latin betkre
Arab billentyzetkioszts, valamint a klnleges karakterekhez javasolt
billentykombincik
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben
hinyoznak, illetve az arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a
magyar betkszletbl
Trsalgsi szitucikhoz ktd gyakran elhangz mondatok magyarul s
tunziai arab kznyelven
Forrsmunkk
Javasolt tanknyv
2 hamza
la, li, l , , lamalif
hamza
+
,
nincs mh. a msg.-
zk kztt
sukun
msg. kettzs
shadda
arab
q p n m l k h g f d b trs
billenty
q p n m l k h g f d b
23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
ta
marbut
Ta a "tha" "dza" ain hamza waw zad "ef" ta szim ra nv
arab
3 w z v t s r trs
S+F1 AG+F
0 F9 8 F8 3 w z v t s r billenty
34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24
dzsi "kha
"zs" "cs" Shin Szad gain ya m " Ha Dzad Dad nv
arab
y j x trs
A+F1 A+023 AG+ A+ AG+ AG+
2 2 A+s g y j x F5 F10 s billenty
44 43 42 41 40 39 38 37 36 35
alif alif
maqsura maqsura
damma2 damma1 kasra fatha alif+hamza waw waw ya alif alif nv
,
damma damma kasra fatha , arab
u o i e a trs
AG+F
u o i e a A+ A+ A+i 5 A+ billenty
51 50 49 48 47 46 45
arab
au ey ay trs
A+& AG+F5 A+&S+
A+0 S+1 & S+1 1 au ey ay billenty
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl
rszben hinyoznak, illetve az arab bet trshoz hasznlt
szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
3 - gargarizlsnl hallhat hang, de nincs ismtlds
- ers /h/ hang, olyan, mintha rlehelnnk egy tkrre
x - krkog hang, plda: a ch a nmet achtung szban
- fogthz nyomott nyelvvel, kemnyen ejtett /d/ hang
- fogthz nyomott nyelvvel, kemnyen ejtett /dz/ hang
- mly sznezet /dz/ hang, plda: a /th/ az angol this szban
- pszn ejtett hang, plda: a /th/ az angol think szban
- fogthz nyomott nyelvvel, sziszegen ejtett /sz/ hang
: fogthz nyomott nyelvvel, kemnyen ejtett /t/ hang
- egyetlen nyelvperdtssel (raccsolva) ejtett /r/ hang
q - hangslyos /k/ a torokbl, plda: az angol quite sz
w - ejtse azonos az angol /w/ -vel, plda: a well sz
j - azonos a magyar /dzs/ hanggal, plda: angol jam sz
- ggezr, mintha szkz lenne a sz belsejben
- azonos a magyar /s/ hanggal, plda: a stor sz
- azonos a magyar /t/ hanggal (szvgi t marbta)
y - azonos a magyar /j/ hanggal, plda: j
- azonos a magyar /zs/ hanggal, plda: zsk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
01.
Mi a helyzet ? Hogy vagy?
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
m na3raf biyya.
ma na3rafi biya.
/ nem tudom mi velem /
m .. nem (az ige tagadsa) a3raf () tud
na3raf (n) tudok ami biyya velem (bi val, -vel) (ya engem)
Fj a lbam.
.
sq tja3 fiyya.
sqi tje3 fiya.
/ lbam fj bennem /
sq lb (sq lbam) ( m); tja3 fj; fiyya bennem
(fi ban, -ben; ya engem)
Ez jobban mehetne.
.
kunt nnajjam nkn san.
kunt najem nkun asan.
/ voltam / kpes vagyok / vagyok / / j (gyes) /
kunt voltam; nnajjam (n) tudok, kpes vagyok; najjam () kpes; nkn (n)
vagyok; san j, szp, hasznos
.
tawwa tlt yym wan mr.
tawa la aym w ena mr.
/ most / / hrom / / napok / / s n / / beteg /
tawwa most; tlt hrom; yym napok (tsz.); wan = wa an s n; mr
beteg; tawwa. wa mr (idhatroz) - ja
.
yuhur l ba rrud.
yuhurli b nrud.
/ tnik / / nekem / / (majd) / / a kivets (hnys) /
yuhur tnik
02.
Az idpont s idtartam
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
lia tabda tmanya wu nuf wu tf lad.
ela tabda emnya w n w tfa led.
/ az elads / / kezddik / / nyolc / / s / / fl / / s / / befejezdik / /
tizenegyhez /
Hat ra van.
taww ssatta.
taw est.
/ Most / / hat /
qadd ydm l3ar ?
qad ydm el 3ar ?
/ mennyi / / tart / / az / / elads ? /
waqt yabda l3ar ?
waqt yabda el 3ar ?
/ id / / mi / / (mikor) / / kezddik / / az / / elads /
nu hiya mudda uliyya hattazkra ?
nw hiya mde suliye het(t)ekra ?
/ mi / / az / / tartam / / rvnyessg / / ez / / a / / jegy ? /
n waqt zziyra ?
/ mi / / id / / a / / ltogats ? /
sman tnajjam tql l 3lwaqt ?
smen tnajem tqli 3al waqet ?
/ bocsss meg nekem / / tudod / / mondod / /nekem / /szmra az id /
man waqt wu ntum hun ?
/ mi idtl (mikortl) / / s / /ti / / itt / ?
.
ba nuqu3d jam3a 3al aqal.
b nqe3du jm3a 3al aqal.
/ fog / / lnk / / (egy) ht / / kevesebb / / rajta /
.
jt bh qbal nuf nhr.
jti bh qbal nu enhr.
/ szksgem / / azzal / / fl / / nap / / eltt. /
.
nam udwa fab bukr.
nemi udwa fi b bakr.
/ megyek / / holnap / / reggelben / / korn. /
.
an hun limudda nhr bark.
ena hn el mude nhr barka.
/ mi / / itt / / tartamhoz / / (egy) nap / / csak. /
.
atrn yami l3ara wu rab'n dqqa.
etrnu yemi el 3ara w arb3n dqqa.
/ a vonat / / megy / / a tz / / s / / negyven / / perc /.
03.
Szemlylers
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
huwa yatbassam wayya.
huwa yetbasam w.
/ / / mosolyog / / keveset /
huwa (hmnemben); yatbassam mosolyog; wayya kevs
.
hiya ama.
hiya ama.
/ / / flnk /
hiya (nnemben) ; ama flnk (nnemben)
Szemveget hord.
.
yalbas mryt.
yalbas mrayet.
/ visel (fellt) / / szemveget /
yalbas visel; mryt (tbsz.) szemveg
Fekete szem.
.
3nh kul.
3inh kul.
/ szemei / / feketk /
3nh szemei, h (birtokos szemlyrag) kul feketk (tbsz.)
Szakllas.
.
3and laya.
3endu leya.
/ nla / / szakll /
Fekete haj.
.
a3ru akal.
a3ru akal.
/ haja / / fekete /
A magassga 1,80 m.
.
l mitr wu tmnn.
tl mitru w mnyin.
/ hossza / / mter / / s / / nyolcvan /
l az hossza
A slya 70 kil.
.
huwa yzan sabb3n kl.
huwa yzen sab3in kilu.
/ / / nyom / / hetven / / kilt /
yzan () nyom
nagyon ers.
.
huwa qw bara.
huwa qw bara.
/ / / ers / / sok /
magas.
.
huwa wl bara.
huwa wl bara.
/ / / hossz / / sok /
04.
Egy trgy lersa
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
(ha yala lalll lkuk.)
haa yele lialn lukuk.
/ ez / / szolgl / / kinyitshoz / / dobozokhoz /
Fbl van.
.
ha man3 ball.
hea manu3 bel lu.
/ ez / / ksztve (van) / / fval /
Ez kerek.
.
ha mdawwar.
haa mdawar.
/ ez / / kerek /
Ez elg nehz.
.
ha ql bara.
haa ql bara.
/ ez / / nehz / /sok /
Ez kk.
.
ha azraq.
haa azraq.
/ ez / / kk /
05.
Jvhagys
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
ta3arraft 3la qtirtkum bikul htimm.
t3arrafet 3la qtratkum bi kul ehtimm.
/ rtesltem / / -rl / a javaslataid / / / -sel teljes / / rdeklds /
.
axran, wad yara mukil liqma.
axirran wed yara mukle aliqama.
/ vgl / / egy (valaki) / /kihzza (felveti) / / problmjt / / a tartzkods /
.
sma3t lalmura nt3ak bimut3a kabra.
sma3et lel-muara mte3ak bimot3a kabra.
/ hallgattam / / - ra / / elads / / hozzd tartoz / / - mel / / rm / / nagy /
.
3andu laq k ql lqqa.
3endak elaq ki tql laqiqa. (2em personne)
/ nla / / az igazsg / / mint / / mondd / / az igaz(at) /
06.
Elgedettsg
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
mn ndam llixtartu huwa mart bara.
mni ndem min extaret huwa merte bara.
/ nem engem dolog (vagyok) / / (meg)bn / / kivlasztottam - hoz / / az / /
knyelmes / / sok /
.
al-funduqi-r nt3 mart bara, m nalq ahsan.
elfunduq er mt3 merte bara, ma nalga asan.
/ a szlloda / / kicsi / / enym / / knyelmes / / nagyon / / nem / / tallok / /
jobbat /
elfunduq a szlloda er a kicsi funduq szlloda
r kicsi mt3 enym mt3 tartoz
engem (hozzm) merte knyelmes bara sok, nagyon
ma nalga nem tallok ma nem nalg tallok
a dolog asan jobb
.
m na3raf kf stant 3lh man qbal.
ma ne3refe kfe estagnit 3lih men gbal.
/ nem tudom dolog / / hogyan (mi s dolog ) / / nlklztem / /azt
(azon) / /elejtl/
.
an farn wa ll l ? bi-aba3 farn.
ena faran wa la l ? biaba3 faran.
/ n / / rvend / / vagy nem ? / / termszetesen / / rvend /
Nincs lesz gondom a kzlekedssel, pontosan ez az, amit
akarok.
.
m 3and att mukla ma3a-l-muwalt, ha l kunt natmannh.
ma 3endi atta muekla m3a elmwaalat, hea eli kunt netmanah.
/ nincs / / nlam / / - ig semmi / / problma / / - sel / a kzlekeds
(szlltssal) / / ez / / nekem / / volt / / vgyom azt /
.
an ri tamman, 3umr m3addt iqma amta3 min hi.
en rai tamaman , 3umri ma 3addt iqama amta3 men hei.
/ n / / elgedett / / teljesen / / soha ((let)korom) / / (nem tr vissza) mr
nem / / ilyen tartzkods (ebbl val tartzkods) /
07.
dvzlsek
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
marba bk y sd.
marba bik ya sidi.
/ Isten hozta, uram ! /
marba Isten hozta ; bk veled ; y () ; sd r
b (val, -vel) ; (-k) tged
.
marb bkum.
maraba bikum.
/ Isten hozott titeket ! /
isten hozta veletek; b (val, -vel); (-kum) titeket
3aslma lqt bishl ?
3selma lgtu beshula ?
/ (- re) bke / / tallttok (azt) / / (- vel) knny /
3a (ra, -re); slma bke ; lqt tallttok (azt) ; bi (val, -vel); shl
knnysg
.
an farn k uftak.
ana farn ki uftak.
/ n / / rvend / / ahogy / / meglttalak tged /
an n; farn vidm; k amint; uft meglttam; (-ak) tged
uft meglttam; uft meglttad; af megltta; ufna meglttuk; uftu
megltttok; afu meglttk
.
h, ntm jt, tfal dxl.
ah, entum jtu tfal udxlu.
/ h ! / / ti / / jttetek / / mltztassatok (legyetek szvesek) / / gyertek be ! /
ntm ti ; dxl gyertek be
jt jttem; jt jttl; j jtt ; jna jttnk ; jt jttetek ; jw jttek
08.
Lemonds
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
!
l! mumkan nbaal lajz nt3 li3a udwa ?
all ! mumken nbael elajz mt3i el3a edwa ?
/ Hall! / / lehetsges / / trlm / / a foglalst / / hozzm tartoz / / vacsorra
/ / holnap /
.
lis la, m najjam naqbal stid3ak 3and mna3 f xar laa.
les ela ma najami naqbal sted3aak 3andi mana3 fi axer laa.
/ sajnos / / nem tudom / / elfogadom / / meghvsod / / nlam / / akadly / /
-ban / / utols pillanat /
.
xsra m najjam nj lalmasra ma3kum.
xsra ma najemi nj lemasra m3akum.
/ sajnos / nem tudok / / elmegyek / / - hoz / / sznhz / / veletek (nnel) /
.
taww nuulbak ba anbaal maw3ad udwa, an mr.
tawa nulbak b enbael maw3ed udwa, ana mr.
/ most / / kvetelem (krem) tled / / hogy / / trlm / / tallkozt / /
holnap / / n / / beteg /
.
ulabt zzu djjt maiyyn lakin majbr ba nbaal.
labet zz djjet meiyen lken m jabli b nbael.
/ Krtem / / kt / / csirkket / / tlttteteket / / de / / kteles / / hogy (jv idhz)
/ / trlm /
09.
Tallkoz (Randev)
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
lmaw3ad falmaaa, mdda 3adad xamsa.
almaw3ed fil maaa, mdda 3adad xamsa.
/ a tallkoz / / -on / / az lloms / / peron / / szm / / t /
tnajjam tj udwa mi tla ?
tnajem tj gudwa mi lea ?
/ tudsz / / jssz / / holnap / elml / / hrom /
tnajjam tat3add ba3d s3a thazn ?
tnajem tet3ad ba3ed se3a thezn ?
/ tudsz / / visszatrsz / / utn / / ra / / viszel engem /
tnajjam tkn udwa ssatta falqubba ?
tnajem tkn gudwa esetta fil qubba ?
/ (vajon) / (te) vagy / / holnap / / hat (6) / / -ban / kupola /
waqt natqbl ?
waqt netqbl ?
/ id / / -e / / tallkozunk /
waqt mikor
.
nab nx maw3ad min falak.
eneb nxu maw3ed men falak.
/ szeretek / / elrek / / tallkozt / / - bl / kedvessged /
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
ys3adn, fab.
ys3edn, fi b.
/ megfelel nekem / / -ben / / reggel /
Nem zavar.
.
l, h mayqallaqn.
la heta ma ykalekni().
/ nem / / ez / / nem zavar engem dolog /
Nem problma.
.
m famm att mukul.
m fama ata mukla.
/ nem / van / / - ig / / problma /
.
ukran taw nx ks ty.
ukran tawa nxu kss ty.
/ ksznet / / most / / veszek / / cssze / / tea /
.
m 3and att mna3.
ma 3endi atta mne3.
/ nem / / nlam / / - ig / / kifogs /
.
na3am tnajjam t3ammal 3liyya.
y n3am tnajem t3ammel 3alaya.
/ igen / / tudsz / / csinltatsz / / rm /
.
bh, taw na3amlu, lakin m taw.
bhi tawa na3mal leken mu tawa.
/ jl (van) / / most / / csinlom / / de / / nem / / most /
11.
tbaigazts
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
sman y sayyid, m lqt ra3 lurriyya.
smen y sayed, kfe nalqa re3 el riya ?
/ bocsss meg nekem / / h / / r / / nem talltam / / t / / a szabadsg /
tnajjam tqlli wn makn 3alxara ?
tnjem tqli wn makni 3alxara ?
/ tudsz / / mondod nekem / / hol / / helyem / / -en / / a trkp /
.
qaf hn, min falak.
qef hn, men falak.
/ llj meg / / itt / / - bl / / kedvessged /
Vigyen be a belvrosba !
.
hazn lwas lmdna.
hezn el was lemdna.
/ vigyl (hozzl) engem / / -be / kzp / / a vros /
.
ad l ks, min falak.
wgefl aks, men falak. (Msik igvel van.)
/ hvj / / nekem / / taxi / / - bl / / kedvessged /
wn mawjda aqrab maaa ?
wn aqrab maaa ?
/ hol / / tallhat / / legkzelebb / / lloms /
hai hiyya lkr ll tam liadqa ttasliya ?
hi elkr eli tem el adiqe el tasliya ?
/ ez / / (nn.) / / busz / / amelyik / / megy (nn.) / / -be / kert / / ltvnyossg /
Honnan megy busz az llatkert fel ?
mnn nnajjam nxu lkr ba nam liadqa layawnt?
mnn enajem nxe elkr b nem el adiqe el ayawanet ?
/ honnan / / / tudom / / veszek / / a busz / / azrt hogy (fogok) (j.i.) / /
megyek / / -be / / kert / / az llatok /
anuya lkr ll nxuh ba namw lil-ma3ra ?
nya el kr eli nxeha b nem(w) lel ma3ra ?
/ melyik / a busz / / amelyik / / veszem azt / / azrt hogy (fog(unk)) (j.i.) /
qadd famm min maaa att lwasi-l-mdna ?
gad famma men maaa atta lwse el madna ?
/ mennyi / / van / / -tl / / lloms / / -ig / / -ba / / kzp / a vros /
qadd yalzam waqt falmasfa hi ?
qad yalzam waqet lel masfa hi ?
/ mennyi / / kell / / id / / - hoz / / a tvolsg / / ez /
lkr jjya waqt tam lwasa lmadna ?
elkr tj waqt eli tem el wase el madina ?
/ a busz / / jv / / mikor / megy (n.n.) / / -ba / / kzpont / a vros /
famm maaa fi ayyi lirafiyyn ?
famma maaa fi y el erafiyn ?
/ van / / lloms / / -ben / / negyed (let) / / a kzmvesek /
yalzamn nbaddal lkr wa llal ?
yalzamn nbadel el kr wala l ?
/ kell nekem / / vltok / / - hoz / / busz / vagy nem /
kf nam min hn lalbuayra ?
kfe nem men hni lel buayra ?
/ hogyan / / megyek / / innen / / - hoz / / a t /
yalzamn nahba fi was lmadna, lakin m na3raf wn ?
yalzamn nahba fi was lemdna, lkin ma na3refe wn ?
/ kell nekem / / leszllok / / - ben / kzp / / a vros / / de / / nem tudom / /
hol/
.
yalzam txu kr xr falmaaa ljyya.
yalzam txu kr uxra fil maaa ejya.
/ kell / / veszel / (egy) busz / / msik/ / - ban / / a megll / / a kvetkez /
tnajjam tfassar l kf namw laa ?
tnajem tfasserl kfe nemiw le a ?
/ tudsz / / megmutatod / / nekem / / hogyan / megynk / / -ra / / part /
huwa b3d ?
huwa b3d ?
/ (h.n.) / / messze /
Elnzst, merre van a kzmves negyed ?
sman, wn mawjd ay lirafiyyn ?
smen, wn mawjd y el irafiyn ?
/ bocsss meg nekem / / hol / / tallhat / / negyed (let) / a kzmvesek /
Vezet jobb t is a thoz ?
famm niya xr ba nam lalbuayra ?
fame nya xr b nemuw lil buayra ?
/ van-e / / t / / msik / / azrt hogy (fog(unk)) / / megynk / / - hoz / / a t /
mnn nam laa ?
mnn nemuw le a ?
/ honnan / / megynk / / - ra / part /
Ez az t vezet a tengerpartra ?
hi hiya niya a ?
hi hiya ni ea ?
/ ez / / (n.n.) / / t / / part /
12.
Szmols
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
Nulla
ifr
efer
Egy
wad
waed
Kett nn
nn
Hrom
la
la
Ngy
arb3a
arb3a
t
xamsa
xamsa
Hat
satta
setta
Ht
sab3a
sab3a
Nyolc mnya
mnya
Kilenc
tas3a
tes3a
Tz
3ara
3ara
Tizenegy
d
d
Tizenkett
n
n
Tizenhrom
tla
lua
Tizenngy
arba3
arba3
Tizent
xmas
xmass
Tizenhat
su
su
Tizenht
sba3
sba3
Tizennyolc
tman
man
Tizenkilenc
tsa3
tsa3
Hsz
3irn
3ern
Huszonegy
wadu 3irn
waed w 3ern
Huszonkilenc tis3a w 3irn
tes3a w 3ern
Harmincegy wad wu
ln
whed w ln
Harminckilen tis3a w ln
c tes3a w ln
Negyven
arb3n
arb3n
Negyvenegy wad w rab3n
waed w arb3n
tven
xamsn
xamsn
Hatvan
sattn
sitn
Hetven
sab3n
sab3n
Nyolcvan
tmnn
myn
Kilencven
tas3n
tes3n
Szz
miyy
meyya
Ktszz
mtn
mtn
Hromszz
tlmiyya
lmiya
Egyezer
alf
alf
Ktezer
alfn
alfn
Egy milli
malyn
malyn
Kt milli zz mlyan
zz mlyen
Hrom milli tl mlyan
la mlyen
13.
Vsrls
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
jt bsarwl.
ajti b serwl.
/ szksgem / / - val / / nadrg /
Ez tl b.
.
h wsa3 bara.
haa wsse3 bara.
/ ez / / b / / sok /
Ez tiszta gyapj?
h f xla ?
haa suf xle ?
/ ez / / gyapj / / tiszta (vgletesen) /
Mi az ra?
bqadd ?
bgad ?
/ - vel / / mennyi /
Ennek nem tetszik a szabsa, legyen szves, mutasson
msikat.
.
hannaw3 m ya3jabn a3n ja uxr.
hal nawe3 m ya3jebni a3tini ja uxra.
/ ez fajta / / nem tetszik / / adj nekem / / dolog / / msik (n.n.) /
.
inab maryl riya n3 bh.
neb maryul riyaa nawe3 bhi.
/ szeretek / / pl / / sportos / / fajta / / j /
m 3andak kf f lnxur ?
m 3anak kfu fi lun axr ?
/ nincs nlad / olyan az / / - ban / / szn / - / ms /
Megkstolhatom ?
nnajjam nqu ?
najem ngu ?
/ tudom / / megzlelem /
Felprblhatom ?
nnajjam nqsu ?
najem ngsu ?
/ tudom / / felprblom (azt) /
fin Iksa ?
fin elksa ?
/ hol / / a kassza /
mumkan nxw bk min falak ?
mumken nxe bku men falak ?
/ lehetsges / / jutok / / tska / / - bl / / kedvessged /
Becsomagoln, krem?
tnajjam talfu min falak ?
tnajem talfu men falak ?
/ tudod / / becsomagolod / / -bl / / kedvessged /
.
l, ukran, h yakf.
l, ukran, haa yakfi.
/ nem / / ksznetet / / ez / / elg (ige 3. sz.) /
.
m ha baab ll nibbu.
mu hea beabe eli nbu.
/ (h.n.) nem / / ez / / -val / / pontossg / / ami / / szeretek /
Ezt megveszem.
.
nx.
nxu.
/ elveszem azt (t) /
Ez mennyibe kerl ?
qadd h ?
bgad hee ?
/ mennyi / / ez /
Nincs ennl nagyobb mret ?
m 3andak ja akbar ?
m 3endak ja akber ?
/ nem nlad / / dolog / / nagyobb /
mumkan twarrn ja uxr ?
mumken twarrin ja akber (aqer)?
/ lehetsges / / mutatsz nekem / / dolgot / / mst /
.
m nabba ja lya bara.
ma nebe eja alya bara.
/ nem szeretek / / dolgot / / drgt / / sok /
Csak nzeldm.
.
an nf bark.
Ana nf barka.
/ n / / nzek / / csak /
tnajjam t3wanni ?
tnajjem t3wenn ?
/ tudsz / / segtesz nekem /
mnn nnajjam nar biqt bardiyya ?
/ honnan / / tudok / / vsrolok / / levelezlapokat / / postait /
14.
Tjkozds
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
kammal finafs littijh.
kamel fi nafes litijh ?
/ teljes(en) / / -ban / / nmaga (ugyanaz) / -ba / / az irny /
A hdon tl.
.
ab3ad min lqanara.
eb3ed men elqanra.
/ tvolabb / / -tl / / a hd /
.
fira uxr mni jnna.
fi ra luxra men el jinna.
/ -ban / / oldal / / msik / / -bl / / kert /
.
quddm ssnim.
qudm esnem. (cinema)
/ eltt / / mozi /
Az utca vgben.
.
fi xar nnahj.
fi xer enahej.
/ -ban / / msik / az utca /
.
fi was niya wa nti hba.
fi was nya w enta hbe.
/ -ben / / kzp / / t / / s / / te / / leszll /
.
kammal fittijh wasai lmadna.
kamel fi itijh was lemdna.
/ kvesse / / - ba / / irny / / kzp / a vros /
Forduljon jobbra.
.
imi 3allimn.
em 3la limn.
/ menj / / -ra / jobb /
Lefel.
.
tat.
teet.
/ lent, le, (alatt) /
Felfel.
.
lfq.
lfq.
/ fel, (fent) /
Mellett.
.
ba.
beh.
/ mellett /
Nyugatra.
.
filarb.
fil garb.
/ - ra / / a nyugat /
Keletre.
.
fiarq.
fi arq.
/ - re / / a kelet /
Dlre.
.
faljanb.
fil janb.
/ - re / a dl /
szakra.
.
fiaml.
fi aml.
/ - ra / / az szak /
Kvl.
.
lbarr.
lberr.
/ kvl (a kls) /
Bell.
.
ddxal
fi dxel.
/ a bels /
Balra.
.
sr
isr
/ bal /
Jobbra.
.
mn
imn. (imm.)
/ jobb /
15.
Lefoglalni (rezervlni)
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
ma3a lasaf m famma att bt fra.
ma3a elasaf m famma atta bt frga.
/ - val / a sajnlat / / nincs (nem tallhat ) / / - ig / / szoba / / res /
bakn yalzam nattalu b naajzu-lbqya3 ?
be kn yalzam natael b nejez le bqye3 ?
/ -vel / / ki / / kell / / fordulok / / fog (azrt, hogy) / foglalok / / a helyek /
wn nnajmu nnaajzu-lbqya3 ?
wn najem nejez le bqye3 ?
/ hol / / tudunk / / foglalunk / / a helyek /
.
hh lajz.
hhu el ajez.
/ ez (az) / / a foglals /
3andkum tawwa byt fra ?
3endkum tawa byt frga ?
/ nlatok-e / / most / / szobk / / res(ek) /
mumkun tajaz l tl byt ?
mumken tejezl l byt ?
/ lehetsges / / foglalsz / / nekem / / hrom / / szobk /
najaz lak bt limudda jum3a ?
nejazlak bt le mude jem3a ?
/ foglalok / / neked / / szoba / / -ra / / tartam / / (egy) ht /
16.
Vtelr kifizetse
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
xall 3andak arf lli tbaqqa.
xal 3endak earf eli tbaqa.
/ tartsd / / nlad / / (ksz)pnz / / ami / / apr /
tuqblu kt ssafar wa llal ?
taqbal ket sfar wala l ?
/ elfogaddnak / / csekkek / / az utazs / / vagy nem /
ba yat3allaq halmajm3 ?
/ fog / / rint / / ez az sszeg /
elflss hi mt3 nuwa ?
/ a pnz / / ez / / tartoz / / mi(hez) /
Fizethetek a hitelkrtymmal ?
yumkun l nxalla balkra ?
enajem nxale bel kra ?
/ helynval (tudok) / / nekem / / fizetek / / -val / a krtya /
nnajjam nxu sb man falak ?
enajem nxu sb men falak ?
/ tudok / / kapom / / szmlm / / - bl / kedvessged /
.
al-isb min falak
el isb men falek.
/ a szmla / / - bl / / kedvessged /
Mennyivel tartozom ?
bqadd ?
bqad ?
/ - vel / / mennyi /
17.
Alkudozs
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
nw nxu lkn ta3mal l sm ma3ql
nwli nxe l kn ta3mali sm ma3ql.
/ szndkozom / / megveszem / / ha / / volt / / csinlsz / / nekem / /
sszeget / / sszert /
.
nafra lkn traxxa li fh
nafrah l kn traxel fh
/ rlk / / ha / / volt / / kivons / / nekem / / abban /
.
ja tfarran lkn taxallhli bamyt r
ja tfaren l kn txalihli be myet euro
/ dolog / / rvendeztetsz engem / / ha volt / / elhagyod azt nekem / / - val /
100 /
qawlak lkn na3k fh myt r ?
qawlak l kn na3k fh myet euro ?
/ mi / / (a) mondsod / / ha / / volt / / adok neked / / abba / / 100 /
.
lkn ys3dak na3k myt r.
l kn ys3dak na3ik myet euro.
/ ha / / volt / / segt tged / / adok neked / / 100 /
s mi az n ajnlata ?
b twan ?)
b twan ?
/ - vel / / mi / / ajnlasz nekem /
b tanan ?
b tanan ?
/ -vel mi / / tancsolsz nekem /
18.
Felvilgosts
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
lawwaj 3al maaa.
lawej 3la elmaaa.
/ keress / / - ra / / lloms (plyaudvar) /
waqt tabda laa ?
waqt tabda el ea ?
/ mikor / / kezddik / / a klnleges (az esemny) /
kf na3mal b nam lwas-lbld ?
kf na3mal b nem lwase lebeld ?
/ hogyan / / csinlom / / fog / / megyek / / - be / / kzp / / a vros /
sman y sayyid, wnu maktab-listi3lmt ?
smen y sayed, wn maktab el este3lmt ?
/ engedje meg nekem / h r / / hol / / iroda / / -hoz / felvilgostsok /
Merre menjek?
wn nam?
wen nem ?
/ hol (hov) / / megyek /
ba nab3a barqiyya min falak ?
b nab3a barqiya men falak ?
/ fog / / keresek / / villm / - bl / / kedvessged /
.
natsal kf ba natarraf.
netsal kf b netaraf.
/ krdezem / / hogyan / / majd / / vltoztatok /
.
m na3raf ba na3mal.
m na3rafe b na3mal.
/ nem tudom / / mi(t) / / majd / / csinlok /
maf m, hakka wa llal ?
muafa m, hekka wala l ?
/ Musztafa / / elment / / gy / / vagy nem /
nab na3raf lkn ma nastann bara ?
neb ne3ref l kn b nestana bara ?
/ szeretem / / tudom / / ha volt / / dolog - e / / vrok / / sok /
tnajjam tqlli law kn lkr t3addt ?
tnajem tqli l kn elkr t3addt ?
/ tudsz / / mondod nekem / / ha volt / / a busz / / elindult /
ta3raf lkn muf j wa llal ?
te3ref l kn muafa j wala l ?
/ tudod / / ha volt / / Musztafa / / jtt / / vagy nem /
Mustapha megjtt ?
j mafa wa llal ?
j muafa wala l ?
/ jtt / / Musztafa / / vagy nem /
19.
Rendelst adni (pld. tteremben)
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
ba nxud kaskr bxamsa r.
b nxe kaskrut b xamsa euro.
/ fog / / veszek / / szendvics / / -val / / 5 eur /
.
kl taff min falak.
Kilu tufe men falak.
/ kil / / alma / / lgy szves /
.
nab bku duxxn.
neb baku duxan.
/ szeretek / / doboz / / dohny (cigaretta) /
.
an nxu qahwa.
ana nxe qahwa.
/ n / / veszek (fogyasztok) / / kv /
.
lzamn bakku aspirn man falak.
lzemn baku aspirin men falak.
/ kell nekem / / doboz / / Aspirin / / lgy szves /
.
a3tn bk alwa man falak.
a3tni baku alwa men falak.
/ adj nekem / / doboz / / dessg / / lgy szves /
20.
Reklamls
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
nab nrajja3 ha.
neb nraje3 ha.
/ szeretem / / visszajuttatom / / ez /
Ez piszkos.
.
m nf.
m nf.
/ nem / / tiszta /
.
lzam famm ala.
lzem famma galta.
/ kell / / van / / hiba /
.
m ha llilabtu.
m ha li labtu.
/ nem / / ez / / amit / / krtem /
Nem kaptam villt.
.
m 3and fargta.
m 3endi farka.
/ nem nlam / / villa /
.
nqa ks.
nqe ks.
/ hinyzik / / pohr /
21.
rintve lenni
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
.
tawwa nattalha bh.
taw netleha bih.
/ most / / foglalkozom / / azzal /
3al ddaxxal fi rak ?
3l tdaxel fi rhak.
/ mirt / juttattad / / lelkedbe /
Mi kze hozz ?
hi ja txuuk ?
hei ja txak.
/ ez / / szksg / / kisajttod neked /
.
ha mayhamn.
ha ma yhemn.
/ ez / nem fontoskodik nekem /
rdekel.
.
ha mat3allaq biyya.
ha met3alaq biya.
/ ez / / megrintett / velem /
22.
Elmagyarzs
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
n lli xallk tql ha ?
nwa eay eli xalak tql ha ?
/ mi / / dolog / / -hoz / / gondolatod / / mondod / / ez /
Vilgos ?
ha wa ?
ha we ?
/ ez / / vilgos /
fhamt w abbt ngl ?
fhemet wa abbit tgl ?
/ rtetted / amit (s dolog ) / szerettem / / mondok /
.
abbt tqlili lafla bl fls.
abbit tgli elafla bl flss.
/ szerettem (tetszett) / / mondod nekem / / az elads / / nlkl / / pnz /
Ms szval.
.
bima3n xar.
bima3na xer.
/ -vel / / jelents / / ms /
...
nwaa
nwae.
/ megmagyarzom /
23.
Tiltakozs
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
!
yakf
yakf !
/ elg (elegend) /
.
huwa m yatammal h littihamt.
huwa m yetamal hl etehamet.
/ / / nem tmogatja / / ez / / a vdak /
.
m naqbal hann3 mina ssulk.
m naqbal ha naw3 men esulk.
/ nem fogadom el / / ez (ilyen) fajta / / - bl / / viselkeds /
Elegem van.
.
yakfn.
yakfn.
/ elg (igvel) / / nekem /
Ez bosszant. Idegest.
.
ha yun 3ala a3bi.
ha yxalini 3la a3b.
/ ez / / hzza nekem / / - en / / idegeim /
Ez elviselhetetlen.
.
ha m yatammal.
ha ey m netamle.
/ ez / / dolog / / nem elviselhet (igvel) /
24.
Tervezgets
Olyan tunziai hangok kiejtse, amelyek a magyar hangkszletbl rszben hinyoznak, illetve az
arab bet trshoz hasznlt szimblum hinyzik a magyar betkszletbl
Mssalhangzk
Magnhangzk
a nagyon rvid magyar //
e - nagyon rvid magyar //
- alig hallhat /sv/ hang
u nagyon rvid magyar /u/
o - rvid /o/, plda a francia au sz (az emfatikus mssalhangzk utn)
- hossz, hangslyos // s // kztti hang
- hossz, hangslyos // hang
hossz, hangslyos //
hossz, hangslyos //
mumkin narj3u l3m jy.
mmken narja3 el 3m ejy .
/ lehetsges / / visszatrek / / az v / / jv /
blak nj 3andak smana jyya.
balek nj 3endak ejm3a ejya.
/ nlkl / / ktsg / / jvk / / nlad / / ht / / jv /
taww yj ym wa nbaal dduxxn.
Tawa yj ym w nbael eduxan.
/ most / / jn / / nap / / s / / felhagyok / / a dohny(zs) /
.
nanw nzr ara 3ajmal.
nenw nzr eara 3al jmal.
/ kvnok / / ltogatok / / sivatagot Szahart / / rajta teve /
Forrsmunkk:
Parler lArabe dialectal En 21 jours Une method dapprentissage
simple, rapide et originale CD Edit par Generali Multimedia
www.CultureLang.com
Megjegyzs: a CD nlam csak a Windows 3.1 opercis rendszeren volt megjelenthet, a Windows
XP-n nem mkdtt
Javasolt tanknyv: