Professional Documents
Culture Documents
Waller Robert James Mostovi Okruga Medison
Waller Robert James Mostovi Okruga Medison
Waller Robert James Mostovi Okruga Medison
Ljeto 1991.
Robert Kincaid
me, premda si tako njean prema meni. Da se, dok sam s to-
bom, svim silama ne trsim odrati kontrolu nad sobom, mi-
slim da bih se posve izgubila i da se nikada ne bih vratila.
Na neki je maglovit nain znao o emu ona govori, ali ni
sam nije to mogao shvatiti. Misli su mu neprestano nemirno
navirale i imao je onaj sjetni osjeaj traginosti, zdruen sa
snanom tjelesnom i umnom sposobnou, jo dok je kao
malen djeak rastao u jednom gradiu drave Ohio. Dok su
druga djeca pjevala "Plovi, plovi, moj brodiu", on je uio
melodiju i engleske rijei neke francuske kabaretske pjesme.
Volio je rijei i slike. Jedna od najdraih rijei bila mu je
"plavo". Volio je osjeaj koji mu ostavlja na usnama i jeziku
dok je izgovara. Sjeao se kako je u mladosti mislio da rijei
nemaju samo znaenje, nego da se mogu i fiziki osjetiti. Vo-
lio je i druge rijei, kao "dalek", "miris dima", "cesta",
"drevan", "pasa", "putnik" i "Indija", zbog toga kako su
zvuale, kakav su okus imale i to su doaravale u njegovu
duhu. U svojoj sobi bio je pribio na zid listie s rijeima koje
su mu se sviale.
Onda je rijei sloio u reenice, pa i njih pribio na zid:
Preblizu vatri.
Dolazim s Istoka s malom skupinom
putnika.
Neumorno cvrkutanje onih koji bi me
spasili i onih koji bi me prodali.
Talismane, talismane, odaj mi svoje tajne,
Kormilaru, kormilaru, vrati me kui.
Leati gol gdje plavi kitovi plivaju.
Poeljela mu je zahuktale vlakove to
polaze sa zimskih postaja.
Prije nego to sam postao ovjek, bio sam
strelica - davno je to bilo.
15
xxxx1
Zatim, bila su tu mjesta ija su mu se imena svidjela, kao na
primjer: Somalijska struja, gorje Big Hatchet, Malajski tjes-
nac i sijaset ostalih. Na kraju su listii s rijeima, reenica-
ma i mjestima posve prekrili zidove njegove sobe.
ak je i njegova majka primijetila da je drukiji od osta-
lih. Prije svoje tree godine nije progovorio ni rije, a onda
je poeo govoriti u potpunim reenicama, a sa pet je godina
ve sasvim dobro itao. U koli nije bio zainteresiran uenik
i zbunjivao je nastavnike. Vidjeli su rezultate testova koji su
mu mjerili kvocijent inteligencije i razgovarali s njim o to-
me, govorili mu za to je sve sposoban i kako bi mogao po-
stati sve to poeli. Jedan od njegovih srednjokolskih profe-
sora napisao je u jednom izvjetaju o njemu sljedee: "On
dri da su testovi inteligencije lo nain da se procijene ov-
jekove sposobnosti, jer ne uzimaju u obzir magiju koja ima
vlastitu vrijednost, i po sebi samoj i kao dopuna logici. Pre-
dlaem razgovor s roditeljima."
Njegova se majka bila sastala s nekoliko nastavnika i
profesora. Kad su joj spomenuli Robertov tih ali uporan ot-
por, s obzirom na njegove sposobnosti, rekla je:
- Robert ivi u svom svijetu. Znam da mi je sin, ali po-
nekad imam osjeaj kao da nije potekao od mog supruga i
mene, nego s nekog drugog mjesta u koje se sada nastoji
vratiti. Zahvalna sam vam na zanimanju koje pokazujete za
njega i pokuat u ga jo jednom nagovoriti da se vie potru-
di u koli.
On se, meutim, zadovoljavao time da guta pustolovne i
putopisne knjige iz mjesne knjinice, a inae da se dri po
strani provodei dane na rijeci to tee rubom grada, ne ma-
rei za kolske plesove, ragbijske utakmice i druge stvari ko-
je su mu dosaivale. Pecao je, plivao, etao i leao u visokoj
travi oslukujui daleke zvukove umiljajui da ih samo on
uje. "Tamo vani su arobnjaci", govorio je sebi. "Ako si
miran i dovoljno otvoren da ih uje, tamo su." I poelio bi
da ima psa i podijeli s njim ove trenutke.
Za koled nije bilo novca. A ni elje s njegove strane.
Njegov je otac naporno radio i bio dobar prema njemu i nje-
govoj majci, ali posao u tvornici ventila nije mu ostavljao
mnogo za druge izdatke, ukljuujui i izdatke za psa. Rober-
tu je bilo osamnaest godina kad mu je umro otac, pa se, s
obzirom na veliku krizu koja je teko pritisnula zemlju, pri-
javio u vojsku kako bi mogao uzdravati majku i sebe. U
vojsci je ostao etiri godine, ali te su mu etiri godine promi-
jenile ivot.
Kao posljedica neproninog naina funkcioniranja voj-
nikog mozga, dodijeljen mu je posao fotografskog pomo-
nika, premda nije imao pojma ak ni kako se film stavlja u
fotoaparat. Ipak je u tom poslu pronaao svoje zvanje. Teh-
nike pojedinosti lako je svladao. Nepun mjesec kasnije ne
samo to je ve u tamnoj komori obavljao posao za dva sto-
erna fotografa, nego je smio i sam preuzimati jednostavne
zadae.
Jedan od fotografa, Jim Peterson, zavolio ga je i posvetio
mu dio svoga slobodnog vremena upuujui ga u potankosti
fotografije. Robert Kincaid posudio je iz gradske knjinice
Fort Monmoutha knjige o fotografiji i umjetnosti i proua-
vao ih. Odmah na poetku posebno je zavolio francuske im-
presioniste i Rembrandtovu upotrebu svjetla.
Na kraju je polako spoznao da on zapravo ne snima
predmete nego svjetlo. Predmeti su samo sredstvo od kojeg
se svjetlost odbija. Ako je svjetlo dobro, uvijek e nai ne-
to to moe snimati. Tada se pojavila 35-milimetarska ka-
mera, pa je u mjesnoj trgovini fotografskim priborom kupio
polovnu "Leicu". Ponio ju je u Cape May, u New Jersevju,
i proveo ondje tjedan dana dopusta snimajui ivot na obali.
Drugi put odvezao se autobusom u Maine i autostopirao
du obale, u Stoningtonu je uhvatio ranojutarnji potanski
brodi za Ile au Haut i ondje kampirao, onda se ukrcao na
trajekt koji je plovio preko zaljeva Fundy do Nove kotske.
Poeo je praviti biljeke o postavljanju objektiva i o mjesti-
ma koja je namjeravao ponovno posjetiti. Kad je s dvadeset
dvije godine izaao iz vojske, bio je ve posve dobar fotograf
i zaposlio se kao pomonik jednoga poznatog modnog foto-
grafa.
enski modeli bile su sve same ljepotice i s nekima se od
njih ponekad sastajao. U jednu se pomalo i zaljubio prije no
to je otila u Pariz i izgubila mu se iz vida. Bila mu je rekla:
"Roberte, nisam posve sigurna tko si ni to si, ali posjeti me,
molim te, u Parizu." Rekao je da e je posjetiti, bio je uvje-
ren da e to i uiniti, ali nikako da dospije tamo. Mnogo go-
16
17
dina poslije, prilikom nekog posla na obalama Normandije,
naao je njezino ime u parikom telefonskom imeniku, naz-
vao ju je i u jednoj kavani na otvorenom popili su kavu. Bila
je udana za filmskog redatelja i imala troje djece.
Za samu se modu nije uspio odueviti. Ljudi odbacuju
besprijekornu odjeu ili je, na mig nekoga europskog mod-
nog diktatora, na brzinu prepravljaju. Njemu se to inilo glu-
pim i bilo mu je ispod asti baviti sa tom vrstom fotografije.
"ovjek je ono ime se bavi", rekao je i napustio taj posao.
Majka mu je umrla tijekom druge godine njegova borav-
ka u New Yorku. Vratio se u Ohio, pobrinuo se za njezin
pokop i sjeo preko puta nekog odvjetnika koji mu je proi-
tao oporuku. Nije bilo mnogo toga. Nije zapravo nita ni
oekivao. Ipak se iznenadio doznavi da su njegovi roditelji
s kuicom u Franklinovoj ulici, u kojoj su proboravili cijeli
svoj zajedniki ivot, zgrnuli pravi mali kapital. Prodao je
kuu i tim novcem kupio prvorazredan fotografski pribor.
Isplativi trgovca, pomislio je kako je njegov otac za te do-
lare i za skroman ivot, kakav su njegovi roditelji vodili, go-
dinama rintao.
Neki su se njegovi radovi poeli pojavljivati u malim a-
sopisima. Onda ga je nazvao National Geographic. Vidjeli
su jednu njegovu fotografiju za kalendar koju je snimio na
Cape Mayu. Razgovarao je s njima, dobio malu narudbu,
profesionalno je obavio, i krenulo mu je.
Godine 1943. ponovno je pozvan u vojsku. Otiao je u
mornaricu, klipsao plaama Junog Pacifika s kamerama
to su mu visjele s ramena i, leei na leima, fotografirao
vojnike kako iskau iz amfibijskih desantnih brodova. Vidio
je uasan strah na njihovim licima, a i sam ga je osjeao. Vi-
dio ih je napola presjeene mitraljeskom paljbom i uo kako
zazivaju u pomo Bogu i majku. Sve je to zabiljeio filmom
i preivio a da se nikada nije dao upecati na takozvani sjaj i
romantiku ratne fotografije.
im je 1945. otputen iz vojske, nazvao je National Ge-
ographic. ekali su ga, ima posla za njega, u svako doba. U
San Francisku kupio je motocikl, jurnuo njime na jug do Big
Sura, vodio ljubav na plai s nekom elisticom iz Carmela i
skrenuo na sjever da se ogleda po Washingtonu. Svidjelo mu
se pa se odlui tu utaboriti.
18
Sada, u pedeset drugoj godini, jo je promatrao svjetlo. U
meuvremenu je bio u veini mjesta, koja je u djetinjstvu
vjeao po zidu, i svaki je put, posjetivi koje od njih, jedva
vjerovao da je doista tamo, da sjedi u baru "Raffles", plovi
Amazonom na nekom soptavom rijenom brodu i ziba se na
devi kroz pustinju Rajasthani.
Obala Lake Superiora bijae doista tako lijepa kao to je
uo. Pribiljeio je nekoliko lokacija i nainio nekoliko sni-
maka, da mu poslije potaknu sjeanje, te krenuo na jug oba-
lom Mississippija prema Iowi. Nikada nije bio u Iowi, ali
oduevila su ga brda sjeveroistonog dijela du velike rijeke.
Zaustavivi se u gradiu Clavtonu, odsjeo je u nekom ribar-
skom motelu, dva prijepodneva snimao je tegljae, a jedno
je poslijepodne, na poziv nekog pilota kojeg je upoznao u
mjesnom baru, proveo na jednom od tih brodova.
Na jednom je prikljuku preao na magistralnu cestu 65,
proao kroz Des Moines u ponedjeljak rano ujutro, 16. ko-
lovoza 1965., skrenuo zatim na zapad na autocestu Iowa 92
i produio prema okrugu Madison s njegovim natkrivenim
mostovima, koji bi se, prema asopisu National Geogra-
phic, trebali ondje nalaziti. Tamo su, da, rekao je ovjek na
benzinskoj crpki "Texaco" i uputio ga, onako otprilike, ka-
ko da stigne do njih, ukupno njih sedam.
Prvih est lako je pronaao i pripremio strategiju naina
snimanja. Sedmi, zvan Rosemanov most, nije nikako mogao
pronai. Bilo je vrue, njemu je bilo vrue, njegovu kamio-
netu - "Harrvju" - bilo je vrue dok su lutali po poljune-
nim putovima to, kako mu se inilo, ne vode ni do ega
osim do sljedeeg poljunenog puta.
U stranim zemljama pridravao se pravila utemeljenog
na iskustvu: "Pitaj triput". Bio je ustanovio da tri odgovo-
ra, makar sva tri bila pogrena, ipak postupno dovode do
cilja. Moda e ovdje biti dovoljno upitati dvaput.
Uto je na kraju nekog prilaznog puta, dugakog otprilike
sto metara, opazio potanski sandui. Ime na njemu glasi-
lo je: "Richard Johnson, RR2". Usporio je i skrenuo u pri-
laz da se propita za put.
Kad se uvezao u dvorite, na verandi ispred kue sjedila
)e neka ena. inilo se da je tamo prohladno, a ona je pila
nesto to se doimalo jo hladnijim. Sila je s verande i krenu-
19
kf oz
'e
D? sam.
je da e ostatl ovdje tj^
Stajala ^
u hjevo, ru
ma. Ispru
onaj leero*
makojevo^,
a
je
vode na verandu, s
fdio ^dohvat ruke, okrenut njoj
^ . stavik je na njegovo ran.
^ se ene odnose prema k
l { etin sata zavoljela \C
svega
zauzeta. Idem u Des Moines u
'I'ob-m hrpu toga sto sam^nepre,
ika d ristim odsutnost Richarda i dj*
da i^S na njemu. Osjeala je <
^ ^ ramena, odmah iza kl
nju. Dobra
odgaala.
se
e, ocjenjivat
ce se
to
put,
tovo
pnjevoz stoke-
69
.I
bijski trening poinje tek sljedeeg tjedna. Aha, sljedeeg.
Tako je barem Michael rekao.
Bila je svjesna topline njegova tijela koju je osjeala kroz
koulju. Toplina joj je ulazila u dlan, popela se uz ruku i
odatle se proirila po svom tijelu, kamo god je poeljela, bez
imalo napora... zapravo, bez ikakve kontrole... s njezine
strane. On je bio miran, nije elio proizvesti nikakav zvuk
koji bi mogao postati sumnjiv Marge. Francesca ga je ra-
zumjela.
- O da, bio je to nekakav ovjek koji je pitao za put. -
Kao to je bila pretpostavila, Floyd Clark je otiao ravno
kui i obavijestio enu o zelenom kamionetu koji je juer u
prolazu vidio u dvoritu Johnsonovih.
- Fotograf? Zaista, nisam znala. Nisam obratila osobitu
pozornost. Moda i jest. - Bivalo joj je sve lake lagati.
- Traio je Rosemanov most... Tako? Fotografira stare
mostove, hm? Oh, pa to je prilino bezazleno.
- Hipi? - Francesca je hihotala i gledala kako se Kincai-
dova glava polako mie amo-tamo. - Pa, sad, nisam ba si-
gurna kako hipi izgleda. ovjek je bio pristojan. Ostao je sa-
mo minutu-dvije i otiao. Ne znam ima li hipija u Italiji, Mar-
ge. Nisam bila tamo osam godina. Osim toga, kao to sam
rekla, nisam sigurna da bih prepoznala hipija da ga i vidim.
Marge je raspredala o slobodnoj ljubavi, komunama i
drogama, o emu je negdje neto proitala.
- Marge, bila sam ve s jednom nogom u kadi kad si na-
zvala, zato bolje da pourim prije nego to mi se voda ohla-
di... Dobro, uskoro u te nazvati. Baj-baj.
Nerado je odmaknula ruku s njegova ramena, ali nije
imala valjanu ispriku da je ne odmakne. Zato ode do sudo-
pera i otvori radio. Opet countrj muzika. Okretala je dug-
me sve dok nije zaula svirku nekog velikog zabavnog orke-
stra, i to ostavi.
- Mandarinka - ree on.
- to?
- Pjesma. Zove se "Mandarinka". Rije je o nekoj Ar-
gentinki. - Opet obilazi kao oko vrue kae. Glavno da ne-
to, bilo to, kae. Borio se za vrijeme i protiv vlastitih osje-
aja, a negdje straga u glavi uo je slabaan kljocaj vrata
to su se zatvorila za dvoje ljudi u jednoj kuhinji u Iowi.
Lagano mu se osmjehnula.
- Jeste li gladni? Imam pripremljenu veeru i mogu je do-
vriti kada god poelite.
- Dan je bio dugaak, dobar. Ne bih imao nita protiv
jo jednog piva prije jela. Hoete li i vi popiti jedno sa
mnom? - Oteui, traei uporite, gubei ga iz sekunde u
sekundu.
Htjela je. Otvorio je dvije boce i stavio jednu na njezinu
stranu stola.
Francesca je bila zadovoljna svojim izgledom i time kako
se osjea. enstveno. Tako se osjeala. Vedro, toplo i en-
stveno. Sjela je na stolac i prekriila noge, tako da joj se rub
haljine povukao dobrano iznad desnog koljena. Kincaid je
bio naslonjen na hladnjak, ruku prekrienih preko prsa, s
Budweiserom u desnoj ruci. Bilo joj je drago to mu nisu
promaknule njezine noge. Doista nisu.
Nita na njoj nije mu promaknulo. Mogao je pobjei od
toga, prije, jo moe pobjei. Razum mu je vritao: "Pusti
to, Kincaide, vrati se na cestu. Snimaj mostove, idi u Indiju.
Svrati usput u Bangkok i potrai ki trgovca svilom kojoj su
poznate sve tajne ekstaze drevnih umijea. Plivaj zorom s
njom gol u jezercima dungle i sluaj je kako vriti kad je
prevrne u sumrak. Pusti ovo ovdje" - glas je sada siktao -
"nisi mu dorastao."
Ali uto je zapoeo polagani ulini tango. Negdje, uo ju
je, svira stara harmonika. Daleko unatrag, ili daleko unapri-
jed, nije bio siguran. Ipak mu se nezaustavljivo primicala, a
njen mu je zvuk zamaglio mjerila i desetkovao alternative. I
to neumoljivo, sve dok vie nije bilo drugog puta osim pre-
ma Franceski Johnson.
- Mogli bismo zaplesati, ako elite. Glazba je prilino
dobra za ples - rekao je na onaj svoj ozbiljni, suzdrljivi na-
in. Onda se brzo ogradi: - Nisam bogzna kakav plesa, ali
ako imate volju, moda u biti dobar za kuhinju.
Jack je zagrebao po vratima verande u elji da ude. Neka
radije ostane vani!
Francesca se samo blago zarumenjela.
- Dobro. Ali ni ja ne pleem esto... barem ne vie. Ple-
sala sam kao mlada djevojka u Italiji, ali sada uglavnom sa-
mo na Silvestrovo, pa i to ne previe.
70
71
Osmjehnuo se i stavio svoje pivo na radnu plohu. Ustala
je, i pooe jedno prema drugome. "Ovo je vaa plesna ve-
er utorkom na WGN, Chicago", rekao je ugodan bariton.
"Nastavljamo nakon nekoliko propagandnih poruka."
Oboje se nasmijalo. Telefoni i reklame. Neto neprestano
ubacuje stvarnost medu njih. Znali su to a da nisu morali iz-
reci.
Ali on je ve bio posegnuo ljevicom za njezinom desnom
rukom koju ni sad nije ispustio. Lagano se oslonio na radnu
plohu, prekriio noge u glenjevima, desnu preko lijeve.
Ona je stajala pored njega, oslonjena na sudoper, i gledala
kroz prozor pokraj stola osjeajui njegove tanke prste oko
svoje ruke. Nije bilo ni daka vjetra, kukuruz je rastao.
- Oh, samo trenutak! - Nerado je izvukla ruku iz nje-
gove, otvorila donja vrata kuhinjskog ormara i izvadila iz
njega dvije bijele svijee, koje je jutros kupila u Des Moinesu
zajedno s malim mjedenim stalkom za svaku od njih. Stavi
ih na stol.
Priao je i zapalio jednu pa drugu svijeu, a ona je dotle
ugasila stropnu svjetiljku. Sad je bio mrak, osim dva plami-
ka uperena ravno uvis, koji u toj nonoj bezvjetrici nisu go-
tovo ni treperili. Jednostavna kuhinja nikada nije izgledala
tako dobro.
Opet zasvira glazba. Sreom za oboje, bila je to lagana
verzija "Jesenskog lia".
Bila je pomalo zbunjena. On takoer. Ali uzeo je njezinu
ruku, a drugu joj ovio oko struka, prila mu je, i zbunjenosti
nesta. Dublje joj je ovio ruku oko struka i privukao je blie.
Osjeala je miris: ist, opran i topao. Dobar, elementaran
miris civiliziranog mukarca koji se djelomice doima kao
prastanovnik.
- Dobar parfem - rekao je privukavi svoju i njezinu ru-
ku sebi na prsa, blizu ramena.
- Hvala.
Plesali su polako, gotovo na mjestu. Osjeala je dodir
njegovih nogu o svoje, a tu i tamo doticali su se i trbusima.
Pjesma je zavrila, ali zadrao ju je u naruju pjevuei
melodiju koja je bila svirala, i tako su ostali dok nije zapo-
ela nova pjesma. Automatski ju je poveo, i ples se nastavio
dok su se skakavci alili na dolazak rujna.
72
Kroz tanku pamunu koulju osjeala je miie njegova
ramena. Bio je stvaran, stvarniji od iega to je ikada upoz-
nala. Lagano se sagnuo i prislonio svoj obraz uz njezin.
Jedanput je, tijekom vremena to su ga proveli zajedno,
opisao sebe kao jednoga od posljednjih kauboja. Bili su sje-
dili na travi pokraj bunara iza kue. Nije razumjela i upita-
la ga je to je time htio rei.
- Postoji stanovit soj mukaraca koji je preivio - rekao
joj je. - Ili gotovo preivio. Svijet se organizira, previe do-
bro organizira za mene i za jo neke. Sve je na svom mjestu,
sve ima svoje mjesto. Pa dobro, i ja drim svoj fotografski
pribor u prilinom redu i na mjestu, ali sad govorim o ne-
em to je vie od toga. O pravilima, propisima, zakonima i
drutvenim konvencijama. O hijerarhijama vlasti, opsezima
kontrole, dugoronim planovima i budetima. O moi kor-
poracija, o novcu umjesto Boga. O svijetu zguvanih odijela
i etiketama s imenom na njima.
Nisu svi ljudi isti. Neki e se izvrsno snai u svijetu koji
dolazi. Neki pak, moda samo nas nekolicina, nee. Moete
to vidjeti po kompjutorima i robotima, i po tome to oni na-
javljuju. U starijim svjetovima bilo je stvari koje smo mogli
raditi, za koje smo bili osposobljeni, i koje nitko drugi, po-
gotovo nikakav stroj, nije mogao raditi. Prebrzo kroimo,
snani smo i brzi, agresivni i ilavi. Stekli smo hrabrost. Mo-
emo daleko bacati koplje i boriti se prsa o prsa.
Na kraju e kompjutori i roboti zavladati svijetom. Ljudi
e, dodue, upravljati tim strojevima, ali za to nije potrebna
ni hrabrost ni snaga ni bilo koja slina karakterna osobina.
U stvari, ljudi nadivljavaju vlastitu upotrebljivost. Potrebne
su samo banke sperme da se odri vrsta, to je sad na redu.
Veina mukaraca ugavi su ljubavnici, kau ene, zato i nije
velik gubitak nadomjestimo li seks znanou.
Odriemo se slobode lutanja, uvodimo red u sve, dajemo
maha emocijama. Proizvodnost, uinkovitost i kako li se sve
ne zovu ti intelektualistiki tosovi. A s gubitkom slobode
lutanja nestaju kauboji, zajedno s pumom i sjevernoameri-
kim vukom. Putnicima nije ostalo previe mjesta.
Ja sam jedan od posljednjih kauboja. Moj mi posao do-
Puta stanovitu slobodu lutanja. U svakom sluaju, onoliko
koliko je to danas jo mogue. Nisam alostan zbog toga.
73
Moda pomalo sjetan, rekao bih. ali tako mora biti, to je je-
dini nain da ne upropastimo sami sebe. Tvrdim da su mu-
ki hormoni u krajnjoj liniji uzrok nevolja ovog planeta. Jed-
no je podjarmiti neko pleme ili nekog drugog ratnika. Ali
posve neto drugo posjedovati rakete. Posve je neto drugo
i imati mo da se uniti priroda kako to mi inimo. Rachel
Carson ima pravo. John Muir i Aldo Leopold takoer.
Prokletstvo modernih vremena jest prevaga mukih hor-
mona na mjestima gdje mogu prouzroiti trajnu tetu. Ako
i ostavimo po strani ratove izmeu naroda ili nasrtaje na
prirodu, jo ostaje ta agresivnost koja nas udaljava jedne od
drugih i od problema na kojima bismo morali poraditi. Mo-
ramo nekako oplemeniti te muke hormone, ili ih barem
staviti pod kontrolu.
Vjerojatno je ve vrijeme da odbacimo djeje igrake i
odrastemo. Dovraga, shvaam ja to, i doputam. Nastojim
samo napraviti nekoliko dobrih fotografija i nestati iz ivota
prije nego to totalno zastarim, ili ne poinim neku ozbiljnu
tetu.
Godinama je poslije mislila na to to je on tom prilikom
rekao. inilo joj se nekako ispravnim, u prvom trenutku.
Ali njegovo je ponaanje proturjeilo onome to je rekao. I
sam je posjedovao stanovitu nepromiljenu agresivnost, sa-
mo se inilo da ju je sposoban kontrolirati, ukljuiti je i, kad
poeli, iskljuiti. Ba ju je to i zbunjivalo i privlailo - nevje-
rojatna estina, ali kontrolirana, odmjerena, poput strijele
otra estina pomijeana s toplinom, bez trunke podlosti.
Tog utorka uveer, postupno i bez plana, sve su se vie
pribliavali jedno drugome pleui u kuhinji. Francesca, vr-
sto privijena uz njegove grudi, pitala se osjea li on njezine
dojke kroz haljinu i vlastitu koulju - i bila je uvjerena da
osjea.
Tako joj je ugodno bilo uza nj. Poelje da to potraje dovi-
jeka. Da bude jo starih melodija, jo plesa, jo njegova tije-
la uz njezino. Opet je postala ena. Opet je imala mjesta za
ples. Na neki polagan, postojan nain kretala se prema do-
mu, mjestu na kojem nikad nije bila.
Bilo je vrue. Vlanost se poveala, a daleko na jugozapa-
du orila se grmljavina. Noni su se leptiri zalijetali u zatitnu
mreu i, privueni plamenom, gledali unutra na svijee.
74
Stopio se s njom. I ona s njim. Odmaknula je svoj obraz
od njegova, pogledala ga svojim tamnim oima, i on je po-
ljubi; uzvratila mu je poljubac, dug, kao rijeka dug njean
poljubac.
Prestali su se pretvarati da pleu, ovila je ruke oko njego-
va vrata. Njegova je lijeva ruka bila na njezinu struku iza le-
da, drugom ju je milovao po vratu, obrazu i kosi. Thomas
Wolfe je govorio o "duhu stare udnje". Taj se duh probu-
dio u Franceski Johnson. I ne samo u njoj.
Sjedei na svoj ezdeset sedmi roendan pored prozora,
Francesca je promatrala kiu i prisjeala se. Odnijela je svoj
konjak u kuhinju i na trenutak zastala zagledavi se tono u
ono mjesto na kojemu su oboje bili stajali. Osjeaji su je po-
sve svladali, kao i uvijek na taj dan. Bili su toliko jaki da se
svega i u svim pojedinostima usuivala prisjeati samo je-
danput na godinu, inae joj mozak vjerojatno ne bi izdrao
te emocionalne udarce.
To njezino ograivanje od prisjeanja bila je borba za
opstanak, premda su se posljednjih nekoliko godina te poje-
dinosti sve ee vraale. Prestala je s pokuajima da ih spri-
jei da udu u nju. Slike su bile jasne, ive, prisutne, iako jako
udaljene. Dvadeset dvije godine udaljene. Ipak su polako
opet postajale njezina stvarnost, jedina u kojoj je eljela iv-
jeti.
Bila je svjesna da joj je ezdeset sedam godina, i prihva-
tila je to, ali nije mogla zamisliti Roberta Kincaida kao goto-
vo sedamdesetpetogodinjaka. Nije mogla misliti na to, nije
to mogla zamisliti, ak ni zamisliti da je zamislila. Bio je ov-
dje s njom, ba ovdje u ovoj kuhinji, u bijeloj koulji, s du-
gakom sivom kosom, u kaki ljetnim hlaama, smeim san-
dalama, sa srebrnom narukvicom i sa srebrnim laniem
oko vrata. Bio je ovdje i ovio je ruke oko nje.
Napokon se odmaknula od njega, od mjesta gdje su sta-
jali u kuhinji, uhvatila ga za ruku i povela do stuba, uza stu-
be, pokraj Carolvnine sobe, pokraj Michaelove sobe, i u
svoju sobu, upalivi malu svjetiljku za itanje pokraj kreve-
ta.
Sada, nakon tolikih godina, Francesca je ponijela svoj
*njak i polako se uspela stubama, desnu ruku vukui iza
Sebe da bi ponijela sa sobom sjeanje na njega kako se uspi-
75
li I
nju stubama, prolaze hodnikom i ulaze u spavau sobu.
5.46H.
Slike te veeri bile su tako jasno utisnute u nju kao da je
rije o njegovim otrim fotografijama. Sjeala se prizora na-
lik na san kad je padala odjea i oboje se nali goli u postelji.
Sjeala se kako se nadvio nad nju i polako pomicao prsa du
njezina trbuha i preko dojki. Kako je to ponavljao, kao i-
votinja pri obrednom parenju iz kakve stare zooloke knji-
ge. Dok se tako pomicao po njoj, naizmjence joj je ljubio us-
ne, ui ili prelazio jezikom po vratu oblizujui je kao to to
vjerojatno radi prekrasan leopard u visokoj travi afrike ste-
pe.
Bio je ivotinja. Gracilan, vrst mujak koji nije radio ni-
ta otvoreno da je podini, a opet ju je posve podinio, na
nain na koji je upravo u tom trenutku eljela.
Ali to je daleko nadmaivalo puku tjelesnost, usprkos to-
me to je injenica da je dugo mogao voditi ljubav a da se
ne umori pripadala tome. Voditi ljubav s njim bilo je - sad
joj se to inilo gotovo banalnim, s obzirom na pozornost ko-
ja je tim stvarima pridavana u posljednja dva desetljea -
duhovno iskustvo. Duhovno, ali ne banalno.
Usred toga, jo dok su vodili ljubav, proaptala mu je, sa-
bravi sve to u jednoj jedinoj reenici: - Roberte, tako si
snaan da se bojim. - Doista je posjedovao veliku tjelesnu
snagu, ali upotrebljavao ju je vrlo oprezno. Meutim, to nije
bilo sve.
Seks je bio samo jedna strana toga. Otkad ga je upozna-
la, unaprijed se veselila - u svakom sluaju nadala - da e
se dogoditi neto ugodno, neki prekid u koloteini nesnosne
jednolinosti. Nije, meutim, raunala s njegovom neobi-
nom snagom.
Bilo je to gotovo kao da ju je posve prisvojio, u svakom
pogledu. To je bilo ono to ju je zastraivalo. U poetku nije
nimalo sumnjala da e jedan njezin dio ostati odvojen od bi-
lo ega to ona i Robert Kincaid ikada uine, onaj dio koji
pripada njezinoj obitelji i ivotu u okrugu Madison.
Ali on je jednostavno sve to prisvojio. Trebala je to znati
ve onda kad je siao sa svog kamioneta upitati za put. Vec
joj se tada bilo uinilo da u njemu ima neto od amana, i
taj se njezin prvi dojam pokazao tonim.
76
Vodili bi ljubav sat vremena, moda i dulje, a onda bi se
on polako odmaknuo, pogledao je i pripalio cigaretu sebi i
njoj. Ili bi ponekad jednostavno legao uz nju i jednom joj ru-
kom neprestano prelazio po tijelu. Onda bi opet bio u njoj
apui joj njene rijei u uho, ljubei je izmeu reenica, iz-
meu rijei, s rukom oko njezina struka, uvlaei je u sebe i
sebe u nju.
A ona bi postupno prestala misliti, sve tee diui i dopu-
tajui mu da je odvede tamo gdje on ivi, a ivio je na ud-
nim, sablasnim mjestima, duboko u korijenima Darwinove
logike.
Lica uronjena u njegov vrat, s tijelom uz njegovo tijelo,
udisala je miris rijeka i dima logorskih vatri, ula zadimljene
vlakove to sopui polaze sa zimskih postaja u davnanjim
noima, vidjela je putnike u crnoj odjei kako se ustrajno
kreu du zaleenih rijeka i preko ljetnih livada utirui sebi
put prema kraju svih stvari. Leopard se opet i opet sputao
na nju poput postojanoga prerijskog vjetra, a ona je, valja-
jui se pod njim, jahala na tom vjetru kao hramska djevica
prema slatkim, poniznim vatrama to obiljeavaju blagi za-
voj zaborava.
I mrmljala je, tiho, zadahtano:
- Oh, Roberte... Roberte... gubim se.
Ona, koja ve godinama nije doivjela orgazam, doiv-
ljavala ih je sada s tim poluovjekom, polu-neim drugim u
dugim nizovima. udila se njegovoj izdrljivosti, a on joj je
rekao da moe doprijeti do tih mjesta duhom kao i tijelom i
da orgazmi duha imaju vlastit, poseban karakter.
Nije imala pojma to je time htio rei. Znala je samo to
da je povukao neko ue i tako ga vrsto ovio oko njih oboje
da bi se uguila da nije bilo toga nadmonog osjeaja slobo-
de u njoj samoj.
No je odmicala, a veliki spiralni ples nastavljao se. Ro-
bert Kincaid je odbacio svaki smisao za bilo to pravocrtno
1 prebacio se do dijela samoga sebe u kojem su neto znaili
samo oblik, zvuk i sjena. Iao je stazama starih naina, pro-
nalazei put pri svjetlosti svijea iji se vosak topi i kaplje po
ljetnoj travi i crvenim listovima jeseni.
I uo je rijei koje joj je aputao kao da ih ne izgovara
nJegov glas, nego tui. Ulomke jedne Rilkeove pjesme, "oko
77
starog tornja... kruim ve tisuu ljeta". Stihove neke ode
Suncu plemena Navajo. aputao joj je o vizijama koje je iza-
zvala u njemu - o uskovitlanom pijesku, grimiznim vjetro-
vima i smeim pelikanima to na leima dupina jau du af-
rike obale.
Glasovi, tihi, nerazumljivi glasovi izlazili su iz njezinih
usta dok se izvijala prema njemu. Ali taj je jezik on savreno
razumio, i u toj je eni pod njim, s trbuhom na njezinu trbu-
hu i duboko u njoj, dugo traganje Roberta Kincaida prive-
deno kraju.
Napokon je spoznao znaenje svih onih sitnih otisaka
stopala na bezbrojnim pustim plaama po kojima je ikada
hodao, svih onih tajnovitih tereta to su ih nosili brodovi
koji nikad nisu porinuti u more, svih onih zastrtih lica koja
su ga promatrala dok je prolazio vijugavim ulicama grado-
va u sumrak. I, kao u kakvog velikog lovca iz davnine, koji
je propjeaio milje i milje da bi ugledao svjetlo logorskih
vatri svog doma, njegova se samoa razila u nita. Napo-
kon. Napokon. Tako je dugo bio na putu... tako dugo. I le-
ao je na njoj, savreno oblikovan i nepromjenjivo potpun u
svojoj ljubavi prema njoj. Napokon.
Pred jutro polako se pridigao i rekao, gledajui je ravno u oi:
- Ba radi toga sam na ovom planetu, u ovom trenutku,
Francesca. Ne zato da putujem ili fotografiram, nego zato
da tebe ljubim. Sada to znam. Padao sam, negdje u nekom
drugom vremenu, s ruba nekoga krasnog, visokog mjesta
mnogo vie godina nego to sam ih proivio u ovom ivotu.
I sve te godine padao sam prema tebi.
Kad su sili, radio je jo bio ukljuen. Svanula je zora, ali
sunce se krilo iza tankog pokrivaa od oblaka.
- Francesca, neto bih te zamolio. - Nasmijeio joj se
dok je bila zaokupljena loncem za kavu.
- Da? - Pogledala ga je. O, Boe, koliko ga volim, pomi-
sli, pomalo vrtoglava, i poelje ga jo vie, zauvijek.
- Obuci one traperice i majicu to si ih sino imala na se-
bi, i obuj one sandale. Nita drugo. elim te snimiti takvu
kakva izgleda jutros. Fotografiju samo za nas dvoje.
Uspela se stubama, oslabljenih nogu to su svu no bile
ovite oko njega, obukla se i izala s njim na panjak. I tu je
napravio fotografiju u koju ona gleda iz godine u godinu.
Cesta i pelegrin
Robert Kincaid se sljedeih nekoliko dana odrekao fotogra-
firanja. A Francesca se Johnson, osim najnunijih poslova
koje je svela na najmanju moguu mjeru, odrekla farme. Sve
vrijeme provodili su zajedno, razgovarajui ili vodei ljubav.
Dvaput, na njezinu molbu, svirao je gitaru i pjevao joj gla-
som, vie dobrim nego loim, i pomalo u neprilici, izjavivi
da mu je ona prva publika. Nato se osmjehnula i poljubila
ga, onda se prepustila osjeajima i sluala ga kako pjeva o
kitolovcima i pustinjskim vjetrovima.
Odvezla se s njim u "Harrvju" na aerodrom u Des Moi-
nesu, odakle je poslao filmove u New York. Uvijek, kada je
god bilo mogue, otposlao bi nekoliko filmova unaprijed
kako bi urednici dobili predodbu o onome to radi, a tehni-
ari se uvjerili da zatvarai njegovih kamera ispravno fun-
kcioniraju.
Poslije ju je odveo u jedan otmjen restoran na ruak, dr-
ao je preko stola za ruke i gledao je na svoj intenzivni na-
in. I konobar, koji ih je promatrao, osmjehnuo se i poelio
da i on jednom osjeti to isto.
udila se predosjeaju Roberta Kincaida da se blii kraj
njegovu soju i mirnoi s kojom to prima. Vidio je kako se
kaubojima i njima slinima, medu njima i njemu samome,
primie smrt. I postupno je shvatila to je mislio kad je re-
kao da je na kraju jedne evolucijske grane i da je to slijepa
ulica. Jedanput je, govorei o onom to je nazvao "posljed-
njim stvarima", proaptao: - "'Nikad vie', povikao je go-
spodar Velike pustinje. 'Nikad, nikad i nikad vie'." - Nije
vidio nita onkraj sebe du grane. Njegov je soj izumro.
U etvrtak su, poto su poslije podne vodili ljubav, razgo-
varali. Oboje su znali da kad-tad mora doi do tog razgo-
vora.
Oboje su ga dotad izbjegavali.
78
79
- to emo uiniti? - upitao je.
utjela je, razdirana. Onda:
- Ne znam - odvrati tiho.
- uj, ostat u ovdje ako eli, ili u gradu, ili bilo gdje
drugdje. Kad ti se vrati obitelj, porazgovarat u s tvojim mu-
em i objasniti mu kako stvari stoje. Nee biti lako, ali oba-
vit u to.
Odmahnula je glavom.
- Richard to nikada ne bi shvatio; on ne misli u tim kate-
gorijama. On ne razumije magiju, strast i sve ostalo o emu
mi razgovaramo i to mi doivljavamo, niti e ikada razum-
jeti. To ne znai da je zato manje vrijedna osoba. To je jed-
nostavno predaleko otilo od onoga to je on ikada osjetio,
ili o emu je mislio. On nikako ne bi mogao izai na kraj s
time.
- Da sve ovo jednostavno odbacimo, znai? - Bio je oz-
biljan, nije se smijeio.
- Ne znam ni to. Ti me, Roberte, na neki udan nain
posjeduje. Nisam htjela da me itko posjeduje, nije mi to bi-
lo potrebno, a znam da ni tebi to nije bila namjera, ali tako
se jednostavno dogodilo. Vie ne sjedim do tebe, ovdje ili na
travi. Ima me u sebi kao dragovoljnu zatoenicu.
Odgovorio je:
- Nisam siguran da si u meni, ili da sam ja u tebi, niti da
te posjedujem. U svakom sluaju, ne elim te posjedovati.
Mislim da smo oboje u jednom drugom biu koje smo sami
stvorili, a zove se "mi".
Odnosno, nismo uistinu u tom biu. Mi jesmo to bie.
Oboje smo izgubili sebe i stvorili neto drugo, neto to pos-
toji samo kao isprepletenost nas oboje. Isuse, zaljubljeni
smo! Tako duboko, tako temeljito kao to se uope moe bi-
ti zaljubljen.
Poi na put sa mnom, Francesca. To nije problem. Ljubit
emo se na pustinjskom pijesku i piti konjak na terasama
Mombase promatrajui arapske obalne jedrenjake kako ra-
zapinju jedra na prvom jutarnjem povjetarcu. Pokazat u ti
zemlju lavova i jedan stari francuski grad u Bengalskom za-
ljevu, u kojem je prekrasan restoran na vrhu zgrade, i vlako-
ve to se penju preko gorskih prijevoja, i male baskijske gos-
tionice visoko u Pirinejima. U rezervatu za tigrove u juno)
80
1
Indiji ima posebno mjesto na jednom otoku usred golema
jezera. Ako ne voli takav lutalaki ivot, otvorit u negdje
trgovinu i fotografirati na licu mjesta, snimati lokalne za-
nimljivosti i raditi portrete, ili bilo to da pribavim sredstva
za ivot.
- Roberte, kad smo noas vodili ljubav, rekao si neto e-
ga se jo sjeam. aputala sam ti o tvojoj snazi - i, Boe, za-
ista je ima. Rekao si: "Ja sam cesta i pelegrin i sva jedra to
su ikada zaplovila morem." Imao si pravo. To ti osjea, os-
jea cestu u sebi. Ne, vie od toga, na neki nain, koji mis-
lim da ne mogu objasniti, ti jesi cesta. U rascjepu, gdje se ilu-
zija susree sa stvarnou, tamo si ti, tamo vani na cesti, a
cesta si ti.
Ti si one stare torbe za kamere i kamionet zvan "Harry"
i mlanjaci za Aziju. I to elim da bude i ostane. Ako je
tvoja evolucijska grana u slijepoj ulici, kao to kae, onda
elim da udari u nju punom brzinom. Nisam uvjerena da to
moe dok sam ja uz tebe. Zar ne shvaa, toliko te volim
da ne mogu zamisliti da te makar i na trenutak obuzdam u
bilo emu. Obuzdati te, znailo bi ubiti divlju ivotinju, div-
nu ivotinju kakva jesi, a time bi umrla i tvoja snaga.
Zaustio je da neto kae, ali Francesca ga prekinu:
- Roberte, jo nisam zavrila. Da me uzme u naruje,
odnese u svoj kamionet i prisili da poem s tobom, ne bih
se alila. Isto bi to mogao postii i da samo porazgovara sa
mnom. Ali mislim da to nee uiniti. Preosjeajan si za tako
neto, a i previe svjestan mojih osjeaja. A ja osjeam da
imam odgovornost ovdje.
Da, dosadno je na svoj nain. Moj ivot ovdje, mislim.
Nema u njemu romantike, erotike, plesa u kuhinji pri svjetlu
svijea, ni predivnog osjeaja prisutnosti mukarca koji zna
voljeti enu. I, to je najvanije, nema tebe. Ali postoji taj
nioj prokleti osjeaj odgovornosti. Prema Richardu, prema
djeci. Sam moj odlazak, moja tjelesna odsutnost, bio bi te-
ak udarac za Richarda. Samo to moglo bi ga unititi.
K tome jo, a to je ak i gore, bio bi prisiljen do kraja i-
vota sluati govorkanja ovdanjih ljudi. "To je Richard
Johnson. Njegova mala uspaljena talijanska enica pobjegla
le prije nekoliko godina s nekim dugokosim fotografom."
Rihd bi to morao trpjeti, a djeca bi bila izloena podsmi-
81
jehu cijelog Winterseta dokle god ive ovdje. I ona bi trpjela.
I zamrzila me zbog toga.
Ma koliko te eljela, i koliko god eljela biti s tobom i bi-
ti dio tebe, ne mogu se otrgnuti od realnosti svojih odgovor-
nosti. Ako me prisili, fiziki ili duevno, da poem s tobom,
neu se moi, kao to sam ve rekla, oduprijeti. Nemam te
snage, s obzirom na svoje osjeaje prema tebi. Usprkos tome
to sam rekla kako te ne bih htjela obuzdavati, otila bih
zbog vlastite sebine potrebe za tobom.
Ipak te molim, nemoj me natjerati na to! Nemoj me na-
tjerati da ostavim sve ovo, da se odreknem svojih odgovor-
nosti. Ne mogu to uiniti a da ne ivim s milju na to. Ako
sada odem, te e me misli pretvoriti u drukiju osobu od e-
ne u koju si se zaljubio.
Robert Kincaid je utio. Znao je to ona misli kad govo-
ri o cesti i odgovornosti i o tome kako bi je grinja savjesti
mogla promijeniti. Znao je da ima pravo, u stanovitom smi-
slu. Gledajui kroz prozor, borio se u sebi, trsio se da shvati
njezine osjeaje. Ona zaplae.
Zatim su dugo ostali zagrljeni. aptao joj je:
- Samo jedno moram rei, samo to jedno i nikada to vie
neu ponoviti, nikomu, i molim te da upamti: u jednom svi-
jetu punom dvosmislenosti ovakva se izvjesnost dogaa sa-
mo jedanput i nikad vie, ma koliko ivota ovjek proivio.
Te su noi, u etvrtak, opet vodili ljubav i onda leali jed-
no uz drugo, dodirujui se i apui sve dok nije svanulo. On-
da je Francesca malo odspavala, a kad se probudila, sunce je
ve bilo visoko i bilo je ve vrue. Zau kako su "Harrvjeva"
vrata kripnula pa brzo nabaci na sebe neto odjee.
On je ve bio skuhao kavu i sjedio za kuhinjskim stolom
puei kad je ula. Osmjehnuo joj se. Prila mu je i zarila lice
u njegov vrat, s rukama u njegovoj kosi, dok ju je on obuj-
mio oko struka. Onda ju je okrenuo i posjeo sebi u krilo,
milujui je.
Napokon je ustao. Imao je na sebi stare traperice s na-
ranastim naramenicama preko iste kaki koulje, visoke ci-
pele na vezice bile su mu vrsto zavezane, a vicarski vojni-
ki no za pojasom. Fotografski prsluk bio je prebaen preko
naslona stolca, a iani okida virio mu je iz depa. Kauboj
je bio spreman.
82
HL
- Najbolje da sad odem.
Kimnula je i zaplakala. Vidjela je suze u njegovim oima,
iako se nije prestao osmjehivati onim svojim jedva primjet-
nim osmijehom.
- Hoe li biti u redu da ti ponekad piem? Rado bih ti
poslao bar koju fotografiju
- Hoe - odvratila je Francesca briui oi runikom to
je visio na vratima kuhinjskog ormara. - Ve u nai izgo-
vor to dobivam potu od nekog hipijevskog fotografa, ba-
rem dok to ne prevri mjeru.
- Ima moju adresu u Bellinghamu i telefonski broj, hm?
- Kimnula je- - Nisam [{ tamo> nazovi National Geogra-
phic. Evo, napisat u ti broj. - Napisao ga je na blok pokraj
telefona, istrgnuo listi i pruio joj ga_ _ Uvijek moe taj
broj nai i U samom asopisu. Zatrai urednitvo. Oni
uglavnom zn^ju gdje se nalazim.
Ne oklijevaj ako me eli vidjeti, ili barem razgovarati sa
mnom. Nazovi me bilo gdje u svijetu, na moj raun, tako da
se taj iznos ne pojavi na tvom raunu. Zadrat u se ovdje
jo nekoliko dana. Ne zaboravi to sam ti rekao. Mogu doi
ovamo, zaas srediti stvari i zajedno se moemo odvesti na
sjeverozapad.
Francesca ne ree nita. Znala je da bi mogao zaas sredi-
ti stvari. Iako pet godina mladi, Richard nije ni intelektual-
no ni fiziki bio dorastao Robertu Kincaidu.
On obue svoj prsluk. RazUm ju je napustio, skrenuo,
nestao. "Nemoj otii, Roberte Kincaide" - ula je samu se-
be kako vie odnekle iznUtra.
Uzevi je a ruku i izaavi kroz stranja vrata, krenuo je
prema kamionetu. Otvorio je vrata s vozaeve strane, stavio
nogu na papuu, opet siao i jo je nekoliko minuta drao u
zagrljaju. Nisu govorili; Samo su stajali na mjestUj odailju-
i, primajui, utiskujui u Se^e osjet onog drugog, neizbrisi-
vo. Ponovno potvrujui postojanje toga posebnog bia o
kojem joj je govorio.
Posljednji put odvoji Se od nje i ude u kamionet, gdje os-
ta sjediti kraj otvorenih vrata. Niz obraze slijevahu mu se
suze. Polako je zatvorio vrata, arke kripnue. "Harry" je
po obiaju oklijevao krenuti, ali ula je kako je Kincaid ci-
pelom lupio po gasu, i staro vozilo naposljetku popusti.
83
Ubacio je u stranju brzinu i sjedio s nogom na spojci.
Najprije ozbiljno, onda sa suzdranim osmijehom, pokaza
na prilazni put.
- Cesta, zna. Idui mjesec bit u u jugoistonoj Indiji.
Da ti poaljem dopisnicu odande?
Nije mogla govoriti, ali odmahnula je glavom. Za Ri-
charda bi bilo previe da to pronae u potanskom sandui-
u. Znala je da je Robert razumije. Kimnuo je.
Kamionet zae natrake u dvorite i, zakripavi preko
ljunka, rastjera pilie pod kotaima. Jack lajui potjera jed-
no od njih u spremite za strojeve.
Robert Kincaid joj mahnu kroz otvoren prozor sa suvozae-
ve strane. Vidjela je odbljesak sunca s njegove srebrne narukvice.
Dva najgornja dugmeta na koulji bila su mu raskopana.
Odvezao se na prilazni put i produio njime. Francesca je
neprestano otirala oi da bolje vidi, jer je sunce stvaralo u-
dnovate prizme od njezinih suza. Kao i prve veeri kad su se
upoznali, pohrli prema prilazu gledajui kako stari kamio-
net poskakuje po njemu. Na njegovu zavretku kamionet se
zaustavi, vozaeva se vrata irom otvorie, i on izae i stane
na papuu. Vidio ju je stotinjak metara dalje; doimala se sit-
nom s te udaljenosti.
Stajao je i zurio u nju dok je "Harrv" nestrpljivo brenao
na vruini. Ni jedno od njih nije se pokrenulo - ve su se
oprostili. Samo su se gledali - supruga farmera iz Iowe i je-
dan od posljednjih kauboja. Stajao je tako tridesetak sekun-
di i njegovim fotografskim oima nita nije promaknulo,
snimile su sliku koju nikada nee izgubiti.
Zatvorio je vrata, ubacio u brzinu i ponovno zaplakao
skreui ulijevo, na okrunu cestu prema Wintersetu. Jo se
jednom, neposredno prije nego to mu je neki umarak na
sjeverozapadnom kraju farme zaklonio vidik, okrenuo i vi-
dio je gdje prekrienih nogu sjedi u praini tamo gdje poi-
nje prilaz, s glavom u rukama.
Richard i djeca stigli su rano uveer s priama o sajmu i s
nagradnom vrpcom koju je dobio junac prije nego to je
prodan klaonici. Carolvn se smjesta bacila na telefon. S ob-
84
irom na to da je bio petak, Michael je uzeo kamionet i od-
vezao se u grad radi onoga to sedamnaestogodinjaci rade
petkom uveer - uglavnom etuckaju trgom i zabavljaju s
djevojkama ili im dovikuju dok prolaze u automobilima. Ri-
chard je ukljuio televizor i rekao Franceski kako je dobar
kukuruzni kruh koji je jeo s maslacem i javorovim sirupom.
Ona je sjela na njihaljku na prednjoj verandi. Richard je
izaao u deset sati, kad je zavrio njegov program. Proteg-
nuo se i rekao:
- Bogme je lijepo opet biti kod kue. - Onda, pogledavi
je: - Jesi li dobro, Frannie? Izgleda pomalo umorno, ili po-
spano, ili nekako...
- Dobro sam, doista, Richarde. Glavno je da ste se svi
vratili ivi i zdravi.
- Hm, da, ja u sad u krevet; imao sam naporan tjedan
na sajmu, iscrpljen sam. Ide i ti, Frannie?
- Malo kasnije. Tako je lijepo ovdje da u jo malo po-
sjediti vani. - Bila je umorna, ali bojala se da e Richard
moda poeljeti seks. To veeras jednostavno ne bi mogla
podnijeti.
ula ga je kako etucka po njihovoj spavaoj sobi, tono
iznad mjesta gdje se ona, bosih nogu na podu verande, po-
micala amo-tamo na njihaljci. Sa stranje strane kue dopi-
rala je svirka Carolvnina radija.
Nekoliko sljedeih dana izbjegavala je odlazak u grad,
neprestano svjesna da je Robert Kincaid udaljen samo neko-
liko kilometara. Istini za volju, nije bila sigurna da bi se mo-
gla svladati kad bi ga vidjela. Vjerojatno bi dotrala do nje-
ga i rekla: "Sada! Smjesta! Smjesta moramo otii!" Bila se
izloila opasnosti da je vide s njim kod Cedrova mosta, ali
sada je opasnost da se ponovno vidi s njim bila prevelika.
U utorak je, meutim, ponestalo namirnica. Osim toga,
Richardu je bio potreban jedan dopunski dio za bera kuku-
ruza koji ga je osposobljavao za rad.
Dan se teko spustio na zemlju, kia je uporno padala,
bilo je pomalo maglovito i hladno za mjesec kolovoz.
Richard je nabavio onaj dio i u kavani pio s ostalim mu-
karcima dok je ona kupovala namirnice. Znao je njezin
raspored i ve ju je ekao ispred samoposluivanja kad je za-
vrila. Skoio je iz kamioneta, sa svojom Allis-Chalmers ka-
85
pom na glavi, i pomogao joj da smjesti torbe na sjedala i
oko svojih koljena. A ona je dotle mislila na stative i torbe
s kamerama.
- Moram jo svratiti do trgovine alatom. Zaboravio sam
jedan komad koji e mi zatrebati.
Vozili su se na sjever magistralnom cestom 169, koja je
ujedno jednim dijelom bila i glavna ulica Winterseta. Jedan
blok junije od benzinske crpke "Texaco" opazila je kako se
"Harry" udaljava od crpke i skree ispred njih na cestu.
Brzinom kojom su se vozili nali su se ravno iza starog
kamioneta, pa je, sjedei visoko u "fordu", mogla vidjeti cr-
nu ceradu vrsto zategnutu preko teretne platforme i ispod
nje obrise kovega i kutije s gitarom privrene uz vodorav-
no poloenu rezervnu gumu. Stranji prozor kabine bio je
poprskan kiom, ali ipak se vidio dio njegove glave. Sagnuo
se kao da eli izvaditi neto iz pretinca za rukavice; prije
osam dana pri istom takvom pokretu njegova ju je ruka okr-
znula po bedru. Prije tjedan dana bila je u Des Moinesu i ku-
pila ruiastu haljinu.
- Taj je kamion bogme daleko od kue - pripomenuo je
Richard.
- Drava Washington. ini se da ga vozi ena; netko du-
gokos, u svakom sluaju. Ali kad bolje promislim, kladim se
da je to onaj fotograf kojeg su spominjali u kavani.
Slijedili su Roberta Kincaida nekoliko blokova prema
sjeveru gdje se regionalna cesta 169 kriala s cestom 92 koja
vodi na istok i zapad. Bilo je to veliko raskrije s etiri kraka
i gustim prometom u svim smjerovima, to je zbog kie i ma-
gle, sada neto gue, bilo jo neugodnije.
Gotovo dvadeset sekundi stajali su na mjestu. Bio je sa-
mo desetak metara ispred nje. Jo se moe odluiti. Izai i
potrati do "Harrvjevih" desnih vrata, popeti se preko stati-
va, torbi i hladnjaka.
Otkad se Robert Kincaid prolog petka bio odvezao od
nje, shvatila je, usprkos tome to je mislila da ga beskrajno
voli, da je dobrano podcijenila svoje osjeaje. inilo se ne-
mogue, ali tako je bilo. Poela je shvaati ono to je on ve
bio shvatio.
Ipak osta sjediti na mjestu, paralizirana svojim odgovorno-
stima, i samo je zurila kroz onaj stranji prozor upornije nego
86
to je ikada u ita zurila u svome ivotu. Jo samo trenutak -
i otii e. Richard je neto prtljao po "fordovu" radiju.
Poela je gledati prizor u usporenom kretanju, udna neka
igra ljudskog mozga. Robert Kincaid dobio je zeleno svjetlo
i... polako... polako... pokrenuo "Harrvja" preko raskrija -
zamislila je njegove duge noge kako pritiu papuicu za gas i
spojku, i miie desne podlaktice kako mijenjaju brzinu -
skrenuo je zatim ulijevo na cestu 92 prema Council Bluffsu i
Black Hillsu, pa dalje na sjeverozapad... polako... polako...
stari je kamion uao u zavoj... i beskrajno polako prolazio
njime dok mu napokon prednji dio nije gledao na zapad.
mirkajui kroz suze, kiu i maglu, jedva je razabrala iz-
blijedjelu crvenu boju na vratima: "Fotografija Kincaid -
Bellingham, Washington".
Bio je spustio svoj prozor da se lake snae pri slaboj vid-
ljivosti kad je skrenuo. Zaobiao je ugao i vidjela je kako
mu je kosa zavijorila kad je pojurio niz cestu 92 na zapad,
podiui prozor u vonji.
"Oh, Kriste... oh, Isuse, Kriste Svemogui... ne!" - Rije-
i nije izrekla naglas. "Imala sam krivo, Roberte, imala sam
krivo to sam ostala, ali ne mogu otii... Reci mi jo jednom
zato bih trebala otii."
I ula mu je glas kako joj uzvraa autocestom: "U jed-
nom svijetu punom dvosmislenosti ovakva se izvjesnost do-
gaa samo jedanput i nikad vie, ma koliko ivota ovjek
proivio."
Richard je preao preko raskrija put sjevera. Trenutak
je mimo njegova lica gledala kako "Harrvjeva" crvena
stranja svjetla zamiu u maglu i kiu. Stari "chevroletov"
kamionet izgledao je sitan pokraj goleme nasjedne prikolice
cisterne to se buno kotrljala u Winterset poprskavi vode-
nim mlazom s ceste posljednjeg kauboja.
- Zbogom, Roberte Kincaide - proaptala je i otvoreno
zaplakala.
Richard je pogleda.
- to je, Frannie? Hoe li mi, molim te, rei to je tebi?
- Richarde, samo mi je potrebno nekoliko minuta za se-
be. Zaas e mi biti dobro.
Richard pusti na radiju podnevni izvjetaj sa stone bur-
ze, baci pogled na nju i odmahne glavom.
87
I
Pepeo
No SE spustila nad okrug Madison. Bila je 1987. godina,
njezin ezdeset sedmi roendan. Francesca je dva sata osta-
la leati u postelji. I nakon dvadeset dvije godine jo je mo-
gla sve to vidjeti, osjetiti, omirisati i uti.
Prisjeala se, neprestano se prisjeala. Slika onih crvenih
stranjih svjetala, to autocestom 92 u kii i magli odmiu
na zapad, nametala joj se dulje od dva desetljea. Dodirnu
svoje dojke i osjeti kako se miii njegovih prsa proteu pre-
ko njih. Boe, koliko ga je voljela! Ve ga je onda voljela vie
nego to je smatrala moguim, a ipak ga sada voli jo vie.
Uinila bi sve za njega, sve osim da upropasti svoju obitelj,
a moda i njega samoga.
Sila je stubama i sjela za stari kuhinjski stol sa utim ul-
trapasom. Richard bijae kupio novi: zapeo je za to. Ali i
ona je zapela da se stari stol pohrani u upu, i bila ga je, pri-
je nego to su ga odnijeli, brino zamotala u plastiku.
- Ne znam, uostalom, zato toliko visi na tom starom
stolu - poalio se pomaui da ga skloni. Kad je Richard
umro, Michael ga je na njezinu molbu vratio u kuu nikada
je ne upitavi zato joj je drai od novoga. Samo ju je upit-
no pogledao. Nita nije rekla.
Sad je sjela za taj stol. Onda je ustala i, otiavi do ku-
hinjskog ormara, skinula dvije bijele svijee u malim mjede-
nim svijenjacima. Upalila je svijee i ukljuila radio, polako
prelazei skalom dok nije naila na neku laganu melodiju.
Dugo je stajala uz sudoper i, lagano uzdignute glave, gle-
dala u njegovo lice apui:
- Sjeam te se, Roberte Kincaide. Moda je Gospodar
velike pustinje imao pravo. Moda si bio posljednji. Moda
su kauboji doista dosad ve gotovo izumrli.
Prije nego to je Richard umro, nije ni pokuala nazvati
Kincaida, niti mu pisati, premda je godinama iz dana u dan
89
bila na rubu da to uini. Da je jo jedanput porazgovarala s
njim, bila bi otila k njemu. Da mu je pisala, znala je, doao
bi po nju. Tako je malo falilo. A ni on sve te godine nije ni-
jedanput nazvao niti joj ponovno pisao nakon to joj je po-
slao onaj paketi s fotografijama i rukopisom. Znala je da
on razumije kako se ona osjea, i kakve bi komplikacije mo-
gao izazvati u njezinu ivotu.
U rujnu 1965. bila se pretplatila na National Geogra-
phic. lanak o natkrivenim mostovima pojavio se sljedee
godine; u njemu je bio Rosemanov most snimljen u prvom
toplom svjetlu zore, onoga jutra kad je naao njezinu cedu-
ljicu. Na naslovnoj stranici bila je slika konjske zaprege ka-
ko vue seljaka kola prema Hogbackovu mostu. Sam je na-
pisao popratni tekst uz lanak.
Na zadnjoj stranici bio je popis pisaca i fotografa, a po-
vremeno bi bila dodana i fotografija ponekog od njih. Pone-
kad bi se tu nala i njegova slika. Ista duga srebrna kosa, na-
rukvica, traperice ili kaki hlae, s kamerama to mu vise s
ramena i nabreklim ilama na rukama. U Kalahariju, pred
zidinama Jaipura u Indiji, u kanuu u Gvatemali, u sjevernoj
Kanadi. Cesta i kauboj.
Izrezala ih je i drala u velikoj utoj omotnici, zajedno s
primjerkom asopisa u kojem je otisnut lanak o natkrive-
nim mostovima, s rukopisom, s dvjema fotografijama i nje-
govim pismom. Omotnicu je stavila ispod svoga donjeg rub-
lja u komodi, na mjesto na kojem Richard nita nee trai-
ti. I poput daleke promatrake, koja ga godinama prati u
stopu, promatrala je kako Robert Kincaid postupno stari.
Onaj njegov osobit smijeak jo je bio tu, kao i visoko,
mravo tijelo snanih miia. Ali vidjela je to po borama
oko njegovih oiju, po neznatnoj povijenosti snanih rame-
na i sve upalijim obrazima. Vidjela je. Bila je prouila to tije-
lo temeljitije nego ita drugo u svom ivotu, temeljitije nego
vlastito. A to njegovo starenje potaknulo je u njoj jo jau
enju za njim, ako je to uope bilo mogue. Pretpostavila
je - ne, znala je - da je sam. I ona je sama.
Pri svjetlu svijea, za stolom, prouavala je te izreske. Gle-
dao je u nju iz dalekih krajeva. Dola je do posebne fotografije
u broju iz 1967. godine. uao je kraj neke rijeke u Istonoj
Africi, s licem sasvim uz kameru, spreman da neto snimi.
90
Kad je, prije mnogo godina, prvi put pogledala tu foto-
grafiju, vidjela je da mu na srebrnom laniu oko vrata sad
visi mali medaljon. Michael je tada ve bio u koledu, a kad
su Richard i Carolvn otili na spavanje, izvadila je snano
povealo, pod kojim je Michael kao djeak prouavao svoju
zbirku maraka, i prinijela ga posve do fotografije.
- Boe! - dahnula je. Na medaljonu je pisalo "Frances-
ca". Bila je to jedina mala indiskrecija s njegove strane, i sa
smijekom mu je oprostila. Na svim fotografijama nakon
toga medaljon je uvijek bio na srebrnom laniu.
Nakon 1975. vie ga nije vidjela u asopisu. Kao ni nje-
govo ime iznad lanaka. Pretraila je sve brojeve, ali nita
nije nala. Te godine navrio bi ezdeset i dvije.
Kad je 1979. Richard umro i kad su se djeca poslije po-
greba vratila svojim domovima, pomislila je da nazove Ro-
berta Kincaida. Sad bi mu bilo ezdeset est godina; njoj je
bilo pedeset devet. Usprkos gubitku od etrnaest godina, jo
je bilo vremena. Tjedan je dana uporno razmiljala o tome i
napokon uzela broj sa zaglavlja njegova pisma i nazvala ga.
Srce joj je gotovo zastalo kad je telefon zazvonio. ula je
kako je netko dignuo slualicu, i umalo da nije spustila svo-
ju. Neki enski glas ree: - Osiguranje McGregor. - Fran-
cesca klonu, ali se dovoljno pribra da upita tajnicu je li naz-
vala pravi broj. Da, broj je pravi. Francesca joj zahvali i spu-
sti slualicu.
Onda pokua na Informacijama u Bellinghamu, Washin-
gton. Nije uveden. Pokua u Seattleu. Nita. Onda nazva
Gospodarsku komoru u Bellinghamu i Seattleu i zamoli ih
da provjere u gradskom adresaru. Provjerili su, ali njegova
imena nije bilo. Mogao bi biti bilo gdje, pomislila je.
Sjetila se asopisa: bio joj je rekao da nazove tamo. ena
koja joj se javila bila je ljubazna, ali nova, i morala je pozva-
ti nekoga da joj pomogne odgovoriti na to pitanje. France-
skin je poziv bio triput prebaen prije nego to je uspjela po-
razgovarati s jednim od urednika koji je ve dvadeset godi-
na bio u asopisu. Upitala ga je za Roberta Kincaida.
Urednik ga se, naravno, sjeao.
- Htjeli biste znati gdje je, hm? Bio je vraki dobar foto-
graf, oprostite na izrazu. Zanovijetalo, nije bio neugodan,
dodue, ali tvrdoglav. Zanimala ga je umjetnost radi umjet-
91
nosti, a to ba ne pali kod naih itatelja. Nai itatelji ele
lijepe slike, dobro napravljene slike, ali nita pretjerano e-
stoko.
Uvijek smo govorili da je Kincaid malo udan; nitko ga
od nas nije dobro poznavao izvan posla koji je radio za nas.
Ali bio je pravi profesionalac. Mogli smo ga poslati bilo ka-
mo, i dobro bi obavio posao, iako se najee nije slagao s
odlukama naeg urednitva. A to se tie njegova sadanjeg
mjesta boravka, pregledao sam nau kartoteku dok smo raz-
govarali. Napustio je asopis 1975. Adresa i telefonski broj
koji imam...
Proitao je informaciju koju je Francesca ve imala. Na-
kon toga odustala je od daljnjih pokuaja, uglavnom zato
to se bojala onoga to bi mogla otkriti.
Posve se prepustila, dopustivi sebi da sve vie misli na
Roberta Kincaida. Jo je dobro vozila auto i nekoliko bi se
puta na godinu odvezla u Des Moines i objedovala u resto-
ranu u koji ju je on bio odveo. Za jednoga od tih izleta kupi-
la je biljenicu u konom uvezu i poela u nju urednim ru-
kopisom unositi pojedinosti svoje ljubavne veze s njim i svo-
ja razmiljanja o njemu. Bile su joj potrebne tri takve bilje-
nice prije nego to je bila zadovoljna obavljenom zadaom.
Winterset se popravljao. U njemu je sada djelovao akti-
van umjetniki krug, sastavljen uglavnom od ena, a godi-
nama se ve raspravljalo o restauriranju starih mostova. Za-
nimljiv mladi svijet gradio je kue u brdima. Ljudi su postali
tolerantniji, duga kosa nije vie izazivala zurenje, premda su
sandale na mukim nogama jo bile rijetkost, a pjesnika je
bilo tek nekoliko.
Usprkos tome, ona se, osim nekoliko prijateljica, posve
povukla iz drutva. Ljudi su govorkali o tome, i kako je e-
sto viaju da stoji kod Rosemanova, a ponekad i kod Ce-
drova mosta. Stariji ljudi esto postaju udni, govorili su, i
zadovoljili se tim objanjenjem.
Drugog veljae 1982. godine njezinim se prilazom doko-
trljao potanski dostavni kamion. Nije se mogla sjetiti da je
ita naruila. Zbunjeno je potpisala primitak paketa i pogleda-
la adresu: "Francesca Johnson, RR 2, Winterset, Iowa 50273"-
Kao poiljatelj navedena je neka odvjetnika tvrtka u Seatt-
leu.
92
Paket je bio uredno zapakiran i dodatno osiguran. Odlo-
ila ga je na kuhinjski stol i oprezno otvorila. Unutra su bile
tri kutije, zatiene pahuljicama od stiropora. Na vrhu jedne
od njih bila je ljepljivom vrpcom privrena mala podstav-
ljena omotnica. Na drugoj se nalazila poslovna omotnica s
adresom odvjetnike tvrtke naslovljena na nju.
Skinula je ljepljivu vrpcu s poslovne omotnice i otvorila
je drhtavim rukama.
25. sijenja 1982.
Gda Francesca Johnson
Rr2
Winterset, IA 50273
Potovana gospodo Johnson,
U svojstvu izvritelja ostavtine nedavno
preminulog Roberta L. Kincaida...
Francesca odloi pismo na stol. Vani je vjetar kovitlao sni-
jeg preko zimskih polja. Gledala ga je kako huji preko str-
nita odnosei sa sobom kukuruznu komuinu i nagomilava
je u kutu iane ograde. Ponovno proita te rijei:
U svojstvu izvritelja ostavtine nedavno
preminuloga Roberta L. Kincaida...
- Oh, Roberte... Roberte... ne! - Izustila je to tiho i oborila
glavu.
Tek sat kasnije bila je u stanju nastaviti itati. injenini
jezik zakona, preciznost tih rijei, razbjesnie je.
U svojstvu...
Neki odvjetnik odrauje svoju obvezu prema klijentu.
Ali ona snaga, onaj leopard to je na repu kometa dojahao
u njezin ivot, aman koji se jednoga vrueg kolovoskog dana
ispitivao za Rosemanov most, ovjek koji je stajao na papui
kamioneta zvanog "Harry" i gledao je kako umire u praini
Prilaznog puta neke farme u Iowi - gdje je on u tim rijeima?
93
Takvo bi pismo trebalo imati tisuu stranica. Trebalo bi
govoriti o kraju jedne evolucijske grane i gubitku slobode
lutanja, o kaubojima to, poput zimskih kukuruznih komu-
ina, vode borbu s kutovima iane ograde.
Obavjetavamo vas da postoji samo jedna
pokojnikova oporuka datirana 8. srpnja
1967. Njegove su upute o dostavljenim Vam
prilozima bile jasne i izriite. U sluaju da
Vas ne bi bilo mogue pronai, materijali
trebaju biti spaljeni.
U kutiji s natpisom "Pismo" nalazi se i poruka
za Vas ostavljena 1978. godine. Omotnicu
je pokojnik osobno zapeatio i otad nije
otvarana.
Posmrtni su ostaci gospodina Kincaida
kremirani. Na njegov izriit zahtjev, nigdje nije
postavljena nikakva nadgrobna ploa. Njegov
je pepeo jedan na suradnik, na pokojnikov
zahtjev, prosipao u blizini Vaeg doma.
Mislim da se lokacija zove Rosemanov
most.
Moemo li vam dalje biti na usluzi, izvolite
nam se obratiti.
S potovanjem,
Allen B. Quippen, odvjetnik
Udahnula je, ponovno obrisala oi i stala pregledavati sadr-
aj kutije.
Znala je to je u maloj podstavljenoj omotnici. Znala je
to tako pouzdano, kao to je znala da e i ove godine nastu-
piti proljee. Oprezno ju je otvorila i posegnula u nju. Poja-
vio se srebrni lani. Medaljon s imenom "Francesca" to je
visio na njemu bio je izgreben, a na poleini je sitnim slovi-
ma bilo urezano: "Molim nalaznika da to poalje Franceski
Johnson, RR 2, Winterset, Iowa, USA."
Njegova srebrna narukvica, umotana u svileni papir, bila
je na dnu omotnice. Uz narukvicu priloen je papiri. Ispi-
san njezinim rukopisom:
94
Poelite li opet veerati kad "lete bijeli noni
leptirii", doite veeras poslije posla. U
vrijeme koje vam odgovara.
Njezina poruka s Rosemanova mosta. ak je i to zadrao za
uspomenu.
Onda se sjeti da je to, osim nekoliko neuhvatljivih slika
na emulzijama filma to se polako raspadaju, zapravo sve
to je imao od nje, jedini dokaz da je postojala. Mala poru-
ka s Rosemanova mosta. Bila je zamrljana i zguvana, kao
da ju je dugo nosio u novaniku.
Pitala se koliko ju je puta, daleko od breuljaka du rije-
ke Middle, proitao. Zamiljala ga je kako dri taj papiri
pred sobom pri slabom svjetlu svjetiljke za itanje na nekom
izravnom letu bogzna kamo, kako ga, sjedei na podu bam-
busove kolibe u zemlji tigrova, ita pri svjetlu baterijske
svjetiljke, kako ga jedne kine veeri u Bellinghamu presavi-
ja i odlae, i kako zatim promatra fotografiju ene koja se
jednoga ljetnog jutra naslonila na stup neke ograde, ili kako
pri zalasku sunca izlazi iz natkrivenog mosta.
U svakoj od triju kutija bila je po jedna kamera i jedan
objektiv. Kamere su bile stuene, izgrebene. Okrenuvi jed-
nu, proitala je na trailu "Nikon", a u gornjem lijevom ku-
tu natpisa bilo je slovo F. Bila je to kamera koju mu je neko
dodala na Cedrovu mostu.
Naposljetku je otvorila njegovo pismo. Bilo je rukom pi-
sano na njegovu listovnom papiru i nosilo datum 16. kolo-
voza 1978.
Draga Francesca,
Nadam se da e Te ovo pismo zatei u dobru zdravlju.
Ne znam kad e ga primiti. U neko doba kad mene vie ne
bude. Sada mi je ezdeset pet godina i danas je upravo trina-
est godina kako smo se sreli, kad sam naiao Tvojim prila-
zom i pitao Te za put.
Iako je slanje tog paketa stanovit rizik, nadam se da ni u
kom pogledu nee unijeti nemir u Tvoj ivot. Jednostavno
ne mogu podnijeti pomisao da ove moje kamere zavre na
Polici za rabljene stvari u nekoj trgovini fotografskim pribo-
rom ili u neijim tuim rukama. Bit e u prilino loem sta-
95
nju kad ih primi. Ali nemam nikoga drugog komu bih ih
ostavio i ispriavam se to Te izlaem opasnosti aljui ih
Tebi.
Od 1965. do 1975. bio sam gotovo neprestano na putu.
Uglavnom samo zato da izbjegnem napasti da Te nazovem
ili da doem po Tebe, napasti koja me prati svakog budnog
trenutka u ivotu, prihvaao sam sve prekomorske narud-
be do kojih sam mogao doi. Bilo je trenutaka, mnogo tak-
vih trenutaka, kad sam rekao sam sebi: "Dovraga s tim,
idem u Iowu i, bez obzira na cijenu, odvest u Francesku iz
Winterseta." Ali sjeam se Tvojih rijei i potujem Tvoje os-
jeaje. Moda si imala pravo, ne znam. Ali znam da mi je
odlazak s Tvoga prilaza onoga vrueg jutra u petak bilo naj-
tee to sam ikada uinio, ili to u ikada uiniti u ivotu.
Zapravo sumnjam da je mnogo ljudi ikada uinilo ita tee
od toga.
National Geographic napustio sam 1975. i odluio osta-
tak ivota kao fotograf posvetiti onome to sam izaberem,
prihvaajui neto malo posla gdje ga mogu nai, u mjestu
ili u okolici, tako da ne budem odsutan dulje od nekoliko
dana. U financijskom pogledu ne cvatu mi rue, ali snalazim
se. Kao i uvijek.
Uglavnom radim u okolici tjesnaca Puget. Svia mi se
ovako. ini mi se da ovjeka, to je stariji, sve vie privlai
voda.
Ah, da, sad imam psa, zlatnog retrivera. Zovem ga "High-
way", i on veinom putuje sa mnom naginjui glavu kroz
prozor u potrazi za dobrim motivima.
Godine 1972. pao sam niz stijenu u Maineu, u nacional-
nom parku Acadia, i slomio gleanj. Pri padu mi se otkinuo
lani i otpao zajedno s medaljonom. Sreom, nisu pali da-
leko. Naao sam ih i neki mi je draguljar ponovno sastavio
lani.
ivim s prainom na srcu. Drukije bih to teko opisao.
Bilo je ena prije Tebe, nekoliko njih, ali ni jedne poslije. Ni-
sam se svjesno obvezao na celibat, jednostavno nisam zain-
teresiran.
Jedanput sam promatrao kanadskoga guska iju su en-
ku ustrijelili lovci. Oni se sparuju doivotno, zna. Gusak je
danima kruio jezerom, i jo mnogo dana nakon toga. Kad
96
sam ga posljednji put vidio, plivao je sam kroz neko divlje
riite, jo uvijek traei. Pretpostavljam da je analogija ma-
lo odve oita za literarni ukus, ali tako se otprilike i ja os-
jeam.
Za maglovitih jutara ili poslijepodneva, kad se sunce na
sjeverozapadu odbija od mora, pokuavam sebi predoiti
gdje si sada Ti u svom ivotu i to radi dok mislim na Tebe.
Nita zamreno - odlazi u svoj vrt, sjedi na njihaljci na
prednjoj verandi, stoji kod sudopera u kuhinji. I tome sli-
no.
Sjeam se svega. Tvog mirisa s okusom ljeta. Dodira
Tvog tijela uz svoje, Tvog aputanja dok sam Te ljubio.
Robert Penn Warren jedanput je upotrijebio frazu "svijet
koji se doimlje kao da ga je sam Bog napustio". Nije loe,
prilino blisko onome kako se ja ponekad osjeam. Ali ne
mogu uvijek podnijeti takav ivot. Kad takvi osjeaji posta-
nu prejaki, natovarim "Harrvja" i odem na nekoliko dana
na put autocestom. Ne volim aliti sam sebe. Strano mi je
to. Uglavnom se tako i ne osjeam. Naprotiv, zahvalan sam
to sam Te uope naao. Mogli smo projuriti jedno pokraj
drugog kao dva zrnca svemirske praine.
Bog, svemir, ili ma kako odluili nazvati te velike sustave
harmonije i reda, ne priznaju zemaljsko vrijeme. Za svemir
se etiri dana nimalo ne razlikuju od etiri milijarde svjetlos-
nih godina. Nastojim to uvijek imati na umu.
Ipak sam samo ovjek. A sva ta filozofska racionalizira-
nja koja mogu smisliti ne spreavaju me da Te elim svako-
ga dana, svakoga trenutka, kao to ne mogu sprijeiti ni ne-
milosrdni vapaj vremena, vremena koje ne mogu provesti s
Tobom, u svojoj glavi.
Volim Te duboko i beskrajno. I uvijek u Te voljeti.
Posljednji kauboj
Robert
P. S. Ljetos sam ugradio nov motor u "Harrvja" i sad je
okej.
Paket je stigao prije pet godina. A razgledanje njegova sadr-
2aja postalo je dijelom njezina svakogodinjeg rodendan-
97
skog rituala. Njegove kamere, narukvicu i lani s medaljo-
nom uvala je u posebnoj krinjici u ormaru. Mjesni stolar
izradio ju je prema njezinu nacrtu, od orahovine, s pregra-
dama. "Prilino luksuzna kutija", rekao joj je. Francesca se
samo osmjehnula.
Posljednji dio rituala bio je rukopis. Uvijek ga je itala
potkraj dana, pri svjetlu svijee. Donijela ga je iz dnevne so-
be i oprezno spustila na uti ultrapas, pokraj svijee, pripa-
lila svoju jedinu cigaretu u godini, "Camel", srknula konjak
i poela itati.
98
Pad iz dimenzije Z
Robert Kincaid
POSTOJE stari vjetrovi koje jo uvijek ne razumijem, premda
se ini da od pamtivijeka jaem na njihovim namrekanim
krijestama. Kreem se u dimenziji Z; svijet se odigrava neg-
dje drugdje, u jednom drugom isjeku stvari, paralelno sa
mnom. Kao da ga, s rukama u depovima, lagano sagnut,
gledam izvana kroz izlog neke robne kue.
U dimenziji Z postoje udnovati trenuci. Dolazim iza
jednog dugakog, kinog zavoja u New Mexicu, zapadno od
Magdalene, i cesta se pretvara u pjeaki put, a put u stazu
to su je utrle ivotinje. Jedan zamah mojih brisaa stakla, i
staza postaje umski proplanak na koji nikada nije stupila
niija noga. Jo jedan zamah, i jo dalje unatrag. Ovaj put u
led. Idem kroz krljavu travu, umotan u krzno, zamrene
kose i s kopljem u ruci, mrav i tvrd kao i led oko mene, sav
sam mii, nesmiljeno lukav i spretan. Naputam led, i idem
jo dalje unatrag do granice stvari, duboke slane vode u ko-
joj plivam, oljuten i ostrugan. Vie od toga ne mogu vidjeti,
osim to se onkraj planktona pojavljuje brojka zero - nula.
Euklid nije uvijek imao pravo. On je pretpostavio parale-
lizam, u postojanosti, do konca svih stvari; ali mogu je i ne-
euklidovski nain postojanja, gdje se svi pravci sastaju tamo
negdje daleko vani. U nekoj toki to iezava. Iluzija meu-
sobnog pribliavanja.
Ipak znam da je to vie od iluzije. Ponekad je takvo pri-
bliavanje mogue, prelijevanje jedne realnosti u drugu. Ne-
ka vrsta opletenosti. Ne pedantan pleter s razboja u svijetu
preciznosti, nikakav zvuk tkalakog unka. Samo... hm, da...
disanje. Da, tako se to uje, moda ak i osjea. Disanje.
I polako se kreem preko toga drugog realiteta, iza njega,
Jspod i oko njega, uvijek snano, silovito, a ipak se uvijek
sav predajem tome. I drugi to osjea, primie se s vlastitom
snagom i sav se zauzvrat predaje meni.
Negdje, unutar tog disanja, odzvanja glazba i poinje ne-
obian spiralni ples s posve svojim taktom, taktom koji umi-
ruje ledenog ovjeka s kopljem i zamrenom kosom. I pola-
ko - vrtei se i okreui u adagiju, uvijek u adagiju - ledeni
ovjek pada... iz dimenzije Z... i u nju.
Na kraju svoga ezdeset sedmog roendana, nakon to je ki-
a prestala padati, Francesca je stavila utu omotnicu u naj-
donju ladicu pisaeg stola s rebrastim poklopcem. Nakon
Richardove smrti bila ju je odluila drati u sigurnosnom
pretincu u banci, ali svake ju je godine u ovo vrijeme donosi-
la kui na nekoliko dana. Poklopac na orahovoj krinjici za-
tvori se nad kamerama, a krinjica je stavljena na policu u
ormaru u spavaoj sobi.
Rano poslije podne bila je posjetila Rosemanov most, a
sada je izala na verandu, obrisala runikom njihaljku i sjela
na nju. Bilo je hladno, ali ostat e tu nekoliko minuta, kao i
uvijek. Onda je odetala do dvorinih vrata i malo zastala.
Zatim produi do prilaza. I nakon dvadeset dvije godine vi-
djela ga je kako onoga kasnog poslijepodneva silazi sa svog
kamioneta pitati za put; vidjela je kako "Harry" poskakuje
prema okrunoj cesti, kako se zaustavlja i kako Robert Kin-
caid stoji na papui automobila i gleda niz prilaz.
100
Franceskino pismo
Francesca Johnson umrla je u sijenju 1989. U trenutku
smrti bilo joj je ezdeset devet godina. Prema smrtovnici,
smrt je bila "prirodna".
- Jednostavno je umrla - rekao je lijenik Michaelu i Ca-
rolyn. - Malo sam zbunjen, zapravo. Ne moemo utvrditi
nikakav poseban uzrok smrti. Jedna ju je susjeda nala
skljokanu nad kuhinjskim stolom.
U jednom pismu svom odvjetniku 1982. godine bila je zatra-
ila da njezini posmrtni ostaci budu spaljeni, a pepeo prosut kraj
Rosemanova mosta. Kremiranje nije bilo uobiajeno u okrugu
Madison - na neki je neodreeni nain smatrano pomalo radi-
kalnim - tako da je njezina elja izazvala popriline rasprave u
kavani, na benzinskoj crpki "Texaco" i u trgovini poljoprivred-
nim alatom. Rasipanje njezina pepela nije javno obznanjeno.
Nakon komemoracije Michael i Carolvn polako su se
odvezli do Rosemanova mosta i ispunili Franceskinu elju.
Premda je bio u blizini, most nije nikada znaio nita poseb-
no za obitelj Johnson, pa su se uvijek iznova pitali zato se
njihova prilino razumna majka ponijela tako zagonetno, i
zato nije zatraila da bude pokopana pored njihova oca,
kao to je bilo uobiajeno.
Nakon toga Michael i Carolvn zapoee dugotrajan pos-
tupak oko sreivanja ostavtine, pri emu donijee kui sa-
draj pretinca u bankovnom sefu, poto ih je mjesni javni
tuitelj bio ispitao glede ostavinske mase i prenio je na njih.
Podijelie materijal iz sefa na dva dijela i poee ga pre-
gledavati. uta omotnica bila je u Carolyninu dijelu, negdje
pri dnu prve treine. Bila je zbunjena kad ju je otvorila i iz-
vadila njezin sadraj. Proitala je pismo Roberta Kincaida
Franceski iz 1965. godine. Onda je proitala pismo iz 1978.
i naposljetku pismo odvjetnika iz Seattlea iz 1982. godine.
Na kraju je jo pregledala izreske iz asopisa.
101
- Michael.
Zamijetio je mjeavinu iznenaenja i zabrinutosti u njezi-
nu glasu i podignuo pogled.
- to je?
Carolvn je imala suze u oima, a glas joj je podrhtavao.
- Majka je bila zaljubljena u ovjeka koji se zvao Robert
Kincaid. Bio je fotograf. Sjea li se kako smo svi morali po-
gledati onaj lanak o mostovima u National Geographicu}
On je snimio ovdje te mostove. I sjea li se kako su onda
sva djeca spominjala nekog udaka s kamerama? To je bio
on.
Michael joj je sjeo suelice, razvezane kravate, raskopa-
nog ovratnika.
- Ponovi to, polako! Ne vjerujem da sam te dobro uo.
Nakon to je proitao pisma, Michael pretrai ormar u
prizemlju, a onda se pope u Franceskinu spavau sobu. Ni-
kad prije nije vidio tu orahovu krinjicu. Sada je otvori i od-
nese dolje na kuhinjski stol.
- Carolvn, ovdje su te njegove kamere.
U krinjici, utaknuta sa strane, bila je zatvorena omotni-
ca na kojoj je Franceskinim rukopisom bilo napisano "Ca-
rolvn ili Michael", a izmeu kamera leale su tri biljenice u
konom uvezu.
- Nisam siguran da sam kadar proitati to pie u ovoj
omotnici - ree Michael. - Proitaj mi to naglas, ako moe.
Carolvn otvori omotnicu i proita naglas.
7. sijenja 1987.
Draga Carolvn i dragi Michael,
iako se osjeam vrlo dobro, mislim da je vrijeme da sredim
svoje poslove (kako se to kae). Ima neto, neto vrlo vano
to morate znati. Zato vam piem ovo.
Budui da ste pregledali sadraj sigurnosnog pretinca i
nali veliku utu omotnicu adresiranu na mene, s potan-
skim igom iz 1965. godine, uvjerena sam da ete na kraju
naii i na ovo pismo. Ako je mogue, molim vas, sjednite za
kuhinjski stol i tamo ga proitajte. Ubrzo ete shvatiti zato
to traim.
102
Nije mi lako pisati ovo roenoj djeci, ali moram. Ima u
tome neto odve snano, odve lijepo da bi umrlo sa
mnom. Jer, ako morate znati tko je bila vaa majka, sa svim
svojim dobrim i loim stranama, onda morate znati i ovo to
u vam sada rei. Pripremite se.
Kao to ste ve otkrili, zvao se Robert Kincaid. Srednji
inicijal bio mu je "L", ali nikad nisam saznala to mu taj L
znai. Bio je umjetniki fotograf i 1965. doao je ovamo sni-
miti natkrivene mostove.
Sjetite se samo kako je cijeli grad bio uzbuen kad su se
pojavile te fotografije u National Geographicu. Moda ete
se sjetiti i kako sam otprilike u to vrijeme poela primati taj
asopis. Sad znate razlog moga iznenadnog zanimanja za nj.
Uostalom, bila sam s njim (nosila sam jednu od njegovih ka-
mera) kad je snimao Cedrov most.
Shvatite, voljela sam vaeg oca na neki miran nain. Zna-
la sam to tada, znam i sada. Bio je dobar prema meni i po-
dario mi vas dvoje, to mi beskrajno mnogo znai. Ne zabo-
ravite to!
Ali Robert Kincaid bio je neto posve drugo, drukiji od
svih ljudi koje sam za sveg svog ivota ikad vidjela, ula ili
proitala o njima. Nemogue je navesti vas da ga potpuno
razumijete. Prije svega, vi niste ja. Zatim, trebali ste biti s
njim, gledati ga kako se kree, uti ga kako govori da se na-
lazi na kraju jedne evolucijske grane. Moda e vam malo
pomoi biljenice i izresci iz asopisa, premda ni to nee biti
dovoljno.
U stanovitom smislu nije bio od ovoga svijeta. To je ot-
prilike najjasnije to se mogu izraziti. Uvijek sam mislila o
njemu kao biu nalik na leoparda koje je dojahalo na repu
nekog kometa. Kretao se tako, takvo mu je bilo tijelo. Ne-
kako je spojio silnu estinu s toplinom i dobrotom, a ostav-
ljao je i neki magloviti dojam tragedije u sebi. Osjeao je da
je preivio u svijetu kompjutora, robota i organiziranog i-
vota openito. Sebe je vidio kao posljednjeg kauboja, kako
je sam govorio, i smatrao se zastarjelim.
Prvi put sam ga vidjela kad se zaustavio i pitao me za put
do Rosemanova mosta. Vas troje bili ste na sajmu u Illinoi-
su. Vjerujte mi, nije mi bilo ni do kakve avanture. Nita mi
nije bilo dalje od toga. Ali nisam ga gledala ni pet sekundi,
a ve sam znala da ga elim, premda ne toliko koliko sam
ga eljela na kraju.
I nemojte ga, molim vas, smatrati nekim Casanovom koji
jurca uokolo ne bi li povalio koju djevojku s farme. Nipoto
nije bio takav. Bio je ak pomalo stidljiv, i moj udio u onome
to se dogodilo nije bio nita manji od njegova. Vei, zapra-
vo. Papiri, koji ste nali uz njegovu narukvicu, osobno sam
pribila avliem za Rosemanov most kako bi ga on ujutro,
dan nakon naeg upoznavanja, naao tamo. Osim mojih fo-
tografija, koje je sam snimio, to je jedini dokaz koji je imao
svih tih godina da sam stvarno postojala, da me nije samo
sanjao.
Iako znam da su djeca sklona gledati na roditelje kao na
neka prilino aseksualna bia, nadam se da vas ovo to u
rei nee zaprepastiti, a pogotovo se nadam da nee potam-
niti vau uspomenu na mene.
U naoj staroj kuhinji Robert i ja proveli smo mnoge sate
zajedno. Razgovarali smo i plesali pri svjetlu svijea. I, da,
vodili smo ljubav u njoj, i u spavaoj sobi, i na travi na pa-
njaku, i gotovo svuda gdje se samo zamisliti moe. Bilo je to
nevjerojatno snano, zanosno, i trajalo je danima, gotovo
bez prekida. Uvijek mi se u mislima na njega nametala rije
"snano". Jer upravo je takav bio - snaan.
Bio je kao strijela u svojoj silovitosti. Bila sam jednos-
tavno bespomona kad je vodio ljubav sa mnom. Ne slaba,
nisam se tako osjeala. Nego, kako da kaem, svladana nje-
govom pukom osjeajnom i tjelesnom snagom. Kad sam mu
jedanput to proaptala, jednostavno je rekao: "Ja sam cesta
i pelegrin i sva jedra to su ikad zaplovila morem."
Potraila sam tu rije poslije u rjeniku. Ima nekoliko
znaenja, a zacijelo je svih bio svjestan. Pelegrin znai "stra-
nac, tudinac", zatim "putnik" i "lutalica". On je bio sve to
- stranac, tudinac u openitijem smislu rijei, ali i putnik,
lutalica, kad sada razmislim o tome.
Shvatite, djeco, da ovdje pokuavam izraziti neto to se
ne moe pretoiti u rijei. Jedino elim da jednoga dana
oboje doivite ono to sam ja doivjela, premda polako do-
lazim do zakljuka da to ba nije vjerojatno. Iako pretpo-
stavljam da u ovo naprednije doba nije u modi tako neto
izjaviti, ipak mislim kako nije mogue da ijedna ena posje-
104
duje onu posebnu vrstu snage koju je posjedovao Robert Kin-
caid. to znai, Michaele, da ti otpada. A to se tie Caro-
lyn, moram na alost rei da je postojao samo jedan kao on,
i da takvog vie nema.
Da nije bilo vaeg oca i vas dvoje, otila bih s njim bilo
kamo, smjesta. Zamolio me za to, preklinjao me. Ali nisam
pristala, a on je bio suvie osjeajan i suvie me volio da bi
se nakon toga ikada upletao u na ivot.
Paradoks je u ovome: da nije bilo Roberta Kincaida, ni-
sam sigurna da bih sve ove godine izdrala na farmi. U svega
etiri dana poklonio mi je cijeli ivot, svemir, i od mojih po-
jedinanih dijelova sastavio cjelinu. Nikad nisam prestala
misliti na njega, ni na trenutak. ak i kad to nije bilo svjes-
no, osjeala sam ga tu negdje, uvijek je bio tu.
To, meutim, nije nimalo utjecalo na moje osjeaje pre-
ma vama ili vaem ocu. Kad na trenutak pomislim samo na
sebe, nisam uvjerena da sam tada donijela pravu odluku. Ali
kad uzmem u obzir obitelj, prilino sam sigurna da jesam.
Dodue, moram biti iskrena i odmah vam na poetku re-
i da je Robert bolje od mene shvatio to nas dvoje tvorimo
jedno s drugim. Ja mislim da sam znaenje toga poela shva-
ati tek s vremenom. Da sam to doista razumjela kad me je
otvoreno zamolio da poem s njim, vjerojatno bih bila pola.
Robert je vjerovao da je svijet postao odve racionalan,
da se prestao pouzdavati u aroliju kako bi trebalo. esto
sam se pitala nisam li i ja bila odve racionalna kad sam
onako odluila.
Uvjerena sam da vam je moj zahtjev glede pogreba bio ne-
shvatljiv i da ste ga smatrali hirom jedne smuene starice.
Kad proitate pismo onog odvjetnika iz Seattlea i moje bilje-
nice, razumjet ete zato sam to zatraila. Svojoj sam obitelji
dala svoj ivot, Robertu ono to je od mene preostalo.
Mislim da je Richard znao da je u meni neto do ega on
ne moe doprijeti, i ponekad se pitam nije li naao utu
omotnicu dok sam je jo drala kod kue u komodi. Neto
prije nego to je umro, dok sam sjedila kraj njegove postelje
u bolnici u Des Moinesu, rekao mi je: "Znam, Francesca, da
si i ti imala svoje snove. ao mi je to ti ih nisam mogao is-
puniti." Bio je to najdirljiviji trenutak naega zajednikog i-
vota.
105
Ne elim izazvati u vama osjeaj krivnje, suuti, saalje-
nja ni bilo to slino. Nije mi to ovdje namjera. elim samo
da znate koliko sam voljela Roberta Kincaida. Nosila sam
se s tim iz dana u dan, sve ove godine, isto kao i on.
Premda nikada vie nismo meusobno razgovarali, ostali
smo vezani jedno s drugim tako vrsto kao to je uope mo-
gue da dvoje ljudi bude vezano. Ne mogu nai rijei koji-
ma bih se primjereno izrazila. On je to najbolje objasnio kad
mi je rekao da smo prestali biti dva zasebna bia i da smo
umjesto toga postali tree, sastavljeno od nas dvoje. Ni jed-
no od nas nije postojalo neovisno o tom biu. A to je bie
moglo slobodno lutati.
Sjea li se, Carolvn, one nae grozne prepirke oko rui-
aste haljine u mom ormaru. Nala si je i eljela obui. Re-
kla si da me nikad nisi vidjela u njoj, i zato je ne bismo mo-
gli prepraviti za tebe? Bila je to haljina koju sam nosila one
veeri kad smo Robert i ja prvi put vodili ljubav. Nikad u ci-
jelom svom ivotu nisam izgledala tako dobro kao te veeri.
Haljina je bila moja budalasta mala uspomena na taj dan.
Zato je nikad vie nisam obukla, i zato nisam ni tebi dopu-
stila da je obue.
Nakon to je Robert 1965. otiao odavde, shvatila sam
da gotovo nita ne znam o njemu, o njegovim obiteljskim
prilikama. Inae mislim da sam u ono nekoliko kratkih da-
na saznala gotovo sve drugo to se njega tie - a to je zapra-
vo jedino vano. Bio je jedinac, oba roditelja bila su mu mr-
tva, a roen je u jednom gradiu u dravi Ohio.
Ne znam ak pouzdano ni je li zavrio koled, ili barem
srednju kolu, ali posjedovao je inteligenciju koja je bila bri-
ljantna na neki sirov, primitivan, gotovo mistian nain. I
da, jo i to, da je u Drugom svjetskom ratu sluio kao ratni
fotograf kod marinaca u Junom Pacifiku.
Bio je oenjen, jedanput, i rastavljen, mnogo prije nego
to je upoznao mene. Djece nije imao. Njegova se ena bavi-
la glazbom, mislim da je rekao da je bila countrj pjevaica,
ali njegova su duga izbivanja bila prevelika kunja za brak.
Krivnju za raskid preuzeo je na sebe.
Inae, Robert nije, koliko znam, imao nikoga od obitelji.
Molim vas zato, prihvatite ga kao jednoga od nas, ma kako
vam se to u prvi mah inilo tekim. Robert je ostao sam.
Nije bilo poteno, i znala sam to.
Voljela bih, bar mislim da bih voljela, zbog uspomene na
Richarda i zbog naina na koji ljudi govore o tim stvarima,
da sve to nekako ostane u obitelji Johnson. No, odluku o to-
me preputam vama.
U svakom sluaju, ja se nimalo ne stidim onoga to smo
Robert Kincaid i ja imali medu sobom. Naprotiv. Oajniki
sam ga voljela svih ovih godina, premda sam, iz nekih svo-
jih razloga, samo jedanput pokuala stupiti s njim u vezu.
Bilo je to nakon smrti vaeg oca. Pokuaj je propao, a onda
to, iz straha da mu se neto nije dogodilo, nikada vie nisam
pokuala. Jednostavno se nisam mogla suoiti s tom mogu-
nou. Zato moete zamisliti kako sam se osjeala kad je
1982. stigao paket s odvjetnikovim pismom.
Kao to sam ve rekla, nadam se da razumijete i da ne
mislite loe o meni. Ako me volite, onda morate voljeti i ono
to sam ja voljela. Robert Kincaid nauio me to znai biti
ena, i to na nain na koji e to malo ena, moda nijedna,
ikada doivjeti. Bio je njean i topao, i nema sumnje da za-
sluuje vae potovanje, moda i vau ljubav. Nadam se da
mu moete pruiti i jedno i drugo. Na svoj nain, preko me-
ne, bio je dobar i prema vama.
Ostajte mi dobro, djeco moja!
Vaa majka
U staroj kuhinji nastupi tiina. Michael je duboko udahnuo
i pogledao kroz prozor. Carolvn se osvrnula oko sebe, na su-
doper, pod, stol, na sve.
Kad je progovorila, glas joj je bio gotovo apat:
- Oh, Michael, Michael, pomisli samo na njih, kako su
sve te godine tako oajniki eljeli jedno drugo! Odrekla ga
se radi nas i radi tate. A Robert Kincaid drao se po strani
iz potovanja prema njezinim osjeajima za nas. Michael,
teka mi je i sama pomisao na to. Mi se odnosimo prema
svojim brakovima tako nemarno, a bili smo djelomino raz-
logom to je jedna nevjerojatna ljubavna pria zavrila tako
kako je zavrila.
Imali su etiri dana za sebe, samo etiri dana. Od cijelog
ivota. Bilo je to onda kad smo otili na onaj bezvezni sajam
u Illinoisu. Pogledaj majku na ovoj slici. Nikada je nisam vi-
djela takvu. Kako je lijepa, a to nije samo fotografija. To je
ono to je on uinio za nju. Samo je pogledaj, kako je divlja
i slobodna. Kosa joj vijori na vjetru, lice joj je ivo. Izgleda
naprosto prekrasno.
- Isuse! - bilo je sve to je Michael mogao izustiti briui
kuhinjskim runikom elo i otirui oi dok ga Carolvn nije
gledala.
Carolvn opet progovori:
- Oito nije nijedanput za svih tih godina pokuao stupi-
ti u vezu s njom. I zacijelo je umro posve sam, zato je i po-
slao kamere njoj. Sjeam se prepirke izmeu mame i mene
zbog one ruiaste haljine. Trajala je danima. Cmizdrila sam
i pitala zato. Onda sam prestala razgovarati s njom. Na sve
to ona je odgovarala samo: "Ne, Carolvn, ne ovu."
I Michael se sjetio starog stola za kojim su sjedili. Zato
ga je, dakle, Francesca nakon oeve smrti zamolila da ga do-
nese natrag u kuhinju.
Carolvn otvori malu podstavljenu omotnicu.
- Ovdje su njegova narukvica, srebrni lani i medaljon.
A evo i majina papiria koji spominje u svom pismu, onaj
koji je bila ostavila na Rosemanovu mostu. Zato se na foto-
grafiji mosta koju je poslao vidi onaj papiri pribijen avli-
em.
- to da radimo, Michael? Razmisli malo, zaas se vra-
am.
Otrala je uza stube i za nekoliko se minuta vratila nose-
i ruiastu haljinu, brino sloenu u plastinoj vreici. Izva-
dila ju je, razvila i podigla da je Michael vidi.
- Zamisli je samo kako nosi to i plee s njim ovdje u ku-
hinji. Zamisli samo na vrijeme koje smo proveli ovdje, i na
slike koje je morala vidjeti dok je kuhala i sjedila ovdje s na-
ma, raspravljala o naim problemima, o tome u koji koled
emo ii i kako je teko ostvariti uspjean brak. Boe, kako
smo bili bezazleni i nezreli u usporedbi s njom!
Michael je kimnuo i okrenuo se viseem ormariu iznad
sudopera.
- Misli li da je majka drala ovdje neko pie? Isuse, ka-
ko bi mi prijalo! A to se tie odgovora na tvoje pitanje, ne
znam to da radimo.
Malo je premetao po ormariu i naao bocu konjaka, go-
tovo praznu.
- Ima dosta za dvije aice, Carolvn. Hoe li jednu?
- Hou.
Michael izvadi iz ormara jedine dvije ae za konjak i
stavi ih na uti ultrapas stola. Onda isprazni posljednju
Franceskinu bocu konjaka dok je Carolvn utke itala maj-
inu biljenicu broj jedan. "Robert Kincaid doao je k meni
jednog ponedjeljka, 16. kolovoza 1965. godine. Traio je
Rosemanov most. Bilo je kasno poslijepodne, a vozio je stari
kamionet koji je zvao 'Harry'" ...
Post scriptum:
Nonik iz Tacome
Piui priu o Robertu Kincaidu i Franceski Johnson sve sam
se vie zanimao za Kincaida, svjestan injenice koliko malo
znamo o njemu i njegovu ivotu. Svega nekoliko tjedana
prije nego to je knjiga otila u tiskaru, odletio sam u Seattle
ne bih li se dokopao jo nekih podataka o njemu.
Palo mi je na um, budui da je volio glazbu i da je i sam
bio umjetnik, da moda na podruju tjesnaca Puget postoji
netko iz glazbenih i literarnih krugova tko ga je poznavao.
Pomogao mi je urednik kulturne rubrike Seattle Timesa.
On, dodue, nije uo za Kincaida, ali mi je omoguio pris-
tup do novinskih izvadaka s tog podruja od 1975. do
1982., razdoblje za koje sam bio najvie zainteresiran.
Pregledajui 1980. godinu, naiao sam na fotografiju ne-
koga crnog dez glazbenika, tenor saksofonista imenom
John "Nonik" Cummings. I pokraj fotografije ime fotogra-
fa: Robert Kincaid. U mjesnom drutvu glazbenika dobio
sam Cummingsovu adresu. Ujedno su me obavijestili da on
ve nekoliko godina ne nastupa javno. Adresa je bila u ne-
koj pokrajnjoj ulici u blizini industrijske zone Tacome, od-
mah do magistralne ceste 5 to vodi od Seattlea.
Morao sam nekoliko puta dolaziti do njegova stana prije
nego to sam ga naao kod kue. Isprva je bio vrlo nepovjer-
ljiv. Ali kad sam ga uvjerio da se ozbiljno i dobronamjerno
zanimam za Kincaida, postao je srdaan i otvoren. Ovo to
slijedi malo je preraena verzija mog razgovora s Cummin-
gsom, kojemu su u vrijeme naeg razgovora bile sedamdeset
dvije godine. Jednostavno sam ukljuio magnetofon i pustio
Cummingsa da govori o Robertu Kincaidu.
111
Razgovor s "Nonikom"
Cummingsom
Svirao sam kod Maka, tamo u Seattleu, gdje sam u to vrije-
me i ivio, i bila mi je potrebna dobra crno-bijela fotka radi
reklame. Basist mi je rekao da vani, na jednom od otoka, i-
vi neki tip koji je napravio dobre stvari. Nije imao telefon,
pa sam mu poslao dopisnicu.
Svratio je, zbilja udan neki stari kico, u trapericama,
glenjaama i naranastim naramenicama, izvadio one svoje
stare ulubljene kamere, koje uope nisu izgledale da neto
vrijede, i ve sam pomislio: "Ah, joj!" Postavio me ispred
nekog svijetlog zida zajedno s mojom trubom i rekao mi ne-
ka zasviram i neka samo sviram dalje. Pa sam svirao. Prve
tri minute ovo je samo stajao i otro me mjerkao, zbilja o-
tro, najhladnijim plavim oima koje sam ikad vidio.
Onda pone okidati. Onda me zamoli ne bi li zasvirao "Je-
sensko lie". Pa sviram. Sviram tu melodiju moda ravno de-
set minuta dok on prtlja neto sa svojim kamerama i kljoca li,
kljoca. Onda kae: "Izvrsno, uspio sam. Sutra ete ih imati."
Sutradan ih donosi, a ja sam osupnut. Napravili su mi
ve cijelu hrpu fotki, ali ove su bile najbolje, daleko najbo-
lje. Zaraunao mi je pedeset dolara, to mi se inilo jeftino.
Zahvaljuje mi, pode i na izlasku me pita gdje sviram. Pa mu
kaem: "Kod Maka."
Nekoliko veeri kasnije pogledam u publiku i vidim ga
gdje sjedi za jednim stolom straga u kutu i vrlo paljivo slu-
a. I tako, poeo je dolaziti jedanput na tjedan, uvijek u uto-
rak, uvijek je pio pivo, ali umjereno.
Katkad sam u pauzi priao njegovom stolu i popriao s
njim nekoliko minuta. Bio je utljiv, nije mnogo govorio, ali
inae zbilja ugodan ovjek, uvijek je uljudno zamolio ne bi
li mu odsvirao "Jesensko lie".
Poslije nekog vremena malo smo se bolje upoznali. Volio
sam se spustiti do luke i promatrati vodu i brodove, a ispa-
113
lo je da i on to voli. Pa smo doli do toga da cijelo popodne
prosjedimo na nekoj klupi i razgovaramo. Dva stareka koji
polako ali sigurno idu kraju i sami se sebi ine pomalo bez-
veznima, pomalo otpisanima.
Obino je dovodio i svog psa. Zvao ga je Highway.
Razumio se u magiju. I dez muziari se razumiju u ma-
giju. Zato smo se valjda i slagali. Svira neku melodiju koju
si stoput prije svirao, a onda ti odjednom sva sila ideja navre
ravno iz trube a da uope nisu svjesno prole mozgom. Re-
kao je da su fotografija i ivot openito u mnogoem takvi.
Onda je dodao: "Tako ti je i kad spava sa enom koju vo-
li."
Radio je na neem, pri emu je glazbu pokuavao preto-
iti u slike. Rekao mi je: "Zna li, Johne, onaj rif koji goto-
vo uvijek svira u etvrtom taktu 'Fine dame'? E pa, mislim
da sam to neko jutro dobio na filmu. Svjetlost se upravo ko-
liko treba prelila preko vode, i u tom trenutku plava mi je
aplja poela kruiti pred trailom. Stvarno sam vidio tvoj
rif dok sam ga sluao, i okinuh."
Sve se vrijeme bavio tim pretvaranjem glazbe u sliku. Bio
je opsjednut time. Ne znam od ega je ivio.
Nikad nije bogzna to rekao o svom ivotu. Znao sam da
je mnogo putovao i fotografirao, ali nita vie od toga, sve
dok ga jednoga dana nisam upitao kakva je to srebrna stva-
rica koju nosi na laniu oko vrata. Iz blizine sam proitao
ime Francesca na njoj. Pa sam ga upitao: "Ima li to neko po-
sebno znaenje?"
Neko vrijeme je utio, samo je zurio u vodu. Onda je re-
kao: "Koliko vremena ima?" Bio je ponedjeljak, moja slo-
bodna veer, pa kaem - koliko god treba.
I razveze priati. Kao da je otvorio pipac. Priao je cijelo
popodne i dobar dio noi. Imao sam osjeaj da je dugo dr-
ao sve to u sebi.
Nikad nije spomenuo enino prezime, nikad nije rekao
gdje se to zbilo. Ali, ovjee, taj je Robert Kincaid bio pjes-
nik dok je govorio o njoj. Mora da je bila neto posebno,
neka nevjerojatna dama. Onda je poeo navoditi neto to
je napisao za nju - neto o dimenziji Z, koliko se sjeam.
Znam jo da sam mislio kako to zvui kao neka slobodna
improvizacija Ornette Coleman.
114
I, ovjee, plakao je dok je govorio. Ronio krupne suze,
onako kako starci plau, kako saksofon plae. Onda mi je
sinulo zato uvijek trai "Jesensko lie". I, ovjee, zavolio
sam tog momka. Svatko tko moe toliko voljeti neku enu,
i sam je vrijedan ljubavi.
Pa sam onda razmiljao o tome, o snazi onoga to su on
i ta ena doivjeli. O onom to je on zvao "stari nain". I re-
kao sam sam sebi: "Moram odsvirati tu snagu, tu ljubavnu
priu, moram taj 'stari nain' izvui iz svoje trube." Bilo je
neeg prokleto lirskog u tome.
Pa sam napisao tu melodiju - trebalo mi je tri mjeseca.
Htio sam da bude jednostavna, elegantna. Kompliciranu je
stvar lako napraviti. Radio sam na njoj svaki dan sve dok
nije poela zvuati dobro. Onda sam jo radio na njoj i na-
pisao motiv za klavir i bas. Napokon sam je jedne veeri i
zasvirao.
Bio je u publici; u utorak naveer, kao i obino. U svakom
sluaju, posjet je bio slab, moda je svega dvadesetak ljudi
bilo u lokalu i nitko se nije previe obazirao na na sastav.
Sjedio je tamo, mirno, i sluao paljivo kao uvijek, a ja
sam rekao preko mikrofona: "Sad u odsvirati melodiju ko-
ju sam napisao za jednoga svog prijatelja. Pjesma se zove
'Francesca'."
Gledao sam ga dok sam to govorio. Zurio je u svoju bo-
cu s pivom, ali kad sam rekao "Francesca", polako je dig-
nuo pogled, s obje ruke zagladio natrag dugaku sijedu ko-
su, zapalio "Camel" i one svoje plave oi upiljio ravno u
mene.
Natjerao sam svoju trubu da svira kao nikad prije. Na-
tjerao sam je da oplakuje sve te milje i godine to su ih raz-
dvajale. U prvom taktu bila je mala melodijska figura koja
kao da je izgovarala njezino ime - "Fran... ces... ca".
Kad sam zavrio, uspravio se za svojim stolom, nasmije-
io se i kimnuo, platio raun i otiao. Odonda sam je uvijek
svirao kad bi on naiao. Uokvirio je fotografiju nekog sta-
rog natkrivenog mosta i poklonio mi je zato to sam napisao
tu pjesmu. Evo je, visi tamo. Nikad mi nije rekao gdje ju je
snimio, ali ispod njegovog potpisa pie "Rosemanov most".
Jednog utorka uveer, prije sedam, moda osam godina,
nije se pojavio. Nema ga ni idueg tjedna. Mislim si: moda
115
je bolestan ili tako neto. Zabrinem se pomalo, siem dolje
u luku da se propitam. Napokon se popnem na brod i zapu-
tim do otoka na kojem je ivio. Bila je to neka stara koliba
- daara, zapravo - dolje kod vode.
Dok ja njukam po njoj, doe jedan susjed i pita me to
radim. Pa mu kaem o emu se radi. Susjed kae da je umro
prije deset dana. ovjee, kako me zaboljelo kad sam to
uo! Jo to ujem. Jako sam volio tog momka. Bilo je neeg
u tom ljubitelju deza. Osjeao sam da on zna i o stvarima
o kojima mi ostali ne znamo nita.
Pitao sam susjeda za psa. On ne zna. Kae, ne zna ni da
ga je Kincaid imao. Pa zovem ivodernicu i, dabome, stari je
Highway kod njih. Odem k njima, izvadim ga i poklonim
svom neaku. Kad sam ga posljednji put vidio, bilo mi je jas-
no da su on i djeak zacopani jedan u drugoga. Bilo mi je
drago.
Eto, to bi bilo sve. Nedugo nakon to sam otkrio to se
dogodilo s Kincaidom, lijeva mi se ruka poela koiti im bi
svirao dulje od dvadeset minuta. Neto u vezi s kimom. Za-
to vie ne radim.
Ali, ovjee, progoni me ta pria koju je ispriao o sebi i
toj eni. Pa tako svakog utorka uveer izvadim trubu i zasvi-
ram tu melodiju koju sam napisao za njega. Sviram je ovdje,
samo za sebe.
I, tko zna zato, uvijek dok sviram promatram tu sliku
koju mi je poklonio. Ima neto u njoj, ne znam to, ali ne
mogu skinuti pogleda s te slike kad sviram tu melodiju.
Samo stojim ovdje, negdje u sumrak, i putam tu staru
trubu da plae, i sviram tu melodiju za mukarca koji se
zvao Robert Kincaid, i za enu koju je zvao Francesca.