Professional Documents
Culture Documents
Dunn - Picaresque
Dunn - Picaresque
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Center for Latin American and Caribbean Studies, University of Michigan, Ann Arbor
is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Dispositio
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Dispositio Vol. XV, No. 39, pp. 1-15
Department of Romance Languages, University of Michigan
Peter N. Dunn
Wesleyan University
In the last twenty years or so there has been a great surge of interest in
picaresque literature, both on the part of professional students of Spanish and
also on the part of readers who are interested in comparative literary studies.1
This interest has been enhanced by the preponderance in our time of narrative as
an object of study by theorists and by literary historians. For the historically-
minded scholar, the attraction of Spanish picaresque narratives is not particularly
surprising. These works have often been regarded as a highly sensitive mirror of
the social conditions and mode of life of the time in which they were written, and
this incorporation of material from the world of everyday has been seen as a
formal rejection of the mode of romance and thus as an important moment in the
institution of the modern novel.2 Not only scholars but novelists in the twentieth
century have helped to intensify this interest in Spanish picaresque, by writing
works to which the label picaresque can be attached. One might wish that genre
identification were a simple matter of truth in labelling, and that questions could
be referred to a bureau of standards. Unfortunately, such is not the case. The
generic identity of 'the Spanish picaresque novel', and the place accorded to it as
a sort of historic separator of novel from romance, remain open to question.
Genres, as we all know, are instruments not simply of classification or
prescription, but of meaning and interpretation. Historically and institutionally
they rest upon consensus. They mediate between writer and public by shaping a
common horizon of expectations which is rationalized as a set of consistency
criteria. To quote E.D. Hirsch on the relation of reading to generic expectation:
...in most cases our expectations are not baffled and defeated. We
found the types of meanings we expected to find because what we
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
2 PETER N. DUNN
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 3
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
4 PETER N. DUNN
In the preceding pa
critical approaches, d
what we have come to
and processing of n
theory. And I want no
model for the picare
In 1961 Claudio Gui
Comparative Literatu
of the Picaresque." It
System (Princeton, 19
picaresque:
1) a picaresque genre;
2) a group of novels that (in his words) "deserve to be called picaresque in
the strict sense - usually in agreement with the original Spanish pattern;"
3) another group that can only be considered picaresque "in a broader sense
of the term;" and
4) a picaresque "myth": "an essential situation or structure derived from the
novels themselves." (p. 71)
These distinctions are not all that clear; but rather than spend time on them I
want to look at the second, that is to say, the "Spanish pattern". According to
Guilln, it has the following formal and thematic properties:
The picaro protagonist is an orphan cast out into the world, who becomes a
rascal (pp. 75-76).
The autobiographical mode. This enables us to view both the inner and the
outer man (pp. 81-82).
The protagonist has to discover values anew "as if by a godless Adam," in
Guilln's words (p. 79).
He is "a half outsider, unable either to join or to reject his fellow men" (p.
80).
There is stress on the material level of existence (p. 83).
The plot is episodic (pp. 84-85).
Then referring back to the picaro, Guilln characterizes him as a dissembler
or a hypocrite, and in a lapidary phrase: "The picaresque novel is, quite simply,
the autobiography of a liar." (p. 92)
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 5
Some of these qualities are less essential - and less clearly defined - t
others. And we could add a few more: in Lazarillo , Guzmn , and El Buscn,
ending is an ironic echo or restatement of the situation at the beginning
nothing that Guilln says can apply to all of the collection of novels t
anthologists persist in calling picaresque, neither the autobiographical mode,
the outsider status (a concept whose precise field is difficult to determine whe
is projected back into early modern Europe), nor the primal innocence.
Guilln's prescriptions were taken up and reformulated by Fernan
Lzaro Carreter and reinforced by Francisco Rico.8 Lzaro Carreter focuss
the institution of the genre; a picaresque genre existed, he argued, when Guz
de Alfarache incorporated structural elements derived from Lazarillo. Th
common features then provided a paradigm for subsequent writers. As Franc
Rico observed, a genre is not initiated by the first work of its kind, it is consti
when characteristic structures are disclosed and found to operate w
generative energy in works that follow. In Lzaro Carreter's scheme the prin
elements developed by Lazarillo that are further developed by Guzmn ar
1) The autobiography of "un desventurado sin escrpulos" narrated
sequence of episodes;
2) The autobiography is articulated by means of a succession of mas
who also provide the pretext for social criticism;
3) The whole narrative is offered as an explanation for the final state
dishonor in which the protagonist finds himself (pp. 206-7).
Lzaro Carreter is aware of the possibilities for modification: a writer m
develop this or that formal element and vary the relation between narrator a
reader. But then, shifting silently from theory to history, he maintains
whatever novelties and variations were introduced by later writers, the syste
continues to cohere by virtue of a centripetal force: "Se siente tentacin de v
que sigue a Alemn como una actividad destructiva, como haces de fuer
centrfugas, pero no; compensndolas hay otras que tienden al centro y
mantienen la relativa cohesin del sistema" (p. 228).
This is a more economical and elegant formulation than Guilln's, tho
both display evident affinity with Russian formalist criticism.9 Lzaro Carre
in particular was an inevitable reaction against the heavy stress in earl
academic criticism on definition by reference to content (p. 197). There was t
social satire that I've mentioned already; the pervasive Christian doctrin
Guzmn de Alfarache caused some scholars to look for generic unity in a cert
kind of moral message.10 Also, there had been disagreement over whet
Lazarillo or Guzmn de Alfarache should be regarded as the prototype of
genre. Those of the Lazarillo camp have looked upon Alemn's novel proclaimi
salvation as art overwhelmed by the demands of the Counterreformation, or
the author's desire for acceptance,11 while Alemn's supporters have se
Lazarillo as a distant precursor, and confined it to the limbo of the unbaptise
The solution offered by Lzaro Carreter and Francisco Rico was to
Guzmn over Lazarillo and to say that where the formal elements coincide, th
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
6 PETER N. DUNN
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 7
writes as a convict on a galley and declares that he is now a new man as a resu
his spiritual conversion. Guzmn's is a trajectory that conveys a freigh
symbolic meaning, as it links the great political and commercial power center
the Christian Mediterranean. In Rome, too, the spiritual authority is converte
into the currency of secular power, and it is therefore both ironic and appropr
that the Holy City occupies the mid-point of Guzmn's narrative, b
nevertheless peripheral to his career and his personal Odyssey. (The opposi
the case in Cervantes' Persiles y Sigismundo, in which Rome is the final meet
place, where identities are revealed, destinies discovered, acts of self-dedicatio
made, eternal unions declared, time and space, past and present joined in a gre
apotheosic embrace.) Underlying all of this, as a master trope, is the figure of
epic journey: Guzmn's travels from Spain to Italy to Spain repeat, but
reverse, those of Odysseus from Greece to Italy to Greece. And Odysseus
befits a true hero, ends his story among his own people, on his own soil, whe
Guzmn is deprived of place. Then, by that rhetorical reversal of convention
frequently serves to encode spiritual experiences, Guzmn, like St. Paul, finds
new self out there in the middle of nowhere; he feels God's firm assurance w
he is adrift upon the ocean, that most shifting and fickle of the elements. In
time, we have heard too many former Watergate conspirators, hoodlums
football superstars claim to have been "born again", seen too many exclu
discos dedicated to "born agains", and may justifiably feel sceptical about even
fictonal conversion. But Alemn leaves us in no doubt about his intentions. Both
of these novels force us to put problematic quotes around such word
"success", "to rise", "a new man", but their biases could not be more radic
opposed.
* * *
Fictional autob
on his past self
readers can be
past experience
appear in a ran
from Robinson
Krapp* s Last
presented, is n
These two boo
extension, mot
authorial attitu
to whom Lza
never appears,
represents. Al
prologues: we a
whether we ch
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
8 PETER N. DUNN
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 9
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
10 PETER N. DUNN
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 1 1
read by a new generation of readers, when it was republished during the 1600's,
with much greater success than it had enjoyed previously. And so on, down
through the 1620's, 30's, and 40's. It would include, of course, the novels, and the
semi-documentary fiction such as Gua y avisos de forasteros que vienen a la Corte
de Madrid and La desordenada codicia de los bienes ajenos , because picaresque
literature is not to be understood in isolation from such semi-documentary
writings.
The vogue for low-life settings begun by Celestina , the marginal pro-
tagonists, the first person narrative with its possibilities for irony, these come
together in a few unusual works, but as I see the matter, they are the means for a
radical transformation of several existing genres and not the installation of a new
one. The long romance, which Guzmn essentially is, profoundly influences
Cervantes' Persiles y Sigismundo and other long novels of the following decades,
that few people now read. In earlier fiction, the principal characters had been
stable, and their relation to their world was given, and narrowly defined. Their
status was inseparable from their identity: a knight, a priest, a merchant, a prince,
a man of law, a peasant. Picaresque fiction helps to change that. Picaresque
characters and episodes appear in short novels, poems, autobiographies, plays.
Much of this writing is shallow or merely decorative, but then so is most
literature. At its best, it probes the relation of self, role, and society in totally new
ways by finding new ironic or parodie or tragicomic forms of the quest narrative.
Francisco Rico has written that the first person narration problematized
reality.19 It does more than that, for in the autobiographical mode the whole
fictional world may become the creation of a self-conscious subject. This
discourse of the self-conscious subject, as the only discourse of a fictional text, is
new in history and yet it does not so much create a new genre as revivify and
transform existing ones. In addition, the fact that the self-conscious subject is
ignoble, an anti-heroic or low-life figure, indicates that the traditional authority
of the narrator is being subverted. So, too, is the idea of decorum, of biensance ,
which has always been underwritten by the seemingly objective valuation of
social hierarchy. The canonical figures of respect and authority - knights, kings,
beautiful ladies - are being abandoned at the same time that the authority of the
narrative voice is becoming less absolute.
If that can be said, then it seems to me that we are talking broadly about the
modern novel, to paraphrase Bakhtin.20 But the characteristics that we call
picaresque develop, not by forming a tightly self-contained organism of their
own, but rather by invading, in the manner of a virus, the genres of travel
literature, of satiric poetry, of romance, of soldierly adventure, of autobiography,
of ingenious swindlers (male and female). One result of this invasion is to give to
"verisimilitude" an abrupt shift in the direction of a discourse that resembles
reportage. Here we touch yet another problem, for topics such as 'picaresque'
poverty and marginality and alienation, that have been generated within the
discourses of twentieth-century social sciences, cannot be properly discussed so
long as they continue to be presented in purely sociological terms. They must be
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
12 PETER N. DUNN
NOTES
Joseph L. Laurentius A Bibliography of Picaresque Literature: From Its Origins to the Pres
(Laurenti 1973) contained 2439 items; the Supplement (Laurenti 1981) lists works published alm
entirely between 1973 and 1978, and they number 1009 for those few years.
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 13
2This is a recurrent motif in the literary history of picaresque fiction since F.W. Chandle
Romances of Roguery (Chandler). See more recently, Walter L. Reed, An Exemplary History of
Novel ( Reed), ch. 2.
3Hirsch 76.
4W.M. Frohock, "The Failing Center: Recent Fiction and the Picaresque Tradition"
(Frohock). The wide and loose application of the terms "picaresque" to fiction of many periods and
places has created a problem of a different order from the one I wish to introduce here. Ulrich Wicks,
in "The Nature of Picaresque Narrative: A Modal Approach"(Wicks), argues for a spectrum of
narrative modes on which "picaresque" can occupy a place. His "picaresque mode" embodies an
"essential picaresque situation" (242a) and, following Northrop Frye, a vision of a world that is
worse than the reader's. Wicks' concern is to restore credit to the word, to avoid "banishing the term
picaresque' from all but the historically definable genre of la novela picaresca " (241b). I don't,
however, want to exempt the concept la novela picaresca from examination but, on the contrary, to
offer a critical review of what it covers, and to call into question the assumption that it is no longer
problematic. Indeed, it is just as unstable a fiction as "literary history" is.
5de Haan 8.
6Notably in Chandler, Romances of Roguery , but earlier in such general works as George
Ticknor, History of Spanish Literature (Ticknor 1879, and later eds.). In fact, the first translator of
Lazarillo de Tormes , David Rowland of Anglesey, recommends it for "by reading hereof, such as have
not travailed Spaine, may as well discerne much of the manners and customs of that country, as those
that have there long time continued." See The Pleasaunt Historie of Lazarillo de Tormes 3.
7Claudio Guilln, "La disposicin temporal de Lazarillo de Tormes " (Guilln); Stephen
Gilman, "The Death of Lazarillo de Tormes" (Gilman); Francisco Rico, La novela picaresca y el
punto de vista (Rico). I offer these works as paradigmatic, not as a definitive list.
8Lzaro Carreter, "Para una revisin del concepto 'Novela picaresca'," Lzaro Carreter
1968; reprinted in Lzaro Carreter 1972. 1 quote from the latter printing.
'This affinity is evident in their common perception of a dynamic, dialectical relation between
coexistent literary forms. This connection between the new and the old is barely sketched by the
Spanish critics, however, in contrast to the Formalists' acute awareness of diachronic intertextuality.
See Hans Robert Jauss, "Literary History as Challenge" (Jauss) 17.
Notably, Alexander A. Parker, Literature and the Delinquent . The Picaresque Novel in Spain
and Europe 1599-1753 (Parker 1967). The Spanish version is Los picaros en la literatura. La novela
picaresca en Espaa y Europa (Parker 1971).
"Alberto del Monte, Itinerario de la novela picaresca espaola. (Monte); Maurice Molho,
Introduccin al pensamiento picaresco (Molho).
12Most emphatically by Parker 1967.
13 Victor Erlich, Russian Formalism, History-Doctrine (Erlich) 247.
lAGuzmn de Alfarache , II, 1, i. Text in Rico, ed., 484.
15 Amrico Castro, El pensamiento de Cervantes (Castro 1925); Hacia Cervantes (Castro 1957;
rev. eds., 1960, 1967); Cervantes y los casticismos espaoles (Castro 1966); Carlos Blanco Aguinaga,
"Cervantes y la picaresca: Notas sobre dos tipos de realismo" (Blanco Aguinaga 1957). An abridged
version of this last has been translated as "Cervantes and the Picaresque Mode: Notes on Two Kinds
of Realism," in Lowry J. Nelson, ed. Cervantes: A Collection of Critical Essays. Twentieth Century
Views (Blanco Aguinaga 1967).
16Blanco Aquinaga 1982; see pp. 112, 115-117.
17Rico, cap. 3.
18Maxime Chevalier, Lectura y lectores en la Espaa de los siglos XVI y XVII (Chevalier 1976a);
"Cuento folklrico, cuentecillo tradicional y literatura del Siglo de Oro" (Chevalier 1979); Picaresque
europenne (Chevalier 1976b); Lzaro Carreter 1968; Marcel Bataillon, Novedad y fecundidad del
Lazarillo (Bataillon); Alexander Scobie, "Petronius, Apuleius, and the Spanish Picaresque Romance"
(Scobie); Michel Cavillac, Gueux et marchands dans le Guzmn de Alfarache (1599-1604). (Cavillaci.
19Rico, cap 3.
20Mikhail Bakhtin, The Dialogic Imagination. (Bakhtin), particularly Essay 2, "From the
Prehistory of Novelistic Discourse."
21Hayden White, "Literary History; The Point of It All" (White); see pp. 181-3.
22Robert Weimann, Structure and Society in Literary History (Weimann) 56.
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
14 PETER N. DUNN
BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES
Bakhtin, Mikhail. 1981. The Dialogic Imagination. Four Essays. Austin: U of Texas P
Bataillon, Marcel. 1968. Novedad y fecundidad del Lazarillo. Salamanca: Anaya.
Blanco Aguinaga, Carlos. 1957. "Cervantes y la picaresca: Notas sobre dos tipos de reali
Revista de Filologia Hispnica 11: 314-42.
- . 1967. "Cervantes and the Picaresque Mode: Notes on Two Kinds of Realism." Ce
Collection of Critical Essays. Twentieth Century Views. Lowry J. Nelson, ed.
Cliffs, N.J.: Prentice-Hall. 137-51.
Castro, Amrico. 1925. El pensamiento de Cervantes. Madrid. Revista de Filologia Es
- . 1957. Hacia Cervantes. Madrid: Taurus. Rev. eds., 1960, 1967.
- . 1966. Cervantes y los casticismos expaoles. Madrid: Alfaguara.
Cavillac, Michel. 1983. Gueux et marchands dans le Guzman de Alfarache (1599-160
Institut Etudes Ibriques et Ibro-amricaines de l'Universit de Bordeaux.
Chandler, F.W. 1899. Romances of Roguery. New York: Macmillan.
Chevalier, Maxime. 1976a. Lectura y lectores en la Espaa de los siglos XVI y XVII. Ma
- . 1976b. Picaresque europenne. Actes du Colloque Internationale du C.E.R.S. Mont
1976. Montpellier: Universit Paul Valry.
- . 1979. '"Cuento folklrico, cuentecillo tradicional y literatura del Siglo de Oro." Act
Congreso Internacional de Hispanistas celebrado en Toronto, 1977. Toronto: U of
5-11.
de Haan, Fonger. 1903. An Outline History of the Novela Picaresca in Spain. New York: M. Nijhoff.
Dunn, Peter. 1982. "Cervantes De/Re-Constructs the Picaresque." Cervantes 2: 109-31.
Erlich, Victor. 1981. Russian Formalism, History-Doctrine. New Haven: Yale U P. 3rd ed.
Frohock, W.M. 1969. "The Failing Center: Recent Fiction and the Picaresque Tradition." Novel 3:
62-69.
Gilman, Stephen. 1966. "The Death of Lazarillo de Tormes." PMLA 81: 149-66.
Guilln, Claudio. 1957. "La disposicin temporal de Lazarillo de Tormes ." Hispanic Review 25:
264-79.
The Pleasaunt Historie of Lazarillo de Tormes , Drawen out of Spanish by David Rowland of Anglesey,
London, 1586. Ed. J.E.V. Crofts. Oxford: Blackwell, 1924.
Reed, Walter L. 1981. An Exemplary History of the Novel. Chicago: Chicago U P.
Rico, Francisco. 1970. La novela picaresca y el punto de vista. Barcelona: Seix Barrai.
Rico, Francisco, ed. 1970. La novela picaresca. Barcelona: Pianeta. 2d. ed.
Scobie, Alexander. 1966. "Petronius, Apuleius, and the Spanish Picaresque Romance." Words 2:
92-100.
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SPANISH PICARESQUE FICTION AS A PROBLEM OF GENRE 15
This content downloaded from 150.131.192.151 on Sun, 12 Mar 2017 22:05:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms