Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

bodhidharma.

txt
<html>

<!-- Mirrored from terebess.hu/zen/bodhidharma.html by HTTrack Website


Copier/3.x [XR&CO'2014], Sun, 09 Jul 2017 23:50:39 GMT -->
<head>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
<title>Bodhidharma</title>
<style type="text/css">
<!--
.style22 {font-size: 11pt}
.style3 {font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10pt; }
.style5 {font-size: 10pt}
.style23 {
font-size: 12pt;
font-weight: bold;
}
.style25 {font-size: 18pt}
.style27 {font-size: 12pt}
.style28 {font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif}
.style29 {font-size: 10px}
.style31 {font-size: 12pt; color: #ffffff; }
-->
</style>
</head>

<body bgcolor="#666666" text="#ffcc99"


link="#d9d9b8" vlink="#d9d9b8" alink="#d9d9b8">
<p align="left"><strong><font color="#FF8040" size="3" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">ZEN IRODALOM </font><font size="3" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">ZEN LITERATURE</font><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><br>
</font></strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
color="ccccff"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><a href="index-2.html" target="_parent"> Zen foldal </a><br>
</b></font><font color="#BFA493" size="2"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><a
href="https://terebess.hu/index.html" target="_top"> vissza a Terebess Online
nyitlapjra</a></b></font></b></font></font></p>
<p align="center"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img
alt=1.kp border=0 height=446
src="https://terebess.hu/zen/chang/Bodhidharma.jpg" width=300>
</font><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b></b></font></b></font></p>
<p align="center"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Bodhidharma (?-532) <br>
/ Puti Damo </font></p>
<p align="center"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">
Er<em>-</em>ru si-xing lun<br>
</font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
Pgina 1
bodhidharma.txt
size="3"><em>(Rmaji:)</em></font></font><font size="3" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"> Bodai Daruma: Niny shigy ron </font><font
size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
<em>(English:)</em> Bodhidharma: The Treatise on the Two Entrances and Four
Practices</font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
<em>(Magyar trs:)</em> Bdhidharma (Pu-ti Ta-mo): Er-zsu sze-hszing lun /
<font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Kt t, ngy
gyakorlat</font></font></p>
<p align="center"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">
Jue guan lun<br>
</font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>(Japn
olvasat:)</em> Zekkanron<br>
</font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><em>(English:)</em> The Ceasing of Notions (</font><font size="3"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">attributed to Bodhidharma)
</font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"></font><font
size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
<em>(Magyar trs:)</em> Cse-kuan lun / Jegyzetek a szemllet
elvgsrl</font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><br>
</font></font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
<br>
</font></p>
<div align="center">
<TABLE WIDTH="81%" BORDER="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<TR>
<TD width="51%"><div align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/magyar.gif" width="36"
height="25" border="0"> <b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="3"><br>
Tartalom</font></strong></font></font></b></font></div></TD>
<TD width="49%"><div align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/angol.gif" width="36"
height="25" border="0"> <b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="3"><br>
Contents </font></strong></font></font></b></font></div></TD>
</TR>
<TR>
<TD><p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><a href="#a">Bdhidharma ngysorosa s kt anekdota</a><br>
</font></strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Fordtotta: Terebess Gbor </font></p>
<p><a href="#b"><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Bdhidharma: Kt t, ngy gyakorlat </font></strong></a><font
size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><br>
</strong>Fordtotta: Komr Lajos</font></p>
<p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="2"><a href="#c">Bdhidharma: A gyakorls
alapvet rszei</a> </font><br>
Pgina 2
bodhidharma.txt
</strong></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Fordtotta: Hadhzi Zsolt (2005)</font></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a
href="#d">Bdhidharma: t s ngy gyakorlat</a></font></strong><font size="2"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
Fordtotta: : Hadhzi Zsolt (2009)</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><a
href="jueguanlun.html#m" target="_blank">Jegyzetek a szemllet elvgsrl
</a></strong><br>
Fordtotta: Hadhzi Zsolt</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">PDF:
<strong><a href="#f">A vrram beszde</a></strong><br>
Fordtotta: Szigeti Gyrgy
</font></p>
<p> <strong><font size="2"><a href="#g"><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">Bdhidharma: Jicsin-csing: Terebess szrlap
</font></a><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
</font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">Csikung gyakorlat a Saolin kolostorbl: Yijin jing
<strong><br>
<br>
<a href="https://terebess.hu/szorolapok/bodhidharma.html"
target="_blank">Bdhidarma, mint keljfeljancsi: Terebess
szrlap</a></strong></font></font> </p>
<p><span class="style3"><strong><a href="#one">Egy ecsetvons Bdhidharma
brzolsok Japnbl</a></strong> </span></p> <p class="style3"><a
href="#mecsi"><strong>Mecsi Beatrix Bdhidharmrl</strong></a></p>
<blockquote>
<p class="style3"><a href="Mecsi-Beatrix-Bodhidharma.pdf"
target="_blank"><strong>Az tkels a ndszlon legenda eredetnek
krdsrl</strong></a> (PDF)<br>
<em>Tvol-keleti Tanulmnyok, </em>I. vf., 2009/2, 103-122. oldal
</p>
</blockquote></TD>
<TD><p><font size="2"><strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><a href="bodhidharma-eng.html#a" target="_blank">The Zen Teaching of
Bodhidharma</a></font></strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"> <br>
<font size="2">Translated by Red Pine </font> <a
href="Bodhidharma-2.html" target="_blank"><strong>Scanned PDF<br>
</strong></a></font></font><span class="style5 style15 style3"><a
href="bodhidharma-eng.html#outline" target="_blank"><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">Outline of Practice</font></a> <span
class="style22"></span> <strong> Er zhong ru</strong><br>
<a href="bodhidharma-eng.html#bloodstream"
target="_blank">Bloodstream Sermon</a> <strong> Xuemai lun</strong><br>
<a href="bodhidharma-eng.html#wakeup" target="_blank">Wake-up
Sermon</a><span class="style22"><span class="style3"> </span></span><span
class="style5"></span><strong> Wuxing lun</strong><a
href="bodhidharma-eng.html#break" target="_blank"><br>
Breakthrough Sermon</a> <strong> Poxiang lun </strong></span></p>
<p><font size="2"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
Pgina 3
bodhidharma.txt
sans-serif"><strong><a href="bodhidharma-eng.html#c" target="_blank">The
Bodhidharma Anthology</a></strong> <br>
by Jeffrey L Broughton</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"> <a href="Earliest.html" target="_blank"><strong>Scanned
PDF</strong></a> </font></font></p>
<p><span class="style15 style5 style28">PDF: <a
href="Jorgensen_JA_1979.html" target="_blank"><strong>The Earliest Text of Ch'an
Buddhism: The Long Scroll</strong></a><br>
by John Jorgensen<br>
M.A. thesis, Australian National University in Canberra, 1979, p.
432.</span></p>
<p class="style3"> <strong>Two Types of Entrance<br>
</strong><a href="bodhidharma-eng.html#suzuki"
target="_blank">Translated by D. T. Suzuki </a><strong><br>
</strong><a href="bodhidharma-eng.html#outline"
target="_blank">Translated by Red Pine</a><br>
<a href="bodhidharma-eng.html#mcrae" target="_blank">Translated by
John R. McRae</a> <br>
<a href="bodhidharma-eng.html#lam" target="_blank">Translated by
Justin Lam</a> <br>
<a href="bodhidharma-eng.html#a" target="_blank">Translated by Gregory
Wonderwheel</a> <br>
<a href="bodhidharma-eng.html#chung" target="_blank">Translated by the
Chung Tai Translation Committee</a></p>
<p class="style3"><span class="style15 style5"><strong><a
href="bodhidharma-eng.html#f" target="_blank">Four Sacred Verses of Bodhidharma
</a><br>
</strong>Translated by D. T. Suzuki &amp; Piya Tan </span></p>
<p class="style3"><a href="bodhidharma-eng.html#pacifying"
target="_blank"><strong>Teaching of Pacifying the Mind</strong></a></p>
<p class="style3"> <strong><a href="bodhidharma-eng.html#b"
target="_blank">Outline For Discerning the Mahayana </a> <br>
</strong>Translated by Gregory Wonderwheel </p>
<p><font size="2"><font size="2"><strong><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><a href="jueguanlun.html#a" target="_blank">A Treatise on
the Ceasing of Notions</a> </font></strong><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><strong><br>
</strong>Translated by Myokyo-ni and Michelle Bromley<br>
</font><font size="2"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">with selected comments by Soko Morinaga</font><font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif"> </font></font><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"> </font></font></font></p>
<p><font size="2"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a
href="on_Bodhidharma.html" target="_blank"><strong>Did Bodhidharma Meet Emperor
Liang Wu Di?</strong></a> (PDF)<br>
Copyright 2010 Andrew Ferguson </font></font></p>
<p class="style3"> <strong><a href="Lachman.html" target="_blank">Why
did the Patriarch Cross the River?</a></strong> <br>
The Rushleaf Bodhidharma Reconsidered <font size="2"><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">(PDF)</font></font><br>
by Charles Lachman<br>
<em>Asia Major,</em> vol. 4, pt. 2 (1993), pp. 257-264. </p>
Pgina 4
bodhidharma.txt
<p class="style3"> <a
href="https://terebess.hu/zen/Bodhidharma-paintings.doc"
target="_blank"><strong>Bodhidharma</strong></a> <br>
painted by contemporary Chinese artists (DOC)</p>
<p class="style3"><strong><a href="#one">One-stroke
Daruma</a></strong> (Ippitsu daruma zu ) </p>
<p class="style3"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/francia.gif" width="36"
height="25" border="0"> </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><span class="style5"><strong><a href="mesterek/BernardFaure.html#f"
target="_blank"><br>
</a><strong><a href="#mala">Les deux accs la ralit
ultime</a></strong><br>
</strong> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">traduit par</font> Guilaine Mala</span></font></p>
<p class="style3"><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><span class="style5"><strong><a href="mesterek/BernardFaure.html#f"
target="_blank">Le Trait de Bodhidharma</a>
</strong></span></font><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">et deux lettres<br>
</font></strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">traduit par Bernard Faure</font> </p></TD>
</TR>
</TABLE>
</div>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2"><b><font color="#FF8040"><a name="a"
id="a"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></font></strong></p>
<p><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Terebess
Gbor<br>
Rszlet a <em><a href="https://terebess.hu/terebessgabor/folyik.html"
target="_blank">Folyik a hd</a></em> elszavbl s kt zen trtnet
</font></strong></p>
<p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2">A zen
sz szanszkrit eredet, a buddhizmussal kerlt t Knba, majd onnan Japnba. A
szanszkrit dhjna sz, amely elmlylst, meditcit jelent, a knaiak csannra
rtk t, vagy rviden csanra. E knai rsjegy japn kiejtse a zen. A csan,
illetve a zen a buddhizmus legfontosabb kelet-zsiai iskolja, melyet a legenda
szerint maga Buddha alaptott. Tantbeszd helyett egykor a Keselybrcen
felmutatott egy szl virgot tantvnyainak, mire egyikk elmosolyodott. Egy
mosolyg virg s egy virgz mosoly indtotta tjra teht ezt a szavakon tli
tantst, amelyet a 6. szzadban Bdhidharma, a 28. indiai s egyszersmind az
els knai ptrirka hozott t Knba. A Bdhidharmnak tulajdontott ngysoros
szerint: </font> </font></b> </p>
<blockquote>
<p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
size="2"><i>Kln hagyomny a tanon tl,</i> <br>
<i>Nem alapul rott jegyen,</i> <br>
<i>Menten az ember szvhez szl,</i> <br>
Pgina 5
bodhidharma.txt
<i>Hogy feleszmljen, Buddha legyen.</i> </font></font></b></p>
<blockquote>
<p class="style3">V.</p>
<p class="style3">Mikls Pl fordtsban:</p>
<p class="style3">Szektn kvl nincs tants!<br>
Tantshoz nem kell rs!<br>
Emberszvre mutass r!<br>
Bensdbl vlj buddhv!</p>
<p class="style3">Dobosy Antal fordtsban:</p>
<p class="style3"> A tantsokon tlmen tads.<br>
Nem tmaszkods az rsokra.<br>
Kzvetlenl az ember tudatra val irnyuls.<br>
Buddhv vlni az ember termszetnek megltsa ltal. </p>
<p class="style3">Szigeti Gyrgy fordtsban:</p>
<p class="style3">Ltezik a tantsokon tlmenen tads;<br>
Ne ktdj a szavakhoz;<br>
Lss r kzvetlenl tudatodra;<br>
Lsd meg igaz termszeted, s vlj Buddhv!</p>
</blockquote>
</blockquote>
<p><b><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">...</font></b></p>
<p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="https://terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/wudi.html#a"
target="_blank">Vu-ti csszr</a></font></font></b><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><font size="2"> [Liang-dinasztia, <font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif">uralk. 502-549</font>]</font><b><font size="2">
kihallgatsra rendelte Bdhidharmt: <br>
Lm, pttettem szmtalan templomot, msoltattam szmtalan sztrt,
gondoskodtam szmtalan szerzetesrl hivalkodott a csszr. Milyen rdemeket
szereztem? <br>
Semmilyet mondta Bdhidharma. <br>
Mi szent ht? <br>
Minden res, nem szent. <br>
Akkor ki ll itt elttem? <br>
Nem tudni. </font></b></font></p>
<p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
size="2">Bdhidharma a barlang falnak fordulva lt s hallgatott. Kint Huj-ko
</font></font></b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
size="2"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(Taj-ce
Huj-ko, 487-593)</font><b> a magas hban trdelt hiba, vgl levgta s
felmutatta egyik karjt, hogy szra brja mestert: <br>
Tantvnyod szelleme nem ismer nyugalmat mondta ktsgbeesetten.
Knyrgk, bktsd meg! <br>
Hozd ide azt a nyughatatlan szellemed szlt a ptrirka. Megbktem.
<br>
Mihelyt keresem, megtallhatatlan. <br>
Akkor meg is bklt.</b></font></font>
<p align="center"><img width="690" height="1106"
src="https://terebess.hu/zen/bodhidharma5.jpg" alt="\"> <br>
<span class="style3">
<br>
Pgina 6
bodhidharma.txt
A legkorbbi brzolsok egyike a csan buddhizmus els hat ptrirkjrl.<br>
101.8cm 57.9cm</span><br>
<span class="style3">Bdhidharma s tantvnya, a levgott kar Huj-ko a kp
jobb fels sarkban lthat. <br>
13. szzadi msolat egy 1054-es knai nyomatrl, Kzan-ji () templom,
Kiot.</span> <br>
<span class="style3">Ugyancsak a jobb fels sarokban tallhat a templom keretes
pecstje. </span></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left"> <strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
color="#FF8040"><a name="b"
id="b"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></font></strong></p>
<p><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Bdhidharma: Kt t, ngy gyakorlat </font></strong><font size="2"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><br>
</strong>Fordtotta Komr Lajos <br>
Forrs:
Red Pine, trans. <em>The Zen Teaching of Bodhidharma</em>.

San Francisco: North Point Press, 1987. <br>


<a href="http://www.tkbe.hu/archivum/iras_bodhidharma_ketutnegygyakorlat.html"
target="_blank">http://www.tkbe.hu/archivum/iras_bodhidharma_ketutnegygyakorlat.
html</a></font>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
<strong>Tbb t vezet az svnyre, m azok valjban ktflk: belts vagy
gyakorls szerintiek. A belts tjn megrtjk, amit a tants mond: a hamis
szlels s a tvhitek elfedik, hogy az rz lnyek igaz termszetkben nem
klnbznek. Ha a fal fel fordulva gyakorlunk, beltjuk: &quot;n&quot; s
&quot;ms&quot; nincs jelen, &quot;kznapi&quot; s &quot;szent&quot; azonos, az
iratok tanulmnyozsa nem hoz elnyugvst. Ha nincs mozgs, sem szndk, akkor a
belts csendes, teljes sszhangja megjelenik. </strong></font>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A
gyakorls tja ngyfle. Ezek: elviselni az igazsgtalansgot, alkalmazkodni a
krlmnyekhez, nem keresni semmit, gyakorolni a Tant. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mi az,
elviselni igazsgtalansgot? Ki az svny tjn kvn haladni, vegye fontolra:
&quot;Szmtalan vilgkorszakon t jelentktelen dolgokkal foglalkoztam. Megannyi
ltezsen keresztl tplltam indulatot ok nlkl, ami rt szndkot
eredmnyezett. Most, br nem teszek rosszat, a mltam miatt vezeklek. Sem az
istenek, sem az emberek nem tudjk, a gonosz tettek mikor ksznnek vissza.
Nyitott szvvel fogadom panasz nlkl.&quot; </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Az rs
szerint: &quot;Viszontagsg nincs ok nlkl, nyugodj ht bele.&quot; Ezt
megrtve a belts szerint vagy. Elviselvn az igazsgtalansgot rlptl az
svnyre. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mi az,
alkalmazkodni a krlmnyekhez? Felttelektl fgg, muland lnyknt nem
vagyunk a magunk urai. Amit tapasztalunk, minden rm s bnat felttelekhez
Pgina 7
bodhidharma.txt
kttt. Ha hrnv s jlt jutott osztlyrszl, az mltbli tettek gymlcse.
Ahogy a felttelek vltoznak, az letkrlmnyek is vltoznak. Akkor minek
rljnk? </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mg a
siker s kudarc is felttelekhez kttt. A tudat nem nvekszik, nem cskken. Kit
a vltozs szele nem rint, az svny tjn jr. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mi az,
nem keresni semmit? A vilgi emberek ltatjk magukat. Mindig v-gyakoznak
valamire: ez a keress. A blcs nyitott szemmel jr. Nem a szoksok rabja:
beltssal van. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Tudata a
lnyegre irnyul; teste vltozik, akr az vszakok. Minden jelensg res. Nincs
mire vgyni. Sorscsaps s szerencse egymst vltjk. A hrom vilgban lni: g
hzban lakozni. Testtel rendelkezni szenveds: hogyan lesz elnyugvs? Ki megrti
ezt, elklnl minden jelensgtl, megllt minden kpzelgst s vgyakozst. Az
rs szerint: &quot;Keresni szenveds, nem keresni boldogsg.&quot; Nem keresel
semmit, az svnyen vagy. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mi az,
gyakorolni a Tant? A Tan az igazsg: minden (jelensg) termszete tiszta.
Ekkppen minden jelensg res. Szennyezds s ragaszkods, alany s trgy: nem
ltezik. Az rs szerint: &quot;A Tan nem tartalmaz lnyeket, mentes azok
tiszttalansgaitl. A Tan nem tartalmaz n-t, mentes annak
tiszttalansgaitl.&quot; A blcs, ki beltja s megrti ezt, szksgszeren a
Tan szerint gyakorol. Habozs nlkl felajnlja testt, lett, vagyont, semmit
sem vrva cserbe. Megtisztulva tant msokat, ragaszkods nlkl. Gyakorol, gy
kpes segteni: felmutatja a megvilgosodshoz vezet utat. Adakoz s ms
ernyeket gyakorol. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Ahogy a
hat tlpartra juttat rvn eloszlatja a tvkpzetet, nem gyakorol semmit.
</font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Ez a Tan
gyakorlsa. </font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2"><b><font color="#FF8040"><a name="c"
id="c"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></strong></font></p>
<p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong>Bdhidharma: A gyakorls alapvet rszei <br>
</strong></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Fordtotta: Hadhzi Zsolt (2005)<br>
Forrs:
Red Pine, trans. <em>The Zen Teaching of Bodhidharma</em>. New York: North
Point Press, 1987.<br>
<a href="http://zen.gportal.hu/gindex.php?pg=4792614&amp;nid=929519"
target="_blank">http://zen.gportal.hu/gindex.php?pg=4792614&amp;nid=929519</a></
font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
<strong>Sokfle mdon lehet rlpni az tra <a href="#_edn1" name="_ednref1">[1]
</a>, de alapveten csak ktfle md ltezik: rtelem s gyakorlat. Az
Pgina 8
bodhidharma.txt
rtelemmel val rlps azt jelenti, hogy felismerjk a lnyeget az tmutats
alapjn, ami a minden llnyben benne lev ugyan olyan igaz termszet, s ami
nem nyilvnval, mert eltakarjk az rzsek s a kprzat. Akik elfordulnak a
kprzattl a valsghoz, akik a falon <a href="#_edn2" name="_ednref2">[2] </a>
elmlkednek, (ami) az n s msok hinya, a haland s a blcs egysge, s kiket
nem mozdtanak az rsok sem, azok teljes s kimondatlan egysgben vannak az
rtelemmel. Mozdulat nlkl, erfeszts nlkl, rlpnek (az tra), azt
mondjuk, az rtelemmel. </strong></font></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A
gyakorlattal rlpni az ngy mindent tlel gyakorlatra <a href="#_edn3"
name="_ednref3">[3] </a> utal: az igazsgtalansg elszenvedse, a krlmnyekhez
alkalmazkods, semmit sem keress s a Dharma gyakorlsa. Elszr, az
igazsgtalansg elszenvedse. Mikor azok, akik az Utat keresik, nehzsgekbe
tkznek, gy kne gondolkozniuk: Megszmllhatatlan korok teltek el gy, hogy
a lnyegitl a kznapi fel fordultam, minden ltezsi formn keresztl
vndoroltam, gyakran ok nlkl gerjedtem haragra, s szmtalan vtekkel hibztam.
Most, br nem kvetek el rosszat, a mltam miatt bnhdk. Sem istenek, sem
emberek nem lthatjk elre egy gonosz tett mikor hozza meg gymlcst. Nyitott
szvvel s igazsgtalan panaszkods nlkl elfogadom. A sztrk azt mondjk:
mikor nehzsgekbe tkzl, ne legyl mrges, mert rtelme van. Ilyen
megrtssel egysgben vagy az rtelemmel. s az igazsgtalansg elszenvedsvel
az tra lpsz. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Msodik,
a krlmnyekhez alkalmazkods. Halandk lvn, a krlmnyeink uralnak minket,
s nem mi nmagunkat. Minden szenveds s rm amit tapasztalunk a krlmnyektl
fggenek. Ha olyan ldsban rszeslnnk valami nagy jutalom ltal, mint hrnv
s gazdagsg, az a mltban elvetett magok gymlcse. Mikor a krlmnyek
vltoznak, akkor ennek vge szakad. Mirt lvezkednk a ltben? De mg a siker
s a buks a krlmnyektl fggenek, a tudat nem nvekszik, s nem fogyatkozik.
Akik mozdulatlanul megmaradnak az rm szelben, azok csendesen az Utat kvetik.
</font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Harmadik,
semmit sem keress. A vilg emberei kprzatban lnek. Mindig vgyakoznak valami
utn, mindig, egy szval, keresnek. De a blcs felbred. A szoks helyett az
rtelmet vlasztjk. Tudatukat a fensgesre rgztik s testket hagyjk az
vszakok szerint vltozni. Minden jelensg res. Semmi nincs bennk, amire
rdemes lenne vgyni. A szerencstlensg a jlttel vltakozik. <a href="#_edn4"
name="_ednref4">[4] </a> A hrom vilgban <a href="#_edn5" name="_ednref5">[5]
</a> lakozni olyan, mint egy g hzban lakni. Testben lni annyi, mint
szenvedni. Van olyan, akinek van teste, s bkben van? Akik ezt megrtik,
elszaktjk magukat mindentl, ami ltezik s abbahagyjk a kpzelgst s a
keresst. A sztrk azt mondjk: Keresni szenveds. Semmit sem keresni
gynyr. Mikor semmit sem keresel, az ton vagy. </font></strong></p>
<p><strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Negyedik,
a Dharma <a href="#_edn6" name="_ednref6">[6] </a> gyakorlsa. A Dharma az az
igazsg, hogy minden dolog tiszta. Eszerint az igazsg szerint, minden jelensg
res. Tiszttalansg s ragaszkods, alany s trgy nem ltezik. A sztrk azt
mondjk: A Dharmban nincs ltezs mert szabad a ltezs tiszttalansgtl, s
a Dharmban nincs n, mert szabad az n tiszttalansgtl. Akik elg blcsek,
hogy higgyk s megrtsk ezeket az igazsgokat, azok felttlenl a Dharma
szerint gyakorolnak. s mivel ami vals, abban semmi irigylsre mlt nincsen,
odaadjk a testket, az letket s a tulajdonukat adomnyknt, de anlkl, hogy
Pgina 9
bodhidharma.txt
ragaszkodnnak az adhoz, az ajndkhoz, vagy az elfogadhoz, elfogultsg s
ragaszkods nlkl. s hogy megszntessk a tiszttalansgot, msokat tantanak,
de anlkl, hogy a formhoz ragaszkodnnak. gy, sajt gyakorlatuk ltal kpesek
segteni msoknak s megdicstik a Megvilgosods tjt. s ahogy az
adakozssal, gyakoroljk a tbbi ernyt is. De mikzben a hat ernyt <a
href="#_edn7" name="_ednref7">[7] </a> gyakoroljk a kprzat megszntetsre,
nem gyakorolnak semmit sem. Ezt jelenti a Dharma
gyakorlsa.</font></strong><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><br>
</font></p>
<blockquote>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref1" name="_edn1">[1] </a><em>t</em>. Mikor a buddhizmus Knba
rkezett, a Tao-t hasznltk a Dharma s a Bdhi lefordtsra. Ez rszben azrt
volt, mert a buddhizmust a taoizmus egy klfldi vltozatnak tartottk. A
Vrram Beszdben Bdhidharma azt mondja: Az t a zen. </font></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref2" name="_edn2">[2] </a><em>Fal</em>. Miutn Knba rkezett,
Bdhidharma kilenc vet tlttt egy barlangban kzel a Shaolin templomhoz, egy
sziklafallal szemben lve. </font></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref3" name="_edn3"><em>[3] </em></a><em> Ngy gyakorlat</em>. Ezek a
Ngy Nemes Igazsgnak a vltozatai: minden ltezs szenvedsteli; van oka a
szenvedsnek; a szenveds megszntethet; s a megszntets tja a Nemes
Nyolcrt svny: helyes nzet, helyes gondolat, helyes beszd, helyes
cselekvs, helyes letvitel, helyes trekvs, helyes bersg, helyes zen.
</font></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref4" name="_edn4"><em>[4] </em></a><em> Szerencstlensg</em>,
<em>jlt</em>. Kt istenn, akik a j s rossz szerencsrt felelsek.
Megjelennek a Nirvna sztra 12. rszben. </font></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref5" name="_edn5"><em>[5] </em></a><em> Hrom vilg</em>. A
buddhista pszicholgiai megfelelje a brahmanikus kozmolgiai hrmassgnak, ami
a <em>bhur</em>, <em>bhuvah </em> s a <em>szvar</em>, vagyis fld, lgtr s
menny. A buddhista hrmas vilg tartalmazza a <em>karmadhtu</em>-t, vagyis a
vgy birodalmt a poklok, az emberek s llatok vilgnak ngy fldrszt, s a
hat mennyorszgt az lvezetnek; <em>rpadhtu</em>, vagyis a forma birodalma
a ngy meditcis menny; s az <em>arpadhtu</em>, vagyis a formtlan birodalma
a tiszta szellemnek a ngy res, vagy anyagtalan llapot. Egytt, a hrom
birodalom alkotja a ltezs hatrait. A Ltusz sztra 3. fejezetben a hrom
vilgot egy g hz jelkpezi. </font></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref6" name="_edn6">[6] </a><em>Dharma</em>. A szanszkrit <em>dharma
</em> sz a <em>dhri </em> gykbl jn, jelentse <em>tartani</em>, s minden
olyanra utal, amit valsgosnak tartanak, ideiglenes, vagy teljes mrtkben.
Ezltal, a sz jelenthet <em>dolgot</em>, <em>tantst</em>, vagy
<em>valsgot</em>. </font></font></p>
<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><a
href="#_ednref7" name="_edn7">[7] </a><em>Hat erny</em>. A pramitk, vagy a
<em>tlpartra juts eszkzei </em>: adakozs, erklcsssg, trelem, trekvs,
elmlkeds, blcsessg. Mind a hatot a cselekv, cselekvs s lvez fogalmaihoz
Pgina 10
bodhidharma.txt
val ragaszkods nlkl kell gyakorolni. </font></font></p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p align="left">&nbsp; </p>
<p><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
color="#FF8040"><a name="d"
id="d"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></strong></font></strong>
</p>
<p><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Bdhidharma <br>
t s ngy gyakorlat</font></strong><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><br>
Fordtotta: : Hadhzi Zsolt (2009) <br>
<a href="http://zen.gportal.hu/gindex.php?pg=4792614&amp;nid=5247783"
target="_blank">http://zen.gportal.hu/gindex.php?pg=4792614&amp;nid=5247783
</a><br>
Forrs: CBETA, X63n1217 s
http://ctzen.org/sunnyvale/enBodhiDharmaSutraWithAnnotation.htm<br>
</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">
<br>
<br>
Bdhidharma nagymester tanulmnya a nagy jrmre lps tjrl s ngy
gyakorlatrl <br>
<br>
<br>
<br>
Sok svnyen lehet az tra lpni, de lnyegben kt mdszer ltezik. Az egyik
az alapelven keresztli, a msik a gyakorlson keresztli. <br>
<br>

<br>
<br>
Az alapelven keresztli rlps jelentse a tants ltal rbredni a
hagyomnyra, ami mly hit (abban, hogy) a lnyekben ugyanazon egy igaz termszet
van. Mert ideiglenes szennyezdsek befedik, nem kpes megjelenni. Ha (valaki)
elhagyja a hamisat s az igazhoz fordul, falnzsben tartzkodik, (ahol) nincs
n, nincs ms, kznapi s szent egyenl. <br>
<br>
<br>
<br>
Szilrdan tartzkodik, mozdulatlanul. s nem kveti az ratokat. Ez az
sszhang az alapelvvel. Nem megklnbztet, nyugodt, nem cselekv, ezt nevezik
az alapelvvel rlpsnek. <br>
<br>

<br>
</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A ngy
Pgina 11
bodhidharma.txt
gyakorlatot nevezik a gyakorlssal rlpsnek. Ezek magukban foglaljk az sszes
gyakorlatot. Mi ez a ngy? Az els: a nehzsgek elviselsnek gyakorlata. A
msodik: a krlmnyekhez alkalmazkods gyakorlata. A harmadik: a semmit sem
keress gyakorlata. A negyedik: a Dharma gyakorlsnak gyakorlata. <br>
<br>

<br>
<br>
Mit neveznek a nehzsgek elviselsnek gyakorlatnak? Ha az t gyakorlja
nehzsgekkel tallkozik, gy gondolkozzon: "Eddig szmtalan korszakon keresztl
elhagytam a lnyegit a jelentktelen kedvrt. Megannyi ltezsen keresztl sok
ellensgeskedst s gyllkdst keltettem, kromoltam s bntottam msokat vg
nlkl. <br>
<br>
<br>
<br>
Br most nem kvettem el semmit, szerencstlensgem gonosz tetteim gymlcse.
Sem isten sem ember ezt nem lthatja (elre) vagy teheti (velem). Nyitott
szvvel fogadom panasz nlkl. <br>
<br>
<br>
<br>
Egy sztra mondja: "Nehzsggel tallkozva ne lgy bnatos." Hogyan?
Megrtssel. Ekkor ezzel a tudattal egysgben vagy az alapelvvel. Nehzsgek
megtapasztalsval haladsz az ton. Ezrt nevezik ezt a nehzsgek elviselsnek
gyakorlatnak. <br>
<br>

<br>
<br>
Msodik a krlmnyekhez alkalmazkods gyakorlata. A lnyeknek nincs njk, a
karma vezrli ket. Fjdalom s boldogsg egyenlen jut, mind a karma szltte.
Minden jutalom, lds, vagy dicssg mltbeli tettek kvetkezmnye. A
krlmnyek vltozsval az is megsznik. Akkor minek is rljnk? <br>
<br>
<br>
<br>
Nyeresg s vesztesg a krlmnyeken mlik. A tudat nem nvekszik, vagy
cskken. Az rmk szele nem mozgatja, gy sszhangban van az ttal. Ezrt
nevezik ezt a krlmnyekhez alkalmazkods gyakorlatnak. <br>
<br>

Harmadik a semmit sem keresss gyakorlata. A vilg emberei
megtvesztettek. Mindig vgyakoznak valamire. Ez a keress. A blcs felbredt az
igazra. Az alapelvet vlasztjk szoks helyett. Bks tudatuk nem cselekv,
testkkel kvetik a vltozsokat. Minden res. Nincs mire vgyni. <br>
<br>

<br>
<br>
rdem s gonoszsg egymst kvetik. A hrom vilgban olyan, mint g hzban
lenni. Testtel rendelkezni szenveds. Hogyan nyerhet bkessg (gy)? Akik
Pgina 12
bodhidharma.txt
megrtik ezt, elhagyjk a ltezst, meglltjk a kpzelgst, nem keresnek. Egy
sztra mondja: "Keresni szenveds. Nem keresni boldogsg." Ebbl tudhat, hogy
nem keresni az igazn az t gyakorlsa. Ezrt nevezik ezt a semmit sem keress
gyakorlatnak. <br>
<br>

<br>
<br>
Negyedik a Dharma gyakorlsnak gyakorlata. Az termszet tisztasgnak
alapelve a Dharma. Eme alapelv kvetkeztben minden res. Nincs szennyezds,
nincs ragaszkods, nincs ez, nincs az. Egy sztra mondja: "A Dharmban nincsenek
lnyek, mert mentes a lnyek szennytl. A Dharmban nincs n, mert mentes az n
szennytl." <br>
<br>

<br>
<br>
A blcs aki elhiszi s megrti ezt az alapelvet, az szksgszeren a Dharmval
sszhangban gyakorol. A Dharmban nincs fsvnysg, ezrt testket, letket s
vagyonukat eladomnyozzk (anlkl, hogy) tudatukban fsvnysg vagy sznakozs
lenne. Megrti a hrmas ressget, tmaszkods s ragaszkods nlkl. Csak a
szennytl val megszabaduls rdekben trti meg a lnyeket a formhoz ktds
nlkl. <br>
<br>

<br>
Ez segt nmagnak, msoknak, s dicsti a bdhi tjt. Mikpp az
adakozssal, ugyangy (tegyen) a tbbi ttel is. Hogy eltvoltsa a hamis
kpzeteket a hat pramitt gyakorolja, de nem gyakorol semmit sem. Ezt nevezik a
Dharma gyakorlsnak.
</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="left"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
color="#FF8040"><a name="e"
id="e"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></strong></font>Bdhidhar
ma: <em>A gyakorls krvonalai </em> </strong></font><font size="2"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
In: Sd Harada: <em>Bdhidharma svnyn</em>, Budapest, Filosz Kiad, 2005,
13-16. oldal [Harada rsi kommentrja: 17-79. oldal]<br>
Fordtotta: Egy Csepp Szangha munkacsoport, valamint Dettre Gbor </font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">V.<br>
<a href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma </a>(Hadhzi Zsolt <a href="#c">fenti fordtsnak</a> tvtele ms cmmel)
<br>
Pgina 13
bodhidharma.txt
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/2"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/2 </a><br>
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/3"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/3 </a><br>
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/4"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/4 </a><br>
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/5"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/5</a> <br>
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/6"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/6 </a><br>
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/7"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/7 </a><br>
<a
href="http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidharma/8"
target="_blank">http://zazen.hu/hu/irasok/eloadasok/shodo-harada-roshi-bodhidhar
ma/8 </a><br>
</font></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font
size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2"><b><font color="#FF8040"><a name="f"
id="f"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></strong></font></strong>
PDF:<strong> <a href="Veraram.pdf"
target="_blank">Bdhidharma:</a></strong></font><a href="Veraram.pdf"><span
class="style3"><em> <span class="style23">A vrram
beszde</span></em></span></a><span class="style3"><em> <br>
</em>In:<em> Kopr hegycscs</em>, <em>Zen mesterek lete s tantsa</em>.
Ford., szerk. s vl. Szigeti Gyrgy, [Budapest], Farkas Lrinc Imre Kiad,
1996, 15-31. oldal </span></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="right">&nbsp;</p>
<p align="left"><strong><font size="2"><a
href="https://terebess.hu/szorolapok/sz44.jpg" target="_blank"><font size="3"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font size="3"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><b><font face="Verdana,
Pgina 14
bodhidharma.txt
Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font color="#FF8040"><a name="g"
id="g"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></strong></font></strong>
</font></a></font></strong><span class="style25"><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">Yijin jing </font></span><font size="2"><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><br>
</strong></font></font><strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><span class="style23">Bdhidharma: Jicsin-csing</span> <strong><span
class="style27">("Az izmok vltozsnak knyve") </span></strong> <font
size="2"><br>
</font></font></strong><font size="2"><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Csikung gyakorlat a Saolin kolostorbl<br>
</font></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><span class="style5">Terebess
szrlap</span></font></font> <span class="style3">[1996]</span><br>
<span class="style3"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yijin_Jing"
target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Yijin_Jing</a></span></p>
<p align="left"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img
alt=1.kp border=0 height=826
src="https://terebess.hu/zen/Bodhidharma1.jpg"
width=591></font></b></font></p>
<p align="left"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img
alt=1.kp border=0 height=826
src="https://terebess.hu/zen/Bodhidharma2.jpg"
width=591></font></b></font></p>
<p align="left"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img
alt=1.kp border=0 height=826
src="https://terebess.hu/zen/Bodhidharma3.jpg"
width=591></font></b></font></p>
<p align="left"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><img
alt=1.kp border=0 height=520
src="https://terebess.hu/zen/Bodhidharma4.jpg"
width=591></font></b></font></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p class="style27"><strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
color="#FF8040"><a name="mecsi"
id="mecsi"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></font><span
class="style28">Mecsi Beatrix munki Bdhidharmrl</span><br>
</strong><a href="http://www.btk.elte.hu/file/dr_mecsi_beatrix.pdf"
target="_blank" class="style5
style28">http://www.btk.elte.hu/file/dr_mecsi_beatrix.pdf</a></p>
<blockquote>
<p class="style3"><span class="style27"><br>
Pgina 15
bodhidharma.txt
<span class="style5"><a href="Mecsi-Beatrix-Bodhidharma.pdf"
target="_blank"><strong>Az tkels a ndszlon legenda eredetnek
krdsrl</strong></a> (PDF)</span></span><br>
<em>Tvol-keleti Tanulmnyok, </em>I. vf., 2009/2, 103-122. oldal </p>
<p class="style3">A japn keljfeljancsi. Avagy: Hogyan lett a szentbl
jtkbaba? <br>
<em>Mhely</em>, Gyr, 1999, klnszm: pp. 116-117. </p>
<p class="style3">Zen Buddhizmus alaptja a mvszetek tkrben <br>
<em>Pro Scientia Aranyrmesek Tudomnyos Konferencija </em><br>
(szerk. Jnoska Ferenc), Sopron, 2000, pp. 67-71. </p>
<p class="style3">Hogyan rkezett Bodhidharma Japnba? <br>
Birtalan gnes, Yamaji Masanori (szerk.), <em>Orientalista Nap 2000</em>,
<br>
MTA Orientalisztikai Bizottsg &amp; ELTE, Budapest, 2001. pp. 120-126;
245-257. </p>
<p class="style3"><em>Szentbl jtkbaba?! A Daruma baba nyomban a
Tvol-Keleten</em> cm eladsa (1:17:42) <br>
<a
href="https://www.youtube.com/watch?v=QBCV11LGXhQ">https://www.youtube.com/watch
?v=QBCV11LGXhQ </a><br>
<a
href="https://prezi.com/p1msmkqlpgga/copy-of-daruma/">https://prezi.com/p1msmkql
pgga/copy-of-daruma/ </a><br>
<a
href="http://www.psat.hu/esemenyek/mecsi-beatrix-szentbol-jatekbaba-daruma-baba-
nyomaban-tavol-keleten">http://www.psat.hu/esemenyek/mecsi-beatrix-szentbol-jate
kbaba-daruma-baba-nyomaban-tavol-keleten </a></p>
<p class="style3"> How did Bodhidharma come to the East? The Visual
Representations of Bodhidharma in East Asian Art with a special Emphasis on the
Korean Bodhidharma Paintings. 467 pages. 2003 PhD. Department of Art and
Archaeology; SOAS University of London. Thesis 2514 v. 1 &amp; 2 </p>
<p class="style29"><span class="style5"><span class="style28">The Power of
Images on Texts Re-Examined : The Case of Bodhidharma's Crossing and the
Mass-Consumption of Bodhidharma Images in Japan and Contemporary South Korea by
Mecsi, Beatrix </span><strong><br>
</strong><span class="style28"><em>Archiv orientln,</em>
2008,&nbsp;vol.&nbsp;76,&nbsp;no 2,&nbsp;[Note(s): C-D, 217-249 [35 p.]]
</span></span></p>
<blockquote class="style3">
<p>Abstract <strong><br>
</strong>The founder of meditational Buddhism, according to tradition, is
Bodhidharma, who originated from India. He is called Putidamo or Damo in
Chinese, Boridalma or Dalma in Korean and Bodai Daruma or Daruma in Japanese.
His legendary representation can often be seen in the visual art and popular
culture of East Asian countries. The paper focuses on the visual representations
of Bodhidharma, as they became popular in Japan and Korea. The paper is based on
a previous piece of research, undertaken when the author summarized existing
information about Bodhidharma, as revealed in primary and secondary textual
sources. As part of this research, the author analyzed this information,
together with visual sources, in order to trace the formation of the legend and
iconography of Bodhidharma from the very beginning. The aim was also to describe
their dynamics. Studying the text-image relationships, the author here shows,
Pgina 16
bodhidharma.txt
through an analysis of a famous episode of Bodhidharma's legend, the
&quot;Crossing the Yangzi River on a reed&quot;, that images other than
Bodhidharma's had a considerable impact in relation to influencing and altering
later texts, as well as the consequent images, thus changing and enriching
religious traditions. The power of images can be. seen through the
commercialization of Bodhidharma's representations in contemporary Korea as well
as in Japan, where commercialization started much earlier and in significantly
different forms when compared to Korea. Since most of the publications dealing
with Bodhidharma focus on Chinese and Japanese developments, this paper
introduces Korean Bodhidharma imagery into the discussion for the first time in
a Western language, indicating the importance of studying the differences and
similarities in relation to the formation of images of the same legendary figure
in context. The focus is on the sources of their models and the degree of
change, as well as on how these cultures differ from each other or in relation
to their incorporation of images. </p>
</blockquote>
<p class="style3">&nbsp;</p>
</blockquote>
<p align="left" class="style3">&nbsp;</p>
<p align="center"><span class="style27"><strong><font size="3" face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font
color="#FF8040"><a name="one"
id="one"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></font></strong></span>
</p>
<p align="center"><span class="style3"><span class="style31"><strong>
Egyvonalas Bdhidharma brzolsok Japnbl</strong> <br>
<span class="style5">Ruhjuk egyetlen ecsetvonsbl
ll.</span></span></span></p>
<p align="center"><span class="style3"><span class="style27"><strong>One-stroke
Daruma</strong> (Ippitsu daruma zu ) </span></span></p>
<p align="center" class="style3"><img width="212" height="429"
src="https://terebess.hu/zen/bodhidharma6.jpg"></p>
<p align="center" class="style3">The robe of Daruma is painted with one
stroke.</p>
<p align="center" class="style3"><img width="405" height="384"
src="https://terebess.hu/zen/bodhidharma7.jpg"><br>
<em>One-stroke Bodhidharma </em><br>
by Shkai Reiken (1315-1386) </p>
<p align="center" class="style3">&nbsp; </p>
<p align="center" class="style3"><img width="215" height="291"
src="https://terebess.hu/zen/bodhidharma8.jpg"><br>
<em>One-stroke Bodhidharma</em> <br>
by Kitagawa Utamaro (1753?-1806)</p>
<p align="center" class="style3">&nbsp;</p>
<p align="center" class="style3"><img
src="https://terebess.hu/zen/bodhidharma9.jpg" width="660" height="440"><br>
Shrinzan Daruma-ji Temple (296 Hanadakamachi, Takasaki, Gunma,
Japan)<br>
Shinetsu , founder of this temple, reportedly began a custom in the 17C of
giving farmers pictures of Bodhidharma as a talisman to ward off evil. </p>
Pgina 17
bodhidharma.txt
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p align="justify" class="style3"> The Fuku-Daruma is a good-luck charm
which many people in Japan purchase during the beginning of the New Year with
hopes that it will bring good fortune. Presently, more than a hundred local farm
families make Fuku-Daruma, producing over one and half million annually. The
Fuku-Daruma originated at the Shorinzan Daruma-ji. Shinetsu, the founder of
this temple, began a custom of giving the farmers pictures of Bodhidharma, which
he would draw with a single brushstroke, as a talisman to ward off evil during
the year. Later, during a famine in the Tenmei period (1781-1788), Tohgaku, the
ninth priest, made a wooden effigy of Bodhidharma based on the pictures. He
taught the farmers how to make these Daruma dolls" so that they would have
something to sell to tide them over in bad years. </p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p align="center" class="style3"><br>
</p>
<p class="style3"><span class="style27"><strong><strong><font size="3"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><font color="#FF8040"><a name="mala"
id="mala"></a></font></b></font></b></font></b></font></b></font></strong>Les
deux accs la ralit ultime</strong></span><br>
Par Bodhidharma <br>
Traduit du chinois par Guilaine Mala<br>
dans <em>Tch'an/Zen: Racines et floraisons</em>, Paris, d. Les Deux Ocans,

coll.&nbsp;&nbsp;Herms. Recherches sur l'exprience spirituelle&nbsp; (no


4), 1985,

p. 78-81.</p>
<blockquote>
<p class="style3">Il est de nombreuses voies d'accs la Ralit ultime
(Tao), mais pour l'essentiel, elles peuvent tre ramenes deux sortes. L'une
est l'Accs par la pntration intuitive du Principe suprme (li fou), l'autre,
l'Accs par la pratique (hing jou). </p>
<p class="style3">L'accs par la pntration intuitive du Principe suprme,
c'est l'veil l'essence de la Doctrine grce l'enseignement des Textes et
aussi concevoir une foi profonde en ce fait que tous les tres ont en commun une
Nature Vraie unique, qui ne peut cependant se manifester clairement puisqu'elle
est masque par les imprgnations adventices (sk : gantuka) et les penses
errones. </p>
<p class="style3">Si l'on rejette le faux pour retourner au vrai en restant
concentr examiner le mur (pi-kouan), l'on ralise qu'il n'y a ni soi ni
autrui et que les profanes et les saints sont gaux. Si l'on s'y tient fermement
Pgina 18
bodhidharma.txt
sans s'en carter, l'on ne sera plus jamais assujetti la lettre de
l'Enseignement canonique. </p>
<p class="style3">Etant ainsi en accord profond avec le Principe suprme, on
sera libr de toutes discrimination conceptuelle. Par l, on prouvera la
quitude spontane que donne le non-agir (wou-wei). <br>
C'est l ce qu'on nomme Accs par la pntration intuitive du Principe
suprme. <br>
L'Accs par la pratique dsigne quatre pratiques qui renferment toutes les
autres. Quelles sont-elles ? Ce sont : <br>
<br>
- Accepter la haine comme rtribution (pao yuan hing) ; <br>
- S'adapter aux conditions karmiques (souei yuan hing) ; <br>
- Ne rien dsirer (wou so ts'ieou hing) ; <br>
- Se conformer au Dharma (tch'eng fa hing). </p>
<p class="style3">1. Qu'entend-on par la pratique Accepter la haine ? </p>
<p class="style3">Quand celui qui s'exerce la pratique de la Doctrine (Tao)
est en proie la souffrance, il doit rflchir et se dire ceci : </p>
<p class="style3"> Au cours d'innombrables priodes cosmiques passes, je me
suis dtourn de l'essentiel pour m'adonner au secondaire, errant au fil des
existences successives et provoquant ainsi maints motifs de haine, de
ressentiment et de volont de nuire sans bornes. Et, bien que dans cette vie, je
n'aie pas transgress la Loi, ma souffrance est bien le fruit venu maturit,
des malheurs que j'ai causs et des mauvaises actions que j'ai commises dans mes
existences antrieures. Ce n'est pas quelque chose que les dieux ou les hommes
sont en mesure de prmditer. Aussi dois-je supporter de bon gr tout ce qui
m'est souffrance, sans prouver le moindre ressentiment et sans incriminer
quiconque. </p>
<p class="style3">Il est dit dans un Stra : Quand la souffrance survient,
il ne faut pas s'en inquiter. Pourquoi ? Parce que si l'on atteint un tat de
conscience suprieur, que l'on peut en pntrer compltement la cause. </p>
<p class="style3">Lorsque le pratiquant atteint cet tat d'esprit, il est en
harmonie avec le Principe suprme car en cherchant comprendre de cette faon
la haine que certains prouvent son gard -, il progresse vers la Ralit
ultime. Telle est la pratique Accepter la haine . </p>
<p class="style3">2) La pratique S'adapter aux conditions karmiques est la
suivante : </p>
<p class="style3">Tous les tres sont dpourvus de Soi, et c'est en fonction
de leur hritage karmique qu'ils se rincarnent. La souffrance et le plaisir
qu'ils prouvent sont dtermins par les facteurs karmiques. Ainsi, s'il
m'arrive d'tre rcompens par les honneurs, la renomme ou par d'autres signes
de faveur, c'est l'enchanement causal de mes actes passs qui affecte mon
existence prsente. Mais ds que les facteurs conditionnants sont puiss, il
n'en reste rien. Ds lors, quoi bon s'en rjouir ? Quand on a compris que tout
ce qu'il y a de gain ou de perte est dtermin par les facteurs karmiques, la
pense n'est plus sujette aucune variation. Ainsi, aucun vent de contentement
de soi ne s'lve et l'on s'accorde en profondeur avec la Ralit ultime. </p>
<p class="style3">Voil pourquoi on appelle cette pratique S'adapter aux
conditions karmiques . </p>
<p class="style3">3) La pratique Ne rien dsirer est la suivante : </p>
<p class="style3">Les hommes de ce monde sont toujours gars par leurs
illusions, en proie qu'ils sont l'attachement de tous cts. C'est ce que l'on
appelle dsirer . </p>
Pgina 19
bodhidharma.txt
<p class="style3">Le sage, lui, s'veille au Vrai Principe (tchen li) qui
dtourne des choses mondaines. Il a l'esprit apais, ce que lui donne le
non-agir, et il sait ajuster sa situation aux revirements de la fortune. Car
touts les choses cres sont vides et, de ce fait il n'est rien de dsirable ni
de rjouissant. Les actes mritoires sont toujours inextricablement lis la
noirceur de l'attachement au mrite. Les trois mondes dans lesquels nous
sjournons trop longtemps sont comme une maison en feu. Qui possde un corps est
appel souffrir et nul ne peut trouver la paix. Parce qu'il a compris fond
ces points, le sage rejette toutes les manifestations illusoires du monde
phnomnal ; ses penses tant apaises, il ne dsire plus rien. <br>
Il est dit dans un Stra : L o il y a dsir, il y a souffrance.
L'absence de dsir, c'est la joie . </p>
<p class="style3">Ainsi, avoir une connaissance certaine de la ncessit de ne
rien dsirer, c'est vraiment la voie d'accs la Ralit ultime. C'est pour
cette raison que l'on appelle cette pratique Ne rien dsirer . </p>
<p class="style3">4) La pratique Se conformer au Dharma : </p>
<p class="style3">Le Principe suprme, pur en essence, c'est ce que l'on nomme
Dharma. Ce Principe suprme est la nature de Vacuit (sk. Snyat) de tous les
phnomnes ; il est sans souillures ni attachements ; il ne connat ni soi ni
autrui. </p>
<p class="style3">Il est dit dans un Stra : </p>
<p class="style3"> Le Dharma est dpourvu d'tres anims, du fait qu'il est
affranchi de la souillure des tres anims. Le Dharma est dpourvu de Soi, du
fait qu'il est affranchi de la souillure du Soi . </p>
<p class="style3">Quand le sage est convaincu de ce Principe suprme, il doit
rgler sa conduite de manire tre en accord avec le Dharma. Comme il n'y a
aucune trace d'avarice dans l'essence du Dharma, le sage doit toujours tre prt
se donner et faire don de sa vie et de ses biens, sans se mnager et sans
aucun regret. Comme il a pleinement ralis la vacuit des trois facteurs de
l'aumne, il n'est plus dpendant, il est sans attachement. Il cherche faire
mrir les tres en les purifiant de leurs souillures, et bien que vivant parmi
eux, il n'est plus rceptif aux caractristiques (sk. Laksana) des choses.
Ainsi, tout en se perfectionnant, il sait faire le bien d'autrui et en outre,
magnifie la voie de l'veil. <br>
Telle est la perfection du Don. Il en est de mme pour les cinq autres
perfections. Il faut pratiquer les Six perfections pour se librer des penses
errones, mais sans tre attach la notion de pratique mritoire. <br>
C'est ce qu'on appelle la pratique Se conformer au Dharma . </p>
<p class="style3">Cette clbre doctrine des deux Accs la Ralit ultime
(eul jou) attribue Bodhidharma, est expose dans le Receuil sur la
transmission de la lampe rdig l're King-t (King-t tch'ouan-teng lou,
Taish LI, 2076, xxx, 458 b21-C24, compil par Tao-yuan et paru sous les Song en
1004). </p>
<p class="style3">&nbsp;</p>
<p align="left" class="style3">&nbsp; </p>
<p align="center" class="style3">&nbsp;</p>
</blockquote>

<!-- Mirrored from terebess.hu/zen/bodhidharma.html by HTTrack Website


Copier/3.x [XR&CO'2014], Sun, 09 Jul 2017 23:50:39 GMT -->
</html>

Pgina 20

You might also like