Professional Documents
Culture Documents
Pascual Roch Method Volume 1 PDF
Pascual Roch Method Volume 1 PDF
indiqne te posse (spas | pniger). Tilevo devra travaier | Texercioe chdesins tris soavent ot ‘ trés lontoment, wemployant que Lo emitre phalange da poaoe comme it 4 ke oxpligns dan le chepitee VIL. Chague fois que te potoe pine wre cordeit doit fousher Findex, comme Pindigae ta tiguse 3, page 42.28 De la Exercises in Rueda Sencilla ~ Simple Alternation * Formulas: Formulas: iym-mi-ma-aym m= mi~ ma-ajm Las inieiales i, m, ay airven para | The letters i,m and a stand for the designar les dedos ‘indice, medio y | index, middle And ring Cannnlurés) fanular de la mano derecha y se co- | fingers of the right hand, and may Jocan @ Ia izquierda, arriba o abajo | be placed above, below, or to the left de las notas; nunca a Ia derecha. | of the notes ~ never to the right. 'No olvide el disefpulo el modo de | The student must not forget the pulsar las exerdas, proeurando no | proper way of plucking the strings, saltar la mano al movimiento de ea. | so that the hand does not rise with da dedo. | the movement of each finger. Mano derecha Right hand fem a3 Main droite Formule 1 Pris f oe Formule 1 Mano derecha, Right hand {=m,d. : Main droite 7 =—S Formula 2, Formula 2f mi om i om i Formule 2! a = Formed a om oa om a Advertencia, Ponemos en conocl- | Note, We call the student's atten - micnto del disofpulo, qze el numero | tion to the fact that the number of ae paginas en que se practican las | pages occupied by these various forms tres Ruedas, antes de entrar on eles: | of alternation-exercises, before reach tudio del Trémolo, puede conside - | ing the study of the Tremolo, might arse reducido a una cwarta paste, | be considesed as reduced to une quar puesto que cada ejercielo se ejecuta | ter, since each exercise is executed ‘cuatro veoes, en atencién «las eua- | four times, in accordance with the four tro férmulas de cada Rueda. Formulas for each series of exercises, ** conn palabra. Bueta quoremos sigai- | * Tho Alteration exercises are divid fear vdesandar to aadado> 0 hacer as co- | od inty three classes — Simple, Double sas a la fnverea dv como se ban hecko. No | and Goutinuous — according as the pairs hallamos palabra pits apropiada. of fingers are employed. Exercices de Simple Alternation™ Formules: im-m,i-m,a-aym Les lettors i,m, a indiquent 'in- ex, Io médlius’ et’ Tannulaire de la main droite, et elles peuvent étre placées au-deasue, en-dessous, om & Ia gauche des notes, jamais i la droite. Léleve ne doit pas oublier la cor reote manire de pincer les cordes, afin que la main ne se love pas avec | te mouvement de chaque dolgt. im i mi m Note. Nous attirons Vattention de Vélave sur le fait que le nombre de pages occupées par cos différentes formes dexeroioes dalternation avant @arriver i Vétude du trémolo doit étre considéré comme réduit a un quart, var chaque exereieo est exdeuté qua tre fois, suivant lex quatre formales | de chaque série dee exercices. Les exercicen alternation # cn trols classes, Simple, Double, et Con | sivuyauivant les paires de dolnts employes,Limina N°2 Figure 2 Figure & Modelo 4° Model 4 I Modele 4 Mone taquterda) ne hand in dvoite be ra dosignar leg dedos fodice, medio, | indieato the fore, middle fannlar ¥ poquoli dele many inquier- | Hitle fingurs, respectively, of 0 lef day oe colnean arriba, ahajo ¢ a | fland, and are pliced above, Mlow,or 4a Faguorda dot noting, segin In | tothe fet ofthe aotee according te It i Sy 4 sievm pa | The figures 1, 2, Band 4 so los chiffves 1,23 oi 4 gervent & fing. and | Indiguee respectivement index, Te médias, Yannalaire et Yaurfealaire de fa ri is wont pltods cer | dessus, aneeseoo6, 0 & te gaucho des notes, Tee doisgts opposés anx vases 2A chaoun Weae eeeritnra musionl; mines we derocha. | the notatina ~ sever to the sight "Ténganse lor dados abtertos frente | Hold the Fingers apart opposite to ‘aon irastes y at plear cada uno la | the frets, and whon each is stopping | Pi" WyPamem ot hota earrospondionte, 0 los levanien | the corcespondiag uote, do ect raise | faigl ies aur Jnasta of deveonao, gue Jo hash ol dis. | thomagais unl yom aro going down, | yer pas ovant que cola av suit Cipato por orden eorzedntivo, tte es, | whoa they should be rained env after | egesise, Goetm-dize un apres f primo levantarh el nimero 4, tov. | div other in regaler orden, that ia, | fre dato Verdze vigulier dun fequel go 01 2, despuss ch 2 ¥ Wangs et, | Fixst raise the 4h fingor, Maen the &¢, | ils Stalent pines; aktrement ait, de- ote, seconder o aobis, masfosl- | afer eat the 24, avd finally the it. | bord loves le 4 dolet, pale Ye 3, « mente hablando, to 20 do sete a pri. | Note, To amend fog go up). a- | pees onal be 2° ot finatoment 21% rader o bajar to e8 do prix | sieally spenking, t proceed from the | Note. Montor rout Sea, manicale 3; fo desvind | meni pavlant, Galler do ty aieérane 3 #3 ? Ejercicio 12° | Exercise 12 \ Exercice 12 == 7 _ = T v T ae = 3 = = 3 aona Del Pulgar Independiente de los Demés Dedos Rueda Sencilla Modelo 4° | Using the Thumb Independently of the Other Fingers In Simple Alternation Model 4 Ss Formula t poi om oe Emplot du Pouce Indépendemment des Autres Doigts dans la Simple Alternation | Modéle 4 Formula 3 pom a Formula 4 po a om Rueda Doble In Double Alternation | En Double Alternation Modelo 4° Model 4 Modéle 4 —— se eed = C2 a = * s Férmie2 pom i pom a > FormlaS pom & pom Rueda Sencilla | Modelo 2° | Model 2 | Im Simple Aiternation | En Simple Alteration Modele 2 — —— oe sf z Férmula 1p wall Formula 2 pom i om pom im 3 wall Formla 8 pom a m p ma ene m Formula 4 po a ma a Pp wallas Rueda Doble In Double Alternation En Double Alternation Modelo 20 Mode? 2 Modele 2 Formulas poi om i Formaia2 pom iim pmim pama pone # e Forma 3 pom a m Formed p & ma pama pmim Rueda Sencilla In Simple Alternation En Simple Alternation Ejercicio 13° Exercise 13 Exercice 13 Modelo 4° Model 4 Modéle 4 an1916 3 an p EL mismo dedeo de la izquierda. Same fingering for the left hand. | -Méme doigté pour la main gauohe. (eels) Zz? = ¥ Férmia2 pom it pmi p Desarréllese en la misma forma que | Continue in the same way as the | Continuez de la méme fagon que pré- elanterior, puesto que es el mismo, | preceding, as it is the same thing, | oédemment, car & part la formule la salvo la férmula, except for the Formula. maniére eat identique, (lite 118) z z 2 z? Z mapmapmapma Formula & (uel) % ? F F Formlad po ampampampam —T,, 20a19a7 Rueda Sencilla In Simple Alternation En Simple Alternation Ejercicio 14° Exercise 14 Exercice 14 Modelo 2¢ Model 2 | Modéle 2 a2 23 aa nay aos (Is e TH) Format piimi pimi pimipim t a4 Empléense en este ejercicio y los | Employ in this Exercise, and the | Pour cet exercice et lee trois sui- tres siguientes, las cuatro férmulas | three next-following, the four For- | vants employez les quatre formules de la Rueda doble. mulas for Double Alternation, de Ia Double Alternation. (II et) 7, Férmola2 pm i mpm im lecerre (eur) x Férmala 3 neat48 (8 e I) Formla4 Pa ma pama op fae leogue Rueda Doble | In Double Alternation En Double Alternation Ejercicio 15° Exercise 15 Exercice 15 Modelo 4° Model 4 Modéle 4 2 2 (mel) -e— Format pimpampimpam pimpampi mpam Poimpamp entsao (ites) o e F Fermula2 po mi pmapmi pma lscewe = . 7 Deaareitese en la misma forma que | Continue in the same way as the | Continues de a méme fugon qe ps el anterior, puesto que ex el mismo, | preceding, as it is the same thing, | eédemment, car & part la formule 18 salvo la férmula, except for the Formula, | maniare est identique. (Ue 118) z F F 7 Formla3 po ma pmipmapmi (IIe 1) e z e Formed pam pimpampim — lscg-ne Sa z 3 3 # Ejercicio 16° Exercise 16 Exercice 16 ‘Modelo 2° Model 2 | Modéle 2 Gime me ¥ Formula Pi mi p50 (ie 1) Formula 2 pm impmim # vague Dosaerdtose on la misma forma | Continue in the same que ot anterior, sulvo la formula, | preceding, except for the yas the Formula, Continues de le méme fagon que précédemment, & part la formule. (Hse 118) s Pmampmam Formula § jsegne (em) e + Formula 4 pa oma leceru aesteDiversas Maneras on que Puede Desarrollarse el Estudio Anterior ete. p imi ete, pm impimi ete, pimipmim ete. Pmampama ete. pmampmam ete. Pp amapama Dessrréllense log doce modelos anteriores. examples. a9n19 Various Ways in Which the Preceding Study May be Developed Carry out all twelve of the above BA Différentes Manitres pour Etudier Vttude Précédente a ete. p imi pmim te, P imi pmim ete. pPoimipmim ete. 7 pPamapmam ete. 2 pPmampama ete, p2mapmam ‘Travaillez les douze exemples ci-deseus.ba Del Tremolo (Geceién Importante) El trémolo en la guitarra, es uno de los efectos que mas sorprenden y ‘agradan al oyente, ‘Para ejecutarlo con verdadera pro- piedad, es indispensable la psictioa Ae ejercicios de articulacién, 10s cua- les consisten en levantar o' separar cuanto se pueda de las cuerdas, los dedos |, m, a y dejarlos caer con e- nergia sobre las notas que se hayan de pulsar, sin que para éllo salte ia mano. # Como quiera que Ins tres dedos pul- san generalmente una nota en una ‘misma cuorda, obsérvese que al prin- cipio sale el trémolo muy desigual,por set a su ver desigual Ia fuerza que dichos tres dedos desarrollan, cuya ‘caus obedece al anular, de suyo tardo y perezoso. ‘Loa modos en que puede haverse el trémolo son cuatro: Sencillo-directo, sencillo-inverso, doble-directo y doble-inverso, El mia usual es el seneillo-inverso y como quiere que se aplica a obras egoritas en sei corcheas, y por consiguiente todas tienen el mismo valor, sino se pul- san con igualdad, nos exponemos a no dar la verdadera medida, Bi el dedo a entra pulsando bien y atacand las notas como es debids, 108 otror obedeceran, pero si éate ae abandona obligaré a'loy demés a se- guirle, Creemos conveniente que tanto en cl trémolo directo como en el inver- 0 se obligue al dedo acular a acen tuar ta nota que pulse hasta conse guir despertarlo, si eabe la palabra, para que el trémolo sea igual y por fo tanto agradable. Nota: En el trémolo, solo cuando éete 8 rapido, c¢ materialmente im- posible pulsar las cuerdas como se ‘explioé en el Capitulo IX y se ha venido haciendo hasta ahora; por lo tanto los dedos ejecutan en este ca- 0 ligeramente encorvados. * como co natural, 46 artionle ‘AL recomenda Ie prdeticn de la artionla ~ ‘ldny now refrtsion a ta cu ado su dese - 20019 The Tremolo (An Important Section) The tremolo is one of the effects on the guitar which are most surprising and pleasing to the hearer. In order to execute it with real vi tuosity, itis indispensable to practise exercises in“articulation which con sist in raising the Singers jy m and 2 as high as possible above the strings and letting them fall vigorously on the notes they have to strike, but ‘without allowing the hand to rise. ‘As it is usually required that the three fingers shoud stcike one ote on the same string, I be 20- ticed tat the tremolo isa first very uneven, owing to the inequality of strength exerted by the said three fingers, chiefly influenced by the weakness and sluggishness of the ing -finger. The tremolo can be executed in four ways: Simple-direct, simple-reversed, double-direct, double-reversed. The most usoal is the simple. reversed; ‘and as it has to be employed in works written in 16th-notes, all of which are consequently of the same length, if we do not strike evenly, we expose our- selves to the danger of playing out of time. ‘When the ring-finger starte with a ‘good stroke and attacking the notes as it should, the others follow suit; but when it plays carelessiy,it draws the others after it. ‘We consider it a good plan, both in the direct and the reversed tremolo, to make the ring-finger accent each note that it strikes until itis “waked up”, go to speak, so that the tremolo may finally be played evenly and with agreeable effect. Note: In the tremeio, when it is rapid, it is physi possible to pluck the strings in the manner explained in Chapter IX, and which has been employed hithert sequently, inthis case, the fingers will be slightly curved when playing. * Of course, one “articulates ( bends the finger-joints) whenever the fingers are in motion, but when speci al practice of *Joint-bending” ts recom ‘moaded, the extreme form is meant. Le Trémolo (Chapitre Important) Le trémolo est un des ffots de la guitare qui surprend et enchante le plus Tauditeur. ‘Afin de Pexcouter avec une réelle virtuosité, il est indispensable @étu - dier les exercices articulation, ce qui consiste i lever les doigts i, m et @ aussi haut que possible au-dessus des oordea ot de les laisser tomber a- veo force ur les notes guile ont & frappor, mais sens permettre a la main de se lever. Comme en général trois doigts dot- vent frapper une note sur la méme corde, Yon remarquera que le tré- nolo eat dabord tres inégal, a cause de Vinggalité de la force exerese par ees trois dcigts. principalement in flueneés par la faiblesse et Vindo- lence de Pannulaire, Le trémolo peut s'exéeuter de que~ tre maniéres différentes: Simple-di- rect, simple-inverse, double-direst, double-inverse. Le plus employé ost le simple - inversé; et comme Il Aoit Pétre dans des morceaux éerits en doubles-croches, qui sont par con - aéquent toutes de la méme valeue, si on ne les frappe pas avec égalité, on expose & ne pas jouer en mesure. Quand Pannulaire commence a frap- per avec une force suffisante et atta- que les notes comme il le faut, lew au tes doigts font naturellement de mé- ‘me, mais quand il attague n ment, lee autres daigts aunei agiesent de méme. Pour que Inverse pu Sgalité ot produire un effet agré— able, nous conseillons de faire ao - centuer chaque note par Terlaire Juagu’a o¢ que celui-ei soit pour ‘ainsi dise bien «réveillés Note: Dans le trémolo, excepté ‘quand il est rapide, il est physique- ment impossible de pincer les cordes de la maniére employée jusqw'ici et expliquée dans le chapitre IX; par ‘conséquent dans ce caa-ci, lee doigts erent Iégérement arquée quand ile stront mis en action, 18 trémolos direct et ‘& xauarellement 1 fat tonjours «articy- nad lee doigts sont en mouvement, {and on recommande Temple! dear ‘ce sigaitic 1e cas extréme, cvortsA-dize, dans toste a .Formulas: | Formulas: Formules: 1- pi, m a 2- pa mi. B= Bima, mi. 4p) am, i,m a. Ejercicio 17°: Cromatico Exercise 17: Chromatic Exercice 17: Chromatique Dedos Ay & Fingers 4 and & Doigts 1et tt a (Ive 14) Format p i oma p ima pimap Ejercicio 18° Exercise 18 Exercice 18 Dedos 4 y % Fingers 4 and 4 Doigts 1 et 4 (Ve 1) Fongtia2 pa mi pam i Dedos 4y 4 { Fingers 4 and & Doigts 4 et 4 o (vee Is) Férmla3 Pt omami pi mami aoaDedos 4 y 4 (IV*e I) Formula 4 pa om i (a) Bn los ejeroicios anteriores ed range les dos dedos a la vez, con solo i movimiento de muieca y sin hacer resin sobre ci mango, procurando que Ia mano esté bien abuecaday pa- ralela al diapasén: evitese que in- tervenga la fuerza del brazo, regla que debe tonerse siempre presente pa- ra poseer una libre y buena izquier- da: la presién solo debe radicar en los dedes. () Bn el descenso obsérvese que al pasar el dedo mimero 1 de un traste ‘2 otro, tiende a levantarse, aai co- mo contando con el apoyo del dodo nimero 4. Los dos han de eorrer - sse al igual, como si formasen un so Jo cuerpo. Desarréllense los estudios anterio- ree de las siguientes maneras: mapamima Fingers 4 and & 3 (a) Inthe preceding exercises the ‘two fingers shift at the same time with a simple movement of the wrist, and without pressing the thumb a- gainst the neck, taking care that the hand is well arched and parallel with the fingerboard. Do not let the arm exert aay force; this rule must always be borne in mind, so that the left hand may be free and light. The pressure should come from the fingers alone. (@) In descending notice that when you pass finger 1 from one fret to an- other, it tends to rise up and lean, 80 to speak, on the support of the 4th finger. | These two fingers must move smoothly together, as if they formed a single member. Gontinue the preceding studi cording to the following model Doigts 4 et 4 jseque G@) Dans les exercices précédents les deux doigts démanchent en mime temps aveo un simple mouvement da poignet ot sans presser le pouce con- tre le manche, et il faut prendre soin que la main aoit bien arquée et pa- ralléle aveo Ia touche Tl faut toujours veiller a ce que le bras soit employé sans la moindre force, afin que la main gauche soit légére et libre. La pression doit venir des doigts seuls. (8) En desoondant notez que le 1°F Aoigt passant d'une case & une autre tend & se lever ot & préter pour ain- sl dire du support au 4° doigt. Ces deux doigts doivent légérement se mouvoir ensemble, comme s'ils ne Tormaient qu'un seul tout. Continuez les études préoédentes apres les modéles qui suivent: Cromético ‘Cheomatically Chromatique idem idem (iva, I e me) % Cérranse los tres dedos a la vez sin levantarlos, ain hacer presién con el palgar y con la mufieca bien flexi be. 2019 ‘The three fingers should shift to- gether without rising, with no pres- sure by the thumb against the neck, and with a very flexible wrist. Los trois doigts doivent démanches ensemble sans se lever, sans pression 4a pouce contre le manohe et avee le poignet trés flexible,5B 4 2 (Iva, TIP e 1) re 5 (IV4, TI e TI) pi mapima idem 6 (IV®, II e 4) idem Empléense las Ruedas sencilla y | Apply all the styles of simple and | Appliquez tous les styles de simple Aoble en todos los estudios anteriores; { double alternation to all the preceding | et double alternation & toutes les pré- Jo que importa ea practioar en (odos | studies; they ought to be practised in | oédentes études; elles doivent étre étu- sentidos. every possible way. dies de toutes les maniéres possible. idem Rueda senoilla Simple alternation e33- eaan waa aps »a3- Rueda doble Doubte alternation e3a- aaa eaa- Bea waa ‘Al tratar de la Ceja, se pondrin | When speaking of the Capotasto, | D'autres exemples de trémolo se - -338 a-e3 e33— 3-3 -33" acea ejemplos del trémolo. further examples of the tremolo will | ront donnés quand nous parlerons du be given, Grand-Barré. 01956 De los Arpegios Para Ia prictioa de los axpegios 08 convenients que los dedos |, my a en tén pegaitos suavemente, con el fin de que al ejeoutar se separen lo me- nos posible de las euerdas y pueda or lo tanto corresponder al mxinum de velocidad en los arpegios 0 arpe- giados cuyo movimiento lo exija, ¥ que el dedo p permaneaca junto al | nientras éste y los demds ejecutan Bs oasi imposible en dicho srios, al menos en los de aire ¥.°0, Gue fos dedos puedan pulsar las no tas como hasta ahora lo han venido haciendo, seguin lo presorito en el Ca- pifulo TX, limitandose tan solo a ro Zar las ouerdas, sin que por ello pier- 44s ni se perjudique la mane en si ha bitual postetén Vien: el dedo a, obligado por eLlugar que oeupa, a pulsar las nota rns alfas, puede dar a estas el ace to que la volonted del ejecutante« Ja, lo cual es una ventaja paca la ex Presién, ya que por lo general las notas més altas corresponden a la parte melddica. Una vez oonteguida facilidad en la ejeoscién de los arpegios, reco - mendamos al disofpulo no abuse mu- cho en el estudio de los amos: bas- ta con practicarlos de vez en ouai ao, ‘YVarlos Ejemplos 0 Modelos Modelo 4° poim The Arpeggios For the practice of arpeggios it is desirable that fngersimand a should be held quietly close together, in or- der that while playing they may keep as close Yo the strings as possible and thas be in a position 19 display the ‘maximum of velocity in the execation of arpeggios or broken chords. that the movement requires, the thumb be- ing. held against the forefinger while said finger and the others are play- ing. Tt is almost impossible when play- ing arpeggios, at least in a rapid movement, that the fingers. should strike the notes in the way that they hhave done hitherto, as prescribed in Chapter IX, confining themselves sim- ply to grazing the strings, without causing the hand {o swerve more oF less from its usual position. ‘Now, finger a, obliged, by the place it occupies, to pluck ‘the highest notes, can give these notes any accent ‘which the will of the executant de~ mands, which is advantageous for the expression, a8 in genera\ the highest notes are those that bear the melody. When facility in the execution of arpeggios is once attained, we ad- vise the student not to overdo their practice; it will suffice to repeat them now and then. Various Examples, or Models Model 4 paras ipmam pimi pma Les Arp ges ‘our 1a pratique des arpéges il Aésirable que les doigts i, mot a soi- ent légérement assomblés afin que lorsque Von joue quils puissent tre placés aussi prés des cordes que po sible et ainsi détre & méme dans Tex ‘ution des arpages ou daccards br de jouer aveo le maximum de Vél ‘exigé par le mouvement, le pouce tant tonu contre Vindex peedant qu ce doigt et les autres sont employés Quand ou joue des arpeges, il est presque impossible, ax moins dans tun mouvement rapide, qué les doigts frappent les notes comme ils Vont fait jusquici et indiqué au chapitre IX. “Il faut se contenter simplement effexor les cordes sans forcer la main & séoarter plus ou moins de sa position naturelle. ‘Alors le doigt a,cbligré parla place qu'il oecupe de pincer les plus he notes, peut donner & ces notes porte’ quel accent désiré par lexéou tant, ce qui avantagera Uexpression, ear généralement Jes plus hautes no- Une foie ia facilité @exéoution des arpoges obtenue, nous conseillons & Véleve de ne pas trop les travaillers il suffira de les répéter de temps & autre. Exemples ou Modéles divers Modéle 4 fogeees ies) moverlos hasta el cambio pare otro, () Al pasar ol nimera 3 que pise el Za natural, al Za gostentdo, lo ¥ rificaré deslizéndose, haciendo lo propio en sentido inverso. (@) El mimero 2 debe permonccer fijo en todo el ejercicio, y 108 cinco siguientes, sin movorae del mi de In cuarta cuerda, (a) Place two fingers of each group together, not moving them until the fingering change @) When finger 3, which stops A natural, passes to Af, it does so by gliding’ in the reverse direction. (c) Finger 2 shoulé cemain fixed throughout the whole exercise and. the five following exercises without moving from E on the fourth string. (a Placer deux doigts de chaqu groupe ensemble; ne pas les bouger ‘jusqu’d ce que le doigté change. (2) Quand le 3° doigt produisant le Ja naturel passe au Jaf, i doit gli ser dans Ia direction inverse. (©) Le 2° doigt devra rester sur le yi dela 4° corde durant tout Vexer- ice et aussi durant les cing exer- cloes suivants.oT Modelo 2° Model 2 Modéle 2 Bl mismo dedeo de la izquierda. | Same fingering for the left hand. | Méme doigté pour la main gauche. pimipama pimi pama Modelo 3° Model 3 Modéle 3 1 mismo dedeo de ta izquierda. | Same fingering for the left hand, | Méme doigté pour la main gauche. 6 6 Pimamipimami pimami Modelo 4° Model 4 Modéle + EI mismo dedeo de la izquierda, | Same fingering for the left hand. | Méme doigté pour Ia main gauche. mpimpami mpimpami mpi mpami annyModelo 5° Model 5 Modéle & Modelo 6° \ Model 6 Modile 6 # Pimamama pimamama # 4 # # ‘Al tratar de la Ceja se pondrén | When speaking of the Capotasto | Quand on parlera du Barré, d’au- ris ejemplos de arpegios. (or Barré), farther examples of the arpeggio will be given. eatsSegunda Parte De las Escalas Siondo las escalas de suma impor- tancia on la guitarra, antes de entrar en la prictica de las mismas, oreomos conveniente dar a conocer alguncs e- Jemplos, cuyo objeto es facilitar el pase de cualquiera de los dedos a o- tro lugar del diapasén, sin soltar ca te, y deslizéndolos suavemente- so bre el mismo, cow solo 6! movimien. 10 de mufeca Ejemplos ar) Format Tom 2010 Part Two The Scales ‘The scales being of the greatest im - portance on the guitar, it wil be best, before beginning to practise then, to take up a few exercises which are in- tended to facilitate the shifting of each and all of the fingers to a different part of the fingerboard without quit- ting the latter, but gliding smoothly along it with a movement of the ‘wrist alone. ; = i Formula 2. m 4 cm) Formula 4 a 1 cam) i Férmula 2m 8 cm) Forma 4 a 59 Deuxiéme Partie Les Gammes Les gammes sur la guitare étant @une grande importance, il sera pré férable, avant de commencer & les travailler, de faire quelques exervices ui fuiliteront 1e changement de cha. cun ct de tous les doigts a des ditt rentes parties de Ta touche sans qu ter cette dorniére; mais il faut voller ‘a glisser doucoment le long de celle-ci avec un mouvement du poignet seal. | Exemples mam am a a s4 sas age 4 imi mi m mam am a60 Sas2ta os (a) Las anteriores férmalas pueden hacerse en todas las cuerdas y en cualquier lugar del diapasén. (® Por lo que queda dicho respecto al dedo anular, suplicamos encareci - damente al discipulo, haga mucho as uso en toda clase de escalas, cuan- do de practicar se trata, de las féema- las ay 48 que dela !8y 24, de suyo ris ficiles: no lo eche en oivido y ob- tendra indudablemente compensaci Siendo de todo punto necesaris en las escalas, 1a articulacién de los de- dos de ambas manos, y dicho ya en su correspondiente lugar cuanto @ los de la derecha se refiere, apliquese la risma regia a los de la izquierda, exyas ‘ltimas falanges deberin caer ade- mis a plomo sobre el traste, en forma de martillo, para pisar las cuerdas. Sin embargo, é como regla, antes al contrario; cuanto mas préximos estén los dedos de las cuerdaa, tanto para plsarlas como pa- 10 no debe tomarse ra pulsarlas, més pronto se producen las notas y por lo i ta, pero sin ejercitan tloulactén, el sonido que daria le gui tarra seria débil: el que toca fuerte, fentendiéndose por tal un fuerte agra- able y no estridente, tooa piano, pe- ro no bay que confundir este extremo, ‘con lo que se Lama «pulsacién dal Capacitado ya el diseipulo de las férmulas do cada rueda, que hemos creido conveniente repetir en la pri- mera parte hasta con exoeso, en lo sacesivo las indicaremos tinioamente en las primeras notes. (a) The preceding formulas can be carried out on all the strings and in any portion of the fingerboard. (D> To addition to what has been said aboat the ring-finger, we urgently advise the student to practise Formu- las 8 and 4, in all classes of scales, much more than Formulas 1 and 2, which are naturally easier. Do not neglect this advice, and you will be amply rewarded, Suppleness in the finger-joints of both hands being necessary in every regard for scale-playing, we refer the student to what has already been said with respect to the “articulation” of the right hand; the same applies to the fingers of the left hand, whose tip-joints, moreover, must fall verti- cally on the frets like little hammers, when stopping the strings. However, this must not be regard - ed as a rule~ rather the contrary; for the nearer the fingers are tothe strings, either to stop them or to pluck them, the quicker the notes can be played and the more can be executed. But without preliminary practice in var- ticulation,” the tone which the guitar produces will be weak; oae who plays ‘Sorte intends this forfe to be agree. able intone, not strident; if he plays iano, he should not confound this ‘extreme with what is called a “weak touch.” ‘Tho student -now having learned the Formulas for each style of alterna- tion, which we thought it expedient to repeat again and again through- out the First Part, we shall merely indicate them by the first notes in the following pages. (a Les formules précédentes peu ~ vent étre employées sur toutes les cordes et sur wimporte quelle partie de la touche, ( Bn plus de ce quia té ait a propos de Pannulaire, nous conseil - lons ardemment & Téléve détudier lee formules 3 ot 4, dans toutes les espa ces de gammes, beucoup plus que les formules 1 et 2 qui sont naturellement plus faciles, Priore de ne pas négit ‘ger cet avis, car live en plement récompensé, La soupleste dans les phalanges des deux mains étant nécossaire pour 1a pratique des gammes, nous renvoy ons Téléve & ce qui a été dit & pro- pos de «Larticulation» de la main aroite; 1a méme chose #applique aux doigts de la main gauche doxt les der- niéres phalanges des doigts doivent tomber verticalement sur les oases comme des petite marteaux. Cependant ceci ne doit pas toujours tre considéré comme une régle fixe; ‘au contraire, oar Ie plus prés des oor- dee sont les doigts, ou pour les arréter ou pour les pincer, plus vite les no- tes peuvent étre joudes. Mais sans Yétude préliminaire de Vartioulation Je son produit par la guitare sera f1i- celui qui joue fort veillera & oe que le son produit soit agréable et non stridant; #il joue piano, il ne devra pas confondre cet extréme avev ce appelle un «faible toucher. sve ayant maintenant appris les formules pour cheque style @alterna - tion que nous avons jugé utile de ré- péter plusteurs fols dans la !¥¢partle, ‘nous les indiquerons dans les pac suivantes par les premiéres notes seu- Tement,Algunos Ejemplos para la Articulaciéa de Ambas Manos A few Exercises in Articulation for Both Hands 64 Quelques Exereices pour Articulation les Deux Mains NS _———————— uyese ee e Oweertewde ace eee cease Tiwevseeise mama 1a nota correspondiente, sin levantar- Jos hasta que se vuelva en sentido escendente: no nos cansaremox de repetirlo, @® En las escalas no se emplean mis que la primera y segunda fér- mulas de la Rueda sencilla, pero ol iscipulo debe practicar las cuatro, sobre todo por ef dedo anular, Jo cual se consigue una gran macs- trie, (a) The fingers remain down after striking their respective notes, with- ‘out being raised until you return in ‘going down; this cannot be too oft- fn insisted on. @ In the scales only the first and second Formulas in simple alternation are employed; however, the student ought to practise all four of them, more particularly with the ring-fin- ger, which will thus acquire great dexterity, (a) Les doigts doivent rester sur les cordes aprés quils ont frappé leurs no- tee rempectives ot cela jusgu’d ce que Ton revienne en arritre, Ceol ne peut pas étre répété assez souvent. () Le premiére et la deuxiéme for- mules de simple alternation sont 1 scules employées dans les garames cependant Téléve doit les travai toutes les quatre, plus particulizre - rent avec Yannulaire, qui acquerre | a ainei une grande dextérité.62 Escala Cromatica The Chromatic Scale | LaGamme Chromatique (uerdas) See] ve va iva me me Cordes Vr 1 1 r ecigae iescreetagao tase pecker tere o Fees seis Tamim : 1 Mian SS f ph yoke Hehe H In ols r VF sia 4 Fijos los dedos en el ascenso hasta el eambio de cuerda: al deslizarse el imero 1 en el descenso hasta la no- ta que le corresponda pisar, han de caer simultaneamente los mimeros 4, By 2 sobre las notas respectivas, y° al pasar en dicho descenso la’ cuerda, caeran a la vez los nimeres 4,8,2'y Lsobre el mi bemel, re, re bemol y el do, y asi en las’ demas cuerdas, excepto en la 3* cuprda, en ‘que no interviene el mimero 4. (Como quiera.que en lo sucesivo se han de ejecutar pasajes desde el traste 13, fen adelante, debe procurarse que el edo pulgar no sala uanca fuera del mango, manteniéndolo firme en su ralz, sogtin se 7é on la lémina mim 0 4: Evitese asi mismo inclinar po- 0 ni mucho el cuerpo hacia el lado iz- quierdo, ni apoyar el pié derecho so- bre la planta de los dedos, costumbre fen que suele jacurrirse al ejecutar en los trastes que se hallan fuera del mango. En las escalas que siguen a conti - uacién, hemos erefdo conveniente em- pezar por la de do, modo mayor, y ‘seg uirlas por familias en sentido cro- matico, dando a conocer las diversas digitaciones de izquierda y las dis- tintas localidades on que una misma ‘escala puede hacerse. No es otro nues- tro objeto que, al practicar en esta, ¢ imponga el disoipalo, mu- sicalmente hablando, en el conoel- alento del diapasén. aenio 1 Ta ascending, the fingers are held down till the string changes; in de - scending, when you slide finger 1 to the note it is to stop, fingers 4,3 and 2 must fall simultaneously on’ their Fespective notes; and when you go over to the second string, still de- scending, fingers 4, 8,2 and 1 will fall together on Bb, D, Db and C, ro- spectively, and similarly on the oth- er strings with the exception of the third, on which finger 4 does not come into play. ‘As it will be required in the fol- lowing exercises to execute passag- es going up as high as'the 13th fret, you should see that the thumb never foses touch with the neck, supporting it firmly on the tip-joint,as shown in Figure 4. Also avoid inclining the body toward the left side, whether much or little; and do not support the right foot on the toes with raised heel, a habit into which one is lik ly to fall when playing passages with the thumb off the neck. In the scales continuing this Chap- ter we considered it advisable to be- gin with C major, and to proceed by Vaking each following scale a semi- tore higher; showing for each scale the different fingerings for the left hand and the different places in which any given scale can be executed. The special aim cf requiring the student to practise in this manner is, to ren- dor him thoroughiy familiar (music - ally speaking) with the fingerboard. bebe ebay En montant, les doigts restent pla - és jusqu’ ce que Ton change de corde; fen descendant, quand on glisse le 1°F doigt & la note sur laquelle il d ter, los 4°, 8° ot 2° doigts d vent tomber simultanément sur leurs notes respectives, et quand on va la 2° corde,toujours en descendant, es 4°, 8°, Bet 1 dojgts doivent tomber re ar mth, 6,785 et do et imilaire sur les autres cordes a Yexception de la 8°, sur la- quelle le 4° dogt n'est pas employs. fn veillera A ce que ie pouce ne porde pas le contact avee le manche, Ie portant fermement avec In derniére phalange, comme le montre la fig. 4. Ni fant aussi éviter d'incliner Ie corps vers le eité gauche, que ee soit pes ou beaucoup; et aussi & ne pas faire sup- porter Ia jambe droite sur Ies doigts de pied avao le talon Jevé, une habitude 4quion sera tenté de contracter quand on Jouera des passages sur les cases du Ihaut de Ia touche. Pour les gamzes qui continuont co cchapitre nous considérons utile de com- rmencer aveo celle de do majeur et de proodder en prenant chaque gamme sul vvante un demi-ton plus haut, montrant pour chaque gamme los différenta dol ~ ‘és pour In main gauche et les diff ‘gamine peut étre exéeutée. Le motif ‘spéclal qui nous fait demander & Péleve détudier de cette muniére est que cela Je familiarisora avec le diapason.Lamina N°4 Figure 4 63 Figure 4 Escalas Mayores Do The Major Scales | Scale of C | Les Gammes Majeures Gamme de Do aoe po (a) Pijos los dedos hasta el cambio do cuerda; téngase presente Ina esoalas y pasajes anilogos, (®) Deslicese el mimero 1 al pasar del fa al ta de la prima y vive versa: en el descenso al propio tiempo que dicho niimero 1 se desliza del J al fe, debe caer el nimero 3 sobre el sc. (©) Al pasar de una cuerda a otra ¥ sobre todo en el descenso, fourre en la costumbre de ropetir el edo que pulaé la wltima nota de la ‘euerda inferior. Bvitese articulando mucho ¥ despacio, para darse cuenta de dicha costumbre, que al arraigar. se, degeneraria en vicio; el orden de mn todas 1a Férmala no debe trunoarse nunca, 20219 (w) Keep the fingers down till the string is changed; bear this rule in mind in all scales and similar pas sages. () Slide the tst finger when pass ing from F to A on the first string, and vice versa; in descending, at the same time that the said It finger slides from A to F, the 8d finger should fall on G. (o) Tn passing from one string to an- other, and particularly when going down, one is likely to fall into the habit of repeating the finger which plucks the last note on the lower string. To avoid this, lift the fingers high and slowly, so that you become fully aware of the habit, whieh, when fixed, det generates into a defect; the order of the Formula must never be changed or clipped: | | (a) Gardez les doigts sur 1a corde Jusqurau changement de corde; se sou- venir de cette régle dans toute: ammes et les passages similaires. (@) Glissez le fer doigt quand vous passez de fa & la sur la 1 corde et vice versa; en méme temps que ce 1°° doigt va de la & fa en descendant, le BP doigt devra starréter sur le sol. (© En passant dune corde & une autre et particulidrement en descen- dant, on ost tenté de prendre Vhabi tude employer & nouveau le doigt ui pince la derniére note de 1a corde inférieure. Afin détre prévema con- tre cette habitude qui peut devenir wn fant, et pour Féviter, lever les doigts ‘assez haut, Lordre de la formule ne doit jamais étre changé ou ra(a) Deslicese el nimero 1 que pasa el vol al Za y vice vei (®) Manténgase fijo en ol doscenso 1 dedo que piss Ja iltima nota de u- nna cuerda inferior, hasta tanto no se iguiente de la cuerda in- “Asi et como debe Ejemplo: Example: Exemple: Fijo ol mimero 1 cuando el mime- ro 4 pita ol fé de la 24 cverda, ¢ | ‘gualmente cuando pisa ¢] re de la 54 sodag 4 .. | (a) Slide with finger 1 when passing from G to A, and vice versa. (@) In going down, hold the finger which stops the last note of the Jower string until you stop either the first string or the string next the one just This rule holds good in alt above. (a) Glissez aveo Je premier doigt quand vous allez du so/ au da et vice (® En descendant, laissez sur la corde le doigt qui joue Ia dernitre note de la corde inférieure jusqu’a co que vous touchiez ou la 1"'corde ou cello qui se trouve immédiatement an- dessus, Cette rogle doit s'appliquer dans tous les cas Hold down finger 1 when finger 4 stops the F on the second string; and similarly when it stops the D on the fifth string: Gardez le 1 doigt sur la corde, quand le 4° doigt arréte le fir sur la 2 corde;ct de méme quand il arréte le 74 eur la 8° corde. 14s oe Aun os le to + * 2 soa =p ee (@) Procirese alurgar o estirer on 1 ascenao el mimero 4 que pisa el of dela 48 overda, ain levantar el nimero 8 que pisa el fa, y asi en las excalas siguientes de igual caso © andlogo, (®) En to eucesivo omitiremos la 1 sgitacldn en el desconso, por ser In misma que en el ascenso. 4 (@) Tn going up, you should extend or stretch out the 4th finger, which stops B on the fourth string, with- out raising the 8 finger which stops A; and similarly in the same or anal- ‘ogous cases in the following scales. () In the succeeding exercises the descending fingering is omitted, be- ing the same as in ascending. (a En montant, on doit étende le 4° Aoigt qul touhe le si sur la 4* corde, ‘sans lever le 8° doigt qui produit le la; et de méme pour les eas ana- logues dos gammes qui sulvent. () Dans Jes exereices euivants, le doigts descendant est omis, oalui-cl Stant le méme quen montant. 2 z 7 tee ~ tte tes tte SS Manténgase el pulgar en la raiz del mango. aoa Keep the thumb on the base of the neck. = Gardez le pouce & In base du man- che.65 Principia en la 5¢ cuerda y termi- | Begin on the fifth string and end | Commencez eur la 5* corde et fi- na en la 6. on the sixth. nisse sur la 4 _ a= DF thes tee pe on or sa 9 8 Puede hacerse lo propio en otras | You may do the same with other erealas, después de ejeoutarias co- | scales, after executing them in the Vous pouvez faire de méme avee les autres gammes, aprés les avoir mmo va indicado. manner indicated. exéoutéoa dela manibre indiquée. Reb | Seale of Db | Gamme de Rob 4 i ck. ee PSE Err ee es: : a a mimi 2 a. i a mimi 3 oo a pee te kt ie ig © # 2 @ ooo aD mo otom i # ,, ££ 2 2 | es ——S- = o f - 4 ian - : 2 af as 2 13. 4, tg fo -®68 Re Scate of D | Gamme de Ré Mb | Scalo of Eb Gamme de Mib 2tiae esas apethitees ee apse rore SSeS aouie67 Seale of E Gamme de Mi ‘Téngase euldado en el descenso de deslizar hasta el svi, el nimero t que isa el do de la tercera cuorda, Jando caer Inmediatamente el nime- ro 4 sobre el wi y el 2 sobre el Za In going down take care to slide o- ver to G the ist finger which stops © oon the third string, as the 4uz finger should fall instaatiy on B, and the 2a on A. En descendant ayez soin de glisser sur le aol le i" doigt qui joue le la 8° corde, pondant que Ie 4° tombe instantancment sur le Jo 2° eur le atree 3a » 4 20a1969 Te the the Vin se e : t iy ® + Th» * & = SSS - — v 3 pone 6 A Pe Oe ee eS —t oD: 2@-9® 4 6b a ao oe: fe 7 = 4 4 & oe a ne fe fe te — € —— te © Tre ® tte Bo iss ie 6 $ 3 2019Fat | Scale of FE | Gamme de Fat 24 13 2aat?itgae pis aetaa aaa a - ca fetereeon, Gis ctor = oe solb Scale of Gh Gamme de Solb enarménico de Fag enharmonic of Ff enharmonle de Fad a4 pee oe ee # Rae a et gs ee ee 5 oa Phy = Js 7 ee imi 1 des fiteesa Dos sonidos enarménicos ooupan el | Two enharmonic tones occupy the | Deux sons qui sont enharmoniques mismo lugar en el diapasén. Por | same place in the scale. Consequent- | cooupent la méme position dans 1a consiguiente la anterior escala, y las | ly, the preceding scale, and the two | gamme. Par conséquent, la gam dos que siguen, son iguales a las | following, are all three the same as | me précédente et lea deux suivantes, tres de fu sostenido, con la diferen. | the scale of F4, excepting that the | sont toutes trois les mémea que la cia de los nombres de las notas. | notes bear different names. gamme de fat, exoepté que les notes portent des noms différents : im Thee tthe — the From the note F onward, the finger- ing for the ascending scale is the same as for the one preceding. ‘A partir de la note fa, le doigté pour la gamme asoendante est le méme que pour celle qui précéde. A partir de la nota fa, la ‘oidn en el asconso es ia misma qu Ya de la escala anterior. aea19tre tts Lab ataairsd a tarzatin eee Sos aoe tte = ttle ites 4 zea tte» thee 3 £73 oe “al ~4ll Gamme de La Scale of A La me may ell aa! “a “« m4 asaiere fe OF AGE ee ig 2@ #9 #0 20 # e Poe ace mn tte tite te" = + + |alle sib Scale of Bb | Gamme de Sib ae Se # geo = f tte» thee avate18 si Scale of B Gamme de Si 1 mimi At 4 fos a es 1 26-20 2 9 oe woe 18 °S etm - 2 a —— 7 ee == + e108 3 2tieaet Pip ttt ++ ipetepofet tEEEer o ties tree ttt} When speaking of the Capotastoor ) Quand on parlera da Barré, d'an- Barré), more major scales will be | tres gammes majeures seront indi - given. qnées,716 Escalas Menores The Minor Scales Les Gammes Mineures La, A Minor Gamme de La mineur, relative de Do mayor relative of C Major relative de Do majeur 7 12 12 3.3 oeso8 a ota fos10% 9 a2 imim (@) Al correr en el descenso el i- | (a) When finger 3, in descending, | (a) Ne levez pas le 1** doigt, quand mero 2 del sol ostenide al so! na- | slides from G sharp to G natural onthe | le 8° doigt en descendant sur la 1*° tural de la prima, no ee levante el | first string, do not raise finger 1. | corde glisse du eo! diéze au sof na- nimero 1. (®) Pay special attention to the fin- | turel (®) Téngase cuidado en la digita- | gering of the minor scales, which is | (0) Prétex une attention spéeciale au cidn de laa escalas menores, que es | different in going down. doigté dee gammes minoures, qui distinta en el descenso. aiftérent en descendant. @® sib Bb Minor, Gamme de Sib mineur, relativo de Reb mayor relative of Db Major relative de Réb majeur 1 aa sg ans @ Bisaazat jhe @bebztazis tase 4 Be a sesea rir ise i Cérrase ol mimero 4 del sf al la bemol de la prima sin levantar el mamero 1. Finger 4 slides from B> to Ab on the first string while finger 1 is held down, Le 4° doigt glisse sur la teorde da sé bémol aus a bémol, pendant que le 1° doigt est tenu sur la corde.@ si, B Minor, Gamme de Si mineur, relative de Ré mayor relative of D Major relative de Ré majeur 1 4 ee ie te 7 oe +s # = te ene ft 2 1s 4 4 2 4 4 4 23 a Og be 35 ~ +78 Do, © Minor, Gamme de Do mineur, relative de Mib mayor relative of E>’ Major relative de Nib majeur | a 2 3 - 2 a : eo he 239 aie te _£ aon19 Dot, C Minor, | Gamme de Dog mineur, relativo de Mi mayor relative of E Major | —_relative de Mi majeur fae 2 a soe «1 ab ke = eo OF So m D Minor, Gamme de Ré mineur, relative of F Major relative de Fa majeur Re, relativo de Fa mayor [ee pes eee hee wep Oe. eae o pe avaisrelative de Fat mayor D# Minor, relative of Ff Major Sak gs tl Gamme de Ré# mineur, relative de Faf majeur 4 ete tos te =e # Siguiondo ol orden de las anterio- es, podria esoribirse otra scala, ‘que omitimos por su dificultad al e- Jeoutarse fuera del mango, en cuanto las cuordas sexta, quinta y cuar- ta 20 refiere. zone Continuing in the manner shown a- bove, we might write more scales, but omit them on account of the difficulty in executing them “off the neck’, when the sixth, fifth and fourth strings are reached. Continuant de la maniére déerite plus haut, nous pourrions indiquer plus de gammes, mais nous les 0- motions & cause de la diffioulté & fexéouter dans le haut de In. touche quand il wagit des 6°, 5° et 4° cordes.re Mib, Eb Minor, Gamme de Mib mineur, enarménico de Ré#, enharmonic of Dt, enharmonique de Réf, relativo de Solb mayor relative of G> Major relative de Solb majeur ee ee Gay poe ee — 2 GES : ‘er i t ee M, E Minor, | Gamme de Mi mineur, relative de Sol mayor relative of G Major | _ relative de Sol majeur = Qas08 4 t2s0% 0 2403 t04%Ce2 0 a 2082 ° avis i eveaa Zavert iesee oF amam o 2 p rauan oe 3 2 fhe» Foe aonFe F Minor, Gamme de Fa mineur, relative de Leb majeur Fa relative de Lab mayor relative of Ab Major taasao2aotat a ota states 1 ania all. . © ite © tie tiv time aouieFab, relative de La mayor F# Minor, relative of A Major 83 Gamme de Faf mineur, relative de La majeur a 28 oo 2 4 1 8 a tt eh Ss Tre» tie ae tee ie A ge oe afte Sol, G Minor, relativo de Sib mayor relative of Bb Major 1 a Borsos #08 45,042 2144 3153 20 8 # sive t t 2 4s 1 Ss Gamme de Sol mineur, relative de Sth majeur toato 8 bee 3 >a Pr 11 2 4 5 8 8 ev JF g@ vo -O TOROS == + m 2 aoutere + te we tote 20 20 # te He E Solf, relativo de St mayor Gf Minor, relative of B Major Gamme de Solf mineur, relative de Si majeur 1 Al tratar de la Ceja se pondrin mds ejemplos de escalas menores. Advertoncia: Antes de entrar ex la prictica de las teroeras, oreemos necesario tratar de la Media Ceja, como indispensable para la ejecu- a jas en algunos cas When speaking of the Capotasto (or Barré), we shall give farther exam- ples of minor scales. Remark: Before beginning with the practice of Thirds, it is necessary to explain the Half-Capotasto, which is indispensable for their execution in certain cases. Quand nous parlerons du Grand-Bar. +6, nous donnerons dautres exemples de gammes mineures. Remargue: Avant de commencer étude des tieroes, 11 est nécossaire expliquer le Petit -Barré qui dans certains cas est indispensable pocr leur exécution.De la Media Ceja Modo de Practicarla Exticndase el mimero { en cualquier traste sobre las ouerdas tercera, s0- gunda y prima, o sobre estas tres y Is ouarta, y en algunos casos hasta sobre la quinta: el dedo pulgar ha de apoyarse precisamente en su yema, més abajo de la mitad del mango y munca en la unidn de las dos falanges. Como quiera que las doa viltimas fa Janges del niimero 1 basten para el ‘empleo de la Media Ceja, la mayo- fa de los guitarristas tienen Ia cos - tumbre do doblar la primera de ea - tas dos, retirando el brazo hacia a- tris, cuando preoisamente dohe todo Io contrario: el dedo ha de es- tar completamente recto, 1a muiieoa doblada y bien ahuecada la mano, desviando cabe un poco hacia afuera de la paralela que forma dichs mano ‘oon el diapasén, la primora falange del mimere {, ‘Ademia de la fuerza iadependenoia que adquieren los ni- meros 2, y 4 ensus funciones, la posicidn de la izqulerda result airosa, y elogante, y sobre todo segura en los cambios de pasajes. (Véase como apoya el pulgar.— Lit- mina nimero 6.) Lamina N° 5 zene The Half-Capotasto How to Practise It Stretch the fst finger, at any desired fret, across the third, second and first strings, or aoross these three and the fourth (or in certain cases across the fifth, as well); the thumb should sup. port itself precisely on its tip, some- what below the middle of the neck, but never at the junction of the two joints. As it is required that the last two joints of the st finger should suffice for forming the Half-Capotasto, the majority of guitarists have the habit of bending the first of these two joints and drawing the arm backward, ‘whereas they ought to do exactly the contrary the finger must be held perfectly straight, the wrist bent, fand the hand well arched; the first joint of the ft finger deviating a lit- le from the parallel line which the fingers usually assume with the frets Besides the strength and independence thus secured for the 24, 8d and 4th fing’ the position of the left hand becomes free and el- gant, and above all secure when the passages change. (See Fig. 5.) For the manner of holding the thumb, see Fig. 6: s in their action, Figure 5 85 Le Petit -Barré Comment V’étudier Poses le premier doigt & In case voulue, en travers des 8¢,:2¢ et 1° cordes ou en travers de ces trois der- niéres et en plus 1a 4° corde‘ou en cer tain oas en travers de cos derniéres et on plus la 5° corde); Vextrémité a pouce devra se poser un peu en- dessous du milieu transversal du manche, mais jamais & 1a jonotion des deux phalanges. Les deux der- aléros phalanges du 1 doigt suf- figent pour former le Petit -Barré, mais 1a majorité des guitaristes ont Vhabitade de plier Ia derniére pha lange et do tirer le bras en arriére alors quile devraient faire tout lo contraire; le doigt doit étre tenu parfaitement droit, le poignet courbé ct Ia main bien arquée, 1a premiére phalange du premier doigt déviant tun peu de la ligne paralléle que lee doigts forment habituellement avec les cases. A part la foroo et Tinde- pendance @aotion ainsi aoquls les 2°, 3° et 4° doigts, Ia position de Is main gauche devient libre et élégante et on plus de cela elle ext trés sire quand lee passages chen- gent. (Voir figure 6) Pour la maniére de tenir le pouce, voir figure 6. Figure 586 Lamina N° 6 | Figure 6 Figure 6 (vista por detrés) | deft hand seen from below) | (main gauche vue par en-dessous) Ejercicios | Exercises | Exercices = (a) The half-capotasto is indicated | (a) Lo Petit-Barré est indiqué thus: M.C.{8, M.C. 48, ete., which | comme mit: M.C.18, M.C. 44, eto., means that the first finger is extend- | ce que signifie que le 1° doigt ost Pimamipimami (a) La media oaja se indion asi: M.0.18, M.C.4%, que quiere deci el mimero 1 extendido sobre el 1®* traste, sobre el 4° traste, eto. fed across the strings at the first fret, | étendu en travers des cordes a la (®) Los puntites sirven para indi- | the fourth fret, ete. HF case, a Ia 4° case, eto. ear hasta donde debe mantenerse u- | (#) The dotted lines show how far a | (b) Les pointillés montrent jusquoit aa M.C. given M.C, (half-capotasto) is con- | va le M.C. (Petit-Barré) tinued. M.C.3% M.C.4 e hasta M.C. i y vuélvase | Continue as far as M.C. 98, and tido descendente. then turn back and descend Continues jusquian M.C.9%, et en- suite revenez en descendant,(a) Cérranse 108 dedos a la vez, esto es: el de la M.C. y el nimero 4 sin que intervenga Ia fuerza del brazo, eon golo el movimiento de maiieca y Procirese que e! pular se apoye sua- ‘vemente en su yema, sobre el mango, @) En el descenso ha de tonerse my. cho cuidado, porque el mimero 1 tiende levantarse antes que ol nimero 4, ast ‘como contando con el apoyo de éste, para correrse hacia atrés; tos dos ‘han de correrse al igual, como si formasen un solo cuerpo 0 fuesen tun solo dedo. (a) The fingers, that is, the one mak- ing the half-capotasto and the 4th, move together without the help of the arm, bat merely with a Wrist-move - ‘ment, whil the thumb rests easily on its tip, pressing on the neck (®) You have to be very careful com: ing down, because the Ist finger has +a tendency to rise before the 4th, as if seeking to use the fatter as a sup- port while shifting backwards. These two fingers must move together as if they formed ane single member, fike a single finger. (a) Les doigts, eest-a-dire celui qui ‘tle Petit -Barré et Je 4°, se mea- vent ensemble, sans V'aide du bras, simplement avec un mouvement du Polgnet pendant que Vextrémité du pouce est prossée légerement contre Te manche (®) On doit faire attention quand on descend, parce que le IF doigt a une tendance se lever avant le 4°, comme il voulait employer ce dernier comme ‘support pendant qu'il démanche en descendant. Ces deux doigts dolvent mouvoir ensemble comme sils for- imaient up tont, comme un simple doigt,(@) Siganse las escalas hasta M.C. 9% y vuélvase en sentido descendent (@) Liévese el nimero 1 bien recto siempre. Advertencia: Al exporimentar do- lor en la mano, suéltese el diapasén brevisimos momentos, doblando la ‘mufieca hacia atras: es preferible in- terrumpir momentaneamente el estu- dio, a hacer alardes de resistencia que solo servirian para cansar al dis- cipalo. (@) Continue the scales in order up to M.C.9%, and then turn back and descend. @®) Always hold finger 1 quite straight. Remark: When your hand begins to pain you, take it off the finger- board for a few moments and bend the hand backwards at the wrist; it is better to interrupt practice for a minute than to weary yourself undu- ly through pride in your powers of resistance, (a) Continuez les gammes dans Yor- dre jusquian M.C.94, puis revenez et descendez (®) Toujours tenir le premier doigt tree tendu: Remargue: Quand la main com mence & étre fatiguée, retires la de la touche pour un moment et pliez le polgnet en arriére; il est préfé - rable dinterrompre l'étude pour une minute plutét que de se fatiguer outre 222 see 4) Sigase hasta M,C. 128 y vuél vase en sentido deseendente. (8) Arquéese el nimero® haciendo martillo sobre la euerda; de lo con- trario rozaria sobre la teroera over da, impidiendo su sonido, (a) Continue to M.C.12%, then turn, back and descend. (®) Bend finger 3 so that it falls on the string like a hammer, other. ie il graze he hid tring | and stifle its tone. = segue Go) Continues. jusqu’er M.C.128, puis revenwz ot desoendez, (D Arquoa le 8° doigt afin qu'il pulse tomber sar Ia corde comme un martoau; autrement il effleurera !a 3° corde et étoaffera le son.Escalas de Terceras Scales in Thirds 89 Gammes en Tierces Crométicas Chromatic Chromatiques A ae + £- ee =r: 4 ogee tis a = Sim 2 42 bg 7 (a) Fijos loa dedos hasta ¢l_ cambio de posicién, en que se deslizerd el nitnero 1 ©) Practiquese en cada dos de Ins otras cuerdas. Advertencia: Los dedo pols clo un Iigero movimiento de sus dos “ttimas falangres en direceicn hacla fl interior de le mano sin que por lo salte ni se mueva ésta, sienda muy conveniente que el dedo p esté sua- vemente unido al dedo | ‘Nota: Ademia de 1a férmula im, que €8 la mis usual, deben praoti- earse las siguientes. (a) Hold the fingers down till the change of position, whea the ist Finger will slide (2) Practise them on each pair of the other strings, Remark: Fingers i and m, which pluck the Thirds, should do so with only a slight movement of their last, ‘two joints, drawing them inward to- wards the hand without making the latter leap up or move. It is very de- sirable that the thumb should keep geatly in touch with the forefinger. Notes The following exercises should be practised according to the Formu- lai,m, which is the most usual one. 2 (Pym, Py) (@ Gardes les doigts sur In corde Jusqu'an changement de position, quand ie 1 doigt glissera. (2) Btudiez les sur chaque paire des autres cordes. Pemarque: Les doigte i ot m, qui produisent les tices, doivent pincer Tes cordes avee un léger mouvement de leura deux dernitves phalanges, les tirant vere Vintérieur de la main sus faire aauter ou mouvotr celle-e il est preferable que le pouce oot 1é- fpérement en contact aveo Vindex. Note: Tee exercices suivants doivent re dadiée daprés la formule i, m, aul est la plus usitée. divvertoncia: Las esoalas mayores en terceras, que siguen a continua ‘olén, las eseribimos por el orden de Jos sostenidos y bemoles propios de la ave. y Inego las relativas menores. Remark: The major scales in thitds, which are given below, are arranged in the order of the sharps and flats found in their key-signatares; then fol- low the minor scales. Remarque: Les gammes majeures fon tiorees el.dessous sont azrangées | daprés leur armature dans Vordre des disses et des bémols; puis les | gammes mineures suivent90 Escalas Mayores Major Scales Gammes Majeures en Terceras in Thirds en Tierces Do Scale of C Gamme de Do Ao z 4 2 aoa . fig_%a_ #9 £0 4 z fia—#2. = 5 a = ims S82 Fijos los dedos que forman las ter- ‘eras hasta el cambio para otras dos ‘cuerdas o hasta que s¢ corra el ni- ‘mero 1 en la segunda y la prima. ras podria emplearse otra digitacién de izquierda y, en una misma esoala cabria sor distinta 1a del descenso a 1a dol asconso, hemos ereido conve- niente usar siempre de un mismo mo- delo, Keep down the fingers which stop ‘the thirds until you shift over to an- other pair of strings, or until the Ist finger passes to the second string and the first Although in the practice of thirds fone may employ another fingering for the left hand, and though in the same scale the fingering going up may dif- fer from that coming down, we con sider it expedient to employ one re- gular model. Gardez es doigts produisant les tier- cvs sur les eordes jusqua oe que vous passiez & une autre paire de cordes ou jusquva ce que Ie 1 doigt passe 1a Be corde et & la Quotque dans Temploi des tierces, ‘on peut user d'un autre doigté pour Ia main gauche et que dans la méme gamme le doigté montant peut dif- férer de colui descendant, nous con- sidérons plus facile domployer un méme modéle. sol Scale of G Gamme de S01 sk —— o 1 3s oo 4 tat ss ¥ toF * 80* —S— Re Scale of D Gamme de Ré eo 4 © Ar a 13 ; 4a = a ° 7 : : (iym) 209om La | Scale of A | Gamme de La Po fg t ft __ = Fe = Gamme de Mi Moe oF PAS Si | Scale of B | Gamme de SI 1 2 ¢ ————— SS eee biti: = = oo = O) + te # 1 = i (Gm 2 4 #* oe = 7 = Fad Scale of Fé | Gamme de Fat Shr oa ae re = 4353-5 ae 8a i 7 2 + S08 =92 Fa | Scale of F | Gamme de Fa Ao + SS ce as sib | Scale of Be | Gamme de Sib a 3 a z : 2 o 2 2 - a s \ 1 7 = & +5 * 7 + + Oma 2 8 1 & $e : = — ts = 4 3 2 ¥ Mib | Scale of Eb | Gamme de Mtb taa4 pt ttelt EE teres, : +E - a Lab | Scate of Ab | Gamme de Lab 4 1 ae a os a0nto93 Re Scale of Db Gamme de Ré> ee a + Sol} | Scale of Gb \ Gamme de Solb sitet + - * oT Poppet sto tt 5 cs Escalas Menores Minor Scales Gammes Mineures en Terceras in Thirds en Tierces La Scale of A Minor Gamme de La mineur A eases = —* Manténgase quieto on el descenso | In descending, keep down the Ast | En descendant, gardez sur ta 4° 1 niimero 1 que pisa el mi dela cuar- | finger, which stops E on the fourth | corde le 1®* doigt qui touche lo mi ‘0 euerda, puesto que Io ha de repe- | string, because it has to repeat with | parce qu'il doit dtve employé now tir con el do de la quinta cuerda. | the Con the fifth string. vean pour le do sur la 5° cori. 2931994 Mi Scate of E Minor | Gamme de Mii mineur | apteed § za4 Ne pas levor la main et laissez les doigts formant les tierces glisser le Tong de la touche. No se levante la mano y dei Do not raise the hand, and let the sobre el diapasén los dedos que for- | fingers forming the Thirds slide a- ‘man las tercer long the fingerboard. : si | Scale of B Minor | Gamme de $1 mineur — = pz =e poop ts = o> ee 7 ==: (ym) 4 a . 7 ot oe rs cee, GES eS SSS ee Poets tos = Gamme de Fa§ mineur 2 AAAS -$ 454 * 5 h a3 : 29219| Scale of G$ Minor | _-—-Gamme de Sol mineur at £ 1 ‘ iste pee tet a Ce ee _—! 7 =e = J \ =a tt eae a Oe 3 Ret | Scale of D$ Minor i Gamme de Ref mineur 2 8 te xs £ ——— + Re Gamme de Ré mineur 1 3 p -_te ts # = + —* 3 Sol I Scale of G Minor | Gamme de Sol miseur 3 + # £ 2 124 20n19