Professional Documents
Culture Documents
(Fmovies - Se) My Little Princess - Full - SRT
(Fmovies - Se) My Little Princess - Full - SRT
(Fmovies - Se) My Little Princess - Full - SRT
1
00:01:54,080 --> 00:01:54,990
Mom.
2
00:01:57,840 --> 00:01:59,319
Hello, my loves.
3
00:01:59,520 --> 00:02:00,350
Hello.
4
00:02:04,400 --> 00:02:06,595
- Is it you, Mom?
- I said I'd be back.
5
00:02:07,000 --> 00:02:08,638
You're the prettiest mom.
6
00:02:09,040 --> 00:02:10,393
Oh, thank you.
7
00:02:23,280 --> 00:02:25,430
- Leaving already?
- I'm going out.
8
00:02:26,200 --> 00:02:27,758
You're going out at night?
9
00:02:27,960 --> 00:02:29,279
Exclusively at night.
10
00:02:29,480 --> 00:02:31,038
I just came by for a kiss.
11
00:02:31,280 --> 00:02:32,156
Mom, don't go.
12
00:02:32,520 --> 00:02:35,193
- We've no food.
- I can't stay with that up there.
13
00:02:35,400 --> 00:02:36,150
We've no money.
14
00:02:37,320 --> 00:02:38,435
My love!
15
00:02:38,800 --> 00:02:40,518
Mommy will be back, darling.
16
00:03:53,200 --> 00:03:54,428
Is that all there is?
17
00:03:56,880 --> 00:03:58,677
We could've gone on credit.
18
00:03:58,880 --> 00:04:00,074
That's nonsense.
19
00:04:01,240 --> 00:04:02,753
You think Mom will return?
20
00:04:03,200 --> 00:04:05,475
With your mother, we never know.
21
00:04:07,200 --> 00:04:08,997
I'm sure she'll come back.
22
00:04:09,200 --> 00:04:11,111
At ten, she'll be back...
23
00:04:11,320 --> 00:04:14,392
One, two, three...
24
00:04:14,600 --> 00:04:17,831
four, five, six...
25
00:04:18,760 --> 00:04:21,149
Marlene Dietrich had hollow cheeks.
26
00:04:21,360 --> 00:04:23,191
Listen. Do you want to know why?
27
00:04:23,760 --> 00:04:27,070
Because she had her molars
and wisdom teeth removed.
28
00:04:27,400 --> 00:04:30,119
I'm going to be
like Marlene Dietrich.
29
00:04:30,320 --> 00:04:33,551
That way we'll both eat
only marble cake dipped in milk.
30
00:04:33,760 --> 00:04:35,637
- No, stop.
- Come on, yes.
31
00:04:35,840 --> 00:04:38,070
- Stop, Marlene Dietrich.
- Go on.
32
00:04:38,320 --> 00:04:40,436
- My love!
- It's Marlene.
33
00:04:40,920 --> 00:04:42,273
It's Mom.
34
00:04:46,800 --> 00:04:48,028
Hello, Hanna.
35
00:04:49,160 --> 00:04:50,798
Thanks for the money.
36
00:04:51,760 --> 00:04:52,954
Don't touch that.
37
00:04:53,320 --> 00:04:54,469
It's valuable.
38
00:04:57,280 --> 00:04:58,554
This is your gift.
39
00:05:00,400 --> 00:05:01,037
And this...
40
00:05:01,560 --> 00:05:02,549
is my gift.
41
00:05:03,600 --> 00:05:04,999
What's wrong?
42
00:05:06,320 --> 00:05:07,719
Who gave you all that?
43
00:05:08,680 --> 00:05:10,591
You're too old for photography.
44
00:05:10,880 --> 00:05:12,711
Oh, stop. My head hurts.
45
00:05:14,440 --> 00:05:15,919
Are you in any trouble?
46
00:05:16,520 --> 00:05:19,353
I won't tell you
since I can't talk to anyone here.
47
00:05:20,400 --> 00:05:22,391
If your feet hurt, sit down.
48
00:05:22,800 --> 00:05:24,074
You're irritating me.
49
00:05:27,360 --> 00:05:28,315
Thank you.
50
00:05:38,800 --> 00:05:41,394
Go and criticize her.
She's out relaxing,
51
00:05:41,600 --> 00:05:44,592
sipping on cocktails
with her billionaire lovers.
52
00:05:45,560 --> 00:05:47,039
If only you worked.
53
00:05:47,240 --> 00:05:49,674
As if expression through images
wasn't work.
54
00:05:49,880 --> 00:05:52,155
It's the most beautiful,
sacred thing.
55
00:05:52,640 --> 00:05:53,914
I'm going to make it.
56
00:05:54,120 --> 00:05:55,314
I'll make it.
57
00:05:56,000 --> 00:05:57,479
- Leave me.
- Why not?
58
00:05:57,680 --> 00:06:00,717
Why? Why can't I exist, too?
I'm human, not a dog.
59
00:06:02,480 --> 00:06:04,038
That's not nice. At all.
60
00:06:04,240 --> 00:06:05,832
I'm scared of coming here.
61
00:06:06,160 --> 00:06:08,993
I hardly dare coming.
I know you'll torment me.
62
00:06:09,600 --> 00:06:12,876
It takes a day to recover,
like being hammered on the head.
63
00:06:13,240 --> 00:06:14,593
She wrote to me.
64
00:06:15,360 --> 00:06:18,318
I'd just like you to respond to her.
65
00:06:21,720 --> 00:06:23,551
Why do you hang
my mother's portrait up?
66
00:06:23,760 --> 00:06:27,230
You forget you threw
my mother out when she was...
67
00:06:27,480 --> 00:06:29,789
pregnant at 15.
68
00:06:30,160 --> 00:06:32,879
Don't tell me you've forgotten.
69
00:06:34,760 --> 00:06:36,159
Violetta, listen.
70
00:06:38,240 --> 00:06:40,834
Someone was nasty to Grandma
when she was young.
71
00:06:41,080 --> 00:06:42,991
When she was very attractive.
72
00:06:43,720 --> 00:06:44,835
She blames me now.
73
00:06:45,040 --> 00:06:46,075
Right, Grandma? No?
74
00:06:46,280 --> 00:06:47,633
Am I wrong or right?
75
00:06:47,840 --> 00:06:50,195
Please, leave the child
out of all this.
76
00:06:50,400 --> 00:06:52,391
Let's be calm. Everything's fine.
77
00:06:52,880 --> 00:06:54,029
Besides, she's mine.
78
00:06:54,240 --> 00:06:57,471
Then why did you leave
the two of us alone for so long?
79
00:06:57,680 --> 00:06:59,750
For all these months. Why? Why?
80
00:07:04,160 --> 00:07:06,196
Stop, Grandma. Get up.
81
00:07:06,880 --> 00:07:08,074
Get up, Grandma.
82
00:07:09,240 --> 00:07:10,309
Enough is enough.
83
00:07:11,040 --> 00:07:13,315
If it's like that,
I'll do what she did.
84
00:07:13,520 --> 00:07:14,999
I'm never coming back.
85
00:07:22,920 --> 00:07:24,035
There's no reason to.
86
00:08:20,400 --> 00:08:21,628
Oh, Mom!
87
00:08:22,000 --> 00:08:23,513
My darling.
88
00:08:24,160 --> 00:08:25,718
Will you come up with me?
89
00:08:26,160 --> 00:08:27,593
- Up there?
- Yes.
90
00:08:47,120 --> 00:08:49,076
Oh dear. My crummy paintings.
91
00:08:50,600 --> 00:08:52,670
<i>I'm done with those.
Hasta la vista.</i>
92
00:08:55,840 --> 00:08:56,795
Come on.
93
00:09:06,440 --> 00:09:07,350
Come in.
94
00:09:07,880 --> 00:09:09,359
Leave your bag there.
95
00:09:09,600 --> 00:09:11,272
And take off your skates.
96
00:09:20,240 --> 00:09:21,116
Come here.
97
00:09:30,480 --> 00:09:31,469
Sit down.
98
00:09:32,400 --> 00:09:34,675
You haven't come here
in a long time.
99
00:09:37,080 --> 00:09:39,196
We'll have to make up
for lost time.
100
00:09:43,920 --> 00:09:46,309
- How about some halva and fruit?
- Sure.
101
00:09:46,520 --> 00:09:48,875
I ate that in Constanta
when I was little.
102
00:09:54,760 --> 00:09:56,113
Undo your plaits.
103
00:10:02,800 --> 00:10:05,712
You should show your lovely hair.
Don't you think?
104
00:10:37,040 --> 00:10:38,837
- Do you like it?
- A lot.
105
00:10:40,200 --> 00:10:43,670
You were too young for me
to say anything before.
106
00:10:44,960 --> 00:10:47,428
But, you know, I take pictures now.
107
00:10:47,680 --> 00:10:49,796
- When I don't see you?
- Yes.
108
00:10:51,800 --> 00:10:53,950
- Would you like to pose for me?
- Yes.
109
00:11:08,080 --> 00:11:09,149
Lift your arms.
110
00:12:00,840 --> 00:12:02,432
Oh no, don't smile.
111
00:12:02,800 --> 00:12:04,950
Smiles are stupid.
They're for weddings.
112
00:12:11,160 --> 00:12:12,354
Direct your gaze...
113
00:12:12,560 --> 00:12:14,630
Look at me. As if looking at Hell.
114
00:12:17,200 --> 00:12:19,156
There. Turn your face a bit.
115
00:12:21,320 --> 00:12:22,230
That's it...
116
00:12:26,120 --> 00:12:26,916
Like this.
117
00:12:29,320 --> 00:12:30,355
That's it.
118
00:12:36,000 --> 00:12:36,830
Lie on the floor.
119
00:12:49,120 --> 00:12:50,678
Like an offering, see...
120
00:12:53,840 --> 00:12:55,910
More effort.
Don't you want to go on?
121
00:12:56,240 --> 00:12:58,151
- Yes, I do.
- Well, then?
122
00:13:00,200 --> 00:13:02,668
Now, arch backward. Like this.
123
00:13:02,880 --> 00:13:04,359
Very far back, then...
124
00:13:06,840 --> 00:13:07,750
Like that.
125
00:13:10,160 --> 00:13:12,628
And your hand on your forehead.
126
00:13:12,840 --> 00:13:14,114
Like so. Your fingers
127
00:13:14,360 --> 00:13:15,873
spread on your forehead.
128
00:13:18,520 --> 00:13:19,316
Very good.
129
00:13:22,520 --> 00:13:23,589
Ok, we're finished.
130
00:13:25,160 --> 00:13:27,390
Go downstairs. Grandma's waiting.
131
00:13:33,320 --> 00:13:35,117
Don't tell Grandma. Promise?
132
00:13:35,320 --> 00:13:37,390
It's between us.
She wouldn't get it.
133
00:13:38,280 --> 00:13:39,235
We agree, right?
134
00:13:39,440 --> 00:13:40,839
I won't say a word, Mom.
135
00:13:41,280 --> 00:13:42,554
Promise.
136
00:13:47,680 --> 00:13:49,352
Simmer down! Adle!
137
00:13:57,960 --> 00:13:58,949
Violetta!
138
00:14:04,360 --> 00:14:05,679
Hand in your copies.
139
00:14:25,320 --> 00:14:26,389
Violetta!
140
00:14:28,120 --> 00:14:29,109
Violetta!
141
00:14:33,320 --> 00:14:34,992
Grandma overdressed you again.
142
00:14:35,200 --> 00:14:37,509
She's always scared
of who knows what.
143
00:14:38,000 --> 00:14:39,991
- Aren't you glad to see me?
- Yes.
144
00:14:42,800 --> 00:14:43,630
Go home.
145
00:14:43,880 --> 00:14:45,233
She's coming with me.
146
00:14:46,440 --> 00:14:48,476
Are you going
to the parent meeting?
147
00:14:48,680 --> 00:14:49,954
Don't ask that of me.
148
00:14:50,600 --> 00:14:51,874
The other parents will.
149
00:14:52,120 --> 00:14:53,838
They're bored. They're hicks.
150
00:14:54,080 --> 00:14:56,753
- What are hicks?
- People with nothing to offer.
151
00:14:56,960 --> 00:14:58,154
We've better to do.
152
00:14:58,400 --> 00:15:00,311
You'll no longer dress her.
153
00:15:07,000 --> 00:15:08,069
Put this on.
154
00:15:09,520 --> 00:15:10,873
- Is it for me?
- Yes.
155
00:15:14,960 --> 00:15:17,474
You're not actually
dressing her in that get-up?
156
00:15:17,680 --> 00:15:20,114
What get-up?
I don't see any get-up.
157
00:15:20,360 --> 00:15:22,476
It's a very pretty lace dress.
158
00:15:22,880 --> 00:15:23,995
Handmade.
159
00:15:24,280 --> 00:15:25,395
Everyone's looking.
160
00:15:25,640 --> 00:15:28,200
That's why it was made.
So she'd be looked at.
161
00:15:28,400 --> 00:15:29,549
Why wouldn't they?
162
00:15:29,760 --> 00:15:30,954
- They'll criticize.
- There's no harm.
163
00:15:31,560 --> 00:15:33,835
Sheesh, we're having fun, right?
164
00:15:34,040 --> 00:15:34,756
Yes.
165
00:15:34,960 --> 00:15:37,872
Look! She's very happy
and pretty in her dress. See!
166
00:15:38,120 --> 00:15:39,519
- Right?
- Yes.
167
00:15:39,880 --> 00:15:42,872
Grandma thinks we'll die
if we laugh. Watch me laugh.
168
00:15:44,560 --> 00:15:45,879
Come on, let's go.
169
00:15:50,200 --> 00:15:53,033
Violetta, you're the prettiest girl
in the world.
170
00:16:22,160 --> 00:16:23,593
My girl is beautiful.
171
00:16:26,960 --> 00:16:28,996
I dreamt of you both last night.
172
00:16:29,400 --> 00:16:31,550
You were much older, Violetta.
173
00:16:32,640 --> 00:16:36,918
If I'd seen you the way you are,
it would've been more interesting.
174
00:16:46,720 --> 00:16:48,711
- What time is your flight?
- 9 pm...
175
00:16:48,960 --> 00:16:49,631
for Oslo.
176
00:16:49,840 --> 00:16:50,989
I'm coming, too.
177
00:16:51,200 --> 00:16:52,349
Not with your girl.
178
00:16:53,160 --> 00:16:55,276
Take her to your grandmother's.
179
00:16:55,800 --> 00:16:58,030
Oh, Ernie!
Why is it so complicated?
180
00:16:59,280 --> 00:17:00,918
I've too much anxiety.
181
00:17:01,640 --> 00:17:03,232
Relax, Hanna. You're hysterical.
182
00:17:03,440 --> 00:17:05,954
It's Grandma. She'll drive me crazy.
183
00:17:07,400 --> 00:17:10,358
Isn't it about time
to stop thinking of Grandma?
184
00:17:11,800 --> 00:17:13,791
Yes. Let me show you my work.
185
00:17:15,600 --> 00:17:16,669
What work?
186
00:17:17,360 --> 00:17:18,634
I take pictures.
187
00:17:21,560 --> 00:17:22,788
Let's have a look.
188
00:17:46,040 --> 00:17:48,554
I took them with
the camera you gave me.
189
00:17:54,800 --> 00:17:56,074
What do you think?
190
00:18:02,280 --> 00:18:04,236
Better than your crummy paintings.
191
00:18:05,320 --> 00:18:06,753
Bravo, Hanna.
192
00:18:14,560 --> 00:18:15,436
Bravo.
193
00:18:25,800 --> 00:18:27,950
- For you, her and Grandma.
- Thanks.
194
00:18:28,320 --> 00:18:31,278
And so you can get some
decent photos developed.
195
00:18:32,440 --> 00:18:36,069
Did you see how my women
are enchanting and intoxicating?
196
00:18:36,440 --> 00:18:37,793
With heavy breasts...
197
00:18:38,880 --> 00:18:41,155
...and hair like Arabian drapes.
- Yes.
198
00:18:43,960 --> 00:18:45,109
Their rumps are...
199
00:18:45,520 --> 00:18:46,714
splendid!
200
00:18:47,040 --> 00:18:47,916
Yes.
201
00:18:48,840 --> 00:18:50,432
It's exceptional, Hanna.
202
00:18:50,760 --> 00:18:52,398
I want you to continue.
203
00:18:59,200 --> 00:19:00,076
Stop it.
204
00:19:00,520 --> 00:19:01,396
Stop it.
205
00:19:08,320 --> 00:19:10,754
Stop! Can't you see I'm choking?
206
00:19:14,280 --> 00:19:15,599
Look what she's done!
207
00:19:16,440 --> 00:19:18,476
- Why did you do that?
- Do what?
208
00:19:20,560 --> 00:19:22,790
Violetta! Violetta!
209
00:19:27,800 --> 00:19:29,711
Why did you smear his painting?
210
00:19:29,920 --> 00:19:31,433
I didn't do it on purpose.
211
00:19:31,640 --> 00:19:33,312
Oh, come now.
212
00:19:33,520 --> 00:19:35,112
Is Ernie your boyfriend?
213
00:19:35,520 --> 00:19:36,953
No, not really.
214
00:19:38,480 --> 00:19:41,199
Your mother is a physiophobe.
End of story.
215
00:19:42,960 --> 00:19:45,713
Physiophobia
is claustrophobia of the flesh.
216
00:19:47,680 --> 00:19:49,193
Picture yourself in a lift
217
00:19:49,440 --> 00:19:51,874
going up, up, up.
It's full of people and...
218
00:19:52,080 --> 00:19:53,752
you can't get away and...
219
00:19:54,680 --> 00:19:56,318
and you can't take it anymore.
220
00:19:56,520 --> 00:19:57,589
What about Dad?
221
00:19:58,080 --> 00:19:59,069
Listen, darling.
222
00:19:59,280 --> 00:20:03,796
You need to know that fathers
are a major handicap of nature, ok?
223
00:20:22,760 --> 00:20:25,069
Dear God,
please don't let anything happen
224
00:20:25,280 --> 00:20:28,033
to my girls, especially Violetta.
225
00:20:28,880 --> 00:20:31,678
Watch over her heart and her soul.
226
00:20:31,880 --> 00:20:35,919
Keep evil away from her.
227
00:20:36,120 --> 00:20:38,429
Oh Lord, I'm begging you.
228
00:20:56,040 --> 00:20:57,951
It's my very own television.
229
00:21:09,960 --> 00:21:12,599
Get ready.
I'm just checking my light meter.
230
00:21:17,920 --> 00:21:20,070
Is this good, Mom?
Is the pose ok?
231
00:21:20,440 --> 00:21:22,078
Yes, it's interesting.
232
00:21:23,440 --> 00:21:25,749
Do you know who you look like?
It's crazy.
233
00:21:26,360 --> 00:21:27,759
Like Shirley Temple.
234
00:21:28,240 --> 00:21:29,832
I know you don't know her.
235
00:21:30,480 --> 00:21:32,038
Who is Shirley Temple?
236
00:21:32,400 --> 00:21:36,029
Shirley Temple was a little girl
who sang and danced like you.
237
00:21:45,400 --> 00:21:46,833
She looked a lot like you.
238
00:21:48,560 --> 00:21:50,835
She was a little girl
from Hollywood!
239
00:21:53,520 --> 00:21:54,714
Do you want... Here...
240
00:22:01,080 --> 00:22:01,990
More lipstick.
241
00:22:10,680 --> 00:22:11,715
Blood red.
242
00:22:13,960 --> 00:22:15,712
The little mouth.
243
00:22:18,920 --> 00:22:21,957
You're Shirley Temple,
violet vendor in the stars, ok?
244
00:22:22,400 --> 00:22:23,515
Yes, ok.
245
00:22:38,240 --> 00:22:39,753
You'll put this on.
246
00:22:40,280 --> 00:22:41,315
I don't want to.
247
00:22:41,520 --> 00:22:43,112
But you can be a prima donna.
248
00:22:43,360 --> 00:22:44,475
No...
249
00:22:45,320 --> 00:22:46,833
I want this.
250
00:22:58,360 --> 00:23:00,112
Ok, can you act like an enchantress?
251
00:23:00,320 --> 00:23:02,311
Look here. How do the stars do it?
252
00:23:38,320 --> 00:23:39,355
Very good.
253
00:23:41,920 --> 00:23:43,035
It's exactly that.
254
00:23:43,480 --> 00:23:45,630
You can work it.
I don't know how,
255
00:23:46,480 --> 00:23:47,674
but you work it.
256
00:23:59,920 --> 00:24:02,992
Oh, very pretty!
The eyelids down. Very pretty.
257
00:24:10,040 --> 00:24:12,031
Ok. Let me introduce you to...
258
00:24:13,920 --> 00:24:14,989
a friend.
259
00:24:16,440 --> 00:24:17,350
The Bald Narrator.
260
00:24:18,120 --> 00:24:19,269
He's appalling!
261
00:24:20,120 --> 00:24:23,476
But that's what's poignant!
It's deeply moving.
262
00:24:23,680 --> 00:24:24,590
Take him.
263
00:24:28,720 --> 00:24:29,630
It sickens you?
264
00:24:44,400 --> 00:24:45,037
That's it.
265
00:25:04,160 --> 00:25:05,832
It's ugly. I don't like it.
266
00:25:06,760 --> 00:25:07,875
It's white.
267
00:25:08,080 --> 00:25:09,115
It's lovely.
268
00:25:09,800 --> 00:25:11,233
It's soft.
269
00:25:11,440 --> 00:25:12,634
Who did your hair?
270
00:25:12,840 --> 00:25:14,831
It's like cotton candy!
271
00:25:15,720 --> 00:25:17,392
My mom and I take pictures.
272
00:25:17,600 --> 00:25:20,319
- It's fun!
- It's wicked!
273
00:25:47,000 --> 00:25:48,069
Oh my God!
274
00:25:48,360 --> 00:25:49,429
What's that?
275
00:25:55,760 --> 00:25:57,273
She's the devil's daughter.
276
00:25:57,680 --> 00:26:00,638
She's his daughter.
I'll chase you away, Satan!
277
00:26:24,840 --> 00:26:25,795
Grandma?
278
00:26:27,280 --> 00:26:28,269
Grandma?
279
00:26:28,720 --> 00:26:30,199
Grandma, what's wrong?
280
00:27:22,840 --> 00:27:24,796
Turn off that TV. I can't stand it.
281
00:27:25,000 --> 00:27:28,151
There's nothing but crap
on that idiot box. Here.
282
00:27:30,000 --> 00:27:31,399
Let in air. It's greasy.
283
00:27:31,600 --> 00:27:33,556
The meatballs are still cooking.
284
00:27:33,760 --> 00:27:35,239
Well, I don't feel well.
285
00:27:35,640 --> 00:27:37,517
I just have one question for you.
286
00:27:37,720 --> 00:27:39,438
I want to eat calmly now.
287
00:27:39,640 --> 00:27:41,232
I won't stay long. I'm sorry.
288
00:27:41,440 --> 00:27:43,715
You mustn't go up there.
Understood?
289
00:27:44,960 --> 00:27:47,599
Understood, Grandma?
Don't go up there!
290
00:27:49,160 --> 00:27:51,310
That room... that room...
291
00:27:52,240 --> 00:27:56,438
with the mirrors...
and the blocked windows.
292
00:27:57,160 --> 00:27:58,798
There's tons of spoiled food.
293
00:27:59,600 --> 00:28:02,717
What do you do
with the child at night?
294
00:28:02,920 --> 00:28:03,875
What do you do?
295
00:28:04,080 --> 00:28:05,752
Everything may be spoiled,
296
00:28:06,000 --> 00:28:08,195
but in any case, I'm an artist.
Not you.
297
00:28:08,400 --> 00:28:10,789
We're not all required
to live the same way.
298
00:28:11,000 --> 00:28:14,436
You forgot. You've been stuck
in the middle ages for years.
299
00:28:14,640 --> 00:28:16,710
You refuse to see. You're backward!
300
00:28:17,240 --> 00:28:20,596
I love very, very much,
but you're behind the times!
301
00:28:20,800 --> 00:28:23,360
You mustn't shout
when I come to eat here.
302
00:28:23,600 --> 00:28:25,477
I'll no longer eat here, then.
303
00:28:28,560 --> 00:28:30,278
"Either that wallpaper goes,
or I do."
304
00:28:30,480 --> 00:28:32,277
I couldn't have said it better.
305
00:28:32,880 --> 00:28:35,110
I think it'll be me.
I'm going to croak.
306
00:28:41,720 --> 00:28:44,314
What's she saying?
I don't understand a thing.
307
00:28:45,840 --> 00:28:47,273
Wrecked!
308
00:28:47,480 --> 00:28:48,879
Give me back my keys.
309
00:28:49,960 --> 00:28:51,712
You won't come back! It's over!
310
00:28:51,920 --> 00:28:55,390
Questions about what's spoiled
or not are done with, ok?
311
00:28:55,600 --> 00:28:59,115
Ok. If you need to bathe,
you can go when I'm there.
312
00:28:59,560 --> 00:29:01,835
- I'll bathe in the sink!
- My keys?
313
00:29:02,040 --> 00:29:03,439
- Here.
- Thank you.
314
00:29:40,680 --> 00:29:41,556
Ernst!
315
00:29:43,160 --> 00:29:44,639
I'm happy to see you.
316
00:29:45,200 --> 00:29:47,634
- Hello.
- Hello. We met at my gallery.
317
00:29:47,840 --> 00:29:49,637
- Yes. Hello.
- Antoine, gallery owner.
318
00:29:49,840 --> 00:29:52,513
Arnaud, my editor... Tina.
Meet Hanna Giurgiu.
319
00:29:53,000 --> 00:29:55,833
And Violetta, my daughter,
Nadia and Fifi, my models.
320
00:29:56,040 --> 00:29:57,268
The crazy virgins.
321
00:29:59,320 --> 00:30:00,116
Can I sit down?
322
00:30:00,680 --> 00:30:01,430
Of course.
323
00:30:01,680 --> 00:30:03,432
- Please sit.
- Thank you.
324
00:30:11,960 --> 00:30:12,915
I'm a photographer.
325
00:30:15,200 --> 00:30:16,110
Can I, Ernie?
326
00:30:16,440 --> 00:30:17,555
Of course.
327
00:30:18,280 --> 00:30:19,429
A menu, please.
328
00:30:21,160 --> 00:30:22,149
Do you like photos?
329
00:30:22,600 --> 00:30:24,431
- Yes, I do.
- So, take a look.
330
00:30:24,680 --> 00:30:26,272
Tell me what you think.
331
00:30:28,720 --> 00:30:30,278
Very interesting.
332
00:30:30,800 --> 00:30:32,199
What do you do?
333
00:30:32,480 --> 00:30:34,675
- I make kokoshniks.
- What's that?
334
00:30:35,280 --> 00:30:38,477
Kokoshniks are head-dresses
worn in Russian ballets.
335
00:30:39,440 --> 00:30:41,351
And, you like posing nude?
336
00:30:42,120 --> 00:30:43,553
It doesn't bother me.
337
00:30:44,000 --> 00:30:46,594
Why? Nudity is beautiful.
Isn't it, Fifi?
338
00:30:50,720 --> 00:30:52,073
What do you do?
339
00:30:52,320 --> 00:30:53,912
I teach Chinese at a college.
340
00:30:54,720 --> 00:30:56,551
Chinese. That's very nice.
341
00:30:59,240 --> 00:31:01,310
Very erotic, the little girl.
I like that.
342
00:31:01,520 --> 00:31:03,431
Would you like to publish me?
343
00:31:03,880 --> 00:31:04,995
Fascinating, right?
344
00:31:05,880 --> 00:31:06,915
Very interesting.
345
00:31:07,240 --> 00:31:08,468
Very innovative.
346
00:31:08,760 --> 00:31:09,510
Right, Ernst?
347
00:31:09,760 --> 00:31:11,034
Yes, very...
348
00:31:11,240 --> 00:31:12,798
I encourage her a lot.
349
00:31:13,280 --> 00:31:14,030
Here, drink.
350
00:31:14,280 --> 00:31:15,395
It'll keep you still.
351
00:31:17,520 --> 00:31:19,750
Why is death so present
in your pictures?
352
00:31:19,960 --> 00:31:20,915
Death is a party.
353
00:31:21,400 --> 00:31:22,833
No, death is a whore.
354
00:31:23,080 --> 00:31:24,115
Violetta!
355
00:31:24,320 --> 00:31:25,912
Stop. Don't talk nonsense.
356
00:31:26,440 --> 00:31:27,509
She is charming.
357
00:31:30,160 --> 00:31:32,754
Come see me at the gallery.
We'll talk.
358
00:32:31,000 --> 00:32:33,673
<i>No one is bound
to the infinite - Ernst</i>
359
00:32:56,800 --> 00:32:58,756
Mom, I'm hungry and worn out.
360
00:32:58,960 --> 00:33:01,076
You'll eat after. It's time to work.
361
00:33:05,840 --> 00:33:07,159
You're beautiful.
362
00:33:17,400 --> 00:33:18,958
Do you recall Marlene Dietrich?
363
00:33:19,440 --> 00:33:20,668
In the cabaret, right?
364
00:33:21,000 --> 00:33:21,910
Yes.
365
00:33:29,880 --> 00:33:31,632
Go on the other set.
366
00:33:39,120 --> 00:33:40,109
All right.
367
00:33:40,800 --> 00:33:42,950
Stretch out your chin more.
368
00:33:43,760 --> 00:33:45,512
Your head further back.
369
00:33:46,240 --> 00:33:47,036
Marlene.
370
00:34:06,240 --> 00:34:07,719
Your head further back.
371
00:34:07,920 --> 00:34:10,195
Marlene, you see... Marlene...
372
00:34:11,480 --> 00:34:14,392
Give me a bedroom gaze.
More sadness.
373
00:34:14,600 --> 00:34:15,589
Very sad.
374
00:34:15,800 --> 00:34:17,916
Yes. Very sad.
375
00:34:18,840 --> 00:34:20,717
Spread a bit more your...
376
00:34:21,600 --> 00:34:22,794
your legs.
377
00:34:23,200 --> 00:34:25,191
It's very pretty like that.
378
00:34:31,360 --> 00:34:32,679
Good, not bad.
379
00:34:32,880 --> 00:34:35,030
It looks like Balthus.
380
00:34:42,080 --> 00:34:43,274
Spread them more.
381
00:34:43,480 --> 00:34:46,313
Your legs, a bit more.
Move your hand.
382
00:34:46,520 --> 00:34:47,270
Move it.
383
00:34:47,880 --> 00:34:49,393
Keep them spread. It's nice.
384
00:34:49,600 --> 00:34:50,794
You're too inhibited.
385
00:34:51,040 --> 00:34:53,918
But there's no hair.
People will know I'm young.
386
00:34:54,680 --> 00:34:57,399
But that's what's so splendid.
It's striking.
387
00:34:57,600 --> 00:35:00,239
Like a poisonous flower.
That's the beauty.
388
00:35:00,440 --> 00:35:01,156
Show me.
389
00:35:02,200 --> 00:35:04,760
Show me. I didn't know
you were so inhibited.
390
00:35:13,320 --> 00:35:16,278
Just a bit more.
You'll see later, it's wonderful.
391
00:35:22,800 --> 00:35:24,358
Wait, one minute.
392
00:36:16,320 --> 00:36:17,719
Hurry up. We'll be late.
393
00:36:18,120 --> 00:36:19,314
I'm done. I'm done.
394
00:36:19,520 --> 00:36:21,192
It's ready. It's ready.
395
00:36:22,480 --> 00:36:23,356
Help me, Violetta.
396
00:36:33,960 --> 00:36:37,919
I won't invite you since you hate
those kinds of places anyway.
397
00:36:39,680 --> 00:36:41,432
- See you later.
- See you.
398
00:36:42,280 --> 00:36:43,190
Goodbye.
399
00:36:48,520 --> 00:36:51,910
I saw Ernst's last painting.
It's a beauty.
400
00:36:53,840 --> 00:36:54,989
Silence, please.
401
00:36:55,400 --> 00:36:57,356
Listen up, everyone.
402
00:36:57,880 --> 00:37:00,553
I'm sure you're wondering
who Hanna Giurgiu is.
403
00:37:00,800 --> 00:37:02,233
And, well, so am I.
404
00:37:03,720 --> 00:37:07,269
She's obviously from another planet.
405
00:37:07,480 --> 00:37:08,799
She has her own world
406
00:37:09,000 --> 00:37:12,595
and brings us back a few images
that she's entrusted to me.
407
00:37:12,920 --> 00:37:14,956
Thank you sincerely.
Violetta, too.
408
00:37:15,200 --> 00:37:17,873
The little princess
of this unique universe.
409
00:37:19,000 --> 00:37:20,433
And thank you, Hanna,
410
00:37:21,040 --> 00:37:25,716
who took the art world by storm.
411
00:37:31,000 --> 00:37:31,989
Violetta.
412
00:37:33,040 --> 00:37:36,112
What do you think
of your mother's pictures?
413
00:37:36,640 --> 00:37:37,675
Go and ask her.
414
00:37:39,320 --> 00:37:41,038
I'm interested in your opinion.
415
00:37:41,760 --> 00:37:43,193
I'm just a model.
416
00:37:43,840 --> 00:37:47,037
What do you think
about when you pose?
417
00:37:47,280 --> 00:37:48,429
About what she says.
418
00:37:48,640 --> 00:37:50,073
Well, what does she say?
419
00:37:51,200 --> 00:37:53,839
To think about sad things and be...
420
00:37:54,040 --> 00:37:55,473
very glamorous.
421
00:37:55,840 --> 00:37:59,435
What does being
"very glamorous" mean?
422
00:38:03,120 --> 00:38:04,030
It's beautiful.
423
00:38:05,520 --> 00:38:06,873
It's dark.
424
00:38:07,080 --> 00:38:08,354
It's inaccessible.
425
00:38:09,000 --> 00:38:10,479
It's distant.
426
00:38:11,560 --> 00:38:14,472
You're questions are dumb, Jean.
Give it a rest!
427
00:38:15,240 --> 00:38:17,549
I like the contrast
of the immature body
428
00:38:17,800 --> 00:38:19,472
and the perverse gaze.
429
00:38:20,040 --> 00:38:20,756
Very "Bellmer".
430
00:38:22,120 --> 00:38:22,916
Hanna.
431
00:38:23,240 --> 00:38:26,994
People are calling you
the high priestess of eroticism.
432
00:38:28,440 --> 00:38:29,555
Yes, but...
433
00:38:30,120 --> 00:38:33,396
it's not just any eroticism,
a literary eroticism.
434
00:38:34,720 --> 00:38:37,518
Apparently, you live in a sanctuary.
435
00:38:38,720 --> 00:38:40,711
I work in my room at night.
436
00:38:41,920 --> 00:38:45,276
Your universe is dark,
your creatures are exuberant.
437
00:38:46,080 --> 00:38:47,513
Where does it come from?
438
00:38:48,160 --> 00:38:50,469
From the tales and stories
of my childhood.
439
00:38:50,680 --> 00:38:52,477
Where did you grow up?
440
00:38:52,720 --> 00:38:54,119
In Romania.
441
00:38:55,480 --> 00:38:56,833
If you would allow me,
442
00:38:57,040 --> 00:38:59,076
I'll write you an erotic text.
443
00:38:59,280 --> 00:39:00,315
Please do.
444
00:39:01,120 --> 00:39:02,473
Have you seen Ernst?
445
00:39:03,160 --> 00:39:04,673
I'll find him.
446
00:39:42,160 --> 00:39:43,195
Ten thousand.
447
00:39:44,280 --> 00:39:44,951
A million total.
448
00:39:45,560 --> 00:39:47,630
No. Ten thousand francs.
449
00:39:50,080 --> 00:39:51,069
We'll repay Ernie.
450
00:39:51,320 --> 00:39:53,470
Because we aren't beggars.
451
00:39:54,360 --> 00:39:55,554
Here, Grandma.
452
00:39:55,800 --> 00:39:56,789
1,000 francs.
453
00:39:57,200 --> 00:39:57,950
Thank you.
454
00:40:11,920 --> 00:40:13,148
- We agreed to meet?
- No.
455
00:40:13,360 --> 00:40:15,920
But you should see my latest work,
456
00:40:16,120 --> 00:40:18,190
since you didn't visit the gallery.
457
00:40:18,400 --> 00:40:20,516
Here it is. At least I have class.
458
00:40:20,720 --> 00:40:22,119
I go and see people.
459
00:40:23,160 --> 00:40:26,197
- Don't you care how I am?
- Yes. How are you, dear Ernst?
460
00:40:26,920 --> 00:40:27,830
Fine.
461
00:40:29,080 --> 00:40:31,719
See. I turn worthless
girls into goddesses.
462
00:40:32,360 --> 00:40:33,554
That's Nadia.
463
00:40:33,760 --> 00:40:35,671
From the dance school.
You've met.
464
00:40:36,640 --> 00:40:38,073
Did you see her sex?
465
00:40:40,280 --> 00:40:41,599
It looks like a spider.
466
00:40:42,080 --> 00:40:43,274
Do you like it?
467
00:40:43,720 --> 00:40:45,836
Wait. Wipe before touching.
468
00:40:51,120 --> 00:40:53,429
I like the one with
the spider-like sex.
469
00:40:53,640 --> 00:40:55,676
She has the perfect sex, dreamlike,
470
00:40:55,880 --> 00:40:57,552
magic and surreal.
471
00:40:58,800 --> 00:41:00,153
Yes, it's marvelous.
472
00:41:01,000 --> 00:41:02,433
Do you like any of them?
473
00:41:03,080 --> 00:41:05,958
The nude one of Violetta
and that of Nadia.
474
00:41:06,880 --> 00:41:08,438
They cost two million.
475
00:41:09,840 --> 00:41:11,319
You don't hold back.
476
00:41:11,520 --> 00:41:14,478
But, you're a friend
and you've done a lot for me.
477
00:41:14,680 --> 00:41:15,999
You can have them for...
478
00:41:16,400 --> 00:41:17,594
Ten thousand, Mom.
479
00:41:18,680 --> 00:41:19,829
Half, at least.
480
00:41:20,760 --> 00:41:23,274
Good thing I gave you that camera.
481
00:41:23,480 --> 00:41:25,391
You'll be able to repay me.
482
00:41:25,600 --> 00:41:28,194
You're a visionary.
That was my intention.
483
00:41:28,640 --> 00:41:30,517
It's crazy, I swear.
484
00:41:31,920 --> 00:41:33,239
So, then...
485
00:41:33,880 --> 00:41:34,995
Five thousand.
486
00:41:38,600 --> 00:41:39,589
Thank you.
487
00:41:39,800 --> 00:41:41,518
There you go. Thank you.
488
00:41:45,200 --> 00:41:45,950
Where are you going?
489
00:41:46,800 --> 00:41:47,676
To the bathroom.
490
00:41:48,280 --> 00:41:49,793
That one's broken.
491
00:41:50,000 --> 00:41:51,069
That's ok.
492
00:42:03,440 --> 00:42:05,237
I came because I needed money.
493
00:42:05,440 --> 00:42:07,317
I swear. You always spoke of him.
494
00:42:07,520 --> 00:42:10,512
You said he's nice.
I didn't know what to do...
495
00:42:11,240 --> 00:42:12,992
I'm sorry. I'm sorry.
496
00:42:13,640 --> 00:42:15,870
I found his number
in your address book.
497
00:42:16,080 --> 00:42:17,274
So, I came and...
498
00:42:18,240 --> 00:42:19,434
He took me in and...
499
00:42:19,640 --> 00:42:21,119
We're getting married.
500
00:42:25,040 --> 00:42:26,996
Oh, well, how wonderful...
501
00:42:27,960 --> 00:42:29,712
She cooks for you...
502
00:42:30,160 --> 00:42:31,912
Oh, how wonderful...
503
00:42:48,560 --> 00:42:49,515
Mom, stop!
504
00:42:49,720 --> 00:42:50,709
I can't.
505
00:42:51,160 --> 00:42:52,878
A scent in here is nauseating.
506
00:42:53,680 --> 00:42:55,079
Shut up!
507
00:42:56,840 --> 00:42:59,195
I didn't know you could be so mean.
508
00:43:00,600 --> 00:43:02,238
You're worthless to him.
509
00:43:02,640 --> 00:43:04,471
You're not even his wife.
510
00:43:05,400 --> 00:43:07,356
You don't even sleep with him.
511
00:43:08,080 --> 00:43:09,957
My head is spinning.
512
00:43:12,040 --> 00:43:14,679
No one has ever done that to me.
Not like that!
513
00:43:15,040 --> 00:43:16,553
Why are you talking loudly?
514
00:43:16,800 --> 00:43:18,995
I'm not!
This is my way of speaking.
515
00:43:19,240 --> 00:43:20,719
You're irritating me!
516
00:43:22,160 --> 00:43:23,957
Can't I say what I think?
517
00:43:26,120 --> 00:43:26,996
What if I died?
518
00:43:28,280 --> 00:43:29,918
It could happen to me.
519
00:43:30,240 --> 00:43:32,037
It could very well happen.
520
00:43:33,720 --> 00:43:35,472
I'm not feeling well.
521
00:43:36,240 --> 00:43:37,992
I am not feeling well.
522
00:43:39,280 --> 00:43:41,430
Oh my, what a tattered carpet.
523
00:43:43,480 --> 00:43:45,675
Sir, could you
open my window please?
524
00:43:46,000 --> 00:43:48,309
You know what?
We could die in here!
525
00:43:48,520 --> 00:43:51,592
What would you say
if I croaked on your carpet?
526
00:43:51,800 --> 00:43:54,872
Stop. I want to piss.
I can't just piss in your taxi!
527
00:43:55,080 --> 00:43:56,513
What's all this about?
528
00:43:56,840 --> 00:43:57,795
Get out of my cab.
529
00:44:10,280 --> 00:44:11,679
I heard you pose naked.
530
00:44:11,880 --> 00:44:13,916
Stuff full of "insext".
531
00:44:14,840 --> 00:44:16,478
We saw you in a bookshop.
532
00:44:17,600 --> 00:44:18,953
It's art, bitch!
533
00:44:30,840 --> 00:44:32,512
Piss off!
534
00:44:32,760 --> 00:44:34,034
You're the bitch!
535
00:44:34,840 --> 00:44:36,034
Leave her alone!
536
00:44:59,800 --> 00:45:02,109
Wake up.
We're going on a great trip.
537
00:45:03,520 --> 00:45:04,396
What's happening?
538
00:45:05,640 --> 00:45:06,755
- We're leaving.
- No.
539
00:45:07,080 --> 00:45:08,195
She stays here.
540
00:45:09,000 --> 00:45:10,274
No. I'm staying here.
541
00:45:10,520 --> 00:45:12,556
Then you can't see
Sid Vicious or shop.
542
00:45:16,480 --> 00:45:18,869
- Where are you going?
- England.
543
00:45:30,120 --> 00:45:32,588
Hello.
Mr. Updike is waiting for you.
544
00:46:06,040 --> 00:46:08,190
I'm so happy to do
this "special order."
545
00:46:12,680 --> 00:46:14,477
Such a pretty little girl.
546
00:46:18,080 --> 00:46:20,958
You're lovelier than
in your mom's photos.
547
00:46:21,160 --> 00:46:22,275
And sexier, too.
548
00:46:23,320 --> 00:46:26,551
I'm delighted
you accepted my invitation.
549
00:46:32,400 --> 00:46:33,310
Very well.
550
00:46:50,040 --> 00:46:51,871
I hope it'll go well...
551
00:46:52,400 --> 00:46:54,311
and that my camera will work.
552
00:46:58,480 --> 00:46:59,833
Will we shop tomorrow?
553
00:47:00,240 --> 00:47:01,434
We shoot tomorrow.
554
00:47:01,640 --> 00:47:02,834
I want to shop.
555
00:47:03,040 --> 00:47:04,758
We'll shop after the shoot.
556
00:49:15,680 --> 00:49:17,432
Such a pretty little girl.
557
00:51:45,800 --> 00:51:47,552
Kiss him on the mouth, Violetta.
558
00:51:50,800 --> 00:51:52,438
Violetta, very good.
559
00:52:03,040 --> 00:52:04,234
Take off your dress.
560
00:52:04,480 --> 00:52:05,595
It'll be better.
561
00:52:09,520 --> 00:52:11,272
No. I'd rather like this.
562
00:52:19,480 --> 00:52:20,708
Take off your clothes.
563
00:52:29,160 --> 00:52:30,275
There we go.
564
00:52:42,040 --> 00:52:43,519
Pretend to kill him by sword.
565
00:52:44,200 --> 00:52:45,110
With force.
566
00:52:49,800 --> 00:52:51,313
Stretch out a lot.
567
00:52:52,800 --> 00:52:54,791
Arch your back a lot.
568
00:53:04,200 --> 00:53:05,315
Spread your legs.
569
00:53:07,080 --> 00:53:08,399
Just your thighs a bit.
570
00:53:10,360 --> 00:53:11,918
- Spread them a bit.
- No.
571
00:53:13,040 --> 00:53:14,712
Let him touch you.
572
00:53:19,320 --> 00:53:20,514
Take that off.
573
00:53:21,120 --> 00:53:21,757
Enough!
574
00:53:22,000 --> 00:53:22,876
Undress!
575
00:53:23,120 --> 00:53:25,350
I don't want to. Stop!
576
00:53:27,080 --> 00:53:29,719
I don't want to pose.
I'm disgusted. Bloody idiot!
577
00:53:48,240 --> 00:53:49,912
No, I got a few good ones.
578
00:53:53,040 --> 00:53:55,076
Why are you screwing everything up?
579
00:53:55,840 --> 00:53:58,229
As if the life
of a princess wasn't enough.
580
00:53:58,440 --> 00:54:00,396
Shut up! We're going home.
581
00:54:00,600 --> 00:54:01,635
I call the shots.
582
00:54:01,840 --> 00:54:04,559
Oh, so life must stop if
Miss wants to go home?
583
00:54:04,760 --> 00:54:06,159
What if I don't agree?
584
00:54:07,240 --> 00:54:09,196
Updike's waiting. We're going out.
585
00:54:09,640 --> 00:54:10,914
Can't I have a life?
586
00:54:11,440 --> 00:54:12,793
Nobody wants you!
587
00:54:13,000 --> 00:54:13,637
Is that so?
588
00:54:14,400 --> 00:54:15,594
Everyone's at my feet.
589
00:54:15,800 --> 00:54:16,516
Look at yourself.
590
00:54:16,920 --> 00:54:18,148
You're too old.
591
00:54:19,360 --> 00:54:20,634
I'm the one Updike wants.
592
00:54:22,800 --> 00:54:24,597
You use me to get attention.
593
00:54:25,520 --> 00:54:29,433
You're my top choice, my daughter.
I tried making you happy.
594
00:54:29,640 --> 00:54:31,949
But any of my models
could have done the job.
595
00:54:32,960 --> 00:54:34,234
I don't think so.
596
00:54:34,960 --> 00:54:37,110
A little girl is much
more interesting.
597
00:54:37,720 --> 00:54:38,550
Right, Mom?
598
00:54:38,920 --> 00:54:39,955
What's your point?
599
00:54:40,360 --> 00:54:41,873
I don't want to pose with men!
600
00:54:43,080 --> 00:54:43,990
Shut your mouth.
601
00:54:44,440 --> 00:54:45,919
What about the book I gave you?
602
00:54:46,600 --> 00:54:48,192
I don't care about Bataille!
603
00:54:48,440 --> 00:54:50,874
You're wrong.
You should read and talk to me.
604
00:54:51,760 --> 00:54:54,194
I don't want to pose naked with men.
605
00:55:07,280 --> 00:55:10,477
What about Lewis Carroll?
Suggestion isn't criminal.
606
00:55:10,680 --> 00:55:11,590
That's where the art is.
607
00:55:12,200 --> 00:55:14,395
I thought you were
old enough to see it.
608
00:55:14,600 --> 00:55:15,350
But I was wrong.
609
00:55:15,800 --> 00:55:17,199
You're stuck in mediocrity.
610
00:55:19,960 --> 00:55:20,870
Don't make a scene!
611
00:55:21,120 --> 00:55:23,076
Updike likes art. He helps artists.
612
00:55:23,320 --> 00:55:25,675
I don't want to break ties with him.
613
00:55:28,640 --> 00:55:30,517
Do you want us dead?
How will you live?
614
00:55:30,880 --> 00:55:32,154
He's paying us a lot!
615
00:55:33,400 --> 00:55:34,913
5,000. Go and find them.
616
00:55:47,000 --> 00:55:48,228
I don't love you.
617
00:55:48,640 --> 00:55:50,358
I don't want you
as a mother anymore.
618
00:55:58,480 --> 00:56:00,710
I hesitated before bringing you.
619
00:56:01,160 --> 00:56:03,833
I thought you were smarter,
but sadly I was wrong.
620
00:56:06,240 --> 00:56:07,150
Don't make a scene.
621
00:56:10,800 --> 00:56:12,870
I shouldn't share my life with you.
622
00:56:13,080 --> 00:56:14,195
And yet...
623
00:56:14,640 --> 00:56:16,073
God knows how I love you.
624
00:56:16,280 --> 00:56:18,271
Few mothers love
their daughters as I do.
625
00:56:19,080 --> 00:56:19,796
Everyone knows.
626
00:56:20,240 --> 00:56:22,549
- My love!
- Oh come on, shut up.
627
00:56:23,480 --> 00:56:25,038
I don't give a damn.
628
00:56:25,960 --> 00:56:27,359
I want to go back to Paris.
629
00:56:56,200 --> 00:56:58,077
Stop rebelling for God's sake.
630
00:56:59,320 --> 00:57:00,799
What does "incest" mean?
631
00:57:02,440 --> 00:57:05,591
Incest, my dear,
is when you sleep with your parents.
632
00:57:05,800 --> 00:57:07,233
So, it's what you do with me.
633
00:57:08,480 --> 00:57:10,630
Of course not.
What I do with you is art.
634
00:57:12,400 --> 00:57:13,389
It's totally different.
635
00:57:13,800 --> 00:57:15,438
I can read you some fan letters.
636
00:57:21,360 --> 00:57:23,635
I've never touched you. You're mad.
637
00:57:24,440 --> 00:57:25,634
We have fun. It's a game.
638
00:57:27,080 --> 00:57:29,389
I don't have fun.
I no longer want to pose.
639
00:57:31,040 --> 00:57:33,270
If you're done posing, it's a shame.
640
00:57:33,480 --> 00:57:37,439
But, my photos remain in the
memories of all who've seen them.
641
00:57:37,800 --> 00:57:38,676
Like it or not.
642
00:57:39,960 --> 00:57:41,279
That's what matters.
643
00:57:41,880 --> 00:57:43,598
Who cares about the rest?
644
00:57:47,040 --> 00:57:48,712
Will I find myself in a porn shop?
645
00:57:49,240 --> 00:57:50,116
You're crazy.
646
00:57:50,360 --> 00:57:52,396
I'm an intellectual artist.
647
00:57:52,640 --> 00:57:54,870
My last work
was in a great art journal.
648
00:57:55,120 --> 00:57:58,271
Yes, I know. Brassa,
Doisneau, Avedon... art, art, art!
649
00:57:58,600 --> 00:58:01,797
The best photographers
are published in it. Shit!
650
00:58:02,040 --> 00:58:04,270
Were you brainwashed at school?
651
00:58:05,080 --> 00:58:07,548
The world is full of idiots.
Sad, but true.
652
00:58:07,760 --> 00:58:10,399
In order to express yourself
and move forward,
653
00:58:10,600 --> 00:58:11,794
you've a choice to make.
654
00:58:12,840 --> 00:58:15,195
All this is dumb
over three jealous sluts.
655
00:58:17,640 --> 00:58:19,039
Try and stand up to them.
656
00:58:19,240 --> 00:58:21,674
Stop repeating yourself.
Answer my question.
657
00:58:21,880 --> 00:58:24,553
You have your life in front of you.
658
00:58:24,760 --> 00:58:27,228
Your stupid questions
are pissing me off.
659
00:58:27,960 --> 00:58:29,154
Incest...
660
00:58:31,040 --> 00:58:32,917
What a bunch of yokels.
661
00:58:34,120 --> 00:58:35,269
Come on, let's go.
662
00:58:55,560 --> 00:58:56,231
Fuck!
663
00:58:56,480 --> 00:58:58,072
You're nasty. Not on the bog!
664
00:58:58,920 --> 00:59:00,273
Don't be mad. It's funny.
665
00:59:00,520 --> 00:59:02,317
- Give me the film.
- It's only fun.
666
00:59:02,720 --> 00:59:04,438
Don't ruin my film for a photo!
667
00:59:04,680 --> 00:59:05,590
You've no right.
668
00:59:05,840 --> 00:59:06,795
Let go of it.
669
00:59:09,200 --> 00:59:09,950
Bitch!
670
00:59:10,200 --> 00:59:11,713
Violetta, come back.
671
00:59:12,680 --> 00:59:13,351
Come back!
672
00:59:32,480 --> 00:59:33,196
Your mother
673
00:59:33,440 --> 00:59:35,715
dropped off this letter.
She's concerned.
674
00:59:35,920 --> 00:59:37,478
We all are quite a bit.
675
00:59:39,440 --> 00:59:42,000
Are you coming on Sunday?
We'll go walking.
676
00:59:42,200 --> 00:59:44,156
I don't know. I'll try.
677
00:59:44,360 --> 00:59:45,634
Leave me alone now.
678
00:59:47,600 --> 00:59:49,875
<i>"We mustn't fight.</i>
679
00:59:50,080 --> 00:59:52,833
<i>"I spend sleepless nights
thinking of you.</i>
680
00:59:53,280 --> 00:59:55,669
<i>"This photo is stunning
in its own way.</i>
681
00:59:55,880 --> 00:59:59,873
<i>"You'll find that out on your own.
You're the queen of the bog.</i>
682
01:00:00,480 --> 01:00:02,948
<i>"Your loving mother.
Burning kisses.</i>
683
01:00:03,640 --> 01:00:05,870
<i>"P.S. - I have a superb gift</i>
684
01:00:06,120 --> 01:00:07,075
<i>"for you."</i>
685
01:00:08,040 --> 01:00:09,393
I'm going to kill her!
686
01:00:10,440 --> 01:00:11,429
What's wrong?
687
01:00:12,040 --> 01:00:12,870
Enough of this!
688
01:00:13,440 --> 01:00:15,670
You're aloof. You don't work!
689
01:00:15,880 --> 01:00:17,233
You're never here.
690
01:00:17,440 --> 01:00:19,158
I want your mother to come.
691
01:00:19,360 --> 01:00:20,076
Get out!
692
01:00:21,640 --> 01:00:22,550
Get out now.
693
01:00:22,920 --> 01:00:25,639
And I don't want you back
in that indecent outfit!
694
01:00:29,640 --> 01:00:31,631
Why doesn't your mother come?
695
01:00:33,400 --> 01:00:34,515
Stay here.
696
01:00:34,720 --> 01:00:35,994
You're punished.
697
01:00:59,360 --> 01:01:02,079
She thinks she's special.
I hate her so much.
698
01:01:02,680 --> 01:01:04,079
You're right. That slut
699
01:01:04,320 --> 01:01:05,389
tries too hard.
700
01:01:10,680 --> 01:01:11,476
I'm done with you.
701
01:01:11,920 --> 01:01:13,956
- You're feeling blue?
- You understood me.
702
01:01:14,160 --> 01:01:14,831
Your gift?
703
01:01:15,160 --> 01:01:17,469
It's a superb
Yves Saint Laurent dress.
704
01:01:19,200 --> 01:01:20,519
I don't want your gifts.
705
01:01:20,720 --> 01:01:21,914
Go away!
706
01:01:27,560 --> 01:01:28,276
Mouss,
707
01:01:28,520 --> 01:01:30,158
two hot chocolates.
708
01:01:32,840 --> 01:01:34,990
Why are you mean to your mother?
709
01:01:35,320 --> 01:01:38,039
That bitch is the mean one.
710
01:01:38,240 --> 01:01:39,355
That bitch.
711
01:01:46,680 --> 01:01:48,193
You're talking nonsense.
712
01:01:49,920 --> 01:01:51,876
Mothers aren't mean to their girls.
713
01:01:52,360 --> 01:01:55,238
Why is that nonsense,
Mr. Know-it-all?
714
01:01:56,040 --> 01:02:00,352
Because mothers always
love their daughter.
715
01:02:00,720 --> 01:02:01,835
Oh, right.
716
01:02:02,040 --> 01:02:03,632
She's forced to, right?
717
01:02:03,840 --> 01:02:05,478
She can't do otherwise.
718
01:02:23,240 --> 01:02:24,719
She loves you
719
01:02:26,080 --> 01:02:26,990
in her own way.
720
01:02:31,160 --> 01:02:33,310
What do you think of pornography?
721
01:02:47,440 --> 01:02:48,668
Your mother...
722
01:02:49,840 --> 01:02:51,512
is a pioneer.
723
01:02:51,760 --> 01:02:53,159
You're her work of art.
724
01:02:53,360 --> 01:02:57,239
Your image is so sublime in the
photos that it's someone else.
725
01:02:57,840 --> 01:02:58,989
Who is it, then?
726
01:03:33,320 --> 01:03:34,958
I don't want to see her.
727
01:03:36,560 --> 01:03:37,629
I'm old.
728
01:03:38,040 --> 01:03:40,270
I'm old and tired.
729
01:03:40,480 --> 01:03:42,198
I can't do anything anymore.
730
01:03:48,160 --> 01:03:49,673
Open the door!
731
01:03:50,640 --> 01:03:51,959
I've come to make peace.
732
01:03:52,160 --> 01:03:53,798
- No.
- Go away!
733
01:03:54,040 --> 01:03:55,359
You're a monster.
734
01:03:56,400 --> 01:03:58,914
That's ok.
There are other ambitious girls.
735
01:04:00,280 --> 01:04:01,395
Violetta!
736
01:04:01,640 --> 01:04:02,959
Open up!
737
01:04:04,760 --> 01:04:05,875
I have your gift.
738
01:04:06,080 --> 01:04:07,035
No!
739
01:04:07,560 --> 01:04:11,348
She mustn't have all those mirrors.
740
01:04:11,960 --> 01:04:14,315
As soon as she gets out of bed,
741
01:04:14,840 --> 01:04:16,796
they cut up her head.
It's no good.
742
01:04:17,000 --> 01:04:18,831
It's not good for her.
743
01:04:19,440 --> 01:04:20,509
Violetta!
744
01:04:29,960 --> 01:04:34,715
Dear God,
please don't let anything happen
745
01:04:34,920 --> 01:04:38,913
to my girls, especially Violetta.
746
01:04:39,400 --> 01:04:40,879
Watch over
747
01:04:41,600 --> 01:04:45,229
her heart and her soul.
748
01:04:45,440 --> 01:04:47,670
Keep evil away from her.
749
01:04:48,560 --> 01:04:52,758
Oh Lord, I'm begging you.
750
01:04:57,640 --> 01:04:59,631
Come with me
to show her my grades.
751
01:04:59,840 --> 01:05:01,956
The principal wants to see her.
752
01:05:02,880 --> 01:05:05,110
No. I'm not allowed.
753
01:05:05,320 --> 01:05:07,231
I'll go no further.
754
01:05:17,040 --> 01:05:18,632
Your face further back...
755
01:05:18,960 --> 01:05:19,836
That's it.
756
01:05:20,320 --> 01:05:22,197
The funeral lover.
757
01:05:23,520 --> 01:05:24,794
Stand up.
758
01:05:25,000 --> 01:05:26,399
Take the pearls.
759
01:05:27,000 --> 01:05:28,991
Thighs closer, close your legs.
760
01:05:29,440 --> 01:05:31,749
Give me bedroom eyes.
761
01:05:33,160 --> 01:05:34,718
Arch back well.
762
01:05:38,680 --> 01:05:41,353
- Wear the Yves St. Laurent dress.
- Thanks.
763
01:05:43,200 --> 01:05:43,916
Violetta!
764
01:06:02,360 --> 01:06:03,349
Your new model?
765
01:06:05,160 --> 01:06:05,831
Exactly.
766
01:06:06,080 --> 01:06:07,399
Leave me alone!
767
01:06:08,000 --> 01:06:10,275
You're the one barging in here!
768
01:06:11,320 --> 01:06:13,550
For my homework. I can't do them!
769
01:06:13,760 --> 01:06:16,149
You don't want to.
You're being lazy.
770
01:06:16,400 --> 01:06:18,516
You're exceptional,
but ruining it all.
771
01:06:20,920 --> 01:06:22,672
I want to be like everyone.
772
01:06:23,200 --> 01:06:24,633
No one wants that!
773
01:06:24,840 --> 01:06:27,115
No one wants
to be stuck in mediocrity.
774
01:06:28,240 --> 01:06:30,629
That girl just wants
to be looked at.
775
01:06:31,000 --> 01:06:33,833
Her mother paid me.
They'll put up the portrait.
776
01:06:37,960 --> 01:06:39,757
And you gave her my dress.
777
01:06:42,160 --> 01:06:44,435
Put it on if you want to.
778
01:06:45,080 --> 01:06:47,196
I'm going to Apolline's on Sunday.
779
01:06:47,400 --> 01:06:48,071
Apolline?
780
01:06:48,640 --> 01:06:49,755
That'll be the day.
781
01:06:50,520 --> 01:06:53,034
- You won't visit those hicks.
- So, she'll come?
782
01:06:54,560 --> 01:06:55,595
Come on, please.
783
01:06:56,400 --> 01:06:58,391
To play explorers.
Come on.
784
01:06:58,640 --> 01:06:59,675
There's nothing to explore.
785
01:07:01,640 --> 01:07:03,790
You don't play dolls with me.
786
01:07:04,040 --> 01:07:06,349
You'll go if you pose
in the pink dress.
787
01:07:32,760 --> 01:07:33,829
Take off your clothes.
788
01:07:41,880 --> 01:07:42,869
Violetta.
789
01:07:43,080 --> 01:07:43,956
Who's there?
790
01:07:44,160 --> 01:07:48,199
No one. Adults have complained
because you pose naked.
791
01:07:48,400 --> 01:07:49,833
Who's that? Adle?
792
01:08:29,520 --> 01:08:30,839
Where is Violetta?
793
01:08:31,040 --> 01:08:34,237
My God. My God.
What's happening?
794
01:08:37,280 --> 01:08:38,872
Where is Violetta?
795
01:08:39,280 --> 01:08:42,352
I don't know where she is. She left.
796
01:08:42,560 --> 01:08:44,790
Tell me. What's going on?
797
01:08:46,800 --> 01:08:48,950
Mom, Violetta brought a cake.
798
01:08:53,240 --> 01:08:54,229
There's our star.
799
01:08:57,320 --> 01:09:00,835
We bought the journal
with the pictures Hanna took of you.
800
01:09:01,960 --> 01:09:03,712
It's super cool.
801
01:09:04,960 --> 01:09:06,598
Rmaudire wrote the article.
802
01:09:06,800 --> 01:09:08,358
"Neither child nor woman,
angel nor beast.
803
01:09:08,560 --> 01:09:12,678
Giurgiu created a hybrid reflecting
the uncertainty of the times."
804
01:09:19,240 --> 01:09:20,309
Excuse me.
805
01:09:37,080 --> 01:09:38,069
Violetta!
806
01:09:40,440 --> 01:09:42,749
We'll call someone to help.
You need help.
807
01:09:42,960 --> 01:09:44,598
You're getting screwier.
808
01:09:44,800 --> 01:09:46,313
I'm not crazy!
809
01:09:46,520 --> 01:09:47,873
Calm down!
810
01:09:48,360 --> 01:09:50,635
You're the crazy one.
What's that journal?
811
01:09:50,840 --> 01:09:52,831
- I'm called a whore!
- You're mad!
812
01:09:53,080 --> 01:09:54,035
Why?
813
01:09:54,720 --> 01:09:56,119
I want you to die!
814
01:09:56,320 --> 01:09:58,470
- You don't love me!
- Yes, I do!
815
01:09:58,680 --> 01:10:00,272
I love you, Violetta!
816
01:10:00,680 --> 01:10:02,989
Violetta, I love you!
817
01:10:06,360 --> 01:10:08,191
Loving mothers act differently!
818
01:10:08,400 --> 01:10:10,914
You should thank me
for making you famous!
819
01:10:11,120 --> 01:10:13,759
Luckily the world
doesn't think like you!
820
01:10:14,400 --> 01:10:15,879
You can't be on their side.
821
01:10:16,080 --> 01:10:17,433
I'm done posing nude!
822
01:10:17,640 --> 01:10:20,632
What about film stars?
And statues in gardens? And...
823
01:10:20,840 --> 01:10:22,239
And museum paintings...
824
01:10:22,440 --> 01:10:23,873
Women show themselves off!
825
01:10:24,080 --> 01:10:25,638
Someday you'll leave school!
826
01:10:25,840 --> 01:10:28,195
They'll have other lives and forget.
827
01:10:28,560 --> 01:10:30,790
You don't get it.
I'll never pose again!
828
01:10:31,000 --> 01:10:33,150
You have no right to stop posing!
829
01:10:35,160 --> 01:10:36,513
You've never held me.
830
01:10:36,720 --> 01:10:38,039
You never wanted that!
831
01:10:39,400 --> 01:10:40,594
I want to die!
832
01:10:40,800 --> 01:10:42,438
I want to die with you.
833
01:10:44,320 --> 01:10:45,958
I want to die with you.
834
01:10:46,520 --> 01:10:47,714
My little girl.
835
01:11:51,040 --> 01:11:52,109
Grandma!
836
01:13:21,000 --> 01:13:23,468
We have to clean up
and give back the room.
837
01:13:24,760 --> 01:13:27,399
Don't look at me that way.
Someone has to do it.
838
01:14:06,480 --> 01:14:09,313
Now that Grandma's gone,
we're all alone.
839
01:14:11,680 --> 01:14:13,910
Do you think she'll go to Heaven?
840
01:14:15,120 --> 01:14:16,269
Of course.
841
01:14:18,800 --> 01:14:20,836
Where did you put her icons?
842
01:14:21,400 --> 01:14:22,753
I threw them out.
843
01:14:23,520 --> 01:14:25,715
I never bought that religious crap.
844
01:14:28,960 --> 01:14:30,837
You're such a mean person.
845
01:15:26,280 --> 01:15:28,635
"Then, with his children
dressed in hides,
846
01:15:28,840 --> 01:15:31,195
"disheveled, livid,
through the storms,
847
01:15:31,400 --> 01:15:33,960
"Cain fled from before Jehovah.
848
01:15:34,160 --> 01:15:36,958
"As night was falling,
the dark man reached
849
01:15:37,160 --> 01:15:39,276
"the foot of a mount
in a great plain;
850
01:15:39,480 --> 01:15:42,631
"His tired wife and his sons,
out of breath, told him:
851
01:15:43,320 --> 01:15:45,595
"Let us lie on the earth and sleep.
852
01:15:46,240 --> 01:15:48,231
"Cain, awake,
dreamt at the mountain foot,
853
01:15:48,440 --> 01:15:50,556
"his head raised to
the funeral skies
854
01:15:50,760 --> 01:15:52,910
"and saw an eye, open,
in the darkness
855
01:15:53,120 --> 01:15:56,476
"staring at him in the shadows."
Victor Hugo.
856
01:15:57,920 --> 01:15:59,273
That's good. Good.
857
01:16:00,640 --> 01:16:03,791
Now, you'll all leave a bit early.
858
01:16:04,520 --> 01:16:05,509
Wait.
859
01:16:06,040 --> 01:16:07,632
Class is still in session.
860
01:16:08,960 --> 01:16:10,552
I want you to go home
861
01:16:10,760 --> 01:16:12,591
and observe
everything on the street.
862
01:16:13,360 --> 01:16:16,477
Textures, trees, colors, people.
Whatever touches you
863
01:16:16,880 --> 01:16:17,949
until getting home.
864
01:16:18,160 --> 01:16:19,718
Once you sit down,
865
01:16:19,920 --> 01:16:22,354
I'd like you to write
everything you felt.
866
01:16:22,800 --> 01:16:24,995
- Understood?
- Yes.
867
01:16:25,240 --> 01:16:26,195
Any questions?
868
01:16:28,960 --> 01:16:29,790
Yes.
869
01:16:30,440 --> 01:16:33,432
- Can we say what we don't like?
- Yes. Tell a story.
870
01:16:34,040 --> 01:16:35,519
All I want, listen up,
871
01:16:35,720 --> 01:16:38,280
is that you tell a story.
You may go.
872
01:17:29,600 --> 01:17:30,589
What are you doing?
873
01:17:31,440 --> 01:17:32,668
Homework.
874
01:17:49,640 --> 01:17:52,757
They want my custody rights.
They want Violetta.
875
01:17:53,560 --> 01:17:54,515
Who?
876
01:17:54,880 --> 01:17:57,758
A civil judge. A state prosecutor.
877
01:17:58,080 --> 01:18:00,150
He wants to put me in prison.
878
01:18:00,360 --> 01:18:01,588
No one will do that.
879
01:18:01,800 --> 01:18:03,552
Who could do this to me, Ernst?
880
01:18:03,760 --> 01:18:05,352
They've submitted a case.
881
01:18:05,600 --> 01:18:07,955
There are ten,
twenty pleas against me.
882
01:18:08,160 --> 01:18:09,752
They denounced my photos.
883
01:18:16,400 --> 01:18:17,913
Do you think it's normal?
884
01:18:20,000 --> 01:18:20,671
Yes.
885
01:18:21,600 --> 01:18:22,715
You're awful!
886
01:18:28,240 --> 01:18:30,993
Hanna, you went too far
with your daughter.
887
01:18:31,920 --> 01:18:33,319
We tried telling you.
888
01:18:33,520 --> 01:18:34,873
You didn't listen.
889
01:18:38,560 --> 01:18:39,754
I'm with you.
890
01:18:40,920 --> 01:18:42,558
I'll pay for a lawyer.
891
01:18:45,640 --> 01:18:47,232
It'll be bad for my daughter.
892
01:18:47,440 --> 01:18:48,350
Think she'll die?
893
01:18:48,560 --> 01:18:49,675
Of course not.
894
01:18:51,440 --> 01:18:54,432
Only, you have
to tell her the truth.
895
01:18:55,480 --> 01:18:57,710
And you have to face reality.
896
01:18:59,320 --> 01:19:01,072
But, you know I love her.
897
01:19:02,600 --> 01:19:03,669
Too much.
898
01:19:07,800 --> 01:19:10,360
Do you think
they'll take my photos away?
899
01:19:11,560 --> 01:19:12,754
Do you think so?
900
01:19:13,520 --> 01:19:15,750
They don't understand your images.
901
01:19:19,160 --> 01:19:21,230
But hide the negatives.
902
01:19:21,640 --> 01:19:23,312
Wait until it all goes over.
903
01:20:09,840 --> 01:20:11,637
Something very serious happened.
904
01:20:11,840 --> 01:20:13,478
They may say I'm not your mom.
905
01:20:15,760 --> 01:20:18,672
They saw my photos
and said I'd gone too far.
906
01:20:19,600 --> 01:20:20,749
Who are "they"?
907
01:20:20,960 --> 01:20:22,234
Justice.
908
01:20:23,240 --> 01:20:24,309
We'll be separated?
909
01:20:25,320 --> 01:20:27,436
Yes. Well,
they can't really do that.
910
01:20:28,360 --> 01:20:29,839
Who decides, then?
911
01:20:30,440 --> 01:20:32,078
A children's judge...
912
01:20:33,240 --> 01:20:34,992
who's authorized to decide.
913
01:20:35,960 --> 01:20:37,871
That's how society works.
914
01:20:53,400 --> 01:20:54,389
Violetta.
915
01:20:58,040 --> 01:20:59,712
Aren't you coming to school?
916
01:21:33,800 --> 01:21:35,870
So, this must be the sanctuary.
917
01:21:36,720 --> 01:21:38,551
Have you spoken to her?
918
01:21:39,200 --> 01:21:40,952
No, I wasn't able to.
919
01:21:41,240 --> 01:21:42,832
Hello Violetta.
920
01:21:43,960 --> 01:21:46,758
I'm a social worker.
I'm in charge
921
01:21:47,000 --> 01:21:48,433
of the investigation.
922
01:21:48,920 --> 01:21:50,956
The judge will take the decision.
923
01:21:51,200 --> 01:21:52,428
I'm only here to help.
924
01:21:56,880 --> 01:22:00,759
She'll see if everything's ok,
if I don't beat or hurt you.
925
01:22:02,600 --> 01:22:03,749
Normally,
926
01:22:04,800 --> 01:22:07,633
your daughter should've
been interned in a center.
927
01:22:08,680 --> 01:22:12,355
Mrs. Giurgiu, I'm the one
who asked the court
928
01:22:12,680 --> 01:22:14,318
for an investigation.
929
01:22:15,120 --> 01:22:18,112
Take this chance,
Mrs. Giurgiu, and fight.
930
01:22:18,440 --> 01:22:20,192
Show the judge you can raise her.
931
01:22:20,440 --> 01:22:22,670
Shit, I don't want to be locked up!
932
01:22:22,920 --> 01:22:24,990
Sometimes it's better, Violetta.
933
01:22:25,400 --> 01:22:26,799
I've nothing to prove.
934
01:22:29,000 --> 01:22:31,150
You can't photograph her anymore.
935
01:22:32,760 --> 01:22:36,196
- For now.
- No. Until she's no longer a minor.
936
01:22:37,400 --> 01:22:40,119
Violetta must live
like a little girl again.
937
01:22:41,440 --> 01:22:42,350
You must help her.
938
01:22:49,400 --> 01:22:52,870
What do you think, Violetta?
Is your mother capable of that?
939
01:22:53,520 --> 01:22:54,396
I don't know.
940
01:22:55,920 --> 01:22:56,591
Well, then.
941
01:22:57,040 --> 01:22:58,189
Can I see the flat?
942
01:23:12,520 --> 01:23:15,159
Our grandmother
raised her until recently.
943
01:23:15,360 --> 01:23:16,793
But she died a bit ago.
944
01:23:17,440 --> 01:23:19,396
I know. My condolences.
945
01:23:20,000 --> 01:23:23,037
The upkeep is artistic too,
Mrs. Giurgiu.
946
01:23:23,240 --> 01:23:25,196
A child's everyday upbringing.
947
01:23:25,400 --> 01:23:27,630
I'll do my best. I promise.
948
01:23:28,520 --> 01:23:30,272
Violetta needs a normal life.
949
01:23:30,920 --> 01:23:33,559
A normal context like everyone else.
950
01:23:34,160 --> 01:23:37,994
Can you show me where you sleep?
951
01:23:39,160 --> 01:23:40,115
There.
952
01:23:45,280 --> 01:23:48,033
If there's financial trouble,
I'll get you
953
01:23:48,280 --> 01:23:49,190
on welfare.
954
01:23:49,400 --> 01:23:50,150
Call me.
955
01:23:50,560 --> 01:23:51,754
Stay strong.
956
01:23:53,480 --> 01:23:55,038
Go to junior high school.
957
01:23:55,600 --> 01:23:56,510
And you...
958
01:23:58,040 --> 01:24:00,349
Take down that black satin,
959
01:24:00,560 --> 01:24:02,755
the skulls, the funeral wreaths.
960
01:24:03,400 --> 01:24:04,879
Frankly, it's morbid.
961
01:24:25,640 --> 01:24:26,550
You're becoming
962
01:24:26,800 --> 01:24:30,110
a woman now, no longer
a little girl. It's a shame.
963
01:24:31,200 --> 01:24:34,351
Even if we did more photos,
it wouldn't be the same.
964
01:24:35,880 --> 01:24:38,155
Fortunately, the best has been done.
965
01:24:39,400 --> 01:24:42,358
I'll look after you, dear Mom.
I'll make you dinner.
966
01:24:42,600 --> 01:24:45,319
I'll work alone
since I can't photograph you.
967
01:24:46,040 --> 01:24:46,950
It's forbidden.
968
01:24:47,200 --> 01:24:49,191
You're not allowed
to mention photos!
969
01:24:49,440 --> 01:24:51,556
- I have to go.
- What about dinner?
970
01:24:52,360 --> 01:24:53,952
We're broke. We can't pay!
971
01:24:54,400 --> 01:24:56,595
Use our welfare money!
972
01:24:57,520 --> 01:24:59,795
I'm not that miserable.
I'm still alive.
973
01:25:00,000 --> 01:25:01,399
Who do you think I am?
974
01:25:38,600 --> 01:25:39,919
Are you Mr. Lger?
975
01:25:43,520 --> 01:25:45,397
I brought you the pictures.
976
01:25:51,080 --> 01:25:52,752
My new newspaper is wonderful.
977
01:25:53,400 --> 01:25:55,516
Violetta's photo
will make the cover.
978
01:26:00,440 --> 01:26:02,351
- Here's the money.
- Thank you.
979
01:26:07,280 --> 01:26:08,998
- See you soon.
- See you.
980
01:26:47,720 --> 01:26:48,789
What are you doing?
981
01:26:52,520 --> 01:26:54,670
I'm trying to do a self-portrait.
982
01:26:56,240 --> 01:26:58,800
What do you plan to do
with the photos of me?
983
01:26:59,560 --> 01:27:01,039
The erotic photos?
984
01:27:01,240 --> 01:27:02,593
They belong to me.
985
01:27:02,840 --> 01:27:04,751
I'll burn them all someday.
986
01:27:05,360 --> 01:27:06,839
You'll never get them.
987
01:27:07,520 --> 01:27:10,114
What about them?
Can they take them?
988
01:27:10,520 --> 01:27:11,555
What do you mean?
989
01:27:13,640 --> 01:27:14,789
Tear them up?
990
01:27:15,040 --> 01:27:17,793
They've already been published.
They can be copied.
991
01:27:18,280 --> 01:27:20,236
They haven't all been published.
992
01:27:30,600 --> 01:27:31,350
Where are they?
993
01:27:32,640 --> 01:27:34,358
You have no right to do that.
994
01:27:34,920 --> 01:27:36,239
No, but I do it.
995
01:27:40,080 --> 01:27:41,433
Good night, darling.
996
01:27:41,680 --> 01:27:42,829
You're dead to me!
997
01:27:43,040 --> 01:27:45,270
You're no longer my mom.
Understood? You're dead!
998
01:27:45,480 --> 01:27:46,230
Ok, ok.
999
01:27:46,480 --> 01:27:49,233
It's better
if we don't tell those people much.
1000
01:28:21,640 --> 01:28:23,358
Can I ask you a question?
1001
01:28:25,160 --> 01:28:27,515
Will we finally lead normal lives?
1002
01:28:28,880 --> 01:28:30,632
When you're better, we can.
1003
01:28:31,240 --> 01:28:32,593
We can take pictures.
1004
01:28:34,040 --> 01:28:35,029
You're mad!
1005
01:28:37,960 --> 01:28:41,350
I want to go to the zoo.
I want to have hair all over!
1006
01:28:42,600 --> 01:28:43,635
You're mad!
1007
01:28:53,280 --> 01:28:55,748
Violetta, calm down! You're insane!
1008
01:28:56,440 --> 01:28:57,270
Stop!
1009
01:29:03,600 --> 01:29:05,750
All right! Calm down now.
1010
01:29:06,000 --> 01:29:07,638
You'll end up badly, girl.
1011
01:29:07,840 --> 01:29:10,559
That's not from me.
It's genetic, from men!
1012
01:29:10,760 --> 01:29:12,034
They're degenerate!
1013
01:29:22,160 --> 01:29:23,036
Violetta!
1014
01:29:37,120 --> 01:29:39,554
Go get me some
strawberry banana "Andy's".
1015
01:29:40,200 --> 01:29:40,950
Some what?
1016
01:29:41,480 --> 01:29:42,959
Strawberry banana "Andy's".
1017
01:29:44,000 --> 01:29:44,876
Yes.
1018
01:29:51,600 --> 01:29:52,555
Here.
1019
01:30:02,160 --> 01:30:03,878
Hold the string tight.
1020
01:30:05,640 --> 01:30:07,119
Hello. Can you hear me?
1021
01:30:08,880 --> 01:30:10,199
Yes, I can hear you.
1022
01:30:11,680 --> 01:30:14,148
I'm in the hallway. Fuck you.
1023
01:31:08,680 --> 01:31:10,398
Why don't you go to school?
1024
01:31:10,600 --> 01:31:13,558
You should go to school.
It's the law. You know that.
1025
01:31:14,160 --> 01:31:15,309
Yes, I know.
1026
01:31:17,480 --> 01:31:20,119
Make an effort.
If not, I can't do a thing.
1027
01:31:22,080 --> 01:31:24,719
You asked to see me.
What did you have to say?
1028
01:31:27,680 --> 01:31:29,716
That I'm a woman now.
1029
01:31:31,000 --> 01:31:33,514
And I don't want
to go to school anymore.
1030
01:31:34,640 --> 01:31:35,436
And...
1031
01:31:38,040 --> 01:31:38,950
And?
1032
01:31:42,360 --> 01:31:45,636
Why don't you tear up
my mother's pictures?
1033
01:31:45,960 --> 01:31:47,757
Instead of giving me hell.
1034
01:31:49,200 --> 01:31:52,590
I'm not authorized.
Only the judge can do that.
1035
01:31:53,640 --> 01:31:54,390
Do you want that?
1036
01:32:14,960 --> 01:32:16,439
She doesn't seem well.
1037
01:32:18,720 --> 01:32:21,518
I brought the
social security paperwork.
1038
01:32:26,520 --> 01:32:28,317
Your girl doesn't go to school.
1039
01:32:29,120 --> 01:32:32,396
It's very serious.
That's your responsibility.
1040
01:32:33,840 --> 01:32:37,230
She's not comfortable in her skin.
She's becoming a teen.
1041
01:32:41,080 --> 01:32:42,752
It's not easy for me either.
1042
01:32:45,680 --> 01:32:46,874
I live alone.
1043
01:32:47,960 --> 01:32:51,509
I have a question. What do you do
with the pictures of her?
1044
01:32:53,640 --> 01:32:55,358
The photos are mine.
1045
01:32:55,960 --> 01:32:57,598
They belong to the artist.
1046
01:32:59,480 --> 01:33:02,677
They've been sold,
reproduced, published.
1047
01:33:06,840 --> 01:33:08,671
They belong to everybody.
1048
01:33:11,720 --> 01:33:13,119
Can't you stop selling?
1049
01:33:17,520 --> 01:33:20,239
I'm a photographer.
I'm for free expression.
1050
01:33:28,840 --> 01:33:29,829
Can I go now?
1051
01:33:30,680 --> 01:33:33,240
Don't forget your
psychoanalyst appointment.
1052
01:33:36,800 --> 01:33:37,676
Goodbye.
1053
01:33:38,080 --> 01:33:38,910
Goodbye.
1054
01:34:09,640 --> 01:34:11,756
I'm preparing to shoot with a model.
1055
01:34:12,240 --> 01:34:14,879
I have to carry on.
It's my job, Violetta.
1056
01:34:15,280 --> 01:34:16,633
Do you understand?
1057
01:34:17,640 --> 01:34:18,675
What's this thing?
1058
01:34:19,360 --> 01:34:22,477
That's mine.
It's a work I'm doing on myself.
1059
01:34:23,400 --> 01:34:26,312
I'm seeing a shrink.
Your mother is lost.
1060
01:34:28,320 --> 01:34:31,039
<i>My mother slept with her father.
He raped her.</i>
1061
01:34:33,200 --> 01:34:35,077
<i>At birth, no one wanted me.</i>
1062
01:34:35,400 --> 01:34:38,756
<i>Not even Grandma.
It's a miracle I survived.</i>
1063
01:34:39,840 --> 01:34:41,796
They're just fantasies.
1064
01:34:43,280 --> 01:34:45,077
Martha is your sister?
1065
01:34:45,520 --> 01:34:46,999
<i>I miss my mother.</i>
1066
01:34:47,600 --> 01:34:48,794
<i>I miss her.</i>
1067
01:34:49,400 --> 01:34:51,197
<i>I miss her terribly.</i>
1068
01:34:51,560 --> 01:34:52,595
<i>I miss her.</i>
1069
01:34:57,760 --> 01:34:59,273
Your grandfather is...
1070
01:35:00,480 --> 01:35:02,391
He's also your father, then.
1071
01:35:04,720 --> 01:35:05,630
Who is Grandma?
1072
01:35:07,000 --> 01:35:08,558
That's not the truth.
1073
01:35:08,760 --> 01:35:10,557
If it was, I'd tell you.
1074
01:35:13,040 --> 01:35:14,314
Why hide anything?
1075
01:35:17,640 --> 01:35:19,870
All right. Give me the dough.
1076
01:35:23,400 --> 01:35:26,472
I never want to see your face again,
you big whore!
1077
01:36:06,880 --> 01:36:09,952
Can I pray with you
like I did with my grandma?
1078
01:36:13,440 --> 01:36:15,476
Will you be my grandma, then?
1079
01:36:18,920 --> 01:36:20,069
I can't.
1080
01:36:22,120 --> 01:36:23,314
Please.
1081
01:36:24,360 --> 01:36:26,999
You must already have a grandma.
1082
01:36:29,400 --> 01:36:30,628
She's dead.
1083
01:36:35,520 --> 01:36:39,433
You can't do that
to your dead grandma.
1084
01:36:39,640 --> 01:36:42,234
You can't replace a grandma.
1085
01:36:44,040 --> 01:36:46,076
Our Lord would not be happy.
1086
01:36:47,680 --> 01:36:49,591
Go on. Take off.
1087
01:36:53,000 --> 01:36:54,399
May God keep you.
1088
01:37:01,280 --> 01:37:02,269
Bitch!
1089
01:37:02,560 --> 01:37:04,551
My bag! My bag!
1090
01:37:33,560 --> 01:37:35,152
Hello. I'm Violetta's mom.
1091
01:37:35,360 --> 01:37:36,873
Very well. Follow me.
1092
01:38:06,280 --> 01:38:07,315
Is that good?
1093
01:38:08,040 --> 01:38:08,995
Come here.
1094
01:38:10,840 --> 01:38:13,070
Hold on. The left eye isn't even.
1095
01:38:26,040 --> 01:38:28,076
- Did you make these?
- Yes.
1096
01:38:28,320 --> 01:38:29,070
Wicked!
1097
01:38:29,280 --> 01:38:30,554
- You like?
- Totally.
1098
01:38:32,160 --> 01:38:33,149
You don't have to.
1099
01:38:33,480 --> 01:38:34,674
My beer isn't dry.
1100
01:38:34,880 --> 01:38:36,996
Your beer is dry. Move your ass.
1101
01:38:38,280 --> 01:38:39,838
- Shit. Holy cow.
- What?
1102
01:38:41,280 --> 01:38:43,714
- Did your old man do that to you?
- No.
1103
01:38:43,920 --> 01:38:46,229
My old woman.
My old man was pretty cool.
1104
01:38:47,080 --> 01:38:49,116
Violetta. Your mother is waiting.
1105
01:39:07,120 --> 01:39:08,519
My love!
1106
01:39:12,440 --> 01:39:13,589
I love you!