Professional Documents
Culture Documents
Ecoute Mai 2017
Ecoute Mai 2017
5
17
Strasbourg
Deutsche und Franzosen
an der gemeinsamen
Grenze: Warum ihr
Beispiel so wichtig ist wie
lange nicht mehr Offenburg
ET AU MILIEU COULE
LE RHIN
Colmar
Freiburg
Mulhouse
BIOLOGIE
Le corail,
la solution au cancer
Deutschland 7,90
AF I L SK 9,00
CH sfr 13,00
REPORTAGE
Tombouctou,
cit millnaire
entre les mains
des djihadistes
Deutschfranzsische
Freundschaft
SPRACHTEST.DE
Jean-Yves de Groote
5/2017
SOMMAIRE MAI 2017
campanavalentin/istock/Getty
3 DITORIAL 48 LANGUE
Auf diesen drei Seiten dreht sich alles um
6 ILS FONT LA FRANCE mittel
die Verbesserung Ihrer Sprachkenntnisse.
Leute im Blickpunkt
51 LANGUE
8 PETITES NOUVELLES mittel
Cartes
Kurze Meldungen bunt gemischt
53 ACCENT AIGU
12 SPCIAL FRANCO-ALLEMAND schwer
Das leichte Heft im Heft
Et au milieu coule le Rhin
54 AMUSEZ-VOUS
38 CEWE
Spiele und Kreuzwortrtsel
Ergebnis des Gewinnspiels: das coute-Siegerfoto
56 SCIENCES schwer
44 HISTOIRE DE LART mittel
Remde contre le cancer: le corail
Les ufs casss de Jean-Baptiste Greuze
60 GASTRONOMIE leicht
46 PARIS mittel
Bar servi sur une sauce au homard
Les marionnettes descendent sur la ville
4 5/2017
Lernen mit coute-Produkten
Jean-Paul Pelissier/Reuters
Luc Gnago/Reuters
coute Audio: Wollen Sie auch Ihr
Hrverstndnis und Ihre Aussprache
verbessern?
Unsere aktuelle CD mit Textauszgen
und Originaltnen ist unter
www.spotlight-verlag.de/audio als
Audio-CD oder als Download erhltlich.
coute plus: Ihr Sprachtrainer, 24 Seiten
bungen und Tests zu Wortschatz und
Grammatik als Vertiefung von coute
(www.ecoute.de/ueben).
coute en classe: kostenlos fr alle
LehrerInnen, die coute abonniert haben.
Mit bungen zu Beitrgen im Magazin, fr
Gymnasium, Realschule, Volkshochschule.
Bestellung ber unseren Abo-Service.
www.ecoute.de: noch mehr Infos und
Sprachnutzen.
56 64 Symbole im Heft
leicht Sprachlich leichterer Artikel
SCIENCES REPORTAGE mittel Sprachlich mittelschwerer Artikel
Kunden-Service
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de
Internet: www.spotlight-verlag.de
Telefax: +49 (0)89/856 81-159
Telefon: +49 (0)89/856 81-16
5/2017 5
ILS FONT LA FRANCE mittel
EXPLORATEUR DE LEXTRME
Christian Clot
Il sintresse aux limites et la facult dadaptation de ltre de son expdition en mars dernier. Dans le courant de
humain son environnement. Afin de mieux comprendre la lanne 2017, il refera ces mmes traverses accompagn
manire dont lhomme sacclimate, Christian Clot, 44 ans, de vingt volontaires (dix hommes et dix femmes) sans exp-
met son corps et son mental rude preuve en effectuant rience pralable, afin danalyser cette fois-ci les comporte-
des expditions dans les milieux les plus extrmes. Pour son ments de groupe.
dernier projet intitul Adaptation 4x30 jours, lexplorateur
franco-suisse sest rendu dans quatre zones aux conditions
lexplorateur [lEksplORatR] (m) der Forschungsreisende
Adaptation/copyright:SANTUCCI/ZEPPELIN (4)
climatiques opposes: le dsert du Dasht-e Lut en Iran mettre rude preuve auf eine harte Probe stellen
(pour le climat le plus chaud et sec du monde), lAmazonie le mental die geistige Verfassung
la traverse die Durch-, die berquerung
brsilienne (le plus chaud et humide), la Patagonie chilienne en solitaire im Alleingang
(le plus froid et humide), et les monts de Verkhoansk de rcuprer sich erholen
Sibrie (le plus froid et sec). Quatre traverses de trente subir hier: sich unterziehen
viser [vize] den Zweck haben
jours chacune, effectues en solitaire, pied, en kayak ou le cerveau das Gehirn
ski. Quelques jours pour rcuprer entre chaque tape, le les fonctions [fO~ksjO~] (f) vitales die lebenswichtigen Funktionen
temps pour Christian Clot de subir des tests visant me- boucler beenden
dans le courant im Verlauf
surer les modifications sur le cerveau et ladaptation des le volontaire der Freiwillige
fonctions vitales. Lexplorateur a boucl la dernire tape pralable vorhergehend
6 5/2017
A PTILLE EN CUISINE
Fanny Rey
Elle vient dobtenir sa premire toile. Aprs plusieurs annes de
travail acharn, Fanny Rey entre enfin au Guide Michelin, panthon
des chefs cuisiniers de France. Et elle est la seule femme au palma-
rs 2017. Fin gourmet depuis sa plus tendre enfance, Fanny dirige
son restaurant LAuberge de la reine Jeanne Saint-Rmy-de-Pro-
vence depuis 2012. Bourguignonne dorigine, elle se plat dsormais
servir une cuisine provenale, le plus souvent base de produits
de la mer. En 2011, cette jeune femme de 35 ans, ptillante et dy-
namique, sest retrouve parmi les finalistes de lmission culinaire
tlvise Top Chef. Si elle a finalement t vince par sa rivale
Stphanie Le Quellec, Fanny Rey connat aujourdhui son moment
de gloire quelle savoure... avec gourmandise.
CITATION DU MOIS
5/2017 7
PETITES NOUVELLES mittel
LHTEL GRAFFALGAR
Schlafen wie sonst nirgendwo.
Avis aux amateurs dart, dendroits alternatifs, ou tout simplement aux curieux:
avis [avia] etwa: eine Information
le Graffalgar Strasbourg a tout pour vous combler! Le genre dhtel parfait pour fr
complter notre dossier franco-allemand (+ p. 12). En tout, 38 chambres toutes lamateur (m) der Liebhaber
plus originales les unes des autres. Quand Vincent Faller accepte de reprendre combler wunschlos glcklich
machen
lhtel familial situ dans le quartier de la gare, il veut en faire un espace dexpres- confier bertragen
sion artistique. Son ide est simple: confier la dcoration de chaque chambre le graffeur der Sprayer
accrocher [akROSe] aufhngen
un artiste diffrent. Tous strasbourgeois. Quils soient peintres, graffeurs, photo- sappropier sich aneignen
graphes ou illustrateurs. Il ne sagissait pas juste daccrocher des tableaux. Jai [sapROpRije]
demand aux artistes de sapproprier compltement les espaces, confie Vincent confier erzhlen
le support [sypOR] der Trger
Faller. Des murs jusquau mobilier, au Graffalgar, tout devient support dart. Dans plonger tauchen
la chambre 101, lartiste Monsta nous plonge dans un monde onirique o les onirique [OniRik] Traum-
surgir auftauchen
murs font surgir diverses cratures qui ne vous empcheront pas pour autant
le pochoir [pOSwaR] die Schablone
de passer une bonne nuit. Dans la 202, des pochoirs monumentaux dhomme- la salle de spectacle der Veranstaltungssaal
arbre viennent rappeler la destruction de la nature par la main de lHomme.
Lhtel sert aussi despace dexpositions, de vernissages et de salle de spectacle.
Paola Guigou
8 5/2017
VICTORIA
Victoria Mnner & andere Missgeschicke
Ab dem 4. Mai im Kino
5/2017 9
PETITES NOUVELLES
10 5/2017
VIARHNA EN BONNE VOIE
Vom Genfer See ins Mittelmeer.
Plus de 800 kilomtres de pistes cyclables. Cest ce que pro-
pose ViaRhna, une route spciale cyclistes qui relie la
rive sud du lac Lman la Mditerrane, en passant par
Genve, Lyon, Valence et Avignon. Imaginez-vous pdaler
le long du Rhne avec, pour dcor, les beaux paysages de
France partir dAvignon, ViaRhna se divise en deux tra-
jets: lun menant Port-Saint-Louis-du-Rhne, lest de la
Camargue, et lautre Ste, louest. Litinraire tant en
cours damnagement jusqu fin 2017, il est conseill aux
cyclistes de consulter le site www.viarhona.com pour se ren-
seigner sur laccessibilit des diffrents tronons. Une fois
arriv destination, libre vous de piquer une tte dans la
grande bleue. Vous laurez bien mrit!
TRANSPORT DU FUTUR
Weltneuheit in der Bretagne.
5/2017 11
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
ET AU
MILIEU
COULE
LE RHIN
12 5/2017
ines Tages saen die
Redaktionen von Deutsch
perfekt (die Zeitschrift fr
Deutsch-Lernende) und
coute gemeinsam beim Mittagessen
und unterhielten sich begeistert ber
ihre jeweiligen Lnder im Allgemeinen
und ber die deutsch-franzsische
Freundschaft im Besonderen. Dabei
wurde schnell klar: Was uns lange Zeit
trennte, vereint uns heute. Die Grenz-
regionen auf beiden Seiten des Rheins
sind weltweit ein einzigartiges Beispiel
fr Dynamik, Frieden und Exzellenz.
Aus diesem Gesprch entwickelte sich
wie ganz selbstverstndlich eine
Zusammenarbeit zwischen den beiden
Redaktionen. Mit Deutsch perfekt
gehen Sie auf einen Spaziergang
entlang der Grenze. Dabei erfahren Sie
viel ber Kooperationen, Stdte-
partnerschaften und die Zusammenar-
beit, die alle die Beziehung unserer
Lnder zementieren. coute hat sich
mit der kulturellen und sprachlichen
Identitt der Franzosen befasst, die
aus diesem Teil Frankreichs eine ganz
besondere Region machen.
Beschlossen haben die Redaktionen
ihre Zusammenarbeit, wie sie sie be-
gonnen haben: bei einem guten Essen.
Diesmal jedoch in Gesellschaft zweier
Tristan Vuano/www.avuedecoucou.com
14 5/2017
entre sur la frontire. Leiding,
200 habitants, est un village mi-
nuscule. Et pourtant, cest peut-
tre le plus international des
villages. Situ la limite entre
la Lorraine et la Sarre, Leiding
(pour les Franais) ou Leidingen
(pour les Allemands), est unique en son genre. Il
est compos de deux parties: lune abrite une
communaut franaise, lautre une communaut
allemande. Ici, le drapeau europen se dresse fi-
rement. Nous voulions marquer lunit entre les
Franais et les Allemands, et par consquent, entre
les Europens, dclare Barthlmy Lemal, 61 ans,
maire de la partie franaise de la commune.
Il y a presque 200 ans, la frontire a t trace en
plein milieu du village! Aujourdhui, environ 170 Al-
lemands vivent dun ct de la rue de la Frontire
la Neutrale Strae en Allemand , tandis quune
trentaine de Franais sont installs de lautre ct.
Couper ainsi un village en deux! lpoque, ceux
qui ont trac cette ligne de dmarcation devaient tre
bourrs!, plaisante Wolfang Schmitt, 62 ans, maire
de la partie allemande. Si quelquun commet un
dlit ici, puis se trouve dans la rue de la Frontire, ni
les policiers allemands ni les gendarmes franais ne
pourraient thoriquement intervenir, sourit-il. Trs
souds, les deux maires se parlent en francique mo-
sellan, le dialecte rgional bien que Barthlmy
Lemal matrise parfaitement lallemand.
Depuis quelque temps, les deux diles se font
du souci au sujet de lEurope. La monte des
partis populistes, le fait quau sein des tats les
communauts sopposent de plus en plus les
5/2017 15
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
16 5/2017
unes aux autres ne prsagent, selon eux, rien
de bon. Mais, Leiding, Lemal et Schmitt se
font un point dhonneur prouver quel point le
vivre-ensemble franco-allemand marche bien.
Nous voulons que Leiding fonctionne comme un
vritable village, dclare Lemal. Les seules choses
qui rappellent que nous sommes officiellement
deux communes distinctes, cest quil y a deux
glises et deux facteurs!
Impulse par les maires, une bonne entente rgne
entre les deux communauts de Leiding. Mais ce
qui rapproche davantage les habitants, ce sont les
ftes! Comme par exemple lorsque les Allemands
invitent les Franais participer la dcoration de
larbre de mai le Maibaum et son installation
sur la place du village, pour clbrer le printemps.
De mme pour les Franais qui invitent leurs voisins
germaniques leur propre fte du mois de mai, lors
de laquelle ils plantent un jeune marronnier.
5/2017 17
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
LE TRAIT DU SICLE
Que les ennemis dautrefois deviennent amis: tel
tait lobjectif du trait de llyse. 18 ans aprs
la fin de la Seconde Guerre mondiale, le chan-
celier allemand Konrad Adenauer et le prsident
franais Charles de Gaulle ont sign, le 22 janvier
1963, au palais de llyse Paris, le trait sur
la coopration franco-allemande. Il devait aider
gurir les vieilles blessures et tre le garant de
lamiti entre les deux pays et dune paix durable
en Europe.
18 5/2017
Chaque jour, des milliers de Franais traversent la
frontire pour se rendre leur travail (+ encadr
p. 16). BSW Anlagenbau und Ausbildung GmbH,
Kehl, est lune des formations dveloppes dans
le but de favoriser les collaborations transfronta-
lires professionnelles. Ici, on propose de jeunes
Franais de suivre des cours dallemand et des
cours spcialiss dans le cadre dune anne de
formation initiale appele EQJ (Einstiegsqualifi-
zierungsjahr). Lobjectif est de diriger ces jeunes
hommes et femmes vers une formation technique.
Ce projet offre beaucoup dopportunits: Du ct
allemand, il y a un grand manque de candidats, et
du ct franais, un jeune de moins de 25 ans sur
quatre est sans emploi, explique le formateur Mi-
chael Enderle. Il sagit dtre complmentaires, en
jouant avec les atouts des deux pays qui sont da-
vantage souds au niveau de la frontire, l o les
changes sont gographiquement et linguistique-
ment facilits, mais aussi culturellement favoriss.
Amaury Aria, 24 ans, de Strasbourg, est lun des
participants de lEQJ. Depuis son bac, il na eu en
France que des contrats de travail dune dure de
un trois mois. Jai cherch un emploi en France
pendant trois ans, sans succs. Ctait frustrant!,
raconte Amaury. Mais Kehl, tout est diffrent.
Selon Michael Enderle, il pourra commencer une
formation de mcanicien ds septembre et aug-
mentera ainsi ses chances de trouver un boulot
stable de lun ou lautre ct de la frontire.
5/2017 19
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
20 5/2017
5/2017
21
Pascal Bastien/Divergence
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
RGIONALISME
ET DIALECTE
Als Goethe ins Elsass kam, konnte er die Damen vor Ort mit seinen Gedichten betren.
Das Land gehrte zu Frankreich, gesprochen wurde aber Deutsch. Heute tte er sich
schwer. Auf beiden Seiten der Grenze hat man die Sprache des Nachbarn vernachls-
sigt und den Dialekt sowieso. mittel
C
est une scne trange qui sest soulign laspect historique de ce
se drouler sich abspielen
droule le 31 mai 2015 dans geste, mettant fin un tabou bientt dcouvrir enthllen
la commune de Dannemarie, centenaire. la plaque die Tafel
au sud de Mulhouse. 300 personnes lmotion (f) die Gefhlsregung
souligner unterstreichen
se sont runies sur une place pour d- LAlsace autonome centenaire hundertjhrig
couvrir une plaque en bronze sur la- Le tabou tient au fait que le docteur
LAlsace autonome
quelle est inscrit: Place du Dr Eugne Ricklin, mort en 1935, tait un auto- tenir zurckzufhren
Ricklin. Dans une motion partage nomiste. Le mouvement autonomiste sein auf
par tous, le maire Paul Mumbach a en Alsace est victime dune histoire
22 5/2017
mouvement autonomiste. Leur com-
5/2017 23
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
sinstallent alors dans le Nord de lAl- qui ont disparu en Allemagne, existent Puis le vent re-tourne! Lpoque
sace et y introduisent le francique. toujours en alsacien Hornung pour entre 1870 et 1939 sera une priode
Deux dialectes coexistent alors en Al- fvrier, par exemple. faste pour les dialectes dAlsace. Leur
sace, le francique au nord de Hague- pratique permet de se distinguer des
nau et en Moselle, et lalmanique au Langue parle au fil du temps vieux Allemands qui arrivent de
sud de lAlsace. Cette situation na pas Lorsque Goethe arrive Strasbourg toute lAllemagne avec la nouvelle
chang depuis 1500 ans. en 1770, la ville, pourtant franaise administration.
Les diffrences entre le francique et depuis un sicle, est reste trs alle- Dans les annes 1970, marqus par
lalmanique sont importantes. Le mande. La prdominance du franais les horreurs du nazisme et influen-
francique nest pas uniforme, et lal- se limite aux membres des plus hautes cs par la propagande Cest chic de
manique, avec ses trois variantes du sphres de ladministration. Pour les parler franais, les anciens dAlsace
nord au sud, le bas, le moyen et le Franais, les habitants de lAlsace sont cessent de parler alsacien avec leurs
haut-almanique ne lest pas non des Allemands, et cela ne choque enfants. Ceux-ci regardent la tlvision
plus. Un habitant de Wissembourg personne. Ils parlent allemand enfin franaise, se socialisent dans un en-
comprendra mieux le francique de elsasserditch. Le terme alsacien seignement et une administration fran-
Karlsruhe que le haut-almanique par- deviendra la mode bien plus tard. ais. Depuis les annes 90, le matre-
l au sud de lAlsace. Ce dernier, dont Vers 1860, le vent tourne. La politique mot pour la sauvegarde des langues
les intonations rappellent le dialecte scolaire veut rduire un quart la rgionales dAlsace est le bilinguisme
suisse, aura du mal comprendre le part de lallemand dans les emplois lcole. Comme il nexiste pas de
bas-almanique dun Strasbourgeois. du temps. De plus en plus de mots langue alsacienne codifie et unifie,
De nombreuses diffrences sparent franais font leur introduction dans le on a considr que lallemand stan-
les dialectes alsaciens de lallemand dialecte alsacien. Si bien que peu dard tait une des langues rgionales
standard. Certaines diphtongues y peu, lusage de ce dernier devient un dAlsace. Aujourdhui, 14,7% des co-
sont absentes: Wi pour Wein, Hs pour obstacle vivace la langue et la ci- liers du premier degr sont inscrits
Haus. Dautres se sont maintenues: vilisation franaises, selon les propos dans le dispositif bilingue paritaire. Ils
get pour gut. Des mots trs anciens, dun recteur en 1864. reoivent 12 heures denseignement
24 5/2017
3 QUESTIONS
FRANOIS SCHAFFNER
HISTORIEN, CO-AUTEUR
DE LHISTOIRE DE LA LANGUE
RGIONALE DALSACE
dialecte devrait-on enseigner? Com-
ment lcrire alors quil ny a pas de
standard? Lenseignement de lalle-
mand prsente lavantage dinclure
les 45% de la population alsacienne
en franais et 12 heures denseigne- qui ne sont pas dorigine alsacienne.
ment en allemand.
Aujourdhui, le dialecte alsacien nest Nest-il pas trop tard pour sauver
plus parl que par 2 ou 3% des en- les dialectes alsaciens?
fants. Ce dernier a dlaiss les villes, On ne peut certes plus compter sur la
et on trouve plus de locuteurs au nord transmission familiale, mais il ne faut
quau sud de lAlsace, de prfrence pas baisser les bras. On doit redonner
chez les agriculteurs. aux habitants cette fiert de connatre
Sil nest plus vraiment une langue une langue rgionale, leur montrer
vernaculaire, lalsacien subsiste quelle ne se limite pas quau folk-
comme langue de plaisir. Les quelque lore. En fait, il nous faudrait, comme
200 troupes de thtre dialectal ama- au Pays de Galles, une vritable po-
teur continuent dattirer leur public litique linguistique, qui officialiserait
dans les salles polyvalentes des vil- Quelle est, selon vous, la cause lallemand comme langue rgionale
lages. Depuis 1994, lOLCA, lOffice principale de la disparition des de France.
pour la langue et la culture dAlsace, dialectes en Alsace?
essaie dattirer et de motiver les plus Elle vient du pouvoir centralisateur
jeunes apprendre et parler lalsacien. aprs la Seconde Guerre mondiale qui
Quelle est, selon vous, la cause
Avec France Bleu Alsace, il co-organise a mis sur un mme plan allemand et la disparition das Verschwinden
entre autres le concours de chant nazi, et qui a mis en place lenseigne- le pouvoir centralisateur die Zentralregierung
[sA~tRalizatR]
dStimme, une version alsacienne de ment exclusif du franais. Les enfants mettre sur un mme auf die gleiche
The Voice. Des efforts qui ne sont s- taient punis sils parlaient en dialecte plan Ebene stellen
rement pas vains: daprs un sondage, dans la cour de rcration. On avait mettre en place einfhren
punir bestrafen
28% des 18-29 ans pensent que les mme interdit aux cinmas strasbour- la cour de rcration der Pausenhof
gnrations futures parleront alsacien. geois de diffuser plus dun film alle- diffuser hier: zeigen
mand par mois! La gnralisation de lenseignement
au dtriment de zum Nachteil von
dlaisser verlassen du point de vue in Hinsicht auf
La gnralisation de lenseigne- [dypwE~dvy]
le locuteur der Sprecher
de prfrence vorzugsweise ment bilingue franais-allemand Nest-il pas trop tard pour sauver
la langue vernaculaire die Regionalsprache ne se fait-elle pas au dtriment certes [sERt] gewiss
[vERnakylER] la transmission die Weitergabe
des dialectes?
subsister [sybziste] weiterbestehen baisser les bras [bRa] den Kopf hngen
la salle polyvalente die Mehrzweckhalle Mais cest une ralit que lallemand (m) lassen
[pOlivalA~t] est une langue rgionale dAlsace! Et la fiert [fjERte] der Stolz
le concours [kO~kuR] der Wettbewerb le Pays de Galles Wales
vain,e [vE~,vEn] vergeblich du point de vue de lenseignement, [peidgal]
le sondage die Umfrage on na pas vraiment le choix. Quel officialiser anerkennen
5/2017 25
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
PETIT LEXIQUE
ALSACIEN
26 5/2017
PARTICULARISMES LOCAUX
ENTRE LES DEUX, SON CUR BALANCE
Heute gehrt das Elsass zur Region Grand Est. Jedoch ist es in vielerlei Hinsicht
deutscher als man glauben mchte. Unsere Korrespondentin Agns Roubille erklrt
lokale Besonderheiten. mittel
2 jours fris en plus le culte die Religion Systme social plus protecteur
le Vendredi Saint der Karfreitag reconnu,e anerkannt lhritage (m) das Erbe
le lendemain de Nol der zweite rmunrer bezahlen les soins [swE~] (m) die Pflege
Weihnachtsfeiertag le service des cultes der Gottesdienst rembourser erstatten
supplmentaire zustzlich le sjour hospitalier der Krankenhaus-
hors [OR] de question ausgeschlossen Autoroutes gratuites [Ospitalje] aufenthalt
dtester [detEste] hassen prendre en charge bernehmen
Rgime concordataire le page routier die Autobahnmaut valoir wert sein
le rgime concordataire das Konkordat le tronon das Teilstck la cotisation [kOtizasjO~] der Beitrag
laccord [lakOR] (m) hier: der Vertrag le bout das Stck
les rapports [RapOR] (m) die Beziehungen le rseau [Rezo] routier das Straennetz La Saint-Nicolas et le pre Fouettard
largir ausweiten le contournement die Umgehungsstrae le pre Fouettard Knecht Ruprecht,
supprimer aufheben aboutir fertiggestellt sein [pERfwEtaR] Krampus
maintenir beibehalten emprunter [A~pR~te] benutzen le trait der (Gesichts)Zug
en vigueur [A~vigR] in Kraft la cigogne [sigO] der Storch vtu,e gekleidet
dispenser erteilen la bourse das Portemonnaie sage brav
5/2017 27
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
PATRICIA KAAS
DANS MON CUR, JAI TOUJOURS
CONSIDR LA LORRAINE ET LA SARRE
COMME UN SEUL PAYS.
28 5/2017
Sie ist die deutscheste unter allen franzsischen Sngerinnen. Unsere Korrespondentin
Kristina Dumas hat Patricia Kaas getroffen und mit ihr ber die Bedeutung gesprochen,
die die deutsch-franzsische Kultur sowohl in ihrem Privatleben als auch auf der Bhne
fr sie hat. leicht
N
e Forbach, Patricia Kaas 49, ctait dj la zone allemande.
limitrophe angrenzende,r,s
grandit Stiring-Wendel, une Ctait lEurope avant lEurope francique frnkisch
ville limitrophe de Sarrebruck. le patois [patwa] der Dialekt
la belle-sur die Schwgerin
Dans la famille Kaas, qui compte en Y a-t-il une diffrence entre vivre le plat das Gericht
tout sept enfants, on parle le Platt et dans une rgion frontalire et une copieux,se [kOpj,jz] reichhaltig
on vit avec cette frontire qui se trouve autre partie de la France? la vie de tous les jours der Alltag
frontalier,re Grenz-
juste au bout de la rue Oui cest diffrent, car on appartient [fRO~talje,jER]
lhistoire des deux pays. Cela forge forger [fORZe] prgen
la proximit die Nhe
Quelle langue parliez-vous lorsque notre identit. Ma culture est plutt
la faon die Art und Weise
vous tiez enfant? frontalire, cest vraiment un mlange pas forcment nicht unbedingt
Le dialecte francique lorrain, quon ap- des deux. les paroles (f) der Text
selon vous Ihrer Meinung nach
pelle aussi Platt. Ensuite, je suis alle
et de ce fait [edsfEt] und deshalb
lcole du ct franais et jai appris Votre carrire na pas commen- lobligation (f) die Pflicht
le franais, mais la maison on parlait c en France mais en Allemagne, partir de mithilfe
cest une fiert hier: das macht mich
toujours le patois. dans un cabaret de Sarrebruck. La [sEtynfjERte] stolz
proximit de la frontire a-t-elle
Et vous le parlez encore? t un avantage?
Oui, bien sr, de temps en temps avec Je ne sais pas si le fait davoir grandi chantez-vous pas en allemand?
ma belle-sur ou mon beau-frre. Je entre deux pays ma beaucoup aide Jai chant en allemand, il y a des
cherche un peu mes mots, mais cest dans ma carrire. Cest vrai que cest chansons en allemand dans certains
finalement plus facile pour moi de par- une double culture, donc on prend un de mes disques, mais je pense que
ler en Hochdeutsch quen Platt. peu du meilleur de chacun. Et bien le public qui vient me voir maime en
sr, il y a lavantage de parler deux franais. Ils sont trs contents quand
Avez-vous des cts allemands en langues. Mais je crois que cest plus je chante en allemand, mais ce nest
vous? la faon dont jai t leve qui ma pas ce quils attendent de moi.
Ma mre est allemande, alors oui! Je aide.
suis toujours heureuse de retourner Le franais sapprend de moins en
en Allemagne et de parler allemand. Quelle diffrence observez-vous moins en Allemagne, et lallemand
Et puis il y a les plats que faisait ma entre le public allemand et le pu- en France. Selon vous, pourquoi?
mre, avec lesquels jai grandi et qui blic franais? Aujourdhui, cest langlais qui domine
me rappellent mon enfance Des Le public allemand ne comprend pas partout. Et de ce fait, ce nest plus tel-
plats simples et copieux, comme la forcment les paroles quand je chante lement une obligation pour les Fran-
Marianne Rosenstiehl/Corbis via Getty Images
fameuse salade de pommes de terre. en franais. Ils viennent me voir pour ais dapprendre lallemand, ou les
la voix, la musique et lmotion, mais Allemands dapprendre le franais.
Quelle importance avait pour vous ils ne peuvent pas toujours chanter Cest dommage, car ce sont de belles
la frontire dans la vie de tous les avec moi. Par contre, jai cette chance langues. Mais quand je vais en Asie
jours? de pouvoir communiquer avec eux en ou en Europe de lEst, je vois quil y
Dans mon cur jai toujours considr allemand entre les chansons. a encore des gens qui apprennent le
la Lorraine et la Sarre comme un seul franais ou lallemand partir de mes
pays. Jai grandi au numro 42 dune Depuis que vous avez 13 ans, vous chansons. Pour moi, la frontalire,
rue qui tait en France, et le numro chantez en franais. Pourquoi ne cest une fiert.
5/2017 29
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
QUELQUES
COOPRATIONS
CONCRTES
PLE EMPLOI ET
LARBEITSAGENTUR
Le chmage touche 9,6% de la popula-
tion alsacienne. Il faut donc redynamiser LA COMPAGNIE FLUVIALE
lemploi en incitant les chmeurs
FRANCO-ALLEMANDE
alsaciens et mosellans travailler du
ct allemand. Depuis fvrier 2013, Ple Elle est la premire unit de police
Emploi et lArbeitsagentur grent des binationale dEurope. Depuis cinq ans, les
services de placement transfrontalier, 50 Franais et Allemands de la brigade de
qui runissent dans un mme local la protection fluviale officient ensemble,
des conseillers franais et allemands. quotidiennement. Les hommes de cette
Ils adaptent les CV franais au march brigade franco-allemande contrlent
de lemploi allemand, organisent des 164kilomtres du cours du Rhin. Leurs
ateliers dinformation et suivent les missions? Enquter sur les bateaux ayant
dossiers individuellement. Leur travail est caus des incidents de navigation, surveiller
relay par des campagnes de publicit les associations de plonge, pister les
et dinformation comme: LAllemagne atteintes lenvironnement et contrler le
LE TRAM recrute, pourquoi pas vous? transport fluvial des marchandises. Lquipe
STRASBOURG-KEHL La barrire de la langue est le premier comporte galement des plongeurs qui
obstacle la mobilit. Ce sont en gnral interviennent dans le cadre denqutes
La capitale alsacienne se tourne vers lest! les employeurs allemands qui prennent judiciaires, pour chercher sous leau des
Le 29 avril est inaugur le prolongement en charge les cours de langue. Des personnes disparues, des marchandises
de la ligne D du tram de Strasbourg efforts qui commencent payer, car plus voles, ou des armes ayant servi pour des
Kehl: un beau projet de rapprochement de 400 Alsaciens ont trouv du travail crimes. Cette mise en commun des moyens
franco-allemand. Et on a vu grand: 2,7km outre-Rhin lanne dernire, pour environ a nettement fait gagner les hommes en
dinfrastructure nouvelle, trois ouvrages 200 Allemands dans lautre sens. tactique et en stratgie.
dart dont le trs beau nouveau pont sur
le Rhin , et quatre nouvelles stations. La
Compagnie des transports strasbourgeois
le chmage die Arbeitslosigkeit la brigade de la die Wasserschutzpolizei
mise sur un potentiel de 40000 usagers. protection fluviale
toucher betreffen
Cest tout le quartier de la zone portuaire inciter qn qc jn zu etw. bewegen officier arbeiten
de Strasbourg, en friche industrielle, qui grer managen quotidiennement tglich
va tre urbanis. Dans un premier temps, le placement [plasmA~] die Arbeits- le cours [kuR] der Lauf
le tram sarrtera la gare de Kehl pour vermittlung enquter Untersuchungen
transfrontalier,re grenzberschreitend durchfhren
poursuivre, plus tard, jusqu la mairie. [tRA~sfRO~talje,jER] les incidents (m) de die Unflle auf
le local die Lokalitt navigation Wasserstraen
le conseiller [kO~seje] der Berater lassociation (f) der Verein
Frdric Maigrot/REA/laif, Marcel Burkhardt
30 5/2017
NE PAS
RATER!
TOUR DE PAMINA
Entre lAlsace du nord, le Palatinat
et le Pays de Bade, lassociation
touristique Vis--vis a balis
dinnombrables itinraires pour
vlos. La rgion sy prte, entre les
vignobles du Palatinat, les espaces
nature des Vosges du nord et les
villages de lOutre-fort en Alsace.
STREISSELHOCHZEIT Chaque anne, depuis 20 ans, FESTIVAL ALLEZ HOP!
SEEBACH Vis--vis invite les adeptes de la
La troupe de thtre binationale BAAL Novo
petite reine participer une
Tous les ans, le week-end qui suit le propose du thtre pour enfants en franais et
excursion de trois jours sur la
14 juillet, le village de Seebach propose en allemand. Elle donne des reprsentations
frontire: le tour de PAMINA. Cette
la reconstitution dun mariage paysan. lors du festival Allez hop! dans toutes ces
anne, les cyclistes partiront de
Lors de la Streisselhochzeit, les habitants villes: Drusenheim, Geispolsheim, Ostwald et
Karlsruhe pour rejoindre Haguenau,
ressortent costumes et outils traditionnels Strasbourg, ct franais, et Achern, Kehl,
en passant par Wissembourg.
pour faire la fte comme lancienne. Lahr, Lauf, Oberkirch, Offenburg et Rust, ct
Tour de PAMINA, du 7 au
Loccasion pour les visiteurs de ce beau allemand.
9 juillet.
village alsacien de redcouvrir tout Festival Allez hop!, tous les ans de
www.vis-a-vis-pamina.eu
un folklore: dfils, fanfares et, bien sr, janvier mars. www.baalnovo.com
gastronomie. Une course pied est
galement organise.
Streisselhochzeit, du 21 au 23 juillet.
http://m.uas.fr FESTIVAL CLAIR DE NUIT
Les villes de Zellwiller et Gertwiller, dans le
Bas-Rhin, vont sanimer cet t! Six concerts
FESTIVAL gratuits de pop rock, musique du monde,
PERSPECTIVES rock-blues, soul et chansons franaises tradition-
nelles sont au programme. Cette anne, cest la
Perspectives, le festival franco-allemand chanteuse Lopoldine HH (+ photo ci-contre) qui
des arts de la scne qui se tient ouvre le festival. Ne vous arrtez pas aux
Sarrebruck, fte cette anne ses 40 ans. apparences: derrire sa tresse traditionnelle de
La densit et la diversit de la program- Gretchen se cachent une musique moderne et
mation (thtre, danse) en font un dcale, une voix superbe et une fantaisie sans
Denis Bringard/hemis/laif, Ellen Matzat, Vincent Mller/Opale/Leemage
vnement majeur, qui attire tous les ans limites. Sur son dernier album, Blumen im Topf,
prs de 20000 personnes. elle chante en franais, alsacien et allemand.
Festival Perspectives, du 1er au 10 juin. Festival Clair de nuit, du 28 au 30 juillet Zellwiller, et du 4 au 6 aot Gertwiller.
www.festival-perspectives.de www.clairdenuit.fr
5/2017 31
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
32 5/2017
Cest vrai que
jaime bien ton
chardonnay!
5/2017 33
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
MARC HAEBERLIN
ET FRITZ KELLER
UNE RENCONTRE DE(UX) BON GOT
Wir haben zwei Meister ihres Fachs getroffen. Was wie ein normales Interview mit diesen
groartigen Kchen begann, wurde bald zu einer freundschaftlichen Unterhaltung ber
alles Mgliche. Dieses Erlebnis mchten wir Ihnen nicht vorenthalten. mittel
F
ritz Keller vient du Pays de Bade. Vos pres auraient aussi pu crire
le got der Geschmack;
Marc Haeberlin, dAlsace. Le un livre sappelant Les Grenzgn- auch: die Ge-
premier est vigneron et hte- ger? schmacksrichtung
le Pays de Bade Baden
lier au restaurant Schwarzer Adler, Fritz Keller: Certainement. Et ils en [peidbad]
Vogtsburg-Oberbergen, successeur de auraient eu des choses raconter! le vigneron der Winzer
le successeur der Nachfolger
son pre Franz. Le second est chef cui- Marc Haeberlin: lpoque, il y [syksesR]
sinier trois toiles LAuberge de lIll, avait une vraie frontire. Papa fai- le fin gourmet der Feinschmecker
Illhaeusern, successeur de son pre sait de la contrebande. Les livreurs natre entstehen
rassembler zusammentragen
Paul. Deux fins gourmets, amoureux de venaient de Colmar pour nous livrer et lart (m) culinaire die Kochkunst
la cuisine et amis depuis lenfance. De ensuite, Franz Keller venait chercher Vos pres auraient aussi pu crire
cet amour culinaire et de cette amiti ses courses: lgumes, poissons, et lpoque damals
est n un livre de recettes rassemblant carcasses de homard. Il ny avait pas la contrebande der Schmuggel
[kO~tRbA~d]
leurs deux cultures, Die Grenzgnger, grand-chose en Allemagne le livreur der Lieferant
avec, pour sous-titre, Wie der Hummer Fritz Keller: Papa faisait une sauce les courses (f/pl) die Einkufe
la carcasse de homard die Hummerschalen
aus dem Elsass nach Baden kam. Ren- au homard avec les carcasses de LAu- [kaRkasdOmaR]
contre avec deux passionns pour qui berge de lIll. pas grand-chose nicht viel
lart culinaire na pas de frontire. Marc Haeberlin: Parce quils navaient se payer [peje] sich leisten
le douanier der Zllner
pas dargent pour se payer du homard! le coffre der Kofferraum
Vos familles taient amies nest-ce (Rires) le troc [tROk] der Tauschhandel
pas? Fritz Keller: Et quand les douaniers le chambertin [SA~bERtE~] berhmter Wein aus
dem Burgund
Marc Haeberlin: Oui. Oberbergen, ouvraient le coffre, ils voyaient les car- le lard [lAR] der Speck
le village des Keller, tait presque une casses de homard et navaient plus en-
deuxime patrie. On venait manger vie de chercher davantage. Mon pre Les Alsaciens aiment-ils venir en
chez eux une ou deux fois par mois faisait aussi du troc. Il changeait du Pays de Bade?
souvent le mardi. Le premier gastro- chambertin contre du jambon et du Marc Haeberlin: Je pense que les
nome qui est venu en Alsace, ctait lard. Alsaciens ont toujours aim venir en
le pre de Fritz, qui allait ds 1947 en Marc Haeberlin: Pourtant les doua- Pays de Bade, par exemple en famille
Bourgogne chercher du vin. niers contrlaient! le week-end.
34 5/2017
Les Alsaciens aiment-ils venir
mutuel,le [mytEl] gegenseitig
quel point wie
se battre kmpfen
le drapeau die Flagge
face angesichts
Quel tait ltat de la cuisine allemande
le potage die Suppe
la truite [tRit] die Forelle
le pt de campagne die Fleischpastete im
Fettmantel
le jambon der Schinken
la matelote [mat()lOt] das Aalragout
le rble der Rcken
le chevreuil [SvRj] das Reh
On parle parfois de miracle culinaire
prpondrant,e ausschlaggebend
modeste [mOdEst] bescheiden
Ces Allemands qui venaient chez
la saigne [see] der Aderlass
le domaine der Bereich
le cuisinier [kizinje] der Koch
5/2017 35
SPCIAL FRANCO-ALLEMAND
fait leurs classes Paris dans les an- Marc Haeberlin: Cest vrai quon est
faire ses classes (f/pl) seine Ausbildung
nes 1920 ou 1930 taient partis. Les mondialis. La faute revient aux chefs. absolvieren
gens nallaient plus au restaurant. Puis Ils veulent tre dans lair du temps. Les le sachet die Tte
lattitude (f) die Haltung
il y a eu les produits en sachets, comme classements tels 50 best ont une rpandu,e verbreitet
avec la marque Maggi. Ctait devenu grande influence. Certains veulent imi- le roux [Ru] die Mehlschwitze
moderne de ne plus faire la cuisine, et ter le restaurant Noma de Copenhague Un cuisinier clbre a dit publiquement
je pense que cette attitude tait plus ou le chef Ferran Adria de Barcelone. la course der Wettlauf
la sophistication die Komplexitt
rpandue en Allemagne quen France. Ce dernier est un artiste, cest extraor- [sOfistikasjO~]
Nos cuisiniers ont d rapprendre les dinaire ce quil a fait, mais on oublie la restauration die Gastronomie
la cuisson hier: die Zubereitung
bases, comme faire un roux, une sauce quil avait 40 personnes en cuisine. Le
le plat das Gericht
au beurre blanc, un vrai fond de sauce. jeune cuisinier avec son aide-cuisinier le point de rduction der Klecks
ny arrivera jamais. Beaucoup de chefs la glace de viande die eingedickte brau-
ne Knochenbrhe
Un cuisinier clbre a dit publique- ne pensent plus assez au client. Or, il le petit pois [ptipwA] die Erbse
ment quil ne voulait plus partici- faut avant tout lui faire plaisir. le taggueur [tagR] der Sprayer
per la course aux toiles Miche- Fritz Keller: Mais cest aussi le pro- le jus [Zy] der Saft
aller avec passen zu
lin. Il a ouvert un Gasthaus avec blme de lagriculture. Autrefois, en Al- digne wrdig
une excellente cuisine bourgeoise. sace, il y avait des champs dasperges dcontract,e entspannt
Un critique la dcrit comme lidal dans chaque village. Entre-temps, les Est-ce quon assiste une mondialisation
du gastronome allemand. Est-ce paysans ne peuvent plus se permettre la mondialisation die Globalisierung
revenir liegen bei
que les Allemands ont du mal avec davoir des cultures spciales. Ils ne le chef der Koch
le crmonial, la sophistication plantent plus que du bl et du mas tre dans lair du temps zeitgem sein
[lERdytA~]
dune certaine restauration toile parce quils ont du mal payer la main
or [OR] nun aber
la franaise? duvre. Et sil ny a plus les produits avant tout vor allem
Marc Haeberlin: Le plus important locaux, il ny a plus de spcificit. faire plaisir qn jn beglcken
les asperges der Spargel
dans la cuisine, cest le got, la cuis- [lezaspERZ] (f/pl)
son juste. Quand il y a plus de trois En matire de vin, les gots des le bl der Weizen
gots sur lassiette, ce nest pas un Allemands et des Franais se rap- la main duvre die Arbeitskrfte
la spcificit die Besonderheit
plat. Si tu prpares une viande et tu lui prochent-ils?
En matire de vin, les gots des
ajoutes deux ou trois points de rduc- Fritz Keller: Jai limpression que en matire de in puncto
tion de glace de viande avec deux pe- nous assistons partout aujourdhui se rapprocher sich annhern
tits pois, ce nest pas un plat. Bocuse une vague sucre. Un bon vin doit re- sucr,e s
reposer ruhen
appelait a les taggueurs dassiette. poser au moins un an en tonneau puis le tonneau das Fass
La cuisine franaise se caractrise par un an dans la bouteille. Si je fais un vin goter verkosten
les sauces et les jus. Et les sauces vont que je vends dans un an, comme cela pre herb
apprhender [apReA~de] hier: feststellen
avec les vins. se fait actuellement, et que les clients ds [dE] schon in
Fritz Keller: Autrefois, dans cer- viennent au printemps les goter, ce la dgustation die Verkostung
tains restaurants, latmosphre tait vin va tre trop pre. Alors on ajoute du Marc Haeberlin, si vous tiez vigneron,
digne dun temple et ce, aussi bien sucre. Et le sucr, cest le got le plus le cpage die Rebsorte
36 5/2017
Justement, Marc Haeberlin,
justement eben darum
sortir aus dem Zimmer
gehen
tinquite [tE~kjEt] keine Sorge
au niveau de hinsichtlich
lomble (m) chevalier der Saibling
Et vous, Fritz Keller, quels produits
faire pousser (an)pflanzen
exprs [EkspRE] extra
Dans une winstub Colmar
la bouche la reine die Kniginpastete
lescargot [lEskaRgo] (m) die Schnecke
Et vous, Marc Haeberlin,
en boisson [A~bwasO~] zum Trinken
Justement, Marc Haeberlin, y a-t- Et vous, Fritz Keller, quels produits Strasbourg, quaimez-vous com-
il des produits du Pays de Bade qui aimez-vous de lautre ct de la mander?
vous inspirent? frontire? Fritz Keller: Des bouches la reine,
Fritz Keller: Marc, tu veux que je Les asperges quune famille en Alsace une salade et des escargots!
sorte pendant que tu rponds? (Rires) fait pousser exprs pour nous. Nous
Marc Haeberlin: Non tinquite! Il allons chercher les poissons de mer Et vous, Marc Haeberlin, dans un
y en a beaucoup que japprcie. Les en Alsace parce que la logistique est Gasthaus en Pays de Bade?
asperges du Pays de Bade sont excel- meilleure. Jai parfois limpression que Marc Haeberlin: Un Wienerschnitzel,
lentes, plus lgres, un peu meilleures les grossistes au Danemark ou au bord wunderbar! Avec des Bratkartoffel, un
au niveau du got. Jaime le jambon, de lAtlantique rservent les meilleurs citron et des anchois. En boisson: un
la charcuterie, les pains, les cerises, produits aux Franais. Cela dit, en Al- pinot noir. Je crois que de toute faon,
les fruits en gnral, les poissons de lemagne, a samliore aussi. des deux cts de la frontire, il y a
rivire, les truites, les ombles cheva- des produits magnifiques et la mme
liers. Il y a de beaux produits. Dans une winstub Colmar ou passion pour la bonne cuisine.
5/2017 37
GROSSER FOTOWETTBEWERB: IHRE BILDER UNSERE GESCHICHTEN
38 5/2017
Liebe Leser,
der folgende Artikel ist eine fiktive
Geschichte, inspiriert durch das Sieger-
foto unseres groen Fotowettbewerbes
Ihre Bilder unsere Geschichten.
Aus fast 15000 eingesendeten Fotos
hat unsere Bildjury dieses und
30 weitere Siegerbilder ausgewhlt.
Die Liste der preisgekrnten Bilder:
www.spotlight-verlag.de/cewe
IL EST
LIBRE MAX
Votre attention sil vous plat, ici gare
Darcy de Dijon. Les passagers pour la
croisire au dpart de Dijon pour Dijon
sont pris dembarquer immdiate-
ment en voie 12!
Oui, je suis parti de Dijon pour Dijon,
mais attention, avec un tour du monde
entre Dijon et Dijon. videmment!
Premire tape de mon priple: la
ville de Cherbourg. Ou plus prcis-
ment le port de Cherbourg. Ctait le
9 mai 2015. Ce jour-l, il faisait beau
Dijon
Il y a aujourdhui 15 jours que je suis
parti. Le jour mme o je suis sorti de
lhpital. Le matin, mes amis de cham-
bres, les mdecins, les infirmires, les
kins, bref, tout le personnel, avaient
5/2017 39
GROSSER FOTOWETTBEWERB: IHRE BILDER UNSERE GESCHICHTEN
organis une fte pour mon dernier je peux te donner un petit conseil: Su- BIOGRAPHIE DU
jour. Une vraie fte, avec de la musique, perman, fous-lui la paix, daccord? L (SUPER) VAINQUEUR
un buffet, du champagne Puis le di- encore, tout le monde a rigol! Parce
recteur de ltablissement a demand que depuis le dbut de mon sjour Originaire du Bade-Wurtemberg,
le silence et a tenu un petit discours: lhpital, chaque fois que quelquun Klaus Schmckle, est g de 3 x
Max, mon bien cher Supermax. Tu es me demandait de lui raconter mon 20 ans et travaille depuis 16 ans
comme ducateur spcialis dans
arriv il y a quelques mois chez nous. accident, je rpondais: Cest Super-
un centre pour handicaps dans les
Et aujourdhui, tu nous quittes. Bon, tu man. Je me suis encore battu, mais
environs de Stuttgart. Il dcouvre les
ne marches peut-tre plus, mais tu ten cette fois, il a t plus fort, le con! Mais joies de la photographie 17 ans.
vas en meilleur tat que nous tavons ds que je sors dici Cest pour a Elle deviendra une passion qui ne
trouv. En tout cas, ta tte, elle, fonc- quon mappelait Supermax. le quittera plus. Quelques annes
tionne toujours merveille (l, tout le Il y a quatre jours, jai fait escale en plus tard, peine mari, il emmne
monde a rigol)! Ton imagination, tes Norvge. Puis le paquebot est repar- celle qui vient de devenir madame
histoires, parfois belles, souvent folles, ti le lendemain en direction du ple Schmckle en lune de miel en
Provence Un mariage apparem-
toujours amusantes, les contes que tu Nord. Tout un programme. Quelques
ment russi puisque leur union a
nous racontais, ces soires passes heures aprs notre dpart, le vent sest
donn naissance trois enfants.
tcouter improviser, divaguer, nous lev. Le paquebot a commenc tan- Parti en 2014 dAllemagne en p-
transporter dans ton imaginaire, loin guer, et soudain, au large du Spitzberg, lerinage avec des amis sur la route
dici, tout cela va nous manquer Max, un bruit sourd sest fait entendre. Un de Saint-Jacques-de-Compostelle,
tes collgues, mes collgues, tous ici, bruit apocalyptique: le bateau a com- il fait tape Dijon le 9 mai 2015,
nous te souhaitons bonne chance. Et si menc chavirer. Panique bord! en fin daprs-midi. Une petite visite
Les femmes et les enfants dabord, de la ville avant le repas du soir
lamne au jardin Darcy. Lhomme
a cri le capitaine. Puis il a ordonn la
dans son fauteuil roulant, les esca-
mise leau des canots de sau-
liers, les mamans et leurs
tenir un discours einen Rede halten vetage. Heureusement, la enfants La scne est
marcher gehen terre gele du Spitzberg
merveille ausgezeichnet
forte et mouvante.
limagination (f) die Fantasie ntait qu une cen- Klaus ne pouvait
le conte das Mrchen taine de mtres du lieu pas la rater. Pour son
divaguer fantasieren du naufrage. Une petite coup dil, il vient de
limaginaire (m) die Fantasiewelt
centaine de mtres qui gagner le 4e prix.
foutre la paix qn jn in Ruhe lassen
le con der Idiot, a dur une ternit. Les
der Bldmann
lescale (f) der Zwischenstopp,
canots taient ballots par la violence lducateur (m) der Heilerziehungs-
der Aufenthalt des vagues. Les passagers, ou plutt spcialis pfleger
le paquebot das Passagierschiff quitter loslassen
les passagres et leurs enfants, hur- peine kaum; hier: frisch
tout un programme volles Programm
se lever aufkommen laient, pleuraient Arrives prs de la la lune de miel die Flitterwochen
apparemment offensichtlich
tanguer stampfen, schaukeln cte, les naufrages ont courageuse-
au large de vor der Kste von le plerinage die Pilgerfahrt
ment plong dans leau froide et noire, le fauteuil roulant der Rollstuhl
sourd,e dumpf
se faire entendre zu hren sein et ont fini par grimper tant bien que mouvant,e bewegend
chavirer kentern rater verpassen
mal sur la banquise. Les mres tiraient
le canot de sauvetage das Rettungsboot le coup dil hier: der gute Blick
gel,e gefroren
leurs enfants et saidaient les unes les
le naufrage der Untergang autres. Elles luttaient contre les vagues
une petite centaine nur wenige Hundert qui battaient contre la banquise, sans
tre ballot,e durchgeschttelt Der gemeinsame Fotowettbewerb
werden remarquer la bte lafft Ctait le
hurler aufheulen, schreien 9 mai 2015. Ce jour-l, il faisait beau des Spotlight-Verlages und CEWE:
plonger tauchen Herr Klaus Schmckle gewinnt eine
Dijon.
grimper klettern Olympus Kamera. Weitere Preise
tant bien que mal mehr schlecht als werden von u.a. unseren Partnern
recht
la banquise das Packeis Die vollstndige Liste der Gewinner und CEWE, goXplore, Malta Tourism
lutter contre kmpfen gegen ihrer Siegerfotos finden Sie auf Authority/Hotel Valentia und
lafft lauernd www.spotlight-verlag.de/cewe Olympus zur Verfgung gestellt.
40 5/2017
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN
Franzsisch am Mittelmeer
bres avec chacune leur salle deau, cuisine et petit salon
IN ENGLAND
www.francecolling.com | francoise.legriffon@gmail.com
English courses
One-to-one
Living in your teachers home.
www.live-n-learnenglish.com
Agent
in
Germany.
0049
76I
6I29060I
Klassenfahrten Standardkurse Intensivkurse Langzeitkurse Wirt-
nac h Versailles schaftsfranzsisch Einzeltraining Examensvorbereitung
(z. B. DELF und DALF)
Kskess ! Sprachschule Tolle Gastfamilien, Qualitative Unterknfte (Gastfamilien, Studios, Hotels etc.)
individuelles Programm Kulturelle Aktivitten Exkursionen Freizeitprogramm
in der Bretagne Ganzjhrig geffnet Alle Niveaus Beginn jeden Montag
Sprachkurse lebendig fr jung und alt, Option: Sprachkurs und/oder
Bildungsurlaub; Mitglied im Qualittsverband IALC
E
5 Min. vom Meer, Abivorbereitung, Reiseleitung
Auslandsaufenthaltvorb., auch Eltern-Kinderkurse, Freie Terminwahl ine professionell geleitete Spra-
Informationen und Broschre auf deutsch:
gute franz. Kche, Tel./Fax 0033 299990-3115 chenschule direkt in der wunder-
info@reichardt.eu, T. +49 (0) 6181 424830
www.sprachkurs-frankreich.de www.reichardt.eu schnen historischen Altstadt Mont- Institut Linguistique Adenet (ILA)
pelliers, wo Ihnen hochqualitativer 33, Grand Rue Jean Moulin F-34000 Montpellier
Unterricht in kleinen Gruppen und Tel.: 0033 4 67 60 67-83 Fax: -81
DIALOG
ACTILANGUE Juniorenprogramm (Ostern/Sommer)
TOP-
Gastfamilie - Wohngemeinschaft
Franzsisch in
ANGEBOTE
Wohnhaus - Hotel - Aparthotel Versailles
Nice 2017
Einzelunterricht fr Schule,
Cte dAzur contact@actilangue.com
Freizeit, Beruf Sprachreisen & Sprachkurse weltweit
www.actilangue.com
Halbpension in Gastfamilien
Exkursionen mit dem Lehrer DIALOG-SPRACHREISEN
Auch als
T. 0761 286470 www.dialog.de
Lernen Sie Englisch Bildungsurlaub buchbar
Tel: +49 (0)6181 424830 www.reichardt.eu
Sprachkurse, Prfungszentrum in Cornwall Email: info@reichardt.eu
5/2017
Unterwegs lesen und
Offline-Funktion fr unterwegs
jetzt ausprobieren.
Jetzt NEU!
Sprachmagazin und
Audio-Trainer als App
Gratis-Nutzung fr E-Paper-
und Audio-Download-Abonnenten
Nur 1 im Monat fr Print-Abonnenten
LES UFS
CASSS
JEAN-BAPTISTE GREUZE (1725-1805)
44 5/2017
A
u premier plan, une jeune fille triste et
mlancolique. ses cts, un panier
renvers, contenant des ufs frais. Au
sol, de dlicates coquilles brises ici
et l Que sest-il donc pass? Cette
jeune femme est-elle tombe par terre,
victime dun malaise, en rentrant du
Diesen Monat stellt Ihnen unser Kunstexperte Chakri
Belad ein Gemlde von Jean-Baptiste Greuze vor. mittel
5/2017 45
PARIS
LES MARIONNETTES
DESCENDENT SUR LA VILLE
Marionetten sind nur etwas fr Kinder? Weit gefehlt! Beinahe einen Monat lang knnen
Sie sich in Paris auf der Biennale davon berzeugen, dass das Marionettenspiel eine er-
finderische und tiefsinnige Kunstform ist, die alle anspricht, die sich ansprechen lassen.
Von unserem Korrespondenten Vincent Picot. mittel
E
lles dbarquent du monde entier. dessine comme un art mineur, et au- dbarquer de kommen aus
Elles sont en bois, en carton, jourdhui, elle est pleinement reconnue. la glaise [glEz] der Ton
en papier, et mme en glaise. Le monde de la marionnette doit suivre singulier,re einzigartig
[sE~gylje,jER]
Pendant plus de trois semaines, les ce chemin, souligne Isabelle Bertola. multisculaire jahrhundertealt
marionnettes dune trentaine de com- [myltisekylER]
mconnu,e verkannt
pagnies font revivre, le temps de la Pte modeler, papier froiss
Lart de se moquer
Biennale internationale des arts de la La France compte plus de 600 com- avoir du mal sich schwertun
marionnette de Paris (la BIAM), un art pagnies professionnelles de ma- sadresser sich richten
singulier, multisculaire et mconnu. rionnettes, gnralement de petites le badaud [bado] der Zaungast
travers [atRavER] hier: mithilfe
troupes une six personnes , qui le personnage die Figur
Lart de se moquer bnficient dune aide la cration. se moquer de sich lustig machen
ber
La marionnette pour adultes a du mal Il nexiste pas encore lquivalent des corrosif,ve [kORozif,iv] tzend, bissig
se faire connatre, admet Isabelle Puppentheater de Halle ou Magde- linstar de [alE~staRd] (genau) wie
Bertola, directrice du Mouffetard, bourg, ou du Theater Waidspeicher Polichinelle [pOliSinEl] Pulcinella
Guignol [giOl] Kasper
thtre de marionnettes parisien dErfurt, ces institutions artistiques au fil de [ofild] im Laufe
co-organisateur de lvnement. Avant allemandes o les marionnettistes relguer verbannen
dajouter: On pense gnralement jouent tous les jours. Pourtant, depuis le square [skwaR] die (kleine)
Grnanlage
que les spectacles de marionnettes ne 1987, des tudiants du monde en- distraire zerstreuen,
sadressent quaux enfants. Cest faux! tier viennent pour tre forms cet unterhalten
la bande dessine der Comic
La marionnette na jamais t pense art, lcole nationale suprieure mineur,e untergeordnet,
exclusivement pour eux. des arts de la marionnette (Ensam) unbedeutend
reconnatre anerkennen
lorigine, le thtre de marionnettes de Charleville-Mzires. Parmi les
souligner betonen
est un art populaire qui sadresse grandes figures de la cration fran-
Pte modeler, papier froiss
tous. On le joue dans la rue, devant les aise, citons le thtre de la Licorne, la pte modeler die Knete
badauds. travers des personnages la compagnie Philippe Genty, le Turak [pAtamOdle]
froiss,e zerknllt
miniaturiss, on se moque des riches (thtre dobjets dtourns) ou encore bnficier profitieren
et des puissants. Le ton est drle et la compagnie Trois Six Trente une laide (f) la cration die Existenz-
[kReasjO~] grndungshilfe
corrosif, linstar des spectacles ita- habitue du festival dAvignon. Quant
former ausbilden
liens du XVIe sicle, mettant en scne la compagnie nantaise Royal de lcole (f) suprieure die Hochschule
Polichinelle, ou de ceux de Guignol, Luxe, elle fait rgulirement le tour du dtourn,e entfremdet
lhabitue [labite] (f) der regelmige
clbre personnage cr Lyon au monde avec ses gants de plusieurs Gast
XIXe sicle. Au fil du temps, les ma- mtres de haut, manipuls par des nantais,e [nA~tE,Ez] aus Nantes
Dario Lasagni
rionnettes seront relgues dans les marionnettistes aux airs de lilliputiens! le gant [ZeA~] der Riese
manipul,e hier: gespielt
squares pour distraire les enfants. La BIAM, cest loccasion de montrer aux airs de [ozERd] hier: die wirken wie
Il y a 30 ans, on considrait la bande au public que les techniques voluent. voluer sich weiterentwickeln
46 5/2017
la marionnette fil die Fadenmarionette
la marionnette gaine die Handpuppe
allier [alje] verbinden
le thtre dombres das Schattenspiel
lunivers (m) onirique die Traumwelt
son propos [pROpo] hier: inhaltlich
Ringardes, les marionnettes?
ringard,e [RE~gaR,aRd] altmodisch
abord,e [abORde] angesprochen
semparer aufgreifen
le monde qui nous die Welt, in der wir
entoure leben
secouer [skwe] wachrtteln
le commerce darmes der Waffenhandel
le rouage [RwaZ] die Maschinerie
le trafic der Schmuggel
poignant,e [pwaA~,A~t] ergreifend
traiter de sich befassen mit
le destin [dEstE~] das Schicksal
le camion de der Umzugslaster
dmnagement
le passager clandestin der blinde Passagier
ldition (f) die Auflage
5/2017 47
LANGUE
sauf que abgesehen davon, se dmener [demne] hier: viel zu tun ajuster anpassen
dass haben dpasser berschreiten
la particularit die Besonderheit grer verwalten ravi,e de begeistert von
handicap,e behindert rcolter sammeln capable fhig
la rencontre die Begegnung la cuisinire [kizinjER] die Kchin amnager anpassen
svaporer sich in Luft auflsen se reprer sich zurechtfinden apprcier mgen, schtzen
mener bien zum Erfolg verhelfen les horaires [lezORER] die ffnungszeiten
[mneabjE~] (m/pl)
48 5/2017
Von unserer
Grammatikexpertin
Chantal
Nagat-Hoffmann
FOCUS SUR
5/2017 49
LANGUE
6
Cette phrase correspond dailleurs une phrase active dont Compltez les phrases passives suivan-
le sujet est on.
tes par les prpositions par ou de/d.
On a construit une nouvelle route. (solutions ci-dessous)
mittel
4
................................................................................
Parmi les phrases suivantes, trois sont
la voix passive. Cochez-les. 2. Les Franais vont lire un nouveau prsident.
(solutions ci-dessous) ................................................................................
leicht
3. La Poste dlivre chaque jour de nombreux colis.
1. n Le petit garon est tomb en courant. ................................................................................
2. n Les fruits et lgumes sont vendus par les 4. On informera les candidats ds que possible.
producteurs. ................................................................................
3. n Nous avons t heureux de faire votre
connaissance.
Mehr bungen unter www.ecoute.de/langue/grammaire
4. n Le dessert avait t prpar par un ptissier.
5. n Serez-vous reus par le directeur?
50 5/2017
Cartes ralises par Anne Chazalon et Vincent Picot. CARTES
5/2017 5/2017
le youtubeur
[jutubR]
5/2017 5/2017
folichon,ne
[fOliSO
~,On]
5/2017 5/2017
1. le point
Comment appelle-t-on
2. le poing
les habitants dAnnecy?
[pwE
~]
5/2017 5/2017
CARTES
Squeezie, Norman ou encore Cyprien comptent parmi les Nous devions partir demain en vacances, mais tous les vols
youtubeurs franais les plus populaires. sont annuls. Nous sommes dans de beaux draps!
5/2017 5/2017
Le
franais
facile
pour
tous
a. lophtalmologue
b. le kinsithrapeute
c. le dentiste
d. le pdiatre
e. la sage-femme
f. le cardiologue
g. lorthodontiste
h. le nutritionniste
1. la jambe 5. lorteil
ballero/istock/Getty
1
__ ______ __________
5
54 5/2017
Kreuzwortrtsel von Monika Schumacher
La solution du mois
prcdent est:
AMUSEZ-VOUS Ne crache pas dans le
puits, il peut tarriver
den boire.
Spuck nicht in den
Brunnen, vielleicht
wirst du selbst
daraus trinken.
DU CORAIL
CONTRE
LE CANCER
56 5/2017
In Marseille ist ein kleines Unternehmen dabei, Geschichte zu schreiben. Dort fhrt
man Studien mit hochgiftigen Korallen durch und hofft so, einen Wirkstoff zu gewinnen,
mit dem eines Tages Krebs behandelt werden kann. Von unserem Korrespondenten
Camille Larbey. schwer
A
u sud de Marseille, dans le Le grand luxe culture ne sont pas uniquement des-
quartier universitaire de Lu- Dans des aquariums de 40 centimtres tines laquariophilie. Coral Biome
miny, se trouve une drle de de profondeur, les coraux de Coral effectue galement des recherches sur
ferme. Son nom: Coral Biome. Sa sp- Biome grandissent tranquillement le potentiel thrapeutique des coraux.
cialit: la coralliculture, cest--dire de quelques millimtres un centi-
la culture des coraux. Frdric Gault, mtre par mois, selon les espces. Une puissante toxine
ingnieur en aquaculture, et Yvan Leurs conditions de vie sont idales: Nous cultivons des coraux tropicaux
Perez, chercheur en biologie et matre la temprature de leau reste 25C, pour le march aquariophile, ce qui
de confrences Marseille, ont cr un clairage spcial reproduit la lu- nous permet de financer en partie nos
cette start-up de biotechnologie en mire des profondeurs, et le rgime recherches, explique Mathieu Ferry,
2011. Leur objectif: pratiquer laqua- alimentaire est constitu du meilleur responsable aquaculture de Coral
culture du corail pour viter le prlve- plancton. Les coraux ont mme droit Biome. normment de molcules
ment direct des espces dans les mers du sable fin, quelques toiles de mer restent dcouvrir chez ces animaux!
et ainsi prserver le milieu naturel. et de petits poissons nettoyeurs. Bref, Le corail est en effet un animal. Il vit
Aujourdhui, 10% seulement du corail le grand luxe! Leur vitesse de crois- en symbiose avec des micro-algues
vendu travers le monde est issu de sance est ainsi peu prs quivalente qui lui fournissent de loxygne en
laquaculture. Un chiffre encore trop celle des coraux de mer. Une fois change dun abri. Et, parmi la cen-
faible. Il faut dire aussi que les coraux prt, le corail est vendu aux aquario- taine despces cultives dans les
sont particulirement menacs par le philes. Ces passionns nhsitent pas bassins de lentreprise marseillaise,
rchauffement climatique. dpenser plusieurs centaines deuros lune dentre elles pourrait bientt r-
pour dcorer leur aquarium et offrir un volutionner la mdecine: le palythoa.
habitat de rve leurs poissons. Mais Au premier regard, ce corail ressemble
le corail [kORaj] die Koralle
le cancer [kA~sER] der Krebs la production et la vente du corail de une fleur vert fluo, avec de tout petits
le chercheur der Forscher
le matre de confrences der Dozent
lobjectif (m) das Ziel
le prlvement die Entnahme
[pRelEvmA~]
lespce (f) die Art
prserver [pRezERve] schtzen
particulirement besonders
[paRtikyljERmA~]
menac,e bedroht
Le grand luxe
lclairage (m) die Beleuchtung
le rgime alimentaire hier: das Futter
le poisson nettoyeur der Putzerfisch
[netwajR]
une fois sobald
laquariophile der Aquarianer
[lakwaRjofil] (m/f)
dpenser ausgeben
la recherche die Forschung
Une puissante toxine
puissant,e wirksam
en effet [A~nefE] nmlich
labri (m) der Schutz
le palythoa [palitoa] die Krustenanemone Frdric Gault, cofondateur de Coral Biome
5/2017 57
SCIENCES
tentacules autour. Malgr son appa- importante dcouverte: La palytoxine dicament est encore long. Lentreprise
rence rigolote, le palythoa est dange- est un million de fois plus toxique pour compte mettre en place une srie de
reux et doit tre manipul avec prcau- des cellules cancreuses que pour les tests sur des animaux. Puis, si tout
tion. Car, pour se dfendre, il dgage cellules saines, et peut donc tre utili-
58 5/2017
se passe bien, le mdicament pourra
ensuite tre essay sur lhomme.
Un abri de rve
Coral Biome doit aussi rsoudre
dautres nigmes. Il sagit, par exemple,
de comprendre comment le corail paly-
thoa fabrique la palytoxine. Est-elle pro-
duite par les micro-algues? Par le corail
lui-mme? Ou par une association des
deux organismes? Les rponses per-
mettront de produire grande chelle
la prcieuse toxine. Et donc, de produire
plus de mdicaments pour les patients
atteints dun cancer. Ces tapes de re-
cherche sont trs longues, prcise San- LE PROJET VENOMICS
drine Courts. Elles durent en moyenne Utiliser un poison pour soigner, il fallait y penser! Mais lide nest pas nouvelle: en
10 15 ans, et sont trs onreuses. La grec ancien, le mot pharmakon signifie dailleurs la fois remde et poison.
start-up marseillaise cherche des fonds Ce genre de remdes existe dj: un mdicament contre le diabte a, par exemple,
pour financer ses recherches. t fabriqu partir du venin du monstre de Gila, un gros lzard des tats-Unis. La
Si un mdicament anticancreux est ef- recherche mdicale est plus quactive dans ce domaine. Ainsi nat en 2011 le projet
de recherche europen Venomics. Son objectif est de rassembler le plus de venins
fectivement trouv partir du palythoa,
possible pour constituer une banque de donnes europennes unique au monde.
un nouveau dfi suivra: fabriquer en Huit partenaires europens sont mobiliss pour un budget de six millions deuros.
grande quantit le prcieux corail vert Venomics a dj collect 25000 toxines tires de quelque 200 espces animales pro-
fluo. Coral Biome rflchit dj un par- venant du monde entier. Il y a encore du travail: il existerait dans la nature 40 millions
tenariat avec une entreprise amricaine de toxines prsentes chez plus de 170000 espces animales! Mais pour se les procu-
daquaculture. Ensemble, ils auraient rer, pas besoin de se rendre au bout du monde, il suffit daller Montrul-au-Bois,
peut-tre trouv un site dlevage idal: un village belge une heure de Bruxelles. Cest l quest installe Alphabiotoxine, une
les Keys, un archipel dun millier dles ferme elle aussi un peu spciale. On y lve serpents, lzards, scorpions, araignes,
mais aussi grenouilles et gupes. Le directeur des lieux Rudy Fourmy qui porte bien
au sud de la Floride. L-bas, de nom-
son nom est spcialiste en traite, cest--dire dans la collecte de venin. On a
breuses carrires ont t creuses pour commenc produire des venins de serpents. Cest plus facile pour moi de prlever
construire des maisons, avant dtre du venin de serpent que de traire un scorpion, une araigne, ou mme une vache!,
abandonnes et de stre remplies samuse le biologiste. Dsormais, Alphabiotoxine est galement capable de traire des
deau de mer. Ces bassins, peu profonds organismes marins tels que les mduses, ou des animaux trs petits comme les tiques
et protgs du vent, seraient un abri de et les araignes de moins dun centimtre.
rve pour lever les coraux. Et cest bien Le venin rcolt est ensuite transform en poudre et envoy aux laboratoires de
le minimum quon puisse offrir ces recherche pour tre tudi et copi. 3600 toxines naturelles ont dj t reconsti-
tues de manire synthtique par Venomics. Grce cette performance, la recherche
espces potentiellement capables de
pharmacologique a pu faire de formidables progrs. Mais les chercheurs ont, l aussi,
sauver la vie de milliers de gens. besoin de trouver de nouveaux financements pour continuer leurs travaux.
5/2017 59
GASTRONOMIE
BAR
SERVI SUR UNE SAUCE AU HOMARD
Seit 23 Jahren arbeitet Anibal Strubinger in dem Sternerestaurant Schwarzer Adler, das
mitten in den Weinterrassen des Kaiserstuhls liegt. Seine Vorfahren lebten in Deutsch-
land und wanderten spter nach Venezuela aus. Ein Bekannter brachte Anibal Strubin-
ger mit sich zurck nach Europa, wo dieser eine Kochlehre begann. Hier eines seiner
Rezepte. leicht
INGRDIENTS PRPARATION
(pour 4 personnes)
Sauce au homard craser la coquille et la tte du ho- tomate, les faire revenir un court ins-
1 carcasse de homard mard. plucher les carottes, les cle- tant puis assaisonner avec le sel et le
50g de carottes ris et les oignons en petits ds. Dans poivre blanc.
50g de cleris-raves
une casserole, faire griller le tout
50g doignons
dans du beurre avec les morceaux de Faire chauffer lhuile frire dans une
1 cuillre soupe de
carcasse de homard. Saupoudrer de pole, puis faire revenir les filets de
beurre cuire
2 cuillres soupe de farine
farine, ajouter le pinot blanc et faire bar pendant deux minutes environ de
500ml de pinot blanc rduire de moiti. chaque ct.
4 cuillres soupe de crme
2cl de porto blanc Verser le tout dans une passoire, Placer les lgumes au centre de
50g de beurre froid en morceaux puis dans une casserole. Ajouter la lassiette, puis poser le bar dessus et
sel, poivre noir
crme et laisser rduire de nouveau. servir avec la sauce au homard.
Assaisonner avec le porto, le sel et
Bar et petits lgumes
le poivre noir. Peu de temps avant de
Jrg Lehmann, aus Die Grenzgnger, Neuer Umschau Buchverlag, Miquel Gonzalez/laif
4 filets de bar (130g)
huile frire
servir, ajouter les morceaux de beurre
1/2 poivron vert froid et mixer le tout.
1/2 poivron rouge
1/2 poivron jaune Laver les poivrons et les cou-
3 tomates per en petits ds. Enlever la peau Anibal Strubinger est
1 cuillre soupe dhuile dolive depuis 1994 chef de
des tomates ainsi que le cur et
sel, poivre blanc cuisine au Schwarzer
les couper en ds. Dans une pole,
Adler, le restaurant
laisser transpirer les poivrons dans
de Fritz Keller.
lhuile dolive. Puis ajouter les ds de
60 5/2017
lire!
Fritz Keller et son ami denfance Marc
Haeberlin ont cr un livre, Die Grenz
gnger, dans lequel ces deux passionns
de cuisine nous livrent les recettes de
leurs restaurants,
mais nous font
galement part
danecdotes et
dhistoires plus
intimes. La recette
ci-contre est tir
de ce livre.
BIOGRAPHIE
Elle a vendu trois toiles de son vivant mais elle en a peint plus de mille. Des
paysages, des natures mortes, des (auto)portraits Le leitmotiv de la peintre
allemande Paula Modersohn Becker (1876-1907) est celui de la femme. tous
les ges et sous toutes ses formes. Enfant ou adulte, enceinte ou en train dallai-
ter, vtue ou dvtue Avec toujours la mme particularit: les yeux. Un regard
fort, puissant. Son inspiration, Paula la trouvait non seulement dans le village
dartistes de Worpswede o elle stait installe, mais aussi Paris. Le 1er janvier
1900, elle dcouvrira le Paris de lExposition universelle, le Paris dAuguste Rodin,
de Paul Czanne, de Pablo Picasso. Prcurseur de lexpressionnisme allemand et
grande amie de Rilke, Paula est longtemps reste mconnue en France.
En 2016, Marie Darrieussecq organise une exposition de ses peintures au muse
dArt Moderne de Paris et lui consacre ce livre, pur mais trs intense, comme
le regard de Paula.
tre ici est une splendeur, Vie de Paula M. Becker. Marie Darrieussecq.
ditions P.O.L. Niveau facile.
est lippue, le nez est gros, la barbe rectangulaire, les yeux noys. Le visage est le col der Kragen
comme dform par une tension vers la droite. Rilke regarde loin, ailleurs, dedans, le front die Stirn
il semble frapp par ce qui, le reste de sa vie, le fera crire sans trop savoir vivre. exorbit,e [EgzORbite] vorstehen
le sourcil [suRsi] die Augenbraue
Paula voit ce que dautres ne voient pas. Vingt ans aprs exactement, le 30 avril lippu,e [lipy] wulstig
1926, le peintre Leonid Pasternak crit Rilke: Jai vu deux portraits de vous dans noy,e [nwaje] hier: tiefliegend
une revue [] pour lun jai oubli le nom de lartiste, je crois quil prsente quelque frapp,e getroffen
ressemblance avec vous; par contre lautre d au pinceau de Paula Modersohn, prsenter quelque eine gewisse hn-
ressemblance lichkeit aufweisen
femme peintre assez connue et non dnue de talent, je crois je nai rien pu trouver
le pinceau der Pinselstrich
qui vous ressemblt, mme de loin. Un tel changement est-il possible? non dnu,e [dene] de nicht ohne
62 5/2017
Virginie Pincet bespricht Le dernier gardien dEllis Island von Galle Josse. mittel
ROMAN
Novembre 1954. Neuf jours avant de prendre sa retraite, John Mitchell dcide de
raconter ce quil a vcu sur Ellis Island. Depuis 1892, cette le au large de Manhat-
tan est la porte dentre de lAmrique pour des millions dimmigrants europens.
Dans quelques jours, le centre daccueil dEllis Island va fermer. John, son direc-
teur, officier au Bureau fdral de limmigration, a le cur lourd. Ses souvenirs
le hantent. Il tait charg de coordonner laccueil des migrants, de contrler leur
identit, leur pass. Face un flux continu de personnes, le service tait devenu
une sorte de machine trier les gens. Pas question de montrer une quelconque
motion. Mais derrire son masque de reprsentant de la loi, John cachait une
grande humanit. Cette corde sensible lui a fait faire quelques carts secrets, et
certaines dfaillances nont jamais cicatris
Dans ce texte subtil, Galle Josse brosse le portrait dun homme attachant et fait
revivre une partie de lhistoire europenne et amricaine du dbut du XXe sicle.
Le dernier gardien dEllis Island. Galle Josse. ditions Jai lu. Niveau
intermdiaire.
5/2017 63
REPORTAGE
64 5/2017
TOMBOUCTOU
L A VILLE AUX 333 SAINTS
Timbuktu, das klingt nach brennender Sonne und Staub.
Timbuktu bedeutete einst: blhender Handel, beeindru-
ckende Architektur, zahllose Schriften aus vielen Jahr-
hunderten und 333 Heilige. Timbuktu wurde in Europa
ein Begriff, als Terroristen damit begannen, die Schtze
von einst zu zerstren. Von unseren Korrespondentinnen
Stphane Micoud und Agns Roubille. schwer
Henri Tabarant/Onlyworld
5/2017 65
REPORTAGE
L
a Perle Noire du dsert. de transhumances. Lessor de la ville le saint der Heilige
Cest lun des surnoms de est troitement li aux changes com- Tombouctou [tO~buktu] Timbuktu
Tombouctou, devenue c- merciaux transsahariens. La prospri- le surnom der Spitzname
lAfrique (f) saharienne die Sahara-Lnder
lbre pour son exotisme et sa richesse. t de Tombouctou au Moyen ge vient luxuriant,e [lyksyRjA~,jA~t] ppig grn
Situe entre lAfrique saharienne et de son rle de march o les Touaregs tre baign,e de geheimnisumwittert
mystres [mistER] sein
lAfrique soudanaise, dans la valle caravaniers venaient changer leurs
luxuriante du Niger, cette ville du Mali marchandises. Y sont ngocis essen- Ancienne colonie franaise
la signification die Bedeutung
est reste inaccessible aux Europens tiellement des manuscrits et du sel fonder grnden
jusquau XIXe sicle. Elle a ainsi long- de Teghazza venant du Nord, de lor, le puits [pi] der Brunnen
temps t baigne de mystres de livoire, du btail et des crales tre charg,e die Aufgabe haben
veiller [veje] sur bewachen
provenant du Sud, mais aussi des es- la transhumance die Wanderschferei
Ancienne colonie franaise claves. Aprs la domination des Toua- [tRA~zymA~s] mit jhrlich mehr-
Sebastien Dufour/Allpix/laif, Lux-in-Fine/Leemage
maligem Wechsel
Il existe plusieurs hypothses sur la regs, la ville est conquise en 1468 par der Weidepltze
signification du nom Tombouctou. le puissant empire Songhai qui y fait lessor [lesOR] (m) der Aufschwung
troitement [etRwatmA~] eng
La plus connue vient du peuple qui a rgner la paix. Tombouctou atteint son ngocier handeln
fond la ville au XIIe sicle: les Toua- apoge commerciale aux XVe et XVIe livoire (m) das Elfenbein
regs. Dans leur langue, Tombouctou sicles. La cit regorge alors darticles le btail [betaj] das Vieh
les crales (f/pl) das Getreide
signifierait le puits de Bouctou, de luxe venus de Venise ou dOrient. conqurir erobern
nom dune vieille femme installe Et la richesse de la rgion, dont les lapoge [lapOZe] (m) der Hhepunkt
dans la rgion du Niger. Bouctou au- grands voyageurs se font lcho dans regorger [RgORZe] im berfluss besitzen
se faire lcho [leko] erzhlen
rait t charge de veiller sur le puits leurs rcits, fascine les Europens. En le rcit der Bericht
des Touaregs en dehors des priodes 1591, une grande bataille a lieu sur les la bataille [batAj] die Schlacht
66 5/2017
la dfaite die Niederlage
dnomm,e mit dem Namen
piller [pije] plndern
saccager [sakaZe] verwsten
le mercenaire der Sldner
[mERsnER]
le savant der Gelehrte
la pierre crue [pjERkRy] der Lehmziegel
lclat (m) der Glanz
le Peul [pl] der Fulbe
les Toucouleurs (m/pl) die Tukulor
la tte die Spitze
Patrimoine exceptionnel
le patrimoine das Erbe
le savoir das Wissen
abriter hier: besitzen
la pit die Frmmigkeit
tre lorigine (f) hier: in Auftrag
geben
vnrer verehren
le tombeau das Grabmal
rvr,e verehrt
larchitecture (f) de terre die Lehmbauweise
particulier,re speziell
[paRtikylje,jER]
faonner hier: errichten Tombouctou dans les annes 1930
la brique der Ziegel
la branche der Zweig
hriss,e gespickt
le bout das Stck devient indpendant mais la France monumentaux ont mme t levs
prcieux,se [pResj,jz] wertvoll
conserve des liens troits avec lui. aux imams les plus rvrs. On compte
Cible des djihadistes ainsi 16 mausoles. Mausoles et mos-
la cible die Zielscheibe
le ruissellement hier: das Patrimoine exceptionnel ques sont des exemples remarquables
[RisElmA~] de leau (ab)flieende Wasser Paralllement la naissance dempires de larchitecture de terre. Ils ont t
lurbanisation die Zersiedelung
[lyRbanizasjO~] (f) puissants, le commerce travers le d- btis avec des techniques trs parti-
sauvage sert du Sahara a permis la circulation culires, propres la zone du Sahel.
endommager [A~dOmaZe] beschdigen
du savoir, des ides et des religions, fai- Les murs ont t faonns laide de
sant arriver lislam dans la rgion. En briques de terre crue. Des branches
plus dtre un grand centre commer- de palmier sches y ont t insres
ant, Tombouctou se trouvait tre, aux afin de les stabiliser, donnant aux
bords du Niger Tondini, entre une XVe et XVIe sicles, la mtropole intel- monuments leur aspect si particulier.
troupe marocaine et des soldats du lectuelle et religieuse de ces empires. Tombouctou, les grands btiments
Songhai. Leur dfaite met fin lem- Elle abritait une importante madrasa ressemblent des montagnes de terre
pire Songhai qui devient une province luniversit de Sankor avec 180 coles hrisses de bouts de bois.
marocaine dnomme Soudan. Tom- coraniques et 25000 tudiants ainsi Ce patrimoine exceptionnel ainsi que
bouctou est pille et saccage par des que trois clbres mosques celle la collection de prcieux manuscrits
mercenaires espagnols, et ses savants de Djingareyber, de Sankor et de (+ encadr p. 69) conduit lUnesco,
sont dports au Maroc. Sidi Yahia. Kanga Moussa, empereur en 1990, dclarer Tombouctou site
En 1828, quand Ren Cailli, jeune du Mali au XIVe sicle, rput pour sa du Patrimoine mondial.
explorateur franais, dcouvre Tom- pit, est lorigine de la construction
bouctou, ce nest alors quune cit de la plus grande dentre elles, celle de Cible des djihadistes
de pierres crues, sans clat. Par la Djingareyber. De nombreux imams ont Larchitecture de terre crue est trs
suite, Peuls, Bambaras, Touaregs et galement vcu Tombouctou et sont sensible au ruissellement de leau.
Toucouleurs se succdent la tte du vnrs comme de vritables saints, Au bout de plusieurs sicles, les
pays jusqu la colonisation franaise do son surnom: la ville aux trois rares pluies et surtout lurbanisa-
qui dbute en 1863. En 1960, le Mali cent trente-trois saints. Des tombeaux tion sauvage ont endommag les
5/2017 67
REPORTAGE
Credit
la sauvegarde [sovgaRd] der Erhalt
entamer beginnen
semparer einnehmen
menacer bedrohen
privilgi,e bevorzugt
la superstition der Aberglaube
[sypERstisjO~]
renforc,e verstrkt
inflig,e zugefgt
la pioche [pjOS] die Spitzhacke
la dgradation der Schaden
brler verbrennen
Raction internationale
face angesichts
la Cour pnale der Strafgerichtshof
indit,e nie da gewesen
lauteur (m) der Verantwortliche
juger verurteilen
le procureur der Staatsanwalt
dlibr,e absichtlich
ddi,e geweiht
se contenter de sich zufriedengeben
mit
punir bestrafen
la sacralisation die Weihe
le repre identitaire hier: die Identifika-
tionsmglichkeit
Nord du Mali, les djihadistes dAqmi des djihadistes, 4200 manuscrits qui contente pas seulement de punir les
(Al-Qada au Maghreb islamique) restaient encore Tombouctou ont vandales. LUnesco lance ainsi ds
semparent de vastes territoires et galement t brls. 2014 un programme de reconstruc-
menacent les vieilles cits de la val- tion des mausoles, partir des tech-
le du Niger. Tombouctou devient Raction internationale niques architecturales traditionnelles.
une cible culturelle privilgie pour Face ce vandalisme, la Cour pnale Prs de 500000 dollars sont investis.
les islamistes. Selon eux, lislam qui internationale prend une dcision in- Le 4 fvrier 2016 a lieu une crmo-
y est pratiqu est hrtique. Le culte dite: les auteurs de ces destructions nie de sacralisation des 14 tombeaux
des imams saints? Une superstition devront tre jugs pour crime de reconstruits.
supprimer. Tombouctou reste sous le guerre. La procureur Fatou Bensou- Pour lUnesco, venir en aide une po-
contrle des djihadistes jusquau d- da sappuie sur les statuts de la Cour pulation passe par la prservation de
but de lanne 2013. Les armes ma- pnale internationale: Les attaques sa culture et de son patrimoine, vri-
liennes, renforces par une coalition dlibres contre des btiments civils tables repres identitaires.
68 5/2017
LES MANUSCRITS
SAUVS
12500 manuscrits prsents Tom-
bouctou ont t sauvs de justesse
des mains des djihadistes et rapatris
en Espagne. Issus dune collection
prive, une partie dentre eux y sera
prsente au public cette anne.
Ces manuscrits reviennent de loin.
En 2012, les islamistes brlent des
milliers de livres dans la bibliothque
Ahmed Baba. Ismael Diadi russit
en sauver en les cachant notam-
ment en Espagne, l o ses anctres
avaient justement commenc les Les manuscrits sauvs de Tombouctou sont restaurs puis rpertoris Bamako.
collectionner: Le mme fondamen-
talisme qui nous a conduit partir de un rseau clandestin sorganise pour et des dshumidificateurs aliments
Tolde au XVe sicle nous a conduit vacuer la plupart des manuscrits par des panneaux solaires ont t
abandonner Tombouctou en 2012. avant la prise de la ville. Ds la fin du installs. Un projet international a
Ces crits reprsentent une mois daot, une poigne de respon- t mis en place pour les restaurer,
infime partie des trsors conservs sables de 35 bibliothques familiales les rpertorier et les numriser. Ce
au Mali ayant connu un destin aids de 200 militants et bnvoles travail devrait se poursuivre jusquen
quasi-similaire. Plus de 300000 font transporter dans des cantines en 2018. Lobjectif long terme est de
manuscrits ont t dcouverts dans fer, par voie de mer ou de terre, plus constituer une base de donnes en
le Nord du Mali, dont prs de 100000 de 99% des crits. Ils seront mis en ligne accessible tous et surtout aux
rien qu Tombouctou. Le plus ancien scurit Bamako, capitale du Mali. chercheurs. Car trs peu de manu-
remonte au XIIIe sicle. En raison du Cependant, une inquitude vient de scrits ont dj fait lobjet dtude
pass universitaire de Tombouctou, leur conservation. Leur vacuation scientifique ou de traduction. Le re-
les sujets de ces textes sont trs en urgence les a fragiliss. Gards tour de ce trsor Tombouctou nest
varis. Il y a des traits scientifiques, Bamako, le climat bien plus humide pas prvu pour tout de suite, la rgion
des textes religieux, des livres de les met en danger. Des climatiseurs restant encore trop dangereuse.
philosophie et de droit Transmis de
gnration en gnration au sein des
de justesse [dZystEs] gerade noch clandestin,e heimlich
familles, parpills diffrents en- rapatrier zurckbringen la prise die Einnahme
droits, ces manuscrits ont longtemps issu,e de stammend aus la poigne die Handvoll
revenir de loin viel mitgemacht le militant der Aktivist
t conservs dans de mauvaises haben le bnvole der freiwillige
conditions. Dans les annes 1970, lanctre (m) der Vorfahr Helfer
le Mali et lUnesco construisent une abandonner verlassen la cantine die Kiste
infime winzig klein fragiliser [fRaZilize] empfindlich machen
bibliothque et un centre scientifique le trsor der Schatz humide feucht
pour les conserver et les tudier: le destin das Schicksal le climatiseur die Klimaanlage
lInstitut des hautes tudes et des rien que allein le dshumidificateur der Luftentfeuchter
remonter zurckgehen auf aliment,e gespeist
recherches islamiques Ahmed Baba. au sein de [osE~d] innerhalb rpertorier in ein Verzeichnis
Une partie des crits y sont transpor- parpill,e [epaRpije] verstreut aufnehmen
lendroit (m) der Ort numriser digitalisieren
ts, mais certains restent dans des lobjectif (m) das Ziel
la recherche die Forschung
lieux moins bien protgs. la menace die Bedrohung la base de donnes (f/pl) die Datenbank
En 2012, face la menace djihadiste, le rseau [Rezo] das Netzwerk en ligne online
5/2017 69
Zu Ehren der Grenzregion:
Beliebte deutsche und
franzsische Sprachprodukte
SPRACHSPIEL
DVD. Deutsch
Artikel-Nr. 71024. 9,99 (D)/ 9,99 (A)
Blu-Ray. Deutsch
Artikel-Nr. 71025. 9,99 (D)/ 9,99 (A)
sprachenshop.de
POLAR
Marcelle will eigentlich nur im Bad noch ein wenig nach dem Rechten sehen. Dabei
entdeckt die Angestellte einer Jugendherberge einen toten Gast. Whrend sie die Polizei
informiert, wird ihr klar, dass es mit der Ruhe auf der normannischen Insel bald vorbei
sein wird. Von unserer Autorin Sarah Lachhab. mittel
M
er agite. Ciel bas. Mouettes maison situe prs du village normand huis-clos [iklo] (m) geschlossene
bavardes. Ce sont les pre- des Blainvillais, sur la Grande le de Gesellschaft
la mare basse die Ebbe
mires informations que larchipel de Chausey. Depuis deux
agit,e bewegt, unruhig
Marcelle relve en prenant une bouffe ans, comme presque tous les matins, la mouette [mwEt] die Mwe
Peter Leyden/istock/Getty
dair frais lorsquelle ouvre sa fentre elle se rend pied La Tourmente, relever hier: mitbekommen
prendre une bouffe hier: tief Luft holen
six heures, ce dimanche matin. Les- lauberge de jeunesse o elle travaille. dair frais [dERfRE]
poir davoir un peu de ciel bleu en cette vain,e [vE~,vEn] aussichtslos
fin novembre nest pas vain Cest Aucun bruit, aucune rponse saccrocher [sakROSe] sich klammern
cette pense que saccroche la jeune Cest la fin de la saison, et les htes Aucun bruit, aucune rponse
lhte (m) der Gast
femme lorsquelle quitte sa petite ne sont pas nombreux en cette
72 5/2017
priode. Neuf en tout. Dans quelques Une fois lintrieur de lauberge, Personnages principaux:
jours, lauberge fermera pour deux Marcelle accroche ses affaires dans le Marcelle: employe de lau-
mois. Loccasion pour Marcelle de placard de lentre, allume la lumire berge de jeunesse La Tourmente
quitter son le et sa quitude pour de la cuisine et met de la musique Monsieur Morbier: propri-
aller faire un tour sur le conti- douce en fond sonore. taire de lauberge de jeunesse
nent. La jeune femme cache sous Avant de prparer le petit-djeuner Shaun: hte de lauberge de
jeunesse
son bonnet quelques mches de ses des htes encore couchs, elle se
Vincent: globe-trotter, victime
cheveux bruns, bouriffes par un dirige vers les sanitaires pour y faire
vent violent. Enfin, la silhouette de un rapide mnage et vrifier quil ne
la vaste maison blanche se dessine manque rien. La jeune femme re-
lhorizon. marque alors que toutes les portes
sont ouvertes. Sauf une. Celle des lidentit de la victime et lheure de la
toilettes du fond est ferme. Intri- dcouverte.
gue, elle colle son oreille contre la Je vais envoyer une quipe le plus
porte. Rien. Aucun bruit. Elle toque rapidement possible sur les lieux. Mal-
la quitude [kjetyd] die Ruhe
la mche die Strhne
la porte. Aucune rponse. Elle tourne heureusement, nous sommes en petit
bouriff,e zerzaust la poigne. La porte nest pas ver- effectif ce matin et il nous faudra au
se dessiner sich abzeichnen rouille. Elle lentrouvre doucement, moins deux heures pour rejoindre lle.
accrocher [akROSe] aufhngen
le fond sonore [fO~sOnOR] die Geruschkulisse et simmobilise aussitt. Il faut que vous demandiez vos htes
faire un mnage putzen de rester lauberge jusqu notre ar-
intrigu,e [E~tRige] neugierig geworden Dcouverte macabre rive. Nous faisons au plus vite mais il
coller son oreille lauschen an
[kOlesO~nOREj] contre Un homme mort gt ct de la est important que tous les occupants
toquer [tOke] klopfen an cuvette, le visage tumfi. Marcelle se restent sur les lieux afin quon puisse
tourner la poigne den Griff drcken
verrouiller [veRuje] verriegeln
retient de crier. Elle referme vivement les interroger.
entrouvrir einen Spalt breit la porte avant de la verrouiller avec son a va tre difficile de contenir tout le
ffnen
passe-partout. La panique la gagne. monde et de ne pas cder la panique.
doucement behutsam
simmobiliser erstarren Craignant de croiser quelquun, elle se Je ne peux pas faire comme si de rien
[simObilize] rfugie dans le dortoir numro 3, vide, ntait
Dcouverte macabre qui fait face la salle de bains, et sas- Nous faisons au plus vite, mademoi-
gsir [ZeziR] liegen
soit sur lun des lits pour rflchir. Elle selle.
la cuvette das Becken
tumfi,e geschwollen connat la victime. Il sagit de Vincent, Marcelle reste encore un instant as-
croiser [kRwaze] begegnen un voyageur sympathique mais aga- sise sur le lit, puis dcide denvoyer un
le dortoir der Schlafsaal
agaant,e nervend
ant lorsquil se mettait raconter ses message ses collgues de travail et
la randonne die Wanderung randonnes au Tadjikistan et toutes monsieur Morbier, le propritaire de
la prouesse [pRuEs] die Heldentat ses prouesses de globe-trotter. lauberge, pour les prvenir de larrive
les lieux [lelj] (m/pl) die rtlichkeit
mais de l [mEdlAa] aber deswegen
Il tait arriv sur lle trois jours plus tt imminente de la police. Tous les jour-
gleich et se comportait dj comme sil tait naux locaux en parleraient srement
assassiner umbringen
le propritaire des lieux. Prenant part dans les jours venir. Elle respire un
Dans la fosse aux lions toutes les discussions, Vincent arrivait grand coup pour reprendre courage.
la fosse die Grube
machinalement mechanisch toujours placer lune de ses formi- Dans le couloir, elle croise lun des
composer whlen dables anecdotes. nervant certes, htes, Shaun, qui vient manifestement
au bout du fil [obudyfil] am Ende der Leitung mais de l se faire assassiner de sortir du lit:
tre en petit effectif schwach besetzt
[lefEktif] sein Bah alors, Marcelle, tu tranes ce
rejoindre gelangen zu Dans la fosse aux lions matin?
contenir [kO~tniR] zurckhalten
cder erliegen
Machinalement, Marcelle sort son Marcelle affiche un sourire avant de
prvenir [pRevniR] warnen tlphone et compose le numro de sengouffrer dans la cuisine comme
respirer un grand coup tief einatmen la police de Granville, la plus proche on pntre dans la fosse aux lions
traner trdeln
afficher un sourire lcheln commune sur le continent. Au
sengouffrer [sA~gufRe] sich strzen bout du fil, un officier linterroge sur Suite au prochain numro.
5/2017 73
VOS AVIS
Ihre Kommentare erreichen uns unter: leserbrief-ecoute@spotlight-verlag.de
KUNDENSERVICE
Abo BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO SO ERREICHEN SIE UNS
Spotlight Verlag GmbH, Kundenbetreuung Deutschland 85,20 inkl. MwSt. und Versandkosten Leserbriefe leserbrief-ecoute@spotlight-verlag.de
Postfach 1565, 82144 Planegg sterreich 85,20 zzgl. 10,20 Versandkosten
www.spotlight-verlag.de Schweiz sfr 120,60 zzgl. sfr 18 Versandkosten Anzeigen anzeige@spotlight-verlag.de
Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr, Freitag: 9 bis 16 Uhr briges Ausland 85,20 zzgl. Versandkosten
Studentenermigung gegen Nachweis. Die Belieferung kann Sprachenshop www.sprachenshop.de
Kundenbetreuung Privatkunden und Buchhandlungen nach Ablauf des ersten Bezugsjahres jederzeit beendet werden bestellung@sprachenshop.de
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16, Fax +49 (0)89/8 56 81-159 mit Geld-zurck-Garantie fr bezahlte, aber noch nicht gelieferte Tel. +49 (0)711/72 52-245
abo@spotlight-verlag.de Ausgaben. Fax +49 (0)711/72 52-366
Kundenbetreuung Lehrer, Trainer und Firmen
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150, Fax +49 (0)89/8 56 81-119 CPPAP-Nr. 0417 U 82590 Bestellung Einzelhefte/ltere Ausgaben
lehrer@spotlight-verlag.de Einzelverkaufspreis Deutschland: 7,90 leserservice@spotlight-verlag.de
74 5 /2017
EN JUIN
LE GR34
Randonne mythique, le GR34 est
parcouru chaque anne par des
milliers de marcheurs. 1700 kilomtres
longent la totalit du littoral breton,
offrant de magnifiques panoramas aux
randonneurs: ctes sauvages, rochers
de granit rose, criques secrtes et petits
ports de pche coute vous prsente
lun des plus beaux chemins de grande
randonne de France.
DANIEL COHN-BENDIT
Les Franais ladorent! Personnage trs
mdiatique, Daniel Cohn-Bendit est un
politique passionn, parfois vhment,
volontiers provocateur, mais toujours
optimiste. Spcialiste des relations franco-
allemandes et europen convaincu, il nous
propose son analyse et sa vision de la
situation europenne actuelle Et ce, sans
jamais perdre son humour.
5/2017 75
QUESTION DU MOIS
Et vous, quen pensez-vous?
Discutez-en sur www.facebook.com/ecoute.de
LE RAP
EST-CE POUR VOUS
DE LA MUSIQUE?
Rap im Radio: Hren Sie zu oder schalten Sie aus?
Von unserer Autorin Sarah Lachhab. mittel
MANUEL MADELEINE
56 ans, agent technique 27 ans, charge de
Non, pour moi le rap nest pas marchs publics
de la musique. Cest un bruit On aime ou on naime pas, mais
qui agresse les oreilles. La le rap est bien de la musique.
musique doit, selon moi, pou- Et cest avant tout un moyen
voir scouter en fond sonore dexpression. Il y a des paroles
et tre apaisante. Avec le rap, sur un fond musical, mais cest
cest loin dtre le cas. Je trouve surtout le rythme qui est trs
mme quau fil du temps, important. Certains morceaux
ce style de musique sest durci. Il est de moins en sont peut-tre durs, mais dautres sont mlodieux. On y
moins accessible au grand public. Mais il y a pire que entend mme parfois des extraits de musique classique.
le rap pour moi: le metal est encore plus pnible. Par contre, je ne pourrais pas en couter tout le temps.
ALICE LUCIE
29 ans, employe 31 ans, journaliste
Le rap est un style musical comme Je ne suis pas une grande connais-
un autre, cest vrai, mais je dois seuse, mais plusieurs artistes me
dire que je ne lapprcie pas: plaisent, comme Abd Al Malik ou
pour moi, il voque les gangs- Grand Corps Malade, qui est en fait
ters amricains. Par ailleurs, plus un slameur quun rappeur. Par
je trouve quil y a beaucoup de contre, je change de radio quand
chansons aux paroles offensantes jentends le rappeur Jul, car je
et insultantes pour les femmes, naime pas tous ces sons complte-
et a, je ne peux pas le supporter, cest vraiment trop ment dnaturs et ces voix constamment modules. Mais je
sexiste. Certains groupes de rap ont des paroles trs agres- crois quil faut savoir tendre loreille et tre ouvert tous les
sives envers la socit ou des pans de la population. genres musicaux, dont le rap.
valio84sl/istock/Getty (1), Sarah Lachhab (4)
76 5/2017
Fr Freunde der Sprache
GRATIS:
Geschenk-Box mit
extra Magazin &
Audio-Trainer
Sprachmagazin als Geschenk-Abo
Verfgbar in: Englisch, Italienisch,
Business-Englisch, Spanisch, Deutsch
als Fremdsprache, Franzsisch
12 Monate Laufzeit
Schenken Sie jetzt:
spotlight-verlag.de/geschenkabo
Tel. +49(0)89/85681-16
12 x Spotlight, Adesso, Business Spotlight, ECOS, Deutsch perfekt, coute: 85,20 / SFR 120,60
6 x Business Spotlight: 75,00 / SFR 112,50
Nach 12 Monaten endet das Abo automatisch.
Das Angebot gilt nur fr Lieferung innerhalb Deutschlands, nach sterreich und in die Schweiz.
M AG A Z I N
ARTE ENTDECKEN
faszinierende Hintergrundberichte,
groe Reportagen, kompetente Analysen
ARTE BEGEGNEN
ARTE SEHEN
GRATIS
WWW.ARTE-MAGAZIN.DE/GRATIS
AR
RA
0403007 4000
TE
-M
G
/
AG E
AZIN.D
05
accent aigu
2017
S itue Fontanges, dans le Cantal, la chapelle monolithe dater de ans Jahre alt sein
creus,e [kRze] hier: gehauen
de Saint-Michel, datant de plus de 115 ans, fait partie la superficie [sypERfisi] die Flche
de ces curieux difices creuss directement dans la pierre. la vierge [vjERZ] die Jungfrau
Lintrieur est tout aussi original puisquil forme une croix occuper les lieux an Ort und Stelle
stehen
sur une superficie de 130m2. Le tout, bien protg par la
Vierge Marie, dont la statue occupe les lieux depuis 1876.
FRANCE INFO
100 100
le degr der Grad
atteindre erreichen
Cest, en millions de degrs, la temprature qua lavance (f) der Fortschritt
atteint le premier plasma du racteur exprimen- prometteur,se vielversprechend
[pROmEtR,z]
tal franais West. Une avance prometteuse pour le but das Ziel
le projet ITER, dont le but est datteindre la fusion nuclaire Kern-
nuclaire. Objectif final: produire une source lec- lobjectif (m) das Ziel
la source die Quelle
trique grande chelle sans mettre de dioxyde de lchelle (f) der Mastab
carbone (CO2). mettre abgeben
PAINS ET VIENNOISERIES
AU MAGASIN DE BRICOLAGE
Le vendeur: Je peux vous renseigner?
Le client: Oui, je voudrais repeindre ma salle de
sjour, mais je ne sais pas quelle peinture choisir.
Le vendeur: Vous voulez du blanc?
Le client: Non, pas du blanc, mais un ton clair
assez neutre.
Le vendeur: Que pensez-vous de ce coloris co-
quille duf?
Le client: En effet, cest joli. Et pour la qualit?
Quel produit pouvez-vous me conseiller?
Le vendeur: Je vous recommande celui-ci. Il est
un peu plus cher, mais vous verrez, la peinture
sapplique facilement et une seule couche suffit.
Le client: Daccord, je vais prendre a alors.
Le vendeur: Vous savez combien de pots il vous
faut?
Le client: Oui, cest bon, merci. Par contre, il me
faut aussi un gros rouleau et des pinceaux.
Le vendeur: Vous les trouverez l-bas, en tte de
gondole, juste au-dessus des rubans adhsifs.
Le client: Merci bien. Ah encore une ques-
tion: je voudrais aussi fabriquer une tagre.
Pouvez-vous me dire o je peux trouver le bois?
Le vendeur: Dans le fond du magasin, au rayon
menuiserie, derrire les clous et les vis.
Ergnzen Sie die Stze mit den Le client: Merci beaucoup.
folgenden Wrtern. (Lsungen S. 8) Le vendeur: Merci vous et bonne journe.
LE SECOND TOUR
Ludo tait du. Il avait t si fier de se rendre
pour la premire fois aux urnes, le 23 avril der- Sind folgende Aussagen richtig
nier. Malheureusement, le candidat quil avait oder falsch? Kreuzen Sie an.
choisi navait pas obtenu assez de voix pour (Lsungen S. 8)
passer au second tour. Au lyce, ses copains R|F
staient moqus de lui: Ah ah, ctait vident
quil allait perdre, ton candidat! Son ami Malik, 1. Le second tour a lieu une
lui avait dit: Ne te plains pas, au moins toi, tu semaine aprs le premier tour.
2. Pour voter, il faut tre de natio-
peux voter. Malik avait les meilleures notes de
nalit franaise.
la classe, mais il ntait pas franais et navait
3. Les bureaux de vote ferment
pas le droit de vote. La plupart de leurs copains
19 heures ou 20 heures.
ntaient pas alls voter. Trop paresseux, trop 4. Au second tour, il reste deux
mfiants envers la classe politique, trop insou- candidats en lice.
ciants Trop nuls, oui!, avait dit le pre de 5. Le prsident de la Rpublique
Ludo. Quand on a la chance de vivre dans un est lu pour sept ans.
pays o lon peut sexprimer, il faut le faire! Le
vote devrait tre obligatoire! insistait-il. Dautres
taient partis faire un pique-nique et taient ren-
trs trop tard. Dans leur commune les bureaux de second tour ne plaisait Ludo. Je nirai pas
vote navaient pas ferm 20 heures, comme ils voter demain, je naime ni le programme de lun
le pensaient, mais 19 heures. Le 6 mai, veille ni le parti de lautre! avait-il dclar. Son pre
du grand jour, un grand silence stait fait dans avait souri. Cest ton droit, mais ce serait dom-
les mdias, la campagne lectorale tait termi- mage. Et puis, tu sais, dans cinq ans, il y aura de
ne. Aucun des deux candidats qui restaient au nouvelles lections prsidentielles.
MARIE
TRAVAILLE AU
PARC DU
PETIT PRINCE
Comment dcririez-vous
le parc du Petit Prince?
Cest un parc dattrac-
tions pour les familles.
Il se trouve en Alsace,
prs de Mulhouse, dans
un environnement ver-
doyant. Il comporte
des animaux, moutons,
renards, papillons et
oiseaux mais aus-
si des manges et de
nombreuses attractions
de plein air, comme des
ballons captifs!
le . Observez bien:
aussitt [osito] notre [nOtR] voiture MAIS la ntre [notR]
la cte [kot] un os [Os] MAIS des os [o]
4. la hauteur n n 9. le rti n n
5. le choc n n 10. le globe n n
IMPRESSUM
Herausgeber Autoren Hausanschrift
Rudolf Spindler Sylvie Bernard, Anne Chazalon, Chantal Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg
Chefredakteur Nagat-Hoffmann, Vincent Picot, Virginie Tel. +49 (0)89 856 81-0
Jean-Yves de Groote Pincet www.ecoute.de
Stellvertretende Chefredakteurin Titelbild Litho Mohn Media Mohndruck GmbH,
Fanny Grandclment Gregory Gerault/hemis/laif 33311 Gtersloh
Produktionsleitung/CvD Gestaltung Druck Schmidl & Rotaplan Druck GmbH,
Ingrid Sturm Christian Neubauer, two8, Mnchen 93057 Regensburg
Verantwortliche Redakteurin Vertriebsleitung
Anne Chazalon Monika Wohlgemuth 2017 Spotlight Verlag, auch fr alle
Redaktion Anzeigenleitung genannten Autoren und Mitarbeiter.
Marie Brillant (Bild), Anne Chazalon Matthias Weidling Accent aigu wird jeden Monat coute
Dorle Matussek (Produktion), Agns Verlag und Redaktion beigelegt. Es ist nicht separat beziehbar.
Roubille, Sarah Thierry, Sandra Thomine Spotlight Verlag GmbH, coute
Postanschrift Alle Texte entsprechen
Postfach 1565, 82144 Planegg; dem Sprachniveau A2/B1.