Professional Documents
Culture Documents
15 Polonicum PDF
15 Polonicum PDF
15
15
Warszawa 2014
2014
Warszawa 2014
POLONICUM I WIAT
Nagroda POLONICUM 2012 Anna Mazurkiewicz 3
Czesaw Miosz w Rumunii Constantin Geambau 6
Midzynarodowy Bruno Schulz, czyli co si wydarzyo w Drohobyczu Agnieszka Osakowicz 15
O LITERATURZE I FILMIE
Wybrane aspekty wykorzystania literatury dziecicej w nauczaniu jzyka polskiego jako obcego na przykadzie poezji dziecicej
Agnieszka Jastrzbska 19
Filmowa edukacja kulturowa cudzoziemcw cz. III Mirosaw Jelonkiewicz 26
O JZYKU I KULTURZE
Pin i zielony kilka uwag o kolorach w nauczaniu jzyka polskiego jako obcego Anna Rabczuk, Katarzyna Ku 30
Medice, cura linguam tuam (Lekarzu, ulecz swj jzyk) Urszula Swoboda-Rydz 39
Dzie dobry, pani ssiadko. Akty grzecznociowe w jzyku polskim i w jzyku niemieckim Zofia Bysiec 43
O KSIKACH I PODRCZNIKACH
Goski polskie. Przewodnik fonetyczny dla cudzoziemcw i nauczycieli uczcych jzyka polskiego jako obcego Marcina Macioka
i Jolanty Tambor Aleksandra wicka 48
Odkrywamy jzyk polski Liliany Madelskiej Magdalena Stasieczek-Grna, Marta Skura 50
WYDARZENIA
Uczy jzyka polskiego jako obcego. Metody, treci, praktyki. Konferencja glottodydaktyczna w Paryu Justyna Zych 52
POLONISTYKI W WIECIE
Polonistyka w Oomucu Marie Sobotkov 55
CONTENTS
POLONICUM AND THE WORLD
The Polonicum Award 2013 Anna Mazurkiewicz 3
Czesaw Miosz in Romania Constantin Geambau 6
The International Bruno Schulz, or what happened in Drohobych Agnieszka Osakowicz 15
OF LITERATURE AND FILM
Chosen aspects of the use of childrens literature in teaching Polish as a foreign language exemplified by childrens poetry
Agnieszka Jastrzbska 19
Film cultural education of foreigners, part III Mirosaw Jelonkiewicz 26
OF LANGUAGE AND CULTURE
The pin and green a few comments on colours in teaching Polish as a foreign language Anna Rabczuk 30
Medice, cura linguam tuam (Doctor, cure your own language) Urszula Swoboda-Rydz 39
Good morning, my good lady. Acts of courtesy in the Polish and German language Zofia Bysiec 43
OF BOOKS AND HANDBOOKS
Polish phones. A phonetic guide for foreigners and teachers of Polish as a foreign language by Marcin Macioka i Jolanta Tambor 48
We discover the Polish language by Liliana Madelska Magdalena Stasieczek-Grna, Marta Skura 50
EVENTS
To teach Polish as a foreign language. Methods, contents and practices. A glottodidactic conference in Paris Justyna Zych 52
POLISH STUDIES IN THE WORLD
Polish Studies in Oomuniec - Marie Sobotkov Marie Sobotkov 55
Redaguje Kolegium Redakcyjne: dr hab. Piotr Garncarek (redaktor naczelny), dr Anna Mazanek (zastpca redaktora naczelnego), dr Anna Mazurkiewicz (sekretarz
redakcji), mgr Anna Rabczuk (czonek kolegium). Rada naukowa: prof. dr hab. Elbieta Skowska, Uniwersytet Warszawski; prof. dr hab. Grayna Zarzycka,
Uniwersytet dzki; prof. dr hab. Andrzej Zieniewicz, Uniwersytet Warszawski; prof. dr hab. Jolanta Ignatowicz-Skowroska, Uniwersytet Szczeciski; dr Aleksandra
Achtelik, Uniwersytet lski; prof. dr hab. Aa Krawczuk, Uniwersytet Pastwowy im. Iwana Franki, Lww; dr Helena Kazancewa, Biaoruski Uniwersytet Pastwowy,
Misk. Redaktor jzykowy: prof. dr hab. Elbieta Skowska, redaktor tematyczny: prof. dr hab. Andrzej Zieniewicz. Adres redakcji: Centrum Jzyka Polskiego i
Kultury Polskiej dla Cudzoziemcw Polonicum, ul. Krakowskie Przedmiecie 26/28, 00-927 Warszawa, tel. 22 55 21530, fax 22 55 21555, e-mail: kwartalnik.
polonicum@uw.edu.pl; www.polonicum.uw.edu.pl. Projekt okadki i rysunki: Jan Garncarek. Tumaczenia na jz. ang. mgr Ewelina Kindziuk imgrUrszula
Swoboda-Rydz. Wydawca: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, ul. Nowy wiat 4, 00-497 Warszawa, tel. 22 55 31318. Redakcja nie zwraca materiaw
niezamwionych. Druk i oprawa Zakad Graficzny UW, zam. 8/2014
OD REDAKTORA
Od redaktora
2
POLONICUM I WIAT
Anna Mazurkiewicz
3
POLONICUM I WIAT
4
POLONICUM I WIAT
5
POLONICUM I WIAT
lazy si one wpublikacji Marii Sobotkovej pt. Hugo rocznic wypuszczenia H. Kotaja zwizienia (1802-
Kotaj wizie pastwowy numer 4. W dwusetn 2002).
Fot. ukasz Rongers
Constantin Geambau
Uniwersytet wBukareszcie
6
POLONICUM I WIAT
7
POLONICUM I WIAT
terackim, nie cieszya si jednak powodzeniem, czy Paradoksalnie, mimo i Miosz otrzyma Nobla za
to ze wzgldu na sab dystrybucj, czy te zupeny poezj, nie jest on, tak jak na Zachodzie, odbierany
brak promocji. Mimo to jako tumacz kontynuowa- przede wszystkim jako poeta, ale jako eseista iproza-
em prace podjte wcelu popularyzowania eseistyki ik, jego nazwisko kojarzone jest najczciej ze Znie-
Mioszowskiej wjzyku rumuskim izaproponowa- wolonym umysem. Mimo i wrnych czasopismach
em wydawnictwu Pararela 45 przetumaczenie ko- literackich ukazay si tumaczenia niektrych wier-
lejnego wanego tomu: Widzenia nad Zatok San szy, upyny trzy dekady, zanim przygotowano do
Francisco, bdcego tym razem prb uchwycenia druku zwart antologi jego poezji. Skdind prba
specyfiki kultury i postaw amerykaskich (Miosz opublikowania podobnej antologii zostaa podjta
poddaje pod dyskusj przestrze amerykask, czo- ju za ycia poety. Znaszej inicjatywy wydawnictwo
wieka amerykaskiego, stosunek do religii inatury, Pararela 45 zaczo podejmowa wszelkie niezbd-
utopi i alienacj, emigracje i nierwnoci spoecz- ne kroki wcelu zdobycia praw autorskich. Wroku
ne, itp.). Tak jak wRodzinnej Europie przebijaj si 2004 Miosz zmar iwczasie nastpnych dwch lat
tu liczne wtki autobiograficzne. Wersja rumuska projekt nie mg posun si naprzd. Wmidzycza-
ukazaa si wroku 2007 wserii Odiseu, jednake ze sie w ramach wydawnictwa nastpiy pewne zmia-
wzgldu na brak recenzji trudno okreli wpyw, jaki ny. Zoyem wic ofert wydawnictwu Art, ktre
wywara ona na czytelnikw. dziki staraniom gwnego redaktora, Laury Abule-
Poza tymi czterema tomami esejw ukazay si tak- scu, otrzymao zgod i przystpio do przygotowa-
e fragmenty Pieska przydronego, ksiki interesujcej nia ksiki do druku. Ja zapewniem tumaczenie
ibogatej wrefleksje zdziedziny antropologii kultu- filologiczne, za poetka Passionaria Stoicescu zaja
ry, ktr Olga Zaicik zaprezentowaa rumuskiej pu- si uksztatowaniem metrycznym tekstw. Obcho-
blicznoci na amach tygodnika Romania Literara7. dom stulecia urodzin Miosza w 2011 roku towa-
rzyszyy niezliczone wydarzenia naukowe, kultural-
7
2001, nr 12. ne i edytorskie. W Krakowie mia miejsce Festiwal
8
POLONICUM I WIAT
Miosza, wydarzenie zorganizowane zduym rozma- II. Referaty, artykuy, studia krytyczne
chem, w ktre zaangaowao si Ministerstwo Kul-
tury i Dziedzictwa Narodowego, Instytut Ksiki, Wroku 1990, podczas corocznej sesji naukowej
Uniwersytet Jagielloski, wydawnictwo Znak iinne Wydziau Humanistycznego, wygosiem pierwszy
organizacje krajowe imidzynarodowe. Rwnie an- referat na temat Miosza: Ipostaze ale intelectualului
tologia wjzyku rumuskim, przygotowana przy fi- n sistemul totalitar, ktry pierwotnie opublikowaem
nansowym wsparciu ze strony Instytutu Ksiki, wpi- wmiesiczniku Polonus wSuczawie, redagowanym
suje si wnurt tych obchodw. Antologia obejmuje przez Dom Polski, a nastpnie w zmodyfikowanej
100 wierszy zrnych etapw ewolucji tematycznej irozszerzonej formie wtomie studiw literackich10.
i prozodycznej. Wielk pomoc w przygotowaniu Przygotowaem rwnie i opublikowaem, po raz
wyboru wierszy byy tomy wierszy wydane przez wy- pierwszy w jzyku rumuskim, studium krytyczne
dawnictwo Znak w ramach cyklu Czesaw Miosz. otomie poezji Ocalenie, bdce szczegow analiz
Dziea zebrane8, jak iimponujcy tom oponad 1400 pogldw poety wokresie tu po wojnie, wktrych
stronach, wduym formacie: Poezje. Wiersze wszyst- cile splataj si: pragnienie swobodnego wyraania
kie9. Droga do zbudowania wizerunku polskiego po- radoci ycia oraz nakaz moralny powrotu do tragedii
ety na terenie rumuskim nie koczy si jednak ju wojennej iofiar, ktre ona pochona11.
tutaj. Wci podejmowane s prby opublikowania
10
tomu esejw Abecado oraz, jeli to bdzie moliwe, Zob.: C. Geambau, Ipostaze lirice i narative, Bukareszt, Edi-
tura Medro, 1999; wydanie II-a, Bukareszt, Editura Universitii
Historii literatury polskiej, w ramach serii Laureaci din Bucureti, 2010.
Nobla zapocztkowanej wroku 2012 przez Jurna- 11
Idem, Ocalenie de Czesaw Miosz sau salvarea identitii?,
lul Naional. Romanoslavica, 1991; przedrukowany wtomie: Scriitori polonezi
(sec. XX), Bucureti, Paideia, 2003. Kilka fragmentw z tego stu-
dium zostao wykorzystanych we wstpie do pierwszej antologii
8
Czesaw Miosz, Wiersze, t.1-5, Cracovia, editura Znak, 2009. Miosza, Podul de catifea, ktr przygotowaem we wsppracy zpo-
9
Czeslaw Miosz , Wiersze wszystkie, Cracovia, Znak, 2011. etk Passionari Stoicescu, Bucureti, Editura Art, 2012.
9
POLONICUM I WIAT
Tumaczenie tomw esejw wywoao refleksje a kultur amerykask, stwierdza obecno pewne-
i oceny, ktre przybray formy wstpw. Zniewolo- go stereotypu dotyczcego wyraania okrelonej po-
ny umys opatrzony jest obszernym posowiem, napi- stawy, amianowicie Europejczyk wschodni wykazu-
sanym przez znanego historyka i krytyka literatury, je czsto pewn niemiao wstosunku do kultury
Wodzimierza Boleckiego. Oprcz niezbdnych da- zachodniej. Zamiast odwanego i oryginalnego po-
nych biograficznych, ukazanych w rozbudowanym dejcia do tematu dominuje refleksja i przejcie tej
kontekcie historyczno-literackim, autor zwraca uwa- kultury. Innymi sowy, podziw dla kultury zachod-
g na temat ksiki: nawrcenie si na marksizm niej dziaa stereotypowo, ujawniajc si nawet przed
ifascynacj intelektualistw ideologi komunistycz- konkretnym zetkniciem si zni. Na kartach ksi-
n, fenomen, ktry Miosz nazwa ukszeniem he- ki Miosz midzy innymi zwraca uwag na dziaajc
glowskim. Mimo analiz ideologicznych Zniewolony szczeglnie na obszarze wschodnim antynomi mi-
umys jest wybitnym traktatem literackim, wktrym dzy cywilizacj ahistori. Ponadto podkreliem rol
psychika ludzka, charaktery, filozofia i historiozo- zabiegw aksjologicznych obecnych na kartach ksi-
fia s niezbdnymi elementami. Bolecki uwaa, e ki, wysiek autora, by skoncentrowa si na walorach
Zniewolony umys to rwnie zakamuflowany traktat indywidualnych15. Jednoczenie zaznaczyem utopij-
moralny: wyjania zachodnim czytelnikom mental- no wizji Miosza, dotyczc powicenia itragizmu
no intelektualistw wschodnioeuropejskich zokre- Europy Wschodniej (patrz sformuowanie: eliksir
su stalinizmu, precyzujc, e ani przed Mioszem, ani modoci)16. Wane miejsce wramach tomu zajmu-
po nim nikt nie ukaza tak dokadnie, od rodka, na je rozdzia Rosja (s. 131-154), stanowicy podstaw,
czym polegao zakaenie nihilizmem wrd elity inte- od ktrej zaczem przygotowywanie tekstu o cha-
lektualnej. Wkolejnej edycji, wramach serii Zeitge- rakterze imagologicznym Rusia vzut de Miosz (Ro-
ist, V. Tismneanu, koordynator serii, doda krtki, sja widziana oczami Miosza), wygoszonego na sesji
lecz pouczajcy wstp (Perversul miraj al ideologie- zorganizowanej przez Katedr Rusycystyki w listo-
i)12, ktry zamyka kategorycznym stwierdzeniem: padzie 2008 roku i opublikowanego w czasopimie
Zniewolony umys pozostaje jednym ztrwaych dzie Filologie rus17. Eseje ztomu Rodzinna Europa nie
ogodnoci wwieku zdominowanym przez okrucie- pozostay bez echa wrd modego pokolenia. Krytyk
stwo, barbarzystwo, bezwstyd i niepami; jest to Iulia Popovici napisaa kronik odnonie do inicja-
wzruszajce wiadectwo itrzewa analiza ideologicz- tyw podejmowanych przez grup Trzecia Europa,
nego widma systemu totalitarnego13. opublikowan wRomna literar18.
Rodzinna Europa jest opatrzona przedmow za- Zreszt obserwacje i refleksje odnoszce si do
tytuowan: Czeslaw Miosz n cutarea identitii przestrzeni europejskiej zostay przez samego Miosza
culturale (Czesaw Miosz w poszukiwaniu tosamo- sformuowane po 1990 roku, kiedy wraca czciej
ci kulturowej)14, w ktrej zwracam uwag na kon- do Europy rodkowej i Wschodniej. Tekst Atitudi-
dycj emigranta i jej implikacje w rnych dome- ni central europene (Postawy rodkowoeuropejskie),
nach kulturowych oraz na mechanizm formowania przetumaczony zangielskiego iopublikowany wto-
si stereotypw i uprzedze narodowych i kulturo- mie Europa central. Nevroze, dileme, utopii (Europa
wych, dajcych si zauway zwaszcza na przygra- rodkowa. Neurozy, dylematy, utopie) wramach serii
nicznych, wieloetnicznych terenach. Miosz wduej
15
mierze zainteresowany jest stereotypami wystpuj- Zob. polsk wersj, Czesaw Miosz w poszukiwaniu to-
samoci kulturowej [w:] Wposzukiwaniu nowych rozwiza. Dyda-
cymi wdziedzinie kultury. Wporwnaniu, jakie czy- ktyka jzyka polskiego jako obcego uprogu XXI wieku, red. W. Mio-
ni midzy kultur Europy Wschodniej iZachodniej dunka iAnna Seretny, Krakw 2008.
16
C. Geambau, Czeslaw Miosz n cutarea identitii culturale,
wstp do: Cz. Miosz, Europa natal, Bukareszt, Univers, 1999,
12
Zob.: Gndirea captiv, Bukareszt, Humanitas, 2008. s.11.
13 17
Tame, s. 9. Filologie rus, 2009.
14 18
Przedruk wC.Geambau, Scriitori polonezi, s. 66-78. Romnia literar, 2001, nr 33.
10
POLONICUM I WIAT
Trzecia Europa, jest prb sprecyzowania specyfiki realnym lub hipotetycznym, transakcji midzy Zwiz-
postaw rodkowoeuropejskich ukazujc, e najbar- kiem Radzieckim aNiemcami, nale do strefy rodko-
dziej ewidentn cech literatury rodkowoeuropej- woeuropejskiej. To nie jest tylko strefa, ktra zwykle ko-
skiej jest wiadomo historii19. WEuropie rodko- jarzy si zide rodkowoci, lecz obejmuje ona rwnie
wej czas pynie inaczej, bardziej gwatownie, bdc pastwa batyckie, czyli obszar, na ktrym urodziem
zawsze kojarzonym zniebezpieczestwem, ktre zagra- si20. Ble iponienia wzdu dziesicioleci, oto czym
a tosamoci wsplnoty narodowej, z ktrej wywodzi si rni kraje Europy rodkowej od swoich partnerw
si pisarz. Pord innych interesujcych spostrzee, zachodnich, dodaje pisarz, ktry itym razem nie za-
odnoszcych si do wadz imperialistycznych z tej waha si podkreli potrzeb historii historii warto-
czci Europy, Miosz podnosi problem intelektuali- ci, form istylw21.
sty w spoeczestwie totalitarnym, zdominowanym Aktywn rol wpopularyzowaniu twrczoci Mi-
przez marksizm, zczstymi odniesieniami do sytuacji osza i Gombrowicza w Rumunii odegra profesor
na Zachodzie. W tomie zamieszczony jest rwnie Aleksander Fiut zUniwersytetu Jagielloskiego, ktry
szkic otosamoci ikulturze wEuropie rodkowej, zosta zaproszony na debat na temat literatury rod-
na podstawie wypowiedzi H.C. Artmana, Petera Esz- kowoeuropejskiej wZwizku Rumuskich Literatw,
terhazyego, Danilo Kia, Gyrgyego Konrada, Clau- gdzie wygosi referat Gra zformami (cenne studium
dio Magrisa, Paula-Erika Rummo, Adama Michnika. porwnawcze midzy Gombowiczem a Mioszem).
Wswojej wypowiedzi Miosz zauwaa fakt, e jedn Na prob poety Ioana Vieru, dyrektora magazynu
z podstawowych rnic midzy tymi dwiema poo- Contrapunct, przygotowaem specjalny, mono-
wami Europy jest rnica midzy pamici ibrakiem graficzny numer powicony profesorowi Fiutowi22.
pamici, ryzykujc proste okrelenie Europy rod-
kowej: wszystkie kraje, ktre wsierpniu 1939 r. stay si 20
Europa central identitate i cultur, n Nevroze, s. 318.
21
Ibidem, s. 321.
22
Contrapunct, 1999, nr 5-6 (zob. midzy innymi tumacze-
19
Europa Central. Nevroze, dileme, utopii, Iai, Polirom, 1997, nie studium Starea de ncercuire, Afi (sau anu fi) cetean al Europei
s. 257 (pod red. Adriany Babei iC. Ungureanu). Centrale, Postmodernism la polonaise, Gombrowicz i Miosz: Jocul cu
11
POLONICUM I WIAT
Forma, pojcie podstawowe uGombrowicza, nie wy- n na podstawie mitologicznej aury i twrczej wy-
stpuje z takim uporem u Miosza. Studium Alek- obrani. Tekst ten zosta przedrukowany w tomie
sandra Fiuta, wramach zainteresowania imagologi, Siluete literare din ara Vistulei, (Sylwetki literackie
podsuwa pytania dotyczce polskoci, wzgldnie to- znad Wisy), Bukareszt, wydawnictwo Pegasus Press,
samoci polskiej. Wtym kontekcie opublikowaem 2004, pod tytuem Czeslaw Milosz (s. 382-391).
studium porwnawcze Conceptul identitar la Gom- W roku 2002 przygotowaem i wydaem wstp
browicz i Miosz (Koncept tosamoci uGombrowicza do Ziemi Ulro24. Po dokonaniu przegldu wczeniej-
iMiosza), wRomanoslavice, 2003, XXXIX (prze- szych zainteresowa autora, postaraem si okreli
druk po polsku Mit polskoci u Gombrowicza i Mi- podstawowe zaoenie jego postawy, a mianowicie
osza, wtomie Wrocawska dyskusja ojzyku polskim wpyw myli naukowej na wyobrani religijn wy-
jako obcym, Wrocaw 2002). Naley rwnie podkre- woujcy kryzys wiadomoci europejskiej. Miosz
li, e w tym samym roku (2003), w lipcu, zapre- otwarcie uznaje iluminizm za punkt zwrotny wdzie-
zentowaem powyszy tekst wformie referatu wra- jach duchowoci ludzkoci. Konfrontacja midzy
mach seminarium Confluene culturale romno-polone racjonalnym jzykiem nauki a jzykiem religijnym,
(Zwizki kulturowe rumusko-polskie), zorganizowa- teologicznym, doprowadzia do wybuchu kryzysu
nego przez Instytut Polski wBukareszcie wraz zIn- kulturowego z gronymi konsekwencjami dla wia-
stytutem Kultury Rumuskiej. domoci duchowej. Na podtrzymanie tej tezy autor
Z kolei obszerny wstp do powieci Dolina Is- przytacza liczne argumenty, wysuwajc na pierwszy
sy napisa Marius Lazurca, pracownik interdyscypli- plan kilka reprezentacyjnych postaci zdziedziny lite-
narnej grupy badawczej Trzecia Europa w Timi- ratury iteologii: W. Gombrowicza, F.M. Dostojew-
szoarze. Warto podkreli rwnie posowie znanego skiego, A. Mickiewicza, O.W. Miosza, E. Sveden-
polonisty S. Valea. Po zagbieniu si wpoprzednie borga, W. Blakea, Simone Weil iS. Becketta, ktrym
dwie ksiki (Zniewolony umys i Rodzinna Europa) powica mniej lub wicej miejsca na amach ksiki.
Lazurca przechodzi na kocu studium do mini-ana- Na kocu przedmowy podkreliem potrzeb form
lizy Doliny..., ktr uwaa za prywatn kronik, konkretnych, wktrych Miosz widzi wyraz cigo-
powie dojrzewania. Mimo obszernych objanie ci kulturowej (Formy woczach Miosza, wprze-
przedmowa nie wnika wgbsze warstwy ksiki, po- ciwiestwie do jego kolegi po pirze Gombrowicza,
dejmujc w popiechu znaczenie i funkcj pamici. s nonikami znacze). W tym temacie popiera go
Natomiast susznie podkrela, e itu Miosz odwo- w bardzo kategoryczny sposb filozof Leszek Koa-
uje si Historii ihistorycznoci. Wposowiu S. Va- kowski:
lea kadzie nacisk na pocztki twrczoci poetyckiej By absolutnie wolnym od wszelkiego sensu... znaczy
Miosza, przechodzc potem chronologicznie do to- zawisn wprni, czyli zwyczajnie pkn. Asens po-
mw esejw. Wzwizku zpowieci Dolina Issy zwra- chodzi jedynie od sacrum, poniewa nie mog go wypro-
ca uwag czytelnikw na wykorzystan tu technik dukowa adne empiryczne poszukiwania25.
artystyczn: przypyw pamici oraz technika narra- Wtym samym roku wydawnictwo Paideia opu-
cji konwergentnej 23, wpisujc powie wnurt pro- blikowao tom Cracovia. Pagini de cultur european
zy wspczesnej. Nie napotkaem uS. Valea pojcia (Krakw. Karty zkultury europejskiej), podzielony na
maej ojczyzny, charakterystycznej dla przestrzeni trzy czci I. Cracovia configuraii culturale i ar-
wschodniej, generujcej proz refleksyjno-nostalgicz- tistice (Krakw stosunki kulturalne i artystyczne);
II Autori cracovieni (Krakowscy autorzy); III Rela-
Formele; wikszo tekstw zostaa opublikowana w pniejszej ii i confluene romno-polone (Relacje izwizki ru-
ksice A. Fiuta, Afi (sau anu fi) central-european, Bukareszt, Edi-
tura Dominor, 2007, wtumaczeniu Constantina Geambau iCris-
24
tiny Godun). inutul Ulro n cutarea sensului pierdut, wstp do:
23
S. Velea, posowie do Czeslaw Milosz, Valea Issei,Bucureti, Cz.Miosz, inutul Ulro, Bucureti, Allfa 2002, s. 5-15.
25
Univers, 2000, s. 261. Apud Sadzik, op.cit., s. 25.
12
POLONICUM I WIAT
muskopolskie). Wramach drugiej czci Mioszowi Wtym sensie narzuca si rekonfiguracja naszej wy-
powicono obszerny tekst oraz doczono tuma- obrani przestrzennej, ktra ma nieustann potrzeb
czenie 5 wierszy zcyklu wiat. Poema naiwne (Odna- wiary wlepsz ludzko, manifestujc wstrt wobec
lezienie, Wiara, Nadzieja, Mio), przetumaczonych nicoci i chaosu. Autor czyni subtelne i oryginalne
wsplnie zpoetk Passionari Stoicescu. Ponadto, ju obserwacje wodniesieniu do pejzau geograficznego
wmoim wasnym tumaczeniu (poza znanym Cam- Ameryki, poruszajc problem przemocy, nihilizmu
po di Fiori), ukazao si po raz pierwszy wjzyku ru- iZa, alienacji iniesprawiedliwoci spoecznych. Na-
muskim kilka wierszy z ostatniego tomiku autora turalnie, stay punkt odniesienia wjego ocenach sta-
(La Cracovia, Cellalt spaiu, Acest ceva), jak iobszer- nowi przestrze europejska. Wtym sensie wydaje mi
ny fragment z Ziemi Ulro, ktra ukazaa si potem si interesujca uwaga dotyczca istoty kapitalizmu
wwydawnictwie Allfa. amerykaskiego, ktry realizuje si poprzez rozmach,
mier poety w2004 roku pocigna za sob pu- pomysowow iobfito, wporwnaniu do kapita-
blikacj szeregu artykuw itumacze wprasie lite- lizmu europejskiego opartego na potnej namitno-
rackiej (Romnia literar, Observatorul cultural, ci iskpstwie28. Uwaam, e mimo pewnego stopnia
Tribuna, Steaua) autorstwa C. Geambau, S. Ve- subiektywnoci, nierozcznie zwizanego ztego typu
lea, N. Marea26. tekstami, Mioszowi udao si, tak jak w Rodzinnej
Kolejnym krokiem bya promocja tomu esejw Europie, rozwin podstawy nauki imagologicznej.
Widzenia nad Zatok San Francisco, studium prze- Zanim tumaczenie ukazao si drukiem w wydaw-
strzeni amerykaskiej, ktr Miosz pozna doskona- nictwie Pararela 45, zaprezentowaem przedmow do
le, mieszkajc wAmeryce poczwszy od roku 1960. ksiki w formie referatu w ramach sesji naukowej
Sugestywnie zatytuowana (Ameryka widziana przez Dni kultury polskiej (Suczawa, czerwiec 2006),
wschodniego Europejczyka) przedmowa jest prb a nastpnie opublikowaem go w czasopimie Ro-
ukazania czytelnikowi problemw zbiografii ducho- manoslavica (XLI, 2006). Nieco pniej, z okazji
wej autora (integracja, stosunek do Zachodu, stosu- stulecia urodzin poety, cz tego studium, zniewiel-
nek do Historii, pojmowanie tosamoci narodowej kimi zmianami, ukazaa si wjzyku polskim29.
itd.), jak i specyficznych aspektw ycia i mylenia Mimo i nie ukazay si inne tumaczenia, pi-
amerykaskiego. Specyfika Ameryki polegaaby sarz wci pozostaje wwiadomoci krytykw iczy-
wedug Miosza na jakiej dwoistoci skadajcej si telnikw. W tomie Texte i contexte. Incursiuni cri-
zrozpaczy isukcesu27. Wok tej dwoistoci skupia tice n literatura polon (Tekst i konteksty. Wyprawy
si wikszo esejw. Sukces Ameryki moliwy by krytyczne do literatury polskiej) 30 przedrukowaem
dziki niezaprzeczalnym cechom: dobrze wykona- cztery spord poprzednich studiw, majc na celu
nej pracy iodrzuceniu idei samowystarczalnoci. Za- udostpnienie studentom zsekcji polonistycznej ma-
let amerykask, praktykowan kadego dnia, jest teriaw krytycznych, ktre pomog wzrozumieniu
pewnien dystans do tego, co osigasz, bdcy syno- dzie literackich omawianych na zajciach. Ponad-
nimem wiadomoci wasnych ogranicze i moli- to, wramach opcji na studiach magisterskich (Stra-
woci cigego doskonalenia si. W wiecie amery- tegie komunikacji midzykulturowej) prowadziem
kaskim inie tylko tam istniej dwa dominujce przez semestr wykad monograficzny powicony
elementy: religia inauka lub duch biblijny itechno- poezji Czesawa Miosza. Wkrtce potem, w roku
logia. Iwtych esejach daje si zauway staranie Mi- 2010, na Wydziale Nauk Politycznych Uniwersytetu
osza, aby przeama ten impas spowodowany nie- wBukareszcie Florin Mitrea obroni prac doktorsk
spjnoci midzy jzykiem religijnym anaukowym.
28
Miosz, Widzenia..., s. 195.
26 29
Patrz: Dominika Ogrodnik, op. cit., s. 145. C. Geambau, Ameryka widziana oczyma Czesawa Miosza,
27
Cf. C. Geambau, America vzut de un est-european, wstp Postscriptum, 2011/1 (7), s. 47-53.
30
do Czeslaw Milosz, Privind dinspre Golful San Francisc Piteti, Pa- C. Geambau, Texte i contexte, Editura Universitii Bucu-
ralela 45 2007, s. 8. reti 2009, s. 99-122.
13
POLONICUM I WIAT
zatytuowan Intelectualii n totalitarism. Funda- dwuznaczna iniejasna sytuacja czytaj: brak dojrza-
mentele culturale ale criticii poloneze acomunismului oci wielu krajw postkomunistycznych);
(1945-1989). (Intelektualici w totalitaryzmie. Fun- b) Miosz ywi nadziej odrodzenia myli reli-
damenty kulturowe polskiej krytyki komunizmu (1945 gijnej wPolsce poprzez promowanie twrczego dia-
1989). Doktorant powici Mioszowi do duo logu midzy Kocioem ainteligencj (patrz rwnie
miejsca wszerokim kontekcie porwnawczym ( ko- stosunek Michnika), lecz w Ziemi Ulro potwierdzi
neksje zinnymi mylicielami europejskimi: R. Aron, anachronizm jzyka religijnego, trudnoci wkomu-
R.G. Collingwood, O. Spengler itd..), wzbogacajc nikacji Kocioa we wspczesnym spoeczestwie,
proces interpretacji. Tak jak wprzypadku Koakow- tendencj polskiego katolicyzmu do zaniedbywania
skiego, analiza esejw Miosza prowadzi doktoranta wymiaru relacji personalnych jako formy praktyko-
do nastpujcej konkluzji: fenomen totalitaryzmu wania wiary itp., awic to wci wiele przeszkd na
nie jest wydarzeniem przypadkowym w XX wieku, drodze wspomnianego dialogu.
Florin Mitrea wygosi dwa wykady na temat Mi-
osza wramach zaj magisterskich: Literatura antito-
talitar. ntre utopie i antiutopie (Literatura antytota-
litarna. Midzy utopi iantyutopi) oraz opublikowa
dwa studia w czasopimie Romanoslavica. W ze-
szym roku, wczasopimie Timpul zJassw, lect. dr
Gabriela Gavril Antonesei opublikowaa interesujcy
komentarz krytyczny na temat tumaczenia poematu
Campo di Fiori na jzyk rumuski iangielski.
Z okazji obchodw stulecia urodzin Miosza,
dziki stypendium pozwalajcemu na udzia wsemi-
narium traduktologicznym zorganizowanym wKra-
kowie, uczestniczyem wanalizie Traktatu poetyckie-
go wraz z innymi kolegami tumaczami z rnych
krajw europejskich izUSA. Na pocztku grudnia
Uniwersytet La Sapienza, wraz zInstytutem Polskim
wRzymie iInstytutem Ksiki zKrakowa, zorganizo-
wa midzynarodow sesj naukow Miosz wRzy-
mie. Ostatniego dnia sesji odbyo si seminarium
przekadowe, w ramach ktrego zostay przedysku-
towane izanalizowane dwa wiersze: Cafe Greco iEpi-
lecz stanowi skutek degradacji wiadomoci religijnej tafium. Ze strony Rumunii uczestniczyem wnim ja,
ludzkoci i intronizowanie nauki jako idola wsp- obok kolegw z Albanii, Ukrainy, Polski i Woch.
czesnego czowieka (s. 248). Naturalnie, wielo idei Wpadzierniku 2011 roku Wydzia Filologii Rosyj-
zanalizowanych wpracy doktorskiej wywouje wiele skiej iSowiaskiej, wraz zInstytutem Polskim wBu-
obserwacji iopinii. Pozwalam sobie tylko na kilka: kareszcie iInstytutem Ksiki zKrakowa, zorganizo-
a) idea, ktr mona napotka tak uSoenicyna, wa midzynarodow sesj Miosz w Bukareszcie.
jak iuMiosza, odnoszca si do wyszoci moralnej Czasopismo Observator cultural31 opublikowao
iduchowej Europy Wschodniej nad Zachodem, jest z okazji obchodw stulecia cz tekstw bdcych
dyskusyjna. Hierarchia wychodzca zzasady, e do- do dyspozycji czytelnikw ju wtrakcie trwania kon-
wiadczenie cierpienia jest rdem dojrzaoci iroz- ferencji. Kilka miesicy pniej czasopismo Con-
sdku (pozostajemy w chrzecijaskim paradygma-
cie cierpienia) nie potwierdzia si wpraktyce (patrz 31
2011, nr.337, p. I-XVI.
14
POLONICUM I WIAT
Agnieszka Osakowicz
15
POLONICUM I WIAT
16
POLONICUM I WIAT
Wykady idyskusja inauguracyjna: Micha Pawe Markowski, Taras Prochako, Adam Michnik, Dawid Grossman.
Spektakl Bruno Schulz historia wystpnej wyobrani
17
POLONICUM I WIAT
spojrz gboko woczy ina dnie samym zalni tym Kada zedycji festiwalowych proponuje inny te-
blaskiem. () pochwyci on, przejmie, odpozna(). mat, inny motyw przewodni tych spotka. Jaki bdzie
Bo czy pod stoem, ktry nas dzieli, nie trzymamy tytu kolejnego festiwalu, dowiemy si wmaju 2014
si wszyscy tajnie za rce?5 . Midzynarodowy festi- roku. Wtedy bowiem znowu Drohobycz przemwi
wal drohobycki powicony wcaoci jego dzieu jest wieloma jzykami, zapeniajc si ludmi zrnych
najlepszym dowodem na to, e artysta odnalaz od- zaktkw wiata. Ludzie ci przybd do ukraiskie-
biorcw, ojakich marzy. Drogi do Schulza wjego go miasteczka kierowani tym samym drogowskazem,
miecie rodzinnym zawsze s otwarte pisze Wie- wskazwkami, ktre brzmi: Tam, gdzie mapa kra-
ra Meniok. Szukajc tych drg iodnajdujc je dla ju staje si ju bardzo poudniowa, powa od soca,
siebie, zawsze naley pamita, e Schulzowska mapa pociemniaa ispalona od pogd lata, jak gruszka doj-
jest kosmiczna ibezimienna, czyli uniwersalna6. Ty- rzaa tam ley ona, jak kot wsocu ta wybrana
mi sowami organizatorka festiwalu nie tylko zachca kraina, ta prowincja osobliwa, to miasto jedyne na
do spotkania si zSchulzem wjego Drohobyczu, lecz wiecie7. Zatem, do zobaczenia wDrohobyczu!
take zauwaa, e Schulzowska twrczo istnieje po-
za czasem, poza granicami pastw ijzykw. Fot. ukasz Feciak
5
B. Schulz, Ksiga, w: B. Schulz, Sklepy cynamonowe, Sanato- 7
B. Schulz, Republika marze, w: Utwory rozproszone, opowia-
rium pod Klepsydr, Krakw 2010. dania, fragmenty, eseje, rysunki; wybr, opracowanie iposowie Jerzy
6
W. Meniok, Drogi do Schulza, op. cit. Ficowski, Warszawa : Chimera, 1993, s. 74.
18
O LITERATURZE I FILMIE
Agnieszka Jastrzbska
19
O LITERATURZE I FILMIE
realizowanej graficznie ifonicznie ipowinna dostarcza rnych moliwoci. Celem artykuu jest prba spoj-
uczcym si wiadomoci z zakresu leksyki, gramatyki, rzenia na wybrane cechy literatury dziecicej, szcze-
realioznawstwa danego jzyka inarodu, atake posia- glnie charakterystyczne dla poezji dziecicej, kt-
da (...) okrelony potencja interlokucyjny, konieczny re mog by wykorzystane wglottodydaktyce, gdy
do tworzenia innych wypowiedzi werbalnych, bd- sprzyjaj zastosowaniu ciekawych strategii pracy
cych jakociowo nowymi tekstami. Tekst glottodydak- ztekstem oraz zachcaj obcokrajowcw do zapozna-
tyczny powinien umoliwia rozwj wszystkich czterech nia si zliteratur czwart. Poezja dziecica zostaa
sprawnoci jzykowych22. Naley wic szuka wrd wybrana ze wzgldu na jej dugo oraz wiksz cz-
tekstw literatury dziecicej takich, ktre speniayby stotliwo wykorzystania jej na zajciach zjzyka pol-
powysze kryteria. Podejcie glottodydaktyczne do skiego jako obcego ni wprzypadku prozy.
tekstu stawia wcentrum rozwj sprawnoci jzyko-
wych i umiejtnoci. W ten sposb traktujemy np.
literatur dziecic jako jedno znarzdzi suce do
nauki jzyka. Takie podejcie mona znale wpra-
cy np. E. Jaskowej, ktra wartykule Poezja wna-
uczaniu jzyka polskiego jako obcego analizuje wiersz
Joanny Kulmowej Koty, proponujc do niego rone
wiczenia struktur jzykowych, m.in. skadni, leksy-
ki, ale rwnie rozwj kompetencji komunikacyjnej.
Ciekawe moe si wydawa podejcie do literatury
dziecicej wprocesie glottodydaktycznym zpunktu
widzenia teorii literatury, np. analizujc gatunki lite-
rackie pojawiajce si w literaturze dziecicej i cha-
rakteryzujc ich cechy, sprbowa odnale miejsce
literatury dziecicej wprocesie glottodydaktycznym.
Taka analiza daaby odpowied na pytanie otrafno
wykorzystania rnych gatunkw prozy dziecicej Piszc o literackoci poezji dziecicej, J. Cieli-
w nauczaniu jzyka polskiego jako obcego, w tym kowski stwierdza, e poezja ta moe by dwikiem,
bajki ilegendy. Rwnie niezmiernie ciekawe wyda- obrazem, gestem kadym z osobna i wszystkim na-
je si spojrzenie na literatur dziecic jak na rdo raz33. Zkolei J. Papuziska zwraca uwag na jej dra-
treci kulturowych irealioznawczych, wtym opisuj- matyczno i sceniczno oraz przekadalno na
cych mentalno Polakw, zabytki architektury ikra- dialog. Rwnie t cech szczeglnie mocno zazna-
jobrazy, tradycje narodowe, histori Polski, geografi, cza wliteraturze dziecicej K. Hausenblas. WOsty-
przysowia itd. Literatura dziecica jest pena takich lu poezji dla dzieci podkrela rwnie prostot jzy-
treci, zaczynajc od najstarszych utworw dla dzieci, ka iprzedmiotu oraz budowy tekstu (wybr krtkich
takich jak J. Chociszewskiego Krtki rys historii Polski form, mae strofy, prosty sposb kompozycji, powt-
wierszem, poprzez A. Domaskiej Histori tej ci- rzenia, kontrast, dynamika, wyrazisto wprowadze-
emki, komiksy H. J. Chmielewskiego Tytus, Romek niu akcji (m.in. przez dialogizacj), chocia twierdzi,
iA`Tomek czy Jeycjad M. Musierowicz. e jzyk poezji dziecicej nie stroni np. od gry sw.
Analiza literatury dziecicej pod ktem jej wy- Zkolei A. Romulewicz za S. Baraczakiem pisze, e
korzystania w glottodydaktyce moe by niezmier- stereotypowe jest mylenie ojzyku literatury dziecicej
nie ciekaw przygod badawcz, odkrywajc szereg
3
Cielikowski J., Przedmiot, sposoby istnienia imetody badania
2
Czerkies T., Tekst literacki w nauczaniu jzyka polskiego jako literatury dla dzieci w: Wybrane problemy literatury dla dzieci imo-
obcego, Krakw 2012,s. 37. dziey, Rzeszw 1984, s. 58.
20
O LITERATURZE I FILMIE
jako jzyku prostym, konkretnym, jednoznacznym oraz trze...., ale warto rwnie zwrci uwag na wiersze
owystpowaniu wnim form unikajcych zoonej me- A. Frczek, m.in. wiersz Chrzszcz drcy wgszczu
taforyki czy chociaby skomplikowanej skadni. Uwa- czy R. Pisarskiego ijego ortograficzne wiersze wtym
a, e jest to osd niepeny, a czasem wrcz mylny44. Wiersz z i . Przyjrzyjmy si bliej temu drugiemu.
K. Czukowski w ksice Ot dwch do pjati zwraca
Zabawiano si raz gr,/kto odnajdzie swko z;/Ja napisa
uwag na obrazowo, pisze: dziecko myli obraza- swek rzd,/awic:/mka, ka, prd./kt, ssiadka, bk, b-
mi55,,tzn. e obrazy zastpuj dziecku sowa, zdania, belek./Nie da si zawstydzi Felek./Tak napisa:/Mdry zajc/
cae dialogi. Mylenie obrazami jest szybsze ni np. przed pogoni uciekajc/kry, kry pod Dbrow,/w gb
dialog. Na niezwykle ciekawe cechy poezji dziecicej jej umkn/zca gow...Sta powiedzia: Aja chc/znale
wskazuje rwnie R. Waksmund wksice Literatu- swka zsamym ./Wic wzeszycie pisa bd:/Bc, bc, bc,
bc bbni bben./Co to bdzie, co to bdzie,/gdy si zlknie g
ra pokoju dziecinnego. Podkrela on jedn zzasadni-
na grzdzie?/G przysidzie grzd t/bdzie/gga g, g, g./
czych cech literatury dziecicej, jak jest nauka przez Uday si rymy gsie,/Klasa si ze miechu trzsie.
zabaw, przede wszystkim nauka historii, geografii
ojczystej iprzyrody. Oczywicie to tylko niektre ce- Wiersz ten skierowany jest do dzieci i zwraca
chy poezji dziecicej. Warto przyjrze si bliej nie- uwag na wymow ipisowni samogosek nosowych
ktrym znich zperspektywy glottodydaktyki. w rnych pozycjach. Problemy te spotykaj rw-
Uywanie przez cudzoziemcw prostych izrozu- nie cudzoziemcw uczcych si polskiego. Wynika
miaych sw, wzbogacone czasem mia metafor to zfaktu, e wwikszoci jzykw samogoski te nie
czy epitetem, lub te wasn konstrukcj, podobne wystpuj oraz e wniektrych pozycjach Polacy wy-
jest do jzyka poezji dziecicej. Cech jzyka poezji mawiaj je jak: en, em, om, on, ale zapisuj i, co
dziecicej, jak podkrelaj badacze, jest jego prosto- moe przysparza wielu kopotw obcokrajowcom.
ta, przy jednoczesnym wykorzystaniu ciekawego za- Ortografia niektrych sw moe wymaga szczegl-
biegu, jakim jest gra sw. Wzasadzie mona uzna, nej uwagi, dlatego na etapie utrwalania mona wy-
e te dwa wyraenia s sprzeczne. Samo sowo gra korzysta technik dyktanda czciowego, wktrym
wprowadza pewne reguy, zasady, gra to te zaba- tekst naley uzupeni literami. A. Seretny iE. Lipi-
wa, wnaszym przypadku chodzi ozabaw jzykiem, ska podkrelaj jednak, e nie warto od takich wier-
odkrywanie jego tajemnic, szczeglnie na poziomie szy [przyp. autora] zaczyna procesu doskonalenia wy-
fonetycznym i leksykalnym, delektowanie si nimi. mowy obcojzycznej. Ich opanowanie moe by jednak
Gdzie wic jego prostota? Wpoezji dziecicej jest to dla wielu uczcych si miar sukcesu wpracy nad wy-
moliwe. Prostota jzyka polega na wykorzystaniu j- mow66. Wiersz ten prowokuje rwnie do przypo-
zyka potocznego, na prostych zdaniach, uyciu ele- mnienia sobie sw, wktrych wystpuj te litery, lub
mentw dwikonaladowczych, ktre towarzysz zaproponowania uczcym si podobnej zabawy, jak
dziecku od momentu narodzin. Jzyk poezji dzieci- zasugerowano wutworze Kto odnajdzie swko z...
cej nie boi si sw, zktrych boi si korzysta poezja z wykorzystaniem innych liter trudnych do opano-
dla dorosych. Prostota jzyka moe wprowadzi rw- wania przez obcokrajowcw.
nie nieprost zabaw sowem idwikiem. Zabawa Kolejnym ciekawym przykadem gry jzykowej
dwikiem, to jeden zulubionych zabiegw stosowa- mog by homonimiczne zabawy wpoezji J. Ficow-
ny w poezji dziecicej. W szczeglny sposb wyko- skiego Dziwna rymowanka:
rzystywa j J. Brzechwa. Do tej pory zachwycamy si
Pewien arok nienaarty/raz wygodnia nie na arty/i wy-
jego wierszami i wykorzystujemy na zajciach glot-
wiesi szyld na pocie,/e ochot ma na pocie./Tutaj na brak
todydaktycznych: WSzczebrzeszynie, Nie pieprz Pie- ryb narzeka,/bo daleko rybna rzeka./Wic si zgosi pewien
4 ebrak/i rzek arokowi, e brak/poci, karpi oraz ledzi,/ale
Romulewicz A., Status oraz wyznaczniki wspczesnej literatury
dla dzieci i modziey [online] http://www.wbp.olsztyn.pl/bwm/3-
4_04-ie/lit2.htm. 6
Seretny A., Lipiska E., ABC Metodyki nauczania jzyka pol-
5
Biaek J.Z.,Przymierze zdzieckiem, BUS, Krakw 1994,s. 95. skiego jako obcego, Krakw 2005, s.29.
21
O LITERATURZE I FILMIE
rzeki pilnie ledzi/igdy tylko bdzie wstanie,/to owicie zka wia si nad ich wykorzystaniem wglottodydaktyce.
wstanie/po czym ruszy na Pomorze/iwzdobyciu ryb pomoe.../ To tylko niektre przykady, niewyczerpujce tema-
Odtd arok nasz jedynie/zamiast smacznych ryb je dynie.
tu, ale zachcajce do podjcia przez lektorw iobco-
krajowcw pracy ztekstem poezji dziecicej.
Wiersz ten moe by wykorzystany na wyszym
Obecnie wiemy, e jednym znarzdzi wspieraj-
poziomie nauczania ze wzgldu na swoj leksyk,
cych proces glottodydaktyczny jest obraz. Pomaga on
awszczeglnoci pojawiajce si wnim homonimy
zapamita sowo, szczeglnie wsytuacji, kiedy ma-
wyrazowe. Odkrywa on przed cudzoziemcem bogac-
my do czynienia z uczniami, ktrzy s wzrokowca-
two jzyka polskiego i w dodatku nie literackiego,
mi. Obraz wykorzystuje rwnie literatura. Wedug
apotocznego, ktrego przykadem s wyrazy niena-
Sownika terminw literackich obraz to uksztatowa-
arty, arok. Wiersz ten jest zagadk, zktr mu-
ny zesp elementw wiata przedstawionego utwo-
si zmierzy si uczcy si polskiego, aby odkry jego
ru, nasycony konkretnoci i plastycznoci, apelujcy
sens. Taki wiersz powoduje ch poszukiwa nowych
do przedstawie wyobraeniowych czytelnika. Zdol-
homonimw, co czy si zwykorzystaniem pracy ze
no wypowiedzi literackiej do wywoywania bogatych
sownikiem, rozwijaniem wasnej twrczoci wjzy-
i wyrazistych przedstawie plastycznych odbiorcy jest
ku obcym przez napisanie podobnego wiersza, atak-
okrelana jako obrazowo77. Wzasadzie, uwzgldnia-
e czsto prowadzi do refleksji na temat homonimii
jc dynamik pojawiajc si wtekstach literackich,
midzyjzykowej zachodzcej midzy jzykiem pol-
azwaszcza wliteraturze dziecicej, mona mwi nie
skim ijzykiem rodzimym obcokrajowca, co zkolei
ojednym obrazie, aocaej serii obrazw, swego ro-
mona zaprezentowa w ciekawy sposb, wykorzy-
dzaju historiach obrazkowych. Kady utwr literatu-
stujc elementy dramy, wktrej obcokrajowiec spo-
ry dziecicej jest pewnego rodzaju ilustracj namalo-
tyka Polaka i prbuje nawiza konwersacj, oraz
wan jasnymi lub ciemnymi kolorami. Brak pcieni,
o skutkach takiej konwersacji. To ostatnie zadanie
pojawiajcych si wliteraturze dla dorosych, jest wy-
moe by wykonane jedynie w przypadku, gdy na
nikiem dydaktyki. Dziecko musi wiedzie, e co jest
lekcji mamy obcokrajowcw zjednego pastwa.
dobre, aco ze. Czasem akcj utworu literatury dzie-
Podobne konwencje gry jzykowej stosuje A. Fr-
cicej mona przerysowa na papier, std te literatura
czek wwierszu Pewien pierg, wktrym pojawia si
dziecica jest ilustrowana. Obrazowo tej literatury
art jzykowy na granicy znaczenia dosownego, re-
sprzyja wykorzystaniu jej na zajciach glottodydak-
prezentowanego przez przymiotnik leniwy, i homo-
tycznych. Za przykad do rozwaa posuy fragment
nimicznego zestawienia leniwe pierogi. Leniwy pierg
wiersza Juliana Tuwima Idzie Grze przez wie:
nie chce by leniwy iwyznaje:
Idzie Grze/Przez wie,/Worek piasku niesie,/Aprzez dziurk/
Ja za chciabym bez ustanku,/ Od wieczora do poranku, []
Piasek ciurkiem/Sypie si za Grzesiem./Piasku mniej -/Nosi
/Trze,/Mle,/Sieka,/Panierowa,/Pray,/Smay,/I mikso-
lej!/Cieszy si guptasek./Do dom wrci,/Worek zrzuci, Ale
wa,/Piec,/Pitrasi,/Kucharzowa,/ Idrylowa.
gdzie ten piasek?/Wraca Grze/Przez wie,/ zbiera piasku ziarn-
ka./Pomaluku,/Powoluku,/Zebraa si miarka.
Oprcz zabawy homonimami autorka wwierszu
przytacza szereg czasownikw zwizanych ztematem Fabu wiersza atwo namalowa. Wyobramy so-
jedzenie, ktre mona wykorzysta na zajciach, bie trzy ilustracje.
wzbogacajc w ciekawy sposb leksyk ucznia. Jed- 1. Chopiec idzie zworkiem na plecach, zktrego
noczenie warto rwnie zwrci uwag na element wysypuje si piasek;
kulturowy, pojawiajcy si wwyraeniu leniwe pie- 2. Dom. Chopiec nachyla si nad pustym wor-
rogi, ktre moe by bodcem do rozmowy na te- kiem;
mat kuchni polskiej.
Analizujc jzyk poezji dziecicej, mona mnoy 7
Sownik terminw literackich pod red. J. Sawiskiego, Wro-
szereg rnych przykadw gier sownych i zastana- caw 2007, s. 349.
22
O LITERATURZE I FILMIE
23
O LITERATURZE I FILMIE
wa ju na pocztkowych etapach znajomoci jzyka niesie ze sob ogromny adunek szeroko pojmowanej
polskiego. Metoda ta moe by realizowana wformie kultury. Polska glottodydaktyka wszczeglny sposb
projektu, wymaga wwczas przygotowania scenogra- podkrela, e wprocesie nauczania jzyka polskiego
fii, kostiumw. Na straganie J. Brzechwy jest dobrym obcokrajowcw nie mona nie uczy kultury i re-
przykadem nie tylko uzupeniajcym sownictwo aliw Polski. Czsto na lektoratach nie ma wystarcza-
zzakresu warzyw, ale take ukazujcym realizacj jcej iloci czasu na to, by prowadzi zajcia czysto
dialogowoci poprzez repliki, jednoczenie na tyle realioznawcze czy kulturoznawcze, dlatego elementy
obrazowym, e przekadajcym si na inscenizacj. te s czsto przemycane wtekcie, zktrym pracuje-
W tym przypadku zamiast kostiumw, chocia i te my podczas zaj. Takim tekstem moe by literatura
zapewne mona wykona, kady zuczestnikw moe dziecica. Ciekawym przykadem jest wiersz J. Kierat
przygotowa sobie kartk znapisem bohatera, ktre- Czy to Krakw?
go przedstawia: burak, kalarepa, kapusta, cebula itd.
Cennym spostrzeeniem wydaje si rwnie ZMariackiej wiey na srebrnej trbce,/Co to za koncert?/Apod
zwrcenie uwagi na fakt, e poezja dziecica jest cz- Wawelem do jamy cieka./Kto w jamie mieszka?/Kogut na
rynku macha skrzydami./Kto jedzi na nim?/Konno zbua-
sto piewana. Wie si to z dwoma aspektami, po
w, zbrod do pasa/Kt to tak hasa?/Uczapki piro iwiatr
pierwsze, wpoezji dziecicej czsto s zachowane ry- wsukmanie./Co to za taniec?/Kbami dymw wiata zasnu-
my ijest wyrany rytm, po drugie, ze wzgldu na po- te./Czy znasz t Hut?/Ten Wawel, Rynek, gobi dwiecie-
wtarzalno pewnych wyrazw wyrae, czasem ca- ,/Wjakim to miecie?
ych zwrotek, ktre mog spenia funkcje refrenu.
Cech t warto rwnie wykorzysta wglottodydak- Wiersz ten wymaga od cudzoziemcw poszuki-
tyce. Powtarzalno uatwia bowiem zapamitanie wa odpowiedzi na zadane wnim pytania. Moe te
leksyki. Piosenka jest jednym zczstych narzdzi wy- by podsumowaniem lekcji Przepraszam, jak doj
korzystywanych na zajciach glottodydaktycznych. na Wawel?, w ktrej oprcz wyrae typu: prosz
Jest ona niezwykle ceniona zarwno przez nauczycie- skrci w prawo/ lewo, prosz i prosto, przej
li jak iprzez uczcych si ze wzgldu na uatwienie przez ulic/ skrzyowanie warto wykorzysta plan
przyswajania izapamitywania sw, wyrae, caych Krakowa iopowiedzie lub przeczyta krtkie legen-
zda, zaangaowanie zmysu suchu, a take moli- dy zwizane ztym miastem. Nastpnie zaznaczy na
wo ciekawego wykorzystania piosenki do rozwija- mapie miejsca z nimi zwizane. Spyta o drog do
nia sprawnoci rozumienia tekstu syszanego. Wpro- tych miejsc, Podsumowujc zajcia, sprbowa od-
wadzenie piosenki na zajciach glottodydaktycznych powiedzie na zadane wwierszu pytania. Zauwamy,
wpywa na atmosfer, integruje uczniw, przeamuje e wutworze pojawiaj si pytania nie tylko omiej-
bariery. Utwr musi by oczywicie integraln czci sca, ale rwnie o postacie i taniec. Moe to by
zaj ima wspomc proces ksztacenia jzykowego. bodcem do rozmowy na temat tacw polskich. Ta-
Piosenka dziecica uczy prawidowej wymowy, akcen- ki wiersz moe sprowokowa rwnie do tworzenia
tu, intonacji, ale rwnie wprowadza now leksyk. zagadek przez uczcych si. Pytania mog dotyczy
Literatura dziecica podobnie jak literatura wy- innych miast, np. tych, wktrych ucz si obcokra-
sza jest pewnym odwzorowaniem realiw i kultury jowcy. Przykadem mog by zadania typu:
danego narodu. czy si to szczeglnie zdydaktycz- 1. Prosz przypomnie sobie znane miejsce, saw-
n rol literatury dziecicej. Analizujc literatur dzie- n osob lub tradycj polsk. Koledzy zgrupy mog
cic, R. Waksmund m.in. zwraca uwag na wpro- zada ci 10 pyta, wtrakcie ktrych powinni odgad-
wadzenie materiau realioznawczego i kulturowego n to, o czym pomylae. Po skoczonej zabawie
wpoezji dziecicej. Sam nazywa to nauk wzabawce, uzupenijcie wsplnie informacje o tym miejscu/
zwracajc uwag na takie aspekty, jak: historia wia- tej osobie/ tradycji. Dodajmy, e przed zadawaniem
ta, dzieje ojczyste, geografia ojczysta, geografia eg- pyta naley podkreli, czy chodzi omiejsce, osob,
zotyczna, historia naturalna itd. Literatura dziecica tradycj.
24
O LITERATURZE I FILMIE
Bibliografia
25
O LITERATURZE I FILMIE
Mirosaw Jelonkiewicz
26
O LITERATURZE I FILMIE
27
O LITERATURZE I FILMIE
zmrokw zadymionych weselnych sal. Zdziwieni cu- Czsto zdarza si, e studenci prosz o podanie
dzoziemcy patrz izastanawiaj si, ile wtym praw- bliszych danych dotyczcych wydarze, poniewa
dy, aile fikcji. Wymieniaj potem midzy sob wra- chc przeledzi komentarze prasowe iinternetowe.
enia zpolskich wesel, na ktre czasem kto znich Tak jest wprzypadku Dugu, Placu Zbawiciela, Dnia
by zaproszony. Ten film to jeden zbardziej kontro- kobiet, Galerianek czy Ukadu zamknitego. Dobrze
wersyjnych i poruszajcych przykadw na sprowo- jest wtedy posuy si recenzjami prasowymi lub
kowanie suchaczy do dyskusji owspczesnej Polsce. zbiorem recenzji, jak to ma miejsce w przypadku
Jeli chodzi oBaby blues ikonfrontacj filmu zrze- publikacji Kino polskie 1989-2009. Historia kry-
czywistoci, to sprawy maj si jeszcze gorzej, po- tyczna pod redakcj Agnieszki Winiewskiej iPiotra
niewa w2013 roku nastpia fala przemocy wobec Mareckiego. Znakomicie sprawdzaj si recenzje za-
maych dzieci, bitych imordowanych przez rodzicw mieszczone na portalu Instytutu Adama Mickiewicza
dajcych dowody zdziczenia obyczajw przekraczaj- culture.pl.
cych wszelkie granice. Bohaterka filmu zostawia swoje Otym, e najbardziej nieprawdopodobne scena-
dziecko wdworcowej skrytce na baga ijest to dowd riusze wymyla jednak ycie, wiadczy przykad filmu
braku wyobrani iskrajnej nieodpowiedzialnoci. Na- Sala samobjcw. Film ten wywoa furor wrd pol-
tomiast nagoniona przez media prawdziwa historia skiej modziey, aprzyjcie przez cudzoziemcw jest
maej Madzi zSosnowca wypadkiem nie bya, aprzy- rwnie entuzjastyczne. Jest tam prawda onastrojach,
czyna tragedii ta sama co wfilmie nieprzygotowanie modach, lkach, frustracjach iuzalenieniach wsp-
emocjonalne do macierzystwa. By moe i ta tra- czesnej modziey. Nie dotyczy to tylko Polski, ale
gedia zostanie sfilmowana, co pozwoli na kronikar- wszystkich krajw, gdzie modzi ludzie uzaleniaj si
skie wplecenie jej wcykl Zblienie na now Polsk. od internetowej puapki. Ciekawym uzupenieniem
Studentw uczestniczcych w kursie filmowym projekcji jest prezentacja prasowej notatki na temat
bardzo poruszaj przedstawiane tam drastyczne hi- znajdywania winternecie partnera do wsplnego po-
storie osnute na faktach.. Dyskutuj o przyczynach penienia samobjstwa. Portal ten pod nazw chce-
tych zjawisk i patologiach spoecznych, porwnu- zabic.pl zosta opisany w warszawskiej gazecie Me-
j ze znanymi im, podobnymi historiami wich kra- tro 18stycznia 2012 roku, adzie wczeniej wSuper
jach, staraj si znale antidotum na skrajnie wyna- Expressie. Na portalu zarejestrowanych byo okoo ty-
turzone zachowania. Pomaga im w tym wykad dr sica internautw, zdarzyy si wypadki wykorzysta-
Lucyny Kirwil zatytuowany Crime change pre- nia kontaktw do wsplnego odebrania sobie ycia.
zentowany wramach wspomnianego wczeniej cyklu Czasami rzeczywisto przerasta najwymylniejszy
Transformacja wPolsce po 1989 roku. Wnioskiem scenariusz filmowy.
z wykadu jest teza, i w pierwszym dziesicioleciu Jeszcze ciekawszy epilog ma prezentacja filmu Iza-
transformacji wzrost przestpczoci wrd maolet- beli Cywiskiej Cud purymowy. Ten wietny, grote-
nich dziewczt by owiele wyszy ni wrd modych skowy przykad chorego, polskiego antysemityzmu
mczyzn. Znakomit ilustracj filmow tej tezy byy zyska nowy walor edukacyjno-wychowawczy. Jak
filmowe bohaterki, takie jak Tereska, Farba czy gale- podaa Gazeta Wyborcza, wpadzierniku 2013 ro-
rianki. Suchacze porwnuj przedstawione sytuacje ku Sd Rejonowy dla dzielnicy Warszawa-rdmie-
do tych, jakie byy wich krajach, iwywizuje si na- cie skaza 17 kiboli na prace spoeczne, grzywn
der interesujca dyskusja. oraz obowizkowe obejrzenie filmu Cud purymowy.
Poowa filmw z cyklu Fokus zostaa zainspi- Poniewa cudzoziemcy nie bardzo chc w to uwie-
rowana autentycznymi wydarzeniami. Ma to dla rzy, najlepiej pokaza im artyku zWyborczej pod
cudzoziemcw ogromne znaczenie, bo zdaj sobie tytuem Sd karze kiboli finansowo ipokazem Cudu
spraw, e ogldaj historie, ktre wydarzyy si na- purynowego. Nie ma lepszej reklamy ni tego typu
prawd is kawakiem polskiej rzeczywistoci, anie informacja. To jeden znajwyej ocenianych inajgo-
fikcj scenarzysty. rcej dyskutowanych filmw wcaym przegldzie.
28
O LITERATURZE I FILMIE
Bibliografia :
We waciwym przygotowaniu cyklu filmowe- 1. Skotarczak Dorota, 2012, Historia wizualna, Wydawnic-
go dla cudzoziemcw bardzo wana jest jego obu- two Naukowe UAM, Pozna.
dowa. Zaliczam do niej trzy podstawowe elemen- 2. Tambor Agnieszka, 2012, Polska pka filmowa. 100 fil-
ty hand-out, prelekcj idyskusj. Kady zfilmw mw, ktre kady cudzoziemiec zobaczy powinien, Wydaw-
nictwo Gnome, Uniwersytet lski, Katowice.
winien by poprzedzony lektur powielonej recenzji 3. Winiewska Agnieszka, Piotr Marecki, 2010, (red.) Kino
oraz opatrzony prelekcj wykadowcy prowadzcego polskie 1989-2009. Historia krytyczna, Wydawnictwo Kry-
zajcia. Prelekcja powinna zawiera najwaniejsze in- tyki Politycznej, Warszawa.
formacje oodbiorze filmu przez polsk publiczno The third part of the cycle devoted to the
oraz wymienione wczeniej smaczki, czyli cieka- question of cultural film education of foreigners
wostki. Bez tych neutralizujcych komentarzy su- concerns the issues of the governmental system
chacze mog odnie wraenie, e Polska to dziki kraj, transformation in Poland after 1989. The course
gdzie wramach samoobrony morduje si gangsterw in Polish history starts with the cycle Focus on
z zimn krwi, policja jest totalnie skorumpowana, the New Poland consisting of 15 films which
awiejskie wesela kocz si zbiorowym pijastwem. complement and refer directly to lectures
Wanym elementem uzupeniajcym pokaz filmowy delivered from sociological, political, historical
jest umiejtne poprowadzenie dyskusji, ktra zwy- and anthropological perspective.
29
O JZYKU I KULTURZE
Anna Rabczuk
Katarzyna Ku
Wpewnym bardzo istotnym sensie postrzeganie nazw barw pochodnych. Krzysztof Jurek2 jako przy-
barw jest zwizane z moliwociami percepcyjnymi kad rnego kategoryzowania kolorw pochodnych
ludzkiego oka i dziaaniem mzgu i jako takie wy- mwi onazwach maci koni: acina ma ich 13, greka
daje si niezalene od spoecznoci, do ktrej naley bizantyjska 11, natomiast wzachodniej Rosji liczba
osoba postrzegajca. Konceptualizacja barw wie si takich okrele dochodzi do 60.
natomiast ztym, jakimi nazwami bdziemy opatry- Rnice wjzykowym obrazie barw nie sprowa-
wa nasze wraenia kolorw. To, e na pewne dwa dzaj si jedynie do liczby nazw kolorw podstawo-
odmienne wraenia koloru bdziemy uywa jedne- wych i pochodnych. Mona powiedzie, e kolory
go wyraenia (np. nazywajc zielonym zarwno ko- wszczeglny sposb s kulturowo obcione. Oka-
lor trawy, jak iigie wierkowych) itym samym uzna- zuje si, e nawet wobrbie jednej zbiorowoci spo-
wa je za wypadki tej samej barwy, jest ju natomiast tkamy si zrnym odbiorem danej barwy. Przywoy-
zalene od jzyka, ktrym si posugujemy. W1969 wany K.Jurek wskazuje na brak zgody Polakw co do
roku Brent Berlin i Paul Kay w pracy pod tytuem symboliki barw narodowych: dla jednych biel wie
Basic Color Terms1 zaproponowali uniwersalny model si zkolorem pir ora, ktry uSowian jest symbo-
jzykowego kodowania barw. Zakada on siedem sta- lem wolnoci, czerwie za zprzelewan wielokrotnie
diw ewolucyjnych: liczba nazw kolorw podstawo- krwi za ojczyzn. Wheraldyce natomiast biel sym-
wych wdanym jzyku pozwala przewidzie, jakie to bolizuje srebro, awic wod czysto iniepokalanie,
bd kolory. rdem tych rozwaa bya analiza 98 czerwie za ogie, aco za tym idzie walk iodwag.
jzykw mwionych i dialektw. Badacze wyszcze- Kolor czerwony, ktry przez dugi czas by jedynym
glnili wpierwszej kolejnoci biel iczer, nastpnie kolorem flagi polskiej3, wiza si te zbogactwem.
czerwie, kolejn barw bya ziele lub , stadium Ta asocjacja dyktowana bya pragmatyk, koszeni-
czwarte to lub ziele, potem bkit, brz ijako la barwnik uzyskiwany z larw czerwca polskiego,
ostatni element pojawia si kolor fioletowy, poma- ktrym farbowano materia bya bardzo droga.
raczowy, szary lub rowy. Niezalenie od krytyki, Oczywicie, znaczenia przypisywane przez Pola-
zktr spotkaa si ta praca, trudno przeczy, e na- kw kolorom czerwonemu ibiaemu nie s uniwer-
wet jeli istniej rnice wliczbie wyrnianych ko-
lorw podstawowych, to wich wypadku podobie- 2
K. Jurek, Znaczenie symboliczne i funkcje koloru w kulturze,
stwo midzy jzykami jest wiksze ni w wypadku Kultura Media Teologia, 2011 nr 6, s. 69.
3
W 1831 r. czerwie i biel zostay prawnie przypisane fladze
1
B. Berlin, P. Kay, Basic color terms: their universality and evolu- polskiej, cho ju 3.05.1792 r. uznano je za oficjalne. By to swego
tion, Berkeley 1969. Omwienie eksperymentu Berlina iKaya por. rodzaju kompromis midzy biaym orem na czerwonym tle,
J. R. Tylor, Linguistic Categorization, Clarendon Press, 1989, asztandarem Rzeczypospolitej Obojga Narodw (trzy pasy czer-
rozdzia I. wony, biay, czerwony stanowice to dla herbu).
30
O LITERATURZE I FILMIE
salne. I tak biel w Europie kojarzy si z czystoci, dziej uniwersaln funkcj kolorw wwiecie jest za-
niewinnoci, wstaroytnym Egipcie natomiast by- pewne informacja reprezentowana przez sygnalizacj
a kolorem mierci, klski, pustyni, ktra zabiera y- wietln (czerwony stop!, zielony jed!, pomara-
cie. Podobnie wChinach jest kolorem aoby. Cho czowy (czy ty?) zaczekaj!). Kolory s symbola-
wnaszym krgu kulturowym t funkcj peni czer, mi, integruj czonkw grupy spoecznej, wiadcz
to wXX wieku przypisano jej nowe znaczenia luk- o przynalenoci (od narodowych czy kontynen-
susu, elegancji, szykownoci. WJaponii czer to ko- talnych np. flag Unii Europejskiej, po mniejsze
lor pozytywny oznaczajcy wiedz i dowiadczenie, grupy, jak kibice na meczu, duchowni nalecy do
w przeciwiestwie do bieli. Std czarny pas w ju- konkretnego zakonu). S wykorzystywane rwnie
do oznacza mistrza, biay za nowicjusza. Czerwie w terapiach psychologicznych, mwi o czowieku,
wChinach kojarzy si ze szczciem, powodzeniem komunikuj, jak si zachowa (por. czarne stroje na
wmioci, panny mode wdniu lubu zakadaj wic pogrzebie). Ponadto peni rol estetyczn w sztuce
czerwone suknie. WPolsce jest po czci podobnie, czy perswazyjn wreklamie. Mog te doprowadza
dlatego te czerwona bielizna na studniwce ma gwa- do nieporozumie, gdy nios zupenie inne znacze-
rantowa powodzenie na maturze. Inaczej wAfryce nia wrnych krgach kulturowych. Std nauczanie
poudniowej, gdzie czerwie symbolizuje aob. Po- polskich asocjacji zwizanych z barwami wydaje si
za tymi znaczeniami czerwie wzalenoci od kon- wanym elementem procesu glottodydaktycznego.
tekstu moe wiza si zpowstaniem, komunizmem Niej proponujemy wiczenia, ktrych zadaniem
czy rewolucj. WPolsce take zerotyk inaczej ni jest nauka nazw kolorw podstawowych i pochod-
w krgu anglosaskim, w ktrym to tej sferze ycia nych wjzyku polskim. Poszczeglne wiczenia mo-
w angielszczynie towarzyszy raczej niebieski (por. na wykorzysta wten sposb, by poszerzy sownic-
blue movie, blue joke). two zwizane ztematami omawianymi podczas zaj
Mona powiedzie, e kolor peni wiele funkcji (np. zwizane z mieszkaniem i jego wyposaeniem,
zarwno wyciu czowieka, jak icaych zbiorowoci. opisem wygldu zewntrznego, sztuk wspczesn,
Ksztatuje tosamo spoeczn (por. pomaraczowa emocjami iuczuciami czy ubiorem).
rewolucja, biae konierzyki, czarne koszule). Najbar-
1. Nazwij kolory
31
O JZYKU I KULTURZE
1 2 3 4 5 6
czarny
7 8 9 10 11 12
2. Wiele nazw ciekawych kolorw pochodzi od nazw owocw. Rozpoznaj na rysunkach owoce, anastp-
nie utwrz od nich nazw oznaczajc ich kolor.
3. Zadanie wparach
Osoba A: Wybierz jeden zrysunkw. Twj kolega ich nie widzi, przed sob ma niekolorowy schemat, na ktrym
wszystkie prostokty s biae. Bdzie robi na nim notatki. Masz minut, by opisa wybrany rysunek tak, by kole-
ga mg pniej rozpozna, oktrym rysunku mwie. Pomocne mog by dla Ciebie zwroty: po lewej stronie,
po prawej stronie, na grze, na dole, wrodku.
32
O LITERATURZE I FILMIE
Osoba B: Twj kolega przez minut bdzie opisywa Ci, jakie kolory powinny mie poszczeglne prostokty.
Pniej pokae Ci pi rysunkw, aTy bdziesz musia zdecydowa, oktrym rysunku mwi kolega.
33
O JZYKU I KULTURZE
4. Kolory wosw
Przeczytaj podane opisy par maeskich. Powiedz, ktry zmczyzn jest mem kolejnych kobiet.
A B C D
kobieta 1 2 3 4
mczyzna
5. Karnacja itwarz
Uzupenij luki, wybierajc najlepsz spord podanych moliwoci.
1. Wtym roku jad nad morze, bd cay czas lee na play, czyta i
a) gotowa si b) piec si c) opala si d) dusi si
4. Gdy powiedzia, e kami, zrobiam si jak burak ichciaam zapa si pod ziemi.
a) czerwona b) ciemna c) zielona d) brzowa
34
O LITERATURZE I FILMIE
1. 2. 3. 4. ...
5. 6. 7. .
7. Zastanw si, jaki strj bdzie odpowiedni na ponisze okazje. Jakie dodatki bd pasoway do wy-
mienionych ubra? We pod uwag take dese tkanin iuzupenij nim opis garderoby.
odbir piknik
spotkanie impreza pierwsza wyjcie do
Nagrody wgronie
biznesowe wklubie randka teatru
Nobla przyjaci
grafitowy garnitur /
kostium
lakierki na wysokim obcasie
liwkowy paszcz
biaa jedwabna bluzka
zabotem
wytarte niebieskie dinsy
krtkie spodenki
czarna skrzana
minispdniczka
35
O JZYKU I KULTURZE
somkowy kapelusz
maa czarna
malinowe balerinki
futro zlisw
czarna tunika
zmodzieowym wzorem
turkusowa apaszka
seledynowy krawat
wgroszki / prki
8. Porady stylisty.
Jeste redaktorem czasopisma zajmujcego si mod. Wybierz jeden zlistw iudziel porady czytelniczce.
1.
Droga Redakcjo,
nie wiem, wco si ubra na sylwestra wgronie przyjaci. Chciaabym wyglda kobieco, ale nigdy mi to nie wychodzi.
Jestem raczej szczupa. Niestety, mam troch krzywe iza chude nogi, do tego szerokie biodra. Mam dugie, rude wosy,
blad cer, niebieskie oczy ipiegi! Czy moglibycie zaproponowa mi dwa zestawy? Jeden ze spodniami, drugi zsukien-
k albo spdnic? Byabym bardzo wdziczna za pomoc.
Pozdrawiam.
Ruda Grayna
2.
Drogi Panie Redaktorze,
Chciaabym prosi Pana opomoc. Marz ometamorfozie, jeli chodzi omj styl. Zazwyczaj wkadam to, co wpadnie
mi wrce, ale czuj, e si starzej, wic chciaabym wyglda odrobin powaniej, arwnoczenie bardziej seksownie.
Pracuj wduej firmie. Nie jestem ani bardzo szczupa, ani wysoka. Jestem zielonook brunetk oraczej ciemnej kar-
nacji. Mam 165 cm wzrostu, szerokie biodra iramiona, troch tuszczyku tu itam, awic boczki iodstajcy brzuszek.
Zgry dzikuj za pomoc.
Pozdrawiam.
Zdzisia
3.
Szanowna Pani Redaktor,
kiedy id na zakupy, zawsze mam problem zdoborem ubra do mojej sylwetki. Problem dotyczy fasonw ikolorw.
Mam masywne, uminione uda, szerokie biodra, ale may biust. Jestem bardzo wysok blondynk obrzowych oczach.
Duo czasu spdzam na solarium. Jak mam si ubiera, aby podkreli swoje ksztaty? Jakie kolory dobiera, aby wy-
eksponowa mj typ urody? Prosz opropozycj stroju na imprez ina co dzie.
Pozdrawiam.
Samanta
36
O LITERATURZE I FILMIE
9. Urzdzanie mieszkania
Wpierwszej czci wiczenia uzupenij luki wtekcie, wybierajc najlepsz spord podanych moli-
woci. Wdrugiej uzupenij tekst odpowiednimi formami czasownikw utworzonych od podanych
bezokolicznikw. Do wiczenia wykorzystano fragmenty porad dekoracyjnych ze strony http://www.
dekoral.pl/
I. Dziki rnym waciwociom ciepych izimnych kolorw moemy nie tylko tworzy odpowiadajcy nam
nastrj, lecz take wizualnie korygowa proporcje (1) . Waciwie dobrana paleta barw pozwala
nam na ksztatowanie przestrzeni wtaki sposb, by due pokoje stay si (2) , amae iwskie po-
mieszczenia wydaway si (3) . Naley pamita, e jasne ichodne kolory odbijaj wicej wiata
ioptycznie (4) cian czy sufit od patrzcej na nie osoby. Kolory ciepe, czyli czerwienie, cie i(5)
, tworz natomiast iluzj zmniejszania si przestrzeni.
II.
da poczy podkreli
dopracowa kierowa
Dodanie ciekawych faktur klimat wntrza domu, a take dodatkowo ociepli lub
ochodzi panujcy wnim nastrj. Aby wntrze pomieszczenia pod kadym wzgldem,
naley umiejtnie kolor zinnymi elementami wykoczenia. Jest wiele zasad, ktrymi
si dekoratorzy wntrz. Itak, kady chodny kolor ointensywnym odcieniu naley -
czy zmetalem, szkem lub plastikiem. Wwypadku barw ciepych zestawienie czerwieni ici zciemnym drew-
nem wyraz elegancji, ajednoczenie tworzy przytulny iromantyczny nastrj.
10. Dopasuj definicje do wyrae, ktrym odpowiadaj. Anastpnie, korzystajc ztych wyrae, uzu-
penij zdania.
Definicje Wyraenia
A. Widzie wszystko wkorzystnym wietle, pozy- 1. Zrobi si czerwonym/czerwona na twarzy
tywnie ocenia rzeczywisto
B. Przewidywa, e co si nie uda 2. Czarno co widzie
C. Rozmyla orzeczach nierealnych, marzy 3. Dziaa na kogo jak pachta na byka
D. Pomylnie zapowiada si 4. Myle oniebieskich migdaach
E. Zezoci si lub zdenerwowa 5. Niebieski ptak
37
O JZYKU I KULTURZE
A B C D E F G H
1. Rozmowy na temat stosowania kar cielesnych.. Gdy tylko sysz kogo, kto m-
wi, e nikomu klapsy jeszcze nie zaszkodziy, mam ochot go wysa do psychiatry.
2. Gdy to usysza, zrobi si .. izacz strasznie prze-
klina.
3. Uwielbiam pracowa zPawem! On nawet wnajgorszych chwilach zachowuje pogod ducha, nie poddaje si
i...
4. Wzrost kosztw benzyny spowodowa, e nad projektem zaczy
Nikt ju nie wiedzia, czy uda nam si wszystko skoczy na czas iczy nie zbankrutujemy.
5. Zamiast nic nie robi i .., wziby si za
sprztanie, gocie przychodz ju za godzin, atyle jeszcze do zrobienia.
6. Moja przyszo wreszcie . W kocu skoczyem studia, znalazem
prac, abank zgodzi si da nam kredyt na zakup domu.
7. Ca zim nic nie robi, tylko pi iwczy si po knajpach ztakimi samymi . jak on: ar-
tystami, studentami imodymi pisarzami.
8. Ju od dwch miesicy nie rozumiem ani sowa ztego, co robimy na wiczeniach. Jako ..
moje zaliczenie tego semestru.
Wwyraeniach wystpuj nazwy czterech kolorw: czarny, rowy, niebieski iczerwony. Przyjrzyj si zda-
niom, wktrych uye frazeologizmw. Zjakimi emocjami s zwizane wjzyku polskim poszczeglne kolory?
Emocje
11. Zdecyduj, zczym kojarz si te kolory wkulturze polskiej, anastpnie odpowiedz na ponisze
pytania.
38
O LITERATURZE I FILMIE
E. fiolet 5. aoba
F. bkit 6. czysto
a) Czy mieszkanie powinno by dopasowane do osobowoci czowieka? Jeli tak, co pasuje do Ciebie? Jak wygl-
daoby Twoje wymarzone mieszkanie?
b) Wjakich kolorach wygldasz najlepiej? Dlaczego akurat wtych?
c) Jakie kolory pasuj do konkretnych okazji, ajakie s niedopuszczalne na tych samych wydarzeniach (np. po-
grzeb, lub, urodziny, bankiet, impreza, randka itd.)?
The article is dedicated to exercises that aim colour perception for teaching aforeign language.
to help in L2 acquisition of colour terms. In The practical part consists of sample exercises that
the theoretical part the authors discuss some present ways of teaching semantics of colours.
implications of cognitive theories of categorical
Urszula Swoboda-Rydz
39
O JZYKU I KULTURZE
gu, czy raczej czas wyczenia pacjenta znormalnego jak haas, nawietlenie, leki. A przecie wedug
funkcjonowania; amoe po prostu bardziej technicz- Wielkiego sownika wyrazw obcych i trud-
nie, jako przestj? Ten problem, awic ita przestrze nych, to 1. wystawa 2. wfotografice nawietlenie.
semantyczna w polskiej medycynie i jzyku istniej Resurfacing* laserowy to planowane mikrouszko-
od niedawna. dzenie skry, ktre pobudza otaczajc zdrow
Terminologia: Jzyk specjalistyczny czy wprost me- tkank do wzmoonej regeneracji.
dyczny wyrnia si pod wzgldem pragmatycznym Zapoyczenia sztuczne, utworzone zobcych cz-
poprzez specjalistyczny przedmiot komunikacji, ale steczek skadowych gwnie jzyka aciskiego
take poprzez swoich uytkownikw isame sytuacje oraz greckiego niewtpliwie wzbogacaj jzyk: hi-
komunikacyjne. Wrd kryteriw lingwistycznych pertermia (gr. hyper ponad, gr. therme gorco),
znajduj si specyficzne jednostki leksykalne. Jeli
przyjrze si charakterowi jego struktury, atwo za- oraz hybrydy typu:
uway si, e jzyk medyczny pozostaje woczywistej walwuloplastyka (ac. valva zastawka, gr. -pla-
relacji cigej wymiany zjzykiem narodowym. (M. stos uksztatowany),
Cabr). hipowolemia (gr. hypo pod, ac. volumen ob-
Zapoyczenia: Terminy medyczne w duej mie- jto, gr. haima krew),
rze bazuj na zapoyczeniach z jzykw aciskiego teleangiektazja (gr. tele- daleko, gr. angeion sta-
igreckiego, aostatnio coraz czciej zjzyka angiel- tek, gr. ektasis rozcignicie, rozszerzenie).
skiego. Wyrniamy kilka typw takich zapoycze. Skrty: Specjalistyczne jzyki medyczne, zarwno
Itak, wrd zapoycze waciwych znajduj si so- polski jak iangielski, charakteryzuj si du iloci
wa obce, przejte wraz z pierwotnym znaczeniem skrtowcw. Wcodziennej praktyce ich uy specja-
wformie spolszczonej, zpolsk wymow ipisowni lici mwi, e pacjent ma ARDS (acute respirato-
np. lifting,* ablacja,* randomizacja,* tachyfilaksja,* ry distress syndrome) ostr niewydolno oddechow,
pozycjonowanie. * Zkolei zapoyczenia strukturalne, ELBW (extremely low birthweight) skrajnie nisk
czy inaczej kalki jzykowe, dziel si na kilka grup: wag urodzeniow, lub AF (atrial fibrillation) migo-
Zapoyczenia sowotwrcze, ktrych jest bardzo tanie przedsionkw. Wpowszechnym uyciu, tak le-
duo, ale jednoczenie trudno byoby bez nich za- karzy specjalistw jak i odbiorcw, czyli pacjentw,
chowa precyzj wypowiedzi: te spotyka si skrty: np. leep (loop electronical
liposukcja (gr. lipos fat. ac. sugo zasysa), excision procedure) czyli zabieg ptlowy, ptla diater-
zapalenie okoomieszkowe (gr. peri dookoa, ac. miczna lub elektrosekcja szyjki macicy. Moe jest wic
folliculus woreczek, ang. perifollicular,), tak, e ta wielo polskich terminw, zktrych ka-
rdbonek (gr. endon wewntrz, gr. thele- bro- dy jest jakby nadmiernie dugi iopisowy, przegrywa
dawka, ang. endothelium). z konstrukcj skrtu takiego wanie jak leep. Cza-
Kalki frazeologiczne, ktre odwzorowuj obce sem wykorzystanie owych skrtw jest podyktowane
zrosty: ekonomi jzyka, ale czy zawsze skrtowo ma by
stan nosicielstwa (ang. carrier state, ac. status priorytetowa? Czy noworodki musz mie zaoone
stan ac. carrum wz), sipapy (CPAP continuous positive airway pres-
kamienie milowe rozwoju (ang. developmental sure) zamiast kaniuli donosowej zapewniajcej cige
milestones), dodatnie cinienie wdrogach oddechowych. Niepo-
incydent naczyniowy ( ang. vascular incident). kojcym staje si nie tylko dua liczba skrtw, ale
Zapoyczenia semantyczne, ktre przejmuj tylko rwnie ito, e te skrty to gwnie anglicyzmy.
znaczenie wyrazu oraz uzupeniaj znaczenie ju Wtrty: Lekarze tak s przyzwyczajeni do przej-
istniejce: mowania iadaptowania nowych terminw, e coraz
Ekspozycja tumaczona jako naraenie na nieko- mniej chtnie stosuj sowa rodzime. Ostatnio wder-
rzystne dziaanie czynnikw zewntrznych, takich matologii zaistnia problem nazywania blizn potr-
40
O LITERATURZE I FILMIE
dzikowych. Mwi si wic coraz czciej blizna typu izapamitaniu pewnych szczeglnych zjawisk. Jzy-
ice-pick lub blizna typu rolling i blizna typu box- kowo zasuguj na uznanie rwnie przy adaptowa-
-car, chocia istnieje moliwo okrelania ich jako: niu angielskich wyrae na potrzeby rodzimego uy-
blizna wska igboka, blizna rozleglejsza omniejszej cia. Std pojawia si:
gbokoci oraz pudekowata. mankietowanie okoooskrzelowe * (peribronchial
cuffing)
objaw szabli tureckiej * (scimitar syndrome)
objaw kamienia brukowego *(crazy paving!).
Bypassy pozostaj bajpasami, ale te nazywane
bywaj przsami (zwaszcza w orodkach zlokalizo-
wanych poza Warszaw).
41
O JZYKU I KULTURZE
42
O LITERATURZE I FILMIE
objaw kamienia brukowego liniowy siateczkowaty wzr trend to overuse English expressions and
puc powstay wwyniku pogrubienia przegrd midzypa- abbreviations and neglecting to translate them
towych
into Polish. There is no denying that creativity
and economy of language is highly desirable
The article reveals a well-established trend in among specialists. Yet, the question arises how to
the Polish medical language to use terms deriving effectively reach doctors and persuade them to try
from Greek and Latin, together with the latest to purify their language.
Zofia Bysiec
43
O JZYKU I KULTURZE
Najczciej wskazywan przez moich informa- dowiskach akademickich wNiemczech jak zauwa-
torw cech polskiej etykiety jzykowej okazao si a Nagrko pomijanie tytuw naukowych uchodzi
upodobanie do uywania tytuw. Oto odpowied za przejaw demokratycznych i partnerskich stosun-
jednego zuczestnikw: (przesadna) grzeczno wobec kw midzy rozmwcami. I tak zarwno profeso-
urzdnikw, profesorw (sowo profesor bardzo czsto rowie midzy sob, profesor do dziekana lub prezy-
uywane), zwroty do ksiy iduchownych (np. ksidz, denta uniwersytetu, jak istudent do profesora mog
ojciec itp.), czste komplementowanie kobiet ()5. uy formy Frau/Herr wraz z nazwiskiem (w kore-
Ankietowani wskazywali te na du frekwencj spondencji lub rozmowie)8.
zwrotw honoryfikatywnych typu panie magistrze, Polska kultura jzykowa wzakresie tytuowania to
panie prezesie, panie dyrektorze. dla Niemcw tym wiksze wyzwanie, e oprcz bo-
Alicja Nagrko podkrela, e polski obyczaj jzyko- gactwa tytuw musz oni opanowa jeszcze jedn,
wy wymaga, jak wiadomo, stosowania jakiegokolwiek obc im regu: ot zgodnie zpolsk etykiet jzy-
tytuu nawet pani ssiadko. Samo sowo pan, nie- kow wicewojewoda to zawsze wojewoda, aprorektor
okraszone tytuem, wokrelonych przypadkach moe rektor. WNiemczech zwroty adresatywne wrodza-
zyskiwa zabarwienie ironiczne, lekcewace bd na- ju Frau Prorektorin czy te Herr Vicedirektor nikogo
wet pogardliwe. Wydwik pejoratywny ma na przy- nie ura, cho zdrugiej strony do doktora habilito-
kad stosowana wodniesieniu do penicych najwa- wanego naleaoby ju zwrci si per Herr Profes-
niejsze funkcje wpastwie politykw forma pan X, sor. Tomiczek wspomina przypadek modego slawi-
pan Y, zamiast np. premier X, prezydent Y (posuguj sty zNiemiec, ktry wrozmowie zpani prorektor
si ni najczciej niechtne tyme politykom media)6. polskiego uniwersytetu wielokrotnie uywa formy
Upodobanie do tytuw jest szczeglnie czste pani prorektorko, wzbudzajc u suchaczy wesoo,
w odniesieniu do osb cieszcych wysok pozycj po pierwsze dlatego, e nie pomin kontrowersyjne-
w hierarchizacji spoecznej profesor, lekarz, iny- go prefiksu pro-, a po drugie uy rzadko w tym
nier, ksidz ale nie tylko, bo powszechnie uywane wypadku stosowanej inacechowanej raczej potocznie
s take formy panie kierowco czy panie konduktorze. formy eskiej9.
Niemcy s wkwestii uywania tytuw duo bardziej Wydawa by si mogo, e tytuy s waniejsze
oszczdni jak podaje Eugeniusz Tomiczek, wkon- od nazwisk, z pewnym zdumieniem zauwaa je-
taktach twarz wtwarz uywane s jedynie tytuy na- den z uczestnikw badania ankietowego. Jego in-
ukowe Professor oraz Doktor, a take tytuy najwy- tuicj potwierdza Nagrko, zdaniem ktrej w pol-
szych urzdnikw pastwowych (np. Minister), ito skiej kulturze nazwisk uywa si zduo wiksz doz
na og jednokrotnie, na pocztku rozmowy7. Wro- ostronoci ni w kulturze niemieckiej. Stanowi
one zdaniem badaczki pewien rodzaj chronione-
nie miaa polskiego pochodzenia ani te adnych zwizkw rodzin- go dobra10: nawet wtekstach pisanych, np. wpra-
nych zPolakami. cach naukowych, czsto przed nazwiskiem podawa-
5
Ankietowani zwracali uwag zjednej strony na icie dworsk ne jest imi bd przynajmniej pierwsza jego litera.
grzeczno Polakw (tytuowanie, komplementowanie kobiet),
Czytelnikowi z innego krgu kulturowego wydaje
zdrugiej na du frekwencj wulgaryzmw, ktre jak zaznaczyo
kilkoro ankietowanych s uywane take przez osoby ztzw. do- si, e odwoywanie si do innych autorw w nie-
brych rodzin oraz przez dziewczta ikobiety. Zaskoczenie Niemcw mieckich pracach naukowych przez wymienienie tyl-
budzio rwnie to, e wycznie za pomoc wulgaryzmw wyraaj ko nazwiska jest obcesowe, a nawet paradoksalnie
Polacy bardzo rnorodne treci, np. Przy uyciu prefiksw mona
wyrazi bardzo wiele za pomoc niewielu tematw, np. wy-, za-, prze- depersonalizujce11.
jeba; za-, napierdala itd.
6
Wicej otej funkcji zwrotu adresatywnego pan [w:] M. azi-
8
ski, Pan ksidz iinni panowie. Wtrna funkcja lekcewaca jednostki A. Nagrko, op. cit., s. 77-78.
9
pan, Poradnik Jzykowy 2000, nr 8-9, op. cit., s. 19-38. E Tomiczek. S. 58-60.
10
7
E. Tomiczek, Grzeczno nasza i niemiecka. [w:] Grzeczno Ibidem, s. 77.
11
nasza iobca, op. cit., s. 58. Ibidem, s. 78.
44
O LITERATURZE I FILMIE
45
O JZYKU I KULTURZE
osb, ktre s ze sob na ty. Zbliamy si wtym mo- nym. Anna Rabczuk19 zauwaa, e wpodrcznikach
mencie do kolejnej rnicy midzy polsk aniemiec- do nauki jzyka angielskiego czy jzyka woskiego
k etykiet jzykow. Kilkoro uczestnikw badania pojawiaj si jedynie pozytywne odpowiedzi na tego
wyrazio opini, e w jzyku polskim rnice mi- typu pytania, natomiast w podrcznikach do nauki
dzy stylem oficjalnym anieoficjalnym s wiksze ni jpjo mamy na og pen gam moliwych replik: od
wjzyku niemieckim. T obserwacj przynajmniej entuzjastycznych po te sygnalizujce niemale depre-
na gruncie grzecznoci jzykowej potwierdzaj ana- sj mwicego, aprzynajmniej fakt, e znalaz si on
lizy Schmidt. Zwraca ona uwag nie tylko na mniej- wpowanych tarapatach.
sz elastyczno formu grzecznociowych w jzyku W kontekcie powita warto te zwrci uwa-
polskim (s one zawsze cile przypisane do sytuacji: g na rnice w komunikacji niewerbalnej. Polskie
formalnej albo nieformalnej), ale te na odmienno zwyczaje zwizane z powitaniami mog im si wy-
caego rytuau grzecznociowego w sytuacji formal- da osobliwe zwaszcza wstosunku do kobiet, inie
nej oraz nieformalnej. W kulturze niemieckiej to- chodzi tylko tu oosawione caowanie damskich rk.
warzyszce powitaniu pytania grzecznociowe, np. Marta Skura pisze ostudentce zHamburga, ktra za-
o samopoczucie odbiorcy bd te o to, co u niego pytaa kiedy, dlaczego chopcy wPolsce wymienia-
sucha, mog pojawi si niezalenie od pozycji od- j ucisk doni na powitanie ipoegnanie wycznie
biorcy inadawcy whierarchii17. Uczestnicy przepro- midzy sob, adziewczyny racz obdarzy tylko krt-
wadzonych przez Schmidt bada poproszeni o po- kim spojrzeniem isowem cze?20.
witanie napotkanego profesora udzielali odpowiedzi Polak jest lubieny iambitny, iznatury nie ma
typu: Dzie dobry, pan profesor. Jak si ma? Warto zego usposobienia. Aprzy tym jest bardzo uprzejmy
wic uczula uczniw niemieckojzycznych na fakt, iraczej uywa za duo anieli za mao tytuw ikom-
e polska norma jzykowa w sytuacjach oficjalnych plementw. Stosownie do tego naley si wobec nie-
przewiduje nieco wiksz powcigliwo. Nie bez go ustosunkowa, aponiewa pisze czsto grnolot-
znaczenia jest tu fakt, i pytanie co sycha? albo (nie- nie i sztucznie, i jego sztuka oratorska ma w sobie
co ju przestarzae) jak si masz? ma wpolskiej kultu- co chepliwego, mona atwo stwierdzi, e niedbae
rze jzykowej dwojak funkcj moe by zarwno listy nie mog mu si podoba poucza wXVIII
grzecznociowym pozdrowieniem, jak iwyrazem au- w. Benjamin Neukirch, niemiecki pisarz ze lska,
tentycznego zainteresowania nowinkami zycia roz- wswoich Wskazaniach do listw niemieckich21. Sub-
mwcy. Odbiorca ma wic do wyboru, jak zauwaa telne rnice midzy polsk aniemieck etykiet j-
Tomiczek, dwie strategie: albo odpowiada przy uy- zykow zauwaaj take wspczeni Niemcy uczcy
ciu krtkiej formuki dzikuj, wszystko wporzdku, si jpjo. Uwzgldnienie tego zagadnienia wprocesie
zamykajc tym samym ten wtek wrozmowie, albo dydaktycznym pomoe uczcym si unikn komu-
traktuje pytanie dosownie iudziela na nie bardziej nikacyjnych niezrcznoci, a przede wszystkim po-
lub mniej wyczerpujcej odpowiedzi. Marzena Ko- zwoli nabra wikszej pewnoci siebie wposugiwa-
walska wswoim kursie jzyka polskiego dla poczt- niu si jzykiem.
kujcych18 uczula obcokrajowcw, e pytania typu co
sycha to w Polsce nie tylko pusty zwrot grzeczno-
ciowy, ale pytania w penym tego sowa znaczeniu
pytajcy moe si spodziewa, e zagadnity wten
sposb Polak zacznie opowiada, co ostatnio wyda-
rzao si u niego w yciu zawodowym lub prywat-
19
A. Rabczuk, ibidem, s. 235.
20
M. Skura, Sposoby pojmowania kontekstu kulturowego wna-
17
Ibidem, s. 88. uczaniu jzykw niemieckiego ipolskiego jako obcych, Warszawa 2005,
18
M. Kowalska, Polish in 4 weekd, An intensive coure in basic niedrukowana praca magisterska, s. 56.
21
Polish, Warszawa 2005, s. 12. Za: A. Rabczuk, op. cit., 237. E. Tomiczek, op. cit., s. 56.
46
O LITERATURZE I FILMIE
47
O KSIKA I PODRCZNIKACH
Aleksandra wicka
48
O LITERATURZE I FILMIE
49
O KSIKA I PODRCZNIKACH
granego na pyt. Sama pyta za zawiera materia wi- Niezwykle wartociow cech prezentowanej pra-
zualno- dwikowy obejmujcy: cy jest to, e pomimo bardzo cennej obfitej zawarto-
wymow gosek polskich prezentowanych wizo- ci teoretycznej ma ona przede wszystkim zastosowa-
lacji oraz w wyrazach demonstrowanych jako nie wpraktyce. Decyduj otym bardzo precyzyjnie
przykadowe realizacje tyche gosek (rwnie dobrane wiczenia fonetyczne, tablice zrentgenogra-
wwariantach uwarunkowanych pozycyjnie); mami, ktre uatwiaj studentom wyobraenie usy-
wymow gosek polskich ujtych wopozycje (np. szanych gosek, oraz pyta dajca ich obraz suchowy.
wysoka rednia, dwiczna bezdwiczna, Podzia na informacje otrudnociach wymawia-
zwarta zwarto-szczelinowa), artykuowanych za- niowych, zktrymi borykaj si poszczeglne grupy
rwno w izolacji, jak i w konkretnych wyrazach (narodowociowe) cudzoziemcw uczcych si jzyka
(parach minimalnych) [por. Macioek M., Tam- polskiego, atake sposoby przezwyciania tych pro-
bor J., 2012:8]. blemw zaproponowane wspomnianym wyej gru-
Trzecia cz prezentowanej pozycji to Goski pol- pom jest niezwykle cennym, oryginalnym ikreatyw-
skie. Rentgenogramy. Jest to zbir 42 plansz rentge- nym podejciem do problematyki nauczania polskiej
nogramw czyli zdj (tu ilustracji) uoenia na- fonetyki.
rzdw mowy przy realizacji poszczeglnych gosek.
To znakomity materia na cz fonetyczn lektoratu.
Marta Skura
Magdalena Stasieczek-Grna
50
O LITERATURZE I FILMIE
51
WYDARZENIA
Justyna Zych
52
WYDARZENIA
53
WYDARZENIA
ryu zainaugurowaa bowiem trzyletni wspprac that took place in Paris in June 2013 under the
Centre de civilisation polonaise iCentrum POLO- title of To teach Polish as a foreign language.
NICUM, ktra to wsppraca zakada, e kolejne Methods, contents and practices. The conference
spotkanie specjalistw w zakresie nauczania jzyka was organized by Centre de civilisation polonaise
polskiego jako obcego zobu orodkw odbdzie si (Paris-Sorbonne University) and Centrum
ju w2014 r. wUniwersytecie Warszawskim. POLONICUM (University of Warsaw). The
conference assembled specialists in methodology
The article is an account of the two-day of language teaching from Polish and French
conference on teaching Polish as a foreign language universities.
54
POLONISTYKI W WIECIE
Marie Sobotkov
Polonistyka w Oomucu
55
POLONISTYKI W WIECIE
56