Professional Documents
Culture Documents
Traditional Latin Mass: Mass Proper: October 7, Most Holy Rosary of The BVM
Traditional Latin Mass: Mass Proper: October 7, Most Holy Rosary of The BVM
Traditional Latin Mass: Mass Proper: October 7, Most Holy Rosary of The BVM
INTROIT
Gaudemus mnes in Dmino, diem Let us all rejoice in the Lord,
festum celebrntes sub honre bet celebrating a feast in honor of the
Mar Vrginis: de cujus solemnitte Blessed Virgin Mary: on whose
gaudent ngeli, et colludant Flium solemnity the angels rejoice and join
Dei. (Ps. 44: 2) Eructvit cor meum in praising the Son of God. (Ps. 44: 2)
verbum bonum: dico ego pera mea My heart hath uttered a good word; I
Regi. v. Glria Patri et Flio et Spritui speak my works to the King. v. Glory
Sancto, sicut erat in princpio, et nunc, be to the Father, and to the Son, and
et semper, et in scula sculrum. to the Holy Spirit, as it was in the
Amen. Gaudemus mnes in beginning, is now, and ever shall be,
Dmino, diem festum celebrntes sub world without end. Amen. Let us all
honre bet Mar Vrginis: de rejoice in the Lord, celebrating a feast
cujus solemnitte gaudent ngeli, et in honor of the Blessed Virgin Mary:
colludant Flium Dei. on whose solemnity the angels rejoice
and join in praising the Son of God.
COLLECT
Deus, cujus Unignitus, per vitam, God, Whose only-begotten Son, by
mortem et resurrectinem suam nobis His life, death, and resurrection hath
saltis trn prmia comparvit: purchased for us the rewards of
concde, qusumus; ut, hc eternal life: grant, we beseech Thee,
mystria sanctssimo bet Mar that, meditating on the mysteries of
Vrginis Rosrio recolntes, et the most holy Rosary of the Blessed
imitmur quod cntinent, et quod Virgin Mary, we may imitate what they
promttunt, assequmur. Per endem contain and obtain what they promise.
Dminum nostrum Jesum Christum, Through the same Jesus Christ, Thy
Flium tuum, qui tecum vivit et regnat Son, our Lord, Who liveth and reigneth
in unitte Spritus Sancti Deus, per with Thee in the unity of the Holy
mnia scula sculrum. Spirit, God, forever and ever.
SECRET
Fac nos qusumus, Dmine, his Grant us, we beseech Thee, O Lord,
munribus offerndis conveninter to be fittingly prepared for the offering
aptri: et per sacratssimi Rosrii of these gifts, and, through the
mystria sic vitam, passinem, et mysteries of the most holy Rosary, so
glriam Unigniti tui reclere; ut ejus to meditate upon the life, passion, and
digni promissinibus efficimur: Qui glory of Thine only-begotten Son that
tecum vivit et regnat in unitte Spritus we may become worthy of His
Sancti Deus, per mnia scula promises. Who liveth and reigneth
sculrum. with Thee in the unity of the Holy
Spirit, God, forever and ever.
(For St. Mark, Pope)
Obltis munribus, qusumus, In Thy loving kindness we beseech
Dmine, Ecclsiam tuam bengnus Thee, O Lord,be moved by the
illmina: ut, et gregis tui profciat offering of our gifts and enlighten Thy
ubique succssus, et grati fiant nmini Church: that Thy flock may prosper
tuo, te gubernnte, pastres. Per everywhere and the shepherds, under
Dminum nostrum Jesum Christum, Thy guidance, may be rendered
Flium tuum, qui tecum vivit et regnat pleasing to Thy name. Through our
in unitte Spritus Sancti, Deus, per Lord Jesus Christ, Thy Son, Who lives dircta, et incremnta liberttis Lord, so that under the guidance of
mnia scula sculrum. and reigns with Thee in the unity of accpiat et in religinis integritte Thy mighty rule she may enjoy
the Holy Spirit, God, forever and ever. persstat. Per Dminum nostrum greater freedom and abiding integrity
PREFACE OF THE BVM Jesum Christum, Flium tuum, qui of religion. Through our Lord Jesus
Vere dignum et justum est, quum et It is truly meet and just, right and for tecum vivit et regnat in unitte Spritus Christ, Thy Son, Who lives and reigns
salutre, nos tibi semper et ubque our salvation that we should at all Sancti, Deus, per mnia scula with Thee in the unity of the Holy
grtias gere: Dmine sancte, Pater times and in all places give thanks sculrum. Spirit, God, forever and ever.
omnpotens, trne Deus: Et te in unto Thee, O holy Lord, Father
Festivitte bet Mar semper almighty, everlasting God: and that we
Vrginis collaudre, benedcere et should praise and bless, and proclaim
prdicre. Qu et Unignitum tuum Thee in this feast of the Blessed Virgin
Sancti Spritus obumbratine concpit: Mary, ever Virgin: Who also conceived
et, virginittis glria permannte, Thine only-begotten Son by the
lumen trnum mundo effdit, Jesum overshadowing of the Holy Spirit, and
Christum, Dminum nostrum. Per the glory of her virginity still abiding,
quem majesttem tuam laudant gave forth to the world the everlasting
ngeli, adrant Dominatines, tremunt Light, Jesus Christ our Lord. Through
Potesttes. Cli clormque Virttes Whom the Angels praise Thy Majesty,
ac beta Sraphim scia exsultatine the Dominations worship it, the
conclebrant. Cum quibus et nostras Powers stand in awe. The Heavens
voces ut admtti jbeas, deprecmur, and the Heavenly hosts together with
spplici confessine dicntes: the blessed Seraphim in triumphant
chorus unite to celebrate it. Together
with them we entreat Thee, that Thou
mayest bid our voices also to be
admitted, while we say in lowly praise:
COMMUNION: Ecclus. 39: 19
Florte flores, quasi llium, et date Send forth flowers, as the lily, and
odrem, et frondte in grtiam, yield a smell, and bring forth leaves in
collaudte cnticum et benedcite. grace, and praise with canticles, and
Dminum in opribus suis. bless the Lord in His works.
POSTCOMMUNION
Sanctssim Genitrcis tu, cujus May we be assisted, we beseech
Rosrium celebrmus, qusumus Thee, O Lord, by the prayers of Thy
Dmine, prcibus adjuvmur: ut et most holy Mother, whose Rosary we
mysterirum, qu climus, virtus celebrate, that the virtue of the
percipitur; et sacramentrum, qu mysteries we adore may be shared
smpsimus, obtinetur effctus: Qui and the effect of the sacraments we
vivis et regnas, cum Deo Patre in have received may be obtained. Who
unitte Spritus Sancti, Deus, per liveth and reigneth with God the
mnia scula sculrum. Father in the unity of the Holy Spirit,
God, forever and ever.
(For St. Mark, Pope)
Refectine sancta enutrtam gubrna, Since Thy Church has been nourished
qusumus, Dmine, tuam plactus by the sacred repast, govern her in
Ecclsiam: ut, potnti moderatine Thy clemency, we beseech Thee, O