Professional Documents
Culture Documents
Angst+Pfister Catalogo Tecnica Vibrazioni Dlit300412163847
Angst+Pfister Catalogo Tecnica Vibrazioni Dlit300412163847
e dellinsonorizzazione
Vibration technology
and sound-proofing
EP0 8/ST.500.06.01.SB
Switzerland France Netherlands
Italy
Elementi elastici, supporti a bassa frequenza Elastic supports, low frequency supports 7
Tecnica delle vibrazioni
Vibration technology
Introduzione Introduction 5
Soluzioni per la riduzione delle vibrazioni Solutions for reducing vibrations 6
Simboli, unit, concetti 7
Symbols, units, concepts 8
Fondamenti per lisolamento dalle vibrazioni The fundamentals of vibration isolation 9
Effetti delle vibrazioni The effects of vibrations 20
Conseguenze Consequences 22
Norme Standards 23
Leggi Laws 23
Regolamenti Rules 23
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
5
Introduzione Introduction
In tutti i settori dellattuale civilt tecnicizzata fanno la loro com- All the various sectors of today's technically-orientated civilisation
parsa vibrazioni, oscillazioni, effetti di urto e rumori fastidiosi. are subject to vibrations, oscillations, effects from impact and
Grazie ad un miglior sfruttamento dei materiali, a materiali di alta irritating noises. Better utilisation of high quality materials, light-
qualit, strutture leggere ed impianti sempre pi efficienti, viene weight structures and increasingly efficient plants have further
ulteriormente rafforzata la predisposizione alle vibrazioni. Nel strengthened the tendency for vibrations. At the same time, as a
contempo luomo, in seguito ai crescenti influssi ambientali, result of increasing environmental influences, man has become even
diventato ancora pi sensibile anche alle vibrazioni. Le norme more sensitive to vibrations. Regulations governing the acceptable
relative agli effetti ammissibili delle vibrazioni sono in continuo effects of vibrations are increasing all the time and our demand for
aumento. Anche le nostre esigenze sempre pi elevate per una greater product accuracy has given rise to the need for vibration-
precisione del prodotto richiedono impianti di produzione anti- proof production plants.
vibrazione. These documents will help you reduce the vibrations produced by
Questa documentazione Vi aiuter a ridurre le vibrazioni machines, motion, the environment and by man. Generally speak-
prodotte dalle macchine, dal traffico, dallambiente e dalluomo. ing, we must be aware of the fact that vibrations cannot be elimi-
In linea di massima dobbiamo essere consapevoli del fatto che nated, but only reduced to a bearable and safe level.
le vibrazioni non possono essere eliminate, ma solo ridotte ad The theoretical assumptions, explanations and examples of cal-
un livello sopportabile e non fastidioso. culations given below, together with the descriptions of individual
I presupposti teorici, le spiegazioni e gli esempi di calcolo ripor- products, will be of help to manufacturers and users in finding an
tati qui di seguito, cos come le descrizioni dei singoli prodotti, optimal solution to problems deriving from vibrations.
potranno essere daiuto per i costruttori e gli utenti per trovare una
soluzione ottimale ai rispettivi problemi derivanti dalle vibrazioni.
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
6
Secondo lintensit e la sensibilit, le vibrazioni meccaniche, il Depending on their intensity and sensitivity, mechanical vibrations,
rumore che si trasmette per via solida o gli urti shock disturbano solid borne noises and shocks all disturb the environment. They may
lambiente. Le rispettive cause possono essere diverse, come per be caused by various factors such as, for example, mechanical
esempio movimenti meccanici, influssi aerodinamici, vibrazioni movements, aerodynamic influences, vibrations caused by traffic,
da traffico, lavori di costruzione, esplosioni, terremoti e lavorazioni building works, explosions, earthquakes or inappropriate process-
improprie. Anche se, in condizione ideale, il disturbo indesiderato ing methods. Even if, ideally, undesirable disturbance should be eli-
dovrebbe essere eliminato alla fonte, ci possibile solo in un minated at the source, this is possible only in a very limited number
numero di casi molto limitato. of cases.
Quando si verifica un inconveniente su un impianto mobile o When a fault arises in a movable or fixed plant the engineers
fisso, lingegnere dovr identificare le possibilit per impedire must establish if it is possible to prevent the emission of vibrations.
lemissione. Generally speaking, a distinction is made between the three types
In linea di massima viene fatta una distinzione tra i tre tipi di ridu- of vibration reduction listed below:
zioni delle vibrazioni riportati qui di seguito:
Active isolation
Isolamento attivo In the case of active isolation, oscillating or vibrating plants are insu-
Nel caso dellisolamento attivo gli impianti oscillanti o vibranti lated from the environment using appropriate isolating elements
vengono isolati dallambiente grazie ad elementi isolanti adeguati (vibration dampers) to prevent disturbance from being transmitted
(ammortizzatori delle vibrazioni), in modo che i disturbi non to the environment.
possano essere trasmessi allambiente. To succeed in this action the following factors must be taken into
Per questo intervento devono essere presi in considerazione: consideration: the frequency of the plant's disturbance (vibration),
la frequenza di disturbo (vibrazione) dellimpianto, la sua struttura, its structure, the position of its centre of gravity, the oscillation ampli-
la posizione del baricentro, lampiezza delloscillazione, le acce- tude, acceptable accelerations, the plant's mass and the place
lerazioni ammissibili, la massa dellimpianto e il luogo di installa- where it is installed.
zione.
Passive isolation
Isolamento passivo In passive isolation delicate installations such as entire buildings,
Nellisolamento passivo dispositivi delicati come interi edifici, nuclear power stations, sound studios, laboratories and devices
centrali nucleari, studi acustici, laboratori, bilance e apparecchi such as weighing machines and measuring apparata are shielded
di misurazione vengono schermati dalle vibrazioni, dagli urti e from vibrations, shocks and oscillations by suitable isolating ele-
dalle oscillazioni per mezzo di elementi di isolamento adatti (pan- ments (isolating panels, air cushions, etc.).
nelli isolanti, cuscini daria, ecc.). The environment can have a very strong influence on technical
Gli influssi derivanti dalle vibrazioni tecniche possono dipendere vibrations because very often these are produced by external
notevolmente dallambiente, poich spesso provengono factors such as roads, railways or building sites.
dallesterno come strade, ferrovie o cantieri per lavori pesanti. In the case of passive isolation, the following factors must be
Nel caso degli isolamenti passivi devono essere presi in consi- taken into consideration: the type and direction of the disturbance,
derazione: il tipo e la direzione del disturbo, laccelerazione acceptable residual acceleration, together with the position of the
residua ammissibile, cos come la posizione del baricentro e la centre of gravity and the mass of the object to be protected.
massa delloggetto da proteggere.
Elimination of vibrations
Eliminazione della vibrazione When eliminating vibrations, a disturbance is almost eliminated by
Nel caso delleliminazione delle vibrazioni un disturbo viene quasi producing a vibration with opposing direction and force. This prin-
eliminato producendo una vibrazione con direzione e forza contra- ciple can, however, only be applied in the case of single, sinusoidal
ria. Questo principio pu essere applicato per solo nel caso di oscillations. The element adopted for eliminating vibration is used
oscillazioni sinusoidali semplici. Lelemento per leliminazione della in structures such as bridges and towers, but also in combustion
vibrazione viene utilizzato in strutture come ponti e torri, ma anche engines, tooling machines, etc. The same principle can also be
in motori a combustione, macchine utensili, ecc. Lo stesso principio applied in eliminating sounds and is the object of very promising
pu essere applicato per leliminazione dei suoni ed oggetto di research projects.
progetti di ricerca molto promettenti.
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
7
Indici
dinamico x, y, z asse delle coordinate
valore medio err eccitatore...
^ valore massimo (ampiezza) sub subtangente
0 proprio
A punto di lavoro
C compressione
D pressione, smorzamento
F fondazione
M macchina
S taglio
U base
a assiale
m massa
r radiale
trasmesso
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
The fundamentals of vibration technology
8
Indices
dynamic x, y, z axes of coordinates
average value err exciter
^ maximum value (amplitude) sub sub-tangent
0 natural ...
A work point
C compression
D pressure, damping
F foundations
M machine
S shearing stress
U basic
a axial
m mass
r radial
transmitted ...
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
9
Il principio dellisolamento dalle vibrazioni uguale nel caso di iso- The principle of vibration isolation is the same for both active and
lamento attivo e isolamento passivo. In linea di principio una massa passive isolation. Generally speaking a mass can oscillate in any
pu oscillare in qualsiasi direzione e in qualsiasi modo. direction or in any manner.
Un oscillatore con massa unica supportato da elementi elastici pre- An oscillator with a single mass supported by elastic elements has
senta sei gradi di libert (direzioni di oscillazione). Se sono noti la six degrees of freedom (directions of oscillation). The six natural
massa della macchina, le sue dimensioni, il baricentro generale e le frequencies can be calculated if the machine's mass, its dimensions,
rigidit dinamiche, possibile calcolare le sei frequenze proprie. general centre of gravity and dynamic rigidity are known.
Secondo il tipo di impianto sono per importanti solo una o due Only one or two natural frequencies are important, however, de-
frequenze proprie. pending on the type of plant.
Un corpo di questo tipo supportato da elementi isolanti, in presen- A body of this type, supported by isolating elements, if excited by
za di una eccitazione per urto produrr una oscillazione sinusoi- a shock, will produce a sinusoidal oscillation, with a specific natural
dale, con una frequenza propria specifica. frequency.
Grado di libert di un oscillatore con massa unica/The degree of freedom of an oscillator with single mass
grado di libert
libert degree of freedom
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
10
In linea di massima gli effetti dinamici di una forza possono essere Generally speaking the dynamic effects of a force can be divided
suddivisi in quattro tipi diversi. into four different types.
periodo T / period T
periodo T / period T
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
11
t
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
12
Molti problemi di vibrazioni possono essere assimilati approssima- Many vibration problems can be compared approximately to a
tivamente ad un semplice modello fisico, il cosiddetto oscillatore simple physical model, the so-called uni-dimensional mass-spring
unidimensionale massa-molla. oscillator.
x U
Ogni sistema massa-molla emette movimenti oscillatori quando Every mass-spring system gives rise to oscillatory movements when
viene eccitato. Si ha una differenziazione tra eccitazione a impulso excited. A differentiation is made between pulse excitation and
ed eccitazione continua. Se un sistema massa-molla viene eccitato continuous excitation. If a mass-spring system is excited by a single
da un impulso singolo osciller con una frequenza propria finch pulse it will oscillate at a natural frequency until the momentum
lenergia di movimento addotta non viene trasformata in calore in energy adopted is transformed into heat following damping. The na-
seguito allo smorzamento. La frequenza propria f0 di un oscillatore tural frequency f0 of an un-damped single mass oscillator is
a massa singola non smorzato viene determinata dalla costante determined by the dynamic elastic constant c and by the size of
elastica dinamica c e dalla dimensione della massa. Essa si calcola the mass. It is calculated on the basis of the following formula:
in base alla formula seguente:
1
f0 = - c
[Hz]
1
f0 = -
2
c
m
[Hz] 2 m
c = dynamic elastic constant [N/m]
m = mass [kg]
c = costante elastica dinamica [N/m]
m = massa [kg]
A direct ratio is created between the natural frequency and the elas-
Tra la frequenza propria e il cedimento elastico s in seguito alla tic deflection s subsequent to mass m and the elastic constant c.
massa m e alla costante elastica c si crea una relazione diretta. Considering this fact, natural frequency f0 can be calculated ap-
Considerando questo fatto la frequenza propria f0 pu essere cal- proximately on the basic of the following formula:
colata approssimativamente in base alla formula seguente:
f0 60 250
[min1]
f0 60 250
s
[min1]
f0 250
[Hz]
f0 250
s
[Hz]
s s = elastic deflection [mm]
s = cedimento elastico, freccia [mm]
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
13
si ng
r ea
i nc
/
te)
en
esc
(cr
r
ea
va
in
/l asing
ssi
re ecre
g re
ea )/ d
li n ente
pro
c
res
dec
a(
si v
g res
de
Per le curve lineari la costante elastica c si calcola in base alla In the case of linear curves, the elastic constant c is calculated on the
seguente formula: basis of the following formula:
F F
c= [N/m] c= [N/m]
s s
F = forza [N] F = force [N]
s = cedimento elastico [m] s = elastic deflection [m]
Gli ammortizzatori di vibrazioni secondo la rispettiva forma geo- Depending on their geometric shape and stress, vibration dampers
metrica e la sollecitazione presentano curve crescenti o decrescenti. can have increasing or decreasing curves. In these cases the
In questi casi la curva elastica rappresentata da una tangente sul elastic curve is represented by a tangent on the work point A and
punto di lavoro A e la costante elastica c si calcola in base alla the elastic constant c is calculated on the basis of the following
seguente formula: formula:
dF FA dF FA
c = = [N/m] c = = [N/m]
ds ssubA ds ssubA
FA = forza nel punto di lavoro [N] FA = force at the work point [N]
ssubA = cedimento elastico caratteristico nel punto di lavoro A [m] ssubA = characteristic elastic deflection at the work point A [m]
ssub con curva elastica crescente ssub con curva elastica decrescente
ssub with an increasing elastic curve ssub with a decreasing elastic curve
forza/force F
forza/force F
FA A FA A
ssub sA
A
ssub
sA A
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
14
Risonanza Resonance
Se un sistema oscillante viene sollecitato in continuo, osciller con If an oscillating system is subjected to constant stress, it will oscillate
la frequenza di eccitazione impostagli (ferr). at the excitation frequency at which it has been set (ferr).
D=0
5
4
D = 0,05
0
0 0,3 1 2 2 3
rapporto di frequenza
frequency ratio
Il rapporto di frequenza il rapporto tra la frequenza delleccita- The frequency ratio is the ratio between the frequency of the ex-
tore ferr e la frequenza propria f0. Se la frequenza propria f0 ugua- citer ferr and the natural frequency f0. If the natural frequency f0 is
le alla frequenza delleccitatore ferr (rapporto di frequenza = 1), si equal t the exciter frequency ferr (frequency ratio = 1), resonance
avr la risonanza. Nel caso di un sistema oscillante senza smorza- will occur. In the case of a system which oscillates without damping,
mento, le ampiezze di oscillazione in presenza di risonanza sareb- in the presence of resonance oscillation amplitudes would be enor-
bero infinitamente grandi. mous.
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
15
Smorzamento Damping
Se un sistema elastico viene trascinato in oscillazione in seguito ad If an elastic system is transformed into oscillation following a short
una forza di breve effetto, dette oscillazioni si smorzeranno con il effect of force, these oscillations will dampen with time. The speed
tempo. La velocit di smorzamento delle ampiezze di oscillazione of damping of oscillation amplitudes depends on the damping of the
dipende dallo smorzamento degli elementi di supporto. support elements.
x n
x n+1
tempo/time t
La relazione tra lo smorzamento D e il rapporto di due ampiezze The relationship between damping D and the ratio of two conse-
xconsecutive descritta dallequazione: cutive amplitudes x.
x n+1 x n+1
= e 2D = e = e 2D = e
x n x n
Le molle in acciaio presentano un coefficiente di perdita molto Steel spring have a very low coefficient of = from 0.004 to 0.016.
basso pari a = da 0,004 a 0,016. Depending on the hardness and type, the loss coefficient of
Per materiali in elastomero, secondo la durezza e il tipo, il coeffi- elastomer materials is = from 0.1 to 0.4.
ciente di perdita tra = 0,1 e 0,4.
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
16
Abbiamo tre diversi tipi di smorzamento: There are three different types of damping
lo smorzamento di Coulomb Coulomb damping
lo smorzamento per isteresi hysteresis damping
lo smorzamento per viscosit viscosity damping
Lo smorzamento di Coulomb costante e indipendente dalla velo- Coulomb damping is constant and does not depend on speed. Fric-
cit. Gli ammortizzatori ad attrito, come la lana metallica e il cavo tion dampers, such as metal wool and metal cables provide
metallico presentano smorzamenti di Coulomb. Richiedono una Coulomb damping. Coulomb damping requires a certain tensile
certa forza di spunto e sono adatti per urto e isolamenti da choc. strength and provides suitable isolation against impact and shock.
Lisolamento per isteresi si basa sulla struttura molecolare di un Hysteresis isolation is based on the molecular structure of a mate-
materiale. Tutti i materiali in elastomero presentano uno smorza- rial. All elastomer materials have hysteresis damping properties.
mento per isteresi. Lo smorzamento degli elastomeri dipende dalla Elastic damping depends on composition, hardness and tempera-
mescola, dalla durezza e dalla temperatura. ture.
duro/hard
duro/hard
morbido/soft
morbido/soft
60 40 20 0 +20 +40 +60 +80 +100 60 40 20 0 +20 +40 +60 +80 +100
Lo smorzamento per viscosit quasi proporzionale alla velocit e Viscosity damping is almost proportional to speed and does not
indipendente dalla temperatura. Gli smorzatori per viscosit a base depend on temperature. Silicone-based viscosity dampers have the
di silicone presentano una caratteristica ideale per gli isolamenti ideal characteristics for providing isolation against oscillations
delle oscillazioni e vengono utilizzati per lo pi insieme alle molle and are usually used together with steel springs.
dacciaio.
smorzamento relativo p
relative damping = 2 2 4D
25
coefficiente di perdita mecc. p
coefficient of mechanical loss = 2 D
50 2
grado di smorzamento p
degree of damping D= D
2 100 4 2
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
17
Se la massa oscillante m viene eccitata con una forza periodica F, If the oscillating mass m is excited by a periodic force F, the mass
la massa supportata elasticamente da elementi per lisolamento supported elastically by vibration isolating elements generates
delle vibrazioni genera movimenti oscillatori con una ampiezza x oscillatory motions at an amplitude of x based on the following
in base alla seguente equazione: equation:
F 1 F 1
x = [m] x = [m]
c ferr 2 c ferr 2
1 + 4 D2 1 + 4 D2
f0 f0
F = ampiezza della forza dinamica [N] F = amplitude of dynamic force [N]
c = costante elastica dinamica [N/m] c = dynamic elastic constant [N/m]
ferr = frequenza delleccitatore [Hz] ferr = frequency of the exciter [Hz]
f0 = frequenza propria [Hz] f0 = natural frequency [Hz]
D = grado di smorzamento D = degree of damping
Il diagramma riportato qui di seguito mostra lincremento dinamico The diagram below shows the dynamic increment depending on
dipendente dallo smorzamento D e dal rapporto di frequenza tra damping D and the frequency ratio between the frequency of the
la frequenza delleccitatore ferr e la frequenza propria f0. exciter ferr and the natural frequency f0.
x
10
c
F
D = 0,05
9
incremento dinamico
dynamic increment
5
D = 0,1
3
D = 0,15
0
0 1 2 3 4 5
rapporto di frequenza
frequency ratio
Per lefficacia dellisolamento dalle vibrazioni, in caso di isola- A determining factor for the efficiency of vibration isolation is the
mento attivo, determinante il rapporto tra lampiezza della forza ratio between the amplitude of force on the support FU and the am-
sullappoggio FU e lampiezza della forza delleccitatore Ferr . plitude of the exciter force Ferr .
In caso di isolamento passivo viene considerato il rapporto tra In the case of passive isolation the ratio between the oscillation
lampiezza di oscillazione xm della massa e lampiezza di oscilla- amplitude xm of the mass and the amplitude of oscillation xU of the
zione xU della base dappoggio. support base is taken into consideration.
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
18
Lefficacia di un supporto elastico viene indicata soprattutto dal The efficiency of an elastic support is above all demonstrated by
valore di attenuazione K e si calcola in base alla seguente formula. the damping value K and is calculated on the basis of the following
formula.
1 + 4 D2 1+4D 2
K = 20 log K = 20 log
[dB] [dB]
ferr 2 2 ferr 2
2
1 + 4 D2 1 + 4 D2
f0 f0
D = grado di smorzamento D = degree of damping
ferr = frequenza delleccitatore [Hz] ferr = frequency of the exciter [Hz]
f0 = frequenza propria [Hz] f0 = natural frequency [Hz]
Il grado di efficacia dellisolamento viene indicato in percentuale. The level of efficiency of the isolation is indicated as a percentage.
Lindicazione percentuale si riferisce ad una determinata frequenza This percentage refers to an established frequency and is appli-
ed applicabile solo in determinate condizioni per lisolamento cable only under certain conditions for the total isolation of an oscil-
totale di un sistema oscillatorio. latory system.
1+4D 2 1+4D 2
i = 100 1 [%] i = 100 1 [%]
err 2 2
f err 2 2
f
1 + 4 D2 1 + 4 D2
f0 f0
D = grado di smorzamento D = degree of damping
ferr = frequenza delleccitatore [Hz] ferr = frequency of the exciter [Hz]
f0 = frequenza propria [Hz] f0 = natural frequency [Hz]
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
19
Definizione degli isolanti per le vibrazioni The definition of vibration isolating materials
Per determinare gli isolanti delle vibrazioni in oggetti semplici In order to determine the vibration isolating materials in single
sufficiente stabilire un modello unidimensionale o eseguire una objects it is sufficient to establish a uni-dimensional model or make
stima in base al diagramma riportato qui di seguito. an estimate based on the diagram shown below.
Per una ricerca pi precisa dei sistemi oscillatori devono essere If a more accurate research into oscillatory systems is to be made
ammesse altre possibilit di movimento. Inoltre la massa oscillante other possibilities of motion must be allowed. Moreover the oscil-
pu essere rappresentata con masse singole collegate tra loro da lating mass can be represented with single masses connected with
molle e ammortizzatori. Rispetto ai modelli discreti, un sistema each other by springs and dampers. Compared with discrete
di questo tipo presenta innumerevoli gradi di libert e frequenze models, a system of this sort has numerous degrees of freedom
proprie. and natural frequencies.
Relazione tra frequenza delleccitatore, smorzamento e cedimento statico (freccia) 1 /Relationship between the frequency of the exciter, damping and elastic deflection 1
4000
3000
iso
la
m c
en am
to p
de o i
lle pe
vi rcr
br iti
az co
2000
io / h
ni
, / ype
iso r-c
la rit
tio ica
n
fro fie
m ld
l
vi
gr
br
ad
at
io
o
ns
di
,
ef
fic
ac le
lin
ia ve
ea
de l o
di
1000
ll f i
ris
iso so
on
la lat
an
900
m io
za
en n
to i [% 5
/l
in
i[ ]
800
e
%
ne
of
]
ss ca hy
re
un m p
so
700
9
na
iso po o-c
nc
la ip riti
va amp
m o ca
lo in
en cr l f
d
90
600
re g
to itic iel
26
di va
de o ( d (
at lue
lle al be
te
vi di low
nu K [
80
br so
20
az dB
500
az tto the
io ]
io d c
ne
ni el rit
60
, / li ic
K
14
[d
no vel al
40
B]
vi lo c leve
400
br ri l)
at tic
io o
8
0
n )/
iso
4,
la
4
tio
n,
300
200
3000 2000 1000 500 400 300 200 100
frequenza propria f0 [min1]
natural frequency f0 [min1]
La definizione di valori indicativi per vibrazioni ammissibili rap- The definition of the approximate values of acceptable vibrations is
presenta un problema complesso. Nel caso di macchine e impianti a complex problem. In the case of machines and plants, the produc-
si deve prendere in considerazione il processo produttivo, mentre tion process must be taken into consideration, while for individuals
la definizione per le persone presenta un margine di valutazione the definition presents a very wide margin of evaluation. The follow-
molto vasto. Le seguenti dimensioni fisiche sono determinanti per ing physical dimensions are decisive for the evaluation of oscil-
la valutazione delle oscillazioni: lations:
ampiezza oscillatoria x [mm] oscillatory amplitude x [mm]
velocit di oscillazione v [mm/s] speed of oscillation v [mm/s]
accelerazione delloscillazione a [mm/s2 ] acceleration of oscillation a [mm/s2 ]
valore KB come dimensione derivata value KB as a derived dimension
Per le strutture la velocit di oscillazione ammissibile definita in The acceptable speed of oscillation for structures is defined accord-
base alla norma DIN 4150 parte 3. ing to Part 3 of the DIN 4150 standard.
velocit massima di oscillazione v [mm/s]
maximum speed of oscillation v [mm/s]
45
40
35
30
25
20 abitazioni/dwellings
15
10
Per macchine ed impianti vengono definite diverse classi di sensibi- Various classes of sensitivity are defined for machines and plants.
lit. Indicazioni dettagliate in proposito sono riportate nelle norme Detailed indications concerning this can be found in following
ISO 2372/73, VDI 2056, VDI 2063, ISA 4.20. standards: ISO 2372/73, VDI 2056, VDI 2063, ISA 4.20.
Classi di sensibilit Sensibilit rispetto alle vibrazioni Ampiezza ammessa per le frequenze
armoniche
Classes of sensitivity Sensitivity with respect to harmonic Acceptable amplitudes for frequencies
vibrations
1 ... 10 Hz 10 ... 100 Hz
Accelerazione Velocit
Acceleration Speed
[mm/s2] [mm/s]
I sensibilit elevata / high sensitivity 6,3 0,1
II sensibilit media / average sensitivity 63 1
III sensibilit limitata / limited sensitivity 250 4
IV nessuna sensibilit / insensitive > 250 >4
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
21
Per la definizione delleffetto delle vibrazioni sulle persone viene When defining the effect of vibrations on people, the KB value,
considerato il valore KB determinato in modo empirico. calculated empirically, is taken into consideration.
Grafico con curve di pari valore di sensibilit/Graph with curves of equal sensitivity values
102
velocit oscillattoria (valore effettivo) v [mm/s]
oscillatory speed (actual value) v [mm/s]
8
5
5
3 KB = 25,6
3
2
2 KB = 12,8
101
8
101 KB = 6,4
velocit oscillatoria (valore di picco) v [mm/s]
5 8
oscillatory speed (crest value) v [mm/s]
KB = 3,2
3 5
2
KB = 1,6
100
KB = 0,8
8
100
KB = 0,56
8
5
KB = 0,4
5
KB = 0,28
3
3 KB = 0,2
2
KB = 0,14
2
KB = 0,1
101
8
101
1 2 3 5 8 10 20 30 50 80 100
Valori indicativi per la valutazione delle vibrazioni in zone di Approximate values for evaluating vibrations in residential and
residenza e zone industriali. industrial areas.
Il valore KB pu essere calcolato dalla velocit oscillatoria v The KB value can be calculated by the oscillatory speed v or the
o dallaccelerazione delloscillazione a per una determinata acceleration of oscillation a for a specific frequency f.
frequenza f.
0.8 f 2 v a
KB = x - or x = =
[mm]
1+ 0.032
2
0,8 f v a 2f 4 2 f 2
KB = x - o x = =
[mm] f2
1+ 0,032
f 2 2 f 4 2 f 2
f = frequency
Conseguenze Consequences
Le relazioni tra risposta, smorzamento, isolamento, fattore di tras- The ratios between response, damping, isolation, transmission
missione e rapporto di frequenza vengono rappresentate nel factor and frequency ratio are represented in the following graph,
seguente grafico, con la cosiddetta curva di risonanza o anda- with the so-called resonance curve or amplitude performance.
mento dellampiezza.
zona ipocritica zona zona ipercritica
(al di sotto del di risonanza (zona di isolamento)
livello critico)
D=0 = 0,3
2 Zona di risonanza
incremento, amplificazione
i valori massimi dipendono ora solo
D=0,2 dallo smorzamento del materiale
2
Area of resonance
initiation, strengthening
tramissibilit della forza F
100
150
200 %
0 0,3 1 2 2 3 4 5 6
I rapporti di ampiezza per isolamenti attivi e passivi sono uguali. The ratios of amplitude for active and passive isolation are the
Il grado di efficacia dellisolamento dipende dal rapporto di same.
frequenza e dallo smorzamento. The level of efficiency of isolation depends on the frequency
La trasmissibilit dipende soprattutto dal rapporto di frequenza and the damping ratios.
che al di sopra di 2 presenta un effetto isolante, mentre al di sotto Transmission depends above all on the frequency ratio and when
presenta unamplificazione. over 2 it gives an isolating effect, while it gives a strengthening
effect when it is below this value.
Fondamenti della tecnica delle vibrazioni The fundamentals of vibration technology
23
Norme Standards
VDI 2056 Misure di valutazione per vibrazioni meccaniche VDI 2056 Evaluation measurements for mechanical machine
di macchine vibrations
VDI 2057 Valutazione delleffetto delle vibrazioni meccaniche VDI 2057 Evaluation of the effect of mechanical vibrations
sulluomo on man
VDI 2060 Misure di valutazione per lo stato di equilibrio di corpi VDI 2060 Evaluation measurements for the condition of balance
rotanti o rigidi of rotating or fixed bodies
VDI 2062/1 Isolamento: concetti e metodi VDI 2062/1 Isolation: concepts and methods
VDI 2062/2 Isolamento vibrazionale: elementi di isolamento VDI 2062/2 Vibration isolation: isolation elements
VDI 2063 Misurazione e valutazione di vibrazioni meccaniche VDI 2063 Measuring and evaluating mechanical vibrations
DIN 4150 Vibrazioni in elementi strutturali, effetti sulluomo DIN 4150 Vibrations in structural elements, the effects on man
e sugli edifici and buildings
ISO 2631 Valutazione delle vibrazione ISO 2631 The evaluation of vibrations
Leggi Laws
La legge per la protezione ambientale (USG del 7 ottobre 1983) The environmental protection law (USG of 7th October 1983) con-
regolamenta i limiti dellimpatto ambientale e contiene normative trols the limits of environmental impact and contains regulations for
per la protezione dal rumore e dalle vibrazioni (USG Art. 15). providing protection from noise and vibrations (USG Art. 15).
Regolamenti Regulations
In Svizzera non esistono regolamenti esecutivi relativi alle emissioni No executive regulations exist in Switzerland concerning accept-
ammissibili in caso di vibrazioni, per cui i dati di valutazione ven- able levels of vibration emissions. Evaluation data is therefore
gono definiti in base alle conoscenze attuali; per esempio i valori defined on the basis of current knowledge; for example, the values
forniti dalle FFS il 18 aprile 1989, relativi al rumore che si trasmette supplied by the Swiss Railways on 28th April 1989 regarding
per via solida ed alle vibrazioni. vibrations and solid borne noises.
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti
2
Elementi in elastomero Elements made of elastomer 30
Consigli per limpiego Progettazione e programmazione Suggestions for the utilisation Designing and planning 47
degli elementi isolanti Valori indicativi di carico of isolating elements Approximate load values 47
Influenza della temperatura The influence of temperature 47
Influssi chimici Chemical influences 48
Tolleranze Tolerances 48
Comportamento di scorrimento The performance of elastomer 49
di elementi in elastomero parts when subjected to creep
Consigli per il montaggio Advice for mounting 50
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 27
Vibrating systems, overview of products,
Chi ha il compito di programmare linstallazione di un impianto con The person who is in charge of programming the installation of a
isolamento dalle vibrazioni dovrebbe conoscere le diverse caratteri- plant fitted with vibration isolation should know the various charac-
stiche degli attuali sistemi oscillatori. teristics of current oscillatory systems.
In linea di massima per la realizzazione dei sistemi oscillatori Generally speaking the following materials are available when
sono disponibili i seguenti materiali: creating oscillatory systems.
elastomeri elastomers
poliuretano (cellulare) polyurethane (expanded)
materiali termoplastici thermo-plastic materials
metalli (acciaio) metals (steel)
gas (aria) gas (air)
liquidi (olio) liquids (oil)
solo in combinazione con elementi a molla only when combined with elastic elements
I gruppi adatti ai sistemi oscillanti sono composti da diversi Units suited to oscillatory systems are composed of various
elementi. elements.
Elementi/Elements Gruppo/Unit
Elastomeri (gomma) PUR (espanso) Acciaio Aria
Elastomers (rubber) PUR (expanded) Steel Air
puffer o tamponi/buffers
barre/bars
molle/springs
zoccoli/machine mountings
lastre/plates
supporti/supports
coni/cones
materassini sotto ballast/mattresses under ballast
elementi a molle (supporti chiusi)/
elastic elements (closed supports)
elementi con cavo dacciaio/elements with steel cables
elementi a molla, in acciaio/elements with steel springs
sospensioni pneumatiche/pneumatic suspensions
molle pneumatiche/pneumatic springs
stabilizzatori/stabilizer
Esistono inoltre anche altri sistemi oscillatori con elementi sagomati Other oscillatory systems also exist with shaped elements produced
realizzati in materiale termoplastico e combinazioni di elementi in thermo-plastic material and combinations of elastic elements with
elastici con ammortizzatori idraulici. hydraulic dampers.
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 28
Vibrating systems, overview of products,
10
molle in elastomero PUR cellulare
elastomer springs expanded PUR
9
5
molle in acciaio molle pneumatiche
4 steel springs pneumatic springs
0,5
molle in acciaio
steel springs
0,4
0,3
molle in elastomero
elastomer springs
0,2 PUR cellulare
expanded PUR
molle pneumatiche
0,1 pneumatic springs
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 29
Vibrating systems, overview of products,
Prezzo/Price
prezzo/price
alto
high
molle pneumatiche
pneumatic springs
molle in acciaio
PUR cellulare steel springs
medio expanded PUR
average
molle in elastomero
elastomer springs
basso
low
elevata
high
molle pneumatiche
pneumatic springs
molle in acciaio
steel springs
medio
average
molle in elastomero
elastomer springs
PUR cellulare
ridotta expanded PUR
reduced
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 30
Vibrating systems, overview of products,
Limpiego di elementi in elastomero come elementi di supporto The use of elastomer elements as support elements is usually an
rappresenta generalmente una soluzione economicamente con- economic solution.
veniente.
The elements are utilised in the following forms:
Gli elementi vengono utilizzati nelle seguenti forme: plates
piastre elastomer springs
molle in elastomero rubber-bonded metal parts
particolari in gomma/metallo buffers
tamponi (puffer) laminated supports, etc.
supporti stratificati, ecc.
Elastomer elements are particularly suitable in circumstances where
I componenti in elastomero sono particolarmente adatti nei casi the following principles are important:
in cui sono importanti i seguenti criteri: high level of elasticity
elevata elasticit limited mounting heights
altezze di montaggio limitate
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 31
Vibrating systems, overview of products,
Il poliuretano (PUR) disponibile come materiale sotto forme Polyurethane (PUR) is available in various forms:
diverse: compact (VULKOLLAN)
compatto (VULKOLLAN) expanded with 30% open pores
espanso con cellule aperte al 30% expanded with closed pores
espanso con cellule chiuse
Expanded polyurethane is used in vibration technology in all of its
Il poliuretano cellulare viene impiegato nella tecnica delle vibra- possible forms:
zioni sotto tutte le forme possibili: plates, mattresses
piastre, materassini punched elements
elementi punzonati shaped elements
elementi sagomati springs
molle
The main characteristics of PUR are:
Le caratteristiche principali del PUR sono: high volumetric compressibility
elevata comprimibilit volumetrica high dynamic elastic deflection up to 80% of the original height
elevato cedimento elastico dinamico, fino all80% dellaltezza resistance to chemical products
originale high tearing strength
resistenza ai prodotti chimici
elevata resistenza allo strappo The main sectors of use are:
foundations and floating floors
I principali settori di impiego sono: track supports (mattresses under ballast)
fondazioni e pavimenti flottanti dampers for cranes
supporti per binari (materassini sotto ballast) springs for use in the automobile industry
ammortizzatori per gru
molle nellindustria automobilistica
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 32
Vibrating systems, overview of products,
Le molle in acciaio vengono impiegate ormai da decenni come Steel springs have been used for years as damping elements.
elementi di isolamento. Tra le diverse forme utilizzate troviamo: Below are listed some of the various kinds of springs used:
molle a spirale spiral springs
molle a lamina flat springs
molle a tazza Belleville washers
molle a cavo cable springs
Caratteristiche principali delle molle dacciaio: The main characteristics of steel springs:
con le molle dacciaio possibile ottenere quasi tutti i tipi almost every kind of elastic suspension for all types of load can be
di sospensione elastica per tutti i tipi di carico presenti obtained using steel springs
il cedimento elastico delle molle proporzionale al carico the elastic deflection of springs is proportional to the load
le molle in acciaio possono essere calcolate in modo molto steel springs can be calculated very accurately
preciso
Steel springs give limited damping in the material. This is often con-
Le molle in acciaio presentano uno smorzamento del materiale sidered to be a disadvantage. Today, however, steel springs with
limitato. Questo viene spesso considerato uno svantaggio. Oggi mute damping (friction damping) or VISCO damping are available
esistono per molle dacciaio con smorzamento con SORDINO which exceed the natural damping of elastomers.
(smorzamento per attrito) o smorzamento con VISCO, che superano
lo smorzamento proprio degli elastomeri.
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 33
Vibrating systems, overview of products,
Molle pneumatiche STABL-LEVL, stabilizzatori PHOENIX, impianti Pneumatic springs STABL-LEVL, stabilizers PHOENIX, suspensions
con molle pneumatiche con regolazione di livello. with pneumatic springs with level adjustment.
Gli elementi pneumatici presentano la frequenza propria pi Pneumatic elements have the lowest natural frequency of all the
bassa di tutti gli elementi. Possono essere utilizzati nei casi in cui various kinds of elements. They can be used in cases where a regu-
possibile un controllo periodico regolare. lar, periodical check can be carried out.
Caratteristiche principali delle molle pneumatiche: The main characteristics of pneumatic springs:
basse frequenze proprie da 0,4 a 4 Hz low natural frequencies range from 0.4 to 4 Hz
frequenze proprie indipendenti dal carico, quasi costanti natural, almost constant frequencies which do not depend
possibilit di ottenere uno smorzamento con uno strozzatore on the load
daria possibility of obtaining damping with air choke
possibilit di ottenere una regolazione di livello variando possibility of adjusting the level by varying the air pressure
la pressione dellaria
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
carico
settore
elementi
B = basso
M = medio
E = elevato
di impiego
smorzamento
portata Fz [kg]
ottica
taglio
trazione
pressione
elettronica
riscaldamento
industria chimica
cos. di apparecchi
impiego di elementi isolanti
industria automobilistica
M M <15810 >2,0 molle
B M <2200 >2,9 molle cave
gomma
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti,
Sistemi oscillatori
espansi
M E <9400 tamponi
elastomeri
E <250 SUSPENDER
E B <8000 sospensioni pneumatiche
aria
L = low
H = high
sector of
elements
damping
utilisation
A = average
price levels
load Fz [kg]
shear
optics
traction
heating
military sector
air conditioning
textile machines
chemical industry
buildings industry
automotive industry
General table of options
apparata construction
General table of options
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
L L <4 kg/cm2 >12,3 corrugated sheets
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Puffer cilindrici in tutte le esecuzioni < 21 000 N > 3,6 Hz 72
per supporti in generale
Stop buffers
for limiting motion
Metal/rubber bars
used to support heavy plants, the length of the bars (with a length
can be adapted of 10 x width)
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 37
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Elementi per apparecchi delicati < 112 kg > 6,5 Hz 110
per fissaggio a parete degli apparecchi elettrici
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 38
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
SQUAREGRIP SLP, AVP < 20 kg/cm2 >13,8 Hz 131
piastre di isolamento con caratteristiche diverse
SUPER-GRIP
Side and corner plates
Sound-proofing blocks
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 39
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Zoccoli NIVOBLOC e HPS < 8 230 kg > 10 Hz 137/142
per il posizionamento antislittamento di macchine
Zoccoli SQUAREGRIP LBE- AVP, RP- AVP < 6 000 kg > 15,8 Hz 143
con strato isolante
inossidabili
con perno oscillante
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 40
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Zoccoli MAKO < 5 500 kg > 7,6 Hz 162
con filettatura a passo fine per il livellamento
CUPMOUNT elements
which support loads in all directions, tear-proof
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 41
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Cappelli < 140 kg > 5 Hz 179
per il supporto di apparecchi di piccole
dimensioni
Caps
for supporting small apparata
PHOENIX-MEGI bearings
for engines, compressors and vehicle
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 42
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Isolatori con cavi dacciaio CAVOFLEX < 2 180 kg > 2,2 Hz 198
per isolamenti da urti, di installazioni militari
e della protezione civile
BARRY elements
for attaching small apparata,
e.g. in the aeronautical industry
Axial springs
for vehicles on rails
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 43
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Molle EFFBE in gomma e EFFBE in Urelast < 158 100 N < 64 mm 223
per la costruzione di utensili,
in sostituzione delle molle a tazza
Molle e puffer per gru in CELLASTO < 9 400 kg < 120 mm 261
per la costruzione di vetture e di montacarichi ( 4 m /s)
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 44
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Stabilizzatori pneumatici PHOENIX < 6 220 kg > 1,5 Hz 267
per movimenti di sollevamento e isolamenti
passivi
Impianti a molla pneumatica con regolazione < 13 000 kg > 1,5 Hz 279
di livello BARRY- Isolair
per apparecchi di misurazione,
come isolamento passivo nel caso di banchi prova
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 45
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
SYLOMER e SYLODYN < 15 kg/cm2 > 7,8 Hz 293
un materiale in PUR a comprimibilit volumetrica
per fondazioni e supporto di edifici
SYLOMER e SYLODYN ,
a PUR material with volumetric compressibility
for foundations and building supports
CELLASTO plates
Grooved plates
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 46
Vibrating systems, overview of products,
Descrizione a pagina
Description on page
Portata/forza di
compressione
Applicazioni
Applications
Elements
Elementi
Piastre GRIPSOL < 8 kg/cm2 La deformazione 325
parzialmente
plastica
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 47
Vibrating systems, overview of products,
Consigli per limpiego degli elementi isolanti Advise for the use of isolating elements
Gli elementi isolanti sono prodotti di lunga durata. Premessa a Isolating elements are long lasting products.This, however, will only
questo proposito tuttavia una corretta selezione degli elementi. be true if the elements are selected correctly.
Nel caso di elementi in gomma si deve tenere presente che, a In the case of rubber elements it is necessary to consider the fact
parit di forza, la deformazione risulter diversa in base al tipo di that, with an effect of equal force, strain will differ according to the
sollecitazione. La maggior parte degli elementi possono essere type of stress. Most elements can be subjected to pressure, shear
utilizzati sia in compressione, sia in taglio che in torsione. Sono and torsion. Short term traction loads deriving from shock effects are
ammessi carichi di trazione di breve durata derivanti dagli effetti acceptable. Continuous traction loads are not acceptable.
di urto. Non ammesso alcun carico di trazione continuo.
Le variazioni termiche danno origine ad una variazione della Variations in temperature cause a change in the rigidity of the
rigidit della molla e agiscono quindi sulla sua durata. Temperature spring and therefore influence the length of its life. Temperatures
superiori al limite ammissibile di +70 C danno origine ad un indu- higher than the acceptable limit of +70 C cause the spring to
rimento e portano alla rottura delle molle. harden and break.
Il grafico riportato qui di seguito mostra la costante elastica c in The following graph shows the elastic constant c as a function of
funzione della temperatura t. temperature t.
costante elastica c/eslastic constant c
65 Shore A
55 Shore A
40 Shore A
80 40 0 40 80 120
temperatura t/temperature t [C]
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 48
Vibrating systems, overview of products,
Gli elementi ammortizzanti a base di gomma naturale (NR) non NR based damping elements are not resistant to the actions of oil,
sono resistenti alle azioni di olio, grasso, carburanti o altri prodotti grease, fuel or other chemical products. These elements should
chimici. Si consiglia di proteggere questi elementi con delle be protected by sheathing.
coperture.
lamiera di rivestimento
sheet lagging
Tolleranze Tolerances
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 49
Vibrating systems, overview of products,
Gli elementi in elastomero presentano la particolarit dello Creep is a characteristic common to elastomer elements. This can
scorrimento, cio una deformazione, causata dalleffetto di un be attributed to strain caused by the effect of a load which does
carico, non ritorna pi completamente nella posizione originale. not return completely to its original position. In practice, the increase
Nella pratica, laumento di cedimento statico (freccia) causato in elastic deflection caused by creep in isolating elements is, in most
dallo scorrimento, in elementi isolanti, nella maggior parte dei cases, negligible.
casi, pu essere trascurato.
s
2
s6
Esempio: Example:
valore di scorrimento per gomma naturale K = 0,02 creep value of natural rubber 40 Shore A K = 0.02
40 Shore A elastic deflection after 6 seconds s6 = 2 mm
cedimento statico dopo 6 secondi s6 = 2 mm
as in graph, we will have:
come da grafico, si avr: number of decades of time per 1 day n=4
numero delle decadi di tempo per 1 giorno n=4 number of decades of time per 20 yers n=8
numero delle decadi di tempo per 20 anni n=8
increase in elastic deflection after 1 day s = K s6 n
aumento del cedimento statico dopo 1 giorno s = K s6 n s = 0.02 2 4
s = 0,02 2 4 s = 0.16 mm
s = 0,16 mm
increase in elastic deflection after 20 years s = K s6 n
aumento del cedimento statico dopo 20 anni s = K s6 n s = 0.02 2 8
s = 0,02 2 8 s = 0.32 mm
s = 0,32 mm
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 50
Vibrating systems, overview of products,
forza di pretensionamento
pre-tensioning force
b
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Sistemi vibranti, panoramica dei prodotti, utilisation of vibrating elements
impiego di elementi isolanti 51
Vibrating systems, overview of products,
Gli elementi in gomma-metallo possono essere avvitati al terreno e Rubber-bonded metal elements can be screwed into the ground or
alla macchina. to machinery.
Nel caso di dimensioni elevate della macchina e forze dellecci- Where the machines are large and exciter forces reduced, it is
tatore ridotte sufficiente fissare gli elementi in gomma-metallo al sufficient to attach the rubber-bonded metal elements to the ground
terreno e alla macchina. Le irregolarit del terreno possono essere or to the machines themselves. Any unevenness in the surface of the
pareggiate con lamiere intermedie. Non eseguire assolutamente ground can be flattened out using sheets. Under no circumstances
fissaggi a vite attraverso lelemento in gomma-metallo, per non should the rubber-bonded metal elements be perforated by screws
compromettere leffetto isolante. as this would jeopardise the isolating effect.
I caso di lavori di saldatura inevitabili sugli elementi in gomma- If it is necessary to weld the rubber-bonded metal elements using
metallo, con un adeguato raffreddamento ad acqua verificare adequate cooling with water, check that both the elastomer and the
che sia lelastomero che la giunzione non vengano esposti a tem- join are not exposed to temperatures over +100 C.
perature superiori a +100 C.
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations
Esempi di calcolo Deformazione delle piastre in elastomero Examples of calculations Strain in elastomer panels 61
Elementi di supporto Support elements 65
Elementi isolanti Isolating elements 69
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 55
Calcoli Calculations
Il compito dellisolamento vibrazionale quello di installare un The task of vibration isolation is that of installing an object and
oggetto e di legarlo allambiente con elementi isolanti in modo tale connecting it to the environment using isolating elements in such
da garantirne il funzionamento e da evitare che vengano trasmessi a way as to guarantee that it will function and to prevent any
da o allambiente eventuali disturbi. disturbance from being transmitted from or to the environment.
Premessa per la scelta degli isolanti per vibrazioni una perfetta Important conditions for the installation of vibration isolation is a
conoscenza degli effetti dei disturbi, della dinamica delle macchine, perfect knowledge of the effect of disturbance, the dynamics of the
della rigidit dinamica e dello smorzamento degli elementi di machine, dynamic rigidity and the damping of support elements as
supporto, nonch dellinfluenza reciproca. well as reciprocal influences.
La definizione degli elementi isolanti avviene in base alla misura- Isolating elements are defined on the basis of the measurement
zione delle oscillazioni. Una definizione affidabile degli elementi of oscillations. A reliable definition of optimal isolating elements is
di isolamento ottimali possibile solo grazie a misurazioni only possible by measuring oscillation or force on the three main
delloscillazione o della forza sui tre assi principali x, y, z e alla ris- axes x, y, z followed by an analysis of the data .
pettiva analisi. The analysis of frequency indicates the frequency on the axis x
Lanalisi in frequenza riporta sullasse x la frequenza e la velocit and the speed of oscillation on the axis y in decibels (dB). The deci-
di oscillazione in decibel (dB) sullasse y. Il decibel viene utilizzato in bel is used in electronics, acoustics and in oscillation technology.
elettronica, in acustica e nella tecnica delle oscillazioni.
Analisi Analysis
Dalla misurazione risulta evidente che nel campo della frequenza It is obvious, from the measurement, that in the support's range of
propria di 12 Hz del supporto si ha una leggera amplificazione, a natural frequency of 12 Hz there is a slight amplification while in
partire da 20 Hz compare tuttavia un isolamento notevole. the range starting from 20 Hz isolation is considerable. By defining
Definendo il valore medio delle due curve x M and x F possibile the average value of the two curves x M and x F it is possible to estab-
determinare il valore di smorzamento dellisolamento in base alla lish the damping value of the isolation on the basis of the following
seguente formula: formula:
x M x M
K = 20 log [dB] K = 20 log [dB]
x M = valore medio delle oscillazioni della macchina x M = average value of the machines oscillations
x F = valore medio delle oscillazioni della fondazione x F = average value of the oscillations of the fundations
Il calcolo degli elementi isolanti nella pratica si dimostra molto pro- In practice, it is very difficult to calculate isolating elements because,
blematico, poich, nella maggior parte dei casi, mancano i neces- in most cases, the necessary basic information regarding forces of
sarie dati basilari riguardanti le forze di squilibrio, la posizione del equilibrium, the position of the centre of gravity, the rigidity of the
baricentro, la rigidit della macchina e la velocit di oscillazione machine and the acceptable oscillation speeds are not available.
ammissibile. Inoltre questi influssi possono variare notevolmente Moreover, these influences can vary considerably even in machines
anche in macchine con la stessa struttura. of the same structure.
Per una migliore comprensione delle relazioni, i seguenti calcoli In order to understand better the relationships, the following
si riferiscono ad una massa unica oscillante con forza di eccita- calculations refer to a single mass oscillator with excitation of har-
zione armonica e posizione di appoggio estremamente rigida monic force and an extremely rigid installation position (something
(situazione che non si verifica mai nella realt). Per molti impianti which never actually happens). This simplification is, however,
questa semplificazione si dimostra per ammissibile. acceptable for many plants.
Determinante per lefficacia di un supporto isolante in presenza The exciter frequency ferr of the supported object is always a
di vibrazioni sempre la frequenza delleccitatore ferr delloggetto decisive factor in establishing the efficiency of an isolating support
supportato. La frequenza propria necessaria f0 degli elementi where vibrations exist. The necessary natural frequency f0 of iso-
isolanti pu essere calcolata dal grado di efficacia dellisolamento lating elements can be calculated by the degree of efficiency of
i indicato o rilevato. isolation i indicated or recorded.
Per la determinazione del grado di efficacia dellisolamento si deve When calculating the degree of efficiency of isolation it is necessary
tenere presente che non possibile un isolamento al cento per cento. to bear in mind that one hundred per cent isolation is not possible.
Il limite economico rientra tra l80 e il 95%. Isolamenti migliori sono The economic limit falls between 80% and 95%. Better levels of
possibili in applicazioni mirate con fondazioni supplementari, isolation are possible using specific applications for supplementary
supporti pneumatici e altro. foundations, pneumatic supports, etc.
Gli isolamenti di superfici piane vengono calcolati per mezzo Completely flat isolating supports are calculated by means of the
del modulo di elasticit dinamica E del materiale utilizzato modulus of dynamic elasticity E of the material used (SYLOMER,
(SYLOMER, CELLASTO, piastre in elastomero). CELLASTO, elastomer panels).
1
f0 =
2
c
m
[Hz]
1
f0 =
2
c
m
[Hz]
E A 1000 E A 1000
c = [N/mm] c = [N/mm]
h h
c = costante elastica dinamica [N/mm] c = dynamic elastic constant [N/mm]
m= massa [kg] m= mass [kg]
E = modulo delasticit dinamica [N/mm2] E = modulus of dynamic elasticity [N/mm2]
A= sezione [mm2] A= section [mm2]
h = spessore del materiale [mm] h = thickness of the material [mm]
Il modulo di elasticit dinamica E dipende dalla frequenza. The modulus of dynamic elasticity E depends on frequency. In
Nellesecuzione di supporti piani bisogna fare in modo che non creating flat supports it is necessary to ensure that no other supports
esistano altri appoggi o collegamenti rigidi. or rigid connections exist.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 57
Elementi in elastomero
Elastomer elements
Per gli elementi in elastomero vengono generalmente forniti i
diagrammi carico-freccia (puffer, barre, elementi di supporto). For elastomer elements the curves which are mostly to be found are
Da queste curve possibile rilevare il cedimento statico ssub in those of load-deflection (buffers, bars, support elements).
funzione del carico. From these curves it is possible to record the elastic deflection ssub
as a function of the load.
f0 60 250
ssub
[min1]
f0 60
250
[min1]
ssub
f0 250
ssub
[Hz] 250
f0 [Hz]
ssub
f0 = frequenza propria [Hz]
ssub = cedimento statico linearizzato [mm]
f0 = natural frequency [Hz]
ssub = linearised elastic deflection [mm]
f0 250
s
[Hz]
f0
250
[Hz]
f0 = frequenza propria [Hz]
s
s = cedimento statico [mm]
f0 = natural frequency [Hz]
s = elastic deflection [mm]
Le molle a spirale presentano uno smorzamento molto basso
( D = 0,004) e vengono utilizzate nella maggior parte dei casi Spiral springs have a very low level of damping ( D = 0.004)
insieme ad altri elementi di smorzamento (ammortizzatori and are mostly used together with other damping elements (GERB
GERB VISCO, D = 0,5). VISCO buffers, D = 0.5).
La frequenza propria degli elementi con molla di acciaio pu The natural frequency of elements with steel springs can be
essere rilevata direttamente dalle schede tecniche. I valori intermedi obtained directly from the technical sheets. Intermediary values can
possono quindi essere definiti in seguito ad interpolazione. Gli therefore be defined by interpolation. Elements with steel springs
elementi con molla di acciaio dovrebbero inoltre essere dotati di should also be fitted with damping sheets because they have the
lastre ammortizzanti supplementari poich hanno la tendenza a tendency to develop a natural oscillatory state.
sviluppare un andamento oscillatorio proprio.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 58
Come si pu dimostrare applicando e convertendo lequazione base As can be demonstrated by applying and converting the basic
per la frequenza propria, la frequenza naturale delle molle pneu- equation for natural frequency, the natural frequency of pneumatic
matiche dipende esclusivamente dalla rispettiva altezza h. springs depends exclusively on the respective height h.
Le molle pneumatiche possono essere adattate alle diverse condi- Pneumatic springs can be adapted to various load patterns by
zioni di carico tramite variazioni della pressione. means of variations in pressure.
1
f0 =
2
g
h
[Hz]
1
f0 =
2
g
h
[Hz]
Le frequenze proprie f0 degli elementi sono riportate sulle schede The natural frequencies f0 of the elements are given in the technical
tecniche, in funzione della pressione e del carico. sheets as a function of pressure and load.
Definizione del necessario cedimento statico Definition of the necessary elastic deflection
di un elemento isolante of an istolating element
Se sono noti le frequenze di disturbo e il grado di efficacia del- If the disturbance frequencies and the necessary degree of effi-
lisolamento necessario, sar possibile definire la frequenza pro- ciency of isolation are known, it will be possible to define the
pria degli elementi o il rispettivo cedimento statico lineare, come da natural frequency of the elements or the respective linear elastic
grafico riportato qui di seguito. deflection, as in the graph shown below.
4000
3000
iso
la
m z
en on
to a
vi ipe
br r
az cri
io tic
na a /
2000
le h
, / yp
iso er
la -cri
tio tic
n al
fro z
m on
os e
ci
lla
gr de
tio
ad gr
ns
o ee
,
di o
ef f ef
fic fic
ac ie
re
ia nc
tta
de y o
di
1000
ll f i
ris
iso so
on
la lat
an
900
m io
za
en n
/l
to i [% 5
800
in
i[ ]
e
%
of
]
re
ne
so
700
ss zo
9
na
un n
nc
iso a i
va amp
e
la poc
lo in
90
600
m
re g
en ritic
26
di va
to a
at lue
vi / z
te
br o
80
nu K [
500
az ne
20
az dB
io be
io ]
na lo
ne
60
le w
K
, / th
14
[d
no e c
40
B]
vi riti
400
br ca
at l
8
0
io lim
n
iso it
4,
4
la
tio
n,
300
200
3000 2000 1000 500 400 300 200 100
frequenza propria f0 [min1]
natural frequency f0 [min1]
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 59
D = 0,3
2,0
D = 0,5
1,5
D = 0,8
1,0 D = 1,0
D = 0,8
D = 0,3
D = 0,5
0,5 D = 0,2
D = 0,1
0,0
0,3 0,4 0,6 0,8 1 2 2 3 4 5 6 7 8
rapporto di frequenza
ratio of frequency
Formule per il calcolo del coefficiente di trasmissione della forza F : Formulae for calculting the coefficient of transmission of force F :
F =
1+ 4 D2 2
(12 )2 + 4 D2 2
F =
1+ 4 D2 2
(12 )2 + 4 D2 2
= rapporto di frequenza = ratio of frequency
D = grado di smorzamento D = degree of damping
Zona: = 28 Zone: = 28
Nella zona di isolamento > 2, secondo lo smorzamento degli In the zone of isolation >
2, depending on the damping of the
elementi di supporto, possibile trasferire allambiente solo una support elements, it is possible to transfer only a small part of the for-
piccola parte delle forze di disturbo. ces of disturbance to the environment.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 60
3,0
di spostamento dinamico (aumento della
freccia) x in funzione del rapporto di frequenza
D = 0,1 e dello smorzamento D.
D = 0,2
2,0
D = 0,3
1,5
D = 0,5
1,0
D = 0,8
D = 1,0
0,5
0
0,3 0,4 0,6 0,8 1 2 2 3 4 5 6 7 8
rapporto di frequenza
ratio of frequency
Formula per il calcolo del fattore di amplificazione della freccia x : Formula for calculating the coefficient of deflection amplification x :
x =
2
x =
2
(12 )2 + 4 D2 2 (12 )2 + 4 D2 2
= rapporto di frequenza = ratio of frequency
D = grado di smorzamento D = degree of damping
Zona: = 4 8 Zone: = 4 8
Nella zona di isolamento lampiezza di oscillazione dellimpianto In the zone of isolation the amplitude of oscillation of the plant
dipende solo dal rapporto della forza di disturbo rispetto alla depends only on the ratio of the force of disturbance with respect
massa della macchina. to the mass of the machine.
Cio lo smorzamento degli elementi di supporto nella zona > 4 I.e. the damping of the support elements in the zone > 4 has
non ha praticamente alcun effetto sulle vibrazioni dellimpianto. practically no effect on the vibrations of the plant.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 61
Le piastre e le strisce in elastomero sono adatte a compensare Elastomer panels and strips are suitable for compensating any
eventuali disallineamenti. Presentano per un effetto limitato di possible misalignment. They do however have a limited isolating
isolamento vibrazionale. Nel calcolo dei supporti in elastomero effect against vibrations. Calculations concerning elastomer
non possibile basarsi solo sul carico specifico ammissibile, come supports cannot be based solely on the acceptable specific load
nel caso dellacciaio o del calcestruzzo. Bisogna considerare le as in the case of steel or concrete. The following factors must be
seguenti caratteristiche: taken into consideration:
il fattore di forma in base alla geometria dellelemento the coefficient of shape based on the geometry of the elastomer
in elastomero element
la durezza della piastra in elastomero the hardness of the elastomer panel
la deformazione percentuale the percentage of strain
il coefficiente di attrito tra elastomero e punto di appoggio the coefficient of friction between the elastomer and the support
la direzione del carico point
the direction of load
Il cedimento statico sD si calcola dalla relazione: Elastic deflection sD is calculated by the relation:
Fh Fh
sD = [mm] sD = [mm]
A EC A EC
da cui la costante elastica in compressione: from this it is possible to calculate the elastic compression constant:
F A EC F A EC
cD = = [N /mm] cD = = [N /mm]
sD h sD h
F = forza [N] F = force [N]
h = spessore della piastra [mm] h = thickness of the panel [mm]
A = superficie di appoggio [mm2] A = support surface [mm2]
EC = modulo di compressione [N/mm2] EC = modulus of compression [N/mm2]
h
l
b
Qui, come valore indicativo, il cedimento statico sD non dovr As an approximate value here, the elastic deflection sD should
essere maggiore del 10 15% dello spessore h della piastra. not be higher than 10 15% of the thickness of the panel h. The
Come valore massimo sD potr diventare il 20% dello spessore h. maximum value will be sD = 20% of the thickness of the panel h.
Die Katalogpreise sind in SFr. und gelten als Richtpreise, excl. WUST
Les prix du catalogue sont en SFr. et sont des prix indicatifs, excl. ICHA
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 62
If l >
> b, the above-mentioned equation will be reduced by the
H = durezza [Shore A]
G = 0,086 1.045H [N/mm2]
EC = 3 G ( 1 + q + q2)
EC con superfici di contatto legate, vulcanizzate:
EC = 3.3 G (1 + q + q2)
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 63
Se nellequazione del cedimento statico sD per la sollecitazione a If in the equation of elastic deflection sD for compression strain:
compressione:
F h
sD = [mm]
Fh A EC
sD = [mm]
A EC F = force [N]
h = thickness of the plate [mm]
F = forza [N]
A = support surface [mm2]
h = spessore della piastra [mm]
EC = modulus of compression [N/mm2]
A = superfice di appoggio [mm2]
EC = modulo di compressione [N/mm2]
H = durezza [Shore A]
Esempio Example
Calcolo del cedimento statico sD di una piastra di gomma Calculation of the elastic deflection sD of a rubber plate with a free
(neoprene 70) ad appoggio libero con un carico F di 1000 kg: support (neoprene 70) with a load F of 1000 kg:
Modulo di slittamento:
G = 0,086 1,045H = 0,086 1,04570 = 1,87 N/mm2 Modulus of sliding:
G = 0.086 1.045H = 0.086 1.04570 = 1.87 N/mm2
In base al compito da svolgere si tratta di una piastra isolante
ad appoggio libero. Depending on the task to be carried out this is an isolating plate
with a free support.
Modulo di compressione:
EC = 3 G (1 + q + q2) = 3 1,87 (1 + 1,66 + 1,662) = 30,38 N/mm2 Modulus of compression:
EC = 3 G (1 + q + q2) = 3 1.87(1 + 1.66 + 1.662) = 30.38 N/mm2
Fh 10 000 20
Cedimento statico sD = = = 0,33mm
A EC 20 000 30,38 Fh 10 000 20
Elastic deflection sD = = = 0.33mm
A EC 20 000 30.38
Un compressore a 3 cilindri deve essere appoggiato su elementi di A 3-cylinder compressor must rest on support elements as shown in
supporto come da schizzo riportato qui di seguito: the diagram below:
compressore
compressor
Dati: Data:
peso del motore elettrico con accessori m1 = 20 kg mass of the electric motor with accessoires m1 = 20 kg
peso del compressore m2 = 400 kg mass of the compressor m 2 = 400 kg
numero dei giri del compressore n2 = 900 min1 number of revs ot the compressor n2 = 900 min1
numero dei giri del motore n1 = 1450 min1 number of revs of the motor n1 = 1450 min1
numero degli elementi antivibranti 6 number of damping elements 6
grado disolamento 90 % isolation effect 90 %
Da ricercare: To be obtained:
contromassa richiesta come basamento di fondazione counter-mass requested a foundation base
baricentro dellimpianto centre of gravity of the plant
disposizione degli elementi antivibranti layout of the damping elements
tipo degli elementi type of element
misure per evitare una trasmissione di vibrazioni attraverso measures to be taken to prevent the transmission of vibrations via
le condutture di raffreddamento e dellaria compressa. the cooling piping or forced air piping.
Soluzione Solution
Le macchine con grosse masse in movimento, come per esempio Machines with great moving masses, such as this compressor, for
questo compressore, producono vibrazioni che, in assenza example, produce vibrations which can be transmitted to the
di supporti isolanti, possono essere trasmesse alle strutture del- structures of the building or cause annoying noise or breakage if
ledificio e causare un rumore fastidioso o rotture. there are no damping supports.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 66
A C E
m1 m3 mg m2
b
B D F
x2
xg
x CD
x3
x1
Individuazione della disposizione degli elementi Definition of the layout of the support elements
di supporto Calculation of the position of the general centre of gravity:
Calcolo della posizione del baricentro generale: x1 = distance from the centre of gravity per m1 = 1600 mm
x1 = distanza del baricentro per m1 = 1600 mm x2 = distance from the centre of gravity per m2 = 200 mm
x2 = distanza del baricentro per m2 = 200 mm x3 = distance from the centre of gravity per m3 = 1100 mm
x3 = distanza del baricentro per m3 = 1100 mm
Weight of the plant:
Peso dellimpianto: mg = m1 + m2 + m3
mg = m1 + m2 + m3 mg = 20 + 400 + 1669.8 = 2089.8 kg
mg = 20 + 400 + 1669,8 = 2089,8 kg
Position of the centre of gravity:
Posizione del baricentro:
(x1 m1) + (x2 m2) + (x3 m3)
xg =
(x1 m1) + (x2 m2) + (x3 m3) mg
xg =
mg
(1600 20) + (400 200) + (1100 1669.8)
xg = = 932.5 mm
(1600 20) + (400 200) + (1100 1669,8) 2089.8
xg = = 932,5 mm
2089,8
In caso di posizione asimmetrica trasversale dei pesi, la coor- In the case of an asymmetric, transversal position of the weights,
dinata y del baricentro deve essere calcolata in modo analogo. the co-ordinate y of the centre of gravity must be calculated in a
A titolo di semplificazione in questo esempio stata presa in similar way. For the sake of simplicity, in this example a symme-
considerazione una disposizione trasversale simmetrica. tric, transversal layout has been considered.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 67
Carico per ogni elemento, in presenza di 6 elementi: Load for each element, in the presence of 6 elements:
mg 2089,8 mg 2089.8 kg
mE = = = 348,3 kg mE = = = 348.3 kg
6 6 6 6
M FE = 0 = 2 mE l m g x g + 2 m E x CD M FE = 0 = 2 mE l m g x g + 2 m E x CD
Scelta degli elementi di supporto con un grado Choice of support elements with a 90% degree
disolamento del 90% of isolation efficiency
Calcolo del valore di frequenza propria necessario f0. Calculation of the necessary natural frequency value f0.
Dalla velocit n2 del compressore risulta la frequenza del- The exciter frequency ferr, which must be taken into consideration
leccitatore ferr che deve essere presa in considerazione per la when defining the natural frequency f0, is obtained from the speed
definizione della frequenza propria f0. of the compressor n2.
La formula per il grado disolamento i: The formula for the degree of isolating efficiency i:
ferr 2 ferr 2
- 2 - 2
f0 2 2 f0 2 2
i = 100 = 100 [%] i = 100 = 100 [%]
ferr 2 2 1 ferr 2 2 1
- 1 - 1
f0 f0
f0 = ferr 100 i
200 i
f0 = ferr
100 i
200 i
f0 = 900 100 90
= 271,36 min1
200 90
f0 = 900
100 90
= 271.36 min1
200 90
Bisogna quindi trovare degli elementi di supporto che, in presenza We must then look for support elements which have a natural
di un carico di 348,3 kg, abbiano una frequenza propria di frequency of 271.3 min1 or 4.5 Hz, in the presence of a load
271,3 min1 o 4,5 Hz. of 348.3 kg.
420 4,8
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
66
360 4,6
Hhe Tragfhigkeit Tragfhigkeit Tragfhigkeit Tragfhigkeit
300 [mm] [kg] [kg] [kg] [kg]
4,4
240 0 66 48 4,2
11 56 300
180 4,0
11 56 300
120 3,8
15 F0 =f 5[H]
1 400
60 48 348.3 3,6
55 348.3
0 54 0 3,4
48 50 52 54 56 58 60 62 64 66
Dal grafico precedente, relativo allelemento elastico selezionato, It is obvious, from the previous graph concerning the chosen
evidente una frequenza propria f0 di 4,2 Hz con una portata Fz elastic element, that there is a natural frequency of 4.2 Hz with
di 348,3 kg. a load capacity Fz of 348.3 kg.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 68
4000
3000
iso z
la on
m a
en ip
to er
2000
vi cr
br iti
az ca
io / h
na y
le e
, / r-c
vi rit
p
br ic
at al
io zo
n
iso ne
la
tio
de
n,
gr
ee
re
gr sola
of
tta
ad ti
i
di
o ng
1000
d ef
ris
iso fic
on
la ien
an
900
m
za
en cy
/l
to i [% 5
in
800
i[ ]
e
%
of
]
re
so
700
ne
na
9
ss
nc
un
va amp
iso zon
lo in
d
90
600
re g
la a i
m po
26
di va
en c
at lue
to riti
te
nu K [
80
vi ca
20
br /
500
az dB
az zo
io ]
io ne
ne
na b
60
K
le el
14
[d
, / ow
40
B]
no th
400
iso e c
la rit
8
0
tio ica
n
4,
fro l lim
4
m it
vi
300
br
at
io
ns
,
200
3000 2000 1000 500 400 300 200 100
271,3 frequenza propria f0 [min1]
natural frequency f0 [min1]
Misure per evitare la trasmissione delle oscillazioni Measures for preventing the transmission
per vie secondarie of oscillations by secondary ways
La frequenza propria del luogo di installazione (terreno) deve Obviously the natural frequency of the place of installation
essere chiaramente superiore alla frequenza di 15 Hz del- (ground) must be higher than the frequency of the exciter
leccitatore. of 15 Hz.
Tra impianto ed ambiente non devono sussistere attacchi rigidi. There must be no fixed connections between the plant and the
I collegamenti flessibili devono essere sufficientemente lunghi environment.
e montati con un gomito a 90. Flexible connections must be sufficiently long and must be
mounted with a 90 elbow.
Calcolo dei sistemi oscillatori Calculating oscillatory systems
Esempi di calcolo Examples of calculations 69
Un apparecchio elettronico di comando deve essere montato su Electrical control apparatus must be mounted onto a transport
un impianto di trasporto. Per evitare inconvenienti allelettronica system. Isolation must be provided in order to prevent problems
necessario un isolamento. of electronic nature.
Solution
Soluzione
The solution required in this case is of the passive isolation type,
In questo caso si tratta di un isolamento passivo, in grado di which must be capable of protecting the electronic apparatus from
proteggere lapparecchio elettronico da eventuali disturbi esterni. potential external disturbance.
Un fissaggio a parete significa che gli elementi da isolare Use of a wall fixture means that the elements to be isolated must
devono essere scelti in base al taglio. be chosen according to shear.
Definizione del carico per ogni elemento di fissaggio Definition of the load each fixing element
F 600 F 600
F14 = = - = 150 N F14 = = - = 150 N
4 4 4 4
La formula per il grado disolamento risolta in funzione di f0 The formula used for the degree of isolating efficiency, broken
dar il valore di frequenza propria necessario per un isolamento down on the basis of f0, will give the value of natural oscillation
dell80%: required for a degree of isolation of 80% :
f0 = ferr
100 i
=1450
200 i
100 80
= 591,9mm1
200 80
f0 = ferr
100 i
=1450
200 i
100 80
= 591.9 mm1
200 80
Definizione del cedimento statico necessario Definition of the elastic deflection necessary
degli elementi di supporto for the support elements
lequazione approssimativa per la frequenza propria: the approximate equation for natural frequency:
f0 = 60
250
sS
f0 = 60
250
sS
risolta in base al cedimento statico, dar: broken down on the basis of elastic deflection, this will give:
I puffer cilindrici prescelti, in base alla loro caratteristica elastica a According to their elastic shear characteristic, with a load of
taglio, con un carico di 150 N, daranno origine ad un cedimento 150 N, the selected cylindrical buffers will produce an elastic
statico sS di 3,58 m. deflection sS of 3.58 mm.
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
60
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Si avr quindi una frequenza propria di: We will therefore have a natural frequency of:
f0 = 60 250
ss
= 60
250
3,58
= 501,51min1 f0 = 60 250
ss
= 60
250
3.58
= 501.51min1
1 1 1 1
i =100 1 =100 1 =86,41% i =100 1 =100 1 =86.41%
ferr
2
1450
2
ferr
2
1450
2
1 1 1 1
f0 501,51 f0 501,51
Il grado disolamento i pari a 86,41% e quindi superiore alla The degree of isolating efficiency i is equal to 86.41% and
richiesta dell80%. therefore higher than the 80% required.
Elementi standard Standard elements
Puffer di fine corsa PHOENIX-MEGI modello D Stop buffer bumpers PHOENIX-MEGI model D 86
(paracolpi) modello D model D 87
modello APD model APD 88
PHOENIX-MEGI modello E PHOENIX-MEGI model E 89
modello E model E 90
4
modello DS model DS 91
modello K model K 92
modello KE model KE 93
paracolpi parabolico PHOENIX-MEGI 94
PHOENIX-MEGI parabolic stop bumpers
paracolpi parabolico modello KP parabolic stop bumpers model KP 95
paracolpi parabolico modello AP parabolic stop bumpers model AP 96
mm mm mm N N/mm mm N N/mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma A Shape: DIN 95363 shape A
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: ISO3302 M3 Tolerance: ISO3302 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello A con due perni filettati Cylinder buffers model A with two threaded pins can be
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, ma subjected to compression and shear but not to traction.
non a trazione. These cylindrical buffers are available also in hardness
Questi puffer cilindrici sono disponibili anche nelle 45 5 and 70 5 Sh A.
durezze 45 5 e 70 5 Sh A.
Fz
G
L
Fx,y
LH
G
Elementi standard Standard elements 73
5000
100 x 30
30
00
0
3000
75 x 25
20
00
0
2000
100 x 40
50 x 20
10
00
0
90
25 x 10
1000
00
50 x 24
80
900
00
100 x 60
70
800
00
700
60
00
75 x 50
30 x 15 (M8) 50 600
00
50 x 30
18 x 8,5 500
62,5 x 46,5
40
00
30 x 15 (M10)
75 x 55 400
30 x 20
30
50 x 40
00
40 x 30
300
50 x 45
20
00
25 x 20
40 x 40 200
20 x 15
30 x 30
150
100
20
90
30
60
70
80
40
10
50
20
40
70
60
80
30
50
90
0
0
0
0
0
0
mm mm mm N N/mm mm N N/mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma A Shape: DIN 95363 shape A
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Tolleranza: ISO3302 M3 Tolerance: ISO3302 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello A con due perni filettati Cylinder buffers model A with two threaded pins can be
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, ma subjected to compression and shear but not to traction.
non a trazione. These cylindrical buffers are available also in hardness
Questi puffer cilindrici sono disponibili anche nelle 40 5 and 65 5 Sh A.
durezze 40 5 e 65 5 Sh A.
Fz
G
L
Fx,y
H
L
G
Elementi standard Standard elements 75
mm mm mm N N/mm mm
L
12.2001 .2610 30 22 M 8 23 3 800 1 160 5,00
12.2001 .2710 30 30 M 8 23 3 700 1 587 8,05
12.2001 .2810 30 40 M 8 23 3 600 1 566 9,09
H
12.2001 .2910 40 20 M10 25 1 600 1 400 4,00
12.2001 .3010 40 28 M10 25 1 500 1 250 6,00
12.2001 .3110 40 35 M10 25 1 200 1 150 8,00
L
12.2001 .3210 40 40 M10 25 1 200 1 120 10,00
12.2001 .3310 40 45 M10 25 1 200 1 110 10,91 G
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincatio, passivato giallo metal parts: galvanised steel, chromium plated, yellow
Forma: DIN 95363 forma A Shape: DIN 95363 shape A
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello A con due perni filettati Cylindrical buffers model A with two threaded pins can
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, be subjected to compression and shear, but not to
ma non a trazione. traction.
Elementi standard Standard elements 76
mm mm mm N N/mm mm
L
85011152 50 50 M 10 28 1428,0 190,4 7,5
85011002 75 25 M 12 37 5108,3 1344,2 3,8
H
85011082 75 40 M 12 37 3805,2 634,2 6,0
85011012 75 50 M 12 37 3507,0 467,6 7,5
85011022 75 55 M 12 37 3407,3 410,5 8,3
L
85011122 100 30 M 16 45 7715,0 1714,4 4,5
85011162 100 40 M 16 45 7912,8 1318,8 6,0
G
85011192 100 60 M 16 45 9815,4 1090,6 9,0
Materials:
Elementi standard Standard elements 77
mm mm mm mm N N/mm mm N N/mm mm
Fz
G
L
Fx,y
H
S
G
D
Elementi standard Standard elements 78
2000
10
00
0
90
00
80
1000
00
900
70
00
100 x 60
800
60
00
700
50
00
75 x 50
600
40
00
50 x 34 500
30 x 20 (S1)
30 x 20
400
30
00
50 x 40
40 x 30
300
20
00
30 x 30 50 x 50
200
40 x 40
150
25 x 20
10
00
90
30 x 40
0
80
0
100
90
70
0
20 x 25
80
60
0
70
50
0
60
20
30
40
10
30
60
10
20
70
80
90
40
50
0
8
0
6
7
0
5
50
mm mm mm mm N N/mm mm N N/mm mm
Fz
G
L
Fx,y
H
S
G
D
Elementi standard Standard elements 80
mm mm mm mm N N/mm mm
L
Fx,y
12.2002.2610 30 22 M 8 6 23 5 800 160 5,00
12.2002.2710 30 30 M 8 6 23 5 700 287 8,05
H
12.2002.2810 30 40 M 8 6 23 5 600 266 9,09
S
12.2002.2910 40 20 M10 8 25 1 600 400 4,00
G
12.2002.3010 40 28 M10 8 25 1 500 250 6,00 D
12.2002.3110 40 35 M10 8 25 1 200 150 8,00
12.2002.3210 40 40 M10 8 25 1 200 120 10,00
12.2002.3310 40 45 M10 8 25 1 200 110 10,91
12.2002.3510 50 35 M10 8 25 2 500 312 8,01
12.2002.3610 50 45 M10 8 25 1 900 173 10,98
12.2002.3810 60 36 M10 8 25 3 000 375 8,00
12.2002.3910 60 45 M10 8 25 2 500 227 11,01
12.2002.4010 70 35 M10 9 25 4 500 562 8,01
12.2002.4110 70 50 M10 9 25 3 500 318 11,01
12.2002.4210 70 70 M10 9 25 3 000 214 14,02
12.2002.4410 80 40 M14 12 35 6 000 666 9,01
12.2002.4510 80 70 M14 12 35 5 000 294 17,01
12.2002.4610 80 80 M14 12 35 4 500 236 19,07
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: galvanised steel, yellow chromium plated
Forma: DIN 95363 forma B Shape: DIN 95363 shape B
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello APB con un perno e un Cylindrical buffers model APB with one threaded pin
foro filettati possono essere sollecitati a compressione and hole can be subjected to compression and shear,
e a taglio, ma non a trazione. but not to traction.
Elementi standard Standard elements 81
mm mm mm mm N N/mm mm
L
Fx,y
85020972 50 40 M 10 10 28 1 386 308,0 4,50
85020992 50 50 M 10 10 28 1 420 236,6 6,00
H
85021052 75 40 M 12 13 37 3 192 788,2 4,05
S
85021072 75 50 M 12 13 37 3 225 581,2 5,55
G
85021172 100 40 M 16 16 45 4 748 1582,6 3,00
D
85021192 100 50 M 16 16 45 6 478 1439,6 4,50
85021212 100 60 M 16 16 45 7 852 1308,7 6,00
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma B Shape: DIN 95363 shape B
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello APB con un perno e un Cylindrical buffers model APB with one threaded pin
foro filettati possono essere sollecitati a compressione and hole can be subjected to compression and shear,
e a taglio, ma non a trazione. but not to traction.
Elementi standard Standard elements 82
mm mm mm N N/mm mm N N/mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: galvanised steel, yellow chromium plated
Forma: DIN 95363 forma C Shape: DIN 95363 shape C
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello C con due fori filettati Cylindrical buffers model C with two threaded holes
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, can be subjected to compression and shear, but not
ma non a trazione. to traction.
Questi puffer cilindrici sono disponibili anche nelle These cylindrical buffers are available also in hardness
durezze 45 5 e 70 5 Sh A. 45 5 and 70 5 Sh A.
Fz
G
Fx,y
H
S
G
Elementi standard Standard elements 83
2000
150 x 75
10
90
000
00
50 x 30
80
1000
00
70
900
00
100 x 60
800
60
00
700
50
00
75 x 50 600
40 x 30
40
500
00
50 x 40
400
30
00
30 x 30
300
20
00
40 x 40
50 x 50
200
150
30 x 40
10
00
20 x 25
90
800
0
100
90
70
0
80
60
0
70
50
0
60
10
20
30
40
40
60
30
80
90
10
50
20
70
0
8
0
5
0
6
9
7
50
mm mm mm N N/mm mm N N/mm mm
Fz
G
Fx,y
S
H
S
G
Elementi standard Standard elements 85
S
12.2003.2710 30 30 M 8 6 700 87 8,05
H
12.2003.2810 30 40 M 8 6 600 66 9,09
S
12.2003.3010 40 28 M10 8 1 500 250 6,00
12.2003.3110 40 35 M10 8 1 200 150 8,00 G
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma C Shape: DIN 95363 shape C
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello APC con due fori filettati Cylindrical buffers model APC with two threaded holes
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, can be subjected to pressure and shear, but not to
ma non a trazione. traction.
Elementi standard Standard elements 86
H
85031142 100 60 M 16 16 4069 1695,4 2,40
S
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black G
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma C Shape: DIN 95363 shape C
Durezza: 60 3 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70C Working temperature: from 30 to +70C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del modello APC con due fori filettati Cylindrical buffers model APC with two threaded holes
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, can be subjected to pressure and shear, but not to
ma non a trazione. traction.
Elementi standard Standard elements 87
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma D Shape: DIN 95363 shape D
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici del tipo AT con due perni filettati Cylindrical buffers model AT with two threaded pins
possono essere sollecitati a compressione e a taglio, can be subjected to pressure and shear, but not to
ma non a trazione. traction.
Questi puffer cilindrici sono disponibili anche nelle These cylindrical buffers are available also in hardness
durezze 45 5 e 70 5 Sh A. 45 5 and 70 5 Sh A.
Fz
D
G
L
Fx,y
H
L
G
Elementi standard Standard elements 88
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma D Shape: DIN 95363 shape D
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temprature desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Fissaggi antivibrazione di tutti i tipi. Antivibration fasteners of all types.
I puffer cilindrici sgolati del tipo APAT Diabolo con Hour-glass shaped, buffers model APAT Diabolo with
due perni filettati possono essere sollecitati a two threaded pins can be subjected to pressure and
compressione e a taglio, ma non a trazione. shear, but not to traction.
Fz
L
Fx,y
H
L
G
Elementi standard Standard elements 89
L
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma A Shape: DIN 95364 shape A
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
H
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications: D
Supporto di dispositivi ed apparecchiature. Support of devices and apparata.
I puffer paracolpi con un perno filettato possono essere Stop bumper buffers with one threaded pin can be
sollecitati solo a compressione. subjected only to compression. Fz
Elementi standard Standard elements 90
L
80C45020 25332/D 50 17 M10 28 1 425 858 1,66
80C45030 25333/D 50 28 M10 34 1 225 345 3,55
H
80C45045 27797/D 50 42 M10 34 1 020 205 4,97
80C47045 20290/D 70 42 M10 25 2 040 457 4,46
D
80C47540 25327/D 75 36 M12 37 2 550 756 3,37
80C47555 25336/D 75 51 M12 37 2 350 415 5,66 Fz
80C49940 25334/D 100 36 M16 43 5 605 1 994 2,81
80C49955 25335/D 100 50 M16 43 4 485 841 5,33
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95363 forma D Shape: DIN 95363 shape D
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Tolleranza: ISO3302 M3 Tolerance: ISO3302 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Supporto di dispositivi ed apparecchiature. Support of devices and apparata.
I puffer cilindrici del modello D con un perno filettato Cylinder buffers model D with one threaded pin can
possono essere sollecitati solo a compressione. only be subjected to compression.
Questi tamponi cilindrici sono disponibili anche nelle These cylindrical buffers are available also in hardness
durezze 40 5 e 65 5 Sh A. 40 5 and 65 5 Sh A.
Elementi standard Standard elements 91
L
12.2004.6010 25 19 M 8 20 55 12,0 4,6
12.2004.2110 25 22 M 8 20 50 9,0 5,6
H
12.2004.2210 25 25 M 8 20 50 8,3 6,0
12.2004.2310 25 30 M 8 20 50 6,2 8,1
12.2004.2410 25 40 M 8 20 50 5,0 10,0 D
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma D Shape: DIN 95364 shape D
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Supporto di dispositivi ed apparecchiature. Support of devices and apparata.
I puffer paracolpi con un perno filettato possono essere Stop bumper buffers with one threaded pin can only
sollecitati solo a compressione. be subjected to compression.
Elementi standard Standard elements 92
L
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
H
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma D Shape: DIN 95364 shape D
Durezza: 60 3 Sh A Hardness: 60 3 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3 D
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications: Fz
Supporto di dispositivi ed apparecchiature. Support of devices and apparata.
I puffer paracolpi con un perno filettato possono essere Stop bumper buffers with one threaded pin can only
sollecitati solo a compressione. be subjected to compression.
Elementi standard Standard elements 93
S
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
H
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Supporto di dispositivi ed apparecchiature. Support of devices and apparata.
I puffer paracolpi con un foro filettato possono essere Stop bumper buffers with one threaded hole can only
sollecitati solo a compressione. be subjected to stress from compression. Fz
Elementi standard Standard elements 94
Materiali: Materials:
D
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
G
Forma: DIN 95364 forma C Shape: DIN 95364 shape C
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
S
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
H
Applicazioni: Applications:
Supporto di dispositivi ed apparecchiature. Support of devices and apparata.
I puffer paracolpi del tipo E con un foro filettato Stop bumper buffers type E with one threaded hole can
possono essere sollecitati solo a compressione. only be subjected to compression.
Fz
Elementi standard Standard elements 95
80C51514 15 14 M4 13 10 2,09
80C52023 20 23,5 M6 19 15 2,35
80C52518 25 18,5 M6 18,5 25 2,65
80C53028 30 28,5 M8 20,5 35 4,30
80C54028 40 28,5 M8 24,5 61 4,56
80C55028 50 28 M10 34 102 4,81
80C57043 70 43 M10 25 193 6,44
80C57537 75 37 M16 43 224 6,03
80C59950 100 50 M16 43 416 7,99
Materiali: Materials: G
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
L
Forma: DIN 95364 forma B Shape: DIN 95364 shape B
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
H
Temperatura desercizio: da 40 a +70 C Working temperature: from 40 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Supporto antislittamento di dispositivi ed Creep-proof support for devices and apparata. Stop
apparecchiature. bumper buffers type S with sucker-cup feet prevent D
I puffer paracolpi del tipo S con piedino a ventosa apparata form moving under vibrations.
evitano lo spostamento degli apparecchi in presenza
di vibrazioni.
Fz
Elementi standard Standard elements 96
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black G
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma D (*forma G) Shape: DIN 95364 shape D (*shape G)
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
L
Temperatura desercizio: da 40 a +50 C Working temperature: from 40 to +50 C
Applicazioni: Applications:
H
Attenuazione e ammortizzamento di urti fra elementi Damping of shocks between moving elements on
in movimento sulle macchine. machines.
Elevato assorbimento di energia con smorzamento High absorption of energy with reduced damping.
ridotto. Questi puffer sono disponibili anche nelle These buffers are available also in hardness 40 5 D
durezze 40 5 e 65 5 Sh A. and 65 5 Sh A. *( D)
Fz
G
L
H
Fz
Elementi standard Standard elements 97
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma E Shape: DIN 95364 shape E
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
G
Temperatura desercizio: da 40 a +50 C Working temperature: from 40 to +50 C
Applicazioni: Applications:
Attenuazione e ammortizzamento di urti fra elementi Damping of shocks between moving elements on
S
in movimento sulle macchine. machines.
H
Elevato assorbimento di energia con smorzamento High absorption of energy with reduced damping.
ridotto. Questi puffer sono disponibili anche nelle These buffers are available also in hardness 40 5
durezze 40 5 e 65 5 Sh A. and 65 5 Sh A.
Fz
Elementi standard Standard elements 98
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma F Shape: DIN 95364 shape F
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications: D
Attenuazione e ammortizzamento di urti fra elementi in Damping of shocks between moving elements on G
movimento sulle macchine. machines.
Elevato assorbimento di energia con smorzamento High absorption of energy with reduced damping.
L
ridotto. Questi paracolpi parabolici sono disponibili These parabolic stop bumpers are available also with
anche con durezza 45 5 e 70 5 Sh A. a hardness of 45 5 and 70 5 Sh A.
H
Fz
Elementi standard Standard elements 99
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, yellow chromium plated
Forma: DIN 95364 forma F Shape: DIN 95364 shape F D
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A G
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +50 C Working temperature: from 40 to +50 C
L
Applicazioni: Applications:
Attenuazione e ammortizzamento di urti fra elementi in Damping of shocks between moving elements on
movimento sulle macchine. machines.
Elevato assorbimento di energia con smorzamento High absorption of energy with reduced damping.
H
ridotto. Questi paracolpi parabolici sono disponibili These parabolic stop bumpers are available also with
anche con durezza 45 5 e 65 5 Sh A. a hardness of 45 5 and 65 5 Sh A.
Fz
Elementi standard Standard elements 100
12.2010.1010 25 19 M 8 19 1100 8 3
12.2010.1110 30 30 M 8 12 1140 15 6
12.2010.1210 50 50 M 8 19 1340 25 30
12.2010.1310 50 58 M 8 19 1400 28 37
12.2010.1410 50 64 M 8 19 1370 32 40
12.2010.1510 72 58 M12 37 1550 26 50
12.2010.1610 95 80 M16 47 1100 37 120
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated D
Forma: DIN 95364 forma F Shape: DIN 95364 shape F G
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
L
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Attenuazione e ammortizzamento di urti fra elementi in Damping of shocks between moving elements on
movimento sulle macchine. machines.
H
Elevato assorbimento di energia con smorzamento High absorption of energy with reduced damping.
ridotto.
Fz
Elementi standard Standard elements 101
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Forma: DIN 95364 forma F Shape: DIN 95364 shape F
Durezza: 60 3 Sh A Hardness: 60 3 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C D
Applicazioni: Applications: G
Attenuazione e ammortizzamento di urti fra elementi in Damping of shocks between moving elements on
movimento sulle macchine. machines.
L
Elevato assorbimento di energia con smorzamento High absorption of energy with reduced damping.
ridotto.
H
Fz
Elementi standard Standard elements 102
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio St 37, grezzo metal parts: steel St 37, unrefined
Durezza: 57 5 Sh A Hardness: 57 5 Sh A
Esecuzione: Execution:
Le barre vengono prodotte nella lunghezza di 2 metri e Bars are produced in lenghts of 2 metres and can be cut
possono essere tagliate in misura secondo la richiesta. to measure as required. The thickness of the vulcanised
Lo spessore delle parti metalliche vulcanizzate permette metal parts allows the application of screw threads.
lapplicazione di filettature.
Load capacity:
Carico: The load capacity Fz shown refers to a length of bar
La portata F indicata si riferisce ad una lunghezza which is 10 times the width B with an elastic deflection
z
della barra di 10 volte la larghezza B con un cedi- sz = 10% of the thickness of the elastomer h =
^ H 2S.
mento statico sz = 10% dello spessore dellelastomero The shear force F shown refers to a length of bar
x
h=^ H 2S. which is 10 times the width B with an elastic deflection
La forza di taglio F indicata si riferisce ad una sx = 25% of the thickness of the elastomer h =
^ H 2S. Fz
x
lunghezza della barra di 10 volte la larghezza B con
Accuracy:
un cedimento statico sx = 25% dello spessore
The load capacity of sections cannot be defined by
dellelastomero h =
^ H 2S. B
subdividing the load capacity shown for the whole bar
Precisazione: in a linear way. The coefficient of shape q and loading Fx
La portata di ogni spezzone non pu essere definita suggestions must be considered (see chapter 5). In the
S
suddividendo in modo lineare la portata indicata per following graphs relative to the elastic constants and
lintera barra. Devono essere considerati il fattore di the coefficient of shape q are taken into consideration.
H
forma q e i consigli per la messa sotto carico (vedere The graphs are shown for bar lengths starting from
cap. 5). Nei seguenti grafici, relativi alle costanti 1 times the width B.
S
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio St 37, grezzo metal parts: steel St 37, unrefined
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Esecuzione: Execution:
Le barre vengono prodotte nella lunghezza di 2 metri e Bars are produced in lenghts of 2 metres and can be cut
possono essere tagliate in misura secondo la richiesta. to measure as required. The thickness of the vulcanised
Lo spessore delle parti metalliche vulcanizzate permette metal parts allows the application of screw threads.
lapplicazione di filettature.
Applications:
Applicazioni: The rubber-bonded metal bars are suited for the antivi-
Le barre in gomma-metallo sono adatte come supporti bration support of heavy apparata. They can be
antivibrazione di apparecchiature pesanti. Possono subjected to compression and shear stress, but present
essere sollecitate a compressione e a taglio, ma presen- different elastic rigidities depending on their length
tano rigidit elastiche diverse secondo la lunghezza and section.
e la sezione. Fz
B
Fx
S
H
S
Elementi standard Standard elements 104
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio St 37, grezzo metal parts: steel St 37, unrefined
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Esecuzione: Execution:
Le barre vengono prodotte nella lunghezza di 2 metri e Bars are produced in lenghts of 2 metres and can be cut
possono essere tagliate in misura secondo la richiesta. to measure as required. The thickness of the vulcanised
Lo spessore delle parti metalliche vulcanizzate permette metal parts allows the application of screw threads.
lapplicazione di filettature.
Applications:
Applicazioni: The rubber-bonded metal bars are suited for the antivi-
Le barre in gomma-metallo sono adatte come supporti bration support of heavy apparata. They can be
antivibrazione di apparecchiature pesanti. Possono subjected to compression and shear stress, but present
essere sollecitate a compressione e a taglio, ma presen- different elastic rigidities depending on their length
tano rigidit elastiche diverse secondo la lunghezza and section.
e la sezione. Fz
B
Fx
S
H
S
Elementi standard Standard elements 105
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio St 37, grezzo metal parts: steel St 37, unrefined
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +50 C Working temperature: from 40 to +50 C
Applicazioni: Applications:
Le barre in gomma-metallo sono adatte per elevato as- The rubber-bonded metal bars are suited for high ab-
sorbimento di energia con smorzamento ridotto. sorption of energy with reduced damping.
Possono essere sollecitate a compressione e a taglio. They can be subjected to compression and shear stress.
Questi elementi sono disponibili anche nelle durezze These elements are available also in hardness
40 5 e 65 5 Sh A. 40 5 and 65 5 Sh A.
H
S
L1
a2
B
d
a1
Elementi standard Standard elements 106
Definizione della lunghezza degli spezzoni di barra Definition of the length of the bar sections with the aid
con laiuto dei grafici of graphs
Quando avviene lincontro, scegliere il massimo cedimento statico For interpretation it is necessary to apply the maximum elastic de-
(linea di carico limite ). flection (limit line of the load ).
Esempio: Example:
Fz = 500 kg Fz = 500 kg
sz = 0,75 mm oppure sz = 0.75 mm or
cz = 666,7 kg/mm cz = 666.7 kg/mm
Soluzione 1: spezzoni di barra, in gomma-metallo 40 x 20 x 5, Solution 1: bar sections in rubber-bonded metal 40 x 20 x 5 with a
con una lunghezza di 105 mm. length of 105 mm.
Soluzione 2: spezzoni di barra, in gomma-metallo 40 x 35 x10, Solution 2: bar sections in rubber-bonded metal 40 x 35 x10 with a
con una lunghezza di 215 mm. length of 215 mm.
00
30
20
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
00
10
3000
2500
L = 280 mm
,7
666
2000
L = 200 mm 500
1500
L = 160 mm
40 x 20 x 5
1000
L = 120 mm 250
40 x 35 x 10
40 x 45 x 10
:P
500 L = 80 mm
L = 60 mm
L = 40 mm
0
0 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
Elementi standard Standard elements 107
Carico a compressione con larghezza della barra di 40 mm/Compression stress with a bar width of 40 mm
00
00
20
30
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
00
10
3000
2500
L = 280 mm
2000
L = 160 mm
1000
40 x 45 x 10
40 x 35 x 10
40 x 20 x 5
L = 120 mm
250
500 L = 80 mm
L = 60 mm
L = 40 mm
0
Carico a taglio con larghezza della barra di 40 mm/Shear stress with a bar width of 40 mm
00
00
20
10
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
4000
0
50
3500
3000 L = 280 mm
2500
L = 200 mm
2000
L = 160 mm 250
40 x 35 x 10
40 x 45 x 10
40 x 20 x 5
1500
L = 120 mm
1000
L = 80 mm
L = 60 mm
500 L = 40 mm
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 108
Carico a compressione con larghezza della barra di 50 mm/Compression stress with a bar width of 50 mm
00
00
00
30
20
10
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4000
3500
0
50
3000
L = 350 mm
2500
2000
L =250 mm
1500 250
L = 200 mm
50 x 70 x 10
50 x 55 x 10
50 x 35 x 10
50 x 45 x 10
50 x 50 x 10
50 x 40 x 10
50 x 60 x 10
1000 L = 150 mm
500 L = 100 mm
L =75 mm
L =50 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico a taglio con larghezza della barra di 50 mm/Shear stress with a bar width of 50 mm
00
00
20
0
10
50
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
6000
5000
L = 350 mm
4000
250
L = 250 mm
3000
L = 200 mm
50 x 55 x 10
50 x 60 x 10
50 x 70 x 10
50 x 35 x 10
50 x 45 x 10
50 x 50 x 10
50 x 40 x 10
2000 L = 150 mm
L = 100 mm
1000 L = 75 mm
L = 63 mm
L = 50 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 109
Carico a compressione con larghezza della barra di 60 mm/Compression stress with a bar width of 60 mm
00
00
00
20
40
30
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
7000
6000
L = 420 mm
5000
00
10
4000
L = 300 mm
3000
L = 240 mm
500
60 x 35 x 10
60 x 60x 10
2000
L = 180 mm
250
1000 L = 120 mm
L = 90 mm
L = 60 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico di taglio con larghezza della barra di 60 mm/Shear stress with a bar width of 60 mm
00
00
00
30
20
10
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
10 000
9 000
8 000
7 000
L = 420 mm
6 000
0
50
5 000
L =300 mm
4 000
60 x 60 x 10
60 x 35 x 10
L = 240 mm
2 000 L = 120 mm
L = 90 mm
L = 75 mm
1 000 L = 60 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 110
Carico a compressione con larghezza della barra di 70 mm/Compression stress with a bar width of 70 mm
00
00
30
20
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
6000
00
10
5000
L = 490 mm
4000
3000 L = 350 mm
500
L = 280 mm
70 x 55 x 10
70 x 45 x 10
70 x 50 x 10
70 x 70x 10
2000
L = 210 mm
1000 L = 140 mm
L = 105 mm
L = 70 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico a taglio con larghezza della barra di 70 mm/Shear stress with a bar width of 70 mm
00
00
00
30
10
20
L =700 mm
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
13 000
11 000
10 000
L = 490 mm
9 000
8 000
500
7 000
L = 350 mm
6 000
L = 280 mm
5 000
70 x 55 x 10
70 x 45 x 10
70 x 70 x 10
70 x 50x 10
4 000 L = 210 mm
250
3 000
L = 140 mm
2 000 L = 105 mm
L = 88 mm
L = 70 mm
1 000
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 111
Carico a compressione con larghezza della barra di 80 mm/Compression stress with a bar width of 80 mm
00
00
00
20
30
40
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
L =800 mm
10 000
8 000
0
100
L = 560 mm
6 000
L = 400 mm
4 000
L = 320 mm 500
80 x 45 x 10
80 x 80 x 10
L = 240 mm
2 000
L = 160 mm
L = 120 mm
L =80 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico a taglio con larghezza della barra di 80 mm/Shear stress with a bar width of 80 mm
00
00
30
15
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
18 000 00
15 000
12 000 L = 560 mm
9 000 500
L = 400 mm
L = 320 mm
6 000
80 x 45 x 10
L = 240 mm
80 x 80x 10
250
L = 160 mm
3 000
L = 120 mm
L = 100 mm
L = 80 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 112
Carico a compressione con larghezza della barra di 100 mm/Compression stress with a bar width of 100 mm
0
00
00
0
00
30
20
10
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
L =100 mm
45 000
40 000
35 000
00
L =700 mm 50
30 000
25 000
20 000 L =500 mm
100 x 60 x 15 2 500
100 x 70 x 15
100 x 80 x 15
100 x 45 x 10
15 000 L =400 mm
10 000 L =300 mm
L =200 mm 1 000
5 000
L =150 mm
L =100 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico a taglio con larghezza della barra di 100 mm/Shear stress with a bar width of 100 mm
00
00
10 0
00
00
00
50
20
40
3
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
27 500
25 000
22 500
20 000
L = 700 mm
17 500
15 000 0
1 00
L = 500 mm
12 500
L = 400 mm
10 000
100 x 45 x 10
100 x 60 x 15
100 x70 x 15
100 x 80x 15
L = 300 mm
7 500 500
5 000 L = 200 mm
L = 150 mm
250
L = 125 mm
2 500 L = 100 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 113
Carico a compressione con larghezza della barra di 120 mm/Compression stress with a bar width of 120 mm
0
00
10
portato Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
00
L =1 20 mm 50
30 000
00
25 000 40
L = 840 mm
20 000
0
3 00
15 000
L = 600 mm
0
2 00
L = 480 mm
120 x 60 x 15
120 x 80 x 15
10 000
L = 360 mm
1 000
5 000
L = 240 mm
L = 180 mm
L = 150 mm
L = 120 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico a taglio con larghezza della barra di 120 mm/Shear stress with a bar width of 120 mm
00
00
00
30
50
4
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
40 000
35 000
30 000 00
20
L = 840 mm
25 000
20 000
L = 600 mm
L = 480 mm
120 x 60 x 15
120 x 80x 15
15 000 1 000
L = 360 mm
10 000
L = 240 mm 500
L = 180 mm
5 000 L = 150 mm
L = 120 mm
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 114
Carico a compressione con larghezza della barra di 150 mm/Compression stress with a bar width of 150 mm
000
0
0
0
00
00
00
100
30
50
40
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
L =1500 mm 0
00
20
120 000
100 000
L = 1050 mm
80 000
00
10 0
150 x 50 x 15
150 x 65 x 15
150 x 60 x 15
150 x 80 x 15
60 000
L = 750 mm
L = 600 mm
40 000
5 000
L = 450 mm
20 000
L = 300 mm
L = 225 mm
L = 150 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Carico a taglio con larghezza della barra di 150 mm/Shear stress with a bar width of 150 mm
00
00
00
50
10
L = 1 500 mm
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
60 000
50 000
45 000 00
30
L = 1 050 mm
40 000
35 000
30 000 L = 750 mm 0
2 00
25 000
L = 600 mm
20 000
150 x 50 x 15
L = 450 mm
150 x 65 x 15
150 x 60 x 15
150 x 80x 15
15 000 1 000
L = 300 mm
10 000 L = 225 mm
L = 188 mm 500
L = 150 mm
5 000
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 115
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio St 37, grezzo metal parts: steel St 37, unrefind
Durezza: 57 5 Sh A Hardness: 57 5 Sh A
Esecuzione: Execution:
Le barre vengono prodotte nella lunghezza di 2 metri Bars are produced in lengths of 2 metres and can be
e possono essere tagliate in misura secondo la cut to measure as required. The thickness of the
richiesta. Lo spessore delle parti metalliche vulcanised metal parts makes it possible to apply screw
vulcanizzate permette lapplicazione di filettature. threads.
Carico: Load:
La portata F indicata si riferisce ad una lunghezza The load capacity F shown refers to a length of bar
z z
della barra di 10 volte la larghezza B con un cedi- which is 10 times the width B with an elastic deflection
mento statico sz = 10% dello spessore dellelastomero sz = 10% of the thickness of the elastomer h =^ H 2S.
h= ^ H 2S. The shear force F shown refers to a length of bar
x
La forza di taglio F indicata si riferisce ad una which is 10 times the width B with an elastic deflection Fz
x
lunghezza della barra di 10 volte la larghezza B con sx = 25% of the thickness of the elastomer h =^ H 2S.
un cedimento statico sx = 25% dello spessore del-
Accuracy:
lelastomero h =^ H 2S.
The load capacity of each section cannot be defined B
Precisazione: by subdividing the load capacity shown for the bar in Fx
S1
La portata di ogni spezzone non pu essere definita a linear way. The coefficient of shape q and loading
S
suddividendo in modo lineare la portata indicata per suggestions must be considered (see chapter 5). In the
lintera barra. Devono essere considerati il fattore di following graphs relative to the elastic constants the
H
forma q e i consigli per la messa sotto carico (vedere coefficient of shape q is taken into consideration. The
cap. 5). Nei seguenti grafici, relativi alle costanti graphs are shown for bar lengths starting from 1 times
S
elastiche, viene tenuto conto del fattore di forma q. the width B.
S1
I grafici valgono per lunghezze della barra a partire
Applications:
da 1volta la larghezza B.
The rubber-bonded metal bars are suited for the anti-
Applicazioni: vibration support of heavy apparata. They can be
Le barre in gomma-metallo sono adatte come supporti subjected to compression and shear, but present
antivibrazione di apparecchiature pesanti. Possono different elastic rigidities depending on their length
essere sollecitate a compressione e a taglio, ma and section.
presentano rigidit elastiche diverse secondo la
lunghezza e la sezione. Graphs of compression and shear stress:
see next page
Grafici del carico a compressione e a taglio:
vedere pagina seguente
Elementi standard Standard elements 116
0
00
0
00
00
60
10
8
L=700 mm
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
13 500
00
40
10 500
9 000 L=490 mm
7 500
6 000 L=350 mm
0
2 00
4 500 L=280 mm
50 x 35 x 10
70 x 30 x 12
L=210 mm
3 000 1 000
L=500 mm
L=140 mm L=350 mm
1 500 L=105 mm L=250 mm
L=87,5 mm L=200 mm
L=70 mm L=150 mm
L=100 mm
0 L= 50 mm
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
00
00
00
30 20
40
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
14 000
12 000
10 000
L= 490 mm
8 000
00
10
L= 350 mm L=500 mm
6 000
L= 280 mm
L=350 mm
4 000 L= 210 mm
50 x 35 x 10
70 x 30 x 12
500
L=250 mm
L= 140 mm L=200 mm
2 000 L= 105 mm L=150 mm
L=87,5 mm
L =70 mm L=100 mm
L=75 mm
L=50 mm
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0
cedimento statico sx [mm] / elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 117
Barra per caldaie con inserto Bar for boilers with polyamide insert
in poliammide
Cod. art. Modello Lunghezza Portata Cedimento statico
Art. no. Model Length Load capacity Elastic deflection
Fz sz
mm kg mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero element elastomer: NR, brown Fz
inserto: lamina di PA (poliammide) insert: PA sheet (polyamide)
Durezza: 65 5 Sh A Hardness: 65 5 Sh A
Inserto PA/Insert PA
10
Applicazioni: Applications:
Le barre per caldaie con inserto in poliammide rappre- Bars with polyamide inserts for boilers are ideal
sentano gli elementi ideali di supporto, con montaggio support elements for acoustic and damping isolation,
50
senza fissaggio, per lisolamento acustico e vibra- to be used in mounting boilers etc. without fastening.
36
zionale di caldaie, boiler, ecc. The bars make it possible to evenly distribute the
Le barre permettono di ottenere una distribuzione load, preventing the production of noise deriving from
uniforme del carico, evitano linsorgere di rumori thermal expansion and they do not corrode. 80
derivanti dalla dilatazione termica e non si corrodono.
3000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
L = 250
2500
L = 200
2000
1500 L = 150
1000 L = 100
500
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
14000
L = 1000
12000
10000
8000
6000
4000
2000
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi standard Standard elements 118
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black Modello/Model 782 000
parti metalliche: acciaio fosfatato metal parts: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3 Fz
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperture: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications: M8
Gli elementi a U vengono utilizzati per ridurre gli urti U-shaped elements are used to reduce shocks and
e le vibrazioni di dispositivi ed apparecchiature, vibrations in devices and apparata, in applications
in applicazioni nelle quali le forze dinamiche sono where dynamic forces are limited.
21
limitate.
20
36
21
52
70 Sh A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
80
35
70
60 60 Sh A
50
40
45 Sh A
Modello/Model 782 001
30
20
Fz
10
M10
0
0 1 2 3 4 5 6
cedimento statico sz [mm] /elastic deflection sz [mm]
23
70 Sh A
160
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
140
23
60 Sh A
120
100 54
80 45 Sh A
60
40
50
20
0
0 1 2 3 4 5 6
cedimento statico sz [mm] /elastic deflection sz [mm]
Elementi standard Standard elements 119
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio fosfatato metal parts: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperture: from 40 to +80 C Fz
Applicazioni: Applications:
Gli elementi a V vengono utilizzati per il supporto V-shaped elements are used for the elastic support of 36
elastico di strumenti delicati che devono essere protetti delicate instruments which must be protected from
2,5
8
dalle vibrazioni. Possono essere caricati sia a vibrations. They can be subjected either to
compressione (perpendicolarmente rispetto alle piastre compression (perpendicular to the metal parts) or to
metalliche) sia a taglio (parallelamente alle piastre shear (parallel to the metal parts).
30
metalliche).
8 32
2,5
67,5
6,3
Fy
25
Modello/Model 786 002
70 Sh A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
40
35
30
60 Sh A
25
20
15
45 Sh A
10
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
150 60 Sh A
100
45 Sh A
50
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sy [mm] / elastic deflection sy [mm]
Elementi standard Standard elements 120
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio fosfatato metal parts: phosphate-coated steel Fz
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
72
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperture: from 40 to +80 C
2,5
8,4
Applicazioni: Applications:
Gli elementi a W vengono utilizzati per il supporto W-shaped elements are used for the elastic support of
30
elastico di strumenti delicati che devono essere protetti delicate instruments which must be protected from
dalle vibrazioni. Possono essere caricati sia a vibrations. They can be subjected either to compression
135
2,5
compressione (perpendicolarmente rispetto alle piastre (perpendicular to the metal parts) or to shear (parallel
metalliche) sia a taglio (parallelamente alle piastre to the metal parts).
metalliche).
6,
3
Fy
25
1190,2
60
60 Sh A
50
40
30
45 Sh A
20
10
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
350
300 60 Sh A
250
200
150
45 Sh A
100
50
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sy [mm] / elastic deflection sy [mm]
Elementi standard Standard elements 121
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio, verniciato nero metal parts: steel, painted black
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Applicazioni: Applications:
Questi elementi sono particolarmente adatti per il These elements are particularly appropriate for
supporto di apparecchi e strumenti delicati. Tali supporting delicate apparata and instruments. They
supporti sono morbidi sia a compressione che a taglio. are soft when subjected to both compression and
La particolare sagomatura permette di ottenere un shear. Their particular shape gives a good level of
buon assorbimento degli urti. shock absorption.
30 28 60 14
M6 9
2
Fx
Fx
10
5
30
6,5
26
2
2
70 59 9,5
25
25
10 50
Fy
Fy
Fz
56 14
6,5
72
2
Fx 9
Fx
29
6,5
30
2,5
Fy 119 8
135
12
25
7 56
Fy
60 250
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Modello/Model 24332
Modello/Model 21423 Modello/Model 24332 Modello/Model 21423
50 200
Modello/Model 25284
40 Modello/Model 25284
150
30
Modello/Model 25187 100
20 Modello/Model 25187
50
10
0 0
0 2 4 6 0 5 10 15 20
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi standard Standard elements 122
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperture: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Per macchine rotanti quali ventilatori, compressori For rotary machines, such as ventilators, compressors
e apparecchi di climatizzazione ma con squilibrio and air conditioning units with limited unbalance.
limitato.
Fz
A
G
H
s
B
C
d
Elementi standard Standard elements 123
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
60 Sh A
45 Sh A
25 50
60 Sh A
45 Sh A
20 40
15 30
10 20
5 10
0 0
0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
120 300
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
75 Sh A 60 Sh A
75 Sh A
100 250
80 200
60 Sh A
45 Sh A
60 150
45 Sh A
40 100
20 50
0 0
0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
600 1 200
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
75 Sh A
500 1 000 60 Sh A
75 Sh A
400 800
60 Sh A 45 Sh A
300 600
45 Sh A
200 400
100 200
0 0
0 2 4 6 8 10 12 0 2 4 6 8 10 12
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi standard Standard elements 124
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Applicazioni: Applications:
Isolatori per motori e gruppi elettrogeni. Esiste la Isolators for motors and generators. It is possible to
possibilit di livellare gli elementi precomprimendoli level the elements by precompressing them depending
in funzione delle sollecitazioni dinamiche e statiche on the dynamic and static stress which each support
Fz
che interessano ciascun appoggio. is subjected to.
Attenzione: Attention:
Il grafico si riferisce alla condizione di fornitura come da disegno. The graph refers to the supply condition shown in the drawing.
In caso di variazioni della precompressione, il cedimento statico max. In the event of variations of pre-stressing the maximum elastic deflection
indicato subir uno spostamento sul diagramma. shown in the graph will change. M16
155
83
15
R1
5
10
144
114
13
114
144
Modello/Model 781250
60 Sh A
1 600 50 Sh A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1 400
1 200
1 000 40 Sh A
800
600
400
200
0
0 5 10 15 20
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi standard Standard elements 125
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Applicazioni: Applications:
Elementi per lisolamento di strumenti e impianti Elements for isolating electronic instruments and Fz
elettronici montati a bordo di mezzi in movimento. systems fitted on board of moving machinery. It is
E possibile ottenere la sicurezza antistrappo grazie possible to guarantee against tearing by inserting an 60
ad una rondella metallica addizionale con diametro additional metal washer with an outer diameter of 45
esterno di almeno 45 mm. at least 45 mm.
2
Fx,y
Su richiesta: On request:
20
Altre durezze Other hardnesses 5
5
8
50
36
7,5
R
3,0
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
0 1 2 3 4
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
80
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 3 4
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi standard Standard elements 126
Fz
sz
Fx
Mr
Ma
sx
A questo proposito la rigidit radiale delle bussole molto pi With regard to this, the radial rigidity of the bushes is much
elevata della rigidit assiale; anche la resistenza a una defor- higher than the axial rigidity. Also, resistance to cardanic stress is
mazione cardanica molto elevata. Pertanto ci risponde much higher. So, this responds to the joints good concentricity
allesigenza duna buona coassialit dello snodo, il quale deve requirement, which must work under stress with a relatively low
funzionare sotto carico con una resistenza torsionale, nel senso resistance to torsion in the direction of rotation.
di rotazione, relativamente ridotta.
Elementi standard Standard elements 127
GUMMI-METALL-GEHAF
SONDERAUSFHRUNG
GUMEB115
Elementi standard Standard elements 128
GUMEB116
FLANSCH
Si tratta di una bussola dotata di un manicotto esterno, con forma This is a bush, fitted with an outer sleeve, with a particular annu-
particolare a collarino (detta a flangia), che pu assorbire lar shape (know as flanged), that can absorb greater axial
maggiori forze assiali con cedimenti statici assiali relativamente forces with a relatively reduced axial elastic deflection. It is used
ridotti. Essa viene impiegata con successo soprattutto l dove, successfully above all where the longitudinal accuracy of the
oltre ad una buona coassialit, richiesta anche una precisione components to be isolated is required as well as good concen-
longitudinale dei componenti da isolare. tricity.
Questa bussola, che forma un blocco con della gomma pressata, The characteristic of this bush, which forms a block with the
presenta la particolarit di avere rigidezze radiali differenziate. pressed rubber, is that it has differentiated radial rigidities.
Grazie alla disposizione particolare del volume di gomma Thanks to the special geometry of the rubber ring volume, on the
anulare si ottengono, sul piano di carico radiale, elevate costanti radial load surface it is possible to obtain high elastic constants
elastiche diverse tra loro, nelle due direzioni delle forze F1 e F2 which differ from each other, in the two directions of force F1 and
sfasate di 90; per cui la resistenza alla deformazione in F2 offset by 90; for which the resistance to strain in direction F1
direzione F1 maggiore di quella in direzione F2. is greater than that in direction F2.
F1
F3 F2
GUMEB112
MEHRFACH
Inserendo un manicotto intermedio, possibile aumentare By inserting an intermediate sleeve it is possible to considerably
notevolmente la rigidit radiale, con lo stesso volume di gomma increase radial rigidity, with the same volume of rubber divided
diviso in due, mantenendo inalterato langolo di torsione in two, maintaining the acceptable angle of torsion unchanged.
ammissibile. Lutilizzo di questa bussola viene quindi sempre The use of this bush is therefore always recommended in cases in
consigliato nei casi in cui, oltre ad una importante sollecitazione which high radial stress is expected as well as considerable
alla torsione, si prevede anche un elevato carico radiale. torsion stress.
La sostituzione del normale manicotto interno circolare con The use of a square section sleeve instead of the normal internal
uno a sezione quadra, garantisce a questa bussola una buona sleeve ensures that this bush has a good anti-creep safety factor
sicurezza antislittamento in direzione del senso di rotazione in the direction of rotation, at the same time giving excellent
offrendo, nel contempo, uneccellente trasmissione di energia transmission of entrainment energy due to its four drive angles.
di trascinamento grazie ai quattro angoli di presa.
Bussola in gomma-metallo
con manicotto interno quadrato
GUMEB114
MIT AXIALER GLEITSICHERHEIT
Lanello in gomma viene pressato tra il manicotto interno e il The rubber ring is pressed between the inner and outer sleeve
manicotto esterno e fissato, nella posizione definitiva, per mezzo and secured in its final position by means of the encapsulation
dellincapsulamento che si crea in seguito alla lavorazione dei created following the processing of the two concentric sleeves.
due manicotti concentrici. Si ottiene cos una maggior sicurezza In this way greater protection from axial creep is obtained.
contro lo scorrimento assiale.
Montaggio Assembly
I manicotti esterni ed interni delle bussole si fissano saldamente, The internal and external sleeves of bushes are connected tightly
per interferenza, ai rispettivi punti di collegamento: il foro e to the respective connection points: the hole and the shaft. If the
lalbero. Il fissaggio del manicotto interno, in caso di diametri internal sleeve has a small diameter the axial force of friction
piccoli, pu risultare sufficientemente assicurato dalla forza exerted by the shaft may be enough to secure it. In the case of
dattrito assiale esercitata dallalbero. Per diametri maggiori, larger diameters, a tighter grip may be obtained by increasing
possibile una presa pi sicura aumentando lattrito, tramite friction, knurling one or both the surfaces of the inner sleeve. This
zigrinatura, su una, o su entrambe, le superfici del manicotto type of processing may only be carried out on request. When the
interno. Tali lavorazioni vengono eseguite solo su richiesta. thickness of the inner sleeve makes it possible, keyways may be
Quando lo spessore del manicotto interno lo consente, possibile fitted in conformity with DIN 6885. If this type of production is
prevedere cave per chiavetta in conformit a DIN 6885. Se si required, request must be made at the time of the order because
desidera tale esecuzione, bisogna fare la richiesta al momento standard models are supplied without keyways. In the case of the
dellordine, poich i modelli standard vengono forniti senza external sleeve it is sufficient to secure it by inserting it into the
lalloggiamento per chiavetta. Per il manicotto esterno suffi- hole with the press. In order to make it easier to insert, the outer
ciente il bloccaggio ottenuto inserendolo, nel foro, con la pressa. sleeve is bevelled on one side.
Per un facile inserimento il manicotto esterno smussato su We must state that in normal production conditions slight
un lato. eccentricity between the external sleeve and the internal sleeve
Ci permettiamo far presente che le bussole di normale may occur or slight cardanic strain; neither of these conditions,
produzione possono mostrare sia una lieve eccentricit tra il however, compromises the average life of the bushes. However, if
manicotto esterno e il manicotto interno che una trascurabile for technical assembly reasons, additional processing cycles
deformazione cardanica; entrambe tali manifestazioni, pertanto, should be required, this should be stated at the time of ordering.
non riducono affatto la vita media delle bussole. Se per motivi
tecnici di installazione, tuttavia, esistessero esigenze maggiori,
che richiedono cicli supplementari di lavorazione, detta
situazione dovr essere segnalata al momento dellordine.
1018 s6 + 28 + 39 0,5
1830 s6 + 35 + 48 0,5
3050 s6 + 43 + 59 0,5
5065 s6 + 53 + 72 0,5
6580 s6 + 59 + 78 0,5
80100 s6 + 71 + 93 0,5
100120 s6 + 79 +101 0,5
120140 s6 + 92 +117 0,5
140160 s6 +100 +125 0,5
160180 s6 +108 +133 0,5
Manicotto interno Internal sleeve
d1 Tolleranza Dimensione Tolleranza per l1
d1 Tolerance Dimension Tolerance per l1
mm m mm
36 H9 0 +30 0,1
610 H9 0 +36 0,1
1018 H9 0 +43 0,1
1830 H9 0 +52 0,1
3050 H9 0 +62 0,1
5080 H8 0 +46 0,2
80120 H8 0 +54 0,2
120180 H8 0 +63 0,2
Elementi standard Standard elements 131
Scelta Selection
nella tabella sono riportati i rispettivi valori indicativi i cui the table gives the respective approximate values which may
scostamenti da quelli effettivi possono rientrare in una tolleranza deviate by between 15%, due to the production technology of
del 15%, dovuta alla tecnologia di produzione della gomma. rubber. The data in the table represents some maximum values,
I dati riportati rappresentano dei valori massimi che, secondo i which, in individual cases, can sometimes be 1.5 times higher, for
casi, talvolta e per brevi istanti, in virt della elasticit della brief periods, due to the remarkable elasticity of rubber, but they
gomma, possono essere superati fino a 1,5 volte, ma non cannot be taken as the basis for permanent stress. In these cases
possono essere presi come base di sollecitazioni permanenti. In the main stress values, such as radial stress (Fz) and angular
questi casi bisogna diminuire i valori di carico principali, quali il torsion () must to be reduced according to the technical
carico radiale (Fz) e langolo di torsione (), in funzione delle conditions of use.
condizioni tecniche di impiego.
Reduction of radial stress
Riduzione del carico tradiale Temperature at the point of support, frequency and possible
Si tiene conto della temperatura nel punto di supporto, della torsion with coefficients (k t), (k n) and (k ) are taken into
frequenza e delleventuale torsione con i coefficienti (k t), (k n) e consideration; the latter, multiplied by the value in the table, give
(k ); questi ultimi, moltiplicati per il dato in tabella, danno il the acceptable reduced stress value for continuous operation.
valore di carico ridotto ammissibile per esercizio continuo.
Fz = k t k n k Fz
amm
Fz = k t k n k Fz
amm
1,0
coefficiente angolare k
angular coefficient k
1,0
coefficiente termico kt
thermal coefficient kt
0,9 0,9
0,8 0,8
0,7 0,7
0,6 0,6
0,5 0,5
20 30 40 50 60 70 0 10 20 30 40
temperatura [C]/temperature [C] angolo di torsione []/torsion []
1,0
coefficiente di frequenza kn
frequency coefficient kn
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
100 200 300 400 500 600 700
numero dei giri [min1]/number of revolutions [min1]
Elementi standard Standard elements 132
amm = k n amm = kn
.
0,35
coefficiente di frequenza kn
coefficient of frequency kn
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
0 200 400 600 800
numero dei giri [min1]/number of revolutions [min1]
Elementi standard Standard elements 133
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato metal parts: galvanised steel, chromium plated
Applicazioni: Applications:
Le bussole in gomma-metallo vengono impiegate come Bushes in rubber-bonded metal are used as torsion
molle di torsione o come supporti, privi di manutenzione, springs or supports, requiring no maintenance,
per sospensioni di ruote, ecc. for wheel suspensions, etc.
GUMEB110
(TYP : GE 1572)
l1
d1
D
GUMEB111
Fz
Fx
sz
Ma
Mr
sx
Elementi standard Standard elements 134
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato DIN 1017 metal parts: galvanised steel, chromium plated DIN 1017
tolleranze secondo DIN 7715 tollerances according to DIN 7715
Applicazioni: Applications:
Le bussole in gomma-metallo vengono impiegate come Bushes in rubber-bonded metal are used as torsion
molle di torsione o come supporti, privi di manutenzio- springs or supports, requiring no maintenance, for
ne, per sospensioni di ruote, ecc. wheel suspensions, etc.
GUMEB110
(TYP : GE 1572)
l1
d1
D
GUMEB111
Fz
Fx
sz
Ma
Mr
sx
Elementi standard Standard elements 135
kg N Nm Nm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio fosfatato metal parts: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Applicazioni: Applications:
Gli anelli/bussole in gomma-metallo vengono utilizzati The rings/bushes rubber-bonded metal are used above
soprattutto come molle torsionali. all like springs.
Questi anelli possono essere caricati in senso radiale, These rings can be stressed in a radial, axial and
assiale e torsionale. Devono essere montati con una torsion direction. They must be mounted with a radial
precompressione radiale, di 1 mm, del diametro esterno. pre-compression of the outer diameter of 1 mm.
65
60
30
22,5
Fz
26
16
Fx
64 0,2
dimensione di montaggio
dimensions of assembly
125
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
100
75
50
25
0
0,00 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
35
angolo di torsione [gradi]
angle of torsion [degrees]
900
30 800
700
25
600
20 500
15 400
10 300
200
5 100
0 0
0 10 20 30 40 50 0,0 0,2 0,4 0,6
momento torcente M [Nm]/twisting moment M [Nm] cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm]
Elementi standard Standard elements 136
12.2141.5503 741 020 50 16,5 20 23 13 9,5 230 150 1,53 500 150 3,33
12.2141.5603 741 020 S1 50 16,5 20 23 13 9,5 46 210 140 1,50 450 140 3,21
12.2141.5703 741 026 60 20,5 24 27 13 10,5 380 200 1,90 700 220 3,18
12.2141.5103 741 027 36 8,5 12 18 10 4 120 100 1,20 250 100 2,50
12.2141.5003 741 029 36 6,2 15 10 6 160 135 1,19 300 110 2,73
12.2141.5203 741 092 36 16,6 20 8 3 110 125 0,88 200 115 1,74
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio fosfatato metal parts: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Durezza: 60 5 Sh A Hardness: 60 5 Sh A
Tolleranza: DIN 7715 M3 Tolerance: DIN 7715 M3
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
I collarini vengono montati a coppie e precaricati luno The annular buffers are fitted in pairs and pre-stressed,
contrapposto allaltro; in tal caso sono in grado di one on top of the other; in this way they are also able
lavorare anche in trazione. to work in traction.
Questi collarini sono disponibili anche nelle durezze These annular buffers are available also with hardness
45 5 e 70 5 Sh A. of 45 5 and 70 5 Sh A.
Fz
C
B
Fx,y
F
E
A
400
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
741 026
G
350
300
250
741 020
741 020 S1
200
741 029
150
741 027
741 092
100
50
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
800
forza di taglio Fx,y [kg]
shear force Fx,y [kg]
741 026
700
600
741 020
500
741 020 S1
400
741 029
300
741 027
741 092
200
100
0
0 1 2 3 4
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi standard Standard elements 137
Materiali: Materials:
FLEXL119
elemento in elastomero: CR, nero elastomer element, CR, black
VERSCHRAUBUNGS-
inserto filettato: acciaio zincato, threaded insert: galvanised steel,
ISOLATION
passivato giallo yellow chromium plated
Temperatura d'esercizio: da 30 a +80 C Working temperature: from 30 to +80 C
D
Applicazioni: Applications:
d
I FLEX-LOC sono adatti al fissaggio, con attenuazione The FLEX-LOC are appropriate for fastening sheets,
del rumore per via solida, di lamiere, telai, motori, frames, motors, fans, etc., with the reduction of solid
K
ventilatori, ecc. borne noise.
b
Il FLEX-LOC, a differenza di altri elementi di fissaggio, Different from other fastening elements, FLEX-LOC
pu essere bloccato tra due lamiere o entro un foro can be blocked between two sheets or inside pocket
L
cieco, con una sola vite. holes, with only one screw.
G
d1
dB
mm mm Nm Nm kg kg kg kg kg
Piastre Plates
20
16
12
0
0,0 0,5 1,0 1,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 142
20
16
12
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 143
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
0 1 2 3 4
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 144
Materiali: NR con inserti in lamiera dacciaio Materials: NR with inserts in steel sheeting
Esecuzione: Execution:
Due lati adiacenti su quattro presentano un bordo Two of the four adjacent sides have a raised edge,
rialzato che fa da battuta. forming a ledge.
Le due facce con rilievi a bolle consentono la The two faces with raised bubbles also allow the
trasmissione elastica anche di forze di taglio, ci elastic transmission of shear forces, i.e. it is also
permette un isolamento dalle vibrazioni anche in possible to isolate against vibrations in an horizontal
direzione orizzontale. direction.
Applicazioni: Applications:
Le piastre dangolo SUPERGRIP sono particolarmente SUPERGRIP corner plates are particularly suitable for
adatte al montaggio antislittamento e allattenuazione slip-proof mounting and for solid-borne sound-proofing
del rumore per via solida di pompe di calore, conge- of heat pumps, freezers, air conditioners and similar
latori, condizionatori e apparecchiature similari. equipment.
Fz
h
inserto metallico
metal insert
a
L
B
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
160
WS 60 M
120
80
WS 60 W
40
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200
WS 90 M
160 WS 90 W
120
80
40
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 145
Materiali: NR con inserti in lamiera dacciaio Materials: NR with inserts in steel sheeting
Esecuzione: Execution:
Un lato su quattro presenta un bordo rialzato che fa One side out of four has a raised edge, forming
da battuta. a ledge.
Le due facce con rilievi a bolle consentono la The two faces with raised bubbles also allow the
trasmissione elastica anche di forze di taglio, ci elastic transmission of shear forces, i.e. it is also
permette un isolamento dalle vibrazioni anche in possible to isolate against vibrations in an horizontal
direzione orizzontale. direction.
Applicazioni: Applications:
Le piastre laterali SUPERGRIP sono particolarmente SUPERGRIP side plates are particularly suitable for slip-
adatte al montaggio antislittamento e allattenuazione proof mounting and for solid borne sound-proofing of
del rumore per via solida di pompe di calore, heat pumps, freezers, air conditioners and similar
congelatori, condizionatori e apparecchiature similari. equipment.
Fz
h
inserto metallico
metal insert
a
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
160
MS 60 M
120
MS 60 W
80
40
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
200
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
MS 90 M
160
MS 90 W
120
80
40
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 146
Materiali: Materials:
Elemento in elastomero: CR, nero Element in elastomer: CR, black
Parti metalliche: ghisa grigia Metal parts: grey cast iron
Durezza: 70 5 Sh A Hardness: 70 5 Sh A Fz
Esecuzione: senza perno; superficie di appoggio Execution: support surface with beading,
con nervature without pin
Applicazioni: Applications:
H
Gli zoccoli NIVOBLOC sono adatti al livellamento ed NIVOBLOC machine mountings are suitable for slip-
al supporto antislittamento di macchine e proof mounting and for lining up machines and
D
apparecchiature di tutti i tipi. apparata of all types.
Isolano gli urti, le vibrazioni e il rumore per via solida. Isolation from shocks, vibrations and solid borne noise.
G = grandezza/size
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1400
G3
1200
1000 G2
800
G1
600
400
200
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 147
kg kg kg
torni con distanza fra i centri fino a 1,5 m 150 300 500
lathes with distance between centres up to 1.5 m
torni con distanza fra i centri superiore a 1,5 m su richiesta
lathes with distance between centres over 1.5 m on request
fresatrici/milling machine 150 300 500
alesatrici/drills 150 300 500
rettificatrici cilindriche/round grinding machine 180 350 600
rettificatrici per piani/flat grinding machine 100 200 300
piallatrici/planes 100 200 300
segatrici alternative/bow saws 100 200 300
segatrici a nastro/band saws 150 300 500
macchine utensili in generale, con forze dinamiche ridotte 180 350 600
tool machines in general with reduced dynamic forces
mm mm
Materiali: Materials:
acciaio brunito burnished steel
Applicazioni: Applications:
SW
Perni di livellamento per zoccoli NIVOBLOC. Levelling pins for NIVOBLOC machine mountings.
L
90
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 148
Materiali: Materials:
parti metalliche: ghisa grigia, verniciata di grigio metal parts: cast iron, grey enamel
Elemento in elastomero: Elastomer element: Fz
lato inferiore con profilo antislittamento; materiale lower part with slip-proof profile;
isolante con elevata stabilit statica e dinamica; anti-vibration material with high static and dynamic 120
spessore 16 mm stability; thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
H
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: approx. 90 IRHD or approx. 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80 L
Coefficiente di perdita mecc.: 0,16 Mechanical absorption coefficient: 0.16
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli quadrati senza perno SQUAREGRIP della SQUAREGRIP series V square machine mountings are
serie V sono elementi isolanti, antislittamento, adatti al slip-proof, vibration damping plates used for mounting
montaggio di macchine ed apparecchiature di tutti machines and apparata of all types.
i tipi.
B
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
8000 modello/model 19
7000
6000 modello/model 17
5000
4000 modello/model 15
3000 modello/model 12
2000 modello/model 7
1000
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 149
Materiali: Materials:
parti metalliche: ghisa grigia, verniciata di grigio metal parts: cast iron, grey enamel
Elemento in elastomero: Elastomer element:
lato inferiore con profilo antislittamento; materiale lower part with slip-proof profile;
isolante con elevata stabilit statica e dinamica; anti-vibration material with high static and dynamic Fz
spessore 16 mm stability; thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
120
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: approx. 90 IRHD or approx. 86 Sh A
H
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Coefficiente di perdita mecc.: 0,16 Mechanical absorption coefficient: 0.16 D
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli rotondi senza perno SQUAREGRIP della SQUAREGRIP round series R machine mountings
serie R sono elementi isolanti, antislittamento, adatti al without pin, slip-proof, vibration damping elements
montaggio di macchine ed apparecchiature di tutti used for mounting machines and apparata of all
i tipi. types.
3000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
modello/model 13
2500
2000
modello/model 10
1500
modello/model 7
1000
modello/model 6
500
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 150
L
D1
Applicazioni: Applications:
Questi accessori vengono impiegati per linstallazione, These accessoires are used in the installation, fixing
il fissaggio e il livellamento di macchine ed appa- and levelling of machines and apparata which use
recchiature che usano gli zoccoli SQUAREGRIP senza SQUAREGRIP machine mountings without pins.
perno.
G
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 151
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: CR, nero elastomer element: CR, black
piasta metallica: acciaio St 37, verniciato di giallo metal plate: St 37, painted yellow
parti metalliche di collegamento: acciaio zincato metal connecting parts: zinc-plated steel
Esecuzione: superficie di appoggio con nervature, Execution: support surface with beading,
munito di perno supplied with pin
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli HPS sono adatti per il montaggio antislitta- HPS machine mountings are suitable for slip-proof
mento e il livellamento di macchine e apparecchi di mounting and for levelling machines and apparata of
tutti i tipi. all types.
Isolamento del rumore per via solida Solid-borne sound-proofing
Isolamento vibrazionale Vibration isolation
Frequenza propria <15 Hz Natural frequency <15 Hz
Fz
L
D1
d
T
A H
2500
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
HPS 10
2000
1500
HPS 7
1000
500
HPS 5
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
9000 HPS 20
8000
7000
HPS 15
6000
5000
4000 HPS 12
3000
2000
1000
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 152
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: zinc-plated steel, yellow passivated
Durezza: 70 5 Sh A Hardness: 70 5 Sh A
Applicazioni: Applications:
Supporti antivibranti per torni, fresatrici, ecc. che, Isolating supports for lathes, milling machines, etc. The Fz
grazie alla possibilit di livellamento, sono ottimali per machine mountings are excellent for mounting and
la posa e lisolamento della macchina. isolating machines, thanks to their levelling capacity. G
Ni
H
D
6 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
EM 185
5 000
4 000
3 000
EM 160
2 000
EM 120
1 000
EM 80
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 153
Materiali: Materials:
Parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Elemento in elastomero: Elastomer element:
lato inferiore con profilo antislittamento; materiale lower part, with slip-proof profile;
isolante con elevata stabilit statica e dinamica; isolating material with high static and dynamic stability;
spessore 16 mm thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: approx. 90 IRHD or approx. 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Coefficiente di perdita mecc.: 0,16 Mechanical absorption coefficient: 0.16
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli SQUAREGRIP sono elementi antislitta- SQUAREGRIP machine mountings are anti-slip ele-
mento, adatti allisolamento del rumore per via solida ments suitable for solid borne noise sound-proofing of
di macchine ed apparecchiature di tutti i tipi. machines apparata of all types.
Esecuzioni speciali: Special executions:
in acciaio inossidabile, vernicato a polvere stainless steel, powder painted with RAL colours
in colori RAL
Fz
D1
L
H2
H1
modello/model LBE 7
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
900
600
modello/model LBE 5
300
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1.0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 154
Materiali: Materials:
corpo metallico: ghisa grigia, verniciata di grigio metal body: grey cast iron, painted grey
parti metalliche di collegamento: acciaio zincato metal connecting parts: zinc-plated steel
Elemento in elastomero: Elastomer element:
lato inferiore con profilo antislittamento; materiale lower part with slip-proof profile;
isolante con elevata stabilit statica e dinamica; isolating material with high static and dynamic
spessore 16 mm stability; thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: approx. 90 IRHD or approx. 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Coefficiente di perdita mecc.: 0,16 Mechanical absorption coefficient: 0.16
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli SQUAREGRIP sono elementi antislitta- SQUAREGRIP machine mountings are anti-slip
mento, adatti allisolamento del rumore per via solida elements suitable for solid borne noise sound-proofing
di macchine ed apparecchiature di tutti i tipi. of machines and apparata of all types.
Esecuzioni speciali: Special executions:
in acciaio inossidabile stainless steel Fz
30
D1
L
H2
H1
3000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
modello/model 13
2500
2000
modello/model 10
1500
1000
modello/model 7
500
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 155
Materiali: Materials:
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Elemento in elastomero: Elastomer element:
lato inferiore con profilo antislittamento; materiale lower part with slip-proof profile;
isolante con elevata stabilit statica e dinamica; isolating material with high static and dynamic
spessore 16 mm stability; thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: approx. 90 IRHD or approx. 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Coefficiente di perdita mecc.: 0,16 Mechanical absorption coefficient: 0.16
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli SQUAREGRIP sono elementi antislitta- SQUAREGRIP machine mountings are anti-slip
mento, adatti allisolamento del rumore per via solida elements suitable for solid borne noise sound-proofing
di macchine ed apparecchiature di tutti i tipi. of machines and apparata of all types.
Esecuzioni speciali: Special executions:
in acciaio inossidabile, vernicato a polvere in colori stainless steel, powder painted in RAL colours
RAL
Fz
D1
L
H2
H1
modello/model LBE 7
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
900
600
modello/model LBE 5
300
0
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1.0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 156
Questi zoccoli in gomma-metallo sono elementi universali e Rubber-bonded metal machine mountings are well-established
sperimentati per il supporto elastico di macchine di tutti i tipi. Gli elements which find universal application as elastic supports for
zoccoli MEGI vengono impiegati con successo in tutti i casi in all kinds of machine. Especially in situations where horizontal
cui si vogliono evitare grandi movimenti orizzontali. La loro movement must be prevented as much as possible preference is
rigidit orizzontale, in tutte le direzioni, maggiore della loro given to the use of MEGI machine mountings. They have a far
rigidit verticale. greater horizontal rigidity in all directions compared with their
Con un utilizzo corretto, gli zoccoli MEGI impediscono, il vertical rigidity.
propagarsi di vibrazioni e rumori. When used correctly, MEGI machine mountings prevent the
transmission of vibrations and noises.
Descrizione
Gli zoccoli MEGI, secondo la taglia, vengono forniti con flange Description
di fissaggio rettangolari o ovali. Le esecuzioni con la regolazione Depending on their size, MEGI machine mountings are supplied
daltezza permettono il livellamento degli apparecchi supportati with rectangular or oval flange fastening. They can be adjusted
elasticamente. in height, making it possible to level apparata with elastic support.
Gli zoccoli MEGI sono caratterizzati da un ridotto ingombro in A characteristic of MEGI machine mountings is that they have
altezza. a limited mounting height.
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: senza perno di collegamento Execution: without connecting pin
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto Universally used elements for the vibration-proof
anitvibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shear strength of the elements is higher than the vertical strength.
La bussola filettata (M20) non deve ricevere il carico Fz. Threaded bush (M20) must not be used to absorb Fz.
Fz
177
125
M 20
63
4,5
13
2400
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
70 ShA Fx
150
184
60 ShA
2000
1600
150
184
1200
45 ShA
Fy
800
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
24
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
20
16
45 ShA
12
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 158
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
parti metalliche di collegamento: acciaio fosfatato metal connecting parts: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: con regolazione daltezza Execution: with height adjustment
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto anti- Universally used elements for the vibration-proof
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
Fz
177
125 SW12
M 20 x 2
80
147
2400
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
63
4,5
70 ShA
60 ShA
2000
13
1600
1200
45 ShA Fx
150
800 184
400
150
184
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] Fy
24
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
20
16
45 ShA
12
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 159
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: senza perno di collegamento Execution: with height adjustment
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto anti- Universally used elements for the vibration-proof
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La bussola filettata (M16) non ricevere il carico Fz.
SCHEMA08
Fz
150
110
M 16
51,5
4
,5
12
Fx
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1600
168
132
70 ShA
1200
60 ShA
132
168
800
45 ShA
Fy
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
20
70 ShA
16
12
60 ShA
8
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 160
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
parti metalliche di collegamento: acciaio fosfatato metal connecting parts: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: con regolazione daltezza Execution: with height adjustment
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto anti- Universally used elements for the vibration-proof
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
SCHEMA08
Fz
150
SW12
110
M 20x2
80
135
51,5
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1600
70 ShA
4
1200
,5
12
60 ShA
800
Fx
168
45 ShA
132
400
132
168
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Fy
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
20
70 ShA
16
12
60 ShA
8
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 161
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato) Execution: without connecting pin
Esecuzione: senza perno di collegamento
Applications:
Applicazioni: Universally used elements for the vibration-proof
Elementi di impiego universale per il supporto anti- support of machines and apparata of all types.
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. Attention:
Attenzione: The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. Threaded bush (M12) must not be used to absorb Fz.
La bussoloa filettata (M12) non deve ricevere il carico Fz.
SCHEMA10 Fz
106
88,5
M 12
39
3
13
Fx
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
800
140
70 ShA
170
600
SCHEMA09 Fy
60 ShA
400
45 ShA
200
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
8
60 ShA
45 ShA
4
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 162
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato) metal connecting: phosphate-coated steel
parti metalliche di collegamento: acciaio fosfatato (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato) Execution: with height adjustment
Esecuzione: con regolazione daltezza
Applications:
Applicazioni: Universally used elements for the vibration-proof
Elementi di impiego universale per il supporto anti- support of machines and apparata of all types.
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. Attention:
Attenzione: The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale.
SCHEMA10
Fz
Fz
106
88,5
SW12
M16x1,5
65
106
39
3
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
800
70 ShA
13
Fx
600
SCHEMA09
60 ShA
140
400
170
45 ShA Fy
200
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
8
60 ShA
45 ShA
4
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 163
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: phosphate-coated steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: senza perno di collegamento Execution: without connecting pin
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto anti- Universally used elements for the vibration-proof
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La bussola filettata (M10) non deve ricevere il carico Fz. Threaded bush (M10) must not be used to absorb Fz.
Fz
SCHEMA12
78
57
M 10
30
3
9
Fx
portata Fz [kg]
load capacitiy Fz [kg]
500
110
70 ShA 128
400
SCHEMA11 Fy
300
60 ShA
45 ShA
200
100
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
5
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
4
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 164
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato, passivato giallo metal body: zinc-plated steel, passivated yellow
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Particolari di impiego universale, con sicurezza anti- MEGI machine mountings with tear-proof element Fz
strappo, per il supporto antivibrante di macchine di are universally used as vibration-proof supports for
ogni tipo. Specialmente quando sono presenti forze machines of all types. Especially in those cases where
di trazione (per esempio nel caso di apparecchiature there are tensile forces (for example in the construction 177
a bordo di veicoli e navi) questi zoccoli antistrappo of motor vehicles and ships) these tear-proof machine 125
rappresentano lelemento elastico ottimale. mountings are an excellent elastic element. These M 20
Essi vengono impiegati con successo soprattutto elements are successfully used above all in circum-
quando si devono evitare grandi movimenti orizzon- stances where high horizontal motion must be avoided;
63
4,5
tali; in effetti la loro rigidit orizzontale, in tutte le in fact, their horizontal resistance is higher in all direc-
direzioni, maggiore della loro rigidit verticale. tions with respect to vertical resistance. When correctly
Con un utilizzo corretto gli zoccoli antistrappo MEGI used, MEGI machine mountings with anti-tear safety
impediscono il propagarsi di vibrazioni e rumori. device prevent the spread of vibrations and noises.
13
La bussola filettata M20 non deve ricevere il carico Fz. M20 threaded bush must not be used to absorb Fz.
Fx
150
184
150
184
2400 Fy
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
70 ShA
60 ShA
2000
1600
1200
45 ShA
800
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] /elastic deflection sz [mm]
24
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
20
16
45 ShA
12
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 165
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato, passivato giallo metal body: zinc-plated steel, passivated yellow
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Particolari di impiego universale, con sicurezza anti- MEGI machine mountings with tear-proof element Fz
strappo, per il supporto antivibrante di macchine di are universally used as vibration-proof supports for
ogni tipo. Specialmente quando sono presenti forze machines of all types. Especially in those cases where
di trazione (per esempio nel caso di apparecchiature there are tensile forces (for example in the construction 150
a bordo di veicoli e navi) questi zoccoli antistrappo of motor vehicles and ships) these tear-proof machine 110
rappresentano lelemento elastico ottimale. mountings are an excellent elastic element. M 16
Essi vengono impiegati con successo soprattutto These elements are successfully used above all in cir-
quando si devono evitare grandi movimenti orizzon- cumstances where high horizontal motion must be
51,5
tali; in effetti la loro rigidit orizzontale, in tutte le avoided; in fact, their horizontal resistance is higher
4
direzioni, maggiore
SCHEMA08della loro rigidit verticale. in all directions with respect to vertical resistance.
Con un utilizzo corretto gli zoccoli antistrappo MEGI When correctly used, MEGI machine mountings with
impediscono il propagarsi di vibrazioni e rumori. anti-tear safety device prevent the transmission of
,5
La bussola filettata M16 non deve ricevere il carico Fz. vibrations and noises. M16 threaded bush must not
12
be used to absorb Fz.
Fx
132
168
132
168
Fy
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1600
70 ShA
1200
60 ShA
800
45 ShA
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
20
70 ShA
16
12
60 ShA
8
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 166
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato, passivato giallo metal body: zinc-plated steel, passivated yellow
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications: Fz
Particolari di impiego universale, con sicurezza anti- MEGI machine mountings with tear-proof element
strappo, per il supporto antivibrante di macchine di are universally used as vibration-proof supports for 106
ogni tipo. Specialmente quando sono presenti forze machines of all types. Especially in those cases where 88
di trazione (per esempio nel caso di apparecchiature there are tensile forces (for example in the construction M 12
a bordo di veicoli e navi) questi zoccoli antistrappo of motor vehicles and ships) these tear-proof machine
rappresentano lelemento elastico ottimale. mountings are an excellent elastic element.
39
3
Essi vengono impiegati con successo soprattutto These elements are successfully used above all in cir-
quando si devono evitare grandi movimenti orizzon- cumstances where high horizontal motion must be
tali; in effetti la loro rigidit orizzontale, in tutte le avoided; in fact, their horizontal resistance is higher
direzioni, maggiore
SCHEMA10della loro rigidit verticale. in all directions with respect to vertical resistance.
Con un utilizzo corretto gli zoccoli antistrappo MEGI When correctly used, MEGI machine mountings with 13
impediscono il propagarsi di vibrazioni e rumori. anti-tear safety device prevent the transmission of Fx
La bussola filettata M12 non deve ricevere il carico Fz. vibrations and noises. M12 threaded bush must not
be used to absorb Fz.
140
170
Fy
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
800
70 ShA
600
SCHEMA09
60 ShA
400
45 ShA
200
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
8
60 ShA
45 ShA
4
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 167
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato, passivato giallo metal body: zinc-plated steel, passivated yellow
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications: Fz
Particolari di impiego universale, con sicurezza anti- MEGI machine mountings with tear-proof element
strappo, per il supporto antivibrante di macchine di are universally used as vibration-proof supports for 78
ogni tipo. Specialmente quando sono presenti forze machines of all types. Especially in those cases where 60,5
di trazione (per esempio nel caso di apparecchiature there are tensile forces (for example in the construction M 10
a bordo di veicoli e navi) questi zoccoli antistrappo of motor vehicles and ships) these tear-proof machine
rappresentano lelemento elastico ottimale. mountings are an excellent elastic element.
30
2
Essi vengono impiegati con successo soprattutto These elements are successfully used above all in cir-
quando si devono evitare grandi movimenti orizzon- cumstances where high horizontal motion must be
tali; in effetti la loro rigidit orizzontale, in tutte le avoided; in fact, their horizontal resistance is higher
direzioni, maggiore
SCHEMA12 della loro rigidit verticale. in all directions with respect to vertical resistance.
Con un utilizzo corretto gli zoccoli antistrappo MEGI When correctly used, MEGI machine mountings with 9
impediscono il propagarsi di vibrazioni e rumori. anti-tear safety device prevent the transmission of Fx
La bussola filettata M10 non deve ricevere il carico Fz. vibrations and noises. M10 threaded bush must not
be used to absorb Fz.
110
128
Fy
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
500
70 ShA
400
SCHEMA11
300
60 ShA
45 ShA
200
100
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
5
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
4
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 168
12.2065.2300 786 230 50 79 30 130 3,0 110 9 95 31,5 3,02 1 020 410 2,49
12.2065.2305 786 230 S1 70 79 30 130 3,0 110 9 190 70 2,71 1 560 680 2,29
12.2065.2310 786 231 50 82 35,5 135 2,5 110 11 150 23,5 6,38 900 350 2,57
12.2065.2320 786 232 45 94 35 150 3,5 124 10 180 45 4,00 1 250 440 2,84
12.2065.2325 786 232 S1 60 94 35 150 3,5 124 10 270 100 2,70 2 000 700 2,86
12.2065.2330 786 233 45 101 38 175 3,5 144 14 250 55,2 4,53 1 670 670 2,49
12.2065.2335 786 233 S1 65 101 38 175 3,5 144 14 450 121,5 3,70 2 850 1 140 2,50
12.2065.2340 786 234 45 123 42 192 4,0 158 14 400 80 5,00 2 700 900 3,00
12.2065.2345 786 234 S1 60 123 42 192 4,0 158 14 600 127,5 4,71 4 200 1 400 3,00
con circa 2 mm di cedimento statico verticale with approx. 2 mm of vertical elasticity
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato, passivato giallo metal body: zinc-plated steel, passivated steel
G: G:
Modelli: 230, 231, 232: M10 Models: 230, 231, 232: M10
Modelli: 233, 234: M14 Models: 233, 234: M14
Applicazioni: Applications:
Per la sospensione elastica di motori di ogni tipo, For the elastic support of motors of all types, diesel
gruppi diesel, macchine utensili, presse ad eccentrico, units, tooling machines, eccentric presses, textile
macchine tessili, macchine per la lavorazione del machines, wood-working machines, printing machines,
legno e macchine per stampa, vagli, laminatoi, riddles, laminating machines, pumps, ventilation
pompe, impianti di ventilazione ecc. Elevata rigidit systems, etc. High horizontal resistance, limited
orizzontale, altezza contenuta. Svariati modelli con assembly height. Many different kinds of models with
costanti elastiche diverse. Fornibile anche con regola- different elastic constants. Also adjustable in height.
zione daltezza. MEGI machine mountings with tear-proof safety
Fz
Questi supporti MEGI con sicurezza antistrappo device are a further improvement of the machine
ampliano e completano la nostra gamma standard di mountings in our standard program. Safety from
zoccoli. La sicurezza antistrappo garantita fino a tearing when subjected to acceleration up to 3 g is D
forze di trazione di 3 g. guaranteed.
H G
h
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
500
786 233 S1
d
400 786 234 Fx
100
786 230 Fy
0
0 1 2 3 4 5 6 7
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
5000
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
786 234 S1
4000
786 233 S1
3000 786 234
786 232 S1
2000
786 230 S1 786 233
786 232
786 230
1000
786 231
0
0 1 2 3
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 169
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: senza perno di collegamento Execution: without connecting pin
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto antivi- Universally used elements for the vibration-proof support
brante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shear strength of the elements is higher than the vertical strength.
La bussola filettata (M20) non deve ricevere il carico Fz. Threaded bush (M20) must not be used to absorb Fz.
Fz
177
125
M 20
63
4,5
13
2400
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
70 ShA Fx
150
184
60 ShA
2000
1600
150
184
1200
45 ShA
Fy
800
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
24
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
20
16
45 ShA
12
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 170
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio fosfatato metal body: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
parti metalliche di collegamento: acciaio fosfatato metal connecting parts: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: con regolazione daltezza Execution: with height adjustment
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto antivi- Universally used elements for the vibration-proof support
brante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
Fz
177
125 SW12
M 20 x 2
80
147
2400
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
63
4,5
70 ShA
60 ShA
2000
13
1600
1200
45 ShA Fx
150
800 184
400
150
184
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] Fy
24
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
20
16
45 ShA
12
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 171
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: senza perno di collegamento Execution: with height adjustment
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto antivi- Universally used elements for the vibration-proof
brante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La bussola filettata (M16) non ricevere il carico Fz. Threaded bush (M16) must not be used to absorb Fz.
SCHEMA08
Fz
150
110
M 16
51,5
4
,5
12
Fx
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1600
168
132
70 ShA
1200
60 ShA
132
168
800
45 ShA
Fy
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
20
70 ShA
16
12
60 ShA
8
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 172
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
parti metalliche di collegamento: acciaio zincato metal connecting parts: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: con regolazione daltezza Execution: with height adjustment
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto anti- Universally used elements for the vibration-proof
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
SCHEMA08
Fz
150
SW12
110
M 20x2
80
135
51,5
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1600
70 ShA
4
1200
,5
12
60 ShA
800
Fx
168
45 ShA
132
400
132
168
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Fy
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
20
70 ShA
16
12
60 ShA
8
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 173
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: galvanised steel (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato) Execution: without connecting pin
Esecuzione: senza perno di collegamento
Applications:
Applicazioni: Universally used elements for the vibration-proof
Elementi di impiego universale per il supporto anti- support of machines and apparata of all types.
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. Attention:
Attenzione: The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. Threaded bush (M12) must not be used to absorb Fz.
La bussoloa filettata (M12) non deve ricevere il carico Fz.
SCHEMA10 Fz
106
88,5
M 12
39
3
13
Fx
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
800
140
70 ShA
170
600
SCHEMA09 Fy
60 ShA
400
45 ShA
200
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
8
60 ShA
45 ShA
4
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 174
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: galvanised steel (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato) metal connecting: galvanised steel
parti metalliche di collegamento: acciaio zincato (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato) Execution: with height adjustment
Esecuzione: con regolazione daltezza
Applications:
Applicazioni: Universally used elements for the vibration-proof
Elementi di impiego universale per il supporto anti- support of machines and apparata of all types.
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. Attention:
Attenzione: The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale.
SCHEMA10
Fz
Fz
106
88,5
SW12
M16x1,5
65
106
39
3
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
800
70 ShA
13
Fx
600
SCHEMA09
60 ShA
140
400
170
45 ShA Fy
200
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
8
60 ShA
45 ShA
4
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 175
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: galvanised steel
(leggermente lubrificato) (slightly lubricated)
Esecuzione: senza perno di collegamento Execution: without connecting pin
Applicazioni: Applications:
Elementi di impiego universale per il supporto anti- Universally used elements for the vibration-proof
vibrante di macchine ed apparecchi di tutti i tipi. support of machines and apparata of all types.
Attenzione: Attention:
La rigidit al taglio degli elementi maggiore della rigidit verticale. The shearing strength of the elements is higher than the vertical strength.
La bussola filettata (M10) non deve ricevere il carico Fz. Threaded bush (M10) must not be used to absorb Fz.
Fz
SCHEMA12
78
57
M 10
30
3
9
Fx
portata Fz [kg]
load capacitiy Fz [kg]
500
110
70 ShA 128
400
SCHEMA11 Fy
300
60 ShA
45 ShA
200
100
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
5
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
4
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 176
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: zinc-plated steel
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Particolari di impiego universale, con sicurezza anti- A + P machine mountings with tear-proof element Fz
strappo, per il supporto antivibrante di macchine di are universally used as vibration-proof supports for
ogni tipo. Specialmente quando sono presenti forze machines of all types. Especially in those cases where
di trazione (per esempio nel caso di apparecchiature there are tensile forces (for example in the construction 150
a bordo di veicoli e navi) questi zoccoli antistrappo of motor vehicles and ships) these tear-proof machine 110
rappresentano lelemento elastico ottimale. mountings are an excellent elastic element. M 16
Essi vengono impiegati con successo soprattutto These elements are successfully used above all in cir-
quando si devono evitare grandi movimenti orizzon- cumstances where high horizontal motion must be
51,5
tali; in effetti la loro rigidit orizzontale, in tutte le avoided; in fact, their horizontal resistance is higher
4
direzioni, maggiore
SCHEMA08della loro rigidit verticale. in all directions with respect to vertical resistance.
Con un utilizzo corretto gli zoccoli antistrappo A + P When correctly used, A + P machine mountings with
impediscono il propagarsi di vibrazioni e rumori. anti-tear safety device prevent the transmission of
,5
La bussola filettata M16 non deve ricevere il carico Fz. vibrations and noises. M16 threaded bush must not
12
be used to absorb Fz.
Fx
132
168
132
168
Fy
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1600
70 ShA
1200
60 ShA
800
45 ShA
400
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
20
70 ShA
16
12
60 ShA
8
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 177
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato metal body: zinc-plated steel,
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications: Fz
Particolari di impiego universale, con sicurezza anti- A + P machine mountings with tear-proof element
strappo, per il supporto antivibrante di macchine di are universally used as vibration-proof supports for 78
ogni tipo. Specialmente quando sono presenti forze machines of all types. Especially in those cases where 60,5
di trazione (per esempio nel caso di apparecchiature there are tensile forces (for example in the construction M 10
a bordo di veicoli e navi) questi zoccoli antistrappo of motor vehicles and ships) these tear-proof machine
rappresentano lelemento elastico ottimale. mountings are an excellent elastic element.
30
2
Essi vengono impiegati con successo soprattutto These elements are successfully used above all in cir-
quando si devono evitare grandi movimenti orizzon- cumstances where high horizontal motion must be
tali; in effetti la loro rigidit orizzontale, in tutte le avoided; in fact, their horizontal resistance is higher
direzioni, maggiore
SCHEMA12 della loro rigidit verticale. in all directions with respect to vertical resistance.
Con un utilizzo corretto gli zoccoli antistrappo A + P When correctly used, A + P machine mountings with 9
impediscono il propagarsi di vibrazioni e rumori. anti-tear safety device prevent the transmission of Fx
La bussola filettata M10 non deve ricevere il carico Fz. vibrations and noises. M10 threaded bush must not
be used to absorb Fz.
110
128
Fy
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
500
70 ShA
400
SCHEMA11
300
60 ShA
45 ShA
200
100
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
5
forza di taglio Fx,y [kN]
shear force Fx,y [kN]
70 ShA
60 ShA
4
45 ShA
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm] / elastic deflection sx,y [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 178
Sh A mm mm mm mm mm mm mm mm kg/mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NBR, black
corpo metallico: acciaio zincato, metal body: zinc-plated steel.
Applicazioni: Applications:
Per la sospensione elastica di motori di ogni tipo, gruppi For the elastic support of motors of all types, diesel units,
diesel, macchine utensili, presse ad eccentrico, macchi- tooling machines, eccentric presses, textile machines,
ne tessili, macchine per la lavorazione del legno e mac- wood-working machines, printing machines, riddles, la-
chine per stampa, vagli, laminatoi, pompe, impianti di minating machines, pumps, ventilation systems, etc.
ventilazione ecc. Elevata rigidit orizzontale, altezza High horizontal resistance, limited assembly height.
contenuta.
B
A
I
H
G
C
3 Grafici
D
F
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 179
H
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
E
Applicazioni: Applications:
Supporto elastico di motori, pompe, piccole presse, Elastic support for motors, pumps, small presses, tool-
macchine utensili e gruppi elettronici. La caratteristica ing machines and electronic units. The characteristic of
di questi elementi quella di avere una bassa costante these elements is that they have a low elastic vertical
elastica verticale con una elevata rigidit orizzontale. constant with high horizontal rigidity.
I modelli da 1 a 3 sono disponibili anche con durezza Models 1 to 3 of these elements are also available d
2
70 Sh A. with a hardness of 70 Sh A.
K
L
Durezza 45 Sh A/Hardness 45 Sh A
1200
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1000
TEKO 5
800
600 TEKO 4
400
TEKO 3
200
TEKO 2
TEKO 1
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Durezza 60 Sh A/Hardness 60 Sh A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1200 TEKO 5
1000
800
TEKO 4
600
400
TEKO 3
200 TEKO 2
TEKO 1
0
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: CR, nero elastomer element: CR, black
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Durezza: 90 5 Sh A Hardness: 90 5 Sh A
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Zoccoli adatti per macchine e apparecchiature di These machine mountings are suitable for small
piccole dimensioni, per esempio macchine da machines and apparata, for example, tripods,
falegnameria, compressori, piccole macchine utensili, supports, wood-working machines, small tool
macchine per ufficio, elettrodomestici, treppiedi, machines and office and household machines. Fz
intelaiature.
G
L
SW1
H
D
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
100
80
60
40
20
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 181
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: black NBR
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
per macchine munite di perni di livellamento for machines fitted with levelling pins
Fz
Loading specifications:
Specifiche di carico:
injection moulding machines with <100 cycles an hour:
per macchine ad iniezione con <100 cicli/ora:
model 80: 200 kg
modello 80: 200 kg
model 120: 400 kg
modello 120: 400 kg
H
D
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1200
120
1000
800
600
80
400
200
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 182
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: CR, nero elastomer element: CR, black
parti metalliche: acciaio inossidabile 18/8 metal parts: 18/8 stainless steel
Applicazioni: Applications:
Zoccoli particolarmente adatti in ambienti con elevato These machine mountings are suitable for sectors
tasso di umidit e di gas corrosivi nonch in settori con where there is a high degree of humidity and corrosive
rigide norme igieniche come, per esempio, lindustria gases and also for sectors with strict hygiene standards,
alimentare e farmaceutica. such as the food and pharmaceutical industry.
Questi zoccoli sono disponibili anche in esecuzione These machine mountings are also available in a zinc-
zincata. plated version. Fz
14
G
SW
H
H2 (min)
D
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1200
32- M16
1000
800
600
31- M12
400
22- M10
200
21- M10
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 183
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: NBR, black
parti metalliche: acciaio zincato; modelli 4 e 5 metal parts: zinc-plated, models 4 and 5
anche passivato giallo also yellow passivated
Applicazioni: Applications:
Per la maggior parte delle macchine industriali che These machine mountings are mainly suitable for
richiedono un livellamento. industrial machines which require levelling.
I componenti pi importanti dei modelli 4 e 5 sono stati For models 4 and 5 the most important components
calcolati con un programma a elementi finiti. Sono have been calculated using a finite elements program.
particolarmente adatti per macchine con veloci cicli di They are particularly suitable for machines with fast
lavorazione quindi elevate forze orizzontali. processing cycles and therefore high horizontal forces.
Modello 1 2/ Model 1 2
Fz
SW2
D3
L
Ni
SW1
H
Modello 3, 4 e 5
Model 3, 4 and 5
Fz
G
5
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
6000 D3 SW2
SW1
5000 4
L
Ni
4000
H
3000 D
3
2000
2
1000 1
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 184
kg kg kg kg kg
Presse <125 70200 200400 4001 500 1 5002 800 3 0004 000
Presses <125160 60140 120350 3501 100 1 0002 100 2 0003 500
<160200 50120 100250 250800 08001 400 1 4002 400
Macchine a iniezione <100 20200 200400 4001 200 1 3002 500 2 0003 800
Injection moulding machines <100300 07502 000 1 8003 300
<300400 05001 300 1 2002 200
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 185
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, verde elastomer element: NR, green
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated,
Applicazioni: Applications:
Per la maggior parte delle macchine industriali che These machine mountings are mainly suitable for
richiedono un livellamento. industrial machines which require levelling.
Sono particolarmente adatti per macchine con veloci They are particularly suitable for machines with fast
cicli di lavorazione quindi elevate forze orizzontali. processing cycles and therefore high horizontal forces.
H
D
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 186
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NBR, nero elastomer element: NBR, black
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated
Temperatura desercizio: da 30 a +70 C Working temperature: from 30 to +70 C
Applicazioni: Applications:
Per la maggior parte delle macchine industriali che These machine mountings are suitable for most
richiedono un livellamento e quando i loro fori di industrial machines which require levelling and which
fissaggio non sono facilmente accessibili o mancano have inaccessible fastening holes or no holes at all. Fz
completamente.
D3
Ni
SW1
H
G
D
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1200
12
1000
800
600
11
400
200
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 187
Elementi per macchine LEVEL MOUNT LEVEL MOUNT machine support elements
Gli elementi LEVEL MOUNT permettono di realizzare un LEVEL MOUNT elements make it possible to create a support
supporto senza ancoraggio di macchine utensili con elevate forze without anchoring the tooling machines, in particular presses and
dinamiche, in particolare presse e punzonatrici. La buona scala punching machines, with high dynamic forces. The wide range of
delle durezze allinterno delle diverse taglie, permette di trovare hardnesses within the various dimensions make it possible to find
una soluzione individuale per ogni problema di sospensione. an individual solution for every problem connected with support.
Lelemento offre un facile livellamento della macchina variando The element makes it easy to level the machine, changing the
laltezza di montaggio. assembly height.
I valori di carico riportati nella seguente tabella sono valori The load values are given in the following table with approximate
orientativi generici che sono stati scelti considerando una buona general values which have been selected by taking into considera-
stabilit e un montaggio senza ancoraggio delle macchine. tion good stability and mounting without anchoring the machines.
kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg
Presse in generale 100 200 320 450 400 500 700 1000 500 900 1300 2000 1800 3000 3500 6500
Presses in general
Presse ad eccentrico e 60 130 240 300 400 600 350 700 950 1300 2300
punzonatrici automatiche
Eccentric presses and auto-
matic punching machines
Torni 220 300 420 300 500 1000 700 1200 2000 3000
Lathes
Fresatrici 300 200 250 400 600 300 400 700 1500 1000 2000 2800 3600
Milling machines
Rettificatrici per piani 220 250 300 420 500 1000 700 1200 2000 3000
Flat sanding machines
Macchine in generale 150 220 380 480 400 650 1000 1200 600 1100 1900 3000 2500 3500 4000 7200
Machines in general
Carico statico massimo 165 260 430 600 500 880 1400 2000 700 1400 2500 4000 3200 5000 5500 8000
Maximum static load
fino a max. 100 battute/min 1 number of strokes up to a max. 100/min 1
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: CR di qualit con elevata elastomer element: quality CR with high elasticity,
elasticit, resistente agli oli e allinvecchiamento resistant to oils and ageing.
corpo metallico: acciaio St W 23 o ghisa grigia, metal body: St W 23 or grey cast iron,
verniciati di giallo painted yellow
piastra di base fucinata forged base plate
perno zincato DIN 961 (M10/M12 DIN 933), DIN 961 (M10/M12 DIN 933) zinc-plated bolt,
qualit 8,8 quality 8.8
Applicazioni: Applications:
supporti attivi e passivi active and passive supports
isolamento delle vibrazioni, assorbimento di urti, vibration isolation, shock absorption, solid borne
isolamento del rumore per via solida sound-proofing
montaggio senza ancoraggio assembly without anchoring
G G
L
L
Ni
Ni
H
H
T
D
D
B
A
d
b
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 189
frequenza propria f0 [Hz] / natural frequency f0 [Hz] frequenza propria f0 [Hz] / natural frequency f0 [Hz]
25 15 10 25 15 10
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
600 2000
500
1600
11
25
1
33 3
LM
3 LM
400
LM
6
1 1200
LM
SCHEMA15 SCHEMA16
300
4
LM 1 800
200 11
2 LM 3
LM 1
LM 36
400
100
0 0
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
frequenza propria f0 [Hz] / natural frequency f0 [Hz] frequenza propria f0 [Hz] / natural frequency f0 [Hz]
25 15 10 25 15 10
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
5000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4000
4000
66
3000
6
LM
3000
80
SCHEMA17 6
2000 LM
2000
55 2
5 54 66
0
LM LM LM
1000
27
LM 5 1000
LM 511
0 0
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
8 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
6 000
77
7
LM
4 000
2 000
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 190
Materiali: Materials:
corpi a cuneo: ghisa grigia, verniciata di grigio Wedge bodies: grey cast iron, painted grey
Elementi in elastomero: Elastomer element:
lati superiore e inferiore con profilo antislittamento; upper and lower parts with profile with slip-proof
materiale isolante con elevata stabilit statica e protection; isolating material with high static and
dinamica; spessore 6 mm dynamic stability; thickness 6 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 23 N/mm2 Modulus of compression: 23 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o 86 Shore A Hardness: about 90 IRHD or about 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli di precisione a cuneo SQUAREGRIP sono SQUAREGRIP precision wedge-mountings are sutitable
adatti per il livellamento di macchine utensili come for levelling tool machines such as processing centres,
centri di lavoro, torni automatici a CN, alesatrici e automatic CNC lathes, boring-milling machines, Fz
fresatrici, macchine grafiche, ecc. graphic machines, etc.
H
B
L
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4000
modello/model 2000
3500
3000
2500
modello/model 1000
2000
1500
modello/model 500
1000
500
0
0,0 1,0 2,0 3,0
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 191
Materiali: Materials:
corpi a cuneo: ghisa grigia, verniciata di grigio Wedge bodies: grey cast iron, painted grey
Elemento superiore in elastomero: Upper elastomer element:
con profilo antislittamento; materiale isolante con with slip-proof profile; isolating material with high
elevata stabilit statica e dinamica; spessore 6 mm static and dynamic stability; thickness 6 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 23 N/mm2 Modulus of compression: 23 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: about 90 IRHD or about 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Elemento inferiore in elastomero: Lower elastomer element:
con profilo antislittamento; materiale isolante con with slip-proof protection profile; isolating material
elevata stabilit statica e dinamica; spessore 16 mm with high static and dynamic stability; thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2 Fz
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: about 90 IRHD or about 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
H
coefficiente di perdita mecc.: 0,16 absorption coefficient: 0.16
Applicazioni: Applications:
Gli zoccoli di precisione a cuneo SQUAREGRIP sono SQUAREGRIP wedge precision bases are suitable for
adatti per il livellamento di macchine utensili come levelling tooling machines such as processing centres,
centri di lavoro, torni automatici a CN, alesatrici e automatic CNC lathes, boring-milling machines,
fresatrici, macchine per grafica, ecc. graphic machines, etc.
B
Isolamento maggiore rispetto alla serie SLP/SLP. Greater isolation than the SLP/SLP series.
L
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4000
modello/model 2000
3500
3000
2500
modello/model 1000
2000
1500
modelllo/model 500
1000
500
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 192
H
G
C
B
D
6000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
modello/model 2000
5000
4000
modello/model 1000
3000
2000
modello/model 500
1000
0
0,0 1,0 2,0 3,0
cedimento statico sz [mm] /elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 193
Materiali: Materials:
corpi a cuneo: ghisa grigia, verniciata di grigio wedge bodies: grey cast iron, painted grey
Elemento superiore in elastomero: Upper elastomer element:
con profilo antislittamento; materiale isolante con with slip-proof profile; isolating material with high
elevata stabilit statica e dinamica; spessore 6 mm static and dynamic stability; thickness 6 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 23 N/mm2 Modulus of compression: 23 N/mm2
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: about 90 IRHD or about 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
Elemento inferiore in elastomero: Lower elastomer element:
con profilo antislittamento; materiale isolante con with slip-proof profile; isolating resistant material with
elevata stabilit statica e dinamica; spessore 16 mm high static and dynamic stability; thickness 16 mm
Valori indicativi di carico: da 3 a 20 kg/cm2 Approximate load values: from 3 to 20 kg/cm2
Carico nominale: 8 kg/cm2 Nominal load: 8 kg/cm2
Modulo di elasticit a compressione: 37 N/mm2 Modulus of compression: 37 N/mm2 Fz
Temperatura desercizio: da 30 a +120 C Working temperature: from 30 to +120 C
Durezza: ca. 90 IRHD o ca. 86 Sh A Hardness: about 90 IRHD or about 86 Sh A
Coefficiente di attrito su: acciaio: 0,70 / Friction coefficient on: steel: 0.70 / wood: 0.75 /
legno: 0,75 / calcestruzzo: 0,80 concrete: 0.80
H
Coefficiente di perdita mecc.: 0,16 Absorption coefficient: 0.16
Applicazioni: Applications:
G
Gli zoccoli di precisione a cuneo SQUAREGRIP per SQUAREGRIP precision wedge-mountings for screw
montaggio avvitabile sono adatti al supporto di mounting are suitable for supporting tooling machines.
macchine utensili. Lo zoccolo pu essere fissato alla The wedge-mounting can be bolted onto the machine.
macchina tramite bulloni. Greater isolation than the SLP/SLP series.
Isolamento maggiore rispetto alla serie SLP/SLP.
B
D
6000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
modello/model 2000
5000
4000
modello/model 1000
3000
2000
modello/model 500
1000
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
cedimento statico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 194
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: CR, nero element in elastomer: CR, black
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: zinc-plated steel, passivated yellow
Omologazione: MIL-E-5400 e MIL-S-901C Type approval: MIL-E-5400 and MIL-S-901C
Temperatura desercizio: da 25 a +80 C Working temperature: from 25 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Gli elementi CUPMOUNT sono particolarmente adatti CUPMOUNT elements are particularly suitable for
sia per sospendere apparecchiature a bordo di mezzi suspending equipment on board of moving vehicles
in movimento che per fissarle a parete e a soffitto. and for fixing equipment to walls and ceilings.
Gli elementi sono sollecitabili a compressione, trazione The elements can be compression, traction and shear
e taglio. Sono antistrappo e presentano caratteristiche stressed. They are tear-proof and have similar elastic
elastiche similari nelle tre direzioni di carico. Tutti gli characteristics in the three stress directions. All the
elementi sono fornibili anche in esecuzione antimagne- elements are also available in the anti-magnetic version
tica e/o con elastomeri particolari. with elastomer parts.
Fz Fz
D
D
modello/model C 4000
G
G
modello/model C 3000
t
h
h
t
t
H
H
d
d
A
Fy Fy
a
a
A
A
Fx
Fx
Elementi per il supporto di macchine Support elements for machines 195
300
200
0 50
C1
100 5
03
60 C1
01 5
40 C1
30
01 0
20 C1
10
ETNEMELESGNUREGAL
4
3
48AMEHCS
2
1
0,2 0,3 0,4 0,5 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y,z [mm] / elastic deflection sx,y,z [mm]
portata Fx,y,z [kg]
load capacity Fx,y,z [kg]
1000
500
1 25
C2
300
200
0 90 60 40
C2 C2
0
C2
0
100
0 20
C2
50
30
20
ETNEMELESGNUREGAL
10
58AMEHCS
5
3
0,2 0,3 0,4 0,5 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y,z [mm] / elastic deflection sx,y,z [mm]
portata Fx,y,z [kg]
load capacity Fx,y,z [kg]
4000
2000
00
43
C
1000
00
42
600 C 35
41
400 C
1 00
4
C
200
100
60
ETNEMELESGNUREGAL
40
68AMEHCS
20
10
0,2 0,4 0,6 1 2 4 6 10
cedimento statico sx,y,z [mm] / elastic deflection sx,y,z [mm]
portata Fx,y,z [kg]
load capacity Fx,y,z [kg]
4000
2000
0
50
C3
1000
600
400 0 75
30 C 31
C3
200
25
31
C
100
60
40
20
10
0,2 0,4 0,6 1 2 4 6 10
cedimento statico sx,y,z [mm] / elastic deflection sx,y,z [mm]
LAGERUNGSELEMENTE
SCHEMA87
Elementi di supporto Support elements
6
Elementi di supporto Support elements 199
Cappelli Caps
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Applicazioni: Applications:
I cappelli sono particolarmente adatti per il supporto The caps are particularly suitable for the support
di apparecchi di piccole dimensioni. of small apparata.
Essi presentano una buona stabilit laterale e per- The elements have lateral stability and make it possible
mettono di ottenere un supporto a bassa frequenza. to obtain a low frequency support.
Attenzione: Attention:
I cappelli non devono essere caricati a trazione. The caps must not be tensile stressed.
Fz
30
M6
Fx
6
20
11
SW
35
45
60
25
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
250
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
65 Shore A 65 Shore A
55 Shore A 55 Shore A
20 200
15 150
40 Shore A 40 Shore A
10 100
5 50
0 0
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm] cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm]
Elementi di supporto Support elements 200
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Applicazioni: Applications:
I cappelli sono particolarmente adatti per il supporto di The caps are particularly suitable for the support
apparecchi di piccole dimensioni. of small apparata.
Essi presentano una buona stabilit laterale e per- The elements have lateral stability and make it possible
mettono di ottenere un supporto a bassa frequenza. to obtain a low frequency support.
Attenzione: Attention:
I cappelli non devono essere caricati a trazione. The caps must not be tensile stressed.
Fz
45
M 10
Fx
9
32
17
SW
50
70
90
60
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
600
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
65 Shore A
65 Shore A
50 500
55 Shore A
40 400 55 Shore A
30 300
40 Shore A 40 Shore A
20 200
10 100
0 0
0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm] cedimento statico sz [mm]/elastico deflection sz [mm]
Elementi di supporto Support elements 201
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Applicazioni: Applications:
I cappelli sono particolarmente adatti per il supporto di Caps are particularly suitable for the support of small
apparecchi di piccole dimensioni. apparata.
Essi presentano una stabilit laterale e permettono di The elements have lateral stability and make it possible
ottenere un supporto a bassa frequenza. to obtain a low frequency support.
Attenzione: Attention:
I cappelli non devono essere caricati a trazione. The caps must not be tensile stressed.
Fz
70
M 16
Fx
13
50
24
SW
80
105
140
150 1500
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
55 Shore A
55 Shore A
125 1250
100 1000
40 Shore A 40 Shore A
75 750
50 500
25 250
0 0
0 5 10 15 0 5 10 15
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm] cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm]
Elementi di supporto Support elements 202
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato metal parts: zinc-plated steel
Durezza: 55 5 Sh A Hardness: 55 5 Sh A
Applicazioni: Applications:
Gli elementi a campana sono antistrappo e vengono The bell elements are tear-proof and are used as
impiegati come supporti pendenti (elementi a soffitto). hanging supports (ceiling elements).
Attenzione: Attention:
In seguito alla particolare struttura la funzione antistrappo garantita Due to its particular structure the tear-proof function is also guaranteed
anche in caso di incendio. in the event of fire.
115 70
85 58
44
62,5
SW 10 6,3
10,5
1,5
33
30
M6
M 10
38
Fz Fz
50 500
Shear force Fx [N]
Forza di taglio Fx [N]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
30 300
0 0
0 1 2 3 4 0 5 10 15
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm] Federweg sx [mm]/flche sx [mm]
Elementi di supporto Support elements 203
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black, NR
parti metalliche: acciaio fosfatato metal parts: phosphate-coated steel (slightly lubricated)
(leggermente lubrificato)
Applicazioni: Applications:
Gli elementi a soffitto MEGI sono elementi di supporto MEGI ceiling elements are support elements and are
adatti, in particolare, per la sospensione elastica di particularly suitable for the elastic suspension of lighting
elementi di illuminazione, apparecchi e tubazioni. elements, apparata and piping.
La struttura permette di smorzare dolcemente forze di The structure makes it possible to gently dampen
shock ed accelerazione elevate. Lelemento antistrappo. high shock and acceleration forces. The element is tear-
proof.
2,5
30
30
33
33
38
38
15
15
M8
Fz
16
M8
Fz
16 25
25
8,5
32
8,5
32
72
72
70 Sh A
140
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
120
100 60 Sh A
80
60 45 Sh A
40
20
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
Elementi di supporto Support elements 204
Impiego Use
Le diverse forme esecutive dei supporti PHOENIX-MEGI (per es. The different shapes of the PHOENIX-MEGI supports (e.g.
esecuzione a zoccolo o a flangia, forma circolare o rettan- machine mounting, flange, circular or rectangular) offer many
golare) offrono molte possibilit di impiego. Alcuni supporti possibilities of use. Some supports are supplied with cavities
vengono forniti con delle cavit allinterno della gomma, permet- inside the rubber, making it possible to obtain different elastic
tendo cos di ottenere rigidezze elastiche diverse in direzione rigidity in a longitudinal and transversal direction. Some supports
longitudinale e trasversale. Inoltre alcuni supporti sono dotati di are also fitted with tear-proof or over-load safety devices to
sicurezza antistrappo o contro i sovraccarichi per evitare prevent dangerous stress.
eventuali sollecitazioni dannose.
Description
Descrizione Assembly is simple and causes no problems. The elements, which
Il montaggio semplice e non presenta alcun problema. Gli ele- are mainly produced as machine mounting supports, are screwed
menti, realizzati soprattutto nellesecuzione a zoccolo, vengono directly under a frame or foundation. Thanks to the longitudinal
avvitati direttamente sotto un telaio o una fondazione. Grazie holes on the flange it is easy to compensate the boring tolerances.
alle asole delle flangie possibile compensare con facilit le
tolleranze di foratura. Technical data
Depending on the type of support used and the quality of the
Dati tecnici rubber, the load spectrum ranges from 5 to 420 kg.
Il campo di carico va da 5 a 420 kg secondo il tipo di supporto
impiegato e la durezza della gomma utilizzata.
Elementi di supporto Support elements 205
Cod. art. Modello Durezza Portata Forza di taglio Cedimento statico Cedimento statico
Art. no. Model Hardness Load capacity Shear force Elastic deflection Elastic deflection
Fz Fx,y sz sx,y
Sh A kg N mm mm
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow,
812 m 812 m
Applicazioni: Applications:
Questo supporto in gomma-metallo stato realizzato This support made of rubber-bonded metal has been
per piccoli carichi. Grazie al fissaggio con un solo produced for samll loads. Thanks to the fact that it can
foro e alle diverse possibilit di montaggio risultanti, be fixed with one hole only and to the various assembly
si dimostra particolarmente adatto per strutture possibilities which are a result of this, it is particularly
in lamiera. suitable for structures made of metal sheets.
Attenzione: Attention:
Lelemento non deve essere sollecitato a trazione. In caso di sollecitazione The element must not be tensile stressed. In the event of a combined
combinata compressione/taglio, la costante elastica varia. compression/shear stress, there will be a variation in elastic values.
SCHEMA21
Fz
M 10
Fx, y
20
23
40
17
13
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
250 M 10
70 ShA
55
200
SCHEMA22
60 ShA
150
100
45 ShA
50
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
3000
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
70 ShA
2500
60 ShA
2000
1500
45 ShA
1000
500
0
0 1 2 3 4 5
cedimento statico sx,y [mm]/elastic deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 206
SCHEMA23 Fz
SW 22
M 12
47
118
2
102 0,1
8,4
88
Fy
120
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
70 ShA 60 ShA
100
45 ShA Fx
80 SCHEMA24
60
40
20
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
1000
70 ShA
800
60 ShA
600
45 ShA
400
200
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
cedimento statico sx,y [mm]/elastic deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 207
Fz
M 16 x 1,5
26
5,5
68
SCHEMA25
110
85
11
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1200
70 ShA
21
1000
60 ShA
121
135
800 SCHEMA26
Fy
45 ShA
600
400
Fx
200 vista in pianta senza la rondella superiore
seen from above, without upper disc
0
0 2 4 6 8
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
10000
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
70 ShA
8000
60 ShA
6000
45 ShA
4000
2000
0
0 1 2 3
cedimento statico sx,y [mm]/elastico deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 208
SCHEMA27
Fz
M 16 x 1,5
26
7
68
110
85
11
21
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1000
70 ShA
800
135
121
Fx
SCHEMA28 SCHEMA29
60 ShA
600
45 ShA
400
Fy
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
6000
forza di taglio Fy [N]
shear force Fy [N]
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
6000
70 ShA 60 ShA 70 ShA
5000 60 ShA
5000
45 ShA
4000 4000
3000
3000
45 ShA
2000
2000
1000
1000
0
0
0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm] cedimento statico sy [mm]/elastic deflection sy [mm]
Elementi di supporto Support elements 209
I coni sono costituiti da due parti metalliche coniche, una interna The cones are composed of one inner and one outer conical metal
ed una esterna. La parte esterna formata da una flangia, ovale o part. The outer part is formed by an oval or rectangular flange used
rettangolare, per consentire il fissaggio. Sono previste due rondelle for fastening. Two stop washers have been designed with the pur-
darresto, allo scopo di limitare la deformazione in compressione pose of limiting compression or tensile strain. These also lead to an
o in trazione. Esse agiscono anche come antistrappo in caso di anti-tear capacity in case of extremely high loads.
carichi estremamente elevati. Axial shock forces can be blocked gradually by the end stop
Le forze durto assiali possono essere progressivamente assorbite washer, fitted above the cone, which is pressed on the upper rub-
dalla rondella di fine corsa, situata al di sopra del cono, la quale ber collar by the over-load.
viene premuta sul collare superiore in gomma, per effetto del so-
vraccarico.
Elementi di supporto Support elements 210
Fz
12,5 0,5
SCHEMA44
8 H11
2
27,5
,5
R1
46
50
Fy
6,5
64
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200
84
60 ShA
70 ShA
Fx
150
SCHEMA45
100
45 ShA
50
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
2000
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
A
Sh
70
1500
ShA
60
1000
A
45 Sh
500
0
0 1 2 3
cedimento statico sx,y [mm]/elastic deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 211
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black, NR
parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow,
812 m 812 m
Applicazioni: Applications:
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri Support for motors, gears, car body-work elements and
componenti dellindustria automobilistica. other components in the automobile industry.
I coni realizzati con rigidezze diverse in direzione The cones, with different rigidity in directions x and y,
x e y, sono particolarmente adatti allisolamento di are particularly suitable for isolating piston machinery.
macchinari a pistone. The cones are tear-proof and are produced for
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per compression loads.
carichi a compressione. Le ampiezze di spostamento Elastic deflections are limited by the stop washers.
vengono limitate dalle rondelle di arresto. Attention:
There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
Attenzione:
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
Fz
0,5
SCHEMA46
8 H11
12,5
30,5
5
1,
R
46
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200
70 ShA
60 ShA
64
84
150
Fy
SCHEMA48 SCHEMA47
45 ShA
100
6,5
50
50
Fx
0
0 2 4 6 8
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fy [N]
shear force Fy [N]
2000
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
2000
70 ShA
70 ShA
1500 1500
60 ShA
60 ShA
1000 1000
45 ShA
500 500
45 ShA
0 0
0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm] cedimento statico sy [mm]/elastic deflection sy [mm]
Elementi di supporto Support elements 212
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m
Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica.
The cones are tear-proof and are produced for
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per compression loads.
carichi a compressione. Elastic deflections are limited by the stop washers.
Le ampiezze di spostamento vengono limitate dalle Attention:
rondelle di arresto. There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
Attenzione:
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
Fz
16,5 0,5
SCHEMA51 12 H11
2,5
51
5
2,
R
60
11
68
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
600
Fy
70 ShA
500
60 ShA 80
SCHEMA49 106
400
Fx
300
45 ShA
200
100
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
4000
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
70 ShA
3000
60 ShA
2000
45 ShA
1000
0
0 1 2 3 4
cedimento statico sx,y [mm]/elastic deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 213
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black, NR
parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica. The cones, with different rigidity in directions x and y,
I coni realizzati con rigidezze diverse in direzione are particularly suitable for isolating piston machinery.
x e y, sono particolarmente adatti allisolamento di The cones are tear-proof and are produced for
macchinari a pistone. compression loads.
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per Elastic deflections are limited by the stop washers.
carichi a compressione. Attention:
Le ampiezze di spostamento vengono limitate dalle There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
rondelle di arresto.
Attenzione:
in caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
Fz
SCHEMA52
12 H11
0,5
16,5
2,5
51
5
2,
R
60
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
500
70 ShA
400
106
80
60 ShA
Fy
SCHEMA54 SCHEMA53
300
45 ShA
200
11
68
Fx
100
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fy [N]
shear force Fy [N]
5000 6000
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
70 ShA
70 ShA
5000
4000
60 ShA
4000
3000
60 ShA
3000
2000 45 ShA
2000
45 ShA
1000
1000
0 0
0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm] cedimento statico sY [mm]/elastic deflection sy [mm]
Elementi di supporto Support elements 214
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m
Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica.
The cones are tear-proof and are produced for
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per compression loads.
carichi a compressione. Elastic deflections are limited by the stop washers.
Le ampiezze di spostamento vengono limitate dalle
rondelle di arresto. Attention:
There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
Attenzione:
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
SCHEMA55 Fz
16 H11
0,5
3,5
19,5
56
3
R
78
11
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1000
0,2
70 ShA
90
65
Fy
800
60 ShA
SCHEMA56
600 80 0,2
107
Fx
400
45 ShA
200
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
16000
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
70 ShA
14000
10000
60 ShA
8000
45 ShA
6000
4000
2000
0
0 1 2 3 4 5 6
cedimento statico sx,y [mm]/elastic deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 215
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica. The cones, with different rigidity in directions x and y,
I coni realizzati con rigidezze diverse in direzione are particularly suitable for isolating piston machinery.
x e y, sono particolarmente adatti allisolamento di The cones are tear-proof and are produced for
macchinari a pistone. compression loads.
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per Elastic deflections are limited by the stop washers.
carichi a compressione. Attention:
Le ampiezze di spostamento vengono limitate dalle There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
rondelle di arresto.
Attenzione:
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
Fz
SCHEMA57
16 H11
0,5
3,5
19,5
56
3
R
78
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
600
11
70 ShA 60 ShA
500
0,2
107
SCHEMA59 SCHEMA58
400
80
Fy
45 ShA
300
200 65 0,2
90
Fx
100
0
0 2 4 6 8 10
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fy [N]
shear force Fy [N]
forza di taglio Fx [N]
shear force Fx [N]
5000 10000
70 ShA
70 ShA
4000 8000
60 ShA
3000 6000
60 ShA
2000 4000
45 ShA
45 ShA
1000 2000
0 0
0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
cedimento statico sx [mm]/elastic deflection sx [mm] cedimento statico sy [mm]/elastic deflection sy [mm]
Elementi di supporto Support elements 216
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
Parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m
Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica.
The cones are tear-proof and are produced for
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per compression loads. Elastic deflections are limited by
carichi a compressione. Le ampiezze di spostamento the stop washers.
vengono limitate dalle rondelle di arresto.
Attention:
Attenzione: There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
SCHEMA60
Fz
16 H11
0,5
4,3
20
81
R
93
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
2000
70 ShA 60 ShA
11
1600
74 0,2
SCHEMA61
100
1200
Fy
45 ShA
800 90 0,2
120
Fx
400
0
0 2 4 6 8
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fxy [N]
shear force Fxy [N]
14000
70 ShA
12000
10000
60 ShA
8000
45 ShA
6000
4000
2000
0
0 1 2 3 4
cedimento statico sxy [mm]/elastic deflection sxy [mm]
Elementi di supporto Support elements 217
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
Parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m
Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica.
The cones are tear-proof and are produced for
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per compression loads. Elastic deflections are limited by
carichi a compressione. Le ampiezze di spostamento the stop washers.
vengono limitate dalle rondelle di arresto.
Attention:
Attenzione: There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
SCHEMA62
Fz
20 H11
4,5
23
95
R
109
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
2400
70 ShA
11
60 ShA
2000
0,2
120
92
Fy
SCHEMA63
1600
1200
45 ShA 112 0,2
140
Fx
800
400
0
0 2 4 6 8
cedimento statico sz [mm]/elastic deflection sz [mm]
forza di taglio Fx,y [N]
shear force Fx,y [N]
20000
70 ShA
15000
60 ShA
10000
45 ShA
5000
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
cedimento statico sx,y [mm]/elastic deflection sx,y [mm]
Elementi di supporto Support elements 218
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black NR
Parti metalliche: acciaio zincato e passivato giallo, metal parts: steel, zinc-plated, yellow, 812 m
812 m
Applications:
Applicazioni: Support for motors, gears, car body-work elements and
Supporto per motori, cambi, carrozzerie e altri other components in the automobile industry.
componenti dellindustria automobilistica.
The cones are tear-proof and are produced for
I coni sono antistrappo e vengono realizzati per compression loads. Elastic deflections are limited by
carichi a compressione. Le ampiezze di spostamento the stop washers.
vengono limitate dalle rondelle di arresto.
Attention:
Attenzione: There will be a change in elastic values in the event of combined stress.
In caso di sollecitazione combinata la costante elastica varia.
Elementi di supporto Support elements 234
CAVOFLEX sono elementi di smorzamento in cavo dacciaio ritor- CAVOFLEX are damping elements in twisted steel cable, produced
to, prodotto con fili dacciaio inossidabile in base ad un processo with stainless steel wires using a special process. Elasticity is similar
particolare. Lelasticit simile a quella delle molle dacciaio, ma to that of steel springs, but with greater lateral stability. Acceptable
con una maggiore stabilit laterale. Lo smorzamento ammissibile damping is generated by the friction caused by the wires rubbing
deriva dallattrito in seguito al movimento dei fili uno contro laltro. against each other.
Un confronto con i normali elementi elastici smorzati possibile Comparison with normal elements damped elastically is only possi-
solo in certi casi, in quanto il coefficiente di attrito dipende dalla ble in specific cases because the coefficient of friction depends on
velocit e dallampiezza. speed and amplitude.
CAVOFLEX antistrappo, non richiede manutenzione, presenta CAVOFLEX is tear-proof and requires no maintenance. It presents
una buona resistenza chimica e termica. CAVOFLEX disponibile a good thermal and chemical resistance. CAVOFLEX is available in
in diverse esecuzioni e dimensioni. different versions and sizes.
Contattateci telefonicamente o richiedete la nostra documenta- Please ask for consultancy or for our technical documentation.
zione tecnica.
Application
Applicazione Military plants, electronic apparata, suitable for impact isolation.
Impianti militari, apparecchi elettronici, adatto ad isolamenti da urto.
Elementi di supporto Support elements 199
Gli elementi BARRY in esecuzione standard rappresentano un The standard version of BARRY elements can be of great help in
aiuto nella soluzione dei problemi derivanti dalle vibrazioni, e da solving problems deriving from vibrations, impact or shock. These
urti. Gli elementi si sono dimostrati particolarmente adatti al elements have shown themselves to be particularly suitable as
supporto di apparecchi elettronici, e altri componenti di supports for electronic apparata, and other components of
aeroplani, vetture e navi. aeroplanes, vehicles and ships.
Elemento elastomerico caricabile in direzione assiale e An elastomer element which can be loaded in an axial
radiale, antistrappo. 5 dimensioni con campo di and radial direction. 5 dimensions with load capacity
portata da ca. 20 a 550 kg con compressione in ranging from about 20 to 550 kg with compression in
senso assiale; in direzione radiale fino a ca. 300 kg. an axial direction, and up to about 300 kg in a radial
Frequenza propria con carico nominale ca. 15 Hz. direction. Natural frequency with a nominal load of
Buon isolamento del rumore per via solida. Impiego about 15 Hz. Good structural sound-proofing.
preferibilmente con motori elettrici, motori a Preferable use with electric motors, combustion motors,
combustione, cambi, sedili di guida, cabine di guida, gears, driving seats, driving cabins, radiators, etc.
radiatori, ecc.
Elemento elastomerico caricabile in tutte le direzioni, Elastomer element which can be stressed in all
antistrappo. Campo di portata da 2 a 20 kg per ele- directions, tear-proof. Load capacity range from 2 to
mento. Campo di frequenza propria da 20 a 30 Hz, 20 kg per element. Natural frequency range from
secondo il carico. 20 to 30 Hz, according to the load. Elastic element:
Elemento elastico: Neoprene o gomma al silicone, Neoprene or silicone rubber, the latter with resonance
questultimo con fattore di amplificazione in risonanza amplification of about 3.5.
ca. 3,5. Parti metalliche: acciaio zincato, acciaio Metal parts: stainless steel, zinc-plated steel
inossidabile. Due serie: 5100 e 5200. La serie GE Two series: 5100 and 5200. The GE series use only
utilizza solo gomma al silicone ad elevato silicone rubber with an high damping value and
smorzamento e corrisponde alla serie 5100 per correspond to the 5100 series as far as vibration
quanto riguarda lisolamento, ma richiede molto meno technology is concerned, but requires much less space.
spazio. Campo di impiego: supporto di apparecchi su Field of use: support of apparata in air and ground
veicoli aerei e terrestri. vehicles.
Elemento elastomerico, caricabile in tutte le direzioni. Elastomer element, can be stressed in all directions.
Campo di portata da 0,45 a 8 kg per elemento. Load capacity range from 0.45 to 8 kg per element.
Campo di frequenza propria da 20 a 30 Hz, secondo Natural frequency range from 20 to 30 Hz, according
il carico. Elemento elastico: gomma al silicone. Campo to the load.
di impiego: supporti elastici di apparecchi di piccole Elastic deflection: silicone rubber.
dimensioni in postazioni fisse o mobili. Field of use. elastic supports for small apparata in
fixed or mobile positions.
Serie L: elemento elastico in acciaio con smorzamento Series L: steel elastic element with friction damping.
per attrito. Campo di portata da circa 0,2 a 20 kg Load capacity range from about 0.20 to 20 kg per
per elemento. Campo di frequenza propria con carico element. Natural frequency range with nominal load
nominale ca. 810 Hz. Fattore di amplificazione in approx. 810 Hz.
risonanza 2,5. Campo di impiego: supporto di Amplification factor of resonance 2.5.
apparecchi (fissi e mobili), elettronica in campo Field of use: support of apparata (fixed and mobile),
aeronautico. electronics in the aeronautical field.
Serie 2K Series 2K
Elemento combinato composto da un isolatore delle Combined element composed of vibration isolating
vibrazioni (Lo-Mount) e un elemento in elastomero con (Lo-Mount) and an elastic elastomer element with high
elevata rigidit per lisolamento degli shock. Campo di rigidity for isolation from shock. Load capacity range
portata da 0,5 a 60 kg per elemento. Frequenza of 0.5 to 60 kg per element. Natural frequency of
propria dellisolatore delle vibrazioni 810 Hz. vibration isolation 810 Hz.
Campo di impiego: soprattutto apparecchi e gruppi Field of use: above all, apparata and units fitted on
entrambi montati su navi; anche su vetture terrestri in board ships, and on ground vehicles also where
presenza di forti shock. Esecuzione speciale con special shock requirements exist.
piastra di base maggiorata. Special version with larger base plate.
Elementi di supporto Support elements 200
Struttura Structure
Gli smorzatori VISCO sono composti da un corpo metallico, da VISCO vibration dampers are composed of a metal body, a
un liquido viscoso e da un pistone. Questultimo, immerso nel viscous liquid and a piston. The latter, when immersed in the
fluido, mobile in tutte le direzioni entro i limiti del contenitore fluid, is mobile in all directions within the limits of the metal
metallico stesso. Lo smorzatore quindi in grado di attenuare i container itself. The damper is therefore able to damp move-
movimenti in tutti i sei gradi di libert. ments in all the six degrees of liberty.
Le forze di smorzamento FD = k . v derivano dal peso del Damping forces FD = k . v derive from the weight of the volume
volume di fluido spostato (dislocamento) e dal suo scorrimento of fluid moved (displaced) and by its creep and are approxi-
e sono approssimativamente proporzionali alla velocit relativa mately proportional to the relative speed v between the piston
v tra il pistone e il corpo metallico. Il coefficiente di proporzio- and the metal body. The coefficient of proportionality k is
nalit k viene indicato come resistenza di smorzamento e indicated as damping resistance and depends on the frequency
dipende dalla frequenza k = k (f). k = k (f).
pistone / piston
Applicazioni Use
Gli smorzatori VISCO possono essere utilizzati come elementi VISCO dampers can be used as separate elements or just their
separati o il loro solo fluido pu essere usato in combinazione con fluid can be used combined with other spring elements. The single
gli elementi a molla. Lammortizzatore VISCO singolo deve essere VISCO damper must be fixed to the upper or lower anchorage
fissato nella parte superiore e inferiore con viti di ancoraggio per la screws in order to transmit damping forces, while in the case of the
trasmissione delle forze di smorzamento, mentre nel caso della combined version, the springs provide returning force and therefore
versione combinata le molle forniscono la forza di richiamo e non screw fixture is no longer necessary.
quindi pi necessario il fissaggio a vite.
Choice
Scelta
The graph helps you to make a quick choice of elastic elements
Il grafico serve per effettuare una scelta veloce degli elementi elasti- when planning anti-vibration supports.
ci per la progettazione di sospensioni antivibranti. The sectors indicated in the graph represent, from the users point
I settori indicati nel grafico rappresentano, dal punto di vista of view, the optimal technical and economic condition of use of the
dellutente, la condizione ottimale tecnica ed economica per elements in question. The limits of application are shown by oblique
limpiego degli elementi in questione. I limiti di utilizzo sono rap- lines. The field of application of an elastic element starts with this
presentanti da linee oblique. Il campo di applicazione di un ele- straight line and can be extended at will in the directions of major
mento a molle inizia con detta retta e pu essere ampliato a piace- speed.
re nella direzione delle velocit maggiori. The numbers on the lines indicate the height of the elastic ele-
I numeri sulle righe oblique indicano laltezza degli elementi ela- ments depending on their respective static loads.
stici in funzione dei rispettivi carichi statici. We are fully available to answer any questions and to find suita-
Sar nostra cura rispondere a tutte le Vostre richieste, per le quali ble solutions to your problems.
elaboreremo proposte adeguate.
numero dei giri delleccitatore con un rapporto fra le frequenze verticali 1 : 3 [min1]
number of revs of the exciter with vertical trend 1 : 3 [min1]
1000
800
600
500
400
300
200
60
150
100
80
60
50
40
30
20
15
1,5 2 3 4 5 6
Elemento a molla GERB S1, con Sordino Spring element GERB S1, with Sordino
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.0122 S1-11 S 56 41 25 10,8 17,3 7 1,17
.0124 S1-12 S 56 43 40 18,7 27,3 7 1,18
.0125 S1-13 S 56 43 60 28,4 40,3 7 1,19
.0128 S1-14 S 56 46 100 63,6 21,8 4 1,23
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Application:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molla GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water. fori di sfiato Fz
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by ventilation holes
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use. 59
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz M 12 x 40
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In theses zones the springs
10
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all
H
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
8
almeno 3 mm in tutte le direzioni. 122
G
94
142
Elemento a molla / Elastic element S1-11S Elemento a molla / Elastic element S1-12S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
25
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
5,0 5,0
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
50
Fz = f [H] Fz = f [H]
20 4,5 40 4,5
15 4,0 30 4,0
10 3,5 20 3,5
f0 = f [H] f0 = f [H]
5 3,0 10 3,0
0 2,5 0 2,5
38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 40 42 44 46 48 50 52 54 56
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla/ Elastic element S1-13S Elemento a molla / Elastic element S1-14S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4,4 5,6
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
60 100
Fz = f [H]
Fz = f [H]
50 4,2 5,2
80
40 4,0
60 4,8
30 3,8
40 4,4
20 3,6
10 3,4 20 4,0
f0 = f [H] f0 = f [H]
0 3,2 0 3,6
40 42 44 46 48 50 52 54 56 44 46 48 50 52 54 56
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 205
Elemento a molla GERB S2, con Sordino Spring element GERB S2, with Sordino
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.0221 S2-41 S 66 50 140 70 100 4 2,0
.0222 S2-42 S 66 49 155 80 120 2 2,0
.0223 S2-43 S 66 51 170 100 140 2 2,0
.0224 S2-44 S 66 51 200 120 170 2 2,1
.0225 S2-45 S 66 53 210 140 210 2 2,1
.0226 S2-46 S 66 54 250 180 260 2 2,1
.0227 S2-47 S 66 54 290 200 290 2 2,1
.0228 S2-48 S 66 53 345 240 360 1 2,1
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molla GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water. fori di sfiato Fz
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by ventilation holes
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use.
72 M 12 x 40
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In theses zones the springs
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all 10
H
110
180
Elemento a molla / Elastic element S2-41S Elemento a molla / Elastic element S2-42S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
160
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200 4,5
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
4,3
Fz = f [H]
Fz = f [H]
160 4,3
120 4,1
120 4,1
80 3,9
80 3,9
40 3,7
f0 = f [H] 40 3,7
f0 = f [H]
0 3,5 0 3,5
48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 206
Elemento a molla / Elastic element S2-43S Elemento a molla / Elastic element S2-44S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200 4,5 240 4,6
Fz = f [H] Fz = f [H]
160 4,3 200 4,4
160 4,2
120 4,1
120 4,0
80 3,9 f0 = f [H]
80 3,8
f0 = f [H]
40 3,7 3,6
40
0 3,5 0 3,4
50 52 54 56 58 60 62 64 66 50 52 54 56 58 60 62 64 66
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element S2-45S Elemento a molla / Elastic element S2-46S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Fz = f [H]
280 5,2
200 4,8 Fz = f [H]
240 5,0
160 4,6
200 4,8
120 4,4 160 4,6
120 4,4
80 4,2
f0 = f [H] 80 4,2
f0 = f [H]
40 4,0 4,0
40
0 3,8 0 3,8
52 54 56 58 60 62 64 66 52 54 56 58 60 62 64 66
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element S2-47S Elemento a molla / Elastic element S2-48S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.0321 S3Q-241 S 66 51 280 140 210 5 2,8
.0322 S3Q-242 S 66 51 310 160 250 4 2,9
.0323 S3Q-243 S 66 51 340 190 280 2 2,9
.0324 S3Q-244 S 66 51 400 240 340 2 2,8
.0325 S3Q-245 S 66 53 420 280 420 2 3,1
.0326 S3Q-246 S 66 54 500 350 530 2 3,1
.0327 S3Q-247 S 66 54 580 410 580 2 3,1
.0328 S3Q-248 S 66 53 690 490 720 1 3,1
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste le molle Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni springs, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molle GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water.
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by fori di sfiato Fz
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use. ventilation holes
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams
H
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In these zones the springs
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all 180
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
almeno 3 mm in tutte le direzioni. G
110
70
140
Elemento a molle / Elastic element S3Q-241S Elemento a molle / Elastic element S3Q-242S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
300
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
240 4,0
180 3,9
180 3,8
120 3,7
120 3,6
f0 = f [H]
60 3,5 60 3,4
f0 = f [H]
0 3,3 0 3,2
50 52 54 56 58 60 62 64 66 50 52 54 56 58 60 62 64 66
altezza H elemento a molle [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molle [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 208
Elemento a molle /Elastic element S3Q-243S Elemento a molle /Elastic element S3Q-244S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4,4 420 4,8
0 3,2 0 3,4
50 52 54 56 58 60 62 64 66 50 52 54 56 58 60 62 64 66
altezza H elemento a molle [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molle [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molle /Elastic element S3Q-245S Elemento a molle /Elastic element S3Q-246S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
500
Fz = f [H] Fz = f [H]
420 4,7
400 4,8
360 4,6
300 4,5 300 4,6
240 4,4
180 4,3 200 4,4
120 4,2
100 4,2
60 4,1 f0 = f [H]
f0 = f [H]
0 4,0 0 4,0
52 54 56 58 60 62 64 66 52 54 56 58 60 62 64 66
altezza H elemento a molle [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molle [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molle /Elastic element S3Q-247S Elemento a molle /Elastic element S3Q-248S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.1121 W1Q-441 S 69 52 560 280 410 3 6,3
.1122 W1Q-442 S 69 53 620 320 500 3 6,5
.1123 W1Q-443 S 69 55 680 390 550 3 6,4
.1124 W1Q-444 S 69 55 800 470 680 3 6,6
.1125 W1Q-445 S 69 57 840 570 830 3 6,8
.1126 W1Q-446 S 69 58 1 000 700 1 060 3 6,8
.1127 W1Q-447 S 69 58 1 160 820 1 160 3 6,9
.1128 W1Q-448 S 69 57 1 380 970 1 440 2 6,9
.1129 W1Q-548 S 69 57 1 750 1 210 1 810 2 7,3
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molla GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water.
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use.
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz fori di sfiato Fz
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their ventilation holes
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In these zones the springs 160 M 16 x 60
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all
G
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
almeno 3 mm in tutte le direzioni.
H
208
160
208
Elemento a molla / Elastic element W1Q-441S Elemento a molla / Elastic element W1Q-442S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
Elemento a molla / Elastic element W1Q-443S Elemento a molla / Elastic element W1Q-444S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
4,4 900 4,5
Fz = f [H] Fz = f [H]
600 4,2 800 4,4
700 4,3
500 4,0
600 4,2
400 3,8 500 4,1
f0 = f [H]
300 3,6 400 4,0
300 3,9
200 3,4 f0 = f [H]
200 3,8
100 3,2 3,7
100
0 3,0 0 3,6
53 55 57 59 61 63 65 67 69 53 55 57 59 61 63 65 67 69
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element W1Q-445S Elemento a molla / Elastic element W1Q-446S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Fz = f [H]
Fz = f [H] 4,8
800 4,6 1000
800 4,6
600 4,4
600 4,4
400 4,2
400 4,2
f0 = f [H] f0 = f [H]
200 4,0 200 4,0
0 3,8 0 3,8
55 57 59 61 63 65 67 69 55 57 59 61 63 65 67 69
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element W1Q-447S Elemento a molla / Elastic element W1Q-448S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Fz = f [H] Fz = f [H]
1400 5,0
1000 5,0
1200 4,8
800 4,8
1000 4,6
600 4,6 800 4,4
600 4,2
400 4,4 f0 = f [H]
400 4,0
200 4,2 200 3,8
f0 = f [H]
0 4,0 0 3,6
55 57 59 61 63 65 67 69 55 57 59 61 63 65 67 69
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
2000 5,0
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Fz = f [H]
1600 4,8
1200 4,6
800 4,4
400 4,2
f0 = f [H]
0 4,0
55 57 59 61 63 65 67 69
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 211
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante elastica Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.2121 W2Q-431 S 108 90 260 60 50 24,5 6,5
.2122 W2Q-432 S 108 87 400 110 80 15,5 7,0
.2123 W2Q-433 S 108 87 640 140 140 24,5 7,4
.2124 W2Q-434 S 108 87 1 000 300 280 12,5 8,2
.2125 W2Q-435 S 108 93 1 400 580 490 9,5 9,0
.2126 W2Q-481 S 108 97 2 000 960 780 9,5 9,3
.2127 W2Q-482 S 108 93 2 400 1 240 1 100 4,5 9,6
.2128 W2Q-483 S 108 95 2 700 1 570 1 330 4,5 9,9
.2129 W2Q-484 S 108 96 3 200 1 990 1 870 4,5 10,1
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molle GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water.
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use.
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams fori di sfiato Fz
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In these zones the springs ventilation holes
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all
160 M 16 x 60
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
almeno 3 mm in tutte le direzioni. G
H
208
160
208
Elemento a molla / Elastic element W2Q-431S Elemento a molla / Elastic element W2Q-432S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
280 Fz = f [H]
Fz = f [H]
260 3,0 400 3,3
240 2,9 350 3,2
300 3,1
220 2,8
250 3,0
200 2,7
200 2,9
180 2,6
150 2,8
160 2,5 100 2,7
f0 = f [H]
140 2,4 50 2,6
f0 = f [H]
120 2,3 0 2,5
84 88 92 96 100 104 108 84 88 92 96 100 104 108
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 212
Elemento a molla / Elastic element W2Q-433S Elemento a molla / Elastic element W2Q-434S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
3,4 1200 3,6
Fz = f [H] Fz = f [H]
600 3,2 1000 3,4
500 3,0
800 3,2
400 2,8
600 3,0
300 2,6
400 2,8
200 2,4 f0 = f [H]
f0 = f [H] 200
100 2,2 2,6
0 2,0 0 2,4
84 88 92 96 100 104 108 84 88 92 96 100 104 108
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element W2Q-435S Elemento a molla / Elastic element W2Q-436S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
1400 3,8 Fz = f [H]
2000 4,2
1200 3,7
1600 4,0
1000 3,6
800 3,5 1200 3,8
600 3,4
800 3,6
400 3,3
200 400 3,4
f0 = f [H] 3,2 f0 = f [H]
0 3,1 0 3,2
90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 94 96 98 100 102 104 106 108
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element W2Q-482S Elemento a molla / Elastic element W2Q-483S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
3500 5,2
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Fz = f [H]
3000 5,0
2500 4,8
2000 4,6
1500 4,4
1000 4,2
500 4,0
f0 = f [H]
0 3,8
94 96 98 100 102 104 106 108
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 213
Elemento a molla GERB D1, con Sordino Spring element GERB D1, with Sordino
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.3121 D1-31 S 114 73 65 20 10 2 2,7
.3122 D1-32 S 114 77 100 30 20 2,8
.3123 D1-33 S 114 72 160 40 40 4 2,9
.3124 D1-34 S 114 81 250 70 70 3,1
.3125 D1-35 S 114 86 400 150 120 3,3
.3126 D1-81 S 114 92 540 240 190 3,4
.3127 D1-82 S 114 96 600 310 280 1 3,5
.3128 D1-83 S 114 98 680 390 330 1 3,7
.3129 D1-84 S 114 99 800 500 470 1 3,8
.3130 D1-85 S 114 99 1 000 620 510 1 4,4
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molla GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water.
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by fori di sfiato
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use. ventilation holes
Fz
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz
M 12 x 40
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their FED-E-D1 82
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In these zones the springs
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
almeno 3 mm in tutte le direzioni.
H
6
G
158
120
10
180
Elemento a molla / Elastic element D1-31S Elemento a molla / Elastic element D1-32S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
70
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
10 2,3 20 2,6
f0 = f [H] f0 = f [H]
0 2,1 0 2,4
70 74 78 82 86 90 94 98 102 106 110 114 74 78 82 86 90 94 98 102 106 110 114
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 214
Elemento a molla / Elastic element D1-33S Elemento a molla / Elastic element D1-34S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200 3,2 280 3,6
Fz = f [H] Fz = f [H]
240 3,4
160 3,0
200 3,2
120 2,8 160 3,0
Elemento a molla / Elastic element D1-35S Elemento a molla / Elastic element D1-81S
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Fz = f [H] 600
Fz = f [H]
400 4,0
500 4,0
350 3,8
300 3,6 400 3,8
250 3,4
300 3,6
200 3,2
150 3,0 200 3,4
f0 = f [H] f0 = f [H]
100 2,8
100 3,2
50 2,6
0 2,4 0 3,0
82 86 90 94 98 102 106 110 114 86 90 94 98 102 106 110 114
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element D1-82S Elemento a molla / Elastic element D1-83S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Elemento a molla / Elastic element D1-84S Elemento a molla / Elastic element D1-85S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
Fz = f [H] Fz = f [H]
800 5,2
1000 5,1
700 5,0
600 4,8 800 4,8
500 4,6
600 4,5
400 4,4
300 4,2 400 4,2
200 4,0
f0 = f [H] 200 3,9
100 3,8 f0 = f [H]
0 3,6 0 3,6
96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 215
Elemento a molla GERB D2, con Sordino Spring element GERB D2, with Sordino
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.3221 D2-52 S 158 112 400 80 70 4 8,2
.3222 D2-53 S 158 121 650 160 130 4 8,4
.3223 D2-55 S 158 131 1 000 330 250 4 9,0
.3224 D2-56 S 179 135 1 000 230 130 9,6
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molla GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
fori di sfiato
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into ventilation holes Fz
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water. 112
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by M 16 x 60
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use.
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams
H
14
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In these zones the springs
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
17
210
almeno 3 mm in tutte le direzioni.
G
175
250
Elemento a molla / Elastic element D2-52S Elemento a molla / Elastic element D2-53S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
450
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
0 2,0 0 2,0
108 113 118 123 128 133 138 143 148 153 158 118 123 128 133 138 143 148 153 158
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm] altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elemento a molla / Elastic element D2-55S Elemento a molla / Elastic element D2-56S
frequenza naturale f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
1200
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
Elemento a molla GERB D3, con Sordino Spring element GERB D3, with Sordino
Cod. art. Modello Altezza Altezza Portata Costante Costante Pre- Peso
libera sotto Fz elastica verticale elastica orizzontale compressione
Art. no. Model Height Height Load Vertical Horizontal Pre- Weight
without load below Fz capacity elastic constant elastic constant compression
Hu Hz Fz cv ch
mm mm kg N / mm N / mm mm kg
12.2155.3321 D3-57 S 258 190 1 000 140 20 4 13,5
Corpo: Body:
ghisa grigia, verniciata di blu grey cast iron, painted blue
Smorzamento: Damping:
Basato su una guaina in PUR che riveste la molla Based on a sheathing in PUR which lags the steel
dacciaio, lo smorzatore Sordino riduce le vibrazioni spring, the Sordino reduces natural vibrations. The
proprie. Gli elementi con Sordino sono caratterizzati Sordino elements are characterised by a low natural
da una bassa frequenza naturale e da una costante frequency and by a linear elastic constant.
elastica lineare.
Applications:
Applicazioni: GERB spring elements with Sordino are suitable for
Gli elementi a molla GERB con Sordino sono adatti al the vibration-proof assembly of machines and plants of
montaggio antivibrante di macchine e impianti di tutti all types and are water-proof (from sprays of water).
i tipi e sono insensibili ai getti dacqua.
Special versions:
Esecuzioni speciali: GERB elastic elements are also available without a
Gli elementi GERB sono disponibili anche senza damper or with a VISCO damper which works in all
smorzamento o con uno smorzatore VISCO efficace in directions. The damping fluid must not come into
ogni direzione. Il fluido smorzante non deve venire a contact with water.
contatto con lacqua. When supplied, the ventilation holes are closed by
I fori di sfiato, al momento della fornitura, sono chiusi threaded grains which must be removed before use. fori di sfiato
da grani filettati che devono essere eliminati prima The supports are pre-compressed (see load capacity Fz ventilations holes Fz
della messa in funzione. I supporti sono precompressi with height without load in the graphs) and their 112
(vedere nei grafici la portata Fz per altezza libera) optimal field of application is shown in the diagrams M 16 x 60
e il loro campo ottimale di applicazione evidenziato, by a more noticeable line. In these zones the springs
nei diagrammi, da una linea pi marcata. In queste have a freedom of motion of at least 3 mm in all
zone le molle presentano una libert di movimento di directions.
almeno 3 mm in tutte le direzioni.
H
14
17
210
175
250
1200 2,6
Fz = f [H]
1000 2,4
800 2,2
600 2,0
400 1,8
f0 = f [H]
200 1,6
0 1,4
178 188 198 208 218 228 238 248 258
altezza H elemento a molla [mm]/height of elastic element H [mm]
Elementi di supporto Support elements 217
Applicazioni Applications
Per equipaggiare tram, vagoni ferroviari, carrelli da miniera, loco- For tramways carriages, railway wagons, mining trolleys, loco-
motive, automotrici e metropolitane. motives, tensile vehicles and underground railways.
Descrizione Description
Le sospensioni per assi MEGI sono supporti antivibranti vulcaniz- MEGI axle suspensions are rubber-bonded metal, vulcanised,
zati, gomma-metallo, per carichi da 500 a oltre 10 000 kg. Esse vibration damping supports, for loads from 500 kg to over
sono ideali per veicoli su rotaie. Il montaggio semplice, la guida 10,000 kg. They are ideal for track vehicles. They are simple to
assiale perfetta senza organi direzionali o altri collegamenti mount, axial drive is perfect, without directional devices or other
meccanici. mechanical connections.
Nella guida assiale non vi sono parti soggette ad usura. Grazie In the axial version there are no parts which are subject to
allassemblaggio compatto gomma-metallo, le forze si trasmettono wear. Thanks to the compact rubber-bonded metal assembly
uniformemente dallinterno dellelemento verso lesterno e si ha forces are transmitted evenly from the inside of the element to the
una ripartizione omogenea, su tutta la sezione, delle sollecitazioni. outside with an even distribution of stress over the whole section.
Tutto il volume del supporto partecipa al funzionamento elastico. All of the volume of the support participates in the elastic
Le sospensioni per assi MEGI non richiedono manutenzione e performance. MEGI axle springs require no maintenance and
rappresentano quindi una soluzione economica. are therefore an economic solution.
Le sospensioni per assi MEGI vengono montate simmetricamente MEGI axle springs are mounted symmetrically (2 items) one
(2 pezzi), contrapposte una allaltra, cio il carico in questione opposite to the other, i.e. the load to be withstood is absorbed
viene assorbito, di volta in volta, da una coppia di molle assiali. Le each time by a pair of axial springs. The elastic constants and the
costanti elastiche e i carichi ammissibili valgono quindi per una acceptable loads are therefore valid for one pair of axial springs.
coppia di supporti. MEGI axle springs are made in top quality natural rubber with
Le sospensioni per assi MEGI vengono realizzate in caucci low permanent residual strain. The hardnesses of the rubber are
naturale, di prima qualit, a bassa deformazione permanente 40, 50 and 60 Shore A. The load capacities and elastic constants
residua. indicated in the tables refer to 50 Shore A. The values for 40 Sh
Le durezze della gomma sono 40, 50 e 60 Shore A. Le portate A must be reduced by approx. 25% and for 60 Sh A increased
e le costanti elastiche indicate nelle tabelle si riferiscono a by approx. 25%.
50 Shore A. I valori per 40 Sh A devono essere ridotti del 25% Other versions are available on request.
circa e, per 60 Sh A, aumentati del 25% circa. Acceptable static loads ranging from 500 to over 10,000 kg
Altre esecuzioni su richiesta. depend on the sizes of the springs, on the number of layers (2, 3
I carichi statici ammissibili da 500 a oltre 10 000 kg dipendono and 4 layer springs) and the hardness of the rubber and the angle
dalle dimensioni delle molle (misure), dagli strati previsti ( molle of incidence of 10, 12, 14 e 16 must also be taken into consi-
a 2, 3 e 4 strati) e inoltre si devono considerare la durezza della deration.
gomma e langolo di incidenza di 10, 12, 14 e 16. In order to define the external forces it is necessary to know the
Per definire le forze esterne necessario conoscere la rigidit resistance to compression and the resistance to shear of the elastic
a compressione e a taglio del pacchetto elastico. Le forze normali pack. Normal forces which can be calculated from this, consid-
da qui calcolabili, considerando langolo di incidenza, per- ering the angle of incidence, make it possible to define the
mettono la definizione del poligono di Cremona. Cremona polygon (force lines diagram).
Elementi di supporto Support elements 218
Modello a b h l1 l2 s r1 r2
Model mm mm mm mm mm mm mm mm
732 259 340 100 57,5 0/+0,5 310 310 6 15 21
732 260 250 125 57,5 0/+0,5 208 208 6 16 22
732 261 295 125 66,5 0/+0,8 248 248 6 16 22
732 270 325 86 55,5 0/+0,5 300 300 5 10 15
732 271 250 100 54,5 0/+0,8 216 216 5 15 20
732 272 205 100 54,5 0/+0,8 186 186 5 15 20
732 274 208 80 43,5 0/+0,5 176 176 3,5 12,5 16
732 275 272 76 51,5 0/+0,5 240 240 4 12 16
732 276 400 80 54,5 0/+0,5 375 375 5 11 16
Modello = 10 = 12 = 14 = 16
Model F z c z F z c z F z c z F z c z
kg kg/mm kg kg/mm kg kg/mm kg kg/mm
732 259 3532 209,9 3728 241,8 3924 278,6 4120 321,3
732 260 2796 166,8 2992 194,2 3188 225,6 3384 261,4
732 261 3237 159,4 3434 186,4 3679 218,3 3924 254,6
732 270 2600 156,0 2747 179,5 2894 206,0 3041 236,9
732 271 2207 131,9 2305 150,1 2403 172,7 2551 199,1
732 272 1962 113,8 2060 130,5 2158 149,1 2256 170,7
732 274 1422 103,0 1521 119,2 1619 140,3 1717 163,8
732 275 1766 106,9 1825 120,7 1884 135,4 1962 152,1
732 276 2992 178,5 3139 205,0 3286 234,5 3434 268,8
Angolo di tolleranza: s6 mm 30 Angle of tolerance: s6 mm 30
s>6 mm 1 s>6 mm 1
Carichi ammissibili e costanti elastiche verticali Acceptable loads and vertical elastic values
per 1 coppia di sospensioni per pair of axial springs
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black, NR
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: yellow, zinc-plated, passivated steel
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Per tram, vagoni ferroviari, carrelli da miniera, For tramways carriages, railway wagons, mining
locomotive, automotrici e metropolitane. trolleys, locomotives, tensile vehicles and underground
Su richiesta:
railways.
Fornibili anche nelle durezze 40 5 e 60 5 Sh A. On request:
Axle spring available in hardnesses 40 5 e 60 5 Sh A.
120 0
a -1,5
I1
S
r1
TR
NR
r2
b
NL I2
Fz TL
TR
NR
Elementi di supporto Support elements 219
Modello a b h l1 l2 s r1 r2
Model mm mm mm mm mm mm mm mm
732 061 329 125 94,5 0/+1 248 248 6 16 22
732 272 247 100 71,5 0/+1 186 186 5 15 20
732 273 307 145 93,5 0/+1 246 246 6 16 22
732 274 222 80 62,5 0/+1 176 176 3,5 12,5 16
732 097 263 120 94,5 0/+1 213 200 6 16 22
732 102 431 170 109,5 0/+1 375 375 8 16 24
732 109 371 160 109,5 0/+1 308 308 8 16 24
732 115 S1 378 216 113,5 0/+1 320 320 10 15 25
732 117 152 62,5 49,5 0/+0,5 125 125 3 6 9
Modello = 10 = 12 = 14 = 16
Model F z c z F z c z F z c z F z c z
kg kg/mm kg kg/mm kg kg/mm kg kg/mm
732 061 3190 105,0 3435 123,5 3680 144,0 3925 168,5
732 072 2110 86,5 2305 104,5 2500 123,5 2745 146,5
732 073 4415 149,5 4760 176,5 5200 208,0 5640 243,0
732 074 1520 68,5 1620 79,5 1740 93,0 1865 108,0
732 097 2795 91,0 2945 103,5 3090 118,5 3235 134,5
732 102 7160 208,0 7700 243,5 8340 289,0 9075 335,0
732 109 5345 152,0 5740 178,5 6130 208,5 6670 245,5
732 115 S1 7160 206,0 7700 243,5 8340 292,5 8975 339,5
732 117 685 41,0 715 46,0 745 53,0 775 60,0
Angolo di tolleranza:s6 mm 30 Angle of tolerance: s6 mm 30
s>6 mm 1 s>6 mm 1
Carichi ammissibili e costanti elastiche verticali Acceptable loads and vertical elastic values
per 1 coppia di sospensioni per pair of axial springs
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black, NR
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: yellow, zinc-plated, passivated steel
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Per tram, vagoni ferroviari, carrelli da miniera, For tramways carriages, railway wagons, mining
locomotive, automotrici e metropolitane. trolleys, locomotives, tensile vehicles and underground
Su richiesta:
railways.
Fornibili anche nelle durezze 40 5 e 60 5 Sh A. On request:
Axle spring available in hardnesses 40 5 e 60 5 Sh A.
0
a -1,5
120
I1
S
r1
TR
h
NL NR
r2
NL
b
Fz TL
TR I2
NR
Elementi di supporto Support elements 220
Modello a b h l1 l2 s r1 r2
Model mm mm mm mm mm mm mm mm
732 091 441 160 141,5 0/+1 358 358 8 16 24
732 100 466 160 141,5 0/+1 358 358 8 16 24
732 118 S1 380 230 151,5 0/+1 300 300 9 21 30
Modello = 10 = 12 = 14 = 16
Model F z c z F z c z F z c z F z c z
kg kg/mm kg kg/mm kg kg/mm kg kg/mm
732 091 6670 142,5 7210 168,5 7650 197 8045 229,5
732 100 7160 156 7700 182,5 8340 217 9075 251,0
732 118 S1 7410 147 7995 174,5 8585 206 9220 243,0
Angolo di tolleranza: s6 mm 30 Angle of tolerance: s6 mm 30
s>6 mm 1 s>6 mm 1
Carichi ammissibili e costanti elastiche verticali Acceptable loads and vertical elastic values
per 1 coppia di sospensioni per pair of axial springs
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: NR, nero elastomer element: black, NR
parti metalliche: acciaio zincato, passivato giallo metal parts: yellow, zinc-plated, passivated steel
Durezza: 50 5 Sh A Hardness: 50 5 Sh A
Temperatura desercizio: da 40 a +80 C Working temperature: from 40 to +80 C
Applicazioni: Applications:
Per tram, vagoni ferroviari, carrelli da miniera, For tramways carriages, railway wagons, mining
locomotive, automotrici e metropolitane. trolleys, locomotives, tensile vehicles and underground
Su richiesta:
railways.
Fornibili anche nelle durezze 40 5 e 60 5 Sh A. On request:
Axle spring available in hardnesses 40 5 e 60 5 Sh A.
120 0
a -1,5
S
r1
I1
TR
h
NL
NR
NL
Fz TL b I2
TR
NR
Elementi elastici, Low frequency,
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
7
Elementi elastici, Low frequency, 223
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Gli elementi elastici e i componenti strutturali EFFBE, costituiti da EFFBE elastic elements and structural components, thanks to top-
elastomeri di prima qualit, possiedono caratteristiche fisiche quality elastomer with its physical properties and geometrical
e dimensioni geometriche, che determinano un comportamento dimensions, have a specific elastic behaviour.
elastico ben definito. For the realisation of EFFBE elastic elements two different types of
Per la realizzazione degli elementi elastici EFFBE vengono utiliz- elastomer are used, depending on application criteria:
zati due tipi diversi di elastomero, secondo i criteri di impiego:
EFFBE 295
EFFBE 295 Chloroprene-based elastomer (CR)
Elastomero a base di cloroprene (CR)
EFFBE-Urelast
EFFBE-Urelast VULKOLLAN elastomer polyurethane based (PUR)
Elastomero in poliuretano (PUR) reticolato a base di VULKOLLAN
With these properties it is possible to define at the best level the
Con queste qualit possibile definire in modo ottimale i limiti limitations regarding the degree of strain, power absorption and
per quanto riguarda il grado di deformazione, di cedimento elasti- temperature.
co, dassorbimento di energia e di temperatura.
DIAGR126
carico / load
t
as
rel
B E-U
E FF
295
EFFBE
grasso Z m
alcool m m
solvente Z m
acqua m k
ozono m m
liscive Z k
acidi Z/k k
m = buona
Z = sufficiente
k =secondo le circostanze, verificare limpiego considerando la durata,
la temperatura e/o la concentrazione
grease Z m
alcohol m m
solvent Z m
water m k
ozone m m
salt solution Z k
acids Z/k k
m = good
Z = sufficient
k = depending on the circumstances, analyse the application taking into account duration,
temperature and/or concentration
Elementi elastici, Low frequency, 225
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Vantaggi Advantages
Andamento progressivo della caratteristica elastica ed Progressive pattern of the characteristic line and high power
elevato assorbimento di energia, non esiste alcun pericolo absorption, no blocking danger as for steel springs.
di bloccaggio come nel caso delle molle dacciaio.
High functioning safety, ability to function even in emergency
Particolare sicurezza di funzionamento, buon comportamento in cases with no damage to the tool in the event of overloading
caso di emergenza e quindi nessun danneggiamento
dellutensile in caso di sovraccarico No need of maintenance guarantees profitability of continuous
functioning
La totale mancanza di necessit di manutenzione caratterizza
la redditivit del funzionamento continuo Solid borne noise isolation and shock absorption, reduction of
sounds in the air, other vibrations are rapidly attenuated.
Isolamento del rumore per via solida ed attenuazione degli urti,
riduzione del rumore per via area, altri picchi vibrazionali Good price-performance ratio compared to other elastic
vengono smorzati velocemente. systems
Buon rapporto qualit-prezzo rispetto ad altri sistemi elastici Complying with manufacturing criteria, it is possible to realise
a load variation higher than 2 x 106 cycles without problems.
Rispettando i criteri dinstallazione, possibile superare senza
problemi 2 x 106 cicli.
EINBAUBEISPIEL
EINBAUBEISPIEL
Elementi elastici, Low frequency, 226
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
DIAGR125
Deformazione permanente/precompressione / Compression set/pre-compression Deformazione permanente / Compression set
S F
0
Sv
Ss
Sv
S
S
H
Fv F1 F
S
Sv
50
cedimento elastico [%] dellaltezza libera H
elastic deflection [%]
15
12
10
8
7
6
5
3
10 15 20 30 40 60 100 200 300 500 700 1000
cicli/stroke frequency [min1]
Elementi elastici, Low frequency, 228
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Le temperature variano da 20 C a +80 C; per brevi periodi sono Temperatures vary between 20 C and +80 C; for short periods,
possibili temperature di 40 C e +120 C. I fattori determinanti temperatures between 40 C and +120 C are also possible.
sono il riscaldamento proprio e la temperatura ambiente. Determining factors are natural heating and ambient temperature.
Il grafico mostra il comportamento elastico in funzione della tem- The graph shows elastic behaviour as a function of temperature.
peratura. La caratteristica elastica viene determinata dal modulo E The elastic property is determined by module E which, in turn,
che dipende dalla temperatura, dalla forma geometrica e dal tipo e depends on temperature, geometric shape and on strain type and
dimensione della deformazione. dimension.
DIAGR122
modulo di elasticit E [N / mm2]
elasticity module E [N / mm2]
150
100
80
70
60
50
40
EFFBE in Urelast
30
20
EFFBE 295
10
20 10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80
temperatura / temperature [C]
Montaggio Assembling
Le molle in elastomero possono essere montate singolarmente, in Elastomer springs can be assembled individually, in parallel or in
parallelo o in serie. Il loro comportamento carico-cedimento series. Their force-path behaviour corresponds to the well-known
corrisponde alle note leggi relative alle molle. Per unapplicazione laws concerning springs. For optimum application of elastomer
ottimale delle molle in elastomero devono essere rispettate le springs, the following assembling conditions must be complied
seguenti condizioni di installazione. with.
1,6
[D D ]
[D]
max
1,5
fattore di rigonfiamento
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico [%] dellaltezza libera H/elastic deflection [%] of initial height H
Elementi elastici, Low frequency, 229
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Guida Execution
La guida e il centraggio ottimali delle molle si ottengono con degli Optimum execution and centring of springs are obtained with pilot
spinotti (DIN 9835). Essi sono necessari nel caso di una geometria bolts (DIN 9835). These bolts become necessary in case of disad-
svantaggiosa della molla e per evitare uninflessione della colonna vantageous spring geometry and to prevent the spring column from
di molle. moving.
DF 160
d8 d0
125
inammissibile / inadmissible
100
e
gl
rs
sin
ye
e
la
e/
bl
ur
ou
ic
80
fo
pl
/d
m
io
se
e
pp
re
th
do
L1
o/
pl
63
L3
ru
ad
qu
H
o
pl
50
tri
L2
40
amissibile / admissible
G Dmax 32
D
25
20
16
16 20 25 32 40 50 63 80 100 125
diametro D della molla [mm] / spring diameter D [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 230
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Rondella per molla (DIN 9835, forma A) Spring washer (DIN 9835, shape A) FEDERTEL
D
DF
16 20 25 32 40 50 63 80 100 125
DF 20 25 30 40 50 60 80 100 120 150
d5 6,5 8,5 10,5 13,5 13,5 16,5 16,5 20,5 20,5 26
L3
L3 4 4 5 5 5 6 6 8 8 8
d5
Spinotto di guida (DIN 9835, forma B) Pilot bolts (DIN 9835, shape B)
D d8 h11
16 20 25 32 40 50 63 80 100 125
d8 6 8 10 13 16 20 25 SW
G M4 M6 M8 M10 M12 M16 M20
t
t 2,5 3 4 5 6 8 10
L1
L2
L1 n H + (n 1) L3 + 0,5 d8
Elementi elastici, Low frequency, 231
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
.0203 3 250 32 44 13,5 50 2 550 20,0
.0204 3 263 32 44 13,5 63 2 500 25,2
.0210 4 032 40 56 13,5 32 4 600 12,8
.0211 4 040 40 56 13,5 40 4 425 16,0
Dmax
.0212 4 050 40 56 13,5 50 4 250 20,0
.0213 4 063 40 56 13,5 63 4 300 25,2
.0214 4 080 40 56 13,5 80 4 185 32,0
.0301 5 032 50 70 17,0 32 8 125 12,8
.0302 5 040 50 70 17,0 40 7 920 16,0
.0303 5 050 50 70 17,0 50 7 515 20,0
.0304 5 063 50 70 17,0 63 7 250 25,2
.0305 5 080 50 70 17,0 80 7 000 32,0
.0306 50 100 50 70 17,0 100 7 110 40,0
.0401 6 332 63 88 17,0 32 14 000 12,8
.0402 6 340 63 88 17,0 40 13 600 16,0
.0403 6 350 63 88 17,0 50 13 350 20,0
.0404 6 363 63 88 17,0 63 13 000 25,2
.0405 6 380 63 88 17,0 80 13 000 32,0
.0406 63 100 63 88 17,0 100 12 850 40,0
.0407 63 125 63 88 17,0 125 12 850 50,0
.0501 8 032 80 112 21,0 32 21 320 12,8
.0502 8 040 80 112 21,0 40 20 950 16,0
.0503 8 050 80 112 21,0 50 20 150 20,0
.0504 8 063 80 112 21,0 63 19 650 25,2
.0505 8 080 80 112 21,0 80 19 600 32,0
.0506 80 100 80 112 21,0 100 19 400 40,0
.0507 80 125 80 112 21,0 125 20 000 50,0
.0601 10 032 100 140 21,0 32 39 000 12,8
.0602 10 040 100 140 21,0 40 37 150 16,0
.0603 10 050 100 140 21,0 50 36 000 20,0
12.2101.0604 10 063 100 140 21,0 63 34 300 25,2
.0605 10 080 100 140 21,0 80 33 350 32,0
.0606 100 100 100 140 21,0 100 32 380 40,0
.0607 100 125 100 140 21,0 125 33 000 50,0
.0701 12 532 125 175 27,0 32 66 650 12,8
.0702 12 540 125 175 27,0 40 63 350 16,0
.0703 12 550 125 175 27,0 50 61 650 20,0
.0704 12 563 125 175 27,0 63 60 000 25,2
.0705 12 580 125 175 27,0 80 59 150 32,0
.0706 125 100 125 175 27,0 100 57 850 40,0
.0707 125 125 125 175 27,0 125 56 650 50,0
.0708 125 160 125 175 27,0 160 55 350 64,0
DIAGR110
16 20 DIAGR112
500
600
400
20 500
16
12
25
16
16
25
16
16
20
32
16
20
20
20
20
300
400
300
200
200
100
100
0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 2 4 6 8 10 12
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
DIAGR114 DIAGR117
25 32
1000
800 2000
2 50 63
20
32
40
25
53 40 32 32
25
32
32
2
25
25
600 1500
400 1000
200 500
0 0
0 4 8 12 16 0 4 8 12 16 20 24
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
DIAGR111 DIAGR113
40 50
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
8 000
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
5 000
2
40
503
50
50
50
63
50
4 000
50 63 6 000
40
40 40
32
80
0
80
40
10
40
50
40 50
3 000
4 000
2 000
2 000
1 000
0 0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 0 5 10 15 20 25 30 35 40
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
DIAGR118
63 DIAGR115 80
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
14 000 20 000
0
6332
50
634
63
12 000
63
5 16 000
10
80
12
63
63
63
63
0
0
2
50
10
1 0 000
804
803
80
63
80
5
80
12
80
80
80
12 000
8 000
6 000
8 000
4 000
4 000
2 000
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 233
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
40 000
60 000
63
80
40
00
50
32
32 000
25
0
125
125
32
51
125
125
25
00
04
125
51
05
06
01
100
12
0
01
10 50 000
12
08
10
10
10
10
60
10
51
24 000 40 000 12
30 000
16 000
20 000
8 000
10 000
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 234
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
.0203 3250U 32 42 13,5 50 6 500 15,0
.0204 3263U 32 42 13,5 63 6 500 18,9
.0210 4032U 40 52 13,5 32 11 150 9,6
.0211 4040U 40 52 13,5 40 11 600 12,0
Dmax
.0212 4050U 40 52 13,5 50 12 000 15,0
.0213 4063U 40 52 13,5 63 12 100 18,9
.0214 4080U 40 52 13,5 80 12 100 24,0
.0301 5032U 50 65 17,0 32 18 100 9,6
.0302 5040U 50 65 17,0 40 18 550 12,0
.0303 5050U 50 65 17,0 50 18 320 15,0
.0304 5063U 50 65 17,0 63 18 100 18,9
.0305 5080U 50 65 17,0 80 17 420 24,0
.0306 50100U 50 65 17,0 100 16 050 30,0
.0401 6332U 63 82 17,0 32 27 850 9,6
.0402 6340U 63 82 17,0 40 29 000 12,0
.0403 6350U 63 82 17,0 50 29 550 15,0
.0404 6363U 63 82 17,0 63 30 350 18,9
.0405 6380U 63 82 17,0 80 30 550 24,0
.0406 63100U 63 82 17,0 100 30 150 30,0
.0407 63125U 63 82 17,0 125 29 400 37,5
.0501 8032U 80 105 21,0 32 50 000 9,6
.0502 8040U 80 105 21,0 40 51 700 12,0
.0503 8050U 80 105 21,0 50 52 380 15,0
.0504 8063U 80 105 21,0 63 52 380 18,9
.0505 8080U 80 105 21,0 80 52 380 24,0
.0506 80100U 80 105 21,0 100 51 700 30,0
.0507 80125U 80 105 21,0 125 51 100 37,5
12.2100.0601 10032U 100 130 21,0 32 97 370 9,6
.0602 10040U 100 130 21,0 40 100 000 12,0
.0603 10050U 100 130 21,0 50 102 630 15,0
.0604 10063U 100 130 21,0 63 102 630 18,9
.0605 10080U 100 130 21,0 80 100 500 24,0
.0606 100100U 100 130 21,0 100 94 750 30,0
.0607 100125U 100 130 21,0 125 90 000 37,5
.0701 12532U 125 163 27,0 32 152 400 9,6
.0702 12540U 125 163 27,0 40 153 150 12,0
.0703 12550U 125 163 27,0 50 153150 15,0
.0704 12563U 125 163 27,0 63 156200 18,9
.0705 12580U 125 163 27,0 80 158100 24,0
H
DIAGR104 Dmax
16 20
DIAGR107
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
1 800
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
2 800
U
U
16
2U
1 600
20
2 400
U
16
16
161
U
25
U
20
25
16
32
16
1 400
20
20
20
20
2 000
1 200
1 000 1 600
DIAGR100
800 1 200
600
800
400
400
200
0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 2 4 6 8 10
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
DIAGR102
25 32
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
7 000
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
6 000
6 000
5 000
U
U
20
40
32
25
25
5 000
25
25
25
U
U
4 000 U
50 63
40
U
32
32 32
32
32
4 000
3 000
3 000
2 000
2 000
1 000 1 000
0 0
0 2 4 6 8 10 12 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 236
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
40 DIAGR105 50
DIAGR108
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
12 000
0U
U
U
32
80
50
63
404
U
2U
16 000
U
0U
40
40
40
40
U
50
0U
63
80
503
10 000
504
10
50
50
50
50
14 000
8 000 12 000
10 000
6 000
8 000
4 000 6 000
4 000
2 000
2 000
0 0
0 4 8 12 16 20 24 0 5 10 15 20 25 30
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
DIAGR101
63 80 DIAGR103
30 000
U
U
3U
0U
U
6340
U
6332
50 000
80
8040
636
635
0U
U
2U
3U
63
0U
80
5U
25 000
805
10
803
806
80
12
80
0U
80
40 000
10
63
20 000
0U
12
63 30 000
15 000
20 000
10 000
10 000
5 000
0 0
0 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 15 20 25 30 35
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
160 000
forza elastica F [N]
elastic force F [N]
50U
U
63U
0U
100 000
U
12532
12540
00
25
60
140 000
U
U
0U
58
U
0U
51
51
125
125
U
51
2
63
80
00
12
1003
5
4
12
12
12
0
0
100
01
100
10
10
120 000
10
80 000
U
25 100 000
01
10
60 000
80 000
40 000 60 000
40 000
20 000
20 000
0 0
0 5 10 15 20 25 30 35 0 10 20 30 40 50
cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm] cedimento elastico max s [mm] / elastic deflection s [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 237
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Modello TO Model TO
Modello EE Model EE
Modello ME Model ME
Modello S Model S
Allargamento del diametro sotto carico Expansion of the diameter under load
Poich il caucci naturale praticamente incomprimibile, As rubber is virtually incompressible, the diameter of a rubber
allaumentare del cedimento elastico il diametro di una molla cava hollow spring increases as elastic suspension increases. During
in gomma aumenta. In fase di costruzione e di montaggio, si deve the manufacturing and assembling phase therefore, the spring must
quindi verificare che la molla abbia sufficiente spazio disponibile, have enough space available otherwise its properties might be
poich, in caso contrario, le caratteristiche della molla subiscono significantly affected. The maximum diameter of each spring under
variazioni notevoli. Il diametro massimo di ogni molla, sotto carico maximum load is shown in the tables (Dmax ).
massimo, riportato nelle tabelle (Dmax ).
cedimento dinamico max. /max. dynamic elastic deflection
Varianti/Options
1 2 3 4 5 6
Parte superiore libera libera libera centrata centrata fissata
Upper part free free free centred centred fixed
Parte inferiore libera centrata fissata centrata fissata fissata
Lower part free centred fixed centred fixed fixed
Elementi elastici, Low frequency, 240
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Dmax.
Elementi elastici, Low frequency, 241
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Modello/Model: TO18/23A
10 23
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
16
11
8
8
s z
3
6
18
4
Dmax
0
0 1 2 3 4
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
40 34
24
11
8
30
5
s z
55
20
Dmax
10
0
0 2 4 6 8 10 12
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Modello/Model: TO30/25B
DIAGR171
TYP: TO 30/25 B
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
30 25
20
10
25
4
s z
20
30
15
10
Dmax
0
0 2 4 6 8 10 12
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 242
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
DIAGR166
Modello/Model: TO45/33A
TYP: TO 45/33 A
40
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
33
26
17
30 11
8
s z
20
44
DIAGR167
TYP: TO 55/40 A
10
0 Dmax
0 4 8 12 16
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Modello/Model: TO55/40A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
60 40
30
20
50
14
10
40
s z
55
30
20
10
Dmax
0
0 4 8 12 16
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
55
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
250
42
20
15
200
10
s z
55
150
100
Dmax
50
0
0 5 10 15 20 25 30
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 243
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
DIAGR163
Modello/Model: TO55/68A
TYP: TO 55/68 A
300
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
68
48
26
250 21
16
9
200
s z
55
150
10
100 18
23
Dmax
50
0
0 5 10 15 20 25 30
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
1000 75
65
22
14
800
12
s z
60
600
10
400 19
Dmax
200
0
0 5 10 15 20 25 30
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
50
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
70
38
22
60 15
10
s z
50
40
70
30
20
10 Dmax
0
0,0 2,5 5,0 7,5 10,0 12,5 15,0
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 244
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
400
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
85
56
27
19
300
14
s z
31
70
19
200
20
28
Dmax
100
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
DIAGR161
Modello/Model: TO90/95A
TYP: TO 90/95 A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
600
95
72
32
500 24
20
20
400
s z
90
300
14
200 32
Dmax
100
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
1200 108
82
32
26
1000
21,5
18,5
800
s z
90
600
20
400 33,5
Dmax
200
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 245
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
600
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
65
56
22
500 15
7 14
400
s z
93
300
200
100 Dmax
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
DIAGR158
Modello/Model: TO95 / 92A
TYP: TO 95/92 A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200 92
62
38
20
160
7 15
s z
120
96
80
15
30 8
Dmax
40
0
0 10 20 30
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
DIAGR159
Modello/Model: TO95 /140D
TYP: TO 95/140 D
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
5000 140
120
50
25
4000
15
s z
8
95
3000
15
40
2000
Dmax
1000
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 246
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
500
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
85
71
30
20
400
15
300
s z
101
200
100
Dmax
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
1200
95
85
30
1000 20
18
s z
800
103
600
18
30
400
Dmax
200
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
600 102
80
30
500 19
18
400
s z
110
300
18
200 30
Dmax
100
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 247
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
1 200
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
120
88
30
1000
23
20,5
800
s z
35
110
600
22
31
400
Dmax
200
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
2 000 140
110
40
30
1 500
30
s z
50
120
26
1 000
45
Dmax
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
DIAGR153
Modello/Model: TO140/125A
TYP: TO 140/125 A
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
3 000 125
115
36
2 500 22
22
36
s z
2 000
140
1 500
35
36
1 000
Dmax
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 248
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
DIAGR148
Modello/Model: TO150/155A
TYP: TO 150/155 A
10 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
155
135
21
8000
30
s z
29
150
6000
30
30
4000
Dmax
2000
0
0 20 40 60 80 100
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
DIAGR149
Modello/Model: TO180/188N
TYP: TO 180/188 N
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
10 000 188
167
60
41
8 000
32
s z
6 000
180
4 000
Dmax
2 000
0
0 20 40 60 80 100 120
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10 000 250
229
40
8 000
34
s z
180
6 000
Dmax
4 000
2 000
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 249
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
D
D max
Elementi elastici, Low frequency, 250
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
120
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
64
40
32
100 15
8
6
80
s z
80
60
8
40
22
20 Dmax
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
140 65
42
28
120 15
10
100
5
s z
80
95
60
10
40
25
20 32
Dmax
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
500 75
51
32
400 15
12
s z
300
95
12
200 25
Dmax
100
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 251
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
1 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
86
56
38
20
800
12
7
s z
600
96
12
400
30
200 Dmax
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Modello/Model: EE96/96B
DIAGR143
TYP: EE 96/96 B
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
3 500 96
65
3 000 34
19
2 500
15
6
s z
96
2 000
15
1 500
27
Dmax
1 000
500
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
140 60
50
28
120
19
10
100
s z
100
80
60
10
14
40
28
20 Dmax
0
0 5 10 15 20 25 30
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 252
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
2 500 120
90
50
19
2 000
9
s z
100
1 500
15
40
Dmax
1 000
500
0
0 10 20 30 40 50
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
85
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
600
57
38
19
500
15
7
s z
400
120
300
15
30
200 Dmax
100
0
0 10 20 30 40 50 60 70
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
600 92
72
38
500 19
16,5
400
s z
7
125
300
200
17
100 30
Dmax
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 253
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
1 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
100
85
50
19
800
18
s z
7
600
130
400
18
R4
200
30
Dmax
0
0 10 20 30 40 50 60 70
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
2 500 110
78
30
20
2 000
18
s z
1 500
132
18
1 000
30
Dmax
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
4 000
130
95
50
24
3 000
18
7,5
s z
143
2 000
18
35
Dmax
1 000
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 254
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
D
D max.
Elementi elastici, Low frequency, 255
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Modello/Model: ME80/32C
DIAGR133
TYP: ME 80/32 C
100
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
32
22
10
4,5
80
60
s z
80
40
20
5
0 12
0 10 20 30 40
Dmax
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Modello/Model: ME110/56D
DIAGR134
TYP: ME 110/56 D
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200 56
40
32
15
150
8
5,5
s z
100
110
8
50
20
Dmax
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
400 66
48
32
15
300
8
5,5
s z
120
200
8
100
30
Dmax
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 256
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
3 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
110
91
50
2 500 19
18
2 000
7,5
s z
160
1 500
1 000
19
35
Dmax
500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
1 600 135
105
60
1 400
29
1 200
20
14
10
1 000
s z
800
235
600
400
12,5
200
80
Dmax
0
0 20 40 60 80 100 120
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 257
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
D
D max
10 000
portata Fz [kg]
load capacity Fz [kg]
200
177
25
10
s z
8 000
50
Dmax
6 000
4 000
2 000
0
0 2 4 6 8 10 12
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 258
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
5 000 110
90
30
20
4 000
10
s z
56
3 000
10
30
Dmax
2 000
1 000
0
0 10 20 30 40
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10 000 140
126
30
8
8 000
s z
56
6 000 Dmax
4 000
2 000
0
0 10 20 30 40
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
10 000
130
122
38
8 000 25
20
7 15
6 000
s z
88
15
4 000
30
Dmax
2 000
0
0 10 20 30 40 50 60
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 259
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Modello Disegno L1 L2 L3 L4 D1 D2 G
Model Drawing
D2
G 302 APZ 4.100 466.00 75 45 20 10 37 23 M16
D1
G
G 303 APZ 4.100 467.00 75 45 26 4 30 22 M16
L4 L3 L2
L1
Modello Disegno L1 L2 D1 G S T
Model Drawing
G 30/25 APZ 4.100 479.00 15 10 10 M5 1.2 2
D1
G
s
L2
L1
G304
Modello Disegno L1 L2 L3 L4 D1 D2 D3 G R
Model Drawing R
D2
D1
D3
G 25/34 APZ 4.100 478.00 22,0 15 3,0 4,0 12 8 8 M5 1,5
G
G 45/33 APZ 4.100 480.00 35,5 25 6,5 4,0 16 13 13 M8 1,5
G 305 APZ 4.100 469.00 55,5 30 16,5 9,0 30 21 21 M12 2,0
L4 L3 L2
G 307 APZ 4.100 471.00 52,0 30 13,5 8,5 30 21 21 M12 2,0
L1
G 309 APZ 4.100 473.00 51,0 30 12,0 9,0 35 22 22 M12 3,0
G 315 APZ 4.100 474.00 40,0 25 9,5 5,5 22 15 15 M8 2,0
G 317 APZ 4.100 476.00 43,5 25 12,5 6,0 22 15 15 M8 2,0
Model Drawing R
D3
B206
Bussole Bushes
Modello Disegno D1 D2 d L
D1
Model Drawing
B201 APZ 4.100 446.00 42 42 16,5 31,0
B202 APZ 4.100 447.00 30 30 16,5 18,5
B204 APZ 4.100 448.00 30 30 12,5 8,5
L
B206 APZ 4.100 449.00 20 25 12,5 13,5
B207 APZ 4.100 450.00 25 25 12,5 13,5
B208 APZ 4.100 451.00 20 20 12,5 16,5
B211 APZ 4.100 452.00 20 20 12,5 14,0 d
Rondelle Washers
Modello Disegno D1 D2 D3 d H T F R
Model Drawing
D2
F101 APZ 4.100 459.00 65,0 50,0 50,0 16,5 13 8,0 7,0 3,0
d
F102 APZ 4.100 460.00 57,0 47,0 40,0 16,5 10 6,0 5,0 3,0
F
F103 APZ 4.100 461.00 50,0 36,0 32,0 12,5 8 4,0 4,0 2,0
H
T
F104 APZ 4.100 462.00 44,0 32,0 35,0 12,5 9 5,0 4,0 2,0
D3
F105 APZ 4.100 463.00 38,0 30,0 32,0 12,5 7 4,0 3,0 2,0 D1
F107 APZ 4.100 464.00 32,0 25,0 24,0 10,5 6 3,0 3,0 1,5
Elementi elastici, Low frequency, 261
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Materiali: MH 24 50 Material: MH 24 50
Esecuzione: con flangia di fissaggio annegata e perno Execution: with buried fixing flange and
filettato 8.8 8.8 threated pin
Temperatura desercizio: da 20 a +60 C Working temperature: between 20 and +60 C
Applicazioni: Application:
Puffer paracolpi per gru e ponti rotanti. Stop bumper buffers for cranes and rotating bridges.
Tali puffer paracolpi in CELLASTO uniscono grandi CELLASTO stop bumper buffers for cranes incorporate
cedimenti sotto carico a un elevato assorbimento di great elastic deflection under stress and high work
energia. Essi sono fornibili, su richiesta, con flangia absorption. On request the can be supplied with
di fissaggio quadrata. square fixing flange.
80 x 80
60
portata Fz [kN]
load capacity Fz [kN]
50
H
40
/s
4m
=
v
30
L
/s
3m
=
v
G
20
s
2 m/
v=
tic
sta
10 /s
1m
o/
v=
tic
sta
0
0 20 40 60 80
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
assorbimento di energia [kN m]
work absorption [kN m]
1,6
1,4
1,2
1,0
/s
0,8
4m
v=
s
/
3m
0,6
=
/s
v
2m
=
0,4 v
/s
1m tic
v= sta
/
0,2 ti co
sta
0
0 20 40 60 80
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 262
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
100
portata Fz [kN]
load capacity Fz [kN]
portata Fz [kN]
load capacity Fz [kN]
100
80 80
60 60
/s
4m /s
v= 4m
40 40 v=
/s /s
3m 3m
v= v=
20 s
2m / tic
20
2m /
s
tic
v= sta v= sta
/ s / /s /
v = 1m tic
o v = 1m tic
o
sta sta
0 0
0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100 120 140
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
/s
/s
4m
4m
v=
/s
v=
2 3
3m
v=
/s
3m
v=
/s
2
2m
/s
v=
/s
1 2m
1m
=
=
v
/s
v
1m tic tic
v
= sta 1 sta
/ /
co o
at
i tic
st sta
0 0
0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100 120 140
cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm] cedimento elastico sz [mm] / elastic deflection sz [mm]
Elementi elastici, Low frequency, 263
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Montaggio Assembling
caricare gli elementi SLM solo nel campo di carico indicato, load SLM elements only within the indicated load range, do not
non sovraccaricare overload
gonfiare gli elementi SLM solo quando la macchina vi grava pump SLM elements only when the machine is located on the
sopra elements
eliminare laria dagli elementi prima di procedere allo eliminate air in the elements before disassembly, also when the
smontaggio, anche quando la macchina viene spostata o machine is moved or lifted with elements still screwed
sollevata con gli elementi avvitati check that the machine bearing surface fully covers the
verificare che la superficie di appoggio della macchina copra elements' surface (diameter D). Otherwise, use intermediate
completamente la superficie degli elementi (diametro D). In plates (thickness depending on load between 5 and 10 mm)
caso contrario, utilizzare delle piastre intermedie (spessore with a diameter of D + 10 mm, to guarantee full support during
secondo il carico, da 5 a 10 mm) con diametro D + 10 mm, the assembly phase or in the event of air loss
per garantire un supporto a piena area in fase di montaggio o lift the machine or use a jack. If necessary, screw the SLM
in caso di perdita di aria elements to the machine with the intermediate plates
sollevare la macchina o utilizzare un martinetto. Avvitare gli arrange the elements so that each valve is protected
elementi SLM alla macchina eventualmente con le piastre should you need to anchor the elements on the installation
intermedie place, this can be done by means of the four holes on their
disporre gli elementi in modo tale che le valvole di riempimento base flange
siano protette place the machine uniformly, elements should not be at an
se fosse necessario un ancoraggio a terra degli elementi, lo angle to each other
stesso potr essere effettuato per mezzo dei quattro fori now pump up the SLM elements gradually until reaching the
presenti sulla loro flangia di base H value
posare la macchina in modo uniforme, gli elementi non devono
angolarsi
LAGELE35
gonfiare ora gli elementi SLM in modo progressivo fino al
raggiungimento del valore H
LAGELE33
LAGELE30
LAGELE31
D
H
Materiali: Materials:
D
elemento in elastomero: CR con inserti in acciaio, nero elastomer part: CR with steel inserts, black
parti metalliche: alluminio SLM-L, acciaio SLM metal parts: aluminium SLM-L, SLM steel d
G
T
V = valvola per pneumatici/car valve
d1
b
a
b
SCHEMA39
[min1]
pressione [bar] / pressure [bar]
6
frequenza propria f0 [Hz]
natural frequency f0 [Hz]
5
3
4
200
4
2
3
96
1
12
24
2
6
M
M
19
M
M
M
M
SL
SL
48
SL
M
SL
SL
SL
SL
M
SL
5 300
1
10 20 40 60 80 100 200 400 600 1000 2 000 4 000 6 000 10 000
Perno filettato per molle pneumatiche Threaded pin for STABL-LEVL SLM
STABL-LEVL pneumatic springs
SW
L
G
Elementi elastici, Low frequency, 267
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Descrizione Description
Gli stabilizzatori PHOENIX sono composti da una sospensione PHOENIX stabilisers consist of a single or double suspension with
ad 1 o 2 onde con due piastre base fissate ai bordi. La parete two base plates fixed to the edges. The wall of the element is
dellelemento composta da fogli sovrapposti di elastomero di pri- formed by top-quality elastomer layers reinforced by two layers of
ma qualit, rinforzati da due strati di tessuto poliammidico (nylon) woven polyamide fabric (nylon). The base plates are fitted with
intrecciato. Le piastre base sono complete di dadi ciechi saldati, welded cap nuts for fixing and a threaded connection for supplying
per il fissaggio, e di un attacco filettato per lalimentazione e lo and discharging air.
scarico dellaria.
Characteristics
Caratteristiche In its active phase, the stabiliser behaves as a simple-effect elastic
Nella fase attiva lo stabilizzatore agisce come elemento elastico o or hoisting element. The recovery normally occurs as a result of the
di sollevamento a semplice effetto. Il ritorno avviene generalmente natural weight of the lifted object.
tramite il peso proprio delloggetto sollevato. The load capacity required is set depending on internal pressure.
La portata desiderata viene impostata in base alla pressione With constant internal pressure, load capacity decreases as the
interna. Con pressione interna costante la portata diminuisce height of the support increases (see graph).
allaumentare dellaltezza del supporto (vedere grafico). The elasticity of the wall causes no friction and allows a tilt of the
Lelasticit della parete permette di lavorare senza attrito ed am- base plates of up to 30, as long as the two side ends of the plate
mette uninclinazione delle piaste di base fino a 30, a condizione itself do not exceed the pre-established heights of min. H and
che i due estremi laterali della piastra stessa, non superino le altez- max. H.
ze prefissate H min. e H max. Respect of the set heights min. H and max. H guarantees maxi-
Il rispetto delle altezze date H min. e H max., garantisce la massi- mum efficacy. To prevent damage limit the strokes with outer stop
ma efficacia. Per evitare danni necessario limitare le corse con bumpers.
dei paracolpi esterni. An operating pressure of up to 8 bar is allowed for use as a cylin-
La pressione di esercizio ammessa fino a 8 bar per uso come der and up to 7 bar for use as a vibration damper at the intermedi-
cilindro e fino a 7 bar per uso come antivibrante nellaltezza inter- ary assembly height. The recommended fluids are air or water with
media di montaggio. I fluidi consigliati sono laria o lacqua con the addition of glycol.
aggiunta di glicole. Internally the elastomer of the stabilisers is extremely resistant to
Internamente lelastomero degli stabilizzatori ampiamente resi- the lubricants of the pneumatic systems and a moderate presence of
stente ai lubrificanti dei sistemi pneumatici e una moderata presen- oils even on the outer layers is not harmful; this is expected for oper-
za di oli anche sugli strati esterni non dannosa; esso previsto ating temperatures between 40 and +70 C.
per temperature di esercizio da 40 a +70 C.
Elementi elastici, Low frequency, 268
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Applicazioni Applications
Lo stabilizzatore PHOENIX rappresenta, con la sua struttura, un The structure of the PHOENIX stabiliser is a complete manufac-
elemento costruttivo completo. turing element.
Le piastre base fissate ai bordi, dotate di filettature di fissaggio e The base plates fixed at the edges, fitted with fixing threads and
di attacco pneumatico, permettono un facile montaggio. a pneumatic connector, make it easy to assemble.
Gli elementi a 1 onda sono caratterizzati da unaltezza di mon- Single elements are characterised by reduced assembling height
taggio ridotta e da una buona stabilit laterale. Vengono utilizzati and good side stability. They are used as supports for active and
come supporti per isolamenti attivi e passivi, attenuazione del passive damping, the sound-proofing of solid borne noises and as
rumore per via solida e assorbimento di urti. shock absorbers.
Gli elementi a 2 onde sono particolarmente adatti per sollevare Double elements are particularly suitable for lifting and pushing
e spingere carichi elevati con lunghe corse. A causa della limitata heavy loads with a long stroke. Because of their limited side sta-
stabilit laterale, le possibilit di impiego come supporti antivibranti bility, their use as vibration damping supports is reduced.
sono ridotte.
Elementi elastici, Low frequency, 269
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Matriali: Materials:
elemento in elastomero: CR rinforzato con treccia elastomer part: CR reinforced with nylon fabric, black
di nylon, nero metal parts: yellow zinc-plated, passivated steel
parti metalliche: acciaio zincato passivato giallo Working temperature: between 40 and +70 C
Temperatura desercizio: da 40 a +70 C
Fz
B2
A
H max.
Piastra di base (vista dallalto) / Base plate (top view)
BODENPLATTEN STABIL41
min. H
TYP1 TYP2
D
Modello/Model 1 Modello/Model 2
B1
F E/2 E
M M
L L
E E E E
E
E
F
M M M M
L L
Elementi elastici, Low frequency, 270
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
SP 1 B 04 SP 1 B 05
0,9
800 0,7
r
ar 6 ba
6b
600 0,6
r
r 5 ba
5 ba 600
4 ba
r 4 bar
400 0,4
400 0,5
3 bar 3 bar
2 bar 2 bar
200 0,2
SP 1 B 07 SP 1 B 12
200
1 bar
0 0 0,3
110 100 90 80 70 60 50 100 90 80 75 70 60 50
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
SP 1 B 07 SP 1 B 12
volume dello stabilizzatore V [dm3] /stabiliser volume V [dm3]
7,5
r
1200 2000 6 ba 5,0
r
5 ba
r
4 ba 1500
800 4 bar
3 bar
3 bar 2,5
600 1,0 1000
2 bar
2 bar
400
500
200 0,5
0 0 0
130 120 110 100 90 80 70 60 50 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
SP 1 B 22
SP 1 B 22 SP 1 B 34
8000 19
ar
8b
7000 17
r
8 ba
5000
r
7 ba
r 15
7 ba 6000
6 bar
4000 12,5
6 bar
5000 13
5 bar
5 bar
3000 4000 11
4 bar
4 bar
3000 9
2000 7,5 3 bar
3 bar
2000 7
2 bar
2 bar
1000
1000 5
0 2,5 0 3
180 160 140 120 100 80 60 170 120 60
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
Materiali: Materials:
elemento in elastomero: CR rinforzato con treccia di elastomer part: CR reinforced with nylon fabric,
nylon, nero black
parti metalliche base: acciaio zincato passivato giallo base plate: yellow zinc-plated, passivated steel
Temperatura desercizio: da 40 a +70 C Working temperature: between 40 and +70 C
Fz
A
Piastra di base (vista dallalto) / Base plate (top view)
BODENPLATTEN STABIL41
TYP1 TYP2
C
Modello/Model 1 Modello/Model 2
H max.
F E/2 E
H min.
D
B
M M
L L
E E E E
E
E
F
M M M M
L L
Elementi elastici, Low frequency, 273
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
SP 2 B 04 SP 2 B 05
r
7 ba
ar
8b
ar
6b
800 1,4 800 1,3
ar
7b
r
5 ba
r
6 ba
600 SP1,22 B 05 A 600 SP1,12 B 07
r
r 4 ba
5 ba
r
4 ba
3 bar
400 1,0 400 0,9
3 bar
2 bar
2 bar
200 0,8 200 0,7
0 0,6 0 0,5
190 180 160 140 120 100 80 170 120 80
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
SP 2 B 05 A SP 2 B 07
2000 5
ar
8b
1200 1,9
ar
8b
7 bar
1000 1,7
ar
7b
1500 4
ar
6b
ar
800 1,5 6b
r
5 ba
ar
5b
r 1000 3
4 ba
600 1,3
r
4 ba
3 bar
2 bar 500 2
2 bar
200 0,9
1 bar
0 0,7 0 1
190 160 140 120 100 80 230 160 95
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
SP 2 B 12 SP 2 B 22
3000 12
ar
8b
ar
8b
2500 10
4000 14,0
ar
r 7b
a
7b
r
2000 8,0 6 ba
ar
6b
3000 11,1
r
5 ba
r
5 ba
1500 6,0
4 bar
r
4 ba
2000 9,0
2 bar
2 bar
1000 6,5
SP 2 B 34 SP 2 B 34A
500 2,0
0 0,0 0 4,0
270 180 90 280 190 90
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
SP 2 B 34 SP 2 B 34a
portata Fz [kg] / load capacity Fz [kg]
8000
volume dello stabilizzatore V [dm3] / stabiliser volume V [dm3]
ar
8b
r
8 ba
7000
6000
ar
7b r
7 ba
r 6000 24
6 ba
5000 18,5
r
6 ba
r 5000 20
5 ba
4000 16,0 5 bar
4 bar 4000 16
4 bar
3000 13,5
3 bar 3000 12
3 bar
2000 11,0
2 bar 2000
2 bar
1000 8,5
1000 8
0 6,0 4
0
280 190 90 310 190 90
H max. H min. H max. H min.
altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm] altezza di montaggio H [mm] / assembling height H [mm]
Generalit Generalities
Le sospensioni PHOENIX vengono utilizzate soprattutto come PHOENIX pneumatic suspensions are especially used as main
supporto elastico principale su veicoli stradali e ferroviari. Le so- supports on road and railway vehicles. Pneumatic suspensions can
spensioni possono essere adattate al carico variando la pressione be adjusted to load by varying the pressure and therefore offering
e offrono quindi un elevato comfort di marcia. high running comfort.
Struttura Structure
La parete della sospensione composta da pi strati di elastomero The suspension wall is formed by several top-quality elastomer
di prima qualit in cui inserito un rinforzo tessile. Lo strato interno layers in which a textile re-enforcement is inserted. The internal
svolge quindi, soprattutto, una funzione di tenuta e lo strato esterno layer, therefore, mainly performs a sealing function while the exter-
protegge la sospensione dalle intemperie e da deterioramenti mec- nal layer shields the suspension from atmospheric agents and me-
canici. chanical damages.
Materiali Materials
CR rinforzato con tessuto poliammidico, nero CR reinforced with polyamide-based fabric, black
Applicazioni Applications
Oltre alla costruzione di autoveicoli e veicoli su rotaia, le sospen- In addition to the manufacturing of road and railway vehicles,
sioni pneumatiche vengono utilizzate soprattutto nei casi in cui pneumatic suspensions are especially used when it is necessary to
necessario supportare i carichi in modo elastico, mantenerli ad una bear loads in an elastic way, to keep loads at a given height and to
determinata altezza e poter modificare la loro posizione secondo be able to change their position as required. PHOENIX pneumatic
necessit. Le sospensioni PHOENIX vengono utilizzate soprattut- suspensions are especially used as the main elastic support in road
to come supporto elastico principale su veicoli stradali o ferroviari. or railway vehicles. The suspensions offer an excellent range in the
Le sospensioni offrono una gamma di prestazioni ottimali nel production of self-propelled vehicles. The metal parts (the pistons on
campo della produzione di mezzi semoventi. Le parti metalliche which the suspensions are wound and the fixing elements) are not
(i pistoni su cui avvolgere le sospensioni e gli elementi di fissaggio) included in the supply.
non fanno parte del programma di fornitura.
Examples of stationary applications are:
Esempi di applicazioni stazionarie: pneumatic jacks
martinetti pneumatici stop bump to stop heavy loads
paracolpi per frenare carichi pesanti tightening devices for the axle supports of rotating cylinders
dispositivi di serraggio dei supporti degli assi di cilindri rotanti machine supports, etc.
supporti di macchine, ecc.
Elementi elastici, Low frequency, 276
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
D
H
D
D
Elementi elastici, Low frequency, 277
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
vulcanised central ring
D
Elementi elastici, Low frequency, 278
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
H
D
D
Elementi elastici, Low frequency, 279
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
Caratteristiche Characteristics
Ogni sistema BARRY-ISOLAIR deve essere dotato di 3 valvole Each BARRY-ISOLAIR system must be provided with 3 adjustment
di regolazione. valves.
Laria compressa necessaria per il sistema BARRY-ISOLAIR pu The compressed air needed by the BARRY-ISOLAIR system can
essere prelevata dalla rete preesistente. Se la pressione richiesta be taken from an already existing compressed air network. If the
per il funzionamento dellimpianto (preferibilmente da 1 a 8 bar) pressure needed to operate the plant is not enough (preferably
non fosse sufficiente, possibile collegare il sistema ad un compres- between 1 and 8 bar), it is possible to connect the system to a small
sore di piccola potenza munito di serbatoio daria il cui consumo , compressor with a compressed air tank. The consumption of com-
infatti, estremamente limitato. pressed air is very limited.
A
A
SCHEMA40
H
H
B B
8,0
pressione [bar] / pressure [bar]
6,0
L4 L9 L2
1
L5
5 5 33 55
5,0 A A A A L9 L1 L2
A A A
4,0
3,0
2,0
1,0
0,5
20 40 60 80 100 200 400 600 1000 2000 4000 6000 10000
portata Fz [kg] / load capacity Fz [kg]
Elementi elastici, Low frequency, 282
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
CELLASTO
molla a spirale
spiral spring
SUSPANDER
Le molle SUSPANDER, nella loro esecuzione base e grazie SUSPANDER springs, in their basic executions and thanks to their
allelevata affidabilit, soddisfano le richieste pi impegnative in high reliability, meet maximum requirements in different fields of
diversi settori di impiego. Il controllo di idoneit per i diversi im- application. It is the users responsibility, however, to check the suit-
pieghi tuttavia compito dellutente. ability of the various applications.
Devono essere rispettate le specifiche di montaggio e smalti- Standards for assembling and disposal of the SUSPANDER series
mento delle serie SUSPANDER da 16 1 a 16 6. from 16 1 to 16 6 must be complied with.
Elementi elastici, Low frequency, 283
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
In linea di massima le molle SUSPANDER contengono un certo On the whole, SUSPANDER springs contain a certain amount of oil
quantitativo di olio per la lubrificazione della guarnizione, della for lubricating the gasket, guide and piston. Moreover, the pres-
guida e del pistone. Lolio d luogo inoltre ad una riduzione della ence of oil leads to a reduction of the thrust speed before the end of
velocit di spinta prima del termine della corsa. E cos possibile stroke. It is therefore possible to prevent big shocks on the compo-
evitare un forte urto delle parti in movimento. nent to be moved.
corsa/stroke: s [mm]
5 5
F2
F1
FR
F [N]
F4
F3
s [mm]
t [sec]
veloc
e
fast
le
n
slo ta
w
Calcolo Calculation
Qui viene impostata lequazione dei momenti: The momentum equation is here defined:
sommatoria di tutti i momenti con rotazione sinistrorsa e di tutti the sum of all momentum with left-hand rotation + the sum of all
i momenti con rotazione destrorsa. momentum with right-hand rotation.
M li + M re = 0 M li + M re = 0
Con la seguente formula possibile calcolare la forza di fuoriuscita With the following formula it is possible to calculate the outlet force
F1 di una SUSPANDER. I tre esempi di impiego indicati con a), b) F1 of SUSPANDER springs. The three application examples indi-
e c) coprono la maggior parte dei casi che si verificano nella pratica. cated with a), b) and c) cover the majority of cases that can occur
in practice.
a) b) c)
m m m
L L
L
E
S
S C C
S C
E
E
D D
W
W
F1 F1
F1
m g L
F1 = +10 15 % di forza aggiuntiva [N]
W n m g L
F1 = +10 15% of additional force [N]
W n
C C
favorevole sfavorevole
favourable unfavourable
B B
A A
Lo schema di principio mostra che anche qui una parte dellolio si The sketch referring to the principle shows that also in this case a
mescola con il gas che fluisce attraverso il foro di compensazione, part of the oil mixes with gas flowing in through the compensation
ma dalla posizione (B) alla posizione (C) rimane un cuscinetto di hole, however a defined oil cushion between the piston and the
olio definito tra il pistone e la guida, in modo tale che sia garantito guide remains from position (B) to position (C), so that a soft end of
un arresto idraulico morbido a fine corsa. Se lasta si trova rivolta stroke hydraulic halt is possible. If the piston rod is pointing down-
verso il basso in posizione rientrata, quasi tutto il volume di olio, wards in the in position, between position (B) and position (C)
attraverso il foro di compensazione, viene trascinato dal gas tra la almost all the oil volume is taken in from gas through the compensa-
posizione (B) e la posizione (C) e il residuo di olio che ricopre le tion hole, and the oil residue coming from the cylinder wall between
pareti del cilindro, tra guida e pistone, non pi sufficiente ad assi- the guide and the piston is not enough for an effective end of stroke
curare un arresto idraulico di fine corsa efficace. hydraulic arrest.
Le molle a gas SUSPANDER dovrebbero essere montate con SUSPANDER gas springs should be assembled with the piston
lasta rivolta verso il basso e non dovrebbero essere interessate da rod in the downward position and should not be affected by shear
forze di taglio. forces.
Elementi elastici, Low frequency, 286
supporti a bassa frequenza elastic elements and supports
19
length force
A S L F
A
12.2150.1740 16-1-01740 96 60 194 100
.1741 16-1-01741 96 60 194 200
L 2
.1742 16-1-01742 96 60 194 300
.1743 16-1-01743 131 70 239 100
S
.1746 16-1-01746 131 90 259 100
.1747 16-1-01747 131 90 259 200 12 13
19
.1748 16-1-01748 131 90 259 300
M8
.1749 16-1-01749 131 105 274 100
.1750 16-1-01750 131 105 274 200
.1751 16-1-01751 131 105 274 300
.1752 16-1-01752 154 125 319 100
.1753 16-1-01753 154 125 319 200
.1754 16-1-01754 154 125 319 300
.1755 16-1-01755 168 148 354 100 13 3
6,1
.1756 16-1-01756 168 148 354 200
.1757 16-1-01757 168 148 354 300
12
con montaggio a perno with pin support
15
12.2150.1725 16-1-01725 96 60 180 100
.1726 16-1-01726 96 60 180 200
.1727 16-1-01727 96 60 180 300
A
.1728 16-1-10728 131 70 225 100
.1729 16-1-01729 131 70 225 200
L 2
.1730 16-1-01730 131 70 225 300
.1731 16-1-01731 131 90 245 100
.1732 16-1-01732 131 90 245 200
S
6
.1733 16-1-01733 131 90 245 300
.1734 16-1-01734 131 110 265 100
6,1
.1735 16-1-01735 131 110 265 200
12
SUSPANDER 16 -2 SUSPANDER 16 -2
19
length force
A S L F
mm mm mm N
A
.1771 16-2-01771 128 75 241 400
L 2
.1772 16-2-01772 128 75 241 600
.1773 16-2-01773 187 100 325 200
.1774 16-2-01774 187 100 325 400
S
.1776 16-2-01776 240 160 438 200
.1777 16-2-01777 240 160 438 400
12 13
.1778 16-2-01778 240 160 438 600
M8
19
.1779 16-2-01779 253 200 491 200
.1780 16-2-01780 253 200 491 400
.1781 16-2-01781 253 200 491 600
.1782 16-2-01782 303 271 612 200
.1783 16-2-01783 303 271 612 400
.1784 16-2-01784 303 271 612 600
con montaggio a perno with pin support
15 5
12.2150.1758 16-2-01758 115 80 229 200
8,1
.1759 16-2-01759 115 80 229 400
.1760 16-2-01760 115 80 229 600
19
.1761 16-2-01761 128 95 257 200
18,5
.1762 16-2-01762 128 95 257 400
.1763 16-2-01763 128 95 257 600
.1911 16-2-01911 158 125 317 200
A
.1912 16-2-01912 158 125 317 400
.1913 16-2-01913 158 125 317 600
L 2
.1914 16-2-01914 229 181 444 200
.1915 16-2-01915 229 181 444 400
.1916 16-2-01916 229 181 444 600 8
.1764 16-2-01764 253 213 500 200
S
.1765 16-2-01765 253 213 500 400
8,1
.1766 16-2-01766 253 213 500 600
.1767 16-2-01767 278 225 537 200
15
30
length force
A S L F
mm mm mm N
safety spring
.1787 16-4-01787 133 100 293 1000
l 2
.1788 16-4-01788 188 150 398 300
.1789 16-4-01789 188 150 398 500
S
.1791 16-4-01791 243 200 503 300
.1792 16-4-01792 243 200 503 500 14,5 15
30
M8
.1794 16-4-01794 288 250 598 300
.1795 16-4-01795 288 250 598 500
.1796 16-4-01796 288 250 598 1000
.1797 16-4-01797 368 300 728 300
.1798 16-4-01798 368 300 728 500
.1799 16-4-01799 368 300 728 1000
.1800 16-4-01800 443 365 868 300
15
8,1
5
.1801 16-4-01801 443 365 868 500
.1802 16-4-01802 443 365 868 1000
15
.1803 16-4-01803 474 400 934 300
.1804 16-4-01804 474 400 934 500
.1805 16-4-01805 474 400 934 1000
22
con montaggio a perno with pin support
A
12.2150.1806 16-4-01806 168 125 323 300
.1807 16-4-01807 168 125 323 500
l 2
.1808 16-4-01808 168 125 323 1000
.1809 16-4-01809 253 200 483 300
.1810 16-4-01810 253 200 483 500
10
.1811 16-4-01811 253 200 483 1000
15 S
.1812 16-4-01812 294 262 586 300
8,1
.1813 16-4-01813 294 262 586 500
.1814 16-4-01814 294 262 586 1000
.1815 16-4-01815 353 300 683 300 15 5
30
A S L F
mm mm mm N
A
.1822 16-6-01822 158 100 318 1900
safety spring
.1823 16-6-01823 158 100 318 2500
L 2
.1824 16-6-01824 218 150 428 1500
.1825 16-6-01825 218 150 428 1900
S
.1827 16-6-01827 268 200 528 1500
.1828 16-6-01828 268 200 528 1900 14,5 15
30
M8
.1830 16-6-01830 368 300 728 1500
.1831 16-6-01831 368 300 728 1900
.1832 16-6-01832 368 300 728 2500
.1833 16-6-01833 568 400 1028 1500
.1834 16-6-01834 568 400 1028 1900
.1835 16-6-01835 568 400 1028 2500
con montaggio a perno with bolted support
12
12.2150.1836 16-6-01836 168 100 306 1500
.1837 16-6-01837 168 100 306 1900
10,2
16
.1838 16-6-01838 168 100 306 2500
.1839 16-6-01839 218 150 406 1500
.1840 16-6-01840 218 150 406 1900
28
.1841 16-6-01841 218 150 406 2500
A
.1842 16-6-01842 268 200 506 1500
.1843 16-6-01843 268 200 506 1900
.1844 16-6-01844 268 200 506 2500 L 2
.1845 16-6-01845 318 250 606 1500
.1846 16-6-01846 318 250 606 1900
.1847 16-6-01847 318 250 606 2500 14
S
.1848 16-6-01848 368 300 706 1500
.1849 16-6-01849 368 300 706 1900
22
10,2
.1851 16-6-01851 474 400 912 1500
.1852 16-6-01852 474 400 912 1900 18
Sistemi Supporti elastici per rotaie Mass-spring systems Elastic fasteners for rails 327
massa-molla Pannelli intermedi Intermediate panels
Strati intermedi Intermediate layers
Materassini sotto ballast Mattresses under ballast
Appoggi elastici per sistemi Elastic supports for
massa-molla mass-spring systems
8
Materiali in lastre Sheet materials 293
Generalit Generalities
Il SYLOMER, uno speciale elastomero PUR con struttura cellulare Due to its cellular and compact structure SYLOMER a special
e compatta, adatto a numerose applicazioni nellingegneria civi- PUR elastomer can be used in many different sectors of civil and
le ed industriale. Nella maggior parte di queste applicazioni, il industrial engineering. In most cases, SYLOMER is used as an
SYLOMER, viene utilizzato come interstrato elastico simile ad una elastic inter-layer similar to a compressed spring. The elastic
molla e caricato a compressione. Le caratteristiche elastiche posso- characteristics, can be adapted to suit the requirements of the
no essere adattate alle esigenze dellapplicazione, o al metodo di application, or the building type, by choosing the correct kind of
costruzione, mediante la scelta mirata del tipo di SYLOMER, del the SYLOMER, thickness and support surface.
suo spessore e della superficie dappoggio. The SYLOMER material is available in ready-made panels
Il materiale SYLOMER disponibile in strisce prodotte in proces- 1.5 m wide and 5 m long, and it is particularly suitable as an elastic
so continuo, con larghezza di 1,5 m e lunghezza di 5 m ed parti- covering for large areas.
TABELL64
colarmente adatto come rivestimento elastico di grandi superfici. Standard types include SYLOMER materials with a density be-
La serie di tipi standard comprende materiali SYLOMER con tween 150 and 680 kg/m3.
densit tra i 150 ed i 680 kg/m3.
1
Carico statico [N / mm2]
Compression [N / mm2]
0,1
Sylomer V
Sylomer P
Sylomer M
Sylomer L
Sylomer R
0,01
Sylomer G
In virt della sua fine struttura microcellulare, consente di ottenere il Because of its micro-cellular structure, the correct elastic deflection
giusto cedimento elastico richiesto dalla maggioranza delle solle- required by most of static and dynamic loads can be obtained. This
citazioni statiche e dinamiche. Questo fatto rende possibile la rea- fact makes it possible to create large supporting areas with perfect
lizzazione di grandi superfici di appoggio con una distribuzione distribution of load, a characteristic which gives great advantages
uniforme del carico; caratteristica che offre grossi vantaggi proget- in terms of design and production and also savings in laying, parti-
tuali, produttivi e di economicit di posa, particolarmente presenti cularly important in the civil engineering field.
nel campo dellingegneria civile.
Materiali in lastre Sheet materials 294
SCHEMA65
Il diagramma sotto riportato, illustra il comportamento tipico della The typical behaviour of the elastic curve of SYLOMER under com-
curva elastica del SYLOMER con carico a pressione. pression load is shown in the following graph.
Curva elastica caratteristica del SYLOMER M25 / SYLOMER M25 characteristic elastic curve
Carico statico [N/mm2]
Static load [N/mm2]
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
0 2 4 6 8
Cedimento statico sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
Nella zona di minori sollecitazioni a compressione, esiste un rap- Within limited range of compression loads, a linear connection
porto lineare tra tensione e deformazione. In questo campo deve exists between tension and strain. The permanent static load of an
rientrare il carico statico permanente di un supporto elastico. Il elastic support must fall within this field. The load range is specified
campo di sollecitazione viene specificato sulla scheda tecnica di each time on the products technical sheets.
ciascun prodotto. As a result of the linear load range, the elastic line has a decreas-
Dopo la parte lineare, landamento della curva diviene digressi- ing pattern; the material reacts to further static and dynamic loads
vo; il materiale reagisce in modo particolarmente soffice ad ulte- in a particularly soft way, thus allowing highly effective vibration
riori carichi statici e dinamici e permette quindi di ottenere un isola- isolation. The loads curves area, in which an high efficacy, with re-
mento molto efficace delle vibrazioni. La zona delle curve di cari- latively low elastic suspension, is reached, is indicated in the prod-
co, nelle quali si raggiunge una elevato rendimento pur con cedi- ucts technical sheets with a light grid.
menti relativamente contenuti, rappresentata in figura su sfondo a In the event of loads or strains outside the decreasing area, the
trama leggera. curve has an increasing behaviour; (highly reticulated area). The
In caso di sollecitazioni o deformazioni che superino la zona material becomes stiffer. In this load area it must be borne in mind
digressiva, la curva diviene progressiva (zona a trama pi fitta). Il that vibration damping will be less effective.
materiale diventa pi rigido. In questa zona di carico, bisogna SYLOMER is not sensitive to overloads. Even very high strains,
quindi tener conto di una diminuzione defficacia dellisolamento due to short critical peak loads, resume their initial shape almost
vibrazionale. completely without any damage to the material. The permanent
Il SYLOMER insensibile ai sovraccarichi. Anche deformazioni strain of SYLOMER in conformity with DIN 53572 ( 70 h with 50%
molto elevate, in seguito a brevi picchi estremi di carico, ritornano strain, measurement at 30 minutes after the unload phase) falls be-
quasi completamente alla forma iniziale senza nessun danno per il tween 2% and 6%.
materiale. La deformazione permanente del SYLOMER, secondo With SYLOMER parts it is possible to create vibration damping
la norma DIN 53572 ( viene compresso del 50% del suo spessore supports with a high level of isolation, in spite of a relatively limited
per 70 ore e misurato 30 minuti dopo la decompressione) situata static deflection.
tra il 2% ed il 6% secondo la densit del materiale. In the range of relevant frequencies for acoustic isolation of solid
Perci, mediante il SYLOMER, possibile realizzare supporti borne noise (between 20 and 250 Hz), SYLOMER module E (elas-
antivibranti con effetto isolante elevato, malgrado un cedimento ticity) is not closely linked to frequency, so that, during the calcula-
statico relativamente limitato. tion phase, variations depending on frequency can be ignored.
Nel campo delle frequenze rilevanti per lisolamento del rumore
che si trasmette per via solida (da 20 a 250 Hz), il modulo di elasti-
cit E del SYLOMER, non dipende strettamente dalla frequenza,
tanto, che in fase di calcolo, le variazioni in funzione della frequen-
za possono essere trascurate.
Materiali in lastre Sheet materials 295
Il grafico riportato qui di seguito, indica la dipendenza dal carico The graph reported below shows the dependence of the static and
del modulo di elasticit statico e dinamico (a 5 Hz e a 40 Hz). dynamic elasticity modules on load (at 5 Hz and at 40 Hz). Like all
Come tutti gli elastomeri, il SYLOMER reagisce ai carichi dinamici elastomers, SYLOMER reacts to dynamic loads with higher rigidity
con maggior rigidit rispetto ai carichi statici. Il coefficiente di rigi-
SCHEMA66 compared to static loads. The rigidity coefficient depends on the
dit dipende dal tipo di SYLOMER, dal carico e dalla frequenza SYLOMER type, load and frequency and is between 1.4 and 4.
ed situato tra 1,4 e 4. Depending on the elastic characteristic line pattern, the static and
In base allandamento della linea caratteristica elastica, i moduli dynamic elasticity modules have a minimum value. In this load
di elasticit statico e dinamico presentano un valore minimo. In area, SYLOMER offers particularly good anti-vibrating properties.
questa zona di carico il SYLOMER dotato di ottime propriet di
smorzamento delle vibrazioni.
3,0
2,5
40 Hz
2,0
1,5
5 Hz
1,0
statico/static
0,5
0,0
0,00 0,05 0,10 0,15 0,20
Carico specifico [N/mm2]/ Compression [N/mm2]
Sotto carico dinamico e per il loro effetto smorzante, i materiali Under dynamic load, as a result of the shock absorbing effect, part
SYLOMER trasformano una parte di energia meccanica in of the mechanical energy is transformed by SYLOMER into heat.
calore. Il comportamento isolante dei materiali SYLOMER pu The isolating patterns of SYLOMER materials can be described by
essere caratterizzato dal coefficiente di perdita meccanico . the mechanical loss coefficient . With SYLOMER this coefficient is
Detto coefficiente compreso tra 0,1 e 0,3 ed il rispettivo valore between 0.1 and 0.3. The relevant value is shown in the products
riportato nelle schede tecniche dei prodotti. technical sheets.
Il comportamento dei materiali SYLOMER alle sollecitazioni di The behaviour of SYLOMER materials to shear stress is generally
taglio, generalmente simile a quelle a compressione. Il modulo similar to their behaviour to compression. The shear module is
di taglio ha un valore pari a circa il 25% rispetto al corrispon- about one quarter the value of the corresponding elastic module.
dente modulo elastico.
Materiali in lastre Sheet materials 296
I materiali cellulari SYLOMER sono comprimibili in volume. SYLOMER materials in cellular materials are volumetrically com-
Contrariamente
SCHEMA67 agli elastomeri compatti, il SYLOMER presenta pressible. In other words, SYLOMER elastic elements, under a
solo una piccolissima espansione laterale in presenza di un carico compression load, have less transversal expansion in respect to the
a compressione. Inoltre, gli appoggi in SYLOMER con un fattore load direction than compact elastomers. Moreover, a SYLOMER
di forma q molto contenuto, presenta no cedimenti maggiori di support with a very low shape coefficient q has higher insertions, as
quelli riportati sulle schede tecniche dei prodotti. Gli stessi valori shown in the characteristic line indicated on the products technical
valgono approssimativamente per le variazioni della rigidit sheets. The dynamic behaviour and the shear behaviour change
dinamica e della deformazione a taglio. more or less with the same ratio.
0,25
Carico specifico [N/mm2] /Compression [N/mm2]
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
0 2 4 6 8 10
Cedimento elastico sz [mm] /Elastic deflection sz [mm]
Carico SCHEMA68
statico permanente Permanent static load
In caso di carico statico continuo, avviene, come per tutti i materiali In the case of continuous static load, as in all elastomeric materials,
elastomerici, un certo grado di cedimento. Per cedimento si intende a certain degree of deflection takes place. By deflection we mean
laumento di deformazione in presenza di carico costante permanente. the increase in deflection in the presence of a constant permanent
La figura seguente mostra un esempio tipico riguardante il stress.
SYLOMER: The following figure shows a typical example for SYLOMER :
50
40
30
20
2
0,10 N/mm
10
0
0,1 1 10 100 1000 104 105 106
Durata del carico [h] / Load duration [h]
Allinterno del campo raccomandato per lapplicazione dei Within the recommended load area for permanent static load,
carichi continui, laumento del cedimento, anche dopo tempi the strain increase is inferior by 50% also after very long periods of
molto lunghi (105h, ossia pi di 10 anni), resta al di sotto del time (105h or 10 years). Strain increases in this order are de-
50% di quello iniziale. Valori dello stesso ordine di grandezza tected, for instance, also in elastomer-based bridge supports.
vengono rilevati, per esempio, anche in appoggi per ponti in
elastomero.
Materiali in lastre Sheet materials 297
Caratteristiche dinamiche con carico permanente Dynamic characteristics with permanent load
Soprattutto nel caso di supporti elastici, una eventuale variazione Especially in case of elastic supports, a possible variation in dynam-
delle rigidit
SCHEMA69dinamiche, in caso di carico permanente, riveste ic rigidity, in the case of permanent load, is of some importance.
una certa importanza. I carichi massimi raccomandati per i Maximum loads recommended for the various types of SYLOMER
diversi tipi di SYLOMER, vengono indicati per garantire che la are indicated in order to guarantee that the change in dynamic rigi-
modifica della rigidit dinamica non influenzi lefficacia dity does not have a negative effect on damping.
dellisolamento. The following graph shows this relationship as an example for
Il grafico seguente mostra questa variazione, a titolo di SYLOMER M.
esempio, per il SYLOMER M.
3,0
1000 h
10 h
2,0
0,1 h
1,0
0,0
0,00 0,05 0,10 0,15 0,20
Carico specifico [N/mm2]/Compression [N/mm2]
0,20
C
20 0 C 0 C C
+2 0
+4
0,15
0,10
0,05
0,00
0 2 4 6 8 10
Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm]
Al momento della progettazione degli appoggi, opportuno tenere Variations in the static and dynamic elasticity module due to
conto delle modifiche del modulo di elasticit statico e dinamico, temperature with temperatures lower or higher than +20 C must be
legate alle temperature inferiori o superiori a + 20 C. La tempera- taken into account when the supports are being designed. The tran-
tura di transizione vetrosa dei materiali in SYLOMER situata a sition temperature of glass in SYLOMER materials is about 50 C,
circa 50 C, mentre il punto di fusione si estende da +150 C a the melting zone is between +150 C and +180 C.
+180 C.
Materiali in lastre Sheet materials 298
Cod. art Modello Spessore Densit Modulo di taglio Fattore di Conducibilit termica
statico dinamico perdita mecc.
Art. no. Model Thickness Density central shear module Mechanic loss Thermal conductivity
static dynamic coefficient
mm kg/m3 N/mm2 N/mm2 W/mK
12.1055.0212 G12 giallo/yellow 12 150 0,03 0,09 0,23 0,05
.0225 G25 giallo/yellow 25 150 0,03 0,09 0,23 0,05
.0112 R12 blu/blue 12 220 0,10 0,15 0,23 0,06
.0125 R25 blu/blue 25 220 0,10 0,15 0,23 0,06
.0312 L12 verde/green 12 300 0,15 0,25 0,20 0,07
.0325 L25 verde/green 25 300 0,15 0,25 0,20 0,07
.0512 M12 marrone/brown 12 400 0,30 0,45 0,18 0,07
.0525 M25 marrone/brown 25 400 0,30 0,45 0,18 0,07
.0612 P12 rosso/red 12 510 0,60 0,90 0,16 0,08
.0625 P25 rosso/red 25 510 0,60 0,90 0,16 0,08
.0812 V12 grigio/grey 12 680 1,00 1,50 0,12 0,10
.0825 V25 grigio/grey 25 680 1,00 1,50 0,12 0,10
Cod. art Modello Deformazione permanente Carico dinamico Carico statico
in compressione
Art. no. Model Compressione strain residue Dynamic load Static load
% N/mm2 N/mm2
12.1055.0212 G12 giallo/yellow 3,6 0,015 0,010
.0225 G25 giallo/yellow 3,6 0,015 0,010
.0112 R12 blu/blue 3,2 0,035 0,025
.0125 R25 blu/blue 3,2 0,035 0,025
.0312 L12 verde/green 2,6 0,080 0,050
.0325 L25 verde/green 2,6 0,080 0,050
.0512 M12 marrone/brown 2,3 0,150 0,100
.0525 M25 marrone/brown 2,3 0,150 0,100
.0612 P12 rosso/red 4,2 0,300 0,200
.0625 P25 rosso/red 4,2 0,300 0,200
.0812 V12 grigio/grey 5,3 0,600 0,400
.0825 V25 grigio/grey 5,3 0,600 0,400
Su richiesta: Available on request:
Tipi speciali di SYLOMER SYLOMER special types
Informazioni tecniche Technical information
Materiali in lastre
SCHEMA71
Sheet materials 299
FEDERKENNLINIEN SYLOMER G
SYLOMER G
0,020
G12 G25 G 12 + G25
G25
G12
0,015
2 x G25
0,010 2xG25
G12+G25
0,005
SCHEMA73
ELASTIZITTSMODUL SYLOMER G
0,000
0 2 4 6 8 10 12
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
0,50
Frequenza eccitatrice [Hz]
Exciter frequency [Hz]
200
40 Hz
9% 7%
/9 /9
5 Hz dB dB
40 30 0%
/9
0,40 dB 9%
100 0
2 /6
dB
80 10
%
/0
0,30 60 dB
0
50
40
0,20
30
20
0,10 18
statico
static
14
12
10
0,000 0,005 0,010 0,015 0,020 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 50
Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2] Frequenza propria del sistema [Hz] /System natural frequency [Hz]
Modulo delasticit statico E: Static module E: Parametri: Effetto smorzante dellenergia [dB], Grado di isolamento [%]
Modulo tangente alla curva della caratteristica Tangent module from the elastic Parameters: Damping effect of energy [dB], Isolation degree [%]
elastica characteristic curve
Modulo delasticit dinamico E: Dynamic module E:
campioni da 300 mm x 300 mm per sp. 25 mm test pieces 300 mm x 300 mm x 25 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Comportamento sotto carico statico permanente Modulo dinamico E con carico permanente
Behaviour with permanent static load Dynamic module E with permanent load
Cedimento elastico relativo [% dello spessore]
Relative elastic suspension [% of thickness]
50
Modulo E dinamico [N / mm2]
Dynamic module E [N / mm2]
0,45
2 105 h
mm
2 N/ m m
2
0,40
0,0 N/ 0,1 h
15
40 0,0
0,35 1000 h
0,30
30 10 h
0,25
0,20
2
20
N/mm
0,01
0,15
2
N/mm
0,005 0,10
10
0,05
0 0,00
0,1 1 10 100 1000 104 105 106 0 0,005 0,010 0,015 0,020
Durata del carico [h] / Load duration [h] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
SYLOMER R
0,05
R12 R25
R 12 + R25
R25 R12
0,04
2 x R25
0,03
2xR25
0,02
R12+R25
0,01
SCHEMA74
ELASTIZITTSMODUL SYLOMER R
0,00
0 2 4 6 8 10 12
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
1,00
Frequenza eccitatrice [Hz]
Exciter frequency [Hz]
200
9% 7%
/9 /9
dB dB
0 0 0%
40 Hz 4 3 /9
dB 9%
100 0
0,75 2 /6
dB
0
80 1
5 Hz %
/0
60 dB
0
50
0,50
40
30
0,25 20
statico 18
static
14
12
0,00 10
0,00 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 50
Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2] Frequenza propria del sistema [Hz] /System natural frequency [Hz]
Modulo delasticit statico E: Static module E: Parametri: Effetto smorzante dellenergia [dB], Grado di isolamento [%]
Modulo tangente alla curva della caratteristica Tangent module from the elastic Parameters: Damping effect of energy [dB], Isolation degree [%]
elastica characteristic line
Modulo delasticit dinamico E: Dynamic module E:
campioni da 300 mm x 300 mm per sp. 25 mm test pieces 300 mm x 300 mm x 25 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Comportamento sotto carico statico permanente Modulo dinamico E con carico permanente
Behaviour with permanent static load Dynamic module E with permanent load
105 h 1000 h
Cedimento elastico relativo [% dello spessore]
Relative elastic suspension [% of thickness]
50 1,00
2
/ mm 10 h
4N
0,0
40
0,1 h
0,75
2
mm
30
3 N/
0,0
0,50
20
2
N/mm 0,25
10 0,02
2
0,01 N/mm
0 0,00
0 0,1 1 10 100 1000 104 105 106 0 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05
Durata del carico [h] / Load duration [h] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
SYLOMER L
0,10
L12 L25 L12+L25
L12
L25
0,08
2 x L25
0,06
2xL25
0,04
L12+L25
0,02
SCHEMA77
ELASTIZITTSMODUL SYLOMER L
0,00
0 2 4 6 8 10 12
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
Campioni: 300 mm x 300 mm Test pieces: 300 x 300 mm
3 ciclo di carico esercitato tra lastre piane 3rd load cycle, between flat panels
Deformazione: 1% dello spessore per s Strain: 1% of thickness by s
a temperatura ambiente at ambient temperature
1,25
Frequenza eccitatrice [Hz]
Exciter frequency [Hz]
200
40 Hz 9% 7%
/9 /9
dB dB
0
4 30 0%
5 Hz /9 9%
1,00 dB /6
100 20 dB
0
1
80
%
/0
0,75 60 dB
0
50
40
0,50
30
statico
static
20
0,25 18
14
12
0,00 10
0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 50
Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2] Frequenza propria del sistema [Hz] / System natural frequency [Hz]
Modulo delasticit statico E: Static module E: Parametri: Effetto smorzante dellenergia [dB], Grado di isolamento [%]
Modulo tangente alla curva della caratteristica Tangent module from the elastic Parameters: Damping effect of energy [dB], Isolation degree [%]
elastica characteristic line
Modulo delasticit dinamico E: Dynamic module E:
campioni da 300 mm x 300 mm per sp. 25 mm test pieces 300 mm x 300 mm x 25 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Comportamento sotto carico statico permanente Modulo dinamico E con carico permanente
Behaviour with permanent static load Dynamic module E with permanent load
105 h
1000 h
Cedimento elastico relativo [% dello spessore]
Relative elastic suspension [% of thickness]
50 1,50
m2
N/m 1,25
40 0,10 m2
N/m 10 h
0,08
1,00 0,1 h
30
m2 0,75
N/m
0,06
20
0,50
2
m
0,04 N/m
10
0,25
2
0,02 N/mm
0 0,00
0,1 1 10 100 1000 104 105 106 0 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10
Durata del carico [h] / Load duration [h] Carico specifico [N / mm2] / Compression [N / mm2]
SYLOMER M
0,2
M12 M25 M12 + M25
M12
M25
0,15
2 x M25
0,1
2xM25
0,05 M12+M25
SCHEMA78
ELASTIZITTSMODUL SYLOMER M
0,0
0 2 4 6 8 10 12
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
Campioni: 300 mm x 300 mm Test pieces: 300 x 300 mm
3 ciclo di carico esercitato tra lastre piane 3rd load cycle, between flat panels
Deformazione: 1% dello spessore per s Strain: 1% of thickness by s
a temperatura ambiente at ambient temperature
3,0
Frequenza eccitatrice [Hz]
Exciter frequency [Hz]
200
7%
9% /9
/9 dB
dB 0 0%
2,5 40 3 /9
dB
100 0 9%
40 Hz 2 /6
dB
80 10
2,0 %
/0
60 dB
0
50
1,5
5 Hz 40
30
1,0
statico 20
static 18
0,5
14
12
0,0 SCHEMA68 10
0,00 0,05 0,10 0,15 0,20 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 50
Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2] Frequenza propria del sistema [Hz] / System natural frequency [Hz]
Modulo delasticit statico E: Static module E: Parametri: Effetto smorzante dellenergia [dB], Grado di isolamento [%]
Modulo tangente alla curva della caratteristica Tangent module from the elastic Parameters: Damping effect of energy [dB], Isolation degree [%]
elastica characteristic curve
Modulo delasticit dinamico E: Dynamic module E:
campioni da 300 mm x 300 mm per sp. 25 mm test pieces 300 mm x 300 mm x 25 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Comportamento sotto carico statico permanente Modulo dinamico E con carico permanente
Behaviour with permanent static load Dynamic module E with permanent load
Cedimento elastico relativo [% dello spessore]
Relative elastic suspension [% of thickness]
50 3
Modulo E dinamico [N / mm2]
Dynamic module E [N / mm2]
/mm
2 105 h
0,2 N 1000 h
2,5
40 10 h
2 0,1 h
30
1,5
20
1
2
0,1 N/mm
10
0,05 N/mm2 0,5
0 0
0,1 1 10 100 1000 104 105 106 0 0,05 0,10 0,15 0,20
Durata del carico [h] / Load duration [h] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
Parametri: compressione permanente Parametri: durata del carico
Parameters: continous compression Parameters: load duration
Consigli per il supporto elastico: Recommendations for the elastic support:
Zona di lavoro/ Carichi dinamici 0,15 N/mm2 Work area/dynamic loads 0,15 N/mm2
carichi statici permanenti 0,1 N/mm2 permanent static load 0,1 N/mm2
Sovraccarichi: fino a 3,0 N/mm2 Peak loads: up to 3,0 N/mm2
Materiali in lastre
SCHEMA79
Sheet materials 303
FEDERKENNLINIEN SYLOMER P
SYLOMER P
0,5
P12 P25 P12 + P25 P12
P25
0,4
2 x P25
0,3
2xP25
0,2
P12+P25
0,1
SCHEMA81
200
Modulo E [N / mm2]
Module E [N / mm2]
5
40 Hz
9% 7%
/9 /9
dB dB
0 0%
40 3 /9
4 dB 9%
100
2
0 /6
dB
0
80 1
5 Hz %
60 /0
3 dB
0
50
40
2
30
statico
static 20
1 18
14
12
0 10
0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 5 6 7 8 9 10 12 14 16 1820 25 30 35 40 50
Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2] Frequenza propria del sistema [Hz] /System natural frequency [Hz]
Modulo delasticit statico E: Static module E: Parametri: Effetto smorzante dellenergia [dB], Grado di isolamento [%]
Modulo tangente alla curva della caratteristica Tangent module from the elastic Parameters: Damping effect of energy [dB], Isolation degree [%]
elastica characteristic line
Modulo delasticit dinamico E: Dynamic module E:
campioni da 300 mm x 300 mm per sp. 25 mm test pieces 300 mm x 300 mm x 25 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Comportamento sotto carico statico permanente Modulo dinamico E con carico permanente
Behaviour with permanent static load Dynamic module E with permanent load
Cedimento elastico relativo [% dello spessore]
Relative elastic suspension [% of thickness]
50 6
1000 h
m2
N/m 10 h
0,5
2 5
40 m 105 h
N/m 0,1 h
0,4
4
30 m2
N/m
0,3
3
20
2
m
0,2 N/m 2
10 2
0,1 N/mm 1
0 0
0,1 1 10 100 1000 104 105 106 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Durata del carico [h] / Load duration [h] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
SYLOMER V
0,8
V12 V25 V 12 + V25
V12
V25
2 x V25
0,6
0,4
2xV25
0,2
V12+V25
SCHEMA82
ELASTIZITTSMODUL SYLOMER V
0,0
0 2 4 6 8 10 12
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
10 200
40 Hz 9% 7%
/9 /9
dB dB
5 Hz 0 0
4 3 0%
/9
8
100 dB 9%
0
2 /6
dB
80 10
%
6 60 /0
statico dB
50 0
static
40
4
30
20
2 18
14
12
0 10
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 50
Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2] Frequenza propria del sistema [Hz] /System natural frequency [Hz]
Modulo delasticit statico E: Static module E: Parametri: Effetto smorzante dellenergia [dB], Grado di isolamento [%]
Modulo tangente alla curva della caratteristica Tangent module from the elastic Parameters: Damping effect of energy [dB], Isolation degree [%]
elastica characteristic line
Modulo delasticit dinamico E: Dynamic module E:
campioni da 300 mm x 300 mm per sp. 25 mm test pieces 300 mm x 300 mm x 25 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Comportamento sotto carico statico permanente Modulo dinamico E con carico permanente
Behaviour with permanent static load Dynamic module E with permanent load
Cedimento elastico relativo [% dello spessore]
Relative elastic suspension [% of thickness]
50 10
1000 h
10 h
40 8
0,1 h
m2
N/m
0,8
105 h
30 6
m2
N/m
0,6
20 4
2
mm
0,4 N/
10 0,2 N/mm
2 2
0 0
0,1 1 10 100 1000 104 105 106 0 0,2 0,4 0,6 0,8
Durata del carico [h] / Load duration [h] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
Parametri: compressione permanente Parametri: durata del carico
Parameters: continous compression Parameters: load duration
Consigli per il supporto elastico: Recommendations for the elastic support:
Zona di lavoro/ Carichi dinamici 0,6 N/mm2 Work area/dynamic loads 0,6 N/mm2
carichi statici permanenti 0,4 N/mm2 permanent static load 0,4 N/mm2
Sovraccarichi: fino a 5,0 N/mm2 Peak loads: up to 5,0 N/mm2
Materiali in lastre Sheet materials 305
I materassini isolanti SYLODYN rappresentano unintegrazione SYLODYN isolating mattresses are an addition to the SYLOMER
alla gamma dei materassini isolanti SYLOMER. I requisiti tecnici isolating mattresses. The technical characteristics of the panels
dei pannelli, sono stati perfezionati in particolare per limpiego have been enhanced especially with a view to dynamic applica-
dinamico. Le propriet inerenti il comportamento alle temperature, tions. Such characteristics as behaviour in the presence of fire, high
al fuoco ed alle sostanze chimiche, sono paragonabili a quelle temperatures and chemical substances can be compared with
dei materassini isolanti SYLOMER. those of the SYLOMER isolating mattresses.
I materassini isolanti SYLODYN sono disponibili nelle seguenti SYLODYN isolating mattresses are available in the following di-
misure: mensions:
spessore 12 mm thickness 12 mm
rotoli 1,5 x 5 m rolls 1.5 x 5 m
Modello Colore Densit Modulo statico Modulo dinamico Fattore di Resistenza Allunga-
di taglio di taglio perdita meccanico alla trazione mento a
rottura
Model Colour Density Static shear Dynamic shear Mechanical loss Resistance to Elongation
module module coefficient tensile stress at breaking
point
kg/m3 N/mm2 N/mm2 N/mm2 %
NC 12 giallo/yellow 450 0,25 0,30 0,06 1,5 500
ND 12 verde/green 600 0,55 0,65 0,06 2,5 500
NE 12 blu/blue 760 1,2 1,5 0,06 5 500
NF 12 viola/violet 840 2,5 3,0 0,08 8 500
Modello Colore Derformazione Carico statico Carico dinamico Punte di
permanente carico
Model Colour Compression set Static load Dynamic load Load peaks
% N/mm2 N/mm2 N/mm2
NC 12 giallo/yellow 2,3 0,12 0,2 2
ND 12 verde/green 1,8 0,3 0,45 3
NE 12 blu/blue 1,3 0,6 1,00 5
NF 12 viola/violet 1,7 1,5 2,00 10
SYLODYN NC
NC 12
0,40
NC 25
40 Hz
0,35 5 Hz
2,5
0,30
2,0
0,25 statico
static
0,20 1,5
0,15
1,0
0,10
0,5
0,05
0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
Campioni: 300 mm x 300 mm Test pieces: 300 mm x 300 mm Modulo statico E: Static Module E:
3 ciclo di carico, esercitato tra lastre piane 3rd load cycle, between flat panels modulo tangente alla curva delasticit Tangent module from the char. line
Deformazione: 1% dello spessore per s Strain: 1% of thickness by s Modulo dinamico E: Dynamic module E:
a temperatura ambiente at ambient temperature Campioni 300 mm x 300 mm x12 mm Test pieces 300 mm x 300 mm x12 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Frequenza propria
Natural frequency
NC 25 NC 12
Carico statico [N / mm2]
Static load [N / mm2]
0,20
0,15
0,10
0,05
0
5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50
Frequenza propria del sistema [Hz]/ System natural frequency [Hz]
SYLODYN ND
ND 12
Carico specifico [N / mm2]
Compression [N / mm2]
0,7 7
statico
0,6 6 static
0,5 5
0,4 4
0,3 3
0,2 2
0,1 1
0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
Campioni: 300 mm x 300 mm Test pieces: 300 mm x 300 mm Modulo statico E: Static Module E:
3 ciclo di carico, esercitato tra lastre piane 3rd load cycle, between flat panels modulo tangente alla curva delasticit Tangent module from the char. line
Deformazione: 1% dello spessore per s Strain: 1% of thickness by s Modulo dinamico E: Dynamic module E:
a temperatura ambiente at ambient temperature Campioni 300 mm x 300 mm x12 mm Test pieces 300 mm x 300 mm x12 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza 0,25 mm Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
Frequenza propria
Natural frequency
ND 25 ND 12
Carico statico [N / mm2]
Static load [N / mm2]
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50
Frequenza propria del sistema [Hz]/ System natural frequency [Hz]
SYLODYN NE
2,0
1,8
14
1,6
12
1,4
1,2 10
1,0 8
0,8
6
0,6
4
0,4
0,2 2
0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
Campioni: 300 mm x 300 mm Test pieces: 300 mm x 300 mm Modulo statico E: Static Module E:
3 ciclo di carico, esercitato tra lastre piane 3rd load cycle, between flat panels modulo tangente alla curva delasticit Tangent module from the char. line
Deformazione: 1% dello spessore per s Strain: 1% of thickness by s Modulo dinamico E: Dynamic module E:
a temperatura ambiente at ambient temperature Campioni 300 mm x 300 mm x12 mm Test pieces 300 mm x 300 mm x12 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
0,25 mm
Frequenza propria
Natural frequency
NE 25 NE 12
Carico statico [N / mm2]
Static laod [N / mm2]
0,8
0,6
0,4
0,2
0
5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50
Frequenza propria del sistema [Hz]/ System natural frequency [Hz]
SYLODYN NF
NF 12 40 Hz
3,0 5 Hz
45
NF 25
2,5
40
35 statico
2,0 static
30
1,5 25
20
1,0
15
10
0,5
5
0 0
0 1 2 3 4 5 6 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
Corsa elastica sz [mm] / Elastic deflection sz [mm] Carico specifico [N / mm2] / Specific load [N / mm2]
Campioni: 300 mm x 300 mm Test pieces: 300 mm x 300 mm Modulo statico E: Static Module E:
3 ciclo di carico, esercitato tra lastre piane 3rd load cycle, between flat panels modulo tangente alla curva delasticit Tangent module from the char. line
Deformazione: 1% dello spessore per s Strain: 1% of thickness by s Modulo dinamico E: Dynamic module E:
a temperatura ambiente at ambient temperature Campioni 300 mm x 300 mm x12 mm Test pieces 300 mm x 300 mm x12 mm
Eccitazione sinusoidale con ampiezza Sinusoidal excitation with 0.25 mm width
0,25 mm
Frequenza propria
Natural frequency
NF 25 NF 12
Raccomandazioni per lutilizzo come antivibrante:
Carico statico [N / mm2]
Static load [N / mm2]
3,0
zona di utilizzo: <2,0 N/mm2
carico statico permanente: <1,5 N/mm2
2,5 punte di carico: fino a 10,0 N/mm2
Recommendations for use as damper:
work area <2.0 N/mm2
2,0 permanent static load <1.5 N/mm2
peak loads up to 10.0 N/mm2
1,5
1,0
0,5
0
5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50
Frequenza propria del sistema [Hz]/ System natural frequency [Hz]
Generalit Generalities
Il CELLASTO un elastomero in poliuretano cellulare (PUR) con le CELLASTO is a cellular polyurethane (PUR) elastomer with the
seguenti propriet: following properties:
elevata resistenza alla trazione ed agli urti high resistance to tensile stress and impact strength
grande comprimibilit volumetrica good volumetric compressibility
elevata resistenza allo strappo high break resistance
elevata resistenza alle sollecitazioni dinamiche high dynamic resistance
buon comportamento alla deformazione sotto carico good strain behaviour under pressure
eccezionale resistenza allabrasione high resistance to abrasion
buon comportamento al freddo good behaviour at cold
buona resistenza allinvecchiamento good ageing resistance
elevata elasticit durto high shock elasticity
grande forza di ritorno good recovery force
limitata deformazione permanente sotto carico (compression set) reduced residual strain (compression set)
Tra tutti i materiali elastici il CELLASTO offre le migliori prestazioni CELLASTO offers the best elastic performances amongst all the
elastiche. elastic materials.
Il confronto con la gomma dimostra che il CELLASTO, in presenza A comparison with rubber shows that CELLASTO, with a pressure
di una deformazione sotto carico, sia essa tra due piastre o in un strain either between two plates or in a closed cylinder, performs
cilindro chiuso, presenta un comportamento migliore ed quindi better and is therefore suitable for very critical application con-
utilizzabile anche in condizioni desercizio molto severe. ditions.
CELLASTO gomma
100%
rubber
gomma/rubber
Tutti gli elastomeri compatti tradizionali, non sono comprimibili in All traditional elastomers cannot be volumetrically compressed and
volume e devono quindi essere montati in modo tale che, sotto cari- therefore must be assembled so that, in case of elastic suspension,
co, sia possibile una deformazione laterale illimitata. In assenza di an unlimited side strain is possible. If not, only very limited elastic
tale condizione, si potr contare solo su di un cedimento statico deflections can be taken into account.
limitatissimo.
Materiali in lastre Sheet materials 311
80
60
2
40
20
0
0 20 40 60 80 100
500
0
0 20 40 60 80 100
Compressione [%] / Compression [%]
Il CELLASTO, grazie alla sua struttura cellulare, pu essere com- Thanks to its cellular structure, CELLASTO can be compressed
presso in modo tale che le cellule, per cos dire, spariscono ed il in such a way as to make cells disappear and the material takes on
materiale assume un aspetto elastico omogeneo. E quindi possibile an elastically homogeneous feature. It is therefore possible to
realizzare cedimenti statici fino all80% dellaltezza di montaggio, perform elastic deflections up to 80% of the assembling height,
mentre lestensione trasversale rimane limitata anche con queste while transversal extension remains limited even with these partic-
particolari condizioni. Il comportamento elastico e quindi ular conditions. The elastic behaviour and therefore the energy
lassorbimento di energia di un elemento elastico, possono essere absorption of an elastic element can be adjusted by modifying
adattati modificando, in funzione delle esigenze, il peso specifico CELLASTO specific weight as required.
del CELLASTO.
Applicazioni Applications
appoggi elastici elastic support
supporto di apparecchiature support of equipment
supporto di basamenti di fondazioni support of foundations
Descrizione Description
Le indicazioni qualitative sono determinate come segue: The quality has the following composition:
MH 24 45 MH 24 45
Nelle esecuzioni standard sono disponibili le seguenti qualit: In standard executions the following qualities are available:
MH 24 35 40 45 50 55 60 65 MH 24 35 40 45 50 55 60 65
grassetto = qualit di lastre a magazzino in bold = store-quality of sheets
La struttura cellulare del CELLASTO implica limpossibilit di misu- Due to CELLASTO cellular structure, the measurement of hardness
rare la durezza Shore. in Shore scale is not possible.
Si utilizza pertanto unicamente il peso specifico. Per la determi- Therefore calculations are only made with the specific weight.
nazione sperimentale di questo valore determinante la norma For the experimental definition of this value, DIN 53 550
DIN 53 550. specification has to be taken as reference.
Materiali in lastre Sheet materials 312
40
20
MH 24-60
MH 24-40
0
40 20 0 +20 +40 +60 +80
Temperatura [C] / Temperature [C]
20
Modulo di elasticit dinamica E [N/mm2]
Dynamic elasticity module E [N/mm2]
MH 24-45
10
MH 24-35
0
10 20 50 100 200 500 1000 2000
Frequenza [Hz] / Frequency [Hz]
Materiali in lastre Sheet materials 314
2,4
Carico specifico [N/mm2]
Specific load [Nmm2]
2,2
2,0
MH 24-65
MH 24-60
1,8
MH 24-55
MH 24-50
1,6
MH 24-45
MH 24-40
1,4
MH 24-35
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Cedimento elastico [%] / Elastic deflection [%]
Le sollecitazioni a compressione mostrano un comportamento Compression stresses have a similar behaviour to that of the
similare a quello del modulo di elasticit. Nellambito di elasticity module. Within the range temperature between 20 C
temperature da 20 C a +80 C le curve elastiche non and +80 C, elastic characteristic curves show only negligible
presentano variazioni degne di nota. Al di sotto di 20 C si variations. Below 20 C, a significant hardening of the material
nota un irrigidimento significativo del materiale. is detected.
4 4,0
Carico specifico [N/mm2]
Specific load [N/mm2]
Carico specifico [N/mm2]
Specific load [N/mm2]
3,6
3,2 MH 24-65
MH 24-60
3 2,8 MH 24-55
MH 24-50
2,4 MH 24-45
30 C MH 24-40
2,0 MH 24-35
2
1,6
20 C
1,2
0 +80 C
0,8
1
0,4
0
0 10 20 30 40 50
Cedimento elastico [%] / Elastic deflection [%]
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Cedimento elastico [%] / Elastic deflection [%]
Materiali in lastre Sheet materials 315
40
0
6
0
24
30
4
H
24
M
24
H
M
H
M
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Cedimento elastico [%] / Elastic deflection [%]
70 20
50 80 1,5 N/mm2
60
1,2 N/mm2
50
40 2
0,8 N/mm
30
20 0,4 N/mm2
10
0
1 10 102 103 104
Durata di carico [h] / Load duration [h]
Materiali in lastre Sheet materials 317
50
40
f = 15 Hz
30
f = 3,3 Hz
20
10 f = 15 Hz
f = 3,3 Hz
0
102 103 104 105 106
Ciclo di sforzo/Stress cycle
Materiali in lastre Sheet materials 318
Smorzamento Damping
0,7
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
40 20 0 20 40 60 80
Temperatura [C] / Temperature [C]
0,7
0,6
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
40 20 0 20 40 60 80
Temperatura [C] / Temperature [C]
Materiali in lastre Sheet materials 319
MH 24 35
0,6 MH 24 45
MH 24 55
MH 24 65
0,4
0,2
0,0
10 20 50 100 200 500 1000 2 000
Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz]
Nota: Note:
I materiali elastici in gomma presentano, a tale proposito, una Rubber-based elastic materials show, in this case, that they are
variabilit molto pi elevata in funzione della frequenza, che pu more dependant on frequency and this can lead to significant
portare ad abbassamenti significativi del grado di efficacia reductions in the degree of effective isolation.
dellisolamento.
As a function of temperature
Resistenza alla temperatura The ambient temperature of CELLASTO elastic elements dynami-
La temperatura ambiente, per elementi elastici in CELLASTO sotto cally stressed should not normally exceed +60 C. In this case it
carico dinamico, non dovrebbe teoricamente superare +60 C. In must be remembered that this value depends largely on the condi-
questo caso necessario tenere presente che questo valore dipen- tions of use such as dynamic combined compressive cycle amplitude,
de in gran parte dalle condizioni di utilizzo, quali i carichi di punta frequency, assembling conditions, etc. For elements undergoing
dinamici, la frequenza, lampiezza del ciclo, le condizioni di mon- high stresses, reliable tests are therefore advisable in any case.
taggio, ecc. Per elementi fortemente sollecitati sono pertanto consi- A short temperature increase up to approx. 120 C is admissible,
gliabili, in ogni caso, delle prove verosimili. but in these cases irradiation conditions should be taken into
Un aumento di breve durata della temperatura, fino a circa serious consideration.
120 C ammissibile, a condizione di prendere in seria considera-
zione, in tal caso, lemissione di calore. Chemical properties
CELLASTO is resistant to:
Caratteristiche chimiche oils, greases and other aliphatic hydrocarbons
Il CELLASTO resistente a: ozone
oli, grassi ed altri idrocarburi alifatici ageing factors
ozono
fattori di invecchiamento However, it is only partially or not at all resistant to:
hot water
Presenta invece una resistenza parziale o nulla a: steam
acqua calda strong acids and salt solutions
vapore
acidi forti e soluzioni saline A combination of high ambient temperature and high air humidity
(tropical climate) may limit CELLASTO life. You are kindly
Una combinazione di temperatura ambiente elevata e umidit ele- advised to contact us.
vata dellaria (clima tropicale) pu limitare la durata del CELLASTO properties can be negatively affected by chemical
CELLASTO. In questi casi siete pregati di contattarci. reactions.
Le caratteristiche del CELLASTO possono essere influenzate da
alcuni agenti chimici.
Materiali in lastre Sheet materials 320
Valori indicativi di rigonfiamento del CELLASTO Indicative values for CELLASTO swelling
dopo una permanenza di 7 giorni in diversi fluidi after remaining in different fluids for 7 days
Materiale: granulato di sughero legato con CR, Material: cork granulate bound with CR elastomer,
marrone brown
Durezza: 80 5 Sh A Hardness: 80 5 Sh A
Temperatura desercizio: 10 C a +50 C Operating temperature: 10 C and +50 C
Carico ammissibile: 9 kg/cm2 Admissible load: 9 kg/cm2
Applicazione: Application:
Supporto elastico per impianti e fondazioni in calcestruzzo. Elastic support to concrete plants and foundations
Esecuzione: Execution:
I pannelli in gomma sughero presentano, sui due lati, Rubber-cork panels are coated on both sides with CR
nervature diagonali in CR. I pannelli possono essere diagonal ribs. The panels can be cut in the lengths
tagliati nelle dimensioni desiderate. required.
Portata Fz [kg / cm2]
Load capacity Fz kg / cm2]
10
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0
Cedimento elastico sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
Materiali in lastre Sheet materials 324
S
B
Applicazione: Application:
Supporto per lisolamento del rumore che si propaga per support to solid borne noise isolation in equipment and
via solida di macchine e apparecchiature. machine.
L
Superficie scanalata, antisdrucciolevole. I pannelli possono essere Grooved surface, slip-proof. The panels can be cut in the lengths
tagliati sulla lunghezza desiderata. required.
6
Portata Fz [kg / cm2]
Load capacity Fz [kg / cm2]
RPV 45
5
DP 10
4
0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0
Cedimento elastico sz [mm] / Elastic deflection sz [mm]
Materiali in lastre Sheet materials 325
mm mm mm kg 2
12.2105.1001 rosso 500 500 10 20 000 3
red
12.2105.1002 blu 500 500 10 20 000
blue
Struttura: Structure:
Tipo rosso (standard) Red type (standard):
1: Strato centrale in NR/SBR, in grado di ammortiz- 1: NR/SBR elastomers core able to absorb shocks and
zare urti e vibrazioni e con caratteristiche mec- vibrations with very good mechanical properties
caniche molto buone 2: Two layers of plastic material with rough SBR
2: Due strati di materiale plastico con superfici ruvide elastomer surfaces as coating for layer 1
in SBR, di rivestimento per lo strato 1 3: Two cellophane protective films for layers 2
3: Due pellicole protettive in cellofan per gli strati 2
Blue type (with higher resistance):
Modello blu (a resistenza superiore): 1: CR/SBR elastomers core able to absorb shocks and
1: strato centrale in CR/SBR, in grado di ammortiz- vibrations and with very good mechanical
zare urti e vibrazioni e con caratteristiche properties
meccaniche molto elevate 2: Two layers of plastic material with rough CR
2: Due strati di materiale plastico con superfici ruvide elastomer surfaces as coating for layer 1
in NBR, di rivestimento per lo strato 1 3: Two cellophane protective films for layers 2
3: Due pellicole protettive in cellofan per gli strati nr. 2
Operating temperature: max. +60 C
Temperatura desercizio: max. 60 C Admissible load: 25 kg/cm2
Carico ammissibile: 25 kg/cm2 Best results are obtained with a load between
I risultati migliori si ottengono con un carico da 1 and 8 kg/cm2.
1 a 8 kg/cm2. With a load lower of 1 kg/cm2 the sheet must be
Per carichi inferiori ad 1 kg/cm2 consigliabile heated up between +40C and +50C just before use
riscaldare la lastra da +40 a +50C subito prima Electric isolation: GRIPSOL has a very high degree
dellimpiego of electric isolation (electrical machines need earthing).
Isolamento elettrico: GRIPSOL offre un eccellente Strain: the table reported below shows deformation of
grado di isolamento elettrico (le macchine elettriche GRIPSOL with respect to load at 18C. In the unload
hanno bisogno della messa a terra). phase, the GRIPSOL panels maintain the strain
Deformazione: La tabella riportata qui di seguito already known.
mostra la deformazione in funzione del carico di
GRIPSOL a 18 C. In fase di scarico i pannelli
GRIPSOL conservano la deformazione gi nota.
Carico/Load [kg/cm2]
3 4 5 7 10 15 20 25
Durata della compressione [h] 1 1 1 1 1 1 1 1
Duration of compression [h]
Cedimento [mm] 1 2 3 4 4,3 4,5 4,5 4,5
Deflection [mm]
Effetto [%] tipo rosso 16 20 22 23 26 26 29 29
Effect [%] red type
Effetto [%] tipo blu 13,7 18,2 27,2 34,9 39 41 41 41
Effect [%] blue type
Materiali in lastre Sheet materials 326
Vantaggi: Advantages:
Facilit di fissaggio delle macchine su tutti i tipi di terreno very simple fixing of machines on all types of ground
smorzamento di urti e del suono shock and sound damping
economico cost-effective
nessun danneggiamento del terreno no damages to land
Resistenza: Resistance:
Tipo rosso: Red type:
Buona resistenza allacqua calda, limitata ad acidi e basi good resistance to hot water, limited resistance to acids and bases
scadente agli oli minerali, carburanti e solventi poor resistance to mineral oils, fuels and solvents
Tipo blu: Blue type:
Buona agli acidi diluiti, alle basi e allacqua calda good resistance to diluted acids, bases and hot water
limitata agli oli minerali limited resistance to mineral oils
scadente a solventi e vapore poor resistance to solvents and steam
Applicazioni: Applications:
problemi generali di insonorizzazione general sound-proofing problems
macchine per prove, apparecchi da laboratorio, comandi test machines, laboratory equipment, controls
motori, compressori, gruppi generatori di corrente engines, compressors, energy generator sets
frantumatrici e impastatrici, miscelatori crushers and mixers, blenders
presse e piegatrici, taglierine presses and benders, cutters
macchine vibranti: filtri, dispositivi pulitori vibrating machines: filters, cleaning devices
macchine utensili: torni, fresatrici, levigatrici tooling machines: lathes, milling machines, honing machines
trapani, piallatrici, bobinatrici drills, planes, winding machines
macchine per la lavorazione del legno, seghe woodworking machines, saws
macchine tessili, mandrini, telai meccanici textile machines, spindles, mechanic looms
macchine per stampa, taglierine per carta printing machines, paper cutters
macchine contabili, calcolatori da ufficio counting machines, office calculating machines
elettrodomestici, saldatori elettrici household appliances, electrical welders
apparecchi di riscaldamento, riscaldamento ad aria calda, caldaie heating equipment, hot-air heating systems, boilers
Dimensionamento: Dimensions setting:
Per limpiego delle lastre GRIPSOL importante che le superfici di When using GRIPSOL sheets it is important that the bearing surfaces of
appoggio delle macchine da supportare vengano impresse nei pannelli. the machines to be supported are printed in the panels. To this end, the
A questo proposito necessaria un debordamento di almeno 20 mm support surface must be overlapped by at least 20 mm all around its
tuttattorno alla superficie di appoggio. surface.
Montaggio: Assembling:
Non riutilizzare mai le lastre GRIPSOL gi utilizzate! Never reuse second-hand GRIPSOL sheets!
Tagliare le lastre GRIPSOL con una lama umida. Cut GRIPSOL sheets with a wet blade.
Immergere in acqua per circa 3 minuti i pannelli tagliati e lasciarli quindi Put the cut panels in water for about 3 minutes and then allow them to
asciugare per 34 minuti allaria dry for 34 minutes in the air.
Togliere le due pellicole protettive (per migliorare ladesivit, prima del Take off the two protective films (to improve adhesive power, the sheet
posizionamento, la lastra pu essere immersa brevemente in can be briefly put in trichlorethylene or petrol before coating).
tricloroetilene o benzina). In case of limited loads (<1 kg/cm2) heat the panels at 4050 C
In caso di carichi limitati (<1 kg/cm2) scaldare i pannelli a 4050 C Clean and degrease the installation place thoroughly
Pulire e sgrassare a fondo il luogo di installazione Place the GRIPSOL sheets into position. (It is indispensable to take the
Posizionare le lastre GRIPSOL. (Eseguire assolutamente le misurazioni measurements in advance. Do not move the machines placed on
in precedenza. Non spostare pi le macchine posizionate su GRIPSOL). GRIPSOL again).
Compensare grosse differenze con pannelli intermedi Compensate big differences with intermediate panels
Posare la macchina sui pannelli Place the machine on the panels
Stoccaggio Storage
Per la conservazione delle lastre GRIPSOL, le pellicole protettive devono For the conservation of GRIPSOL residues, the protective films must be left
essere lasciate sui pannelli. on the panels.
Materiali in lastre Sheet materials 327
Il passaggio di treni in corsa, produce vibrazioni che, attraverso il As trains pass by they produce vibrations which are transmitted to
terreno, vengono trasmesse agli edifici limitrofi diventando percetti- nearby buildings through the ground, where they become perceiv-
bili. In seguito alleccitazione, derivante dalle vibrazioni degli ele- able. Due to excitation deriving from vibrations of building elements
menti di un edificio e delle sue suppellettili, pu verificarsi and furnishing a sound emission in the air can be created and per-
unemissione di suoni in aria percettibili alludito, i cosiddetti suoni ceived by human hearing, the so-called secondary sounds in the
aerei secondari. Secondo lintensit e la durata delleffetto si avr air. Depending on the intensity and duration of the effect the distur-
un disturbo pi o meno forte per le persone interessate. bance will be more or less high for the people concerned.
Per ridurre direttamente sulle sovrastrutture ferroviarie, le emissio- To reduce the emission of solid borne noises from railway struc-
ni di rumore per via solida che si rileva nelle zone cittadine, deri- tures which are recorded in city areas, deriving mainly from under-
vanti per lo pi da ferrovie sotterranee, sono disponibili, secondo le ground railways, a series of different products are available, as
necessit, una serie di prodotti diversi, come, per esempio: strati required, such as, for example: intermediary, highly elastic layers
intermedi ad elevata elasticit per il fissaggio di rotaie, materassini for fixing rails, mattresses under ballast, elastic under-rail plates,
sotto ballast, piastre elastiche sottorotaie e sottopiastra, appoggi under plates and punctiform supports for rails, mass-spring systems.
puntiformi per rotaie, sistemi massa-molla. Generally speaking, these systems are used where maximum
Generalmente detti sistemi vengono utilizzati l dove si richiedo- acoustic protection against solid borne noise is required, always
no le massime prestazioni per la protezione dalle vibrazioni e dal depending on the existing structural conditions.
rumore per via solida, nella misura in cui ci ammesso dalle con-
dizioni strutturali esistenti.
Elastic fixing of railways
Fissaggio elastico di rotaie Intermediate plates and intermediate layers have been used for
about 15 years as elastic components for railway fixing.
Le piastre e gli strati elastici intermedi, vengono utilizzati da ca.
15 anni come componenti elastici per il fissaggio di rotaie. Application sectors
the creation of elasticity required by the super-structures of rail-
Settori di impiego ways.
realizzazione dellelasticit necessaria delle sovrastrutture delle reduction of the ballast pressure and the load pressure between
vie rotabili. the sleepers of highly stressed sections of track subjected to high
riduzione della pressione sul pietrisco (ballast) e del carico tra le stress and installed on a hard foundation, in particular for high
traversine di tratti ad elevata sollecitazione ed installati su fondo speed sections.
duro, in particolare per tratti ad alta velocit reduction in the friction between rotating material and super-struc-
riduzione dellattrito tra il materiale rotante e la sovrastruttura. ture. Elimination therefore of annoying vibrations in carriages.
Eliminazione quindi di vibrazioni fastidiose nelle vetture. reduction of the secondary sound emission in the air generated
riduzione dellemissione di suoni secondari in aria generati da by bridge structures
strutture a ponte sound isolation in solid bodies on track sections crossing densely
isolamenti acustico nei corpi solidi su tratti ferroviari in regioni ad populated regions: underground railways, local traffic railways,
elevata densit abitativa: ferrovie sotterranee, ferrovie per traffi- tramways, long-distance sections in the urban area.
co locale, tram, tratti a lunga distanza nellambito cittadino. protection of structures and buildings particularly sensitive to
protezione di strutture ed edifici sensibili alle vibrazioni. vibrations.
Materiali in lastre Sheet materials 328
Applicazioni
Application sectors
Pannello intermedio per ferrovie a scartamento normale Intermediate panels for normal gauge railways
I pannelli intermedi ad elevata elasticit in SYLOMER e SYLOMER and SYLODYN intermediate panels with high elasticity
SYLODYN, vengono utilizzati, nellambito dei tratti ferroviari a are used in normal gauge railways in all situations where specific
scartamento normale, in tutti i casi in cui sono richieste elasticit elasticity requirements are needed for the super-structure.
definite per la sovrastruttura. A targeted application of these elastic structural elements and
Limpiego mirato di questi elementi strutturali elastici e il loro posi- their positioning result, for example, in the reduction of solid borne
zionamento portano, per esempio, ad una riduzione del rumore noise. For track sections with normal gauge, the application is
che si propaga per via solida. Per i tratti ferroviari a scartamento recommended in the areas near urban centres. In this case there
normale, lapplicazione viene prevista nelle zone vicine ai centri will also be effective protection of buildings particularly sensitive to
urbani, ottenendo cos anche una protezione efficace dalle vibra- vibrations, for instance those located close to railway lines. Further
zioni in edifici posti nelle vicinanze di linee ferroviarie. In seguito to the installation of high elasticity intermediate panels on bridge
allinstallazione di pannelli intermedi ad elevata elasticit su struttu- structures, it is possible to obtain a reduction of secondary noise.
re a ponte, possibile ottenere anche una riduzione del rumore The typical values for intermediate panels elasticity fall between
secondario. I valori tipici dellelasticit dei pannelli intermedi 20 kN/mm and 40 kN/mm. The ratio of dynamic elastic value to
rientra tra 20 kN/mm e 40 kN/mm. Il rapporto tra modulo ela- static value with SYLOMER and SYLODYN intermediate panels
stico dinamico e statico dei pannelli intermedi in SYLOMER e shows the same advantages and varies between cdin/cstat be-
SYLODYN, comparativamente favorevole e varia tra cdin/cstat tween 1.1 and 3.5 depending on material, frequency, width, pre-
da 1,1 a 3,5 a seconda del materiale, della frequenza, dellam- liminary load and temperature.
piezza, della precarico e della temperatura desercizio.
100
pannello intermedio SYLOMER ZWP 104.
90
Il valore elastico stato definito come retta
80 secante tra 18 kN e 68 kN ed pari a
24 kN/mm.
70
Elastic characteristic curve with SYLOMER
60 ZWP 104 intermediate panel. The elastic value
50 has been defined as secant between
18 kN and 68 kN and is equal to 24 kN/mm.
40
30
20
10
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0
Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm]
Materiali in lastre Sheet materials 330
Piastre intermedie per ferrovie sotterranee, Intermediate sheets for underground railways,
ferrovie urbane e tramvie urban railways, trams
Le piastre intermedie ad elevata elasticit in SYLOMER e Intermediate high elasticity sheets in SYLOMER and SYLODYN
SYLODYN, sono principalmente utilizzate per isolare gli edifici da are mainly used to isolate building from vibrations and solid borne
vibrazioni e rumori che si trasmettono per via solida in presenza di noises transmitted by underground railways, urban railways and
ferrovie sotterranee, ferrovie urbane e tram. trams.
I valori tipici per le costanti elastiche statiche di questi pannelli The typical values for the static elastic constants of these inter-
intermedi, rientrano tra 4,0 kN/mm e 12,0 kN/mm nella zona mediate panels (often called isolating packets) fall between
degli scambi per raggiungere fino a 30 kN/mm. 4.0 kN/mm and 12.0 kN/mm, up to 30 kN/mm in the switching
Il rapporto tra il modulo elastico statico e dinamico di ca. area. The ratio of static elastic value to dynamic elastic value is
1,13,5 e dipende dal materiale, dalla frequenza, dallampiezza, about 1.1 3.5 and depends on material, frequency, width, pre-
dal precarico e dalla temperatura desercizio. liminary load and temperature.
Forza [kN]
Force [kN]
50
Costante elastica [kN/mm]
Elastic constant [kN/mm]
25
40 20
40 Hz 10 Hz
30 15
20 10
statico
10 5
0 0
0 1 2 3 4 5 0 10 20 30 40 50
Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm] Forza [kN]/ Force [kN]
Curva caratteristica elastica Static elastic characteristic curve Modulo delasticit statica e Static and dynamic elastic
statica per una piastra intermedia for a SYLOMER intermediate dinamica di una piastra constant for a SYLOMER
in SYLOMER cstat = 8,5 kN/mm panel cstat = 8,5 kN/mm intermedia in SYLOMER intermediate panel
Strati intermedi per ferrovie a scartamento normale Intermediate layers for normal gauge railways
Gli strati intermedi ad elasticit normale ed elevata in SYLOMER With SYLOMER and SYLODYN intermediate layers with normal
e SYLODYN, consentono di ridurre ed eliminare soprattutto gli and high elasticity it is possible to reduce and eliminate especially
attriti tra i materiali e la sovrastruttura, che causano fastidiose vibra- the friction between material and super-structures causing annoying
zioni nelle vetture. Vengono inoltre utilizzati strati intermedi elastici vibrations in carriages. Moreover, elastic intermediate layers are
per ridurre la sollecitazione alla sovrastruttura ed in particolare al inserted to reduce super-structural stresses, in particular on ballast.
ballast. Typical values of elasticity are between 40 kN/mm and 150
I valori tipici delasticit rientrano tra 40 kN/mm e 150 kN/mm. kN/mm. This values can be obtained with materials between 5 and
Questi valori possono essere ottenuti con spessori del materiale tra 10 mm thick. For limited thickness, for instance 7 mm, and reduced
5 e 10 mm. Per spessori limitati, per esempio 7 mm, e rigidit stati- static rigidity, for instance 50 kN/mm, materials offering higher
ca ridotta, per esempio di 50 kN/mm, vengono utilizzati materiali stress possibilities are used, such as SYLODYN.
con maggiori possibilit di sollecitazione, come per esempio il
SYLODYN.
Forza [kN]
Force [kN]
100
Rigidit dinamica [kN/mm]
Dynamic rigidity [kN/mm]
280
240
80
200
60
160
40 120
80
20
40
0 0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 0 500 1000 1500 2000
Corsa elastica sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm] Frequenza [Hz]/ Frequency [Hz]
Curva delasticit statica del Characteristic elastic curve with Valore delasticit dinamica tra Dynamic elastic value between
SYLODYN Zw 700 cstat 1868 = Zw 700 SYLODYN 100 Hz e 2000 Hz di Zw 700 100 Hz and 2000 Hz
60 kN/mm cstat 1868 = 60 kN/mm in SYLODYN of Zw 700 in
(Misurazione Getzner) (Getzner measurement) (misurazione TU-Berlin) (measurement TU-Berlin)
Materiali in lastre Sheet materials 331
Strati intermedi per ferrovie sotterranee, Intermediate layers for underground railways,
ferrovie urbane, tramvie urban railways, trams
Nelle ferrovie sotterranee (metro), ferrovie urbane o tramvie, ven- In underground railways, urban railways or trams, SYLOMER and
gono utilizzati gli strati intermedi in SYLOMER e SYLODYN per SYLODYN intermediate layers are used to reduce the stress on
ridurre la sollecitazione della sovrastruttura (per esempio carico su super-structures (for instance the load on ballast) or where it is
ballast) e per eliminare fastidiosi attriti tra ruota/rotaia che posso- necessary to eliminate annoying friction between wheel/rail which
no portare vibrazioni nelle vetture. In alcuni casi ben definiti (in par- could cause vibrations in carriages. In some specific cases (in par-
ticolare con tram con elevati carichi assiali) possibile utilizzare ticular with trams with high axial loads) it is possible to use elastic
strati intermedi elastici anche per la riduzione del rumore che si intermediate layers for the reduction of solid borne noises (reduc-
trasmette per via solida (riduzione delle vibrazioni nel sottosuolo). tion of underground vibrations). Due to the wide range of applica-
In seguito allampio settore di impiego, gli indici delasticit degli tions, elastic values for elastic intermediate layers fall in this case
strati intermedi, rientrano tra 15 kN/mm e 150 kN/mm. Il rapporto between 15 kN/mm and 150 kN/mm. The ratio of static elastic
tra il modulo elastico statico e dinamico di ca. 1,1 3,5 ed sem- value to dynamic elastic value is about 1.13.5 and depends on
pre dipendente dal materiale, dalla frequenza, dallampiezza, dal material, frequency, width, preliminary load and temperature.
precarico e dalla temperatura desercizio.
Curve caratteristiche statiche di strati intermedi in SYLOMER e SYLODYN con differenti rigidit
Forza [kN]
Force [kN]
90
Forza [kN]
Force [kN]
90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 0 0,2 0,4 0,6 0,8
Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm] Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm]
cstat 1868 = 74 kN/mm cstat 1868 = 120 kN/mm
Forza [kN]
Force [kN]
50
Forza [kN]
Force [kN]
50
45 45
40 40
35 35
30 30
25 25
20 20
15 15
10 10
5 5
0 0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm] Cedimento elastico sz [mm]/ Elastic deflection sz [mm]
cstat 934 = 24 kN/mm cstat 934 = 39 kN/mm
Materiali in lastre Sheet materials 332
Tipi Types
Modello Settore di Carico Velocit Modulo Spessore Peso
impiego per asse statico della
massicciata
Model Application Axial Speed Static Thickness Weight
sector load module of
the ballast
kN km/h N/mm3 mm kg/m2
SYLOMER B123 metropolitana/underground railway 130 100 0,01 23 7,5
SYLOMER C225 ferrovia urbana/urban railway 160 120 0,02 25 9,0
SYLOMER D327 ferrovia a scartamento normale/
normal gauge railway >160 120 0,03 27 10,0
SYLOMER D619 ferrovia a scartamento normale/
normal gauge railway >160 200 0,06 19 7,5
SYLOMER D1019 ferrovia a scartamento normale/
normal gauge railway >160 >200 0,10 19 8,0
SYLOMER D1519 ferrovia a scartamento normale/
normal gauge railway >160 >200 0,15 19 10,5
SYLOMER B140 metropolitana/underground railway 130 100 0,01 40 16,0
SYLODYN CN225 ferrovia urbana/urban railway 160 120 0,02 25 8,0
SYLODYN DN325 ferrovia a scartamento normale/
normal gauge railway >160 120 0,03 25 9,0
SYLODYN BN140 metropolitana/underground railway 130 100 0,01 40 12,5
SYLODYN CN235 ferrovia urbana/urban railway 160 120 0,02 35 12,0
SYLODYN DN335 ferrovia a scartamento normale/
normal gauge railway >160 120 0,03 35 13,0
per aumentare lelasticit del binario e lisolamento del rumore per via solida to increase rail elasticity and solid borne noise isolation
in particolar modo per aumentare lelasticit del binario especially to increase rail elasticity
Modulo della massicciata (ballast) e rigidit statica Ballast module and static rigidity
La rigidit pi adeguata al pannello dipende dal tipo di impiego, The rigidity which is most suitable to the panel depends on the type
dalla costruzione della sovrastruttura (altezza della massicciata in of usage, construction of the super-structure (height of the crushed
pietrisco, superficie e distanza delle traversine, tipo di rotaie) e dal- stones ballast, surface and distance between the sleepers, type of
le condizioni di impiego (carico assiale, velocit massima). La mas- rails) and on the conditions of application (axial load, maximum
sa per la rigidit corrisponde come da DB-TL 91 8071 al modulo speed). The mass by rigidity corresponds, in conformity with DB-TL
della massicciata. Detto modulo corrisponde alla rigidit della retta 91 8071, to the ballast module. This module corresponds to the
secante tra i carichi 0,02 N/mm2 e 0,10 N/mm2. La norma DB/TL rigidity of the secant between 0.02 N/mm2 and 0.10 N/mm2
91 8071 contiene le direttive per il modulo della massicciata. loads. DB/TL 91 8071 contains the directives for the ballast mod-
Nellambito del traffico locale (ferrovie per traffico locale e ferrovie ule. Within the scope of local traffic (local traffic railways and
urbane, carico assiale 1,3 kN, velocit 100 km/h) si sono urban railways, axial load 1.3 kN, speed 100 km/h) mattres-
dimostrati particolarmente validi i materassini con un modulo della ses have proved particularly valid with a ballast module 0.01
massicciata 0,01 N/mm2. Il modulo della massicciata definisce N/mm2. The ballast module defines, in short, the deflection of the
in sostanza la flessione dei binari durante il passaggio dei treni. rails as trains pass. By following the above suggestions, deflection
Rispettando i suddetti suggerimenti la flessione dei binari general- of the rails is usually less than 3 mm. Further to the experience
mente inferiore a 3 mm. In seguito allesperienza acquisita viene acquired, an optimum rail position is thus obtained.
cos garantita una stabilit ottimale dei binari. The actual deflection can be defined by calculating the rail
Leffettiva flessione pu essere definita a partire dai calcoli della deflection line.
linea di flessione del binario.
Materiali in lastre Sheet materials 334
Efficacia e valore dellisolamento da inserzione Efficiency and measurement of the insertion isolation
Lefficacia di un isolamento determinata dalla riduzione delle The efficiency of a mattress under ballast is indicated by the reduc-
vibrazioni e del rumore che si propaga per via solida ottenuto inse- tion in vibrations and solid borne noise obtained by inserting a
rendo un materassino sotto ballast. mattress under ballast. To take these measurements, the disturbing
Per effettuare delle misurazioni, leccitazione disturbante, cio excitation that is the type of train, the train conditions, speed ,
il tipo di treno, le condizioni del treno, la velocit, la condizione the conditions of the super-structures and the conditions of the mea-
della sovrastruttura e le condizioni sul luogo di misurazione surement place in the super-structure environment must always be
nellambiente della sovrastruttura devono sempre essere assoluta- absolutely the same when taking measurements with and without
mente uguali durante le misurazioni, con e senza materassino. mattress. This so-called "measurement of the insertion isolation" is
Questa cosiddetta misura dellisolamento da inserzione viene mostly indicated as third level difference (level of sum in the fre-
indicata per lo pi come differenza di livello di terza (livello di som- quency range of 1/3 of an octave) as a function of the third central
ma nella gamma di frequenze di 1/3 di ottava) come funzione della frequency. The efficacy is not only a characteristic of the mattress
frequenza mediana di terza. Lefficacia non solo una caratteristi- under ballast, but it is also a parameter of the complete train system
ca del materassino sotto ballast, ma un parametro del sistema com- down to the foundation.
pleto dal treno fino alla fondazione.
I seguenti parametri rivestono una particolare importanza: The following parameters are particularly important:
massa non elastica del carrello non-elastic mass of the bogie
rigidit dinamica, smorzamento e massa del ballast senza dynamic rigidity, damping and mass of the ballast without
materassino mattress
rigidit dinamica e smorzamento dei materassini (in funzione del dynamic rigidity and mattress damping (as a function of load,
carico, della frequenza e dellampiezza) frequency and width)
resistenza alle vibrazioni (impedenza) della fondazione e del resistance to vibrations (impedance) of the foundations and
sottofondo under-foundation.
Le relazioni fondamentali per la comprensione e il calcolo di questi The fundamental reports for understanding and calculating these
valori sono state pubblicate da R. Wettschureck e U. J. Kurze in values were published by R. Wettschureck and U. J. Kurze in
Acustica, Vol. 58 (1985), pag.177182. In diverse serie di prove Acustica, Vol. 58 (1985), pages 177182. In various series of tests
con condizioni diverse eseguite dalle Ferrovie Tedesche stato carried out under different conditions by German Railways it
dimostrato che i risultati di misurazione ed il calcolo teorico, pre- has been demonstrated that measurement results and calculation on
sentano una buona concordanza. Il modello presuppone che le the whole agree with each other. The model assumes that the dy-
caratteristiche dinamiche dei materassini sotto ballast, nel campo namic characteristics of the mattresses under ballast in the load and
di carico e delle frequenze in questione, possano essere sostanzial- frequency range in question can be described approximately with
mente e quasi completamente descritte con due elementi, la rigi- two elements, dynamic rigidity and loss coefficient. Mattresses
dezza dinamica ed il fattore di perdita. I materassini sotto ballast under ballast meet this condition, since dynamic rigidity only par-
soddisfano questa condizione, perch la rigidit dinamica dipende tially depends on frequency, load and width.
solo marginalmente dalla frequenza, dal carico e dallampiezza.
0,06 Carico F:
Load F:
0,03 N/mm2
0,06 N/mm2
0,04 0,01 N/mm2
0,10 N/mm2
0,02
0
0 40 80 120 160 200
Frequenza [Hz]/ Frequency [Hz]
Condizioni di prova:
Materassino sotto ballast: SYLODYN DN 335
Dimensioni del provino: 200 x 200 x 35 mm
Test conditions:
Mattress under ballast: SYLODYN DN 335
Test piece dimensions: 200 x 200 x 35 mm
Materiali in lastre Sheet materials 335
Landamento tipico delle frequenze e dellisolamento da inserzione The typical frequency pattern of the insertion isolation mass for the
per il materassino sotto ballast rappresentato nel grafico seguente. mattress under ballast is shown in the following graph.
Misura dellisolamento da inserzione [dB]
Measurement of the insertion isolation [dB]
10
10
20
2 4 8 16 31,5 63 125 250 500
Frequenza media di terza [Hz]/ Third average frequency [Hz]
Questo diagramma mette in evidenza la similitudine esistente tra il This graph demonstrates the similarities which exist between the
valore dellisolamento da inserzione realmente misurato e quello insertion isolation value actually measured and the one calculated
calcolato in base al suddetto modello. on the basis of the above-mentioned model.
Laumento repentino dellefficacia nel campo della frequenza al The step increase of the frequency range efficacy above the
di sopra della risonanza del sistema (nellesempio riportato 20 Hz) system resonance (20 Hz in the reported example) is typical of mat-
caratteristica dei materassini sotto ballast. tresses under ballast.
Unefficacia particolare si ottiene nel campo delle frequenze nel- Particular efficacy is obtained in the frequency range in which, in
le quali, nella sovrastruttura senza materassini, si hanno le mag- super-structures without mattresses, where the greatest vibrations
giori vibrazioni e la risonanza ruota-rotaia di tutta la struttura (in are to be found, the wheel-rail resonance of the whole structure is
funzione dellaltezza del ballast tra ca. 50 Hz e 80 Hz). Nella reached (depending on the depth of the ballast, between about
maggior parte delle applicazioni, lefficacia dellisolamento nel 50 Hz and 80 Hz). In most applications, the efficacy in the resonan-
campo di frequenze al di sotto di ca. 80 Hz particolarmente ce range below about 80 Hz is particularly important since these
importante, poich queste vibrazioni a bassa frequenza vengono low-frequency oscillations are significantly excited and also be-
eccitate considerevolmente ed anche gli edifici ed i materiali che li cause buildings and components are easily excitable in this fre-
compongono sono facilmente eccitabili in questo campo di frequen- quency range (for instance, natural oscillations of ceilings and
ze ( es: oscillazioni proprie di soffitti e pareti). Le esperienze acqui- walls). The experience acquired during more than two decades and
site nel corso di pi di due decenni ed il modello di calcolo secondo the calculation model by Wettschureck/Kurze make it possible to
Wettschureck/Kurze, permettono di ottenere una previsione teorica make a very reliable forecast of how much reduction in vibrations
molto affidabile di quanto si possano ridurre le vibrazioni con can be obtained by introducing mattresses under ballast. The fore-
lintroduzione di materassini sotto ballast. Il calcolo, che fa parte cast must be made separately for each different application and
del normale servizio offerto ai clienti, deve essere eseguito sepa- type of mattress. This is part of the normal customer service.
ratamente per ogni singola applicazione e tipo di materassino.
Materiali in lastre Sheet materials 336
Il grafico seguente riporta la larghezza di banda realizzabile per i The following graph shows the bandwidth which can be obtained
valori di isolamento da inserzione quando, mantenendo costante for the measurement of the insertion isolation when, keeping the
gli altri dati immessi (masse non sospese, rigidit del ballast, impe- other input data constant (non-suspended masses, crushed stones
denza del pavimento della galleria) viene variata la rigidit dina- rigidity, impedance of the tunnel floor) the dynamic rigidity of the
mica del materassino sotto ballast. mattress under ballast is changed.
Valore dellisolamento da inserzione [dB]
Measurement of the insertion isolation [dB]
0,02
20 0,04
0,08
10 0,16
0,32
10
Il valore pi basso di 0,02 N/mm3, corrisponde pi o meno al The lowest value 0.02 N/mm3 corresponds more or less to the
materassino con elevata efficacia, per metropolitana, SYLODYN highly effective, new generation mattress, for underground rail-
BN 140 della nuova generazione; il valore massimo di 0,32 ways, SYLODYN BN 140; the maximum value 0.32 N/mm3 goes
N/mm3 si situa al di sopra della rigidit dinamica del nuovo over the dynamic rigidity of the new SYLOMER D 1519 mattress
materassino per ferrovia a scartamento normale ad alta velocit for high speed, normal gauge railway.
SYLOMER D 1519. The values obtained from experience and the forecast of the
I valori ricavati dallesperienza e le previsioni dellefficacia di mattresses under ballast efficacy are not valid for mattresses under
materassini sotto ballast non sono validi per materassini sotto bal- ballast in different materials (for instance compact elastomer
last di diverso materiale (per esempio pannelli in elastomero com- panels with profiles or internal cavities).
patto con profili o cavit interne).
Materiali in lastre Sheet materials 337
Supporti elastici per sistemi massa-molla Elastic support of the mass-spring systems
Negli ultimi decenni, le compagnie ferroviarie europee, hanno rea- Over the last decades, many different types of mass-spring systems
lizzato moltissimi tipi diversi di sistemi massa-molla. Esistono quindi have been realised by European railway institutions. There are
strutture eseguite con calcestruzzo gettato in opera o con compo- therefore structures of concrete casting or made of prefabricated
nenti prefabbricati, con o senza ballast. Per il posizionamento di un components, combinations of the two structures, with or without a
supporto elastico per il sistema massa-molla, un criterio determi- ballast. For the elastic support laying of an mass-spring system, a
nante rappresentato dal tipo di struttura scelto. determining factor is represented by the type of structure chosen.
Si potranno quindi avere sospensioni: There will therefore be suspensions of the following types:
a tutta superficie for the whole surface
a strisce tape-shaped
puntiformi punctiform
I vantaggi strutturali di un supporto elastico a tutta superficie sono: The structural advantages of a whole surface elastic support are:
struttura semplice e veloce simple and fast structure
rischio limitato di errori costruttivi limited risk of construction errors
trasmissione del carico al suolo sulla totalit della superficie transmission of the load over the whole surface of the soil
assorbimento di vibrazioni strutturali del supporto del binario absorption of structural vibrations of the rail support
sistema generalmente economico cost-effective general system
Materiali in lastre Sheet materials 340
Con la sospensione a strisce possibile ottenere, rispetto al suppor- With the tape-shaped support, compared to the whole surface sup-
to a tutta superficie, frequenze proprie della sovrastruttura pi bas- port, it is possible to obtain lower tuning frequencies of the super-
se, con un costo economicamente sopportabile. Nel complesso si structure at an economically bearable cost. On the whole, a better
ottiene un maggior isolamento vibrazionale e acustico nei corpi acoustic isolation in solid bodies is obtained.
solidi.
Materiali in lastre Sheet materials 341
In seguito alla superficie di appoggio relativamente ridotta, per il Due to a relatively reduced bearing surface, when establishing the
dimensionamento dei supporti necessario fare particolare atten- supports dimensions it is necessary to pay particular attention to the
zione alla trasmissione delle forze orizzontali derivanti transmission of the horizontal forces deriving from operation. To
dallesercizio. Per limitare lo spostamento orizzontale corrispon- limit the horizontal displacement corresponding to the load, an opti-
dente al carico, deve essere ricercato un valore ottimale tra modulo mum value between thrust module, support thickness and bearing
di spinta, spessore del supporto e superficie di appoggio. surface must be sought.
Con i supporti puntiformi possibile ottenere frequenze proprie With punctiform supports it is possible to obtain very low natural
del sistema bassissime. Questo permette di soddisfare le massime frequencies. This means meeting all the requirements for vibration
aspettative di isolamenti vibrazionali e del rumore per via solida. and solid borne noise damping. With systems of this type it is possi-
Con sistemi di questo tipo si possono senzaltro raggiungere isola- ble to achieve damping levels which are even higher than 30 dB.
menti anche superiori ai 30 dB.
Materiali in lastre Sheet materials 342
Le applicazioni specifiche richiedono soluzioni su misura. Come Special applications require individual solutions. As a partner in the
partner nello sviluppo di semilavorati e prodotti finiti, Angst+Pfister development of semi-finished and finished products, Angst+Pfister
offre pezzi finiti a disegno, derivanti da tutti i tipi di materiali a offers specially designed parts deriving from all types of panel or
pannelli o lastre. sheet materials.
I componenti vengono realizzati in base ai vostri disegni con pro- The components are produced on the basis of your drawings with
cessi di taglio ottimali. Angst + Pfister in grado di offrirvi offerte an optimal cutting process. Angst + Pfister will be happy to give
per materiali tagliati, punzonati, tagliati a laser o a getto dacqua. their quotations for cut, embossed, laser cut or water jet cut mate-
rials.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique
dellinsonorizzazione
Possibilit ed efficacia delle diverse misure Possibility and efficacy of different sound 346
per lisolamento acustico isolation measurements
Programmazione delle misure per lisolamento acustico Setting of sound isolation measurements 361
9
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 345
dellinsonorizzazione
In seguito alla continua crescita tecnologica del nostro mondo, With the increasing technological developments of the world we
compaiono, con frequenza sempre maggiore, nuove fonti di rumo- live in, new sources of noise appear more and more often and they
re sempre pi intense, che disturbano e infastidiscono gli uomini are increasingly loud, disturbing and annoying for people or even
mettendone a volte in pericolo la salute. dangerous for their health.
Questo catalogo descrive le possibilit tecniche a nostra disposi- This catalogue contains the technical possibilities available to us
zione, in grado di ridurre gli effetti dei disturbi sonori. to reduce noise effects.
In tutti i casi dove ne esista la possibilit, il rumore dovrebbe Whenever possible, effective measures should be taken to reduce
essere ridotto alla fonte, cio sul punto dove nasce, con misure noise at the source, that is, at its point of origin.
efficaci. The materials described in the following pages are suitable for
I materiali descritti qui di seguito sono destinati allacustica appli- technical acoustics. Technical acoustics is a branch of acoustics
cata, un settore dellacustica che si occupa della riduzione del dealing with the reduction of noise in industrial plants and machin-
rumore in impianti e macchine industriali e dei problemi legati al ery as well as with the problems connected with noise in the build-
rumore nelledilizia. ing sector.
Per una migliore comprensione riguardo la propagazione del For a better understanding of sound propagation and in order to
suono e per elaborare delle soluzioni ai diversi problemi (misure find a solution to different problems (measures for sound isolation),
per lisolamento acustico), necessario conoscere i seguenti it is necessary to know the following principles, measurements,
concetti, metodi di misurazione e criteri di valutazione per quanto methods and assessment criteria as far as sound technique is con-
riguarda la tecnica del suono. cerned.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 346
dellinsonorizzazione
Possibilit ed efficacia delle diverse misure Possibility and efficiency of different sound
di protezione contro il rumore isolation measures
Una sospensione antivibrante ed un materiale isolante, arrestano la An anti-vibration support and an isolating material halt the propa-
propagazione di vibrazioni mediante assorbimento ed impedis- gation of vibrations by absorption and prevent the spread of sounds
cono lirradiazione dei suoni che si propagano nellaria e ad altre which are carried in the air and to other parts of the structure.
parti della struttura.
Riduzione da 5 a 25 dB (A)
Reduction between 5 and 25 dB (A)
In seguito allo smorzamento generato dal rivestimento delle lamiere As a result of damping achieved by coating sheet metal with damp-
mediante pannelli smorzanti, masse applicabili a spruzzo o a ing panels or with masses for spray or brush application, a reduction
pennello, si ottiene una riduzione delle vibrazioni delle lamiere. of sheet metal vibrations is obtained.
Riduzione da 5 a 20 dB (A)
Reduction between 5 and 20 dB (A)
Un incapsulaggio mediante materiali fonoisolanti/assorbenti, Encapsulation with sound-proofing/absorbent materials, with a one
con struttura ad uno o pi strati, permette di ottenere una riduzione or two-layer structure, obtains a very effective reduction in noise.
del rumore molto efficace.
Posa di schermi protettivi intorno alle sorgenti di rumore utilizzando Installation of protective shields around the noise sources using
pannelli fonoassorbenti. soundproofing/absorbent panels.
Il rivestimento di pareti, soffitti o lutilizzo di pannelli fonoassorbenti The lining of rooms and ceilings or the use of suspended sound-
sospesi, modifica lacustica del locale (tempo di riverberazione), proofing panels modifies the room acoustics ( reverberation
senza per apportare unapprezzabile riduzione del rumore. period), but does not lead to any substantial noise reduction in the
room.
Riduzione da 1 a 2 dB (A)
Reduction between 1 and 2 dB (A)
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 347
dellinsonorizzazione
Indici Indici
A, B, C criteri di valutazione del livello sonoro
S intensit sonora
T rumore da urti (prodotti anti calpestio)
a acustica, rumore
eq livello di media energetica
n normalizzato
p pressione acustica
r valutazione
s statico
0 rapporto, riferimento
1 situazione prima del trattamento
2 situazione dopo il trattamento
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 348
dellinsonorizzazione
Ratings Ratings
A, B, C acoustic level assessment
S sound intensity
T chock propagation sound
a acoustics, noise
eq average energy level
n standard
p acoustic pressure
r assessment
s static
0 reference value
1 condition without treatment
2 condition with treatment
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 349
dellinsonorizzazione
Acustica applicata E un settore dellacustica che si occupa della riduzione del rumore nelle
macchine e dei problemi legati al rumore nelledilizia.
Esempi: progettazione di macchine con emissione sonora ridotta, cabine
insonorizzanti, silenziatori.
Analisi della frequenza definisce la composizione del suono in base alla frequenza.
del suono
Analisi in banda dottava Scomposizione di un rumore, per mezzo di filtri, in campi di frequenze
con larghezza di unottava.
Assorbimento del rumore Parte dellenergia acustica viene trasformata in energia termica, in seguito
aereo alla penetrazione in materiali fibrosi o espansi venendo quindi assorbita.
Lo smorzamento del rumore aereo risulter migliore quanto pi spesso e
denso sar il materiale fibroso o espanso utilizzato.
Attenuazione delle Si ottiene perch una parte dellenergia sonora incidente si trasforma in
vibrazioni calore, attraversando strati omogenei, fissati al corpo solido. Le vibrazioni
vengono cos attenuate prima di poter dare origine a suoni propagati nel-
laria. Alcuni materiali antivibranti e smorzanti, per esempio, possiedono
unelevata capacit di assorbimento delle vibrazioni e del rumore che si
trasmette per via solida.
Queste capacit di assorbimento risultano migliori, quanto pi elevate sono
le propriet di isolamento ed il fattore di smorzamento.
Campi di frequenze udibili Campo di frequenze percettibili dallorecchio umano (da 16 a 20 000 Hz).
Forza del suono Rapporto tra la pressione sonora p e lo spostamento di particelle daria s.
Gamma di frequenze
Lp [dB]
udibili per lorecchio umano Soglia di tollerabilit
140
100
Musica
80
60
Parlato
40
20
Soglia di udibilit
0
Indice di correzione VM Riduzione del livello sonoro in dB, per mezzo di materiali insonorizzanti.
Infrasuoni < 16 Hz
Isolamento acustico Differenza tra il livello sonoro nella zona di emissione e quello nella D = L1 L2
sonoro D zona di ricezione.
Isolamento acustico sonoro Differenza del livello sonoro tra la zona di emissione e di ricezione, se A0
normalizzato Dn la zona di ricezione avesse una superficie di assorbimento A0 di Dn = D + 10 log
riferimento. A
Isolamento del rumore aereo Nellisolamento del suono propagato nellaria, lenergia sonora viene
parzialmente assorbita e riflessa dalla parete rivestita di materiale isolante
ed assorbente. Lenergia sonora residua, viene successivamente irradiata
sulla parete dal lato opposto. Lisolamento del rumore aereo, risulter tanto
pi efficace, quanto pi pesanti e smorzanti saranno i materiali che
compongono le pareti.
Isolamento del rumore che Si ottiene lisolamento del rumore che si trasmette per via solida quando
si trasmette per via solida la propagazione del suono, attraverso i corpi solidi, viene impedita o
interrotta mediante uno strato intermedio elastico.
Lisolamento del suono che si trasmette per via solida tanto pi efficace,
quanto detto strato pi spesso ed elastico.
Legge della distanza La riduzione del livello acustico in campo libero a distanza dalla sorgente
sonora, pari a 6 dB per ogni raddoppio di distanza, senza considerare
lassorbimento aereo delle onde sferiche.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 352
dellinsonorizzazione
Legge di Berger Lisolamento acustico di una parete semplice segue la legge della massa:
il raddoppio della massa della parete produce un miglioramento
dellisolamento acustico di circa 6 dB.
mortale 180
180
170 limite della dose letale
170
160 fucile automatico*
160
150 pistola 9 mm*
150
doloroso 140 pistola per il fissaggio di bulloni*
140
130 sirena dallarme elettrica ad 1 m / banco di prova di jet
soglia del dolore 130
120 aerei Jumbo (100 t), al decollo, a 100 m, lateralmente
insopportabile 120
110 betoniera / martello pneumatico
110
fortissimo 100 concerto rock/ clacson di automobile a 5 m
100
90 discoteca, pista da ballo/walkman con auricolare
molto forte 90
80 camion a 5 m di distanza/ orchestra, forte, a 20 m
80
70 traffico stradale intenso
70
forte 60 livello medio del televisore/macchina da scrivere
60
50 ufficio/radio con volume basso
50
silenzioso 40 zona residenziale senza traffico/ conversazione normale
40
30 sala di lettura/ rumore di sottofondo domestico
molto silenzioso 30
20 leggero rumore di foglie/ tic tac di un orologio da tasca
20
10 camera da letto/studio radiofonico
10
0 sensazione di silenzio totale
soglia di udibilit
*valore di picco istantaneo
Livello del rumore da Livello del suono per ogni ottava, che ha origine in un locale sotto al
urti LT pavimento, nel momento in cui lo stesso viene colpito da un martello, in
conformit a DIN 52210.
Livello normalizzato del Livello di rumore provocato da urti, di un locale di ricezione con A0
rumore da urti L n unarea di assorbimento equivalente A0 di m2 10. L n = L T 10 log
A
Misura del livello sonoro Riguarda i rilevamenti della pressione sonora legati alla sensibilit uditiva.
Pareti a pi strati Trattasi di pareti composte da due o pi strati non collegati saldamente tra
loro, ma separati da materiali isolanti o da aria. Queste pareti consentono
di ottenere un isolamento acustico migliore rispetto alle pareti ad un solo
strato.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 353
dellinsonorizzazione
Pareti monostrato Sono pareti che reagiscono in modo omogeneo alle vibrazioni
pareti costruite con materiali omogenei
pareti composte da pi strati collegati saldamente tra loro.
Pressione acustica Pressione sonora a 1000 Hz al limite della percezione uditiva. definita a livello internazionale
di riferimento p0 (ISO 13)
P0 = 2 105 N/m2
P0 = 2 104 bar
P0 = 2 105 Pascal
Pressione sonora p Pressione fluttuante che determina il campo acustico nei gas o nei liquidi,
che si sovrappone alla pressione statica, per es. quella della pressione
atmosferica.
Esempi:
pressione atmosferica (pressione dellaria) = 100 000 Pascal
conversazione ad 1 metro di distanza = 0,1 Pascal.
Rumore Onda sonora composta da diversi toni puri, le cui frequenze non sono
in proporzione numerica semplice
Impulso singolo (esplosione, detonazione)
Sequenza di impulsi sonori, con frequenza fondamentale inferiore a 16 Hz.
Soglia udibile Pressione sonora che pu ancora essere percepita dallorecchio delluomo
la pressione sonora p con soglia udibile di 1000 Hz, corrisponde al
valore di riferimento del livello sonoro: p0 = 2 105 N/m2 = 0 dB.
Suono a propagazione Suono che deriva dal passaggio o da una sollecitazione similare di un tetto,
mista di una scala, ecc., come suono in corpi solidi e che viene irradiato
parzialmente come suono in aria.
Suono in corpi solidi Si propaga nei materiali solidi, ha origine da eccitazione diretta e si
propaga soprattutto sotto forma di onde flessibili. Dette onde eccitano
laria circostante e danno origine a vibrazioni in aria.
Suono nellaria Si propaga per via aerea mediante particelle vibranti che causano
variazioni di pressione, sovrapponendosi alla pressione atmosferica.
Tempo di riverberazione T E il lasso di tempo, in secondi, nel quale un livello sonoro decresce di 0,163 V
60 dB dopo la disattivazione della sorgente acustica, o la pressione sonora T =
scenda ad un millesimo del suo valore. A
Valori di riferimento Livelli massimi definiti in diverse normative, come livello di valutazione nelle
di esposizione ai livelli vicinanze e sui luoghi di lavoro, per esempio: TA Lrm, VDI 2058 foglio 1,
sonori direttive per lisolamento acustico sul lavoro UVV Lrm, D.P.C.M. e D.L 277,
ecc.
Acoustic damping of bodies This is obtained because a part of incidental acoustic energy is transformed
into heat, through homogeneous layers, fixed to the solid body. In this way
the vibrations are reduced before giving rise to air borne noises. Some
anti-vibration and damping materials, for instance, have a high vibration
and acoustic absorption capacity which is transmitted by solid means.
These absorption capacities improve with an increase in isolation pro-
perties and the damping factor.
Acoustic isolation level D Difference between the sound level in the emission area and the sound D = L1 L2
level in the reception area.
Acoustics of a room The acoustics of a room basically depend on the volume, the shape and
the reverberation period of the room.
Examples:
voice during conversation 7 106 W
violin, very high 1 103 W
maximum power of human voice 2 103 W
piano, trumpet 0,2 0,3 W
organ 1 10 W
kettledrum 10 W
orchestra (75 members) < 65 W
loudspeaker < 100 W
Acoustic pressure of Acoustic pressure still perceivable at 1000 Hz. defined at an international level
reference p0 (ISO 13)
P0 = 2 105 N/m2
P0 = 2 104 bar
P0 = 2 105 Pascal
Acoustic pressure p Alternate pressure defining the acoustic range in gases or liquids
overlapped by static pressure, for instance atmospheric pressure.
Examples:
Atmospheric pressure (of the air) = 100 000 Pascal
Voice at 1 m distance = 0.1 Pascal.
Acoustic wave resistance The product of the sound speed c and the density p of a given material.
ZS Examples:
steel 5 000 m/s x 7 800,0 kg/m3 = 3,9 107 kg/m2 s
water 1 400 m/s x 1 000,0 kg/m3 = 1,4 106 kg/m2 s
cork 450 m/s x 270,0 kg/m3 = 1,2 105 kg/m2 s
rubber 60 m/s x 1 100,0 kg/m3 = 6,6 104 kg/m2 s
air 330 m/s x 1,3 kg/m3 = 4,4 102 kg/m2 s
Berger law The sound isolation of a simple wall follows the mass law:
doubling the wall mass leads to a sound isolation improvement of
approx. 6 dB.
Coefficient of acoustic It was once calculated as the result of measurements based on the S
a = 1 e
absorption a Millington formula and indicated as a %.
Coefficient of acoustic In conformity with international standards, this is the ratio between the A
absorption S increase of equivalent acoustic absorption surface in the reverberating s = ln(1 a)
S
chamber, caused by the material to be controlled, and by the surface
of this material to be controlled.
If reverberation measurements with or without the test material are carried 0,163V 1 1
out at the same temperature and humidity, the formula is reduced to: s =
S T2 T1
Coincidence Correspondence between the flexural wavelength of the wall material and
the incident acoustic wave.
Correction measure Reduction of the acoustic level by means of sound isolation materials.
index VM
Decibel [dB] The decibel is not a proper measurement unit, but represents the variations
in a logarithmic scale defined by Graham Bell, the American inventor of the
telephone.
Distance law The acoustic level reduction in the distance range of an acoustic radiator
without considering the air absorption with spherical waves is equal to 6 dB
for each distance doubling.
Dn standardised acoustic The difference in the acoustic level between the zone of emission and the
isolation zone of reception, when the reception area has an absorption area of A0.
Equivalent acoustic Imaginary surface of acoustic absorption with an absorption degree =1, V
absorption surface A which would absorb the same percentage of sound energy as in the case A = 0,163 4 V
of all the room surface including the objects and people present in it. T
hearing
Lp [dB]
Threshold of pain
140
100
Music
80
60
Words
40
20
Hearing threshold
0
Indicative input values The maximum levels as defined in different standards as assessment level
near and inside workplaces, for instance: TA Lrm, VDI 2058 paper 1,
UVV Lrm directives on sound isolation in the workplace, D.P.C.M. and
D.L. 277, etc.
Infrasounds < 16 Hz
Isolation from solid When sound propagation in solid substances is hindered or interrupted by
borne noise an intermediate elastic layer, it is called isolation from solid borne noise.
The efficiency of isolation from solid borne noises increases with the
thickness and elasticity of the isolating layer.
Level absorption decrease d It is expressed in dB/s and is linked to the reverberation period. 60
d =
T
Level of the shock Level of the sound for each octave, originating in the area underneath the
propagation sound LT floor when this is hit by a hammer as in conformity with DIN 52210.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 358
dellinsonorizzazione
lethal 180
180
170 limit of the lethal effect
170
160 automatic rifle*
160
150 9 mm pistol*
150
painful 140 bolt fastener*
140
130 electric alarm, 1 m/jet test-bench
threshold of pain 130
120 Jumbo-jets (100 t) 10 m on take-off, sideways on at 100 m
unbearable 120
110 cement mixer/pneumatic drill
110
extremely high 100 rock concert/ car horn, 5 m
100
90 discotheque, dancing floor/walkman with earphones
very high 90
80 lorry at 5 m distance, orchestra, loud, at 20 m
80
70 heavy road traffic
70
high 60 TV medium volume/electric typewriter.
60
50 office, radio at low volume
50
quiet 40 residential area with no traffic/ normal conversation
40
30 reading room/ background noise at home
very quiet 30
20 light noise from leaves/ ticking of a pocket watch
20
10 bedroom/radio studio
threshold 10
perceived as complete silence
of hearing 00
*short term peak value
Ln standardised level of Level of noise caused by shock, in a reception area with an area A0
noise caused by shock of absorption equivalent to A0 of 10 m2. L n = L T 10 log
A
Loss factor Similar to the degree of mechanical efficacy. Ratio of the variation in the
acoustic energy of an isolated system and initial energy.
L r evaluation level the average level of energy, with respect to a given length of time.
0,1L r,i
The valuation level is especially used for comparing indicative input L r = 10log 10
values with limit values.
i
The correction coefficients (see formulas) to determine the valuation level t
in different sectors are defined by the sound isolation directives. L r,i = L eq,i + K1,i + K2,i + K+3,i +10 log i
L eq,i = average energy level A analysed during the acoustic phase i t0
K1,i = level correction coefficients for the acoustic phase i
ti = average daily exposure of the acoustic phase i expressed in minutes
t0 = 720 minutes
Mixed propagation sound A sound deriving from a shift or a similar stress on a roof, stair, etc. as a
solid borne noise and which is partially irradiated as sound in the air.
Multi-layer walls Walls consisting of two or more layers not closely connected with each
other, separated by isolating materials or air. In these cases sound isolation
is generally better than with single-layer walls.
Noise analysis using Breakdown of a noise by means of filters in the frequency ranges of one
third band filters third amplitude or 13 of an octave.
Reverberation period T It is the period, expressed in seconds, in which the acoustic level decreases A0
by 60 dB after deactivation of the acoustic source, or in which the acoustic Dn = D + 10 log
pressure decreases to one thousandth of its value. A
Solid borne noise Sound propagates in solid materials. It originates from direct excitation and
propagates especially in the form of flexible waves. These waves excite the
surrounding air thus creating vibrations in the air.
Sonority It is a basic tone with a more or less large number of upper harmonic tones
whose frequencies are full multiples of the basic frequency.
Sound absorption in the air Part of the acoustic energy is transformed into thermal energy as a result of
penetrating into fibrous materials or foams and then being absorbed.
The thicker and denser the fibrous material or foams used are, the better the
sound damping in the air will be.
Sound force Ratio between acoustic pressure p and the movement of particles of air s.
Sound intensity J The quotient obtained between acoustic power Pa and the perpendicular
surface to the direction of propagation.
In the case of air and with flat waves, this will be J = 2,45 10 15 p2.
Sound in the air The sound propagating in the air, that is the vibrating air particles causing
pressure oscillations which overlap with the air atmospheric pressure.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 360
dellinsonorizzazione
Sound isolation in the air In the isolation of sound carried in the air, acoustic energy is partially
damped and reflected by a wall, covered in isolating and damping
material.
The remaining energy is then irradiated onto the wall on the apposite side.
The thicker and more damping the materials used to build the walls, the
better the sound isolation in the air will be.
Sound reverberation The absorption of acoustic energy in a close environment after 0.163 V
de-activation of the acoustic source. T =
A
Technical acoustics This is a branch of acoustics dealing with noise reduction in machines as
well as with the problems related to noise in the building sector.
Examples:
the design of machines with reduced noise emission, soundproofing cabins,
silencers.
Isolamento delle vibrazioni (attenuazione del rumore Soundproofing (acoustic damping of solid borne noise)
che si trasmette per via solida)
1
Fattore di perdita a 200 Hz
Loss factor at 200 Hz
4 4
3
3
0,1 0,1 2
2
1
0,01 0,01
10 20 0 +20 +40 +60 +80 10 20 0 +20 +40 +60 +80
Temperatura [C]/Temperature [C] Temperatura [C]/Temperature [C]
1 spessore del rivestimento semplice /thickness of single coating 1 spessore del rivestimento semplice /thickness of single coating
2 doppio/double coating 2 doppio/double coating
3 quadruplo/four-layer coating 3 quadruplo/four-layer coating
4 infinito/infinite 4 infinito/infinite
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 362
dellinsonorizzazione
Lassorbimento del rumore aereo risulter migliore quanto pi The thicker and denser the fibrous or foam-like material used the
spesso e denso sar il materiale fibroso o espanso utilizzato. better will be the sound absorption in the air.
I pannelli assorbenti devono avere uno spessore minimo di 20 mm Damping panels should be at least 20 mm thick and have a soft,
ed una superficie morbida, flessibile e fonoassorbente. flexible and sound absorbing surface.
2 18 mm spessore / thick
3 5 mm spessore / thick
1
80
2
3
60
40
20
100 1 000 10 4
Frequenza [Hz] / Frequency [Hz]
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 363
dellinsonorizzazione
Lisolamento del suono aereo risulter migliore quanto pi The heavier and more flexible the dividing wall is, the better will
pesante e flessibile sar la parete fonoisolante. be the sound isolation in the air.
Pi pesante il materiale fonoisolante, maggiore risulter il suo The heavier the isolating material is, the better will be its isolating
effetto disolamento. Nei materiali rigidi, quali lacciaio, il calce- effect. In rigid materials, such as steel, concrete, etc. the isolating
struzzo, ecc., la curva dellisolamento presenta un buco alla fre- curve has a hole at critical frequency.
quenza critica. DIAGR172
FLCHENGEWICHTE
DIAGR173
DER PLATTEN:
Peso [kg/m2] / Surface weight [kg/m2] VERLUSTFAKTOREN:
16 8 0,1
70
0,001
50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
10 100 1 000 10 4 10 5 10 100 1 000 10 4 10 5
Frequenza [Hz] /Frquence [Hz] Frequenza [Hz] / Frequency [Hz]
Isolamento acustico R del rumore aereo Value R of sound isolation in the air for isolamento acustico R del rumore aereo Value R of sound isolation in the air
di pannelli pesanti flessibili thick flexible layers di una lamiera dacciaio con spessore for sheet steel 1 mm thick (7.85 kg/m2)
di 1 mm (7,85 kg/m2)
I pannelli sono infinitamente grandi panels would be infinitely big R decreases as a result of the
buco di R a causa delleffetto di coincident effect
Pesi dei pannelli: 2, 4, 8 e 16 kg/m2 surface weight of panels:
coincidenza
2, 4, 8 e 16 kg/m2 loss factor:
fattore di perdita: = 0.001, 0.01 et 0.1
= 0,001, 0,01, e 0,1
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 364
dellinsonorizzazione
Se lirradiamento sonoro di una sorgente di rumore, in seguito al If it is not possible to sufficiently reduce the spread of noise from
tipo di costruzione, non pu essere sufficientemente ridotto, si a noise source, depending on the type of construction, sound-
installano delle cabine insonorizzanti. Trattasi di incapsulaggi proofing cabins are installed. These are enclosures which are
che vengono collocati sul gruppo che emette il rumore. In questo positioned over the unit which is emitting the noise. In this way,
modo pu essere reso sopportabile, per esempio, il rumore di the noise produced by a small needle press in an office, for
una piccola stampante in un ufficio o quello di un grosso instance, or by a big building site compressor, can be made
compressore in un cantiere. bearable.
Il concetto costruttivo di queste cabine fonoisolanti deve The building design of these soundproofing cabins, must
rispettare le seguenti condizioni: comply with the following conditions:
Le pareti della cabina fonoisolante devono offrire la migliore The walls of the soundproofing cabins must give the best
attenuazione possibile del rumore aereo. Per ottenere ci, possible level of absorption of the sounds in the air. To this
necessario che le pareti abbiano una massa elevata ed una object, the walls must have a high mass and a high isolating
buona capacit isolante, in modo che le perdite, in seguito capacity so that loss resulting from the coincident effect will be
alleffetto coincidente, siano limitate. Inoltre, bisogna evitare limited. Moreover, it is necessary to prevent the capsule from
che la cabina sia eccitata direttamente dalloggetto da isolare. being excited directly by the object to be isolated. In order to
Onde evitare il propagarsi del rumore per via solida, prevent solid borne noise, the above-mentioned object should
consigliabile prevedere un isolamento antivibrante del be damped.
sopracitato oggetto. The cabin should seal the noise source as hermetically as
La cabina deve racchiudere, nel modo pi ermetico possibile, possible. Even small cracks present in the cabin might
la sorgente di rumore. Anche piccole fessure presenti nella significantly reduce its effect. This, in fact, often leads to various
cabina possono ridurne notevolmente lefficacia. Questo pu problems, such as, for instance, when the noise source to be
causare, in pratica, alcuni problemi, per esempio quando la encapsulated is fitted with pipe joints or must be cooled by an
sorgente rumorosa da incapsulare ha raccordi di tubazioni o air flow.
necessita di aperture per laria di raffreddamento. Openings which cannot be eliminated must be distributed so
Le aperture che non possono essere eliminate, devono essere that it is not possible to see out through them from the inside of
posizionate in modo tale che, dallinterno del manufatto, non si the cabin. Therefore they should be designed with bent, elbow
possa intravedere lesterno attraverso di esse. Devono quindi ducts, the walls of which must be lined with sound-proofing
essere progettate con condotti a gomito e piegati, le cui pareti material. It is only in this way that the sound may reach the
siano rivestite di materiale fonoassorbente. Solo cos il suono outside after a zigzag path during which it is partially
potr raggiungere lesterno dopo un percorso a zigzag, absorbed each time it comes into contact with the lined wall. In
venendo parzialmente assorbito ad ogni contatto con la parete order to be able to guarantee the flow of cooling air, in most
rivestita. Per poter garantire la portata daria di raffredda- cases it is necessary to install a forced air ventilation system.
mento, nella maggior parte dei casi necessario prevedere
una ventilazione forzata.
Noise caused by shock
Regola generale: The more flexible the isolating material is, the smaller will be its
dynamic rigidity. As dynamic rigidity decreases, the isola-
Pi un materiale per lisolamento del rumore da urti flessibile, ting/damping material will acquire better acoustic efficacy
minore sar la sua rigidit dinamica. Minore questultima, and, at the same time, the greater will be the reduction in noise
migliore sar lefficacia acustica di un materiale isolan- transmitted by shock on a floating floor which rests on such a
te/smorzante e, nello stesso tempo, maggiore sar la riduzione material.
della trasmissione del rumore da urti (calpestio) di un pavimen-
to galleggiante che poggia su tale materiale.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 365
dellinsonorizzazione
Norme Standards
DIN 1318 Livello di pressione sonora, nozioni e metodi DIN 1318 Level of volume, principles and measurement
di misura systems
DIN 1320 Acustica, nozioni di base DIN 1320 Acoustics; fundamental principles
DIN 1332 Acustica, simboli DIN 1332 Acoustics; symbols
DIN 4109 Isolamento acustico nellingegneria civile DIN 4109 Sound isolation in the building sector
DIN 45633 Valutazione del livello acustico DIN 45633 Valuation of the acoustic level
DIN 52210 Controlli in acustica architettonica DIN 52210 Acoustic controls in the architectonic building
Misure per la definizione dellisolamento del sector
rumore aereo e che si propaga per via solida Measurements for the definition of the isolation
DIN 52212 Controlli acustici in campo edile and propagation of air borne and solid borne
Definizione del grado di assorbimento acustico noises
in camera riverberante DIN 52212 Acoustic controls in the building sector
DIN 52215 Assorbimento acustico nelle tubazioni Definition of the acoustic absorption degree
DIN 53440 Smorzamento delle vibrazioni in the reverberation chamber
ISO 140 Metodi di misura DIN 52215 Acoustic absorption in piping
ISO 717 Procedure di valutazione DIN 53440 Soundproofing
SIA 181 Protezione dal rumore nelledilizia residenziale ISO 140 Measurement methods
SIA 181/11 Protezione dal rumore e acustica dei locali ISO 717 Valuation procedures
SIA 181/3 Protezione dal rumore negli edifici e negli SIA 181 Sound isolation in the residential building sector
impianti di riscaldamento, nella ventilazione SIA 181/11 Sound isolation and acoustic protection
e nella climatizzazione of buildings
VDI 2711 Protezione contro il rumore mediante incapsulaggi SIA 181/3 Sound isolation in buildings, heating, ventilation
VDI 2715 Riduzione del rumore in impianti di riscaldamento and air-conditioning systems.
VDI 2711 Sound isolation with enclosures
VDI 2715 Noise reduction in heating systems
Leggi Laws
Leggi Legge per la protezione ambientale della Laws Law for the environmental protection of the
Confederazione del 7 ottobre 1983 Confederation of 7 October 1983
Leggi italiane per la protezione ambientale: Italien laws for the environmental protection:
D.P.C.M del marzo 1991 DPCM/March 1991
D.L. 277 dellottobre 1991 DL. 277/October 1991
Regolamenti Regulations
Regolamenti Regolamento per la protezione dai rumori della Regulations Regulation for protection from noise of the
Confederazione del 15 dicembre 1986 Confederation of 15 December 1986
Regolamento cantonale per la protezione dai Canton regulation for protection from noise.
rumori.
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 366
dellinsonorizzazione
Per i valori limite di esposizione al rumore stato utilizzato il livello To set limit load values, the so-called valuation level Lr was used.
di valutazione Lr. Questo livello di valutazione stato definito nel This valuation level was defined in the regulation for the protection
regolamento per la protezione dai rumori (LSV) per i diversi settori from noises (LSV) for different industrial sectors (see specific princi-
industriali (vedere termini tecnici e spiegazioni). ples and explanations).
Valori limite di esposizione per il traffico stradale, Limit load values for road traffic, railway traffic,
il traffico ferroviario, lindustria e lartigianato. industry and manufacturing activity.
(Estratto dellordinanza sulla protezione dal rumore) (Extract from the regulation for the protection from noise)
Bisogna distinguere tra i valori limite di esposizione: The limit load values are divided as follows:
secondo il grado di sensibilit ES depending on the sensitivity degree ES
Unazienda nella zona mista (ES III) deve prevedere valori pi A company located in a mixed area (ES III) will have to provide
severi rispetto ad unazienda nella zona industriale (ES IV) for stricter values than a company situated in the industrial area
secondo il periodo diurno o notturno (ES IV)
Nel periodo notturno, dalle ore 19.00 alle 07.00, i valori in depending on day or night time
vigore sono pi severi During the night, between 19.00 and 07.00 the values in force
a seconda della messa in funzione di un impianto Di regola, are stricter
un nuovo impianto deve rispettare i valori pianificati, un depending on the plant installation
impianto sostanzialmente modificato soggetto ai valori limite As a general rule, a new plant must meet programming values,
di ricezione del rumore. Gli impianti esistenti devono essere while a significantly changed plant must meet the limit input
risanati se vengono superati questi valori limite. Se vengono values. Existing plants must be improved if the limit input values
superati i valori di allarme, limpianto deve essere risanato are exceeded. Should the alarm values be exceeded, the plant
urgentemente. must be immediately reclaimed.
secondo il tipo di utilizzo dei locali depending on the use of spaces
Per locali allinterno delle aziende eccettuate le zone ES IV in the case of rooms within the company apart from ES IV
i valori di pianificazione e i valori limite in ricezione (Lr*) zones the programming values and the limit input values are
devono essere aumentati di 5 dB(A). valid (Lr*)with a 5 dB(A) increase.
Livelli di sensibilit Valore di pianificazione L r Valore limite in ricezione L r Soglia di alarme L r Utilizzo principale
ES giorno notte giorno notte giorno notte
dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A)
I 50 40 55 45 65 60 zone che richiedono una
maggiore protezione dai rumori,
zone di convalescenza
II 55 45 60 50 70 65 zone residenziali,
zone per edifici pubblici
e impianti
III 60 50 65 55 70 65 zone residenziali
e artigianali (zone miste),
zone agricole
IV 65 55 70 60 75 70 zone industriali,
zone con impianti rumorosi
Applicazione principale
autorizzazione risanamento di impianti determinazione
di nuovi impianti esistenti dellurgenza
di un risanamento
+5 dB(A) per locali situati allinterno delle aziende
Fondamenti della tecnica Bases of soundproofing technique 367
dellinsonorizzazione
Sensitivity levels Planing value L r Limit input value L r Alarm value L r Main use
ES day night day night day night
dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) dB (A)
I 50 40 55 45 65 60 Zone with a high need of
noise protection,
hospital areas
II 55 45 60 50 70 65 Residential areas,
areas for public venues
and plants
III 60 50 65 55 70 65 Residential and artisan
work areas (mixed areas),
agricultural areas
IV 65 55 70 60 75 70 industrial areas,
workareas with noisy plants
Main application
Approval Reclaiment Definition
of new plants of existing plants of the urgency
of reclaiment
+5 dB(A) for rooms within companies
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials
10
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 371
Pannelli in poliuretano per lisolamento del rumore per il rivestimento di pannellature 380
aereo TERODEM
TERODEM polyurethane panels for noise isolation Panelling lagging
Pannelli per lisolamento del rumore aero con pellicola per il rivestimento di pannellature 381
in PVC, PUR o alluminio
Panels for noise isolation with PVC, PUR or aluminium Panelling lagging
film
Pannelli compositi TEROFORM con strato per lo smorzamento del rumore 388
supplementare in plastica pesante per via solida e lisolamento
del rumore aereo
TERODEM composite panels with additional layer For solid borne noise isolation
in heavy plastic and for the absorption of sounds
in the air
via solida
Problema
TERODEM
TEROFORM
Applicazioni
TEROSORB 4710
Materiale isolante
1 = isolamento del rumore aereo
064
001/003
025
012
100
070
056
053
052
068
031
007
F/4720 F
3822 SK
3821 SK
2812
4621 H
4611 H
4420
4410
4405
4120 HK
4110 HK
5037/5038
5500
5001
5000
Cabine guida di escavatori
Cabine guida di caricatori pneumatici
Cabine guida di mezzi cingolati
Cabine guida di rulli compressori stradali
Materiali per lisolamento acustico
Gruppi idraulici
3
Betoniere
2 2 2 2 2 2 2 2
1 1 1
Compressori
3
Scale
1
Porte
Vasche da bagno
Lavelli
Costruzione
Interni
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
via solida
Problema
TERODEM
TEROFORM
Applicazioni
TEROSORB 4710
Materiale isolante
1 = isolamento del rumore aereo
064
001/003
025
012
100
070
056
053
052
068
031
007
F/4720 F
3822 SK
3821 SK
2812
4621 H
4611 H
4420
4410
4405
4120 HK
4110 HK
5037/5038
5500
5001
5000
Autobus (struttura interna)
Trattori/carrelli elevatori (cofano del motore) 1
Lavoro
Veicoli industriali
Materiali per lisolamento acustico
Autobus (carrozzeria)
Veicoli
2 2 2 2 2 2
1 1
Vagoni (carrozzeria)
Vagoni (struttura interna)
2
1
Rotaie
Locomotive (carrozzeria)
Locomotive (struttura interna)
Macchine utensili (carters)
Filatoi (carters)
2 2 2
Convogliatori (carters)
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Ingranaggi/motori (aggregati)
2
1
Ingranaggi/motori (incapsulaggi)
Produzione
Silos
1
Compressori (incapsulaggi)
Macchine da scrivere
Sound-proofing materials
3 3
Calcolatrici
Telescriventi (carters)
Macchine
Ufficio
Fotocopiatrici (carters)
1 1 1
Computer (carters)
Lavastoviglie
Lavatrici
Asciugabiancheria
Aspirapolveri
Abitazione
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
374
Proiettori cinematografici
MAP
Sector
Problem
TERODEM
TEROFORM
1 = noise isolation
Applications
TEROSORB 4710
Isolating material
3 = damping of solid borne noise
2 = absorption of sounds in the air
064
001/003
025
012
100
070
056
053
052
068
031
007
F/4720 F
3822 SK
3821 SK
2812
4621 H
4611 H
4420
4410
4405
4120 HK
4110 HK
5037/5038
5500
5001
5000
Operating cabs in excavators
Operating cabs in pneumatic loaders
Operating cabs in tracked vehicles
Table for a general selection
Hydraulic sets
3
Concrete mixers
2 2 2 2 2 2 2 2
1 1 1
Compressors
3
Stairs
1
Doors
Bathtubs
Sinks
Building
Inside
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Blinds boxes
375
MAP
Sector
Problem
TERODEM
Application
TEROFORM
1 = noise isolation
TEROSORB 4710
Isolating material
3 = damping of solid borne noise
2 = absorption of sounds in the air
064
001/003
025
012
100
070
056
053
052
068
031
007
F/4720 F
3822 SK
3821 SK
2812
4621 H
4611 H
4420
4410
4405
4120 HK
4110 HK
5037/5038
5500
5001
5000
Bus (inner structure)
3 3
Tractor/lift truck (cowling) 1
Work
Industrial vehicle
Materiali per lisolamento acustico
Bus (infrastructure)
Vehicles
2 2 2 2 2 2
1 1
Locomotives (infrastructure)
Railway
Gears/engines (aggregates)
2
1
Gears/engines (capsules)
Production
Silos
1
Compressors (capsules)
Typewriters
Sound-proofing materials
3 3
Calculating machines
Teletypewriters (timing case)
Machines
Office
3 3 3 3 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
376
Motion-picture projector
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 377
Materiali per lisolamento acustico del rumore Materials for the isolation of solid borne noise
per via solida
Descrizione: Description:
Pannello pesante, flessibile, in materiale termoplastico Heavy, flexible, thermoplastic panel for sound
per lisolamento acustico, su base EVA (etilene- isolation, on EVA base (ethylene-vinyl acetate) with
vinilacetato) con sostanze minerali prive di amianto e mineral substances, without asbestos or heavy metals.
metalli pesanti. Surface: anthracite grey, opaque
Superficie: grigio antracite, opaca Application: self-adhesive
Esecuzione: autoadesiva The panel can be glued and/or deformed at +20 C
Il pannello pu essere incollato e/o sagomato ad una at least. 1
temperatura di almeno +20 C. Dimensions: 500 x 1000 mm
Formato: 500 x 1000 mm Behaviour in the event of fire: 2
Comportamento al fuoco: DIN 4102 B2 3
DIN 4102 B2 BK 2 in conformity with VKF 5.3
BK 2 in conformit a VKF 5,3 Temperatures:
Struttura:
Temperature: storage temperature: between +15 and +25 C 1 = Foglio flessibile in plastica pesante
temperatura di stoccaggio: da +15 a +25 C heat resistance: short-term +150 C grigia
resistenza al calore: per breve durata +150 C heat resistance: long-term +100 C Flexible sheet in thick grey plastic
resistenza al calore: per lunga durata +100 C cold resistance: 40 C 2 = Pellicola autoadesiva a base
resistenza alle basse temperature: 40 C Acoustic ratings: di copolimero acrilico
Caratteristiche acustiche: loss factor in conformity with DIN 53440, at 200 Hz Self-adhesive, acrylic copolymer-based
fattore di perdita secondo norma DIN 53440, and between +20 and +40 C on a sheet of steel film
a 200 Hz, da +20 a + 40 C su una lamiera di 1.0 mm thick: 0.060.27 3 = Carta protettiva
acciaio da 1,0 mm: 0,060,27 value of sound absorption in the air, valued Protective paper
valore di isolamento del rumore aereo valutato R'w: 26 dBA
R'w: 26 dBA
Applications:
Applicazioni: The damping coating should be twice as thick as the
Il rivestimento smorzante dovrebbe presentare uno component on which it is applied. For the sound-
spessore doppio rispetto allelemento sul quale viene proofing of sheet metal structures with thin walls, such
applicato. Per linsonorizzazione di strutture in lamiera as ventilation channels and cowlings.
con pareti sottili, come, per esempio, canali di
ventilazione e carenature.
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 378
Descrizione: Description:
Lastra bituminosa flessibile polimerizzata flexible, bitumen slab with polymeric modification 1
tipo 5000, 5001, 5500: type 5000, 5001, 5500: 2
superficie lucida goffrata con rivestimento anti shiny, embossed surface and anti-blocking coating
bloccaggio type 5037, 5038 3
tipo 5037, 5038 surface coating in polypropylene film
rivestimento superficiale in pellicola opaque surface Aufbau/Structure
di polipro pilene Application: self-adhesive 1 = Pellicola bituminosa nera
Black bituminous slab
superficie opaca The panel can be glued and/or deformed at +20 C.
Esecuzione: autoadesiva Dimensions: 500 x 1000 mm 2 = Pellicola autoadesiva a base di
copolimero acrilico
Il pannello pu essere incollato e/o sagomato ad una Behaviour in the event of fire: DIN 4102 B2
Self-adhesive film on acrylic copolymer
temperatura di almeno +20 C. Temperatures: base
Formato: 500 x 1000 mm storage temperature: between +15 and +25 C
3 = Carta protettiva
Comportamento al fuoco: DIN 4102 B2 heat resistance: +80 C Protective paper
Temperature: cold resistance: 30 C
temperatura di stoccaggio: da +15 a +25 C sensitivity to breaking: <10 C
resistenza al calore: +80 C Acoustic ratings:
resistenza alle basse temperature: 30 C loss factor in conformity with DIN 53440, at 200 Hz
fragilit: <10 C and between +20 and +40 C on sheet of steel
Indici acustici: 1.0 mm thick:
fattore di perdita in conformit a DIN 53440, a model 5 000 between 0.02 and 0.12
200 Hz, da +20 a +40 C su una lamiera di acciaio model 5 001 between 0.03 and 0.20
da 1,0 mm: model 5 500 between 0.04 and 0.25
modello 5 000 da 0,02 a 0,12 model 5 038 between 0.06 and 0.32
modello 5 001 da 0,03 a 0,20 model 5 037 between 0.05 and 0.25
modello 5 500 da 0,04 a 0,25 value of sound absorption in the air, valued R'w:
modello 5 038 da 0,06 a 0,32 model 5 000: 18 dBA
modello 5 037 da 0,05 a 0,25 model 5 001: 20 dBA
valore di isolamento del rumore aereo valutato R'w: model 5 500: 22 dBA
modello 5 000: 18 dBA model 5 038: 26 dBA
modello 5 001: 20 dBA model 5 037: 24 dBA
modello 5 500: 22 dBA
Applications:
modello 5 038: 26 dBA
The damping coating should be twice as thick as the
modello 5 037: 24 dBA
component on which it is applied.
Applicazioni: For the soundproofing of sheet metal structures with
Il rivestimento smorzante dovrebbe presentare uno thin walls, such as ventilation channels and cowlings.
spessore doppio rispetto allelemento sul quale viene
applicato. Per linsonorizzazione di strutture in lamiera
con pareti sottili, come, per esempio, canali di
ventilazione e carenature.
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 379
Materiali da applicare a spruzzo o a spatola Materials for spray and brush application
TEROPHON TEROPHON
Materiale: Material:
Prodotto insonorizzante applicabile a spruzzo o a Soundproofing product for spray and brush appli-
spatola a base di resina sintetica in soluzione cation with a synthetic resin base in a water solution.
acquosa.
Applications:
Applicazioni: Soundproofing or damping of sounds in thin sheet
Insonorizzazione e smorzamento del rumore in metal structures, present on vehicles, freight cars,
strutture di lamiera sottile, nella costruzione di vetture, plants and equipment and in ventilation channels and
vagoni, impianti ed apparecchiature, nei canali di fan housings.
ventilazione e negli alloggiamenti dei ventilatori.
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 380
Materiali per lassorbimento del rumore aereo Materials for the absorption of sounds in the air
Pannelli per lassortimento del rumore TERODEM panels for the absorption
aereo TERODEM of sounds in the air
Struttura/Structure:
1 = Pellicola PVC, sp. 1 mm forata
(diam. 1,5 mm su reticolo 4 x 4 mm) nera
Black PVC film, punched, 1mm thick
(1.5 mm diameter on 4 x 4 mm grid)
2 = Schiuma morbida PUR 25 mm
PUR 25 mm soft foam
3 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
4 = Carta protettiva
Protective paper
DIAGR186
Modello / Model 007 TYP: 007
Coefficiente di assorbimento acustico
Acoustic absorption degree
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
100 200 500 1000 2 000 5 000 10 000
Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz]
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 382
Struttura/Structure:
1 = Pellicola in alluminio
Aluminium film
2 = Schiuma morbida PUR
PUR soft foam
3 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
4 = Carta protettiva
Protective paper
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 383
Struttura/Structure:
1 = Pellicola in PUR protettiva antracite
PUR, protective anthracite film
2 = Schiuma morbida PUR
PUR soft foam
3 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
4 = Carta protettiva
Protective paper
DIAGR185
Modello / Model 056 TYP: 056
Coefficiente di assorbimento acustico
Acoustic absorption degree
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
100 200 500 1000 2 000 5 000 10 000
Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz]
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 384
3
4
Struttura/Structure:
1 = Pellicola PUR protettiva, antracite
PUR, protective, anthracite film
2 = Schiuma morbida PUR
PUR soft foam
3 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
4 = Carta protettiva
Protective paper
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 385
H
2
Struttura/Structure:
1 = Schiuma morbida PUR, antracite
Anthracite PUR soft foam
2 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
3 = Carta protettiva
Protective paper
DIAGR183
Modello / Model 025 TYP: 025
Coefficiente di assorbimento acustico
Acoustic absorption degree
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
100 200 500 1000 2 000 5 000 10 000
Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz]
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 386
H
Struttura/Structure:
1 = Schiuma morbida PUR, antracite
Soft, PUR, anthracite foam
2 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
3 = Carta protettiva
Protective paper
DIAGR184
Model / Modello 070 TYP: SP 70
Coefficiente di assorbimento acustico
Acoustic absorption degree
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
100 200 500 1000 2 000 5 000 10 000
Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz]
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 387
Descrizione: Description:
Materassini compositi smorzanti e isolanti con lastra in Damping and isolating composite mattresses with sheet
materiale plastico e schiuma assorbente. in plastic material and absorbing foam.
Esecuzione: autoadesiva Application: self-adhesive
Il pannello pu essere incollato e/o sagomato ad una The panel can be glued and/or deformed at +20 C
temperatura di almeno +20 C. at least.
Formato: 500 x 1000 mm Dimensions: 500 x 1000 mm
Comportamento al fuoco: Behaviour in the event of fire:
1
DIN 4102 (D): DIN 4102 (D):
pellicola: B2 film: B2 2
schiuma assorbente: B2 absorbing foam: B2 3
BKZ on conformit a VKF (CH): BKZ in conformity with VKF (CH):
pellicola: 5,3 film: 5,3 4
schiuma assorbente: 5,2 absorbing foam: 5,2
UL 94 (USA): UL 94 (USA): Struttura/Structure:
1 = Schiuma assorbente, grigio scuro,
pellicola: HF 1 film: HF 1 microporosa sul lato a vista, densit:
schiuma assorbente: HF 1 absorbing foam: HF 1 30 kg/m3
Temperature: Temperatures: modello 3821 SK: spessore 10 mm
temperatura di stoccaggio: da +15 a +25 C storage temperature: between +15 and + 25 C modello 3822 SK: spessore 20 mm
resistenza al calore: per breve durata: +120 C short-term heat resistance: + 120 C Dark grey absorbing foam, micro-
porous foam surface on the side in
resistenza al calore: per lungo tempo: +100 C long-term heat resistance: +100 C view, density: 30 kg/m3
resistenza alle basse temperature: 40 C cold resistance: 40C model 3821 SK: 10 mm thick
Indici acustici: Acoustic ratings: model 3822 SK: 20 mm thick
Valore di isolamento del rumore aereo valutato Rw: Value of sound isolation in the air, valued Rw: 2 = Lastra in plastica pesante (5 kg/m2),
modello 3821 SK: 22 dB A model 3821 SK: 22 dB A spessore 2 mm
modello 3822 SK: 22 dB A model 3822 SK: 22 dB A Heavy plastic slab (5 kg/m2),
fattore di perdita in conformit a DIN 53440, loss factor in conformity with DIN 53440, 2 mm thick
a 200 Hz e da 20 a +40C su una lamiera di at 200 Hz and between 20 C and +40 C on a 3 = Pellicola autoadesiva su base
acciaio da 1,0 mm: sheet of steel 1.0 mm thick: di copolimero acrilico
modello 3821 SK: 0,04 a 0,17 model 3821 SK: 0,04 to 0,17 Self-adhesive film on acrylic copolymer
base
modello 3822 SK: 0,04 a 0,17 model 3822 SK: 0,04 to 0,17
Coefficiente medio di assorbimento acustico in Average sound absorption degree in conformity with 4 = Carta protettiva
Protective paper
conformit a DIN 52215 a 1000 Hz: DIN 52215 at 1000 Hz:
modello 3821 SK: 50% model 3821 SK: 50%
modello 3822 SK: 66% model 3821 SK: 66%
Applicazioni: Applications:
Smorzamento del rumore per via solida, isolamento e Damping of solid borne noise, isolation and damping
assorbimento del rumore aereo. of noise in the air.
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 388
Descrizione: Description:
Materassini compositi smorzanti e isolanti con cartone Damping and isolating composite mattresses with
bitumato e schiuma assorbente con pellicola protettiva. bitumen-coated cardboard and soft absorbing foam.
Esecuzione: autoadesiva Application: self-adhesive
Il pannello pu essere incollato e/o sagomato ad una The panel can be glued and/or deformed at +20 C
temperatura di almeno +20 C. at least.
Formato: 500 x 1000 mm Dimensions: 500 x 1000 mm 1
Comportamento al fuoco: DIN 4102 B2 Behaviour in the event of fire: DIN 4102 B2 2
Temperature: Temperatures:
3
temperatura di stoccaggio: da +20 a +25 C storage temperature: between +20 and +25 C
resistenza al calore: per breve durata ( 1 h): short-term heat resistance ( 1 h): +100 C 4
+100 C long-term heat resistance: +90 C 5
resistenza al calore per lunga durata: +90 C cold resistance: 30 C
resistenza alle basse temperature: 30 C sensitivity to breaking: 15 C Struttura/Structure:
fragilit: 15 C Acoustic ratings: 1 = Pellicola PUR, antracite, semiopaca
Indici acustici: loss factor in conformity with DIN 53440, 25 m
25 m, semi-opaque, anthracite,
coefficiente di perdita in conformit a DIN 53440, at 200 Hz and +20 C on sheet steel 1,0 mm thick:
PUR film
a 200 Hz e +20 C su di una lamiera di acciaio model 4611: 0,1
da 1,0 mm: model 4621: 0,1 2 = Schiuma assorbente:
modello 4611 H: spessore 9 mm
modello 4611: 0,1 value of sound absorption in the air, valued Rw: modello 4621 H: spessore 19 mm
modello 4621: 0,1 model 4611: 18 dBA Absorbing foam:
valore di isolamento del rumore aereo valutato Rw: model 4621: 18 dBA model 4611 H: 9 mm thick
modello 4611: 18 dBA average sound absorption degree in a pipe model 4621 H: 19 mm thick
modello 4621: 18 dBA in conformity with DIN 52 215 a 1000 Hz: 3 = Cartone bituminoso 1,5 mm
coefficiente medio di assorbimento acustico in un model 4611: 0,7 Bitumen-coated cardboard 1,5 mm
tubo in conformit a DIN 52 215 a 1000 Hz: model 4621: 0,8 4 = Pellicola autoadesiva su base di
modello 4611: 0,7 copolimero acrilico
Applications:
modello 4621: 0,8 Self-adhesive film on acrylic copolymer
Lining of enclosures for noise isolation. base
Applicazioni:
5 = Carta protettiva
Rivestimento di incapsulaggi per lisolamento acustico. Protective paper
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 390
Descrizione: Description:
Materassini compositi con lastra smorzante del rumore Composite mattresses with for damping solid borne
per via solida e schiuma pesante. noise and heavy foam.
Esecuzione: autoadesiva Application: self-adhesive
Il pannello pu essere incollato e/o sagomato ad una The panel can be glued and/or deformed at +20 C
temperatura di almeno +20 C. at least.
Formato: 500 x 1000 mm Dimensions: 500 x 1000 mm
Comportamento al fuoco: DIN 4102 B2 Behaviour in the event of fire: DIN 4102 B2 1
Temperature: Temperatures:
temperatura di stoccaggio: da +20 a +25 C storage temperature: between +20 and +25 C 2
resistenza al calore: per breve durata (<1h) +100 C short-term heat resistance (<1h) +100 C 3
resistenza al calore: per lunga durata: +90 C long-term heat resistance: +90 C
4
resistenza alle basse temperature: 30 C cold resistance: 30 C
fragilit: <15C sensitivity to breaking: <15C
Struttura/Structure:
Indici acustici: Acoustic ratings: 1 = Schiuma morbida speciale, antracite,
fattore di perdita in conformit a DIN 53440, loss factor in conformity with DIN 53440, at superficie della schiuma microporosa
a 220 Hz, e +20 C su una lamiera di acciaio 220 Hz and +20 C on sheet of steel 1.0 mm thick: modello 4710 F: spessore 10 mm
da 1,0 mm: model 4710 F: 0.1 modello 4720 F: spessore 19 mm
Anthracite special soft foam, micro-
modello 4710 F: 0,1 model 4720 F: 0.1
porous foam surface
modello 4720 F: 0,1 value of sound absorption in the air, valued R'w: model 4710 F: 10 mm thick
valore di isolamento del rumore aereo valutato R'w: model 4710 F: 18 dBA model 4720 F: 19 mm thick
modello 4710 F: 18 dBA model 4720 F: 18 dBA 2 = Cartone bituminoso 1,5 mm
modello 4720 F: 18 dBA average sound absorption degree in a pipe in Bitumen-coated cardboard 1.5 mm
coefficiente medio di assorbimento acustico in un conformity with DIN 52215 at 1000 Hz:
3 = Pellicola autoadesiva su base
tubo in conformit a DIN 52215 a 1000 Hz: model 4710 F: 0.7 di copolimero acrilico
modello 4710 F: 0,7 model 4720 F: 0.8 Self-adhesive film on acrylic copolymer
modello 4720 F: 0,8 base
Applications:
Applicazioni: Lining of enclosures for sound isolation, office 4 = Carta protettiva
Protective paper
Rivestimento di incapsulaggi per lisolamento acustico, machines, etc.
macchine per ufficio, ecc.
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 391
Struttura/Structure:
1 = Schiuma morbida PUR, antracite
Soft, anthracite PUR foam
2 = Inserto in piombo 0,35 mm
0.35 mm lead plate
3 = Schiuma morbida PUR 6 mm
6 mm soft PUR foam
4 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
5 = Carta protettiva
Protective paper
DIAGR179 DIAGR180
Modello / Model 003 TYP: 001 Modello / Model 001 TYP: 003
Isolamento acustico R [dB]
Noise isolation R [dB]
40 50
40
30
30
20
20
10
10
0 0
100 200 500 1000 2 000 5 000 10 000 100 200 500 1000 2 000 5 000 10 000
Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz] Frequenza f [Hz] / Frequency f [Hz]
Materiali per lisolamento acustico Sound-proofing materials 392
Struttura/Structure:
1 = Schiuma morbida PUR, antracite
Anthracite PUR soft foam
2 = Cartonfeltro bitumato 2,4 mm
Bituminous cardboard 2.4 mm
3 = Pellicola autoadesiva
Self-adhesive film
4 = Carta protettiva
Protective paper
The Angst + Pfister Group