Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

ENGLISH

D I G I TA L P I A N O

P-95B/P-95S
Owners Manual

FRANAIS
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones

DEUTSCH
ESPAOL

EN

FR

DE

ES

RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO Battery Notice:
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
described in the manual, on the name plate, or specifically recom- applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
mended by Yamaha. tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could contact a qualified service representative to perform the replacement.
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any This product may also use household type batteries. Some of these
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
an extension cord, the minimum wire size for a 25 cord (or less) is 18 rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han- charged.
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
This product should be used only with the components supplied or; a never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor-
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
used, please observe all safety markings and instructions that accom- battery case rupture.
pany the accessory product.
Warning:
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
The information contained in this manual is believed to be correct at the ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
any of the specifications without notice or obligation to update existing household type batteries in your area for battery disposal information.
units.
Disposal Notice:
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
you, please contact Yamaha directly.
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before NAME PLATE LOCATION:
damage occurs. The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso- You should record the model number, serial number, and the date of pur-
ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix- nent record of your purchase.
tures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.

NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not Model
covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service. Serial No.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ- Purchase Date
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:

92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! not guarantee that interference will not occur in all installations. If
This product, when installed as indicated in the instructions con- this product is found to be the source of interference, which can be
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not determined by turning the unit OFF and ON, please try to elimi-
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by nate the problem by using one of the following measures:
the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ the interference.
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
supplied with this product MUST be used. Follow all installation fuse) circuits or install AC line filter/s.
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
authorization to use this product in the USA. antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the lead-in to co-axial type cable.
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital If these corrective measures do not produce satisfactory results,
devices. Compliance with these requirements provides a reason- please contact the local retailer authorized to distribute this type of
able level of assurance that your use of this product in a residential product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
environment will not result in harmful interference with other elec- Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
and, if not installed and used according to the instructions found in The above statements apply ONLY to those products distributed by
the users manual, may cause interference harmful to the operation Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur vxelstrmskllan (ntet) s lnge som den
ar ansluten till vgguttaget, ven om sjlva apparaten har stngts av.
ADVARSEL: Netspndingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
slenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt ogs
selvom der or slukket p apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty kyttkytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.

(standby)

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM


Connecting the Plug and Cord

IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-


dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the ter-
minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.

This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble (2 wires)


Music (U.K.) Ltd.
1
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfltig auf, damit Sie spter einmal nachschlagen knnen.

WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmanahmen, um mgliche schwere Verletzungen oder sogar
tdliche Unflle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter Vorsicht mit Wasser
Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nhe von Wrmequellen, Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der
etwa Heizkrpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht bermig und Nhe von Wasser bzw. in einer feuchten oder nassen Umgebung. Stellen Sie
beschdigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren auf dem Instrument keine Behlter mit Flssigkeit ab, die durch Verschtten
Gegenstnde darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf ins Innere gelangen knnte. Wenn eine Flssigkeit wie z. B. Wasser in das
treten, darber stolpern oder etwas darber rollen knnte. Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
Schlieen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschlieend von
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker berprfen.
aufgedruckt. Schlieen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Hnden an oder ziehen Sie
Verwenden Sie ausschlielich den angegebenen Adapter (Seite 31). ihn heraus.
Die Verwendung eines nicht adquaten Adapters kann zu einer Beschdigung
oder berhitzung des Instruments fhren. Brandschutz
berprfen Sie regelmig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gert ab.
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat. Eine offene Flamme knnte umstrzen und einen Brand verursachen.

ffnen verboten! Falls Sie etwas Ungewhnliches am Instrument bemerken


Dieses Instrument enthlt keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzglich den
Sie nicht, das Instrument zu ffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
oder auf irgendeine Weise zu ndern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, Lassen Sie das Gert anschlieend von einem qualifizierten Yamaha-
so nehmen Sie es sofort auer Betrieb und lassen Sie es von einem Kundendiensttechniker berprfen.
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prfen. Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschdigt.
Das Instrument sondert ungewhnliche Gerche oder Rauch ab.
Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
Whrend der Verwendung des Instruments kommt es zu einem pltzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
DEUTSCH

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundstzlichen Vorsichtsmanahmen, um mgliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schden am Instrument oder an anderen Gegenstnden zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter Verbindungen
Schlieen Sie das Instrument niemals ber einen Mehrfachanschluss an eine Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschlieen
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualitt fhren und mchten, schalten Sie alle Gerte aus. Stellen Sie zunchst alle Lautstrkeregler
mglicherweise auch zu berhitzung in der Netzsteckdose. an den Gerten auf Minimum, bevor Sie die Gerte ein- oder ausschalten.
Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, Sie sollten die Lautstrke grundstzlich an allen Gerten zunchst auf die
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmhlich erhhen, bis
Kabel ziehen, kann dieses beschdigt werden. der gewnschte Pegel erreicht ist.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments ber einen lngeren Zeitraum
oder whrend eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose. Vorsicht bei der Handhabung
Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des
Aufstellort Instruments.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstnde in die Schlitze
Umstrzen zu vermeiden. am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen.
Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen. Sttzen Sie sich nicht mit dem Krpergewicht auf dem Instrument ab, und
Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen stellen Sie keine schweren Gegenstnde darauf ab. ben Sie keine bermige
verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und Verwenden Sie die Kopfhrer des Instruments/Gerts nicht ber eine lngere
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstrken. Hierdurch knnen bleibende
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt fr Hrschden auftreten. Falls Sie Gehrverlust bemerken oder ein Klingeln im
lngere Zeit nicht nutzen mchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Netzsteckdose ziehen.
Verwenden Sie fr das Instrument nur den dafr vorgesehenen Stnder.
Verwenden Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschdigung der eingebauten
Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
54

(7)-1 1/2
4 P-95 Bedienungsanleitung
Yamaha haftet nicht fr Schden, die auf eine nicht ordnungsgeme Bedienung oder nderungen am Instrument zurckzufhren sind, oder fr den Verlust oder
die Zerstrung von Daten.

Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in der Stellung Standby befindet, verbraucht das Gert geringfgig Strom. Falls Sie das Instrument fr lngere Zeit nicht
nutzen mchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

HINWEIS
Um die Mglichkeit einer Beschdigung von Produkt, Daten oder anderem Eigentum auszuschlieen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pege
Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nhe von Fernsehgerten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Gerten.
Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Strungen.
Setzen Sie das Instrument weder bermigem Staub oder Vibrationen noch extremer Klte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht,
in der Nhe einer Heizung oder tagsber in einem Fahrzeug), um eine mgliche Verformung des Instrumentenkrpers oder eine Beschdigung der
eingebauten Komponenten zu vermeiden.
Stellen Sie keine Gegenstnde aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da sich andernfalls das Bedienfeld verfrben knnte.
Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdnnung, Lsungsmittel oder
Reinigungsflssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprgnierte Reinigungstcher.
Speichern von Daten
Einige Daten werden im internen Speicher des Instruments abgelegt. Die Daten bleiben auch beim Ausschalten erhalten.
Gespeicherte Daten knnen aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem Computer (Seite 25).

Informationen
ber das Urheberrecht
Das Kopieren von kommerziell erhltlichen Musikdaten (einschlielich, jedoch ohne darauf beschrnkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme fr den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Dieses Produkt enthlt und bndelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschtzt sind oder fr die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der
urheberrechtlich geschtzten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschtzte Material umfasst ohne Einschrnkung smtliche Computersoftware, Styles-
Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die ber den
persnlichen Gebrauch hinausgeht, ist gem den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS
ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
ber diese Anleitung
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Illustration und knnen vom tatschlichen Aussehen auf Ihrem Gert abweichen.
Der Einfachkeit halber werden in dieser Bedienungsanleitung ab hier beide Modelle P-95B und P-95S als P-95 bezeichnet.
Die in diesem Handbuch erwhnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.

DEUTSCH
Die Seriennummer dieses Produkts bendet sich an der Unterseite
des Gerts. Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer
und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen
und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.

Modellnr.

Seriennr.

(bottom)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogerte


Bendet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Gerte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In bereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Gerte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogerte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schtzen, und verhindern mgliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Mllentsorgung
auftreten knnten.
Fr weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogerte kontaktieren Sie bitte Ihre rtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information fr geschftliche Anwender in der Europischen Union]
Wenn Sie Elektrogerte ausrangieren mchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Hndler oder Zulieferer fr weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation fr Lnder auerhalb der Europischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren mchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre rtlichen Behrden oder Ihren Hndler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

(weee_eu)
55

(7)-1 2/2
P-95 Bedienungsanleitung 5
Einfhrung
Vielen Dank fr den Kauf dieses Yamaha P-95B/P-95S!
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau durchzulesen,
so dass Sie alle Vorzge der fortschrittlichen
und praktischen Funktionen des P-95B/P-95S nutzen knnen.
Auerdem empfehlen wir, diese Anleitung griffbereit an einem
sicheren Ort fr spteres Nachschlagen aufzubewahren.

Die wichtigsten Leistungsmerkmale


Graded-Hammer-Tastatur
Dank unserer Erfahrung als weltweit fhrendem Hersteller akustischer Flgel haben wir eine Tastatur mit einem
Anschlagsgefhl entwickelt, das von dem einer echten Tastatur kaum zu unterscheiden ist. Wie bei einem
herkmmlichen akustischen Flgel haben die Tasten in tieferen Lagen einen schwereren Anschlag, whrend die
DEUTSCH

hheren Tasten leichter und schneller auf den Anschlag reagieren. Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann
sogar Ihrem Spielstil angepasst werden. Die Graded-Hammer-Technik im P-95 ermglicht ein authentisches
Anschlagsgefhl auch bei einem leichtgewichtigen Instrument.
AWM Stereo Sampling
Dieses Instrument bietet einen unerreicht realistischen Klang und einen natrlichen Anschlag wie bei einem echten
Flgel, und es verwendet die von Yamaha entwickelte Technik AWM Stereo Sampling fr volle, musikalische
Instrumentenklnge.
Insbesondere die Voices Grand Piano 1 und 2 beinhalten Samples, die mit hchster Genauigkeit von einem groen
Konzertflgel gesampelt wurden, und die Voices Electric Piano 1 und 2 besitzen sogar mehrere Samples fr
verschiedene Anschlagstrken (Dynamic Sampling); die Samples werden also je nach Ihrer Anschlagstrke
umgeschaltet.

Zubehr
Bedienungsanleitung
Netzadapter
* wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Hndler.

Fuschalter
Notenablage
Yamaha-Anwenderregistrierung fr das Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt bentigen Sie zum Ausfllen des Anwender-Registrierungsformulars.
56

6 P-95 Bedienungsanleitung
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................. 4

Einfhrung
Die wichtigsten Leistungsmerkmale................................................ 6
Zubehr............................................................................................ 6
Bedienelemente und Anschlsse ..................................................... 8
Vor der Verwendung ....................................................................... 9
Einschalten des Instruments ........................................................................... 9
Einstellen der Lautstrke ................................................................................. 9
Verwenden der Pedale................................................................................... 10
Einsatz von Kopfhrern ................................................................................ 11
Notenablage ................................................................................................... 11

Referenz
Anhren der Demo-Songs ............................................................. 12
Anhren der Preset-Songs fr Klavier ........................................... 13
Verwenden des Metronoms .......................................................... 14
Taktma (Time Signature) einstellen........................................................... 14
Einstellen des Tempos ................................................................................... 14
Einstellen der Lautstrke ............................................................................... 15
Auswhlen und Spielen von Voices ............................................... 16
Auswhlen von Voices................................................................................... 16
Kombinieren von Voices (Dual-Modus) ..................................................... 17
Klangvariationen Reverb............................................................................ 18
Transposition................................................................................................. 19
Feinstimmen der Tonhhe ........................................................................... 19

DEUTSCH
Anschlagempfindlichkeit .............................................................................. 20
Aufnehmen des eigenen Spiels...................................................... 21
Aufzeichnen des Spiels .................................................................................. 21
Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels........................................................ 22
ndern der Einstellungen der aufgenommenen Daten .............................. 23
Anschlieen von MIDI-Instrumenten ............................................ 24
Online-Materialien
ber MIDI ..................................................................................................... 24 (herunterladbar aus dem Internet)
Anschlieen eines Computers ...................................................................... 24 Die folgenden
bertragen von Sicherungsdaten zwischen Computer und Instrument ... 25 Anschauungsmaterialien knnen von
der Yamaha Manual Library
Einstellungen initialisieren............................................................................ 25 heruntergeladen werden. Rufen Sie
MIDI-Funktionen ............................................................................ 26 die Yamaha Manual Library auf, geben
Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals ............................................... 26 Sie im Bereich Model Name den
Namen Ihres Modells ein (z. B. P-95),
Local Control ON/OFF (Lokalsteuerung ein/aus) ...................................... 26
um die Anleitungen zu durchsuchen.
Program Change ON/OFF (Programmwechsel ein/aus) ............................ 27
Control Change ON/OFF (Controller-Meldungen ein/aus) ...................... 27 Yamaha Manual Library
Fehlerbehebung ............................................................................. 28 http://www.yamaha.co.jp/manual/
Optionales Zubehr ....................................................................... 28 Daten-Liste
Die Daten-Liste enthlt Informationen
zu MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat
Anhang und die MIDI-Implementationstabelle.

Liste der voreingestellten Songs ................................................... 30 Grundlagenwissen zu MIDI


Technische Daten........................................................................... 31 Wenn Sie mehr ber MIDI und seine
Einsatzmglichkeiten wissen
Quick Operation Guide .................................................................. 32 mchten, knnen Sie in diesem
Dies ist eine Kurzanleitung fr die Bedienung der den Tasten und der Klaviatur zugewiesenen Funktionen. Einfhrungsbuch nachlesen.
57

P-95 Bedienungsanleitung 7
Bedienelemente und Anschlsse

Bedienelemente und Anschlsse


1 2 3 4 5

6 7 8

Zeigt die Zeigt die


9 ) Buchsen und ! @ Buchsen und
Anschlsse Anschlsse
von der von der
Rckseite des Rckseite des
Instruments Instruments
aus aus
betrachtet. betrachtet.

#
DEUTSCH

1 [ ]-Schalter (Standby/On) ........... Seite 9 8 VOICE-Tasten ............................... Seite 16


Schaltet das Gert ein oder aus. Zum Auswhlen aus 10 internen Voices einschlielich
2 [MASTER VOLUME] Grand Piano 1 und 2. Sie knnen auch zwei Voices
-Schieberegler................................ Seite 9 kombinieren und gleichzeitig spielen.
Zum Einstellen der Lautstrke des gesamten 9 [PEDAL UNIT]-Buchse .................. Seite 10
Instruments. Zum Anschlieen einer optionalen Pedaleinheit (LP-5A).
3 [DEMO/SONG]-Taste............ Seiten 12,13 ) DC-IN-Buchse................................. Seite 9
Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der Preset- Zum Anschlieen des Netzadapters.
Songs fr Klavier. ! MIDI-Buchsen [IN] [OUT] ............ Seite 24
4 TEMPO-Tasten [g] [h]/SELECT-Tasten Zum Anschlieen externer MIDI-Gerte fr den
[Q] [W]................................... Seiten 12, 13 Einsatz vieler verschiedener MIDI-Funktionen.
Bei Wiedergabe einer Voice-Demo oder eines Preset- @ [SUSTAIN]-Buchse ........................ Seite 10
Songs fr Klavier kann mit diesen Tasten der jeweils vor- Zum Anschlieen des mitgelieferten Pedals, des
herige oder nchste Song ausgewhlt werden. Mit diesen optionalen Fupedals FC3 oder des optionalen
Tasten kann auch das Song-Tempo gendert werden. Fuschalters FC4.
5 [METRONOME]-Taste .................. Seite 14 # [PHONES]-Buchse ........................ Seite 11
Zur Benutzung des Metronoms. Zum Anschlieen eines herkmmlichen Stereokopf-
6 [REC]-Taste................................... Seite 21 hrers zum ungestrten (und nicht strenden) ben.
Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur. $ Metronomanzeige ....................... Seite 14
7 [PLAY]-Taste ................................. Seite 22 Zeigt die Tasten an, mit denen das Metronom
Zur Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels.
58

eingestellt wird.

8 P-95 Bedienungsanleitung
Vor der Verwendung

Vor der Verwendung

Einschalten des Instruments


1. Schlieen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.

WARNUNG 1.
Verwenden Sie ausschlielich den angegebenen Adapter (Seite 31).
Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schden
am Adapter und am Instrument fhren.
2.
2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Adapter Netzsteckdose
Netzsteckdose.

VORSICHT
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder whrend
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
3.
3. Um das Instrument einzuschalten, drcken
Sie den Schalter [ ] (Standby/On).
Die Spannungsanzeige links neben dem [ ]-Schalter (Standby/On)
leuchtet auf.
Drcken Sie den Schalter ein weiteres Mal, um das Instrument
wieder auszuschalten.

VORSICHT

DEUTSCH
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fliet eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument fr lngere Zeit nicht nutzen mchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose
ziehen.

Einstellen der Lautstrke


Stellen Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte
zwischen den Einstellungen MIN und MAX. Whrend Sie spielen,
knnen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf die gewnschte
Lautstrke nachregeln.
Geringere Lautstrke Hhere Lautstrke
TERMINOLOGIE MASTER VOLUME:
Die Lautstrke der gesamten Tastatur
59

P-95 Bedienungsanleitung 9
Vor der Verwendung

Verwenden der Pedale


[SUSTAIN]-Buchse
Diese Buchse dient dem Anschluss des mitgelieferten Pedals. Das Pedal
funktioniert genauso wie das Haltepedal (Dmpferpedal, Fortepedal)
eines akustischen Klaviers. Schlieen Sie das optionale Pedal an dieser
Buchse an und bettigen Sie es, um die momentan gespielten Noten zu
halten.
Das optionale Fupedal FC3 oder der optionale Fuschalter FC4 kann
ebenfalls an dieser Buchse angeschlossen werden.
Wenn Sie ein optionales Pedal des Typs FC3 anschlieen, kann die
Halbpedal-Funktion* verwendet werden.
* Halbpedal-Funktion
Wenn Sie beim Spielen mit SUSTAIN auf der Tastatur den verwischten
Klang entfernen mchten, nehmen Sie den Fu etwas vom Pedal hoch,
so dass es nur halb gedrckt wird.
Vermeiden Sie eine Bettigung des Fuschalters beim
HINWEIS
Einschalten. Hierdurch wird die erkannte Polaritt des
Fuschalters und damit die Schaltfunktion umgekehrt.

[PEDAL UNIT]-Buchse
Diese Buchse dient zum Anschlieen einer
optionalen Pedaleinheit LP-5A. Achten Sie beim
Anschlieen der Pedaleinheit darauf, die Einheit
auch an einem optionalen Tastatur-Stativ zu
L-85/L-85S
montieren (L-85/L-85S). (optional)
LP-5A
Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet (optional)
HINWEIS
ist, whrend Sie das Pedal anschlieen oder entfernen.

Funktionen der Pedaleinheit


Die optionale Pedaleinheit besitzt drei Fupedale, mit denen Sie eine Reihe
DEUTSCH

von Ausdruckseffekten erzeugen knnen, die denjenigen eines akustischen


Klaviers hneln.

Fortepedal (rechts)
Das Fortepedal funktioniert genauso wie das Fortepedal eines
akustischen Klaviers. Wenn das Fortepedal bettigt wird, werden die
Noten lnger gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden die
gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedmpft).
Der Halbpedal-Effekt ermglicht die Erzeugung partieller Sustain-
Effekte mit dem Fortepedal, je nachdem, wie weit Sie das Pedal
herunterdrcken. Wenn Sie hier das Fortepedal
drcken, klingen die Noten, die
Sie vor dem Drcken des Pedals
gespielt haben, lnger nach.

Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das
Sostenuto-Pedal bettigen, whrend die Noten noch gehalten werden,
werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei
Bettigung des Fortepedals). Alle anschlieend gespielten Noten werden
nicht gehalten. Auf diese Weise knnen Sie beispielsweise einen Akkord
halten (sustain) und gleichzeitig andere Noten staccato spielen. Wenn Sie das Sostenuto-Pedal
hier bettigen, whrend Sie die
Leisepedal (links) Taste gedrckt halten, klingt die
Das Leisepedal reduziert die Lautstrke und bewirkt eine leichte Note so lange aus, wie Sie das
Pedal gedrckt halten.
nderung der Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, wenn das
Pedal gedrckt wird. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten,
die vor seiner Bettigung angeschlagen wurden.
60

10 P-95 Bedienungsanleitung
Vor der Verwendung

Einsatz von Kopfhrern


Schlieen Sie an einer der [PHONES]-Buchsen einen Kopfhrer an.
Es stehen zwei [PHONES]-Buchsen zur Verfgung.
Sie knnen also zwei normale Stereokopfhrer anschlieen. (Wenn Sie
nur einen Kopfhrer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der
beiden Buchsen Sie ihn anschlieen.)

VORSICHT
Um Ihr Gehr zu schtzen, vermeiden Sie es, das Instrument fr lngere Zeit Standard-Stereoklinkenstecker
mit hoher Lautstrke ber Kopfhrer zu hren.

Notenablage
Zum Lieferumfang des Instruments gehrt eine Notenablage, die am Instrument befestigt werden kann. Setzen Sie dazu
die Notenablage in den Schlitz oberhalb des Bedienfeldes ein.

DEUTSCH

Die eingebauten Lautsprecher benden sich an der Unterseite des Instruments.


Sie knnen zwar auch auf dem Instrument spielen, wenn es auf einem Pult oder Tisch steht, aber wir empfehlen
Ihnen die Verwendung eines optionalen Keyboardstnders, um einen besseren Klang zu erzielen.
61

P-95 Bedienungsanleitung 11
Referenz
Anhren der Demo-Songs

Anhren der Demo-Songs


Das Instrument verfgt ber Demo-Songs, die Ihnen alle Voices auf eindrucksvolle Weise vorfhren.

1. Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrckt und HINWEIS

drcken Sie eine der Voice-Tasten, um sich die Weitere Informationen zu den
Demo-Songs anzuhren. Eigenschaften der Preset-Voices
finden Sie in der Voice-Liste auf
Seite 16.
Die Wiedergabe des Demo-Songs startet. Die Demo-Songs der einzelnen Voices
werden nacheinander abgespielt, bis Sie die [DEMO/SONG]-Taste drcken. HINWEIS

Sie knnen einfach die [DEMO/


SONG]-Taste drcken, und die
Demo-Songs der einzelnen
Voices werden nacheinander
abgespielt, angefangen mit dem
Demo-Song der Voice GRAND
PIANO 1.
Demo-Song umschalten
HINWEIS
Sie knnen whrend der Wiedergabe mit den SELECT-Tasten [Q]/[W] auf einen
anderen Demo-Song umschalten. Die Demo-Songs werden nicht
ber MIDI bertragen.

Sie knnen whrend der Wiedergabe auch durch Drcken einer der Voice-
Tasten auf einen anderen Demo-Song umschalten.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und stellen Sie mit den TEMPO-
Tasten [g]/[h] das Wiedergabetempo ein.
DEUTSCH

Liste der Demo-Songs


Voice-Name Titel Komponist
PIPE ORGAN Herr Christ, der ein'ge J.S. Bach
Gottes-Sohn, BWV.601
HARPSICHORD Concerto a cembalo J.S. Bach
obbligato, 2 violini, viola
e continuo No.7,
BWV.1058
Bei den oben aufgefhrten Demostcken handelt es sich um kurze, neu arrangierte
Auszge der Originalkompositionen.
Alle anderen Songs sind Originalkompositionen ( 2010 Yamaha Corporation).

2. Stoppen Sie die Wiedergabe eines


Demo-Songs mit der Taste [DEMO/
SONG].
62

12 P-95 Bedienungsanleitung
Anhren der Preset-Songs fr Klavier

Anhren der Preset-Songs fr Klavier


Dieses Instrument enthlt Spieldaten einiger Klavierkompositionen und Voice-Demo-Songs fr Ihr
Hrvergngen.

1. Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrckt und TERMINOLOGIE


schlagen Sie eine der Tasten C2C##6 an, um einen Song:
In dieser Anleitung werden
Song fr die Wiedergabe auszuwhlen. Spieldaten als Song
bezeichnet. Dazu zhlen auch die
Die Nummern der einzelnen Preset-Songs fr Klavier sind den Tasten C2C#6 Demomelodien und die
zugeordnet. voreingestellten Preset-
Die Preset-Songs werden nacheinander abgespielt, bis Sie die [DEMO/SONG]- Melodien fr Klavier.
Preset:
Taste drcken. Voreingestellte Daten, die im
1. Song 10. Song 20. Song 30. Song 40. Song 50. Song internen Speicher des P-95
abgelegt sind und mit denen das
Instrument werksmig
ausgeliefert wird.

HINWEIS
C2 C3 C4 C5 C6
Die Liste der Preset-Songs finden
Sie auf Seite 30.
HINWEIS

Die genauen Tastenzuordnungen


finden Sie im Quick Operation
Drcken Sie eine der SELECT-Tasten [Q] und [W], um zum nchsten Klavier- Guide auf Seite 32.
Song zu wechseln.
HINWEIS

Sie knnen die Preset-Songs auf


der Tastatur begleiten. Auerdem
knnen Sie die auf der Tastatur
gespielte Voice umschalten.
HINWEIS

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und stellen Sie mit den Wenn Sie einen anderen Song

DEUTSCH
auswhlen (oder wenn whrend
TEMPO-Tasten [g]/[h] das Wiedergabetempo ein.
der fortlaufenden Wiedergabe ein
anderer Song abgespielt wird),
wird der entsprechende Reverb-
Typ eingestellt.
HINWEIS

Die Preset-Songs fr Klavier


werden nicht ber MIDI
bertragen.

2. Drcken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die


Wiedergabe anzuhalten.

Um weitere Songs abzuspielen, fahren Sie fort mit Schritt 1 (siehe oben).
63

P-95 Bedienungsanleitung 13
Verwenden des Metronoms

Verwenden des Metronoms


Dieses Instrument verfgt ber ein eingebautes Metronom (ein Gert, das das Tempo genau
vorgibt), das sehr praktisch zum ben ist.

1. Drcken Sie die [METRONOME]-


Taste, um das Metronom
einzuschalten.
Starten Sie das Metronom.

2. Drcken Sie die [METRONOME]-


Taste erneut, um das Metronom
auszuschalten.

Taktma (Time Signature) einstellen


Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und
Taste Taktma
schlagen Sie eine der Tasten A0D1 an. A0 0/4
Der erste Schlag wird mit einem Glockenton betont; die anderen Schlge A#0 2/4
H0 3/4
ertnen als Klicks. Der Standardwert ist 0/4 (A0). Bei dieser Einstellung erklingt
C1 4/4
auf allen Schlgen ein Klickgerusch.
C#1 5/4
D1 6/4
TERMINOLOGIE
Standardeinstellung:
Bei der Standardeinstellung
DEUTSCH

(Default) oder Werksvorgabe


C0 A0 D1 handelt es sich um die
Einstellung, die beim erstmaligen
Einschalten des P-95 vorliegt.

Das Taktma kann auch mit dem folgendem Bedienvorgang gendert werden.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und drcken Sie eine der Voice-
Tasten (GRAND PIANO 1 - PIPE ORGAN).

0/4 2/4 3/4 4/4 5/4 6/4

Einstellen des Tempos


Das Tempo des Metronoms kann zwischen 32 und 280 BPM (Taktschlge bzw. Beats pro Minute)
eingestellt werden.

Jeder der folgenden Tastaturtasten ist eine Nummer zugeordnet.


HINWEIS
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie
nacheinander drei der Tasten F3D4 an, um die gewnschte dreistellige Zahl Standardeinstellung (Metronom):
einzugeben. 120
64

14 P-95 Bedienungsanleitung
Verwenden des Metronoms

Beginnen Sie die Eingabe mit der linken Ziffer (den Hundertern).
Um beispielsweise das Tempo 95 einzugeben, drcken Sie die Tasten F3 (0),
D4 (9) und A#3 (5) in dieser Reihenfolge.
A#3(5)

F3(0) D4(9)

Um den Tempowert in Einerschritten zu erhhen:


Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste F#4 an.
Um den Tempowert in Einerschritten zu verringern:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste E4 an.
Um den Tempowert in Zehnerschritten zu erhhen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste G4 an.
Um das Tempo in Zehnerschritten zu verringern:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste D#4 an.
Um das Tempo auf den Standardwert zurckzusetzen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste F4 an.
D#4(-10) F#4(+1)

E4(-1) G4(+10)
F4 (Standardeinstellung)

Der Tempowert kann auch mit dem folgendem Bedienvorgang gendert werden.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und verwenden Sie die
TEMPO-Tasten [g]/[h], um den Tempowert in Einerschritten zu erhhen
oder zu verringern.

DEUTSCH
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und drcken Sie beide TEMPO-
Tasten [g]/[h] gleichzeitig, um das Standardtempo wiederherzustellen.

Einstellen der Lautstrke


Sie knnen die Lautstrke des Metronomklangs verndern.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und HINWEIS
schlagen Sie eine der Tasten A-1F#0 an, um die Metronomlautstrkebereich:
Lautstrke festzulegen. A-1 (1)F#0 (10)
Das Anschlagen einer hheren Taste im Tastaturbereich bewirkt eine hhere
Standardeinstellung: D#0 (7)
Lautstrke, whrend das Anschlagen einer niedrigeren Taste eine geringere
Lautstrke bewirkt.
F#0(10)

A-1(1)
65

P-95 Bedienungsanleitung 15
Auswhlen und Spielen von Voices

Auswhlen und Spielen von Voices


Auswhlen von Voices
1. Drcken Sie eine der Voice-Tasten.

Voice-Name Beschreibung HINWEIS

Von einem Konzertgel aufgenommene Samples. Ideal geeignet Hren Sie sich die Demo-Songs
GRAND PIANO 1 fr klassische Kompositionen und alle Stile, bei denen der Klang fr jede Voice-Gruppe an
eines akustischen Klaviers bentigt wird. (Seite 12), um die Voices kennen
Klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut geeignet fr zu lernen.
GRAND PIANO 2
Popmusik.
TERMINOLOGIE
Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines elektronischen
E. PIANO 1 Voice:
Klaviers. Gut geeignet fr Popmusik.
In dieser Anleitung ist mit
Der Klang eines E-Pianos mit Metallzungen und mit Hartgummi dem Begriff Voice der
E. PIANO 2 belegten Hmmern. Weicher Klang bei weichem Anschlag und Instrumentenklang gemeint.
aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
Der Sound einer elektrischen Orgel mit Tone Wheel (Hammond- HINWEIS
JAZZ ORGAN
Orgel). Oft in Jazz- und Rockthemen eingesetzt.
Wenn Sie eine Voice auswhlen,
Ein typischer Kirchenorgelklang (8 Fu + 4 Fu + 2 Fu). wird automatisch ein dazu
PIPE ORGAN
Gut geeignet fr sakrale Musik aus dem Barock. passender Halltyp (Reverb-Typ)
Voluminses Streicherensemble mit groer Besetzung. Probieren Sie ausgewhlt (Seite 18).
STRINGS diese Voice im DUAL-Modus einmal zusammen mit einer Klavier-
Voice aus.
Eine breite, voluminse Chor-Voice. Perfekt geeignet zum
DEUTSCH

CHOIR
Erzeugen reichhaltiger Harmonien in langsamen Stcken.
Cembalo, das hugste Tasteninstrument in der Barockmusik.
HARPSICHORD Da die Saiten des Cembalos gezupft werden, gibt es keine
Anschlagempndlichkeit.
VIBRAPHONE Dies ist der Klang eines mit weichen Klppeln gespielten Vibraphons.

2. Stellen Sie die Lautstrke ein.


Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] (Seite 9) die
gewnschte Hrlautstrke ein.
66

16 P-95 Bedienungsanleitung
Auswhlen und Spielen von Voices

Kombinieren von Voices (Dual-Modus)


Sie knnen auf der ganzen Tastatur zwei Voices gleichzeitig spielen. Auf diese Weise knnen
Sie zwei hnliche Voices miteinander kombinieren, um einen volleren Klang zu erzeugen.

1. Drcken Sie gleichzeitig zwei Voice-Tasten, um den


Dual-Modus zu aktivieren.

Diejenige Voice, deren Taste auf dem Bedienfeld weiter links ist, wird als Voice 1 HINWEIS
festgelegt, die andere als Voice 2.
Reverb (Hall) im Dual-Modus
Im Dual-Modus lassen sich folgende Einstellungen fr die Voices 1 und 2 Der Reverb-Typ fr Voice 1 hat
vornehmen: Vorrang. Wenn der Reverb-Typ
fr Voice 1 ausgeschaltet wird
Einstellen der Oktavlage (OFF), wird der Reverb-Typ von
Voice 2 aktiviert.
Sie knnen die Tonhhe fr Voice 1 und Voice 2 unabhngig voneinander in
Oktavschritten nach oben und unten verschieben. Je nachdem, welche Voices
Sie im Dual-Modus miteinander kombinieren, klingt die Kombination
mglicherweise besser, wenn eine der Voices um eine Oktave nach oben oder
unten verschoben wird.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
A4D5 an.
Voice 1 Voice 2

DEUTSCH
A4 D5

A4 -1 C5 -1
Voice 1 A#4 0 Voice 2 C#5 0
H4 +1 D5 +1

Balance einstellen
Sie knnen das Lautstrkeverhltnis der beiden Voices einstellen. Beispielsweise
knnen Sie eine Voice als Main-Voice (Haupt-Voice) lauter und die andere Voice
leiser einstellen.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
F#5F#6 an.
Die Einstellung 0 erzeugt ein ausgewogenes Verhltnis der beiden Voices im
Dual-Modus. Bei Einstellungen unter 0 wird die Lautstrke von Voice 2
gegenber Voice 1 erhht, whrend bei Einstellungen ber 0 die Lautstrke von
Voice 1 gegenber Voice 2 erhht wird.

F#5 (-6) F#6 (+6)

C6(0)

2. Drcken Sie eine der Voice-Tasten, um den Dual-


Modus zu beenden und zum normalen Spiel mit
einer Voice zurckzukehren.
67

P-95 Bedienungsanleitung 17
Auswhlen und Spielen von Voices

Klangvariationen Reverb
Mit diesem Bedienungselement knnen Sie vier verschiedene Halleffekte auswhlen, die dem Klang
mehr Tiefe und Ausdruck verleihen, um eine realistische akustische Umgebung zu erzeugen.

Taste Reverb-Typ Beschreibung


(Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Klang ein Halleffekt hinzugefgt,
G#6 Room
der dem akustischen Nachhall in einem Raum hnelt.
(Saal 1) Um den Halleffekt zu intensivieren, knnen Sie die Einstellung
A6 Hall1 HALL 1 verwenden. Dieser Effekt simuliert den natrlichen Hall eines
kleinen Konzertsaals.
(Saal 2) Um einen sehr groen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie die
A#6 Hall2 Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natrlichen Hall eines
groen Konzertsaals.
H6 Stage (Bhne) Simuliert den Nachhall einer Bhnenumgebung.
C7 Off (Aus) Es wird kein Halleffekt angewendet.

Reverb-Typ auswhlen
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
G#6C7 an, um einen Reverb-Typ auszuwhlen.

G#6

C7

Reverb-Intensitt einstellen
DEUTSCH

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten HINWEIS

F1C#3 an, um die Hallintensitt fr die ausgewhlte Voice einzustellen. Intensittsbereich


des Reverb-Effekts:
C#3: Intensitt 20 0 (kein Effekt)
20 (maximale Intensitt)

F1: Intensitt 0 D3

Je hher die gespielte Taste, desto grer ist die Intensitt.

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste D3 an,
um die am besten passende Reverb-Intensitt fr die ausgewhlte Voice HINWEIS
einzustellen.
Die Standardeinstellungen fr
Reverb-Typ (einschlielich OFF)
und Reverb-Intensitt sind fr
jede Voice verschieden.
68

18 P-95 Bedienungsanleitung
Auswhlen und Spielen von Voices

Transposition
Mit der Transpose-Funktion knnen Sie die Tonhhe der gesamten Tastatur in Halbtonintervallen
nach oben oder unten transponieren. Dies erleichtert das Spielen in schwierigen Tonarten sowie das
Anpassen der Tonart an den Tonumfang eines Sngers oder anderer Instrumente. Wenn Sie den
Transponierungswert beispielsweise auf +5 einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton
F erzeugt. So knnen Sie einen Song in C-Dur spielen, und das P-95 transponiert ihn automatisch
nach F-Dur.
Transpositionsbetrag einstellen
TERMINOLOGIE
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und
Transponieren:
schlagen Sie eine der Tasten F#2F#3, um die gewnschte Strke der ndern der Tonart. Transponieren
Transponierung einzustellen. ndert beim P-95 die Tonhhe der
F#2 F#3 gesamten Tastatur.

-6 -4 -2 +1 +3 +6

-5 -3 -1 0 +2 +4 +5

HINWEIS
Zum Transponieren nach unten (in Halbtonschritten)
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und Transponierungsbereich:
F#2 (-6 Halbtne)
schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen F#2 und H2 an. C3 (normale Tonhhe)
Zum Transponieren nach oben (in Halbtonschritten) F#3 (+6 Halbtne)
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und
schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen C#3 und F#3 an.
Zum Wiederherstellen der Standardtonhhe
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und

DEUTSCH
schlagen Sie die Taste C3 an.

Feinstimmen der Tonhhe


Sie knnen die Tonhhe des gesamten Instruments feinstimmen. Diese Funktion ist ntzlich, wenn
Sie auf diesem Instrument zusammen mit anderen Instrumenten oder zu Musik von der CD spielen.
Tonhhe einstellen
Zum Erhhen der Tonhhe
(in Schritten von etwa 1 Cent HINWEIS
(100 Cents = 1 Halbton)):
Einstellbereich: -65 bis +65 Cents
Halten Sie die Tasten A-1, H-1
Die Grundeinstellung (0 Cent)
und C0 gleichzeitig gedrckt und A-1 C0 C1 C2 C3 B3 ist A3 = 440 Hz. Im Bereich
schlagen Sie eine beliebige Taste B-1 um 440 Hz entspricht 1 Hz
zwischen C3 und H3 an. etwa 4 Cents.
Durch 8-maliges Drcken dieser
Zum Verringern der Tonhhe C#0
Taste wird A3 beispielsweise auf
(in Schritten von etwa 1 Cent etwa 442 Hz eingestellt.
(100 Cents = 1 Halbton)):
Halten Sie die Tasten A-1, H-1
und C#0 gleichzeitig gedrckt
A-1 C1 C2 C3 B3
und schlagen Sie eine beliebige B-1
Taste zwischen C3 und H3 an.
Zum Wiederherstellen der C#0
Standardtonhhe:
Halten Sie die Tasten A-1, H-1,
C0 und C#0 gleichzeitig gedrckt
69

und schlagen Sie eine beliebige


A-1 C0 C1 C2 C3 B3
Taste zwischen C3 und H3 an. B-1
P-95 Bedienungsanleitung 19
Auswhlen und Spielen von Voices

Anschlagempfindlichkeit
Sie knnen einstellen, wie sich die Lautstrke ja nach Strke bzw. Geschwindigkeit Ihres Anschlags
verndert. Es stehen die folgenden vier Einstellungen zur Verfgung.

Anschlagempndlichkeit
Taste Beschreibung
(Touch Sensitivity)
(Fest eingestellt) Alle Noten erzeugen unabhngig davon, mit welcher
A6 Fixed
Hrte die Taste angeschlagen wird, dieselbe Lautstrke.
(Weich) Ermglicht es, die maximale Lautstrke mit relativ geringem
A#6 Soft
Tastendruck zu erzielen.
H6 Medium (Mittel) Erzeugt eine normale Tastaturreaktion.
(Hart) Die Tasten mssen ziemlich hart angeschlagen werden,
C7 Hard
um die maximale Lautstrke zu erzielen.

Anschlagempfindlichkeit einstellen HINWEIS

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und Die Einstellung der
schlagen Sie eine der Tasten A6C7 an, um die gewnschte Anschlagsempfindlichkeit wirkt
sich auf bestimmte Voices wie
Anschlagempfindlichkeit auszuwhlen. JAZZ ORGAN, PIPE ORGAN und
HARPSICHORD, die im Original
nicht auf den Tastenanschlag
reagieren, nur wenig oder gar
nicht aus.

A6 C7
Standardeinstellung: H6
(Medium)
DEUTSCH

70

20 P-95 Bedienungsanleitung
Aufnehmen des eigenen Spiels

Aufnehmen des eigenen Spiels


Mit der Aufnahmefunktion dieses Instruments knnen Sie Ihr Spiel als Song aufzeichnen.

Aufzeichnen des Spiels

1. Legen Sie alle Grundeinstellungen fest. HINWEIS

Whlen Sie vor Beginn der Aufnahme die aufzuzeichnende Voice aus (bzw. die Wenn das Instrument einen
Demo- oder Preset-Song
Voices, falls Sie den Dual-Modus verwenden). Nehmen Sie alle sonstigen
abspielt, kann der
gewnschten Einstellungen vor (Reverb, Tempo usw.). Stellen Sie ggf. die Aufnahmemodus nicht aktiviert
Lautstrke ein. werden.
Mit dem [MASTER VOLUME]-Regler knnen Sie auerdem die
Wiedergabelautstrke einstellen.

2. Drcken Sie die [REC]-Taste, um die HINWEIS

Aufnahmekapazitt
Aufnahmebereitschaft einzuschalten. Dieses Instrument kann bis
Die [REC]-Taste blinkt. zu 65 KB Daten aufnehmen
(etwa 11.000 Noten).

DEUTSCH
In diesem Schritt knnen Sie das Metronom einschalten und mit den TEMPO- HINWEIS

Tasten [g]/[h] das Tempo regulieren. (Wertebereich: 32280) Wenn das Metronom bereits bei
Die Aufnahmebereitschaft lsst sich vor der Aufnahme deaktivieren, indem Sie Aufnahmebeginn eingeschaltet
die [REC]-Taste erneut drcken. war, knnen Sie sich mit Ihrem
Spieltempo an das Metronom

3. Starten Sie die Aufnahme. halten, ohne dass das Ticken des
Metronoms aufgenommen wird.
Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie eine Note auf der Tastatur
spielen oder die [PLAY]-Taste drcken. HINWEIS

Das [REC]-Lmpchen leuchtet whrend der Aufnahme auf, und das [PLAY]- Weitere Informationen zur
Lmpchen blinkt im aktuellen Tempo. Aufnahme finden Sie auf Seite 22.
71

P-95 Bedienungsanleitung 21
Aufnehmen des eigenen Spiels

4. Drcken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die


Aufnahme zu stoppen.
Wenn die Aufnahme beendet wurde, blinken das [REC]- und das [PLAY]-
Lmpchen, um anzuzeigen, dass die aufgezeichneten Daten jetzt automatisch HINWEIS

auf dem Instrument gespeichert werden. Wenn die Daten gespeichert wurden, Die Lmpchen beider Tasten,
erlischt das [REC]-Lmpchen, und das [PLAY]-Lmpchen leuchtet. [REC] und [PLAY], beginnen zu
blinken, wenn der Speicher des
Rekorders fast voll ist. Sobald der
HINWEIS Speicher voll ist, hlt die
Schalten Sie das Instrument nicht aus, wenn die Lmpchen blinken. Dadurch kann Aufnahme automatisch an.
die Speicherung Ihrer aufgezeichneten Song-Daten verhindert werden. (Alle bis zu diesem Zeitpunkt
aufgezeichneten Daten bleiben
erhalten.)
Der User-Song-Rekorder zeichnet die folgenden Daten auf:
Neben den von Ihnen gespielten Noten und Voices werden weitere Daten
aufgezeichnet. HINWEIS

Gespielte Noten Sie knnen die aufgezeichneten


Daten auf einem Computer
Voice-Auswahl speichern. Sie knnen die
Pedal (Halte-/Leise-/Sostenuto-Pedal) aufgezeichneten Daten vom
Computer zurck in das
Reverb-Intensitt
Instrument laden und dort
Voices fr Dual-Modus abspielen (Seite 25).
Dual Balance (Lautstrkeverhltnis im Dual-Modus)
Dual Octave Shift (Verschiebung der Dual-Oktave)
Tempo
Reverb-Typ (einschlielich OFF)

Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels


Drcken Sie die [PLAY]-Taste, um das aufgezeichnete Spiel wiederzugeben.
Um die Wiedergabe mitten im Song anzuhalten, drcken Sie erneut die [PLAY]-
DEUTSCH

Taste.

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und stellen Sie mit den TEMPO-
Tasten [g]/[h] das Wiedergabetempo ein. HINWEIS

Wenn Sie die [REC]-Taste


drcken, um die Aufnahme zu
starten, und anschlieend die
[PLAY]-Taste drcken, werden
alle zuvor aufgezeichneten Daten
gelscht.

HINWEIS

Eine Neuaufnahme mitten in


einem Song ist nicht mglich.
72

22 P-95 Bedienungsanleitung
Aufnehmen des eigenen Spiels

ndern der Einstellungen der aufgenommenen Daten


Die Einstellungen der aufgenommenen Daten lassen sich nach der Aufnahme ndern.
So knnen Sie beispielsweise die Voice ndern, um eine andere Atmosphre zu erzeugen,
oder das Song-Tempo modifizieren.

Sie knnen die folgenden Einstellungen ndern.

Voice-Auswahl
Voices fr Dual-Modus
Sustain/Soft Pedal Depth (Wirkungstiefe des Halte-/Leisepedals)
Tempo

1. Drcken Sie die [REC]-Taste, um die


Aufnahmebereitschaft zu aktivieren.
Die [REC]-Taste blinkt.

2. ndern Sie die Einstellungen ber die


Steuerelemente des Bedienfelds.
Wenn Sie beispielsweise die aufgezeichnete Voice von [E.PIANO 1] in
[E.PIANO 2] ndern mchten, drcken Sie die Taste [E.PIANO 2]. Wenn Sie

DEUTSCH
den Anteil des Forte-/Leisepedals ndern mchten, bettigen Sie das Pedal und
halten Sie es gedrckt.
Achten Sie darauf, nicht die [PLAY]-Taste zu drcken oder eine Taste auf der
Tastatur anzuschlagen, da ansonsten in beiden Fllen eine Aufnahme gestartet
wird und alle zuvor in dem ausgewhlten Part aufgezeichneten Daten gelscht
werden.

3. Drcken Sie die [REC]-Taste, um den Record-Modus


zu beenden.
Achten Sie darauf, nicht die [PLAY]-Taste zu drcken oder eine Taste auf der
Tastatur anzuschlagen, da ansonsten in beiden Fllen eine Aufnahme gestartet
wird und alle zuvor aufgezeichneten Daten gelscht werden.
73

P-95 Bedienungsanleitung 23
Anschlieen von MIDI-Instrumenten

Anschlieen von MIDI-Instrumenten


Dieses Instrument besitzt MIDI IN/OUT-Anschlsse, ber die Sie das P-95 mit anderen Instrumenten
und Gerten einschlielich Computern verbinden knnen und so die verschiedenen Funktionen
von MIDI-Anwendungen fr Spiel und Aufzeichnung nutzen knnen.

ber MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein Standardformat zur Datenbertragung/zum
Datenempfang. Dadurch wird die bertragung der Spieldaten und Befehle zwischen MIDI-Gerten
und Computer ermglicht. Mit MIDI knnen Sie ein angeschlossenes MIDI-Gert vom P-95 aus
ansteuern oder das P-95 von einem angeschlossenen MIDI-Gert oder Computer aus ansteuern.

MIDI [IN]: Empfngt MIDI-Daten. HINWEIS

MIDI [OUT]: Sendet MIDI-Daten. Da es vom MIDI-Gertetyp


abhngt, welche MIDI-Daten
bertragen oder empfangen
werden knnen, prfen Sie im
Abschnitt MIDI-
Implementationstabelle, welche
VORSICHT MIDI-Daten und -Befehle Ihre
Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Gerten verbinden, schalten Sie bitte alle Gerte bertragen oder
Gerte aus. empfangen knnen.
Die MIDI-Implementationstabelle
bertragen von Spieldaten von und zu einem anderen ist in der Daten-Liste enthalten,
die Sie auf der Yamaha-Website
MIDI-Gert finden (siehe Seite 7).
HINWEIS
MIDI-Buchse [OUT] MIDI-Buchse [IN] MIDI-Kabel MIDI-Buchse [OUT] MIDI-Buchse [IN]
(optional) Sie knnen weder die Voice-
Demo-Songs noch die Preset-
Songs fr Klavier vom P-95 an ein
Instrument anderes MIDI-Gert bertragen.
MIDI-Gert
Fr MIDI-Verbindungen
DEUTSCH

bertragen von MIDI-Daten von und zu einem Computer verwenden Sie ein (zustzliches)
Standard-MIDI-Kabel, das Sie in
Buchse Buchse
MIDI [IN] MIDI [OUT] den meisten Musikgeschften
USB-Schnittstelle erhalten.

Computer
USB-MIDI-
Instrument Schnittstellengert
(optional)

Anschlieen eines Computers


Indem Sie einen Computer an den MIDI-Buchsen anschlieen, knnen Sie Daten zwischen dem
P-95 und dem Computer ber MIDI austauschen.

VORSICHT HINWEIS
Schalten Sie zunchst sowohl das P-95 als auch den Computer aus, bevor Sie irgendwelche Kabel
zwischen den beiden Gerten anschlieen. Nachdem Sie alle Anschlsse vorgenommen haben, Wenn das P-95 als Klangmodul
eingesetzt wird, werden
schalten Sie zuerst den Computer ein und dann das P-95.
Spieldaten mit Voices, die auf
Verbinden des USB-Ports des Computers mit dem dem P-95 nicht vorhanden sind,
nicht korrekt wiedergegeben.
P-95 ber eine optionale USB-MIDI-Schnittstelle
Verwenden Sie ein USB-MIDI-Schnittstellengert, um den USB-Port Ihres Computers
mit den MIDI-Buchsen des P-95 zu verbinden. Sie mssen einen Treiber fr die USB-
MIDI-Schnittstelle (z. B. die UX16) installieren. Weitere Informationen finden Sie in
der Bedienungsanleitung fr die USB-MIDI-Schnittstelle.
74

24 P-95 Bedienungsanleitung
Anschlieen von MIDI-Instrumenten

bertragen von Sicherungsdaten zwischen Computer


und Instrument
Sie knnen Sicherungsdaten dieses Instruments wie z. B. aufgenommene Songs auf einem
Computer speichern, sowie die gespeicherten Daten vom Computer zurck in das Instrument laden.

Sicherungsdaten HINWEIS

Folgende Daten werden im Flash-Speicher dieses Instrument gespeichert. Diese Die Datei mit den
Daten bleiben erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Sicherungsdaten erhlt
automatisch den Namen
P-95.BUP.
Metronomlautstrke
Metronomtempo HINWEIS

Anschlagempfindlichkeit Beachten Sie, dass whrend der


Tuning-Funktion Verwendung von Musicsoft
Downloader die Lmpchen der
Aufgenommene Spieldaten Tasten [REC] und [PLAY]
leuchten.
Um die Sicherungsdaten zu bertragen, mssen Sie zunchst die Software Musicsoft HINWEIS
Downloader (freie Software) unter der folgenden URL von der Yamaha-Website
Schlieen Sie das Fenster von
herunterladen und auf Ihrem Computer installieren. Musicsoft Downloader und
http://music.yamaha.com/download/ beenden Sie die Anwendung,
bevor Sie dieses Instrument
Bitte besuchen Sie den vorstehenden URL, um die neuesten Informationen ber die verwenden.
Anforderungen an das Computersystem zu erhalten.
Weitere Informationen zum bertragen von Daten finden Sie unter bertragung von
Daten zwischen Computer und Instrument (fr ungeschtzte Daten) in der mit
Musicsoft Downloader bereitgestellten Hilfedatei.

HINWEIS
Schalten Sie dieses Instrument whrend der Datenbertragung nicht aus, und ziehen Sie die Kabel
nicht ab. Anderenfalls werden die bertragenen Daten nicht gespeichert. Auerdem kann der
Betrieb des Flash-Speichers instabil werden, wodurch beim Ein- oder Ausschalten des Instruments
der gesamte Speicherinhalt gelscht wird.

DEUTSCH
HINWEIS
Benennen Sie die Sicherungsdatei nicht am Computer um. Anderenfalls wird sie nicht erkannt,
wenn sie an das Instrument gesendet wird.

Einstellungen initialisieren
Wenn Sie die Einstellungen initialisieren, werden smtliche Sicherungsdaten initialisiert und auf
die Werkseinstellungen zurckgesetzt.
Schalten Sie das Instrument aus. Halten Sie dann gleichzeitig die Taste C7
HINWEIS
(ganz rechts auf der Tastatur) fest und schalten Sie das Gert wieder ein.
Falls dieses Instrument eine
Betriebsstrung oder Fehlfunktion
C7 hat, schalten Sie das Instrument
aus, und fhren Sie dann das
Initialisierungsverfahren durch.

HINWEIS
Schalten Sie dieses Instrument nicht aus, whrend es die Daten in seinem internen Speicher
initialisiert (d. h. whrend die Lmpchen der Tasten [REC] und [PLAY] blinken).
75

P-95 Bedienungsanleitung 25
MIDI-Funktionen

MIDI-Funktionen
Sie knnen detaillierte MIDI-Einstellungen vornehmen.

Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals


Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems mssen die MIDI-Kanle der
HINWEIS
Sende- und Empfangsgerte angepasst werden, damit die Daten
richtig bertragen werden. Im Dual-Modus werden die Daten
von Voice 1 auf dem Kanal dieser
Mit diesem Parameter knnen Sie den Kanal einstellen, ber den das Voice gesendet; die Daten von
Voice 2 werden auf der
P-95 MIDI-Daten sendet oder empfngt. nchsthheren Kanalnummer
gesendet. In diesem Fall werden
Sendekanal einstellen keine Daten bertragen, wenn
der bertragungskanal
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und ausgeschaltet ist (OFF).
schlagen Sie eine der Tasten C1E2 an.
ALL:
Empfangskanal einstellen Multi-Timbre-Empfang
(Empfang mehrerer Kanle). Dies
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und ermglicht den gleichzeitigen
schlagen Sie eine der Tasten C4F5 an. Empfang verschiedener Parts auf
allen 16 MIDI-Kanlen so kann
E2 F5 das P-95 von einem Computer
oder Sequenzer empfangene
Songdaten mit mehreren Kanlen
wiedergeben.
1+2:
C1 C4 1+2-Empfang. Dies ermglicht
den gleichzeitigen Empfang nur
2 4 7 9 11 14 16 2 4 7 9 11 14 16 auf den Kanlen 1 und 2 so
kann das P-95 von einem
Computer oder Sequenzer
empfangene Song-Daten der
Kanle 1 und 2 wiedergeben.
1 3 5 6 8 10 12 13 15 OFF 1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 ALL
Programmwechsel und andere
empfangene Kanalmeldungen
Sendekanal Empfangskanal
haben keine Auswirkungen auf
DEUTSCH

(C1E2) (C4F5)
die Bedienfeld-Einstellungen des
P-95 oder auf die Noten, die Sie
auf der Tastatur spielen.

Daten der Demo-Songs und der


Local Control ON/OFF Preset-Songs fr Klavier knnen
nicht ber MIDI bertragen
werden.
(Lokalsteuerung ein/aus)
Lokale Steuerung bedeutet, dass normalerweise die Tastatur des P-95 dessen integrierten
Klangerzeugung ansteuert, so dass die internen Voices direkt von der Tastatur aus gespielt werden
knnen. Diese Situation wird als Local Control On bezeichnet, da der Klangerzeuger lokal von
seiner eigenen Tastatur gesteuert wird.
Die Lokalsteuerung kann jedoch ausgeschaltet werden (Local OFF), so dass die Tastatur des P-95 die
internen Voices nicht spielt, die entsprechenden MIDI-Informationen jedoch an die Buchse MIDI
OUT bertrgt, wenn Tasten angeschlagen werden. Gleichzeitig reagiert der interne Klangerzeuger
auf MIDI-Informationen, die ber die Buchse MIDI IN empfangen werden.

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und Standardeinstellung: ON (Ein)
schlagen Sie die Taste C6 an. Durch mehrfaches Anschlagen der Taste C6
schalten Sie zwischen Local Control On und Off um.
C6
76

26 P-95 Bedienungsanleitung
MIDI-Funktionen

Program Change ON/OFF


(Programmwechsel ein/aus)
Normalerweise reagiert das P-95 auf MIDI-Programmwechsel, die es von einer externen Tastatur
oder einem anderen MIDI-Gert empfngt. Dadurch wird die Voice mit der entsprechenden
Nummer auf dem entsprechenden Kanal ausgewhlt (die Tastatur-Voice ndert sich nicht).
Das P-95 sendet normalerweise auch immer einen MIDI-Programmwechsel, wenn eine seiner
Voices ausgewhlt wird. Dadurch wird die Voice oder das Programm mit der entsprechenden
Nummer auf dem externen MIDI-Gert ausgewhlt, falls das Gert so eingerichtet ist, dass es
MIDI-Programmwechsel empfngt und darauf reagiert. Durch diese Funktion ist es mglich,
den Empfang und die bertragung von Programmwechseln zu unterbinden, so dass am P-95
Voices ausgewhlt werden knnen, ohne dass sich dies auf das externe MIDI-Gert auswirkt.

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und Standardeinstellung: ON (Ein)
schlagen Sie die Taste C#6 an. Durch mehrmaliges Anschlagen der Taste C#6 HINWEIS
schalten Sie zwischen Program Change On und Off um.
Informationen ber die
Programmwechselnummern jeder
C#6 einzelnen Voice finden Sie unter
MIDI-Datenformat im Internet
(siehe Daten-Liste auf Seite 7).

Control Change ON/OFF

DEUTSCH
(Controller-Meldungen ein/aus)
Normalerweise reagiert das P-95 auf MIDI-Controller-Daten, die es von einem externen MIDI-Gert
oder einer externen Tastatur empfngt. Dadurch wirken sich die vom steuernden Gert
empfangenen Pedal- und sonstigen Controller-Einstellungen auf die Voice auf dem entsprechenden
Kanal aus (die Tastatur-Voice ndert sich nicht). Auerdem bertrgt das P-95 MIDI-Controller-
Informationen, wenn das Pedal oder der sonstige Controller bettigt wird.
Durch diese Funktion ist es mglich, den Empfang und die bertragung von Controller-Daten
zu unterbinden, so dass beispielsweise das Pedal und die sonstigen Controller des P-95 bettigt
werden knnen, ohne sich auf ein externes MIDI-Gert auszuwirken.

Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und HINWEIS
schlagen Sie die Taste D6 an. Durch mehrmaliges Anschlagen der Taste D6
Informationen zu Controller-
schalten Sie zwischen Control Change On und Off um. Daten, die mit dem P-95
verwendet werden knnen, finden
D6 Sie im Abschnitt MIDI-
Datenformat der Daten-Liste,
die auf der Yamaha-Website
erhltlich ist (siehe Seite 7).

Standardeinstellung: ON (Ein)
77

P-95 Bedienungsanleitung 27
Fehlerbehebung

Fehlerbehebung
Problem Mgliche Ursache und Lsung

Das Instrument wurde nicht ordnungsgem angeschlossen. Stecken Sie das


Das Instrument lsst sich nicht einschalten. weibliche Ende des Netzkabels in die Buchse an diesem Instrument, und stecken Sie
den Netzstecker in eine den Vorschriften entsprechende Netzsteckdose (Seite 9).

Die Gerusche werden mglicherweise durch Signale eines in der Nhe betriebenen
Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhrer sind
Mobiltelefons verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder nutzen Sie es in
Gerusche zu hren.
einem greren Abstand zum Instrument.

Die Gesamtlautstrke (Master Volume) wurde zu leise eingestellt; stellen Sie diese
mit dem Regler [MASTER VOLUME] auf einen geeigneten Pegel ein (Seite 9).
Die Grundlautstrke ist gering, oder es ist
Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhrer an einer der Kopfhrerbuchsen
kein Ton zu hren.
angeschlossen ist (Seite 11).

Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Seite 26) eingeschaltet ist (ON).

Das Pedalkabel/der Pedalstecker wurde mglicherweise nicht richtig angeschlossen.


Das Pedal zeigt keine Wirkung. Vergewissern Sie sich, dass der Pedalstecker richtig an die Buchse SUSTAIN /
PEDAL UNIT angeschlossen wurde (Seite 10).

Der Fuschalter (fr Sustain) erzeugt


Die Polaritt des Fuschalters ist umgekehrt, da der Fuschalter beim Einschalten
offenbar den gegenteiligen Effekt.
heruntergedrckt wurde. Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein, um die
So wird z. B. eine Note durch Drcken
Funktion zurckzusetzen. Achten Sie darauf, den Fuschalter beim Einschalten nicht
des Fuschalters gestoppt und durch
zu bettigen.
Loslassen des Fuschalters ausgehalten.

Optionales Zubehr
DEUTSCH

Fuschalter (Pedal) (FC3)


Fuschalter (FC4)
Keyboardstnder (L-85/L-140S)
Pedaleinheit (LP-5A)
USB-MIDI-Schnittstelle (UX16)
Kopfhrer (HPE-150/HPE-30)
Netzadapter (PA-5D/PA-150 oder gleichwertig) 78

28 P-95 Bedienungsanleitung
Optionales Zubehr

Notizen

DEUTSCH
79

P-95 Bedienungsanleitung 29
Appendix / )

Preset Song List / Liste des morceaux prdfinis /


Liste der voreingestellten Songs / Lista de canciones
preseleccionadas / 
No. Title Composer
1 Invention No. 1 J.S.Bach
2 Invention No. 8 J.S.Bach
3 Gavotte J.S.Bach
4 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach
5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach
6 Le Coucou L-C.Daquin
7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart
8 Turkish March W.A.Mozart
9 Menuett G dur W.A.Mozart
10 Little Serenade J.Haydn
11 Perpetuum mobile C.M.v.Weber
12 Ecossaise L.v.Beethoven
13 Fr Elise L.v.Beethoven
14 Marcia alla Turca L.v.Beethoven
15 Piano Sonate op.13 Pathtique 2nd mov. L.v.Beethoven
16 Piano Sonate op.27-2 Mondschein 1st mov. L.v.Beethoven
17 Piano Sonate op.49-2 1st mov. L.v.Beethoven
18 Impromptu op.90-2 F.P.Schubert
19 Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert
20 Frhlingslied op.62-2 J.L.F.Mendelssohn
21 Jgerlied op.19b-3 J.L.F.Mendelssohn
22 Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin
23 Prelude op.28-15 Raindrop F.F.Chopin
24 Etude op.10-5 Black keys F.F.Chopin
25 Etude op.10-3 Chanson de ladieu F.F.Chopin
26 Etude op.10-12 Revolutionary F.F.Chopin
27 Valse op.64-1 Petit chien F.F.Chopin
28 Valse op.64-2 F.F.Chopin
29 Valse op.69-1 Ladieu F.F.Chopin
30 Nocturne op.9-2 F.F.Chopin
31 Trumerei R.Schumann
32 Frhlicher Landmann R.Schumann
33 La prire dune Vierge T.Badarzewska
34 Dollys Dreaming and Awakening T.Oesten
35 Arabesque J.F.Burgmller
36 Pastorale J.F.Burgmller
37 La chevaleresque J.F.Burgmller
38 Liebestrume Nr.3 F.Liszt
39 Blumenlied G.Lange
40 Barcarolle P.I.Tchaikovsky
41 Melody in F A.Rubinstein
42 Humoresque
A.Dvork
43 Tango (Espaa) I.Albniz
44 The Entertainer S.Joplin
45 Maple Leaf Rag S.Joplin
46 La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy
47 Arabesque 1 C.A.Debussy
48 Clair de lune C.A.Debussy
49 Rverie C.A.Debussy
50 Cakewalk C.A.Debussy
132

30
Specifications / Caractristiques techniques / Technische
Daten / Especificaciones / ,
Width 1,326mm (52-3/16")
Dimensions Height 151.5mm (5-15/16")
Size/Weight
Depth 295mm (11-5/8")
Weight 12.0kg (26 lbs., 7 oz.)
Number of Keys 88
Control Keyboard Type Graded Hammer Standard (GHS) Keyboard
Interface Touch Sensitivity Hard/Medium/Soft/Fixed
Panel Language English
Tone Generation Tone Generating Technology AWM Stereo Sampling
Number of Polyphony
Voices Polyphony 64
(Max.)
Preset Number of Voices 10
Types Reverb Yes
Effects
Functions Dual Yes
Preset/Demo Number of Preset Songs 50
Number of Songs 1
Number of Tracks 1
Recording
Songs Data Capacity 65KB (ca. 11,000 notes)
Recording Function Yes
Playback Original Format
Data Format
Recording Original Format
Metronome Yes
Tempo Range 32280
Functions Overall Controls
Transpose -6 to 0, 0 to +6
Tuning Yes
DC IN 12V
Headphones x2
Storage and
Connectivity Sustain Pedal* Yes
Connectivity
Pedal Unit* Yes
MIDI IN/OUT
Amplifiers Amplifiers 6W x 2
and Speakers Speakers (12cm x 6cm) x 2
Power Supply Power Supply AC Power Adaptor PA-150 or an equivalent recommended by Yamaha
Owners Manual, AC Power Adaptor, Footswitch, Music Rest,
Included Accessories
My Yamaha Product User Registration

When an optional FC3 Foot Pedal or an optional LP-5A Pedal Unit is connected, the half pedal effect can be used.
Wenn ein optionales Fupedal FC3 oder eine optionale Pedaleinheit LP-5A angeschlossen wird, kann der Halbpedal-Effekt verwendet werden.
Lorsqu'une pdale au pied FC3 ou un pdalier LP-5A fournis en option sont connects, il est possible d'utiliser l'effet de pdale mi-course.
Si se conecta un pedal FC3 o una unidad de pedal LP-5A opcionales, se puede utilizar el efecto de medio pedal.
K FC3 LP-5, .

Specifications and descriptions in this owners manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod-
ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
Les caractristiques techniques et les descriptions du mode demploi ne sont donnes que pour information. Yamaha Corp. se rserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractristiques techniques, les
quipements et les options peuvent diffrer dun pays lautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behlt sich das Recht vor, Pro-
dukte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankndigung zu verndern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gert
selbst oder Sonderzubehr nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Hndler in Verbindung.
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen slo el propsito de servir como informacin. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifica-
ciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informacin a su distribuidor Yamaha.
# . 
Yamaha
. 4 , ,
Yamaha.
133

31
134
Quick Operation Guide
While holding down the [DEMO/SONG] and/or [METRONOME] button,
press the highlighted keys shown below to select preset songs or set parameters. (Refer to the diagram 1 / 2 / 3 below.)
1 Preset Song
Song No. 16

Song No. 28

Song No. 40
Song No. 11

Song No. 14

Song No. 19
Song No. 21
Song No. 23

Song No. 26

Song No. 31
Song No. 33
Song No. 35

Song No. 38

Song No. 43
Song No. 45
Song No. 47

Song No. 50
2
4

7
9
Song No.
Song No.

Song No.
Song No.
10
12
13
15
17
18
20
22
24
25
27
29
30
32
34
36
37
39
41
42
44
46
48
49
1
3
5
6
8
Song No.
Song No.

Song No.
Song No.

Song No.
Song No.

Song No.

Song No.
Song No.

Song No.
Song No.

Song No.
Song No.

Song No.

Song No.
Song No.

Song No.
Song No.

Song No.
Song No.

Song No.

Song No.
Song No.
Song No.

Song No.

Song No.
Song No.

Song No.

Song No.
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Metronome Dual Octave
2 Metronome Volume Time Signature Reverb Depth Metronome Tempo Setting Dual Balance Reverb Type

10 steps decrease

One step increase


Number key 1
Number key 3
Number key 5

Number key 8

0 (Voice 1)

0 (Voice 2)

Hall 2
Room
Quick Operation Guide

5
7

10

2/4

5/4

1
3
5

8
10

13
15
17

20

6
4
2

+1
+3

+6
One step decrease

10 steps increase
Default depth
No downbeat

Number key 0

Number key 2

Number key 4
Number key 6

Number key 7
Number key 9

1 (Voice 1)
+1 (Voice 1)
1 (Voice 2)
+1 (Voice 2)
Default tempo

Hall 1
Stage
OFF
1
3
4
6
8
9

3/4
4/4
6/4

0
2
4
6
7
9
11
12
14
16
18
19

5
3
1
0
+2
+4
+5
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Local Program Control Touch
Control Change Change
3 MIDI Transmit Channel Transpose MIDI Receive Channel Sensitivity

ON/OFF
Ch 11

Ch 14
Ch 16

Ch 11

Ch 14

Ch 16

SOFT
2
4

7
9

2
4

7
9
6
4
2

+1
+3

+6
Ch
Ch

Ch
Ch

Ch
Ch

Ch
Ch
0 (Normal pitch)

MEDIUM
ON/OFF
ON/OFF

FIXED

HARD
Ch 10
Ch 12

Ch 13
Ch 15

Ch 10
Ch 12

Ch 13
Ch 15
1
3
5
6
8

1
3
5
6
8
OFF

1+2
ALL
5
3
1

+2
+4
+5
Ch

Ch

Ch

Ch
Ch

Ch

Ch

Ch

Ch
Ch
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
* Refer to page 19 for information on fine tuning of the pitch.

32
135

33
136

34
For details of products, please contact your nearest Yamaha Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au
representative or the authorized distributor listed below. distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen distribuidor autorizado que se lista debajo.
Bestimmungslndern erhltlich. 4
Yamaha
, .

NORTH AMERICA THE NETHERLANDS/ ASIA


CANADA BELGIUM/LUXEMBOURG THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Yamaha Canada Music Ltd. Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, Tel: 0347-358 040 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
M1S 3R1, Canada Shanghai, China
Tel: 416-298-1311 FRANCE Tel: 021-6247-2211
Yamaha Musique France
U.S.A. BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France HONG KONG
Yamaha Corporation of America Tel: 01-64-61-4000 Tom Lee Music Co., Ltd.
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
U.S.A. ITALY Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 714-522-9011 Yamaha Musica Italia S.P.A. Tel: 2737-7688
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771 INDIA
CENTRAL & SOUTH AMERICA Yamaha Music India Pvt. Ltd.
SPAIN/PORTUGAL 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
MEXICO Yamaha Msica Ibrica, S.A. Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Yamaha de Mxico S.A. de C.V. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Tel: 0124-466-5551
Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888 INDONESIA
Col. Guadalupe del Moral PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico GREECE PT. Nusantik
Tel: 55-5804-0600 Philippos Nakas S.A. The Music House Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
BRAZIL 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Tel: 01-228 2160 Tel: 21-520-2577
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, SWEDEN KOREA
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Yamaha Scandinavia AB Yamaha Music Korea Ltd.
Tel: 011-3704-1377 J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
ARGENTINA S-400 43 Gteborg, Sweden Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Yamaha Music Latin America, S.A. Tel: 031 89 34 00 Tel: 080-004-0022
Sucursal de Argentina DENMARK MALAYSIA
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte YS Copenhagen Liaison Office Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Madero Este-C1107CEK Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Buenos Aires, Argentina Tel: 44 92 49 00 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 011-4119-7000 Tel: 3-78030900
FINLAND
PANAMA AND OTHER LATIN F-Musiikki Oy PHILIPPINES
AMERICAN COUNTRIES/ Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, Yupangco Music Corporation
CARIBBEAN COUNTRIES SF-00101 Helsinki, Finland 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Yamaha Music Latin America, S.A. Tel: 09 618511 Makati, Metro Manila, Philippines
Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Mar- NORWAY Tel: 819-7551
bella, Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, SINGAPORE
Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
Ciudad de Panam, Panam Tel: 67 16 77 70
Tel: +507-269-5311 #03-11 A-Z Building
ICELAND 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Skifan HF Tel: 747-4374
EUROPE Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Ice- TAIWAN
land Yamaha KHS Music Co., Ltd.
THE UNITED KINGDOM/IRELAND Tel: 525 5000
Yamaha Music U.K. Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, RUSSIA Taiwan 104, R.O.C.
MK7 8BL, England Yamaha Music (Russia) Tel: 02-2511-8688
Tel: 01908-366700 Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii THAILAND
Most street, Moscow, 107996, Russia Siam Music Yamaha Co., Ltd.
GERMANY Tel: 495 626 0660
Yamaha Music Europe GmbH 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany OTHER EUROPEAN COUNTRIES 891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Tel: 04101-3030 Yamaha Music Europe GmbH Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 02-215-2626
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Tel: +49-4101-3030
Yamaha Music Europe GmbH OTHER ASIAN COUNTRIES
Branch Switzerland in Zrich Yamaha Corporation,
Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland AFRICA Asia-Pacific Music Marketing Group
Tel: 044-387 8080 Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Yamaha Corporation, Japan 430-8650
AUSTRIA Asia-Pacific Music Marketing Group Tel: +81-53-460-2317
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Japan 430-8650
Tel: 01-60203900 Tel: +81-53-460-2312 OCEANIA
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ AUSTRALIA
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria MIDDLE EAST Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria TURKEY/CYPRUS Victoria 3006, Australia
Tel: 01-602039025 Yamaha Music Europe GmbH Tel: 3-9693-5111
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030 NEW ZEALAND
Yamaha Music Europe GmbH Music Works LTD
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce OTHER COUNTRIES P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Yamaha Music Gulf FZE New Zealand
Tel: 022-868-07-57 LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Tel: 9-634-0099
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868 COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB50
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
2009 Yamaha Corporation

WT79950 003POXXX.X-XXB0
Printed in China

You might also like