Einfiihrung
Introducere
@ De ce este nevoie de un manual insotitor?
Acest manual insofitor pentru seria a doua a cursului radiofonic de limba
germana Deuisch — warum nicht?isi propune sa va fie un auxiliar util, sa va ajute
atunci cind vreti si repetati sau si aprofundati ceva. Pe primul plan se afla cursul
de limba germand transmis la radio. De aceea ar trebui sa ascultati intotdeauna in
primul rind lectiile la radio, deoarece in acest fel puteti intelege mai bine situatia
in ansamblul ei. In aceasta privinta va ajutd temele auditive, pe care trebuie sa le
rezolvati in cursul fiecdrei lectii. Ele v4 ajuta si va concentrati asupra esentialului.
Acest lucru inseamna sa intelegeti in primul rind despre ce situatie este vorba,
unde se petrece scena, cine cu cine vorbeste, despre ce se vorbeste si care e
atmosfera. Concentrati-va atentia asupra acestor intrebari! In acest fel puteti evita
tentatia de a incerce sa intelegeti fiecare cuvint. Caci incercarea de a intelege
totul de la inceput poate avea foarte ugor ca rezultat impresia cd nu intelegeti
mimic,
@ Ceeste la fel, ce este altfel in seria a doua?
Multe sint si in seria a doua la fel ca in seria inti, pentru ca seria a doua se
bazeaza pe cele invatate in seria inti
Veti avea de a face din nou cu aceleasi personaje principale, dar, fireste, veti
cunoaste si unele noi. Relatiile dintre personaje devin mai familiare, iar
dumneavoastra veti afla mai multe despre secretul lui Ex. Va amintiti poate cd Ex
este un personaj feminin din lumea basmelor, care e invizibil si provoaca de
aceea unele incurcaturi...
Si structura emisiunilor este la fel. Abia spre sfirsitul seriei a doua veti constata ca
cele spuse de diferitele personaje nu mai sint traduse cuvint cu cuvint ci numai
rezumate.
Veti intelege insd in orice caz despre ce este vorba si acesta este lucrul cel mai
important.
in primele sase emisiuni se recapituleaza unele capitole importante de gramatica
din seria inti. In vocabular gasiti numai cuvintele noi, adica acele cuvinte care
n-au aparut in seria inti. Dat fiind insa ca si acest manual insotitor contine
traducerea completa a dialogurilor, aveti posibilitatea de a intelege gi de a repeta
cuvintele necunoscute.
@ Cecontine manualul insofitor?
A Informatii cu privire la lectii
1. Un tabel sinoptic pentru fiecare lectie
Tabelul sinoptic rezuma gramatica $i expresiile importante din fiecare lectie.
Gramatica este explicata exact si cu exemple din lectie.2. Dialogurile fiecarei lectii
In acest loc sint reproduse in germand dialogurile din fiecare lectie, astfel incit
puteti reciti textele auzite la radio. Pentru a le putea intelege mai ugor, ele sint
urmate de un rezumat in limba romana al continutului. Daca se intimpla s4 nu
puteti asculta lectia la radio, puteti afla din aceasta parte continutul ei.
3. Cuvinte si expresii
Fiecare lectie este urmata de o lista de cuvinte si expresii noi, aparute pentru
prima oara in acea lectie. De regula, cuvintele si expresiile din lectiile
precedente sau din seria intii nu mai apar. Acestea le puteti gasi in
yocabularul de la sfirsitul manualului.
In unele locuri veti gasi texte de felul urmator:
Ich méchte mit dir/Ibnen/... / ins Theater /ins Museum /.../geben.
Fiecare din cuvintele si expresiile aflate intre bare oblice (//) pot fi folosite in
propozitie. Punctele (...) inseamna ca puteti folosi si alte cuvinte sau expresii,
de exemplu:
Ich méchte mit dir ins Theater gehen.
Ich méchte mit Ihnen ins Theater gehen.
Ich méchte mit ihm ins Theater gehen.
Ich méchte mit dir ins Museum gehen.
Ich méchte mit Ihnen in die Oper gehen.
in acest fel invatati nu numai o expresie ci, concomitent, mai multe
posibilitati de exprimare.
4, Exercitiile
Cele mai multe exercitii sint de gramatica. Fireste, veti intilni si exercitii de
utilizare corecta a cuvintelor si expresiilor. Rezolvarea o puteti gasi la “Cheia
exercitiilor”. In mod progresiv veti gasi si exercitii de alcatuire libera a
dialogurilor: Va sint propuse fragmente de dialog cu ajutorul crora trebuie si
alcatuiti un text complet gi coerent. La acest tip de exercitii nu exista o
rezolvare la “Cheia exercitiilor”.
B Sumarul de gramatica
in sumarul de gramatica sint rezumate capitolele de gramatica ale lectiilor.
Centrele de greutate ale seriei a doua sint perfectul si dativul. Unele capitole de
gramatica prezentate in seria inti sint aici intregite sub forma unor tabele
complete.
C Cheia exercitiilor
D Traducerea dialogurilor
‘Traducerile dialogurilor sint concepute ca un ajutor pentru intelegerea textelor.
Ele va vor fi utile in special daca nu ati urmirit seria intii la radio si daca nu aveti
manualul insotitor al primei serii.
8E Vocabularul
Cuvintele noi, apdrute pentru prima oard in seria a doua, le gisiti ordonate
alfabetic in vocabularul de Ja sfirsitul manualului. Cifra din Pparanteza indica lectia
in care cuvintul apare pentru prima oara. Vocabularul nu contine cuvintele
aparute in seria intii.
F Lista de verbe (infinitiv si participiul D)
Lista alfabetica de verbe contine formele de infinitiv si participiu II ale tuturor
verbelor din seriile inti gi a doua. Perfectul celor mai multe verbe se formeaza cu
verbul auxiliar haben . in cazul verbelor al caror perfect se formeazd cu verbul
auxiliar sein, acest lucru este indicat in parantezi:
sehen — gesehen
kommen — gekommen
Va dorim mult succes si multe satisfactii cu Deutsch — warum nicht?
Herrad MeeseEinige Informationen
Citeva informatii
Planul orasului (Aachen)BE Zilele saptaminii
1 Mo Montag / luni
2 Di Dienstag / marti
3 Mi Mittwoch / miercuri
4 Do Donnerstag /joi
5 Fr Freitag / vineri
6 Sa Samstag, Sonnabend / simbata das Wochenende
7 So Sonntag / duminica sfirgitul de saptamina,
week-endul
Wann? Am Montag, am Dienstag, ... montags, dienstags, ...
Numeralele ordinale
Nominativ
1-10. 11-20. 21.-30. 10.100.
1. erste 11. elfte 21. einundzwanzigste 10. zehnte
2. zweite 12. zwilfte 22. zweiundzwanzigste 20. zwanzigste
3. dritte 13. dreizehnte 23. dreiundzwanzigste 30. dreifigste
4. vierte 14, vierzehnte 24. vierundzwanzigste 40. vierzigste
5. fiinfte 15. fiinfzehnte 25. fiinfundzwanzigste 50. fiinfzigste
6. sechste 16. sechzehnte 26. sechsundzwanzigste 60. sechzigste
7. siebte 17. siebzehnte 27. siebenundzwanzigste 70. siebzigste
8. achte 18. achtzehnte 28. achtundzwanzigste 80. achtzigste
9. neunte 19, neunzehnte 29. neunundzwanzigste 90. neunzigste
10. zehnte 20. zwanzigste 30. dreifigste 100. hundertste
der erste Chef die erste Studentin das erste Buch
primul sef prima studenta prima carte
Acuzativ
den ersten Chef die erste Studentin das erste Buch
Dativ
mit dem ersten Chef, mit der ersten Studentin, mit dem ersten Buch
£8 Culori
blau / albastru orange / portocaliu
gelb / galben rot / rogu
grau / cenusiu schwarz / negru
griin / verde weif / alb
lila / mov, violet deschis
Welche Farbe méchten Sie? Haben Sie die Bluse auch in Gelb?
Ce culoare va place? Aveti bluza si in galben?
11Indicarea orei
sieben Uhr neunzehn Uhr
zwolf Uhr (mittags =
la amiazi, la prinz) Mitternacht / miezul noptii
neun Uhr einundzwanzig Uhr
halb zehn
neun Uhr dreigig einundzwanzig Uhr dreitig
Viertel vor zehn neun Uhr fiinfundvierzig
Viertel nach zehn zehn Uhr fiinfzehn
fiinf vor zehn neun Uhr fiinfundfiinfzig
fiinf nach zehn zehn Uhr fiinf
BOOOOOCOO
Wieviel Uhr ist es? Zehn (Uhr). Wann kommt er? ~~ Um zehn (Uhr).
Cit e ora? (Ora) zece. Cind vine (el? La (ora) zece.
12Wer bist du?
Cine esti tu?
Tabel sinoptic
in prima lectie aflati cine sint personajele principale ale cursului radiofonic.
Recapitulam gi anumite tehnici menite s4 v4 ugureze invatarea limbii
germane. In aceasta lectie nu apar probleme noi de gramatica
Cele mai multe convorbiri din acest curs au loc intr-un hotel, si anume la
Hotelul Europa din Aachen.
Din scena urmatoare va puteti da seama din nou ca, ascultind dialogul, important
este nu sa intelegeti fiecare cuvint ci situatia in ansamblul ei. Semnificatia
cuvintelor poate fi ghicita sau dedusa dintr-o alta limba.
O femeie cauta teatrul Avanti.
Frau: Entschuldigen Sie bitte: Wo ist das Avanti-Theater?
Mann: Das Avanti-Theater? Das Avanti-Theater? Hm — das weif ich
nicht.
Din scenele urmatoare — pe care le-ati putut auzi si in seria inti —aflati cine sint
personajele principale ale cursului radiofonic de limba germana:
1, Ex: Este un personaj feminin fantastic cu un nume de fantezie. Andreas l-a
botezat Ex, ceea ce inseamna in latina “din”, pentru cd sarise dintr-o carte
intitulata “Spiridusii din K6In”, pe care tocmai 0 citea Andreas. Ex este
invizibila!
Tata cum s-a prezentat Ex:
Ex: Hallo! Hallo! Da bin ich!
Andreas: Wer bist du?
Ex: Ich bin...
Andreas: Wer bist du?
Ex: Ich bin ich.
2. Andreas Schafer: E student si isi cistigd existenta ca receptionist la Hotel
Europa.
3. Dr. Thiirmann: E un vechi client al hotelului Europa.
13Dr. Thiirmann: — Sagen Sie mal: Was machen Sie?
Andreas: Studieren.
Dr. Thiirmann: — Was studieren Sie?
Andreas: Journalistik.
4. Hanna Clasen: EF cameristd la Hotel Europa.
Hanna: Sie sind neu hier, oder? Ich glaube, Sie sind der Portier.
Andreas: Stimmt! Und ich bin Student.
Hanna: Was denn: Student oder Portier?
Andreas: Student und Portier.
5. Frau Berger: E sefa hotelului.
Intrigati de vocea lui Ex, care este invizibila, doamna Berger ar dori se afle cine
vorbeste fara s& poata fi vazut. Doamna Berger vorbeste despre “cea de-a doua
voce” a lui Andreas.
Frau Berger: Ich trinke ein Mineralwasser. Und Sie?
Andreas: Ein Bier.
Frau Berger: Und Ihre zweite Stimme?
Ex: Einen Orangensaft.
Frau Berger: Ziemlich frech, Ihre zweite Stimme.
in scena urmatoare, pe care ati putut-o urmiri in seria inti, Dr. Thiirmann.
examineaza un pacient bolnav de gripa.
Herr Meier: Aber meine Beine, meine Beine sind so schwer!
Dr. Thiirmann: — Nun, Sie haben eine Grippe. Das ist nicht so schlimm.
Worter und Wendungen
Herzlich willkommen! Bine-ati venit!
das Theater teatrul
Ubungen
ff Notati profesiile personajelor (fara articol).
. Andreas ist und
sy
. Frau Berger ist
Dw
. Hanna ist
4. Dr. Thiirmann ist
14Completati propozitiile cu cuvintele care lipsesc si scrieti-le apoi in
patratelele alaturate.
1, Care este pronumele Personal de politere?
Was machen
. Ce functie are Andreas la ‘hotel?
Ich glaube, Sie sind der
. Care este pronumele interogativ potrivit?
denn: Student oder Portier?
. Cum se spune “voce” in germana?
Ziemlich frech, Ihre zweite
. In ce oras locuieste Dr. Thiirmann?
Er wohnt in
6. Ce cuvint intareste insugirea aratata de adjectiv?
nN
Bow
wa
Meine Beine sind schwer.
7. Ce cuvint intareste insusirea aratata de adjectiv?
Das ist nicht schlimm.
Pe verticala, cuvintul preferat al lui Ex.
Scrieti propozitiile urmatoare in tabelul corespunzator.
1. Wer bist du? 7. Wer spricht denn da?
2. Ich bin Student. 8. Ich sehe nur Sie.
3. Was studieren Sie? 9. Gehen wir zusammen essen?
4. Sind Sie Student oder Portier? 10. Ich bin doch Bauchredner.
5. Sie sind neu hier, oder? 11. Meine Beine sind so schwer.
6. Sagen Sie mal: 12. Das ist mein Geheimnis.
1, Wer but | du?
Sie Student oder Portier?
IL
15Was kann ich fiir Sie tun?
Ce pot face pentru dumneavoastra?
Tabel sinoptic
Ce trebuie sa stiti
1. Recapitulare: Articolul la nominativ si acuzativ
in german, genul substantivului nu poate fi recunoscut dupa forma lui ci
numiai cu ajutorul articolului. Exista trei genuri: masculin, feminin si neutru.
Articolul nehotarit se utilizeaza cind un obiect este mentionat pentru prima
oar sau este nedeterminat. Articolul hotarit se utilizeaza atunci cind se
vorbeste de un obiect mentionat anterior sau determinat cu exactitate.
Articolele la nominativ (nom.) si acuzativ (ac.) sint:
masculin neutru feminin plural
nom. hotarit derBahnhof dasTelefon die Stra&e | intotdeauna
ac. hotarit den das die die
nom. nehotarit ein Bahnhof einTelefon eine Strafe | (fara plural)
ac. nehotarit einen ein eine intotdeauna
negatie keinen. kein keine keine
2. Verbul modal kénnen
Cele mai multe verbe modale sint utilizate ca verbe auxiliare. Ele nu schimba
sensul unui enunt ci numai il modifica, exprimind nuante importante.
In exemplele din aceasta lectie, verbul modal kénnen exprima:
a) o permisiune (= este permis ... (si telefonez)?)
Kann ich mal telefonieren?
b) 0 posibilitate (= este posil
Was kann ich fiir Sie tun?
¢) ocapacitate (= sinteti in masura ... (si ma ajutati)?)
Entschuldigen Sie, konnen Sie mir helfen?
.. (sa fac ceva pentru dv.)?)
Verbele modale prezinta urmatoarele particularitati:
a) Persona intii sia treia singular au aceeasi forma:
ich kann, er kann.
16b) Verbele modale (ca verbe auxiliare) necesita o completare, de exemplu
un al doilea verb. Al doilea verb se pune intotdeauna la sfirgitul
propozitiei si sta intotdeauna la infinitiv.
K6nnen Sie mir helfen?
K6nnen Sie mir heute bitte helfen?
Formele verbului modal kénnen:
Singular: persoana intii ich kann Plural: wirk6énnen
persoana a doua (familiar) du kannst ihr kénnt
(politicos) Sie konnen Sie kénnen
persoana a treia er/sie kann sie konnen
Puteti spune:
Cind cautati ceva: Ich suche den Bahnhof.
Cind vreti sa intrebati daca exist ceva: Gibt es hier ein Telefon?
Cind vreti sa Stitt daca ceva e
permis (de ex. sa telefonati) Kann ich (mal) telefonieren?
Daca rugati pe cineva si va ajute K6nnen Sie mir helfen?
Urmiatoarele trei scene se desfasoara la receptia Hotelului Europa. in prima
scend, un tindr intreaba daca poate telefona.
Mann:
Andreas:
Mann:
Andreas:
Mann:
Frauenstimme:
Mann:
Guten Morgen. Gibt es hier ein Telefon?
Aber natiirlich,
Kann ich mal telefonieren?
Gern. Das Telefon ist hier. Hier bitte!
Danke.
(Tinarul formeaz4 numarul, murmurind cifrele.)
zwei — fiinf — eins — neun — null - vier
(Se aude sunind, la celalalt capat al firului cineva ridica
receptorul.)
Becker.
Schmidt. Guten Tag, Frau Becker.
in cea de-a doua scend, Andreas explicd unei doamne mai in virsté cum poate
ajunge la gara.
Andreas:
Altere Dame:
Andreas:
Altere Dame:
Andreas:
Altere Dame:
Andreas:
Altere Dame:
Andreas:
Altere Dame:
Andreas:
Altere Dame:
Guten Tag.
Entschuldigen Sie, kénnen Sie mir helfen?
Gern.
Wissen Sie, ich bin fremd hier.
Und wie kann ich Ihnen helfen?
Ich suche den Bahnhof.
Der Bahnhof ist ganz in der Nahe.
Gott sei Dank!
Das ist ganz einfach: Sie gehen zuerst rechts,
(repeta) zuerst rechts
und dann die zweite Stra8e
(repeta) die zweite StraBe
17Andreas: wieder rechts.
Altere Dame: (repeta) Wieder rechts.
Ex: Also, zuerst rechts, dann die zweite StrafSe wieder rechts.
Vielen Dank.
Bitte sehr!
in cea de-a treia scena, Ex cauti prieteni ...
Ex: Entschuldigen Sie, konnen Sie mir helfen?
Andreas: Aber gern, gnadige Frau.
Ex: Wissen Sie, ich bin fremd hier.
Andreas: Was kann ich fiir Sie tun?
Ex: Ich suche — Freunde.
Andreas: Ach so: Gehen Sie zuerst links — dann rechts — dann wieder
links — dann immer geradeaus — geradeaus — geradeaus ...
Worter und Wendungen
Gibtes hier ...?
das Telefon
Aber nattirlich!
Kann ich mal telefonieren?
telefonieren
k6nnen
null
KO6nnen Sie mir helfen?
helfen
Wissen Sie: Ich bin fremd hier.
fremd
Wie kann ich Ihnen helfen?
der Bahnhof
ganz in der Nihe
Das ist ganz einfach.
einfach
zuerst ...dann
wieder rechts
rechts
die zweite StraBe
die Stra8e
wieder
gnadige Frau
Was kann ich fiir Sie tun?
tun
die Freunde (plural)
links
geradeaus
18
Exist aici
telefonul
Fireste! Desigur!
Pot sd telefonez?
atelefona
aputea
zero
Puteti sa ma ajutati?
i, sint strain(A) aici.
Cum pot sa vd ajut?
gara
chiar in apropiere, foarte aproape
E foarte simplu.
simplu
mai inti... apoi, pe urma
din nou la dreapta
la dreapta
adoua strada
strada
din nou, iarasi
stimata doamna
Ce pot face pentru dumneavoastra?
aface
prietenii
lastinga
dreptinainteUbungen
Puneti articolul.
1. Gibtes hier__eé Telefon? Ja,__des_ Telefon isthier.
2. Gibtes hier Taxi? Ja, Taxi steht da.
3. Gibtes hier Hotel? Ja, Hotel Europa.
4, Gibtes hier Aschenbecher? —_ Ja, da ist Aschenbecher.
5. Gibtes hier Spiegel? Ja, da ist Spiegel.
6. Gibtes hier Fléte? Ja, da ist Fléte.
7. Haben Sie Bier? Ja, Sie k6nnen Bier haben.
8. Haben Sie Tee? Ja, Sie konnen Tee haben.
9. Haben Sie Pizza? Ja, Sie konnen Pizza haben.
10. Haben Sie Tomaten? Nein, wir haben Tomaten.
11, Haben Sie Gepiick? Nein, wir haben Gepiick.
12. Haben Sie Idee? Nein, ich habe Idee.
Bf Puneti articolul.
1. Ich suche Hotel. Hotel Europa ist in der Nahe.
2. Ich suche Bahnhof. Bahnhof ist in der Nahe.
3. Ich suche Arzt. Arztist in der Nahe.
4. Ichsuche Taxi Taxis sind ganz in der Nahe.
5. Ichsuche Flohmarkt. Flohmarkt ist ganz in der Nahe.
Descrieti drumul de la Hotelul Europa la strazile $i pietele mentionate
mai jos.
geradeaus
links rechts
TIT
Hotel Europa
19