Deu

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 173
Einfiihrung Introducere @ De ce este nevoie de un manual insotitor? Acest manual insofitor pentru seria a doua a cursului radiofonic de limba germana Deuisch — warum nicht?isi propune sa va fie un auxiliar util, sa va ajute atunci cind vreti si repetati sau si aprofundati ceva. Pe primul plan se afla cursul de limba germand transmis la radio. De aceea ar trebui sa ascultati intotdeauna in primul rind lectiile la radio, deoarece in acest fel puteti intelege mai bine situatia in ansamblul ei. In aceasta privinta va ajutd temele auditive, pe care trebuie sa le rezolvati in cursul fiecdrei lectii. Ele v4 ajuta si va concentrati asupra esentialului. Acest lucru inseamna sa intelegeti in primul rind despre ce situatie este vorba, unde se petrece scena, cine cu cine vorbeste, despre ce se vorbeste si care e atmosfera. Concentrati-va atentia asupra acestor intrebari! In acest fel puteti evita tentatia de a incerce sa intelegeti fiecare cuvint. Caci incercarea de a intelege totul de la inceput poate avea foarte ugor ca rezultat impresia cd nu intelegeti mimic, @ Ceeste la fel, ce este altfel in seria a doua? Multe sint si in seria a doua la fel ca in seria inti, pentru ca seria a doua se bazeaza pe cele invatate in seria inti Veti avea de a face din nou cu aceleasi personaje principale, dar, fireste, veti cunoaste si unele noi. Relatiile dintre personaje devin mai familiare, iar dumneavoastra veti afla mai multe despre secretul lui Ex. Va amintiti poate cd Ex este un personaj feminin din lumea basmelor, care e invizibil si provoaca de aceea unele incurcaturi... Si structura emisiunilor este la fel. Abia spre sfirsitul seriei a doua veti constata ca cele spuse de diferitele personaje nu mai sint traduse cuvint cu cuvint ci numai rezumate. Veti intelege insd in orice caz despre ce este vorba si acesta este lucrul cel mai important. in primele sase emisiuni se recapituleaza unele capitole importante de gramatica din seria inti. In vocabular gasiti numai cuvintele noi, adica acele cuvinte care n-au aparut in seria inti. Dat fiind insa ca si acest manual insotitor contine traducerea completa a dialogurilor, aveti posibilitatea de a intelege gi de a repeta cuvintele necunoscute. @ Cecontine manualul insofitor? A Informatii cu privire la lectii 1. Un tabel sinoptic pentru fiecare lectie Tabelul sinoptic rezuma gramatica $i expresiile importante din fiecare lectie. Gramatica este explicata exact si cu exemple din lectie. 2. Dialogurile fiecarei lectii In acest loc sint reproduse in germand dialogurile din fiecare lectie, astfel incit puteti reciti textele auzite la radio. Pentru a le putea intelege mai ugor, ele sint urmate de un rezumat in limba romana al continutului. Daca se intimpla s4 nu puteti asculta lectia la radio, puteti afla din aceasta parte continutul ei. 3. Cuvinte si expresii Fiecare lectie este urmata de o lista de cuvinte si expresii noi, aparute pentru prima oara in acea lectie. De regula, cuvintele si expresiile din lectiile precedente sau din seria intii nu mai apar. Acestea le puteti gasi in yocabularul de la sfirsitul manualului. In unele locuri veti gasi texte de felul urmator: Ich méchte mit dir/Ibnen/... / ins Theater /ins Museum /.../geben. Fiecare din cuvintele si expresiile aflate intre bare oblice (//) pot fi folosite in propozitie. Punctele (...) inseamna ca puteti folosi si alte cuvinte sau expresii, de exemplu: Ich méchte mit dir ins Theater gehen. Ich méchte mit Ihnen ins Theater gehen. Ich méchte mit ihm ins Theater gehen. Ich méchte mit dir ins Museum gehen. Ich méchte mit Ihnen in die Oper gehen. in acest fel invatati nu numai o expresie ci, concomitent, mai multe posibilitati de exprimare. 4, Exercitiile Cele mai multe exercitii sint de gramatica. Fireste, veti intilni si exercitii de utilizare corecta a cuvintelor si expresiilor. Rezolvarea o puteti gasi la “Cheia exercitiilor”. In mod progresiv veti gasi si exercitii de alcatuire libera a dialogurilor: Va sint propuse fragmente de dialog cu ajutorul crora trebuie si alcatuiti un text complet gi coerent. La acest tip de exercitii nu exista o rezolvare la “Cheia exercitiilor”. B Sumarul de gramatica in sumarul de gramatica sint rezumate capitolele de gramatica ale lectiilor. Centrele de greutate ale seriei a doua sint perfectul si dativul. Unele capitole de gramatica prezentate in seria inti sint aici intregite sub forma unor tabele complete. C Cheia exercitiilor D Traducerea dialogurilor ‘Traducerile dialogurilor sint concepute ca un ajutor pentru intelegerea textelor. Ele va vor fi utile in special daca nu ati urmirit seria intii la radio si daca nu aveti manualul insotitor al primei serii. 8 E Vocabularul Cuvintele noi, apdrute pentru prima oard in seria a doua, le gisiti ordonate alfabetic in vocabularul de Ja sfirsitul manualului. Cifra din Pparanteza indica lectia in care cuvintul apare pentru prima oara. Vocabularul nu contine cuvintele aparute in seria intii. F Lista de verbe (infinitiv si participiul D) Lista alfabetica de verbe contine formele de infinitiv si participiu II ale tuturor verbelor din seriile inti gi a doua. Perfectul celor mai multe verbe se formeaza cu verbul auxiliar haben . in cazul verbelor al caror perfect se formeazd cu verbul auxiliar sein, acest lucru este indicat in parantezi: sehen — gesehen kommen — gekommen Va dorim mult succes si multe satisfactii cu Deutsch — warum nicht? Herrad Meese Einige Informationen Citeva informatii Planul orasului (Aachen) BE Zilele saptaminii 1 Mo Montag / luni 2 Di Dienstag / marti 3 Mi Mittwoch / miercuri 4 Do Donnerstag /joi 5 Fr Freitag / vineri 6 Sa Samstag, Sonnabend / simbata das Wochenende 7 So Sonntag / duminica sfirgitul de saptamina, week-endul Wann? Am Montag, am Dienstag, ... montags, dienstags, ... Numeralele ordinale Nominativ 1-10. 11-20. 21.-30. 10.100. 1. erste 11. elfte 21. einundzwanzigste 10. zehnte 2. zweite 12. zwilfte 22. zweiundzwanzigste 20. zwanzigste 3. dritte 13. dreizehnte 23. dreiundzwanzigste 30. dreifigste 4. vierte 14, vierzehnte 24. vierundzwanzigste 40. vierzigste 5. fiinfte 15. fiinfzehnte 25. fiinfundzwanzigste 50. fiinfzigste 6. sechste 16. sechzehnte 26. sechsundzwanzigste 60. sechzigste 7. siebte 17. siebzehnte 27. siebenundzwanzigste 70. siebzigste 8. achte 18. achtzehnte 28. achtundzwanzigste 80. achtzigste 9. neunte 19, neunzehnte 29. neunundzwanzigste 90. neunzigste 10. zehnte 20. zwanzigste 30. dreifigste 100. hundertste der erste Chef die erste Studentin das erste Buch primul sef prima studenta prima carte Acuzativ den ersten Chef die erste Studentin das erste Buch Dativ mit dem ersten Chef, mit der ersten Studentin, mit dem ersten Buch £8 Culori blau / albastru orange / portocaliu gelb / galben rot / rogu grau / cenusiu schwarz / negru griin / verde weif / alb lila / mov, violet deschis Welche Farbe méchten Sie? Haben Sie die Bluse auch in Gelb? Ce culoare va place? Aveti bluza si in galben? 11 Indicarea orei sieben Uhr neunzehn Uhr zwolf Uhr (mittags = la amiazi, la prinz) Mitternacht / miezul noptii neun Uhr einundzwanzig Uhr halb zehn neun Uhr dreigig einundzwanzig Uhr dreitig Viertel vor zehn neun Uhr fiinfundvierzig Viertel nach zehn zehn Uhr fiinfzehn fiinf vor zehn neun Uhr fiinfundfiinfzig fiinf nach zehn zehn Uhr fiinf BOOOOOCOO Wieviel Uhr ist es? Zehn (Uhr). Wann kommt er? ~~ Um zehn (Uhr). Cit e ora? (Ora) zece. Cind vine (el? La (ora) zece. 12 Wer bist du? Cine esti tu? Tabel sinoptic in prima lectie aflati cine sint personajele principale ale cursului radiofonic. Recapitulam gi anumite tehnici menite s4 v4 ugureze invatarea limbii germane. In aceasta lectie nu apar probleme noi de gramatica Cele mai multe convorbiri din acest curs au loc intr-un hotel, si anume la Hotelul Europa din Aachen. Din scena urmatoare va puteti da seama din nou ca, ascultind dialogul, important este nu sa intelegeti fiecare cuvint ci situatia in ansamblul ei. Semnificatia cuvintelor poate fi ghicita sau dedusa dintr-o alta limba. O femeie cauta teatrul Avanti. Frau: Entschuldigen Sie bitte: Wo ist das Avanti-Theater? Mann: Das Avanti-Theater? Das Avanti-Theater? Hm — das weif ich nicht. Din scenele urmatoare — pe care le-ati putut auzi si in seria inti —aflati cine sint personajele principale ale cursului radiofonic de limba germana: 1, Ex: Este un personaj feminin fantastic cu un nume de fantezie. Andreas l-a botezat Ex, ceea ce inseamna in latina “din”, pentru cd sarise dintr-o carte intitulata “Spiridusii din K6In”, pe care tocmai 0 citea Andreas. Ex este invizibila! Tata cum s-a prezentat Ex: Ex: Hallo! Hallo! Da bin ich! Andreas: Wer bist du? Ex: Ich bin... Andreas: Wer bist du? Ex: Ich bin ich. 2. Andreas Schafer: E student si isi cistigd existenta ca receptionist la Hotel Europa. 3. Dr. Thiirmann: E un vechi client al hotelului Europa. 13 Dr. Thiirmann: — Sagen Sie mal: Was machen Sie? Andreas: Studieren. Dr. Thiirmann: — Was studieren Sie? Andreas: Journalistik. 4. Hanna Clasen: EF cameristd la Hotel Europa. Hanna: Sie sind neu hier, oder? Ich glaube, Sie sind der Portier. Andreas: Stimmt! Und ich bin Student. Hanna: Was denn: Student oder Portier? Andreas: Student und Portier. 5. Frau Berger: E sefa hotelului. Intrigati de vocea lui Ex, care este invizibila, doamna Berger ar dori se afle cine vorbeste fara s& poata fi vazut. Doamna Berger vorbeste despre “cea de-a doua voce” a lui Andreas. Frau Berger: Ich trinke ein Mineralwasser. Und Sie? Andreas: Ein Bier. Frau Berger: Und Ihre zweite Stimme? Ex: Einen Orangensaft. Frau Berger: Ziemlich frech, Ihre zweite Stimme. in scena urmatoare, pe care ati putut-o urmiri in seria inti, Dr. Thiirmann. examineaza un pacient bolnav de gripa. Herr Meier: Aber meine Beine, meine Beine sind so schwer! Dr. Thiirmann: — Nun, Sie haben eine Grippe. Das ist nicht so schlimm. Worter und Wendungen Herzlich willkommen! Bine-ati venit! das Theater teatrul Ubungen ff Notati profesiile personajelor (fara articol). . Andreas ist und sy . Frau Berger ist Dw . Hanna ist 4. Dr. Thiirmann ist 14 Completati propozitiile cu cuvintele care lipsesc si scrieti-le apoi in patratelele alaturate. 1, Care este pronumele Personal de politere? Was machen . Ce functie are Andreas la ‘hotel? Ich glaube, Sie sind der . Care este pronumele interogativ potrivit? denn: Student oder Portier? . Cum se spune “voce” in germana? Ziemlich frech, Ihre zweite . In ce oras locuieste Dr. Thiirmann? Er wohnt in 6. Ce cuvint intareste insugirea aratata de adjectiv? nN Bow wa Meine Beine sind schwer. 7. Ce cuvint intareste insusirea aratata de adjectiv? Das ist nicht schlimm. Pe verticala, cuvintul preferat al lui Ex. Scrieti propozitiile urmatoare in tabelul corespunzator. 1. Wer bist du? 7. Wer spricht denn da? 2. Ich bin Student. 8. Ich sehe nur Sie. 3. Was studieren Sie? 9. Gehen wir zusammen essen? 4. Sind Sie Student oder Portier? 10. Ich bin doch Bauchredner. 5. Sie sind neu hier, oder? 11. Meine Beine sind so schwer. 6. Sagen Sie mal: 12. Das ist mein Geheimnis. 1, Wer but | du? Sie Student oder Portier? IL 15 Was kann ich fiir Sie tun? Ce pot face pentru dumneavoastra? Tabel sinoptic Ce trebuie sa stiti 1. Recapitulare: Articolul la nominativ si acuzativ in german, genul substantivului nu poate fi recunoscut dupa forma lui ci numiai cu ajutorul articolului. Exista trei genuri: masculin, feminin si neutru. Articolul nehotarit se utilizeaza cind un obiect este mentionat pentru prima oar sau este nedeterminat. Articolul hotarit se utilizeaza atunci cind se vorbeste de un obiect mentionat anterior sau determinat cu exactitate. Articolele la nominativ (nom.) si acuzativ (ac.) sint: masculin neutru feminin plural nom. hotarit derBahnhof dasTelefon die Stra&e | intotdeauna ac. hotarit den das die die nom. nehotarit ein Bahnhof einTelefon eine Strafe | (fara plural) ac. nehotarit einen ein eine intotdeauna negatie keinen. kein keine keine 2. Verbul modal kénnen Cele mai multe verbe modale sint utilizate ca verbe auxiliare. Ele nu schimba sensul unui enunt ci numai il modifica, exprimind nuante importante. In exemplele din aceasta lectie, verbul modal kénnen exprima: a) o permisiune (= este permis ... (si telefonez)?) Kann ich mal telefonieren? b) 0 posibilitate (= este posil Was kann ich fiir Sie tun? ¢) ocapacitate (= sinteti in masura ... (si ma ajutati)?) Entschuldigen Sie, konnen Sie mir helfen? .. (sa fac ceva pentru dv.)?) Verbele modale prezinta urmatoarele particularitati: a) Persona intii sia treia singular au aceeasi forma: ich kann, er kann. 16 b) Verbele modale (ca verbe auxiliare) necesita o completare, de exemplu un al doilea verb. Al doilea verb se pune intotdeauna la sfirgitul propozitiei si sta intotdeauna la infinitiv. K6nnen Sie mir helfen? K6nnen Sie mir heute bitte helfen? Formele verbului modal kénnen: Singular: persoana intii ich kann Plural: wirk6énnen persoana a doua (familiar) du kannst ihr kénnt (politicos) Sie konnen Sie kénnen persoana a treia er/sie kann sie konnen Puteti spune: Cind cautati ceva: Ich suche den Bahnhof. Cind vreti sa intrebati daca exist ceva: Gibt es hier ein Telefon? Cind vreti sa Stitt daca ceva e permis (de ex. sa telefonati) Kann ich (mal) telefonieren? Daca rugati pe cineva si va ajute K6nnen Sie mir helfen? Urmiatoarele trei scene se desfasoara la receptia Hotelului Europa. in prima scend, un tindr intreaba daca poate telefona. Mann: Andreas: Mann: Andreas: Mann: Frauenstimme: Mann: Guten Morgen. Gibt es hier ein Telefon? Aber natiirlich, Kann ich mal telefonieren? Gern. Das Telefon ist hier. Hier bitte! Danke. (Tinarul formeaz4 numarul, murmurind cifrele.) zwei — fiinf — eins — neun — null - vier (Se aude sunind, la celalalt capat al firului cineva ridica receptorul.) Becker. Schmidt. Guten Tag, Frau Becker. in cea de-a doua scend, Andreas explicd unei doamne mai in virsté cum poate ajunge la gara. Andreas: Altere Dame: Andreas: Altere Dame: Andreas: Altere Dame: Andreas: Altere Dame: Andreas: Altere Dame: Andreas: Altere Dame: Guten Tag. Entschuldigen Sie, kénnen Sie mir helfen? Gern. Wissen Sie, ich bin fremd hier. Und wie kann ich Ihnen helfen? Ich suche den Bahnhof. Der Bahnhof ist ganz in der Nahe. Gott sei Dank! Das ist ganz einfach: Sie gehen zuerst rechts, (repeta) zuerst rechts und dann die zweite Stra8e (repeta) die zweite StraBe 17 Andreas: wieder rechts. Altere Dame: (repeta) Wieder rechts. Ex: Also, zuerst rechts, dann die zweite StrafSe wieder rechts. Vielen Dank. Bitte sehr! in cea de-a treia scena, Ex cauti prieteni ... Ex: Entschuldigen Sie, konnen Sie mir helfen? Andreas: Aber gern, gnadige Frau. Ex: Wissen Sie, ich bin fremd hier. Andreas: Was kann ich fiir Sie tun? Ex: Ich suche — Freunde. Andreas: Ach so: Gehen Sie zuerst links — dann rechts — dann wieder links — dann immer geradeaus — geradeaus — geradeaus ... Worter und Wendungen Gibtes hier ...? das Telefon Aber nattirlich! Kann ich mal telefonieren? telefonieren k6nnen null KO6nnen Sie mir helfen? helfen Wissen Sie: Ich bin fremd hier. fremd Wie kann ich Ihnen helfen? der Bahnhof ganz in der Nihe Das ist ganz einfach. einfach zuerst ...dann wieder rechts rechts die zweite StraBe die Stra8e wieder gnadige Frau Was kann ich fiir Sie tun? tun die Freunde (plural) links geradeaus 18 Exist aici telefonul Fireste! Desigur! Pot sd telefonez? atelefona aputea zero Puteti sa ma ajutati? i, sint strain(A) aici. Cum pot sa vd ajut? gara chiar in apropiere, foarte aproape E foarte simplu. simplu mai inti... apoi, pe urma din nou la dreapta la dreapta adoua strada strada din nou, iarasi stimata doamna Ce pot face pentru dumneavoastra? aface prietenii lastinga dreptinainte Ubungen Puneti articolul. 1. Gibtes hier__eé Telefon? Ja,__des_ Telefon isthier. 2. Gibtes hier Taxi? Ja, Taxi steht da. 3. Gibtes hier Hotel? Ja, Hotel Europa. 4, Gibtes hier Aschenbecher? —_ Ja, da ist Aschenbecher. 5. Gibtes hier Spiegel? Ja, da ist Spiegel. 6. Gibtes hier Fléte? Ja, da ist Fléte. 7. Haben Sie Bier? Ja, Sie k6nnen Bier haben. 8. Haben Sie Tee? Ja, Sie konnen Tee haben. 9. Haben Sie Pizza? Ja, Sie konnen Pizza haben. 10. Haben Sie Tomaten? Nein, wir haben Tomaten. 11, Haben Sie Gepiick? Nein, wir haben Gepiick. 12. Haben Sie Idee? Nein, ich habe Idee. Bf Puneti articolul. 1. Ich suche Hotel. Hotel Europa ist in der Nahe. 2. Ich suche Bahnhof. Bahnhof ist in der Nahe. 3. Ich suche Arzt. Arztist in der Nahe. 4. Ichsuche Taxi Taxis sind ganz in der Nahe. 5. Ichsuche Flohmarkt. Flohmarkt ist ganz in der Nahe. Descrieti drumul de la Hotelul Europa la strazile $i pietele mentionate mai jos. geradeaus links rechts TIT Hotel Europa 19

You might also like