Professional Documents
Culture Documents
Samerna Sve
Samerna Sve
Historia
Att det bodde människor i övre Norrlands inland
för nästan 10 000 år sedan vet vi med säkerhet.
Kanske var de samernas förfäder. Redan under
Från slutet av 1800-talet vår tideräknings första sekel talas om de nordliga
gjorde rasismen sitt inträde folken. Genom århundraden kringskars gradvis
och man började påstå att samernas rättigheter i Sverige och efter år 1800
samerna som ”ras” var tilltog diskrimineringen. Kulturen och språket
underlägsna den övriga undertrycktes fram till våra dagar.
svenska befolkningen.
sid 14 Näringar
Renskötsel är en av grunderna i den samiska
näringen men numera kompletteras den tradi-
tionella sysselsättningen med bland annat
turism och livsmedelsproduktion. Renskötseln
har också genomgått en stark teknisk utveck-
ling, samtidigt riskerar moderna näringar som
turism att inkräkta på den mark som behövs för
renbete.
Kultur
Den samiska slöjden och konsthantverket har
sitt ursprung i den tid då samerna som noma-
der behövde lätta och praktiska föremål. Den
Mattias Eriksson är
helikopterförare och
hjälper till att samla in
Maria Vinka är
formgivare på Ikea renhjordarna från luf-
och har hela värl- ten. När han inte fly-
den som arbetsfält. ger är han renskötare.
sid 48 sid 22
Språk
Det samiska språkets historia är en gåta. Det är
dock klart att språket, som egentligen är tre
Sápmi har sitt eget
språk, har talats i norra Europa i tusentals år ”landslag” i fotboll.
och är ganska nära besläktat med finska. År
2000 fastställdes att samiska är ett av Sveriges
minoritetsspråk, vilket ger samiska barn rätt till
sid 57
modersmålsundervisning.
Religion
Religionen har i dag lika stor – eller liten – bety-
delse för samer som för alla andra i Sverige. Men
en gång i tiden hade de egen tro där världen
delades i tre sfärer: den underjordiska, jordiska
och den himmelska. Med schamantrummans
hjälp siade man om framtiden och kunde få kon-
takt med den gudomliga världen. Mot slutet av
1600-talet bestämde staten att samerna skulle
kristnas med tvång och trummorna brännas.
Samisk framtid
En ny samisk generation söker sin plats i det
svenska och samiska samhället. Men många
olösta historiska frågor återstår. Ska renskötande
samer ha kvar sin rätt till bete över gränsen in i
Norge? Ska samerna få ett större inflytande över
resursanvändningen i samiska områden?
sid 56
3
Ett folk i fyra länder
Samerna har sedan urminnes tider levt i ett område som i dag sträcker
sig över fyra länder. Det består av Kolahalvön i Ryssland, nordligaste
Finland, norra Norges kust- och inland och delar av Sverige från Idre i
söder och norrut. Detta område kallas Sápmi (Sameland). Ursprungli-
gen har samernas traditionella bosättningsområde varit större, men de
har stegvis trängts undan.
4
Snabbguide till Sápmi
Språk: Samiska.
5
– Jag känner starkt, inte
minst i det internationella
arbetet, att det finns en
gemenskap mellan
världens ursprungsfolk.
Ole Henrik Magga växte upp med sina – Jag känner starkt, inte minst i det Han är väl medveten om att handlings-
morföräldrar i Guovdageaidnu (Kautokei- internationella arbetet, att det finns en utrymmet för FN:s forum är starkt begrän-
no) i nordligaste Norge eftersom hans mor gemenskap mellan världens ursprungsfolk. sat. Som mellanstatlig organisation är det
arbetade i Finland. Så småningom återvän- Särskilt när det gäller principiella frågor, medlemsstaternas regeringar som till sist
de Ole Henriks mor hem till Norge, gifte säger Magga. bestämmer, samma regeringar som på hem-
sig med en renägare och Ole Henrik fick maplan förtrycker sina ursprungsfolk, kon-
sju syskon. Efter befälsutbildning i Norge Samma mekanismer drabbar alla staterar Magga. Men forumet har ändå givit
fortsatte han med universitetsstudier i bio- Några säger att vi från Skandinavien borde en röst åt ursprungsfolken.
logi, kemi och matematik. vara tysta eftersom vi har det så bra jämfört – Regeringarna ser inget problem med
– Jag insåg då att jag måste göra något med andra ursprungsfolk. att vi har fått en rådgivande församling för
för den samiska kulturen och ändrade – Vi utsätts inte för mord och liknande ursprungsfolken. De har ju den politiska
inriktning för att studera samiska språk. men det är samma mekanismer som drab- kontrollen i alla fall. Vårt forum är mycket
Han doktorerade i samisk lingvistik bar oss, oavsett levnadsstandard. Och det är skört men det är det lilla utrymme som vi
1986, var professor i finsk-ugriska språk vid löjligt att vi inte skulle ha en talan bara för har fått i FN. Jag hoppas trots allt att vi kan
Oslo universitet 1988–1989 och sedan att vår levnadsstandard är högre, säger utgöra en sådan drivande kraft att vi kan
1990 är Ole Henrik Magga professor i Magga. Det är som att säga till LO att de åstadkomma något. Det är det enda vi har.
samiska språk vid Samiska högskolan i inte ska kämpa för lönekrav eftersom arbe-
Guovdageaidnu. Internationellt har han tarna i Centralamerika bara tjänar en hund- Utvecklingen går långsamt framåt
arbetat för ursprungsfolken i mer än 25 år radel av LO:s medlemmar. Efter mer än 25 års engagemang för samer-
och i Norge var han Sametingets förste Enligt Ole Henrik Magga försämras nas rättigheter konstaterar han att det går
ordförande 1990–1997, och är numera ursprungsbefolkningarnas situation i värl- långsamt framåt. Norge går i dag i spetsen
ledamot. den dramatiskt, för var dag. när det gäller samernas rättigheter. Sedan
Men det är det internationella arbetet – Bland världens regeringar finns en följer Sverige, Finland och sist Ryssland.
som fört Ole Henrik Magga ut i ramplju- mycket begränsad vilja att förbättra situa- Men så har det inte alltid varit. De norska
set. Han blev Permanent forums första ord- tionen. Sedan tio år har vi arbetat med samerna utsattes för en långt driven diskri-
förande när det bildades 2002. Permanent deklarationen om ursprungsfolks rättighe- minering i början av 1900-talet, enligt
forum är ett FN-organ för ursprungsfolk. ter – som inte ens väger lika starkt som en Magga. Det skulle dröja till långt efter
Därför företräds mayaindianer från Cen- konvention. Även om vissa framsteg har andra världskriget innan man i Norge
tralamerika, inuiter från Grönland, aborigi- gjorts är det osäkert om deklarationen blir erkände samernas kultur.
ner från Australien, pygméer från Kongo klar. Det handlar ju i grunden om ekono- – Diskrimineringen var en del av tidsan-
och alla de andra ursprungsfolken runtom miska intressen. Det är mycket, mycket dan, i socialdarwinismens högre och lägre
i världen av en same från Norge. nedslående, menar Magga. stående folk. I Norge fick den dessutom
7
ansåg Ole Henrik Magga att det var viktigt
att hålla en återhållsam linje, att samla alla.
Men på senare år har han blivit mer radikal
i kampen för samernas rättigheter.
– I dag är jag mer radikal och tydlig,
åtminstone här hemma i Skandinavien. Ute
i världen måste man vara lite försiktigare.
Det gäller att vara medveten om att det är
ursprungsfolken som får betala för eventu-
ella misstag som forumet begår. När det
gäller de grundläggande principerna tar jag
dock hellre strid än tvärtom. Någonstans
måste ju ursprungsfolkens röst höras och
komma till uttryck, säger Ole Henrik
Magga bestämt.
8
100 000
70 000
1 miljon
1,5 miljoner
7 miljoner
67 miljoner
51 miljoner
8 miljoner
13 miljoner 6 miljoner
30 miljoner
250 000
1,5 miljoner
17,5 miljoner
1 miljon
9
10000–5000 f Kr
9000 f Kr De första spåren
Inlandsisen försvinner
Med
efter stenåldersmänniskor i
i norra Skandinavien.
Sápmi. Jakt på vildren och
700-talet e Kr Historie-
laxfiske var den huvudsakliga
1800–900 f Kr ändra- skrivaren Paulus Diaco-
sysselsättningen. Man bodde
des klimatet och vildre- nus berättar om skrid-
i flyttbara skinntält. I Sverige
nen kunde vandra till finnarna. Han beskrev
har man nyligen lyckats
gräsbete vid kusten på skidåkning. De kallades
åldersbestämma en bosätt-
sommaren och till lav- skridfinnar eftersom de
ning utanför Arjeplog, den
bete i inlandet på vin- åkte ifatt de vilda djuren
hittills äldsta. sid 12–13
tern. Människorna bör- på snön med hjälp av
jade fånga vildren. ett redskap av trä, som
böjts som en båge. I
98 e Kr Den romerske deras land fanns ett
historieskrivaren Tacitus djur som var likt en
berättar om ett nordligt folk 890 e Kr Den norske storbonden hjort och av vars skinn
som han kallar fenni. De Ottar, som bodde i närheten av nuva- man sydde kläder.
brukade inte jorden utan åt rande Tromsö, berättade för kung
vad naturen gav. De gick Alfred den store av England om sina
klädda i skinn och hade sin handelsresor i norr. Ottar ägde 600
tama renar men hans största in- 1673 Under
bädd på marken.
komstkälla var den skatt han tog av senare delen
samerna i form av skinn samt säl- av 1600-talet
550 e Kr berättar och valhudar. uppmuntrade
den bysantinske den svenska
historieskrivaren Prokopios staten till
om folken i Skandinavien. En 1600-talet Fångstsamhället nybyggande i
av många folkstammar han går mot sitt slut och lappmarken
hört om var skridfinnarna. tamrenskötseln blir allt för att exploatera rikedomarna i norr.
Skridfinnarna var jägare vanligare bland den samis- Varje bonde som flyttade dit fick
och klädde sig i dju- ka befolkningen. sid 39 mark och slapp skatt i 15 år. Sådana
rens skinn. områden kallades lappskatteland.
Samernas rätt till lappskattelanden
respekterades inte. Enligt Lapp-
marksplakatet från 1673 fick nybyg-
1100–1200-talet Snorre gare bosätta sig utan att samerna
Sturlason berättar om ens tillfrågats. Skattelappens ensam-
samerna. Enligt Snorres 1606 införde Karl IX, Gustav Vasas yngste son, socken- rätt begränsades endast till renbete,
sagor umgicks samerna indelning i stället för byar, och samerna blev mer än tidi- jakt och fiske i sitt land och så länge
med andra nordbor. gare inordnade under det svenska skattesystemet han behövde bete åt sina renar.
och statens regler. Karl IX försökte hävda att Finnmar-
1328 Birkarlarna sägs ha varit fin- ken och norska kusten tillhörde den svenska staten.
nar från trakten kring det som i dag
är Tammerfors. De hade rätt av den
svenska kronan att både bedriva
handel med, och ta upp skatt från,
samerna. Enligt en överenskommel- 1635 öppnade Drott-
se 1328 fick ingen hindra samerna ning Kristinas regering en
från att jaga. Birkarlarna delade upp 1613 Även Ryssland och Dan- silvergruva i Nasafjäll i
samernas land i olika handels- 1553 bestämde Gustav Vasa mark gjorde anspråk på Finn- Pite lappmark. Samerna
distrikt som kallades lappmarker. att den svenska staten skulle marken och den nordligaste fick tvångsarbeta, bland
ta över skatteindrivningen från delen av norska kusten. annat frakta malm med
birkarlarna, och att samerna Samerna fick därför under lång renar ner till kusten.
via de så kallade lappfogdarna tid betala skatt till tre länder. Även på andra håll i
1543 skulle betala skatt direkt till En av orsakerna till Kalmarkri- Sápmi förekom gruvdrift i
I brev från kronan. get (1611–1613) var tvisten slutet av 1600-talet där
Gustav Vasa om Ishavskusten då Sverige samerna tvingades utföra
nämns lappgrän- förlorade både kriget och transporter.
sen som en gräns, Ishavskusten. Samerna blev
som gav samerna därmed norska medborgare.
vissa rättigheter.
10
solens folk
genom historien
11
De äldsta spåren finns i Arjeplog
I övre Norrlands inland finns rikliga spår efter förhistoriska bosättningar. Lämningarna har
gjort det möjligt att teckna en god bild av de samhällen som under årtusenden avsatt spår i
landskapet. Man kan se hur fångstsamhällen baserade på jakt och fiske så småningom över-
gått till renskötsel och hur kontakterna med omvärlden tett sig. Däremot har man inte kunnat
följa spåren tillbaka till tiden närmast efter inlandsisens avsmältning. Den närmast totala
avsaknaden av tidiga bosättningar har länge gäckat forskningen och först under de senaste
åren har pusselbitarna börjat falla på plats. Arkeologen Ingela Bergman skriver här om hur
de har gått till väga för att hitta de nya boplatserna.
12
Foto: Silvermuseet i Arjeplog
Kiruna
1.
3. Boplatsen frilades omsorgsfullt lager för lager.
4. Varje fynd mättes in på sin exakta fyndplats.
2.
Luleå
5.
6. kunskaper och erfarenheter som krävdes för att
överleva.
9. 8.
Ingela Bergman
Fil dr arkeologi och chef för Silvermuseet i Arjeplog
13
Tillhör Erik-Oscar Oscarssons privatarkiv
fler reagera mot att samerna behandlades
illa. Riksdagen försökte rätta till de värsta
missförhållandena. I Jämtland-Härjedalen
avbröt man avvittringen, utdelningen av
samernas marker till jordbrukare, 1841.
Senare under 1800-talet köpte staten in
markområden för samernas räkning. Ge-
nom Lappland drogs en så kallad odlings-
gräns i nord-sydlig riktning (se karta sid
33). Landet väster om den skulle vara
reserverat för samernas renskötsel. Det blev
inte som det var tänkt, redan när gränsen
kom till fanns många icke-samiska bosätt-
ningar i det området.
I början av 1870-talet fick samerna i
Norr- och Västerbotten rätt att vinterbeta
sina renar på privat mark utan att betala.
Det bekräftades i en lag, som gällde även
för Jämtland-Härjedalen från 1889. I lagen
stod att renarna skulle få vistas där de betat
”efter gammal sedvana”, det vill säga under
lång tid. En sådan bestämmelse gäller fort-
Den svenska statens representanter tog sällan hänsyn till samernas intressen. farande, men eftersom den är så obestämd
och svårtolkad orsakar den ibland konflikter.
14
kom 1913. Den föreskrev att en lärare
skulle vandra runt i fjälltrakterna på som-
maren. Där skulle de minsta skolbarnen
undervisas i familjens flyttkåta några veckor
varje år under de tre första skolåren. Resten
av skoltiden bestod av vinterkurser i fasta
skolor under tre månader om året i tre år.
Undervisningen fick bara omfatta några få
ämnen och den måste ligga på så låg nivå
att barnen inte ”civiliserades”. Barn till
nomadiserande samer fick inte gå i allmän-
na folkskolor. De som inte kom till
nomadskolan skulle hämtas dit av polis.
Samerna protesterade mot denna skolform
och genomförde ibland skolstrejker.
Från början av 1930-talet växte opinio-
nen för att nomadskolan skulle bli likvärdig
med den övriga svenska skolan. Särskilt
efter andra världskriget blev den allt bättre.
15
Mellan två identiteter
Om vägen från Saarivuoma, en sameby i en minoritet i en annan minoritet. Båda Kulturellt och språkligt blev skolan där-
Kiruna kommun, via nomadskolorna till ett dessa minoritetskulturer fick på den tiden för en chockartad upplevelse för mig.
liv som lärare i den svenska skolan, skriver existera ganska opåverkade av den svenska ”Modersmålet” var det helt dominerande
här Johannes Marainen. Han har ägnat en majoritetskulturen i Sverige. ämnet i skolan de första skolåren, men det
stor del av sitt liv åt att föreläsa om samisk Skolstarten var för mig den första kontak- var inte mitt modersmål, det var svenska.
identitet och kultur. ten med Sverige. Jag var inte ens medveten
om att jag var svensk medborgare, för vid
Beahkka fick finna sig i att från och med flyttar ännu genom dalen,
skolan ha samma namn, Per. minns klövjebågen.
För mig var det lika främmande och obe- Håll fast vid det liv du ärvt
gripligt att Johannes Marainen var mitt med hela ditt jag!
namn när jag för första gången i skolan blev
uppropad, som när jag 1993 vid ett urfolks- Men rätten till landet har du mist.
möte skulle avhämtas av en ainu i Sapporo
(Paulus Utsi)
i Japan och inte förstod att det var mitt
namn som stod skrivet på ett plakat. Johan-
nes Marainen skrivet med japanska tecken Jag förstod inte ett ord av vad som sades.
var lika skilt från mitt samiska namn, Lásbi- Senare har jag fått reda på att det fanns en
etheaihkajohánas, som det officiella svenska bestämmelse i förordningen för nomadsko-
namnet jag första gången fick höra i skolan. lor att samebarn skulle bestraffas om det
De första skolåren var utåt sett anpassa- använde sitt eget språk under skoltid och
de till vårt levnadssätt. Vi gick i skola från det gällde även under raster. Denna be-
juni till augusti och från början av januari stämmelse gällde fram till 1956.
till april, det vill säga under perioder vi var Från mitt fjärde skolår fick jag inte läng-
stationära. Sommartid var själva skolan re gå i kåtaskola på sommaren utan i
också lik vår egen bostad, en vanlig kåta. augusti blev jag istället tvungen att lämna
Men det var också det enda man tagit hän- mina föräldrar och börja i nomadskolan, ett
syn till i vår kultur. internat som låg i en by nära vårt vintervis-
te. Mina föräldrar och syskon träffade jag
När Lásbietheaihkajohánas började skolan fick inte förrän de vid jultid flyttade ned till
han för första gången heta Johannes Marainen. vintervistet med renarna.
16
Om de första tre åren mest hade gått åt
17
Det var första gången jag som vuxen förtrolig med. Det som var främmande nu, tur, ja till sist till och med på oss själva. Vi
upplevde de negativa sidorna med för- var mitt gamla jag. blev redan i skolan inpräntade vår minder-
svenskningen. Jag började så smått inse att Jag kände mig skamsen och var full av värdighet; vårt språk dög inte, utan blev
den svenska skolpolitiken för samer hade skuldkänslor, för jag tyckte att jag hade svi- ersatt av ett nytt ”modersmål”, och vår
berövat mig något värdefullt, ja kanske det kit. Jag hade svikit mitt folk och mig själv. historia var inte värd att läsa.
värdefullaste: mitt språk. Det gjorde ont att återuppleva det igen i Hur har nu all denna insikt förändrat
Jag hade inbillat mig själv att jag fortfa- minnet och framför allt att prata om det. mitt liv? Ja, utåt är det inte speciellt iögon-
rande kunde tala samiska, men då jag inte Jag gjorde det i alla fall, det var nödvändigt fallande. Jag har inte flyttat tillbaka i bok-
hade haft kontinuerlig kontakt med en för mig själv, och kanske skulle det bli en stavlig mening, men jag känner trots allt att
samisk miljö och kultur hade jag inte kunnat hjälp till självhjälp åt andra, som sökte sin jag är tillbaka. Jag har funnit min identitet
utveckla mitt språk på ett naturligt sätt. Jag identitet. och vet nu att jag har min egen värdefulla
upptäckte att jag behärskade språket unge- I dag känner jag mig inte skamsen läng- kultur och historia som fundament.
fär som ett barn. Jag kunde klara av dagliga re, och jag önskar att inga andra samer hel- Jag är en same bland svenskar, men jag
situationer, men jag kunde till exempel inte ler gör det, trots att de på grund av omgiv- känner inte samhörighet med dem lika
delta i en diskussion. ningens press kanske har drivits till självför- starkt som jag gör med samer bland norr-
När jag inte i en naturlig daglig kontakt nekelse. män och samer bland finnar. Vårt Sápmi
kunde utveckla mitt språk, borde skolan ha I dag anklagar jag inte heller alla dem, (Sameland) genomkorsas
trätt in i stället. Men vad hade den gjort?
Den hade tvingat på mig ett nytt moders-
mål. Mitt eget språk, min egen historia och
min egen kultur hade den tagit ifrån mig
och ersatt med något, som i början var
främmande men som jag nu hade blivit
Fram till slutet av 1800-talet fanns ingen enhetlig grundskolans undervisning. Den allmänna
syn på undervisningen av samiska barn. Olika, skolplikten utökades därmed också för renskö-
mer eller mindre lyckade, skolformer avlöste tande samernas barn till nio år. Undervisningen i
varandra fram till omkring 1880 då lappskolvä- nomadskolan ansågs dock som undermålig och
sendet började likna den icke-samiska folkskolan. elevantalet minskade därför successivt till bara
Från början av 1940-talet fram till början av drygt ett hundra i slutet av 1970-talet.
1960-talet var den samiska undervisningen I dag finns det sex sameskolor (åk 1–6) i
organiserad i ett antal kåtaskolor. Samerna skul- Karesuando, Lannavaara, Kiruna, Gällivare,
le vid denna tid bo i kåta, om de bodde i hus Jokkmokk och Tärnaby och även ”vanliga” sko-
fanns det risk för att de skulle försvenskas, lor med samisk integrering. Dessutom finns ett
menade den svenska staten. Dessa skolor var flertal samiska förskolor. I Jokkmokk finns en
dock enbart till för de renskötande samerna. gymnasieutbildning som utgår från det samiska.
Detta innebar att cirka två tredjedelar av de Samernas utbildningscentrum i Jokkmokk har
samiska barnen gick i de kommunala skolorna. speciella utbildningar i sameslöjd, samiska språk
Kåtaskolsystemet avvecklades stegvis fram och kultur. Skolan drivs av samerna själva.
till 1952 och ersattes av nomadskolor med Det går också att läsa samiska och om samisk
undervisning och inkvartering i hus. De första kultur på universiteten. Med hjälp av datatekni-
försöken att införa samiska på schemat i ken klaras i dag mycket undervisning på distans.
nomadskolan gjordes 1953/54. Läraren kanske finns i Jokkmokk även om elever- Foto: Kiruna bildarkiv
Riksdagen beslutade 1962 att nomadskolan na sitter i Malmö. Förutom distansstudier under-
skulle vara en frivillig skolform för alla som upp- lättar det gemensamma IT-stödet för samiska
gav sig vara samer och undervisningen skulle i språk datakommunikationen mellan samer i olika
omfattning och innehåll bli likvärdig med delar av Sápmi. Läs mer på sid 54.
18
Symbolerna ger samhörighet
Samiska symboler som språk, klädsel och hantverk är de synliga uttrycken för
den etniska identiteten. Genom att anamma symbolerna markerar man tillhörig-
het i gruppen. Men identitet är betydligt mer komplicerat, enligt etnologen
Christina Åhrén som forskar i samiska identitetsfrågor vid Umeå universitet.
19
Elle Márjá (till vänster) tillsammans med dottern
Monika i rengärdet. Många renar ska fortfarande
fångas in innan arbetsdagen är slut.
Elle Márjá – Järv, lo, örn och björn tar sin del av
hjorden. Till största delen är det dagens
renskötare som föder dessa djur. Och trots
20
Elle Márjás arbetsgivare är renen och ibland bli en hård kamp att få en rentjur största med cirka 70 renskötande medlem-
naturen. Under hösten jagar hon älg under att acceptera att vara fångad och att gå dit mar. Av dem är det bara ett fåtal som helt
några veckor. I november när renarna sam- hon leder den. lever av renskötsel. För att kunna livnära sig
las ihop för att delas in i vintergrupper så på renskötsel krävs det minst 400 renar och
skiljer hon ut sin siidas (vintergrupps) Svårt för kvinnor att få plats i samebyn upp till det antalet är det inte många som
renar och flyttar med dem till vinterbetes- Elle Márjá är full av humor och glädje. Men når. I ett historiskt perspektiv är detta dock
marken. Under vintern har hon börjat med när det blir tal om hennes plats som renskö- inte något nytt. För att kunna överleva i
att utfodra hjorden. Detta är dyrt, varje ren tande kvinna i samebyn blir hon allvarlig. Sápmi har människor alltid behövt flera ben
äter två kilo foder om dagen. Och eftersom För några år sedan gifte sig hennes två dött- att stå på. Renskötsel, jakt, fiske och jord-
hon inte släpper hjorden förrän i början av rar. Som ogifta och förvärvsarbetande var de bruk har varit de vanligaste kombinations-
juni blir kostnaderna rätt dryga, säger hon. fullvärdiga medlemmar i samebyn. Efter näringarna. De allra flesta har därför bisyss-
– Men fördelen och belöningen jag får bröllopet fråntogs de den statusen. Same- lor eller deltidsjobb för att klara sin försörj-
är ju att se årets kalvar som både är många byns styrelse ansåg i stället att det var deras ning. I många fall arbetar mannen i rensko-
och starka. ^
män som skulle vara fullvärdiga medlem- gen, medan kvinnan har ett förvärvsarbete.
Efter kalvmärkningen i Gáicacahca åker mar. Efter en lång kamp mot samebyn gav I alla tider har renskötaren tvingats
hon till huset i Vuolle Sohpar där en stor dock myndigheterna kvinnorna rätt. anpassa sig efter nya förhållanden. I början
del av augusti månad går åt till att plocka Av landets renskötare är i dag en mycket var det enbart naturen. Men då andra folk
hjortron. Vid goda år blir det en del över liten del kvinnor. Arbetet är bitvis tungt efterhand gjorde sig gällande så anpassade
till försäljning. och krävande. Den lagstiftning som finns är man sig efter det nya. I dag är Elle Márjá
På frågan om fritidsintressen skrattar en dåligt anpassad kopia av jordbruket där inte bara beroende av väder och klimat.
hon gott och berättar att hon har en varje renskötande hushålls överhuvud, som Förhandlingar i Oslo och Stockholm kan
hobby: att tämja rentjurar. har rösträtt på samebyns möten, kallas hus- lika gärna komma att påverka hennes liv.
– Några blir bra att leda hjorden, men bonde. Även om Elle Márjá arbetar med Men det är något som just nu bara finns i
jag tycker mest att det är roligt att bara renar all sin tid, och uträttar det hon kan, bakhuvudet på henne. Nu är det dagens
arbeta med dem. Fast inte får jag hjälp när så anser hon sig inte vara jämställd med väder som bestämmer hur nattens arbete
jag behöver det, säger hon. männen i samebyn. skall gå. Kommer samlarna in med en ren-
Då hon varken är stor eller tung kan det Samebyn hon lever i är en av landets hjord i natt, och hur stor är den?
Foto: Lulebild
22
Mattias Eriksson arbetar som helikopterpilot,
men på fritiden är det roadracing som gäller.
23
Ingemar Blind får som så många andra samer kom-
binera olika yrken för att få ekonomin att gå ihop.
24
På språng mellan
Paris och Mittådalen
Marja Ek lever på ett sätt upp till schablon- – Det var ett projekt som jag och
bilden av en ung stockholmstjej mitt i karriä- mamma hade. Jag kommer ihåg att det var
ren. Bor i Vasastan, har arbetsplatsen på svårt att både få tag i lärare och i läroböck-
Östermalm och reser mellan Europas metro- er. Jag tror att böckerna var skrivna på
poler i sitt jobb. norska.
Samiskan har inte Marja utvecklat. Det
– Vi får höras av före tisdag för då åker jag är andra språk som efterfrågas i jobbet.
till Paris och är borta i tio dagar. Men visst har hon funderat på att ta ett
Marja arbetar på ett svenskt-ameri- annat spår i livet.
kanskt företag med mässor och marknads- – Jag har av och till funderat på om jag
föring. Det är en bild av henne. ska ”flytta upp”. Men ska jag vara ärlig så är
En annan bild är att hon hela sin upp- det nog svårt i dag. Jag får väl erkänna att
växt – och fortfarande varje sommar – till- jag är storstadsmänniska och trivs med det.
bringar all ledig tid i Mittådalens sameby i Kanske det bästa vore att få tillbringa halva
Härjedalen. Här har Marja sina rötter på året i Mittådalen och halva året här.
sin mammas sida.
– Jag har alltid framhållit mitt samiska Utbildad på Grythyttan
ursprung. Och har bara haft glädje och Som barn deltog Marja i aktiviteter på
nytta av det. I mitt jobb till exempel är det Stockholms sameförening, och hon var en
många gånger en större fördel att vara same tid också med i det samiska ungdomsför-
än stockholmare… bundet Sáminuorra. Men det är Mittåda-
lens sameby som är Marjas anknytning till Marja Ek bor i Vasastan i Stockholm och arbetar på
Samiska i mellanstadiet den samiska kulturen. Östermalm, men hon har sina rötter i Mittådalens
Marja är uppvuxen i Sollentuna utanför Marja har utbildat sig på Grythyttan. sameby i Härjedalen.
Stockholm. Hennes mamma Gudrun Tho- Intresset för mat har hon med sig hemi-
masson Ek kommer från Mittådalens same- från. Mamma håller på med försäljning och tion för länsstyrelsen i Jämtland och delta-
by. Här finns Marjas kusiner som är aktiva i catering av norrländska råvaror och samisk git i olika projekt vars syfte varit att mark-
renskötseln och en stor del av släkten. Mor- mat. Pappa Bill Ek arbetar med export av nadsföra svensk mat och svenska råvaror i
mor och morfar var Klara och Tomas Tho- livsmedel bland annat lingon och tidigare Europa. Mellan varven har hon jobbat i
masson och mammas farfar var den kände även renkött. familjeföretaget, på somrarna med försälj-
samiske fotografen Nils Thomasson. – Mamma driver fortfarande en butik i ning i Mittådalen och under resten av året
– Mitt samiska ursprung har alltid varit en kåta i Mittådalen under sommarmåna- med cateringverksamheten och försäljning-
en naturlig del av mig – också. Mycket tack derna. Butiken startades av min mormor på en i Sollentuna.
vare att jag tillbringade så mycket tid med 60-talet. Där började jag jobba på sommar- – Jag har en typisk småföretagarbak-
mormor i Mittådalen när jag var liten. lovet redan som liten. grund och det får jag nytta av i det arbete
Marja berättar skrattande att hon till Marja berättar om livets alla ”bananskal” jag har i dag. Det är roligt att hålla på med
och med lyckades få hemspråksundervis- som gjort att hon nu arbetar med mässor både stort och smått.
ning i sydsamiska när hon gick i mellansta- och marknadsföring. Hon har arbetat med Och kontakten med Mittådalen släpper
diet i Sollentuna. rådgivning av småskalig livsmedelsproduk- hon inte.
25
Foto: Nikkaluokta Sarri AB
Vid 75 års ålder är Henrik Sarri fortfarande aktiv i familjeföretaget som guide.
Foto: Krauz o Co
det lättare för oss att uppmärksamma det bevis på att det går att förena den samiska Om man klarar
som kan bli en konflikt med turismen. Vi sit- kulturen, rennäringen och en levande natur balansgången så
ter på alla koder som man gör när man hål- med en storskalig satsning på turismen. fungerar det, och
ler på med renskötsel. Varje år har anläggningen närmare 25 000 det har det gjort
besökare, och det mitt i gränslandet mellan för oss.
Anna Sarri är ansvarig för turistföretaget samebyarna Laevas och Girjás som bedri- En orsak till att
Nikkaluokta Sarri AB. För många svenskar ver renskötsel i området. Vår och höst pas- konflikterna har
är Nikkaluokta porten till Kebnekaise. Här serar renhjordarna från de två samebyarna minimerats tror
slutar landsvägen från Kiruna och fjällvärl- Nikkaluokta. Och Kebnekaise – som är Anna är att famil-
Anna Sarri är ansvarig för
den öppnar sig. Byn ligger på en gammal målet för många turister – ligger mitt i ren- jen aldrig släppt turistföretaget Nikkaluokta
samisk boplats, väl vald vid skärningspunk- betesland. kontakten med Sarri AB.
ten för tre dalar och i början av Kalixälven. rennäringen. Både
I dag ligger här familjen Sarris anläggning På slak lina Annas bror och sambo ägnar sig åt rensköt-
med stugby, restaurang, butik och konfe- – Visst är det som att balansera på slak lina, seln, och pappa Henrik har sett till att
renslokaler. Allt med utsikt över fjälltop- säger Anna som tog över ansvaret för intresset och renägandet har gått i arv.
parna och viken. turistverksamheten 1996 från pappa Hen- När vi träffar Henrik, i samband med
Men familjens anläggning är inte bara en rik Sarri. Vi ”säljer” något som vi delar med kalvmärkningen, är han strålande glad för
26
att ett av barnbarnen just ringt och berättat transporter och sedan med service, över-
27
Turism som
tar tillvara
kulturen
Det finns betydande möjligheter att utveckla
den samiska turismen. Men för att lyckas
krävs att innehållet i högre grad anpassas till
28
Foto: Benny Jonsson
29
åretruntbete, kommer att exploateras om
leder är inte gjort i en handvändning. Det fjäll, Älvdalens kommun och inte minst
ställer stora krav på samebyn och medför markägarna. Vi kan ju inte stänga av en
stora kostnader, förklarar Jörgen Jonsson. flyttled för samerna. Från Idre Fjäll deltar vi
Ordförande i Idre sameby, Jörgen Jonsson, till- Samebyn är också starkt kritisk till att i diskussionerna för att hitta kompensa-
sammans med dottern Erika, på kalvmärkning. statlig mark, som tidigare upplåtits till tionsmarker, framhåller Lars Axelsson.
30
för att förstå kulturarvets själsliga dimen-
sioner.
Genom olika initiativ har nu hundratals,
kanske tusentals, olika samiska byggnader,
anläggningar och miljöer kunnat bevaras.
Ett äldre hantverkskunnande har kommit
till heders igen. Över hela Sápmi utförs nu
arbetet med entusiasm från såväl samernas
som myndigheternas och museernas sida.
Olika former av samhällsstöd har utveck-
lats, likaväl som för slott och herresäten.
Foto: Michael Teilus
Den samiska historien går ända tillbaka till lens landskap, fyllt av minnen, myter och Lapplands världsarv – Laponia
den förhistoriska jakt- och fångstbefolkning- muntliga traditioner, ibland förknippade FN:s organ för kultur, utbildning och veten-
en. Under århundradenas gång lämnar med religiösa innehåll. Den samiska namn- skap, UNESCO, utser världsarv. Det är ett sätt
människan spår efter sig, till exempel stigar sättningen på sådant som terräng, platser, att slå vakt om oersättliga natur- och kultur-
värden. Ett världsarv anses viktigt för hela
och vägar, härdar, kåtor och förrådsbyggna- berg och sjöar tillhör således också den
mänskligheten och ska därför skyddas och
der och stängselstolpar. samiska kulturmiljön. De senaste topografis-
bevaras för kommande generationer. Det
ka kartorna med sina samiska namn börjar ”samiska” världsarvet Laponia är ett sådant
Många gånger fordras ett tränat öga för att nu stämma med verkligheten. Ibland talar exempel. Grunderna för utnämningen var i
upptäcka de samiska lämningarna. En stor man om det samiska rummet i landskapet. korthet dess rika biologiska liv, dess historiska
mängd lämningar har återgått till naturen. Under de senaste decennierna har man värde för den samiska kulturen och dess
Oftast finner man lämningar utefter de på många håll insett hur skört och utsatt värde som samiskt kulturlandskap. Sarek,
Padjelanta, Stora Sjöfallet och Muddus natio-
gamla flyttlederna. Det kan vara visten det samiska kulturarvet är. Det är inte bara
nalparker ingår i området.
(boplatser) med eller utan kvarstående naturen som återtar. Samiska lämningar ris- Endast ett fåtal av alla världsarv har en
byggnader, källargropar och rengärden. kerar helt enkelt att städas bort vid exploa- levande närvaro av ett ursprungsfolk. Laponia
Detta väldiga land, som sträcker sig över teringar genom skogsbruk, utbyggnad av är ett sådant. Sju samebyar är verksamma
hela fjällkedjan och långt ner i skogslanden vägar, anläggningar och samhällen. Turis- inom Laponia och driver renskötsel både
mot kusten, är det samiska kulturlandska- mens störningar och slitage kan vara ytterli- inom och utanför världsarvets gränser.
Genom en av Sveriges så kallade Agenda 21-
pet. Turistbroschyrernas tal om vildmark är gare ett hot i känsliga områden. Mot denna
processer har de sju samebyarna arbetat
det samiskt förvaltade landskapet med de bakgrund har det blivit bråttom att under-
fram ett eget program, ”Samebyarnas Lap-
betespräglade fjällen som exempel. De söka, dokumentera och renovera samiska oniaprogram”, för miljö- och näringsutveck-
mänskliga behoven av värme, föda, vila och kulturmiljöer. Det händer också att man i ling, kulturfrågor, kunskap och information.
samvaro har utvecklats i samspel med dag helt enkelt bygger upp på nytt efter Dessutom ingår förslag för Laponias förvalt-
natur och landskap. Ett livsrum som måste äldre förebilder. Samtidigt är det också vik- ning som föreslås vila på en samisk majoritet
fungera. tigt att lyssna på de allt färre så kallade tra- i förvaltande organ.
Det samiska kulturarvet är också ett sjä- ditionsbärarna och nedteckna deras minnen
31
Domstolar avgör
samernas markrättigheter
Samer har renskötselrätt till drygt en tredje- Samernas förfäder och andra folk har angett gränserna för samernas året-runt-
del av Sveriges yta. Renskötselrätt är samer- levt i nuvarande Sverige sedan stenåldern. marker och vinterbetesmarker. I dag regle-
nas rätt att använda mark och vatten till Då och då har de olika kulturernas markut- ras renskötselrätten genom rennäringslagen
underhåll för sig och sina renar. Rättigheten nyttjande orsakat konflikter. Det första offi- från 1971. Den exakta geografiska gränsen
är avgörande för samernas möjlighet att ciella brev som hanterar det är från 1584. I för vinterbetesmarkerna har inte fastställts
bedriva renskötsel. brevet deklarerar konungen urminnes rät- varför det fortfarande är domstolsväsendets
tigheter för samerna ovanför Songamuotka uppgift att döma i dessa frågor. Eftersom
Renskötselrätten är en bruksrätt till fast rå och förbjuder Tornebönderna att göra urminnes hävd måste bevisas, faller bevis-
egendom. En bruksrätt är en rättighet att intrång där. Samtidigt deklarerar konungen bördan på renägarna.
använda mark och vatten utan att ha ägan- att all Sveriges mark som ”obygde ligga …
derätt. Andra typer av bruksrätter är nytt- hörer Gud, oss och Sveriges krona till och Uppmärksammade domar
janderätter, till exempel arrende och jakt- ingen annan”. Samer bedriver renskötsel i nuvarande
upplåtelse, och servitut, till exempel rätt Jämtland och Dalarnas län sedan lång tid
för en fastighetsägare att använda brunnen Samernas rätt erkändes tillbaka. I jämförelse med de nordligaste
på en annan fastighet. Enligt nuvarande Århundradena därefter följde en mängd länen blev man undanträngd tidigare av de
ordning äger samerna således inte renbetes- brev och förordningar i vilka staten gjorde mer omfattande nybyggena och småbru-
marken, det gör staten, skogsbolag, lantbru- anspråk på all obebyggd mark, men samti- ken. Undanträngningen gick så långt att
kare och andra. digt erkändes samernas urminnes hävd att staten från mitten av 1800-talet köpte till-
Av Sveriges cirka 20 000 samer är unge- använda ”vidsträckta fjelltrakter, så beskaf- baka fjällområden och reserverade dessa till
fär 2 500 medlemmar i någon av landets fade, att endast genom Lapparne och deras renskötseln. De jämtländska samernas året-
51 samebyar, vilka utgör såväl geografiska renar utkomst åt människor der kan ska- runt-marker, de så kallade renbetesfjällen,
områden som ekonomiska samarbetsfor- pas” (proposition 1886:2). utvidgades därmed.
mer. För att få utnyttja sin renskötselrätt Ända sedan den första renbeteslagen En omstridd fråga är huruvida renägare
måste man vara medlem i en sameby. En från 1886 har rennäringslagstiftningen har rätt till vinterbete utanför renbetesfjäl-
same som är medlem i en sameby får alltså
använda mark och vatten som han eller
hon inte äger med stöd av bruksrätten.
Renskötselområden i sex län rarna till fjällen och på vintrarna till barrskogar
Urminnes hävd Samebyn utgör både en ekonomisk samarbets- österut. Skogssamebyarna stannar i skogslandet
form och ett bestämt landområde. Inom det året om.
Många bruksrätter uppstår genom avtal. Den
geografiska området får medlemmarna i same- I Tornedalen bedrivs koncessionsrenskötsel.
som ska arrendera en bit mark avtalar om
byn bedriva renskötsel. I delar av området får Den är speciell eftersom även icke-samer får äga
detta med markens ägare. För renskötselrät- medlemmarna dessutom fiska och jaga. renar efter speciellt tillstånd.
ten behövs inte några sådana avtal. Rensköt- Renskötselområdet utgör ungefär en tredje- Det landområde som en sameby nyttjar är
selrätten grundas i stället på urminnes hävd. del av Sveriges yta från Idre i söder till Treriksrö- uppdelat i året-runt-mark och vinterbetesmark.
Urminnes hävd betyder att någon använt set i norr. Det betyder att det bedrivs renskötsel i Året-runt-mark är ett område där renskötselrät-
mark så länge och så mycket att det uppstått sammanlagt sex län i Sverige: Norrbottens, Väs- ten får utövas under hela året. På vinterbetes-
terbottens, Jämtlands, Västernorrlands, Dalarnas mark (ligger ofta i skogslandet) får renarna beta
en rättighet att använda den. Renskötselrät-
och Gävleborgs län. från och med den 1 oktober till och med den 30
ten har uppstått genom att samerna använt Fjällsamebyarna flyttar med renarna, på som- april.
mark och vatten för renskötsel, jakt och fiske
under mycket lång tid.
32
Kö
nk
äm
ä
Sa La
ari ini
vu ovu
om om
Ga Tal a a
bn ma
a
La Vit
eva tan
s gi
Gir
jas
Mu
len i Jämtland. År 1990 stämdes fem same- on
io
byar av närmare sexhundra markägare, vars
mark nyttjas av samebyarna, i Härjedalen. Ba Sa
Sir ste tta
Sö jär
Ett huvudargument var att dagens renskötsel ge r k a T ä vi
s itu ren
Jåh m d ö
skiljer sig så mycket från äldre tiders att kå
ga Ko
urminnes hävd inte kan åberopas. De exper- ssk rju
a Gä
ter som båda sidor anlitat hade olika upp- lliv P irtt
are Än ijär
Lu Tu Se ge vi
fattning och tingsrätten i Sveg fann att ok orp rri så
ta- on
urminnes hävd inte kunde bevisas. Sameby- Se Má
mi vas
arna har enligt domstolen inte rätt till renbe- sja
ur-
Nja
te på huvuddelen av nuvarande vinterbetes- rg Ud Lie
hit
S Stå tja täj
marker. De största markägarna, kyrkan och vai kk
e
Ka
lix
ä
pa
skogsbolagen, drog sig ur processen efter en Gr
an Vä
förlikning med samebyarna mot löfte om en Ra Ma str
aK
n ska ikk
minskning av renhjordarnas storlek. ure eja
ure
Samebyarna överklagade tingsrättens Va
ps Ös
dom till hovrätten. Hovrättens dom överens- ten tra
Kik
stämmer i sak med domen vid Svegs tings- ke
jau
Ub re
rätt. Högsta domstolen har därefter avslagit me
Vil j e M au
samebyarnas ansökan om prövningstillstånd. he sja
Vil lm ure
”Härjedalsmålet” har föranlett nya stäm- he ina
lm No Ma
ina r ra lå
ningar i andra områden där markägare Sö
dra
anser att vinterbetesrätten är oklar.
Samebyar står nu inför valet att ge Fro
Oh stvik
upp de rättigheter som de anser sig Ra redah ns N
e
ed orr
ha eller strida för dem genom högre tie ke a
vae
instanser med risk för konkurs. r ie
För att internationella
domstolar ska beakta Jiin
ge
vae
frågan måste alla Jov rie
ne
nationella instanser vae
Nja rie
ha prövats, vilket ark
e
alltså har skett i Ka Det finns 51 samebyar. Inom det geografiska
ll område som samebyn utgör får byns med-
”Härjedalsmålet”.
lemmar bedriva renskötsel och dessutom
I Norge är Ha
nd fiska och jaga.
Tå öl
bevisbördan sså sdale
Mi sen n
omvänd: markäga- ttå
da
ren måste bevisa len
att urminnes hävd ´Ru
vh Odlingsgräns
ten
inte förekommer.
Idr
eN Lappmarksgräns
ya
33
Foto: Tor Lundberg
Under många år har Sverige och Norge förhandlat om en ny renbeteskonvention. I juli 2004 besökte den svenska sameministern Ann-Christin Nykvist några
av de renbetesområden i Norge som svenska samer använder för sina renar.
34
och blev ett storfurstendöme under den För att få slut på svenska samers i de nordligaste renbetesområdena i Sverige
ryska tsaren med nya gränser. Norge, å sin användning av finska betesmarker bad de och renskötande familjer tvångsflyttades
sida, skiljdes från Danmark 1814 och tving- finska myndigheterna den ryska regeringen söderut.
ades in i en personalunion med Sverige. att spärra gränsen mot Sverige. Till en bör- Renbeteskonventionen reviderades
Även om Norge då underställdes den jan fick man emellertid inte gehör för 1949, utan några grundläggande ändringar.
svenska kungen, tillämpades fortfarande detta, men år 1889 stängdes även gränsen I 1972 års renbeteskonvention gjordes
Lappkodicillen och de renskötande samer- mellan Finland och Sverige för överflytt- emellertid betydande ändringar som ytter-
na kunde fortsätta flytta sina djur över den ning med renar. Därmed blev även denna ligare inskränkte de svenska renskötande
svensk-norska gränsen. gräns ett reellt hinder för den samiska samernas renbetesrätt i Norge.
I början av 1840-talet tillsattes dock en gemenskapen inom renskötseln. Följden Under flera år har Sverige och Norge
gemensam svensk-norsk kommission som blev att en stor del av de Kautokeinosamer förhandlat om en ny konvention. En intres-
skulle utvärdera och föreslå ändringar i som hade skrivit sig i Karesuando, återvän- sant fråga i detta sammanhang är vad som
Lappkodicillen. Norge ville, så långt som de till Norge även om många familjer stan- sker om länderna inte blir eniga. Är det då
möjligt, begränsa de svenska renskötande nade kvar. Lappkodicillens regelverk som åter reglerar
samernas renbetesrätt. De ville också Det gränsöverskridande renbetet blev renskötseln över gränsen mellan Norge och
genomföra stränga kontroll- och ersätt- sedan en av de svåraste frågorna i samband Sverige?
ningsbestämmelser. Kommissionen enades med unionsupplösningen 1905 mellan Sve-
visserligen 1844 om att kodicillens rättig- rige och Norge. Norge ville bli kvitt Lapp- Steinar Pedersen
heter skulle begränsas, men i praktiken kodicillen och de svenska samernas renbe- Cand. philol. Verkställande direktör
skulle det dröja länge innan de nya bestäm- tesrätt. De norska kraven avvisades och SEG/Samisk Nærings- og utredningssenter
melserna genomfördes. Norge fick i princip acceptera att kodicillen i Deatnu-Tana.
inte kunde sägas upp.
Betraktades som vilda
Den negativa norska hållningen på den Bitter dragkamp
tiden hörde i hög grad samman med jord- De följande åren fortsatte den bittra
brukskolonisationen av delar av Nordnorge. dragkampen i renbetesfrågan.
Vidare hade rasistiska och kolonialistiska Först 1919 lyckades parterna
åsikter börjat göra sig gällande. Bland annat enas om en renbeteskon-
blev de renskötande samerna i början av vention. Med den begrän-
1840-talet jämställda med de ”ville” (vilda). sades de svenska samer-
Enligt en tidningsartikel behandlades de nas renbetestillgång i
norska jordbrukskolonisatörerna mycket Norge starkt. Detta
värre av de svenska renskötande samerna än ledde till en svår
den behandling som kolonialister i övriga situation
världen fick utstå från ”vilde urindvaanere”.
År 1852 skedde den så kallade gräns-
stängningen mellan Norge och Finland.
Därefter blev det förbjudet att flytta med
renarna över gränsen. För renskötselsyste-
men på hela Nordkalotten var gränsspärr-
ningen en katastrof. Ett tydligt exempel är
den stora utflyttningen av renskötande
samer från Kautokeino i Nordnorge till
svenska Karesuando under 1850-talet. Gräns 1751
Dessa samer fortsatte att nyttja vinterbe- Gräns 1809
tesmarkerna i Finland, men nu som svenska Gräns 1826
undersåtar. Gräns 1830
Gräns 1920–44
Gräns 1944
35
renskötare. Några andra samer fanns inte.
Med jakten som levebröd Antalet fastboende samer var litet och de
levde utspridda från Härjedalen och norrut.
De hade heller aldrig organiserat sig som de
Om man befinner sig i norra Västerbotten heter. Och när han kom fram hit, till den renskötande samerna gjort genom bland
och passerar Sorsele så hamnar man på här trakten, så släppte han lös härken och annat SSR (Svenska Samernas Riksförbund).
vägen till Ammarnäs. Där mobiltelefonen sade att här slår jag mig ner.
tystnar tar man till höger och kör en liten Björnjakt vid 13 år
skogsväg i några kilometer. Vägen slutar vid Levde på jakten – Jag var tretton år då jag för första gången
en sjö och man möts av tystnaden och Förfadern och generationerna som följde fick låna fars gevär och bege mig på björn-
Torsten Jonsson. Han brukar möta besökar- kunde bärga sig bland dessa skogar. De jakt ensam. Mor var orolig men jag for iväg.
na och ta över dem till sitt hem med båt. hade några kreatur, fisk i sjön och så det Jag gick långt och hade tänkt övernatta i
Tvärs över den fiskrika lilla sjön Vosträsk. viktigaste, det som gav pengar till hushållet skogen, men när skuggorna började bli
– jakten. När jakt på varg och järv gav längre insåg jag att att det nog skulle vara
skottpengar så var det de fastboende som bättre att sova i sängen än under en gran.
Runt sjön ligger några hus utspridda, de jagade. Renskötarna hade själva varken tid Så jag skyndade mig springande hemåt i
allra flesta är i dag tomma sommarstugor. eller tillfälle att göra detta, menar Torsten. skymningen. Väl hemma var mor lättad
Torstens hus ligger på en kulle vid stran- Småviltet, tjäder, orre, ripa, hare, ekorre medan far bara tittade på mig och sade att
den. Bakom huset finns några uthus, ladu- och mård gav både mat och inkomster. En han väntat länge på att jag skulle komma.
gårdar och vallar. Trots sina sjuttio år så är älg på hösten gav mat för en stor del av Torstens liv som ung var jakt och fiske.
det en livfull och pratsam styrman. Torsten vintern. Med tiden blev marken och sjöarna De kunde ligga ute veckovis på sina jaktre-
säger sig ha ett problem som inte är så all- kring Vosträsk skrivna som hemman. Livet sor. Varje säsong hade sin jakt, under hösten
varligt. Hans hörsel är något nedsatt. kring sjön var gott. älg och björn, under vintern ripa och annan
– Därför, säger han, om du får fel svar så Det var för ett bra tag sedan som saker fågel.
beror det på hörseln, inget annat. började gå snett, enligt Torsten. De fastboen- – En dag hade vi skjutit mer än tjugo
– Det var när någon av mina förfäder en de samerna hade med hjälp av lagar blivit ekorrar, och för varje skinn fick vi fem kro-
vinter blev helt utan renar som han bosatte bortdefinierade som folk. De var varken nor. Då hade det gått riktigt bra för oss!
sig här, berättar Torsten. Framåt vårkanten bönder eller renskötare. Den rennäringslag Och fanns det inget kött i huset så lade
lånade han en härk som drog hans tillhörig- som kom 1928 definierade samer som man ut några nät.
36
Foto: John Erling Utsi
37
Foto: Peter Rosén
avföring och hund, men för renskötarna är
Att hitta det rätta snittet den lika naturlig som doften av deras egen
svett som frodats efter några timmars lasso-
kastande. I år verkar gult vara innefärgen,
Midnattssolens stilla ljus har just lagt sig Ett halvt avkapat högeröra med ett v- men Tomas lasso är lila med en plastbit
över de snöklädda fjälltopparna. Nere i format snitt i mitten och ett vänsteröra längst fram. Den har två hål som lassot träs
dalen, på en upptrampad kulle i Dividalens med gropliknande trappsteg. Det är öron igenom och bildar en ögla.
nationalpark, hörs tusentals råmanden och som Tomas skulle känna igen även i Medan renvajorna söker sina kalvar, letar
enstaka rop. Det är kalvmärkning i Lainiovu- sömnen. Tomas efter dem som har funnit och följer
oma sameby. Hundratals renar rusar över den steniga sin mor.
jorden som genom åren blivit nedtrampad – Kalvmärkning är då man ser resultatet
För den oinvigde liknar den inhägnade kul- av tiotusentals svarta klövar. Allt överröstas av höstens och vinterns jobb. Fast det är
len ett kaos. Mitt inne i myllret av råman- av de små kalvarnas desperata rop på ingen semester precis, säger Tomas och tor-
dena, skrikande människor och springande mamma och vajornas ängsliga oro över sina kar svetten från pannan.
renar, går Tomas Marakatt. små. Om du lyssnar tillräckligt länge på de Tvåhundra meter bort, på andra sidan
Med händerna i ett stadigt grepp om tusentals råmandena, kan du höra att alla rengärdet, skriker Per-Ola Blind på samiska:
lassot och en blick koncentrerad på renva- renar har sitt eget uttal och röst, precis som – Per-Anders, Per-Anders. Jag ser den.
jornas öron cirkulerar han runt och söker vi tvåbenta har. En kort man i medelåldern småspringer
efter ett speciellt snitt. Lukten känns som ett mellanting av över rengärdet samtidigt som han aktar sig
38
Framifrån
Vänster öra Höger öra
39
Att slöjda
med själ
och hjärta
Trots att Sune Enoksson är en av sameslöj-
dens mest erkända utövare, har han aldrig
kunnat leva helt på sin konst. Sunes knivar,
dosor och kåsor är hett eftertraktade samlar-
objekt. Den som beställt ett föremål av hans
hand kan få vänta i åratal. Men rik har han
inte blivit.
41
Foto kläder: Anna-Stina Lindén Ivarsson Foto Davvebiegga: Lennart Pettersson
42
Fem designers som alla gått på Samernas utbild-
ningscentrum i Jokkmokk. Åsa Päiviö, Sara Svonni,
Hanne Lena Wilks, Ann-Sofi Fjällström och Lise
Tapio-Pittja driver i dag designgruppen Davvebiegga
tillsammans.
43
Foto: Jan Gustavsson
Männen har traditionellt sett slöjdat i trä växter som kallas vril. Mångtusenårig kun-
och horn, medan kvinnorna av tradition skap talar om för slöjdaren när och var, hon Helhornsknivar av Esse Poggats. Slidan görs i
sysslat med skinn, sömnad och rotslöjd. Det eller han bäst hämtar sitt material. två delar horn som limmas eller nitas ihop.
brukar också kallas för hård- och mjukslöjd. I dag står den konstnärliga utformningen
Att slöjda av
Kniven – används till allt från jakt till – och inte bara nyttan av föremålen – i
björkens rötter
hushållsarbete, skinnpåsar, kistor och skrin fokus. Sameslöjd av hög kvalité har en stor
har lång samisk
att packa i, kosor att dricka ur och stävor skara samlare världen över och dess utöva- tradition. Denna náhppi,
att mjölka i. Nyttoslöjden gjorde man av re hyllas. Ett starkt traditionsbundet, orts- mjölkkopp, är gjord av
det material som naturen gav. Så är det karaktäristiskt konsthantverk, där släkter Ellen Kitok Andersson, dot-
fortfarande. som Fankki, Poggats, Sunna, Kitok, Huuva, ter till Asa Kitok, en legendarisk
rotslöjdare. Foto: Thorbjørn Bjørkli/
Renen bidrar med horn, ben, päls, skinn Pirak och många fler, satt outplånliga spår i Varanger Samiske Museum
och senor till tråd. Från björken får man historien och än i dag, genom yngre gene-
Foto: Thorbjørn Bjørkli/Varanger Samiske Museum
44
Den traditionella dräkten
Samernas traditionella dräkt kallas kolt.
Kolten är en viktig sammanhållande identi-
tetssymbol och den har en särskilt stor
betydelse i festliga sammanhang. Vid dop,
begravningar, bröllop, konfirmation och
och kläde, liksom ullgarn till bandvävning, hör så som oväderskrage, smycken, hands- Renkrage i skinn, dekorerad med rött och grönt
köptes av handelsmän. I dag sys kolten lik- kar, byxor och mössa. kläde och tennbroderi. Av Lena Persson, Hallen.
45
Foto: Anna-Stina Lindén Ivarsson
Monica L Edmondson
VINTERMÄNNISKA
KÄNSLIG FÖR GLAS
Tekniken är italiensk och Monica L Edmondson är ensam i Sverige om att använda den. Ur det samiska hämtar hon inspiration, inte minst till färgerna.
I en liten detalj i nacken på den lulesamiska kärl eftertraktade konstobjekt på en global utsikt över sjön Gäutan och fjället där
dräkten, en flerfärgad ruta av kläde, gávlos, marknad. Hon arbetar nästan enbart med bakom. Hennes make, Simon, bor också
finns källan till Monica L Edmondsons mäk- gallerier och på beställning. Och kön är här och, förstås, fyraåriga dottern Aana. Att
tiga glaskonst. Här har hon hämtat sina fär- lång. återvända till Västerbotten fanns hela tiden
ger: det glödande röda, gula och blå. i familjens plan.
Resten är vinter, vinter, vinter. Sameskolan i Tärnaby – Utan Simon hade jag aldrig vågat satsa
Lågstadielärare var hennes första yrkesval, så här stort, säger hon. Då hade jag kanske
– Min australiensiske man är också en vin- men efter några år, bland annat vid same- suttit i ett garage med en liten ugn och en
termänniska, säger Monica L Edmondson, skolan i Tärnaby, bröt hon upp. Världen hobbyverksamhet.
liksom självklart, och berättar historien om lockade. Australiensare är annorlunda, de satsar
sin slingriga karriär som vid trettiotre års I många år sökte hon vintern året om. fullt ut och gör saker ”ordentligt”, menar
ålder ledde fram till en fyraårig konst- och Som skidtränare och instruktör på profes- Monica och syftar också på den stora
glasutbildning vid Canberra School of Art, i sionell nivå, pendlade hon mellan Japan, maskinpark hon efter noggrann research
Australien. Och efter det, en rivstart som Australien och Sverige. Så träffade hon införskaffat till verkstaden.
konstnär. Simon, fick smak på glas och gick sin
– Vintern har alltid varit viktig för mig. utbildning i Canberra. Italiensk teknik
I glaset har jag funnit ett material som kan Sedan 2000 bor hon åter i Tärnaby, Tre ugnar och några kraftfulla slipmaskiner
uttrycka känslan av att vara i ett vinterrum. installerad med ateljé och verkstad i en före är nödvändiga redskap i hennes mycket
I dag är hennes stora glasfat och slutna detta lada i Bäcknäs, strax utanför byn med speciella sätt att arbeta med glaset. Hon
46
Glasfatet ”Blue Yonder, Close at Heart # 2”
Foto: Stuart Hay
47
Maria Vinka
– formgivare
på Ikea med
världen som
arbetsfält
Mitt i den småländska granskogen – i Älm-
hult – bor Maria Vinka. Med rötter i Väster-
botten och en uppväxt i Karlskoga har hon
nu hela världen som sitt arbetsfält. Maria är
en av Ikeas tio fast anställda designers.
Alla material
Ingen nisch, inget material, är henne främ-
mande. Hon kastar sig ohämmat mellan
högt och lågt, från möbler, mattor och lam-
por till blomkrukor, bestick och dricksglas.
Från tygtryck till barnleksaker. Plast, textil,
glas, porslin, rotting, trä… Maria Vinkas
namn finns på de mest skilda produkter.
– Efter sju år har jag provat på det
mesta. Fast jag tenderar alltid att komma
48
kåsa. Och det är väl inte så otroligt att jag angelformen är tecknet för kåta och detta
Foto: Ikea
omedvetet påverkats av mina samiska rötter. betyder boplats, säger hon och pekar på
den tämligen framträdande dekorationen
Stolt över ursprunget på hennes späda arm. Tatueraren missför-
Farmors far var renägande same. Marias far- stod vissa önskningar och linjerna blev kraf-
mor satsade på fjällkor i stället. Pappa är tigare än vad hon tänkt sig.
född i Tärnaby, men flyttade tidigt till Många gånger, när designuppgiften varit
Värmland och tog jobb inom sågverksin- friare, har hon försökt att formge med mer
dustrin. Farmor och farfar flyttade till Väs- medveten samisk anknytning. Men några rik-
terbottens inland på 60-talet. tigt tydliga avtryck har det ännu inte blivit.
– Jag har alltid gillat att pyssla. Alltid Men det kommer förhoppningsvis en ny
hållit på. Farmor och farfar var mina före- grej med tydligt samiskt ursprung. Det är
bilder. Farmor gjorde allt: vävde tyger, ett erkännande till det samiska folket, och
stickade strumpor, virkade överkast. Farfar alla andra ursprungsfolk.
var snickare. De gjorde själva allt de behöv-
de och fick mig att inse att det kan ju jag
Textiltrycket ”Nean” är en av Marias favoriter. också göra.
– Jag är stolt över mitt ursprung, fast jag
tillbaka till textil. Bilden ligger mig varmast är inte ”fullblodssame”. Men tillräckligt Gungstolen ”Gullholmen”
ger många associationer,
om hjärtat. nära för att ha rätt att bära samedräkt,
en ripa eller kåsa kanske
Bland hennes personliga favoriter finns säger Maria, och avslöjar att hon ännu inte ligger närmast till hands.
ett textiltryck, kallat Nean. har någon kolt. Men hon är sugen på att
– Det hade ett fredstema och stod för skaffa en.
något. Tyvärr finns det inte i produktion
längre. Sedan tycker jag mycket om gung- Samisk tatuering
stolen Gullholmen. Kanske också för att En tatuering med samiska
den är så omtyckt och har sålt så bra. tecken har hon däremot
Maria säger ”gungstol”, men den lilla komponerat. En stor tag-
stolen, flätad i bananfibrer och med ett gig cirkel som sluter sig
smalt, skaftliknande ryggstöd, ger många runt Marias vänstra
associationer. armbåge.
– En ripa, sa pappa första gången han såg – Jag tittade i gamla Foto: Ikea
den. Andra tycker den påminner om en mönsterark. Den här tri-
Sameslöjdstiftelsen generation efter generation och har djupa rötter samheten finansieras
och lång tradition i samisk kultur. Slöjden är en genom stöd av Sametingets
Det samiska konsthant- av flera faktorer som tillsammans bildar hel- kulturråd och Nämnden för hemslöjdsfrågor.
verket och slöjden, hetsbegreppet samisk kultur. Stiftelsen arbetar över hela landet och har sitt
duodji, har ett starkt För att främja, stödja och utveckla samiskt kansli i Jokkmokk.
samband med den slöjd- och konsthantverk bildades 1993 Sámi Stiftelsen ansvarar också för det så kallade
samiska livsformen. Duodji, Sameslöjdstiftelsen, av de samiska riks- Duodjimärket som är ett varumärke för samisk
Produkterna har ska- organisationerna. Stiftelsen arbetar inom tre slöjd (Sámi Duodji). Avsikten med märket är att
pats utifrån de krav som områden: hantverk- och kulturarv, näringslivs- vägleda köparen om att produkten är tillverkad
har ställts i en skogs- utveckling samt forskning och utveckling. Verk- av samer. Märket skyddar hantverksprodukter
och fjällmiljö. De samheten går bland annat ut på att uppmuntra mot plagiering och illojal konkurrens. Produkter
gamla kunskaperna utbildning, arbeta med marknadsföring och för- som betecknas som souvenirer och inte har
har tagits till vara bättra förutsättningarna för hantverket. Verk- bruksfunktion märks inte.
49
Samiska språket
– en historisk gåta
ön talar de flesta kildinsamiska, ungefär
600–800 personer. I Finland talas skolt-
samiska och enaresamiska. Båda dessa grup-
per består av cirka 500 personer. Nordsamis-
ka talas av uppskattningsvis 16 000–18 000
personer, varav i Sverige 5 000–6 000, i
Norge 9 000–10 000 och i Finland 2 000.
Lulesamiska talas av uppskattningsvis
Samiska språkets historia är i många avse- ens gång och också hur talarna av ett språk 600–800 personer och lika många talar syd-
enden fortfarande en gåta. Det är svårt att kan ha levt, även om osäkerheten givetvis samiska. Uppgifterna är dock osäkra, efter-
veta var språket har talats under historiens är stor. Man kan också komma fram till att som någon tillförlitlig statistik inte finns.
gång och vilka kontakter talarna har haft. samernas förfäder har haft kontakt med Samiskan är ett språk som har många
Klart är dock att samiskan har talats i nuva- germanska folkgrupper i tusentals år och former. Ett verb så som ordet borrat ‘äta’
rande Sápmi i tusentals år och att det är lånat in ord som exempelvis bassi ‘helig’. får olika former när det böjs efter olika per-
ganska nära besläktat med de östersjöfinska Det finns också lånord från urnordiskan, soner i presens (nutid), som exempel bety-
språken, så som finska. som började lånas in med början under de der mon boran ‘(jag) äter’ och (mii) borrat
första århundradena efter vår tideräkning, ‘(vi) äter’. Verbet får olika form för varje
Samiska är egentligen inte bara ett språk, till exempel áiru ‘åra’, gáica ‘get’ och personform och när det dessutom finns en
utan åtminstone tre olika samiska språk: vuostá ‘ost’. Sådana lånord i samiskan visar personform som omfattar två personer, till
östsamiska, som talas på Kolahalvön, inte bara vilka kontakter man har haft, utan exempel moai borre ‘vi två äter’ blir det nio
centralsamiska som talas i Finland, Norge visar också hur orden kan ha uttalats på olika former i presens. Eftersom man på
och Sverige och sydsamiska som talas i urnordiska. samiskan har olika verbformer i preteritum
Sverige och Norge. Därutöver kan dessa Det finns några samiska lånord i svens- (dåtid), i uppmaningar (imperativ), i satser
språk indelas i dialekter. I Sverige talas ka, till exempel nåjd (av noaidi), sarv (av med villkor (konditionalis) och i satser som
nord- och lulesamiska, som är centralsamis- sarvvis ‘rentjur’). anger någonting tveksamt (potentialis) så
ka dialekter samt sydsamiska. Talare av de kan ett verb böjas i 45 olika former.
olika samiska språken har svårt att förstå Många talar inte Formrikedomen gäller inte bara böj-
varandra. Det är inte så märkvärdigt att ett Det finns cirka 70 000 samer i Sápmi och ningsformer, utan man kan bilda nya ord
språk som talas i ett så stort område har kanske 20 000 av dem har kunskaper i med hjälp av ändelser, så kallade avled-
skillnader, speciellt med tanke på att språ- något av de samiska språken. De flesta talar ningsändelser. Av verbet borrat kan man till
ken har utvecklats i olika riktningar i hund- nordsamiska, kanske 85 procent av alla som exempel bilda borastit ‘äta lite’, borralit ‘äta
ratals år, till och med tusentals år. talar samiska talar det språket. På Kolahalv- hastigt’, boradit ‘äta länge och väl’, borahit
50
‘få någon att äta’. Man bildar också passiva
verb med avledningsändelse, så som exem-
pelvis borrojuvvot ‘bli äten’.
Det är inte bara verb som har många
former utan även substantiv. De böjs i olika Östsamiskt område
kasus. I stället för att använda preposition,
till exempel i huset, anger man samma för-
Centralsamiskt område
hållande med en kasusändelse, dálus ‘i (lulesamiska och nordsamiska)
huset’. Det finns sju olika kasusändelser för
att ange olika förhållanden, exempelvis
mánnái ‘till barnet’, mánáin ‘med barnet’,
mánnán ‘såsom ett barn’.
Det finns goda möjligheter att bilda nya
ord med hjälp av ändelser, till exempel av
^
Sydsamiskt område
verbet cállit ‘skriva’ har man för några år
^
sedan bildat ordet cálan ‘skrivare, printer’.
Ordrikedom
Ett språk som har talats av ett jägarfolk har
givetvis utvecklat en rik terminologi när det
gäller väderleksförhållanden och terrängbe- De samiska exemplen i artikeln
teckningar. Ordrikedomen inom dessa anges på nordsamiska.
områden har också betydelse vid renskötsel.
Ett ord som sealli som betyder ‘fri från snö
och rimfrost’ hade betydelse vid bland på en bergsrygg och det är inte ovanligt att betydelse för människor som lever och
annat ripjakt med snara. Till ripsnarorna man passerar över bergsryggen just där och vistas i naturen under olika förhållanden.
byggde man hagar genom att sticka ned att stigar går över njoaski. Rikedomen på I takt med att samhället förändras
små kvistar av björk eller vide och sedan terrängtermer gör det möjligt att exakt be- utvecklas nya samiska ord för nya företeel-
lämnade man en öppning för snaran. skriva färdväg och mål. Om en dal har en ser – på samma sätt som för andra språk.
Genom att befria dessa hagar från rimfrost efterled på –riehppi, så betyder det att det är Under de senaste decennierna har tusentals
lockade man dit riporna för att äta. Riporna en dalbotten som är otillgänglig och renar nya samiska ord bildats med hjälp av avled-
söker sig dit där det är sealli. Verbet seallat som har gått in i en riehppi måste återvända ningsändelser, nybildningar eller lån, till
betyder att befria träd från rimfrost. Snön samma väg tillbaka som de har gått in. exempel dihtor ‘dator’, dáidda ‘konst’, gir-
har många beteckningar för att beteckna jerádju ‘bibliotek’, interneahtta ‘internet’.
olika förhållanden som bland annat har att Avgörande betydelse
göra med skidföre, snödjup, ny eller gammal Kunskaper om väder- och terrängtermino- Mikael Svonni, professor i samiska,
snö och betesförhållanden. Det finns ord för logi har en viktig och kanske avgörande Umeå universitet
att beteckna snötäcket som renar har betat
inom ett område nyligen eller för länge
sedan. Med ordet suovdnji anger man att Samisk teater
det finns nya beteshål i snön och är de
^
Teaterföreställningar med samer, på samiska, är möjligt att se på
gamla anger man detta med ordet ciegar. olika håll i Sápmi. Den samiska teatern arbetar liksom andra teat-
rar med att utveckla scenkonsten på olika sätt. Samtidigt sprider
Foto: Harry Johansen
51
Att lära sig sitt eget språk
Tänk dig att komma till ett nytt samhälle där du inte känner en enda människa. Lägg till att du inte heller kan kommunicera med dessa
människor därför att de pratar ett helt annat språk. Då kanske du kan förstå hur jag kände när jag för fem år sedan kom till Kautokeino i
Nordnorge för att lära mig samiska, mitt eget språk. Det märkliga med att komma till Kautokeino var att vi alla var samer och hade otroligt
svårt att förstå varandra trots att vi kom från samma kultur och livsmiljö. Så började den hittills svåraste resa jag gjort i livet.
Jag är uppväxt i Vallenäs som ligger i tär- termin som vi som läste sydsamiska er-
52
lära mig samiska in. Jag såg språket som Jag såg i stället språket som ett hjälpme- vad som sägs på radio och man börjar för-
något som skulle kunna hjälpa mig att få del, ett sätt att skaffa mig nya kunskaper, stå det samhälle man lever i. Först efteråt
jobb i den bransch jag ville arbeta inom. vänner och större inblick i vårt samhälle i inser jag vilket privilegium det är att kunna
Många var pessimister och naturligtvis Sápmi. förstå och tala samiska.
fick jag ofta höra hur svårt det var att lära Som sydsame lever man i ett samiskt
sig samiska. Någon berättade att hon läst Kände utanförskap samhälle men ändå utanför. Nordsamerna
samiska i 10 år och ändå inte pratade fly- När jag kom till Kautokeino och Tanabru har språket mer levande och det mesta som
tande. Det var inget jag egentligen skräm- så var det första gången någon ifrågasatte händer i vårt samhälle rapporteras på nord-
des av. Inte heller var språket något jag varför inte jag kunde samiska. Det var samiska. Kan man inte det språket så mis-
behövde för att stärka min identitet, som också första gången jag saknade den kun- sar man mycket.
många andra. Jag såg det som en del i min skapen och kände ett utanförskap.
utbildning, en del av det jag behövde för Att känna utanförskap i det samhälle Ljus i mörkret
att kunna uppfylla mina drömmar. där man egentligen hör hemma var jobbigt. Jag har med sorg lämnat mitt språk och lärt
I början kändes allt hopplöst och allt lät mig ett annat, men samtidigt inser jag att
Förstod ingenting som grekiska, men med vänner som inte jag aldrig skulle ha känt samma förändring
Så en höstdag, rustad med karta och en gav sig och pratade trots att jag inte förstod om jag valt sydsamiskan.
stor portion mod, gav jag mig iväg norrut. lärde jag mig mer och mer av detta otroligt Ibland känns det otroligt tungt och jag
Jag visste på ett ungefär vart jag var på väg, svåra språk. har kluvna känslor vad gäller språket, men
men hade ingen aning om hur det skulle Till en början vågade jag inte prata, som ett ljus i mörkret ser jag den positiva
bli. Jag, och en annan tjej som kommit in men med hjälp av en familj jag jobbade förändringen. Det blir ju aldrig försent att
på samma kurs, hade packat bilen för att hos och deras samisktalande barn tog det lära sig något nytt. Vem vet, kanske kom-
tillsammans åka till Tanabru i Nordnorge inte speciellt lång tid innan jag började mer jag att lära mig mitt eget språk, syd-
för att läsa samiska. tala. samiskan, någon gång i framtiden?
Om jag hade vetat redan då när jag åkte Att inse att man behärskar ett språk är
vilket jobb det skulle bli, hade jag nog ald- en alldeles speciell känsla, man förstår Jenny Israelsson
rig åkt. Jag förstod ingenting och alla prata- sångerna man sjungit som barn, man förstår – nu samiskspråkig reporter på SVT Sápmi
de samiska, all undervisning var på samiska
och alla arbetsuppgifter skulle göras på
samiska. Många gånger tänkte jag ge upp. Samiskt språkpris regeringens representant i bedömningskom-
Varför gå en kurs som man inte klarar av? mittén. Det borde också uppmuntra använd-
2004 delades det nordiska samiska språkpri-
ningen av samiskan i samhället och det är just
Varför plugga till en tenta som man redan set Gollegiella ut för första gången. Priset på
användningen av ett språk som ger det en
på förhand visste att man inte skulle förstå 100 000 norska kronor delades mellan Ella
framtid.
och ännu mindre få godkänd? Svåra frågor Holm Bull, för ett idogt och mångårigt arbete
och knappt några svar, men jag var envis. för att bevara och utveckla det sydsamiska
^
^ ^
språket och Anaraskiela servi (Föreningen för
Efter ett halvår, och efter en examen som
enaresamiska), för ett målmedvetet och lycko-
jag inte förstod frågorna på, hade jag fått
samt språkvitaliseringsarbete.
blodad tand; jag skulle lära mig – och det Språkpriset instiftades av sameministrarna
har jag nu gjort! och sametingspresidenterna i Norge, Finland
Många bekanta har läst samiska men få och Sverige. Genom priset vill länderna med-
av dem pratar språket. Varför det är så är verka till att främja, utveckla och bevara det
jag inte riktigt säker på, men många gånger samiska språket.
Språkpriset, som kan ges till enskilda eller
Foto: Pawel Flato
tror jag att det handlar om psykiska spärrar
organisationer som har gjort värdefulla språk-
som gör att man helt enkelt inte vågar insatser, delas ut vartannat år.
börja prata. Många har kanske bilden av att – Det här priset är viktigt för att stimulera
om man säger fel kommer alla att skratta? samiskt språkarbete, säger professor Mikael Ella Holm Bull och Matti Morottaja, ordförande
^
^ ^
Man ser inte det roliga i att lära sig ett helt Svonni, Umeå universitet, som är den svenska i Anaraskiela servi, mottog 2004 års språkpris.
nytt språk!
53
Foto: Måna Roos
Alexander, Ida och Simon Kråik är stolta över sitt samiska ursprung och skulle gärna kunna prata samiska med sina släktingar.
54
kommunen, där familjen Kråik bor, mot fick skämmas för sitt ursprung. I hennes – De har börjat plugga lite på egen hand
den tilltänkte lärarens löneanspråk. Alldeles barndom kallades de för ”skitlappar”. och är duktigare än vad jag är. Men de
för höga, ansåg kommunen trots att läraren Men Lisa var stolt över sitt ursprung och behöver ytterligare stöd från en lärare.
var väl kvalificerad för normalt arvode. blev inte stött av att kallas Lapplisa när hon Det är viktigt att ungdomarna lär sig om
Nästa invändning var att Lisa inte talade gick till skolan i sin stora samemössa. På det samiska arvet, framhåller Lisa. De har
samiska med sina barn och själv borde ha somrarna åkte hon till släkten i Tjallingen i rätt att känna sig samiska, men sedan blir
bättre kunskaper. södra Jämtland och lärde sig mer om det det ungdomarnas beslut om de vill anam-
– Men, hur skulle vi kunna göra det när samiska. ma den samiska kulturen eller inte.
staten tagit ifrån oss vårt språk i två genera- – För mig är det jätteviktigt att språket – Det kunde inte generationen före mig.
tioner? Det är faktiskt inte mitt fel att det lever vidare, särskilt sydsamiska som är på Det är viktigt att förstå kulturen för att för-
blev ”skämmigt” att vara same. Min mam- väg att dö ut. Mina kusiner har gift sig med stå sig själv. En same behöver inte äga re-
mas generation fick inte tala samiska, då fick andra samer och pratar språket hemma. nar. Det är mer en känsla i kroppen. Är jag
de stå i skamvrån i skolan. Hon skickades på Varför ska inte mina barn förstå sin släkt? svensk? Ja och nej. Jag vill att mina barn
internat i Jämtland där de samiska barnen Frågan om barnens modersmålsundervis- ska ha det valet.
ning har varit och vänt på Skolverket som Hur språkstriden slutar är oklart men
kritiserade Norrtälje kommun för att den utanför familjen Kråiks villa vajar fortfaran-
inte gjort någon seriös prövning av barnens de den samiska flaggan. Och kanske har de
kunskaper. Men någon sådan prövning har hunnit bygga klart kåtan på tomten för att
inte gjorts och kommunen insisterar fortfa- röka fisk och kött.
rande på att Lisa och hennes man borde
prata samiska hemma.
– Det hela är faktiskt larvigt av kommu-
nen. I stället för att vara stolta över att de Samernas bibliotek
har samer i kommunen gör de allt för att På Samernas bibliotek, som är samlokalise-
hindra oss. rat med Ájttes bibliotek i Jokkmokk, finns en
stor samling litteratur på samiska och littera-
Pluggar på egen hand tur om samer och samiska förhållanden.
Alexander är 16 år, Ida 14 och Simon 8 år Alla som är intresserade har möjlighet att
låna direkt av biblioteket eller genom Libris
och går numera i tre olika skolor. När
fjärrlån.
Lisa Kråik tycker att modersmålsundervisning familjen började kämpa för modersmålsun-
På Samernas bibliotek kan intresserade
borde vara en självklarhet. dervisningen gick de i samma skola. förutom faktaböcker även finna skönlitteratur
av samiska författare. Det finns ett antal
samiska författare som skrivit på svenska/
norska eller fått sina verk översatta, några
Nationellt minoritetsspråk exempel är:
År 2000 fastställde riksdagen att samiska är ett språk med minst en av föräldrarna eller vård-
nationellt minoritetsspråk i Sverige. Samma år nadshavarna. Modersmål är ett frivilligt ämne för Nils-Aslak Valkeapää
fick samerna rätt att i några kommuner i Norr- eleverna men kommunen är skyldig att anordna Paulus Utsi
botten använda sitt språk hos förvaltningsmyn- sådan undervisning om det finns minst fem ele- Anta Pirak
digheter och domstolar. Lagstiftningen innebär ver i ett språk i kommunen som önskar få Andreas Labba
även rätt att få förskoleverksamhet och äldreom- undervisning. Sara Ranta-Rönnlund
sorg helt eller delvis på samiska i dessa kommu- För samiska elever gäller att de har rätt att få Harald Gaski
ner. undervisning i modersmålet även om det inte är Johan Turi
Alla elever med annat modersmål än svens- dagligt umgängesspråk. Kommunen är dess- Rose-Marie Huuva
ka, har rätt att studera sitt modersmål både i utom skyldig att anordna undervisning även om Rauni Magga Lukkari
grundskolan och i gymnasieskolan, under förut- det inte finns fem elever som önskar det i kom- Jovnna-Ánde Vest
sättning att detta språk är dagligt umgänges- munen. Annok Sarri Nordrå
55
Foto: Yngve Ryd ur boken ”Snö – en renskötare berättar”
Bulltje Vahtsa
56
Aslak Sokki, Sápmi t.v. gjorde mål vid vänskaps-
matchen mot Nordcypern.
Dagens idrott bär tydliga spår av det som en delen av Sápmi. Det oavgjorda resultatet Tävlingen blev beviset
gång var samisk vardag men nya influenser 1–1 fick symbolisera både vänskap och Den 3 april 1884 ordnade AE Norden-
har också skapat sig utrymme. samhörighet. Samisk idrott finns med i skiöld därför själv den tävlingen som skulle
Arctic Winter Games som är en ny interna- bevisa sanningshalten i Rassas och Tuordas
Numera mäts krafterna i årliga renskötar- tionell tävling för provinser, självbestäm- berättelse. Några av de tävlande bröt lop-
tävlingar där lasso, gevär och skidor an- mande områden, territorier och minoritets- pet redan efter någon mil. Inför vändning-
vänds som tävlingsredskap. Renkappkör- nationer i det arktiska området. en i Kvikkjokk, några stenkast från kalfjäl-
ning blir allt vanligare i den norra regionen. let, låg Per Olof Länta och Pavva Lasse
Löpning i terräng och på bana, alpina gre- Samiska skidåkare – föregångare Tuorda i täten. Återfärden gick i samma
nar och innebandy har också kommit för Det sägs att samerna har lagt grunden till hårda takt. Efter 22 mils slit i spåret så
att stanna. Fotbollen är näst efter skidspor- dagens form av skidåkning i världen. På vann Pavva Lasse Tuorda med segertiden
ten den största i Sápmi. Samisk idrott har slutet av 1800-talet började skidtävlingar 21 timmar och 22 minuter och därmed var
ett gränslöst riksidrottsförbund och ett eget att anordnas runt om i Sverige. Samer del- det bevisat även för omvärlden att samerna
fotbollsförbund. tog ofta med stor framgång. Den första var väldigt duktiga skidåkare.
Sommaren 2004 möttes för första gång- något större, kända och mer organiserade Pavva Lasse Tuorda och Anders Rassa
en Sápmi och Nordcypern i en vänskaps- skidtävlingen i världen var förmodligen fick medaljer av konungen för sina insatser.
match i fotboll i staden Tromsö i norska Nordenskiöldsloppet 1884 med start och Skidfrämjandet (bildat 1892), sedermera
mål i Jokkmokk. Åklängden var lite drygt Friluftsfrämjandet, använder idag en ski-
två Vasalopp, hela 22 mil. Allt började med dande same i sin logotyp. Skidfrämjandet
en polarfarares mindre lyckade färd på reste en minnessten som tack till samerna
Grönlandsisen året innan. Nordenskiölds- för att de infört skidåkningen och för att,
loppet skingrade alla tvivel om samernas som det skrevs i Skidfrämjandets allmänna
goda förmåga att ta sig fram på skidor. tillägg för resningen av minnesstenen ”erin-
ra om den tacksamhetsskuld som svenska
Grönlandsisen oändlig skidlöpare hava till sina lappska bröder”.
AE Nordenskiöld förberedde 1883 en
Foto: Ájtte
57
Foto: Jan Gustavsson
Till konfirmationslägret kommer samiska ungdomar från hela Sverige. Här knyts ofta livslånga kontakter. På bilden ses 2004 års konfirmander.
Konfaläger på samiska
Henrik är en av 48 unga samer som deltog i samlats under några veckor för konfirma-
det traditionella konfirmationslägret. Ung- tionsläger. Det arrangeras av det samiska
domarna är i de lägre tonåren, Henrik är 15 ungdomsförbundet i Sverige, Sáminuorra.
58
Religion i samspel med naturen
Religion har i dag lika stor – eller liten – som andra inte kunde se. Nåjden var också
betydelse för samer som för alla andra i Sve- siare, läkare, botare och örtspecialist. Scha-
rige. Men det fanns en tid då religionen spe- mantrumman var också i vissa områden varje
lade en betydligt mer dramatisk roll i den familjs egendom, som ett medel för att ut-
samiska kulturen. tyda framtiden. De kristna missionärerna
betraktade senare nåjdens förbindelser med
Innan kristendomen infördes hade samerna andarna som ett band med djävulen.
en egen tro. Eftersom allt som levde i natu- Särskilda platser i naturen – en ovanlig
ren hade en själ var det nödvändigt med en sten, klippa eller annan uppseendeväckan-
god harmoni mellan människa och natur. de naturformation – betraktades som reli-
Med särskilda riter försäkrade sig samerna giösa kraftcentra och heliga områden. Där
om ett fungerande samspel med naturen. var det övernaturliga starkt förekommande
De hade en världsbild som innebar att och de blev offerplatser. Vid dessa offer-
man delade upp världen i tre sfärer: den platser placerade man särskilda stenar eller Trumman var ett medel för att uttyda framtiden.
Centralt i bilden är solen. Runt den avbildades
underjordiska, den jordiska och den him- träfigurer, seitar. Djur, framför allt renar, människornas omgivning liksom gudar och
melska. Alla tre världar hade sina egna offrades på platsen och seiten smordes in väsen som hade speciellt stor betydelse för den
gudar och väsen. I den jordiska levde bland med blodet och fettet från offerdjuret. person eller familj som ägde trumman.
andra människor och djur och i den under-
jordiska de döda. Björnen ett heligt djur hållas i samtliga lappmarker för att avgöra
I samernas traditionella tro var björnen ett om avgudadyrkan förekom. Nåjdens trum-
Nåjden och schamantrumman heligt djur. Det gällde att hålla sig väl med mor skulle brännas och de som motsatte
Männens riter gällde jakt och fiske, väder och björnen som var besjälad av ett mäktigt sig statens vilja skulle straffas med ”spösli-
vind, kvinnornas hem och familj. Vid religiö- andeväsen. Många riter syftade till att neu- tande på tingstuväggen” eller få löpa gat-
sa ceremonier spelade nåjden en central roll tralisera denna kraft – björnens ande skulle lopp. Seitar och offerlavar revs och de heli-
som medlaren mellan människorna blidkas och hedras. Efter måltiden skulle ga samiska platserna skändades.
och gudavärlden. Schamantrum- björnens ben begravas i den ordning som 1723 beslutades att skolor skulle byggas
man var ett hjälpmedel för de suttit på den levande björnen. Därige- vid lappmarkskyrkorna. Dessa skolor var
nåjden att få kontakt med nom skulle björnen vara tillfreds och inte små internatskolor och kronan svarade för
den gudomliga världen. hämnas på människorna. uppehälle för sex elever vid varje skola.
Trummans ljud Skolgången var i allmänhet tvåårig och gäll-
hjälpte honom att Kristnas med tvång de läsning och kristendom.
i trans förflytta sig De första ansträngningarna att kristna och
till gudarnas undervisa samerna hörde nära ihop med Laestadius av samisk släkt
värld, till dödsri- strävan att införliva dem i Sverige. I början På 1800-talet kom väckelserörelsen laesta-
ket eller till fjär- av 1600-talet började kyrkor anläggas och dianismen till de samiska områdena. År
ran länder. Där skolor startas i lappmarken. 1826 blev Lars Levi Laestadius kyrkoherde
kunde han Det blev också vid denna tid angeläget i Karesuando, Sveriges nordligaste försam-
uppleva och att skaffa samisktalande präster och klocka- ling. Han var av samisk släkt på moderns
sedan för- re. Skytteanska skolan i Lycksele blev 1632 sida och var uppväxt i en samisk miljö.
medla det den första där utvalda samiska pojkar skulle Laestadius förmedlade det kristna budska-
få undervisning i läsning och kristendom. pet på ett nytt sätt och använde sig bland
Bilden av nåjden med sin trumma är ur professor År 1685 bestämde staten att samer skul- annat av samernas förkristna religion i sin
Johannes Schefferus bok ”Lapponia”, utgiven 1673. le kristnas med tvång. Lagmansting skulle förkunnelse.
59
Sara tar framtiden i egna händer
Sara Omma är uppväxt med en småländsk
mor och en renskötande far. Men hon tycker
att det är enklare att vara same i norska Kau-
tokeino.
Ungdomsorganisationer val utifrån det egna språket och den egna kultu- domar. Organisationen arbetar med att främja det
Sáminuorra är ett samiskt ungdomsförbund i rella identiteten. Infonuorra Sápmi har kontor i samiska språket, identiteten och kulturen.
Sverige. Förbundet arbetar med att tillvarata och Bodø, Norge, samt finns tillgängliga på Internet.
främja samiska ungdomars ekonomiska, sociala, Suoma Sámi Nuorat – SSN är en samisk ungdom-
kulturella, rättsliga och administrativa intressen Davvi Nuorra är en ungdomsorganisation som är sorganisation i Finland. Suoma Sámi Nuorat arbetar
med särskild hänsyn till de samiska näringarna. verksam på norska sidan av Sápmi. Ett av före- för att stärka identiteten bland samisk ungdom och
Organisationen har ett flertal lokalföreningar runt ningens viktigaste mål är att stärka samhörighe- deras kunskap om den egna kulturen. Målet är att
om i Sverige. ten mellan samisk ungdom och skapa mötesplat- öka kontakten mellan samisk ungdom i Finland
ser för dessa. Organisationen har en rad olika och andra länder samt att öka bruket av det samis-
Infonuorra Sápmi är ett offentligt informations- lokalföreningar runt om i Norge. ka språket samt stödja den samiska kulturen.
centrum för samisk ungdom i Sápmi. Tanken
med centrumet är att ge information om utbild- DoajmmaSiebrre Julev-sábme – DSJ är en Mötesplatser för samisk ungdom
ning, arbete, kultur och fritid, rättigheter och landstäckande organisation i norska delen av Det finns vid sidan av organisationerna många
samhälle så att samisk ungdom ska kunna göra Sápmi som vänder sig till samiska barn och ung- evenemang runt om i Sápmi som vid olika tider
60
i sameskolan. Men det samiska språket var – Det samiska språket och rennäringen området. De som inte har renar har inte
inte givet trots att Sara gick i sameskola. är knutpunkten i min samiska identitet. Jag dessa rättigheter.
– Även om min mamma är från Små- önskar att det var som förr i tiden, att vi – När staten redan splittrat samerna är
land tycker jag att hon är mer samisk än kunde ha varit veckovis i renskogen. Men det svårt att få arbetet att fungera i Same-
många samer som jag känner. Men det har för att få det att gå ihop i dag behövs det tinget. Det finns så många viljor. De ställer
ju medfört att jag inte har samiska som också en fast inkomst vid sidan om. samer som är renskötare mot andra samer
modersmål utan att jag har lärt mig samis- Det är därför hon valt att utbilda sig till och det är klart att det blir bråk då.
ka av min far, säger Sara. journalist. – Men Sametinget är så ungt ännu. Jag
Många av barnen i sameskolan befann tror och hoppas att det kommer att funge-
sig i samma situation som Sara. Flera av Besviken på Sametinget ra inom en snar framtid.
barnen hade en samisk och en svensk föräl- Det är en minoritet av samerna som jobbar
der. inom rennäringen. För att traditionen ska Tillsammans för framtiden
– För att alla skulle förstå pratade vi leva vidare anser Sara Omma att det är vik- Sara Omma är också med i det samiska
svenska under rasterna, säger Sara Omma. tigt att det finns partier i Sametinget som ungdomsförbundet, Sáminuorra, där hon
Även om hon läst samiska sedan dess jobbar för rennäringsfrågorna. Därför har tillsammans med samiska ungdomar försö-
säger Sara att hon inte behärskar språket hon valt att gå med i Renägarförbundet. ker påverka. Trots att hon bara har varit
till hundra procent, men att hon i alla fall – Ända sedan jag varit liten har jag med i styrelsen i några månader tycker Sara
vågar prata. Det är det inte alla hennes engagerat mig. Har alltid sagt vad jag tyck- att hon hamnat helt rätt.
kompisar som gör. Sara tror att det beror er och velat förändra och berätta, säger – Det är jättekul när vi tillsammans för-
på rädslan för att bli tillrättavisad. Sara Omma, som inte blivit imponerad av söker göra så att det händer någonting posi-
– I det samiska samhället är det många Sametinget. tivt för samiska ungdomar, säger Sara som
som, helt opedagogiskt, trycker ner dem – För mig var det en besvikelse när jag har stora planer.
som inte pratar perfekt samiska. Men insåg att tinget inte kan bestämma så Från manifestationer på Stockholms
givetvis finns också de som uppmuntrar mycket egentligen. Det är ju en myndighet gator till ändring av undervisningen i svens-
och tycker det är bra att man vågar och under regeringen och jag tycker att Same- ka skolor.
förstår att det blir fel ibland. tinget är till för att det ska se bra ut från – Jag skulle vilja göra en ändring i läro-
statens sida. Det är ju fortfarande regering- planen så att alla svenska elever skulle få
Vill bli renskötare en som bestämmer det mesta. lära sig mer om samer. Jag tycker att en
Saras far är renskötare i Sörkaitum sameby, Enligt rennäringslagen är samerna åtskil- ökad förståelse för samer och renskötare
som sträcker sig från Gällivare till norska da i två läger. De som har renar och är skulle innebära en ökad acceptans och för-
gränsen, norr om Sarek. Sara vill också gå i medlemmar i en sameby har rättigheter till ståelse för det samiska livet. Det behövs,
samma fotspår som han. renskötsel, jakt och fiske inom renskötsel- säger Sara Omma.
på året också fungerar som mötesplatser för med lag från hela Sápmi. Arrangeras på olika Påsken i Kautokeino Under påskhelgen hålls
samisk ungdom. Det är till exempel: orter i Sápmi. Sámi Grand Prix – den samiska motsvarigheten
till melodifestivalen. Det anordnas även konserter
Riddu Riddu Stor urbefolkningsfestival i Olm- Márkomeannu Festival med mestadels samiska och tävlingar i bland annat renkappkörning och
máivággi i Kåfjord, Norge. Artister från ursprungs- artister från hela Sápmi. Anordnas i norska skotercross.
folk runt om i världen uppträder under de dagar Sápmi, i området mellan Harstad och Narvik.
festivalen hålls. Jokkmokks vintermarknad Anordnas första hel-
Same-SM De samiska mästerskapen arrangeras gen i februari varje år. Marknaden är en mötes-
Allhelgonacupen Fotbollscup inomhus med lag i på olika platser runt om i Sápmi. Tävlingar i bland plats för att umgås, roa sig, uppleva konst och
alla åldrar, från olika delar av Sápmi. Cupen hålls i annat lassokastning och löpning på somrarna och kultur. Marknadens historia sträcker sig tillbaka
Gällivare där det också anordnas dans och pub- skidåkning under vintern. till 1500-talet då den var centrum för handel mel-
afton för dem med åldern inne. lan samer, köpmän och andra tillresta. 2005 firas
Sydsamecupen Fotbollsturnering i södra Sápmi 400-årsjubileet av marknaden.
Sámi Cup Sápmis kanske största fotbollsturnering med deltagare från såväl Sverige som Norge.
61
att samerna också får ett genomslag inom
Foto: Henrik Montgomery/Pressens Bild
62
Lars-Anders Baer tror inte att det är en dimension talas om samernas hävdvunna – Regionen skulle tjäna på att vi fick en
framkomlig väg att juridiskt processa mot rätt till självbestämmande. egen förvaltning och intäktsbas och därige-
staten. Det var inte det juridiska systemet – Vi bedömer inte om EU är bra eller nom få det samiska systemet att fungera. Vi
som fick apartheid i Sydafrika att falla, dåligt för Sverige utan om EU är bra eller kan skapa ett ekonomiskt och kulturellt
utan det politiska systemet, konstaterar dåligt för oss. Och EU har varit bra. Anslut- tillväxtområde. Det har skett i andra urbe-
han. I Kanada har exempelvis ursprungsbe- ningen har förbättrat förutsättningar för att folkningsområden och det kan ske i Sverige.
folkningen, inuiterna, genom förhandlingar föra en dialog i norr. Integrationen har fått Vi har haft en tvångströja som gjort att vi
lyckats skaffa sig rätten till mark. en skjuts och vi ser ett helt annat samarbe- inte kunnat utnyttja hela vår potential.
– Därför är det viktigt med information. te mellan kommuner och länsstyrelser efter
Alltför få i Sverige inser att samerna inte anslutningen.
utgör något hot. Vi tänker inte stängsla in Även den regionalpolitiska utvecklingen Sametinget – egen riksdag
marken, vi är också en del av den svenska i Sverige menar han är positiv för samerna. Samerna har som ursprungsfolk en annan
statsbildningen. – Tidigare kanske man tyckte att samer- ställning än andra minoritetsfolk i landet.
Samerna levde nämligen här långt innan
na skulle syssla med renskötsel – punkt
dagens gränser och länder blev till.
– Vi måste få acceptans slut! I takt med att glesbygdpolitiken för-
Som ett erkännande av att samerna är
ändras sker en förändring. Utflyttningen
inom politiken, att från glesbygden ger samerna en chans. Det
ett eget folk inrättades 1993 Sametinget
efter beslut i Sveriges riksdag. Med Same-
samerna också får samiska samhället blir mer synligt. Vi kan tinget kunde samerna lättare göra sin röst
upprätthålla sysselsättningen och den eko- hörd. Genom Sametinget blir det möjligt att
ett genomslag inom påverka samhällsplaneringen. Sametinget
nomiska aktiviteten.
politiken på alla nivåer. bestämmer direkt över bland annat frågor
som gäller den egna kulturen, språket och
Beroende av staten
sameskolorna samt fördelar
Ett viktigt steg för samerna är att de i I Norge är det mer sannolikt att utbildade den statliga rovdjurser-
förslaget till EU:s författningsfördrag samer flyttar tillbaka till hemorterna än sättningen.
erkänns som folk. Ibland har det faktiskt andra norrmän. Lars-Anders Baer tror att Sametinget utses
varit lättare att få gehör i Bryssel än i situationen är likartad i Sverige. genom allmänna val vart
fjärde år bland samerna
Stockholm, enligt Lars-Anders Baer. – Vi behöver högutbildade människor
och består av 31 ledamö-
– Det finns en förståelse för det koloniala ännu mer än det svenska samhället för att
ter. Ungefär 7 000 samer
arvet eftersom de flesta EU-länder har ett hantera vårt självbestämmande. i Sverige är inskrivna i
kolonialt förflutet. Dessutom är vi en udda Efter kommunismens fall råder avspän- Sametingets röstlängd.
grupp inom EU som Europas enda ”vildar”. ning i arktiska Europa. Dessutom finns bety-
Över huvud taget menar Baer att globa- dande olje- och gasfyndigheter som börjar
liseringen och internationaliseringen talar utvinnas i de samiska områdena i Norge och
till förmån för samerna. I EU:s nordliga Ryssland. I Ryssland får till exempel nent- Ursäkt från regeringen
serna en viss andel av intäkterna från olje- Den svenska regeringen bad 1998 det
samiska folket om ursäkt för det förtryck
exploateringen i deras område.
som det svenska samhället utövat gentemot
– Det är viktigt att även vi i Sverige får
samerna. Som exempel nämndes hur samer
egna intäkter. Vi är väldigt beroende av sta- förvägrats att använda sitt språk och de
ten för bland annat Sametinget eftersom vi tvångsförflyttningar som skett.
inte har någon egen skattebas. Vi behöver I dag finns en tätare dialog med bland
egna intäkter, exempelvis genom en del av annat Sametinget för att skapa öppenhet
avkastningen från exploateringen av natur- och samförstånd. Regelbundna möten sker
nu mellan regeringen och företrädare för
resurserna. Om samerna fick administrera
samerna. Överst på dagordningen står ett
jakt och fiske skulle vi få bättre kontroll
Foto: Frida Hedberg
63
Käll- och litteraturförteckning
OPUBLICERADE KÄLLOR
Bildmuseet i Umeå, www.bildmuseet.umu.se, (aug–nov 2004).
Källhänvisningar
Essen von, H. Sammanställning av rapport kring jaktens värde. Svenska Jägareförbundet.
Falk, H. Svenska Jägareförbundet, kontakt 14/9 2004.
Idre sameby, diverse underlag.
Samernas Riksförbunds (SSR) webbplats, www.sapmi.se/ssr, (aug–nov 2004).
Andersson, G. 1994. Sápmi – samiskt perspektiv. En idébok för undervisning. Skolverket, HLS För-
Samernas utbildningscentrums webbplats, www.samernas.nu, (aug–nov 2004).
lag, Luleå.
Sametingets webbplats, www.sametinget.se, (aug–nov 2004).
Bågesund, S. 2004. Nomadskolans utveckling mot sameskola, C-uppsats, Luleå tekniska universitet.
Svenska Jägareförbundets webbplats, www.jagareforbundet.se, (aug–nov 2004).
Brändström K-A. 2000. Bilden av det samiska. Samerna och det samiska i skönlitteratur, forskning
och debatt. Umeå universitet, Umeå.
PUBLICERADE KÄLLOR
Geijer, U. Renskötselrätt, SSR.
Andersson, G. 1994. Sápmi – samiskt perspektiv. En idébok för undervisning. Skolverket, HLS Förlag, Luleå.
Guttorm Kvenangen, P. 1996. Samernas historia, Sameskolstyrelsen, Jokkmokk.
Bevarandet av det samiska kulturarvet. 1998. Program för stöd. Riksantikvarieämbetet.
Hahn, T. SLU Kontakt 11/98, (Sveriges Lantbruksuniversitet) .
Brändström K-A. 2000. Bilden av det samiska. Samerna och det samiska i skönlitteratur, forskning och debatt.
Kärrberg, K. 1996. Sápmi, sameland, Örnsköldsvik.
Umeå universitet, Umeå.
Lantto, P. 2000. Tiden börjar på nytt. En analys av samernas politiska mobilisering i Sverige
Bågesund, S. 2004. Nomadskolans utveckling mot sameskola, C-uppsats. Luleå tekniska universitet.
1900–1950, Umeå.
Geijer, U. Renskötselrätt, SSR.
Lundmark, L. 1998. Så länge vi har marker. Samerna och staten under sexhundra år, Prisma,
Guttorm Kvenangen, P. 1996. Samernas historia. Sameskolstyrelsen, Jokkmokk.
Stockholm.
Kuoljok, S. 1998. Samernas historia. Sametinget, Gällivare.
Lundmark, L. 2002. ”Lappen är ombytlig, ostadig och obekväm.” Den svenska statens samepolitik i
Kärrberg, K. 1996. Sápmi, Sameland. Örnsköldsvik.
rasismens tidevarv, Norrlands universitetsförlag, Umeå.
Lantto, P. 2000. Tiden börjar på nytt. En analys av samernas politiska mobilisering i Sverige 1900–1950, Umeå.
Material från Idre sameby.
Lundmark, L. 1998. Så länge vi har marker. Samerna och staten under sexhundra år. Prisma.
Mörkenstam, U. 1999. Om ”Lapparnas privilegier”. Föreställningar om samiskhet i svensk samepoli-
Lundmark, L. 2002. ”Lappen är ombytlig, ostadig och obekväm”. Den svenska statens samepolitik i rasismens
tik 1883–1997, Stockholms universitet, Statsvetenskapliga instutionen.
tidevarv. Norrlands universitetsförlag. Umeå.
Mörkenstam, U. 2002 Bilden av den andre i svensk samepolitik i Svenska värderingar, Carlssons,
Länsstyrelser, flertal rapporter år 2002–2004.
Stockholm.
Mijá ednam. 2000. Samebyarnas Laponiaprogram. Gällivare.
Pettersson, R. 2004. Sami Tourism in Northern Sweden, Etour, Östersund-Umeå.
Mörkenstam, U. 1999. Om ”Lapparnas privilegier”. Föreställningar om samiskhet i svensk samepolitik
Samer, informationsskrift. 1991. SSR:s kultur- och utbildningsutskott, Luleå.
1883–1997. Stockholms universitet, Statsvetenskapliga instutionen.
Samerna – Solens och Vindens folk, Ájtte, Jokkmokk.
Mörkenstam, U. 2002 Bilden av den andre i svensk samepolitik i Svenska värderingar. Carlssons, Stockholm.
Stordahl, V. 1998. Same i den moderne verden, Davvi Girji Os, Karasjok.
Pettersson, R. 2004. Sami Tourism in Northern Sweden. Etour, Östersund–Umeå.
Vem är same? Ett studiematerial om samisk identitet och kultur, Skansen och Svenska Samernas
Ryd, Y. 2001. Snö – en renskötare berättar. Ordfront förlag, Stockholm.
Riksförbund.
Same, same but different. 2004. Jordbruksdepartementet, Västerås.
Samer, informationsskrift. 1991. SSR:s kultur- och utbildningsutskott, Luleå.
Samerna – Solens och Vindens folk. 1993. Ájtte, Luleå.
SFS 1992:1433. Sametingslagen.
SOU 1999:25. Samerna – ett ursprungsfolk i Sverige. Betänkande av Utredningen om ILO:s konvention 169.
Stockholm.
Stordahl, V. 1998. Same i den moderne verden. Davvi Girji Os, Karasjok.
Vem är same? Ett studiematerial om samisk identitet och kultur. Skansen och Svenska Samernas Riksförbund.
64
Samer – ett ursprungsfolk i Sverige
Projektledning: Karin Kvarfordt, Nils-Henrik Sikku
och Michael Teilus i samarbete med nationellt
samiskt informationscentrum vid Sametinget.
Beställningsnummer: Jo 04.015
ISBN 91-974667-9-4
En bok om det samiska folkets förutsättningar i dagens samhälle
Samer – ett ursprungsfolk i Sverige skildrar hur det är att vara same i dag, hur det var i går
och hur morgondagen kan tänkas bli. Boken ger en bild av samerna som ett ursprungs-
folk, deras kultur, historia och samhälle. Innehållet i boken bygger på reportage och
faktaavsnitt samt texter skrivna av forskare, författare och andra initierade.
Bakom boken står regeringens nationella informationssatsning om samer och samisk kul-
tur och Nationellt samiskt informationscentrum vid Sametinget. Regeringen har under
åren 2001–2004 bedrivit en informationssatsning för att öka kunskapen och medvetenhe-
ten bland allmänheten om det samiska. Ett nytt steg i arbetet är det permanenta, natio-
nella, samiska informationscentrumet som byggts upp vid Sametinget. Centrumet ska till-
handahålla relevant och trovärdig information om samer och samisk kultur samt bidra till
att öka kunskaperna om samer på ett långsiktigt och brett plan. Detta sker bland annat
genom informationsportalen www.samer.se
Jordbruksdepartementet