Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 5
Schneefléckchen, WeiSréckchen Text: um 1900 Weise: Eduard Ebel Vv et ff Schnee - fléck-chen, WeiB- réck-chen, da kommst du 2 N voy i pS ee SSS] 3 a schneit; du kommst aus den Wolken, dein __ Weg ist so, weit. 2. Komm, setz dich ans Fenster, 3. Schneefléckchen, du deckst uns du lieblicher Stern; die Bliimelein zu; malst Blumen und Blatter, dann schlafen sie sicher wir haben dich gern. in himmlischer Ruh. Jingle Bells James Pierpont 5 2 — Jing - le bells! Jing - le bells! Jing - le all “the Se pe eee — = = +t a way! Oh, what fun it is to. ride in a one-horse 0 ~ pen ne — sleigh! Jingle bells! Jingle bells! Jing- le all. the way! —2 ST Oh, what fun it is to. ride in a one-horse 0 - pen_ sleigh! (© 2002 by Musikverlag Holzschuh, Manching 10 We Wish You A Merry Christmas English Traditional ae = eee We wish you a Mer-ry Cohrist- mas, we wish you. a Mer- ty 5 —_ : ’ o St fr E £ == f= StF | Christ-mas, we wish you a Mer-ry Christ-mas and a Hap ~ py New Year. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen Text: Hermann Kletke Volksweise oy n ee qi Am Weih-nachts - baum die Lich - ter bren - nen, wie glinzt_ er 7 a 7 =F == SS SS fest lich, lieb und mild, als spriich’ er: »Wollt in mir er rpg ken - nen ge - treu - er Hoff nung stil - les Bild!“ 2. Die Kinder stehen mit hellen Blicken, 3. Zwei Engel sind hereingetreten, das Auge lacht, es lacht das Herz; kein Auge hat sie kommen sehn; o frdhlich seliges Entziicken! sie gehn zum Weihnachtstisch und beten Die Alten schauen himmelwarts. und wenden wieder sich und gehn. © 2002 by Musikverlag Holzschuh, Manching, O du frdhliche ‘Text: Johannes David Falk Sizilianische Volksweise re du se < ° du froh — ist ge - bo ren: 15 <= = = = e, freu-e dich, 0 Chris - ten heit! 2. O du frdhliche, o du selige, 3. O du frdhliche, o du selige, gnadenbringende Weihnachtszeit! gnadenbringende Weihnachtszeit! Christ ist erschienen, Himmlische Here uns zu versiihnen: jauchzen dir Ehre: Freue, freue dich, o Christenheit! Freue, freue dich, o Christenheit! Lasst uns froh und munter sein aus dem Hunsrtick my - von i et ee A & == tet =f Sa th { : E t +t Last. uns froh__ und mun - ter__ sein und uns recht _ von ——- = pefioeo te 1 = a === zen freun! Lus - tig, lus — tig, tra Je - ra - Ie - ra! v lar 2 lar - = — oe ee se ae * = SS ° 2 Bald ist Ni-ko-laus - a~ bend da, bald ist’ Ni-ko-laus - a-bend da! © 2002 by Musikverlag Holzschub, Manching 16 Es ist ein Ros’ entsprungen Text und Weise 16, Jahchundert, rea * =f -—_ 4 = os S| + . +f i ist ein Ros’ ent-sprun-gen aus einer Wur- zel zart, wie SN {oer ° und hat ein Bliimlein Vy =—2 + 4 + bracht mit - ten im kal-ten Win - ter wohl zu der hal - ben Nacht. Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich Text und Weise ‘Nicolaus Herman ~ . v = t fi¢-e., =— e- ff f a = | Lobt Gott, ihr Chris - ten, al - le__ gleich in sei - nem héchs - ten . 5 — ft tf et SSS : - Thron, der heut’ schlieBt auf i i reich und 0 9 ee ESS e = schenkt uns__ sei - nen Sohn, und schenkt uns_— sei - nen Sohn, 2. Er kommt aus seines Vaters SchoB 3. Er dufert sich all seiner G'walt, und wird cin Kindlein klein, wird niedrig und gering er liegt dort elend, nackt und bloB und nimmt an eines Knechts Gestalt, in einem Krippelein, der Schépfer aller Ding, in einem Krippelein. der Schépfer aller Ding, © 2002 by Musikverlag Holzschuh, Manching Kommet, ihr Hirten ‘Text: Carl Riedel Weise: aus Bohmen den Gott zum Hei-land euch hat er - ko-ren. Fiirch - tet__ euch ___ nicht! Maria durch ein’ Dornwald ging Text und Weise: aus dem Eichsfeld a uum 1600 Ma - a durch i SSS 3 cin’ Dorn - wald __ ging, hat in sieb’n Jahn kein Laub 2. Was trug Maria unter ihrem Herzen? Kyrie eleison! Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen, das trug Maria unter ihrem Herzen. Jesus und Maria! ge-tra- gen, Je - susund Ma - fi 3. Da hab'n die Dornen Rosen getragen. Kyrie eleison! Als das Kindlein durch den Wald getragen, da haben die Dornen Rosen getragen. Jesus und Maria! © 2002 by Musikverlag Holzschuh, Manching,

You might also like