Professional Documents
Culture Documents
Ipalakpak An Alima (A Study On Surigaonon and Kamayo Dialects of The Surigao Provinces in Mindanao) - Conclusion
Ipalakpak An Alima (A Study On Surigaonon and Kamayo Dialects of The Surigao Provinces in Mindanao) - Conclusion
Ipalakpak An Alima (A Study On Surigaonon and Kamayo Dialects of The Surigao Provinces in Mindanao) - Conclusion
CONCLUSION
This paper is like that sunglass vendor outside the bus looking in. Each
del Norte and Surigao del Sur as two separate entities with different political
provinces have shared a lot in common despite the spelling and some
of the songs reflect the same kind of changes unique to the Cebuano Visayan
languages where one speaker can understand that of the other speaker and
languages can understand each other without really having to speak the kind
The term “waya waya” is a misnomer which actually reflects the kind
the Surigaonon languages and Bisliganon Kamayo. Yet, with the use of songs
REFERENCES
59
Surigao del Norte. (n.d.) In Wikipedia Retrieved on March 31, 2010 from
http://en.wikipedia.org/wiki/Surigao_del_Norte
Surigao del Sur. (n.d.) In Wikipedia Retrieved on March 31, 2010, from
http://en.wikipedia.org/wiki/Surigao_del_Sur