Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 51

Jezus en Maria Magdalena: géén koppel!

Jezus en Maria Magdalena: géén koppel!

De kruisiging in de film The Lost Tomb of Jesus ( uit 2007)


Foto http://www.amazon.com/Lost-Tomb-Jesus-Simcha-Jacobvici/dp/B000OHZJSC

Deze film is niet Bijbels te verantwoorden, dit beeld is natuurlijk mogelijk.


Mogen we veronderstellen dat de Magdaleense smoorverliefd was op Jezus?
Moeilijk om zeggen. Want verder kunnen we niet gaan in deze redenering.
De Bijbel zegt er hoegenaamd niets over!
Dat zij Hem eeuwig dankbaar is voor de zeven demonen waar ze van verlost was zal
genoeg reden geweest zijn om Hem als haar geestelijke leraar te zien.

De Bijbel zwijgt over een relatie op seksueel vlak over hen beide in “alle talen.”
Er is geen reden aan te geven dat dit ook beantwoord is door Jezus.
Slechts dezen die hun fantasie de vrije hand geven komen tot zulke rare conclusies!

Guido Biebaut, 11/01/2018 Alle rechten voorbehouden


Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 2

INHOUD

Hoofdstuk 1

De Da Vinci Code, van Dan Brown:


een opeenstapeling van leugens

Hoofdstuk 2

Maria Magdalena in het Nieuwe Testament

Hoofdstuk 3

Maria in enkele apocriefe boeken

Hoofdstuk 4

Slotopmerkingen over Maria en Dan Brown

Hoofdstuk 5

Inzicht en overzicht over Jezus en Maria

APPENDIX 1 Tabel over de laatste week van Jezus en hoe Maria Magdalena daar in past.

APPENDIX 2 Biblical Archaeology Review, een artikel over de Magdaleense.

Hoofdstuk 1
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 3

De Da Vinci Code van Dan Brown:


een opeenstapeling van leugens

Wat we moeten aankaarten is deze zaak, van de laatste jaren en populair geworden in de
media: was Jezus getrouwd met een zekere Maria Magdalena? Of zelfs met de twee zussen van
zijn vriend Lazarus? Dat zie je hier en daar verdedigen in boeken en zelfs op de zender van de
Geographic Magazine Society. Zeer bekend is de argumentatie van Dan Brown. In 2004 verscheen
de Nederlandstalige versie van Dan Brown, The Da Vinci Code = De Da Vinci Code, bij de uitgeverij
Luitingh. Een citaat hieruit: Dan Brown, De Da Vinci code, blz.239-240.
“Teabling maakte nu een opgewonden indruk. "Het verhaal van de Heilige Graal is een
verhaal over koninklijk bloed. Als het in de graallegende gaat over "de kelk die het bloed van
Jezus bevatte," gaat het in werkelijkheid over Maria Magdalena, de schoot waarin de
koninklijke afstammingslijn van Jezus werd voortgezet".

De woorden leken door de balzaal naar de achtermuur en terug te echoën voordat ze


helemaal tot Sophie doordrongen. Werd door Maria Magdalena de koninklijke
afstammingslijn van Jezus voortgezet? "Maar hoe kon die worden voortgezet, tenzij…?" Ze
zweeg en keek naar Langdon. Langdon glimlachte mild. "Tenzij ze een kind hebben gekregen."
Sophie stond paf.

"Ziedaar," verkondigde Teabing, "de grootste doofpotaffaire in de geschiedenis van de


mensheid. Niet alleen was Jezus getrouwd, Hij was ook nog eens vader. Mén lieve kind, Maria
Magdalena was het heilige uitverkoren werktuig. Zij was de kelk waarin het koninklijke bloed
van Jezus werd gedragen, zij was de schoot van waaruit de afstammingslijn werd voortgezet
en de rank waaraan de heilige vrucht ontsproten is!"

Nog een citaat uit Dan Brown


‘Het Evangelie van Filippus is altijd een goede plek om te beginnen.’
Sophie las de passage.
En de metgezellin van de Heiland is Maria Magdalena. Jezus hield meer van haar dan van alle
discipelen en kuste haar vaak op de mond. De andere discipelen waren daar boos over en
spraken hun afkeuring uit. Ze zeiden tegen hem: ‘Waarom houdt u meer van haar dan van
ons?’
De woorden verrasten Sophie, maar ze leken niet erg overtuigend. ‘Er wordt niets over een
huwelijk gezegd.’
‘Au contraire.’ Teabing glimlachte en wees naar de eerste regel. ‘Zoals elke kenner van het
Aramees je zou kunnen vertellen, betekende het woord “metgezellin” in die tijd letterlijk
“echtgenote”.’
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 4

Met dit verhaal wil men van Jezus gewoon maar “iemand“ maken, een gewone man als alle
andere. Was Jezus getrouwd? Laten we duidelijk zijn: er is in de Bijbel of geschriften van
kerkvaders geen spoor daarvan terug te vinden. Het historische bewijs dat Jezus getrouwd was
met één of meerdere vrouwen, zoals enkele Mormonen beweerd hebben ontbreekt geheel. Ook
hier is er geen enkele Bijbeltekst die het suggereert!
Zie http://www.emnr.org/papers/jesusmarry.htm

Paulus zegt op een bepaald moment het recht te hebben om een vrouw te trouwen. Hij maakt
de opmerking dat enkele apostelen en gelovigen, de broers van Jezus en Petrus (met de vroegere
naam Kefas) een vrouw hebben. Maar Paulus noemde Jezus er niet bij en dat is al een goede
reden om te zeggen dat Jezus niet getrouwd was. Dit zijn de woorden van de apostel der
heidenen: “5 Hebben wij geen recht een christenvrouw mee te nemen zoals de andere apostelen
en de broeders des Heren en Kefas?” (1 Cor.9:5 Willibrordvertaling 1975.) En ook op dit moeten
we wijzen: als Jezus nu getrouwd was met de Magdaleense, waarom zwijgt Hij daarover. Hij geeft
bij zijn sterven aan het kruis een opdracht om voor zijn moeder te zorgen. Waarom niet in die
optiek dan ook zijn vrouw (of vrouwen) te vernoemen? Want een weduwe van Jezus heeft geen
inkomen, Jezus had niets opzij gezet voor de oude dag! De vermeende weduwe Maria Magdalena
zal het moeten redden met overal wat bij elkaar te bedelen!

We willen u vooraf wat meegeven namelijk: wat is het grote verschil tussen de “gnostici” en de
“christenen” in de tweede/derde eeuw? Want het is ook slechts in de gnostische literatuur dat we
iets terugvinden over een “vermoedelijke” relatie van Jezus en Maria van Magdala. Citaat van
John van Schaik, Ketters: een geschiedenis naast de kerk, Davidsfonds, 2006, blz.24.
“De kenmerken van het gnostieke christendom uit de tweede en derde eeuw zijn onder meer:
1. er is een Allerhoogste, volkomen transcendente God;
2. die God heeft met de schepping niets te maken;
3. de schepper van hemel, aarde en mens is een lagere God, een boze demiurg (vaak
geïdentificeerd als jhwh uit het Oude Testament);
4. er is derhalve een kloof tussen ‘boven’ en ‘beneden’. Boven is goed en beneden op aarde is het
boze. Men noemt dit verticaal dualisme. De schepping wordt door de gnostieken niet
gewaardeerd;
5. de geest of de engel van de mens is ten gevolge van de boze opzet van de demiurg in de
materie (lichaam) verbannen en herinnert zich zijn (oorspronkelijke) goddelijke afkomst niet;
6. Christus is de Verlosser die door de Allerhoogste God wordt gezonden om de mens te
herinneren aan zijn goddelijke oorsprong;
7. deze verlossing betreft alleen de individuele mens – degenen die de gnosis hebben ontvangen –
en niet de schepping en de mensheid als geheel;
8. Christus verschijnt als een wijsheidsleraar aan de enkele gnosticus en Hij onderwijst in de
‘echte’ oorsprong van de mens, waardoor de godsvonk in de mens weer wordt gewekt;
9. ten gevolge van het dualisme geloven de gnostieken niet in de menswording van de Verlosser-
Christus en ook niet in zijn kruisdood. Vlak voor de kruisdood verlaat de Christus-Verlosser de
mens Jezus, zodat de Verlosser-Christus niet sterft aan het kruis. Dit is het docetisme, van het
Griekse dokein (schijn).”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 5

We gaan nu enkele van de argumenten van Dan Brown bekijken. Vooraf de zogenaamde
“evangeliën” van Filippus en Maria. Die zijn apocrief zijn dus niet met een goedkeuring van de
eerste christenen. In die zogenaamde “evangeliën” zou aangeven dat Maria de vrouw van Jezus
was. Dit is het belangrijkste argument van Brown, in het evangelie van Filippus staat: ”En de
metgezellin van de Redder is Maria Magdalena.’ Hierover schrijft Brown: ‘Zoals elke
wetenschapper Aramese taal je zou vertellen, betekende het woord metgezellin in die dagen
letterlijk echtgenote.” (blz. 331) Hier staat een domme fout aangegeven en het toont aan dat Dan
Brown weinig echt materiaal gelezen heeft in dat verband. Het evangelie van Filippus is namelijk
niet geschreven in het Aramees, maar origineel in het Grieks. En dat was dan nog een vertaling
naar het Koptisch, een de Egyptische taal, die we hebben en dat is niet de Aramese taal. Het
belangrijke Griekse woord in dit verband is “κοινωνός (koinōnos).” Het betekent “zij die samen
ergens aan deelneemt.” Dit woord werd nooit gebruikt voor het begrip “echtgenote” in het
Nieuwe Testament. Dat zou theologisch ook niet kloppen met de teksten die zeggen dat de
gemeente van gelovigen de bruid van Christus is. Maar dat spreekt niet in de zin van een normale
menselijke relatie, het gaat om een geestelijke bruid/bruidegom relatie.

Het is waar dat het Koptische woord voor “metgezellin” hier “koinonos” een leenwoord is
vanuit het Grieks. Een leenwoord voor ons Belgen/Nederlanders is iets dat uit een vreemde taal
bij ons is ingeburgerd. We hebben veel woorden vanuit het Duits, Frans, Italiaans en zelfs het
joodse Jiddisch. “Koinonos” betekent niet altijd “echtgenote” in het klassieke Grieks. Zelfs nooit in
het Nieuwe Testament. Volgens Strong’s Concordance, N° 2844 is de betekenis normaal
gesproken iets als “companion, partaker, partner” = “deelgenoot, deelnemer, metgezel.” Het
woord komt ook in de Bijbel voor, Paulus gebruikt het woord als hij het over Titus heeft. We
citeren 2 Corinthiërs 8:23 Wil 75: “23 Wat Titus betreft, hij is mijn medestander en medewerker
onder u. En onze andere broeders: zij zijn gezanten van de gemeenten en de roem van Christus.”
Het Grieks woord is tienmaal gebruikt in het Nieuwe Testament en enkele van die teksten spreken
over het “metgezel schap” van de predikers van het goede nieuws. Het argument van Dan Brown,
en mensen slikken dat vanwege de onkunde over het Griekse woord, is een argument op zand
gebouwd.

In een onderzoek van 2004 van de religieuze online website Beliefnet, gaf 19% te kennen dat ze
geloofden dat Maria Magdalena de vrouw van Jezus was. Daar zal Dan Brown’s controversiële
roman, The Da Vinci Code voor een groot deel achter zitten. En het is duidelijk dat de meeste
lezers niet nagegaan hebben wat de geschiedkundige waarde is van zijn boek. Waarschijnlijk is de
romance Maria/jezus er gekomen vanuit zijn vrouw, de kritische lezer van zijn boeken en
voorvechtster van de feministen. We gaan dus enkele zaken afwegen. Het zwijgen van het Nieuwe
Testament en de roep van de zogenaamde aanhangers van Brown is bepaald door een diepe kloof
tussen beide visies in. Populair als het is zal de visie van Brown wel zijn sporen achterelaten. In
2009 waren er al 80 miljoen exemplaren van verkocht van de Engelse versie.

In 1970 al had William E. Phipps een boek gepubliceerd Was Jesus Married? The Distortion of
Sexuality in the Christian Tradition. In dit boek betoogde Phipps dat gezien de stilte van het
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 6

Nieuwe Testament over het gehuwd zijn van Jezus aangeeft dat Jezus in feite wel getrouwd was.
Waarom vraagt hij zichzelf af? Omdat vrijwel alle Joodse mannen in die dagen van Jezus getrouwd
waren. Vooral dezen die werden beschouwd als rabbijnen, want zo zagen velen Jezus.

Er zit een groot probleem achter dit argument. De schrijver laat doorschemeren dat er geen
ruimte voor uitzonderingen zijn. Jezus, was echter niet VERPLICHT volgens de burgerlijke wet of
de religieuze wet van Mozes om te trouwen. En, hoewel Hij in vele opzichten een normale Joodse
man was op andere manieren was Hij volstrekt bijzonder. Als Jezus en zijn familie, vooral dan zijn
moeder, beseften dat Hij een speciale roeping had: zou een huwelijk heel moeilijk in die lijn lig-
gen. Iets als een ongebruikelijk keuze maar toch geen contra-culturele keuze. Ja, de Talmoed kent
enkele ongehuwde rabbijnen. En let er toch ook op dat Jezus nooit weggelopen is van het
ongebruikelijke of contra culturele. Als er één jood is in die dagen die het opneemt voor vrouwen
dan is Hij dat wel. Vooral als het ging om vrouwen die een verkeerde relatie hadden in hun leven.
Johannes hoofdstuk acht is een straf verhaal!

Dat er in die dagen ook celibatairen waren zowel mannen als vrouwen, zie de geschriften van
Philo en Josephus. De Engelse versies zijn probleemloos te vinden op het internet, soms wel eens
de Franse versie.

Philo, Hypothetica 11.14-17


Josephus, Jewish War, 2.8.2
Josephus, Antiquities 18.1.5

Daaronder zijn de Essenen de grootste groep en ze bestonden ook vooral uit mannen. Volgens
Philo en Josephus, was dat omdat vrouwen een negatieve impact hebben op het gedrag van
mannen. Vergeet niet als u de teksten leest dat beide schrijvers - een theoloog en een priester -
zich ZEER POSITIEF uitspreken over de Essenen. Ze willen zich dus liever onthouden van het hu-
welijk en zich volledig wijden aan studie van de wet en vasten. Zoiets als we bij vele groepen pa-
ters en nonnen vinden van de Roomse kerk. Philo, beschrijft het celibaat van die groep, op zich als
een "benijdenswaardige systeem" en ze werden er om bewonderd en door gewone mannen en
koningen geprezen. Met andere woorden, Philo noch Josephus bekritiseren het celibaat niet. Men
mag het argument dat Jezus bewust ongehuwd was daarom niet negeren in deze argumen-tatie.

In The Da Vinci Code spreekt Robert Langdon, orakel en de promotor van het Maria/Jezus
huwelijk met grote deze grote stelligheid: “If Jesus were not married, at least one of the Bible’s
gospels would have mentioned it and offered some explanation for His unnatural state of
bachelorhood.” Dat is niet meer dan een straffe ongeldige en Bijbels niet te verantwoorden thesis.
Volgens Langdon, is de sociale achtergrond gedurende die tijd, vrijwel steeds dat het een Joodse
man verboden zou worden ongetrouwd te blijven. Langdon en zijn geestelijke promotor, Dan
Brown, weten waarschijnlijk niet dat de twee belangrijkste Joodse schrijvers uit die dagen van
Jezus, Philo en Josephus, dat juist niet zeggen: maar ze bekijken “ongetrouwd“ zijn als een andere
goede keuze!
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 7

U weet het wellicht: dat vandaag, een rabbijn van het strenge type, een vrouw NOOIT zal aan-
raken. [Met uitzondering van zijn vrouw en moeder.] Jezus heeft echter, in tegenstelling tot alle
Joodse leraren van zijn tijd, nauwe relaties met vrouwen. Een rabbijn zou zich niet laten zalven
door een vrouw, Jezus laat dat enkele keren gebeuren zonder enige tegenzin! Meerdere vrouwen
waren “op het fanatieke af” volgelingen van Jezus (Lucas 8:2-3). We gaan eens naar Lucas 10:38-
42 In de Naardense Bijbel uitgave: “Maar als ze voort gaan komt hij binnen in zomaar een dorp;
zomaar een vrouw, met de naam Marta, verwelkomt hem in haar huis. Zij heeft een zuster gehad,
met roepnaam Maria, die óók, gezeten aan de voeten van de Heer, zijn spreken heeft gehoord.
Maar Marta is druk bezig geweest met veel dienstwerk; ze komt bij hem staan en zegt: heer,
maakt het je niet uit dat mijn zuster het bedienen aan mij alleen heeft overgelaten? - zeg haar
dan dat ze het samen met mij op zich moet nemen! Maar ten antwoord zegt de Heer tot haar:
Marta, Marta, je bent bezorgd en druk over vele dingen; maar aan weinige dingen is gebrek,
behalve aan één ding! Maria kiest immers het goede deel dat van haar niet zal worden
afgenomen!” Dergelijke gesprekken zal een rabbi nooit met een vrouw, twee in dit geval, nooit
voeren. Daar heeft hij zijn theologische gronden voor, onterecht maar hij zal van zijn eigen
“aangeleerde” standpunt niet afwijken. Maria Magdalena, Joanna en Susanna, vriendinnen
geworden rond de persoon van Jezus, helpen Hem en zijn twaalf andere discipelen met financiële
steun en de was en de plas (Lucas 8:2-3).

Het duo Robert Langdon/Dan Brown wil van Maria van Magdalena iemand maken die een
seksuele relatie heeft met Jezus! Maar, je kunt je afvragen, hoe zit het met die Maria? Is er een
bewijs dat suggereert dat ze in feite was getrouwd met Jezus? Vergeet niet dat het belangrijkste
argument ten gunste van Jezus huwelijk hierboven weerlegd, zeer zwak is. Als men bewust geen
rekening wil houden met de unieke roeping van Jezus dan kan men alles en nog wat op Zijn conto
zetten.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 8

Hoofdstuk 2

Maria Magdalena in het Nieuwe Testament


Wie is zij, waar komt ze vandaan, wat doet ze

Voorafgaande aan die teksten eerst nog een opmerking. Er zijn van die namen in de dagen
van Jezus die zeer populair waren. Er komen in de Bijbel meerdere personen voor met de naam:
Maria, Judas, Simon, Jakobus en nog andere. We geven twee voorbeelden. Enkele dames met de
naam “Maria” in het Nieuwe Testament HSV:
1. Moeder van Jezus = Matthéüs 1:16: “Jakob verwekte Jozef, de man van Maria, uit wie
geboren is Jezus, Die Christus genoemd wordt.”
2. Maria, de zuster van Martha en Lazarus = Johannes 11:2: “Maria nu was het die de Heere
gezalfd heeft met mirre en Zijn voeten afgedroogd heeft met haar haren; haar broer
Lazarus was ziek.”
3. Maria Magdalena = Matthéüs 27:56: “Onder hen waren Maria Magdalena en Maria, de
moeder van Jakobus en Joses, en de moeder van de zonen van Zebedeüs.”
4. De andere Maria = Johannes 19:25: “En bij het kruis van Jezus stonden Zijn moeder, de
zuster van Zijn moeder, en Maria, de vrouw van Klopas, en Maria Magdalena.”
5. Maria, de moeder van Johannes Markus = Handelingen 12:12: “En toen dit tot hem
doorgedrongen was, ging hij naar het huis van Maria, de moeder van Johannes, die ook
Markus genoemd werd, waar velen bijeenwaren en baden.” Zij was ook de tante van
Barnabas (Col.4:10).
6. Maria uit Rome = Romeinen 16:6: “Groet Maria, die zich veel moeite voor ons heeft
getroost.”

Enkele heren met de naam “Judas” in het Nieuwe Testament HSV:

1. Judas, de zoon van Jakobus = Lukas 6:16: “Judas, de broer van Jakobus.”
2. Judas Iskariot, de zoon van Simon = Matthéüs 10:4: “Simon Kananites en Judas Iskariot,
die Hem ook verraden heeft.”
3. Judas de Galileeër = Handelingen 5:37: “Na hem stond Judas de Galileeër op, in de dagen
van de inschrijving, en hij maakte veel volk afvallig, dat hem volgde.”
4. Judas, een slaaf van Jezus Christus, maar een broer van Jakobus = Judas 1:1: “Judas, een
dienstknecht van Jezus Christus en broer van Jakobus.”
5. Judas, een man uit Damaskus = Handelingen 9:11: “En de Heere zei tegen hem: Sta op en
ga naar de straat die de Rechte genoemd wordt, en vraag in het huis van Judas.”
6. Judas, ook Barsabbas genoemd in vers 22 = Handelingen 15:27: “Daarom hebben wij
Judas en Silas gestuurd, die hetzelfde ook mondeling zullen meedelen.”

Wat precies kunnen we weten over deze vrouw, Maria Magdalena, zowel uit het Nieuwe
Testament, of uit andere oude documenten? Dit hoofdstuk is het bewijs van het Nieuwe
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 9

Testament. Het materiaal buiten de Bijbelse onderzoeken we daarna. Merk goed op de


Nieuwtestamentische evangeliën het oudste bewijs zijn dat we hebben. En ze stammen uit
documenten slechts een paar decennia na de dood van Jezus. Er zijn verschillende vrouwen In de
Bijbel met de naam Maria. Al met inbegrip van de moeder van Jezus en Maria van Bethanië, dat is
de zuster van Martha en Lazarus. Het is deze vrouw die door Jezus geprezen voor haar manier van
optreden volgens Lucas 10:38-42. Een van deze vele "Maria’s" wordt aangeduid als afkomstig "uit
het dorp van Magdalena." De "Magdaleense" is van die gemeente afkomstig.

Maria Magdalena is voor het eerst genoemd als een van de vrouwen die Jezus vergezelden op
zijn missie als prediker van het goede nieuws van het Koninkrijk. Ze was afkomstig van het
Galilesche dorp Magdala, aan de westkust van het meer van Galilea. Ze hielp samen met de
andere vrouwen om Hem en de apostelen financieel te steunen (Lucas 8:1-3). Lucas heeft
daaraan toegevoegd dat Jezus zeven demonen uit haar heeft verdreven (Lucas 8:2). In deze
passage is er geen enkel vermoeden dat er iets ongewoons was in de relatie met Jezus. Ze wordt
op de zeer gebruikelijke manier gerekend tot de volgelingen van Jezus: zij, maar ook andere
vrouwen horen tot die groep. Vergeet niet dat wat Lucas beschrijft zeer uitzonderlijk is. Want
Joodse leraren in die dagen hebben geen vrouwen als volgelingen opgenomen. In zijn praktijk was
Jezus vrijwel uniek op dit gebied. Zijn relatie met Maria en die andere vrouwen nogal is contra het
culturele gedachtengoed van die dagen.

Dan horen we niet zo veel meer over Maria van Magdalena. De volgende keer loopt ze mee
met andere de vrouwen en we vinden haar tijdens de kruisiging van Jezus. Marcus 15:40 HSV zegt
namelijk: “40 En er waren daar ook vrouwen, die uit de verte toekeken; onder hen waren ook
Maria Magdalena, en Maria, de moeder van Jakobus de kleine en van Joses, en Salome.” Enkele
verzen verder bij de begrafenis lezen we: “47 En Maria Magdalena en Maria, de moeder van
Joses, zagen waar Hij gelegd werd.” Op de ochtend van Pasen gaat ze en een paar van haar
vrouwelijke vriendinnen naar het graf van Jezus: om een extra zalving te doen van het lichaam
van Jezus. Maar, ze begrijpen het niet, ze vinden dat graf leeg. Heeft men Jezus ergens anders
gelegd in de tussentijd? Maria gaat de apostelen daarvan in kennis stellen. We lezen er volgens
Johannes 20:2 Wil 75: “2 Zij liep snel naar Simon Petrus en naar de andere, de door Jezus beminde
leerling, en zei tot hen: “Ze hebben de Heer uit het graf genomen en wij weten niet waar ze Hem
hebben neergelegd.” En later gaat ze terug in de buurt van het graf, en heeft er als eerste een
gesprek met de opgestane Jezus. Johannes 20:18 Wil. 75 zegt dan: “18 Maria Magdalena ging
aan de leerlingen berichten dat zij de Heer gezien had, en wat Hij haar gezegd had.” Dus is ze de
eerste christelijke evangelist. De eerste die het goede nieuws van Pasen mag verkondigen.

Maria en Jezus in de hof van de begraafplaats

De verdedigers van Maria van Magdala en Jezus als een seksueel koppel krijgt in die kringen
ook deze valse bewering. Dat zou uit Johannes 20:17 duidelijk te verstaan zijn. We lezen er dit:
Joh.20:17,18 HSV: “17 Jezus zei tegen haar: Houd Mij niet vast, want Ik ben nog niet opgevaren
naar Mijn Vader, maar ga naar Mijn broeders en zeg tegen hen: Ik vaar op naar Mijn Vader en uw
Vader, en naar Mijn God en uw God. 18 Maria Magdalena ging en berichtte de discipelen dat zij
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 10

de Heere gezien had en dat Hij dit tegen haar gezegd had.” De Naardense Bijbel vertaling: “Jezus
zegt tot haar: houd mij niet vast!” Willibrord 1975 zegt: “17 Toen sprak Jezus: “Houd mij niet
vast.” En enkele Engelse vertalingen.

New International Version: “Jesus said, "Do not hold on to me”

New Living Translation, English Standard Version: “Don't cling to me," Jesus said,”

Berean Literal Bible, King James Bible, NET Bible: “Jesus says to her, "Do not touch Me”

New American Standard Bible: “Jesus said to her, "Stop clinging to Me”

Noli me tangere, is de Latijnse versie van de woorden en is de titel voor veel schilderijen.

Het Griekse woord dat hier staat is “haptomai” en betekent gewoon “aanraken.” Het betekent
niet een aanraken van een seksuele aard, of aanstalten maken voor een coïtus zoals de moderne
gnostieken ons willen wijsmaken! In het open veld op een begraafplaats, vergeet het maar! Het
gaat hier om een gewone aanraking: Heer ben jij dat wel? Hoe zou je zelf zijn? Maria heeft al liters
tranen gelaten - bij wijze van spreken natuurlijk- sinds de kruisiging en op de morgen als ze bij een
leeg graf heeft gestaan!

Uit het vers 18 zien we dat er geen seksuele aanraken aan te pas komt. Johannes 20:17 heeft
hier het begrip “aanraken” in de grammaticale zin van “hapto” in de “tegenwoordige tijd”, wat
betekent dat Maria de intentie heeft van Jezus “op dat moment” aan te raken. Maria vertelde
alles aan de discipelen wat Jezus tot haar sprak. Als Maria nu in de context van het Jodendom in
die dagen, seksuele handelingen bedoelde van persoonlijke en intieme aard, dan zouden de
apostelen daar met schande over gesproken hebben. En als ze dan toch getrouwd waren, waar is
dan het echte bewijs ervan te vinden in de Bijbel? Dat is er niet! Want aangezien Johannes 20
niet gaat over een seksuele aanraken is Jezus en Maria in dit gedeelte koppelen als man/vrouw
een zaak die op op losse schroeven staat. We herhalen nog eens: op de openbare plaats = op de
begraafplaats - een seksuele praktijk aangaan zou toen en ook nu beschamend zijn geweest. Het
aanraken, als het al heeft plaatsgevonden, was maar een gewone aanraking en niet van seksuele
aard. We herhalen het: vanuit het standpunt dat er een echte aanraking is geweest, want zo
duidelijk staat het er niet!

Het Griekse woord “haptomai” wordt in het Nieuwe Testament 36 maal weergegeven. Het is
bijvoorbeeld gebruikt voor het beschrijven van Jezus die mensen “aanraakt” om ze te genezen. Of
wanneer mensen Jezus op een gewone manier aanraken en enkelen denken dat er op die manier
macht van Hem uitgaat. “Haptomai” wordt in het Nieuwe Testament slechts één keer
weergegeven in een tekst waar het de betekenis heeft van seksueel aanraken. Dat is 1 Cor.7:1,2:
“1 Wat nu de dingen betreft waarover u mij geschreven hebt: het is goed voor een mens om geen
vrouw aan te raken. 2 Maar laat vanwege allerlei vormen van hoererij iedere man zijn eigen
vrouw hebben en iedere vrouw haar eigen man.”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 11

Voor ons is dit een van de mooiste afbeeldingen ervan en ook Bijbels te verantwoorden behalve
het weelderige groen en de kledij van Maria. Zo zal het er niet geweest zijn. Jezus, wijst naar
boven en daar gaat het om. Antonio da Correggio, Noli me tangere, ca. 1525, olieverf op paneel,
130 x 103 cm, Museo del Prado, Madrid.

Hier staan enkele mooie illustraties ervan bijeen gebracht door Bernard Legras (Professeur
honoraire de la faculté de médecine de Nancy)
http://www.professeurs-medecine-nancy.fr/Diaporama_noli_dans_art.pdf En ook nog:
https://www.lessingimages.com/search.asp?a=1&kc=2020202039F1&kw=NOLI+ME+TANGERE
%2C+BIBLE+NT&p=1&ipp=
Laat u niet misleiden in het vergelijk van Johannes 20:17 waar duidelijk staat “raak me niet
aan” en Mat.28:9,10 ZOALS MEN ZO VAAK DOET IN KRITISCHE THEOLOGISCHE KRINGEN. Dat
spreekt niet over hetzelfde moment van de verschijningen van Jezus. Daar is waarschijnlijk meer
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 12

dan een kwartier of een halfuur verschil tussen in te rekenen. In de andere tekst zien we dat de
vrouwen Jezus wel aanraken: in nederigheid en aanbidding. De Griekse werkoorden zijn trouwens
ook niet dezelfde. Het verschil is “aanraken” en “vastnemen”:

Merrill C. Tenney, Richard N. Longenecker, schreven deel 9 van The Expositor's Bible
Commentary: John and Acts, Grand Rapids: Zondervan, 1981. Merrill C. Tenney heeft dit
commentaar bij Joh.20:17: “Het werkwoord "hapto" betekent niet iets aan te raken met het topje
van een vinger om te testen of een object echt is of niet, maar om het "vast te pakken" of te
"grijpen".
Jezus protesteerde niet omdat Maria hem zou aanraken zodat Hij zou bezoedeld worden, maar hij
maande haar aan Hem niet te weerhouden omdat Hij haar en de discipelen toch zou weerzien.
Het gebruik van het deeltje "me" = "niet" met het huidige dwingend middel om een al begonnen
actie te stoppen in plaats van te starten met de optie.” blz.192.

Bij John Gill's Exposition of the Entire Bible vinden we een soortgelijke analyse:
"Jezus zei tot haar, raak me niet aan,"... Niet dat zijn lichaam een illusie was of een loutere 'geest'
die niet kon worden aangeraakt... eerder, omdat Hij haar zakelijk wou sturen naar zijn discipelen,
en dit vereiste haast.”

Het commentaar van Johannes Calvijn gaat ook in die richting. We vatten het samen. Waarom
zegt Jezus tot Maria dan "stop met je aan Mij vast te klampen..." Het antwoord is eenvoudig, we
mogen niet vergeten dat de vrouwen niet afgeslagen werden wanneer ze Christus aanraakten. Ze
hadden een zekere gretigheid om hem aan te raken: het bleek noodzakelijk te zijn voor het
verwijderen van hun twijfels. Hij heeft hen dat aanraken niet verboden (…) Zij fixeerden hun
aandacht op zijn lichamelijke aanwezigheid, en zien niet in dat er een andere manier was om te
genieten van Zijn aanwezigheid (…) Want ik ben nog niet naar mijn vader opgestegen. Wij moeten
aandacht schenken aan deze reden die Hij toevoegt; want door deze woorden spoort hij de vrouw
aan zich te bedwingen bij haar gevoelens, totdat Hij in de hemelse glorie zou worden ontvangen.
Kortom, Hij moet de hemel binnengaan en het Koninkrijk dat Hem was beloofd in het bezit
nemen en gezeten aan de rechterhand van de Vader de kerk door de macht van zijn Heilige Geest
besturen. Tot zover de samenvatting van Calvijn.

Wat is de opbouw en achtergrond van Johannes 20:


- Beginsituatie: het lege graf (Joh.20:1-2). Maria Magdalena gaat naar het graf van Jezus en het is
leeg. Het is zondagmorgen, bij zonsopgang.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 13

- Op de plaats waar ze zijn, gaat ze aan Petrus en de geliefde leerling (Johannes) melden dat de
steen weggerold is en het graf leeg.
- Petrus en de andere leerling gaan naar het graf, het is leeg, en ze keren terug waar ze vandaan
komen. Uit het gesprek met de 2 mannen blijkt dat ze het waarom niet kennen of begrijpen!
- Maria Magdalena gaat opnieuw naar het graf, kijkt erin en ziet twee, in het wit geklede engelen
die haar vragen waarom ze zo huilt (Joh.20:11-13).
- In Johannes 20:14-18 lezen we over het gesprek tussen Maria Magdalena en Jezus
- Het bestaat uit twee fasen:
1. Jezus als tuinman aanzien
* Maria kijkt achterom (“keerde zij zich naar achteren” HSV) van de engelen en ziet een
tuinman, in werkelijkheid is dat Jezus
* de vraag van Jezus is “Jezus zei tegen haar: Vrouw, waarom huilt u? Wie zoekt u? (HSV)”
* het antwoord van Maria “Zij dacht dat het de tuinman was, en zei tegen Hem: Mijnheer,
als u Hem weggedragen hebt, zeg mij dan waar u Hem neergelegd hebt en ik zal Hem
weghalen.(HSV)”

2. Jezus word door haar als Meester/Leraar herkend


* Jezus spreekt haar aan met haar naam “Jezus zei tegen haar: Maria!” (20:16a) Blijkbaar
is de manier waarop Jezus haar aanspreekt waar het om draait. Het timbre van Zijn stem?
* Maria Magdalena “keerde zich om en zei tegen Hem: Rabboeni; dat betekent: Meester.”
(20:16b) De eerste keer draaide ze zich weg met haar hoofd van het lege graf en de
tweede keer keert ze zich naar Jezus toe.
* verbod Hem aan te raken alsook de reden waarom “Jezus zei tegen haar: Houd Mij niet
vast, want Ik ben nog niet opgevaren naar Mijn Vader” (20:17)

- slot “Maria Magdalena ging en berichtte de discipelen dat zij de Heere gezien had” (Joh.20:8)

Maria zag hoe Jezus stierf en hoorde Zijn worden aan het kruis

Dan is er nog één tekst over Maria en dat is als ze aan het kruis staat: “Terwijl de soldaten
hiermee bezig waren, 25 stonden bij Jezus’ kruis zijn moeder, de zuster van zijn moeder, Maria de
vrouw van Klopas, en Maria Magdalena. 26 Toen Jezus zijn moeder zag en naast haar de leerling
die Hij liefhad, zei Hij tot zijn moeder: “Vrouw, zie daar uw zoon.” 27 Vervolgens zei Hij tot de
leerling: “Zie daar uw moeder.” En van dat ogenblik af nam de leerling haar bij zich in huis.” Dit is
de vertaling van Willibrord 1975 bij Johannes 19:24c-27 en lees dat aandachtig. Of nog maar eens
opnieuw, want het geeft aan dat Maria, de Magdaleense geen wettelijke vrouw van Jezus is. Want
was dat zo, dan zouden we wat anders gelezen hebben. Dan zou deze Maria de opdracht
ontvangen hebben om Maria, de moeder van Jezus, bij zich te nemen en voor haar onderhoud te
zorgen. Dan zou dat zo gedaan worden omwille van de burgerlijke plichten van een
schoondochter tegenover haar schoonmoeder. Maar u leest toch dat er iets dergelijks niet staat.
Het is zijn jongste apostel die deze opdracht krijgt en dat geeft aan: er is geen huwelijksband
tussen Jezus en Maria van Magdala.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 14

Dit is alles uit de Bijbelse evangeliën wat er over Maria Magdalena staat. In de rest van het
Nieuwe Testament komt haar naam niet voor, of is ze zelfs niet zonder naam gesuggereerd. In de
zesde eeuw is Maria Magdalena door de bisschop van Rome, paus Gregorius ten onrechte als
“hoer” bestempelt. Na enkele eeuwen, werd Maria geassocieerd met de prostituee die de voeten
van Jezus gebaad en gezalfd (Lukas 7:36-50). Dat was een inlegkunde van Rome want die
suggestie staat niet in dat gedeelte van Lucas! Was dat een bewuste lastercampagne van de kerk,
dat is niet duidelijk! Het Vaticaan heeft in 1969 in ieder geval schoorvoetend toegegeven dat ze
Maria Magdalena 1400 jaar lang ten onrechte als prostitué gezien had. Paus Franciscus herstelt
Maria Magdalena nu in ere met haar eigen feestdag, op 22 juli. Dagbladen blokletterden dat ze
daardoor binnen de rooms-katholieke traditie op gelijke hoogte staat met de apostelen. Dat is
een overdreven reactie: want de Magdaleense heeft geen aanspraak op een titel als die van de
“twaalven.” Dit is de titel van het dagblad De Morgen als Maria als ”heilige” geïnstalleerd is
geworden. https://www.demorgen.be/nieuws/paus-herstelt-hoer-in-ere-b67413c9/ De zever
blijft zich opstapelen als het om deze Maria gaat. Maar er is niets in de Schrift dat deze verbinding
maakt. We hebben geen reden om te geloven dat Maria ooit een prostituee was geweest. In onze
moderne tijd is de relatie tussen Jezus en Maria sterk geromantiseerd geworden, maar er is niets
van aan. Het Bijbel se materiaal om te suggereren dat Maria de vrouw van Jezus was ontbreekt.
Voor de andere versie, zoals sommigen hebben gesuggereerd, dat Hij een seksuele relatie met
haar had buiten het huwelijk, ook daar ontbreekt het kleinste korreltje waarheid.

Nog iets extra:

Neen, wij lopen niet zo hoog op met de Roomse kerk maar willen toch wel even wat citeren van
Jef De Kesel aartsbisschop van Mechelen-Brussel sinds 12 december 2015. Uit zijn artikel
HISTORICITEIT EN BETEKENIS van bijbelse wonderverhalen. Hij schreef het jaren geleden maar is
nog steeds een van de betere zaken die uit de vingers van een Rooms theoloog gekomen zijn. Het
staat hier: https://www.kuleuven.be/.../HISTORICITEIT_EN_BETEKENIS_van_bijbelse_wonde
We halen het aan in verband met de zeven demonen die Jezus uit Maria Magdalena berdreven
heeft. “De wonderen moeten allereerst begrepen worden als daadwerkelijke tekenen van het
doorbreken van Gods heerschappij. Zij zijn niet allereerst een bewijs van Jezus' godheid. De
wonderen moeten naar hun oorspronkelijke betekenis niet zozeer als `mirakelen'
(wetenschappelijk onverklaarbare gebeurtenissen) maar als `machtsdaden' begrepen worden, als
tekenen dat God inderdaad begint te heersen. Tekenen van Gods heerschappij zijn ze niet omdat
ze onverklaarbaar zijn, maar omdat ze de mens genezen en redden. In Hand 10,38 staat van Jezus
geschreven: `Hij trok weldoende rond en genas allen die in de macht waren van de duivel, want
God was met Hem'. Daarmee is de oorspronkelijke betekenis van Jezus' machtsdaden exact
aangegeven: Hij is al weldoende rondgetrokken. Daarvan zijn de genezingen van allerlei ziekten
en de duiveluitdrijvingen de tastbare en de zichtbare tekenen.

Vervolgens moet men voor de wonderen in de bijbel beseffen dat ziekte, in de breedste zin van het
woord, betekent dat men in de macht van de boze is. De duiveluitdrijvingen en de genezingen van
Jezus verkondigen metterdaad de op menselijkheid bedachte heerschappij van God en dáárom
ook het einde van de heerschappij van de boze: `Als ik de demonen uitdrijf met de vinger van
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 15

God, dan is kennelijk het koninkrijk van God bij jullie gekomen' (Lc 11,20). Jezus verschijnt als een
aanval, als een agressie tegen de machten van het kwaad, machten die juist niét op menselijkheid
zijn bedacht maar de mens doen lijden. Anders gezegd: Jezus verschijnt als een weldaad, als heil
van Godswege, als een evangelie metterdaad.”

Dit is waarom Jezus naar de aarde kwam, om totale verzoening te bewerken aan het kruis, wie
dat kan aanvaarden en belijden is opgenomen in Zijn hemels koninkrijk.

De kruisiging, door Matthias Grünewald, ca. 1480–1528


Musée d’Unterlinden, Colmar

Hoofdstuk 3

Maria in enkele apocriefe boeken


Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 16

Elaine Pagels, een specialiste wat betreft apocriefe boeken van het Nieuwe Testament tijdperk,
schreef in haar inleiding van, The gnostic gospels, Vintage Books, 1989 enkele rake woorden.
Mogen we u dringend vragen goed na te denken over wat haar laatste woorden zijn: de gnostici
hebben een totaal ander evangelie dan wat in kerken van die dagen werd geleerd.

“Bound into the same volume with it is the Gospel of Philip, which attributes to Jesus acts
and sayings quite different from those in the New Testament: . . . the companion of the
[Savior is] Mary Magdalene. [But Christ loved] her more than [all] the disciples, and used
to kiss her [often] on her [mouth]. The rest of [the disciples were offended] . . . They said to
him, "Why do you love her more than all of us?" The Savior answered and said to them,
"Why do I not love you as (I love) her?" Other sayings in this collection criticize common
Christian beliefs, such as the virgin birth or the bodily resurrection, as naive
misunderstandings.”

"Gebonden in hetzelfde volume dat het evangelie van Philippus bevat, waar de kenmerken
over de handelingen en gezegden van Jezus heel anders dan die in het nieuwe
Testament:... de metgezel van de [Verlosser is] Mary Magdalena. [Maar hield van Christus]
haar meer dan [al] de discipelen, en kuste haar [vaak] op haar [mond]. De rest van [de
discipelen waren beledigd]... Zij zeiden tot hem: "Waarom hou je haar meer dan ons
allen?" De Verlosser antwoordde en zei tot hen: "waarom ik niet hou van u als (ik hou van)
haar?" Andere gezegden in deze collectie bekritiseren gemeenschappelijke christelijke
overtuigingen, zoals de maagdelijke geboorte of de lichamelijke opstanding, als naïeve
misverstanden."

De “Woorden” van een bijna-evangelie staan ver van de Bijbelse waarheid

De meeste christenmensen hebben geen weet van de niet-canonieke evangeliën. Ze weten dan
ook niet hoe groot de afwijkingen zijn die daar te vinden tegenover de ons vier bekende
evangeliën. Wanneer men hoort dat deze geschriften in enige mate een huwelijk van Jezus met
Maria Magdalena onthullen, zijn ze geschokt. Of anders als hun geloof op een nul-pitje staat
zeggen ze “ het christendom” is maar een sprookje als zoveel andere! Wie die achtergrondkennis
niet heeft kan niet evalueren wat voort soort “waarheid”, lees eerder “onwaarheden”, die
evangeliën verkondigen. Het werkelijke vertrouwen in de Bijbel is voor de gewone man/vrouw
van de straat zowel zwak als schaars. Dus is in deze context “Bijbelse waarheden” verkondigen
niet eenvoudig.

En aangezien men er zo weinig over weet is het gemakkelijk de mensen wat op de mouw te
spelden. Een Bijbelcriticus weet het zo te formuleren: “Daarnaast zijn wij er sinds Nag Hammadi
achter gekomen, wat velen allang vermoedden, maar nooit durfden uit te spreken, dat Maria
Magdalena zeker een tijd lang de vrouw / echtgenote was van Jezus van Nazareth. In de
evangelie van Philippus staat dat er vele vrouwen waren, die met Jezus meetrokken, maar Maria
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 17

Magdalena was zijn metgezellin en hij kuste haar vaak. De andere leerlingen zijn een beetje
ontstemd en vragen ‘waarom houdt u meer van haar dan van ons?’ Jezus antwoordt met een
wedervraag: ‘waarom houd ik van haar op een andere wijze dan van jullie?’ Want je kunt
eigenlijk nooit van iemand meer houden. Liefde is liefde en is volkomen inclusief. Je kan wel
denken dat je van iemand meer houdt, maar dat bestaat in wezen dus niet.” Dit zijn de woorden
van Jacob Slavenburg in een lezing op 27.10.2004: zie http://www.stichting-
wijzer.nl/verslagen/271004.pdf

Alle “vermoedens” van deze man zijn echter onbewezen, het mag een “vermoeden” zijn het is
niet de waarheid. Hij weet goed genoeg dat de Bijbel, het Nieuwe Testament, ons geen enkele
aanwijzing geeft voor zo een “vermoeden.” We gaan daar met de nodige voorzichtigheid naar
zien, naar die manuscripten van Nag Hammadi en gelijkaardige. Voordat we beginnen te kijken
naar dat niet-canonieke bewijs vergeet toch niet wanneer die zaken gedateerd moeten worden.
Wie niet tot de kritische school hoort, zoals ik, denkt dat alles van het Nieuwe Testament voor het
jaar honderd is geschreven, Johannes blijkt de laatste schrijver ervan te zijn. Voor de niet-Bijbelse
evangeliën is het moeilijk een datum te geven omdat er zo weinig harde bewijzen zijn, van
sommige zaken hebben we 1 of 2 manuscripten. Degenen die deze evangeliën willen zien als
betrouwbare historische bronnen zetten de data zo vroeg mogelijk. Maar dat lost niet zoveel op,
we weten namelijk uit het Nieuwe Testament zelf, dat er in de dagen van de apostelen al een
reeks uitspraken, wellicht ook boeken waren, die het “waarheidsgehalte” van de Bijbel aanvielen.
Het is niet omdat in de dagen van Jezus en de apostelen er een pluriformiteit was van
godsdiensten en filosofische gedachten dat die er ook waren in de primitieve kerk. Ook in het
Jodendom van die dagen waren er op zijn minst vier contrasterende religieuze groepen. Ketters
en afvalligen worden aangeklaagd in het Nieuwe Testament en zelfs met naam en toenaam
genoemd. Dus als er ooit een manuscript gevonden wordt met een niet in de Bijbel genoemd
evangelie en gedateerd, bijvoorbeeld 85 na Christus, laat u zeker niet misleiden. En zeker niet
gaan vergelijken met de 4 andere evangeliën, ze horen er niet bij. Ze geven u ook geen enkele
zaak te kennen die voor jou onmisbaar is om met God in het reine te komen. Het zou ons te ver
voeren deze datering te weerleggen, het is onwaarschijnlijk moeilijk in bijna alle gevallen.

2 Petrus 2:1 HSV: “Maar er zijn ook valse profeten onder het volk geweest, zoals er ook
onder u valse leraars zullen zijn, die heimelijk verderfelijke afwijkingen in de leer zullen
invoeren. Daarmee verloochenen zij zelfs de Heere, Die hen gekocht heeft, en brengen zij
een snel verderf over zichzelf.”
1 Timotheüs 1:20 HSV: “tot hen behoren Hymeneüs en Alexander, die ik aan de satan
overgegeven heb, opdat zij zouden leren niet meer te lasteren.”
2 Timotheüs 2:17 HSV: “En hun woord zal zich uitzaaien als kanker; onder hen bevinden
zich Hymeneüs en Filetus.”
Derde brief van Johannes: “9 Ik heb aan de gemeente geschreven; maar Diotrefes, die
steeds onder hen de eerste wil zijn, erkent ons niet. 10 Daarom zal ik, als ik kom, de
werken die hij doet, in herinnering brengen. Hij belastert ons met kwaadaardige praatjes;
en hiermee nog niet tevreden, erkent hijzelf de broeders niet en verhindert het hun die het
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 18

wel willen doen en stoot hen uit de gemeente. 11 Geliefde, volg niet het kwade na maar
het goede. Wie goeddoet, is uit God; maar wie kwaad doet, heeft God niet gezien.”

Verscheidene van de niet-canonieke Evangelies zijn vernoemd naar een van de oorspronkelijke
discipelen van Jezus, met inbegrip van Maria. Maar we weten met zekerheid dat deze discipelen
niets te maken hebben met het werkelijke schrijven van de buiten-Bijbelse evangeliën. Ik geef u
een apostolische raad mee uit Hebreeën 5:12,13: “12 Want hoewel u, gelet op de tijd, leraars zou
moeten zijn, hebt u weer iemand nodig die u onderwijst in de grondbeginselen van de woorden
van God. U bent geworden als mensen die melk nodig hebben en niet vast voedsel. 13 Ieder
immers die van melk leeft, is onervaren in het woord van de gerechtigheid, want hij is een kind.”
Dus alles wat in publicatie komt over een relatie Jezus/Maria van Magdala is als het drinken van
melk en het is een wolwassen christen onwaardig zich daaraan te laven.

Maria Magdalena in bet evangelie van Thomas

Het evangelie van Thomas is waarschijnlijk het oudste en bekendste van de niet-canonieke
Evangelies. Laat ons even kijken hoe hij Maria Magdalena beschrijft. Maria speelt tweemaal een
kleine rol in het evangelie van Thomas.
We citeren de versie van Bram Moerland, Toelichting bij het Thomas Evangelie
“21
Maria zei tegen Jezus:
Op wie lijken jouw discipelen?
Hij zei:
Zij zijn als kinderen die wonen op een land dat niet van hen is.
Als de eigenaars van het land komen, zullen deze zeggen:
geef ons ons land terug.
Zij zullen zich uitkleden in hun aanwezigheid
om het land aan hen te laten en terug te geven.
Daarom zeg ik:
Als de eigenaar van een huis weet dat de dief komt,
zal hij wakker blijven tot hij komt,
en hem niet toestaan in te breken in zijn huis,
om zijn bezittingen daaruit weg te dragen.
Wat jullie betreft,
sla acht op het begin van de wereld.
Bescherm jezelf met grote kracht,
opdat de rovers geen weg tot jou vinden,
want het gevaar dat je verwacht, zal zeker opdagen.
Moge er onder jullie iemand zijn die dit goed begrijpt:
Toen het graan rijp werd,
snelde de dief toe met zijn sikkel en oogstte het.
Wie oren heeft, die hore!”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 19

Bram Moerland, Toelichting: “De naam Maria los van verwantschap


“Heel opmerkelijk is ook dat de naam van Maria los staat van enige familiale verwantschap. Het
was gebruikelijk in de tijd van Jezus om een vrouw aan te duiden als dochter, vrouw of moeder
van een man, alsof een vrouw geen identiteit van zichzelf zou kunnen hebben. Maar hier staat
slechts 'Maria' en dat is opvallend ongebruikelijk. Voor de volgelingen van Jezus uit zijn tijd moet
dat voldoende zijn geweest: ze kenden Maria als een zelfstandige vrouw, los van enige
verwantschap, en zo wordt ze hier dus ook benoemd, met haar eigen naam, meer niet.”

Bram Moerland heeft in zijn commentaar toch enkele zwakke punten. Hij geeft zelf enkele
parallellen uit het Nieuwe Testament die volgens hem zeer onvriendelijk zijn voor vrouwen. Die
zijn zeker niet altijd in overeenstemming met het Thomas-evangelie. Hier zijn er enkele: 1
Timotheüs 2:11-15 / 1 Corinthiërs 11:3-9 / 1 Corinthiërs 14:35. Da ar stopt hij toch met zijn uitleg!
De andere kant van de medaille is echter dat er ook een totale gelijkheid is tussen mannen en
vrouwen wat betreft de redding die ze ontvangen en verlossing van zonde en satan en dat bij het
belijden van Jezus als Redder. Paulus noemt de gemeente het huisgezin van God (Epheze 2:19).
Een lid van de gemeente is niet een los onderdeel/individu: men is in werkelijkheid “in Christus”
maar één persoon (Galaten 3:28). Maar in dat verband blijft geldig wat in 1 Corinthiërs 11:1-16
wordt geleerd. Daar is gewezen op een hiërarchie: God – Christus is te vergelijken bij man –
vrouw, en op het hoof-schap van de man. In het hoofdstuk 18 van Handelingen, zijn Priscilla en
Aquila voorgesteld als getrouw medewerkers voor de uitbreiding van het rijk van Christus. Critici
zeggen nu dat Priscilla eerst wordt genoemd, en daarom waarschijnlijk aangeeft dat zij
“populairder” was in de bediening dan haar echtgenoot. Maar daar valt niet zoveel mee te
bewijzen want in 1 Cor.16:19 HSV is eerste de man genoemd: “U groeten de gemeenten van Asia.
In de Heere groeten u hartelijk Aquila en Priscilla met de gemeente in hun huis.”

Volgens prof. Giles Quispel, een geestelijk leraar van Moerland, wil dit vers 21 “de gelijkheid
van man en vrouw verkondigen.” [Gilles Quispel, Het Evangelie van Thomas, In de Pelikaan
Amsterdam, 2004] Hier zou het ideaal van het moderne feminisme geleerd worden: de vrouw is
gelijk aan de man. Maar kunnen we zo enthousiast zijn over deze gnostische gelijkheidsideologie?
Neen, dat kunnen we niet: het Genesisverhaal dat ons de scheppingsorde als Gods openbaring
wil leren is duidelijk: de verhouding van man en vrouw moet vanuit die teksten bezien worden.
Vanuit Bijbels perspectief is die extreme vorm van feminisme de scheppingsorde vernietigen.

We citeren de versie van Bram Moerland, Toelichting bij het Thomas Evangelie
“114
Simon Petrus zei tot hem:
Stuur Maria van ons weg, want vrouwen zijn het leven niet waard.
Jezus zei:
Zie, ik zal mij met haar verbinden en haar tot mens maken, opdat ook zij een levende
geest worde, net als jullie mannen. Want ook iedere vrouw die mens wordt zal het
koninkrijk der hemelen binnengaan.”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 20

Bram Moerland, zegt in zijn Toelichting: “(…) Jezus zelf zal Maria Magdalena - want dat is ze -
mens maken, zegt hij. Hij zal zich met haar verbinden, zich haar lot als onderdrukte vrouw
aantrekken. En net als deze Maria Magdalena zijn ook alle andere vrouwen, uit alle tijden, voor
Jezus volkomen gelijkwaardig aan mannen. Zo geldt dat in de gnostiek, tot en met de katharen in
de dertiende eeuw.
Met een terugblik op het vorige logion: wie de werkelijkheid verdeelt in mannen en vrouwen en
de vrouwen minderwaardig acht, maakt zich ook daarmee blind voor de heelheid van de
schepping. Die plaatst zichzelf buiten het koninkrijk zoals dat in het evangelie van Thomas
bedoeld is, waar voor ieder mens geldt: 'Jij bent mij in een andere vorm'. Daarvan kan niemand
worden buitengesloten. In het koninkrijk dat uitgespreid is over de aarde zijn vele woningen.”

In deze passage ligt veel hoop voor vrouwen: de eerste aanzet tot de gelijkheidsideologie
vinden van mannen en vrouwen we dus in de oude Gnostische geschriften. Maar lees het ook
niet verkeerd, met een inlegkundige bril voor je ogen gezet: voor de stelling dat Jezus en Maria
waren getrouwd. Daarvoor kan men deze teksten niet gebruiken. Dit gedeelte spreekt ook over
een eigen vreemde manier over vrouwen. Er is geen tekst in het Nieuwe Testament die zou
bevestigen: dat Maria is opgenomen onder de nauwe volgelingen Jezus. Of dat Jezus uit zichzelf
opzettelijk vrouwen heeft opgenomen in de leidende kringen van de kerk. Hij heeft ze als
vrouwen totaal gewaardeerd: als wezens gelijkgesteld aan mannen, die het eeuwige leven
waardig zijn. In Thomas 22 of 114 mag de ”Mannelijkheid” niet worden geïnterpreteerd in een
letterlijk zin, maar als een symbool van iemands spirituele of goddelijke aard tegenover de
Christus. Dus, wie op zoek is naar het bewijs van een geheim huwelijk tussen Jezus en Maria kan
dat hier NIET geportretteerd vinden.

Een opmerking daarover want de gnostiek was de grote vijand van de eerste kerk. De gnostici
bestreden niet alleen de kerk, maar hadden zelfs deze kritiek: ze maakten ook de God als
Schepper, tot een lagere godheid, in werkelijkheid volgens hen een boosaardige halfgod. Het is
ook vanuit hun standpunt dat ze de goddelijke scheppingsorde aanvallen. Dat is goed te zien in
het gnostische Evangelie van Thomas. In het logion 22 lezen we: “… Als je het mannelijke en
vrouwelijke een en hetzelfde maakt, zodat de man niet meer een man is en de vrouw niet meer
een vrouw…, dan zullen jullie ingaan tot het Koninkrijk.” Vertaling van Prof. Quispel die in zijn boek
dit schrijft: “Het verkondigt de androgynie, het modernste van alle idealen. Als Jezus dit werkelijk
gezegd heeft, dan zou het christendom in een klap zijn achterstand hebben ingehaald en de
vijandschap van de vrouwenbeweging hebben overwonnen.” Dit is zijn vertaling van logion 114:
“Toen sprak Jezus: Let goed op wat ik U zeg: Ik zal haar zó leiden, dat ik haar mannelijk maak, dat
ook zij een levende Geest wordt en zo de gelijke van jullie mannen. Want iedere vrouw, die zich
vermant, kan ingaan tot het Koninkrijk der hemelen.”

Volgens prof. Quispel wil dit vers “de gelijkheid van man en vrouw verkondigen.” [Gilles Quispel,
Het Evangelie van Thomas, In de Pelikaan Amsterdam, 2004] Hier zou het ideaal van het moderne
feminisme geleerd worden: de vrouw is gelijk aan de man. Maar kunnen we zo enthousiast zijn
over deze gnostische gelijkheidsideologie? Neen, dat kunnen we niet: het Genesisverhaal dat ons
de scheppingsorde als Gods openbaring wil leren is duidelijk: de verhouding van man en vrouw
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 21

moet vanuit die teksten bezien worden. Vanuit Bijbels perspectief is die extreme vorm van
feminisme de scheppingsorde vernietigen.

Maria Magdalena in het evangelie van Petrus

Het evangelie van Peter, is ergens in de tweede eeuw na Christus geschreven Inhoudelijk gaat
het over het laatste uur in het leven van Jezus. Het document staat vol met zaken die niet in het
Nieuwe Testament staan. Het opmerkelijkste voor die verschillen is dat Jezus geen pijn voelde
toen hij werd gekruisigd (hoofdstuk 10). En een tweede punt is dat Pontius Pilatus voor de
vrijstelling van de dood van Jezus pleitte (secties 1, 45-46). Op de ochtend van Pasen verschijnt
Maria Magdalena eerst alleen op het toneel, wanneer zij en haar vrouwelijke vriendinnen naar
het graf van Jezus komen om Hem te bewenen. Ze wordt beschreven als "een vrouwelijke leerling
van de Heer" (punt 50). Leerling is weergegeven door het Griekse “mathetria.” Bij het graf, ziet
Maria en haar vriendinnen een engel die de opstanding van Jezus aankondigt, en zij lopen bang
weg (sectie 56-57). In het evangelie van Peter vinden we geen enkel bewijs voor een huwelijk of
seksuele relatie tussen Maria en Jezus. Maria wordt afgebeeld als een vrouwelijke discipel van
Jezus en niets meer dan dat.

Dialoog van de Verlosser (of Gesprek met de Verlosser)

Ook dit komt uit de tweede eeuw. Het is geschreven als een dialoog tussen de Verlosser (die
hier nooit Jezus of Christus is genoemd) en sommige van zijn discipelen: Matthéüs, Judas, Thomas
en met inbegrip van Maria Magdalena. De discipelen hebben vragen over esoterische religieuze
zaken en Jezus geeft hierop esoterische antwoorden. Hoewel Maria een van de frequente
ondervragers van de Verlosser is, maakt ze op een gegeven moment een eigen observatie. De
tekst zegt: "Dit woord sprak ze als een vrouw die het ALLES kent" (sectie 139, trans. Harold
Attridge). In een andere vertaling staat er: “Mary said, "Thus with respect to 'the wickedness of
each day,' and 'the laborer is worthy of his food,' and 'the disciple resembles his teacher.'" She
uttered this as a woman who had understood completely.” (transl. Stephen Emmel, in Nag
Hammadi Library in English: The Definitive Translation of the Gnostic Scriptures. Complete in One
Volume, HarperOne, 2000) Met andere woorden, hier is geleerd dat Maria speciale kennis van
geestelijke realiteiten heeft. We lezen hier ook: “Mary said, "I want to understand all things, just
as they are!" = “Maria zei: ik wil alle dinge verstaan, exact zoals zij het doen.” Ze wil dezelfde
kennis als de mannen die daarvoor gesproken hebben.
Maar let er toch op: er is geen enkel spoor in de Dialoog van de Verlosser van een huwelijk
tussen Jezus en Maria. Ze is alleen gezien, als een centrale figuur onder de discipelen van de
Jezus, en als een persoon met meer dan een gewoon inzicht in de kennis van verlossing.

Maria van Magdala in de PISTIS SOPHIA

Hier de abominabele Nederlandse vertaling: http://www.webinfolinks.be/NAG


%20HAMMADI/PISTIS%20SOPHIA%20nederlandse%20vertaling.pdf)
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 22

Hier de goede vertaling, die wij ook gebruiken voor de Nederlandse teksten: Carl Schmidt, Violet
Macdermot, Pistis Sophia, Brill Academic, 1997.

De Pistis Sophia is een gnostisch evangelie ergens tijdens de derde eeuw na Christus geschreven
en maakt geen deel uit van de Nag Hammadi Library maar een vroeger ontdekt manuscript. Het is
een OPENBARING van Christus waarin Maria een prominente rol speelt. (Maar ook zijn moeder
Maria en Martha)) Het gaat hier voor het merendeel over vragen voor alle soorten maatregels in
esoterische kwesties. Een verhaal van Jezus die na de opstanding elf jaar met zijn discipelen ge
praat heeft! Het meeste aantal van deze vragen komen van Maria Magdalena gevolgd door
Johannes = de “maagd(elijke).”

“17. Nu wanneer hij deze dingen had gezegd aan zijn discipelen, zei hij tot hen: "Wie oren
heeft om te horen, laat hem horen". Nu gebeurde het toen Mariam deze woorden hoorde
zoals de Heiland ze zei, ze gedurende één uur in de lucht staarde en zei: "Mijn heer, geef
mij opdracht dat ik openlijk spreek": Jezus, de Barmhartige, antwoordde en zei tot
Mariam: "Mariam, je bent een gezegende, wie ik zal volledig maken in alle geheimen van
de hoogte, spreek openlijk, gij zijt het in wie het hart gericht is op het Koninkrijk van de
hemel, meer dan al uw broers."
“19. Nu gebeurde het toen Maria klaar was deze woorden te zeggen, zei Hij: "uitstekend,
Mariam. Gij zijt gezegend buiten alle vrouwen op aarde, want gij zult de pleroma van alle
pleromas zijn en de voltooiing van alle voltooiingen.”
“25. Maar Jezus antwoordde en zei tot Mariam: "Excellent, Mariam. Je hebt een goede
vraag, een uitstekende vraag: en gij zoekt naar alles, met zekerheid en nauwkeurigheid.
Nu inderdaad ik zal niets meer verbergen voor jou, om het even wat, vanaf dit uur, maar ik
zal je alles onthullen met zekerheid en openlijk. Dus hoor nu, Maria, en geef aandacht, u
alle discipelen."
“61. Nu gebeurde het toen Jezus die woorden hoorde, dat Hij zei: “Uitmuntend, Mariam,
gij gezegende die het hele Koninkrijk van het licht wil ingaan.” Na deze dingen kwam
Mariam, de moeder van Jezus, ook naar voren en zei: "Mijn Heer en mijn Heiland, gebied
mij ook dat ik antwoord in die discussie." Jezus zei: "Ik zal niemand verhinderen in wie de
geest begripvol is geworden, maar ik dring er bij hem des de meer op aan te spreken van
de gedachte die hem geraakt heeft Nu op dit moment, Mariam, mijn moeder in deze zaak,
aan wie ik was toevertrouwd, ik gebied je dat je ook het inzicht zegt in de conversatie."

Dus twee zaken zijn belangrijk:


1. Maria wordt geprezen in de Pistis Sophia (hoofdstuk 17).
2. Jezus zegt dat ze is "Gij zijt gezegend buiten alle vrouwen op aarde, want gij zult de
pleroma van alle pleromas zijn en de voltooiing van alle voltooiingen" (punt 19). Ze zal dus
een volmaakt geestelijk wezen zijn.
Mariam, mijn moeder en andere discipelen zijn echter opgenomen in die kennis = gnosis die er
moet zijn voor wie: “Koninkrijk van het licht wil ingaan.” Vanuit de Pistis Sophia zien we de
toenemende belangstelling voor Maria onder gnostische christenen. Zij heeft die kennis (gnosis in
het Grieks) die niet iedereen heeft maar vooral, en let daar op, ze is nergens hoger gesteld dan de
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 23

apostelen. Wellicht is het een “vrouw” die aan bod komt in dit verhaal omdat in het Grieks het
begrip ”gnosis” vrouwelijk is. Ze is gekozen om te worden beschouwd als een bron van verborgen
openbaring vanwege haar intieme relatie met Jezus.
Maar: er is niets in dit evangelie dat een huwelijk suggereert Jezus en Maria.

Maria Magdalena in "Jesus' wife papyrus"

We komen nu tot twee andere manuscripten. Ook de ontdekking, enkele jaren geleden, van
een tekst uit de vierde eeuw heeft de vraag heropend of Jezus getrouwd was. Het kreeg de
verkeerde naam "Jesus' wife papyrus." We vertalen de letterlijke betekenis van de Engelse
bijnaam van het document, dus "Jezus, vrouw papyrus." Maar het zegt ons en vele anderen niet
zoveel. Dr. Karen L. King is een historicus van Harvard Divinity School en lid van het Jesus Seminar,
vertaalde van het piepkleine stukje papyrus: “Jezus zei tot hen, mijn vrouw ...” Wie het Jesus
Seminar niet zou kennen: ze zijn de grootste vijanden van de Bijbel als gids voor de waarheid en
dat wil wat zeggen! Men zoekt alles wat de Schriften zeggen naar sprookjes en latere invoegingen
te verwijzen. Uit die kring komt het meeste commentaar bij dit stukje papyrus! Staat er dat nu
echt dat te lezen in dit opmerkelijke stuk papyrus?

Ja, uit deze ontdekking, het eerste gnostische geschrift daarover: staat expliciet dat Jezus een
vrouw had. Twee vroegere gnostische evangeliën noemden Maria Magdalena en Jezus in een
nauwe relatie met elkaar. Maar een trouwerij was niet gesuggereerd. Geen van die apocriefe
evangeliën zeggen dat hij met haar was getrouwd of met iemand anders. Dat soort evangeliën
hoort tot die soort schrijfsels dat de kerken in die dagen verboden te lezen: zij hadden geen enkel
waarde in de kerken. Zij hebben geen bevoegdheid en het gaat om vervalsingen. Ze stemmen niet
overeen met de apostolische geschriften. Niet in vormgeving en niet in leer om na te volgen. Dus
het maakt dat uit de "Jezus vrouw papyrus" niets te bewijzen valt. Het zijn allemaal uitvindingen
met een gnostische en filosofische weergave van Jezus.

We weten uit geschriften van enkele kerkvaders dat Jezus niet gehuwd was. In zijn antwoord
aan een groep die tegen het huwelijk was, schreef Clemens van Alexandrië (ca. 150-215):
“Sommigen verklaren openlijk dat het huwelijk ontucht is en leren dat het geïntroduceerd werd
door de duivel. Zij bluffen dat zij de Heer zelf nabootsen …”. [Clemens van Alexandria, The
Stromata, III.6.49.] Clemens stemde dus niet in met de positie van zijn tegenstanders en wijst ons
hier op de ongehuwde staat van Jezus. Tertullianus (ca. 160-230) schreef iets later dan: “… want
de laatste Adam (dat is Christus) was helemaal niet gehuwd …” [Tertullianus, Over Monogamie,
5.]

We citeren een foto en uitleg zoals het in de “Volkskrant” van 19 september 2012 stond.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 24

Authentiek
King: 'De christelijke traditie heeft ons lang voorgehouden dat Jezus niet getrouwd was, maar
daar werd nooit enig historisch bewijs van gevonden. Dit stuk papyrus is geen waterdicht bewijs
dat hij wel getrouwd was, maar het vertelt ons wel dat de hele kwestie pas ontstond bij de
verhitte debatten over seksualititeit en het huwelijk. Dit fragment toont aan dat er wel degelijk
christenen waren in die tijd die overtuigd waren dat Jezus wel getrouwd was.' (einde citaat)

De onwetendheid over fundamentele zaken uit de geschiedenis van Dan Brown, ook de
kerkelijke, is ondertussen bij wie zijn beweringen heeft nagegaan bekend. We moeten hem op alle
punten gewoon voor een tweede zit laten terugkeren. Hij krijgt op bijna alle punten in zijn uitleg
een één of twee en dat is dan voor de moeite van het schrijven niet voor de inhoud van zijn werk.
Hij zou zogenaamd een goede kennis hebben van het Gnosticisme. U moet maar eens een van
zijn inleidingen van zijn boek lezen. Hij beweert dat volgens de Gnostici, Jezus maar een gewone
man was. Dat geeft dan ook aan dat hij niets kent over de leer van de Gnostici, hij kon het niet
veel verkeerder dan dat uitleggen. De Gnostici hebben vanaf het begin geloofd dat Jezus een god
of het goddelijke wezen was, en ze waren unaniem in de bewering hij niet een gewone man was.
Om het toe te spitsen op die zaak kijken we naar het jaar 325 na Christus en het eerste concilie
van Nicea. Alle bisschoppen die er aanwezig waren, meer dan 300, geloofden dat Jezus God was.
Het geschilpunt ging toen over de volgende zaak: is Hij/was Hij van eeuwigheid zoals de Vader. Of
moeten we over Jezus zeggen dat Hij een minder wezen is maar toch nog steeds God. Over die
zaak hebben zij gestemd en ook op papier gezet wat men daar moest over geloven om als een
deel van de ene ware kerk gerekend te worden. Ja, dat Jezus de zoon van God was, niet
geschapen maar van eeuwigheid Gos als de vader en de Heilige Geest. Dat laatste punt werd nog
verduidelijkt in de twee volgende concilies. Enkele bisshoppen waren niet aanwezig op de
stemming maar het ging als volgt: 298 stemden in het voordeel van de volle Godheid van Jezus en
slechts 2 daar tegenin. Dan Brown zegt in zijn boek (blz. 224): “De Godheid van Jezus is pas op het
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 25

Concilie van Nicea in het jaar 325 vastgelegd. De Romeinse staatskerk gaf zichzelf daarmee
goddelijk gezag. Tot die tijd zagen christenen Hem als 'een sterfelijke profeet... Een groot en
machtig man, maar niettemin een méns. Een sterveling.”

Als er iets belangrijk is waarnaar we u willen verwijzen is het dit van: Professor Mark Goodacre,
Myths of Mary and the married Jesus: how popular culture is affecting scholarship. Een prachtige
lezing hier te vinden https://www.youtube.com/watch?v=1CtVG5GyluA Naar alle
waarschijnlijkheid is het manuscript waar Prof Karen King zo over uitweid niets meer dan een
vervalsing.

Ik citeer wat van iemand die zichzelf ooit “christen” noemde, maar ondertussen vijand ervan is
geworden. Zelfs iemand die ons tot nadenken stemt. Hij heeft toch ook eenzelfde kritiek op Dan
Brown als wijzelf, hij vervalst de geschiedenis van Nicea in 325. Prof Bart D. Ehrman zegt dit: in
https://ehrmanblog.org/the-son-of-god-the-council-of-nicea-and-the-da-vinci-code/

“De Da Vinci Code is verkeerd over zo ongeveer alles wat die het zegt over de Ariaanse
controverse, keizer Constantijn en het Concilie van Nicea. Dat is waarom ik mijn eerdere boek
schreef van waarheid en fictie in de Da Vinci Code. Er waren tonnen van boeken geschreven naar
aanleiding van Dan Brown' s roman, maar bijna alle waren van zeer religieuze (en boze) mensen –
rooms-katholiek of conservatieve evangelicalen – die vanuit diepgewortelde theologische redenen
echt afkeer van het boek hadden. Ikzelf had zo geen grote hekel aan het boek: Ik dacht als een
page-turner op het strand, zou het nogal wat plezier opleveren. Mijn gevoel is dat mensen die het
niet bevalt (dat wil zeggen, de meeste van mijn vrienden) gewoon veel te veel van het fictieve
werk verwachten. Het is “geen” groot werk van fictie. Maar het is een goede roman om stoom af
te blazen als u niet een heleboel stof verwacht. Het probleem echter dat ik had met het werk was
dat veel van de informatie verkeerd was, zelfs indien het exact geschreven was, dit zou geen
invloed hebben gehad op het plot of de karakters. Het was gewoon zondermeer verkeerd. Dat
omvatte bijna alles verkeerd wat het zegt over de historische Jezus, Maria Magdalena, het
Nieuwe Testament, en ja zelfs, de Ariaanse controverse en het Concilie van Nicea.”

Dus “de Da Vinci Code” is volgepropt met leugens maar het heeft zijn doel bereikt, van Jezus
een gewone man van de straat te maken. Dat het een hoop leugens is verpakt als feitelijkheid.
Het is effectiever uitgedrukt meer een campagne van twintigste-eeuwse vrijzinnigheid dan een
poging om te waarheid van de geschiedenis te achterhalen. Laat ons nog wat zeggen over de
beruchte ketter Arius. Het is tot in al zijn voegen onwaar dat het Concilie “Jezus tot de zoon van
God benoemde” zoals Dan Brown het verwoord. In Nicea ging het allemaal niet daar over. Aan de
orde was wel, de verhouding tussen de Vader en de Zoon. Arius leerde over Jezus dat hij als Gods
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 26

eniggeboren Zoon moet gezien worden. Jezus, was daarom volgens Arius niet eeuwig, Hij werd op
een moment in de tijd door God geschapen. Jezus is niet gelijk aan de Vader, maar van lagere
orde als een “kleinere god.” Die ketterij Van Arius was betrekkelijk recent. Vanaf het ontstaan van
de kerk waren de discipelen en Paulus als christenen overtuigd van hun opgestane Heer Jezus
Christus dat hij God was als de Vader.
Wij verwijzen u naar dit degelijk artikel over deze zaak:
http://users.telenet.be/deversmaldevraag/davinci2.htm#kerkleiders
En ook dit:
https://www.trouw.nl/home/da-vinci-code-naar-film-voor-held-en-slechterik~ab266019/

De Jezus-is-getrouwd opvatting wordt dus ontleend aan het Evangelie van Maria, dat onderdeel
uitmaakt van de zogenaamde Berlijns Codex (bc) en het Evangelie van Filippus dat we kennen uit
de Nag Hammadi-bibliotheek. In beide evangeliën staan passages die gebruikt worden om aan te
tonen dat Maria en Jezus een liefdesrelatie onderhielden.

En een citaat uit https://nl.wikipedia.org/wiki/Evangelie_naar_Filippus


“Er zijn in de gnostische literatuur ook zeer vrouwonvriendelijke uitspraken over Maria
Magdalena aanwezig. Er zijn echter ook meerdere gnostische geschriften waarin zij een
belangrijke plaats inneemt. In die teksten is zij prominent aanwezig als degene die de instructies
van Jezus beter en vooral sneller begrijpt dan andere leerlingen. In de Pistis Sophia moedigt Jezus
haar dan ook aan vaak te spreken. Maria, gij benadigde, die Ik in alle mysteriën des Hemels zal
inwijden, spreek openlijk, gij wier verstand meer dan dat van al uw broeders gericht is op het
Koninkrijk der Hemelen. Er zijn echter vele – ook gnostische - teksten waar andere leerlingen van
Jezus beschreven worden als degene met wie hij een bijzondere band had. Sommige gnostische
groeperingen zagen bijvoorbeeld Judas Iskariot als de leerling die Jezus het beste heeft begrepen.”

Het evangelie van Maria, uit de tweede eeuw, gaat verder dan de Pistis Sophia. Hier is Maria als
een bron van een geheime openbaring voorgesteld vanwege haar nauwe relatie tot de Heiland.
Op een bepaald punt vraagt Petrus:
(Blad 10)
Petrus zei tegen Maria: 'Zuster, we weten, dat de Verlosser jou meer liefhad dan de rest van de
vrouwen. Zeg ons de woorden van de Verlosser, die jij je herinnert,
(5) die dingen die jij weet en wij niet. Ook hebben we ze niet gehoord'.
Maria antwoordde, ze zei: 'Wat voor jullie verborgen is, zal ik jullie vertellen'. en ze begon tot hen
te zeggen deze woorden:
(10) Ik, zei ze, ik zag de Heer in een visioen en ik zei tot Hem: 'Heer ik zag U vandaag in een
visioen', Hij antwoordde, en zei me: 'Gezegend ben je, omdat je niet geschokt bent”
Zo heeft Maria bekend gemaakt wat de Heer aan haar in een visioen openbaarde. De inhoud lijkt
hier niets anders te zijn dan een tweede-eeuwse gnostische leer.

Het evangelie van Maria meldt dat verscheidene discipelen niet zo onder de indruk waren van
de inzichten in hemelse dingen die Maria verkondigde. Andreas reageerde op haar openbaring
door te zeggen "(10) Adreas nu antwoordde, hij zei tot de broeders: 'Zeg, wat zeggen jullie over
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 27

de dingen die zij gezegd heeft? Ik geloof tenminste niet, dat de Verlosser deze dingen gezegd
heeft. (15) Want deze leringen volgen, als het ware, een andere gedachtengang.'" (blad 17). Toen
vroeg Petrus: “Petrus antwoordde, hij zei over dit soort zaken, hij overlegde over de Verlosser: 'Hij
heeft toch niet gesproken met een vrouw, (20) verborgen voor ons en niet in het openbaar, opdat
we onszelf omkeren en allemaal naar haar luisteren? Heeft Hij haar verkozen boven ons?'” Maar
Levi zei: "Levi antwoordde, hij zei tot Petrus: 'Petrus, sinds eeuwigheid ben je driftig. Ik zie je nu
terwijl je redeneert tot de vrouw zoals die tegenstanders. Als de Verlosser haar waardig heeft
gemaakt, wie ben jij zelf dan om haar te verwerpen? Ongetwijfeld, de Verlosser kent haar
grondig. Daarom heeft Hij haar meer liefgehad dan ons.” (blad 18). [Vertaling van Esther de Boer]

Hier zien we dan de eerste aanzet van een geheime vriendschap tussen Maria en Jezus. Ze is de
“ontvanger” van geheime openbaringen en privé toespraken, blijkbaar allen in een droom. De
Verlosser, die nooit Jezus genoemd is in dit evangelie, heeft wat met Maria meer contact dan de
andere discipelen. Haar relatie met Jezus is duidelijk van een nieuwe dimensie die we niet eerder
hebben gezien in gnostische geschriften.

Maar er is hier toch niets gesuggereerd dat Jezus en Maria mogelijk een huwelijk hadden
aangegaan. Dat denkt men er in vele kringengewoon gewoon maar bij. Het staat er echter niet in
deze gnostische tekst! Het uitzonderlijke zou hier eerder dit zijn: dat aan een vrouw speciale
waarheden worden onthuld. In het evangelie van Maria er geen enkele verwijzing/aanwijzing van
een seksuele aard of bruid/bruidegom relatie tussen Jezus en Maria.

Van het Evangelie van Maria bestaat is er maar één kopie van ontdekt en is ook onvolledig. Uit
die flarden van het document worden nogal wat conclusies getrokken die verder gaan dan wat er
ooit in een “legaal” geschrift van het Nieuw Testament staat. Zeer waarschijnlijk zal er nooit een
compleet document ervan gevonden worden, dus veel te verifiëren is er niet. Van de canonieke
teksten zijn op zoveel exemplaren dat je er gaat van duizelen. Mooi en voor het merendeel exact
overgeleverd en overgeschreven van ouder documenten. Het "Evangelie van Maria" is niets
anders dan een literaire fictie, afkomstig uit de hoek van de gnostische christenen (?) uit de
tweede eeuw. Hoewel het in 1896 in Cairo is gevonden werd het maar pas in 1955 gepubliceerd.
Het bestaan ervan was tegen het jaar 300 na Christus bij name gekend. De toenmalige
bisschoppen beschouwden het als een vervalsing. Het huidige bekende evangelie van Maria
Magdalena dateert uit de 3de of 4de of 5de eeuw.

Een moderne gnostieker laat zijn hersenen de vrije loop en verteld ons over deze Maria: “Zij
was de belangrijkste leerlinge van Jezus, met kop en schouders stak zij boven iedereen uit. Zij
werd ook genoemd de “ apostola apostolorum “, de apostel der apostelen. Zij was de eerste
apostel. Zij wordt ook genoemd een “ voltooide”, iemand die de inwijdingsweg volledig heeft
afgelegd en ook daarin was zij uniek. Want alleen Johannes van de mannelijke leerlingen was
vergevorderd op de inwijdingsweg en al de anderen waren nog beginnelingen. Zij was de enige
die de inwijdingsweg volledig had afgelegd.” (Maria Magdalena. Een lezing van Hans Stolp, staat
op het net.)
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 28

Hier boven manuscript van Evangelie van Maria (Magdalena) Griekse versie, gevonden in
1896. P. Oxyrhynchus L 3525, Papyrology Room, Ashmolean Museum, Oxford.
De meest complete is de Koptische versie. Dat is het Papyrus Berolinensis 8502, ook bekend als
de Codex van Achmim, bevat ook de Apocryphon van Johannes, de Wijsheid van Jezus Christus,
en een samenvatting van de Handelingen van Petrus. Het manuscript is geschreven in het
Sahidisch een dialect van het Koptisch. De Koptische versie bestond origineel uit 19 bladzijden, de
pagina’s 1-6 en 11-14 missen we echter. Dit manuscript dateert uit eind 4e begin 5e eeuw.

John Paul Meier, is een Rooms Katholiek priester schreef A Marginal Jew en we citeren vol 1,
blz.140). En hij geeft zeer duidelijk aan waar het in werkelijkheid om gaat als we decanonische
geschriften bij vergelijking bij de gnostische. We kleuren drie belangrijke opmerkingen in, die
goed weergeven waar het om gaat bij al die apocriefe geschriften van “zogenaamde apostelen en
discipelen” van Jezus. “In tegenstelling tot sommige geleerden, denk ik niet dat het rabbijns
materiaal, de agrapha, de apocriefe evangeliën, en de Nag Hammadi-codices (in het bijzonder het
evangelie van Thomas) ons betrouwbare nieuwe informatie brengen of authentieke Jezuswoorden
die onafhankelijk zijn van het Nieuwe Testament. Wat we in deze latere documenten zien is eerder
de reactie op of de herformulering van de geschriften van het Nieuwe Testament zowel door
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 29

joodse rabbi’s die betrokken partij zijn in de polemiek, door verbeeldingrijke christenen die volkse
vroomheid en legenden weergeven als door gnostische christenen die een mystiek-speculatief
systeem ontwikkelen. Hun versies van Jezus’ woorden en daden mogen opgenomen worden in een
“corpus van materiaal omtrent Jezus”, op voorwaarde dat men dit corpus begrijpt als een ruim
geheel dat eenvoudigweg alles bevat wat om het even welke bron ooit heeft gepresenteerd als
zijnde afkomstig van Jezus. Maar zulk een geheel gelijkt op het sleepnet van Mt 13,47-48, waaruit
de goede vis van de vroege traditie geselecteerd moet worden voor de containers van serieus
historisch onderzoek, terwijl de slechte vis van latere conflatie en fantasie teruggegooid wordt in
de troebele zee van de onkritische geest” (Hier toch ook een kritische noot bij deze schrijver:
http://www.josephus.org/meierCrt.htm)

We moeten ook nog een opmerking maken bij wat de feministische theologie hier aan
toevoegt. De Magdaleense is volgens hen een “apostel” omdat ze als eerste aan de discipelen was
gaan vertellen, dat Jezus niet meer in het graf lag. Daar geven we deze kanttekening bij van:
Raymond F. Collins. Hij zegt ons dit in, Mary in The Anchor Bible Dictionary. Ed. David Noel
Freedman, Vol.4, NewYork: Doubleday, 1992, blz. 579-81: “In de Pistis Sophia is Maria
omschreven als heilig, zij wiens hart meer op het koninkrijk van de hemel gericht is dan al haar
broeders... superieur aan alle discipelen." (Collins 580) Ann Graham Brock, merkt toch op in haar,
Mary Magdalene, the First Apostle: The Struggle for Authority, Cambridge: Harvard UP, 2003,
blz.107 dat meerdere vrouwen belangrijk leiderschap hebben in de gemeente: Thecla, Eubula,
and Artemilla. Wat men er ook van zegt in kritische Bijbelkringen of feministische beïnvloedde
theologen dit is de waarheid: in het Nieuw Testament heeft Maria geen aparte plaats
met/onder/boven de 12 apostelen. Ze is in Handelingen 1 zelfs niet in de mogelijkheid
voorgesteld te worden om de apostel Judas te vervangen: “ze was er niet bij vanaf het begin.”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 30

Ariel Sabar schreef een pracht van een artikel, ziet er bij momenten uit als een detective
verhaal over dit onderwerp. We geven u een uittreksel mee van een gesprek van de schrijver met
Prof Karen King. Dat spreekt boekdelen en ruikt naar een “fake” document.
Het atikel staat hier:

https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2016/07/the-unbelievable-tale-of-jesus-
wife/485573/

“I called karen king later that day to ask whether we could meet. I wanted her perspective on
what I’d found and was curious about how much she already knew. I wondered, too, whether any
of it would color her view of the papyrus’s authenticity.

But King wasn’t interested in talking. “I haven’t engaged the provenance questions at all,” she
said. What she did know, she’d already reported in her 2014 Harvard Theological Review article.
“It’s all out there,” she said. “I don’t see the point of a conversation.”

I told her I’d spent months reporting in Germany and the United States. Didn’t she want to know
what I’d found?

“Not particularly,” she said. She would read my piece once it was published. What interested her
more were the results of new ink tests being done at Columbia.

Fritz told me he’d mentioned to King that we’d spoken. Before she cut short our call, I asked her
why he’d never provided originals of his provenance papers—the 1982 Munro letter, the 1999
sales contract, the unsigned note that seemed to refer to the Jesus’s-wife papyrus. “You’re in
contact with Walt Fritz,” she said. “Why not ask him?”

All right, I thought.

But why hadn’t she at least released her copies of Fritz’s papers, as many scholars had
requested?, I asked.

“I don’t think they’re good data,” she said. Nothing useful could be gleaned from a scan of a
photocopy, which was, after all, just “an image of an image.”

I wasn’t so sure.”

[De beste vertaalsite die het ook nog gratis doet is deze: https://www.vertalen.nu/zinnen/]
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 31

Hoofdstuk 4

Slotopmerkingen over Maria en Dan Brown

Het Evangelie van Filippus, in de vertaling van Luttikhuizen zegt:


Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 32

55
De Sofia die ‘de onvruchtbare’ wordt genoemd, is de moeder van de engelen. En de
metgezellin van de Heer is Maria Magdalena. Christus hield meer van Maria dan van
alle leerlingen. Hij kuste haar dikwijls op haar mond. De andere [leerlingen ...] en
zeiden tegen hem: ‘Waarom houdt u meer van haar dan van ons allemaal?’ De verlosser
antwoordde hun met de woorden: ‘Waarom houd ik niet van jullie zoals van haar?’

In De Da Vinci code, meent de verzonnen expert Sir Leigh Teabing dat het woord koinoonos
‘echtgenote’ kan betekenen. Maar volgens geleerden is dit een onwaarschijnlijke interpretatie.
Ten eerste is het gewone woord voor ‘echtgenote’ in het Nieuwtestamentisch Grieks gunè, niet
koinoonos. Ben Witherington schreef hierover in het blad Biblical Archaeological Review:

“Er is een ander woord in het Grieks, gunè, dat duidelijkheid zou hebben verschaft. Het ligt voor
de hand dat “koinoonos” hier “zuster” betekent in de geestelijke zin van het woord, zoals dat nu
ook wordt gebruikt in dit soort literatuur. Hoe dan ook, deze tekst wijst er niet op dat Jezus
getrouwd was dat suggereert het niet eens en ook helemaal niet dat het met Maria Magdalena
was."(Ben Witherington, Biblical Archaeology Review, (2004), "Reviews," 30 [3]:58-61, May/June.)

Er is ook een enkel vers in het ‘evangelie’ van Filippus waarin staat dat Jezus Maria kuste.
Dit is de Engelse vertaling van Wesley W. Isenberg, zo letterlijk mogelijk "De metgezel van de [..]
is Maria Magdalena. De [..] haar meer dan [..] de discipelen, [..] kuste haar vaak op haar [..]. De
andere [..] zei tot hem: ‘Waarom houd u meer van haar dan ons allemaal?” Merk op wat er niet
staat: “kussen op de mond” want daar ontbreekt een deel van het document. Dus kussen op de
wang of op de hand ook dat kan, of nog wat anders! Vergeet niet dat de eerste christenen bij hun
ontmoeting elkaar omhelsden of gekust hebben. Men doet het nog in Pinksterkringen en
evangelische kringen, minder bij anderen. Vergeet ook niet dat Judas Jezus kust bij de aanhouding
in de hof.

“As for the Wisdom who is called "the barren," she is the mother [of the] angels. And the
companion of the [ ... Maria Magdalena. [... loved] her more than [all] the disciples [and used to]
kiss her [often] on her The rest of [the disciples ... ]. They said to him, "Why do you love her more
than all of us?" The savior answered and said to them, "Why do not love you 5 like her? When a
blind man and one who sees are both together in darkness, they are no different from one
another. When the light comes, then he who sees will see the light, and he who is blind will
remain in darkness."

Dat gelovigen elkaar kussen staat ook in het Nieuwe Testament: beschreven als de groet
van wanneer men elkaar terugziet. Zeer waarschijnlijk een kus op de wang!
Rom.16:16: “Groet elkaar met een heilige kus. De gemeenten van Christus groeten u.”
1 Petrus 5:14: “Groet elkaar met een kus van de liefde. Vrede zij u allen, die in Christus
Jezus bent. Amen.”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 33

58 (…) The children of the heavenly human are more numerous than those of the earthly human.
If Adam has so many children, even though they die, how many children does the perfect human
have – those who don't die, but are begotten all the time?

The father makes a son, but it's impossible for a son to make a son, because it's impossible for
someone who's been born to beget (sons); the son begets brothers, not sons. All who are
begotten in the world are begotten physically, and the others in […] are begotten by him […] out
there to the human […] in the […] heavenly place […] it from the mouth […] the Word came out
from there 59 they would be nourished from the mouth [and] become perfect. The perfect are
conceived and begotten through a kiss. Because of this we kiss each other too, conceiving from
the grace within each other.

Mogen wij u verwijzen naar de goede kritieken die we gelezen hebben contra Karen King en dat
is: Ariel Sabar, The Inside Story of a Controversial New Text About Jesus, smithsonian.com,
September 17, 2012 | Updated: June 20, 2016
Read more: http://www.smithsonianmag.com/history/the-inside-story-of-a-controversial-new-
text-about-jesus-41078791/#vUv1DW4Xmi00tAwT.99

We geven u ook dit mee zonder vertaling van de blog van Prof Larry Hurtado
https://larryhurtado.wordpress.com/2015/07/20/jesus-wife-fragment-the-collective-negative-
judgment/

Ook dit geven we u mee en denk er eens over na! Wanneer we ergens in de Bijbel zien dat
Jezus van iemand hield moeten we niet zo vlug er een connotatie aan toevoegen van “seksuele”
aard. Marcus schreef er over hoe hij "hield" van een rijke jonge man, wie het was weten we niet.
Marcus 10:21 HSV: “21 En Jezus keek hem aan en had hem lief, en Hij zei tegen hem: Eén ding
ontbreekt u: ga heen, verkoop alles wat u hebt en geef het aan de armen en u zult een schat
hebben in de hemel; en kom dan, neem het kruis op en volg Mij.” Het nieuwe Testament verklaart
ons hoe Jezus "hield" van Maria, Martha en Lazarus, een broer en twee zussen, blijkbaar allen
ongehuwd. Johannes 11:5 HSV: “5 Jezus nu had Martha en haar zuster en Lazarus lief.” De Joden
waren zelfs verbaasd gezien zijn liefde voor Lazarus. Kijk eens naar Johannes 11:35,36 HSV: “35
Jezus weende. 36 De Joden dan zeiden: Zie, hoe lief Hij hem had!” En Johannes getuigde
herhaaldelijk dat één bepaalde niet nader genoemde discipel iemand was van wie "Jezus hield"
(Johannes 20:2; 21:7, 13:23; 21:20). Is dat een bewijs dat deze geliefde discipel Maria Magdalena
was? Neen, integendeel want in Johannes 20:2 sprak ze met Petrus en deze discipel nadat ze van
het graf naar de plaats liep waar de apostelen vergaderden Johannes 20:2 HSV: "2 Daarom snelde
zij terug en ging naar Simon Petrus en naar de andere discipel, die Jezus liefhad" Wanneer
iemand u dus wijst op een tekst waar stat dat Jezus iemand liefhad spring niet op de seksuele toer
om dat uit te leggen. Dat is de ongeïnspireerde verklaring en bewuste inlegkunde die men gaat
lezen en een tekst als het om Maria gaat. Trouwens niet in het minst opgemerkt: het is een tekst
van gnostici die niet Bijbels te verantwoordden theorieën aan de man brachten en ook nu nog
brengen. Er kan toch geen duidelijker inzicht zijn dan het gebrek aan seksuele ondertoon daarin
te lezen!
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 34

Een nog onvertaalde grabbelton van weetjes:

“Jesus’ Wife” Fragment: The Collective Negative Judgment


July 20, 2015
The latest issue of the journal New Testament Studies (vol. 61, no. 3, July 2015) contains a battery
of commissioned articles from several scholars that collectively present the reasons that the
putative Coptic fragment referring to “Jesus’ wife” (GJW) is a modern forgery. The small galaxy of
scholars are of unquestioned expertise in the language and the texts, and here combine to show
why the putative fragment cannot be accepted as a genuine early Christian text. The table of
contents of the issue is here. (The link is slow, but wait for it.)

Simon Gathercole’s article, “The Gospel of Jesus’ Wife: Constructing a Context,” presents reasons
why a reference to a wife of Jesus doesn’t really have a context in early Christian texts, contrary to
Prof. King’s proposal. And he reiterates reasons why the GJW fragment is a pastiche of phrases
heavily indebted to the Coptic Gospel of Thomas.

Christian Askeland, “A Lycopolitan Forgery of John’s Gospel,” gives in his article a full
presentation of evidence that the putative fragment of a Coptic translation of the Gospel of John
(another fragment in the small batch passed to Prof. King) is certainly a forgery (created through
use of a 1924 publication), and why this means that the GJW fragment must be also. Among the
reasons, the two fragments seem to be the same “hand,” so, if the one is a forgery, the other is
also likely one.

Andrew Bernhard, “The Gospel of Jesus’ Wife: Textual Evidence of Modern Forgery,” presents
fully the evidence that the GJW fragment was created by use of modern published versions of the
Coptic text of the Gospel of Thomas.

Christopher Jones, “The Jesus’ Wife Papyrus in the History of Forgery,” recounts previous
examples of forgeries purporting to be genuine Christian texts, and shows how these typically are
intended to reflect trends in culture and thought of their time. The GJW fragment seems now to
be the most recent instance of this.

Myriam Krutzsch and Ira Rabin, “Material Criteria and their Clues for Dating,” address the tests
of the writing material and ink used to create the GJW fragment, showing the limits of these tests
and how they cannot adequately address the question of forgery (especially if a forger is
sufficiently clever).

Gesine Schenke Robinson, “How a Papyrus Fragment Became a Sensation,” summarizes the
grounds on which it appears that the great majority of scholars with expertise in Coptic
early judged the GJW fragment a forgery and now do so with greater confidence.

As of today, the Harvard Divinity School web pages on the GJW fragment here appear not to have
been updated since the April 2014 publication of her article in the Harvard Theological
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 35

Review. The articles in the new issue of New Testament Studies,however, collectively give
interested readers a rather full presentation of reasons why the GJW fragment is now
widely regarded a hoax, Prof. King perhaps the scholar most seriously and cruelly the victim of it.
It appears that surely now, however, the appeals of various scholars for a candid response to the
collective judgment that the fragment is a hoax must be heeded, and (unless the combined
judgments of the aforementioned scholars can be shown to be erroneous) an effort should be
made to trace (and disclose) the process by which it was attempted.

Hoofdstuk 5

Inzicht en overzicht over Jezus en Maria

De BESTE plaats om een leugen te verbergen is dat tussen


twee waarheden in te zetten!
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 36

En dat zie je bijvoorbeeld bij vele moderne theologen.


Daar zie je dan iets verschijnen dat in géén van
onze Bijbels te vinden is, maar kijk daarom
eens tussen die zaken in en vergelijk!

WAS JEZUS GETROUWD?

Iemand tikte me jaren geleden van achteren op de schouder. Ik draai me om, het is een vriend
van jaren. “Heb je op National Geographic de uitzending over de Da Vinci code gezien” is zijn
vraag? Dat hebben we natuurlijk gezien en hielpen hem hierbij aan een antwoord, want hij wist
er niet zoveel op te noemen. Dit is een verder uitgewerkte versie van wat we hem toestuurden.
We mogen er gewoon niet van uitgaan dat het slechts een roman is en onschuldig tijdverdrijf is
voor de lezer. Van de Da Vinci Code verschenen in het Nederlands al één miljoen
tweehonderdduizend exemplaren. De schade die dergelijke boeken veroorzaken is enorm.

De vrouw van Jezus?

De laatste jaren heeft het Britse trio Lincoln, Baigent en Leigh ‘Het heilige bloed en de heilige
graal’ geschreven (oorspronkelijk 1982) en Dan Brown zijn roman ‘De Da Vinci Code’
(oorspronkelijk 2003). In beide boeken is deze bewering geuit: Maria Magdalena was de vrouw
van Jezus. Zij gaan er van uit dat Jezus en Maria Magdalena waren getrouwd, samen een dochter
hadden en in feite tot op heden nazaten hebben. Paulus zou dat verzwegen hebben en de latere
samenstellers van de evangeliën zouden dat wat naar Maria verwees weggelaten hebben. Dat is
menselijk bedenksel. De zogenaamde deskundige in het boek van Dan Brown is Leigh Teabing;
fanatiek wanneer het de Graallegenden betreft en de niet erkende evangeliën. Zijn
bewijsvoeringen stammen meestal uit de gnostische wereld waar de Bijbel en de filosofie van de
Grieken op eenzelfde voet van gelijkheid staan. Teabing is slechts een povere wetenschapper
wanneer hij Bijbelse zaken moet uitleggen. (18 mei 2006, gaat de verfilming, met acteur Tom
Hanks in Europese première.)

De schrijvers van deze boeken hebben geen Bijbelse reden om een getrouwde Jezus te
veronderstellen, laat staan er een Bijbeltekst bij aan te voeren. Ter ondersteuning van hun visies
verwijzen ze in de eerste plaats naar een Gnostisch evangelie dat zou geschreven zijn door
Philippus. (Goed om daarmee te beginnen, zegt Teabing.) Een boek uit het begin van de 3 de/4de
eeuw. Het evangelie van Philippus, is het laatste van de evangeliën die buiten het Bijbelse veld
ronddwarrelend in die tijd. Meer dan enig ander document willen voorstanders van een huwelijk
van Maria Magdalena met Jezus vooropzetten. Het is geen evangelie in de gewone zin. Het is
maar een verzameling van theologische observaties geschreven vanuit het gnostische oogpunt. In
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 37

sommige van deze opmerkingen is Jezus vermeld maar niet in alle. Twee passages verwijzen naar
Maria Magdalena, die een kleine rol krijgt in dit evangelie, of de gemeente als u dat wenst.

De tweede passage in het evangelie van Philippus, die betrekking heeft op Maria is de meest
suggestieve: “55 De Sofia die ‘de onvruchtbare’ wordt genoemd, is de moeder van de engelen. En
de metgezellin van de Heer is Maria Magdalena. Christus hield meer van Maria dan van alle
leerlingen. Hij kuste haar dikwijls op haar mond. De andere [leerlingen ...] en zeiden tegen hem:
‘Waarom houdt u meer van haar dan van ons allemaal?’ De verlosser antwoordde hun met de
woorden: ‘Waarom houd ik niet van jullie zoals van haar?’ 56 Een blinde en iemand die kan zien
verschillen niet van elkaar wanneer ze allebei in het donker zijn. Wanneer het licht wordt, dan zal
de ziende het licht zien en de blinde in het donker blijven.” [Het Evangelie van Filippus, In de
vertaling van Luttikhuizen, 55,56.] Dit zogenaamde evangelie komt twee eeuwen na de Bijbelse
evangeliën, dat moeten we toch onthouden!

Als we nu veronderstellen dat deze passage, die in geen ander document wordt weergegeven,
historisch accurate informatie overbrengt, dan gaan we toch wat dieper graven! Wordt in dit
gedeelte nu echt van een huwelijksverbintenis gesproken? De tekst zelf lijkt te weerleggen dat
Want als Jezus getrouwd was met
Jezus een huwelijk had met Maria.
Maria dan is Zijn bijzondere genegenheid voor haar in het
gesprek normaal geweest en is het geen overtreding. Dan
zou Jezus zeker hebben voldaan aan de vraag van de
discipelen door uit te leggen dat Maria zijn vrouw was. Hij
doet dit echter niet. In-plaats daarvan legt Hij zijn bijzondere genegenheid voor
Maria uit door te wijzen op haar geestelijke vermogens om het licht te zien, dat wil zeggen, om
kennis te hebben van geestelijke aangelegenheden wat betreft het koninkrijk van God. Er is
hoegenaamd NIETS in deze passage, zelfs als we het letterlijk lezen, dat suggereert dat Jezus en
Maria getrouwd waren. Kijk eens wat on Philippus 60 staat: “Het mysterie van het huwelijk is
groot. Want zonder het huwelijk zou de wereld niet bestaan. De mens geeft aan de wereld immers
bestendigheid, en het huwelijk aan de mens.” Het is goed mogelijk dat deze passage zelfs is niet
bedoeld om letterlijk te worden genomen. De tekst kan de metafoor van het kussen heel goed
gebruiken om te zeggen dat Jezus waarheid aan Maria openbaarde. En als dit zo is, is het
evangelie van Philippus consistent met wat we hebben gezien in de andere gnostische evangeliën.

Daar, in Philippus, is Maria van Magdala voorgesteld als een zeer nauwe samenwerkster van
Jezus die dichter bij Hem stond dan de apostelen. Ze begreep Hem beter dan alle anderen en
vanuit die opmerking zegt men: zij was de vrouw van Jezus. Het tweede boek waar naar verwezen
wordt is het gnostische evangelie van Maria. Jezus, zou Maria enkele malen gekust hebben op
“…” En waar de puntjes staan ontbreekt het in het manuscript aan een stukje papyrus. Sommigen
die geen problemen hebben met een zogenaamde trouw van Jezus met Maria zien dat kussen als
symbolisch. Dit zei pastor Hans Stolp in een lezing over de Magdaleense op 8 maart 2000: “Jezus
kuste Maria Magdalena vaak, dit kan een spirituele kus zijn. Jezus schenkt in de adem waarmee
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 38

hij kust, de Goddelijke Geest aan Maria Magdalena, zodat die Goddelijke Geest in haar tot leven
kan komen.” Dit is zuiver gnosticisme.

We citeren ook nog van François Bovon, Mary Magdalene in the Acts of Philip, Harvard
University.
“Mariamne is geheel aanwezig in de tweede helft van de Handelingen van Philippus. Philippus de
apostel is de leider van de kleine groep van missionarissen gezonden door de opgestane Heiland.
Tweemaal wanneer het trio, Bartholomeus, Mariamne, en hemzelf, een formidabele draak
ontmoeten, blijft Philippus kalm terwijl Mariamne bang is (Handelingen Phil. 11,5), en hij voert
een zegevierend exorcisme uit (Handelingen Philippenzen 9.1 – 5 en 11,6 – 7). Nadat de
gouverneursvrouw, Nicanora, de kennismaking van Mariamne gemaakt heeft, is Philippus
opnieuw in de leidende positie (Handelingen Phil. Mart. 11 [V]). Bij een andere gelegenheid viert
hij de Eucharistie en geeft haar communie, niet andersom (Handelingen Phil. 11.1 en 10).
Niettemin, zoals Ann Graham Brock heeft opgemerkt in haar proefschrift, maakt Mariamne deel
uit van de groep (Zie Handelingen Phil. Mart. 7 [V] en 26 [V]) en draagt met Philippus en
Bartholomeus de prestigieuze titel “apostelen” (Zie Handelingen Phil. 8.16 en 21; 13.1-2.4).
[voetnoot 25 Ann Graham Brock, “Authority, Politics, and Gender in Early Christianity: Mary, Peter,
and the Portrayal of Leadership” (Ph.D. diss., Harvard University, 2000), 176 n. 1.]

DE HANDELINGEN VAN PHILIPPUS, niet van Philippus, maar van gnostieken

In de Handelingen van Philippus is hij enkele malen de “apostel van de Messias” genoemd. Dat
klopt natuurlijk niet, hij is een evangelist. Maar dat is de manier waarop “apocriefe” werken een
goede naam gemakkelijk overgenomen hebben en zo worden ze “goede christenen” en je krijgt
klanten bij de vleet. Zijn legitimiteit komt in de Bijbel van de apostelen Petrus en Johannes. Maar
wie zijn apostelschap niet kreeg van de Heer die scoort fout, om tot die exclusieve club te
behoren. En een apostel kan ook een afgevaardigde zijn van een gemeente, een tweede betekenis
van het woord, maar die is dan nog geen apostel van het Lam. Het gaat dan om de 12 en Paulus
als extra aangesteld voor de bekering van de heidenen.

2 Petrus 3:2: “opdat u zich de woorden herinnert die door de heilige profeten voorheen
gesproken zijn, en het gebod van de Heere en Zaligmaker, dat door middel van ons,
apostelen, verkondigd is.”
2 Timotheüs 1:11: “waarvoor ik aangesteld ben als prediker, apostel en leraar van de
heidenen.”
Deze Filippus staat hier in twee teksten vermeld:
Hand.6:5: “5 En dit woord behaagde heel de menigte; en zij kozen Stefanus, een man vol
van geloof en van de Heilige Geest, Filippus, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas en
Nicolaüs, een proseliet uit Antiochië.”
Hand.21:8: “En de volgende dag gingen Paulus en wij die bij hem waren, daarvandaan en
kwamen in Caesarea. Wij gingen naar het huis van Filippus, de evangelist, die een van de
zeven diakenen was, en bleven bij hem.”
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 39

Men zegt dat in de dagen toen Jezus predikend rondging het merendeel van de rabbijnen
getrouwd waren. Wie het niet was werd gezien als iemand die ontrouw was aan het eerste gebod
van God. Dat eerste gebod uit Genesis 1:28 zegt: “weest vruchtbaar en vermenigvuldigt.” Dus was
Hij getrouwd is de redenering. Het scenario dat we kunnen vinden in die nieuwe Jezusromans
heeft geen enkele grond in de heilige Schrift.

Laat ons bij het laatste beginnen. Het is duidelijk dat niet alle rabbijnen getrouwd waren. Rabbi
Simeon ben ‘Azzai (uit de 2de eeuw), was niet getrouwd. Zijn redenering ertoe was dat hij zich als
ongetrouwde volledig aan de studie van de wet kon wijden (Talmud Yeham. 63b). De twee
belangrijke Joodse schrijvers van die dagen, Josephus en Philo waren niet getrouwd. Johannes de
Doper was het niet en de duizenden Essenen in Jezus’ dagen waren het ook niet. Paulus van
Tarsus was het niet (of hij was weduwnaar) en zelfs een profeet Jeremia was het niet (Jer.16:1-4).
(Waarschijnlijk ook de profeet Elia volgens Josephus.)

DE ENE MARIA IS DE ANDERE NIET

Moderne protestantse theologen als Westcott (zie zijn commentaar op Joh.11:1) zeggen dat
Maria uit Magdala maar een stijlfiguur is als tegenreactie voor de andere apostelen.
de magdaleense in de bijbel

Maria uit Magdala was geen hoer. Zij was bezeten door demonen. Door Jezus geheeld is ze een
exemplarische discipel geworden. Maria was niet de eerste vrouwelijke apostel. Maria was niet
‘de metgezellin van de heer’ en niet de moeder van de Kerk. Dat is fantasie van feministen en hen
die het beter willen weten dan wat de Schrift zegt. Dit is Bijbels; je past de werkelijkheid van Gods
openbaring niet aan met je eigen sprookjes. Hieronder is er zo eentje, let wel op, afstammend uit
de 4de eeuw.
Een Franse legende verhaald dat Maria en haar dochter Sarah aan land gaan in Saintes Maries-de-
la-Mer in de Provence. De Franse Merovingen en Carolingen zouden van deze bloedlijn zijn, en
ook onze eigen Godfried van Bouillon.

JEZUS WAS NIET GETROUWD!

Volgens Dan Brown is de Magdaleense volgelinge van de “grote godin” met de vele namen;
Astarte, Isis, Ishtar, Anat, Kybele, Demeter, Aphrodite. Dat is uit de lucht gegrepen. De Schrift is
duidelijk; deze cultus is verboden en moet met wortel en tak uitgeroeid worden (Lev.20:2 /
Deut.18:10 / 2 Kon.21:6 / Ps.106:38 / Jer.7:31 / Ezech.23:37). Verbazingwekkend is dat volgens
Brown in de Tempel van Salomon, YaHWeH aanbeden werd alsook zijn vrouwelijke evenknie,
Shekinah. Verbazingwekkende onkunde over de Bijbel steekt regelmatig de kop op in zijn betoog.

Jezus, had voor zijn volgelingen enkele aanwijzingen hoe men zich kan/moet gedragen op
seksueel gebied. Mat.19:10-12 SV77 zegt: “Zijn discipelen zeiden tot Hem: Indien de zaak des
mensen met de vrouw alzo staat, zo is het niet raadzaam te trouwen. Doch Hij zeide tot hen: Allen
vatten dit woord niet, maar die het gegeven is. Want er zijn gesnedenen, die uit moeders lijf alzo
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 40

geboren zijn; en er zijn gesnedenen, die door de mensen gesneden zijn; en er zijn gesnedenen, die
zichzelf gesneden hebben, om het Koninkrijk der hemelen. Die dit vatten kan, vatte het.” Zie ook
nog Mat.19:29,30. Waarom zou rabbi Jezus dit niet zelf toepassen?

* Wanneer we de onkritische zienswijze onderzoeken van de schrijvers van de aangehaalde


boeken is het duidelijk dat ze verzwijgen dat veel rabbijnen en profeten niet getrouwd waren. Dat
eisen van Jezus is schermen met een ballonnetje.

* Jezus hoefde niet getrouwd te zijn om één of andere profetie te vervullen.

* Het NT hoeft niets te verbergen. Jezus, zal toch nooit trouwen met een volgelinge van een
godsdienst waarvan iedereen vervloekt is!

* De Talmud (Babylonische versie) heeft zaken gemeen met enkele opmerkingen in het boek van
Dan Brown. Hij is geen echte Jezus-fan! Wellicht heeft hij ook daar mosterd gehaald. Jezus, en zijn
discipelen doen; 1) aan zwarte magie (Sanhedrin 43a). 2) zijn seksueel immoreel en aanbidden
beelden (Sanhedrin 107b / Sotah 47a). 3) Hij leerde in Egypte hoe wonderen te doen en sneed
zich in het vlees zoals de Baälaanbidders (Shabbos 104b).

U begrijpt het wel, dat is niet de Jezus van het Nieuw Testament.

WAAROM NIET GETROUWD!

Wie de Da Vinci Code heeft gelezen is op een slinkse manier overgehaald om die fictieve
geschiedenis te accepteren als feit: en Jezus met Maria in een huwelijk te zien. De teksten van de
gnostische strekking geven alleen maar minieme aanwijzingen. Geen enkele ervan spreekt van
een “verborgen huwelijk.” De echte waarheid in die teksten is dat Maria van Magdala een
“intelligente discipel” is van de Heer. Dus doe dan geen inlegkunde van wat er niet staat. Men kan
allerlei theorieën maken over Jezus. Maar de enige manier om ze te evalueren is met de feiten op
tafel de teksten van het Nieuwe Testament onderzoeken. Die teksten bieden gewoon geen
ondersteuning voor de theorie van een huwelijk van Jezus. Het hele ding van de Da Vinci Code is
gewoon fictieve onzin. Gezien de populariteit van Dan Brown’s roman zal de kwestie van Jezus
huwelijk met Maria levend gehouden worden en het zal voor een lange tijd zo blijven. Leugens en
halve waarheden zijn moeilijk te bestrijden. Als nu zowel christenen en niet-gelovigen, met enkele
niet-canonieke bewijzen geconfronteerd worden moeten ze onderzoek doen. Dan Brown's
historische fictie is geen gospel-waarheid.

Laten we nog eens vragen: Waarom was Jezus niet getrouwd?


Als Jezus inderdaad niet getrouwd was, waarom? Waarom deed Hij niet dat wat het gebruikelijk
was voor een Joodse man in zijn tijd: trouwen en kinderen krijgen en opvoeden? Historisch en
Bijbels gezien moeten we zeggen dat seks tussen een man en een vrouw niet zondig is. Dat seks
een deel van Gods goede schepping was dat zie je bijvoorbeeld in Genesis 1-2 of het Hooglied van
Salomon. Christenen die het goede van geslachtsgemeenschap verwerpen kunnen dat alleen op
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 41

een vrijwillige basis doen. Er zijn eunuchen omwille van het koninkrijk. Debatteren dat Jezus wel
moest huwen, omdat het niet verkeerd is, en Hij ook behalve God ook Mens is, spijkers op laag
water zoeken. We weten daar totaal niets over. En er iets zinnigs over zeggen, dat doen slechts
dezen die de Bijbel herinterpreteren en daar doen we niet aan mee! Je ziet toch op sommige sites
van de WWW dat sommige Christenen zeggen: "Jezus kon niet getrouwd zijn omdat, als Hij een
kind verwekt zou hebben, de baby theologische problemen zou opleveren.” Dit zijn er enkele: Zou
dat kind een zondige aard erven? Zou dat kind driekwart mens zijn en een kwart God? Deze
complicaties geassocieerd met Zijn vaderschap, zijn niet zomaar op te lossen!

Er is wellicht toch een mogelijke reden voor het doelgericht niet trouwen van Jezus!
We denken aan een pragmatische reden voor die doelbewustheid van Jezus. Als Jezus mensen de
raad geeft geen huwelijk of verbintenis aan te gaan omwille van het koninkrijk waarom zou Hij dat
principe niet toepassen? We zeggen niet dat Hij geen geschikte persoon zou zijn als echtgenoot
en/of vader! We denken dan aan het volgende: een theologische reden voor de doelbewustheid
van Jezus.
In Mattheüs 19 wordt aan Jezus gevraagd in welke omstandigheden een echtscheiding geoorloofd
is. Hij maakt het duidelijk in Zijn antwoord dat het huwelijk in de hoogste achting moet gehouden
worden. Echtscheiding is echter legaal in zeldzame omstandigheden en de enige die Gods
goedkeuring meedraagt is: “9 Maar Ik zeg u: Wie zijn vrouw verstoot anders dan om hoererij
en met een ander trouwt, die pleegt overspel, en wie met de verstotene trouwt, pleegt ook
overspel.” Dat is een "harde lijn" die Jezus over echtscheiding heeft, in die dagen kon me zijn
vrouw scheiden als ze enkele malen slecht eten gemaakt had. “10 Zijn discipelen zeiden tegen
Hem: Als de zaak van de man met de vrouw er zo voor staat, is het beter niet te trouwen.” Daarop
antwoordt Jezus: “11 Maar Hij zei tegen hen: Niet allen vatten dit woord, maar alleen zij aan wie
het gegeven is. 12 Want er zijn ontmanden die uit de moederschoot zo geboren zijn; en er zijn
ontmanden die door de mensen ontmand zijn; en er zijn ontmanden die zichzelf ontmand hebben
om het Koninkrijk der hemelen. Wie dit vatten kan, laat die het vatten.”

De meeste commentatoren geloven, dat Jezus in dit gedeelte niet spreekt van letterlijke
eunuchen, maar degenen die celibatair willen zijn en ongehuwd. Sommigen zegt Jezus, kiezen om
celibatair te zijn "omwille van het Koninkrijk der hemelen" (v. 12). Anders gezegd, ze verkiezen
hun leven te besteden met het zicht op het Koninkrijk Gods en dat te mogen verkondigen. Het
huwelijk en ouderschap zien ze als een belemmering voor hun Koninkrijkroeping. Dit is te
vergelijken met de situatie van enkele van de 12 eerste discipelen: ze waren niet allen getrouwd
en toch volgen ze Jezus. In die optiek het licht moet de inzet van Jezus gezien worden: Hij heeft de
roeping het Koninkrijk te kondigen. Trouwen zou hem voor een groot deel van Zijn roeping en
doel afleiden. Jezus, zegt niet specifiek, je mag niet trouwen! Maar de passage van Matthéüs 19
geeft een theologisch bevredigende reden aan waarom Jezus niet in de echt is getreden. Het
bezwaar van Robert Langdon in The Da Vinci Code was: als Jezus niet getrouwd was zou er
minstens één van de Bijbelse evangeliën het hebben genoemd. Wel, deze uitleg, in Mattheüs 19
geeft in de eigen woorden van de Heer aan, dat sommige mensen werken in het Koninkrijk van
God verkiezen boven een huwelijk. Dat is met inbegrip van Jezus zelf. Dit feit is genoeg om een
oprechte iemand niet meer de praat van de Bijbelhaters te volgen: Jezus is bewust niet getrouwd.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 42

Het gaat om het onderscheid maken tussen de waarheid en enkele aangebrande/pikante


leugens. Het christendom is niet een verzinsel van de verbeelding. Het is geen opstapeling van het
wensdenken. Ja, er zijn wilde theorieën die onbetrouwbaar zijn, daar waar bewijzen
geproduceerd worden uit het niets. Als men wat tevoorschijn tovert dat eeuwen na een
gebeurtenis zou kunnen plaatsgevonden wat voor waarheid zou het dan zijn: aangepast voor de
entertainende fictie van een bepaalde groep. Ja, dat was het zeker bij de gnostici, daar werden
“leringen” gemaakt maar ze zijn niet de zaken van echte geloof. Wij geloven in de Openbaring van
God aan mensen. Als we dat niet kunnen aannemen dan kan men ook alles gewoon verwerpen,
verdraaien en wegmoffelen. Wij, als christenen, baseren ons op wat God heeft gedaan in de
geschiedenis. Is het niet ironisch genoeg, dat Maria die een getrouwe volgeling van Jezus was
vergruisd wordt omwille van verkoopcijfers van een boek vol met “fictieve” verhalen? Ze was met
Hem op zijn reizen, hielp Hem waarschijnlijk in het financieel ondersteunen. Ze leerde van hem en
zoog Zijn woorden op als een spons, Hij is haar rabbi. Samen met nog enkele andere vrouwen
bleef ze trouw tot het einde: aan het kruis en bij de zalving van zijn lichaam dat niet kon
doorgaan. Hij was opgestaan, en zij was de eerste persoon in de geschiedenis om naar het graf te
gaan. Blijkbaar nog niet voor de zalving maar wel uit grote nieuwgierigheid. (Joh.20:1) Dan gaat ze
terug naar de stad om aan enkele apostelen aan te kondigen: het graf is leeg, wat is er aan de
hand! Later in de hof ziet ze Hem Joh.20:18 HSV: “18 Maria Magdalena ging en berichtte de
discipelen dat zij de Heere gezien had en dat Hij dit tegen haar gezegd had.” Op dat moment heeft
ze hem niet mogen aanraken: Hij ging dan eerst tot de Vader.

^^^^^^^^^^
APPENDIX 1

Maria Magdalena in het Nieuwe Testament:


tijdens de Laatste week van Jezus op aarde.
Maria bij de kruisiging Matthéüs 27:56 HSV: “Onder hen waren Maria Magdalena en Maria,
met nog andere de moeder van Jakobus en Joses, en de moeder van de zonen van
vrouwen. Zebedeüs.”
Marcus 15:40 HSV: “En er waren daar ook vrouwen, die uit de verte
toekeken; onder hen waren ook Maria Magdalena, en Maria, de
moeder van Jakobus de kleine en van Joses, en Salome.”
Johannes 19:25 HSV: “En bij het kruis van Jezus stonden Zijn moeder,
de zuster van Zijn moeder, en Maria, de vrouw van Klopas, en Maria
Magdalena.”
Maria bij de graflegging Matthéüs 27:61 HSV: “En daar waren Maria Magdalena en de
met nog andere andere Maria, die tegenover het graf zaten.”
vrouwen. Marcus 15:47 HSV: “En Maria Magdalena en Maria, de moeder van
Joses, zagen waar Hij gelegd werd.”
Maria bij de zalving met Matthéüs 28:1 HSV: “Laat na de sabbat, toen het licht begon te
nog andere vrouwen, worden op de eerste dag van de week, kwamen Maria Magdalena
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 43

maar de steen is weg en en de andere Maria om naar het graf te kijken.”


het graf is leeg! Marcus 16:1 HSV: “En toen de sabbat voorbijgegaan was, hadden
Maria Magdalena, Maria, de moeder van Jakobus, en Salome
specerijen gekocht om Hem te gaan zalven.”
Johannes 20:1 HSV: “En op de eerste dag van de week ging Maria
Magdalena vroeg, toen het nog donker was, naar het graf, en zij zag
dat de steen van het graf weggenomen was.”
Maria gaat met nog Lucas 24:10 HSV: “En het waren Maria Magdalena, Johanna en
andere vrouwen de Maria, de moeder van Jakobus, en de anderen die bij hen waren, die
apostelen inlichten dat dit tegen de apostelen zeiden.”
het graf leeg is.
Maria ziet Jezus in de hof Marcus 16:9 HSV: “En toen Jezus opgestaan was, 's morgens vroeg
van de begraafplaats, ze op de eerste dag van de week, verscheen Hij eerst aan Maria
is er alleen met Jezus. Magdalena, uit wie Hij zeven demonen uitgedreven had.” [Lukas 8:2
HSV: “en sommige vrouwen die van boze geesten en ziekten genezen
waren, namelijk Maria, die Magdalena genoemd werd, van wie
zeven demonen uitgegaan waren.”]
Johannes 20:18 HSV: “Maria Magdalena ging en berichtte de
discipelen dat zij de Heere gezien had en dat Hij dit tegen haar
gezegd had.”
Sommige theologen zien Maria als de vrouw in Lucas 7:36-37. Dit is de HSV van de tekst: “En een
van de Farizeeën vroeg of Hij bij hem kwam eten; en toen Hij het huis van de Farizeeër
binnengegaan was, lag Hij aan. 37 En zie, een vrouw in de stad die een zondares was, kwam te
weten dat Hij in het huis van de Farizeeër aanlag, en zij bracht een albasten fles met zalf mee. 38
En staande achter Zijn voeten, begon zij huilend Zijn voeten nat te maken met tranen, en zij
droogde ze af met het haar van haar hoofd, en zij kuste Zijn voeten en zalfde ze met de zalf.” We
zijn er niet van te overtuigen dat het hier om Maria van Magdala gaat. De vrouw van Lucas 7 is
niet bij name genoemd. En aangezien Lucas in het volgende hoofdstuk Maria noemt als een
vrouw waar 7 demonen uit geworpen zijn maar geen link legt bij deze vrouw van 7:37 moeten
we niet verder borduren op de mogelijkheid ervan. De vrouw van hoofdstuk 7 is een zondares,
maar voor “de Farizeeën” zit men zondermeer in die hoek geduwd. Vergeet niet dat zij het zijn
die later de Talmoed hebben samengesteld. Wat haar zondigheid zou inhouden is staat er niet in
de tekst. En “hoererij” zoals men dacht in katholieke kringen sinds een paus dat opmerkte is
bijna uitgesloten. We moeten er ook geen verband in leggen met deze twee teksten. Matthéüs
26:6 HSV: “6 Toen Jezus in Bethanië was, in het huis van Simon de melaatse.” En Marcus 14:3
HSV: “3 En toen Hij in Bethanië was, in het huis van Simon de melaatse, kwam er, toen Hij
aanlag, een vrouw met een albasten fles met zuivere, kostbare narduszalf en nadat zij de
albasten fles gebroken had, goot zij hem uit op Zijn hoofd.” Dat spreekt over een andere vrouw.
Jezus werd meerdere malen gezalfd.
Mogen we nog wat meegeven over de volgende zogenaamde controverse. De opgestane Jezus
nodigde de blijkbaar “ongelovige” Thomas uit? hem aan te raken: waarom mag Maria
Magdalena het niet doen?
De situatie van Thomas is deze: Jezus verscheen de eerste dag van de opstanding aan de 10
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 44

apostelen in hun verblijfplaats. Als Thomas later komt wil Hij dat zelf onderzoeken: zijn vingers in
de wonden van de kruisiging steken. De week daarop is Jezus terug bij hen met Thomas erbij en
die mag Jezus aanraken en onderzoeken of Hij wel echt is. Dit is hoe het in Johannes 20
beschreven is: “27 Daarna zei Hij tegen Thomas: Kom hier met uw vinger en bekijk Mijn
handen, en kom hier met uw hand en steek die in Mijn zij; en wees niet ongelovig, maar gelovig.
28 En Thomas antwoordde en zei tegen Hem: Mijn Heere en mijn God! 29 Jezus zei tegen hem:
Omdat u Mij gezien hebt, Thomas, hebt u geloofd; zalig zijn zij die niet gezien zullen hebben en
toch zullen geloven.” Het relaas van Maria Magdalena was die dag van de opstanding een week
voordien dus. Het zag er naar uit dat Jezus zou weggaan, en Maria Magdalena vreesde dat Jezus
haar zondermeer zou verlaten en naar de hemel opstijgen. Ze heeft de sterke wens Hem nu niet
meer te laten gaan, maar Jezus MOET eerst naar de Vader. Het werk dat Hij had volbracht, het
bloed dat uit Zijn lichaam was gevloeid ging Hij symbolische de Vader aanreiken: mensen zouden
nu gered kunnen worden zonder dat er andere dieren moesten geofferd worden voor zonden!
Het enige bezwaar dat Maria Hem niet mocht tegenhouden lag alleen daar. Een echte aanraking
of niet dat is niet duidelijk: je kan het ook gewoon vertalen met, “hou me niet tegen” om te doen
wat Ik moet doen.

We citeren uitzonderlijk uit de De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) (we houden niet van deze
vertaling): versie 2004/2007 N B G
“[Joh. 20:17] ‘Houd me niet vast’
Het Griekse mê haptou, een gebiedende wijs van het praesens met een ontkenning, kan
betekenen dat het aanraken al plaatsvindt, of dat het op het punt staat te beginnen. Zowel de
vertaling ‘laat me los’ als ‘raak me niet aan’ is dus mogelijk. In Johannes 20:27 dringt Jezus er
juist op aan hem aan te raken; daarom is hier voor de eerste.”
In hun basisbijbel (www.basisbijbel.nl/) klinkt het zo: “17 Jezus zei tegen haar: "Raak Mij niet
aan. Want Ik ben nog niet naar mijn Vader in de hemel gegaan. Maar ga nu naar mijn broeders.
Zeg hun dat Ik terugga naar mijn Vader die ook jullie Vader is. Naar mijn God die ook jullie God
is.”
De Willibrord van 1975: “17 Toen sprak Jezus: “Houd mij niet vast, want Ik ben nog niet
opgestegen naar mijn Vader, maar ga naar mijn broeders en zeg hun: Ik stijg op naar mijn Vader
en uw Vader, naar mijn God en uw God.”
Naardense Bijbel: “20:17 Jezus zegt tot haar: houd mij niet vast!,”

Later op die dag mocht Maria en enkele andere vrouwen Jezus wel aanraken. We lezen
Matthéüs 28: 8,9: “8 En zij gingen haastig van het graf weg, met vrees en grote blijdschap, en zij
snelden weg om het Zijn discipelen te berichten. 9 Toen zij weggingen om het aan Zijn discipelen
bekend te maken, zie, Jezus kwam hun tegemoet en zei: Wees gegroet! Zij gingen naar Hem toe,
grepen Zijn voeten en aanbaden Hem.”

^^^^^^^^^^
APPENDIX 2 Biblical Archaeology Review
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 45

Als boekenworm kom ik wel eens iets onder de ogen te zien waar ik van denk: dat had zelf
willen schrijven. Dit is er zo een artikel, enkele zaken zou ik wel anders zeggen. Enkele malen al
herdrukt in het tijdschrift Biblical Archaeology Review. En we geven u onze vertaling mee in het
rode lettertype.

Was Maria Magdalena Wife of Jesus? Was Maria Magdalena a Prostitute?


How did her reputation evolve “From Saint to Sinner?”
Biblical Archaeology Society Staff • 03/09/2017
Read Birger A. Pearson’s article “From Saint to Sinner” as it originally appeared in Bible Review,
Spring 2005. The article was first republished in Bible History Daily in 2011.—Ed.

“From Saint to Sinner” by Birger A. Pearson

Dan Brown, William Phipps, Martin Scorsese—when looking for a lover or wife for Jesus, they all
chose Maria Magdalena. It’s not surprising. Maria Magdalena has long been recognized as one of
the New Testament’s more alluring women. Most people think of her as a prostitute who
repented after encountering Jesus. In contemporary British artist Chris Gollon’s painting of The
Pre-penitent Magdalena (at right), Maria appears as a defiant femme fatal adorned with jewelry
and make-up.

Yet, the New Testament says no such thing. Rather, in three of the four canonical Gospels, Maria
Magdalena is mentioned by name only in connection with the death and resurrection of Jesus.
She is a witness to his crucifixion (Matthew 27:55–56; Mark 15:40–41; John 19:25) and burial
(Matthew 27:61; Mark 15:47).1 She is one of the first (the first, according to John) to arrive at the
empty tomb (Matthew 28:1–8; Mark 16:1–8; Luke 24:1–12; John 20:1–10). And she is one of the
first (again, the first, according to John) to witness the risen Christ (Matthew 28:9; John 20:14–
18).

“Van heilige naar zondaar” van Birger A. Pearson

“Wanneer Dan Brown, William Phipps en Martin Scorsese op zoek gingen naar een minnaar of
vrouw voor Jezus, kozen ze allen Maria Magdalena. Het is niet verwonderlijk. Maria Magdalena
werd lang erkend als een van de meer verleidelijke vrouwen uit het Nieuwe Testament. De meeste
mensen denken over haar als een prostituee die berouw vertoonde na het ontmoeten van Jezus.
In het schilderij van de hedendaagse Britse kunstenaar Chris Gollon is Maria de Magdaleense (aan
de rechterkant): voordat ze berouw had, weergegeven als een uitdagende femme fatale versierd
met sieraden en make-up.
Toch zegt het nieuwe Testament zoiets niet. Eerder, in drie van de vier canonieke Evangelies, is
Maria Magdalena vermeld als naam in verband met de dood en opstanding van Jezus. Ze is een
getuige van Zijn kruisiging (Matthéüs 27:55 – 56; Marcus 15:40-41; Johannes 19:25) en
begrafenis (Matthéüs 27:61; Marcus 15:47).(1) Ze is een van de eerste (de eerste, volgens
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 46

Johannes) die aankomt bij het lege graf (Matthéüs 28: 1 – 8; Marcus 16:1 – 8; Lucas 24:1-12;
Johannes 20:1-10). En ze is een van de eerste (opnieuw, de eerste, volgens Johannes) getuige van
de verrezen Christus (Matthéüs 28: 9; Johannes 20:14 – 18).”

Only the Gospel of Luke names Maria Magdalena in connection with Jesus’ daily life and public
ministry. There, Maria is listed as someone who followed Jesus as he went from village to village,
bringing the good news of the kingdom of God. “And the twelve were with him, and also some
women who had been healed of evil spirits and infirmities: Maria, called Magdalena, from whom
seven demons had gone out, and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna, and
many others, who provided for them out of their means” (Luke 8:1–3).

“Alleen het evangelie volgens Lucas brengt Maria Magdalena in verband met het dagelijks leven
van Jezus en Zijn openbaar ministerie. Maria staat er beschreven, als iemand die Jezus volgt als
Hij van dorp tot dorp ging, om het goede nieuws van het Koninkrijk van God te brengen. “1 En het
gebeurde daarna dat Hij van stad tot stad en van dorp tot dorp trok en er predikte en het
Evangelie van het Koninkrijk van God verkondigde. En de twaalf waren bij Hem, 2 en sommige
vrouwen die van boze geesten en ziekten genezen waren, namelijk Maria, die Magdalena
genoemd werd, van wie zeven demonen uitgegaan waren, 3 en Johanna, de vrouw van Chusas,
de rentmeester van Herodes, en Susanna en vele anderen, die Hem dienden met hun eigen
bezittingen."(Lucas 8:1-3 HSV).”

The epithet “Magdalena,” used in all the Gospels, indicates that Maria came from the mercantile
town of Migdal (Taricheae) on the western shore of the Sea of Galilee. 2 She must have been a
woman of some means, if Luke’s account can be trusted, for she helped provide Jesus and the
twelve with material support. She had also experienced Jesus’ healing power, presumably
involving an exorcism of some sort. 3 It should be noted, though, that the author of the Gospel of
Luke has a tendency to diminish Maria Magdalena’s role, in comparison with her treatment in the
other three canonical Gospels. For example, Luke is alone among the canonical Gospels in
claiming that the risen Lord appeared exclusively to Peter (Luke 24:34; cf. 1 Corinthians 15:5). No
appearance to Maria is recorded in Luke.4 Accordingly, his reference to seven demons may be
tendentious.5

“De omschrijving "Magdalena", is gebruikt in alle evangelies, en geeft aan dat Maria uit Migdal
(Taricheae) de handelsstad op de westelijke oever van de zee van Galilea komt. (2) Ze moet een
vrouw zijn geweest van financiële middelen, want het verhaal van Lucas vertrouwd ons toe: ze
hielp Jezus en de twaalf met materiele ondersteuning. Ze had ook de genezende kracht van Jezus
ervaren, vermoedelijk gedaan bij een exorcisme van een bepaalde aard. (3) Er dient echter te
worden opgemerkt, dat de auteur van het evangelie van Lucas de neiging heeft de rol van Maria
Magdalena te verminderen, in vergelijking met haar behandeling in de drie andere canonieke
evangeliën. Lucas is bijvoorbeeld de enige onder de canonieke evangeliën in zijn beweren dat de
verrezen Heer ook eens uitsluitend aan Petrus verscheen (Lukas 24:34; vgl. 1 Korintiërs 15:5). In
Lucas is er geen verschijning aan Maria (4). Dienovereenkomstig, kan zijn verwijzing naar de
zeven demonen ook tendentieus zijn. (5)
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 47

So how did Maria become a repentant whore in Christian legend?

Critical scholarship has provided the answer to this question: It happened as a conscious attempt
on the part of later interpreters of the Gospels to diminish her.a They did this by identifying her
with other women mentioned in the Gospels, most notably the unnamed sinful woman who
anoints Jesus’ feet with ointment and whose sins he forgives (Luke 7:36–50) and the unnamed
woman taken in adultery (John 7:53–8:11). 6 This conflation of texts was given sanction in the sixth
century by Pope Gregory the Great (540–604) in a famous homily in which he holds Maria up as a
model of penitence. Pope Gregory positively identified the unnamed anointer and adulteress as
Maria, and suggested that the ointment used on Jesus’ feet was once used to scent Maria’s body.
The seven demons Jesus cast out of Maria were, according to Gregory, the seven cardinal sins,
which include lust. But, wrote Gregory, when Maria threw herself at Jesus’ feet, “she turned the
mass of her crimes to virtues, in order to serve God entirely in penance.” 7
Thus was invented the original hooker with a heart of gold.

Dus dan ook hoe is Maria een berouwvolle hoer geworden in de christelijke legende?

Het kritische onderzoek geeft het antwoord op deze vraag: het gebeurde zoals een bewuste
poging van latere vertolkers haar rol te verminderen in de evangeliën. a Zij deden dit door haar te
identificeren met andere vrouwen in de evangeliën, vooral het meeste met name de naamloze
zondige vrouw die Jezus voeten zalft met zalf en wiens zonden Hij vergeeft (Lucas 7:36-50) en de
naamloze vrouw in overspel genomen (Johannes 7:53-8:11). (6) Deze samenvoeging van teksten
gaf paus Gregorius de Grote (540-604) in de zesde eeuw door in een beroemde preek, waarin hij
Maria verhief als een voorbeeld voor de boetedoening. Paus Gregorius identificeerde de naamloze
zalvende vrouw en de overspelige vrouw positief als Maria, en suggereerde dat de zalf gebruikt
voor de voeten van Jezus voordien werd gebruikt als parfum voor de geur van Maria's lichaam. De
zeven demonen die Jezus uit Maria geworpen waren, zijn volgens Gregorius, de zeven kardinale
zonden, waaronder lust. Maar, schreef Gregorius, dat toen Maria zich aan de voeten van Jezus
wierp, "ze de massa van haar misdaden omdraaide in deugden, om God volledig te dienen in
boetedoening." (7) Op die manier werd de uitvindster van de oorspronkelijke “lellebel” met een
hart van goud.

Interestingly, the legend of Maria the penitent whore is found only in the Western church; in the
Eastern church she is honored for what she was, a witness to the resurrection. Another Gregory,
Gregory of Antioch (also sixth century), in one of his homilies, has Jesus say to the women at the
tomb: “Proclaim to my disciples the mysteries which you have seen. Become the first teacher of
the teachers. Peter, who has denied me, must learn that I can also choose women as apostles.” 8
Maria’s historical role as an apostle is clearly tied to her experience of an appearance of the risen
Christ. As noted above, in the Gospel of John, Maria Magdalena goes alone to the tomb, where
she is the first to see the risen Jesus. He tells her to tell his “brethren” that he is ascending to God
the Father. She then goes to the disciples and tells them what she has seen and heard (John 20:1,
11–19).9 Later that same day Jesus appears to the disciples gathered behind closed doors. He thus
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 48

confirms in person the message Maria had given them. In contrast to Luke’s picture of Maria, in
John she emerges as an “apostle to the apostles.”10

Wat is nu interessant op te merken, dat de legende van Maria als de boetvaardige hoer, alleen in
de westerse kerk voorkomt. In de Oosterse kerk wordt ze vereerd voor wat ze was, een getuige
van de opstanding. Een ander Gregorius, Gregorius van Antiochië (ook zesde eeuw), zei in een van
zijn preken, laat Jezus tot de vrouwen bij het graf zeggen: "Verkondig aan mijn discipelen de
geheimen die je hebt gezien. Word zo de eerste leraar van de leraren. Petrus, die me heeft
verloochend, moet leren dat ik ook vrouwen als apostelen kan kiezen." (8)

Maria's historische rol als een apostel is duidelijk verbonden met haar ervaring van een
verschijning van de verrezen Christus. Zoals hierboven vermeld, in het evangelie van Johannes,
gaat Maria Magdalena alleen naar het graf, waar ze de eerste is om de verrezen Jezus te zien. Hij
zegt haar het te vertellen aan zijn "broeders" dat Hij is opgevaren tot God de Vader. Ze gaat naar
de discipelen en vertelt hen wat ze heeft gezien en gehoord (Johannes 20:1, 11-19). (9) Later
diezelfde dag verschijnt Jezus aan de discipelen: verzameld achter gesloten deuren. Hij bevestigt
daarmee in persoon het bericht dat Maria hen had gegeven. In tegenstelling tot Lucas's beeld van
Maria, komt ze naar voren bij Johannes als een "apostel van de apostelen". (10)

The recent discovery of a Coptic papyrus fragment reignited the discussion on Jesus’ marriage.
Read more about this early Christian text featuring the words “Jesus said to them, ‘My wife …,’”
new tests conducted on the papyrus fragment’s authenticity and why one Coptic manuscripts
expert believes he has demonstrated that the gospel is a forgery.
De recente ontdekking van een Koptisch papyrus-fragment heeft de discussie over het huwelijk
van Jezus opnieuw aangezwengeld. Lees meer over deze vroege christelijke tekst met de woorden
"Jezus zeide tot hen: 'Mijn vrouw...,'" nieuwe tests uitgevoerd op het papyrus-fragment wat
betreft authenticiteit en waarom een expert van Koptische manuscripten gelooft dat hij heeft
aangetoond dat dit evangelie een vervalsing is. [Als u de hierboven gegevens sites aanklikt kun je
ze wellicht ook lezen.]

The positive role played by Maria Magdalena in the Gospel of John was considerably enhanced in
Christian circles that honored her memory. The Gospel of Maria, quoted in the accompanying
article, is the product of one such early Christian community. In her recent book The Resurrection
of Maria Magdalena, Jane Schaberg presents the following nine-point “profile” of Maria:
(1) Maria is prominent among the followers of Jesus; (2) she exists as a character, as a memory, in
a textual world of androcentric language and patriarchal ideology; (3) she speaks boldly; (4) she
plays a leadership role vis-à-vis the male disciples; (5) she is a visionary; (6) she is praised for her
superior understanding; (7) she is identified as the intimate companion of Jesus; (8) she is
opposed by or in open conflict with one or more of the male disciples; (9) she is defended by
Jesus.11
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 49

All nine characteristics are prominent in the Gospel of Maria, although many of these nine points
are found in other noncanonical texts.

“De positieve rol van Maria Magdalena in het evangelie van Johannes is aanzienlijk bijgewerkt in
christelijke kringen die haar geheugen eerden. Het evangelie van Maria, geciteerd in het
bijbehorende artikel, is het product van een dergelijke vroege christelijke gemeenschap. In haar
recente boek The Resurrection of Maria Magdalena presenteert Jane Schaberg de volgende
negen-punts "profielen" van Maria:

(1) Maria is prominent onder de volgelingen van Jezus; (2) ze is er als een teken, als een
herinnering, in een tekstuele wereld van mannelijke taal en patriarchale ideologie; (3) ze spreekt
stoutmoedig; (4) ze speelt een leiderschap rol vis-à-vis de mannelijke discipelen; (5) ze is een
visionair; (6) ze is geprezen voor haar superieure verstand; (7) ze is geïdentificeerd als de metgezel
van Jezus; (8) ze is tegen of in open conflict met een of meer van de mannelijke discipelen; (9) ze
wordt verdedigd door Jesus. (11)

Alle negen kenmerken zijn prominent aanwezig in het evangelie van Maria, hoewel veel van deze
negen punten te in andere noncanonical teksten vinden zijn.”

But does this portrait of Maria Magdalena as an early Church leader reflect historical reality?
Perhaps. One scholar has suggested that Maria may even be mentioned along with a few other
female leaders whom Paul sends greetings to in Romans 16:6, where he writes: “Greet Maria,
who has worked very hard among you.” 12 But this must remain speculative. It is true that we have
no reason to suspect Maria was a prostitute or lover or wife of Jesus. But it is also true that if she
was an apostle to the apostles, the evidence for her role has successfully been suppressed—at
least until now. As a result of the recent work of a number of scholars, Maria Magdalena’s
apostolic role in early Christianity is getting a new hearing.
That, in my view, is more important than viewing her as Jesus’ wife.

Maar weerspiegelt dit portret van Maria Magdalena als een vroege kerkleider historische
werkelijkheid? Misschien. Één geleerde heeft gesuggereerd dat Maria zelfs kan worden vermeld
samen met een paar andere vrouwelijke leiders aan wie Paulus groeten stuurt in Romeinen 16:6,
waar hij schrijft: "Groet Maria, die zeer hard onder u heeft gewerkt." (12) Maar dit moet
speculatief blijven. Het is waar dat we geen reden hebben om te vermoeden dat Maria een
prostituee was of de minnaar of de vrouw van Jezus. Maar het is ook waar dat als ze een apostel
van de apostelen was, het bewijs voor haar rol met succes is onderdrukt — ten minste tot nu toe.
Als gevolg van het recente werk van een aantal geleerden, mag de apostolische rol van Maria
Magdalena's in het vroege christendom van een nieuwe lezing krijgen.

Dat, is volgens mij belangrijker dan haar te bekijken als de vrouw van Jezus.

“From Saint to Sinner” by Birger A. Pearson originally appeared in the Spring 2005 issue of Bible
Review. The article was first republished in Bible History Daily in October 2011.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 50

“From Saint to Sinner” door Birger A. Pearson oorspronkelijk verschenen in het voorjaar van 2005
nummer van Bible Review. Het artikel werd voor het eerst gepubliceerd in Bible History Daily van
oktober 2011.

Birger A. Pearson is professor emeritus of religious studies at the University of


California, Santa Barbara. He is one of the world’s leading experts on the Coptic gospels and has
written hundreds of articles and books on Gnosticism and the Nag Hammadi codices. Since 1968,
he has been involved in Claremont University’s Coptic Gnostic Library project.
Birger A. Pearson is emeritus hoogleraar Godsdienstwetenschappen aan de Universiteit van
Californië te Santa Barbara. Hij is een van de meest vooraanstaande wereldexperts van de
Koptische evangeliën en heeft honderden artikelen en boeken geschreven over Gnosticisme en de
Nag Hammadi codices. Sinds 1968, hij betrokken geweest in Claremont University’s Coptic Gnostic
Library project.

Notes: (laten we onvertaald staan)


a
See Jane Schaberg, “How Maria Magdalena Became a Whore,” Bible Review, October 1992.
1
Luke 23:55 refers to “the women who had come with him from Galilee” without naming any of
them.
2
On that town, see esp. Jane Schaberg, The Resurrection of Maria Magdalena: Legends,
Apocrypha, and the Christian Testament (New York: Continuum, 2002), pp. 47–64.
3
Reference to seven demons may mean that she was totally possessed. On the seven demons see
Esther de Boer, Maria Magdalena: Beyond the Myth (Harrisburg, PA: Trinity Press International,
1997), pp. 48–55.
4
See esp. Ann Graham Brock, Maria Magdalena, the First Apostle: The Struggle for
Authority (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003), pp. 19–40.
5
In a secondary ending to the Gospel of Mark, it is said that Jesus “appeared first to Maria
Magdalena, from whom he had cast out seven demons” (Mark 16:9). The secondary ending is
probably dependent upon the Gospel of Luke. As the best manuscripts attest, the earliest
versions of Mark end at 16:8.
6
Mel Gibson makes that identification in his movie, The Passion of the Christ. On the tendentious
conflation of traditions, see esp. Schaberg, Resurrection of Maria Magdalena, pp. 65–77, 82.
7
Quoted in Schaberg, Resurrection of Maria Magdalena, p. 82.
8
Quoted in de Boer, Maria Magdalena, p. 12.
9
Vv. 2–10 are probably a later interpolation into a more original account and interrupt the flow of
the narrative.
Jezus en Maria Magdalena: géén koppel! 51

10
On this term see Brock, Maria Magdalena, the First Apostle, p. 1. Brock’s book is a valuable
discussion of the apostolate in early Christianity and Maria’s role in it.
11
Schaberg, Resurrection of Maria Magdalena, p. 129.
12
de Boer, Maria Magdalena, pp. 59–60.

Permalink: https://www.biblicalarchaeology.org/daily/people-cultures-in-the-bible/people-in-the-
bible/was-Maria-Magdalena-wife-of-jesus-was-Maria-Magdalena-a-prostitute/

********

Detail van de knielende en wenende Maria Magdalena

Francesco Hayez 1791 – 1882) een Italiaanse schilder, de belangrijkste van de

Romantische school van Milaan midden negentiende eeuw.

[Waarom ze alleen op het schilderij staat zonder iemand anders erbij is mij niet duidelijk. De
identificatie met de vrouw van Lucas 7 is duidelijk aangegeven ze droogt de voeten van Jezus met
haar haren. Vergeet niet, Milaan was in die dagen een toonbeeld van Roomse invloeden.]

You might also like