Professional Documents
Culture Documents
Sidney Sheldon - A Legszebb Tervek - 2008 PDF
Sidney Sheldon - A Legszebb Tervek - 2008 PDF
Sidney Sheldon - A Legszebb Tervek - 2008 PDF
A LEGSZEBB TERVEK
Harmadik kiadás
Hungarian edition
© by I.PC. Könyvek Kft., 2008
Hungarian translation
© by Fazekas László, 2008
1.
Azon ritka, áldott napok egyike volt, amikor semmi nem romolhat el, minden a
lehető legjobban alakul. Leslie Stewartot nem érdekelte ugyan az asztrológia,
de azon a reggelen, a Lexington Herald-Leadert lapozgatva, a szemébe ötlött
Zoltaire asztrológiai rovatában a horoszkóp. Ez állt benne:
Az asztrológus által ígért piros betűs nap délelőtt tizenegykor kezdődött. Jim
Bailey nyitott be Leslie tenyérnyi, fojtogatóan szűk szobájába.
- Új ügyfelünk vari - közölte. - Szeretném, ha maga foglalkozna vele.
A lánynak több kliense volt már, mint bárkinek a cégnél, de eszébe sem jutott
tiltakozni.
- Remek! - válaszolta. - Mi az?
- Nem mi, hanem ki. Gondolom, hallott már Oliver Russellről.
Oliver Russellről mindenki hallott. A kormányzói posztért harcba szálló helyi
ügyvéd fényképe Kentucky-szerte látható volt a hirdetőtáblákon. A harmincöt
éves, ragyogó karriert befutott férfit az állam legvonzóbb agglegényeként
tartották számon. Gyakori szereplője volt a jelentősebb lexingtoni televíziók -
WDKY, WTVQ, WKYT - és a legnépszerűbb rádióállomások - WKQQ, WLRO –
talkshow-inak. Elképesztően vonzó külseje miatt - határozott arcél, fésűt nem
tűrő, rakoncátlan, fekete haj, sötét szemek, atlétatermet és meleg mosoly - a
lexingtoni hölgyek bolondultak érte, és ha hinni lehetett a szóbeszédnek,
többségük hajlandóságát próbára is tette.
- Igen, hallottam róla. Mit akar tőlünk?
- Azt, hogy segítsünk neki a kormányzói posztot megszerezni. Már elindult
hozzánk, nemsokára itt lesz.
A következő év azzal telt, hogy Leslie figyelte, hogyan fordul egyre inkább
befelé, veszíti el életkedvét az anyja. Korábban üres frázisnak tartotta csupán,
ha azt mondták valakire, „megszakadt a szíve”, de azután, hogy végigélte anyja
sorvadását, ezt válaszolta, amikor megkérdezték tőle, miben halt meg.
Eldöntötte magában, hogy vele ilyet férfi soha nem tesz.
Anyja halála után Leslie a nagynénjéhez költözött. A Bryan Station High School
után a University of Kentuckyn tanult tovább, és „summa cum laude” végzett.
Utolsó egyetemi évében szépségkirálynőnek választották. Több
modellügynökség is foglalkoztatni szerette volna, de visszautasította az
ajánlataikat.
Két rövid kapcsolata volt - előbb az egyetemi futballcsapat egyik sztárjával,
majd a gazdaságtan-professzorával. Intelligensebb volt náluk, és mindkettőre
hamar ráunt.
Közvetlenül az egyetem befejezése előtt meghalt a nagynénje. Friss
diplomával a zsebében Leslie a Bailey & Tomkins nevű reklámcégnél keresett
munkát, amelynek az irodái a Vine Streeten, egy U alakú, vörösréz tetejű
téglaépületben voltak.
Jim Bailey, a vezető cégtulajdonos átolvasta az iratait, és bólintott.
- Igen meggyőző - jelentette ki. - És jókor jelentkezett. Éppen szükségünk
van titkárnőre.
- Titkárnőre? Azt hittem...
- Igen?!
- Semmi. Nem lényeges.
Leslie tehát titkárnőként kezdte, és miközben az értekezleteken jegyzetelt,
egyfolytában azon törte a fejét, hogyan lehetne jobbá tenni az éppen terítéken
lévő reklámkampányt.
- Kérdés, milyen legyen a Rancho Beef Chili emblémája - vetette föl
valamelyik megbeszélésen a témáért felelős munkatárs. - Marhát meglasszózó
cowboyt kellene a dobozra tenni. Azt a képzetet ébresztené a vásárlóban, hogy
a termék egészen friss...
Borzalmas ötlet, gondolta Leslie, és csak amikor a szobában ülők elképedve
fordultak felé, akkor jött rá, hogy hangosan ki is mondta.
- Ifjú hölgy, megmagyarázná, miért?
- Én... - A legszívesebben elsüllyedt volna szégyenében, de, sajnos, nem
tehette. Látva a várakozó tekinteteket, mély lélegzetet vett, és belevágott: -
Amikor az emberek húst esznek, nem szeretnek arra gondolni, hogy megölt
állatot fogyasztanak.
A mondatot súlyos csönd követte, amit enyhe torokköszörüléssel Jim Bailey
tört meg:
- Talán érdemes volna ezt megfontolnunk.
Leslie és Oliver Russell a Triangle Park egyik padján ült. Hideg őszi nap volt, a tó
felől enyhe szellő fújt.
- Utálom a politikát - jelentette ki váratlanul Russell.
A lány meglepődve nézett rá.
- Akkor mi az ördögnek...
- Azért, Leslie, mert meg akarom változtatni a rendszert. Lobbisták és
nagyvállalatok uralják, és alkalmatlan embereket juttatnak a hatalomba, akiket
kézben tartanak. Sok dolgot szeretnék tenni. - Russell hangját szenvedély
fűtötte. - Az ország vezetői zárt klubot alkotnak egymás közt. Többet törődnek
a maguk, mint a köz hasznával. Ez rossz, és ezt meg akarom változtatni.
Képes is volna rá, állapította meg magában Leslie, miközben Olivert hallgatta.
Ellenállhatatlan erő áradt a férfiból. Az az igazság, hogy bármit tett is, a lány
ellenállhatatlannak találta. Egyetlen férfi sem váltott még ki belőle ilyen érzést,
és az élmény izgalmas, felvillanyozó volt. Hogy Russell mit gondol felőle, arról
fogalma sem volt. Mindig maga a megtestesült úriember, a fene egye meg! -
állapította meg magában.
Úgy tetszett neki, percenként lép hozzájuk valaki, hogy kezet rázzon Oliverrel,
és sok sikert kívánjon neki. A nők vasvillaszemekkel méregették. Biztosan
együtt járt velük korábban, gondolta Leslie. Nyilván le is fektette őket.
Mindegy, nem az én dolgom.
Úgy hallotta, hogy Russell nemrég még az egyik szenátor lányának udvarolt.
Kíváncsi volt, hogy mi történhetett közöttük, miért szakadt meg a kapcsolat, de
leintette magát, mondván, hogy ez sem tartozik rá.
Nem lehetett tudomásul nem venni a tényt, hogy Oliver választási hadjárata,
bizony, siralmasan alakul.
Pénz és hozzáértő kampánystáb nélkül, televíziós, rádió- és újsághirdetések
hiányában nem szoríthatta meg Cary Addison kormányzót, akinek a képe ott
volt mindenütt. Leslie megszervezte, hogy Olivér jelen legyen vállalati
piknikeken, gyárakba látogasson, és társasági rendezvényeken vegyen részt, de
maga is tisztában volt azzal, hogy ezek csupán másodrangú események, ahol
nem lehet a széles körű népszerűséget megszerezni.
- Látta a legfrissebb közvélemény-kutatási adatokat? - kérdezte Jim Bailey. -
Be fog fuccsolni az embere.
Ha rajtam múlik, nem fog megtörténni, fogadta meg Leslie.
A Cheznousban vacsoráztak.
- Rosszul áll a szénám, ugye? - kérdezte csöndesen Oliver.
- Van még idő bőven - próbálta biztatni Leslie. - Ha a szavazók jobban
megismerik...
Oliver lemondóan megrázta a fejét.
- Én is figyelem ezeket a közvélemény-kutatási eredményeket. Leslie!
Szeretném, ha tudná, mennyire hálás vagyok azért, amit értem tett.
Leslie a tenyerébe támasztva az állát, az asztal fölött nézte a férfit, és arra
gondolt, hogy a legcsodálatosabb ember, akivel életében találkozott.
Szerette volna átkarolni, és magához szorítani, hogy megnyugtassa.
Megnyugtassa?! Kit akarok becsapni? - kérdezte magától.
Távozáshoz készülve éppen felálltak, amikor egy pár lépett hozzájuk két
kislánnyal.
- Oliver! Hogy vagy? - A negyvenes éveiben járó, kellemes arcú férfi fekete
szemvédőt viselt, ami nemhogy rontott volna a megjelenésén, inkább
izgalmassá tette.
Oliver kedvesen kezet nyújtott neki.
- Szervusz, Peter Ismerkedjetek meg! Peter Tager, Leslie Stewart.
- Üdvözlöm, Leslie! - Tager bemutatta a családját: - A feleségem, Betsy, és a
lányaim, Elizabeth és Rebecca. - Ahogyan a neveket sorolta, érezni lehetett a
hangján a rendkívüli büszkeséget.
- Rettenetesen sajnálom a történteket - fordult ismét Oliverhez. - Nagy kár,
hogy így alakult. Nem szívesen csináltam, de nem volt más választásom.
- Megértem, Peter!
- Ha szemernyi lehetőségem lett volna rá, hogy...
- Nem számít. Jól vagyok.
- Kívánom, hogy minden a legjobban alakuljon.
A kocsiban Leslie megkérdezte:
- Mi volt ez?
Oliver belekezdett a válaszba, de rögtön abba is hagyta.
- Nem fontos - zárta le a mondatot.
Leslie elintézte, hogy amilyen gyakran csak lehet, szerepeljen. Díszvendég volt
egy gyermekkórház ünnepélyes megnyitásán, hidat avatott, nőszervezetek,
szakmai egyesületek képviselőivel találkozott, jótékonysági rendezvényeken
vett részt, öregek otthonaiba látogatott. Ennek ellenére a népszerűségi
mutatója tovább romlott. Amennyire elfoglaltságuk engedte, igyekeztek minél
több időt együtt tölteni. Kocsikáztak a Triangle Parkban, eltöltöttek egy
vasárnap délutánt az ócskapiacon, az A la Lucie-ben vacsoráztak. Oliver
virágcsokrot vett Leslie-nek a mormotaünnepen és a Bull Run-i csata
évfordulóján, és szerelmes üzeneteket hagyott az üzenetrögzítőjén:
„Drágám, hol vagy? Hiányzol! Hiányzol! Hiányzol!”
„Őrülten szerelmes vagyok az üzenetrögzítődbe. Van fogalmad arról, milyen
érzéki a hangja?”
„Szinte már bűn ilyen boldognak lenni. Szeretlek!”
Leslie-nek tökéletesen mindegy volt, hol, csak azt tartotta fontosnak, hogy
együtt legyen Oliverrel.
Egyik legizgalmasabb kalandjuk a vasárnapi hegyikajak-túra volt a Russell Fork
Riveren. Ártatlanul, szelíden kezdődött, de egy nagy ívű kanyar után, a hegyek
közé érve a meder összeszűkült, a folyó észvesztőén felgyorsult, és meredek
zúgók követték egymást.
Másfél... két és fél... három méter zuhanás, alig több mint karnyújtásnyira az
égbe nyúló sziklafalaktól. Három és fél óráig tartott az út, és amikor partot
értek, nem bánták, hogy csuromvizesek, örültek annak, hogy életben maradtak.
Erősen szorították egymás kezét, egyikük sem tudta rászánni magát arra, hogy
eleressze a másikat. Szeretkeztek az erdei házban, Oliver terepjárójában, a fák
között.
Egy kora őszi napon Oliver vacsorát készített Lexingtontól nem messze,
Versailles kisvárosban álló, kellemes házában. Szójaszósszal, fokhagymával,
egyéb fűszerekkel ízesített bordát grillezett, héjában sült burgonyát, salátát és
tökéletes ízléssel megválasztott vörösbort adott hozzá.
- Csodálatos szakács vagy - dicsérte meg Leslie, és odabújt hozzá. -
Mindenben csodálatos.
- Köszönöm, drágám! - A férfinak hirtelen eszébe jutott valami: - Van egy kis
meglepetésem, amit szeretném, ha kipróbálnál. - Bement a hálószobába, és
átlátszó folyadékkal teli kis üveggel tért vissza.
- Tessék! - nyújtotta oda Leslie-nek az üvegcsét.
- Mi ez?
- Hallottál már az Ecstasyról?
- Hogy hallottam-e? Szünet nélkül eksztázisban vagyok.
- A drogra gondolok. Ez folyékony Ecstasy. Állítólag fantasztikus
serkentőszer.
A lányt meglepte az ötlet.
- Drágám... nem kell ez neked! Nincs rá semmi szükségünk. Veszélyes lehet.
- Elbizonytalanodott kissé, de megkérdezte: - Gyakran használod?
Oliver elnevette magát.
- Nem. Ne nézz rám ilyen szigorúan! Egyik barátomtól kaptam, ő ajánlotta,
hogy próbáljam ki. Ez lenne az első alkalom.
- Ne legyen! - válaszolta Leslie. - Kidobod, ha szépen megkérlek rá?
- Természetesen. - Oliver a fürdőszobába ment, és pár másodperccel később
hallani lehetett, hogy lehúzta a vécét.
- Kész, vége - mondta mosolyogva, amikor visszatért. - Kinek kell üveges
eksztázis? Van jobb csomagolásban is.
A lányhoz lépett, és a karjába vette.
Leslie is olvasott szerelmes történeteket fiatal lányként, ismert szerelmes
dalokat, de egyik sem készítette fel a hihetetlennek tetsző valóságra. Érzelgős
ostobaságnak, alaptalan képzelgésnek tartotta őket, de rá kellett jönnie, hogy
nem volt igaza. A világ szebbé vált, fénylőbb lett körülötte. Mintha varázsló tett
volna csodát mindennel, és ezt a varázslót Oliver Russellnek hívták.
Sétáltak a Breaks Interstate Parkban szombat délelőtt, élvezték a csodálatos
tájat.
- Nem jártam még ezen az ösvényen - mondta Leslie.
- Remélem, tetszeni fog.
Éles kanyar volt előttük, és amikor elhagyták, Leslie-nek a földbe gyökerezett
a lába. Az ösvény közepén, oszlopra szögezve, kézzel festett fatáblát
látott: LESLIE, HOZZÁM JÖSSZ FELESÉGÜL?
A szíve olyan hevesen vert, hogy majd kiugrott a helyéről. Szótlanul, lesütött
szemmel fordult Oliverhez.
- Igen? - kérdezte a férfi, miután megölelte.
Hogy lehetek ennyire szerencsés? – kérdezte magától Leslie. Szorosan a
férfihoz bújt, és suttogva válaszolt:
- Igen, drágám! Hozzád megyek.
- Sajnos, nem tudom megígérni, hogy kormányzóné leszel, csak azt, hogy
egy elég jó ügyvéd felesége - mondta Oliver.
Leslie a nyakába csimpaszkodott
- Nekem tökéletesen megfelel - válaszolta.
Néhány nappal később Leslie éppen az előre megbeszélt éttermi vacsorához
öltözködött, amikor Oliver felhívta.
- Drágám, rettenetesen sajnálom, de rossz hírem van! El kell halasztanunk a
vacsorát, mert közbejött egy fontos megbeszélés. Meg tudsz nekem bocsátani?
- Már meg is bocsátottam - válaszolta mosolyogva, szelíden Leslie.
Néhány nappal később a State Journal első oldalán újabb tudósítás jelent meg:
A boncolás során megállapították, hogy Lisa Burnette, egy ügyvédi iroda
titkárnője, akinek holttestét a Kentuckyból fogták ki, a folyékony Ecstasy néven
ismert veszedelmes kábítószer túladagolása következtében halt meg...
Folyékony Ecstasy. Milyen szerencse, hogy Oliver kiöntötte, állapította meg
magában Leslie, visszagondolva arra a bizonyos estére.
Hétfőig nem kapott hírt Olivertől. Felhívta az irodáját, de ott sem tudtak róla
semmit. Miután kedden sem jött üzenet, Leslie kezdett pánikba esni. Szerdán
hajnalban négy órakor a telefon harsány csörgésére riadt. Felült az ágyban, és
rögtön arra gondolt, hogy ez csak Oliver lehet. Hála istennek! Tudta, hogy
haragudnia kellene, mert nem jelentkezett korábban, de úgy érezte, hogy ez
most nem fontos.
Felkapta a kagylót.
- Oliver...
- Leslie Stewart? - kérdezte egy ismeretlen férfihang.
Jeges borzongás futott végig a lányon.
- Ki... ki maga?
- Al Towers az Associated Presstől. Az előbb kaptuk a hírt, Miss Stewart, és
szeretnénk hallani a véleményét.
Valami borzalmas dolog történt! Oliver meghalt!
- Ott van még, Miss Stewart? - kérdezte a hang türelmetlenül.
- Igen - a választ alig lehetett hallani.
- Megtudhatnánk a véleményét?
- A véleményemet?
- Oliver Russell és Todd Davis szenátor lánya párizsi esküvőjéről.
A szoba ebben a pillanatban vadul pörögni kezdett Leslie körül.
- Amennyire tudom, önök eljegyezték egymást Mr. Russell-lel. Ha mondana
valamit...
Mozdulatlanul, bénán ült, és csak bámult maga elé.
- Miss Stewart!
Nehezen ugyan, de végre megtalálta a hangját:
- Igfen... mindkettőjüknek a legjobbakat kívánom.
Eltompult aggyal rakta a helyére a kagylót. Ez csak rémálom, vigasztalta
magát. Mindjárt felébredek, és jót nevetek rajta.
De nem álom volt. Ismét elhagyták. „Apád nem jön vissza. ” A fürdőszobába
ment, és a tükörből ránéző, sápadt arcot figyelte. „Az előbb kaptuk a
hírt..." Oliver mást vett feleségül. Miért? Mit csináltam rosszul? Mivel okoztam
csalódást? - faggatta magát önmarcangolóan, közben a lelke mélyén tudta,
hogy Oliver egyszerűen cserbenhagyta. Elment. Mi lesz most vele?
Várta, hogy Oliver telefonáljon, ugyanakkor félt is tőle. Sokat gondolt a hívásra,
és mégis, amikor bekövetkezett, felkészületlenül érte. Az ismerős hangtól
leküzdhetetlenül remegni kezdett.
- Leslie... nem is tudom, mit mondjak.
- Igaz?
- Igen.
- Akkor fölösleges bármit is mondanod.
- Csak azt szeretném megmagyarázni, hogyan történt! Mielőtt
megismertelek, Jannel már majdnem eljegyeztük egymást. Amikor ismét
találkoztunk... és... rájöttem, hogy változatlanul szeretem.
- Megértelek, Oliver! Isten veled!
Öt perccel később Leslie titkárnője szólt be az előtérből:
- Telefonon keresik, Miss Stewart.
- Nem akarok beszélni...
- Davis szenátor.
A feleség apja. Mit akarhat tőlem? - hökkent meg Leslie, de azért a kagylóért
nyúlt.
Mélyen zengő, délies hang kérdezte:
- Miss Stewart?
- Igen.
- Todd Davis vagyok. Azt hiszem, beszélnünk kellene egymással!
Leslie kissé elbizonytalanodott.
- Nem tudom, miről beszélhetnénk...
- Egy óra múlva magáért megyek - vágott közbe a szenátor, és rögtön le is
rakta a telefont.
Pontosan egy órával később nagy limuzin állt meg az irodaépület bejáratánál,
sofőr ugrott ki belőle, és szélesre tárta Leslie előtt az ajtót.
Davis szenátor a kocsi hátuljában ült. Nemes megjelenésű, ősz hajú, gondosan
nyírott, apró bajuszt viselő férfi volt. Pátriárkát idéző, markáns vonásai
tekintélyt sugároztak. Bár az őszben jártak már, a szinte emblémájává vált fehér
öltönyét és széles karimájú szalmakalapját viselte. Régi vágású déli úr volt.
klasszikus képviselője az elmúlóban lévő kornak.
- Maga nagyon szép - közölte Leslie-vel, miután a lány beült mellé.
- Köszönöm - hangzott a merev válasz.
A limuzin elindult.
- Nem pusztán külsőleg, Miss Stewart! Hallottam, hogyan kezelte ezt a
meglehetősen taszító ügyet. Nagyon nehéz lehetett. Nem hittem a fülemnek,
amikor meghallottam, mi történt! - a szenátor hangján érezni lehetett a
mélységes felháborodást. - Mi lett a régi jó erkölcsökből?! Undorítónak tartom,
amit Oliver magával csinált, és dühös vagyok Janre, mert feleségül ment hozzá.
Magamat is bűnösnek tartom, hiszen a lányom. Megérdemlik egymást!
Hosszan hallgattak, végül Leslie törte meg a csöndet.
- Ismerem Olivert. Biztos vagyok abban, hogy nem akart szándékosan
fájdalmat okozni nekem - mondta. - Ami történt... megtörtént. A legjobbakat
kívánom neki. Megérdemli, és a világért sem tennék olyat, ami miatt
kényelmetlensége lehet.
- Maga igazán nagylelkű! - A szenátor egy darabig elgondolkodva nézett rá.
- Rendkívüli ifjú hölgy.
Amikor a limuzin megállt, Leslie kinézett az ablakon. A Paris Pike-on voltak, a
Kentucky Horse Centernél. Több mint száz lótenyésztő farm működött
Lexington környékén, és közülük a legnagyobb Davis szenátoré volt. Ameddig a
szem ellátott, a legendásan dús kentuckyi kék fű hajladozott az enyhe szélben,
hófehérre festett kerítések váltakoztak fehér falú, piros cseréptetős istállókkal.
Kiszálltak a kocsiból, és a versenypálya kerítéséhez sétáltak. Pár percig
szótlanul nézték az edzésüket végző gyönyörű állatokat.
- Egyszerű ember vagyok - szólalt meg hirtelen Davis. - Tudom, hogy ez
furcsán hangzik, de igaz. Itt születtem, és szívesen tölteném ezen a helyen
életem hátralévő részét. Nincs ennél csodálatosabb környezet a világon.
Nézzen körül, Miss Stewart! Ha valahol, hát itt igazán közel érezhetjük
magunkat a paradicsomhoz. Csoda-e, hogy nem akarok megválni ettől a
helytől? Mark Twain azt mondta egyszer, hogy szeretné, ha a világvége
Kentuckyban érné, mert az mindig jó húsz évvel a világ más részei után ballag.
Fél életemet Washingtonban kell töltenem, amit utálok.
- Miért csinálja mégis?
- Kötelességtudatból. Beválasztottak a Szenátusba, és amíg a szavazóim úgy
nem döntenek, hogy elég volt, igyekszem a legjobb tudásom szerint végezni a
munkám. - A szenátor hirtelen témát váltott: - Szeretném, ha tudná, milyen
sokra tartom a véleményét, és azt, ahogyan viselkedett. Ha akarta volna, szép
kis botrány kerekedhetett volna az ügyből. Így viszont... Szeretném kifejezni
valamiképpen a hálámat.
Leslie nem válaszolt, csak nézte szótlanul.
- Arra gondoltam, talán volna kedve elutazni kis időre, esetleg külföldre.
Természetesen az összes...
- Kérem, ne!
- Én csak...
- Tudom. Nem ismerem a lányát, Davis szenátor, de biztosan rendkívüli
teremtés, ha Oliver szerelmes belé. Remélem, hogy igazán boldogok lesznek.
Amikor rövid hallgatás után megszólalt, a szenátor hangján érezni lehetett,
hogy zavarban van:
- Hazajönnek, hogy újból összeházasodjanak. Párizsban csak polgári esküvő
volt, és Jan templomit is szeretne.
Ez újabb tőrdöfés volt.
- Értem. Rendben van. Nincs miért aggódniuk - felelte Leslie.
- Köszönöm.
Kedves naplóm! Szép esküvő volt. Oliver felesége nagyon vonzó. Selyemből,
csipkéből varrt, nyakpántos, csodaszép menyasszonyi ruhát viselt kis boleróval.
Olivér jóképűbb volt, mint valaha. Nagyon boldognak látszott, aminek örülök.
Azt akarom ugyanis, hogy mielőtt leszámolok vele, érezze úgy, hogy jobb lett
volna meg sem születnie.
2.
Todd Davis szenátor intézte úgy, hogy Oliver Russell és a lánya kibéküljön.
Todd Davis özvegyember volt, és multimilliárdos. Dohányültetvényeket,
szénbányákat, oklahomai és alaszkai olajmezőket, és világszínvonalú
versenylótenyészetet mondhatott a magáénak.
A szenátusi többség vezetőjeként Washington egyik legnagyobb hatalommal
bíró személyiségének számított, és éppen ötödik hivatali idejét töltötte.
Egyszerű filozófiát vallott: Soha ne felejts el semmilyen szívességet, és ne
bocsásd meg, ha bántanak! Büszke volt arra a képességére, hogy a lovak és a
politikusok közül egyaránt ki tudja választani a leendő győzteseket. Oliver
Russellre is korán felfigyelt. Az, hogy Oliver esetleg a lányát is feleségül veszi,
már csak kellemes adalék volt, míg Jan - ostobán - meg nem szakította a
kapcsolatukat. Amikor meghallotta, hogy Russell el akarja venni Leslie
Stewartot, zavarónak tartotta a dolgot. Nagyon zavarónak.
Davis szenátor egy jogi ügy kapcsán ismerkedett meg Oliver Russell-lel, és
igen jó benyomása alakult ki róla. Oliver intelligens volt, vonzó, értelmesen,
nagy meggyőző erővel adta elő a véleményét, és ellenállhatatlan, fiús báj
sugárzott belőle. A szenátor többször is együtt ebédelt vele, és az ügyvédnek
közben sejtelme sem volt arról, hogy gondos vizsgálatnak vetik alá.
Egy hónappal azután, hogy megismerte Oliver Russellt, Davis szenátor
magához kérette Peter Tagert.
- Azt hiszem, megvan az új kormányzónk - közölte.
Tager komoly ember volt, a szülei vallásos szellemben nevelték. Apja
történelmet tanított, édesanyja a háztartást vezette, és gyermekeikkel
lelkiismeretesen jártak templomba. Tager tizenegy éves korában a szüleivel és
az öccsével utazott éppen, amikor a gépkocsi fékje felmondta a szolgálatot.
Szörnyű baleset lett a következménye, csak ő élte túl, de elveszítette a fél
szemét.
Peter szilárdan hitte, az Úr azért mentette meg, hogy módja legyen terjeszteni
Igéjét.
Peter Tager jobban értette a politika belső mechanizmusát, mint bárki Davis
szenátor ismerősei közül. Pontosan tudta, hol vannak megszerezhető
szavazatok, és azt is, hogyan lehet hozzájuk jutni. Valami felfoghatatlan,
fantasztikus érzékkel mindig kitalálta, mit szeretnének hallani az emberek, és
mi az, amiből már elegük van, amit unnak. Ennél is fontosabb volt azonban
Davis számára, hogy Peter Tager szilárd erkölcsi elveket vallott, és tökéletesen
meg lehetett bízni benne. Fekete szemvédője energikussá tette a megjelenését,
határozottságot kölcsönzött neki. A világon a legfontosabbnak a családját
tartotta. A szenátor nem találkozott még emberrel, aki olyan mély
meggyőződéssel lett volna büszke a feleségére és a gyerekeire, mint ő.
Amikor összeismerkedtek, Peter Tager éppen azt fontolgatta, hogy életét a
lelkek szolgálatának szenteli, pap lesz.
- Rengeteg az elesett, támogatásra szoruló ember, szenátor! Szeretnék
segíteni rajtuk, amennyire az erőmből, tehetségemből telik.
Davis szenátor lebeszélte az ötletről:
- Gondoljon bele, mennyivel több embernek tudna segíteni, ha mellettem
dolgozna, a Szenátusban!
Választásában soha nem kellett csalódnia. Bármit bízott is rá, Tager
tökéletesen elintézte.
- Oliver Russellre gondolok - mondta most Davis.
- Az ügyvédre?
- Igen. Született politikus. Meggyőződésem, ha mögé állunk, egyszerűen
nem veszíthet.
- Érdekesen hangzik, szenátor!
Hosszú beszélgetésbe merültek.
Davis szenátor a lányának is beszélt Oliver Russellről:
- A fiú fényes jövő előtt áll, drágám!
- És milyen „fényes” a múltja. A leghírhedtebb nőcsábász a városban, apa!
- Ne hallgass a szóbeszédre, drágám! Meghívtam Russellt, pénteken velünk
vacsorázik.
A pénteki vacsora remekül sikerült. Oliver elbűvölő volt, és Jan egyszer csak
azon kapta magát, hogy bár esze ágában sem volt, kezdi megkedvelni. A
szenátor figyelte őket, és úgy fogalmazta meg a fiatalemberhez intézett
kérdéseit, hogy az a válaszai révén a legelőnyösebben mutatkozhasson be.
Búcsúzáskor Jan megkérdezte Olivert, nem volna-e kedve elmenni hozzájuk a
következő szombaton is, társasági vacsorára.
- Boldogan.
Attól az estétől kezdve csak egymást látták.
Másnap este, amikor Davis hazatért, Jant a szobájában találta. A lány kisírt
szemmel éppen a ruháit pakolta egy jókora utazókofferbe.
- Mi történt, kicsim? - kérdezte aggódva a szenátor.
- Elutazom. Legközelebb akkor lássam Olivert, amikor a hátam közepét!
- Állj! Miről beszélsz?
- Oliverről! - mondta hevesen, az apjával szembefordulva a lány. A hangja
telve volt keserűséggel. - Egy motelben töltötte a tegnap éjszakát, a legjobb
barátnőmmel, aki persze alig várta, hogy elmondhassa, milyen csodálatos
szerető.
A szenátor megkövülve állt, alig talált szavakat.
- Nem lehet, hogy a barátnőd csak...
- Nem. Beszéltem Oliverrel. Egyetlen szóval sem tagadta. Úgy döntöttem,
hogy elutazom. Párizsba megyek.
- Biztos vagy benne...
- Tökéletesen!
Reggel Jan elutazott.
Alig csukta be maga után az ajtót Russell, a szenátor a telefonért nyúlt, és Peter
Tager számát tárcsázta.
- Leállítjuk a kampányt - közölte bizalmi emberével.
- Leállítjuk? Miért? Az összes mutató szerint jók vagyunk. A legutóbbi
népszerűségi adatok szerint...
- Tegye, amit mondtam! Mondja le Oliver összes fellépését! Ami bennünket
illet, kiszálltunk a versenyből.
Képtelen volt elfelejteni Leslie-t. A lány semmi olyasmit nem tett, amivel
kiérdemelte volna, hogy így elbánjon vele. Felhívom, és megmagyarázom neki,
döntötte el számtalanszor, de valahányszor a kagylóért nyúlt, azonnal fölmerült
benne a kérdés: Hogyan lehet ezt megmagyarázni? Mit mondok neki? Mire
legyőzte a bizonytalanságát, a sajtó ráharapott a szenzációra, és ettől ismét
megrettent, nem tudta rászánni magát, hogy beszéljen vele.
Oliver népszerűségi mutatója töretlenül ívelt fölfelé, egyszer torpant csak meg
kissé - közvetlenül az esküvő után. Látta Leslie-t a templomhajó végében
felbukkanni, és rossz érzése támadt miatta, amiről szólt is Peter Tagemek.
- Mit gondolsz, bosszút forral ellenem?
- Szó sincs róla! - válaszolta Tager. - Ha akarna, akkor sem tudna ártani.
Felejtsd el!
Russell tudta, hogy Peternek igaza van. A kampány ragyogóan alakult, nem
volt mitől tartania. Semmi nem állíthatta már meg. Semmi!
A választás napjának estéjén Leslie Stewart egyedül ült odahaza. Tévét nézett, a
folyamatosan érkező részeredményeket figyelte. A helyszínen tartózkodó
riporterek minden választási körzetből Oliver győzelmét jelentették, öt perccel
éjfél előtt Addison kormányzó jelent meg a képernyőn, és méltóságteljesen
beismerte vereségét. Leslie kikapcsolta a készüléket, felállt, és mély lélegzetet
vett.
Ne sírj, kislány!
Nyeld vissza könnyedet!
Kentuckyról dalolj inkább,
Mert Kentucky nem feled.
Todd Davis szenátor délelőttje zsúfolt volt. Azzal kezdődött a napja, hogy a
fővárosból egyenesen Louisville-be repült, a hagyományos lóvásárra, amelyen
szebbnél szebb telivérek kerültek kalapács alá.
- Ügyelni kell a tiszta vérvonalra! - magyarázta Peter Tagernek, miközben a
nagy arénában fölvezetett lovakat figyelték. - Az a legfontosabb.
Gyönyörű mént állítottak szembe a tribünnel.
- Sail Away! - mondta Davis. - Meg akarom szerezni!
Parázs licitálás kezdődött, és Sail Away tíz perccel később Davis szenátoré
volt.
Peter Tager a füléhez emelte a mobil telefont.
- Tessék! - Hallgatott pár másodpercig, aztán a mikrofont letakarva
megkérdezte a szenátortól:
- Akar beszélni Leslie Stewarttal?
Davis homloka ezer ráncba szaladt. Pár másodpercig gondolkodott, mielőtt
átvette a készüléket Tagertől.
- Miss Stewart?!
- Elnézést, hogy zavarom, de szeretnék találkozni önnel, szenátor!
Segítségre van szükségem.
- Délután vissza kell mennem Washingtonba, úgyhogy...
- Bárhol ott tudok lenni. Mondja meg, hová menjek! - A szenátor néhány
másodpercre elgondolkodott. - Hát, ha ennyire fontos... Pár perc múlva indulok
a farmomra - felelte. - Oda tud jönni?
- Természetesen.
- Egy óra múlva találkozunk.
- Köszönöm.
Davis megnyomta az END-gombot, és Tager-hez fordult
- Tévedtem.Okosabbnak hittem. Jan és Oliver házassága előtt kellett volna
pénzt kérnie, nem utólag. - Elgondolkodott, közben egyre szélesebbé váló
mosoly jelent meg az arcán.
- Ejnye!
- Mi történt?
- Rájöttem, miért ez a nagy sietség. Miss Stewart megtudta, hogy terhes, és
sürgős pénzügyi segítségre van szüksége. A világ legócskább trükkje!
Egy órával később Leslie leparkolt Dutch Hill, a szenátor vidéki háza előtt.
Testőr fogadta, és alighogy kiszállt a kocsiból, udvariasan megkérdezte:
- Miss Stewart?
- Igen.
- Davis szenátor már várja önt. Erre parancsoljon!
Bevezette Leslie-t a házba, és kitárta előtte a hosszú folyosó végéről nyíló,
könyvekkel zsúfolt, faborítású könyvtárszoba ajtaját. Davis az íróasztala mögött
ült, vaskos kötetet lapozgatott éppen, amikor beléptek.
- Örülök, hogy látom, kedvesem! Foglaljon helyet!
Leslie engedelmeskedett a felszólításnak.
A szenátor megemelte a kötetet.
- Ez fantasztikus! Fel van sorolva benne a Kentucky derby összes győztese, a
legelsőtől az utolsóig. Tudja, ki nyerte az első Kentucky derbyt?
- Nem.
- Aristides. 1875-ben. Elnézést! Gondolom, nem azért jött, hogy lovakról
beszéljünk. - Összecsukta, és félrerakta a könyvet. - Azt mondta, segítségre van
szüksége.
Kíváncsian várta, hogyan kezd bele a lány. „Most tudtam meg, hogy terhes
vagyok, és fogalmam sincs, mihez kezdjek. Nem akarok botrányt... Szeretném
fölnevelni a gyereket, de kevés a pénzem, és...”
- Ismeri ön Henry Chamberset? - érdeklődött Leslie.
Davis csak pislogni tudott, annyira váratlanul érte a kérdés.
- Hogy... Henryt? Igen, természetesen! Miért?
- Nagyon hálás lennék, ha beajánlana hozzá. A szenátor lázasan igyekezett
összeszedni a gondolatait.
- Ez lenne a szívesség? Találkozni akar Henry Chambersszel? - kérdezte.
- Igen.
- Attól tartok, hogy nem fog sikerülni, Miss Stewart! Phoenixbe költözött,
Arizonába.
- Tudom. Holnap reggel indulok Phoenixbe. Gondoltam, jó lenne, ha
ismernék ott valakit - válaszolta Leslie.
Davis szótlanul nézte néhány másodpercig. Ösztönei azt súgták, hogy ennél
komolyabb dologról van szó, de nem tudott rájönni, mi az. Óvatosan
megkérdezte:
- Mennyire ismeri Henry Chamberset?
- Semennyire. Csak azt tudom róla, hogy Kentuckyból való - hangzott a
nyugodt válasz.
Nézte a lányt, és közben a lehetőségeket latolgatta. Ragyogó teremtés,
állapította meg magában. Henry igazán hálás lesz, ha megismeri. - Felhívom -
mondta, rászánva magát a döntésre. Öt perccel később már Henry
Chambersszel beszélt.
- Henry? Todd. Hogy örülj, ma reggel megvettem Sail Awayt! Tudom, hogy
neked is régén fáj rá a fogad. - Hallgatott néhány másodpercig, aztán
fölnevetett. - Azt elhiszem! Igaz, hogy megint elváltál? Kár. Kedveltem Jessicát.
Leslie feszülten hallgatta a fecsegést, és megmerevedett, amikor Davis a
hangját enyhén fölemelve témát váltott:
- Van egy jó hírem, Henry! Egyik barátom holnap Phoenixbe megy, és nem
ismer nálatok egyetlen lelket sem. Szeretném, ha segítenél... Hogy néz ki? - A
szenátor Leslie-re nézett, és elmosolyodott. - Remekül! Azért ne legyenek
vérmes reményeid!
Hallgatott egy darabig, aztán azt kérdezte Leslie-től:
- Mikor étkezik a gépe?
- Három előtt tíz perccel. Delta 159-es járat.
A szenátor megismételte, amit hallott.
- Leslie Stewartnak hívják. Hálás leszel nekem, Henry! Vigyázz magadra!
Majd jelentkezem - búcsúzott el Chamberstől, és a helyére rakta a kagylót.
- Köszönöm - mondta Leslie.
- Tehetek még magáért valamit?
- Nem. Ez minden.
Miért? - kérdezte magától Davis. Leslie Stewart mi az ördögöt akarhat Henry
Chamberstől?
Az Oliver Russell által okozott fiaskó borzalmasabb volt, mint amit Leslie valaha
is el tudott képzelni. Szűnni nem akaró rémálommá vált. Bárhová ment,
mindenütt suttogás fogadta:
- Ő az! Az oltár előtt hagyta faképnél...
- Megtartom emlékbe a meghívómat...
- Kíváncsi vagyok, mit csinál az esküvői ruhájával...
A szélsebesen terjedő pletyka tovább mélyítette a sebet, és szinte
elviselhetetlen megaláztatást okozott Leslie-nek. Nem hisz többé egyetlen
férfinak sem, döntötte el magában. Soha! Az éltette egyedül ebben a
lelkiállapotában, hogy eltökélte, mindenképpen megfizetteti Oliver Russell-lel
azt, amit vele tett. Hogy hogyan, arról egyelőre fogalma sem volt. Davis
szenátorral a háta mögött Oliver bizton számíthat arra, hogy pénze lesz és
hatalma.
Egy megoldás van - több pénzt és hatalmat kell szereznem, döntötte el
magában Leslie. De hogyan?!
A beiktatási ünnepséget Frankfortban, a törvényhozás épületének parkjában
tartották, a nevezetes, száz méternél is nagyobb átmérőjű virágóra mellett.
Jan büszkén nézte a minden nő szívét megdobogtató, vonzó férjét, boldogan
hallgatta, amint felesküszik Kentucky kormányzójának.
Ha Oliver nem okoz csalódást, a következő lépés a Fehér Ház lesz, biztosította
az apja. Jan minden tőle telhetőt meg akart tenni azért, hogy semmi ne
akadályozza ezt meg. Semmi!
Az ünnepség után Oliver és apósa visszavonult a kormányzói rezidencia
könyvtárába, kis baráti beszélgetésre. Az épület nemesen szép volt, pontos
mása Petit Trianonnak, a versailles-i parkban álló, Marié Antoinette
megrendelésére készült palotának.
Todd Davis körbej ártatta a tekintetét a pazar berendezésen, és elégedetten
megjegyezte: - Remekül fogod itt érezni magadat, fiam! Remekül!
- Neked köszönhetem - válaszolta őszinte melegséggel a hangjában Oliver. -
Soha nem felejtem el!
A szenátor laza, lekicsinylő mozdulatot tett.
- Ne foglalkozz vele! Azért vagy itt, mert megérdemled. Tudom, kicsit én is
hozzájárultam, de hidd el, ez csak a kezdet! Különös szakma a politika, fiam!
Régen foglalkozom vele, és közben óhatatlanul ragadt rám egy s más.
Várakozón nézett a vejére, és nem is kellett csalódnia.
- Szeretném, ha megtanítanál mindarra, amit tudsz, Todd! - adta fel
kötelességtudóan a labdát Russell.
- Kezdjük azzal, hogy az emberek többsége óriásit téved! Nem az a lényeg,
kit ismersz - kezdte magyarázni Davis szenátor -, hanem hogy mit tudsz az
ismerőseidről. Mindenkinek van egy kis vaj a fején, és ha rájössz, mi az, és a
sapkájukhoz nyúlsz, magad is meglepődsz majd azon, milyen készséggel
teljesítik minden kérésedet. Ismerek kongresszusi képviselőt, aki valamikor egy
évet töltött elmegyógyintézetben. Egyik északi kollégája sihederkorában
javítóintézetben volt lopásért. Szörnyű dolgok ezek, ha nyilvánosságot
kapnának, a karrierjük végét jelentenék, és nekünk éppen ez kell.
A szenátor az addig ártatlanul a lába mellett meghúzódó, jókora bőr
aktatáskáért nyúlt, kinyitotta, és egy dossziét tett Oliver elé.
- Megtalálsz benne mindenkit, akivel Kentuckyban dolgod lehet - mondta. -
Befolyásos férfiak és nők, és mindegyiknek van Achilles-sarka. - Kis szünetet
tartott, és vigyorogva hozzátette: - A polgármesteré a legsebezhetőbb.
Transzvesztita.
Oliver szótlanul lapozgatta a dossziét, de közben a szeme egyre jobban
elkerekedett.
- Nézd át, aztán dugd el jól, hogy senki ne férhessen hozzá! - tanácsolta
Davis. - Színtiszta arany, ami benne van.
- Ne aggódj, Todd! Vigyázok rá.
- Még egy tanács, fiam! Szelíden kérd, ha akarsz, tőlük valamit! Ne törd
össze őket, csak tekerj egyet a csavarokon!
A szenátor kis szünetet tartott, majd megkérdezte:
- Kijöttök Jannel?
- Remekül! - vágta rá gondolkodás nélkül Oliver. Bizonyos értelemben ez
igaz is volt. Előnyös házasságot kötött, és vigyázott, hogy semmi ne borítsa fel.
Pontosan emlékezett még arra, mibe került neki korábbi felelőtlensége.
- Ennek igazán örülök. Azt akarom, hogy Jan boldog legyen. - A szenátor
kijelentése egyértelmű figyelmeztetésnek hangzott.
- Én is - válaszolta Oliver.
- Apropó! Mi a véleményed Peter Tagerről?
Oliver lelkesen válaszolt:
- Fantasztikus ember! Rengeteget segített.
- Örülök, hogy így vélekedsz róla. - Davis komoly bólintással tette még
nyomatékosabbá a kijelentését. - Nála jobbat keresve se találnál, Oliver!
Kölcsönadom neked. Meglátod, rengeteget fog segíteni.
- Köszönöm! Ez remek! - válaszolta mosolyogva Russell.
A szenátor felállt, mintegy jelezve, hogy a maga részéről befejezettnek tekinti
a beszélgetést.
- Indulnom kell Washingtonba. Ha bármire szükséged van, csak szólj!
- Feltétlenül, Todd!
Még ugyanazon a vasárnapon, a Davisszel folytatott beszélgetés után Oliver
megpróbálta utolérni Tagert.
- Templomba ment, kormányzó! - válaszolta érdeklődésére az inas.
- Persze! El is felejtettem. Ne háborgassa, majd holnap beszélünk!
Peter Tager minden vasárnap templomba ment a családjával, és hetenként
háromszor kétórás csoportos áhítaton vett részt. Oliver bizonyos szempontból
irigyelte is. Az egyetlen igazán boldog ember, akit valaha ismertem, mondta
magában.
Hétfőn délelőtt Tager bekopogott hozzá.
- Kerestél, Oliver!
- Szívességet akarok kérni. Szigorúan magánjellegűt.
- Bármit, ami módomban áll - válaszolta szolidan Peter.
- Lakásra lenne szükségem.
Tager zavarodottan hordozta körül tekintetét a tágas szobán.
- Szűk a rezidencia? - kérdezte.
- Dehogy! - Oliver határozottan az ép szembe nézett. - Adódhat azonban
úgy, hogy esténként vissza kell vonulnom. Szükségét érzem néha, hogy
magamban legyek. Remélem, érted, mire gondolok!
Kényelmetlenül hosszúra nyúló szünet előzte meg a választ.
- Igen.
- Valami nyugodt, félreeső hely kellene. El tudod intézni?
- Azt hiszem, igen.
- A dolog, természetesen, maradjon köztünk!
Peter Tager boldogtalanul ugyan, de bólintott.
Egy órával később Davis szenátort hívta Washingtonban.
- Oliver megkért, hogy béreljek neki egy lakást. A telkemre kötötte, hogy
diszkréten intézzem.
- Valóban? Úgy látom, fejlődőképes a gyerek. Kezd tanulni, Peter! Intézze el
neki, de vigyázzon, hogy Jan meg ne sejtse! - A szenátor pillanatnyi szünetet
tartott. - Indián Hills lenne a legjobb. Különbejáratú lakás.
- De hát...
- Hagyja ezt, Peter! Intézze csak el!
4.
Másnapra ebédet beszéltek meg, és nem sokkal előtte Henry felhívta a lányt.
- Mit szólna hozzá, ha a Starnál találkoznánk? Szeretném, ha megnézné,
hogyan készül a lap.
- Örömmel - válaszolta Leslie, hiszen csak erre várt.
Kettőkor kellett volna találkozniuk, de Leslie késve ért vissza az ebédből. Irodája
előterébe lépve Rileyt már ott találta, éppen a titkárnőjével, Amyvel, a csinos,
sötét hajú lánnyal beszélgetett.
Joe Riley a negyvenes évei közepén járó, keménykötésű ír volt. Több mint
tizenöt évet dolgozott nyomdászként, mielőtt három éve megválasztották
szakszervezeti vezetőnek, és azóta kivívta magának a legkeményebb tárgyaló
rangot. Leslie csöndben ált, figyelte, hogyan enyeleg Amyvel.
Riley egy vicc végénél tartott éppen:
- .. .mire a pasas azt mondja: Rendben van, de hogyan jutok vissza?
Amy tiszta szívből nevetett.
- Honnan szedi ezeket, Joe?
- Sokfelé megfordulok, hallok ezt azt, kicsim. Szóval, velem vacsorázik?
- Örömmel.
Riley felnézett, meglátta Leslie-t.
- Jó napot, Mrs. Chambers!
- Jó napot, Mr. Riley! Fáradjon velem!
A Golden Cup meglehetősen rossz hírű csehó volt Phoenix egyik lepusztult
negyedében, a vasúti pályaudvar környékén, amelytől a rendőrség
nyomatékosan eltanácsolta a turistákat. Joe Riley az egyik sarokbokszban
telepedett le; meglátva a belépő Leslie-t, felállt, hogy üdvözölje.
- Köszönöm, hogy eljött - mondta az asszony. Helyet foglaltak.
- Érdekes volt, amit mondott. Kíváncsi vagyok, maga szerint hogyan érhető
el, hogy teljesítsék a követeléseinket.
- Az igazgatótanács ostobán, szemellenzősen döntött. Megpróbáltam
lebeszélni róla őket, de nem hallgattak rám.
Riley komoran bólintott
- Tudom. Azt tanácsolta nekik, hogy fogadják el a kollektív szerződést úgy,
ahogy mi kérjük.
- Igen. De nem hajlandók tudomásul venni, hogy maguk, nyomdászok nélkül
nem lehet lapot készíteni.
A férfi arcáról jól le lehetett olvasni, mennyire meglepődött a hallottakon.
- De ha ennyire csökönyösek, akkor hogyan...
- Kizárólag azért szavaztak le, mert nem veszik komolyan a maguk
szakszervezetét. Ha el akarják kerülni a hosszú sztrájkot, ami esetleg a lap
megszűnéséhez is vezethet akkor nincs más lehetőségük, mint megmutatni
nekik, hogy komolyan gondolják, amit mondanak.
- Konkrétabban?
Leslie hangja érezhetően idegessé vált.
- Nagyon szeretném, ha az, amit most mondok, kettőnk között maradna. A
megoldás tulajdonképpen nagyon egyszerű. Az igazgatótanács tagjai meg
vannak győződve arról, hogy maguk csak blöffölnek. Nem hiszik el, hogy készek
következetesen kiállni a követeléseikért. Meg kell mutatniuk nekik, hogy
tévednek. A kollektív szerződés pénteken éjfélkor lejár.
- Igen...
- Arra számítanak, hogy szép csöndesen elvonulnak, beszüntetik a munkát. -
Leslie közelebb hajolt. - Ne tegyék! - Riley feszülten figyelt. - Mutassák meg
nekik, hogy maguk nélkül a Star nem tud létezni! Ne somfordáljanak el megvert
kutyaként! Csináljanak némi felfordulást!
A szakszervezeti vezető szeme a csodálkozástól tágra nyílt.
- Nem arra gondolok, hogy mindent feldúljanak - tette hozzá sietve Leslie. -
Elég, ha megmutatják, komolyan gondolják, amit mondanak. Vágjanak el
néhány kábelt, tegyenek használhatatlanná egy-két gépet! Emlékeztessék az
urakat és hölgyeket, hogy maguk nélkül nem boldogulnak! Egy-két nap alatt
helyre lehet majd állítani, amit elrontanak, de addig halálra lesznek rémülve.
Rádöbbennek végre, hogy nem üres fenyegetőzéssel állnak szemben.
Joe Riley hosszú ideig nem válaszolt. Miután Leslie befejezte, csak ült, és
komoly arccal figyelte.
- Maga rendkívüli asszony - mondta végül elismerően.
- Dehogy! Egyszerűen átgondoltam a dolgot, és rájöttem, hogy csak két rossz
közül választhatok. Vagy rászánják magukat egy kis könnyen helyrehozható
rongálásra, megállapodásra kényszerítve ezzel az igazgatótanácsot, vagy
csöndben elvonulnak, és hosszú sztrájkba kezdenek, amit az újság valószínűleg
nem fog túlélni. Engem egy dolog érdekel igazán: az, hogy megmentsem az
újságot.
Lassan mosoly derengett Riley arcán. - Hadd hívjam meg egy kávéra, Mrs.
Chambers! - mondta.
- Sztrájkolunk!
Pénteken éjjel, pontosan egy perccel éjfél után, Joe Riley irányításával a
nyomdászok akcióba léptek. Munkaasztalokat borogattak el, gépek alkatrészeit
tépték le, sőt, kettőt fel is gyújtottak. Az őrt, aki meg akarta akadályozni a
rongálást, csúnyán megverték. Közben elragadta őket a hév, és a hangos, de
lényegében felületes rongálás egyre pusztítóbb tombolássá vált.
- Mutassuk meg a csirkefogóknak, hogy nem packázhatnak velünk! -
ordította az egyik nyomdász.
- Nélkülünk a lap nem létezhet!
- Mi vagyunk a Star!
Üdvrivalgás fogadta a bátor, lelkesítő szavakat. A nyomdateremben
hamarosan romjaiban hevert.
A legvadabb izgalom közepette nagy erejű reflektorok gyulladtak fel mint a
négy sarokban, mire a pusztító ördögökké változott emberek mozdulatlanná
merevedtek. Zavarukban előbb egymásra néztek, aztán az ajtó felé, oda, ahol
operatőrök álltak, és kameráikkal rögzítették a pusztítást. Mellettük az Arizona
Republic és a Phoenix Gazette, valamint számos hírügynökség tudósítói
jegyzeteltek lázasan, rögzítették benyomásaikat.
A tévés forgatócsoportok, az újságírók mögött legalább tucatnyi rendőr és
tűzoltó állt készenlétben.
Joe Riley döbbenten nézte őket. Hogy az ördögbe szerezhettek erről
tudomást? - kérdezte magától. Amikor a rendőrök feléjük indultak, és a
tűzoltók bekapcsolták fecskendőiket, benne is megszületett a válasz, amitől úgy
érezte magát, mintha valaki jó erősen gyomorszájba vágta volna. Leslie
Chambers egyszerűen felültette! Ha a szakszervezet kezdeményezte rombolást
ábrázoló képeket bemutatják a televízióban, elveszítenek minden együttérzést,
a közvélemény ellenük fordul. Erre számított az a némber...
Három nap alatt nyélbe ütötték az üzletet. A Sun tulajdonosa boldog volt, hogy
megszabadult az erősen veszteséges laptól.
- Sikerült csőbe húznom a spinét - újságolta elégedetten vigyorogva a
barátainak. - Kifizette érte az ötmilliót.
Walt Meriwether, a Hammond Chronicle tulajdonosa az üzlet megkötése után
fölkereste Leslie-t.
- Tehát maga az új versenytársam - mondta nem túl eredetien a
bemutatkozás után.
Leslie nyugodtan bólintott.
- Így igaz.
- Ha nem válik be a számítása, esetleg lehet szó róla, hogy megvegyem
a Sunt.
- Ellenben ha beválik, esetleg eladhatja nekem a Chronicle-ot - válaszolta
mosolyogva az asszony.
Walt Meriwether ezen már csak jóízűen nevetett.
- Hát persze! Sok szerencsét, Mrs. Chambers! Irodájába visszatérve
magabiztosan kijelentette:
- Hat hónapon belül miénk a Sun.
A kivéreztetés megkezdődött, csak éppen a Sun volt az, amelyik egyre több vért
veszített.
- Van fogalma arról, mekkorák a veszteségeink? - kérdezte McAllister az
egyik megbeszélésen Leslie-t.
- Pontosan tudom.
- Meddig akarja ezt csinálni?
- Amíg nem győzünk - válaszolta az asszony. - Ne aggódjon! Sikerülni fog.
Közben persze ő is aggódott. Az eladási mutatók tovább romlottak, a hirdetési
díjak mérséklése sem hozta meg a várt eredményt, és a veszteségek hétről
hétre nőttek.
- Nem működik az elmélete - figyelmeztette McAllister. - Mérsékelni kell a
veszteségeinket. Tudom, hogy képes tovább pumpálni a pénzt a Sunba, de
kétlem, hogy volna értelme.
A következő héten a példányszám csökkenése megállt.
Nyolc hétbe telt, amíg a Sun megindult fölfelé. A lap árának és a hirdetési
díjaknak a csökkentése vonzó volt ugyan, de igazából a nyereményjáték hozta
meg a változást.
Tizenkét héten át tartott, és minden héten sorsoltak. A díjak között déltengeri
hajóutak, londoni, párizsi, riói kirándulások szerepeltek. A nyeremény
átadásáról fényképes beszámoló jelent meg a címoldalon, és ennek hatására a
Sun iránti kereslet szinte robbanásszerűen nőni kezdett.
- Pokoli hazárdjátékba kezdett, de bejött, amire számított - ismerte be
McAllister.
- Szó nem volt hazárdjátékról! - tiltakozott Leslie. - A legtöbb ember képtelen
ellenállni a lehetőségnek, hogy semmiért cserébe kapjon valamit.
Amikor elé rakták a legfrissebb eladási statisztikát, Walt Meriwether fuldoklott
a dühtől - évek óta először a Sun példányszáma felülmúlta a Chronicle-ét.
- Rendben van - mondta komoran. - Kettőn áll a vásár. Csökkentjük a
hirdetési díjakat, és nyereményjátékot indítunk.
Az ötlet nem volt rossz, de elkésett vele. Tizenegy hónappal azután, hogy
Leslie megvette a Sunt, Walt Meriwether ismét felkereste.
- Kiszállok - mondta kurtán. - Megveszi a Chronicle-ot?
- Igen.
Oliver éppen a hír végéhez őrt, amikor a lap egyik példányát lobogtatva Peter
rontott be.
- Láttad?!
- Igen. Ez... borzalmas! Azóta, hogy bejöttem, egyfolytában csöng a telefon.
Az újságírók élni sem hagynak!
- Van valami elképzelésed arról, mi történt? - kérdezte Tager.
Oliver szomorúan megrázta a fejét.
- Nem tudom. Az előbb beszéltem a kórházzal. Kómában van. Igyekeznek
megtudni, mi okozhatta. Mihelyt sikerül kideríteniük valamit, azonnal felhívnak.
Tager hosszú, elgondolkodó pillantást vetett Oliverre, mielőtt válaszolt:
- Remélem, rendbe jön.
Leslie Chambers figyelmét elkerülte a hír. Éppen Brazíliában volt, egy
tévéállomás megvételéről tárgyalt.
Dana anyjának igaza volt, amikor azt mondta, hogy Claremont szép kisváros.
Egyedül abban tévedett, hogy a lánya szeretni fogja. Claremont a San Gabriel
Mountains lábánál épült, Los Angeles megyében, és körülbelül
harmincháromezren lakták. Kellemes, árnyas utcái voltak, kissé álmos hangulat
ülte meg. Dana gyűlölte. A hirtelen változás, az, hogy világutazóból kisvárosi
lakossá kellett átvedlenie, óriási megrázkódtatást jelentett a számára.
- Örökké itt fogunk élni? - kérdezte komoran.
- Miért, drágám?
- Azért, mert túl kicsi nekem. Nagyobb városra vágyom.
Az áttörés nyolc hónappal azután következett be, hogy Dana belépett a WTE-
hez. Egyik este háromnegyed tízkor felrakta a híreket a súgógépre, és távozni
készült. Amikor belépett a stúdióba, hogy elköszönjön a kollégáktól, hatalmas
felfordulást talált - az ott tartózkodók egymás szavába vágva, lázasan kiabáltak.
- Hol az ördögben van?! - kérdezte éppen Rob Cline, a rendező.
- Nem tudom.
- Látta valaki?
- Nem.
- Felhívtad a lakását?
- Csak üzenetrögzítő válaszolt.
- Hát ez remek! Az adás... - Cline az órájára nézett - ...tizenkét perc múlva
indul.
- Lehet, hogy baleset érte Juliát - állt elő az ötlettel Michael Tate. - Meg is
halhatott.
- Az nem mentség! Telefonálnia kellett volna.
Dana úgy döntött, megkockáztat egy közbeszólást.
-Elnézést...
A rendező türelmetlenül pördült feléje.
- Igen?!
- Ha Julia nem érkezik meg, elmondhatom helyette a híreket.
- Felejtse el! - Cline az asszisztenséhez fordult: - Hívd fel a biztonságiakat, és
kérdezd meg, látták-e bejönni.
A Fiatalember lázas sietséggel kapta fel a telefonkagylót, és egyből tárcsázott.
- Az épületben van Julia Brinkman?... Ha megérkezik, mondják meg neki,
hogy rohanjon a stúdióba!
- Tartsanak fenn neki egy liftet! Már... - a rendező újból megnézte az óráját -
...csak hét percünk van.
Dana szótlanul figyelte, hogyan harapózik el egyre jobban a pánik.
- Végső esetben az ő szövegét is elmondhatom - vetette föl Michael Tate.
- Nem! - vakkantotta a rendező. - A nézők hozzászoktak, hogy mindig ketten
vagytok. - Gyors pillantás a karórára. - Már csak három perc. A szentségit! Hogy
teheti ezt velünk?! Mindjárt...
- Betéve tudom a híreket - szólalt meg ismét Dana. - Én írtam őket.
Cline ezúttal nem intette le, hanem sietve végigmérte.
- Nincs magán smink és a ruhája sem megfelelő.
- Két perc! - érkezett a figyelmeztetés a hangmérnöki fülkéből. - Mindenki
foglalja el a helyét!
Michael Tate vállat vont, és leült a kamerák elé, az emelvényre állított
asztalhoz.
- Mindenki a helyére!
Dana a rendezőre mosolygott.
- Jó éjszakát, Mr. Cline! - mondta, és az ajtó felé indult.
- Várjon! - Verejtékező tenyér simította végig az ezer ráncba szaladó
homlokot. - Biztos abban, hogy meg tudja csinálni?
- Próbálja ki!
- Más választásom úgysincs, nem igaz?! - nyögött fel Cline. - Hát jó! Üljön be!
Jóságos Isten! Miért nem hallgattam anyámra, és mentem inkább orvosnak?
Dana felrohant az emelvényre, és helyet foglalt Michael Tate mellett.
-Harminc másodperc... húsz... tíz... öt...
A rendező beintett, a szemközti kamerán kigyulladt a vörös jelzőfény.
- Jó estét! - köszöntötte természetes hangon a nézőket Dana. - A WTE késő
esti híradóját látják. Hollandiából jelentették, hogy kora délután robbanás
történt egy amszterdami középiskolában...
Az adás simán, minden fennakadás nélkül lement.
Másnap reggel, pár perccel azután, hogy Dana elkezdte a munkát, Rob Cline
lépett be hozzá.
- Rossz hírem van. Juliát tegnap autóbaleset érte. Az arca... - pillanatra
megállt - csúnyán megsérült.
- Jézusom! - kiáltott fel őszinte együttérzéssel a lány. - Mennyire súlyos az
állapota?
- Nagyon.
- A plasztikai sebészet...
- Ezúttal nem - vágott közbe szomorú fejcsóválással Cline. - Nem fog
visszajönni.
- Szeretném meglátogatni. Hol van?
- Hazaviszik a családjához, Oregonba.
- Nagyon sajnálom.
- Nyerünk valakit, elveszítünk mást. - A rendező komoly tekintettel nézett
Danára. - Tegnap este jól csinálta. Folytassa, amíg nem találunk valakit!
Dana bement Matt Bakerhez.
- Látta a tegnap esti híradót? - kérdezte.
- Igen - morogta a főszerkesztő. - Az isten szerelmére, kenjen magára némi
festéket, és vegyen fel valami tisztességes ruhát!
- Rendben. - Dana úgy érezte magát, mint akit leforráztak.
Megfordult, és már éppen ki akart oldalogni, amikor Matt Baker utána szólt:
- Nem csinálta rosszul. - Akik ismerték, tudták, hogy ennél nagyobb
elismerésre tőle senki nem számíthat.
Az ötödik esti híradó után a rendező mintegy félvállról odaszólt Danának:
- Egyébként a nagyfőnök ragaszkodik hozzá, hogy ezután is maga csinálja.
Nem mondta, és a lány csupán gyanította, hogy a „nagyfőnök” alatt Matt
Bakert értette.
Hat hónap elég volt, hogy Dana neve fogalommá váljon Washingtonban. Fiatal
volt, nagyon vonzó, és arcáról, szavaiból sugárzott az értelem. Még ugyanannak
az évnek a végén önálló műsorokat kapott.
Egyik show-ja, az Itt és most, amelyik hírességekkel készített interjúkból állt
össze, a legnézettebb műsorok közé emelkedett. Beszélgetései személyes
hangúak, meghittek voltak, még olyan emberek is, akik más talk show-kban
nem vállaltak szereplést, maguk kérték, hogy Dana meginterjúvolja őket.
Magazinok és napilapok riporterei keresték meg, és több interjút is készítettek
vele. Hírességgé vált.
Kormányzónak lenni sokkal izgalmasabb volt, mint amire Oliver Russell eleinte
számított. A hatalom ellenállhatatlanul csábító szerető, és Oliver imádta is.
Megtanulta, hogyan tarthatja kézben az állam törvényhozását, és befolyása,
tekintélye napról napra nőtt. Valóban változást hoztam, gondolta elégedetten.
Gyakran eszébe jutottak Davis szenátor szavai: „Ez csak a kezdet, Oliver!
Lépkedj óvatosan! ”
Igazán óvatos volt. Számos szerelmi ügye akadt, de mindegyiket a legnagyobb
diszkrécióval intézte. Tisztában volt azzal, hogy másképp nem lehet.
Július első hetében több mint négyezer delegátus, azok helyettesei, és több
száz pártfunkcionárius sereglett Clevelandbe a jelöltválasztó konvencióra, és
forgatta fel fenekestül a várost felvonulásokkal, rögtönzött gyűlésekkel, egyéb
rendezvényekkel. A színpompás politikai cirkuszt tévétársaságok tucatjai
közvetítették, elvitték a hírét a világ legtávolabbi zugaiba is. Peter Tager és
Sime Lombardo gondoskodott arról, hogy Oliver Russell kormányzó mindig ott
legyen a kamerák előtt.
Fél tucat lehetséges jelöltről szóltak az előzetes felmérések, de Todd Davis
szenátor a színfalak mögött manőverezve elérte, hogy a többiek egymás után
visszavonulót fújjanak. Tétovázás nélkül cselekedett, néha két évtizedes
adósságok törlesztésére szólított fel embereket.
„Toby, itt Todd. Hogy van Emma és Suzy? Remek! Az emberetekről, Andrew-
ról szeretnék veled beszélni. Az az igazság, hogy aggódom miatta, Toby!
Szerintem túl liberális. A dél soha nem fogadná el. Azt tanácsolom inkább...”
„Alfréd? Itt Todd. Hogy érzi magát Roy? Fölösleges megköszönnöd. Igazán
örülök, hogy segíthettem neki. A jelöltetekről, Jerryről szeretnék inkább
beszélni. Attól tartok, hogy túlságosan jobboldali. Ha mögé állunk, elveszítjük
északot. Azt tanácsolom inkább, hogy...”
„Kenneth? Todd. Csak azt akarom mondani, igazán örülök, hogy az az
ingatlanügyleted remekül bejött. Végül is mindannyiunknak nagyon előnyös
volt. Apropó! Érdemes volna váltanunk néhány szót Slaterről. Gyönge, biztosan
veszíteni fog, azt pedig nem engedhetjük meg magunknak, hogy egy vesztest
támogassunk, úgyhogy...”
És ez így ment mindaddig, amíg gyakorlatilag egyetlen szóba jöhető jelöltje,
maradt a pártnak - Oliver Russell kormányzó.
A jelölés simán zajlott le. Az első menetben Oliver Russell hétszáz szavazatot
szerzett - több mint kétszázat a hat északkeleti ipari államból, százötvenet a hat
New England-ből, negyvenet a négy déliből, száznyolcvanat a közép nyugatról,
a többit pedig a Csendes-óceán partvidékéről.
Peter Tager éjt nappallá téve dolgozott, nem engedte, hogy az érdeklődés és
vele a népszerűség akár pillanatra is lanyhuljon. A végső szavazatszámlálásnál
egyértelműen bebizonyosodott, hogy Oliver Russell a győztes, és a Tager által
szított, felfokozott hangulatban közfelkiáltással meg is választották a párt
jelöltjének.
A következő lépés az alelnökjelölt kiválasztása volt. Melvin Wicksnél
megfelelőbbet nem is találhattak volna. A gazdag kaliforniai vállalkozót
mindenki feddhetetlennek tartotta, és képviselőként komoly megbecsülést
szerzett.
- Jól ki fogják egészíteni egymást - állapította meg a párosról Tager. - Az igazi
munka azonban csak most kezdődik. Egy dolgot tartson szem előtt mindenki - a
cél kettőszázhetven! - Ennyi elektori szavazatra volt szükség az elnöki tisztség
elnyeréséhez.
- Az emberek fiatal vezetőre vágynak - mondta Olivernek az elnökjelölés után
Tager. - Vonzó megjelenésűre, akinek van humora és szilárd elképzelése a
jövőről. Azt akarják, hogy elmondd nekik, milyen nagyszerűek, és úgy mondd el,
hogy hinni is tudjanak benne. Mutasd meg, hogy okos vagy, de ne légy túl
agyafúrt! Ha támadod az ellenfeledet, vigyázz arra, hogy véletlenül se legyen a
dolognak személyes éle! Soha ne becsüld le a riportereket! Kezeld őket
barátokként, és akkor ők is a barátjuknak fognak tekinteni! Óvakodj
mindenfajta kicsinyességtől! Ne felejtsd el - államférfi vagy!
A kampányban pillanatnyi szünet sem volt. Davis szenátor gépe elvitte Olivert
Texasba három napra, Kaliforniába egy napra, Michiganbe fél napra,
Massachusettsbe hat órára. Minden percet maradéktalanul kihasználtak. Akadt
olyan nap, amelyiken Oliver tíz várost keresett fel, és tíz beszédet mondott.
Minden éjszaka más szállodában aludt - Chicagóban a Drake-ben, Detroitban a
St. Regisben, New York Cityben a Carlyle-ban, New Orleansben a Piacé
d’Armes-ban - végül képtelen volt bármelyikre is pontosan visszaemlékezni.
Ahová ment, rendőrautók biztosították gépkocsikonvojának akadálytalan
mozgását, hatalmas tömeg fogadta, az emberek lelkesen megéljenezték.
Jan a legtöbb helyre elkísérte, és Olivernek be kellett ismernie, hogy komoly
segítséget nyújtott. Szép volt, intelligens és a riporterek nagyon szerették.
Oliver néha értesült a lapokból Leslie újabb szerzeményeiről: Madridban
újságot, Mexikóban televízióállomást, Kansasben rádióadót vásárolt. Örült a
sikereinek, mert csökkentették a lelkiismeretfurdalását.
Később, miután lefeküdt, Dana nagy robbanást hallott az utca másik oldaláról,
aztán még egyet, és a detonációba a szoba is belerázkódott. Ijesztő élmény
volt, ugyanakkor izgató. Valahogy nem látszott valóságosnak, az a képzete
támadt, hogy akciófilm szereplőjévé vált. Egész éjjel ébren feküdt, hallgatta a
borzalmas gyilkológépek hangját, és nézte a piszkos szállodai ablak mögött
felvillanó fényeket.
Sokkos állapotban volt, később nem emlékezett rá, hogyan támogatták végig
segítő kezek a keskeny mellékutcán a kocsijukig.
Amikor kinyitotta a szemét, csodálkozva vette tudomásul, hogy az ágyában
fekszik. Benn AIbertson és Jean Paul Hubert állt mellette.
Tétován emelte rájuk a tekintetét.
- Megtörtént. Nem álmodtam, ugye? - kérdezte, és szorosan újból behunyta
a szemét.
- Sajnálom - válaszolta Jean Paul. - Borzalmas élmény lehetett. Szerencse,
hogy magát nem ölték meg.
Telefoncsörgés hasított a szoba csöndjébe. Benn nyúlt a kagylóért.
- Helló! - Néhány másodpercig hallgatott. - Igen. Egy pillanat! - Danához
fordult: - Matt Baker keres. Tudsz beszélni vele?
- Igen. - Dana felült, némi gondolkodás után kiszállt az ágyból, és a
készülékhez ment. - Helló! - szólt bele a kagylóba. A torka kiszáradt, nem kis
erőfeszítésébe került, hogy megszólaljon.
- Azt akarom, hogy hazajöjjön, Dana! - hallotta valahonnan a távolból Bakert.
- Igen. Haza akarok menni - válaszolta reszelős hangon.
- Elintézem, hogy fölvegyék magukat a legelső repülőgépre.
- Köszönöm. - A lány ernyedt ujjakkal a helyére ejtette a kagylót.
Jeán Paul és Benn támogatta vissza az ágyba.
- Sajnálom - szólt újból a francia. - Erre... nem lehet mit mondani.
Könnyek peregtek végig Dana arcán.
- Miért ölték meg? Nem ártott senkinek. Mi történik itt? Embereket
mészárolnak le, és senkit nem érdekel. Senki nem törődik velük!
- Dana! - próbálta nyugtatni Benn. - Nem tehetünk ellene semmit...
- De muszáj! - vágott dühösen a gyártásvezető szavába. - Rá kell
kényszerítenünk őket, hogy figyeljenek erre a szörnyűségre! Ez a háború nem
lebombázott templomokról, épületekről, utcákról szól, hanem emberekről!
Ártatlan emberekről, akiknek szétlövik a fejét! Erről kell tudósítanunk! Ez az
egyetlen módja annak, hogy felrázzuk őket, megértessük velük, mi zajlik itt. -
Dana mély lélegzetet vett, és nyugalmat parancsolva magára, azt mondta a
gyártásvezetőnek: - Maradok, Benn! Nem futamodom meg.
- Biztos vagy benne... - kérdezte Albertson, a homlokán összefutottak a
ráncok.
- Igen. Most már tudom, mit kell tennem. Szólnál Mattnek?
- Ha valóban akarod!
- Valóban - felelte minden kétséget eloszlató határozottsággal Dana. Többet
nem is mondott, némán nézte, amint Benn kiment a szobából.
- Hát... - szólalt még Jean Paul. - Azt hiszem, jobb, ha most magára...
- Ne! - Dana látóterét pillanatra a lövedéktől szétrobbanó fej, az élettelenül
összecsukló test töltötte ki. - Ne! - Jean Paulra nézett, és halkan azt mondta: -
Kérem, maradjon! Szükségem van magára.
Jean Paul az ágyra ült, Dana pedig a nyakába csimpaszkodott, és szorosan
hozzápréselte magát.
A választás napján, november első keddjén LesIie sokáig fent maradt, hogy
lássa az eredményeket Oliver Russell több mint kétmillió lakossági szavazattal,
és óriási elektori többséggel nyert. Elnök lett, a legértékesebb célpont a
világon.
Leslie Chambersnél nagyobb figyelemmel senki nem követte a választási
kampányt. Gyors ütemben növelte a birodalmát, újságláncokat, televízió- és
rádióállomásokat vásárolt fel nemcsak az Egyesült Államokban, hanem
Angliában, Ausztráliában és Brazíliában is.
- Mikor mondja azt, hogy elég? - kérdezte David Solana, az egyik
főszerkesztője.
- Hamarosan - válaszolta Leslie.
Egyetlen darabja hiányzott már csak a mozaiknak, és egy scottsdale-i vacsorán
az is a helyére került.
- Valaki bizalmasan megsúgta - mesélte az egyik vendég -, hogy Margaret
Portman válik.
- Margaret Portman volt a Washington Tribune tulajdonosa.
Leslie egyetlen megjegyzést sem tett, de másnap kora reggel felhívta Chad
Mortont, az egyik ügyvédjét:
- Derítse ki, eladó-e a Washington Tribune!
A választ még aznap megkapta:
- Nem tudom, kitől értesült róla, Mrs. Chambers, de úgy látszik, jó helyen
keresgél. Mrs. Portman és a férje szép csöndben válni készül, és felosztják
egymás között a vagyont Azt hiszem, a Washington Tribune Enterprisest is
eladják.
- Meg akarom szerezni.
- Hatalmas ügylet. A WTE-nek egész újságláncolata van, magazinjai,
televíziós hálózata...
- Akarom!
Még aznap délután Leslie és Chad Morton elindult Washingtonba.
Hat hónap telt el azóta, hogy a Land Rover felrobbant. Dana szerencsére
megúszta a dolgot néhány zúzódással, repedt bordával, csuklótöréssel és
néhány fájdalmas horzsolással. Jovannak a lába törött el, azon kívül ő is csak
horzsolást szenvedett. Matt Baker még aznap éjjel felhívta Danát, és utasította,
hogy térjen vissza Washingtonba, de a baleset ahelyett, hogy elbátortalanította
volna, még inkább megerősítette a lányt abban, hogy maradnia kell.
- Ezek az emberek a végtelenségig el vannak keseredve - mondta a
telefonba. - Nem tehetem meg, hogy hátat fordítsak, és elegánsan tovasétáljak.
Ha visszarendel, kilépek.
- Zsarolni akar?
- Igen.
- Én is így éreztem! - vakkantotta Matt. - Nem engedem meg, hogy bárki
zsaroljon!
Dana nem válaszolt, türelmesen várt.
- Mi volna, ha szabadságra menne?
- Nem akarok szabadságra menni.
Tisztán hallotta Baker lemondó szusszantását.
- Rendben van, maradjon! Dana...
- Tessék!
- Ígérje meg, hogy nagyon óvatos lesz!
Kintről gépfegyverropogás hallatszott.
- Ígérem.
Négy órával később, amikor a Land. Rover bekanyarodott a Holiday Inn melletti
mellékutcába, Kemal a szálloda bejárata közelében várakozott.
- Tizenkettő - kiáltotta Danának, amikor az kiszállt a terepjáróból.
- Tessék?! - kapta fel a fejét a lány, de rögtön eszébe is jutott, mit kérdezett
induláskor. - Ó! -A fiú kisebbnek látszott a koránál. Nézte üresen himbálózó
kabátujját, és bár szeretett volna rákérdezni, hogyan veszítette el a karját, még
idejében észbe kapott. - Hazavigyünk, Kemal? Hol laksz? - A gyerek hátat
fordított neki, otthagyta.
- Neveletlen - állapította meg Jovan.
- Talán akkor veszítette el a jó modorát, amikor a karját - válaszolta
csöndesen Dana.
Másnap reggel, amikor Dana kilépett a szállodából, Kemal már várta. Új ruhája
volt rajta, és az arcát is megmosta.
Dana Evans már nem pusztán külföldi tudósító volt. Messze kiemelkedett abból
a körbői, kezdett nemzetközi legendává válni. Tudósításai az értelmes, érző
emberi lény szenvedéllyel teli kiáltásai voltak. Mivel minden szaván érezni
lehetett, hogy fontosnak tartja, amit mond, a nézők is annak tartották, és
osztoztak az érzelmeiben.
Matt Bakert egyre sűrűbben hívták más tévé-társaságok vezetői, és kérték,
hogy a WTE adja át nekik Dana Evans riportjait. A főszerkesztő őszintén örült
ennek. Azért ment oda, mert hitt valamiben, gondolta, és. a vége az lesz, hogy
másokat is meggyőz.
Húsz perccel később a terepjáró a Miljacka partján elterülő tágas grund szélén
állt meg. Papír-dobozok hevertek szanaszét, az egész területet elborította a
szemét.
Dana kiszállt a kocsiból.
- Itt laksz? - kérdezte Kemaltól.
A fiú érezhető vonakodással bólintott.
- Mások is laknak itt?
Újabb bólintás.
- Tudósítást készítek rólatok.
Heves fejrázás következett.
- Nem!
- Miért?
- Elvisznek bennünket a rendőrök. Ne csinálja!
Dana pillanatig elgondolkodott.
- Rendben van! Nem csinálom.
Este nyolckor jól látható, hatalmas vörös keresztet viselő teherautó állt meg a
ház előtt. Vezetője felvillantotta néhányszor a reflektort, és a sötétség leple
alatt Dana és a gyerekek sietve felszálltak.
Tizenöt perccel később a Butmir-repülőtér környékén voltak. A repülőteret jó
ideje lezárták, csupán a segélyszállítmányokkal érkező és a sebesültekkel távozó
vöröskeresztes gépek szállhattak le rajta. Dana később sem emlékezett rá, hogy
lett volna ennél hosszabb utazása. Örökkévalóságig tartott, úgy érezte, soha
nem lesz vége. Amikor meglátta a repülőtér fényeit, biztatóan odaszólt a
gyerekeknek:
- Mindjárt ott leszünk!
Érezte, hogy Kemal erősen megmarkolja a kezét.
- Meglátod, minden rendben lesz - mondta. - Biztonságba kerültök,
gondoskodnak rólatok. - Közben arra gondolt, mennyire fog hiányozni neki a
fiú.
A repülőtér kapujában szolgálatot teljesítő őr csak intett, és a teherautó
egyenesen odagördült a Vöröskeresztjeiét viselő teherszállító géphez. A pilóta
már a betonon toporogva, türelmetlenül várta őket, és azonnal odarohant
Danához.
- Késtek, az isten szerelmére! Gyorsan szánjanak fel! Húsz perccel ezelőtt el
kellett volna indulnunk!
Dana sietve fölterelte a gépre a gyerekeket. Kemal maradt utolsónak. Danához
fordult, és remegő ajakkal megkérdezte:
- Találkozunk még?
- Arra mérget vehetsz! - válaszolta Dana. Szorosan magához ölelte, és sietve,
hangtalanul elmondott egy imát. - Igyekezz!
Pillanatokkal később az ajtó becsukódott, a motorok felbőgtek, és a gép
elindult a felszálló-pálya felé.
Dana és Munn szótlanul nézte, amint végiggördült a bekötőúton. A pálya
végénél pár másodpercre lefékezett, a hajtóművei felbőgtek, aztán nekilódult,
és orrát fölszegve elszakadt a betontól.
- Csodálatos, amit tett! - szólalt meg halkan a hátuk mögül a teherautó
sofőrje. - Nem is tudom...
Éles kerékcsikorgással gépkocsi fékezett mellettük. Gorán Divjak ugrott ki
belőle, és az apró ponttá zsugorodó repülőgép felé pillantott. Szorosan mellette
Nyikolaj Petrenko, az orosz újságíró állt.
- Letartóztatom! - fordult Danához az ezredes.
- Figyelmeztettem, hogy a kémkedésért halál jár.
Dana mély lélegzetet vett.
- Ezredes, ha kémkedésért bíróság elé próbál állítani...
- Ki beszélt itt bíróságról? - kérdezte halkan, vérfagyasztó pillantással Divjak.
13.
Elnöksége első napján Oliver körbejárta a Fehér Házat Jannel. Pontosan tudták
a statisztikai adatokat - 132 szoba, 32 fürdőszoba, 29 kandalló, 3 lift, uszoda,
golfpálya, teniszpálya, kocogó ösvény, tornaterem, föld alatti istálló, tekepálya,
moziterem és tizennyolc hektárnyi, gyönyörűen ápolt park - ám mégis, a tudat,
hogy mindennek a lakóivá váltak, lenyűgöző hatással volt rájuk.
- Olyan, mint az álom, nem? - kérdezte hatalmasat sóhajtva Jan.
Oliver a kezéért nyúlt.
- Boldog vagyok, hogy együtt álmodhatjuk, drágám! - mondta, és komolyan
is gondolta. Jan igazi társa lett, mindig mellette állt, számíthatott rá. Örült
annak, hogy együtt vannak.
Az Ovális Irodában Peter Tager várta. Oliver első dolga volt, hogy az elnöki
hivatalt átvéve, a fehér házi apparátus főnökévé nevezze ki.
- Még mindig alig merem elhinni! - mondta az ajtón belépve.
- Az emberek hisznek benne - válaszolta mosolyogva Tager. - Ezért
választották meg, elnök úr!
- Oliver!
- Rendben van, de csak ha magunk vagyunk. Ne felejtsd el, mostantól kezdve
bármit csinálsz is, hatással van az egész világra! - magyarázta Russellnek Tager.
- A legapróbb megjegyzésed is komoly gazdasági változásokat indíthat el, és
országok tucatjainak a sorsát befolyásolhatja. Nagyobb a hatalmad, mint
bárkinek a világon.
Az íróasztalon a kihangosítóból a titkárnő hangja szólt:
- Davis szenátor van itt, elnök úr!
- Küldje be, Heather!
- Na, megyek a dolgomra - sóhajtott fel Tager.
- Papírhegy vár az asztalomon.
Todd Davis lépett be széles mosollyal.
- Peter!
- Szenátor! - A két férfi kezet rázott.
- Később majd jelentkezem, elnök úr - búcsúzott el Tager.
Davis az elnöki íróasztalhoz sétált, alaposan megszemlélte, és elégedetten
bólintott.
- Illik hozzád, Oliver! El sem tudom mondani, milyen csodálatos érzés, hogy
mögötte látlak.
- Köszönöm, Todd! Még mindig csak szoktatom magamat hozzá. Úgy értem...
valamikor Adams ült itt... Lincoln... Roosevelt...
- Ne hagyd, hogy az emlékük elbizonytalanítson! - figyelmeztette nevetve a
vejét Davis. - Mielőtt legendává váltak, ugyanolyan hétköznapi emberek voltak,
mint te. Kezdetben őket is megrémítette, hogy abba a székbe kell ülniük. Az
előbb beszéltem Jannel. A hetedik mennyországban érzi magát. Remek First
Lady lesz.
- Biztos vagyok benne.
- Erről jut eszembe! Van nálam egy kis lista, amit szeretnék megbeszélni
veled, elnök úr! - A megszólítás közvetlenül, joviálisán hangzott.
- Parancsolj, Todd!
Davis a neveket tartalmazó papírt Oliver elé csúsztatta.
- Mi ez?
- Néhány, a kabineted tagjaira vonatkozó javaslat.
- Ó, már eldöntöttem, kiket...
- Gondoltam, kíváncsi vagy rá.
- Nincs értelme...
- Azért nézd át, Oliver! - a szenátor hangja érezhetően hűvösebbé vált, és
ettől Russellnek is komoran összeszűkült a szeme.
- Todd...
Davis figyelmeztetően fölemelte a kezét.
- Oliver, a világért sem szeretném, ha azt hinnéd, hogy rád akarom erőltetni
az akaratomat. Ilyesmiről szó sincs. Azért állítottam csak össze a listát, mert úgy
gondolom, ezek azok az emberek, akik a legtöbbet tudnak segíteni neked
abban, hogy jól szolgáld az országot. Elkötelezett amerikai vagyok, Oliver, és ezt
egy pillanatig sem szégyellem. Számomra ez az ország jelent mindent. - A
szenátor hangja érzelemtől túlfűtötté vált. - Mindent. Ha azt gondolod, azért
segítettelek, mert a vejem vagy, nagyon tévedsz. Azért küzdöttem a
megválasztásodért, mert szilárdan hiszem, hogy te vagy a legalkalmasabb
elnöknek. Nekem csak ez számít. - Hogy szavainak még nagyobb nyomatékot
adjon, ujjával a lapra koppintott. - Ezek az emberek segíthetnek abban, hogy a
lehető legjobban végezd a feladatodat.
Russell nem válaszolt, szótlanul nézett maga elé.
- Sok évet eltöltöttem ebben a városban, Oliver! Megtanultam, hogy nincs
szomorúbb látvány az első periódus után leköszönő elnöknél. És tudod, miért?
Azért, mert az első négy évben mindenki csak tanulgatja, mit tehet, hogyan
javíthat az ország helyzetén. Álmokat sző, amelyeket szeretne megvalósítani,
de amikor hozzákezdene, mire eljut odáig, hogy hatékonyan tudjon
cselekedni... - Davis körbehordozta a tekintetét az irodán valaki más költözik
ide, és a szép álmok szertefoszlanak. Szomorú, nem? Csak sajnálni lehet azokat,
akiknek mindössze egy elnöki időszak jutott. Tudtad, hogy 1897, McKinley
hivatalba lépése óta az elnökök több mint fele ilyen volt? De te, Oliver...
Gondoskodom arról, hogy két időszakot tölthess itt. Azt akarom, hogy
megvalósítsd az álmaidat! Mindent el fogok követni, hogy újraválasszanak.
Mondanivalója végéhez érve a szenátor az órájára pillantott, és rögtön fel is
állt.
- Mennem kell, határozathozatal lesz a Szenátusban! Vacsoránál találkozunk.
Oliver hosszan nézett utána, aztán a listáért nyúlt, és tanulmányozni kezdte.
Azt álmodta, hogy Miriam Friedland magához tért, és felült az ágyban. Rendőr
állt mellette, és amikor a lány visszanyerte az eszméletét, azt mondta:
- Most végre megtudhatjuk, ki tette ezt magával.
Verejtékben úszó testtel ébredt.
Két asztalnyira Olivertől arab diplomaták csoportja foglalt helyet. Egyikük, éles,
határozott arcvonású, sötéten csillogó szemű férfi szinte szünet nélkül az
elnököt nézte.
- Ki ez? - kérdezte Oliver, a fejével feltűnésmentesen az arab felé bökve,
Peter Tagertől.
- Ali Al-Fulani. Az Egyesült Arab Emírségek követségének első titkára. Miért
kérdezed?
- Csak úgy. - Oliver felpillantott, a férfi tekintete változatlanul rá szegeződött.
Pontban nyolckor kinézett az ablakon, és Leslie kocsiját látta a ház elé gördülni.
Megvárta, amíg az asszony kiszállt, a bejárat felé indult, aztán sietett ajtót
nyitni neki. Mozdulatlanul álltak a küszöbön, némán figyelték egymást, és
mindketten úgy érezték, mintha megállt volna körülöttük az idő, sohasem
váltak volna szét.
Oliver tért hamarabb magához, ő szólalt meg először.
- Jézusom! Tegnap este, amikor megláttalak... Már majdnem elfelejtettem,
milyen gyönyörű vagy. - Kézen fogta, és a nappaliba vezette Leslie-t. - Adhatok
egy italt?
- Köszönöm, nem kérek semmit!
Oliver leült az asszony mellé a kerevetre.
- Muszáj kérdeznem tőled valamit, Leslie! Nagyon gyűlölsz?
Leslie lassan megcsóválta a fejét.
- Nem. Korábban azt hittem, hogy gyűlöllek. - Halványan elmosolyodott. -
Bizonyos értelemben ennek köszönhetem a sikereimet.
- Nem értem.
- Bosszút akartam állni rajtad, Oliver! Azért vásároltam újságokat, televíziós
társaságokat, hogy támadhassalak. Te vagy az egyetlen, akit valaha szerettem.
Amikor elhagytál... azt hittem, nem fogom túlélni - az asszony hangja remegett,
hajszálon múlt, hogy nem fakadt sírva.
Oliver átkarolta.
- Leslie... - Nem folytatta, hozzá hajolt, és szenvedélyesen megcsókolta.
- Jóságos isten! - sóhajtott fel az egyik rövid szünetben Leslie. - Nem hittem,
hogy ez be fog következni.
Szétváltak, de csak azért, hogy Oliver kézen fogja, és a hálószobába vezesse.
Felajzva vetkőztették egymást.
- Siess, drágám! - súgta Leslie. - Siess...
Testük szorosan összetapadt, az emlékek életre keltek. Szeretkezésük vad volt
és szelíd, mint a legelső alkalommal. Az újrakezdés öröme hatotta át minden
mozdulatukat. Kielégülve feküdtek egymás mellett, élvezték a boldog
ernyedtséget.
- Furcsa - törte meg végül a csendet Leslie.
- Micsoda?
- Hogy mennyi rosszat írtam rólad. Azért csináltam, hogy felhívjam magamra
a figyelmedet. - Közelebb fészkelődött. - Végül is sikerült, nem?
- Azt meghiszem!
Leslie felült, komoly pillantást vetett a férfira.
- Nagyon büszke vagyok rád, Oliver! Az Egyesült Államok elnöke!
- Igyekszem jó elnök lenni. Szeretnék pozitív emléket hagyni magam után. -
Oliver az órájára pillantott. - Sajnos, mindjárt mennem kell.
- Persze. Indulj csak! Majd becsapom az ajtót.
- Mikor látlak legközelebb, Leslie?
- Amikor akarsz.
- Óvatosaknak kell lennünk.
- Tudom. Ne aggódj!
Leslie az ágyon elheverve figyelte, hogyan öltözködik Oliver.
Mielőtt elment volna, a férfi föléje hajolt, és azt mondta:
- Te vagy életem csodája!
- Te pedig az enyém. Mindig is az voltál.
Lágyan megcsókolta az asszonyt.
- Holnap felhívlak.
Oliver kővé dermedve bámulta az újságot. Hogy tehette ezt Leslie? Eszébe
jutott, milyen szenvedélyes volt az ágyban, és rájött, hogy tökéletesen
félreértelmezte. A szenvedélyt a gyűlölet fűtötte, nem a szerelem. Nincs rá
mód, hogy megállítsam, gondolta elkeseredve.
Nem reggelizett, és nem is ebédelt. Éhes volt, mégsem tudott lenyelni egyetlen
falatot sem. Túl nagy volt a feszültség benne, semhogy a gyomra befogadja az
ételt. Félig szemlesütve járt az utcán, igyekezett kerülni még a kósza
tekinteteket is. Gyanakvó volt, mindenütt veszélyt sejtett, és várta, mikor hall
hirtelen fegyverropogást. Ez így nem mehet tovább! - döntötte el magában.
Délben bement a szerkesztőségbe, Matt Bakerhez.
- Mit keres itt?! Megbeszéltük, hogy kipiheni magát! - háborgott a
főszerkesztő.
- Dolgozni akarok, Matt!
Baker szokatlanul szelíd pillantást vetett rá, közben a néhány évvel korábbi
lelkes, fiatal lány jutott eszébe. „Azért jöttem, hogy munkát kapjak.
Természetesen van már itt munkám... Tulajdonképpen csak cégen belüli
áthelyezésről van szó... Akár ebben a pillanatban elkezdhetem. ”
Messze túlteljesítette, amit vállalt. Ha lányom lenne... - gondolta.
- A főnöknő beszélni akar magával - felelte.
Együtt mentek át Leslie Stewarthoz.
Péntek este Dana a Camden Yards sajtópáholyában, Jeff Connors mellett ült, és
a baseball-rangadót nézte. Azóta, hogy hazatért, első ízben gondolt másra is,
nemcsak a háborúra.
Valamikor a játék közepe táján Jeff felállt, és mielőtt üdítőért ment volna,
megkérdezte:
- Jól érzi magát?
Dana teljés meggyőződéssel bólintott.
- Igen.
Ahogy múltak a napok, Dana rájött, hogy egyre jobban kedveli Jeff Connorst. A
férfi figyelmes volt, együttérző, intelligens és szórakoztató. Jól érezte magát a
társaságában, a borzalmas szarajevói emlékek fokozatosan halványodni
kezdtek, és egy idő után elérkezett a reggel, amikor kipihenve ébredt, nem
voltak rémálmai.
Amikor ezt Jeffnek is elmondta, a férfi mélyen a szemébe nézve, erősen
megszorította a kezét.
miss evans, ne aggódjon miattam, jól érzem magam, nem vagyok magányos,
nem hiányzik senki, és visszaküldöm a ruhákat, amiket vett nekem, mert nincs
szükségem rájuk, vannak saját ruháim, isten vele. kemal
A Monroe Arms kicsi, de nagyon elegáns, felkapott szálloda volt, nem messze a
Huszonhetedik és a K utca kereszteződésétől. Hirdetésekben nem lehetett
találkozni a nevével, utcáról véletlenszerűen betérőket sem fogadott, mivel
megvolt a kialakult, szilárd vendégköre. Fiatal, agilis vállalkozó, Lara Cameron
építtette néhány éve.
Jeremy Robinson igazgató nemrég állt munkába, és komolyan összeráncolt
homlokkal éppen a vendégkönyvet tanulmányozta. Főleg az előkelő teraszos
lakosztályokra figyelt, hogy lássa, a megfelelő embereknek adták-e ki őket.
A 325-ösben a megkopott népszerüségű színésznő a National Theater új
előadásának egyik szerepét próbálta. A Washington Post szerint látványos
visszatérésre készült.
Fölötte, a 425-ösben a Washingtonban sűrűn megforduló, közismert
fegyverkereskedő lakott. A vendégkönyvben J. L. Smith néven szerepelt, de
külseje alapján nyilvánvaló volt, hogy a Közel-Keletről származik. Mr. Smith-t
nagyon szerették az alkalmazottak, mivel rendkívül bőkezűen osztotta a
borravalót.
Az 525-ös lakosztály William Quint képviselőé, a törvényhozás nagy
befolyással bíró kábítószer-bizottságának elnökéé volt.
A 625-ösben a sikeres kereskedelmi ügynök ejtőzött éppen, kipihenve a
szorgos munkával töltött nap fáradalmait.
A 725-ösbe a nemzetközi lobbista, Pat Murphy jelentkezett be.
Eddig minden rendben, gondolta Jeremy Robinson. Valamennyi vendéget
ismerte. A legfelső emeleten a 825-ös Imperial Suite azonban némi fejfájást
okozott neki. Ez volt a szálloda legelőkelőbb lakosztálya, és kizárólag a
legfontosabb vendégeknek adták oda. Az egész szintet elfoglalta, méregdrága
bútorokkal, festményekkel, antik dísztárgyakkal rendezték be. Külön liften
lehetett fölmenni az alagsori garázsból, hogy a lakói megőrizhessék
inkognitójukat.
Jeremy Robinsont az új lakó neve ejtette gondolkodóba: Eugene Gant. Nem
tudta eldönteni, valóban létezik-e ilyen nevű személy, vagy csupán az illető
szereti Thomas Wolfe-ot, és ezért választotta ezt az álnevet.
Carl Gorman, a nappali ügyeletes, aki a rejtélyes Mr. Gantnak odaadta a
lakosztályt, szabadságra utazott, és nem lehetett utolérni. Robinson utálta a
rejtvényeket. Ki lehet ez a Eugene Gant, és miért kapta meg az Imperial Suite-
et?
Nick Reese felügyelő mintha egy krimi lapjairól lépett volna le. Magas volt,
izmos, ifjúkori bokszolói pályafutása emlékeként az orra beverve, egyszóval
tipikus utcai zsaru. Járőröző rendőrként kezdte a Washington Metropolitan
Police Departmentnél, és makacs kitartással haladt egyre följebb:
járőrparancsnok lett, őrmester, aztán hadnagy. Másodosztályú nyomozóból
első osztályúvá léptették elő, és az utóbbi tíz évben több esetet oldott meg,
mint bárki az ügyosztályon.
Reese éppen a helyszínt tanulmányozta, körülötte még legalább fél tucat
ember nyüzsgött.
- Hozzányúlt valaki?
Robinson a puszta gondolattól is összerázkódott.
- Nem.
- Hogy hívják?
- Nem tudjuk.
Reese nyomozó szúrós pillantást vetett a vezetőre.
- Halott fiatal lányt találnak az Imperial Suite-ben, és fogalmuk sincs róla, ki
lehet? Nem vezetnek vendégkönyvet?
- Természetesen vezetünk, de ebben az esetben. .. - Robinson bizonytalanul
félbehagyta a mondatot.
- Ebben az esetben?
- A lakosztály bizonyos Eugene Gant nevén van.
- Ki az a Eugene Gant?
- Fogalmam sincs róla!
Reese nyomozó kezdte elveszíteni a türelmét.
- Nézze! Ha valaki kibérelte a lakosztályt, akkor fizetett is érte... készpénzzel,
hitelkártyával, zsák krumplival, bármivel... és aki kiadta, biztosan vetett egy
pillantást az illetőre. Ki volt az?
- Gorman, a nappali ügyeletesünk.
- Beszélni akarok vele!
- Attól tartok-... hogy nem fog menni.
- És miért nem?!
- Ma kezdte meg a szabadságát.
- Telefonáljon neki!
Robinson bánatosan sóhajtott.
- Elutazott, és nem mondta meg, hová.
- Mikor jön vissza?
- Két hét múlva.
- Elárulok magának egy kis titkot - mondta a nyomozó. - Eszem ágában sincs
két hétig várni! Most van szükségem az információra. Nyilván van
alkalmazottjuk, aki látott valakit bemenni a lakosztályba, vagy éppen távozni.
- Nem feltétlenül - válaszolta bocsánatkérő hangon Robinson. - A
lakosztálynak külön liftje van, amin le lehet menni egyenesen a garázsba. ..
Nem értem, miért fújják föl ennyire ezt az ügyet. A lány nyilván túladagolta a
kábítószert, elájult és esés közben beverte a fejét.
Másik nyomozó lépett Reese-hez.
- Ellenőriztem a gardróbot. A ruhája a Gapből, a cipője a Wild Pairtől van.
Nem megyünk vele semmire.
- Semmit nem találtatok, aminek alapján azonosítani lehetne?
- Semmit. Ha volt is táskája, eltűnt.
Reese egy darabig gondolataiba merülve nézte a holttestet, aztán odaszólt a
közelben álló rendőrnek:
- Hozzon szappant! Nedvesítse be!
Az egyenruhás azt hitte, nem jól hallott.
- Tessék?
- Nedves szappant kértem!
- Igenis, uram!
A nyomozó a lány mellé térdelt, hogy közelebbről is szemügyre vehesse a
gyűrűjét.
- Iskolainak látszik.
Pár pillanattal később a rendőr visszaért, és odanyújtotta a nedves szappant.
Reese végighúzta néhányszor a lány ujján, és a gyűrű így már könnyen
lecsúszott róla.
- A Denver High-é. P. Y. monogramot véstek bele - mondta, miután
megnézte a belsejét. -Nézz utána! - figyelmeztette a kollégáját. - Hívd fel az
iskolát, és próbáld kideríteni, ki lehet a tulajdonosa! Anélkül nem tudunk
továbblépni.
Ed Nelson, az egyik ujjlenyomat-szakértő lépett oda Reese-hez.
- Itt valami bűzlik, Nick - mondta gondterhelten. - Mindenütt találtunk
ujjlenyomatokat, az ajtógombokat azonban gondosan letörölgették.
- Ezek szerint itt volt valaki, amikor meghalt. Miért nem hívott orvost? Miért
törölte le az ujjlenyomatait az ajtógombokról? És mi a francot keres egy fiatal
lány ilyen méregdrága helyen?!
A nyomozó az üzletvezetőhöz fordult:
- Hogyan fizettek a lakosztályért?
- A bejegyzés szerint készpénzzel - válaszolta Robinson. - Küldönc hozta a
borítékot. A foglalás telefonon történt.
- Elvihetjük a testet, Nick? - kérdezett közbe a törvényszéki orvos.
- Váljatok kicsit! Találtatok erőszakra utaló jelet?
- Csak a fején a sebet. Odabent majd alaposabban megnézzük.
- Mit gondolsz, megerőszakolták?
- Még nem tudom, de majd a boncoláskor az is kiderül.
Reese nyomozó elégedetlenül felsóhajtott.
- Van tehát egy denveri iskolás lányunk, aki feljön Washingtonba, és a város
egyik legdrágább szállodájában gyanús körülmények között meghal.
Gyanítható, hogy van vele valaki, de az illető gondosan letörölgeti az
ujjlenyomatait, és eltűnik. Erősen bűzlik ez nekem. Tudni akarom, ki bérelte ki a
lakosztályt.
Az orvoshoz fordult, szólt, hogy viheti a holttestet, aztán megkérdezte
Nelsont:
- A liftet is ellenőrizted?
- Igen. Egyenesen a garázsba visz. Két gomb van csak benne, azokat is
tisztára törölték.
- A garázst?
- Persze. Semmi különös.
- Bárki volt is itt, nagyon vigyázott, hogy ne maradjanak utána nyomok. Vagy
priuszos az illető. vagy valami fontos ember, aki nem szeretné, ha kiderülne,
hogy rossz fát tett a tűzre. - A nyomozó megkérdezte Robinsont: - Általában kik
használják a lakosztályt?
- A legfontosabb vendégeinknek van fenntartva. Királyoknak,
miniszterelnököknek... - Robinson kis szünetet tartott, mintha még nem
döntötte volna el, hogy folytassa-e, de aztán kimondta: ...és elnököknek.
- Telefonáltak innen az utóbbi huszonnégy órában?
- Nem tudom.
- De ha igen, akkor annak van nyoma, igaz?! - Reese kezdett ingerültté válni.
- Természetesen.
A nyomozó a telefonért nyúlt, és a szállodai központot hívta.
- Nick Reese nyomozó vagyok. Nézzen utána, hogy az utóbbi huszonnégy
órában volt-e hívás az Imperial Suite-ből! Várok.
Figyelte, amint az orvos fehér köpenyes segédei lepedővel letakarják a
meztelen lányt, és fölteszik a hordágyra. Jézusom! Igazából még el sem
kezdődött az élete, gondolta.
- Reese nyomozó? - szólt vissza a telefonközpontos.
- Igen!
- Tegnap volt egy helyi hívás a lakosztályból.
Reese jegyzettömböt, tollat vett elő a zsebéből.
- A szám? Négy-öt-hat-hét-nulla-négy-egy...
- Alig írta le a telefonszámot, mozdulatlanná merevedett. - Ó, a francba!
- Mi a baj? - kérdezte Nelson.
Reese lassan emelte föl a tekintetét a lapról.
- A Fehér Házé.
17.
BONCOLÁSI JEGYZŐKÖNYV
ELHUNYT NEVE: JANE DOE
IRATSZÁM: C-L961
ANATÓMIAI ÖSSZEGZÉS
I. HYPERTROPHIÁS CARDIOMYOPATHIA
A. CARDIOMEGALIA (750 G)
B. A szív BAL oldalának ventricularis hy-PERTROPHIÁJA (2,3 CM)
C. PANGÁSOS HEPATOMEGALIA (2750 G)
D. PANGÁSOS SPLENOMEGAUA (350 MG)
II. Akut opiátintoxikáció
A. AKUT PASSZÍV CONGESHO, ALL VISCERA
III. TOXIKOLÓGIAI ÁLLAPOT (KÜLÖN JELENTÉS)
IV. AGYSZÖVET-VIZSGÁLAT (KÜLÖN JELENTÉS)
CONCLUSIO: (A HALÁL OKA)
HYPERTROPHIÁS CARDIOMYOPATHIA
AKUT OPIÁTINTOXIKÁCIÓ
Paul Yerby Nick Reese-szel, és két másik nyomozóval, Doug Hogannel és Edgar
Bernsteinnel szemben ült.
Másnap reggel nyolc órakor Nick Reese nyomozó benyitott a cellába. Paul
Yerby holtteste a mennyezetet helyettesítő acélrács egyik rúdján lógott.
18.
Melvin Wicks alelnök, Sime Lombardo és Peter Tager várta az elnököt az Ovális
Irodában.
- Jó reggelt, uraim! - köszöntötte őket Oliver, és rögtön helyet is foglalt az
íróasztala mögött.
- Látta már a Tribune-t, elnök úr? - kérdezte Tager.
- Nem.
- Azonosították a Monroe Armsban talált lány holttestét. Azt kell mondjam,
rendkívül kellemetlen eset.
- Igen? - Russell anélkül, hogy tudatosult volna benne, mozdulatlanná
merevedett.
- Chloe Houston az. Jackie Houston lánya.
- Jézusom! - suttogta az elnök.
Látva, mennyire meglepődtek a munkatársai a heves reakción, gyorsan
összeszedte magát, és magyarázattal szolgált:
- Jackie Houston valamikor... nagyon jó barátom volt. Ez borzalmas!
- Hiába nincs közünk a washingtoni bűnesetekhez, a Tribune ezért is rajtunk
fogja elverni a port - jegyezte meg Sime Lombardo.
- Nincs rá mód, hogy befogjuk Leslie Stewart száját? - kérdezte Melvin Wicks.
Olivernek eszébe jutott a szenvedélyes este Leslie-vel.
- Nincs - felelte. - A sajtó szabadságát tiszteletben kell tartani, uraim!
- A kormányzó... - kezdte Tager, de nem tudta folytatni, mert az elnök
közbevágott.
- Majd én beszélek vele - mondta, és rögtön ki is szólt a titkárnőjének: -
Legyen szíves, hívja fel Denverben Houston kormányzót!
- Jó lesz, ha máris hozzálátunk a bajelhárításhoz - mondta Tager. - A
bűnesetek számának csökkenését mutató statisztikára gondolok, ösz-
szeállításra arról, hányszor kért a Kongresszustól több pénzt a rendőrség
számára, és hasonlókra. - Maga is érezte, hogy nem sok haszna lesz annak, amit
tervez.
A titkárnő becsöngetett, és Oliver azonnal a kagylóért nyúlt.
- Igen! - Hallgatott pár másodpercig, majd lerakta. - A kormányzó elindult
Washingtonba. Peter! Derítse ki, melyik géppel jön! - mondta.
- Menjen elé a repülőtérre, és hozza ide!
- Máris. A Tribune-nak van egy meglehetősen kemény szerkesztőségi cikke. -
Tager a kinyitott lapot Oliver elé rakta, és rábökött a vastag betűs címre:
AZ ELNÖK KÉPTELEN VISSZASZORÍTANI A FŐVÁROSBAN A BŰNÖZÉST. - És így
tovább, ebben a szellemben.
- Leslie Stewart undok némber - állapította meg Sime Lombardo. - Ideje
volna, hogy valaki elbeszélgessen vele.
A kiszálló utasokat figyelve észrevette, amint Peter Tager odalép egy vonzó,
negyven év körüli, szőke nőhöz, vált vele néhány szót, majd egy limuzinhoz
vezeti.
Beszélnem kell a hölggyel, döntötte el magában. Visszaindult a városba, és
útközben, a mobiltelefonjáról lebonyolított néhány hívást. A harmadikból azt is
megtudta, hogy Jackie Houston kormányzó a Four Seasons Hotelben fog lakni.
Oliver Russell türelmetlenül várta Jackie Houstont az Ovális Iroda melletti kis
dolgozószobában. Amikor az asszony belépett, elé sietett, mindkét kezét
megfogta.
- Borzalmasan sajnálom, Jackie! El sem tudom mondani, mennyire megrázott
ez a tragédia.
Csaknem tizenhét év telt el azóta, hogy utoljára látták egymást. Chicagóban
találkoztak, egy jogászkongresszuson. A lány akkor fejezte be az egyetemet,
szép volt, fiatal, lelkes, és rövid, de igen szenvedélyes viszony alakult ki
közöttük.
Tizenhét év.
És Chloe tizenhat éves volt.
Nem merte föltenni Jackie-nek az agyában dübörgő kérdést. Nem akarom
megtudni a választ! Kis ideig némán nézték egymást, aztán Oliver félrefordult,
mert azt hitte, az asszony a múltról fog beszélni.
- A rendőrség azt állítja, hogy Paul Yerbynek szerepe volt Chloe halálában -
mondta Jackie Houston.
- Határozottan.
- Pedig nem.
- Nem?
- Paul szerelmes volt Chloéba. Soha nem tett volna semmit, amivel kicsit is
árthat neki. Azt tervezték... - az asszony hangja elcsuklott -, hogy egyszer majd
összeházasodnak.
- Amennyire tudom, a fiú ujjlenyomatait megtalálták a szállodai
lakosztályban, Jackie!
- Az újságok szerint... a Monroe Arms Imperial Suite-jében történt.
- Igen.
- Oliver, Chloénak nem volt sok zsebpénze. Paul apja nyugdíjas könyvelő.
Hogyan vehette ki Chloe az Imperial Suite-et?
- Nem tudom.
- Pedig ez az egyik legfontosabb kérdés. Addig nem megyek el
Washingtonból, amíg ki nem derül, ki a felelős a lányom haláláért. - A
kormányzónő a homlokát ráncolta, mert eszébe jutott valami. - Úgy volt, hogy
aznap délután találkoztok. Járt nálad Chloe?
Némi bizonytalankodás után hangzott csak el a válasz:
- Nem, pedig jó lett volna. Sajnos, egy sürgős megbeszélés miatt le kellett
mondanom.
Frank Lonergan és Alex Cooper kettőkor már Riccónál, az egyik bokszban ült.
Cooper sovány, menyétképű ember volt, és Lonergan utált üzletet kötni vele.
Nem tudta pontosan, honnan szerzi az információit, de az összes, tőle kapott
információ helytállónak bizonyult.
- Remélem, nem fölöslegesen ülök itt magával - mondta.
- Ó, nem hiszem! Mit szólna, ha azt mondanám, hogy a lány
meggyilkolásának köze van a Fehér Házhoz? - kérdezte alattomos vigyorral az
arcán Cooper.
- Folytassa! - Lonergannek sikerült közömbös arcot vágnia.
- Ötezer dollár?
- Ezer.
- Kettő.
- Rendben. Beszéljen!
- A barátnőm a Monroe Amis-ban telefonközpontos.
- Hogy hívják?
- JoAnn McGrath.
Lonergan felírta a nevet. - És?
- Amíg a lány ott volt, az Imperíal Suite-ből valaki felhívta a Fehér Házat.
„Azt hiszem, az elnöknek is van hozzá köze” - jutott eszébe Lonergannek Leslie
Stewart kijelentése.
- Biztos ebben?
- Egészen.
- Ellenőrizni fogom. Ha igaz, megkapja a pénzét. Említette már valakinek?
- Dehogy!
- Rendben. Ne is tegye! - Lonergan indulásra készen felállt. - Tartsuk a
kapcsolatot!
- Még valamit - szólt utána Cooper.
- Tessék!
- Engem hagyjon ki a buliból! Nem akarom, hogy JoAnn megtudja, eljárt a
szám.
- Semmi gond. Nem fogom megemlíteni a nevét.
Miután egyedül maradt, Alex Cooper jóleső érzéssel azt tervezgette, hogyan
fogja elkölteni JoAnn tudta nélkül a kétezer dollárt.
- Kár, hogy nem voltál ott! - mesélte lelkesen az elnök Peter Tagernek. -
Egyszerűen fantasztikus volt! Készek háborúzni is, de nincs hozzá kedvük. Józan,
megfontolt pragmatisták. Szabadon akarnak kereskedni az olajukkal, ezért
eldöntötték, hogy békét körnek..
- Ez tényleg fantasztikus! - lelkesedett Tager is. - Ha híre kel, hősként fognak
ünnepelni.
- És ezt egyedül is meg tudom csinálni - vette át a szót Oliver. - Nem kell
elfogadtatnom a Kongresszussal. Beszélek az izraeli miniszterelnökkel, és
megmondom neki, hogy segítünk megkötni a békét az arab országokkal. -
Hirtelen elkomorult, és megjegyezte: - Pár percig azt hittem, hogy el akarnak
rabolni.
- Esélyük sem lett volna rá - válaszolta Tager.
- Intézkedtem, hogy egy őrnaszád és egy helikopter kövessen benneteket.
Őszinte tisztelője
Frank Lonergan kezdett ideges lenni. Ahogy gyűltek az információi, úgy vált
egyre erősebbé benne a meggyőződés, hogy gyilkossággal, a gyilkosság
nyomainak eltüntetését szolgáló manőverrel áll szemben, és a szálak valahová
hihetetlenül magasra vezetnek. Mielőtt elindult volna megkeresni a Monroe
Arms portását, kis időre hazaugrott. A felesége, Rita éppen vacsorát készített.
Csinos, vörös hajú kis asszony volt szikrázóan zöld szemmel, hibátlan,
bársonyos bőrrel. Meglepődve nézett váratlanul felbukkanó férjére.
- Frank! Mit keresel te itthon ilyenkor?
- Gondoltam, hazaugrom egy pillanatra.
Az asszony fürkésző pillantást vetett Lonerganre.
- Ne akarj félrevezetni, mert úgysem sikerül! Valami másról van szó. Halljam,
mi történt! - mondta határozottan.
- Mikor is találkoztál utoljára anyáddal? - kérdezte Lonergan.
- A múlt héten. Miért?
- Igazári meglátogathatnád megint, kicsim!
- Valami baj van?
Lonergan szélesen elvigyorodott.
- Baj? - A kandallóhoz lépett, végighúzta ujját a párkányon. - Leporolhatnád.
Egy Pulitzer-és egy Peabody-díj kerül ide hamarosan.
- Miről beszélsz?!
- Olyasmire bukkantam, ami nagyot fog robbanni... egészen magas helyen. A
legizgalmasabb sztori, amivel valaha találkoztam.
- Miért mondtad, hogy menjek el anyámhoz? - kérdezte némi szorongással
az asszony.
- Csak úgy - válaszolta vállvonogatva Lonergan. - Előfordulhat, hogy kicsit
veszélyessé válik a dolog. Vannak, akik nem szeretnék, ha a sztori
nyilvánosságra kerülne. Jobban élezném magam, ha pár napra eltűnnél. Csak
addig, amíg a cikk megjelenik.
- De ha veszélyben vagy...
- Nem vagyok veszélyben.
- Biztos, hogy nem eshet semmi bajod?
- Egészen. Pakolj össze! Este majd felhívlak.
- Rendben - adta be a derekát vonakodva Rita.
Lonergan az órájára pillantott.
- Ha sietsz, ki tudlak vinni a pályaudvarra.
Egy órával később Lonergan már Wheatonben volt, egy egyszerű, vöröstéglás
ház előtt. Kiszállt a kocsiból, a bejárathoz ment, csöngetett, de választ nem
kapott. Újból csöngetett, várt, és ezúttal már nem hiába - kövér, középkorú asz-
szony nyitott ajtót, és nézett rá gyanakvóan.
- Mit akar?
- Az adóhivataltól jöttem - válaszolta Lonergan, és rögtön mutatott is
valamilyen igazolványt. - Carl Gormant keresem.
- A bátyám elutazott.
- Tudja hová?
- Nem. - A válasz túl gyors volt, hogy igaz legyen.
- Nagy kár! - mondta bánatos fejcsóválással Lonergan. - Mindegy, maga is
nekiláthat összepakolni az ingóságokat. Hamarosan itt lesznek a teherautók. -
Az úttest szélén leállított gépkocsija felé pillantott.
- Álljon meg a menet! Miféle teherautók? Miről beszél?
- Nem mondta a bátyja? - kérdezte őszinte csodálkozással a hangjában az
újságíró.
- Mit?
- Hát hogy bajban van!
- Miféle bajban? - érdeklődött izgatottan a nő.
- Sajnos, nem mondhatom el bővebben. - Lonergan összeszorított szájjal,
leverten megcsóválta a fejét - Kár. Egészen rendes fickónak látszik.
- Az! - válaszolta most már szenvedélyesen a nő. - Carl csodálatos ember.
- Nekem is az volt a benyomásom, amikor kihallgattuk az irodán.
- Miért hallgatták ki? - A hang pániktól remegett.
- Adócsalás miatt. Komoly ügy. Meg akartam mondani neki, hogy van a
tényállásban egy lyuk, amit kihasználhat, de... - Lonergan vállat vont. - Ha
egyszer nincs itthon... - Megfordult, és úgy tett, mintha indulni akarna:
- Várjon! Horgászni ment... Azt mondta, ne áruljam el senkinek...
- Értem én, hogy nem akarja megszegni az ígéretét.
- Igen... de ez most más! Virginiában van, a Richmond-tónál, Sunshine
Fishing Lodge-ban.
- Remek. Megpróbálom utolérni.
- Tegye meg! Biztos, hogy nem lesz baja?
- Egészen biztos - ígérte meg Lonergan. - Vigyázok rá.
A délre vezető I-95-ös autópályán indult el. A Richmond-tó valamivel több mint
százötven kilométerre volt. Évekkel korábban Lonergan is horgászott ott, és
szerencséje volt.
Remélte, hogy ezúttal sem fog csalódni.
Az eső szemerkélt ugyan, de Carl Gorman csöppet sem bánta, mert ilyenkor
haraptak igazán a halak. Csíkos sügérre ment, és hogy biztos legyen a kapás,
beevezett csaknem a tó közepéig. A kis csónak mögött az úszók meg sem
rezdültek, de emiatt sem izgult. Ahogy a halak, úgy ő sem sietett csöppet sem.
Elégedett volt, mint még soha.
Arra gondolt, hogy hamarosan több pénze lesz, mint amennyit legvadabb
álmaiban valaha is el tudott képzelni. És az egész pusztán a szerencsén múlott.
A lényeg, hogy az ember a megfelelő pillanatban a megfelelő helyen legyen.
Ottfelejtett kabátjáért ment vissza a Monroe Armsba, és már éppen indulni
akart a garázsból, amikor nyílt a magánlift ajtaja. Egészen megdöbbent, látva, ki
lép ki a felvonóból. Figyelte, amint a férfi visszamegy a lifthez, letörli az
ujjlenyomatait, és elhajt.
Csak másnap reggel állt össze benne a kép, amikor értesült a gyilkosságról.
Tulajdonképpen sajnálta az illetőt. Igazán remek ember, gondolta. A baj az,
hogy aki ennyire híres, az nem tud elrejtőzni. Bárhova megy is, azonnal
felismerik. Fizetni fog, hogy hallgassak. Nincs más választása. Százezerrel fogom
kezdeni. Ha azt kifizette, már nem tud szabadulni. Azt hiszem, veszek egy kis
kastélyt Franciaországban vagy Svájcban.
A rezdülést érezve felrántotta a horgászbotot. A hal ficánkolt, menekülni
próbált. Nem fog sikerülni, mondta magában. Megfogtalak!
Közeledő motorcsónak búgása hallatszott. Ki kellene tiltani őket a tóról!
Elijesztik a halakat, mérgelődött csöndben Gorman. A motorcsónak feléje
tartott.
- Menjen innen! - kiáltotta dühösen a vezetőnek.
Az illető vagy nem hallotta, vagy nem törődött vele - száguldott tovább.
- Hé! Vigyázzon! Nézzen már maga elé, a szentségit!
A kis csónak orra az ütközéstől szilánkokra tört, Gorman a vízbe esett.
Átkozott, részeg disznó! - gondolta levegőért kapkodva. Valamelyest tudott
úszni, sikerült a víz fölött tartania a fejét, és a horgászbotot sem veszítette el.
A motorcsónak kört írt le, és újból feléje száguldott. Mielőtt szétzúzta a
koponyáját, Carl Gorman még érezte a horogra akadt jókora hal rándulását.
Amikor Frank Lonergan megérkezett, a rendőrök és a tűzoltók már ott voltak,
és egy mentőautó éppen indulni készült.
Kocsijából kiszállva az újságíró megkérdezte az egyik bámészkodót:
- Mi ez a nagy felhajtás?
- Baleset. Nem sok maradt a szerencsétlenből. Lonergan nem kérdezett
többet.
Frank Lonergan nappalija úgy nézett ki, mintha kisebb hurrikán söpört volna át
rajta - az összes fiókot kirángatták, a tartalmukat a szoba közepére szórták.
Nick Reese megvárta, amíg a hullaszállítók elvitték az újságíró holttestét, és
csak aztán kérdezte meg elgondolkodva a kollégáját, Steve Brownt:
- Megtaláltátok a fegyvert?
- Nem.
- Beszéltél a szomszédokkal?
- Igen. Olyan ez a ház, mint az állatkert - tele van majmokkal. Az egyik nem
lát, a másik nem hall, a harmadik nem beszél. Mrs. Lonergan már úton van. A
rádióban hallotta a hírt - mondta Brown. - Az utóbbi félévben volt itt néhány
betörés, és...
- Nem vagyok biztos abban, hogy rablótámadás volt - jegyezte meg Reese.
- Ezt meg hogy érted?
- Lonergan valamelyik nap bent járt a kapitányságon, hogy megnézze Paul
Yerby holmiját. Szeretném tudni, milyen sztorin dolgozott. Találtatok iratokat?
- Nem.
- Valamilyen feljegyzést?
- Semmit.
- Akkor vagy nagyon rendszerető volt, és gondosan elrakta a holmiját, vagy
valaki eltakarította a papírjait. - Reese az íróasztalhoz ment, és fölemelt egy
céltalanul ott heverő drótot. - Ez meg mi?
- Számítógépkábel - válaszolta Brown, miután alaposabban megnézte. - Azt
jelenti, hogy volt itt egy gép.
- Amit természetesen elvittek. Lehet azonban, hogy Lonergan másolatot
készített arról, amin dolgozott. Nézzünk utána! - ajánlotta Reese.
- Nem értem, mit keres itt, Miss Evans! - tiltakozott Jeremy Robinson. - A
kollégája megígérte, hogy ha együttműködöm magukkal, nem hurcolják meg a
szállodánk nevét.
- Mr. Robinson, a kollégám meghalt. Nem kérek mást, csak információt.
Az igazgató elutasítóan rázta a fejét.
- Nem tudok semmit.
- Miről beszéltek Mr. Lonergannel?
- A portásunk, Carl Gorman címét kérte - sóhajtott lemondóan Robinson. -
Megadtam neki.
- Elment hozzá Mr. Lonergan?
- Fogalmam sincs róla.
- Szeretném én is megkapni a címet.
Az igazgatóból újabb lemondó sóhaj szakadt fel.
- Hát jó! A húgával lakik...
Pár perccel később Danának a kezében volt a cím. Robinson megvárta, amíg
kilépett a szálloda ajtaján, aztán a telefonért nyúlt, és a Fehér Házat tárcsázta.
Szerette volna tudni, miért érdeklődnek ott annyira az eset iránt.
- Én... még ilyet nem láttam - mondta elképedve Otto Miller kapitány, miután
befejezte az olvasást.
- Mert ilyen még nem történt - válaszolta Reese. - Mit csináljunk vele?
- Azt hiszem - mondta lassan, minden szót megrágva Miller a legjobb lenne
átadni az igazságügy-miniszternek.
Barbara Gatlin igazságügy-miniszternél gyűltek össze. Ott volt Scott Brandon, az
FBI vezérigazgatója, Dean Bergstrom washingtoni rendőrfőnök, James Frisch, a
CIA vezérigazgatója és Edgar Graves, a Legfelsőbb Bíróság főbírája.
- A tanácsukat szeretném kérni, uraim - kezdte a miniszter asszony. -
Igazából nem tudom, mit tegyek. Rendkívüli helyzettel állunk szemben.
Hallottak Frank Lonerganről, a Washington Tribune riporteréről. Megölték,
miközben Chloe Houston halála ügyében nyomozott. Felolvasnám önöknek, mit
talált a rendőrség a gépkocsijában egy floppylemezen.
Kis szünetet tartva maga elé emelte a készenlétben tartott nyomtatott
oldalakat, enyhén megköszörülte a torkát, és olvasni kezdett.
„Okom van azt hinni, hogy az Egyesült Államok elnöke elkövetett legalább egy
gyilkosságot, és köze van további négyhez... ”
- Micsoda?! — kiáltott fel Scott Brandon.
- Hadd folytassam! - kérte a miniszter.
„Különbözőforrásokból az alábbi információkat szereztem. Leslie Stewart,
a Washington Tribune tulajdonosa és kiadója kész eskü alatt is vallani, hogy
Oliver Russell egy alkalommal megpróbálta rávenni a folyékony Ecstasynak
nevezett tiltott szer fogyasztására.
Amikor Oliver Russell kampányt folytatott a kentuckyi kormányzói cím
elnyeréséért, Lisa Burnette, egy ügyvédi irodában dolgozó titkárnő
megfenyegette, hogy szexuális zaklatásért feljelenti. Russell közölte a
kollégájával, hogy beszélni akar a lánnyal, megpróbálja jobb belátásra bírni.
Lisa Burnette-et másnap holtan fogták ki a Kentuckyból. Túladagolt folyékony
Ecstasy végzett vele.
Az akkor már kormányzó Oliver Russell titkárnőjét, Miriam Friedlandet késő
éjjel öntudatlan állapotban egy park padján találták, kómában volt, amit
folyékony Ecstasy idézett elő. A rendőrség várta, hogy magához térjen, és
megmondja, kitől kapta a szert. Oliver Russell beszélt az orvosával, és
fölvetette, nem volna-e jobb, ha a lányt lekapcsolnák az életben tartó gépekről.
Miriam Friedland meghalt anélkül, hogy egyetlen pillanatra is magához tért
volna.
Chloe Houstonnal nagy adag folyékony Ecstasy végzett. Megtudtam, hogy
halála éjszakáján a szállodai lakosztályból valaki felhívta a Fehér Házat.
Ellenőrzésképpen megnéztem a szállodai telefonközpont nyilvántartását, de
minden arra a napra vonatkozó feljegyzés hiányzott belőle.
Hivatalosan azt az információt kaptam, hogy az elnöknek akkor este
tárgyalása volt, de megtudtam, hogy a találkozót elhalasztották. Senki nem
tudja, hol töltötte azt az estét az elnök.
Paul Yerbyt őrizetbe vették, mondván, hogy alaposan gyanúsítható Chloe
Houston meggyilkolásával. Otto Miller kapitány tájékoztatta a Fehér Házat
arról, hol őrzik Yerbyt. Másnap reggel a fiút holtan találták a cellájában.
Állítólag felakasztotta magát a derékszíjára, de amikor utánanéztem a
holmijának a rendőrségen, a nadrágszíjat épen, sértetlenül találtam.
Egy, az FBI-nál dolgozó barátomtól megtudtam, hogy zsaroló levél érkezett a
Fehér Házba. Russell elnök utasította az FBI-t, hogy vizsgálja meg, ellenőrizze,
vannak-e rajta ujjnyomok A levél nagy részét javítófestékkel kitakarták, de
infraszkóp segítségével az FBI munkatársai el tudták olvasni.
A levélen talált ujjlenyomatokat azonosították: Carl Gormantől, a Monroe
Arms Hotel portásától származtak, valószínűleg az egyetlen személytől, aki
tudta, ki bérelte ki azt a lakosztályt, amelyikben a lány meghalt. A gyilkosság
utáni napon szabadságra ment, horgászni, de a nevét közölték a Fehér Házzal.
Mire megérkeztem a kempingbe, Gorman meghalt, balesetben.
Túl sok a gyanús egybeesés, hogy hihető legyen: mindez csupán a véletlen
műve. Folytatom a nyomozást, bár félek. Arra az esetre rögzítettem ezeket az
információkat, ha történne velem valami. Folyt. köv.”
Leslie Stewart olyan sebesen hadart, hogy Matt Baker alig értette.
- Az isten szerelmére, lassítson! - kérte. - Mit akart mondani?
- Az elnök! Elkaptuk, Matt! Az előbb beszéltem Todd Davis szenátorral. A
Legfelsőbb Bíróság főbírája, a rendőrfőnök, az FBI vezérigazgatója és az
igazságügy-miniszter éppen az elnöknél van, hogy gyilkosság vádjával
letartóztassa. Rengeteg a bizonyítékuk, Matt, Russell-nek pedig nincs alibije.
Megcsíptük az évszázad sztoriját!
- Nem hozhatja le.
Az asszony megdöbbenve nézett a főszerkesztőjére.
- Ezt meg hogy érti?
- Leslie, túl komoly dologról van szó, semhogy pusztán... Ellenőrizni kell az
értesülést, aztán még egyszer ellenőrizni...
- Míg végül a The Washington Post hozza le ordító szalagcímmel az első
oldalon? Köszönöm, abból nem kérek. Eszem ágában sincs átengedni másnak a
témát.
- Nem vádolhatja gyilkossággal az Egyesült Államok elnökét anélkül, hogy...
- Erről szó sincs, Matt - vágott közbe mosolyogva Leslie. - Mi pusztán azt
közöljük, hogy letartóztatási parancsot adtak ki ellene. Ennyi bőven elég ahhoz,
hogy tönkretegyük.
- Davis szenátor...
- … feladta a saját vejét. Szilárdan hisz az elnök bűnösségében. Ő maga
mondta.
- Ez nem elég. Meg kell erősíttetnünk...
- Kivel? Katherine Grahammel? Elment az esze?! Vagy azonnal leközöljük,
vagy ellopják tőlünk a sztorit.
- Nem engedhetem, hogy megjelenjen, mielőtt mindent alaposan...
- Mit képzel, kivel beszél?! - vágott közbe Leslie. - A lap az enyém, és azt
közlök le benne, amit akarok!
- Ez felelőtlenség! - Matt Baker dühösen felpattant. - Megtiltom a
munkatársaimnak, hogy foglalkozzanak vele.
- Nincs is rájuk szükség. Magam írom meg.
- Leslie, ha megteszi, örökre itt hagyom.
- Nem, Matt! Együtt fogjuk megkapni a Purlitzer-díjat - mondta Leslie, és
még utána kiáltott az irodájából kiviharzó főszerkesztőnek: - Vissza fog jönni!
„-Én vagyok az, drágám! Rettentően hiányzol. Marylandből hívlak. Itt ülök a
medence mellett, meztelenül.
- Tennünk kell valamit, hogy ne érezd olyan rosszul magad.
- Mikor tudsz elszabadulni?
- Egy órán belül ott vagyok ”
A lakásba lépve különös érzés fogta el Danát. Veszélyérzet, ahhoz hasonló, ami
Szarajevóban munkált benne. Esküdni mert volna rá, hogy valaki járt nála.
Óvatosan végigment a lakáson, ellenőrizte a szekrényeket is, de nem talált
semmi rendkívülit. Képzelődöm, gondolta, de nem tudta meggyőzni magát.
A Fehér Ház Kék Szalonjában Oliver és Jan szinte szélütötten bámulta a WTE
adását
- Peter? - kérdezte lassan, tétova fejcsóválással Oliver. - Nem tudom elhinni!
- Mr, Tager! - szólt be izgatottan a titkárnő. - Kapcsoljon a hatos csatornára! -
Zavart, ideges pillantást vetett a főnökére, és már húzta is be maga mögött az
ajtót. Peter nem értette, mi üthetett belé. A távirányítóért nyúlt, és a készülék
egy pillanat múlva életre kelt.
- ...és Peter Tager felelős Chloe Houston haláláért is? - kérdezte éppen Dana.
- Arról nem tudok semmit. Kérdezze meg Tagertól!
Nem akart hinni a szemének. Ez nem lehet igaz! Isten nem tesz ilyet velem,
gondolta. Felpattant, az ajtó felé iramodott. Nem fognak elkapni! Elrejtőzöm!
Tétován lefékezett. Hol? Hová bújhatnék? Lassan visszament az íróasztalához
és leült. Várni kell!
Leslie Stewart az irodájában nézte az élő interjút.
Peter Tager? Nem! Nem! Nem! - dörömbölt az agyában a tiltakozás. A
telefonért nyúlt, megnyomott egy gombot.
- Lyle! Azonnal állítsa le a gépeket! Nem nyomhatják ki azt a cikket! Hallotta,
mit mondtam?
- Miss Stewart, a lap félórája utcán van. Ön ragaszkodott hozzá, hogy...
Leslie lassú mozdulattal a helyére rakta a kagylót. Tekintete a kefelevonatban
előtte heverő szalagcímre siklott. GYILKOSSÁG VÁDJÁVAL LETARTÓZTATÁSI
PARANCSOT ADTAK KI RUSSELL ELNÖK ELLEN!
Megfordult, és fölnézett a falon függő, bekeretezett lapkivágásra: DEWEY
LEGYŐZI TRUMANT!
„Híresebb lesz, mint most, Miss Stewart! Az egész világ megismeri a nevét."
Holnap az egész világ rajta fog nevetni.
Gormanék házában Sime Lombardo vetett még egy utolsó, űzött pillantást
önmaga televíziós képére, és azt mondta:
- Na, nekem ebből elég!
A bejárathoz rohant, és épp akkor nyitotta ki, amikor legalább fél tucat
járőrkocsi kanyarodott vad szirénázással a ház elé.
25.
Jeff Connors is ott állt Dana mellett a Dulles nemzetközi repülőtéren, amikor
Kemal gépe megérkezett.
- Megjárta a legszörnyűbb poklot - magyarázta idegesen Dana. - Nem olyan...
mint a többi vele azonos korú gyerek. Úgy értem... ne vedd rossz néven tőle, ha
nem mutatja ki az érzéseit!
- Nagyon szerette volna, ha Jeff megkedveli Kemalt.
A férfi megérezte a nyugtalanságát.
- Ne aggódj! Biztos vagyok abban, hogy remek srác.
- Megjöttek!
Fölnéztek az égre, és figyelték, hogyan lesz az apró pontocskából áramvonalas
testű, csillogó Boeing-747-es óriásgép.
- Itt van! - mondta Dana, és megszorította Jeff kezét.
Dana izgatottan toporogva figyelte a kiszálló utasokat.
- Hol?
Végre meglátta. Ugyanazt a ruhát viselte, amit Szarajevóban vett neki, és az
arca makulátlanul tiszta volt. Lassan lefelé indult a lépcsőn, de amikor
észrevette Danát, megtorpant. Álltak mozdulatlanul, nézték egymást, aztán
nekilódultak. Dana szorosan magához ölelte a gyereket, az is átkarolta ép
karjával, és mindketten sírtak.
- Isten hozott Amerikában, Kemal! - mondta a lány, mihelyt megjött a
hangja.
A fiú csak bólintott, nem tudott megszólalni.
- Kemal, bemutatom a barátomat, Jeff Connorst.
Jeff közelebb lépett.
- Szevasz, Kemal! Sokat hallottam már rólad. A gyerek vadul kapaszkodott
Danába.
- Együtt fogunk lakni. Rendben?
Kemal csak bólintott, és a világ minden kincséért sem engedte volna el a lányt.
Dana az órájára pillantott.
- Induljunk! Egy beszédet kell közvetítenem a Fehér Házból!
Tökéletes nap volt - a felhőtlen ég tisztán ragyogott, a Potomac felől enyhe
szellő fújt.
A Rózsakertben gyülekeztek legalább három tucat más riporter, operatőr
társaságában. Danáék kamerája az elnökre irányult, aki kis emelvényen állt,
Jannel az oldalán.
- Fontos bejelentenivalóm van - kezdte Oliver Russell. - Az Egyesült Arab
Emírségek, Líbia, Irán és Szíria államfői ezekben a pillanatokban tanácskoznak
arról, hogyan köthetnek tartós békét Izraellel. Nem sokkal ezelőtt azt az
értesítést kaptam, hogy a konferencia rendkívül sikeres, igen jó ütemben zajlik,
és a békeszerződés aláírására a következő egy-két napban sor kerülhet.
Létfontosságú, hogy az Egyesült Államok Szenátusa támogasson bennünket
ennek a korszakos jelentőségű megállapodásnak az életre hívásában. - Oliver a
mellette álló férfihoz fordult:
- Átadom a szót Todd Davis szenátornak.
Davis tapasztalt politikushoz illő, széles mosollyal az arcán lépett a
mikrofonhoz.
- Nagy országunk történelmében is kivételes, történelmi pillanatnak vagyunk
a tanúi - kezdte. - Mint tudják, éveken keresztül erőmet nem kímélve
küzdöttem azért, hogy béke legyen Izrael és az arab országok között. Hosszú,
nehéz harc volt, de most végre - hála nagyszerű elnökünk pótolhatatlan
közreműködésének - boldogan jelenthetem, hogy erőfeszítéseinket siker
koronázta. - A továbbiakban egyenesen Oliverhez intézte a szavait: -
Gratulálunk nagyszerű elnökünk rendkívüli teljesítményéhez, amely lehetővé
tette, hogy elérjük ezt a hatalmas...
Legalább egy háborúval kevesebb, gondolta Dana. Lehet, hogy ez lesz a kezdet
Talán eljön egyszer a nap, amikor a felnőttek nem gyűlölködve, egymásra
acsarkodva, hanem szeretettel oldják meg problémáikat, a gyerekeknek nem
kell többé fegyverek ropogását hallgatniuk, és idegen lesz tőlük a lelkűket
megbénító rémület. Elmosolyodott, mert látta, hogy Kemal lelkesen tárgyal
valamiről Jefffel. Jeff megkérte a kezét - Kemal egyszerre két szülőt kap. Igazi
család lesznek. Hogy lehettem ilyen szerencsés, kérdezte magától, de már nem
maradt ideje válaszolni rá, mert a beszédek véget értek.
Az operatőr elfordította a pódiumtól a kamerát, a lány az optikába nézett, és
nyugodt hangon bejelentkezett:
- Dana Evans o WTE-nek Washington D. C.- ből.
I.P.C.
K*Ö*N*Y*V*E*K
Kizárólagos terjesztő:
Tóthágas Plusz Könyvkereskedő Kft.
1047 Budapest, Perényi Zsigmond u. 15-17.
Telefon: (1) 370-9264 Fax: (1) 399-0638
www.tothagasplusz.hu