Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Psalms 42:11

958
as they say to me all day long, “Where is 43:4 Then I will go20 to the altar of God,
your God?” to the God who gives me ecstatic joy,21
42:11 Why are you depressed, O my so that I express my thanks to you,22 O
soul? God, my God, with a harp.
Why are you upset? 43:5 Why are you depressed,23 O my
Wait for God! soul?24
For I will again give thanks Why are you upset?25
to my God for his saving intervention. Wait for God!
For I will again give thanks
Psalm 43 to my God for his saving intervention.26
43:1 Vindicate me, O God! Psalm 4427
Fight for me against an ungodly nation!
Deliver me from deceitful and evil For the music director; by the Korahites, a well-
men! written song.28
43:2 For you are the God who shelters me.10 44:1 O God, we have clearly heard;29
Why do you reject me?11 our ancestors30 have told us
Why must I walk around12 mourning13 what you did31 in their days,
because my enemies oppress me? in ancient times.32
43:3 Reveal14 your light15 and your faith-
fulness!
They will lead me,16
they will escort17 me back to your holy
hill,18 noun may indicate degree or quality; this is the Lord’s special
and to the place where you live.19 dwelling place (see Pss 46:4; 84:1; 132:5, 7).
20 tn The cohortative expresses the psalmist’s resolve. Pre-
 sn “Where is your God?” The enemies ask this same
fixed with the vav (‫ )ו‬conjunctive it also expresses the result or
question in v. 3. outcome of the preceding verbs “lead” and “escort.”
 tn Heb “Why do you bow down?” 21 tn Heb “to God, the joy of my happiness.” The phrase
 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or
“joy of my happiness” employs an appositional genitive. Syn-
inner self. onyms are joined in a construct relationship to emphasize the
 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”
degree of the psalmist’s joy. For a detailed discussion of the
 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts
grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur,
of my face and my God.” The last line should be emended to “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in
read ‫( ׁיְשוּ עֹת ְפנֵי אֱ לֹהָ י‬yÿshu’ot fÿney ’elohay, “[for] the saving acts Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2
of the face of my God”), that is, the saving acts associated (1971): 17-81.
with God’s presence/intervention. This refrain is almost iden- 22 tn The cohortative with vav (‫ )ו‬conjunctive probably indi-
tical to the one in v. 5. See also Ps 43:5. cates purpose (“so that”) or intention.
 sn Psalm 43. Many medieval Hebrew mss combine Psalm 23 tn Heb “Why do you bow down?”
43 and Psalm 42 into one psalm. Psalm 43 is the only psalm 24 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or in-
in Book 2 of the Psalter (Psalms 42-72) that does not have a ner self.
heading, suggesting that it was originally the third and con- 25 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”
cluding section of Psalm 42. Ps 43:5 is identical to the refrain 26 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts
in Ps 42:11 and almost identical to the refrain in Ps 42:5. of my face and my God.” The last line should be emended
 tn Or “argue my case.”
to read ‫( ׁיְשוּ עֹת ְפנֵי אֱ לֹהָ י‬yÿshu’ot fÿney ’elohay, “[for] the saving
 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note
acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated
the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3. with God’s presence/intervention. This refrain is identical to
 tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew
the one in Ps 42:11. See also 42:5, which differs only slightly.
text uses the singular form “man” in a collective sense, as the 27 sn Psalm 44. The speakers in this psalm (the worshiping
reference to a “nation” in the parallel line indicates. community within the nation Israel) were disappointed with
10 tn Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is
God. The psalm begins on a positive note, praising God for
my place of refuge.” See Ps 31:4. leading Israel to past military victories. Verses 1-8 appear to
11 tn The question is similar to that of Ps 42:9, but ‫ָזנַח‬
be a song of confidence and petition which the people recited
(zanakh, “reject”) is a stronger verb than ‫( ׁ ָשכַ ח‬shakhakh, “for- prior to battle. But suddenly the mood changes as the nation
get”). laments a recent defeat. The stark contrast between the pres-
12 tn The language is similar to that of Ps 42:9, but the Hit- ent and the past only heightens the nation’s confusion. Israel
pael form of the verb ‫( הָ לַ ְך‬halakh; as opposed to the Qal form trusted in God for victory, but the Lord rejected them and al-
in 42:9) expresses more forcefully the continuing nature of lowed them to be humiliated in battle. If Israel had been un-
the psalmist’s distress. faithful to God, their defeat would make sense, but the na-
13 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar tion was loyal to the Lord. Comparing the Lord to a careless
statement. shepherd, the nation urges God to wake up and to extend his
14 tn Heb “send.” compassion to his suffering people.
15 sn God’s deliverance is compared here to a light which 28 tn The meaning of the Hebrew term ‫ש ִּכיל‬ ׂ ְ ‫( ַמ‬maskil) is un-
will lead the psalmist back home to the Lord’s temple. Divine certain. See the note on the phrase “well-written song” in the
deliverance will in turn demonstrate the Lord’s faithfulness superscription of Ps 42.
to his people. 29 tn Heb “with our ears we have heard.”
16 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here 30 tn Heb “fathers” (also in v. 2; the same Hebrew word may
and in the next line may be taken as jussives. be translated either “fathers” or “ancestors” depending on
17 tn Heb “bring.” the context.
18 sn In this context the Lord’s holy hill is Zion/Jerusalem. 31 tn Heb “the work you worked.”
See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 48:1; 32 tn Heb “in the days of old.” This refers specifically to the
87:1; Dan 9:16. days of Joshua, during Israel’s conquest of the land, as vv.
19 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the 2-3 indicate.

You might also like