Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 10

Supporting Primary Education in Nigeria

March 11, 2017

The U.S. government, through the Agency for International Development, or USAID, announced
its continuing support to the education sector in Bauchi, Nigeria.

Chính phủ Hoa Kỳ, thông qua Cơ quan Phát triển Quốc tế, hoặc USAID, đã tuyên bố hỗ trợ liên
tục cho ngành giáo dục ở Bauchi, Nigeria.

This five-year memorandum of understanding, or MOU, sets out the shared and individual
commitments for collaboration in the education sector made by both USAID and the government
of Bauchi and provides a framework for mutual accountability for education activities in Bauchi
State. The MOU supports the Bauchi state government’s education goals and establishes a
preliminary plan for joint monitoring and evaluation of progress.

Bản ghi nhớ 5 năm này, hay Biên bản ghi nhớ đưa ra các cam kết chia sẻ và cá nhân cho sự hợp
tác trong lĩnh vực giáo dục của cả USAID và chính phủ Bauchi và tạo ra khuôn khổ trách nhiệm
giải trình chung cho các hoạt động giáo dục ở Bang Bauchi. Biên bản ghi nhớ hỗ trợ các mục
tiêu giáo dục của chính phủ tiểu bang Bauchi và thiết lập một kế hoạch sơ bộ để theo dõi và đánh
giá chung sự tiến bộ.

USAID supports Nigeria’s efforts to improve the quality of and access to basic education.
Currently, USAID implements three activities that support Bauchi State efforts to improve the
education sector: Northern Education Initiative Plus, Education Crisis Response, and the
Leadership, Empowerment, Advocacy and Development. These activities build state and local
government capacity and systems that will teach approximately 2 million primary school
children how to read and allow nearly 551,000 children the opportunity to attend classes in
community-based learning centers by the year 2020.

USAID hỗ trợ các nỗ lực của Nigeria nhằm nâng cao chất lượng và tiếp cận giáo dục cơ bản.
Hiện tại, USAID thực hiện ba hoạt động nhằm hỗ trợ các nỗ lực của Bang Bauchi trong việc cải
tiến lĩnh vực giáo dục: Sáng kiến Giáo dục Miền Bắc Plus, Ứng phó với Khủng hoảng Giáo dục
và Lãnh đạo, Trao quyền, Vận động và Phát triển. Các hoạt động này xây dựng năng lực và hệ
thống của chính quyền tiểu bang và địa phương sẽ dạy cho khoảng 2 triệu trẻ em tiểu học cach
đọc và cho phép gần 551.000 trẻ em được tham gia các lớp học tại các trung tâm học tập dựa vào
cộng đồng vào năm 2020.

“The United States commends Bauchi State for its extraordinary efforts to provide greater
learning opportunities for its children,” said USAID Mission Director Michael Harvey. “This
MOU will expand the partnership between USAID and Bauchi State to improve primary
education in Bauchi.”

Giám đốc Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ Michael Harvey nói: "Hoa Kỳ hoan nghênh
Bauchi State vì những nỗ lực phi thường của nó để cung cấp những cơ hội học tập tốt hơn cho
con cái của họ. "Biên bản ghi nhớ này sẽ mở rộng quan hệ đối tác giữa USAID và Bang Bauchi
để cải thiện giáo dục tiểu học ở Bauchi."

The United States is proud to work with its partner Nigeria to provide a better future for the
children of Nigeria.

Hoa Kỳ tự hào làm việc với Nigeria đối tác của mình để cung cấp một tương lai tốt hơn
cho trẻ em Nigeria.

East African Postharvest Technologies


Competition
February 12, 2017

To spur the development of innovative technologies to reduce food loss and waste in Africa, the
Inter Region Economic Network, or IREN, is conducting the inaugural East Africa Postharvest
Technologies Competition 2017 through a grant from the U.S. Agency for International
Development’s, or USAID’s, East Africa Trade and Investment Hub. The call for applications is
now open.
Để thúc đẩy sự phát triển của các công nghệ tiên tiến để giảm tổn thất thực phẩm và lãng phí ở
châu Phi, Mạng lưới kinh tế liên khu vực, hay IREN, đang tiến hành cuộc thi Đông Nam Phi lần
đầu tiên vào năm 2017 thông qua khoản tài trợ của Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ, Trung
tâm Thương mại và Đầu tư Châu Phi. Cuộc gọi cho các ứng dụng đang mở

Reducing food loss and waste is essential for improved nutrition and food security. The Food and
Agriculture Organization of the United Nations estimates that one third (1.3 billion metric tons)
of the food produced for human consumption is lost or wasted along global supply chains. This
accounts for a 15 percent income reduction for over 470 million participants in the agricultural
value chain, including smallholder farmers, manufacturers and retailers.

Giảm tổn thất thực phẩm và chất thải là điều cần thiết để cải thiện dinh dưỡng và an ninh lương
thực. Tổ chức Nông Lương LHQ ước tính rằng một phần ba (1,3 tỉ tấn) lương thực được sản xuất
để tiêu thụ ở người bị mất hoặc lãng phí dọc theo các chuỗi cung ứng toàn cầu. Điều này làm
giảm thu nhập 15% cho hơn 470 triệu người tham gia vào chuỗi giá trị nông nghiệp, bao gồm các
nông hộ nhỏ, các nhà sản xuất và các nhà bán lẻ.

The competition calls on innovators from across the East African Community to pitch
technologies that address challenges in the post-harvest management of food-crop commodities
and enhance labor production. The competition will offer the top 25 participants an opportunity
to showcase and pitch their ideas to potential partners, including development partners, donors,
governments, farmer and trader associations, and investors.

Cuộc cạnh tranh kêu gọi các nhà đổi mới từ Cộng đồng Đông Phi đưa ra các công nghệ giải
quyết những thách thức trong quản lý sau thu hoạch các mặt hàng thực phẩm và tăng cường sản
xuất lao động. Sự cạnh tranh sẽ cung cấp cho 25 thành viên hàng đầu cơ hội giới thiệu và giới
thiệu ý tưởng của họ tới các đối tác tiềm năng, bao gồm các đối tác phát triển, các nhà tài trợ, các
chính phủ, hiệp hội nông dân và các nhà đầu tư và các nhà đầu tư.

The competition will take place in May 2017 during a special session of the upcoming East
Africa Postharvest Technologies Fair. The top three contestants will split a seed fund of $30,000
USD through a generous contribution of agribusiness corporation Syngenta and other partners.

Cuộc thi sẽ diễn ra vào tháng 5 năm 2017 trong một phiên họp đặc biệt của Hội chợ công nghệ
sau thu hoạch Đông Phi. Ba thí sinh hàng đầu sẽ chia quỹ hạt giống 30.000 USD thông qua một
khoản đóng góp to lớn của tập đoàn kinh tế nông nghiệp Syngenta và các đối tác khác.

Innovators, researchers and individuals aged 18 and above from the East African member
countries — Kenya, Tanzania, Uganda, Rwanda and Burundi — are welcome to apply.
Successful applicants will receive accelerated training on how to package and pitch their ideas to
investors, which will expand the opportunity to scale-up and disseminate their technologies to a
wider market. Application forms, competition guidelines, and awards information are available
on the competition website, www.younginnovatorsinagribusiness.com, or email profiles to
yiac@irenkenya.com.

Các nhà đổi mới, các nhà nghiên cứu và cá nhân từ 18 tuổi trở lên từ các nước thành viên của
Đông Phi - Kenya, Tanzania, Uganda, Rwanda và Burundi - đều có thể áp dụng. Các ứng viên
thành công sẽ được đào tạo nhanh về cách đóng gói và đưa ý tưởng lên các nhà đầu tư, mở rộng
cơ hội để mở rộng và phổ biến công nghệ của họ tới một thị trường rộng lớn hơn. Mẫu đăng ký,
nguyên tắc về cạnh tranh, và thông tin về giải thưởng có trên trang web cạnh tranh,
www.younginnovatorsinagribusiness.com, hoặc hồ sơ email tới yiac@irenkenya.com.

“We are very delighted to host this exciting new competition and would like to invite all post-
harvest technology innovators from all East African countries to enter this game-changing
competition,” said James Shikwati, the Inter Region Economic Network’s Chief Executive
Officer.

"Chúng tôi rất vui mừng được tổ chức cuộc thi mới thú vị này và muốn mời tất cả các nhà đổi
mới công nghệ sau thu hoạch từ tất cả các nước Đông Phi tham dự cuộc thi thay đổi trò chơi
này", ông James Shikwati, Giám đốc điều hành Mạng lưới Khu vực Mê Kông.

“Finding innovative solutions to complex development challenges is paramount to USAID’s


mission,” said USAID Mission Director for Kenya and East Africa Karen Freeman. “The East
Africa Post Harvest Technologies Competition 2017 supports locally driven solutions for greater
East African food security. We are proud to be the sponsors of this competition."

Giám đốc Công trình của USAID cho Kenya và Đông Phi Karen Freeman nói: "Tìm ra các giải
pháp sáng tạo cho những thách thức phát triển phức tạp là điều tối quan trọng đối với sứ mệnh
của USAID. "Cuộc cạnh tranh Công nghệ sau thu hoạch Đông Phi năm 2017 hỗ trợ các giải pháp
định hướng địa phương nhằm tăng cường an ninh lương thực ở Đông Phi. Chúng tôi tự hào là
nhà tài trợ cho cuộc thi này. "
A Famine Declared in South Sudan
February 27, 2017

On February 20th, the United Nations declared a famine in parts of South Sudan. “This crisis is
man-made, the direct consequence of a conflict prolonged by South Sudanese leaders who are
unwilling to put aside political ambitions for the good of their people,” said State Department
Acting Spokesperson Mark Toner.

Vào ngày 20 tháng 2, Liên Hợp Quốc tuyên bố nạn đói ở một phần của Nam Sudan. Người phát
ngôn Mark Toner của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ nói: "Cuộc khủng hoảng này là do con người gây
ra, hậu quả trực tiếp của cuộc xung đột kéo dài bởi các nhà lãnh đạo miền Nam Sudan, những
người không muốn gạt sang một bên những tham vọng chính trị vì lợi ích của người dân".

South Sudan gained its independence from Sudan in early July 2011. Peace lasted less than 18
months. In December 2013, a power struggle between President SalvaKiir and Vice President
RiekMachar erupted into civil war. A peace accord signed in 2015 has failed to stop the violence,
and the continued fighting led to a collapsing economy and wildly escalating food prices. Food
insecurity, hunger, and malnutrition have all grown steadily worse since the conflict began.

Nam Sudan đã giành được độc lập từ Sudan vào đầu tháng 7 năm 2011. Hòa bình kéo dài chưa
đầy 18 tháng. Vào tháng 12 năm 2013, một cuộc đấu tranh quyền lực giữa Tổng thống SalvaKiir
và Phó Tổng thống RiekMachar bùng nổ trong cuộc nội chiến. Một hiệp ước hòa bình được ký
kết vào năm 2015 đã không ngăn chặn được bạo lực, và cuộc chiến tiếp tục dẫn đến một nền
kinh tế sụp đổ và giá lương thực leo thang leo thang. Thất bại về an ninh lương thực, đói nghèo
và suy dinh dưỡng đã tăng lên đều đặn kể từ khi xung đột bắt đầu.

Today, some 100,000 South Sudanese are on the verge of starvation and 7.5 million people,
more than half the country's population, will require humanitarian assistance this year.

Ngày nay, khoảng 100.000 người Sudan ở miền Bắc đang trên đường bị đói và 7,5 triệu người,
hơn một nửa dân số của đất nước, sẽ cần được hỗ trợ nhân đạo trong năm nay.

“The United States is gravely concerned by the February 20 declaration of famine in parts of
South Sudan and by the significant scale of humanitarian need throughout the country,” said
Acting Spokesperson Toner. “We call on President Kiir to expeditiously make good on his
promise that humanitarian and developmental organizations will have unimpeded access to
populations in need across the country,” he said.

"Hoa Kỳ đang quan tâm sâu sắc bởi tuyên bố nạn đói vào ngày 20 tháng 2 ở các khu vực của
Nam Sudan và bởi nhu cầu nhân đạo đáng kể trong cả nước", ông Acting Spokesperson Toner
nói. Ông nói: "Chúng tôi kêu gọi Tổng thống Kiir khẩn trương thực hiện tốt lời cam kết của ông
rằng các tổ chức nhân đạo và phát triển sẽ không cản trở việc tiếp cận với các quần thể đang cần
thiết trong cả nước.
“Humanitarian actors are working tirelessly to reach those in need. All parties to the conflict
must stop impeding relief efforts and allow food and other essential assistance to reach those
who need it the most.

"Các nhà hoạt động nhân đạo đang làm việc không mệt mỏi để tiếp cận những người có nhu cầu.
Tất cả các bên tham gia cuộc xung đột phải chấm dứt các nỗ lực cứu trợ và cho phép thực phẩm
và các trợ giúp cần thiết khác để tiếp cận những người cần đến nó nhất.

“The United States remains the single largest donor of humanitarian assistance to South Sudan,
having provided more than 2.1 billion dollars since 2014. Our assistance, including more than
600,000 metric tons of urgently needed food assistance, has saved lives and helped avert famine
for three consecutive years.

"Hoa Kỳ vẫn là nhà tài trợ lớn nhất của viện trợ nhân đạo cho Nam Sudan, cung cấp hơn 2,1 tỷ
đô la kể từ năm 2014. Hỗ trợ của chúng tôi, bao gồm hơn 600.000 tấn khẩn cấp cần trợ giúp, đã
cứu mạng sống và giúp ngăn chặn nạn đói trong ba Các năm liên tiếp.

“We call on donors and other members of the international community to provide timely
additional humanitarian assistance to save lives and support the people of South Sudan.”

"Chúng tôi kêu gọi các nhà tài trợ và các thành viên khác trong cộng đồng quốc tế cung cấp viện
trợ nhân đạo kịp thời để cứu sống và hỗ trợ người dân South Sudan."

U.S. - India Trade


October 29, 2016

India’s Minister of Commerce and Industry NirmalaSitharaman and U.S. Trade Representative
Ambassador Michael Froman, met in Delhi on October 20, 2016, for the tenth ministerial-level
meeting of the India and United States Trade Policy Forum, or TPF.

Bộ trưởng Thương mại và Công nghiệp Ấn Độ NirmalaSitharaman và Đại diện Thương mại Hoa
Kỳ Michael Froman đã gặp nhau tại Delhi vào ngày 20 tháng 10 năm 2016 để tham dự cuộc họp
cấp bộ lần thứ 10 của Diễn đàn Chính sách Thương mại Ấn Độ và Hoa Kỳ, hay TPF.

The Ministers agreed that the TPF has greatly strengthened U.S. – India engagement on bilateral
trade and has increased trade and enhanced the overall economic relationship. In addition to the
High Level Working Group on Intellectual Property and the Manufacturing Dialogue that Prime
Minister NarendraModi and President Obama launched under the TPF, the Forum has gained
momentum with regular Ministerial meetings in 2014, 2015 and 2016, supported by inter-
ministerial efforts of established working groups on agriculture, trade in services and trade in
goods, promoting investment in manufacturing, and intellectual property.

Các Bộ trưởng nhất trí rằng TPF đã tăng cường mạnh mẽ cam kết của Hoa Kỳ - Ấn Độ về
thương mại song phương và đã tăng thương mại và tăng cường mối quan hệ kinh tế tổng thể.
Ngoài Nhóm Công tác Cấp cao về Sở hữu trí tuệ và Đối thoại Sản xuất mà Thủ tướng
NarendraModi và Tổng thống Obama đưa ra trong khuôn khổ TPF, Diễn đàn đã đạt được động
lực với các cuộc họp thường kỳ Bộ trưởng vào năm 2014, 2015 và 2016 với sự hỗ trợ của các nỗ
lực liên Bộ Thành lập các nhóm làm việc về nông nghiệp, thương mại dịch vụ và thương mại
hàng hoá, thúc đẩy đầu tư vào sản xuất và sở hữu trí tuệ.

While welcoming the success of the TPF to date, and that two-way bilateral goods and services
trade reached $109 billion in 2015, the Ministers recognized that for economies of their size, a
great deal of potential remains. They acknowledged that open access to the U.S. market remains
an important factor in driving trade growth and has contributed to the U.S. becoming India’s top
export destination. More than 15 percent of all India’s exports go to the U.S., but India represents
only 1.4 percent of U.S. exports, highlighting greater potential for trade and the need for
accelerating economic reforms and market opening.

Trong khi hoan nghênh thành công của TPF đến nay, và thương mại hàng hóa và dịch vụ song
phương hai chiều đạt mức 109 tỷ đô la vào năm 2015, các Bộ trưởng thừa nhận rằng đối với các
nền kinh tế có quy mô lớn, rất nhiều tiềm năng vẫn còn tồn tại. Họ thừa nhận rằng việc tiếp cận
mở vào thị trường Hoa Kỳ vẫn là một nhân tố quan trọng trong việc thúc đẩy tăng trưởng thương
mại và đã góp phần vào việc Hoa Kỳ trở thành điểm xuất khẩu hàng đầu của Ấn Độ. Hơn 15%
hàng xuất khẩu của Ấn Độ đi Mỹ, nhưng Ấn Độ chỉ chiếm 1,4% xuất khẩu của Hoa Kỳ, làm nổi
bật tiềm năng thương mại và sự cần thiết phải đẩy mạnh cải cách kinh tế và mở cửa thị trường.

The United States is proud to work with its partner India to promote trade and prosperity for both
nations, the Asia – Pacific region and the world.

World TB Day 2017


March 23, 2017

On March 24th each year, nations around the globe observe World Tuberculosis Day, to build
public awareness about the global epidemic of tuberculosis.

Vào ngày 24 tháng 3 hàng năm, các quốc gia trên thế giới theo dõi Ngày Lao Bệnh Thế giới,
nhằm nâng cao nhận thức của công chúng về đại dịch toàn cầu về bệnh lao.

This observance commemorates Dr. Robert Koch's 1882 discovery of Mycobacterium


tuberculosis, the bacterium that causes the disease.

Tuân thủ này kỷ niệm khám phá năm 1882 của Tiến sĩ Robert Koch về Mycobacterium
tuberculosis, vi khuẩn gây bệnh.

Tuberculosis, or TB, is the leading cause of death from infectious diseases worldwide, infecting
one third of the world’s population and killing some 1.5 million. The majority of TB deaths
occur in the developing world, where the disease is closely linked to poverty and
marginalization, and access to effective treatments may not be reliable. TB is also the leading
killer of people living with HIV.

Lao, hoặc Lao, là nguyên nhân hàng đầu gây tử vong do các bệnh truyền nhiễm trên toàn thế
giới, lây nhiễm sang một phần ba dân số thế giới và giết chết khoảng 1,5 triệu người. Đa số các
ca tử vong do bệnh lao xảy ra ở các nước đang phát triển, nơi bệnh liên quan chặt chẽ đến đói
nghèo và cận biên, và việc tiếp cận các phương pháp điều trị hiệu quả có thể không đáng tin cậy.
Lao cũng là thủ phạm hàng đầu của những người sống với HIV.

Prior to the advent of antibiotics in the 1940s, TB was one of the most feared diseases around.
Today, we are poised to return to an era when TB is no-longer treatable due to the rise in drug-
resistant disease.

Trước khi có kháng sinh trong những năm 1940, bệnh lao là một trong những bệnh đáng sợ nhất
xung quanh. Ngày nay, chúng ta đang sẵn sàng trở lại thời đại khi bệnh lao không còn điều trị
được do sự gia tăng bệnh kháng thuốc.

This year’s theme--Leave no one behind-- aims to make TB treatment accessible for everyone.
This means that, as part of the campaign to vanquish TB, we must find a way to end the
stigmatization of the victims, and end discriminatory practices against them, thus helping these
people overcome the barriers that keep them from accessing medical care.

Chủ đề năm nay - Để lại không ai phía sau - nhằm mục đích để điều trị lao có thể tiếp cận được
cho mọi người. Điều này có nghĩa là, như một phần của chiến dịch để đánh bại bệnh lao, chúng
ta phải tìm ra cách chấm dứt tình trạng kỳ thị của nạn nhân và chấm dứt các biện pháp kỳ thị đối
với họ, nhờ đó giúp những người này vượt qua được những rào cản ngăn cản họ tiếp cận với
chăm sóc y tế.

By addressing the health needs of the disadvantaged, the marginalized, and people out of reach
of the health system, we improve their lives and reduce the number of infected people who can,
in turn, infect others.

Bằng cách giải quyết nhu cầu sức khoẻ của những người thiệt thòi, những người bị gạt ra ngoài
lề xã hội, và những người vượt khỏi tầm kiểm soát của hệ thống y tế, chúng ta sẽ cải thiện cuộc
sống và giảm số người nhiễm bệnh có thể lây nhiễm cho những người khác.

The United States is committed to fighting tuberculosis. In focusing our efforts in countries
where the burden of TB is highest, we support programs that save lives, improve access to health
services for everyone, and foster a more secure world. Across the federal government, we have
made this fight a priority. We continue to partner with the World Health Organization, the Stop
TB Partnership, and the Global Drug Facility, to provide important support for TB control
activities worldwide and achieve the world’s vision with the adoption of the Sustainable
Development Goals.

Hoa Kỳ cam kết chống lại bệnh lao. Chúng tôi hỗ trợ các chương trình cứu mạng sống, cải thiện
khả năng tiếp cận với các dịch vụ y tế cho mọi người, và thúc đẩy một thế giới an toàn hơn khi
tập trung nỗ lực vào những quốc gia có gánh nặng bệnh lao cao nhất. Trên khắp chính phủ liên
bang, chúng tôi đã làm cho cuộc chiến này được ưu tiên. Chúng tôi tiếp tục hợp tác với Tổ chức
Y tế Thế giới, Tổ chức Hợp tác Ngăn chặn Lao và Cơ sở Thuốc toàn cầu, cung cấp hỗ trợ quan
trọng cho các hoạt động kiểm soát lao trên toàn thế giới và đạt được tầm nhìn của thế giới với
việc thông qua các Mục tiêu Phát triển Bền vững.

By joining in a global commitment to stop the spread of TB, and by continuing to invest and
innovate, we can achieve a world free from TB.

Bằng cách tham gia vào một cam kết toàn cầu để ngăn chặn sự lây lan của bệnh lao, và tiếp tục
đầu tư và đổi mới, chúng ta có thể đạt được một thế giới không có bệnh lao.
Hoa Kỳ tự hào làm việc với đối tác Ấn Độ để thúc đẩy thương mại và thịnh vượng cho cả hai
quốc gia, khu vực Châu Á - Thái Bình Dương và trên thế giới.

You might also like