Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 21

DANMARKS RADIO

TV-Underholdningsafdelingen
TV-Byen
2860 Søborg
Tlf. 01 – 67 12 33

MATADOR
efter idé af Lise Nørgaard

2 episode
”GENBOEN”
Manuskript: Jens Louise Petersen
Prod.nr. 52.692 - 4 – 2

1929

Instruktør: Erik Balling


B1 Rejser sig, påsserer på vej ud Boldt, der bukker let
Jernbanerestauranten. Boldt ser ud af vinduet, mod ironisk.
gaden. Kameraet glider henover de tomme borde
og ender ved det eneste besatte. Mads ved at slutte BOLDT: Farvel – og mange tak….
beskeden frokost med Daniel. Venligt til drengen.
Mads uforandret venlig.
MADS: Har du fået nok, Daniel.
MADS: Derfor ikke.
Daniel med sidste bid i munden.
B5
DANIEL: Mmmmmmmm – I døren passerer Mads og Daniel Agnes med Ulrik
og Regitze .Ulrik standser foran Daniel. Agnes haler
MADS: Det hedder ja tak, ikke – i ham.

DANIEL: Ja – – tak – AGNES: Ulrik, det er denne vej –

Mads ser at drengen får tygget af munden. Vender Døren falder i bag Mads og Daniel – Ulrik
sig mod Boldts ryg og siger. halvhidsig.

MADS: Vi vil gerne betale – – ULRIK: Det var Daniel – ham fra i går.

B 2. AGNES: Hvis der er altfor meget vrøvl med dig får


Boldts ryg vågner, han vender sig professionelt. du ikke lov at komme på besøg has Boldt –
Tager en lille blok op,
der er skrevet. Mens han er på vej siger Mads, B6
vendt mod Boldt. Boldt går frem mod hende. Slår ud med armene.

MADS: Jeg vil gerne betale. Hvor meget skylder BOLDT: Agnes – den fejreste blandt Valhals
jeg? Valkyrier –

Boldt ser på blokken. Agnes fniser.

BOLDT: To kroner og 55 øre – – alt i alt – – AGNES: Åhhrr – du med dit højskolesnak –

MADS: Er det med 10 procent – Der står man så, to villige sjæle med to ubekvemme
børn.
BOLDT: Ja, det hele – en dagens ret – til Dem – to
flade til drengen – og to mælk – 2,30 – og så 10 AGNES: Skal I ha' lov at kigge i Boldts hæfter –
procent, det bliver 2,55.
Puffer dem ind mod divanen –
B3
Mads tager pungen frem. Tæller omhyggeligt BØRNENE: Jahh – –
pengene op.
B7
MADS: 2 kroner og 30 øre – og en 25 øre – 10 Boldt tager et glas, han har stående til privat brug.
procent – ja ja – (Han ser hurtigt op på Boldt.)
Rundet op – værsgod – BOLDT: – og en tår af Boldts øl – hva –

B4 Rækker glasset til Ulrik, der tager en ordentlig slurk.


Boldt tager ufølsomt mod pengene og stikker den
uden videre i lommen. BOLDT: – – hov hov – der skal også være noget til
Regitze –
MADS: Farvel da –
Regitze sippet.
BOLDT: Han lever nok af sine penge – den der
REGITZE: Nej tak – det smager sort. tæller i enører, sanker i lade – sidder lige ret op og
ned og sover for at spare hotel –
BOLDT: Men kage hvad –
AGNES: Arh, sådan en puger – –
Snupper et pår af de selvdøde basser fra buffeten.
Henvender sig til Regitze. BOLDT: Nårh, men han kommer nok snart til at
ligge ned!
BOLDT: Hvad får Boldt så for en kage – –
AGNES: Hva?
REGITZE: Et kys – hvis du ikke er forkølet.
BOLDT: De siger, han er blevet din genbo.
AGNES: Boldt – han er frisk som en fisk.
AGNES: Hvad er han?
B8
Regitze afleverer kysset, grabber kagen til sig. Ulrik BOLDT: Han flytter ind hos sadelmagerens – –
sidder allerede på divanen og blader i
meget lidt kultiverede hæfter. Regitze kommer Agnes øjer børnene over disken.
springende, sætter sig ved siden af ham.
B 10
B9
Boldt grabber fat i Agnes skranken er mellem hende Ulrik og Regitze er begyndt at springe i sofaen, Ulrik
og børnene, så de ser det ikke. Agnes gøren har Boldts hat på.
afværgende bevægelse. Rækker sig over skranken,
ser de bladrende børn og siger. AGNES: Kan I så være stille – ellers går vi tur i
anlægget –
AGNES: Og hvad er så det her – –
Børnenes betænkelige ansigter ved disse udsigter.
BØRNENE I KOR: En hemmelighed – –
BOLDT: Lad dem – –
AGNES: Det var godt –
B 11.
Afslappet mod Boldt – smiler til ham. Lavmælt. AGNES: Divanen skulle jo gerne holde lidt endnu –

AGNES: Fruen tror, vi er i anlægget – det synes de BOLDT: Jah, mon ikke …
er så kedeligt –
AGNES: – sagde du sadelmagerens.
BOLDT: Skal vi gå ind i salonen? Står det fast med i
aften? BOLDT: Ja, enken har solgt –

AGNES: Ja, det skulle nok kunne gå – kan Boldt tager rundt om Agnes.
drikkepengene bære en tur i kosmorama.
AGNES: Nej – ikke her – – jeg må hjem med
Boldt pludselig ophidset. børnene – kom så børn.

BOLDT: Sgu ikke, hvis jeg skulle leve af ham, der Ser Regitze, der har et mægtigt kageskæg. Pletter
lige gik – på frakken.

AGNES: Ham med drengen – hvad laver han her? AGNES: Åh, nej, Regitze!

Boldt skænker en portvin op til Agnes, tager selv en B 12 (udeladt)


øl.
B 13
Jernbanerestauranten. Agnes hanker op i ungerne, GRISEHANDLEREN: Siden De selv må lufte fruens
forlader etablissementet. lille øjesten –

B 14 Arnesen ved at gå videre, for at afskære samtalen.


Gaden foran sadelmaqerens hus. Grisehandlerens
bil kommer – gør holdt udenfor huset. ARNESEN: Daisy er i løbetid –

B 15 Grisehandleren griner svedent.


Grisehandlerens bil. Ellen ved siden af sin morfar.
Bilen standset. GRISEHANDLEREN: – og hvordan med fruen,
hva?
GRISEHANDLEREN: Nå, Ellen, skal vi gå ind og se
om Daniel er hjemme – hva? B 20.
Arnesen vender sig og ser rasende efter
Åbner døren. grisehandleren, der med Ellen i hånden, forsvinder
om hjørnet. Glor derefter ondt på hunden.
B 16.
Kvik skyder ud af bildøren. Ellen i bilen. Ser ud af ARNESEN: Kan du snart tage dig lidt sammen.
ruden.
Farer nervøst sammen ved et trut, der kommer bag
B 17 hans ryg.
Kvik på vej om et hjørne.
B 21
B 18. Frk. Møghe kommer skubbende med fru Møhge i
Gaden foran sadelmagerens hus. Grisehandleren rullestolen. Den gamle er indpakket i tæpper til
hjælper Ellen ned. ukendelighed. Men har hånden på båt -hornet.

GRISEHANDLEREN: Kom så – Ellen. FRK. MØHGE: Jamen, det er jo Albert, mor –

ELLEN: Der rendte Kvik. FRU MØHGE: Hvaffor en Albert –

GRISEHANDLEREN: Kvik – hvor – ? Arnesen bukker og har helt forandret type.

Ellen peger. FRK. MØHGE: Albert Arnesen –

ELLEN: Den vej – B 22


Fru Møhge ser på ham.
Tager hende ved hånden.
ARNESEN: Goddag fru Møhge –
GRISEHANDLEREN: Så må vi hellere se at få fat i
ham FRU MØHGE: Manufakturhandlerens Albert – er
han blevet så stor – –
B 19
Går hen ad gaden, vis-a-vis banken ser de Misse Møhge udglattende som sædvanlig.
Arnesen, der kommer trækkende med Daisy. Sur.
Grisehandleren hilser, Arnesen hilser afmalt igen. FRK MØHGE: Vi er ude på visitter – mor.
Grisehandleren standser.
FRU MØHGE: Ja, spørg, om hans mor er hjemme .
GRISEHANDLEREN: Hvad er det? Har lærlingen
brækket armen? B 23.
Misse og Arnesen ser på hinanden.
ARNESEN: De mener – øh –
ARNESEN: Min mor har desværre ligget på
kirkegården i 26 år – – B 27
Banken. Mads kommer ind med Daniel. Venter
Frk. Møhge brøler sine bemærkninger ind i foran ekspeditionslugen,
moderens øre, men kærligt. til Holmdal er strøget på plads. Daniel på
ventebænken.
FRK MØHGE: Det, det husker du da mor.
HOLMDAL: Ja!
FRU MØHGE: Hun var da med til Fernandos
begravelse. MADS: Det drejer sig om en bankforretning.

FRK: MØHGE: Men nu kan vi jo spørge Albert, om Holmdal har ingen fidus til kunden, men pligt er
hans systue vil sy din atlaskeskjole om – du ved pligt.
Albert – den, den grå med striberne.
HOLMDAL: Javel – ja
ARNESEN: Nå ja, den – den glemmer jeg ikke –
MADS: Jeg vil gerne være kunde her i banken –
Frk. Møhge bliver optimistisk.
HOLMDAL: Javel – hvordan nærmere hr. æh –
FRK MØHGE: Jamen, mor havde tænkt – nu skal
du bare høre – – MADS : Mit navn er Mads Andersen-Skjern.

B 24 HOLMDAL: Og hr. Andersen er her på forretninger.


Banklokalet. Vi er i siestaens sidste minutter. Frk.
Mortensen sidder ved kassen. Holmdal står ved MADS: Jeg bor HER.
vinduet, Stein – bankbogholderen – kiggede ham
over skulderen. HOLMDAL: Jeg forstod, De boede i Skjern –

HOLMDAL: Den gamle går jo udmærket – hvorfor MADS: Nej, det er osse mit navn. Andersen –
bliver hun så kørt – Skjern.

STEIN: Det ville jeg da også foretrække, hvis nogen HOLMDAL: Åh javel – jeg synes bare ikke, er De
gad køre mig – flyttet til byen for nylig –

B 25 MADS: Jeg har købt ejendommen Algade 14 – så


POV – den anden side af gaden. pantomime med jeg ville….
frk. Møhge der beskriver den atlaskes for Arnesen.
Fru Møhge, der af og til hæver stokken. Arnesen B 28
med hunden i snor. Banken.

Gaden. HOLMDAL: Undskyld, et øjeblik!

ARNESEN: Jo tak, min kone har det godt – Holmdal, der kun er voluntør erkender, det
overstiger hans kræfter og kompetence. Går hen til
FRU MØHGE: Hva siger han? hr. Stein, der er optager af sit bogholderi.

FRK MØHGE: Han siger, han kone har det godt – B 29


Mads iagttager han da han lavmælt forklarer Stein
B 26 at der står et tilfælde ved skranken.
Tilbage til banken, vinduet.
B 30
HOLMDAL: Nå, så er freden forbi. Holmdal går tilbage til vinduet. Stein går hen til
Mads.
Indgangsdøren går.
MADS: Goddag – som jeg allerede har forklaret – Stein foran Mads, ser sammentræet ved vinduet,
jeg har købt ejendommen Algade 14. følger det med et halvt øje. Endnu en herre står
dernede –
STEIN: Åh – jaså –
MADS: – – jeg kommer nok til at bede om at tale
MADS: Med den tanke at begynde med direktøren.
forretningsvirksomhed, så vil jeg gerne optage et
lån – Stein gør tegn mod direktørkontoret.

STEIN: Ja, ja – men banken kan jo ikke sådan uden STEIN: Jamen De så jo konsulinde Holm –
videre – –
MADS: Jeg har tid til at vente til efter konsulinden –
MADS: Selvfølgelig ikke, men jeg har jo ejendomme ––
som sikkerhed –
STEIN: Direktøren har jo flere aftaler…
Stein ser tænksomt på ham, ikke uvenligt, han er
bare fremmed. Går hen mod bænken og sætter sig ved siden af
Daniel. Stein står lidt, ser igen opløbet ved vinduet.
STEIN: Et øjeblik, hvis De lige vil have mig
undskyldt – – . MADS: – – – De kan bare kalde når direktøren
bliver ledig.
B 31
Konsulinden, vi allerede har, mødt i første episode, B 34
kommer sejlende ind. Bankens vindue. Stein tils1utter sig gruppen. Frk.
Mortensen ser op og nærmer sig. Hun vil også
STEIN: Goddag, fru konsulinde Holm – De har et kigge med.
møde med direktøren – han er tilbage om et øjeblik
–– FRK. MORTENSEN: Hvad sker der – – – –

Konsulinden har ikke standset sin gang gennem Hr. Stein vender sig og gør nogle besværgende
hallen. bevægelser. Maner hende tilbage i lokalet.

KONSULINDEN: Jeg kan måske vente på hans STEIN: Nej, nej, nej frk. Mortensen, det er ikke
kontor. noget for damer.

STEIN: Ja, naturligvis – vil De følge konsulinden ind Frk. Mortensen vil hen og kigge.

FRK. MORTENSEN: Hvad mener De – må jeg se –
Bankfuldmægtigen kommer springende. Stein
tilbage til Mads. Stein beklagende. Forlegen. Fortrolig stemme.

STEIN: Ja, undskyld, det var fru konsulinde Holm. STEIN: Frk. Mortensen – det er manufaktur –
handler Arnesen, der står og snakker – og imens
Mads ansigt ved denne meddelelse. bliver hans frues hund – jeg håber, De forstår. hvad
jeg mener –
B 32.
Holmdal ved vinduet. Spærrer pludselig øjnene op. FRK MORTENSEN: Hvad bliver den? Kørt over – ?
Vender sig, vinker af en yngre mandlig funktionær,
der iler til. B 35
Stein er en æstetisk sjæl, han synes virkelig det er
Han spærrer også øjnene op. Begge fniser. frygteligt.

B 33
STEIN: Gid det var så vel – havde jeg snart sagt, FRU MØHGE: Ja, den ene ovenpå den anden.
nej det – det – der er værre – De ved – nej
undskyld, det ved De forhåbentlig ikke – Undskyldende til Arnesen.

FRK MORTENSEN: De mener at – – – FRK MØHGE: Ja mor er jo 96 – –

STEIN: Ja, frk.. Mortensen – så gå De hellere FRU MØGE: Her lugter af gris –
tilbage til Deres plads.
B 40
Frk. Mortensen vender sig rystet. Hr. Stein rykker Grisehandleren dukker op, har Kvik under armen.
nærmere gruppen, rækker sig på tå.
GRISEHANDLEREN: Mens De har fornøjet
B 36 damerne med Deres snak, hr. manufakturhandler –
Gadehjørnet. Grisehandleren og Ellen kommer til så har min Kvik lyksaliggjort Deres lille firbenede
syne. Ellen peger. Grisehandleren lykkeligt veninde – –
forbløffet. Gør store øjne.
Arnesen måber –
ELLEN: Morfar – der er Kvik – hvad laver Kvik med
den lille hund? ARNESEN: Hvad skal det sige – –

B 37 GRISEHANDLEREN: Ja, det skal vel nærmest sige,


Det modsatte gadehjørne. Agnes kommer med Ulrik at vi er kommet lidt i familie med hinanden.
og Regitze. Ulrik peger henrykt.
B 41
ULRIK: Agnes – se de hunde – – Køkkenet hos Varnæs. Elisabeth stikker hovedet
ind.
Agnes øjne popper ud. Hun standser, indtager
synet. Tager sig sammen, de er sent på den. ELISABETH: Er Agnes stadig ikke kommet –

AGNES: I kigger bare den anden vej – det er ikke Laura ryster på hovedet. Står og flytter om på en
noget for børn. thebakke.

B 38 LAURA: . Nej frøkenen har lov at spørge, hvad hun


Banken. Andersen-Skjern på bænken med Daniel bilder sig ind – –
iagttager alle ryggene ved vinduet. Og den
rødmende frk. Mortensen. Pludselig opløses ELISABETH: Arh, det er det gode vejr, nu skal jeg
opløbet. Holmdal forbi Stein. tage bakken – –

HOLMDAL: Ja, alt får jo en ende – – Går ind i køkkenet, tager bakken og går igen.

B 39 B 42
Gaden. Fru og frk. Møhge, Arnesen. Hunden stadig Døren lukker sig. Fra køkkentrappen kommer
i snor med et fornøjet drag om snuden. Indenfor Agnes med børnene. De vælter ind i køkkenet.
synsvide – Kvik.
LAURA: Nå, endelig – hvor i alverden har I været –
FRK MØHGE: Nej, hvor har vi dog sludret – nu må –
vi videre ikke mor –
AGNES: I anlægget – som sædvanlig – ikke?
Fru Møhge ser på hunden.
Laura ser på Regitze der nikker i barnlig falskhed.
FRU MØHGE: Før syntes jeg, der var to – –
LAURA: Og hvordan er det, du ser ud.
ARNESEN: To?
AGNES: Hun fik en kage på vejen.
MAUDE: Jamen er det overhovedet nogen vi
LAURA: En kage – de ved udmærket godt, at de kender – hvor kommer de fra – – ?
kager, børnene skal ha' dem skal de ha' her i huset
– hvis fruen vidste det. AGNES: De siger, de kommer fra Jylland – og vil
åbne forretning – –
REGITZE: Jamen det er en hemmelighed.
ELISABETH: Med hvad dog – –
Laura tvivlende, tror ikke på Agnes.
Agnes på dørtrinet med bakken. På vej ud.
LAURA: Se at få dem vasket – I skal ind og ha' the -
i anlægget – hmnm – – AGNES: Med manufaktur – siger de.

AGNES: Ja, i anlægget – – B 47


Maude tror ikke et ord.
LAURA: Hvor ligger det anlæg?
MAUDE: Med manufaktur – det må vist være en
Agnes har godt fat i børnene. Leder dem ud til vask. misforståelse – Arnesen ligger lige overfor.

AGNES: Så er det denne vej – Agnes for udadgående.

B 43 AGNES: Det var bare hvad jeg hørte.


Dagligstuen. Elisabeth, Maude, Ulrik og Regitze,
alle ved thebordet. Døren lukker sig. Mau de ryster på hovedet.

B 44 MAUDE: Sikke noget snak – hvad det pigebarn


Døren op, Agnes med en sølvkande med vand, går hører hvergang hun går hen i anlægget med
hen for at stille den på bordet, ser fra det ene barn børnene.
til det andet, Ængstelig for afsløring . Men begge
nikker fromt. B 48
Banken. Mads og Daniel på ventebænken, selvom
AGNES: Jeg synes lige at jeg ville fortælle, hvem det er langt hen på eftermiddagen.
der er flyttet ind ovre hos sadelmagerens Døren til direktørkontoret går. Varnæs kommer til
syne bag en af byens spidser, følger ham til dørs.
MAUDE: Og hvem er så det – ? En mand på hans egen alder.

B 45 VARNÆS: Tak for besøget købmand Munk, vi ses -


Agnes begynder at samle porcelæn og thebords- er det onsdag aften.
rester op på en bakke.
MUNK: Ja, det er der akkurat.
AGNES: Det er manden med drengen –
VARNÆS: Og alt skal nok ordne sig – hils fruen –
Maude aner ikke, hvem hun hentyder til.
B 49
MAUDE: Hvilken mand – hvilken dreng? På vej tilbage forbi hr. Stein.

ELISABETH: Dem vi så den dag på banegarden – VARNÆS: – og så er der vist ikke mere til mig – jeg
det er en pæn dreng – – går over i klubben.

ULRIK: Han hedder Daniel – – Hr. Stein laver øjne i retningen af Mads, Varnæs
følger hans blik.
B 46
Maude har slet ingen mening om de mennesker. VARNÆS: Til mig – ?
STEIN: Ja, den herre har ventet på at direktøren Varnæs peger på sin pånde.
skulle få tid.
VARNÆS: For den her – ja ja – men det var jo, ikke
Varnæs ser på sit ur. det, vi skulle tale om.

VARNÆS: Nå ja – hvis De så -- – Bliver forretningsmæssig.

Varnæs ind på sit kontor. VARNÆS: – – – Hvormed kan jeg tjene Dem?

B 50 MADS: Jo, ser De, jeg kommer til Dem om et lån –


Stein hen mod Mads. ––

STEIN: Så er direktøren ledig – for en kort samtale B 52


– Varnæs hæver øjenbrynene.

MADS: Tak. B 53
Banklokalet . Holmdal vender sit skilt hvorpå der står
Følger Stein mod direktørkontoret. Ekspedition. På den anden side står: Henvendelse
ved kassen.
B 51
Bankdirektørens kontor. Varnæs rejser sig, da Mads B 54
kommer ind. Mads rækker hånden frem, Der går et Der sidder frk. Mortensen. Holmdal kommer op på
lille øjeblik før Varnæs tager den. siden af Stein.

MADS: Godag, mit navn er Mads Andersen-Skjern. HOLMDAL: Nu smutter jeg – jeg har en tennisbane
om tyve minutter – – –
VARNÆS: Direktør Varnæs. Værsgo’ at ta’ plads.
Stein med sløret ironi.
Kommer i tanker om noget.
STEIN: De får gjort noget ved Deres tennis for
VARNÆS: – Åh, vil De lige have mig undskyldt – – tiden, hvad hr. Holmdal.

Løfter telefonen. I røret. Holmdal med et svedent smil.

VARNÆS: – Hallo gi’ mig lige Postgården – hallo – HOLMDAL: Mixed double – –
bankdirektør Varnæs. – Kan De stille mig om til
Klubben – hallo – Frederiksen, vil De give en STEIN: Pas på, at De ikke får mixed mere end godt
besked til bridgebordet – jeg bliver Iidt forsinket – ja er – –
– – måske kan de spille en l' hombre i mellemtiden
– ha ha – tak – – – Tilkaster på vejen ud frk. Mortensen et fingerkys.

Lægger røret på. Mod Mads. HOLMDAL: Kan De påsse godt på Rigets finanser,
frk. Mortensen – –
VARNÆS: – – spiller De bridge – –
Frk. Mortensen ser ikke uvenligt efter ham, hun har
MADS: Nej – – bare aldrig oplevet noget lignende. Frk. Mortensen
ser over på – –
VARNÆS: Det er jo det nyeste – meget interessant
det skulle De – meget udviklende – – B 55
Daniel der sidder urørligt på sln bænk.
Mads iagttager ham.
B 56
MADS: For hvad? FRK. MORTENSEN (læner sig frem): Du er vel nok
en stor, flink dreng – –
jævne folk – ja undskyld udtrykket – vil have noget
Daniel ser op – taget hjem – –

FRK. MORTENSEN: – at du kan sidde stille så lang MADS: Hvorfor ikke få den handel her til byen?
tid – –
VARNÆS: Som jeg sagde før – jeg værdsætter
Daniel smiler – Deres – Deres virketrang – men De
kender tiderne – så forstår De også de forpligtelser
FRK. MORTENSEN: – og hvad hedder så sådan en vi har overfor vore gamle kunder, mange er tredje –
stor flink dreng – – nogle endda fjerde generation her i byen.

B 57 MADS: De vil altså ikke låne mig penge – selvom


Daniel rører på sig, glider under det følgende ned jeg kan stille Dem sikkerhed –
fra bænken og nærmer sig frk. Mortensen.
Varnæs trækker på skulderen, usikker, en beskyttet
DANIEL: Daniel – mand, der har svært ved at meddele en afgørelse –

B 58.
Frk. Mortensen gør tegn at han skal komme helt B 60
hen. Tager et stykke påpir og et stempel. MADS: Altså nej – –

FRK. MORTENSEN: Har du lyst til at prøve at VARNÆS: Hvis De ønsker det på den måde
stemple –
B 61
Daniel ser betaget på det store stempel, frk. Mads har rejst sig, Varnæs rejser sig også, følger
Mortensen demonstrerer. Daniel tager over. Mads mod døren.
Stempler og stempler. Bag hende og Daniel
tømmes banken lidt efter lidt for det øvrige MADS : Det er Dem, der ønsker det – jeg kan hente
personale. pengene udefra, hos folk der kender mig – –

FRK. MORTENSEN: Ih hvor du kan – du har VARNÆS: Jamen så er alt jo godt – –


rigtignok evner for bankvæsen – –
MADS: Jeg mente det var bedre, hvis pengene
B 59 arbejdede i den by, hvor jeg agter at tjene dem –
Bankdirektørens kontor. De sidder overfor
hinanden. Varnæs kølig venlig og Mads urokkelig B 62
rolig. Mads vender sig i døren.

VARNÆS: De forstår, jeg må jo se det fra bankens MADS: Men tak for samtalen.
side – –
Varnæs’ ansigt usikkert, da han lukker døren bag
MADS: Naturligvis – – gæsten.

VARNÆS: – og som jeg sagde før – vi har allerede B 64


en stor manufakturhandel her i byen – Damernes Banklokalet . Frk. Mortensen og Daniel i stemplende
Magasin – – stund.

MADS: Damernes ja – men hvad med konernes og FRK. MORTENSEN: Jeg må sige, De har en meget
pigernes – – flink dreng – –

VARNÆS: Ja, jeg er jo ikke fagmand – men jeg Mads iagttager hende og dreng – –
kender da byen og ved, at der er forskellige små-
butikker – er der ikke også noget, der hedder DANIEL: Se far – jeg stempler – –
postordreforretninger – fra hovedstaden –hvis
FRK. MORTENSEN: – og så dygtig han er – man
skulle tro der var bankfolk i familien. Varnæs kan pludselig se det grinagtige i historien
igen, den er uden tvivl gennemdebatteret for hele sit
B 65 pålydende i klubben.
Mads med et mærkeligt smil.
VARNÆS: Syg – næh, jeg vil snarere sige, den er
MADS : Tak fordi De tog Dem af min dreng – kan øh, lyksaliggjort – ha ha – –
du sige pænt farvel Daniel
Morer sig, de andre kigger på ham for at få del i
DANIEL: Farvel – morskaben.

Daniel bukker velopdragent, tager faderens hånd og VARNÆS: – – det er en vanvittig historie – kræet e i
de går sammen ud af banken, mens løbetid – Albert lufter personligt hunden – møder
frk. Mortensen vinker efter drengen med et sødt tante Møhge – til rullestols – og Misse, der straks
trutte-nutte vink begynder at divertere ham om den grå atlaskes –
de vil have syet om – –
B 67
Varnæs’ dagligstue. Efter fyraften. Varncæs MAUDE: Åh nej, ikke nu igen –
kommer ind. Maude ser op fra et broderi, Elisabeth
fra stoppetøjet børnestrørner. Ulrik ligger på gulvet VARNÆS: Åbenbart – nå, men som de står der og
og siger motorlyde, mens han kører med et bedøver sig i forhandlinger om
mekanisk legetøj, en bil fra tiden. Regitze med et volanter og guirlander – kommer grisehandler
pår dukker. Damerne let forbavsede, Varnæs Larsens køter om hjørnet og svup – –
kommer tidligere end ellers.
Elisabeth griner.
MAUDE: Allerede – har du været i klubben – –
MAUDE: Hans Christian – – børnene – – –
VARNÆS: Der blev ingen bridge – –
B 70
Går hen til karaflen med madeira, skænker sig et REGITZE: Vi så det selv – ikke Ulrik – ?
glas.
Ulrik griner og nikker henrykt.
VARNÆS: Først blev jeg forsinket i banken – og så
meldte Albert afbud – – B 71
Maude forfærdet.
Maude forbavset, for Albert er den typiske klub-bror.
MAUDE: Hvad gjorde I – hvad er det her for noget.
MAUDE: Nå? Hvorfor dog det – ? Det er Agnes.

VARNÆS: Fordi han skulle til dyrlæge – – VARNÆS : Da det skete midt på Algade kunne du
jo dårligt forlange, at det skulle , , ,i!:~' , forblive en
ELISABETH: Har han fået hundegalskab? hemmelighed – selv for de uskyldig små, ha ha ha –
Albert, jeg kender ingen, der altid er så uheldig – –
Elisabeth smiler.
MAUDE: Hans Christian børnene – og så med en
B 69 køter.
Varnæs gør en bevægelse der skal forestille Dalsy.
ELISABETH: Opdagede Albert slet ingenting -- –
VARNÆS: Nej, det var med – hvad er det nu den
hedder? VARNÆS: Ikke før bagefter, da grisehandleren stod
der og sagde, at nu var de kommet i familie – ha ha
ELISABETH: Daisy – men dog – – ha – –

MAUDE: Er den da syg – –


Varnæs får selskab af Elisabeth, der morer sig
overdådigt – GRISEHANDLEREN: Så er jeg her – (til hunden)
Kom så, Kvik. Kan du sige til mor at hun skal give
MAUDE: Er det morsomt – dig noget godt at spise, hvad – han har sgu ellers
gjort dagens gerning, Katrine. Han har besprunget
VARNÆS: Ja, gu’ er det da morsomt, Maude. manufakturhandler Arnesens tævehund –

MAUDE: Jeg synes det er en både durn og vulgær B 77


historie -- – Katrine klapper Kvik.

B 72 KATRINE: Ja, I er nogen værre nogen –


Varnæs går hen til vinduet kigger ud.
Larsen går ind l stuen. Katrine går hen til komfuret
VARNÆS: Har I hørt, at sadelmagernes hus er og tager hans ternede tiltsutter der har deres taste
solgt. plads på et varmt sted.

ELISABETH: Ja, Agnes sagde det. B 78


Grisehandlerens stue. Larsen sætter sig på
VARNÆS: Der skal være manufakturforretning. divanen, den Mads i sin tid sov på. Strækker
benene ud. Ved siden af divanen, så Larsen kan nå
MAUDE: Har du også hørt det sludder – hvem har det, et lille bord med radioen (sort kasse med
du dog hørt det fra? ebonitskiver til at dreje på en ebonithøjttaler
ovenpå.
VARNÆS: Af manden, der vil åbne forretningen.
Det var ham, der forsinkede mig – Bag ham det yndede stik af jægerne, der bryder
gennem sivene. Ingeborg sidder ved bordet, læser
MAUDE: Med hvad – – for Ellen, Katrine kommer ind. Larsen strækker det
ene ben frem. Katrine haler hans ene støvle af.
VARNÆS: Hvad tror du – han ville have et lån til at Sætter filtsutten på foden. Så den anden støvle af.
starte for. Filtsut på den næste fod. Larsen tager kravetøjet af
og rækker det til Katrine. Svi nger derefter begge
MAUDE: Nej ved du nu hvad, når Arnesen – den ben op i sofaen. Katrine retter puden til, den er
mand må ikke være rigtig klog – – belagt med broderet stykke. Det hele foregår
mekanisk, det er et dagligt ritual. Også replikkerne.
VARNÆS: Det ved jeg nu ikke, men hvis det kan
berolige dig, han fik ikke lånet – – GRISEHANDLEREN: Ingeborg, er Tidende
kommet – –
Maude ryster på hovedet.
B 79
B 73 Ingeborg træder til med Tidende lægger den på
Varnæs ser smilende på hende. Bliver derefter Larsens mave.
eftertænksom.
GRISEHANDLEREN: Tak min tøs -
VARNÆS: – men måske skal Arnesen påsse på
andet og mere end hanhundene – – Larsen slår tidende ud og forsvinder bag den.

B 74 og B 75 (udeladt) B 80
Katrine begiver sig mod køkkenet med Larsens
B 76 effekter, støvler og kravetøj. Inden hun når ud af
Grisehandlerens køkken. Grisehandleren kommer stuen lyder det bag avisen.
ind, iført sit arbejdstøj, hænger hatten indenfor
døren, også jakken, der er af lærredsagtigt stof. GRISEHANDLEREN: Hvad skal vi ha' til middag,
Kvik springer i hælende på ham. Katrine står i hva?
køkkenet.
Katrine vender sig. MADS: Næh – egentlig heller ikke, han ville bare
have at alt i byen skulle blive som det var, det var
KATRINE: Brunkål med flæsk – nok det –

B 81 GRISEHANDLEREN: – og så – ?
Larsen bag avisen.
MADS: Jeg vil ikke være på trængende, men De
GRISEHANDLEREN: Det lyder sgu godt – sagde selv – –

Døren lukker sig bag Katrine. Grisehandlere bladrer B 86


l Tidende. Glimt i grisehandlerens øjne, han tror der kommer,
en bøn om penge.
B 82
Katrine i Køkkenet. Sætter tingene på plads. GRISEHANDLEREN: Ja – –

GRISEHANDLEREN (fra stuen): Hør, M O R – – MADS: – det jeg ville spørge var om – kan De have
Daniel et pår dage, mens jeg tager hjem til min
Katrine åbner drøren. egen egn – jeg har brødre, der kan kautionere for
mig.
KATRINE: Ja, Larsen – –
GRISEHANDLEREN: Det er sgu mærkeligt noget
B 83 med de fine – de snakker ikke om deres penge, og
Grisehandlerens stue. Grisehandleren stadig bag alligevel er det kun deres penge, der tæller – en
avisen. anden en kan godt have mange flere – men det
regnes ikke – –
GRISEHANDLEREN: Har vi til to mere.
MADS: Penge er penge – uden dem bliver man
KATRINE: Ja, hvorfor det?, aldrig til noget.

B 84 GRISEHANDLEREN: Men der er stadigvæk en


Ellen spændt, hun elsker når der sker noget. forskel –

GRISEHANDLEREN: Ellen får besøg af Daniel – og B 87


han tager sin far med – jeg skal snakke med mig – Nær Mads.

MADS: Det er en selv, der giver pengene betydning
Barnets ansigt stråler. Grisehandleren hyggelig, og magt –
drilagtigt overfor barnet.
B 88
B 85 Nær grisehandleren. Han studser – ser på Mads
Senere. Ellen og Daniel på maven på gulvet med eftertænksom. Vender sig. Børnene med bøgerne.
nogle bøger imellem sig, ser billeder. Ingeborg
skænker kaffe for Mads og sin far. Katrine kommer GRISEHANDLEREN: Ellen, tror du vi har plads til
efter med en skære kage, der sættes på det Daniel i nogle dage – ?
dækkede kaffebord. Damerne går tilbage til
køkkenet – opvasken. Ingeborg kommer ind, fulgt af Katrine, opvasken er
overstået. Børnene ser på hinanden.
GRISEHANDLEREN: Det blev altså nej – De var Glade. Ingeborg kammer hen til bordet. Hun har sin
altså ikke fin nok for bankdirektøren. kaffekop med. En bog i hånden.

MADS: Han var høflig nok – men – – – INGEBORG: Vi har da altid plads til Daniel – ikke
mor – ?
GRISEHANDLEREN: Storsnudet –
KATRINE: Vel har vi så –
Ingeborg sætter sig med sin kop ved bordet. Katrine B 94
lige efter. Ingeborgs alvorlige ansigt lyser op i et varmt smil.

B 90. B 95
Mads til Ingeborg. Varnæs dagligstue. Elisabeth superviser
morgenrengøringen. Tæppet er rullet af, møblerne
MADS: Hvad er det, De læser – ? sat ind til væggene.

INGEBORG: Digte. Laura og Agnes kommer bærende med det


nybankede ægte tæppe. Elisabeth viser, hvor det
LARSEN: Ja det forstår jeg mig sug ikke på. skal placeres. På gulvet står blandt andet
rengøringsgrej (spande, brun sæbe, træbørsten. En
KATRINE: Nej, men det er ikke noget at prale af. nymodens støvsuger).

LARSEN (forklarende til Mads): Hør til hende. Hun ELISABETH: – og de polstrede møbler skal også
kan sgu aldig glemme, at hun har været på ned og bankes.
højskole.
Agnes peger på støvsugeren.
MADS: Hvad er det for digte – ?
AGNES: Årh, kan vi ikke bruge den der.
INGEBORG: Axel Juhl hedder han.
ELISABETH: Bagefter – min søster vil gerne have
MADS: Må vi høre et – ? dem banket.

B 91 Agnes ruller med øjnene til Laura – Elisabeth går


Ingeborg lidt forlegen. Blader i bogen. mod spisestuen.

INGEBORG: Ja, jeg ved ikke rigtigt – øh – her er et B 96


– det er så rigtigt – Varnæs spisestue. Maude og Varnæs ved
morgenbordet. Elisabeth slutter sig til dem. Varnæs
Læser stille og enkelt. tager en sidste bid, fremdrager en cigar.

INGEBORG (læser): Jeg er hjemløs alle vegne – en MAUDE: Åh nej, Hans Christian – jeg beder dig – –
gang skal jeg hjemløs segne, men jeg priser mine
kår – Thi der drager os så meget, jeg er glad, jeg VARNÆS: Om hvad – ?
aldrig ejed – stundom misted den, der får.
MAUDE: Din cigar – i spisestuen, røgen hænger
Mads sidder og iagttager hende. Ingeborg ser frem snart alle steder – kunne du ikke –
for sig da hun slutter. Lægger bogen.
Varnæs stikker cigaren i etuiet igen. Elisabeth
B 92 iagttager ham. Han rejser sig hurtigt.
Grisehandleren til Mads.
VARNÆS: Jo, jo – jeg kan da ryge den i banken.
GRISEHANDLEREN: Forstod De noget af det, hva?
MAUDE: Tak, min ven –
Pause.
Hans Christian rejser sig. Giver Maude et kys på
B 93 kinden.
Mads, der er langt borte, giver et lille sæt, kun
antydet – ser direkte på Ingeborg. HANS CHRISTIAN: Godmorgen.

MADS: Den, der får, mister ikke noget. Den der far, Varnæs forlader stuen.
bliver rigere.
B 97
Maude taler videre til Elisabeth. Trækvognen forsvinder. Fede kommer til syne, han
står og maler facaden.
MAUDE: – det er ikke bare i gardinerne, det er også
i tøjet – også i dit og mit når her har været l’hombre- AGNES: De siger, der skal være manufaktur – –
aften, har du ikke lagt mærke til det – ?
LAURA: Da ikke overfor Arnesen, dit pjat – –
ELISABETH: Nej, men min næse har heller aldrig
været så sart som din. B 100
Elisabeth ind.
Maude smører tænksomt smør på et stykke ristet
brød – det sidste. ELISABETH: Hvad er det, der er så interessant – ?

MAUDE: I virkeligheden er det frygteligt, at have AGNES: Nu flytter de ind, derovre –


lugtesans – Elisabeth. Ved du hvad, sommetider
synes jeg selv børnene, de lugter. Gør tegn til Agnes om at komme i gang –

ELISABETH: ELISABETH: Men derfor skal vores hus alligevel


Hvor kan du sige det, Maude. gøres rent –

MAUDE: For eksempel når de kommer hjem fra Vender sig mod Laura.
anlægge – tror d u mig ikke – men så synes jeg,
Ulrik lugter af øl – ELISABETH: – og Laura, min søster vil gerne tal e
med Dem.
Elisabeth ser undrende på hende.
B 101
B 98 Spisestuen. Maude sidder og læser den Berlingske
Dagligstuen. Agnes og Laura ved at bugsere en morgenavis, har bladet over på det fashionable stof.
polstret sag ud af stuen, Agnes står, så kun kan se Døren går op. Maude tror, det er Elisabeth. Maude i
ud af vinduet. Slipper sin del af byrden så den går i læsende stund .
gulvet. Hen til vinduet for at glo.
MAUDE: Her står, at Minna og Jørgen har været til
AGNES: Orv, Laura – se der – bryl1up med de kongelige, Minna var i grønt med
hermelin – –
Laura går op på siden af hende.
Laura står foran hende –
B 99
Over pigernes rygge over på den anden side af MAUDE: – – Åh, er det Dem Laura – har min søster
gaden. En trækvogn hvorpå der står fortalt Dem om middagen til bankbestyrelsen – –
DSB er ved Rødes trækkraft bugseret op foran
Mads’ hus. Mads står selv og dirigerer, Daniel B 102
springer til og fra. Der losses bohave af. Enkelt og Laura roder sin lomme fremdrager en seddel.
uprætentiøst indbo, der ikke ligner det varnæske.
LAURA: Frøkenen og jeg har allerede lavet det her
RØDE: Ja, så nåede vi hertil. – men hvis fruen hellere vil have guldfasaner, så …

MADS: De kan sætte det på trappen. Maude tager listen, læser – Lauras øjne flakker. De
er stadig ti trukket af vinduet og den prægtige udsigt
LAURA: Nå, bor man sådan i Jylland. til flytningen.

AGNES: Se det der servantestel! B 103


POV: Grisehandlerens bil er rullet op fyldt med
LAURA: – og ordentligt køkkentøj ser det heller ikke flyttegods.
ud til, at de har –
GRISEHANDLEREN: Pas nu på, stigen ikke ELISABETH: Det kommer der af at stå og glane ud
knækker, ikke? af vinduet – kan De læse, hvad der står, der hvor
der bliver malet – ?
FEDE: Meget morsomt …
Laura kigger ud.
B 104
Spisestuen. Laura spærrer øjnene op. B 108
POV: Grisehand1erens vogn er bakket lidt tilbage.
LAURA: Det tænkte jeg nok. Vi ser at der i Fedes streg står TØ JHU... længere er
han ikke kommet endnu.
MAUDE: Hvilket – ?
B 109 (udeladt)
LAURA: Det sagde jeg osse til Agnes –
B 110
MAUDE: At hvad, Laura – ? Mads’ hus ext. Et skilt i hvert af de to nymalede og
istandsatte vinduer forkynder: Tøjhuset åbner på
B 105 onsdag. Vinduerne er endnu kridtet hvide. Døren
Den anden side af gaden. Grisehandleren har taget står åben. Et bud smutter ind.
over. Han fægter og regerer, snakker
med Fede, går til og fra vognen, fulgt af den B 111
frygtelige Kvik, samt af Ellen. Mads og Daniel er Grisehandleren kommer kørende med grise på
ikke at se. ladet. Standser.

LAURA: At der ikke skal være manufaktur her lige B 112


overfor Arnesens – Butikken. Mads har åbnet den kuvert, budet har
med. Står med en annoncekorrektur i hånden,
MAUDE: Hvad skal der så være – ? læser den igennem. Putter den tilbage i kuverten.
Grisehandleren kommer ind. Mads til drengen.
LAURA: Der skal være grisehandel.
MADS: Det er i orden, min ven, og det skal i
B 106 Tidende tirsdag eftermiddag og også i
Maudes forfærdede ansigt. Hun rejser sig og går ud Socialdemokraten –
af stuen. Lader listen ligge.
Roder i Lommen, finder sin portemonnai,
B 107 fremdrager en mønt.
Laura ser efter hende, ved hvor det bærer hen.
Elisabeth ind fra den anden side. MADS: – – – her, det er til dig –

ELISABETH: Har min søster – ? DRENG: Tusind tak.

Laura ryster på hovedet. B 113


Drengen bukker og takker. Spurter afsted.
LAURA: Fruen er vist gået op – Grisehandleren venter. Mads mod grisehandleren,
lunt.
Elisabeth tager listen.
MADS: – han fik en to-øre – det bringer sikkert
ELISABETH: Hvordan kan DET nu være – ? lykke – –

LAURA: I samme sekund jeg sagde, der skulle Grisehandleren ser sig om i lokalet.
være grisehandel derovre –
GRISEHANDLEREN: Det må jeg sgu side – alt på
Elisabeth let rystet til vinduet. eet bræt –
MADS: Ikke alt – Larsen – ikke alt, det skal man
aldrig – men næsten – – SCHWANN: Hvad laver De der, hvad ligner det, at
står og krølle chefens avis –
B 114
Grisehandleren går rundt og kigger. B 120
Frk. Jørgensen gør et dystret tegn, en opfordring til
GRISEHANDLEREN: Der var noget – øh – – Schwann om at læse med. Schwann reciterer
hånligt.
MADS: Ja – ?
SCHWANN: "Det meddeles herved til de...” høh
GRISEHANDLEREN : РРmed hensyn til personale (udtales foragteligt) Ӿrede
–– kunder i land og by”… hvilke kunder mon... "at
Mads Andersen Skjern i morgen åbner forretningen
MADS: Jeg har ansat en lærling – og så har jeg Tøjhuset"
averteret efter en darne – til en begyndelse
Ser sig om med foragt – gentager:
Grisehandleren let forlegen.
SCHWANN: Tøjhuset… "Algade 14 og anbefaler sig
GRISEHANDLEREN: Det var det, at Ingeborg ikke med alt indenfor manufaktur".. mon... høh… (Med
kunne lide at spørge selv påtaget tvivl) ..."Kvalitet en æressag... rimelige
priser og" – næh nu må jeg bede – "behagelig
MADS: Skal jeg forstår det sådan, at Deres datter betjening"
har lyst – –
FRK JØRGENSEN: Ja, hvad mener De?
GRISEHANDLEREN: Det ser sgu sådan ud – hvis
De alligevel skal have en dame – SCHWANN: Han må jo ikke være rigtig vel forvaret.

MADS: Det er sært – det har hele tiden været i mine Lægger avisen sammen, iler mod Arnesens kontor.
tanker", men jeg turde ikke spørge – Deres datter I døren.
står for mig som noget særligt –
SCHWANN: Har chefen set – ?
B 115
Grisehandleren lettet. Døren lukkes.

GRISEHANDLEREN: Hvad fanden ville I gøre uden B 121


mig – Banken int . Stein med Tidende, blader - studser,
kigger – er standset ved annoncen. Går hen til frk.
B 116 Mortensen, lægger den, peger. Frk. Mortensen
Mads lyser op i et stort smil. læser den, ryster på hovedet. Holmdal trækker til,
frk. Mortensen peger. Holmdal ser fra det ene
MADS: Det må De nok spørge om, Oluf Larsen. alvorlige ansigt til det andet. Begge har bange
anelser.
B 117
Gaden. Tirsdag eftermiddag. Tidendes bud piler ud HOLMDAL: Hvordan er det, De ser ud – man skulle
og ind af husene, også ind i Arnesens butik. tro, der var udbrudt krig.

B 118 STEIN: Det er der måske også – –


Damernes Magasin, int. Arnold står med avisen, gør
tegn til frk. Jørgensen og endnu en ekspedient. De B 122
står og læser sammen med betænkelige miner. Arnesens stue. Vicki med Tidende, Arnesen ind.

B 119 VICKI: Albert – har du set den, annoncen – ?


Hr. Schwann vender tilbage efter at have fulgt en
kunde ud. Hen mod gruppen.
Arnesen med stiv overlæbe, han forstår heller ikke B 132
noget. Tøjhuset int. Ellen står foran en sød matroskjole.
Mod Mads, der står bi.
ARNESEN: Hvilken annonce – ?
GRISEHANDLEREN: Vil du gerne ha’ den hva’
VICKI: Den, om varehuset der åbner i morgen. Ellen? – Hvormeget?

ARNESEN: Det angår ikke os – MADS: 11,50 – den er taget hjem fra England, men
hvis det er Ellen – – såh –
Citerer hånligt fra annoncen.
B 133
ARNESEN: – "ærede kunder i land og by” – – de Grisehandleren haler to tiere frem, lægger dem i
ærede kunder, der er – de holder sig til min Mads’ hånd, som om han købte grise –
forretning, han holder ikke længe –
GRISEHANDLEREN: Her er 20 kroner – de otte en
Vicki har allerede fuld af fortrøstring bladet om til halv skal bringe Dem lykke.
radioprogrammerne.
MADS: Mange tak – Oluf Larsen – –
B 123-129 (udeladt)
Grisehandleren går over mod Katrine, der står ved
B 130. nogle trøjer. Til Ellen og Mads.
Tøjhuset. Der er flere kunder i butikken. Mads,
Ingeborg og lærlingen i gang med at ekspedere. GRISEHANDLEREN: Og nu skal vi gå hen og se,
hvad mormor har fundet ud af – (forklarende til
MADS: Fire kroner og 50 – værsgo. Mads) hun plejer sgu ikke at være særlig god til at
bruge penge –
Grisehandleren ind, ukendelig i sit bedste tøj, fulgt
af Katrine, der har Ellen ved hånden. Mads følger B 134
en kunde til dørs, går tilbage til gruppen. Gaden udenfor Damernes Magasin. Fru Møhge
rører på sig i rullestolen, ser sig om. Får øje på
GRISEHANDLEREN: Vi kommer for at give handsel Mads’ fint pyntede vinduer og de mennesker, der
– Hvad vil du ha' Katrine, – du kan vælge – og går til og fra. Afmonterer et par lag, stiger ud af
Ellen, vis morfar, hvad du gerne vil ha' – rullestolen. Ser sig om, vader ud over gaden, er ved
at blive kørt over af en langsomt kørende gammel
B 131 bil (eller ladcykel) går med løftet stok over mod
Gaden. Frk. Møhge kommer rullende med fru Mads butik og den åbentstående dør.
Møghe. Nærrner sig Arnesens butik.
B 135
FRU MØHGE: Jeg vil have min atlaskes nu – Tøihuset. Daniel står med en af de fine budæsker,
man brugte dengang. En elegant kasse mærket
Hver gang Misse svarer fruen, bøjer hun sig frem. Tøjhuset i svingende skrift med strop. Ingeborg
snakker med ham.
MISSE: Den kan dårligt være syet om allerede, lille
mor – INGEBORG: Daniel, tror du, du kan finde det alt
sammen –
FRU MØHGE: Den er nok stjålet – gå ind Albert og
sig, han skal finde den – NU. DANIEL: Ja.

Et par koner vender sig og kigger efter dem. Misse INGEBORG: Godt. Blikkenslageren. Det er rundt
går resigneret mod indgangen til Damernes om hjørnet.
Magasin, parkerer rullestolen.
INGEBORG: Sådan – her – og så skal du gå lige
MISSE: Ja ja -lille mor – hjem.
DANIEL: Ja. MISSE: Mor – Albert er ikke her, lille mor –

B 136. Hun går ud med fru Møhge, ser undskyldende ud.


Ingeborg på vej mod ny kunde –
FRU MØHGE: Nej, han gemmer sig, han har altid
B 137 været en fej knægt – –
Døren ligger fri i et par sekunder, til syne kommer
fru Møhge. Udmærket til bens i betragtning af sin B 142
alder. Med løftet stok. Frygtindgydende alle vender Gaden. Varnæs’ port. Agnes kommer med Regitze
sig, da hun brøler. og Ulrik. Da de kommer ind gennem porten bliver
Ulrik stående.
FRU MØHGE: Misse, hvor bliver du af – ?
AGNES: Ja ja – du kan godt blive nede og lege,
B 138 hvis du ikke render nogen steder –
Mads hen imod hende .
B 143
MADS: Hvormed kan jeg tjene fruen – ? Tøjhuset ext. Butiksdøren. Den åbnes. Daniel
kommer ud med budkassen på en lille trækvogn.
FRU MØHGE: Jeg vil tale med Albert. Begynder at gå henad gaden.

Mads ser hen mod lærlignen, den eneste han er på B 144


fornavn med. Varnæs’ port. Porten går op. Ulrik stikker hovedet
ud. Ser Daniel.
MADS: Albert? Den unge mand, han hedder Fritz –
ULRIK: Daniel – Daniel –
B 139
Døren til Damernes Magasin. Vi ser Schwann B 145
bukke frk. Møhge ud – uden den atlaskes. Frk. Daniel vender sig -
Møhge står på trappen, mander sig op. Ser,
rullestolen er forladt. Forvirret, indtil hun spærrer B 146
øjnene op ved lyde fra den anden side af gaden. Ulrik på vej over gaden. Daniel standser, ser glad
på Ulrik. Ulrik fremme ved Daniel.
FRU MØHGES STEMME: Hvor er Albert –
ULRIK: Må jeg gå med?
Frk. Møhge krydser over gaden, stiger op af
trappen. Bliver stående, rådvild. Ser ind i butikken. DANIEL: Jeg skal mange steder –

B 140 ULRIK: Det gør ikke noget –


Tøjhuset int . Mads gør en venlig bevægelse for at
lede den gamle dame ud. Drengene følges, vi ser dem bagfra – de trækker
vognen.
MADS: Kom frue –
B 147
FRU MØHGE: Kan han få hænderne væk, svinske Et hus med gadedør. Drengene ringer på, en dam e
mandsperson – kommer ud. Tager i mod en pakke. Giver dem en
mønt. Daniel Sætter låget på den tomme kasse,
MADS: Jamen kære frue – begge giver sig til at tælle pengene.

FRU MØHGE: Der er ingen mand, der har rørt mit ULRIK: Hvor meget har vi – ?
legeme siden Fernando døde i 1895 –
DANIEL: Tolv øre til hver – hun gav fem øre. De må
B 141 være meget rige –
Misse farer undskyldende ind i forretningen.
Drengene deler –
Mads begynder at more sig.
B 148
Gaden. De to drenge med trækvognen vandrer MADS: Er det for at bevise, at man alligevel kan få
hjem igen. penge ud af Dem – ?

B 149 VARNÆS: Det er penge, jeg har konfisk eret fra min
Arnesens butik set udefra. Hr. Schwann står og søn – Ulrik –
kigger ud på gaden, der er stille i butikken. Ser de to
drenge. Råber bagud. Frk. Jørgensen kommer Mads ser undrende på ham.
ilende.
MADS: Jamen, hvad har jeg – –
HR SCHWANN: Frk. Jørgensen – k ig lige her –
hvem er den dreng – ? VARNÆS: Han har tjent dem ved at gå byærinder
for Deres virksomhed – jeg forstår sammen med
Frk. Jørgensen ser på drengene. Deres søn – –

FRK. JØRGENSEN: Det ved De da godt hr. MADS : Daniel – ja, de er gode venner –
Schwann – det er jo jydens –
B 153
SCHWANN: Ja, det kan jeg virkelig selv se, frk Varnæs bleg, prøver at beherske sig.
Jørgensen – men den anden –
VARNÆS: MIN søn går ikke bud for andre, det
Frk. Jørgensen kniber, øjnene sammen, gisper – beder jeg Dem forstår – fra nu af –

FRK JØRGENSEN: Du godeste – er det ikke MADS: Er det ikke synd for Deres dreng –
bankdirektørens Ulrik –
VARNÆS: Hvad mener De – ?
B 150
Tøjhuset int . Godt med kunder i butikken, MADS: Hr. Varnæs – jeg begyndte at gå ærinder,
butiksklokken ringer. Mads ser op, som sædvanligt da jeg var seks år – det er derfor, jeg nu kan klare
med opmorksormhed. Ind kommer Varnæs. Mads mig uden Deres hjælp –
går hen imod ham som mod enhver anden kunde.
VARNÆS: I min familie behøver vi ikke at gå
MADS: Goddag hr. bankdirektør, hvad kan jeg tjene ærinder for at klare os. Det burde De vide De har
Dem med – ? trods alt været her i snart et år.

B 151. MADS: Jeg kender jo ikke Dem og Deres principper


Varnæs ser sig om. Utilpas. –

VARNÆS: Det er mig særdeles pinligt – VARNÆS: Men vi er mange, der har lagt mærke til
Dem og DERES – øh – principper –
Mads afventende.
MADS: Det tager jeg som en kompliment –
MADS: Ja så –
B 154
VARNÆS: Men situationen tvinger mig til at trænge Varnæs retter sig, begynder at gå mod døren. Mads
mig ind på Deres enemærker – følger ham. Ingeborg og lærlingen ser op fra deres
ekspeditioner og følger dem med øjnene. Mads
Tager sig sammen og lægger en håndfuld slanter åbner døren for Varnæs.
på disken.
VARNÆS: Hvis det kan interessere Dem – så er
VARNÆS: – – værsågod – min hustru blevet syg af dette her –

B 152 Mads er venlig og korrekt.


MADS: Det gør mig ondt – – også for Dem.

Varnæs har lyst til at flygte.

VARNÆS: Farvel –

MADS: Farvel – hr. bankdirektør.

B 155
Tøjhuset int . Mads ser efter ham. går tilbage og
tager slanterne op i hånden. Lægger dem ned i
pengeskuffen.

B 156
Varnæs går mod banken. Imod ham kommer
Arnesen med hunden. Luftetur. De standser og taler
sammen.

B 157
Grisehandlerens Kvik kommer om hjørnet. Bag den
grisehandleren. Han ser de to mænd, der samtaler,
men brat standser deres snak, da han passerer
forbi.

B 158
Arnesen river hunden til sig, og svupper den op på
armen.

B 159
Grisehandleren svinger med hatten. Først front mod
bankdirektøren.

GRISEHANDLEREN: Hr. Bankdirektør

Vender sig derefter, mens han passerer, mod


Arnesen.

GRISEHANDLEREN: Svoger

You might also like