Professional Documents
Culture Documents
Manus Episode02
Manus Episode02
TV-Underholdningsafdelingen
TV-Byen
2860 Søborg
Tlf. 01 – 67 12 33
MATADOR
efter idé af Lise Nørgaard
2 episode
”GENBOEN”
Manuskript: Jens Louise Petersen
Prod.nr. 52.692 - 4 – 2
1929
Mads ser at drengen får tygget af munden. Vender Døren falder i bag Mads og Daniel – Ulrik
sig mod Boldts ryg og siger. halvhidsig.
MADS: Vi vil gerne betale – – ULRIK: Det var Daniel – ham fra i går.
MADS: Jeg vil gerne betale. Hvor meget skylder BOLDT: Agnes – den fejreste blandt Valhals
jeg? Valkyrier –
BOLDT: To kroner og 55 øre – – alt i alt – – AGNES: Åhhrr – du med dit højskolesnak –
MADS: Er det med 10 procent – Der står man så, to villige sjæle med to ubekvemme
børn.
BOLDT: Ja, det hele – en dagens ret – til Dem – to
flade til drengen – og to mælk – 2,30 – og så 10 AGNES: Skal I ha' lov at kigge i Boldts hæfter –
procent, det bliver 2,55.
Puffer dem ind mod divanen –
B3
Mads tager pungen frem. Tæller omhyggeligt BØRNENE: Jahh – –
pengene op.
B7
MADS: 2 kroner og 30 øre – og en 25 øre – 10 Boldt tager et glas, han har stående til privat brug.
procent – ja ja – (Han ser hurtigt op på Boldt.)
Rundet op – værsgod – BOLDT: – og en tår af Boldts øl – hva –
AGNES: Fruen tror, vi er i anlægget – det synes de BOLDT: Jah, mon ikke …
er så kedeligt –
AGNES: – sagde du sadelmagerens.
BOLDT: Skal vi gå ind i salonen? Står det fast med i
aften? BOLDT: Ja, enken har solgt –
AGNES: Ja, det skulle nok kunne gå – kan Boldt tager rundt om Agnes.
drikkepengene bære en tur i kosmorama.
AGNES: Nej – ikke her – – jeg må hjem med
Boldt pludselig ophidset. børnene – kom så børn.
BOLDT: Sgu ikke, hvis jeg skulle leve af ham, der Ser Regitze, der har et mægtigt kageskæg. Pletter
lige gik – på frakken.
AGNES: Ham med drengen – hvad laver han her? AGNES: Åh, nej, Regitze!
FRK: MØHGE: Men nu kan vi jo spørge Albert, om Holmdal har ingen fidus til kunden, men pligt er
hans systue vil sy din atlaskeskjole om – du ved pligt.
Albert – den, den grå med striberne.
HOLMDAL: Javel – ja
ARNESEN: Nå ja, den – den glemmer jeg ikke –
MADS: Jeg vil gerne være kunde her i banken –
Frk. Møhge bliver optimistisk.
HOLMDAL: Javel – hvordan nærmere hr. æh –
FRK MØHGE: Jamen, mor havde tænkt – nu skal
du bare høre – – MADS : Mit navn er Mads Andersen-Skjern.
HOLMDAL: Den gamle går jo udmærket – hvorfor MADS: Nej, det er osse mit navn. Andersen –
bliver hun så kørt – Skjern.
STEIN: Det ville jeg da også foretrække, hvis nogen HOLMDAL: Åh javel – jeg synes bare ikke, er De
gad køre mig – flyttet til byen for nylig –
ARNESEN: Jo tak, min kone har det godt – Holmdal, der kun er voluntør erkender, det
overstiger hans kræfter og kompetence. Går hen til
FRU MØHGE: Hva siger han? hr. Stein, der er optager af sit bogholderi.
STEIN: Ja, ja – men banken kan jo ikke sådan uden STEIN: Jamen De så jo konsulinde Holm –
videre – –
MADS: Jeg har tid til at vente til efter konsulinden –
MADS: Selvfølgelig ikke, men jeg har jo ejendomme ––
som sikkerhed –
STEIN: Direktøren har jo flere aftaler…
Stein ser tænksomt på ham, ikke uvenligt, han er
bare fremmed. Går hen mod bænken og sætter sig ved siden af
Daniel. Stein står lidt, ser igen opløbet ved vinduet.
STEIN: Et øjeblik, hvis De lige vil have mig
undskyldt – – . MADS: – – – De kan bare kalde når direktøren
bliver ledig.
B 31
Konsulinden, vi allerede har, mødt i første episode, B 34
kommer sejlende ind. Bankens vindue. Stein tils1utter sig gruppen. Frk.
Mortensen ser op og nærmer sig. Hun vil også
STEIN: Goddag, fru konsulinde Holm – De har et kigge med.
møde med direktøren – han er tilbage om et øjeblik
–– FRK. MORTENSEN: Hvad sker der – – – –
Konsulinden har ikke standset sin gang gennem Hr. Stein vender sig og gør nogle besværgende
hallen. bevægelser. Maner hende tilbage i lokalet.
KONSULINDEN: Jeg kan måske vente på hans STEIN: Nej, nej, nej frk. Mortensen, det er ikke
kontor. noget for damer.
STEIN: Ja, naturligvis – vil De følge konsulinden ind Frk. Mortensen vil hen og kigge.
–
FRK. MORTENSEN: Hvad mener De – må jeg se –
Bankfuldmægtigen kommer springende. Stein
tilbage til Mads. Stein beklagende. Forlegen. Fortrolig stemme.
STEIN: Ja, undskyld, det var fru konsulinde Holm. STEIN: Frk. Mortensen – det er manufaktur –
handler Arnesen, der står og snakker – og imens
Mads ansigt ved denne meddelelse. bliver hans frues hund – jeg håber, De forstår. hvad
jeg mener –
B 32.
Holmdal ved vinduet. Spærrer pludselig øjnene op. FRK MORTENSEN: Hvad bliver den? Kørt over – ?
Vender sig, vinker af en yngre mandlig funktionær,
der iler til. B 35
Stein er en æstetisk sjæl, han synes virkelig det er
Han spærrer også øjnene op. Begge fniser. frygteligt.
B 33
STEIN: Gid det var så vel – havde jeg snart sagt, FRU MØHGE: Ja, den ene ovenpå den anden.
nej det – det – der er værre – De ved – nej
undskyld, det ved De forhåbentlig ikke – Undskyldende til Arnesen.
STEIN: Ja, frk.. Mortensen – så gå De hellere FRU MØGE: Her lugter af gris –
tilbage til Deres plads.
B 40
Frk. Mortensen vender sig rystet. Hr. Stein rykker Grisehandleren dukker op, har Kvik under armen.
nærmere gruppen, rækker sig på tå.
GRISEHANDLEREN: Mens De har fornøjet
B 36 damerne med Deres snak, hr. manufakturhandler –
Gadehjørnet. Grisehandleren og Ellen kommer til så har min Kvik lyksaliggjort Deres lille firbenede
syne. Ellen peger. Grisehandleren lykkeligt veninde – –
forbløffet. Gør store øjne.
Arnesen måber –
ELLEN: Morfar – der er Kvik – hvad laver Kvik med
den lille hund? ARNESEN: Hvad skal det sige – –
AGNES: I kigger bare den anden vej – det er ikke Laura ryster på hovedet. Står og flytter om på en
noget for børn. thebakke.
HOLMDAL: Ja, alt får jo en ende – – Går ind i køkkenet, tager bakken og går igen.
B 39 B 42
Gaden. Fru og frk. Møhge, Arnesen. Hunden stadig Døren lukker sig. Fra køkkentrappen kommer
i snor med et fornøjet drag om snuden. Indenfor Agnes med børnene. De vælter ind i køkkenet.
synsvide – Kvik.
LAURA: Nå, endelig – hvor i alverden har I været –
FRK MØHGE: Nej, hvor har vi dog sludret – nu må –
vi videre ikke mor –
AGNES: I anlægget – som sædvanlig – ikke?
Fru Møhge ser på hunden.
Laura ser på Regitze der nikker i barnlig falskhed.
FRU MØHGE: Før syntes jeg, der var to – –
LAURA: Og hvordan er det, du ser ud.
ARNESEN: To?
AGNES: Hun fik en kage på vejen.
MAUDE: Jamen er det overhovedet nogen vi
LAURA: En kage – de ved udmærket godt, at de kender – hvor kommer de fra – – ?
kager, børnene skal ha' dem skal de ha' her i huset
– hvis fruen vidste det. AGNES: De siger, de kommer fra Jylland – og vil
åbne forretning – –
REGITZE: Jamen det er en hemmelighed.
ELISABETH: Med hvad dog – –
Laura tvivlende, tror ikke på Agnes.
Agnes på dørtrinet med bakken. På vej ud.
LAURA: Se at få dem vasket – I skal ind og ha' the -
i anlægget – hmnm – – AGNES: Med manufaktur – siger de.
ELISABETH: Dem vi så den dag på banegarden – VARNÆS: – og så er der vist ikke mere til mig – jeg
det er en pæn dreng – – går over i klubben.
ULRIK: Han hedder Daniel – – Hr. Stein laver øjne i retningen af Mads, Varnæs
følger hans blik.
B 46
Maude har slet ingen mening om de mennesker. VARNÆS: Til mig – ?
STEIN: Ja, den herre har ventet på at direktøren Varnæs peger på sin pånde.
skulle få tid.
VARNÆS: For den her – ja ja – men det var jo, ikke
Varnæs ser på sit ur. det, vi skulle tale om.
Varnæs ind på sit kontor. VARNÆS: – – – Hvormed kan jeg tjene Dem?
MADS: Tak. B 53
Banklokalet . Holmdal vender sit skilt hvorpå der står
Følger Stein mod direktørkontoret. Ekspedition. På den anden side står: Henvendelse
ved kassen.
B 51
Bankdirektørens kontor. Varnæs rejser sig, da Mads B 54
kommer ind. Mads rækker hånden frem, Der går et Der sidder frk. Mortensen. Holmdal kommer op på
lille øjeblik før Varnæs tager den. siden af Stein.
MADS: Godag, mit navn er Mads Andersen-Skjern. HOLMDAL: Nu smutter jeg – jeg har en tennisbane
om tyve minutter – – –
VARNÆS: Direktør Varnæs. Værsgo’ at ta’ plads.
Stein med sløret ironi.
Kommer i tanker om noget.
STEIN: De får gjort noget ved Deres tennis for
VARNÆS: – Åh, vil De lige have mig undskyldt – – tiden, hvad hr. Holmdal.
VARNÆS: – Hallo gi’ mig lige Postgården – hallo – HOLMDAL: Mixed double – –
bankdirektør Varnæs. – Kan De stille mig om til
Klubben – hallo – Frederiksen, vil De give en STEIN: Pas på, at De ikke får mixed mere end godt
besked til bridgebordet – jeg bliver Iidt forsinket – ja er – –
– – måske kan de spille en l' hombre i mellemtiden
– ha ha – tak – – – Tilkaster på vejen ud frk. Mortensen et fingerkys.
Lægger røret på. Mod Mads. HOLMDAL: Kan De påsse godt på Rigets finanser,
frk. Mortensen – –
VARNÆS: – – spiller De bridge – –
Frk. Mortensen ser ikke uvenligt efter ham, hun har
MADS: Nej – – bare aldrig oplevet noget lignende. Frk. Mortensen
ser over på – –
VARNÆS: Det er jo det nyeste – meget interessant
det skulle De – meget udviklende – – B 55
Daniel der sidder urørligt på sln bænk.
Mads iagttager ham.
B 56
MADS: For hvad? FRK. MORTENSEN (læner sig frem): Du er vel nok
en stor, flink dreng – –
jævne folk – ja undskyld udtrykket – vil have noget
Daniel ser op – taget hjem – –
FRK. MORTENSEN: – at du kan sidde stille så lang MADS: Hvorfor ikke få den handel her til byen?
tid – –
VARNÆS: Som jeg sagde før – jeg værdsætter
Daniel smiler – Deres – Deres virketrang – men De
kender tiderne – så forstår De også de forpligtelser
FRK. MORTENSEN: – og hvad hedder så sådan en vi har overfor vore gamle kunder, mange er tredje –
stor flink dreng – – nogle endda fjerde generation her i byen.
FRK. MORTENSEN: Har du lyst til at prøve at VARNÆS: Hvis De ønsker det på den måde
stemple –
B 61
Daniel ser betaget på det store stempel, frk. Mads har rejst sig, Varnæs rejser sig også, følger
Mortensen demonstrerer. Daniel tager over. Mads mod døren.
Stempler og stempler. Bag hende og Daniel
tømmes banken lidt efter lidt for det øvrige MADS : Det er Dem, der ønsker det – jeg kan hente
personale. pengene udefra, hos folk der kender mig – –
VARNÆS: De forstår, jeg må jo se det fra bankens MADS: Men tak for samtalen.
side – –
Varnæs’ ansigt usikkert, da han lukker døren bag
MADS: Naturligvis – – gæsten.
MADS: Damernes ja – men hvad med konernes og FRK. MORTENSEN: Jeg må sige, De har en meget
pigernes – – flink dreng – –
VARNÆS: Ja, jeg er jo ikke fagmand – men jeg Mads iagttager hende og dreng – –
kender da byen og ved, at der er forskellige små-
butikker – er der ikke også noget, der hedder DANIEL: Se far – jeg stempler – –
postordreforretninger – fra hovedstaden –hvis
FRK. MORTENSEN: – og så dygtig han er – man
skulle tro der var bankfolk i familien. Varnæs kan pludselig se det grinagtige i historien
igen, den er uden tvivl gennemdebatteret for hele sit
B 65 pålydende i klubben.
Mads med et mærkeligt smil.
VARNÆS: Syg – næh, jeg vil snarere sige, den er
MADS : Tak fordi De tog Dem af min dreng – kan øh, lyksaliggjort – ha ha – –
du sige pænt farvel Daniel
Morer sig, de andre kigger på ham for at få del i
DANIEL: Farvel – morskaben.
Daniel bukker velopdragent, tager faderens hånd og VARNÆS: – – det er en vanvittig historie – kræet e i
de går sammen ud af banken, mens løbetid – Albert lufter personligt hunden – møder
frk. Mortensen vinker efter drengen med et sødt tante Møhge – til rullestols – og Misse, der straks
trutte-nutte vink begynder at divertere ham om den grå atlaskes –
de vil have syet om – –
B 67
Varnæs’ dagligstue. Efter fyraften. Varncæs MAUDE: Åh nej, ikke nu igen –
kommer ind. Maude ser op fra et broderi, Elisabeth
fra stoppetøjet børnestrørner. Ulrik ligger på gulvet VARNÆS: Åbenbart – nå, men som de står der og
og siger motorlyde, mens han kører med et bedøver sig i forhandlinger om
mekanisk legetøj, en bil fra tiden. Regitze med et volanter og guirlander – kommer grisehandler
pår dukker. Damerne let forbavsede, Varnæs Larsens køter om hjørnet og svup – –
kommer tidligere end ellers.
Elisabeth griner.
MAUDE: Allerede – har du været i klubben – –
MAUDE: Hans Christian – – børnene – – –
VARNÆS: Der blev ingen bridge – –
B 70
Går hen til karaflen med madeira, skænker sig et REGITZE: Vi så det selv – ikke Ulrik – ?
glas.
Ulrik griner og nikker henrykt.
VARNÆS: Først blev jeg forsinket i banken – og så
meldte Albert afbud – – B 71
Maude forfærdet.
Maude forbavset, for Albert er den typiske klub-bror.
MAUDE: Hvad gjorde I – hvad er det her for noget.
MAUDE: Nå? Hvorfor dog det – ? Det er Agnes.
VARNÆS: Fordi han skulle til dyrlæge – – VARNÆS : Da det skete midt på Algade kunne du
jo dårligt forlange, at det skulle , , ,i!:~' , forblive en
ELISABETH: Har han fået hundegalskab? hemmelighed – selv for de uskyldig små, ha ha ha –
Albert, jeg kender ingen, der altid er så uheldig – –
Elisabeth smiler.
MAUDE: Hans Christian børnene – og så med en
B 69 køter.
Varnæs gør en bevægelse der skal forestille Dalsy.
ELISABETH: Opdagede Albert slet ingenting -- –
VARNÆS: Nej, det var med – hvad er det nu den
hedder? VARNÆS: Ikke før bagefter, da grisehandleren stod
der og sagde, at nu var de kommet i familie – ha ha
ELISABETH: Daisy – men dog – – ha – –
B 74 og B 75 (udeladt) B 80
Katrine begiver sig mod køkkenet med Larsens
B 76 effekter, støvler og kravetøj. Inden hun når ud af
Grisehandlerens køkken. Grisehandleren kommer stuen lyder det bag avisen.
ind, iført sit arbejdstøj, hænger hatten indenfor
døren, også jakken, der er af lærredsagtigt stof. GRISEHANDLEREN: Hvad skal vi ha' til middag,
Kvik springer i hælende på ham. Katrine står i hva?
køkkenet.
Katrine vender sig. MADS: Næh – egentlig heller ikke, han ville bare
have at alt i byen skulle blive som det var, det var
KATRINE: Brunkål med flæsk – nok det –
B 81 GRISEHANDLEREN: – og så – ?
Larsen bag avisen.
MADS: Jeg vil ikke være på trængende, men De
GRISEHANDLEREN: Det lyder sgu godt – sagde selv – –
GRISEHANDLEREN (fra stuen): Hør, M O R – – MADS: – det jeg ville spørge var om – kan De have
Daniel et pår dage, mens jeg tager hjem til min
Katrine åbner drøren. egen egn – jeg har brødre, der kan kautionere for
mig.
KATRINE: Ja, Larsen – –
GRISEHANDLEREN: Det er sgu mærkeligt noget
B 83 med de fine – de snakker ikke om deres penge, og
Grisehandlerens stue. Grisehandleren stadig bag alligevel er det kun deres penge, der tæller – en
avisen. anden en kan godt have mange flere – men det
regnes ikke – –
GRISEHANDLEREN: Har vi til to mere.
MADS: Penge er penge – uden dem bliver man
KATRINE: Ja, hvorfor det?, aldrig til noget.
MADS: Han var høflig nok – men – – – INGEBORG: Vi har da altid plads til Daniel – ikke
mor – ?
GRISEHANDLEREN: Storsnudet –
KATRINE: Vel har vi så –
Ingeborg sætter sig med sin kop ved bordet. Katrine B 94
lige efter. Ingeborgs alvorlige ansigt lyser op i et varmt smil.
B 90. B 95
Mads til Ingeborg. Varnæs dagligstue. Elisabeth superviser
morgenrengøringen. Tæppet er rullet af, møblerne
MADS: Hvad er det, De læser – ? sat ind til væggene.
LARSEN (forklarende til Mads): Hør til hende. Hun ELISABETH: – og de polstrede møbler skal også
kan sgu aldig glemme, at hun har været på ned og bankes.
højskole.
Agnes peger på støvsugeren.
MADS: Hvad er det for digte – ?
AGNES: Årh, kan vi ikke bruge den der.
INGEBORG: Axel Juhl hedder han.
ELISABETH: Bagefter – min søster vil gerne have
MADS: Må vi høre et – ? dem banket.
INGEBORG (læser): Jeg er hjemløs alle vegne – en MAUDE: Åh nej, Hans Christian – jeg beder dig – –
gang skal jeg hjemløs segne, men jeg priser mine
kår – Thi der drager os så meget, jeg er glad, jeg VARNÆS: Om hvad – ?
aldrig ejed – stundom misted den, der får.
MAUDE: Din cigar – i spisestuen, røgen hænger
Mads sidder og iagttager hende. Ingeborg ser frem snart alle steder – kunne du ikke –
for sig da hun slutter. Lægger bogen.
Varnæs stikker cigaren i etuiet igen. Elisabeth
B 92 iagttager ham. Han rejser sig hurtigt.
Grisehandleren til Mads.
VARNÆS: Jo, jo – jeg kan da ryge den i banken.
GRISEHANDLEREN: Forstod De noget af det, hva?
MAUDE: Tak, min ven –
Pause.
Hans Christian rejser sig. Giver Maude et kys på
B 93 kinden.
Mads, der er langt borte, giver et lille sæt, kun
antydet – ser direkte på Ingeborg. HANS CHRISTIAN: Godmorgen.
MADS: Den, der får, mister ikke noget. Den der far, Varnæs forlader stuen.
bliver rigere.
B 97
Maude taler videre til Elisabeth. Trækvognen forsvinder. Fede kommer til syne, han
står og maler facaden.
MAUDE: – det er ikke bare i gardinerne, det er også
i tøjet – også i dit og mit når her har været l’hombre- AGNES: De siger, der skal være manufaktur – –
aften, har du ikke lagt mærke til det – ?
LAURA: Da ikke overfor Arnesen, dit pjat – –
ELISABETH: Nej, men min næse har heller aldrig
været så sart som din. B 100
Elisabeth ind.
Maude smører tænksomt smør på et stykke ristet
brød – det sidste. ELISABETH: Hvad er det, der er så interessant – ?
MAUDE: For eksempel når de kommer hjem fra Vender sig mod Laura.
anlægge – tror d u mig ikke – men så synes jeg,
Ulrik lugter af øl – ELISABETH: – og Laura, min søster vil gerne tal e
med Dem.
Elisabeth ser undrende på hende.
B 101
B 98 Spisestuen. Maude sidder og læser den Berlingske
Dagligstuen. Agnes og Laura ved at bugsere en morgenavis, har bladet over på det fashionable stof.
polstret sag ud af stuen, Agnes står, så kun kan se Døren går op. Maude tror, det er Elisabeth. Maude i
ud af vinduet. Slipper sin del af byrden så den går i læsende stund .
gulvet. Hen til vinduet for at glo.
MAUDE: Her står, at Minna og Jørgen har været til
AGNES: Orv, Laura – se der – bryl1up med de kongelige, Minna var i grønt med
hermelin – –
Laura går op på siden af hende.
Laura står foran hende –
B 99
Over pigernes rygge over på den anden side af MAUDE: – – Åh, er det Dem Laura – har min søster
gaden. En trækvogn hvorpå der står fortalt Dem om middagen til bankbestyrelsen – –
DSB er ved Rødes trækkraft bugseret op foran
Mads’ hus. Mads står selv og dirigerer, Daniel B 102
springer til og fra. Der losses bohave af. Enkelt og Laura roder sin lomme fremdrager en seddel.
uprætentiøst indbo, der ikke ligner det varnæske.
LAURA: Frøkenen og jeg har allerede lavet det her
RØDE: Ja, så nåede vi hertil. – men hvis fruen hellere vil have guldfasaner, så …
MADS: De kan sætte det på trappen. Maude tager listen, læser – Lauras øjne flakker. De
er stadig ti trukket af vinduet og den prægtige udsigt
LAURA: Nå, bor man sådan i Jylland. til flytningen.
LAURA: I samme sekund jeg sagde, der skulle Grisehandleren ser sig om i lokalet.
være grisehandel derovre –
GRISEHANDLEREN: Det må jeg sgu side – alt på
Elisabeth let rystet til vinduet. eet bræt –
MADS: Ikke alt – Larsen – ikke alt, det skal man
aldrig – men næsten – – SCHWANN: Hvad laver De der, hvad ligner det, at
står og krølle chefens avis –
B 114
Grisehandleren går rundt og kigger. B 120
Frk. Jørgensen gør et dystret tegn, en opfordring til
GRISEHANDLEREN: Der var noget – øh – – Schwann om at læse med. Schwann reciterer
hånligt.
MADS: Ja – ?
SCHWANN: "Det meddeles herved til de...” høh
GRISEHANDLEREN : – – med hensyn til personale (udtales foragteligt) ”ærede
–– kunder i land og by”… hvilke kunder mon... "at
Mads Andersen Skjern i morgen åbner forretningen
MADS: Jeg har ansat en lærling – og så har jeg Tøjhuset"
averteret efter en darne – til en begyndelse
Ser sig om med foragt – gentager:
Grisehandleren let forlegen.
SCHWANN: Tøjhuset… "Algade 14 og anbefaler sig
GRISEHANDLEREN: Det var det, at Ingeborg ikke med alt indenfor manufaktur".. mon... høh… (Med
kunne lide at spørge selv påtaget tvivl) ..."Kvalitet en æressag... rimelige
priser og" – næh nu må jeg bede – "behagelig
MADS: Skal jeg forstår det sådan, at Deres datter betjening"
har lyst – –
FRK JØRGENSEN: Ja, hvad mener De?
GRISEHANDLEREN: Det ser sgu sådan ud – hvis
De alligevel skal have en dame – SCHWANN: Han må jo ikke være rigtig vel forvaret.
MADS: Det er sært – det har hele tiden været i mine Lægger avisen sammen, iler mod Arnesens kontor.
tanker", men jeg turde ikke spørge – Deres datter I døren.
står for mig som noget særligt –
SCHWANN: Har chefen set – ?
B 115
Grisehandleren lettet. Døren lukkes.
ARNESEN: Det angår ikke os – MADS: 11,50 – den er taget hjem fra England, men
hvis det er Ellen – – såh –
Citerer hånligt fra annoncen.
B 133
ARNESEN: – "ærede kunder i land og by” – – de Grisehandleren haler to tiere frem, lægger dem i
ærede kunder, der er – de holder sig til min Mads’ hånd, som om han købte grise –
forretning, han holder ikke længe –
GRISEHANDLEREN: Her er 20 kroner – de otte en
Vicki har allerede fuld af fortrøstring bladet om til halv skal bringe Dem lykke.
radioprogrammerne.
MADS: Mange tak – Oluf Larsen – –
B 123-129 (udeladt)
Grisehandleren går over mod Katrine, der står ved
B 130. nogle trøjer. Til Ellen og Mads.
Tøjhuset. Der er flere kunder i butikken. Mads,
Ingeborg og lærlingen i gang med at ekspedere. GRISEHANDLEREN: Og nu skal vi gå hen og se,
hvad mormor har fundet ud af – (forklarende til
MADS: Fire kroner og 50 – værsgo. Mads) hun plejer sgu ikke at være særlig god til at
bruge penge –
Grisehandleren ind, ukendelig i sit bedste tøj, fulgt
af Katrine, der har Ellen ved hånden. Mads følger B 134
en kunde til dørs, går tilbage til gruppen. Gaden udenfor Damernes Magasin. Fru Møhge
rører på sig i rullestolen, ser sig om. Får øje på
GRISEHANDLEREN: Vi kommer for at give handsel Mads’ fint pyntede vinduer og de mennesker, der
– Hvad vil du ha' Katrine, – du kan vælge – og går til og fra. Afmonterer et par lag, stiger ud af
Ellen, vis morfar, hvad du gerne vil ha' – rullestolen. Ser sig om, vader ud over gaden, er ved
at blive kørt over af en langsomt kørende gammel
B 131 bil (eller ladcykel) går med løftet stok over mod
Gaden. Frk. Møhge kommer rullende med fru Mads butik og den åbentstående dør.
Møghe. Nærrner sig Arnesens butik.
B 135
FRU MØHGE: Jeg vil have min atlaskes nu – Tøihuset. Daniel står med en af de fine budæsker,
man brugte dengang. En elegant kasse mærket
Hver gang Misse svarer fruen, bøjer hun sig frem. Tøjhuset i svingende skrift med strop. Ingeborg
snakker med ham.
MISSE: Den kan dårligt være syet om allerede, lille
mor – INGEBORG: Daniel, tror du, du kan finde det alt
sammen –
FRU MØHGE: Den er nok stjålet – gå ind Albert og
sig, han skal finde den – NU. DANIEL: Ja.
Et par koner vender sig og kigger efter dem. Misse INGEBORG: Godt. Blikkenslageren. Det er rundt
går resigneret mod indgangen til Damernes om hjørnet.
Magasin, parkerer rullestolen.
INGEBORG: Sådan – her – og så skal du gå lige
MISSE: Ja ja -lille mor – hjem.
DANIEL: Ja. MISSE: Mor – Albert er ikke her, lille mor –
FRU MØHGE: Der er ingen mand, der har rørt mit ULRIK: Hvor meget har vi – ?
legeme siden Fernando døde i 1895 –
DANIEL: Tolv øre til hver – hun gav fem øre. De må
B 141 være meget rige –
Misse farer undskyldende ind i forretningen.
Drengene deler –
Mads begynder at more sig.
B 148
Gaden. De to drenge med trækvognen vandrer MADS: Er det for at bevise, at man alligevel kan få
hjem igen. penge ud af Dem – ?
B 149 VARNÆS: Det er penge, jeg har konfisk eret fra min
Arnesens butik set udefra. Hr. Schwann står og søn – Ulrik –
kigger ud på gaden, der er stille i butikken. Ser de to
drenge. Råber bagud. Frk. Jørgensen kommer Mads ser undrende på ham.
ilende.
MADS: Jamen, hvad har jeg – –
HR SCHWANN: Frk. Jørgensen – k ig lige her –
hvem er den dreng – ? VARNÆS: Han har tjent dem ved at gå byærinder
for Deres virksomhed – jeg forstår sammen med
Frk. Jørgensen ser på drengene. Deres søn – –
FRK. JØRGENSEN: Det ved De da godt hr. MADS : Daniel – ja, de er gode venner –
Schwann – det er jo jydens –
B 153
SCHWANN: Ja, det kan jeg virkelig selv se, frk Varnæs bleg, prøver at beherske sig.
Jørgensen – men den anden –
VARNÆS: MIN søn går ikke bud for andre, det
Frk. Jørgensen kniber, øjnene sammen, gisper – beder jeg Dem forstår – fra nu af –
FRK JØRGENSEN: Du godeste – er det ikke MADS: Er det ikke synd for Deres dreng –
bankdirektørens Ulrik –
VARNÆS: Hvad mener De – ?
B 150
Tøjhuset int . Godt med kunder i butikken, MADS: Hr. Varnæs – jeg begyndte at gå ærinder,
butiksklokken ringer. Mads ser op, som sædvanligt da jeg var seks år – det er derfor, jeg nu kan klare
med opmorksormhed. Ind kommer Varnæs. Mads mig uden Deres hjælp –
går hen imod ham som mod enhver anden kunde.
VARNÆS: I min familie behøver vi ikke at gå
MADS: Goddag hr. bankdirektør, hvad kan jeg tjene ærinder for at klare os. Det burde De vide De har
Dem med – ? trods alt været her i snart et år.
VARNÆS: Det er mig særdeles pinligt – VARNÆS: Men vi er mange, der har lagt mærke til
Dem og DERES – øh – principper –
Mads afventende.
MADS: Det tager jeg som en kompliment –
MADS: Ja så –
B 154
VARNÆS: Men situationen tvinger mig til at trænge Varnæs retter sig, begynder at gå mod døren. Mads
mig ind på Deres enemærker – følger ham. Ingeborg og lærlingen ser op fra deres
ekspeditioner og følger dem med øjnene. Mads
Tager sig sammen og lægger en håndfuld slanter åbner døren for Varnæs.
på disken.
VARNÆS: Hvis det kan interessere Dem – så er
VARNÆS: – – værsågod – min hustru blevet syg af dette her –
VARNÆS: Farvel –
B 155
Tøjhuset int . Mads ser efter ham. går tilbage og
tager slanterne op i hånden. Lægger dem ned i
pengeskuffen.
B 156
Varnæs går mod banken. Imod ham kommer
Arnesen med hunden. Luftetur. De standser og taler
sammen.
B 157
Grisehandlerens Kvik kommer om hjørnet. Bag den
grisehandleren. Han ser de to mænd, der samtaler,
men brat standser deres snak, da han passerer
forbi.
B 158
Arnesen river hunden til sig, og svupper den op på
armen.
B 159
Grisehandleren svinger med hatten. Først front mod
bankdirektøren.
GRISEHANDLEREN: Svoger