Professional Documents
Culture Documents
000 01 - 10299730 01
000 01 - 10299730 01
Montageplan für integrierte Geschirrspüler da - Monteringsanvisning til integrerbare opvaskemaskiner sk - Montážny plán pre zabudovateľné umývačky riadu
Соблюдайте указания инструкции по
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf- Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláciou a uve- эксплуатации!
stellung - Installation - Inbetriebnahme. undgå skader på personer og produkt. dením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky. Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
Dbejte hodnot pro připojení! Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia! Usterka lub zagrożenie pożarowe! Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
Paziti na priključne vrednosti! Pozor, nebezpečí pořezání! Nebezpečí poškození nebo požáru! После монтажа фронтальной панели необходимо отрегулировать дверные пружины
симметрично с обеих сторон!
Vegye figyelembe a csatlakozási értéke- Opasnost od posjekotina! Opasnost od požara ili oštećenja!
Anschlusswerte beachten! ket! Achtung Schnittgefahr! Beschädigung oder Brandgefahr! Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen! Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır!
Figyelem: vágásveszély! Sérülés -vagy égésveszély!
Check connection data! Verificaţi parametrii de conectare la Warning: Danger of being cut! Risk of damage or fire hazard! The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door! Po zamontowaniu panelu frontowego koniecznie należy równomiernie ustawić sprężyny
Atenţie: Pericol de tăiere! Pericol de avarie sau de incendiu!
Respectez les valeurs de raccordement ! reţeaua electrică (tensiune, putere şi Attention ! Risque de blessure par coupu- Risque de dommages ou d’incendie ! Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés drzwiczek po obu stronach!
frecvenţă)! re. Hrozí riziko porezania! Nebezpečenstvo poškodenia alebo après le montage de la plaque d‘habillage !
Neem de aansluitwaarden in acht! Gevaar voor schade of brand! Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně nastavit rovnoměrně dveřní pružiny!
požiaru!
Dodržte hodnoty pre pripojenie! Pas op! Snijgevaar! Pozor: nevarnost ureznin! Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide
Controllare i valori di allacciamento! Attenzione: pericolo di danneggiamento o Nakon montaže prednje ploče, opruge vrata moraju biti ravnomjerno podešene na obje stra-
Nevarnost škode ali požara! kanten gelijkmatig instelt.
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja! Attenzione, pericolo di tagliarsi! Pažnja: opasnost od posekotina! di incendio! ne!
¡Aténgase a los valores de conexión! Postoji opasnost od oštećenja ili požara!
Vodite računa o naponu, opterećenju i Tähelepanu, lõikeoht! Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltétlenül állítsa be mindkét oldalon!
¡Atención! Peligro de cortes. ¡Daños o riesgo de incendio!
Observe os valores para a ligação! frekvenciji! Kahjustuse või tulekahju oht! entrambi i lati affinché siano uguali!
Atenção! Risco de ferimentos por corte. Atsargiai: galite įsipjauti! Risco de avarias ou de incêndio! Arcurile uşii trebuie reglate în mod egal pe ambele părţi după montarea panoului frontal al
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης! Järgige tarbimisvõimsust! Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus! ¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a uşii!
Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! Uzmanību! Pastāv savainošanās risks! Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς! ambos lados!
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene! Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį! Pastāv bojājumu vai aizdegšanās risks! Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne nastavte rovnomerne dverné pružiny!
OBS! Fare for kuttskader! Внимание – опасност от нараняване! Fare for skade eller brann! Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os
Tilslutningsværdierne skal overholdes! Ievērojiet pieslēgto elektrisko slodzi! Повреда или опасност от пожар! Na obeh straneh uravnajte tečaj vrat!
lados!
Advarsel: Risiko for at skære sig! Risiko for beskadigelse eller brand!
Tarkista sähköliitäntätiedot! Проверете данните за електрическата Nakon montaže prednje ploče neophodno je ravnomerno podesiti šarke vrata sa obe strane!
Μετά την τοποθέτηση της διακοσμητικής πόρτας, ρυθμίζετε οπωσδήποτε τα ελατήρια
връзка! Varo! Viiltohaavan vaara Vahingon tai tulipalon vaara!
Beakta anslutningsdata! πόρτας ομοιόμορφα και από τις δύο πλευρές της. Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti mõlemal küljel ukse vedrusid reguleerida!
Obs! Risk för skärskada! Skaderisk eller brandfara!
Учитывайте параметры подключения! Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene innstilles likt på begge sider! Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai sureguliuokite durų spyruokles abiejuose pusėse!
Осторожно: опасность получения Опасность повреждений или
Baglanti degerlerine dikkat ediniz! Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen! Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju atsperēm abās pusēs jābūt noregulētām vienādi.
порезов! возгорания!
Przestrzegać danych znamionowych! Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus tasaiseksi kummaltakin puolelta kalusteoven/ След монтажа на предния декоративен панел задължително регулирайте пружините на
Dikkat Kesik Tehlikesi! Hasar veya yangin tehlikesi!
peitelevyn asentamisen jälkeen! вратата равномерно от двете страни!
Je nach Modell beiliegendes Montagezu- De acordo com o modelo, acessórios de monta- Монтажная принадлежность в комплекте Accesorii de montaj incluse în funcţie de model. Je nach Modell benötigtes Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το Narzędzia wymagane w zależności od Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo Nachkaufbares Zubehör Erikseen ostettava lisävaruste Opcioni pribor
behör. gem fornecidos junto. поставки, в зависимости от модели. Priložena oprema za montažo, odvisna od modela. Werkzeug. μοντέλο. modelu. įrankiai. Optional accessories Extra tillbehör Pribor koji možete naknadno kupiti
Fittings supplied depend on model. Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα με Modele göre verilen montaj parçaları. Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela. Tools required depend on model. Nødvendig verktøy, avhengig av modell. Dle modelu potřebné nářadí. Nepieciešamie darbarīki atkarībā no Accessoires en option Дополнительно приобретаемая Accesoriu opţional
Accessoires fournis selon modèle. το μοντέλο. Wyposażenie montażowe dołączone w zależności Matériaux requis selon modèle. Nødvendigt værktøj afhængig af model. Potreban alat ovisi o modelu. modeļa. принадлежность
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud. Na te bestellen accessoire Juurdeostetavad tarvikud
Voor het desbetreffende model meegeleverde Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell. od modelu. Voor het desbetreffende model benodigd Tarvittavat työkalut (mallin mukaan). Modelltől függően szükséges szerszám. Необходимите инструменти са в sonradan alınabilen aksesuar
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo detalės. зависимост от модела. Accessorio su richiesta Pasirinktiniai priedai
benodigde onderdelen. Medfølgende monteringstilbehør afhængig af Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od gereedschap. Verktyg som behövs beroende på modell. Potrebné náradie v závislosti od modelu. Wyposażenie dodatkowe
model. modelu. Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi Accesorio especial Papildpiederumi
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda atkarībā no modeļa. Utensili necessari, a seconda del modello. Необходимый инструмент, в Instrumente necesare în funcţie de model. Příslušenství k dokoupení
del modello. Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin Dle modelu přiložený montážní materiál. Acessório que pode adquirir Допълнително закупувана
Приложени монтажните принадлежности са в Según el modelo, herramienta necesaria. зависимости от модели. Potrebno orodje, odvisno od modela. Dodatni pribor принадлежност
Según el modelo, accesorios de montaje suminis- mukaan). Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék. Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
зависимост от модела. De acordo com o modelo, ferramentas Modele göre gerekli aletler. Potreban alat, zavisno od modela. Vásárolható tartozék
trados. Medföljande monteringstillbehör beroende på Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu. necessárias. Ekstrautstyr
modell. Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad. Ekstra tilbehør Príslušenstvo na dokúpenie
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
15 9
16
8 12
13 14 15 16 17 18
16
19 20 21 22 23 24
25
24
25 26 27 28 29 30
28 31
29
27 30
31 32 33 34 35 36
35 35
33 34
4916