Pagsusuri NG Wikaing Kamayo

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 1

Patrick G.

Carriedo
MAED-Filipino
Filipino 403

Pagsusuri ng Wikaing Kamayo

Mahitungod sa pagka-Diyos sa Ginoo ang Diyos permanenteng


buhi, waray Kanaan ama waray kanaan ina. Mawara yaan otaw og wara
yaan mamatay og hantod sa yaan pagkadoon yaan Diyos og espiritu aron
yaan mga gahom bisag sa uno butang aron yaan gahom labaw pa sa
satanas. (Salita ng Buhay) - Bibliya

Og gasulti ang Diyos nga kaan gid hukman ang tanang otaw
tungod sa mga sala kita’y gahimo sa mga butang niining salaod sa
atubangan sa Ginoo sama sa gihimo naan wala magatuman og wara
magasugot sa Ginoo unya na makak sa Ginoo. (Bibliya)

Pagsusuri:
Ang wikaing Kamayo ay masasabi kong may kahalintulad nang malaki sa Bisaya.
Dahil na rin siguro nagkahalo-halo na ang mga nagsasalita ng Cebuano sa mga lugar
kung saan naninirahan ang mga Kamayo gaya ng Surigao at Davao Oriental. Mayroon
ding mga salita na galing sa wikang Filipino gaya ng sa unang kahon na ina at ama.
Napapansin ko rin na nagkabaliktad lang ang mga letra ng salita gaya ng tawo sa
bisaya o tao sa Filipino na naging “otaw” sa Kamayo. At mayroon ding mga salita na
pinalitan lang ng isang ponema o tunog gaya ng wala naging “wara”. Kadalasan din sa
mga salitang Kamayo ay dinadagdagan ng panlapi na hulapi. Gaya ng gamay naging
“gamayay”.

You might also like