Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 3

ŽIVOTOPIS

Zoran Vulelija
E-mail: zvulelija@zg.igh.hr

Datum i mjesto
rođenja: 28.11.1954., Split

Kvalifikacija: Profesor engleskog i francuskog jezika, Filozofski fakultet


Sveučilišta u Zagrebu, 1977.

Stručno iskustvo:
1977-1987 Hidroelektra (prevoditelj za engleski i francuski jezik)
1987 - IGH, Zagreb (prevoditelj za engleski i francuski jezik)

Značajne
publikacije:
Prevođenje svih vrsta tekstova iz područja građevinarstva iz kojih
izdvajam:

Norme:

Europska prednorma ENV 1994-1-1:1992, Projektiranje spregnutih


konstrukcija čelik-beton, Dio 1-1: Opća pravila i pravila za
građevine
Europska prednorma ENV 1997, Eurokod 7: Geotehničko
projektiranje - 3. dio: Projektiranje podržano terenskim
ispitivanjima
Europska prednorma ENV 1993-1-1:1992, Eurokod 3: Projektiranje
čeličnih konstrukcija, Dio 1-1: Opća pravila i pravila za građevine
Europska prednorma prEN 12620, Agregati za beton.

Državne strategije:

Strategija upravljanja otpadom u Republici Hrvatskoj, odobrena od


Sabora RH 14.10.2005. godine (83 str., prijevod na engleski jezik
dovršen u prosincu 2005. godine)

Dokumenti Europske Unije:

Komisija Europskih Zajednica, White Paper, European Transport


policy for 2010: time to decide (BIJELA KNJIGA, Europska
prometna politika za 2010. godinu: vrijeme donošenja odluka),
Brussels, 12.9.2001 (prijevod dovršen u rujnu 2006. godine).

Časopisi:

1995 - u toku Građevinar, časopis Hrvatskog saveza građevinskih


inženjera (prijevod sažetaka radova na engleski i na
francuski jezik i prijevod prikaza značajnijih članaka
na engleski jezik)
2005 - u toku Časopis Hrvatske udruge koncesionara za autoceste s
naplatom cestarine (prijevod kompletnog časopisa na
engleski jezik)
Objavljene knjige (kao prevoditelj ili urednik):

Institut građevinarstva Hrvatske: Opći tehnički uvjeti za radove na


cestama, urednici: dr. Petar Đukan et al, 6 knjiga, naručitelji
Hrvatske ceste i Hrvatske autoceste Zagreb, 2001 (prijevod na
engleski jezik).
Dr. sc. Veselin Simović, Leksikon građevinarstva, Masmedia, Zagreb,
2002 (urednik engleskog nazivlja).
Dr. sc. Andrija Prager, Trojezični građevinski rječnik, Masmedia,
Zagreb, 2003 (suradnik za englesko nazivlje).
Freddy L. Roberts, Vruća asfaltna mješavina, Materijali,
projektiranje mješavine i ugradnja, Državni centar za asfaltnu
tehnologiju, Zagreb, 2004, (prijevod knjige).
Petar Đukan, Saša Đukan, Katalog standardnih opisa radova u
cestogradnji, Masmedia, Zagreb, 2004 (prijevod knjige na engleski
jezik).

Autor knjiga:

Vulelija Z., Ilustrirani rječnik arhitekture i građevinarstva (hrvatsko-


engleski i englesko-hrvatski rječnik s preko 15000 termina i 1200
originalnih crtanih ilustracija), Masmedia, Zagreb (trenutno na
reviziji kod prof. V. Simovića, objavljivanje se očekuje u toku ove
godine)

Specijalnost: - Prevođenje tekstova i knjiga iz područja građevinarstva i


arhitekture.
- Pripremanje stručnih rječnika iz područja graditeljstva i srodnih
područja.
- Izrada općeg hrvatsko/engleskog i englesko/hrvatskog rječnika

Strani jezici: Engleski i francuski

You might also like