Professional Documents
Culture Documents
Németh Norbert - Buddhizmus Eszméi
Németh Norbert - Buddhizmus Eszméi
A BUDDHIZMUS
ESZMÉI
A BUDDHIZMUS
ESZMÉI
*
K v in t e s s z e n c ia K ia d ó
Europa centrali-orientalis
Debrecen, MMV era vulgaris
© D r. N ém eth N orbert
© CsÖGYAL N a MKHM N o RBU
Hungarian Translation
© D r . N é m e th N orbert
Borítóterv
D A t h a n o r S t u d i o , 2005
A z elülső fedélen
Sákjam uni Buddha látható*
felette a G aruda-m adár.
,4>í /)4 %
<
^ fii \
A -
1 D ógen ( 1 2 0 0 -1 2 5 3 ).
- egész életében vagy csak rövid pillanatokra, de érzi: élete egy
feladat. Azzal, hogy öntudatra ébredt, nem térhet ki előle. Ponto
san fel kell mérnie helyzetét, és ha nem is szavakba öntve, mégis
tudnia kell önnön valódi eredetéről, meg kell ismernie Ö nm agát. A
bu ddh iz m us e feladat elvégzéséhez, „önmagunk tanulm ányozásá
hoz” nyújt eszméket, olyan megfogalmazásokat, amelyek nemcsak
az emberi sorsot alakító erők megértéséhez szolgálnak kiinduló
pontként, hanem elősegítik az élet tragikum ának felszámolását is.
A buddhizmus két és fél évezrede jelent meg a mai India északi
területén és azóta Indiát elhagyva számos távol-keleti országban,
majd a XIX. századtól Nyugaton is elterjedt. Az idők folyamán a
tanítások és teóriák rendkívül széles választékát alakította ki, a
szentiratok hatalmas mennyiségét hozta létre még azokban az
irányzatokban is, amelyek gyakorlatukat bizonyos értelemben a
szentiratok elvetésére építik. Aki a buddhista eszmék gazdag vilá
gát akarja megismerni, óhatatlanul arra kényszerül, hogy e szerte
ágazó területet valamilyen struktúrába ren dez z e, szinte ahhoz ha
sonlóan, miként valaki házat épít. Léteznek alapeszmék, amelye
ket nem ismerve a később megfogalmazott eszmék érthetetlenek,
illetőleg vannak olyan teóriák, amelyek túl korai ismerete az egész
építményt ingataggá teszik; mindamellett arról sem szabad meg
feledkezni, hogy gyakran a legutolsó vagy legfelső szintek is ugyan
azokból az építőelemekből tevődnek össze, mint a legalsók. A je
len kötet is követi a buddhista eszmék egymásra épülésének folya
matát, tudatosan felvállalva azt a tényt, hogy a szavakkal kifejtendő
megértés m indig valam ilyen rendszer szerint adja közre monda
nivalóját.
Tém ánk kapcsán hangsúlyozandó, hogy hibát követ el az, aki
nincs tekintettel azokra a sajátosságokra, amelyek egy keleti tan
rendszer nyugati megközelítésekor jelentkeznek. Nem pusztán az
okoz ugyanis nehézséget, hogy valaki a buddhista tanítások egy
másra rétegződését nyomon kövesse, hanem az is, hogy mindezt a
nyugati vallásosság —vagy éppen ennek hiányának —és a nyugati
filozófia talajáról teszi. A buddhista tan benső alakulásából és ke-
BEVEZETÉS 7
7 Vö. p éld ául Milindapanha, 1.1. Sam yutta nikaya, III. 140.
8 Vagy ahogy a vak és a sánta egymásba kapaszkodva előre halad. Vö. L enard
Jenő: D ham mó (Kiem elt részletek). Budapest, 1984, B uddhista M isszió D ok u m en
táció, 1 9 1 - 1 9 3 . o.
maradhat fenn, ha az egymásnak támaszkodó rőzsekötegek egyi
két valaki elveszi.
Tovább folytatva a létezés kondicionáltságának vizsgálatát, jog
gal vetődhet fel a kérdés, hogy amennyiben a létezés nem más,
mint szakadatlan áramlás, vajon mi az az erő, ami az egyik pilla
natot a másikba átviszi, vagyis mi az a ten d en cia , ami a létezés foly
tonosságát kialakítja. A kérdés döntő jelentőségű, hiszen ha valaki
kétségbe vonja azt a szokványos tapasztalatot, hogy a külső világ
és az individuum állandó, s a létezést áram lásnak tekinti, akkor az
áramlást mozgató erő jellegének megismerése a létezés kondicio
náltságának alap term észetére világít rá.
Nos, e gyökérerő természetét a buddhizmus a „létsz om j” {tanha,
sz. trsna) szóval jellemzi. Miként erre korábban utaltunk, a folyto
nosan változó létezés újból és újból elveszíti önmagával való azo
nosságát, a pillanatnyi megnyugvás állapotából kimozdul, m indig
más és más lesz. E kimozdultság oka, pontosabban fogalmazva
„feltétele” a „létszomj” vagy „létvágy”, ami a leginkább „anyagsze
rű” tárgyak iránti ragaszkodástól egészen a létezés legtisztább ré
giói utáni vonzalm akig terjed.9 A létezés mindig „konkrétumok”
meglétét „igényli”, ezért a létszomj minden egyes tudatpillanat
ban „durvább” vagy „finomabb” késztetések ként (sankhára, sz.
samskara) jelentkezik. Ez utóbbiak arra irányulnak, hogy valam i
féle tartalomra, „objektumra” leljenek:10 az egzisztencia forrása
ként és fenntartó erejeként a létszomj ily módon mint \armikiis
tett, mint nyilatkozik meg. A karma manapság szélesebb
körben ismert témájával kapcsolatban megjegyezendő, hogy tana
iban a Buddha csak olyan szóbeli, cselekvésbeli vagy elmebeli
9 A létezés form a feletti (arüpa) régiói u táni vágyról m int samyojanáról többek
m ellett lásd N yanatiloka: Buddhist Dictionary. C olom bo, 1950, Frewin & C o., 141.
oldal.
10 A létezés „halm azataira”, „aggregátum aira” {\handha, sz. standba) irán y u
ló létszom j tém ájáról többek között lásd N yanatiloka: The Word o f the Buddha.
K andy, 1967, B uddhist P ublication Society, 4. o. W alpola R ahula: What the B udd
ha Taught. N ew 'iork, é. n., G rove Press, T h e First N oble T ruth cím ű fejezet.
működést tekintett —üdvös, nemüdvös vagy közömbös —„követ
kezményekkel járónak”, vagyis „karmikusnak”, am elyhez a lét-
szomjból fakadó akarati aktivitás (ceta n a ) is kapcsolódott. Intenzi
tása, irányultsága szerint ez számos árnyalattal és változattal ren
delkezik, ezek közül az ember általánosan csak a legdurvább
formákat szokta észlelni.
A buddhizmus szerint a létszomj tehát nem egyszerűen az eg
zisztencia működésében játszik szerepet, hanem az egész egzisz
tencia kiépülése is neki köszönhető. A létszomj kioltása ezért nem
pusztán az áramlás megállításához, hanem annak teljes felszámo
lásához is elvezet. A történelmi Buddha a felébredését követő első
prédikációjában, a N égy N em es Igazság tanításában is utalt arra,
hogy a kimozdultság-természetű \duk}lha, sz. duhl^ha) létezés (első
Igazság) forrása a létszomj (második Igazság). A létezés utáni vágy
ellobbantásával (nibbana, sz. nirvana, harmadik Igazság) a folyto
nos állandótlanság és kimozdultság természetű egzisztencia m e g
sz ün tetése a cél, amit a théraváda buddhizmus a karmikus műkö
dések megzabolázásával, azok vágy- és gyűlölet természetüktől való
megfosztásával kíván elérni. Mindehhez, vagyis a létszomj és kü
lönféle változatainak kioltásához a Buddha a nemtudás (avijja)
felszámolását célzó és az egész létezésen átívelő metódust, a N yolc-
r é tű N em es Ö svényt (ariya-attangi\ a-m agga, negyedik Igazság) ta
nította.
b Mahavagga, I. 21.
16 A tém ával kapcsolatban bővebben lásd B hikkh u B odhi A nemes nyolcrétű
ösvény cím ű könyvét (Budapest, 1993, O rient Press); valam in t a théraváda b u d d
h izm u s B u d d h ist P u b licatio n Society által m e g je le n tett m ű v eit, k ü lö n ö sen
N yanatiloka M ahathera tanulm ányait.
ság és figyelem hatókörén kívül maradnak. A metafizikai felébre
déshez (nibbana) vezető N yolcrétű N em es Ö svény nyolc tagját az
erkölcs (sfla), az összpontosítás (sam adhi) és a bölcsesség (pa n n a ,
sz. prajna) csoportjába szokás besorolni. E három csoportban lévő
„ösvényeket” oly módon gyakorolják, hogy ezek „helyes” és „töké
letes” kivitelezése egymást erősíti. Az erkölcsi princípiumok sze
rint vezetett életmód rendezettsége elősegíti az összpontosítottsá-
got, amely egyre m élyülő belátásra ad lehetőséget, hogy az így
megszerzett tudás újból átitassa a helyes és tökéletes erkölcsiséggel
vezetett életet sít. A N yolcétű N em es Ö svény a nemtudás és létszomj
durvább formáitól kívánja tehát megtisztítani a beszédet, az em
beri cselekedeteket és az általános emberi életvezetést —erk ölcsös
é le t ; a szennyeződések finomabb alakzataitól mentesíti a benső „tu
dati teret” —összpontosítás; valamint a belátás intuíciói —b ö lcsesség
—révén feltárja létszomj gyökerében lappangó hamis tudást. Az
ösvényei\ tanítása emellett kimondja, hogy a nibbánához vezető úton
a téves „énképzet” megszüntetése is végbe megy, vagyis az erkölcs,
az összpontosítás és a bölcsesség egyre mélyülő körei segítségével
az önátélés káprázatszerű és individuális lezártsága, az „énképzet”
is fokozatosan eloszlik.
Bár a létezés kondicionáltságát jellemző tizenkét tagú „ fü g g ő
Iteletkezés” (paticcasam uppada, sz. pratitya sam utpada) képlete való
színűsíthetően a későbbi filozofikus gondolkozás eredménye, a
nemtudás és létszomj megszüntetésére vonatkozólag érdemes rö
viden megemlíteni e tanítást, amiatt is, mivel ezt alapvonásaiban
m aguk a szútrák szintén tartalm azzák.17 A tanítás szerint a függő
keletkezés tagjai oly módon kapcsolódnak egymásba, hogy ha va
lam elyik tag fennálltáról beszélni lehet, akkor lényegében az összes
többi feltétel is jelen van. Noha általában a feltételeket a nyelvi és
21 E tim ológiai szem pontból a „sam atha" szó a „sam ” igei gyökre vezethető
vissza, am ely „nyugodttá váln i”, „elnyugtatás” jelentésű. A szam atha helyett egyéb
ként nem egyszer m agát a „szam ádhi” kifejezést is használják. Ez a tudat egyesí
tésére és összeszedettségére utal azzal, hogy az „összegyűjteni”, vagyis sam -a-dha
igei alakra vezethető vissza. Vö. G u n aratan a, M ahathera H enepola: The Jhanas in
Theravada Buddhist Meditation. K andy, 1986, B udd hist P ublication Society, 6. o.
mélyebb —más megközelítésben egyre magasabb —területeit veszi
birtokba.22
A szamatha gyakorlatok végzéséhez a théraváda buddhista ha
gyomány negyven meditációs tárgyat használ.23Anélkül, hogy most
a meditációs tárgyak részletes elemzésébe bocsátkozhatnánk, ér
demes megemlíteni, hogy a szamatha egyes szintjeit, vagyis a négy
(más íelosztásban öt, aszerint, hogy az első szintet egynek vagy
kettőnek számítják) „szubtilis formai” és a négy „formafeletti” dzsá-
nát (jhanaJ24nem lehet maradéktalanul megvalósítani olyan témák
kal, amelyeket hagyományosan az „elmélkedések” körébe (mint
amilyen például a buddhista „három drágakőn” folytatott elm él
kedés) szokás sorolni. E témákon folytatott elmélyedések során
ugyanis a tudat a választott téma különféle aspektusait vizsgálja,
amely művelet csak viszonylagos tudati összeszedettségét eredmé
nyezhet. A hagyomány szerint az ilyen típusú elmélkedések segít
ségével a dzsánák ugyan megközelíthetőek (ún. „közeledési” vagy
„szomszédsági elmélyedés”, upacara sam adhi) , de el nem érhetőek
(appana sa m adh i). Az egyre nagyobb összeszedettséget igénylő
dzshánaszintek megvalósításához egyre egyszerűbb meditációs
tárgyat ajánlanak; például a végső, nyolcadik (illetve más megköze
lítésben kilencedik) dzshána eléréséhez a tíz ún. \asina gyakor
lat,25valamint a légzésfigyelés szolgál.
29 E zzel kapcsolatban lásd B hikkh u B odhi: A létesül lés gyökere. Budapest, 1987,
B uddhista M isszió. Továbbá G olem an : K ülönleges tudatállapotok a buddhizm us-
n em végezhetőek^. E szint a fent említett felosztás második szaka
szának utolsó tagja, vagyis a negyedik „finomformai” dzshána fo
kozat, amikor is a tudattényezők már jelentős mértékben kiküszö
bölődtek és tulajdonképpen csak a felülemelkedettséggel párosult
egyhegyűség maradt vissza. Miként elnevezése is mutatja, &f o r
m a felettiség birodalma már nem ölel fel olyan megragadható té
nyezőket, amelyeket vitákká és vicsára típusú, vagyis gondolati
„vizsgálat” tárgyává lehetne tenni. Ezzel kapcsolatban megjegy
zendő, hogy a Buddha a maháparinibbánába való belépését sem
oly módon hajtotta végre, hogy pusztán szamatha gyakorlatok se
gítségével végighaladt volna valamennyi dzshána égen, s végül a
formafelettiség tetőpontján belépett volna a végső felébredettség
állapotába. A hagyomány szerint a létezés vágybirodalmon túli to
talitását képviselő nyolc dzshána birodalmat a Buddha a végső
megszabadulásakor birtokba vette, ámde végül visszatért a negye
dik dzsánába, ahonnét az abszolút transzcendencia „irányába el
lobbant”.30
Az itt vázolt három buddhista szellemi ösvény sajátosságai m i
att a vipasszaná gyakorlatokat nem szükséges, hogy a dzsánák tel
jes körű megvalósítása megelőzze. A benső összeszedettség fontos
körülmény, azonban az egyhegyűség olyan foka, mint amilyet az
elmélyedések követelnek meg, jelen esetben nem elengedhetetlen
feltétel. A szatipatthána gyakorlatokból a vipasszaná közvetlenül
indítható, mivel az éberséggyakorlatok jelentős része voltaképpen
tudattartalm ak tudatosítása (így például az érzetek és egyes tarta
mok, dham mák felett folytatott szemlélődések). A vipasszaná meg
kezdéséhez legoptimálisabb kiinduló szintnek az első elmélyedési
fokozatot tekintik, mégpedig amiatt, mert az adott tudattárgyat
megragadó tudatműködés (vitákká és vicsára) itt még teljes kibon-
takozottságában jelen van.
M agát a vipasszaná kifejezést egyébként érdemes a „b elátás”
szóval fordítani, mivel e gyakorlatok körében a tudat tartam ainak
31 Udana, 8. 1 - 4 .
■t2 Cülavagga, IX . 1. 4.
Száriputta
T U D AT - ÉS L É T ST R U K T Ú R Á K
A Z A B H ID H A R M A B Ö L C S E L E T T Ü K R É B E N
1 Dhammapada, 86.^
2 G u én o n , René: Általános bevezetés a hindu doktrínáig tanulm ányozásához.
D ebrecen, 1999, K vintesszencia K iad ó, 1 0 8 - 1 1 3 . o.
hány alapelemének a bemutatása, amelyek tisztázása nemcsak e
témakörön belül fontos. Ezek a buddhizmus „filozófiai” és „val
lásbölcseleti” gondolkozásának kiindulópontjait is jelentik egyút
tal és a későbbi időszakok hasonló rendszereinek főbb vonalait je
lölik ki. Egyes irányzatoke kereteket elfogadjákés fenntartják (mai
théraváda), mások ezeket újabb szempontok felvételével átformál
ják (jógácsára), vagy éppenséggel az elutasításig elmenően átérté
kelik (madhjamaka).
A következőkben az úgynevezett „abhidharm ikus” szemlélet-
módról lesz szó, ami a hínajána bu ddhizm ust képviseli. Az irányzat
figyelme a létezésen túli „világfelettiség” (vagy metafizikum) szem
pontjainak megőrzése mellett jelentős mértékben fordult a létezés
tudat- és létbirodalmainak körülhatárolása felé. A rendelkezésre
álló források hiányosságai és a dolog természetéből adódóan nem
egyszerű feladat azon korszak buddhista irányzatainak tanításait
részletesen rekonstruálni, amikor is az egyes abhidharmikus rend
szerek kiépültek. Feltételezhető, hogy e korszakban, vagyis a Budd
ha m aháparinirvánáját követő évszázadokban ilyen tanításokkal
csaknem valamennyi buddhista irányzat rendelkezett, jóllehet az
utókorra teljes körűen csak a théravádinok és a szarvasztivádinok
abhidharmája maradt fenn. E téma tárgyalásánál e két irányzat
tanításaira támaszkodunk, s noha e kettő között az eltérések rész
területeken akár jelentősek is lehetnek, főként kettejük közös szem
léletmódjára fogunk összpontosítani.3
Az abhidharm a h a gyom án ya
Az abhidharm a kifejezés nem a buddhizmus valam elyik iskolájára
vonatkozik, hanem a buddhista tan sajátos összefoglalását, rend
szerező magyarázatát jelenti. Az abhi előtag elsődleges értelme „va
lam i feletti”, ezért a szóösszetétel a „magasabb D harm ára”, a
4 W atanabe, F um m iro: Philosophy and its Developm ent in the NiJ(ayas and
Abhidharma. D elh i, 1996, M otilal Banarsidass, 2 1. o.
1 A tém ával kapcsolatban lásd Porosz T ibor: A buddhista filo zófia kialakulása.
B udapest, 2000, A Tan K ap u ja B uddhista Főiskola K iadó, 21. o.
gok” szerint osztályozza, mint am ilyen a „feltételes - nem-feltéte
les”, „gyökérrel bíró —gyökérrel nem bíró”, illetve „üdvös —nem
üdvös - közömbös” stb. jelenségek kategóriái. M iután a buddhai
tanítások a korai évszázadokban csak szóban hagyományozódtak
tovább,6valóban nem könnyű megállapítani, hogy az abhidharma
eredetileg milyen kidolgozottságot mondhatott magáénak. Nehe
zen vitatható az a théraváda álláspont, amely szerint az abhidharma
bölcsességét a Buddha a megvilágosodása során közvetlenül értet
te meg, mégpedig a valóság alapm ozzanataira utaló „csírák háza
ként”.7H a valaki ugyanakkor az abhidharma tanítások és Sákjamu-
ni Buddhának egyöntetűen tulajdonított hínajána szútrák nyelve
zetét összeveti, világosan láthatja, hogy az utóbbiak sok esetben
konvencionális, metaforikus, ontológiai véglegességgel nem ren
delkező nyelvezetéhez képest a „skolasztikus” abhidharma filozofi
kus rendszert épített ki.
Az abhidharma bölcselet főbb célkitűzéseinek megértéséhez a
théraváda abhidharma (p. abhidham m á) első és meghatározó köny
ve, a D ham m asan gan í fontos támpontokat ad.8A tanítás lényegé
ben arra törekszik, hogy a dharmáknak nevezett lételemek körül
írása révén egyfajta ontológiát alakítson ki; különféle módszertani
elemzéseket dolgozzon ki a dharm ák osztályozására; valam int a
tudatosság részletes tipológiáját adja meg a nirvána vonatkozásá
ban. Az abhidharma a tapasztalás sokrétűségét mentális és anyagi
jelenségekre vezeti vissza: a létezés totalitását úgy írja le, ahogyan
az a megvilágosult elme számára a szenvedésteljes (d u h k jia f álla
potoktól kiindulva a m egszabadulásig feltárulkozik. Lényegében
D harmák
M iként az előző fejezetben utaltunk erre, az abhidharma bölcselet
a tapasztalati világot úgynevezett dharmál\ személytelen áram lásá
ra bontja le: a létezés olyan végső, tovább már nem osztható össze
tevőiről van szó, amelyekhez a világ megfelelő analízise révén ju t
hatunk el. A dharm ák nemcsak ontológiai szempontból v é g s ő a l
k otóelem e, h a n e m e bölcselet ismeretelméleti megközelítéseiben
egyúttal a helyes megismerés végső tárgyai is. Olyanok, am elyek
az elmére általában jellemző konstruktív, képzetalkotó működés
től független benső természetüket megőrzik, vagyis minden dhar-
mát a többitől annak saját, egyedi, meghatározó jellege (svabhava)
különbözteti m eg.11A dharma szó eredeti jelentése ezért a „való
ság elemi összetevője”; azaz „lételem” vagy nem a modern tudo
mány értelmében vett „atom”, a legkisebb térbeli és időbeli egység,
sőt magát a teret és az időt kijelölő tényező, vagyis „tartam”; de a
tapasztaló oldaláról nézve egyúttal ez a „legkisebb pszichikus egy
ség”. Egyszerre jellemzi a differenciálatlanság és az aktualitás (tény
legesség), továbbá olyan pillanatnyiság, amely a különféle feltéte
leknek alávetett mentális és pszichikus történésekben ragadható
meg. A dharm ák tehát a hétköznapi tapasztalásban, a tér és az idő
rögzült kategóriában működő tudat számára önmagukban nem
tárulnak fel, hanem csak különféle kapcsolataikban és konglome
rátumaikban. A théraváda abhidharma bölcselet legfontosabb for
rása, a Páli Kánon „harmadik kosara” ez utóbbi sajátosságot azzal
érzékelteti, hogy első könyvében kiemelt jelentőséget kap az an ali
záló, a megszokott tapasztalást lebontó szemlélet. Az utolsó, leg
terjedelmesebb fejezet pedig a dharmák közti kapcsolatokat m u
20 A tém áról bővebben K ogen M izu no: Essentials o f Buddhism . Tokió, 1996,
K osei P ub lishing C o., 9 5 - 1 2 0 . o.
gadást”, percepciót (p. sanna). Az összetettebb tudatállapotokban,
mint amilyen egy materiális tárgy tapasztalása, a fogalmi gondol
kozás vagy az emocionális tudatállapot stb., az egyetemes (vagy
általános) tudattényezők mellett mások is működésbe lépnek és
ezek kombinációi alakítják ki az adott tudatállapotot. A tudat (csit-
ta) és a tudati tényezők (csétaszika) közti szoros kapcsolatot fejezi
ki a tudat meghatározása is, amely szerint a tudat „funkciója” az,
hogy a mentális tényezőknek úgymond „előhírnöke”, bázisa le
gyen. Kapcsolatukat a „király és kísérete” vagy a „király és m inisz
terei” példájával szokás leírni, amellyel jelen esetben e két minő
ség szoros, egymástól elválaszthatatlan egységét hangsúlyozzák.
A tudatra az abhidharma skolasztikus megközelítései előtt egy
aránt használták a csitta , m anasz (m anas) és vidnyána (vijn ana) ki
fejezéseket. Bár m indegyik alapvetően ugyanarra a valóságra vo
natkozik, a későbbi időszakokban e kifejezések közül egyik-m ásik
inkább előtérbe került, kiemelve ezzel m agának a tudatnak egy
minőségét, amely a tudat természetének mélyebb megértését teszi
lehetővé. A karmikus vonatkozások szempontjából összességében
elmondható, hogy a m anasz kifejezéssel a tudat aktív aspektusát
szokták hangsúlyozni, am ely irán yulásaiv al alap u l szolgál a
karmikus kötelékek kiépüléséhez. E szempontból a csitta inkább
passzív, kum ulatív szerepet kap, vagyis e szűkebb értelemben fel
fogott csitta a korábbi történések lenyomatait mint hajlamok, ten
denciák csíráit hordozza. Más megközelítésben manasszal szok
tákjelölni a tudat azon képességét, mely szerint az érzékszervi tár
gyak tapasztalásából absztrakt nézeteket alakít ki, valam int képes
pusztán mentális tárgyak megismerésére. A vidnyán át a buddhiz
muson belül általánosan használják, sok esetben akkor, amikor a
tudatnak az adott tudattárgy kapcsán fellépő kettőségére kívánnak
utalni („az, ami ismert”, jna, „a megkülönböztetés révén”, vi), de
néha a tárgyától önmagát megkülönböztető „puszta tudatosságot”
is ezzel jelölik.
M int említettük, a lételemek másik nagy csoportjába, a „m en tá
lis” vagy „tudati t é n y e z ő i (csétaszika) kategóriájába olyan dharmák
tartoznak, amelyek —definíció szerint —a tudattal együtt ébrednek
fel. E jellem zőnél fogva a tudat az adott tárgy megragadását m in
dig különféle mentális tényezőkkel együtt hajtja végre, ez utóbbi
ak adják meg azt a módozatot vagy utat, ahogyan a tudatosság maga
működik. így például valamely tudattárgy tapasztalásánál a tudat
tal (csitta) a tapasztalást egyáltalán lehetővé tévő, egyetemes men
tális tényezők mellett együttműködhet a vágy (p. lo b h a ), a nyugta
lanság (p. u d dha cca) vagy az aggodalom (p. k u k a ccá ). Más esetek
ben pedig a tudat működésében olyan tényezők is részt vehetnek,
mint amilyen a hit (p. saddha), a szégyen (p. hiri) vagy a nyugalom
(p. passaddhi) stb. A mentális tényezőket különféle alosztályokba
szokás sorolni, a csoportosítási szempont alapja elsődlegesen az,
hogy ezek a spirituális ösvényen milyen tartalommal bírnak. Lé
teznek ily módon olyanok, amelyeket a hagyomány „közömbösnek^’
tekint: a már említett, valamennyi tudatműködésben m egtalálha
tó „egyetemes” (vagy „általános”) tényezők mellett itt az úgyneve
zett „alkalm iak” szerepelnek még, vagyis amelyek csak bizonyos
tudatállapotokban vannak jelen (ez utóbbi csoportba szokás sorol
ni például az energiát, p. v iriya , az örömöt, p. p iti vagy a döntést, p.
ad h im olfch a stb.). A „közömbös” tudattényezők alosztálya mellett
van olyan csoport is, ahová a spirituális megvalósítás szempontjá
ból „nem-üdvösnek^’ minősülő tudattényezőket sorolnak (nemtudás,
p. m o h a , önhittség, p. m üna, gyűlölet, p. dósa stb.); míg az „ ü d vös”
tudattényezők alosztályába olyan csetasikákat helyeznek, mint
am ilyen az éberség (p. sa ti), vágynélküliség (p. a lob h a ), az elme
neutralitása (p. tatram ajjhattata) stb.
Mivel az abhidharma által kijelölt szellemi úton nagy szerepet
kapott a dharm ák számbavétele és leírása, nem lesz haszontalan,
ha röviden, a korábban említett négy arculat szerint most két jel
legzetes mentális tényezőt mutatunk be. A buddhizmus bölcsele
tében kiemelt jelentősége van a szenvedélyek mint helytelen irány
vételek lecsillapításának. Figyelemre méltó ezért, ahogyan a théravá-
da abhidhamma az ellenszenvet, gyűlöletet (p. dósa) mint mentális
tényezőt meghatározza: fő jellemvonása a vadság; működéseként
azt adják meg, hogy hordozóját, vagyis az elmét és a testi tényező
ket, amelyekben megjelent, felégeti; egyfajta üldözésben és zak
latottságban manifesztálódik; s végül megelőző okaként a bosszúsá
got, kellemetlenséget határozzák meg. Egy m ásik fontos tényezőt,
a spirituális bölcsességet (p. patina) az alábbi módon definiálnak:
fő jellemzője, hogy megismeri a dolgokat eredeti természetük sze
rint; működése nem más, mint az adott terület bevilágítása, aho
gyan egy lámpa teszi általában; nem-zavarodottságként manifesz
tálódik; megelőző oka pedig a helyes figyelem.21
Itt szükséges kitérni azokra a sajátos, az elmével szigorúan véve
kapcsolatban nem álló lételemekre (cittaviprayukta-samskara), ame
lyek úgymond nem tekinthetőek sem elmebelinek, sem m ateriá
lisnak, noha igazából egyaránt befolyással vannak az elmére és a
testre. M int említettük, e kategória a théraváda irányzatból hiány
zik. Az idesorolt dharm ák egy része a théraváda rendszerezésben
más kategóriákban lelhető fel, az úgynevezett „életképességet” (p.
jivitin d riya ) például a „forma” alá osztották be, illetve e csoport lét
elem einek másik részét a théravádinok nem tekintették dharmák-
nak. E dharma kategória kapcsán nem lehet kizárni, hogy megje
lenése a szarvasztiváda irányzatoknál, illetve a későbbi jógácsára
iskolák összegzéseiben nem buddhista befolyásra vezethető vissza.
Kétségtelen tény ugyanakkor az is, hogy a korai buddhizmusban
és az abhidharma bölcseletében - m ai kifejezéssel élve - elsődle
gesen a „tudatos” elme állt a figyelem középpontjában, míg a ké
sőbbi, jógácsára iskolák esetében a hangsúly kissé áthelyeződik a
modern nyugati pszichológiában „tudatalattinak” tekintett műkö
désekre, illetve ezek leírására. Ilyen, az ébrenléti tudatosság szá
mára nem tudatos, szubtilis, adott esetben vegetatív vagy biológiai
tényezők kerültek e csoportba. Az ide tartozó dharmákra példa
ként említhetők azok az általános erők, amelyek a jelenségeket elő
idézik, fenntartják és a romlás révén megszüntetik, vagy amelyek a
22 A tém áról bővebben G erm ano, D ávid: A Structural Outline o f the Key Points
o f the Abhidharma Kosa. H . n. 1993, U niversity o fV irg in a , kézirat, 9 0 - 9 1 . o.
nagyon szubtilis, benső ragyogású anyagként gondolják el, am e
lyet alaphelyzetben egyensúlyi állapot jellemez. E nyugalom meg
bomlása az, ami lényegében az érzékelést lehetővé teszi. Valójában
olyan, az ötféle érzékelési folyamatnak megfelelő minőségekről van
szó, am elyek különbözvén az érzékszervi tárgyaktól, képesek a
külső tárgyakkal kapcsolatba lépni és az érzékszervi tapasztalást
véghezvinni. Az említett „nemlátható forma” lételem —ami egyéb
ként sem a théravádinoknál, sem a szautrantikáknál nem találha
tó meg —főként morális minőségek rejtett hordozójának tekinthe
tő, és „anyaga” még az „érzékelő képességek” áttetsző anyagánál is
finomabb. Olyan rejtett hatalmat képvisel, amelyet például gyil
kosság elkövetése vagy bizonyos fogadalmak letétele idézhet elő;
más tényezők mellett működve e hatalom képes kialakítani a sze
mélyiség benső és külső kondicionalitásait.
2i M ások m ellett e tém áról lásd G ork om , N ina van: Abhidhamma in Daily
Life. L o nd on , 1997, Triple G ém Press, 1 2 - 1 7 . fejezetek.
24 Lásd a korai bu d d h izm u sról szóló fejezet szam atháról szóló részét.
gyó jógi a tudatában még meglévő kevésbé szubtilis tudattényező
ket kiiktatja. A tudat egyre finomabb megragadásra válik alkalm as
sá, valam int nem a „vágyvilágot” jellemző öröm mentális tényező
it is (piti, szukkha) a felülemelkedettség (upékkhá) irányába lépve
felszámolja. Érdemes megemlíteni, hogy bizonyos mitikus korsza
kokból származó beszámolók szerint a jóval történelem előtti, pri-
mordiális korok emberei e szubtilis létbirodalom lényeihez hason
lítottak leginkább, ragyogó testtel rendelkeztek és táplálékuk jel
lemző módon az „öröm” volt.
A buddhista kozmológia harmadik nagy létbirodalmát az úgy
nevezett „ fo rm a felettiség v ilá ga ” (arüpa-dhatu) alkotja, amely ne
vét onnét kapta, hogy az ehhez tartozó csitták tudattárgyainak anya
gi és formai vonatkozásai már teljesen elenyészőek. E „tudatok”
oly mértékben szubtilizálódtak, hogy velük kapcsolatban teljes körű
forma felé emelkedésről, vagyis a szó eredeti értelmében vett „transz-
formációról” lehet beszélni. A tudattal együttműködő tudatténye
zők száma az ide történő belépéshez előfeltételül szolgáló „egyhe-
gyűség” (p. ekaggatá) miatt lecsökkent és csak a leginkább szubti
lis tényezők őrződnek meg. Nem lévén a tudatosság tárgyainak
formai körülírhatósága, az e szintekhez tartozó csittákat ezért a
korlátozottságok hiányával írják le, vagyis a végtelenséggel, mint
amilyen például a tér végtelensége. A tudat ekkor lényegében a
létörvény csúcsára jutott, olyan nagymértékben intenzifikálódott,
hogy megragadó működésében minden megkülönböztető és meg
határozó funkció felszámolódott. A tapasztaló, tapasztalás és ta
pasztalat hármassága megszűnt, csak az intenzív jelenlét őrződött
meg.
Az érzékszervi tárgyakat és világot tapasztaló tudat tehát képes
arra, hogy m agasabb létszintek re lépjen. Más szavakkal: a buddhis
ta meditációt követő jógi tudatos elhatározással és megfelelő me
tódusokkal az egymásra következő csitták tényezőit úgy tudja mó
dosítani, hogy a „tudatok tartózkodási helyei” egyre magasabb szin
teken legyenek. Az érzéki tárgyakhoz kötődő tudatot egyfajta
„felszíni tudatnak” is lehet tekinteni, amelyet sokszor a passzivi
tás, az asszociatív működés jellem ez.25 Ehhez képest a gondolati
tárgyakkal foglalkozó tudat a tudattárgyak jellege miatt már m a
gasabb szintet képvisel, míg a „befelé fordult” tudatot még jelentő
sebb összeszedettség, aktivitás és tisztaság jellem zi. A szubtilis for
ma és a forma feletti létbirodalmakhoz tartozó „tudatok” esetében
a tudat és a tudattartalm ak fokozatosan redukálódnak, míg a men
tális működések lényegében felfüggesztődnek. A magasabb vilá
gokba lépő tudat számára alapvető tehát, hogy a felszíni tudatos
sághoz tartozó tudattartalm ak és működések megszűnjenek. A
szubtilis formai létszinteken az egyhegyűség (ekaggatá) tudatté
nyező szinte magába szívja a többi tényezőt; a forma feletti vilá
gokban pedig a még megmaradt mentális tényezők olyan mérték
ben helyeződnek nyugalomba, hogy ezzel még a lehetősége is elil
lan minden akaratlan térbeliségnek és időbeliségnek. Ahogyan a
lencse összegyűjti a napsugarakat, a tudat is képes erejének össze
fogására és egyesítésére. Az egyhegyűséget teljesen megvalósító
tudat számára az előző tudatpillanat pontosan ugyanaz lesz, mint
a következő, vagyis a tudat ugyanazokat a tartalmakat veszi fel —
az e szintet, az úgynevezett „tiszta világokat” elért tudat számára
többé már nincs visszaesés az alsóbb régiókba.
A théraváda abhidharma a három létbirodalom kondicionált
dharmáinak körében megvalósuló és főként karmikus működésekre
alapuló spirituális utat úgynevezett „ vilá gi ö s v é n y n é l (p. lok jya-
m a gga ) tekinti. M íg a három világban működő csitták m indig va
lam ilyen feltételekhez kötöttek, az úgynevezett „ v ilá gfeletti ö sv én y ”
(p. lo liu tta ra -m a gga ) csittái az úgynevezett „folyambalépettség”
szintjétől függően végleg megszabadulnak valamennyi, a létörvényt
generáló és a tudatot abban megtartó tényezőtől. A hagyomány
szerint a tudati szennyeződéseket jelentő nem-üdvös tudatténye
zők a világfelettiség ösvénye nélkül csak ideiglenesen gátlódnak,
végérvényesen ezek csak a világfölötti ösvényen számolódnak fel.
1 Dham mapada, 40 3 .
A buddhizmuson beiül ennek megfelelően számos irányzat ala
kult ki, amelyeket különféle szempontok szerint szoktak osztályoz
ni. Általánosan elfogadott, hogy az irányzatokat két fő csoportba
lehet besorolni, mégpedig a hínajána és a w öy^^^vom riatábáT Á
m ahájána tamtások megjelenése'utáirTnifítégy ötszáz évvel később
megfogalmazást nyert tantrikus tanok és a csan (zen) buddhiz
mus lényegüket tekintve szintén a mahájána alá sorolhatóak be,
noha indokolt őket a m ahájánán belül külön bemutatni.
A két elnevezésben egyaránt m egtalálhatjuk a já n a (yana) szót,
am elyhez általánosan két jelentést fűznek hozzá. Az egyik szerint
a jána szó „ösvényt” vagy „utat” jelent, utalva ezzel arra, hogy a
tanítások megértésével, elmélyítésével és a bennük rejlő tartalom
megvalósításával a törekvők lényegében egy szimbolikus utazáson
vesznek részt: önmaguk rejtett világait járják be. A másik jelentés
értelmében a buddhista tanítások e két nagy csoportja egyfajta „hor
dozót” képvisel, amelyre hagyatkozva az egész világ képes fokoza
tosan átlényegülni: a szokványos testi és lelki támasztékokat a „tan
testével” váltják fel. A „h ín a” és „m ahá” előtag alapján a két irány
zatot a „keskeny” illetve „széles úttal” vagy „ösvénnyel”, valam int
a „kicsi” illetve „nagy hordozóval^ hozzák kapcsolatba. E megje
lölések egyaránt visszavezethetők történeti és szemléletmódbeli
körülményekre, amelyeket a továbbiakban a téma tárgyalásánál
m agunk is irányadónak tekintettünk.
Vö. W illiam s, Paul: Mahayana Buddhism. The Doctrinal Foundations. L ondon, 1989,
Routledge, 7. o.
’ K ö tetü n k további részében a buddhista kifejezések szanszkrit változatát ad
ju k meg, ahol ettől eltérő kifejezést haszn álu n k, ezt külön jelöljük.
szerzetesi csoportok eltértek az eredeti szabályoktól, illetve ezek
pontos betartását sokan elmulasztották; a korábbi szabályok pon
tos rögzítése, sőt kiszélesítése vált ezért szükségessé. Ezzel ellen
tétben a m ahászanghikák úgy vélték, maga a Buddha rendelkezett
arról, hogy bizonyos kevésbé jelentős szabályokat el lehet hagyni.
A buddhizmus nyugati kutatóinak sokáig úgy tűnt, mintha az utób
bi irányvonalhoz tartozó közösségek valamiféle lazább erkölcsi-
séggel rendelkeztek volna. Később kialakult azonban az a nézet,
miszerint a m ahászanghikák valószínűsíthetően inkább a szabá
lyok benső lényegét kívánták fenntartani, mintsem a formalitások
hoz ragaszkodtak mereven.
A buddhizmus kiépülésében és irányzatokra történő szétválá
sában sokkal fontosabbak voltak azok a viták, am elyek a buddhista
út e korszakra jellemző végső ideái, vagyis az arhatG és a B uddha
személye körül bontakoztak ki. Amennyire a források és az irány
zatok mai képviselői által elfogadott nézetek alapján m egállapít
ható, a szthavíravádinok (illetve később az ő szemléletüket tovább
vivő théravádinok különösképpen) a Buddhára nem kizárólago
san, de hangsúlyozottan mint történelmi személyiségre tekintet
tek. Ennek értelmében Sákjam uni Buddha a legmagasabb célt az
emberi létállapotban történt születése után valósította meg, míg a
következő Buddha jelenleg a tusita (tusita) égben időzik, ahonnan
akkor fog inkarnálódni M aitréja (M aitreya) B uddhak ént, amikor a
tanítás a világból eltűnik. Az irányzat nézete szerint az arhat olyan
személy, aki voltaképpen a Buddhával egyenértékű (bár nem azo
nos) szellemi méltóságot ért el, ahonnét számára már nincs vissza- ^
hullás a létörvénybe. A mahászanghika iskolák ezzel szemben az
arhato!{ tökéletlenségét vallották, és egy Mahádéva (M ahadeva) nevű
7 Vö. Anguttara nikpya, II. 37, am ely részlet szerint a B udd ha nem csak hogy
nem ember, de nem is dém on vagy isten, vagyis a théraváda szöveg a B udd ha
m inden világi kategória feletti transzcendenciáját jelenti ki. M indam ellett tan u l
ságos, hogy a m ai théraváda e részlet interpretációjában mégis csak a B udd ha
em beri term észetére összpontosít (vö. Piyadassi T h era: The Buddha. H is L ife and
Teachings. K andy, 1998, B udd hist P ublication Society, 1 3 - 1 6 . o.).
erényes vagy nem-erényes (vagy neutrális természetű) volt, ennek
gyümölcse is követni fogja az ok természetét. A karma tan a „világ
ra”, az immanens valóságra vonatkozó törvényt fejt ki és részletez
sokrétűen; a determinációk, hajlandóságok és megkötöttségek m ű
ködési elveit elemzi. A „világfelettiség”, a transzcendencia ugyan
akkor a determinációk és törvényszerűségek világából emel ki és
az ember eredeti szabadságát törekszik helyreállítani. A két áram
lat eltérő megközelítése e témában jól kivehető: a szthavíravádinok
szerint a karmikus hatás még a Buddha esetében is meghatározta
életének hosszúságát. A mahászanghikák ellenben azt hangsúlyoz
ták, hogy jógikus transzformatív műveletek eredményeképpen a
karma ereje legyőzhető, ami egyúttal azt is jelenti, hogy m agának
a Buddhának is megvolt az a hatalma, hogy akár eon ok p n , világ
korszakokon keresztül fennmaradjon.8Azzal tehát, hogy a mahá-
szanghikáknál a Buddha mint romolhatatlan és transzcendens
valóság kerül előtérbe, a figyelem kevésbé a feltételezettségek és a
függőségek, a világnak „mint világnak” a leírására irányul.9 E ten
dencia tovább erősödik akkor, amikor a m ahájána tanokat befoga
dó irányzatoknál a világot összetevő lételemek, tartamok (dharmák)
ü rességterm ész etét tanító teória elterjed.
A m ahájána fo rrá sa i
A „világon túli”, „világfeletti” valóságról tanító vallások és spiritu
ális hagyományok egyike sem maradhatott volna fenn az időbeli
ség síkján huzamosabb ideig, ha az adott tradíció „centrumában
élők” nem részesültek volna emberfeletti inspirációkban. M aga a
buddhai tanítás sem őrződhetett volna meg, ha a Buddha szemé
lyének kizárólag történelmi realitást tulajdonítanak, illetve ha az
K ü lö n b ö z őséged ről
Ami a két irányvonal szemléletm ódbeli különbözőségeit illeti,
m indjárt utalni lehet a B uddha sz em élyén ek korábban említett elté
rő felfogására. Egy racionalitásra és analizálásra hajló szemlélet
számára, mint amilyennel a hínajánát szokás jellem ezni, a Budd
ha főként kiváló emberi személyként jelenik meg, akinek hiteles
ségéhez e személy valamikori történelmi létezése nagymértékben
hozzájárul. A m ahájána esetében viszont a gyakorló számára a
Buddha a benső intuíció révén inkább mint „buddhaság” jelent
kezik, ami elérendő abszolút állapotként a történetiség fölé em el
kedik, és valóságát tértől és időtől független megvalósíthatósága
nyújtja. Az első esetben egy emberi személyről van szó, aki önnön
kiválóságának és kivételes feltételeinek köszönhetően képes volt a
létörvényen túljutni. A másik megközelítés szerint a Buddha maga
az Abszolútum m egnyilatkozása, aki a „három világtól” intakt
marad, s a világban való jelenléte során mindvégig megőrződik
transzcendens, világfeletti mibenléte.
Az alapító személyéről alkotott eltérő idea a két irányzat által
követett spirituális ösvénynek is meghatározza az alapkarakterét.
A hínajána eszménye az arhat, aki közvetlen céljaként a személyes
megszabadulást tűzi ki. Az üdvös és nemüdvös lét- és tudatténye
zők feltárásával és különválasztásával, valamint a nirvána elérését
gátló tényezők megszüntetésével a történelmi Buddhához hason
ló benső megtisztultságot ér el. A m ahájána szemléletben a törek
vő a bu ddhaságot kívánja megvalósítani, és az úgynevezett bódhi-
szattva ösvényt követi. Magyarázataiban a mahájána úgy véli, hogy
az arhat a hínajána ösvényen a megszabadulást mintegy „önma
g a” számára keresi, és szubtilis módon még kötődik az „én” és az
„enyém” kategóriáihoz. Az arhattá válás ösvényén tehát nem szá-
molódik fel teljes egészében az „én” és a „mások” közötti m egkü
lönböztetés és szembenállás, amelynek eredményeképpen a budd
hizm us „éntelenség” doktrínája csak hiányosan realizálódhat. A
bódhiszattva ösvényen ezért megjelenik az úgynevezett „altruiszti-
kus attitűd”, amely a részvétben, a mások felébredéshez való segí
tésében is kifejeződik.
A bódhiszattva ösvény kapcsán általánosan elterjedt az a félre
érthető kijelentés, mely szerint a „bódhiszattva a lén y elő seg ítése ér
dek ében lem o n d arról, h o g y b elép jen a n irvá n áb a”. E W illiam s ezzel
kapcsolatban rámutatott,17 hogy a buddhista hagyomány m indig
1 Vimalakjrti-nirdesa sutra, 9.
valam ennyi spirituális hagyományt meghatározó alapelvek isme
retében nyerik el igazi jelentésüket.
A buddhizmus egyik fő irányzata, a m ahájána tanításainak ta
nulmányozásakor hasonló nehézségekre számíthatunk. Az ember
ben rejlő megértésbeli képességek mozgósítása itt is elengedhetet
len, mert a tanításók hagyományos átadása és magyarázata a világ
ban zajló hanyatlás miatt egyre kevésbé lehetséges. A m ahájána
alapeszm éinek „tiszta” formáját ráadásul azért sem könnyű kifej
teni, mivel ilyen alakban napjaink buddhista gyakorlatában nem
lelhetőek fel. A buddhizmus sok olyan változata létezik ugyanis
manapság, amelyekben a korai m ahájána eszmék jelen vannak, a
vallási gyakorlatnak köszönhetően azonban e közel kétezer éves
ideák a legkülönfélébb módon alakultak és épültek tovább. Mégis
megvan a létjogosultsága annak, hogy ezeket, amennyire lehetsé
ges, eredeti állapotukban törekedjünk megragadni, hiszen a fenn
maradt szentiratok és kom m entárjaik pontosan körvonalazzák
őket, illetve a mai gyakorlatot ezek az alapideák közvetlenül befo
lyásolják.
2 7 0 0 - 7 5 0 körül.
A megvilágosodást elért buddhák és a megvilágosodásra törek
vő bódhiszattvák tanításai nem kötődnek a szokványos kondíciók
hoz, ezért az emberi állapotot elhagyva, végső soron bármely terü
letről és történelmi korból kiindulva aktualizálhatod!^. Bár szent
iratai különösen nagy terjedelm űek, éppen a m egism ételhető
meditációs „megértési” eljárásnak köszönhetően a buddhizm us
nem alakított ki más vallásokra jellem ző dogmatikát. E megköze
lítésben érthető, hogy a m ahájána miért tulajdonít csekély jelentő
séget a történelmi Buddha testi halálának, és miért tanítja azt, hogy
ekkor nem lépett a végső nirvánába, hanem a korszakok kezdeté
től azok végéig tanítást ad az arra hivatottaknak.3
Fontos tehát hangsúlyozni, hogy a m ahájána alapszövegei e m
b e rfeletti inspirációk ból fakadnak, hiszen e jellemző a két fő iskola
doktrínáiban közvetlen módon is visszatükröződik. A tanítások
m agyarázatánál m indig szem előtt tartandó, hogy a racionálisan,
diszkurzív gondolatokkal megragadható rész mindössze kiindu
lópontként szolgál; és ezért —a nyugati gondolkozásmód számára
aligha elfogadható módon - nem igazából képezheti filozófiai vita
tárgyát. M inden teoretikus kifejtésnek inkább a megfelelő spiritu
ális beállítottság kialakításában van döntő szerepe. Olyan irányvé
telt segít elő, amely az egyre magasabb szintű archetípusokon ke
resztül a létezés átlényegítését teszi lehetővé a „létezésfelettiség”,
valam int minden megkülönböztetés feloldásának irányába.
M adhjamaka
A buddhizm us valam ennyi irányzatában kitüntetett helyet foglal
el a szélsőségek elkerülését előirányozó tanítás. Sákjam uni Budd
ha felébredéstörténetében és tanításaiban számos ponton lehet vele
11 A példa részletes kifejtését lásd K elsang Gyatso, G eshe: H eart ofW isdom . A
com m entaiy to the Heart Sutra. L ond on , 1989, T h arp a Publications, 3 0 - 3 7 . o.
12 In Buddhista Logika. Budapest, 1995, Balassi K iadó.
valaki ilyenekbe bonyolódik, ez igazából annak a jele, hogy a való
ság mibenlétét kutató spirituális analízis megrekedt és spekuláció
vá vált. A madhjam aka radikális módszerével bemutatja, hogy az
önálló éltre kelt és minden más tényezőtől független —sőt abszolút —
fogalmak (entitások) szerinti tapasztalás helytelen magatartás ered
ménye. M indez tudati szennyezettségekre vezethető vissza, am e
lyek gyökerében a ragaszkodás áll. Bármit, amit általánosan ta
pasztalunk, e ragaszkodás folytán mintegy „eleve adottnak” te
kintünk, „túlértékeljük”; 13olyan természettel (szvabháva, azaz „ön-”
vagy „önálló természet”) ruházzuk fel önkéntelenül, amelyet va
lójában nem birtokol. A madhjamaka egyik fő ága, a prászangil^a
m adhyam aka (prasangi^a) metódusát szokás emiatt red u ctio ad ab-
surdumnal{ is nevezni: az említett módszerek segítségével a meg
szokott világunkról mutatja be, hogy képtelenséghez vezetne, ha
az a neki tulajdonított jellemzőket valóban birtokolná.
A m adhjam aka tehát arra a következtetésre jut, hogy a dolgok,
a létezők végső értelemben nem léteznek, általánosan ezek pusz
tán az önálló létezés látszata alapján körvonalazottak. „Dolgokká”
és „létezőkké” csak a megragadó mentális működés teszi őket, „va
lóságokká” csak a tudati szennyeződésekkel - leginkább a ragasz
kodással - „fertőzött” elmeműködés támasztékkeresése miatt lesz
nek. Bölcseletében a világ létét természetszerűleg sohasem tagadta
(ez ugyanis nihilisztikus elgondolásoknak nyitott volna teret), azon
ban a konvencionális értelemben létező világ csak a szokványos
elmeműködésben tűnik fel a megismerőtői független és önálló ta
pasztalatként: a következetes, végső természetre irányuló analízis
ben és meditációban a világ üressége tárul fel. A dolgok m adhjam a
ka által említett konvencionális és végső igazsága (az „igazság” szó
alatt ebben az esetben „valóság” vagy „természet” értendő) nem a
megismerés két különböző tárgyára utal. Lényegében nem két on-
tológiailag különböző világról van szó, hanem ugyanazon dolog-
w Lásd erről a tém áról R obinson, Richard H .: Early Madhyamif{a in India and
China. L ond on , 1967, T h e U n iversity o f W isconsin Press, 9 3 - 9 4 o.
b E felfogást teszi alapgondolatává M usashi Tachikawa An Introduction to the
Philosophy ofN agarjuna (D elhi, 1997, M otilal Banarsidass) cím ű m űvében, a l l .
és 12. fejezetben.
I(i E tém a kapcsán lásd Fenner, Peter: The Oníology o f the M iddle Way. D or-
drecht, 1990, K lu w e r A cadem ic Publishers, 108. o.
m űket. E körülm ény m iatt jelenti ki a m adhjam aka, hogy a
szamszára és a nirvána végső természetét tekintve nem különbö
zik egymástól, a különbségtevés pusztán a kettőségekben működő
elme tevékenységből fakad. Ha a szamszára világa végső lényegé
ben eltérő és független lenne a nirvánától, egyúttal azt is jelentené,
hogy a létbeli kimozdultságot (duhkha) nem lehetne felszámolni:
a megszabadulás (nirvána) nem lenne elérhető, vagyis minden re
alizációs törekvés értelmetlen lenne.
A madhjamaka szellemi gyakorlata tehát az elmeműködés alap-
természetében gyökerező helytelen beállítottságot, az ebből kibomló
tévképzeteket és az e koncepciók tükrében megnyilatkozó világot
alakítja át. M iként látható volt, a meglévő tudati szennyezettségek
miatt az elme a tapasztalás teljességéből támasztékkereső tevékeny
sége miatt folytonosan dualitásokat állít fel: „én—nem én”, „anyag-
tudat”, „lét—nemlét” stb. Ezzel szemben az ürességet megvalósító
tudat esetében nincs mód az „X—nem-X” típusú beazonosítások
ra, és a tudat számára megszűnik a létörvény és a nirvána közötti
szokványos létrendi különbözőség. E tapasztalás távolról sem va
lamiféle megsemmisülést jelent, hanem éppen ellenkezőleg, a kö
tetlen teljességgel, a legszubtilisabb korlátozások felszámolásával
egyenértékű. E realizációban a jelenségek és minden, ami tapasz
talható zavartalan áram lik anélkül, hogy a fogalmakban és duali
tásokban létező elmeműködés befolyásolná. A világ nem gondola
ti képződményekben, öntudatlanul formálódó kategóriák szerint
létezik, hanem a szokványos tapasztalati m inták kibomlása „előtt”,
szabad állapotban - e valóságot illetik a m adhjam akán belül kü
lönféle nevekkel: tathatá, dharm atá (dharm ata) , param ártha (párá
in artha).
Jógácsára
A m ahájána jógá csá ra iskolája a buddhizmus eszméinek további
kibontakozásában jelent meg a Kr. u. IV—VI. század Indiájában.
Elnevezése (yogacara) a jóga gyakorlására utal, ezzel is a meditatív
gyakorlás irányzaton belüli fontosságát hangsúlyozták. Egyes sző-
vegek, mint például a Vidnyaptimátratá-sziddhi (V ijnaptim atrata-
sid d h i)17 szerint a jógácsára létrejövetelét az tette időszerűvé, hogy
a korábbi szemléletmódokban a buddhista tanítások bizonyos szél
sőségeknek engedtek teret. Megjegyzendő, hogy a szélsőségesnek
vett buddhista tanítások, illetve irányzatok eredeti és tiszta formá
jukban minden bizonnyal nem voltak ilyenek. Ha mégis ekként
m utatták be őket, ez inkább a helytelenül kivitelezett gyakorlat
nak vagy a rivális iskolák félreértelmezéseinek volt köszönhető.
M indezek tükrében a jógácsára irányzat önmagát mint a Buddha
tanainak betetőzését, mint a dharma kerekének harm adil^ m egforga-
tását határozza meg. Erre a Szam dhinirm ócsana szútra (S am dhinir-
m oca n a sü tra )n értelmében amiatt volt szükség, mert egyfelől a
hínajána bölcselet abhidharm a szemlélete a valóságelem eknek
kezdett önálló létet tulajdonítani és hozzájuk ragaszkodni (vagyis
a buddhizmus sajátos terminológiája szerint az „abszolutizmus”
végletébe esett). Másfelől, bár a pradnyápáramitá szútrákkal e ten
dencia ellensúlyát jelentette, a madhjamaka hajlott arra, hogy a
lételemek nemlétezését túlzottan hangsúlyozza (sajátos értelem
ben vett „nihilizm us”). E kritikai megállapítások tehát nem jelen
tik azt, hogy a többi irányzat elveszítené érvényességét, sokkal in
kább figyelemfelhívásról, illetve más szemléleti alap megjelenésé
ről van szó.
A jógácsára alapvető jellegzetességét az iskola másik elnevezé
se pontosan bemutatja, vagyis a vidnyána- vagy csittam átra (cittam at-
ra), illetve vidnyáptim átra (vijn aptim atra) megjelölések, amelyek
„csak-tudat”, illetve „csak-tudomás” jelentésűek. E központi taní
tás azt mondja ki, hogy a világ voltaképpen nem más, mint „csa\
tu d a t”, am i nem azt jelenti, hogy minden egyfajta „tudatszerű
anyagból” van, hanem arra utal, hogy a tapasztalt világ az azt ta
pasztaló tudattal elválaszthatatlanul összefügg. Az irányzat sze
2-1 E tém ával kapcsolatban is lásd Takács László: A jógácsára filozófiája. B uda
pest, 1997, Farkas L őrinc Im re K önyvkiadó.
vonul, ahogyan Vasubandhu fogalmaz: a csak-tudat megtapaszta
lásakor a megismerés tárgy nélküli.25A tárgyi világtól való elfordu
lásban, sőt m agának a „tárgyiság” képzetének eloszlatásában az
alanyi oldal öntapasztalása tetőződik be. E radikális átalakulást a
jógácsára nyíltan az Abszolútum önátélésével veszi azonosnak. E
kettőség nélküliségében nemcsak minden „objektivitás” szűnik
meg, hanem mivel maga is kettőségre utal, a „szubjektivitás” és az
ehhez kapcsolódó összes képzet is szertefoszlik.
T athágatagarbha tanításod
A jellegzetesen mahájána szemléletet kifejező tathágatagarbha (tat
hágatagarbha) tanításod a buddhai tan különleges kibontakozását
képviselik. A buddhista hagyomány kategorizálásakor általában úgy
tartják, ezek nem alakítottak ki olyan önálló iskolát, mint am ilyen
a m adhjam aka vagy a jógácsára. Sőt, egyesek azt is kétségbe von
ják, hogy e tanítások egyáltalán különböznek a jógacsárától. Ugyan
akkor mások, különösen egyes kínai irányzatok26 képviselői e ta
nok jelentőségét hangsúlyozták azzal, hogy a tathágatagarbha ta
nok megjelenését a dharma kerekének negyedik megforgatásával
hozták összefüggésbe. Kétségtelen tény, hogy a tathágatagarbha
eszméje a jógacsárához képest a végső valóság és cél még határo
zottabb pozitív megfogalmazását nyújtja, ami más irányzatok ré
széről gyakorta váltott ki kritikát. E tan eredetével kapcsolatban
sokszor beszéltek ezért például hindu, főként advaita védanta be
folyásokról. Valószínűsíthető ugyanakkor, hogy az e szemléletet
képviselő szútrák korábban keletkeztek, mint ahogy az advaita
védanta doktrínájának megfogalmazói - mint például Gaupáda —
éltek, és nem kizárt, hogy éppen ő volt az, akit e szútrák befolyá
soltak. Emellett arról sem szabad megfeledkezni, hogy a buddhiz
musban szinte a kezdetektől fogva léteztek olyan nézetek, ame
2(1 A két szakasz részletes leírását adja C ozort, D án iel: H ighest Yoga Tantra.
N e w York, 1986, Sn o w L io n Publications.
útm utatásai alapján a megfelelő korrekciókat végrehajtsa. Á ltalá
nos emellett az a vélemény, mely szerint az adott tantrikus rítus
által megőrzött, benső hatalm i potencialitásokat felébreszteni ké
pes erőt - legitim keretek között - csak az arra feljogosított sze
mély adhatja át a tanítványnak. Mindezeken túlmenően a tantrikus
buddhizmusban a guru puszta sz em élyéb en is a jógagyakorlatok
középpontjává válik: az ú g y n e v e z e tt gu ru -jógá b a n a mester lénye
gét tekintve buddhai emanáció, az örökkévalóság megtestesülése,
aki közvetlen módon képes a tanítványnak a Buddha tudatot fel
tárni. A mestert individuális karaktervonásoktól függetlenül, a
buddhaság megtisztult állapotában vizualizálják; sőt, ha valaki nem
képes a mestert másként szemlélni, mint hétköznapi személyként,
akkor ez komoly akadály lehet. Úgy vélhetnénk, mivel a mester
individuumként is megnyilvánult, természetszerűleg nem mentes
teljes mértékben az emberi állapot hibáitól és korlátozottságaitól;
e vélemény partikuláris nézőpontból talán igaz lehet, azonban a
guru-jóga ennél egyetemesebb szemléletet képvisel. Ha valaki
ugyanis a mester kapcsán úgymond hibára bukkan, a hiányosság e
szemlélet szerint igazából a tanítvány hibás felfogásából, alacso
nyabb realizációs fokából fakad, s lényegében magához a tanít
ványhoz tartozik. A tanítvány feladata tehát nem az, hogy az általa
tapasztalt hibákra korlátozottabb nézőpontjai közepette m agyará
zatokat keressen, inkább a mester személyén keresztül a buddhater-
mészet felébresztése érdekében kell gyakorlatokat folytatnia. Nem
egy alkalom m al számoltak be olyan esetről, amikor a tanítvány
erőteljes odaadásával és gyakorlásával úgy érte el a teljes felébre
dést, hogy guruja a felébredés felé vezető úton a végső célt még
nem realizálta. Összegezve: a tanítvány a tisztátlan hétköznapi
tudat köréből a mester személyében rejlő lehetőség segítségével
em elkedik ki, az individuális tudattal való összefonódottságot fel
oldva önmagát a mester, illetve ezen keresztül a Buddha tudatával
azonosítja.
Az ö t B u d d h a -ren d
Az első évezred második felének Indiájában a m ahájána tanítások
elnyerték azt a változatukat, amely az ekkor kibontakozó tantrizmus
alapjául szolgált. M int korábban láthattuk,21 a m ahájána bölcselet
kiépülése során kettős folyamat ment végbe. Egyfelől a m ahájána
három tanításcsoportja pontosan körvonalazódott, és az alapvető
m ahájána jellemvonások megőrzése mellett a madhjam aka, jógá-
csára és tathágatagarbha tanok egymástól viszonylag jól elhatárol
ható irányvonalat hoztak létre. Másfelől a m ahájána út összegzése
is végbe ment, a tanításokat a buddhista kolostoregyetemeken ap
rólékosan kidolgozott magyarázatokban egyeztették össze. A kü
lönféle tantrikus hagyomány- és átadásvonulatok ebből az egy
ségből mint elméleti kiindulópontból vettek át és emeltek ki taní
táselemeket, am elyeket a tantrikus ösvény elm életi kifejtésénél
alkalm aztak.
A különféle tanításokat összegző törekvés kitűnő példája az öt
B u d d h a -ren d szerteágazó rendszere. Olyan tanításegyüttesről van
szó, amely amellett, hogy a buddhizmus számos, nemcsak m ahájá
na tanítását olvasztja egységbe, egyúttal a korábbi hínajána és m ahá
jána szemléletnek jellegzetesen tantrikus színezetet ad. A létezés e
tantrikus perspektívájában nyílik lehetőség arra, hogy a korlátok
és spirituális szennyezettségek közé szorított egyéni létezésünk
szimbólumok és analógiák révén megtisztuljon, majd a részleges
minőségek felett álló forrásához visszatérjen. Az öt Buddha-rend
szimbólumvilága nagyon sokrétű, a jelképek és analógiák puszta
felsorolása is terjedelmes lenne. A továbbiakban ezért inkább né
hány fontosabb jellemzőre hívjuk fel a figyelmet, am elyek a részle
tesebb tanulm ányokhoz szolgálhatnak kiindulópontként.
Az öt Buddha-rend doktrínája mélyen gyökerezik a buddhista
tanban, a legkülönfélébb minőségek ötös csoportosítását ugyanis
történetileg megelőzte a minőségek hármas, később négyes beso
rolása. A buddhista eszmék történetében a létezőket a létforgatag
2(1 A bódhiszattva ösvény hat páram itája: adakozás vagy adás (dana), erkölcs
(sila), spirituális kitartás (vtrja), türelem (/(ícínti), összpontosítás (samadhi) és böl
csesség (prajna).
érdekében élnek.27 Bár transzcendensnek tekintik őket, mégis a
létörvényben tevékenykednek, anélkül azonban, hogy működésü
ket bármilyen esetleges feltétel korlátozná. E szabadságukra és rang
jukra utal a mahászattva (m ahasattva) jelző is: a létörvényben tet
szőlegesen vehetnek fel formákat, akár olyanokat is, amelyekkel a
létezés szenvedéstermészetének bemutatásával képesek a lényeket
a megszabadulás felé fordítani. A m ahájána szútrákban és a tantri-
kus szövegekben számos bódhiszattva mahászattvával lehet talál
kozni, akik közül néhány a buddhista gyakorlatok központi alakja
lett. Ilyen például az említett Avalókitésvara, vagy az öt Buddha-
rend klasszifikációjában nem szereplő, ámde a bölcsességre irá
nyuló meditációk fontos bódhiszattvája, Mandzsusrí.
A m ahájána buddhizmus vallási devócionális életében jut je
lentősebb szerephez az úgynevezett „ fö ld i bódhiszattva” eszméje.
E megjelölést általánosan a m ahájána buddhizmus útján járó tö
rekvőkre alkalm azzák. Ilyenkor számukat végtelennek tekintik:
m ahájána ösvényt követő bódhiszattvákként a létezés ürességter
m észetének átélését kívánják elm élyíteni. M iután megsejtették
önm aguk és mások végső lényegének azonosságát, az üresség böl
csességének eléréséhez az altruisztikus beállítottságot mint mód
szert alkalm azzák.
A tantrikus realizáció során a Buddha-rendek alakjait gyakorta
m andalában rendezik el. E szimbolikus ábra sokféle értelmezése
lehetséges: „statikus”, valamint „dinamikus” m agyarázat is adha
tó. A m andala így egyrészről a „tiszta föld” szimbolikus ábrázolá
sa, másrészről sűrített változatban a tantrikus ösvény főbb állom á
saira utal. Az adott mandalával összefüggésbe hozott „földi” Budd
hák szerepe hasonló a korábban említettel: tanítást adományoznak
a lények számára és ezáltal a megszabadulás útjára vezetnek. A
m andala külső körei a tantrikus felhatalmazás és beavatás lehető
ségeit szim bo lizálják. A „tűzkör” m egtisztító m űveleteket, a
31 A m ost em lített n éhán y tünet csak a halállal összefüggő folyam atok egyes
alap jellem ző ivel foglalkozik, a részleteket a tém ával foglalkozó m ű vek pontosan
és szerteágazóan tárgyalják, lásd például: Tibeti halottaskönyv. Budapest, 19 9 1,
H áttér K iadó. Szertartás a halottakért. Tibeti halálmeditációk- B udapest, 1998, Far
kas L őrinc Im re K önyvkiadó.
bomlások tudatos m egtapasztalására is felkészít. M iként erre koráb
ban utaltunk, a tantrikus gyakorlás e körben nagy hangsúlyt he
lyez a szubtilis testiség vagy erők feletti uralom átvételére. Az ön
kéntelen feloldódásokat tudatosan, még az életben idézik elő, a
pránát különféle metódusok segítségével a központi csatornába (ná
di) és ezen egyre magasabban fekvő centrumokba (csakra) veze
tik, valam int a tudatosságot a szívközpontba magszerűen (bídzsa)
összegyűjtik.
A haldoklás végén, illetve a fizikai halál bekövetkeztekor m in
den szubtilis energia a szívközpontban 1é\ ő „elpusztíthatatlan m a g
b a ” gyűlik, ahol mint a leginkább szubtilis hordozó számára meg
nyílik a „tiszta fé n n y e l ” való azonosulás lehetősége. A hagyomány
szerint az elpusztíthatatlan magba minden lény belép halálakor,
és ez az a központ, ahonnét megszületésekor individuális lény
ként testet ölt. E szubtilis mag lényegében az „idők kezdetétől”
egészen a „felébredés pillanatáig” fennmarad, amikor is mindaz,
am i a legszélesebb körben a testiséget alkotja, a buddhai „tökéletes
tantestbe” (dharm akája) transzformálódik. A tiszta fény megnyi
latkozása nem más, mint az összes lehetőség „végső lehetősége”,
vagyis a tudat eredeti, minden megnyilvánulástól mentes termé
szetének feltárulkozása, az üres és feltétlen igazság dimenziója,
ahová a durvább minőségekhez szokott tudat vagy elmeműködés
nem léphet be. Fontos, hogy ennek „lehetőség-természetét” hang
súlyozzuk, ugyanis olyan „potencialitásról” van szó, am elynek
„aktuálissá” válásához minden spirituális képesség összegzett és
együttes gyakorlása szükséges. H a pedig a szívközpontba vissza
húzódott tudat elm ulasztja önnön végső természetével való azo
nosulást, vagy ezt a periódust mintegy „átalussza”, az általa hor
dozott karmikus tendenciák folytán kezdetét veszi az úgynevezett
„köztes lét” (bar d o) állapotai közötti vándorlás, m elynek végét
valam elyik létbirodalomba történő újraszületés jelenti.32
A tibeti hagyom ány szerint a tiszta fénn yel valam ilyen szinten azonosu lni
képes jó g i úgynevezett „illúziótestet” vesz fel, hogy az azonosulás m űveletét be-
Amikor m egszűnik a tiszta fénnyel való azonosulás lehetősége
és az elhunyt a köztes lét birodalmaiban megkezdi bolyongását, az
úgynevezett csö n yid bardo (ch os n y id b a r do) jelenségei tárulnak fel.
Válójában ekkor a tudat legtisztább állapotából, az alapvető fényes
ségből m egindul a létezés alapminőségeinek kibomlása, illetve for-
ma- vagy testetöltése. A tudat tiszta aspektusai és gyökérminőségei
a buddhista hagyományt követők számára kezdetben mint békés,
majd az ezekkel való azonosulás sikertelensége után mint haragvó
istenségek nyilatkoznak meg. Az életben folytatott jógagyakorla
tokban a tantrikus jógik az e bardo-világban tapasztalható jelensé
geket igyekszenek felidézni, például oly módon, hogy a tudat vég
ső bölcsesség természetének különféle arculatait - mint a bölcses
ség erők személytelen letéteményeseit —Buddha- vagy bódhiszatt-
va-alakokként teszik gyakorlásuk középpontjává. A legtöbb em
bernek a tudat tiszta fényként, valamint elemi erők alakjaiként fel
táruló minőségeit nem sikerül felismerni, és ezek a lehetőségek
ham ar elillannak. A fizikai halált elszenvedő lény mélyén ugyanis
rendszerint túlzottan erős a dualitások (mint amilyen a szubjek
tum -objektum , én-m ások kettősségei stb.) szerinti létezés karmi-
kus lenyomata, a hamis énképzetből fakadó támasztékkeresésére
irányuló tendencia, a „konkrétumok” utáni vágy.
E benső alapindíttatások folytán a vándorlás újabb birodalom
ban folytatódik tovább, az úgynevezett bardo-test felvételével az
elhunyt a szidpe bardoba (sr id p a ’i bar do) lép; a hagyomány szerint
ekkor az újraszületések lehetséges helyeinek, a „hat világ” deren
gő fényeivel lehet találkozni. A felbomlási folyamatokkal most el
lentétes működések zajlanak le, a szubtilis energiák, a „szelek”
(prána) megjelennek és „szubtilis testet” alakítanak ki. Ennek lé
tezését és működését az általános földi világban megszokott tör-
teljesítse és nem a bardo-állapotok valam elyikébe tagozódik be: a jógi így képessé
vá lik az újjászületések körforgásából végleg kilépni. A tibetiek úgy tartják, e re ali
zációt péld ául a gelug rend m egalapítója, C ongkapa érte el. Vö. C ozort: Highest
Yoga Tantra. 97. o.
vényszerűségektől eltérő jellegzetességek határozzák meg, mint
am ilyen a rendkívüli könnyűség, mozgékonyság stb. Általában az
elhunytban ekkor kezd tudatosulni az a tény, hogy meghalt; ebben
az állapotban találkozhat más elhunytakkal. A folyamatok ilyen
kor szinte automatikusan, a hozott karmikus örökség kényszerítő
erejének alávetetten zajlanak. Bizonyos fokú befolyásolásukra ak
kor nyílhat esély, ha valaki még életében valamekkora gyakorlatot
szerzett a tudat szubtilis állapotainak uralásában, például ered
ményesen folytatott jógagyakorlatokat, álomjóga-műveleteket vagy
a tudat finomabb állapotait megcélzó tantrikus meditációt.
A bardo-tapasztalatok számos csapdát rejtenek. Aki nem ismeri
a történések irányát, valamint nem tudja, hogy minden élmény
valójában csak a tudat puszta játéka, abban a jelenségek különféle
emóciókat, ösztönzéseket ébresztenek fel, melyek egyúttal a kö
vetkező újraszületés irányát is öntudatlanul kijelölik. Végül a köz
tes lét bolyongásai azzal zárulnak, hogy a megerősödött vonzal
m ak és taszítások eredményeképpen a hat világ valamelyikében,
az azokra jellemző születési körülmények közepette bekövetkezik
az újabb testetöltés. A tibeti buddhizm us a bardo-tanításokkal
együtt kidolgozta a köztes létben bolyongó lényt emberi világból
segítő rítusokat és szertartásokat is. Ezek közül az egyik leglénye
gesebb arra irányul, hogy miután a mester a vándorló lény szubti
lis testét megidézte, a meditáció erejével feltárja előtte önnön tuda
tának eredeti minőségét. H a ezzel a köztes létben bolyongó lény
nem is képes azonosulni és a végső megszabadulást elérni, leg
alább az egyébként önkéntelenül zajló folyamatok igazi természe
tét jobban megértheti, és a testetöltés során csökkenhet kiszolgál
tatottsága.
E rövid leírásból is jól kivehető az a tendencia, ahogyan a halál,
a köztes lét és az újraszületés folyamataiban a tudat átéli önnön
természetének és alapminőségeinek változásait. Önmaga számára
kezdetben feltárul eredeti természete, majd az ezzel való azonosu
lás elmulasztása után elemi minőségek bontakoznak ki ragyogó
állapotokon keresztül, s végül a „tiszta formákból” a konkrétumok
világa „kristályosodik ki”. Akik a tantrikus buddhizmust életük
ben eleven módon gyakorolták, a halál utáni tapasztalataik e hagyo
mánykor mintái és létállapotai, különféle istenségei és bódhiszattva
alakjai szerint rendeződnek el. A tibeti szerzők úgy tartják, ezen
élm ények alapkaraktere egyetemes, vagyis a különféle fény- és
hangtapasztalások gyakorlatilag mindenki számára jelentkeznek,
ám ezek az egyénre jellemző hiedelem- vagy hitvilág alapján ölte
nek formát. Akik pedig nem rendelkeznek ilyen jól körülhatárol
ható világgal, azoknak a halálon túli tapasztalatok meglehetősen
kaotikus módon bomlanak ki. A tantrikus tibeti buddhizmus által
aprólékosan kimunkált rendszer tapasztalatai tehát nem jelentkez
nek mintegy „automatikusan” mindenki számára. Inkább arról van
szó, hogy az emberi létezőben egyébként benne rejlő potencialitások
tényleges artikulálódásához elengedhetetlen a kulturális és tradi
cionális miliő, a finom árnyaltságokra képes hitvilág, valam int a
mindennek középpontjában álló hatalmi természetű tudás. Úgy is
lehetne fogalmazni: az ateista vagy profán személy nem élt azzal a
lehetőséggel, hogy az emberi létezőben egyébként benne rejlő szub-
tilis és transzcendens potencialitásokat életében megismerje és ki
bontakoztassa. M íg akik nem buddhista hagyományok, vallások
útjait és formáit követték, azoknak az emberi létező más természe
tű potencialitásai aktualizálódnak. Az egyéni hitvilágoktól függet
lenül ugyanakkor minden bizonnyal valam ennyiünk szám ára
megszívlelendő Szögyal Rinpocse tanácsa: a halálban „légy m in
den ragaszkodástól és elutasítástól mentes”; igazából két fontos
dolog számít: „minden, amit életed során cselekedtél és a tudatod
pillanatnyi állapota”.33
1 Szam an tab hadra (t. K un tu b zan gp o), a prim ordiális B uddha, a dh arm akája
állapotának szim bólum a. M eztelenü l, ékszerek n élk ü l és kék színben ábrázolják,
am ivel az esszencia tisztaságát és az üresség m élységét fejezik ki.
2 A h a g y o m á n y s z e rin t a sz ú trá k P ra d n y á p á ra m itá k é n t ism ert k ö rét, a
létének - hiánya, ami a létezés igazi és vele született állapota.3Az
egyén vonatkozásában ez az állapot a „tudat természete”.
A dzogcsen tanításokban a tudat természetének jelölésére több
kifejezést is használnak: „primordiális alap” (ye gzhi), „minden
nek az alapja” (kun gzhi), „a primordiális bódhicsitta lényege” (ye
gzhi s n y i n g p o b y a n g ch ub kyi sems) stb. Az utóbbi kifejezés számos
ősi dzogcsen szövegben megtalálható és érdemes megvizsgálni a
jelentését.
A m ahájánában a bódhicsittát az egyetemes részvéten és az
összes lény felébredésének elősegítésén alapuló elkötelezettség ér
telmében használják. Két fajtájáról beszélnek, a relatív és abszolút
bódhicsittáról. A relatív bódhicsitta egy szándék megerősítése, amely
mások javát helyezi előtérbe és altruisztikus cselekedetetek végre
hajtására irányul. Az abszolút bódhicsitta az összes jelenség üres
ségének a tudása és közel áll a dzogcsen „primordiális bódhicsitta”
eszméjéhez.
A bodhicitta szót tibeti nyelvre a három tagból álló „cshang cshub
szem” (byan g ch u b sems) kifejezéssel fordítjuk: a „cshang” (byang)
értelme „megtisztított”, a „cshub” (chub) fordítása „tökéletessé lett”,
a „szem” (sems) pedig „tudatot” jelent. A „tudat” a „tudat termé
szetére” vonatkozik; a „megtisztított” azt jelenti, hogy az összes
akadály és negativitás megtisztult; a „tökéletessé lett” pedig, hogy
m inden eredm ény és képesség m egvalósult. A p rim o rd iális
bódhicsitta tehát az egyén állapota, amely kezdettől fogva akadály
nélküli, tökéletes és potencialitásként az energia összes m egnyi
m ah ájána tanítások lényegét N ág árdzsuna tárta fel, aki a m ad hjam akát, vagyis a
kö zép ú t filozófiai rendszerét m egalapító híres in diai m ester volt.
3 A z üresség doktrínájának helyes m egértéséhez a szútrákban a „nyúl sz arva”
és a „bika sz a rv a ” példáját em lítik. O lyan dolog, m int a n yú l szarva sohasem
létezett, ezért szükségtelen lenne létezését tagadni. H a m ásfelől azonban nem
fogadn ánk el a bika szarván ak létezését, akkor nyíltan tagadnánk valam it, am ely
nek létét egyébként valóságosnak és ténylegesnek szokás tekinteni. E h h ez h ason
lóan, az „üresség” nem a dolgok „valóságtól elvonatkoztatott állapota”, hanem
tényleges létü k igazi természete.
latkozását magában foglalja. Idő és dualitás feletti állapot, tiszta és
m akulátlan, mint a tükör természete. Ha azonban valaki nem tud
róla, nem nyilatkozik meg, és az ezen állapotot elhomályosító át
meneti akadályok eltávolítása szükséges.
A dzogcsen tanításokban az alap primordiális állapotát nem
csak ürességként határozzák meg, hanem olyanként is, am elynek
három arculata vagy jellemzője, „három primordiális bölcsessége”
van: esszencia, term észet és energia.
Az esszencia üresség, az egyén és az összes jelenség igazi állapo
ta. Ez minden egyéni létezés alapja, függetlenül attól, hogy valaki
ennek tudatában van vagy nincs, megvilágosodott vagy a létörvény
fogja. „Kezdettől fogva tisztának” (/(ha dag) tartják, mert a térhez
hasonlóan minden akadálytól mentes és a létezésben az összes
megnyilatkozás alapja.
A primordiális állapot különféle arculatok szerinti megnyilvá
nulását, annak „ragyogását” másoldalról természetnek^ hívják. „Ön
maga által tökéletes” (Ihun g r u b ), mert kezdettől fogva spontán
módszer létezik, ahogyan az égen ragyogó nap. A ragyogás minden
gondolat és tapasztalt jelenség tiszta, mentális előképektől és ítéle
tektől mentes minősége. Például amikor látunk egy virágot, elő
ször mentális előképektől befolyásolt tudatműködés nélküli képét
fogjuk fel, még akkor is, ha mindez csak a másodperc törtrészéig
tart. Aztán a következő fázisban mentális előképek lépnek a ta-
pasztalási folyamatba, az ember a tapasztalást kategorizálja és így
gondolkozik: „ez egy virág, piros a színe, sajátos illata van és így
tovább”. Ez a kiindulópont, majd ragaszkodás és ellenérzés, elfo
gadás és elutasítás ébred fel, miközben karmikus kötelékek kép
ződnek. A ragyogás az a fázis, amikor a tapasztalás élő, a jelenben
zajlik és az elme még nem lépett működésbe. Az individuális álla
pot spontán megnyilatkozása. Ugyanez a gondolatokra is igaz: ha
nem követjük őket, ha nem bonyolódunk mentális előképekbe, ezek
szintén a természetes ragyogásunk részei.
A három primordiális bölcsesség közül az energia a harmadik.
Szakadatlan megnyilatkozás4 jellemzi. Az energia magyarázata a
dzogcsenben döntő fontosságú az alap megértéséhez. Minden bi
rodalom, akár tiszta vagy tisztátlan, akár materiális vagy szubtilis
az energia egyik vagy másik arculatának megnyilatkozása. Annak
magyarázataképpen, hogy a létörvény és felébredés hogyan jön létre,
az energia megnyilatkozásának három útját írják le. Az energia e
három módját nyugati nyelvekre nem lefordítható néven hívják:
„cél” (rtsal), „rölva” (r o l b a ) és „dang” (gdangs).
Ha meg akarjuk érteni, hogyan nyilvánul meg az energia c é l
ként, egy ablakhoz közel elhelyezett kristálygömb példáját vehet
jük. A kristály tiszta és áttetsző, mégis amikor a napsugarak ráes
nek, színes fénysugarakként törnek meg a szobában mindenütt. E
fénysugarak nem tartoznak a kristályhoz elválaszthatatlanul, de
megnyilatkoznak, amikor a megfelelő másodlagos feltétel jelen van,
vagyis a napsugár. A kristálygömb az egyén primordiális állapotát
szimbolizálja, ami esszenciából, természetből és energiából áll. A
szobában szétszóródó színes fénysugarak jelensége az energia ter
mészetes m egnyilvánulásának példája, ami az egyén vonatkozá
sában tárgyként jelentkezik. Ha valaki a primordiális állapot ener
giájának megnyilvánulásakor az energiát saját minőségeinek kive-
tüléseként ismeri fel, önmagát a tiszta birodalomban éli át. Ha az
ellenkezője történik és a fénysugarakat, színeket külsőként fogja
fel, tisztátlan birodalmat nyilatkoztat meg. A nirvána és a létör
vény birodalmának oka ily módon ugyanaz: a primordiális állapot
fényének megnyilvánulása.
A rölvára példáként képzeljük el, hogy kristály külsőleg vissza
tükröződő színei helyett a színek most belül tükröződnek és a kris
4 Tlmgs rje ma gags pa. Szám os nyugati fordításban a thugs rje kifejezést
dzogcsen összefüggésben „részvétnek” fordítják. N am k hai N orb u által adott
m agyarázat szerint ez pontatlan és kissé félrevezető megoldás. A thugs „tudatálla
p o to t”, a ije „urat” jelent. A m ire ez vonatkozik, az igazából az energia, am ely a
prim ordiális állapot m egnyilatkozása. A szútrákban a részvétet az üresség energ i
ájának tekintik, és ily m ódon thugs ijenel{ hívják. A dzogcsenben azonban a rész
vét csak az energia sokféle arculatának egyike.
tályon kívül nem bukkannak fel, hanem annak felszínén belül
maradnak. Hasonló módon a primordiális állapot energiája saját
birodalmán belül is m egnyilvánulhat, az individuum vonatkozá
sában mintegy „szubjektív” módon. Ez történik például a bardóban,
a halál és az űjraszületés közötti köztes létben, amikor a száz bé
kés és haragvó istenség megjelenik. Az egyén számára ezek nem
külsólegesek, hanem az ő természetes, önmaga által beteljesült
minőségeinek megnyilatkozásai. Ilyen istenségek azonban csak
azoknak ébrednek fel, akik életükben mestertől átadásban része
sültek, valam int a békés és a haragvó istenségekre jellemző átala
kulási metódust alkalm aztak. Az átlagember számára csak „han
gok, fénysugarak és fényfoltok” megnyilatkozásai élhetőkát, amely
tapasztalat lehet, hogy csak pillanatig tart és riadalmat okoz.5 A
tantrizmusban ezért nagy jelentőségű a rölva energia ismerete, ami
az átalakulás valam ennyi módszerének az alapja.
A da n g megértéséhez gondoljunk magára a kristályra, valamint
ennek tiszta és áttetsző formájára. H a a kristálygömböt színes
m andala központjába helyezzük, és körbejárjuk, a kristály oly
módon jelenik meg, hogy annak megfelelően, ahová éppen érke
zünk, egymás után veszi fel a mandala főbb pontjainak színeit,
miközben önmagában tiszta és áttetsző marad. Ez a voltaképpeni
energiától elválaszthatatlan feltétel példája, legyen szó bármilyen
megnyilatkozásról. A d a n g helyett néha a „gyen” (rgyan) kifejezést
használják, am ely „díszítést” jelent, a kontempláció állapotában
az energia minden megnyilvánulását a primordiális állapot dísze
ként „fogják fel”.
Amikor a bevezetés a mester segítségével megtörténik, az esszen
ciát, a természetet és az energiát az „alap három testének” hívják.
B u d d h iz m u s á l t a l á b a n
M agyar n yelven
—A b u d d h iz m u s a la p ta n ítá sa i a sz e n tir a to \ tü k r é b e n . B u d a p e s t , 1 9 9 4 , A T a n
K a p u j a B u d d h i s t a F ő is k o la .
— A g ó c s T a m á s : B u d d h ista ism eretelm élet. B u d a p e s t , 1 9 9 6 , A T a n K a p u j a
B u d d h i s t a F ő is k o la .
— A s v a g h ó s h a : A B u d d h a élete. B u d a p e s t , 1 9 9 9 , T e re b e s s K i a d ó .
— B u t ö n R i n c s e n d r u b : B u d d h a élete. B u d a p e s t , 1 9 9 9 , B a la s s i K i a d ó
/ T ö r t é n e le m és k u l t ú r a 17/.
— C o n z e , E d w a r d : A b u d d h iz m u s röv id történ ete. H . n ., 2 0 0 0 , A k k o r d
K ia d ó .
— C o o m a r a s w a m y , A n a n d á K e n t i s h : H in d u iz m u s és b u d d h iz m u s.
B u d a p e s t, 1 9 9 4 , E u r ó p a K ia d ó .
— D a l a i L á m a — C u t l e r , H o w a r d C .: A b o ld og sá g m ű v észete. B u d a p e s t ,
2 0 0 1 , T riv u m K ia d ó .
— F e h é r J u d i t - H o r v á t h Z . Z o l t á n ( s z e r k ) : B u d d h ista L o g ik a . B u d a p e s t ,
1 9 9 5 , B a la s s i K i a d ó / T ö r t é n e l e m és k u l t ú r a 12/.
— G o l e m a n , D á n i e l : K ü lö n le g e s tu d a tá lla p o to k a b u d d h iz m u sb a n .
B u d a p e s t , 1 9 9 8 , B u d d h i s t a M is s z ió .
— G o v i n d a , L á m a A n a g a r i k a : M e d itá ció s Képéig. B u d a p e s t , 1 9 8 7 ,
B u d d h i s t a M i s s z ió .
— G r i m m , G e o r g e : A sza m szá ra . A lén y ek bolyon gá sa a m in d e n ség b en .
B u d a p e s t, 2 0 0 0 , F a rk a s L ő r in c I m re K ö n y v k ia d ó .
— H a n s a r d , C h r i s t o p h e r : A tib eti élet m ű v észete. B u d a p e s t , 2 0 0 2 , T r i v u m
K ia d ó .
— H e té n y i E r n ő (sz e rk .): B u d d h ista lexikon. B u d a p e s t, 1 9 9 5 , T riv u m
K ia d ó .
— H e té n y i E rn ő : B u d d h iz m u s a b u d d h ológia tü k réb en . D e b re c e n , 1 9 8 9 ,
L a u d e K ia d ó .
—H o ffm a n , H e lm u t: A tibeti m ű v eltség kézikönyve. B u d a p est, 2 0 0 1 , T erebess
K ia d ó .
— K h e n p o T s u ltrim G y a m ts o R im p o c h e : A b u d dh ista ü resség m ed itá ció
fo k o z a ta i. B u d a p e s t, 1 9 9 7 , O r ie n t P ress K ft.
—P re s s in g L á s z ló : R eggeli ü ld ögöléset\. B u d a p e s t, 1 9 9 5 , B u d d h is ta M is s z ó .
— S c h m id t Jó z se f: B u d d h h a . B u d a p e s t, 1 9 9 5 ,
F a rk a s L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
— S k ilto n , A n d r e w : A b u d d h iz m u s röv id tö rtén ete. H . n. 1 9 9 5 , C o r v in a .
—S zerta rtá s a bu d d h izm u sb a n . Tanulmányok^ a z A ry a M a itrey a M anclala R en d
szerta rtá sá h o z. H . é. n ., B u d d h is ta M is s z ió .
— T ak á cs L á s z ló : A b u d d h izm u s k ia la k u lá sa . H . é. n ., B u d d h is ta M is s z ió .
Angol n yelv en
— C o n z e , E d w a rd : B u d d h ism . I ts E ssen ce a n d D e v elo p m en t. N e w D e lh i,
1 9 5 1 , M u n s h ir a m M a n o h a r la l P u b lis h e rs .
— C o n z e , E d w a rd : B u d d h ist T h o u g h t in In d ia . N e w D e lh i, 1 9 9 6 ,
M u n s h ir a m M a n o h a r la l P u b lis h e rs .
— G e u n th e r , H e rb e rt V: B u d d h ist P h ilo sop h y in T h eory a n d P ra ctice.
L o n d o n , 1 9 7 6 , S h a m b a la .
— G r im m , G e o rg e : B u d d h ist W isdom . T h e M y stery o f th e S e lf. D e lh i, 1 9 7 8 ,
S h r i J a in e n d ra P ress.
— G r im m , G e o rg e : T h e D o c trin e o f th e B u d d h a . D e lh i, 1 9 7 3 , J a y y e d P ress.
— K o g e n M iz u n o : E ssen tia ls o f B u d d h ism . T o k ió , 1 9 9 6 , K o s é i P u b lis h in g
C o.
— N y a n a tilo k a M a h a th e r a : B u d d h ist D ic tio n a ry . C o lo m b o , 1 9 5 0 , F re w in
& Co.
— P a llis , M a rc o : A B u d d h ist S p e c tru m . L o n d o n , 1 9 8 0 , G e o rg e A lle n &&
U n w in L td .
— S c h u m a n n , H a n s W o lfg a n g : B u d d h ism . A n O u tlin e o f its T eachings a n d
S ch o o ls. M a d ra s , 1 9 8 9 , T h e T h e o s o p h ic a l P u b lis h in g H o u s e .
— S o p a , G e s h e L h u n d u p - H o p k in s , Je ffre y : C u ttin g th rou gh A p pearan ces.
T h e P ra ctice a n d T h eory o f Tibetan B u d d h ism . I th a c a , 1 9 8 9 , S n o w
L io n P u b lic a tio n s .
HÍNAJÁNA - THÉRAVÁDA
M a g y a r n y e lv e n
A n g o l n y e lv e n
M agyar n yelv en
—A g ó c s T a m á s: G y ém á n t á ttörés. B u d a p e s t, 2 0 0 0 , A T an K a p u ja
B u d d h is ta F ő is k o la .
—D h yana-Sutrák^. A m ah a ya n a b u d d h iz m u s m ed itá c ió szú trá i. B u d a p e s t,
1 9 7 9 , B u d d h is ta M issz ió .
— F e h é r J u d it: N á gá rd zsu n a . A m ah á já n a b u d d h izm u s m estere. B u d a p e s t,
1 9 9 7 , F ark as L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
— G y ém á n t sz ú tra . B u d a p e s t, 1 9 9 8 , F ark as L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
— L ó t u s z sz ú t r a . B u d a p e s t, F a rk a s L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó , 1 9 9 8 .
— M a h a y a n a b u d d h izm u s, S zem elv én y e ^ a rév b eju tta tó m eg ism erés sz ö v eg e i
b ő l. B u d a p e s t, 1 9 9 6 , A T an k a p u ja B u d d h is ta F ő is k o la .
— S a n tid é v a : A b ó dhiszattv a ösvény. B u d a p e s t, 2 0 0 1 , T ib e ti K a r m a K a g y ü
H a g y o m á n y , B u d d h is ta M e d itá c ió K ö z p o n t.
— S z ív szú tra . L an!{ávatára sz ú tra . B u d a p e s t, 2 0 0 1 , F ark as L ő rin c Im re
K ö n y v k ia d ó .
- T a k á c s L á s z ló : A jó g á c sá r a filo z ó fiá ja . B u d a p e s t, 1 9 9 7 , F ark as L ő rin c
Im re K ö n y v k ia d ó . '
—V im ala kjrti s z ú t r a . B u d a p e s t, 2 0 0 0 , F a rk a s L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
Angol nyelven
— B u d d h ist Yoga. B o sto n , 1 9 9 5 , S h a m b h a la P u b lic a tio n s .
— C h a t t e r y e e , A s h o k K u m a r : T h e Yogacara Id ea lism . D e lh i, 1 9 8 7 ,
M o t ila l B a n a rs id a s s.
— D u tt, N a lin a k s h a : M a h a y a n a B u d d h ism . C a lc u tta , 1 9 7 3 , S ri
B a n k im b e h a r i D a s O rie n t P ress.
—F e n n e r, P e te r: T h e O n to logy o f th e M id d le Way. D o rd re c h t, 1 9 9 0 , K lu w e r
A c a d e m ic P u b lis h e rs .
—H u n tin g to n , C . W : T h e E m p tin e ss o f E m p tin ess. A n In tro d u c tio n to E a rly
In d ia n M a d h y a m a k a . D e lh i, 1 9 9 2 , M o tila l B a n a rs id a s s.
— K e ls a n g G y a ts o , G e s h e : H e a rt o f W isdom . A c o m m en ta ry to th e H e a rt
S u tr a . L o n d o n , 1 9 8 9 , T h a r p a P u b lic a tio n s .
— L in d t n e r (sz e rk .): N a ga rju n ia n a . K o p p e n h á g a , 1 9 8 2 , N a ra y a n a P ress.
— M u s a s h i T a c h ik a w a : A n In tro d u c tio n to th e P h ilosop h y o fN a g a r ju n a .
D e lh i, 1 9 9 7 , M o tila l B a n a rs id a s s.
—N a g a o , G . M .: M a d h y a m ik a an d Y ogaca ra. A lb a n y , 1 9 9 1 , S ta te U n iv e rs ity
o f N e w "fork P ress.
—N a ra in , H a rs : T h eM a d h y a m ik a M in d . D e lh i, 1 9 9 7 , M o tila l B a n a rs id a s s.
— R o b in s o n , R ic h a rd H .: E a rly M a d h y am ik a in In d ia a n d C h in a. L o n d o n ,
1 9 6 7 , T h e U n iv e rs ity o f W is c o n s in Press.
— S tre n g , F re d e ric k J.: E m p tin ess. A S tu d y in R e lig io u sM e a n in g . N a s h v ille ,
1 9 6 7 , A b in g d o n P ress.
— W illia m s , P a u l: M a h a y a n a B u d d h ism . T h e D o c trin a l F ou n d a tion s.
L o n d o n , 1 9 8 9 , R o u tle d g e .
—W o o d , T h o m a s E .: M in d Only. A P h ilo sop h ica l a n d D o c trin a l A n a ly sis o f
th e V ijnanavada. D e lh i, 1 9 9 4 , M o tila l B a n a rs id a s s.
T a n tra y a n a , D z o g c s e n
M a g y a r n y e lv e n
Angol n yelven
— B h a ra ti, A g e h a n a n d a : T h e T antric Tradition. N e w Y ork, 1 9 7 5 , R id e r a n d
C o . L td .
—C h ö k y i N y im a R in p o c h e : T h e U nion o fM a h a m u d ra a n d D z o g c h e n . H o n g
K o n g , 1 9 9 4 , R a n g ju n g Y eshe P u b lic a tio n s .
— C o z o rt, D á n ie l: H ig h est Y og a T a n tra , N e w Y ork, 1 9 8 6 , S n o w L io n
P u b lic a tio n s .
— D a la i L a m a - T s o n g -k a -p a — H o p k in s , J e ffre y : Tantra in T ibet. N e w
'io rk , 1 9 8 7 , S n o w L io n P u b lic a tio n s .
—D a rg y a y , É v a M .: R ise o fE s o t e r i c B u d d h ism in T ibet. D e lh i, 1 9 7 7 , M o tila l
B a n a rs id a s s.
— D a v id - N e e l, A le x a n d ra : In itia tio n s a n d In itia te s in T ibet. L o n d o n , 1 9 7 3 ,
R id e r a n d C o m p a n y L td .
— D o w m a n , K e ith : M a sters o f M a h a m u d ra . A lb a n y , 1 9 8 5 , S ta te o f N e w
Y o rk U n iv e rs ity P ress.
— E v a n s -W e n tz , W Y : T ibetan Yoga a n d S ecret D o ctrin e s. L o n d o n , 1 9 6 7 ,
O x fo rd U n iv e rs ity Press.
—G o v in d a , L á m a A n a g a rik a : F ou n d ation o f Tibetan M y stic ism . M a in e , 1 9 6 9 ,
S a m u e l W eiser.
— H o p k in s , J e ffre y : E m p tin e ss Yoga. N e w Y ork, 1 9 9 5 , S n o w L io n
P u b lic a tio n s .
— H o p k in s , J e ffre y : T h e T antric D istin ctio n . L o n d o n , 1 9 8 5 , W is d o m
P u b lic a tio n s .
— K a r m a C h a g m é : N ailed A w aren ess. P ra ctica l In stru c tio n s on th e U nion o f
M a h a m u d ra a n d D z o g c h e n . Ith a c a , 2 0 0 0 , S n o w L io n P u b lic a tio n s .
—K e ls a n g G y a ts o , G e s h e : Tantric G ro u n d s a n d Paths. L o n d o n , 1 9 9 4 , T h a rp a
P u b lic a tio n s .
— K h e t s u n S a n g p o R in b o c h a y : T antric P ra ctice in N y in g -m a . N e w Y ork,
1 9 8 2 , S n o w L io n P u b lic a tio n s .
—M a h a m u d ra T eachings o f th e S u p re m e S id d h as. S n o w L io n P u b lic a tio n s ,
N e w Y ork, 1 9 9 5 .
— N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: C höd. A rc id o s s o , 1 9 9 9 , S h a n g S h u n g
E d iz io n i.
— N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: D z o g ch en a n d Z e n . C a lifo r n ia , 1 9 8 4 , Z h a n g
Z h u n g E d itio n s .
—N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: D zogch en . T h e S e l f P erfected S ta te. N e w York,
1 9 9 6 , S n o w L io n P u b lic a tio n .
—N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: G u ru D ra gp u r. A rc id o s so , 1 9 9 5 , S h a n g S h u n g
E d iz io n i.
— N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: T h e C rystal a n d th e Way o f L ig h t. L o n d o n ,
1 9 9 3 , P e n g u in B o o k s.
—N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: T h e G aru d a P ractice. A rc id o s so , 2 0 0 0 , S h a n g
S h u n g E d iz io n i.
—N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: T h e M in or. A dvice on th e P resence o f A w areness.
N e w Y ork, 1 9 9 6 , B a r r y t o w n L td .
— N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: T h e P rec io u s Vase. In stru c tio n s on th e B a se o f
S a n t i M a h a S a n g h a . A rc id o s s o , 1 9 9 9 , S h a n g S h u n g E d iz io n i.
— N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: T h e S o n g o f th e Vajra. M a s sa c h u s e tts, 1 9 9 2 ,
D z o g c h e n C o m m u n ity .
— N a m k h a i N o rb u , C h o g y a l: Tun D rin . M e d iu m Tun. A rc id o s s o , 2 0 0 1 ,
S h a n g S h u n g E d iz io n i.
— N g a k p a C h ö g y a m — K h a n d r o D e g c h e n : R o a rin g S ilen ce. D isco v e rin g
th e M in d o fD z o g c h e n . B o sto n a n d L o n d o n , 2 0 0 2 , S h a m b a la .
— P o w e r, J o h n : In tro d u c tio n to T ibetan B u d d h ism . N e w Y ork, 1 9 9 5 , S n o w
L io n P u b lic a tio n .
— R e y n o ld s , J o h n M y r d h in : T h e G old en L ette rs. N e w Y ork, 1 9 9 6 , S n o w
L io n P u b lic a tio n s .
— S n e llg ro v e , D a v id : In d o-T ib eta n B u d d h ism . B o sto n , 1 9 8 7 S h a m b a la .
—T ai S itu p a , T h e T w e lfth : A w a k en in g th e S lee p in g B u d d h a . B o s to n , 1 9 9 6 ,
S h a m b h a la P u b lic a tio n s .
— T h u b t e n Y eshe, L a m a : T h e E sse n c e o f T ibetan B u d d h ism . B o sto n , 2 0 0 1 ,
L a m a Ybshe W is d o m A rc h iv e .
—W a y m a n , A le x : T h e B u d d h ist Tantras. L ig h t on In d o-T ib eta n E so te ric ism .
D e lh i, 1 9 9 3 , M o tila l B a n a rs id a s s.
Z en (C sa n )
M agyar n yelven
— B u d d h a tu d at, Z en bu d dh ista tanítások^ B u d a p e s t, 1 9 9 9 , F a rk a s L ő r in c
Im re K ö n y v k ia d ó .
— D e s h im a r u , T a ise n : Ig a zi Z en . B u d a p e s t, 2 0 0 0 , F a rk a s L ő rin c Im re
K ö n y v k ia d ó .
— D e s h im a r u , T a ise n : Z en és a harcm űvészetek^ B u d a p e s t, 1 9 9 4 , F a rk a s
L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
— E n o m iv a - L a s s a lle , H u g o M ., S . J.: Z en , Ú t a m eg v ilá g o so d á sh o z ,
B u d a p e s t, 1 9 9 5 , M e d io K ia d ó .
— H e rrig e l, E u g e n : A z íjászat zen m ű v észete. B u d a p e s t, 1 9 8 1 , B u d d h is ta
M issz ió .
— H e rrig e l, E u g e n : A z e n -ú t . B u d a p e s t, 1 9 9 7 , U r K ia d ó .
— K a p u ja n in cs Á tjá r ó . K ín a i csa n -b u d d h ista példázato/{. 1 9 8 7 , H e lik o n
K ia d ó .
—K o p á r h egy csú cs. Z en mesterei^ élete és tanítása. B u d a p e s t, 1 9 9 8 , F ark as
L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
— K o s é n , B a rb a ra : Z en itt és m ost. B u d a p e s t, 2 0 0 2 , F a rk a s L ő rin c Im re
K ö n y v k ia d ó .
— M e rto n , T h o m a s : A ze n és a fa lá n )\ madara.l{;. B u d a p e s t, 2 0 0 0 , T ereb ess
K ia d ó .
— S h a w , S c o tt: S z a m u r á j Z e n . H . n ., 2 0 0 0 , L u n a r im p e x K ia d ó .
— S ö té t fe n y ő -á r n y , 2 7 6 ja p á n haikti. H . n ., 2 0 0 2 , K a iro s z .
— S u z u k i, S h u n r y u : A ze n sz ellem a z örö k kezdőig sz e lle m e . B u d a p e s t, 1 9 8 7 ,
B u d d h is ta M issz ió .
— S z a v a k i, K o d o : A z a z o n n a li fe lé b r e d é s én ek e. H . n ., 2 0 0 0 , B la c k - G o ld
T ra d e K ft.
— S z u n g S z á n z e n m e ster: A z e n : önm agunk^ m egism erése. B u d a p e s t, 1 9 9 7 ,
F a rk a s L ő rin c I m re K ö n y v k ia d ó .
— S z u n g S z á n z e n m e ste r: H a m u t a B u d d h á ra . H . é. n. K v a n u m Z e n
Isk o la .
— W a tts, A lá n W : A zen ú tja , H . n ., 1 9 9 7 , P o lg á r K ia d ó .
— Z e is le r Is tv á n : A zen átadása. B u d a p e s t, 1 9 9 6 , F a rk a s L ő rin c Im re
K ö n y v k ia d ó .
—Z en történ etek - B u d a p e s t, 1 9 9 6 , F a rk a s L ő rin c Im re K ö n y v k ia d ó .
Angol nyelven
—S u z u k i, D. T .: A n In tro d u c tio n to Z en B u d d h ism . N e w \ o rk , 1 9 6 4 , G ro v e
P ress.
—S u z u k i, D. T .: M a n u a l o f Z e n B u d d h ism . N e w Y ork, 1 9 6 0 , G r o v e P ress.
TÁ RG Y M U TA TÓ
A
a b h id h a rm a , ab h id h arm a (sz.) a b h id h am m a (p.) 7, 1 4 , 1 7 , 2 6 , 3 2 , 3 8 ,
3 9 , 4 0 - 4 6 , 4 8 -5 0 , 53, 56, 57, 59, 69, 96, 165,
acitta (sz.) 9 7 ,
adhimokfcha. (jp.) 4 9 ,
Á d ib u d d h a , Á d ibudd ha (sz.) 1 4 0 ,
akasa (sz.), akasa (p.) 4 6 , 58,
á la ja v id n y á n a , ala y a -v ijn a n a (sz.) 1 0 1 , 1 0 2 , 1 1 0
a lob h a (p.) 4 9 ,
a m a la -v ijn a n a (sz.) 1 0 5
a n á tm á , a n a tm a (sz.), a n a ttá , an atta (p.) 1 9 , 2 0 , 3 4 , 5 7 , 1 0 8
a n ic c sa , an icca (p.) 1 9 , 3 4 , 5 7 ,
a n im itta (p.) 5 7
a n u jó g a , a n u y o g a (sz.) 1 9 9 , 2 0 0
a n u tta ra jó g a -ta n tra , a n u tta ra y oga ta n tra (sz.) 1 2 6 , 19 9
a p p a n a -sa m a d h i (p.) 2 9
ap p an ih ita (p.) 5 7
ap ratisth ita (sz.) 1 0 5
a rh a t, a rh at (sz.) arahat (p.) 3 4 , 6 4 , 6 6 , 6 9 , 7 5
a riy a -a tta n g ik a -m a g g a (p.) 19
a rü p a -d h a tu (sz.) 55
a sra y a -p a ra v rtti (s z .) 10 5
a tijó g a , atiyoga (sz.) 1 7 8 , 1 7 9 , 1 8 5 , 2 0 2
Á tm a n , A tm a n (sz.) 1 0 7 , 1 0 8 , 12 0
a v id ja , av id yá (sz), a v id z s á , avijjá (p.) 1 6 , 1 9 , 3 4
a v ijn a p ti-rü p a (s z .) 51
B
b a rd o , b a r do (t.) 1 5 0 —1 5 4 , 2 0 6
b h a k ti- m á rg a , b h a k ti-m a rg a (sz.) 7 1
b h a v a , bhaua (sz., p.) 16
b h a v a n g a , bh av anga (p.) 5 3 , 9 8
b íd z sa , bíja (sz., p.) 1 0 5 , 1 3 4 , 1 5 0
b ó d h i, b o d h i (sz., p.) 1 1 0
b ó d h ic s itta , b o d h icitta (sz.) 2 0 3
b ó d h is z a ttv a , bodhisattva (sz.) 6 8 , 7 1 , 7 5 , 7 6 , 8 6 , 1 0 4 , 1 0 7 ,1 2 3 , 1 2 9 ,
139, 140, 1 4 2 -1 4 5 , 15 1, 153, 158, 197, 208
b ő n 17 5
b s^ y e d r im (t.) 1 3 4 , 1 9 8 ,
b u d d h a g otra (sz.) 59
b u d dh atv a (sz.) 10 8
b u s id ó (j.) 16 0
b y a n g ch u b se m s (t.) lá sd b ó d h ic sitta
c
c él, rtsa l (t.) 2 0 5
c e ta n á (sz., p.) 1 9 , 99
citta n u p a ssa n a (p.) 2 7
c itta ss’d^aggata (p. ) 3 2
citta v ip ra y u \ta -sa rh sk a ra (sz.) 4 7 , 5 0
Cs
c sa k ra , ca fy a (sz.) 1 3 3 , 1 5 0 , 19 9
c s a rjá -ta n tra , ca ry atan tra (sz.) 1 2 6
c sé ta s z ik a , cetasi\a (p .), caitasika (sz.) 2 6 , 3 0 , 4 7 , 4 8 , 5 2 , 5 4 , 9 9 , 1 0 0
csitta, citta (sz., p.) 2 6 , 4 7 —4 9 , 5 2 —5 5 , 9 7 , 9 9 —10 1
c s itta m á tra , citta m a tra (sz.) 9 6 - 1 0 0 , 1 0 2 , 1 0 4 , 1 1 0
csö ,g c o d (t.) 13 2
c sö n y id b a rd o , c h o sn y id b a r do (t.) 15 1
c sö p a , g c o d p a (t.) 13 2
D
d á k in í, d a fy n i (sz.) 1 2 4 , 1 7 6 , 1 9 7
d a n g , g d a n g s (t.) 2 0 5 , 2 0 6
d h a m m a n u p a ssa n a (p.) 2 7
d h a rm a , d h arm a (sz.), d h a m m a , d h a m m a (p.) 2 7 , 3 8 , 4 0 , 4 2 —5 0 , 5 2 ,
58, 67, 69, 70, 76, 77, 97, 99, 10 0 , 10 4 , 122, 14 3 , 17 8 , 181
d h a rm a k á ja , d h arm a\ ay a (sz.) 1 0 4 , 1 1 2 , 1 4 0 - 1 4 2 , 1 4 5 , 1 5 0 , 1 7 7 ,
184, 186, 207
d h a rm a tá , d h arm ata (sz.) 9 5
d h já n a , dhyana (sz.), d z s á n a , jh ana (p.) 2 9 - 3 1 , 3 3 , 1 3 8 , 1 4 3 , 1 6 9 , 1 7 1
d n y á n a , jn ána (sz.) 1 3 9 , 14 0
d ó s z a , dósa (p.) 3 4 , 4 9
d u h k h a , du h k ha (sz.), d u k k h a , dukfrha (p.) 1 9 - 2 1 , 3 4 , 4 0 , 5 7 , 7 7 , 7 9 , 9 5
d z o g c s e n , r'dzogs chen (t.) 7, 8, 1 5 8 —1 6 0 , 1 6 2 , 1 6 3 , 1 7 5 —1 8 6 ,
2 0 0 -2 0 5 ,2 0 8 -2 1 0
d z o g c s e n p a , rd zo g s chen p a (t.) 17 9
d z s in a , jin a (sz.) 1 3 8 , 14 2
d z s o n a n g , jo n a n g , (t.) 1 1 3
É
ék a g g a tá , e^aggata (p.) 2 8 , 3 0 , 3 1 , 4 5 , 5 5 , 5 6
G
g e lu g , dg e lu g s (t.) 1 1 2
g y e n , rgyan (t.) 2 0 6
g y ú rv a , ‘g y u r b a (t.) 1 8 4 , 2 0 7
H
h a ik u (j.) 16 8
h é tu , h etu (sz., p .) 16
h ín a já n a , hin ayana (sz.) 8, 1 0 , 1 5 , 2 4 , 2 5 , 3 8 - 4 0 , 5 8 , 6 2 , 6 8 , 7 1 , 7 2 ,
7 4 - 7 7 , 7 9 , 9 1 , 9 6 , 9 7 , 9 9 , 1 0 8 , 1 1 1 , 1 2 1 , 1 2 8 , 1 3 0 , 1 3 7 , 19 3
hiri (p.) 4 9
h is ir jó (j.) 17 4
I
in d rija , indriya (sz., p.) 5 1 , 1 4 8
J
já n a , yana (sz.) 6 2
jh ap eti (p.) 3 1
jh ayati (p.) 3 0
jivitind riya (p.) 5 0
jó g á c s á ra , yogacara (sz.) 3 8 , 4 5 , 4 6 , 5 0 , 7 9 , 8 4 , 8 5 , 9 5 - 1 0 8 , 1 1 0 , 1 1 1 ,
1 2 2 ,1 2 7 ,1 3 7 ,1 7 6
jó g a - ta n tra , yo g a ta n tra (sz.) 1 2 6
K
k a ja , kaya (sz.) 1 0 4 , 1 2 6
k á m a -d h á tu , k a m a d h a tu (sz., p .) 5 3 , 5 4
k á m a ló k a , k a m a lok a (sz., p.) 1 4 0
k a rm a , k arm a (s z .) k a m m a (p.) 1 6 , 1 8 , 2 1 , 6 6 , 6 7 , 7 3 , 1 7 7 , 1 9 2 , 2 0 1
karuna, (sz.) 7 9
kasin a (p.) 2 9
kausid ya (sz.) 9 9
k ay an u p assan a (p.) 2 7
kha d a g (t.) 1 8 2 , 2 0 4
kjia d a g g z h i (t.) 18 0
klesa (sz.) 12 7
k lista , klista (sz.) 1 0 1
k lo n g sd e (t.) 1 8 1
k o a n (j.) 1 7 0 , 1 7 2 - 1 7 4
k r ijá - ta n tr a , kj'iyatantra (sz.) 1 2 6
k u k k u cca (p.) 4 9
k u la (sz.) 1 3 9
k u n g z h i (t.) 2 0 3
L
la g to n g , I h a g m th o n g (t.) lásd v ip a s ja n á
laksana (sz.), lakkjiana (p.) 3 4 , 4 5 , 10 3
Ih un g ru b (t.) 1 8 2 , 2 0 4
lob h a (p.) 4 9
lo k jy a -m a g g a (p.) 5 6
lo k u tta ra (p.) 3 4 , 5 6 , 6 6
M
m a d h ja m a k a , m a d h ya m a \a (sz.) 3 8 , 8 0 , 8 4 —8 9 , 9 2 —9 7 , 9 9 ,
10 2 , 1 0 6 - 1 1 0 , 11 2 , 127, 137, 176, 180
m a d h y a m a p ra tip a d (sz.) 8 7
m a h a b h ü ta (sz.) 5 1 , 17 9
m a h á já n a , m ah a ya n a (sz.) 7, 8, 1 0 , 1 4 , 15 , 2 3 , 2 4 , 4 4 , 6 2 , 6 6 , 6 8 - 7 2 ,
75, 7 7 -7 9 , 8 3 -8 6 , 97, 102, 105, 1 0 7 -1 1 2 , 11 4 , 12 1, 1 2 7 -1 3 1 ,
13 4 , 13 7 , 140, 142, 144, 145, 160, 165, 176, 193, 2 02 , 203
m a h á jó g a , m a h a yog a (sz.) 19 9
m a h á m u d r a , m a h a m u d ra (sz.), 1 8 0 , 1 8 5 , 1 9 9 , 2 0 0 , 2 0 9
m a h á p a r in ir v á n a , m ah a p arin irv an a (sz.) lásd n ir v á n a
m a h á s z a n d h i, m a h a sa n d h i (sz.) 1 8 0
m a h á s z a n g h ik a , m ah a san gh ika (sz.) 6 4 , 6 5 , 6 7 , 6 8 , 9 8
m a h á s z a ttv a , m aha sattv a (sz.) 1 4 4
m a h á s z id d h a , m aha sid d h a (sz.) 1 1 8 , 1 2 1 , 1 2 7 , 19 8
m a n a (p.) 4 9
m cm askara (sz.), m an a sik ara (p.) 9 9
m a n a s z , m a n a s (sz., p.) 4 8 , 1 0 1 , 10 2
m a n d a la , m a n d a la (sz.) 1 3 0 , 1 3 4 , 1 3 5 , 1 4 4 , 1 4 5 , 1 9 6 - 1 9 9 , 2 0 9
m a n n g a g sd e (t.) 18 1
m a n tra , m a n tra (sz.) 1 2 5 , 1 2 9 , 1 3 4 , 1 3 9 , 1 9 7 , 19 9
m á tik á , m atik a (p .), m á trik á , m atr^ a (sz.) 3 9
m oh a (p.) 4 9
m u d rá , m u d ra (sz.) 13 9
N
n á d i, n a d i (sz.) 1 3 3 , 1 3 5 , 1 5 0 , 1 9 9
n a ld z so r, m a l ’b jo r (t.) 2 0 2 ,
n á m a -r ú p a , n a m a -ru p a (sz., p.) 1 7 , 2 3 , 6 9 , 1 0 0
n é já r th a , n eyartha (sz.) I l l
n é p a , g n a sp a (t.) 1 8 4 , 2 0 7
n ih s z v a b h á v a , nihsvabhava (sz.) 10 2
n irm á n a k á ja , n irm an ak ay a (sz.) 1 0 4 , 1 4 0 , 1 4 1 , 1 4 3 , 1 7 7 , 2 0 7
n irodh a (sz., p.) 4 6
n ir v a n a , n irv an a (sz.), n ib b an a (p.) 1 0 , 1 4 , 19 , 2 2 , 2 3 , 3 2 - 3 4 ,
3 8 , 40, 4 1 , 45, 46, 52, 5 7 -5 9 , 63, 72, 74, 7 5 - 7 8 , 86, 88,
94, 95, 97, 104, 105, 109, 113 , 127, 142, 143, 145, 16 1,
17 0 , 17 7 , 18 0 , 18 4 , 19 4 , 1 9 9 ,2 0 5
n isprapañ ca (sz.) 1 1 2
n itá rth a , n itarth a (sz.) I l l , 1 1 3
n lv arana (p.) 3 0
n y in g m a , m y in g m a (t.) 1 2 4 , 1 7 6 , 1 9 9
P
paccaya (p.) 16
p a ccu p a tth a n a (p.) 4 5
pa d atth an a (p.) 4 5
papañ ca (p.) 2 8
p a d m a (sz.) 1 4 0
p a r a m á rth a , p a ram arth a (sz.) 9 5
p á r a m itá , p a ram ita (sz.) 14 3
p a ratan tra-sv ab h av a (sz) 10 3
panl^alpita-sv ab hava (sz.) 10 3
pa rin isp an n a-sv ab h a v a (sz.) 10 3
passadd hi (p.) 4 9
p a s u —v ira —d iv ja , pas'u—vira—divya (sz.) 1 1 9
pa tib ha ga n im itta (p.) 3 0
phassa (p.) 2 7 , 4 7
p h y a g rgya chen p o (t.) lá s d m a h á m u d ra
pitaka (sz., p.) 3 9
p íd , p iti (p.) 3 0 , 3 1 , 4 9 , 5 5
p ra d n y á , p ra jn a (sz.), p a n n y á , p a n n a (p.) 2 2 , 5 7 , 7 0 , 8 0 , 1 3 9
p ra d n y á p á ra m itá , prajn ap a ram ita (sz.) 6 8 , 8 5 , 9 6 , 2 0 2
p ra k rti-p a risu d d h a -n irv a n a (sz.) 59
p r á n a ,p r a n a (sz.) 1 3 3 , 1 3 5 , 1 4 9 , 15 1
p rá s z a n g ik a , prasa n gi\a (sz.) 9 3 , 1 1 2
p ra tig h a (sz.) 5 1
p ratítya sa m u tp a d a (sz.), p a ticca sa m u p p a d a (p.) 2 2 , 8 9 , 10 3
p ra v r it t iv id n y á n a , pravrttivijnana (sz.) 10 2
p u d g a la , p u d g a la (sz.) 9 8
p u d g a la v á d in , p u d gala v ad in (sz.) 9 8
R
ra n g to n g , r a n g s to n g (t.) 1 1 2 , 1 1 3
írn a (p.) 4 5
rd zo g s rím (t.) 1 3 4 , 19 8
n g p a ,r i g p a (t.) 1 8 3 , 1 8 4 , 2 0 7
r in z a i (j.) 1 6 6 , 1 7 3 , 1 7 4
rö lv a , ro l ba (t.) 2 0 5 , 2 0 6
rú p a , rü p a (sz. p.) 4 7 , 5 1 , 5 2 , 9 9 , 1 0 0 , 1 4 8
rú p a - d h á t u , rü p a d h a tu (sz.) 5 3 , 54
rú p a ló k a , rü p aloh a (sz.) 1 2 2 , 14 0
ru p p a ti (p.) 51
s
sa d ayata n a (sz.), salayatan a (p.) 2 3 , 1 0 1
sa'ddha (p.) 4 9
sa m a th á , sa m a th a (sz.) s z a m a th a , sa m a th a (p) 2 5 , 2 8 , 2 9 , 3 2 —3 4 ,
16 3, 1 8 4 ,2 0 8
sa m m a d itth i — san!(appa — vaca — k a m m a n to — ajivo
— v ayam a — sa ti — sa m a d h i (p.) 25
sarííyojana (p.) 3 4
sa nn a (p.) 4 8
se m s sd e (t.) 18 1
s ik a n ta z a (j.) 1 7 4
sila (p.) 2 2 , 2 5
sin é , g z h i g n a s (t.) lá sd s a m a th á
s ú n ja tá , su n y a ta (sz.), su n n a ta (p.) 5 8 , 7 7 , 8 9 , 1 0 7 , 2 0 2
sü n y a , (sz.) 78
Sz
s z á d a n a , sadh ana (sz.) 1 2 7 , 1 2 8
s z a h a d z s a -já n a sahajayana (sz.) 1 2 6
s z a h a d z s ív a , sahajw a (sz.) 17 3
s z a m á d h i, sa m a d h i (sz.) 2 2 , 23
s z a m b h ó g a k á ja , sa m b h ogak p ya (sz.) 1 0 4 , 1 2 3 , 1 2 4 , 1 3 0 , 1 4 0 ,
14 1 , 145, 177, 194, 196, 197, 200, 207
s z a m d n y á , sa m jñ a (sz.) 1 4 0 , 1 4 6 ,
s z a m s z á ra , sam sara (sz.) 10 , 2 3 , 3 1 , 4 1 , 4 6 , 7 7 , 9 4 , 9 5 , 1 0 9 , 1 1 3 ,
1 2 7 , 1 8 0 , 1 8 4 , 1 9 4 , 19 8
s z a m s z k á r a , sam skara (sz.), s z a n k h á ra , san ¡{liara (p.) 1 8 , 2 1 , 2 3 ,
3 2 , 130, 146,
s z a n g h a , sañgh a (sz.) 6 4
s z a rv á s z tiv á d a , sarvastivada (sz.) 3 8 , 3 9 , 4 3 , 4 4 , 4 6 , 4 7 , 5 0 , 5 1 , 5 8 , 7 6 , 9 1
s z a ti, sati (p.) 2 6 , 2 7
s z a tip a tth á n a , sa tip atth a n a (p.) 2 5 , 2 7 , 2 8 , 3 3
s z a to ri (j.) 1 6 7 , 1 7 1 , 1 7 2 , 17 4
s z a u trá n tik a , sa u tra n tik a (sz.) 3 9 , 4 4 —4 6 , 5 2 , 9 9
s z id p e b a rd o , s r i d p a ’i b a r do (t.) 1 5 1
s z k a n d h a , skandh a (sz.), k handha (p.) 2 1 , 4 5 , 4 6 , 9 8 , 1 2 7 , 1 3 9 , 1 4 6 , 1 4 8
s z k a n d h a n ir v á n a , sltandhanirvana (sz.), k h a n d h a n ib b á n a ,
k h a n d h a n ib b á n a (p.) 3 4 , 5 9 , 1 0 5
s z ó tó (j) 1 6 6 , 1 7 4
s z th a v ira v á d a , sthaviravada (sz.) 6 4 - 6 7
s z u k h a , sul^ha (sz., p.) 3 0 , 3 1 , 55
s z v a b h á v a , svabhava (sz.) 4 2 , 4 3 , 7 6 , 8 9 , 1 1 0
T
ta n tra , tantra, (sz.) 1 1 8 - 1 2 3 , 1 2 5 - 1 2 9 , 1 9 5 , 1 9 7 , 1 9 8 , 2 0 1 , 2 0 2
ta n triz m u s 7, 1 4 , 1 1 7 , 1 1 9 - 1 2 2 , 1 2 6 - 1 2 9 , 1 3 1 , 1 3 2 , 1 3 7 - 1 3 9 , 1 4 7 ,
153, 176, 1 9 4 ,2 0 0 ,2 0 6
T a th á g a ta , Tathagata (sz.) 6 9 , 1 3 8 , 19 2
ta th á g a ta d h á tu , ta th a g a ta d h a tu (sz.) 1 0 8
T a th á g a ta g a rb h a , tath a gataga rb h a (sz) 8 4 , 1 0 6 —1 1 3 , 1 3 7
tathata (sz.) 4 6 , 7 7 , 9 4 , 9 5 , 1 0 7 , 16 2
tatra m a jjh a tta ta (p.) 4 9 ,
te rm a , g te r m a (t.) 12 4
te rtó n , g ter sto n (t.) 1 2 4
th é ra v á d a , theravada (p.) 1 4 , 1 5 , 2 0 , 2 4 , 2 5 , 2 9 , 3 0 , 3 4 , 3 8 —4 0 , 4 2 ,
4 4 , 4 5 - 4 7 , 5 0 - 5 3 , 5 6 - 5 9 , 6 5 , 6 6 , 9 8 , 19 3
th ig le , th ig le (t.) 19 4
tris z v a b h á v a , trisvabhava (sz.) 1 0 2 , 1 1 0
trsn á , trsna (sz.), ta n h á , tanha (p.) 1 8 , 2 3 , 3 4
tu m ó , g tu m m o (sz.) 13 3
tu sita , tu sita (sz.) 6 5
u
u d d h acca (p.) 4 9
u g ga h a n im itta (p.) 3 0
n p aca ra sa m a d h i (p.) 2 9
u p á d a n a (p.) 2 3
u p a d a n a k h a n d h a (p.) 2 1
u p é k k h á , upekj^ha (p .), u p é k sá , u pekja (sz.) 3 1 , 5 5
v
v a d z s ra , vajra (sz.) 1 2 7 - 1 2 9 , 1 9 4 , 1 9 7
v a d z s ra já n a , vajrayana (sz.) 1 5 , 1 2 7 , 1 2 8
v a ib h á s ik a , vaibhasika (s z .) 99
v a jro p a m a -sa m a d h i (sz.) 1 0 5
v á s z a n á , vasana (sz.) 1 0 7
v é d a n á , vedana (sz., p.) 2 7 , 1 4 6 , 1 4 8
v ed an an u p assan a (p.) 2 7 ,
v ic s á ra , vicara (sz., p.)
v id n y á n a , v ijnana (sz.), vifinana (p.) 2 3 , 4 8 , 1 4 6
v id n y á p tim á tr a , v ijn aptim atra (sz.) 9 6 , 1 0 7
v im ol^ h a in u f^ h a (p.) 5 7 ,
v in a y a , vinaya (sz.) 6 4 , 19 3
v ip a lla sa n im itta (p.) 5 7
v ip a s ja n á , v ipasyan ü (sz.), v ip a s s z a n á , vipassana (p.) 2 5 , 2 8 , 3 2 - 3 4 , 5 7 , 1 6 3
vírya (sz.), viriya (p.) 4 9 , 9 9
v itá k k á , v ita ib a (p.), vitar^a (sz.) 3 0 , 3 1 , 33
Y
yab y u m (t.) 1 9 5
y atha bhütarh (p.) 3 4
y e g z h i , (t.) 2 0 3
z
z a ze n 174
z en 7, 2 4 , 6 2, 1 1 3 , 12 6 , 1 5 8 - 1 6 2 , 1 6 4 - 1 7 4 , 1 7 6 , 18 6
z s e n to n g , g z h a n sto n g (t.) 1 1 2
TARTALOMJEGYZEK
BEVEZETÉS /5
I.
A B U D D H IZM U S ALAPJAI: KO RAI B U D D H IZM U S /13
AZ EMBERI LÉTEZÉS
ALAPTERMÉSZETE - A FELTÉTELEKHEZ KÖ TÖ TTSÉG / 15
NEMTUDÁS ÉS ÉNKÉPZET,
NYOLCRÉTŰ NEMES ÖSVÉNY ÉS FÜ G GŐ KELETKEZÉS / 19
A BUDDHISTA MEDITÁCIÓ
NÉHÁNY ALAPELEME, ÉBERSÉGGYAKORLATOK / 24
SZAMATHA ÉS VIPASSZANÁ / 28
II.
T U D A T - ÉS L É T ST R U K T Ú R Á K
A Z A B H ID H A R M A B Ö L C S E L E T T Ü K R É B E N ¡ 3 7
AZ ABHIDHARMA HAGYOMÁNYA / 38
DHARMÁK / 42
A LÉTELEMEK FŐBB CSOPORTJAI / 47
KOZMOLÓGIAI PERSPEKTÍVÁK ÉS A „VILÁGFELETTISÉG” / 52
III.
A B U D D H IZ M U S F Ő S Z E M L É L E T I Ú T JA I:
H Í N A J Á N A É S M A H Á J Á N A / 61
TÖRTÉNELMI KÖRÜLMÉNYEK / 62
A KÉT ELTÉRŐ IRÁNYVONAL FŐ JELLEMZŐI / 64
A MÁHÁJÁNA FORRÁSAI / 67
A HÍNAJÁNA ÉS A MAHÁJÁNA KÖZÖTTI H A SO N LÓ SÁG O K / 72
KÜLÖNBÖZŐSÉGEKRŐL / 74
IV.
A M A H Á JÁ N A B U D D H IZ M U S FŐ BB T A N ÍT Á SA I / 83
A MAHÁJÁNA BUDDHIZMUSRÓL ÁLTALÁBAN / 84
MADHJAMAKA / 86
JÓ GÁCSÁRA / 95
TATHÁG ATAGARBHA TANÍTÁS O K / 106
V.
T A N T R IK U S B U D D H IZ M U S /117
A TANTRIZMUS EREDETE / 120
A TANTRÁIC CSOPORTOSÍTÁSA,
SZEM LÉLETÜK, A „TANTRIKUS MAGATARTÁS” / 125
TANTRIKUS DOKTRÍNÁKRÓL ÉS NÉHÁNY ALAPVETŐ MÓDSZERRŐL / 129
AZ ÖT BUDDHA-REN D / 137
A HALÁL MINT SPIRITUÁLIS LEHETŐSÉG / 147
VI.
K Ö Z V E T L E N Ö SV ÉN YEK : ZEN ÉS D Z O G C SE N /157
A „KÖZVETLENSÉGRŐL” ÁLTALÁBAN / 158
A ZEN BUDDHIZMUS
EREDETÉRŐL, IRÁNYZATAIRÓL ÉS A „ZEN AT TITŰ D ” / 164
NÉHÁNY ZEN TANÍTÁS ÉS MÓDSZER / 169
A D ZO GCSEN ÁTHAGYOM ÁNYOZÁSA ÉS VILÁGSZEMLÉLETE / 175
M EGJEGYZÉSEK A DZOGCSEN
DOKTRÍNÁRÓL, GYAKORLATOKRÓL ÉS A MAHÁMUDRÁRÓL / 180
FÜGGELÉK
CSÖGYAL NAMKHAI NORBU:
DZOGCSEN, AZ ÖNTÖKÉLETES ÁLLAPOT (KÉT RÉSZLET)
1. A LEMONDÁS ÉS AZ ÁTALAKÍTÁS ÖSVÉNYE / 191
2. AZ „ÖNFELSZABADULÁS” ÖSVÉNYE / 202
Irodalomjegyzék 1 213
Tárgymutató / 225
K v in te s s z e n c ia K ia d ó
http://www.tradicio.org/kvintesszencia
e-m ail: kvin tesszen cia@ trad icio .o rg
0 : H -4 0 2 7 , D ebrecen, E c e t e m sgt. 32.
N yom ta K a p it á l is K f t . , Debrecen
Felelős vezető K a p u s i J ó z s e f ügyvezető igazgató
K
oroktól és hovatartozástól függetlenül az ALAPELEME, ÉBI RSÉGGYAKOKI.ÁTOK
s z a m a í H a é s v ip a ssz a n á
k embert m indig is foglalkoztatták létezé
T U D A T - ÉS L É T ST R U K T Ú R Á K
sének alapkérdései. A halál és halhatatlanság, AZ ABH ID H ARM A BÖLCSELET
az élet és halál, a m úlandóság és öröklét pers TÜ KRÉBEN
pektívái ma éppúgy kihívást jelentenek, akkor AZ ABHIDHARMA HAGYOMÁNYA
DHARMÁK
is, ha ezekkel a nyugati ember rendszerint csak A LÉTELEMEK FŐBB CSOPORTJAI
kivételes helyzetekben szembesül. KOZMOLÓGIAI PERSPEKTÍVÁK ÉS A
„VILÁGFELETTISÉG”
A keleti bölcsesség egyik kincsestára, a
b u d d h iz m u s olyan eszméket őrzött meg a je A BU DD H IZM U S FŐ
SZEMLÉLETI ÚTJAI:
lenkor számára, amelyek világunk „tudós ér HÍN AJÁN A ÉS M AH ÁJÁN A
tetlenségének" eloszlatásával képesek létezé TÖRTÉNELMI KÖRÜLMÉNYEK
A KÉT ELTÉRŐ IRÁNYVONAL JELLEMZŐI
sünk mélyebb forrását feltárni. Nem újabb el A MAHÁJÁNA FORRÁSAI
méleteket, elvont teóriákat kíván adni, hanem A HÍNAJÁNA ÉS A MAHÁJÁNA KÖZÖTTI
HASONLÓSÁGOK
minden körülmény között megőrzendő tudást, KÜLÖNBÖZŐSÉGEKRŐL
minden korlátoltságot és kötöttséget felszaba A M AH ÁJÁN A BUDD H IZM US
dító erőt. FŐBB TA N ÍTÁ SAI
A jelen kötet a buddhizmus fő területeit és A MAHÁJÁNA BUDDHIZMUSRÓL ÁL TALÁBAN
MADHJAMAKA
iskoláit veszi szemügyre, ahogyan kezdetektől JÓGÁCSÁRA
fogva napjainkig kialakították önálló tanrend TATHÁGATAGARBHA TANÍTÁSOK
láshoz kíván támpontokat adni. A sok esetben K Ö ZVE T LEN ÖSVÉN YEK:
ZEN ÉS D ZO G CSEN
egzotikusnak és távolinak tűnő tanításokba a a „ k ö z v e t le n sé g r ő l" á l ta lá b a n
mai embernek is megragadható szemléletmó A ZEN BUDDHIZMUS EREDETÉRŐL,
dok segítségével vezet be, és a kifejtést a tibeti IRÁNYZA TAIRÓL ÉS A „ZEN A TT IT Ű D ”
NÉHÁNY ZEN TANÍTÁS ÉS MÓDSZER
mester Csögyal N am khai Norbii könyvéből A DZOGCSEN ÁTHACYQMÁNYOZÁSA ÉS
vett részlet fordításával teszi teljessé. VILÁGSZEMLÉLETE
MEGJEGYZÉSEK A DZOGCSEN
DOKTRÍNÁRÓL, GYAKORLATOKRÓL
♦
ÉS A MAHÁMUDRÁRÓ L .^ _ r
FÜGGELÉK iflB B É B K S I
K v in t e s s z e n c ia K ia d ó
2200 Ft