Professional Documents
Culture Documents
Klasikler Çalıştayı PDF
Klasikler Çalıştayı PDF
Editörler
M. Nesim Doru, Ahmet Kırkan, Yakup Aykaç
Birinci Baskı
Aralık 2017
Mardin
ISBN
978-605-4202-34-8
Baskı-Cilt
Mardin Sesi Gazetecilik Matbaacılık Yayıncılık
Amb. Dağ. San. ve Tic. Ltd. Şti.
www.mardinsesi.com.tr
ÇALIŞTAY YÜRÜTÜCÜSÜ
Doç. Dr. Mehmet Nesim Doru
TAKDİM IX
Prof. Dr. Ahmet AĞIRAKÇA
ÖNSÖZ XIII
SÜRYANİ KLASİKLERİ
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği 3
Zafer DUYGU
Muşe Bar Kifo ve İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler Adlı Eseri 17
Mihayel AKYÜZ
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü 27
Umut CAN
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı 39
Mehmet ŞIMŞEK
Süryanilerde Hagiyografi Geleneği 69
Sami DİK
ARAP KLASİKLERİ
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri 81
Edip ÇAĞMAR
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve
Mecâzu’l-Kur’an Eseri 119
Abdulmuttalip ARPA
Celâleddîn Es-Süyûti’nin Cem‘u’l-Cev’ami‘ Adlı Eseri 131
Osman YILMAZ
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı 139
Mehmet Naim ÇAPRAS
V
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية 187
محمود شوش
نشأةالنحوالعربيوبداياتالتدوينحتىأواسطالقرنالثانيالهجري051هـ 205
عبدالحليم عبدهللا
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه (ال ُمقتَضَب)
ّ 223
الجراح
ّ عامر خليل
األخفش األوسط وكتابه "معاني القرآن " 239
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
صدى" في النّحو العربي ابن هشام األنصاري ودور كتابه "قطر النّدى وبل ال ّ 257
ُحسين ال ُجنيد
العباسي
ّ ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر
أثر المنظوما ِ
ُ 271
Ahmet ABDULHADİOĞLU
VI
KÜRT KLASİKLERİ
Baba Tahir û Dubeytıyên Wî 355
Nesim SÖNMEZ
Klasîka Hızr û Edebiyata Kurdî: Dîwana Melayê Cizîrî 389
M. Nesim DORU
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora
‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî 397
Zahir ERTEKİN
VII
VIII
TAKDİM
E
“ l-kitabe bi’l-Arabî, el-kelam bit-Türkî, el-ğina bi’l-Kürdi”
dedi Nesim Hoca, dolayısıyla son derece hikmetli bir
sözdür. “El-kelam bit-Türki” denildiği zaman, kendileri
de söylediler zaten, resmi dil olarak Türkçe; akademik dil olarak
gerçekten de Arapça hatta ben buna Süryaniceyi de ilk dönemleri
için ilave etmek istiyorum. Özellikle ilk dönemlerinde Süryanice
telifler son derece önemlidir. Arapçadan Süryaniceye Süryaniceden
Arapçaya yapılan tercümeler ilk dönemdeki klasiklerimizi ortaya
çıkmıştır. Beyt’ül-Hikme’deki tercüme faaliyetleri ilim geleneğimiz
açısından oldukça önemlidir. Beytü’l-Hikme’nin ilk müdürlerinden
Yuhanna bin Maseveyh, Huneyn bin İshak, daha sonrası Sabit bin
Kurra ve benzerlerini belki bu tercümeler vasıtası ile tanıyoruz. Bu
ilmi çalışmalar olmasaydı unutulup giderlerdi. Hatta Sabit bin Kurra
gibi büyük bir deha Kefertusa köyünde kaybolup gidecek ve ismi hiç
anılmayacaktı. El-Harezmî’nin onu alıp Bağdat’a götürmesi ile birlikte
yepyeni bir medeniyetin şekillenmesini sağlamıştır ve bu tercümeler
bu klasikler bizim medeniyetimizde en güzel şekliyle bulunmaktadır.
İbnü’l-Nedim gibi veya En-Nedim diye iki şekilde ifade edilen
*
Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörü; Uluslararası Klasikler Çalıştayı (Arap, Kürt ve Süryani Klasikleri)
Açılış Konuşması, 15 Mayıs 2017 Mardin
IX
benim kanaatim ise En-Nedim olduğuna dairdir- El-Fihrist adlı eseri
İslam klasiklerini en iyi şekilde bize koruyarak taşıyan muazzam
bir eseridir. Ondan sonraki dönemlerde biyografi kitapları çok
yazılmıştır. Mesela Katip Çelebi’nin Keşfu’z-Zünûn ve onun İsmail
Paşa tarafından yapılan zeyli ise İslam klasiklerinin ne kadar zengin
ve muazzam olduğunu göstermektedir. Sadece Keşfu’z-Zünûn’da,
herşeyi bir tarafa bırakacak olursak, 10000 müellif ile 15000 eserin
ismimi bulunmaktadır. Günümüzde bilim adamlarının en çok
kullandığı kitaplardan birisidir şahsen hepimizin elinde, lisansüstü
çalışmalarımızda ve günümüzde yapılann bir çok çalışmalarımızda
Keşfu’z-Zünûn elimizden düşmemektedir. Muazzam bir klasikler
külliyatıdır.
Bugün bu çalıştay, eğer yapılabiliyorsa, Türkiye’de son 10 yılda
elde edilen fikir ve ifade özgürlüğünün geldiği seviyenin çalıştayımızda
en iyi yansıması olduğunu ifade etmek istiyorum. Çünkü bizim
çocukluğumuzda Arapça konuşmak yasaktı. Kürtçe konuşmak
yasaktı. Süryanicenin zaten esamesi yoktu ve sadece kilisede küçük
bir gruba ders olarak veriliyordu. Ama bugün görüyoruz ki bu diller
üniversitelerde lisans ve yüksek lisans düzeyinde verilmektedir ve
son derece ileri bir noktaya taşınmıştır. Türkçenin Süryanicenin ve
Arapçanın bu gibi akademik ortamlarda teröre ve siyasete bulaşmaması
şartıyla, en mükemmel şekliyle dile getirebilmesinden yanayız. Bu
çalışmaları akademik çerçevede tuttuğumuz zaman, önünü tutmak
mümkün değildir ve hiç kimsede asla buna itiraz edemez. En koyu
milliyetçi ve ırkçılar dahi karşı buna çıkamaz. Eğer bunu akademik
düzey ve ilmi düzeyde tutarsak gerçekten biz bunu daha da ilerletiriz ve
insanlarımız işte o zaman demin bahsettiğimiz klasikleri ve müellifleri
tanıyabileceklerdir.
Mem û Zin eserini sadece Mardinli birkaç yaşlı şahsiyet
tanırdı. Ama bunun anlatılması gerekir. Mem û Zin’in ne olduğu,
neyden bahsettiğini bir klasik olarak, bir Kürt klasiği olarak bunun
anlatılması mutlak surette gereklidir. Bunu muhafaza etmemiz için
gerekli bilim adamı arkadaşlarım, özellikle söylüyorum bu kazanımları
sürdürebilmek ve bunların devamını getirmek için tek yolumuz bu
akademik çalışmaları ne pahasına olursa olsun siyasetten ve terörden
uzak tutmaktır. Ama siyaset ve terör bulaştırıldığı zaman gerçekten
ilmi seviyeden çok uzakta, birilerinin ellerine bu fırsatları verdiğimiz
zaman bu kazanımları kaybederiz. Lütfen hep birlikte bunlara dikkat
X
ederek bunları akademik mecrada tutalım.
Bugün bu çalıştayımızı ulusal televizyonlarımız canlı olarak
vermektedirler. Bu büyük bir fırsattır. Yarın ve öbür gün TRT el-Arabiya
çalıştayımızı yine yayınlayacaklardır. TRT Kurdi burada ve yayınlamaya
devam edecektir. Bunların ülkemizde yapılmış olması gerçekten
büyük bir kazanımdır. Hep birlikte bunları muhafaza edeceğiz. Tekrar
söylüyorum klasiklerimizi ve büyük müelliflerimizi bugünkü nesil ile
buluşturmak için bu büyük bir fırsattır. Bunu gerçekleştiren Yaşayan
Diller Enstitüsü müdürümüz değerli ilim adamı kardeşim Doç. Dr.
Nesim Doru’ya ve ekibine teşekkür ediyorum. Çalıştayın başarılı
geçmesini temenni ediyorum hepinizi sevgi ve saygı ile selamlıyorum,
Allah’a emanet olun.
XI
XII
ÖNSÖZ
K
lasikler, zamanın süzgecinden süzülerek günümüze
ulaşmış ölümsüz eserlerdir. Bu eserler her ne kadar belirli
formlarda yazılsalar da kendi içlerinde oluşturdukları
varyantlarla takdire şayandırlar. Klasik ürünlerin araştırılması sadece
klasiklerin anlaşılması için değil; aynı zamanda bu geleneğin temsil
ettiği kültürün ve dünya görüşünün anlaşılmasına yardımcı olacaktır.
Klasikler sadece belirli bir coğrafyaya has olan ve belirli bir zaman
diliminde hapsolmuş eserler değildirler. Tam aksine klasik eserler
geçmişle günümüz arasındaki köprü, modern eserlerin temelleridir.
Klasikleri olmayan bir dil ve kültür düşünülemez. Çünkü kökleri
geçmişe dayanmayan, geçmişten beslenmeyen ve geçmişten günümüze
devamlılık arz etmeyen her yapı temelsizdir. Kadim coğrafyanın kadim
dilleri bu açıdan çok zengin ve kavidirler. Süryanice, Arapça ve Kürtçe
bu coğrafyada binlerce yıldır sağlam temeller üzerine kültürlerini inşa
etmişlerdir.
Mardin Artuklu Üniversitesi olarak; kültürlerin, dillerin
ve dinlerin kavşak noktası olan Mardin’de klasiklerin daha iyi
anlaşılmasını sağlamak ve klasikleri günümüze taşımak için 15-
17 Mayıs 2017 tarihlerinde bir çalıştay yapıldı. Yapılan çalıştayda
literatüre katkı sağlamak amaçlanmıştır. Bu çalıştayda üç gün
boyunca bilimsel değerlerin ön planda olduğu tebliğler sunulmuştur.
Türkiye’nin çeşitli yerlerinden, farklı inançlara mensup ve farklı
dilleri konuşan araştırmacılar ve akademisyenler klasikleri ve bu
XIII
eserlerin günümüze nasıl taşınabileceklerini konuştular. Klasik eserler
akademik bir platformda; Arapça, Kürtçe ve Süryanice dilleri özelinde
incelendi. Çalıştayda bu dillerdeki eserler konu, yüzyıl ve yazar
bağlamında taksim edilmiş olup, en eski eserlerden günümüze kadar
olan süreç tedricen tetkik edildi. “Uluslararası Klasikler Çalıştayı (Arap,
Kürt ve Süryani Klasikleri)” çalıştayında ‘klasikleri günümüze nasıl
taşıyabiliriz, bunları nasıl okuyabiliriz’ başlığı altında; klasik eserlerin
yaşaması için nelerin yapılması gerektiği, yapılacak çalışmalarda
izlenecek metotlar, bu alanda yapılacak çalışmalar için takip edilecek
yol ve yöntemler, bilimsel bir bakış açısıyla ortaya konuldu.
Türkiye’de var olan bütün dilleri bir zenginlik olarak telakki eden
ve bu zenginlikleri önemseyen Mardin Artuklu Üniversitesi ve özelde
Türkiye’de Yaşayan Diller Enstitüsü kültürlerin, dillerin ve dinlerin
kavşak noktasında, ilim dünyasına klasikler üzerinden katkı sağlamayı
hedeflemektedir. Kurulduğu ilk günden beri hem akademik anlamda
hem de motivasyon anlamında bölgede var olan dillerin korunması
ve yeni nesillere aktarılması için bütün imkanlarını seferber eden
enstitümüz, tarihin tozlu sayfalarından kurtardığı bir kelimeyi bile
büyük bir kazanç olarak saymaktadır.
Mardin Artuklu Üniversitesi Türkiye’de Yaşayan Diller Enstitüsü
olarak bu alanda yapılmış ve yapılacak olan bütün çalışmalara her
zaman destek olacağımızı ve bu çalışmalar için elimizden gelen her
şeyi yapacağımızı ifade ediyoruz. Coğrafyamızın zenginliği olan dilleri
ve kültürleri korumak, yaşatmak ve günümüze aktarmak görev ve
sorumluluğumuzdur.
Bu vesileyle Uluslararası Klasikler Çalıştayı (Arap, Kürt ve
Süryani Klasikleri) için bizden değerli desteklerini esirgemeyen sayın
Rektörümüz Prof. Dr. Ahmet AĞIRAKÇA başta olmak üzere, katkı
sağlayan akademisyen ve araştırmacılara, çalıştayın düzenlenmesi
için çaba sarf eden görevlilere, çalıştay boyunca bizden fikir ve
temennilerini esirgemeyen herkese teşekkür ediyoruz. Bu çalışmaların
artarak devam etmesini temenni ediyoruz.
Editörden
XIV
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
SÜRYANİ
KLASİKLERİ
1
Zafer DUYGU
2
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
Zafer Duygu*
A
lanın1 uzmanları tarafından Zuqnin Kroniği veya Pseudo-
Dionysios Tel Mahre Kroniği isimleriyle tanımlanan
historiyografi karakterli çalışma 8’inci yüzyılın ikinci
yarısında kaleme alınmıştır. Bu kronik, genel olarak söylenirse,
özellikle Geç Antikçağ’da yaşanan bir takım olaylar ve gelişmeler
hakkında, daha özel şekilde belirtilecek olduğunda ise 6’ıncı yüzyıl
Bizans tarihine ve 775’e kadar olan süreç açısından İslam tarihine
ilişkin son derece önemli bilgiler içeren kimisi detaylı bazı kayıtları
muhafaza ederek günümüze kadar ulaştırmıştır. Zuqnin Kroniği, diğer
birçok mühim özelliğinin yanısıra Süryani tarih yazıcılığı geleneğini
İslam sonrası dönemde temsil eden hacimli ilk çalışma olma niteliği
de taşımaktadır.
Araştırmacılar tarafından Zuqnin Kroniği’nin “üçüncü
bölümü” olarak tanımlanan ve 489-578 yılları arasındaki tarihsel
süreci tasvir eden kısmı, kroniğin anonim yazarı tarafından 6’ıncı
yüzyılın Süryani tarihçisi Ephesoslu Yuhanna’ya (ö. y. 588) ait Kilise
*
Yrd. Doç. Dr., Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Süryani Dili ve Edebiyatı Bölümü.
1
Bu yazıda kullanılan eser ismi kısaltmaları şöyledir: STYGA (Süryani Tarih Yazıcılığında Geç Antikçağ),
GEDSH (Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage), BO (Bibliotheca Orientalis).
3
Zafer DUYGU
4
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
5
Zafer DUYGU
the Middle Ages, ed. Deborah Mouskopf Deliyannis, Brill: Leiden-Boston 2003, s. 20.
11
Süryani tarihçilerin istisnasız tamamı, patrik, mafriyan, metropolit, piskopos vb. kilise hiyerarşisinde
görevli ruhbanlardır.
12
Michael Morony, “History and Identity in the Syrian Churches”, Redefining Christian Identity: Cultural
Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam, ed. J. J. Van Ginkel-H. L Murre-van den Berg-T.M
van Lint, Orientalia Lovaniensia Analecta 134, Leuven: Peeters, 2005, ss. 7-12.
13
M.Ö. 1 Ekim 312 tarihinde başlayan Seleukos Takvimidir.
14
Örnek olarak olimpiyat yılları gösterilebilir. Mesela İslam sonrası dönemin önemli ilk Süryani yazarı
olan Urhoylu (Urfa) Yaᶜqub, Kronolojik Kanon diye bilinen tarih eserinde, kayıtlarını olimpiyat yıllarını
da esas alarak kronolojik bir düzen içinde nakletmişti.
15
Süryani tarihçiler tarafından kullanılan takvimler için bk. Muriel Debié-David Taylor, “Syriac and Syro-
Arabic Historical Writing, c. 500-c. 1400”, The Oxford History of Historical Writing: Volume 2, 400-1400, ed.
Sarah Foot-Chase F. Robinson, Oxford University Press 2012, s. 163.
16
Robert Hoyland, “Arabic, Syriac and Greek Historiography in the First Abbasîd Century: An Inquiry into
Inter-Cultural Traffic, ARAM 3: 1-2, 1991, ss. 212-213.
6
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
17
Bas ter Haar Romeny vd., “The Formation of a Communal Identity among West Syrian Christians: Results
and Conclusions of the Leiden Project”, Religious Origins of Nations? The Christian Communities of the
Middle East, ed. Bas ter Haar Romeny, Brill: Leiden-Boston 2010, s. 26; M. Morony, “History and Identity
in the Syrian Churches”, s. 6; Jan J. van Ginkel, “The Perception and Presentation of the Arab Conquest
in Syriac Historiography: How Did the Changing Social Position of the Syrian Orthodox Community
Influence the Account of Their Historiographers”, The Encounter of Eastern Christianity with Early
Islam, ed. E. Grypeou-M. N. Swanson-D. Thomas, Brill: Leiden-Boston 2006, ss. 183-184.
18
Süryanice’nin tarihin çeşitli dönemlerinde sadece bir ayin dili seviyesine inme tehlikesi yaşadığı ve
önemli Süryani yazarların bile yer yer Arapça’yı kendi anadillerine tercih ettikleri bilinen bir gerçektir.
Örneğin, Doğu Kilisesi’ne mensup Hıristiyan bir yazar tarafından kaleme alınmış olmasına rağmen
Siirt Kroniği veya Miafizit Süryanî Kilisesi’nin önde gelen yazarlarından Bar ᶜEbroyo tarafından kaleme
alınmasına karşın Hanedanlar Tarihi’nin Bir Özeti (Tarihü’l-Muhtasarü’d-Düvel) Arapça olarak kaleme
alınmışlardır.
19
Süryani tarih yazıcılığı köklü bir geleneği temsil etmektedir. Buna karşın çok büyük tarihçiler
yetiştirmemiş ve daha ziyade orta düzey tarihçiler tarafından oluşturulmuştur. Bu konuda bk. Sebastian
P. Brock, “Syriac Historical Writings: A Survey of the Main Sources”, Journal of the Iraqi Academy, Syriac
Corporations V, 1979-1980 (yeniden basım: Studies in Syriac Christianity: History, Literature and
Theology, Aldershot 1992), s. 1; Ayrıca bk. S. B. Segal, “Syriac Chronicles as Source Material for the
History of Islamic People”, Historians of the Middle East, ed. B. Lewis-P. Holt, New York 1962, ss. 246-
258.
20
Süryani tarihçiler dünyadaki olumsuz gelişmeleri işlenen günahlara karşı Tanrısal bir cezalandırma
veya gazap olarak görmüş ve yorumlamışlardır. Örneğin bk. Gerrit J. Reinink, “Paideia: God’s Design
in World History according to the East Syrian Monk John Bar Penkaye”, The Medieval Chronicle II:
Proceedings of the 2’nd International Conference on the Medieval Chronicle, Driebergen/Utrectht July
16-21, 1999, ed. Erik Kooper, Amsterdam: Rapodi 2002, ss. 190-198; Amir Harrak, “Ah! The Assyrian Is
The Rod of My Hand!: Syriac View of History After the Advent of Islam”, Redefining Christian Identity:
Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam, ed. J. J. Van Ginkel-H. L Murre-van den
Berg-T. M van Lint, Orientalia Lovaniensia Analecta 134, Leuven: Peeters, 2005, s. 46-47.
21
Muriel Debié, “Syriac Historiography and Identity Formation”, Church History and Religious Culture,
89: 1-3, 2009, ss. 98-99.
22
Konuya ilişkin bir değerlendirme için bk. Dorothea Weltecke, “A Renaissance in Historiography?
7
Zafer DUYGU
Patriarch Michael, The Anonymous Chronicle AD A. 1234 and Bar Ebroyo”, The Syriac Renaissance, ed.
Herman Teule-Carmen F. Tauwinkl, Leuven 2010, ss. 95-111.
23
1166-1199 yılları arasında Antiokheia Miafizit Süryani Kilisesi’nin patrikliği görevini yürüten Mikhael
Rabo, bütün Süryani tarihçiler arasında en seçkin olanıdır. Detaylar için bk. Dorothea Weltecke, “The
World Chronicle by Patriarch Michael the Great (1126–1199): Some Reflections”, Journal of Assyrian
Academic Studies 11: 2, 1997, ss. 6-29; aynı yazar, “Michael I Rabo”, GEDSH, ss. 287-290; Daha özel bazı
açılardan bk. Susan A. Harvey, “Remembering Pain: Syriac Historiography and the Separation of the
Churches”, Byzantion 58: 2, 1988, ss. 295-308; Abdulmesih Bar Abrohom, “Patriarch Michael the Great:
Beyond His World Chronicle”, Journal of Assyrian Academic Studies 12: 2, 1998, ss. 33-45.
24
Bu kroniğin yazarı hakkında çok az şey bilinmektedir: Yazar Miafizit görüşlüdür. Eserinde, 1173 yılında
Malateia’daki (Malatya) Barsawmo Manastırı’nda bulunduğunu belirtmiştir. 1187 tarihinde Selahaddin
Urişlem’i (Kudüs) ele geçirdiği sırada şehirde olduğu söylemiş ve 1189 yılında çeşitli bölgeleri ziyaret
eden Mafriyan I. Gregorios’a refakat ettiğini vurgulamıştır. Kronik hakkında bk. S. P. Brock, “Syriac
Historical Writings”, ss. 17-18; aynı yazar, A Brief Outline of Syriac Literature, s. 73; J. J. Van Ginkel,
“Chronicle of 1234”, GEDSH, s. 97.
25
Antiokheia Miafizit Süryani Kilisesi’nin Doğu Mafriyanı ve Süryani literatürü tarihinin en verimli
yazarıdır (ö. 1286). Tarih çalışmaları ve diğer bazı detaylar için bk. Witold Witakowski, “The
Ecclesiastical Chronicle of Gregorius Bar Ebroyo”, Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 6,
2006, ss. 61-81; Sebastian P. Brock, “Syriac Historical Writings”, ss. 19-21; aynı yazar, A Brief Outline of
Syriac Literature, s. 75 vd.
26
Witold Witakowski, “Syriac Historiographical Sources”, Byzantines and Crusaders in Non-Greek
Sources, 1025-1204, ed. M. Whitby, Proceedings of the British Academy 132, Oxford University Press,
2007, s. 254.
27
Bu çalışma hakkındaki detaylar için bk. Witold Witakowski, “Elias Barshenaya’s Chronicle”, Syriac
Polemics: Studies in Honour of Gerrit Jan Reinink, ed. W. J. van Bekkum-J. W. Drijvers-A. C. Klugkist,
Leuven-Paris-Dudley, 2007, ss. 219-237.
8
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
9
Zafer DUYGU
BO I, ss. 260-283; The Chronicle of Joshua the Stylite, Composed in Syriac A.D. 507, Süryanice metin,
34
trc. ve notlar: W. Wright, Cambridge 1882; The Chronicle of Pseudo-Joshua the Stylite, trc., notlar ve
sunum: Frank R. Trombley, John W. Watt, Translated Text for Historians: 32, Liverpool University Press,
Liverpool 2000; Ayrıca bk. Süryanî Mar Yeşua Vekayinamesi, Türkçe trc.: Mualla Yanmaz, İstanbul 1958;
Kroniğin birinci ve ikinci bölümlerinin Süryanice metni ve İngilizce tercümesi için bk. The Chronicle of
Zuqnin, Parts I and II: From the Creation to the year 506/7 AD, ed. ve trc. Amir Harrak, Gorgias Press:
Piscataway, NJ 2017.
10
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
11
Zafer DUYGU
Kaynakça
Allen, Michael I, “Universal History 300-1000: Origins and Western
Developments”, Historiography in the Middle Ages, ed.
Deborah Mouskopf Deliyannis, Brill: Leiden-Boston 2003.
Amir Harrak, “Chronicles, Syriac”, Gorgias Encyclopedic Dictionary of
the Syriac Heritage, ed. Sebastian P. Brock, Aaron M. Butts,
George A. Kiraz, Lucas Van Rompay, Gorgias Press, Beth
Mardutho: The Syriac Institute, New Jersey 2011.
Assemanus, Ioseph Simonius, Bibliothecae Apostolicae Vaticanae
codicum manuscriptorum catalogus, I: 3, complectens
reliquos codices Chaldaicos sive Syriacos, Paris 1926 [=
Roma 1759].
Bar Abrohom, Abdulmesih, “Patriarch Michael the Great: Beyond His
World Chronicle”, Journal of Assyrian Academic Studies 12:
2, 1998, ss. 33-45.
Basibrinalı Aday Vakayinamesi, Edisyon kritik ve çeviri: Kutlu Akalın,
Peywend: İstanbul 2015.
Baumstark, Anton, Geschichte der syrischen Literatur, Bonn 1922.
Bettiolo, Paolo, “Syriac Literature”, Patrology V: The Eastern Fathers
from the Council of Chalcedon (451) to John of Damascus
(d. 750). ed. Angelo di Berardino, Cambridge: Cambridge
University Press, 2006.
Brock, Sebastian P. – Taylor, David G. K. (eds.), The Hidden Pearl: The
Ancient Aramaic Heritage, C. 3, Roma 2001.
Brock, Sebastian P. , A Brief Outline of Syriac Literature, St. Ephrem
Ecumenical Research Institude, India 1997.
44
Witold Witakowski, “The Sources of Pseudo-Dionysius of Tel-Mahre for the Second Part of his
Chronicle”, ed. J. O. Rosenqvist, Leimon: Studies Pres. to L. Ryden, 1996, ss. 181–210.
45
J. J. van Ginkel, “The Perception and Presentation of the Arab Conquest in Syriac Historiography”, s. 181,
dn. 30; Ayrıca bk. A. Palmer, “Who Wrote the Chronicle of Joshua the Stylite”, s. 272 (her iki yazar da
sonraki Süryani yazarlara ait eserlerde Zuqnin Kroniği’ne ait bir tesire veya ondan yapılan bir alıntıya
rastlanmadığını söylemektedirler).
12
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
13
Zafer DUYGU
Harrak, Amir , “Ah! The Assyrian Is The Rod of My Hand!: Syriac View
of History After the Advent of Islam”, Redefining Christian
Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the
Rise of Islam, ed. J. J. Van Ginkel-H. L Murre-van den Berg-T.
M van Lint, Orientalia Lovaniensia Analecta 134, Leuven:
Peeters, 2005.
Harrak, Amir, (ed.-trc.-sunum), The Chronicle of Zuqnin, Parts III and
IV A.D.488-775,Toronto 1999; Türkçe tercüme için bk. Zafer
Duygu, STYGA, ss. 223-346.
Harvey, Susan A., “Remembering Pain: Syriac Historiography and the
Separation of the Churches”, Byzantion 58: 2, 1988, ss. 295-
308.
Hoyland, Robert G., Seeing Islam As Others Saw It, A Survey and
Evaluation of Christian, Jewish and Zoroastrian Writings on
Early Islam, Studies in Late Antiquity and Early Islam 13,
Princeton-New Jersey 1997.
Hoyland, Robert, “Arabic, Syriac and Greek Historiography in the First
Abbasîd Century: An Inquiry into Inter-Cultural Traffic,
ARAM 3: 1-2, 1991.
Morony, Michael, “History and Identity in the Syrian Churches”,
Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the
Middle East Since the Rise of Islam, ed. J. J. Van Ginkel-H. L
Murre-van den Berg-T.M van Lint, Orientalia Lovaniensia
Analecta 134, Leuven: Peeters, 2005.
Nau François, “Note sur la chronique attribuee par Assemani a Denys
de Tell-Mahre, patriarche d’Antioche”, Journal Asiatique 9: 8,
1896, ss. 346-358.
Nöldeke, Theodor, Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes
10, 1896, ss. 160-170.
Palmer, Andrew, “Who Wrote the Chronicle of Joshua the Stylite”,
Festgabe fur J. Assfalg, 1990, ss. 272–284.
Reinink, Gerrit J., “Paideia: God’s Design in World History according
to the East Syrian Monk John Bar Penkaye”, The Medieval
Chronicle II: Proceedings of the 2’nd International Conference
on the Medieval Chronicle, Driebergen/Utrectht July 16-21,
1999, ed. Erik Kooper, Amsterdam: Rapodi 2002, ss. 190-198.
14
Zuqnin Kroniği veya Pseudo-Dıonysıos Tel Mahre Kroniği
15
Zafer DUYGU
16
Muşe Bar Kifo ve İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler Adlı Eseri
Mihayel Akyüz*
M
uşe Bar Kifo, Antakya Süryani Ortodoks Kilisesinin
önde gelen araştırmacı, yazar, teolog, filozof ve önemli
entelektüellerinden birisidir. 813 yılında Kuḥayl’da
(Tikrit üzerinde, Irak) doğmuştur. Babası Şemʿun, Kuḥayl’ın
köylerinden, annesi Meryem ise Bolod (Eski Muṣul) kentindendir.
Kaynaklarda isminin Muşe Bar Şemʿun olarak değil de daha çok Muşe
Bar Kifo olarak yazıldığını görmekteyiz. Araştırmacılar bunu iki farklı
şekilde yorumlamaktadır. Kimileri İncil’de yazılı olana işaret eder. Şöyle
ki; İsa Mesih havarilerinden biri olan Şemʿun›a, Kifo ismini vermiştir
ve Muşe’nin de babasının ismi Şemʿun olduğundan dolayı kendisine bu
yüzden Bar Şemʿun yerine Bar Kifo denilmiş olunabileceğini savunur.
Kimileri ise bunu farklı şekilde yorumlamaktadır. O da şöyle; Muşe
henüz 10 aylık bir bebek iken annesi vefat eder. Menkıbevî anlatıya göre,
babası onu Bolod Kilisesine götürerek orada bulunan bir taşın üzerinde
1
Bkz. Mihayel Akyüz, Muşe Bar Kifo ve "İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler" Adlı Eseri (Edisyon-Kritik -
Çeviri), Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Mardin Artuklu Üniversitesi, 2017. Bu makale, adı geçen
yüksek lisans tezinin bir uyarlamasıdır.
*
Öğretim görevlisi, Mardin Artuklu Üniversitesi, TDYE, Süryani Dili ve Kültürü Anabilim Dalı.
17
Mihayel AKYÜZ
2
Bkz. Elber Ebune, Arami Dili Edebiyatı, s.362. Ayrıca bkz. Josephus Simonius Assemanus, Bibliotheca
Orientalis Clementino-Vaticana: De Scriptoribus Syris Monophysitis, Rome 1721, II, 218-219.
3
Bkz. Josephus Simonius Assemanus, Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana: De Scriptoribus Syris
Monophysitis, Rome 1721, II, 218-219.
4
Bkz. Abdul M. Saadi, “Moshe Bar Kepha and the Christian Communities”, The Harp: A review of Syriac
and Oriental Ecumenical Studies 25 (2002): 161-174.
5
Bkz. Herman G.B. Teule, “Moses Bar Kephā”, (ed. David Thomas, Alexander Mallett, Barbara Roggema),
Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 2 (900-1050), Brill, 2010; ss. 98-101.
6
Bkz. Iğnatiyus Efrem I. Barsavm, el-Luᵓluᵓ-l-Mensûr fî� Târî�hi’l-ᶜUlûm we’l-Â� dâbi’s-Suryâniyye, (2.baskı)
Bağdad 1976, ss. 350355-, Ayrıca bkz. Barsavm ܝܘܠܦܢܐ ܣܘ̈ܪܝܝܐ ܗܕ ̣ܝ̈ܪܐ̈ ( ܒ̈ܪܘܐܠ ܒܕ ̣ܝ̈ܪܐ ܕܥܠ ܡܪܕܘܬSüryanice
Çevirisi: Mor Filüksinos Yuḥanın Dolabani) Ḳamışli 1967, Ayrıca bkz. Barsavm, Saçılmış İ�nciler,
Süryanilerin Yazınsal Tarihi (Türkçe Çevirisi: Zeki Demir), İ�stanbul 2005, ss.360365-.
18
Muşe Bar Kifo ve İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler Adlı Eseri
̈
(ܘܩܫܝܫܐ ̈
ܕܡܫܡܫܢܐ ܟܗܢܝܐ ̱ܗ ̈
̈ ܕܣܝܡܝܕܐ ̈ )ܦܘܫܩ ܐ
ܪܙܐ ̱
̈
10.Bayramların Sebeplerine Dair Kitap (ܕܥܐܕܐ ̈
)ܥܠܬܐ
43 sayfalık (26 varak) tarihi bir nüshası, İngiltere’nin Britanya Müzesi’nde 14731 demirbaş numarasıyla
kayıtlarda bulunmaktadır. 10. veya 11. yüzyılda Şemʿun adlı bir müstensih tarafından istinsah edilmiş
ve Süryanice’nin Serṭo hattıyla yazılmış olan bu elyazması eserin günümüze ulaşabilen tek nüshasıdır.
Ayrıca Bkz. W. Wright, Catalogue of Syriac Manuscripts in The British Museum Part II, The British
Museum, Londra 1871, ss. 853-855
19
Mihayel AKYÜZ
20
Muşe Bar Kifo ve İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler Adlı Eseri
Mihayel Akyüz, Muşe Bar Kifo ve “İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler” Adlı Eseri (Edisyon-Kritik - Çeviri), ss.
13
71-74
21
Mihayel AKYÜZ
Mihayel Akyüz, Muşe Bar Kifo ve “İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler” Adlı Eseri (Edisyon-Kritik -Çeviri)
14
ss.74-80
22
Muşe Bar Kifo ve İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler Adlı Eseri
Mihayel Akyüz, Muşe Bar Kifo ve “İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler” Adlı Eseri (Edisyon-Kritik-Çeviri), ss.
15
80-86
23
Mihayel AKYÜZ
Mihayel Akyüz, Muşe Bar Kifo ve “İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler” Adlı Eseri (Edisyon-Kritik-Çeviri), ss.
16
101-104
24
Muşe Bar Kifo ve İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler Adlı Eseri
Sonuç
Özetlemek gerekirse; Muşe Bar Kifo’ya göre Tanrı’nın bizlere
bahşettiği bir özgürlük vardır ve bu da iradedir. İrade de özgürlükten
doğar ve bir şeye iştiha duyarak özgürlüğü yerine getiren bir
eylemdir. Çünkü özgürlük iradeden önce gelir ve istediği her yere de
ulaşmakta yetkindir. Tanrı, nefsin hislerine hizmet etmesi adına bu
iradeyi bizlere vermiştir. Bizler bu irade tarafından yönetilmekteyiz.
Yaptığımız eylemlerin tamamını bu irade aracılığıyla yapmaktayız.
İrade insanoğlunun arzu ettiği şeydir. Bu da nihai özgürlüğü arzu edip
ona ulaşmak demektir. Ve bu irade iyilik ile kötülük karşısında nötr
olan potansiyel bir güçtür. İyilikleri de kötülükleri de kendi irademizle
yapmaktayız. Gerçekte de kötülük esas değildir, iradeye bağlı olarak
değişkenlik arz eder. Şöyle ki; elimizdeki kalemle bilimsel bir makale
yazarak insanlığa hizmet edip iyilik de yapabiliriz, aynı kalemi bir
insanın gözüne saptayarak onun görme yetisinin kaybolmasına sebep
olup kötülük de yapabiliriz.
Fakat irademizi kontrol eden bir güç var ki, o da tabiattır. Zira
irade sınırsız şeyler ister, tabiat ise onun bu isteklerine mani olur. Bir
kuş misali kanatlanıp havada uçmak isteyen irademize, tabiat engel
olur. Ve böylece irade tabiata tabi olur.
Kaynakça
ABUNA, Alber, Âdabu’l-Luğati’l-Aramiyye ( الطبعة الثانية، بيروت،دار المشرق
ܳ ܳ ܳ
ܐܪ ܳܡ ܳܝܐ ܶܣܦܪܝܘܬܐ ܕܠܫܢܐ، ادب اللغة االرامية _ االب البير ابونا،,
Daru’l-Maşriq, Beyrut 1996.
AKYÜ� Z, Mihayel, Muşe Bar Kifo ve “İrade, Özgürlük ve Doğal Afetler”
Adlı Eseri (Edisyon-Kritik-Çeviri), Yayınlanmamış Yüksek
Lisans Tezi, Mardin Artuklu � niversitesi, 2017.
ASSEMANUS Josephus Simonius, Bibliotheca Orientalis Clementino-
Vaticana: De Scriptoribus Syris Monophysitis II, Rome 1721.
BAR KİFO, Muşe, Süryanice Elyazma, Dem. Nu: 14731, Britanya Müzesi,
(10.veya 11.yy.)
25
Mihayel AKYÜZ
26
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü
Umut Can*
S
üryani literatürü, Süryanice konuşan birtakım toplulukların
Hıristiyanlığı kabulünden sonraki gelişimiyle, özellikle
IV. yüzyıldan itibaren “Altın Çağını” yaşamaya başlamıştır.
Nitekim Süryaniler IV. yüzyıldan itibaren bir gelenek haline dönüşen
literatürleri sayesinde entelektüel açıdan Hıristiyanlık dünyasında
yer yer ses getirmeyi başarmışlardır. Süryaniler, VII. yüzyıl öncesinde
hem bizzat ürettikleri yazınsal değerler hem de Yunanca gibi dillerden
yaptıkları tercümeler ile Mezopotamya bölgesindeki uygarlık
birikimine katkılar sunmuşlardır. İslam sonrası dönemde büyük
oranda Süryaniler tarafından üstlenilen “tercüme faaliyetleri” ise İslam
Uygarlığı’nın ortaya çıkışı açısından çok önemli olmuştur.
Geç Antikçağ’da Süryani entelektüel yaşamının önemli
merkezleri olan Antakya, Urfa ve Nusaybin’deki önemli eğitim
kurumlarında yetişen ilahiyatçılar, V. yüzyıldan itibaren özellikle
Hıristiyanlığın kristolojik tabanlı tartışmaları ve parçalanması
sürecinde etkin roller oynamışlardır. Bunların çeşitli kristolojik
görüşleri savunmak ve yaymak amacıyla kaleme aldıkları eserler de
önemli bir külliyatın oluşmasını sağlamıştır. Nitekim henüz oldukça
erken yüzyıllardan itibaren Bardaysan (154-222), Afrahat (280-345),
Efrem (306-373), Narsay (410-503) ve Mabbuglu Filoksenos (ö.523)
*
Celal Bayar Üniversitesi Doktora Öğrencisi
27
Umut CAN
28
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü
1
Thomas Kollamparampil, Salvation in Christ According to Jacob of Serugh, Gorgias Press, New Jersey,
2010, s.13
2
Sydney H. Griffith, Mar Jacob of Serugh on Monks and Monasticism, Reading in his Metrical Homilies ‘On
the Singles’, Analecta Gorgiana 1045, Ed. George A. Kiraz, Gorgias Press, New Jersey, 2011, s.71-72
3
I.Efes (431), II.Efes (449), Khalkedon (451)
29
Umut CAN
2. Edebi Kişiliği:
Suruçlu Yakup, Hıristiyan bir ruhban olmasının yanısıra bir
düşünce insanı olarak da hatırlanmaktadır. Hatta onun, “Kutsal Ruh’un
Kavalı” şeklinde tanımlanan ve Süryani literatür tarihinin en önemli
ismi olarak gösterilen Efrem’den sonra gelen en önemli yazarlardan
birisi olduğu söylenebilir. Nitekim “Kutsal Ruh’un Kemanesi8”, “Kutsal
Ruh’un Sitar’ı”, “Doktor”, “İnançlı Kilise’nin Arp’ı”, “ Doktorların tacı,
onların süsü ve gururu9” şeklinde birçok unvanla birlikte anılması
Yakup’un Süryani literatür tarihindeki önemini göstermektedir. Yakup
ise kendisini, “Kutsal Ruh’un parmaklarının üzerinde oynadığı bir arp”
olarak ifade eder10.
Suruçlu Yakup’un bir edebiyatçı olarak oldukça üretken olduğu
söylenebilir. Bilindiği kadarıyla, 763 mimro, 43 mektup11, 8 bayram
vaazı12, iki aziz biyografisi (Galaş’lı Daniel ve Hanina), bir13 anafora
ve bir adet de vaftiz ayini yazmıştır. Sözü geçen 763 mimronun 22514
tanesi, Paul Bedjan tarafından beş bölüm halinde yayınlanmıştır15.
Bunun yanında Mevcut literatüre bakıldığında ünlü Yedi Uyurlar
4
Griffith, s.71-2
5
Sebastian P. Brock, The Bible in the Syriac Tradition, Gorgias Press, New Jersey, 2006, s.64
6
Sebastian P. Brock, A Brief Outline of Syriac Literature, Moran Etho 9, SEERI, Kottayam, 1997, s.37
7
Griffith, s.52
8
Philoxenos Dolabani, The Life And Works of Jacob of Serug, Abrohom Nuno Library 23, Ed:George A.
Kiraz, Gorgias Press, New Jersey, 2011, s.22
9
Ignatius Aphram Barsoum, History of Syriac Literature and Science, Çev: Matti Moosa, Passeggiata
Press, Pueblo, 2000, s.86
10
Khalid Dinno, Jacob of Serugh, The Man Behind the Mimre, Analecta Gorgiana 1044, Ed: G.Kiraz,
Gorgias Press, New Jersey, 2011, s.53
11
Mektuplar hakkında bilgi için bkz: Barsoum, a.g.e, s.87
12
Barsoum, a.g.e, s.88
13
Brock’a göre üç tane. Brock, A Brief Outline, s.38
14
Brock, A Brief Outline, s.37, Puthuparampil’in verdiği rakam 195, s. 28, Kollamparampil’in verdiği
rakam 212’dir, s.35.
15
Paul Bedjan, Homiliae Selectae Mar Jacobi Sarugensis, V cilt, Paris/Leipzig, 1905-1910
30
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü
16
Kutlu Akalın-Zafer Duygu, Süryani Literatürü, Mardin, 2017, s. 72
17
Puthuparampil, s.27-8; Kollamparampil, s.34
18
William Wright, A Short History of Syriac Literature, Adam and Charles Black, Londra, 1894, s. 68
19
Brock, A Brief Outline, s.37
20
Sebastian P. Brock, “An Introduction To Syriac Studies”, Semitic Study Aids, University of Birmingham,
Birmingham, 1980, s.6
31
Umut CAN
21
“Meryem’in Edebi Bakireliği”, I-VI, Puthuparampil, Ek, i (s.381)
22
Dinno, a.g.e
23
M=Mimre, mimre no: satır no.
24
Alıntıyı yapan: Khalid Dinno, a.g.e, s.54; Alıntının yapıldığı kaynak: Paul Bedjan, Homilae Selectae
Mar Jacobi Serughensis, Cilt:I-V, Paris/Leipzig, 1905-1910, Ek materyallerle birlikte yeniden basımı:
Sebastian P. Brock, Gorgias Press, New Jersey, 2006
32
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü
33
Umut CAN
34
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü
35
Umut CAN
36
Suruçlu Yakup Şiirleri ve Dünya Görüşü
Sonuç
Suruçlu Yakup, IV. yüzyılla birlikte başlayan, üretkenliğin zirveye
çıktığı ve Süryani edebiyatının “Altın Çağı” olarak adlandırılan dönemin
en önemli temsilcilerindendir. Eserlerinin çokluğu ve derinliği Suruçlu
Yakup’u başlı başına bir araştırma sahası haline getirmiştir. Bu
doğrultuda kendinden sonra gelen Süryani yazarları tarafından çok
fazla alıntı yapılan ve atıfta bulunulan, sonraki asırlardaki ve özellikle
son iki yüzyıl araştırmacıları tarafından, V-VI. yüzyıl Doğu Hıristiyanlığı
ile Süryani kültür ve edebiyatının irdelenmesi noktasında son derece
değerli bir kaynak haline gelmektedir.
37
Umut CAN
Kaynakça
Akalın, Kutlu; Duygu, Zafer, Süryani Literatürü, Mardin, 2017
Brock, Sebastian P., “An Introduction To Syriac Studies”, Semitic Study
Aids, University of Birmingham, ABD, 1980
Brock, Sebastian P., A Brief Outline of Syriac Literature, Moran Etho 9,
SEERI, Kottayam, Hindistan, 1997
Brock, Sebastian P., The Bible in the Syriac Tradition, Gorgias Press,
ABD, 2006
Dinno, Khalid, Jacob of Serugh, The Man Behind the Mimre, Analecta
Gorgiana 1044, Ed: G.Kiraz, Gorgias Press, ABD, 2011
Dolabani, Philoxenos, The Life And Works of Jacob of Serug, Abrohom
Nuno Library 23, Ed:George A. Kiraz, Gorgias Press, NJ, ABD,
2011
Griffith, Sydney H., Mar Jacob of Serugh on Monks and Monasticism,
Reading in his Metrical Homilies ‘On the Singles’, Analecta
Gorgiana 1045, Ed. George A. Kiraz, Gorgias Press, NJ,ABD,
2011
Ignatius Aphram Barsoum, History of Syriac Literature and Science,
Çev: Matti Moosa, Passeggiata Press, ABD, 2000
Kollamparampil, Thomas, Salvation İn Christ According to Jacob of
Serugh, Gorgias Press, NJ, ABD, 2010
Puthuparampil, James, Mariological Thought of Mar Jacob of Serugh
(451-521), Moran Etho Series, Ed.George A. Kiraz, St. Ephrem
Ecumenical Research Institute (SEERI), NJ, ABD, 2012
Wright, William, A Short History of Syriac Literature, Adam and Charles
Black, Londra, İngiltere, 1894
38
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
Mehmet Şimşek*
B
u çalışmayı, günümüz Süryaniyat araştırmacıları
tarafından klasik olarak değerlendirilen ve birçok
eserin sahibi, mütercimi, istinsah edicisi olan şahsın,
yaşam izlerini takip ederek, geride bıraktıkları üzerinden, Süryani
topluluğunu, döneminin sosyal ve kültürel açıdan anlama çabası olarak
değerlendirebilirsiniz.
İlk bölümde, Hanna Dolabani’nin yaşam öyküsü ele alındıktan
sonra, eserlerini, telif ettiği veya çevrisini yaptığı dillere göre bir
listesini oluşturmaya çalıştık.
Son bölümde Osmanlı İmparatorluğunun tarih sahnesinden
çekilmeye başladığı döneme tesadüf eden 1913-1914 arasında,
* Sosyolog-Eğitimci Yazar
39
Mehmet ŞIMŞEK
1
Derginin 1952 yılına ait ilk 10 sayısının bibliyografyası için bkz. Ahmet Taşğın, Sezginin ve Bilgeliğin
Sembolü: Öz Hikmet Dergisi, Süryaniler ve Süryanilik cilt IV, ed. A. Taşğın-E. Tanrıverdi-C. Seyfeli, Orient
Yay. İstanbul 2005, s. 56-69
2
Süryani Kadim Ortodoks Kilisesi hiyerarşisinde Patrik ve Metropolitler bu göreve atandıktan sonra
Grekçe kökenli isimler kullanmaya başlarlar. Patrikler göreve başladıktan sonra İğnatiyos ön adını
kullanırlar. Metropolitler de atanmış oldukları idari bölgenin gelenekselleşmiş ön adını kullanırlar.
Ön adlardan bazıları şunlardır. Filüksinos, Timateos, Basilios, Atanasios, Severios, Grigoriyos, Yuliyos,
Kurilos vd.
3
Süryanice ve Arapça kayıtlarda çoğunlukla Hanna Dolabani veya Yuhanna Dolabani isimleri
kullanılmıştır. Soyadı olarak Arapça ve Süryanicede kullanımı bulunmayan Dolapönü soyadı sadece
Türkçe yazılmış kaynaklarda rastlamak mümkündür. Çalışmamızda Hanna Dolabani isimlendirmesi
esas olarak alınacaktır.
4
İsa Gülcan-Sebastian Brock, Süryani Metropoliti ve Âlimi Filüksinos Dolabani, Heto Dergisi (Süryani
Edebiyat Dergisi), Yıl 1, sayı 2, 1999, s. 6; Dolabani ailesinden Hanna Dolabani’den başka din adamı
olarak amcasının oğlu İlyas Dolabani’nin adına kayıtlarda rastlamak mümkündür. Hanna Dolabani’nin
amcasının oğlu Keşiş İlyas Dolabani 16.8.1872 ‘de Mardin’de doğmuş, 1903 yılında Mardin Mor Behnam
ve Kırk Şehit Kilisesine keşiş olarak atanmıştır. 1919 yılında Patrik III. İlyas ile birlikte Suriye gezisine
katılmış. 1925’te Arjantin’e göç etmiştir. 1953 yılında Arjantin’de ölmüştür. Öz Hikmet Dergisi, sayı 7/79-
40
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
41
Mehmet ŞIMŞEK
42
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
14
Günel, Türk Süryaniler Tarihi, s. 197; Atalay, Yuhanna Dolabani, s. 236; .” Margarita Sina, Süryanilerin
Son Güneşi.
15
Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 21 “çeşitli vesilelerle Turabdin’deki manastırlara yapmış
olduğu ziyaretler onu rahipsel yaşama daha çok ısındırmıştı. Münzevi yaşam onu için yaşamın ta
kendisiydi. Ağustos 1907’deki manastır ve rahip yaşamına yönelik izlenimleri onu bu konuda tam bir
kararlılık içine girmesine neden olmuştur. ”
16
“Deyrulzafaran Manastırı’nın Kuzeyinde üç küçük manastır yer alır. Nutfo Manastırı, Mor İzozoil
Manastırı (1600 yılına kadar buralarda rahipler bulunurdu) ve Suruçlu Mor Yakup Manastırı. Ayrıca
Mor Yakup Manastırının Kuzeyinde yer alan Mor Behnam ve Güneyinde yer alan Mor Yavsef Manastırları
17. yüzyılın ortasına kadar faaldi.” Afrem I. Barsawm, Saçılmış İnciler, çev. Zeki Demir, İstanbul 2005, s.
511; Bazı kaynaklarda bu manastırın Yoldat Aloho (Meryem Ana) Manastırı olarak isimlendirilmiştir.
Gülcan-Brock, Süryani Metropoliti, s. 6; “Deyrulzafaran Manastırının kuzey tarafında Deyrulseyyide ve
Natıf/Nutfo adıyla bilinen küçük manastır vardır. Kaya içine oyulmuştur. İki tapınaktan ibarettir. Biri
Meryem Ana diğeri Şehit Mor Thevodoros izafeten yapılmıştır. Hanna Dolabani bu manastırda dört yıl
inziva hayatı yaşamıştır.” Günel, Türk Süryaniler Tarihi, s. 251; Margarita Sina, Süryanilerin Son Güneşi;
Atalay, Yuhanna Dolabani, s. 236
17
“Ailemden ayrılırken babam ayağa kalkıp bana şu uyarıda bulundu: “Oğlum, bu kadar zandır sana engel
olmaya çalıştık, kararını değiştirirsin diye Amacında kararlı ve ısrarlı olduğunu görünce, yolun açık
olsun ve Rab seninle olsun diyoruz” Babamın bu sözünü her hatırladığımda gücüm yenileniyordu”.
Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 24
43
Mehmet ŞIMŞEK
44
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
Bu törende süforo (saç kesme) ile ilk defa rahiplik kıyafetini giymeye
başlamıştı. Nutfo Manastırında kaldığı süre içerisinde “Havarilerin
Mektupları” ile “Yuhanna’nın Vahyi” kitabının Arapçaya tercümesini
yapmış, basılmaları için Mısır’a göndermişti. Arapça olarak “Cennan
El-Naim, Mürşid El-Taib” kitaplarının yanında birçok “Husoyo”
ve “Fenkitho” istinsah etmiş, birçok eski el yazması kitapların da
onarımını gerçekleştirmiştir.21
1910’da Deyrulzafaran Manastırı’nda Patriklik Ruhani Koleji
adıyla kurulan okula, Diyarbakır Darulmuallimi’nden (öğretmen okulu)
mezun olan Mihayel Çıkkı idareci olarak atanmıştı. 31 Ağustos 1913’te
Patrik Abdullah Satuf Sadedi (1906-1915), Süryanice dili ve edebiyatı
ile teoloji dersleri öğretmenliğini Rahip Hanna Dolabani’ye verdi.22
Bu okuldaki öğretmenlik görevi için her gün Nutfo Manastırındaki
odasından aşağıya iniyor, dersinin bitmesinden sonra tekrar oldukça
sarp yokuşu tırmanarak manastırdaki odasına çıkıyordu.23
Bu okuldaki öğretmenlik görevi yanında24 manastırda bulunan
matbaanın25 sorumluluğu da kendisine verildi. Notfo Manastırı’ndan,
Deyrulzafaran Manastırı’na her gün gidip gelmesi oldukça zor
21
Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 25
22
Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 25; Margarita Sina, Süryanilerin Son Güneşi
23
Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 25
24
Patrik III. İlyas tarafından inziva hayatından vazgeçirilerek, Deyrulzafaran Manastırında öğretmenlik,
manastır kâtipliği, kitap tashihi ve telifi, matbaacılık, mücellitlerin iaşesi müdürlüğü, manastır
çalışanlarının ayakkabılarının tamiratı, kütüphanecilik görevleri verilmiştir. Günel, Türk Süryaniler
Tarihi, s. 197
25
“İlk matbaa çalışması 1844 yılında Patrik II. İlyas’ın, Metropolit Yakup’u İstanbul’a Patrik Vekili olarak
görevlendirmesi ve Metropolit Yakup’un İstanbul’da bir matbaa makinesi alır ve Süryani harflerinin
dökümünü yapar. Daha sonra Patriklik görevinde bulunan II. Yakup (1847-1871) basit ve küçük matbaa
makinesini Mardin’e Deyrulzafaran Manastırına getirir. 1872 yılında Patrik seçilen IV. Petrus (1872-
1894) yarım kalan matbaa çalışmalarını tamamlamaya önem verir. Bu amaçla matbaanın kurulacağı
ayrı bir yapı birimi inşa ettirir. IV. Petrus zamanında Kudüs Metropoliti olarak bulunan Abdullah Satuf
Sadedi ile birlikte İngiltere üzerinden Hindistan’a gitmek üzere Diyarbakır’dan İstanbul’a (1873)
hareket eder. 24 Ağustos 1874’te Londra’ya ulaşır. 22 Mart 1875’te yanına aldığı matbaa makinesi ile
İngiltere’den ayrılır. Matbaa makinesini 25 Ağustos 1874 kendisinden ayrı olarak Halep’e gönderir.
Kendisi Mısır üzerinden Hindistan’a gider. Yedi yıl süren bu gezisini Temmuz 1881’de Diyarbakır’a
dönerek tamamlar. Deyrulzafaran Manastırında matbaa için yapılan bina 1882’de tamamlanır. Yeni
binasına yerleştirilen matbaa teknik ve yedek parça sorunları nedeniyle 1886’ya kadar çalıştırılamaz.
Kudüs Metropoliti Abdullah Satuf Sadedi tekrar İngiltere’ye gönderilir. Nihayet 1888’de ilk Süryanice
kitaplar basılmaya başlanır. “Turos Mamlo (dilbilgisi), Yulfono Mşihoyo (Mesihsel Öğretiler)” kitapları
bu matbaada bastırılır. 1889’da matbaa faaliyetlerine ara verilir. IV. Petrus’un (1872-1894) vefatı
sonrasında seçilen Patrikler de basın yayın işleriyle ilgilenmişlerdir. Patrik seçilen Abdullah Satuf
Sadedi basın faaliyetlerine özel önem veriri. 1911’de Eyüp Stefan Barsawm (Patrik Afrem Barsawm
I.) matbaaya sorumlu müdür olarak atanır. 1913 yılında Hanna Dolabani sorumluluğu üstlenir. Bu
dönemde Süryani Kadim Ortodoks Patrikliği tarafından çıkarılan ilk süreli yayın olarak Hikmet
Dergisi yayınlanmaya başlanır.” Ahmet Taşğın, Süryani Kadim Ortodoks Kilisesinde Yenileşme Çabaları:
Deyr’ızafaran Manastırında Patriklik Matbaası. Süryaniler ve Süryanilik IV. Cilt. ed. A. Taşğın-E.
Tanrıverdi-C. Seyfeli, Orient Yay. İst. 2005, ss. 10-20; Akdemir, İstanbul Mozaiğinde Süryaniler, s. 118;
Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 25
45
Mehmet ŞIMŞEK
46
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
47
Mehmet ŞIMŞEK
33
“Bu yetimhanede öğrenim gören çocuklara vatan sevgisini, ana dil sevgisini kalplerine yerleştirdiler.
Öğrettiği milli marşlar, şiirler büyük bir aşkla kimliğimizi geliştirdi” Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın
Azizi, s. 32; “Bu yetimhaneden yetişenlerden bazıları, Yeşu Samuel (ABD ve Kanada Metropolitliği
görevinde bulundu), Fawlus Gabriel, Yuhanon Salman, Abrohom Gabriel Sawme, Danho Maqsi-Elias
Gabriel Esad ve diğerleri.” Barkarmo, Yohanon Dolabani Kimdi?; Günel, Türk Süryaniler Tarihi, s. 198;
34
Margarita Sina, Süryanilerin Son Güneşi
35
Barkarmo, Yohanon Dolabani Kimdi?
48
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
36
Şahin, Mardin’de Yirminci Yüzyılın Azizi, s. 32; Barkarmo, Yohanon Dolabani Kimdi?
37
Gülcan-Brock, Süryani Metropoliti, s. 7
38
Gülcan-Brock, Süryani Metropoliti, s. 7; Margarita Sina, Süryanilerin Son Güneşi
39
Atalay, Yuhanna Dolabani, s. 238
49
Mehmet ŞIMŞEK
40
“Hanna Dolabani âdeti üzerine her hafta Mardin’deki hapishaneyi ziyaret edip tutuklulara, halkı
tarafından verilen sadaka ve hediyeleri götürürdü.” Gülcan-Brock, Süryani Metropoliti, s. 7
41
“Bu takdis töreninde Patriğe eşlik eden metropolitler, Mor Klemis Hanna Abacı (Patrik vekili), Mor
İyavennis Hanna Gendör (Beyrut Metropoliti), Mor Athanasiyos Yeşu Samuel (Kudüs Metropoliti).
Margarita Sina, Süryanilerin Son Güneşi; Günel, Türk Süryaniler Tarihi, s. 340; Gülcan-Brock, Süryani
Metropoliti, s. 6; Atalay, Yuhanna Dolabani, s. 236
50
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
51
Mehmet ŞIMŞEK
44
Gülcan-Brock, Süryüryani Metropoliti, s. 7; Günel, Türk Süryaniler Tarihi, s. 199
45
Hasyo, “mukaddes, mübarek, kutsal, lekesiz, şerif, piskopos, metropolit” Aziz Bulut, Türkçe-Süryanice
Sözlük, Hollanda, 1996 s. 110
46
Gülcan-Brock, Süryani Metropoliti, s. 7; “Hanna Dolabani’nin biyografisi konusunda özellikte Avrupa
ülkelerinde oluşturulan sivil toplum kuruluşları ki bunlardan Süryani Gençlik Federasyonu ve
Asur Federasyonu tarafından, Eliyo Dere ve Tomas Işık tarafından hazırlanmış ve2007 yılında
yayınlanmıştır.” Barkarmo, Yohanon Dolabani Kimdi?
52
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
Eserleri
Heto Dergisinde 1999 yılında 2. sayısında, İsa Gülcan ve
Sebastian Brock’un ortak çalışması olarak yayınlanan “Süryani
Metropoliti ve Âlimi Filüksinos Dolabani” başlıklı makalede,
53
Mehmet ŞIMŞEK
54
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
55
Mehmet ŞIMŞEK
56
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
57
Mehmet ŞIMŞEK
58
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
Hikmet Dergisi
I. Dünya Savaşı’nın hemen öncesinde Süryani Kadim Ortodoks
Kilisesinin yaşamış olduğu büyük çaplı sorunlara (topluluğun batılı
misyoner örgütleri tarafından bölünüp parçalanması başta olmak
üzere) rağmen 1800’lü yılların ilk yarısında başlayan basın yayın
faaliyetleri belli bir aşamaya ulamış bulunmaktaydı. Çok uzak
mekanlardan getirtilen baskı malzemelerinin çalıştırılması, yedek
parça ve sarf malzemelerinin temin edilmesindeki zorluklara rağmen
yarım yüzyılı kapsayan çalışmalar nihayetinde meyvelerini vermeye
başlamıştı. Süryani Kadim Ortodoks Kilisesi’nin işlerlik kazandırdığı
basım ve yayım faaliyetlerinin ilk süreli yayını Hikmet Dergisi’dir. Bu
derginin bir özelliği de, 1913-1955 tarihleri arasında, yani 40 yılı aşan
bir yayın serüveninin tüm aşamalarında Hanna Dolabani’nin bulunmuş
olmasıdır.
Hikmet Dergisi ilk defa 1 Ağustos 1913’te yayın hayatına başlar.
59
Mehmet ŞIMŞEK
50
Ahmet Taşğın, Sezginin ve Bilgeliğin Sembolü: Öz Hikmet Dergisi, Süryaniler ve Süryanilik cilt IV, ed. A.
Taşğın-E. Tanrıverdi-C. Seyfeli, Orient Yay. İstanbul 2005, s. 52
51
Taşğın, Sezginin ve Bilgeliğin Sembolü, s. 53; Taşğın, Süryani Kadim Ortodoks Kilisesinde Yenileşme
Çabaları, ss. 21-22
52
Öz Hikmet Dergisi, 1/61, 6. Yıl ss. 1-2
60
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
“18. yüzyılın ikinci yarısında Deyrulzafaran Manastırına ardında da Mardin şehir merkezindeki Kırklar
54
Kilisesine getirilen matbaa, teknik açıdan Gutenberg’in icat ettiği matbaa ile hemen hemen aynıydı.
Bu matbaada Süryanice, Arapça ve Osmanlıca ve Türkçe kitapların basımında kullanıldı.” Tomas Işık,
Kurkmo Dergisi, Sayı 2/3, Yıl 1, Aralık 2003, ss. 16-17
61
Mehmet ŞIMŞEK
62
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
Ön Söz
Mardin’de ilk yayılan dergi Hikmet dergisi olmuştur. 1913 yılında
güneşi Mardin ufuklarında doğmuş, yakın ve uzak çevrelere kıymetli
yazıları parlayınca bir yaşını bitirmeden bine yakın aboneleri olmuştu.
İkinci yılında daha geniş ve daha parlak bir şekilde çıkacağı sırada,
Birinci Cihan harbinin havası çalındı ve konuşmaya başlayan toplar,
dilleri susturup ve yazarlarının elindeki kalemleri de durdurmuştu.
Sabırla selamet tanı beklerken en değerli yazarlarından Selim ve
Hikmet Çıkkı ile yardımcılarının bir kısmını kayıp etmekle, kalan diğer
yardımcıları da harp dolayısıyla zaafa uğradıklarından tekrar derginin
yayımına imkân bulunamamıştır.
Selametin güneşi doğunca kıymetli ediplerimizin teşvikiyle
rahmetli Patriğimiz III. İlyas 1914 yılında uyuyan Hikmet dergisinin
yeniden uyandırmaya karar vererek yazı işlerini ediplerimizden Sayın
Murat Çıkkı’ya bırakmak suretiyle tekrar 1927 yılında çıkarmaya
başlamıştır. Dört yıl süre ile kıymetli yazılarıyla şöhret kazandıktan
sonra rahmetli Patrik İlyas’ın 1932’de Hindistan’da vefat etmesiyle
yayımı tekrar sekteye uğradı.
Lakin ayrı ayrı yerlerde Süryanilerin Lisan Alumma, İttihad,
Elcamiâ el-Süryaniye, El-Batırkiye, El-Naşrat El-Süryaniye, El-Maşrık,
Lisan el-Maşrık, El-Selam, El-Kâşşaf (Hindistan’da çıkan gazete ve
mecmualardan başka) Süryanca, Arapça, Türkçe, İngilizce, İspanyolca,
Milyalim dillerle çıktıklarını görünce Deyrulzafaran’daki basım
makinelerimiz işlemeyen bir halde bırakmak, dıştaki Süryanilerden geri
dergisiz kalmak doğru olmadığını ve yüce Cumhuriyetimizin şerefine
Mardin’deki merkezimize uymadığını duyunca, gayrete gelerek ve
şehirde yer hazırladıktan sonra basım makinelerimizi şehre taşıdık.
İlkin Tanrıya, sonra bilgi seven Cumhuriyetimize bir de sıkı dost ve
arkadaşlarımıza güvenerek yeniden Hikmet dergimizi (Öz Hikmet)
adı ile eski prensibi üzere yani dini, edebi, ahlaki, tarihi ve ihbari ve
bir sözle siyasi olmayarak yeniden çıkarılmasına çalıştık. Altıncı yılının
ilk sayısını okuyucularımıza sunarken maddi ve manevi yardımlarını
bekleriz.
Edebi hedefimize göre olan yazılara dergimizin kapısı açıktır.
63
Mehmet ŞIMŞEK
Kaynakça
Afrem I. Barsawm, Saçılmış İnciler, çev. Zeki Demir, İstanbul 2005
Akdemir, Samuel, İstanbul Mozaiğinde Süryaniler, Promat Basın Yay.
İstanbul 2009
Akyüz, Gabriel, Hekimtho ve Hasyo Dolabani, Heto Dergisi, (Süryani
Edebiyat Dergisi) Yıl 1, sayı 2, 1999
Atalay, Talip, Yuhanna Dolabani, Süryaniler ve Süryanilik IV. Cilt, Ed. A.
Taşğın-E. Tanrıverdi-C. Seyfeli, Orient Yay. İstanbul 2005
Bulut, Aziz, Türkçe-Süryanice Sözlük, Hollanda, 1996
Dolapönü, Hanna, Tarihte Mardin, İstanbul 1972, sunuş yazısı, P.
Cebrail Aydın “Metropolit Hanna Dolabani Kimdir?”
Durak, Nihat, Süryani Kadim Metropoliti Hanna Dolapönü, Rağbet Yay.
İstanbul 2014
Gülcan İsa - Brock, Sebastian, Süryani Metropoliti ve Âlimi Filüksinos
Dolabani, Heto Dergisi (Süryani Edebiyat Dergisi), Yıl 1, sayı
2, 1999
Günel, Aziz, Türk Süryaniler Tarihi, İstanbul 1970
http://assyriagoteborg.se/index
Öz Hikmet Dergisi, sayı 1/61-6. Yıl Mart 1952, ss. 1-2
56
64
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
65
Mehmet ŞIMŞEK
66
Mor Philoxenos Yuhanna Dolabanı
67
Mehmet ŞIMŞEK
68
Süryanilerde Hagiyografi Geleneği
Sami Dik
S
üryanice karşılığı Şarbe d’Ḥaye d’Qadişe olan hagiographi,
“azizlerin yaşam öykülerini” anlatan bir edebi türdür.
Grekçe kökenli bir sözcük olan hagiographi; kutsal, aziz
anlamına gelen “ἅγιος/hagios” ve yazı anlamına gelen “γραφή/
graphe” sözcüklerinden oluşmaktadır.2 Erken Hıristiyanlık
döneminde azizlerin yaşamlarını anlatan bir biyografik türdür.
Hıristiyan literatüründe kendilerine özgü bir tür olarak kabul edilen
hagiyografilerin muhtevası ve biçimi; Hellenistik Romanlar, Yeni
Ahit apokrifası ve filozofların yaşamlarını anlatan panejirik3 denilen
yazılar esas alınarak oluşturulmuştur.4 Hagiyografi kavramı; aziz ya da
azizelerin mertebesine erişmiş münzevilerin, çilecilerin aynı zamanda
Hıristiyanlık adına şehit düşen ve Kilise’nin Şehitlik edebiyatında
önemli bir yer teşkil eden şehitlerin yaşamlarını ele alan sözlü ve yazılı
biyografileri olarak tanımlanabilir.
Tarihin bir parçası olarak, şehitlerin ve azizlerin yaşam
1
Bu tebliğ, “Mor Aḥo Hagiyografisi ve Adına İnşa Edilmiş Dinî Yapılar” adındaki yayınlanmamış yüksek
lisan tezimin Birinci Bölümü’nün bir uyarlamasıdır.
2
Thomas Head, Medieval Hagiography And Anthology, New York, 2001, s. xiv
3
Panejirik tabiri, methiye anlamında kullanılmıştır.
4
Bilal Baş, “Hıristiyan Manastırcılığın Doğuşu”, M. Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi, 44 (2013/1), ss. 183-204;
Bkz. Daniel Patte (ed.), The Cambridge Dictionary of Christianity, Cambridge 2010, s. 491.
69
Sami DİK
5
Patrik İğnatiyus Efrem I. Barsavm, Saçılmış İnciler: Süryanilerin Yazınsal Tarihi, (Çev. Zeki Demir),
Resim Ofset, İstanbul, 2005, s.156
6
Barsavm, a.g.e., 2005, 172
7
Rişʿayno-ܝܢܐܳ ܪܝܫܥ
ܰ (Theodosiopolis): Roma/Bizans döneminde Resaina, İ�slam hâkimiyeti döneminde
Reʾsuʾl-ʿAyn diye isimlendirilen yer, bugün Şanlıurfa’nın Ceylanpınar ilçesiyle Suriye’nin Reʾsuʾl-ʿAyn
şehirlerine tekâbül etmektedir. 1921 Ankara Anlaşması’yla belirlenen sınır bu bölgeyi iki kısma
ayırmıştı ve Ceylanpınar Türkiye’de Reʾsuʾl-ʿAyn ise Suriye’de kalmıştı. Bu hususta bkz. Zafer Duygu,
Süryani Tarih Yazıcılığında Geç Antikçağ (Hıristiyanlık, İslam, Siyasi Tarih), 1. Baskı, Ankara, 2016, s. 170.
8
Bu husus için bkz. Sami Dik, Mor Aḥo Hagiyografisi ve Adına İnşa Edilmiş Dinî Yapılar,(Yayınlanmamış
yüksek lisan tezi, Mardin Artuklu Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü) Mardin, 2017, s. 11 (El yazma
nüshası, vr. [68/3b])
70
Süryanilerde Hagiyografi Geleneği
Öznur Gider, Budizm Ve Hırıstiyanlığın Ruhbanlık Anlayışı Karşılaştırmalı Bir Araştırma, İzmir, 2006, ss.
10
24-25.
71
Sami DİK
11
Ortaçağ’da dünya işlerinden kendisini çekerek sütun tepesinde yaşayan münzevi kimselerdir. Bu
hareketi ilk başlatan ise 389-459 yıllarında yaşayan sütuncu Aziz Simon’dur. Turʿabdin bölgesinde
günümüze kadar gelebilen tek sütun örneği, Hapsıs/Hapsnas (Mercimekli) Köyü’nde bulunan Mor
Loʿozor Manastırı’nda bulunmaktadır. Manastır hakkında detaylı bilgi için bkz. Şükran Yaşar, “Mor
Loozor Manastırı”, Mukaddime Dergisi 2 (2010), ss. 119-130.
12
Özellikle manastırlardaki Bet Qadişe bölümünde azizlerin kendi saçlarını bağladığı zincirler ya da taşa
oyulmuş delikler mevcuttur. Bu husus, kendini zincire vuranlara örnek olarak vermemiz söz konusu
olabilir.
13
Bu hususta detaylı bilgi için bkz. Öznür Gider, a.g.e, ss. 38-39.
14
Sebastian P. Brock, “Saints in Syriac: A Little-Tapped Resource”, Journal of Early Christian Studies, 16 (2)
(2008), ss. 181-196.
15
Bkz. Barsavm, a.g.e, s. 159.
72
Süryanilerde Hagiyografi Geleneği
73
Sami DİK
74
Süryanilerde Hagiyografi Geleneği
20
Roma, 1748. J.-B. Chabot, Asur Edebiyatı, (Çev. Vedii İlmen) İstanbul, Yaba Yayınları, 2008, s. 150
21
Paris, 1904.
22
Paris, 1905, II. Şapur’un Dönemi Şehitlerinin İşlerini ele alan Grekçe Versiyonu.
23
Bu hususta bkz. Chabot, a.g.e. s. 151
24
Geniş bilgi için bkz. Chabot, a.g.e, s. 151
75
Sami DİK
76
Süryanilerde Hagiyografi Geleneği
Kaynakça
Tarihi Kaynak:
YENİ AHİT, Kitabı Mukaddes Şirketi, 11. Basım, Yeni Yaşam Yayınları.
İstanbul, 2012.
Modern Çalışmalar:
BARSAVM, Efrem I. Saçılmış İnciler: Süryanilerin Yazınsal Tarihi,
(Türkçe’ye Çev. Zeki Demir), Resim Ofset, İstanbul 2005.
BAŞ, Bilal “Hıristiyan Manastırcılığın Doğuşu”, M. Ü. İlahiyat Fakültesi
Dergisi, 44, 2013, ss. 133-204.
BROCK, Sebastian P. “Saints in Syriac: A Little-Tapped Resource”,
Journal of Early Christian Studies, 16.2 2008, ss. 181-196.
CHABOT, Jean-Baptist. Asur Edebiyatı, (Çev. Vedii İlmen), Yaba
Yayınları, İstanbul 2008.
77
Sami DİK
DİK, Sami. Mor Aḥo Hagiyografisi ve Adına İnşa Edilmiş Dinî Yapılar,
Yayınlanmamış yüksek lisan tezi, Mardin Artuklu Üniversitesi
Yaşayan Diller Enstitüsü. Mardin, 2017.
DUYGU, Zafer. Süryani Tarih Yazıcılığında Geç Antikçağ (Hıristiyanlık,
İslam, Siyasi Tarih), Divan Kitap, 1. Baskı, Ankara 2016.
GİDER, Öznur, Budizm Ve Hırıstiyanlığın Ruhbanlık Anlayışı
Karşılaştırmalı Bir Araştırma, Dokuz Eylül Üniversitesi-
Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi. İzmir 2006.
HEAD, Thomas. (Ed.). Medieval Hagiography and Anthology, Routledge,
New York, 2001.
YAŞAR, Şükran, “Mor Loozor Manastırı”, Mukaddime 2 2010, ss. 119-
130.
78
ARAP
KLASİKLERİ
79
80
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
M. Edip Çağmar*
A
bdülkâhir b. Abdirrahmân b. Muhammed el-Cürcânî
nisbet edildiği Cürcan’da dünyaya gelmiştir. Cürcân’a
nispet edilen birçok alim vardır. Onların arasında meşhur
olanlardan birisi de Abdulkahir el-Curcânî’dir. Künyesi Ebû Bekr
olan el-Cürcânî Mecdu’l-islam, el-İmâm, en-Nahvî, Meliku’n-nuhât,
Şeyhu’l-belâge, Vadıu’ ilmi’l-belâğe vb. lakaplarla meşhur olmuştur.
Onun için bu vasıfların dışında lüğavî, fakîh, mütekellim vb. vasıflarda
kullanılmıştır. Ayrıca el-Cürcâni belâgat kitaplarında meani ve beyan
ilimlerinin vazı olarak kabul edilmiştir. Diğer bir husus ise, Kur’ân’ın
icazı ile ilgili olan nazm teorisi ile meşhur olmuştur.1
Kaynaklarda geçtiğine göre, fakir bir ailede doğmuştur.
Muhtemelen bu nedenle doğduğu şehir olan Cürcân’dan çıkmamıştır.
Hayatı hakkında fazla bilgi yoktur. Bundan dolayı hangi yılda doğduğu
belli değildir. Abdulkahir el-Cürcânî, Arap dil bilgini meşhur âlim Ebû
Ali el-Fârisî’nin yeğeni ve talebesi olan Ebü’l-Hüseyin Muhammed b.
Hasan el-Fâris’ten ilim tahsil etmiştir. Ayrıca, Kâdı Ebu’l-Hasan Ali b.
Abdülazîz el-Cürcânî’den de ders aldığı rivayet edilmektedir. Ancak bu
mümkün değildir. Zira Abdulazîz el-Cürcânî hicri 392 yılında vefat
*
Prof. Dr., Dicle Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi
1
El-Fîrûzâbadî, el-Bulğa, I, 35; es-Suyûtî, Buğyetu’l-vu‘ât, II, 106; ez-Ziriklî, el-‘Alâm, IV, 49.
81
Edip ÇAĞMAR
2
El-Fîrûzâbadî, a.g.e., I, 35; es-Suyûtî, a.g.e., II, 106; ez-Ziriklî, a.g.e., IV, 49; Ahmed ‘Atıf, Menhecu’l-İmâm
Abdulkahir el-Cürcânî fî ‘ardihi’l-mesâili’n-Nahviyye, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi-el-Câmiatu’l-
İslâmiyye, Medine-2013, s.6.
3
Velîd Muhammed Murad, Nazariyyetu’n-nazm ve kıymetuhe’l-ilmiyye fi’d-dirâsâti’l-luğaviyye ‘inde
‘Abdi’l-Kahir el-Cürcânî, Dımaşk-1983, s. 50; Nasrullah Hacımüftüoğlu, “Abdulkâhir el-Cürcânî”,
İstanbul-1988, I, 247-248.
4
Hulusi Kılıç,” Delâilu’l-i‘câz”, DİA, İstanbul-1994, IX, 114-115.
82
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
83
Edip ÇAĞMAR
DELÂİLU’L-İ‘CÂZ
84
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
حمدَ الشاكرينَ وصلواتُه على محم ٍد سيّدِالمرسلين َوعلى ْ َالحمدُ هلل رب العالمين
ُاظر على أصو ِل النّح ِو ُجملةً وك َّل ما به يكون ُ ّيطلع به الن َّ وجيز
ٌ هذا كال ٌم. آل ِه أجمعين
ت لهُ حتَّى رآها ُ النظ ُم دَفعةً وين
ْ َظ ُر منه في مرآةٍ تُري ِه األشيا َء ال ُمتباعدَة َ األمكن ِة ق ِد التق
مكان واحد
ٍ في
“Şükredenlerin hamdı gibi Allah’a hamd, Allah’ın
salatı peygamberlerin efendisi Muhammed’e ve tüm aline
olsun. Bu çalışma ile okuyan nahiv usullerini bütünüyle
nazmın kendisi ile hasıl olduğu her şeyi bir defada öğrenir.
İnsan onun vasıtası ile uzak eşyaları yakın gösteren
aynadan bakar. Öyleki onlarla karşılaştığında onları tek
bir yerde görür.”5
Bu paragraf ile başlayan kısım altı sayfa olup kitaba bir giriş
olmaktadır.
Muhammed Şakir’in talik ettiği baskı ise, fâtihatu’l-musannef
denen bir bölüm ile başlamaktadır. Bu bölümün başında ise, aşağıdaki
cümleler görülmektedir.
الحمد هلل رب العالمين حمد الشاكرين نحمده على عظيم نعمائه وجميل بالئه
ونستكقيه نوائب الزمان ونوازل الحدثان ونرغب إليه في التوفيق والعصمة
“Allah’a şükredenlerin hamdı ile hamdolsun. Ona
nimetinin büyüklüğünden ve imtihanın güzel olmasından
dolayı sürekli hamdediyoruz. Zamanın musibetlerine ve
belalarına karşı onun bize kafi olmasını istiyoruz. Başarı
ve korunmada ona yöneliyoruz.”6
Kitap sonu itibari ile de aşağıdaki cümleler ile bitmektedir.
el-Curcânî, a.g.e., s. 3.
6
85
Edip ÇAĞMAR
َ ثم إن التوق إلى أن تُقَ َّر األمور قرارها وتوضع األشياء مواضعها والنزا
ع إلى
وتلخيص الصفة حتى يزداد ثقة بالحجة
ِ والكشف عما يخفى
ِ بيان ما يشكل وحل ما ينعقد
واستظهارا على الشبهة واستبانة للدليل وتبينا للسبيل شيء في سوس العقل وفي طباع
النفس إذا كانت نفسا ولم أزل منذ خدمت العلم أنظر فيما قاله العلماء في معنى الفصاحة
.والبالغة والبيان والبراعة وفي بيان المغزى من هذه العبارات وتفسير المراد بها
“Sonra şüpheye galibiyet ve delil ile yolun açıklanması
için işlerin yerine yerleşmesine, her şeyin kendi mekanına bı-
rakılmasına özlem ve sorunlu meselelerin çözümüne, kapalı
meselelerin ortaya çıkarılmasına, delile güvenin artması için
nitelenin özetlenmesine eğilim, aklın özünde ve ruhta varolan
bir şeydir. İ�lme hizmet ettiğimden beri alimlerin fesahat, bela-
gat, beyan ve beraat ıstılahları, onların özü ve onlardan kaste-
dilenler konusu hakkında söylediklerini düşünmekteyim.”9
el-Curcânî�, Delâilin giriş kısmında ise, aşağıdaki beyitleri söy-
lemektedir
7
el-Curcânî, a.g.e., s. 355.
8
et-Tehânevî, Keşşâfu ıstılâhâti’l-funûn, I, 11.
9
el-Curcânî, a.g.e., s. 41.
86
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
ْ ً صما
إن بَدافي ِه ُ إ ِنّي أقو ُل َمقاالً لستُ أُخفيه ولستُ أره
ْ َب خ
ْ َّت ُمعجزةٍ في الن
ظ ِم إال بما أصبحْ تُ أبدي ِه ِ مام ْن سبي ٍل إلى إثبا
ِ
“Ben gizlemediğim bir söz söylüyorum ve sözümde
(hak) ortaya çıkarsa hasımdan çekinmem, nazımda
mucizeyi ispat etmenin yolu ancak benim yazdığım kitap
ile olur.”10
el-Cürcânî Kur’ân’daki sözlerde bulunan cümle yapısının
Arapların konuşmalarında da olduğunu söyleyenlere cevap için
aşağıdaki sözleri söyleyeceğini ifade etmektedir.
ب الذي
ِ ظ َر في الكتا َ فإِن كانَ ذلك يَ ْلز ُمنا فينبغي لك َّل ذي دين و
ُ عق ٍل أن ين
ُوضعناه
“Eğer cevap vermemiz gerekiyorsa, her akıl ve din
sahibinin bizim yazdığımız bu kitaba bakması gerekiyor.”11
Yukarıda aktarılan cümlelerde bu kitabın amacı açık bir
şekilde ifade edilmemişse bile dolaylı olarak anlaşılmaktadır. Zira
birinci metinde bazı ıstılahların anlamını açıklamayı önemsediği
görülmektedir. Bu ise, Kur’ân’ın icazı için önemlidir. Nitekim şiir ve
nahiv bilmenin bu açıdan çok önemli olduğu dile getirilmektedir.
İkinci metinde el-Cürcânî, gönülünde bazı meselelerin izahına yönelik
bir isteğinin olduğunu ifade etmektedir. O, iki beyitte ise sözünde hak
olursa sözünü açık bir şekilde söylediğini ve Kurân’ın mucizeliğini
yazdığı kitabı ile ispatladığını ilan etmektedir. Son satır ile bize kitabının
Kur’ân’nın icazı ile ilgili meselere cevap vermek için yazıldığına işaret
etmektedir.
Cürcânî ayrıca daha önce belirttiğimiz gibi birçok alim gibi
işlediği ilmin önem ve değeri üzerinde de durmakta ve bu konuda bilgi
vermektedir.
ً وأعذب ِوردا
ُ بسق فَرعا ً وأَحلى َجنًى ُ َ ثم إنّك الت َرى ِعلما ً هو أرس ُخ أصالً وأ
ُ شي ويصو
غ َ الوَ ُعلم البيان الذي لواله لم ت ََرلسانا ً ي ُحوك
ِ وأنور سراجا ِمنُ ً وأكر ُم نَتاجا
الحلو
َ َالزهر ويُجنيكَّ َش ْهدَ ويُريكَ بدائ َع منَّ ِحر ويقري ال
َ س
ّ ث ال ُ
ُ َي ويلفُظ الد َُّّر وينف َ ال َح ْل
. اليان َع من الثَّمر
87
Edip ÇAĞMAR
Muhteva
Delâil’de öncelikle bâb ve daha sonra fasl kavramları kullanılarak
konular işlenmektedir. Kitâbın ismine göre, onda olan konuların me‘ânî
ilmi ile sınırlı olması gerekiyor. Fakat beyan ilmi ile ilgili birçok konuyu
da ihtiva etmektedir. Delâilu’l-i‘câzın başında bulunan fâtihatu’l
musannef adlı kısımda ilmin önemi, şiir hakkındaki görüşler, şairlerin
Hz. Resûllüllah (s.a.v) medhetmeleri ve Hz. Resûlüllah’ın şiir söylemeyi
emretmesi ve Nahiv ilminin gerekliliği ile ilgili bilgiler vb. konular
bulunmaktadır. Delâil’de Meânî ve nahiv ilmi dışında şiirle ilgili farklı
konular, bedii ilmi ve lügat ile ilgili konular da bulunmaktadır. Delâilin
konuları ne isminde olduğu gibi meani ilmi ile ne de nazm teorisinin
meşhur olmasından dolayı nahiv ilmi ile sınırlıdır.
İlim sayesinde insanın faziletleri elde ettiğini, ilimin olmaması
durumunda insanların diğer canlılardan farkının sade şekli olacağını
dedikten sonra ilmin gerekliliği ve fazileti konusunda hiçbir akıl
sahibinin muhalefet etmediğini, ancak her ilme olan ihtiyacın
ve ilimlerin birbirleri arasındaki üstünlüğünün farklı olduğunu
belirtmektedir. Abdulkahir el-Cürcânî daha sonra meyvelerinin en
köklü ve en faydalı olduğu ilmin beyan ilmi olduğunu ifade etmektedir.13
el-Curcânî bazılarına göre, şiirde din veya dünya açısından bir
faydanın olmadığı ve Nahiv ilminin ise, raf ile nasbtan ötesinin bir
asla ve düşünceye dayanamayan konular olduğunu anlatmakta, yine
onlara göre, Nahiv tuz gibidir, nasıl ki tuzun yemekte fazla veya az
olması tercih edilmiyorsa, aynı şekilde Nahiv ile fazla uğraşmak faydalı
değildir. Ancak el-Cürcânî onların bu düşüncelerini reddetmektedir.
Öncelikle Kur’ân’ın icazını idrak etmenin şiir bilmekle mümkün
olduğunu ifade etmektedir. O Kur’ân‘daki edebî sanatların ile dil
inceliklerini bilmenin ve Kur’ân i‘câzının beşer gücünü aştığını farkına
88
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
89
Edip ÇAĞMAR
4-Takdî�m tehir
5-Hazf
90
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
6-Haber ve hal
7-Fasl-vasl
8-Lafız ve nazm
9-Kasr
11-Muteallakatı fiil
Metodu
360 sayfa dolayında olan Delâilu’l-i‘câz’da Abdulkahir el-Cürcânî�
konuları diyalog yolu ile detayalı bir şekilde işlemektedir. Okuyucu
veya muarızların aklına gelen muhtemel soruları kendisi sorar ve
onlara detaylı bir şekilde cevap vermeye çalışır. Anlattıklarına dikkat
çekmek ve muhatabını ikna etmek için belli bir üslûba başvurmaktadır.
Bu maksatla muhatab kibi, muhtmel soru ve cevap üslûbü, لَ ْو، لَ َّما،إن
ْ ve
إذَاşart edatlarını çok kullanmaktadır. Böyle bir yöntem canlı bir üslûba
sebep olmakta okuyucunun anlatılanları daha fazla anlamasına ve
düşünmesine neden olmaktadır. el-Cürcânî�’nin sözlerinde aşağıdaki
tabirler çok geçmektedir.17
91
Edip ÇAĞMAR
92
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
قد بلغنا في مداواة الناس من دائهم وعالج الفساد الذي عرض في آرائهم ك ّل
مبلغ وانتهينا إلى كل غاية وأخذنا بهم عن المجاهل التي كانوا كانوا يتعسفون فيها إلى
السَّنن الالحب ونقلناهم عن اآلجن المطروق إلى المنير الذي يشفي غليل الشارب ولم
ندع لباطلهم عرقا ينبض إال كويناه وال للخالف لساناينطق إال أخرسناه ولم نترك غطاء
كان على بصر ذي عقل إال حسرناه
“İnsanların görüşlerinde zahir olan fesad ve hastalığın
tedavisinde ulaşılacak her noktaya ve varılacak her hedefe ulaştık.
Onları kendisinde sıkıntı çektikleri mechul yerlerden geniş yollara
ve bozulmuş sulardan içenin susuzluğunu gideren berrak sullara
ulaştırdık. Onların batıl görüşlerinin atan damarlarını dağladık, bu
konuda aksini savunanların dillerini susturduk ve hiçbir akıl sahibi
yoktur ki onun gözündeki perdeyi kaldırmış olmayalım,”21 benzeri
sözlerle nerdeyse bir sayfa olan bir paragrafı söylediğini görmekteyiz.
Cürcânî bazen ıstılahları kullanırken nahiv ilmindeki titizliği
göstermiyor. Örneğin, haber ıstılahını hem hal, fiil hem de haber için
kullanmaktadır. Ayrıca bazen mübteda için fail ıstılahını da kullandığını
görmekteyiz.22
20
el-Curcânî, a.g.e., s. 25.
21
el-Curcânî, a.g.e. s. 303.
22
el-Curcânî, a.g.e., s. 140.
93
Edip ÇAĞMAR
94
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
1. Sarfe (Bu Mutezili bir alim olan Nazzam’a aittir. Ona göre,
Kur’ân’ın benzeri getirilebilir. Ancak Allah Kur’ân benzerini
getirmek isteyeni bundan çevriyor. O gücü ondan alıyor.
Onun hedefine ulaşmasına engel oluyor).
Nazm
Nazım teorisi el-Curcânî ile bilinmektedir. Ancak el-Curcânî’den
önce de bu teoriden bahsedilmişitr. Sâdık er-Râfî el-Cürcânî’den önce
el-Vâsîtî ve er-Rummânî’nin nazımdan bahsettiğini belirtmektedir.24
el-Cürcânî’nin Delâilu’l-İcâzı yazmasındaki en büyük amacı Kur’ân’ın
icazının nazm yolu ile olduğunu ortaya koymaktır. Bu maksat el-
Cürcânî’nin aşağıdaki sözlerinden açık bir şekilde anlaşılmaktadır.
فَ ِقي َل لنا قد سمعنا ما قلتم فخبرونا عنهم عماذا عجزوا أعن معان من دقة معانيه
وحسنها وصحتها في العقول أم عن ألفاظ مثل ألفاظه فقلنا أعجزتهم مزايا ظهرت
لهم في نظمه وخصائص صادفوها في سياق لفظه وبدائع راعتهم من مبادىء أية
ومقاطعها وفي مضرب كل مثل ومساق كل خبر
95
Edip ÇAĞMAR
el-Curcânî, a.g.e., s. 44
25
96
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
nazm için iktibas edeceğimiz sözlerde bu husus daha açık bir şekilde
görülmektedir.
Curcânî nazmın tanımı veya nazımdan ne kastettiğini ifade
etmek için aşağıdaki bilgileri söylemektedir.
واعلم أن ليس النظم إال أن تض َع كالمك الوضع الذي يقتضيه علم النحو وتعم َل
ظ الرسوم التيَ تعرف مناهجه التي نُهجت فيه فال تزيغ عنها وتحف
َ على قوانينه وأصوله
رسمت لك فال تخل بشيء منها
“Bil ki nazım, sözü nahiv ilminin gerektirdiği
şekilde getirmekten, onun kurallar ve usullerine göre
hareket etmekten, onun metotlarını ve şekillerini
korumaktan başka bir şey değildir. Ki bu metot ve
şekillerinden sapmamak ve onları korumak gerekiyor.”27
Bu paragraftan açık bir şekilde nazımdan kastın sadece
nahiv ilmine riayet etmek olduğu anlaşılmaktadır.
Kitabının başka bir yerinde ise, nazm içinمعلوم أن ليس النظم
سوى تعليق الكلم بعضها ببعضcümlesini kullandığını
görmekteyiz.28 Bu cümleyi daha sonra kelamı oluşturan
kelime çeşitlerini ve cümle şekillerini vererek izah
etmektedir. Ayrıca Delâilu’l-icazın çeşitli yerlerinde توخى
معاني النحوtabiri kullanılmaktadır. Cürcânî� bu maksatla
توخىkelimesini en az yirmi defa kullanmıştır. توخى
kelimesi sözlükte hakkı araştırma, istemenin bilinçle,
zahmetle ve zikredilen mefulle sınırlı olması anlamına
gelmektedir.29 Ö� rneğin, mana için siyakın başlığı kısmı
وأحكامه فيما بينَ الكلم
ِ غير تو ّخي معاني النحو
َ ً ليس النظ ُم شيئا
“Nazım kelimeler arasında Nahvin mana ve hükümlerine
yönelmekten başka bir şey değildir,”30 şeklindedir.
Nazım ile ilgili diğer bir husus ise, Abdulkahir el-Curcânî’nin
delâilin başında ona özet olabilecek üç-dört sayfalık bilgi vermesidir.
O öncelikle girişte nazmın kelimelerin birbiri ile bağlamasından ibaret
olduğu bilgisini ve birbirlerine bağlanan kelimelerin geliş şekillerini
vermektedir. Önce kelimenin üç çeşit olduğunu ve onların terkip
hallerinin üçünden hali geçmediğini belirtmektedir. O bu üç kelimeyi
27
el-Curcânî, a.g.e., s. 70
28
el-Curcânî, a.g.e., s. 17.
29
İbn Manzûr, Lisânu’l-‘Arab, XV, 382.
30
el-Curcânî, a.g.e., s. 293,329, 382.
97
Edip ÇAĞMAR
isimle ismin, isimle fiilin, harfle ikisinin bir araya gelmesi şeklinde
açıklamaktadır. Sonra bu üçünün de kısımlarından ve onlarda yer alan
cümledeki kelimelerin irabından bahsetmektedir. Aşağıdaki metin
ifade ettiğimiz üç-dört sayfanın giriş paragrafıdır.
معلوم أن ليس النظم سوى تعليق الكلم بعضها ببعض وجعل بعضها من بعض
والكلم ثالث اسم وفعل وحرف وللتعليق فيما بينها طرق معلومة وهو ال يعدو ثالثة
31
.أقسام تعلق اسم باسم وتعلق اسم بفعل وتعلق حرف بهما
Cürcânî� bu sözlerden sonra Arap dilinde cümlenin yaygın ve
temel olan oluş biçimlerini vermektedir. Bu şekilde bize nahvi şematik
olarak sunmaktadır. Yukarıdaki cümelerde Curcânî� talik kelimesini
kullanmıştır. Nahiv kitaplarında talik kelimesinin bu tür cümlelerde
kullanıldığına rastlamadık. Genelde bu kelimenin yerine ، تأ ِليف،إسناد
تر ِكيبvb. kelimeler veya türevleri kullanılır. Burada Curcânî� talik lafzı
ile kelimeler arasında özel bir münasebetin gerçekleştiğini veya
birbirlerine bağımlılıklarının fazla olduğunu sanki ifade etmek
istemiştir. Zira talik kelimesi bu dediğimiz hususu ifade etmektedir.
Bu paragrafta diğer bir husus ise, cümlede harfin isim veya
fiille birlikte olması başlı başına bir cümle çeşidi gibi gösterilmesidir.
Halbuki Nahiv kitaplarında harfin bulunduğu cümleler bu şekilde
bahsedilmemiştir.
Cürcânî, sözün yapısı ve geliş şekilleri konusundaki bilgiyi
aşağıdaki cümlelerle bitirmektedir.
فهذه هي الطرق والوجوه في تعليق الكلم بعضها ببعض وهي كما تراها معاني
النحو وأحكامه
“Bunlar kelimelerin birbirlerine bağlandığı
şekillerdir. Gördüğün gibi bunlar nahvin mana ve
hükümleridir.”32
Bütün bu izahlardan anlaşılmaktadır ki Cürcânî’ye göre, nazım
eşittir; nahiv ilmi: çünkü ifadelerinde tahsis üslûbunu kullanmıştır.
Bu durumda icazın da sadece nahivden ibaret olduğu anlaşılmaktadır.
Bundan dolayı Kur’ân’ın mucizeliği konusunda konuşanlar Curcânî’ye
göre, Kur’ân’ın mucizeliği nazma, o da sonuçta nahve dayanmaktadır
demişlerdir.
98
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
4) Açıklamaları
5) İ�şlediği konular
Alimlerin Görüşleri
Alimlerinn söylediklerine bakıldığında, Kur’ân’ın mucizeliğinin
nahivle sınırlamanın doğru olmadığı açık bir şekilde anlaşılmaktadır. Bu
husus en başta onların belâgat ilmi hakkında söyledikleri sözlerden, ona
verdikleri değerden ve onunla ilgili izah ile şerhlerden anlaşılmaktadır.
Biz burada sözü fazla uzatmadan ve dağıtmadan doğrudan onlardan
bazılarının Kur’ân İcazı ile ilgili görüşlerini aktarmak istiyoruz.
Öncelikle İ‘câzu’l-Kur’ân ile ilgili ilk eser yazanlardan olan el-Câhız
icazın nedenin belagat olduğu görüşündedir.33 Yine i‘câz hakkında
eser yazmış bir alim olan el-Hattâbî alimlerin çoğuna göre, icâzın
kaynağının belâgat olduğunu ifade etmektedir.34
er-Rummânî Kur’ân’ın icâz yönünün yedi husus olduğunu
onlardan birisinin de belâgat olduğunu belirtmektedir.35
el-Bâkıllânî ise, Kur’ân’ın icazı için gaybî haberler, Hz.
Resûllah’ın ümmî olması ve Kur’ân’ın dilinden bahsetmektedir. Bu
33
es-Sâdık er-Râfî, Târîhu âdâbi’l-Arabî, II, 146.
34
el-Hattâbî, İ‘câzu’l-Kur’ân, s. 24.
35
er-Rummânî, en-Nuket, s.75
99
Edip ÇAĞMAR
ولما بطلت هذه المذاهب وال بد له من أمر معقول حتى يصح التحدي به ويعجز
الغير عنه ولم يبق وجه معقول في اإلعجاز سوى الفصاحة علمنا أن الوجه في كون
القران معجزا هو الفصاحة
“Bu görüşler batıl olduğunda ve icazda fesahat
dışında bir neden kalmadığında-Kur’ân icazı için kendisi
ile meydan okunacağı ve başkalarının aciz kalacağı bir
durum gerekiyor-Sonuç olarak bildik ki Kur’ân’nın muciz
olmasına neden olan husus fesahattır.”37
Yahya el-Alevî ise, et-Tirâz fî ulûmi’l-belâğa adlı eserinde
Kur’ân’ın mucizeliğinden bahsederken on farklı görüşü aktarmaktadır.
Onları değerlendirmektedir. En sonda kendisinin tercih ettiği görüşü
açıklarken bizim görüşmüz büyük alimlerin tercih ettiği görüştür.
Onlara göre, Kur’ân’nın icazı üç husus iledir diyerek Kur’ân lafızlarının
fasih olması, manaların ve mesellerin anlatımında, kıssa ve haberlerin
aktarımında ve benzeri durumlardaki belâgatın ve sözlerindeki nazım
ve siyakın mükemelliği olduğunu belirtmektedir. O nazm teorisini
sadece nahve bağlayanlara diyor ki nazımdan maksadınız belagat
ve fesahat değilse, bu yanlış olur. Nahvin daha ön planda olduğu
ise, tesbitinin zor olduğunu ifade ederek icazının nazım, belagat ve
fesahat ile birlikte olduğunu; belagat ve fesahat olmaksızın sadece
nazmın olması durumunda Kur’ân’ın mucizeliğinin kalmayacağını
belirtmektedir.38
es-Suyûtî ise, daha farklı bir yaklaşımı göstererek her belâgat
konusunun başlı başına icaz nedeni olduğunu ifade etmektedir.39
36
el-Bâkıllânî, İ‘câzu’l-Kur’ân, s.35
37
er-Razî Nihayetu’l-İcâz, s. 82.
38
Yahya el-Alevî, et-Tirâz, s. 579-587.
39
es-Suyûtî, Mu‘tereku’l-akran, I, 136.
100
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
Sözleri
Abdulkahir Curcânî her ne kadar nazmın tanımında ve diğer
bazı sözlerinde nazmı nahiv ile sınırlandırmışsa da daha sonra bazı
sözleri bize en azından dolaylı da olsa nazmın kapsamına belâgatın da
girdiğini ifade etmektedir. Örneğin, O Ku’ân ile hüccettin zahir ve açık
olduğu hususunda aşağıdaki ifadeyi kullanmaktadır
ْ هي
أن كانَ على َ وبهرت َ ْ وظهرت وبان
َت ْ ِ ُت ال ُح ّجةُ بالق
رآن ِ الجهةُ التي منها قا َم
البشر و ُمنتهيا ً إِلى غاي ٍة ال يُط َم ُح إِليها بال ِفكر
ِ ص ُر عنه قُوى ُ ح ٍدّ منَ الفَصاح ِة ت َ ْق
“Kur’ân’nın açık, belirgin, göz kamaştırıcı delil olmasını sağlayan
yönün, Kur’ân’nın fesâhatte beşer gücünün yetmediği bir sınırda olması
ve düşünmekle bilinmeyecek bir hedefe varmasıdır.”40 Bu cümlede
görüldüğü üzere Cürcânî’ye göre, Kur’ân fesâhati öyle bir sınırdadır ki
beşer gücü ona ulşamıyor. Bundan Kur’ân’ın i’cazının fesâhat olduğu
açık bir şekilde anlaşılmaktadır. Bu nedenle Kur’ân icazını nazımla
sınırlandırmak ve nazmı da nahiv ile sınırlandırmak pek doğru değildir.
Aşağıdaki ifadesinde Kur’ân icazına sebep olan hususun hem
fesahat hem de belâgat olduğunu belirtmektedir.
ٌ ّ ثم ِإنه ات
َ ّفاق منَ العقالء أن الوصف الذي به تَنَاهى القرآنُ ِإلى َح ٍد
ع ِجزَ عنه
ُ
المخلوقون هو الفصاحة والبالغة
“Akıllılar Kur’ân’ın kendisinden dolayı mahlukatın aciz kaldığı
vasfın fesahat ve belagat olduğuna dair ittifak etmişlerdir.”41 Bu sözde
ise, açık bir şekilde Kur’ân icazının sebebinin fesahat ve belagat
olduğunu anlatılmaktadır.
101
Edip ÇAĞMAR
القرآن من االستعارة
ِ « إالّ النظم « يقتضي إخرا َج ما في: َ قولك: فإِ ْن قيل
األمر كما
ُ َ معج ٌز وذلك ما ال مسا
ليس: قيل. غ له ِ هو به َ ب المجاز من جمل ِة ما ِ وضرو
وذلك ألن هذه. معج ٌز
ِ ونظائرها فيما هو به
ِ ظننتَ بل ذلك يقتضي دخو َل االستعارة
ب المجاز من بعدها من ِ وسائر ضرو
ُ هي االستعارة ُ والكنايةُ والتمثي ُل
َ المعاني التي
. النظم
ِ مقتضيات
“Eğer dense ki senin ‘i‘câz sadece nazımdadır’
sözünden Kur’ân’daki istiare ve mecaz çeşitlerini Kur’ân
mucizeliğine sebep olmaktan çıkarıyor. Bu ise, caiz değildir.
Biz deriz ki durum senin zannettiğin gibi değildir. Aksine
bu manalar, istiare ve benzerlerinin nazmın kapsamına
girmesini gerektiriyor. Çünkü istiare, kinaye, temsil ve
diğer mecaz çeşitleri nazmın gereklerindendir.”42 Burada
Cürcânî açık bir şekilde belâgat ilminin nazma dahil
olduğunu ifade etmektedir.
Örnekler
Abdulkahir el-Curcânî kuralları anlatırken ayet, hadis, şiirden
birçok söz zikretmektedir. Ayrıca normal örnekler de vermektedir.
Kaynaklarda onun getirdiği örneklerin daha fazla belâgat yönü
üzerinde durulmaktadır.
ش ْيبًا ُ ْالرأ
َ س َّ “ َوا ْشتَعَ َلBaş beyazlık bakımından tutuştu.”43 Bu ayet
izah edilirken en fazla istiare-i mekniyye veya tebiyye yönü ile izah
edilmektedir. Bu ayetteki istiareyi ihmal ederek sadece onun nahiv
yönüne odaklanmak ayetin eksik ve yanlış anlaşılmasına neden olur.
Onun için bu söz hem nahiv hem de belâgat yönünün düşünülmesi
gerekli olan bir ayettir. el-Cürcânî� şöyle demektedir: “Bu ayetin izahı
ile ilgili istiareden başka bir şeyi zikretmemişlerdir. Ondaki her türlü
edebi üstünlüğü istiareye nisbet etmişlerdir. Onun dışında bir meziyeti
gerektiren bir neden görmemişlerdir… ayetteki meziyetler sadece
isitareye ait değildir.”44 İ�şte Cürcânî�’nin de ifade ettiği gibi, Kur’ân
icazını sadece istiare ile sınırlamak doğru olmadığıgibi nahiv ile de
sınırlamak mümkün değildir.
42
el-Curcânî, a.g.e., s. 253.
43
Meryem, 4.
44
el-Curcânî, a.g.e., s. 92.
102
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
45
ez-Zuhrûf, 19.
46
el-Curcânî, a.g.e., s. 81, 106.
47
el-Curcânî, a.g.e., s. 126, 132.
103
Edip ÇAĞMAR
Açıklamalar
el-Curcânî�’nin Delâil’deki izahlar Nahiv kitaplarındaki izahlara
benzememektedir. Onun için Delâil’deki nahiv konularının da Nahivden
ziyade belâgat açısından incelendiği düşünülebilir. Delâil birçok nahiv
kitabı ile karşılaştırıldığında ondaki izahların çok farklı olduğu
anlaşılır. Delâil’deki izah tarzı ve açıklamaları daha çok ez-Zemahşerî�,
er-Râzî�, et-Teftâzânî�, es-Subkî�, Ustad Bediu’z-Zaman vb. alimlerin
belagatle ilgli anlattıklarına benzemektedir. Ö� rneğin, هو باب دقيق المسلك
لطيف المأخذ عجيب األمر شبيه بالسحرve اعلم أن لك في الذي علما كثيرا وأسرارا
جمة وخفاياve benzeri ifadelerin48 nahiv kitaplarında geçmesi çok
nadirdir. Ancak Delâil’de bu tür ifadeler çoktur.
Abdulkkahir el-Curcânî�’nin قتل الخارجي زيدve قَت َل زيد رجال
cümleleri için yaptığı izahın nahiv kitaplarında bulunması çok zordur.
O ٌ ي زَ ْيد
َّ “ قتل الخارجHariciyi Zeyd öldürdü,” cümlesini izah ederken
haricinin failden önce gelmesini gerektiren sebebi açıklamaktadır. Ona
göre, haricinin bazı olaylara neden olduğu bundan dolayı da insanlar
onun şerrinden kurtulmak için onun öldürülmesinin gerekli olduğunu
görüyorlar, bu nedenle kimin onu öldürmesi önemli olmamaktadır.
Ö� nmeli olan haricinin öldürülmesidir. Buna binaen mütekellimin meful
olan hariciyi fail olan Zeyd’den önce zikrettiğini belirtmektedir. el-
Cürcânî�’nin ulemanın bu durumda haricinin önce zikredilmesinin
nedeninin sadece önemli olduğu demekle yetindiklerini ve bu tür
misallerde bunun yeterli olmayıp arka planın da bilinmesi gerekli
olduğunu ifade etmektedir.
“ قتل زيد رجالZeyd bir adamı öldürdü,” cümlesinde ise, öldürülen
herhangi bir insan olduğundan ve Zeyd’in insanları öldürmesi vaki
olmadığından insanların Zeyd’in birisini öldürmüş olmasından
haberdar olmasının önemli olduğunu belirtmektedir. İ�şte Cürcânî�’nin
bu iki örnek için yaptığı açıklama ve vurgu nahiv âlimleri tarafından
yapılmamıştır. Ö� zellikle ikinci örnekte failin mefûlden önce gelmesinin
ihtimamı ifade ettiğini söylemesi nahiv alimleri tarafından bahsedilmez.
Zira fâil cümledeki sıralamaya uygun bir şekilde gelmiştir.49
Delâil’de dikkat çeken hususlardan birisi de, bu cümlelerde
olduğu gibi Cürcânî’nin verdiği birçok cümlenin derinlmesine
incelenmesidir. Öyleki nedenin nedenini bulmaya ve izah etmeye
104
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
İşlediği Konular
Curcânî’nin Delâil’de işlediği konuları dört kısma ayırabiliriz.
105
Edip ÇAĞMAR
Fesâhat
Kazvînî fesahat için uygun bir tanıma rastlamadığını
belirtmektedir. Bu nedenle doğru olanın fesahat kavramının neye
sıfat olarak getirildiğini belirtmek olduğunu ifade etmektedir.
İlk belâgat kaynaklarında genelde fesâhat belâgat ile eş anlamda
geçmektedir. Ancak daha sonra fesâhat kelime ile; belâgat ise cümle
ile sınırlandırılmıştır.50 Bu görüşe göre, fesâhat tanımlanmaktan ziyade
kelime, mütekellim ve kelâm için sıfat olarak kullanılmıştır. Bunlardan
fasîh kelime için tenâfuru’l-hurûf ve muhâlefetu’l-kıyâstan hali olması
ve garib olamamsı; fasîh kelamın ise, tenâfuru’l-kelimât, zaf-ı telîf
ve kapalılıktan hali olması denmiştir.51 Sinân el-Hafacî fesâhat ile
belâgat arasındaki farkın belağatin mana ile birlikte lafza vasıf olduğu;
fesahatin ise, mana olmaksızın lafza vasıf olduğunu söylemektedir.
et-Teftâzânî, Mhtasaru’l-me‘ânî, I, 9.
51
106
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
ّ الؤم اللَّفظ
ِي وتعدي ِل مزاج ِ ّ أن ال معنى للفصاحة ِسوى الت ْ َّعي
َ وهي أن يَد
ّ ّ
روف تثق ُل على اللسان كالذي أنشدَه الجاحظ من
ٌ ِ روف حتّى ال يتالقى في النط
ق ُح ُّ ِ ال ُح
: - السريع- قو ِل الشاعر
) قبر
ُ ب ٍ قبر َحر
ِ قرب
َ وليس
َ ... قفر
ٍ بمكان
ٍ ب
ٍ وقبر حر
ُ (
بعض ألفاظه
َ ُاألخير من هذا البيت فإِنك ستجد
َ النصف
َ فتفقّ ِد: ظُ قال الجاح
ُ ت فمنه ال ُمتناهي في الث َّ ْق ِل المفر
ط ٍ الكالم في ذلك على طبقا
َ َّ ويزع ُم. بعض
أن ٍ يتبرأ من
َّ
: - الطويل- أخف منه كقو ِل أبي تمام
ُّ ومنه ما هو. فيه كالذي َمضى
52
Sinân el-Hafâcî, Sirru sınâ‘ati’l-i‘râb, I, 59.
53
el-Curcânî, a.g.e., s. 29, 48.
54
el-Curcânî, a.g.e., s. 46, 52.
107
Edip ÇAĞMAR
108
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
ولقد بل َغ من قلَّة نظرهم أن قوما ً منهم لما رأوا الكتب المصنفة في اللُّغ ِة قد شاع
« س َّمى كتابه َ ظ المفردة ُ بالفصاحة ورأوا أبا العباس ثعلبا ً قد ُ ف األلفا َ فيها أن تُو
َ ص
سبَقَ إلى قلوب ِه ْم أن حكم َ ...ظ المفردة ْ
َ الفصيح « مع أنه لم يذ ُكر فيه إال اللغهَ واأللفا
الوصف بالفصاحة أينما كان وفي أي شيء كان أن اليكون له مرجع إلى المعنى وأن
.يكون وصفا للفظ في نفسه
“Şüphesiz ki kıt görüşlülüğünden dolayı onlardan
bazıları lügatle ilgili yazılmış kitaplarda lafızların fesâhatla
vasıflandığını belirtmişler ve Ebu’l-‘Abbâs Saleb’in kitabını
fasih olarak adlandırmasını buna gerekçe göstermişlerdir,
halbuki o kitabında sadece kelimelerin lügat yönünü ve
lafızları açıklamıştır… nerede ve hangi hususta olursa
olsun feshatin mana ile ilgisinin olmadığını ve lafza ait
vasıf olduğunu düşündüler.”57
Sonuç itibari ile eğer fesahatin lafza ait bir vasıf olduğu
deniyorsa, açık bir şekilde söylenmesi gerekiyor. İstiare sanatının
sözün fasih olduğuna delil olması fesahatin lafza ait olduğunu demek
de doğru değildir. Zira istiare manaya ait bir edebi sanattır. Mecâz
ve icaz kavramları için de benzer izahlar vardır,58 şeklinde izahlar
yapılmaktadır.
Fesahat ilminde kuralların konulması, güzel vasıflardan
bahsetmekle ve sözü genel söylenmesile olmaz. Bilakis sözü tafsilatlı
olarak açaıklamakla ve kelimelerin nazmında ortaya çıkan özellikleri
belirlemekle oluyor. Hepsini usta kimseler gibi saymanla oluyor.59
Fesâhati lafzın vasfı olarak görüp lafzın harfleri tek olduğunda
fesahti yoktur, diyenlerin durumu bir elbiseye kırmızıdır, deyip
elbisenin paraçalarının kırmızı olmadığını diyenlerin durumu gibidir,
denmektedir.60
ُ ِليس لنا إذا نحنُ تكلَّمنا في البالغ ِة والفصاح ِة مع معاني الك ِلم ال ُمفردة
شغ ٌل َ أنْ
“Biz belâgat ve fesahat hakkında konuştuğumuzda,
tek kelimelerin manaları ile ilgili bir meşguluyetimiz
yoktur.”61
57
el-Curcânî, a. g. e., s. 332.
58
el-Curcânî, a.g.e., s. 292.
59
el-Curcânî, a.g.e., s. 48.
60
el-Curcânî, a.g.e., s. 303.
61
el-Curcânî, a.g.e., s. 70.
109
Edip ÇAĞMAR
ب الفسا ِد واحدا ً وهو ظنُّهم الذي ظنُّوه في َ َواعل ْم أنك كلما نظرتَ وجدتَ سب
ً َّ
األوصاف التي ت َجري عليه كلها أوصافا له في نفسِه
َ اللفظ وجعلُهم
ِ
”Bil ki sen her baktığında fesadın sebebini tek
olarak görürsün. O ise, onların lafız hakkındaki zanları
ve lafız üzerine cari olan her şeyi bizzat lafza vasıf
yapmalarıdır.”62
62
el-Curcânî, a.g.e., s. 257.
63
el-Curcânî, a.g.e., s. 257
64
el-Curcânî, a.g.e., s. 259.
65
el-Curcânî, a.g.e., s. 262.
110
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
ِ ّالل
ًسان داخال ِ الحروف وسال َمتُها مما يَثْقُ ُل على
ِ ُواعل ْم أنّا ال نأبى أ َ ْن تكونَ َمذاقة
رأي
َ و ِإنما الذي نُ ْن ِك ُره ونُف ِيّ ُل. عجاز
ِ اإل َ ُيوجب الفضيلة وأ َ ْن تكونَ مما يؤ ِ ّكد
ِ أمر ُ فيما
َ يذهب ِإليه أن يجعَلهُ ُمعجزا ً به وحدَه ويجعلَه األص َل والعمدَة ُ من
“Bil ki biz harflerin dile kolay olması ve kulağa ağır
gelmemesi, fazileti gerektirmesine ve icazı pekiştirmesine
karşı çıkmıyoruz. Bizim karşı çıktığımız, icazın sadece
onunla olduğuna, onu asıl olarak görülmesidir.”67
Yukarıda Delâil’den aldığımız sözlere baktığımızda Cürcânî�’ye
göre, fesâhat belâgate eşittir. Bunun için belâgat ve fesahat kavramları
birbirinin yerine kullanılmıştır. Ö� zellikle bunu ifade etmek için علم
الفصاحةtamlamasını kullanmayı tercih etmiştir. Her ne kadar
kelimlerdeki harflerin kulağa ağır gelmemesini icazı pekiştiren bir
durum olarak görmüşse de birçok yerde fesahtin kelime ile hiç ilgisinin
olmadığını fasih denen kelimelerin ise, onlardan ziyade onların
cümledeki kullanımlarından olduğunu belirtmektedir. Cürcânî� aynı
şekilde fasih kelam ıstılahını da manaya bağlamıştır.
Ancak birçok belâgat alimine göre, hem kelime hem de kelam
lafız bakımından fasih olur. Kelime cümlede kullanılmazsa bile, fasih
َ ، َج ْردَحْ ل،ُ األجلَلkelimelerinin fasih olmadığı
olur. Ö� rneğin, بعاق،ج ِحيش
ifade edilmektedir. Fakat bunların anlamını ifade eden diğer bazı
kelimelerin fasih olduğu belirtilmiştir.68 Ayrıca bazılarına göre, isimle
müsemma arasında uygunluk olduğu ifade edilmiştir. Onlara göre,
kulağa hoş, dile kolay gelen lafızların manaları ile uyumlu olur.69
Lafız ve Mana
Cürcânî’nin önmesediği konulardan birisi de lafız ve mana
arasındaki ilişki, faziletin manada mı yoksa lafzıda mı? Nazım lafızla
mı? Mana ile mi olduğu, lafız mı manaya tabi yoksa mana mı lafza
66
el-Curcânî, a.g.e., s. 389.
67
el-Curcânî, a.g.e., s. 379.
68
Ahmed Mustafa el-Merâğî, ‘Ulûmu’l-belâga, s. 18-20; Ayrıca bkz. Ahmed el-Hâşimî, Cevâhiru’l-belâga, s.
5-10.
69
Taceddîn es-Subkî, Cemu’l-cevâmi‘, I, 347.
111
Edip ÇAĞMAR
112
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
ارتباط
ِ ٍ ت َج ْد ما وجدتَ منَ المزيَّ ِة الظاهرة والفضيل ِة القاهرة إال
ألمر يرج ُع إلى
ت األولى ُ
ِ حيث الق والشرف إالّ ِم ْن
ُ ُيعرض لها الحسن
ْ ببعض وأن لم
ٍ بعضها
ِ الكلم ِ هذه
بالثانية والثالثة بالرابعة وهكذ
“Sözde gördüğün açık meziyet, üstün gelen
fazilet, güzellik ve şeref kelimelerin bir kısmının diğer
kısmına nisbet edilmesinde ve ilkin ikincisi, üçüncünün
dördüncüsü ile ilişkilendirilmesinden başka bir şey
değildir.73
Lafız mı manaya yoksa mana mı lafza tabidir? Meselesini Cürcânî
ele alıyor. Ona göre, lafız manaya tabidir. Lafız mana için bir kab gibidir
ve mana asıldır. Ancak mana lafızla ifade edildiğinden lafız ön plana
çıkmıştır.
Cürcânî dinleyici açısından lafız önce, mana sonra olduğunu
söyler. Zira dinleyici sözü duyduktan sonra ancak manayı düşünür.
Cürcânî, manaların lafızlara tabi olması için lafız aynı olduğu halde
mananın değişmemesi gerekiyor. Fakat aynı lafızların manalarının
değiştiğini ifade etmektedir.74 Başka bir yerde ise, sözde mütekellimin
durumunun dikkate alınması gerektiğini belirtmektedir. Böyle
olmadığında manaların düzenin lafızların düzenine bağlı olduğunu ve
lafzıların manaları geçtiğini kabul etmek gerektiğini belirtmektedir.
Halbuk lafızlar manalar için hizmetçi olmkatan başka bir şey değildir.75
Başka bir yerde ise, lafızların manalar için bir kab olduğunu, kabın
manaya ile yumlu olması gerektiğini ifade etmektedir.76 Elbise, gibi.
Lafız ve manaların artması konusunda da, delâilin çeşitli
yerlerinde izahlar yapmaktadır.
72
el-Curcânî, a.g.e., s. 52.
73
el-Curcânî, a.g.e, s. 53.
74
el-Curcânî, a.g.e, s. 242.
75
el-Curcânî, a.g.e. s. 268
76
el-Curcânî, a.g.e. s. 53.
113
Edip ÇAĞMAR
Sonuç
Cürcânî Delâilu’l-i‘câz’da Kur’ân’nın i‘câzının nazım ile olduğunu
ifade etmektedir. Bu amaç ile nazmı ve onunla ilgisi olabilecek konuları
detaylı bir şekilde işlemiştir. Ancak hem Cürcânî’nin yaşadığı zamanda
belâgat ilminin tam olarak ilim haline gelmemiş olması hem de
söylediği nazım teorisinin ondan önce detaylandırılmamış olmasından
dolayı konular belli bir düzen içinde işlenmemiştir.
Cürcânî’nin yaygın ve göze çarpan ifadelerine göre, Kur’ân i‘câzı
nazma; o da sadece nahve dayanmaktadır. Ancak Cürcânî’nin Delâil’de
işlediği konulara, yaptığı açıklamalara, verdiği örneklere ve söylediği
bazı sözlere bakılırsa, Kur’ân i‘câzı sadece nahve değil belâgata da
bağlıdır. Sadece nahiv olursa, eksik kalır.
Cürcânî’nin üzerine durduğu önemli konulardan birisi
de kelimenin fesahat yönüdür. O birçok alimin aksine cümlede
kullanılmayan kelimenin fesahtla ilgisinin olmadığı görüşündedir.
114
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
Kaynakça
‘Atıf, Ahmed Menhecu’l-İmâm Abdulkahir el-Cürcânî fî ‘ardihi’l-
mesâili’n-Nahviyye, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi-el-
Câmiatu’l-İslâmiyye, Medine-2013.
Bedîuzzamân, Sa‘id Nûrsî, İşârâtu’l-i‘câz fî mezzâni’l-îcâz, Dâru’l-
Mihrâb, West Germany bty.,
Delâilu’l-İ‘câz, thk. Muhammed et-Tûncî, Dâru’l-Kitâbi’l-‘Arabî,
Beyrut-1995.
el-‘Alevî, Yahya b. Hamza, Kitâbu’t-tirâz el-Mütedammin li esrâri’l-
Belâga ve ‘ulûmi hakâiki’l-i‘câz, thk., M. Abdusselânm Şahin,
Dâru Kutubi’l-İlmiyye, Beyrut!415/1995.
el-Bâkıllânî, Muhammed b. et-Tayyib, İ‘câzu’l-Kur’ân, thk.,eş-Şeyh
‘İmâduddîn Ahmed Hayder, Müessesetu’l-Kutubi’s-sekâfiyye,
Beyrut-1411/1991.
el-Cürcânî, Abdulkâhir, Delâilu’l-i‘câz, tlk., M. Reşid Rıza, Dâru’l-Me‘ârif,
Beyrut1415/1994.
el-Fîrûzâbadî, Muhammed b. Yakûb, el-Bulğa fî terâcimi eimmeti’n-
nahvi ve’l-luga, thk. Muhammed el-Mısrî, Dâru’n-Neşr,
Kuveyt-1407.
115
Edip ÇAĞMAR
116
Abdulkâhir El-Cürcânî ve Delâilu’l-İ‘câz Adlı Eseri
117
118
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve Mecâzu’l-Kur’an Eseri
Abdulmuttalip Arpa*
T
arihsel ve toplumsal bir gereklilik olarak,1 Arap dili üzere
indirilmiş ilâhî bir kelam olan Kur’an,2 her ne kadar
edebî açıdan yüksek özellikler taşısa da dilsel anlamda,
ilk dönemlerdeki muhatapları tarafından ciddi düzeyde anlaşılmama
gibi herhangi bir sorunla karşı karşıya kalmamıştır. Ancak bu durum
çok fazla sürmemiştir. İslam dünyasında yeni fetihler sebebiyle Arap
olmayan Müslümanların yeni İslam toplumunda sayıca çoğalmalarıyla
birlikte, başta dil olmak üzere beraberinde birçok sıkıntı meydana
getirmiştir. Mevâlî denilen ve Arapçayı sonradan öğrenen bu unsurlar,
Kur’ân’ı okumada ve anlamada fahiş hatalar yapıyorlardı. Durum
öyle bir hal almıştı ki dil ehlinin kolayca anlayacağı kimi açıklamalara
bile ihtiyaç hissedilmekteydi. Bu durum, Kur’ân dilinin dejenerasyon
ve bozulmaya karşı korunması noktasında dönemin müslümanları
nezdinde bir istek ve sorumluluk bilincinin oluşmasına sebebiyet
vermiş ve kanaatimiz odur ki bu ortam, akabinde tahmin edilemeyecek
kadar önemli bir gelişmeye yol açmış ve beyân ilminin doğuşuna katkı
sağlamıştır.3 Hatta sonraki dönemlerde mecâz kavramına kelâmî
*
Doç. Dr. İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi, İslami İlimler Fakültesi.
1
İ�brahim, 14/4, “ وما أرسلنا من رسول اال بلسان قومه ليبين لهمBiz, kendilerine açıklamalarda bulunması için her
Peygamberi yalnız kendi toplumunun diliyle gönderdik.”
2
Şu’arâ, 26/195, “ بلسان عربي مبينApaçık arap diliyle”
3
Câbirî, Muhammed Âbid, Arap Aklının Oluşumu, trc., İbrahim Akbaba, İz Yayıncılık, 1997, s. 111.
119
Abdulmuttalip ARPA
Ebu Ubeyde
Hicrî 110 yılında Basra’da doğduğu belirtilen Ebu Ubeyde,
İran’daki Şirvan civarında bulunan Bâcervan köyünden Yahudi asıllı
bir aileye mensup olduğu kaydedilmektedir.5
Hayatının hemen hemen tamamını Basra’da geçiren Ebu
Ubeyde, Basra Ekolü’nün önde gelen âlimleri Halef el-Ahmer, Ebû Zeyd
el-Ensarî ve Asmaî’den, ayrıca Ebû Amr b. Alâ, Îsâ b. Ömer es-Sekafî,
Yûnus b. Habîb, Ahfeş el-Ekber’den dersler aldı. Kendisinden de Ebû
Ubeyd Kasım b. Sellâm, Ebû Ömer el-Cermî, İbn Sellâm el-Cumahî,
İbn Şebbe, İbnü’s-Sikkît, İshak el-Mevsılî, Ebû Osman el-Mâzinî, Ali b.
Mugire el-Esrem, Ebû Hâtim es-Sicistânî, şair Ebû Nüvâs gibi âlimler
dersler alarak istifade etti.6 Birkaç Bağdat ziyareti dışında tüm hayatını
Basra’da ilimle dolu bir ortamda geçiren Ebu Ubeyde, hicrî 209 yılında
vefat eder.7
4
Cabîrî, a.g.e., s. 114.
5
İbnu’n-Nedim, el-Fihrist, 1871, s. 53; İbnü’l-Enbari, Ebu’l-Berekat Kemaluddin, Nüzhetü’l-Elibbâ fî
Tabakâti’l-Udebâ, Thk. İbrahim es-Samarrai, Ürdün 1985, s. 85; İbn Hallikan, Vefeyâtu’l-A’yân, Beyrut,
1977, c. V, S. 243.
6
Tülücü, Süleyman, Ma’mer b. Müsennâ, mad. DİA, yıl: 2003, cilt: 27, sayfa: 551-552.
7
Zirikli, Hayrettin, el-A’lâm, VII/272; el-Bağdadî, el-Hatib, Tarihu Bağdad, XIII/252.
120
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve Mecâzu’l-Kur’an Eseri
121
Abdulmuttalip ARPA
Mecâzu’l-Kur’an
Muasırları Sî�beveyh ve el-Ferrâ gibi Arapça selikanın zayıfladığı
bir dönemde yaşayan Ebû Ubeyde, bu çalışmasını tamamen dilsel
kaygılardan ötürü vücuda getirir. Kaynaklarda geçtiği üzere Ebu
Ubeyde, Abbasi veziri Fazl b. Rebi’(h.208)nin isteği üzerine 188/803
yılında Bağdat’a gelir. Kalabalık bir mecliste vezirin katibi İ�brahim b.
İ�smail kendisine; (“ طلعها كأنه رؤوس الشياطينO Zakkumun)Tomurcukları
sanki şeytanların başları gibidir”16 meâlindeki âyet hakkında, “vaad ve
vaî�d ancak benzeri bilinen bir şeyle olur. Oysa şeytânların başları gibi
olan bir ağaç türü (biz Araplarca) bilinmiyor. Ö� yleyse bu tasvî�r ne ifade
ediyor?” şeklinde bir soru sorar. Ebu Ubeyde bu soruya cevaben; “Allah
Teâlâ, Araplara konuşma üsluplarına göre hitapta bulunmuştur. Sen
İ�mru’l-kays’ın şu beytini duymadın mı?
Yâkût, el-Hamevî, Mu’cemu’l-Udebâ, c. XX, s. 159; el-Kıftî, İnbâhu’r-Ruvât, Beyrut,, 1986, c. III, S. 284; İbn
Hallikan, Vefeyât, c. V, 237.
12
es-Sirafî, Ebu Said el-Hasan b. Abdullah, Ahbâru’n-Nahviyyîn el-Basriyyîn, Mısır, 1405, s. 81; İbnü’l-
Enbarî, Vefeyât, s. 85; İbn Hacer, Tehzîb, c. X, s. 247
13
el-Cahiz, el-Beyân ve’t-Tebyîn, Kahire, 1975, c. I, S. 247.
14
İbnü’n-Nedim, el-Fihrist, s. 153; Abdulaziz Salim, et-Tarih ve Muerrihune’l-Arab, s. 50.
15
Konuyla ilgili geniş bilgi için bkz. Türkmen, Sabri, Ebu Ubeyde, Hayatı ve Eseri Mecâzu’l-Kur’an’ın Dil
Özellikleri, Doktora Tezi, Selçuk Üniv. Sosyal Bil. Enst. Konya, 2000, s. 20-29.
16
Saffat, 37/65.
122
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve Mecâzu’l-Kur’an Eseri
123
Abdulmuttalip ARPA
Ebû Ubeyde, Ma’mer b. Müsennâ, Mecâzu’l-Kur’ân. Nşr. Fuat Sezgin, s.16, (naşirin mukaddimesi).
19
124
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve Mecâzu’l-Kur’an Eseri
Geniş bilgi için Akay, Ali, Ebu Ubeyde’nin Mecâzu’l-Kur’an’ı ve Mecâzî Yorumları, İslami İlimler Derg.
20
125
Abdulmuttalip ARPA
126
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve Mecâzu’l-Kur’an Eseri
28
En’am, 6/6
29
Ebû Ubeyde, Mecâzu’l-Kur’ân, I/186.
30
Bakara, 2/93
31
Yusuf, 14/82
32
Ebû Ubeyde, Mecâzu’l-Kur’ân, I/47.
33
Kalem, 68-42.
34
Bakara, 2/187.
35
Ebu Ebeyde, Mecâz, c. I, s. 67.
36
Bakara, 2/223.
37
Ebu Ubeyde, Mecâz, c. I, s. 73.
38
Daha geniş mecazi yorumları için bkz. Akay, Ali, Ebu Ubeyde’nin Mecâzu’l-Kur’an’ı ve Mecâzî Yorumları,
s. 188-204.
127
Abdulmuttalip ARPA
Değerlendirme
Hicri II. asrın ilim ve kültür merkezlerinden biri olan Basra’da
hayatını geçiren Ebu Ubeyde, İslamî ilimlerdeki derinliğinin yanında
Arap dili Edebiyatı ve dönemin tarihi ve felsefi mirasına da vakıf olması
onu akranlarından farklı kılmıştır. Kur’an’ın garib kelime ve ifadelerini
açıklamasına dair yazdığı Mecâzu’l-Kur’ân’ı, muhtelif sahalarda telif
ettiği birçok eseri arasından günümüze kadar ulaşabilen en önemlisidir.
Garibü’l-Kur’an ve Me’âni’l-Kur’an sahasında telif edilen ilk
eserler arasında olma vasfıyla takdim edilmesinin yanında eserin
asıl önemi, Kur’an’ın garib kelimelerin tefsiri, üslup özellikleri ve
hitap şekilleri anlamında mecaz tabirinin ilk defa onda kullanılmış
olmasında ortaya çıkmaktadır. Arap dili ve edebiyatına dair ilk
dönemlere ait önemli bir mahsül olarak takdim edilen Mecâzu’l-
Kur’ân, Batılı müsteşriklere göre ilk dönemin rivayet ve kıssa ağırlıklı
tefsir geleneğinden, bir metnin profesyonel filolojik analizine geçişte
önemli bir dönüm noktasını teşkil eder.
Mecâzu’l-Kur’ân, ihtiva ettiği filolojik izah ve yorumlarıyla hicri
ikinci asra ait önemli bir tefsir kaynağı olduğu gibi, beyân ilmiyle ilgili
yapılmış çalışmaların ilk nüvesi olarak da kabul etmektedir. Cahiliye
dönemi ve İslam’ın ilk dönemlerine ait birçok şiir, atasözü, deyim ve
ifadeleri kapsayan muhtevasıyla Arap dili ve edebiyatı için de paha
biçilmez bir divan özelliği taşımaktadır.
Netice olarak Ebû Ubeyde’nin ilk kişi olarak mecâz kavramını
lügavi anlamından alarak ona üslûpla ilgili bir yön kazandırması ve
Kur’ân’daki anlamların inceliklerini bu kavram üzerinden ortaya
çıkarmaya çalışması Arap dili alanında esere bir orijinallik vasfı
kazandırmıştır.
Kaynakça
Abdusettar Hamid, Devru’l-Basra fî Tatavvuri’t-Tefsir fi’l-Karneyni’s-
Sânî ve Sâlisi’l-Hicriyeyn, Mevsuatu’l-Basrati’l-Hadariyye,
Basra, 1989.
Abdulaziz Salim, et-Tarih ve Muerrihune’l-Arab, Dârü’l-Kitâbi’l-Arabi,
Beyrut, 1967.
128
Ebu Ubeyde Ma’mer B. Müsennâ Et-Teymî ve Mecâzu’l-Kur’an Eseri
129
130
Celâleddîn Es-Süyûti’nin Cem‘u’l-Cev’ami‘ Adlı Eseri
Osman Yılmaz*
E
n basit haliyle sözlükte üzerinden çok zaman geçtiği
hâlde değerini yitirmeyen, türünde örnek olarak görülen
eser; alışılmış; kökleşik gibi manalarda kullanılagelen
klasik kelimesi,1 Dilbilim açısından “Bir dilin, metinlerden çıkarılıp
bir öğretim konusu yapılan şekli.” olarak2 tanımlanmaktadır. İslam
medeniyetinde kimi telif, üstat ve yöntemler özellikle yakın dönemde
klasik diye isimlendirilmektedir. es-Süyûtî’nin Cem‘u’l-cevâmi‘ fî’n-nahv
adlı eseri de bu çerçevede değerlendirilmektedir. Bu tebliğde klasik
kavramının varlığı ve bilgi boyutu ile paradigmatik ayrılığı hakkındaki
tartışmalara girmeksizin doğrudan ilgili eserin bu açıdan ele alınması
amaçlanmıştır.
Klasikleşme Olgusu
İslam’la birlikte dinî bilgi ve bunun en büyük aktarıcısı bir başka
nazardan koruyucusu Arapça ile ilgili çalışmalar başlamıştır. Zamanla
*
Yrd. Doç. Dr. İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi, İslami İlimler Fakültesi Öğretim Üyesi.
1
“Klasik”, Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Ankara 1949.
2
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bati&arama=kelime&guid=TDK.BATI.59deba
f4025237.17549599 12.10.2017
131
Osman YILMAZ
132
Celâleddîn Es-Süyûti’nin Cem‘u’l-Cev’ami‘ Adlı Eseri
4
Arap dili hakkında belki de en fazla yazan kişi olduğu da ifade edilmiştir. Bkz.: Abdülkadir Karahan,
“Süyûtî”, İA, XI, 258-263.
5
Şemsüddîn es-Sehâvî, ed-Dav’u’l-lâmi‘…, IV, 68; Celâlüddîn es-Süyûtî, et-Tehaddüs..., s. 155; Necmüddîn
el-Ğazzî, el-Kevâkib…, I, 228-229.
6
Adnân Selmân, es-Süyûtî..., s. 140-144; Muhammed el-‘Arûsî, Celâlüddîn es-Suyûtî, s. 36-40. Ayrıca
kaynak zenginliği ve çeşitli ilmî fırsatları için bkz.: ’İsâmüddîn, “Müellefâtü’s-Süyûtî”…, s. 107-109.
Müellife telif bakımından yöneltilen eleştiriler ve Arap dili hakkındaki çalışmalarının dilin kullanımı
yönünden tenkidi için bkz.: Muhammed el-‘Arûsî, Celâlüddîn…, s. 41-54.
7
Bkz.: Celâlüddîn es-Süyûtî, et-Tehaddüs..., s. 160-203; Muhammed el-‘Arûsî, Celâlüddîn…, s. 36-40.
8
A.mlf., Husnü’l-muhâdara…, I, 338 vd..
9
Bkz.: Celâlüddîn es-Süyûtî, Husnü’l-muhâdara…, I, 338; a.mlf., et-Tehaddüs..., s. 203.
10
A.g.e., s. 105-106.
133
Osman YILMAZ
Nahiv, nahiv usûlü, nahiv tarihi ve lügat alanındaki bazı önemli ansiklopedik eserlerinin muhteva tahlîli
12
134
Celâleddîn Es-Süyûti’nin Cem‘u’l-Cev’ami‘ Adlı Eseri
Kaynakları ve Muhtevası
Yüz kadar eserden yararlansa da asıl itibariyle et-Teshîl ve
İrtişâf’ın bir ihtisârı şeklinde kaleme alınan Cem‘u’l-cevâmi‘’de es-
Süyûtî’nin muhtasarını kaleme alma tarzı daha çok ilgili iki eserdeki
bilgilerin ihtisârı ve tamamlanmasıdır. Her iki eserin hacimleri ve
muhtevaları izahtan varestedir. Ayrıca diğer yüz kadar kaynağı da
düşünülünce müellifin yapması gereken ihtisârın boyutları gözler
önündedir. Bu nedenle es-Süyûtî muhtasarında elinden geldiğince
ilgili birikimi veciz bir dil kullanarak özetlemiştir.13
Bir el-mukaddimât, yedi kitâb ve bir ana hâtimesinin yanında
her kitâbın da kendisine âit birer hâtimesi bulunan hilâf muhtasarında
müellif, konularına ve kaynaklarına rağmen ihtisâr anlayışından dolayı
genelde kaynaklarını ismen zikretmemeyi tercîh ettiği gibi şevâhide de
çok az yer vermiştir. Örneğin sadece yirmi sekiz ayet-i kerîmeye, yirmi
bir hadîs-i şerîfe, sekiz şiir parçasına ve 136 emsâl ve akvâle atıfta
bulunmuştur. Âyet ve şiirleri mümkün mertebe kısa halleriyle diğer
bir ifadeyle sadece ilgili kısımların verilmesiyle takdim etmiştir. 159
kişiden nakilde bulunmuştur. Dil merkezlerinden ve lüğâtü’l-‘Arabtan
yararlanmaktadır. Şahıs olarak en fazla İbn Mâlik’e (v. 672/1274) ve bir
merkez hüvviyetinde ana yapıda Basra ve özelde Kûfe’ye referansları
vardır.14
135
Osman YILMAZ
Üslubu
Mukaddimesinden ve muhtevasından da anlaşıldığı üzere, Arap
dilinin gramerine yönelik farklı görüşleri kaynaklardan hareketle
mümkün olduğunca özet, net ve sade bir şekilde aktarmaktadır.
Bu bilgileri tartışmaya açıp bir tercihle sonuçlandırmaya yönelik
hazırladığı bu eserinde müellif, takdim-tehir ve bazı bilgileri bağlama
bırakmak gibi çeşitli yazım özellikleriyle dikkat çekmektedir. Bunun
yanında özellikle kavramları ele alması ve ekoller arasında görüş
farklılıklarını irdelemesi kayda değer bir durumdur. Tercihsiz bıraktığı
yerler olsa da genel itibariyle her bir meseleyi sonuca bağladığı
görülmektedir.
Her zaman olmasa da müellif manaya yönelik yargılarda
da bulunmaktadır. Ancak asıl yargılar görüşleri değerlendirmesi
esnasında ve tercih işlemleri sırasında görülmektedir Zira bu bağlamda
el-İktirâh’ta ürettiği bilgiyi neredeyse aynıyla tatbik ettiği yahut bu
eserinden hareketle usulünü şekillendirebildiği söylenebilir.
Okuyucudan Beklenti
Müellif eserinin okunması hususunda bir yöntem sunmaktadır.
Ona göre eser önce ezberlenmelidir. Ardından asıl okuma başlamalıdır.
Müellif bu düşüncesini kitabın sonunda açıklamıştır. Bu da bir nevi
ikinci okumaya zorlama şeklinde algılanabilecek bir durumdur.
136
Celâleddîn Es-Süyûti’nin Cem‘u’l-Cev’ami‘ Adlı Eseri
Sonuç
Es-Süyûtî’nin gençlik ürünlerinden sayılabilecek Cem‘u’l-
cevâmi‘ fî’n-nahvi hilâf türünde kaleme alınmış bir eserdir. Kendisine
kadar ulaşabildiği tüm şahıs, eser ve mezheplere referansla sarf-
nahiv literatürüne dair karşılaştırmalı bir çalışma yapan müellif, veciz
ve edebî bir üslupla bir el kitabı yazmıştır. Müellif tarafından önce
ezberlenip ardından okunması önerilmiştir. Ansiklopedi özelliğini
taşıyan eser metinlerden hareketle bir derleme, karşılaştırma, seçki
ve yeni görüşleri ekleme şeklinde tasarlanmıştır. Medreselerde derse
konu edilmesi de esere güç katmıştır. Tüm bu açılardan bakıldığında,
Cem‘u’l-cevâmi‘ üzerinden çok zaman geçtiği hâlde değerini yitirmemiş,
türünde örnek olarak görülmüş, alışılmış ve kökleşik bir eserdir. Bir
diğer açıdan Arap dilinin gramerine yönelik, metinlerden çıkarılıp bir
öğretim konusu yapılan yazılı üründür. O halde Cem‘u’l-cevâmi‘ için –
paradigmatik kullanılabilirlik problemine girmeksizin- klasik bir yapıt
denebilir.
Kaynakça
Ğazzî, el- Necmüddîn Muhammed b. Muhammed. el-Kevâkibü’s-Sâira
bi-e‘yâni’l-mieti’l-‘âşira, (hşy.: Halîl Mansûr), I-III, 1. baskı,
Dâru’l-Kütübi’l-‘İlmiyye, Beyrût-Lübnân, 1997.
İsâmüddîn Abdürra‘ûf, “Müellefâtü’s-Süyûtî”, Celâlüddîn es-Süyûtî,
Celâlüddîn es-Süyûtî Sempozyumu, 6-10 Mart 1976, el-
Mektebetü’l-‘Arabiyye, Kâhire, 1978.
Karahan, Abdülkadir. “Süyûtî”, İA, XI, 2. baskı, Milli Eğitim Bakanlığı,
Ankara, 1979, 258-263.
Muhammed Cevâd en-Nûrî, “es-Sekâfetü’l-mevsû‘iyye li’s-Süyûtî fî’l-
lüğati ve’n-nahvi ve’t-terâcim”, el-İmâm Celâlüddîn es-Süyûtî
Vefâtının Beşinci Yüz Yılı Anısına, Ezher Üniversitesi ve İslâm
Teşkilatı, Kâhire, 3-5 Eylül, 1993, s. 47-66.
Muhammed el-‘Arûsî el-Matvî, Celâlüddîn es-Suyûtî, 1. baskı, Dâru’l-
Ğarbi’l-İslâmî, Beyrût, 1995.
137
Osman YILMAZ
138
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
İ
slam öncesi, Arap Yarımadasıyla sınırlı olan Arap Dilinin,
Kur-ân’ın nüzulüyle birlikte değeri yükselmiş ve bu yükseliş,
bu güne kadar artar düzeyde devam etmiştir. Dinin temel
kaynakları olan Kur-ân ve sünnetin Arapça olması, bu dili, bir nevi
dinin dili haline getirmiş, Arap olan-olmayan her Müslümanın gözünde
özel bir konuma kavuşturmuş, bu dilin coğrafyasını Arap dünyasının
dışına, Müslüman olan her yere varacak derecede genişletmiştir. Yani
evrensel olan İslam, Arap dili ve edebiyatını da evrensel bir çehreye
kavuşturmuştur.
Bu evrenselliğin bariz göstergelerinden biri de, Arap olmayan
halkların İslam’a girmesiyle İslam’a ve Arap Diline olan katkılarıdır.
Bu halkların her iki alana yaptıkları katkılar, Araplardan geri kalır bir
düzeyde olmamış, pek çok dönem ve coğrafyada onlardan daha fazla
katkı sunar durumda gelmişlerdir.
Bunun müşahhas örneklerinden biri de İbnü’l-Hâcib’tir. Bir
Kürt olan bu âlim, Müslüman kütüphanesine fıkıh, usul, tefsir, kıraât
*
Okutman, Mardin Artuklu Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü
139
Mehmet Naim ÇAPRAS
ve Arap Dili gibi ilim dallarında, etki ve faydası bugüne kadar devam
eden son derece değerli eserler kaleme almış ve ümmete miras olarak
bırakmıştır.
Hicri Altıncı Asrın sonu ile Yedinci Asrın başlarına tekabül
eden bu dönemde, İslam Âleminin devletlere parçalanması, Batıdan
Haçlı Seferleri, Doğudan da Moğol saldırılarının başladığı, yani
siyasi atmosferin olumsuz koşullarda geliştiği bir dönemde böyle
şahsiyetlerin yetişmesi ve değerli eserlerini kaleme almış olmaları, bu
şahsiyetleri ve eserlerini ayrıca önemli kılmaktadır.
İbnü’l-Hâcib’in Arap Dili konulu eserleri, anlatımdaki kolaylık,
lafızlardaki sadelik ve hacimdeki kısalık açısından kendisinden sonraki
nesillerce büyük kabul görmüş, yüzlerce şerhe kaynaklık etmiştir.
Türkiye’de bu alanda, iki elin parmak sayısını geçmeyecek
derecede son derece sınırlı çalışmalar yapılmıştır. O çalışmalar
şunlardır:
1. “İbnü’l-Hâcib” Maddesi, Hulusi Kılıç, DİA - İslam Ansiklope-
disi, c. 21, ss. 55-58.
2. “el-Kâfiye” Maddesi, Hulusi Kılıç, DİA - İslam Ansiklopedisi,
c. 24, ss. 153-154.
3. “eş-Şâfiye” Maddesi, Hulusi Kılıç, DİA - İslam Ansiklopedisi,
c. 38, ss. 247, 248.
4. İbnü’l-Hâcib, Hayatı, Eserleri ve el-Kâfiye eserinin İncelen-
mesi, İbrahim Yılmaz, Atatürk Üniversitesi, İlahiyat Fakülte-
si, Makale.
5. İbnü’l-Hâcib, Mehmet Türkmen. Erciyes Üniversitesi, Sosyal
Bilimler Enstitüsü Dergisi, S. 3, 1989.
6. el-Kâfiye Tercümesi, Bekir Sırmabıyıkoğlu. Kitap.
7. İbnü’l-Hâcib ve el-Kâfiye Adlı Eseri, İsmail Karahan. Süley-
man Demirel Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek
Lisans Tezi, 2011.
8. İbnü›l-Hâcib›in el-Kâfiyesi ile el-Beydâvî’nin Lübbü’l-Elbâb
Fi İlmi›l-İ›rab›ının Mukayesesi, Mahir Hamidov. Marmara
Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi, Yüksek Lisans Tezi, 2006.
9. eş-Şâfiye ile Esâsü’s-Sarf’ın Karşılaştırmalı Analizleri, Can-
140
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
demir Doğan, EKEV Akademi Dergisi, Yıl: 12, Sayı: 34, Kış,
2008.
10. İbnü’l-Hâcib ve “Risâle Fi’l-‘Aşr”ı, Ahmet Yüksel, On Dokuz
Mayıs Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi Arap Dili ve Belâgatı,
Yıl. 3, Sayı. 10, Yaz 2003, Ankara.
Arap Âleminde İbnü’l-Hâcib hakkında yapılan çalışmalardan
bazıları şunlardır:
1. İbnü’l-Hâcib Fî Emâlîhi’n-Nahviyye, Muhammed Hâşim Ab-
düddâim, Kahire Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Doktora
Tezi.
2. İbnü’l-Hâcib ve Eseruhu Fî’d-Dirâsati’s-Sarfiyye, Abdülkâdir
Abd, Kahire Üniversitesi, Sosyal Bilimler Fakültesi.
3. İbnü’l-Hâcib en-Nahvî Âsâruhu ve Mezhebuhu, Târık Abd
Avn el-Cenâbî, Matba‘atu Es‘ad, Bağdat Üniversitesi, 1973,
Yüksek Lisans Tezi, Irak.
4. el-Îdâh Fî Şerhi’l-Müfessal Libni’l-Hâcib, Mûsâ el-Aclî, Kâhi-
re.
5. İbnü’l-Hâcib en-Nahvî: Âsâruhu ve Mezhebuhu, Târık Abdu
Avn el-Cenâbî, Bağdat Üniversitesi, 1972, Yüksek Lisans Tezi.
6. İ‘itiradatu İbn Cum‘a el-Mûsilî Fî Şerhihi Li’l-Kâfiye A‘lâ
İbnü’l-Hâcib, Arzün ve Münâkaşetün, Mecelletü’l-Ulûmi’l-A-
rabiyeti ve’l-İnsâniyeti, el-Kasîm Üniversitesi, Sayı: 2, Receb,
1429, ss. 369-456.
7. Ârâu İbni’l-Hâcib en-Nahviyye Fî Ebyâtin Li’l-Mütenebbî,
Fâtime Râşid er-Râcihî, Arap Dili Bölümü, Kuveyt Üniversi-
tesi, 1997.
Bu mütevazı çalışmada İbnü’l-Hâcib, eserleri ve Arap Dili ve
Edebiyatına katkılarına kısaca değinilecektir.
141
Mehmet Naim ÇAPRAS
İlmi Seyahatleri
İbnü’l-Hâcib, Kahire’de kaldığı bu dönemlerde Şam’a gitmiş,
orada ilim tahsiline devam edip tekrar Kahire‟ye dönerek Fâzıliyye
medresesinde müderrisliğe yükselmiştir tahsilini tamamladıktan sonra
el-Emâlî’sindeki bir kayda göre h. 609 yılında Fâzıliyye Medresesi’nde
ders okutmaya başladı. Daha sonra Dımaşk’a gitmek üzere Kahire’den
ayrıldı. Birkaç ay Kudüs’te kalıp h. 617’de Dımaşk’a ulaştı. Emeviyye
2
Ebû’l-Abbâs Şemsuddîn Ahmed b. Ebû Bekir İbn Hallikân, Vefeyâtü’l- A‘yân ve Enbâu Ebnâi’z-Zemân,
Dâru Sadir, Beyrut, 1978, (thk. İhsân Abbâs) c. 3, s. 250.
3
Hulusi Kılıç, “İbnü’l-Hâcib, TDV İslam Ansiklopedisi, Yıl. 2000, c. 21, s. 56.
4
Ebü’l-Fazl Celâlüddîn Abdürrahman es-Süyûtî, Büğyetü’l-Vu‘ât Fî Tabakâti’l-Lügaviyyîn ve’n-Nühât,
Matb‘atü Îsâ el-Bâbî el-Halebî ve Şürekâuhu, Birinci Baskı, 1964, c. 2, s. 134.
5
İbnü’l-Hâcib’in tercümesi için bkz: İbn Hallikân, Vefeyâtü’l-A‘yân, c. 3, s. 248; Cemâlüddîn Ebü’l-
Mehâsin Yûsuf b. Tağrî Berdî el-Âtâbekî, en-Nücûmü’z-Zâhire Fî Mülûk Misre ve’l-Kâhire, el-
Müessese el-Mısriyye el-Âmme, Kahire, 1963, c. 6, s. 360; Şihâbüddîn Ebû’l-Fellâh Abdülhay b. Ahmed
b. Muhammed el-Hanbelî ed-Dimeşkî el-Akrî, Şezerâtü’z-Zeheb Fî Ahbâri Men Zeheb, Dâru İbn Kesîr,
Birinci Baskı, Beyrut, 1986, c. 7, s. 405; Kehhâle, Ömer Rida Kehhâle, Mü‘cemü’l-Müellifîn Terâcimü
Müsannafî’l-Kütübi’l-Arabiyye, Dârü İhyâi’t-Türâsi’l-Arabî, Beyrut, c. 6, s. 265; Hulusi Kılıç, “İbnü’l-
Hâcib” Maddesi, , TDV İslam Ansiklopedisi, c. 21, ss. 55-58.
6
Yâkût el-Hamavî, Mu‘cemü’l-Büldan, Dâru Sâdir, İkinci Baskı, Beyrut, 1995, c.2, s. 491.
7
Mûsâ Bennâî Alevân el-Alîlî, Şerhü’l-Vâfiye Nazmü’l-Kâfiye Li İbni’l-Hâcib, Dirasetün ve Tahkîkün,
Adab Matbaası, Necef, 1980. s. 9.
142
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
143
Mehmet Naim ÇAPRAS
İbnü’l-Hâcib’in Talebeleri
İbnü’l-Hâcib, bulunduğu her yerde, tevazu ve ilmi derinliğinden
ötürü rağbet gören bir insan olduğundan talebelerin yoğun ilgisine
mazhar olmuştur. Talebelerinden en barizleri şunlardır:13
1. İbn Mâlik et-Tâî, Ebû Abdillâh Cemâlüddîn Muhammed b.
Abdillâh b. Mâlik et-Tâî el-Endelüsî el-Ceyyânî (v. 672). Elfiye’nin
sahibi olan bu zât, Şâfiî mezhebine mensup olan bu zât nahiv bilginiydi.
İbnü’l-Hâcib’in Dımeşk’te bulunduğu dönemlerde ondan ders almıştır.
Büğyetü’l-Vu‘at, c. 2, s. 134.
12
İbnü’l-Hâcib’in Talebeleri için bkz: Büğyetü’l-Vu‘at, c. 2, s. 134-135; Hulusi Kılıç, TDV İslam Ansiklopedisi
13
“İbnü’l-Hâcib” Maddesi, c. 21, s. 55-56; Mûsâ Bennâî Alevân el-Alîlî, Şerhü’l-Vâfiye Nazmü’l-Kâfiye Li
İbni’l-Hâcib, Dirasetün ve Tahkîkün, s. 9; Sâlih Emîn Azîz, A‘lâm Eimeti’l-Arabiyyeti ve’l-Edebi Mine’l-
Ekrâd, Bağdat Üniversitesi, Mecelletu Külliyeti’l-Âdâb, Yıl. 2012, Sayı. 99, ss. 381-400, s. 386; 7; İsmail
Karahan, İbnü’l-Hâcib ve el-Kâfiye Adlı Eseri, s. 21; Mahir Hamidov, İbnü›l-Hâcib›in el-Kâfiyesi ile el-
Beydâvî’nin Lübbü’l-Elbâb Fi İlmi›l-İ›rab›ının Mukayesesi, s. 10.
144
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
145
Mehmet Naim ÇAPRAS
Eserleri
İbnü’l-Hâcib, pek çok ilim dalında eseri olan ansiklopedik bir
âlimdir. Arap Dili ve Edebiyatı alanında yazdığı belli başlı eserlerini
şöyle sıralamak mümkündür.19
15
İbn Hallikân, Vefeyâtü’l- A‘yân, c. 3, s. 250.
16
İbn Hallikân, age. c. 3, s. 250
17
es-Süyûtî, Büğyetü’l-Vu‘ât, c. 2, s. 135.
18
Ebü’l-Fedâ İsmâîl İbn Kesîr el-Küreşî, el-Bidâye ve’n-Nihâye, Dârü’l-Ma‘rife, İkinci Baskı, 1997, Beyrut,
c. 13-14, s. 208-209.
19
İbnü’l-Hâcib’in Eserleri için Bkz: es-Süyûtî, Büğyetü’l-Vu‘ât, c. 2, s. 135; el-Akrî, Şihâbüddîn, Ebü’l-
Fellâh, Şezerâtü’z-Zeheb, c. 7, s. 405-406; İbn Hallikân, Vefeyâtü’l-A‘yân, c.4, s.249-250; Hulusi Kılıç,
“İbnü’l-Hâcib” Maddesi, , TDV İslam Ansiklopedisi, c. 21, ss. 55-58; ; İsmail Karahan, İbnü’l-Hâcib ve
el-Kâfiye Adlı Eseri, s. 22-24.
146
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
147
Mehmet Naim ÇAPRAS
21
Kılıç, Age. c. 24, s. 153.
22
Saîde Abbâs Abdülkâdir Şihâb, Keşfü’l-Vâfiye Fî Şerhi’l-Kâfiye – Dirâseten ve Tahkîken, Ümmü’l-
Kürâ Üniversitesi, Arap Dili Edebiyatı Fakültesi, Yüksek Lisans Tezi, H. 1408, s. 27-39 .
23
Hâcı Halîfe Mustafâ b. Abdullah, Keşfü’z-Zünûn An Esâmî’l-Kütüb ve’l-Fünûn, Dâru İhyâi’t-Türâsi’l-
Arabî, Beyrut, c. 2, s. 215.
24
Hulusi Kılıç, “el-Kâfiye” Maddesi, TDV İslam Ansiklopedisi, c. 24, s. 153.
25
İhlâs Nasır er-Rîh Hüseyin, Menhecü İbni’l-Hâcib ve Mezhebuhü’n-Nahvî Min Hilâli Kitâbihi’l-
Kâfiye, Dirâsetün ve Tahlîlün, Ümdurmân Üniversitesi, Arap Dili Fakültesi, Yüksek Lisans Tezi, 2005.
s. 70.
26
İhlâs Nasır er-Rîh, age, s. 75.
27
İhlâs Nasır er-Rîh, s. 77.
148
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
28
İhlâs Nasır er-Rîh, age, s. 83.
29
İhlâs Nasır er-Rîh, age, s. 84.
30
el-Kâfiye’nin şerhleri için bkz. Mûsâ Bennâî Alevân el-Alîlî, Şerhü’l-Vâfiye Nazmü’l-Kâfiye Li İbni’l-
Hâcib, Dirasetün ve Tahkîkün, s.27-54.
149
Mehmet Naim ÇAPRAS
Candemir Doğan, eş-Şâfiye ile Esâsu’s-Sarf’ın Karşılaştırmalı Analizleri, EKEV Akademi Dergisi,
31
150
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
32
Ebû Amr Osman b. Ömer b. Ebû Bekir b. Yûnus, İbnü’l-Hâcib, el-Kâfiye ve eş-Şâfiye, (thk. Sâlih
Abdülâzîm eş-Şâ‘ir), Mektebetü’l-Âdâb, Kâhire, 1431, s. 59.
33
Candemir Doğan, eş-Şâfiye ile Esâsü’s-Sarf’ın Karşılaştırmalı Analizleri, s. 435.
34
Hulusi Kılıç, “eş-Şâfiye” Maddesi, TDV İslam Ansiklopedisi, c. 38, s. 248.
35
Bu şerhler için bkz:Ebü’l-Abbâs Tâcüddîn Ahmed b. Osmân b. İbrâhîm, İbn Türkmânî, Şerhu Kasideti
İbni’l-Hâcib Li İbni’t-Türkmânî, Tahkik ve Takdim, Mahmûd Muhammed el-Âmûdî, Matb‘atü’l-
Mikdâd, Birinci Baskı, 2004, Gazze, s. 6-7.
151
Mehmet Naim ÇAPRAS
36
İbnü’l-Hâcib’in eserleri için bkz: Saîde Abbâs Abdülkâdir Şihâb, Keşfü’l-Vâfiye Fî Şerhi’l-Kâfiye –
Dirâseten ve Tahkîken, , s. 27-39, Ümmü’l-Kürâ Üniversitesi, Arap Dili Edebiyatı Fakültesi, Yüksek
Lisans Tezi, H. 1408; Mûsâ Bennâî Alevân el-Âlîlî, Şerhü’l-Vâfiye Nazmü’l-Kâfiye Li İbni’l-Hâcib,
Dirasetün ve Tahkîkün, s. 19-21.
37
Büğyetü’l-Vu‘ât, c. 1. s. 496.
38
Vefeyâtü’l-A‘yân, c. 3, s. 494; el-Alîlî, Şerhü’l-Vâfiye Nazmü’l-Kâfiye Li İbni’l-Hâcib, Dirasetün ve
Tahkîkün, s. 25-26.
39
el-Alîlî, Şerhü’l-Vâfiye Nazmü’l-Kâfiye Li İbni’l-Hâcib, Dirasetün ve Tahkîkün, s. 26.
152
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
153
Mehmet Naim ÇAPRAS
Bkz: s. 9.
46
154
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
155
Mehmet Naim ÇAPRAS
Nahivdeki Mezhebi
İbnü’l-Hâcib, nahiv konusunda ne Basrî ne de Kûfî mezhebine
intima etmemektedir. Onun bu alandaki mezhebi, karma ve tercihe
dayalıdır. Bu mezhebin dinamiği, görüşleri karşılaştırma ve mezcetme
ya da tercihte bulunmak, mezhebi bir taassuba sahip olmamak ve
nahiv çalışmalarında yenilikçi olmaktır. İbnü’l-Hâcib, Basra ve Kûfe
mezheplerinin görüşlerini ayıkladıktan sonra kendi nahivsel görüşüne
uygun olanını seçer.50 Bu da onun fıkıhta müçtehit olması gibi Nahivde
de imam ve müçtehit olduğunu gösterir. Kendisinin tercemesini yazan
ya da kendinden bahsedenler, onun bu yönünü kabul etmişlerdir.51
Bütün bunlarla birlikte İbnu’l-Hâcib’in, görüşlerine bakıldığında,
Basra ekolüne karşı bir ülfet içerisinde olduğu görülür. Onun bazı
konularda Basra’lılara karşı muhâlefet ettiği, Kufeli’lerle aynı görüşte
olduğu da inkâr edilmezdir. Ama bütünüyle değerlendirdiğinde onun,
Basra ekolünün yolundan yürüdüğünü görülebilir. Basra ekolünün
görüşlerini verirken bu ekol için “Ashâbunâ” lafzını kullanması onun
bu ekole mensup olduğunu savunanlar da mevcuttur.52
Sonuç itibariyle, İbnü’l-Hâcib’în Basra ekolüne olan net
temayülüne rağmen herhangi bir ekole taassubunun olmadığını,
yeri geldiğinde kişisel düşüncesini ve daha önce dile getirilmemiş
bir düşünceyi ortaya koyduğu söylenebilir. Bu yüzden de Bağdat
ekolünden sayılabilir.53 Çünkü Bağdat Ekolü, Basrîler ve Kûfîler
arasında taassubun zirve yaptığı bir dönemde ortaya çıkarak tüm
ekollerden görüş alan bir ekol olarak ortaya çıktı. 54
49
Doğan, Candemir, Age. s. 433-434.
50
Hüseyin, İhlâs Nasır er-Rîh, Menhecü İbni’l-Hâcib ve Mezhebuhü’n-Nahvî Min Hilâli Kitâbihi’l-
Kâfiye, Dirâsetün ve Tahlîlün, s. 121
51
Hüseyin, İhlâs Nasır er-Rîh, Age, s. 114.
52
el-Cenâbî Târık, İbnü’l-Hâcibü’n-Nahvî Âsâruhu ve Mezhebuhu, Bağdat, Matbaatu’l-Es’ad, 1973, s.
123.
53
İhlâs Nasır er-Rîh, Menhecü İbni’l-Hâcib ve Mezhebuhü’n-Nahvî Min Hilâli Kitâbihi’l-Kâfiye,
Dirâsetün ve Tahlîlün, s. 121.
54
Mahmûd Hüseynî Mahmûd, el-Medrestü’l-Bağdâdiye Fî’n-Nahvi’l-Arabî, Müessetü’r-Risâle, Birinci
Baskı, Beyrut, 1986, s. 146.
156
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
Sonuç
İbnü’l-Hâcib örneğinde olduğu gibi, Arap olmayan toplumlar da,
İslam’a ve onun temel kaynaklarının dili olan Arapçaya en az Araplar
kadar hizmet etmişlerdir.
İbnü’l-Hâcib Kahire ve Dımaşk’ta zamanının önemli âlimlerinden
dersler almış, özellikle Arap dili ve edebiyatı ile fıkıh ve usûlü’l-fıkıh
alanlarında ön plana çıkmıştır. Aynı şekilde talebelerinden de Arap
Diline sayısız hizmetleri olan kimseler yetişmiştir.
İbnü’l-Hâcib, talebe yetiştirmenin yanı sıra, değişik ilim
dallarında meşhur olan pek çok eser kaleme almıştır. Bu eserleri
arasında en fazla meşhur olmuş olanları, nahivde el-Kâfiye, sarfta ise
eş-Şâfiye’dir.
İbnü’l-Hâcib bu eserlerinde son derece kısa ve öz bir dil
kullanmıştır. Aynı şekilde nahiv ve sarf ilimlerini ayrı eserlerde kaleme
alarak yeni bir çığır başlatmıştır.
el-Kâfiye ve eş-Şâfiye eserlerinin veciz bir şekilde kaleme
alınmış olmaları, onları bu güne kadar yüzlerce şerh, ta‘lik, haşiye vb.
çalışmaların merkezinde yer almaları sonucunu doğurmuştur. Yazıldığı
günden bu güne, İslam Âleminin dört bir yanında ders kitapları olarak
çok önemli bir yer edinmiştir.
İbnü’l-Hâcib, Basra ekolüne yakın olmakla birlikte yeri geldiğinde
Kûfe ekolünün de görüşlerini benimsediği olmuştur. Ancak bununla
birlikte pek çok yerde her iki ekolün dışında kendi görüş ve tercihini
öne sürmekten çekinmemiştir. Bu yüzden de Arap Dili alanında içtihat
sahibi bir kimse olduğunu söylemek mümkündür.
Her hangi bir ekolde taassup sahibi olmaması, onu Bağdat
ekolüne yakın kılmaktadır.
Kaynakça
Doğan, Candemir, eş-Şâfiye ile Esâsu’s-Sarf’ın Karşılaştırmalı
Analizleri, EKEV Akademi Dergisi, Sayı.34, (Kış 2008), Yıl. 12,
ss. 417-436.
Ebû Şâme, Şihâbüddîn Abdürrahman b. İsmâîl b. İbrâhîm b. Osmân el-
Makdisî, Kitâbü’r-Ravdateyn Fî Ahbarî ed-Devleteyn, Dârü’l-
Kütübi’i-İlmiyye, Beyrut, Birinci Baskı, 2002.
157
Mehmet Naim ÇAPRAS
158
İbnü’l-Hâcib Hayatı ve Arap Dili Ve Edebiyatına Katkısı
159
160
دور الكتاتيب في تعليم الصرف والنحو
*
محمد عطا دنيز
161
محمد عطا دنيز
الشرعية ،وذلك ألن اللغة العربية المفتاح الذي البدَّ منه لتحصيل العلوم الشرعية
سنّة النبوية الشريفة ،وفيما يلي
واألصلين األولين في الشرع وهما القرآن الكريم وال ُّ
ُّ
عود إلى أقوال الصحابة والسلف الصالح في الحث على تعلم العربية.
* أقوال الصحابة والسلف في أهمية اللغة العربية :
عني السَّلف بعلوم العربية ،وحثوا على ولألسباب السابقة التي ألمحنا إليها ُ
تعلمها ونهلها .يقول عمر بن الخطاب رضي هللا عنه « :تعلموا العربية؛ فإنّها من
دينكم ،وتعلّموا الفرائض فإنها من دينكم » . 2وكتب إلى أبي موسى األشعري رضي
هللا عنهما « :أما بعد :فتفقهوا في السنة ،وتفقهوا في العربية ،وأَع ِْربُوا القرآن؛ فإنه
عربي » .
وقال عبد هللا بن عباس رضي هللا عنهما « :ما كنت أدري ما معنى
ت َواأل َ ْرض) (األنعام ،) 14 :حتى سمعت امرأة من العرب تقول:
س َم َوا ِ (فَ ِ
اط ِر ال َّ
أنا فطرته .أي :ابتدأته » ،
3
وقال اإلمام الشافعي « :من تبحر في النحو اهتدى إلى كل العلوم » ،وقال
أيضاً « :ال أُسأل عن مسألة من مسائل الفقه إال أجبت عنها من قواعد النحو » ،4وقال
أيضاً « :ما أردت بها (يعني العربية ) إال االستعانة على الفقه » . 5
وقال شيخ اإلسالم ابن تيمية رحمه هللا « :إن هللا لما أنزل كتابه باللسان العربي ،وجعل
رسوله مبلغًا عنه الكتاب والحكمة بلسانه العربي ،وجعل السابقين إلى هذا الدين متكلمين
به ،ولم يكن سبيل إلى ضبط الدين ومعرفته إال بضبط هذا اللسان ،صارت معرفته من
الدين ،وأقرب إلى إقامة شعائر الدين .6» ...
ي « :لما كان المرجع في معرفة شرعنا إلى القرآن واألخبار وقال اإلمام الراز ّ
-وهما واردان بلغة العرب ونحوهم وتصريفهم -كان العلم بشرعنا موقوفًا على العلم
مقدورا للمكلف؛ فهو واجب » .7
ً بهذه األمور ،وما ال يتم الواجب المطلق إال به ،وكان
*أقوال أهل اللغة في أهمية اللغة العربية لدارس الكتاب والسنة :
لقد أبان عن هذه األهمية أهل اللغة أنفسهم ،وذلك لتوقف معرفة دالالت األدلة
اللفظية من الكتاب والسنة ،قال ابن ج ِنّي « :إن أكثر من ضل من أهل الشريعة عن
انظر :إيضاح الوقف واالبتداء ،تأليف أبي بكر محمد بن القاسم بن بشار األنباري ،تحقيق محيي الدين عبد الحميد رمضان ،مطبوعات، 2
مجمع اللغة العربية بدمشق 1395هـ1971 ،م. 15 /1 ،
اإلحكام في أصول األحكام ،لآلمدي. 51/1 ، 3
شذرات الذهب ،البن العماد الحنبلي. 231 ، 4
سير أعالم النبالء ،للذهبي. 75/1 ، 5
اقتضاء الصراط المستقيم ،ص . 162 6
المحصول في علم أصول الفقه ،للرازي. 275 /1 ، 7
162
دور الكتاتيب في تعليم الصرف والنحو
القصد فيها ،وحاد عن الطريقة المثلى إليها؛ فإنما استهواه واستخف ِح ْل َمه ضعفُهُ في
هذه اللغة الكريمة الشريفة التي خوطب الكافة بها » .8
ويفهم من كالم الصحابة والسلف واللغويين أنه المقصود من تعلم اللغة العربية
ليس االقتصار على القواعد األساسية فقط التي تتوقف وظيفتها على معرفة ضوابط
الصحة والخطأ في كالم العرب ،وإنما المقصود من تعلم اللغة العربية لدارس الكتاب
والسنة والمتأمل فيهما؛ هو فهم أسرارها والبحث عن كل ما يفيد في استنطاق النصوص،
ومعرفة ما يؤديه التركيب القرآني على وجه الخصوص؛ باعتباره أعلى ما في العربية
من بيان ،وقد نبّه إلى هذه الخاصية الزجاجي في كتابه « اإليضاح في علل النحو »؛
حيث يقول « :فإن قيل :فما الفائدة في تعلم النحو ؟ ...فالجواب في ذلك أن يقال له:
الفائدة فيه للوصول إلى التكلم بكالم العرب على الحقيقة صوابًا غير مبدل وال مغير،
وتقويم كتاب هللا عز وجل الذي هو أصل الدين والدنيا والمعتمد ،ومعرفة أخبار النبي
صلى هللا عليه وسلم وإقامة معانيها على الحقيقة؛ ألنه ال تفهم معانيها على صحة إال
بتوفيتها حقوقها من اإلعراب» .9ولهذه األهمية التي نبه إليها العلماء السابقون ُج ِعلَت
طا من شروط المجتهد في الفقه . طا من شروط المفسر ،وشر ً اللغة العربية شر ً
* أهمية اللغة العربية للمفسر لكتاب هللا عز وجل :
وموضوعاتها تفسير
ُ قال الزركشي « :واعلم أنه ليس لغير العالم بحقائق اللغة
اليسير منها؛ فقد يكون اللفظ مشتر ًكا ،وهو
ِ شيءٍ من كالم هللا ،وال يكفي في حقه تعلم
يعلم أحد المعنيين ،والمراد المعنى اآلخر » .ولهذا السبب يقول مالك رحمه هللا« :
10
163
محمد عطا دنيز
انظر :اإلنصاف ،ألبي محمد عبد هللا بن السيد البطليموسي ،ص . 72
13
انظر :البحر المحيط ،131/3 ،وتفسير أبي السعود ،121/2 ،وروح المعاني ،لآللوسي 15
164
دور الكتاتيب في تعليم الصرف والنحو
165
محمد عطا دنيز
أيضا جزء من الصرف والنحو في الصف التحضيري فقط ،ومدة هذه الدراسة أيضا
قصيرة جدا بالنسبة(لتعلم) لتعليم اللغة العربية.
صص المرتبطة بشؤون الديانة فهي عبارة عن دورة مكثفة وأ ّما مراكز التّخ ّ
محدّدة بثالث سنوات ،ومدّة تدريس قواعد اللغة العربيّة في هذه المراكز أيضا محدّدة
ولكن التدريس في هذه المراكز أجود بكثير بالنسبة إلى ّ ي فقط، بالصف التحضير ّ
ّ
ثانويّات األئ ّمة والخطباء وكليّات اإللهيّات.
والكتب الّتي تدرس في هذه المراكز هي :في الصرف ؛ األمثلة ،البناءّ ،
عزي،
التطبيق الصرفي للدكتور عبده الراجحي ،وفي النحو ؛ العوامل المئة للبركوي ،التحفة
السنية ،شرح القطر.
وأ ّما المدارس األهليّة المشهورة بالمدارس الشرقيّة فطريقتهم في تدريس قواعد
اللغة العربية هي الطريقة الوحيدة في هذا المجالّ ،
ألن هذه المدارس قد وضعوا لتعليم
وتعلّم هذه القواعد منهجا يحقّق هذا الهدف ،وسنتكلّم عن هذا المنهج في آخر البحث إن
شاء هللا.
ومنهج التدريس في هذه المدارس قد يختلف بعضها عن بعض ،وسنبيّن اآلن
صال:
تدرس في هذه المدارس مف ّ
الكتب التي ّ
تدرس بحسب نظام الحلقات
الكتب التي كانت ّ
أوال :كتب الصرف
1األمثلة صاحبه مجهول. .1
2البناء للمال عبدهللا الدن ّخري .2
3المقصود أو ّ
العزي للزنجاني. .3
ألول كتاب ّ
العزي إلبراهيم الزنجاني إلى 4كتاب التصريف :وهو ترجمة ّ .4
اللغة الكرديّة في علم الصرف ( .مؤلّفه مجهول )
العزيّ ( :
العزي ) في التصريف لـ عز الدّين إبراهيم بن عبد الو ّهاب 5متن ّ .5
16
الزنجاني المتوفّى بعد سنة ( 655هـ )
6تدريج األداني شرح ّ
العزي (لسعد الدين التافتازاني هذا كتاب في الصرف) .6
17
166
دور الكتاتيب في تعليم الصرف والنحو
1212تركيب الشيخ سراج الدين :باللغة الكرديّ ِة :للشيخ سراج الدّين بن الشيخ
عمر الزَ نـﮕاني ،وهو مك ِ ّمل لتركيب ال ُمالّ يونس.
1313شرح المغني :المغني كتاب في النحو ألحمد بن الحسين الـﭽارﭘـُردي ( ت
746هـ ) .والشرح لـ مح ّمد بن عبد الرحيم العمري ال َميْالني ( ت 811هـ
19
)
1414شرح القطر البن هشام األنصاري ت 761هـ
1515حدائق الدقائق :لسعد الدّين سعد هللا البَ ْردَعي( ت ؟ ) وهو شرح ألنموذج
الزمخشري.
1616ح ّل المعاقد شر ُح القواعد :ألبي الثّناء أحمد ِ
بن مح ّم ٍد الزيلي التوقاطي (ت
1006هـ ) النحوي ( ت 761هـ ) هو شرح اإلعراب عن قواعد اإلعراب
ألبي محمدبن عبد هللا بن يوسف بن هشام األنصاري النحوي ( 76هـ ).
20
وذكر باسم (حل معاقد القواعد )
1717البهجة المرضية :لـ جالل الدّين عبد الرحمن بن أبي بكر السّيوطي ( ت
21
911هـ ) وهو شرح متن ألفية ابن مالك
1818الفوائد الضيائية :لـ نور الدّين عبد الرحمن بن أحمد بن مح ّمد الشيرازي (
22
شهير ب ُمالّ جامي والكتاب هو شر ٌح لكافية ابن الحاجب
ت 898هـ ) ال ّ
1919حاشية عبد الحكيم بن شمس الدّين السيالكوتي ( :ت 1067هـ ) على
167
محمد عطا دنيز
23
الفوائد الضيائية لعبدالرحمن الجامي
2020شرح حاشية عصام الدّين إبراهيم بن مح ّمد بن عرب شاه( :ت 945هـ)
24
وهو الفوائد الضيائية لعبد الرحمن الجامي
2121حاشية عبد الغفور بن صالح الالري ( :ت 912هـ ) على شرح موالنا
25
عبدالرحمن الجامي
نفسه . 66/1
24
168
دور الكتاتيب في تعليم الصرف والنحو
ب ـ مفردات التدريس
الطالب المبتدئ في ّأول أمره بكتاب (نو بهار) للمرحوم أحمد الخاني ،ث َّم ُ يبدأ
للعزي إلبراهيم الزنجاني ،ث ّم يخرج بـ األمثلة في الصرف ،ثم كتاب البناء في الصرف ّ
لفترة مؤقتة من مبادئ الصرف إلى مبادئ النحو ،فيقرأ كتاب العوامل للشيخ عبد القاهر
الظروف الحقيقيّ ِة
ِ ي استعما َل
الطالب الكرد ُّ
ُ الجرجاني ،ث ّم كتاب (الظروف) ،ليتعلّم
ف ّ
والظ ْر ِ ف ال ُم ْست َ ِق ّر بالظروف المجازيّ ِة المنقسم ِة إلى ّ
الظ ْر ِ ()2
ِ وغير الحقيقيّ ِة المس ّما ِة
اللّ ْغ ِو ولهذا الكتاب حاشيةٌ منسوبةٌ إلى ال ُمالّ عمر حفي ِد ال ُمالّ خليل اإلسعَردي ،ثم يقرأ
كتاب ( التركيب ) وهو ترجمةُ وشر ٌح لمقدمة عوامل الجرجاني إلى قوله « :مررت
األرقطني ) ولهذا الكتاب حاشية منسوبة ْ بزي ٍد وبه دا ٌء « وهو منسوب إلى ال ُمالّ ( يونس
إلى ال ُمالّ عبد الرحمن بن ال ُمال عبد هللا كندي.
وثم يقرأ للشيخ سراج الدين بن الشيخ عمر الزنكَاني كتابًا باللغة الكردية يس ّمى
أن تكملة الزنجاني ( تركيب الشيخ سراج الدين ) وهو مك ّمل لتركيب ال ُمالّ يونس ،كما ّ
العزي للزنجاني ،ث ّم يقرأ شرح ( عوامل الزنجاني ) للمال علي األ ْشنوي مكملة لمتن ّ
لسعد هللا ،وله حاشيتان إحداهما (للـﮕروي ) واألخرى لل ُمال حام ِد السُّوسي ،وللعوامل
بن الشيخ حامد األ َ ْشنوي،شر ٌح آخر يس ّمى ( تفصيل الجرجاني ) منسوبٌ إلى ال ُمالّ علي ِ
الـﭽاربُردي ،ويقرأ شرحه ْ بن َحسن كتاب ( شرح المغني ) المنسوب إلى أحمدَ ِ َ ث ّم يقرأ
مرة أخرى إلى الميْالني ،ث ّم ينتقل الطالب ّ ّ
المنسوب إلى ال ُمال مح ّمد بن عبد الرحيم ِ
ّ
دراسة الصرف متعمقا ،فيقرأ كتاب ( شرح العالمة الثاني سعد الدين التفتازاني ) على
(تصريف
ِ كتاب ( تكملة الزنجاني ) ،وتكملةَ َ ف ،وقد يقرأ
الصر ِ
ّ علم
العزي في ِمتن ّ ِ
ّ
تصريف ال ُمال علي ،وله حاشيتان
َ ْ َ ّ ّ
العزي) لل ُمال علي بن الشيخ حامد األشنَوي ،ويُس ّمى
القزلجي والقره داغي.26
ث ّم يرجع مرة أخرى إلى النحو ،فيقرأ كتاب (حل المعاقد شرح القواعد) ألبي
بن مح ّم ٍد الزيلي التُّوقاطي (ت 967 :هـ) وهو شرح قواعد جمال الدين بن
الثناء أحمدَ ِ
هشام األنصاري (ت 761هـ).
ث ّم يقرأ ( حدائق الدقائق ) لسعد هللا البَ ْردعي وهو شرح ألنموذج الزمخشري،
ثم يقرأ الطالب كتاب ( الفوائد الضيائية ) شرح موالنا ال ُمالّ عبد الرحمن الجامي على
كافية ابن الحاجب ،وهنا قد يكتفي الطالب بما قرأه في علمي الصرف والنحو وقد
يستزيد بقراءة ( البهجة المرضية ) للسيوطي وهي شرح األلفية البن مالك ،وقد يقرأ
كتاب ( نتائج األفكار ) للشيخ مصطفى بن حمزة ،وشرح إظهار األسرار للشيخ محمد
169
محمد عطا دنيز
27
المعروف بـ ( البَ ْركي )
الخاتمة
بعد االطالع على مفردات النحو والصرف الواردة آنفا في مناهج الكتاتيب ،ال
درس في الكتاتيب في أربع مراحل:أن هذه المفردات ت ُ َّ
بدّ من اإلشارة إلى ّ
.1المرحلة األولى :بعد أن يقرأ الطالب القرآن الكريم ونوبهار ألحمد الخاني
يبدأ باألمثلة فالبناء حيث يتعلّم فيهما الطالب مبادئ الصرف األولية ،ثم يبدأ بكتاب
ّ
العزي ،ويحفظ هذه المتون الثالثة.
.2المرحلة الثانية :يبدأ بالعوامل للجرجاني ،فينتقل إلى الظروف ،ثم التركيب،
وسعد هللا الصغير ،مع الحفظ التا ّم ،ويالحظ في هذه المرحلة أن يتعلّم الطالب الظروف
المستعملة في العربية مع االطالع على الجملتين االسمية والفعلية ومعرفة اإلعراب
وعالماته األصلية والفرعية.
.3المرحلة الثالثة :ينتقل الطالب إلى معرفة أبواب النحو المختلفة ،فيبدأ بشرح
المغني أو شرح القطر مع حفظ المتن لزوما ،ثم يرجع إلى الصرف مرة أخرى في
كتاب تدريج األداني حيث يتعلّم الطالب فيه البنية الصرفية بالتفصيل وهنا ينتهي من
الصرف ،ثم ينتقل إلى حل المعاقد في شرح القواعد ،فحدائق الدقائق في النحو.
.4المرحلة الرابعة :يبدأ الطالب بالفوائد الضيائية للمال جامي ،وتكتمل هذه
المرحلة بقراءة الشروح والحواشي على المال جامي المتض ّمنة فلسفة النحو والتي سبقَ
ذ ْكرها.
وخالصة الكالم فإن هذه المناهج في الكتاتيب تنطلق من أقسام الكلم في العربية،
إذ هو إما حرف أو فعل أو اسم ،فإن الكتاتيب تعلم الطالب بدايةً الكتب المختصة
بالظروف وتركيب الجملة ،والحروف ،فالفعل بكل حاالته وما يتصل به ،فاالسم بكل
حاالته أيضا ،فالجمل التي لها محل من اإلعراب والتي ال محل لها ،ففلسفة النحو،
بشكل مترابط ومحكم ومتقن توصل الطالب من عدم المعرفة ابتدا ًء إلى مرحلة األستاذية
في النحو والصرف في نهاية دراسته.
وال بدّ أن نقول في هذا السياق :لقد كان للكتاتيب دور ال يخفى على أح ٍد في حفظ
اللغة العربية ألجل دراسة العلوم الشرعية في تركيا ،وتخريج علماء أجالء بعضهم
يدرس فيها ،وبعضها واص َل عكف على ردّ الدَّين للكتاتيب التي درس فيها ،فصار ِ ّ
دراسته الجامعية فغدا من األكاديميين المتقنين ،وكان لهم دور في التصدّي لبعض
انظر المدارس الدينية بقلم محمد نوري الديرشوي ,مجلّة ﭬـﭽـين العدد .25 27
170
دور الكتاتيب في تعليم الصرف والنحو
المغرر بهم من أصحاب الشبهات ممن لم يدرس في هذه الكتاتيب المباركة ،فلم يأخذوا
الدِّين من لغته األصلية ،وإنما أخذوه بواسطة المترجمين والمستشرقين فكانوا مأسورين
لما وصلهم مترجما ،مأسورين للمترجمين والمستشرقين ،ومن هذا الوجه ندرك أهمية
الحق الذي يريد أن يعرف دينه بشكله الصحيح ،ونرجع إلى ّ اللغة العربية للمسلم
المقدّمات التي قدّمنا به نقال عن العلماء في أهمية اللغة العربية وقيمتها ،فما ال يت ّم
الواجب إال به فهو واجب ،و َم ْن فقد الوسيلة فَقَدَ الوصول ،ومن لم يصل فما عرف،
وعجبي م َّمن لم يعرف كيف يتحدّث ؟ !
المصادر والمراج
اإلتقان في علوم القرآن ،للسيوطي (المتوفى911 :هـ) ،تح :محمد أبو الفضل إبراهيم،
ط :الهيئة المصرية العامة للكتاب 1394هـ 1974 /م
اإلحكام في أصول األحكام ،لآلمدي (المتوفى631 :هـ) ،تح :عبد الرزاق عفيفي ط:
المكتب اإلسالمي ،بيروت -دمشق -لبنان .
األعالم :خير الدين الزركلي ،دار العلم للماليين ،لبنان ،ط :السّادسة 2005
اقتضاء الصراط المستقيم لمخالفة أصحاب الجحيم ،البن تيمية (المتوفى728 :هـ)،
تح :ناصر عبد الكريم العقل ،ط :7دار عالم الكتب ،بيروت،
لبنان1419هـ 1999 -م.
أهمية اللغة العربية لدارس الكتاب والسنة والمتأمل فيهما :عبد هللا بن حمد الخثران.
http://salafy4ever.blogspot.com.tr/2012/03/blog-post_9112.html
إيضاح الوقف واالبتداء ،البن األنباري ،تحقيق محيي الدين عبد الحميد ،مطبوعات،
مجمع اللغة العربية بدمشق 1395هـ1971 ،م
البرهان في علوم القرآن ،للزركشي ،تح :محمد أبو الفضل إبراهيم ،ط 1:دار إحياء
الكتب العربية عيسى البابى الحلبي وشركائه 1957م
البحر المحيط في أصول الفقه ،للزركشي (المتوفى794 :هـ) ،ط :1دار
الكتبي1414هـ 1994 -م
تفسير أبي السعود (إرشاد العقل السليم إلى مزايا الكتاب الكريم) ألبي السعود
العمادي محمد بن محمد بن مصطفى (المتوفى982 :هـ) ،ط :دار إحياء
التراث العربي – بيروت.
الخصائص ،البن جني (المتوفى392 :هـ) ،ط :4الهيئة المصرية العامة للكتاب.
171
محمد عطا دنيز
روح المعاني في تفسير القرآن العظيم والسبع المثاني ،لآللوسي (المتوفى1270 :هـ)
تح :علي عبد الباري عطية ،ط :1دار الكتب العلمية -بيروت 1415هـ
سير أعالم النبالء ،شمس الدين الذهبي (المتوفى 748 :هـ) ،تح :مجموعة من
المحققين بإشراف الشيخ شعيب األرناؤوط ،ط :3مؤسسة الرسالة،
1405هـ 1985 /م.
شذرات الذهب ،البن العماد الحنبلي( ،المتوفى1089 :هـ) ،تح :محمود األرناؤوط،
ط :1دار ابن كثير ،دمشق -بيروت 1406 ،هـ 1986 -م
المحصول :لفخر الدين الرازي (المتوفى606 :هـ) ،تح :طه جابر فياض العلواني.
ط :3مؤسسة الرسالة 1418هـ 1997 -م
كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون :لمصطفى بن عبدهللا القسطنطيني المشهور
بحاجي خليفة (المتوفى1067 :هـ) ،ط :دار الكتب العلمية1992 ،م
المدارس الدينية :محمد نوري الديرشوي ،مقالة في مجلّة ﭬـﭽـين (االنبعاث) العدد
،25دهوك خريف 2001م.
معجم المؤلّفين :عمر رضا كحالة ،دار إحياء التراث العربي -بيروت.
المفصل في صنعة اإلعراب ،للزمخشري (المتوفى538 :هـ) ،تح :علي بو ملحم،
ط :1مكتبة الهالل -بيروت 1993م.
172
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
*
إسالم جانكير
ي
األعالم في النحو العرب ّ
ِ ي عال ٌم جلي ٌل لم َع اسمه كأح ِد أبرز
ي الفارس ّ
أبو عل ّ
ُ ّ
ع صيتهُ وطبقَ اآلفاقَ حتى ق ِرنَ اس ُمهُ باسم سيبوي ِه؛ إذ كان في المئة الرابعة وذا َ
ّ َ ً
كسيبويه في المئة الثانية عامل غزير اإلنتاج أغنى المكتبة العربيّة بمؤلفاته الكثيرة
الجليلة.
ي بتالميذه وتعليمهم وتأديبهم يد ّل على ذلك طولإضافةً إلى اهتمام أبي عل ّ
مالزمتهم له كابن جنّي الذي الزمه أربعينَ سنةً.
ي بتخريج التالميذ وبتأليف الكتب جمع بين الحياةِ والجما ِد أو فاهتمام أبي عل ّ
ي كان يسير في اشتغاله بالعلم على منهجٍ ّ
اإلنسان والكتاب ويبدو من هذا أن أبا عل ّ
ِ بين
ً َ
واضحٍ وضعه ِليبل َغ الغاية وكان له ذلك؛ فقد كان غزير اإلنتاجِ تأليفا وتأديبًا.
ي -ال ّ
شك -يجذب الباحثينَ وجذبني إليه بهذا البحث الذي ورج ٌل كأبي عل ّ
ي تناولتُ فيه اسمه ولقبه وكنيته ،ومولدهقسمين؛ ّأولهما :حياة ُ أبي عل ّ
ِ أدرتُهُ على
ووفاته ،ونشأته ورحالته ،وصفاته وأخالقه ،ومذهبه الفقهي وعقيدته ،وشيوخه،
وتالمذته ،وعلمه ومنزلته ،وآثاره.
173
إسالم جانكير
وثانيهما :تناولتُ فيه كتاب اإليضاح فتحدّثتُ اسم الكتاب وسبب تأليفه ووصفه،
منهج المؤلّف فيه ،وأثر الكتاب في الخالفين ،وأه ّم شروحه.
صلتُ إليها وبقائمة المصادر والمراجع.
ث ّم ختمتُ البحث بأه ّم النتائج التي تو ّ
اسمه ونسبه وكنيته ولقبه:
ي
سو ّ بن أَبَانَ الفَ َ
بن سليمانَ ِ
بن مح ّم ِد ِ بن عب ِد الغفّ ِ
ار ِ ي الحسنُ بنُ أحمدَ ِ
هو أبو عل ّ
ي ،وأ ّمه سدوسيّةٌ من سدوس شيبان ،من ربيعةَ الفَ َرس ،عربيّة أصيلةٌ،
1
ي النحو ّ
الفارس ّ
ي.
وأبوهُ فارس ّ
بالحسن ،وكانَ إذا
ِ ْ
غلبت على ك ّل من تس ّمى ي وهي كنيةٌكنيته :اشتهر بأبي عل ّ
ي
رف أن المقصودَ هو أبو عل ّّ ع َ كرت هذه الكنيةُ دونَ وصفٍ وتوضيحٍ لصاحبه ُ ذُ ْ
ي ،وإذا ذكرتُ أبا عل ّ
ي فإيّاهُ ي الفارس ّ ي قال ابنُ سيدة األندلس ّ
ي « :قال أبو عل ّ الفارس ّ
أعني».2
ب ومن هذه األلقاب: وأ ّما لقبه فألبي عل ّ
ي أكثر من لق ٍ
ي :نسبةً إلى «فسا»َ 3مسْقط رأسه؛ مدينة من أعمال الفَ َ
س ِو ّ
فارس وهي مدينة قديمة فيها حصن وخندق .
4
انظر ياقوت الحموي ،معجم األدباء ،دار المأمون ،مكتبة عيسى البابي الحلبي ،مصر ،233-232/7 ،ومحمد قاسم، 1
ي ،دار البشائر ،دمشق ،ط2005 ،1م.22-19/1 ،
ي الفارس ّ
األصول النحويّة والصرفيّة في كتاب الحجّة ألبي عل ّ
انظر محمد قاسم ،األصول النحوية.23/1 2
انظر أحمد بن محمد بن أبي بكر بن خلكان ،وفيات األعيان ،تحقيق إحسان عباس ،دار صادر ،بيروت1978 ،م/2 ،
3
.82
انظر ياقوت الحموي ،معجم البلدان ،دار صادر ،بيروت.261 /4 ، 4
قاسم ،األصول النحوية .24 /1
5
174
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
ابنُ خلكان ،6واختلف في هذا التاريخ العلما ُء ،ويزول هذا االختالف في تحديد وفاته
التي كانت سنة 377ه ،على ما ذهب إليه أكثر مترجمي الرجل.7
نشأته ،ورحالته:
ي وال نعرفه ّإل عال ًما تقلّب في العالمينَ تتكتّم كتب التراجم عن نشأة أبي عل ّ
تحصيل وإقرا ًء وتأليفًا ،فقد انتق َل بين بالد الرافدين وبالد الشام وبالد فارس وفي هذا ً
شك عظيم! وال سيّما أنّها – أي هذه البالد – كانت ميادينَ لفرسان العلم شأن ال ّ التنقّل ٌ
وآتت أكلها! فقد انتقل من مدينته ْ نضجت أفكارهم وأينعت ْ ينهلونَ منها علو َمهم ،وفيها
ب العلم سنة 307ه ،ث ّم تو ّجه إلى سا) َم ْسقَ ِط رأ ِس ِه إلى بغدادَ قبل ِة الباحثين وطال ِ (فَ َ
البصرة ،وزار الموصل سنة 337ه ،ث ّم قف َل راجعًا إلى بغدادَ ،ثم عادَ إلى الموصل سنة
سيف الدّول ِة ال َح ْمداني ،8ث ّم إلى
ِ وأقام في َكن ِ
َف َ حلب
َ شطر
َ 341ه ،ومن الموصل ي ّمم
َفصدَ ِشيرازَ وبقي فيها في َكن ِ خمس سنينَ ،ث ّم عادَ إلى بغدادَ ،ث ّم قَ َ َ الشام وبقي فيها ِ
9
أن توفي فيها سنة 377ه، ّ ي عشرينَ سنة ،بعدها عاد إلى بغداد إلى ْ ً ض ِد الدّول ِة البُويه ّ ع ُ َ
حملت جلها أسما َء البال ِد التي قصدها وأقام ُّ ْ ّ
وخير دلي ٍل على كثرة رحالته؛ كتبُهُ التي ُ
عرف كتبَه هذ ِه عرف؛ منها البصريات ،والبغداديات ،والحلبيّات، َ فيها ،ومن
وكأن روحهُ الجامحة إلى ّ األمصار المختلفة ِ ّ
والشيرازيّات ،وغيرها ،تد ّل على تنقل ِه في
ُّ ّ
آخر وال يروي ظ َمأها إل التنقل بين األمصار وأن يصن َع من العلم ال تكتفي ببل ٍد دون َ
علومها مؤلّفاتِه غذا ًء للعقول و َمرا ًحا لألرواحِ ،كالنحل ِة تتنقل من زهرة إلى أخرى
ّ
10
عسل سائغًا شرابهُ فيه شفا ٌء للنّاس. ً ِلتصن َع من رحيقها
صفاته وأخالقه:
رف
ع َي حياته في العلم والتأليف ال يشغله عن ذلك زوج أو ولد فقد ُ قضى أبو عل ّ
ّ ٌ
ذريّة سوى كتبه ،قال ابن جني « :فما كان أقوى قياسه ،وأشدّ يتزوج وليس له ّ
عنه أنه لم ّ
ً ّ ّ
سهُ ،فكأنه إنما كان مخلوقا له..ال يعتاقهُ عنه ولد ،وال
بهذا العلم اللطيف الشريف أن َ
يعارضه فيه َمتجر ،وال يسو ُم به مطلبًا» ! .
11
انظر عبد القاهر الجرجاني ،المقتصد في شرح التكملة ،تحقيق أحمد الدويش ،جامعة اإلمام محمد بن سعود ،الرياض، 9
ط.14 13- /1 ،2007 ،1
انظر الجرجاني ،المصدر نفسه.28-27 /1 10
عثمان ابن جني ،الخصائص ،تحقيق محمد علي النجار ،دار الكتب المصرية1952 ،م.277 /1 ،
11
عثمان ابن جني ،المحتسب ،تحقيق علي ناصف وعبدالحليم النجار وعبدالفتاح شلبي ،وزارة األوقاف المصرية، 12
175
إسالم جانكير
عبد الرحمن بن محمد األنباري ،نزهة األلبّاء في طبقات األدباء ،تحيق إبراهيم السامرائي ،مكتبة المنار ،األردن ،ط،3 15
1985م ،ص.232 :
انظر الحسن عبدالغفار الفارسي ،الحجة ،تحقيق بدر الدين قهوجي وبشير حويجاتي ،دار المأمون للتراث ،دمشق، 16
1984م315 ،74 /2 ،
انظر ،محمد بن أحمد بن عثمان الذهبي ،سير أعالم النبالء ،تحقيق أكرم البوشي ،مؤسسة الرسالة ،بيروت، 17
ط2،1984م ،380/16 ،وانظر ياقوت الحموي ،معجم األدباء ،233 /7وشمس الدين بن خلكان ،وفيات األعيان .82/2
انظر الخطيب البغدادي ،تاريخ بغداد .290 /7
18
176
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
انظر عبد الرحمن السيوطي ،بغية الوعاة في طبقات اللغويين والنحاة ،تحقيق محمد أبو الفضل إبراهيم ،مطبعة عيسى
21
انظر قاسم ،المصدر نفسه ،52 /1وابن خلكان ،المصدر نفسه .54/4
25
انظر صاعد بن الحسن الربعي البغدادي ،الفصوص ،تحقيق ،عبد الوهاب التازي سعود ،وزارة األوقاف ،المملكة
26
177
إسالم جانكير
178
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
كبيرا».31
فضل ًً لم أجد من حالوة العلم ّإل هذا لكان
ي
أن من تالمذة أبي عل ّ ومن الدالئل على فضله ومنزلته صنعه للرجال فقد رأينا ّ
أثر
ي ٌ َم ْن الزمه في حلّه وترحاله سنين طوال من أمثال ابن جنّي ولو لم يكن ألبي عل ّ
ي هو َم ْن هو! بعبقريته وتآليفه وهو شيخ دا ٌّل على مكانته سوى ابن جنّي لكفى ،وابن جنّ ّ
عل ًما في النحو واللغة ثاني اثنين – أي هو والمتنبّي – إذ هما في العصر زمانه ظهر َ
شاعرا».
ً ي عبقريان ابن جنّي لغويّا والمتنبّي ي ،فقيل« :ظهر في العصر العبّاس ّ
العباس ّ
ي والثناء له والعرفان بفضله وعلمه
وهؤالء التالميذ كانوا دائمي الذكر ألبي عل ّ
32
على نحو ما نجده في مؤلّفات ابن جنّي وغيره.
علي:
آثار أبي ّ
ف وراءه ي ولم يخلفه ولدٌ يحم ُل اسمه من بعده ّإل أنّه خلّ َ يتزوج أبو عل ّ
ّ لم
ت العربيّةُ ّ
ت حملت اسمه وأذاعت صيته في األصقاع ،وخلدت ذكراه ما دام ِ مصنّفا ٍ
طلب العلم ومقصدَ الباحثينَ .مطلب ّ
ي المكتبة العربيّة بتصانيف قاربت األربعين مؤلّفًا وجدير بالذكروأغنى أبو عل ّ
ضا من مؤلّفات أبي عل ّ
ي طالَتْها يدُ الضياع والتلف. ّ
أن بع ً
وأشهر مؤلّفاته المطبوعة:
•اإلغفال :وهو مسائل مستدركة على أبي إسحق الز ّجاج في كتابه معاني
القرآن.
•اإليضاح :كتابٌ في النحو ألّفه لعضد الدولة البويهي وسيأتي التفصيل فيه
ْ
إن شاء هللا.
ي
متفرقة أمالها أبو عل ّ
ّ •البصريات :مسائل نحويّة وصرفيّة ولغويّة ولُمع
بجامع البصرة ،فنُ ِسبَت هذه المسائل إلى البصرة كما نُسبت غيرها إلى
بغداد وحلب وغيرها كما سيأتي.
•البغداديات :وهي مثل البصريات مسائل متفرقة في اللغة والنحو والصرف
طلبه في مسجد بالكرخ ببغداد ،ولها مس ّميات أخرى مثل أمالها على ّ
المسائل المشكلة ،أو المسائل المشروحة ،أو المسائل.
ي على كتاب
•التعليقة على كتاب سيبويه :وهذا الكتاب تعليقات ألبي عل ّ
179
إسالم جانكير
سيبويه وليس شر ًحا وافيًا للكتاب وإنّما تعليقات على بعض عبارات سيبويه
ي مستغلَقة بحاجة إلى إيضاح ومن المعروف ولع أبي عل ّ
ي رآها أبو عل ّ
بكتاب سيبويه.
ي في الصرف.
•التكملة :هو الجزء الثاني من اإليضاح جعله أبو عل ّ
•الح ّجة في القراءات :ذكر أبو علي ّالغاية من تأليف هذا الكتاب وهو وجوه
القراءات التي ثبتت ألصحابها.
•المسائل المنثورة :وألّفه على كتاب (الفَ ْرخ) لل ُج ْرمي ،أبي عمر صالح بن
إسحق ،وهو مختصر كتاب سيبويه.
كتاب اإليضاح:
اسم الكتاب:
ت عدّة منها( ،اإليضاح في النّحو) ،33وسمي (اإليضاح س ّمي الكتاب تسميا ٍ ُ
ي) وقد آثر حسن شاذلي فرهود هذا العنوان َّ العضد ح
َ (اإليضا ي م
ُّس و ،34
والتكملة)
عندما قام بتحقيق الكتاب ألنّه عنوان نسخة األصل التي اعتمدها في تحقيقه للكتاب،
وس ّمي (اإليضا َح في علم العربيّة) في إحدى نسخِ الكتاب في دار الكتب المصرية،
إضافةً إلى تسميته الشهيرة (اإليضاح) وقد ذكر محقق الكتاب األستاذ حسن شاذلي
35
ي بها الكتاب فرهود في مقدّمته للكتاب ك ّل هذه التسميات التي ُ
س ّم َ
ي لعضد الدولة سبب تأليفه :اإليضاح كتابٌ في النّحو ،سه ُل الجمل ِة؛ ألّفه أبو عل ّ
ي -وقد ذكر ذلك في مقدّمة الكتاب بعد الحمدلة -36في الفترةِ التي أقام فيها البويه ّ
ّ
أقام في بل ٍد ألف فيه كتابًا أو أكثر. ّ
ي كلما َ بشيراز من بالد فارس ،وهذا ديدنُ أبي عل ّ
وصف الكتاب :كتاب اإليضاحِ يشتمل على أبواب النحو ،سهل العبارة
إن النّاظر في اإليضاحِ ي في سائر مؤلّفاته ،حتّى ّ
واألسلوب على خالف أسلوب أبي عل ّ
وفي كتبه األخرى ليتع ّجب من هذا األسلوب البسيط السلسل السهل في اإليضاح بينما
وقوتها وتحدّيها للعقو ِل والمدارك ْ
ومزجِ النحو بمسائ ِل النّطق تطالعك غموض العبارة ّ
وبحوثه وقضاياه في كتبه األخرى ويقضي في هذه الفلسفات سبعين عا ًما! والغرابة
37
انظر األنباري ،المصدر نفسه ص ،233 :وجالل الدين السيوطي ،المصدر نفسه .496 /1 33
ي بن يوسف القفطي ،إنباه الرواة على أنباه النحاة ،تحقيق محمد أبو الفضلانظر ابن خلكان ،المصدر نفسه ،80 /2وعل ّ
34
ي الفارسي حياته ومكانته بين أئمة التفسير العربية وآثاره في القراءات والنحو،
انظر عبد الفتاح إسماعيل شلبي ،أبو عل ّ
37
180
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
181
إسالم جانكير
ب التي لقيت عنايةً كبيرة ً من العلماء؛ إذ تناولوه يعدّ كتاب اإليضاحِ من الكت ِ
عرا مع الت ّ ْك ِمل ِة أحمدُ بنُ عل ّ
ي بالبحث والدراس ِة ،فشرحوه وشرحوا شواهده ،ونَ َ
ظ َمهُ ِش ً
ي (644ه).38 الحمص ُّ
ولع ّل من أه ّم تأثيرات اإليضاح هو تأثيره في حركة التأليف التي نشطت
بصدوره وال سيّما الشروح والمآخذ عليه مثل اإلفصاح ببعض ما جاء من الخطأ في
كتاب اإليضاح البن الطراوة ،وقد ردّ عليه ابن الضائع39وقد أحصى بروكلمان من
الشروح عشرة ً40من أه ّم شروحه:
•المقتصد في شرح اإليضاح للشيخ عبد القاهر الجرجاني في ثالث مجلّدات
من منشورات وزارة الثقافة واإلعالم العراقية دار الرشيد للنشر 1982م،
حقّقه الدكتور كاظم بحر المرجان ،والمقتصد هو الشرح الثالث للشيخ على
مطو ٍل س ّماه
ّ موجز له س ّماه اإليجاز ،وشرحٍ
ٍ اإليضاح يأتي بعد شرحٍ
41
المغني .
وله المقتصد في شرح التكملة طبع في ثالثة مجلّدات في جامعة اإلمام سعود
2007م ،حققّه أحمد الدويش.
ي من علماء •إيضاح شواهد اإليضاح ألّفه أبو عل ّ
ي الحسن بن عبد هللا القيس ّ
ي حققه محمد بن حمود الدعجاني 1978م ،ونشرته القرن السادس الهجر ّ
دار الغرب اإلسالمي ببيروت .وهو كتاب جليل القدر في النحو والصرف
ت ت ويورد األحاديث ،ويضرب األمثال ويشير إشار ٍ واللغة ويهت ّم بالقراءا ِ
ً ً ً
بالغية وتاريخية وعروضيّة أحيانا ،ويتناول الشاهدَ تناول لطيفا بمنهجيّ ٍة
سليمة فيذكر البيت ث ّم ينسبه ،ث ّم يتحدّث عن لغته ،ث ّم معناه ،فإعرابه .يقول:
وأنشد أبو علي ،فيذكر البيت ،ثم يقول :الشاهد فيه ،..ثم يذكر روايات
42
للبيت ،ثم يتحدّث عن لغته وهكذا يمضي في كتابه.
بري (ت 582ه) ،43يورد مؤلّفه الشاهدَ •شرح شواهد اإليضاح لعبد هللا بن ّ
ُ
ث ّم يتناوله بتحديد نسبته إلى القائلَ ،مثَله في ذلك َمث َ ُل القيسي في شرحه،
انظر الحاج خليفة ،كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون ،إسطنبول1941 ،م.515 /1 ،
38
انظر الحسن بن عبدهللا القيسي ،إيضاح شواهد اإليضاح ،تحقيق محمد الدعجاني ،دار الغرب اإلسالمي ،بيروت ،ط،1
39
1987م.15/1 ،
انظر كارل بروكلمان ،تاريخ األدب العربي ،تحقيق عبد الحليم النجّار ،دار المعارف ،القاهرة.192-191/2 ،
40
انظر عبد القاهر الجرجاني ،المقتصد في شرح اإليضاح ،تحقيق كاظم بحر المرجان ،دار الرشيد ،بغداد1982 ،م،
41
.22/1
انظر القيسي ،المصدر نفسه 374 /1وما بعدها.
42
بري ،شرح شواهد اإليضاح ،تحقيق عيد مصطفى درويش ،الهيئة العامة لشؤون المطابع األميرية، انظر عبد هللا بن ّ 43
القاهرة1985 ،م ،ص.7 :
182
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
ولإليضاح نشرتان واحدة بعناية حسن شاذلي فرهود 1969في القاهرة والثانية
أخرجها كاظم بحر المرجان في طبعتين األولى ،1987والثانية 1996م.
ي ،جامعة
ي الفارس ّ
شراح -اإليضاح والتكملة -األندلسيين على أبي عل ّ
انظر إبراهيم عبدالعزيز الجريبة ،مآخذ ّ 45
اإلمام سعود ،الرياض ،2001 ،ص.4 :
انظر محمد قاسم ،األصول النحويّة .65 /1
46
183
إسالم جانكير
184
ي وكتابه اإليضاح
أبو علي الفارس ّ
185
إسالم جانكير
محمد بن أحمد بن عثمان الذهبي ،سير أعالم النبالء ،تحقيق أكرم البوشي ،مؤسسة
الرسالة ،بيروت ،ط2،1984م.
ي ،دار
ي الفارس ّ
ومحمد قاسم ،األصول النحويّة والصرفيّة في كتاب الح ّجة ألبي عل ّ
البشائر ،دمشق ،ط2005 ،1م.
ياقوت الحموي ،معجم األدباء ،دار المأمون ،مكتبة عيسى البابي الحلبي ،مصر.
186
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
*
محمود شوش
حياته
هو محمد بن عبد هللا بن مالك ،جمال الدين ،أبو عبد هللا ،الطائي نسباً ،الجيَّاني
منشأً ،ولد في مدينة ( َجيّان )1نحو سنة (600هـ) للهجرة ،ثم غادرها في مطلع شبابه
استقر بدمشق مدرسا ً ّ إلى بالد الشام ،فتوقف في مصر ،وأقام في حلب ) وحماة ) ثم
للعربية والقراءات.
وفاته
توفي ابن مالك سنة (672هـ) بدمشق ،بال خالف ،ودفن بسفح جبل قاسيون،
ع َرضا ً من
سخَاوي 2الذي ذكر السبب َ مظان ترجمته ظروف وفاته ،ما عدا ال َّ ّ ولم تذكر
غير أن يترجم له ،وذلك حين عدَّد أسماء الذين ماتوا غبنا ً فقال« :وممن مات بأخرة
غبْنا ً الجمال بن مالك راوية جزيرة العرب نحوا ً ولغةً ،فإنه مع أوصافه الجليلة وكونه َ
استقر فيه من خطابة ببعض ّ على جانب عظيم من االحتياج وضيق الوقت عورض فيما
زعت منه له ،فكاد أن يموت السيّما وقد حضر ْ قرى دمشق ،من بعض َج َهلتها وانت ُ
ال ُجمعةَ وسأل الجاهل المشار إليه بعد فراغه من الخطبة والصالة عن مخرج األلف،
وسردَها،
َ وظن أنه كلّمه بالعجمية ،ثم عدّد له حروف الهجاء ،مبتدئا ً باأللف، ّ فتحيَّر
سخَا) قرية بمصر ،مؤرخ وعالم بالحديث ،له :الضوء الالمع في هو محمد بن عبد الرحمن ،شمس الدين ،نسبته إلى ( َ
*
أعيان القرن التاسع ،وقد ترجم فيه لنفسه ،32/8 :توفي سنة 902هـ.
مدينة أندلسية جميلة قرب قرطبة .معجم 195/2وال ُم ْغ ِرب في ُحلَى ال َم ْغ ِرب 51/2والروض المعطار ص.183
1
187
محمود شوش
وعشرين ،3وما و َجدَ الجما ُل ناصراً ،بل استكانَ ومات بعد أيام يسيرة”رحمه هللا.
أوالده
لم تتحدث كتب التراجم عن أسرته وحياته الخاصة ،واقتصر ُج ُّل ما ذكرته على
أسماء أبنائه المحمدين الثالثة ،وهم:
ِ فترة إقامته في المشرق ،ولم يتعدَّ ذلك َ
ذكر
1ـ محمد تقي الدين ،الملقب بـ (األسد) ،وقد صنّف له أبوه (المقدمة األسدية)
في النحو ،ويبدو أنه كان بعيدا ً عن أجواء العلم والشهرة ،إ ْذ لم ِ
ير ْد له ذكر مستق ّل عن
ذكر أبيه ،توفي سنة 659هـ .
2ـ محمد شمس الدين ،كان شيخا ً كثير التالوة ،لقَّنَ بالجامع األموي أكثر من
أربعين سنة ،توفي سنة 719هـ.
3ـ محمد بدر الدين ،المعروف بـ (ابن الناظم) أو (ابن المصنّف) ،وهو أشهر
إخوته ،تتلمذ على أبيه الناظم ،فَش ََرح األلفية وبعض كتبه ،توفي سنة 686هـ.4
مشايخه
في األندلس
5 :ثابت بن َخيّار اللَّبْلي– وال َّ
شلَ ْوبين
في الشام
شيوخه في بالد الشام ،فهم:
صباح :6أخذ عنه في دمشق.
1ـ الحسن بن ال َّ
2ـ ابن أبي الصقر :7أخذ عنه في دمشق أيضاً.
صلي. 8
3ـ ابن الخباز ال َم ْو ِ
4ـ السَّخاوي :9أخذَ عنه في دمشق .
اإلعالن بالتوبيخ ص .34كذا ورد النص في المطبوع ،من غير ذكر المعدود ،في قوله :فأجاب بتسعٍ وعشرين ،يعني: 3
إجابةً.
محمود عبد الكريم نجيب( ،ابن مالك الطائي ناظم علوم العربية) ،مجلة التراث العربي -دمشق العدد – 98السنة
4
232/3والشذرات .148/5
ابن أبي الصقر فهو مكرم بن محمد ،نجم الدين ،نحوي ،توفي سنة 6355هـ. 7
أحمد بن الحسين ،شمس الدين ،فقيه ونحوي ،له :النهاية في النحو وشر ُح ألفية ابن ُمعْطٍ ،توفي سنة 6377هـ.
8
سخَا) بمصر ،عالم بالنحو والقراءات ،تلميذ الشاطبي السخاوي فهو علي بن محمد ،علم الدين ،أبو الحسن ،نسبته إلى ( َ 9
188
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
صل ،توفي سنة المرسي محمد بن عبد هللا ،نحوي ومفسر ،له :الضوابط النحوية في علم العربية ،واإلمالء على المف َّ
13
655هـ.
المدرسة السلطانية تعرف بالظاهرية أيضا ً نسبة إلى ُمنشئها السلطان الظاهر غازي بن صالح الدين األيوبي المتوفى 14
سنة (613هـ) ،وأكلمها من بعده شهاب الدين أتابك العزيز سنة (6300هـ) وتقع مقابل باب قلعة حلب ،وهي اليوم مسجد
صغير.
غاية النهاية .180/2 15
و محمد بن محمد ،شمس الدين ،أبو الخير ،محدث ومقرئ ،له :النشر في القراءات العشر ،وغاية النهاية في طبقات 16
القراء المشهور بـ (طبقات القراء) ،وترجم لنفسه في غاية النهاية .2477/2
محمود عبد الكريم نجيب( ،ابن مالك الطائي ناظم علوم العربية) ،مجلة التراث العربي -دمشق العدد – 98السنة
17
189
محمود شوش
اإلمام النووي يحيى بن شرف ،نسبته إلى (نوى) بحوران ،محدّث له :تهذيب األسماء والصفات ،ورياض الصالحين من
18
سخَاوي ،له تفسير القرآن الكريم وشر ٌح على ابن ال ُمنَجَّى بن عثمان ،زين الدين ،أبو البركات ،فقيه وأديب ،تلميذ العالم ال َّ
20
يترجم له.
قرب وابن النحاس محمد بن إبراهيم ،بهاء الدين ،نحوي مصري ،شيخ أبي حيّان ،لم يُصنِّف شيئا ً ّإال ما أماله على ال ُم َّ
22
صبوه خلفا ً له في التدريس ،وتوفي سنة 7033هـ. أهل دمشق الذين لم يُنَ ِ ّ
سبْكي ،توفي سنة 7095هـ. البعلي محمد بن أبي الفتح ،نسبته إلى بعلبك ،نحوي ،أستاذ التقي ال ُّ 25
الفارقي سليمان بن أبي حرب ،علم الدين ،أبو الربيع ،مقرئ ،توفي سنة 709ه. 26
محمد بن إبراهيم بن داود ،نحوي ،توفي سنة 712هـ.
27
ابن ت ّمام عبد هللا بن أحمد؛ تقي الدين ،شاعر دمشقي ،توفي سنة 7188ه. 28
مجد الدين األنصاري إسماعيل بن الحسين بن أبي التائب ،محدِّث وكاتب ،توفي سنة 7211ه.
29
وابن العطار علي بن إبراهيم ،عالء الدين ،أبو الحسن ،فقيه ،له كتب ورسائل ،توفي سنة 7244هـ. 30
وعالء الدين األنصاري علي بن محمد ،عالم بالعربية ،توفي سنة 725ه. 31
190
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
وابن غانم أحمد بن محمد بن سلمان ،شهاب الدين ،أديب ،توفي سنة 737هـ. 36
البرزالي القاسم بن محمد ،أبو محمد ،علم الدين ِاإلشبيلي ،مؤرخ ،أجازه الناظم وهو طفل ،فقد ولد سنة (665هـ) وتوفي
37
سنة 739ه.
ابن حرب يوسف بن حرب ،فقيه ،له شرح الشاطبية ،توفي سنة .743 38
الصيرفي أبو عبد هللا .كذا ذكر في المصادر الوافي بالوفيات 359/3و 362والنفح ، 424/2ولم أقف على ترجمته.
39
محمود عبد الكريم نجيب( ،ابن مالك الطائي ناظم علوم العربية) ،مجلة التراث العربي -دمشق العدد – 98السنة
40
191
محمود شوش
سقطت بغداد (656هـ) على أيدي التتار الذين قضوا على الخالفة العباسية ودمروا كل
شيء؛ فنهض عدد من العلماء يذودون عن التراث من خالل حفظه في متون موجزة
تشرح فيما بعد.
أما مؤلفاته فقد بلغت ستة وأربعين كتابا ً ،41ذكر بعضهم ثمانية وعشرين منها
في منظومة شعرية ،وذكر آخر خمسة غيرها في مقطوعة ثانية ،وأحصت كتب التراجم
عددا ً آخر ،وقد انقسمت بحسب موضوعاتها إلى ثالثة أقسام نسوقها بتعريف موجز،
مع اإلشارة إلى ما طبع منها .وهي:
كتب اللغة:
1اإلعالم بمثلَّث الكالم :قصيدة عدد أبياتها ( )2815خمسة عشر وثمانمئة .1
وألفَا بيت ،ذكرتها بعض المصادر بعنوان (المثلث المنظوم) ،وبعضها
بعنوان (المثلث في اللغة).
2إكمال اإلعالم بتثليث الكالم :شر ٌح للمنظومة السابقة(( ،زاد عليه تلميذه .2
ابن أبي الفتح عدة ألفاظ.42
3إكمال اإلعالم بمثلث الكالم :أرجوزة نظمها في حلب ،في ( )2755خمسة .3
و خمسين وسبعمئة وألفَ ْي بيت ،وأهداها إلى الملك الناصر عماد الدين.
4ثالثيات األفعال :يتض ّمن ما جاء من األفعال على (فَعَ َل وا َ ْفعَلَ) بمعنى .4
واحد ،وهو على صلة بالكتب السابقة.
5تحفة المودود في المقصور والممدود :وهو قصيدة همزية ،عدد أبياتها .5
( )161واحد وستون ومئة بيت من البحر الطويل.
6شرح تحفة المودود :43شر ٌح للكتاب السابق. .6
7اإلرشاد في الفرق بين الظاء والضّاد :رسالة في ألفاظ متفقة المبنى مختلفة .7
المعنى.44
8االعتماد في نظائر الظاء والضاد :45شرح فيه الكتاب السابق ورتّب ألفاظه .8
على حروف المعجم.
وردت عناوين مؤلفاته في معظم مصادر ترجمته ،وخاصة :غاية النهاية 180/2ـ 181والبغية 132/1ـ 134والنفح
41
422/2ـ .424
إشارة التعيين ص 321وطبقات النحاة واللغويين :ص 134ـ وتلميذه المذكور أحد شراح األلفية ،توفي سنة (709هـ)،
42
وقد تقدمت ترجمته .والكتاب مطبوع بتحقيق الدكتور سعد بن حمدان الغامدي ،بالعنوان نفسه.
وذكرها طاش كبري زاده بعنوان( :شرح قصيدة في المقصور والممدود) .مفتاح السعادة .137/1 43
ذكره ابن مالك في مقدمة كتاب االعتماد ص( 23نشرة الدكتور حاتم الضامن. 44
طبع مرتين ،األولى بتحقيق الدكتور حاتم صالح الضامن والثانية بتحقيق الدكتور ناصر حسين علي. 45
192
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
9االعتضاد في الفرق بين الظاء والضاد :46قصيدة عدد أبياتها ( )62اثنان .9
وستون بيتا ً مع شرحٍ عليها.
1010قصيدة ظائية في الفرق بين الظاء والضاد ،وش َْر ُحها.
1111منظومة فيما ورد من األفعال بالواو والياء :قصيدة تائية ،من البحر
الكامل ،عدد أبياتها ( )67سبعة وستون ،ساقها السيوطي في ال ُمزهِر .47
1212النظم األوجز فيما يُهمز وما ال يُهمز :منظومة فيما هو مهموز وغير
مهموز.
1313الوفاق في اإلبدال :كتاب مختصر في اإلبدال.
1414ما اختلف إعجامه واتّفق إفهامه.
1515جمع اللغات المشكلة.
1616الض ََّرب في معرفة لسان العرب.
1717فتاوى في العربية :جمعها بعض تالميذه.48
1818األلفاظ المختلفة في المعاني المؤتلفة :جمع فيه األلفاظ المترادفة مرتبةً
بحسب الموضوعات.49
بالقراءات القرآنية:
نظم ابن مالك قصيدتين في القراءات 50هما:
1919المالكية :قصيدة دالية منسوبة إلى ناظمها ،على غرار الشاطبية.
2020الالمية :قصيدة المية في القراءات ،لم يضع لها عنواناً ،فَخَر فيها بما
زادته على الشاطبية من إفادة.
ج -كتب النحو والصرف:
جمع ابن مالك ـ في الغالب ـ بين النحو والصرف في مؤلفاته غير أن الفصل
صرف بخمسة خص ال َّ
ّ وإن غلب عليها النحو ،لكنّهبين النحو والصرف ليس دقيقا ً فيهاْ ،
كتب مستقلة ،وفيما يلي أسماء كتبه النحوية ،أوالً:
نشرها حسين تورال وطه محسن ببغداد سنة (1972م) ينظر :االعتماد البن مالك ،ص 10من مقدمة التحقيق . 46
المزهر للسيوطي 279/2ـ .282 47
البغية .132/1 48
لم يرد ذكره في مصادر ترجمة ابن مالك .وقد طبع بتحقيق محمد حسن عواد.
49
193
محمود شوش
2121الكافية الشافية :51أرجوزة طويلة عدة أبياتها نحو ثالثة آالف بيت من
مزدوج بحر الرجز ،اقتبس تسميتها من مقدمتي شيخه ابن الحاجب ، 52
واستوعب فيها معظم مسائل النحو والصرف ،ونظمها في مدينة حلب،
وهي األصل الذي اختصر منه األلفية.
2222شرح الكافية الشافية :شر ٌح لألرجوزة السابقة.
2323الخالصة :أرجوزة عدة أبياتها ( )1002اثنان وألف بيت ،اشتهرت باسم
(األلفية) ،ل ّخص فيها أرجوزته الكبرى (الكافية الشافية) ،وأشار إلى ذلك
في ختامها ،فقال:
عنيتُ قَ ْد َك َم ْل
وما بجمع ِه ُ
نظما ً على ُج ّل المه َّمات اشت َم ْل
أحصى من الكافية ال ُخال َ
ص ْه
كما اقتضى ِغنًى بال خَصا َ
ص ْه
البارزي 53في مدينة حماة ،وقيل :نظمها البنه تقي الدين
ِ وقد نظمها لل َّ
ش َرف
األسد.54
ألفية ابن مالك وشروحها
األلفية منظومة على بحر الرجز ،وعدد أبياتها 988بيتاً ،إن قلنا بعدم التشطير،
وهو الذي يرشح له كالم ابن مالك (ألفية) ،ووصفت بذلك؛ ألن ما قارب الشيء يعطى
حكمه .وقد أودع فيها ابن مالك خالصة ما في (الكافية الشافية) من نحو وتصريف،
55
(سميت ألفية)؛ ألن له في مطلعها( :من مزدوج الرجز)
مقاصد النَّح ِو بـــــها محوية وأستعين هللا فــــــــي ْأل ِف ِيّ ْه
طبعت مع شرح ابن مالك عليها بتحقيق الدكتور أحمد عبد المنعم ه َِريدي ونشرت بعنوان شرح الكافية الشافية. 51
هما الكافية في النحو ،والشافية في التصريف.
52
هبة هللا بن عبد الرحيم ،شرف الدين ،أبو القاسم ،محدّث وأديب ،له :الفريدة البارزية في شرح الشاطبية ،توفي سنة 738
53
هـ.
الوافي بالوفيات .206/1 54
نظرات جليــة حول شرح األلفية ،رسالة علمية كاملة لكن بدون ذكر كاتبها. 55
194
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
شرح ألفية ابن مالك ،أبو عبد هللا بدرالدين ابن محمد بن مالك ،حققه عبد الحميد السيد محمد ،دار الجيل ،بيروت بون ط، 56
بدون ت ،ص .19-18
هو ابن مطي :هو اإلمام العالمة الشيخ زين العابدين أبو الحسين يحيي بن معطي ولد سنة (564هـ) وسكن دمشق ثم قدم
57
القاهرة توفي سنة 628هـ ،ويعتبر ابن مالك من تالميذ ابن معطي ،انظر بغية الوعاة .344/2
195
محمود شوش
الكلم حرف
ٌ واس ٌم وفع ٌل ثم كإستقم مفيدُ لف ٌ
ظ كالمنا
وكلمةٌ بها كال ٌم قــــــد يـــؤم ٌ
واحدة كلمة والــــقول عــــم
شرحت األلفية شروح كثيرة ،ولقيت عناية كبيرة من العلماء ،فقام بعضهم وقد ُ
شراح األلفية على األربعين ،ونجد أن أكثر
58
بشرحها ،وإعراب أبياتها ،وقد زاد عدد ّ
شروح األلفية ذيوعا ً وشهرة هي:
1-شرح ابن الناظم:
هو بدرالدين ،محمد بن محمد بن عبدهللا بن مالك ،ولم تذكر المصادر سنة
والدته ،مات بالقولنج بدمشق يوم األحد ثامن المحرم سنة ست وثمانين وستمائة،
الناس عليه ، . 59ولم تذكر المراجع شيئا ً كثيرا ً عنه ،ومن آثاره العلمية :يذكر
ُ وتأسف
السيوطي :أن له من التصانيف“ ،شرح ألفية والده” و”شرح كافيته” ،و”شرح الميته”،
و”تكملة شرح التسهيل” ولم يتمه و “المصباح في اختصار المفتاح ،في المعاني،
و”روض األذهان” و”شرح الملحة” ،و”شرح الحاجبية” و”مقدمة في العروض” ،و
“مقدمة في المنطق” ،وغير ذلك.60
ويعد شرح ابن الناظم من أول شروح األلفية ،ويبدو أنه كان المنهل العذب لك ٍل
من تصدى لشرح األلفية من بعده ،فقد كان شراح األلفية ينقلون عن شرحه ،ونقلوا
كثيرا ً من ما أخذه على األلفية إلى شروحاتهم 61ويعتبر شرح ابن الناظم شرح متوسط
لخالصة والده المعروف باأللفية ،وأودعه عصارة جهوده الدراسية في عدد من العلوم
التي أل َّم بها فهو من أهم مؤلفاته وقد نال هذا الشرح إعجاب المؤرخين ودارسي النحو.
واحتل مكانة مرموقة بين شروح األلفية.
وقد ظهرت في شرح ابن الناظم ثقافته المتنوعة ،أمانته العلمية ،كما تجلت حدة
ذكائه وقوته في الجدل. 62
وقد عد ابن كثير هذا الشرح من أحسن الشروح وأكثرها فوائد ،ونجده قد تعقب
أباه في شرح األلفية. 63
شرح ابن عقيل:
نظرات جليــة حول شرح األلفية ،رسالة علمية كاملة لكن بدون ذكر كاتبها. 58
بغية الوعاة.225/1 :
59
أوضح المسالك إلى ألفية ابن مالك ،216/2شرح ابن عقيل .563/1
61
نشأة النحو وتاريخ الشهر النحاة ،محمد طنطاوي – القاهرة ط1389 ،21هـ .-231 -1969
62
الوسيط في تاريخ النحو ،عبد الكريم محمد األسعد ،ط ، 1دار الشروق للنشر والتوزيع 1413هـ 1992 -م ص.207 63
196
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
.
دليل على غيرها فاقت بألف أللفية الحبر بن مالك بهجة
وأحسنها المنسوب البن عقـــيل عليها شروح ليس يحصى عديدها
197
محمود شوش
198
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
وتحنبل في أواخر أيامه ،فحفظ مختصر الخرقي دون أربعة أشهر ،وذلك قبل موته
بخمس سنين. 69
وابن هشام صاحب ثقافة موسوعية ..والذي يغلب عليه هو علم النحو ،وقد
انفرد بالفوائد الدقيقة واالستدراكات العجيبة والتخفيف البالغ ،واالطالع المفرط،
واالقتدار على التصرف في الكالم .قال عنه الشوكاني« :وقد تصدر للتدريس ،وانتفع
به الناس ،وتفرد بهذا الفن وأحاط بدقائقه وحقائقه ،وصار له من الملكة فيه ما لم يكن
لغيره .وأشتهر صيته في األقطار وطارت مصنفاته في غالب الديار. 70
وقد شهد له ابن خلدون بقوله« :أنه استولى على غاية من ملكة تلك الصناعة،
لم تحصل إال لسيبويه ،وابن جني ،وأهل طبقتهما ،لعظم ملكته ،وما أحاط به من أصول
ذلك الفن وتفاريعه وحسن تصريفه فيه . 71وقال الدمامني شارح مغني اللبيب» ،لولد
ابن هشام« :لو عاش سيبويه لم يمكنه إالّ التلمذة لوالدك والقراءة عليه ،”72هذا تعصب
البن هشام الغرض منه التعبير عن اإلعجاب به .وقد تفرد ابن هشام بصفات جعلته
يتميز على أقرانه ،تشد إليه الرحال ،وقد تتلمذ عليه عدد من الدارسين ،ذكر السيوطي
منهم:
ابنه محي الدين الذي عرف بأنه كان أوحد عصره في تحقيق النحو حتى قيل
فيه« :كان أنحى من أبيه».
ومنهم ابنه عبدالرحمن الذي ورث العربية عن أبيه ،وعرف به بين معاصريه.
وإبراهيم ابن محمد بن إسحق الدجوى النحوي المصري.
وإبراهيم اللخمى الشافعي ،الشيخ جمال الدين األميوطي. 73
والنويري جمال الدين أبو الفضل. 74
وابن الفرات عبد الخالق بن على بن الحسين بن الفرات المالكي.
وفـــاته:
وكانت وفاة ابن هشام بالقاهرة ،ليلة الخميس في ذي القعدة سنة إحدى وستين
الدرر الكامنة ،308/2الخرقي هو الفقيه عمر بن أبي الحسين بن عبد هللا المتوفى بدمشق سنة 334ه.
69
البدر الطالع بمحاسن من بعد القرن السابع ،الشوكاني ،محمد بن مطبعة السعادة ،القاهرة 1348هـ.401/1 ، 70
مقدمة ابن خلدون :عبدالرحمن بن محمد ،المطبعة األميرية ،بوالق ،ط31901م.1059-1058 ، 71
حاشية األمير على المغني .26/2
72
شذرات الذهب في أخبار من ذهب ،ابن العماد الحنبلي ،أبو الغال عبد الحي ،بيروت المكتبة التجارية 1350هـ-1930م،
74
.292/2
199
محمود شوش
نظرات جليــة حول شرح األلفية ،رسالة علمية كاملة لكن بدون ذكر كاتبها. 78
200
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
79
مقارنات – مقاربات
شرح ابن الناظم شرح األشموني
شرح متوسط لخالصة والده ونجده قد يتبع فيه صاحبه أسلوبا تعليميا ً وذلك
تعقب أباه قي شرح األلفية وذلك بوضع لكثرة استخدامه لطريقة السؤال
النحو في أبواب واإلجابة
شرح ابن هشام شرح ابن عقيل
كتاب سهل المعاني يشف لفظه عن التزم فيه صاحبه بالتيسير والتسهيل في
معناه ويدرك الناظر فيه ما رمى إليه تقديم المادة العلمية فجاء شرحه متزنا ً
مؤلفه دون أن يلتبس عليه عرض في حل األلفاظ مع التمثيل لكل حكم
وعرض وجهات نظر النحويين في
المسائل الخالفية
نظرات جليــة حول شرح األلفية ،رسالة علمية كاملة لكن بدون ذكر كاتبها. 79
تسهيل الفوائد وتكميل المقاصد البن مالك ،تحقيق محمد كامل بركات ،دار الكاتب العربي ،ص .49
80
201
محمود شوش
أكلوني البراغيث).
المصادر
محمود عبد الكريم نجيب( ،ابن مالك الطائي ناظم علوم العربية) ،مجلة التراث
العربي -دمشق العدد – 98السنة الخامسة والعشرون -ص 212-
حزيران - 2005جمادى األولى .1426
المزهر للسيوطي ،عبد الرحمن بن أبي بكر ،جالل الدين السيوطي (المتوفى:
911هـ) ،تحقيق فؤاد علي منصور ،دار الكتب العلمية – بيروت ،الطبعة
األولى1418 ،هـ 1998م
نفح الطيب من غصن األندلس الرطيب ،المقري التلمساني ،أحمد بن محمد ،حققه
محمد محي الدين ،بيروت دار الكتاب العربي ،بدون تاريخ.2/228،
غاية النهاية في طبقات القراء :ابن الجزري ،محمد بن محمد ،نشره ج برجسون،
ط1/1982م بيروت دار الكتب العلمية .2/180-181
بغية الوعاة :في طبقات اللغويين والنحاة ،السيوطي ،جالل الدين عبدالرحمن ابن أبي
بكر ،حققه أبو الفضل إبراهيم ،القاهرة دار الكتب .1/130-131 ،1973
غاية النهاية في طبقات القراء :ابن الجزري ،محمد بن محمد ،نشره ج برجسون،
ط1/1982م بيروت دار الكتب العلمية .2/180-181
الوافي بالوفيات :صالح الدين ،خليل بت أيبك الصفدى ،باعتناء عدة محققين .نشر
فراترشتايز ط1/1981م 3/359
وفيات األعيان وأنباء ـبناء الزمان ،ابن خلكان ،شمس الدين أحمد ،حققه أحمد عباس
بيروت7/46 :1972 ،
شرح ألفية ابن مالك ،أبو عبد هللا بدرالدين ابن محمد بن مالك ،حققه عبد الحميد السيد
محمد ،دار الجيل ،بيروت بون ط ،بدون ت ،ص .18-19
هو ابن مطي :هو اإلمام العالمة الشيخ زين العابدين أبو الحسين يحيي بن معطي ولد
سنة (564هـ) وسكن دمشق ثم قدم القاهرة توفي سنة 628هـ ،ويعتبر ابن
مالك من تالميذ ابن معطي ،انظر بغية الوعاة .2/344
الحديث من شواهد شرح ابن عقيل ج2/181
نشأة النحو وتاريخ الشهر النحاة ،محمد طنطاوي – القاهرة ط1389 ،21هـ -1969
.-231
البداية والنهاية – ابن كثير إسماعيل بن عمر بن كثير ط. 1/113
202
أثر ابن مالك صاحب األلفية في اللغة العربية
الوسيط في تاريخ النحو ،عبد الكريم محمد األسعد ،ط ، 1دار الشروق للنشر
والتوزيع 1413هـ 1992 -م ص.207
الدرر الكامنة :في أيان المئة الثامنة ،أبو الفضل ابن حجر ،حققه محمد جاد ،القاهرة
.2/66-268 ،1967
معجم المؤلفين ج 2ص.251
مغني اللبيب :ص17
البدر الطالع بمحاسن من بعد القرن السابع ،الشوكاني ،محمد بن مطبعة السعادة،
القاهرة 1348هـ1/401 ،
مقدمة ابن خلدون :عبدالرحمن بن محمد ،المطبعة األميرية ،بوالق ،ط31901م،
1058-1059
حاشية األمير على المغني 2/26
شذرات الذهب في أخبار من ذهب ،ابن العماد الحنبلي ،أبو العال عبد الحي ،بيروت
المكتبة التجارية 1350هـ-1930م2/292 ،
203
204
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري
150هـ
*
عبدالحليم عبدهللا
205
عبدالحليم عبدهللا
قليل أو كثير منَ اللَّحْ ِن والتحريف ،يتحدَّث بها ال ُمستعربُون في الحياة العا َّمة ،على َّ
أن
ضا ،ولكن بمقدار ،وعلى تفاوت بعضهم أي ًشوبان لُغةَ العرب أو ِ اللَّحْ ن والتحريف كانا ي ُ
ْ
فكانت محاوالت وتسرب إلى قراءتهم للقرآن الكريم،َّ واختالف 2،ففشا اللحن بين الناس،
أولى لتقعيد اللغة ووضع ضوابط للص ّحِ والخطأ.
ي منها أنويكاد ال يخلو كتاب من كتب النحو أو معج ٌم من المعجمات أراد أ ٌّ
يعرف بمعنى النحو اللغوي دون أن يقول :النحو بمعنى االتجاه ،واكتسب هذا اللفظ ّ
ي ابن أبي طالب رضي هللا عنه وأبي ّ عل ّدنا ي س بين بين حوار من االصطالحي المعنى
ي.
األسود الدؤل ّ
إذ روى أبو األسود ،قال« :دخلت على أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي
هللا عنه ،فوجدت في يده رقعة ،فقت :ما هذه يا أمير المؤمنين؟ فقال :إني تأملت كالم
الناس فوجدته قد فسد بمخالطة هذه الحمراء -يعني األعاجم -فأردت أن أضع لهم شيئًا
ي الرقعة ،وفيها مكتوب« :الكالم كله اسم، يرجعون إليه ،ويعتمدون عليه؛ ثم ألقى إل ّ
وفعل ،وحرف ،فاالسم ما أنبأ عن المسمى ،والفعل ما أنبئ به ،والحرف ما جاء
لمعنى» ،وقال لي« :ان ُح هذا النحو ،وأضف إليه ما وقع إليك ،واعلم يا أبا األسود أن
األسماء ثالثة :ظاهر ،ومضمر ،واس ٌم ال ظاهر وال مضمر؛ وإنما يتفاضل الناس يا أبا
بظاهر وال مضمر» وأراد بذلك االسم المبهم .قال أبو األسود :فكان ٍ األسود فيما ليس
ي« :إن» وأخواتها ما خال «لكن» .فلما عرضتها على علي رضي هللا عنه، ما وقع إل ّ
قال لي :وأين ّ
لكن؟ فقال :ما حسبتها منها؛ فقال :هي منها فألحقها ،ثم قال :ما أحسن هذا
3
النحو الذي نحوت! فلذلك س ّمي النحو نحوا»
أطوار ،هي:
ٍ تطور النحو العربي أربعة
ويميز علماء اللغة في ّ
طور الوضع والتكوين «بصري»
طور النشوء والنمو «بصري ،كوفي»
طور النضوج والكمال «بصري ،كوفي»
http://www.alukah.net/literature_language/0/1825/#ixzz4fezR7eoQ 2
نزهة األلباء في طبقات األدباء :البن األنباري (المتوفى577 :هـ) ،تحقيق :إبراهيم السامرائي ،ط :3مكتبة المنار،
3
الزرقاء – األردن1985م ،ص 18وانظر :معجم األدباء :لياقوت الحموي (المتوفى626 :هـ) ،تحقيق :إحسان عباس،
ط :1دار الغرب اإلسالمي ،بيروت 1993م ،ص ،1467وتوضيح المقاصد والمسالك بشرح ألفية ابن مالك :للمرادي
(المتوفى749 :هـ) تحقيق :عبد الرحمن علي سليمان ،ط :1دار الفكر العربي2008م 265 :1 ،وشرح األشموني على
ألفية ابن مالك :لأل ُ ْش ُموني (المتوفى900 :هـ) ،ط :1دار الكتب العلمية بيروت -لبنان 1998مـ 20 :1و الكتاب :دليل
الطالبين لكالم النحويين :ألبى بكر الحنبلي (المتوفى1033 :هـ) ،ط :إدارة المخطوطات والمكتبات اإلسالمية – الكويت
2009م ،ص 12و :من تاريخ النحو العربي :لسعيد األفغاني (المتوفى1417 :هـ) ،ط :مكتبة الفالح ،د.ت ،ص 27و
المدارس النحوية :لشوقي ضيف (المتوفى1426 :هـ) ،ط :دار المعارف ،ص15
206
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
والذي يعنينا في هذا البحث الطور األول :وهو( :طور الوضع والتكوين ) :إذ
عصر الخليل بن أحمد ،وينقسم
ِ عصر أبي األسود الدؤلي إلى بداية
ِ بدأ في البصرة ،من
رجال هذا الطور إلى طبقتين:
1ـ طبقة أبي األسود الدؤلي وعنبسة الفيل ،ويحيى بن يعمر ،ونصر بن عاصم
الليثي ،وعبد الرحمن بن هرمز ،وميمون األقرن ،وتتصف هذه المراحل بـ:
تكون من نحوها كان ً
قليل. أ ـ َّ
أن ما ّ
ب ـ أن نحوها كان شبه رواي ٍة للمسموع.
ج ـ لم تظهر بينهم فكرة القياس.
د ـ لم يظهر الخالف النحوي بينهم.
ه ـ لم تزدهر حركة التصنيف ( التأليف ) بينهم ؛ بسبب اعتمادهم على المحفوظ.
2ـ طبقة عبد هللا بن أبي إسحاق الحضرمي ،وعيسى بن عمر الثقفي ،وأبي
عمرو بن العالء ،ويتسم رجا ُل هذه الطبقة بما يأتي :
ْ
ودفعت إلى الزيادة فيه. ْ
وضعت طائفة كبيرة من أصول النحو، أـ
ْ
نضجت فكرة التعليل والقياس. بـ
ج ـ ظهر الخالف فيما بينهم.
ْ
زادت المباحث النحوية. دـ
ْ
نشطت حركة المناظرات والجدال بينهم. هـ
ْ
وانقسمت ( نحو ـ صرف ـ أصوات ـ معاجم). تفر ْ
عت علوم اللغة وـ ّ
مشكلة البحث
انبرى بعض المستشرقين وتبعهم من أبناء جلدتنا من يُشكك في هذه النشأة
وأكثر ما يُثار ّ
أن عليًّا -رضي هللا عنه – لم يكن متفرغا لوضع المبادئ األولى ُ للنحو،
للنحو ،فقد كان مشغوال بخالفه مع معاوية ،وبالتحكيم ،وانقالب الخوارج عليه وحربه
أن المصطلحات التي وردت في الحوار الذي دار بينه معهم ،وما إلى ذلك ،فضال عن َّ
وبين أبي األسود الدؤلي مصطلحات ناضجة ال يُسلَّم بأنها كانت ذات بيئة عربية صرفة
http://vb.mediu.edu.my/showthread.php?t=11355 4
207
عبدالحليم عبدهللا
ونص علماء القرآن على أن القرآن كتب كله في زمن النبي لكنه لم يجمع في مصحف
واحد.8
وقد تتساءل وتقول :ما عالقة هذا كله بنشأة النحو العربي ؟ وأقول :إن قراءة
القرآن وكتابته هما أول عمل لغوي منظم يُعتنى به في تأريخ العربية ،وقد اجتمع عليه
العرب على اختالف مواطنهم ولهجاتهم ،يحرصون على تعلمه وقراءته على نحو ما
يتعلمون .وقد أظهرت عملية التعليم الواسعة هذه مالحظات لغوية تتعلق بالنموذج
اللغوي الذي يجب أن يُحتذى ،وهو لغة قريش التي أنزل بها القرآن ،ونقل المؤرخون
الحلقة المفقودة في تاريخ النحو العربي :عبد العال سالم مكرم ،ط :2مؤسسة الرسالة ،بيروت1993 ،م 5
نصر الهوريني :المطالع النصرية ص.13 6
أدب الكتّاب للصولي ص.165
7
208
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
عن الصحابي أبي الدرداء أن النبي سمع رجال قرأ فلحن ،فقال أرشدوا أخاكم .9وأن
عمر بن الخطاب قال :سمعت رسول هللا يقول ( :رحم هللا امرأ أصلح من لسانه ).10
فهذه المالحظات ،وهي ليس الوحيدة من هذه الحقبة فيما نعتقد ،إلى جانب الحرص
الدائم على تعلم القرآن وتعليمه وكتابته قد أوجدت حالة لغوية جديدة ولفتت أنظار
الخلفاء الراشدين.
قال ابن األنباري جاء عن النبي صلى هللا عليه وسلم وعن أصحابه وتابعيهم
رضوان هللا عليهم من تفضيل إعراب القرآن والحض على تعليمه وذم اللحن وكراهيته
ما وجب به على قراء القرآن أن يأخذوا أنفسهم باالجتهاد في تعلمه من ذلك ما حدثنا
يحيى بن سليمان الضبي قال :عن أبي هريرة أن النبي صلى هللا عليه وسلم قال:
(أعربوا القرآن والتمسوا غرائبه) وفي حديث آخر :عن ابن عمر قال :قال رسول هللا
صلى هللا عليه وسلم ( :من قرأ القرآن فلم يعربه وكل به ملك يكتب له كما أنزل بكل
حرف عشر حسنات فإن أعرب بعضه وكل به ملكان يكتبان له بكل حرف عشرين
حسنة فإن أعربه و ِ ّكل به أربعة أمالك يكتبون له بكل حرف سبعين حسنة)
وروى جويبر عن الضحاك قال :قال عبدهللا بن مسعود ( :جودوا القرآن
وزينوه بأحسن األصوات وأعربوه فإنه عربي وهللا يحب أن يعرب به)
وقال عمر رضي هللا عنه( :من قرأ القرآن فأعربه كان له عند هللا أجر شهيد)
وروى سفيان عن أبي حمزة قال قيل للحسن -رضي هللا عنه -في قوم يتعلمون
العربية ،قال( :أحسنوا يتعلمون لغة نبيهم صلى هللا عليه وسلم) وقيل :للحسن( :إن لنا
إماما يلحن ،قال :أ ّخروه).11
وفي هذا حث صريح على تتبع معاني اإلعراب في القرآن الكريم ،وذلك إنما
يكون بتحليل ذهني لنصوصه أثناء القراءة ،مما يدخل في باب تدبر معانيه الذي يترتب
عنه أجر عظيم.
ورويت عن النبي(ص) أحاديث أخرى في هذا المعنى منها قوله( :أعربوا
القرآن والتمسوا غرائبه ) ،12وقوله أيضا( :أعربوا الكالم كي تعربوا القرآن) ،13كما
تنص
ّ تناقلت كتب التاريخ والطبقات أحاديث وأقوال أخرى لبعض الصحابة (ض)
صت على تعلم اإلعراب واالهتمام به .وقد اختلف العلماء في معنى اإلعراب الذي ن ّ
209
عبدالحليم عبدهللا
عليه هذه األحاديث واألقوال فرأى بعضهم أن المراد به هو البيان والتفسير ،يقول
السيوطي (ت911هـ )( :المراد بإعرابه معرفة معاني ألفاظه ،وليس المراد به اإلعراب
المصطلح عليه عند النحاة ،وهو ما يقابل اللحن ،ألن القراءة مع فقده ليست قراءة وال
ثواب فيها).14
ويقول عبد العال سالم مكرم( :والواقع أن هذه األحاديث واألخبار فيها نظر ألن
اإلعراب لم يظهر مصطلحا إال في عصر متأخر ،وفي نظري أن المراد باإلعراب
اإلبانة والتوضيح وفهم الغريب).15
ومما يروى عن النبي(ص) أنه لما بلَّغ المشركين قول هللا تعالى:إنكم وما
تعبدون من دون هللا حصب جهنم أنتم لها واردون 16اعترضه عبد هللا بن الزبعرى
وهو مشرك لم يسلم بعد بأن هذه اآلية تشمل أيضا المالئكة واألنبياء الذين عبدهم
الناس ،ففرح المشركون باحتجاجه هذا ،فردّ عليه النبي (ص) قائال( :ياغالم ،ما أجهلك
بلغة قومك! فإني قلت :وما تعبدون ،وهي لما ال يعقل ،ولم أقل :ومن تعبدون) .17فهذا
كما نرى تحليل صريح للكلمة في اآلية ينبئ عن تمييزهم وتفريقهم بين معاني اسم
الموصول واستعماالته ،وإن لم يستعملوا المصطلح النحوي الذي عرف فيما بعد.
وقد ذكر ابن جني -رحمه هللا -في (الخصائص) أن قو ًما من العرب أتوا النبي -صلى
هللا عليه وسلم -فقال(( :من أنتم؟ فقالوا :نحن بنو غيان .فقال :بل أنتم بنو رشدان)) فكان االسم
مشتقًّا من الغي والغواية بفتح الغين فيهما ،وهو االنهماك في الجهل ،واإلمعان في الضالل ،ولم
ينطق رسول هللا -صلى هللا عليه وسلم -بهذا االشتقاق ،بل غير االسم إلى رشدان من الرشد،
دليل على أن األلف والنون في غيان زائدتان ،وليس في اللفظ وهو ضد الغي؛ فكان تغييره ً
تصريح ،وال كناية ،وال تعريض يدل على زيادتهما ،بل إيماء وإشارة إلى زيادتهما .وتُفهم هذه
اإلشارة من اشتقاقه إيَّاه من الغي .وقد علق ابن جني على هذا المثال بقوله« :أشار إلى أن األلف
يتفوه بذلك غير أن اشتقاقه إيَّاه من الغي بمنزلة قولنا نحن :إن األلف
والنون زائدتان ،وإن كان لم َّ
والنون فيه زائدتان» .ومعنى ما ذكره ابن جني :أن االشتقاق من الغي د َّل بطريق اإليماء على
18
زيادة األلف والنون..
وقيل البن عباس (ت 68ه) ّ
إن ابن مسعود (ت 32ه) قرأ اآلية الكريمة:ونادوا
يا مالكُ ليقض علينا ربك .19ياما ِل بحذف الكاف ترخيما ،فقال ما أشغل أهل النار عن
210
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
الترخيم وعن بعضهم حسن الترخيم أنهم يقتطعون بعض االسم لضعفهم وعظم ما هم
20
فيه
ي الحسنُ والحسينُ رضوان هللا عليهما يا قرأ عل َّ
وعن أبي عبد الرحمن قالَّ :
أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصالة فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق وامسحوا
ي رضي هللا برؤوسكم وأرجلَكم إلى الكعبين فقرأا (وأرج ِلكم إلى الكعبين) فسمع عل ٌّ
21
عنه ذلك وكان يقضي بين الناس فقال( :وأرجلَكم) هذا من المقدم والمؤخر من الكالم
22
فقد روي أن أبا األسود الدؤلي (ت 69ه) كان له مجلس إلعراب القرآن الكريم،
حر بن عبد الرحمن النحوي القارئ إعراب القرآن أربعين سنة .23وقد أنشد وعنه طلب ُّ
أبو األسود مرة أبياتا في محبة النبي (ص) وآله منها قوله:
ولست بمخطئ إن كان غيا فإن يك حبهم رشدا أصبه
فقالت له بنو قشير :شككت يا أبا األسود في قولك( :فإن يك حبهم) فرد عليهم
بقوله :أما سمعتم قول هللا تعالى :وإنّا وإياكم لعلى هدى أو في ضالل مبين.24أفترون هللا
شك في ضاللهم؟ ولكنه حققه بذلك عليهم .25فهو يلجأ في تبرير أسلوبه إلى أفصح
النصوص إطالقا وهو النص القرآني ليثبت هذا االستعمال وهذه طريقة في التحليل قد
يلجأ إليها المحلل إذا رأى في النص المستشهد به ما يغني عن كثير من الشرح والتفسير،
لوضوح معناه عند الناس.
إن مظاهر النشاط اللغوي في عصر النبوة استمرت في عصر الخالفة الراشدة
وازدادت اتساعا وعمقا ،بسبب اتساع الحاجة إليها ،وازدياد حاالت القصور في األداء
اللغوي التي يشار إليها في المصادر القديمة بمصطلح ( اللحن ) .ويمكن أن نقسم
26
مظاهر ذلك النشاط على األقسام اآلتية:
1-تعليم القراءة وإرسال المعلمين
ّ
سن رسول هللا تعليم قراءة القرآن وإرسال المعلمين إلى مكان الحاجة إليهم،
الكشاف عن حقائق التنزيل وعيون األقاويل في وجوه التأويل ،الزمخشري :ج/4ص266 20
المائدة :اآلية .06 21
جامع البيان عن تأويل آي القرآن ،الطبري ج/6ص127 22
بغية الوعاة ،السيوطي ج ،01 :ص .493
23
أنظر :إنباه الرواة على أنباه النحاة ،القفطي ج ،01 :ص .52
25
النحو العربي قبل أبي األسود الدؤلي :د .غانم قدوري الحمد :أبحاث في العربية الفصحى -دار عمار -األردن 26
1426هـ2005/م http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=145400
211
عبدالحليم عبدهللا
وكان قوله « :خيركم من تعلم القرآن وعلمه » 27يذكي روح الحماسة في نفوس
المعلمين والمتعلمين .وكان أكبر مجهود قد بُذل في هذا المجال في خالفة عمر بن
الخطاب الذي جعل من والة األمصار معلمين للناس ،فقال في إحدى خطبه ( :اللهم
إني أشهدك على أمراء األمصار أني إنما بعثتهم ليعملوا الناس دينهم وسنة نبيهم ).28
وكون هؤالء المعلمون األوائل من الصحابة نواة مدارس اإلقراء في األمصار،
ّ
وكان لتالمذتهم ومن جاء بعدهم دور واضح في إرساء أسس الدراسات اللغوية العربية،
وعلى رأسها علم النحو.
2-الكتابة العربية
كان الجهد الكبير في تعليم قراءة القرآن يواكبه جهد مماثل في كتابة القرآن،
فبعد أن كتب القرآن مفرقا في زمن النبي جمع في الصحف في خالفة أبي بكر
الصديق و ُحفظت الصحف في دار الخالفة في المدينة المنورة .29وكان المسلمون
يكتبون المصاحف في األمصار اإلسالمية اعتمادا على قراءة الصحابة النازلين فيهم،30
إلى أن تم نسخ المصاحف في خالفة عثمان نقال من الصحف ،وتوزيعها على
األمصار.31
إن حركة تعليم الكتابة واستخدامها يقتضيان نوعا من التحليل اللغوي الذي
يؤدي إلى التفكير في أصوات اللغة ومقدار تمثيل حروف الكتابة لها ،وهذا يعني التفكير
في النظام الذي تقوم عليه اللغة ومحاولة اكتشافه وتوضيحه.
3-مكافحة اللحن
إن بروز اللحن وانتشاره ،ونعني به الخطأ في أداء اللغة على الوجه الصحيح،
كان يقابله جهد للحد منه والقضاء عليه ،وأسهم في ذلك الجهد الخلفاء والعلماء على
السواء ،وحفظت المصادر القديمة عددا من الروايات التي تشير إليه وتوضح طرفا
مر بقوم قد رموا ِر ْشقًا ،فقال :بئس ما رميتم ،فقالوا: منه .ويروى َّ
أن عمر بن الخطاب َّ
ي من يا أمير المؤمنين إنا قوم ( متعلمين ) ،فقال عمر :وهللا لذنبكم في لحنكم أشد عل ّ
ذنبكم في رميكم ،سمعت رسول هللا يقول :رحم هللا رجال أصلح من لسانه.32
وبلغ التصدي للحن إلى درجة مواجهته بالضرب ،إذ يُروى أن كاتبا ألبي
حديث صحيح رواه البخاري والترمذي وأبو داود وغيرهم .ينظر :أخالق حملة القرآن :اآلجري ،ص47
27
أبو بكر األنباري :األضداد ص ،244والخطيب البغدادي :الجامع ألخالق الراوي .81/2 32
212
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
موسى األشعري كتب :إلى عمر من ( أبو ) موسى ،فكتب إليه عمر :سالم عليك ،أما
بعد :فاضرب كاتبك سوطا واحدا ،وأ ّخر عطاءه سنة .33وكان عبد هللا بن عمر يضرب
أوالده على اللحن وال يضربهم على الخطأ .34وكذلك كان ابن عباس يضرب أوالده
على اللحن .35وكان علي بن أبي طالب يضرب الحسن الحسين على اللحن.36
ولم تقتصر مكافحة اللحن على الخطأ المحض ،بل نجد أن العدول عن األفصح
لقي أيضا مواجهة ،في قراءة القرآن خاصة ،فقد ُروي أن عمر بن الخطاب كتب إلى
عبد هللا بن مسعود ،بعد أن أرسله إلى الكوفة لتعليم الناس هناك قراءة القرآن فبلَغه أنه
يقرئ بلغة هذيل ( :أما بعد :فإن هللا تعالى أنزل القرآن بلغة قريش ،فإذا أتاك كتابي هذا
فأقرئ الناس بلغة قريش ،وال تقرئهم بلغة هذيل ).37
وكل ذلك يقتضي قدرا غير قليل من المعرفة اللغوية التي تميز الخطأ من
الصحيح ،وهذه المعرفة وإن كانت شفوية في الراجح ،لكنها تعد أساسا للخطوات
الالحقة في تدوين علم العربية الذي نجد بعض مالمحه قد أخذت تتحدد في عصر
الخالفة الراشدة ،على نحو ما سيتضح في الفقرة اآلتية.
4-تعليم العربية
إن إنكار اللحن ومكافحته كان يستند أيضا إلى جهد في تعليم النطق الصحيح،
وإن كانت تفاصيل ذلك الجهد غير معروفة اليوم ،لكن الروايات التي نقلتها المصادر
تبين أنه كان كبيرا وأنه كان ينبني على معرفة واضحة بخصائص النظام اللغوي
للعربية.
وجاء عن عبد هللا بن مسعود ،وهو معلم القرآن في الكوفة ،أنه قال ( :أعربوا
القرآن فإنه عربي ).38
ونقل عن أبي ذر أنه قال ( :تعلموا العربية في القرآن كما تتعلمون حفظه ).39
وأكبر حملة للتعريب في عصر الخالفة الراشدة جرت في خالفة عمر بن
الخطاب والمقصود بالتعريب هنا أمران :األول تهذيب النطق العربي من اللحن،
والثاني تعليم غير العربي اللغة العربية.40
213
عبدالحليم عبدهللا
1قول عمر ( :تعلموا إعراب القرآن كما تتعلمون حفظه ).41 .1
2قوله ( :تعلموا العربية فإنها تثبت العقل وتزيد في المروءة ).42 .2
3أمر عمر بن الخطاب أال يقرئ القرآن إال عالم باللغة.43 .3
4عن أبي عثمان النهدي قال :جاءنا كتاب عمر ،وهم بأذربيجان ،وكان فيه .4
أن تعلموا العربية.44
5كتب عمر إلى أبي موسى األشعري أن ُم ْر َمن قِبَلك بتعلم العربية.45 .5
6وسئل الحسن البصري عن تعلم العربية ،أو عن المصحف ينقط بالعربية، .6
فقال للسائلَ :أوما بلغك كتاب عمر بن الخطاب أن تعلموا العربية.46
7وسمع عمر رجال يتكلم في الطواف بالفارسية ،فأخذ بعضده وقال :ابتغ .7
إلى العربية سبيال.47
8روى الدارمي عن ُم َو ِ ّرق العجلي قال :قال عمر بن الخطاب :تعلموا .8
الفرائض واللحن والسنن كما تعلمون القرآن .48قال أبو بكر األنباري:
وحدَّث يزيد بن هارون بهذا الحديث ،فقيل له :ما اللحن ؟ قال :النحو.49
وال شك في أن ارتباط دعوة الرسل بلغات أقوامهم كان سببا في نشاط لغوي
كبير ،وكانت آثار هذا العامل واضحة على اللغة العربية ،حتى إن علماء اللغة يقررون
اليوم أن ارتباط اللغة العربية بالقرآن الكريم كان السبب األول النتشار اللغة العربية،
وبقائها حية إلى زماننا.
وكانت قراءة القرآن من األمور التي حظيت بالعناية واالهتمام ،فهي أساس
الدعوة الجديدة ،وتتمثل تلك العناية بإرسال المعلمين إلى المدن والقرى التي دخلت في
اإلسالم ،في حياة رسول هللا مثل المدينة التي أرسل إليها مصعب بن عمير ،قبل
214
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
الهجرة ،فكان يقرئهم القرآن .50ومثل بالد اليمن التي أرسل إليها رسول هللا معاذ بن
جبل بعد فتحها يفقه أهلها ويقرئهم القرآن ،51ومثل بالد اليمن التي أرسل إليها رسول
هللا بعد دخول أهلها في اإلسالم معاذ بن جبل وأبا موسى األشعري لتعليمهم القرآن
والفقه.52
وكانت وفود القبائل والمدن العربية تقدم إلى المدينة بعد فتح مكة خاصة تعلن
إسالمها وتتفقه في الدين وتتعلم القرآن ،وكان أبي بن كعب أكثر الصحابة اضطالعا
بهذه المهمة في المدينة ،فقد علّم القرآن وفد أهل البحرين ،53ووفد بني حنيفة ،54ووفد
غامد .55وقد مدحه النبي بقوله ( :أقرأ أمتي أبي بن كعب ) 56رضي هللا عنه.
57
ثانيا :أبو األسود الدؤلي وعالقته بنشأة النحو العربي :
إن النشاط اللغوي الذي تتبعنا صوره في المبحث الثاني يمثل بدء الدرس اللغوي
العربي ،ويمكن أن نالحظ على ذلك النشاط أنه :
1-كان شفويا في جملته ،فلم يدون في كتاب .
2-كان واسعا شمل النازلين في األمصار اإلسالمية من العرب وغيرهم .
3-كان معظم ذلك النشاط قد تم في خالفة عمر بن الخطاب ، ويمكن أن
نالحظ هنا ( أن السياسة الواسعة األفق التي امتاز بها الخليفة الثاني ...قامت بقسط ال
يستهان به في سبيل توحيد اللغة ،وإنشاء لسان مشترك بين قبائل البدو جميعا ،كما
حفظت العربية من االضمحالل واالنحالل ).58
4-كان معظم ذلك النشاط يدور حول حركات اإلعراب الذي يمثل أوضح
خاصية في العربية ،والذي كان أول ما اختل من كالم العرب فأحوج إلى التعلم .
ورواية بريدة بن الحصيب تشير إلى ذلك .
ونحن إذ نستخلص من مجموع الروايات أن نشأة النحو أو علم العربية تقترن
ببدء نزول القرآن وقراءته ،وأن المعرفة اللغوية المنظمة كانت تزداد كلما تقدمت
السنين ،فإننا نعُدُّ ما قام به أبو األسود الدؤلي وتالمذته مرحلة جديدة في تاريخ
الطبقات الكبرى 220/1و.11/3 50
الطبقات الكبرى .348/2 51
المصدر نفسه 585/3و.108/4
52
النحو العربي قبل أبي األسود الدؤلي :د .غانم قدوري الحمد :أبحاث في العربية الفصحى -دار عمار -األردن 57
1426هـ2005/م http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=145400
العربية دراسات في اللهجات واألساليب :يوهان فك ص.19 58
215
عبدالحليم عبدهللا
الدراسات اللغوية العربية انتقلت فيها من مرحلة الرواية الشفهية للمادة اللغوية إلى
مرحلة التدوين .ويمكن أن نلخص عمل أبي األسود الدؤلي في أمرين :
األول :تدوين المالحظات التي استخلصها علماء الطبقة األولى ،وهم الصحابة
وقول المؤرخين األوائل :إن أبا األسود هو أول من وضع العربية ،أو أول من
دون المالحظات المتعلقة بقواعد اللغة .
أسس العربية ،يعني في تقديري أنه أول من ّ
واآلخر :اختراع عالمات الحركات ،وهو المس َّمى ن ْقط أبي األسود ،الذي
طبَّقه في المصاحف أوال ،فالكتابة العربية كانت تفتقر إلى عالمات الحركات ،وما قام
به في هذا المجال يُعد إنجازا كبيرا استطاع الخليل بن أحمد أن يتممه بتحويل النقاط إلى
عالمات الحركات المستعملة في الكتابة العربية إلى زماننا .
وكانت مظاهر اللحن التي ازدادت في عصر أبي األسود من أهم العوامل التي
دفعته إلى العناية بموضوع تدوين المالحظات اللغوية المتعلقة بحركات اإلعراب
خاصة التي كانت موضع عناية العلماء وأولي األمر في عصر الخالفة الراشدة ،كما
أن ما ينسب إلى أمير المؤمنين علي بن أبي طالب من مالحظات في هذا المجال
يبدو طبيعيا ،إذا تصورنا أن عناية الخلفاء الراشدين كانت مستمرة بهذا الموضوع ،
وأن األحداث التي وقعت في آخر عصر الخالفة الراشدة قد غطت على أخبار النشاط
اللغوي الذي لم ينقطع ،وعاد ليواصل مسيرته الصاعدة في أول فرصة هدأت فيها
األمور .
ثالثا :تالمذةُ أبي األسود:
عنبسة الفيل
فأما عنبسة الفيل ،فهو عنبسة بن معدان ،وكان يقال له :معدان الفيل .وسبب
ذلك أن عبد هللا بن عامر كان له فيل بالبصرة ،وقد استكثر النفقة عليه ،فأتاه معدان،
فتقبل بنفقته ،وفضل في كل شهر ،فكان يدعى معدان الفيل ،فنشأ له عنبسة ،فتعلم النحو
على أبي األسود ،وروى الشعر
ميمون األقرن
ويروى عن أبي عبيدة معمر بن المثنى أنه قال :اختلف الناس إلى أبي األسود
الدؤلي يتعلمون منه العربية ،فكان أبرع أصحابه عنبسة بن معدان المهري ،واختلف
الناس إلى عنبسة ،فكان أبرع أصحابه ميمون األقرن.
نصر بن عاصم الليثي 90ه
216
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
وأما نصر بن عاصم الليثي ،فإنه كان فقي ًها عال ًما بالعربية ،فصي ًحا ،قال عمرو
بن دينار :اجتمعت أنا والزهري ،ونصر بن عاصم ،فتكلم نصر ،فقال الزهري :إنه
ليفلق العربية تفليقًا .قال المدائني :وكان يرى الخوارج؛ ثم تركهم ورجع عنه ،وقال في
ذلك:
فارقت نجدة والذين تزرقوا ... وابن الزبير وشيعة الكذاب وهوى النجارين قد
ضا على أبي األسود ،وقرأ أبو فارقته ... وعطية المتجبر المرتاب وقرأن القرآن أي ً
األسود على علي رضي هللا عنه ،فكان أستاذه في القراءة النحو .مات سنة تسع وثمانين
ضا.
في أيام الوليد بن عبد الملك .ويقال :إنه مات بالبصرة لسنة تسعين في أيام الوليد أي ً
أبو داود األعرج117ه
وأما األعرج؛ فهو أبو داود عبد الرحمن بن هرمز األعرج ،وكان مولى لمحمد
بن ربيعة بن الحارث بن المطلب.
وكان أحد القراء ،عال ًما بالعربية ،وأعلم الناس بأنساب العرب ،وخرج إلى
اإلسكندرية ،وأقام بها إلى أن مات سنة سبع عشرة ومائة في أيام هشام بن عبد الملك.
يحيى بن يعمر 129ه
وأما يحيى بن يعمر العدواني؛ فيكنى أبا سليمان ،وهو رجل من عدوان بن قيس
بن غيالن بن مضر ،وكان عال ًما بالعربية والحديث ،ولقي عبد هللا بن عمر وعبد هللا بن
عباس وغيرهما من الصحابة .وروى عنه قتادة ،وكان من الفصحاء ،وكان قد واله
يزيد بن المهلب القضاء بخراسان
ويروى أن الحجاج بن يوسف قال له :أتجدني ألحن؟ فقال :األمير أفصح من
ذلك ،فقال :عزمت عليك لتخبرني! فقال :يحيى :نعم! فقال له :في أي شيء؟ فقال :في
كتاب هللا تعالى؛ فقال :ذلك أشنع؛ ففي أي شيء من كتاب هللا تعالى؟ قال :قرأت(قل إن
كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة
تخشون كسادها ومساكن ترضونها أحب إليكم) فرفعت «أحبُّ » وهو منصوب.
ومات يحيى بن يعمر بخراسان سنة تسع وعشرين ومائة ،في أيام مروان بن
محمد.
ابن أبي إسحاق الحضرمي 117ه
وأما ابن أبي إسحاق ،فهو أبو بحر عبد هللا بن أبي إسحاق الحضرمي .وكان
قي ًما بالعربية والقراءة ،إما ًما فيهما؛ وكان شديد التجريد للقياس .ويقال :إنه كان أشد
217
عبدالحليم عبدهللا
تجريدًا للقياس من أبي عمرو بن العالء ،وكان أبو عمرو بن العالء أوسع عل ًما بكالم
العرب ولغاتها وغريبها.
بأن البداية يرى الباحث في ظل المعطيات السابقة والتساؤالت المشروعة اآلنفة ّ
الحقيقية لتأسيس النحو العربي ووضع اصطالحاته ترجع إلى عبد هللا بن ابي إسحاق
الحضرمي ،الذي يعدّ أقدم نحوي يستشهد سيبويه بأقواله وآرائه ،ويقول عنه ابن سالم:
وكان أول من بعج النحو ومدّ القياس والعلل(.الطبقات ،)14/1:وقد سأله يونس بن
حبيب يو ًما :هل يقول أحد “الصويق” بمعنى” السويق” ؟ قال نعم وما تريد إلى هذا ؟
ضا التي تؤرخ لالصطالح عليك بباب من النحو يطرد وينقاس “ .ومن األقوال المبكرة أي ً
أن ابن أبي إسحاق يونس َّ
ُ ع َم اللغوي البصري ما رواه أبو عبيدة (ت209هـ) ً
قائل :زَ َ
عدَ ِد َم ْن له الفعل من ال ُم َؤنَّ ِ
ث علَي (فَعَل) ث ُ َّم يُ ْبنَي آ َ ِخ ُره علي َ
الكالم ِبنَا ُؤهُ َ
ِ قال :أص ُل
واالثنين وال َج ْمعِ؛ كقولك :فَعَ ْلتُ ،وفَعَ ْلنَا ،فَعَ ْلنَ ،وفَعَال ،وفَعَلُوا،ِ اح ِد وال ُمذَ َّك ِر من َ
الو ِ
ليس في ِبنَا ِئ ِه ،فيزيدون األلف؛ كقولك( :أعطيتُ )ِ ،إنَّ َما أصلها: ويُزادُ ِفي أ َ َّو ِل ِه َما َ
بدل من األلف ،وإنَّ َما أصلها عاطي، عطي ،فيزيدون الميم ً ط ْوتَ ،ثم يقولونُ :م ِ ع ََ
ويزيدون في أوساط (فَعَلَ) :اِ ْفتَعَلَ ،وأ َ ْفعَلَ ،وا ْست َ ْفعَلَ ،ونحو هذا ،واألصل (فَعَـلَ) وإنَّ َما
ص ِل .“ وتبعه العلماء البصريون إلى أن وصل األمر إلى عادُوا هذه َّ
الز َوا ِئ ِد إلي األ ْ أَ َ
سيبويه.
ويروى أن بالل بن أبي بردة جمع بينهما ،قال يونس :قال أبو عمرو :فغلبني
ابن أبي إسحاق يومئذ بالهمز ،فنظرت فيه بعد ذلك .ويقال إنه أول من علل النحو.
رجل يسأل يونس عن عبد هللا بن أبي إسحاق وعلمه، ً وقال محمد بن سالم :سمعت
فقال :هو والبحر سواء ،أي هو الغاية.
وقال يونس :كان أبو عمرو أشد الناس تسلي ًما للعرب ،وكان عبد هللا بن أبي
إسحاق وعيسى بن عمر يطعنان على العرب ،وكان موالي ابن أبي إسحاق الحضرمي
مواليًا ،وهم بني عبد شمس بن عبد مناف ،وكان يردّ ً
كثيرا على الفرزدق ويتكلم في
شعره ،فقال فيه الفرزدق:
فلو كان عبد هللا مولى هجوته ... ولكن عبد هللا مولى مواليًا
ضا في قولك« :مولى مواليا» وكان ينبغي
فقال له ابن أبي إسحاق :ولقد لحنت أي ً
أن تقول« :مولى موال» والحليف عند العرب مولى ،ومنه قول األخطل:
أتشتم قو ًما أثبتوكم بنهشل ... ولوالهم كنتم لعك ٍل مواليا
وروى أبو عمرو أن ابن أبي إسحاق سمع الفرزدق ينشد:
218
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
مجلف
ُ وعض زمان يا بن مروان لم يدع من المال إال مسحتا أو
فقال له ابن أبي إسحاق :على أي شيء ترفع «أو مجلف»؟ فقال :على ما
يسوءك وينوءك؛ قال أبو عمرو :فقلت للفرزدق :أصبت! وهو جائز على المعنى ،أي
لم يبق سواه.
عيسى بن عمر الثقفي 149ه
وأما عيسى بن عمر الثقفي ،فكنيته أبو سليمان -ويقال :أبو عمر -وكان ثقة
عال ًما بالعربية والنحو والقراءة ،وقراءته مشهورة ،وكان فصي ًحا يتقعر في كالمه،
ويعدل عن سهل األلفاظ إلى الوحشي والغريب.
وكان من شيوخ الخليل بن أحمد الفراهيدي ،وينسب إليه أنه وضع كتابين في
النحو (الجامع) و(المك ّمل) ،وقد قال الخليل فيه وفيهما:
سى ْبنُ ُ
ع َم ْر غي َْر َما أَحْ دَ َ
ث ِعي َ َ ط َل النَّحْ ُو َج ِميعًا ُكلُّهُ
بَ َ
س َوقَ َم ْر.
اس ش َْم ٌ ذَاكَ إِ ْك َما ٌل َو َهذَا َج ِ
ام ٌع فَ ُه َما ِللنَّ ِ
أبو عمرو بن العالء 154ه
وأما أبو عمرو بن العالء ،فهو العلم المشهور في علم القراءة واللغة والنحو،
وكان من الشأن بمكان ،أخذ النحو عن نصر بن عاصم الليثي ،وأخذ عنه يونس بن
حبيب البصري ،والخليل بن أحمد ،وأبو محمد يحيى بن المبارك اليزيدي ،وكان يونس
بن حبيب يقول :لو كان أحد ينبغي أن يؤخذ بقوله كله في شيء ،كان ينبغي أن يؤخذ
بقول أبي عمرو بن العالء كله في العربية ،ولكن ليس من أحد إال وأنت آخذ من قوله
وتارك.
الخاتمة:
لم يبدأ النحو مع أبي األسود فجأة ،وإنما ظهر التفكير اللغوي مع بدء الدعوة
اإلسالمية ،وكانت بدايات هذا التفكير من خالل بعض المالحظات اللغوية التي صدرت
عن النبي صلى هللا عليه وسلّم وصحابته عليهم رضوان هللا من جانب ،ومن جانب آخر
اقترن بالدعوة اإلسالمية الدعوة إلى تعلّم القراءة والكتابة للعرب المسلمين األوائل ،ث ّم
تعليمها للمسلمين من غير العرب بعد ابتداء الفتوحات اإلسالمية في العراق والشام،
وبعد االختالط بالمسلمين األعاجم فسدت السالئق وفشا اللحن ،فكانت عملية تقويم
اللحن والتصدي له من اإلرهاصات التي م ّهدت للبدء بالتفكير النحوي كعلم منهجي ،ثم
219
عبدالحليم عبدهللا
كانت البدايات واضحة جلية على يد أبي األسود الدؤلي ،وتمثّلت محاولته بنقط القرآن
نقط إعجام ،ووضع بدايات الدرس النحوي تقسيما وتفصيال ،ثم نقط اإلعراب بمساعدة
تلميذه نصر بن عاصم ،وقام بعده نصر بن عاصم بترتيب الحروف ألفبائيا ،فبدأ باأللف
ثم بالحروف المثلثة فالمثناة ،وانتهى بالمفردة.
ث َّم أخذ كل منهم دوره حتى صار إلى مرحلة التدوين ،فأفرزت هذه المرحلة
الكتب األولى والتي لم تصل إلينا مع األسف الشديد.
المصادر والمراجع:
القرآن الكريم
أبجد العلوم لل ِقنَّوجي (ت1307 :هـ) ،ط :1دار ابن حزم 2002 ،م
اإلتقان في علوم القرآن :السيوطي (المتوفى911 :هـ) ،تحقيق :محمد أبو الفضل
إبراهيم ،ط :الهيئة المصرية العامة للكتاب 1974م
أخبار النحويين لعبد الواحد بن عمر البزار (المتوفى349 :هـ) ،تحقيق :مجدي فتحي
السيد ،ط :1دار الصحابة للتراث -طنطا 1410هـ
أدب الكتّاب للصولي (المتوفى335 :هـ) ،تصحيح :محمد بهجة األثري ،ط :المطبعة
السلفية -بمصر ،المكتبة العربية – ببغداد عام النشر1341 :هـ
االقتراح في أصول النحو لجالل الدين السيوطي (المتوفى911 :هـ) تحقيق :د.
محمود فجال ،ط :1دار القلم ،دمشق 1989م
إنباه الرواة على أنباه النحاة ،القفطي (المتوفى646 :هـ) تحقيق :محمد أبو الفضل
إبراهيم ،ط :1دار الفكر العربي -القاهرة1982 ،م.
إيضاح الوقف واالبتداء إيضاح الوقف واالبتداء :لـمحمد بن القاسم األنباري
(المتوفى823 :هـ) ،تحقيق :محيي الدين رمضان ،ط :مطبوعات مجمع
اللغة العربية بدمشق ،عام1791م
بغية الوعاة في طبقات اللغويين والنحاة ،لجالل الدين السيوطي (المتوفى119 :هـ)
تحقيق :محمد أبو الفضل إبراهيم ،ط :المكتبة العصرية -لبنان /صيدا
البيان والتبيين ،للجاحظ (المتوفى552 :هـ) ،ط :دار ومكتبة الهالل ،بيروت3241 ،
هـ
تاريخ الرسل والملوك :ألبي جعفر الطبري (المتوفى013 :هـ) ط :2دار التراث
-بيروت 7831هـ
توضيح المقاصد والمسالك بشرح ألفية ابن مالك :للمرادي (المتوفى947 :هـ) تحقيق:
220
نشأة النحو العربي وبدايات التدوين حتى أواسط القرن الثاني الهجري 150هـ
221
222
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
*
الجراح
ّ عامر خليل
المبرد وشخصيته وما لقيه من افتراءات من ّ سنتكلّم في هذا المبحث على نشأة
أعدائه انتشر الكالم فيها من غير تحقيق ،ثم نعرض لمكانته العلمية ،ث ّم شيوخه وتالمذته
مدخل إلى الحديث عن جهوده العلمية المتمثّلة بآثاره وجهوده النحوية في كتابه
ً لتكون
(المقتضب) أكبر كتبه النحوية وأشهرها.
المبرد وشخصيته:
ّ نشأة
ي
ي ،النحو ّ ي ْ
األزد ّ المبرد أبو العبّاس ،مح ّمد بن يزيد بن عبد األكبر الثُّمال ّ ّ
ي في مقدمة (تهذيبه)« :كان ي ،إمام نُحاة البصرة لعصره؛ يقول فيه األزهر ّ األخبار ّ
من أعلم الناس بمذاهب البصريين في النحو ومقاييسه» .ويجعله في الطبقة الثالثة مع
1
سلم ي والقاسم بن ّ ي وابن األعراب ّ ي وابن الس ّكيت وأبي حاتم السجستان ّ ثعلب والهرو ّ
وغيرهمُ .2ولد بالبصرة ليلة األَضحى في سنة 210للهجرة ،على أرجح األقوال ،وكانَ
نوادر َو ُ
ط َرفٍ 3؛ فيروي َ صاحب
َ فوهًا ،ثقةً، ً
جميل ،وسي ًما ،فصي ًحاُ ،م ّ ِإما ًما ،عالّمةً،
ي :تهذيب اللغة ،ج ،1حقّقه وفدّم له :عبد السالم محمد هارون ،راجعه :محمد علي النجّار ،المؤسسة أبو منصور األزهر ّ 1
المصرية العامة للتأليف واألنباء والنشر -الدار المصرية للتأليف والترجمة ،بال ص 27 /1
نفسه.23-22-21-20-19 /1:
2
ي :نزهة األلبّاء في طبقات األدباء ،تحقيق :إبراهيم السامرائي ،ط 3مكتبة المنار ،الزرقاء
يُنظر :أبو البركات األنبار ّ
3
223
الجراح
ّ عامر خليل
ي قال له
إن المازن ّ أنّه كان يتردّد على مجالس المجانين بحثًا عن ُّ
الط َرف ،فيقول هوّ :
يو ًما« :يا أبا العبّاس بلغني أنك تنصرف من مجلسنا فتصير إلى ال ُم َخيَّس ،وإلى مواضع
طرائف من
َ إن لهمّ -
أعزك هللا- المجانين والمعالجين ،فما معناك في ذاك؟ قال :فقلتّ :
وعجائب من األقسام».4
َ الكالم
المبرد شيخ أهل العربية في زمانه ،وإليه انتهى علمها بعد طبقة أبي عمر
ّ وكان
كثيرا ويقتدي به ،وكان قد
ً ي
يعول على المازن ّ
ي ،وكان ّ ي ،وأبي عثمان المازن ّالجرم ّ
ي.
5
ي ،وختمه على المازن ّ
بدأ بقراءة كتاب سيبويه على الجرم ّ
ي كتاب بالمبرد روايات عديدة نذكر أهمها أنّه «ل ّما صنّف ال َم ِ
ازن ّ ّ وفي تلقيبه
المبرد عن دقيقة وعويصه ،فأجابَه بأحسن جواب ،فقال له :قم ّ (األلف َّ
واللم) ،سأل
الراء» 6بقصد ّ
للحق ،فغيّره الكوفيُّون ،وفتحوا َّ الراء -أي ال ُمثبِت
المبرد– بكسر َّّ فأنت
ي دعاه بذلك عندما خبّأه عن صاحب أن أبا حاتم السجستان ّ ُ
اإلهانة ،وقيل ِلما ذكر من ّ
ُبرد فيه الماء ،وقيل لحسنه ،وقيل غير
7
الشرطة تحت غطاء ال ُمز َّملة؛ وهي وعاء ي ّ
ذلك.8
المبرد على مكانته العلمية من التجريح ومحاوالت الطعن؛ «قال أبوّ لم يسلم
المبرد لعظم حفظه اللغة واتساعه يُتّهم ،فتواضعنا على مسألة ال
ّ عبد هللا المف ّجع :كان
أصل لها ،نسأله عنها ،لننظر كيف يجيب ،وكنا قبل ذلك تمارينا في عروض بيت
الشاعر [النابغة] [من الطويل]:
بعض.
ِ الشر أهونُ من
ّ بعض
ُ ق بعضنا ...حنانيكَ ،
منذر أفنيتَ فاستب ِ
ٍ أبا
يّ ،
فقطعناه، ي ،وقال آخرون :هو من البحر الفالن ّ فقال قوم :هو من البحر الفالن ّ
عض عندوتردّد على أفواهنا تقطيعه ومنه (ق بعضنا) ،فقلت له :أيدك هللا تعالى! ما ال ِقبَ ُ
... ................كأن سنامها العرب؟ فقال :القطن ،يصدق ذلك قول الشاعر:
ضا
ِي ال ِقبَع َ
ُحش َ
قال :فقلت ألصحابه :ترون الجواب والشاهد؛ إن كان صحي ًحا فهو عجيب ،وإن
ي هذه الرواية ً
قائل: كان اختلق الجواب في الحال فهو أعجب» .وردّ أبو عل ّ
ي التنوخ ّ
9
ي :بغية الوعاة في طبقات اللغويين والنحاة ،تحقيق :محمد أبو الفضل إبراهيم ،ط1عيسى البابي جالل الدين السيوط ّ
6
224
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
غدّة ،ط 1دار البشائر اإلسالمية ،بيروت -لبنان 1423ه-2002ﻡ .ص.589/7 ُ
نفسه.590-589/7 : 11
ي :تاريخ مدينة السالم وأخيار محدّثيها وذكر ّ
قطانها العلماء من غير أهلها ووارديها المعروف بـ(تاريخ الخطيب البغداد ّ
12
عواد معروف ،ط 1دار الغرب اإلسالمي ،بيروت 1422هـ-2002م .ص صه وعلّق عليه :بشار ّ بغداد) ،حقّقه وضبط ن ّ
610/4
225
الجراح
ّ عامر خليل
وجماعة وثّقوه ،13وكذلك الذهبي في (السير) ،14وابن كثير ،15هذا غير الثقاة من
اللغويين واألدباء واألخباريين في عصره وما تاله.
المبرد أنّه كان يستغ ّل علمه ألغراض مادية بصورة جشعة ،يقول ّ وم ّما ُرمي به
إن ثعلبًا «كان عفيفًا عن األطماع الدنيّة، والمبردّ :
ّ األزهري في المقارنة بين ثعلب
ي أنّه اختلف إليه سنةً في استماع كتاب عا من المكاسب الخبيثة .أخبرني المنذر ّ متور ً
ّ
ي ،وأنّه كان في أذنه َو ْق ٌر ،فكان يتولّى قراءة ما يُسمع منه .قال: ّ األعراب البن النوادر
صرح ّ وال ض عر
ّ فما ،ً ة كثير ء
ً أجزا وغيرها القرآن) (معاني في وكتبت عنه من أماليه
المبرد ،وانتخبت عليه أجزا ًء ّ بشيء من أسباب الطمع .قال :واختلفت إلى أبي العبّاس
من كتابيه المعروفين بـ(الروضة) و(الكامل) .قال :وقاطعته من سماعها على شيء
مس ّمى ،وإنّه لم يأذن له بقراءة حكاية واحدة م ّما لم يكن وقع عليه الشرط» .16وث ّمة
بخيل ...وكان ثعلب أشدّ منه ً المبرد ممس ًكا
ّ ي بقوله« :كانرواية أخرى يرويها القفط ّ
ُعرض وي ُّلوح» .فنلحظ هذا
17
يصرح بالطلب ،وثعلب ي ّ ّ المبرد
ّ في االستمساك ،وكان
المبرد كان
ّ التناقض بين الروايتين ،غير أن النظرة العا ّمة لحياة الرجلين تبيّن أن
أجرا على تعليمه ،لمكانته العلمية الرفيعة ،فيتوافد عليه طلبة العلم ،وليس يتقاضى ً
ثعلب كذلك.
المبرد لليلتين بَ ِقيَت َا من ذِي ْالح َّجة ،سنة .286وقيل 285 :ودُفن فِي
ّ « وتُوفي
برة بَاب ْال ُكوفَةَ ،وصلى علي ِه يوسف بن يعقوب القاضي ،وله ّ
ست وسبعونَ سنة. َم ْق َ
العلف [منوروي أنّه لما مات قال فيه ثعلب هذه األبيات ،وقيل هي ألبي بكر ابن ّ
الكامل]:
ثعلب
ُ المبرد
ّ ْ
وليذهبن إثر ... المبرد وانقضت أيّامه
ّ ذهب
يسلب
ُ ّ
ووطنوا ...للدهر أنفسكم على ما فابكوا لما سلب الزمان
يشرب».18
ُ المبرد عن قريب
ّ وتزودوا من ثعلب فبكاس ما ...شرب
مكانته العلمية
ي؛ إذ قال« :سمعت كثير من العلماء ،ومنهم أبو سعيد السيراف ّ
ٌ أثنى على علمه
المبرد في (معاني القرآن) فيما ليس
ّ أبا بكر بن مجاهد يقول :ما رأيت أحسن جوابًا من
يُنظر :نفسه588/7:
13
226
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
كثير لقضاء ذمام ثعلب[ ،و]قال ٌ فيه قو ٌل لمتقدم .وسمعته يقول :لقد فاتني منه عل ٌم
السيرافي :وسمعت نفطويه يقول :ما رأيت أحفظ لألخبار بغير أسانيد منه ومن أبي
العبّاس بن الفرات ،وقال أبو سعيد :وقد نظر في كتاب سيبويه في عصره جماعةٌ لم
يكن لهم كتناهيه ،مثل أبي ذكوان القاسم بن إسماعيل ومثل أبي علي بن ذكوان ومثل
ي
ي ومثل أبي عثمان األشناندان ّ
أبي يعلى بن أبي زرعة من أصحاب الحديث ومثل الطبر ّ
وأبي بكر محمد بن (علي) بن إسماعيل المعروف بمبرمان وغيرهم.
س ّر َم ْن رأى»
ويسطع نجمه وترتقي مكانته العلمية بعد أن يفارق البصرة إلى « ُ
سنة 246حين يستدعيه المتو ّكل ووزيره الفتح بن خاقان بمشورة من يزيد بن محمد
(أن) في اآلية( :وما يُشعركم أنّها إذا جاءت ال المبرد ليفتي في همزة ّ ّ ي؛ صديقالمهلب ّ
يؤمنون) [األنعام ،]109:ويجزال له العطاء ،وهناك يصطدم بثعلب زعيم مدرسة
19
فيتحول
ّ الكوفة لعصره ،ويتغلّب عليه لمهارته في الجدل وإصابته للح ّجة وحسن بيانه،
ي ،فتزداد مكانته إلى َح ْلقته كثير من تالميذ ثعلب ،يتقدّمهم َختَنُه أبو علي الدينور ّ
المبرد بغداد أتيته ألناظره ،وكنت أقرأ علىّ العلمية .وفي ذلك يقول الز ّجاج« :ل ّما قدم
أبي العبّاس ثعلب ،وأميل إلى قولهم ،يعني الكوفيين ،فعزمت على إعناته ،فلما فاتحته
ألجمني بالحجة وطالبني بالعلة وألزمني الزامات لم أهتد لها ،فتبيّنت فضله واسترجحت
عقله وجدْدت في مالزمته».20
السراج عن محمد بن خلف (وكيع) ،قال :كان بين أبي ّ «وحكى أبو بكر بن
المبرد وأبي العبّاس ثعلب من المنافرة ما ال خفاء به؛ ولكن أهل التحصيل
ّ العبّاس
المبرد على ثعلب ،وفي ذلك يقول أحمد بن عبد السالم[من الوافر]:
ّ يفضلون
وقدر
ِ رأيتُ محمد بن يزيد يسمو ...إلى الخيرات في جا ٍه
وأعلم من رأيتُ بك ّل ِ
أمر َ ي] ُملكٍ ...
جليس خالئفٍ و[غذ َّ
َ
شعر
داثر كل ِ
وكان الشعر قد أودى [فأحيا] ...أبو العبّاس َ
وبدر!
ِ شمس
ٍ وقالوا ثعلبٌ رج ٌل علي ٌم ...وأين النج ُم من
الهزبر!
ِ وقالوا ثعلبٌ يفتي ويملي ...وأين الثعلبان من
أن بعض أكابر أوالد طاهر سأل أبا العبّاس ثعلبًا أن يكتب له ِمصحفًا
ويُحكى ّ
على مذهب أهل التحقيق ،فكتب :والضحى (بالياء) ،ومن مذهب الكوفيين أنّه إذا كان
كلمة من هذا النحو ّأولها ضمة أو كسرة ُكتبت بالياء ،وإن كان من ذوات الواو،
ي :إنباه الرواة على أنباه النحاة .245/3 :والختن :أخو الزوجة أو أبوها.
جمال الدين القِفط ّ
19
227
الجراح
ّ عامر خليل
المبرد في ذلك المصحف فقال :ينبغي أن يكتب: ّ والبصريون يكتبون باأللف .فنظر
لم
المبرد لثعلبَ :
ّ والضحا (باأللف) ألنّه من ذوات الواو ،فجمع ابن طاهر بينهما ،فقال
ض ّم ّأوله وهو من ذواتكتبت (والضحى) بالياء؟ فقال :لضمة ّأوله :فقال له :ولم إذن ُ
ألن الضمة تشبه الواو ،وما ّأوله واو يكون آخره يا ًء، الواو وتكتبه بالياء؟ فقالّ :
المبرد :أفال يزول هذا التوهم إلى يوم القيامة؟
ّ فتو ّهموا ّ
أن ّأوله واو ،فقال له أبو العبّاس
المبرد [من الطويل]:
ّ ولبعضهم في مدح
ب
الوصف مد َحه ...وإن أطنب المدّاح في كل مطن ِ
ُ وأنت الذي ال يبلغ
[رأيتك] والفت َح بن خاقان راكبًا ...وأنت عديل الفتح في كل َموكب
إليك يطيل الفكر بعد التع ّجب وكان أمير المؤمنين إذا رنا ...
علوم بني الدنيا وال علم ثعلب وأوتيت عل ًما ال يحيط بكنهه ...
...ولبعضهم في مدحه [من الكامل]:
العنصر
ِ وإذا يُقال :من الفتى كل الفتى ...والشي ُخ والكه ُل الكري ُم
األكبر».21
ِ ...وبعقله؟ قلتُ :ابن عبد والمستضا ُء بعلمه وبرأيه
شيوخه وتالمذته.
ذكر له محمد الدالي في مقدمة تحقيقه كتابه (الكامل) 22ثمانية وثالثين شي ًخا مع
ي وأبا حاتمي والجرم ّ توثيق مكان ورود ك ّل واحد منهم ،فنذكر من أولئك :المازن ّ
ي وعمارة بن عقيل وغيرهم .كما أورد الدالي له ي والعُتْب ّ
والريَاش ّ
ي والجاحظ َّ السجستان ّ
ولد وإسماعيل الصفّار وابن اثنين وأربعين طالبًا مع التوثيق نذكر منهم :نفطويه وابن ّ
درستويه وأبا إسحاق الز ّجاج وابن كيسان ومبرمان واألخفش األصغر أبا الحسن علي
ي وغيرهم. بن سليمان والصول ّ
آثاره:
للمبرد مصنفات كثيرة ،انقسمت بين كتب ورسائل ،منها ما هو مطبوع وما هو
ّ
ً
أشعارا مبثوثة هنا وهناك.
ً مخطوط أو مفقود ،كما ّ
أن له
آثاره المطبوعة:
1 .1كتاب (الكامل) بتحقيق محمد أبو الفضل إبراهيم ،ثم بتحقيق محمد الدالي،
أبو البركات األنباري :نزهة األلبّاء في طبقات األدباء.171-170-169 : 21
المبرد :الكامل ،حقّقه وعلّق عليه وصنع فهارسه :محمد أحمد الدالي ،ط 4مؤسسة الرسالة ،بيروت -لبنان
ّ أبو العبّاس 22
1425ه-2004م .ص .12-11-10-9-8/1
228
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
ثم بتحقيق عبد الحميد هنداوي ،وهو كتاب في األدب ،ويتض ّمن قضايا
لغوية ونحوية ،وله شروح عديدة ،وعدّه ابن خلدون من أركان األدب
األربعة ،وذكر عبد الخالق عضيمة أنه تُرجم إلى األلمانية...
2 .2كتاب (الفاضل) بتحقيق عبد العزيز المومني.
3 .3كتاب (المقتضب) في النحو ،وهو ما سنتحدّث عنه في هذا البحث.
(4 .4القوافي) و(البالغة) و(المذ ّكر والمؤنّث) نشرها رمضان عبد ّ
التواب.
( 5 .5أعجاز أبيات) وهي في الحكمة .نشرها عبد السالم هارون.
(6 .6ما اتفق لفظه واختلف معناه في القرآن المجيد) و(نسب عدنان وقحطان)
نشرهما المومني.
(7 .7التعازي والمراثي) بتحقيق محمد الديباجي.
(8 .8األنواء واألزمنة) بتحقيق إبراهيم السقّا وعبد المجيد.
آثاره غير المنشورة:
اآلثار التي لم تُنشر كثيرة نذكر من أشهرها :كتاب الروضة ،واالعتنان،
واالشتقاق ،ومعاني القرآن ويعرف بالكتاب التا ّم ،والتصريف ،والحروف ،والمقصور
والممدود ،والمدخل إلى كتاب سيبويه ،وإعراب القرآن ،واختيار الشعر ،والعروض،
والشافي ،وأدب الجليس وغير ذلك.23
شعره:
للمبرد أشعار تراوحت بين البيت والبيتين والقطع القصيرة والطويلة ،إال أنه لم
ّ
ّ ًّ
شاعرا كونه كان مقل ،وأنه عاصر شعراء كبار كأبي تمام والبحتري ً يشتهر بوصفه
ُ
ي ،كما عاصر حركة الشعراء المحدثين ،فأشعاره لم تجمع بحسب علمنا، وابن الروم ّ
وهي مبثوثة في كتب األدب والتراجم« ،ومن شعره[ ...من المنسرح]:
ضتِي َوفِي ذَ َهبِي
ع فِي فَ َّ ض ٍة ومن ذَ َه ِ
ب ...أس َْر َ شَربتُ من ف َّ
ب ق ِح ْليتهُ ...عل َّ
ي ِمن حلي ٍة سوى األد ِ ع ً
طل لم ت ُ ْب ِ فص ْرتُ ُ
ِ
خارف النَّس ِ
ب ِ ُ ...ز ْخ ُرفَةٌ ِمن زَ واألدب الحلية النَّ ِفيسة ال
ُ
المبرد ِإ ْذ جا َء ُ
غالم ّ ي ،قالَ :كنت يو ًما ع ْند
وحدَّث الحسن بن إسماعيل البغداد ّ
229
الجراح
ّ عامر خليل
ً
عليل ،فأطرقَ أبو العبّاس المبرد :أَين كنت هذه المدَّة؟ قالَ :كنت
ّ حسن الوجه ،فقا َل لهُ
ساعة ،ث َّم أنشأ يقول:
كما ت َزدادُ أنتَ على الس ِ
َّقام ... المريض يَزيدُ ُح ْسنًا
ُ فلو كان
العظام».24
ِ شكوى من ال ِنّعَ ِم
لنا ال َّ ... عد ْ
َّت يض إِذًا و ُ
المر ُ
لما ِعيدَ ِ
المبرد ،فجاءه رجل ،فسلم عليه
ّ ي :كنا يو ًما عند أبي العبّاس«قال الصول ّ
واستحفى نفسه في لقائه ،فأنشد أبو العبّاس [من البسيط]:
مقترب
ُ القلب
َ فإن إن الزمان وإن ّ
شطت مذاهبه ...منّي ومنك ّ ّ
لن ينقص النأي ودّي ما حييت لكم ...وال يميل به جدٌّ وال ُ
لعب».25
«ومن شعره [من مجزوء الرمل]:
َ
حبذا َماء العنا قيـ ...ـــــد بريق الغانيات
دمي أَي نَبَات
َو ِ بهما ي ْنبت لحمي ...
أَي َها َّ
الطا ِلب أشهى ...من لذيذ ال َّ
ش َه َوات
بماء المزن تفا َ ...ح الخدو ٍد الناعماتِ».26
كل ِ
وهناك أبيات شهيرة نُسبت له ،وقيل هي لعبد الصمد بن المعذّل ،وهي [من
الوافر]:
فقال القائلون ومن ثمال ْه سألنا عن ثمالة كل حي ٍ ...
فقالوا زدتنا بهمو جهال ْه ... فقلت محمد بن يزيدَ منهم
معشر فيهم نذال ْه
ٌ المبرد خ ّل قومي ...فقومي
ّ لي
فقال َ
للمبرد ،وإنّه أراد أن يشتهر في هذه القبيلة ،فهجا نفسه
ّ فيقال :إن هذه األبيات
بهذه األبيات ليُثبت نسبه فيها .
27
«وكان له شعر جيد كثير ال يدّعيه وال يفخر به ،فمنه قوله في عبيد هللا بن عبد
هللا بن طاهر بن الحارث ،وقد ورد عليه كتابه وفي دَ َرجه التسبيب بأرزاقه إلى مصر،
فأجاب عن الكاتب بأبيات قالها على البديهة [من الطويل]:
ي :تاريخ العلماء النحويين من البصريين والكوفيين وغيرهم ،تحقيق :عبد الفتاح محمد الحلو ،ط2 أبو المحاسن التنوخ ّ 24
هجر للطباعة والنشر والتوزيع واإلعالن ،القاهرة 1412ه-1992ﻡ .ص .57-56/1
الخطيب البغدادي :تاريخ مدينة السالم وأخيار محدّثيها وذكر ّ
قطانها العلماء من غير أهلها ووارديها.611/4 :
25
230
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
واليسر
ِ حرا على العسر بنفسي أ ٌخ ٌّ
بر شددت به أزري ...فألفيته ً
أغيب فلي منه ثناء ومدحة ...وأحضر منه أحسنَ القول وال ِبّ ِ
شر
الدهر
ِ وناصر عافيه على َكلَب
ُ طاهر إال جمال لصحبه ...
ٌ وما
خير الورى فكفيتني ...مطالبةً شنعا َء ضاق لها صدري».28
تفردتَ يا َ
ّ
وله في ثعلب:
ب ...ومشتكى الصبّ إلى الصبّ ِ
سم العذ ِ
أقسم بالمبت َ
لو أخذ النحو من الربّ ِ ...ما زاده ّإل عمى قل ِ
ب».29
جهوده النحوية في كتابه (المقتضب)
المبرد النحوية متجليةً في كتابه (المقتضب) أكبر كتبه
ّ نتكلّم ههنا على جهود
النحوية وأشهرها ،وفيه يتّضح منهجه النحوي ،فنبدأ بالحديث عن الكتاب بعا ّمة ،ث ّم
نثنّي بالحديث عن مضمون الكتاب بذكر أبرز النقاط فيه.
حول الكتاب (الكتاب من الخارج)
ي للكتاب بتحقيق محمد عبد الخالق
اعتمدنا طبعة لجنة إحياء التراث اإلسالم ّ
عضيمة ،وهو أشهر التحقيقات ،وهو في أربعة مجلّدات ،ومجلّد خامس للفهارس ،وفي
كل مجلّد قرابة األربعمئة صفحة.
إن بذ ٍ ّم وهذا قلّما يكونْ ،
وإن بمدح والكتاب كان مدار اهتمام كثير من النحويين؛ ْ
يب ومتابعة وشرح ،وهذا هو األغلب ،فم ّمن قلّل من شأن الكتاب أبو عل ّ وإعجا ٍ
ي؛ إذ قال« :نظرت في كتاب المقتضب فما انتفعت منه بشيء إال بمسألة واحدة؛ الفارس ّ
ٌ ْ
وهي وقوع إذا جوابًا للشرط في قوله تعالى( :وإن تصبْهم سيئة بما قدمت أيديهم إذا هم
السر في عدم االنتفاع به أن أبا العبّاس ل ّما صنف هذا
ّ يقنطون) [الروم ...]36:وكان
ي المشهور بالزندقة وفساد االعتقاد ،وأخذه الناس من يد الكتاب ،أخذه عن ابن الراوند ّ
ابن الراوندي وكتبوه منه؛ فكأنه عاد عليه شؤمه فال يكاد ينتفع به» .30والواقع أنّ
إنأن (إذا) الفجائية تكون رابطة لجواب الشرط ،فهل نقولّ : سيبويه ذكر في كتابه ّ
إن الكالم نُسب إليه .والجزء الثاني من الرواية والمتعلّق ي ال يعرف ذلك ،أو ّ الفارس ّ
ي فالتلفيق فيه بادٍ؛ إذ يتنافى مع العقل.
بابن الراوند ّ
231
الجراح
ّ عامر خليل
وما يه ّمنا أن الكتاب وجد صدى واسعًا في أوساط النحويين ،بأمارة أننا نقف
على شروح عديدة له ،وستتضح أهميته من عدمها حين نلقي الضوء على مضمون
ي (384هـ) وابن الكتاب ،فم ّمن شرحه ابن درستويه (347هـ) وأبو الحسن الرمان ّ
ي المس ّمى (تفسيرالباذش (528هـ) ،وجميعها لم تصلنا ،ووصلنا شرح سعيد الفارق ّ
المسائل المشكلة في أول المقتضب).
يُعدّ كتاب (المقتضب) بمنزلة تلخيص وتبسيط لكتاب سيبويه مع إعادة تنظيم
أبوابه المشتّتة فيه هنا وهناك ،وذلك خال القضايا التي خالفه فيها ،تابع مسائل الكتاب،
واستشهد بأكثر شواهده القرآنية والشعرية ،واتبع طريقه في عدم االستشهاد بالحديث
النبوي ،واعتنق ج ّل آرائه في السماع والقياس وبيان الضرورات أو اللغات الضعيفة.
ي
ومع ذلك فإن المبرد خالف إمام النحاة في كثير من اآلراء متأثرا بآراء شيخيه المازن ّ
عرف بمسائل الغلط ،ألن المبرد نسب فيها ي وبمالحظات األخفش ،وذلك فيما ُ والجرم ّ
ي بتصنيف كتاب (االنتصار لسيبويه)، ولد المصر ّالخطأ إلى سيبويه ،فكان أن قام ابن ّ
المبرد اعتذر
ّ المبرد ما عدا مسألتين ،ويقال إن
ّ واالحتجاج له والردّ على اعتراضات
إن ذلك من هفوات الشباب .ولم يترك في كتاب المقتضب عن أكثر اعتراضاته ،وقالّ :
نحوا من ثالثين مسألة.
إال ً
مضمون الكتاب (الكتاب من الداخل)
نر ّكز ههنا على أبرز النقاط التي لمسنا أهميتها في كتاب (المقتضب) ،وتتمثّل
المبرد في عرض مادته
ّ في نقطتين :أوالهما في األصول النظرية التي استند إليها
عرف بمسائل الغلط.العلمية ،والثانية فيما ُ
ً
أول :األصول النظرية:
المبرد على جملة من األصول النظرية التي اعتمدها في عرض آرائه ّ اتّكأ
ّ
النحوية والصرفية متأث ًرا بتو ّجهات شيوخه وبأسلوبه التعليمي وبتمسّكه بصرامة
المعايير وتقعيد النحو والصرف ،وتتمثّل أه ّم تلك األصول في سلوك طريق التعريف،
وفي التعليل ،وفي رفضه الروايات الشاذّة في القرآن والشعر ،وفي رفضه كالم العرب،
وفي تشدّده في القياس ،وفي اعتماده المسائل االفتراضيّة ،وفي عنايته بالمعنى.
أ ّما التعريف ،فإنه يسوقه في فاتحة كل باب من أبواب كتابه المقتضب تقريبًا،
ويعتمد أسلوب التفصيل واإلحاطة في تعريفاته ،فبدا كأنّه يؤسس لعلم لم يُسبق إليه ،من
ذلك حدّه لالسم في أوله وبيان العالمة التي تد ّل عليه ،يقول« :أ ّما األسماء فما كان واقعًا
َعتبر األسما َء بواحدة:
على معنى نحو :رجل ،وفرس ،وزيد ،وعمرو ،وما أشبه ذلك ،وت ُ
232
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
ص َرةً) ،مع أنها قراءة ٌإن القراءة الصحيحة فيها ( َح ِ صدورهم} [الكهفّ ]:
ُ ص َر ْ
ت َح ِ
القراء بأنه ال علم لهم بالعربية. ّ
سبعيّة .وكان يتهم ّ
36
وكان على عنايته بكالم العرب ،وبيان وجوهه وفصاحته ،ومفاضلته بين
لغاته ،ال يقبل منها ّإل اللغة التي تنسجم مع القاعدة النحوية التي يراها ،فينكر ما عداها،
المبرد ،المقتضب.141/1 :ّ أبو العبّاس 31
نفسه.117/1 : 32
والقراء السبعة هم:قارئ المدينة المنورة :نافع بن عبد الرحمن الليثي ( 167هـ) ،وقارئ مكة المكرمة :عبد هللا بن كثير
33
الداري ( 120ه) ،وقارئ البصرة :أبو عمرو بن العالء ( 155هـ) ،وقارئ الشام :عبد هللا بن عامر (118ه) ،وقراء
الكوفة الثالثة:عاصم بن أبي النجود ( 128ه) وحمزة بن حبيب الزيات ( 156ه) والكسائي ( 189هـ).
نفسه.169/2 : 34
يُنظر :نفسه.195/4 :
35
233
الجراح
ّ عامر خليل
ويرى أنها قبيحة إذا لم توافق قياسه ومذهبه ،وينسب الغلط إليها ،وهو بذلك يتابع
شيوخه.
كثيرا جدًّا لتدعيم آرائه ،وال سيما تلك التي
ً المبرد
ّ وأ ّما التعليل ،فقد استند إليه
خالف فيها سيبويه ،ولع ّل لفظة (علّة) ومرادفاتها من أكثر األلفاظ ورودًا في كتابه،
وكان يتسع في التعليل سعة جعلته يعلّل الصغيرة والكبيرة ،من ذلك تعليله لحذف تاء
المفرد المؤنث عند الجمع ،وتحريك نون الجمع واختيار الفتحة لها ،ونون التثنية
واختيار الكسرة لها.37...
وأ ّما القياس ،فكان يحتكم دائما إليه ،وكان يبني مقاييسه على الكثير ،ويردّ ما
المطرد ال تعترض عليه الرواية ّ يخالفه من الشاذّ والنادر؛ يقول في ذلك« :القياس
ضا :إذا جعلت النوادر والشواذ غرضك ،واعتمدت عليها في مقاييسك الضعيفة ،وقال أي ً
صل -يأخذون ي في شرح المف ّ كثرت زالتك» .في حين أن الكوفيين -كما يرى األندلس ّ
38
ً
أصل عا عن العرب ،وإن خالف األصول ،ويجعلونه بالنادر والشاذّ ما دام مسمو ً
ويبوبون عليه.39
ّ
المبرد في تبنّيه القياس لم يكن يرفض السماع مطلقًا ،كيف والسماع
ّ ّ
والحق ّ
أن
هو األساس؛ إذ القياس إنما يستمد منه ويعتمد عليه ،لكنّه رفض من السماع ما شذّ
وندر ،ولعل االختالط باألعاجم وشيوع اللحن ما دفعه إلى ذلك ودفع أسالفه من قبلُ.
مثال على ذلك (القياس في الضرورة ً ولبيان طرق القياس عنده نسوق
الشعرية) ،فنراه يردّها في الغالب ويص ّححها ،ففي معرض ردّه على سيبويه يقول :ال
ً
سبيل .40فلنقف على بعض ينبغي أن تحمل الكالم على الضرورة وأنت تجد إلى غيرها
األسس التي اعتمدها في توجيه الضرورة الشعرية؛ نبدأ بالردّ الى األصل؛ يقول:
اضطر ردّ األشياء إلى أصولها» .41من ذلك أن القياس في صيغة مفعول
ّ «الشاعر إذا
ّ
ي أن تحذف واوها ،فيقال :مبيع .لكن البصريين أجازوا إثبات الواو من األجوف اليائ ّ
كما في قول الشاعر [من البسيط]:
يو ُم الرذا ِذ عليه الدَّجْ ـنُ مغيو ُم . .... حتّـى تذ َّكـر بيضـا ٍ
ت و َهيَّ َجـهُ
ي كذلك ،فنقول :مقوول ومصوون
المبرد وأجازها في األجوف الواو ّ
ّ بينما توسّع
ردًّا إلى األصل .42وننتقل إلى قياس الشبه واعتماده في توجيه الضرائر ،فقد أجرى
يُنظر :نفسه.144/1 :
37
234
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
المبرد االسم المعت ّل مجرى ما ال علّة له؛ كأن تُحمل حالة الجر في االسم المنقوص
ّ
(موا ٍل) على غير المنقوص ،فتصبح كما في قول الشاعر [من الطويل]:
43 ّ
ولكن عبد هللا مولى مواليا. ... فلـو كان عبد هللا مولى هجوتُه
أن اعتماد قياس الشبه لم يقف به عند الضرورات فقط ،بل توسّع في والحق ّ
استخدامه في غيرها؛ مثل نصب خبر (كان) ال غير عند تقدّمه تشبي ًها له بمفعول التام
عند تقدّمه ،44ونقل حركة المضعّف عند حذفه إلى ما قبله تشبي ًها له بالمعتل؛ مثل:
س ْستُ .تصبح :أ َح ْستُ ،تشبي ًها له بـــ (أردتُ ) ً
مثل...45 أحْ َ
المبرد به في إيراد المسائل التطبيقية القائمة
ّ ي ،فقد استعان
وأ ّما النحو االفتراض ّ
خص لها بابين :أولهما في بدايات الجزء ّ على التنظير المنطقي في أثناء كتابه ،كما
األول من الكتاب ،واآلخر في بدايات الجزء األخير ،وهدف إلى أن تكون إلفادة
سا ال باحثًا ،وكان يجعل منها األمثلة الطوال مدر ً
ّ المتعلّمين وامتحانهم ،فبدا فيها
والحق أنّه أثّر في ذلك بتلميذه ابن السراج في كتاب
ّ والمعقّدة التي تميل إلى اإللغاز،
(األصول).
المكرم زيدًا أحبَّ أخواك»،46
َ مرا
ع ًب َ
ب الضار ِ ض ْر َ
ومن تلك األمثلة قولهَ « :
دينارا دره ًما القائم في داره عمرو» ،ومن
47
ً «سر دفعُك إلى المعطي زيدًا َّ وقوله:
الشاتم المعطيَه دره ًما القائ ُم في داره أخوك
َ الضارب
َ الطوال التي أفرد لها بابًا قوله»:
بكرا عبدَ هللا أخوك» .
48
مرا خال ٍد ً أكرم اآلك َل طعا َمه غال ُمه زيدٌ َ
ع ً َ سو ً
طا
وأ ّما عنايته بالمعنى في ضبط اإلعراب ،فتظهر في أكثر تعليالته ،وفي أقواله
في ذلك؛ نحو« :هذا باب ‘نما يصلحه ويفسده معناه ،فك ّل ما صلح به المعنى فهو جيد،
وكل ما فسد به المعنى فهو مردود».49
ثانيًا :مسائل الغلط
المبردُ سيبويه في كثير من المسائل النحوية ،ونقده فيها متأثرا بآراء
ّ خالف
عرف بمسائل الغلط، ي وبمالحظات األخفش ،وذلك فيما ُ ي والجرم ّ
شيخيه المازن ّ
و ِعدّتها مئة وثالث وثالثون ،أربعون منها نقلها عن شيوخه المذكورين آنفًا ،والبقية
المبرد عن نقده واعتراضه على آراء سيبويه بتعبيرات
ّ تمثّل آراءه الخاصة .وقد عبّر
نفسه.281/1 : 43
نفسه.102/4 : 44
نفسه.380/4 : 45
المبرد ،المقتضب.155/1 :
ّ أبو العبّاس 46
نفسه.158/1 : 47
نفسه.160/1 : 48
نفسه.122/1 : 49
235
الجراح
ّ عامر خليل
مختلفة؛ نحو« :القول( :ليس عندي كما قال) ،أو (إنّه بعيد) ،أو (محال) ،أو (غلط) ،أو
طا عليه) .وامتدّ النقد على مساحة جزئين كاملين، (خطأ فاحش) ،أو (أحسب هذا غل ً
وكان نقده يتعلّق بالنواحي اإلعرابية ،والرواية واالستشهاد ،والعوامل ،واألقيسة
المبرد هو تغييره لمصطلحات ّ والمصطلحات وغيرها ،والواقع أن أخطر ما وقع فيه
ي)
سيبويه ،وأخطر ذلك على اإلطالق هو استبدال مصطلح الجملة (وهو مصطلح ك ّم ّ
ي) ،فقصر تحليل النص على العالقة ص ّ
ي ن ّبمصطلح الكالم(وهو مصطلح نوع ّ
ي أو األخفش.ي أو الجرم ّ يصرح أحيانًا ّ
بأن النقد للمازن ّ ّ المبرد
ّ اإلسنادية الضيّقة ،وكان
والحق أنه لم يرجع عن أربع وثالثين مسألة في ّ ويُشاع أنه رجع عن كل اعتراضاته،
وخمس في (الكامل) ،وفي سياق الحديث عن مسائل الغلط ال بدّ من ذكر ٍ (المقتضب)،
منتصرا لسيبويه ،وذلك في كتابهً المبرد ،على أستاذهّ ولد ،وهو تلميذردّ ابن ّ
ّ
فلالطالع على هذا األمر يُرجع المبرد كلّها ّإل مسألتين،
ّ (االنتصار) ،فردّ اعتراضات
إلى ذلك الكتاب.
خاتمة:
المبرد يمثّل شخصية مهمة في تاريخ النحو ،إذ يش ّكل منعطفًا تاريخيًّا
ّ تبيّن ّ
أن
نقل النحو الذي أسس له سيبويه إلى اتجاه مختلف ظل أثره ممتدًّا إلى يومنا ،رسخ في
السراج ،ث ّم في
ّ الذهنية العربية على يد من جاء بعده ،وذلك في (أصول) تلميذه ابن
ي وفي ما تالهما؛ وأبرز نقاط المخالفة التي خلص إليها البحث صل) الزمخشر ّ (مف ّ
تمثّلت في النقاط اآلتية:
1ضيّق دائرة النحو حين استبدل الجملة بالكالم الذي اصطلح عليه سيبويه، .1
صيّة إلى
وقصر مادة النحو على الشكل الضيّق (الجملة) ،فنقله من الن ّ
الشكالنيّة.
التصرف واإلبداع في الكالم.
ّ 2أعلى من شأن القياس والقواعد على حساب .2
3قبل من الضرائر الشعرية ما انبنى على قياس الشبه ورد األصل ،وفي .3
غيرهما كان يعترض على الرواية أو يبحث لها عن وجه يوافق مقاييسه.
القراء
4رفض القراءات التي خالفت مقاييسه ،مع أن منها ما اتفق عليه ّ .4
السبعة ،وبينهم نحاة ،واتّهم ّ
الفراء بالجهل بالعربية.
ّ 5
خطأ سيبويه في كثير من المسائل؛ إذ خالفه في كثير من المقاييس. .5
ي رسّخ شكالنية النحو وصوريّته.
ي الذ ّ
6فتح باب النحو االفتراض ّ .6
المبرد قوة الح ّجة من خالل تعليالته.
ّ 7لمسنا عند .7
236
المبرد وجهوده النحويّة في كتابه ال ُمقت َ َ
ضب ّ
المصادر والمراجع
ي :نزهة األلبّاء في طبقات األدباء ،تحقيق :إبراهيم السامرائي،
أبو البركات األنبار ّ
ط 3مكتبة المنار ،الزرقاء – األردن 1405هـ-1985م .
ي :بغية الوعاة في طبقات اللغويين والنحاة ،تحقيق :محمد أبو
جالل الدين السيوط ّ
الفضل إبراهيم ،ط1عيسى البابي الحلبي.1964–1384 ،
ي :إنباه الرواة على أنباه النحاة ،تحقيق :محمد أبو الفضل إبراهيم،
جمال الدين ال ِقفط ّ
ط 1دار الفكر العربي ،القاهرة -مؤسسة الكتب الثقافية ،بيروت –1406
.1986
ي :لسان الميزان ،اعتنى به الشيخ عبد الفتّاح أبو ُ
غدّة ،اعتنى ابن حجر العسقالن ّ
غدّة ،ط 1دار البشائر بإخراجه وطباعته ،سلمان عبد الفتّاح أبو ُ
اإلسالمية ،بيروت -لبنان 1423ه-2002ﻡ.
ي :تاريخ مدينة السالم وأخيار محدّثيها وذكر ّ
قطانها العلماء من غير الخطيب البغداد ّ
صه وعلّق
أهلها ووارديها المعروف بـ(تاريخ بغداد) ،حقّقه وضبط ن ّ
عواد معروف ،ط 1دار الغرب اإلسالمي ،بيروت 1422هـ- عليه :بشار ّ
2002م.
وخرج
ّ ي :سير أعالم النبالء ،ج ،13أشرف على تحقيق الكتاب شمس الدين الذهب ّ
أحاديثه :شعيب األرناؤوط ،حقّق هذا الجزء :علي أيو زيد ،ط 1مؤسسة
الرسالة ،بيروت 1403ه-1983ﻡ.
المبرد :الكامل ،حقّقه وعلّق عليه وصنع فهارسه :محمد أحمد الدالي ،ط4
ّ أبو العبّاس
مؤسسة الرسالة ،بيروت -لبنان 1425ه-2004م.
المبرد ،المقتضب ،تحقيق :محمد عبد الخالق عضيمة ،لجنة إحياء التراث
ّ أبو العبّاس
ي ،القاهرة ـ 1415ه-1994م.
اإلسالم ّ
ابن كثير :البداية والنهاية :مكتبة المعارف ،بيروت .1412-1991
ي :تاريخ العلماء النحويين من البصريين والكوفيين وغيرهم،
أبو المحاسن التنوخ ّ
تحقيق :عبد الفتاح محمد الحلو ،ط 2هجر للطباعة والنشر والتوزيع
واإلعالن ،القاهرة 1412ه-1992ﻡ.
ي :تهذيب اللغة ،ج ،1حقّقه وفدّم له :عبد السالم محمد هارون، أبو منصور األزهر ّ
راجعه :محمد علي الن ّجار ،المؤسسة المصرية العامة للتأليف واألنباء
والنشر -الدار المصرية للتأليف والترجمة ،بال.
237
238
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
*
ْواني
سن العَد ّ
خالد َح َ
في الوريقات التالية دراسة تعريفية بعلم من أعالم النحو العربي في عصوره
األولى ،ثم بواحد من أشهر كتبه في هذا المجال ،أما ذلك العلم ،فهو سعيد بن مسعدة
المعروف بين جمهور النحاة ودارسي النحو القديم باسم األخفش األوسط ،وأما كتابه،
فهو الكتاب الذي اشتهر بين كتب النحو العربي باسم كتاب( معاني القرآن ) .
وهي تهدف من خالل ذلك إلى تقديم بعض المعلومات األساسية عن هذا العلم
وكتابه لقراء النحو العربي والمهتمين بتاريخه من إخواننا المسلمين غير العرب،1
وذلك بقصد إغناء معرفتهم عن هذه الشخصية العلمية وعن أبرز إسهاماتها العلمية في
مجال النحو العربي .
وهي تتبع في ذلك خطة مستمدة من عنوانها ،إذ تتولى في البداية مهمة التعريف
بهذا العلم من خالل الوقوف عند سيرته الذاتية وما فيها من جوانب ،ومؤلفاته وما
تناولت من موضوعات ،ثم تنتقل بعد ذلك إلى التعريف بكتابه المرادة دراسته في هذا
المقام .
خصصنا ذلك بغير العرب ؛ ألن مثل هذه الدراسة التعريفية موجودة بكثرة في الكتب الموجهة إلى القارئ العربي .
1
239
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
وسوف يتم رصد السيرة الذاتية لهذا العلم ،في الحقيقة ،من خالل الوقوف عند
جوانب كثيرة ،من مثل :اسمه ،ونسبه ،ولقبه ،وكنيته ،ومولده ،ورحلته ،وصفاته،
وعقيدته ،وشيوخه ،وتالميذه ،ومذهبه في النحو ،ومكانته العلمية ،ووفاته .
اسمه ونسبه:
تتفق جميع الكتب التي يرد ذكره فيها على أن اسمه هو سعيد بن مسعدة ،وإن
كان بعضها يسميه سعيدًا األخفش ،أما نسبه ،فهو يعود إلى الفرس. 2
لقبه وكنيته:
تتفق جميع الكتب والدراسات التي أشارت إلى هذا الرجل على وجود لقب عام
له ،وهو األخفش ،أي الرجل الذي في عينيه صغر مع سوء بصر ،3ثم نراها تختلف
بعد ذلك في الصفات المحددة لهذا اللقب ،فبعضها يطلق عليه صفة المجاشعي ،وبعضها
يطلـق عليه صفة البلخــي ،وبعضها يطلـق عليه صفة الراويــة ،وبعضها يطلــق عليه
صفة األوسط. 4
والحقيقة أن تلك الصفات تعود إلى أسباب مختلفة ،فهو قد وصف بالمجاشعي
نسبة إلى بني مجاشع بن دارم الذين كان مولى لهم ،ووصف بالبلخي نسبة إلى مدينة
ً
تمييزا له من األخفش األكبر أبي الخطاب عبد بلخ التي ينتمي إليها ،ووصف باألوسط
الحميد بن عبد المجيد أحد شيوخ سيبويه ،واألخفش األصغـــر أبي الحسن علي بن
5
سليمان من تالمذة المبرد
وأما كنيته ،فهي ،كما وردت في كثير من الكتب ،أبو الحسن ،وال يعرف
السبب الذي دعا إلى إطالق هذه الكنية عليه ،هل هو ألن أحد أبنائه كان يسمى حسنًا،
الدكتور شوقي ضيف ،المدارس النحوية ،دار المعارف – القاهرة ،ط ،7ص. 94 2
محمـد عمر عمار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحوية والصرفية عند شراح ألفية ابن مالك في القرن الثامن
3
الهجري ،وهو رسالة مقدمة إلى عمادة الدراسات العليا في الجامعة اإلسالمية بغزة لنيل درجة الماجستير في اللغة
العربية ،وقد نوقشت عام2015م ،ص. 10
قراعة ،مكتبة الخانجي ،القاهرة – مصر، األخفش األوسط ،معـــــــــاني القــــــــرآن ،تحقيق الدكتورة هدى محمود َّ 4
ط1411 ،1ه – 1990م ،ج ،1ص. 5
سعيد عبدهللا علي الخثعمي ،الدارس النحوي عند األخفش في كتابه» معاني القرآن « ،وهو رسالة مقدمة إلى عمادة
5
الدراسات العليا في جامعة مؤتة باألردن لنيل درجة الماجستير في اللغة العربية ،وقد نوقشت عام 2011م ،ص. 4
240
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
الدكتور أحمــــد إبراهيم سيد أحمـــــد ،مــــن مسائل الخالف بين سيبويـــه واألخــفش ،دار الطبـــــاعة المحمدية ، 6
القاهـــرة – مصـــر ،ط1408 ،1ه – 1988م ،ص. 42
أحمد الشايب عرباوي ،أصول اللغة والنحو بين األخفش والفراء من خالل كتابيهما» معاني القرآن « ،وهو أطروحة
7
مقدمة إلى قسم اآلداب واللغة العربية بجامعة محمـد خيضر ببسكرة في الجزائر لنيل درجة الدكتوراه في اللغة العربية
وآدابها ،السنة الجامعية 2014 – 2013م ،ص. 9
ذكرنا ذلك حين تحدثنا عن لقبه وكنيته . 8
محمـد عمر عمار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحوية والصرفية عند شراح ألفية ابن مالك في القرن الثامن
9
241
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
أخذ عن سيبويه األخفش ،ثم الناشئ ،ثم قطرب ،وكان األخفش أعلم الناس
بالكالم وأحذقهم بالجدل «. 12
كما تذكر تلك الكتب مواقف كثيرة تدل على صفات الرجل النفسية ،ومن ذلك
اإلشارة إلى أن األخفش كان يقر بفضل شيخه سيبويه وتقدمه في علم النحو ،وأنه كان
يقول له عندما يناظره في مسألة من المسائل »:إنما ناظرتك ألستفيد منك «. 13
عقيدته:
كان األخفش األوسط على مذهب المعتزلة الذي وضعه شيخهم واصل بن
عطاء بعد أن اعتزل حلقة شيخه الحسن البصري .
وقد وردت في ذلك أقوال كثيرة للباحثين من المتقدمين والمحدثين ،ومن ذلك ما
قاله فيه أبو الطيب اللغوي( ت351هـ ) من أنه من القائلين بالعدل أحد األصول الخمسة
ضا ما قاله الزبيدي( ت 379هـ ) »:كانالتي قام عليها مذهب االعتزال ،14ومن ذلك أي ً
ضا ما قاله السيوطي »:وأخذ النحو عن سيبويه األخفش قدريًّا شمريًّا « ،15ومن ذلك أي ً
جماعة ،برع منهم أبو الحسن سعيد بن مسعدة األخفش المجاشعي من أهل بلخ ،وكان
غالم أبي شمر وعلى مذهبه في االعتزال «. 16
ضا ما أثبته الدكتور فائز فارس في مقدمة تحقيقه لكتاب األخفش ومن ذلك أي ً
األوسط( معاني القرآن ) ،وكذلك ما قاله الدكتور محمد حسين آل ياسين »:ولما كان
األخفش معتزليًّا يؤمن بتحكيم العقل ،كان منهجه العام يشير إلى تفسيره القرآن بالرأي
«. 17
أضف إلى ذلك أن الدارس يستطيع أن يستدل على التوجه االعتزالي للرجل من
خالل النظر في الكثير من تفسيراته وتوجيهاته المعنوية والنحوية آليات القرآن الكريم،
كثيرا ما تراه يوجه معاني اآليات التي تخالف عقيدته إلى ما يطابقها معتمدًا على
فهو ً
ما يملك من قوة بيانية وقدرة عقلية .
شيوخه:
تلقى أبو الحسن األخفش العلم على أيدي مجموعة من صفوة علماء العربية،
محمـد عمر عمار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحوية والصرفية عند شراح ألفية ابن مالك في القرن الثامن 12
الهجري ،ص. 12
نفسه ،ص. 12
13
كواكب محمود حسين الزبيدي ،أثر معاني القرآن لألخفش األوسط في الكشاف للزمخشري ،وهو رسالة مقدمة إلى
14
مجلس كلية التربية في جامعة بغداد لنيل درجة الماجستير في اللغة العربية وآدابها ،وقد نوقشت عام 2004م ،ص. 16
نفسه ،ص. 16
15
242
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
ومن هؤالء:18
1عيسى بن عمر :الواقع ال توجد في مصادر ترجمة األخفش إشارات .1
صريحة إلى هذه التلمذة ،إال أن ما جاء في كتب النحو عامة وفي كتاب
األخفش( معاني القرآن ) خاصة من إشارات إلى سماع األخفش عن
عيسى بن عمر تؤكد أنه لقيه وأخذ عنه العلم .
2يونس بن حبيب الضبي :وقد أثبت تلمذة األخفش ليونس بن حبيب كل .2
الذين ترجموا لألخفش األوسط ،أضف إلى ذلك أن اسم يونس قد ورد
مرات عدة في كتاب األخفش( معـــــــاني القــــرآن ) ،وهو في كل ذلك
يصرح باألخذ عن يونس .
3أبو زيد األنصاري :ورد اسم هذا العلم ً
قليل في كتاب( معاني القرآن )، .3
وقد روى عنه األخفش في هذا الكتاب لغة لزوم المثنى األلف .
4-4خلف األحمر :وقد ورد اسمه مرة واحدة في كتاب معاني القرآن .4
لألخفش .
5أبو السمال :وقد ورد اسمه ً
قليل في كتاب معاني القرآن لألخفش . .5
6أبو مالك النميري :ونجد في بعض ما أورده أبو الطيب اللغوي والسيوطي .6
إشارات تفيد بأن األخفش قد تتلمذ لهذا الرجل .
7حماد بن الزبرقان :وقد أثبت ابن النديم تلمذة األخفش لهذا الرجل ،فقال»: .7
روى األخفش عن حماد بن الزبرقان ،وكان بصريًّا « .
8أبو عبيدة معمر بن المثنى :وقد ذكره األخفش في معانيه مرة واحدة فقط . .8
9أبو شمر المعتزلي :وقد أثبت تلمذة األخفش له السيوطي وأبو الطيب .9
اللغوي .
1010الخليل بن أحمد الفراهيدي :إن تلمذة األخفش للخليل أمر اختلف فيه من
أرخوا لألخفش ،فقد نفاها بعضهم من مثل أبي الطيب اللغوي والسيوطي،
وأثبتها ياقوت الحموي .
1111سيبويه :لقد تلقى األخفش عن سيبويه مع أن سيبويه أصغر منه سنًّا ،وقد
أشار إلى ثبوت هذه التلمذة كثير من مؤرخي الرجال ،ومنهم أبو الطيب
اللغوي والسيوطي .
الدكتور أحمد إبراهيم سيد أحمد ،من مسائل الخالف بين سيبويه واألخفش ،ص ص. 50 – 44
18
243
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
تالميذه:
يعد األخفش من أكبر أئمة نحاة البصرة بعد شيخه سيبويه ،ويصنف ضمن
علماء الطبقة السادسة ،وقد خالف سيبويه في كثير من المسائل النحوية والصرفية،
وعلى يده ظهرت الخالفات بين النحاة ،وتتلمذ على يديه كثير من اللغويين ،فسمعوا منه
ورووا عنه ،وطارت شهرته في اآلفاق ،وعال صيته بين الطالب ،وأصبح من أساطين
العلم ،ومن أبرز من تتلمذوا على يديه وأخذوا العلم عنه:19
1أبو الحسن الكسائي . .1
2أبو عمر صالح بن إسحاق الجرمي . .2
3أبو حاتم سهل بن محمد السجستاني . .3
4أبو عثمان بكر بن محمد المازني . .4
5أبو الفضل الرياشي . .5
6عبدهللا بن محمد الناشئ األنباري . .6
7أبو عبدالرحمن النيسابوري . .7
مذهبه النحوي:
ال يصعب على الدارس الذي ينظر في تاريخ األخفش األوسط ،وفي آرائه
النحوية التي بثها في آثاره التي وصلت إلينا أو نقلها عنه تالمذته ،ال يصعب عليه الحكم
بأن هذا الرجل كان يميل إلى مذهب أهل البصرة في النحو. 20
نقول ذلك وإن كنا ال ننكر أن هذا الرجل قد خالف شيخه سيبويه أحد أهم أركان
المدرسة البصرية وصاحب أهم وأقدم كتاب في النحو البصري ،خالفه في كثير من
المسائل وكانت له بعض اآلراء النحوية والصرفية التي ال تتفق مع ما قاله سيبويه .
مكانته العلمية:
ويمكن أن نلخص مكانة األخفش بجملة نقاط ،هي:21
1أنه إمام العربية وأحد أكابر علماء النحو في عصره . .1
محمـد عمر عمار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحوية والصرفية عند شراح ألفية ابن مالك في القرن الثامن 19
الهجري ،ص. 14
األخفش األوسط ،معـــــــــاني القــــــــرآن ،ص. 19
20
محمـد عمر عمار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحــــــوية والصرفيــــــة عند شراح ألفية ابن مالك في القرن 21
الثامن الهجري ،ص ص. 12 - 11
244
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
سعيد عبدهللا علي الخثعمي ،الدارس النحوي عند األخفش في كتابه» معاني القرآن « ،ص. 8
22
245
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
أحمد الشايب عرباوي ،أصول اللغة والنحو بين األخفش والفراء من خالل كتابيهما» معاني القرآن « ،ص. 17
26
246
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
فجعله إمامه ،وعمل عليه كتابًا في المعاني ،وعمل الفراء كتابًا في ذلك عليهما «. 27
أما ما يُفهم من هذا الكالم ،فهو أن كتاب معاني القرآن لألخفش قد ألف في حياة
اإلمام الكسائي ،أي قبل سنة 183ه ،وهي السنة التي جعلت تاري ًخا لوفاة هذا الرجل .
سبب تأليفه:
يشير األخفش األوسط ،كما رأينا في الفقرة السابقة ،إلى أنه ألف هذا الكتاب
استجابة إلى طلب الكسائي إمام نحاة الكوفة منه أن يؤلف له كتابًا في معاني القرآن .
قراعة إلى أن سبب تأليف
في حين تشير محققة الكتاب الدكتورة هدى محمود َّ
هذا الكتاب يرجع إلى رغبة األخفش في إخراج ما كان يمتلك من آراء ومباحث نحوية
وصرفية خاصة إلى الناس. 28
ونستطيع أن نضيف إلى السببين السابقين الذين أشرنا إليهما سببًا ثالثًا ،وهو،
في رأينا ،رغبة هذا الرجل في قطف ثمار الجهد النحوي والصرفي النظري الذي يمثل
كتاب سيبويه ذروته ،قطف ثمار هذا الجهد في المجال التطبيقي من خالل توظيفه في
تفسير النص القرآني الذي كان السبب المباشر والوحيد لنشأة علوم العربية .
أضف إلى ذلك أن مثل هذا التطبيق كان بمنزلة االختبار األول لما جاء في
كتاب سيبويه ومن سبقه من آراء ونظرات في نحو اللغة العربية وصرفها .
منهجه:
يلخص أحد الباحثين المنهجية التي قام عليها كتاب( معاني القرآن ) بجملة نقاط
،يمكن أن نوردها في هذا المقام على النحو التالي:29
1-تناول األخفش األوسط السور القرآنية مرتبة كما وردت في المصحف
الشريف باستثناء سورة ( القدر ) التي سبقت سورة ( العلق ) ،كما أنه اعتمد أسماء
أخرى لبعض السور القرآنية غير متداولة في مصاحف اليوم ،من مثل اسم ( براءة )
الذي أطلقه على سورة ( التوبة ) ،واسم ( بني إسرائيل ) الذي أطلقه على ( اإلسراء )،
واسم ( المالئكة ) الذي أطلقه على ( فاطر ) ،واسم ( السجدة ) الذي أطلقه على (
فصلت ) ،واسم ( تبارك ) الذي أطلقه على ( الملك ) .
2-تناول األخفش السور القصيرة من ( الماعون ) إلى ( الناس ) جملة واحدة،
ولم يسمها عند التفسير ،إذ بدأ سورة ( الماعون ) بقوله »:ومن سورة أرأيت إلى آخر
أحمد الشايب عرباوي ،أصول اللغة والنحو بين األخفش والفراء من خالل كتابيهما» معاني القرآن « ،ص ص21 - 18
29
247
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
القرآن « .
3-أغفل األخفش تفسير سور كاملة من قصار المفصل ،إما ألنه لم يجد فيها ما
يمكن التوقف عنده ،أو ألنه أشار إليها في مواضع أخرى من القرآن الكريم ،وهذه
السور هي :الطارق ،األعلى ،الضحى ،الشرح ،البينة ،التكاثر ،العصر ،قريش .
4-لم يشتمل الكتاب على تفسير القرآن الكريم آية آية ،بل كان يتجاوز أحيانًا
بعض اآليات لوضوح معناها ،أو ألنها ال تتضمن ظاهرة لغوية تلفت النظر ،بل أحيانًا
كان يتجاوز بعض أجزاء اآلية الواحدة ،ليركز على جزء واحد منها فقط .
5-لم يسلم الكتاب ،كما جاء في نسخته األصلية ،لم يسلم من الخطأ في نقل
بعض النصوص القرآنية ،ومثال ذلك ما نجده في نقل قوله تعالى »:فأزلهما الشيطان
عنها ،فأخرجهما مما كانا فيه ،وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو ،ولكم في األرض
مستقر ومتاع إلى حين « .
فقد جاء في كتاب معاني القرآن اآلتي »:اهبطوا منها جميعًا بعضكم لبعض عدو
« ،وهو في الحقيقة جمع بين آيتين :األولى هي اآلية سالفة الذكر من سورة البقرة،
والثانية هي اآلية الثامنة والثالثون من السورة نفسها ،وهي قوله تعالى »:قلنا اهبطوا
منها جميعًا ،فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فال خوف عليهم وال هم يحزنون « .
6-حاول الكتاب أن يقدم تفسير بعض السور القرآنية في شكل أبواب نحوية،
ومثال ذلك ما نجده في تفسير سورة البقرة ،إذ نراه يقول :باب التمييز ،باب االستثناء،
باب اسم الفاعل ،وهو أمر يدل على غلبة الجانب اللغوي النحوي في الكتاب .
7-لقيت سورة البقرة وما بعدها من سور الربع األول عناية خاصة من المؤلف
؛ إذ نراه يسهب في دراستها ،في حين نراه يعمد إلى اإليجاز وتجنب التكرار بعد ذلك
.
تحقيقاته وطبعاته:
بقي هذا الكتاب مفقودًا إلى أن عثر على نسخة منه مخطوطة كانت محفوظة في
المكتبة الرضوية في مشهد بإيران ،فاعتمد عليها الباحثون في تحقيقهم لهذا الكتاب
وإخراجه إلى الناس ،30وقد كان أول من حققه هو الدكتور فائز فارس ،ثم ظهر تحقيق
آخر له قام به الدكتور عبد األمير محمد أمين الورد ،ثم قامت بعد ذلك الدكتورة هدى
محمود قراعة بتحقيقه .
وقد ظهرت الطبعة األولى للتحقيق الذي قام به الدكتور فائز فارس في الكويت
أحمد الشايب عرباوي ،أصول اللغة والنحو بين األخفش والفراء من خالل كتابيهما» معاني القرآن « ،ص. 18
30
248
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
عام 1979م ،في حين ظهرت الطبعة األولى للتحقيق الذي قام به الدكتور عبد األمير
محمد أمين الورد في بيروت عام 1985م ،وظهرت الطبعة األولى للتحقيق الذي قامت
به الدكتورة هدى محمود قراعة في القاهرة عام 1990م. 31
تأثيره في المؤلفات الالحقة:
لقد كان لكتاب» معاني القرآن» لألخفش الوسط أثر واضح في مؤلفات من جاء
بعده ،إذ كان لبعض جوانب هذا الكتاب ،من مثل اسمه ،ومنهج تأليفه ،وما تضمنه من
آراء نحـوية وصـرفية صدى ظاهر في كثير من تلك المؤلفات الالحقة .
أثر اسم» معاني القرآن « في مؤلفات الالحقين:
تجلى هذا األثر من خالل تسمية كثير من تلك المؤلفات بهذا االسم ،32من مثل
كتاب» معاني القرآن « المنسوب إلى اإلمام الكسائي المتوفى سنة 182ه ،وكتاب
معاني القرآن المنسوب إلى قطرب المتوفى سنة 206ه ،وكتاب» معاني القرآن «
المنسوب إلى الفراء المتوفى سنة 211ه ،وكتاب» معاني القرآن وإعرابه « المنسوب
إلى الزجاج المتوفى سنة 311ه ،وكتاب» معاني القرآن « ألبي جعفر النحاس المتوفى
سنة 338ه ... ،إلخ .
كثيرا من الكتب التي اتخذت من عنوان» معاني
ً أضف إلى ذلك أن هنالك
سا لها في تسمية بعض العلوم األخرى ،من مثل كتب معاني القراءات،القرآن « أسا ً
وكتب إعراب القراءات ؛ فكل هذه الكتب ذات عنوانات شبيهة بعنوان كتاب» معاني
القرآن « لألخفش األوسط. 33
أثر منهج» معاني القرآن « في مؤلفات الالحقين:
لم يقف تأثير كتاب» معاني القرآن « لألخفش األوسط في مؤلفات الالحقين
عند حدود منح اسمه لبعض تلك المؤلفات ،بل تجاوز ذلك إلى آفاق التأثير المنهجي ،إذ
نستطيع أن نجد محاكاة لمنهج معاني القرآن في كثير من مؤلفات الالحقين ،من مثـــــل
المؤلفات السابقة ،وغيــــرها من المـــؤلفات مما لم يحمل اسم معاني القرآن .
ولبيان ذلك يمكن أن نقف عند أثر منهج كتاب معاني القرآن في كتاب الكشاف
للزمخشري .
وسوف نقوم باستعراض أثر منهج كتاب معاني القرآن في كتاب الكشاف
أحمد الشايب عرباوي ،أصول اللغة والنحو بين األخفش والفراء من خالل كتابيهما» معاني القرآن « ،ص. 17
32
سعيد عبدهللا علي الخثعمي ،الدارس النحوي عند األخفش في كتابه» معاني القرآن « ،ص. 133
33
249
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
للزمخشري من خالل الوقوف عند جملة نقاط ،هي :أسلوب التأليف ،وطرائق النقل،
والموقف من المنقول ،والمصطلح النحوي ،وأصول النحو .
-1أسلوب التأليف :إذ يستطيع الدارس أن يجد في هذا المقام صدى لمعظم
الخصائص التي قام عليها أسلوب التأليف في كتاب معاني القرآن ،من مثل انتهاج
ً
كامل وعلى نحو متسلسل يبدأ بسورة الفاتحة األسلوب التعليمي ،وتناول النص القرآني
وينتهي بسورة الناس ،وتنوع شواهد االستدالل على صحة القواعد النحوية ،االستشهاد
بالقراءات القرآنية وبناء القواعد النحوية عليها ،واالستعانة بلغات العرب ،والعناية
بالسماع ،واللجوء إلى القياس ،واللجوء إلى التعليل ،وبث اآلراء االعتزالية ،واالنفراد
ببعض اآلراء. 34
ضا نالحظ أن كتاب
-2طرائق النقل :ونعني بها طرائق نقل النصوص ،وهنا أي ً
الكشاف قد تأثر بمنهجية كتاب معاني القرآن ،إذ تنوع أسلوبه في النقل بين نقل مصرح
باسم المنقول عنه ،ونقل غير مصرح باسم من تم النقل عنه. 35
ضا يظهر تأثر كتاب الكشاف بمنهجية كتاب -3الموقف من المنقول :وهنا أي ً
معاني القرآن ،إذ كان أحيانًا ينقل اآلراء من دون ترجيح لبعضها على بعض ،وأحيانًا
ينقلها مع ترجيح بعضها على بعض ،وأحيانًا كان يـردها ويقوم بتوجيهها. 36
ضا يظهر التأثر الواضح لكتاب الكشاف بمنهجية
-4المصطلح النحوي :وهنا أي ً
ً
كتاب معاني القرآن ،فقد كان هذا الكتاب يستخدم أحيانا المصطلحات النحوية المشتركة
بين مدرستي البصرة والكوفة ،من مثل االبتداء والحال واإلضافة والعطف والتنوين
والتذكير والتأنيث ،وأحيانًا يميل إلى استعمال المصطلح النحوي البصري ،من مثل
البدل والصفة والظرف والتوكيد وما ينصرف وما ال ينصرف والضمير أو المضمر
37
والجر ،وأحيانًا يميل إلى استعمال المصطلح النحوي الكوفي ،من مثل النعت والتفسير
.
ضا جانب من جوانب تأثر كتاب الكشاف بمنهجية -5أصول النحو :وهذا أي ً
كتاب معاني القرآن ،فقد أقام أصول النحو على ثالثة أركان ،هي السماع والقياس
والتعليل ،وجعل مصادر السماع القرآن الكريم والقراءات القرآنية وكالم العرب بشقيه:
الشعر والنثر .
أما القياس فقد تجلى من خالل القياس على الشعر العربي لتوضيح ما غمض
كواكب محمود حسين الزبيدي ،أثر معاني القرآن لألخفش األوسط في الكشاف للزمخشري ،ص ص. 40 – 33
34
250
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
من اآليات القرآنية ،وكذلك من خالل وصف بعض القراءات بالضعف أو الخطأ استنادًا
إلى القياس .
وأما التعليل ،فقد تجلى من خالل االعتماد على بعض العلل ،من مثل علة
مراعاة اللفظ وعلة مراعاة المعنى وعلة المشابهة وعلة الفرق وعلة المبالغة وعلة
صرف األسماء ومنعها وعلة تغليب الخطاب على الغيبة. 38
أثر اآلراء النحوية والصرفية التي تضمنها كتاب» معاني القرآن « في مؤلفات
الالحقين:
كما ترك كتاب معاني القرآن أثره في مؤلفات الالحقين من خالل منح اسمه
ومنهجه لكثير من تلك المؤلفات ،كذلك ترك أثره فيها من خالل منحها الكثير من آرائه
النحوية والصرفية .
ونظرا إلى قابلية الحديث في هذا المجال لالتساع سوف نقوم بمناقشة ذلك من
ً
خالل الوقوف عند بعض الكتب ،من مثل كتاب الكشاف للزمخشري ،وكتب شروح
ألفية ابن مالك في القرن الثامن الهجري .
أثر اآلراء النحوية والصرفية التي تضمنها كتاب» معاني القرآن « في كتاب»
الكشاف « :لقد انطوى كتاب الكشاف على الكثير من اآلراء النحوية والصرفية التي
تعود في أصولها إلى كتاب معاني القرآن .
ونظرا إلى استحالة تتبع كل ما يندرج تحت هذا الباب في هذا المقام سوف
ً
نكتفي بالوقوف عند اآلراء النحوية فقط ،وفي قضية واحدة من قضايا الكالم العربي
فقط ،وهي قضية الحذف .
اآلراء النحوية التي تتعلق بقضية الحذف وتعود إلى كتاب معاني القرآن في
كتاب الكشاف:
لقد اشتمل كتاب الكشاف على الكثير من اآلراء النحوية التي تتعلق بقضية
الحذف في الكالم العربي والتي تعود في أساسها إلى كتاب معاني القرآن .
وقد تناولت تلك اآلراء النحوية قضية الحذف في جميع أقسام الكالم العربي ؛
إذ يستطيع الدارس أن يجد آراء تتعلق بحذف االسم ،وثانية تتعلق بحذف الفعل ،وثالثة
تتعلق بحذف الحرف .
أ -اآلراء التي تتعلق بحذف االسم :ومن ذلك رأيه في توجيه إعراب قراءة»
كواكب محمود حسين الزبيدي ،أثر معاني القرآن لألخفش األوسط في الكشاف للزمخشري ،ص ص. 88 – 67
38
251
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
خير لكم «[ التوبة ] 61 :بأن» أذن « هو خير لمبتدأ محذوف ،وكذلك» خير قل ٌ
أذن ٌ
« ،ورأيه في توجيه إعراب قوله تعالى »:فمن تمتع بالعمرة إلى الحج فما استيسر من
الهدي «[ البقرة ] 196 :بأن خبر اسم الموصول( ما) في قوله »»:فما استيسر «
محذوف تقديره( عليه ) ،ورأيه في توجيه إعراب قوله تعالى »:هل يسمعونكم إذ
تدعون « [ الشعراء ] 72 :بأن مفعول الفعل يسمعون محذوف ناب عنه الضمير ،وأن
األصل هو :هل يسمعون دعاءكم ،ورأيه في توجيه إعراب قوله تعالى »:واتقوا يو ًما
ومجرورا محذوفين بعد
ً ال تجزي نفس عن نفس شيئًا «[ البقرة ] 48 :بأن هناك ًّ
جارا
الفعل( تجزي ) ،وأن األصل ههنا هو :ال تجزي فيه. 39
ب -اآلراء التي تتعلق بحذف الفعل :ومن ذلك رأيه في توجيه إعراب قوله
تعالى »:وبالوالدين إحسانًا «[ البقرة ] 83 :بأن ( إحسانًا ) منصوب بفعل محذوف
ٌ
فسوق وال جدا َل في ٌ
رفث وال تقديره( أحسنوا ) ،ورأيه في توجيه إعراب قراءة» ال
رفث) مرفوع بفعل محذوف بعد ال الناهية ،تقديره:ٌ الحج «[ البقرة ] 197 :بأن(
خيرا لكم «[ النساء ] 170 :بأن( َّ
يكونن ،ورأيه في توجيه إعراب قوله تعالى »:فآمنوا ً
خيرا ) منصوب بفعل محذوف ،تقديره :اقصدوا .
40
ً
ج -اآلراء التي تتعلق بحذف الحرف :ومن ذلك رأيه في توجيه إعراب قوله
تعالى »:ولقد وصينا الذين أوتوا الكتاب من قبلكم وإياكم أن اتقوا هللا «[ النساء131 :
] بأن المصدر المؤول( أن اتقوا ) مجرور بحرف جر محذوف ،هو الباء ،ورأيه في
توجيه إعراب قوله تعالى »:وما لكم أال تأكلوا مما ذكر اسم هللا عليه «[ األنعام119 :
] بأن المصدر المؤول( أال تأكلوا ) مجرور بحرف جر محذوف ،تقديره :في ،ورأيه
في توجيه إعراب قوله تعالى »:أن كنتم قو ًما مسرفين «[ الزخرف ] 5 :بأن المصدر
المؤول( أن كنتم ) مجرور بحرف جر محذوف ،وهو الالم ،ورأيه في توجيه إعراب
قوله تعالى »:ومن أظلم ممن منع مساجد هللا أن يذكر فيها اسمه «[ البقرة ] 114 :بأن
المصدر المؤول( أن يذكر ) مجرور بحرف جر محذوف ،تقديره :من. 41
أثر اآلراء النحوية والصرفية التي تضمنها كتاب» معاني القرآن « في كتب
شروح ألفية ابن مالك في القرن الثامن الهجري:
ونعني بكتب شروح ألفية ابن مالك في القرن الثامن الهجري ثمانية كتب ،هي:
« منهج السالك في الكالم على ألفية ابن مالك « ألبي حيان ،و» توضيح المقاصد
والمسالك بشرح ألفية ابن مالك « للمرادي ،و» تحرير الخصاصة في تيسير الخالصة
كواكب محمود حسين الزبيدي ،أثر معاني القرآن لألخفش األوسط في الكشاف للزمخشري ،ص ص. 98 – 91
39
252
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
« البن الوردي ،و» أوضح المسالك إلى ألفية ابن مالك « البن هشام ،و» إرشاد السالك
إلى حل ألفية ابن مالك « البن قيم الجوزية ،و» شرح ابن عقيل على ألفية ابن مالك «
البن عقيل ،و» شرح ألفية ابن مالك « البن جابر الهواري ،و» المقاصد الشافية في
شرح الخالصة الكافية « للشاطبي .
وقد انطوت تلك الكتب على الكثير من اآلراء النحوية والصرفية التي تعود في
حقيقة األمر إلى كتاب» معاني القرآن» .
اآلراء النحوية التي تعود إلى معاني القرآن في كتب شروح األلفية:
إن مطالعة سريعة لألبواب التي تضمنتها هذه الكتب تكشف للدارس أن كتاب
معاني القرآن قد كان واحدًا من أهم المصادر التي تم استقاء المعلومات منها .
ونظرا إلى تعذر متابعة ذلك في كل األبواب التي ضمتها تلك الكتب في هذا
ً
المقام نرى أن نقتصر على تتبع ذلك في خمسة أبواب فقط ،هي :باب الكالم وما يتألف
منه ،وباب المعرب والمبني ،وباب الضمير ،وباب الموصول ،وباب االبتداء .
أ -اآلراء النحوية التي تعود إلى معاني القرآن في باب الكالم وما يتألف منه:
ومن تلك اآلراء ما نجده في كالمهم على التنوين ،وياء المخاطبة. 42
ب -اآلراء النحوية التي تعود إلى معاني القرآن في باب المعرب والمبني:
ومن تلك اآلراء ما نجده في كالمهم على أسماء األفعال ،وفعل األمر الخالي من الالم،
واتصال نون التوكيد بالفعل المضارع ،وإعراب المثنى ،وإعراب األسماء التي على
صيغة المثنى ،وتفسير كلمة العوالم ،وحركة إعراب جمع المؤنث السالم في حال
النصب ،وحركة ما ال ينصرف في حالة الجر ،وإعراب األفعال الخمسة باألحرف. 43
ج -اآلراء النحوية التي تعود إلى معاني القرآن في باب الضمير :ومن تلك
اآلراء ما نجده في كالمهم على ياء( سليه ) ،و( إيا ) وما يتصل بها. 44
د -اآلراء النحوية التي تعود إلى معاني القرآن في باب الموصول :ومن تلك
اآلراء ما نجده في كالمهم على تعريف الموصوالت ،و( ما ) المصدرية ،و( أل ) التي
بمعنى الذي أو التي ،والتوكيد والنسق على العائد على الموصول المحذوف ،والضمير
المتصل بالوصف ،والقول في( ذا ) ،والقول في الالت والعزى ،والقول في اآلن. 45
محمد عمـــــر عمــــــــار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحــــــوية والصرفيــــــة عند شراح ألفية ابن مــــــــالك 42
في القرن الثامــــــــن الهجـــــــري ،ص ص. 69 68-
محمــد عمــر عمــار الدراوشــة ،آراء األخفش األوســط النحــــوية والصرفيـــة عند شـــراح ألفيـــة ابــن مـــالك فــي 43
القـــرن الثامــن الهجــري ،ص ص. 75 - 69
نفسه ،ص ص. 76 – 75 44
نفسه ،ص ص. 81 – 77
45
253
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
ه -اآلراء النحوية التي تعود إلى معاني القرآن في باب االبتداء :ومن تلك
اآلراء ما نجده في كالمهم على االبتداء بالوصف النكرة العاري من االستفهام والنفي،
وربط الجملة بالمبتدأ ،والمبتدأ الذي خبره ظرف أو جار ومجرور ،واالبتداء بالنكرة،
وتقديم الخبر إذا اتصل بالخبر ضمير يعود على ما اتصل بالمبتدأ ،وجواز تقديم الخبر،
ووجوب تقديم الخبر ،وحذف الخبر مع الم االبتداء ،والخبر المحذوف بعد المبتدأ
المعطوف عليه بالواو ،وتقدير الخبر المحذوف ،ووقوع الحال غير مفردة ،وإعراب
فحسبك ،وتعدد الخبر لف ً
ظا دون معنى. 46
اآلراء الصرفية التي تعود إلى معاني القرآن في كتب شروح األلفية:
ما قيل في شأن كثرة اآلراء النحوية العائدة إلى كتاب معاني القرآن في كتب
ضا كثيرة ومنتشرة في معظمشروح األلفية يقال في شأن اآلراء الصرفية ،فهي أي ً
األبواب التي تضمنتها تلك الكتب .
وما فعلناه هناك من تتبع اآلراء النحوية في خمسة أبواب فقط سنعمد إليه ههنا،
أما األبواب التي سنختارها ،فهي :باب أبنة المصادر ،وباب المقصور والممدود ،وباب
جمع التكسير ،وباب النسب ،وباب اإلبدال .
أ -اآلراء الصرفية التي تعود إلى معاني القرآن في باب أبنة المصادر :ومن
تلك اآلراء ما نجده في كالمهم على كلمة وضوء ،والمصادر التي من وزن استفعل
وأفعل معتل العين ،والفعل الثالثي المتعدي مكسور العين. 47
ب -اآلراء الصرفية التي تعود إلى معاني القرآن في باب المقصور والممدود:
ومن تلك اآلراء ما نجده في كالمهم على كلمتي أرحية وأقفية ،ومد المقصور ،وتثنية
المقصور الثالثي ،وتثنية الممدود الذي ينتهب بهمزة إلحاق أو منقلبة عن أصل. 48
ج -اآلراء الصرفية التي تعود إلى معاني القرآن في باب جمع التكسير ومن
صحْ ب ونحوهما، تلك اآلراء ما نجده في كالمهم على كلمة كبرى ،وكلمتي َر ْكب و َ
ووزن ِف ْعل إذا كان معتل العين ،وحذف الحرف الثالث في جمع الخماسي ،وزيادة الياء
في مفاعل وحذفها من مفاعيل. 49
د -اآلراء الصرفية التي تعود إلى معاني القرآن في باب النسب :ومن تلك
اآلراء ما نجده في كالمهم على وزن نسب فَعُولة ،ونسب المركب المزجي ،ونسب
محمــد عمــر عمــار الدراوشــة ،آراء األخفش األوســط النحــــوية والصرفيـــة عند شـــراح ألفيـــة ابــن مـــالك فــي 47
القـــرن الثامــن الهجـــــري ،ص ص. 224 - 222
نفسه ،ص ص. 237 – 235
48
254
األخفش األوسط وكتابه معاني القرآن
محذوف الالم ،ونسب أخت وبنت ونظائرهما ،ونسب ما حذفت فاؤه أو عينه. 50
ه -اآلراء الصرفية التي تعود إلى معاني القرآن في باب اإلبدال :ومن تلك
اآلراء ما نجده في كالمهم على
إبدال الهاء من الهمزة ،وإبدال األلف همزة ،واإلبدال في مضعف العين والالم
وبناء أفعل ،وإبدال الياء والواو همزة إذا وقعت األلف بين حرفي علة ،وإبدال الهمزة
واوا أو يا ًء ،وإبدال الهمزة المكسور بعد ضم أو العكس ،والياء الساكنة إذا جاءت عينًا
ً
للكلمة .
51
خاتمة:
حاولنا في الوريقات السابقة أن نقدم للقارئ الكريم دراسة تعريفية لواحد من
أعالم الفكر اللغوي العربي المتقدم ،وهو سعيد بن مسعدة الملقب باألخفش األوسط
والمكنى بأبي الحسن ،ثم لواحد من أهم كتبه ،وهو الكتاب الموسوم بمعاني القرآن ،وقد
استطعنا من خالل هذه الدراسة أن نصل إلى جملة نتائج يمكن أن نلخصها على النحو
التالي:
1-إن األخفش األوسط يعد من أهم أعالم الفكر اللغوي العربي ،ويكفي في
إثبات أهميته أن زعيم مدرسة البصرة سيبويه كان ال يبت في مسألة إال بعد أن يستشيره،
وأن زعيم مدرسة الكوفة الكسائي قد كان يعترف بفضله وتقدمه ،بل إنه قد طلب منه
أن يضع له كتابًا في معاني القرآن الكريم .
آثارا ومؤلفات كثيرة ،أوصلها بعضهم إلى أربعة عشر 2-إنه قد خلف وراءه ً
كتابًا ،ولوال أن معظمها قد سقط من يدي الزمان لكانت اليوم خير مغن للمكتبة اللغوية
العربية .
3-إن كتابه( معاني القرآن ) هو أول كتاب نحوي فتح الباب نحو اختبار
النظرية النحوية التي تجلت معالمها من خالل كتاب سيبويه ،وبذلك نراه أول كتاب في
النحو التطبيقي العربي في مقابل النحو النظري الذي نراه في كتاب سيبويه .
كبيرا في مؤلفات الالحقين تجلى على مستوىً أثرا
4-إن هذا الكتاب قد ترك ً
منح اسمه لكثير من تلك المؤلفات ،كما تجلى على مستوى اإلفادة من منهجه وما
تضمنه من آراء وتحليالت قيمة في مجالي النحو والصرف ،بل إننا نكاد نقول :إنه قد
كان في منهجيته القائمة على التطبيق الممهد األساس لنشوء مدرسة الكوفة في النحو .
255
ي
سن العَدْوان ّ
خالد َح َ
مراجع البحث
الكتب
-أحمد إبراهيم سيد أحمد ،من مسائل الخالف بين سيبويه واألخفش ،دار الطباعة
المحمدية ،القاهرة – مصر ،ط1408 ،1ه – 1988م .
قراعة،
-األخفش األوسط ،معـــــــــاني القــــــــرآن ،تحقيق الدكتورة هدى محمود َّ
مكتبة الخانجي ،القاهرة – مصر ،ط1411 ،1ه – 1990م ،ج. 1
3-شوقي ضيف ،المدارس النحوية ،دار المعارف – القاهرة ،ط. 7
الرسائل الجامعية
-أحمد الشايب عرباوي ،أصول اللغة والنحو بين األخفش والفراء من خالل
كتابيهما» معاني القرآن « ،وهو أطروحة مقدمة إلى قسم اآلداب واللغة
العربية بجامعة محمـد خيضر ببسكرة في الجزائر لنيل درجة الدكتوراه
في اللغة العربية وآدابها ،السنة الجامعية 2014 – 2013م .
-سعيد عبدهللا علي الخثعمي ،الدارس النحوي عند األخفش في كتابه» معاني القرآن
« ،وهو رسالة مقدمة إلى عمادة الدراسات العليا في جامعة مؤتة باألردن
لنيل درجة الماجستير في اللغة العربية ،وقد نوقشت عام 2011م .
-كواكب محمود حسين الزبيدي ،أثر معاني القرآن لألخفش األوسط في الكشاف
للزمخشري ،وهو رسالة مقدمة إلى مجلس كلية التربية في جامعة بغداد
لنيل درجة الماجستير في اللغة العربية وآدابها ،وقد نوقشت عام 2004م .
-محـمد عمر عمار الدراوشة ،آراء األخفش األوسط النحوية والصرفية عند شراح
ألفية ابن مالك في القرن الثامن الهجري ،وهو رسالة مقدمة إلى عمادة
الدراسات العليا في الجامعة اإلسالمية بغزة لنيل درجة الماجستير في
اللغة العربية ،وقد نوقشت عام2015م .
256
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
* ُحسين ال ُجنيد
“الحمدُ هلل رافعِ الدّرجات لمن انخفض لجالله ،وفاتح البركات لمن انتصب
َّت عليه الفصاحةُ ِرواقها ،وشدَّت به لشكر إفضال ِه ،والصالة والسالم على َم ْن مد ْ
غير ذي
ي ُ ٌ
قرآن عرب ٌ ث باآليات الباهر ِة وال ُح َجج ،ال ُم ّ
نز ِل عليه البالغة نطاقَها ،المبعو ِ
وكرم».
رف ّ ش َ عوج ،وعلى آله الهادين وأصحا ِبه الذين شادوا الدِّين و ّ
صدى» ،ولع َّل
هكذا بدأ ابنُ هشام مقدّمته في مطلع كتابه «قطر الندى وب ّل ال ّ
براعة االستهالل هذي هي من حق طالب العلم الذي يحاو ُل السّباحة في ذلك البحر
الخض ِ ّم «ابن هشام».
ِ
هشام في الكتابة
ٍ ب له عن ابن هشام« :وقد آثرتُ ابنَ ٌ
باحث في مقدّمة كتا ٍ وقا َل
وقوة اإلحكام وسهولة
صنعة ّ فيه دون سواه من النحاة ،لما امتاز به تأليفه من جمال ال ّ
العبارة وحسن التعليل وبراعة التحقيق ،..وكان له أحسن األثر في تبسيط هذا العلم وفي
إقبال الناشئين عليه وتم ّكنهم بعد ذلك منه ،بسبب ما أضفى عليه من روعة وجالل.
ش ِغفتُ بحبّه منذ سنوات مضت حين ذقتُ النحو سائغا ً من قطر وأشهد لقد أولعتُ بكتبه و ُ
257
حُسين الجُنيد
نداه ،ولمستُهُ ليّنا ً سهالً في شذور ذهبه ،وألفيتُهُ ُمعبّدا ً في أوضح مسالكه ،ورأيتُهُ روضا ً
1
في ُمغنيه»..
وال شك في َّ
أن العهدَ الذي ُو ِلدَ فيه ابن هشام له خصوصيّة الكتابة والتأليف ،فقد
األول ويُطنب
حيث يوجز في ّ ُ غرض واحد،
ٍ أكثر من مؤلَّفٍ في عمدَ المؤلّف إلى كتابة َ
ب في الثالث وهكذا.. في الثاني ويهذّب ويُشذّ ُ
وقد تميّزَ علماء ذلك العهد بتعليق ك ِّل مؤلِّفٍ على من سبقه والردّ عليه واألخ ِذ
ق كالما ً واحداً ،وهذا مامنه والتوسّع في المسائل ،حتى يصبح كالم السابق والالح ِ
ي ذلك العصر بعصر الشروح. س ّم َ
ُعرف بــ»الشرح» ولذا ُ
ي َ
أوالً :نشأة ابن هشام:
بن عبد هللا بن أحمد بن عبد هللا بن هشام ،2الملقّب بـ
يوسف ِ
َ هو عبد هللا بنُ
«جمال الديّن» ،ولد ابن هشام في القاهرة في عام 708ﻫ 1306 -م حيث كانت مصر
3
مكانا ً لجأ إليها من استطاع الفرار من المصائب التي حلّت بالمسلمين شرقا ً وغرباً؛ إذ
سقطت بغداد على أيدي المغول سنة 656ﻫ.وفي الغرب توالى سقوط اإلمارات
ففر المسلمون منها إلى بالد المغرب ،وكثير منهم جاء إلى اإلسالمية في األندلس؛ ّ
مصر.
درس ابنُ هشام على يد شيوخ عصره في علوم العربية والفقه والحديث
4
والتفسير من مثل:
•الشيخ شهاب الدّين عبد اللطيف بن المر َّحل المتوفّى سنة 744للهجرة.
وعنه أخذ النحو والفقه الشافعي.
السراج المتوفى
•الشيخ شمس الدين محمد بن محمد بن نمير المعروف بابن ّ
سنة 749للهجرة ،وعنه أخذ القراءات.
•الشيخ تاج الدّين علي بن عبد هللا التبريزي المتوفى سنة 746للهجرة.
ي المتوفى سنة 734
ي الفاكهان ّ
•الشيخ تاج الدين عمر بن عل ّ
للهجرة..............وغيرهم.
اجتهد ابن هشام على نفسه حتى فاق أقرانه ،وظهرت مقدرته الفذة ونبوغه ففاق
انظر الدرر الكامنة ،308/2بغية الوعاة ،68/2نشأة النحو وتاريخ أشهر النحاة ص ،277وغيرهم...
4
258
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
بهما شيوخه .وقد طارت شهرته في العربية ،فأقبل عليه الطالب من كل فج يفيدون من
علمه ومباحثه النحوية الدقيقة واستنباطاته الرائعة .مع إثارته للعديد من الخواطر
واآلراء في كل ما يناقشه وكل ما يعرضه.
ي المذهب ثم تحنب َل قبل وفاته بخمس سنوات ،عالما َ ورعا ً كان ابن هشام شافع ّ
عرف بالشافعي الحنبلي.فقيهاً ،ولذلك ُ
أ ّما كونه أنصاريّا ً فالظاهر أنّه من ساللة الخزرج الذين آووا رسول هللا صلى
وعزروه ونصروه ،فكسب ابن هشام لقب األنصاري من ّ هللا عليه وسلم في المدينة
ساللته الخزرجيّة.
وقيل عنه في الدرر الكامنة« :إنه انفرد بالفوائد الغريبة والمباحث الدقيقة
التصرف في
ّ واالستدراكات العجيبة والتحقيق البالغ واالطالع ال ُمفرط واالقتدار على
الكالم والملكة التي كان يتمكن بها من التعبير عن مقصوده بما يريد ُمسهبا ً وموجزاً،
والبر والشفقة ودماثة ال ُخلق ورقّة القلب ،وقال عنه ابن خلدون مازلنا
ّ مع التواضع
ونحن في المغرب نسمع أنه ظهر بمصر عالم بالعربية يقال له ابن هشام أنحى من
5
سيبويه».
شمم وإباء،
ٍ عتزا ً بكرامته ،ذا
وقد قيل« :كان ابنُ هشام عظيما ً في نفس ِهُ ،م ّ
ُمترفّعا ً ع ّما ارتضاه سواه ،لم يؤثَر عنه أنه تهالكَ على دنيا ،أو ترامى في أحضان أمير،
بل كان زاهدا ً في زهرة الدنيا ُمعرضا ً عن زينتها ،قانعا ً بالكفاف من مال هللا الذي آتاه،
6
يفس ُّر لنا عزوفَه عن جمع المال ،ولو «أرادَ ثراء المال كان له وفر».
توفي ابن هشام في سنة 761للهجرة ودفِن في مقابر الصوفيّة خارج باب
النصر من القاهرة ،ورثاه ابن نُباتة المصري بقوله:
غمام
ِ يجر على مثواه ذي َل
ُّ هشام في الثّرى نَو ُء رحم ٍة
ٍ سقى ابنَ
هشام
ِ فما زلتُ أروي سيرة َ ِ
ابن سأروي له من سيرة المدحِ ُمسندا ً
والبد من اإلشارة إلى َّ
أن أشهر تالميذ ابن هشام هم:
« التبّاني وهو جالل الدين بن أحمد بن يوسف ،والدمشقي وهو محمد بن نصر
هللا بدر الدين الدمشقي النحوي ،واللخمي وهو إبراهيم بن محمد بن عبد الرحيم بن
7
إبراهيم بن يحيى بن أحمد اللخمي........وغيرهم».
259
حُسين الجُنيد
شرح قطر الندى وبل لصدى ،ترجمة ابن هشام ص.11 9
260
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
•الجامع الكبير.
•حاشية على مغني اللبيب.
حواش على األلفية.
ِ •
•رسالة في أحكام «لو» و «حتّى».
•رسالة في استعمال المنادى في تسع آيا ٍ
ت من القرآن الكريم.
•رسالة في توجيه النّصب.
•رفع الخصاصة عن قراءة ال ُخالصة.
•الروضة األدبية في شواهد علوم العربيّة.
•شذور الذهب في معرفة كالم العرب.
•شرح أبيات ابن الناظم.
•شرح بانت سعاد.
•شرح البردة.
•شرح التسهيل.
•شرح الجامع الصغير.
•شرح ال ُجمل للزجاجي.
•شرح شذور الذهب.
•شرح الشواهد الصغرى.
•شرح الشواهد الكبرى.
•شرح قطر الندى وبل الصدى.
الملَح وموارد ِ
المنح.رسالة في سعادة النفس. •شوارد ِ
•عمدة الطالب في تحقيق تصريف ابن الحاجب
•فوح الشذا في مسألة كذا.
•الكواكب الدريّة.
•المباحث المرضيّة المتعلقة ب»من» الشرطيّة.
261
حُسين الجُنيد
انظر شرح التصريح على التوضيح ،خالد األزهري ،ج 1-ص 309-184-158 11
262
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
263
حُسين الجُنيد
صرف ،ثم وضع ابن هشام له شرحا ً س ّماه األساسيّة للنحو العربي وبعض قضايا ال ّ
ً
صدى» ،وقد وضع في شرحه عالمة (ص) داللة على المتن، «شرح قطر الندى وبل ال ّ
شرح ،وسلك في تبويب الكتاب الطريقة المتّبعة في ألفية ابن
وعالمة (ش) داللة على ال ّ
مالك وشروحها ،مع اختالفات بسيطة يسيرة.
ب ابن هشام القضايا على النحو اآلتي:
بو َ
إذ ّ
1الكلمة وأقسامها. .1
2االسم؛ إعرابه وبناؤه. .2
3الفعل؛ أنواعه وأحكامه. .3
4الحرف؛ حقيقته ومذاهب العلماء فيه. .4
5الكالم. .5
6أنواع اإلعراب وعالماته. .6
7النكرة والمعرفة. .7
8المبتدأ والخبر. .8
9النواسخ. .9
1010الفاعل.
1111نائب الفاعل.
1212االشتغال.
1313التنازع.
1414المفعوالت.
1515الحال.
1616التمييز.
1717المستثنى.
1818المخفوضات.
1919شبه الفعل «صرف».
264
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
2020التوابع.
2121العدد.
2222موانع الصرف.
2323التعجب.
2424الوقف.
2525رسم الحروف «إمالء».
2626همزة الوصل «إمالء».
والواضح من القطر أنّه للمبتدئين في النحو لما يشمله على سهولة التعبير
وبساطة العرض ،وقد ذكر ابن هشام في مقدمة الشرح قائالً:
حررتُها على مقدّمتي المس ّماة بـ «قطر الندى وبل ال ّ
صدى» « ..فهذه نُكَتٌ ّ
رافعةٌ لحجابها ،كاشفةٌ لنقابها ،م ّكملةٌ لشواهدها ،مت ّممة لفوائدها ،كافية لمن اقتصر
طلب علم العربيّة إليها.عليها ،وافية ببغية من جنَ َح من ّ
أن ابن هشام سلك في القطر منهجا ً نحويّا ً قام على األسس اآلتية:
ومن الواضح ّ
َ 1-جع ُل القرآن الكريم المصدر ّ
األو َل في بناء القواعد النحويّة ،وقد تع ّمدَ ابن
محور إعراب وميدان تدريب ومجال تأويل وتخريج. َ ت القرآنيّة
هشام أن يجع َل اآليا ِ
فقد تض ّمنَ الكتاب ما يزيد على ثالثمئة آية.
وقد استند ابن هشام على االستشهاد باآليات القرآنية فيما اتُّفِقَ عليه حيناً ،وفيما
اختُلف فيه حينا ً آخر .مستعينا ً ببعض القراءات في تخريج بعض القواعد النحويّة.
كتب الدّكتور نوفل علي مجيد الراوي بحثا ً نشره في مجلة «آداب الرافدين»
وقد َ
عام 2008جاء تحت عنوان« :القراءات القرآنية عند ابن هشام في كتابه شرح قطر
صدى وموقفه منها». الندى وبل ال ّ
2-االستشهاد بالحديث الشريف مخالفا ً بذلك بعض النحويّين الذين لم يُجيزوا
عشر حديثاً.
َ االستشهاد بالحديث النبوي ،وقد أوردَ ابن هشام في كتابه قطر الندى سبعةَ
مرة يستشهد بمن ال يُحت َ ُّج
3-اإلكثار من الشواهد الشعريّة ،وإن كان في غير ّ
بشعره ،وقد أوردَ ابن هشام في كتابه القطر مئةً وخمسينَ بيتاً.
ي في عرض موضوعات كتابه من جهة•اتخذ ابن هشام المنه َج التعليم ّ
تبويبها وتفصيلها وأسلوب مناقشتها.
265
حُسين الجُنيد
•وهو سهل األلفاظ والعبارات ،واضح الداللة ،وقد قال الباحث محمد ياسر
شرف في مقدمة تحقيقه لكتاب «شرح قطر الندى» الصادر عن مكتبة
ط إلى اتهامه بأنّه كان س َ لبنان« :واعتماد ابن هشام األسلوب السه َل ال ُمب ّ
شيا ً مع
ص غير قليل في االستخدام اللغوي والتعبير .فإن كان ذلك تم ّ يتر ّخ ُ
أكثر
َ س ُه َل أن نستنت َج َّ
أن البدو وغيرهم ممن خالطهم وأخذَ عنهم اللغةَ ،
هؤالء كانَ من العا ّمة الذين يعنون بتطوير مستوى لغتهم ،وال يحترزون
13
في ألفاظهم التعبيريّة».
سادساً :مح ّ
طات مع ابن هشام في كتابه قطر الندى:
المحطة األولى(( :االجتهاد))
معظم النحاة قالوا في الكلمة« :الكلمة لفظ مفيد» ،قال ابن هشام في القطر:
14
«الكلمة قو ٌل مفرد».
ظ الدال على معنى .والمراد باللفظ هو الصوت ثم بيّن المراد بالقول أنّه اللف ُ
المشتمل على بعض الحروف ،والمراد بالمفرد أنّه ما ال يد ّل جزؤه على جزء معناه .ثم
قال ابن هشام:
فلم ال اشترطتَ في الكلمة الوض َع ،كما اشترط َمن قال :الكلمة ٌ
لفظ «فإن قلتَ َ :
وض َع لمعنى مفرد؟
ظ جنسا ً للكلمة ،واللفظ ينقسم إلى موضوع
قلتُ :إنما احتاجوا ذلك ألخذهم اللف َ
ومهمل ،فاحتاجوا إلى االحتراز عن ال ُمه َمل بذكر الوضع ،ولما أخذتُ القو َل جنسا ً
فلم عدلتَ
للكلمة -وهو خاص بالموضوع -أغناني ذلك عن اشتراط الوضع .فإن قلتَ َ :
عن «اللفظ» إلى «القول»؟
جنس بعيد ،النطالقه على ال ُمه َمل والمستع َمل ،و»القول»
ٌ ظ»ألن «اللف َ
قلتُ َّ :
جنس قريب ،الختصاصه بال ُمست َعمل ،واستعمال األجناس البعيدة في الحدود َمعيبٌ عند
15
أهل النّظر».
المحطة الثانية(( :المنطق))
جنس تحته ثالثة أنواع االسم
ٌ يقول ابن هشام« :ل ّما ذكرتُ حدَّ الكلمة ،بيّنتُ انّها
والفعل والحرف ،والدليل على انحصار أنواعها في هذه الثالثة االستقرا ُء؛ َّ
فإن علماء
266
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
الفن تتبعوا كالم العرب ،فلم يجدوا إال ثالثة أنواع ،ولو كان ث َ َّم نو ٌ
ع راب ٌع لعثروا هذا ِّ
16
على شيء منه».
المحطة الثالثة(( :االختزال))
«اقتصر ابن هشام على عالمات االسم دون تعريفهَّ ،
ألن هذا هو الذي يفيد
الطالب المبتدئ ،ليميز بين األسماء واألفعال ،واتضاح ذلك بالعالمات أكثر من اتضاحه
بالتعاريف» 17.
المحطة الرابعة(( :الترتيب العقلي والتعليل))
وفي حديث ابن هشام عن االسم العرب قال« :ل ّما فرغتُ من تعريف االسم
بذكر شيء من عالماته عقّبتُ ذلك ببيان انقسامه إلى معرب ومبن ّ
ي ،وقدّمتُ ال ُم َ
عرب
ألنّه األصلُ ،وأ ّخرتُ المبن َّ
ي ألنّه الفرع».
18
فأعقب
َ وفي حديثه عن أنواع االسم المبني ،ا ّخ َر ابن هشام المبن َّ
ي على السكون،
شر َحه بالقول:
ي على السكون متأ ّخراً ،خشيتُ من َوهم من يتو ّه ُم أنّهُ خالف
«ول ّما ذكرتُ المبن َّ
19
األص ِل ،فدفعتُ هذا الوهم بقولي :وهو أصل البناء».
المحطة الخامسة(( :التنبيه))
وفي كالم ابن هشام عن عالمات الفعل المضارع قال« :وذكرتُ أنّه البدَ أن
حرف من حروف (نأيتُ )...وإنما ذكرتُ هذه األحرف بساطا ً وتمهيدا ً
ٌ يكون في أول ِه
ألعرف بها الفعل المضارع».
ّ للحكم على الذي بعدها ،ال
المحطة السادسةُ (( :حسن المحاكمة))
الفراء وجماعةٌ من الكوفيّين إلى أنّهما اسمان،
فذهب ّ
َ (بئس)
َ عم) و
«فأ ّما (نِ َ
واستدلّوا على ذلك بدخول حرف الجر عليهما في قول بعضهم وقد بُ ّ
ش َِر ببنت« :وهللا
عم
عم الولد» ،وقول آخر وقد سار إلى محبوبته على حمار بطيء السير« :نِ َ ماهي بنِ َ
ير».
بئس العَ ُ
َّير على َ
الس ُ
حرف نفي ٍ بمنزلة (ما)
ُ ي في الحلبيّات إلى أنّها
وأ ّما (ليس) فذهب الفارس ّ
النافية..
المرجع السابق ص 28
16
الفوزان ،عبدهللا ،تعجيل الندى بشرح قطر الندى ،ص 12 17
شرح قطر الندى ،ص 30 18
المرجع السابق ص 40 19
267
حُسين الجُنيد
268
صدى» في النّحو العربي
ابن هشام األنصاري ودور كتابه «قطر النّدى وبل ال ّ
269
حُسين الجُنيد
270
ي
ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر العباس ّ
أثر المنظوما ِ
ُ
العباسي
ّ ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر
أثر المنظوما ِ
ُ
*Ahmet Abdulhadioğlu
العباسي
ّ ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر
أثر المنظوما ِ
ُ
شلا ُةأشن
تلا ِرْع ِ ّ
:يميلْعَ ّ
1
عديدةٍ منها: العصر العبّا ِسي ِلَسْبا ٍ
ب َ ِ التأليف في
ِ نشأ هذا النَّ َم ُ
ط من
العلوم ْال ُم ْخت َ ِلفَ ِة إ ْذ رأى العلما ُء َ
ضرورة َ إِيجا ِد ِ ت في صصا ِ هور الت َّ َخ ُّ
ظ ُ • ُ
ليم َوتُقَ ِ ّربُهُ إلى األ َ ْذ ِ
هان س ِ ّه ُل الت َّ ْع َ ق َجديدةٍ في الت َّ ْع ِ
ليم ت ُ َ ُ
ط ُر ٍ
المدارس ،ا َ ْل َ ْم ُر الذي أَدّى إلى الت ّ ِ
فكير ِ وظهور
ُ ط ُّو ُر الت َّ ْع ِ
ليم •ومن أسبابها ت َ َ
الـتأليف.
ِ بهذا النَ َم ِط من
بالعلماء
ِ تت ْال ِف ْك ِريّ ِة التي دَفَعَ ْ
ال ِت ّجاها ِ َشاط ْال َمذا ِه ِ
ب الدِّينِيَّ ِة َو ْ ِ •إضافةً إلى ن ِ
نظ ِم قواعدِها َو َمبا ِدئِها ِلت َ ْق ِريبِها إِلَى ْال ُمتُلَقّي. إلى ْ
271
Ahmet ABDULHADİOĞLU
تعليم
ِ ت فيوالصرف إلى أ َ َه ّمي ِة هذه المنظوما ِ ِ •ومن ُهنَا ْالتَفَتَ ُ
علما ُء النّحْ ِو
صور.
ِ عب َْر ْالعُ
شار َ التأليف ،ث ّم أ َ َخذَ بِ ْ ِ
ال ْنتِ ِ ِ ب ،فَبَدَؤُوا بهذا النَّ َم ِط من ّ
الطل ِ
المنظومات أسماؤها وصفاتها:
عدَ ِد أبياتها أحيانًا ،وأوزانِها أحيانًا أُخرى. ت بِالنَّ َ
ظ ِر إلى َ س َّميا ٍ س ّمي هذا النَّ َم ُ
ط ُم َ ُ
يت (أ ُ ْرجوزةٌ). يت (ألفيّةٌ) و ُ
س ّم ْ فَ ُ
س ّم ْ
http://www.kutub.info/library/book/11522
272
ي
ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر العباس ّ
أثر المنظوما ِ
ُ
http://www.diwanalarab.com/spip.php?article23011.
ابن الحاجب ،القصيدة الموشحة باالسماء المؤنثة السماعية ،تحقيق :طارق نجم عبدهللا ،مكتبة المنار ،الزرقاء،1985 ، 6
ص.69:
273
Ahmet ABDULHADİOĞLU
عان
الف َم ِ ه َُو فِي ِه َخي ٌْر ِب ْ
اختِ ِ ث ث ُ َّم ما
قَ ْد كانَ ِم ْنها ما ي َُؤنَّ ُ
بدرالدين بن مالك ،شرح على المية األفعال ،تحقيق :فتح هللا أحمد سليمان ،دار األرقام للتراث ،القاهرة ،2002 ،ص: 7
11؛ كمال حسن مرعي ،المجموع الكبير من المتون فيما يذكر من الفنون ،II ،المكتبة العصرية ،بيروت ،2005 ،ص:
38؛ عبدهللا بن محمد الشمراني ،الجامع للمتون العلمية ،الطبعة الثانية ،مدار الوطن للنشر ،الرياض ،2004 ،ص741 :؛
محمد علي بيضون ،مجموع مهمات المتون ،دار الكتب العلمية ،بيروت ،بال تاريخ ،ص.356 :
مرعي ،المصدر السابق ،ص178 :؛ بيضون ،المصدر السابق ،ص.361 :
8
274
ي
ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر العباس ّ
أثر المنظوما ِ
ُ
9
والجالدَةِ قائال:
ِ
(الكامل)
ب عيونُهُ ال ت َ ْن ُ
ض ُ سبِي ِل ُ
َوع ُْر ال َّ
اَلنَّحْ ُو بَحْ ٌر لَي َ
ْس يُد َْركُ قَ ْع ُرهُ
ب صدُ أ َ ْبلَ ُغ في األ ُ ِ
مور َوأ َ ْذ َر ُ فَ ْالقَ ْ فَا ْق ُ
ص ْد إِذا ما ُ
ع ْمتَ في آذ ِيّ ِه
ع ِلّ ْمتَ ال يَت َ َ
شذَّ ُ
ب ص ِن الَّذي ُ
َو ُ ع ْن بَ ْع ِ
ض ِه َوا ْست َ ْغ ِن أ َ ْنتَ بِبَ ْع ِ
ض ِه َ
َّب
الرجا ِل ُم َحب ُ ِع ْندَ ْال ِك ِ
رام ِمنَ ِ ّ فَت َقو ُل ِإ َّن أَباكَ َ
ع ْمرو ذُو النَّدَى
مد َح فيها ابنَ ميكائيل وش ََر َح مقصورة ابن دريد األزدي (ت321ﮬ)
10
المقصورات ،يقول في ّأولها:
(الرجز)
زامى بَينَ أ َ ْش ِ
جار النَّقا عى ال ُخ ِ
ت َْر َ ظبيَةً أ َ ْشبَهَ شَيءٍ ِبالـ َمها
يا َ
صبْحٍ تَحْ تَ أ َ ْذيا ِل الدُّ َجى ُ
ط َّرة َ ُ
أ َ َما ت ََري َرأ ِس َ
ي حاكَى لَونُهُ
الرجز
ت جاءت على بحر ّ مؤلّ ِ
ف المقاما ِ ُملحة اإلعراب للحرير ّ
ي (ت516ﮬ) ِ
الخليل بن أحمد الفراهيدي ،المنظومة النحوية ،تحقيق :أحمد عفيفي ،دار الكتب المصرية ،القاهرة ،1995 ،ص.254 :
9
ابن دريد ،مقصورة ابن دريد ،تحقيق :عبدهللا إسماعيل الصاوي ،المكاتب العربية ،القاهرة ،بال تاريخ ،ص.17 :
10
ابن دريد ،شرح المقصور والممدود ،تحقيق :ماجد حسن الذهبي ،دار الفكر ،دمشق ،1981 ،ص.21 : 11
أبو حيان محمد بن يوسف الغرناطي ،تذكيرة النحاة ،تحقيق :عفيف عبدالرحمان ،مؤسسة الرسالة ،بيروت،1986 ،
12
ص.670 :
275
Ahmet ABDULHADİOĞLU
في ثالثمئ ٍة وخمس ٍة وسبعينَ بيتًا .وتبين هذه األبيات التي نظمها أن المنظومة كانت
13
جوابا على سؤال وجهه إليه طالب:
(الرجز)
عا َو ِإلَى َك ْم يَ ْنقَ ِس ْم
َحدًّا َون َْو ً ع ِن ْال َكالَ ِم ْال ُم ْنت َِظ ْم
سائِ ِلي َ
يا َ
َوا ْف َه ْمهُ فَ ْه ُم َم ْن لَهُ َم ْعقُو ُل الر ْشدَ ما أَقُو ُل
اِ ْس َم ْع ُهدِيتَ ُّ
نَ ْظم الفرائد وحصر الشرائد للمهلّبي (ت583ﮬ) جاءت في تسع ٍة وتسعين بيتًا
14
موضوعها النحو والصرف ،أولها:
(الرجز)
ابن المعطي (ت628ﮬ) وهي أُولى هذه المنظومات ،ولها قَدَ ُم السّب ِ
ق في ألفيّة ِ
ت اآلفاقَ ،وتتألف من ألفٍ و واح ٍد وعشرينَ بيتًا على َ
بحري هذا الباب ولها شهرة ٌ ط ِبقَ ِ
15
الرجز والسريع ،أولها:
(الرجز)
ع ْبدِالنُّ ِ
ور يَحْ يى ْبنُ ُم ْع ِط ب ِْن َ راجي َر ِبّ ِه ْالغ ِ
َفور يَقو ُل ِ
بِأَحْ َمدَ دِينًا لَهُ ْ
ارت َضانا ا َ ْل َح ْمدُ ِلِ الَّذي هَدانا
أبو محمد القاسم بن علي الحريري ،ملحة اإلعراب ،دار الصميعي للنشر والتوزيع ،الرياض ،1998 ،ص27 :؛ محمد
13
سليمان محمود الغنام ،متون النحو وتاصرف لطائفة من كبار علماء النحو ،شركة القدس للنشر والتوزيع ،القاهرة،
،2010ص.264 :
مهذب الدين مهلب بن حسن بن بركات بن علي المهلبي ،نظم الفرائد وحصر الشرائد ،تحقيق :عبدالرحمان بن سليمان
14
276
ي
ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر العباس ّ
أثر المنظوما ِ
ُ
277
Ahmet ABDULHADİOĞLU
ــ ألفية اآلثاري /كفاية الغالم في إعراب الكالم لزين الدين شعبان بن محمد
القرشي اآلثاري (ت828ﮬ) تتكون من ألف وثالثين بيتا في علم النحو ،وتشبه هذه
األلفية بمقدمتها الطويلة والتي كانت خمسة وسبعين بيتا ،تشبه منظومة الخليل بن أحمد
19
الفراهيدي ،وأولها:
(الرجز)
سبَبُهُ ُخ ْل ٌ
ف حكاهُ الدُّؤلي َ ي أ َ ْو ُل َم ْن أَفادَنا النَّحْ َو َ
ع ِل ّ
ت ِب َر ْفعِ فِ ْع ِل ِه ،أَبَجا
فَا ْست َ ْف َه َم ْ ع ْن ِب ْن ِت ِه الَّتي ن ََو ْ
ت تَعَ ُّجبا َ
ب في الدَّا ِل الثَّقي ِل َّ
والرا بِالنَّ ْ
ص ِ َوقالَ :قُولي ما أ َ َ
شدَّ ال َح َّرا
ص ِلها أَباها
ع ْن أ َ ْ َوا ْست َْخبَ َر ْ
ت َ ت َمقالَةَ أَباها
فَا ْست َ ْنك ََر ْ
نام ث ِع ْل َم َ
س ِيّ ِد األ َ ِ وار ِ
ِ اإلمام
ِ الو ْق ِ
ت إلَى فَ َ
قام في َ
َواللَّحْ نُ في أَبْنائِنا ِمنَ ِ
الـم َح ْن َوقا َل ِع ْندي يا إما ُم َم ْن لَ َح ْن
ريق األَجْ ِر والثَّوا ِ
ب ط ُ َوما َ
ب فَما الَّذي يُ ْدنِي ِمنَ ال َّ
صوا ِ
َوا ْنقُ ْلهُ بَيْنَ التَّابِعينَ َ
ع ِنّي قا َل اإلما ُم ا ُ ْكتُبْ َو ُخ ْذهُ ِم ِنّي
ض ْع ثَالثا ً في الك ِ
َالم ُم ْع َملَ ْه َو َ قا َل َوما أ َ ْكت ُ ُ
ب؟ قا َل البَ ْس َملَه
َر ِ ّك ْبهُ َوالـ َم ْعنى يَلو ُح َ
ع ْنها اِسْما ً و ِف ْعالً ث ُ َّم َح ْرفًا ِم ْنها
ع ْن َح َر َك ِة الـ ُم َ
س َّمى وال ِف ْع ُل َ فاَال ْس ُم ما أ َ ْنبَأ َ َ
ع ْن ُم َ
س َّمى
علَى ذا النَّحْ ِو ث ُ َّم ِز ْد وقِس
فَا ْن ُح َ عداهُما ِلل ُم ْقت َ ِبس فَال َح ْر ُ
ف ما َ
ـــ الفية السيوطي لجالل الدين السيوطي (ت911ﮬ) وتسمى بالفريدة ،وقد
وضع في المنظومة اثنين وأربعين بابا من أبواب النحو ،إذ جاءت المنظزمة في
20
تسعمئة واثنين وتسعين بيتا ،وأولها::
(الرجز)
زين الدين شعبان بن محمد القرشي اآلثاري ،ألفية اآلثاري /كفاية الغالم في إعراب الكالم ،تحقيق :زهير زاهد ،هالل 19
ناجي ،مكتبة النهضة العربية ،بيروت ،1987 ،ص.35:
الغنام ،المصدر السابق ،ص.144 :
20
278
ي
ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر العباس ّ
أثر المنظوما ِ
ُ
ي ِ أ َ ْف َ
صحِ ْالَن َِم علَى النَّ ِب ّ
َ 1-أَقُو ُل بَ ْعدَ ْال َح ْم ِد َوال َّ
سالَ ِم
ْس ِع ْل ٌم َ
ع ْنهُ َحقًّا يَ ْغت َ ِني ِإ ْذ لَي َ 2-اَلنَّحْ ُو َخي ُْر ما بِ ِه ْال َم ْر ُء ُ
عنِي
ب ن ََو ْ
ت طال ٍ أُ ُ
صولُهُ َونَ ْف َع ُ
3-فَ َه ِذ ِه أ َ ْل ِفيَّةٌ فِي ِه َح َو ْ
ت
واض َحةَ ْال َم َ
سا ِل ِك ِلك َْونِ َها ِ 4-فَا ِئقَةٌ أ َ ْل ِفيَّةَ اب ِْن ما ِل ِك
الخاتمة:
ومتنوعةُ
ّ ت متعدّدة ُ األسباب من جه ِة نشأ ِتها من هنا رأينا ّ
أن المنظوما ِ
الحفظ
ِ طلب السهول ِة في
َ الرئيس لتأليفها
ُ ت واألغراض وكان الداعي الموضوعا ِ
وإيصا ِل الفكرة إلى الذهن وبقائها راسخةً ،إضافةً إلى الرغب ِة في اإليجاز واالختصار؛
النظم الذي وجدوا فيه طريقةً جديدة ً في التعليم
ِ ك ّل أولئك دف َع العلماء إلى
كثير من البلدان – في عصرنا -السيّما في المدارس القديمة والكتاتيب في
مازالت في ٍ
الغنام ،المصدر السابق ،ص.474 :
21
أحمد بن حجر بن محمد البن علي ،شرح مباسم الغواني في نظم عزية الزنجاني في علم الصرف ،مؤسسة دار العلوم،
22
،1968ص.7 :
279
Ahmet ABDULHADİOĞLU
280
ي
ت الشعرية في تدريس اللغة العربية في العصر العباس ّ
أثر المنظوما ِ
ُ
السرمري ،جمال الدين يوسف بن محمد بن مسعود بن محمد ،المقدمة اللؤلؤة في
النحو ،تحقيق :عبدالرحمان سليمان العثيمين ،مكتبة الخانجي ،القاهرة،
.1990
غالمعلي زاده ،جواد ،روشنفكر ،كبرى« ،الشعر التعليمي خصائصه ونشأته في
األدب العربي» ،مجلة العلوم اإلنسانية ،الرياض ،السعودية ،العدد:
.2007 ،2/14
الغنام ،محمد سليمان محمود ،متون النحو وتاصرف لطائفة من كبار علماء النحو،
شركة القدس للنشر والتوزيع ،القاهرة.2010 ،
الفراهيدي ،الخليل بن أحمد ،المنظومة النحوية ،تحقيق :أحمد عفيفي ،دار الكتب
المصرية ،القاهرة.1995 ،
مرعي ،كمال حسن ،المجموع الكبير من المتون فيما يذكر من الفنون ،II ،المكتبة
العصرية ،بيروت.2005 ،
المهلبي ،مهذب الدين مهلب بن حسن بن بركات بن علي ،نظم الفرائد وحصر
الشرائد ،تحقيق :عبدالرحمان بن سليمان العثيمين ،مكتبة العبيكان،
الرياض.2000 ،
والمصادر التركية:
IV, ,İslam Ansiklopedisi, “Elfiyye”, Milli Eğitim Basımevi
.İstanbul, 1973
المقاالت اإلنترنتية:
جواد ،غالمعلي زاده ،المنظومات التعليمية ودورها في التعليم.
http://www.diwanalarab.com/spip.php?article23011
281
282
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
*
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
ط ْليُوسي من ِ
أبرز العلماء الذين ظهروا في األندلس ،في سِي ِد البَ َ
اإلمام ابنَ ال ّ
َ فإِ َّن
القرن الخامس الهجري ،فقد برع في علوم كثيرة ،وفي مقدمتها علوم اللغة العربية من
نحو وصرف أدب.
علم أكتب عن هذا العالم ال ِنّحرير ،محاوالً أن أ ُ َ
ظهر جهودَه في ِ َ لهذا أحببتُ أن
النحو ،بقدر الوسع والطاقة ،وهللا المستعانُ ،ومنه أستمدُّ العون والتوفيق.
1
التعريف باإلمام البطليوسي
ط ْليُوسي نسبة إلى
سِيد البّ َ
اسمه ونسبه :وهو أبو محمد عبد هللا بن محمد بن ال ّ
ط ْليُوس ،2وهي اليوم عند الحدود اإلسبانية البرتغالية.
بَ َ
ط ْليُوس عام 444هجري ،وهي مدينة كبيرة من أهم مولدهُ :و ِلدَ في مدينة بَ َ
حواضر األندلس في ذلك العصر ،تخرج فيها كثير من األدباء والعلماء ،وكان
البطليوسي أشهرهم ،وفيها تلقى علومه وثقافته.
وفاته :أجمع المترجمون للبطليوسي أنه توفي عام 521ه.
أستاذ مساعد في جامعة ماردين ارتقلو.
*
ط ْليُوس :بفتحتين ،وسكون الالم ،وياء مضمومة ،و سين مهملة :مدينة كبيرة باألندلس .معجم البلدان.474/1
بَ َ
2
283
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
شيوخه وتالمذته:
أـ شيوخه :أخذ البطليوسي العلم عن كثير من علماء عصره ،منهم:
(.)3
ط ْليُوسي
1ـ علي بن أحمد بن حمدون البَ َ
(.)4
ط ْليُوسي
2ـ عاصم بن أيوب البّ َ
(.)5
3ـ عبد الدائم القيرواني
(.)6
4ـ الفتح بن خاقان
(.)7
5ـ القاضي عياض بن موسى بن عياض اليحصبي المغربي
ب ـ تالمذته :نهل كثيرون من علم ابن السيد ،منهم:
1ـ أحمد بن علي بن خلف األنصاري أبو جعفر المعروف بابن الباذش(.)8
(.)9
2ـ علي بن عطية بن مطرف ،المعروف بابن الزقاق
(.)10
3ـ عبد الملك بن مسلمة بن عبد الملك البلنسي ،المعروف بابن الصقيل
4ـ محمد بن يوسف بن سليمان بن محمد بن خطاب القيسي ،المعروف بابن
(.)11
الجرار
منزلته العلمية بن علماء عصره:
شأ ْ ِن ،ما هو
لو ال َّ ي موسوعةً علميةً ،فقد بلغ من الشهرة ،و ُ
ع ِّ كان اإلما ُم البطليوس ُّ
أه ٌل له ،وجدير به ،فهو اإلما ُم المقتدى به في شتى العلوم.
وهذه بعض أقوال العلماء فيه:
يقول ابن بشكوال(( :كان عالما ً باآلداب واللغات ،متبحرا ً فيهما ،متقدما ً في
سنَ
الناس إليه ويقرؤون عليه ،ويقتبسون منه ،وكان َح َ ُ معرفتهما وإتقانهما ،يجتمع
التعليم جيدَ التفهيم ،ثقةً ضابطاً ،وألف كتبا ً حسانا))
ً ()12
284
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
285
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
3االقتضاب في شرح أدب الكتاب :وهو شرح أدب الكاتب البن قتيبة .3
أحسن الشروح.
ِ الدين ََوري ،وهو من
االختالف بين
َ ب التي أوجبت
4اإلنصاف في التنبيه على المعاني واألسبا ِ .4
المسلمين في آرائهم.
5الحدائق في المطالب العالية الفلسفية العويصة. .5
6الحلل في شرح أبيات الجمل :وهو شرح ألبيات جمل الزجاجي. .6
7ذكر الفروق بين األحرف الخمسة :وهي السين ،والصاد ،والضاد، .7
والطاء ،والدال.
سِيد :وهي مجموعة من الرسائل في اللغة ،بلغ عددها ثماني 8رسائل ابن ال ّ .8
عشرة رسالة ،حققها الدكتور وليد السراقبي.
9شرح إصالح المنطق :ذكره البغدادي في الخزانة في عدة مواضع. .9
1010شرح جمل الجرجاني.
1111شرح ديوان المتنبي.
1212شرح سقط الزند :وهو أجود من شرح أبي العالء صاحب الديوان الذي
سماه(( :ضوء السقط)).
1313شرح فصيح ثعلب.
ي في الخزانة.
سِيد البطليوسي البغداد ُّ
1414شرح الكامل للمبرد :نسبه البن ال ّ
1515شرح المختار من لزوميات أبي العالء :وهو شرح للقصائد الت اختارها
البطليوسي من اللزوميات وضمها إلى شرح سقط الزند حين أعاد ترتيبه
على حروف الهجاء.
1616المثلث :وهو كتاب ضخم أتى به بالعجب العُجاب.
1717االنتصار ممن عدل عن االستبصار :وهو كتاب في اللغة رد فيه اإلما ُم
البطليوسي على ابن العربي األخطا َء التي وجهها إليه في شرح ديوان أبي
العالء.
1818ت المسائ ُل واألجوبة :وهو مجموعة مسائل كان اإلما ُم البطليوسي قد ُ
سئل
عنها فكتب أجوبته وألف من مجموع األجوبة كتابا ً ضخما ً اشتمل على
أكثر من مئ ِة مسألة.
َ
286
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
1919وقد نشر منها الدكتور إبراهيم السامرائي أربع مسائل منها في كتابه:
((رسائل في اللغة))
دوره في علم النحو:
صريين والكوفيين، راث المتقدمين من النحاةِ البَ ْ قد استوعب البطليوسي ت ُ َ
ً
صدا للسائلين عما يُ ْش ِك ُل عليهم والمتأخرين .فأصبح لديه ثروة ٌ نحويةٌ غزيرة ٌ جعلته َمق ِ
ْ ْ
أكثر إجاباته في كتابه ((المسائل واألجوبة)). من عويص المسائل ،وكانت ُ
اإلمام
ِ بعض المسائل التي يمكن للناظر فيها ْ
أن يتبَيَّنَ مدى مساهم ِة هذا ُ وهذه
وتأثير ِه في النحو العربي:
ِ ومدى
((ربَّ )):
المسألة األولى :في تحقيق لفظ ُ
((ربَّ )) للتقليل ،فكيف يصح ما سئل اإلما ُم البطليوسي عن قول النحويينِ :إ َّن ُ
وردت شواهدُ كثيرة ٌ
ْ والمنثور يشهد بضد ما زعموه؟ فقد
ُ قالوه ،وكال ُم العرب المنظو ُم
((ربَّ )) للتكثير.
ضهم أن يقولواُ : ((ربَّ )) على التكثير ،مما حم َل بع َ
تدل فيها ُ
فأجاب :أن كبار النحويين مجمعون على أنها للتقليل ،وأنها ضد (( َك ْم)) في َ
التكثير؛ كالخليل ،و ِسيبَ َو ْي ِه ،وعيسى بن عمر ،ويونس ،وأبي زيد األنصاري ،وأبي
وابن السراج،ِ ع َم َر ال َج ْرمي ،والمبردِ،
واألخفش ،والمازني ،وأبي ُ
ِ عمر ِو بن العالء،
سِيرافي .وكذلك ِجلَّةُ الكوفيين.
وابن ِج ِنّي ،وال ّ يُِّ ،
والر ّمانيِ ، َّ
والز َّجاج ،وأبي علي الفارس ّ
للتكثير ،ولم
ِ ص َّرح بأنها
ب ((العين))؛ فإنه َ
صاحب كتا ِ
ُ ول ْم يُخا ِل ْفهم في ذلك إالّ
يذكر أنها تجي ُء للتقليل.
ْ
وذهب الفارابي في كتاب ((الحروف)) إلى أنها تكونُ تكثيرا ً وتقليالً.
اإلمام البطليوسي إلى أنها للتكثير مثل (( َك ْم))، ِ وذهب قو ٌم من معاصري
غ ِلطوا فيها؛ ألنهم كانوا يتعلقون بالمواضعِ
ُ وكأنهم يعتقدون أ َ َّن النحويين المتقدمين قد َ
التكثير ،ويُ ْغفِلونَ المواض َع التي ال تحتم ُل إال التقليلَ.
ُ التي ظاه ُِرها
((ربًّ )) و(( َك ْم)) بُنِيا على التناقض في أصل أن ُ ي ًّ ثم أوضح اإلما ُم البطليوس ُّ
للتكثير ،هذه حقيقةُ
ِ ((ربَّ )) للتقلي ِل ،وأص َل وضعِ (( َك ْم)) ص َل وضعِ ُ ض ِع ِهما؛ ألن َّأ َ ْ
َو ْ
األغراض ،فتق ُع ك ُّل واحدةٍ
ِ المجاز لل ُمبالغ ِة وغيرها من ُ ض لهما ض ِع ِهما ،ثم يَ ْع ِر ُ و ْ
ض ِعها.منهما موق َع األخرى مع حفظها ألص ِل َو ْ
((ربَّ
ش ْعريَّ ِة التي تأتي فيها ُ ي كثيرا ً من األبيا ِ
ت ال ِ ّ اإلما ُم البطليوس ُّوقد أوردَ ِ
للتكثير.
ِ للتقليل)) ،كما أَوردَ أبياتا أخرى تأتي فيها
ً
287
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
288
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
النساء.176 :
20
289
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
الضمير العائ ِد عليها أن يُ ْف َردَ .أَال ت َرى أَنَّكَ تقولَُ :م ْن في الدار ي ُِحبَّانكَ ،و َم ْن
ِ فيَ ُ
جوز في
الدار يحبُّك ،و َم ْن في الدار تُحبَّانك ،و َم ْن في الدار يُحْ بِ ْبنَك، الدار ي ُِحبُّونَكَ ،و َم ْن في ِ
في ِ
ُ
الضمير وتجمعُه وت ُ َؤ ِنّثه حمالً على معنى ( َم ْن)؟ َ فتثني
الضمير أبدا ً وت ُ ْف ِردَهُ َحمالً على ِ
لفظ ِه ،وكذلك القو ُل في (الكاللة)؛ َ أن تُذَ ِ ّك َر
ولك ْ
الضمير بقو ِله( :اثْنَتَي ِْن).
ِ وألج ِل هذا جازَ أ َ ْن ي ُْخبَ َر عن
يجوز أن نقولَ :إِ َّن َّ
الز ْيدَي ِْن ُ التقدير أ َ َّن النَّحْ ِويِّينَ أَجْ معوا على أنه ال
َ ضدُ هذا ويُعَ ِ ّ
ً ْ
فصار ال َخبَ ُر لغوا الَ اثنان،
ِ الضمير وزي ٍد قد أفادَ أنهما
ِ اثنين؛ أل َ َّن ما تقد ََّم ِم ْن تثني ِة
ِ كانا
ع ْنه‘ وإِنَّما َحسُنَ في االسم ال ُم ْخبَ ِر َ
ِ الخبر أ ْن تكونَ فيه فائدة ٌ ليست في َ ِ فائدة َ فيه ،وسبي ُل
الضمير
ِ َ
اآلي ِة ِلما ذكرناه ِم ْن أنَّهُ كال ٌم ُح ِم َل على المعنى ،ولم يَت َقدَّ ْم لنا شي ٌء يعودُ على
اثنين
ِ الدار ،فإِ ْن كانَ واحدا ً فدَ ْعهُ ،وإِ ْن كانَ
ِ ظ ْر فيمن (كانتا) إليه ،فصار بمنزل ِة :ان ُ
وكانوا أ ْكث َ َر فأ َ ْخ ِرجه ْم منها.
الموضع؛ أل َ َّن التثنيةَ كانت معنويَّةً ال لَ ْف ِظيَّةً ،ول ْم يمتنِ ْع كما
ِ سنُ هذا في هذا فيَحْ ُ
َّمير يعود إلى تثْنِي ٍة لَ ْف ِظيَّ ٍة .
()21
حيث كانَ الض ُ ُ يمتن ُع قولُكِ :إ َّن الز ْيدَي ِْن كانا اثنين من
أر من ذكر هذه المسألة بهذا التفصيل واإليضاح وقوةِ الدليل ،فهي – أيضا ً ول ْم َ
اإلما ُم البطليوسي رحمه هللا تعالى.
-من المسائل التي انفرد فيها ِ
المسالة الخامسة :في قوله تعالى:ﭐ ﱡﭐ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ
ﱠ(:)22
فأجاب :ل َّما كان معنى ك ِّل ٍ
كالم َ اإلما ُم البطليوسي عن هذه اآلي ِة الكريم ِة
س ِئ َل ِ
ُ
مرتبطا ً بإعرا ِب ِه ،وإعرابُه مرتبطا ً بمعناه ،ل ْم ْ
يكن بُدٌّ من ذكر اإلعراب مع المعنى.
ب
ص ٍوالظاهر ِم ْن قوله تعالى( :وما تعبدون) أن تكونَ ((ما)) في موضع ن ْ ُ
َ معطوفةً على الضمير المنصو ِ
ب بـــِ ((إِ َّن)) كأنَّهُ قال (( :إِنَّ ُك ْم واألشيا َء التي تعبدونها
دون الكالم :أ َ َّن ُك َّل َم ْن َ
عبَدَ شيئا ً ِم ْن ِ ِ وحاص ُل معنى هذا
ِ ب جهنم)) ، ص ُ ِم ْن ِ
دون هللا َح َ
هللاِ هو ومعبودُهُ َمعَهُ.
و ُم ْقت َضى هذا أ َ َّن النَّصارى كانوا يَ ْعبُدون عيسى عليه السال ُم؛ لهذا فَ ُه ْم وعيسى
في النَّ ِ
ار!
والجواب عن هذاَّ :
أن قوله تعالى :ﱡﭐ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﱠ ُ
دون هللاِ. صةً ،أو يرادَ به ُك ُّل َم ْن َ
عبَدَ شيئا ً ِم ْن ِ العرب خا َّ
ُ ال يخلو ِم ْن أ َ ْن يرادَ به
ينظر :رسائل في اللغة للبطليوسي .282 21
األنبياء.98 : 22
290
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
النساء.3 :
25
.
آل عمران79 :
26
291
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
يوم القيام ِة ألح ِد َم ْعنَيَي ِْن :إِ َّما ليَ َر ْوا هوانَ معبوداتِ ِه ْم ويَلعنونَها على ِ
قدر ما عبدوها، لهم َ
ُ
وإِ َّما لتشهدَ عليهم كما تشهدُ أيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون.
ب
دون هللاِ ِمنَ العر ِ
ِ عبَدَ شيئا ً ِم ْن وثانيهماِ :إ ْن كانَ المرادُ بالصف ِة ُك َّل َم ْن َ
ي بذلك ودعا ض َ البشر ِم َّم ْن َر ِ
ِ ب معهم َم ْن ُ
ع ِبدَ ِمنَ جوز أ َ ْن يكونَ ال ُمعذَّ ُ
وغيرهم ،فقد يَ ُِ
س لها وال ت َْمييزَ . ح
ِ َّ ال التي ب
ِ والخش ة
ِ الحجار دونَ إليه الناس
َ
عطف الجم ِل بــِ ((حتى)):
ِ المسألة السادسة :في
ُعطف بها
ُ ف بها المفرداتُ ،وال ي أن ((حتَّى)) يُ ْع َ
ط ُ المعروف لدى النَّحْ ِو ِيّين َّ
ُ
ال ُج َملُ.
فذهب في قول الشاعر:
َ ُعطف بها الجم ُل
َ ي أَجازَ أ َ ْن ي
اإلمام البطليوس َّ
َ إِ ّل أ َ َّن
س
يَر َ ب ُ
ت ْ تح ْمِه ِ تاز ُ
غ َّلِكت ىَ ّ جلا ىً ّ
تَحو ْمهُ ُ ِناسرأب َنْدَق ُ
ي ام ُداي ِ
)(27
س َريْتُ )) ،كأنه قال :سريتُ إلى أ َ َّن جملةَ (( تك ُّل )) بالرفع معطوفة على جملة (( َ
زمان وقوعها؛ لذلك تُقَد َُّر بالفع ِل الماضي ،كأنَّهُ
ِ ت َم ِطيُّ ُه ْم ،فهي محكيةٌ بعدَ
بهم حتى كَلَّ ْ
س َريْتُ بهم حتى صاروا في هذ ِه الحا ِل. قالَ :
أمس ،وهو راكبٌ ، وعلَّ َل ذلك بِأ َ َّن الحا َل تُحْ كى بعدَ وقو ِعها ،كقولكَ :رأيتُ زيدا ً ِ
ب ،وهي ماضيةٌ باإلضاف ِة إلى ت الركو ِ فقولُك(( :وهو راكبٌ )) حا ٌل ِ
باإلضاف ِة إلى وق ِ
إخباركَ (.)28
ِ ت
وق ِ
وهذه المسألة من المسائل التي انفرد فيها البطليوسي – أيضا ً -عن سابقيه من
النحاة.
صفَةً ِللت َّ ِ
عظيم: المسألة السابعة :في ((ما)) التي تق ُع ِ
للشرط ،وتأتي
ِ لالستفهام ،وتأتي
ِ لــِ ((ما)) في كتب النحاة أقسام ٌكثيرةٌ :فتأتي
للنفيِ ،ومنها التي تجري مجرى الصفة ،وغير ذلك .وما يهمنا من أقسامها هنا التي تقع
صفةً للتعظيم.
فالتي تجري مجرى الصفة تنقَ ِس ُم ثالثَةَ أقسام:
قِ ْس ٌم يُرادُ به التعظي ُم للشيء ،كقول الشاعر(:)29
عزَ متُ على ِإقا َم ِة ذي صباحٍ أل َ ْم ٍر ما ي َ
س ّودُ َم ْن يَسودُ َ
البيت المرئ القيس في ديوانه .93
27
ينظر :الحلل في شرح أبيات الجمل البن السيد البطليوسي ،58مغني البيب ‘283/2خزانة األدب للبغدادي 22/3
..
28
.
نسبه سيبوي ِه إلى رج ٍل مِ ْن خثعم (ينظر :الكتاب 115/1 29
292
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
ب
يوج ُ
عظيم ِ
ٍ وكسرها ،أي :إِنما يسود أل َ ْم ٍر
ِ ((يسود))
ّ يُروى بفتحِ ((الوا ِو)) ِم ْن
له ذلك.
س ِمعتَهُ يَ ْفخ َُر بما أَعْطى :وه َْل أ َ ْع َ
طيْتَ التحقير ِلأل َ ْمر ،كقولك ِل ِم ْن َ
ُ و ِقس ٌم يُرادُ به
ْطيَةً ما.ِإالَ أُع ِ
ض ْربا ً
ب َ تحقير ،ول ِك ْن يُرادُ به التنوي ُع ،كقولِكَ َ :
ض َر َ ٌ وقِ ْس ٌم ال يُرادُ به تعظي ٌم وال
وم ْن هذا قو ُل العر ِ
ب: ً
ي :نوعا من ال ِفعلِ ، َ ً ي :نوعا ً ِمنَ الض َّْر ِ
ب ،وفَعَ َل فِ ْعال ما ،أ ْ ما ،أ َ ْ
مصدر جاء على وزن ((فا ِعل))(.)30 ٌ ثار ،و((آثِ ٌر)) ا ْفعَ ْلهُ آثِرا ً ما ،كأَنَّهُ ن َْو ٌ
ع ِمنَ ْاليِ ِ
وهذه أيضا من المسائل التي انفرد بها اإلمام ُ البطليوسي رحمه هللا تعالى.
البيان:
ِ عطف
ِ المسألة الثامنة :في
((الرج ِل)) نعتٌ ؛
َّ الرج ِل)) أ َ َّن
أكثر النحويين في نح ِو(( :مررت بهذا َّ ُ ذهب
خص من متبو ِعه، َ
البيان ال يكونُ إالّ أ َّ
ِ عطف
َ سبب ذلك يعودُ إلى :ت ََو ُّه ِمهم َّ
أن َ ولعَ َّل
لسان سيبوي ِه.
ِ ولمجيء ذلك على
ِ
البيان في الجوام ِد بمنزل ِة النَّ ْع ِ
ت في ِ عطف
َ األمر كما توهموا؛ فإِ َّنُ وليس
َ
خص ِمنَ النَّ ْعتِ.
َّ َ أ ت
ِ المنعو كونُ ع
ُ يمتن المشت ّ َِق ،وال
صفَةً. عطف ْالبَيَ ِ
ان ِ َ وأ َ َّما تَس ِْميَةُ ِسيبَ َو ْي ِه لَهُ نعتا ً فتسام ٌح ،ألنه قد سمى التوكيدَ َو
بيان،
عطف ٍَ المتقدم
ِ أعرب إما ُمنا البطليوسي (( الرج ِل)) في المثا ِل
َ ولهذا فقد
وغيرهُما .
()31
ُ س َهيْلي
صاحب األلفية وال ُّ
ُ وليس نعتاً ،وتابعَهُ على ذلك ابنُ مالك
َ
َّ
((كأن)): المسألة التاسعة :في
خبرها اسما ً
ُ جمهور النحاة إلى أن معنى ((كأ َ َّن)) التشبيه ،سوا ٌء أكانَ
ُ ذهب
جامدا ً أم ُمشتقّاً.
خبرها اسما ً جامداً،
إن كان ُ وذهب اإلمام البطليوسي إلى أنها ال تفيد التشبيه إالّ ْ
بخالف(( :كأ َ َّن زيدا ً قائ ٌم ،أو كأ َ َّن زيدا ً في الدار ،أو كأ َ َّن زيدا ً
ِ مثل(( :كأ َ َّن زيدا ً أسدٌ))،
عندَك ،أو كأ َ َّن زيدا ً يقو ُم)) ،فإنها في ذلك ُك ِلّ ِه لل َ
ظ ِّن(.)32
وهذه-أيضاً -من المسائل التي انفرد بها اإلمام البطليوسي عن الجمهور.
المسألة العاشرة :في عطف جملة الت َّ ْ
ص ِليَة على جملة البسمل ِة أ ِو ال َح ْمدَلة:
ينظر :لسان العرب مادة ((أثر)) ،وتنظر هذه المسألة في الحلل في إصالح الخلل للبطليوسي .346
30
ينظر :المفضل في شرح المفصل ‘195مغني اللبيب ،75/3مصابيح المغاني في حروف المعاني .354 32
293
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
ت كتبهم :بسم هللا الرحمنب في مقدما ِسئِ َل اإلما ُم البطليوسي عن قو ِل ال ُكتَّا ُِ
عطف
َ العصر يُ ْنكِرونَ
ِ بعض نحاةِ ذلك
َ َ
الرحيم ،وصلى هللا على محمد ،وذَك ََر السائ ُل أ َّن
الصالةِ على البسمل ِة.
إنكار ذلك أمران:
ِ فأجاب :الذي حملهم على
َ
للمعطوف عليه ،وهاتان جملتان
ِ المعطوف ُح ْك ُمهُ أ َ ْن يكونَ موافقا ً
َ أحدُهما :أ َ َّن
ف إِحْ داهُما على األ ُ ْخرى. ع ْ
ط ُ قد اختلفتا ،فتوهموا من أجل اختالفِها أَنَّهُ ال يَ ِ
ص ُّح َ
َبريَّةٌ ،وقولَنا(( :وصلى والثاني :أ َ ّن قولَنا(( :بسم هللا الرحمن الرحيم)) جملةٌ خ ِ
ت الثَّانِيةُ ت األُولى إخبارا ً وكان ِ هللاُ على ُم َح َّمدٍ)) ُج ْملَةٌ معناها الدعا ُء ،فل َّما اختلفَتا فكان ِ
ص َّح ومعنى ل ْم يَ ِ
ً أن ت ُ ْشركَ الثاني مع األ َ َّو ِل لَفظا ً ف ْ ط ِدُعا ًء ،وكان ِم ْن شَأ ْ ِن وا ِو العَ ْ
بعض الختالفِهما لَفظا ً و َم ْعنًى. ٍ ضهما على هاتين الجملَتَي ِْن بَ ْع ِ
ِ طف
ع ُ ِع ْندَه ْم َ
ب ال ُج ْملَتَي ِْن الف إعرا ِ اختِ َ إنكار ذلك ْ ِ ت ْال ِعلَّةُ التي َح َملَتْ ُه ْم على إن كان ِ ثم قالْ :
العطف
ِ ب في اإلعْرا ِ ألن ت َشا ُك َل ِ
نظر قائ ِل ِه؛ َّ َير صحيحٍ ،بَ ْل هو دَلي ٌل على قِلَّ ِة ِ فإن ذلك غ َُّ
نوعان:
ِ عطف ال ُج َم ِل على ال ُج َم ِل فإِنَّهُ ُ صةً ،وأ َّما يراعى في األَس ِ
ْماء ال ُم ْف َردَةِ ال ُم ْعرب ِة خا َّ
ع ْمرا ً أ َحدُهما :أ َ ْن تكونَ ال ُج ِ
ملتان ُمت َشاكلَتَي ِْن في اإلعراب ،كقولناِ :إ َّن زيدا ً قائِ ٌم و َ
االسم وال َخبَ َر على ال َخبَ ِر. ِ االسم على
َ خارجاً ،فَت َ ْع ِط ُ
ف رو ِ خار ٌج ،وكانَ زَ ْيدٌ قائِما ً و َ
ع ْم ٌ
ب ،مثل :قام زَ ْيدٌ و ُم َح َّمدا ً أ َ ْ
كرمتُهُ، والثاني :ال يُراعى في ِه التَّشا ُك ُل في ِ
اإلعْرا ِ
و َم َر ْرتُ ِبعَب ِد هللاِ وأ َ َّما خا ِلدٌ فَلَ ْم أ َ ْلقَهُ.
القرآن
ِ كثير في َص عل ْي ِه ِس ْيبَ َو ْي ِه والنُّحاة ُ من الب ْ
ص ِر ِيّينَ والكوفِ ِيّينَ ،وذلك ٌ وهذا ن َّ
()33 ﱡ
والمنظوم ،كقوله تعالى :ﭐﭐ ﳎ ﳏﳐ ﳑ ﳒ ﱠ . ِ والكالم المنثور
ِ
وإن كانوا أنكروا ذلك من أجل قو ِلنا(( :بسم هللا الرحمن الرحيم)) جملةٌ خبريةٌ ْ
ُّعاء
ف الد ِ عط ُوقو ِلنا(( :وصلى هللاُ على ُم َح َّمدٍ)) ُج ْملَةٌ معناها الدعاء ،فاستحال عند ُه ْم ْ
ف ما بَ ْعدها على ما قَ ْبلَها لَ ْفظا ً و َم ْعنى، ص ِة الوا ِو ْ
أن ت َ ْع ِط َ ومن خا َّ الخبر ،ال ِسيَّما ِ
ِ على
غي ُْر صحيحٍ أيضاً. ظ ُهما وم ْعناهُما ،فما ا ْعت َرضوا به َ اختلف لَ ْف ُ
َ لتان ق ِد
وهاتان ُج ْم ِ
ِ
وي َُردُّ على ما قالوه ِم ْن ُوجوهٍ:
صدِّرون ُكتبَ ُه ْم ِبقَ ْو ِل ِه ْم:
قديم يٌ َ
العلماء من ٍِ صنَّفُوا كتبا ً منأن ُك َّل الذين َ
منهاَّ :
الحمدُ َّللِ الذي فَعَ َل كذا وكذا ،ثم يقولون بإثْ ِر ذلك :وصلى هللاُ على مح َّمدٍ ،فيعطفون ْ
ْ ْ
عط ِف ِهما على التَّحْ مي ِد وعط ِف ِهما على البَ ْس َملَ ِة؛ أل َ َّن صالة َ على التَّحْ ميدِ ،وال ٌ
فرقَ بينَ َ ال َّ
294
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
خبر.
الجملتين ٌ
ِ كلتا
ف ِإلى معنى ص ِر ٌومنها :أن قولَنا :وصلَّى هللاُ على ُم َح َّم ٍد ِبإِثْ ِر البَ ْس َملَ ِةُ ،م ْن َ
حيمَ ،وأَقولُ :وصلَّى هللاُ على ُم َح َّمدٍ ،فَتُض ِْم ُر الر ِ
من َّ الرحْ ِوتقديرهُ :أ َ ْبدَأ ُ ِبس ِْم هللاِ َّ
ُ الخبر،
خبار.
اإل ِ الكالم إلى ِ َ ف
ص ِر ُالقَو َل وت َ ْع ِطفُهُ على ((أ َ ْبدَأُ)) مما يَ ْ
ط ِرداً ،كقوله تعالى :ﭐﱡﭐ ﲇ ﲈ ِف ِذ ْك َر القو ِل َح ْذفا ً ُم َّ
العرب تَحْ ذ ُ
َ ويقوي هذا أ َ َّن
()34
ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﱠ
علَ ْي ُكم ،وكقوله تعالى :ﱡﭐ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ سال ٌم َ
أي :يقولونَ :
أي :يقولون :ما نعبدهم إال ِليُقَ ِ ّربونا إلى هللا زلفى. ()35
ﲂﲃﲄﲅﲆﱠ
عطف قو ِلنا(( :وصلَّى هللاُ على ُم َح َّمدٍ)) على قو ِلناِ :
بسم ُ ومنها :أنَّه ال يستحي ُل
ب اإل ْخبار ،ألنَّا َو َجدْنا العَ َر َ غير أ َ ْن يُت َأ َ َّو َل فيه ت َأْوي َل ِ
وإن كانَ دعا ًء محضا ً ِم ْن ِ هللاِ – ْ
هام التي ال يص ُّح أن يُقا َل واألمر والنَّهي ِ واال ْستِ ْف ِ
ِ ُّعاء يوقِعونَ ال ُج َم َل المر َّكبةَ ت َْر َ
كيب الد ِ
والكذب ،وهذا أشدُّ ُ صد ُْق صد ٌْق وال َكذِبٌ ،موق َع ال ُج َم ِل الخبرية التي يجوز فيها ال ِ ّ فيهاِ :
ُ ْ
الكريم ،ف ِمن ذلكَ قوله تعالى :ﱡﭐ َ ِ القرآن
ِ ض ،وقد جا َء ذلك في ضها على بَ ْع ٍ ف بَ ْع ِعط ِْ ِم ْن َ
(.)36
ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷﲸ ﱠ
و((عمر ال ت ْشت ُ ْمهُ)) و((زيدٌ
ٌ وأجازَ النحويون بال خالفٍ بينهم ((زيدٌ اض ِْربهُ))
أكرمتَهُ؟)) و((زيدٌ جزاكَ هللاُ عنه ُحسْناً)).
ْ َك ْم َم َّرة ً رأيتَهُ؟)) وعبدُ هللاِ هل
ألن ْال ُج َم َل ال يراعى فيها التَّشا ُك ُل في
ص ِليَة ِعلى البَ ْس َملَ ِة؛ َّ
عطف ُجملَ ِة الت َّ ْ
ُ فجازَ
ب .()37
اإلعرا ِالمعاني وال في ِ
النظير ،ال ُّ
أظن ِ وهي مسألة بديعة قد أجاد فيها اإلمام البطليوسي إجادة ً منقطعةَ
أن أحدا بحثها قبلَهُ وال بَ ْعدَهُ بهذه ال ِدّقَّ ِة ،وهللا أعلم.
َّ
وآخر دعوانا أن الحمد هلل رب العالمين ،وصلى هللا وبارك على سيدنا محمد
وعلى آله وأصحابه أجمعين.
المصادر
إنباه الرواة على أنباء النحاة ،للقفطي ،تحقيق أبو الفضل إبراهيم1950 ،م ،دار الكتب
المصرية-القاهرة.
الزمر.3:
35
مريم.75 :
36
295
صيَّادي
عبد الغفور ال َّ
بغية الملتمس في تاريخ أهل األندلس ،للضبي ،تحقيق إبراهيم األبياري1990 ،م ،دار
الكتاب المصري بالقاهرة.
الحلل في إصالح الخلل من كتاب الجمل ،البن السيد البطليوسي ،تحقيق سعيد
سعودي.َ
الحلل في شرح أبيات الجمل ،البن السيد البطليوسي ،تحقيق يحيى مراد ،ط،1
1424ه-2003م ،دار الكتب العلمية-بيروت لبنان.
خزانة األدب ولب لباب لسان العرب ،لعبد القادر البغدادي ،تحقيق عبد السالم
هارون ،مكتبة الخانجي بالقاهرة.
ديوان امرئ القيس ،تحقيق محمد أبو الفضل إبراهيم ،ط ،5دار المعارف-القاهرة.
رسائل في اللغة ،البن السد البطليوسي ،تحقيق د .وليد السراقبي ،ط،1
1428ه-2007م ،مركزالملك فيصل للبحوث والدراسات اإلسالمية،
الرياض.
الصلة في تاريخ أئمة األندلس ،البن بشكوال ،تحقيق بشار عواد ،ط2010 ،1م ،دار
الغرب اإلسالمي.
طبقات النحاة واللغويين والمفسرين والفقهاء ،البن قاضي الشهبي األسدي ،تحقيق
محسن غياض ،ط1428 ،1ه-2008م ،الدار العربية للموسوعات-
بيروت.
فوات الوفيات ،لمحمد شاكر الكتبي ،تحقيق إحسان عباس1973 ،م ،دار صادر-
بيروت.
قالئد العقيان ومحاسن األعيان ،البن خاقان ،تحقيق حسين خريوش ،ط،1
1409ه-1989م ،مكتبة المنار-الردن –الزرقاء.
الكتاب ،لسيبويه عمرو بن عثمان بن قنبر ،تحقيق عبد السالم هارون ،ط،3
1408ه-1988م ،مكتبة الخانجي بالقاهرة.
لسان العرب ،البن منظور ،تحقيق أمين عبد الوهاب وزميله ،ط1419 ،3ه-1999م،
دار إحياء التراث العربي.
المسائل واألجوبة ،البن السيد البطليوسي ،حقق منا أربع مسائل إبراهيم السامرائي
ضمن كتابه((رسائل ونصوص في اللغة واألدب والتاريخ)) ،ط،1
1408ه-1988م ،مكتبة المنار-الزرقاء-األردن.
مصابيح المغاني في حروف المعاني ،البن نور الدين الموزعي اليماني ،تحقيق
عائض العمري ،ط1414 ،1ه-1993م ،دار المنار-القاهرة.
296
ط ْليُوسي ودوره في النحو العربي
سِيد ْالبَ َ
اإلمام ابن ال ّ
297
298
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
*
إبراهيم الشبلي
ال يخفى على أح ٍد ما لكتاب سيبويه من أهمية في التأليف النحوي؛ إذ يُس َّمى
ب نحوي منهجي في النحو العربي .وسنحاول في هذا (قرآن النحو) ،وهو أول كتا ٍ
عرف بالكتاب وأسلوبه وإبراز قيمته ،ونقف على أثره في المعاصرين له البحث أن نُ ِ ّ
والمتأخرين عنه ،وسنشير إلى أثرها في الدراسات الحديثة
سيبويه :السيرة والمؤلفات:
1
اسمه ونسبه :هو عمرو بن عثمان بن قنبر ،و»قُ ْنبُر كقُ ْنفُذ»
لقبه وكنيته .لقب بـ سيبويه وتعني بالفارسية رائحة التفاح ،وكني بـ أبو بشر،
وأبو الحسن ،وقيل أبو عثمانـ ولكن أشهرها وأثبتها أبو بشر
مولده :الزمان والمكان .
ولد سيبويه في فارس قرب شيراز في قرية البيضاء ،ونشأ في البصرة،
واألخبار حول والدته وطفولته قليلة جدا ً وتاريخ والدته غير متوافر بدقة في المصادر،
سوى بعض الشذرات حول والدته وأنه ولد في فارس ونشأ في البصرة وفيها تلقى
العلم ،ويذكر بعض الباحثين استنادا ً إلى ورايات المؤرخين أنه ولد سنة 135هـ على
∗أستاذ مساعد ،قسم اللغة العربية ،المعهد العالي للغات الحية. *
الفيروزابادي ،تاج العروس ،ح ،3ص .508
1
299
إبراهيم الشبلي
وجه التقريب.
صفاته الجسدية والنفسية :
كان سيبويه غالما ً ذكيا ً أنيقاً ،واسع العقل واإلدراك ،وقد قال عنه معاوية بن
بكر العليمي « :رأيته وكان حديث السن وكنت أسمع في ذلك العصر أنه أثبت من حمل
عن الخليل بن أحمد ،وقد سمعته يتكلم ويناظر في النحو ،وكان في لسانه حبسة،
فنظرت في كتابه فقلمه أبلغ من لسانه» ،2وكان إلى جانب ذلك كله طموحا ً حليماً ،فقد
كان واسع الصدر في المناظرة التي جرت بينه والكسائي؛ إذ وقف بوجهه األمين
ويحيى البرمكي ،ولكنه كتم حزنه وألمه ،على الرغم من أنه يعلم أن الحق معه ،وذلك
إن دل على شيء فإنما يدل على أنه كان واثقا ً من نفسه ثقة كبيرة ،معتدا ً بقدرته على
المناظرة والبراعة في المحاججة والمنطق ،كما كان محببا ً إلى النفس ،فقد خاطبه
بزائر ال يُمل» ،3وإلى جانب ذلك كله كان واسع االطالع حسن ٍ الخليل بقوله « :أهالً
التعليل والتفريع وفي المناظرات التي دارت بينه واألصمعي والفراء خير دليل على
طموحه؛ إذ لم يكتف بما له من مكان ٍة وشهرة في البصرة؛ لذا ذهب إلى بغداد طلبا ً
للشهرة .وكان مرهف الحس ،فلم يستطع أن يقاوم الصدمة التي أصيب بها في بغداد.
وكان أعلم المتقدمين والمتأخرين بالنحو ،بل إنه أول من جمع النحو ووضع له قواعد
وأصوالً(.)4
عقيدته :كان سيبويه سنيَّا ً على مذهب أهل السنة كما أخبر بذلك العباس بن
الفرج القرشي
شيوخه :
أخذ سيبويه علوم اللغة وعلم القراءات والنحو عن عدد من العلماء المشهود لهم
بالبراعة والتفوق ،وسنقتصر هنا على ذكر الشيوخ الذين الزمهم وتلقى عنهم العلم
مباشرة ،وهم:
1عيسى بن عمرو البصري الثقفي النحوي ت 149هـ ،وهو من طبقة أبي .1
عمرو بن العالء ،وكان أستاذا ً للخليل بن الفراهيدي.
2ح َّماد بن سلَمة بن دينار النحوي اللغوي ،إمام الحديث ،وشيخ أهل .2
البصرة ،وكان شيخا ً ليونس بن حبيب ،الذي قال « :أول من تعلمت منه
محمد بن الحسن بن عبيد هللا الزبيدي ،طبقات النحويين واللغويين ،ص .67 2
طبقات النحويين واللغويين ،ص .68
3
300
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
سلَمة»5 ،وهو الذي شجع سيبويه على تعلم النحو ،توفي في
النحو ح َّماد بن َ
خالفة المهدي بن المنصور ،سنة 169هـ.
3يونس بن حبيب الضبي البصري ت 183هـ ،6كان بارعا ً في النحو وله .3
آراء ومذاهب خاصة به في القياس ،وقد أخذ عنه سيبويه النحو وروى عنه
كثيرا ً في كتابه؛ ليأتي بعد الخليل من حيث االستشهاد بآرائه وأقواله في
«الكتاب».
4الخليل بن أحمد الفراهيدي ،أبو عبد الرحمن بن أحمد بن عمرو بن تميم .4
الفراهيدي ،عالم جليل نحوي ،لغوي ،عروضي ،شاعر ،واضع علم
العروض ،وقد قال عنه أبو الطيب اللغوي(:كان أعلم الناس وأذكاهم
وأفضل الناس وأتقاهم) ،وهو من أهم أعالم عصره ،فقد كان عالما ً فذاً،
وقد تأثر به سيبويه كثيراً؛ إذ إن كتاب سيبويه قام في جله على آراء أستاذه
الخليل ،حتى أن سيبيويه كان يشير إلى أستاذه من دون أن يذكر اسمه وإنما
يكتفي بقوله (( :وسألته)) ،أو ((زعم)) ،أو ((قال)) ،)7(...وقد كانت معظم
آراء سيبويه في الكتاب عرضا ً آلراء أستاذه الخليل ،وقد توفي الخليل على
األرجح سنة 175هـ.
5هارون بن موسى أبو عبد هللا العتكي القارئ النحوي ،من علماء البصرة، .5
توفي سنة 170هــ.
6أبو زيد األنصاري ،وهو سعيد بن أوس بن ثابت ،كان إماماً ،نحوياً ،لغوياً، .6
وكانت له مكانة كبيرة بين أبناء عصره ،ترك مصنفات كثيرة ،منها :إيمان
عثمان ،و كتاب خلق اإلنسان ،وكتاب حيلة ومحالة ،واألبيات ،والنوادر،
والتثنية ،وغيرها ،وقد توفي سنة 215هـ
7األخفش الكبير ،عبد الحميد أبو الخطاب األخفش الكبير ،من أكابر علماء .7
العربية ،وكان واسع العلم بعلوم العربية وآدابها ،والقرآن وعلومه،
8أبو عمرو ابن العالء ،الذي نقل عنه سيبويه غير قليل في القراءات .8
واألصوات ورواية الشعر ،كما درس الفقه والحديث.
وقد اعترف القاصي والداني بعلم سيبويه وقدرته وتفوقه في علم النحو ،ومن
ينظر :أخبار النحويين البصريين ،ص ،37والفهرست 276 ،ونزهة االلباء 39ووفيات األعيان ج 156 3وانباه الرواة 6
ج.347 34 2
ينظر:الجسن بن عبد هللا السيرافي ،أخبار النحويين البصريين ،ص .37 7
301
إبراهيم الشبلي
ذلك أن المبرد كان يقول لمن أراد أن يقرأ الكتاب (( :هل ركبت البحر؟)) تعظيما ً
لكتاب سيبويه واعترافه بمكانته.
تالميذه :
كان لسيبويه تالميذ أخذوا عنه النحو ،وكان أبرزهم:
1األخفش ،أبو الحسن سعيد بن مسعدة ،كان أسن من سيبويه ،وقد أخذ عنه .1
النحو ،وألف كتبا ً في العروض والقوافي والنحو ،ومن بين كتبه( :المقاييس
في النحو ،واالشتقاق ،واألصوات ،والعروض ،توفي سنة 207هـ.8
2قطرب ،أبو علي محمد بن المستنير البصري ،من علماء النحو واللغة ،كان .2
مالزما ً لسيبويه ،وله من الكتب :معاني القرآن ،والنوادر ،والعلل في
النحو ،وإعراب القرآن ،وقد لقبه سيبويه بـ قطرب ألنه كان يباكر في
األسحار ليأخذ العلم عن سيبويه؛ لذا قال له سيبويه :إنما أنت قطرب ليل،
9
أي دويبة تدب وال تفتر توفي سنة 207هـ
3إبراهيم بن سفيان بن سليمان ،أبو إسحاق الزيادي ،قرأ على سيبويه .3
10
الكتاب ،إال أنه لم يتمه
4الناشئ :أخذ عن سيبويه واألخفش ،وله كتب في النحو ،ولكنه مات قبل أن .4
11
يكملها
وفاته :الزمان والمكان:
كما اختلفت الروايات في والدته اختلفت حول التاريخ الدقيق لوفاته ،ولكن
أقرب الروايات حول سنة وفاته ،هما ورايتان ،األولى تتخذ من سنة 177هـ تاريخا
لوفاته ،والثانية تعتمد سنة 180هـ تاريخا ً لوفاته ،وهي الرواية التي عليها أكثر
المؤرخين ،وهي رواية تتفق وسياق حياة سيبويه؛ إذ ذكر القدماء أنه توفي قبل الكسائي
ويونس بقليل ،حيث مات األول سنة 183هـ والثاني سنة ،183ويؤيد هذا الرأي ما قاله
الزبيدي (379هـ) بأن سيبويه قد « توفي وهو ابن ثالث وثالثين ،سنة ثمانين ومئة»،12
وكذلك اختلف المؤرخون حول مكان وفاته ،فمنهم من قال بأنه قد توفي في مدينة ساوة،
بعد الحزن الشديد الذي أصابه بعد المناظرة الشهيرة في بغداد ،منهم من قال بأنه توفي
302
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
في األهواز وقد ذهب إلى ذلك جماعة من بينهم األخفش ،13وذكر ابن دريد أنه توفي
في مدينة شيراز ،وقبره معروف فيها .14وكل تلك األخبار تؤكد أنه توفي بعيدا ً عن
موطنه ،وذكر بعضهم بأنه كان ينشد قبل وفاته:
فمــات ال ُم َؤ ِ ّم ُل قبـــل األمل ي َُؤمـــــــــ ِّ ُل دنيـــــا لتبقـــى لــه
فعاش الفسي ُل ومات الرجل حثيثا ً يروي ألصول النخيل
وقد رثاه غير قليل من العلماء ومنهم المفسر جار هللا الزمخشري الذي قال فيه:
على عثمان بن قنبر أال صلى اإلله صالة َ صد ٍ
ق
قلم وال أبناء منبر
بنو ٍ ُغن عنه
فإن كتابه لم ي ِ
كتاب» الكتاب»:
كتاب «الكتاب» لـ سيبويه غني عن التعريف ،فهو أهم كتب النحو على
اإلطالق ،يقول ابن خلكان « :ذكره الجاحظ يوما ً فقال :لم يكتب الناس في النحو مثله،
وجميع كتب النحو عليه عيال»» ،15وال يقتصر األمر على القدماء ،بل إن المحدثين
كذلك يشيدون بالكتاب ومؤلفه ،يقول األستاذ عبد السالم هارون « :وأحسب أن لو وزن
الكتاب بكتب النحو كافةً لرجحها وزناً ،وأربى عليها قيمةً ،ال من الناحية التاريخية
وحدها ،ولكن من الناحية العلمية معها ،بل من الناحية العلمية قبلها ،ففيه كل ما فيها
وزيادة من النفائس المصونة والكنوز المذخورة ،أو هو في القليل أصل وهي فروع
منه» 16.ولقد» سماه الناس قديما ً قرآن النحو» ،17والملفت للنظر أن سيبويه لم يضع
اسما ً لكتابه ،ويرجع المؤرخون والعلماء ذلك إلى أنه أ َّجل تسمية الكتاب إلى أن يفرغ
منه ،ولكنه مات قبل أن يضع له اسماً ،كما أن الكتاب يخلو من المقدمة؛ إذ يبدأ بباب ((
هذا باب علم ما الكلم من العربية)) ،وهذا يشير إلى أن الكتاب لم يُقرأ على سيبويه،
يقول أبو سعيد « :ال نعلم أحدا ً قرأه على سيبويه ،وال قرأه عليه سيبويه ،ولكن لما مات
قُ ِرئ الكتاب على أبي الحسن األخفش ،وكان ممن قرأه أبو عمر الجرمي ،وأبو عثمان
المازني وغيرهما ،18كما أن أستاذه يونس بن حبيب لم يعلم بالكتاب إال بعد وفاة سيبويه،
وأما تسميته بالكتاب فقد كانت من العلماء المعاصرين له ،حتى أن اإلشارة إلى الكتاب
ال تعني سوى كتاب سيبويه ،لما له من شهرة وفضل في علم النحو ،فإذا قال أحدهم:
سيبويه ،أبو بشر عمرو بن عثمان ،الكتاب ،تحقيق عبد السالم هارون ،مقدمة التحقيق.24/1 ،
17
303
إبراهيم الشبلي
قرأت الكتاب ،يعني كتاب سيبويه ،وال يوجد كتاب آنذاك يحمل االسم نفسه.
موضوعه :ضم كتاب سيبويه « أكثر علم من علوم العربية كالنحو والصرف
واألصوات اللغوية والصرف والقراءات ،والضرورات الشعرية ،ونحوها من العلوم
التي يكمل بعضها العض اآلخر ،ويرتبط به ارتباطا ً وثيقاً ،وقد اعتمد في هذه
الموضوعات على آراء شيوخه ومعاصريه ،وعلى مارووه عن القبائل العربية المختلفة
19
التي اعترفوا بفصاحتها وشهدوا بصفاء لغتها وأخذوا عنها «
وقد احتوى الكتاب معظم موضوعات النحو والصرف ويكاد الجزء األول
يخصص للنحو خال بعض القضايا الصرفية مثل جمع كلمة أو اشتقاقها أو النسب إليها،
كما ضم هذا الجزء مصطلحات نحوية كثيرة ،وتقعيد لغير قليل من القضايا مع التمثيل
لها بالشواهد القرآنية أو من الشعر..
وال يحتوي الكتاب على مقدمة ،فقد بدأ بـباب (( باب علم ما الكلم من العربية))
وقد قسم فيه الكلمة إلى فعل واسم وحرف ،وباب (( مجاري أواخر الكلم من العربية))،
وهي الجر والرفع والفتح والضم والكسر والوقف ،وبيَّن سيبويه كل نوع منها مع
األمثلة ...ثم تتالت األبواب التي تتناول قضايا نحوية مختلفة نذكر منها على سبيل
المثال (( :باب المسند والمسند إليه)) و(( باب اللفظ للمعاني)) و((باب االستقامة من
الكالم واإلحالة)) وباب (( ما يحتمل الشعر)) ،ومن ثم يبدأ بموضوعات النحو األساسية
مثل أبواب (( :الفاعل)) و((الفاعل الذي لم يتعده فعله إلى مفعول)) و((الفاعل الذي
يتعداه فعله إلى مفعول)) ،وبعد أن يتحدث عن األفعال الالزمة والمتعدية ينتقل إلى
الحديث عن الحال في ((باب ما يعمل فيه الفعل فينصب وهو حال وقع فيه الفعل وليس
بمفعول)) ،ثم يتحدث عن (كان وأخواتها) ،وعن التعجب والتنازع ،ويتطرق إلى
قضايا نحوية مثل ( :الظروف ،واالستفهام ،البدل ،الصفة المشبهة باسم الفاعل،
واألمر ،المصادر ،والواو )...ويختتم الجزء األول بـ ((باب المبدل من المبدل منه،
والمبدل يشرك المبدل منه في الجر)).
صلوأما الجزء الثاني ،فيبدأ بباب (( ما ينصرف وما ال ينصرف)) ،وبعد أن يف ِ ّ
في هذا الباب وفي أحوال الممنوع من الصرف يتطرق إلى القضايا الصرفية مثل :باب
(( اإلضافة وهو باب النسبة)) ،وتحدث فيه عن مختلف أنواع اإلضافة كالزوائد ،وما
ذهبت فاؤه ،واإلضافة إلى بنات الحرفين...ثم ينتقل إلى باب ((التثنية)) ،وينتقل بعدها
للحديث عن التصغير ،ويتطرق بعدها على الكالم على ((حروف اإلضافة إلى المحلوق
به وسقوطها)) ،ثم يتحدث عن قضايا صرفية أخرى كالمقصور والممدود ،والهمز،
خديجة الحديثي ،الشاهد وأصول النحو في كتاب سيبويه ،مطبوعات جامعة الكويت ،1974 ،ص .19 19
304
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
جموع التكسير ،والمزيد والمجرد ،ثم يتحدث عن االبتداء ،واألفعال المضارعة ،وإذن،
وإن ،واإلعالل ،والوقف ،واالبتداء ،والترخيم ،واإلدغام،وأن ْوأنْ ،
وإن َّ
والمثنىَّ ،
وينتهي الكتاب بباب (( ما كان شاذا ً مما خففوا على ألسنتهم وليس بمطرد)).
ويتسم الكتاب باالضطراب في طرح القضايا النحوية واللغوية والصرفية؛ إذ
ال يسير في ترتيب أبوابه وفق تسلسل منطقي ،فقد يتقدم ما حقه التأخير ،ويتأخر ما حقه
التقديم ،كما أن سيبويه قد يضع مسائل في غير موضعها ،وال يذكر مسائل الباب الواحد
مع بعضها ،فقد يذكر بعض فصول الباب في موضع ويتطرق إلى فصول أخرى من
الباب نفسه في موضع آخر ،وهو ما يجعل الكتاب مضطربا ً من الناحية المنهجية ،ولكن
هذا االضطراب ال يقلل من أهمية الكتاب وقيمته العلمية.
تاريخ تأليفه :يرجح أن سيبويه قد ألف قسما ً من كتابه في حياة الخليل ،وألف
القسم اآلخر بعد وفاة أستاذه الخليل ،ويؤكد هذا الرأي ما قاله األخفش ،سعيد بن مسعدة:
ي وهو يرى أني أعلم منه» 20وهذا « كان سيبويه إذا وضع شيئا ً من كتابه عرضه عل َّ
يعني أنه ألف ،ولكن لم تذكر المصادر تاريخا ً واضحا ً ومحددا ً لتأليف الكتاب.
منهجه :وضع سيبويه كتابه العظيم ،وكان أول عمل منهجي في النحو العربي
برمته؛ إذ صنع « ما لم يصنعه أحد ،ويعد كتابه معيار العربية ،وليس أدل على ذلك
من كثرة من تناوله من أئمة اللغة بالبحث والدرس والنقد والتأليف ،فهو بحق كنز من
كنوز العربية ،وليس لنحوي قديم أو حديث كتاب يجاري كتاب سيبويه أو يدانيه كما
شهد بذلك القدماء من بصريين وكوفيين وبغداديين وأندلسيين» ،21وقد انتهج سيبويه في
كتابه المنهج الوصفي ،ويتضح ذلك من خالل طريقة تصنيفه لألبواب وتنظيم أجزاء
موضوعاتها؛ إذ اتضح «أن ث َّم منهجا ً منطقيا ً جرى عليه صاحب الكتاب في تصنيف
األبواب وترتيبها ،فبلغ البحث حاجته ،وأدرك أهدافه» ،22وهذا األمر ينطبق على كل
كتابه ،فقد اتسم منهجه بالوصف؛ لذا فإن « معالم منهج واضح كانت تفرض عليه السير
بيقظة وحذر في طريق التأليف».23
تتكون مادة الكتاب من آراء شيوخه الذين نقل عنهم وناقش آراءهم في كتابه
يتصدرهم أستاذه الخليل بن أحمد الفراهيدي الذي روى عنه خمسمئة واثنتين وعشرين
مرة ،ويونس بن حبيب الذي روى عنه قرابة مئتي مرة ،وأبو الخطاب األخفش الذي
روى عنه سبعا ً وأربعين مرة ،وأبو عمرو بن العالء الذي روى عنه أربعا ً وأربعين
مرة ،وعيسى بن عمر الذي روى عنه في اثنين وعشرين موضعا ً وغيرهم.
طبقات النحويين واللغويين ص .67 20
خديجة الحديثي ،كتاب سيبويه وشروحه ، ،دار التضامن ،بغداد ،1967 ،ص .62 21
محمد كاظم ،منهج كتاب سيبويه في التقويم النحوي ،دار الشؤون العامة بغداد ،1980ص .450
22
تطور الدرس النحوي ،حسن عون ،معهد البحوث والدراسات العربية ،مطبعة الجالوي ،1970 ،ص .34
23
305
إبراهيم الشبلي
وقد اتبع سيبويه في كتابه المنهج الذي تعارف عليه العلماء في عصره ،فقد
كانوا يعمدون إلى تضمين كتبهم ما يدور في مجالسهم من آراء ومناقشات وروايات في
شتى الموضوعات ،وال يبتعد عن هذا النهج سيبويه كثيراً؛ إذ أورد في كتابه معظم آراء
أساتذته وناقشها ،واستشهد بالقرآن الكريم والشعر العربي ،ولكن أسلوبه يختلف نظرا ً
لطبيعة الموضوع الذي يناقشه من باب إلى آخر ،وذلك ألنه وضع كتابه على لغة
العرب وخطبها وبالغتها.24
وقد اتبع سيبويه في كتابه أسلوب العرض المبسط السريع الذي يتسم بالكثافة
واإليجاز في التعبير واإلكثار من األمثلة والشواهد ،فبعد أن يذكر القاعدة أو الباب يذكر
الشواهد التي تؤيد ما ذهب إليه وهذا منهج معياري كما هو متعارف عليه في العصر
الحديث؛ لذا فإن منهج سيبويه اتسم بالوصفية والمعيارية في آن
وقد اعتمد السماع ،وهو األخذ المباشر للمادة اللغوية عن الناطقين بها ،وهو
المنهج الذي استعمله أساتذته ،الذين آمنوا بأن أخذ اللغة عن طريق السماع ،هو المعيار
في ربط البحث للغوي بالواقع ،وقد كان سيبويه حريصا ً على جمع أكبر عدد ممكن من
الكلمات أو البيانات اللغوية ،واعتمد على معيارين أساسيين هما :الفصاحة والثقة،
ويؤكد ذلك العبارات التي يستخدمها في تعبيره عن ذلك من قبيل( :وسمعنا العرب
س ِمعت من العرب ،وممن يوثق الفصحاء ،وسمعنا من نثق به من العرب ،وهذه حجج ُ
ً
به ،وسمعنا من يُوثَق به) ،وقد يعمد إلى ذكر القبيلة أحيانا مثل( :أهل الحجاز ،بنو تميم،
قيس ،وأسد ،بكر بن وائل ،طيء ،خثعل ،هُذيل)...
تأثيره في المؤلفات الالحقة:
ال يخفى على أحد ما لكتاب سيبويه من أثر كبير في كتب المتأخرين والمتقدمين،
فقد « اهتم القدماء والمحدثون بالكتاب ودرسوه وناقشوه وذكروا آراءهم فيه ،وبينوا
ظ أي كتاب ألف قبله وال بعده بمثل ما حظي به كتاب سبيويه من قيمته وأثره ،ولم يح َ
اهتما الدارسين والمتتبعين على اختالف اتجاهاتهم وعصورهم بحيث لم يمر عصر منذ
ظهور الكتاب إال ونجد فيه من درس الكتاب ،أو كتب عنه ،أو شرح شواهده ،وبين
قيمته أو علق عليه» .25وقد تلقى العلماء كتاب سيبويه بكثير من الشغف واالهتمام منذ
القرن الثالث الهجري ،فقاموا بشرحه ،والتعليق عليه ،أو مناقضة ما جاء فيه أحياناً.
فقد تأثر بالكتاب كل من جاء بعد سيبويه أو عاصره ،ونذكر منهم على سبيل
المثال :المازني ،والفراء ،الذي كان كتابه إطارا ً تطبيقيا ً لما جاء في الكتاب ،والمبرد
ينظر :عبد القاهر بن عمر البغدادي ،خزانة األدب ،ج179 /1؟ 24
خديجة الحديثي ،كتاب سيبويه وشروحه ،،ص .61
25
306
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
الذي عقد جلسات ودروسا ً حول الكتاب ،وقد تخطى الكتاب حدود البصرة وبغداد؛ إذ
وصل إلى مصر عن طريق الطالب والدارسين ومن بينهم أبو أحمد بن جعفر الدينوري
ت 289ه ،الذي قرأ الكتاب على المازني ومن ثم على المبرد في بغداد ،وحمله إلى
مصر ،وانتقل الكتاب إلى المغرب وممن اعتنى به حفظا ً وتدريسا ً هناك أبو عبد هللا
حمدون بن إسماعيل النحوي ،وتخطى حدود المغرب لينتقل إلى األندلس ومن أشهر
من حفظه واعتنى به حمدون النحوي ،واألفشين القرطبي ،26ولم يقتصر على القدامى
بل حظي بعناية فائقة من الدارسين والباحثين حتى يومنا هذا.
الذين شرحوا الكتاب:
1أبو الحسن سعيد بن مسعدة ،ت 215ه ،وهو أحد تالمذة سيبويه ،قام بشرح .1
الكتاب والتعليق عليه.
2أبو عثمان بكر بن محمد المازني البصري ت 248ه وسمي الكتاب كما .2
جاء في بغية الوعاة بـ (( الديباج في جامع كتاب سيبويه)).
3أبو بكر بن السراج ،محمد بن السري البغدادي شيخ الفارسي والرماني ت .3
316ه ،وذكر كتابه في بغية الوعاة.
4أبو بكر ،محمد بن علي بن إسماعيل ،المشهور بـ مبرمان ت 345ه شرح .4
كتاب سيبويه ولكنه لم يتمه ،بغية الوعاة.
5ابن درستويه ،عبد هللا بن جعفر بن درستويه ت 347ه. .5
6أبو سعيد السيرافي ،حسن بن عبد هللا بن المرزبان ت 368ه ،وقد أجاد .6
شرحه لكتاب سيبويه ،حتى أنه جاء في بغية الوعاة أن أبا علي الفارسي قد
حسده على شرحه.27
7أبو علي الفارسي ،الحسن بن أحمد ت ،377كما جاء في كشف الظنون .7
وبغية الوعاة.
8شرح أحمد بن أبان بن سيد اللغوي ت 382ه. .8
9شرح أبي الحسن الرماني ،علي بن عيسى ت 384ه .9
1010أبو العالء المعري ،أحمد بن عبد هللا بن سليمان ،ت 499ه ،ذكرت
المصادر أنه شرحه ولكنه لم يتمه.
307
إبراهيم الشبلي
308
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
309
إبراهيم الشبلي
6أبو عبد هللا محمد بن عبد هللا الخطيب اإلسكافي ت380ه .6
7هارون بن موسى القرطبي ت ،410وعنوان كتابه ( تفسير عين سيبويه). .7
8األعلم الشنتمري ،يوسف بن سليمان ت 476ه .8
9أبو القاسم ،محمود بن عمر الزمخشري ت 538ه. .9
1010ابن هشام اللخمي محمد بن أحمد ت 570ه.
1111أبو البقاء ،عبد هللا بن الحسين العكبري ت 616ه
1212أبو عبد هللا ،محمد بن علي الشلوبين الصغير ت660ه.
الذين اختصروه أو اختصروا شروحه:
1الجرمي ،صالح بن إسحاق ت 225ه .1
2أبو البقاء ،عبد هللا بن الحسين العكبري ت 616ه ،وسمى كتابه (لباب .2
الكتاب)
3أبو حيان ،محمد بن يوسف األندلسي ت745ه له كتاب سماه (التجريد .3
ألحكام كتاب سيبويه).
5-4الذين ردوا على الكتاب: .4
5أبو العباس محمد بن يزيد المبرد ت 285ه ،وعنوان كتابه (الرد على .5
سيبويه)
6ابن الطراوة ،سليمان بن محمد المالقي ت 528ه سمى كتابه (المقدمات .6
على الكتاب)
7ابن الضائع ،علي بن محمد الكتامي اإلشبيلي ت 680ه .7
أثره في الدراسات الحديثة:
حظيت نظرية العامل النحوي باهتمام بالغ من العلماء المتقدمين والمتأخرين
على حد سواء ،وإذا كانت أصول هذه النظرية ترجع إلى الحضرمي والخليل بن أحمد
الفراهيدي ،فإنها تتجلى بصورة عملية وتطبيقية في الكتاب؛ لذا فإن لسيبويه وكتابه
فضالً كبيرا ً في إرساء هذه النظرية وتكوين إطارها النظري والتطبيقي ،عبر األمثلة
والشواهد التي أيد فيها سيبويه هذه النظرية ،وقد أحدثت هذه النظرية جدالً لما تزل
أصداؤه تمأل غير قليل من الكتب والمقاالت ،فقد انقسم العلماء والدارسون بين من يؤيد
310
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
لهذه النظرية ومنافح عنها ،ومن يرفضها ويدعو إلى تجديد النحو العربي على أسس
تتماشى والمنهجيات العلمية التي عرفتها العلوم اللغوية في العصر الحديث ،ومن الذين
رفضوا نظرية العامل كما فعل ابن مضاء القرطبي في رده على النحاة وخصوصا
نظرية العوامل ،ومن المحدثين الذين نقضوا نظرية العامل إبراهيم مصطفى الذي رأى
معان إعرابية ،ورأى
ٍ أن العالمة اإلعرابية ليست أثرا ً للعوامل ،وإنما هي دوال على
أن هناك ضعفا ً في نظرية العوامل ،كالخالف بين النحاة في تعيين بعض العوامل،
وعدم تعيينهم عامالً للتمييز؛ إذ يقول« :أما في باب التمييز ،فقالوا :إن االسم نصب عن
تمام الكالم ،ولم يذكروا عامالً لفظيا ً وال معنوياً ،فهذه األوجه تنقض نظرية النحاة في
العامل ،أو تنقضها على األقل» ،28ومن المعاصرين الرافضين لنظرية العامل إبراهيم
أنيس ،ومهدي المخزومي ،وتمام حسان إال أنه رفض العوامل اللفظية وأبقى على
القرائن المعنوية؛ إذ قول« :غير أن فكرة العمل النحوي على جدواها في تفسير ظاهرة
اإلعراب تتنافي مع التفكير المنهجي المستقيم ،ألن الكلمات ليست ذات قدرة تأثيرية
تمكنها من إحداث تغير في أوضاع كلمات أخرى ،هذا من ناحية العامل اللفظي ،أما
العامل المعنوي فله شأن آخر ،ذلك أن هناك قرائن معنوية في النحو ،نلمحها في
عناوين األبواب».29
ومن الذين دافعوا عن نظرية العامل محمد عرفة ،وعبد الكريم مجاهد ،وعباس
محمود العقاد ،الذي رأى أن النحو كله يقوم على اختالف الحركات على أواخر
الكلمات ،تبعا ً الختالف العوامل الظاهرة والمقدرة .30كما ذهب بعض الباحثين إلى أن
منهجية سيبويه وأفكاره أثرت في الفكر اللغوي في الغرب ،من ذلك كتاب رشيد بوزيان
بعنوان :موازنة بين نحو سيبويه ونحو تشومسكي ،وقد الحظ بعض الباحثين إلى تشابه
كبير بين منهجية سيبويه وبعض علماء اللغة من الغربيين مثل (دي سوسير،
ومالينوفسكي ،وبلومفيد ،)..وقد خصصت كتب لدراسة ذلك التأثير المحتمل لسيبويه
في علم اللغة عند الغرب ،من ذلك كتاب (نظرية النحو العربي في ضوء مناهج النظر
اللغوي الحديثة ،نهاد موسى ،1980وكتاب ( النظريات اللسانية والبالغية عن العرب،
محمد صغير البناني 1986 ،وسواها.
ويصعب على المرء أن يستقصي أثر سيبويه وكتابه في كتابات العلماء
والباحثين ،وليس أدل على ذلك من عشرات الرسائل الجامعية التي تناولت أثر سيبويه
في الدراسات النحوية واللغوية وفي جهود المفسرين ،نذكر منها على سبيل المثال ال
الحصر:
عبد هللا أحمد محمد ،النحو العربي بين القديم والحديث ،مقارنة وتحليل ،دروب للنشر ،ع َّمان ،2010 ،ص .187 28
تمام حسان ،اللغة العربية معناها ومبناها ،ص .233
29
311
إبراهيم الشبلي
312
إمام النحو سيبويه ودور كتابه في اللغة العربية
313
إبراهيم الشبلي
314
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
Ahmet Gemi*
A
rap dili nahvine (sentaks) dair birçok eser yazılmıştır.
Bu eserler, Müslümanlığı kabul eden acemlerin Arapçayı
yanlış kullanmalarının önüne geçmek ve başta Kur’an
olmak üzere İslami kaynakların iyi anlaşılması için kaleme alınmıştır.
Arap dili ile ilgili çalışmaların tam olarak ne zaman başladığı
hususunda değişik görüşler mevcut ise de bu konuda ilk tertipli eserin
Sibeveyhi (ö. 180/796) tarafından kaleme alınan “el-Kitab” adlı eser
olduğu şüphesizdir. Daha sonraki dönemde bu eser Arap dili alanında
yapılan çalışmalara ilham kaynağı olacak ve birçok yeni çalışmaya
kaynaklık edecektir. Sibeveyhi’nin “el-Kitab”ını kaynak alan Zemahşerî
(ö. 538/1144) “el-Mufassâl” adında bir eser kaleme almıştır. Bir önceki
esere nazaran kısmen tertipli sayılan Zemahşerî’nin söz konusu eserini
İbn Hacib (ö. 646/1249) ikiye ayırarak yeniden ilim dünyasının
istifadesine sunmuştur. “el-Kafiye” adındaki eserinde nahiv konularını,
“eş-Şafiye” adındaki eserinde de sarf konularını ele alan İbn Hacib Arap
dili alanında takdire şayan bir çığır açmıştır. Asırlarca medreselerde
okunan bu iki eser üzerinde birçok şerh yapılmıştır. Bu şerhlerden
*
Yrd. Doç. Dr. Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü
315
Ahmet GEMİ
1. Abdürrahman el-Câmî
Tam adı, Nûrüddîn Abdürrahman b. Nizâmiddîn Ahmed b.
Muhammed eş-Şîrâzî el-Câmî’dir. 23 Şâban 817 (7 Kasım 1414)’de
Horasan’ın Câm şehrinin Harcird kasabasında doğdu.3 İlk tahsilini
babasından aldıktan sonra yörenin tanınmış âlimlerinden ders aldı.
Devrin ünlü dil bilgini Mevlâna Cüneyd-i Usûlî’den Arap dili ve edebiyatı
alanında ders aldı. Aynı zamanda şair bir kişiliğe sahip olan babası
Ahmed el-Câmî’nin etkisinde kalan Abdurrahman Câmî, daha küçük
yaşta iken şiir söyleme kabiliyetini elde etti. Nizamiye Medresesi’nde
okudu ve burada hoca oldu. Nakşibendî tarikatına mensup olan Câmî,
tefsir, kelam, tasavvuf ve dil başta olmak üzere ilmi bir zirveye ulaştı.
Aydın kişiliği ve kıvrak zekâsı ile dikkatleri üzerine çeken
Abdürrahman Câmî, Fatih Sultan Mehmet’in de dikkatini çekmiştir.
Derin ilminden yararlanmak isteyen Fatih, iki defa Câmî’nin İstanbul’a
getirilmesi için teşebbüste bulunduysa da değişik sebeplerle başarılı
olamamıştır. Ancak Fatih’in oğlu II. Beyazıt ile Câmî arasında karşılıklı
mektuplaşmaların olduğu kayıtlarda mevcuttur.4
2 Şerh ile ilgili geniş bilgi için bkz.: “Ahmet Gemi, “Avâmil’e Yapılan Şerhler Bağlamında İbrahim El-
Kûrânî’nin Avâmil Tekmilesi”, e-Şarkiyat İlmi Araştırmalar Dergisi (JOSR), Nisan-2017 Cilt: 9 Sayı:1 (17),
ss. 315-334.
3 Hayreddin Ziriklî, el-A‘lâm, Dâru’l-‘ilmli’l-melâyîn, Beyrût 2002, III, 296; Ömer Rıza Kehhâle, Mu‘cemü’l-
Müellifîn, Muessetü’r-Risâle, Beyrut 1993, V, 122; Ömer Okumuş, “Câmî, Abdürrahman”, TDV İslâm
Ansiklopedisi (DİA),İstanbul 1993, VII, 94-99.
4 Okumuş, a.g.m., VII, 95.
316
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
Hocaları
Daha önce de belirtildiği gibi Abdürrahman Câmî ilk tahsilini
babası Nizamüddin Ahmet ed-Deştî’den almıştır. İlk tahsilini
babasından aldıktan sonra geri kalan eğitimini Şeyh Cündî el-Usülî,
Şehabüddin el-Hacerî, Hoca Ali Semerkandî ve Kâdızâde Rûmî gibi
dönemin ünlü âlimlerinden almıştır. Fakat Câmî’nin ilmî birikimine
bakıldığında O’nun söz konusu hocaların dışında başka hocalardan da
ders almış olabileceği anlaşılmaktadır.
Şahsiyeti
Eserlerine ve etki alanına bakıldığında Câmî’nin mümtaz bir
şahsiyete sahip olduğu anlaşılmaktadır. İlme olan sevgisi, yaşadığı
muhit ve çocukluğundan beri âlimlerle olan birlikteliği şahsiyetinin
oluşmasında etkili olmuştur. Dini ilimler ile tasavvufun mezcinden
meydana gelen ilmi birikimin etkisiyle döneminin mümtaz şahsiyetleri
arasında yerini bulan Câmî’nin bu özelliği gözlerden kaçmamış, başta
Osmanlı padişahı Fatih Sultan Mehmet olmak üzere birçok kişinin
takdirini kazanmıştır. Câmî’nin ilme olan bağlılığını eserlerinde
bulmak mümkündür. Bir şiirinde kitaplara olan sevgisini şöyle dile
getirmektedir:
Kitaptan daha hayırlı bir dost yoktur bu dünyada
Hüzünlere, ondan başka bir çare yoktur bu dünyada
Kitap ile yalnız iken sonsuz bir huzur bulursun
Ondan sana hiçbir zarar gelmez bu dünyada.5
Abdürrahman Câmî, riya, nifak, yalan gibi dinen hoş
karşılanmayan davranışlardan uzak yaşamıştır. Dünya ile alakası
az olup uzlet halinde yaşamını sürdüren Câmî, ilim ile uğraşmanın
317
Ahmet GEMİ
Vefatı
Abdürrahman Câmî, 898/1492 yılında Herat’ın Hiyaban
nahiyesinde vefat etmiştir. Başta Sultan Hüseyin Baykara olmak üzere
dönemin eşrafı ve kalabalık bir halk kitlesi ile uğurlanan Câmî’nin
naaşı hocası ve tarikat şeyhi Şeyh Saadüddin el-Kaşgirî’nin yakınına
defnedilmiştir.
318
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
319
Ahmet GEMİ
320
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
321
Ahmet GEMİ
4.Eserleri
Özellikle hayatının son döneminde verimli eserler kaleme alan
Abdürrahman Câmî’nin Farsça ve Arapça olmak üzere birçok mensur
ve manzum eseri bulunmaktadır. Hendeseden yazı yazma sanatına
kadar nerede ise bütün ilim dallarında eser kaleme alan Câmî’nin bazı
Arapça eserleri şunlardır:
1. Tefsirü’l-Kur’an-ı Kerim
2. Dürretü’l-fâhira
3. Risâletü Lâ İlâhe İllallah
4. Şerhü Dua-i’l-kunut
5. Fevâidü’d-Ziyâiyye.
6. Câmî’nin yirminin üzerinde de Farsça eseri bulunmaktadır.
Bazıları şunlardır:
7. Eşi‘atü’l-lemeat
8. Baharistan
9. Târihü Herat
322
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
323
Ahmet GEMİ
Metodu
Câmî, eserine besmele, hamdele ve salvele ile giriş yaptıktan
sonra bu şerhi yazmadaki gayesini dile getirerek temel metin olan el-
Kâfiye’nin sahibi olan İbn Hâcib’i zikretmekte ve ona dua etmektedir.
Basra nahiv ekolüne bağlı olan Abdürrahman Câmî, bu eserinde
asıl metin sahibi olan İbn Hâcib’e de uyarak Basralıların görüşü
çerçevesinde şerh ve izah yapmaktadır. Bu, eserin başından sonuna
kadar bariz olarak görülmektedir. Ancak eserin bazı yerlerinde bu
prensibe uyulmadığını görmek mümkündür.
Câmî, İbn Hâcib’in el-Kafiye’de takip ettiği metoda sıkı sıkıya
uymuş ve eser tertibinin dışına çıkmamaya özen göstermiştir.
Meselelere getirdiği izahatlar, kullandığı terimler ve eklemelerin hepsi
bu tertip çerçevesinde ele alınmaktadır. El-Kâfiye hacimce küçük bir
eser olduğu için doğal olarak nahvin bazı konularını içermemiştir.
Bundan dolayı eserde bulunmayan ve Arap nahvi açısından önem arz
eden konular Câmî tarafından ele alınmış kelime kelime, cümle cümle
eserin ilgili yerlerine konulmuştur.
Şerhin bir diğer özelliği de basit bir nesir ile yazılmış olmasıdır.
Câmî eseri şerh ederken sıyak ve sıbaka önem vermiş, konuları belli bir
düzen çerçevesinde ele almıştır. Metinde geçen terimlerin açıklamaları
yapılmış ve eğer gerekiyorsa bu terimler için en az bir örnek verilmiştir.
Gramer konuları ele alınırken önce konu ile ilgili olarak ikna edici bir
açıklama yapılmış, konu ile ilgili tartışmalara temas edilmiş ve daha
7 Hacı Halife, Keşfü’z-Zünûn, Mevkiü’l-muhaddis, II, 1372.
8 Ahmet b. Mustafa (Taşköprüzâde), Miftâhü’s-Saade, Dârü’l-Kütüb, Beyrut, I, 185.
324
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
sonra isabetli görüş belirtilmiş ve konu ile ilgili ayet, hadis, mesel, şiir
gibi şevâhid ile desteklenmiştir.
Câmî�, eseri şerh ederken قالile قيلkelimelerini sık sık kullanarak
kendisinden önceki otoritelerin de görüşlerine atıfta bulunmaktadır.
Şayet görüşünü beğenmediği kişiler olursa bu konu ile ilgili –günümüz
tabiri ile- şerhini koymakta ve ( وفيه نظرbu konuda tartışmalar/bu
konuda görüş farklılıkları var) diyerek kendi görüşünü dile
getirmektedir. Ayrıca konunun daha iyi anlaşılması için ( إن قلتeğer
desen) gibi mukadder sorular sorarak قلنا-( قلتşöyle derim/deriz) veya
( أجيبşöyle cevap veririm) gibi cevap cümleleri ile konuyu daha fazla
detaylandırmaktadır. Ayrıca Câmî�, nahiv felsefesini de çok iyi
bilmektedir. Meselelerin izahını yaparken konu ile ilgili felsefi
tartışmaları dile getirmekte ve konunun nedenselliğini de izah
etmektedir.
Yukarıda da izah ettiğimiz gibi Câmî, el-Fevâidü’z-Ziyâiyye
adlı şerhinde el-Kâfiye’nin diğer şerhlerini de göz önüne alarak şerh
ve izahatta bulunmaktadır. El-Kâfiye’nin birçok şerhinin olduğunu
yukarıda söylemiştik. Bu şerhler içerisinde Câmî’nin itimat ettiği
ve eserinde sık sık atıfta bulunduğu iki şerhten biri Radiyüddin el-
İstrâbâzî (ö. 688/), Şerhü’r-Radî ale’l-Kâfiye9 adlı eseri iken diğer de
bizzat el-Kâfiye’nin sahibi İbn Hâcib tarafından yapılan söz konusu
eserine yaptığı şerhtir. Bu iki kitabın etkisini Câmî’nin şerhinde baştan
sona kadar görmek mümkündür.
Abdürrahman Câmî’nin el-Fevâidü’z-Ziyâiyye adlı şerhi, el-
Kâfiye’nin şerhleri arasında tebarüz etmiş bir eserdir. Bu şerhi diğer
şerhlerden ayıran yönleri çoktur.10 Konunun fazla uzamaması için
yukarıda anlattıklarımızla iktifa ediyoruz.
Kaynakları
Abdürrahman Câmî’nin el-Fevâidü’z-Ziyâiyye adı eseri İbn
Hâcib’in el-Kâfiye adlı eserine yapılan bir şerhtir. Bu şerhinde Câmî,
el-Kafiye ile alakalı olan kaynaklardan istifade etmekle birlikte söz
konusu eserin şerhlerinden11 de istifade etmiştir. Bununla birlikte
Kur’an, hadis kaynakları, diğer Arap dili kaynakları, şiir, beyan, bedi,
9 Eser için bkz.: Radiyüddin el-İstrâbâzî, Şerhü’r-Radiy ale’l-Kâfiye, (Tashih: Yusuf Hasan Omar), Camiatü
Kaz Yunus Yayınları, 1996 Bingâzi.
10 Bu konuda geniş bilgi için bkz.: el-Câmî, a.g.e., I, 86 vd.
11 el-Kâfiye’nin şerhleri için bkz.: el-Câmî, a.g.e., I, 32 vd.
325
Ahmet GEMİ
Sonuç
Abdürrahman Câmî İslam âleminin yetiştirmiş olduğu
ünlü âlimlerdendir. Ana dili olmadığı halde Arap dilinde önemli
eserler kaleme almış ve bu eserleri yüzyıllarca medreselerimizde
326
Abdürrahman Câmî ve El-Fevâidü’z-Ziyâiyye Adlı Eserinin Medrese
Eğitimindeki Rolü
Kaynaklar
el-Câmî, Nureddin Abdürrahman, el-Fevâidü’z-Ziyaiyye, (Tahkik:
Osama Taha er-Rufâî), Vizaratü’l-Evkâf, 1983 Bağdat.
Gemi, Ahmet, “Avâmil’e Yapılan Şerhler Bağlamında İbrahim El-
Kûrânî’nin Avâmil Tekmilesi”, e-Şarkiyat İlmi Araştırmalar
Dergisi, JOSR Nisan-2017 Cilt: 9 Sayı:1 (17), ss. 315-334.
el-İstrâbâzî, Radyüddin, Şerhü’r-Radiy ale’l-Kâfiye, (Tashih: Yusuf
Hasan Omar), Camiatü Kaz Yunus Yayınları, 1996 Bingâzi.
Kehhâle, Ömer Rıza, Mu‘cemü’l-Müellifîn, Muessetü’r-Risâle, Beyrut
1993.
Okumuş, Ömer, “Câmî, Abdürrahman”, TDV İslâm Ansiklopedisi
(DİA),İstanbul 1993, VII, 94-99.
Taşköprüzâde, Ahmet b. Mustafa Miftâhü’s-Saade, Dârü’l-Kütüb,
Beyrut.
Ziriklî, Hayreddin, el-A‘lâm, Dârü’l-‘ilm li’l-melâyîn, Beyrût 2002.
327
328
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
*Lawand Ali
329
Lawand ALİ
330
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
7ـ مدرسة قرية (كُوشْـﮕـة) :وكان يسكنُ تلك القريةَ مشاي ُخ ينتسبون إلى سيّدنا
ب رضي هللا عنه .وقال الديرشوي« :وال أعلم شيئا ً من أحوالها». عمر بنَ الخطا ِ
َ
درس ّ
الطلبَة 8ـ مدرسة ( َطا ْن َزة) :تذكر (شرقيات) ّ
أن هذه المدرسة كانت ت ُ ّ
ناصر
ُ األمير
ُ األَفذاذَ الذين ّ
تخرجوا فيها قبل خمسمئ ِة سن ٍة 7ويقول الديرشوي« :بناها
غير موجودةٍ حاليا ً ويقول الديرشوي « :وال أعل ُم من بدر الدين» .وهذه المدرسةُ ُ
بنُ ِ
أحوالها سوى ما سمعتُه من المشايخٍ أنّها كانت مدرسةً وجامعةً عظيمة « وهذه المدارس
كلّها في مقاطعة (بوطان).8
9ـ مدرسة ديار بكر :بناها جميل باشا ووقّف عليها عقارات وقال الديرشوي:
« وسمعت أنّها كانت تحوي خمس مئة طال ٍ
ب «.9
10ـ مدرسة صالحية :بناها صالح باشا وكانت تحوي خمسة وعشرين طالباً.
درس إن من بناها هو (فخري) ويُقالّ :
إن اإلسعردي ّ 11ـ مدرسة فخرية :يُقالّ :
فيها ثالثين سنةً.10
12ـ مدرسة رحميّة :بناها الحاج عبد الرحمن أفندي.11
13ـ مدرسة شيخ خلف :نسبة إلى الشيخ خلف وكان له جام ٌع إضافة إلى
المدرسة المذكورة وكانت تحوي خمسة وعشرين طالباً.
14ـ مدرسة زوقيد :نسبة إلى قرية زوقيد من قرى (قورتاالن) في إسعرد .كان
يدرس فيها حفيد اإلسعردي الشيخ عبد القهار الزوقيدي.12
ّ
15ـ مدرسة بَص َْرتْ :في إحدى قرى (أروه) التابعة إلسعرد بناها الشيخ
خالد.13
16ـ مدرسة سارو :بناها الشيخ إبراهيم في قرية (برواري) من قرى إسعرد.
17ـ مدرسة ينال بـﮓ :تقع في شيروان من قضاء إسعرد.
وهذه المدارس من مدرسة صالحية إلى مدرسة ينال بـﮓ كلّها في إسعرد
وما حولها 14ومدارس أخرى كثيرة يطول الحديث عنها بما ال يسمح المقام ،ومعظم تلك
انظر شرقيات ص.671 : 7
انظر محمد نوري الديرشوي ،المدارس الدينية ،مجلّة ﭬـﭽـين ،العدد .25 8
انظر محمد نوري الديرشوي ،المدارس الدينية ،مجلّة ﭬـﭽـين ،العدد .25 9
انظر شرقيات ص.671 :
10
331
Lawand ALİ
المدارس مازالت نابضة بالعلم والحياة .وكانت أغلب الكتب باللّغة العربيّة إلى جانب
اللغات األخرى ،وكان االهتمام منصبّا ً على النحو والصرف والبالغة وعلم الوضع
15
والمناظرة
منها مدرسة (حسن ولي بك) في ُم ْك َ
س،16
(مل نادر) في مركز آغري ،18ومدرسة يس ،17ومدرسة ّومدرسة (سيدا) في بَ ْد ِل َ
(مل موسى جاللي) في دوغبايزيد تابعة بمحافظة آغري ،ومدرسة ( ُخر ُخر) لبديع
19 ّ
الزمان سعيد النورسي 20في وان ،21ومدرسة (مال خليل األسعردي) في إسعرد،22
(مل مح ّمد برداوي ييلدرم) في قرية برداو في باتنوس ،23ومدرسة (مال ومدرسة ّ
شوكت آسي) في مركز باتنوس ،ومدرسة ( ُجوخ َرشي) في قره يازي في أرضروم،24
ومدارس بدليس ونورشين ،25وموش 26وأُوخين 27وسلوان 28وديار بكر (آمد) 29وتللو
.... 30
كيفية تدريس الطالب
ـ أوقات الدراسة:
ومدرسون في شتّى العلوم ،وكان األستاذُ ي ّ
ُنظم ّ كانَ في ُم ْعظم القُرى علما ُء
ت طعام الفطور .ث ّم يتابع صبح مباشرة ً إلى وق ِأوقاتَ التدريس اليوميّة فيبدأ ُ بعد صالةِ ال ُّ
سهُ إلى صالة التدريس إلى صالة الظهر ،وبعد الصالة وتناو ِل طعام الغداء يعاودُ تدري َ
كبير من الطالّب الذين هم في المرحلة الثالثة من الدراسة العصر ،وقد يكون عنده جم ٌع ٌ
ّ
فيداوم بعد صالةِ العصر إلى صالة المغرب ،ويعطل يوم الجمعة والعيدين (الفطر
ويوم والدة رسول هللا صلّى هللا عليه وسلّم. َ واألضحى)
هي محافظة في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر خمس مئة كيلو متر تقريبا ً
18
هي أيضا ً محافظة في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر خمس مئة كيلو متر تقريباً. 19
حران ،له مؤلّفات كثيرة. هو بديع الزمان سعيد النورسي( .) 1960-1877ولِد في بدليس وتوفي في ّ
20
هي محافظة في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر أربع مئة كيلو متر تقريباً.
21
هي محافظة في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر مئتي كيلو متر تقريباً. 22
هي بلدة تابعة لمحافظة آغري في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر خمس مئة كيلو متر تقريباً. 23
هي محافظة في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر ستّ مئة كيلو متر تقريباً. 24
هي بلدة تابعة لمحافظة موش في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر ثالث مئة كيلو متر تقريباً. 25
هي محافظة في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر ثالث مئة كيلو متر تقريباً.
26
هي قرية تابعة لمحافظة بدليس في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر ثالث مئة كيلو متر تقريباً. 27
هي بلدة تابعة لمحافظة ديار بكر في شرق تركيا وتبعد عن ديار بكر ثمانين كيلو متر تقريباً.
28
هي محافظة كبيرة في شرق تركيا ،راجع معجم البلدان.494 /2 ، 29
ي تركيا.
بلدة تابعة لمحافظة سعرد شرق ّ 30
332
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
ـ مراحل التدريس:
المرحلة االبتدائيّة (األولى):
ب يُس ّمى (التصريف) ،ث ّم يقرأ الطالب المبتدِئ يبدأ في ّأول األمر بكتا ٍ ُ كان
متنَ (ال ِع ّزي) إلبراهيم الزنجاني ،ث ّم كتاب (العوامل) للشيخ عبد القاهر الجرجاني ،ث ّم
الظروف الحقيقيّ ِة وغير الحقيقيّ ِة
ِ ي استعما َلالطالب الكرد ُّ
ُ كتاب(الظروف) ،ليتعلّم
ف اللّ ْغ ِو وله حاشيةٌ ّ
والظ ْر ِ ف ال ُم ْست َ ِق ّر بالظروف المجازيّ ِة المنقسم ِة إلى ّ
الظ ْر ِ ِ المس ّماةِ
منسوبةٌ لل ُمال عمر حفي ِد ال ُمال خليل اإلسعَردي ،ث ّم يقرأ كتاب (التركيب) وهو ترجمة
ّ ّ
مقدّمة عوامل الجرجاني إلى قوله « :مررت بزي ٍد وبه دا ٌء « وهو منسوب إلى
األرقطني) وله حاشية منسوبة إلى ال ُمالّ عبد الرحمن بن ال ُمالّ عبد هللا ْ ال ُمالّ(يونس
كندي.
وللشيخ سراج الدين ابن الشيخ عمر الزنكَاني كتابٌ باللغة الكردية يُس ّمى
أن تكملة الزنجاني (تركيب الشيخ سراج الدين) وهو ُمك ِ ّمل لتركيب ال ُمالّ يونس.كما ّ
العزي للزنجاني ،ث ّم شر َح (عوامل الزنجاني) لسعد للمال علي األ ْشنوي مك ِ ّملة لمتن ّ
هللا ،وله حاشيتان إحداهما (للـﮕروي) واألخرى لل ُمال حام ِد السُّوسي وللعوامل شر ٌح
بن الشيخ حامد األ َ ْشنوي .ث ّمآخر يس ّمى (تفصيل الجرجاني) منسوبٌ إلى ال ُمالّ علي ِ
الـﭽاربُردي ،وأ ّما
ْ بن َحسن
كتاب (شرح المغني) والمغني منسوبٌ إلى أحمدَ ِ َ يقرأ
الميْالني وهو كتابٌ في النحو ،ث ّمالشر ُح فهو منسوبٌ إلى ال ُمالّ مح ّمد بن عبد الرحيم ِ
علم
العزي في ِ ّ يقرأ كتاب (شرح العالّمة الثاني سعد الدين التفتازاني) على ِ
متن
العزي لل ُمالّ علي بن ّ تصريف
ِ كتاب (تكملة الزنجاني) ،وتكملةَ َ ف .وقد يقرأ الصر ِ
ّ
تصريف ال ُمالّ علي وله حاشيتان القزلجي والقره داغي .
31
َ الشيخ حامد األ َ ْشنَوي ويُس ّمى
ث ّم يقرأ كتاب (ح ّل المعاقد شرح القواعد) ألبي الثناء أحمدَ ِ
بن مح ّم ٍد الزيلي
التُّوقاطي المتوفّى سنة (967هـ) وهو شرح قواعد جمال الدين بن هشام األنصاري (ت
761هـ).
ث ّم يقرأ (حدائق الدقائق) لسعد هللا البَ ْردعي وهو شرح ألنموذج الزمخشري،
وهنا يقرأ الطالب رسالة (اللُّ َمع في علم الوضع) لل ُمالّ أبي بكر الصوري ،وعلم الوضع
ليطلع الطالب على شيء من علم الوضع .وقد يقرأ الطالب (الوردة هو فقه اللغة؛ ّ
ليطلع على شيء من علمالنضّارة في المجاز واالستعارة) للمال أبي بكر الصوري ّ
البيان.
انظر محمد نوري الديرشوي ،المدارس الدينية ،مجلّة ﭬـﭽـين ،العدد .25 31
333
Lawand ALİ
ث ّم يقرأ كتاب (الفوائد الضيائية) شرح موالنا ال ُمالّ عبد الرحمن الجامي على
كافية ابن الحاجب ،وهنا قد يكتفي الطالب بما قرأه في علمي الصرف والنحو وقد
يستزيد بقراءة (البهجة المرضية) للسيوطي وهي متن شرح األلفية البن مالك ،وقد يقرأ
كتاب (نتائج األفكار) للشيخ مصطفى بن حمزة ،وشرح إظهار األسرار للشيخ محمد
المعروف بـ (البَ ْركي).
المرحلة الثانية:
الم ْغنيسي، ب (مغني الطالّب) لمحمود ِ
بن حافظ حسن ِ يبدأ الطالب بقراءةِ كتا ِ
وهو شرح رسالة (إيساغوجي) ألثير الدين األبهري في علم المنطق.
الدين على الرسال ِة األبهري ِة في
ِ س ْمكاتي) مع حاشي ِة ُمحيي
وقد يقرأ شر َح ( ُح َ
ق.
المنط ِ
ث ّم يقرأ شرح الفَنّاري َم َع حاشي ِة (قول أحمد) على الرسال ِة األبهري ِة ث ّم يقرأ ُ
ض ِد الدين اإليجي في علم ع ُ ي ِ السمرقندي على رسال ِة القاضي َ شر َح أبي القاسم عل ّ
البيان ،ث ّم شرح
ِ علم
متن السّمرقندي ِة في ِ عصام الدين على ِ ِ الوضع ،32ث ّم يقرأ شر َح
بن
بن ُحسين ِ علم الوضعِ ،ث ّم شر َح عب ِد الو ّهاب ِ
الدين على الرسالة العضدي ِة في ِ ِ عصام
ِ
عشي في علم المناظرة وآداب البحث. ي على الولدي ِة لل َم ْر َّين اآلمد ّ
َولي الد ِ
ي مع حاشية (اُلُ ْغ بـَﮓ) ويقرأ أو يقرأ ُ شر َح مسعو ٍد على رسالة السمرقند ّ
سِيالكوتي على شرحِ موالنا الغفور الالّري وعبد الحكيم ال ِّ الدين وعب ِد
ِ عصام
ِ حواشي
ت على الطالب على ما أبدى عصا ٌم من انتقادا ٍ
ُ ّ
الجامي على كافية ابن الحاجب؛ ليطل َع
عصام في انتقاداته.
ٍ مزاعم
َ الغفور وعب ِد الحكيم
ِ المذكور وما فَنّدَ به ك ٌّل من عب ِد
ِ الشرحِ
المرحلة الثالثة:
صي) على تهذيب التفتازاني الطالب (حاشيةَ عب ِد هللا يَ ْزدي) أو (شر َح الخَبيِ ِ ُ يقرأ ُ
نجم
بن مح ّم ِد الرازي على الرسال ِة الشمسيّة ِل ِ ّين محمو ِد ِ ب الد ِ ط ِ في المنطق ،وشر َح قُ ْ
التلخيص
ِ علم المنطق ،ث ّم شرحالمعروف بالكاتبي في ِ
ِ ي القَ ْز ِويني بن عل ّ
الدين ع َمر ِِ
بالمطو ِل في علم المعاني والبيان والبديعِ للتفتازاني؛ الذي انتهى من تأليف ِه سنة ّ المس ّمى
ضهُ سنة 748هـ في محروس ِة هراة َ في خراسانَ 742هـ في جرجانية خوارزم ،وبيّ َ
غجْ دوان سنة ف في ُ َّ
التلخيص للتفتازاني المؤل ِ (أفغانستان) أو يقرأ ُ
ِ مختصر شرحِ َ
( 750هـ) ،ث ّم يقرأ سرح العالّمة التفتازاني على العقائد النسفية للسيخ عمر النسفي في
العقيدة المؤلّف سنة ( 768هـ).
انظر محمد نوري الديرشوي ،المدارس الدينية ،مجلّة ﭬـﭽـين ،العدد .25 32
334
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
ضديّة
صدّيقي على العقائ ِد العَ ُ
الدين الدَّواني ال ّ
ِ وقد يقرأ ُ الطالب شر َح جال ِل
سنَةَ ( 950هـ) ،وعليه حواشي الـﮕلَ ْنبَوي، ف َ اإليجي المؤلَّ ِ
ّين ِ
ض ِد الد ِ
ع ُ
للقاضي َ
والمرجاني ،والخلخالي .
33
سِبكي في ِع ْل َمي
البن ال ّ
ِ ّ
الدين المحلي على جمعِ الجوامعِ
ِ ث ّم يقرأ ُ شر َح جال ِل
التصوف المص ِفّي للقلو ِ
ب. ّ والمختوم بخاتم ٍة في
ِ الدين
ِ أصو ِل الفق ِه وأصو ِل
المرحلة الرابعة:
ب
الفلك) مث َل كتا ِ
ِ (علم
ِ ب وكتابا ً في ِ
علم ال َه ْيئ َ ِة يقرأ ُ الطالب كتابا ً في ِ
علم الحسا ِ
بن محمد الـ َﭽـ ْغميني.(ال ُملَ ّخص) تأليف ُمح ّمد ِ
وكتاب
َ ّين ال َم ْيبَدي،
بن محي ِ الد ِ لحسين ِ
ِ ير على الهداي ِة)كتاب (قاضي ِم َْ ويقرأ ُ
شرحِ السّجا ِعي لمقوالتِه .وهنا يكون الطالب قد انتهى من التعليم.
المواقف
ِ ّين (علم العقيدة) ،فقد يقرأ ُ شر َح
أ ّما إذا أرادَ التّوسُّع في أصو ِل الد ِ
المقاصد وغيرها.
ِ وشر َح
ويكون الطالب هنا قد جاوز الخمسين من عمره فيصبح عالما ً نحريراً.
ـ أحوال الطالّب
ب المعيشيّة والدراسيّ ِة تتبادر إلى الذّ ْه ِن جملةٌ من األسئل ِة حو َل أوضاع ال ُ
طالّ ِ ُ
ِ
بيان ألحوال ٌ أن أوضاع المنطقة كانت بائسة اقتصاديّا ً آنذاك .وفيما يأتي ال سيّما ّ
ب على ال ِع ْلمي كان عامالً مساعدا ً لل ِع ْلم وتشجيع الطالّ ِ
أن المجتمع القَرو ّالطالّب وكيف ّ
وتحصيل ِه.
طعام
ِ ت
صبْح بالمناوب ِة إلى وق ِ
الطالب بالدراس ِة كما ذكرنا بعدَ صالةِ ال ُّ
ُ يبدأ ُ
ت من أهالي القري ِة ليأتي بالطعام ويذهب مسا ًء إلى فيذهب ك ُّل طال ٍ
ب إلى بي ٍ ُ الفُ ِ
طور،
العشاء من ذلك البيت.
ِ بطعام
ِ صحْ نُه الذي أتى بالطعام فيه صباحاً؛ فيأتي
ممون ٍه ومعه َ
ّ
وسرد الديرشوي قائالً« :وبحمد هللا قمت بهذا العمل عندما كنت طالبا ً وكان
مختار قري ِة (خالد) من قرى عشيرة ﮔـابارا في منطقة عامودة في سورية» .34
ُ مموني
ّ
آخر .حسب مقدرة
ت َ العشاء من بي ٍ
ِ وقد يكون طعا ُم الغداء من بي ٍ
ت وطعا ُم
مون المالي ِة.
ال ُم ّ ِ
أن ينسى ما أ َ ْملَى عليه
سه قَ ْب َل ْ
الطالب من دَ ْر ِس ِه يطال ُع دَ ْر َ
ُ وبعد ْ
أن ينتهي
335
Lawand ALİ
أستاذُه ،وقد يقو ُم بإعادةِ قراءةِ درس ِه على ُمعي ٍد من طلب ِة األستا ِذ إذا كانت دراستُه في
المرحل ِة الثاني ِة أو الثالث ِة.
ب المرحل ِةبعض طالّ ِ
َ فيدرسوقد يصب ُح (المعيدُ) أستاذا ً في مدرس ِة أستاذهِّ ،
ب العصر يخر ُج الطالّ ُ
ِ األُولى أو الثاني ِة أو َحتّى الثالث ِة حسب مقد َِرت ِه ،وبعد صال ِة
ظون المتونَ . خار َج القري ِة فيحف ُ
انظر محمد نوري الديرشوي المدارس الدينية ،مجلّة ﭬـﭽـين ،العدد .25 35
336
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
انظر د :أحمد كيمي ،مقال تعليم اللغة العربيّة في تركيا ،المؤتمر الدولي الرابع للغة العربيّة ،وغيره.
36
انظر خير الدين الزركلي ،األعالم ،دار العلم للماليين بيروت ،لبنان ،الطبعة السادسة عشرة
37
337
Lawand ALİ
انظر الحموي ،ياقوت الحموي ،معجم البلدان ،دار صادر بيروت ،الطبعة الثالثة 2007م.122/5 ، 41
انظر القسطنطيني ،كشف الظنون .152 /1
42
338
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
.45
هـ )
بن
إبراهيم ِ
َ ّين
عصام الد ِ
ِ 2121شرح عصام الدين على متن السمرقندية :لـ
ع َربْ شَاه (ت 945هـ) .الكتاب شرح رسالة االستعارة ألبي
بن َ
مح ّم ِد ِ
.46
القاسم السمرقندي
2222قول أحمد :ابن خضر أحمد بن مح ّمد بن عمر العمري المتوفّى سنة
(785ه) وهو حاشية على الفوائد الفناريّة على إيساغوجي في علم
المنطق.47
بن
إبراهيم ِ
َ ّين
عصام الد ِ
ِ 2323شرح عصام الدين على الرسالة العضدية :لـ
مح ّم ِد بن عرب شاه (ت 945هـ) .والكتاب شرح للرسالة العضديّة في علم
الوضع للقاضي عضد الدّين اإليجي.48
2424شرح عبد الوهاب بن حسين بن ولي الدين اآلمدي على الولدية :لـعبد
الو ّهاب بن حسين بن ولي الدّين اآلمدي وهو شرح للرسالة الولديّة في علم
سا َج ْق ِلي
المناظرة وآداب البحث لـمح ّمد بن أبي بكر المرعشي المعروف بـ َ
زَ اْدَة (ت 1145هـ).49
2525شرح مسعود على رسالة السمرقندي( :ت ؟).
2626شرح حاشية عصام الدّين إبراهيم بن مح ّمد بن عرب شاه( :ت 945هـ)
.50
وهو الفوائد الضيائية لعبد الرحمن الجامي
2727حاشية عبد الغفور بن صالح الالري( :ت 912هـ) على شرح موالنا عبد
الرحمن الجامي.51
2828حاشية عبد الحكيم بن شمس الدّين السيالكوتي( :ت 1067هـ) على
الفوائد الضيائية لعبد الرحمن الجامي.52
2929حاشية عبد هللا يزدي :حاشية عبد هللا بن الحسين اليزدي (ت 1015هـ)
على تهذيب التفتازاني في المنطق.53
انظر خير الدين الزركلي ،األعالم .173 / 5 ، 295 /3 ،66 /1 45
انظر خير الدين الزركلي ،األعالم .66 /1
46
339
Lawand ALİ
3030شرح الخبيصي :لـ عبيد هللا بن فضل هللا الخبيصي (ت 1050هـ) وهو
شرح على تهذيب التفتازاني في المنطق.54
3131شرح قطب الدين الرازي على الرسالة الشمسية :الرسالة الشمسية لـ علي
بن عمر القزويني (ت 675هـ) .والشرح لـ قطب الدّين مح ّمد بن مح ّمد
التحتاني (ت 766هـ).55
(المطول) :للتفتازاني في البالغة.
ّ 3232شرح التلخيص المس ّمى
س ِفيّةَ :شرح مسعود التفتازاني على
3333شرح التفتازاني على العقائد النَّ َ
العقائد النسفيّة للشيخ نجم الدّين عمر بن مح ّمد النّسفي (ت 537هـ) .
56
3434شرح جالل الدين الداني على العقائد العضدية :لـ جالل الدّين مح ّمد بن
أسعد الصدّيّقي الدواني (ت 908هـ) .على العقائد العضديّة لعضد الدّين
عبد الرحمن بن أحمد اإليجي.57
3535شرح جالل الدين المحلي على جمع الجوامع :لـ جالل الدين مح ّمد بن
أحمد المحلّي (ت 864هـ) وجمع الجوامع لعبد الو ّهاب بن علي ال ُّ
سبْكي
.58
(ت 771هـ) .والكتاب في أصول الفقه
3636المل ّخص :لـ محمود بن مح ّمد ال َج ْغميني (ت 618هـ) .والكتاب في علم
الفلك.59
الح ْكمة ألثير بن ُم ْفضّل بن
3737قاضي مير على الهداية :وهو شرح هداية ِ
عمر األبهري في علم الفلسفة (ت 660هـ ) 60لـ حسين بن معين الدّين
ال َم ْيبَدي(ت 910هـ).61
3838المقصود :كتابٌ في التصريف.
3939عوامل الجرجاني( :العوامل المئة في النحو) عبد القاهر بن عبد الرحمن
الجرجاني (ت 471هـ).62
340
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
4040مختصر المعاني :لـ جالل الدين مح ّمد بن عبد الرحمن القزويني (ت 739
هـ).63
4141شرح المواقف :المواقف :في علم الكالم لـ عضد الدّين اإليجي وشرح
المواقف للسيد الشريف علي بن محمد الجرجاني (ت 816هـ).64
4242شرح المقاصد :المقاصد في علم الكالم للتفتازاني والشرح للمؤلّف نفسه.65
« الكافية الكبرى «
1ـ عنوان الكتاب:
االسم ذَك َْرتهُ
ِ الكافيةُ الكبرى هذا اسم الكتاب في نسخة ديار بكر (األصل) وبهذا
ضها باسم الكافية الكبرى في النحو. ضت لترجمت ِه وآثار ِه وذَ َ
كره بع ُ تعر ْ
المصادر التي ّ
ُ
أن هذه التسمية مقتبَسة إ ّما من ألفية ابن مالك التي ذُ ِكرت في بعض وأعتقدُ ّ
ب ،وأ ّما اسم التفضيل (ال ُكبرى) الكتب باسم الكافية الكبرى وإ ّما من كافي ِة ِ
ابن الحاج ِ 66
341
Lawand ALİ
ّ
وخطأ 71
وس ّماه حاجي خليفة « الجواهر في شرح جمل عبد القهار «
كثير غير قلي ٍل في تراثنا وقد اكتفيت
الدكتور الدالي خليفة في هذه التسميّة 72ومثل ذلك ٌ
بهذا النّزر اليسير خشيَة اإلطالة.
2ـ منهجه:
اسم وفع ٍل
بتعريف الكلم ِة وقسَّمها إلى ٍ
ِ ب فبدأ قَسّم اإلسعرد ّ
ي كتابهُ إلى أبوا ٍ
أقسام ال َك ِلم ِة :االسم ،والفعل،
ِ ث عن َ
الكالم ،وبعد ذلك بدأ بالحدي ِ
َ عرف
وحرفٍ ،ث ّم ّ
والحرف.
ذكر القَاعدة ال ْنحوية ث ّم يذكر ما يدور حول هذا
ي في منهج ِه إلى ِ ويَ ْع َمدُ اإلسعرد ّ
الموضوع من تعلي ٍل وخالفٍ وآرا َء وما شذَّ منها فيبدو من خال ِل ذلك ما يمي ُل إليه من
رأيٍ.
رف (وزن الفعل) فقالَ « :وال
ص ِ ب الممنوع ِمن ال ّ
ذكره في با ِ
ومن أمثل ِة ذلكَ ما َ
ظاهر الوصفيّ ِة وليس
ُ ً
عل َما م ّما هو
(أحمر) َ
َ التنكير في نحو
َ يعتبر الصفةَ األصليَة بعدَ
ُ
.73 ّ
( أ ْفعَ َل ِمن ) إال سيبويه »...
ْ
ويختار البصريونَ إعما َل الثاني لقرب ِه وورو ِد
ُ ومنه ما ذَكَرهُ في التنازعِ« :
الذكر ْ
فإن ِ اإلضمار قب َل
ِ واالحتراز عن
ِ سبْق ِه
األو َل ِل َ
االستعما ِل الشائعِ عليه والكوفيونَ ّ
الظاهر نحو ضرباني وأكرمني ِ ق
األو ِل على وف ِ أضمرتَ الفاع َل في ّ
ْ أعملتَ الثاني
ْ
.74
والفراء فإنّه يحذفه وهذا يضمره بعد الظاهر ال في ّ
األول »... ّ الزيدان خالفا ً للكسائي
ِ
للجنس « :وقولُه :أن ال إلينا
ِ ب بال النافية
ومنه ما ذكره في باب المنصو ِ
المعنى خالفا ً لسيبوي ِه» .
75
َ رجوعها شاذٌّ « ،و « ال أبا ً فيها « وليس بمضافٍ لفسا ِد
ُ
3ـ أسلـوبه:
ال يخفى على ذي با ٍل أثر المنطق على لغة اإلسعردي لذا لم تخ ُل بعض عباراته
من الغموض.
ومن ذلك قوله في ذكر الكلمة « :الكلمة :لفظ وضع لمعنى مفرد فخرج الدوا ّل
األربع والمهمالت وكذا األلفاظ الدالة بالطبع وحروف الهجاء وكل ما ليس بمفر ٍد م ّما
342
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
ي إلى االختصار في العبارةِ ع َمدَ اإلسعرد ّيراد بجزءٍ منه الداللة على جزء معناه « 76و َ
ب؛ إذ لم
ب الكتا ِق ما يصبوا إلي ِه من تسهي ِل النّحو وإيجازه وهذا ما يبدو في أبوا ِ لتحقي ِ
واأللفاظ الدقيق ِة ومن أمثلة ذلك قوله
ِ عمدَ إلى العبارةِ الدال ِة
يستطرد في العبارة ،بل َ
في تعريف جمع المؤنّث السالم « :جمع المؤنّث السالم ،أي ما جمع باأللف والتاء «
أن االهتمام يبدو منصبّا ً على االسم بشك ٍل واضحٍ وهذا ما يبدو جليّا ً عند تصفّح (ّ )77إال ّ
الكتاب.
ي في كتابه هذا يد ّل على أنّه يتمتّع ب َملك ٍة أدبيّ ٍة وذو ٍ
ق رفيعٍ وأسلوب اإلسعرد ّ
لآلخر وكأنّه أراد من
ِ منوعا ً بين النظم والنثر دون أن يكونَ أحدُهما ش َْرحا ً
ف َجاء أسلوبه ّ
الفتور واإلمال ِل.
ِ ب وإبعاد ِه عن
ق لدى الطال ِعنصر التشوي ِ
ِ ذلك تحقيقَ
نظم ِه للقاعدةِ النحوية قد حاكى ابن مالك في األلفيّة ومن خالل ويبدو أنّه في ْ
أسلوبه نالحظ مدى ول ِع ِه باالختصار حتّى إنّه طغى على الشواهد القرآنية والحديث
الشريف والشواهد الشعريّة إذ يكتفي بموضع االستشهاد من الشاهد ومواقعه ليست
بقليلة أذكر بعضا ً منها:
ما ذكره في غير المنصرف واالستشهاد للتناسب باآلية القرآنية﴿ :سالسالً
وأغالالً﴾ ،و﴿قواريرا ً قواريراً﴾.78
ومنه :ما ذكره لالستشهاد باإلضافة ألدنى مالبسه من بيت شعر »:كوكب
الخرقاء «.79
.80
المعرف استشهد بـ « وأرسلها العراك «
ّ وفي الحال
وهو قطعة من بيت وغير ذلك.
اإلسعردي في الكافية:
ّ مصادر
ُ ـ
أعالم اللّغ ِة والنح ِو وأفادَ منهم ومنهم
ِ ي في صناع ِة كتاب ِه على
ع َّول اإلسعرد ّ
َ
قام
َ هّ ن أ ّ الإ بمصادره؛ ي
ّ اإلسعرد ح يصر
ّ ولم واألخفش، اء،والفر
ّ َسائي،
ك سيبويه ،وال
عول عليها .وفيما بذلكَ في كتاب ِه» القاموس الثّاني» فأشار إلى كافيت ِه ومصادر ِه التي ّ
يأتي ِذ ْك ُرها مرتّبةً بحسب حروف الهجاء:
انظر اإلسعردي ،المال خليل اإلسعردي ،الكافية الكبرى ،رسالة ماجستير في جامعة دمشق ،تحقيق الباحث إسالم رشيد 77
جانكير(غير مطبوع) ،ص 52من الرسالة نفسها.
انظر اإلسعردي ،المصدر نفسه ص .52 78
انظر اإلسعردي ،المصدر نفسه ص .110
79
343
Lawand ALİ
344
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
سبقت ترجمته.
84
سبقت ترجمته.
85
345
Lawand ALİ
َرت بالمواضعِ ألن هذه الطبعةَ زَ خ ْولم يحجبني ذلك عن متابعة ما بدأت به؛ ّ
غير مااالضطراب وال َخلَ ُل في العبارةِ في ِ
ُ بالضبط والدّق ِة وأصابَها
ِ التي لم تح َ
ظ
ّ
المؤلف تبويبا ً
ِ نص
ب ِّ وقام بتبوي ِ
ت َ وعدم التثبّ ِ
ِ صف عم ُل صاحبها بالسرع ِة موضعٍ ،وات ّ َ
اجتهاديّا ً ومن ذلك « باب تعدد الخبر ،تقديم الخبر وجوباً ،وحذف المبتدأ ،وحذف
طضبَ َ
ت المواض ُع التي َكثير ،و َكثُر ِ
الخبر ،واقتران جواب الشرط بالفاء « وغير ذلك ٌ
ضبْطا ً خاطئا ً فقد ضبط « لجام « في الصفحة ( )41بض ّم ت َ بعض الكلما ِ
َ فيها المحقّ ُق
الالّم والصواب كسرها.
ط « الصفة األصلية « في قوله « :وال يعتبر الصفة ضب َ َ
وفي الصفحة (َ )45
منصوبان؛ الصفةُ على المفعولي ِة ،واألصلية
ِ األصلية « بالض ّم والصواب فتحهما ألنّهما
على الصفة ،والفاعل مؤ ّخر .ومن ذلك ضبط» القَدْر «في آخر البيت بالكسر في
الصفحة ( )76والصواب إسكانه مراعاة ً للوزن.
ُ
إطالق والصواب
ُ وسكون الهاء
ِ الراء
ِ ضبَط « مداره « بضم
وفي نفس الصفح ِة َ
الهاء بالضّم.
ِ
حرف بعض الكلمات فقد ذكر في الصفحة ( « )42شيثا ً وليس هذا فحسب بل ّ
محرفة إلى األصل في الصفحة ()66 ّ « بالتاء « شيتا ً « ونسب كلمة (ناتِج) وهي
والصواب أنّها في األصل (نابح) لكنّه لم يُحسن قراءتها في المتن على ما يبدو ذكر في
ُ
ت شعر في الصفحة ( ( )66كرغبة في ال َخبَ ِر) والصواب (الخير). بي ِ
وفي الصفحة ( )37است َ ْش َهد بآي ٍة قرآنية دون أن يشير إلى أنّها آية أ ّما بالنسبة
إلى الشواهد الشعرية وال سيما إذا كان الشاهد قطعة من بيت يبدو أنّه لم يعرف ّ
أن هذا
ت شعري ،وكذا لم يقم بتخريج شواهد األمثلة من يخرج أي بي ٍ الشاهد شعر أصالً ولم ّ
ت في اآلية القرآنية ،وأمثلة ذلك كثيرة يمكن مالحظتها مظانّها وال ذكر أوجهَ القراءا ِ
بمجرد تصفّح الكتاب.86
كتاب شرح المغني
مخطوطة :1شرح المغني في النحو للجاربردي :الرقم ،35919 :الرقم:2
،8325اسم المؤلف :العمري ،محمد بن عبد الرحيم [-811هـ -1408م] المكتبة :
األسد ،تاريخ النشر ، 879 :البلد :سوريا ،عدد األوراق 90 :ورقة17،س
18.5X13.5:سم ،التصنيف الرئيسي 151:النحو.
مخطوطة :2شرح المغني في النحو للجاربردي :المكتبة الظاهرية – دمشق
انظر اإلسعردي ،المال خليل اإلسعردي ،الكافية الكبرى ،رسالة ماجستير في جامعة دمشق ،تحقيق الباحث إسالم رشيد 86
جانكير(غير مطبوع) ،ص.43
346
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
شرح المغني في النحو للجابردي ،تأليف العمري ،محمد بن عبد الرحيم -كان حيّا ً سنة
801ه .كتب في القرن الثاني عشر الهجري تقديراً169 .ق 1 ،س17 × 21,5 ،سم
نسخة وسط ،ناقصة اآلخرّ ،
خطها نسخ معتاد.
اسم المؤلّف:
ي اآلن مخطوط لكتاب شرح المغني في النحو يقول مؤلف الكتاب:
بين يد ّ
فقد يقول العبد الضعيف...محمد بن عبد الرحمن بن محمد الع ّمري الميالني
(-هكذا في األصل (-وهو تحريف للجيالني ،كما يقرر ِ ّ
الز َركلي في األعالم) لما لم
يكن للكتاب المسمى بالمغنى في علم النحو شرح وهو من مصنفات أستاذي العالمة
فريد دهره ووحيد عصره العالم باألصول والفروع الجامع بين المشروع والمعقول
الجاربردي .انتهى من الشرح
ْ ع ّمان المعاني نعمان الثاني قدوة األئمة...أحمد بن حسن
سنة 801للهجرة الموافق 1398للميالد.
وهذا الكتاب غير كتاب مغني ابن هشام ،علما أنه يوجد كتاب المغني في النحو
أيضا لتقي الدين منصور بن فالح اليمني ،والذي ألفه سنة 672هـ .
االهتمام بالكتاب:
*-نوقشت في كلية التربية األساسية بجامعة ديالى رسالة ماجستير بعنوان
المباحث الصرفية والنحوية في كتاب شرح المغني في النحو لبدر الدين الميالني
(ت811هـ).
* -تحقيق ودراسة د.علي الشوملي
ضمن سلسلة كتاب الشهر التي تصدرها وزارة الثقافة األردنية ،صدر كتاب
«شرح المغني في النحو» تحقيق ودراسة د .علي الشوملي ،مشتمالً على تحقيق لمسائل
الكتاب واستيعاب ألهم قواعده التي تجلّى فيها جهد اثنين من أبرز علماء القرن السابع
الهجري وأشهرهم ،وهما اإلمام العالم الحجة أحمد بن يوسف الجاربردي ،والعالمة
المحقق محمد بن عبد الرحيم العمري الميالني.
ولم يلتزم الشوملي محقق هذا المخطوط بالنمط المتعارف عليه لدى كثير من
المحققين من اتخاذ نسخة من األصل ثم مقارنتها بالنسخ األخرى وتسجيل الفروقات بين
هذه النسخ ،وإنما انتهج نمطا ً خاصا ً هادفا ً إلى أن يكون النص الموجود هو األقرب إلى
الصواب وإلى النسخة األصلية.
وقد اعتمد الشوملي على نسخة المكتبة الظاهرية في سوريا ،متصرفا ً باستبدال
347
Lawand ALİ
الكلمات والجمل والعبارات من النسخ األخرى وإضافتها إلى النسخة األصل ،وقد ظهر
هذا الكتاب مستمدا ً من النسخ الثالثة األصلية التي اعتمد عليها المحقق مضافا ً إلى ذلك
ما اتخذه من نسخ أخرى.
ثم وضع المحقق النص األصلي للكتاب وهو كتاب الجاربردي أثناء النص،
حيث كتبه بخط مخالف لكالم الشارح ،حتى بات الفرق ظاهرا ً بين الشرح وكالم
الجاربردي ،وقد وضع المحقق عناوين للنص األصلي بين قوسين ،متبعا ً هذين القوسين
بما قاله المؤلف الجاربردي في الموضوع المعني ،وأسفل منه شرح الميالني ،كما
خرج المحقق األحاديث النبوية بما ذكر في معجم ألفاظ الحديث النبوي ،كذلك خرج ّ
األبيات الشعرية ونسبها إلى قائليها وأكمل األجزاء الناقصة منها .وقد امتاز الكتاب
بسهولة ألفاظه وقربها من القارئ والمناقشة العلمية للموضوعات المطروحة ،بما
يسهل على القارئ فهمها واستيعابها.
* -دروس مسجلة في شرح كتاب (شرح المغني للجابردي) تأليف اإلمام محمد
بن عبدالرحيم الميالني (أو الجيالني) [ 811هـ ] للشيخ الدكتور حسين عبدهللا العلي
-حفظه هللا تعالى ،-وهذا الكتاب من الكتب التي يقرأها طلبة العلم على منهج األكراد
في فن النحو بعد قراءتهم لآلجرومية.
البهجة المرضية في شرح األلفية
* -مصدر المخطوط :المكتبة األزهرية ،عنوان المخطوط :البهجة المرضية
في شرح األلفية في النحو -نسخة 1
اسم المصنف :اإلمام جالل الدين السيوطي ،عدد األوراق.49 :
البهجة المرضية في شرح األلفية في النحو ،رقم المخطوط ،282 :الشهرة:
السيوطي ،اسم المؤلف :عبد الرحمن بن أبي بكر بن مح َّمد بن سابق الدين الخضيري
السيوطي (جالل الدين أبو الفضل) ،سنة الوفاة911 :
-نسخة المخطوط :نسخة ،2عدد األوراق ،122 :المؤلّف :إمام جليل وعالم
وفقيه ،عاش في عصر كثر فيه العلماء من األعالم النابغين في علوم الدين ،وأسهموا
في اإلبداع األدبي .هو أبو الفضل عبد الرحمن بن أبي بكر الخضيري األسيوطي ،لقبه
جالل الدين ،ولد في القاهرة عام 849هـ 1445 -م ،وعاصر ثالثة عشر سلطانًا
مملوكيا ً.87
* -البهجة المرضية في شرح األلفية -جالل الدين عبد الرحمن السيوطي -
انظر محمد أحمد ،جريدة االتّحاد ،القاهرة ،تاريخ النشر :السبت 18 يونيو.2016 87
348
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
المحقّق :السيد صادق الحسيني الشيرازي ،عدد الصفحات ، 360/445 :القسم :اللغة
وعلومها.
البهجة المرضية في شرح األلفية -ج1ج ،2المؤلف :جالل الدين السيوطي ،
عدد الصفحات ، 599/641 :تحقيق :الشيخ محمد الصالحي األنديمشكي.
*شرح السيوطي على ألفية ابن مالك المسمى (البهجة المرضية) مع حاشيته
التحقيقات الوفية تنزيل كتاب في النحو يشرح به السيوطي ألفية ابن مالك األلفية
الشهيرة في علم النحو ،فقد قام بشرحها شرحا وافيا وفسّر ألفاظها وأوضح غريبها مما
يسهل فهمها.
بطاقة الكتاب( :البهجة المرضية) ،العنوان :شرح السيوطي على ألفية ابن مالك
مع حاشيته التحقيقات الوفية ،تأليف :السيوطي ،محمد صالح بن أحمد الغرسي .دار
النشر :دار السالم .سنة الطبع :الطبعة األولى (1421هـ 2000 -م) .نوع التغليف:
مجلد (.)520
* -شرح السيوطي :توضيحات البهجة المرضية في شرح األلفية مجلدين،
إصدارات دار نور الصباح.
كتاب العوامل
اسم الكتاب :شرح عوامل الجرجاني.
من أهم الرسائل والمتون التي يبتدئ بها طالب النحو والعربية ،أسسه مؤلفُهُ
على ثالثة أصول :العامل ،والمعمول ،والعمل (اإلعراب).
وهو بهذا التقسيم البديع يتميز عن المنهج المتبع عند طالب مدرسة «ألفية ابن
مالك» وشروحها.
وهذا مما يثري الفكر في استيعاب أصول المسائل النحوية ،واستحضار المعنى
اإلعرابي ،والسيما عند غير الناطقين بلغة الضاد الذين اعتنوا بهذا المتن غاية العناية.
فقد كان لهذا المتن اللطيف ذيوع كبير عند األعاجم ،لما حواه على لطف
حجمه ،من أصول النحو العربي ،بأسلوب مم َّهد السبل ،وأمثلة توضيحية قريبة الفهم،
سهلة االستيعاب.
مؤلفه :أما مؤلفه العالمة عبد القاهر الجرجاني .فهو أظهر من أن يُشار إليه،
وأرفع من أن يترجم له ،وحسبك قول معاصره اإلمام المؤرخ الباخرزي( :اتفقت على
طيب العناصر،ُ إمامته األلسنة ،وتج ّملت بمكانه وزمانه األمكنة واألزمنة ،وأثنى عليه
349
Lawand ALİ
وثُنيت به عقود الخناصر ،فهو فرد في علمه الغزير ،ال بل هو العلم الفرد في األئمة
المشاهير).
* مخطوطة شرح العوامل للجرجاني
الرقم ،2012 :الرقم ،235 : 2المكتبة :جامعة الملك سعود ،تاريخ النشر:
القرن الثالث عشر الهجري ،البلد :السعودية ،عدد األوراق 21 :ق 15 ،س ؛ 20.5
× 16سم ،التصنيف الرئيسي - 1 :النحو | لغة عربية ،نبذة عن المخطوطة :نسخة
حسنة ،خطها نسخ معتاد ،ناقصة اآلخر.
االهتمام بالكتاب:
* -كتاب تسهيل نيل األماني في شرح عوامل الجرجاني ،أو ،تسريح العوامل
في شرح العوامل :و هو شرح العالمة أحمد بن محمد زين على متن العوامل النحوية
للشيخ عبد القاهر الجرجاني .بهامشه العوامل وبعض حواش منيفة.
* -شرح العوامل المائة النحوية في أصول علم العربية لإلمام عبد القاهر
الجرجاني /محاضرات /للشيخ الدكتور محمد حسن عثمان...
* -شرح عوامل الجرجاني للدكتور عبد هللا الفوزان حفظه هللا تعالى.
* -كتاب وسائل الفئة شرح العوامل المئة شرح لبدر الدين العيني على عوامل
الجرجاني بتحقيق الدكتور محمود محمد العامودي من الجامعة اإلسالمية في غزة.
* -منهج االمام عبدالقاهر الجرجاني في عرضه المسائل النحوية :دراسة
تحليلية يُتناول فيها العوامل.
* -العوامل المئة النحوية في أصول علم العربية ،لعبد القاهر الجرجاني (ت
)471شرح :خالد األزهري (ت )905تحقيق ،وتقديم ،وتعليق :د .البدراوي زهران.
دار المعارف -الطبعة الثانية.
* -إبراز المعاني من عوامل الجرجاني تأليف :محمد سالم شيخنا سواني
(مطبوع) [ 91ص].
نتائج البحث:
ُ
البحث بنظام الكتاتيب من حيث زمانُ ومكانُ االنتشار ونظا ُم التعليم عرف
ّ
تدرس فيها ،والكادر التعليمي والمبنى ،وطريقةالمقررة ،والعلوم التي كانت ّ
ّ والكتب
ُ
التدريس.
350
المؤلفات النحوية في مناهيج الكتاتيب
سلّط الضوء على الكافية الكبرى لإلسعردي ،واإلشارة إلى نسخ المخطوط
والمطبوع بيان ما في المطبوع من هفوات وعيوب ،واإلشارة إلى النسخة المحقّقة وهي
نسخة نال بها الباحث إسالم رشيد جانكير درجة الماجستير من جامعة دمشق ،وهي
غير مطبوعة.
المقررة في الكتاتيب من حيث األصل ّ أشار إلى أهميّة بعض الكتب النحويّة
المخطوط والتعريف بمؤلّفيها مع اإلشارة إلى المكانة العلميّة المرموقة للمؤلّف ،وأهميّة
الكتاب ،وقيمته العلميّة ،وأثره الالحق من بحوث ودراسات كالعوامل وشرح المغني
واأللفيّة.
المصادر والمراجع
االتّحاد ،جريدة مصريّة.
اإلسعردي ،المال خليل اإلسعردي ،القاموس الثاني في الصرف والنحو والمعاني،
بقلم حفيده عبد القهار الزوقيدي.
اإلسعردي ،المال خليل اإلسعردي ،الكافية الكبرى ،رسالة ماجستير في جامعة
دمشق ،تحقيق الزميل الكريم إسالم رشيد جانكير(غير مطبوع).
األصبهاني ،أبو الحسن علي ابن الحسين األصبهاني الباقولي ،االستدراك على أبي
ي في اإلغفال وعلى أبيي في الح ّجة وعلى الزجاج م ّما فات أبا عل ّعل ّ
ّ
ي في غير الح ّجة ،وعلى ابن جني في الخصائص والمحتسب لجامع عل ّ
العلوم ،تحقيق الدكتور مح ّمد أحمد الدّالي ،مكتبة البابطين المركزية
للشعر العربي الكويت الطبعة األولى 2007م.
الباقولي ،كشف المشكالت وإيضاح المعضالت لجامع العلوم ،تحقيق الدكتور محمد
أحمد الدالي ،مجمع اللغة العربيّة دمشق 1974م.
الحموي ،ياقوت الحموي ،معجم البلدان ،دار صادر بيروت ،الطبعة الثالثة 2007م.
الديرشوي ،الشيخ محمد نوري الديرشوي النقشبندي ،القطوف الجنية في تراجم
العائلة الديرشوية بقلم المؤلّف.
الزركلي ،األعالم للزركلي ،دار العلم للماليين بيروت ،لبنان ،الطبعة السادسة عشرة
كانون الثاني 2005م.
السيوطي ،عبد الرحمن بن أبي بكر السيوطي ،همع الهوامع.
شرقيات.Birlesik matba/Izmir /AG ،2007 ، Ustos، )sarkiyât( ،
الغرزي ،المال عبد هللا بن المال رشيد الغرزي إعداد عبد الرحيم مقصود ،الرسائل
351
Lawand ALİ
352
KÜRT
KLASİKLERİ
353
354
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Nesim Sönmez*
T
êgeha edebîyatê, di Îngilîzi de wekî “literature” tê
bikaranîn. Ev peyv ji peyva Latînî ”letterae”yê tê ku wateya
peyvê “tîp û nivîs” in. Ev têgeh, di zimanê Erebî de bi peyva
“edeb”ê yanê bi awayê yekjimar tê bikaranîn ku “edeb” peyveke Erebî
ye. Di zimanê Erebî de tê wateya zerafet, nezaket û xweşikayiyê. Lê di
zimanê Kurdî, Tirkî û Farisî de wekî “edebiyat” yanê bi awayê pirjimarî
tê bikaranîn.
*
Alîkar Doç. Dr. Zanîngeha Yüzüncü Yılê, Enstîtuya Zimanên Zindi, Şaxa Makezanista Ziman û Çanda
Kurdî
355
Nesim SÖNMEZ
dide nasîn.2
Di dîroka hezar salî ya edebiyata Kurdî de gelek berhemên resen
û giranbiha hatine hilberandin. Erdnîgariya Kurdan, bi sedan sal di bin
bandora Împaratoriyên mezin da maye û ev jî bûye sedema guherînan
li ser edebiyata Kurdî. Di serî de bandormayîna Kurdan ji netewên
din, ji Kurdan û edebiyata wan re tesîreke neyînî derxistiye holê, lê bi
domana demê re zaravayên Kurdî çêbûne û bi hemû zaravayên Kurdî,
berhemên edebiyata Kurdî hatine hilberandin û bi vî awayî edebiyata
Kurdî xurtir bûye.3
Di nav zaravayên Kurdî de edebîyata Kurdî, bi zaravayê
Soranî pêşketî û dewlemendtir xuya bike jî edebiyata Kurdî ya
Klasîk bi zaravayên Kurmancî û Goranî dewlemend in. Her wiha roj
bi roj edebiyata Kurdî bi hemû zaravayên xwe di warê edebiyatê de
pêşdikevin.4
356
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
357
Nesim SÖNMEZ
11
Sağniç, Feqî Huseyn, Dîroka Wêjeya Kurdî, weş. Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, Stenbol, 2002, r. 69-70.
12
Xeznedar, r. 185.
13
Xeznedar, r.180.
14
Uluçay, Ömer, Ehl-i Hak Baba Tahir Uryan Zerdüşt, weş. Gözde, Adana, 2010, r. 43.
15
Daîretu’l-Me’arifêBozorgê Îslamî, III. 3, r. 232-233, vgz. Elaedînê Secadî, Mêjûy Edebî Kurdî, weş.
Bilavkirdnewey Kurdistan, Sine, 1391, r. 180.
16
Kadri Yıldırım, Baba Tahirê Uryan Hayatı Görüşleri Dîwanı, weş. Avesta, Stenbol, 2013, r. 13.
358
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
359
Nesim SÖNMEZ
23
Yıldırım, r. 15.
24
Kara, r.87.
25
Xeznedar, r.184.
26
Adak, Abdurrahman, Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasîk, weş. Nûbihar, İstanbul, 2013 r. 107.
27
Uluçay, r. 25.
360
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Bend
Bend, ji her beşên helbestên ji serî heya dawiyê bi heman kêşeyê
ve hatine ristin û ji gelek rêzan pêk hatine re tê gotin.32 Bendên Baba
Tahir di destnivîsa Qûmî, ya li muzeya Mewlana de hene. Bo nimûne ji
bendên Baba Tahir:
28
Kara, b.n., r. 113.
29
Pala, İskender, Kitab-ı Aşk, weş. Alfa, İstanbul, 2005 r. 165.
30
Yıldırım, b.n., r. 46.
31
Kara, r. 155-157.
32
Pala, r. 66.
361
Nesim SÖNMEZ
El-Kelîmatu’l-Qisar
Ev berhema Baba Tahir berhemeke tesewifî ye. Di vê berhemê de
bi gotinên wî ên puxtedar, aliyê wî yê tesewifî derdikeve pêş, herwiha
ramanên sofîtî û arifbûna wî xuya dike. Berhem ji aliyê mutasawifan ve
peywendiyeke xurt dîtiye.
El-Kelîmetu’l-Qisar 23 bab e ku ji remz û nasandinan pêk tê.
Derbarê 21 rîsale gotegot heye ku ji aliyê Baba Tahir ve hatiye nivîsîn
lê derbareyê van gotinan belge di dest de tune ne. Ev 23 bab derbareyê
ilm, wecd, merîfet, îlham, aqil, nefs, zikir û îxlasê de ne.34 Ew, van mijara
bi 421 gotinên xweş û bi hikmet aniye ziman.35
Em dikarin ji van gotinên wî ên tesewifî hinek mînak bidin:
“Dawiya ilmê cehalet e, dawiya aqil şaşmayîn e, dawiya merîfetê
teslîmiyet e.”36
“Kî bizane ber bi heq ve vegere, tu weswese zirarê nade wî.”37
“Rastî pêşgotina heqê ye.”38
Dubeytî
Dubeytî; helbesta ji çar rêzan pêk tê û bi qalibên arûzê tên nivîsin
re tê gotin. Rêza serwaya dubeytiyê aaxa ye. Hinekî wan bi qalibê mîna
aaaa û xaxa jî tên nivîsandin. Yên tevî rêzên wan biserwa ne re (aaaa)
terane tê gotin. Dubeytî ji aliyê hecim ve piçûk bin jî ji aliyê nivîsînê
ve gelek dijwar in. Di dubeytiyan de peyv hindik in lê gotin û wate
33
Yıldırım, r. 42-43.
34
Yıldırım, r.190-191.
35
Yıldırım, r. 29.
36
Hacî Mele Siltan Mihemed Siltan Elîşah Gunabadî, Şerhê Farisî ber Kelîmatul Qisarê Baba Tahir Uryan, ç.
2, weş. Ketabxaneyî Salih Hesîniyê Emîr Selîmanî, Azer 63, r. 29.
37
Hacî Mele Siltan Mihemed Siltan Elîşah Gunabadî, r. 29.
38
Hacî Mele Siltan Mihemed Siltan Elîşah Gunabadî, r. 41.
362
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
363
Nesim SÖNMEZ
43
Xeznedar, r. 194.
44
Tahsin Yazıcı, “Baba Tahir” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, b. IV, weş. Türkiye Diyanet Vakfı
Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi, İstanbul, 2012, r. 371.
45
Xeznedar, r. 194.
46
Xeznedar, r. 194.
47
Yıldırım, r. 53.
364
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Nusxeya Camî
Di vê nusxeya ku di pirtûkxaneya Melîk, bi dîroka 930 û bi jimara
5125’an hatiye tomarkirin de 31 dubeytî cih digirin.49
48
Yıldırım, r. 53.
49
Yıldırım, r. 54.
50
Yıldırım, r. 54.
51
Yıldırım, r. 54.
365
Nesim SÖNMEZ
52
Yıldırım, r. 54.
53
Yıldırım, r. 54.
54
Yıldırım, r. 54.
55
Yıldırım, r. 54.
56
Yıldırım, r. 54.
57
Adak, r. 112-113.
58
Yıldırım, r. 54.
59
Yıldırım, r. 54.
366
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
367
Nesim SÖNMEZ
368
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Munacât û Makalat
Ev berhema ku 118 rubaî dihindurîne, bi rubaiyên Omer Xeyam
ve di dîroka şemsî 1331’an de li Têhranê hatiye çapkirin.74
369
Nesim SÖNMEZ
370
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
371
Nesim SÖNMEZ
372
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Naveroka Dubeytiyan
Di dubeytiyên Baba Tahir de mijarên evînî bibandor in. Di
dubeytiyên wî de eşkere dibe ku ew evîneke rût û tazî jiyaye û evîndarî
wî serdanpê şewitandiye. Ji ber vê rewşê dubeytiyên wî bi giştî lîrîk
in. Heman demê de mijarên evîniyê di dubeytiyên wî de bi ramana
wehdetu’l-wicûdê (yekitîbûn) ve têkil in. Ew di helbestên xwe de ji bo
vegotina raman û hestên xwe gelek sembolên xwezayî û yên tesewifê
bikar anîye. Wekî mînak ew gulê wekî sembol di helbestên xwe de bi
kar aniye ku gula di helbestên wî de bêwefa, bêhêvî û temenê wê yek
hefteyî ye. Ew bi rondikên çavên xwe gulê av dide lê gul dîsa ji destê wî
derdikeve. Di dubeytiyên wî de wekî şêweyê jiyana wî qelenderbûn û
derwêşbûna wî xuya dikin. “Ew wekî qelenderiyê yekem tê hesibandin.”99
Her wiha têkiliya wî bi sofîzma Îslamî û bi baweriya Yarsanê ve jî heye.
Heman demê de ramana yekitiya heyînan(wehdetê wicûd) dubeytiyên
wî balkêştir kiriye. Di dubeytiyên wî de yekitiya baweriyan jî xuya dibe.
Bi giştî di naveroka dubeytiyên wî de eşq, ramana wehdetu’l-
wicûdê, sofîzma Îslamî, jiyana qelenderî û derwêşî hin taybetiyên
baweriya Yarsanê wekî mijar cih digirin.
98
Yıldırım, r. 59.
99
Yıldırım, r. 116.
100
Şiwan, r. 22.
101
Adak, r. 112.
102
Yıldırım, r. 61-62.
373
Nesim SÖNMEZ
103
Yıldırım, r. 62.
104
Yıldırım, r. 62.
105
Xeznedar, r. 188-190.
106
Şiwan, r. 22.
107
Şiwan, r. 22.
374
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
108
Minorsky, r. 117-118
109
Clement Huart, Les Quatrains de Baba Tahır, vgz. Şivan, r. 23
110
Adak, r. 113.
375
Nesim SÖNMEZ
111
Adak, r. 114.
112
Adak, r. 114.
113
Adak, r. 114.
114
Adak, r. 114.
115
Uluçay, r. 50.
376
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Xeznedar, r. 191.
116
377
Nesim SÖNMEZ
117
b.n.r. Xeznedar, r. 191.
118
Secadî, Elaedîn, Mêjûy Edebî Kurdî, weş. Bilavkirdnewey Kurdistan, Sine, 1391 r. 182.
119
Mehmet Kanar, Farsça Türkçe Sözlük, ç. 3, weş. Say, İstanbul, 2011, r. 735.
120
Secadî, r. 182.
121
Yıldırım, r. 60-61.
122
Yıldırım, r. 61.
123
b.n., r. 60-61.
378
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Adak, r. 115.
124
Adak, r. 115.
125
379
Nesim SÖNMEZ
Encam
Baba Tahir di navbera salên 937-1010’an de li derdora Loristan
û Hemedanê jiyaye. Kevntir pirtûka ku behsa Baba Tahir dike ya bi navê
“Rahetu’s-Sudûr we Ayetu’s-Surûr der Tarixê Alê Selçûq”e. Ev pirtûk di
sala 599/1202’yan de ji aliyê Rawendî (Mihmedê Kurê Elî Silêmanê
Rawendî) ve hatiye nivîsandin. Helbestên Baba Tahir di sedsala 19’an
şûn de bal kişandine û lêkolînerên mîna; Clement Huart, Heron Allen,
L. Leszcynski, K. Hadank, E.G. Browne, Edward-Brenton, Elızabeth
Curtıs, Minorsky, li ser wî lêkolîn kirine.
Baba Tahir, yekem helbestvanê Îranê ye û ew bingeha edebiyata
Farisan e. Ew wekî yekem helbestvanê Kurd tê pejirandin. Herçiqas
pêla edebiyata klasîk di cîhanê de li pişt wî bi sedsalan şûnde destpê
kiribe jî, berhemên wî taybetiyên edebiyata klasîk dihindurînin. Ji ber
vê yekê ew bingeha edebiyata klasîk ya Kurd û Farisan e. Helbestên
Baba Tahir bi resenên xwe nemane û guherîn li ser wan de hatine. Ev
rewş jî pirsgirêka zimanê helbestên wî derxistiye der. Li gorî baweriya
lêkolîneran, zimanê helbestên wî bi zaravayê Lorî ye. Zimanê helbestên
wî wekî Fehlewiyat jî hatiye navandin. Kevintir helbestên wî ji aliyê
Bahauddîn Qûmî ve di sala 848/1444’an de hatine nivîsîn. Ev jî diyar
dike ku helbestên wî yên ku herî kevn ên hatine nivîsîn û gihîştine destê
me 434 sal li pişt mirina Baba Tahir hatine nivîsîn. Ev rewş jî pirsgrêka
reseniya helbestan derxistiye der. Dibe ku beriya Qûmî helbestên wî
hatibin nivîsîn lê belge û agahiyeke wisa niha li dest tune.
Baba Tahir eşqeke dilsoz jiyaye û di nav wî eşqê de şewitiye.
Çiyayê Elwendê sitargeha wî ye. Demên dur û dirêj li wir borandiye
û ew der e cihê ku nêziktirinê yara xwe bûye. Li wir ji dilberê re
helbestan rêzkiriye û ew her tim nalî ye. Ew di heyama xwe de mirovekî
arif, navdar û xwedî keramet bûye. Her tim laşê wî derdkêş, dilê wî
hesretkêş, ji ber xerîbiyê, bêriya yar û war kiriye û ji ber vê singa wî
agirkêş bûye. Ew her demê xwe di nav êş û xemginiyê de borandiye û
dermanê wî gihîştin û fena ne. Ew li her ku nêhêriye ji balabejna yarê
nîşaneyek dîtiye. Herwiha gotiye ku ez dil û dilberê tevlihev dibînim ku
ev gotinên wî ên di dubeytiyên wî de derbas dibin, eşqa wî ya Xwedayî
û ramana wî ya wehdetê wicûdê radixin li ber çavan. Baba Tahir çawa
ponijiye û çi hîs kiriye wisa jî jiyaye. Ew helbestvanê tesewifê ye. Xwe
wekî rind û derwêş daye nasîn. Di dîrokê de cara yekem wî ji xwe re
gotiye qelender.
380
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
Çavkanî
“Baba Tahirê Hemedanî”, [http://k-b.ir/154967.htm], Gihîn: 25 Gulan
2015
Adak, Abdurrahman, Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasîk, weş. Nûbihar,
İstanbul, 2013
Al-Barîkî, Seyîd Arman Huseynî, “Negahiyên Taze Zebanê Şiîrê Baba”.
Azkaii, Perwîz, Baba Tahir-Name, weş. Tus, Têhran, 1995.
Bahauddîn Qumî, Pirtûka Destnivîsî, Konya Mevlana Müzesi, jimara
pirtûkê ya li muzeyê: 2530, h. 848 / m. 1444, jimara rûpelê
tune.
Daîretu’l-Me’arifê Bozorgê Îslamî, III. 3, r. 232-233, vgz. Elaedînê
Secadî, Mêjûy Edebî Kurdî, weş. Bilavkirdnewey Kurdistan,
Sine, 1391.
Gunabadî, Hacî Mele Siltan Mihemed Siltan Elîşah, Şerhê Farisî ber
Kelîmatul Qisarê Baba Tahir Uryan, ç. 2, weş. Ketabxaneyî
Salih Hesîniyê Emîr Selîmanî, Azer.
Heron-Allen, Edward, A Fool Of God: The Mystical Verse Of Baba Tahır,
weş. The Octagon Pres, London, 1987.
Huart, Clement, Les Quatrains de Baba Tahır, vgz. Şivan.
Kanar, Mehmet, Farsça Türkçe Sözlük, ç. 3, weş. Say, İstanbul, 2011.
Kara, Sabah, Dubeytî Baba Tahirê Uryan, ç. 3, weş. Nûbihar, Stenbol,
2012
Karataş, Turan, Ansiklopedik Edebiyat Terimleri Sözlüğü, weş. Sütun,
İstanbul 2011.
Kurdo, Qanadê, Tarîxa Edebiyata Kurdî, weş. Lîs, İstanbul, 2010.
Mînorskî, Vlademîr, “Zîstnam-î Baba Tahir”, Parvîz Azkaî, Baba Tahir –
Name, weş. Tus, Tehran, 1995.
Pala, İskender, Kitab-ı Aşk, weş. Alfa, İstanbul, 2005.
Sağniç, Feqî Huseyn, Dîroka Wêjeya Kurdî, weş. Enstîtuya Kurdî ya
Stenbolê, Stenbol, 2002.
Secadî, Elaedîn, Mêjûy Edebî Kurdî, weş. Bilavkirdnewey Kurdistan,
Sine, 1391.
381
Nesim SÖNMEZ
PÊVEK
PÊVEK 1. Wêneyên Helbestên Wî yên Destnivîsî 126
Bahauddîn Qumî, Pirtûka Destnivîsî, Konya Mevlana Müzesi, jimara pirtûkê ya li muzeyê: 2530, h. 848 /
126
382
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
383
Nesim SÖNMEZ
384
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
385
Nesim SÖNMEZ
386
Baba Tahir û Dubeytiyên Wî
387
388
Klasîka Hızr û Edebiyata Kurdî: Dîwana Melayê Cizîrî
M. Nesim Doru*
D
ema em hewildana terîfkirina terma “klasîk”ê dikin,
terîfeke bi îtifaqî nebe jî em dikarin wê weke “ew berhema
ku ji konjekturê derbas bûye û ji wan berhemên ji rêzê
(ketûber) veqetiyaye” terîf bikin. Di vê çarçoweyê de weke ku tê zanîn
însan bi zeman, mekân û heyîna xwe ya biyolojîk sînordar e. Bi gotineke
dî, di navbera heyîna însan a fîzîkî û kapasîteya wî ya texeyyulê/xeyalê
de vekişandineke mezin heye.1 Dema însan ji bêkapasîtebûna xwe ya
fizîkî derbas dibe û li bal hêzên xwe yên xeyalî ve diçe wê demê derfetên
çêkirina klasîkan derdikeve holê. Melayê Cizîrî wan bêkapasîtebûnên
însan bi vî terzî tîne ziman:2
Çi zeman û çi mekan û çi cîhat û çi hudud
Çi meqadîr û tefasîl û hisab in çi eded
Çi munafat û luzûm in çi qiyas û çi mîsal
Ew çi tewlîd û çi terkib e çi ruh in çi cesed2
*
Doç. Dr. Zanîngeha Mardîn Artukluyê Fakulteya Edebiyatê Beşa Felsefê
1
Ahmet Davutoğlu, “Medeniyetler Arası Etkileşim ve Klasikler”, (Medeniyet ve Klasik, Weşanên Klasîk,
Îst., 2007), r. 17
2
Melayê Cizîrî, Dîwân, Wergêr: Osman Tunç, Weşanên Kültür ve Turizm Bakanlığı, Ankara, 2012, r.86
389
M. Nesim DORU
3
Zahir Ertekîn, “Di Edebiyata Klasîk a Kurdî de Texmîs û Texmîsên Mela ‘Eliyê Baqustanî”, Mukaddîme,
Hêjmar: 6, 2012, r.75
4
M. Nesim Doru, Melayê Cizîrî Felsefî ve Tasavvufî Görüşleri, Weşanên Nubiharê, Stenbol, 2016, r.34-5
5
Ahmet Davutoğlu, “Medeniyetler Arası Etkileşim ve Klasikler”, r. 20-1
390
Klasîka Hızr û Edebiyata Kurdî: Dîwana Melayê Cizîrî
6
Ahmet Davutoğlu, “Medeniyetler Arası Etkileşim ve Klasikler”, r. 22
7
Ahmet Davutoğlu, “Medeniyetler Arası Etkileşim ve Klasikler”, r. 23
8
Ahmet Davutoğlu, “Medeniyetler Arası Etkileşim ve Klasikler”, r. 24-5
9
Ali Durusoy, “Klasikler Nasıl ve Niçin Okunmalı”, (Medeniyet ve Klasik, Weşanên Klasîk, Îst., 2007), r.190
391
M. Nesim DORU
10
Melayê Cizîrî, Dîwan, r.14
11
Melayê Cizîrî, Dîwan, r. 136
12
Melayê Cizîrî, Dîwan, r. 116
13
Şêx Ahmed el-Cezerî, Dîwan, Mustensix: Teyyar Paşa, Stenbol, 1844, (06 Mil Yz A 5086/1), v.41
392
Klasîka Hızr û Edebiyata Kurdî: Dîwana Melayê Cizîrî
Melayê Cizîrî, Dîwân, Wergêr: Osman Tunç, Weşanên Kültür ve Turizm Bakanlığı, Ankara, 2012, r.84
14
Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, Ed: M. E. Bozarslan, Weşanên Gün, Stenbol, 1968, r. 62-3
15
393
M. Nesim DORU
394
Klasîka Hızr û Edebiyata Kurdî: Dîwana Melayê Cizîrî
Encam
Xwendin û têgihiştina klasîkan û îhtiyaca li bal şîrovekirina
wan, ji nû ve avakirin (înşakirin) û nûvejenkirina zihnîyetekê (bîr
û baweriyekê) ye. Pêwîst e em bînin ber çavan ku her klasîk ji aliyê
xwendevanên xwe ve tê berkêşandin. Ji vî aliyî ve dema em Dîwana
Melayê Cizîrî dixwînin û wê şîrove dikin mebest ne tenê jê sûd wergirtin
e. Lêbelê di xwendina Dîwanê de pêwîst e dilxwazî û hewesa avakirina
zîhniyeteke nû hebe.
Weke me anî ber çavan, Dîwana Melayê Cizîrî taybetmendiyên
klasîkên damezirîner, ku ew jî înşakirina gihaştina kirdeyê, wate îdraka
hebûn, ziman, nirx, dîrok û mekânê ne, hildigire. Ji ber vê yekê Dîwan
klasîka damezirîner a hizr û edebiyata kurdî ye. Ev klasîk nimûneya
mayîna ziman e jî. Lewma klasîk ziman nemir dike. Ji ber vê heta Dîwan
hebe wê zimanê wê jî hebe.
Çavkanî
CIZÎRÎ, Melayê, Dîwân, Wergêr: Osman Tunç, Weşanên Kültür ve
Turizm Bakanlığı, Enqere, 2012.
DAVUTOĞLU, Ahmet, “Medeniyetler Arası Etkileşim ve Klasikler”,
(Medeniyet ve Klasik, Weşanên Klasîk, Stenbol, 2007).
DORU, M. Nesim, Melayê Cizîrî Felsefî ve Tasavvufî Görüşleri, Weşanên
Nubiharê, Stenbol, 2016
DURUSOY, Ali, “Klasikler Nasıl ve Niçin Okunmalı”, (Medeniyet ve Klasik,
Weşanên Klasîk, Stenbol, 2007).
Şêx Ahmed el-Cezerî, Dîwan, r.93
20
395
M. Nesim DORU
396
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
Zahir Ertekin*
B
êjeya ‘eqaîdê ji ‘erebî� hatiye û ji rayeka a q d ()عقدê peyda
bûye û pirjimara ‘eqî�deyê ye.1 Di wateya qaî�deyên bingehî�n
ên î�slamî� û hukmên ku baweriya bi wan zerûrî� ye de,
hatiye bikaranî�n. Ji bo van mijarên girî�ng zanista ‘eqî�dê hatiye der.2 Li
gorî� wateya têginî�; rêgezên ku pêwiste bawerî� bi wan hebe; zanistên
ku mijara wan rêgezên baweriyên mecbûrî� ne; doktrî�nên baweriyê;
berhemên ku mijara wan rê û rêbazên baweriyê ne, ji wan re ‘eqî�de
hatiye gotin.3 Li gor vê pênaseyê mijarên ‘eqaî�dê ên sereke baweriya bi
*
Doç. Dr., Zanîngeha Bingolê
2
Muhammed b. Mukrîm b. Manzûr el-Afrîkî el-Misrî, Lisânu’l-Arab, Daru’l-fikr, Beyrut 1990, c. III, s. 296.
Ebu’l-Muîn Meymûn b. Muhammed en-Nesefî, Tabsiratü’l-Edille fî usûli’d-Dîn, (Haz. Hüseyin Atay),
Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara 1993, s. 5; Şerafeddin Gölcük, Kelam Tarihi, Esra Yayınları,
Konya 1992, s. 11.
3
Ahmed Saim Kılavuz, “Akaid”, DİA, II, Ankara 1989, r. 212; Kadri Yıldırım, Ehmedê Xanî Külliyatı II,
‘Eqîdeya Îmanê, Avesta, İstanbûl 2008, r. 42.
4
Ebu’l-Muîn Meymûn b. Muhammed en-Nesefî, Tabsiratu’l-Edille fî usûli’d-Dîn, (Haz. Hüseyin Atay),
Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara 1993, s. 5; Şerafeddin Gölcük, Kelam Tarihi, Esra Yayınları,
Konya 1992, s. 11.
397
Zahir ERTEKİN
Ahmet Aydın, Manzum Fıkıh Metinleri – I, Usul İslam Araştırmaları, Sayı: 26, Temmuz-Aralık 2016, ISSN
5
1305-2632, s.137-147
398
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
399
Zahir ERTEKİN
kurdî de. Yek ji wan nîşaneya hezkirina cenabê Pêxember (s.x.l.) e yek
jî tekîdirin, pesendkirin û qêwîkirina îman û îtîqada dînî desnîşan dike.
Dema ku li ser pêvajoya misilmantiya kurdan xebat bên kirin helbet
divê ev sosyolojî jî li ber çavan bête girtin.
Îja em werin ser ‘eqîdenameyên kurmancî. ‘Eqîdenameyên
kurmancî du beş in. Pexşan û nezm Ev xebat tenê bere xwe dide
eqîdenameyên menzûm. Lewra di vê xebatê de heta niha em rastî
nêzî 20 ‘eqîdenameyên pexşan hatin ku ew jî mijareke serbixwe ye.
Vêca yên menzûm ên ku me tesbît kirine 40 heb in. Helbet divê ne
ewqas tenê bin. Gerîn û vekolîna me berdewam e û em îdîa nakin ku
‘eqîdenameyên menzûm ên kurdî tenê ev in. Teqez zêdetir in û li nik hin
lêkolerên din hin ‘eqîdenameyên din jî hene herwiha di hin medrese,
hucre û malan û pirtûkxaneyan de jî dibe ku hebin. Loma belkî ev xebat
tenê ji bo tesbîtkirina van berheman bibe destpêkek. Hêvîdar im ku roj
bi roj dê berhemên bi vî şiklî li pirtûkxaneya kurdî zêde bibin.
Di vê xebatê de me ‘eqîdenameyên ku tesbît kirine li ser
tabloyekê digel hin xusûsiyetên wan nîşan dan. Navên ‘eqîdenameyên
ku hatine tesbîtkirin, hemû nehatine bidestxistin. Loma di tabloyê
de hin cih vala mane û loma jî me nekarî ku em tijî bikin. Hin ji van
‘eqîdeyan ji malbatan hatin xwestin lê mixabin malbatên wan nusxe bi
me re parve nekirin. Ji ber vê yekê ji bo van ‘eqîdenameyan tenê navên
wan û agahiyên ku me di çavkaniyan de bi dest xistin ketine tabloyê.
Nimûneyên ‘ewil ên ‘eqîdenameyên kurdî di serdema mîrektiyan
de û bi kurdiya kurmancî hatine dayîn. Adak vê tradisyonê dabeşî
sê êwran dike ku ya yekem serdema mîrektiyan e. Ya duyem dawiya
împaratoriya Osmaniyan û ya sêyem jî serdema komara Tirkiyê ye. 6
‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî (1651- 1707) ku di sala 1687an de hatiye
nivîsîn di vî warî de berhema yekem e. Piştî wî di serdema mîrektiyan de
ji aliyê Feqî Reşîdê Hekkarî (1725-?) ve Sirru’l-Mehşer piştî wî bi Mela
Xelîlê Sêrtî (1754 1843) ve Nehcu’l-Enam, dû re Mela Haşimê Miksî
(1750-1850), ku hevalê xwendinê yê Mela Xelîlê Sêrtî bû berhema xwe
ya bi navê Terîqu’-n Necat di vî warî de nivîsîye. 7 Di vê serdemê de ji
aliyê Şêx Ebdullahê Şemdînî (k.d. 1813)8 ve û ji aliyê Şêx Ehmedê Feqîr
6
Abdurrahman Adak, “Di Edebiyata Kurdî ya Klasîk de Cureyeke Edebî: Zanistên Îslamî” Nûbihar,
Stenbol, 2015, j. 132, r. 7.
7
Hanefi Taşkın, “Mela Haşimê Miksî û Dîtina Terîqu’n-Necata Wî”, Nûbihar, Payîz Stenbol, 2016, j. 137. r.
66.
8
Ji ber ku ev ‘eqîde pexşan e nakeve nava vê xebatê, li ji ber ku di serdema mîrektiyan de hatiye nivîsîn
girîng e, loma me li vê derê zikir kir.
400
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
Adak, hb. r. 7
9
Adak, hb. r. 8
10
401
Rêz Nivîskar Navê‘Eqî- Wezn û behr Hêjmara Malikan/ Malika pêşî Malika Dawî
denameyê Beşan/Teşe/ Çap
Zahir ERTEKİN
1 Ehmedê Xanî ‘Eqîdeya Fe’ûlun, Fe’ûlun, 70 malik. Mesnewî Li ba te mû- Min û cumleê
(1651/1707) Îmanê Fe’ûlun, Fe’ûl. heqqeq bitin ev ummeta Mus-
Çapa yekem: 1918; cewab tefa
mütekarîb Stenbol Çapxaneya
Evkaf-i Islamiye Duhû gote min Bibî cennetê
hatifê bê hîcab tabi’ê Mustefa
2 Mela Neh- Fe’ûlun, Fe’ûlun, 274 malik. Mesnewî Tu guh dêre nutq ‘Efûkey îlahî bi
Xelîlê Sêrtî cu’l-Enam Fe’ûlun, Fe’ûl. û beyana fesîh sidq û sefa
(1754/1843) Çapa yekem: 1918;
402
mütekarîb Stenbol Çapxaneya Ji boferzû ‘eyna- Bibey cennetê
Evkaf-i Islamiye ne merdê melîh tabi’ê Mustefa
Sir-
ru’l-Meh-
şer
3 Feqî Reşîdê Sala 1797an de 589 malik. Mesnewî Ewwel satirek Ey feqî tarîxê
Hekkarî hatiye nivîsîn. Sala 1984 Ehmed biîsmê Ellah benda te temam
Mijara wê meh- Hilmiyê Qoxî îstînsax
(1725/?) şer û qiyamet e. kiriye û çap kiriye. Z. Behsek em bikin Heq te’ala
Zinar 1986an li Swê- ji qudretîllah mexfîret ke
Wezna Xwemalî dê bi latînî çap kiriye fî‘l-qiyam
ye (5+5)
Terîqu’-
Necat
4 Mela Haşimê Fe’ûlun, Fe’ûlun, Wek kitêbeke destxet Bi namê Xweda Eva min nivîsî ji
Miksî (1750- Fe’ûlun, Fe’ûl. maye. Hejmara rû- ra tu mebde bike bo zaroyan
1850), pelên wê 36 e û ji 330
mütekarîb beytan pêk tê û dabeşî Bi qelben tu tes- Ku tesdîq û
5 beşan bûye dîq ‘emel pê bike bawer biken
cumleyan
Ji ewwel bixwî-
nin digel fatîhan ‘Efû ke îlahî bi
sidq û sefa
Ê tesnîf kirî ra
biken hûn dua Bibe cennetê
tabi’ê mustefa
403
5 Şêx Ehmedê Menzû- 163 malik. Ser defterê îsmî mûtemessikê
Feqîr (--- meya îsmê Allah terîq e
/1832) ‘Eqaîdê
Daîm ew e mus- Barî bi wî ra
te’an billah bibe şefî’ e
6 Mela Ehmed Eqîdeya Mefa’îlun, Mefa’î- 225 malik. Ji ewwel hemdê Ji bona Heyderî
Heyderî Îmanê lun, Fe’ûlun. bê hed bo Xuda Ehmedê bedkar
(1887/1937) Mesnewî bit
hezeca mehzûf Bixwînin fatîhek
Selamu`l-lah li îxlasê sê car
ruhê Mustefa bit
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
7 Mele Nesred- Eqîde- 152 malik. Bi navê Xweda ez Xwedê rehmetê
dînê Zoqeydî tu’l-Îman dikim îptîda ke li nazim mû-
Zahir ERTEKİN
404
Stenbol Çapxaneya Tabi‘ê şahê Emî- ke bizane bûye
Evkaf-i Islamiye nin ummeta Wî tarîxa ewê
muslimîn
9 Hemdullah ‘Eqîda Remelê 8 pên- 72 malik e. Destxet Şerṭê îmanê şeş Tu bixwîne vê
îmanê gavî mehzûf e. Ji malikeke wê ya in diqqeṭ bike tu ‘eqîdê hem tu
(?-?) dawî diyar dibe ku di guh bide ber ke we’s-se-
Fa’îlatun fa’îlatun sala 1913an de hatiye lam
fa’îlatun fa’ilun nivîsîn. Hem bike îman
bi wan hemyan Ji ‘eqîdê Ḥem-
Mesnewî emanet………… dûllah gotî min
temam
10 Mela Ehme- ‘Eqîde Remelê 8 pên- Ez dikem hemda Hilo ey Ehmeda
dê Nalbend gavî mehzûf gelek bo Qadirî rista vehonij
(1890-1963) durr û yaqûta
Fa’îlatun fa’îlatun Hindî hemda
fa’îlatun fa’ilun cümle mexlûqa Bi vî ‘ilmê li
kirî qelbê te mîsal
hilbûn veda
rewneq
11 Mela Ebdul- ‘Eqîdena- ‘erûz tam bi başî 36 malik. Munebbeh be ey Xelasî ji narê
fettahê Hez- me bikarnehatiye. ‘arifê bû el-ke- cehennem teleb
405
royî/ Fethî Remelê 6 pên- Nûbihar, Stenbul mal bibêjim ji bo
(1892-1975) gavî mehzûf 2012. te beyanek delal bike tu ji bo Fet-
hî yê bê edeb
Fa’îlatun fa’îlatun Digel dîwana wî
fa’ilun
12 Mela Ebdul- ‘Eqîdena- Hezecî şeşî meh- 60 malik. Divêtin ger bi Bihistin dîtin û
fettahê Hez- me zûf qencî bî muwes- sahib xeberdan
royî/ Fethî Nûbihar, Stenbul sef
(1892-1975) Mefa’îlun mefa’î- 2012. Bigir van wacibê
lun fe’ulun Tu qenc tehsîlekî mewla çû mer-
Digel dîwana wî ke ey mukellef dan
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
13 Mela Eb- Menzûme Hezecî şeşî meh- 63 malik. Di tewhîda Tehîyyat û selat
dulfettahê Fi’l-‘Eqaid zûf Xwûda da ‘ebdê û hem selaman
Zahir ERTEKİN
406
hî (m1892- malî Usman el ‘Ûşî li
1975) gorî wezna wê
wergerandiye
kurdî
15 Mele Xalidê Men- 633 malik. Bi navê Xudayê Weyaxud te’am
Zengokî Ba- zûme- hemî mexluqat bide şêst fuqara
tikî (1898 / tu’l-‘Eqaid Mustensix: Zeynelabi-
1968) dînê Amidî; 1992 Ku Ellah e daîm Hem bi girî tew-
bi navê lîzat be bike pur cara
Mürşi-
di’t-Tâli-
bîn
16 Mele Xalidê Ji bo cahil ni- Ferz bû li Xalidê
Zengokî Ba- zanin bi kitêbê Zengokîyê Ba-
tikî (1898 / erebî dikî
1968)
Dîn û îman Bi lûğatê Kur-
çewanin nizanin mancî çêbike
emrê Rebbî akîdekî
Ravdatu’r
-Reyâhîn
17 Mele Xalidê
407
Zengokî Ba-
tikî (1898 /
Menzûme-
1968)
ya ‘Eqaîd
18 Şêx Hebîbê
Qadî
(?/1978)
Eqîdeya
Îmanê
19 Şêx Sahib
Varol
(?/1983)
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
20 Mela Yasîn Ed-Dur- Fe’ûlun Fe’ûlun 72 malik. Mesnewî. Dikim bo te şukr We hem dê li ser
Yusrî /Şemê ru’s-Semîn Fe’ûlun Fe’ûl. û sena ya kerîm al û sehbê kiram
Zahir ERTEKİN
Rewdu-l
Heyat
21 Mela Yasîn Mijara mehşerê 249 rûpel û 26 beşên Bi namê te ya Ilahî bi heqqê
Yusrî /Şemê ku ruknê pêncan berbixwe ye. Reb me kir ibtîda benî Fatîme
(1906-1994) e, dihundurîne
Nûbihar, Stenbol 2011 Me ‘ewn û ‘ina- Li rûhê Mu-
408
Fe‘ûlun fe‘ûlun yet ji te ey Xuda hemmed ‘eley-
Tuhfe-
fe‘ûlun fe‘ûl hi’s-selam
tu’l-Es-
dîqa
22 Mela Yasîn Fe‘ûlun fe‘ûlun 259 malik. Bi namê te ya Wela ten teqîn-
Yusrî /Şemê fe‘ûlun fe‘ûl Reb beda û xitam hû bî hazel ke-
(1906-1994) lam
Me ‘ewn û inayet
ji te her mudam Iza ma tecella bi
Sebî-
ismin tiqam
lu’s-Se-
lamî fî
23 Şêx Mûsayê Fe’ûlun Fe’ûlun 684 malik. Bi navê Xwedyê Selat û ‘ele-len-
‘Eqîdet’l
Mêrdînî Fe’ûlun Fe’ûl. letîf û xebîr biya murselîn
2012. Stenbol. Nûbî-
Enamî
(1925/1992)
Muteqariba har Bi ‘ewna Xwe- Welhemdû
heyşt pêngavî dayê kerîm û lillahî rebbil’a-
nesalim kebîr lemîn
Xulasa
24 Mela Ehmedê Xulasa ‘Eqîda 468 malik. Nuho ku me halo Heye bawerî me
‘Eqîda
Zinarexî- Nas Musulmanê nîyet kirî ya b resûlê Xwûdê
Sunnî
mezhebê Sun- û teblîx didê
niya
muteqarib
Bi ehkamê
Eqîdek-ji nezana teklîfîyû wed‘iye
re hem zarûwa
Mêr û hurr û
Bi Kurmancî bî jêra wehî hatiye
409
ew bi ezmanê wa
Cewhere-
25
tu’l-Îman
Şêx 200 malik.
Muhemmed
Hezîn
(?/1892)
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
fe‘ûlun fe‘ûlun
fe‘ûlun fe‘ûl
26 Şêx Rênişana 11 beş û 862 malik. Muhemmed Kurê Şeyx ‘Eta
Isti‘anedîn Nezana resûlê Xuda go- me ev e nav
Zahir ERTEKİN
410
besmele tê nebe Rênişana cuwan
fi’Ridde
dulhadiyê
Comanî
(?/2004)
411
Îslamîy-
yetî Wel
30 Mela Mi- Mustensîx: Zeynelabi- Bi nûnekî sakin Bizanin nemînin
tiye nivîsîn
muteqarib
ti’l-Hese-
El Metmûrî
Da ‘işqê bigirin Ne kêşin ‘ezab
netî
(?/2002)
qulûbê sûmam ew di narê hezîn
fe‘ûlun
fe‘ûlun
‘Eqîda fe‘ûlun fe‘ûlun
Îmanê fe‘ûlun fe‘ûl
31 Melle ‘Eb- 156 malik.
dulwehab
Öncü (Berniş- Bi navê Xweda Digel bab û da û
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
kurê Mela
Ebdulxa- Hem li pey Reh- ‘eyn û ta cîm
furê Hezanî man Rehîmî çê lê jimar be ey
(1939/?) bike cuwan
Ey Mûhemmedê
Hezanî her mû-
dam
412
Bêje ber Ehmed
Mûhemmed sed
Eqîda
selam
Îmanê Ji
Bo Mu-
33 Seyyîd ‘Eb- Remel/ remelî 1278 malik. Bi hemdîllah min Kî bixûne’ j
minên
dûlqadîr Er- heştî mehzûf/ çêkir ev kîtab e mera fatha’j dil
Cîhanê
zen (1962/?) meqsûr û can
Xwûda bom e Rebbê ´alem wî
Fa’îlatun fa’îlatun bigerîne sewab e bike nava cînan
fa’îlatun fa’lun
tu’l-Î-
man-Gul-
Mele Ehmedê Eqîde-
çiqîna
Delikî
Xort û
Zarokê
Kurdan
´Eqîdet`l
Îman
37 Mela Mihe- fe´ûlun fe´ûlun 139 malik. Li ser Hemî hemd û We ´amî beşer jî
413
med Nezîrê fe´ûlun fe´ûl destxetê dinivîse: medh û sena û ji ´amî melek
Batmanî (se- Hazîhî ´eqîdet`l îmanî şukur,
dsala dawî/?) bil kurdî neqeltû min Tu ezberke bo te
´eqaîdînnesefî we Jibona Xwudayê bi ne´in gelek
xeyrîhî we ceme´tûha ku xulqê me kir
nezmen. Lê me peyda
nekir ku Mela Nezîr kî
ye û kengî jiyaye?
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
´Eqîdet`l
Îman
38 Mela Mihe- fe´ûlun fe´ûlun 99 malik. Li ser ber- Mirovê li ser vê Temam bû bi
med Nezîrê fe´ûlun fe´ûl ga destxetê dinivîse: ´eqîdê nebî xwûn qelleh û
Zahir ERTEKİN
414
di sala 1979an de ev
´Eqîdet`l
berhem hatiye nivîsîn
Îman
39 Mela Mihe- fe´ûlun fe´ûlun 345 malik. Haza be´dî Çiqa hemd û Nezîre feqîre
med Nezîrê fe´ûlun fe´ûl mînel kelam fî behsî medh û sena û bikin lê nezer
Batmanî (se- ´elametí yewmilqî- şukur
dsala dawî/?) yam. Neqeltû min Heqîre tunîne
39kîtabî huccetullahî Ji bona Xwdayê nedin wî zerer
´elel ´lemîn wece´eltû- bi ´izz û fexir
ha nezmen. Ev jî wer-
‘Eqîda
ger e.
Îmanê
(Dara
40 Ed-Doktor 132 malik. Ev ‘eqîde Ellah ellah mu- Go gotin nebin
Xoxmanî)
Eşşêyx Fey- çap bûye. Tarîxa çapê sulman im kirin
dullah Xez- û ciyê wê nediyar e.
newî (?/?) Derbarê helbestvanê Ellah ellah ellah Hêvî hemî di-
wê de jî tu agahî ne- zanim mirin
hate peyda kirin
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
415
Zahir ERTEKİN
3. Diyardeyên Bihîstinê(Sem’iyyat)
d. Jiyana axretê
e. Jiyana qebrê û lêpirsîna munker û nekîr
f. Hisab
g. Mîzan
h. Pira Siratê
i. Behişt û dojeh11
j. Şefa’et
k. Dîtîna Xwedê
l. Hebûnên metafizîkî(meçêtir, melek, ‘ezazîl)
Teşe/Şikl/’Erûz
Ji aliyê teşeyê ve Hacî Ebdulfettahê Hezroyî ne tê de hema hema
hemû ‘eqîdenûsan ‘eqîdeya Xanî şopandine. Ye Hezroyî ne mesnewî
ye, qesîde ye. Ji layê behr û qalibê ve ‘eqîdeyên ku ‘eqîdenameya Xanî
şopandine ev in:
Mela Xelîlê Sêrtî (1754/1843), Mela Haşimê Miksî(1750-1850),
Mela Ehmedê Nalbend (1890-1963), Mela Yasîn Yusrî/Şemê(1906-
1994), Şêx Mûsayê Mêrdînî, Şêx Isti‘anedîn Faqînî (1940-2014),
Mela Mihemmed Şah El Metmûrî(?/2002), Melle ‘Ebdulwehab Öncü
(Berniştî) (1937/?), Mela Mihemed Nezîrê Batmanî(sedsala dawî/?),
Mela Mihemmed Emîn Heyderî (1927/2003), Mela Ehmed Nas
(Zinarexî) (?/1937) Mele Xalidê Zengokî Batikî (1898/1968) Mele
Ebdulhadiyê Comanî (?/2004) Mele Nesreddînê Zoqeydî(? /1935).
Yıldırım, hb., 121-165.
11
416
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
Hêjmara Malikan
Ji hêla hêjmara malikan ve ‘eqîdenameyên ku xwe nêzîkî ya Xanî
kirine ev in:
1. Mela Muhemmedê Hezanî- ‘Eqîdetu’l-Îmanî-144 beyt e. Lê
belê ev berhem du beş e. Beşek ‘eqîdeye û yek fiqh e. Beşa
‘eqîdê ji 96 malikan pêk hatiye.
2. Evdirehîm Rehmîyê Hekkarî- ‘Eqîda Kurdî-74 malik
3. Mela Yasîn Yusrî(Mele Yasînê Şemê )-Ed-Durru’s-Semîn-72
malik
4. Hacî Ebdulfettahê Hezroyî - Menzûme Fi’l-‘Eqaid-63 beyt
5. Mela Muhemmedê Hezanî- ‘Eqîdetu’l-Îman- bi giştî 118 beyt
e. 78 beytê serî ‘eqîde ye. 40 malikên dawî fiqh e.
6. Mela Mihemed Nezîrê Batmanî - Eqîdet`l Îman, 99 malik
Mijar/Naverok
Eger mijarên bi ekola tesewif û exlaqê re têkildar in ji Nehcu’l-
Enam’a Mela Xelîlê Sêrtî derkeve vediguheze ‘eqîdenameyeke weke ya
Xanî. Vê ‘eqîdeyê bi mijarên xwe û bi bikaranîna gelek bêjeyên xwe
ve ‘eqîda Xanî bi berfirehî şîrove kiriye. ‘Eqîdeyên ku piştî Nehcu’l-
Enamê hatine nivîsîn bi piranî dabeşiya mijarên xwe li gorî Nehcu’l-
Enamê lê mijarên xwe li gorî ‘eqîdenameya Xanî durust kirine. Li gor
van agahiyan em dikarin bêjin mijarên ‘eqîdê ku di Nehcul Enamê de
ne şerha ‘eqîda Şêx Ehmedê Xanî ye.
Mînak:
Ne cism û ne cewher ne nûr û ‘ered
Ne zû lewn û mîqdar û şikl û mered (Sêrtî)
417
Zahir ERTEKİN
418
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
Ji rê ve Mûhemmed şefa‘etçîye
Di pêve heçî ku xwûdan qencîye (Sertî)
419
Zahir ERTEKİN
420
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
Ziman
Me di serî de tradîsyona ‘eqîdenameyên kurmancî li ser sê
qonaxan dabeş kiribûn. Îja dema ku em li zimanê wan dinihêrin, meriv
dikare bi hêsanî bêje ji Xanî heta roja me zimanê hemû ‘eqîdenameyan
herikbar û zelal e. Ji ber ku ‘işq, evîn, mecaz, teşbîh, metafor û îstî’are
di van menzûmeyan de tuneye ziman hêsantir e. Çunkî di wan de derdê
huner û edebiyatê tune. Tenê dîdaktîk in û rênîşandek in ji bo gel. Loma
jî ji bilî terkîb û istileh û têqehên kelam û ‘eqîde û dînî ziman bi hêsanî
tête famkirin. Tevî vê yekê jî nivîskarên van berheman kurmanciya
devoka xwe jî ji bîr nekirine. Li her hindik be jî formên kurmacî têne
guhertin. Em vê yekê di ‘eqîdenameyan de dibînin. Wek nimûne Mela
Ehmedê Zinarexî(?/1992) di Xulasa ‘Eqîda Muslimanê Sunnî ya xwe de
wiha dibêje ku meriv dizane devoka Şirnexê ye.
Nuho ku me halo nîyet kirî ya
Em çêkin li ser mezhebê Sunniya
Encam
Di vê xebatê de hate dîtin ku ‘eqîdenameyên menzûm wek
cureyek berhemên edebî-dîdaktîk di nav edebiyata kurdî/kurmancî de
xwedan ciyekî mezin, girîng û taybet e. Xuya ye dê di ayende de li ser vê
cureyê tez bên nivîsîn û ev pewiste jî. Çunkî ji bo dabeşîya wan a li gorî
uslûb, şêwaz, serdem, diyalekt, cure û wd. û li gorî rêzikeke akademîk
divê xebatên teze derkevine holê.
421
Zahir ERTEKİN
422
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
Çavkanî
Adak, Abdurrahman, “Mela Xelîlê Sêrtî: Helbestvanî Bi Mexlesa “Şewqî”
û Helbestên Wî yên Kurd (Kurmancî)”, Mukaddime, Stenbol,
2010, j. 1. r. 148.
_________. “Di Edebiyata Kurdî ya Klasîk de Cureyeke Edebî: Zanistên
Îslamî” Nûbihar, Stenbol, 2015, j. 132, r. 7
_________, “Helbestvanên Klasîk ji Perspektîfa Herêmî: Nimûneya
Herêma Bedlîsê”, The Journal of Mesopotamian Studies, C:
1/1, Havîn 2016, r. 39
_________, “Nêrîneke Giştî Li Ser Helbestvanên Kurdînûs yên Herêma
Şirnexê”, Nûpelda, hejmar 9, behar, 2012, r. 29
Ahmet Hilmi Qoxî. Rehberê ‘Ewam Şerha Nehc ul-Enam, İhsan Yayınları,
İstanbul, 2004
Akçay, Ali İhsan. Türk Edebiyatında Manzûm Akâidnâmeler: İnceleme
Metin, Doktora Tezî, Uludağ Üniversitesi, Sosyal Bilimler
Enstitüsü, İslam tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı, Türk İslam
Edebiyatı Bilim Dalı, 2011, r.5-6
Aslan, Recep. Molla Hâlid Zengokî ve İlmî Kişiliği, , Medrese Geleneği
Ve Modernleşme Sürecinde Medreler II. Muş 2012. S. 737-
749
Aydın, Ahmet. Manzum Fıkıh Metinleri – I, Usul İslam Araştırmaları,
Sayı: 26, Temmuz-Aralık 2016, ISSN 1305-2632, s.137-147
423
Zahir ERTEKİN
424
‘Eqîdenameyên Kurmancî Yên Menzûm û Bandora ‘Eqîdenameya Ehmedê Xanî
425
Zahir ERTEKİN
426
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
*
هێمن عومەر خۆشناو
نالی ناوی مەال خدری كوڕی ئەحمەد شاوەیسی بەگی میكایەڵییە ،لە تیرەی جافە ،لەساڵی 1800لە گوندی خاك و خۆڵی
2
دەشتی شارەزوور لەدایك بووە ،الی باوكی خۆی خوێندووە و پاشان بۆ خوێندن دەچیتە سنە و سلێمانی و كۆیە و چەند
شارێكی دیكەی كوردستان .نالی نەك هەر شاعیر بەڵكو زمانەوان و یەكێك لە زانا دیارەكانی سلیمانی بووە .لە ساڵی 1847
كتێبێك بەناوی (فەوائیدی عەقلیەو نەقلیە) لە پەسنی سولتانی عوسمانی دەنووسێت و دواتر دەچیتە شام و پاشان دەچێتە
حەج و چەند ساڵێك لە حەج دەمێنێتەوە و نێوانی لەگەڵ ئەمیری مەككە خۆش بووە و لە ساڵی 1873دەگەڕێتەوە ئەستەنبوڵ
و لە 1877/11/23ی میالدی لە ئەستەنبوڵ كۆچی دوایی دەكات .بۆ زیاتر زانیاری بڕوانە (دیوانی نالی) ،هەروەها (نالی
لە بەڵگەنامەكانی عوسمانیدا ،هێمن عومەر خۆشناو ،توركیا.)2017 ،
427
هێمن عومەر خۆشناو
428
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
429
هێمن عومەر خۆشناو
تا دەگاتە ئەوەی شانازی بە شیعرەكانی بكە لەبەرئەوەی نەك سووك نەبوونە
كە بە زمانی كوردی دەیاننوسێت ،بەڵكو لە شیعری خەڵكی دیكەش باشتر خۆیان
نیشان دەدەن:
شیعری خەلقی كەی دەگاتە شیعری من بۆ نازكی
6
كەی لە دیقەتتدا پەتك دەعوا لەگەڵ هەودا دەكا
لەگەڵ ئەمەشدا نەیویستووە ڕەگەزپەرستیانە بیربكاتەوە و دان بە شیعری
نەتەوەكانی دیكە نەنێت ،بەڵكو بە پلەی یەكەم شیعری كوردی وەرگرتووە و بە
زمانەكانی دیكەش شیعری نووسیوە و ئەم شانازییەشی بۆیەكردووە ،كە دەستەاڵت و
توانای خۆی نیشان بدات ،ئەوەتا دەڵێ:
فارس و كورد وعەرەب هەر سێم بە دەفتەر گرتووە
نالی ئەمڕۆ حاكمی سێ موڵكە دیوانی هەیە.
لەمەدا دەردەكەوێت( ،نالی ئەگەر زمانی كوردیی بە سووك و بێ بایەخ
دابنایە ،شان بە شانی عەرەبی و فارسی ڕێزی نەئەكرد و هەر سیانیانی بە سێ واڵت
دانەئەنا و خۆی نەئەكرد بە حوكمڕانی هەر سێكیان.)7
نالی وێرای ئەوەی هێزێكی پڕ لە وێرانی لەپشتە بۆ دەربڕینی بیروڕاكانی و
شیعرەكانی ،لەگەڵ ئەمەشدا جگە لەوەی شانازی بە زمانەكەی دەكات ،شانازی بە
دەقە شیعرییەكانیشی دەكات ،ئەم شانازیبوونەی جۆری شیعر و توانین و وێرانی بە
كوردینووسینەكەی ،ئاماژەی ڕوونن كە نالی بناغەی بوونە ڕابەر و سەلیقەی
زمانەوانییەكەشی بوونەتە پێوەر بۆ كەسایەتیی گەورەی ئەدەبی ،تەنانەت دیپلۆماتی
ڕووسی قەیسەری ئەلیكساندەر خۆدزكۆ ( )1891-1804كاتێ ئەحمەد پاشای بابان
دەبینێ وەها وەسفی نالی دەكات ،كە (نالی ئەفەندی ئەم زاتە بەهرە و توانای خۆی
وەكو پسپۆڕێكی شارەزا بۆ دیراسەكردنی دیالیكتەكانی كوردستانی نیشتمانەكەی
تەرخان كردوە و هەروا لەمەوبەر كتێبێكی قەواعیدی زمانی عەرەبی بۆ كوردی
تەرجەمە كردوە و ئەحمەد پاشای بابان بەڵینی دامێ كە لە دەرفەتێكی لەباردا بە
سەرۆكی زمانەوانەكانی واڵتەكەیم بناسێنێ) .8لێرەوە بەدەردەكەوێت كە نالی نەك
هەر شاعیرێكی ئاسایی بووە ،بەڵكو سەرۆكی زمانەوانانی كوردستانیش بووە و دواتر
كە بەڵگەكانی عوسمانیش دەركەوتن ،لە بەڵگەكانیشدا (ئاماژە بە كتێبێكی دیكەی نالی
نالی لە دەرەوەی كوردستاندا ،د.عەبدولاڵ حەداد ،چاپخانەی زانكۆی سەالحەدین ،هەولێر ،2000ل 8 8
430
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
بڕوانە :نالی لە بەڵگەنامەكانی عوسمانیدا ،هێمن عومەر خۆشناو ،چاپخانەی كارداشلەر مەتبەعەسی ،قەیسەری، 9
توركیا.2017 ،
نالی لە كاڵوڕۆژنەی شیعرەكانیەوە ،محەمەدی مەالكەریم،چاپی دووەم ،ئاراس ،2009 ،ل55 10
431
هێمن عومەر خۆشناو
432
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
كوردی ،هیچ تەوژم و ئایدۆلۆژیایەكی سیاسی لەپشتەوە نەبووە ،بەڵكو ئەوە دەقەكانی
نالی بوون ،لە یەك كاتا لە دەرگای دینداری كورد وەك مودەڕیس ،ڕاشنەالستی وەك
مەسعوود موحەمەد ،كۆمینیستی وەك حەمەی مەالكەریم ،غەزەلنووسی سێكس و
عەشقی ،توێژینەوەكاری وەك دكتۆر خەزنەدار و دكتۆر ڕەئووف عوسمان
توێژینەوەی لەسەر ئەنجام بدەن 13).لەبەرئەوە ئەوە زیندوێتی دەقەكانی نالییە
وایكردووە ،نەك حەزی كردنە ڕابەری شاعیرێكی وەك نالی بۆ شێوەئاخاوتنی
ناوەڕاست و ئەدەبیاتی سۆرانی .ئەم چنینە سەیر و پر لە ڕەوانبێژییە نالی كردۆتە
موڵكی هەموو ڕەخنەگران ،بێ ئەوەی ڕوانگە و پەیكەری ئایدۆلۆژیای بۆ بتاشن.
نالی تەنانەت لە مەدینە و لە سەفەری ڕێگای مەككە و مەدینەشدا (لە كاتی نزا
و پاڕانەوەیدا لە بارەگای خوا ،ئەوەی لەبیر نەچووە باسی كوردایەتیی خۆی و
شیعرەكانی بكا:
مورادم زیللەت و پاڕانەوەی حاڵە نەوەك نەعتە
بە چەند بەیتێكی (كوردانە) ،كە قورئانت سەنا خوانە
ئەگەرچی (كورد)ی دەوری شارەزووری قەسوەتم ئەمما
14
وەسیلەم تەییبە و حیلمی شەفیع و فەزڵی مەننانە)
دەبینین زۆر بە ڕوونی هەستی كوردانەی خۆی دەردەبڕێت و ئەم چەند
ساڵەشی كە نزیك بە نیوەی تەمەنیەتی لە دەرەوەی كوردستان بووە ،كەچی زۆر بە
جوانی باسی كوردبوون و هەستی كوردانەی خۆی دەكات.
نالی و مەسەلەی زمانی یەكگرتووی كوردی
نالی وەك ئەوەی بەر لە زۆر كەس هەستی بەوە كردبێت ،كە پێویستە كوردیش
زمانێكی یەكگرتووی هەبێت و ئەم زمانە یەكگرتووەش وەك ناسنامە و بنكەی
دروستبوونی دەوڵەتێك بزانێت ،بۆیە لەگەڵ ئەوەی شیعرەكانی بە شیوەئاخاوتنی
كرمانجی ناوەڕاست بەگشتی و بەتایبەتیش شیوەئاخاوتانی سلێمانی بووە ،بەاڵم لەگەڵ
ئەوەشدا هەر بە مەبەست و بۆ ئەوەی وشەی دەڤۆك و دیالێكتەكانی دیكەش تێكەڵی
شیعرەكانی بكات ،هاتووە چەند پەیڤی دەڤۆكەكانی دیكەی كوردی خستۆتە ناو
شیعرەكانی ،ئەمەش لەالیەكەوە دیارخەری ئەوەیە كە ناوبراو لە خەمی یەكخستنی
زمانەكەیدابووە ،لەالیەكی دیكەوە وەستایی و شارەزایی ناوبراو نیشان دەدات لە
ناسیۆنالی ناوەكی و ناسیۆنالی دەرەكی لە شیعری كوردیدا-بونیاتی مێژوویی شوناسی نەتەوەیەك -پ.ی .سەالم
13
433
هێمن عومەر خۆشناو
زانینی دەڤۆكەكانی دیكە وئەمەش وەك پێویستییەك خۆی نیشاندەدات .بۆ وێنە
بەكارهێنانی پەیڤی (لەكن) هی دەڤەری هەولێر و نزیك لە كرمانجی ،هەروەها
جێناوی سەربەخۆی (ئەز) كە جێناوێكە هاوتای جێناوی (من)ە لە هەندێك باری
تایبەت لە كرمانجی سەروو بەكاردێت.
لەكن تۆ خار و خەس گوڵزارە بێ من
15
لەكن من خەرمەنی گوڵ خارە بێ تۆ
یان:
خاو و بێ خاوی دوو زوڵفی خاوم ئەز
16
چاوەچاوی یەك غەزالە چاوم ئەز
یان پەیڤی (بن) لە سلیمانی و قەڵەمڕەوی میرنشینی بابان بەكارنەدەهات و
زیاتر هەولێر و میرنشینی سۆران بەكاری دێنێت ،كە بە مانای ژێر دێت ،كەچی نالی
زۆر بە لێزانانە بەو مانایە بەكاری هێناوە:
بن زگ و جەبهەت سپی ،كلك ئێستر و دامەن سیا
یەككە تاز و سێ بڕ و دوو باد و شەش دانگ و درێژ
ئەمانە و چەندین وشەو دەربڕینی دیكە ،وا نیشان دەدات كە نالی حۆی بە تەنیا
بە دەڤۆكێكی دیاریكراو نەبەستۆتەوە و هەوڵیداوە هیچ نەبێ بە پەیڤ و دەربرێنی
دیالیكتەكانی دیكە بەشداری ناو دەقەكانی خۆی بكات.
نالی و داهێنانی شیعر وەك زمانحاڵی میرنشینی بابان
نالی جۆرێك نوێگەری لەوەدا كرد ،كە نەیویست بەوە ڕازی بێت ،كە
میرنشینی بابان بە درێژایی چەندین دەیە زمانی شیعر و ئەدەبیاتی بریتی بوو لە
زمانی میرنشینی ئەردەاڵن ،ویستی داهێنانێك لەو بوارە ئەنجام بدات و ئەمەش
سەریگرت ،لەو پێناوەدا كە نەوەی دوای ئەویش السایی نالی بكەنەوە و شێوەئاخاوتنی
ناوەڕاست و دەڤۆكی سلێمانی بەتایبەتی ببێتە زمانحاڵی راگەیاندنی ئەو میرنشینە،
ئەمەش بۆ خۆی جۆرێك لە بوێری و ڕچەشكێنی دەوێت و گۆڕانكارییەكی گەورەیە
لە مێژووی میرنشینێك كە شاعیرێك زمانی فەرمی و راگەیاندنەكەی بگۆڕێت و
گۆڕانەكەش وەها كاریگەر بێت باندۆر و كاریگەری لەسەر شاعیرانی دوای خۆی
دروست بكات.
دیوانی نالی ،ل 382 15
دیوانی نالی ،ل 221 16
434
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
435
هێمن عومەر خۆشناو
436
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
بباتەدەر كە تەنیا چەمك و تێگەهی زانستەكان تەوزیفی ناو تێكستەكان بكرێت و بەس،
بەڵكو هەوڵیداوە ئەوەی كە دەستووری كالسیزم ڕێی پێ نادا ،ئەو نوێكاری تێدابكات
و جێبەجێی بكات ،بەتایبەتی لە مەسەلەی گفتوگۆ لەگەڵ ئاژەاڵن بەگشتی و ئاژەڵێكی
وەك (كەر)یش بەتایبەتی ،چونكە لە كالسیكدا شاعیرەكان وەها خۆیان بچوك
نەدەكردەوە كە لە زمانی عەقڵ و چینی بەرزەوە دابەزن و گفتوگۆ لەگەڵ ئاژەاڵنێك
بكەن كە لەناو كۆمەڵگەی كوردیدا جێی بایەخ نییە ،لەم ڕووەوە ئەم كارەی نالی دواتر
دەبێتە جێیبایەخی شاعیرانی دیكە.
بۆ وێنە نالی ستایشی كەرەكەی دەكات و لەپشت ئەو واتایەدا دەیەوێ مەبەستی
دیكە بڵێت:
هەی كەرێكم بوو چ پەیكەر؟ طەی كەری هەوراز و لێژ
سینەپان و مووچەكورت و شانەبەرز و گوێ درێژ
بن زگ و جەبهەت سپی ،كلك ئێستر و دامەن سیا
یەككە تاز و سێ بڕ و دوو باد و شەش دانگ و درێژ
تا دەگاتە
مل عەلەم شیرین قەلەم ئاهوشكەم مەیمون قەدەم
سم خڕ و كلك ئێستر و مەنزڵ بڕ و عارەق نەڕێژ
....
چەندە پێم خۆشبوو زوبانی حاڵی دەیوت نالییا
20
هەردوو حەیوانین ،ئەتۆ گوێ كورت و ئەمنیش گوێ درێژ/
ئەمە لەالی نالی هەمان الساییكردنەوە دەبینرێ كە لەگەڵ كەر گفتوگۆ دەكات،
بەاڵم زمانی قانیع زمانێكی سادە و ڕوونە و بنەمای مەنتیقی و كەالمی لەگەڵ
شیعرەكەدا تێكەڵ نەكردووە ،وەك ئەمە الی نالی دەبینرێت:
کەرێکم بوو چ کەر؟ وەک با و بۆران
کەرێکم بوو چ کەر؟ بارکێشی دەوران
437
هێمن عومەر خۆشناو
438
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
شیعری موكریان و شوێنی لە مێژووی ئەدەبی كوردیدا ،د.عوسمان دەشتی ،بالوكراوەكانی ئەكادیمای كوردی ،چاپی 21
یەكەم ،2013ل64
ئایا ..حاجی قادری كۆیی نالی شارەزووری دیوە؟! لێكۆڵینەوەیەكی شیكاریی بەڵگەیی شیعرییە ،د.مەولود ئیبراهیم
22
439
هێمن عومەر خۆشناو
ئەنجام
لەم كورتە توێژینەوەدا گەیشتینە ئەم ئەنجامانەی خوارەوە:
-بەر لە نالی شیعری باشووری كوردستان ،بەشی زۆری كەوتبووە بن
كاریگەری دیالێكتی هەورامی و ئەم دیالیكتەش زیاتر بە داستانە شیعر و ئەدەبیاتی
میللی خەریك بووە و كەمتر لە ڕووی هونەرییەوە ئەدەبێكی بەرزیان هەبووە كە
پێوەرەكەی عەرووزی عەرەبی و هونرەەكانی الساییكەرەوەی شیعری فارسی و
عەرەبین.
-نالی بۆ یەكەم جار شیعری بە سەروای یەكگرتوو و كێشی عەرووزی و
هونەرەكانی دیكەی غەزەل و قەسیدە لە ئەدەبیاتی سۆرانی نووسی.
-نالی لە بواری نەتەوەپەروەری و ناسیۆنالیزمدا ڕچەشكێن بووە و بە روونی
لە چەند دەقێكیدا وێرای باسی نیشتمان ،باسی باشیی میرنشینی بابان و باسی خراپی
دوژمنانی كورد دەكات.
-نالی شانازی بە كوردی نووسینەكەی خۆی كردووە و لەم بوارەدا شانازیشی
بە شێوازی پڕ لە گرنگ و واتاداری شیعرەكانی خۆیشی كردووە و كەسی بە شایانی
هاوشێوەبوونی خۆی نەزانیوە.
-نالی تەنانەت پابەندی قالبەباوەكانی كالسیكیش نەبووە و ویستویەتی لەو
پەنایەدا شێوازێكی تایبەتی خۆی هەبێ ،ئەمەش كارزانی و لێهاتوویی ئەو لە بواری
زمان نیشان دەدات ،كە بۆ یەكەم جار شیعری كوردی بە سینتاكسی عەرەبی نووسیوە.
-كاریگەری نالی هەر تەنیا لە چوارچێوەی میرنشینی بابان نەماوەتەوە ،بەڵكو
پەلی بۆ سنە و موكریانیش هاویشتووە و دواتر وەك ڕابەرێك لە گۆڤارە كوردییەكانی
سەردەمی عوسمانیدا بە گرنگییەوە شیعری ئەویان چاپ كردووە و شاعیرانی دیكەش
بە گرنگەوە ناویان هێناوە.
-نالی تەنیا وەك پێوەرە كالسیكییەكە نەیویستووە هەر لە چینی بڵندەوە
بمێنێتەوە ،بەڵكو هاتۆتە چینی خوارەوەش ،بەاڵم بە فەلسەفەیەكی پتەوەوە موخاتەبەی
دەوروبەری خۆی كردووە و گفتوگۆكەی نێوان نالی و كەرەكە ،بناغەیەكی پتەوی
ئاخنینی زانستی مەنتیقە لەناو تێكستێكی شیعریدا.
440
پێگەی نالی لە ئەدەبیاتی كالسیكی كوردیدا
سەرچاوەكان
كتێب:
ئەدەب و مێژوو(چەپكێ لێكۆڵینەوە لە ئەدەب و بەڵگەنامەی مێژوویی كورد)،
محەمەد حەمەباقی ،بالوكراوەكانی موكریان ،هەولێر .2013
دەقنامە ،محەمەد عەلی قەرەداغی ،دەزگای چاپ و باڵوكردنەوەی ئاراس ،هەولێر،
.2008
دیوانی قانع ،بەهاری كوردستان ،دیوانەكە لە ماڵپەری ڤەژین بووك وەرگیراوە.
دیوانی نالی ،مەال عەبدولكەریمی مودەریس و فاتح عەبدولكەریم ،بەغدا.6791 ،
شیعری موكریان و شوێنی لە مێژووی ئەدەبی كوردیدا ،د.عوسمان دەشتی،
بالوكراوەكانی ئەكادیمای كوردی ،چاپی یەكەم .3102
ناسیۆنالی ناوەكی و ناسیۆنالی دەرەكی لە شیعری كوردیدا-بونیاتی مێژوویی
شوناسی نەتەوەیەك -پ.ی .سەالم ناوخۆش ،هەولێر .5102
نالی لە بەڵگەنامەكانی عوسمانیدا ،هێمن عومەر خۆشناو ،چاپخانەی كارداشلەر
مەتبەعەسی ،قەیسەری ،توركیا.7102 ،
نالی لە دەرەوەی كوردستاندا ،د.عەبدولاڵ حەداد ،چاپخانەی زانكۆی سەالحەدین،
هەولێر .،0002
نالی لە كاڵوڕۆژنەی شیعرەكانیەوە ،محەمەدی مەالكەریم،چاپی دووەم ،ئاراس،
.9002
گۆڤار:
ئایا ..حاجی قادری كۆیی نالی شارەزووری دیوە؟! لێكۆڵینەوەیەكی شیكاریی
بەڵگەیی شیعرییە ،د.مەولود ئیبراهیم حەسەن ،گۆڤاری ئەكادیمیای
كوردی ،ژمارە .32
گۆڤاری رۆژی كورد ،ژمارە ،1ئیستەنبوڵ41 ،ی رجب 1331ی هیجری.
441
442
Weda’î û Dîwana Wî
WEDA’Î Û DÎWANA WÎ
Osman Aslanoğlu*
E
debîyata klasîk, ji bo her netewê, tê wateya bingeh û
rehîyan. Ger di zimanekî de berhemên serdema klasîk
hebin, ew ziman û milletê ku bi wî zimanî diaxive, dibe
xwedîyê mîraseke mezin a edebî. Berhemên klasîk, him ji bo dîroka wî
zimanî û wî milletî wek belge tên hesibandin, him jî wek çavkanîyên
wêjeyî tên dîtin. Kurd jî tevî gellek astengîyên dîrokî, xwedîyê
xezîneyên gellek girîng e. Di nav xezîneyên Kurdan de ji Baba Tahirê
dûrdem bigre heta Elîyê Herîrî, Melayê Cizîrî, Feqiyê Teyran, Ehmedê
Xanî, Melayê Bateyî û herwekî din ku bingehên wêjeya Kurdî ne, gellek
helbestvan hene. Xencî van helbestvanên me yên ku demeke dirêj e
tên naskirin û berhemên wan tên zanîn, her roj, bi saya lêkolîneran
helbestvanekî kevnare û klasîk ê din bi berhemeke xwe ya veşartî
derdikeve holê. Di vê dawiyê de helbestvanekî din ê Kurd ku derketîye
holê, Weda’î ye.
Weda’î him bi şêwaza xwe ya helbestên evînî yên klasîk, him
bi pirzimanîya xwe(Kurdî û Farsî), him jî bi nîşanên xwe yên dîrokî
û civakî, helbestvanekî gellek girîng e. Bi şêwaza xwe ya nivîsandinê
zehf pirsan ji me re dibersivîne û xalên li ser kesayeta wî ronî dike. ji
vî alîyî de meriv ji dîwana wî pir agahîyan bidest dixe. Mijara me li ser
du beşan e. A yekê kesayet û jîyana Weda’î û a duduyan jî dîwana wî.
*
Alk. Doç. Dr. Zanîngeha Dicle, Fakulteya Edebîyat, Ziman û Edebîyatê Rojhilat
443
Osman ASLANOĞLU
1-Weda’î:
Divê meriv bêje ku dîwan, ne tenê helbest in. Di heman demê de
belgeyên dîrokî ne. Ji ber ku xencî tehma wêjeyî ya helbestan, meriv
ji helbestan gellek agahî jî werdigre. Bi taybet jî ji dîwana Weda’î. Ev
agahî bi kurtasî wiha ne: navê helbestvan, cihê mayî, sala ku jîyaye,
bûyerên girîng ên wê demê, navê kesên din ku pê re ketiye têkilîyê an
jê bandor girtiye û wekî din…Em jî wek van gellek tiştan ji helbestên
Weda’î fehm dikin. Weda’î, ji ber kesayeta xwe helbestên xwe ji bo
dayîna gellek agahîyan bi kar anîne:
a-Navê Weda’î:
Weda’î, mexles û nasnavê wî ye. Navê Weda’î yê rast Ebdulhemîd
e. Ev agahî di helbesteke kurmancî û yeka farsî de wek li jêr derbas
dibe:
Helbesta kurmancî:
Cumle ‘Alem rahet û xoşnûd in îro kamiran
Derd û ‘xem roja ezel vêra Weda‘î aferîd
Her ‘Ebabê asimanan nazilî erdan bibî
Dê biken elbette pirsa meskenê ‘Ebdilhemîd (5)
Helbesta Farsî:
Weda’îyê bê guneh û belengaz nekişîne
Tu yê zû bêjî ey Ebdulhemîd
Bikaranîna navan an jî nasnavan, bi taybetî di helbestên klasîk
de tiştekî navdar e. Gellek helbestvanan navê xwe di berhemên xwe de
bikar anîye. Weda’î jî nasnavê xwe di helbestan de gellek bi kar anîye.
Weda’î, hema hema di hemû helbestan de nasnavê xwe “Weda’î” bikar
anîye. Wî, bi piranî di dawîya helbestan de nasnavê xwe bi kar anîye. Ev
mînaka jêrîn ji dawîya helbesta yekemîn e:
Weda‘î belku dê ‘hel ket
Mu’emmayê di işqê da (1)
444
Weda’î û Dîwana Wî
445
Osman ASLANOĞLU
446
Weda’î û Dîwana Wî
447
Osman ASLANOĞLU
448
Weda’î û Dîwana Wî
Alîyê Wêjeyî:
Weda’î helbestvanekî serdema klasîk e. Di dawîya mîrek
c-Alîyê Dînî:
Meriv bi hêsanî fikra Weda’î ya dînî ji helbestên wî dikare hîn
bibe. Bi çavekî giştî ku meriv lê binêre meriv dikare bêje ku ew li ser rîya
ehlê sunnetê jîyana xwe domandiye. Weda’î kesayetekî entellektuel e. Ji
ber ku debîrî û sektereterîya mîran kiriye û xwedîyê gellek tecrûbeyan
e. Ji ber wê, jîyana wî ya dînî wisa xuya dike ku di serî de ji ber kar
û barên fermî yên mîrtîyê wek mirovekî ji rêzê derbas bûye û rîyeke
wî ya terîqetî tunebûye. Em vê, ji helbestên wî fehm kidin. Di hinek
helbestan de dema rexneya xwe dike, bang li xwe dike û dibêje “Êdî bes
e ji bo dinyayê bixebitî. Te umrê xwe bi nezanîyê derbas kir. Êdî di vî
umrê xwe yî kal de di rîya rast de here û ji bo gunehên xwe tewbe ke”.
449
Osman ASLANOĞLU
Weda’î piştî demekê, dema kalbûna xwe berê xwe daye tesewwuf
û terîqeta nexşibendiyê û li şopa Şêx Seyyid Tahayê Hekkarî an Nehrî
yê xwendekarê Xalidê Şehrezorî û seydayekî bi navê Suleyman çûye.
Dema ku Weda’î berê xwe dide terîqetê, gazincan ji jîyana xwe ya berê
ya gunehkar dike û dibêje şêxê mezin dê jîyana wî baş ke:
Şîşeya dil zeng û ar e
Vê tijî toz û ‘xubar e
Min umîd şêxek kubar e
Dê dilê min ev cela ke (1710)
Weda’î, der barê jîyana xwe ya dînî an jî nêrîna xwe ya dînî gellek
eşkere fikra xwe vedibêje. Li ser vê xalê mînaka herî girîng helbesta
ku li ser rafizîyekî hatiye nivîsandin e. Ev helbesteke Farsî ye. Di vê
helbestê de behsa rafizîyekî ku êrîşî xelîfeyan kiriye dike û di dawîyê
450
Weda’î û Dîwana Wî
Werger:
Dawîya Kesê Rafizî Wiha dibe
Girtîyê Zîncîra Zindanê dibe (59/21)
Werger:
Di hedîsa sehîh de wiha hatiye
Bi îsnada sehîh bibêjim xweşik
Rojekê Cabir bi sidq û sefayê
Çû ba hezretê Pêxember (60/1-2)
2- Dîwan
Agahîyên li ser dîwana Weda’î piranî ji destê birêz Seîd Dêreşî
ketine destê me. Ji ber ku wî dîwan peyda kiriye û çap kiriye. Em jê
re spas dikin ku ketiye şopa vê xebatê û bi saya Destnivîsa dîwana
Weda’î, cara ewil Le coq Albert August ê Alman, ji Kurdistanê biriye
Pirtûkxaneya Almanyayê. Niha di pirtûkxaneya Statbîblîyotek a Berlînê
de ye. Jimara wê ya pirtûkxaneyê jî ev e: Ms. Or. Oct. 1081.
451
Osman ASLANOĞLU
Naverok:
Dîwana ku di destê me de ye ji du beşan pêk tê. Di beşa yekem
de helbestên Kurdî hene û di beşa duyem de helbestên Farsî hene. Lê di
destnivîsa dîwana Weda’î de helbestên Kurdî û Farsî tevlihev in û wek
niha ne du beş in.
Di beşa helbestên Kurdî de 37 heb helbest hene. Di nav van
helbestên Kurdî de 4 heb pencîn hene. 16 heb çarîn û 17 heb jî duyîn
hene. Weda’î, texmîsên xwe li ser helbestên Hafiz, Camî, Pertew Begê
Hekkarî û hin kesên din nivîsîne.
Di helbestên Weda’î de sernav tunene. Hema helbest dest pê dike.
Carinan berîya helbestê nîşeyên li ser mijar an sedema nivîsandina
helbestê hatine nivîsandin. Lê Seîd Dêreşî di çapa xwe de rêzika yekê,
wek sernav danîye jor.
Di helbestên Kurdî de helbesta 31’ê du çarîn in û helbesta herî
kin e. Helbesta herî dirêj, helbesta bi naqarata “Kanê Cîhangîrê Cîhan”
e û 38 çarîn e. ev helbest jî wek me berê got, li ser mirina Şêxî Beg e.
Dirêjbûna vê helbestê girîngîdayîna Weda’î ya li Şêxî Beg’î nîşan dide.
Helbesteke Kurdî bi rêza alfabetîk nivîsandiye. Ji bo her tîpekê çarînek
nivîsandiye û tîpa dawîya rêzikan bi wê tîpê ye. Bi vî şeklî ji bo 28
herfan 28 çarîn nivîsandine.
Di beşa Farsî de 69 heb helbest hene. Yanê helbestên Farsî nêzikê
du qatê ên Kurdî ne. Weda’î, wek me got carinan bi Kurdî û carinan
jî bi Farsî nivîsandiye. Hinek helbestên xwe çi Kurdî û Çi Farsî, li ser
heman mijarê ne. Bi vî awayî hema li ser hinek mijaran bi du zimanan
jî nivîsandiye.
Helbesta herî dirêj a Farsî 80 malik in ku behsa çîroka
comerdî û fedakarîya Sehabî Hz. Cabir dike. Di helbestên Farsî de 7
muxammes(pencîne) hene. Ji destpêka van çend mînakan ger em bidin:
452
Weda’î û Dîwana Wî
Werger:
Ji Camî re xencî evîna te tu newa tuneye
Tu gula nugîha yî, ew bilbilê xweşziman e (9)
…
Bibihîse ka çi got wî Hafizî bo tacbilindan
Navê wî yê zimanê xeybê, hat ji helbestvanan (20)
…
Eger Pertew nebe, bi ser kê de were
Belayê Erdê û derdê ezmanî (56)
Bikaranîna Ebcedê:
Di klasîkan de bikaranîna hesabê ebcedê û îşaretkirina bûyer û
deman rêbazeke girîng e. Carinan helbestvan sala nivîsandinê, carinan
sala xwe, carinan jî dema qewimîna bûyerekê ji xwendevanan re
vedibêjin. Weda’î jî ev rêbaz ji bo çend tiştan bi kar anîye:
453
Osman ASLANOĞLU
lawê xwe ji ber navê Xan Mehmûdê mîrê Miksê danîye. Weda’î di
helbesta xwe bi hesabê ebcedê sala rojbûna wî diyar dike.
Wek me berîya vê got, Weda’î pir caran di serê helbestan de nîşe
danîne. Berîya destpêka helbesta li ser lawê xwe bi zimanekî vekirî
wiha dibêje:
(Wergera ji Farsî: Li ser dîroka lawê xwe Mehmûd hatiye
nivîsandin)
Di malika çaran a vê helbesta Farsî de hemda xwedê dike û meha
rojbûna lawê xwe dîyar dike:
Bi tekdîrê Xwedê dinya bihişt e
Meha Nîsanê û serdem xweş û geş e(67/4)
454
Weda’î û Dîwana Wî
Mijarên Helbestan:
Mijarên helbestên wedaî cûrbicûr in. Ji her alî helbest hene. Ev
jî qîmeta dîwana Weda’î zêde dike. bi giştî em dikarin bêjin ku mijarên
helbestên Weda’î li ser van xalan in:
1-Helbestên Evînî: Her çiqas carinan mijara evînê û mijarên
din di nav hev de bin jî bi giştî meriv dikare bêje ku helbestên evînî
yên Weda’î, 19 heb in. Ev helbest, bi rastî taybetîyên helbestên evînî
yên klasîk di xwe de dihewînin. Gellek bi zimanekî sade li ser evînê
sekiniye.
Helbestên herî xweş û tijî huner, ev helbestên evînî ne. Bi rastî
tehmeke mezin dide xwendevanan. Di van helbestên evînî piranî ev 4
xal ber çavan dikevin:
a-Endamên yarê: Çav, birû, xal, awir, bijang, zilf û porê yarê
li ser evîndêr gellek bandor dikin û Weda’î li ser van pir disekine. Li
mînakên jêr binêrin:
Ez kuştiyê ‘işqê me şehîdê du xedengan
Vê ra bi cenazê me were bo te sewab e (15/5-6)
Xala ji rengê ‘enberê
Bejna bi mislê ‘ere’rê
Carek di nîva pencerê
Fikrîme bejn û qametê (22/8)
Werger:
Sotim ji serî heta nig bi agirê evîna te
Hêstirê sor li ser rûyê min ê zer bibîne, şahid lazim e
455
Osman ASLANOĞLU
b-Zehmetîyên evîndarîyê:
Ji derdê ‘işqê pamal im
Bûyim riswa ez encamê
Bi wecd û cezbe û hal im
Li min bê ‘hed ‘hisên ‘amê (24/1)
2-Helbestên Dînî:
Di van helbestên dînî de meriv nêrîna Weda’î baş dibîne. Heta di
hinek helbestan de navê şêxê xwe jî dîyar kiriye.
Di van helbestan de behs û mijarên sereke ev in:
a-Şukra Xwedê
Ya Reb tu heyy î û qadir î
Lu‘tfa te ‘amm e ya Le‘tîf (26/1)
b-Pesna Pêxember:
Ya Resûlallah Resûlê xaliqê ekber tu yî
Sedrê dîwana qiyamet, qaziyê mehşer tu yî (34/1)
456
Weda’î û Dîwana Wî
457
Osman ASLANOĞLU
Werger:
Kesek di cîhanê de dimîne bê mirad
Ku pêsîr ket destê jina xirab
Çiqas rezîl dibe li cîhan
Ji destê jina xirab el-eman (68/1,3)
458
Weda’î û Dîwana Wî
Werger:
Çi bextewar e ew kes ku cihê Xoşabê bibîne
Bi taybet jî keleya xweşik a Xoşabê (8)
459
Osman ASLANOĞLU
Daxwaza me tu bi hîvîgah î
Tedbîr-i bikey be lu’tf û kahî
Ziman:
Hemû helbestên Weda’î bi arûzê hatine nivîsandin. Şêwaza wî
bi giştî wek a Feqiyê Teyran û Pertew begê Hekkarî ye. Yanê bi terzekî
sade û vekirî hatine nivîsandin. Bêjeyên Erebî yên giran û hunerên
zor zêde tunene. Meriv mîna zimanê îroyîn dikare bi rehetî fehm bike.
Weda’î, her çiqas hinek îbare û qalibên erebî bi kar anîbin jî bi giştî
xwedî zimanekî rewan e.
Weda’î di nav helbestên Kurdî de bi zimanên din jî hinek bêje û
hevok bi kar anîne. Em van wek lîste wiha dikarin bidin:
1.Erebî:
a) Peyv û qalib (dora 30 heban) :Di nav helbestan de
heman şeklî derbas dibin.
460
Weda’î û Dîwana Wî
Elest (25/24)
Bihemdîlleh (25/26) , (33/1)
Xeyrû r-resûl (26/12)
La yes’elî (28/16)
Emma yef’elî (28/17)
Tûbû ilallah fî-l me’ab(28/18)
La tûxzinî yewm el hîsab(28/18)
Înna fetehna (31/1)
El-aman (32/2)
Bîttemam (32/3)
Rahmeten lîl alemîn (34/2)
Şukrû lîllah (24/3)
Ya şefî’el muznîbîn (34/4)
Ya hebîballah (34/5)
Mîn be’dî (35/2)
‘Eleddewam (35/12)
b) Nîşeyên helbestan:
Ev nîşe jî piranî di destpêkan de ji bo agahdarkirinê hatine
nivîsandin:
-Huwel Muste’an we ‘eleyhîttîklan Dîwan Weda’î rehîmehullah
(Destpêka dîwanê)
-Welehû bî tertîbî hirûf îl-heca’ (25)
461
Osman ASLANOĞLU
2. Farsî:
a) Hevok:
Ev hevok di nav helbestan de ne.
b) Nîşeyên farsî
Berîya hin helbestan an jî di dawîya hin helbestan de nîşeyên
der barê helbestê bi farsî hene:
-Der senayê barî teala we amedînê baran der mahî kanûnî ewil
sene 1239 (27)
-Der mersîyeyê şêxî beg hakimê miks (29)
-(Temmet nimûde der an rûzhaî ki xan mahmûd teweccuh ba
Erzirom nezd Hafiz paşa bord…sene 1256) (35)
3. Tirkî:
Di nav helbestên Kurdî de çend bêjeyên tirkî jî derbas dibin:
1-Begleran (29/14)
Berda Wezîr û Begleran
Şebxûn didane ‘Eskeran
2-Yol (32/2)
Bifkrin carek li dûnê mune’kis bûye zeman
Qet ji tertîb û edeb islûb û yol êdî neman
3-Surme: (14/1)
Hate şibaka pencerê
Surme dida çawêd xezal
462
Weda’î û Dîwana Wî
4-Çetîn: (17/2)
Katibî karek çetîn e
Te çi dî bîra xwe bîne
‘Aqîbet xêr tê çunîne
Encam
Weda’î, wek helbestvanekî klasîk ê Kurd, bi hunera xwe ya
piralî û pirzimanî derdikeve pêş. Di helbestên xwe de ji evînê heta
pesna mîran, ji rexneya civakê heta bûyerên rojane; xweza, şîretên dînî
û nêrîna sîyasî û tesewwufî, di gellek qadan de nivîsîye. Bi dîyarkirina
gellek bûyer û demên dîrokî derheqê gellek tiştan de agahîyan dide
wêjekaran. Bi şêwaza xwe ya klasîk û zimanê sade, tehmeke xweş dide
xwendevanan.
463
464
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
Hayrullah Acar*
D
iyardeyeke aşîkar e ku derketin û pêşketina edebiyatê
bi rewşên siyasî ve girêdayî ye. Bêguman di serdema
mîrektiyan de rewşa siyasî ya herêma Botan rasterast bi
mîrektiya Botan ve girêdayî ye. Bi gotineke din eger rewşa siyasî ya
mîrektiya Botan bê zanîn, rewşa siyasî ya herêma Botan jî bi giştî dê
derkeve holê. Di binemaya xwe de Botan yek ji eşîrên herî mezin ên
Kurdan e ku ku rêç û şop hiştine di dîrokê de.
Mîrektîya Cizîrê di nav sînorên Împeretoriya Osmanî de, ji
hêla rêveberiya xwe ve, xwedan cîyeke biîmtiyaz bû. Vê rewşê, heta
ku mîrektî hatin rakirin û li şûna wan wîlayet hatin damezrandin,
berdewam kir. Ji sala 1627an û heta sala 1821ê ku Bedirxan Beg bû
rêveber, bi dorê Şerefxan, Mansûr Xan, Mustafa Xan, Ebdullah Beg û
Seyfeddin Beg rêveberîya Cizîrê kirin.
Piştî dawîlêhtina dewleta Ebbasiyan li gelek deveran mîrektiyên
Kurdan ava bûne û ev mîrektî di sedsala XVIem de bi peymana kurd û
Osmaniyan ketiye qonaxeke nû û di vê qonaxê de gelekî bi hêz bûne.
Edebiyata kurdî ya klasîk jî di bin desethilatdariya van mîrektiyan de
*
Doç. Dr. Zanîngeha Mardin Artuklu, Fakulteya Edebîyatê, Ziman û Edebîyata Kurdî
465
Hayrullah ACAR
Ji bo agahiyên berfireh derheqê vê mijarê de bnr. Zülküf Ergün, Bajar-Edebiyat û Cizîra Botan, Nûbihar,
1
Stenbol 2014.
466
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
2
Zekî Beg, s. 197; Müfit Yüksel, “Ali b. Ahmed el-Âmidî ve Erken Dönem Diyarbakır Ulemasından Bazıları”,
Uluslar arasıOğuzlardan Osmanlıya Diyarbakır Sempozyumu, Diyarbakır 2004, s. 637.
3
Abdurrahman Adak, “Malbata Zêbarîyan û Basreta “Paytexta Neqşebendîyan”-I -Heta bi Serdema
Postnişînîya Malbata Zêbarîyan li Dergahê Basretê” (Nûbihar, h. 107, r.-58. İst. 2009).
467
Hayrullah ACAR
4
Adak, b.n., r. 301-302.
5
Adak, b.n., r. 327.
6
Ji bo agahiyên berfireh bnr. Abdullah Varli, Dîwan û Gobîdeyên Ahmedê Xanî Yêd Mayîn, Weşanê Sîpanê,
İst. 2004, s.289-298; Abdurrahman Adak, “Malbata Zêbarîyan û Basreta “Paytexta Neqşebendîyan”-I
-Heta bi Serdema Postnişînîya Malbata Zêbarîyan li Dergahê Basretê” (Nûbihar, h. 107, r.-58. İst. 2009);
Ahmet Demir, Qewlê Newala Sîsebanê, Nûbihar, Stenbol 2012, r.
468
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
Herêma Wî û Pêşiyên Wî
Pêşiyên Şêx Ehmedê Feqîr ji gundê Şawira ne. Şawira gundekî
devera Dihê (Eruhê) ye. Niha bi Tirkî jê re “Kuşdali” dibêjin. Ji ber ku
Eruh di dîrokê de di bin desthilata mîrên Botan de bû, ew der devereke
Botan tê naskirin. Piştî avabûna roja mîran û nemana mîrektiyên
Kurdan, ev dever ji aliyê idarî ve bi sancaqa Sêrtê ve tê girêdan. Di
salnameya Diyarbekirê ya sala 1288/1872yan de devera Eruhê ji
Sancaqa Sêrtê tê hijmartin.8 Piştî damezrandina Komara Tirkî ya nû û
çêkirina wilayeta Sêrtê, dîsa devera Eruhê bi Sêrtê ve hatiye girêdan.
Diyarbekir Salnameleri 1286-1323 (1869-1905) Amd.: Ahmet Zeki İzgöer, Weşanên Şaredariya Bajarê
8
469
Hayrullah ACAR
9
Evdile Botî, Ferhenga Sêrtê, Weşanên Şaredariya Sêrtê, b.c. û b.d. r. 49-51.
10
Neqla ji Doskî, r. 7. Ev agahî ji devê Mele Nasreddinê Gundêşêxî ku ji malbata Şêx Ehmedê Feqîr e hatiye
wergirtin.
11
Abdulqadir Bingol, Kulilken Baxê Botan, Weşanên Enstutiya Kurdî ya Amedê, Diyarbekir, 2012, r. 121-
122
470
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
471
Hayrullah ACAR
Mirina Wî
Derheqê dîroka mirina Şêx Ehmedê Feqîr de agahiyeke durist
di destê me de nîne. Bi tenê em dizanin ku mirina wî li Gundêşêxê
bûye. Mezelê wî niha li ziyaretgeha gund aşkera ye. Belê ji bo ku di
vî warî de meriv agahiyekê bidest bixe li ser kêla wî tu nivîs nîne. Bi
tenê em dikarin bi piştrastî bibêjin ku ew di sala 1245/1829an de ew
li heyatê bûye. Çunkî di vê salê de nameyeke ku ji aliyê şêxê terîqeta
Qadirî û neqîbê eşrafan Seyyid Ebdulezîzê Qadirî ve hatiye nivîsîn, ji
Bexdayê gihiştiye wî. Herwisa wî di heyva Şe’banê ya sala 1247/1832
de nusxeyek ji kitêba Zuhretu’r-Riyad ellezî Tehya bi Qulubu’l-Emraz bi
destê xwe nivisiye. Ji vê yekê jî diyar dibe ku ew di vê salê de jî li heyatê
bûye.
Tehsîn Îbrahîm Doskî û Xalid Sadînî, Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr, (Berhema çapnekirî) neqlen ji ‘Ebbas el
12
472
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
Zarokên Wî
Ji hin wereqên belavbûyî yên ku di nav pirtûkxaneya Şêx Ehmedê
Feqîr de hatine dîtin tê famkirin ku wî hejmareke ne kêm ya zarokan
hebûye. Ji aliyê biyografiya muellif ve sebebê xweşbextiyê ye ku wî nav
û tarîxa jidayikbûna zarokên xwe bi şeklekî qeyidkirî gihandine dema
me. Şêx Ehmed, nav û tarîxa jidayikbûna zarokên xwe wek şi’r nivîsiye
û bi hesabê ebcede tarîx avêtiye.13 Li gor vê yekê bi navên Muhemmed,
Îbrahîm, Ebdullah, Emer çar kur; bi navên Sariye, Fatim û Helîme jî sê
keçên wî hebûne. Di nav zarokên wî de Şêx Îbrahîm bi helbestvaniya
xwe derdikeve pêş. Di destxeta Dîwanê de bi qasî dîwançeyekê, 15
helbestên Şêx Îbrahîm ji aliyê mustensîxekî bi navê ‘Ebdilqehhar ve
hatine istinsaxkirin. Şêx Îbrahîm bi uslûba bavê xwe helbest gotine û
weke ku ji naveroka hin helbestên wî diyar dibe, ew murîdê Seyyid
Hesenê Reşîdîyê neviyê Şêx Ehmedê Reşîdîyê Mûsilî bûye.14
Dîwana Kurdî
Bi Kurdî û Erebî û Farisî ye. Nusxeya Dîwanê, wî bi desten xwe
di heyva Rebîu’l-axir a sala 1237/1822yan de nivîsiye. Ev, nusxeya
muellif bi xweye.Şêx Ehmedê Gundşêxî destniviseke mezin li pey
xwe hiştiye. Aniha 370 rûpel ji vê kitêbê li ber destê me mane. Hinek
rûpel jê ketine. Ev destnivîs digel hejmareke din ji kitêbên Şêx Ehmed
yên ku wî bi destê xwe nivisîne û yên ku wî ji bo xwe nesx kirine, bi
salan e di kutubxaneya şexsî ya malbata wî de hatine parastin. Niha ev
kutubxane di mala yek ji neviyên wî de ye ku ew jî Mela Nesredinê kurê
Mela Mihemed Seîdê kurê Mela Mihemedê kurê Şêx Ibrahîmê kurê Şêx
Ehmedê Feqîr e.
13
Ji bo agahiyên berfirehtir yên derbarê navên zarokên wî û tarîxa jidayikbûna wan bnr. Hayrullah Acar,
Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr(Metn û Lêkolîn, Nûbihar, İstanbul, 2016, r. 51-53.
14
Heman cî.
473
Hayrullah ACAR
Keşkûl
Şêx Ehmedê Feqîr, di destnivîsa dîwana xwe de, digel dîwana
xwe ya ku ji gelek helbestên curbicur pêk tê, cî daye helbestên gelek
helbestvanên din jî. Ev helbest di nav dîwanê û bi taybetî jî di dawiya
wê de cî digirin. Ji vî aliyî ve di dîwana Şêx Ehmedê Feqîr de keşkûlek jî
cî digire. Di vê keşkûlê de Şêx Ehmedê Feqîr ji helbestvanên wek Se’diyê
Şîrazî, Şemsê Tebrîzî, Melayê Cizîrî, Ehmedê Xanî, Feqiyê Teyran, Elîyê
Herîrî, Melayê Bateyî, Nesîmî û hinek ji helbestvanên Kurd ên wek
Mun’îmî, Ze’îfî, Seyyid Yasînê Cizîri, Şêx ‘Elîyê Fiskinî ku cara ewil
navên wan ber bi çavên me dikevin helbest kom kirine. Ji aliyekî din ve
hebûna van helbestên ku bi zimanên Erebî, Farsî, Tirkî û Kurdî hatine
nivîsîn, aliye rewşenbirî û edebî yê Şêx Ehmedê Feqîr nîşanî me dide.
Di nav destnivisa Şêx Ehmedê Feqîr de hinek rûpelên zêdekirî
jî hene. Di van rûpelan de 15 helbestên kurê wî Şêx İbrahim ên bi
Kurdî û Erebî hatine nivîsîn cî digrin. Ev rupelana ji aliyê kesekî bi nav
Ebdulqehhar ve hatine îstinsaxkirin.
474
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
Berhemên Dînî
Şêx Ehmedê Feqîr, ji bilî berhemên edebî, berhemên ilmî jî
nivîsîne. Ev berhemên wî tev bi zimanê Erebî ne. Berhemên dînî yên
Şêx Ehmedê Feqîr ev in:15
1. Mîzanu’l-Ewqat: Ev berhem li ser îlmê hesabê, hejmartina
rojên salê (salnameyê) de ye. Ev kitêb di sala 1245/1829an de hatiye
nivisîn. Ev berhem herçiqas wek salnameyekê jî be, ji ber ku salname
zêdetir ji bo aşkerekirina wextên dînî hatine nivîsîn, dikeve nav
kategoriya berhemên dînî jî. Berhem bi zimanê Erebî ye.
2. Kîtabu’l-Xutub: Ev berhem ji xutbeyên ku derheqê hejmara
îbadetên salê de ne pêk tê. Ev berhem jîbi zimanê Erebî ye.
3. Nezmu’ş-Şemaîl fî Menaqibî Seyyîdi’l-Ewaxir û Ewaîl: Ev
berhem derheqê şemaila Pêxember (sxl) de hatiye nivîsîn. Ev berhem
di heyva Receba sala 1224/1809an de hatiye nivîsîn. Zimanê berhemê
‘Erebî ye.
4. Manzûmeya Necmu’l-Meknûn el Mu’teber fî Hukm-i Ayatu’l-
Qur’an we’s-Suwer: Ev menzûmeyeke Erebî ye ku derheqê sûre û
ayetên Qur’anê de ye. Ev menzûme di heyva Receba 1240/Sibat
1825an de hatiye nivisin.
5. Menzûmetî fî Erkan el-Nîkah we Şurutehu: Ev jî menzûmeyeke
Erebî ye û derheqê zewacê û şert û mercên wê de ye. Di sala
1242/1827an de hatiye nivîsîn.
475
Hayrullah ACAR
carinan wek beytekê, wek risteyekê, carinan jî wek nav, sifet û terkîban
derdikeve pêşberî me. Zimanê Şêx Ehmedê Feqîr di seranserê Dîwanê
de tije ji van bêje û têgehên Erebî û Farisî ne. Meriv dikare bibêje ku
carinan di hin helbestan de ev unsûr ewqas serdest in ku wateya Kurdî
di navê de wenda dibe.
Di Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr de unsûrên Erebî ku ciyekî girîng
digirin, bi giştî ji bêje, hin têgeh û biwêjên Erebî, îqtibasên hin ayet û
hedîsan û telmîhên hin bûyerên dîrokî pêk tên. Digel vê yeke, carinan
di Dîwanê de mulemme’ên ku risteyeke wan bi Kurdî, ya din bi Erebî
û Farisî hatine gotin jî wek unsûreke Erebî û Farisî li ber çavan dikeve.
Di Dîwanê de eger rêjeyeke peyvên Erebî bê dayîn, bi rehetî dikare bê
gotin ku ji sedî ne kêmî çilî ye. Ev serdestiya peyvên Erebî di helbesta
Kurdî ya klasîk de taybetmendiyeke hevpar e. Îqtibasên ayet, hedîs
û tezmînên ji helbestên Erebî bi serê xwe di nav unsûrên Erebî de
rêjeyeke mezin digrin.
Kaseyetiya wî Ya Edebî
Çawa ku Abdurrahman Adak jî amaje pê kiriye16, Şêx Ehmedê
Feqîr, bi awayekî giştî di tarîxa edebiyata Kurdî de wekî helbestvanekî
gelekî girîng derdikeve pêş. Ew hem yek ji helbestvanên girîng ê sedsala
XVIII-XIXan e, hem jî digel Melayê Cizîrî yek ji du helbestvanên herî
girîng ê herêma Botan e. Bi şêx Ehmedê Feqîr hat famkirin ku li herêma
Botan piştî Melayê Cizîrî jî edîbên girîng derketine û îmaja herêma
Botan a heyî ne bê bingeh e. Bi taybetî jî divê li ser devera Erûhê bal bê
kişandin ku ev dever navendeke ‘ilmî û edebî ya girîng e ku kesên wekî
Şêx Ehmedê Feqîr jî mehsûlên wê ne.
Guman tuneye ku kesayetiya edebî ya Şêx Ehmedê Feqîr herî
zêde bi saya dîwana wî derdikeve holê. Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr ji
çend aliyan ve yek ji girîngtirin diwanên edebiyata Kurdî ya klasîk
(zaraveyê Kurmanci) tê hesibandin. Ew ji van aliyan ve ji helbestvanên
din cuda dibe. Xalên edebî yên ku helbestvanê me ji helbestvanên din
cuda dikin weha dikarin bên rêzkirin:
1. Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr, di edebiyata Kurdî de ji wan kêm
diwanan e ku bi şeklekî muretteb û birêkupêk gihaştiye dema me.
Meriv dikare vê dîwanê piştî dîwana Mela û Pertew Begê Hekkarî,
sêyemîn dîwana muretteb qebûl bike.
Abdurrahman Adak, Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar, çapa 3., İstanbul, 2015, r. 337.
16
476
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
Encam
Herêma Botan ne ji navenda bajarê Cizîrê tenê pêk tê. Derdora
Cizîrê jî di bin rêvebiriya mîrektiya Botan de bû û li wan deran jî
çalakiyên ‘ilmî û edebî û tesewifî hebûn. Devera Eruhê jî yek ji girîngtirîn
navendên ilmî, edebî û tesewifî yên herêma Botan e ku Şêx Ehmedê
Feqîr jî xelkê wê deverê ye. Ji bo ku paşxane û binesaziya kesayetiya
ilmî, edebî û tesewifî ya Şêx Ehmedê Feqîr bê famkirin, divê ji deverên
din ên mîrektiya Botan zêdetir bi taybetî li ser devera wî bê rawestan.
Dema em li devera Eruhê dinêrin, em dibînin ku ev dever di serdema
mîrektiya Botan de belkî bi qasî navenda mîrektiyê bûye cihê çalakiyên
‘ilmî edebî û tesewifî. Bo nimûne, yek ji zana û muteswifên herî kevin
477
Hayrullah ACAR
ê devera Eruhê Şêx Evdalê Şawirî ye. Şêx Evdal di sedsala XVIIem de
li gunda Şawira jiyana xwe bûrandiye û di sala 1701ê de li wir wefat
kiriye. Şêx Evdal rêberiya me’newî ya xelkê devera Eruhê kiriye û ji wê
rojê heta îro di hafizeya gel de zindî maye. Di heman demê de wî li vê
deverê kevneşopiyeke ‘ilmî, tesewifî û edebî jî daye destpêkirin ku heta
îro jî ji aliyê malbata wî ve ev kevneşopî hatiye meşandin.
Di vê periyoda demê de li devera Eruhê li gundê Basretê tekyayek
ava bûye ku vê tekyayê di warên ilmî, tesewifî û edebî de mohra xwe
li herêma Botan xistiye û bandora xwe gihandiye heta bi deverên din
ê Kurdistanê jî. Herwiha kurê helbestvanê me Şêx Îbrahîmê Şawirî jî
ku bi saya vê dîwanê em ji helbestên wî yên ku bi qasî dîwançeyekê
ne agahdar bûne, li ser helbestvan û muteswifên vê deverê divê bê
zêdekirin.
Çawa ku tê dîtin devera Eruhê bi taybetî di dawiya mîrektiyan
de ji aliyê ilmî, edebî û tesewifî ve devereke gelekî çalak e ku dikare
bê gotin di serdema mîrektiyan deverên bi vî rengî çalak kêm in.
Helbestvanê me Şêx Ehmedê Feqîr jî hem mehsûlê vê atmosfera ilmî,
edebî û tesewifî ye, hem jî ji van aliyan tevan ve bûye nûnerekî girîng ê
vê devera Eruhê.
Şêx Ehmedê Feqîrê Gundşêxî yek ji van şa’iran e ku xwedî
dîwaneke mezin û bi qîmet e. Heta salên dawîn nedihate naskirin.
Lewra ji ber ku diwana wî nusxeyeke yegane ye, derfeta belavbûnê
jî derneketiye holê. Derbarê jiyan û serpêhatiya Şêx Ehmedê Feqîr
de zanînên berfireh di destê me de nînin. Navê wî di tu jêderan de bi
ber çavên me neketiye. Ev zanînên derbarê wî ji malbata wî hatine
wergirtin. Wek belgeyeke bi jiyana wî ve têkildar bi tenê îcazeya wî ya
terîqeta Qadirî ya ku li Bexdayê wergirtiye gihîştiye roja me. Ev agahî
bi me dide zanîn ku ji bo tehsîla tesewufê ew heta bi Bexdayê çû ye.
Herçiqas dîroka jidayikbûna wî ber bi çavên me neketiye jî
bi qerîne û bi nîşanan em dikarin wî ji nîvê duyemê sedsala XVIIIan
destnîşan bikin. Lewra wî di sala 1811ê de îcaza xwe ya sofîtiyê
wergirtiye. Derheqê dîroka mirina Şêx Ehmedê Feqîr de agahiyeke
durist di destê me de nîne. Bi tenê em dizanin ku mirina wî li Gundêşêxê
bûye. Mezelê wî niha li ziyaretgeha gund aşkera ye.
Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr di nav berhemên wî de ya herî girîng
e. Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr dîwaneke bitertîb û birêkûpêk e. Yanî
helbestên tê de bi awayekî nîzamî, li gor rêza elîfbêyê hatine hûnandin.
478
Şêx Ehmedê Feqîr û Dîwana Wî
Dîwana wî, piştî dîwana Melayê Cizîrî û ya Pertew Begê Hekkarî dîwana
sêyem ya muretteb e. Şêx Ehmed bi hemû herfên ku di elifbêya Erebî
de cî digrin helbest nivîsîne. Lêbelê ji ber ku di destpêka dîwanê de
helbestên ku bi herfa “elîf”ê hatine nivîsîn ji destnivîsê ketine, dîwan
ji serî ve kêm e.
Herwiha Dîwana wî di edebiyata Kurdî de yekem nusxeya muellif
e. Tarîxa îstinsaxa dîwanê heyva Rebîu’l-axir a sala 1237/1822yan e.
Şêx Ehmedê Gundşêxî destniviseke mezin li pey xwe hiştiye. Dîwana
wî û berhemên wî yên din di kutubxaneya şexsî ya malbata wî de
hatine parastin. Şêx Ehmedê Feqîr, ji bilî berhemên edebî, berhemên
ilmî jî nivîsîne. Ev berhemên wî tev bi zimanê Erebî ne. Berhemên dînî
yên Şêx Ehmedê Feqîr ev in: Mîzanu’l-Ewqat, Kîtabu’l-Xutub, Nezmu’ş-
Şemaîl fî Menaqib Seyyîdi’l-Ewaxir û Ewaîl, Manzûmeya Necmu’l-
Meknûn el Mu’teber fî Hukm-i Ayatu’l-Qur’an we’s-Suwer, Menzûmetî fî
Erkan el-Nîkah we Şurutehu
Şêx Ehmedê Feqîr jî mîna helbestvanên berî xwe di Dîwana xwe
de bes wezna ‘erûzê bi kar aniye. Dema em li weznên ku Şêx Ehmedê
Feqîr di helbestên xwe de bi kar anîne dinêrin, em dibînin ku wî qalibên
weznê tenê ji sê behrên erûzê hilbijartine ku ew jî behrên recez, hezec
û remelê ne.
Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr çawa ku ji aliyê murettebbûnê dîwana
sêyem e, û ji aliyê nusxeya muellif dîwana yekem e, her wiha ji aliye
naveroka xwe ve jî dîsa ev dîwan di edebiyata kurdî de yekem dîwana
ne’tan e ku mînakên van di edebiyatên klasîk ên cîranan de zêde ne.
Yanî bi gotineke din ev dîwan ji serî heta binî ji ne’t û tewhîdan pêk tê.
Şêx Ehmedê Feqîr di dîwana xwe de ji helbestvanên herî girîng ên
edebiyata Kurdiya Kurmancî ên wekî Melayê Cizîrî, Feqiyê Teyran, Eliyê
Herîrî, Ehmedê Xanî, Melayê Bateyî û Siyahpoş sûd wergirtiye. Lewra
di dawiya dîwana xwe de ku dikare weke keşkulekê bê hesibandin, cî
daye helbestên wan ên ku ecibandine. Herwiha di vê beşa dîwanê de
cara ewil em rastî helbestên helbestvanên kurmanc ên wekî Mun’imî,
Ze’îfî, Seyid Yasînê Cizîrî û Şêx Elîyê Fiskînî tên. Şêx Ehmedê Feqîr
bi qasî ku texmîsan li ser xezelên wan binivîse di bin bandora hin ji
van helbestvanan de maye ku ew jî Melayê Cizîrî û Mun’imî ne. Dîsa
nezîreyên ku li ser helbestên Feqîyê Teyran û Elîyê Herîrî çê kirine,
bandora ku van şa’iran li ser wî kirine nîşanî me dide.
479
Hayrullah ACAR
Çavkanî
Acar, Hayrullah, Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr (Metn û Lêkolîn), Nûbihar,
İstanbul, 2016,
Adak, Abdurrahman, Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar, çapa
3., İstanbul, 2015.
Adak, Abdurrahman,“Malbata Zêbarîyan û Basreta “Paytexta
Neqşebendîyan”-I -Heta bi Serdema Postnişînîya Malbata
Zêbarîyan li Dergahê Basretê” (Nûbihar, h. 107, r.-58. İst.
2009).
Baluken, Yusuf, “Kuruluşundan Osmanlı Hâkimiyetine Kadar Cizre
Buhtî Beyliği”, Uluslararasî Şırnak ve Çevresi Sempozyumu
Bildirileri, Edit. M. Nesim Doru, Şırnak 2010, s.115-133.
Bingol, Abdulqadir, Kulilken Baxê Botan, Weşanên Enstutiya Kurdî ya
Amedê, Diyarbekir, 2012,
Botî, Evdile, Ferhenga Sêrtê, Weşanên Şaredariya Sêrtê, b.c. û b.d.
Demir, Ahmet, Qewlê Newala Sîsebanê, Nûbihar, Stenbol 2012.
Diyarbekir Salnameleri 1286-1323 (1869-1905) Amd.: Ahmet Zeki
İzgöer, Weşanên Şaredariya Bajarê Mezin ya Diyarbekirê,
İstanbul, 1999, c., r.
Doskî, Tehsîn Î., Sadini, Xalid, Dîwana Şêx Ehmedê Feqîr, (Berhema
çapnebûyî)
Ergün, Zulkuf, Bajar-Edebiyat û Cizîra Botan, Nûbihar, Stenbol 2014.
Sevgen, Nazmi, Doğu ve Güneydoğu Anadoluda Türk Beylikleri, 1982.
Varli, Abdullah,Dîwan û Gobîdeyên Ahmedê Xanî Yêd Mayîn, Weşanê
Sîpanê, İst. 2004.
Yaşın, Abdullah, Tarih Kültür ve Cizre, Kent Yay.Ankara, 2007.
Yüksel, Mufit, “Ali b. Ahmed el-Âmidî ve Erken Dönem Diyarbakır
Ulemasından Bazıları”, Uluslararası Oğuzlardan Osmanlıya
Diyarbakır Sempozyumu, Diyarbakır 2004.
Zekî Beg, Muhemmed Emîn, Kürt ve Kürdistan Tarihi, (Terc. V. ince, M.
Dağ, R. Adak, Ş. Aslan), Nûbihar, İstanbul, 2015.
480
Elmas Xanê Kendûleyî û Berhemên Wî
Semih GEZER*
L
i Rojhilatê Kurdistanê gelek brehemên klasik hene ku îro
em ji wan agahdar nînin weke Mela Weled Xanê Goran-
Ferha û Şêrîn Nivîsiye-, Mela Perîşanê Dînawerî, Mîrza Şefî
‘î Dînewerî, Xana Qobadî, Elmasxanê Kendûleyî
Elmas Xan di sala 1702an de li Kendûleyê yê girêdayê Kirmanşanê
ji dayîk bûye. Ji malbateke navdar û serwetmend bûye. Çend kitêbên ku
behsa jiyannameya Elmas Xan dikin gelek kurt agahî dane1. Derbarê
mirina elmas Xan Muhemed Siltanî di kitêba xwe ya bi navê Hedîqa
Siltanî de di yar dike ku helbestvanê bi navê Şefî‘ê Dînewerî liser
mirina elmas Xan mersiye gotiye . ew di demekî de jiyane û ihtimal e k
udi sedsala dozdan de yanî teqrîben di navbera salên 1190-1200 h. Q.
de wefat kiriye. Muadile vê tarixê jî li gorî zayînê 1776-1786 e. Li gorî
agahiyên ku Hemîd Hemîdî dide navê bavê wî Ehmed Xanê Kendûleyî
ye. Li gorî nusxeya Ristem û Esfendiyar (1012 hq.) ku li Kitabxaneya
zanîngeha Berlînê peyda bûye navê bavê Elmas Xan Riza Xan bûye. Li
gorî vê nusxê bavê wî şa‘ir bûye û ihtimal e beriya Elmas Xan Riza Xan bi
481
Semih GEZER
Hacî Şeyx Hamid Huseynî, Yadî Şa‘îranî Kurd, weşanên Mes‘ûd, Taran 1382 hq.
2
482
Elmas Xanê Kendûleyî û Berhemên Wî
483
Semih GEZER
Berhemên wî
Elmas Xan yek ji hemasêserayê kurdê Kelhor e. Mecmu‘ê şi‘r
û mesnewiyên wî li kêkela evînîyê ceng jî weke mijara sereke di xwe
de dihewînin. Ji bilî berhemên wî yên ku navên wan li jêrê hatine
zikirkirin helbestên wî yên perekende jî hene ku hem nasnavê wî di
wan de derbas dibe hem jî terz û uslûbê mumkun e ku mirov beje ev
yên Kendîleyî ne. Weke mînak helbesta Elmas Xan ya ku ji bo Mîrza
Şefî‘î gotiye:
Mîrzam şadenî mîrzam şadenî
Mîrzam şad be to xatir şadenî
Seyid saraw koser azadenî
Xatir bêazar xem we badenî
Nek çun min pabesit bend bellanî
Murxasay qeqnes qehir qellanî
484
Elmas Xanê Kendûleyî û Berhemên Wî
b) Xusro û Şêrîn
Xusro û Şêrîn weke destaneke aşiqane di Şahnama Firdewsîde
derbas dibe. Nîzamê Gencewî ev destan cara yekemin bi teşeya
mesnewiyê dikşîne nezmê. Ebdul Huseyn Zerînkûb dibeje kul i
Ermenistan, Gurcistan û herema qesrê Şêrîn û gelek cihan qewmê
kurd dijiyan. Di Leyl û Mecnûna Gencewî de derbas dibe ku dayîka
gencewî Kurd e. Ji ber vê yekê Nîzamî divê ku ev çîrok ji herema ku
dayîka wî jiyaye wergirtibe ji xelqê kurd. Piştî wî ev mesnewî bi rêya
gerwerê derbasê edebiyata tirk û kurdan dibe. Di edebiyata tirkî de
Şêxî dinivîse di ya kurdî bi diyalekta hewramî jî Xana Qubadî dinivîse.
Elmas Xanê ku hemdemê Xana Qubadî ye ew jî bi teşeya mesnewiyê
lêbelê bi wezna deh kîteyî dikşîne nezmê. Heta niha nusxeya Berlînê
bi tene dihat zanîn ku ew jî 2950 malik û 282 rûpelan pêk tê. Di vê
nusxeyê de jî Kendûlyî navê xwe an jî weke texelusa xwe Elmas bi kar
aniye. Mînak ji nusxeya Berlînê:
Bişkafûn sindûqê mihrê mirwarî
Erzan kird durrê daneyê diyarî
Bixurûşûn be sengê hekakanê Çîn
Serafan sifet konende nigîn
Dinya demî bû ce wate Elmas
Xerîd bû ce lay xasan xas
485
Semih GEZER
c) Heft Leşker
Ev berhem di Kitêbxaneya Meclisa Şûraya Islamê ya Îranê de
bi 84972 hatiye qeydkirin. Ev nusxe ji 4859 malikan pêk tê. Seyid
Bihaedînê kurê Seyid Qutbedîn di sala 1391ê weke kitêb çap kiriye.
d) Nadirnamê
Elmas Xan di vê berhema xwe de hêrîşa Efxaniya li ber îranê
kirine teswîr dike. Ji bo ku Kendûleyî beşdarê cengên ku Nadir Şah
kirine bûye bi tevahî dizane û bi aweyeke berfire div ê berhemê de
aniye ziman. Bi Osmanî, Hind û Efxaniyan re şer kiriye Nadir Şah. Li
486
Elmas Xanê Kendûleyî û Berhemên Wî
487
Semih GEZER
e) Ristem û Sohrab
f) Menîjê û Bîjen
i) Mûş û Gorbê
Ev jî yek ji berhemên Kendûleyî ye. Şa’ir ev mesnewî bi terzekî
alegorik kişandiye nezmê. Gorbê û Mûşa Kendûleyî herwiha Nadirnama
wî diyar e ku şer û cengên ku Nadirşahê Efşarî kirine û di netîca wan
de neyarên xwe çawa mexlûb kiriye bi zimanekî temsîlî û teswiri
nivîsiye. Ev berhem heta niha sê nusxeyên xwe peyda bûne. Yek ji wan
li Kitabxaneya Berlînê di beşa zimanên Rojhilat de hatiye peydakirin.
Ji 173 malikan pêk tê bi tevayî jî 17 rûpel e. Bi besmele dest pê dike û
malika ewil wiha ye:
Ye Elmas watin barê xem ne dûş
Talan zede destê sêpahê mûş
488
Elmas Xanê Kendûleyî û Berhemên Wî
Yani Elmas gotiye: kesî ku barê xemê daye ser mile xwe û kesê ku
ji terefê orduya mişkan ve hatiye talankirin.
Nusxeya din jî ji Kitêbxaneya Meclisa Şûraya Islamê ya Îranê
hatiye wergirtin. Ji sed û sih malik û 10 rûpelan pêk tê. Nusxeya sêyem
jî li Kitêbxaneya Meclisa Şûraya Islamê ya Îranê cih digre. Bi numroya
86417 hatiye qeydkirin. Ev jî 104 malik ‘u ji 10 rûpelan pêk tê. Ji rûpela
ewil dest pê dike di ya heştemîn de xilas dibe ev destan. Nasnava Elmas
Xan di vê mesnewiyê de jî derbas dibe jixwe ji hêla ziman û honandina
metne ve jî diyar e ku ev berhema Kendûleyî ye. Di vir ê de gorbê yanî
pisîng temsîlê NadirŞahê Efşarî û mûş jî temsîlê Eşref Efxan e. Efxaniya
welatê îranê talan kirin weke mişkan Nadir Şah jî weke pisîngê ew tar
û mar kir.
j) Şahnama Kurdî
Ev jî yek ji berhemên Elmas Xan e. Bi terz û şêweya Şahnameya
Firdesîyê Tûsî hatiye nivîsîn. Gelek nusxeyên wê li herema Hewreman
din av kurdan dehatine peyda kirin û hin ji wan li muzeyên Rûsiyê,
Elmanyayê, Îngilstan û Danimarkayê niha tên parastin. Li gorî gotara
Edway yazde nusxe vê berhmê hene û ji destanên cuda cuda pêk
hatiye. Kitêb an jî mesnewiyên din av Şahnama Kurdî de cih digrin
ev in: Destana Ristem û Kivîguhzad, Heft Xanê Ristem, Siyaveş, Berz
û Fûlawend, Menîje û Bîjen, Cengê Heft Leşker, Ristem û Zerdheng,
Ristem û Isfendiyar, Ristem û Şexad û Ristem û Behmen, Feramerz û
Azerberzîn4, Kendûleyî ji van destanan hinek ji Firdewsî wergerandiye
bo kurdî goranî hin jî bi xwe nivîsiye. Zanyarên weke Ehmed Şerîfî, Îrec
Behramî, Sidîq Sefîzadê Borekî, Muhemed Reşîd Emînî, Xelîl Bigzade,
Mecîd Yezdanpenah û Emîn Gocerî li ser Şahnama Kurdî xebat kirine5.
Mirov dikare Şahnama Kurdî wiha tesnîf bike: beşên ku bi
Şahnama Firdewsî re wekhevî hene, beşên ku hinek cih dişibin hev û
beşên ku bi tevahî ji hev cuda ne.
Çavkanî
Baba Şeyx Merdûxê Rûhanî, Meşaherê Kurd, c. 1,
Borekey, Sidîq Sefîzadê, Mîjûy û wîjey Kurdî, cild 2, Banê weşanên Nacî
Edvay, Merher, Do Rêsaleyê Tarîxî ve edebîye Horeman( Ez Doranê
Mezher Edway, Gotara Gorbê û Mûş, Peyamê Beharistan, d 2, sal 5/ 18 zivistan 1391, r. 84.
4
489
Semih GEZER
490
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
Abdurrahman Adak*
Ş
êx Ebdurrehmanê Rûhî helbestvanekî girîng û dahêner ê
serdema piştî mîrektiyan e. Çi di tema û mijaran de, çi di
şêwazên edebî û hunera helbestê de be ferq nake ew di
edebiyata kurdî ya klasîk de xwediyê gelek dahênanên edebî ye û gelek
peyrew li pey xwe hiştine. Bi rehetî dikare bê gotin ku di serdema piştî
mîrektiyan de li Bakur helbestvanekî dî yê bi qasî wî orjînal û xwedî
bandor tuneye. Şêx Ebdurrehmanê Rûhî bi van taybetiyên xwe ne ji
bo serdema piştî mîrektiyan tenê, ji bo tevahiya tarîxa edebiyata kurdî
wek helbestvanekî girîng derdikeve pêş.
Bêguman Rûhî helbestvanekî klasîk e ku di nav kevneşopiya
edebiyata klasîk a berî xwe de maye, lêbelê digel vê kariye rengekî nû
bide edebiyata kurdî. Çawa ku her yek ji Melayê Cizîrî, Feqî, Xanî û yên
dî di tarîxa edebiyata kurdî de hin tiştên nû afirandine, Rûhî jî wek wan
tiştine nû afirandine. Çawa ku dîwana Mela û Mem û Zîna Xanî, yan jî
mewlûda Bateyî di qadên xwe de berhemên orjînal in, Rewdu’n-Ne’îma
Rûhî jî di qada xwe de berhemeke orjînal e. Bi rehetî dikare bê gotin
eger ev berhemên navborî yên Mela, Xanî û Bateyî ketibin nav klasîkên
kurdî, Rewdu’n-Ne’îma Rûhî jî klasîkeke kurdî ye. Bêguman ji vî aliyî
*
Doç. Dr., Zanîngeha Mardin Artuklu
491
Abdurrahman ADAK
1 M.Şefik Korkusuz, Tezkire-i Meşayih-i Amid, c.I-II, Kent Yayınları, İstanbul, 2004, r. 250-251.
492
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
2. Rûhî
Damizirînerê ekola Aqtepeyê Rûhî di sala 1853yan de li Aqtepeyê
hatiye dinyayê. Di berhema xwe ya bi navê Rewdu’n-Ne’îmê de wî weha
behsa nasnameya xwe kiriye:
Evî Ebdurrehmanê zarê melûl
Leqeb Şemsedînê zelûm û cehûl
493
Abdurrahman ADAK
4. Bandora Rûhî
Rûhî wek helbestvanekî dahêner bandor li gelek helbestvanên
pey xwe kiriye. Ji van helbestvanan hin ji malbata wîn, hin jî ne ji
malbata wî ne. Yên ji malbata wî ev in: Şêx Mihemed Can (k.d.1909),
Şêx Mihemed Kerbelayî (k.d.1939), Şex Mihmed Eskerî (k.d.1952),
Şêx Hesîb: (k.d.1947). Yên ne ji malbata wî jî ev in: Şêx Muhyedînê
Hênî (1900) Mela Nesredînê Zoqî (1935) Mela Mihemed Nûrî Ewhedî
Murat Özaydın, Şeyh Abdurrahman Aktepe: Hayatı, Eserleri ve Görüşleri, Cihan Yayınları, İstanbul 2009.
2
494
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
(1977) Mela Yasîn Yusrî (1994) Mela Eliyê Baqustanî (2002) Xemkûrê
Xursî (berheyat e)
Bêguman bandora Rûhî li ser van helbestvan ne di heman pileyê
de ye. Li jêrê em dê di çarçoveya tema, mijar, cure, huner û şêwazên nû
de li ser bandora Rûhî rawestin.
Şemail
Di edebiyata klasîk de ji wan berhemên ku derheqê bedena
Cenabê Pêxember û rabûn û rûniştina wî de tên nivîsîn re “Şemail”
tê gotin. Rûhî nîvê berhema xwe ya bi navê Rewdu’n Neîmê ji bo vê
temayê terxan kiriye. Wek temaya mi’racê, temaya şemailê jî berî Rûhî
zêde neketibû nav metnên edebî yên kurdî. Herçiqas kesên wek Şêx
Ehmedê û Mela Xelîlê Sêrtî di vê temayê de hin nimûne dabin jî, kesê
ku di vê temayê de cara pêşî berhemeke serbixwe day Rûhî ye. Çawa ku
di mijara mi’racê de jî hat gotin mijara sereke a Rewdu’n Neîma Rûhî
Cenabê Pêxember e. Lêbelê ew di nav xwe de dibe du beş. Beşa yekem
derheqê şemaila Cenabê Pêxember de ye û beşa duyem jî derheqê
mi’raca wî de ye. Beşa şemailê jî ji 15 bendan (binbeşan) pêk hatiye. Di
495
Abdurrahman ADAK
496
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
Kurdîtî
Kurdîtî, yan jî bi awayekî vekirî hizra neteweyî ya kurdî
prensîbeke girîng a hizra Rûhî ye. Ew bixwe di vê hizrê de aşkera di bin
bandora Ehmedê Xanî de maye. Lêbelê dîsa aşkera ye ku wî jî bandor
li helbestvanên malbata xwe kiriye. Ji ber ku helbestvanên malbata wî
Rûhî bi awayekî yekpareyî di gelek mijaran de şopandine, ew di hizra
kurdî de jî di bin bandora wî de ne. Li jêrê li ser hizrên Aqtepi di warê
Kurdîtiyê de çend beytên nimûne cih digirin:
Ji Kurmanciyê zêde şîrîn niye
Welîkîn xerîdarê çendîn niye
497
Abdurrahman ADAK
Ehlê Beyt
Temaya ehlê beytê yek ji dahênanên her girîng ê Rûhî ye ku bexşî
edebiyata Kurdî ya klasîk kiriye. Bi taybetî di tarîxa edebiyata Kurdiya
Kurmancî de berî Rûhî li ser vê mijarê zêde nehatiye rawestan. Bi
498
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
499
Abdurrahman ADAK
500
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
Ji Şêx Hesîb
Peyrewê Rûhî me ender menhec û resm û terîq
Sed hezaran sed hezar car le’neta Heq ser Yezîd
501
Abdurrahman ADAK
Neqşebendîtî
Temayeke bingehîn a ku Rûhî di helbestên xwe de bi kar aniye
Neqşebendîtî ye. Neqşebendîtî terîqeteke tesewifî ye û bi taybetî di
du sedsalên dawî de bi riya Mewlana Xalidê Şarezorî (k.d.1826) li
Kurdistanê gelekî belav bûye. Hem helbestvanê me, hem jî berî wî bavê
wî Şêx Hesenê Nûranî nûnerên vê terîqetê ne û li Aqtepeyê postnişînî
kirine. Di vê çarçoveyê de Rûhî di berhemên xwe de cih daye vê temayê
jî. Rûhî di destpêka Rewdu’n-Ne’îmê de ev yek bi zelalî îfade kiriye:
Li ser î‘tîqada Îmam Eş‘erî
Terîqet bizan Neqşiyê Xalidî
502
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
Xwarin
Di dawiya sedsala XIXem de li Aqtepe û Hênê di çarçoveya
nivîsîna helbestên bi temaya xwarinê de bizaveke edebî derketiye
meydanê. Kurên Şêx Hesenê Nûranî Şêx Ebdurehamanê Rûhî û Şêx
Mihemed Canê Rûhî (k.d. 1909) li Aqtepeyê û Şêx Muhyedîn jî li Hênê
di vê mijarê de helbest nivîsîne. Ji aliyê mehsûlên vê temayê ve Sa’î
û Xakî ji Rûhî girîngtir in. Lewra ji Sa’î berhemeke serbixwe, ji Xakî
helbesteke serbîxwe, lê ji Rûhî tenê beytek gihîştiye destê me. Lêbelê
503
Abdurrahman ADAK
Muxennîname
Dahênaneke dî ya Rûhî muxennînameya wî ye. Wek têgeheke
edebî muxennîname cureyeke helbestê ye ku bi teşeya mesnewiyê û
ji behra muteqaribê bi qalibê “fe’ûlun fe’ûlun fe’ûlun fe’ûl” tê nivîsîn
û tê de xîtabî muxennî tê kirin. Çawa ku bi awayekî serbixwe jî hatine
nivîsîn, di nav saqînameyan de jî hatine nivîsîn.4 Bi qasî ku tê dîtin
di edebiyata Kurdiya Kurmancî de berî wî muxennîname nehatine
nivîsîn. Rûhî di cureya muxennnameyê de bandor li helbestvanekî
malbata xwe kiriye ku ew jî Şex Mihmed Eskerî kiriye.
3
Ev helbest di dawiya dîwana Şêx Hesîb a destxet de cih digire û di sala 1943yan de ji aliyê Şêx Eskerî ve
hatiye îstinsaxkirin. (Dîwan Hesbî, nusxeya destxet, pirtûkxaneya taybet a Abdurrahman Adak, r. 111-
113).
4
Mensûr Restgar Fesaî, Enwa’ê Şi’rê Farisî, Şîraz 1373, r. 19-22; Tahir-ül Mevlevî, Edebiyat Lügatı,
Enderun Kitabevi, İstanbul 1994, r. 304-307.
504
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
505
Abdurrahman ADAK
Kerbelaî
Mujde ey dil dil di ber gul barê der gul yar tê
Bisk û kakul zulf û sunbul helqeê gulnar tê
Min roj e şev şev e şev şev her şev e şev e şev
Zêde ji şêv û rojan ev der şev e şev e şev
Qelem
Yek ji dahênanên Rûhî ew e ku wî têgeha qelemê kiriye
hêmaneke sereke ya Rewdu’n-Ne’îma xwe. Bêguman berî Rûhî Xanî ev
têgeh bi kar aniye, lêbelê Rûhî ev yek gelekî pêş xistiye. Li jêrê ji van
bikaranînên Rûhî çend nimûne hatine dayîn:
Akademî, j. 6
506
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
Navê Berhemê
Mela Yasîn Yusrî (1994) bi navê Rewdu-l Heyatê berhemek
nivîsiye. Mela Yasîn xelkê herêma Diyarbekirê ye û bi malbata Aqtepeyê
re di nav têkiliyan de bûye. Loma bi awayekî siruştî ew jî di nav
hînterlanda bandora Rûhî de mezin bûye. Bi qeneeta me di binavkirina
berhema xwe Rewdu-l Heyatê de ew di bin bandora navê Rewdu’n-
Ne’îma Rûhî de maye. Loma di her du nav heman wateyê îfade dikin û
ew jî baxçeyekî xweş e.
Ji bo nezîreyê bnr. İsmail Durmuş, M. Fatih Köksal, Mustafa Çiçekler, “Nazîre”, DİA, İst. 2006, b. 32, r.
6
455-458.; Saraç, Klasik Edebiyat Bilgisi Belagat, Gökkubbe, İst. 2014, r. 272.
507
Abdurrahman ADAK
Teqrîz
Ew metnên ku derheqê pesnê berhemekê de hatine nivîsîn wek
teqrîz tên binavkirin. Şêx Mihemed Can ji bo Rewdu’n-Ne’îma birayê
xwe yê mezin Rûhî teqrîzek nivîsiye û Rûhî ew teqrîza wî xistiya
dawiya Rewdu’n-Ne’îmê û gotiye ku yê ku daxwaza nivîsîna Rewdu’n-
Ne’îmê ji min kiriye Mihemed Can e. Bêguman ev jî bandora Rûhî li ser
Şêx Mihemed Can nîşaneyeke girîng e. Li jêrê ji vê teqrîzê çend beyt cih
digirin:
Bismillahirrehmanirrehîm
Hemdê bêhed bo xudawendê kerîm
…
Nezm(i) kirye Şemsedînê Rûhî
Der şemaîl û di mi’racê nebî
508
Rûhî: Helbestvanekî Dahêner ê Serdema Piştî Mîrektiyan û Bandora Wî
Medhiye
Di edebiyata klasîk de helbestên ku derheqê pesnê kesayetekî
girîng de hatine nivîsîn wek medhiye tên binavkirin. Xemkûrê Xursî jî
li ser Rûhî medhiyeyek nivîsiye. Bêguman ev jî ji bo bandora Rûhî li ser
Xemkûrê Xursî nîşaneyeke girîng e.
Çavkanî
Fesaî, Mensûr Restgar, Enwa’ê Şi’rê Farisî, Şîraz 1373, r. 19-22; Tahir-ül
Mevlevî, Edebiyat Lügatı, Enderun Kitabevi, İstanbul 1994.
Korkusuz, M.Şefik, Tezkire-i Meşayih-i Amid, c.I-II, Kent Yayınları,
İstanbul, 2004
Özaydın, Murat, Şeyh Abdurrahman Aktepe: Hayatı, Eserleri ve
Görüşleri, Cihan Yayınları, İstanbul 2009.
Hesbî, Dîwan Hesbî, nusxeya destxet, pirtûkxaneya taybet a
Abdurrahman Adak.
Ertekin, Zahir, Mela Ebdulfettahê Hezroyî (Fethî) û Qesîdet’ul Qelema
Wî (Metn-Lêkolîn), Nûbihar Akademî, j. 6.
Durmuş, İsmail, (M. Fatih Köksal, Mustafa Çiçekler), “Nazîre”, DİA, İst.
2006, b. 32.
Saraç, Klasik Edebiyat Bilgisi Belagat, Gökkubbe, İst. 2014.
509
510
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Ahmet Kırkan*
Destpêk
M
îyanê lehçeyanê kurdkî de warê edebîyato nuştekî de
lehçeya tewr erey mendê kirmanckî ya. Eserê ke ci ser
o munaqeşe esto netêda,2 edebîyato klasîk yê kurdkî
bi Baba Tahirê Uryan ya dest pêkeno. Baba Tahirê Uryanî eserê xo bi
lehçeya lurkî ya daye. Badê cû edebîyatê kurdkî lehçeyanê kurmanckî
û gorankî ser ra aver şîyê. Edebîyatê kurdkî averşîyayîşê xo seserra 19.
ra dima lehçeyanê kurdkîya naverast (sorankî) û kurmanckî ya dewam
*
Acigêrayox, Beşê Ziman û Edebîyata Kurdî, Unîversîteya Mardin Artuklu.
1
Şîîra M. Malmîsanijî “Pers Bike” ra qismêk
2
Eserê ke bi alfabeya Massîsuratî û Bînûşad ameyê nuştene, nuşteyê Hewramanî, şîîra Borabozî, şîîra
rahîbê Zerduştî kes eşkeno eseranê tewr verênan ra bihesibno labelê nê eseran de ser o îtîfaq çin o.
Seba nînan b: Abdurrahman Adak, Destpêka Edebîyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar, İstanbul, 2014, r. 110-
114; Ergin Öpengin, “Kadim Kürtçe’nin İzinde Tevatür ve Temellük Kıskacında Kürt Kültür Tarihçiliği”,
Kürt Tarihi Dergisi, r. 11.
511
Ahmet KIRKAN
3
Edebîyatê kurdkî bi lehçeya gorankî ya dest pêkerdo û bi lehçeya kirmanckî ya dewam kerdo. Cayê
sey; Bedlîs, Cizîr, Hekkarî, Miks, Hîzan, Sêrt, Bazîd, Dîyarbekîr, Licê, Xelat û Amêdîye de zaf şaîrî û edîbî
resayê. Prosesê nuştene bi lehçeya sorankî ya dewam kero. Cayê sey; Erdelan, Mehabad, Silêmanîye,
Qeredax, Koye û Kerkûk de zaf şaîrî û edîbî resayê. Lehçeya gorankî de zî Luristan û Erdelan sey
merkezî ya yenê qebu kerdene. B: “Abdurrahman Adak, Destpêka Edebîyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar,
İstanbul, 2014.”
4
Abdurrahman Adak, Destpêka Edebîyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar, İstanbul, 2014, r. 36-43
5
Edebîyatê klasîk yê tirkî goreyê seserran yeno teqsîm kerdene seba ney, b: “Cemal Kurnaz, Eski Türk
Edebiyatı, Bizim Büro Basımevi, Ankara, 2001.” Û kes eşkeno nê edebîyatî goreyê mintiqaya ke tede
ameyo nuştene zî teqsîm bikero seba ney b: “Mine Mengi, Eski Türk Edebiyatı Tarihi, Akçağ Yayınları.
Ankara, 2009.”.
512
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
tetqîq kenê zafane mewlîdî yê. Edebîyatê rojhelatî de zaf bêjê edebîyatê
klasîkî estê, lehçeyanê kurdkî de zî kes eşkeno nê bêjan rê nimûneyan
bido. Edebîyatê klasîk yê kirmanckî de zaf bêjanê edebîyatê klasîkî de
eserî tu nêameyê nuştene labelê kes eşkeno vajo ke no tradisyon yanî
tradîsyonê edebîyatê klasîkî kirmanckî de ameyo berdewam kerdene.
Bê mewlîdan kirmanckî de aqaîdnameyî, fiqihnameyî, sîyer û çend
hebî zî dîwanî ameyê nuştene. Ganî kes îfade bikero ke kirmancî hetê
dînî/mezhebî ra homojenî nîyê, o semed ra eserê ci yê edebî zî cîya cîya
karakteran de ameyê nuştene.
Peter I. Lerch, Forschungen Über Die Kurden und Die Iranischen Nord-Chaldaer, St. Petersburg, 1858
6
b. Hêvî, Kovara Çandî ya Giştî, h. 5, Parîs, Gulan 1986, r. 88-91 ve Hêvî, Kovara Çandî ya Giştî, h. 6, Parîs,
7
513
Ahmet KIRKAN
8
Hêvî, Kovara Çandî ya Giştî, Kovara Çandî ya Giştî, h. 5, Parîs, Gulan 1986, r. 85-87
9
Şemsettin Sami, Kamusul Alam, Şifa Yayınevi, İstanbul 2012, r. 245
10
D. Mehmet Doğan, Doğan Türkçe Sözlük, Acar Matbaası, İstanbul 2001, r. 158
11
Ramazan Ekinci, “Erzurumlu Osman Siraceddin ve Mevlid-i Şerifi” Celal Bayar Üniversitesi Sosyal
Bilimler Dergisi, c.9, r.2, r.262
12
Soner Akdağ, “Süleyman Çelebi’nin Mevlid’i Üzerine” Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları
Enstitüsü Dergisi, Sayı 36, Erzurum, 2008, r.85
514
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
13
Muhemed bîn Mukerem, Îbnî Manzûr, Lîsanu’l-Ereb, Daru’l Kutubî’l Îlmîye, Beyrûd, 1996, c. 15, r. 393
14
Necdet Şengün, “Hz. Fatıma Mevlidi ve Vesiletü’n-Necat ile Mukayesesi” C.Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi,
XII/2- 2008, r. 423
15
İsmail Durmuş, “Mevlid” Diyanet İslam Ansiklopedisi, c. 29, DİB Yayınları, Ankara, 2004, r. 480
16
Necdet Şengün, “Hz. Fatıma Mevlidi ve Vesiletü’n-Necat ile Mukayesesi” C.Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi,
XII/2- 2008, r. 423
17
Hasan Aksoy, “Mevlid” Diyanet İslam Ansiklopedisi, c. 29, DİB Yayınları, Ankara, 2004, r. 482
18
A. Necla Pekolcay, “Mevlid” Diyanet İslam Ansiklopedisi, c. 29, DİB Yayınları, Ankara, 2004, r. 486
515
Ahmet KIRKAN
516
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
22
Seba açarnayene, http://193.255.138.2/takvim.asp?takvim=2&gun=1 &ay=4&yil=1320
23
Roşan Lezgîn, Mela Ehmedê Xasî, http://www.zazaki.net/haber/ehmed-xas-93.htm, wextê girewtene
22/01/2013
24
Mela Ehmedê Xasî, Kitabu Buşra’l-‘İbad Fi ‘İlmi’l-‘İtiqad, Haz. Zeynelabidîn Amedî, Diyarbakır, 1986, r.
2-12
25
Mela Ehmedê Xasî, Menzumetun Qed Ceme’e Fiha Esmaillahi’l’Husna, Haz. Zeynelabidîn Amedî,
Diyarbakır, 1986, r. 13-15
26
Mela Ehmedê Xasî, Reddiyetun ala İsmail El-Si’irdi (Reddiyetun li’l-Xasi), Haz. Zeynelabidîn Amedî,
Diyarbakır, 1986, r. 1-7
27
Mihanî, Mewlûdê Nebî Bi ziwanê Kurdî (Zazakî), Weşanxaneyê Firatî, r. 44
28
M. Malmîsanij, Şi’reke Ehmedê Xasî bi Tirkî, ‘Erebî, Kurmancî û Kirdkî (Zazakî), Çira: Kovara Kulturî, h. 3,
Îlon 1995, r. 44-46
517
Ahmet KIRKAN
Bismilahîrrehmanirrehîm
“Ez bi bismillahî ibtida kena.
Raziqê ‘aman û xasan pîya kena.
Mela Ehmedê Xasî, Xezelun li’l-Xasi Eyden, Haz. Zeynelabidîn Amedî, Diyarbakır, 1986, r. 11-12
29
girewtene 20/01/2013
518
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
519
Ahmet KIRKAN
36
Ramazan Özgültekin, Siverek Evliya ve Alimleri, Elif matbaası, Siverek, 2006, r. 53
37
Yeşilbaş: Bi wateyê sere zergûn ya yeno. Osman Esad Efendî bi şaşikêka zergûnî ya gêrayêne ay semed
ra şarî no leqeb na bî Osman Esad Efendî ya.
38
No merdim datîzayê Celadet Alî Bedirxanî yo.
39
Mehmed Yergîn, Nûbihar Kovara Çandî Hunerî Edebî, jimar 119, rîpel 48-49
40
Feqî Huseyn Saxniç, Dîroka Wêjeya Kurdî, Weşanên Enstîtûya Kurdîya Stenbolê , Stenbol, 2002, r.
341/342
41
Zeynelabidîn Zinar , Nimûne ji Gencîneya Çanda Qedexekirî ,Çapa Dijîtal , Stockholm, 1991, r. 16
42
Kitabxaneyê Hawar , h. 4 , Şam 1933, r. 46
43
Hêvî , hejmar 4 , 1985 , r. 98-110
520
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
521
Ahmet KIRKAN
522
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
523
Ahmet KIRKAN
524
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Edebîyat xu biwan
Eqîdey xu rind bizan
Ti ben kamil yew însan
Ti ben yew ehlî îman.54
53
Mela Mehemede Muradan; ‘Ez lna Ze Yew Mûsîbetek Vinena’ ; Roportajkerdox: W.K Merdimin-N. Celalî,
Kovara Vateyî, Îstanbul 2003, r. 4-17
54
Mela Mehemed Elî Hunî, Mewlid & Yusuf û Zelîxa & Qesîdeyê Kerbelayî, Weşanxaneyê Vateyî, Îstanbul,
2004, h. 18, r. 7-8.
525
Ahmet KIRKAN
55
Mela Mehemed Elî Hunî, Mewlid & Yusuf û Zelîxa & Qesîdeye Kerbelayî, Weşanxaneyê Vateyî, Îstanbul,
2004, 119 r.
56
Seîd Veroj, Yew Bêjê Edebiyatê Klasîk ê Dînî û Çimeyê Sereke yê Nûstişê Dimilî(Zazakî): Mewlûd, http://
www.kovarabir.com, wextê girewtene: 20/06/2013
57
Hunî, çc, r. 119.
58
Hunî, çc, r. 8-9.
59
Seîd Veroj, Yew Bêjê Edebiyatê Klasîk ê Dînî û Çimeyê Sereke yê Nûstişê Dimilî(Zazakî): Mewlûd, http://
www.kovarabir.com, wextê girewtene: 20/06/2013
60
Hunî, çc, r. 10-11.
61
Hunî, çc, r. 11.
62
Hunî, çc, r. 11-12.
526
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
‘Elî Heyder Hezret ‘Elî, Ya Rab, qey vil ‘ef bik’ telî!
Zazakî vûn Mehmed ‘Elî, dinya ra şi peyxembêr ma”63
527
Ahmet KIRKAN
528
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Eqaîdname
Eserê ke bawerîya îslamî ra behs kenê sey eqaîdname yan zî
eqîdename ya name benê. Mabênê muslumanan de hetê îtîqadî ra
zafane mezhebe maturîdîye û eşarîye vila bîyê. Her çiqas demanê
verênan de zaf mezhebî estbîyê zî nika vêşane muntesîbê nê her
di mezheban estê. Eqaîdnameyî eslê xo de seba perwerdeyî ameyê
nuştene o semed ra nê eserî zafane bi şeklê menzumî ya nusîyayê.
Mezhebê eşarî hetê Ebû Hesen el-Eş’ari (936) ra saz bîyo.
Ebû Hesen el-Eş’ari Basra de ameyo dinya û Bexdad de wefat kerdo.
Zafane muntesîbê mezhebanê şafîî û malikî hetê îtîqadî ra bawerîya
mezhebe eşarî kenê.72 Muntesîbê mezhebê henefî zî vêşane bawerîya
mezhebe maturîdî kenê. Mezhebê maturîdî hetê Ebû Mensûr Maturîdî
(944) ra ameyo saz kerdene.73 Mabênê nê her di mezheban de hetê
bawerî û xususen hetê qederî ra zaf ferq esto. Mîsalê mezhebê eşarî de
qeder bi şeklêko qetî hete Homayî ra ameyo nuştene û tu rey nêyeno
bedilnayene. Labelê mezhebê maturîdîye de meseleya qederî hîna sist
a. Mabênê nê her di mezheban de ferqî zaf e labelê ferqo bingeyîn no
yo.
Eqînameyî hem mensur hem zî menzum ameyê nuştene labelê
seke ma cor ra zî îfade kerd nê eserî seba perwerdeyî ameyê nuştene
û zafana menzum nusîyayî. Çunke wendekarê medreseyî metnanê
menzuman hîna baş û asan ezber kenê. Eqîdenameyî esasanê bawerîya
îslamî ra behs kenê. Nê eserî edebîyatê dînî de cayêko muhîm gênê.
Nê eserî bi terzê mesnewî ya, bi erûzî ya bi hawayêko dîdaktîk yenê
nuştene. Eqîdenameyanê kurdkî de zafane weznê “fe’ûlun fe’ûl” ameyo
şuxulnayene.74 Warê eqîdenameyan de eserê tewr verênî erebkî ameyê
nuştene. Badê cû eqîdenameyê fariskî nusîyayê. Kurdan zî eqîdenameyê
xo ge gane bi erebkî nuştê. Seke ma cor ra zî îfade kerd, Mela Ehmedê
Xasî bi nameyê Kitabu Buşra’l-’Îbad fî ‘Îlmî’l-Î’tîqad kitabêko eqaîdî bi
erebkî nuşto.
71
Muşekî, agm, r. 7
72
İrfan Abdülhamid, “Eş’arî, Ebü’l-Hasan”, DİA, c. 11, Ankara 1995, r. 444.
73
Şükrü Özen, “Mâtürîdî”, DİA, c. 28, Ankara, 2003, r. 147.
74
Bilal Zilan, Kitabê Muhemmedê Şêx Ensarî:“Raro Raşt” û “Me’lumatê Dînîye” (Metn û Cigêrayîş), Mardin
Artuklu Üniversitesi, Yaşayan diller Enstitüsü. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, 2016, r. 9.
529
Ahmet KIRKAN
75
Kadri Yıldırım, Eqîdeya Îmanê-Înanç Risalesi, Weşanxaneyê Avesta, Îstanbul 2008, r. 43.
76
Zilan, çc, r. 17.
77
Abdurrahman Adak, “Di Edebîyata Kurdî ya Klasîk de Cureyeke Edebî: Zanistên Îslamî”, Nûbihar, h. 132,
Îstanbul 2015, r. 7.
78
bkz. Mela Muhemmedê Hezanî, “‘Eqîdetu’l-Îmanî”, Td. Malmîsanij & Roşan Lezgîn, Vate: Kovara Kulturî,
h. 17, Stockholm 2008, r. 28-41
79
b. Metin Çiftçi, “Edebîyatê Zazakî yê Klasîk de Eqîdenameyî”, Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü
Dergisi, h. 2, Çewlîg 2015, r. 111-122.
80
Metin Çiftçi, agm, r. 120.
530
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Raro Raşt de 21 hebî beşî estê, sere her beş de qismê hemd û
selatî esto. Peynîya kitabî de zî beşê dua û temamîyayîşê kitabî estê.
Nuştox beşanê peyênan de zafane adabê nimajî û adabê muaşeretî ser
o vindeto. Cêr ra ma destpêkê kitabî ra beşêk danê:
Ti erkanê îslamî pancî bizan
Hemîni ko vaca şima rî ‘eyan
81
Zilan, çc, r. 40-46.
82
Zilan, çc, r. 25.
83
Zilan, çc, r. 47.
84
Zilan, çc, r. 53.
531
Ahmet KIRKAN
85
Zilan, çc, r. 107.
86
Zilan, çc, r. 25-26.
87
Hunî, çc, r. 89.
88
Hunî, çc, r. 89.
532
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
533
Ahmet KIRKAN
Fiqihname
Mezhebê fiqhî goreyê mezhebanê îtîqadî hîna mîyanê cu de yê û
hîna zêde mudaxeleyê cuye kenê. Mîyanê muslumananê sunîyan de çar
heb mezhebî vila bîyê ke nê: henefîye, şafîîye, malikîye û henbelîye yê.
Ganî kes vajo ke verê cû zaf mezhebî estbî labelê nê mezheban ra zafê
ci nika tedawul de nîyê yanî êdî muntesîbê nê mezheban nêmendê.
Zaf aliman seba esasanê mezhebê xo îzah bikerê bi şeklê menzun yan
mensur fiqihnameyî nuştê.
Kurmanckî fiqihnameyê verên Mela Ebdulcelîlê Botî serra 1951î
de bi nameyê Sefîna Kurdan nuşto.97 Seke Adak îfade keno kurmanckî
Açarnayîş), (Tezê Lîsansê Berzî yo çapnêbîyaye, Unîversîteya Çewlîgî Enstîtuya Ziwananê Ganîyan Şaxê
Mayzanistê Ziwan û Edebîyatê Zazakî), Çewlîg 2015.
93
b. Ali Sizer, Seruven-i Mahşeri, Şenol Yayınevi, 2007
94
Ali Sizer, çc, r. 5-6.
95
Zilan, çc, r. 28-29.
96
Ali Sizer, çc, r. 7.
97
Abdurrahman Adak, “Di Edebîyata Kurdî ya Klasîk de Cureyeke Edebî: Zanistên Îslamî”, Nûbihar, h. 132,
534
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Îstanbul 2015, r. 8.
98
b. Abdurrahman Adak, Siirt ve Şırnak Şairleri, Mêrdîn, 2002.
Abdurrahman Adak, “Di Edebîyata Kurdî ya Klasîk de Cureyeke Edebî: Zanistên Îslamî”, Nûbihar, h. 132,
Îstanbul, 2015.
99
Zilan, çc, r. 37.
100
Zilan, çc, r. 54.
101
Zilan, çc, r. 62-66.
102
Zilan, çc, r. 145.
535
Ahmet KIRKAN
Sîyer
Sîyer ferheng de sey hereket, rayîr, edet, exlaq û seçiye yeno
mana kerdene. Labelê sey termî eserê ke cuya cenabê pêxamberî ra
behs kenê sey sîyerî ya name benê. Heta ewro zaf ziwanan de kitabê
sîyerî ameyê nuştene.106 Nê kitaban ra taye ci menzum û taye zî mensurî
yê. Mabênê siyer mewlîdî de ferqî estê. Ferqo bingeyin no yo ke, sîyerî
goreyê mewlîdan hîna bi teferuat yenê nuştene. Kitabê şemaîlî û sîyerî
kes eşkeno sey prototîpê mewlîdan qebul bikero.107
Kurmanckî de çend hebî kitabê şemaîlî estê, çend hebî zî kitabê
103
Bkz. Mela Mehmedê N. Axan, “Yew Derd Yeno, Yew Derd Şono”, Vate: Kovara Kulturî, h. 26, Îstanbul 2006,
r. 23-25.
104
Zilan, çc, r. 38.
105
Zilan, çc, r. 38.
106
Mustafa Fayda, Siyer ve Megazi, Diyanet İslam Ansiklopedisi, c. 37, İstanbul, 2009, r. 319-324.
107
Semra Alyılmaz, “Mevlid ve Türk Edebiyatı’nda Mevlid Türü”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları
Enstitüsü Dergisi, r. 13, Erzurum, 1999, r. 197.
536
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
108
b. Ebdulhadî Botî, Pêxemberê Ummetê Hz. Muhemmed, Nûbihar, İstanbul, 2011; Ebû’l Hesen En-Nedwî,
Sîyera Nebî, çev. Mela Muhemmedê Bêrkevanî, Nûbihar, İstanbul, 2011.
109
Milal Cimayo Babij, Sîyerê Nebî Bi Ziwanê Dimilî, Nûbihar, İstanbul, 2009, r. 4.
110
Milal Cimayo Babij, çc, r. 40.
537
Ahmet KIRKAN
Beyatname
Şêx Selaheddîn lajê Şêx Seîdî yo, serra 1910î de ameyo dinya û
serra 1978î de rehmet kerdo. O serra 1925î de şîyo Iraq û serra 1929î
de agêrayo Tirkîya. Şêx Selaheddîn hewt serrî hepis de mendo.111
Badê serranê 1950in peynameyê xo vurînayo û peynameyê xo kerdo
“Saitoğlu” labelê badê derbeya serra 1960î peynameyê xo reyna
vurînayo û kerdo “Fırat”.112
Beyatname hetê M. Malmîsanijî ra ameyo transkrîbe kerdene
û Kovara Vateyî hûmara 16. de ameyo neşr kerdene. Şêx Selaheddînî
Beyatname bi şeklêko mensur nuşto. Seke yeno zanayene Şêx Selaheddîn
şêxêko terîqetê neqşîbendîyan o. O semed ra ey seba murîdanê xo
broşurêko wina nuşto. Nê broşurî de seba murîdanê xo wîrdanê terîqetî
û qaydeyan îzah keno. Şêx Selaheddîn eserê xo de behsê; şertê îslamî,
şertê îmanî û wîrdan keno. Nê wîrdan de ganî murîd çend rey selawatî
biwano, çend rey kamcîn sureyan biwano, çend rey kamcî nameyê
Homayî biwano ameyo îzah kerdene. Beyatname bi şeklêko îlegal
ameyo zêde kerden. Kitabî ser o ca û tarîxê çapî, nameyê çapxaneyî çin
o.113 Cêr ra eserî ra qismêk deyayo:
“Eger camî we cema’at nîbû, daîmî di key xu d’, [ez] ezanî waqt,
sunnetî ratibanî waqt we tesbîhanî waqt bi ehlî xu, bi cema’at ana ca.
[Ez] bawerî bî dayîşî zekat ana, her serr hezî vatîşî şerî’at zekatî
xu dana. [Ez] dayîşî zekat îman zana we nîdayîşî zekat mûrtedîye zana.
Kom zekat bidû benû zengîn we bereket kon û malî yî, zana.
[Ez] bawerî bi bi caardîşî farzîyetî sewmî ramazan ana; her
serr, di aşmî ramazan di roce gena, roce guretîş yî sedaqetî îman û,
nêguretîş yî minafiqî ya, zana. [Ez] terawîhan kena, ha bi cema’at ha
tena, we zekatî fitir dana we pîya muslumanan roce we roşan kena.”114
538
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Dîwan
Edebîyat de mecmuaya ke şaîrî tede şîîrê xo goreyê sîstemêk
rêze kerdê sey dîwan yeno qebul kerdene. Şaîr tîya de şîîranê xo yê
weçinîteyan rê ca dano. Eke mîyanê dîwanî de menzumeyî goreyê
tertîbêk ameyê rêzekerdiş, o wext o dîwan sey dîwano mureteb yeno
name kerdene. Yew dîwano mureteb de goreyê na rêze şîîrî yenê rêze
kerdene: qesîde, tarîx, musamat, xezel û qitayî. Eke şaîr nê her babetan
ra şîîrî nênuştê, o wext kitabê ey sey dîwançe yeno name kerdene. Şaîr
dîwançe de zafane babetan weçîneyayan de şîîran nuseno. Nê şîîrî
yekunê yew dîwanî de nêbene, o semed ra sey dîwançe yenê name
kerdene.115
Edebîyatê kurdî de wayîrê dîwanî zaf şaîrî estê. Kirmanckî de zî
kam o ke bi terzê verên yan klasîkî ya şîîrî nuştê, kitabê xo sey dîwan
name kerdo. Labelê seke ma cor ra zî îfade kerd, kes nêeşkeno nînan
sey dîwanî ya name bikero. Ancax kes eşkeno nê kitaba sey dîwançe
name bikero.
539
Ahmet KIRKAN
540
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
118
Kavarî, çc, r. 4
119
Mela Aziz Beki, Dîwon Cebexçurî, Bingöl Üniversitesi Yayınları, Bingöl, 2015, r. 4-5
120
Beki, çc, r. 7.
541
Ahmet KIRKAN
121
Beki, çc, r. 26.
122
Mehmet Mehdi Özsoy, Dîwan, Weşanxaneyê Roşna, Dîyarbekîr, 2014, r. 15-16.
123
Tarîxkerdiş yê ma yo.
124
Özsoy, çc, r. 17.
125
Özsoy, çc, r. 7-8.
126
Özsoy, çc, r. 21.
542
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
127
Özsoy, çc, r. 21.
128
Özsoy, çc, r. 71.
129
Özsoy, çc, r. 94.
130
Özsoy, çc, r. 197.
131
Özsoy, çc, r. 53.
132
Özsoy, çc, r. 125.
133
Özsoy, çc, r. 117.
543
Ahmet KIRKAN
Encam
Edebîyato klasîk destpêkê edebîyatê kirmanckî teşkîl keno. Nê
eseran ser o hîna zî cigêrayîşê başî nêameyê kerdene. Ma na xebata
xo de nê eserî bi şeklêko xorînî tetqîq nêkerdî labelê ma nê eserî
kategorîze kerdî. Amancê ma xebatanê bînan rê hetkarîye kerdiş û
bingeyêk awan kerdiş o.
Kirmanckî de eserê klasîkê ke ameyê nuştene zafane bi şeklê
menzumî ameyê nuştene. Eserê menzum îşarî hete de hîna meqbulî
yê. Çunke şar eseranê ke bi rehatîye eşkeno biwano û heta bieşko ezber
kero hîna rexbet keno. Seba dewamkerdişê ziwanî zî nê tewir eserî zaf
muhîm ê.
Eserê ke mîyanê na xebate de ameyê tetqîq kerdene zafane badê
îlanbiyayîşê cumhurîyetî ameyê nuştene. Tena di hebî mewlîdî verê
cumhurîyetî ameyê nuştene. Bê ney kes eşkeno vajo ke badê serranê
2000î kirmanckî de zaf eserî ameyê nuştene. Heman serran de eserê
ke verê cû bi herfanê erebkî ameyê nuştene, tadeyayê herfanê latînkî.
Eserê ke mîyanê na xebate de ameyê tetqîqkerdiş bi terzêko
dîdaktîk ameyê nuştene. Her çiqas ziwanê nê eseran sade bo zî, eseran
de hunere edebî ameyê kar ardene. Eserê ke demanê verênan de ameyê
nuştene bi weznê eruzî ameyê nuştene labelê demanê dimayênan de
134
Özsoy, çc, r. 202-203.
135
Feqî Çolîg, Dîwonê Baba Tahîrê Uryan’î, Astun Yayınları, İstanbul, 2016.
136
Feqî Çolîg, Dîwonê Îmamê Şafîî, Astun Yayınları, İstanbul, 2016.
544
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
Çimeyî
Abdülhamid, İrfan, “Eş’arî, Ebü’l-Hasan”, DİA, c. 11, Ankara 1995.
Adak, Abdurrahman, “Di Edebîyata Kurdî ya Klasîk de Cureyeke Edebî:
Zanistên Îslamî”, Nûbihar, h. 132, Îstanbul 2015.
Akdağ, Soner, “Süleyman Çelebi’nin Mevlid’i Üzerine” Atatürk
Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, s. 36,
Erzurum, 2008.
Alyılmaz, Semra, “Mevlid ve Türk Edebiyatı’nda Mevlid Türü”, Atatürk
Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, s.13,
Erzurum, 1999.
Babij, Milal Cimayo, Sîyerê Nebî Bi Ziwanê Dimilî, Nûbihar, İstanbul,
2009.
Bayrak, Mehmet, Alevilik ve Kürtler, Öz-ge Yayınları, Ankara, 1997.
Bekî, Mela Azîz, Dîwon Cebexçurî, Bingöl Üniversitesi Yayınları, Bingöl,
2015.
Botî, Ebdulhadî, Pêxemberê Ummetê Hz. Muhemmed, Nûbihar, İstanbul,
2011.
Canşad, Murad, Mewlîdê Kirmanckî, http:--www.zazaki.net-haber-
mewlîd-kirmanck-397.htm.
Çağlayan, Ercan, Zazalar Tarih, Kültür ve Kimlik, İstanbul Bilgi
Üniversitesi Yayınları, İstanbul, 2016.
Çem, Munzur, Dêrsim Merkezli Kürt Aleviliği, Vate Yayınevi, İstanbul,
2010.
Çiftçi, Metin, “Edebîyatê Zazakî yê Klasîk de Eqîdenameyî”, Bingöl
Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, h. 2, Çewlîg
2015.
545
Ahmet KIRKAN
546
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
547
Ahmet KIRKAN
548
Edebîyatê Klasîk yê Kirmanckî
549
Ahmet KIRKAN
550
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
Yakup Aykaç*
G
elek terîqet di dîrokê de li Kurdistanê geş bûne, medrese
û tekke ava kirine û ew der ji xwe re kirine navend. Yek ji
wan jî terîqeta Xelwetî ye ku di sedeya 16 û 17an de li vî
welatî xebatên xwe yên îrşadî kirine. Şaxên terîqeta Xelwetiyê yên herî
berbelav Rûşeniye, Cemaliye, Ehmediye û Şemsiye ye ku bi saya wan
şax û milên terîqetê, Xelwetîtî li seranserî alema Îslamê belav bûye û
gihîştiye li gelek ciyan.1 Malbata Exlatiyan jî yek ji wan malbatan e ku
li Exlat/Xelatê2 pêşengiya terîqeta Xelwetiyê kirine û li wir tekke û
medreseya xwe vekirine.
Exlat bajarokeke biçûk e ku dikeve milê bakur-rojavayê Behra
Wanê. Di alema Îslamê de yek ji wan sê bajaran e ku bi navê “Qubbetu`l-
Îslam” hatiye nasîn.3 Ew herêm di serdema Hz. Omer de ji aliyê Îyazê
kurê Xanem4 ve hatiye fethkirin û ji Ûrartûyan bigirin heta Osmaniyan
*
Lêkolîner, Beşa Ziman û Edebiyata Kurdî, Zanîngeha Mardin Artuklu. e-mail: yakupaykac@artuklu.edu.tr
1
Abdulcebbar Kavak, “XVII. Asır Halvetî Şeyhlerinden Şemsüddin Ahlâtî ve Kürtçe Tasavvufî Divânı”,
Uluslararası Seyyid Yahya Şirvânî ve Halvetilik Sempozyumu, Eskişehir/Bakü 2013, r. 404-405.
2
Navê wî bajarî bi kurdî/kurmancî wek Xelat tê bilêvkirin, bo nimûne li wê herêmê çiyayekî navdar
heye ku bi çîroka Siyabend û Xecê jî meşhûr e, Sîpanê Xelatê. Lê ji ber ku di kitêban de wek Exlat hatiye
qeydkirin, em ê ji vir pê de tenê forma kitêban bi kar bînin.
3
Ahmed Yaşar Ocak, Osmanlı Sufiliğine Bakışlar, Timaş, İstanbul 2011, r. 35.
4
Ya’kûbî, Ahmed b. Ebî Ya’kûb b. Câfer b. Vehb b. Vâdıh el-Ya’kûbî, Târîhu’l- Ya’kûbî, Dâru Sadır, Beyrut
1992, II, 155-156. vgz. Abdulcebbar Kavak, “Seyyid Mahmut Birifkaniʼnin Birifkan Seyidleri Adlı
551
Yakup AYKAÇ
Eserinde İsimleri Zikredilen Ahlatlı Suhreverdî Şeyhleri”, Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Sosyal Bilimler
Enstitüsü Dergisi, r. 42.
5
Faruk Sümer, “Ahlat”, Diyanet İslam Ansiklopedisi, İstanbul 1989, II, 19.
6
Şerefhan Bitlisi, Şerefname Kürt Tarihi, (çev. Abdullah Yegin), Nûbihar, İstanbul 2013, r. 387.
7
Ocak, b.n., r. 37.
8
Evliya Çelebi, Günümüz Türkçesiyle Evliyâ Çelebi Seyahatnamesi, Haz. Seyit Ali Kahraman & Yücel Dağlı,
Yapı Kredi Yayınları, 4. kitap 1. cild, İstanbul 2012, r. 197.
9
Mihemed Emîn Doskî, Dîwani eş-Şemseddîn el-Exlatî el-Qutûb, Spîrêz, Duhok 2007, r. 9.
10
Abdurrahman Adak, Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar, Stenbol 2013, r. 220-221.
11
Ji bo secereya malbata wî bnr. Abdulcebbar Kavak, “Şeyh Şemsüddin el-Ahlâtî ve Birîfka Tekkesi”,
Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, j. 23, sal 2014/1, r. 125-126.
552
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
wan ên îrşadî heta Şêx Huseynê Exlatî (k.d. 1405) dewam kiriye, beriya
dagirkirina Tîmûrê Leng bi malbat û 12 hezar murîdên xwe ve koçî
Misrê kiriye.12 Piştî ku Şêx Huseyînê Exlatî li Misrê bicih bûye ji kurê
xwe re cardin vegera Exlatê wesiyet kiriye. Li ser wesiyeta bavê xwe
Baba Mensûrê Exlatî cardin hatiye Exlatê û li vir cardin tevgerên ilmî
û tesewifî vejandiye û ev tevger heta bavê Şêx Şemsedînê Exlatî, Şêx
Evdilkerîmê Exlatî dom kiriye.13
Şêx Şemsedînê Exlatî wiha di malbateke alim, ehlê tesewif û
entellektuel de hatiye dinê. Perwerdehiya xwe ya ewil ba bavê xwe
ji Şêx Evdilkerîmê Exlatî girtiye. Şêx Şemsedîn hingê di medreseyên
li dora Exlatê perwedehiya xwe temam kiriye, îcazeya xwe ya ilmî
wergirtiye. Şêx Şemsedîn digel perwerdehiya medreseyê, ji bavê xwe
perwerdehiya tesewifê jî hildaye û wek postnişînê wî di tevgerên îrşadê
de alîkariya bavê xwe kiriye û di tekkeyê de xizmeta sofî û mensûbên
terîqetê kiriye.14
Gava ku em rewşa siyasî ya wê demê dinêrin, dibînin ku axa
kurdan di navbera Osmanî û Sefawiyan de tim bûye cihê rikeberî û şêr.
Ji ber wan şer û talanan mîrektî û welatê kurdan gelek caran wêran
bûne û xelk mecbûr maye ku koçî cihên din bike. Malbata Exlatiyan jî
ji ber wan sedeman cihekî ewletir digerin û berê xwe didine Mîrektiya
Hekkariyê û li wir li devera Oremarê di nav eşîra Doskî de bicih dibin ku
wê demê mîrê Hekkariyê Mîr Îmameddînê Hekkarî ye. Şêx Evdilkerîmê
Exlatî û kurê xwe Mihemed Emîn li wir dimînin, jiyana xwe li wir
didomînin û li wir wefat dikin.15
Şêx Şemsedînê Exlatî berê xwe dide Behdîdanê, paytexta wir
Amêdiyê. Li wir bi Mîr Seydî Xanê (k.d. 1621) kurê Mîr Qûbad Beg re
hevdîtinekê dike. Piştî vê hevdîtinê Seydî Xan jê mayîna wî daxwaz
dike. Di sala 1620an de Şêx Şemsedîn daxwaza mîr dipejirîne û li
Amêdiyê dimîne. Mîr jî ji bo îrşad û belavkirina terîqeta Xelwetiyê jê
re desdûr dide û di ser de jî heft gundan weqfî tekkeya wî dike. Ew
gund bi rêzê ev in; Birîfkan, Gilêrman, Bazidkî, Bêgeh, Rikava, Alûka
û Teldibî ne.16 Şêx Şemsedîn di nav wan gundan de tekkeya Xelwetiyê
li Birîfkanê ava dike û li wir bicih dibe. Ji vir pê de mala Exlatiyan
12
Adak, b.n., r. 221.; Abdulcebbar Kavak, “XVII. Asır Halvetî Şeyhlerinden Şemsüddin Ahlâtî ve Kürtçe
Tasavvufî Divânı”, Uluslararası Seyyid Yahya Şirvânî ve Halvetilik Sempozyumu, Eskişehir/Bakü 2013, r.
406.
13
Kavak, b.n., r. 406.
14
Kavak, b.n., r. 407.
15
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, Zibanê Kurdî Dîwan, (Amadekar: Zahid Birîfkanî), Aras Press, Erbil 2002, r. 28.
16
Doskî, Lewamiu`ş-Şeheb, r. 12.
553
Yakup AYKAÇ
554
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
555
Yakup AYKAÇ
23
Şêx Şemsedînê Exlatî, Dîwan, (metn û vekolîn. Bamed Serdar), Nûbihar, Stenbol 2015, r. 131.
24
Şêx Şemsedînê Exlatî, b.n., r. 143.
25
Şêx Şemseddînê Exlatî, b.n., r. 149.
556
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
...
‘Aşiq û deng im û kas im melek û cinn im û nas im
Xeyrî wî kes dî nenas im tenenaha ya hû
...
Mezherê zat û sifat im me‘denê ‘eynê heyat im
Keştiyê Nûh û necat im tenenaha ya hû26
Car car ku tibit şeb şeb hey hey çelebî qum qum
Xweş xweş tibim ez heb heb hey hey çelebî qum qum
26
Şêx Şemsedînê Exlatî, b.n., r. 146-147.
27
Adak, b.n., r. 223.
28
Kavak, b.n., r. 414.
29
Şêx Şemsedînê Exlatî, b.n., r. 136.
30
Li derûdora Xelatê nêzîkî 10-12 gund hene ku li şûna “d”yê “t” dertê, wekî tikim (dikim). Herwiha
bêjeya “par” jî wekî “parê” dertê. Bo nimûne; Filankes parê çû rihma Xwedê. Di helbestên Şêx Şemsedîn
de jî em wan taybetiyan dibînin.
557
Yakup AYKAÇ
558
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
Aliyê Wî yê Tesewifî
Şêx Nûreddîn ji aliyê malbatê ve Xelwetî ye. Ew jî heta xortaniya
xwe girêdayî terîqeta Xelwetî ye. Cara ewil gava ku hê 20 salî ye û li
Musûlê dixwîne, ba Evdilwehhab Şoşî dikeve terîqe Neqşîbendiyeyê,
lê dûre navbera wan herduyan hev dikeve û Şêx Nûreddîn terka
Neqşîbenditiyê dike. Hingê Mewlana Xalid ji Şêx Nûreddîn re xelîfetiyê
pêşniyaz dike lê ew vê pêşniyazê qebûl nake.34 Dûre cardin ba Nûr
Mihemmed Hindî el-Lahorî întîsabê terîqeta Neqşîbendiyeyê dike.35
Şêx Nûreddîn piştî terîqeta Neqşîbenditiyê nêzî deh salan dikeve
înzîva û seyr û sulûkê, piştre di sala 1815an de ba Ebû Elî Mehmûd
întîsabê terîqeta Qadiriyê dike. Salek şûnde ji şêxê xwe destûra îrşadê jî
digire û cubbeya Qadiritiyê li xwe dike. Di sala 1818an de diçe Bexdayê
û li wir jî ji şêxekî din, Şêx Evdilqadir bi sîlsîleyeke din terîqeta Qadiriyê
cardin werdigire.36 Piştî qedandina xwendina medrese û ilmên klasîk
Şêx Nûreddîn vedigere gundê Îtûtê heta 1824an li wir melatî dike û
ders dide. Dûre derbasî gundên Etrûş û Beraşê dibe, di wan gundan
de demeke kurt dimîne, paşê Şêx Nûredîn berê xwe dide gundê bapîrê
xwe Şêx Şemsedîn û diçe tekya wî ji nû ve îmar dike û karê îrşadê dike,
32
Di çavkaniyan de tarîxên cuda jî hene. Bi nimûne, Evliyalar Ansiklopedisi 1204/1789; Vahiduddin
Birîfkanî 1205/1790-1; di hinekên din de jî wek 1795 nîşan daye. Ji bo wan tarîxan bnr. Mahmut
Ulucan, Nûreddin Birîfkânîʼnin Hayatı, Eserlerı ve Tasavvufî Görüşleri, Teza Mastirê, Sosyal Bilimler
Enstitüsü, Dicle Üniversitesi, Diyarbakır 2012, r. 20.
33
Ulucan, b.n., r. 23-24.
34
Seyyid Mahmut Birîfkanî, b.n., r. 185.
35
Ulucan, b.n., r. 25.
36
Ulucan, b.n., r. 26.
559
Yakup AYKAÇ
560
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
43
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, b.n., r. 146.
44
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, b.n., r. 207.
45
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, b.n, r. 206.
561
Yakup AYKAÇ
Ji bilî wan navên evîndarên navdar wek yên Mem û Zîn, Şirîn û
Xusrew, Leyla û Qeys/Mecnûn, Ferhad û Şirîn û wyd. hene;
562
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
50
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, b.n., r. 264.
51
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, b.n., r. 79.
52
Şêx Nûreddînê Birîfkanî, b.n., r. 38.
563
Yakup AYKAÇ
Hûb hûb di meş hûb hûb, kûb kûb di xûş kûb kûb
Ran ran li meydan ran, xûb sûb ceheş xûb xûb
...
Pak pak ji zik pak pak, dûb dûb hemiş dûb dûb
Çal çal li wî mal mal, ûb ûb niviş dûb dûb56
564
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
565
Yakup AYKAÇ
566
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
Berhemên Wî
Ferhenga Birîfkanî: Ferhengeke bi kurdî-erebî ye. Cara ewil
1950an de hatiye nivîsîn. Peyvên kurdî hem bi elfabeya erebî hem jî bi
latînî hatiye nivîsîn.
Şêx Memdûhê Birîfkanî, Kurdistan Dîwana Şêx Memdûhê Birîfkanî, Aras Press, Erbil 2002, r. 11.
61
567
Yakup AYKAÇ
568
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
569
Yakup AYKAÇ
570
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
Êxiste ser derda birîn wek mahê new reng zer kirîn
Dilvanî şewqa agirîn perwane me dil bû kebab70
Encam
Me di vê nivîsarê de hewl da ku sê helbestvanên di heman malbatî
de bidine nasîn û peywendî û bandora edebî ya di navbera helbestên
wan de eşkere bikin. Bi vê çarçoveyê me di sêrî de ji wan helbestvanan
yê yekem Şêx Şemsedînê Exlatî da nasandin. Şêx Şemsedîn di tarîxa
edebiyata kurdî de yekem helbestvanê Xelwetî ye. Wê jî rengê xwe
bi awayekî daye helbestên wî. Dîwana Şêx Şemsedîn ji aliyê tesewifê
ve gelekî kûr e û ji aliyê edebî ve jî terzeke nû ava kiriye. Ji ber van
taybetmendiyan di edebiyata kurdî de cihekî wî yê xweser heye.
571
Yakup AYKAÇ
Lê herçiqas Şêx Nûredîn behsa Dîwana Şêx Şemsedîn kiribe jî, roja
îro tenê 16 helbestên wî gihîştine destê me. Herwiha helbestên Şêx
Şemsedîn ji ber ku hinekî veşartî mane û di nav gel de belav nebûne,
piçekî sînordar maye, li dû xwe bandorek li helbestvanên din nekiriye.
Em vê bandorê tenê di helbestvanên malbata wî de dibînin.
Di malbata Exlatiyan de helbestvanê duyem Şêx Nûredînê
Birîfkanî ye ku me ew bi berhem û dîwanên wî ve da nasandin. Wî cara
ewil helbestên Şêx Şemsedîn şerh kirine û ji bo helbestên wî texmîs
nivîsîne. Di edebiyata klasîk de ji helbestvanekî pêşiya xwe re nivîsîna
texmîs an jî tesdîsê, herwiha nîşaneya ecibandin û modelgirtinê ye jî.
Di vê peywendiyê de em dikarin qîma xwe pê bînin ku helbestvaniya
Şêx Nûredîn di bin bandora Şêx Şemsedînê Exlatî de dest pê kiriye û
geş bûye. Anku helbestvaniya Şêx Şemsedîn bûye sedem ku di malbata
wî de helbestvanên din jî derkevin.
Di vê malbatê de helbestvanê sisêyan Şêx Memdûhê Birîfkanî ye.
Wî cara ewil helbestên herdu bapîrên xwe berhev kirine û nehiştiye
ew wenda bin. Ji vî karî derdikeve holê ku wî qîmetek daye helbestên
bapîrên xwe. Dibe ku vê yekê ji aliyê helbestvaniyê ve bandorek li ser
Şêx Memdûh jî kiribe. Lêbelê helbestên Şêx Memdûh hinekî ji xêza Şêx
Şemsedîn û Şêx Nûredîn cihê dibe, ji ber ku serdema Şêx Memdûh êdî
sedeya modern e ku ji aliyê mijarê ve neweteperwerî û mijarên bi vî
rengî jî di helbestan de cihê xwe girtine. Digel wan di xezel û helbestên
wî yên evînî de jî zêdetir bandora Melayê Cizîrî tê dîtin.
Çavkanî
Adak, Abdurrahman, Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasîk, Nûbihar,
Stenbol 2013.
Birîfkanî, Seyyid Mahmut, Birîfkan Seyyidleri, Poyraz Ofset, Ankara
2011, r. 142.
Birîfkanî, Şêx Memdûhê, Kurdistan Dîwana Şêx Memdûhê Birîfkanî,
Aras Press, Erbil 2002.
Birîfkanî, Şêx Nûreddînê, Zibanê Kurdî Dîwan, (amd. Zahid Birîfkanî),
Aras Press, Erbil 2002.
Bitlisi, Şerefhan, Şerefname Kürt Tarihi, (çev. Abdullah Yegin), Nûbihar,
İstanbul 2013
Çelebi, Evliya, Günümüz Türkçesiyle Evliyâ Çelebi Seyahatnamesi, Haz.
572
Şêx Şemsedînê Exlatî û Helbestvanên Malbata Wî
Seyit Ali Kahraman & Yücel Dağlı, Yapı Kredi Yayınları, c. 4/1,
İstanbul 2012.
Efendi, Mehmed Nazmi, Osmanlılarda Tasavvufî Hayat -Hediyetu`l-
İhvan-, (haz. Osman Türer), İnsan Yayınları, İstanbul 2005.
Exlatî, Şêx Şemsedînê, Dîwan, (metn û vekolîn. Bamed Serdar), Nûbihar,
Stenbol 2015.
Kavak, Abdulcebbar, “Seyyid Mahmut Birîfkanîʼnin Birîfkan Seyidleri
Adlı Eserinde İsimleri Zikredilen Ahlâtlı Sühreverdî Şeyhleri”,
Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Dergisi, r. 41-55.
Kavak, Abdulcebbar, “Şeyh Şemsüddin el-Ahlâtî ve Birîfka Tekkesi”,
Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, j. 23, sal 2014/1,
r. 121-139.
Kavak, Abdulcebbar, “XVII. Asır Halvetî Şeyhlerinden Şemsüddin Ahlâtî
ve Kürtçe Tasavvufî Divânı”, Uluslararası Seyyid Yahya Şirvânî
ve Halvetilik Sempozyumu, Eskişehir/Bakü, 2013, r. 403-419.
Ocak, Ahmed Yaşar, Osmanlı Sufiliğine Bakışlar, Timaş, İstanbul 2011.
Sümer, Faruk, “Ahlat”, Diyanet İslam Ansiklopedisi, İstanbul 1989, II, 19.
Ulucan, Mahmut, Nûreddin Birîfkânîʼnin Hayatı, Eserlerı ve Tasavvufî
Görüşleri, Teza Mastirê, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Dicle
Üniversitesi, Diyarbakır 2012.
573