Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 103

Illustrated Sentences

BILINGUAL GLOSSARY
OF
DRILLING TERMINOLOGY

English-Spanish Part

Drilling Section
Santa Fe Drilling Company of Venezuela, C.A.
A Subsidiary of Santa Fe International Corporation
Illustrated Sentences

BILINGUAL GLOSSARY
OF
DRILLING TERMINOLOGY

English-Spanish Part

ACCESSORY ACCESPROP (EL)


The motor came without accessories. El motor llegó sin accesorios.

ACCIDENT ACCIDENTE (EL)


There was no accident. No hubo ningún accidente.

ACCOMPLISH, CARRY OUT, FINISH REALIZAR

The drilling of the well was carried out in La Perforación del pozo se realizó en
Thirty days. treinta días.

This work should be finished within two weeks. Este trabajo debe realizarse en dos
semanas.

The crew accomplished the rigging up within a La cuadrilla realizó la montura del
Few hours. Taladro en pocas horas.

ACETYLENE ACETILENO (EL)


Increase the acetylene pressure a little. Aumente un poco la presión del
acetileno.

ACID ACIDO (EL)


Put on rubber gloves when you are working Póngase los guantes de goma cuando
with acid. esté trabajando con ácido.

ADAPTER SPOOL CARRETE (EL)


Did you put on the adapter spool with two ¿ Puso el carrete con las dos válvulas
Blowout preventers? de seguridad?
Put the 9-5/8” by 10-3/4” adapter spool on top Pongan sobre el “flange” el carrete
Of the adapter spool with the cat line. de 9-5/8” por 10-3/4”.

Tie on to the adapter spool with the cat line. Amarre el mecate al carrete.

ADD AGREGAR
Add some more baryte to the mud. Agregue más arenilla al barro.
We added 150 sacks of baryte to the mud. Agregamos 150 sacos de arenilla al
barro.

ADD (Verb) AÑADIR


Add 20 sacks of baryte to the mud. Añada 20 sacos de arenilla al barro.

Did you add three collars to the drilling. Añadieron tres barras a la tubería?
String?

Add 5 sacks of bentonite. Añadan 5 sacos de bentonita.


Add on another piece of rope. Añada otro pedazo de mecate.

ADJUST AJUSTAR
Adjust the governor on the motor. Ajuste el gobernador del motor.

AIR AIRE (EL)


The clutches are not working because there Los “croches” no funcionan porque
is no air pressure. no hay presión de aire.

AIR CHAMBER, SWIVEL CABEZOTE (EL)


Lay down the swivel and the Kelly. Bote el cabezote y el cuadrante.
Change the screen in the air chamber. Cambie el colador del cabezote.
Did you oil the swivel? Aceitaron el cabezote?
The swivel seems to be running hot. Parece que el cabezote está
calentándose.

AIR TONG LLAVE DE AIRE (LA)


It is necessary to take down the air tong Hay que bajar la llave de aire y poner
And hang the two regular tongs. las dos de vapor.

ALONGSIDE, SIDE COSTADO (EL)


The tug pulled up alongside de barge. El remolcador se arrimó al costado
de la gabarra.

The launch was tied at one side of the barge. La lancha estaba amarrada a un
costado de la gabarra.
ANCHOR ANCLA (EL)
Repair the anchor. Componga las anclas.
Weigh anchors. Leven anclas.
The crane was used to pull out the anchors. Se empleó la grúa para echar las
anclas.
Each barge carries four anchors. Cada gabarra lleva cuatro anclas.

ANNULUS ESPACIO ANULAR (EL)


Leave mud in the annulus. Deje barro en el espacio anular.
We left some cement in the annulus. Dejamos un poco de cemento en el
espacio anular.
Fill the annulus with water. Llene de agua el espacio anular.

APPROACH, PUT CLOSER ACERCAR

Put the bulb closer to the weight indicator. Acerque la bombilla al indicador de
peso.

Bring the barge a little closer. Acerquen la gabarra un poco más.


The relief launch is approaching. La lancha del relevo se está
acercando.
Don´t get close to the gasoline with that No se acerque a la gasoline con ese
cigarette. cigarillo.

APROACH, SET, START TO WORK, PEGAR


HOOK UP, PUT ON, STICK.

Set the packer at 6000 feet. Pegue la empacadura a 6000 pies.


The Halliburton barge hooked up at 5:30 a.m. La gabarra de Halliburton pegó a las
5:30 a.m.

It is better for you to set the barge. Mejor es que pegue la gabarra.
Put on the steel hose. Pegue la manguera de hierro.
The pipe stuck coming out of the hole. La tubería se pegó cuando se estaba
sacando.

AREA AREA (EL)


There is no oil in this area. En esta area no hay petróleo.

ARRANGE, RIG UP, PUT IN ORDER ARREGLAR


Rig up and run a bit with 60 stands of pipe. Arregla y meta una mecha con 60
parejas.
We put the plataform in order. Arreglamos la planchada.
ARRANGE, STRAIGHTEN UP ACOMODAR
Straighten up the material. Acomode el material.

Straighten up the stuff (the material). Acomode los corotos.


Let´s straighten up the material in the barge. Vamos a acomodar los materials en
la gabarra.
The pump is all arranged. La bomba ya está acomodada.
Straighten up the tools. Acomoden las herramientas.

ASK, PUT IN CHARGE ENCARGAR


Who put you in charge of this job? Quién le encargó ese trabajo?
I put the derrickman in carge of doing it. Yo lo encargué al encuellador que lo
hiciera.
He asked me to come early. El me encargó que viniera temprano.

ASSEMBLE, RIG UP ARMAR


The pump has to be assembled. Hay que armar la bomba.
The derrick is already rigged up. Ya la cabria está armada.
Assemble the core barrel. Armen el sacamuestra.
Let´s rig up a pipe rack. Vamos a armar una plataforma de
arrume.

ASSEMBLY, COUNCIL, UNION, JOINT JUNTA (LA)


The workers created a Council to discuss Los empleados crearon una junta
Working conditions. para discutir las condiciones de
trabajo.
You have to tighten the pipe up well to get Hay que apretar bien los tubos para
a good union (joint). obtener buenas juntas.
This joint (union) leaks. Esta junta se pasa.
This pin and box don´t make a good joint. Este “pin” y esta caja no hacen
buena junta.

ASSURE, CLOSE IN, SHUT IN ASEGURAR


Close the well in before leaving. Aseguren el pozo antes de irse.
Tomorrow is a holiday, remember to close Mañana es día de fiesta, acuérdense
The well in before leaving. de asegurar el pozo antes de irse.
Shut in the christmas tree. Aseguren la cruz.

ATTEND, LISTEN, PAY ATTENTION ATENDER


Attend to the boiler while I eat, Atienda la caldera mientras yo como.
It is up to the derrickman to attend to the Al encuellador le toca atender la
pump. bomba.

Pay attention to what I am saying. Atienda a lo que le digo.


The floorman is listening to the explanation El cuñero atiende a las explicaciones
of the safety man. del jefe de seguridad.
AUTOMATIC AUTOMATICO
The electric motors have automatic cut out Los motores eléctricos tienen
Switches. conmutadores automáticos.

AUTOMATIC (BREAKOUT) CATHEAD ESCOPETA (LA)


Grease the automatic cathead. Engrese la escopeta.
The automatic cathead is out of commission. La escopeta está descompuesta.
Is the automatic cathead used for tightening Se usa la escopeta para apretar las
Tool joints? Conexiones?.

AUTOMATIC CATHEAD CARRETE AUTOMATICO (EL)


The automatic cathead is used for breaking El carrete automático se usa para
out the tool joints. aflojar las conexiones.
The automatic cathead is more efficient El carrete automático es más
Than the ordinary type. eficiente que el tipo ordinario.

AVAILABLE DISPONIBLE
Is there a launch available? Hay una lancha disponible?
There is no tug available at this time. En este momento no hay ningún
remolcador disponible.
How many workers are available? Cuántos trabajadores hay
disponibles?

AVERAGE PROMEDIO (EL)


The core barrel cuts an average of two feet El sacamuestras corta a un promedio
an hour. de dos pies por hora.
The average depth of wells drilled is less than La profundidad promedio de todos
four thousand feet. los pozos perforados es menos de
cuatro mil pies.
Range 3 pipe averages forty feet in lenght. Los tubos de rango 3 tienen de
promedio cuarenta pies de largo.

AVOID, PREVENT, KEEP FROM EVITAR

Avoid accidents. Evite accidentes.


Tie a weight on the brake to prevent the tie a Amarre un peso al freno para evitar
weight on the brake to prevent the block from que el bloque se caiga.
falling.
They couldn´t keep the well from blowing out. No se pudo evitar que el pozo
revantara.

AXE HACHA (ELL)


Sharpen the axe. Afile el hacha.
AXLE, SHAFT EJE (EL)
The draw works shaft is crooked. El eje del malacate está doblado.

BABBITT ESTAÑO (EL)

Melt a ladle of babbitt. Derrita una cucharada de estaño.


Some bearings are made of babbitt. Algunas chumaceras son de estaño.
Pour the babbitt in the rope socket. Eche el estaño en la botella de la
guaya.

BAIL PARRILLA (LA)


Hook the bail on to the swivel. Enganche la parrilla del cabezote.
The elevator bails are too short. Las parrillas del elevador son muy
cortas.
These bails are too light for this job. Estas parrillas son muy livianas para
ese trabajo.

BAI, ANDEL ASA (EL)


Take hold of the bucket by the bail. Agarre el cubo por el asa.

ALCONY, WALKWAY, “RUNAROUND” BALCON (EL)


The rigbuilders put the walkway around the Los armadores ponen el balcón
water table. alrededor de la cornisa.

The derrickman sat down on the “runaround”. El encuellador se sentó en el balcón.

Have you already rigged up the balcony of the Ya amaron el balcón del
thribble board? encuelladero?

BALL UP EMBOLAR

In drilling shale it is hard to keep the bit Cuando se perfora en arcilla es difícil
From balling up. Evitar que le mecha se embole.

The bit balled up from lack of pump La mecha se emboló por falta de
pressure. presión de la bomba.

BALLED UP EMBOLADO
The bit wasn´t dull, but it was balled up. La mecha no estaba embotada sino
embolada.
The pipe struck on account of the bit being La tubería se pegó debido a que la
balled up. mecha estaba embolada.
BARGE GABARRA (LA)
We washed the top and bottom of the barge. Se lavó la gabarra por encima y por
debajo.

Lay the pipe down on the barge. Pasen la tubería a la gabarra.

¿When can we take away the barge? ¿Cuándo se puede retirar la gabarra?

Straighten up the material on the barge. Acomode el material en la gabarra.

Set the barge. Peguen la gabarra.

¡The barge turned over! ¡La gabarra se volcó!

BARREL BARRIL (EL)


We put 20 barrels of water in the tubing. Se echaron 20 barriles de agua por la
tubería de producción.
The well is producing two hundred barrels a El pozo está produciendo doscientos
day. barriles por día.

In the oil industry a barrel hlds fortytwo En la industria petrolera el barril


gallons. Contiene cuarenta y dos galones.

The production of the wells is calculated La producción de los pozos se


in barrels daily. calcula por barriles diarios.

BARYTE ARENILLA (LA)

Mix up some baryte. Ponga arenilla al barro.

Don´t add more baryte to the mud. No agreguen más arenilla.


Baryte is used to add weight to the mud. La arenilla se usa para aumentar el
peso del barro.
¿How many sacks of baryte did the boad ¿Cuántos sacos de arenilla trajo el
Bring? Bongo?.

BASE BASE (LA)


The rig builders finished putting on the Los armadores terminaron de colocar
derrick base. la base de la cabria.

BATTERY BATERIA (LA)


This battery is discharged. Esta batería está descargada.

BE ABLE, MAY, CAN PODER


We can´t break out the joint. No podemos aflojar la conexión.
¿Can you unload that fishing tool without ¿Pueden ustedes desembarcar ese
the help of the laydown line? pescante sin la ayuda de la guaya de
botar?.

We couldn´t unscrew the tubing with the No pudimos desenroscar la tubería


wrenches that we had. de producción con las llaves que
teníamos.

BE ENOUGH BASTAR
Two men will be enough to do the work. Bastarán dos hombres para efectuar
el trabajo.
Fifty stands were enough to reach bottom. Cincuenta parejas bastaron para
llegar al fondo.
If 100 sacks isn´t enough to raise the mud Si no bastan 100 sacos de arenilla
weight to 10 pounds, add another 20 sacks. para poner el barro en 10 libras,
échenle 20 sacos más.

BE ENOUGH, REACH, HAND ALCANZAR


The chain doesn´t reach. La cadena no alcanza.

There wasn´t enough pipe to reach bottom. No hubo tubos suficientes para
alcanzar el fondo.

Hand me the hammer. Alcánceme el martillo.

Hand the driller the sledge hammer. Alcáncele la mandaria al perforador.

¿How deep did the pipe reach? ¿Qué profundidad alcanzó la tubería?

There wasn´t enough baryte. No alcanzó la arenilla.

BE, HAVE HABER

¿Haven´t they made the tests yet? ¿No se han hecho las pruebas
todavía?
¿The engineer has not come yet? ¿El ingeniero no ha venido todavía?

¿Is there a 51/2” retainer there? ¿Hay, allá un retenedor de 51/2”?.

There is nothing of that kind here. Aquí no hay nada por ese estilo.

BE ONE´S TURN, TOUCH, CORRESPOND TOCAR

The pipe touched bottom. La tubería tocó fondo.


At what lenght did you touch the bridge plug? ¿A qué profundidad se tocó el tapón
puente?.

It´s always my turn to work on the holidays. A mi siempre me toca trabajar los
días de fiesta.

Whose turn is it now? (who is next)? ¿A quién le toca ahora?.

BEAM VIGA (LA)


Fasten the dead line to the main beam. Sujeten la guaya muerta a la viga.

¿Is the ramp hooked on to the beam? ¿Está el puente enganchado en la


viga?.

The main derrick base beams are thirty-six Las vigas principales de la base de la
inches wide. cabria son de treinta y seis pulgadas.

BEARING CHUMACERA (LA)


Tighten the bearing cap. Aprieta la tapa de la chumacera.

¿Did you oil the bearing? ¿Aceitó la chumacera?.

The shaft turns in the bearing. El eje gira dentro de la chumacera.

BEGIN, START EMPEZAR


Start to drill. Empiecen a perforar.

We haven´t started yet. No hemos empezado todavía.

Don´t start drilling until 4 O´clock. No empiencen a perforar hasta las 4


en punto.

¿Have the already started to rig up? ¿Ya empezaron a vestir el taladro?.

BELL CAMPANA (LA)


Put the short bell nipple on the blow out Póngale el nipple campana corto a la
Preventer. Válvula de seguridad.

BELT CORREA (LA)


There are two belts twisted on N° 2 pump. En la bomba N° 2 hay dos correas
torcidas.
BEND DOBLAR
The kelly was bent while putting it in the El cuadrante se dobló al colocarlo en
rat hole. el tubo de descanso.

BENTONITE BENTONITA (LA)


We mixed up some bentonite. Pusimos bentonita al barro.

Bentonite is used to increase the viscosity. La bentonita se usa para aumentar la


of the mud. viscosidad del barro.

Put five sacks of bentonite in the mud before Echenle cinco sacos de bentonita al
you pull out of the hole. barro antes de sacar la tubería.

Bring another sack of bentonite. Traigan otro saco de bentonita.

BEVEL CHAFLAN (EL)

Make the bevel wider. Haga el chaflán más ancho.

BIT CACHOLA (LA)


Tie the rope to the bit. Amarre el mecate a la cachola.
The core barrel is near the bit. El sacamuestra está junto a la
cachola.

BIT MECHA (LA)


Now run in with a bit and reamer. Ahora meta una mecha y rima.

Pull out the mill and junk basket. Quite la mecha piña y la cesta.

¿Is the bit drilling well? ¿Está cortando bien la mecha?

¿What kind of bit are you drilling with? ¿Con qué tipo de mecha está usted
perforando?.

BIT BREAKER BLOQUE DE MECHA (EL)


We have to hunt up a different type of Hay que buscar un bloque de mecha
bit breaker. de otro tipo.

BLEEDER DESANGRADOR (EL)


Open the tank bleeder. Abra el desangrador del tanque.

¿Is there a bleeder in the 4 inch line? ¿Hay algún desangrador en la línea
de 4 pulgadas?.
BLOCK BLOQUE (EL)
¿Did you grease the block? ¿Engrasó el bloque?

Lower the block a little. Baje el bloque un poco.

Let´s string up the block. Vamos a guarnir el bloque.

BLOCK AND TACKLE APAREJO (EL)


Begin stringing the block and tackle. Empiecen a guarnir el aparejo.

A block and tackle was used to pick up Se utilizó un aparejo para alzar las
the valve caps of the pump. tapas de la bomba.

A man with a block and tackle can pick Un hombre y un aparejo valen por 10
up more than 10 men. Hombres para alzar un peso.

Bring a block and tackle. Traiga un aparejo.

BLOW DOWN, FELL TUMBAR


The wind blew the derrick down. El viento tumbó la cabria.

BLOW, HIT GOLPE (EL)


Hit the collar a few blows to loosen it up. Déle unos golpes al cuello para que
se afloje.

BLOW OUT, COME IN, BURST REVENTAR


The well blew out last night. El pozo renventó anoche.

The well blew with each run of the swab. El pozo reventaba a cada suabazo.

The well came in serveral times, flowing and El pozo reventó varias veces, corría
stopping. y se paraba.

¿Did the packing blow out? ¿Reventó la empacadura?.

BLOW-OUT PREVENTER VÁLVULA DE SEGURIDAD (LA)


¿Did you put on the adapter (spool) with ¿Puso el carreto con las válvulas de
the blow-out preventers?. seguridad?.

¿Did you change the blow-out preventer rams? ¿Cambió las masas a la válvula de
seguridad?.
It is necessary to take off the blow-out Hay que quitar la válvula de
preventer. Seguridad.

BOARD, PLANK TABLA (LA)


Have them bring us some boards ten feet Mande a traer algunas tables de diez
long. pies de largo.

We unloaded the boards off the boat. Desembarcamos las tables del
bongo.

These are hardwood boards. Estas son tablas de Madera dura.

¿Of what kind of wood are the boards? ¿De qué madera son las tables?

We have to put down two boards in order Hay que poner dos tablas abajo para
to be able to work. poder trabajar.

BOILER CALDERA (LA)


¿How many boilers are being fired? ¿Cuántas calderas están trabajando?

Fire up the other boiler. Encienda la otra caldera.

Blow down the boilers. Desahogue las calderas.

Put a little more water in N° 2 boiler. Eche un poco más de agua a la


caldera N° 2.

BOILERMAKER PALERO (EL)


Tell the boilermaker that there are Avísele al palero que hay algunos
some bad flues in the N° 3 boiler. Tubos malos en la caldera N° 3.

¿Hasn´t the boilermaker arrived yet? ¿No ha llegado todavía el palero?

The boilermaker finished at 3 O´clock. El palero terminó a las tres.

BOLT, SCREW TORNILLO (EL)


¿Have you put thte bolts in the Xmas tree? ¿Le puso ya los tornillos a la cruz?

Take the bolts out of the valves. Saque los tornillos a las válvulas.

Bolts are falling out of the derrick. A la cabria se le están saliendo los
tornillos.
I dropped the bolt. Se me cayó el tornillo.

“BONGO”, LARGE FREIGHT LAUNCH BONGO (EL)


The small equipment will come on the “bongo” Los corotos vendrán el el bongo.

The “bongo” passed by at eight o´clock but El bongo pasó a las 8, pero no dejó
it didn´t leave anything. nada.

The packer was loaded on the “bongo”. Se embarcó la empacadura de


producción en el bongo.

BOOM PLUMA (LA)


The crane operator raised the boom. El gruista subió la pluma.

Move the boom over here. Acerque la pluma hacia acá.

The boom was spotted over the engine. La pluma se enlocó sobre la
máquina.

They secured the boom and left. Aseguraron la pluma y se fueron.

BOTTLE, SWEDGE NIPPLE BOTELLA (LA)


Hunt me a 2” by 2 ½” swedge nipple. Búsqueme una botella de 2 por 2 ½”.

Swedge nipples are used for connecting pipes Las botellas se utilizan para unir
of different sizes. tubos de tamaños diferentes.

This swedge nipple is no good. Esta botella no sirve.

Hand me another bottle. Pásame otra botella.

BOTTOM, HOLE FONDO (EL)


Let me know when the bit touches bottom. Avíseme cuando la mecha toque
fondo.

There is some junk in the hole. Hay un poco de ripio de hierro en el


fondo.

Run the pipe to bottom. Meta la tubería hasta el fondo.


BOW PROA (LA)
They towed the barge by the bow. La gabarra se remolcó por la proa.

The bow of the barge came to within La proa de la gabarra se acercó a


twenty feet of the derrick. veinte pies de la cabria.

The draw works and engine go on the bow El malacate y la máquina van en
of the crane. La proa este trabajo.

BOX, TANK, PIT CAJA (LA)


Put the material into the boxes. Meta el material en las cajas.

Wash the suction tank. Lave la caja de succión.

Go on washing the air tank. Siga lavando la caja de aire.

¿Did you wash the mud pit? ¿Lavó la caja del barro?

BRAKE FRENO (EL)


Adjust the brake. Ajuste el freno.

The driller stopped the pipe with the brake. El perforador detuvo la tubería con el
freno.

The weight on the bit is controlled by means La cantidad de peso sobre la mecha
of the brake. es controlada por medio del freno.

The pressure on the brake was released and the Se le quitó presión al freno y el
block came down. bloque se bajó.

BRAKE BAND CINTA DE FRENO (LA)


We have to change the lining of the brake band. Hay que cambiar la empacadura
(forro) de la cinta del freno.

BREAK ROTURA (LA)


The cylinder head has a small break in it. La tapa del cilindro tiene una
pequeña rotura.

The pin parted in an old break. El piñón se partió por una rotura
vieja.
BREAK DOWN, BREAK OUT QUEBRAR
We broke out 57 joints of 2-7/8” drill pipe. Quebramos 57 tubos de perforación
de 2-7/8”.

Break down the pipe joint by joint. Quiebre la tubería tubo por tubo.

BREAK, DRILL OUT ROMPER

The hard cement was drilled out. Se rompió el cemento duro.

¿When are we going to drill the plug? ¿Cuándo se va a romper el tapón del
cemento?.

Drill out the cement retainer. Rompan el retenedor.

The other crew broke the back-up tong. La otra guardia rompió la llave de
aguante.

BRICK LADRILLO (EL)


The boiler firebox is short some bricks. Al horno de la caldera le faltan
algunos ladrillos.

BRIDGE PLUG TAPON PUENTE (EL)


The bridge plug was drilled out at 3600´. Se perforó el tapón puente a 3600´.
We started to drill the bridge plug. Empezamos a romper el tapón
puente de cemento.
There was no cement below thte bridge. Debajo del tapón Puente no había
cemento.
Ste a bridge plug at six thousand feet. Coloque un tapón Puente a los seis
mil pies.

BRIDGE, RAMP PUENTE (EL)


Now we are going to drill out the bridge. Ahora vamos a perforar el tapón
puente.

Did you raise the ramp? ¿Levantaron el Puente?

It is necessary to change the chains on the Hay que cambiar las cadenas del
ramp. puente.

Lower the ramp. Bajen el Puente.


Have a hand rail made for the ramp. Mande a hacer un pasa-manos para
el puente.

BRUSH (PAINT) BROCHA (LA)


I dropped the brush. La brocha se me cayó.

BRUSH (WIRE) CEPILLO (EL)


Pick up the brush and clean the threads. Coja el cepillo y limpie las roscas.

BUILD CONSTRUIR
Let´s build a dog house. Vamos a construir una casita para el
perro.

The workers built a pipe rack. Los trabajadores construyeron una


plataforma de arrume.

A tool rack has to be built. Hay que construir un tablero para la


llaves.

BULB (LIGHT) BOMBILLO (EL)


The bulb burned out. Se quemó el bombillo.

BULLET BALA (LA)


The casing was perforated with ¼” bullets. Se cañoneó el “casing” con balas de
¼”.

BUMPER DEFENSA (LA)


The launches utilize old tires as bumpers. Las lanchas utilizan cauchos viejos
como defensas.
The drilling barges seldom carry bumpers. Las gabarras de perforación rara vez
llevan defensas.
Tie bumper on the side of the barge. Amarre una defensa en el costado de
la gabarra.

BUOY BOYA (LA)


The buoy marks the position of the anchor. La boya marca la posición del ancla.

Buoys are used for tying up barges in the lake. Las boyas se utilizan para amarrar
las gabarras en el lago.

Mark the location with a buoy. Marque la locación con una boya.
BOUY LINE ORINQUE (EL)
Tie the bouy with a new line. Ate la boya con un orinque nuevo.

The line came off the anchor and the buoy El orinque se salió del ancla y la
escaped. boya se fue.

¿Is the buoy line well secured to both the ¿Está el orinque bien atado al ancla
Anchor and the buoy? y a la boya?.

BURNER QUEMADOR (EL)


Clean out the burner in N°. 3 boiler. Limpia el quemador de la caldera N°
3.

¿How do you like the new burners? ¿Qué le parecen los quemadores
nuevos?.

The boilermaker fixed the burner. El palero compuso el quemador.

BURST, BLOW OUT, COME IN REVENTAR

The well blew out last night. El pozo reventó anoche.

The well blew with each run of the swab. El pozo reventaba a cada suabazo.

The well came in several times, flowing and EL pozo reventó varias veces, corría
stopping. y se paraba.

¿Did the packing blow out? ¿Reventó la empacadura?

BUSY ONESELF, OCCUPY ONESELF OCUPARSE DE


Let´s get busy stringing up the block. Vamos a ocuparnos de guarnir el
bloque.

While the “hands” were eating the fireman Mientras la gente comía, el fogonero
busied himself putting one of the burners se ocupó de arreglar uno de los
in order. quemadores.
C

CABLE CÚTER CORTAGUAYA (EL)


It will be better to cut the line with the cable Será major cortar la guaya con el
cutter. cortaguaya.

CALIPER CALIBRAR
Caliper all the drill collars. Calibren todos los portamechas.

CALIPERS CALIBRADOR
Learn how to use the calipers. Aprenda a manejar el calibrador.

CAN LATA (LA)


Put another can of oil in the motor. Echele otra lata de aceite al motor.

CAN, BE ABLE, MAY PODER


We can´t break out the joint. No podemos aflojar la conexión.

¿Can you unload that fishing tool without ¿Pueden ustedes desembarcar ese
The help of the laydown line? Pescante sin la ayuda de la guaya de
botar.

We couldn´t unscrew the tubing with the No pudimos desenroscar la tubería


wrenches that we had. de producción con las llaves que
teníamos.

CANVAS, TARPAULIN LONA (LA)


Cover the sacks of bentonite with a tarpaulin. Cubra los sacos de bentonita con una
lona.

CAP TAPA (LA)


Take the caps off the pump. Quite las tapas a la bomba de barro.

The steam chest cap blew off the pump. A la bomba se le salió la tapa de la
caja de vapor.

¿Is the cap gasket broken? ¿Está rota la empacadura de la tapa?

CAPACITY CAPACIDAD (LA)


¿What is the capacity of the tank? ¿Cuál es la capacidad de ese tanque?

CARBIDE CARBURO (EL)


Acetylene is called carbide by some people. El acetileno es llamado carburo por
algunas personas.
CARBURETOR CARBURADOR (EL)
The carburetor is stopped up. El carburador está tapado.

CARRY OUT, FINISH, ACCOMPLISH REALIZAR


The drilling of the well was carried out in La perforación del pozo se realizó
thirty days. en treinta días.

This work should be finished within two Este trabajo debe realizarse en dos
weeks. semanas.

The crew accomplished the rigging up within La cuadrilla realizó la montura del
a few hours. taladro en pocas horas.

CARRY, TAKE (SOMETHING, SOMEBODY) LLEVAR


TO A PLACE.
They took the fishing tool in the launch. Se llevó el pescante en la lancha.

Carry this stuff to the barge. Lleven estos corotos a la gabarra.

I carried it myself. Yo mismo lo llevé.

CASING TUBERÍA DE REVESTIMIENTO


(LA).
There will be nine inch casing set in En este pozo se va a poner una
this well. tubería de revestimiento de 9”.

CASING LINER FORRO (EL)


We will set a 4” liner from 6000´ to bottom. Colocaremos un forro de 4” desde
los 6000´ hasta el fondo.

EXTINGUISHER EXTINGUIDOR (EL)


Let´s check the extinguishers. Vamos a probar los extinguidores.

CHAIN CADENA (LA)


Change the chains on the ramp. Cambie la cadena del puente.

¿Did you repair the rotary chain? ¿Reparó la cadena del “croche”?

Get me 3 rolls of 4 inch chain. Consígame 3 rollos de cadena de 1


pulgada.
The snatch block is tied to the gin pole with La patecla está amarrada con cadena
chain. al burro.
CHAIN GUARD GUARDACADENAS (EL)
Take off the rotary Caín guard. Quite el guardacadenas de la cadena
del “croche”.

We painted all of the Caín guards. Pintamos todos los guardacadenas.

¿Did the Caín guard tear up? ¿Se ech a perder el guardacadenas?´

CHAIN HOIST, “COME ALONG” “SEÑORITA” (LA)


Hang the chain hoist over the mud end of Cuelgue la “señorita” sobre la caja
the pump. De barro de la bomba.

We lifted the drums with the help of the Levantamos los tambores con la
“come along”. ayuda de la “señorita”.

The chain came off the chain hoist. A la “señorita” se le salió la cadena.

CHAIN TONGS LLAVE CADENA (LA)


Hold the pipe with the Caín tongs. Aguante el tubo con la llave cadena.

CHANGE, RELIEVE CAMBIAR


We changed the chains on the ramp. Se cambiaron las cadenzas del
Puente.

Change the blow out preventer rams. Cambie las masas a las válvulas de
seguridad.

There has been no crew relief. No ha habido cambio de guardia.

The elevators have to be changed to run Hay que cambiar los elevadores para
The 7” casing. Meter los tubos de 7”.

CHEATER POLICIA (EL)


Hunt up a cheater about four feet long. Busque un policía de cuatro pies de
largo, más o menos.

A cheater makes one man equal to three. El policía hace el trabajo de tres
hombres.

We used a cheater to take the nipple out. Utilizamos un policía para sacar el
niple.

The use of a cheater is not recommended by El uso del policía no es recomendado


the Safety Department. por el Dpto. De Seguridad.
CHECK REVISAR
We checked the pump from one end to the Revisamos la bomba de cabo a rabo.

The inspector went inside the boiler firebox El inspector se metió dentro del
And checked the flues. horno de la caldera y revisó los
tubos.

¿Haven´t you checked the steam valves of the ¿No han revisado los cortavapores
engine? de la máquina?.

CHEMICAL (QUEBRACHO, QUIMICA (LA)


CAUSTIC SODA)
Chemical was put in the mud. Se le puso química al barro.

Put the chemicals in the mud according. Póngale química al barro de acuerdo
con las recomendaciones.

CHOKE CHOQUE (EL)


Put on the choke. Coloque el choque.

Bring me the choke. Tráigame el choque.

CHOKE ESTRANGULADOR (EL)


Put in a ¼” choke. Póngale un estrangulador de ¼”.

CHOOSE, PICK OUT ESCOGER


Pick out the bad joints of pipe in the barge Escoja los tubos malos en la gabarra
and separate them after they are measured. y apartelos una vez medidos.

Pick out a bit in good shape. Escoja una mecha en buen estado.

Pick out a good straight joint. Escojan un tubo bien derecho.

We picked out the liners which were worn Escogimos las camisas menos
least. gastadas.

CHRISTMAS TREE, CROSS, TREE CRUZ (LA)


Put on the christmas tree. Ponga la cruz.
The bolts have to be put in the cross. Hay que ponerle los tornillos a la
cruz.
¿Did you shut in the Christmas tree? ¿Aseguró la cruz?
¿Did you load the tree in the boat? ¿Embarcaron la cruz en el bongo?

CIRCULATE CIRCULAR
Circulate the casing until the cement barge Circule el “casing” hasta que llegue
arrives. la cementadora.
¿Did you circulate the hole while they were ¿Circularon el pozo mientras
fixing the engine?. Componían la máquina?

CIRCULATING JOINT, HAMMER, MARTILLO (EL)


PILE DRIVER.
Repair the pile driver. Repare el martillo.

Run in the stands of tubing with cement Meta las parejas con retenedor y
retainer and circulating joint. martillo.

CLAMP GRAMPA (LA)


Put a clamp on the manifold pipe. Ponga una grampa al tubo del
“manifold”.

Put a clamp and safety chain on the hose. Ponga una grampa y la cadena de
seguridad en la manguera.
This clamp is too small for the line. Esta grampa no coge la guaya.

We had better put another clamp on the Conviene poner otra grampa a la
cathead line. Guaya de la escopeta.

CLAW HITCH “NUDO DE HOMBRE” (EL)


Tie on the board with a claw hitch. Echele un “nudo de hombre” a la
tabla.

CLEAN LIMPIAR
It is necessary to clean and paint the hand Hay que limpiar y pintar las
rails. barandas.

Clean the threads on the kelly before Limpie las roscas del cuadrante antes
screwing the sub on it. de enroscarle el sustituto.

We cleaned the casing collars. Limpiamos los cuellos del “casing”.

CLIMB, GO (TAKE) UP SUBIR


The derrickman climbed the ladder to El encuellador subió al encuelladero
the thribble board. por la escalera.

Take the snatch block up and tie it well Suban la patecla y amárrenla bien al
to the gin pole. burro.

They took the thribble board with the Subieron al encuelladero por medio
block. del bloque.
CLOSE IN, SHUT IN, ASSURE ASEGURAR
Close the well in before leaving. Aseguren el pozo antes de irse.

Tomorrow is a holiday, remember to close Mañana es día de fiesta, acuérdense


the well in before leaving. de asegurar el pozo antes de irse.

Shut in the Christmas tree. Aseguren la cruz.

COIL, SPOOL ENROLLAR


Coil up the wire line. Enrollen la guaya.

The wire doesn´t spool well on this La guaya no enrolla bien en este
drum. carreto.

We spooled the old line on a spool. Enrrollamos la guaya vieja en una


bobina.

COLD CHISEL CINCEL (EL)


This chisel is dull. Este cincel está mellado.

COLLAR CUELLO (EL)


Bring me a 2 ½” collar. Tráigame un cuello de 2 ½”.

The joints of tubing are joined by means Los tubos de producción se unen por
of collars. medio de cuellos.

This collar is mashed (flat). Este cuello está aplastado.

COMBUSTIÓN COMBUSTIÓN (LA)


These burners do not promote good Estos quemadores no tienen buena
combustion. combustión.

COME (BE) BACK VOLVER


I´ll be back in half an hour. Volveré dentro de medida hora.

COME IN VENIRSE
We tried to kill the well four times and Tratamos de matar el pozo cuatro
each time it came back in. veces y cuatro veces se vino.

We ran the swab four times and the well Metimos el suabo cuatro veces y
came in. el pozo se vino.
COME IN, BURST, BLOW OUT REVENTAR
The well blew out last night. El pozo reventó anoche.

The well blew with each run of the swab. El pozo reventaba a cada suabazo.

The well came in serveral times, flowing El pozo reventó varias veces, corría
and stopping. y se paraba.

¿Did the packing blow out? ¿Reventó la empacadura?

COMPRESSOR COMPRESOR(EL)
The compressor is not working like it should. El compressor no está funcionando
debidamente.

CONDENSER CONDENSADOR (EL)


Some of the barges have steam condensers. Algunas de las gabarras tienen
condensadores de vapor.

CONDITION ACONDICIONAR
Condition the mud. Acondicionen el barro.

The mud should be conditioned before Antes de sacar los tubos hay que
pulling out of the hole. Acondicionar el barro.

We are conditioning the mud. Estamos acondicionando el barro.

CONDITION, REPAIR, FIX COMPONER


Fix the rotary chain. Compongan la cadena de la mesa
rotatoria.
The floorman fixed the tongs. El cuñero compuso la llave de vapor.

Say the derrickman to fix the pump. Dígale al encuellador que componga
la bomba.

CONNECT, MAKE UP CONECTAR


Connect up the cross. Conecte la cruz.

Make up the taper tap. Conecte el pescante rabo de rata.

¿Did you connect the lines to the cement ¿Conectó las líneas de la
truck? cementadora?

The crew connected up the steam line. La cuadrilla conectó la línea de


vapor.
CONNECTION, TOOL JOINT CONEXION (LA)
Several connections were loaded on the Se embarcaron varias conexiones
launch. en la lancha.

Clean the tool joints. Limpien las conexiones.

The catead was used to tighten the El carretero apretó la conexión.


connection.

The connections of today are better than Actualmente las conexiones son

Those of ten years ago. Superiors a las de hace díez años.

CONTAMINATE CONTAMINAR
Don´t let the mud get contaminated. No deje que se contamine el barro.

The mud was contaminated by drilling. El barro se contaminó al perforar el


cemento.

Drill out the cement with water , so as to not Perfore el cemento con agua a fin de
contaminate the mud. que el barro no se contamine.

Once in a while the oil is contaminated by the De vez en cuando el petróleo se


drilling mud. contamina con el barro de
perforación.
Don´t contaminate the oil. No contamine el aceite.

CONTINUE, FOLLOW SEGUIR


Continue doing it the way you were. Siga haciéndolo como iba.

The driller continued drilling. El perforador siguió perforando.

We kept (continued) putting baryte. Seguimos echando arenilla hasta que


in the mud until the weight came up el peso subió a las 10 libras.
to 10 pounds.

CONTINUE, GO ON, KEEP ON CONTINUAR


Continue washing the air tank. Continúe lavando la caja de aire.

Keep on pulling out of the hole. Continúen sacando la tubería.

Don´t continue pumping with this pump. No continue circulando con esta
bomba.

CONTROL, ROD CONTROL (EL)


The engine throttle rod broke. La cabilla del control de la máquina
se rompió.

CONTROL WHEEL, FLYWHEEL VOLANTE (EL)


The flywheel came off the N° 2 motor. Al motor N° 2 se le salió el volante.

Put a wheel on the manifold valve. Póngale un volante a la válvula del


“manifold”.

CORD CUERDA (LA)


Change the cord on the tape line. Cámbiele la cuerda a la cinta
métrica.

CORE BARREL SACAMUESTRAS (EL)


The core barrel was taken by the boat. El sacamuestras se llevó en el bongo.

Dress the core barrel, and put a hard Amarre el sacamuestras y póngale
formation head on it. una barrena de formación dura.

The diamond core barrel was designed El sacamuestras de diamante fue


to cut the extremely hard formations. diseñado para cortar las formaciones
extemadamente duras.

CORE CATCHER AGUANTADOR DE MUESTRA


(EL)
¿Did you put the core catcher in the core ¿Pusieron el aguantador en el
barrel? Sacamuestras?

There are various types of core catchers. Hay varios tipos de aguantadores de
muestra.

Put in the core catcher. Meta el aguantador de muestra.

CORE, SAMPLE MUESTRA (LA)


¿Are you taking a core? ¿Están cogiendo muestras?

We recovered 20 feet of core. Cogimos 20 pies de muestra.

Let´s take the core out of the inner barrel. Vamos a sacar la muestra del
depósito.

CORRESPOND, BE ONE´S TURN, TOUCH TOCAR


The pipe touched bottom. La tubería tocó fondo.
¿At what lenght did you touch the bridge ¿A qué profundidad tocó el tapón
Plug? en el Puente?

It´s always my turn to work on the holidays. A mi siempre me toca trabajar los
días de fiesta.

¿Whose turn is it now? (who is next)? ¿A quién le toca ahora?

COTTER KEY CUPILLA (LA)


Put the cotter key in the chain. Ponga la cupilla a la cadena.

Order more cotter keys. Pida más cupillas.

These cotter keys won´t go in the pins. Estas cupillas no caben en los
pasadores.

Take out the cotter key. Quite la cupilla.

COTTON SEED SEMILLA DE ALGODÓN (LA)


¿Shall I continue putting cotton seed in the ¿Sigo echando algodón al barro?
Mud?

Sometimes it is necessary to use cotton seed Algunas veces hay que echar
to stop lost circulation. Semillas de algodón al barro para
detener la pérdida de circulación.

COUNCIL, UNION, JOINT, ASSEMBLY JUNTA (LA)


The workers created a council to discuss Los empleados crearon una Junta
working conditions. Para discutir las condiciones de
trabajo.

You have to tighten the pipe up well to get Hay que apretar bien los tubos para
a good union (joint). obtener buenas juntas.

This weight of the tongweight should equal El peso del contrapeso debe igualar
that of the tong. al de la llave de vapor.

Hang the tongweights. Cuelguen los contrapesos.

CRANE GRUA (LA)


The crane handled the draw works. La grúa acomodó el malacate.

We will have to get a crane in order to do Hay que conseguir una grúa para
this work. Efectuar este trabajo.

We need a crane. Nos hace falta una grúa.


CRANK MANILLA (LA)
The crank came off the motor. Al motor se le salió la manilla.

CREW CUADRILLA (LA)


A drilling crew consists of six men. Una cuadrilla de taladro consta de
seis hombres.

Three crews work on each rig. En cada taladro trabajan tres


cuadrillas.

Besides these there is a relief crew. Además de éstas, hay una cuadrilla
suplente.

CREW GUARDIA (LA)


The other crew did it. Lo hizo la otra guardia.

Let the other crew fix it. Que lo componga la otra guardia.

The 8 to 4 crew rigged down. La guardia de 8 a 4 desvitió el


taladro.

CROSS PEOPLE, “HANDS” GENTE (LA)

CROSS, PLACE ACROSS OR CROSS ATRAVESAR


WAYS, RUN THROUGH.

Place the pipe cross ways on the barge. Atraviese el tubo en la gabarra.

CROSS, TREE, CHRISTMAS TREE CRUZ (LA)


Put on the Christmas tree. Ponga la cruz.

The bolts have to be put in the cross. Hay que ponerle los tornillos a la
cruz.

¿Did you shut in the Christmas tree? ¿Aseguró la cruz?

¿Did you load the tree in the boat? ¿Embarcaron la cruz en el bongo?

CROW BAR, SWAB BAR, DRILL COLLAR, BARRA (LA)


SINKER BAR, PINCH BAR.
??? down the swab and sinker bar. Quiten los bloques y la barra del
suabo.

Go hunt the crow bar. Vaya a buscar la barra.


See if it can be moved with the crow bar. Vea si se puede mover con la barra.

¿How many drill collars are there in the string? ¿Cuántas barras hay en la tubería?

The drill collars are 6 - ¼” in diameter. Las barras son de 6 -¼” de diámetro.

CROWD, PILE AMONTONAR


Pile up the thread protectors and load them Amontone los guardaroscas y
on the first launch that goes to the dock. cárguelos en la primera lancha que
vaya para el muelle.
Get that junk out of the way and pile it over

FAIL FALLAR
The pump failed during the job. La bomba falló durante el trabajo.

The pipe failed (parted). Falló la tubería.

The launch failed half-way. La lancha falló en medio del camino.

FAILURE FALLA (LA)


Keep an eye on the pipe to avoid failures. Vigile la tubería para evitar fallas.

FALL CAER
The crown block fell down. La corona se cayó.

Hold the wrench firmly so that it won´t fall Agarre bien la llave para que no se
down. Caiga.
FASTEN, MAINTAIN FIRMLY, STEADY UP, AFIRMAR
STICK.
The retainer is stuck and doesn´t go down. El retenedor se afirma y no baja.

Fasten the dead line well. Afirme bien la guaya muerta.

Did you steady up the blow out preventers with ¿Afirmaron las válvulas de seguridad
turnbuckles? con templadores?.

FASTEN, SECURE, HOLD SUJETAR

We fase ened the ramp with bitg hooks and Sujetamos el Puente con grandes
chains. ganchos y cadenas.

The blow-out preventers are secured with Las válvulas de seguridad están
turnbuckles. sujetadas con templadores.

Fasten the stand pipe to the derrick leg. Sujete el tubo parado a la pata de la
cabria.

We secured the hose by jeans of a chain. Sujetamos la manguera por medio de


una cadena.

FEED WATER HEATER PERECALENTADOR DE AGUA


DE CALDERA (EL)

The feed water heater is leaking. El precalentador de agua se sale.

FELL, BLOW DOWN TUMBAR

The wind blew the derrick down. El viento tumbó la cabria.

FILE LIMA (LA)

Go get the file and fix the threads. Busque la lima y componga las
rocas.

FILL LLENAR

Fill the big and the little lubricators. Llene los lubricadores grandes y
chiquitos.

Fill up the casing. Llene el “casing”.

Did you fill up the hole as you pulled out? Llenaron el hueco al sacar la tubería?
The suction pit was filled with new mud. La caja de succión se llenó de barro.

FILTER FILTRO (EL)

We will change the oil and filtres today. Cambiaremos el aceite y filtros hoy.

Do not leave the used oil filtres on the ground. No deje los filtros de aceite usados
en el suelo.

Do you have filtres on order? ¿Han pedido filtros?

FILTRATION FILTRACIÓN (LA)

A filter press is used to determine the filtration Para determiner la pérdida de agua
of the mud. del barro se usa el sistema de
filtración.

FIND, GET, HUNT UP CONSEGUIR

Hunt up the hammer. Consígase el martillo.

Hunt me up a cotter key. Consígame una cupilla.

They did not find any oil. No se consiguió petróleo.

Did you find the spring for the elevator? ¿Consiguieron el resorte para el
elevador?

FINGER BOARD CAIMAN (EL)

The derrickman racked the stand behind El encuellador acomodó la pareja en


the finger board. el caiman.

Creole doesn´t use finger boards to hold the La creole no usa el caimán para
pipe. acomodar la tubería.

Generally the finer borrad is put on the ninth Generalmente se pone el caiman en
girt. el noveno travesaño.

FINISH TERMINAR

Finish running the pipe. Termine de meter la tubería.

We finished pulling out the pipe. Terminamos de sacar la tubería.


With that done we went to eat. Cuando terminamos eso, fuimos a
comer.

Has the derrickman finished going over ¿Ya terminó de reviser las bombas el
the pumps? encuellador?.

FINISH, ACCOMPLISH, CARRY OUT REALIZAR

The drilling of t he well was carried out in La perforación del pozo se realizó
thirty days. en treinta días.

This work should be finished within two Este trabajo debe realizarse en dos
weeks. semanas.

The crew accomplished the rigging up La cuadrilla realize la montura del


within a few hours. taladro en pocas horas.

FINISH, END FINALIZAR

We finished drilling the hole. Finalizamos la perforación del


pozo.

The cement job was finished at 03:30 p.m. La cementación finalize a las 03:30
p.m.

FIRE FUEGO (EL)

Put more fire in the boiler. Déle más fuego a la caldera.

FIREMAN FOGONERO (EL)

Wake up the fireman. Despierte al fogonero.

Tell the fireman to raise the steam pressure. Dígale al fogonero que aumente la
presión de la caldera.

The fireman attends the boiler. El fogonero atiende a la caldera.

Where is the fireman? ¿Dónde está el fogonero?

FIRM, STATIONARY, SECURE, STEADY, FIJO


FIXED.

The draw works is not very secure. El malacate no está bien fijo.
Put some shims under the draw works Póngale unas calzas al malacate,
to steady it up. para que quede bien fijo.

FISH (VERB) PESCAR

Fishing was done but nothing was caught. Se estuvo pescando pero no agarró.

We succeeded in fishing the drill collar. Logramos pescar el portamechas.

Did they fish out the swab? ¿Pescaron el suabo?

Let´s fish out the fish before it sticks. Vamos a sacar el pescado antes de
que se pegue.

FISH PESCADO (EL)

Where is the topo f the fish? ¿A qué profundidad está el tope del
pescado?

We recovered the fish with a spear. Sacamos el pescado con un pescante


de arpón.

The fish is well stuck. El pescado está bien pegado.

FISHING PESCA (LA)

Fishing is one of the greatest causes of La pesca es una de las causas


loss of time and money. Mayors de pérdida de tiempo y
dinero.

Fishing jobs cost the creole around seven Los trabajos de pesca le costaron
Million bolivars last year. a la creole alrededor de siete
millones de bolívares el año pasado.

FISHING TOOL, OVERSHOT, TAPER TAP PESCANTE (EL)

Run in an overshot. Meta un pescante de enchufe.

Let´s make up the taper tap. Vamos a conectar el pescante rabo de


rata.

We ran in 37 stands with an overshot. Se metieron 37 parejas con un


pescante de enchufe.

We left the fishing tool in the hole. Dejamos al pescante abajo.


Dress the overshot. Arme el pescante de enchufe.

Do you know what size slips they put in the ¿Sabe usted cuál es el tamaño de la
overshot? cuñas que se pusieron al pescante de
enchufe?.

FIX, CONDITION, REPAIR COMPONER

Fix the rotary chain. Componga la cadena de la mesa


rotatoria.

The floorman fixed the tongs. El cuñero compuso la llave de vapor.

Tell the derrickman to fix the pump. Dígale al encuellador que componga
la bomba.

FIX, FASTEN FIJAR

We fastened the 2” hose. Fijamos la manguera de 2”.

We fastened the crown on the water table. Fijamos la corona en la cornisa.

Fasten the shale shaker down to the base. Fije el colador a la base.

They fastened the chain guard. Se fijó el guarda-cadena.

Fasten the hose to the derrick leg. Fijen la manguera a la pata de la


cabria.

FIXED, FIRM, STATIONARY, SECURE, FIJO


STEADY.

The draw works is not very secure. El malacate no está bien fijo.

Put some shims under the draw works to Póngale unas calzas al malacate, para
steady it up. que quede bien fijo.

FLANGE “FLANGE” OR “FLANCHE” (EL)

¿Did you put the nipple in the flange? ¿Le puso el nipple al “flange” ?

These flanges don´t match. Estos “flanges” no hacen juego.

Bring the other half of the flange. Traiga la otra pieza del “flange”.
FLANGE TIGHTENER PATA DE GALLINA (LA)

Use the flange tightener. Use la pata de gallina.

FLASHLIGHT, LANTERN LINTERNA (LA)

Lend me your flashlight. Présteme su linterna.

FLAW, DEFECT DEFECTO (EL)

The “totco” is defective. El medidor de desviación tiene un


defecto.

FLEXIBLE FLEXIBLE

The hose is flexible. La manguera es flexible.

FLOAT FLOTADOR (EL)

Put the flota 30´ above the shoe. Ponga el flotador de 30´más arriba
de la zapata.

Is the flota holding? ¿Está aguantando el flotador?

The float failed. El flotador falló.

FLOAT COLLAR CUELLO FLOTANTE (EL)

Put the flota collar thirty feet above the Ponga el cuello flotante a treinta pies
casing shoe. de la zapata.

FLOORMAN CUÑERO (EL)

The floorman pulled up the slip. El cuñero sacó la cuña.

There are two floormen in each crew. En cada guardia hay dos cuñeros.

The floormen are responsable for the care of A los cuñeros les corresponde el
the tongs. cuidado de las llaves de vapor.

¿Where is the floorman? ¿Dónde está el cuñero?


FLOW FLUJO (EL)

There is no flow yet. No hay flujo todavía.

FLOW LINE, HOSE MANGUERA (LA)

The rotary table and the flow line were Se quitaron el “croche” y la
taken off. manguera.

You may take the hoses away now. Ya pueden retirar las mangueras.

Put on the 8” flor line and the bell nipple. Ponga la manguera de 8” y el nipple
de campana.

Connect the 2” hose. Fijen la manguera de 2”.

We have to put on the steel hose to pump. Hay que pegar la manguera de hierro
para bombear.

FLOW, RUN CORRER

The well was flowing and then stopped. El pozo corría y se paraba.

The mud is running in the ditch. El barro está corriendo por la canal.

FYWHEEL, CONTROL WHEEL VOLANTE (EL)

The flyheel came off the No. 2 motor. Al motor No. 2 se le salió el volante.

Put a Wheel on the manifold valve. Póngale un volante a la válvula del


“manifold”.

FOLLOW, CONTINUE SEGUIR

Continue doing it the way you were. Siga haciéndolo como iba.

The driller continued drilling. El perforador siguió perforando.

We kept (continued) drilling. El perforador siguió perforando.

We kept (continued) putting baryte in the mud Seguimos echando arenilla hasta
until the weight came up to 10 pounds. que el peso subió a las 10 libras.
FOOT PIE (EL)

One foot has twelve inches. Un pie tiene doce pulgadas.

Bring me the five foot stick. Tráigame el palo de cinco pies.

I marked the Nelly 5 feet above the table. Hice un marca en el cuadrante a 5
pies de la mesa rotatoria.

¿Is the tape calibrated in feet or in meters? ¿Está la cinta métrica graduada en
pies o en metros?

FORCE, STRENGHT, POWER FUERZA (LA)

The engine doesn´t have power enough to La máquina no tiene fuerza


pick up the pipe. suficiente para sacar los tubos.

The motor is 500 H.P. El motor es de 500 caballos de


fuerza.

Put more force on the wrench. Aplique más fuerza a la llave.

FORMATION FORMACIÓN (LA)

This formation is very hard. Esta formación es durísima.

FREE DESPEGAR

We did our best to free the pipe. Hicimos todo lo posible por despegar
la tubería.

FRICTION CATHEAD CARRETE DE FRICCIÓN (EL)

The friction cathead is used to screw up the El carrete de fricción se utilize para
tool joints. enrroscar las conexiones.

The friction cathead is located on the driller´s El carrete de fricción está situado en
side of the draw works. el malacate, al lado del puesto del
perforador.

Repair the friction cathead. Componga el carrete de fricción.


FUEL COMBUSTIBLE (EL)

¿How much fuel is left? ¿Cuánto combustible queda?

FUNNEL, MUD MIXER EMBUDO (EL)

Mix five sacks of bentonita in the mud. Eche 5 sacos de bentonita en el


embudo.

Bring me the viscosity funnel. Tráigame el embudo de viscosidad.

The funnel is leaking. El embudo tiene una gotera.

FUSE FUSIBLE (EL)

Change the fuse that burned out. Cambie el fusible que se quemó.

“G”

GALLON GALON (EL)

This mud weighs ten pounds per gallon. Un gallon de este barro pesa 10
libras.

GALVANIZED GALVANIZADO

The derricks are galvanized. Las cabrias son galvanizadas.

GASKET, RUBER, PACKING, PACKER. EMPACADURA (LA)

¿Are you going to run the tubing in with the ¿Vá a meter la tubería
production packer? con la empacadura de producción?

¿Did you set the packer? ¿Pegó la empacadura?

Put a new gasket in the union. Ponga una empacadura a la unión.

The packing blew out. La empacadura reventó.

Pack the 6” pump liners. Ponga empacaduras nuevas a las dos


camisas de 6”.
¿Where are the piston rubbers? ¿Dónde está la empacadura de
pistón?

GASOLINE GASOLINA (LA)

Put a little gasolina in the welding machine. Eche un poco de gasoline en el


tanque del soldador.

GATE VALVE OR NASTER VALVE VÁLVULA DE COMPUERTA (LA)

Gate valves are used in mud lines. Las válvulas de compuerta se usan
en las líneas del barro.

GATHER, PICK UP RECOGER

Pick up the thread protectors. Recojan los guardaroscas.

We picked up the rock bit cone with the junk Recogimos el cono del rache con la
basket. cesta de ripios.

Gather the tools. Recoja las herramientas.

GEAR, SPEED VELOCIDAD (LA)

This draw works has four speeds. Este malacate tiene cuatro
velocidades.

Try a higher speed. Pruebe con una velocidad más alta.

GEARS ENGRANAJE (EL)

The winch gears are badly worn. El engranaje del winche está muy
gastado.

GENERATOR GENERADOR (EL)

Stara up the generator. Ponga el generador en marcha.

GET, HAVE TENER

We had troubles with the barge. Tuvimos inconvenientes con la


gabarra.

Get the puma ready. Tenga lista la bomba.


This barge is a hundred and twenty feet long. Esta gabarra tiene ciento veinte pies
de largo.

GET, HUNT UP, FIND CONSEGUIR

Hunt up the hammer. Consígase el martillo.

Hunt me up a cotter key. Consígame una cupilla.

They did not find any oil. No se consiguió petróleo.

¿Did you find the spring for the elevator? ¿Consiguieron el resorte para el
elevador?

GET (MOVE, TAKE) BACK OR AWAY, RETIRAR


LEAVE.

They moved the crane away to make room Retiraron la grúa para dar puesto
for the fuel barge. a la gabarra de petróleo.

Get back – get away from here. Retírese.

Get your hand back (or away). Retire la mano.

When the well blew out the workers left. Cuando el pozo se reventó los
trabajadores se retiraron.

Let´s move the rotary table back out of the Vamos a retirar la mesa rotatoria.
way.

Take away the hoses. Retire las mangueras.

Order the barge taken away. Mande a retirar la gabarra.

GET OR MAKE READY, RIG UP ALISTAR

Rig up to pull the pipe out of the hole. Aliste todo para sacar los tubos.

Get ready to pull out of the hole. Alístense para sacar los tubos.

It will be necessary to rig up the puma to Hay que alistar la bomba.


Pump water.

GET OUT, LAY DOWN, THROW OUT BOTAR

Get the little stuff out of the way. Bote los corotos pequeños.
Lay down the stands. Bote las parejas.

We have tol ay down the swivel and the Hay que botar el cabezote y el
kelly. cuadrante.

We layed down the drill pipe. Botamos la tubería de perforación.

GIN POLE, ROCKER ARM STAND BURRO (EL)

The gin pole is used to raise and lower El burro de la cabria se utilize para
The crown. subir y bajar la corona.

The pum rocker arm stand had to be Hubo que reemplazar el burro de la
replaced. Bomba.

Grease the rocker arm stand. Engrase el burro de la bomba.

GIRT TRAVESAÑO (EL)

The ladder is bolted to the girts. La escalera está fijada a los


travesaños por medio de tornillos.

The third girt is bent. El tercer travesaño está doblado.

Hook the caín hoist on the second girt. Enganche la “señorita” al Segundo
travesaño.

GIVE, HAND, PUT DAR

Hand me the wrench. Déme acá la llave.

Put more fire to the boiler. Déle más fuego a la caldera.

To give a signal…. Dár una señal….

The engineer gives the signal. El ingeniero dá la señal.

To star… Dar comienzo a…

To turn… Dar vueltas…

Turn the nut with an end wrench. Den vueltas a la tuerca con una llave
fija.

To find… Dar con…


To hammer… Dar martillazos…

Strike it a few times with the sledge hammer. Déle unos martillazos con la
mandarria.

The derrickman gave the puma more steam. El encuellador dió más vapor a la
bomba.

To hurry up… Darse prisa…

Hurry up, the well is about to blow out. Dése prisa que el pozo está para
reventarse.

Tell the boat man to hurry up. Dígale al lanchero que se dé prisa.

GLOVES GUANTES (LOS)

Don´t grab the wire lines without gloves. No agarre la guaya sin guantes.

GO IR

Go to the warehouse and bring back a bit. Vaya al depósito y traiga una mecha.

To go and get it… Ir a buscar…

Go get the hammer. Vaya al depósito y traiga una mecha.

The roughneck went alter it. El cuñero fue a buscarlo.

¿Did the launch go after the foreman? ¿Fué la lancha a buscar al caporal?

“GO DEVIL” CONEJO (EL)

Run the “go devil” through each joint of Pasen el conejo por cada tubo
pipe as you pick it up. que vayan cogiendo.

The “go devil” didn´t go through. El conejo no pasó.

GO ON, KEEP ON, CONTINUE CONTINUAR

Continue washing the air tank. Continúe lavando la caja de aire.

Keep on pullling out of the hole. Continúen sacando la tubería.


Don´t continue pumping with this pump. No continúe circulando con esta
bomba.

GO OVER, RUN, MOVE, RUB DOWN PASAR

¿Did you move the pipe to the barge? ¿Pasó la tubería a la gabarra?

Run the rabbit through each joint of pipe. Pase el conejo por dentro de cada
tubo.

We rubbed down the Caín guard with gas- Se les pasó trapo con gas-oil a
oil and rags. los guardacadenas.

Rub down the draw works with rags and gas-oil. Pásele trapo y gas-oil al malacate.

We moved all the little stuff to the barge. Pasamos los corotos a la gabarra.

The pressure didn´t go over five hundred La presión no pasó de


pounds. quinientas libras.

GO (TAKE) UP, CLIMB SUBIR

The derrickman climbed the lader to the El encuellador subió al encuelladero


thribble board. por la escalera.

Take the snatch block up and tie it well Suban la patecla y amárrenla bien
to the gin pole. al burro.

They took the thribble board with the block. Subieron al encuelladero por medio
del bloque.

GRAB, HOLD, CATCH, SEIZE, GRASP AGARRAR

Nothing was caught during the fishing job. No se agarró nada durante la pesca.

Grab the slip by the andel. Agarre la cuña por el asa.

The wrench didn´t hold. La llave no agarró.

Grab the pipe by that end. Agarren el tubo por aquel extremo.

Don´t grab the wire line without gloves on. No agarre la guaya sin los guantes.

The slips did not hold well. Las cuñas no agarraban bien.
GREASE (VERB) ENGRASAR

It is necessary to grease up the rig. Hay que engrasar el equipo.

¿When are you going to grease up the draw ¿Cuándo va a engrasar el malacate?
works?

We were greasing and straightening up the Estuvimos engrasando y


material. acomodando el material.

¿Why don´t you start to grease the conections? ¿Por qué no se pone a engrasar las
conexiones?

Oil and grease the rig. Engrase y aceite el tren.

¿Did you grease the crown block? ¿Engrasaron la cornisa?

GREASE GRASA (LA)

¿Are we out of grease? ¿Se terminó la grasa?

GREASE CONNECTION GRIFO (EL)

¿What type of grease connection is that? ¿De qué tipo es ese grifo?

GREASE GUN ENGRASADOR (EL)

Fill the grease gun. Llene el engrasador.

GRIND ESMERILAR

Grind that pin a little so it will go in. Esmerile ese pasador un poco para
que entre.

GRINDER ESMERILADORA (LA)

¿Did the welder bring the grinder? ¿Trajo el soldador la esmeriladora?

GROOVE, KEY SEAT, SLOT RANURA (LA)


Key seats often form in the walls of crooked En las paredes de los pozos
holes. desviados se forman ranuras con
frecuencia.

These key seats are very detrimental to drilling. Estas ranuras son muy perjudiciales
para la perforación.

The smallest groove in the shoulder of a tool La ranura más pequeña en el


Joint can cause a washout failure. hombrillo de una conexión puede
originar una falla por fuga de barro.

GUN CAÑON (EL)

The gun failed to shoot. El cañón no disparó.

We waited for the grease gun until 11:30 p.m. Se esperó el canon de aceite hsta las
11:30 p.m.

“H”

HACKSAW SEGUETA (LA)

Put a new blade in the hacksaw. Póngale una hoja nueva a la segueta.

HAMMER BLOW MARTILLAZO (EL )

Give it a few blow with a hamer. Déle unos martillazos.

¿How many times was it hit with the hammer? ¿Cuántos martillazos se le dieron?

HAMMER, DRIVE MARTILLAR

Hammer the collar so it will loosen up. Martille el cuello para que se afloje.

The piles were driven to the recommended Se martillaron los pilotes hasta la
depth. profundidad recomendada.

HAMMER, PILE DRIVER, CIRCULATING MARTILLO (EL )


JOINT.

Repair the pile driver. Repare el martillo.

Run in the stands of tubing with cement. Meta las parejas con retenedor y
martillo.
HAND, BE ENOUGH, REACH ALCANZAR

The Caín doesn´t reach. La cadena no alcanza.

There wasn´t enough pipe to reach bottom. No hubo tubos suficientes para
alcanzar el fondo.

Hand me the hammer. Alcánceme el martillo.

Hand the driller the sledge hammer. Alcáncele la mandarria al perforador.

¿How deep did the pipe reach? ¿Qué profundidad alcanzó la tubería?

There wasn´t enough baryte. No alcanzó la arenilla.

HAND, PUT, GIVE DAR

Hand me the wrench. Déme acá la llave.

Put more fire to the boiler. Déle más fuego a la caldera.

To give a signal… Dar una señal.

The engineer gives the signal. El ingeniero dá la señal.

To start… Dar comienzo a …

To turn… Dar vueltas.

Turn the nut with an end wrench. Den vueltas a la tuerca con una llave
fija.

To find… Dar con…

To hammer… Dár martillazos...

Strike it a few times with a sledge hammer. Déle unos martillazos con la
mandaria.

The derrickman gave the puma more steam. El encuellador dió más vapor a la
bomba.

To hurry up… Darse prisa…


Hurry up, the well is about to blow out. Dése prisa que el pozo está para
reventarse.

Tell the boat man to hurry up. Dígale al lanchero que se dé prisa.

HANDLE MANGO (EL)

Take hold of the wrench by the handle. Agarre la llave por el mango.

The sledge handle is broken. El mango de la mandarria está roto.

¿Did the hammer fly off the handle?. ¿Se salió el martillo del mango?

HANDLE, BAIL ASA (EL)

Take hola of the bucket by the bail. Agarre el cubo por el asa.

HANDRAIL BARANDA (LA)

Paint the handrail, too. Pinten la baranda también.

The ramp handrail was broken. Se rompió la baranda del puente.

The safety department demands that there El departamento de Seguridad exige


are handrails around the derrick. que haya barandas alrededor de la
plataforma.

HANG COLGAR

Hang up the tongs. Cuelguen las llaves de vapor.

The derrickman hung his safety belt on the El encuellador colgó su faja de
girt. Seguridad en el travesaño.

Hang the block in the center of the derrick. Cuelgue el bloque en el centro de la
cabria.

HARD, SET DURO

The cement has not set yet. El cemento no está duro todavía.

The harder the formation the more expensive Mientras más dura sea la formación
the drilling. más costosa será la perforación.

The rock bit teeth are made of hard steel. Los dientes de las mechas de roca
son de acero duro.
HAVE, BE HABER

¿Haven´t they made the tests yet? ¿No se han hecho las pruebas
todavía?

The engineer has not come yet. El ingeniero no ha venido todavía.

¿Is there a 5 ½” retainer there? ¿Hay allá un retenedor de 5 ½”?

There is nothing of that kina here. Aquí no hay nada por ese estilo.

HAVE, GET TENER

We had troubles with the barge. Tuvimos inconvenientes con la


gabarra.

Get the pump ready. Tenga lista la bomba.

This barge is a hundred and twenty feet long. Esta gabarra tiene ciento veinte pies
de largo.

HAY RAKE PEINE (EL)

¿Will five inch pipe fit in the hay rake? ¿Caben en el peine los tubos de 5
pulgadas?.

Place the hay rake level with the thribble Coloquen el peine a nivel del
board. encuelladero.

We fastened the hay rake to the derrick with Fijamos el peine a la cabria con
U bolts. Tornillos en forma de U.

HEAT, WARMTH CALOR (EL)

Steel is tempered by heat. El acero se templa con calor.

HEIGHT ALTURA (LA)

¿What is the height of this derrick? ¿Cuál es la altura de esta cabria?

HIGH WAVES, ROUGH WATER, STORM MARULLO (EL)

The rough water ran over the barge. El marullo atravesó la gabarra.
Operations had to be suspended on account of Hubo que suspender las operaciones
high waves. debido al marullo.

At times transportation is made very difficult by A veces la transportación se hace


the storm. muy difícil por el marullo.

HIT (VERB) GOLPEAR

Don´t hit the threads. No golpee las roscas.

HIT, BLOW GOLPE (EL)

Hit the collar a few blows to loosen it up. Déle unos golpes al cuello para que
se afloje.

HOIST, PULL UP, PICK UP, RAISE UP, ALZAR


LIFT UP.

Pull uup the fourble board. Alce la tabla del encuelladero.

The driller hoisted the block. El perforador alzó el bloque.

Let´s raise up the kelly. Vamos a alzar el cuadrante.

¿Why don´t you lift up the rotary table first? ¿Por qué no alzan la mesa rotatoria
primero?.

HOLD, CATHC, SEIZE, GRASP, GRAB AGARRAR

Nothing was caught during the fishing job. No se agarró nada durante la pesca.

Grab the slip by the handle. Agarre la cuña por el asa.

The wrench didn´t hold. La llave no agarró.

Grab the pipe by that end. Agarren el tubo por aquel extremo.

Don´t grab the wire line without gloves on. No agarre la guaya sin los guantes.

The slips did not hola well. Las cuñas no agarraban bien.
HOLD, FASTEN, SECURE SUJETAR

We fastened the ramp with big hooks and chains. Sujetamos el Puente con grandes
ganchos y cadenas.

The blow-out preventers are secured with Las válvulas de Seguridad están
turnbuckles. sujetadas con templadores.

Fasten the stand pipe to the derrick leg. Sujete el tubo parado a la pata de la
cabria.

We secured the hose by means of a chain. Sujetamos la manguera por medio de


una cadena.

HOLD, KEEP, MAINTAIN MANTENER

Maintain a constant weight on the bit. Mantenga un peso constante sobre la


mecha.

The cathead man was holding the line tight. El carretero mantenía el mecate
templado.

One has to keep alert. Hay que mantenerse alerta.

Hold the light. Aguante la bombilla.

The retainer did not hold. El retenedor no aguantó.

HOLE HUECO (EL)

The hole is 8000´ deep. El hueco tiene 8000´de profundidad.

Don´t let the bolt fall in the hole. No deje que el tornillo caiga en el
hueco.

The surface hole is usually 15 inches in Por lo general el hueco superficial


diameter. es de 15 pulgadas de diámetro.

HOLE, PIT HOYO (EL)

On land, pits have to be dug to take care En tierra hay que cavar hoyos para
of the drilling mud. acomodar el barro de perforación.

The truck ran into a hole and a spring was El camion se metió en un hoyo y se
broken. le rompió un resorte.
HOOK (VERB) ENGANCHAR

Hook on to the swivel bails. Enganche las parrillas del cabezote.

¿Have you already hooked the sling on ¿Engancharon ya la eslinga al


the block? al bloque?.

The truck hooked on to the trailer. El camion se enganchó a la gondola.

Hook on to the elavator. Enganchen el elevador.

HOOK GANCHO (EL)

Stick the point of the hook in the end of Meta la punta del gancho dentro
the pipe. del extremo del tubo.

¿Is there a hook in the end of the catline? ¿Hay un gancho en la punta de la
guaya de cadena?

HOOK LOCK, DOG, LOCKING LATCH PERRO (EL)

Lock the hook. Echele el perro al gancho.

Unlock the rotary table. Quítele el perro a la mesa rotatoria.

They broke the rotary chain by throwing in Se rompió la cadena de la mesa


the clutch with the table locked. rotatoria por metérsele el “croche”
con el perro metido.

HOOK UP, PUT ON, STICK, APPROACH, PEGAR


SET, START TO WORK.

Set the packer at 6000 feet. Pegue la empacadura a 6000 pies.

The halliburton barge hooked up at 05:30 a.m. La gabarra de la Halliburton pegó a


las 05:30 a.m.

It is better for you to set the barge. Mejor es que pegue la gabarra.

Put on the steel hose. Pegue la manguera de hierro.

The pipe stuck coming out of the hole. La tubería se pegó cuando se estaba
sacando.
HORSEPOWER CABALLO DE FUERZA (EL)

That is a 400 horsepower motor. Ese motor es de 400 caballos de


fuerza.

HOSE, FLOW LINE MANGUERA (LA)

The rotary table and the flow line were Se quitaron el “croche” y la
taken off. manguera.

You may take the hoses away now. Ya pueden retirar las mangueras.

Put on the 8” flor line and the bell nipple. Ponga la manguera de 8” y el nipple
de campana.

Connect the 2” hose. Fijen la manguera de 2”.

We have to put on the steel hose to pump. Hay que pegar la manguera de hierro
para bombear.

HUNT OR LOOK FOR, SEEK BUSCAR

Hunt for the hammer. Busque el martillo.

We hunted for a connection that would Buscamos una conexión que sirviera
do, but didn´t find one. pero no la encontramos.

The driller lowered the pipe slowly, El perforador bajó la tubería


looking for bottom. poco a poco, buscando el fondo.

Tell them to hunt for an 8 ½” bit. Mande a buscar una mecha de 8 ½”.

HUNT UP, FIND, GET CONSEGUIR

Hunt up the hammer. Consígase el martillo.

Hunt me up a cotter key. Consígame una cupilla.

They did not find any oil. No se consiguió petróleo.

¿Did you find the spring for the elevator? ¿Consiguieron el resorte para el
elevador?

HYDRAULIC HIDRAULICO

We need a hydraulic jack. Necesitamos un gato hidráulico.


“I”

IMPERFECTION, DAMAGE DESPERFECTO (EL)

The equipment arrived damaged. El equipo vino con algunos


desperfectos.

The engine doesn´t run well due to some La máquina no trabaja bien debido
imperfection. a un desperfecto.

See what is damaged on the cathead. Vea qué desperfecto tiene la


escopeta.

INCH PULGADA (LA)

The pipe is thirty feet and two inches long. El tubo tiene treinta pies, dos
pulgadas.

Bring me a piece of two inch pipe. Tráigame un pedazo de tubo de 2”.

¿How many joints of 2 ½” pipe are there ¿Cuántos tubos de 2 ½” hay en la


on the barge? gabarra?.

We ran in fifty stands and two joints of Metimos cincuenta parejas y dos
2 ½” pipe. tubos de 2 ½”.

There are twelve inches in a foot. En un pie hay doce pulgadas.

INCONVENIENCE, TROUBLE INCONVENIENTE (EL)

¿Did you have trouble with the draw ¿Tuvieron inconvenientes con
works? el malacate?

The equipment didn´t give us any trouble. No tuvimos ningún inconveniente


con el equipo.

Would it inconvenience you to meet me at ¿Tendría ud. inconveniente en


the dock and go with me to the barge? encontrarse conmigo en el muelle
para ir a la gabarra?
INCREASE, SPEED UP AUMENTAR

The supervisor ordered the derrickman to El supervisor mandó al encuellador


Increase the viscosity to 40 seconds. que aumentara la viscosidad hasta 40
segundos.

Speed the rotary table up to 150 revolutions. Aumente la velocidad de la mesa


rotatoria hasta 150 revoluciones.

Let´s increase the weight on the bit. Vamos a aumentar el peso sobre la
mecha.

INDICATE, SHOW INDICAR

The pressure gauge doesn´t show any El manómetro no indica la presión.


pressure.

The loss of pressure and weight indicates La pérdida de presión y peso indica
that the pipe has parted. que la tubería se ha partido.

¿What does the weight indicador show? ¿Cuántas libras indica el indicador
de peso?

The increase in weight indicates that the El aumento de peso indica que el
fishing tool has taken hold. pescante ha agarrado.

INDICATOR HAND, NEEDLE AGUJA (LA)

There are two hands on the weight indicator. Hay dos agujas en el indicador de
peso.

The black weight indicador hand indicates La aguja negra del indicador de peso
the weight of the pipe in thousands of indica el peso de la tubería en miles
pounds. de libras.

The red hand on the weight indicator is more La aguja roja del indicador de peso
sensitive than the black hand and indicates es más sensible que la negra e indica
the weight in pounds. el peso en libras.

Most pressure gauges indicate pressure by La mayoría de los manómetros


means of indicator hands. marcan la presión por medio de
agujas.
INNER BARREL DEPÓSITO DE LA MUESTRA
(EL)

The inner barrel was found incide the outer El depósito de la muestra se encontró
barrel. dentro de las camisas.

The inner barrels bend easily. Los depósitos de la muestra se


abollan fácilmente.

INSTALL INSTALAR

The electricians installed a Light plant in the Los Electricistas instalaron una
barge. planta de luz en la gabarra.

INSTALL, PUT, PUT ON, STRING UP, PONER


LAY.

Put the bolts in the cross. Póngale los tornillos a la cruz.

You may Stara to string up the block. Pueden empezar a poner el bloque
corona.

Mix (put) some baryte in the mud. Póngale barita al barro.

Lay the water lines. Ponga las líneas del agua.

We put on the bell nipple, the turnbuckle, the Se puso el nipple de campana, los
hose and the rotary table. templadores, la manguera y la mesa
del “croche”.

We put a pressure gauge on the pipe. Se le puso un manómetro a la


tubería.

Tell the electrician to install the lines. Dígale al electricista que ponga la
luz.

INTERVAL INERVALO (EL)

The casing was perforated in the 7500´ to El “casing” se cañoneó en el


8000´ interval. intervalo de 7500´a 8000´.

IRON HIERRO (EL)

Iron is refined to produce steel. El hierro se refina para producir


acero.
The oil industry consumes thousands La industria petrolera consume
of tons of iron yearly. millares de toneladas de hierro
anualmente.

ISOLATE AISLAR

We isolated the water with a cement job. Aislamos el agua por medio de una
cementación.

ISOLATION AISLAMIENTO (EL)

Possibly we will have to do an isolation job. Posiblemente tengamos que hacer


una cementación de aislamiento.

“J”

JACK GATO (EL)

See if you can move the pump with the jack. Vea si puede mover la bomba con el
gato.

JAM NUT TUERCA DE SEGURIDAD (LA)

The piston rod backed out because it didn´t La barra del pistón se salió por no
have a jam nut. tener tuerca de seguridad.

JELLFLAKE PAPELILLO (EL)

Jellflake is used to prevent loss of El papelillo se usa para evitar que


circulation. el barro se vaya.

Put three sacks of jellflake in the mud Echen tres sacos de papelillo al barro
before starting to drill. antes de empezar a perforar.

JERK LINE, SNUB LINE GUAYA DE LAS LLAVES (LA)

The jerk line is worn and needs to be La guaya de las llaves está gastada
replaced. y tiene que ser reemplazada.

The snub line is not the correct size. El tamaño de la guaya de las llaves
no es correcto.
JET SIFON (EL)

We tested the mud pit jets. Se probaron los sifones de la caja de


barro.

Unplug the jet. Destape el sifón.

The jet won´t pick up (won´t jet). El sifón no hala.

We jetted the dirty mud to the lake. Botamos el barro sucio al lago con el
sifón.

¿Didn´t the welter fix the jet? ¿No compuso el sifón el soldador?

JET TYPE DRAG BIT PALA A CHORRO (LA)

With the advent of the jet bit, the drilling Con la llegada de la pala a chorro,
has been speeded up considerably. la perforación se ha acelerado
considerablemente.

JOINT, ASSEMBLY, COUNCIL, UNION JUNTA (LA)

The workers created a council to discuss Los empleados crearon una junta
working conditions. para discutir las condiciones de
trabajo.

You have to tighten the pipe up well to Hay que apretar bien los tubos para
get a good union (joint). obtener buenas juntas.

This joint (union) leaks. Esta junta se pasa.

This pin and box don´t make a good joint. Este “pin” y esta caja no hacen
buena junta.

JUNK BASKET, JUNK PUSHER CESTA (LA)

We ran the retainer with a junk pusher. Se metió el retenedor con una cesta.

Put on the mill and the junk basket. Pongan la mecha piña y la cesta.

¿Did the junk basket bring out anything? ¿Trajo algo la cesta?
“K”

KEEP FROM, AVOID, PREVENT EVITAR

Avoid accidents. Evite accidents.

Tie a weight on the brake to prevent. Amarre un peso al freno para evitar
que el bloque se caiga.

They couldn´t keep the well from blowing No se pudo evitar que el pozo
out. reventara.

KEEP, MAINTAIN, HOLD MANTENER

Maintain a constant weight on the bit. Mantenga un peso constante sobre la


mecha.

The cathead man was holding the line El carretero mantenía el mecate
tight. templado.

Avoid accidents. Evite accidents.

Tie a weight on the brake to prevent the Amarre un peso al freno para evitar
block from falling. que el bloque se caiga.

They couldn´t keep the well from blowing No se pudo evitar que el pozo
out. revantara.

KEEP, MAINTAIN, HOLD MANTENER

Maintain a constant weight on the bit. Mantenga un peso constante sobre


la mecha.

The cathead man was holding the line El carretero mantenía el mecate
tight. templado.

One has to keep alert. Hay que mantenerse alerta.

KEEP ON, CONTINUE, GO ON CONTINUAR

Continue washing the air tank. Continúe lavando la caja de aire.

Keep on pulling out of the hole. Continúen sacando la tubería.


Don´t continue pumping with this pump. No continúe circulando con esta
bomba.

KELLY CUADRANTE (EL)

Lay down the kelly. Eche el cuadrante para la gabarra.

Lay down the swivel and the kelly. Bote el cabezote y el cuadrante.

Put on the kelly. Pongan el cuadrante.

Pull out the kelly now. Saquen el cuadrante pronto.

KEROSENE KEROSEN (EL)

Wash the engine with kerosene. Lave la máquina con kerosén.

KEY SEAT, SLOT, GROOVE RANURA (LA)

Key seats often form in the walls of En las paredes de los pozos
crooked holes. desviados se forman ranuras con
frencuencia.

These key seats are very detrimetnal to Estas ranuras son muy perjudiciales
drilling. para la perforación.

The smallest groove in the shoulder of a La ranura más pequeña en el


tool joint can cause a washout failure. hombrillo de una conexión puede
originar una falla por fuga de barro.

KEY, SLIP, WEDGE CUÑA (LA)

We changed the 20” pump for the 18” pump Se cambió la bomba de 20” por la de
because a key had fallen off the 20” pump. 18”, porque a la de 20” se le salió
una cuña.

Set the slips. Metan las cuñas.

The slip dies are made of high carbon Los dientes de las cuñas son hechos
steel. de acero resistente.

There are several types of slips. Hay varios tipos de cuñas.

Slips are used to hold the pipe in the table. Las cuñas se utilizan para sostener la
tubería en la mesa rotatoria.
KEY, WRENCH LLAVE (LA)

Get the crenches and small equipment Quite las llaves y el material
off the floor. pequeño de la planchada.

KILL MATAR

We had to kill the well. Hubo que matar el pozo.

Hill the well with 10 pounds of mud. Mate el pozo con barro de 10 libras.

¿Did you get the well killed? ¿Logró matar el pozo?

KILL LINE LINEA DE MATAR (LA)

Don´t use anything except steel connections No Pongan Sino conexiones de


in the kill line. acero en la línea de matar.

“L”

LADDER, STEPS, STAIRWAY ESCALERA (LA)

The derrickman climbs the ladder to the El encuellador sube el


thribble board. Encuelladero por la escalera.

There are several sets of steps between Entre las dos cubiertas de la
the two decks. gabarra hay varias escaleras.

We need a stairway. Hace falta una escalera.

LADLE FOR BABBITT CUCHARON (EL)

Put a little Babbitt in the ladle and melt it. Eche un poco de estaño en el
cucharón y derrítalo.

LAKE LAGO (EL)

The engineer is not in. He is at the lake. El ingeniero no está aquí. Está en el
lago.

LAND, SHORE TIERRA (LA)

Send all the crooked pipe ashore. Mande todos los tubos doblados a
tierra.
LANDSLIDE, CAVE-IN DERRUMBE (EL)

The pipe couldn´t be run to bottom on No se podia meter la tubería hasta


account of a cave-in. el fondo debido a un derrumbe.

A caving hole is the result of poor mud. El derrumbe en las paredes proviene
de la mala calidad del barro.

The pipe couldn´t be run to bottom on No se podia meter la tubería hasta


account of a cave-in. fondo debido a un derrumbe.

A caving hole is the result of poor mud. El derrumbe en las paredes proviene
de la mala calidad del barro.

LANTERN, FLASHLIGHT LINTERNA (LA)

Lend me your flashlight. Présteme su linterna.

LARGE FREIGHT LAUNCH, “BONGO” BONGO (EL)

The small equipment will come on the Los corotos vendrán en el bongo.
“bongo”.

The “bongo” passed by at eight o´clock but El bongo pasó a las 8, pero no
it didn´t leave anything. dejó nada.

The packer was loaded on the “bongo”. Se embarcó la empacadura de


producción en el bongo.

LAST DURAR

Oil makes the machinery last longer. El aceite hace que la maquinaria dure
más.

¿Which of the two types of valves lasts ¿Cuálde los dos tipos de válvulas
the longest? duran más?

These lasted two weeks. Estas duraron dos semanas.

LATCH, LOCK TRANCAR

Latch the dog-house door. Tranque la puerta de la casita.

The bit seems to have a cone locked. Parece que la mecha tiene trancado
un cono.
The catheadman locked the rotary table. El carretero trancó la mesa rotatoria.

LAUNCH LANCHA (LA)

Here comes the launch. Aquí viene la lancha.

Call the dock foreman and tell him to Llame al jefe del muelle y dígale que
send us a launch. nos mande una lancha.

Send the launch to shore. Mande la lancha a tierra.

LAY TENDER

Lay the cement line to the cement barge. Tiendan la línea de cemento hasta la
cementadora.

We layed a water line across the barge. Tendimos una línea de agua a través
de la gabarra.

LAY DOWN, THROW OUT, GET OUT. BOTAR.

Get the small equipment out of the way. Bote los corotos pequeños.

Lay down the stands. Bote las parejas.

We have to lay down the swivel and the Hay que botar el cabezote y el
kelly. cuadrante.

We layed down the drill pipe. Botamos la tubería de perforación.

LAY, INSTALL, PUT, PUT ON, PONER


STRING UP.

Put the bolts in the cross. Póngale los tornillos a la cruz.

You may Start to string up the block. Pueden empezar a poner el bloque
corona.

Mix (put) some baryte in the mud. Póngale barita al barro.

Lay the water lines. Ponga las líneas de agua.

We put a new wire line on the ramp. Se puso nueva la guaya de levantar
el puente.
Put on the adapter (spool) with two blowout Ponga el carrete con las dos válvulas
preventers. de seguridad.

We put on the bell nipple, the turn-buckle, Se pusieron el nipple de campana,


the hose and the rotary table. los templadores, la manguera y la
mesa del “croche”.

We put a pressure gauge on the pipe. Se le puso un manómetro a la


tubería.

Tell the electrician to install the lines. Dígale al electricista que ponga la
luz.

LAZY, SLACK, LOOSE FLOJO

The turnbuckles are loose. Los templadores están flojos.

The anchor line is very loose. La guaya de aquella ancla está muy
floja.

That sailor (lauch man) is very lazy. Ese marinero es muy flojo.

LEAD PLOMO (EL)

Fill the impression block with lead. Llene de plomo el bloque de


impression.

LEAK, EXHAUST ESCAPE (EL)

Connect the exhaust on the engine. Conecte el tubo de escape a la


máquina.

LEAVE, LET DEJAR

We left the pump running ready. Se dejó lista la bomba.

¿Did you leave the fishing tool in the hole? ¿Dejaron el pescante abajo?

We left three drill collars in the hole. Se dejaron tres portamechas abajo.

Don´t let the well flow. No deje que corra el pozo.

LEAVE, LOSE SALIR

The elevator lost a spring. A la adobera se le salió un resorte.


Don´t leave until the relief gets here. No salgan ustedes hasta que no
llegue el relevo.

The welter left at eleven o´clock. El soldador salió a las 11.

LEAVE, MOVE (TAKE, GET) BACK RETIRAR


OR AWAY.

They moved the crane Hawai to make room Retiraron la grúa para dar puesto
For the fuel barge. a la gabarra de petróleo.

Get back-get Hawai from here. Retírese.

Get your hand back (or away). Retire la mano.

When the well blew out the workers left. Cuando el pozo se reventó los
trabajadores se retiraron.

Let´s move the rotary table back out of the Vamos a retirar la mesa rotatoria.
way.

Take away the hoses. Retire las mangueras.

Order the barge taken away. Mande a retirar la gabarra.

LEAVE, STAY, REMAIN QUEDAR

Let the fireman stay there while the rest Que se quede allí el fogonero
of them go to the other rig. mientras

Three drill collars were left (remained) in Abajo se quedaron tres portamechas.
the hole.

¿Shall I stay here? ¿Me quedo aquí?

With that done, the pump was ready. Hecho esto, la bomba quedó lista.

LEG (OF DERRICK, FURNITURE, PATA (LA)


ANIMALS).

Fasten the stand pipe securely to the derrick Afirme bien el tubo de la manguera
leg. A la pata de la cabria.
¿Doesn´t this leg sem. A little crooked ¿No le parece un poco doblada esta
to you? pata?.

A rigbuilder works in each corner of the Un armador trabaja en cada pata de


derrick. cabria.

LENGTH LONGITUD (LA)

The average drilling barge is 110 feet in El tipo promedio de las gabarras de
length. Perforación es de 110´de longitud.

The lenght o frange 3 pipe is around 40 feet. La longitude de los tubos de rango 3
es cerca de 40 pies.

LET KNOW, NOTIFY, TELL AVISAR

Let me know when you have finished Avísame cuando termine de sacar la
pulling the pipe out. tubería.

¿Did you tell the supervisor that there is no ¿Le avisó al supervisor que no
packing?. hay empacaduras?.

Tell the engineer that everything is ready. Avísele al ingeniero que todo está
listo.

Let´s notify the Service Company that we Vamos a avisar a la compañía de


Will be ready to cement at four o´clock. Servicios que a las cuatro estaremos
listos para cementar.

LET, LEAVE DEJAR

We left the puma running ready. Se dejó lista la bomba.

¿Did you leave thte fishing tool in the hole? ¿Dejaron el pescante abajo?

We left three drill collars in the hole. Se dejaron tres portamechas abajo.

Don´t let the well flow. No deje que corra el pozo.


LEVEL, EVEN WITH NIVEL

Even with the eleventh firt… A nivel del décimo primer piso…

Some of the barges ride within two feet Algunas de las gabarras quedan a
of the water level. dos pies del nivel del agua.

Rack the pipe in such a manner that the Arrume la tubería de manera que
barge rides level. la gabarra quede nivelada.

LEVEL UP NIVELAR

We leveled up the draw works. Se niveló el malacate.

The engineers leveled up the foundation. Los ingenieros nivelaron la


fundación.

Level up the rotary table. Nivelen la mesa rotatoria.

Let´s level up the barge. Vamos a nivelar la gabarra.

LEVELLING NIVELACIÓN (LA)

The levelling of the foundation is La nivelación de la fundación se


accomplished with reinforced concrete efectúa con bloques de cemento
blocks. reforzado.

LEVER PALANCA (LA)

The driller pulled the reverse lever ahead, and El perforador movió la palanca de
the engine started running in reverse. Retroceso hacia adelante y la
máquina se puso en retroceso.

Hang a weight on the brake lever. Cuélguele un peso a la palanca de


freno.

The roughneck raised the pipe by using a El cuñero alzó el tubo con la ayuda
lever. de una palanca.

LIFT UP, HOIST, PULL UP, PICK UP, ALZAR


RAISE UP.

Pull up the fourble board. Alce la tabla del encuelladero.


The driller hoisted the block. El perforador alzó el bloque.

Let´s raise up the kelly. Vamos a alzar el cuadrante.

¿Why don´t you lift up the rotary table first? ¿Por qué no alzan la mesa rotatoria
primero?.

LIFTING NIPPLE NIPLE ELEVADOR (EL)

Screw the lifting nipple in the drill collar. Enrosque el nipple elevador en el
portamechas.

LIFTING PLUG TAPON DE ALZA (EL)

Go get a 5” lifting plug. Busque un tapón de alza de 5”.

LIGHT LUZ (LA)

The electrician is going to install the lights. El electricista va a poner la luz.

The rig lights went out. Al pozo se le fue la luz.

Two hours were lost last night for lack of Anoche se perdieron dos horas por
lights. falta de luz.

LIME CAL (LA)

Put three or four sacks of lime in the mud. Eche unos tres o cuatro sacos de cal
al barro.

LINE LINEA (LA)

Lay the water line. Ponga las líneas del agua.

Take off the lines to repair the anchors. Quiten las líneas para componer las
anclas.

¿Did you connect the lines back up? ¿Volvió a poner las líneas?

Change the mud line. Cambie la línea de barro.

¿Is the cement line already laid? ¿Está puesta ya la línea de cemento?
LINE, ROPE MECATE (EL)

Change the incide and outside ropes. Cambie los mecates, el de adentro y
el de afuera.

The rope has broken. Se ha roto el mecate.

Put on the spinning line. Ponga el mecate de enroscar.

This rope hill not do. Este mecate no sirve.

Raise up the spinning line. Levante el mecate de enroscar.

Throw that rope in the tool house. Eche este mecate en la casita de
herramientas.

The rope won´t reach. El mecate no llega.

Put a new jerkline on the tong. Amarre un mecate nuevo a la llave.

LINE UP ALINEAR

Line up the pipe befote starting to screw Alinee bien los tubos antes de
them together. empezar a enroscarlos.

We have to line up the girts so that the bolts Hay que alinear los travesaños para
will go in. que puedan entrar los tornillos.

Let´s line up the sprockets. Vamos a alinear las catalinas.

LINER CAGE CAMPANA DE LA CAMISA (LA)

Don´t forget to put in the liner cage. La empacadura de la camisa se


aprieta por medio de la campana.

The liner packing is tightened by jeans La empacadura de la camisa se


of the cage. aprieta por medio de la campana.

LINER PULLER SACAMISAS (EL)

Grease the threads on the liner puller. Engrase la rosca del sacacamisas.

The liner puller threads stripped off. Al sacacamisas se le gastaron las


roscas.
There is a new liner puller in the other barge. En la otra gabarra hay un sacacamisa
nuevo.

LIQUID, FLUID FLUIDO (EL)

¿At what depth did you find the fluid level? ¿A qué profundidad se encontró el
nivel del fluido?.

The fluid is rising. El fluido está subiendo.

Don´t lower the fluid level past 2000´. No baje el fluido más de 2000´.

LISTEN, PAY ATTENTION, ATTEND ATENDER

Attend to the boiler while I eat. Atienda la caldera mientras yo como.

It is up to the derrickman to attend to the pump. Al encuellador le toca atender la


bomba.

Pay attention to what I am saying. Atienda a lo que le digo.

The floorman is listening to the explanation El cuñero atiende a las explicaciones


of the safety man. del jefe de seguridad.

LITTLE, SMALL PEQUEÑO

Get the small equipment out of the way. Bote los corotos pequeños.

The engine is very small for this work. La máquina es muy pequeña para
este trabajo.

This puma has even smaller liners than Las camisas de esta bomba son aún
that one. más pequeñas que las de aquella.

The workover barges are usually small. Las gabarras de reparación de pozos
son, por lo general, pequeñas.

LOAD CARGA (LA)

The barge is carrying a load of pipe. La gabarra lleva una carga de tubos.

LOAD, EMBARK EMBARCAR

Load the material in a launch. Embarque el material en una lancha.

¿Did you load the pipe? ¿Embarcaron los tubos?


Load the connections on the launch. Embarquen las conexiones en la
lancha.

LOCATION LOCACIÓN (LA)

The engineers have been given charge of A los ingenieros les han encargado
preparing a location on the west side of preparer una locación al oeste del
the lake. Lago.

The locations are getting farther and Las locaciones se están alejando
farther from shore. cada vez más de la tierra.

LOCK, LATCH TRANCAR

Match the dog-house door. Tranque la puerta de la casita.

The bit seems to have a cone locked. Parece que la mecha tiene trancado
un cono.

The catheadman locked the rotary table. El carretero trancó la mesa rotatoria.

LOCK WASHER ARANDELA DE SEGURIDAD


(LA).

Don´t forget to put the nuts on with lock No olvide poner las tuercas con
washers. arandelas de seguridad.

LOCKING LATCH, HOOK LOCK, DOG PERRO (EL)

Lock the hook. Echele el perro al gancho.

Unlock the rotary table. Quítele el perro a la mesa rotatoria.

They broke the rotary chain by throw. Se rompió la cadena de la mesa


rotatoria por metérsele el croche con
el perro metido.

LOOP, SLIP KNOT LAZO (EL)

Throw a loop on the hook. Eche un lazo al gancho.

They tied the rope on to the drum with a El mecate se amarró al tambor con
slip knot. un lazo.
LOOSE, LAZY, SLACK FLOJO

The turnbuckles are loose. Los templadores están flojos.

The anchor line is very loose. La guaya de aquella ancla está muy
floja.

That sailor (launch man) is very lazy. Ese marinero es muy flojo.

LOOSEN AFLOJAR

Loosen the nuts of the flange. Aflojen las tuercas del “flange”.

Loosen the cat line a little. Afloje un poco el mecate.

The connection loosened up by vibration. Se aflojó la conexión por vibración.

Pick up the flange tightener and loosen the Coja la pata de gallina y afloje el
flange. “flange”.

We had to loosen the steam valve in the pump. Hubo que aflojar el cortavaportes de
la bomba.

LOSE PERDER

Don´t lose the nut. No pierda la tuerca.

We lost the pipe measurements. Se perdieron las medidas de la


tubería.

We lost two hours on account of that mistake. Perdimos dos horas pore se error.

LOSE, LEAVE SALIR

The elevador lost a spring. A la adobera se le salió un resorte.

Don´t leave until the relief gets here. No salgan ustedes hasta que no
llegue el relevo.

The welder left at eleven o´clock. El soldador salió a las 11 en punto.

LOSS PERDIDA (LA).

That pipe failure resulted in a great loss of Esa falla de la tubería causó una
time. gran pérdida de tiempo.
Prevent loss of time. Evite pérdidas de tiempo.

One blow out can result in a two million Un solo reventón puede ocasionar
bolivar loss. una pérdida de dos millones de
bolivares.

LOW GEAR ENGRANAJE DE PRIMERA (EL)

The low gear is not working. El engranaje de primera no


funciona.

LOWER HALF OF TREE, TEE MEDIA CRUZ (LA)

Take off the blow out preventers and the Quite las válvulas de Seguridad con
tee. la media cruz.

We took the lower half of the tree and the Sacamos la media cruz del “casing”
nipple off. y el nipple con el “flange”.

LOWER, TAKE DOWN, MOVE DOWN BAJAR

Lower the blocks and the swab bar. Baje los bloques y la barra del suabo.

Take down the air tong and hang the two Bajen la llave de aire y pongan las
regular tongs. dos de vapor.

Move the small equipment down to the Baje los corotos de perforar.
barge.

We have to lower the ramp. Tenemos que bajar el puente.

LUBRICANT LUBRICANTE (EL)

Use plenty of lubricant. Use suficiente lubricante.

LUBRICATOR LUBRICADOR (EL).

Let´s put on the lubricator. Vamos a poner el lubricador.

We filled the little lubricators. Se llenaron los lubricadores


chiquitos.

¿What kind of oil did you put in this lubricator? ¿Qué clase de aceite echaron ustedes
a este lubricador?.
“M”

MACHINERY, ENGINE MAQUINARIA (LA)

Drilling machinery is expensive. La maquinaria de perforación es


costosa.

The creole buys the best machinery La creole compra la major


obtainable. maquinaria obtenible.

The majority of the machinery is made La mayoría de las maquinarias se


of steel. hacen de acero.

MAGNET IMAN (EL)

The magnet block is nothing but a large El bloque magnético no es más que
magnet. un imán grande.

MAGNET BLOCK BLOQUE MAGNÉTICO (EL).

We ran the magnet block, but did not Metimos el bloque magnético pero
recover anything. no pescamos nada.

“MAGNETO” MAGNETO (EL)

This “magneto” is not good. Este magneto no sirve.

MAIN GEAR ENGRANAJE PRINCIPAL (EL)

Check the main gear. Revise el engranaje principal.

MAIN SHAFT EJE MAESTRO (EL)

The main shaft bearings are heating up. Se están calentando las chumaceras
del eje maestro.

MAINTAIN FIRMLY, STEADY UP, AFIRMAR


STICK, FASTEN.

The retainer is stuck and doesn´t go down. El retenedor se afirma y no baja.

Fasten tghe dead line well. Afirme bien la guaya muerta.

¿Did you steady up the blow out preventers ¿Afirmaron las válvulas de seguridad
with turnbuckles? con templadores?.
MAINTAIN, HOLD, KEEP MANTENER

Maintain a constant weight on the bit. Mantenga un peso constante sobre


la mecha.

The catheadman was holding the line El carretero mantenía el mecate


tight. templado.

One has to keep alert. Hay que mantenerse alerta.

MAKE, DO HACER

To service the motors… Hacer el servicio a los motores…

To cut (make) the holes in the platform for Hacer los huecos de la planchada
the ramp… para el puente…

The service company perforates at the La compañía de servicios hace


depth of 3630´. tiros a la profundidad de 3630´.

The pile was driven (made to descend) to El pilote se hizo descender hasta
the bottom. el fondo.

Don´t use the cheater. No haga uso del policía.

The “hands” made an effort to raise it La gente hizo fuerza para levantarlo
but couldn´t do it. pero no pudo.

Do it in your own way. Hágalo a su manera.

MAKE UP, CONNECT CONECTAR

Connect up the cross. Conecte la cruz.

Make up the taper tap. Conecte el pescante rabo de rata.

¿Did you connect the lines to the cement ¿Conectó las líneas de la
truck?. cementadora?.

The crew connected up the steam line. La cuadrilla conectó la línea de


vapor.
MAKE USE OF, USE UTILIZAR

We used all the power of the two motors Utilizamos toda la fuerza de los dos
to pull the pipe free. Motores para desprender la tubería.

The exhaust steam from the pumps is used to El vapor que se escapa
preheat the boiler fuel water. de las bombas se utilize para
precalentar el agua de alimentación
de las calderas.

Use a box end wrench for that job. Utilice una llave estrella para hacer
ese trabajo.

MAKING UP ENROSCADURA (LA)

The threads were damaged in the making Las roscas fueron dañadas en la
up. enroscadura.

Fast make-ups are damaging to the Las enroscaduras rápidas son


threads of the casing. perjudiciales par alas roscas del
“casing”.

MANDRIL MANDRIL (EL)

We hill have to put a new mandril in Hay que ponerle un mandril nuevo
the swivel. al cabezote.

MANIFOLD “MANIFOLD” (EL)

Put a manifold on it. Póngale un “manifold”.

Shut the manifold valve. Cierre la válvula del “manifold”.

The manifold leaks. El “manifold” se pasa.

¿Is the manifold line connected? ¿Está conectada la línea del


“manifold”?.
MANOMETER, PRESSURE GAUGE MANOMETRO (EL)

Put a pressure gauge on the line. Ponga un manometro a la tubería.

¿How many pounds does the pressure ¿Cuántas libras indica el


gauge show? manómetro?.

The gauge is not correct. El manómetro marca mal.

MASTER LINK CONECTOR MAESTRO (EL)

Put the chain together with a master link. Empate la cadena con un conector
maestro.

MATERIAL MATERIAL (EL)

Tell him to send the material now. Dígale que mande el material pronto.

Start straightening up the material. Empiece a acomodar el material.

¿Did you take the material out of the ¿Sacó el material de las cajas?
boxes?.

The material was racked up. Se arrumó el material.

MATERIAL, SMALL EQUIPMENT COROTO (EL)

Get the small equipment out of the way. Bote los corotos pequeños.

Let´s straighten up the material. Vamos a acomodar los corotos.

Move the small equipment to the barge. Baje los corotos de perforar.

MAXIMUM MAXIMO

The motor is running at its maximum El motor está funcionando a máxima


speed. velocidad.

MAY, CAN, BE ABLE PODER

We cant´t break out the joint. No podemos aflojar la conexión.

¿Can you unload that fishing tool with- ¿Pueden ustedes desembarcar ese
out the help of the laydown line?. pescante sin la ayuda de la guaya de
botar?.
We couldn´t unscrew the tubing with the No pudimos desenroscar la tuberia
wrenches that we had. de producción con las llaves que
teníamos.

MEASURE MEDIR

Let´s measure the depth. Vamos a medir la profundidad.

Measure the pipe. Mida la tubería.

We have already measured the top tier. Ya medimos la hilera de encima.

¿Did you measure the pipe in tension. ¿Midieron la tubería en tensión, al


sacarla?.

MEASURING TAPE, TAPE LINE CINTA METRICA (LA)

Tie the end of the tape line to the elevator. Amarre el extemo de la cinta métrica
al elevador.

MECHANIC MECANICO (EL)

The mechanic has just finished repairing El mecánico acaba de componer


the motor. el motor.

MELT DERRETIR

The ice melted before noon. El hielo se derritó antes del medio
día.

The welter melts the babbitt. El soldador derrite el estaño.

METER METRO (EL)

The joint measures 10meters. El tubo mide 10 metros.

MILL PIÑA (LA)

We rean in with a mill to 3535´. Se repasó con una piña a 3535´.

The mill would not go any deeper. La piña no quiso bajar más.
Pull the mill and basket out. Quiten la mecha-piña y la cesta.

We Hill break up the cones with an Romperemos los conos con una
eight inch mill. piña de ocho pulgadas.

We cut a hole in the casing with the Hicimos un hueco en el “casing”


mill. con la piña.

Let´s see if we can smooth up the Vamos a ver si podemos alisar el


top of the fish with a mill. tope del pescado con una piña.

MINIMUM MINIMO

Let the motor runa t idling (minimum) Deje que el motor funcione a la
speed. velocidad minima.

MIX MEZCLAR

Mix ten sacks of cement in the mud. Mézclele 10 sacos de cemento al


barro.

The “hands” were busy mixing mud. La gente estaba ocupada mezclando
barro.

Don´t mix the bentonita at more than No mezclen más de 5 sacos de


5 sacks an hour. bentoníta por hora.

MIX UP, STIR BATIR

Mix up the mud. Bata el barro.

MOTOR MOTOR (EL)

The launch motor is out of order. El motor de la lancha está


descompuesto.

The motor has to be repaired. Hay que reparar el motor.

¿Did you service the motors? ¿Les hizo el servicio a los motores?.

MOUNT, ASSEMBLE MONTAR

Mount the rocker arm stand on the pump. Móntele el burro a la bomba.
MOUSE HOLE HUECO DEL RATON (EL)

Put the joint in the mouse hole. Meta el tubo en el hueco del ratón.

MOUSE HOLE TUBO DE RATÓN (EL)

¿Why haven´t you put a Mouse hole in? ¿Por qué no han puesto el tubo del
ratón?.

The mouse hole saves time. El tubo del ratón ahorra tiempo.

MOVE MOVER

Move the pipe. Mueva el tubo.

Don´t move the block. No muevan el bloque.

MOVE DOWN, LOWER, TAKE DOWN BAJAR

Lower the blocks and the swab bar. Baje los bloques y la barra del suabo.

Take down the air tong and hang the Bajen la llave de aire y pongan las
two regular tongs. dos de vapor.

Move the small equipment down to the Baje los corotos de perforar.
barge.

We have to lower the ramp. Tenemos que bajar el puente.

MOVE, RUB DOWN, GO OVER, RUN PASAR

¿Did you move the pipe to the barge? ¿Pasó la tubería a la gabarra?

Run the rabbit through each join of pipe. Pase el conejo por dentro de cada
tubo.

We rubbed down the Caín guards with Se les pasó trapo con “gas-oil” a los
gas-oil and rags. guardacadenas.

Rub down the draw works with rags and Pásele trapo y “gas-oil” al malacate.
gas-oil.

We moved all the little stuff to the barge. Pasamos los corotos a la gabarra.
The pressure didn´t go over five hundred La presión no pasó de quinientas
pounds. libras.

MOVE (TAKE, GET) BACK OR AWAY, RETIRAR


LEAVE.

They moved the crane away to make room for Retiraron la grúa para dar puesto a
the fuel barge. la gabarra de petróleo.

Get back-get Hawai from here. Retírese.

Get your hand back (or away). Cuando el pozo se reventó los
trabajadores se retiraron.

Let´s move the rotary table back out of Vamos a retirar la mesa rotatoria.
the way.

Take away the hoses. Retire las mangueras.

Order the barge taken away. Mande a retirar la gabarra.

MUD BARRO (EL)

Change the mud line. Cambien la línea del barro.

Let´s displace the mud with oil. Vamos a desplazar el barro con
petróleo.

Let´s mix up some baryte. Vamos a poner arenilla al barro.

¿Did you wash the mud pit? ¿Lavaron la caja del barro?

Put the mud in the reserve pit. Eche el barro en el tanque grande.

MUD MIXER, FUNNEL EMBUDO (EL)

Mix five sacks of bentonita in the mud Eche 5 sacos de bentonita en el


mixer. embudo.

Bring me the viscosity funnel. Tráigame el embudo de viscosidad.

The funnel is leaking. El embudo tiene una gotera.

MUD MIXING GUN ESCOPETA DEL BARRO (LA)

Move the mud gun around. Agite la escopeta del barro.


MUD RETURN HOSE MANGUERA DE LA CANAL (LA)

Put on the mud return hose. Conecte (pegue) la manguera de la


canal.

“N”

NAIL CLAVO

Send out one kilo of 4” nails. Mande un kilo de clavos de 4”.

NAIL, STICK, DRIVE (Verb) CLAVAR

Nail a rope on the piperack. Claven un mecate sobre la


plataforma de arrume.

They drove three piles in each corner. Se clavaron tres pilotes en cada
esquina.

Find me the sledge hammer to nail this Búsqueme el martillo para clavar
board. esta tabla.

NEEDLE, INDICATOR HAND AGUJA (LA)

There are two hands on the weight Hay dos agujas en el indicador de
indicator. peso.

The black weight indicator hand indicates La aguja roja del indicador de
the weight of the pipe in thousands of peso es más sensible que la negra
pounds. e indica el peso en libras.

Most pressure gauges indicate pressure by La mayoría de los manómetros


means of indicator hands. marcan la presión por medio de
agujas.

NEW NUEVO

Put a new lineo n the ramp. Ponga nueva la guaya de levanter el


puente.

Let´s put some new boards on the pipe Vamos a poner unas tables nuevas
rack. en la plataforma de arrume.

The engine is almost new. La máquina es casi nueva.


They picked up the new kelly. Cogieron el cuadrante nuevo.

NIPPLE NIPLE (EL)

Weld the bell nipple. Suelde el nipple campana.

Put the nipple on the flange. Póngale el nipple al “flange”.

Hunt me up a 2” nipple 4´long. Búsqueme un nipple de 2” por 4´de


largo.

Don´t put that low pressure nipple in the No le ponga ese nipple ordinario a
kill line. la línea de matar.

NOTIFY NOTIFICAR

¿Did you notify your boss that you wouldn´t ¿Notificó usted a su jefe que no
work tomorrow? Trabajará mañana?.

The driller notified the foreman of what El peforador notificó al caporal lo


happened. sucedido.

NOTIFY, TELL, LET KNOW AVISAR

Let me know when you have finisthed Avíseme cuando termine de sacar la
pulling the pipe out. tubería.

¿Did you tell the supervisor that there ¿Le avisó al supervisor que no hay
is no packing? empacaduras?

Tell the engineer that everything is ready. Avísele al ingeniero que todo está
listo.

Let´s notify the service company that we Vamos a avisar a la compañía de


will be ready to cement al four o´clock. Servicios que a las cuatro estaremos
listos para cementar.

NUMBER NUMERAR

It is a good idea to number the joints Es conveniente numerar los tubos


in the order in which they are going en el orden que se van a meter.
to be run.

¿Did you number the joints as you ¿Numeraron los tubos al medirlos?
measured them?
NUT TUERCA (LA)

Tighten the piston nuts well. Apriete bien las tuercas de los
pistones.

“O”

OCCUPY ONESELF, BUSY ONESELF OCUPARSE DE

Let´s get busy stringing up the block. Vamos a ocuparnos de guarnir el


bloque.

While the “hands” were eating the fireman Mientras la gente comía, el
Busied himself putting one of the burners fogonero se ocupó de arreglar
in order. uno de los quemadores.

OIL (Verb) ACEITAR

We oiled the rig. Aceitamos el equipo.

Oil and grease up the rig. Aceiten y engrasen el tren.

The chains were oiled. Se aceitaron las cadenas.

¿Did you oil the engine? ¿Aceitó la máquina?

OIL ACEITE (EL)

We emptied an oil drum. Se vació una pipa de aceite.

Oil the rotary sprocket. Eche aceite a la catalina de la mesa


rotatoria.

They are filling the lubricators (with oil). Están echando aceite a los
lubricadores.

Bring me a bucket of oil N° 30. Tráigame un pote de aceite N° 30.

There is no oil on the barge. No hay aceite en la gabarra.

N° 1 motor is throwing oil. El motor N° 1 está botando aceite.


OIL PETROLEO (EL)

It is necessary to displace the mud with Hay que desplazar el barro con
oil. petróleo.

The price of oil varies frequently. El precio del petróleo varía a


menudo.

We are taking on fuel oil. Estamos cogiendo petróleo


combustible.

Have them bring us some fuel oil. Mande a traer petróleo combustible.

OIL CAN ACEITERA (LA)

Hand me the oil can. Pásame la aceitera.

The oil can is also called “alcuza”. La aceitera se llama también


“alcuza”.

OPEN, UNSTOP, UNPLUG DESTAPAR

Unplug the pipes. Destape los tubos.

The pipe was unplugged by applying 1000 Al aplicarle 1000 libras de presión
pounds of pressure to it. al aplicarle 1000 libras de presión a
la tubería, se destapó.

Let´s unplug the bit befote screwing it on to Vamos a destapar la mecha antes
the drill collar. de enroscarla en el portamecha.

Open the tool box lid. Destape la caja de herramientas.

OPERATION OPERACIÓN (LA)

A cementing job is not a simple operation. La cementación no es una operación


sencilla.

ORDER, SEND MANDAR

Send the material to the dock. Mande el material para el muelle.

¿Shall we send the launch for you? ¿Mandamos la lancha a buscarle a


usted?.
The boss told me to tell you that we would El jefe mandó a decirle que no
not work tomorrow. Trabajaremos mañana.

Always do what the boss orders. Haga siempre lo que le mande el


jefe.

OUTER BARREL CAMISA DEL MOSTRARIO (LA)

Put the inner barrel in the outer barrel, and Meta el depósito de la muestra
put a core head on it. dentro de la camisa del mostrario y
póngale una mecha.

OVERSHOT, TAPER TAP, FISHING TOOL PESCANTE (EL)

Run in an overshot. Meta un pescante de enchufe.

Let´s make up the taper tap. Vamos a conectar el pescante rabo de


rata.

We ran in 37 stands with an overshot. Se metieron 37 parejas con un


pescante de enchufe.

We left the fishing tool in the hole. Dejamos el pescante abajo.

Dress the overshot. Arme el pescante de enchufe.

¿Do you know what size slips they put ¿Sabe usted cuál es el tamaño de las
in the overshot? cuñas que se pusieron al pescante de
enchufe?.

OXYGEN OXIGENO (EL)

Never use compressed oxygen to test the Nunca use oxigeno comprimido para
mud. probar el barro.

“P”

PACKER, GASKET, RUBBER, PACKING EMPACADURA (LA)

¿Are you going to run the tubing in with the ¿Va a meter la tubería con la
production packer? empacadura de producción?

¿Did you set the packer? ¿Pegó la empacadura?

Put a new gasket in the union. Ponga una empacadura a la unión.


The packing blew out. La empacadura reventó.

Pack the 6” pump liners. Ponga empacaduras nuevas a las dos


camisas de 6”.

¿Where are the piston rubbers? ¿Dónde está la empacadura de


pistón?

PACKING GLAND PRENSAESTOPA (EL)

Tighten the parking gland because it is leaking. Apriete el prensaestopa porque el


barro se está saliendo.
¿What type of parking is in the parking gland? ¿Qué tipo de empacadura tiene el
prensaestopa?.

We need gland packing. Nos hace falta empacadura para el


prensaestopa.

PAINT (Verb) PINTAR

You two take responsibility of cleaning and Encárguense ustedes dos de limpiar
painting the hand rails. y pintar las barandas.

The barge was painted in the dry-dock. La gabarra se pintó en el dique.

Saint the block yellow. Pinten el bloque de amarillo.

We painted the pumps aluminum color. Pintamos las bombas de color


plateado.

¿Did they Saint the draw works last night? ¿Pintaron el malacate anoche?.

PAINT PINTURA (LA)

Go get another can of paint. Vaya a buscar otra lata de pintura.

PART OF A WHOLE, PIECE PIEZA (LA)

The chain is short one piece. A la cadena le falta una pieza.

The roughnecks took out one piece. Los cuñeros sacaron una pieza del
buje.

The long jaw (piece) of the drill pipe tong Se rompió la pieza lomo de camello
was broken. de la llave de vapor.
PART, SPARE REPUESTO (EL)

¿Did you bring the parts of the pump? ¿Trajo los repuestos de la bomba?

PAY ATTENTION, ATTEND, LISTEN ATENDER

Attend to the boiler while I eat. Atienda la caldera mientras yo como.

It is up to the derrickman to attend to the pump. Al encuellador le toca entender la


bomba.
Pay attention to what I am saying. Atienda a lo que le digo.

The floorman is listening to the explanation El cuñero atiende a las explicaciones


of the safety man. del jefe de seguridad.

PEOPLE, “HANDS”, CREW GENTE (LA)

We are short handed. Nos falta gente.

The people (crew) arrived one tour late. La gente llegó con una hora de
retraso.

Call the “hands”. Llame a la gente.

PERCENTAGE PORCENTAJE (EL)

¿What is the sand content (percentage) ¿Qué porcentaje de arena tiene el


of the mud? barro?

PERFORATE, SHOOT CAÑONEAR

The service company is perforating La Compañía de Servicios cañonea.


(shooting).

Put on the shooting lubricator. Ponga el nipple de cañonear.

The casing was perforated from 7000 to Se cañoneó el casing desde 7000 a
7500 feet. 7500 pies.

Start to shoot. Empiecen a cañonear.

PICK PICO (EL)

Try to break up the “quebracho” with Trate de romper el quebracho con el


the pick. pico.
PICK OUT, CHOOSE ESCOGER

Pick out the bad joint of pipe in the Escoja los tubosmalos en la gabarra
barge and separate them after they y apártelos una vez medidos.
are measured.

Pick out a bit in good shape. Escoja una mecha en buen estado.

Pick out a good straight joint. Escojan un tubo bien derecho.

We picked out the liners which were Escogimos las camisas menos
worn least. gastadas.

PICK UP, GATHER RECOGER

Pick up the thread protectors. Recojan los guardaroscas.

We picked up the rock bit cone with the Recogimos el cono del rache con
junk basket. la cesta de ripios.

Gather the tools. Recoja las herramientas.

PICK UP, RAISE UP, LIFT UP, HOIST, ALZAR


PULL UP.

Pull up the fourble board. Alce la tabla del encuelladero.

The driller hoisted the block. El perforador also el bloque.

Let´s raise up the kelly. Vamos a alzar el cuadrante.

¿Why don´t youlift up the rotary table ¿Por qué no alzan la mesa rotatoria
first?. primero?.

PICK-UP SUB SUBSTITUTO DE ALZA (EL)

Take hold of the drill collar with the pickup Coja la barra por el substituto de alza
sub.

Tell the boss that we don´t have enough Avise al jefe que no tenemos
pick-up subs. substitutos de alza suficientes.

¿Does the pick-up sub mathc the drill ¿Hace juego el substituto de alza
collar? con la barra?.
PIECE PEDAZO (EL)

Go hunt up a piece of rope about twenty Vaya a buscar un pedazo de mecate


feet long. de veinte pies, más o menos.

The sand testing tube fell and broke to Se cayó el tubo de probar el
pieces. contenido de arena y se hizo
pedazos.

There must be a piece of iron on bottom. Debe de haber un pedazo de hierro


en el fondo.

PIECE, PART OF A WHOLE PIEZA (LA)

The chain is short one piece. A la cadena le falta una pieza.

The roughnecks took out one piece (half) Los cuñeros sacaron una pieza
of the bushing. del buje.

The long jaw (piece) of the drill pipe tong Se rompió la pieza lomo de camello
was broken. de la llave de vapor.

PIER, DOCK MUELLE (EL)

The material was sent to the dock. Se mandó e material para el muelle.

The launch left the pier at 7 o´clock sharp. La lancha salió del muelle a las 7 en
punto.

PILE PILOTE (EL)

The base of the derrick rests on piles. La base de la cabria descansa sobre
Pilotes.

Drive three piles in each corner. Claven tres piolotes en cada esquina.

¿Haven´t the piles been driven yet?. ¿No se han clavado los pilotes
todavía?

They are at present making piles over a Actualmente se están fabricando


hundred and twenty-five feet long. pilotes de más de ciento veinticinco
pies.
PILE, CROWD AMONTONAR

Pile up the thread protectors and load Amontone los guardaroscas y


them on the first launch that goes to the carguelos en la primera lancha que
dock. vaya para el muelle.

Get that junk out of the way and pile it Quite esos corotos del medio y
over to one side. amontónelos a un lado.

Don´t crowd up in the dog house. No se amontonen en la casita.

PILE DRIVER, CIRCULATING JOINT, MARTILLO (EL)


HAMMER.

Repair the pile driver.q Repare el martillo.

Run in the stands of tubing with cement. Meta las parejas con retenedor y
martillo.

PILE YARD PATIO DE LOS PILOTES (EL)

The pile yard is in la salina. El patio de los pilotes está en la


salina.

The piles are stored in the pile yard. Los pilotes son almacenados en el
patio de los piolotes.

The piles are stored in the pile yard. Los pilotes son almacenados en el
patio de los pilotes.

The piles are made right in the pile yard. Los pilotes se fabrican en el mismo
patio de los pilotes.

PIN PASADOR (EL)

Have the welter cut two holes in the casing Mande a hacer dos huecos en el
to put a pin through it. “casing” para meterle un pasador.

PIN PIÑON (EL)

This pin doesn´t fit the box. Este piñón no enrosca en la caja.

In what condition are the threads on the ¿En que condiciones están las roscas
pin?. del piñón?.
Hunt up a four and a half full hole pin. Busque un piñón de cuatro y medio
“full hole”.

PINCH BAR, CROW BAR, SWAB BAR, BARRA (A)


DRILL COLLAR, SINKER BAR.

Lay down the swab and sinker bar. Quiten los bloques y la barra del
suabo.

Go hunt the crow bar. Vaya a buscar la barra.

See if it can be moved with the crow bar. Vea si se puede mover con la barra.

¿How many drill collars are there in the ¿Cuántas barras hay en la tubería?
string?

The drill collars are 6-174” in diameter. Las barras son de 6-1/4” de
diámetro.

PIPE (LINE), STRING OF PIPE, TUBING TUBERÍA (LA)

Let´s run the tubing in the hole. Vamos a meter la tubería.

It is necessary tol ay down the pipe. Hay que pasar la tubería a la gabarra.

Finish running the pipe. Termine de meter la tubería.

Put water in the pipe. Echen agua por la tubería de


producción.

We Hill have to weld the pipe. Va a ser necesario soldar la tubería.

PIPE CUTTER CORTATUBOS (EL)

Let´s run the pipe cutter. Vamos a meter el cortatubos.

W eran the pipe cutre to two thousand feet. Metimos el cortatubos hasta los dos mil
pies.

The pipe cutre was runo n 2-7/8” pipe. El cortatubos se metió por la tubería de
2-7/8”.

PIPE RACK PLATAFORMA DE ARRUME (LA)

Place the pipe rack between the draw works Coloque la plataforma de arrume
and the rotary table. entre el malacate y la mesa rotatoria.
.
We had to build a pipe rack. Hubo que construer una plataforma
de arrume.

The pipe rack is too low. La plataforma de arrume es muy


baja.

¿How many stands will the pipe rack hold? ¿Cuántas parejas caben en esta
plataforma de arrume?

PIPE, TUBE TUBO (EL)

Cut the pipe. Piquen los tubos.

Let´s pick out the bad pipe. Vamos a escoger los tubos malos.

Pull out the stand and tghe wash pipe. Saque las parejas y el tubo lavador.

Put on the lubricator pipe. Ponga el tubo lubricador.

Load the pipe. Embarque los tubos.

PIPE WIPER LIMPIATUBOS (EL)

You have to pull out the bushing to put on Hay que sacar el buje para ponerle el
the pipe wiper. limpiatubos.

Put on the pipe wiper when you pull out Ponga el limpiatubos al sacar la
of the hole. tubería.

The pipe wiper, besides cleaning the pipe, El limpiatubos, además de limpiar la
prevents any junk from falling in the hole. tubería, evita que caiga ripio en el
hueco.

PISTON ROD VARILLA DEL PISTON (LA)

Replace the piston rod. Reemplace la varilla del pistón.

The piston rod is worn out. La varilla del piston está desgastada.

Let ´s put the pistons on the rods. Vamos a montar los pistons en las
varillas.
PIT, BOX, TANK CAJA (LA)

Put the material into the boxes. Meta el material en las cajas.

Wash the suction tank. Lave la caja de succión.

Go on washing the air tank. Siga lavando la caja de aire.

¿Did you wash the mud pit? ¿Lavó la caja del barro?

PLACE ACROSS OR CROSS WAYS, ATRAVESAR


RUN THROUGH, CROSS.

Place the pipe cross ways on the barge. Atraviese el tubo en la gabarra.

PLACE, POSITION PUESTO (EL)

Put the crenches in their place. Ponga las llaves en sus puestos.

The driller´s position is reside the brake El puesto del perforador está al
lever. lado de la palanca del freno.

¿Is the derrickman in his place? ¿Está el encuellador en su puesto?

Each mano f the crew had taken his Todos los de la cuadrilla habían
place. ocupado sus puestos.

Juan worked in Pedro´s place yesterday. Juan trabajó ayer en el puesto de


Pedro.

PLACE, SET COLOCAR

Place the rotary table. Coloque la mesa rotatoria.

The Dra. Works was placed by means of El malacate se colocó por medio de
the crane. la grúa.

We set a cement plug at five thousand feet. Colocamos un tapón de cemento a


los cinco mil pies.

Place the tools where they belong. Coloquen las herramientas en sus
puestos.

PLACED ACROSS OR CROSS WAYS ATRAVESADO


OR THROUGH.

The transportation crew left some pipes La transportation dejó algunos tubos
cross ways on the barge. atravesados en la gabarra.

PLANK, BOARD TABLA (LA)

Have them bring us some boards ten feet Mande a traer algunas tables de diez
long. pies de largo.

We unloaded the boards off the boat. Desembarcamos las tablas del
bongo.

These are hardwood boards. Estas son tablas de madera dura.

¿Of what kin of wook are the boards? ¿De qué madera son las tablas?

We have to put down two boards in order Hay que poner dos tables abajo
to be able to work. para poder trabajar.

PLASTIC PLASTICO

The float shoe ball is made of plastic. La pelota de la zapata flotadora es


plástica.

PLIERS ALICATES (LOS)

Go hunt up the pliers. Vaya a buscar los alicates.

PLUG TYPE VALVE VALVULA DE MEDIA VUELTA


(LA).

Shut the plug valve. Cierre la válvula de medida vuelta.

We can´t open the plug valve. La válvula de media vuelta no puede


abrirse.

POINT, END PUNTA (LA)

Have the welter make a point on the end Mande al soldador que le saque
of the bar. punta al exremo de la barra.

They took hold of the pipe by both ends. Cogieron el tubo por ambas puntas.
¿Can you reach the end of the wire? ¿Puede usted alcanzar la punta de la
guaya?

¿Did you seize the end of the wire line| ¿Soldó la punta de la guaya para que
by welding it? no se desenrede?.

POSITION, PLACE PUESTO (EL)

Put the wrenches in their place. Ponga las llaves en sus puestos.

The driller´s position is reside the brake El puesto del perforador está al
lever. lado de la palanca del freno.

¿Is the derrickman in his place? ¿Está el encuellador en su puesto?

Each mano f the crew thad taken his place. Todos los de la cuadrilla habían
ocupado sus puestos.

Juan worked in Pedro´s place yersterday. Juan trabajó ayer en el puesto de


Pedro.

POUND LIBRA (LA)

We put a thousand pounds of pressure on Se pusieron 1000 libras de presión a


the cement job. la cementación.

The 4 ½” drill pipes weigh 16.6 pounds Los tubos de perforación de 4 ½”


per foot. pesan 16.6 libras por pie.

A kilo equals 2.2 pounds. El kilo equivale a 2.2 libras.

POUR, DROP, PUT (IN, INTO) ECHAR

¿How many barrels of water did you put ¿Cuántos barriles de agua echo en
in the tubing? la tubería de producción?

Put some cotton seed in the mud. Eche algodón al barro.

Put some mud in the pit and mix it up. Echen barro en la caja y bátanlo.

To drop the anchors… Echar anclas…

To get out of order… Echarse a perder…


The engine got out of order. La máquina se echo a perder.

Be careful with the cathead so that it Trate con cuidado la escopeta para
doesn´t tear up. que no se eche a perder.

POWER, FORCE, STRENGHT FUERZA (LA)

The engine doesn´t have power enough La máquina no tiene fuerza


to pick up the pipe. suficiente para sacar los tubos.

The motor is 500 H.P. El motor es de 500 caballos de


fuerza.

Put more forceo n the wrench. Aplique más fuerza a la llave.

PREPARE PREPARAR

¿Did the welter prepare the derrick floor ¿El soldador prepare la plataforma
ayer?

Prepare (or get everything ready) for the Preparen todo para la mudanza.
move.

We prepared to work 16 hours. Nos preparamos para trabajar 16


horas.

PRESSURE PRESION (LA)

¿Did the pressure gauge show any pressure? ¿Indicó presión el manómetro?

Put on a thousand pounds of pressure. Ponga 1000 libras de presión.

There was no pressure. No hubo presión.

The pressure is going up. La presión está aumentando.

This (test connection) is six thousand Esta conexión aguanta hasta


pounds of pressure. seis mil libras de presión.

¿Did you put a high pressure “EL” in the ¿Le pusieron un codo de alta
kill line? presión a la línea de matar?.
PRESSURE GAUGE, MANOMETER MANOMETRO (EL)

Put a pressure gauge on the line. Ponga un manómetro a la tubería.

¿How many pounds does the pressure gauge ¿Cuántas libras indica el
show? manómetro?

The gauge is not correct. El manómetro marca mal.

PREVENT, KEEP FROM, AVOID EVITAR

Avoid accidents. Evite accidents.

Tie a weight on the brake to prevent. Amarre u npeso al freno para evitar
que el bloque se caiga.

They couldn´t keep the well from No se pudo evitar que el pozo
blowing out. reventara.

PROCEED, START TO PROCEDER

Start out of the hole with the casing. Procedan usted a meter el “casing”.

Alter lunch we proceded to kill the well. Después de almuerzo se procedió a


matar el pozo.

We proceeded to pull out of the hole. Procedimientos a sacar la tubería.

PRODUCE PRODUCIR

The well is going to Stara to produce. El pozo va a empezar a producir.

¿How many barrels does this well produce? ¿Cuántos barriles produce este pozo?

PRODUCTION PRODUCCIÓN (LA)

¿Did you bring the production packer? ¿Trajo la empacadura de


producción?

The well is already in production. El pozo ya está en producción.


PULL HALAR

Back up (pull back) the barge. Hale la gabarra hacia atrás.

Pull it up. Hálelo haci arriba.

Pull hard! Hale duro!

They pulled on the rope until it broke. Halaron el mecate hasta que se
rompió.

PULL UP, PICK UP, RAIES UP, ALZAR


LIFT UP, HOIST.

Pull up the fourble board. Alce la tabla del encuelladero.

The driller hoisted the block. El perforador also el bloque.

Let´s raise up the kelly. Vamos a alzar el cuadrante.

¿Why don´t you lift up the rotary table ¿Por qué no alzan la mesa rotatoria
first? primero?.

PULLEY POLEA (LA)

Put a little oil on the pulley shaft. Eche un poco de aceite al eje de la
polea.

The pulley sheave won´t turn. La roldana de la polea no da vueltas.

We passed the wire line over the pulley. Pasamos la guaya por encima de la
polea.

A block and tackle consists of two pulleys El aparejo consiste en dos poleas y
and a length of rope. una extensión de mecate.

PUMP (verb) BOMBEAR

Puma water. Bombee agua.

Let´s pump mud in the hole. Vamos a bombear barro al hueco.

They killed the well by pumping water Se mató el pozo bombeándole agua.
into it.

The oil was pumped to the barge. Se bombeó el petróleo a la gabarra.


PUMP BOMBA (LA)

Take the caps off the pump. Quite las tapas a la bomba de barro.

We have to get the puma ready. Hay que tener lista la bomba.

Dismantle the pump. Desarme la bomba.

The left hand liner of puma N° 1 has to be A la bomba N° 1 hay que sacarle la
pulled out to put in new liner packing. camisa izquierda.

Wash the pump and go over it with oily Lave la bomba y pásele estopa con
waste. aceite.

PUMP LINER CAMISA (LA)

You have to repack the 6” pump liners. Tiene que poner empacaduras a las
camisas de 6”.

Pull out the left hand linero f the pump. Sáquele la camisa izquierda a la
bomba.

The liner won´t go in this pump. La camisa no cabe en esta bomba.

¿Is it necessary to change the pump liner? ¿Hay que cambiar la camisa?

PUMP OUT, EMPTY ACHICAR

Puma out that tank right away. Achique ese tanque pronto.

PUSH EMPUJAR

Push the retainer. Empuje el retenedor.

Don´t push the box. No empuje la caja.

PUT CLOSER, APROACH ACERCAR

Put the bulb closer to the weight indicator. Acerque la bombilla al indicador de
peso.

Bring the barge a little closer. Acerquen la gabarra un poco más.

The relief launch is approaching. La lancha del relevo se está


Don´t get closet to the gasoline with that No se acerque a la gasoline con ese
cigarette. cigarrillo.

PUT, GIVE, HAND DAR

Hand me the wrench. Déme acá la llave.

Put more fire to the boiler. Déle más fuego a la caldera.

To give a signal… Dar una señal…

The engineer gives the signal. El ingeniero de la señal.

To start… Dar comienzo a…

To turn… Dar vueltas…

Turn the nut with an end wrench. Den vueltas a la tuerca con una llave
fija.

To find… Dar con…

To hammer…. Dar martillazos…

Strike it a few times with the sledge Déle unos martillazos con la
hammer. mandaria.

The derrickman gave the pump more El encuellador dió más vapor a la
steam. bomba.

To hurry up… Darse prisa…

Hurry up, the well is about to blow out. Dése prisa que el pozo está para
reventarse.

Tell the boat man to hurry up. Dígale al lanchero que se dé prisa.

PUT IN CHARGE, ASK ENCARGAR

¿Who put you in charge of this job? ¿Quién le encargó ese trabajo?

I put the derrickman in charge of doing Yo le encargué al encuellador que lo


it. hiciera.

He asked me to come early. El me encargó que viniera temprano.


PUT (IN, INTO), POUR, DROP ECHAR

¿How many barrels of water did you put ¿Quién le encargó ese trabajo?
in the tubing?

I put the derrickman in charge of doing it. Yo le encargué al encuellador que lo


hiciera.

He asked me to come early. El me encargó que viniera temprano.

PUT (IN, INTO), POUR, DROP ECHAR

How many barrels of water did you put ¿Cuántos barriles de agua echo en la
in the tubing? tubería de producción?.

Put some cotton seed in the mud. Eche algodón al barro.

Put some mud in the pit and mix it up. Echen barro en la caja y bátanlo.

To drop the anchors… Echar anclas…

To get out of order… Echarse a perder…

The engine got out of order. La máquina se echo a perder.

Be careful with the cathead so that it Trate con cuidado la escopeta para
doesn´t tear up. que no se eche a perder.

PUT IN ORDER, ARRANGE, RIG UP ARREGLAR

Rig up and run a bit with 60 stands of pipe. Arregle y meta una mecha con 60
parejas.

We put the plataform in order. Arreglamos la planchada.

PUT IN, RUN IN METER

Run the tubing in with the production packer. Meta la tubería con la empacadura de
producción.

¿Did you run in with a bit and reamer? ¿Metió mecha y rima?

We ran a bit with 60 stands of pipe. Metimos una mecha con 60 parejas.
Let´s finís running the pipe. Vamos a terminar de meter la
tubería.

Babbitt the socket on the swab line. Meta la guaya en la botella y échele
el estaño derretido.

Run in the pipe cutter. Meta el cortatubos.

PUT ON, STICK, APROACH, SET, PEGAR


START TO WORK, HOOK UP.

Set the packer at 6000 feet. Pegue la empacádura a 6000 pies.

The Halliburton barge hooked up at La gabarra de Halliburton pegó a las


5:30 a.m. 05:30 a.m.

It is better for you to set the barge. Mejor es que pegue la gabarra.

Put on the steel hose. Pegue la manguera de hierro.

The pipe stuck coming out of the hole. La tubería se pegó cuando se estaba
sacando.

PUT ON, STRING UP, LAY, INSTALL, PONER


PUT.

Put the bolts in the cross. Póngale los tornillos a la cruz.

You may Stara to string up the block. Pueden empezar a poner el bloque
corona.

Mix (put) some baryte in the mud. Póngale barita al barro.

Lay the water lines. Ponga las líneas del agua.

We put a new wire line on the ramp. Se puso nueva la guaya de levanter
el puente.

Put on the adapter (spool) with two Ponga el carrete con las dos válvulas
blowout preventers.

You might also like