Professional Documents
Culture Documents
01b DPeevMDimitrovaPPetkov PAISIJ 2012 PDF
01b DPeevMDimitrovaPPetkov PAISIJ 2012 PDF
01b DPeevMDimitrovaPPetkov PAISIJ 2012 PDF
ИСТОРИЯ СЛАВЯНОБЪЛГАРСКА
КРИТИЧЕСКО ИЗДАНИЕ С ПРЕВОД И КОМЕНТАР
КОМЕНТАР
АЛЕКСАНДЪР НИКОЛОВ, ДИМИТЪР ПЕЕВ
1
Научен редактор: Иван Добрев
Църковно-богословска редакция: иеродякон Атанасий
Редактор на съвременния български текст: Мария Мицкова
Предпечат и печат:
2
По случай 250-годишнината от съставянето на История
славянобългарска се постарахме да предложим на българското об-
щество едно издание, което да покаже истинската ѝ стойност въз-
можно най-всеобхватно. Идеята за това се породи след тригодишно
тясно сътрудничество на братството на Зографската света обител с
учени от Софийския университет „Св. Климент Охридски“ – фило-
лози и богослови. През тези години, работейки заедно по съхранява-
нето и проучването на богатото книжовно наследство в манастира,
се убедихме колко е важно научните изследвания върху християн-
ската книжовност да се съчетават с църковна култура, както и об-
ратно, вникването на вярващите в дълбочината на светоотеческо-
то наследство да бъде придружено с филологическа и историческа
прецизност. Всъщност това е традиция, която започва още от време-
то на светите равноапостолни Кирил и Методий, минава през свети
патриарх Евтимий и Търновската книжовна школа и бива продъл-
жена и в по-ново време от дейци като иеромонах Неофит Рилски,
Левкийски епископ Партений, архимандрит Атанасий Бончев и др.
Предлаганото издание е първият плод на общите усилия, като се
надяваме с него да бъде положено началото на едно ново отноше-
ние към собственото ни минало и изворите за него. Новият превод
на Историята е снабден с изчерпателни пояснения и коментари,
които осветляват споменатите в нея събития и лица и създават богат
исторически и езиков фон. Освен това сметнахме за необходимо и
съставянето на едно по-обширно въведение, в което да бъде пока-
зано какво означава за нас християнският поглед към историята и
какъв е нашият прочит на съхраняваната в Обителта ни История
на преподобния Паисий. Бихме желали настоящото издание да при-
несе полза не само на науката и учените, но и на всички българи,
задълбочавайки разбирането им за родната ни история и за самите
себе си, а с това да съдейства и за тяхното духовно пробуждане и
спасение.
3
От името на цялото братство благодарим сърдечно на управата
на Пловдивската и Бургаската община, които поеха разходите за
първото издание на този труд, както и на всички, които по един или
друг начин спомогнаха за успешния завършек на това начинание.
Архимандрит Амвросий
Игумен на Зографската света обител
4
СЪДЪРЖАНИЕ
5
6
ИСТОРИЯТА
МЕЖДУ ВРЕМЕТО И ВЕЧНОСТТА
7
Предисловие
8
Историята между времето и вечността
9
Предисловие
10
Историята между времето и вечността
11
Предисловие
12
Историята между времето и вечността
13
Предисловие
14
Историята между времето и вечността
15
Предисловие
16
Историята между времето и вечността
17
Предисловие
18
Историята между времето и вечността
19
Предисловие
20
Историята между времето и вечността
21
Предисловие
22
Историята между времето и вечността
23
Предисловие
24
Историята между времето и вечността
25
Предисловие
26
Историята между времето и вечността
За Зографското братство
иерод. Атанасий
27
28
ПРИНЦИПИ НА ИЗДАНИЕТО
29
Принципи на изданието
4
Многобройни са изследванията върху езика, източниците и идеите на текста в Зографския
ръкопис; освен цитираните, срв. К о с е в и д р . 1962, напоследък Д р а г о в а , Т а ч е в а
2012; Д е я н о в а 2012.
30
Принципи на изданието
31
Принципи на изданието
7
Срв. подобни разсъждения и у Д р а г о в а 2004: 35–36.
8
За преписа вж. и Т о д о р о в 1981: 20–21, Д р а г о в а 2003, 2004.
9
За Жеравненския препис и неговите апографи вж. Т о д о р о в 1981 и 1983.
32
Принципи на изданието
33
Принципи на изданието
16
За ръкописа вж. С т о я н о в 1962: 575–576, Т о д о р о в 1981 и 1983.
34
Принципи на изданието
Използвани знаци:
[] = в квадратни скоби се възстановяват букви, които са били
изгубени в края на листа при обрязване.
om. = пропуска (липса).
add. = добавя (след цитираната дума от основния ръкопис).
transp. = размества (разлики в словореда).
(!) = sic (така).
35
ПРИНЦИПИ НА ПРЕВОДА
При превода сме се стремили да предадем адекватно смисъла на ори-
гиналния текст на съвременен български книжовен език, като при това сме
се старали да запазим, доколкото е възможно, фразата и стилистиката на
о. Паисий, която според нас е от особена важност за разбирането на об-
щия монашески дух и Светогорския манастирски контекст на възникване
на Историята. Формалното съответствие на лексикално, морфологично и
синтактично равнище между новобългарския текст и оригинала не е било
водещо в процеса на превода. Лексикалната близост между езика на Исто-
рията и съвременния български при формална адаптация на текста често
пъти води до неясноти и грапавини в новобългарския вариант. Някои думи,
които сега се употребяват само в един смисъл, в стария ни език са имали по
няколко значения и о. Паисий често ги употребява именно в незапазените
им днес значения. Това бе още една причина на много места да се откажем
от съвпаденията на формата. От друга страна, за да избегнем стилистична
едноцветност, в повечето случаи повторенията, срещащи се в оригинала,
са отстранени в превода. Това най-често се осъществява чрез замяната им
със съответните местоимения. В определени случаи сметнахме за целесъ-
образно да оставим единични повторения, за да се подчертае оригинал-
ният стил на Историята. По същата причина запазихме и редица думи,
които днес бихме оценили като диалектизми, архаизми, ориентализми и
западноевропеизми. Заради изискванията (и очакванията) на стила на съ-
временния български книжовен език в случаите, когато това не накърнява
смисъла на оригиналния текст, част от въвеждащите съюзни средства бяха
изпуснати.
Старият ни език е бил синтетичен (падежен), докато съвременният
български е с по-висока степен на аналитизъм. Характерна особеност на
синтетичните езици е, че с по-малко думи могат да се изразят повече неща.
Поради това, за да звучи преводът гладко на български, се наложи на много
места да добавим уточняващи и поясняващи думи, които не се съдържат в
оригинала. Тези думи са дадени в квадратни скоби.
Личните, географските и народностните имена се предават във
формата, в която се срещат в оригинала, в т.ч. и имена от типа иоустинианъ
са оставени според църковния правопис – Иустиниан, като съвременните
им съответствия и ортография са уточнени в коментара. Изписването
на Света Гора Атонска и в текста, и в коментара е според Светогорския
правопис – с главни букви. В някои случаи сме нормализирали някои
лични имена съгласно съвременната българска книжовна норма. Това
се наложи поради факта, че имената на -иѧ от типа тривелиѧ, телезвиѧ,
анастасиѧ и под. в K и понякога L се срещат и с форми на -ие – тривелие,
телезвие, анастасие, което е породено от двоякото произношение на малката
носовка през Възраждането – от една страна, според църковнославянската
норма тя се чете като я, но в българските диалекти старобългарската
малка носовка преминава в е. Друга причина за варирането в преписите
е варирането на тези имена в старата ни традиция – на -ие, -ий, -ия. Тъй
като сметнахме за целесъобразно да нормализираме и отделни географски
названия според съвременната книжовна норма, а други да оставим както
са в оригинала, изброяваме промените както следва: алексиѧ – Алексий,
36
Принципи на превода
37
СЪКРАЩЕНИЯ НА БИБЛЕЙСКИТЕ КНИГИ
Бит Битие
Чис Числа
Вт Второзаконие
ИсН Книга Иисус Навин
Пс Псалтир
Ис Книга на пророк Исаия
Пр Книга Притчи Соломонови
Екл Книга на Еклисиаста или Проповедника
Дан Книга на пророк Даниил
Мт От Матей свето Евангелие
Мк От Марк свето Евангелие
Лк От Лука свето Евангелие
Ио От Иоан свето Евангелие
Рим Послание на св. ап. Павел до Римляни
I Кор Първо послание на св. ап. Павел до Коринтяни
Гал Послание на св. ап. Павел до Галатяни
Евр Послание на св. ап. Павел до Евреите
Откр Откровение на св. Иоан Богослов
38
ИЗПОЛЗВАНА ЛИТЕРАТУРА
Аверинцев 1997: Аверинцев, С. О языке Церкви. – В: Азбука веры http://az-
byka.ru/tserkov/tserkovno-slavyanskiy/o_yazike_tcerkvi-all.shtml
/ достъп 14.10.2012.
Ангелов 1961: Ангелов, Б. История славяноболгарская. Никифоров препис
от 1772 г. София, 1961.
Ангелов 1997: Ангелов, П. Названията „България“ и „българи“ в титулату-
рата на сръбските крале от XIV век. – Векове, 8, 1979, кн. №
2, 48–54.
Андровски 2011: Андровски, И. Българско средновековие. София, 2011.
Балан 1898: Паиси Хилендарски. История Славеноболгарская. 1762. Трем
на българската словесност. Стъкми за издание А. Теодоров.
Пловдив, 1898.
Блок 1988: Блок, М. Апология на историята. – В: Историци за историята.
София, 1988, 76–107.
Божилов, Гюзелев 1999: Божилов, И., Гюзелев, В. История на средновековна
България VII–XIV в. Т. I. София, 1999.
Вачкова 2010: Вачкова, В. Белите полета в българската културна памет. Со-
фия, 2010.
Велчев 1981: Велчев, В. Паисий Хилендарски. Епоха, личност, дело. София,
1981.
Венедиктов 1962: Венедиктов, Г. За един нов препис на „История славенобо-
лгарская“ от Паисий Хилендарски. – Български език, 12, 1962,
№ 6, 518–520.
Венедиктов 1990: Венедиктов, Г. Неизвестен препис на „История сла-
вяноболгарская“ на Паисий Хилендарски. – В: Г. К. Ве-
недиктов. Българистични студии (превод от руски
Р. Цойнска). София, 1990, 11–25.
Даскалова 1999: Даскалова, Кр. Грамотност, книжнина, читатели и четене
в България на прехода между модерното време. София, 1999.
Дел’Агата 1999: Дел’ Агата, Дж. Паисий Хилендарски и „Маврубир“ (Мав-
ро Орбини). – В: Дел’Агата, Дж. Студии по българистика и
славистика. София, 1999, 165–176.
Дерменджиев 2003: Дерменджиев, Е. Една хипотеза за похода на им-
ператор Никифор І в България през 811 г. – В: Stu-
dia protobulgarica et mediaevalia europenensia. Материа-
ли от юбилейната научна конференция в чест на 100-го-
дишнината на чл. кор. проф. д-р Веселин Бешевлиев.
В. Търново, 2003, 401–408.
Деянова 2012: Деянова, М. Съвпадения между характерните диалектизми
в Зографската чернова на „История славянобългарска“ и го-
ворните характеристики на с. Доспей, Самоковско (по повод
на 100 години от откриването на Зографската чернова). – В:
LiterNet http://liternet.bg/publish19/m_deianova/syvpadeniia.htm;
същото в сп. Онгъл http://www.spisanie.ongal.net/broi4/Maria-
Deianova-2.pdf /достъп 15.10.2012.
Димитрова 2012: Димитрова, Ю. Х. „Gothi, qui et Getae“. „Готи, сиреч Гети“.
София, 2012.
Динеков 1955: Динеков, П. Славянобългарска история. София, 1955.
39
Библиография
40
Библиография
Ковачев, Русев 2001: Ковачев, Г., Русев, Ив. Света гора Сливенска: Опит
за история на средновековното манастирско селение (ХІІ–
ХVІІ в.). Велико Търново, 2001.
Кодов 1969: Кодов, Хр. Опис на славянските ръкописи в библиотеката на
Българската академия на науките. София, 1969.
Кожухаров 2004: Кожухаров, Ст. Проблеми на старобългарската поезия. Со-
фия, 2004.
Колингууд 1988: Колингууд, Р. Историческото въображение. – В: Историци
за историята. София, 1988, 121–135.
Косев и др. 1962: Паисий Хилендарски и неговата епоха (1762–1962). Сбор-
ник от изследвания по случай 200-годишнината на История
славянобългарска. Под ред. на Д. Косев, Ал. Бурмов, Хр. Хри-
стов, В. Паскалева и В. Мутафчиева. София, 1962.
Кривушин 1998: Кривушин, И. Ранневизантийская церковная историогра-
фия. Санкт Петербург, 1998.
Кръстев, Иванова 2004: Паисий Хилендарски. История славяноболгарская.
Самоковски препис от 1771 г. Фототипно издание с предговор
от Ангел Кръстев и Цветана Иванова. София, 2004.
Лонгинов 1885: Лонгинов, В. История словено-болгарская (По списку, при-
надлежащему потомственному почетному гражданину Н. С.
Тошковичу). Люблин, 1885.
Лонгинов 1893: Лонгинов, В. А. История славено-болгарская о народях и
о царех и святых болгарских и о всех деяния и бытия болгар-
ская. – Записки Императорского Одесского Общества Исто-
рии и Древностей. Т. 16. Отд. II. Материалы. Одесса, 1893,
1–54.
Матеич 1983: Матеич, Пр. Към въпроса за автографите на Паисий Хилендар-
ски. – В: Литературознание и фолклористика. В чест на 70-го-
дишнината на проф. Петър Динеков. София, 1983, 253–257.
Милев 1962: Милев, А. Гръцките и латинските думи в Историята на Паи-
сий Хилендарски – В: Паисий Хилендарски и неговата епоха
(1762–1962). Сборник от изследвания по случай 200-годишни-
ната от История славянобългарска. София, 1962, 401–411.
Минчева 1983: Минчева, А. Ролята на традицията при възникването на но-
вобългарския книжовен език. – В: Годишник на Софийския
университет. Факултет по славянска филология. Езикознание.
Т. 77, № 1 (1983), 75–123.
Москов 1893: Паисий Хилендарски. Историята на о. Паисия Хилендарский.
С едно предисловие от М. Москов. Търново, 1893.
Мутафчиев 1999: Мутафчиев, П. Изток и Запад в европейското средновеко-
вие. София, 1999.
Неделчев 2005: Неделчев, Н. Римското политическо наследство на България
при Тервел, Крум и Омуртаг – Епохи, 11, 2003, № 1–2, 41–50.
Ненова 2009: Ненова, Л. Чертковият препис на Паисиевата „История славя-
нобългарска“. – В: Научни трудове на Пловдивския универси-
тет. Филология. Т. 47. Кн. 1. Пловдив, 2009, 121–130.
Ненова 2012: Ненова, Л. Някои лексикални особености на Чертковия препис
на „История славянобългарска“. – В: История славянобългар-
ска 1762–2012. Научни хоризонти на четвърт хилядолетието.
Съст. Н. Драгова и Е. Тачева. София, 2012, 113–121.
41
Библиография
42
Библиография
43
Библиография
ИЗВОРИ И СПРАВОЧНИЦИ
Барски Странствования Василья Григоровича-Барскаго по святым
местам Востока с 1723 по 1747 г. изданы Православным
палестинским обществом по подлинной рукописи подъ
редакциею Николая Барсукова. Часть III. Санкт Петербург,
1887. (Репринт: Москва, 2004.)
44
Библиография
45
Библиография
46
[За българското царство]
преподо́бный
Паі́сїй Хиленда́рскїй
ИСТОРИѦ
СЛАВѢНОБОЛГАРСКАѦ
47
л. 1r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1
Вѣдѣнїе прежде бы́въшхъ(!) в мїрѣ се́мъ веще́ї
и̑ дѣѧ́нїи, живꙋ́щымъ, на землѝ⸱ не та́кмо
поле́зно но и ѕѣло̀ потре́бно єсть⸱ любо-
мꙋ́дрыи͗ чита́телю⸱ аще навї́кнеши̑ сї́хъ
5 често прочїтоваты ѡ̑богатїши се разꙋ́-
момъ, и̑ не бꙋ́дешы вѣсма неїскꙋ́сенъ⸱
и̑ мла́дїмъ де́темъ и̑ препростїмъ
чловѣ́комъ, бзѡ̑твѣтенъ(!)⸱ егда̀ по слꙋчаю
въпросїтъ тъ(!)⸱ ѡ̑ пре́жде бы́вшїхъ въ мꙇ́рѣ⸱
10 црковнаѧ деѧ́нїѧ и̑ црⷭ҇кїе и̑сторїки̑⸱ и̇ с не-
ма́лїмъ сти́домъ бꙋ́деши̑⸱ егда̀ ѿ сїхъ
нїчто́же възмо́жеши̑, ѿвѣщатꙇ̑⸱ ѿкꙋ́-
дꙋ же вѣдѣ́нїѧ сї́хъ възмо́жеши̑, снїзкати̑⸱
аще не ѿ си́хъ, и̑же деѧ́нїа мїра сего̀
15 писа́ша⸱ и̑ не дл́ъго времѧ̀ пожївше⸱ ни̑-
комꙋ́ бо дарова́ сѧ, долго жї́ти̑⸱ на до́л-
гое времѧ̀ пїса́ниѧ ѡ̑ сиⷯ ѡ̑ста́ви̇ша2
сами̑ собою⸱ оумꙋдри̇шатї се не можемъ
кра́тки̇ бо сꙋ́дъ(!) дни жїтїѧ, нашего̀
48
[За българското царство] л. 1a1
[За1 ползата от историята] 2
Знанието за нещата, станали отдавна на този свят, и за деянията
на живелите на земята е не само полезно, но и твърде потребно,
любомъдри читателю. Ако навикнеш често да четеш за тях, ще се
обогатиш с разум и няма да си неподготвен и без отговор пред малки
деца и препрости хора, когато случайно те запитат за станалите някога
по света църковни деяния и царски събития3. И немалко срам ще береш,
когато не ще можеш да разкажеш нищо за това. Откъде ще придобиеш
знание за нещата, ако не от онези, които описаха деянията на този
свят. И въпреки че не живяха дълго, защото никому не се дарява дълъг
живот, за дълго време оставиха писания за тия неща. Сами по себе си
[ние] не можем да помъдреем, понеже кратки са дните на нашия земен
1
При подвързването на черновата листове 3–5 са се оказали в началото на книгата и поради
това във фототипното издание текстът започва с 3-ти лист. В превода и в изданието
възстановяваме реда на листовете според беловите екземпляри на Историята. – Бел.
прев.
2
Това заглавие на първото предисловие на История славянобългарска за последния един
век се е утвърдило както в научната литература, така и в съзнанието на масовия читател и
въпреки липсата му в архаичните преписи го даваме, но в квадратни скоби. Предисловието
о. Паисий практически изцяло заимства от руския превод на компилацията на П. Скарга,
съставен по Църковните анали на Цезар Бароний. За последния вж. бел. 64. В превода
колонтитулите и липсващите в Черновата заглавия се възстановяват по Първи котленски
препис, поради което също са в квадратни скоби. В Зографската чернова единствено на
листове 3б – 4а има колонтитул, изписан с киновар, който е предаден в изданието без
квадратни скоби. – Бел. прев.
3
Букв. исторїки – от гр. τὰ ἱστορικά (субстантивирано от ἱστορικός) ‘история, исторически
разказ’ (букв. ‘историческите повествования/събития, историите, разказите’). В случая,
ръководейки се от формата, използвана у о. Паисий, и логиката на българския език,
предпочетохме да преведем с мн. ч. (деяния), а не с ед. ч., както предполага гръцката
субстантивирана форма – история, като запазваме и паралелизма в мн. ч. – деяния-
събития (историки). Другото, и засега единствено известно ми, място в българската
историческа книжнина, където се среща това понятие, е краткият летописец, завършващ
Учителното евангелие на Константин Преславски от края на IX век, озаглавен историкии
ꙁа бога въ кратъцѣ, т.е. ‘историята за Бога, случила се по Божия Промисъл, разказана
накратко’. О. Паисий не е познавал този извор. И в двата случая става дума за калка на
едно и също гръцко понятие. – Бел. прев.
49
л. 1v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
50
[За българското царство] л. 1б
живот. [Ето защо] сме принудени да попълваме недостига на собствените
си години с четене на древни летописи и да обогатяваме разума си чрез
чуждо знание. Ако ли искаш да си седиш вкъщи и без трудно и опасно
пътешествие да узнаеш станалото и ставащото във всички царства на
този свят и знанието за това да оползотвориш за наслада на ума и в своя
полза или за полза на другите, чети историята! Ако ли искаш да видиш
като на театър играта на този свят, смяната и гибелта на великите царства
и царе, непостоянството на тяхното благополучие, как господстващи
и гордеещи се сред народите племена, силни и непобедими в битките,
славни и почитани от всички, изведнъж отслабваха, смиряваха се, падаха,
гинеха и изчезваха, чети историята! И като познаеш от нея суетата
на този свят, учи се да го презираш! Историята дава разум не само на
всеки да управлява себе си или дома си, но и на великите владетели
51
л. 2r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
3
Тире е поставено в самия ръкопис Z.
4
Между с и к има една зацапана буква, вероятно к.
52
[За българското царство] л. 2а
за добро управление: как да държат поверените им от Бога поданици в
страх Божи, в послушание, тишина, правда и благочестие; как да укротяват
и унищожават бунтовниците; как да се опълчат срещу външните врагове
в битки, да ги победят и да сключат мир. Виж колко голяма е ползата от
историята! Точно това накратко е показал Василий4, източният император,
на своя син Лъв Премъдри5. Съветвайки го, [той] казва: „Не преставай –
рече – да четеш историята на древните, понеже там без усилие ще
намериш онова, за което някой друг много се е трудил. Оттам ще узнаеш
за добродетелите на добрите и за престъпленията на злите; ще познаеш
превратностите на човешкия живот и обратите на благополучието в него,
[а също] и непостоянството на този свят – как дори и великите държави
клонят към падение; ще проумееш и ще видиш наказанието на злите и
наградата на добрите. Внимавай във [всичко] това!“6
4
Василий І Македонец (867–886) – византийски император, основател на Македонската
династия.
5
Лъв VІ Мъдри (886–912) – византийски император.
6
Тук става дума за т.нар. „Поучителни глави“ на император Василий I към сина му Лъв VI
Мъдри. Въпреки че „Поучителните глави“ са били преведени в средновековна България,
о. Паисий не е познавал оригиналния текст, а го цитира по санктпетербургското издание
на Църковните анали на Цезар Бароний (1719 г.). Смята се, че „Поучителните глави“ са
дело на патриарх Фотий (857–867 и 877–886). Вж. повече у Н и к о л о в 2009. – Бел. прев.
53
л. 2v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1. ди́вин сꙋ́дъ Z : ди́вни сꙋ́ть K, M, дивни сꙋдъ S, L, Ch, дивни сꙋдъбы̀ T; неи̇слѣдимаѧ
Z : неислѣди́мїи K, неиследима S; бе́зна Z : om. K; 2. въ премен Z : om. K, M, S, L,
Ch, T; пра́вленїи Z : правле́нїе K, у̑правле́нїи꙼ L; 3. оуправлаетъ Z : у̑правлѧ́ет сѧ L; 4.
разда́етъ Z : разⷣелꙗеть K, M, S, L, Ch, T; 5. хо́щетъ Z : add. и S; 6. на́съ Z : add. б҃гь
K; 8. нѣстъ Z : не естъ T; 8. лѣтопи́сних[ъ] Z : лѣтописиⷯ T; 8.–9. лѣтопи́сних[ъ] и̑
ꙇ̑сто́риѧхъ еврѣ́искихъ Z : transp. S; 9. позна́ти Z : скаꙁꙋеть S; 9.–10. многа́жди Z :
многꙋ пꙋтꙑ S; 10. пленѣ́ние Z : illegible M, пленъ S, плѣне́нїѧ T; 10.–11. запст[ѣ́]нїие
Z : запꙋсте́нїе K, illegible M, ꙁапꙋстенїа S, L, Ch, T; 11. па́кы Z : add. воꙁдвиꙁаше S;
12. ннѣ Z : ннѣ́ K, S, L, ньі́нѣ Ch, illegible M; 12. ѡ̑падение Z : ѿпаде́нїе K, S, L, Ch,
T, illegible M; 15. кто Z : то́кмо L; 18. ихцели́тъ Z : исцѣли́тъ K, S, L, T; 18. имжѐ
Z : ими́же K, Ch, T.
5
е е изписано като с.
6
ъ е застъпeно в корена на книгата.
7
ъ е застъпeно в корена на книгата.
8
ѣ е застъпeно в корена на книгата.
54
[За българското царство] л. 2б
Дивни са Божиите съ̀дби и неизследима бездна е Неговата воля8
7
(по Рим 11:33, срв. Пс 35:7, Ис 28:299) при управлението на този свят и
промисълът, с който ръководи царствата в него – раздава ги10, променя
ги, предава ги [от ръка на ръка]; когато иска, ги погубва и отново ги
възстановява. Понякога ни се струва, че сякаш не Го е грижа за нас и
като че ни е предал на безконечна забрава. Но не е така. От историите и
летописанията на евреите може да се узнае колко пъти ги е предавал на
плен и разорение и отново ги е събирал и е укрепвал царството им. Така и
сега се вижда, че Източното гръцко царство11 и българското са отпаднали
[от Него]. И ни се струва, че завинаги са отхвърлени и забравени от Бога.
Но кой ще постигне ума Господен (по I Кор 2:16, Рим 11:34, Ис 40:13)
или кой ще проумее волята12 Му! (по Рим 11:33, Пр 9:17) Току-виж пак
въздигне и събере разпръснатите и изцели съкрушените (по Пс 146:2, 3, Ис
61:1) по начин, по който Сам Той знае в светите Свои съ̀дби13.
7
В оригинала сꙋдбы, букв. отсъждания. Със същото значение и форма – съдби – понятието
се използва и в превода на Библията, срв. Пс 35:7, 118:13, 118:20, 118:106, Екл 17:10, Ис
26:9, 28:29, Дан 13:53, Рим 11:33, 1 Кор 6:7 и др. – Бел. прев.
8
В оригинала е използвана думата съвѣтъ в своето най-древно значение решение, воля,
намерение. – Бел. прев.
9
Цитатите от Библията се дават според изданието на Св. Синод на БПЦ от 1925 г.
10
Т.е. предоставя ги в ръцете на някого. – Бел. прев.
11
Има се предвид Източната Римска империя или Византия.
12
Вж. бел. 8.
13
Вж. бел. 7.
55
л. 3r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
9
Истори́ѧ10 славѣноболгарскаѧ⸱ ѡ̑ народе⸱ и̑ ѡ̑ цареи̇ и̇ ѡ̑
стꙑхъ⸱ болгарски̇хъ и̑ ѡ̑ въсехъ деѧнїа ї би̇ти̇а
болгарскаѧ⸱ събрано⸱ и̇ нареждено паи́сꙇ́емъ⸱ їеро-
монахомъ би̇вшаго и̇ при̇шедъшⷶ11 ва сте гори̇ аѳо-
5 нски̇е ѿ епархїи̇⸱ самоковски̇е въ лето а҃ ѱ м҃ е҃
и̇ събравшаго⸱ їстори̇ю⸱ си́ю⸱ в лѣто⸱ а҃ ѱ҃ ѯ҃ в҃ на
ползꙋ⸱ родꙋ болгарскомꙋ12:
предословїе(!) къ хотещїмъ чи̇тати̇ и̇ послꙋшатꙇ̇
напїсанаѧ⸱ въ їстори̇и̇цꙋ⸱ си̇ю⸱ вънемли̇те⸱ вї чи̇т-
10 атели̇⸱ и̇ сли̇шателї⸱ роде болгарскї кои̇ ревнꙋете
и̇ ꙋсрдсвꙋете по своего⸱ рода и̑ по свое̇⸱ ѡ̑течество
болгарское и̇ желаете⸱ разꙋмети̇ и̇ знати̇ и̇звѣстно
заради̇ своего рода болгарскаго⸱ и̇ за ваши̇ ѡ̑ци и̇ пре-
ѡ̑ци̇ и̇ царове⸱ и̑ патриарси̇⸱ и̇ стꙑхъ како са и̇спрво
15 поживели̇⸱ и̇ пⷬеи̑шли̇ и̇ въмъ(!) потребно⸱ и̇ полезно естъ(!)
да знаете и̇звеⷭно⸱ деѧнїа ѿцъ вашихъ⸱ како що
знаютъ⸱ свї дрꙋги̇ родовѣ и̇ ꙗзи̇ци̇ за нꙇ̇хенъ родъ ї а-
зикъ и̇маютъ їстори̇и̇ и̇ сваки̇ кнїжнїкъ ѿ ни̇хъ
знаетъ и̇ сказꙋетъ⸱ и̇ хвали̇т се за свои̇ родъ ї ази̇къ
20 тако и̇ азъ вамъ напїсахъ⸱ по редꙋ и̇звѣсно за в-
шъ(!) родъ и̇ ꙗзи̇къ⸱ чи̇таи̇те и̇ знаи̇те да не би̇вате
ѿ дрꙋги̇ родове и̇ ꙗзици̇ подсмеваеми̇ ї ꙋкораемї
1.–7. Истори́ѧ ... болгарскомꙋ Z : om. L; 1. народе Z : наро́дѧⷯ T; цареи Z : ц҃рѣ́ K, S, Ch,
царѣⷯ T; ѡ̑ Z : om. K, Ch, T; 2. деѧнїа ї би̇ти̇а Z : дѣа́нїе ⸱ и би́тїе K; 4. и̇ при̇шедъшⷶ
Z : om. K, Ch, T, пришедъ S; сте Z : стїы K, сте́ы S, стѣ́и Ch, T; 4.–5. аѳонски̇е Z :
а͗ѳо́нскїи͑ K; 5.–6. въ лето а҃ ѱ м҃ е҃ и̇ събравшаго⸱ їстори̇ю⸱ си́ю Z : om. K, M, S, Ch,
T; самоковски̇е Z : самоко́вскїѧ M, S, Ch, T; 6.–7. в лѣто…болгарскомꙋ Z : transp. K;
8. предословїе Z : Предисло́вїе K, S, L, Ch, T; 10.–11. ревнꙋете и̇ ꙋсрдсвꙋете Z : ревнꙋ́еть
и̑ ꙋсердсвꙋ́еть K, M, S, L, Ch, T; 12. желаете Z : жела́еть K, M, S, L, Ch, T; 13. заради̇
Z : ра́ди K, M, S, L, Ch, T; рода болгарскаго Z : transp. K, M, L, Ch, T; 14. и̇спрво
Z : и͗спрь́ва K, исперва S, L, Ch, T; 15. въмъ Z : ва́мь K, M, S, L, Ch; и̇ полезно Z :
om. S; 17. нїхенъ Z : тѣ́хни K, нихни S, L, Ch, T; 17.–18. азикъ Z : add. и K, L, Ch,
T; 18.–19. и̇ сваки̇ … сказꙋетъ Z : om. S; 20.–21. вшъ Z : ва́шь K, M, S, L, Ch, T;
21. знаи̇те Z : зна́и꙼ті ѧ Ch, знаи͗тѧ T; би̇вате Z : бꙋ́дите K, бꙋдете M, S, L, Ch, T; 22.
подсмеваеми̇ Z : над꙽смѣва́емїи K.
9
В Z поради разместване на листовете това е първи лист. В горното поле от друга по-
късна ръка с кафяво мастило е изписано З. Б. № 243 (Зографска библиотека № 243), като
2 е зацапано с мастило така, че да остане само 43. От същата ръка горе в дясното поле
е поставен номер на листа - „1“ и отстрани в лявото поле между 6 и 9 ред е написано
напреки „и͗сторїѧ:“.
10
И е поправено от ї.
11
ъ е поправено от а.
12
Истори́ѧ ... болгарскомꙋ (ред 1–7) в Т е изнесено пред двете предисловия на отделна титулна
страница като заглавие на цялата книга, затова тук е пропуснато.
56
[За българското царство] л. 3a
ИСТОРИЯ СЛАВЯНОБЪЛГАРСКА за народа, царетe и светиитe
български и за всички български деяния и събития, събрана и
наредена от Паисий иеромонах, който дойде на Света Гора Атонска от
Самоковската епархия през 1745 година14 и състави тази история през
1762 година за полза на българския род15.
Предисловие към желаещите да четат и слушат16 написаното в тази
историйца. Чуйте, вие читатели и слушатели, роде български, [вие], които
милеете и обичате своя род и своето българско отечество и желаете да
разберете и да узнаете подробно за българския си род, за вашите отци и
праотци, царе, патриарси и светии, как някога са живели и как са си отишли
от този свят. Нужно и полезно е да познавате добре деянията на вашите
бащи, както и всички други племена и народи знаят за своя собствен род
и език, имат истории и всеки техен книжовник знае, разказва и се хвали с
рода си и с езика си. Така и аз ви написах подред и подробно за вашия род
и език. Четете и знайте, за да не бъдете осмивани и укорявани от другите
племена и народи.
14
Сведението, че о. Паисий е отишъл на Света Гора през 1745 г., се съдържа единствено в
Зографската чернова. – Бел. прев.
15
Тъй като в Зографската чернова няма ясно изразено деление на текста с червенослов,
оттук до края на превода цветното ошрифтяване съответства на заглавните червенослови
в Котленския препис. – Бел. прев.
16
Тези, които не са можели да четат, са слушали История славянобългарска, която е била
четена на глас от по-грамотните българи. За четенето през Възраждането вж. Д а с к а л о в а
1999. – Бел. прев.
57
л. 3v ѡ цр͑҇твѣ
13
азъ и̇зли̇ха поревновахъ⸱ по рода⸱ и̇ по ѡ̇течесво⸱ болг-
арское и̇ много трꙋдъ14⸱ съворихъ(!)⸱ съби̇рати̇ ѿ разли̇-
чни̇ кнїги̇ и̇ їстории̇ дондеже⸱ събрахъ и̇ съвк-
ꙋпїхъ(!) деѧнїе рода болгарскаго въ кнїжицꙋ сїю
5 ради̇ ваша полза⸱ и̇ похвала⸱ вамъ напїсахъ
кої люби̇те⸱ свои̇ родъ ї ѿчество блгарское ї лю-
би̇те знати̇ за свои родъ и͗ ꙗзикъ препи̇сꙋи̇те
їстори̇ицꙋ си̇ю и̇ плати̇те нека вамъ⸱ препїш-
атъ кои̇ ꙋмеютъ⸱ пїсати̇⸱ и̇ и̇меите ю да се не
10 погꙋби̇ а кои̇ не любатъ за свои̇⸱ родъ болгарски̇
знати̇ но се ѡ̑бращаютъ на чꙋжда политика
и̇ на чꙋжди̇ ꙗзикъ⸱ и̑ нерадатъ⸱ за св̇о̇и̇ ꙗзикъ бо-
лгарски̇⸱ но се ꙋчатъ четати̇ и̇ дꙋмати по грчки̇
и̇ срамат се⸱ да се нареча(!) болгаре ѡ̑ неразꙋмне ї юро-
15 де поради̑ что се⸱ срами̇шъ да се наречешъ болга-
ри̇нъ и не чети̇шъ по свои ꙗзикъ и̑ не дꙋмашъ и̑ли̇
не̑ са и̇мали̇⸱ болгари̇⸱ црство и̑ гсподсво(!)⸱ за то-
лїко лета црсвꙋвали̇⸱ и̑ би̇ли̇ славни̇ и̇ чꙋенї по сва
земла и̇ много пꙋ́та̇ ѿ сїлнї ри̇млане и̇ ѿ мꙋдрї
20 грци̇ данъ възи̇мали̇ и̇ давали̇ и̇мъ⸱ царовѣ и̇ к-
ралеве свої царски̇ дъщери̇15 въ сꙋпрꙋжесво
да би̇ имеѧли миръ ї лювъ(!) с царї болгарскїе
58
[За българското царство] л. 3б
Аз твърде много възлюбих българския си род и отечеството си и много
труд положих да събирам от различни книги и истории, докато не събрах
заедно делата на българския род в тази книжица за ваша полза и прослава.
Написах я за вас, които обичате своя български род и отечество и обичате
да знаете за своя род и език. Преписвайте тази историйца и платете, нека
ви я препишат, които умеят да пишат, и я пазете, да се не погуби. А [на
онези], които не искат да знаят своя род български, но се обръщат към
чужда култура17 и чужд език, които не милеят за своя език български, а
се учат да четат и да говорят на гръцки и се срамуват да се нарекат бъл-
гари, [ще река]: О, неразумне и юроде18, поради що се срамиш да се на-
речеш българин и не четеш, и не говориш на своя език. Или не са имали
българите царство и държава! И не са царствали толкова години и не са
били славни и знаменити по цялата земя! И много пъти от силните римля-
ни и мъдрите гърци са вземали данък, царе и крале19 са им давали своите
царски дъщери за съпруги, за да имат мир и любов с българските царе.
17
У о. Паисий – политика. В езика на о. Паисий политика и политичен съответстват на гр.
понятия πολιτικóς ‘градски, граждански, обществен’ и πολιτισμóς ‘изисканост, изтънченост,
вежливост; съобразителност, находчивост, хитрост, обиграност’ (вж. Lampe), в съвремен-
ния гръцки със значение култура, културен. В много случаи тези понятия стоят по-близко
до онова, което ние днес наричаме дипломатичност и гъвкавост и което сред нашето сел-
ско население и досега се характеризира с прилагателното купешки, т.е. ‘чужд, привнесен
отвън, несвойствен’. Всъщност у о. Паисий имаме противопоставяне на безхитростната
селска култура на българите с нейните овчари, орачи и копачи и градската култура, олице-
творявана от гръцката търговска интелигенция. През Ранното възраждане градовете по на-
шите земи са били населявани основно от търговци – гърци и гърчеещи се власи и българи.
В онези времена в езика ни е нямало думи като култура, културен, дипломатичен, поради
което в книжовните паметници са се употребявали познатите на всички гръцки понятия, а в
разговорната реч те са се схващали като лукавство, хитрост и лицемерие. Вж. също Милев
1962. – Бел. прев.
18
Букв.: О, безумецо и глупако! В текста оставяме тази добре позната на всеки българин
фраза без превод, така, както я е написал о. Паисий, тъй като според нас всеки опит за
предаването ѝ на съвременен език ще бъде за сметка на експресивността и общото звучене
на текста. – Бел. прев.
19
В историческите извори титлите цар и крал не са равнозначни. Цар (на старобългарски
цѣсарь) е титла, етимологически възхождаща към лат. caesar, през гр. καῖσαρ (за кесар вж.
бел. 108). По достойнство тя е равна на титлата на византийския василевс (βασιλεύς) и тази
на императора (imperator) в западната традиция. Първият реален владетел, носил титлата
в тази ѝ форма – цар, а не във формата василевс или император, е Симеон I Велики (893–
927). През XIV в. именно в българския си облик – цар – титлата преминава в Сърбия, а
след XV в. и в Русия. Крал е титла изцяло със западен произход без пряко съответствие
в източноправославната традиция, получила разпространение в православен контекст
единствено в Сърбия. В западноевропейската традиция крал отговаря на konung/König/
king. Ако трябва все пак да се определи точното място на крал в йерархичната стълбица
на средновековните Балкани, тя би трябвало да заеме междинно положение между цар и
княз. – Бел. прев.
59
л. 4r Болгарстемъ
16
и̇ ѿ всѣго славѣнскаго⸱ народа⸱ наи̇ славнї би̇ли̇ бо-
лгари̇ прво се ѡ̇нї царовѣ нареклї прво ѡ̇нї па-
трїарха їмели̇ прво се ѡ̇нї крсти̇ли̇ наї боле зе-
мла ѡ̑нї ѡ̇сво̇ꙇ̇ли̇ тако ѿ свего⸱ народа⸱ славѣнс-
5 каго⸱ наї силнї и̑ чеснї би̇ли̇ и̇ првї свети̇ славѣн-
ски̇ ѿ болгарски̇ родъ и̑ ꙗзи̇къ просїалъ како за
то по ред̇17 све въ си̇ю їстори̇ю⸱ напи̑сахъ ї зато
и̇меютъ болгари̇⸱ ѿ много⸱ їстори̇и꙼ сви̇дете-
лсво(!) защо е и̇сти̇на све за болгари̇ како и поменꙋхъ
10 но ѿ що се тї неразꙋмне⸱ срами̇шъ ѿ свои̇ родъ и вл-
ачи̇ш се на чꙋжъ ꙗзи̇къ⸱ но са рече грци̇ по мꙋдри̇
и̑ по поли̇тичнї⸱ а болгаре са прости̇ и̇ глꙋпавї
и не и̇меѧтъ речи политичні̇⸱ зато рече лꙋчше
пристати̇ по грци̇ но вїждъ неразꙋмне ѿ грци̇
15 и̇ма много народи̇ по мꙋдри̇ и̇ славнї далї ѡ̇ста-
въѧ(!) некои̇ гръкъ свои̇ ꙗзи̇къ⸱ ї ꙋченїе ї родъ ка-
ко ти̇ безꙋмне що ѡ̑сталашъ(!)⸱ немашъ нїкои̇ пр-
ибитокъ⸱ ѿ гръчка мꙋдростъ и̇ поли̇ти̇ки ти̇
болгари̇не не прелащаї се знаи свои родъ ї ꙗзїкъ
20 и̇ ꙋчи̇ се по своемꙋ ꙗзикꙋ боле естъ⸱ болгарска
простота и̇ незлоби̇е⸱ болгари̇ прости̇⸱ сва-
кого оу̑ свои̇⸱ домъ⸱ примаютъ и̇ гоштаваютъ
16
Колонтитулът на лист 3v Болгарстемъ в Z е изписан от друга ръка с калиграфски почерк,
съвременен на основния писач.
17
е поправено от и̇. Точката над вероятно е останала от и-то.
60
[За българското царство] л. 4a
И от целия славянски род най-славни са били българите: първо те са се нарек-
ли царе, първи те са имали патриарх, първи те са се покръстили и най-много
земя те са придобили. Така от целия славянски род най-силни и почитани са
били [българите] и първият славянски светия е просиял от българския род
и език, както написах за всичко това подред в тази история. За това българи-
те имат свидетелства от много истории, защото всичко, което споменах за
българите, е истина. Тогава защо, ти, неразумни, се срамуваш от своя род
и се влачиш по чужд език!? Казваш, че гърците са по-мъдри и по-изтънче-
ни, а българите са прости и глупави и нямат изискани думи, поради това,
казваш, по-добре да пристанем на гърците! Но виж, неразумни, има много
народи по-мъдри и по-славни от гърците. Нима някой грък оставя своя
език, образование и род, както ти, безумецо, ги оставяш! Нямаш никаква
печалба от гръцката мъдрост и изисканост. Ти, българино, не се лъжи, знай
своя род и език и се учи на своя език! По-ценни са българската простота
и незлобливост! Простите българи приемат всекиго в дома си, гощават го
61
л. 4v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
18
ꙋ е поправено от и.
19
з е поправено от с.
62
[За българското царство] л. 4б
и даряват милостиня на [всички], които искат от тях. А мъдрите и
изтънчените съвсем не правят така. Те дори отнемат от простите, грабят
несправедливо и от своята мъдрост и изисканост трупат повече грях,
отколкото полза. Или се срамуваш от своя род и език заради мъдрите,
търговците и известните на този свят – че българите са неуки и сега сред
тях няма много търговци и книжовници, учени и известни днес по земята,
а повечето са прости орачи и копачи, овчари и прости занаятчии! Аз на
това накратко ще ти кажа – от Адам20 до Давид21 и праведния Иоаким22, и
Иосиф Обручник23 колко праведници и светци имаше, [колко] пророци и
патриарси [и колко] се нарекоха велики на земята и пред Бога. Никой от
тях не беше търговец или многоучен и горделив като сегашните умници,
дето ги почиташ и им се дивиш, и се влачиш по техния език и обичаи.
Всички онези праведни праотци са били земеделци и овчари, били
са богати с добитък и земни плодове и са живели на земята в простота
и незлобивост. Сам Христос слезе и живя в дома на простия и беден
Иосиф24. Виж колко повече обича Бог простите и незлобливи орачи
20
Според Библията Адам е първият човек, сътворен от Господ.
21
Давид е първият владетел на обединеното Израилско-Юдейско царство (1003–970 г. пр.
Хр.), победил гиганта Голиат. От Давидовото коляно според Новия Завет произхожда
самият Иисус Христос.
22
Праведните Иоаким и Ана са родители на Св. Богородица.
23
Йосиф Обручник е сгоден за Дева Мария. Тя му е поверена да пази и закриля девството
ѝ, на което се посвещава от малка и още повече се утвърждава в него след безсеменното
зачатие и раждането на Бог Слово. В стария език обручение е означавало ‘годеж’ и
названието обручник подчертава, че Йосиф е свързан със Светата Дева по силата на Божия
Промисъл, а не на човешките закони. – Бел. прев.
24
Става дума за Иосиф Обручник, вж. бел. 23.
63
л. 5r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
20
и е поправено от не.
64
[За българското царство] л. 5a
и овчари и най-напред тях е възлюбил и прославил на земята, а ти се
срамуваш, че българите са прости и неуки овчари и орачи и оставяш своя
род и език, и хвалиш чуждия език, и се влачиш по техния обичай. Аз видях
много българи, които правят това – вървят по чуждия език и обичай, а своя
си хулят. Затова тук25 написах срещу отцеругателите, които не обичат своя
род и език. А на вас, които ревностно се стремите да разберете и да чуете26
за своя род и език, написах, за да знаете – не са били нашите български
царе, патриарси и архиереи27 без летописни книги и кондики28. Толкова
години са царували и господствали на земята и са имали царски истории
и архиерейски кондики подробно за всичко, както и жития и служби29 за
много български светци. Нямало обаче в онова време славянски печатници,
а хората от небрежност не преписвали тези книги и на малко места
имало от тях. А когато турците неочаквано превзели българската земя,
те потъпкали и изгорили църквите, царските манастири и архиерейските
дворове30. Тогава хората от страх и ужас пред турците бягали единствено
за да съхранят живота си. В онова люто време са се загубили царските
25
Има се предвид предисловието. – Бел. прев.
26
Вж. бел. 16.
27
Архиереи – висши духовници в православието – епископи, архиепископи, митрополити.
28
Кондиката е кратък летопис, от гръцкото „кондос“ – къс, кратък, нисък.
29
В оригинала – канони. Канонът е най-важната част от последованието (реда, по който се
извършва определен тип богослужение) за един светец. Тук по-скоро се визират целите
служби за светците, а не само каноните, което сме отразили и в превода. – Бел. прев.
30
Т.е. седалищата или дворците на архиереите, където по правило е имало библиотеки. –
Бел. прев.
65
л. 5v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
66
[За българското царство] л. 5б
истории и кондиките за патриарсите и българските архиереи, както и
много от житията и службите на светиите. Днес ги няма онези летописни
книги, що са били пространно написани за целия народ и за българските
царе. Аз много прочетох и за много време премного книги усърдно
прерових и нищо не успях да открия. В многото ръкописни и печатни
истории се намира рядко, по малко и сбито. [Намерих] и една кратка
история: някой си Маврубир31, латинянин, преписал от гръчката32 история
за българските царе, но твърде накратко, едва се намериха техните имена и
кой след кого е царувал. Самият Маврубир е написал, че гърците разказват
така поради завистта и ненавистта, която имали срещу българите. Не са
описали храбрите постъпки и славните деяния на царете и на българския
народ, но накратко и изопачено са описали, както на тях им е било изгодно,
за да не берат срам, защото много пъти българите са ги побеждавали и са
вземали данък от тях. От този Маврубир и от много други истории дълго
време събирах отговарящото [на истината]33, поразширих [го] и съставих
тази историйца. Дори и в много книги и истории да се намира по малко и
накратко писано за българите, не може всеки човек да има тези книги, да
ги чете и да ги помни, затова и аз реших и събрах всичко в едно.
31
Мавро Орбини (ср. на ХVІ в.–1614 г.) – бенедиктински монах от Дубровник, абат на
манастира Бачка и автор на книгата Царството на славяните, излязла на италиански език
през 1601 г. в гр. Пезаро, Италия. Това е един от основните източници на о. Паисий, който
е ползвал съчинението в руския превод на Сава Владиславич „Книга-историография“ от
1722 г.
32
В превода навсякъде оставяме тази форма както е в оригинала, за да не се губи идеята за
автентичния изказ на о. Паисий. – Бел. прев.
33
В оригинала – по прилика букв. ‘по пример, по образец’. Изхождайки от предходното
изречение, където како е нїмъ би̇ло при̇ли̇чно (от един корен със прилика) означава ‘както
на тях им е било изгодно’, можем да заключим, че става дума за антитеза. От една страна,
имаме образеца или истинността на гърците, а от друга – образеца или истината
по принцип. Срв. с прилика на л. 51v 9, където отново имаме същата антинеза – оу͗ нихъ
писато по нихна прилика, т.е. ‘...написаното при тях е според тяхна изгода’, след което
продължава – В много наши ръкописни книги и грамоти от най-стари времена се среща
написано така, както и [ние] тук в началото описахме, т.е. древните домашни извори се
схождат с другите източници на о. Паисий, в т.ч. и с Маврубир. – Бел. прев.
67
л. 6r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
21
В лявото поле е поставен белег, приличащ на с, който показва, че в беловата на това място
трябва да има киноварна заглавка; във всички преписи на това място има киноварна
заглавка.
68
[За българското царство] л. 6a
Историческо събрание за българския народ – откъде първоначално
са произлезли [българите]. Понеже ни се случи много пъти да четем
различни истории, ръкописни и печатни, които русите и московците34 са
издали специално за славянския народ: откъде е тръгнало тяхното племе и
как впоследствие българите са се отделили от тях, [как] са дошли и [как] са
се заселили в българската земя, [то нека започнем]:
Когато Бог потопил при Ной целия човешки род, останали само
Ной и тримата му синове – Сим, Хам и Иафет. [Те] излезли от ковчега
със своя баща и с четирите си жени – всичко осем души оцелели. Ной
видял, че от потопа е загинал целият човешки род и като разбрал,
че от семето и рода му Бог отново ще напълни земята, много се
възрадвал, защото неговата памет щяла да остане славна и незаличима
на земята до века. Повикал [той] тримата си синове – Сим, Хам и
Иафет – и им разделил цялата земя на три части, та когато се умножат
34
Под руси и московци тук трябва да се разбира украинци и руси. Вж. за това Р о б и н с о н
1963: 49, 67–68.
69
л. 6v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
22
ꙋ е поправено от о.
23
ꙋ е поправено от ъ.
24
фкѳ лета отгоре и отстрани е маркирано с киновар, което показва, че в беловата трябва да
е с червенослов.
70
[За българското царство] л. 6б
на земята техните синове и внуци, да знаят онези племена кое на коя страна
и в коя земя да се засели. На Сим, първия си син, заповядал да се засели
със своето племе в първата част на земята – Азия. Това е източната земя, в
нея се намира раят и Едем35 и Иерусалим. [Тя] се простира до отсрещния
бряг на Цариград. На втория си син Хам [той] заповядал да се засели в
Африка – това е южната земя, в нея се намира Египет и фараонският
народ36. На третия си син Иафет [той] заповядал да се засели в Европа –
това е западната и северната земя, в нея се намират Цариград, Москва,
Беч37, Рим, Брандибур38 и целият славянски народ. Така заповядал Ной на
своите синове, разделил им на три части цялата земя и им оставил строга
заповед да не престъпват [пределите на другия]39.
Когато изминали 529 години от потопа, синовете и внуците Симови,
Хамови и Иафетови се умножили и говорели на един език. Издигнал се
[тогава] някой си Неврот40 от племето Хамово, мъдър звездочетец. Бил
най-силният измежду всички хора по онова време и станал първият цар
35
Според Битие 2:8 раят се е намирал в областта Едем. – Бел. прев.
36
В Паисиевия оригинал – френски.
37
Беч е унгарско и сръбско название на Виена.
38
Останките на крепостта Бранденбург се намират недалеч от Кьонигсберг (дн. гр. Кали-
нинград в Русия).
39
Историята на Ной и неговите синове Сим, Хам и Иафет, разказана в Библията (Бит 5–10),
е често срещан мотив в средновековните хроники, които обичайно започват или със
Сътворението, или с Потопа.
40
Става дума за Нимрод (според гръко-славянската традиция – Неврод), син на Хуш (Хус),
син на Хам (Бит 10:8).
71
л. 7r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
72
[За българското царство] л. 7a
и тиранин на земята. Той съградил град Вавилон и царувал в него. За-
почнал да кове среброто и златото на пари и грошове, да събира войска,
да воюва и да прави магьосничества. Този богопротивен Неврот най-на-
пред повикал всички хора, които били на Земята, и им рекъл: „Нека си
направим кула на земята, която да е висока до небесата. Ако стане отно-
во потоп или пожар, да не може Бог да ни погуби, както погуби първите
хора.“ Така замислил този Неврот богопротивното си дело, а всички хора
го послушали и се захванали да строят кулата. Трудили се четиридесет
години и я изградили високо до облаците. Някои падали от силния вятър
и се разбивали [долу], други умирали от слънцето и студа, а зданието се
рушало от вятъра и убивало [хората]. Безброй [много] човеци погинали
в това дело, но Неврот не се отказал от своето намерение и искал да зида
кулата до небесата. Но милосърдният Бог виждал човешкото безумие и за-
блуда, как се трудели [хората] зàлудо, и им заповядал да не Му се противят
73
л. 7v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
25
п е поправено от г.
26
и е поправено от .
27
к҃ е҃⸱ от двете страни е маркирано с киновар, което показва, че в беловата цифрата трябва да
е киноварна. В преписите е с киновар.
28
л҃ в҃ отдолу в ляво и отгоре в дясно е маркирано с киновар, което показва, че в беловата
цифрата трябва да е киноварна. В преписите е с киновар.
29
ѧ е поправено от и.
30
є е поправено от о.
31
Първото е е поправено от а.
32
еꙇ е маркирано отгоре с киноварна черта, което показва, че в беловата цифрата трябва да е
с киновар.
33
о е поправено от друга неясна буква. В преписите е с киновар.
34
л҃ з҃ е маркирано отгоре с киноварна черта, което показва, че в беловата цифрата трябва да
е с киновар. В преписите е с киновар.
35
Второто а е поправено от ъ.
74
[За българското царство] л. 7б
и да не се лъжат напразно. Разделил им там езиците на седемдесет и два и
всички забравили оня първи език, и не се разбирали [вече] помежду си кой
какво говори, объркали се и изоставили строителството на кулата41.
Така се разделили езиците42: в Симовото племе – 25, в Хамовото –
32. Ной проклел Хамовото племе. То се умножило най-много и от него
произлезли най-мръсните родове и езици. Иафетовото племе се разделило
на 15 езика. Тези езици [се разделили] по Божие повеление и според
заповедта на праведния Ной към синовете му. Тръгнало Симовото
племе и останало в Азия. А Хамовото – в Африка, но много от [неговите
потомци] останали и в Азия и се разраснали до 37 царства. Малки били
царствата и по-късно евреите и Исус Навин43 ги заличили от онази земя.
И наследили евреите земята Хананска, както е писано, разбили Сион,
аморейския цар, и Ог, царя Васански44, и всички царства Ханански
(по Пс 134:11). Ханан45 бил Хамов син и неговото племе се наричало
41
В Битие строежът на Вавилонската кула не се свързва пряко с Нимрод, но се казва, че
той владеел земята Сенаар, където става градежът на съоръжението (срв. Битие 10:8,
10:10, 11:2). Еврейският историк от I в. Йосиф Флавий пръв прави връзка между Нимрод
и строителството на Вавилонската кула.
42
В стария ни език думата ѧзыкъ освен език е означавала и народ, поради това в История
славянобългарска, когато срещаме понятието език, винаги трябва да отчитаме и значението
народ в него. – Бел. прев.
43
След смъртта на пророк Мойсей Иисус Навин оглавява евреите при завоюването на
обетованата земя Ханаан. (Чис 14:6–9, 27:18–21, Вт 1:38, 31:23, ИсН 1:1–11).
44
Амореите са един от древните семитски народи, обитавали Ханаан и Месопотамия.
Името им идва от акадската дума амуру – запад. Разцветът на Старовавилонското царство
в Месопотамия (XVIII в. пр. Хр.) се свързва с аморейско-акадски династии. Двамата
владетели Сион и Ог се споменават като аморейски царе в Библията (ИсН 1:10).
45
Ханан или Ханаан се споменава в Битие (10:6).
75
л. 8r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
36
з҃ и л҃ з҃ са маркирани отгоре с киноварна черта, което показва, че в беловата цифрите
трябва да са с киновар.
37
є поправено от друга неясна буква.
38
ъ е поправено от о.
76
[За българското царство] л. 8a
хананско и било най-проклетото от всички племена на Земята. От него
произхождали 7 народа, сред тях са и циганите. Евреите победили и
прогонили тези 7 народа, [разделени] на 37 царства, и взели от тях
Палестина и Иерусалим. Бог обещал тая земя най-напред на Авраам и
отпосле я дал на евреите, които са от Симовия род. Евер46 не послушал
Неврот и неговият дом и синовете му не отишли да помагат на Неврот за
онази кула. Евер се боял от Бога и само в неговия дом останал онзи пръв и
най-стар език. От неговия род бил Авраам47, по неговото име, на Евер, се
нарекли евреите и еврейският народ и до ден днешен.
Иафетовото племе се разделило на 15 езика. Всички тези народи
преминали Черно и Бяло море и се населили в земята Европа. Един
от синовете на Иафет се наричал Мосхос48. В неговото племе и
род се паднал и се разделил нашият славянски народ и се наричал
Мосхов род и език. Този род и език отишъл към полунощната страна,
т.е. на север, където сега е московската земя. По този Мосхос,
46
Евер се споменава в Битие (24:9). С името му се свързва етнонимът евреи.
47
Авраам е почитан и в трите монотеистични религии – християнството, исляма и юдаизма.
На него му е обещано да насели земята с потомството си, като в тази връзка и името му е
променено от Аврам на Авраам (Бит 17:5).
48
В Библията – Мосох (Мешех) (Бит 10:2).
77
л. 8v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
39
е е поправено от ъ.
40
и е поправено от ꙋ.
41
е е поправено от ъ.
42
Под п от същата ръка е вписано малко б, така че целият знак да изглежда като б, без да се
зачерква п.
78
[За българското царство] л. 8б
техния прадед, нарекли реката, покрай която най-напред се заселили,
Москова49, а по нея и онова село. После постепенно го направили на град,
поставили там царския престол и поради това се именували всичките
московци – така е и до днес. В московската земя има една област, която се
нарича Скандавия50. Като се разселили отначало, онези, които се настанили
в тази област, били наречени скандавляни. Тези скандавляни след много
време, години, като се умножили в оная земя, вдигнали се, отишли на запад
и намерили там земя покрай Окиана, [т.е.] морето. Това море се нарича
Балтско и Помариско51. Скандавляните се заселили там, край Брадибур52,
а по името им – скандавляни – после нарекли онзи род славянски. И до
днес тези, които са останали там, се наричат славяни. Свети Кирил и
Методий ги покръстили и заради тях нарекли нашите книги и целия род
и език славянски. Те най-правилно и най-чисто говорят славянския език и
много думи подобни на българските казват, но сега държат римска вяра и
49
Топонимът Москва се свързва със заблатено място или локва, застояла вода. Обяснението
от угро-фински – moska ‘мечка’ + ava ‘майка’ – се смята за научно неиздържано (Фасмер,
II, 660). За теорията „Мосох-Москва“, популярна през ХVІІ и ХVІІІ в., и „сарматската“
теория за разселването на славяните вж. Р а й к о в 1972: 139, бел. 25 и 26.
50
Всъщност става дума за Скандинавия, смятана в Средновековието за прародина на
множество народи. Още Йорданес през VІ в. я нарича “officina gentium aut certe velut
vagina” [„работилница или утроба на народите“] (Jordannes, III–IV, 3. Вж. и Р а й к о в
1972: 139–140, бел. 27, 28).
51
Става дума за Балтийско и Поморянско. Названието на последното идва от областта
Померания (Поморие), днес разделена между Германия и Полша.
52
Останките на крепостта Бранденбург се намират близо до Кьонигсберг (дн. Калининград
в Русия). През Средновековието околностите на крепостта Бранденбург и голяма част
от Померания са били населявани от пруси, балтийски народ, родствен на славяните.
В полските хроники прусите често са наричани готи, название, което нееднократно се
среща и у о. Паисий, но като неправилно название за българите. Не е ясен източникът
на това смесване, но не е изключено нашият историк да е виждал някои от южноруските
преводи на полската хроника на Мартин Белски, съставна част на руския хронограф от
1618 г. Обзор на полските хроники в този контекст вж. Д и м и т р о в а 2012: 166–182. –
Бел. прев.
79
л. 9r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
43
Цифрата е маркирана отгоре с киновар, което показва, че в беловата цифрата трябва да е
киноварна.
80
[За българското царство] л. 9a
воюват на страната на немския кесар. Римляните ги поставили под властта
и вярата на папата. Тия славяни са един род и език с българите. След като
се заселили в оная земя до немци и брандибури53, по някое време от тях се
вдигнал много народ и отишъл отново в московската земя, но москалите54
и русите не ги пускали в страната си. Започнала война и станала голяма
битка, в която славяните победили, влезли отново в онази земя и се
заселили край голямата река Болга55, която тече от юг на север и се влива в
морето Окиан. Поради тази река Болга онези славяни се нарекли болгари –
така е и до днес. И били в оная земя много време, години – до 378 година
от рождество Христово.
В това време в Цариград царувал цар Уалент56. Българите
имали намерение и се разбрали помежду си да търсят добра и плодо-
родна земя, вдигнали се от онази земя и река много народ и дошли в ма-
джарската и влашката земя. Пратили на цар Уалент [пратеници] с мол-
ба да ги пусне през Дунава да се заселят покрай Дунав в Тракия – тази
земя обикнали българите. Те обещали на цар Уалент да бъдат покорни
53
Тук о. Паисий има предвид жителите на Бранденбург-Прусия, най-могъщата немска
държава в средата на ХVІІІ в.
54
В малоруските земи (дн. Украйна) великорусите, т.е. собствено руснаците, били наричани
москали.
55
Названието Булга, Болга, което се среща за река Волга, е създало разпространеното
убеждение за връзка между името на реката и българския етноним.
56
Става дума за император Валент, август на Изтока (364–378), управлявал съвместно с брат
си Валентиниан І (364–375) и сина му Грациан (375–383). Загинал в прочутата битка при
Адрианопол на 9 август 378 г., където визиготите нанасят поражение на римската армия.
Амиан Марцелин сравнява това поражение с погрома при Кана, нанесен на римляните от
Ханибал през 216 г. пр. Хр.
81
л. 9v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
82
[За българското царство] л. 9б
на гърците и римляните и да им помагат с войска. Така Уалент разрешил
на българите да преминат Дунава и да се заселят в Тракия край Дунава
от Черно море до Морава и Хършава57 и да пазят гръцките покрайнини
от готи, скити и авари – това са татарите и маджарите. Тогава българите
преминали река Дунав и се заселили на първо време покрай нея. Част
от тях останали с един свой воевода в Панония заедно с аварите или
маджарите и били дълго време заедно с маджарите. По това време гърците
не знаели, че българите се наричали българи и ги именували готи и гуни58.
Те назовавали всички народи, които произлизали от полунощната страна,
т.е. от север, готи, както сега им викат татари59. Много народи наричат с
това име. После по времето на цар Теодосий60 разбрали и започнали да
ги именуват болгари или воргари, защото гърците нямат буки61, но пишат
веди62 вместо буки и казват воргари63, а не болгари.
Така българите намерили добра и изобилна земя и се заселили, но
понеже не били научени да се покоряват на царе, а били свирепи и диви,
безстрашни и силни в битка, люти като лъвове, един излизал без страх
срещу десет, каквито са и досега всички от северната и полунощна страна –
57
Вероятно става дума за гр. Оршова на река Дунав в дн. Румъния и за реката Велика Морава,
която, преди да се влее в Дунава, обединява Южна (Българска) и Западна (Сръбска)
Морава.
58
О. Паисий използва русифицирана форма за обозначение на хуните. Самоидентификация
на българите с хуните намираме още в старобългарския превод на хрониката на Йоан
Малала от X в. о. Паисий обаче не е познавал този текст. Тук той контаминира сведения от
Аналите на Бароний и Царството на славяните на Орбини, като свързва свидетелството
на първия за годината 378 като време на преселението на българите и известието на втория,
че Валент е пуснал хуните да се заселят отсам Дунава. Вж. Р а й к о в 1972: 140–141, бел.
29, 33.
59
У Бароний варварските племена, които нахлуват през IV в. в пределите на Византийската
империя, са наречени татари. – Бел. прев.
60
О. Паисий има предвид вероятно император Теодосий ІІ (408–450), в чието управление
Източната Римска империя нееднократно бива нападана от хуните.
61
Старобългарско название на буквата б. – Бел. прев.
62
Старобългарско название на буквата в. – Бел. прев.
63
Поради фонетичното родство на р и л в популярното гръцко произношение на имената
от чужд произход двата звука често се бъркат. И досега някои гърци произнасят невярно
вургари, вм. вулгари. – Бел. прев.
83
л. 10r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
84
[За българското царство] л. 10a
народ силен, як на война и в битка. Такива били отначало българите –
здрави и силни в битка. Барон64 в първата част на Бароний65 на лист 567
пише: „Българите са страшни за целия свят: малък народ, но непобедим66.“
Така пишат и гърците в техните истории: „Българите са диви и непобедими
в битка.“ И още: „Свиреп67 народ е българският, непобедим в битките.“
Много злини са правили на гърците и римляните, затова ги наричат така.
Тези българи скоро се вдигнали срещу гръцката земя, като причинили
[много] неприятности на гърците, затова цар Уалент излязъл с войска
срещу тях, но по Божие изволение в битката българите и готите победили
Уалент. Той побягнал, те го гонили и го настигнали при Едрене68, където
царят се скрил със своя везир69 в една плевня. Българите запалили плевнята
и цар Уалент изгорял там с везира си. Така пишат за Уалент в неговите
деяния: „Обезумя цар Уалент и пусна готите, които преминаха Дунава и се
заселиха в Тракия. Впоследствие [той] беше победен и изгорен от тях.“70
Тук става ясно, че тогава българите били наричани готи, конен народ, който
се намира и досега в Тракия покрай Дунава. А ги именували готи71 заради
64
Цезар Бароний (1538–1607) – римски кардинал, автор на монументалното съчинение
Църковни анали от края на ХVІ и началото на ХVІІ в., един от основните източници
на Историята. О. Паисий използва руския превод на съчинението от 1719 г. – Деяния
церковния и гражданския, направен на базата на полската компилация на Пьотр Скарга от
1603 г.
65
Един по-стар и много неточен руски превод на Аналите на Бароний по версията на Скарга
от ХVІІ в. е известен с името Барониус и е бил използван широко от т.нар. старообрядци,
но о. Паисий е използвал по-късната версия Деяния церковния и гражданския от времето
на Петър Велики.
66
Тук намираме отглас от прочутата фраза на галоримския автор Магнус Феликс Енодий
(474–531) от Панегирика в чест на остготския крал Теодорих І Велики (471–526): Bulgares,
toto orbe terribiles, познат и цитиран от Бароний.
67
В Паисиевия текст тежки – труден, свиреп, лют. – Бел. прев.
68
Т.е. Одрин.
69
О. Паисий използва османската титла везир за пръв министър. Смъртта на Валент е обект
на няколко теории, но според една от тях той наистина е изгорен с част от свитата си в
селска плевня, докато се укривал от преследващите го визиготи.
70
Известието е от Аналите на Бароний.
71
Тук о. Паисий вероятно има предвид, че както в по-ново време различни народи са
наричани татари, така и по-преди българите са били наричани готи. Според някои данни
остатъци от готско население обитават Кримския полуостров дори през ХVІІІ в. под
властта на Кримското ханство (до 1780 г.) Вж. Reallexikon, 17, 373.
85
л. 10v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
44
ъ е поправено от а.
86
[За българското царство] л. 10б
татарите. По онова време българите се надигнали и завзели много земя
от гърците – цялата Търновска, Видинска и Нишка епархия. Станали
независими и се заселили нашироко по тия епархии.
След цар Уалент цар станал Теодосий72. [Той] излязъл с войска срещу
готите и българите и ги усмирил, превзел град Свищов, но не можал
окончателно да ги покори под римска власт. От това време [българите]
се отцепили окончателно, станали независими и след като се отделили,
започнали да се множат и да крепнат. Те побеждавали много пъти гърците
и римляните и вземали от тях земя и [различни] области; по-късно завзели
цяла Тракия, Македония и една част от Илирик. Така българите се заселили в
тази земя – и досега, както се вижда в сегашните времена. Отначало гърците
проклинали цар Уалент, задето пуснал българите през Дунав в римската
държава73, но такава била Божията воля – да се засели славянобългарският
народ в тази земя. И издигнал Бог царството на българите срещу гърците и
впоследствие ги смирявал много пъти с този малък и прост народ български,
72
Става дума за император Теодосий І Велики (378–395), който преди смъртта си разделя
окончателно Римската империя на Източна и Западна.
73
Римската или по-точно Ромейската държава. – Бел. прев.
87
л. 11r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
45
ѧ е поправено от а.
88
[За българското царство] л. 11a
[който] получил по-късно толкова красива и изобилна земя. Римското
царство било силно и славно на земята, но българите измежду74 гърците и
римляните присвоили и владели най-много земя и царували дълги години
независимо и славно. Понякога, когато гърците ги побеждавали и искали
да ги покорят под своя власт, Бог отново издигал сред българите силни и
храбри царе, които побеждавали и избавяли своя народ от гръцко и римско
поробване, както се казва по-нататък в тази историйца. За десет царе и
двама крале, които били най-силни и благополучни измежду останалите
български царе – виж техните деяния, читателю, и познай истината – тук
накратко написахме:
Батоя75, крал силен и храбър в битките, взел земя от Нишката епар-
хия, скопската и цялата охридска земя и владенията76 на патриаршията77
и поставил престола [си] в Охрид, града Иустинианов. Свети крал Триве-
лий78 пък завзел цялата маджарска земя, която българите владели много
години и имали маджарите за свои данъкоплатци. По-късно царете Крун79
74
В оригинала – посред. – Бел. прев.
75
Батоя е название, което о. Паисий употребява за Аспарух, поне по логиката на написаното.
От текста на Мавро Орбини обаче става ясно, че е налице смесване между Аспарух и
Батбаян, най-големия син на Кубрат, засвидетелстван в хрониките на Теофан и Никифор.
(Орбини, 57–59) Твърдението, че първата българска столица е Охрид, е свързано с
Охридската българска архиепископия („патриаршия“), закрита официално през 1767 г.
76
В езика на о. Паисий едно от значенията на глагола заповѣдати е завладявам, владея.
Това не е намерило отражение нито в старобългарските, нито в църковнославянските
речници. – Бел. прев.
77
Става дума за Охридската архиепископия.
78
Т.е. хан Тервел (ок. 700–ок.718), вж. бел. 129.
79
Т.е. хан Крум (803–814).
89
л. 11v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
46
Редът е маркиран от двете страни с киновар, което показва, че в беловата трябва да е с
червенослов.
90
[За българското царство] л. 11б
и Михаил взели от гърците Софийската, Филибелийската , Самоковската,
80 81
80
Михаил вероятно е княз Борис-Михаил Покръстител (852–889) или според църковната
традиция свети цар Борис. Споменатите от о. Паисий епархии наистина биват овладени в
първата половина на ІХ в. от българските владетели.
81
Филибелийски – от Филибе, турското название на гр. Пловдив, възхождащо към античното
и византийско Филипополис. – Бел. прев.
82
Едренелийската страна е областта около Одрин/Едирне.
83
Т.е. Франция. Всъщност става дума за Франкската държава и по-точно за епизод, описан
от франкския хронист Фредегар (Псевдофредегар) от VІІ в., отнасящ се за събития от
първата половина на същото столетие. Според франкския летописец след междуособици в
Аварския хаганат през 631 г. група панонски българи се преселва в Бавария, тогава васална
на франките. По заповед на франкския крал Дагоберт І (629–634) баварците избиват
българските бежанци. Все пак една малка част от тях, водена от вожда Алциок, успява да
се спаси и да се засели в Каринтия (Винедската, т.е. Вендската марка) при славянския княз
Валук.
84
Т.е. Дагоберт І (629–634) – последният значителен владетел от династията на Меровингите.
91
л. 12r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
47
ꙋ е поправено от е.
48
в лето... хилади̇ е маркирано отстрани и отгоре с киновар, което показва, че в беловата
текстът трябва да е с червенослов.
49
и̇меѧли̇... напали̇ е маркирано отстрани и отгоре с киновар, което показва, че в беловата
текстът трябва да е с червенослов.
50
о е обрязано при подвързването.
51
ъ е обрязано при подвързването.
52
Буквата а и половината от м са обрязани при подвързването.
53
по драгича... его̀ е маркирано отстрани и отгоре с киновар, което показва, че в беловата
текстът трябва да е с червенослов.
92
[За българското царство] л. 12a
от тях имали за княз Алцек и отишли при крал Грималд и молели за място,
където да се заселят85. Той им дал място и се заселили покрай Бяло море.
Те също се наричат славяни, а гърците им викат склавуни. Пътувайки по
морето като моряци86, [те] работят за венецианците87. Така маджарите
измъчили88 и прогонили панонските българи, заради което по-късно свети
крал Тривелий им отмъстил жестоко, както ще се каже.
Онези българи, които били покрай Дунава, имали за свой княз Вукич89.
През 450 година [те] нападнали крал Догобард, който бил избил девет
хиляди българи, и го победили – убили го в битката, ограбили цялата му
земя и отново се завърнали в земята си.
През 495 година българите имали за свой княз Драгич90. [Те] нападнали
Франгия91 и Илирик, разбили гръцката войска и първия и най-силен сред
тях цар Анастасий, избили 400 хиляди и пленили много земя и народ. Цар
Анастасий изпратил на българите много злато и дарове и си купил мир.
Този Драгич пръв взел данък от гръцки цар – от Анастасий92.
След Драгич се издигнал крал Борис93. [Той] тръгнал срещу крал
Акум94, когото [българите] пленили в боевете и го довели жив в България.
Така в битките заловили и Теодорик95, маджарския крал, и го довели вързан
в България.
85
Тук се смесват разказите на Псевдофредегар за Алциок и този за българите на Алцек на Павел
Дякон от края на ІХ в. Според последния към 665 г. Алцековите българи търсят убежище в
Лангобардското кралство в Италия по времето на крал Гримуалд (662–671) и получават земите
около Беневент и Сполето в Ю. Италия. Въпросът за тъждествеността между Алциок и Алцек
все още е спорен както в българската, така и световната историография.
86
В оригинала е използвана славянската думата корабьчии – моряк, човек, работещ на кораб,
която се среща още в Супрасълския сборник от XI в. – Бел. прев.
87
Скиавони се наричали славянските обитатели на Далмация, които често били наемани от ве-
нецианците. Впрочем българският „дукс“ Алцек, който се заселва в Ю. Италия, е наречен в
Салернитанската хроника от ок. 974 г. също „вожд на славяните“. (Chronicon Salernitanum,
142–150).
88
В оригинала – ѡзлобили със значение мъча, изтерзавам. – Бел. прев.
89
Вукич у Мавро Орбини се среща и във варианта Волгер, от епонима Булгар, но това сведение
е с неясен произход и объркана хронология. За Вукич и Драгич съществуват различни мнения,
но най-правдоподобна е версията, че става дума за грешка на Анастасий Библиотекар, който
в своята Chronographia tripertita e превел погрешно фраза на Теофан Изповедник от неговата
Хронография, споменаваща в непосредствена близост етнонима българи и военния термин от
късноримската епоха, имащ келтско-германска етимология, droungos (друнгарий). Така в него-
вия текст се появяват Vulger et Droggo като двама български reges (вождове), откъдето грешката
преминава в цялата западна историографска традиция до ХVІІІ в. включително. Мавро Орбини
славянизира имената Вулгер и Драгон във Вукич и Драгич според една характерна за ренесансо-
вите славянски автори традиция. По подобен начин в западнославянската историческа традиция
Юстиниан се превръща в Управда, а Кирил и Методий в Църхо и Страхота. Срв. moti sunt
Bulgarum duo reges, Vulger scilicet et Droggo, cum multitudine in Lyciam et Mysiam… (Theophanes,
II, 101) : Τουτῷ τῷ ἔτει ἐκίνησαν οἱ Βούλγαροι, δύο ῥῆγες μετὰ πλήθους Βουλγάρων καὶ δρούγγου, εἰς
τῆν Λυσίαν καὶ Μυσίαν... (Theophanes, I, 338) (Н и ко л о в 2013, срв. и R a n d o w 1984: 116, 163).
90
У Мавро Орбини се среща и вариантът Драгон, вж. бел. 89.
91
Под Франгия о. Паисий има предвид земите на Франкската държава, които достигат, макар и в
по-късен период, до Панония и Карантания, т.е. Словения.
92
Анастасий І Дикор (491–518) – византийски император.
93
Тук Борис е вариант на името Бурис или Бусар, споменато у Мавро Орбини (Орбини, 53). Ис-
торията с „българския цар Бурис“ е отглас от сведението за българския „цар“ Бузан, който бил
победен от Теодорих Велики (474–526): Theodoricus… Busan quoque Bulgarorum regem cum suis
agminibus prosternit (Екехард, 33–34).
94
Византийският наемник от хунски произход Акум е известен от изворите и действително е
пленен от българи през 538 г.
95
Неясно е кого има предвид тук о. Паисий. Обикновено той отъждествява маджарите с аварите,
но най-известният владетел с името Теодорих е основателят на Остготското кралство в Ита-
лия Теодорих І Велики (474–526), който действително воюва с българите в Илирик в началото
на VІ в.
93
л. 12v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
54
ъ е поправено от ь.
55
в лето... силни̇ е маркирано отгоре и отдясно с киновар, което показва, че в беловата текстът
трябва да е с червенослов.
56
в е поправено от д.
57
о-то в реда е поправено от е.
58
В долното поле вдясно е добавено с молив със съвременен почерк данъ емꙋ даꙗле.
94
[За българското царство] л. 12б
След това българите излезли сами с малко войска и нападнали крал
Мудо96. Той ги победил, поробил ги и ги пратил на гръцкия цар Иустин97,
който ги разпръснал по Аморея98 и Армения99. Затова по времето на
Иустиниан Велики българите отново нападнали Тракия до Едрене. Цар
Иустиниан не можал да ги отблъсне и пратил на българите пълна колесница
със злато и многоценни дарове и сключил мир с тях. Така българите дори
от Иустиниан взели данък по време на славното негово царуване. Откакто
българите излезли от Болга и дошли край Дунава, изминали 300 години.
[Те] имали много вождове и князе през това време, но до крал Батоя се
споменават само пет, които се наричали крале и имали престол във Видин
и в Свищов край Дунава.
През 678 година в България отново се издигнал силният и благополучен
крал Батоя100. По време на Шестия събор101 [той] тръгнал с голяма сила
срещу Цариград и направил цар Константин102 свой данъкоплатец за дълго
време. Взел от гърците цялата Охридска земя и поставил в Охрид кралския
престол и българската крепост103. И бил славен в битките крал Батоя и
страшен за околните кралства. Както казахме, дълго време двама римски
царе104 му давали данък105.
96
Мудо или Мундо, който управлява Сирмиум в определен период в първата половина на VІ
в., е предводител на т.нар. скамари в Илирик и вероятно крал на гепидите.
97
Вероятно става дума за византийския император Юстин І (518–527).
98
Аморея – вероятно става дума за Морея (дн. Пелопонес) или за гр. Аморион във Фригия,
дн. развалини край с. Хисаркьой в Турция.
99
Армения по това време (VI в.) е ябълка на раздора между Византия и Персия.
100
Отново става дума за контаминация между Аспарух и неговия по-голям брат Батбаян.
101
Става дума за Шестия вселенски събор (680 г.).
102
Вж. бел. 106.
103
Тук под българска крепост се има предвид главният укрепен град на българите, т.е.
столицата. – Бел. прев.
104
Т.е. византийски императори. – Бел. прев.
105
му давали данък липсва в Зографската чернова. След римски царе следват 9 реда текст
от Бароний, зачеркнат от о. Паисий, като в края му в лявото поле следва пояснителната
бележка за Бароний. – Бел. прев.
95
л. 13r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1.–10. ѡ̑нъ ... правї́теле Z : om. K, M, S, L, Ch, T; 9.–10. правї́теле Z : add. баро̀нїа
в҃ ча́сть ли́сть ча (: ѱ҃, ч҃,а҃ M, S, L, Ch, T) K, M, S, L, Ch, T; гⷭ҇днѣ Z : om. K; 10.–11.
константинъ⸱ пого́натъ Z : коста́нти́нь погона́ть K, L, коста́ндинъ погана́тъ M, S,
косⸯта́нтдинъ погона́тъ Ch, Костанди́нъ Погони́тъ T; 13. та Z : та́ꙗ K, M, S, L, Ch,
T; болъга́рски Z : om. K; бато́ѧ Z : ба́тїѧ S; 14. гръго́мъ Z : гре́комь K, M, S, L, Ch,
T; глего́летъ Z : глаго́леть K, M, S, L, Ch, T; 16. приїдо́ша Z : add. и K, M, L, Ch, T;
17. лѣ́то Z : вре́ме K; 18. дава́ти Z : даꙗти́ K, L, Ch, T; 19. би́ла тогда̀ Z : transp. K.
59
Бележката в лявото поле в преписите е внесена в основния текст. Вж. разночетенията.
96
[За българското царство] л. 13a
Бароний, В лето Господне 678 цар бил Костантин Погонат . По времето 106
106
Константин ІV Погонат (668–685). Всъщност Погонат първо е било прозвище на баща му
Констант ІІ (641–668).
107
Св. Теофан Изповедник (ок. 760–ок. 818) – игумен на обителта Мегàли хòра в
Сигриянската област и автор на прочутата Хронография, основен извор за историята на
Първата българска държава до началото на ІХ в.
108
Тук и по-нататък с кесар се обозначават ромейските императори, които носят титлата
василевс. Кесар или цезар е втората титла след тази на августа император или василевса
още от времето на реформите на император Диоклециан. В късновизантийския период
титлата кесар губи своето значение и попада в по-ниските части на византийската
йерархическа стълбица. Към кесар възхожда етимологически и българската титла цар,
преминала по-късно при сърби и при руси. Вж. бел. 19.
97
л. 13v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
60
д е поправено от т.
98
[За българското царство] л. 13б
чудо е да се чуе, че този цар, който и от турците , и от други околни
109
109
У Теофан вероятно става дума за маджарите.
110
В Паисиевия текст тежкаго със значение яростен, свиреп, страшен. – Бел. прев.
111
По времето на о. Паисий титлата хан още не е била известна. Въпреки това той ясно
разграничава езическите и ранните християнски български владетели (според неговата
хронология Тривелий, Муртагон-Борис и т.н.), назовавайки ги крале, по-рядко князе, от
по-късните, които са царе, т.е. равни по ранг на византийските императори. За цар и крал
вж. бел. 19. – Бел. прев.
112
Юстиниан ІІ Ринотмет (685–695; 705–711) – византийски император.
99
л. 14r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
61
ъ е поправено от и.
62
Този ред е маркиран отгоре и отдясно с киновар, както и цифрата 5 в полето, което означава,
че в беловата този ред трябва да е с червенослов. Киноварният маркер е зачеркнал стгѡ на
долния ред, вероятно поради това и стгѡ е пропуснато по преписите.
100
[За българското царство] л. 14a
нападнал България и разорил две области, и двете наричани Мизия113,
които неговият баща бил дал на българите, за да има мир с тях. Но когато
се връщал през Тракия с много плячка, българите излезли насреща му и
разбили гръцката войска. Царят отстъпил и така, умолявайки, сключил мир
с българите. След този мир българският крал Батоя умрял, като оставил
незабравим спомен: направил свои данъкоплатци римските и гръцки
кесари Константин, Ираклиевия син, и втория Иустиниан114. Преди смъртта
си крал Батоя съжалявал много, че не умрял на война, окайвал се и говорел:
„Велика Фортуно и Нуждо115, защо ми не додаде още малко живот, да умра
на война геройски, с меч в ръка.“
След него българите си поставили за крал свети Тривелий116, човек 5.
необикновен, великодушен и благополучен. В началото на своето кралстване
113
Вероятно о. Паисий има предвид Горна и Долна Мизия. Провинция Мизия е обхващала
териториите между Дунава и Балкана, като Долна Мизия се е простирала от Черно море
до р. Цибрица, а Горна – оттам до устието на р. Сава. В по-късния период под Мизия се
разбира само Долна Мизия.
114
Очевидно става дума за Константин ІV Погонат и Юстиниан ІІ Ринотмет, макар че
Константин ІV не е син на Ираклий (610–641), а на Констант ІІ (641–668).
115
В оригинала фъртꙋно (от лат. Fortuna) – италийска богиня на щастието и късмета,
преосмислена по-късно като богиня на съдбата и щастливата случайност; нꙋждо – калка на
гр. ἀνάγκη със значение съдба, предопределение, неизбежност. – Бел. прев.
116
В дясното поле цифрата 5 показва, че Тривелий е петият поред български владетел.
101
л. 14v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
аравъва їлї србїе⸱ то сꙋ маџари̇⸱ за кое⸱ прво̀ рече̇ сѐ ка́ко и̑згна́ли̇
болъга́ровъ⸱ и̑з пано́нїѧ⸱ за несъгла́сие⸱ при̇ пост-
авле́нїе⸱ но́ваго⸱ кра́ла⸱ и̑ за сребро́любие и̑
граби́телъство̀⸱ аравско аварско⸱ и̑ пове́лелъ⸱ съзва́ти
5 на͑родъ⸱ болга́рскїи⸱ и̑ ѡ̑бѧ́вїлъ⸱ и́мъ⸱ зако́нъ⸱
таковъ⸱ ако́ се⸱ ко́и⸱ ѿ нї́хъ⸱ наиде́тъ⸱ и̑ ѡ̑бли́-
ченъ⸱ бꙋ́детъ⸱ за коѐ⸱ зло̀ де́ло⸱ да смртию ка́з-
ненъ⸱ бꙋ́детъ⸱ пръви́⸱ кралеве⸱ блъга́рски не
зна́ѧли⸱ зако́ни̑⸱ цаⷭ҇кие⸱ но то́и⸱ кра́лъ⸱ пръво⸱
10 оуста́вїлъ⸱ зако́нъ⸱ гражда́нски⸱ и̑ с͑дъ⸱ пра́въ
на́ро̇дꙋ⸱ болга́рскомꙋ⸱ что̀⸱ ѡ̑нѝ и̑спръ́ва не
знаѧ́али̇(!)⸱ ꙇ͗устїни̇ѧ́нъ⸱ третїи⸱ и̑згна́нъ би-
лъ ѿ апомара⸱ и͑ ти̇ве́риѧ ѿреза́лї мꙋ но́съ⸱
и̑ заточи͑ли го⸱ во херсо́нъ и̑ би́лъ⸱ зато́ченъ⸱ з҃ лѣ-
15 та⸱ па͑къ⸱ прати́лъ⸱ пи̇сма⸱ та́иннїи⸱ три-
вѣ͑лиѝ⸱ кра́лꙋ⸱ и̑ ѡ̑бещава́лъ⸱ емꙋ̀⸱ титла⸱
цаⷭ҇каѧ и̑ вене́цъ ако бѝ⸱ вьзмо́галъ ѡ̇доле́тꙇ̇
апомара⸱ и̑ тїве́риѧ⸱ и̑ поставї́лъ би̑⸱ его̀⸱ па́ки
па́ки на царⷭ҇тво⸱ трївелї́и же събра́лъ⸱
102
[За българското царство] л. 14б
той победил аварите , т.е. маджарите. За тях по-рано се каза как заради
117
117
В Паисиевия текст аравъва. Преводът аварите е по разночетенията. – Бел. прев.
118
В случая става дума за контаминация с Крумовите закони.
119
Тиверий Апсимар (698–705) – византийски император. О. Паисий говори за него по-
скоро като за две личности. В оригинала на Орбини (Orbini, 406) се говори само за
Апсимар. От контекста не става ясно обаче дали у о. Паисий апомара и̇ ти̇вериѧ не
означава Апсимар, който е и Тиверий, т.е. който се нарича и Тиверий – една конструкция,
която понякога се среща в стария език. – Бел. прев.
103
л. 15r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
63
Първото ъ е поправено от а.
104
[За българското царство] л. 15a
българския народ и вдигнал голяма войска, превзел Цариград и поставил
Иустиниан отново на престола. Иустиниан обаче, бидейки лукав и
неблагодарен за доброто дело, което му сторил крал Тривелий, отказал
да му даде царската титла120. Впоследствие Тривелий започнал жестоко
да го изобличава заради неблагодарността и лукавството му. Иустиниан 706 година
пък събрал голяма войска и започнал настъпление срещу България121, но
неочаквано Тривелий го победил и онзи се спасил в Цариград с бягство по
море.
Лъв Исавър122, първият иконоборец123, бил нападнат със 707 година
силна войска от Малсада124, принца на амгите125, и Асулиман126,
турския127 султан, [които] обсадили Цариград за три години. От
глад128, студ и мор някои тръгнали да бягат и се удавили в морето. Бароний,
По този начин загинали три хиляди души. А пък българският крал 2 част,
лист
Тривелий събрал силна войска и отишъл да помогне на християните. 823
120
Всъщност Юстиниан II дава на Тервел титлата кесар, която етимологически съответства
на цар. Вж. бел. 19. – Бел. прев.
121
Краят на бележката в дясното поле е обрязан при подвързването. – Бел. прев.
122
Лъв ІII Сириец (717–741) – византийски император, наричан в по-старата историографска
традиция и Исавър.
123
Краят на бележката в дясното поле е обрязан при подвързването. – Бел. прев.
124
Всъщност Маслама ибн Абд ал Малик (705–738) – омаядски принц и пълководец.
125
В оригинала на Мавро Орбини стои араби – Masalda, Principe degli Arabi (Orbini, 406).
126
Тук се има предвид омаядският пълководец Сулайман ибн Муад, който ръководи част
от армията на Маслама. Възможно е обаче да става дума и за самия халиф Сюлейман
(Сулайман) (715–717).
127
В случая вероятно под турски се има предвид мюсюлмански, което е напълно в духа на
времето на о. Паисий.
128
Краят на бележката в дясното поле е обрязан при подвързването. – Бел. прев.
105
л. 15v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
106
[За българското царство] л. 15б
Нападнал мощно сарацините, убил двадесет и две хиляди от тях и прого-
нил цялата турска сила от Царския град129.
Този крал Тривелий пръв приел християнската вяра в лето Господне 703.
След приемането на светата вяра той имал голямо благоговение и усърдие
към Христа, съградил си манастир и оставил доброволно кралството на
своя най-голям син, като му заповядал да пребъдва в истинско и постоянно
благочестие. След това приел монашески чин. Синът му за кратко време
бил християнин, но пак се обърнал към езичеството. Тривелий оставил
за малко монашеския живот и отново поел кралството, хванал сина си
и го ослепил жестоко и без милост, защото връщал българския народ
към идолопоклонство130. След това поверил царството на най-младия
си син и му оставил такава заповед: да управлява разумно царството,
да се придържа неотстъпно към християнската вяра, за да не получи
129
Става дума за битката при Цариград, където по времето на Лъв III Сириец войските на хан
Тервел (ок. 700–ок.718) побеждават и спират настъплението на арабите мюсюлмани. В
Западна Европа Тервел е известен като крал Тербел, преминал у о. Паисий като Тривелий.
Още в Средновековието той е обявен за християнин и светец. Западноевропейската
историография след XV в. отбелязва, че Тервел спира нахлуването на арабите и го почита
като спасител на Европа наравно с Карл Мартел, спрял арабското нашествие от запад в
битката при Поатие през 732 г. Според италианския историк Марк-Антонио Сабелико
(1504 г.) Тервел е първият български крал-покръстител. Това мнение е било възприето
от Ц. Бароний, откъдето преминава и у о. Паисий. Този мотив намира широк отзвук и в
западноевропейската драматургия през XVII и XVIII в. (Вж. З а и м о в а 1992; З а и м о в а
s.a.). Напоследък теорията, че хан Тервел действително е приел християнството има доста
поддръжници в българската историография. По-подробно по въпроса: Т ъ п к о в а -
З а и м о в а, З а и м о в а 2003: 92–98; Н е д е л ч е в 2005; В а ч к о в а 2010; А н д р о в с к и
2011.
130
Тук става дума за объркване с историята за княз Владимир-Расате (889–893) и княз Борис-
Михаил Покръстител.
107
л. 16r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
64
и̇згна́ли... кра́ла е маркирано отгоре и отдясно с киновар, което е указание, че в беловата
трябва да бъде с червенослов.
65
ъ е поправено от повторена сричка ал.
108
[За българското царство] л. 16a
наказание за непослушанието както по-големият му брат. И като сложил
пак монашеското одеяние, завършил своя свят живот. Монашеското му име
било Теоктист монах. Най-младият му син не следвал дълго заповедта на
своя баща, развратил се във вярата и притеснявал българите, затова те го
изгонили от престола131 и направили свой крал Асен Велики132. от Мав-
рубир
Този Асен Първи бил български цар, а гърците от завист го нарекли
Хасан-Касан133. По онова време Лъв Исавър водел голяма война с арабския
цар Кафила134 и никак не можел да го победи. Поради това повикал на помощ
крал Асен и дал дума да му даде царска титла и корона135, каквато Иустиниан
по-преди бил обещал да даде на Тривелий136, но след това, като получил трона
си, неблагодарникът излъгал, както се каза и по-рано. Лъв обаче клетвено
обещал да му я даде, ако дойде на помощ на гърците и победи арабите.
131
Краят на бележката в дясното поле (букв. от [историята на] Мавро Орбини) е обрязан
при подвързването. – Бел. прев.
132
Става дума вероятно за цар Асен І (1187–1196), но тук хронологията е изцяло объркана
още в оригинала на Мавро Орбини, където след Тервел следва „цар Ясен“.
133
В някои византийски и латиноезични извори действително се среща формата Assan,
Assanus, Cassanus, която е опит да се предаде старобългарското произношение Асѣнъ.
134
Става дума за събитията от 717–718 г. и обсадата на Константинопол от войските на
Омаядите. Кафила е изопачено от Халиф, което о. Паисий е възприел като лично име.
135
В оригинала: и̇ ѡ̑бещалъ⸱ дати̇⸱ емꙋ⸱ вѣнецъ⸱ съ написанїемъ⸱ титла црⷭ҇каѧ. Думата написание
отговаря на гръцкото γραφή и може да означава както писмо, написание, така и надпис,
титла. Вероятно става дума за царска корона и документ, удостоверяващ царската
титла. – Бел. прев.
136
Става дума за провъзгласяването на Тервел за кесар през 705 г.
109
л. 16v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
110
[За българското царство] л. 16б
Асен Велики събрал българската войска, тръгнал срещу Кафила, араб-
ския цар, разбил го, избил деветдесет хиляди араби – българите ги съсек-
ли на малки части – и взел от тях Армения137 и Мидия138. Първоначално
това били две царства – арменци и миди. [Той] подчинил цялата тази земя
на гръцкото царство. И когато Асен Велики се върнал от арабската война,
Лъв, гръцкият цар, го посрещнал с големи почести като победител. Така с
изволение на царя, на целия светски синклит139 и на духовния чин му дали
царска титла и корона и го нарекли Асен Велики, пръв български цар.
След Асен цар станал Добрица140 от Дунавската област. [Той]
проводил пратеници при цар Лъв да [подновят] мирния договор и да
[сключат] нови [договори] относно някои градове и области. Гърци-
те обаче не оказали нужната почит на българските пратеници. До-
брица тръгнал с войската [си] и сражавайки се, [стигнал] до укре-
плението141, наречено „Дългите стени“142, като пленил и придобил
137
Не е ясно коя точно част на Армения има предвид о. Паисий – дали Велика Армения в
Закавказието, или Малка Армения в Киликия.
138
Мидия е област в Западен Иран, където през VІІ в. пр. Хр. съществува могъщото Мидийско
царство, покорено от персите в средата на VІ в. пр. Хр.
139
Синклитът, известен още като Булевтерион или Константинополски сенат, е висш
имперски съвет във Византия. Членовете му се наричат синклитики и достигат до над 1000
души – основно светски и духовни сановници, в т.ч. и Константинополският патриарх,
както и представители на столичната аристокрация. От хилядите синклитики обикновено
заседава една малка част – най-видните представители на управляващия светски и духовен
елит, както и на столичната аристокрация. – Бел. прев.
140
Добрица вероятно е далечен отглас от името на деспот Добротица, управлявал
Добруджанското деспотство в навечерието на османското нашествие през втората
половина на ХІV в. У Мавро Орбини стои следната фраза: A Iasen successe Dobre, il quale
diede nome di Dobrucia al paese, che di qua dal Danubio (Orbini, 406).
141
В оригинала оурочище – букв. граница, предел. – Бел. прев.
142
Дългите стени (стената на Анастасий) – система от отбранителни съоръжения,
изградена от император Анастасий I (491–518) през 512 г. Дългите стени са преграждали
Констнатинопол от север и са се простирали от гр. Силимврия на брега на Мраморно
море до крепостта Деркос на Черно море. Няма единно мнение на какво разстояние от
Града са се намирали стените – според едни автори на 65 км., според други на – 40.
Дължината им е била 420 стадия (ок. 80 км.). По-късно през Средновековието Дългите
стени не са били поддържани като отбранително съоръжение и затова не са били от
значение за отбраната на Константинопол при нашествията от север. – Бел. прев.
111
л. 17r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
68
ц е поправено от г.
69
11-ти ред е ограден с киноварна черта, която показва, че в беловата текстът трябва да е
изписан с киновар.
70
телезви́ѧ... саби́на е маркирано отгоре с киноварна черта, която показва, че в беловата
текстът трябва да е изписан с киновар. След телезви́ѧ има знак със същото мастило,
показващ, че текстът след него трябва да е на нов ред.
112
[За българското царство] л. 17a
много плячка от гръцката земя. От това гръцкият цар се разгневил и
навлязъл с голяма войска в България, но бил обграден от Добрица, така
бил разбит и победен от българите. След битката българите се дигнали
срещу цар Добрица. Някои негови врагове рекли, че имал таен договор
с гърците, за да им предаде българското царство. [Те] го смъкнали от
престола и го убили с всички принцове и господари, които управлявали [с
него] българското царство.
След Добрица поставили на престола Телезвий143. [Той] бил [цар]
тридесет години, но не бил благополучен. В първата война гърците го
разбили и избили [голяма част от] българите, други [от тях] пленили и ги
съсекли до един в Царския град. По-късно българите убили Телезвий и
поставили за цар Сабин144.
Този Сабин отправил [пратеници] при царя да молят за мир, защото
се побоял от гърците. Българите обаче видели, че се уплашил, събрали се
и се противопоставили храбро. Когато Сабин разбрал, че е ненавиждан
143
Става дума вероятно за хан Телец (760–763), който наистина е разбит от Константин V
Копроним (741–775) в битката при Анхиало през 763 г.
144
Хан Сабин (763–766).
113
л. 17v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
71
Думите на ред 16 са маркирани отгоре с киноварна черта, която показва, че в беловата
текстът трябва да е изписан с киновар.
114
[За българското царство] л. 17б
от войската и от поданиците си, побягнал в град Замория , откъдето 145
145
Райков го идентифицира напълно основателно с Месемврия, дн. Несебър. У Мавро
Орбини, по-точно в руския му превод, стои формата „Меземория“.
146
Византийският император Константин V Копроним е един от най-яростните привърженици
на иконоборството.
147
Таган или Паган също управлява кратко в средата на VІІІ в. Вероятно Паган не е име, а
титла –кампаган, кавхан.
115
л. 18r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
72
поста́вили... царю е маркирано отгоре и отдясно с киноварна черта, която показва, че в
беловата текстът трябва да е изписан с червенослов.
73
ꙑ е поправено от а.
116
[За българското царство] л. 18a
гръцкия цар, защото гръцката войска излязла с кораби срещу Бълга-
рия. [Тези кораби] обаче погинали от буря и морско вълнение. На дру-
гата година гърците отново започнали война с българите. Когато царят
дошъл по море и по Дунава148 и стигнал до Варна, го обхванал страх и
ужас, сключил мир с българите и се върнал в Царския град. По-късно
същата година през месец октомври цар Копроним разбрал, че Телерик
не спазва мира, а е събрал дванадесет хиляди войска, за да превземе от
гърците град Берцестия149. Копроним също събрал седемдесетхиляд-
на войска и давал вид, че ще се бие с арабите, но обърнал цялата тази
войска срещу България. По този начин внезапно победил българите и
затова Телерик помолил за мир, но Копроним не пожелал мир, а изпра-
тил силна войска и кораби срещу България. Когато гръцките кораби
стигнали до Месембрия, те били разбити и изпочупени от силен вятър.
148
Вероятно о. Паисий си е представял, че са стигнали от две страни до Варна – откъм
Босфора и откъм устието на р. Дунав. Не е изключено гръцки кораби да са навлезли във
вътрешността на страната през устието на р. Дунав. – Бел. прев.
149
Хан Телериг (768–777) наистина предприема поход в областта Берзития в дн. Македония.
117
л. 18v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
74
Цифрата е маркирана отгоре с киноварна черта, която е указание, че в беловата трябва да
е изписана с киновар.
75
Цифрата е маркирана отгоре с киноварна черта, която е указание, че в беловата трябва да
е изписана с киновар.
76
Цифрата е маркирана отгоре с киноварна черта, която е указание, че в беловата трябва да
е изписана с киновар.
118
[За българското царство] л. 18б
Телерик разбрал, че българите искат да си поставят друг цар, и писал
на Копроним, като обявил, че иска да избяга в Царския град, и го помо-
лил да му прати хора, които да го преведат тайно до Цариград. Някои от
българските велможи обаче научили за намерението на Телерик да бяга
и го задържали под стража. Но той с хитрост някак си успял да се из-
мъкне и отишъл в Царския град, където цар Лъв, Копронимовият син,
го приел с радост. В тази година, 777, умрял окаяният иконоборец Коп-
роним150. [Той] царувал 35 години, избил много светци заради светите
икони и бил много жесток и към гърците, и към българите. В неговото
царуване българите отново отстъпили от християнството и се върнали
към предишното езичество, защото по онова време още не съществу-
вало славянското писмо и българите четяли и пишели на латински. По-
ради това [те] слабо разбирали християнския закон, към който се при-
държали предишните 78 години. Тогава Телерик бил още неверник151.
150
Константин V Копроним умира през 775 г.
151
Според Райков това е взето от Бароний (Р а й к о в 1972: бел. 80).
119
л. 19r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1. лъвъ Z : ле́вь K, M, S, L, Ch, T; 2. ꙇ̇рина⸱ сестра̀⸱ цари́чина Z : и̑ринꙋ се́стрꙋ свою̀ S; его̀
Z : го S; 5. болга́ри Z : add. же L; 5.–6. костантинъ Z : костанди́нъ S, L, констанди́нъ
T; 8. патри́кии Z : патрїкїю L; 10. же Z : om. T; 11. не́мъ Z : не́го S; крꙋ́нъ Z : add.
на црство K; 12. вои̇стве Z : воинстве K, M, S, L, Ch, T; 13. раширїли́лъ Z : разшири́ль
K, M, S, L, Ch, T; 14. болъга́рские Z : болгарское L; неколи́ко Z : om. S, неколи L; 15.
неблаго⸱полꙋчни̇ Z : нѐбл҃гополꙋче́ни K, M, Ch, T; 16. славѧ́ни Z : слове́ни K, словѧ́ни L,
Ch, T; панони͑ски Z : пано́нски K, L, Ch, T; 17. францꙋскаѧ Z : францꙋ́жкаа K; 17.–18.
далъма́тии̇ Z : далма́цїю и͗ па́ки꙼ K, S, L, Ch, T, далма́цїѧ и͗ па́ки M; 19. въсехъ Z :
всѧ̀ S.
77
болга́ри ... карда́ма е маркирано отгоре с киноварна черта, която показва, че в беловата
трябва да е изписано с киновар.
78
След благополꙋ́ченъ има белег с киновар, което показва че в беловата вероятно от по не́мъ
до благополꙋ́ченъ трябва да е изписано с червенослов.
120
[За българското царство] л. 19a
Гърците покръстили Телерик и цар Лъв го оженил за Ирина, сестрата на
царицата, като му дал висок сан в царския двор152.
Българите поставили на престола Кардам153. Константин Шести154
водил много и различни войни и сражения с Кардам, но Кардам бил
благополучен и непобедим – погубил много патриции155, генерали и войска
на гръцкия цар Лъв156.
След смъртта на Кардам [цар] станал Крун157 – изключителен,
великодушен и благополучен в битките. Този Крун бил неверник, но
разширил границите на българските земи и много смирил гърците,
които [често] побеждавали няколкото неблагополучни български
царе преди него. [Крун] повикал панонските славяни, нападнал
Француската страна, убил Борн158 в Далматия159 и установил мир със
западния цар160, обърнал се срещу гръцкия цар161 и разорил всички
152
През 777 г. Лъв ІV Хазарски (775–780) приютява в Константинопол избягалия след
преврат в Плиска Телериг. Бившият български владетел приема християнството и става
част от византийския елит, като приема името Теофилакт и титлата патриций.
153
Хан Кардам (777–803).
154
Византийският император Константин VІ (780–797).
155
Патриций е титла, която произхожда от Древния Рим, но остава под формата патрикий и
във Византийската империя.
156
Вероятно става дума за Лъв ІV Хазарски, бащата на Константин VІ.
157
Т.е. хан Крум (803–814).
158
Борна, dux Dalmatiae et Liburniae, бил княз на гудусканите – славянско племе на
територията на дн. Хърватско в началото на ІХ в. Далмация и Либурния са историко-
географски области, обхващащи адриатическото крайбрежие на дн. Хърватия. Далмация
се простира от дн. залив на Котор до о. Раб, а Либурния – от р. Арса (дн. Арсия) до р. Керка
(дн. Титий).
159
Т.е. Далмация.
160
Тук става дума за франкския император.
161
Т.е. византийския император.
121
л. 19v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
79
Цифрата е маркирана отгоре с киновар, което показва, че в беловата трябва да е изписана
с червенослов.
80
Цифрата е маркирана отгоре с киновар, което показва, че в беловата трябва да е изписана
с червенослов.
122
[За българското царство] л. 19б
области на гръцката и француската земя. Цар Никифор изпратил 162
162
Византийският император Никифор І Геник (801–811).
163
В Средновековието освен рекрутна често се е използвала и наемна армия. С царската
хазна о. Паисий явно е искал да подчертае наемния характер на събираната войска. – Бел.
прев.
164
Вероятно о. Паисий има предвид река Струма, тъй като подобно събитие наистина ни е
познато от изворите и се развива в долината на Струма.
165
Синът на Никифор I Ставракий за кратко заема византийския трон след битката при
Върбишкия проход през 811 г., но скоро абдикира и се оттегля в манастир, където умира от
раните си, получени в сражението.
166
Тук и по-долу в оригинала – двор. – Бел. прев.
167
У Мавро Орбини също Славомир... (Орбини, 69), срв. Slaumir poco lungi da Nicopoli
(Orbini, 413). Топонимът се среща и в историята на Йован Раич, вероятно също зает от
Орбини. Славомир е местност ок. Търново, недалеч от Никополис ад Иструм (у Орбини –
Никопол), дн. с. Никюп. Въпреки наложилото се в науката схващане, че решителната битка
между Крум и Никифор е станала във Върбишкия проход, периодично в историческата
литература се появява и мнението, че тя се развива в местността Славомир между Дряново
и Шипченския проход. Вж. Д е р м е н д ж и е в 2003 и посочената там библиография. –
Бел. прев.
123
л. 20r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
81
и е поправено от е.
82
т е поправено от д.
83
Второто е е поправено от о.
84
Направен е опит за изстъргване на това и̑.
124
[За българското царство] л. 20a
Никифор бил пленил от Круновия дворец, от България и от другаде. Там
българите убили цар Никифор. По заповед на Крун за зрелище натъкнали
Никифоровата глава на вила, та всеки да помни как [Крун] удържал победа
над гърците. По-късно заповядал да я обковат със злато и да направят
чаша от нея. Когато Крун устройвал голямо веселие, пиел от нея вино с
българските велможи.
Така Крун завладял много гръцки градове. Изпратил [посланици] в
Цариград да сключат мир с цар Михаил168, но Михаил не пожелал169, събрал
голяма войска и се отправил срещу България. Крун също вдигнал своята
армия, стигнал до Месембрия и превзел града с огън, сиреч с топове.
[На това] го научил някакъв арабин, който преди това служел при цар
Никифор170. Когато двете войски – българската и гръцката – се приближили,
на небето се появило страшно знамение: явили се две комети във вид
на луна, [които] ту се събирали, ту се раздалечавали, обвити в сияние.
168
Византийският император Михаил І Рангаве (811–813).
169
Букв. не сключил мир. – Бел. прев.
170
Става дума за арабина Евматий, познат ни от текста на Теофан Изповедник. Той подпомага
българите в боравенето с т.нар. „гръцки огън“, изстрелван от специални медни тръби. По-
късно рецептата за изготвянето на тази запалителна смес изчезва и в самата Византия.
125
л. 20v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1.–3. Бележката в лявото поле [б]оронꙇа [в҃] част [л]ꙇстъ [ц҃]и҃ Z : om. K, M, S, L, Ch,
T; 1. бли́зъ Z : om. L; адриано́полъ⸱ си̇ре́чъ Z : om. S; си̇ре́чъ едренѐ Z : om. K; едренѐ
Z : add. и K, M, S, L, Ch, T; 4. да се нека́ко Z : transp. L; 5. и͑хъ Z : om. S; 7. едва̀
Z : едвам K; 7. оу̑бега́лъ Z : оу̑бѣ́гналь K, M, S, L, Ch, T; 9. по не́мъ Z : om. K, M, S,
L, Ch, T; лъвъ Z : ле́вь K, M, S, L, Ch, T; 12. ѡ̑се͑лъ Z : ѡ̑б꙽сѣда́ль K, M, L, Ch, T,
ѻ̑бꙿседна́лъ S; црии⸱ гра́дъ Z : цри гра́да K, Ch, T; 13. възмо́галъ Z : моглъ S; пакъ
Z : па́ки K, L, Ch, T; 13.–14. възе́лълъ Z : вьзе́ль K, M, S, L, Ch, T; 15. васи́лиа Z :
васи́лїе L; пле́нетъ Z : плѣне́нь K, T; роди́тели̇ Z : роди́телєй M, L, Ch, T; 16. маноила
Z : манꙋи́ла K, L, Ch; 17. христиѧ͑нски Z : гречески S; 18. съвѐ Z : всѐхъ K, M, S, L,
Ch, T; 18.–19. ѿвргли Z : add. ѿ L; 19. пи͑ше Z : пи́шетъ K, M, S, L,Ch, T; месеца Z :
add. Іꙋ́нїа T.
126
[За българското царство] л. 20б
2 част,
лист
сиреч Едрене172. Гърците започнали да бягат, а пък българите не смеели
908 да ги погнат веднага, да не би някак да се окажат измамени. Като се
уверили, че наистина бягат, хвърлили се след тях и по този начин съсекли
безчислено множество воини. Цар Михаил едвам избягал в Цариград,
[където] заради [позорното бягство] се отказал по собствена воля от
престола. След него се възцарил Лъв Арменин173. Крун оставил част от
войската под началството на своя брат Муртагон174, а с останалата войска
отишъл и обсадил за дълго време Царския град, но не успял да го превземе.
Върнал се назад и завоювал Едрене, като пленил огромно количество
хора. Там със своите родители бил пленен и Василий Македон175, [който]
по-късно станал гръцки цар. [Крун] убил епископ Маноил176 и много
християнски народ – свещеници, клирици и монаси – всичките, защото
не се отрекли от Христа. Това пише в пролога за месец юни177.
171
Началните букви на бележката в лявото поле са обрязани при подвързването. – Бел. прев.
172
Вероятно става дума за битката при Версиникия край Одрин на 22 юни 813 г.
173
Византийският император Лъв V Арменец (813–820).
174
Синът на Крум, хан Омуртаг (814–831).
175
Византийският император Василий І Македонец (867–886) наистина е отраснал в
български плен в Отвъддунавска България.
176
Одринският епископ Мануил е убит по заповед на Крум заедно с други първенци от града.
Мнозина жители на град Одрин и прилежащата му област Македония са отвлечени в
Отвъддунавска България.
177
В Паисиевия оригинал, както и в повечето преписи, е оставено празно място за месеца. Тук
месецът е възстановен по Тошковичевия препис, в който единствено стои юни. Райков на
това място възстановява януари (Р а й к о в 1972: бел. 97), както е и в момента в пролога –
паметта на свещеномъченик Мануил и пострадалите с него се чества на 22 януари. – Бел.
прев.
127
л. 21r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
85
некои̇ свеще͑нїкъ⸱ грчки̇⸱ зналъ⸱ ꙗзикъ⸱ бо-
лъга́рски⸱ моли́лъ⸱ крꙋ́на⸱ црѧ̀⸱ да би го̀⸱ пꙋсти́-
лъ⸱ свобо́дна⸱ ѡ̑нъ пове́лелъ⸱ оу̑би́ти⸱ его̀⸱ ѡнїи
свеще́нїкъ же проклелъ⸱ его̀⸱ предъ въ͑семи̇⸱ по не́кое
5 времѐ⸱ сътвори́ли⸱ ми́ръ⸱ гръци⸱ и болъ̇га́ре⸱ егда̀ ѿ-
пꙋска́лъ⸱ крꙋ́нъ⸱ неколї́ко⸱ роби́е⸱ гръчески̇⸱ вїде́лъ
васи́лиа⸱ македо́на⸱ междꙋ̀ ѡ̑нїи⸱ ро́бие⸱ ка́ко⸱ ст-
оѧ́лъ⸱ благоговѣи́но⸱ и̑ слобо́дно⸱ ѡ̑нъ при̇зва̇лъ⸱ его̇
при себе⸱ бли̇зко⸱ и̇ да́лъ емꙋ̀⸱ ꙗ́блъка⸱ вели́ка⸱ и̑
10 тако ѿпꙋсти́лъ⸱ его̀⸱ по не́кое⸱ времѐ⸱ царъ бї-
лъ васї́слиѧ(!)⸱ оу͗ме́ршꙋ же крꙋ́нꙋ
85
Оставено е празно място за месеца. Със съвременен почерк е напи̇сана ци̇фрата 2.
Единствено в T на това място стои Іꙋ́нїа.
86
по не́мъ... его̀ е маркирано отгоре с киноварна черта, което показва, че в беловата трябва да
е с червенослов.
128
[За българското царство] л. 21a
Един гръцки свещеник знаел български език и помолил цар Крун да
го пусне на свобода, но царят заповядал да го убият. Свещеникът пък го
проклел пред всички. След известно време гърците и българите сключили
мир. И когато Крун освобождавал някакви гръцки роби, видял Василий
Македон да стои благоговейно и свободно между робите. Той го повикал
близо до себе си и му дал голяма ябълка. Така го освободил. Известно
време след като Крун умрял, Василий станал цар.
След него се възцарил брат му Муртагон. По онова време гърците
и българите живеели в мир. Муртагон водил много войни в Панония
срещу римския кесар Лодовик178 и пленил много римска земя, заради
което римляните изгонили Лодовик от кесарството179. По същото време
сърбите били под българска власт180. Там, в Панония, вòините явно били
178
Българо-франкският конфликт по времето на император Людовик І Благочестиви (814–
840) в годините между 827 и 829 е свързан с бунта на граничните славянски племена и
желанието им да преминат под властта на франките.
179
Става дума за временната детронация на Людовик Благочестиви от синовете му през 833 г.
180
Т.е. България е стигала до Панония. – Бел. прев.
129
л. 21v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
130
[За българското царство] л. 21б
български. После [Муртагон] тръгнал срещу [разбунтувалите се] славяни
и ги победил с голямо кръвопролитие и от двете страни181. Като изгонил
управниците от техния род, [той] поставил българи да управляват
областите им182. Сключил мир с царица Теодора, жената на цар Теофил –
тогава вдовица – и взел сестра си, която цар Никифор бил пленил по-
преди, когато нападнал дома183 на Крун, неговия брат. Сестра му била
кръстена и научена на Писанието184 и християнския закон и започнала
да учи брат си да вярва в Христа. Муртагон имал и един роб грък,
наричал се Теодор Куфар185, добър и вещ [във вярата] християнин, който
също често го увещавал да повярва в Христа, но онзи почти не обръщал
внимание на това. Обичал постоянно да ходи на лов и да лови зверове,
затова направил в гората голям палат заради лова – да се развлича и да
си връзва там кучетата. [Той] заповядал на някой си Методий186, монах
иконописец, да изрисува в онези палати зверове, кучета и ловни сцени.
181
В последните две изречения о. Паисий употребява българи и славяни като равнозначни
понятия. Всъщност конфликтът е между централната власт и местното самоуправление. –
Бел. прев.
182
Бунтът на тимочаните и абодритите ок. 818 г. е свързан с опита им да скъсат съюза
(societas) с България и да преминат под франкска власт. Омуртаг обаче осуетява техните
планове, като ги принуждава със сила да се откажат от това си намерение.
183
Т.е. ханската резиденция. – Бел. прев.
184
Има се предвид Свещеното писание, т.е. Библията. – Бел. прев.
185
У о. Паисий историята с Теодор Куфара, един от първите византийски мисионери в
езическа България, е взета от Бароний.
186
Това предание се свързва обикновено с княз Борис-Михаил Покръстител (852–889).
131
л. 22r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
87
а е поправено от о.
132
[За българското царство] л. 22a
Цар Муртагон дълго време не идвал [да навести ловния си дворец]
и Методий не нарисувал зверове, ловни картини и прочее, а изписал
Второто Христово пришествие: как праведниците стоят отдясно, както
и изображение на рая, а отляво – грешниците и изображение на вечната
мъка. Когато цар Муртагон дошъл да види палата, обхванал го ужас от тази
гледка. Тогава Методий започнал да му разказва за Христовото пришествие
и за въздаянието187 на грешните и праведните. [Царят] въздъхнал и рекъл:
„Блажен е [онзи], който тогава се окаже отдясно.“ Оттогава започнал да
признава Христа по малко, но не напълно. В това време Бог пратил на
България голям глад и мор. Тогава Муртагон започнал да се моли усърдно
на Христа Бога и дал обет: ако престане този глад и мор, окончателно да
приеме християнската вяра. И бил чут веднага. За кратко време Божият
гняв, който бил върху България, престанал.
След това Муртагон проводил [пратеници] в Рим при римския
папа Николай188, а също така и в Цариград при царица Теодора189.
187
Въздаяние – отплатата, която получават душите на християните според делата си в земния
им живот. – Бел. прев.
188
Папа Николай І (858–867). Тук о. Паисий смесва хан Омуртаг (814–831) и княз Борис-
Михаил Покръстител (852–889).
189
Става дума за св. Теодора, съпруга на император Теофил, която след смъртта на съпруга си
от 842 до 856 г. е регент на сина си Михаил III (842–867). По време на своето регентство
св. Теодора връща за кратко иконопочитанието. – Бел. прев.
133
л. 22v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
88
ѡ е поправено от ѿ.
89
Цифрата отгоре е маркирана с киноварна черта, което показва, че в беловата трябва да е с
червенослов.
90
Цифрата отгоре е маркирана с киноварна черта, което показва, че в беловата трябва да е с
червенослов.
134
[За българското царство] л. 22б
190
Става дума за Формоза, титуларен кардинал-епископ на Порто в Лациум, а по-късно и
папа (891–896), деен участник в преговорите по Българския църковен въпрос в средата на
ІХ в.
191
Става дума за княз Борис-Михаил Покръстител.
192
Сведението за архиепископ Теофилакт, както и забележката, че трябва да се разграничава
от Теофилакт Охридски (1055–1107), титулуван архиепископ на България – ἀρχιεπίσκοπος
Βουλγαρίας – е взето от Бароний.
135
л. 23r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
91
о е поправено от а.
136
[За българското царство] л. 23a
но не онзи Теофилакт, дето тълкувал Евангелието, а друг. Свети Теофилакт
бил по-късно, след много години. След това на събора в Цариград гърците
и латините имали голяма разпра заради България193. Оттогава, а и от по-
преди латините били отстъпили от православието, но още не били отделени
окончателно от гърците: и заради България имали разпра – под чия власт да
бъде. Така гърците веднъж завинаги се отделили от латините и [взаимно]
се проклели. Но българите били за кратко време под цариградската
патриаршия. Когато гърците поставяли архиепископ на българите, искали
от тях много злато и дарове. Затова българите се разсърдили и се отделили
от цариградската патриаршия, поставили си патриарх в България и така,
докле стояло българското царство, си имали патриарх от своя народ. Виж
за това в книгата Кормчая на лист 5 открая194.
За този цар Михаил има разминаване в летописите. Маврубир пише:
„Муртагон прие кръщението“, докато Барон пише „Болгарис“, което
193
Става дума за VІІІ Вселенски събор в Константинопол, 869–870 г., известен още и като
Четвърти константинополски събор.
194
Става дума за руската печатна Кръмчая от 1653 г., където е поместена разказаната от
о. Паисий история (Сказание, 4r. Срв. и Р а й к о в 1972: бел. 111, 167, 276, 277 и 285). –
Бел. прев.
137
л. 23v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
92
В долното поле има бележка с молив: „Тукъ липсватъ нѣколко листа.“
138
[За българското царство] л. 23б
[всъщност] на гръцки е „воргарос“ – не разбрал как му било името преди
кръщението, но писал просто „болгарис“. Поради това има несъгласие
между летописите.
Имало един роб Тома195 у някой си болярин в Цариград. За някакво
[свое] прегрешение побягнал от своя господар и приел турска вяра196.
След двадесет години се престорил, като че ли той е Константин, синът на
царица Ирина197, и така събрал войска и завзел от гърците Армения. После
дошъл с голяма сила и обсадил Цариград. Гърците били в страшна нужда
и никак не можели да му се противопоставят. Поради това още докато този
цар [Муртагон] бил неверник, [те] се обърнали към него с голяма молба
да дойде и да им помогне. Той се вдигнал с велика военна сила, нападнал
Тома Отстъпника и го победил окончателно. [Когато] хванал самия Тома,
първо му отрязал нозете и ръцете, а след това му отсякъл и главата198. Така
се завърнал с голяма плячка и [много] слава в България.
195
Става дума за въстанието на Тома Славянина (821–823), потушено от император Михаил
ІІ (820–829) с помощта на хан Омуртаг.
196
Вероятно става дума за връзките на Тома Славянина с династията на Абасидите,
управлявала Арабския халифат от 750 до 1258 г.
197
Ирина (795–801) отстранява сина си Константин VІ и управлява самостоятелно като
василевс до 801 г. Временно възстановява иконопочитанието.
198
Всъщност резултатът от битката при Ираклия (дн. Ерегли, Турция) през 823 г. остава
неясен, тъй като Тома Славянина продължава въстанието в течение на няколко месеца
след това.
139
K, л. 24r93 [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
93
На това място в Z има липса от 4 листа, която в изданието се възстановява по Котленския
препис.
140
[За българското царство] Котл., л. 24а
След смъртта на цар Михаил се възцарил неговият син Симеон
Лабас199. По това време гръцките и българските търговци имали крамола
заради някаква търговия. Тези търговци станали причина да възникне
вражда и между царете –
199
Симеон І Велики (893–927). У Паисий прозвището Лабас идва от текста на Орбини –
Labasso. В случая Орбини неправилно е разбрал своя източник – византийския хронист
от XII в. Йоан Зонара, който пише τοῦτο τῷ αὐτῶν ἄρχοντι Συμεὼν λαβὰς ζητοῦντι τοῦ κατὰ
Ῥωμαίων πόλεμον ἄρασθαι εἰς πρόφασιν ἤρκεσε [На техния княз Симеон, който си търсеше
поводи да започне война срещу ромеите, това му стигаше за предлог.] (Подчертаването
мое – Д.П.) (Epitome historiarum, 40, 4–6). Всъщност λαβὰς е форма за вин. п. мн. ч.
от същ. λαβή, което означава повод, предлог, удобен случай. Първото значение на това
съществително обаче е дръжка, ръкохватка, ефес, откъдето то има и значението хващащ,
приемащ (като пето значение в речника на Liddell & Scott). Орбини явно го е възприел като
епитет на Симеон със значение ‘вземащия’, т.е. завоевателя. Коментираният гръцки текст
е посочен за първи път от Н. Рандов, но без препратки и тълкуване на формата (R a n d o w
1984: 153). – Бел. прев.
141
K, л. 24v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
142
[За българското царство] Котл., л. 24б
българския и гръцкия. Ето защо Симеон Лабас излязъл с войска срещу
гърците и разбил гръцката войска и генералите им, умъртвявайки мнозина.
Поради това гръцкият цар Лъв Премъдри200 много се угрижил и проводил
[пратеници] при маджарския крал да дойде в България и да нападне
Симеон и българите. Тогава маджарският крал нападнал ненадейно,
опустошил много [български] области и пленил безчислено множество
народ. Гръцкият цар пък напук на Симеон Лабас изкупил този български
народ от маджарския крал. После Премъдрият201 изпратил при Симеон
някой си Керосват202 да сключи мир, но Симеон задържал Керосват, а сам
тръгнал срещу маджарите, разорил напълно цялата маджарска земя и им
отмъстил [за онова], което те по-рано били сторили на българите. След
това писал на цар Лъв, ако желае да сключат мир, да пусне онези роби,
които взел от маджарския крал. Цар Лъв изпратил войска срещу България,
200
Византийският император Лъв VІ Мъдри (886–912).
201
Т.е. Лъв. – Бел. прев.
202
Става дума за Лъв Хиросфакт, известен византийски дипломат от края на ІХ и началото на
Х в.
143
K, л. 25r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
2. ѿда́ль K : add. и͗ M, S, L, Ch, T; вьси́ ѡнїе K : всѐ ѻни M, S, Ch, T, ѡ̑нѝ вси L; 3. ро́бй
K : ро́бїе M, S, Ch, T; ле́вꙋ K : лвꙋ̀ M, S, Ch, T, левъ L; 4. а͗леѯа́ндрꙋ K : ꙗ̑леѯантрꙋ L; 5.
хо́щете Z : хо́щеши T; 7. лѐвомь K : ле́въ L, лво́мъ S, Ch, T; алеѯа́ндрь K : алеѯа́ндрꙋ L;
прїꙗль K : воспрїѧ́лъ M, S, L, Ch, T; 10. прїи͗ше́ль и͗ K : transp. M, S; 12. и͗ме́ють K :
иметъ L; 14. беседова́ли K : беседовати S; 16. ѡнь K : om. S, T (зачеркнато); 20. црь
гре́ческїи коста́нтиⷩ K : transp. S; коста́нтиⷩ K : костанди́нъ S, L.
144
[За българското царство] Котл., л. 25а
но нищо не успял да направи. Симеон Лабас го сразил и тогава Лъв върнал
против волята си всички онези роби и помолил за мир.
Когато Лъв умрял, оставил царството на брат си Александър203. Цар
Симеон отправил [пратеници] до Александър [да запитат] дали ще спазва
онзи, предишния мир, който бил сключил с неговия брат Лъв. Александър
обаче не приел с почести Симеоновите посланици. Затова [Симеон]
нападнал гръцката земя, разорил много области и избил много от войската
им. Стигнал до Цариград и го обсадил204. Гърците го пуснали вътре в града,
[понеже] той искал да разговаря със самия цар. Гръцкият цар дошъл и във
Влахернските палати обсъждали мирния договор, но гърците започнали
да говорят дръзко и да спорят. Симеон веднага излязъл от Цариград и се
насочил към Тракия и Едрене, но като не успял бързо да превземе Едрене,
дал на войниците205 много злато и [те] през нощта му отворили [вратите на
града]. Така завоювал града и го опустошил окончателно.
Гръцкият цар Константин206 събрал голяма войска и я изпратил срещу
203
Византийският император Александър (912–913).
204
В случая е използван гаголът ѡблада́ль със значение обсаждам, контролирам, което има
конотациите на владея, контролирам, но не и на превземам. – Бел. прев.
205
Т.е. защитниците. – Бел. прев.
206
Става дума за Константин VІІ Порфирогенит (913–959). Той управлява чрез регентство до
края на 944 г., когато отстранява всичките си противници и взема властта в свои ръце.
145
K, л. 25v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
146
[За българското царство] Котл., л. 25б
България под [началството на] някой си генерал Фока . Когато гърците и
207
207
Лъв Фока – византийски пълководец, който ръководи ромеите в битката при р. Ахелой на
20 август 917 г.
208
Става дума за преговорите на Симеон с фатимидския халиф на Египет Абу Мухаммад
Абдуллах ал Махди (909–934).
147
K, л. 26r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
148
[За българското царство] Котл., л. 26а
[и да нападне] със своите сарацини по море, а българите по сухо, та
да превземат Цариград. Сарацинският княз изпратил [обратно] със
Симеоновите посланици сарацини, за да се споразумеят окончателно
по кое време да поведат войските. Когато пристигнали в Каламбрия209,
[гърците] хванали там онези сарацини и българите и ги довели в
Цариград. Цар Роман210 пуснал сарацините и ги обдарил, а българите
задържал. Симеон Лабас отново се вдигнал, разорил гръцката земя и
взел много плячка и никой не смеел да му се противопостави. Цар Роман
изпратил войска срещу българите с някой си [пълководец], наречен Пот
Аргир211. Но цар Симеон удържал победа и го разгромил напълно. Тогава
се върнал пред Цариград, но като не успял да го превземе, тръгнал пак
обратно срещу Едрене и [жителите му] от глад се предали. Така покорил
град Едрене под своя власт. След това тръгнал по Тракия и Македония,
разорил [ги] безпрепятствено и пак дошъл за четвърти път пред Цариград;
повикал цар Роман на преговори, сключил с него мир и се върнал в Бъл-
209
Областта Калабрия в Ю. Италия.
210
Роман Лакапин – регент и съимператор на Константин VII от 919 до 944 г.
211
Пот Аргир – византийски пълководец, който бива разбит от кавхан Теодор Сигрица край
Пиги в околностите на Константинопол през 922 г.
149
K, л. 26v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1. ца́рь K : add. болга́рски S; 1.–2. та́ко ... лабаⷭ K : om. T; 4. харва́тїе K : харва́тиѧ
M, S, L, Ch, T; та́мь K : тꙋ̀ M, S, L, Ch, T; 6. коне́чно K : add. и S; 9. немь K : него
S; 12. вре́мене K : врѣ́мена L; 13. наси́лїемь K : насила́емъ M; 16. црⷭтвова́нїе е͗го K :
негово црⷭ҇твованїе S; 17. на́шь K : на́ши L; 19. пꙋ́стиною K : пꙋсты́ню M, S, L, Ch, T;
20. нь K : om. T.
150
[За българското царство] Котл., л. 26б
гария с голяма слава и [много] плячка. Така цар Симеон Лабас по Божие
допущение нанесъл много вреди на гърците и непрекъснато воювал срещу
тях. Впоследствие тръгнал срещу хърватите и там в едни теснини неговата
войска била разбита напълно от гърци и хървати. След това го налегнала
стомашна болест и [той] умрял.
След него се възцарил синът му Петър212. Но [той] не бил
благополучен в битките, както бил преди това неговият баща. Бил
обаче приятел на гърците и [ги] слушал. От това време под техен
натиск поради [вътрешни] несъгласия и поради Петровото малодушие
българският скиптър отслабнал. Само в едно бил твърде благополучен
[Петър]: в това, че по време на неговото царуване просиял светият
преподобен наш отец Иоан Рилски213. И от голямото благоговение,
което хранел към светия отец Иоан, [той] отишъл в рилската пустиня214,
за да го види и побеседва с него. Но тъй като местността [там] била
212
Цар Петър І (927–970) – трети син на Симеон Велики и негов наследник на българския
престол.
213
Свети Йоан Рилски (втората половина на Х в.) – един от най-почитаните православни
светци, небесен покровител на българското царство и на българския народ.
214
През средните векове пустиня означава пусто, безлюдно място. Това значение се е
закрепило в съвременния език за мястото на отшелническия подвиг на св. Йоан Рилски. –
Бел. прев.
151
K, л. 27r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
152
[За българското царство] Котл., л. 27а
непроходима заради дълбоките дебри и високите хълмове, [царят] не могъл
да види светия отец. Тогава по [лична своя] молба получил от светеца
писмо. И така [царят] пазел [у себе си] това писмо за голяма душевна
полза215.
Този цар Петър изпратил [посланици] в Цариград и сключил мир с Кон-
стантин и Роман216. После сам отишъл в Царския град и утвърдили мира, като
се оженил за внучката на царя, дъщерята на първородния му син Хрисофон217.
Когато Петър се върнал, братята му Иоан и Михаил218 заедно с българските
барони219 и господари започнали война срещу него. И имали тримата братя
междуособна разпра за дълго време. Така било между тях – голяма вражда
за много години. Петър пратил своите синове Борис и Роман220 в Цариград
за аманет221, за да живее в мир с гърците, защото по същото време била
умряла жена му, оная – царската внучка. Когато цар Петър умрял, двамата
215
Тези сведения са почерпани от Евтимиевото житие на св. Йоан Рилски, което о. Паисий
най-вероятно е познавал от киевското старопечатно издание ПРПⷣБНАГО ѺЦА НАШЕГѠ ІѠАННА
РЫЛСКАГО ЖИТІЕ И всѧ Слꙋжба по Преданїю Церковномꙋ от 1671 г. Пълен екземпляр от изданието
и досега се пази в библиотеката на Зографския манастир. Срв. и K a ł u ž n i a c k i 1901:
103–104. – Бел. прев.
216
Вж. бел. 206 и 210.
217
Хрисофон, всъщност Христофор Лакапин – баща на Мария Лакапина, наречена Ирина
след брака си с Петър І Български. Христофор е съимператор на баща си Роман Лакапин и
на Константин VII от 921 до смъртта си ок. 931 г.
218
Бунтовете на Йоан (928) и Михаил (930) не успяват да отстранят Петър от власт.
219
Барон – западноевропейска благородническа титла, по-ниска от тази на виконта в Англия
и на графа в Германия. У о. Паисий тя най-общо означава велможа и често служи за
обозначение на различни части от благородническата йерархична стълбица. Тъй като в
различните си употреби барон обозначава титли с различно достойнство и хронология,
а през първото и второто българско царство титулатурата силно варира и е трудно да се
установи точната ѝ стратификация, оставяме думата без превод. – Бел. прев.
220
След смъртта на съпругата си Мария-Ирина цар Петър изпраща синовете си Борис
и Роман за заложници в Цариград, където остават от възцаряването на Никифор Фока
(963) до смъртта на баща си (970), когато са върнати в Преслав, за да поемат българското
царство (вж. З л а т а р с к и 1971: 544, 566).
221
Аманет (от араб. през тур. emanet) – залог. – Бел. прев.
153
K, л. 27v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
94
Титлата над вдигнатото с е оформена като т.
154
[За българското царство] Котл., л. 27б
му сина Борис и Роман се завърнали, за да поемат царската власт в
България. Техните барони обаче много им пречели.
След него222 се възцарил синът му Борис. В онова време маджарите
нападнали България и разорили много области. Борис молел гръцкия
цар Никифор223 да му даде помощ и войска, но Никифор му писал в
отговор: „Заради честта224 на гръцкото царство не мога – рекъл – да
правя вражда и крамола с такъв незначителен народ.“ Не след дълго
българският цар сключил мир с маджарите. Тогава маджарите започнали
да разоряват гръцката земя и Никифор изпратил дарове на Борис с
молба да излезе и да се опълчи заедно с гърците срещу маджарите.
Но Борис върнал Никифоровите посланици и даровете и му написал
в отговор: „Заради честта на българската полза225 не мога да започна
война срещу маджарите, понеже сключих мир с тях.“ Никифор приел
този отговор като оскърбление и изпратил Калокир, Хереоновия син226,
222
Т.е. след Петър. – Бел. прев.
223
Става дума за Никифор II Фока (963–969) и за събития от края на царуването на цар Петър.
224
Т.е. престижа. – Бел. прев.
225
Т.е. в името на българските интереси. Предпочетохме да оставим и в двата случая честта,
като го поясним с бележки, за да се запази синтактичния паралелизъм от оригинала. – Бел.
прев.
226
Калокир е византийски дипломат, който урежда съюза между Византия и киевския
княз Светослав Игоревич. Той е бил син на херсонския протевон (кмет). У Орбини стои
Херсоновия син, а при о. Паисий е преминало като Хереоновия син.
155
K, л. 28r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
156
[За българското царство] Котл., л. 28а
при руския княз Светослав , за да го изправи срещу българите. Същият
227
227
Светослав Игоревич (963–972) – руско-варяжки княз на Киев.
157
л. 24r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
95
и е поправено ꙋ.
96
по немъ... храбаръ е маркирано отгоре и отдясно с киновар, което означава, че в беловата
трябва да е с червенослов.
158
[За българското царство] л. 24а
Така го подучил Калокир, че като превземе българското царство,
може скоро да превземе и гръцкото. Когато разбрал за съвета на Калокир,
Иоан Цимисхий228, Никифоровият наследник, повел войската си срещу
Светослав и го прогонил в Русия. Но тъй като Борис помагал на Светослав,
бил хванат от цар Иоан Цимисхий и бил отведен в Цариград с царската
корона и одеждите229. Цимисхий бил удостоен с победна възхвала230 от
гърците. [Той] направил Борис магистър в Цариград. След известно време
Борис избягал и преминал в България, но някакъв българин го видял, че е
облечен в гръцки дрехи, помислил, че е грък, и го убил там насред пътя.
Такъв е краят на Борис.
След него се възкачил на престола Селевкия231, мъж воинствен и
храбър. Той взел от гърците Сардика232 и областта, наречена Топлица233.
Когато се връщал от битката, се разболял и умрял по пътя.
228
Византийският император Йоан Цимисхий/Цимиски (969–976).
229
Българските царски инсигнии (отличителните знаци на царската власт) са отнети от цар
Борис II (970–971) и предадени на съхранение в църквата „Света София“ по време на
триумфа над България, отпразнуван от победоносния Йоан Цимисхий.
230
Става дума за триумф – тържествено влизане на пълководеца в града след голяма победа. –
Бел. прев.
231
Легендарният цар Селевкия е познат както от Българския апокрифен летопис, така и от
текста на Мавро Орбини. За него се споменава и в т. нар. Зографска история. Каква е
връзката му и изобщо съществува ли някаква връзка с династията на Селевкидите,
управлявала значителна част от империята на Александър Велики след смъртта му,
включително и части от Тракия, е въпрос, на който засега няма отговор в историческата
наука. Вж. по-подробно Т ъ п к о в а - З а и м о в а, М и л т е н о в а 1996: 78–79.
232
Сардика е вариант на името Сердика, т.е. София.
233
Топлица е област в дн. Сърбия, разположена по течението на едноименната река Топлица,
която се влива в Южна (Българска) Морава ок. 20 км южно от Ниш.
159
л. 24v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
97
по... сꙋботинъ е маркирано отгоре и отдясно с киноварна черта, което означава, че в
беловата трябва да е с червенослов.
98
поставїли... комистополова е маркирано отгоре и отдясно с киноварна черта, което означава,
че в беловата трябва да е с червенослов.
99
Първото ъ е поправено от а.
100
по... црⷭ҇тво е маркирано отгоре и отдясно с киноварна черта, което означава, че в беловата
трябва да е с червенослов.
160
[За българското царство] л. 24б
След него се възцарил Суботин , но [бил] неблагополучен. Като
234
234
Суботин е легендарен персонаж, споменат от Мавро Орбини. Райков изказва мнението,
че в случая се има предвид цар Борис II (Р а й к о в 1972: бел. 137). Това обаче е малко
вероятно.
235
Става дума за византийския император Василий ІІ Българоубиец (976–1025).
236
Комитопули – от гр. κομητόπουλος – син на комит (управител на област) – са наречени
четиримата синове на управителя на комитата Средец българския болярин комит Никола.
Тук става дума за най-големия от братята Давид, влязъл във възрожденската ни традиция
като свети Давид въз основа на една литография от Стематографията на Х. Жефарович,
където се чете надписът СТЫ ДАВИД ЦРЪ БОЛГАРСКЇИ.
237
Инок – монах, т.е. приел е монашески чин. – Бел. прев.
238
Самуил – най-малкият от комитопулите. Българската историография приема, че Самуил
е бил коронясан официално за цар едва след смъртта на Роман, законния представител
на Крумовата династия, умрял в Константинопол през 997 г. Сведения за аспирациите му
към царската власт преди тази дата има още в старобългарския превод на хрониката на
Симеон Логотет от третата четвърт на X в. (подробно вж. П е е в 2012). О. Паисий обаче със
сигурност не е познавал този извор. Неговият разказ за Самуил е комбиниран по Бароний и
Орбини. Вж. Р а й к о в 1972: бел. 140.
239
Става дума за териториите на дн. Босна и Херцеговина, Югозападните части на Сърбия и
Черна гора.
240
Околностите на Рагуза/Дубровник.
241
Дн. Котор в Черна гора.
242
Османското название на гр. Лариса в Тесалия.
243
Караферия е османското название на гр. Верия (Бер) в Ю. Македония. О. Паисий го
отъждествява погрешно с Лариса.
244
Дн. Верия в Егейска Македония, Гърция.
245
Става дума за многобройните гръцки колонии в Арбанаси и Варна. Първата общност се
преселва там от Епир през ХVІ в. и има смесен характер, включвайки гръцки, влашки
и албански фамилии. Във Варна покрай старото средновековно гръцко население е
съществувала и многобройна общност от гърчеещи се българи и гагаузи.
161
л. 25r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
101
ꙋ е поправено от друга неясна буква.
102
ꙋ е поправено от и.
162
[За българското царство] л. 25а
и събирал от тях много войници срещу гърците. В Енишехер поставил
246
246
Т.е. рекрутирал. – Бел. прев.
247
У о. Паисий – войска. – Бел. прев.
248
Става дума за мощите на св. Ахилий Лариски, които Самуил пренася в Преспа. – Бел.
прев.
249
Става дума за екзекуцията на семейството на Арон на 14 юни 976 г., извършена от Самуил
в местността Разметаница (дн. Царичина) край дн. гр. Дупница.
250
Йоан или Иван Владислав (1015–1018 ) – последният владетел на Първото българско
царство.
251
Никифор Уран е византийски пълководец, който нанася тежко поражение на войските на
цар Самуил при р. Сперхей в Средна Гърция през 996 или 997 г.
252
Ашот Таронит – византийски пълководец от арменски произход, пленен от Самуил през
996 г. След брака му с дъщерята на Самуил Мирослава му е поверена крепостта Дирахион/
Драч, която той, въпреки династическите си връзки с управляващата българска династия,
предава на ромеите през 1005 г.
253
Дурацо е италианското име на Дирахион/Драч, дн. Дуръс в Албания. О. Паисий обаче
не е напълно сигурен за неговото местоположение и споменава и Добруджа, близка по
звучение до Дурацо.
163
л. 25v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
103
по... радомиръ е маркирано отдясно с киновар, което изначава, че в беловата трябва да е с
червенослов.
104
по... владими̇ръ е маркирано отдясно с киновар, което изначава, че в беловата трябва да е с
червенослов.
164
[За българското царство] л. 25б
дошли при цар Самоил и той видял това насилие и поругание над българите,
тутакси се разболял от сърдечна болест и не след много дни умрял.254 Така
за проливането на невинна кръв – задето избил своето царско семейство –
Самоил много разгневил Бога и Бог стоварил върху него и върху цяла
България [Своя] гняв и ги предал в ръцете на гърците за дълго време, както
ще бъде казано.
След Самоил се възцарил неговият син Радомир255, но царувал
[само] една година и бил убит по подстрекателство на гръцкия цар
Никифор, който тайно пратил някого да го убие по време на лов.
След Радомир се възцарил Иоан Владимир256. Българите изгонили
Гаврил257, Самоиловия син, във Влахия и поставили [на престола] Иоан,
сина на Арон, [който] бил брат на Самоил и Давид. Свети Иоан Владимир
царувал три години и от [самото] начало имал чист, свят и богоугоден жи-
вот. Гръцкият цар отново се вдигнал с голяма сила срещу този Иоан, но той
с молитва към Бога и със силно упование излязъл с малко войска и победил
гърците. Тогава [те] се завърнали посрамени назад. [Той] имал обаче жена
гъркиня258, както и шурей259, [който бил] с чин магистър при него260. Те със
сестра си били еретици – новатиани261 – и не обичали свети цар Владимир
заради православието и чистия му живот, затова се сговорили да го уби-
ят. Този негов шурей го убил насред пътя в някаква гора – отсякъл глава-
та му върху коня, както [царят си] яздел отпред. Той по Божие изволение
254
Тези събития и ослепяването на българските воини погрешно се приписват на Никифор
Уран, византийски военачалник, държавник и писател от последната четвърт на X в.
Всъщност в битката при село Ключ основна роля изиграва византийският пълководец
Никифор Ксифия, който успява да удари българските позиции в гръб. Император по това
време е Василий ІІ Българоубиец.
255
Гаврил Радомир (1014–1015) – български цар.
256
Всъщност става дума за цар Йоан Владислав (1015–1018), като в случая о. Паисий го
смесва с княза на Дукля (и Зета) св. Йоан Владимир (ок. 993–1016). Йоан Владимир е
пленен през 998 г. от Самуил и върнат като васал на Дуклянския престол след брака му с
дъщерята на Самуил Теодора Косара. След възкачването си на престола Йоан Владислав
вижда в негово лице претендент за българския престол и го убива с измама на 22 май
1016 г.
257
Гаврил Радомир всъщност е убит по време на лов от заговорници, организирани от
братовчед му Йоан Владислав. О. Паисий взема разказа за Гаврил Радомир от Орбини,
където събитията са изложени коректно. Вероятно от патриотични съображения той
приписва това убийство на „гръцкия цар“.
258
Този епизод е свързан с княза на Дукля Йоан Владимир. Вж. бел. 256.
259
Всъщност тук става дума за Йоан Владислав, който e първи братовчед, а не брат на Косара.
260
Т.е. при Йоан Владимир.
261
Новациан е римски презвитер от средата на III в. След гонението срещу христианите при
император Декий (251 г.), подтикван от картагенския презвитер Новат, той се обявява
срещу приемането в църковно общение на отпадналите по време на гонението. С това,
както и с незаконното си ръкоположение в епископски сан, той предизвиква църковен
разкол, който се разпространява и извън пределите на Римската църква – както на запад,
така и на изток, и продължава до VII в. Новатианите наричали себе си καθαροί (чисти) и
смятали, че отпадналите до края на живота си не могат да се приобщят към Църквата, а
може да им прости единствено Бог.
165
л. 26r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
166
[За българското царство] л. 26а
не паднал от коня, но взел в ръце своята глава и подкарал коня си. Така
изминал много път и дошъл в манастира, който сам бил съградил по-
рано. Там слязъл от коня и предал Богу дух. И досега в този манастир в
Елбасанската страна262 цели и нетленни почиват неговите мощи и даряват
много изцеления. На 22 май цялата тази земя празнува [неговата памет] с
голяма тържественост и възхвала, има житие и служба, написани прекрасно
с бдение и славословие263. Тук накратко написахме за този свети цар Иоан
Владимир. На гръцки има преведено неговото житие и служба, но там
много е сгрешено. Или житието му е писано много по-късно, или някой
сърбин или грък са го променили, защото са искали да скрият потеклото
му, че е от български царски род. Написали са го, като да е бил от сръбско
коляно, син на Симеон Неман264, но сбъркали много – не знаели в кои
години е живял Симеон Сръбски. По това време нямало никакви крале в
Сърбия, а камо ли техни царе. Симеон Неман и синовете му били крале
много години по-късно. За всички свети сръбски крале се знае и е написано
кой къде се е споминал и къде са техните мощи и гробове. Чети сръбския
родослов265 и ще намериш по кое време са живели Самоил и Симеон, и
свети Иоан Владимир, и ще узнаеш, че писателите или са сгрешили в това,
или са прикривали рода и отечеството на свети Иоан Владимир.
262
Манастирът, или по-точно църквата на свети Йоан Владимир, е построен през 1381 г.
в Шийон край Елбасан, като и до днес е една от големите светини на православните
християни в Албания. От 1995 г. мощите на светеца се намират в православната катедрала
в Тирана.
263
Т.е. службата се отслужва по чина на всенощното бдение, което съдържа и велико
славословие (заключителна част от празничната утреня). Целият разказ за смъртта на св.
Йоан Владимир е съставен по късното гръцко житие на светеца, издадено в Мосхополе
през 1741 г. – Бел. прев.
264
Стефан Неманя (1168–1196) – велик жупан на Рашка, който обединява сръбските земи и
слага началото на средновековното Сръбско кралство. Приема монашеството под името
Симеон и умира в Света Гора през 1199 г. Канонизиран е за светец, а също и цялата
династия на Неманичите е обявена за „светородна“. По-късно мощите му са пренесени в
манастира Студеница в дн. Сърбия. Йоан Владимир действително е сърбин по произход,
но живее в началото на ХІ в. В случая става дума за контаминацията между него и убиеца
му Йоан Владислав. В споменатото гръцко житие на Иоан Владимир наистина се казва, че
Симеон Неманя е баща на Йоан Владимир.
265
Родословите са сръбски историографски жанр, възникнал в последната четвърт на XIV
в. Първият сръбски родослов е съставен между 1374 и 1377 г. и има за цел да утвърди
кралските претенции на босненския бан Твърдко Котроманич, станал крал през 1377 г. в
Милешево. Родословите включват данни за сръбските владетели, така че чрез генеалогията
да се открои легитимността и произходът на управляващия владетел. След XV век жанрът
придобива все по-голяма популярност. Тук вероятно става дума за генеалогията на
сръбските крале и светци, написана от сръбския архиепископ Данило ІІ (ок. 1270–1337).
167
л. 26v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
105
ꙋ е поправено от и.
106
ꙋ е поправено от друга неясна буква.
107
На това място има киноварен маркер показващ че в беловата билъ... гръци̇ трябва да е с
червенослов.
168
[За българското царство] л. 26б
След убийството на Иоан гръцкият цар отишъл безпрепятствено в
Охрид – там, в Охрид, пребивавал свети Иоан през 3-те години на своето
царуване266. И онези убийци му предали цяла България. [Царят] влязъл [в
града] необезпокояван, отворил хазната и царските съкровища и изнесъл
[оттам] много злато и безчет сребро, [от които] раздавал на своите воини.
Взел много царски венци и корони, а също и скъпоценни камъни. Оказал
голяма милост на царица Мария267, жената на цар Иоан, и на петте ѝ
дъщери: знаел, че тя му предала българското царство и убила мъжа си.
Дошъл от Търново и патриарх Давид268 с двама български барони – Богдан
и Миробизо269, [които] донесли ключовете от тридесет и пет български
града и предали и ключовете, и градовете на гръцкия цар. Той поставил
Миробоз и Богдан отново за барони270 на България. Така по това време
заради греха на Самоил, българския цар, и заради новатианските и
арменските ереси, които се били умножили сред българите в охридската
страна, българското царство паднало окончателно под гръцка власт. По-
късно обаче свети Иларион, Меглиският271 епископ, и свети Теофилакт
задушили и окочателно изкоренили тези проклети ереси от България.
Някой си Долан272 бил поробен от гърците в битките, които водели с
българите. [Той] бил продаден в Цариград на някакъв голям велможа. Бил
хитър и много находчив. По някое време побягнал от Цариград и дошъл в
266
Тук отново става дума за контаминацията между Йоан Владимир и Йоан Владислав.
Последната столица на Първото българско царство е Охрид, където Василий ІІ влиза през
март 1018 г.
267
Последната българска царица от Първото царство наистина е Мария, съпругата на Йоан
Владислав, която капитулира пред победителя.
268
Действително последният български патриарх се нарича Давид. Тезата за съществуването
на Търново през Х и ХІ в., макар и отхвърлена от повечето историци, въз основа на
Воденския надпис има нови привърженици. Вж. последната публикация по въпроса и
посочената там библиография (Д о б р е в 2007: 134–142, 432–437).
269
В текста на Орбини се споменава Morobisdo като един от двамата пратеници, предали
града Пелагония (дн. Битоля) на Василий ІІ, както и Bogdan, началник на крепост във
вътрешността на България, който „посрещнал“ Василий (Orbini, 437). Богдан се среща
и в текста на византийския хронист от края на XI в. Йоан Скилица. Вероятно у Орбини
Миробизо/Миробоз е изопачено от Моровизд – средновековна крепост и епископско
средище на р. Брегалница, чийто управител също капитулира без съпротива през 1018 г. Тази
крепост се намира 20-ина км. североизточно от гр. Щип в дн. Македония. Отъждествява се
със село Мородвис, община Зърновци в Източна Македония, в подножието на планината
Плачковица. Срв. и И в а н о в 1931: 552, бел. 3.
270
Тук – управители. – Бел. прев.
271
Свети Иларион Мъгленски, български светец от ХІІ в.
272
Става дума за Петър Делян, изопачено умишлено от византийските автори в Долан,
свързано с гръцкото δόλος – коварство, интрига, δολοφονία – убийство.
169
л. 27r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
108
п е дописано отдолу, така че да изглежда на б.
109
На това място има киноварен маркер, показващ че в беловата неко... градъ трябва да е с
червенослов.
110
При обрязването на тази страница крайните букви на последните два реда са били
изгубени. Тук се възстановяват в квадратни скоби.
170
[За българското царство] л. 27а
Струмица , където се престорил, че е син на Арон и че е от царски род.
273 274
273
Струмица, във византийската епоха и Тивериупол, играе важна роля в средновековната
българска история.
274
Всъщност Петър Делян е син на Гаврил Радомир и внук на Самуил. Той оглавява голямото
антивизантийско въстание през 1041 г. Според византийските извори той е самозванец.
275
Тихомир е водач на въстание, избухнало също през 1041 г. в темата Дирахион. След
обединяването на двете въстанически армии той е убит от въстаниците, за да се избегне
раздор между него и Петър Делян.
276
Алусиан – братовчед на Петър Делян и син на цар Йоан Владислав, зачислен след падането
на българското царство в редовете на византийската аристокрация със сан магистър.
277
В оригинала съборъ. Вж. бел. 139. – Бел. прев.
278
Става дума за темата Паристрион/Парадунавион, която не участва във въстанието.
Всъщност въстанието на Петър Делян е потушено за една година.
171
л. 27v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
111
билъ ... ҂а҃ р҃ о҃ е маркирано от двете страни с киновар, което означава, че в беловата трябва
да бъде с червенослов.
112
е е поправено от и.
113
б е поправено от п.
172
[За българското царство] л. 27б
По това време през 1170 година в Търново патриарх бил свети Иоан279.
[Той] гледал угнетението на българите от гърците, плачел и молел със сълзи
Бога да ги избави от гръцката робия. Тогава му се явил свети великомъченик
Димитър280, когото търновските и българските царе още отначало славели и
почитали от род в род – от Михаил Благочестиви281 до свети Иоан Владимир.
Този свети мъченик си спомнил дома и рода на българските царе и бил
изпратен от Бога да помогне и да обнови българското царство в Търново.
И [той] рекъл на патриарха да постави Асен282 за цар на българите, понеже
Бог ще бъде с него и българският скиптър ще преуспее в ръката Асенова.
Така патриархът по Божие повеление призовал от Влахия283 Асен и неговия
брат Петър284 – [те] били от царски род, внуци на Гаврил, Самоиловия син,
който бил изгонен, както беше казано, във Влахия – и им заповядал да
съградят в Търново чудна църква на името на свети мъченик Димитър.
За освещаването на църквата патриархът свикал в Търново епископите и
българските първенци. И по Божие усмотрение се събрал много народ.
Когато патриархът осветил църквата, взел венец285 и багреница, венчал
Асен за цар на българите и разказал на всички, че [това] му било заповядано
от Бога чрез свети Димитър. Така народът от радост завикал гръмогласно:
279
Няма реални исторически податки за патриарх на име Йоан по това време. Възможен
източник на о. Паисий е църковнославянската Кормчая от 1653 г., където Йоан е назован
Търновски „первопрестолник“ (Сказание, 4r. Срв. Р а й к о в 1972: бел. 166, също и
Т р и ф о н о в 1939: 48–64). Срв. бел. 288.
280
Свети Димитър Солунски – раннохристиянски мъченик и светец, просиял през 306 г.;
покровител на Асеневата династия и на Второто българско царство.
281
Т.е. княз Борис-Михаил Покръстител.
282
Асен, наречен Белгун, който става цар под името Асен І (1187–1196).
283
У Никита Хониат и в някои западни извори от първата половина на ХІІІ в., използвани
от Орбини, българите често са наричани власи. Оттук и връзката, която о. Паисий прави
между Асеневци и Влахия. Смята се, че названието влах идва от старонемското walh –
название на чуждите народи и най-вече на латиноговорящото население на Европа. На
Балканите с това понятие се обозначават романизираните номади пастири, чиито общности
са разпръснати из всички планински области на полуострова от Епир до Молдова. Често
пъти то функционира като соционим и обозначава планинско пастирско население.
284
Теодор, коронясан за български цар под името Петър през 1185 г., споделя властта с брат
си Асен, а през 1196–1197 г. управлява самостоятелно.
285
Т.е. корона. – Бел. прев.
173
л. 28r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
174
[За българското царство] л. 28а
„Да живее Асен много години! На Асен – българския цар – за много
години! На Иоан – преблажения търновски патриарх и на цяла България –
за много години!“ Така много български първенци се присъединили към
цар Асен. Той дал на своя брат Петър първото и най-голямо воинско звание
и уредил цялата воинска организация според предишния чин, който бил
при търновските царе, неговите предци286.
И българският народ, сплотен като един човек, се стекъл в Търново в
помощ на Асен. Събрала се войска и от Влахия – влашките господари я
изпратили също в негова помощ. Бог проявил благосклонност към Асен
и [той] получил голяма подкрепа отвсякъде, затвърдил се на българския
царски престол и отмъстил двойно на гърците за обидите и гнета, които
те 70 години причинявали на българите с тежкия данък, който вземали
от тях. По същия начин и те шестдесет години давали [данък] на Асен и
на сина му Иоан, задето ослепили българите при цар Самоил и подмолно
им причинявали много злини. Така впоследствие и тях ги застигнало
[възмездие] от българите: гърците изпратили срещу Асен и България
тристахилядна войска и наемници от различни народи, но Асен и българите
за осем години избили и поробили цялата тази войска. Едва тогава [те]
прекратили войната с гърците и [престанали] да отмъщават за предишната
обида над българите.
286
У о. Паисий е използвана думата преродители – букв. „родители предшественици“. – Бел.
прев.
175
л. 28v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
116
ъ е поправено от е.
117
ꙋ е поправено от е.
176
[За българското царство] л. 28б
В старите ръкописни книги има повест за този цар Асен, Стария,
287
287
Не е ясно какви ръкописни книги има предвид о. Паисий. Някои смятат, че става дума за
недостигнали до нас изгубени извори, други отричат тази възможност. По-подробно вж.
Д р а г о в а 1962: 294–300. – Бел. прев.
288
Сведенията за търновските патриарси Йоан и Теофилакт са легендарни и с неясен
произход. Възможно е евентуален източнк на о. Паисий тук да е подправената Сводна
Зографска грамота от XVI в., където се споменава Търновският патриарх Теофилакт
(И в а н о в 1931: 542). Двамата светци се свързват с Търново и в Кормчаята от 1653 г.
(Сказание, 4r). Всъщност архиепископът на Търново по времето на Асен и Петър е Василий.
Светите Йоан и Теофилакт, които о. Паисий посочва като търновски патриарси, са най-
вероятно Йоан Дебърски и Теофилакт Охридски, едни от най-популярните архиепископи
на Охридската българска църква. За евентуалните източници на тези анахронизми вж.
Т р и ф о н о в 1940: 34–35.
289
Източникът на тази легенда е вероятно влахо-молдавски, вж. Я ц и м и р с к и й 1904: 309–
312, подробни извадки у Р а й к о в 1972: бел. 172. Очевидно о. Паисий смесва различни
събития, в т.ч. и обстоятелството, че власите говорят на румънски език, произхождащ от
латинския. От друга страна, не бива да се забравя фактът, че старобългарският език е
официален за Православната църква, както и за владетелската канцелария във Влахия до
ХVІІІ в.
290
Т.е. Библията. – Бел. прев.
177
л. 29r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1. слишали̇ Z : ѹ̑слиша́ли S; 1.–2. себе цра̀ Z : transp. K; 2. цра̀ в трново а͗сѣна Z : transp.
L; 3. воинство Z : во́и̑ска S; много Z : add. и S; поишли̇ Z : пришлѝ T; 4. преишелъ
Z : при͗ше́ль K, преше́лъ M, S, L, Ch, T; 4. а̑сѣнъ Z : add. цръ L; дꙋнавъ Z : дꙋ́нава
K, L, Ch, T; 5. све Z : в꙽сѣ́хь K, M, S, Ch, T; и̇ Z : om. K; 5.–6. мъного вои̇нство
Z : во́иска мно́го S; 6. пъкъ Z : па́ки K, L, Ch, T, па́къ M, S; преишелъ Z : при͗ше́ль
K, преше́лъ M, S, L, Ch, T; 7. страшна Z : add. и K, L, Ch, T; 7.–8. безчи̇сленаѧ Z :
без꙽ чи́сла K, L; 8. и̇1 Z : om. K, M, S, Ch, T; пала Z : па́ки L; 8.–9. и̇ пала ... грческаѧ
Z : om. T; 11. болгарские Z : add. а̑ ѿтꙋдꙋ S; воинство Z : во́и̑ска S; 12. свою Z : сво́ꙗ
K; 14. на болгари̇… заедино Z : transp. S; заедино Z : заедно́ K, M, S, L, Ch, T; 17.
запꙋстене Z : запꙋсте́нїе K, M, S, L, Ch, T; 18. римска ересъ држали̇ Z : transp. S;
19.–20. крвопролитие Z : крь́ве проли́тїе K, кро́вѣ проли́тїе M, Ch, T, кро́вѣ проли́тїѧ L;
20. болгариа Z : бо́лгарїю K; сръбие Z : add. и̑ гре́ци S; 21. и̇хъ Z : add. коне́чно S, add.
и L; на помощъ себѣ србие Z : се́рбїе на по́мощь K, S, на помо́щъ се́рбїе M, L, Ch, T;
маџаровь Z : маџари S; add. и̑ по мно́гое кро́вопроли́тїе, ѿгна́лъ цръ а̑сѣнъ се́рбїе и̑ гре́ци
ѿ болгарїѧ и̑ смири́лъ и̑хъ коне́чно S.
118
ъ е поправено от о.
119
ѣ е поправено от е.
120
с е поправено от р.
178
[За българското царство] л. 29а
Когато гърците чули, че българите си поставили Асен за цар в Търново,
изпаднали в ужас, събрали голяма армия и тръгнали срещу него. Асен [видял,
че] не може да победи гърците и преминал с цялата си войска [оттатък]
Дунава във Влахия. Там събрал много войска, отново преминал Дунава
и се насочил срещу гърците. Станала страшна битка между безбройните
армии – и гръцка, и българска – и паднали безчет гръцки воини, посечени
и избити от българите. Така Асен победил напълно гърците, избил ги и
ги прогонил от българската земя. Сетне тръгнал с войска срещу сърбите,
покорил ги и така известно време те били под негова власт. После сърбите и
гърците въстанали заедно срещу българите. Тогава сърбите сторили много
злини на българските църкви. По това време търновски патриарх бил свети
Теофилакт. [Той] много плакал заради запустението на [толкова] много
църкви. А сърбите в онзи момент изповядвали римската ерес, поради което
разрушавали българските църкви291. Те имали за помощници и маджарите,
но след много кръвопролития цар Асен изгонил сърбите от България и ги
усмирил292.
291
Вероятно се има предвид опитът на римската курия в края на XII – началото на XIII в. да
наложи на сърбите католицизма (вж. Н и к о л о в 1966: 163–191).
292
В периода на възстановяване на Българското царство българите и сърбите всъщност са
съюзници, а походите на Стефан Неманя в западните български земи се осъществяват
в контекста на борбата му с Византия. Споменаването на маджарите препраща към
нахлуването на сърби и маджари в дн. Западна България през 1183 г., когато временно са
отвлечени дори мощите на свети Йоан Рилски.
179
л. 29v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
180
[За българското царство] л. 29б
Гръцкият цар Иоан Катакузим тръгнал с голяма войска срещу цар
293
293
Става дума за кесаря Йоан Кантакузин, зет на император Исак ІІ Ангел (1185–1195). Тук
има смесване и със събитията около битката при Клокотница от 9 март 1230 г., когато по
заповед на цар Йоан Асен ІІ са избодени очите на клетвопрестъпника Теодор Комнин.
294
Може би става дума за Алексий ІІІ Ангел (1195–1203), който сваля от власт брат си Исак
ІІ Ангел (1185–1195) и управлява до 1203 г.
295
Очевидно става дума за отглас от победата на Асеневци в Тревненския проход през 1190
г., когато Исак ІІ Ангел едва успява да се спаси.
296
Съчетанието Василий и Константин се чете единствено в Черновата. В останалите
преписи вм. с василиѧ и се появява неясното силна сь, вероятно плод на грешно разчитане
или словоразделяне от страна на преписвача на незапазения белови екземпляр на
о. Паисий. Всъщност не е ясно какво и кого има тук предвид о. Паисий. Й. Иванов разчита
сва силна (И в а н о в 1914: 38). Основен извор за историята на този период е византийският
хронист Никита Хониат, но и в неговата История няма данни за споменатите пълководци.
Тези имена не фигурират и у Мавро Орбини. От друга страна често в източниците
Василий Българоубиец се споменава заедно със своя брат и съимператор Константин VІІІ
(самостоятелно 1025–1028) именно в съчетанието Василий и Константин, което може
би е влязло като топос и в Паисиевия текст. Райков смята, че става дума за Константин
Аспиет, военачалник на Исак II Ангел (Р а й к о в 1972: бел. 177).
297
У Орбини fu preso vivo il Duca Alessio Aspiate (Orbini, 450), т.е. става дума за византийския
пълководец Алексий Аспиет, пленен от българите през 1195 г. О. Паисий ги възприема
като трима души (вж. също Р а й к о в 1972: бел. 179).
181
л. 30r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
182
[За българското царство] л. 30а
След това цар Алексий изпратил за четвърти път войска срещу цар Асен
с някой си генерал Исак Стократор298. Този Исак избил 3 хиляди българи,
но след това бил победен и заловен. Българите обградили цялата гръцка
войска и я поробили, само малцина от тях избягали. Така гръцката земя се
обезлюдила и останала без армия: сами изчисляват, че срещу България по-
гинала 300 хилядна гръцка войска – избита и поробена. По такъв начин то-
гава сам Бог отмъстил на гръцките царе. Отначало те правели много злини
на българите, но по това време отмъщението им се върнало двойно. Не вяр-
вали, че Асен е бил поставен по Божие повеление за цар на българите, а му
се присмивали. Те пращали много пъти войска срещу цар Асен, но той ни-
кога не тръгвал [пръв] срещу тях. Когато го нападали обаче, той с Божията
помощ ги разгромявал. И така гърците били осем години в непрекъсната
война с Асен, докато не погубили цялата си войска и не обедняло царството
им. Впоследствие цар Алексий се покорил на цар Асен и му давал данък.
298
Смята се, че Стократор е титлата севастократор, преосмислена като лично име.
Вероятно става дума за севастократор Исак Комнин, който през 1195 г. е разбит от
българите и умира в български плен.
183
л. 30v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
184
[За българското царство] л. 30б
Докато царувал Асен, вземал данък от гърците, а така също и синът му,
и брат му. Гърците и българите престанали да воюват помежду си. Асен
подчинил на властта си и двете Влахии299 и така се прославил на земята
повече от много [други] царе и крале. Именувал се цар вселенски, защото
имал за данъкоплатци римските кесари300, [както] и други покорени крале.
Славно било името му. Имал свети мъже за патриарси в Търново и ги слу-
шал смирено, а те го наставлявали в истинските добродетели. [Той] съгра-
дил много църкви и манастири из България, както и в Света Гора Атонска,
обновил много манастири, дал им села и метоси301 и им заповядал да слу-
жат на български език. Обновил крепостната стена на Търново и съградил
много църкви вътре [в града]. Изразходвал много от царските съкровища
като милостиня за бедните и църквите. Неговият син Иоан302 пише: „Бла-
женият мой отец цар Асен пръсна и употреби цялото си богатство и съкро-
вища за милостиня на бедните и църквите.“303 Такова благочестие и мир
сияело в България по времето на славния цар Асен Стари. [Той] принесъл
299
Може би о. Паисий има предвид популярното през ХVІІІ в. деление на територията на
Влашкото княжество на Малка (Олтения) и Голяма (Мунтения) Влахия.
300
Т.е. византийските императори, вж. бел. 108. – Бел. прев.
301
Тези сведения са почерпани от подправената Калиманова грамота от XV век, пазена
в Зографския манастир, където цар Асен по източен маниер е наречен самодрьжьць
Трьновъскы и въс ѥ и въсе л ѧн ѧи (разредката моя – Д.П.). Срв. И в а н о в 1931: 605–606.
Вж. бел. 310. – Бел. прев.
302
Т.е. Йоан Асен ІІ (1218–1241).
303
Въпреки че цитатът не е точен, възможно е о. Паисий да има предвид следното място от
Калимановата грамота: Ѡбразѡⷨ сиⷨ прѣⷣлежѫ, ꙗкоже ѡць црⷭтва моего прⷭно блжени црь Асѣнь
и прежⷣе сего црствавшїиⷯ православныⷯ цреи, пачѧ въсѣхъ инѣⷯ въ сщенныⷯ попеченїе съставленїю
излиха рѣвнѫѫ, своиⷯ даровани богатнѣ бжⷭтвныⷯ бжїамь црквамь блгостоꙗнимъ монастирѣмь
дарова и пачїе излыха въ Горѣ стѣи соущиⷨ, въ ныⷯже нѣⷭ инѡ дѣиствѡ, нѫ на бжїе славословїе
излиха пооученїе еⷭ. (И в а н о в 1931: 605). – Бел. прев.
185
л. 31r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
122
ꙋ е поправено от с.
123
ꙋ е поправено от п.
186
[За българското царство] л. 31а
голяма полза на българите – Бог благоволил чрез него да въздигне и обнови
скиптъра и царството българско, както беше казано по-преди.
Дяволът не можел да гледа такова благочестие и мир в България и
разпалил завист срещу цар Асен. Имало някой си Иванко304, пръв барон
на цар Асен, [който] бил коварен и завистлив човек. [Той] имал много
роднини и братя. [Техният род] бил по-известен от много други [родове]
в Търново. Този Иванко се сговорил с близките си и подмамил мнозина
[други] в решението си да убие цар Асен и сам да се възцари. Така
привлякъл и Асеновата сестра за своето скверно беззаконие. Като разбрал
за това Иванково дело, цар Асен го извикал една нощ на съд при себе си и му
произнесъл смъртна присъда. Но Иванко [бил] подготвил мнозина от своите
[да чакат] по улиците, [те] заловили царските стражи и завладели царския
дом. А Иванко, който [специално] за целта имал скрит меч, се спуснал и
пробол цар Асен. Царят умрял в същата нощ. Иванко завладял Търново
и близкия хълм и се подготвил за битка. Петър обаче, Асеновият брат,
обсаждал дълго време и от всички страни Иванко в укрепения град. Иванко
304
Епизодът с убийството на Асен І от братовчед му Иванко през 1196 г. е добре известен и
добре документиран. У о. Паисий той е изложен по Мавро Орбини.
187
л. 31v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
124
Второто и е поправено от е.
125
по... егѡ̀ е маркирано от двете страни с киновар, което показва, че в беловата трябва да е с
червенослов.
126
по... црсⷭ҇тво е маркирано от двете страни с киновар, което показва, че в беловата трябва да
е с червенослов.
188
[За българското царство] л. 31б
видял, че не може да му противостои и някак си с хитрост избягал заедно с
братята си и отишъл при гръцкия цар. Онзи го приел и много му благодарил
за убийството на цар Асен, нарекъл го свой баща, дал му за жена старата си
майка, вдовицата Анна305, и го назначил за генерал на стария Филипопол306
и Драма. Но Иванковото приятелство докарало голямо зло на гърците,
както ще бъде казано. Този благочестив и славен цар Асен по Божие
усмотрение имал такъв мъченически край. Царувал 50 години и доживял
до осемдесетата година на своя живот, и [бил] наречен цар Асен Стари307.
След Асен в Търново се възцарил неговият брат Петър. [Той живял]
в мир с гърците и всички кралства [поддържали] мир с него. Царувал пет
години след брат си Асен и се преставил в Господа308 в мир и тишина.
След Петър поел царството Калиман Иоан, Асеновият син309. Някои
го пишели Кало Иоан, но той сам се подписва в златопечатната грамота
Иоан Асен Калиман310, сиреч Иоанов Асенов Калиман: написал названието
на първия си прародител и на своя баща, и след това своето име – Калиман.
Онзи Иванко се отметнал от гърците, събрал голяма армия и им
причинил голямо зло, като погубил много тяхна войска. Гърците обаче
305
Анна Ангелина е и дъщеря на Алексий ІІІ Ангел (1195–1203). Тя е съпруга на севастократор
Исак Комнин, който умира в български плен, и майка на годеницата на Иванко, Теодора.
306
Иванко, който е наречен Алексий, получава за управление Пловдив и областта му, но по-
късно се отмята от верността си към Византия и бива убит. – Бел. Ал.Н.
Под Филипопол о. Паисий най-вероятно е разбирал античния град Филипи, тъй като в
текста си навсякъде за Пловдив той употребява турското – Филибе. В случая нашият
историк е подведен от източника си, където вероятно е стояло названието Филипопол,
обозначаващо Пловдив, поради което го е оставил в тази му форма, като го е свързал с
близкия до Филипи град Драма. В древността гр. Филипи е бил епископски център и до
ново време Драмската епископия е известна като Епископия Филипи, респ. Филипопол. –
Бел. прев.
307
В редица български средновековни паметници като Бориловия синодик, Надписа за
победата при Клокотница на Йоан Асен II, Житието на св. Петка от патриарх Евтимий
и др. Асен I (1190–1195) е наречен Асен Стари.
308
Преставил се в Господа често и само преставил се (букв.: преместил се или преселил се
при Господа) в православната традиция означава починал. – Бел. прев.
309
Тук има известна контаминация между Калоян (1197–1207) и Коломан І Асен, познат и
като Йоан Калиман (1241–1246).
310
О. Паисий има предвид т.нар. Калиманова грамота, пазена в Зографския манастир, за която
още Йордан Иванов доказва, че е подправена през XVI в. (И в а н о в 1931: 608). Грамотата
обаче вероятно почива на по-стари документи, към нея е прикрепен оригинален златен
печат на Йоан Асен II от недостигнала до нас негова грамота с привилегии за манастира. –
Бел. прев.
189
л. 32r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
127
о е поправено от е, ꙋ е поправено от в.
190
[За българското царство] л. 32а
го примамили с хитрост. Той сглупил, повярвал им и дошъл сам в
Цариград, а те го хвърлили в една мрачна тъмница, където този окаян и
горд цареубиец свършил живота си. Останал Митър311, брат му, [който]
завладял много гръцки градове и въстанал с войската [си] срещу Иоан
Калиман, [като] извикал на помощ русите от Русия. Но Иоан Калиман
прогонил русите обратно в Русия и победил Митър, като го убил в битка.
Така била унищожена силата на Иванко и Митър, които сеели много смут
между гърци и българи312.
По това време се вдигнали латинците и превзели от гърците Цари-
град313. Гърците се разделили на две и имали двама царе: един във Вита-
ния314 – Иоан Калос315 – и един в Солун – Теодор Ласкар316. Солунските гър-
ци наговорили латинците да покорят и България. Теодор Ласкар обещал да
им помага. Те се отправили [вкупом] с голяма сила срещу Иоан Калиман,
но той бил още по-благополучен от своя баща – храбър317 и изкусен в бит-
ка. [Българскят цар] победил латинците и заловил Балдавий318, венециан-
ския крал, и всичките му генерали и първенци, оковал ги и ги повел след
себе си. После се отправил срещу цар Теодор, победил и него, заловил го
311
Митър е може би Мицо Асен (1257), зет на Йоан Асен ІІ, който след 1256 г. за кратко е
коронясан за цар, но е отстранен от привържениците на Константин Асен Тих и в крайна
сметка предава последното си владение Месемврия на никейците и сам бяга в Никейската
империя през 1261 г. Възможно е също така в Историята да се наблюдава контаминация
между името на Мицо Асен и съдбата на самия Иванко, който умира в гръцки плен в
началото на XIII в. по времето на Алексий III Ангел (1195–1203) и цар Калоян (1197–
1207), наричан у о. Паисий Калиман.
312
Тези събития не са познати от друг извор. Руско нахлуване през Средните векове в
България има само през 970 г. във връзка с походите на Светослав Игоревич. От друга
страна е известно, че някои владетели от Второто българско царство, в т.ч. и Йоан Асен ІІ,
са използвали руски наемници.
313
Става дума за падането на Константинопол в ръцете на рицарите от ІV кръстоносен поход
през 1204 г. и създаването на Латинската империя (1204–1261).
314
Всъщност Витиния, т.е. Северозападна Мала Азия, където е разположен град Никея (дн.
Изник).
315
Йоан Калос (= Калоян) е може би вариант на името на Йоан ІІІ Дука Ватаци (1222–1254),
наречен в Бориловия синодик Калоян, или пък на Йоан Ласкарис, син на Теодор І Ласкарис
(1205–1222).
316
Всъщност Теодор І Ласкарис (1205–1222) е основател на Никейската империя, а Солун
първоначално е в ръцете на латинците и е отвоюван от епирския владетел Теодор Комнин
едва през 1224 г.
317
У о. Паисий – хризъ, което най-вероятно идва от гр. прил. χρηστός в значение смел, храбър
(вж. ΡΑΠΤΗ s.a. и ΣΤΑΜΑΤΑΚΟΥ 1999). В досегашните изследвания хризъ се свързва с гр.
χρήσιμος и се тълкува като хрисим, но това не отговаря на контекста. Срв. М и л е в 1962:
404. – Бел. прев.
318
Става дума за император Балдуин Фландърски, пленен от българите в битката при Одрин
през 1205 г. Ролята на Венеция като съюзник на Латинската империя е добре известна, а
в битката при Одрин взема участие и дожът на Венеция Енрико Дандоло, който умира при
отстъплението на разбитите латинци.
191
л. 32v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
128
ꙋ е поправено от о.
192
[За българското царство] л. 32б
и избол и двете му очи в Солун, и го хвърлил в тъмница, където [Теодор]
умрял от болест319. Иоан Калиман се вдигнал с голяма ярост и разорил
до основи множество гръцки градове. И досега има безлюдни от тях –
оттогава оконачателно са запустели Филипопол320 и Марул321, а други
техни градове [като] Драма, Серес322, Кавала, Демир Исар323, Нено324,
Орван325, Тасо326 и много други оттатък Нисия327 [били] разорени. Само
Солун оставил [непокътнат] заради любовта [си] към свети Димитър,
когото те [Асеневци] славели и почитали, и слагали образа му на печата
си – и досега стои на печата им и на хрисовулите. Гърците казват, че когато
[Иоан Калиман] дошъл да разори Солун, там свети Димитър го убил, но
това тяхно мнение не е истина. Той живял дълги години след това и пак в
битка край Солун бил ранен в дясната ръка и умрял. Те [Асеневци] имали
голяма вяра и усърдие към светеца, както беше казано по-рано и за баща
му [т.е. на Калиман].
Така Иоан Калиман станал цар на гърци и латини и ги покорил, и данък
вземал от латините, както пише в житието на преподобната Параскева328.
[Той] довел Балдавий Венцийски и неговите първенци и генерали в
Търново и им отсякъл главите на всичките.
319
Става дума за битката при Клокотница и съдбата на Теодор Комнин (1215–1230, †1253) –
епирски деспот и владетел на отвоюваното от кръстоносците Солунско кралство, който
към края на живота си е реабилитиран и възстановен като деспот на васалния Епир.
320
В древността Филипопол е наричан дн. гр. Пловдив, у о. Паисий обаче с това име се
обозначава гр. Филипи, недалеч от дн. Кавала (Гърция). Срв. бел. 306.
321
Неуточнено. Възможно е зад тази форма да се крие средновековното българско название
Морунец, с което е бил наричан град Христопол (дн. Кавала). Според Рандов Марул е
турското название на античния и средновековен град Маронея, дн. Мароня на брега на
Бяло море североизточно от о. Тасос (R a n d o w 1984: 137).
322
Серес или Сяр в Беломорието, дн. в Гърция.
323
Демирхисар или Валовища, дн. Сидирокастро, Сев. Гърция.
324
Неуточнено. Може би гр. Енос край устието на р. Марица, дн. в Турция.
325
Дн. Орфано в Северна Гърция.
326
Остров Тасос.
327
От гр. νησιά, букв. островите. Тук о. Паисий има предвид вероятно дн. Стилиарски
острови – малък архипелаг, формиращ най-източната точка на Атонския полуостров,
където има фар. Островите се намират североизточно от Хилендарския манастир и до днес
са част от неговото землище. В една руска карта на Света Гора от XIX в., публикувана в
репринтното издание на пътешествията на В. Григорович-Барски, островите са обозначени
като „Остр. Стаклара Ниссıя“. Вероятно разговорната форма за обозначаването на двата
острова сред хилендарското монашество е била просто Нисия. Всъщност в случая, ако
приемем за отправна точка Хилендар, оттатък Нисия означава най-общо из Беломорието.
Не е изключено в текста да става дума и за средновековната крепост Нисия, дн. с. Ниси в
дем Едеса. – Бел. прев.
328
Вж. K a ł u ž n j a c k i 1901: 70.
193
л. 33r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
194
[За българското царство] л. 33a
След това отишъл и покорил сърбите, маджарите и арнаутите под
своя власт, както пише и в пролога за пренасянето на мощите на свети
Иларион Мъгленски329. Зографските грамоти330 също показват пределите и
границите [на царството] му – до Будим331, Венеция и Лехия332. И Гърция
била покорена под неговата [власт]. Така цар Калиман се прославил по
цялата земя със своята храброст и благополучие повече от баща си
цар Асен. Бог бил с него и във всяка битка надделявал и побеждавал.
Вътре в Търново създал голям и прекрасен манастир на името на 40-те
мъченици333 и донесъл отвсякъде мощи на много светци, като ги полагал в
този манастир. Самият той идвал често там на служба и за поклонение на
светиите. В това време при него в Търново дошъл свети Сава Сръбски334.
Тогава сръбски крал бил Владислав335. Той имал за жена дъщерята на
Калиман. Там [в Търново] свети Сава се преставил и бил погребан в този
царски манастир336. По-късно пренесли мощите му в Сърбия. По същия
начин цар Иоан съградил и много други манастири – в Сливенската гора337,
по подобие на Света Гора Атонска. Латинците отново се вдигнали по море
срещу него и станала голяма битка край Солун. В тая битка [цар Иоан]
излязъл сам напред и командвал войската си.
329
Тези сведения действително са от проложното житие на св. Иларион Мъгленски – вж.
И в а н о в 1931: 420. – Бел. прев.
330
Тук се има предвид началото на Калимановата грамота (И в а н о в 1931: 605). – Бел. прев.
331
Всъщност Буда, част от дн. Будапеща.
332
Т.е. Полша.
333
Става дума за църквата „Свети 40 мъченици“ във Велико Търново, построена след битката
при Клокотница (1230 г.), станала на 9 март, когато се празнува паметта на мъчениците.
334
Свети Сава (1219–1236) – най-известният и почитан сръбски светец от кралската фамилия
на Неманичи, пръв сръбски архиепископ.
335
Стефан Владислав (1234–1243) – сръбски крал, зет на Йоан Асен ІІ (1218–1241), женен
вероятно за дъщеря му Тамара (Д о б р е в 1982: 150, 162–165).
336
Свети Сава умира в Търново през 1236 г., откъдето мощите му са пренесени в Милешевския
манастир в Сърбия през 1237 г.
337
Тук, както и в повечето случаи в стария ни език, гора означава планина. Думата е оставена
без превод, за да не се загуби връзката със Света Гора, където гора също означава планина. –
Бел. прев.За Света гора Сливенска вж. подробно К о в а ч е в, Р у с е в 2001. Става дума за
24 средновековни манастира, които биват изоставени след османското нашествие.
195
л. 33v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
129
л е поправено от ї.
130
по... петровъ е маркирано от двете страни с киновар, което показва, че в беловата този текст
трябва да е с червенослов.
131
по... смилецъ е маркирано отдясно с киновар, което показва, че в беловата този текст трябва
да е с червенослов.
132
п е поправено на б по-късно с друго мастило, но от същата ръка.
133
полгари... шишмана е маркирано от двете страни с киновар, което показва, че в беловата този
текст трябва да е с червенослов.
196
[За българското царство] л. 33б
В сражението латинците го ранили някак си с огън или с пушка
в дясната ръка и [той] след три дни умрял в Солун. Неговите барони и
войниците, които хранели голяма любов към него, не го погребали в Солун,
но извадили вътрешностите му, пренесли го в Търново и го погребали в
неговия манастир [посветен на] „40-те мъченици“338.
След Калиман се възцарил Борил, Петровият син339. Той сключил
мир с гърците и латинците, върнал им някои градове и области и живял в
мир. Царувал 15 години и умрял на престола си в Търново.
След Борил се възцарил Мичо или Смилец340. Царувал двадесет
и пет години, но не бил благополучен в битките. През неговото царуване
гърците превзели земите до Щип, затова българите възненавидели цар
Смилец и го изгонили от престола. Той отишъл в Цариград със сина си
Асен. Там се и споминал. Синът му останал [в Цариград] и гръцкият цар
му дал дъщеря си Ирина за жена.
Българите поставили на престола Константин Шишман, внука
на Асен и Петър341. [Той] бил висок на ръст и с красиво лице, всички
338
В текста се наблюдава смесване на събития от времето на цар Калоян и цар Йоан Асен ІІ.
339
Борил управлява между 1207–1218 г. и не е син на Петър.
340
Смилец управлява в самия край на ХІІІ в. (1292–1298). Обстоятелствата около смъртта
му са неизвестни. Синът му Йоан ІV Смилец (1298–1299) и съпругата му Смилцена
действително бягат в Константинопол през 1299 г.
341
Личността на Константин Шишман у о. Паисий е контаминация между фигурите на
деспот Шишман (1280–1313) – владетел на Видин, който се титулува и цар и претендира
за родство с Асеневата династия – и на българския цар Константин Асен Тих (1257–1277).
197
л. 34r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
134
ь е зацапан с мастило.
198
[За българското царство] л. 34a
се дивели на красотата и ръста на Константин. Бил много хубав и външният
му вид бил като [на човек] от царско коляно и род, както се виждало и от
лицето, и от осанката342 му. Първо бил във Видин – цар Смилец му бил
дал Видин като самостоятелно владение. Имал и някаква войска и много
воювал със сръбския крал Милутин343. Впоследствие крал Милутин му дал
за жена дъщерята на първия си велможа Драгош344 и Константин се помирил
с Милутин. След това живели в разбирателство дълго време. Когато му
се родили деца, Милутин дал дъщеря си Неда345 за [жена на] Михаил346,
Константиновия син, както ще стане дума. След това българите повикали
този Константин Шишман от Видин и го поставили за цар347.
Отначало [той] поддържал мир с гърците и им върнал град Месебра348.
След известно време Константин прогонил в Никея първата си жена поради
някакво срамотно деяние и взел за жена Теодора349, дъщерята на гръцкия
цар Теодор350. След цар Теодор се възцарил неговият син Иоан351, но Миха-
ил352 ослепил Иоан и го прогонил от престола. Понеже жената на Констан-
тин353 жалела354 за своя брат, предизвикала у Константин [справедлив] гняв.
342
За ‘външен вид’ и за ‘осанка’ в Зографската чернова е употребена думата персона (вж. М и л е в 1962:
408). – Бел. прев.
343
Войната на деспот Шишман със сръбския крал Стефан Урош II Милутин (1282–1321) през 1292 г. се раз-
вива зле за видинския владетел. В крайна сметка с помощта на татарския хан Ногай той успява да запази
властта си във Видин, но с цената на големи политически компромиси спрямо сърбите и татарите.
344
Става дума за сръбския велик жупан Драгош и неговата дъщеря, която става съпруга на деспот Шишман
след сключването на мира. Описаните събития се споменават в хрисовул на крал Стефан ІІ Милутин,
публикуван още от Виктор Григорович в средата на ХІХ в.: „Посемже веста кнез никто Шишмам в
земли бльгарсцеи, живы в граде Бдины, подрьже окрестные страны многы земли бльгарскые. Той при-
совокупив проклету ересь езыка татарска, дошел до места хвостна и хотел внити в место ждрело. Тут
великое знамение случилось: стлп огьнь и моужии огньние образы имоуще, кои прогнали бльгар. Тогда
идохом до града Бдына. Сей же прием древа преходить рекоу глаголемую Дунавь. Его же всю дрьжавоу
прием восхоте кралствоми вся жилища разорити и град, в немьже двор его беше, в конец ськрушити.
Сейже рабски молится яко един от меньших моих, обещая, во всем послушании быти кралевствуми.
Кралевствоми подтвердих и заповедах моего велможи великого жупана Драгоша дщерь себе взети в
жену. Сеже и бысть. По сих вдах дщерь свою за сына его Михаила.“ (Г р и г о р о в и ч 1877: 38–39).
345
Ана Неда, дъщеря на крал Милутин и съпруга на цар Михаил Шишман (1322–1330), майка на Йоан
Стефан (1330–1331), който за кратко заема българския престол след поражението при Велбъжд през
1330 г. и смъртта на баща си Михаил Шишман.
346
Михаил Шишман (1322–1330) – български цар, загинал в битката при Велбъжд на 28 юни 1330 г.,
когато сръбските войски нанасят тежко поражение на българската армия.
347
Всъщност става дума за Михаил Шишман.
348
Т.е. Месемврия, дн. Несебър.
349
Става дума за развода на Михаил Шишман с Ана Неда и брака му с Теодора Палеологина, вдовица на
цар Теодор Светослав Тертер (1300–1321) и сестра на император Андроник ІІІ Палеолог (1328–1341),
който се провъзгласява за император още през 1325 г. Андроник III води война за трона срещу дядо си
Андроник ІІ още от 1321 г., която печели едва през 1328 г. Разводът на Михаил Шишман с Ана Неда
и бракът му с Теодора Палеологина водят до изостряне на отношенията между България и Сърбия и
битката при Велбъжд през 1330 г.
350
Тук о. Паисий смесва събития, които се разминават с повече от половин век. Теодора Палеологина е
дъщеря на Михаил ІХ Палеолог, който от 1295 до 1320 г. е съимператор на баща си Андроник ІІ Палео-
лог (1282–1328). Гръцкият цар Теодор е Теодор ІІ Ласкарис (1254–1258), император на Никея. Неговата
дъщеря Ирина (от брака му с Елена Асенина) е първа съпруга на българския цар Константин Асен Тих
(1257–1277).
351
Йоан ІV Дука Ласкарис (1258–1261) – никейски император, син на Теодор ІІ Ласкарис (1221/1222–1258)
и Елена Асенина и брат на българската царица Ирина. Той идва на власт малолетен през 1258 г. и упра-
влява под регентството на Михаил Палеолог. След освобождаването на Константинопол от кръстоно-
сците на 25 юли 1261 г. Йоан ІV е отстранен от трона и ослепен от Михаил VІІІ Палеолог, след което е
замонашен под името Йоасаф.
352
Михаил VІІІ Палеолог узурпира изцяло властта през 1261 и управлява до 1282 г., като поставя началото
на династията на Палеолозите.
353
Става дума за Ирина Ласкарина, сестра на Йоан ІV и съпруга на цар Константин Асен Тих (1257–1277).
354
В оригинала – желала. Явно поради фонетичната близост в идиолекта на о. Паисий желати е било
равнозначно на жалити. Същият глагол (желати) в същото значение (жаля) е употребен на л. 38б 9, вж.
бел. 402. – Бел. прев.
199
л. 34v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
135
ꙋ е поправено от и.
200
[За българското царство] л. 34б
[Той] събрал много войска и тръгнал срещу гръцкия цар Михаил . Ми- 355
хаил също тръгнал срещу цар Константин. Когато Михаил видял голяма-
та българска армия, много се уплашил и побягнал тайно от своите към
морето. На брега, [на мястото], където [корабите обикновено] си вземали
вода356, [той] намерил малък кораб, качил се на него и отплавал към Цари-
град. Цялата му войска също хукнала да бяга. Константин разорил много
гръцки градове и села, преизпълнил се с много плячка и се върнал в Тър-
ново. Жена му Теодора умряла и Михаил Палеолог357 дал на Константин
за жена племенницата си Мария358. Но и така Михаил не постигнал мир
с Константин Шишман, [който] отново нападнал гръцката земя. Михаил
чрез пратеници призовал латинците на помощ, [защото] бил приел латин-
ската вяра359. По това време [латинците] преминали морето и разорявали и
опожарявали Света Гора Атонска, [където] избили много свети отци зара-
ди благочестието им360.
Вдигнал се един прост овчар, записал се във войската и не след дъл-
го станал барон; бил хитър и коварен, склонил войниците на своя стра-
на, въстанал срещу Константин и тръгнал на поход срещу България361.
355
През 1264 г. Константин Асен Тих достига почти до Константинопол, подкрепен от
армията на Златната орда, но в крайна сметка оттегля войските си от Тракия.
356
Обикновено през определено разстояние на брега имало малки пристанища, където
пътуващите кораби спирали най-вече да се запасят с прясна вода. – Бел. прев.
357
Михаил VІІІ Палеолог (1259–1282).
358
Става дума за смъртта на Ирина Ласкарина (1268 г.). През 1269 г. Константин Асен Тих
взема за жена Мария Палеологина Кантакузина, племенница на Михаил VІІІ Палеолог.
Вж. бел. 350.
359
Става дума за Лионската уния от 1274 г., която Михаил VІІІ приема, за да предотврати
антивизантийската коалиция, подготвяна на Запад от Шарл І Анжу (1266–1285), крал на
Сицилия и Неапол.
360
Заедно с другите манастири на Света Гора пострадва и Зографският манастир, който,
подобно на повечето монашески обители на Атон, отказва да подкрепи Лионската уния.
На 10 октомври 1275 г. загиват 26 зографски монаси, които не приемат унията. Подвигът
и мъченичеството им са описани в Разказ за зографските мъченици, запазен в препис от
ХVІІ в.
361
Става дума за въстанието на Ивайло от 1277 г., който става български цар в периода 1277–
1279 г.
201
л. 35r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1. и̇шли̇ Z : и̑ и꙼шлѝ K, L, T, и͗ и͗шлѐ Ch; и̇шли̇ на болгари̇а Z : и̑шла была̀ на болга́рїа S; ваталъ
кралъ ми̇лꙋтинъ Z : кра́ль ми͗лоти́нь пои͗ше́ль K, L, Ch, T, хвати́лъ кра́лъ милꙋти́нъ M, а̑
се́рбски кра́ль милоти́нъ прогна́лъ S; 2. воинство Z : войска K, M, L, Ch, T; на палеѡ̇лога с
воинство Z : om. S; 3. щипъ Z : щи́тъ L, Ch; зели̇ грци̇ Z : гре́цы ꙋꙁе́ли S; 3.–4. грци̇ прво ѿ
болгари̇ то зели Z : om. L; 4. грци̇ Z : add. ꙁато̀ S; їшелелъ Z : и꙼ше́ль K, M, L, Ch, поше́лъ S,
и ише́лъ T; 4.–5. милꙋтина Z : ми͗лоти́на K, M, L, Ch, T; на милꙋтина с воиство Z : transp.
S; 5. воиство Z : войска K, M, S, L, Ch, T; но Z : и S; ꙋмрелъ Z : оуме́ръ Ch; 7. шишманова
Z : костанти́на K, M, L, Ch, T; мариа цари̇ца шишманова Z : црица же константи́нова марїѧ
S; таиино Z : таи́но K, M, L, Ch, T, om. S; 8. много зⷧато Z : transp. S; и̇ некои̇ свѣщеници̇
Z : нꙗкоймь сще́никомь K, M, S, L, Ch, T; стриа Z : чи́ча S; била накаⷥна Z : transp. S; 9.
много Z : om. K, M, S, L, Ch, T; 10. егда и̇спрво Z : попрежде е̑гда̀ S; зели̇ Z : вьзе́ли͑ K,
M, L, Ch, T, ѹ̑ꙁе́ли S; 11. смилца Z : смили́ца K, S, L, Ch, T, сцми́лица(!) M; щипъ Z :
щи́тъ L; 12. ѡ̑хридски Z : add. бо́лгарй K, L, Ch, T, add. болга́ре M, S; ѡ̑стали̇ Z : add. сѧ
M, S, L, Ch, T; 12.–13. арнаꙋтїе Z : а͗рнаꙋ́ти꙼ K, M, S, L, Ch, T; 13. заедино Z : зае͗дно̀ K,
M, S, L, Ch, T, add. и͗ коцовла̀си, а͗ K, add. съ коцовла́си꙼, а͗ L, add. и͗ коцовла́си (с молив е
добавено к пред оцовла́си) Ch; трновски Z : add. бо́лгарй K, M, L, Ch, add. болгаре ѡ͗стали
S; вⷧаси̇ Z : кара̀ вла̀си K, кара̀ со вла́си L, Ch (с молив е добавено к пред а́ра); заедино Z :
зае͗дно̀ K, M, S, L, Ch, T, add. ѡста̀лй K, M, L, Ch, T; 15.–16. последи… шишмана Z :
и͗ та̀ко би́лй бо́лгари на дво́е раздѣле́нй, вь те́рновѡ црь назива́л се, а͗ (а͗ K : om. M, Ch, T)
вь ѡхриⷣ кра́ль, та́ко би́лй на дво́е раздѣле́нй ѿ смили́ца црꙗ̀, до после́дн꙽ аго црꙗ꙼ ши́шмана,
и͗ кра́лꙗ꙼ вꙋкаши́на, еще вь вре́ме костанти́на црꙗ꙼, при͗ше́ль се́рбскй кра́ль ми͗лоти́нь, и͗ оузе́ль
па́ки та́ꙗ꙼ зе́млꙗ꙼ ѿ гре́цй ѿ щи́пь (: щи́тъ L) до се́резь, и͗ па́ки би́ли бо́лгари раздѣле́ни K,
M, S, L, Ch, T; 16. вънимаи̇ Z : вънми́ K, M, S, L, Ch, T; 17. речемъ Z : да рече́мѧ S;
17.–18. симеѡ̇нъ неманъ први̇ Z : не́мань (: не́мамъ L) нарече́нїи. сѵ̈меѡнь пе́рвїй K, M, S,
L, Ch, T; 19. почело Z : поче́ла K, M, S, L, Ch, T; 35r 20.–21.–35v1. били̇… крали̇ Z : не
би́ль ѿ ро́да се́рбска, но ѿ ро́да лати́нска (лати́нска K : add. бы́лъ M, S, Ch, T) ѿ пле́ме црꙗ꙼
ли́ки́нїꙗ꙼ мꙋчи́телꙗ꙼, та́ко ѿ лати́нй влачи́лй сво́е пле́ме K, M, S, L, Ch, T.
136
б е поправено от п.
137
зде... въкраце е маркирано отгоре и отдясно с киновар, което означава, че в беловата текстът
трябва да е с червенослов.
202
[За българското царство] л. 35a
Крал Милутин обаче нападнал с войската си Палеолога и взел от
362 363
362
Крал Стефан ІІ Милутин (1282–1321) нахлува в Северна Македония и отнема обширни
територии от Михаил VІІІ Палеолог, който умира при подготовката на ответния удар
срещу сърбите. Самият Стефан ІІ Милутин е провъзгласен за светец от Православната
църква, тъй като упорито се противопоставя на унията с Рим. От 1460 г. мощите му се
пазят в софийската църква „Света Неделя“, наричана още „Св. Крал“.
363
Става дума за Михаил VІІІ.
364
Евлогия Палеологина, майката на царица Мария, е сестра на Михаил VІІІ.
365
Т.е. албанците.
366
В преписите на Историята на мястото на това изречение има следния абзац:
„И така българите били разделени на две. [Владетелят] в Търново се наричал цар, а в
Охрид – крал. Така, на две, [те] били разделени от цар Смилец до последния цар Шишман
и до крал Вълкашин. Още по времето на цар Константин дошъл сръбският крал Милутин
и превзел земята от Щип до Серес, но вече от гърците – и отново българите били (т.е.
останали – Д.П.) разделени.“ – Бел. прев.
367
Симеон е монашеското име на Стефан Неманя, за него вж. бел. 264.
368
В преписите на Историята началото на това изречение се различава от Зографската
чернова:
„[Сръбските крале] не били от сръбски род, а от латински, от племето на цар Ликиний,
мъчителя. Така от латинците водели произхода си, а жени си вземали...“ – Бел. прев.
369
В средновековните сръбски родослови Лициний (308–324), който е август заедно с
Константин Велики, е обявен за сърбин и прадед на Неманичите. Това се дължи на
обстоятелството, че на самия Лициний, роден в Горна Мизия (т.е. в земите на древните
трибали), се приписва трибалски или сарматски произход, а в средновековната литература
по географски причини сърбите често са наричани „трибали“, така както българите
са наричани често „мизи“. Срв. „В начале да реку Неемана, перваго царя сербскаго,
которы ведетъ племя свое отъ кровы Ликиниа мучителя и Констанцие, сестре великаго
Константина, съ неюже Ликины имелъ два сина, котории съ матерою своею, по смерти
отца своего Ликиниа, боечи се великаго Константина прещениа, за немного временом
облежаний Белграда, новаго града от Ликиниа созданнаго, егда убо Ликинии разседшися
людии, от множества бегущих с ними людей, утопися на састанке Саве и Дуная.“
(Троношки летопис, 21).
203
л. 35v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
138
ъ е поправено от с.
139
Тук има киноварен маркер, че следващият текст в беловата трябва да е с червенослов,
липсва обаче затварящият маркер.
140
и е поправено от р.
141
Тук има киноварен маркер, че следващият текст в беловата трябва да е с червенослов,
липсва обаче затварящият маркер.
142
ꙋ е поправено от ъ.
204
[За българското царство] л. 35б
а жени си вземали от други крале и царе и в крайна сметка нямали никакъв
корен от сръбския род нито по женска, нито по мъжка линия. Жупан370
Неман станал монах, дошъл в Света Гора, съградил манастира Хиландар и
се преставил [в Господа]. От неговите мощи изтекло целебно миро.
След него синът му Стефан371 станал първият сръбски крал. И той
станал монах преди да умре и мощите му са цели и до сега в Студеница372.
[Той] имал трима сина. Първо станал крал Радослав373, но брат му
Владислав374 го изгонил, Радослав станал монах и се преставил375 в мир.
Владислав станал крал. Преди да умре, и той станал монах, и е
погребан в Милошево376.
[След това] техният брат Урош377 станал сръбски крал. След
известно време синът му Драгутин378 се опълчил [срещу него] и изгонил
баща си от престола.
Така и той станал крал, но след време се опомнил, оставил престола
на брат си Милутин и в голямо покаяние завършил живота си. Мощите му са
цели и до днес се намират в град София379, обаче софиянци мислят и казват,
370
Жупан – титла, вероятно аварска по произход, позната и у българи, и у славяни, но с
различна съсловно-административна натовареност. Част от сръбските племенни владетели
носят титлата жупан. У българите наред с жупан се срещат и съчетанията боила-жупан,
жупан-таркан и др. невинаги със съвсем ясни функции. Подробно вж. у С л а в о в а 2010:
86–100.
371
Стефан Първовенчани или Стефан ІІ Неманич – велик жупан на Рашка от 1196 до 1217
и крал на Сърбия от 1217 до 1228 г. Получава кралска титла и корона от папа Хонорий
ІІІ през 1217 г. Титлата му е потвърдена през 1219 г. и от патриарха на Константинопол
и Никея Мануил І, а архиепископ свети Сава Сръбски го коронясва тържествено като
православен крал. Преди смъртта си приема монашески сан и името Симон, а по-късно е
канонизиран за светец.
372
Манастирът Студеница е една от най-големите сръбски светини в областта Рашка
(Санджак), където почиват мощите на Стефан Неманя, Стефан Първовенчани и майка му
Ана (Анастасия).
373
Сръбският крал Стефан Радослав (1228–1234) е детрониран от брат си Стефан Вла-
дислав, който се опира на брака си с българската принцеса Тамара и съюза с могъщия
Йоан Асен ІІ.
374
Стефан Владислав (1234–1243) – сръбски крал. Бива детрониран от доведения си брат
Стефан Урош; замонашва се и умира в манастира Милешево.
375
Вж. бел. 308.
376
Манастирът Милешево е разположен в Западна Сърбия, край Приеполье, и е основан
именно като задужбина на крал Стефан Владислав. Традицията за строителство на
задужбини – обикновено манастир или църква – е чисто сръбска и тръгва от основателя
на династията на Неманичите Стефан Неманя (1168–1196). След него практически
всеки представител на династията издига поне по една задужбина, където обикновено
бива погребан. Понятието задужбина етимологически идва от дълг (на старобълг.
задлъжьбина – от длъгъ). Всъщност това са били църкви или манастири, построени
за упокой на душата и опрощение на греховете на строителя си (оттук вероятно е
и популярната народна етимология, свързваща названието задужбина с душата и
опрощаването на греховете), като неговите наследници са поемали задължението
(длъгъ) да се грижат за задужбината. Основателят винаги се поменава в молитвите на
обитаващите задужбината монаси. – Бел. прев.
377
Крал Стефан Урош І (1243–1276) е син на Стефан Първовенчани от венецианката Анна
Дандоло. Той е детрониран от сина си Стефан Драгутин през 1276 г. и умира в манастира
Сопочани през 1277 г.
378
Стефан Драгутин управлява Сърбия от 1276 до 1282 г., впоследствие става крал на Срем
(1282–1316) като васал на Унгария.
379
Става дума за мощите на крал Милутин, намиращи се в църквата „Света Неделя“ или
„Свети Крал“. Според о. Паисий обаче това са останките на брат му Стефан Драгутин.
205
л. 36r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
143
т е поправено от друга неясна буква.
144
Тук има киноварен маркер, че следващият текст в беловата трябва да е с червенослов,
липсва обаче затварящият маркер.
206
[За българското царство] л. 36a
че това са мощите на крал Милутин. Но не е така, [защото] на празника
[на светеца те] четат житието на крал Драгутин – монашеското му име
било Теоктист – [а и] Милутин не е станал монах, преди да умре. [Те,
софиянци,] не са чели родослова на сръбските крале и не знаят за кого
от тях е житието. В София лежи Драгутин, а не Милутин. За празника им
е съставен общ канон, в който се споменава първо Милутин и предимно
той бива прославян. Поради този празничен канон някои са решили, че
[в София] е Милутин, а не обръщат внимание за кого се чете в житието.
Мощите на Милутин са в Бана Лучина380, погребани по време на някаква
размирица и останали в земята неизвестно къде за сегашните хора, [докато]
Драгутин е пренесен от Срем381 в София.
Милутин станал крал след Драгутин и царувал 40 години. Този
най-славен и добър свети крал разширил земята на сърбите, превзел от
гърците много области, направил много манастири и църкви и нямало
друг подобен на него сръбски крал по слава, благочестие и твърдост в
Божия път.
380
Става дума за задужбината на крал Милутин в Северно Косово, известна като Бански
манастир „Свети Стефан“, където първоначално са се намирали мощите му. По-късно са
преместени в рударското селище Трепча, а през 1460 г. идват в София.
381
Срем, дн. Сремска Митровица в Сърбия.
207
л. 36v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
145
Тук има киноварен маркер, че следващият текст в беловата трябва да е с червенослов,
липсва обаче затварящият маркер.
146
Второто а е поправено от о.
147
ꙋ е поправено от л.
208
[За българското царство] л. 36б
След Милутин станал крал синът му Стефан . [Той] искал да стане
382
крал [още] по времето на своя баща383 и започнал война, като повел войска
[срещу него], но баща му с някаква хитрост го извикал при себе си, хванал
го, ослепил го и го заточил в Цариград. След време свети Николай му
дарувал очи. [Той] станал крал на сърбите и живял свято, благочестиво и
праведно. По-късно срещу него въстанал синът му Стефан384 и го удушил
с въже. Така мъченически завършил своя живот. Мощите му и досега са
цели и нетленни в Дечани385 и вършат много чудеса.
Този Стефан, неговият син, убил баща си – светия мъж – и
станал крал. Той воювал срещу гърците и превзел [земите] до Солун,
а от българския крал [завзел] Охрид. Но в Солун сключил мир с
гърците и им дал обратно няколко града. Върнал се в Охрид и взел
със себе си [тукашното] кралско семейство – Вукашиновия баща386 и
Вукашин387, Марковия баща, т.е. крал Вукашин. [Вукашин] и Марко
Кралевик388 били хора мъдри, храбри и красиви, затова Стефан се
възхитил на тяхното благородство, благоразумие и храброст и ги взел
382
Стефан ІІІ Урош Дечански (1321–1331) – сръбски крал, син на Стефан Урош ІІ Милутин
(1282–1321). През 1314 г. влиза в конфликт с баща си, поради което е лишен от
престолонаследие в полза на брат си Стефан Константин, частично е ослепен (Според
житието му той е жертва на заговор, поради което по-късно св. Николай му връща
зрението. Вж. Цамблак, 4.7, 19.1–20.) и е изпратен в Константинопол. По-късно е опростен
и след смъртта на баща си се завръща в Сърбия. В началото на 1321 г., подкрепен от
Православната църква, успява да се наложи над останалите претенденти за престола и е
коронясан за крал.
383
В житието му (паметта му се чества на 11 ноември) се казва, че е бил обвинен несправед-
ливо в претенции към царския престол, а не че е искал да стане крал преждевременно. –
Бел. прев.
384
Стефан Урош ІV Душан (1331–1355) се коронясва за цар на сърби и гърци през 1346 г. в
Скопие и създава краткотрайното Сръбско царство.
385
Манастирът Дечани или Високи Дечани се намира в близост до Печ в Косово и е основан
от св. крал Стефан Дечански между 1328 и 1335 г. Там се пазят и мощите на светеца.
386
Според сръбските родослови баща на Вълкашин е владетелят Мърнява от Ливно в
Херцеговина.
387
Вълкашин (Вукашин) Мърнявчевич през 1350 г. става жупан на Прилеп, а след разпадането
на Душановата империя управлява т.нар. Прилепско кралство в Македония (1366–1371).
388
Марко Кралевик или Крали Марко управлява самостоятелно Прилепското кралство между
1371 и 1395 г.
209
л. 37r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
148
с е поправено от г.
149
ꙋ е поправено от друга неясна буква.
210
[За българското царство] л. 37a
в Сърбия, като поставил Вукашин пръв след себе си, а княз Лазар – вто- 389
ри. Това били първите велможи на Стефан. Този Стефан самоволно се про-
възгласил за цар в Скопие: никой цар или крал не му бил дал царската
титла390. По същия начин поставил и патриарх на сърбите без изволението
на другите четирима патриарси391. Отначало сърбите имали крал и архие-
пископ, но Стефан по своя приумица и поради гордост си присвоил висо-
ката царска титла, както и патриаршеската. За това му безумие всички царе
и крале му се подигравали и го нарекли Стефан Насилни, сиреч първо убил
собствения си баща, след това сам се нарекъл цар и по същия начин, не-
правилно, поставил и патриарх на сърбите. Всичките четирима патриарси
съборно го проклели и го отлъчили от закона392. Така поради гордостта си
и поради убийството на собствения си баща Стефан си навлякъл и про-
клятие от патриарсите, и Божия гняв. При него се и прекъснал коренът
и родът на Неман Симеон. Нарекъл се цар, [но по този начин] погубил
и сръбското кралство. Така си и умрял този Стефан – проклет и отлъчен.
389
Лазар Хребелянович – приближен на Стефан Душан, по-късно владетел на Сърбия (1373–
1389), който, макар и незаконно, се титулува и цар. Загива в прочутата битка на Косово
поле през 1389 г. и е провъзгласен за светец и мъченик.
390
Това става на 16 април 1346 г.
391
Провъзгласяването на Сръбската архиепископия за автокефална патриаршия става също
на 16 април 1346 г. Пръв патриарх е Йоаникий ІІ. Четиримата патриарси на Изтока (на
Константинопол, Антиохия, Александрия и Йерусалим) обаче не са представени на
церемонията, което поставя под въпрос нейната легитимност.
392
Т.е. от законната църква. Това става през 1350 г.
211
л. 37v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
212
[За българското царство] л. 37б
Но някои сърби по всичко подобни на него поради гордостта си
прикриват делата му и името му Стефан Насилни го променили на Стефан
Силни. Те го имат и за светец, а за това, че убил баща си и умрял в проклятие
и отлъчен и с него се свършило племето и родът на Неман Симеон – за
[всичко] това никак не си давали сметка. Те и досега не си дават сметка,
но го хвалят повече от всичките свои свети крале. Превъзнесли Стефан
повече от неговия дядо Милутин и му приписали цялата сръбска слава
и отличителните изображения393. Някакъв латински философ394 съставил
отличителни изображения и кратки изречения за народите по Европа и
колкото народи и имена на страни и области [има]395, ги изобразил с гербове.
Сърбите намерили това, приписали [всички гербове] на Стефан Насилни,
изобразили го на щампа396 и излиза сякаш Стефан е покорил и държал под
властта си онези области и народи. Така произволно писали: кой каквото
чул от бабите за Стефан, това и писал за него. Не гледали в родослова
колко земя е владял и какво тогава са написали за него и за делата му.
393
С отличителни изображения или с гербове по-долу превеждаме цсл. причьтъ – списък,
регистър, чин, ранг, отличие; събор, клир. Както става ясно от следващия текст, о. Паисий
тук визира Стематографията на Христофор Жефарович, издадена във Виена през 1741
(превод на Стематография Илирикум на хърватина Павел Ритер-Витезович от 1701 г.),
и по-точно една от титулните страници, където по западен образец е изобразен апотеоз
на Стефан Душан, възседнал препускащ кон. Над него са нарисувани два ангела, единият
държи царска корона и венеца на славата, а другият – клонката на мира. Над главата му се
чете надпис СИЛНЇИ СТЕФАНЪ. Около него са изобразени в малки медальони 56-те герба
от Стематографията, в т.ч. и гербовете на българските области. Илирическата идея за
обединение под един скиптър на всички славяни, живеещи в Австро-Унгарската империя,
ляга в основата на сръбската национална идея и придобива особена популярност през
40-те год. на XVIII в. По времето на о. Паисий обаче, 20-ина години по-късно, тя вече е в
разрез със зараждащата се българска национална идея. – Бел. прев.
394
Става дума за хърватина Павел Ритер-Витезович, издал през 1701 г. Стематография или-
рикум. – Бел. прев.
395
Тук се наблюдава контаминация между западната идея, че управникът владее земята, и
източната – че управникът владее народа. – Бел. прев.
396
Т.е. на литография. – Бел. прев.
213
л. 38r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
214
[За българското царство] л. 38a
Не гледали това и не гледат, а нарекли Стефан силен, но силата му била
кратка и се обърнала на зло.
По същия начин направили щампа и за цар Константин Шишман и
хулят него и сина му, цар Михаил, наричайки Михаил „син на всезлобния
Шишман“. Този Константин и синът му Михаил имали жени от рода на
сръбските крале, но впоследствие ги пропъдили и поради това се породила
ненавист между сърби и българи. Цар Михаил, Константиновият син,
бил убит в битка от дечанския крал397, затова сърбите се величаят и хулят
Шишмановия дом и българите. За толкова години сърбите победили един
цар в битка, убили го и се хвалят. Че и гербове нарисували! Българите толкова
години имали царство и толкова царе са убили, и толкова пъти покорявали
кесарите398 [и ги правели] свои данъкоплатци, но никога не изписали герб
на царете си399, нито пък възхвала. Сърбите не обръщат внимание [на тези
неща], но всичките и досега хулят Шишман и неговия български род, а
своя си Стефан Насилни хвалят и прикриват неговото отцеубийство.
397
Става дума за битката при Велбъжд (28 юни 1330 г.), когато Стефан Дечански побеждава
Михаил Шишман, който умира от тежките си рани малко след сражението.
398
Вж. бел. 108.
399
На царете си в оригинала е изразено от местоимението имъ, т.е. на тях (на царете). –
Бел. прев.
215
л. 38v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
150
Второто е е проправено от и.
216
[За българското царство] л. 38б
Поради това тук накратко беше написано за сръбските крале и за Шишман.
В българските истории никъде не се споменава за Константин, че името му
било Шишман. Сърбите пишат така за него и го наричат Шишман400.
Преди смъртта си Стефан поставил над своя дом и своето царство
да царува Вукашин401. Този Вукашин не искал царската титла на Стефан, а
се подписвал „цар на гърци и българи“. Затова имало несъгласие и Вукашин
милеел402 по своето кралство и по българското царство403. Той бил от рода
на българските царе, сродник на Елена404, Стефановата царица, която била
дъщеря на българския цар Смилец405. Този Вукашин убил Стефановия син
Урош406 и станал сръбски и охридски крал. Върнал се в Охрид и Прилеп и
господствал и над сърбите, владеейки много области. Княз Лазар останал
край Дунава в Шумадия и Морава407 и [често] се противопоставял на Вукашин.
Така за няколко години сръбската земя се разделила на две. [Тогава] тръгнал
султан Мурад408 с войска срещу княз Лазар, но Вукашин не се притекъл
400
Вж. бел. 341.
401
През 1365 г. деспот Вълкашин като съвладетел на цар Стефан Урош V (1355–1371) е
провъзгласен за „крал на сърби и гърци“. Той обаче не остава лоялен към Стефан и на
практика отделя от Сръбското царство владенията си в Македония.
402
В оригинала – желал, срв. превода на 34а 21, вж. бел. 354. – Бел. прев.
403
Вълкашин и Марко често пъти са назовавани български крале, тъй като ядрото на техните
владения се намира в Средна и Северна Македония.
404
Всъщност царица Елена, съпругата на Стефан Душан, е сестра на цар Йоан Александър
(1331–1371).
405
Всъщност майката на Стефан Душан, Теодора, е дъщеря на българския цар Смилец.
406
Стефан Урош V (1355–1371) – сръбски цар, син на Стефан Душан и Елена. Обстоятелствата
около смъртта му не са напълно ясни.
407
След смъртта на Стефан Душан княз Лазар поема управлението на Рашка и Поморавие-
то. – Бел. прев.
408
Султан Мурад І (1359–1389).
217
л. 39r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1. на помощъ лазарꙋ кнѣзꙋ Z : om. S; мꙋратъ Z : мора́ть K; 1.–2. мꙋратъ лазара кнѣза
Z : е̑гѡ̀ S; 2. поле Z : add. а̑ вꙋкаши́нъ не ходи́лъ на помо́щъ ла́ꙁарꙋ S; државꙋ егѡ̑ Z :
тꙋ́рчинъ всю̀ держа́вꙋ кне́ꙁꙋ лаꙁарꙋ S; 4. гналъ Z : и͗згна́ль K, M, S, L, Ch, T; србиа Z :
се́рбїе K, L; 5. паки̇ Z : та̀ко K, M, S, L, Ch, T; 7. пазарчикъ Z : паза̀р꙽џи́къ K, M, S,
L, Ch, T; 8. нечто Z : add. и͗спѐрво K, M, S, L, Ch, T; 10. вꙋкашна Z : вꙋкаши́на K, M,
S, L, Ch, T; поставилъ Z : постави́ K, M, S, L, Ch, T; 10.–11. баѧзитъ Z : баа͗зи́ть
K, M, L, Ch, T; 11.–12. ѡ̇хри̇ть Z : ѡхриⷣ K, M, S, L, Ch, T; 12. баѧзитъ Z : баа͗зи́ть
K, L, Ch, T; 13. сна Z : снь K, M, L, Ch, T, а̑ снъ S; шишмана костантїна Z : transp.
S; 14. кралевика Z : крале́викѧ M, L, Ch; 15. ѿ рода костантиново(!) билꙇ̇ Z : transp.
S; костантново Z : костанти́нова K, M, L, Ch, T, шишманова S; билꙇ̇ Z : om. K, M, L,
Ch, T; 16. по женско племе Z : om. K, M, S, L, Ch, T; била Z : add. и͗ K, S; 16.–17.
за многѡ̀ време Z : om. S; 17. србкина Z : сербкинѧ L, (-кинѧ дописано с молив) Ch,
се́рбка T; тꙋрско Z : тꙋ́рскаго K, M, S, L, Ch, T; 18. нарицаедъ Z : нарица́еть K, M, S,
L, Ch; ћꙋра Z : om. K, M, S, L, Ch, T; 19. данъ Z : да́нокъ S; 20.–21. сремо Z : сре́мꙋ
K, M, S, L, Ch, T.
151
ћ е изписано като ѣ.
218
[За българското царство] л. 39a
на помощ на княз Лазар. Мурад убил княз Лазар на Косово поле и така 409
409
Прочутата битка на Косово поле на 15/28 юни 1389 г.
410
Вълкашин и брат му Йоан Углеша, деспот на Серес, загиват много по-рано в битката при
Черномен през 1371 г.
411
Баязид І (1389–1402).
412
Крали Марко управлява като османски васал и вероятно това има предвид о. Паисий под
малък паша. В Османската империя е имало три ранга паши, формално различавани по
броя конски опашки (бунчуци), които носят като отличителен белег. Най-нисшият ранг има
право на една опашка, най-висшият – на три. Освен това паша е и почетна аристократична
титла, която няма пряко отношение към военноадминистративната система. Поради това
е трудно да се определи какво точно има предвид о. Паисий. Може би идеята е, че Марко
все пак не е управител на бейлербейство (вж. бел. 553), тъй като понякога и бейлербеят е
бил наричан паша, например паша на Румелия.
413
Кера Тамара, позната и като Мара или Мария – дъщеря на цар Йоан Александър и съпруга
на Мурад І.
414
Букв. Марко Кралевик или Марко Кралевич означава Марко, кралският син. – Бел. прев.
415
Мария Бранкович, съпруга на султан Мурад ІІ (1421–1444; 1446–1451).
416
Деспот Георги/Джурадж Бранкович (1427–1456).
417
Деспот Стефан Лазаревич (1389–1427).
418
Смедерево е последната столица на Моравското деспотство, завладяна от османците през
1459 г. Деспот Георги Бранкович е принуден да лавира между османците и Унгария и е
притежавал обширни владения както в Османскта империя, така и в Ю. Унгария (в Срем и
Войводина). Последните са му отстъпени от унгарския крал, след като османците времен-
но превземат столицата на деспот Георги Смедерево през 1439 г.
219
л. 39v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
220
[За българското царство] л. 39б
деспоти. Така близо сто години просъществували тези сръбски деспоти.
По-късно турците и това [деспотство] потъпкали и завзели. Марко,
синът на крал Вукашин, дълго време управлявал в Прилеп, много църкви
съградил и водил много войни с арнаутите419. Охридската област била под
турско, но там управлявал Марко и нямало никакви турци. Впоследствие
турският цар повикал Марко на война срещу Влахия. И тръгнал Марко [на
бой] срещу Влахия, но като видял християнските кръстове и икони пред
влашкото войнство, заплакал и въобще не поискал да се бие с християните.
Така Марко бил убит във Влахия420, а от това време турците поставили на
мястото на Марко [в Прилеп] турски паша. Така е и досега.
Такъв е краят на сърбите и на Вукашин и Марко. От първия
сръбски крал или жупан Симеон Неман до Урош, Стефановия син –
седмия потомък на Неман – сръбското кралство съществувало двеста
и петдесет години. Така на седмото поколение кралството им се
свършило: нито имали градове, нито се знае кой от тях къде е пребивавал.
419
Т.е. албанците.
420
Крали Марко загива в битката при Ровине във Влахия през 1395 г., когато влашкият
войвода Мирча Стари разбива армията на Баязид І, на чиято страна се сражава като васал
и Марко.
221
л. 40r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
155
Над думата е поставен белег с киновар, указващ че в беловата този текст трябва да е с
червенослов.
222
[За българското царство] л. 40a
[Онези от тях], които правели манастири и красиви църкви и имали голя-
ма ревност в благочестието, се прославили с това на земята и пред Бога.
Кралството им било малко и доста тясно и кратко време просъществувало.
Впоследствие този Стефан завзел малко земя от гърците и от българите,
но неговото царуване продължило твърде кратко. Той покорил охридския
крал и тамошните българи и се обявил за цар на българите. Но кралете
[на Охрид] не след дълго съсипали и премахнали неговия дом и впослед-
ствие отново си върнали своята българска земя. И Стефановата държава
преминала у българите. От българите, т.е. от Вукашин, я взели и турците,
както беше казано. Вукашин е бил последният български и сръбски крал
в Охрид.
Това, читателю, казахме накратко за сърбите и за българите, за Сте-
фан и за Шишман, защото и до днес сърбите имат [обичай] от глупост да
хулят българите. Струва им се, че те по-отрано са се прославили с кралство,
войска и земя отколкото българите и че са били [нещо] повече [от тях]. Но
не е така. Българите ги знаят всички народи по земята и във всички истории
223
л. 40v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
224
[За българското царство] л. 40б
се намират свидетелства [за тях]. За сърбите никъде няма нито буква,
нито [пък има] свидетелства в латинските и гръцките истории. Те обаче
от Симеон Неман започнали да записват и оттогава имат писан родослов,
както и жития на кралете и светиите си, но при това няма единодушие
[между различните източници]. Колкото техни книги има за кралете им,
във всяка пише различно и несъгласувано. Кой както искал и както чул от
простите хора, така и написал. Затова поради несъгласуваните им известия
не може да се разбере и онова, което е вярно и е истина. И досега някои
от тях вдигат шум421 и редят422 история и речи празни, но нямат нито едно
старинно свидетелство за своя род, каквито имат българите от гръцките и
латинските истории.
Пак завършваме разказа за Константин Шишман423. Имало някакъв
си овчар на име Лаган424. [Той] постъпил войник и за кратко време станал
барон на Константин. Бил хитър и съобразителен. Не след дълго този Лаган
преклонил българската войска на своя страна, защото бил благополучен и
храбър в битка. Въстанал с голяма войска срещу Константин, убил го и се
възцарил в Търново.
421
Букв. вадят новина. – Бел. прев.
422
В оригинала китатъ, от китка със значение ‘събирам на китки, редя, подреждам,
прибирам’. От същия корен е и прил. китен. – Бел. прев.
423
Става дума отново за Константин Асен Тих.
424
Лахана, т.е. Зеленчукът, както византийският хронист от XIII в. Георги Пахимер нарича
Ивайло.
225
л. 41r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
1.–2. баронъ ... бою Z : om. K, S, L, M, Ch, T; 4.–5. и̇ме емꙋ̀ бїло лага́нъ Z : лага́нъ
би́ло име емꙋ K; и̇ тако… прише́лъ Z : om. S; гркинꙋ Z : гре́кинию Ch; 6. и̇ Z : кⸯ T; 7.
неко́лико⸱ време꙼⸱ црⷭ҇тво Z : transp. S; 8. прежнї Z : пре́ждни́хъ L; и Z : om. K, M, S, L,
Ch, T; го Z : om. K, M, L, Ch, T; 9. костанти́нъ⸱ шишма́нъ Z : костанди́на ши́шмана
L; 10. їѡ̇а́нъ Z : асѣнь і̑ѡ̑а́нь K, L, в Ch асѣнъ е добавено с молив; сго Z : его K, M,
S, L, Ch, T; 14. прошеню Z : проше́нїю K, M, S, L, Ch, T; 14.–15. но ... їѡ̇а́новꙋ Z :
om. T; 15. гръческаго Z : add. и K, M, Ch, T; ѡ Z : om. K, M, S, L, Ch, T; но́га Z :
ѻ͗но́га M, S, Ch (ѻ͗- дописано с молив), T; господа́рь Z : господа́ра L; 16. тата́рска Z :
тата́рскй K, M, S, L, Ch, T; лага́на⸱ та̇ко⸱ скочалъ⸱ свое⸱ течение Z : transp. L; скочалъ
Z : сконча́ль K, M, S, L, Ch, T; 18. їѡ̑а́нъ⸱ асѣнъ⸱ трети̇⸱ Z : Тре́тїи (add. цръ L) їѡа́нь
асѣнь K, M, S, L, Ch, T.
226
[За българското царство] л. 41a
И така се възкачил на българския престол. Името му било Лаган.
Дошъл в Търново и много се подиграл със споменатата гъркиня Мария425,
като изгонил нея и Михаил426 в Цариград. Задържал се известно време на
престола, но предишният цар Смилец, когото Константин Шишман бил
изгонил от престола, имал син при гръцкия цар на име Иоан427. Царят
настроил този Иоан против Лаган и го изпратил със силна войска срещу
него428. Лаган, като видял, че не може да противостои на силите на Иоан,
избягал в двора на татарския господар. По молба на Иоан и на гръцкия цар
обаче татарският господар Нога429 убил Лаган. Така [последният] завършил
живота си.
Иоан Асен Трети430 се възкачил безпрепятствено на българ-
ския престол, понеже бил царски син и от рода на стария цар Асен431.
425
Става дума за Мария Палеологина Кантакузина, втората съпруга на Константин Асен Тих.
426
Михаил ІІ Асен (1246–1256), син на Константин Асен Тих.
427
Йоан ІV, синът на Смилец, наистина бяга в Константинопол. Тук става дума обаче за Йоан
Асен III, сина на Мицо Асен и Мария Асенина (дъщеря на Йоан Асен ІІ) и внук на Йоан
Асен ІІ, претендент за българския трон, отраснал в Константинопол.
428
В оригинала – срещу Лаган. – Бел. прев.
429
Ногай – владетел на част от Златната орда през втората половина на XIII в.
430
Йоан Асен ІІІ управлява за кратко през 1279 г., след което губи опора и бяга тайно от
Търново в Константинопол, като отнася със себе си българската царска корона и скиптъра
на българските царе.
431
Цар Асен І.
227
л. 41v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
228
[За българското царство] л. 41б
Имал за жена Ирина , дъщерята на гръцкия цар. [Той] дълго време
432
432
Ирина Палеологина, дъщеря на Михаил VІІІ Палеолог.
433
В списъка на българските царе по-нататък наречен и Петър III. Под това име трябва
да се разбира Георги І Тертер (1280–1292). След абдикацията си през 1292 г. бяга в
Константинопол, умира след 1301 г.
434
Ногай загива в сражение през 1299 г., воювайки срещу законния хан на Златната орда
Токтай.
435
Теодор Светослав Тертер първоначално е приближен на сина на Ногай Чака, който
временно налага властта си в Търново. През 1300 г. Светослав Тертер отстранява Чака и
става български цар (1300–1321).
229
л. 42r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
230
[За българското царство] л. 42a
Михаил – сина на цар Костантин Шишман. Но Светослав надделял и заел
царския престол, като си взел за жена Теодора436, дъщерята на гръцкия
цар Михаил. Понеже персите [постоянно] нападали гръцкото царство, цар
Михаил помолил зет си цар Светослав да му помогне срещу персите437.
Светослав изпратил 20 хиляди конна войска и 6 хиляди пешаци българи
под командването на Иоан Хрисобозко Мацукат438. В началото победили
българите, [но в крайна сметка] победили персите. Когато [българите] се
връщали, персите им устроили засада в едни теснини и ги избили, и никой
не се върнал обратно. Търновският патриарх Иоаким439бил заподозрян, че
имал някакъв таен договор с персите. Но Иоаким бил невинен. По заповед
на Светослав хвърлили патриарх Иоаким от една висока скала и го убили.
Когато българите видели това безбожно Светославово дело, се отрекли от
него и го прогонили от престола.
436
Става дума за Теодора Палеологина, дъщеря на Михаил ІХ Палеолог (1295–1320).
437
В случая Мавро Орбини също употребява наименованието перси, като има предвид
османските турци. Това е свързано с широко разпространената във византийските
хроники практика новодошлите племена и народи да бъдат назовавани с добре познатите
от класическата древност стари имена на завоюваните от тях територии.
438
У Мавро Орбини името е Йоан Херобоск Мацукат. Херобоск или Хировоск означава
свинепас, което препраща към въстанието на Ивайло, както и към епизода с Иван
Хировоск, т.е. Свинепаса – българин, който се сражава с турците в Северозападна Мала
Азия в началото на ХІV в. на страната на ромеите. Вж. П а в л о в 2005. Що се отнася до
Мацукат, това вероятно произлиза от гръцкото ματσούκι – тояга и би трябвало да означава
въоръжен с тояга.
439
Патриарх Йоаким е обвинен от Светослав Тертер в сътрудничество с татарите
(у о. Паисий – персите) и през 1299 г. по заповед на царя е екзекутиран, като е хвърлен
от крепостната стена на Царевец. Българската църква не признава обвиненията срещу
патриарха и името му е вписано в Бориловия синодик.
231
л. 42v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
156
т е поправено от д.
232
[За българското царство] л. 42б
И поставили българите на престола Михаил, сина на цар Костантин
Шишман. Михаил оставил жена си Неда440, дъщерята на крал Милутин,
и си взел за жена Теодора, жената на Светослав, понеже немного преди
това441 Светослав бил убит от някой си Конта, кефалонитски деспот442.
Сръбският крал Стефан Неман обаче се приготвил да отмъсти на
българския цар Михаил за обидата, нанесена на сестра му. Но Михаил
също събрал българската и влашката войска. Повикал на помощ и гръцкия
цар Андроник443. Гръцкият цар излязъл с гръцката войска, но бидейки
лукав, се спрял в Лагонската страна444 и не дошъл на помощ на Михаил.
На петия ден, след като Михаил нападнал сръбската земя от север и
разорявал [земите] от Крайна445 до горното течение на река Струмица446,
Стефан Неман го обградил. [Той] бил извикал на помощ 10 хиляди и
триста немци, а останалите били сърби и маджари. Дечанският крал
Стефан Неман победил българския цар Михаил и го убил в битката447.
440
Става дума за Ана Неда, дъщеря на крал Милутин и сестра на Стефан Дечански. Вж.
бел. 345.
441
У о. Паисий букв. не след дълго, като се има предвид – след като оставил Неда. – Бел. прев.
442
Цар Теодор Светослав умира от естествена смърт през 1321 г. Владетелите на Кефалония,
най-големия остров на западното гръцко крайбрежие, по това време са от фамилията
Орсини и носят титлата конт-палатин (пфалцграф) на Сицилианското кралство.
443
Андроник ІІІ Палеолог (1325–1341).
444
Всъщност става дума за областта Пелагония, край Битоля.
445
Крайна вероятно е областта Краище, днес разделена между България, Сърбия и
Македония. – Бел. прев.
446
Вероятно става дума за река Струмешница.
447
Михаил Шишман умира от раните си, получени в битката, и е погребан в църквата „Свети
Георги“ в близкото село Старо Нагоричино в дн. Македония.
233
л. 43r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
157
н е поправено от б.
158
щ е поправено от г.
159
ъ е поправено от а.
160
ъ е поправено от а.
161
ꙋ е поправено от ъ.
234
[За българското царство] л. 43a
Цар Андроник пък, като видял, че цар Михаил загинал, а българите имали
междуособна разпра кого да поставят за цар, се вдигнал с войската си и
завзел Месабрия448, [а също] и много други градове. Преди това Михаил
бил поставил [същия] този Андроник на престола. Като нападнал с голяма
войска Цариград и изгонил стария цар Андроник449, [той] поставил този,
младия Андроник, и вземал данък от него толкова години, колкото седял
на българския престол.
След Михаил българите поставили на престола Александър, не-
говия брат. Стефан, сръбският крал, навлязъл с войската си в България
и спрял при Радомир на Мраката450. [Той] изпратил пратеници при бъл-
гарите и им рекъл: „Ако искате да имате мир с нас и цялата ви земя да
не бъде разорена, изгонете Александър от престола и поставете Сте-
фан, сина на сестра ми.“ Този Стефан бил роден от Михаил и Неда, се-
страта на сръбския крал, и сърбите искали да го поставят на българския
448
Дн. Несебър.
449
Става дума за Андроник II Палеолог (1282–1328), който е свален от престола от внука си
Андроник III Палеолог. През 1327/1328 г. Андроник III и Михаил III Шишман сключват
съюз за съвместни военни действия срещу Андроник II и Стефан III Дечански, които по
това време са съюзници. – Бел. прев.
450
Мраката се нарича областта около Радомир и Земен.
235
л. 43v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
236
[За българското царство] л. 43б
престол. Но Александър се изправил с нова войска срещу Стефан Неман и
го изтласкал обратно в Сърбия. След това се обърнал срещу гръцкия цар и
опустошил много области, [в това число] и Едрене, напълнил се с плячка
и се върнал в България.
Гръцкият цар Иоан Катакузим451 се възцарил след Андроник, събрал
силна войска, нападнал внезапно България и разорил Велики Трак в Край-
на452. Като видял това, Александър проводил [пратеници] при Иоан да мо-
лят за мир, но Иоан не искал мир. Александър имал при себе си осемхиляд-
на българска войска и две хиляди власи. Така се опълчил с десетхилядна
армия против гърците, които били седемдесет хиляди. Гърците започнали
бой, но българите ни най-малко не отстъпили, а биели здраво гръцкото
войнство. Цар Иоан Катакузин и гърците побягнали назад и се спасили
в град Русчук453, а българите обсадили града за дълго време. И така цар
Иоан Катакузим се отчаял [и изпаднал] в недоумение какво да стори.
451
Йоан VІ Кантакузин (1347–1354), съимператор с Йоан V Палеолог (1341–1391). Няма
сведения за негова война срещу България. Събитията, за които става дума, са датирани
през 1332 г., когато Йоан Александър разбива ромеите при Русокастро.
452
Тук не е ясно коя точно област има предвид о. Паисий. По преписите – Велики Утрак.
453
Става дума за битката при Русокастро (18 юли 1332 г.), завършила с пълна победа на
българите над ромеите.
237
л. 44r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
162
ъ поправено от ѧ.
163
т поправено от д.
164
ъ поправено от а.
238
[За българското царство] л. 44a
Тогава цар Александър съжалил цар Иоан и сам му предложил мир, като
му казал да си отиде мирно в Цариград. Иоан много се зарадвал на това и
пожелал да има още по-голям мир с Александър, затова дал десетгодишната
си дъщеря за [жена] на Александровия син Иоан Шизман454, който бил
петнадесетгодишен. Те направили славна венчавка и тържество в Едрене.
Там с голяма пищност и царска слава присъствали и двата царски двора.
След това Александър се върнал в Търново, освободил се от всичките
си противници и неприятели, които имал, и управлявал царството си с
много разум, така че всички поданици по негово време живеели свободно.
Имал обаче злонравна жена и живеели зле. Александър я изпъдил и взел
една еврейка455, но заповядал първо да я кръстят и така я взел за жена. А
първата си жена със сина [им] Страшимир456 изпратил във Видин, като дал
на сина си Страшимир и на майка му управлението на Видин и околностите.
454
Йоан VІ Кантакузин става съимператор през 1347 и управлява до 1354 г. Преди това
е регент на Йоан V Палеолог, който е провъзгласен за император през 1332 г. (упр. до
1391 г.). Първата съпруга на Йоан Шишман е Кира Мария, за която не се знае почти нищо
освен името ѝ, посочено в Бориловия синодик.
455
Първата съпруга на Йоан Александър (1331–1371) е влашката принцеса от куманско
потекло Теодора Басараб, дъщеря на войводата на Влахия Иванко Басараб. Втората
съпруга на Йоан Александър също носи името Теодора след кръщението си, тъй като
е от еврейски произход. Името Сара е по-скоро легендарно. То придобива особена
популярност след излизането от печат през 1907 г. на историческата повест на Ив. Вазов
„Иван Александър“, където еврейското име на втората жена на българския владетел е
Сара. Година по-късно Вазов написва пиеса по повестта със заглавие „Към пропаст“.
Драмата е играна дълго време в Народния театър и се превръща в любимо развлечение на
софийската театрална публика.
456
Става дума за Йоан Срацимир (1356–1396), син на цар Йоан Александър и Теодора
Басараб.
239
л. 44v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
165
в поправено от д.
166
ъ поправено от а.
240
[За българското царство] л. 44б
След известно време Страшимир, подучен от майка си, престанал да
слуша своя баща, обявил се за цар във Видин и в нищо не му се покорявал.
Александър поради преголямата любов, която питаел към Страшимир,
не искал да му стори никакво зло. Унгарският крал обаче дошъл,
обсадил Видин и така хванал Страшимир и го наказал, както трябва, за
непокорството към баща му, [като] го държал дълго време в тъмница. Не
след дълго, замолен от цар Александър, венгарският457 или маджарският
крал освободил Страшимир от оковите и се върнал в страната си, като взел
едно от децата му за аманет. Това се случило през 1351 година. В това време
султан Мурад искал да започне война срещу България. Александър му дал
една от своите дъщери за жена и така, колкото и малко да царувал, имал
мир с Мурад, турския султан458. Александър умрял през 1363 година459.
457
Т.е. унгарският. – Бел. прев. Става дума за временната окупация на Видин от войските на
Людовик (Лайош) Анжу между 1365–1369 г.
458
Кера Тамара става значително по-късно съпруга на Мурад І, през 1378 г.
459
Всъщност Йоан Александър умира през 1371 г.
241
л. 45r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
167
ъ е поправено от а.
242
[За българското царство] л. 45a
Александър оставил трима синове: Страшимир, Шишман и Асен460.
След Александър се възцарил Шишман. По времето на цар Александър
Мурад управлявал в Бурса461 и имало мир между гърците, Мурад и
българите. След смъртта на Александър462 българите и гърците развалили
мира. Вдигнал се Шишман и взел от гърците Едрене, като им наложил данък.
Затова те повикали Мурад с голяма молба да ги защити463 от българите.
Мурад навлязъл в България с голяма турска войска по Черно море и по
суша. Турците се разделили – половината срещу България, половината
срещу Влахия. Тогава Иоан Шишман и двамата му братя Страшимир и
Асен се били жестоко с Мурад и победили турците и Мурад, избили много
от Муратовата войска и го прогонили посрамен от България. В тази битка
турците убили Асен, Шишмановия брат. По същия начин власите избили
до крак цялата оная турска войска, която тръгнала срещу Влахия. Други
[от турците] се издавили в Дунава. Така се спасили тогава българите
460
Тримата синове на Йоан Александър са Йоан Срацимир (1356–1396), управлявал във
Видин, Йоан Шишман (1371–1395), управлявал в Търново, и Йоан Асен (†1388). Йоан
Александър има още двама синове от брака му с Теодора Басараб – Михаил Асен (†1355)
и Йоан Асен (†1349), – но те загиват приживе на царя в битка с османските нашественици.
461
Бруса (гр. Προύσσα; тур. Бурса) в Мала Азия, столица на Османската държава от 1326 до
1368 г. – Бел. прев.
462
В оригинала – след смъртта му. – Бел. прев.
463
Молба да ги защити в оригинала с молениемъ. Тук значението на стб. моление се покрива
със значението на гр. ἱκεσία – молба за помощ и защита. – Бел. прев.
243
л. 45v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
244
[За българското царство] л. 45б
и власите от турско потисничество. Султан Мурад се ударил по гърдите [от
яд] и се изпълнил с голям гняв и злоба срещу българите, а после три години
събирал турска войска срещу тях, за което го насърчавал и гръцкият цар
Маноил464. В това време Страшимир и Шишман имали разпра и крамола.
Страшимир, като по-голям брат, искал да царува в Търново, но Иоан Шишман
не искал да му отстъпва и му казвал: „Нашият баща още преди време те
постави за самостоятелен [владетел] във Видин и Видин ти стига. Мене баща
ни остави на [царския] престол. Не ти отстъпвам.“ По този начин двамата
имали голяма ненавист един към друг и подготвяли войска и междуособна
война. В това време гърците и турците видели неразбирателството сред
българите и Мурад тръгнал отново с войска срещу България. Излязъл по
море срещу Калипол465, където имало житно пристанище, и турската войска
се отправила срещу България. Страшимир не пожелал да отиде на помощ
464
Става дума за византийския император Мануил ІІ Палеолог (1391–1425).
465
Галиполи, дн. Гелиболу на Дарданелите, е първото трайно завоевание на османците на
Европейския континент.
245
л. 46r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
170
ъ е поправено от о.
171
ꙋ е поправено от о.
246
[За българското царство] л. 46a
на брат си Шишман поради злобата и ненавистта, която имал срещу него.
Така турците взели от българите466 първо Едрене, после се насочили с
голяма сила срещу Търново. Имало голяма битка и кръвопролитие. Цар
Шишман се бил дълго време с турците из Търново и по теснините и
труднодостъпните места [наоколо]. Множество сражения и битки имало
между турци и българи, но по Божие допущение тогава турците победили
и превзели Търновград467, като разгромили и подчинили цяла България.
Оттогава и досега мачкат и потискат българската земя. Турците завладели
българската земя и [цялото българско] царство в лето Господне 1370468.
Мурад пренесъл престола си от Бурса и го поставил в Едрене. След
дванадесет години тръгнал срещу сърбите и завзел от княз Лазар сръбската
земя, но Милош Момчила469, зетят на княз Лазар, убил султан Мурад на
Косово поле. След Мурад цар на турците станал синът му Баязид470.
466
Одрин е превзет от османците през 1365 г., като е отнет от ромеите и е превърнат веднага
в столица на Османската държава. Описаните от о. Паисий походи на Мурад в България
стават едва към края на управлението му с друга хронология и други участници. Основната
кампания за покоряването на България е проведена от султан Баязид І след 1389 г.
467
Търново пада в ръцете на османците през 1393 г.
468
Общоприета е датата 1396 г., когато османците превземат Видин.
469
Милош Обилич или Кобилич убива султан Мурад І (1383–1389) по време на битката на
Косово поле, на 15/28 юни (Видов ден, деня на св. Вит/Видо) 1389 г. Тук се наблюдава
известна контаминация с Момчил Юнак от южнославянския епос, общ за българи и сърби.
470
Баязид І (1389–1402).
247
л. 46v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
248
[За българското царство] л. 46б
Осемдесет години след като турците завзели България, по-точно още три
години след това, султан Мехмет471 тръгнал от Бурса и Едрене, обградил
гърците отвсякъде и превзел Цариград през 1453 година. Така паднали и
те в турски ръце. Радвали се, че турците покоряват България, пуснали ги
два пъти през земята си срещу България, за да я превземат, но стореното
се обърнало в голямо зло срещу [самите] гърци472: турците ги обградили
отвсякъде и така по-късно ги покорили и превзели. В гръцките истории
пише, че Шишман и Страшимир сами повикали турците в България по
време на междуособните си разпри, но турците се обърнали и срещу
двамата и я завзели от тях. Това са писали гърците, но то не е истина.
Те прикриват своето лукаво дело. Изначално така написали техните
летописци, но руските и московски печатани истории показват ясно, че
най-напред гръцкият цар Маноил повикал турците против България и ги
пуснал по море и по суша срещу ѝ473. По този начин чрез гърците започнала
най-напред войната срещу България и срещу цар Шишман.
471
Мехмед ІІ Фатих ( 1444–1446; 1451–1481).
472
В оригинала – за тях. – Бел. прев.
473
Подобни обвинения са отправени най-напред към император Йоан VІ Кантакузин (1347–
1354), който използва турски наемници още през 40-те години на ХІV в.
249
л. 47r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
172
Тъй като в L липсват няколко листа, съответстващи на текста от 47r 7 до 51r 15 в Z, няма
разночетения по L.
250
[За българското царство] л. 47a
Този цар Иоан Шишман царувал седем години в Търново. Тогава
българите в Търново започнали да печатат български книги. Имало тогава
и няколко книги, издадени на щампа474 – и досега се намират евангелия,
щампани на кожа475. По онова време хората не били изкусни в това дело и
печатали просто и речите, и словата476. По същия начин и русите отначало
щампали книгите просто, не по много и неумело, но сега са се научили и
ги разкрасяват, тъкмят [простите] речи според граматиката, редят хубаво
книжните477 слова и [ги] украсяват.
За този цар Иоан Шишман няма сигурно писмено свидетел-
ство какво е станало с него: дали са го убили турците тогава, или е
живял още няколко години след това. В едно копие или стар препис
от грамота на този Иоан Шишман се споменава, че търновските пър-
венци и цар Шишман не могли да противостоят на турците, зато-
ва избягали от Търново, Загорие478 и Стара планина и дошли в град
474
По повод на това сведение на о. Паисий няма единно мнение в науката. Някои предполагат,
че става дума за търговищките печатни издания от началото на XVI в., отделни екземпляри
от които са печатани на пергамент и по форма, украса и езикова редакция възхождат към
търновската книжовна продукция от XIV в. Н. Драгова смята, че о. Паисий е виждал
преминала от ръкописната в печатната традиция възхвала на цар Йоан Шишман, но за
момента няма сведения за съществуването на подобна похвала. Подробно изложение на
мненията и литература по въпроса вж. у Р а й к о в 1972: бел. 261. – Бел. прев.
475
Т.е. печатани на пергамент. – Бел. прев.
476
В понятийната система на о. Паисий речите представляват писмения (книжния) език на
народна основа, а словата – високия традиционен литературен език (П и к и о 1993: 645–
651). Това схващане отразява обективно самата езикова ситуация от ср. на ХVIII в., за която
е характерно функционирането на три различни по своята същност писмени системи –
традиционен среднобългарски литературен език, руско-черковнославянския език на
печатните книги и книжен език на народна основа, към който се включва и т.нар. „прост“
език (Вж. М и н ч е в а 1983). Компилативният характер на Паисиевото съчинение в духа на
средновековните традиции за буквално репродуциране на изходния текст (в случая руския
превод на Орбини и превода на Бароний, силно повлиян от черковнославянския език,
както и големия брой домашни извори от среднобългарската епоха, вж. Д р а г о в а 1962)
и класическото схващане за необходимостта от разграничаване на говоримия от писмения
език предварително предопределят водещата роля на традиционните елементи в езиковата
структура на Историята. За о. Паисий словата словенски, т. е. черковнославянският език,
са изконният език на Православната църква и общият книжовен език на православното
славянство. Придобил функции на език на официалната грамотност, черковнославянският
се възприема като свой, идентичен на общоговоримия български език, негов по-висок,
книжовен стил, натоварен с престижност. От друга страна, разбирането „с прости речи
просто написах“ репрезентира идеята за използването на говоримия език за книжовни
цели. Макар и традиционен и архаичен по своята същност и концепция, езикът на
Историята се характеризира с известен брой народно-разговорни елементи особено в
случаите, когато о. Паисий прави автобиографични бележки или самостоятелно коментира
исторически факти. – Бел. ред.
477
Т.е. книжовните. – Бел. прев.
478
Загорие означава в случая Северна България. През ХІV в. българската държава, ограничена
основно в Мизия, в италиански и други западноевропейски извори често е наричана
империята Загора. От ХІV в. насетне Загорие обозначава Северна България и въобще
България, докато земите на юг от Балкана са познати в народната традиция като Руманя.
Това название идва от късносредновековното название на Византия – Романия, т.е. земя на
римляните.
251
л. 47v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
252
[За българското царство] л. 47б
Средец или София. Тук те заели някакви теснини покрай река Искър и
по планината Витоша. Също така [тук] имали подкрепата на сърбите,
крал Вукашин и охридските българи. Седем години седял цар Шишман
в Средец. Край Искъра имал манастир – Урвич, с вътрешно укрепление,
който отвсякъде бил обграден с вода479. И така търновските велможи с
малко войска живеели и се криели там от турците. Когато турците завзели
охридската земя от крал Вукашин480, тогава и крепостта Урвич потъпкали
и покорили, и охридската земя окончателно разгромили, и погубили цар
Шишман и войската му481 и търновските български велможи. Затова и
до днес в тия местности на много места се намират съкровища. В онези
времена хората ги криели и закопавали в земята поради страх от турците,
а след като [те] погивали, имането им оставало в земята. Страшимир,
Шишмановият брат, избягал в Молдовлахия482 и там живял до смъртта си483.
Такъв е краят на българските царе и на тяхното славно име, което
имали отначало, както бе речено в тази историйца. Откакто българите
479
Вероятно става дума за популярните предания, които свързват цар Йоан Шишман със
съпротивата в Софийската област.
480
Вълкашин и Углеша загиват още през 1371 г. в битката при Черномен. Точната година на
падането на Охрид под османска власт не е известна, но се предполага, че това става след
1389 г. по времето на султан Баязид І (1389–1402).
481
Днес историците смятат, че Йоан Шишман е пленен и екзекутиран в Никопол през 1395 г.
след превземането на крепостта от османците.
482
Молдовлахия се нарича Молдовското княжество, за разлика от Угровлахия, т.е. собствено
Влашкото княжество, което в определени периоди през ХІV в. е васално на Унгария.
483
Всъщност Йоан Срацимир е пленен и отведен в Бурса през 1396 г., където по-късно
вероятно е екзекутиран.
253
л. 48r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
254
[За българското царство] л. 48a
преминали Дунава и се заселили в Тракия, Македония и част от Илирик,
[те] поддържали своето царство и независимост деветстотин и осемдесет
години. Когато чедата Агарини и Измаилеви484 укрепнали и Бог им поз-
волил да победят много царства и кралства, тогава дошъл и краят на бъл-
гарското царство и [то] паднало под агарянска власт. В една кратка немска
история има [писано] подред за турските царе кой след кого царувал485. Там
пише, че когато султан Мурад завзел българската земя, подбрал много на-
род – млади и красиви юноши – които отвличал против волята им и ги съ-
бирал в Едрене. [Там] ги зачислявал еничари в турската войска и ги потур-
чвал насила. Така хората по онова време имали скръб върху скръб и жалост
върху жалост и плачели горко и жалостно за българското царство. Така
майки, бащи и сродници неутешимо ридаели и въздишали по своите чеда.
484
Мюсюлманите често са определяни като „измаилтяни“, тъй като библейският Измаил или
Исмаил, син на Авраам и на египтянката Агар, робиня на Сара (вж. Битие 16), се смята за
един от прадедите на арабите.
485
Вероятно става дума за книгата на Вилхелм Стратеман Театрон или позор исторический
(Санкт-Петербург, 1724), в която има кратък списък на турските султани. – Бел. прев.
255
л. 48v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
256
[За българското царство] л. 48б
Хората изпитвали голямо страдание и мъка под турска власт. [Турците]
избирали [най-]красивите църкви и ги превръщали в джамии, отнемали
църковните и манастирските имоти, грабели къде каквото [си] поискат от
християните – големите къщи, нивите и лозята, хубавите имоти. Убивали
първенците и по-видните християни и заграбвали имотите им. Първото
поколение хора, при които било завзето българското царство, пребивавали
в голяма скръб и жалост, и плач, докато не си отишли. Следващите
поколения постепенно привикнали да живеят с турците. Така и турците
отначало били свирепи и големи грабители, но когато се утвърдили на
цариградския престол, научили много от християнския ред и закон и от
срам донякъде престанали да грабят без съд християнските вещи и имоти.
Но това станало само за известно време – в началото, докато в днешно
време окаяните отново нямат никаква правда, нито закон.
257
л. 49r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
174
ꙋ е поправено от о.
258
[За българското царство] л. 49a
Тук е нужно да съберем заедно имената на българските крале и
царе, доколкото са известни, [както] и кой след кого е царувал. Първият
1. крал бил Вукич. 2-ри крал Драгич. Вукич и Драгич били двама родни братя.
3-ти крал Борис. 4-ти крал Батоя Силни. 5-ти свети крал Тривелий. 6-ти
крал Тербал486, син на Тривелий. 7-ми крал Мойсей487, син на Тривелий. На
седем крале са записани и се намират имената. В началото имало много
български князе и воеводи, но имената и деянията им не са записани и така
преминали в забвение тези първи вождове и князе. За имената и деянията
на тези седем крале се знае накратко и [те] бяха описани поред в тази
историйца.
1. Асен Велики – първият български цар. При гръцкия цар Лъв
Исавър [той] победил арабите и агаряните и отнел Мидия и Армения от
тях. Избил деветдесет и пет хиляди араби и турци и поставил Мидия и
Армения под гръцка власт. [Той] приел царски почести, титла и корона
от гръцкия светски и духовен синклит488 и бил наречен „Асен Велики,
486
Тербал е вариант на името Тервел. В Историята се среща само тук. Няма сведение за хан
с това име. У Орбини се казва, че царството наследил Тербал (Terbagl), наричан от гърци
и латини Тервел (Terbele) (Orbini, 405). – Бел. прев.
487
Вероятно става дума за Мойсей, втория от братята Комитопули (вж. бел. 236), който обаче
никога не е бил цар.
488
Тук се има предвид Константинополският сенат. Вж. бел. 139. – Бел. прев.
259
л. 49v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
260
[За българското царство] л. 49б
пръв български цар“ . Този Асен живял благочестиво и мирно, царувал
489
489
Вж. бел. 111, 132 и 134.
261
л. 50r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
262
[За българското царство] л. 50a
19-ти цар Долан – царувал след Иоан Владимир.
20-ти цар Алусиан – царувал след Долан.
21-ви цар Асен – втори Асен, наричан стария цар Асен, определен и
помазан от Бога, царувал славно много години след Алусиан490.
22-ри цар Петър – втори Петър, царувал след Асен.
23-ти цар Иоан Калиман – царувал след Петър.
24-ти цар Смилец – царувал след Калиман.
25-ти цар Борил – царувал след Смилец.
26-ти цар Костантин Шишман – царувал след Борил.
27-ми цар Лаган – царувал след Костантин.
28-ми цар Иоан Трети Асен – царувал след Лаган.
29-ти цар Петър Трети – царувал след Асен.
490
В оригинала името на Алусиан е употребено два пъти. – Бел. прев.
263
л. 50v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
175
о е поправено от в.
264
[За българското царство] л. 50б
30-ти цар Светослав – царувал след Петър.
31-ви цар Михаил Втори – царувал след Светослав.
32-ри цар Александър – царувал след Михаил.
33-ти цар Иоан Шишман – царувал след своя баща Александър. Той
бил последният български цар.
Така от Асен Велики, първия български цар, от лето Господне 720 до
последния цар Шишман и до 1370 година се изредили 33 български царе. В
помениците на някои църкви и манастири се срещат повече от четиридесет
имена на български царе, но не са писани поред491. Там има имена на
царски синове, които не са били царе, но така са записали имената им –
цар, цар, цар – обаче не всички от тях са царували. На някои царе така
и не са записали имената. Някои от тях, преди Крун, били езичници. И
Крун бил езичник492. След като Михаил Иоан, Круновият брат493, първият
благочестив цар, се покръстил в Търново, всички [български царе] били
християни494. Както казахме, от него тръгнало потеклото и родът на
благочестивите български царе.
491
Вероятно тук о. Паисий има предвид най-вече Зографските и Хилендарските поменици,
които е познавал най-добре. За помениците вж. И в а н о в 1915. – Бел. прев.
492
В оригинала и в двата случая – нечестиви/нечестив. – Бел. прев.
493
Тук става дума за княз Борис-Михаил Покръстител (852–889).
494
В оригинала – благочестиви. – Бел. прев.
265
л. 51r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
266
[За българското царство] л. 51a
Този блажен и велик цар Михаил всъщност се наричал Иоан Михаил.
И по неговото име българските царе, които били от неговото коляно, имали
такава титла: първо пишели Иоан, а след това името си, както им било495.
По същия начин и последният цар Шишман се подписва Иоан Шишман.
И където се намират техни образи, печати и грамоти, всичките така се
подписват: на името на своя отец и прародител блажения цар Иоан Михаил.
[Случвало се] и някои от простолюдието да заграбят българския
престол, но никой от тях не успявал [да се задържи]. След известно
време първенците и българската войска ги изгонвали и отново поставяли
[владетел] от царски род и потекло на престола496 – и така до последния
цар Шишман.
Техният знак на царския печат бил лъвският образ497. С това се означава,
че българският народ, макар и малък, в бран и на война бил силен като лъв.
Имал славно име и много пъти вземал данък от кесарите.
495
Става дума за представката І Ѡ (от стб. іѡан), която се среща и пред имената на влашките
войводи в подписите им върху влахобългарските грамоти, напр. іѡ мирча, іѡ богданъ,
предавана в преводите като лично име – Иоан Мирча, Иоан Богдан. Всъщност тя е имала
характер на владетелска титла подобно на титлите цар и крал, възхождащи етимологически
към имената на Юлий Цезар и Карл Велики. Описаната традиция тръгва от Второто
българско царство, вероятно от името на цар Йоан Асен II. – Бел. пр.
496
В оригинала – българския престол. – Бел. прев.
497
Тази информация вероятно е взета от Стематографията на Христофор Жефарович. – Бел.
прев.
267
л. 51v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
268
[За българското царство] л. 51б
Това казахме за българите и за техните царе и за гърците – как
постоянно били във война гърците и българите. Забележи, читателю:
[това] тук не е написано, за да похвалим българите, а гърците да похулим,
но както се намериха техните дела, така се и написа. Гърците отначало
не писали поред и сега нямат записано всичко подробно за българите и
тяхната отколешна храброст498. И не вярват, ако не е писано при тях499,
а написаното при тях е според тяхна изгода. В много наши ръкописни
книги и грамоти от най-стари времена се среща написано така, както и
[ние] тук в началото описахме. Българите имали за съседи много крале
и царе – татари, маджари, немци, латини, сърби – но рядко някога имали
война и бран с тях, докато с гърците – непрекъснато: рядко някога
имало мир помежду им, постоянно сражения и война, и злоба. Гърците
смятали българите за прости и глупави и ги хулели от висотата на своята
мъдрост и изисканост, и винаги искали да ги покорят под своя власт.
Българите обаче, àко и500 да били прости и глупави в сравнение с гръцката
498
В оригинала букв. храбростта им, която имали едно време. – Бел. прев.
499
Т.е. в техните книги. – Бел. прев.
500
В западните български говори съюзът àко и означава въпреки че, макар и, макар и да, дори
и т.н. – Бел. прев.
269
л. 52r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
270
[За българското царство] л. 52a
мъдрост и обиграност, в битка и на война били силни и храбри, ни
най-малко не се бояли от гърците в сражение и дълги години им се
противопоставяли. Гърците имали голяма мъдрост и дипломация, и
церемонии, докато българите – неизменна храброст и единство в боя. И
така [гърците и българите] не били никак в съгласие едни с други, докато
не си навлекли Божия гняв и не погубили своето царство и господарство, и
не станали най-долни турски роби – така и до ден днешен. Ако гърците и
българите бяха имали мир и разбирателство, турците никога не биха могли
да ги победят, но гърците сами ги повикали на помощ и сами се предали
в ръцете им. Турците ги обградили отвсякъде и ги поставили под своята
власт и иго.
Събрано накратко колко са били знаменитите български крале
и царе. В началото, както беше речено, най-силен и знаменит бил крал
Батоя. Той взел Нишката, Скопската и Охридската епархия от гърците
и латините и ги изгонил от земята и от епархиите, и населил там
271
л. 52v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
272
[За българското царство] л. 52б
българи. Поставил кралския престол и българската столица в град Охрид.
Победил гръцките кесари Костантин Погонат и Иустиниан Втори и от
времето на Шестия вселенски събор дълги години вземал данък от тях501.
Свети крал Тривелий се възцарил след този крал Батоя. Той също
бил благополучен, великодушен и мъдър, а после [станал] свят и велик
Божи угодник. Този крал тръгнал срещу маджарите, покорил ги и заради
онези българи, които маджарите били унизили и изгонили по-преди, както
[вече] казахме, им наложил голям данък и [големи] тегоби502. Така сурово
наказал аварите, т.е. маджарите. Бог дарил за голяма полза на българския
род този свети крал, велик предводител и български светилник. Както
Мойсей над еврейския род и цар Костантин503 над латинците и гърците,
така и него поставил над българите, за да ги научи на царски и граждански
закони и да уреди военното им устройство. В началото те въобще нямали
представа за всичко това. После [Тривелий] приел светото кръщение и
[на свой ред] просветил целия свой български род със свето кръщение.
501
Шестият вселенски събор (или Трулски, по името на двореца, в който е проведен) се е
състоял в Константинопол през 680–681 г. по времето на император Константин IV
Погонат. Всъщност о. Паисий е имал ясна идея кога е възниквала българската държава
отсам Дунава. На Трулския събор е осъдена ереста на монофизитите и са взети общо 102
важни за християнския свят решения. – Бел. прев.
502
В смисъл на контрибуции. – Бел. прев.
503
Става дума за Константин Велики (306–337).
273
л. 53r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
274
[За българското царство] л. 53a
Заради голямата ревност и усърдие, що имал към Христа Бога, оставил
кралството и цялата мирска слава, приел смирения монашески чин и
завършил свято и богоугодно своя живот. [Той] научил целия български
народ на всички видове и наредби чрез светите [си] и богоугодни дела.
Научил ги и на царска уредба, после и на християнския и духовен порядък,
но българите, първоначално прости и неизкусни в писаното [слово],
оставили без памет, служба и празник този велик светилник и български
светец, блажения крал Тривелий. Не са постъпили добре.
Така отново ще споменем 3-ма свети и добродетелни царе.
Блаженият цар Михаил, [който е] след свети Тривелий. Когато по
някое време дунавските българи отново отстъпили от православието
[и преминали] към езичеството, Бог поставил504 именно блажения цар
Михаил над българския народ, просветил го чрез свето кръщение, чрез
светия кръст в ръката му явил чудеса и чул веднага молитвите му, както
бе речено в началото. След това този втори просветител на българския
народ завършил свято и богоугодно своя живот в голяма тишина
504
В оригинала – избрал. – Бел. прев.
275
л. 53v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
176
е е поправено от г.
177
На това място в Z има маркер, показващ, че следващият текст трябва да мине на нов ред,
както е в преписите.
178
ꙋ е поправено от и.
276
[За българското царство] л. 53б
и благочестие и [бил] наречен Иоан Михаил – праотец на всички български
царе. [Тези], които царували след него, съблюдавали неговото благочестие
и бидейки от неговия род и потекло, се подписвали с неговото [име като с]
титла505. В зографските грамоти го наричат: „Иоан Михаил, наш прародител,
велик сред българските царе. Не можем да престъпим неговата заповед.
[Онова], което той изпърво е заповядал, това потвърждаваме и ние.“506 Така
българските царе изпитвали голяма почит към блажения цар Иоан Михаил.
Ще споменем и блажения български цар Давид. И той оставил по
собствена воля престола и светската слава, приел смирения монашески
чин и завършил свято и богоугодно своя живот. Мощите му били цели и
нетленни в град Охрид.
[Също] така и светият цар Владислав или [както] бил наречен
Владимир, братанец на светия цар Давид. Живял в голяма добродетел и
умрял мъченически за православната вяра и за телесната [си] чистота507,
както казахме по-напред. Гърците писали много неразбрано и в историята,
и в житието му – или поради незнание, или да скрият потеклото му, че е
бил български цар и от рода на българските царе.
505
Вж. бел. 495.
506
Тук о. Паисий има предвид двете подправени грамоти на Зографския манастир –
Калимановата (XVI в.) и Сводната (XVI в.). В първата се съдържа клетвата, цитирана в
текста: ...помислиⷯ і азь моемꙋ монастирꙋ многаа мѧста дати въ Ст҃ѣи горѣ, нь оубоꙗ(хь) се
ѿ клѥтва, занѡ бѣше прѣжⷣе заклѧтѡ тѡ ѿ съборь сщ҃енꙿны патрїархы и блг҃очⷭтві̇и цр҃и и ѿ
прѣдѣдаа нашего Іѡанна цр҃а вѣликь въ Бльгарѣⷯ, докато във втората се споменава цр Іѡ̑нꙿнь
Трьновьскы. (И в а н о в 1931: 606, 542). – Бел. прев.
507
Тук под телесна чистота о. Паисий има предвид чистотата на тялото от живот според
желанията на плътта. Апостол Павел говори за тялото като за храм на живия Бог (2
Кор. 3:3, 6:16), поради което телесната чистота е необходимо условие за постигане на
духовно съвършенство. – Бел. прев.
277
л. 54r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
278
[За българското царство] л. 54а
Също и Асен, първият български цар, бил известен, славен и
благополучен в битките, както бе речено. [Той] победил и избил толкова
хиляди арапи и подчинил толкова земя на гръцкото царство, [че] получил
[от гърците,] корона и царска титла. [След това] живял дълги години мирно
и благочестиво на царския престол в град Охрид и починал в мир.
Цар Добрица е вторият български цар. И той бил славен и
непобедим в битките. Бил от дунавската област, затова пренесъл царския
престол от Охрид в Преслав. Обградил Преслав със стена и установил там
престолния град на българите. Понеже преместил столицата от Охрид в
своята дунавска област, охридските българи го възненавидели, въстанали
срещу него и от завист и несъгласие го убили508.
Защо бил знаменит цар Кардам? Понеже четиримата царе
преди него били неблагополучни и по тяхно време гърците за
малко не покорили под властта си българското царство. Този
цар Кардам бил храбър и благополучен, водил много войни с
гърците, избил много войска и поробил много техни генерали.
508
Вж. бел. 140. Както отбелязваме по-горе, най-вероятно става дума за далечен отглас от
епохата на деспот Добротица.
279
л. 54v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
280
[За българското царство] л. 54б
Гърците никак не можели да го победят в битките. Така той дълго време
съхранявал българската земя свободна от римско509 насилие и се споминал.
Защо бил знаменит цар Крун? Понеже и той бил твърде славен и
благополучен в битките, отнел от гърците град София, Самоков, Филибе,
Щип, Струмица, Едрене и заселил по тия земи български народ. [Той] и
много гърци пленил и избил заради християнската [им] вяра. Бил езичник,
но по Божие допущение сторил много злини на гърците, убил [и] цар
Никифор, както бе речено. Той пръв съградил Търново – 3 града510 между
[извивките на] река Янтра и поставил там царския престол.
Защо бил знаменит цар Симеон Лабас? Понеже водел жестока
и непрестанна война с гръцките царе и винаги ги побеждавал. Четири
пъти ходил с войска срещу Царския град и много области опожарил и
плячкосал. За тридесет и пет годишното му царуване между гърците и
българите никога не се възцарил мир. От онова време останали голяма
вражда и неприязън между гърци и българи – така е и до ден днешен. Цар
Симеон твърдо отстоявал свободата на българската земя. Споминал се по
време на път.
509
Т.е. ромейското. – Бел. прев.
510
Става дума за трите хълма, съставлявали историческото ядро на град Търново – Царевец,
Трапезица и Момина крепост (Девинград). През Средновековието всеки от тях е бил
ограден с отделна стена и е представлявал самостоятелна крепост, респ. град. – Бел. прев.
281
л. 55r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
179
Въпреки че по преписите стои села, приемаме възстановката на Йордан Иванов зе[м]ла
(И в а н о в 1914: 65), т.е. в Черновата става дума за земя, а не за села.
282
[За българското царство] л. 55а
Цар Самоил отначало [бил] благоговеен и благополучен, дълги
години неизменно побеждавал латинците и гърците, отнемал и владеел
много тяхна земя, преселвал народи из различните области и бил славен
и прочут по света. Впоследствие заради убийство, задето избил царското
семейство [на брат си Арон], Бог го наказал – гърците го победили, разбили
войската му и я ослепили, както бе речено в началото за него.
С какво бил знаменит цар Асен Стари? С премного [неща] – с това,
че Сам Бог го избрал, помазал го и го утвърдил на българския престол.
[Българското царство] окончателно било паднало под гръцко владичество
и спряло да съществува, но после Бог издигнал този цар Асен и чрез
неговата ръка обновил скиптъра и царството българско. [Асен] подчинил
на властта си гръцките царе и кесари и [те] дълги години давали данък на
него и на сина му, както бе речено в началото за този благочестив цар Асен
Стария.
Защо бил знаменит цар Иоан Калиман? Понеже бил
изкусен и благополучен в битка, победил много крале, ослепил
цар Теодор Ласкар511 и покорил много земя и градове под властта
си. От всички български царе този цар владеел най-много земя.
511
Вж. бел. 319.
283
л. 55v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
284
[За българското царство] л. 55б
[Той] преселвал гърци в България и българи в гръцката земя – в Драма. Този
град е [център на] Македония, истинският престолен град на Филип512. От
този град Драма и от Серес, и от Мелник, и от Солун – от всичките тези
епархии изгонил гръцкия народ и заселил българи. И досега те живеят513 по
тези места. [Той] разорил из основи десет гръцки града, покорил гърците,
латините, сърбите, маджарите, арбанасите514 и двете Влахии515. Всички
тия народи и земи владеел и вземал данък от тях, както пише за това в
Пролога и в Зографската грамота516. Нямало друг български цар, подобен
по благополучие и царска слава на този Иоан Калиман.
С какво бил знаменит Костантин Шишман? С това, че и той бил от
рода на цар Асен. Бил с толкова красиво лице и снага, че от много страни
идвали хора да го видят. Поради големия му ръст го нарекли Шишман517.
Този цар водил много войни с гръцките царе. [Те] не можели по никакъв
начин да го победят и той завзел много гръцка земя. За да имат мир и любов
с него, двама гръцки царе му дали своите дъщери за жени – първо Теодора,
след това Мария518, както се каза за това и в началото.
512
Вероятно тук о. Паисий има предвид руините на гр. Филипи, близо до Кавала. Срв. бел.
306, 320.
513
Букв. живеят и има. – Бел. прев.
514
Т.е. албанците.
515
Вж. бел. 299.
516
В основата на това свидетелство е началото на подправената Калиманова грамота (вж.
И в а н о в 1931: 605). – Бел. прев.
517
Има различни теории за етимологията и произхода на името Шишман. В народното
съзнание то се свързва с думата шишкав, шишко и под., а в традиционното българско
общество дебел, респ. голям е равнозначно на хубав. Вероятно това е подтикнало о. Паисий
за предложеното тълкуване на името Шишман. – Бел. прев.
518
Тъй като о. Паисий смесва видинския деспот Шишман с цар Константин Асен Тих в
своето изложение, тук не е ясно кого точно има предвид. Втората съпруга на Константин
Асен Тих е наистина Мария Палеологина.
285
л. 56r [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
180
м е поправено от друга неясна буква.
286
[За българското царство] л. 56а
Защо бил знаменит цар Александър? Понеже, когато сърбите убили
брат му цар Михаил и се опълчили срещу българската земя, и стигнали до
Мраката и Радомир, завладявайки България, а в същото време гърците се
надигнали откъм Черно море срещу българските градове и ги покорявали,
този цар Александър с малко войска, но с Божията помощ взел връх и
победил всички. Тръгнал с нова войска против сърбите, победил ги и ги
прогонил от България. След това с девет хиляди войска се обърнал срещу
гръцкия цар. Гърците били осемдесет хиляди, но Александър с малка
войска ги победил и избавил българската земя от много беди. Дълги
години управлявал мирно и разумно българското царство, както бе речено
в началото за него.
Това са били знаменитите български царе – тук споменах-
ме 13519. Свети цар Давид и Иоан Владимир упоменахме тук заради
светия им и праведен живот. Останалите – свети крал Тривелий и све-
ти цар Иоан Михаил имали и свят живот, и били с царско благополу-
чие, храбри и силни. Останалите 9 царе също били непобедими в битка
519
В оригинала – 13 царе. – Бел. прев.
287
л. 56v [ѡ цр͑҇твѣ Болгарстемъ]
181
и е поправено от друга неясна буква.
182
ꙋ е поправено от ь.
183
ꙋ е поправено от ь.
184
ꙋ е поправено от ь.
288
[За българското царство] л. 56б
и в тежки и усилни времена по Божията воля спасявали своя български
народ от големи беди и покоряване от други царства и народи.
За онези, другите български царе, какво да кажем? Някои от тях
били неблагополучни и гърците неколкократно ги побеждавали, някои пък
по собствена воля се предавали на гърците, а други не били от царски род
и потекло и българите въставали срещу тях и ги прогонвали от престола,
трети убивали поради някакви разногласия. Други пък от българските
царе обичали мира и живеели в голяма любов с гърците и другите крале –
живели мирно и тихо и не водели никаква война нито сражения, както в
началото за всички тук поред бе написано. За някои царе написахме твърде
накратко, като че ли са царували по една година или по-малко. Някои са
царували дълги години, но малко намерихме за делата им, затова и така
накратко написахме. Можеше от гръцката история за много български
царе да се пресметне по колко години са царували, обаче не за всички
царе [може да] се намери това, затова не писахме годините им – кой по
колко е царувал.
289
л. 57r183 [ѡ ѹ̑чи́тели̑ слове́нскїй]
1.–4. въспоменꙋти⸱ потребно ... црѧ Z : Возспоменꙋ́ти потребное ... цр҃ѧ̀ започнато и
недовършено в края на раздела ѡ͗ црⷭтвѣ болга́рстеⷨ, след което е започнато на нова
страница M; 1. Пред този текст в K, M, S, L, Ch, T има заглавие: ꙍ оучи́телѣⷯ
слове́нскїй, словенскихь S, словѣ́нсыхъ(!) L, словенⷭиⷦхъ Ch, T; 5. родили Z : родѝ L; лъва͑
Z : ле́вь K, L, Ch, T; 8. лета Z : лѣ́тъ S; ѡ͗ста⸱ви̇лъ Z : ѡ͗ста́вйль K, M, S, L, Ch, T;
9. во́и̇нски Z : во́и꙼ски L; мона́шески Z : add. а̑ L; кирилъ Z : add. жѐ L; 9.–10. кирилъ
... мето́диинъ Z : а̑ брⷶть его сты кирі́лъ бы́лъ по́ младъ ѿ меѳо́дїѧ S; 10. въ Z : om.
K, M, S, L, Ch; мето́диинъ Z : меѳо́дїевь K, M, L, Ch, T; послежде Z : после́жди S;
11. филосо́фиѧ⸱ въ цариградъ Z : transp. K; заедно̀ Z : нае͗дно̀ K; 16.–17. билъ и̇ска́лъ⸱
тогда̀⸱ Z : transp. S; билъ Z : om. T; 17. мртагонъ⸱ цръ Z : transp. S; писца їконаго Z :
и͗конопи́сца K; 18. меѳо́диа Z : меѳо́дїе K; зна́лъ Z : знаꙗль K; 19. вѣче Z : по мно́гѡ
S; того̀ ра́ди Z : ра́ди то̀ S.
185
От л. 57, въпреки че почеркът е същият, начинът на писане се сменя (редовете на страница
стават 19), а също така и пунктуационните и диакритичните знаци стават значително
повече. Вероятно Паисий е продължил да пише след известно прекъсване.
186
к е поправено над реда от г, като г е задраскано.
187
ъ е поправено от и.
188
ꙋ е поправено от о.
290
[За славянските учители] л. 57а
[ЗА СЛАВЯНСКИТЕ УЧИТЕЛИ] Потребно е да се спомене
520
520
Заглавието е възстановено по Първи котленски препис, вж. бел. 1. – Бел. прев.
521
Михаил ІІІ (842–867) – византийски император, последен от Фригийската или Аморийската
династия, който възстановява иконопочитането през 843 г.
522
Методий известно време е управител на византийска област със славянско население –
т.нар. Склавиния. Възможно е това да е била архонтия Стримон, недалеч от Солун, където
живеели славяни, спадащи към българската говорна общност.
523
Император Теофил (829–842), баща на Михаил ІІІ (842–867).
524
Тази легенда смесва Омуртаг с княз Борис-Михаил Покръстител и монаха живописец
Методий със свети Методий Солунски. Срв. л. 21б, където о. Паисий не прави връзка
между монаха иконописец и славянския първоучител.
291
л. 57v [ѡ ѹ̑чи́тели̑ слове́нскїй]
292
[За славянските учители] л. 57б
да успее да научи и улови българите в християнската вяра . Цар Муртагон
525
525
Изразът улавям във вярата е характерен за християнската литература и води началото си
от метафората по отношение на апостолите, които отначало с мрежите си улавяли риба, а
после улавяли души за Царството Божие. – Бел. прев.
293
К, л. 66v [ѡ ѹ̑чи́тели̑ слове́нскїй]
... и͗гна́тїю
и͗ ѡни то̀ ве́лми похва́ли́ли , и͗ ре́кли͗ имь ꙋчи́ти
10 бо́лгари и͗ слове́ни по ꙗꙁи͗кꙋ ихь, и͗ преводи́ти ѿ
гре́ческїи кни́ги на слове́нски, ѡни прїи͗шлѐ вь
ѡхриⷣ ⸱ при͗ а͗рхїе͗пкⷭпа кли͗ме́нта, ѡнь би́ль ро́доⷨ
бо́лгаринь ⸱ но по гре́чески чи͗та́ль, и͗ та́мꙿ се сьбра̀-
ле пе́ть фи͗лосо̀фе ѿ бо́лгарски роⷣ ⸱ ꙁнаꙗли є-
15 ли́нски премꙋдро́сти и пи́са́нїе, кли͗ме́нь, са́ва,
наꙋ́мь, е͗ра́ꙁꙿмь, а͗нгела́рїа, то́ са̀ вьси́ сти́ мꙋ́жи
пе́ть ѿ ꙗ͗ꙁи́ка бо́лгарскаго, и͗ та́ко с ки͗ри́ла и͗
стго меѳо́дїа би́ль се́дмь да́скали и͗скꙋ́сни и͗
премꙋ́дри, та́ко сьби͗ра́ли ре́чи и͗ꙁре́дни и͗ пра́ви
20 ѿ бо́лгари, ѿ се́рбїе, ѿ рꙋ́си ѿ моско̀вѣ, ѿ слове́не,
294
[За славянските учители] Котл., л. 66а
патриарх Игнатий . Те много похвалили това [им дело] и им рекли да
526
526
За разлика от предшественика си Фотий, константинополският патриарх Игнатий,
ръкоположен през 867 г., не подкрепя особено мисията на Кирил и Методий във
Великоморавия и търси компромис с Римската църква по българския църковен въпрос.
527
Свети Еразъм Лихнидски всъщност живее през втората половина на ІІІ в. и в началото на
ІV в. Тук поради връзката си с Лихнида (Охрид) е причислен към учениците на Кирил и
Методий.
528
Свети Седмочисленици, които включват петимата ученици на Кирил и Методий: Климент,
Наум, Сава, Горазд (тук заменен с Еразъм) и Ангеларий и двамата Солунски братя.
529
Не е ясно дали в случая о. Паисий има предвид конкретни славяни, но е възможно да
става дума за онези славяни, за които той разказва в началото, от които са се отделили
българите и досега имат много общи думи с тях (вж. л. 8б). При всички случаи дори и
през ХV в. земите на изток от Любек са познати като Славиния.
295
К, л. 67r [ѡ ѹ̑чи́тели̑ слове́нскїй]
296
[За славянските учители] Котл., л. 67а
и от леховете . Те дълго време търсили думи от тия народи, докато не
530
530
Т.е. поляците.
531
Букв. ...и до сега гърците, целият народ, знаят това. – Бел. прев.
532
Вж. бел. 391.
533
Вж. бел. 63.
534
Става дума за Великоморавия в Централна Европа и за реката Морава, въпреки че според
текста на о. Паисий описаната област се намира в Померания.
535
Западна или Сръбска Морава и Южна или Българска Морава се сливат в областта Шумадия
в централната част на Сърбия в общата река Велика Морава, която се влива в Дунава.
536
Т.е. Балтийско море. – Бел. прев.
297
К, л. 67v [ѡ ѹ̑чи́тели̑ слове́нскїй]
298
[За славянските учители] Котл., л. 67б
Така от своя славянски род първо българите получили славянското писмо
и книгите, както и светото кръщение.
Макар че москали537, руси, сърби и други се превъзнасят, че те по-
напред са приели славянското писмо и кръщението, не е така – не могат да
представят никакво свидетелство за това. Дори и да пишат москалите и ру-
сите за това, гръцките и латинските летописи точно съобщават в кое време
537
Т.е. московци. – Бел. прев.
299
л. 58r [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
300
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 58а
538
Формата Охридон вероятно представлява разговорен гърцизъм от онова време. Подобна
форма – Лихнидон – срещаме у Христаки Павлович (Царственик, 76). Същата форма
(Лихꙿнидонъ/ Лихꙿнидонꙿски) се наблюдава и в Сводната грамота от XVI в. (И в а н о в 1931:
540, 541). – Бел. прев.
Всъщност император Юстиниан е роден в Таурезиум (дн. в местността Градище до село
Таор), край Скопие. Юстиниана Прима, която често е отъждествявана с Охрид, най-
вероятно се е намирала край гр. Лебане в Ю. Сърбия, където в местността Царичин град
са открити нейните останки.
539
Архиепископията в Охрид е възприемана като продължение на архиепископията в
Юстиниана Прима, съществувала между 535 и 602 г.
540
Дардания всъщност е име на антична област, разположена в Средна и Северна Македония,
чийто център бил град Скупи, дн. Скопие.
541
Петият вселенски събор се е състоял в Константинопол през 553 г.
301
л. 58v [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
191
Бележката в лявото поле между ред 4 и 6 в преписите е внесена в основния текст, вж.
ръзночетенията.
192
Бележката в лявото поле между ред 9 и 12 в преписите е внесена в основния текст, вж.
ръзночетенията.
193
Бележката в лявото поле между ред 13 и 15 в преписите е внесена в основния текст, вж.
ръзночетенията.
302
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 58б
542
Вж. л. 54а и бел. 478.
543
Болгарис или Богорис е всъщност вариант на името Борис.
544
Т.е. Бароний.
545
Тук под руски се има предвид само Киевска Рус. – Бел. прев.
546
Кръщението на киевския княз Владимир (980–1015) се датира в 988 г.
303
л. 59r [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
194
о е поправено от а.
195
славѣнски е дописано между редовете с друго мастило, вероятно по-късно, но от същата
ръка.
304
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 59а
305
л. 59v [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
306
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 59б
547
Тук, както и по-нагоре, под писмена или книжовна мъдрост се разбира образование. –
Бел. прев.
307
л. 60r [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
308
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 60а
548
Преди извоюването на самостоятелна българска църква архиепископите по българските
земи са се назначавали от Цариградската патриаршия. В случая о. Паисий е пренесъл
действителността на своето време върху събития от времето на Симеон (893–927). – Бел.
прев.
309
л. 60v [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
196
и е поправено от е.
310
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 60б
в Търново. Симеон Лабас обаче дълго време водел голяма борба и жестока
война с гърците. Заради тази симония549, която гърците вземали за
ръкополагане на архиерей, а и по друга някаква [причина], поради която
се гневял срещу тях, [Симеон] се отделил от Цариградската патриаршия
и искал да се присъедини към римляните. Ето защо и четиримата гръцки
патриарси550, едно, за да уредят мира и разбирателството с българите, и
друго, за да не ги оставят в римската ерес, благословили и им551 поставили
самостоятелен патриарх в Търново.
Докато имали царство, българите поставяли патриарх и епископи от
своя си български народ. И в Охрид търновският патриарх поставял ар-
хиепископ. След патриарха пръв [по сан] бил охридският [архиепископ],
след него – преславският, след това – софийският. В Охрид, в Преслав и в
София, където българските царе имали царски палати, управлявали велики
барони552, които командвали българската войска и събирали данък от на-
рода. Там се намирали и първите [по ранг] след патриарха архиепископи.
549
В оригинала свѣтокꙋпство. С термина симония в съвременния език се обозначава
купуването и продаването на духовен сан. Названието идва от името на Симон Влъхва,
който си мислел, че с пари може да се купи Божията благодат. Симон Влъхва е изобличен
от св. ап. Петър (Деян 8:18–19). – Бел. прев.
550
Т.е. източните патриарси. – Бел. прев.
551
Букв. на българите. – Бел. прев.
552
Тук велик барон означава управител на голяма административна единица. В Първото
българско царство такива единици са комитатите, във Второто за обозначаването им се
е използвал византийският термин хора. В различните периоди комитатите или хорите са
варирали между 8 и 10. – Бел. прев.
311
л. 61r [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
197
мест[а] е написано в полето и от а се вижда само част от лявата извивка на буквата, явно
изгубена при обрязване на тетрадата.
312
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 61а
Във Видин също имало велик барон и архиепископ, четвърти след со-
фийския. Така българските царе имали 4 барони или беглербегове553 след
царя, които се грижели за българската войска, както и 4 архиепископи или
митрополити, които били подчинени на търновския патриарх и имали под
властта си много епископи. Такива били редът и устройството на българ-
ския народ в България. А когато българските царе няколко пъти владеели
и гръцка земя, поставяли в гръцките земи и области българска войска и
барони и не закачали гръцките владици и свещеници. Търновският патри-
арх нямал никаква власт над гръцките епископи и свещеници, а се раз-
пореждал само със своите епископи и свещеници в България. В чуждите
духовни епархии [българите] нямали власт, само царска войска. По същия
начин и гърците, когато вземали понякога от българите някои области,
313
л. 61v [вь коѐ вре́ме вьспрїꙗли бо́лгарй ст҃о́е кр҃ще́нїе прежⷣе ѿ вьсеⷯ славе́нь]
314
[В кое време са приели българите светото кръщение – преди всички славяни] л. 61б
315
K, л. 71v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
................199
Тꙋ сьбра́хомь вькра́тцѣ имена стихь бо́лꙿ-
10 гарски̇хь⸱ коли́ко просїꙗли ѿ бо́лгарски ꙗ͗ꙁи́кꙿ
вь послѣ́днаꙗ вре́мена :
Пе́рви̇ стїи꙼ кра̀ль три͗ве́лїа ⸱ нарече́нїи ѳеѡ͗кꙿ-
ти́сть мона́хь, би́ль вь лѣ́то ѱ҃ г҃, ма́ло
по ше́стаго сьбо́ра вьси̇ле́нскаго прїе́ль стое кре-
15 ще́нїе ⸱ и͗ крⷭ҇ти́л се вь то̀ не́гово црⷭ҇тво веⷭ҇ наро́дь
бо́лгарски ⸱ то̀ пе́рвое крще́нїе бо́лгарское би́ло
при͗ то̀го стго кра́лꙗ три͗ве́лїа ⸱ ѡнь по ма́ло врѐ-
ме що и̇ме́ꙗль ревно̀сть и̇ оу͗се́рдїе кь хрⷭ҇тꙋ бгꙋ
ѡста́ви꙼ль кра́левство ⸱ и̇ ми́рскаꙗ сла̀ва ⸱ согра-
20 ди́ль се́бе монасти́рь вели́ки̇ бли́ꙁꙋ ѡхрида и͗
199
На това място в текста на Котленския препис има заставка. На същото място в Музейния
има оградено поле и вътре е написано небрежно с полуустав от друга ръка ѡ̑ стыⷯ болгарⷭкиⷯ.
316
[За българските светци] Котл., л. 71б
сила, а не според архиерейските правила вършат несправедливости и
насилие спрямо българите, и те според своите дела и безсъвестност ще
получат наградата си от Бога, както е речено: „понеже Ти ще въздадеш
всекиму според делата му“ (по Пс 61:13).
Тук събрахме накратко имената на българските светци, които са
просияли от българския народ в последно време.
Първият е свети крал Тривелий, наречен монах Теоктист. През 703
година малко след Шестия вселенски събор [той] приел светото кръще-
ние; в неговото царуване се покръстил и целият български народ. Пър-
вото българско кръщение било при свети крал Тривелий. Скоро след
това, понеже имал ревност и усърдие към Христа Бога, той оставил крал-
ството и светската слава, съградил си голям манастир близо до Охрид и
317
K, л. 72r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
318
[За българските светци] Котл., л. 72а
така завършил свято и богоугодно живота си, като се преставил в Господа
в този манастир.
Вторият е блаженият и достопаметен търновски цар Михаил или
Иоан. Така се наричал – Михаил Иоан. От него тръгва родът и потеклото
на българските царе. До последния Шишман Иоан всички от неговия род
се подписвали с неговото име и титла: първо пишели името си, както било,
а после Иоан, т.е. Иоанович. Така българските царе пазели титлата и по-
читта към своя прародител Михаил Иоан, от когото водели своето царско
потекло555. И православната вяра при тях води началото си от него. После в
Търново този цар, както казахме, станал вторият просветител на българите
след цар Тривелий. Покръстил се през 845 година и Бог чрез него явил чуде-
са на българите: с кръст в ръка и със своята молитва към Бога [той] избавил
555
Вж. бел. 495.
319
K, л. 72v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
320
[За българските светци] Котл., л. 72б
България от голям гняв Божий, както пише за него във втората част на
Барония на лист 950. Живял 45 години благочестиво и мирно на българския
престол и преминал във вечния живот.
Третият е свети цар Давид. [Той] оставил доброволно престола на
брат си Самоил и отишъл в манастир, приел монашески чин и живял свято
и богоугодно. В скоро време се преставил при Бога и нетленните му мощи
били извадени [от земята] и пренесени в Охрид.
Четвъртият е светият цар Иоан Владимир, Аароновият син. [Той]
царувал три години в Охрид, водел свят и богоугоден живот и [бил] убит
от жена си и шурея си заради православната вяра и заради чистия си и
въздържателен живот. И досега светите му мощи почиват нетленни в
Елбасанската страна556, както бе речено за него в началото.
Това са [светците] сред българските царе – четирима557 свети и
богоугодни царе.
Петият е свети Иоан558, търновски патриарх по времето на цар Асен
556
Областта на гр. Елбасан в Средна Албания.
557
В оригинала с цифра. – Бел. прев.
558
Както отбелязахме (вж. бел. 279, 288), вероятно о. Паисий има предвид Йоан Дебърски,
първия архиепископ на Охрид след създаването на Охридската българска архиепископия,
по произход българин.
321
K, л. 73r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
322
[За българските светци] Котл., л. 73a
Стари. Той венчал Асен за царството, както бе речено по-рано. Завършил
своя свят живот в Търново, на патриаршеския престол.
Шестият е свети Теофилакт, тълкувателят на Евангелието559 –
църковен учител, велик и мъдър проповедник. [Той] писал на три езика по-
лезни за църквата книги и много истории – на гръцки, латински и българ-
ски. Много книги превел на български език. Той имал велик живот и бил
прочут с учението си560. Принесъл голяма полза на гърци, латини и българи
и бил голяма гордост за тях. Такъв велик светител561 и учител на българите
въздигнал Бог от техния род. Със своя живот и с учението си [той] просве-
тил цяла България. Цар Асен и царица Мария562, неговата съпруга, с много
молби го извикали от Охрид и го поставили за патриарх в Търново. И бил
[патриарх] дълго време – живял там и красял търновския престол. [Той]
прогонил новатианската и арменската ерес563 от България, както и латин-
ската от Влахия564. Завършил своя свят живот на [патриаршеския] престол.
559
Става дума за Теофилакт Охридски, известен и като Теофилакт Български. Вж. бел. 288.
560
Когато се говори за учение на светите отци или на отделен светец, се разбира
индивидуалното тълкуване на различни аспекти от християнската доктрина, пречупено
през личния духовен опит на светеца и познанията му в духовните и светските науки. –
Бел. прев.
561
Т.е. архиерей – духовно лице, което може да освещава. – Бел. прев.
562
Според о. Паисий името на съпругата на цар Асен I е Мария. – Бел. прев.
563
За новатианската ерес вж. бел. 261. Арменската църква отпада от православието през
536 г., когато съборно осъжда решенията на Четвъртия (Халкидонския) вселенски събор
(451 г.) и образува своя независима църковна йерархия, неприемайки учението за двете
природи в лицето на Иисус Христос. В случая обаче едва ли се имат предвид конкретно
тези ереси, по-скоро те се използват като епитети, с които се обозначават местни ереси и
разколи.
564
Във Влахия през ХІІІ в. действително действат католически мисионери от Доминиканския
орден, изпратени от Унгария за покръстване на местните кумани и власи. В първата
половина на ХІІІ в. съществува и Куманска епископия с център Милков в Молдова. По
време на унгарската окупация на Видинското царство през ХІV в. подобна роля играят
унгарските францисканци, които действат и на север от Дунава.
323
K, л. 73v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
324
[За българските светци] Котл., л. 73б
Седмият е свети Евтимий, патриарх Търновски , ученик на све- 565
тия отец Теофилакт. [Той] също бил учен, мъдър и със свят живот като
учителя си. Ученикът подражавал във всичко на светия учител – и в жи-
вота, и в трудовете, и в учението му, а след него [станал] и наследник на
престола му. Написал много книги и превел [много] жития на светци на
български. Написал похвала на много светии. На светогорските монаси566
разяснявал [монашеските] устави и църковния ред: за всичко него питали,
а той премъдро им отговарял в писма. И досега в ръкописните книги [може
да] се намери неговото послание567. После568 живял и при Иоан, Асено-
вия син, и по негово ходатайство и настояване цар Иоан изградил много
манастири по различни местности и пустини569 в България. В тези мана-
стири той изпратил много монаси и определил монашеския чин и устав –
така преумножил прославата на Бога в много области из цяла България.
565
Патриарх Евтимий Търновски е ученик на преп. Теодосий Търновски, с когото може би
о. Паисий смесва Теофилакт Български.
566
Букв. калугери. – Бел. прев.
567
Тук о. Паисий има предвид Евтимиевото послание до светогорския монах Киприан, по-
късно Киевски и Московски митрополит (1375–1406). Вж. K a ł u ž n i a c k i 1901: 236–
244. – Бел. прев.
568
Т.е. след смъртта на Асен. – Бел. прев.
569
Вж. бел. 214.
325
K, л. 74r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
326
[За българските светци] Котл., л. 74a
Бил от голяма полза за собствения си народ, както и учителят му. Починал
в дълбока старост на престола си в Търново570.
Осмият е свети Иоаким571. Той също бил търновски патриарх и
имал свят и чист живот. Бил несправедливо убит от цар Светослав заради
персийската войска, която разгромила българите. Светослав вменил на
свети Иоаким този грях, за който той никак не бил виновен. Царят го
хвърлил от [една] висока скала и [той] умрял мъченически.
Мощите на тези четирима свети български патриарси се намирали
цели и нетленни в Търново, както пише в книгата „Кормчая“ на лист 5572.
Деветият е свети Климент, охридски архиепископ и велик
чудотворец573. И досега мощите му почиват в Охрид непокътнати.
Десетият е свети Наум574, [преставил се] в манастира близо до
Охрид. И досега светите му мощи са цели и вършат изцеления. Много
народ ходи там на поклонение.
570
Св. патриарх Евтимий умира ок. 1403 г. в Бачковския манастир. Вж. Т е м е л с к и 2004. –
Бел. прев.
571
Тук о. Паисий смесва св. патриарх Йоаким I от средата на ХІІІ в., който е първият патриарх
в Търново след събора в Лампсак от 1235 г., когато официално е възстановена Българската
патриаршия, с Йоаким III, патриарх по времето на Теодор Светослав Тертер, който e
екзекутиран по обвинение в заговор с татарите от Златната орда. Вж. бел. 439.
572
Тук се има предвид московската печатна Кормчая от 1653 г., където се споменава за
мощите на светите Йоан, Теофилакт, Евтимий и много други. Йоаким не е споменат
поименно (Сказание, 4r). – Бел. прев.
573
От ХV в. до 2002 г. мощите на свети Климент Охридски се намират в църквата „Света
Богородица Перивлепта“, известна и като „Св. Климент“ в Охрид. През 2002 г. те са
върнати в новопостроената съвременна възстановка на средновековната църква „Св.
Климент и Пантелеймон“ на Плаошник, където се е намирал манастирът и мощите на св.
Климент до разорението на града от турците през XV в.
574
Св. Наум Охридски, чиито мощи се пазят в манастира „Св. Наум“ на брега на Охридското
езеро.
327
K, л. 74v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
328
[За българските светци] Котл., л. 74б
11-ти – свети Еразъм . 575
575
Вж. бел. 527, 528.
576
Св. Ангеларий – един от светите Седмочисленици. Според преданието мощите на светите
Горазд и Ангеларий се намират и до днес в гр. Берат (Белград) в Албания.
577
Един от светите Седмочисленици.
578
Тук под елински се има предвид високият гръцки език.
579
Вж. бел. 476.
580
Псалтирът, разделен на 20 катизми, е основна част от всекидневното богослужение. Поради
това той е първата книга, с която започва обучението на изучаващите християнската
книжнина за богослужебни нужди. Няма съмнение, че е бил и първата книга, преведена от
светите братя на славянски език. – Бел. прев.
581
Букв. граматика – наука за правилното и красиво четене и писане. – Бел. прев.
582
Така си е представял о. Паисий формирането на българския висок стил и формирането на
книжовен език въобще – чрез намиране на еквивалент и съпоставка с вече съществуващ
чужд образец – а именно гръцкия книжовен език (= граматика) (срв. бел. 476, 643). – Бел.
прев.
583
В съвременния гръцки τὰ πατερικά означава най-общо „писания на светите отци“. В това
си значение понятието е употребено и от о. Паисий. Вж. и Р а й к о в (1972: бел. 286).
329
K, л. 75r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
330
[За българските светци] Котл., л. 75a
заедно по иконите и ги наричат „учители славянски“, [т.е. тези], които
изнамерили и съставили славянските книги. Тук заедно с тях са и свети
Кирил и свети Методий.
14-ти – свети Николай, архиепископ охридски584. Много чудеса
извършил през живота си. На него му се явила пресвета Богородица и му
заповядала да ръкоположи свети Иларион за епископ на Меглия585, както
пише в житията им. Свети Николай се преставил [в Господа] на престола
си в Охрид.
15-ти – свети Иларион, мъгленски епископ586. Бил велик и свят по
житие и учение. Водел много борби с еретиците – новатиани и арменци, но
с Божията помощ ги надвил и посрамил всичките, като изкоренил [ересите]
сред своето паство. Там, в Мъгленската епархия, тези ереси се били раз-
пространили най-много. Често наставлявал и гръцките царе и със своите
мъдри поучения ги предпазвал от ереси, както подробно е написал в жити-
ето му свети Евтимий, търновският патриарх. По време на своето царуване
584
Съществуват различни мнения относно свети Николай Охридски, „патриарх на
българите“. Според една от версиите той живее по времето на свети Иларион Мъгленски
(първата половина на ХІІ в. ) и го ръкополага за епископ на Мъглен. Според друга той е
съвременник на сръбския цар Стефан Душан и живее в средата на ХІV в. (вж. например
С н е г а р о в 1924: 340.) В житието на свети Иларион Мъгленски от свети патриарх
Евтимий Търновски името на българския архиепископ е Евстатий.
585
Мъглен/Меглен/Моглена – планинска област в югозападната част на Егейска Македония,
център на средновековна епископия.
586
Свети Иларион Мъгленски – български светец от първата половина на ХІІ в.
331
K, л. 75v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
332
[За българските светци] Котл., л. 75б
цар Иоан, Асеновият син, пренесъл мощите на свети Иларион от Меглия
в Търново. [В житието] свети Евтимий го облажава и величае с много
възхвали.
16-ти – свети Никодим587. Бил мироточец588. Живял в Охридските
земи и [там] завършил своя живот. По-късно пренесли мощите му в
арнаутския Белиград589, [където] и досега вършат много изцеления и
пребивават нетленни.
17-ти – свети Иоан Рилски – имал свят и богоугоден живот. Прекарал
дълги години в Рилската пустиня590, където претърпял много изпитания от
бесовете и завършил живота си. Светите му мощи и досега почиват нетлен-
ни и цели в неговия манастир. От цяла България се стичат хора, за да се пок-
лонят на мощите на светия отец Иоан. Много българи, които с усърдие ид-
ват при него в светата обител на поклонение, получават изцеление и душев-
на полза. От цялата [предишна] българска слава, от толкова много велики и
царски манастири, които съществували отначало по България, сега в тези
587
Свети Никодим Мироточиви, чиито мощи са в Берат, поне според сведение от
„Стематографията“ на Христофор Жефарович от 1741 г., където е изобразен редом със св.
Наум Охридски. Вж. Р а й к о в 1972: бел. 290.
588
Т.е. от мощите му изтичало целебно миро. – Бел. прев.
589
Арнаутски Белиград е дн. гр. Берат в Албания, разграничаван чрез това название от
Сръбския Белград. В Средновековието този Белград в Сърбия е познат и като Български
или Гръцки Белград.
590
Вж. бел. 214.
333
K, л. 76r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
334
[За българските светци] Котл., л. 76а
наши времена благодарение на молитвите на светия отец Иоан Бог е
оставил непокътнат единствено Рилския манастир. Но и [само] той е от
голяма полза за всички българи, затова всички те591 са длъжни да полагат
грижи за него и да дават милостиня на светия Рилски манастир, за да не
секне тази голяма благодат и достолепие българско, което [те] получават
от Рилския манастир чрез молитвите на светия наш отец Иоан, славния
български светия.
18-ти – свети Гавриил Лесновски592. Живял в Лесновската пустиня
в Щипската епархия. Дълги години водел постнически и свят живот и се
преставил в Господа.
19-ти – свети Прохор Пшински593. Живял богоугоден, свят и достоен
за удивление живот в Пшинската пустиня в Скопската епархия. Имал
пророчески дар и предсказвал много неща, както е описано подробно в
житието му. И до днес от светите му мощи изтича целебно миро.
20-ти – свети Иоаким, Сарандаполски пустиножител594. В тази
591
В оригинала – българи. – Бел. прев.
592
Свети Гаврил Лесновски – български светец от ХІ–ХІІ в., основател на Лесновския
манастир край Злетово в Македония.
593
Свети Прохор Пшински или Пчински – български светец от ХІ в., основател на
едноименния манастир край р. Пчиня, на територията на дн. Южна Сърбия.
594
По-точно Сарандапорски (от Сарандапоро, гръцкото име на Крива река) или Осоговски.
Живее през ХІІ в. и основава Осоговския манастир край гр. Крива паланка в дн. Македония.
335
K, л. 76v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
336
[За българските светци] Котл., л. 76б
пустиня прекарал дълги години и [в нея] завършил своя свят живот, но от
595
595
Т.е. сарандапорската. – Бел. прев.
596
Свети Йоаникий (Йоан) Дѐвички е сръбски светец, живял през ХV в., смятан за
последовател на свети Йоан Рилски. Мощите му се намират в Дѐвичкия манастир край
Сърбица (Скендерай) в Косово.
597
Дѐвича е гориста местност в областта Дреница на границата между Косово и Метохия.
598
Вероятно става дума за прочутия манастир Грачаница в Косово, който е доста отдалечен
от Дѐвич. От друга страна, Биело полье е град в североизточната част на Черна гора.
599
Под людски и мирски славословия о. Паисий има предвид т.нар. „слави“, които са били
разпространени из част от западнобългарските и из сръбските земи. Те се извършват
след като приключи литургията в центъра на храма с участието на духовници и миряни.
В „славата“ се изреждат всички чинове и видове светци, като се споменават и имената
на особено честваните в дадената поместна църква. Подобни „слави“ са се правели и в
частни домове. В момента тази практика се е запазила само в Сръбската църква. У нас
има сведения за такива славословия, правени в Трънско и Монтанско преди Балканската
война. В подобно славословие заедно с тримата западнобългарски анахорети е споменат
и Св. Йоаникий в сборник НБКМ 1068, л. 112, от XVIII в., писан от Никифор Рилец
през 1763 г.: ста́го ѡца іѡа́нна ры́лскаго, і͗ѡа́кима ѡ͗сого́вскаго, гаврїи́ла лесно́вьскаго, про́хора
пши́нскаго, и͗ѡани́кїа деви́ческаго, и͗ про́чихь стыⷯ прпⷣбныхь, ѡць, иже моли́твою и по́стомъ
бгꙋ блгоꙋгодившиⷯ. В подобно обкръжение е споменат св. Йоаникий и в требник НБКМ
1000, л. 47v. Вж. Т о д о р о в а 1997: 272, бел. 261; С т о я н о в , К о д о в 1964: 157, 369. За
„славите“ вж. още С е л и щ е в 1929: 222–227, 229–240 и по-специално разпространението
на тази практика из западнобългарските земи – с. 276–278. – Бел. прев.
600
Т.е. дал им монашески устав. – Бел. прев.
337
K, л. 77r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
338
[За българските светци] Котл., л. 77а
ги изпратил по онези пустини да основават манастири, да събират
хората, идващи при тях с желанието да станат монаси, и да ги учат на
ред и монашеско правило. Така по молитвите на отец Иоан четиримата
негови ученици просияли като звезди. От тези светци започнало най-
напред монашеството в България – по тяхно време били съградени много
манастири и всички те спазвали установените от тях правила, както ги
били приели първоначално от светия отец Иоан. Така светият рилски отец
станал родоначалник на монасите в България. Много от учениците му
просияли след него с чудното си житие, àко и да не се намира писано за
това, и сега, бидейки неописано, е преминало в забвение поради изтеклото
време.
22-ри – светият преподобен отец Теодосий Търновски601 – ученик
на свети Григорий Синаит602. По времето на цар Иоан, Асеновия син,
и на свети патриарх Евтимий той просиял в Сливенската планина603.
Там царят съградил много манастири по подобие на Света Гора Атонска,
601
Свети Теодосий Търновски (ок. 1300–1363) – виден български духовник и отшелник,
ученик на св. Григорий Синаит и учител на св. Евтимий Търновски.
602
Свети Григорий Синаит (ок. 1268–1346) – виден византийски духовник, представител на
исихазма. Негови ученици и последователи са свети Теодосий Търновски и свети Евтимий
Търновски.
603
Т.нар. Света гора Сливенска. Вж. бел. 337.
339
K, л. 77v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
340
[За българските светци] Котл., л. 77б
а наставник на всички тези манастири бил светият отец Теодосий
Търновски. [Той] бил благороден и знатен, родом от Търново, но оставил
всички мирски пристрастия и се отдал с цялата си душа и сърце на Бога.
Просиял с достоен за удивление и свят живот. Много негови ученици
също просияли със святия си живот. Негови ученици от манастирите [в
Сливенската Света гора] били ръкополагани за търновски патриарси.
Мнозина ставали епископи по България. [Те] красели своите епископии с
чудния си живот и учение. Сред тях бил:
23-ти – свети Марко, митрополит преславски604. Той пренесъл
мощите на преподобната наша майка Параскева605 от Епиват в Търново.
Бил велик със светия си живот и учението си. Преставил се в Господа на
престола си в Преслав.
24-ти – светият преподобен отец Козма Зографски606.
25-ти – светият преподобен отец Симон Пèтровски607.
26-ти – светият преподобен отец Филотей Скитски.
Тези трима свети преподобни отци от българския род просияли в Света
604
Сведението на о. Паисий се потвърждава и от Житието на света Петка Търновска от
Патриарх Евтимий, където се споменава „всеосвещения Марко, митрополит на Велики
Преслав“. Вж. K a ł u ž n i a c k i 1901: 137.
605
Става дума за Света Петка (Параскева) Търновска, родом от Епиват на Мраморно море,
чийто мощи са пренесени в Търново от цар Йоан Асен ІІ.
606
Български светец от края на ХІІІ и началото на ХІV в., подвизавал се в Зографския
манастир.
607
Отшелник от ХІV в., основател на манастира Симонопетра в Атон.
341
K, л. 78r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
342
[За българските светци] Котл., л. 78а
Гора Атонска. Свети Козма дълги години живял в една труднодостъпна
и внушаваща страх пещера близо до Зограф. [Той] имал великия дар на
прозорливостта и често предсказвал на братята бъдещето, както пише в
неговото житие.
Свети Симон живеел суров и свят живот в една малка пещеричка в
скалите608. Много пъти на тази скала, където сега е изграден манастирът,
наречен Симонопетра, т.е. Симонова скала, виждал божествено явление
във вид на звезда. [Той] имал дарбата да лекува и изцелил много хора от
различни болести. Избавил от бяс дъщерята на маджарския крал и кралят
му съградил манастир.
Свети Филотей живял много време след това. На мястото,
[на което живял], съградил манастир, наречен на неговото име
„Филотей“. Свети Филотей никога не вкусвал хляб, но се хранел с
кестени през всичките дни на живота си609. Впоследствие претърпял
608
В оригинала букв. в един камък, в малка пещеричка. – Бел. прев.
609
Тук са объркани житията на преп. Филотей и преп. Дионисий. Всъщност с кестени се е
хранел св. Дионисий. – Бел. прев.
343
K, л. 78v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
344
[За българските светци] Котл., л. 78б
много злини от своите монаси и отишъл от Света Гора в Едрене. Там и се
споминал. Неговият брат Дионисий бил митрополит в Едрене. Така пише в
гръцкия светогорски отечник610 за Филотей и Дионисий, че и двамата свети
мъже били родом българи611.
27-ми – свети преподобни Пимен в Зограф612. Приел монашество и
живял дълги години в Зограф. Бил иконописец. Водел свят живот, но скри-
то от хората – пред хората се прикривал мъдро и умело. По-късно напус-
нал Света Гора и отишъл в Софийската епархия. В онези години турския
цар разрешил на християните да правят църкви. Този свети Пимен [дълго]
усърдствал и [много] се трудил, направил много църкви и обновил [много]
манастири в Софийската епархия613, откъдето и бил родом. След това обно-
вил Черепинския манастир край река Искър614; там се и преставил в Госпо-
да. След много години намерили светите му мощи в гроба цели и нетленни и
610
Вж. Р а й к о в 1972: бел. 297.
611
Преп. Филотей Скитски – най-вероятно е подвижникът (аскет) от ХV в., живял в Карея,
централното монашеско селище в Света Гора, което е имало статута на скит (паметта му
е на 5 декември). Тук е объркан с преп. Дионисий (чества се на 24 януари), живял през
XVI в. в строго подвижничество (аскеза) близо до Филотейския манастир, където по-
късно е поканен за игумен от братството, състоящо се предимно от български монаси.
Когато част от братството започнала силно да роптае срещу него, той напуснал манастира
и след известно време се поселил в планината Олимп, където основал голям манастир.
Преп. Филотей Карейски имал сподвижник на име Дионисий по фамилия Ягарис,
произхождащ от знатен константинополски род. При тях се поселил Николай от Битоля
(вероятно българин), който в монашество получил име Нектарий (паметта му е на 5
декември). Между учениците пък на преп. Нектарий е известният прот Серафим (прот –
от гр. πρότος – до завладяването на Света Гора от турците е имал голяма еднолична власт
в Карея и околностите и често е бил арбитър във възникващите между манастирите
спорове). Няколко поколения, живели в килията „Ягари“, били от Битолско-Охридския
край. Вероятно поради това о. Паисий смята преп. Филотей Скитски и преп. Дионисий за
българи. – Бел. прев.
612
Свети Пимен Зографски или Софийски (ок. 1540–1620) – виден духовен и книжовен деец
от края на ХVІ и началото на ХVІІ в., родом от София, прекарал дълги години в манастира
Зограф и в Софийската епархия.
613
Според житието му – 300 църкви и 15 манастира. – Бел. прев.
614
Т.е. Черепишкия манастир.
345
K, л. 79r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
2. то́и̇ K : add. сты̀ M, S, L, Ch, T; 3. лѣ́то K : add. гдⷭ҇нѣ L, Ch; 4. ѿ се́ло потꙋ́ка…
е͗пи͗ско́пїи K : transp. S; 5. но K : и L; вое͗ва́ль K : add. ꙗ̑ко́же пи́шет сѧ ѡ̑ не́мъ въ
про́лоꙁе . ное̑мврїи .кв. S; 7. сти́мь K : стыи꙼ M, S, L, Ch, T; и͗ K : om. S; 8. ме́чемь ꙋби́ль
K : transp. S; 8.–10. и͗ црь… црковь K : и̑ прене́лъ мощи е̑гѡ̀ ц̑ръ і̑ѡа́нъ ѿ потꙋка въ
те́рново . и̑ постави́лꙿ ихь въ цркви S; 9. црковь K : add. м҃⸱ мчнковъ M, L, Ch, T; 10.
вь ... мꙋ́чениковь K : om. M, L, Ch, T; 11. лѣ́то K : add. гдⷭнѣ̀ M, S, L, Ch, T; 14. би́ль
K : om. S; 15. и͗ стѣна̀ K : Истена̀(!) T; 15.–16. при͗ е͗ди́на… преби͗ва́ль K : transp. S:
16. начи͗ни́ль K : направи́лъ S; ма̀ло K : ма̀лъ M, S, om. L; и͗2 K : om. Ch; 17. сво́и K :
om. T; 20. вь то̀ сво́е про̀сто жи́тїе K : om. S.
346
[За българските светци] Котл., л. 79а
ги пренесли в Суходолския манастир във Видинската епархия615. Този
Пимен бил жив през 1610 година.
28-ми – свети Михаил Воин от село Потука616. Живял в Сливенската
епископия, родом българин, но се сражавал за гърците. Имал висок войнски
чин. Бил храбър в битките и със свят живот. С молитва и меч убил страшен
змей. Цар Иоан пренесъл мощите му от Потука в Търново в църквата на
[светите] „40 мъченици“617.
29-ти – свети Димитър Нови618. [Преставил се] през 1685 годи-
на. Живял просто, бил човек мирянин, но Духът Божий, където же-
лае, там диша и пребивава (по Йо 3:8)619. Този светец имал няколко
овце и живял при една река до [един] склон. Насадил си малко ло-
зенце и си изкопал колиба в онзи склон и така прекарал целия си жи-
вот самичък на онова място. [Той] водел скромен и свят живот и уго-
дил на Господа с простотата на своя живот. Преставил се в Господа
615
Днес руини край гр. Княжевац, Сърбия, в подножието на Западна Стара планина.
616
Днес руини край с. Енина, Казанлъшко. Смята се, че свети Михаил Воин е живял през ІХ
в.
617
Става дума за църквата „Св. четиридесет мъченици“ в Търново. На 22 септември 1908 г. в
същата църква княз Фердинанд провъзгласява с манифест независимостта на България –
дотогава васална на Османската империя – и обявява себе си за цар. – Бел. прев.
618
Свети Димитър Басарбовски, просиял край с. Басарбово, русенско, през XVII в. До 1774 г.
мощите му се намират в едноименния скален манастир край Басарбово, по-късно по време
на една от Руско-турските войни са пренесени в Букурещ.
619
У о. Паисий това е почти буквален цитат по църковнославянския текст на Евангелието:
дхь бжїи и͗де́же хо́щеть та́мо ди́шеть (Дꙋ́хъ, и͗дѣ́же хо́щетъ, ды́шетъ... – в Елисаветинската
библия). Съвременният синодален превод на това място е много различен – „Вятърът
духа, дето иска...“. – Бел. прев.
347
K, л. 79v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
348
[За българските светци] Котл., л. 79б
на онова място и бил погребан там. По-късно Бог открил мощите му на
някакви хора и [те] ги пренесли в село Басарбово, близо до Свищов в
Търновската епархия, където вършат много изцеления. Така в последно
време просиял в българската земя този свети Димитър с простия си живот
за простия български народ, а след смъртта му Бог го прославил чрез
много чудеса.
Светите български мъченици620, прославили се621 преди вре-
ме в Света Гора Атонска, в манастира Зограф. Когато латините опожа-
рявали и разорявали Света Гора и избили много свети отци, дошли и в
Зограф. Там бил игумен Тома, мъж със свят живот и ревнител за бла-
гочестивата православна вяра. [Той] казал на своите монаси: „Ако се
боите от смъртта, скрийте се в гората, а които искате да умрете за пра-
вославната вяра, последвайте ме!“ Така влязъл в кулата и с него тръг-
нали 25 човека. Четирима били миряни, още не били станали монаси.
620
Вж. бел. 360.
621
Тук вероятно става дума за калка от гръцки. Българският глагол именовати сѧ е пряко
съответствие на гр. ὀνομάζομαι, който в едно от значенията си се превежда като прославям
се, ставам известен. – Бел. прев.
349
K, л. 80r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
200
Скобите са в K.
350
[За българските светци] Котл., л. 80а
Другите побягнали по горите и се изпокрили. От кулата светият отец Тома
изобличавал много латинците заради техните ереси, [а] те [в отговор] я за-
палили от всички страни. Тогава отгоре622 светите отци отправили усърдна
молитва към Бога; и се разнесъл глас страшен от небесата, който бил чут от
всички, [дори] и от латинците: „Радвайте се и се веселете, защото голяма
е наградата ви на небесата.“ (Мт. 5:12, Лк. 6:23) Така 25-мата мъченици
предали своите свети души в Божиите ръце. [Ето] и техните имена по стар-
шинство623: 1. Свети Тома – игумен; 2. Варсунотей624; 3. Кирил; 4. Михей;
5. Симон; 6. Иларион; 7. Иаков; 8. Мартимиан625; 9. Иов; 10. Киприан; 11.
Сава; 12. Иаков; 13. Козма; 14. Сергий; 15. Мина; 16. Иосиф; 17. Иоаникий;
18. Павел; 19. Антоний; 20. Евтимий; 21. Дометиан; 22. Партений; на оста-
налите трима имената не са записани. Това са светите зографски мъчени-
ци626. Тогава по Света Гора [имало] много избити отци от българския род,
останало незаписано обаче колко са били. Бог знае имената им и Той ги е
622
В оригинала – от кулата. – Бел. прев.
623
Букв. начални. Ние разглеждаме това прилагателно като мн. ч., отнасящо се към имена.
Чисто граматически обаче то може да е м. р., ед. ч., сложна форма и да се отнася до
игумена. Не е изключено да е неясна калка на гръцка конструкция. Тъй като в онези
времена не е имало фамилии, а и монасите нямат прозвища, сме приели условно превода
по старшинство. – Бел. прев.
624
Т.е. Варсануфий. – Бел. прев.
625
Т.е. Мартиниан. – Бел. прев.
626
При преустройството и разширението на Зографския манастир през 60-те години на
XIX в. останките на кулата, където са пострадали 26-те зографски мъченици, са били
разрушени. На тяхно място днес в двора на манастира е изграден паметник, където са
записани имената на мъчениците. – Бел. прев.
351
K, л. 80v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
352
[За българските светци] Котл., л. 80б
записал в „книгата на живота“ (срв. Откр 3:5). В онова време имало
12 манастира, [в които] се служело на български език; по килиите и по
скитовете [също] живеели много български монаси и българите били
повече от гърците на Света Гора. И досега има по манастирите, килиите и
скитовете стари български книги. И царски грамоти [има] по манастирите –
дето са дарявали627 българските царе някога села и метоси628. Отвсякъде
[идвали] приходи за българските манастири, а за монасите – необходимото
за живот. По онова време най-много се обновила и прославила Света Гора
Атонска. Сега там останал български единствено манастирът Зограф, в
който пострадали тези 25-ма свети мъченици, с чиято света кръв и молитви
е запазен за едноплеменните им българи.
В град София се намират трима свети мъченици: 1-ви – свети Ге-
орги629; 2-ри – свети Николай630; 3-ти – свети Терапонтий631. [Последни-
ят] бил свещеник в Трън, където сега ходи много народ за изцеление. [На
627
Букв. раздавали. – Бел. прев.
628
В оригинала – много села и метоси. – Бел. прев.
629
Става дума за свети Георги Нови Софийски, родом от Кратово, просиял в началото на
ХVІ в.
630
Става дума за свети Никола Нови Софийски, родом от Чурхли, Янинско, просиял през
ХVІ в.
631
Става дума за свети Терапонтий Софийски (познат и като Терапонт Сардикийски).
Предполага се, че е живял също през ХVІ в., свързан е както със София, така и с Трън.
Съществува и древен светец Терапонт от Сарди в Мала Азия, така че има възможност за
контаминация между двамата (вж. К а р а в ъ л ч е в s.a.).
353
K, л. 81r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
354
[За българските светци] Котл., л. 81а
мястото], където турците го посекли, е израснал дъб и по неговите молитви
при този дъб стават много изцеления. В Селимовото632 царуване по подобен
начин пострадали от безбожните турци и светите Георги и Николай и
светите им мощи вършат изцеления в същия град – София.
През 1750 година в Битол, където се намира и турският македонски
паша633, турците мъчили и посекли за християнската вяра един красив на
лице и външен вид юноша. Много го насилвали и мъчили да се отрече от
Христа, но той премъдро и дръзновено изобличавал безбожната им вяра.
Битолският владика записал много от отговорите му и описал на гръцки
език страданията му. [Тогава] Бог явил велико чудо над мощите му. Името
му било Ангел от село Флорина634. Този свети мъченик Ангел е просиял в
наше време в българската земя.
Толкова имена на свети мъченици, които са били от българско
потекло и род, успях да намеря. В България се намериха имената на 29
632
Султан Селим І (1512–1520).
633
Т.е. турският паша за Македония. – Бел. прев.
634
Става дума за свети Ангел от Лерин (1732–1750). Флорина (Лерин) е град в Егейска
Македония, дн. в Гърция.
355
K, л. 81v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
356
[За българските светци] Котл., л. 81б
мъченици . В началото турците избили много български народ по
635
635
Грешка на о. Паисий – вместо мъченици – светци. Голяма част от изброените светци не са
били мъченици.
636
Букв. се намира и подробно, и много. – Бел. прев.
357
K, л. 82r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
201
Подчертано е в ръкописа.
202
На текста от л. 82r 11 до л. 83r 1, ... слове́нскї ... ... ... и͗ стареи́шаго ме́... в M няма съответствие,
защото в ръкописа липсва един лист.
358
[За българските светци] Котл., л. 82а
намират повечко стари български книги – и не се намери повече писано за
българските царе.
Някои светци имат пространни жития, но тук ги описах накратко,
колкото да ги събера всичките заедно в тази кратка историйца – да знаят
всички българи колко светци има от българския род. Тук се написа за
петдесет и осем. Толкова намерих.
Аз, Паисия, иеромонах и проигумен хилендарски637, събрах и написах
[тази историйца, като] от прости речи руски обърнах [източниците си] на
прости речи български и на славянски638.
Постоянно ме разяждаше ревност и жалост за[ради] моя род
български, че няма наедно събрана история за славните деяния от
началните времена [на съществуване] на нашия род, за светците и за
царете [ни]. Много пъти ни се присмиваха сърби и гърци, че нямаме
своя история, а аз виждах в много книги и истории множество известия,
написани за българите. Заради това положих голям труд – две години
637
Проигумен букв. означава ‘бивш игумен’. Сведения за институцията на проигумените
на Света Гора има от средата XVIII в. В. Барски през 1744 г. дава следното описание.
Титлата „игумен“ се е давала от манастирския събор на йеромонаси, излизали по три-
четири пъти в света и придобили в полза на манастира значителни парични суми, като
всеки от тези „игумени“, без да е имал реална игуменска власт (по онова време всички
светогорски манастири са били идиоритмични), се е радвал на игуменски почести, докато
някой друг не е заслужел титлата с ново приношение в полза на обителта, при което
предишният „игумен“ е ставал проигумен. Тези проигумени са били много и някои от тях
са се ползвали с по-голямо уважение и почести от самия игумен. В манастирския събор
гласът на тези заслужили проигумени е имал по-голяма тежест от този на игумена. Никой
не е можел да изпрати проигумените на послушание извън манастира (т.е. в света); или
ако са били още млади, е можело само да ги помолят да поемат някое послушание, а ако
са били на възраст, са оставали до смъртта си в манастира и са се радвали на почести и
уважение. Описвайки ситуацията във Великата Лавра, Барски разказва, че най-сигурният
и най-съобразителният от проигумените е бил избиран от братството за скевофилакс (така
както го описва авторът – първи епитроп) и е управлявал целия манастир (Барски, 66–67).
Според съвременното светогорско предание всеки йеромонах в по-близкото миналото,
който е ставал проистамен, т.е. член на манастирския събор (управителното тяло на
манастира) в идиоритмичните манастири, е бил интронизиран формално за игумен, но
още същия ден е предавал символите на игуменската власт и е ставал проигумен. Тази
титла е имала почетен характер и е показвала високото положение на онзи, който я е
носел. Под някаква форма традицията е жива почти до края на XX в. и дори в момента
в манастира Ивирон на Света Гора, който става общежителен през втората половина на
XX в., има двама живи проигумени, произведени по този чин. По времето на о. Паисий
ситуацията е била по-близка до описаната от руския пътешественик и няма съмнение, че
о. Паисий като заслужил таксидиот е бил сред изтъкнатите хилендарски проигумени. –
Бел. прев.
638
Всъщност под прости речи руски о. Паисий разбира тогавашния разговорен руски език,
на който е било преведено Царството на славяните на Орбини (Д е л ’ А г а т а 1999:
175–176), докато под славянски трябва да се разбира църковнославянският език (П и к и о
1993: 651–653). Подробно вж. бел. 476, 643.
359
K, л. 82v [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
360
[За българските светци] Котл., л. 82б
по малко да събирам [сведения] от много истории. И в Немската земя639
повече с това намерение ходих. Там намерих Маврубировата история за
сърбите и българите. [В нея Маврубир] е [написал] за царете накратко,
а за светците никак не е писал. Бил латинянин, [затова] не признава
българските и сръбските светци, които просияли по-късно, след като
латините се отделили от гърците. Но и за сръбските светци пише зле и с
недомлъвки, а за българските въобще не споменава. Така аз презрях своето
главоболие, тъй като страдах от много време; също и от стомах страдах
твърде, но и това презрях поради голямото желание, което имах. И едвам
събрах в едно отдавна погребаното и забравеното. Написах [го] с речи
[прости] и със [книжни] слова640 – не бях учил нито граматика641, нито пък
някаква наука642, но за простите българи просто и написах643. Желанието ми
не беше да подреждам думите според граматиката и да тъкмя слова, а да
събера в едно тази историйца.
И я събрах в манастира Хилендар при игумена Лаврентий, мой
639
Немската земя е всъщност Австрийската империя.
640
Вж. бел. 476.
641
Тук под граматика вероятно се има предвид традиционната словесност, което означава,
че о. Паисий не е имал системни знания, за да бъде професионален книжовник. За
значението на граматика през Средновековието вж. бел. 581, 582. – Бел. прев.
642
У о. Паисий букв. политика, тук в значение на модерно светско знание – наука. Вж. бел. 17.
643
Въпреки тази декларация, изхождайки от общия дух, стил и вътрешната логика на История
славянобългарска, можем да твърдим, че о. Паисий пише своя труд на един сравнително
висок книжовен (черковнославянски) език. Вж. бел. 476. Всъщност Историята разказва
за царски събития и църковни деяния. Те са част от историческото битие на народа,
което протича в рамките на свещената християнска историческа парадигма, и тяхното
представяне изисква друго отношение и по-висока обработеност на изразните средства,
нещо, което обикновеният разговорен език не е способен да предостави. Ето защо за
стила на изложението са характерни редица езикови похвати, свойствени за старата
канонична и библейско-религиозна литература (Вж. ИНБКЕ, 58). Следвайки традицията
на средновековните монашески хроники (зародили се през VI в. като низова литература),
в чийто език, за разлика от езика на богослужебната литература, се включват понятия и
елементи от административно-канцеларския стил и се допускат дори просторечни форми,
о. Паисий също включва народно-разговорни елементи. Целта му е била да използва език,
по-близък и по-разбираем за възприемателя (слушател и в по-редките случаи читател) от
XVIII в. – Бел. прев.
361
K, л. 83r [ѡ ст҃ихь бо́лгарскихь]
8. и͗ꙁогра́фь K : и͗ꙁꙋгра́фъ Ch, T; та̀мо K : тꙋ̀ M, L, Ch, T; K 82v 18.–83r 10. сїю...
при͗сьвокꙋпи́хь K : om. S; 12. сла́вꙋ K : add. и̑ че́стъ L; похва́ла K : похвалꙋ̀ M, S, L, Ch,
T; 13. е͗мꙋже : add. слава во вѣ́ки вѣ́ковь а̑минь S; 13.–14. поⷣоба́ть K : подоба́етъ M,
L, Ch, T, om. S; вьсака K : om. S; 14. сла́ва K : add. и͗ M; 20.–21. вѣкомь K : вѣко́въ
M, S, L, Ch, T.
362
[За българските светци] Котл., л. 83а
едноутробен брат и по-голям от мене – тогава той беше на шестдесет
644
644
Букв. от една майка роден. – Бел. прев.
645
В Историята о. Паисий на няколко места загатва за бедственото положение на
светогорските манастири под османска власт. Самото съществуване на институцията на
проигумените говори достатъчно красноречиво за това. Срв. също и носталгията, с която
хилендарският монах пише за благоденствието на манастирите по времето на българските
царе. Вж. бел. 637 и Котл., л. 80б. – Бел. прев.
363
364
ИНДЕКСИ
365
366
ИНДЕКС НА ЛИЧНИТЕ ИМЕНА
Аарон: аронъ 25v 14, аронова 25v 14, 28r 1, 28r 21, 28v 20, 29r 4, 29r 10,
ароновъ 27r 1, аароновь K 72v 12. 29r 20, 29v 2, 29v 10, 30r 13, 30v 1,
Авраам: авраамъ 8r 10, авраамꙋ 8r 5. 30v 3, 30v 17, 31r 12, 31r 18, 31v
Агар, на Агар: агарини 48r 5. 8, 31v 10, 50r 3(3), K 73r 15, асѣнъ
Адам: адама 4v 10. стари 55r 8, асѣна 27v 11, 27v 13,
Азот: азотꙋ 25r 12. 27v 21, 28r 4, 28r 11, 28r 20, 28v 9,
Акум: акꙋма 12r 19. 28v 19, 29r 2, 29r 3, 29v 1, 29v 12,
Александър: вж. Йоан Александър. 29v 18, 29v 19, 30r 2, 30r 15, 30r
Александър, византийски император: 19, 31r 5, 31r 6, 31r 10, 31r 17, 31v
алеѯандрь K 25r 7, алеѯандрꙋ K 25r 4, 4, 31v 11, 31v 13, 33r 7, 33v 17, 50r
K 25r 5. 6, 55r 11, 55v 14, асѣна старагѡ 28v
Алексий Дука Аспиет, византийски 2, 30v 21, 41r 19, 55r 16, K 72v 20,
пълководец: алеѯиа 29v 20, дꙋка 29v асѣна стараго асѣнана 11v 4, асѣна 28v
21, аспида 29v 21. 19, асѣнꙋ 28r 1, 28r 9, 28r 10, 28r 16,
Алексий ІІІ Ангел: алеѯии 29v 16, алеѯиа 29v 9, 30r 21, асѣновъ 31r 20, 31v
29v 3, 29v 6, 29v 11, 29v 16, 30r 1, 16, K 75v 2, асѣнова K 73r 15, K 73v
30r 21. 14, K 77r 18, асѣнова gen. sg. 31v 1,
Алусиан: алꙋсианъ 27r 12, 27r 13, 27r 33v 21, асѣновꙋ 27v 12, 31r 11.
18, 27r 22, 50r 2, алꙋсиана 50r 4, 50r Аспида: вж. Алексий Дука Аспиет.
5, алꙋсїанꙋ 27r 15, 27r 17, Асулиман: вж. Сюлейман.
Алцек: алцека 12r 1, алъцекꙋ 13r 4. Афет: вж. Яфет.
Ана Ангелина: аннꙋ 31v 5.
Анастасий, византийски император: Балдуин І Фландърски: балдавиа 32r 18,
анастасиа 12r 14, 12r 16, 12r 18. 32v 19, блалдавии 32v 21.
Ангел Лерински, св.: анггль K 81r 15, Бароний, Цезар: баронъ 10r 2, 23r 19,
K 81r 16. 58v 6.
Ангеларий, св., ученик на св. св. Кирил Батоя: батоѧ 11r 15, 12v 12, 12v 15, 12v
и Методий: ангеларїа K 66v 16, K 20, 13r 13, 13v 4, 13v 8, 14r 8, 49r 6,
74v 1, K 74v 3. 52r 19, 52v 6, батои 13v 16, 14r 12.
Андроник ІІ Палеолог: андроника 43r 7. Баязид: баѧзитъ 39r 10, 39r 12, 46r 20.
Андроник ІІІ Палеолог: андронкъ 43r Бландарий: бландариѧ 13r 9.
1, андронїка 42v 10, 43r 5, 43v 6, Бовиан: бовїѧна 13r 2.
младаго андроника 43r 8. Богдан: богданъ 26v 10, богдана 26v 13.
Антоний, св., Зографски мъченик: Болгарис: болгарисъ 23v 1, 23v 3, 58v 5,
антонїа, K 80r 15. воргаросъ 23v 1.
Апсимар, византийски император: Борил: борилъ 33v 7, 50r 9, борила 33v
апомара 14v 13, 14v 18. 11, 50r 10.
Аргир: вж. Пот Аргир. Борис, легендарен български владетел:
Асен: вж. Йоан Асен, син на Йоан борисъ 12r 19, 49r 5.
Александър и втората му жена Борис ІІ: борисъ 24r 6, 24r 11, 49v 16,
Теодора (Сара). 49v 17, бориса K 27r 16, K 27v 1,
Асен: вж. Йоан Асен, син на Йоан K 27v 4, K 27v 6, K 27v 15, 24r 10,
Александър и първата му жена борисꙋ K 27v 14, борисовъ 24r 14.
Теодора. Борна: борна 19r 17.
Асен: вж. Калиман.
Асен Велики, легендарен български Валент: оуалетъ 9r 14, 9v 2, 10r 11, 10r
цар, когото о. Паисий смесва с 15, 10r 17, оуалета 10v 5, оуалента 10r
Тривелий: асѣнъ вѣлики 49r 15, 49r 12, 10r 16, 10v 15, оуалентꙋ 9r 18,
21, асѣнъ 16v 1, 16v 7, 16v 12, 16v 9r 21.
14, 49v 1, асѣнъ првїи 16r 8, асѣна Варсануфий, св., Зографски мъченик:
вѣликаго 16r 8, 49v 5, 50v 6, асѣна вьрсꙋноѳеи K 80r 10.
великаго 50r 18, асѣна 16r 13, 54r 1. Василий (византийски пълководец?):
Асен І, български цар, Асенов: асѣнъ василиа 29v 12.
367
Индекс на личните имена
368
Индекс на личните имена
Ирина Палеологина: їринꙋ 33v 19. Йоан Рилски, св.: іѡань рилски K 26v 17,
Исавър: вж. Лъв ІІІ Сириец. K 75v 9, іѡань K 77r 1, іѡанна K 75v
Исак Стократор: исакъ 30r 3, їсака 15, K 76r 3, K 76r 9, K 76v 17, K 77r
стократора 30r 2. 5, K 77r 10, іѡаннꙋ K 26v 18.
Йоаким Сарандапорски, св.: іѡакимь Йоан Срацимир: страшимиръ 44v 1, 45r
сарандаполски K 76r 20, іѡакима K 1, 45r 13, 45v 6, 45v 8, 45v 21, 46v
76v 14. 11, 47v 18, страшимира 44v 7, 44v
Йоаким: їѡакима 4v 11. 11, страшимира 44v 19, страшимирꙋ
Йоаким, св., патриарх търновски: 44r 18, 44v 5, 44v 6, страшимиромъ
їѡакимъ 42r 12, 42r 14, K 74r 4, 44r 17.
їѡакима 42r 16, K 74r 8. Йоан Стефан, български цар: стефана
Йоан: вж. Борис-Михаил. 43r 17 (2).
Йоан: вж. Калиман. Йоан Хировоск: їѡана⸱ хрисобозко⸱
Йоан, евангелист, св.: їѡана 57v 18. мацꙋката 42r 8.
Йоан, охридски архиепископ, у о. Паисий Йоан Цимисхий: їѡанъ цимихскиѧ 24r
търновски патриарх: їѡанъ 27v 2, 4, иѡана цимисхиа 24r 7, цимисхиѧ
їѡанꙋ 28r 2, 28r 16, 28v 3, K 72v 19. 24r 9.
Йоан, син на цар Симеон: K 27r 11. Йоан Шишман: їѡанъ шишманъ 45r
Йоан Александър: алеѯанъдръ 43v 1, 12, 45v 9, 47r 1, 50v 4, 51r 7, їѡанъ
43v 8, 43v 10, 44r 1, 44r 9, 44r 14, шишманъ 50r 16, шишманъ 45r 2,
44v 4, 44v 15, 44v 18, 45r 1, 50v 3, 45r 3, 45r 7, 45v 7, 46r 5, 46v 11,
56r 1, 56r 5, 56r 11, алеѯандръ 50r 47r 19, 47v 5, 51r 6, 46r 2, 46v 21,
15, александра 39r 12, 43r 16, 44v 47v 12, 50v 8, 51r 16, їѡана шишмана
10, 45r 5, 50v 4, 56r 14, алеѯанра 43r 47r 13, 47r 17, їѡана шишмана 50r
11, алѯандра 45r 2, алеѯанра 50r 16, 19, шишмана іѡанна K 72r 8, їѡана
алеѯандромъ 44r 4, алеѯанъдрова 44r шизмана 44r 6, шишмана 35r 16,
5. шизмана 44v 19, шишманꙋ 46r 1,
Йоан Асен, син на Йоан Александър шишмановъ 47v 18, шишманова 45r
от втората му жена Тодора (Сара): 18.
асѣнъ 45r 2. Йоан ІV Дука Ласкарис: їѡанъ 34r 19,
Йоан Асен, син на Йоан Александър от їѡана 34r 20.
първата му жена Теодора: асѣнъ 46v Йоан ІІІ Дука Ватаци: їѡанъ калосъ 32r
11, асѣна їѡана 44v 19, 45r 14, асена 12.
45r 18. Йоан VІ Кантaкузин: їѡанъ катакꙋзимъ
Йоан Асен ІІ: вж. калиманъ. 43v 5, 43v 18, їѡанъ⸱ катакꙋзнъ 43v
Йоан Асен ІІІ: їѡанъ 41r 10, 41v 6, 16, їѡанъ 43v 9, 44r 1, 44r 3, їѡанꙋ
їѡанъ асѣнъ трети 41r 18, їѡанъ 43v 9.
трети асѣнъ 50r 12, їѡана 41r 10, Йоаникий Девически, св.: іѡаникїа
асѣна 50r 13, їѡановъ 41v 5, їѡановꙋ девически K 76v 6, K 76v 14.
41r 15, їѡанови 41r 13. Йоаникий, св., зографски мъченик:
Йоан Владимир, св.: їѡанъ владимиръ иѡнникїа K 80r 14.
25v 12, 26r 21, 49v 21, K 72v 11, Йов, св., зографски мъченик: іѡвь K
їѡанъ 26v 2, їѡанъ стꙑ владимиръ 80r 12.
25v 15, владимиръ 53v 14, їѡана Йосиф: иѡсифа ѡбрꙋчнїка 4v 11, їѡсифа
владїмира 26r 9, 26r 23, 27v 7, 4v 20.
50r 1, иѡана 25v 13, 25v 16, 26v Йосиф, св., зографски мъченик: іѡсифь
7, владимира 25v 21, їѡанъна K 80r 14.
владимимира 56r 16, їѡаново 26v 1;
владиславъ 25r 20, 53v 14. Калиман: калиманъ 11v 4, 31v 20, 33r
Йоан Владислав: їѡанъ владиславъ 25r 6, їѡанъ калиманъ 32r 7, 32v 17,
20; вж. и Йоан Владимир. 50r 7, 55r 17, їѡанъ каиманъ 32v
Йоан Калиман, вж. Калиман. 2, калиманъ їѡанъ 31v 15, їѡанъ
Йоан Кантaкузин, кесар, зет на Исак асѣнъ калиманъ 31v 17, їѡанъ 30v
ІІ Ангел: їѡанъ катакꙋзимъ 29v 1, 17, 33r 17, K 73v 16, K 75v 1, K
їѡанъ 29v 3. 79r 8, їѡана калимана 32r 6, 32r 16,
369
Индекс на личните имена
калимана 33v 7, 50r 8, іѡанна K 73v 54v 4, крꙋна 21r 2, 49v 13, 50v 16,
14, K 77r 18, їѡан̇ калиманꙋ 55v 11, крꙋнꙋ 21r 11, крꙋновъ 19v 13, 20r 1,
їѡановъ асѣновъ калиманъ 31v 18, 21v 8, крꙋнова 50v 18.
кало їѡанъ 31v 16. Куфар: вж. Теодор Куфар.
Кало Йоан: вж. Калиман.
Калокир: калокиръ 24r 1, K 27v 20, Лабас: вж. Симеон Лабас.
калокира сна хереѡнова K 27v 20, Лаврентий, брат на о. Паисий: лаврентїа
калокирова 24r 3. K 82v 20.
Калоян, цар: вж. калиманъ. Лазар, сръбски княз: кнезъ лазарь 38v
Кардам: кардамъ 19r 7, 49v 11, 54r 16, 17, кнеза лазара 37r 2, 38v 21, 39r 19,
54r 19, кардама 19r 5, 19r 7, 49v 12, 46r 17, 46r 18, лазара кнѣза 39r 1,
кардамꙋ 19r 10. лазарꙋ кнѣзꙋ 39r 1.
Катакузим: вж. Йоан VІ Кантaкузин. Лахана: лаганъ 40v 17, 40v 19, 41r 5,
Кафила: кафила 16r 11, 16v 2. 41r 12, 50r 11, лагана 41r 11, 41r 12,
Керосват: вж. Хиросфакт. 41r 16, 50r 12.
Киприян, св., зографски мъченик: Лициний, съимператор на Константин
кипрїань K 80r 12. Велики: ликинїа 35r 21.
Кирил, св., зографски мъченик: кириль Лъв, баща на св. св. Кирил и Методий:
K 80r 11. лъва 57r 5.
Кирил, св., първоучителят на славяните: Лъв Фока, византийски военачалник:
кирилъ⸱ 8v 15, 57r 4, 57r 9, 57v 14, фока K 25v 2, K 25v 4, K 25v 9, K
57v 16, K 67r 8, K 74v 8, K 74v 9, 25v 14, K 25v 18, фоковь K 25v 8.
K 75r 3, кирила 57r 2, K 66v 17, K Лъв ІІІ Сириец (Исавър): лъвъ исавръ
74v 4. 15r 12, 16r 10, лъв 16r 18, 16v 8,
Климент Охридски, св.: климень K 66v лъвꙋ 16v 15, лъва исавра 49r 15.
15, климента K 66v 12, K 74r 14, K Лъв ІV Хазарски: лъвъ 18v 9, 19r 1,
74v 2. лъва 19r 9. Лъв VI Мъдри, левь K
Козма, св., зографски мъченик: коꙁма K 24v 20, K 25r 2, премꙋдри K 24v 12,
80r 13. лъвꙋ премꙋдромꙋ 2r 9, K 24v 5, левꙋ
Козма Зографски, св.: коꙁма иꙁѡграфски K 24v 18, K 25r 3, левомь K 25r 7.
K 77v 17, K 78r 2. Лъв V Арменец: лъвъ арменинъ 20v 9.
Комитопулов: комистополова 24v 6. Людовик I Благочестиви: лодовика 21r
Константин: вж. Шишман, деспот. 16, 21r 17.
Константин, византийски пълководец?:
костантина, 29v 12. Мавро Орбини: маврꙋбиръ 5v 8, 5v 11,
Константин Велики: костантина 52v 16. 23r 18, маврꙋбира 5v 16, маврꙋбирова
Константин ІV Погонат: костантина 12v K 82v 3.
17, 14r 10, костантинъ погонатъ Македон: вж. Василий І Македонец.
13r 10, костантина погоната 52v 3, Малсада: малъсада 15r 13.
константинова 13v 9. Мануил, св., епископ: маноила 20v 16.
Константин V Копроним: копронїма 17v Мануил ІІ Палеолог: маноилъ 45v 6,
4, 17v 9, 17v 10, копронїмꙋ 17v 7, 18v 46v 18.
2, копронїмъ 17v 11, 17v 15, 18r 9, Мария, (Кера-Тамара), дъщеря на цар
18r 12, 18r 16, 18v 10, копронїмовъ Йоан Александър: мариинъ39r 12.
18v 9. Мария, племенница на Михаил VІІІ
Константин VІ: костантинъ 19r 5, Палеолог: марию мариа 35r 7, 55r 20,
костантинъ 23v 8. 34v 11, 41r 5.
Константин VІІ Багренородни: костантиⷩ Мария, съпруга на цар Асен І: марїа K
K 25r 20, костантина K 27r 6. 73r 15.
Конта, кефалонитски деспот: конта 42v 5. Мария, съпругата на Йоан Владислав:
Копроним: вж. Константин V Копроним. марии 26v 7.
Крум: вж. Крун. Мария Бранкович: мариа 39r 16, кала
Крун: крꙋнъ 11r 21, 19r 11, 19r 12, 19v мариа 39r 18.
4, 19v 13, 19v 16, 20r 3, 21r 6, 20r 7, Марко, св., митрополит преславски: мар-
20r 8, 20r 12, 20v 9, 49v 12, 50v 16, ко митрополить преславски K 77v 12.
370
Индекс на личните имена
371
Индекс на личните имена
372
Индекс на личните имена
Смилец, български цар: смилецъ 33v 11, Теодор ІІ Ласкарис: ѳеѡдора 34r 18,
33v 17, 41r 8, 50r 8, смилца 33v 15, 34r 19.
34r 5, 35r 11, 38v 13, 50r 9. Теодора, дъщеря на Теодор ІІ Ласкарис:
Ставракий: ставрїкиѧ 19v 13. ѳеѡдорꙋ 34r 18, 34v 10.
Стефан: вж. Йоан Стефан. Теодора, императрица, съпруга на
Стефан Неманя: симеѡнъ неманъ 35r 17, император Теофил: ѳеѡдорꙋ 21v 6,
неманъ 35v 3, симеѡнъ наманъ 26r ѳеѡдори 22v 19, 57v 8, ѳеѡдора 22r 1.
17, симеѡнъ 26r 15, 26r 21, немана Теодора Палеологина, дъщеря на
симиѡна 26r 14, 37r 19, неманїа Михаил ІХ Палеолог: ѳеѡдорꙋ 42r 2,
жꙋпанъ 59r 4, немана 39v 18, нємана 42v 4, ѳеѡдора 55v 20.
симеѡна 37v 6, симеѡна немана 39v 15, Теодорик: ѳеѡдорика 12r 21.
симеѡна немена 40v 3, неманїевъ 59r 7. Теодосий II: ѳеодосиа 9v 14, 10v 5.
Стефан Първовенчани: стефанъ 35v 6. Теодосий Търновски, св.: ѳеѡдосїа
Стефан Радослав, сръбски крал: терновски K 77v 2, ѳеѡⷣсїа K 77r 16.
радославъ 35v 9. Теоктист, монашеското име на крал
Стефан Урош І: 35v 13. Милутин: ѳеѡктистъ 36r 3.
Стефан Урош ІІІ Дечански: стефанъ 36v Теоктист, монашеското име на
1, 47r 12, стефанъ неманъ 42v 6, 42v Тривелий: ѳеѡктистъ 16r 4, K 71v
16, стефанъ нѣманъ кралъ дечански 12.
42v 19, крала дечанскако 38r 11, Теофан Летописец (Изповедник), св.:
стефана 40r 16, стефана немана 43v 2. ѳеѡфанъ лѣтописецъ 13r 14.
Стефан Урош ІV Душан: стефанъ 36v 8, Теофил, византийски император:
36v 12, 36v 13, 36v 20, 37r 3, 37r 8, ѳеѡфила 21v 6, ѳеѡфилова 57r 12.
37r 16, 37v 1, 38v 6, 40r 5, стеванъ Теофилакт Охридски, св.: ѳеѡфилактъ
37v 18, стефанъ насильни 37r 11, 22r 1, 22r 2, 26v 18, 28v 9, 29r 16, K
насилни стеванъ 37v 3, силни. стефань 73r 4, ѳеѡфилакта 22v 19, 28v 4, 28v
37v 3, стефана 37v 9, 38r 1, стевана 18, K 73v 3, ѳеѡфилактово K 73v 6.
37v 19, насилнагѡ стевана 38r 20, Терапонтий Софийски, св.: ѳерапонꙿтїа
стефанꙋ 37r 3, стеванꙋ насилномꙋ 37v софииски K 80v 18.
15, стефанова 38v 8, 38v 14, 39v 18, Тербал (Тервел?): тербалъ 49r 7.
стефанови d. sg. f. 38v 12, стефановꙋ Тиберий: тивериѧ 14v 13, 14v 18.
40r 11. Тихомир: тихомира 27r 7, 27r 9.
Стефан Урош V: ꙋроша 38v 14. 39v 17. Тома, св., зографски мъченик: ѳома, K
Стократор: вж. Исак Стократор. 79v 14, K 80r 2, K 80r 10.
Страшимир: вж. Йоан Срацимир. Тома Славянина: ѳома 23v 4, 23v 15,
Суботин, български цар: сꙋботинъ 24v 23v 16.
1, 49v 8, сꙋботина 49v 9. Тривелий (Тервел): трївелїи 14v 15, 14v
Сюлейман: асꙋлїманъ 15r 13. 19, 16r 16, тривелиа 11r 19, 12r 7, 14r
17, 15r 5, 15r 7, 15r 10, 15r 18, 15v
Таган: таганъ 17v 7, 17v 10, тагана 17v 3, 15v 12, 49r 6, 52v 6, 53r 11, 53r
6, 17v 17, 49v 9, 49v 10. 13, 56r 18, 58r 1, 58r 18, K 71v 12,
Телезвий: телезвиѧ 17r 11, 17r 16, 49v K 71v 17, K 72r 18, тривелиинъ 49r
6, 49v 7. 7, 49r 8.
Телериг: телерикъ 49v 10, телерика 17v
19, 18r 10, 18r 16, 18v 1, 18v 19, 19r Уалент: вж. Валент.
1, 49v 11, телерїкоⷡ 18v 6. Урош: вж. Стефан Урош І.
Теодор Комнин Дука Ангел, владетел Урош: вж. Стефан Урош V.
на Епир: ѳедоръ ласкарь 32r 13, 32r
15, ѳеѡдора 32r 21, ѳеѡдора ласкара Филотей Скитски (Карейски): филотеи
55r 19. скитсꙿки K 77v 19, K 78r 15, K 78r
Теодор Куфара: ѳеѡдоръ кꙋфаръ 21v 12. 19, филоѳеа K 78v 5.
Теодор Светослав, български цар: вж. Фока: вж. Лъв Фока.
Светослав Тертер. Формоза, папски прелат: формоса 22v 9,
Теодор І Ласкарис: вж. Теодор Комнин 22v 10, формосъ 60r 8.
Дука Ангел. Фортуна: фрътꙋно 14r 13.
373
Индекс на личните имена
Хам: хамъ 6r 9, хама 6r 18, хамꙋ 6v 7, 1, шишманъ 38v 4, 38v 5, 55v 16,
хамовъ 7v 19, хамово 6v 17, 7v 5, 7v костантина 34v 1, 34v 3, 34v 21, 35r
12, хамови 6v 16. 10, 38v 3, 40v 21, 50r 11, костантнъ
Ханаан: хананъ 7v 19. 34v 18, шишмана 38r 5, 38r 19,
Хасан Касан: хасанъ касанъ 16r 10. 38v 2, шишмана костантїна 39r 13,
Хереонов: вж. Калокир. костантинꙋ 40v 18, костантиновъ 38r
Хиросфакт: керосвата K 24v 13, кѵ̈росвата 10, шишмановъ 38r 12, костантинова
K 24v 14. 34r 2, 34r 12, 34r 21, шишманова 35r
Хрисобозко: вж. Йоан Хировоск. 7, костантиново 39r 15.
Христос: вж. Иисус Христос
Христофор Лакапин: хрисофона K 27r 9. Юстин І: їꙋстинꙋ 12v 3, иꙋстина 13r 9.
Юстиниан І Велики, Юстинианов:
Цимисхий: вж. Йоан Цимисхий. їꙋстинана 12v 4, 12v 8, їꙋстиниаѧнъ
12v 6, іꙋстинїана 13v 9, їꙋстинѧнъ
Шизман: вж. Йоан Шишман. 13v 12, іꙋстинїанъ 13v 17, 58r 10,
Шишман: вж. Йоан Шишман. 58r 13, їꙋстиниановъ 11r 18.
Шишман: вж. Михаил Шишман. Юстиниан ІІ Ринотмет: іꙋстинїана 14r 11,
Шишман, деспот, контаминация между іустїниѧнъ 14v 12, 15r 3, 15r 8, 16r
Михаил Шишман и Константин 15, іустинїѧна 15r 3, їꙋстиниана
Асен Тих: костантинъ 34r 9, 34r втораго 52v 3.
16, 34v 8, 34v 11, 38r 6, костантинъ
шишманъ 41r 9, 50r 10, 55v 13, Яфет: афетъ 6r 9, 8r 14, афета 6r 18,
костантина шишмана 33v 20, 34r афетꙋ 6v 9, афетово 7v 8, 8r 12,
14, 34v 13, 38r 3, 41v 19, 40v 16, афетови 6v 16.
42v 2, костантина шишмана 41r
374
ИНДЕКС НА ЕТНОНИМИТЕ И ТОПОНИМИТЕ
Авари, аварски: авари 9v 8, аравъва 14v 5, 10r 9, 10r 12, 10r 19, 10v 1, 10v 6,
1, аваровъ 9v 5, 52v 12, аварско 14v 10v 13, 10v 16, 11r 3, 11r 20, 11v 7,
4, аравско 14v 4. 11v 11, 11v 12, 11v 14, 11v 15, 11v
Агаряни, агарянски: агарани 49r 16, 16, 11v 16, 12r 8, 12r 10, 12r 12, 12v
агаранскою 48r 9, агаранское 59v 15. 1, 12v 4, 12v 8, 12v 9, 13r 15, 14r 5,
Адрианопол: вж. Одрин. 14r 7, 16v 4, 17r 4, 17r 5, 17r 14, 17r
Азия: азиа 7v 12, 7v 13, азїи 6v 5. 15, 17r 18, 17v 8, 17v 17, 18r 4, 18r
Албанци: вж. Арнаути, вж. Арбанаси. 7, 18r 15, 18v 1, 18v 14, 18v 16, 19r
Амги: амговъ 15r 13, 5, 20r 2, 21r 14, 21v 5, 23r 13, K 25v
Аморея, аморейски: амореѧ 12v 3, 3, K 25v 4, K 26r 1, K 26r 6, K 26r
амореїска 7v 17. 11, K 28r 2, 24v 4, 25r 19, 25r 20,
Араби: арапинъ 20r 15, арапи 49r 16, 49r 25v 12, 26v 20, 27r 5, 28r 18, 28r 21,
18, арапие 13v 18, 16v 3, 18r 13, 54r 29r 1, 29r 14, 30r 3, 30r 5, 30v 3, 32r
3, араповъ 16r 19, арапъскаго 16r 11, 10, 33v 14 (2), 34r 13, 35r 3, 35r 12,
16v 2, 16v 8. 35r 15, 38r 15, 40v 14, 41v 17, 42r
Арави, аравски: вж. Авари. 9, 42r 17, 42v 1, 43r 2, 43r 4, 43r 11,
Арбанаси: арбанаси 55v 8. 43v 11, 43v 14, 43v 17, 45r 4, 45r 6,
Армения, арменски: арменїа 12v 3, 23v 45r 9, 45r 21, 45v 3, 46r 3, 46r 8, 47r
9, 49r 17, 49r 19, армению 16v 4, 3, 47v 4, 48r 1, 51v 1, 51v 2, 51v 3,
арменские 26v 15, арменскꙋю K 73r 19. 51v 7, 51v 12, 51v 18, 51v 21, 52r 5,
Арменци: арменинъ 20v 9, армени 16v 6, 52r 11, 52v 1, 52v 11, 53r 7, 53r 14,
K 75r 13. 54r 13, 54v 18, 54v 19, 55v 1, 55v 5,
Арнаути: арнаꙋти 33r 1, 39v 5, арнаꙋте 56v 8, 57v 1, 57v 14, K 66v 10, K
24v 19, арнаꙋтїе 35r 12, арнаꙋтски K 66v 20, K 67r 13, K 67v 1, 58r 4, 58r
75v 7. 16, 58v 16, 59r 10, 59r 15, 59v 6, 59v
Атонски: вж. Света гора. 16, 60r 12, 60r 16, 60v 7, 60v 11, 61r
Африка: афрїка 6v 7, 7v 13. 19, 61v 6, 61v 11, 61v 17, K 74v 4,
K 75v 17, K 76r 4, K 78v 6, K 80v 5,
Балтийско море: мре(!) баⷧтское 8v 10, K 81v 7, K 82r 6, K 82r 19, K 82v 3,
батинское море K 67r 12, помариское K 83r 9, болгарїи 14r 3, 14r 17, 20v 2,
море 8v 11. 20v 3, 29v 5, 29v 14, 29v 20, 40r 6,
Банат: банатъ 11v 17. 40r 8, 40r 12 (2), 40r 16, 40r 20 (2),
Бански манастир в Северно Косово: богари 5v 12, 17v 6, полгари 33v 20,
бана лꙋчина 36r 12. болгаре 3v 14, 4r 12, 4v 6, 5r 2, 21r 5,
Басарбово: басарбово K 79v 3. 23r 9, 41v 14, болъгаре 13r 5, блгаре
Бели град (Берат): бели граⷣ K 75v 7. 13v 12, болгаровъ 11v 8, 14v 2, K 26r
Бело поле: бело поле K 76v 8. 8, 25r 21, 28r 16, 29r 9, 29v 9, 40r 17,
Бер: беръ 24v 18. 42r 7, 59r 9, K 74r 7, богаровъ 38r 9,
Берат: вж. Бели град. 38r 12, болгаромъ 9v 2, 10v 19, 11r 8,
Берцестия: берцестиѧ 18r 11. 11v 9, 12r 5, 12v 6, 14r 3, 16r 6, 18v
Беч: бечъ 6v 11. 13, 22v 19, 23r 11, K 24v 7, K 24v
Битоля, битолски: битоль K 81r 6, 17, K 25v 3, 27v 1, 27v 11, 28r 14,
битолски K 81r 13, 28r 18, 30r 11, 30r 14, 31r 1, 38v 9,
Бранденбург: брандибꙋри 9r 4, браⷩдибꙋръ 40r 8, 43r 14, 52v 17, 52v 19, K 67r
6v 11, брадибꙋра 8v 11, K 66r 12. 3, 59v 13, 59v 17, 60v 9, 61v 8, 61v
Бруса (Бурса): брꙋса 45r 3, 46r 15, 46v 2. 14, K 71v 3, K 72r 17, K 72r 19, K
Будапеща: бꙋдимъ 33r 4. 73r 10, K 73r 13, K 76r 4, K 80v 13,
Българи: болгаринъ 3v 15, 24r 12, 27r K 80v 16, K 82v 15, болгаромо 12r
12, K 66v 13, K 79r 5, болгарине 4r 16, болгарехъ 26v 16, воргари 9v 15,
19, болгари 3v 17, 4r 1, 4r 8, 4r 9, 4r 9v 16, воргарска K 67r 7.
21, 5r 5, 5v 16, 5v 20, 6r 6, 9r 3, 9r България, български: болгариа 12v 14,
12, 9r 15, 9r 20, 9v 6, 9v 7, 9v 10, 9v 14r 1, 18r 14, 19v 3, 19v 9, 20r 1,
11, 9v 15, 9v 17 (2), 10r 2, 10r 3, 10r 20r 12, 22r 12, 22r 17, 22v 14, 22v
375
Индекс на етнонимите и топонимите
17, 23r 4, 23r 7, 23v 19, K 24v 20, 17v 14, 26v 14, 27v 10, 36v 14, 38v
25r 15, 25v 5, 26v 3, 26v 13, 26v 19, 13, 40r 14, 42v 8, 42v 18, 49r 10, 49r
28v 6, 28v 21, 29r 20, 29v 5, 30r 9, 15, 50v 7, 53r 10, 53v 10, K 66v 17,
30v 11, 35r 1, 43v 7, 45r 11, 45r 12, K 77v 20, K 80r 19, 56v 2, 60r 4, 61v
45r 17, 45v 4, 45v 18, 45v 20, 46r 10, 7, K 76r 9, K 82r 13, блъгарскаго 2v
46v 1, 46v 5, 46v 7, 46v 12, 46v 13, 13, болгарскагѡ 50r 18, болгарскако
46v 19, 46v 20, 46v 21, 51v 13, 56r 50r 19, болгарстїи g. sg. K 27v 17, K
4, 56r 8, 59r 13, 60r 7, 60r 11, 61r 8, 79v 6, болгарскомꙋ 3r 7, 14v 11, 28r
61r 16, 61v 3, K 73r 14, K 73r 20, K 1, 53r 6, 53r 16, 53r 20, K 74r 1, K
73v 20, K 75v 14, K 75v 20, K 77v 79v 7, K 83r 12, болгарскомъ m. dat.
10, K 81v 20, болгарию 12r 21, 12r sg. 52v 15, болгарскою 6r 7, 12v 19,
22, 15r 9, 17r 3, 17v 16, 18r 2, 18r K 28r 8, 28r 23, 40r 11, 46r 12, 52v
17, 19v 12, 23r 14, K 24v 6, K 25v 1, 2, 54r 12, 54v 2, 55r 13, 56r 3, 56r
K 26r 20, K 27v 2, K 27v 5, K 28r 3, 12, K 81r 17, болгарстемъ 3r, 6r 1,
K 28r 5, K 28r 7, 24r 11, 25r 3, 27r болгарски pl. 8v 18, 14v 8, K 24r 19,
15, 30v 20, 31r 4, 43r 12, 43v 5, 44v K 24v 1, K 24v 10, 55r 21, болгарскїе
14, 55v 1, 57r 16, K 72v 1, K 73v 16, 3v 22, 16v 17, K 27r 13, 27v 18, 28r
K 77r 6, K 77r 8, K 77r 12, K 81v 1, 4, 29r 11, 29r 19, 29v 8, 38v 2, 47r 3,
богарию 17v 5, 32r 14, болгарїи 13v 47v 13, 56r 5, 56v 4, 57v 16, 60r 2,
10, 28r 3, болгарскї 3r 10, 3v 10, 3v болъгаские 13v 5, 18v 6, 19r 14, 20r
12, 4r 6, 5r 10, 5r 14, 5v 1, 5v 4, 10r 8, болгарскихъ 3r 2, 11r 13, 26r 13,
6, 10v 21, 11r 10, 11v 3, 13r 12, 13r 26v 12, 27r 14, 27v 8, 38v 11, 47v
13, 14r 8, 14v 5, 15r 1, 15r 18, 16r 9, 20, 50v 20, 52r 18, 53v 6, 53v 21, K
16v 13, 19r 14, 21r 1, 21v 1, K 27v 81v 9, K 82r 7, 56v 10, K 71v 9, K
11, 26v 10, 27v 6, 28r 8, 28v 16, 30v 79v 9, болгарскимъ 29r 15, 49r 2, 50v
13, 38r 19, 49v 1, 50v 5, 50v 9, 51r 11, 53v 2, 57v 12, 58v 7, K 80v 10,
4, 51r 19, 52v 14, 52v 21, 53v 9, 53v блгарск.. 17r 1.
21, 54r 1, 54r 8, 54v 7, 55v 5, 55v 11, Бяло море: белое море 8r 13, бело море 12r
56r 15, 56v 19, 57r 7, 57v 11, K 66v 3.
14, K 67r 4, K 67r 7, K 67r 20, 58r 1,
58r 2, 58r 8, 58v 3, 58v 8, 60r 5, 60r Вавилон: вавїлонъ 7r 1.
9, 60v 12, 60v 16, 61r 3, 61r 8, 61r Варна: варна 24v 20, варнꙑ 18r 6.
11, 61v 9, K 71v 10, K 71v 16, K 72r Васански: васанска 7v 18.
8, K 72r 13, K 72v 18, K 73r 8 (2), Велики Трак, неясно: велики тракъ, 43v
K 73v 8, K 74r 11, K 76v 8, K 80v 7,
2, K 80v 3, K 80v 6, K 80v 8, K 81r Венгарски: вж. маджарски.
19, K 81v 1, K 81v 13, K 81v 19, K Венецианци: венецаѧномъ 12r 5.
82r 1, K 82r 2, K 82r 11, K 82v 5, K Венеция, венециански: вѣнециа 33r 4,
82v 8, блгарски 5v 9, богарски 28v 13, вѣнецискагѡ 32r 19, вѣньциискаго
болгарски 50r 17, 50r 21, болгарска 4r 32v 19.
20, 5r 17, K 26v 12, 29r 8, болгарскаѧ Видин, видински: видинъ 12v 13, 34r 4,
3r 3, 20r 16, 21r 19, 48r 13, блгарскаѧ 34r 5, 34r 14, 44r 17, 44r 19, 44v 3,
16v 1, 27v 12, K 75v 19, K 76r 7, 44v 7, 45v 11, 45v 12, вїдънъ 61r 1,
болгарско 34v 4, 41r 4, 48r 8, K 72v видинъска 10v 2, видинскою K 79r 1.
3, болгарское 3r 12, 3v 1, 15v 15, 17r Виена: вж. Беч.
7, 17r 10, 17v 13, 23r 15, 25r 2, 25v Витиния: витинию 32r 12.
2, 26v 9, 26v 16, 27r 2, 27v 3, 27v Витоша: витоша 47v 2.
21, 28r 12, 31r 2, 38v 10, 40v 20, 41r Власи: власи 28v 7, 28v 15, 35r 13, 45r
18, 41v 3, 41v 10, 42v 9, 43r 9, 45v 20, 45v 1, влахове 43v 11, влахомъ
17, 46r 13, 48r 19, 48v 10, 51r 11, 28v 11.
51r 13, 51r 15, 54r 6, 54r 19, 55r 10, Влахернски: влахерскїе K 25r 13.
56r 13, 60v 18, 61r 5, 61r 11, K 71v Влахия, влашки: влахиа 28r 9, 28v 6,
16, блгарское 3v 6, богаръское 24v 2, 28v 10, 39v 8, 39v 9, 45r 12, 45r
боларское(!) 24r 2, болгарска g. sg. m. 19, K 73r 20, влахию 27v 14, 29r
27r 3, болгарскаго 3v 4, 3r 13, 5v 13, 4, вълахїю 25v 13, 27v 16, 39v 12,
376
Индекс на етнонимите и топонимите
влахии 28v 10, вахи 30v 4, влахии pl. 5, 46v 18, K 66v 13, 59r 2, 61v 8,
55v 8, влашки sg. 28v 17, влашкое 39v 61v 16, K 73r 7, K 78v 4, K 81r 13,
10, 42v 9, влашкꙋ 9r 18, влашки pl. грчки 11v 6, 21r 1, 27r 13, 40v 14,
28r 10. 49r 20, 60v 6, 61v 10, гръчка 4r 18,
Волга: болги 9r 9, болга 9r 11, 12v 9, 5v 9, 28r 19, 29r 8, 34v 13, 51v 21,
Воргари: вж. българи. 61r 10, грчаска 61v 12, грческа 61v
14, грческаѧ 12r 14, 13v 13, 14r 6,
Галиполи: калиполъ 45v 19, 17r 1, 18r 2, 20r 17, K 24v 3, K 26r
Готи: гоѳи 9v 11, 9v 12, 10r 12, 10r 17, 9, K 27v 13, 26v 17, 29r 8, 30r 7, 30r
10r 20, 10v 1, 10v 6, гоѳовъ 9v 5. 8, 42v 11, 56v 18, 59v 15, K 74v 14,
Грачански: грачанскїи K 76v 8. гръческое 24r 3, 24v 3, 30r 5, 42r 4,
Гърци: гръкъ 4r 16, 24r 13, 26r 12, 27r 43v 15, грческое 11r 10, 16v 7, K 27v
11, 27r 14, 27r 23, 32r 1, 32r 10, 32r 9, 27r 4, 49r 19, гръческаго 2v 13, 12r
11, 32r 12, 32r 14, грка 21v 11, грци 18, 19r 9, K 27v 7, 25v 10, 34r 18,
3v 20, 4r 11, 4r 14 (2), 5v 11, 9v 10, 34v 2, 40v 14, 41r 15, 41v 2, 42r 3,
9v 15, 10r 5, 10v 2, 10v 15, 10v 20, 56r 9, грческого 41r 10, 42v 10, 43v
11r 6, 11v 1, 11v 5, 12r 4, 12v 18, 13v 3, 49r 16, гръческие sg. f. 19v 1, 27v
10, 16r 9, 16v 17, 17r 7, 17r 13, 17r 4, грческомꙋ 12v 3, 18r 1, 25r 12, 26v
18, 17v 8, 18r 4, 18r 11, 18r 18, 19r 12, 31v 3, 54r 4, грческою 10r 9, K
1, 19r 13, 19r 16, 19v 6, 20r 5, 20v 2 25r 9, 55r 11, 55v 1, 55v 19, гречески
(2), 21r 5, 21r 14, 22v 17, 23r 2, 23r pl. K 24r 18, K 24v 1, 32r 5, 55v 5,
6, 23r 9, 23r 10, 23v 9, 23v 11, K 24v K 66v 11, K 67v 7, 61r 13, K 74v 19,
2, K 25r 11, K 25r 14, K 25v 2, K K 74v 20, K 75r 17, гръческие 24r 13,
25v 3, K 25v 8, K 25v 12, K 26v 3, 25r 11, 30v 2, 32v 3, 40v 3, 46v 10,
K 26v 5, K 27v 15, 24r 9, 24v 4, 24v 52v 2, 54v 14, 55r 14, 55v 7, 55v 17,
16, 24v 17, 24v 19, 25r 1, 26v 20, 28r 58v 11, 61r 13, 61r 15, грческиа 25v
22, 28v 20, 29r 1, 29r 7, 29r 14, 29v 6, 27r 23, гръческимъ 20r 9, 30r 10;
9, 29v 10, 30r 19, 30v 2, 31v 12, 31v грчки adv. 3v 13,
20, 32v 11, 32v 17, 33v 8, 33v 14, 34r
15, 35r 2, 35r 3, 35r 4, 35r 10, 35r 15, Далмация: далматию 24v 14, далъматии
36r 18, 36v 15, 40r 6, 43v 12, 43v 15, 19r 17.
45r 4, 45r 6, 45r 7, 45r 8, 45v 16, 46v Дардания: даръданїа 58r 11.
3, 46v 14, 46v 21, 51v 1, 51v 2, 51v Девича планина: девичꙋ K 76v 7,
4, 51v 5, 51v 15, 51v 17, 52r 4, 52r девически K 76v 6, K 76v 12.
11, 52r 13, 52r 20, 53v 19, 54r 18, Демир Хисар: демиръ исаръ 32v 6.
54r 20, 54v 1, 54v 5, 54v 8, 54v 18, Дечани: дечане 36v 11.
54v 19, 55r 2, 55r 6, 55v 1, 55v 7, 56r Добруджа: добрꙋџа 25r 13.
4, 56r 10, 56v 5, 56v 11, K 67r 5, K Драма, драмски: драма 31v 6, 32v 6, 55v
67r 19, 58r 16, 59v 1, 60r 11, 60r 14, 2, 55v 3, трамска 11v 5.
60r 15, 60r 17, 60v 2, 60v 4, 61r 18, Дубровнишки: вж. Рагузки.
K 74v 17, K 80v 5, K 82r 17, K 82v Дунав, дунавски: дꙋнавъ 9r 19, 9r 20, 9v
7, гръци 60r 16, гръковъ 27v 3, 43v 2, 9v 3, 9v 6, 9v 7, 10r 18, 10r 21, 10v
13, гркомъ 9v 1, 10r 8, 10r 10, 16r 16, 12r 8, 12v 10, 12v 13, 18r 5, 39r
19, 18v 13, K 26v 11, 27r 19, 28r 13, 4, 29r 6, 38v 18, 45r 20, 48r 2, дꙋнавъ
29r 4, 29r 10, 29v 6, 31v 21, 38v 8, 13r 7, дꙋнавски 53r 14, дꙋнавскою 54r
52r 2, 52r 4, 52v 16, 54v 10, 56v 7, K 14, дꙋнавъские 16v 14, 54r 9.
73r 10, K 73r 14, K 79r 5, гргомъ 9v Дунавия: дꙋнавиа 27r 22.
4, 13r 14, грецима K 27r 18, грцехъ Дурацо (Драч) : дꙋраца 25r 13.
10v 10, 11r 3, 25v 18; гркина 25v 19, Дългите стени: длъгїхъ стѣнъ 16v 19.
гркинꙋ 41r 5.
Гърция, гръцки: грециа 33r 5, грчески 14r Евреи: евреи 8r 11, їевреи 7v 15, 7v 16,
10, 16v 9, 17r 2, 20v 16, 21r 6, K 24v 8r 4, 8r 6, їевреѡмъ 8r 6; евъреѧнїна
4, K 24v 10, K 25r 13, K 26v 13, 25r 44r 15.
9, 25v 16, 26r 10, 26v 1, 29v 1, 29r Еврейски: їевреїскї 8r 11, иевреискомꙋ 52v
3, 33v 18, 34v 9, 42v 11, 43v 5, 45v 16, еврѣискихъ 2v 9.
377
Индекс на етнонимите и топонимите
Европа: евъропа 6v 9, 37v 12, европꙋ 32r 14, латиномъ 52v 16, K 73r 10,
8r 14. K 80r 6.
Египет: египта 6v 8. Лесновски: лесновски K 76r 10,
Едем: едемъ 6v 5. лесновскою K 76r 11.
Едрене: вж. Одрин. Лехи: вж. Поляци.
Елбасански: елбасанꙿска K 72v 16, Лехия: вж. Полша.
елбасанскою 26r 5.
Елински: єлински K 66v 14, еленски K Маджари (унгарци), маджарски
74v 5. (унгарски): маџари 9v 9 (2), 11r 21,
Енишехер: енишехеръ 24v 17, 25r 1. 11v 13, 11v 15, 12r 6, 14v 1, K 24v
Епиват: епифать K 77v 14. 15, K 27v 5, K 27v 12 (2), K 27v
Загорие: загорие 47r 20, 58v 2. 18, 33r 1, 42v 17, 51v 14, 52v 9, 52v
Замория: замориа 17v 2. 11, 55v 8, мачари 9v 5, маџаровь 29r
Зограф, зографски: ꙁѡграфь K 78r 2, 21, 52v 13, маџармь K 27v 15, 39r
ꙁꙋграфь K 79v 11, иꙁографь K 80v 13, 20, маџарски 11v 15, K 24v 8, 44v
K 83r 8, иꙁꙋграфь K 78v 7, K 78v 10, маџарска 11r 19, маџа́рскаꙗ K 24v
9, K 79v 13, иꙁѡграфски K 77v 17, 15, маџарскаго 12r 21, K 24v 11, K
їзꙋгравскї 33r 3, изографские 55v 10, 24v 19, K 78r 13, маџарскомꙋ K 24v
K 80r 17. 5, мачарскꙋ 9r 17; венгарски 44v 10;
ингарски 44v 6.
Илирик: илирикъ 10v 12, 12r 13, 13v 11, Македония, македонски: македониа 10v
48r 3. 12, 55v 2, македонїю K 26r 17, 48r 2,
Ингарски: вж. Маджарски. македонски K 81r 7.
Искър: искаръ 47v 2, 47v 6, искра K Марица: марица 39r 7.
78v 18. Марул (Морунец?; Маронея?): марꙋлъ
32v 4.
Йерусалим: ерꙋсалимъ 6v 6, 8r 4, K Мелник, мелнишки: мелникъ 55v 4,
67r 6. мелничка 11v 5,
Месембрия (Несебър): месебриѧ 18r
Кавала: кавала 32v 6. 18, месабриѧ 20r 17, месебра 34r
Калабрия: каламбрїю K 26r 5. 16,месамбрїи K 25v 14, месанбрию
Калипол: вж. Галиполи. 43r 4.
Караферия: карафериѧ 24v 18. Миди: миди 16v 6.
Кефалонитски: кефалонитски 42v 6. Мидия: мидиа 49r 17, 49r 19, мидию 16v
Киевски: киѡвъски 58v 14. 5.
Косово поле: косово поле 39r 2, 46r 19. Мизия: мизиѧ 13r 8, мизии 14r 2.
Котор: катарꙋ 24v 15. Милешево: милошево 35v 13.
Крайна (Краище): краинꙋ 42v 15. Молдовлахия (Молдавия): молдовлахиа
Крайна, неясно: краинї 43v 8. 47v 19.
Куцовласи: кꙋцовласи 24v 19. Морава: морава 9v 4, 38v 18, K 67r 10.
Моравия: морава K 67r 9, K 67r 11.
Лариса: ларса 24v 18. Москали (московци): вж. москове.
Латински (католически): латински 18v Москва, московски: московъ 6v 11,
16, 28v 8, 28v 11, K 66v 7, 59r 2, K моковски 46v 16, 58v 15, московска
73r 7, латински sg. 37v 11, латинскою 8r 19, 9r 10, московскаѧ 8v 4,
34v 15, латинска 35r 20, латниски московскаго 58v 17, московскою 9r 6.
40v 14, латинские 40v 3, латинскаꙗ Москва, река: мскова 8v 1.
K 73r 20. Москове (московци): москове 6r 4, K 66v
Латинци (католици): латининъ 5v 8, K 20, москови 8v 4, 59r 17; москали 9r
82v 5, латин 23r 3, латини 23r 5, 32r 6, K 67v 3, мꙋскали K 67v 7.
18, 33v 8, 34v 14, 52r 20, 55r 2, 55v Мрака: мрака 43r 13, 56r 3.
7, 59v 1, K 79v 11, K 80r 2, K 82v Мъглен, мъгленски: меглїи K 75r 8, K
7, латни 23r 9, 28v 8, 32r 11, 32r 14, 75v 2, меглиски 26v 18, меглински
32v 17, 32v 18, 33r 19, 34v 16, 51v K 75r 11, меглинскаꙗ K 75r 16,
14, латинъ nom. pl. 33v 1,латиновъ меглискаго 33r 3.
378
Индекс на етнонимите и топонимите
379
Индекс на етнонимите и топонимите
78r 1, стїи гори аѳонстїи K 79r 10, 47v 1, 47v 5, софиски 60v 15, софиска
стогорски K 78v 4, стогорскимь K 11v 1, K 78v 12, софиского 61r 2,
73v 10, стогорскїе K 81v 18. софїискою K 78v 16.
Свищов: свищовъ 10v 7, 12v 13, свещовь Софиянци: софиане 35v 20.
K 79v 3. Средец: вж. София.
Сердика: сардика 24r 18. Срем: сремъ 11v 17, 36r 15, сремо 39r 20,
Серес (Сяр), серески (серски): серезъ Стара планина: стара планина 47r 20.
32v 6, 35r 3, 35r 17, 55v 3; сереска Струмица, струмишки: стрꙋмица 19v
11v 5. 3, 26v 23, 54v 6, стрꙋмици 42v 15,
Симонопетра, Симонопетърски: стрꙋмичка 11v 2.
петровꙿски K 77v 18, симонь петрь K Студеница: стꙋденицꙋ 35v 8.
78r 11. Суходолски: сꙋходолскїи K 79r 2.
Синай: синаꙗ K 67r 6. Сърби: србинъ 26v 12, срби 42v 17, K
Скандинавия: скандавиа 8v 5. 67v 3, срб·е 14v 1, 21r 18, 26r 16, 35r
Скандинавци: скандавлане 8v 7 (2), 8v 4, 35r 15, 35r 19, 37v 1, 37v 14, 38r
12 (2). 9, 38r 12, 38r 13, 38r 18, 38v 4, 40r
Скити: скиѳовъ 9v 5. 15, 40r 17, 40v 1, 46r 16, 47v 3, 51v
Скития, скитски: скития 13r 8, скитсꙿки 14, 56r 2, 56r 7, K 66v 20, 59r 1, 59r
K 77v 19. 3, 59r 9, 59v 5, 59v 12, 59v 14, K 82r
Склавуни: вж. славяни. 17, K 82v 3, србомъ 36r 18, 36v 7,
Скопие, скопски: скопие 25r 16, 25r 18, 37r 6, 37r 7, 37r 14, 38v 16, 39v 14;
37r 4, копие 27r 21; скопска 11r 16, србкина 39r 17.
скопскаѧ 52r 20, скопскїе K 76r 15. Сърбия, сръбски: србиа 25r 16, 29r 11,
Славомир, местност: славомиръ 19v 18. 29r 12, 29r 14, 29r 15, 29r 18, 29r
Славяни: славѧни 8v 14, 9r 8, 19r 16, 21, 33r 1, 39r 4, срби̑ю 33r 17, 35r
славаѧнї 8v 13, словъѧни 12r 3, 20, 37r 1, 43v 3, србски 26r 16, 26r
славени K 67r 14, K 67r 15, словени 18, 26r 20, 33r 13, 33r 14, 35r 17,
K 66v 10, словене K 66v 20, словѧнѣ 35r 21, 35v 7, 35v 14, 36r 20, 38v
9r 2, слоѧнѣ 9r 12, славъѧнъ 21v 2, 15, 39v 2, 40r 14, 42v 6, 43r 12, 59r
славѧнъ 57v 15, славеномь K 67r 9; 4, 59r 5, 59r 8, K 76v 7, K 82v 6, K
склавꙋни 12r 4. 82v 7, србска 37v 10, K 67r 7, K 67r
Славянобългарски: славеноболгарски 10v 10, србка 35r 21, 38v 19, србскаѧ 46r
18, славѣноболгарскаѧ 3r 1. 17, сръское 37r 20, 39v 16, србскаго
Славянски: славѣнски 4r 5, 5r 15, 8v 17, 26r 14, 34r 7, 39v 16, 43r 18, србскако
57r 3, 57r 7, 57r 8, 58v 13, 58v 19, 35v 2, србскою 42v 14, сръские 38v 1,
59r 11, K 74v 9, K 74v 11, K 74v србскихъ 36r 5, 38r 7.
13, K 74v 16, K 75r 13, славенъски
6v 11, 8r 16, словѣнски 57v 17, K Тасос: тасо 32v 7.
66v 11, K 67r 17, K 67r 19, K 82r Татари, татарски: татари 9v 5, 9v 13, 10r
11, славѣнскаго 4r 1, 4r 4, K 67v 2, 22, 41v 12, 51v 13; татарски 41v 11,
словенскаго 6r 4, славаниски 8v 16, татарска 41r 16, татарскаго 41r 14.
словенска K 67r 8, K 67v 4, словѣнское Тесалия: ѳеталиа 24v 18.
18v 16, славѧнские 58v 11, 59v 3, Топлица: топлица 24r 18.
словенскиїе K 67v 2, K 75v 2. Трак: вж. велики тракъ.
Сливенски: сливенстїи K 79v 4; вж. и Тракия: тракиа 10v 12, тракию 12v 5, 9r
Света Гора Сливенска. 20, 9v 3, 10r 18, 10r 21, 14r 5, K 25r
Смедерево: смедерево 39r 21. 17, K 26r 17, 48r 2.
Солун, солунски: солꙋнъ 32r 13, 32v 1, Трън: тернь K 80v 19.
32v 7, 32v 11, 33r 20, 33v 2, 33v 4, Турски: тꙋрскїи 15r 14, 39v 7, 39v 13,
36v 14, 36v 15, 55v 4, 57r 5, K 74v 46v 5, 48r 11, K 78v 13, K 81r 7,
17, солꙋннъ 32v 14, солꙋна 24v 17, тꙋрска 45r 19, 48v 2, 61v 4, K 71v 2,
солꙋнски 32r 14, солꙋнска 11v 6. тꙋрскаѧ 15v 3, 23v . 6, 45v 20, тꙋрское
София, софийски: софиѧ 19v 7, 36r 6, 45r 10, 45v 1, 48r 16, тꙋрскаго 5r 20,
36r 15, 47v 1, 54v 6, 60v 16, K 80v 39r 9, 47v 16, тꙋрско g. sg. 39r 17,
17, K 81r 5, софию 35v 19; средецъ тꙋрскиѧ f. sg. 45v 4, тꙋрскимъ 44v 17.
380
Индекс на етнонимите и топонимите
381
382
ТАБЛИЦИ
383
384
ɋɜɨɞɧɚɬɚɛɥɢɰɚɧɚɜɢɡɚɧɬɢɣɫɤɢɬɟɢɦɩɟɪɚɬɨɪɢ
ɛɴɥɝɚɪɫɤɢɬɟɯɚɧɨɜɟɢɰɚɪɟɢɫɪɴɛɫɤɢɬɟɠɭɩɚɧɢɢɤɪɚɥɟ
Ƚɣɢɛɨɭɣɤɬɥɣɣɧɪɠɫɛɭɩɫɣ ȼɵɦɞɛɫɬɥɣɰɛɨɩɝɠɣɱɛɫɠ 1
Ɍɫɵɜɬɥɣɡɮɪɛɨɣɣɥɫɛɦɠ
ɟɩȻɫɥɛɟɣɤɬɛɣɋɣɧɬɥɣ
324–337 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
I ȼɟɥɢɤɢ
337–361 Ʉɨɧɫɬɚɧɰɢɣ
II
361–363 ɘɥɢɚɧ
Ɉɬɫɬɴɩɧɢɤ
363–364 Ƀɨɜɢɚɧ
364–378 ȼɚɥɟɧɬ
379–395 ɌɟɨɞɨɫɢɣI
385
395–408 Ⱥɪɤɚɞɢɣ
Таблици
408–450 ɌɟɨɞɨɫɢɣII
450–457 Ɇɚɪɤɢɚɧ
457–474 ɅɴɜI
474 ɅɴɜII
474–475 Ɂɟɧɨɧ
475–476 ȼɚɫɢɥɢɫɤ
476–491 Ɂɟɧɨɧ
ɜɬɨɪɢɩɴɬ
491–518 ȺɧɚɫɬɚɫɢɣI
518–527 ɘɫɬɢɧI
527–565 ɘɫɬɢɧɢɚɧI
1
ɌɢɬɥɚɬɚɧɚɛɴɥɝɚɪɫɤɢɬɟɜɥɚɞɟɬɟɥɢɨɬȺɫɩɚɪɭɯɞɨȻɨɪɢɫ-ɆɢɯɚɢɥɟɯɚɧȻɨɪɢɫ-ɆɢɯɚɢɥɊɚɫɚɬɟɢɋɢɦɟɨɧɞɨɝɫɚɤɧɹɡɟɋɥɟɞɬɚɡɢɝɨɞɢɧɚ
ɜɫɢɱɤɢɧɨɫɹɬɬɢɬɥɚɬɚɰɚɪ.
565–578 ɘɫɬɢɧII
578–582 ɌɢɜɟɪɢɣI
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
582–602 Ɇɚɜɪɢɤɢɣ
602–610 Ɏɨɤɚ
610–641 ɂɪɚɤɥɢɣ 632–665 Ʉɭɛɪɚɬɭɩɪɚɜɥɹɜɚ
ɋɬɚɪɚȼɟɥɢɤɚ
641 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
III
641 ɂɪɚɤɥɟɨɧ
641–668 ɄɨɧɫɬɚɧɫII
668–685 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ 665–701 Ⱥɫɩɚɪɭɯɨɬ
IV ɉɨɝɨɧɚɬ ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɜ
Ȼɪɚɞɚɬɢ Ɉɧɝɴɥɚɨɬ– ɜ
ɉɥɢɫɤɚ
685–695 ɘɫɬɢɧɢɚɧ
II Ɋɢɧɨɬɦɟɬ
386
ɇɨɫɨɨɬɪɹ-
Таблици
ɡɚɧɢɹ
695–698 Ʌɟɨɧɬɢɣ
698–705 ɌɢɜɟɪɢɣII 701–718 Ɍɟɪɜɟɥ
Ⱥɩɫɢɦɚɪ
705–711 ɘɫɬɢɧɢɚɧ
II Ɋɢɧɨɬɦɟɬ
ɜɬɨɪɢɩɴɬ
711–713 Ɏɢɥɢɩɢɤ
ȼɚɪɞɚɧ
713–715 Ⱥɧɚɫɬɚɫɢɣ
II
715–717 ɌɟɨɞɨɫɢɣIII
Ⱥɞɪɚɦɢɬ
717–741 ɅɴɜIII 718–725 Ɍɨɜɢɪɟɦ *
ɂɫɚɜɴɪ 725–739 ɋɟɜɚɪ
ɋɢɪɢɟɰ
741–742 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ 739–756 Ʉɨɪɦɢɫɨɲ
V
Ʉɨɩɪɨɧɢɦ
742–743 Ⱥɪɬɚɜɚɡɞ
743–775 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ 756–762 ȼɢɧɟɯ
V 762–765 Ɍɟɥɟɰ
Ʉɨɩɧɨɧɢɦ
ɜɬɨɪɢɩɴɬ 765–767 ɋɚɛɢɧ
766 ɍɦɨɪ
766–767 Ɍɨɤɬɭ
767–768 ɉɚɝɚɧ
768–777 Ɍɟɥɟɪɢɝ
775–780 ɅɴɜIV 777–803 Ʉɚɪɞɚɦ
ɏɚɡɚɪ
387
Таблици
780–797 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
VI
797–802 ɂɪɢɧɚ
Ⱥɬɢɧɹɧɤɚɬɚ
802–811 ɇɢɤɢɮɨɪI 803–814 Ʉɪɭɦ
Ƚɟɧɢɤ
811 ɋɬɚɜɪɚɤɢɣ
811–813 ɆɢɯɚɢɥI
Ɋɚɧɝɚɜɟ
813–820 ɅɴɜV 814–831 Ɉɦɭɪɬɚɝ
Ⱥɪɦɟɧɟɰ
820–829 ɆɢɯɚɢɥII
829–842 Ɍɟɨɮɢɥ 831–836 Ɇɚɥɚɦɢɪ
*
ȼɴɩɪɟɤɢɫɩɨɪɧɢɬɟɦɨɦɟɧɬɢɜɬɴɥɤɭɜɚɧɟɬɨɧɚɈɉɪɢɰɚɤ (P r i t s a k ɜɠɢM i k k o l a 1914 ɫɦɟɩɪɟɞɩɨɱɟɥɢɢɦɟɧɧɨɧɟɝɨɜɚɬɚɜɴɡɫɬɚɧɨɜɤɚ ɡɚɪɟɞɚɧɚɯɚɧɨɜɟɬɟɩɪɟɡ
VIII ɜɬɴɣɤɚɬɨɬɚɦɫɚɨɬɱɟɬɟɧɢɞɚɧɧɢɬɟɨɬ ɂɦɟɧɧɢɤɚɧɚɛɴɥɝɚɪɫɤɢɬɟɯɚɧɨɜɟ– ȻɟɥȾɉ
842–867 ɆɢɯɚɢɥIII 836–852 ɉɪɟɫɢɹɧ
867–886 ȼɚɫɢɥɢɣI 852–889 ȻɨɪɢɫI Ɇɢɯɚɢɥ
Ɇɚɤɟɞɨɧɟɰ ɨɬ– ɤɧɹɡ
388
Таблици
*
ȽɨɞɢɧɚɬɚɧɚɜɴɡɰɚɪɹɜɚɧɟɧɚɋɚɦɭɢɥɢɨɬɧɨɲɟɧɢɹɬɚɧɚɩɨɫɥɟɞɧɢɹɫɉɟɬɪɨɜɢɹɫɢɧɊɨɦɚɧ ɫɚɫɩɨɪɟɞɞɚɧɧɢɬɟɢɡɧɟɫɟɧɢɭȾ ɨ ɛ ɪ ɟ ɜ 2007 ɢɉ ɟ ɟ ɜ 2012. – ȻɟɥȾɉ
1028–1034 ɊɨɦɚɧIII
Ⱥɪɝɢɪ
1034–1041 ɆɢɯɚɢɥIV 1040–1041 ɉɟɬɴɪȾɟɥɹɧ
ɉɚɮɥɚɝɨɧ
1041–1042 ɆɢɯɚɢɥV
Ʉɚɥɚɮɚɬ
1042 Ɂɨɹɢ
Ɍɟɨɞɨɪɚ
1042–1055 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
IX Ɇɨɧɨɦɚɯ
1055–1056 Ɍɟɨɞɨɪɚ
ɜɬɨɪɢɩɴɬ
1056–1057 ɆɢɯɚɢɥVI
ɋɬɪɚɬɢɨɬ
1057–1059 ɂɫɚɚɤI
389
Ʉɨɦɧɢɧ
Таблици
1059–1067 Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
X Ⱦɭɤɚ
1068–1071 ɊɨɦɚɧIV
Ⱦɢɨɝɟɧ
1071–1078 ɆɢɯɚɢɥVII 1072 Ƚɟɨɪɝɢȼɨɣɬɟɯ
Ⱦɭɤɚ
1078–1081 ɇɢɤɢɮɨɪIII
ȼɨɬɚɧɢɚɬ
1081–1118 ȺɥɟɤɫɢɣI
Ʉɨɦɧɢɧ
1118–1143 ɃɨɚɧII
Ʉɨɦɧɢɧ
1143–1180 ɆɚɧɭɢɥI 1168–1196 ɋɬɟɮɚɧɋɢɦɟɨɧ
Ʉɨɦɧɢɧ ɇɟɦɚɧɹɜɟɥɢɤ
ɠɭɩɚɧɧɚɊɚɲɤɚ.
1180–1183 ȺɥɟɤɫɢɣII
Ʉɨɦɧɢɧ
1183–1185 ȺɧɞɪɨɧɢɤI
Ʉɨɦɧɢɧ
1185–1195 ɂɫɚɚɤII 1185–1187 ɉɟɬɴɪII
Ⱥɧɝɟɥ 1187–1196 ȺɫɟɧI
1195–1203 ȺɥɟɤɫɢɣIII 1196–1197 ɉɟɬɴɪII ɜɬɨɪɢ 1196–1228 ɋɬɟɮɚɧII
Ⱥɧɝɟɥ ɩɴɬ ɇɟɦɚɧɢɱ
1197–1207 Ʉɚɥɨɹɧ ɉɴɪɜɨɜɟɧɱɚɧɢ
1203–1204 ɂɫɚɚɤII ɞɨ–
Ⱥɧɝɟɥ ɜɟɥɢɤɠɭɩɚɧɚ
ɜɬɨɪɢɩɴɬ ɨɬ– ɤɪɚɥ
ɢȺɥɟɤɫɢɣ ɧɚɊɚɲɤɚ
IV Ⱥɧɝɟɥ
1204 ȺɥɟɤɫɢɣV
Ⱦɭɤɚ
Ɇɭɪɡɭɮɭɥ
Ʉɪɴɫɬɨɧɨɫɰɢɬɟɩɪɟɜɡɟɦɚɬ
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧɨɩɨɥɢ
ɢɦɩɟɪɢɹɬɚɫɟɪɚɡɩɚɞɚɧɚ
390
ɧɹɤɨɥɤɨɱɚɫɬɢ
Таблици
391
1266–1280 Ƚɟɨɪɝɢ
ɧɚɃɨɚɧIV
Таблици
Ʉɨɦɧɢɧ
Ʌɚɫɤɚɪɢɫ Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɢ
1282–1328 ȺɧɞɪɨɧɢɤII 1280–1284 ɂɨɚɧII 1297–1317 ɌɨɦɚI 1280–1292 ȽɟɨɪɝɢɌɟɪɬɟɪI 1282–1321 ɋɬɟɮɚɧɍɪɨɲII
ɉɚɥɟɨɥɨɝ Ʉɨɦɧɢɧ ɄɨɦɧɢɧȾɭɤɚ 1292–1298 ɋɦɢɥɟɰ Ɇɢɥɭɬɢɧ
Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɢ
1298–1300 ɃɨɚɧIV ɋɦɢɥɟɰ
1284–1285 Ɍɟɨɞɨɪɚ
Ʉɨɦɧɢɧɚ 1299 ɑɚɤɚ
Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɚ 1300–1322 Ɍɟɨɞɨɪɋɜɟɬɨɫɥɚɜ
1285–1297 ɂɨɚɧII 1322–1323 ȽɟɨɪɝɢɌɟɪɬɟɪII
Ʉɨɦɧɢɧ
Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɢ 1323–1330 ɆɢɯɚɢɥIII
ɜɬɨɪɢɩɴɬ ɒɢɲɦɚɧ
392
1341–1376 ɃɨɚɧV 1341–1342 ȺɧɚɄɨɦɧɢɧɚ 1331–1355 ɋɬɟɮɚɧȾɭɲɚɧ
Таблици
1347–1354 ɃɨɚɧVI
Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧ
ɫɴɭɩɪ
1353–1357 Ɇɚɬɟɣ
Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧ
ɫɴɭɩɪ
1376–1379 Ⱥɧɞɪɨɧɢɤ
IV ɉɚɥɟɨɥɨɝ
1379–1390 ɃɨɚɧV 1349–1390 ȺɥɟɤɫɢɣIII 1371–1393 Ƀɨɚɧɒɢɲɦɚɧ
ɉɚɥɟɨɥɨɝ Ʉɨɦɧɢɧ 1360–1396 Ƀɨɚɧɋɪɚɰɢɦɢɪ 1365–1366 ȼɴɥɤɚɲɢɧ
ɜɬɨɪɢɩɴɬ Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɢ ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɜɴɜ Ɇɴɪɧɹɜɱɟɜɢɱ
1390 ɃɨɚɧVII ȼɢɞɢɧɰɚɪɨɬ (ɨɬɠɭɩɚɧ
ɉɚɥɟɨɥɨɝ ɨɬ–
1366–1371 ɤɪɚɥȼɴɥɤɚɲɢɧ ɞɟɫɩɨɬ ɧɚ
1390–1391 ɃɨɚɧV ɉɪɢɥɟɩɨɬ
Ɇɴɪɧɹɜɱɟɜɢɱ
ɉɚɥɟɨɥɨɝ 1365 – ɤɪɚɥɢ
(ɩɪɟɡɨɬɰɟɩɜɚ
ɬɪɟɬɢɩɴɬ ɫɴɭɩɪɚɜɢɬɟɥɧɚ
ɨɬɋɪɴɛɫɤɨɬɨ
ɤɪɚɥɫɬɜɨ ɋɬɟɮɚɧɍɪɨɲ
ɡɚɩɚɞɧɢɬɟ V
ɛɴɥɝɚɪɫɤɢɡɟɦɢɫ 1371–1389 ɤɧɹɡɅɚɡɚɪ
ɰɟɧɬɴɪɉɪɢɥɟɩ 1389–1427 ɞɟɫɩɨɬɋɬɟɮɚɧ
ɜɥɚɞɟɟɈɯɪɢɞ Ʌɚɡɚɪɟɜɢɱ
ɋɤɨɩɢɟɢ
ɉɪɢɡɪɟɧ *
1365–1371 Ƀɨɚɧɍɝɥɟɲɚ
Ɇɴɪɧɹɜɱɟɜɢɱ
ɞɟɫɩɨɬɧɚɋɹɪɢ
ɛɪɚɬɧɚȼɴɥɤɚɲɢɧ
393
Таблици
1371–1395 ɤɪɚɥɆɚɪɤɨ
Ɇɴɪɧɹɜɱɟɜɢɱ
ɞɟɫɩɨɬɧɚɉɪɢɥɟɩ
ɫɢɧɧɚȼɴɥɤɚɲɢɧ
ɜɚɫɚɥ ɧɚȻɚɹɡɢɞI
1371–1395 Ƀɨɚɧɢ
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
Ⱦɪɚɝɚɲɢɞɟɫɩɨɬɢ
ɧɚȼɟɥɛɴɠɞ
1391–1425 ɆɚɧɭɢɥII 1390–1416 ɆɚɧɭɢɥIII
ɉɚɥɟɨɥɨɝ Ʉɨɦɧɢɧ
Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɢ
*
ɋɩɨɪɟɞ ɢɡɬɨɱɧɨɩɪɚɜɨɫɥɚɜɧɚɬɚ ɬɪɚɞɢɰɢɹ ɜɥɚɞɟɬɟɥɹɬ ɜɥɚɞɟɟ ɧɚɪɨɞɚ ɩɨɪɚɞɢ ɤɨɟɬɨ ɩɪɟɡ ɰɹɥɨɬɨ ɫɪɟɞɧɨɜɟɤɨɜɢɟ ɞɟɫɩɨɬɢɬɟ ȼɴɥɤɚɲɢɧ ȼɭɤɚɲɢɧ ɍɝɥɟɲɚ ɢ Ɇɚɪɤɨ
ɜɴɩɪɟɤɢ ɫɪɴɛɫɤɢɹ ɫɢ ɩɪɨɢɡɯɨɞ ɫɟ ɜɴɡɩɪɢɟɦɚɬ ɢ ɤɚɬɨ ɛɴɥɝɚɪɫɤɢ ɜɥɚɞɟɬɟɥɢ ɉɨ ɩɨɞɨɛɟɧ ɧɚɱɢɧ ɫɟ ɜɴɡɩɪɢɟɦɚɬ ɢ Ⱦɪɚɝɚɲɢɬɟ ɞɟɫɩɨɬɢɬɟ ɧɚ ȼɟɥɛɴɠɞ ɋɚɦɢɹɬ ɋɬɟɮɚɧ
Ⱦɭɲɚɧ (1331– ɦɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨ ɟ ɧɚɪɢɱɚɧ ɜ ɢɡɜɨɪɢɬɟ ɛɴɥɝɚɪɫɤɢ ɰɚɪ ɩɨɪɚɞɢ ɮɚɤɬɚ ɱɟ ɩɨɫɬɚɜɹ ɡɚ ɰɟɧɬɴɪ ɧɚ ɫɜɨɢɬɟ ɜɥɚɞɟɧɢɹ ɡɚɩɚɞɧɨɛɴɥɝɚɪɫɤɢɬɟ ɡɟɦɢ Ⱥ ɧ ɝ ɟ ɥ ɨ ɜ
1979. – ȻɟɥȾɉ
1416–1429 ȺɥɟɤɫɢɣIV
Ʉɨɦɧɢɧ
Ɍɪɚɩɟɡɭɧɞɫɤɢ
394
Таблици
ɄɊɍɆɈȼȺȾɂɇȺɋɌɂə*
Ʉɪɭɦ–
Ɉɦɭɪɬɚɝ–
ɉɪɟɫɢɚɧ–
395
ȻɨɪɢɫɆɢɯɚɢɥ– Ⱦɨɤɫ Ƚɚɜɪɢɥ
Таблици
Ɇɚɪɢɹ
*
ȼ ɝɟɧɟɚɥɨɝɢɱɧɢɬɟ ɬɚɛɥɢɰɢ N ɨɡɧɚɱɚɜɚ ɧɟɢɡɜɟɫɬɟɧ ɚ Na – ɧɟɢɡɜɟɫɬɧɚ. ȼ ɫɤɨɛɢ ɫɟ ɞɚɜɚɬ ɜɚɪɢɚɧɬɢ ɧɚ ɢɦɟɧɚɬɚ ɢɥɢ ɦɨɧɚɲɟɫɤɢ ɢɦɟɧɚ ɧɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɢɬɟ ɧɚ
ɪɨɞɚ ɂɦɟɧɚɬɚ ɧɚ ɜɥɚɞɟɬɟɥɢɬɟ ɫɜɟɬɰɢ ɫɟ ɞɚɜɚɬ ɜ ɱɟɪɜɟɧɨ ȼ ɩɨɥɭɱɟɪ ɫɟ ɞɚɜɚɬ ɫɚɦɨ ɜɥɚɞɟɬɟɥɢɬɟ ɨɬ ɨɫɧɨɜɧɚɬɚ ɞɢɧɚɫɬɢɱɧɚ ɥɢɧɢɹ ɍɩɪɚɜɥɹɜɚɳɢɬɟ ɨɬ ɞɪɭɝɢ
ɞɢɧɚɫɬɢɱɧɢɥɢɧɢɢɫɚɞɚɞɟɧɢ ɜɩɨ-ɞɪɟɛɟɧɲɪɢɮɬɤɚɬɨɩɪɢɜɫɢɱɤɢɨɮɢɰɢɚɥɧɨɭɩɪɚɜɥɹɜɚɥɢɜɫɤɨɛɢɫɚɭɤɚɡɚɧɢ ɢɝɨɞɢɧɢɬɟ
ɊɈȾɈɋɅɈȼɇɈȾɔɊȼɈɇȺɄɈɆɂɌɈɉɍɅɂɌȿ
ɤɚɜɯɚɧɒ࣊ɲɦɚɧ*
ɇɢɤɨɥɚɒ࣊ɲɦɚɧ N
ɤɨɦɢɬ
Ɋɢɩɫɢɦɢɹ
396
Таблици
ɉɪɭɫɢɚɧ Ⱥɥɭɫɢɚɧ Ⱥɚɪɨɧ Ɍɪɚɹɧ Ɋɚɞɨɦɢɪ Ʉɥɢɦɟɧɬ Ʉɚɬɟɪɢɧɚ Na Na Na Na Na ɉɟɬɴɪȾɟɥɹɧ
(ɦɚɝɢɫɬɴɪ ɩɚɬɪɢɰɢɣ ɩɚɬɪɢɰɢɣɜɟɫɬ Ʉɫɟɧɢɹ (1040–
ɫɬɪɚɬɟɝ ɫɬɪɚɬɟɝ ɦɚɝɢɫɬɴɪɩɪɨɟɞɴɪ ɂɫɚɚɤI
ɢɞɭɤ Ɇɚɪɢɹ Ʉɨɦɧɢɧ
Ⱥɧɞɪɨɧɢɤ
Ⱦɭɤɚ
N N N N N N Na Na
ȼɚɫɢɥɢɣ ɋɚɦɭɢɥ Na Ɋɚɞɨɦɢɪ Ɍɟɨɞɨɪ Ɇɢɯɚɢɥ Ƀɨɚɧ ɂɪɢɧɚ Ⱥɧɚ Ɍɟɨɞɨɪ
ɩɪɨɟɞɴɪɢ ɩɪɨɟɞɴɪ ɊɨɦɚɧIV Ⱥɚɪɨɧ Ⱥɚɪɨɧ ȺɥɟɤɫɢɣI
ɞɭɤɧɚȿɞɟɫɚ ɢɞɭɤ Ⱦɢɨɝɟɧ († Ʉɨɦɧɢɧ
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ
*
ɄɚɜɯɚɧɒɢɲɦɚɧɤɚɬɨɪɨɞɨɧɚɱɚɥɧɢɤɧɚɄɨɦɢɬɨɩɭɥɢɬɟɢɉɢɧɰɢɣɤɚɬɨɟɞɢɧɨɬɧɚɫɥɟɞɧɢɰɢɬɟɦɭɫɚɩɪɟɞɫɬɚɜɟɧɢɫɩɨɪɟɞɞɚɧɧɢɬɟɨɬɧɟɨɬɞɚɜɧɚɨɬɤɪɢɬɢɹȼɨɞɟɧɫɤɢɧɚɞɩɢɫɧɚɰɚɪ
ɋɚɦɭɢɥ.ɑɥ-ɤɨɪɩɪɨɮɞɮɧɂɜȾɨɛɪɟɜɩɨɫɜɟɬɢɨɬɞɟɥɧɚɦɨɧɨɝɪɚɮɢɹɧɚɧɚɞɩɢɫɚɤɴɞɟɬɨɜɫɜɟɬɥɢɧɚɬɚɧɚɧɨɜɢɬɟɞɚɧɧɢɨɬȼɨɞɟɧɫɤɚɬɚɩɥɨɱɚɤɨɪɢɝɢɪɚɧɹɤɨɢɨɬɜɴɡɫɬɚɧɨɜɤɢɬɟɧɚ
ɢɡɬɪɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɧɚ Ȼɢɬɨɥɫɤɢɹ ɧɚɞɩɢɫ Ⱦ ɨ ɛ ɪ ɟ ɜ 2007 – – ȼɴɩɪɟɤɢ ɧɟɟɞɧɨɤɪɚɬɧɨ ɢɡɤɚɡɜɚɧɢɬɟ ɜ ɩɨɫɥɟɞɧɢɬɟ ɝɨɞɢɧɢ ɭ ɧɚɫ ɦɧɟɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜ ɚɜɬɟɧɬɢɱɧɨɫɬɬɚ ɧɚ
ɧɚɞɩɢɫɚ ɞɨ ɦɨɦɟɧɬɚ ɧɹɦɚ ɧɚɭɱɧɚ ɩɭɛɥɢɤɚɰɢɹ ɤɨɹɬɨ ɞɚ ɨɫɩɨɪɜɚ ɦɧɟɧɢɟɬɨ ɧɚ Ⱦɨɛɪɟɜ Ɉɛɳɨɩɪɢɟɬɚɬɚ ɝɟɧɟɚɥɨɝɢɹ ɜɠ ɭ Ȼ ɨ ɠ ɢ ɥ ɨ ɜ/Ƚ ɸ ɡ ɟ ɥ ɟ ɜ Ʉɨɧɬɪɚɚɪɝɭɦɟɧɬɢ ɡɚ
ɉɢɧɰɢɣɜɤɨɧɬɟɤɫɬɚɧɚXɜɜɠɭɁ ɥ ɚ ɬ ɚ ɪ ɫ ɤ ɢ –ȻɟɥȾɉ
ȾɂɇȺɋɌɂəɇȺȺɋȿɇȿȼɐɂ
N Ⱥɫɟɧ
397
ɞɟɫɩɨɬ (1234–1243) (1254–1258)
Таблици
Ɇɢɯɚɢɥ
ɞɟɫɩɨɬɒ࣊ɲɦɚɧ
NaȺɫɟɧ
Ƀɨɚɧ ɒ࣊ɲɦɚɧ Ɇɢɯɚɢɥ Ʌɸɞɨɜɢɤ N Na Ƀɨɚɧ ɃɨɚɧɄɨɦɧɢɧ Ɇɢɯɚɢɥ ȿɥɟɧɚ Ɍɟɨɞɨɪɚ
ɋɬɟɮɚɧ ɞɟɫɩɨɬ Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɴɪ Ⱥɫɟɧɞɟɫɩɨɬ ɋɬɟɮɚɧ
(1330–1331) (1331–1371) Na Ⱦɭɲɚɧ
ɌɟɨɞɨɪɚI +Ⱥɧɚ (1331–
ɌɟɨɞɨɪɚII ɉɚɥɟɨɥɨɝɢɧɚ
398
Таблици
Ʉɨɧɫɬɚɧɬɢɧ Ⱦɨɪɨɬɟɹ Na ɃɨɚɧVII Na Na Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɴɪ Ɏɪɭɠɢɧ 1Ⱥɫɟɧ 1Ⱥɫɟɧ Ʉɟɪɚɰɚ N
Ⱦɨɪɨɫɥɚɜɚ ɉɚɥɟɨɥɨɝ ɂɫɤɚɧɞɟɪ ɃɨɫɢɮII*
Ɍɜɴɪɬɤɨ ɩɪɢɟɥɢɫɥɹɦɚ ɜɫɟɥɟɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɢɬɟɥɧɚɋɚɦɫɭɧ ɒ࣊ɲɦɚɧ N Na ɩɚɬɪɢɚɪɯ
(1398— (1416–
ɢɧɚȺɣɞɴɧɫɤɨ-
ɢɡɦɢɪɫɤɢɹɫɚɧɞɠɚɤ
(1413–
*
ɃɨɫɢɮɟɢɡɜɴɧɛɪɚɱɟɧɫɢɧɧɚɰɚɪɃɨɚɧɒɢɲɦɚɧɋɜɟɬɫɤɨɬɨɦɭɢɦɟɟɧɟɢɡɜɟɫɬɧɨȻɢɥɟɦɨɧɚɯɧɚȺɬɨɧɚɨɬɟɦɢɬɪɨɩɨɥɢɬɧɚɝɪȿɮɟɫɜɆɚɥɚȺɡɢɹɈɬɟɄɨɧɫɬɚɧɬɢɧɨɩɨɥɫɤɢɩɚɬɪɢɚɪɯ
ɍɦɢɪɚɧɚɸɧɢɝɜɴɜɎɥɨɪɟɧɰɢɹɤɴɞɟɬɨɨɬɢɜɚɤɚɬɨɱɚɫɬɨɬɞɟɥɟɝɚɰɢɹɬɚɪɴɤɨɜɨɞɟɧɚɨɬɆɢɯɚɢɥVIIIɉɚɥɟɨɥɨɝɡɚɩɨɞɩɢɫɜɚɧɟɧɚɎɟɪɚɪɨ-Ɏɥɨɪɟɧɬɢɧɫɤɚɬɚɭɧɢɹɉɨɝɪɟɛɚɧɟɜɤɚɬɟɞɪɚɥɚɬɚ
ɋɚɧɬɚɆɚɪɢɹɇɨɜɟɥɚȽɪɨɛɴɬɦɭɟɡɚɩɚɡɟɧɢɞɨɞɧɟɫ–ȻɟɥȾɉ
ȼɂɁȺɇɌɂɃɋɄɂɄɅɈɇɇȺȺɋȿɇȿȼɐɂ(1280–1460)
ɃɨɚɧȺɫɟɧIII
(1279–1280)
+ ɂɪɢɧɚ
ɉɚɥɟɨɥɨɝɢɧɚ
Ⱥɜɪɚɚɦ əɪɨɫɥɚɜ ɂɪɢɧɚ Ƀɨɚɧɞɟɫɩɨɬ Ɇɚɧɭɢɥ ɂɪɢɧɚ ȿɥɟɧɚ Ⱥɧɞɪɨɧɢɤ Ⱥɧɞɪɟɣ Ɇɢɯɚɢɥ ɂɪɢɧɚ Ɇɢɯɚɢɥ N
+ Na ɞɟɫɩɨɬ + Ƀɨɚɧ VI (ɫɟɜɚɫɬɨɤɪɚɬɨɪ) + Na Ƚɟɨɪɝɢ ɂɪɢɧɚ
399
Ⱥɧɚ Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧ + Na Ɏɢɥɚɧ-
Таблици
(1347–1354) ɬɪɨɩɢɧ
ȿɥɟɧɚ Ɇɚɧɭɢɥ Na
ɆɚɧɭɢɥɊɚɭɥɆɟɥɢɤɟɫ
ɆɚɬɟɣȺɫɟɧɉɚɥɟɨɥɨɝɊɚɭɥɆɟɥɢɤɟɫ† 1497)
ɌȿɊɌȿɊɈȼȺȾɂɇȺɋɌɂə
N
+ Na
400
Ɍɟɨɞɨɪɋɜɟɬɨɫɥɚɜ(1300–1322) Na ȺɧɚɌɟɪɬɟɪ ɃɨɚɧȾɪɚɝɭɲɢɧ
Таблици
ȽɟɨɪɝɢIIɌɟɪɬɟɪ–1323) N Na
ɊɈȾɈɋɅɈȼɇɈȾɔɊȼɈɇȺɋɆɂɅȿɐ
N
+ Na
401
Таблици
ɁɚɜɢɞɚɜɥɚɞɟɬɟɥɧɚɊɚɲɤɚ†1127)
Na
402
ɫɜȾɚɜɢɞ ɋɬɟɮɚɧ ɋɬɟɮɚɧɊɚɞɨɫɥɚɜ Ƀɨɚɧ – ɋɬɟɮɚɧȼɥɚɞɢɫɥɚɜ– ɫɜɋɚɜɚIIɉɪɟɞɢɫɥɚɜ) ɋɬɟɮɚɧɋɢɦɟɨɧ Na
Таблици
ȼɪɚɬɢɫɥɚɜ ɄɨɧɫɬɚɧɬɢɧȺɫɟɧɌɢɯ Ⱦɟɫɚ Na ɋɬɟɮɚɧȾɪɚɝɭɬɢɧ Ɍɟɨɤɬɢɫɬ ɋɬɟɮɚɧ ɍɪɨɲ II Ɇɢɥɭɬɢɧ – ɋɬɟɮɚɧ Ȼɪɴɧɱɚ Ʉɚɥɨɹɧ
ɂɪɢɧɚȺɫɟɧɢɧɚ – ȿɥɟɧɚɃɨɚɧɚȾɭɤɢɧɚ ɫɟɜɚɫɬɨ-
Ɇɚɪɢɹɉɚɥɟɨɥɨɝɢɧɚ Ʉɚɬɚɥɢɧɚɍɧɝɚɪɫɤɚ ȿɥɢɫɚɜɟɬɚȺɪɩɚɞ ɤɪɚɬɨɪ
Ʉɚɧɬɚɤɭɡɢɧɚ ȺɧɚɌɟɪɬɟɪ ɤɬɢɬɨɪɧɚ
Ɇɢɯɚɢɥ ɋɢɦɨɧɢɞɚɉɚɥɟɨɥɨɝɢɧɚ Ȼɨɹɧɫɤɚɬɚ
ɰɴɪɤɜɚ)
ȼɪɚɬɤɨ ɋɬɟɮɚɧ ȿɥɢɫɚɜɟɬɚ ɍɪɫɭɥɚ ɋɬɟɮɚɧ ɋɬɟɮɚɧɄɨɧɫɬɚɧɬɢɧ Ɂɨɪɢɰɚ ɋɬɟɮɚɧɍɪɨɲIII Ⱦɟɱɚɧɫɤɢ– Ⱥɧɚɇɟɞɚ
ȼɥɚɞɢɫɥɚɜII ɋɪɴɛɫɤɚ ɉɚɜɥɟ ɍɪɨɲɢɰ – Ɍɟɨɞɨɪɚɋɦɢɥɟɰ ɆɢɯɚɢɥIII
ȼɥɚɞɟɬɟɥɧɚ ɋɬɟɮɚɧɌɜɴɪɞɤɨI ɒɭɛɢɱ Ɇɚɪɢɹɉɚɥɟɨɥɨɝɢɧɚ ɒ࣊ɲɦɚɧ
ɋɪɟɦ Ʉɨɬɪɨɦɚɧɢɱ –1330)
ɛɚɧ–ɢ
Ɇɢɥɢɰɚ – ɋɬɟɮɚɧȾɭɲɚɧ – Ⱦɭɲɢɰɚ†1318) ȿɥɟɧɚ ɋɢɦɟɨɧɋɢɧɢɲɚ Ɍɟɨɞɨɪɚ
ɤɪɚɥɧɚȻɨɫɧɚ
ȿɜɝɟɧɢɹ 77–1391) ɫɪɴɛɫɤɢɰɚɪ – –1
ȿɮɪɨɫɢɧɢɹ ȿɥɟɧɚɫɟɫɬɪɚɧɚɃɨɚɧ ɞɟɫɩɨɬɧɚȿɩɢɪ
+Ʌɚɡɚɪ Ⱥɥɟɤɫɚɧɞɴɪ ɌɨɦɚɢɫɚɈɪɫɢɧɢ
ɋɬɟɮɚɧɍɪɨɲV ɂɪɢɧɚ Na
ɏɪɟɛɟɥɹɧɨɜɢɱ
1355–
– Ƀɨɜɚɧɍɪɨɲ ɋɬɟɮɚɧɍɪɨɲȾɭɤɚ Ɇɚɪɢɹ
ȺɧɧɚȻɚɫɚɪɚɛ ɌɨɦɚIIɉɪɟɥɸɛɨɜɢɱ–1384)
ɞɟɫɩɨɬɧɚȿɩɢɪ
ɊɈȾɈɋɅɈȼɇɈȾɔɊȼɈɇȺɎȺɆɂɅɂəɌȺɏɊȿȻȿɅəɇɈȼɂɑ–ȻɊȺɇɄɈȼɂɑ
ɉɪɢɛɚɱ
+ Na
403
Таблици
405
406
Илюстрации
407
Илюстрации
София, Национална библиотека, ръкопис НБКМ 368 (K), 1765 г., л. 65v
408
Илюстрации
София, Църковен историко-архивен институт, ръкопис ЦИАИ 137 (S), 1771 г., л. 100r
409
Илюстрации
410
Илюстрации
411
Илюстрации
София, Национална библиотека, ръкопис НБКМ 776 (L), 1811 г., л. 64v
412
Илюстрации
413
414
ПАИСИЙ ХИЛЕНДАРСКИ
ИСТОРИЯ СЛАВЯНОБЪЛГАРСКА
415
416