Professional Documents
Culture Documents
06 Serviceinfrastructure Operators Manual
06 Serviceinfrastructure Operators Manual
2
Instruções de Serviço
81.99187-7686 5. Edição
4
Documentação de assistência e informações relativas ao seu veículo
5
Documentação de assistência e informações relativas ao seu veículo
6
Conteúdo
CONTEÚDO
Lista de abreviaturas ........................................... 13 Limpar, lavar e aquecer o pára-brisas ............................. 64
Abrir e fechar a janela ............................................ 66
Identicar o veículo ............................................. 15 Regular e aquecer os espelhos exteriores ........................ 68
Buzina e buzina de alarme ....................................... 70
Operação do veículo Acender cigarros ................................................. 73
Abrir e fechar as portas, sistema de fecho central Tomadas ......................................................... 74
Abrir e fechar as portas a partir do exterior ..................... 17 Estore de protecção contra o sol ................................. 75
Abrir e fechar as portas a partir do interior ...................... 19 Iluminação
Caixa para arrumação ............................................ 20 Iluminação exterior ............................................. 76
Regular os assentos Iluminação interior ............................................. 84
Assentos estáticos, Grammer .................................. 22 Aquecimento, ventilação e sistema de ar condicionado
Assentos conforto com amortecimento pneumático, Grammer .. 24 Aquecimento e ventilação ...................................... 88
Assentos conforto e de luxo com amortecimento Unidade de ar condicionado ................................... 91
pneumático, Isringhausen ...................................... 26 Sistema de ar condicionado estacionário ....................... 95
Banco de assento e assento central do passageiro ............. 29 Tecto de abrir ................................................. 101
Aquecimento e climatização dos assentos ...................... 31 Tejadilho de correr ............................................ 102
Cintos de segurança ............................................. 32 Aquecimentos adicionais
Beliches e prateleiras atrás dos assentos ......................... 34 Segurança, funcionamento e utilização do
Ajustar o volante ................................................. 40 aquecimento adicional ...................................... 104
Vista geral dos elementos de comando Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de
Cabina do condutor refrigeração Webasto ....................................... 106
Cabina, volante do lado esquerdo ........................... 42 Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de
Cabina, volante do lado direito ............................... 44 refrigeração Eberspächer ................................... 110
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante à esquerda ... 46 Aquecimento adicional por ar quente Eberspächer .......... 113
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante à direita ...... 48 Aquecimento adicional a gás Truma ........................ 116
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à esquerda ......... 50 Serviço de bordo
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à direita ............ 52 Caixa de refrigeração ......................................... 118
Volante multi-funções ........................................ 54 Caixa de arrumação .......................................... 121
Interruptor e botão ........................................... 56 Mesa desdobrável ............................................ 122
Luzes de controlo ........................................... 59 Caixa de arrumação com tampo de trabalho .................. 123
Indicações no conta-rotações e no tacómetro ..................... 60 Suspensão
Sinalizador de direcção de condução (pisca-pisca) ............... 63 Suspensão pneumática comandada electronicamente (ECAS)
7
Conteúdo
Funcionamento da suspensão pneumática .................. 124 Desligar o motor em caso de emergência ................... 186
Suspensão pneumática por mola de lâminas ................ 126 Regulações da velocidade de condução
Suspensão pneumática total ................................ 129 Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC) ....... 188
Eixo auxiliar de avanço e de arraste com amortecimento Regulação da velocidade de condução (FGR,
pneumático ................................................... 132 Tempomat) e limitação de velocidade de condução (FGB) ... 193
Eixo auxiliar de avanço ou eixo de arraste dirigido ............. 137 Denir o regime de ralenti .................................. 196
Estabilização em rolamento activa (CDC) ..................... 138 Sistema de assistência de manutenção na faixa de rodagem
Sistema de lubricação central BEKA-MAX .................... 139 Lane Guard System (LGS) ................................. 197
Spoiler do tejadilho .............................................. 140 Caixa de velocidades manual
Abrir e fechar o capot frontal ..................................... 142 Caixas de velocidades MAN ComfortShift e ZF 16 S ........ 199
Resguardos laterais ............................................. 144 Caixa de velocidades automatizada
Levantar e rebaixar manualmente a cabina ...................... 147 MAN TipMatic 12 velocidades .............................. 204
Levantar e rebaixar electricamente a cabina ..................... 150 MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet ........................ 211
Sistemas de travagem MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas . 218
Sistema electrónico de travagem (EBS) ....................... 155 MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de
Travão de estacionamento (travão de mão) ................... 162 comutação com conversor de binário (WSK) ................ 225
Travão de paragem ........................................... 165 Caixa de velocidades automática
Travão de segurança do reboque Caixa de velocidades automática ZF 6 HP .................. 233
Travões contínuos MAN HydroDrive e bloqueios do diferencial ................... 237
Travão motor, MAN PriTarder, embraiagem com Tomada de força auxiliar
conversor de binário, retardador integrado e MAN BrakeMatic Tomadas de força auxiliar dependentes da
Utilização, ecácia e função dos travões contínuos ......... 168 embraiagem na caixa de velocidades ....................... 240
Travão motor não regulado ................................. 169 Tomada de força auxiliar dependente do motor na
Travão motor regulado, MAN PriTarder e embraiagem caixa de velocidades ....................................... 243
de comutação com conversor (retardador primário) ......... 170 Tomadas de força auxiliares para caixas de
Intarder (retardador secundário) ............................ 172 velocidades automáticas ................................... 246
MAN BrakeMatic ........................................... 175 Tomada de força auxiliar em caixa de velocidades
Conduzir automática ................................................. 249
Ligar e desligar o motor Tomada de força auxiliar na caixa de velocidades intermédia 252
Interruptor principal da bateria e seccionador da bateria ..... 177 Bloqueios de diferencial e caixa de velocidades intermédia
Ligar o motor ............................................... 179 Utilizar os bloqueios do diferencial e caixa de
Após ligar o motor ter em atenção .......................... 181 velocidades intermédia, na tracção a todas as rodas ....... 255
Arrancar (ligar) em caso de emergência .................... 184 Bloqueios do diferencial
Desligar o motor ............................................ 185
8
Conteúdo
9
Conteúdo
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo .............................. 463
Dados técnicos
Denominação do veículo ........................................ 475
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste ........... 476
10
Abreviaturas
ABREVIATURAS
A ECAS Electronically Controlled Air Suspension (amortecimento
A Amperes pneumático controlado electronicamente)
ABS Sistema antibloqueio EDC Electronic Diesel Control (Injecção Electrónica Regulada)
ACC Adaptive Cruise Control (regulação de velocidade dependente EFR Regulação electrónica da suspensão
da distância) EOL End Of Line
ADR Accord International pour le transport de Merchandises EPB Sistema electro-pneumático de travagem
Dangereuses sur Route (Acordo Internacional para o ESP Programa Electrónico de Estabilidade
Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada) EVB Exhaust Valve Brake (Travão de Válvula de Descarga)
AGB Limitador automático de velocidade
AGR Retorno do gás de combustão F
ASA Assistência de mudança de direcção e de faixa FAME Fathy Acid Methyl Ester (Biodiesel)
ASR Regulação anti patinagem FBA Instalação de imobilização
FFR Computador de gestão do veículo
C FGB Limite da velocidade de condução
CAN Controller Area Network FGR Regulação da velocidade de condução
CC Cruise Control FIN N.° de identicação do veículo
CDC Continuous Damping Control (regulação contínua dos FMI Failure Mode Identication (Tipo de Falha)
amortecedores) FWI Intervalo de manutenção exível
CNG Compressed Natural Gas (gás natural comprimido) FWS Sistema de manutenção exível
CR Common Rail
CRT Continuously Regeneration Trap (ltro de regeneração G
contínua) GDK Catalisador diesel regulado (tratamento posterior de gás de
escape)
D GPS Global Positioning System (Sistema de posicionamento glodal)
DD Direct Drive (prise directa) GSM Global System for Mobile Communications (Sistema global para
DIAG OBDU geral do veículo (On Board Diagnostic Unit) comunicação móvel)
GTY Off-Bord Vehicle Gateway (Módulo de rádio)
E GUS Comunidade de Estados Independentes
EBS Electronic Brake System (Sistema Electrónico de Travagem)
ECAM Electronically Controlled Air Management (Instalação de H
Fornecimento de Ar Comprimido Controlada Electronicamente, HGB Limitador de velocidade máxima
substituída por PSC) HGS Sistema de comutação hidrostática (sem tirantes)
11
Abreviaturas
HYDRO MAN Hydro Drive PSC Pneumatic System Controller (tratamento de ar comandado
electronicamente)
I
INST Instrumentação R
RAS Rear Axle Steering (comando do eixo traseiro)
K RDRA Sistema de regulação da pressão dos pneus
K1 Circuito de travagem 1 (exemplo) RET P Retardador primário
KSC Centro de Assistência do Combustível (KSC) RET S Retardador secundário
KSM Módulo especial do cliente (aparelho de comando para troca RME Óleo de colza diéster metílico
de dados externos)
S
L SBW RA Steer By Wire Rear Axle (eixo de arraste dirigível
LED Light Emitting Diode (Díodo emissor de luz) comandado electronicamente)
LGS Lane Guard System SML Luz de marcação lateral
LWR Regulação da amplitude luminosa SPN Suspect Parameter Number (Número de erro)
SW Faróis
M
MAN CATS MAN Computer-Assisted Test System (sistema de T
controlo assistido por computador MAN) TBM Módulo de Telemática de Bordo
MFL Volante multi-funções TCO Tacógrafo (Aparelho de Controlo UE ou tacógrafo)
MTCO Tacógrafo modular TCU Transmission Control Unit (Caixa de velocidades automática)
TPM Tire Pressure Monitoring (Sistema de controlo de pressão dos
N pneus)
NLA Eixo de arraste
NMV Tomada de força auxiliar dependente do motor montada à frente U
da caixa de velocidades UDS Memória de dados de acidente (On-Board Data Logger)
O V
OBD Diagnóstico On-Board V Volt
OD Over Drive (supermarcha) VDI Associação de engenheiros alemães
VLA eixo auxiliar de avanço dirigido
P
PDF Filtro de partículas diesel (tratamento posterior do gás de W
escape) W Watt
12
Abreviaturas
Z
ZBR Computador de bordo central (Body Controller)
ZFR Computador central adicional
ZWS Sistema de manutenção periódica
13
Abreviaturas
14
Identicar o veículo
Tipo de veículo
15
Identicar o veículo
N.º do motor
16
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas a partir do exterior
17
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas a partir do exterior
Indicação
Ao fechar o veículo com o comando à
distância, o tecto deslizante permanece
aberto.
18
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas a partir do interior
19
Operação do veículo
Caixa para arrumação
Indicação
Os compartimentos da caixa de
arrumação podem ser modicados
por uma ocina de assistência MAN de
forma a apresentarem uma distribuição
horizontal ou vertical.
20
Operação do veículo
Caixa para arrumação
21
Operação do veículo
Assentos estáticos, Grammer
REGULAR OS ASSENTOS
22
Operação do veículo
Assentos estáticos, Grammer
23
Operação do veículo
Assentos conforto com amortecimento pneumático, Grammer
24
Operação do veículo
Assentos conforto com amortecimento pneumático, Grammer
25
Operação do veículo
Assentos conforto e de luxo com amortecimento pneumático, Isringhausen
Assentos conforto e de luxo • Regular os assentos apenas com 10 Auxílio de entrada e saída do veículo
o veículo parado (abaixamento rápido)
com amortecimento pneumático,
• O engate do assento deve 11 Regular a posição de descanso
Isringhausen encaixar de forma audível 12 Regular a posição longitudinal (para a
• Colocar os cintos de segurança frente/para trás)
Regulação dos assentos antes de cada condução
CUIDADO • Não montar cadeiras para
Perigo de vida! crianças sobre os assentos
– A regulação dos assentos durante Indicação
a condução é um factor de O assento apenas pode ser regulado
distracção para o condutor. A sob carga e uma pressão de reserva no
consequência disso pode ser um sistema de ar comprimido de, no mínimo
acidente grave. 7 bar.
– Um assento não engatado pode
deslocar-se incontroladamente
Elementos de comando no assento
durante a condução. A direcção
São descritos todos os elementos de comando
e a travagem podem então estar
possíveis, independentemente do facto de se
limitadas e ter como consequência
encontrarem montados ou não.
um acidente.
1 Regular a inclinação da superfície de
– Quando o cinto de segurança
assento
não se encontra colocado, não
2 Regular a profundidade da almofada do
é possível garantir uma retenção
assento
segura. Em caso de acidente, o
3 Regular a suspensão horizontal
condutor e o passageiro podem
4 Regular os apoios para os braços
ser expelidos dos assentos.
5 Regular a inclinação da parte superior do
– Estes assentos não são
encosto
adequados para a montagem
6 Regular a inclinação do encosto
de cadeiras de crianças. Em caso
7 Regular o apoio lombar e o guiamento
de acidentes não se garante uma
lateral
retenção segura das cadeiras
8 Regular a altura da superfície de assento
para crianças.
9 Regular o amortecedor vertical (macio
Por esta razão:
/duro)
26
Operação do veículo
Assentos conforto e de luxo com amortecimento pneumático, Isringhausen
27
Operação do veículo
Assentos conforto e de luxo com amortecimento pneumático, Isringhausen
Regular os apoios para os braços Reforçar o apoio lombar (ventilar): • Puxar simultaneamente o manípulo 12 e 11
Os apoios para os braços são rebatíveis e a • premir a tecla frontal ou central 7 para + para cima
inclinação é regulável continuamente. Aliviar o apoio lombar (purgar de ar). • Empurrar o assento para a frente
Baixar: • premir a tecla frontal ou central 7 para – • Soltar o manípulo
• Rodar o parafuso serrilhado 4 para a Reforçar o guiamento lateral (ventilar): • Empurrar o assento para a frente ou para
esquerda • premir a tecla traseira 7 para + trás até que ele encaixe de forma audível
Levantar: Aliviar o guiamento lateral (purgar de ar).
• Rodar o parafuso serrilhado 4 para a direita • Premir a tecla traseira 7 para –
Para entrar e sair do veículo devem levantar-se
os apoios para os braços. Posição de descanso
28
Operação do veículo
Banco de assento e assento central do passageiro
29
Operação do veículo
Banco de assento e assento central do passageiro
30
Operação do veículo
Aquecimento e climatização dos assentos
Ventilação do assento
Ligar a ventilação do assento:
• Ligar a ignição
• Rodar o regulador rotativo para baixo
Após a ligação da ventilação dos assentos,
pode surgir um ruído baixo ou uma ligeira
corrente de ar.
Desligar a ventilação do assento:
• Rodar o regulador rotativo para a posição 0
31
Operação do veículo
Cintos de segurança
CINTOS DE SEGURANÇA
32
Operação do veículo
Cintos de segurança
33
Operação do veículo
Beliches e prateleiras atrás dos assentos
34
Operação do veículo
Beliches e prateleiras atrás dos assentos
ATENÇÃO
Perigo de danos! Prateleira e beliche de emergência
Se pisar em cima da caixa de
refrigeração ou da caixa para Prateleira
arrumação, elas podem ser CUIDADO
danicadas. Nos dois lados: Perigo de lesões!
Por esta razão: • Premir a tecla 7 em cima Em caso de acidente ou travagem
• não pisar em cima da caixa de • Puxar a rede de retenção para cima brusca, os objectos soltos sobre a
refrigeração ou de arrumação • Premir a tecla 7 em baixo prateleira podem ser projectados.
A rede de retenção está xada. Tal poderá provocar lesões e danos
CUIDADO no veículo.
Perigo de acidentes! Por esta razão:
• Remover quaisquer objectos
Em caso de acidente ou travagem
soltos que possam ser projectados
brusca, pessoas e objectos soltos
da prateleira durante a condução.
sobre o beliche poderão ser
projectados.
Tal poderá provocar lesões e danos Abrir o beliche de emergência
no veículo. • Empurrar o assento do condutor e o do
Por esta razão: passageiro para a frente e rebater os
• ao utilizar o beliche superior, puxar encostos para a frente, ver «Regular os
a rede de retenção para cima e assentos», Página 22
Nos dois lados: xar • Remover os objectos e o tapete de borracha
• Premir a tecla na fechadura 6 da prateleira
• Puxar a lingueta de fecho para fora da
Fechar
fechadura
• Premir a tecla 7 em cima
• Virar cuidadosamente o beliche para baixo
• Puxar a rede de retenção para baixo
35
Operação do veículo
Beliches e prateleiras atrás dos assentos
Introdução
Prateleira A prateleira multi-funções tem as seguintes três
posições de funcionamento:
Utilização da prateleira – Posição vertical: como prateleira
CUIDADO – Posição intermédia: como prateleira
Perigo de lesões! – Posição horizontal: como leito de descanso
36
Operação do veículo
Beliches e prateleiras atrás dos assentos
37
Operação do veículo
Beliches e prateleiras atrás dos assentos
Nos dois lados: 1 Prateleira multi-funções: como leito de • Pressionar a prateleira multi-funções 1
• Pressionar a alavanca 4 de forma audível, descanso para cima até à parede, ou até à posição
para cima, até ao nível de encaixe intermédia
Deslocar a prateleira da posição horizontal • Regular o assento do condutor e do
passageiro
Remover o macaco
38
Operação do veículo
Beliches e prateleiras atrás dos assentos
Fixar o macaco
CUIDADO
Perigo de lesões!
Em caso de acidente, o macaco
poderá ser projectado do seu
suporte. A consequência disso
podem ser ferimentos graves e
danos materiais.
Por esta razão:
• ao xar o macaco, inserir o pé do
mesmo sob a guia 6
• Colocar o macaco no apoio 7, empurrando o
pé do macaco sob a guia 6
• Fechar o apoio 7
• Aparafusar o parafuso de orelhas 2
• Fixar a lâmpada de aviso 4 e a caixa de
primeiros socorros 5 com o fecho de velcro 3
39
Operação do veículo
Ajustar o volante
AJUSTAR O VOLANTE
40
Operação do veículo
Ajustar o volante
41
Operação do veículo
Cabina, volante do lado esquerdo
42
Operação do veículo
Cabina, volante do lado esquerdo
43
Operação do veículo
Cabina, volante do lado direito
Cabina, volante do lado direito 10 – Sinalizador de direcção de condução 19 Sensor para medição de temperatura
1 – Fecho centralizado, ver «Abrir e fechar (pisca), ver «Sinalizador de direcção na cabina, ver «Unidade de ar
as portas, sistema de fecho central», de condução (pisca-pisca)», condicionado», Página 91
Página 17 Página 63 20 Rádio, consultar as instruções de serviço
– Elevador eléctrico dos vidros das – Luz de máximos e buzina óptica, ver do fabricante
janelas, ver «Abrir e fechar a janela», «Iluminação exterior», Página 76 21 Isqueiro, ver «Acender cigarros»,
Página 66 – Buzina e corneta de sinalização, Página 73
– Espelhos exteriores, ver «Regular ver «Buzina e buzina de alarme», 22 Bloqueio do diferencial, ver «Bloqueios
e aquecer os espelhos exteriores», Página 70 do diferencial», Página 258
Página 68 – Lava-vidros e limpa-vidros, ver 23 Fechadura da ignição, ver «Ligar o
2 Difusor de ar no vidro lateral «Limpar, lavar e aquecer o motor», Página 179
3 – Caixa de velocidades automatizada, pára-brisas», Página 64 24 Luz de posição e de médios, ver
ver «Caixa de velocidades 11 – Aquecimento e ventilação, ver «Iluminação exterior», Página 76
automatizada», Página 204 «Aquecimento e ventilação», 25 Desbloqueio para capot frontal, ver
– Travão permanente, ver «Travões Página 88 «Abrir e fechar o capot frontal»,
contínuos», Página 168 – Sistema de ar condicionado, ver Página 142
4 Travão permanente, ver «Travões «Unidade de ar condicionado», 26 Manípulo da porta, ver «Abrir e fechar
contínuos», Página 168 Página 91 as portas, sistema de fecho central»,
5 Área para aparelho adicional, por ex., – Sistema de ar condicionado Página 17
para sistema de portagem electrónica estacionário, ver «Sistema de
6 Volante multi-funções, ver «Volante ar condicionado estacionário»,
multi-funções», Página 54 Página 95
7 Painel de instrumentos,ver «Painel de 12 Interruptor basculante, interruptor de
instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante paragem de emergência e regulador
à direita», Página 48 e ver «Painel de rotativo, ver «Interruptor e botão»,
instrumentos (Euro 5), volante à direita», Página 56
Página 52 13 Suporte para bebidas
8 Aparelho de controlo UE (tacógrafo), ver 14 Difusores de ar centrais
«Dispositivo de controlo UE (tacógrafo)», 15 Fusíveis e relés, ver «Instalação
Página 394 eléctrica», Página 434
9 Iluminação interior, ver «Iluminação 16 Apoio para os pés
interior», Página 84 17 Cinzeiro
18 Tomada, ver «Tomadas», Página 74
44
Operação do veículo
Cabina, volante do lado direito
45
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante à esquerda
46
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante à esquerda
47
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante à direita
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), – Conta-quilómetros parcial 18 Bloqueios do diferencial, ver «MAN
volante à direita – Velocidade em mph (milhas por hora) HydroDrive e bloqueios do diferencial»,
1 Regulação do alcance dos faróis, ver ver «Indicações no conta-rotações e no Página 237, ver «Bloqueios de
«Iluminação exterior», Página 76 tacómetro», Página 60 diferencial e caixa de velocidades
2 Teste de luzes, ver «Iluminação 11 Velocidade de aviso, ver «Indicações intermédia», Página 255 e ver
exterior», Página 76 no conta-rotações e no tacómetro», «Bloqueios do diferencial», Página 258
3 Conta-rotações, ver «Ligar o motor», Página 60 19 Temperatura do líquido de refrigeração,
Página 179 12 Faróis de nevoeiro e farolim traseiro ver «Visão geral das indicações e
4 – Hora e temperatura exterior, ver de nevoeiro, ver «Iluminação exterior», mensagens», Página 313
«Indicações no conta-rotações e no Página 76 20 – Iluminação dos instrumentos, ver
tacómetro», Página 60 13 Luz de pisca-pisca de aviso, ver «Iluminação interior», Página 84
– Pressão de admissão «Iluminação exterior», Página 76 – Selecção do idioma, ver «Sistema
– Iluminação dos instrumentos, ver 14 Pressão de reserva no circuito de áudio MAN e sistema de telefone
«Iluminação interior», Página 84 travagem II, ver «Sistema electrónico MAN», Página 359
5 Sinalizador de direcção de condução de travagem (EBS)», Página 155 e 21 Hora e temperatura exterior, ver
(pisca-pisca) do veículo tractor ver «Visão geral das indicações e «Indicações no conta-rotações e no
6 Display, ver «Indicações e mensagens mensagens», Página 313 tacómetro», Página 60
sobre o estado do veículo», Página 309, 15 – Avisos amarelos no display, ver 22 Reserva de combustível
ver «Visão geral das indicações e «Indicações e mensagens sobre o
mensagens», Página 313 e ver «Sistema estado do veículo», Página 309
áudio MAN e sistema de telefone MAN», – Indicação de Km ou de mph, ver
Página 359 «Indicações no conta-rotações e no
7 Luzes de controlo, ver «Luzes de tacómetro», Página 60
controlo», Página 59, ver «Indicações e 16 – Visualização contínua no display, ver
mensagens sobre o estado do veículo», «Menu do veículo», Página 354
Página 309, ver «Visão geral das – Troca de indicações em caso de
indicações e mensagens», Página 313 e diversos indicadores no display, ver
ver «Iluminação interior», Página 84 «Indicações e mensagens sobre o
8 Sensor para regulação automática de estado do veículo», Página 309
intensidade de luz da iluminação interior, 17 Indicação da pressão de reserva no
ver «Iluminação interior», Página 84 circuito de travagem I, ver «Sistema
9 Tacómetro, ver «Ligar o motor», electrónico de travagem (EBS)»,
Página 179 Página 155 e ver «Visão geral das
10 – Conta-quilómetros indicações e mensagens», Página 313
48
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 2, 3 e 4), volante à direita
49
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à esquerda
50
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à esquerda
51
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à direita
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à – Conta-quilómetros parcial 19 Temperatura do líquido de refrigeração,
direita – Velocidade em mph (milhas por hora) ver «Visão geral das indicações e
1 Regulação do alcance dos faróis, ver ver «Indicações no conta-rotações e no mensagens», Página 313
«Iluminação exterior», Página 76 tacómetro», Página 60 20 – Iluminação dos instrumentos, ver
2 Teste de luzes, ver «Iluminação 11 Velocidade de aviso, ver «Indicações «Iluminação interior», Página 84
exterior», Página 76 no conta-rotações e no tacómetro», – Selecção do idioma, ver «Sistema
3 Conta-rotações, ver «Ligar o motor», Página 60 áudio MAN e sistema de telefone
Página 179 12 Faróis de nevoeiro e farolim traseiro MAN», Página 359
4 – Hora e temperatura exterior, ver de nevoeiro, ver «Iluminação exterior», 21 Hora e temperatura exterior, ver
«Indicações no conta-rotações e no Página 76 «Indicações no conta-rotações e no
tacómetro», Página 60 13 Luz de pisca-pisca de aviso, ver tacómetro», Página 60
– Pressão de admissão «Iluminação exterior», Página 76 22 Pressão de reserva no circuito de
– Iluminação dos instrumentos, ver 14 Reserva de combustível travagem I e II, ver «Sistema electrónico
«Iluminação interior», Página 84 15 – Avisos amarelos no display, ver de travagem (EBS)», Página 155
5 Sinalizador de direcção de condução «Indicações e mensagens sobre o
(pisca-pisca) do veículo tractor estado do veículo», Página 309
6 Display, ver «Indicações e mensagens – Indicação de Km ou de mph, ver
sobre o estado do veículo», Página 309, «Indicações no conta-rotações e no
ver «Visão geral das indicações e tacómetro», Página 60
mensagens», Página 313 e ver «Sistema 16 – Visualização contínua no display, ver
áudio MAN e sistema de telefone MAN», «Menu do veículo», Página 354
Página 359 – Troca de indicações em caso de
7 Luzes de controlo, ver «Luzes de diversos indicadores no display, ver
controlo», Página 59, ver «Indicações e «Indicações e mensagens sobre o
mensagens sobre o estado do veículo», estado do veículo», Página 309
Página 309, ver «Visão geral das 17 Agente redutor (AdBlue)
indicações e mensagens», Página 313 e 18 Bloqueios do diferencial, ver «MAN
ver «Iluminação interior», Página 84 HydroDrive e bloqueios do diferencial»,
8 Sensor para regulação automática de Página 237, ver «Bloqueios de
intensidade de luz da iluminação interior, diferencial e caixa de velocidades
ver «Iluminação interior», Página 84 intermédia», Página 255 e ver
9 Tacómetro, ver «Ligar o motor», «Bloqueios do diferencial», Página 258
Página 179
10 – Conta-quilómetros
52
Operação do veículo
Painel de instrumentos (Euro 5), volante à direita
53
Operação do veículo
Volante multi-funções
54
Operação do veículo
Volante multi-funções
55
Operação do veículo
Interruptor e botão
56
Operação do veículo
Interruptor e botão
57
Operação do veículo
Interruptor e botão
58
Operação do veículo
Luzes de controlo
59
Operação do veículo
Indicações no conta-rotações e no tacómetro
Indicação
Indicações no taquímetro
A indicação de horas no conta-rotações
pode ser ajustada independentemente
Indicar a hora ou a temperatura exterior
do aparelho de controlo UE.
A hora é indicada em «formato de 24 horas» e
Ao ajustar a hora no aparelho de
a temperatura exterior em «°C».
controlo UE, a hora é ajustada
Com o veículo parado ou a velocidades muito
automaticamente na indicação no
reduzidas, a temperatura exterior indicada
conta-rotações.
pode ser um pouco mais elevada do que a
temperatura real exterior devido à emissão de • Imobilizar o veículo
calor do motor e ao aquecimento auxiliar. • Accionar o travão de estacionamento
Alternar visualização entre a hora e a • Ligar a ignição
temperatura exterior: • Premir a tecla repetidamente, até que seja
O exemplo na gura apresenta a hora 5. apresentada a hora no conta-rotações 5
• Premir a tecla até que seja apresentada a
Ajustar a indicação de horas hora desejada
• Soltar a tecla
CUIDADO
O tempo desejado está ajustado. A hora no
Perigo de acidente!
dispositivo de controlo UE não foi reajustada.
Ajustar a hora apenas quando o
veículo se encontra parado.
Caso contrário a sua concentração
de condução será perturbada.
Como consequência podem dar-se
acidentes provocados por travagem
tardia ou por abandono da faixa de
• Premir momentaneamente a tecla condução.
No taquímetro, a indicação, por ex., da hora Por isso:
muda para a temperatura exterior. • ajustar a hora apenas quando o
veículo se encontra parado
60
Operação do veículo
Indicações no conta-rotações e no tacómetro
61
Operação do veículo
Indicações no conta-rotações e no tacómetro
62
Operação do veículo
Sinalizador de direcção de condução (pisca-pisca)
63
Operação do veículo
Limpar, lavar e aquecer o pára-brisas
Indicação
Limpeza Estágio 0 = Desligado (posição de descanso
Após desligada a ignição, o intervalo de
dos limpa-vidros)
CUIDADO tempo volta a ser reposto para aprox.
Estágio A = Limpeza intervalada
Perigo de acidentes! 10 segundos (regulação básica).
Estágio B = Limpeza lenta
Na limpeza do pára-brisas por fora Estágio C = Limpeza rápida
existe risco de lesões. Lavagem
Por isso:
• Desligar os limpa-vidros. Regular o intervalo de tempo
Lavar e limpar uma vez:
Regulação básica • Premir brevemente o manípulo 1 até ao
Indicação
Com o veículo parado, é efectuado um limite
Em caso de gelo, antes do início da
movimento de escovas aprox. todos os 10 Lavar e limpar enquanto o manípulo estiver
condução assegurar-se de que as
segundos. premido, a seguir mais 3 processos de limpeza
borrachas do limpa-vidros não estão
O tempo de intervalo poderá ser regulado entre adicionais:
congeladas.
aprox. 2,5 e, no máximo, 60 segundos. • Premir brevemente o manípulo 1 até ao
Durante a condução o intervalo de tempo é limite e manter premido
dependente da velocidade. À medida que a
velocidade aumentar o intervalo de tempo Aquecimento do pára-brisas
diminui.
Ligar
Regular outro intervalo de tempo Ligar o aquecimento do pára-brisas caso este
• Rodar o manípulo 1 brevemente para o apresente formação de gelo ou embaciamento.
estágio A O aquecimento do pára-brisas funciona apenas
• Rodar o manípulo de volta para o nível 0 com o motor ligado.
e, em seguida, • Ligar o motor.
• rodar o manípulo novamente para o nível A
O tempo de permanência no nível 0
• Rodar o manípulo do interruptor na coluna da corresponde ao novo intervalo de tempo
direcção 1 no sentido da seta e seleccionar (no máximo 60 segundos).
a velocidade de limpeza desejada O limpa-vidros limpa nos ciclos de tempo dos
O manípulo engata em cada estágio. intervalos ajustados.
64
Operação do veículo
Limpar, lavar e aquecer o pára-brisas
Desligar
• Premir o interruptor basculante em cima
A lâmpada de controlo no interruptor apaga.
65
Operação do veículo
Abrir e fechar a janela
66
Operação do veículo
Abrir e fechar a janela
Levanta-vidros eléctricos na
consola central
67
Operação do veículo
Regular e aquecer os espelhos exteriores
Seleccionar o espelho
68
Operação do veículo
Regular e aquecer os espelhos exteriores
Deslocar brevemente o espelho • Ligar a ignição a subir, o aquecimento dos espelhos é ligado
principal de novo automaticamente.
Desligar
• Premir o botão 3 • Premir novamente o botão 5
O espelho é deslocado para o exterior. A lâmpada de controlo 4 apaga
O espelho retorna automaticamente à sua O aquecimento dos espelhos está desligado
posição original após aprox. 30 segundos ou para todos os espelhos exteriores.
após a pressão renovada do botão 3.
Indicação
Ao desligar o motor, o aquecimento dos
Aquecimento do espelho exterior espelhos é desligado automaticamente.
Mesmo ao tornar a ligar a ignição, o
Ligar aquecimento dos espelhos permanece
Ligar o aquecimento dos espelhos quando desligado.
os espelhos exteriores estão congelados ou Se a tensão de bordo baixar para menos
embaciados. de 23 Volt, o aquecimento dos espelhos é
O aquecimento dos espelhos funciona apenas desligado. Quando a tensão de bordo tornar
com a ignição ligada.
69
Operação do veículo
Buzina e buzina de alarme
CUIDADO
Buzina • Premir o botão 1 no interruptor na coluna da
Perigo de acidentes!
direcção no sentido da seta A
• Ligar a ignição A buzina eléctrica soa. A determinadas horas do dia, a
utilização do sinal acústico de
aviso de marcha-atrás poderá
Buzina de alarme eventualmente ser permitida apenas
com um volume de som reduzido ou
• Ligar a ignição desligado.
• Premir o interruptor basculante em baixo Por esta razão:
A lâmpada de controlo no interruptor brilha. • Observar os regulamentos locais
• Premir o botão 1 no interruptor na coluna da vigentes
direcção no sentido da seta A
A corneta de sinalização pneumática. Regular o sinal acústico de aviso para um
volume de som mais baixo
Sinal acústico de aviso de Indicação
• Premir o interruptor basculante em cima marcha-atrás, 2 níveis Pré-seleccionar sempre primeiro o
A lâmpada de controlo no interruptor apaga. volume dos sinais acústicos de aviso de
Introdução marcha-atrás e, em seguida, engatar a
Quando é iniciada uma marcha-atrás, é sempre velocidade de marcha-atrás.
emitido um sinal acústico de aviso. Antes de repetir o engate da velocidade
Para reduzir o incómodo do ruído emitido em de marcha-atrás, aguardar no mínimo,
marcha-atrás, por ex., para transportes de 2 segundos.
entrega realizados durante a noite, o volume do
sinal acústico pode ser reduzido ou desligado.
Quando o sinal acústico é desligado, liga-se o
sistema de piscas de emergência.
70
Operação do veículo
Buzina e buzina de alarme
71
Operação do veículo
Buzina e buzina de alarme
Indicação
Após ligar o motor, estará sempre
regulado o volume de som máximo do
sinal acústico de aviso.
72
Operação do veículo
Acender cigarros
ACENDER CIGARROS
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Ao utilizar o isqueiro como tomada
de 24 Volt:
73
Operação do veículo
Tomadas
TOMADAS
74
Operação do veículo
Estore de protecção contra o sol
Baixar o estore de protecção contra o sol Baixar o estore de protecção contra o sol
75
Operação do veículo
Iluminação exterior
ILUMINAÇÃO
76
Operação do veículo
Iluminação exterior
O interruptor na coluna da direcção retorna A lâmpada de controlo azul «Luz de máximos» Todas a luzes do pisca-pisca acendem a
automaticamente para a posição 0. brilha. intervalos regulares.
A luz de máximos encontra-se ligada. • Soltar o comutador da coluna de direcção No display acendem-se as luzes de controlo
O interruptor na coluna da direcção retorna verdes do «Pisca-pisca» para o veículo tractor
automaticamente para a posição 0. e para o reboque.
A luz de máximos apaga-se.
A lâmpada de controlo azul «Luz de máximos» Desligar o sistema de pisca-pisca de
apaga-se. emergência
• Premir o interruptor basculante em cima
Sistema de piscas de emergência O sistema de pisca-pisca de emergência
encontra-se desligado.
Ligar o sistema de pisca-pisca de A lâmpada de controlo vermelha no interruptor
emergência apaga-se.
• Ligar o interruptor principal ou o seccionador As lâmpadas de controlo verdes «Pisca-pisca»
de baterias, ver «Ligar o motor», Página 179. (Veículo tractor e reboque) e todas as luzes do
pisca-pisca apagam.
A luz de controlo azul «Luz de máximos»
acende.
Farol de nevoeiro e luz de nevoeiro traseira
(interruptor de dois níveis)
Desligar a luz de máximos
• Puxar o interruptor na coluna da direcção,
Ligar os faróis de nevoeiro
além do ponto de pressão E para a posição
• Ligar a luz de médios
F
• Soltar o comutador da coluna de direcção
O interruptor na coluna da direcção retorna
automaticamente para a posição 0.
A luz de máximos encontra-se desligada.
A lâmpada de controlo azul «Luz de máximos»
apaga-se. • Premir o interruptor basculante em baixo
O sistema de pisca-pisca de emergência está
Buzina óptica ligado.
• Puxar o interruptor na coluna da direcção até A lâmpada de controlo vermelha no interruptor
ao ponto de pressão E e segurar brilha.
A luz de máximos acende.
77
Operação do veículo
Iluminação exterior
78
Operação do veículo
Iluminação exterior
O símbolo «Farolim traseiro de nevoeiro» é Ao ligar a luz de presença (luz de posição), Farol de trabalho e luz de manobra
apresentado no display. com o motor ligado, as luzes de médios (luz de
condução) são reduzidas para a intensidade Introdução
Desligar o farolim traseiro de nevoeiro da luz de circulação diurna (DIM/DIP). Conforme o equipamento, o seu veículo poderá
• Premir novamente o interruptor basculante Na luz de médios com lâmpadas de descarga ser equipado com luzes exteriores adicionais:
O farolim traseiro de nevoeiro encontra-se de gás, em vez da luz de médios são ligados
desligado. os faróis de nevoeiro no pára-choques com
A lâmpada de controlo no botão apaga-se. redução de intensidade de luz.
O indicador de função «Farolim de nevoeiro
traseiro» apaga-se. Desactivar e activar a luz de circulação
diurna
Indicação
Para conduzir em países onde a luz de
Com a desligação da luz de médios
circulação diurna não é exigida ou proibida,
e da luz de posição ou desligação
esta pode ser desactivada.
da ignição, apaga automaticamente o
Desactivar e activar continuamente:
farolim traseiro de nevoeiro. Mesmo
• Aceder ao menu do veículo, ver «Menu do
ao tornar a ligar a ignição ou a luz de
veículo», Página 354.
médios, o farolim traseiro de nevoeiro
• Seleccionar o ponto do menu «Regulações»
permanece desligado. 1. Interruptor basculante: para farol de
• Seleccionar o ponto do menu «Luz circul.
trabalho ou iluminação das superfícies
diurna»
Luz de circulação diurna de carga
Condução automática com luz diurna para
Luz de circulação diurna para a a Áustria
Escandinávia
• Ligar a ignição • Ligar o motor
• Ligar o motor Com o motor em funcionamento a luz de
Com o motor ligado, a luz de médios é médios liga automaticamente.
automaticamente reduzida para a intensidade Desligar:
de luz de circulação diurna. • Rodar o interruptor rotativo Luz de posição e
de médios para a posição B
Luz de circulação diurna para a • Rodar o interruptor rotativo Luz de posição e
Grã-Bretanha (DIM/DIP) de médios para a posição 0
• Ligar o motor
• Ligar a luz de posição
79
Operação do veículo
Iluminação exterior
80
Operação do veículo
Iluminação exterior
Desligar as luzes rotativas no tejadilho A lâmpada de controlo no interruptor apaga-se. Sistema de limpeza dos faróis
• Premir o interruptor basculante em cima A iluminação de serviço de Inverno encontra-se
Indicação
A luz rotativa encontra-se desligada. desligada.
Remover a sujidade entranhada
As luzes de controlo no interruptor apagam-se.
(p.ex., resíduos de insectos) com
Luzes de presença para a CEI
regularidade, por exemplo, quando
Iluminação para serviços de Inverno
abastecer combustível
Ligar as luzes de presença
Indicação • Ligar a ignição
Antes do funcionamento de Inverno é • Ligar a luz de médios
necessário realizar um teste de luzes,
ver mais abaixo neste capítulo.
81
Operação do veículo
Iluminação exterior
Teste de luzes para a iluminação exterior São ligadas e desligadas as seguintes luzes É apresentada no display a mensagem «Teste
exteriores (quando existentes): de luzes», o que signica que o teste de luzes
CUIDADO
Piscas, luzes de travão, luzes de presença, pode ser iniciado.
Perigo de acidentes!
luzes de presença laterais, farolim de nevoeiro
Caso ocorra uma avaria das Indicação
traseiro, luzes de médios, luzes de máximos,
luzes exteriores, a autorização de Se o teste de luzes não for iniciado no
luz de máximos adicional, faróis de nevoeiro e
circulação do veículo é anulada, espaço de aprox. 20 segundos, este
luzes direccionais
deixando de ser permitida a será automaticamente anulado sem
circulação do mesmo. Indicação qualquer resultado.
Por esta razão: O teste de luzes terá que ser concluído • Desligar a ignição e, quando necessário,
• Reparar imediatamente a avaria e conrmado para que possa ser retirar a chave de ignição
da iluminação exterior efectuada uma monitorização correcta ou
das lâmpadas.
Modo de funcionamento
O teste de luzes controla o funcionamento Executar teste de luzes,
da iluminação exterior no veículo tractor e no O veículo tem que se encontrar imobilizado.
reboque. • Accionar o travão de estacionamento
O teste de luzes tem que ser executado e • Comutar a caixa de velocidades para a
conrmado no acto da recepção do veículo, posição neutra N
bem como após uma troca de lâmpadas ou • Ligar a ignição
quando for alterado o número de lâmpadas.
Se o teste de luzes terminou com sucesso,
é apresentada no display a mensagem «FIM
Teste luzes».
O teste de luzes tem uma duração máxima • Puxar o interruptor na coluna de direcção
de 2 minutos. Durante o teste são ligadas em durante mais de 1 segundo
sequência todas as luzes exteriores durante É iniciado o teste de luzes para a iluminação
respectivamente 1,5 segundos e, em seguida, exterior. Cada lâmpada da iluminação exterior
novamente desligadas. O condutor pode, é ligada pelo menos uma vez, e de novo
sem necessitar do auxílio de outra pessoa, desligada. Só após decorrido este processo
proceder ao controlo das luzes exteriores do é possível terminar ou interromper o teste de
veículo. O motor poderá permanecer desligado luzes.
ou ligado ao ralenti, por exemplo, durante o • Sair do veículo e vericar o funcionamento
• Premir o interruptor basculante em cima
abastecimento do sistema de travagem. das luzes exteriores
82
Operação do veículo
Iluminação exterior
83
Operação do veículo
Iluminação interior
Desligar
• Premir o interruptor basculante 2 à direita (0)
Ligar
Desligar
• Premir o interruptor basculante 1 à direita (II) • Premir o interruptor basculante em cima
Ao abrir a porta do condutor ou do passageiro, A lâmpada de controlo no interruptor apaga-se.
a iluminação interior liga-se automaticamente.
As luzes de interior são ligadas ou desligadas,
em função da porta do condutor ou do
passageiro.
Só quando a porta do condutor e a do
passageiro estão fechadas é que se apaga a • Premir o interruptor basculante 3 à esquerda
iluminação interior com retardamento. (I)
84
Operação do veículo
Iluminação interior
85
Operação do veículo
Iluminação interior
Teste de lâmpadas de controlo com a chave Teste de luzes de controlo através do menu
da ignição do veículo
Antes da ligação do motor, o teste de lâmpadas • Accionar o travão de estacionamento
de controlo decorre sempre automaticamente • Ligar a ignição
e demora aprox. 6 segundos. • Chamar o menu do veículo, ver «Menu do
Se o motor for ligado durante o teste de veículo», Página 354
lâmpadas de controlo, o processo de teste é • Aceder ao ponto do menu «Diagnóstico»
interrompido. • Aceder ao ponto do menu «Dados de
• Accionar o travão de estacionamento controlo».
86
Operação do veículo
Iluminação interior
87
Operação do veículo
Aquecimento e ventilação
88
Operação do veículo
Aquecimento e ventilação
89
Operação do veículo
Aquecimento e ventilação
Ventilação do pára-brisas
• Rodar o interruptor rotativo 1 para a
esquerda
• Rodar o interruptor rotativo 4 para a direita
• Rodar o interruptor rotativo 6 para a direita
• Rodar o interruptor rotativo 7 para a direita
90
Operação do veículo
Unidade de ar condicionado
Notas Interruptor
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Para garantir a total capacidade • Rodar as rodas serrilhadas 11:
de funcionamento do sistema de – Lamelas para baixo: Difusor de ar aberto
ar condicionado, este tem de ser – Lamelas para cima: Difusor de ar fechado
colocado em funcionamento também • Rodar as rodas serrilhadas 12:
durante a época fria do ano durante – Lamelas para a esquerda: Fluxo de ar para
aprox. 10 minutos por mês. Deste a esquerda
modo é evitado um «gripar» dos – Lamelas para a direita: Fluxo de ar para a
componentes móveis. direita
Por isso uma vez por mês:
1 Ventilar os vidros laterais
91
Operação do veículo
Unidade de ar condicionado
92
Operação do veículo
Unidade de ar condicionado
93
Operação do veículo
Unidade de ar condicionado
• Rodar o interruptor rotativo 7 para a direita, • Rodar o interruptor rotativo 4 para a direita
em cima (pos. D) • Rodar o interruptor rotativo 6 para a direita
• Rodar o interruptor rotativo 1 para a direita • Rodar o interruptor rotativo 7 para a direita
• Rodar o interruptor rotativo 6 para a direita Quando o vidro lateral está embaciado ou
• Abrir os difusores de ar dos vidros laterais congelado:
• Abrir os difusores de ar centrais • Colocar o interruptor rotativo 1 para a direita
• Rodar o interruptor rotativo 4 para a direita
Ligar o ar fresco ou ar circulante • Rodar o interruptor rotativo 6 para a direita
• Rodar o interruptor rotativo 7 para a
Para que não entrem quaisquer gases esquerda
desagradáveis e venenosos (smog) para
o interior do veículo (por ex. ao atravessar
um túnel), é possível comutar para o
funcionamento de ar circulante. Assim que
possível, mudar para entrada de ar fresco para
evitar um embaciamento dos vidros.
Comutar para ar circulante:
• Premir o botão 5
O botão permanece premido, a lâmpada de
controlo no botão brilha.
Comutar para entrada de ar fresco:
• Premir novamente o botão 5
O botão salta para fora, a lâmpada de controlo
no botão apaga.
94
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado estacionário
95
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado estacionário
96
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado estacionário
• Rodar o interruptor rotativo 4 para a direita Consequentemente, o consumo de Carregar o acumulador de frio com o motor
Baixar a temperatura: combustível aumenta. ligado
• Rodar o interruptor rotativo 4 para a A função de desumidicação é independente Ligar o acumulador de frio:
esquerda das funções de arrefecimento e aquecimento. • Premir o interruptor basculante «Acumulador
de frio» em baixo
Aquecimento máximo Desligar é iniciado o carregamento do acumulador de
Para o aquecimento rápido da área interior da • Premir o botão 2 frio.
cabina. O botão salta para fora, a lâmpada de controlo A luz de controlo no interruptor basculante
• Premir o botão 5 até que ele esteja saído. no botão apaga. indica o nível de carregamento aproximado do
A lâmpada de controlo no botão não acende. acumulador de frio:
• Rodar o interruptor rotativo 4 para a direita Refrigeração com o motor desligado
Nível de Luz de controlo (aprox.,
• Rodar o interruptor rotativo 7 para cima
carregamento em segundos)
(entre a posição B e C) Notas
(aprox.)
• Rodar o interruptor rotativo 1 para a direita – Mantendo o acumulador de frio ligado, é
acende desactivado
• Rodar o interruptor rotativo 6 para a direita assegurado que o mesmo seja carregado
baixo 1 9
• Abrir os difusores de ar dos vidros laterais automaticamente enquanto o motor
meio 4 6
• Abrir os difusores de ar centrais se encontra ligado e houver potência
quase 7 13
excedente.
completo
Desligar – Manter o interruptor basculante totalmente acende continuamente
• Rodar o interruptor rotativo 4 totalmente para «acumulador de frio» sempre na posição carregado
a esquerda até à posição «O» «LIGADO».
Desligar o acumulador de frio:
– Apenas quando não for necessário um
• Premir o interruptor basculante «Acumulador
Desumidicação funcionamento prolongado em parado (p.ex.
de frio» em cima
aos ns-de-semana nos meses de Inverno)
Ligar este poderá ser desligado.
Refrigeração com o motor desligado
• Fechar os difusores de ar centrais – Durante o carregamento é possível que
(sistema de ar condicionado estacionário)
• Premir o botão 2 a potência disponível para a cabina seja
Ligar a refrigeração:
O botão permanece premido, a lâmpada de reduzida. Isto pode suceder, por exemplo,
controlo no botão brilha. através da utilização de ar circulante,
Ao ar ventilado para o interior é retirada a aumento da temperatura desejada, redução
humidade. da potência do ventilador, ou fechando as
O compressor do sistema de ar condicionado janelas.
encontra-se permanentemente ligado.
97
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado estacionário
98
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado estacionário
99
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado estacionário
100
Operação do veículo
Tecto de abrir
Desbloquear ATENÇÃO
Perigo de danos!
Através do tecto de abrir aberto é
possível:
– a inltração de água da chuva e
neve para dentro da cabina
– a entrada de alguém para dentro
da cabina
Por esta razão:
• em tempo de chuva, queda de
neve e ao abandonar o veículo,
fechar o tecto de abrir
• Com a pega 1 puxar o tecto de abrir para
baixo
• Virar para baixo a pega 1 no tecto de abrir • Pressionar a pega ligeiramente para a frente
para regular as posições intermédias
Abrir • Pressionar a pega ligeiramente para trás
para atingir directamente a posição de fecho
• Pressionar o tecto para cima
• Pressionar a pega ligeiramente para a frente Bloquear após o fechamento
para regular as posições intermédias
Existem três posições. • Para bloqueio do tecto de abrir na posição de
fechamento, virar a pega para cima tendo em
Bloquear as posições intermédias atenção a xação segura do tecto de abrir.
101
Operação do veículo
Tejadilho de correr
102
Operação do veículo
Tejadilho de correr
103
Operação do veículo
Segurança, funcionamento e utilização do aquecimento adicional
104
Operação do veículo
Segurança, funcionamento e utilização do aquecimento adicional
105
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Webasto
106
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Webasto
2 segundos, a indicação muda para procura • Se não se voltar a premir a tecla num período Questionar/activar a programação
rápida. de aprox. 5 segundos, a hora é memorizada • Premir a tecla 7 as vezes necessárias até
Para que um símbolo pisque tem de ser e o dia da semana pisca. que surja o local de memorização desejado
premida a tecla correspondente durante mais • Premir a tecla 4 ou 5 para ajustar o dia da 9
do que 2 segundos. semana 1 É possível seleccionar entre os locais de
O símbolo de chama 3 indica o funcionamento Se não se voltar a premir a tecla, o dia memorização 1, 2 e 3. Se não for indicado
do aquecimento. da semana é memorizado. O ajuste está nenhum local de memorização, a programação
terminado está desactivada.
Aquecimento imediato
Programação Anular a programação
Ligar • Premir a tecla 7 as vezes necessárias até
• Premir a tecla 6 Pré-seleccionar a hora e o dia que apareça a hora e não surja mais nenhum
O símbolo de chama 3 indica o funcionamento local de memorização 9
Indicação
do aquecimento.
Premindo várias vezes a tecla 7 pode-se
O display e as teclas estão iluminados. Programar a duração de ligação
alternar entre os locais de memorização
e o modo horário. Indicação
Desligar
• Premir a tecla 7 para seleccionar o local de Apenas possível quando o aparelho de
• Premir a tecla 6
memorização desejado 9 aquecimento está desligado.
O aquecimento é desligado, a iluminação do
display e das teclas apaga. • Premir a tecla 7 até que o local de • Manter premida a tecla 5 durante 3 segundos
memorização desejado 9 pisque A duração de ligação pisca.
Hora • Premir a tecla 4 ou 5 para pré-seleccionar a Possível duração de ligação, 10 até 120
hora 2 minutos.
Questionar a hora Se não se voltar a premir a tecla, o tempo • Premir a tecla 4 ou 5 para ajustar o tempo
– Ignição desligada pré-seleccionado é memorizado e o dia de activação
• Premir a tecla 8. pré-seleccionado pisca.
– Ignição ligada • Premir a tecla 4 ou 5 para pré-seleccionar a Indicar o tempo restante de funcionamento
A hora surge no display hora 2 Apenas possível na função de programas.
Se não se voltar a premir a tecla, o dia
Ajustar a hora e o dia pré-seleccionado é memorizado. O ajuste está
• Premir a tecla 8 terminado.
A hora 2 pisca.
• Premir a tecla 4 ou 5 para ajustar a hora 2
107
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Webasto
108
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Webasto
109
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Eberspächer
110
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Eberspächer
as teclas 5 e 6 forem premidas por mais de • Se não se voltar a premir a tecla por aprox. Questionar/activar a programação
2 segundos, a indicação muda para procura 5 segundos, a hora é memorizada e o dia da • Premir a tecla 8 as vezes necessárias até
rápida. semana pisca que surja o local de memorização desejado
Para que um símbolo pisque tem de ser • Premir as teclas 5 ou 6 para ajustar o dia da 10
premida a tecla correspondente durante mais semana 1 É possível seleccionar entre os locais de
do que 2 segundos. Se não se voltar a premir a tecla, o dia memorização 1, 2 e 3. Se não for indicado
O símbolo de chama 4 indica o funcionamento da semana é memorizado. O ajuste está nenhum local de memorização a programação
do aquecimento. terminado está desactivada.
111
Operação do veículo
Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração Eberspächer
Indicação
O tempo restante de funcionamento
é o tempo, no qual o aparelho de
aquecimento ainda permanece em
funcionamento. Esse tempo só pode
ser alterado enquanto o aparelho de
aquecimento estiver a funcionar e a
ignição estiver desligada.
• Premir a tecla 6.
O tempo restante de funcionamento é indicado.
112
Operação do veículo
Aquecimento adicional por ar quente Eberspächer
Aquecimento adicional por ar quente Elementos de comando Ligar o aquecimento através do relógio
Eberspächer selector
113
Operação do veículo
Aquecimento adicional por ar quente Eberspächer
114
Operação do veículo
Aquecimento adicional por ar quente Eberspächer
115
Operação do veículo
Aquecimento adicional a gás Truma
Aquecimento adicional a gás Truma plena = símbolo grande, carga parcial = Luz de controlo vermelha 1 acende-se -
símbolo pequeno) Avaria
Ligar o aquecimento através do comutador • Posicionar o interruptor deslizante 3 para
deslizante aquecer (para cima) – Válvula da garrafa de gás fechada, garrafa
O indicador de funcionamento verde 4 de gás vazia ou presença de ar na tubagem
Indicação de gás.
acende-se, o ventilador de ar quente do
Ter em atenção, a segurança, Solicitar uma inspecção do equipamento junto
aquecimento arranca e, ao m de 20 segundos
funcionamento e utilização do de uma ocina de assistência MAN.
é iniciado o processo de aquecimento.
aquecimento adicional, ver «Segurança,
No processo de aquecimento, após atingida
funcionamento e utilização do Luz de controlo vermelha 1 pisca
a temperatura desejada, a intensidade do
aquecimento adicional», Página 104!
indicador de funcionamento verde é reduzida,
• Abrir a válvula da garrafa de gás – Tensão de serviço insuciente
o aquecimento desliga-se e volta a ligar-se
quando a temperatura ambiente desce.
Relógio programador - Truma
Indicação
As saídas de ar quente do aquecimento Relógio programador electrónico (pré-selecção
têm de se encontrar livres! de 7 dias)
O relógio programador electrónico permite uma
Desligar o aquecimento através do programação prévia de 3 tempos de activação
comutador deslizante no espaço de 7 dias. A duração da activação é
de, respectivamente, 2 horas.
• Interruptor deslizante 3 na posição
intermédia, aquecimento é desligado. Ligar através do relógio programador
O ventilador de ar quente continua a
funcionar até que o aparelho tenha arrefecido • Deslocar o interruptor deslizante 3 para a
1 Luz de controlo («Funcionamento por inércia») A indicação de posição intermédia
2 Comutador deslizante funcionamento 4 apaga. • Efectuar a programação
3 Comutador deslizante – A luz de controlo 1 acende-se e apresenta
4 Indicação de funcionamento Indicação o estado operacional.
5 Botão rotativo O interruptor deslizante 3 está regulado – As luzes de controlo 4 e 1 acendem assim
• Regular a temperatura ambiente pretendida na posição inferior, circulação de ar que o aquecimento é accionado de acordo
através do botão rotativo 5 (ventilador em funcionamento, mas com a programação efectuada.
• Regular o interruptor deslizante 2 para a nenhuma alimentação de gás).
potência de aquecimento desejada (carga
116
Operação do veículo
Aquecimento adicional a gás Truma
117
Operação do veículo
Caixa de refrigeração
SERVIÇO DE BORDO
118
Operação do veículo
Caixa de refrigeração
Indicação Indicação
Através da frequente e longa Na zona da placa de vaporização 7 as
abertura da tampa 2/3 forma-se temperaturas podem alcançar -15 °C.
água condensada na caixa frigoríca. Evitar o contacto directo do produto
Esta água condensada tem de ser congelado com a placa de vaporização.
regularmente limpa.
A lâmpada de controlo pisca
Ligar a caixa frigoríca
Indicação
Ao piscar a lâmpada LED 6 consultar
imediatamente uma ocina de
assistência técnica MAN.
• Regular a temperatura através do interruptor
rotativo 5 Descongelar a caixa frigoríca
A capacidade de refrigeração nas duas • Retirar os produtos congelados e
posições corresponde a: depositá-los eventualmente num outro
– «MIN» aprox. +15 °C aparelho frigoríco
– «MAX» aprox. +2 °C • Desligar a caixa frigoríca através do
interruptor deslizante 4 na consola central
A lâmpada de controlo no interruptor apaga-se
• Abrir as duas tampas
Na consola central:
• Premir o lado inferior do interruptor Indicação
basculante 4 Não utilizar escovas, raspadores ou
A lâmpada de controlo no interruptor brilha. ferramentas duras e aguçadas para
• Empurrar a caixa frigoríca para a frente até eliminar a camada de gelo.
ao limite • Retirar a água descongelada e limpar a caixa
frigoríca
119
Operação do veículo
Caixa de refrigeração
Indicação
Não utilizar produtos de limpeza que
contenham areia, ácido ou solventes.
Ter em atenção que não haja inltração
de água no interruptor rotativo 5 ou na
grade de ventilação.
• Lavar a caixa frigoríca com água morna e
produto de limpeza suave
• Enxaguar com água limpa e limpar até que
seque
Acrescentar eventualmente uma pequena
quantidade de vinagre à água para evitar
formação de cheiros e de bolor.
• Limpar o interruptor 5 e a grade de
ventilação com aspirador, escova macia
ou ar comprimido
120
Operação do veículo
Caixa de arrumação
ATENÇÃO
Perigo de danos!
• Não pisar em cima da caixa de
arrumação
• Antes do basculamento da cabina,
esvaziar a caixa para arrumação
• Não é permitido transportar
produtos contendo ácidos ou
solventes dentro da caixa para
arrumação
121
Operação do veículo
Mesa desdobrável
Mesa desdobrável
ATENÇÃO
Perigo de acidentes!
Em caso de acidente ou travagem
brusca, os objectos soltos (p.ex.,
copos) ou as bebidas que se
encontram sobre mesa desdobrável
poderão ser projectados.
Tal poderá provocar lesões e danos
no veículo.
Por esta razão:
• antes de iniciar a marcha, retirar os • Levantar a mesa desdobrável pela pega 1,
objectos que se encontrem soltos até ao limite superior
sobre a mesa
ATENÇÃO
Perigo de danos!
• não pisar em cima da mesa
desdobrável
• antes de bascular a cabina, fechar
a mesa desdobrável
122
Operação do veículo
Caixa de arrumação com tampo de trabalho
ATENÇÃO Operação
Perigo de danos!
• Não pisar nem sentar em cima da Abrir o compartimento frontal
caixa de arrumação • Levantar a tampa 1.
• Antes do basculamento da cabina, A tampa pode ser ajustada em duas posições.
esvaziar a caixa para arrumação
• Não é permitido transportar Abrir o compartimento traseiro
produtos contendo ácidos ou • Levantar a tampa 3.
solventes dentro da caixa para
arrumação Utilizar a tampa frontal como tampo de • Levantar a tampa 1 e colocar em posição
trabalho horizontal (2º nível)
Visão geral Nos dois lados:
CUIDADO • Retirar a tampa
Perigo de acidentes!
Perigo de acidentes devido a
travagem brusca ou saída da faixa
de rodagem ao utilizar o tampo de
trabalho durante a condução.
Por esta razão:
• Ter sempre em atenção as
condições de trânsito
123
Operação do veículo
Funcionamento da suspensão pneumática
SUSPENSÃO
124
Operação do veículo
Funcionamento da suspensão pneumática
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Quando o veículo, após ligada a
tomada de força auxiliar, não for
regulado automaticamente para um
nível predenido:
Em caso de carga alternada (levantar
ou baixar carga) o chassis do
veículo pode mover-se bruscamente
No nível de condução em vazio, o chassis para cima e para baixo. Possíveis
do veículo é rebaixado abaixo o nível de consequências:
condução, para atingir aproximadamente a – Danos nos amortecedores e molas
mesma altura de chassis que um veículo – Estabilidade reduzida Em caso de diferenças no nível de condução,
com carga (compensação da moldagem dos Por isso: surge no display uma mensagem e o símbolo
pneus). • Antes de ligar a tomada de força «Suspensão pneumática». A luz de controlo
auxiliar rebaixar totalmente o «Suspensão pneumática» acende. A luz
Outros níveis memorizáveis e reguláveis chassis apaga-se após atingido o nível de condução.
Podem ser memorizados 2 níveis adicionais. • Veículo com um sistema de Poderá obter informações adicionais
Após a memorização, estes níveis podem suporte (pés de suporte): relacionadas com mensagens de falhas numa
ser regulados sempre que necessário, por Posicionar o veículo de forma vista geral contendo observações relativas
ex., para carregar e descarregar após a segura sobre os suportes à resolução das respectivas falhas, ver
aproximação de uma rampa de carregamento. Após a desligação da tomada de força auxiliar, «Visão geral das indicações e mensagens»,
o nível de condução é automaticamente Página 313.
Níveis memorizáveis não reguláveis ajustado de novo.
(rebaixamento automático)
Num veículo com ponte basculante, guindaste
ou/e um sistema de suporte (pés de suporte), a
regulação do nível pode ser bloqueada assim
que a tomada de força auxiliar esteja ligada
(equipamento especial). Neste caso, o veículo
é levantado ou rabaixado automaticamente
125
Operação do veículo
Suspensão pneumática por mola de lâminas
126
Operação do veículo
Suspensão pneumática por mola de lâminas
• Premir a tecla 8. O nível 2 está memorizado com a tecla 4 Regular o nível de condução e o nível
A lâmpada de controlo 7 apaga. («M2»). de condução em vazio através do botão
basculante
Levantar e rebaixar para um nível Mantimento do nível (Stand-By)
memorizado Regular o nível de condução em vazio
• Ligar a ignição Utilização • Ligar a ignição
• Premir a tecla 8. Para carregar e descarregar o veículo com
A lâmpada de controlo 7 brilha. a ignição desligada, o chassis poderá ser
• Premir brevemente a tecla 3 («M1») ou 4 mantido na altura regulada. Isto é possível
(«M2») até aprox. 5 horas quando existe suciente
O veículo é levantado ou baixado atrás para pressão de reserva.
o nível 1 («M1») ou nível 2 («M2») que está
memorizado. Activar o aumento de funcionamento por
inércia
Regular o nível de condução • Ligar a ignição
• Ligar a ignição • Levantar ou baixar o chassis do veículo até
• Premir a tecla 8. à altura desejada
A lâmpada de controlo 7 brilha. ou
• Premir brevemente a tecla 9. • Ajustar o nível memorizado
• Premir o interruptor basculante em baixo
O veículo é levantado ou baixado atrás, para o • Desligar a ignição e premir a tecla 5
A lâmpada de controlo no interruptor
nível de condução. («STOP») no espaço de 10 segundos
basculante acende.
• Premir a tecla 8. O chassis do veículo é mantido na altura
O chassis é rebaixado ou levantado até ao nível
A lâmpada de controlo 7 apaga. ajustada (máx. aprox. 5 horas).
de condução em vazio.
Memorizar o nível Desactivar o aumento de funcionamento
Regular o nível de marcha
por inércia
• Ligar a ignição • Ligar a ignição
• Ligar a ignição
• Levantar ou rebaixar o chassis até ao nível A luz de controlo no botão basculante tem que
ou
desejado acender. Caso contrário, o nível de condução
• Premir durante algum tempo a tecla 10
• Premir primeiro a tecla 10 («STOP») e já se encontra regulado.
«STOP» (no mínimo, 2 segundos)
simultaneamente a tecla 3 («M1») ou 4 • Premir o interruptor basculante em baixo
O chassis do veículo permanece no nível
(«M2») A luz de controlo no botão basculante
ajustado, no entanto, não é mantido na altura
O nível 1 está memorizado com a tecla 3 apaga-se.
ajustada (regulação está desligada).
(«M1»).
127
Operação do veículo
Suspensão pneumática por mola de lâminas
128
Operação do veículo
Suspensão pneumática total
129
Operação do veículo
Suspensão pneumática total
Premir as teclas até que seja alcançado o nível Memorizar o nível Desactivar o aumento de funcionamento
desejado. por inércia
• Premir a tecla 5. • Ligar a ignição • Ligar a ignição
e/ou • Levantar ou rebaixar o chassis até ao nível ou
• Premir a tecla 8. desejado • Premir durante algum tempo a tecla 10
As luzes de controlo 6 e/ou 7 apagam-se. • Premir primeiro a tecla 10 («STOP») e «STOP» (no mínimo, 2 segundos)
simultaneamente a tecla 3 («M1») ou 4 O chassis do veículo permanece no nível
Levantar e rebaixar para o nível («M2») ajustado, no entanto, não é mantido na altura
memorizado O nível 1 está memorizado com a tecla 3 ajustada (regulação está desligada).
• Ligar a ignição («M1»).
• Premir a tecla 8. O nível 2 está memorizado com a tecla 4 Regular o nível de condução e o nível
ou («M2»). de condução em vazio através do botão
• Premir a tecla 5. basculante
A luz de controlo 6 ou 7 acende. Mantimento do nível (Stand-By)
• Premir brevemente a tecla 3 («M1») ou 4 Regular o nível de condução em vazio
(«M2») Utilização • Ligar a ignição
O veículo é levantado ou rebaixado para o Para carregar e descarregar o veículo com
nível 1 («M1») ou nível 2 («M2») que está a ignição desligada, o chassis poderá ser
memorizado. mantido na altura regulada. Isto é possível
até aprox. 5 horas quando existe pressão de
Regular o nível de condução reserva suciente na suspensão pneumática.
• Ligar a ignição
• Premir a tecla 8. Activar o aumento de funcionamento por
ou inércia
• Premir a tecla 5. • Ligar a ignição
As luzes de controlo 6 ou 7 acendem • Levantar ou baixar o chassis do veículo até
• Premir brevemente a tecla 9. à altura desejada
O veículo é levantado ou rebaixado até ao nível ou
de condução. • Ajustar o nível memorizado
• Desligar a ignição e premir a tecla 5 • Premir o interruptor basculante em baixo
• Premir a tecla 8.
(«STOP») no espaço de 10 segundos A lâmpada de controlo no interruptor
ou
O chassis do veículo é mantido na altura basculante acende.
• Premir a tecla 5.
ajustada (máx. aprox. 5 horas). O chassis é rebaixado ou levantado até ao nível
A lâmpada de controlo apaga.
de condução em vazio.
130
Operação do veículo
Suspensão pneumática total
131
Operação do veículo
Eixo auxiliar de avanço e de arraste com amortecimento pneumático
Eixo auxiliar de avanço e de arraste Elementos de comando Ligar o mecanismo auxiliar de arranque
com amortecimento pneumático CUIDADO
Perigo de acidentes!
Mecanismo auxiliar de arranque em
Em veículos com eixo dirigível e
conformidade com as directivas UE
elevável:
Com o mecanismo auxiliar de
Descrição do funcionamento
arranque accionado, o eixo é xo
Para obter uma melhor tracção (aderência
na posição intermédia (posição a
entre o pneu e a faixa de rodagem), pode
direito). O resultado é uma alteração
ser activado o mecanismo auxiliar de
no comportamento da direcção do
arranque. Neste caso, o eixo accionado é
veículo.
mais fortemente sobrecarregado e o eixo
Por esta razão:
auxiliar de avanço ou o eixo de arraste é
• Conduzir lentamente e com
aliviado. Botão basculante do mecanismo auxiliar de cuidado
No caso de eixo elevável: Caso a carga arranque do eixo auxiliar de avanço: Ligar e • Ter em atenção um eventual
máxima permitida para o eixo de tracção mais desligar círculo de viragem maior
30 % deste peso não seja ultrapassado (p.ex.,
11,5 t +30 % = 14,9 t), então o eixo auxiliar de ATENÇÃO
avanço ou o eixo de arraste é levantado. Caso Perigo de danos!
contrário, permanece rebaixado e submetido à Em veículos com eixo elevável
carga residual. e ponte basculante, guindaste
No caso de eixo não elevável: O eixo auxiliar ou plataforma hidráulica (rampa
de avanço ou o eixo de arraste permanece elevatória):
rebaixado e submetido à carga residual. Em caso de variação rápida de
Assim que o veículo ultrapassar a velocidade carga (p.ex., levantar ou baixar
de 30 Km/h, o mecanismo auxiliar de arranque carga) o chassis do veículo pode
é automaticamente desactivado. O eixo auxiliar mover-se bruscamente para cima
de avanço ou o eixo de arraste volta a ser e para baixo. Um eixo rebaixado
submetido à carga total. A lâmpada de controlo melhora a estabilidade do veículo.
no botão apaga-se. Botão basculante do mecanismo auxiliar de
arranque do eixo de arraste: Ligar e desligar Por esta razão:
132
Operação do veículo
Eixo auxiliar de avanço e de arraste com amortecimento pneumático
• Antes do início e durante a carga Mecanismo auxiliar de arranque para Elementos de comando e indicação no
e descarga da ponte basculante, Escandinávia display
desligar o mecanismo auxiliar de
arranque Descrição do funcionamento
• Antes do início e durante a Para obter uma melhor tracção (aderência
operação do guindaste ou entre o pneu e a faixa de rodagem), pode
plataforma hidráulica (rampa ser activado o mecanismo auxiliar de
elevatória), desligar o mecanismo arranque. Neste caso, o eixo accionado é
auxiliar de arranque mais fortemente sobrecarregado e o eixo
• Antes do início do funcionamento auxiliar de avanço ou o eixo de arraste é
da estrutura vericar se o eixo se aliviado.
encontra rebaixado. No caso de eixo elevável: Caso a carga
• Premir o interruptor basculante em baixo máxima permissível do eixo de tracção não
A luz de controlo no botão acende assim que o seja ultrapassada, então o eixo é levantado.
eixo é aliviado (conrmação). Caso contrário, permanece rebaixado e
Botão basculante do mecanismo auxiliar de
submetido à carga residual.
arranque do eixo auxiliar de avanço: Ligar e
Desligar o mecanismo auxiliar de arranque No caso de eixo não elevável: O eixo
desligar
O mecanismo auxiliar de arranque é permanece rebaixado e sujeito à carga
automaticamente desactivado quando a residual ou acompanha «em vazio».
velocidade de 30 Km/h é ultrapassada.
ou
• Premir novamente o botão basculante em
baixo.
ou
• Premir a tecla «STOP» da unidade de
comando da suspensão pneumática
A luz de controlo no botão basculante
apaga-se.
133
Operação do veículo
Eixo auxiliar de avanço e de arraste com amortecimento pneumático
134
Operação do veículo
Eixo auxiliar de avanço e de arraste com amortecimento pneumático
para condução sem carga e com carga Elementos de comando A luz de controlo no botão acende assim que o
parcial, sendo melhorado o comportamento eixo é aliviado (conrmação).
de condução em piso seco e de melhor
aderência, e reduzido o desgaste dos pneus Desligar o sistema de descarga
do eixo aliviado. • Premir novamente o botão basculante em
Ao proceder a esta descarga, o eixo accionado baixo
será mais sobrecarregado e o eixo não A lâmpada de controlo no interruptor apaga-se.
accionado será aliviado.
Caso seja ultrapassada a carga máxima Levantar (elevar)
admissível do eixo de tracção, o eixo auxiliar
de avanço ou o eixo de arraste cará sujeito Modo de funcionamento
à restante carga. Caso contrário, o eixo Esta função é possível para veículos com eixo
permanece «sem carga». auxiliar de avanço ou eixo de arraste elevável.
Botão basculante para eixo auxiliar de avanço: Para obter uma melhor tracção (aderência
Indicação
Ligar e desligar o sistema de descarga entre o pneu e a faixa de rodagem) do eixo
Recomenda-se, em pisos
de tracção, pode ser activado o mecanismo
escorregadios, a desactivação do
de elevação. Também poderá ser utilizado
sistema de descarga, também para
para condução sem carga e com carga
carga parcial ou condução sem carga.
parcial, sendo melhorado o comportamento
Desta forma, é aumentada a força
de condução em piso seco e de melhor
de guiamento lateral e melhorado o
aderência, e reduzido o desgaste dos pneus
comportamento de condução.
do eixo elevado.
Caso a carga máxima permissível do eixo de
tracção não seja ultrapassada, então o eixo
auxiliar de avanço ou o eixo de arraste é
levantado. Caso contrário, o eixo permanece
rebaixado e sujeito a carga.
135
Operação do veículo
Eixo auxiliar de avanço e de arraste com amortecimento pneumático
Indicação ATENÇÃO
Recomenda-se, em pisos Perigo de danos!
escorregadios, a desactivação do Em veículos com ponte basculante,
sistema de elevação, também para guindaste ou plataforma hidráulica
carga parcial ou condução sem carga. (rampa elevatória):
Desta forma, é aumentada a força Em caso de carga alternada (levantar
de guiamento lateral e melhorado o ou baixar carga) o chassis do
comportamento de condução. veículo pode mover-se bruscamente
para cima e para baixo. Um eixo
Elementos de comando rebaixado melhora a estabilidade do
veículo.
Por isso:
Botão basculante para eixo de arraste: levantar • Antes do início e durante a carga
e rebaixar e descarga da ponte basculante,
rebaixar o eixo
Levantar o eixo • Antes do início e durante a
operação do guindaste ou
CUIDADO plataforma hidráulica (rampa
Perigo de acidente! elevatória), rebaixar o eixo
Em veículos com eixo dirigível e • Antes do início do funcionamento
elevável: da estrutura vericar se o eixo se
Ao ser levantado e rebaixado, o eixo encontra rebaixado.
é xo na posição intermédia (posição • Premir o interruptor basculante em baixo
Interruptor basculante para eixo auxiliar de a direito). Após levantar e assentar
avanço: levantar e rebaixar A luz de controlo no botão acende assim que o
os pneus, ocorre uma alteração eixo for elevado ou aliviado (conrmação).
de comportamento da direcção do
veículo. Rebaixar o eixo
Por isso: • Premir o interruptor basculante em baixo
• Levantar e rebaixar o eixo apenas
A lâmpada de controlo no interruptor apaga-se.
quando o veículo se encontrar
imobilizado
136
Operação do veículo
Eixo auxiliar de avanço ou eixo de arraste dirigido
137
Operação do veículo
Estabilização em rolamento activa (CDC)
Desligar
• Premir o interruptor basculante em cima
A luz de controlo no interruptor basculante
apaga-se.
138
Operação do veículo
Sistema de lubricação central BEKA-MAX
Função
139
Operação do veículo
Spoiler do tejadilho
SPOILER DO TEJADILHO
140
Operação do veículo
Spoiler do tejadilho
141
Operação do veículo
Abrir e fechar o capot frontal
142
Operação do veículo
Abrir e fechar o capot frontal
Abrir
Indicação
Em alguns veículos de manutenção
e limpeza de neve com equipamento
montado na parte dianteira, não é
possível abrir o capot frontal normal
Estes veículos estão equipados
com um capot adicional de menores • Abrir o capot frontal 8 para a frente, e
dimensões 8 especíco para veículos levantar o mesmo da xação inferior 9
de manutenção e limpeza de neve.
Fechar
• Encaixar o capot frontal 8 na xação inferior
9
• Fechar o capot frontal 8 levantando o
mesmo.
143
Operação do veículo
Resguardos laterais
RESGUARDOS LATERAIS
144
Operação do veículo
Resguardos laterais
• Retirar as cavilhas de retenção 3 das • Travar as cavilhas de retenção 3 com os Resguardo lateral aparafusado
xações inferiores do resguardo pinos ranhurados 4
Abrir
Fechar o resguardo inferior
CUIDADO
• Retirar os pinos ranhurados 4 das cavilhas
Perigo de acidentes!
de retenção 3
• Manter seguro o resguardo inferior e retirar Quando rebaixado, o resguardo
as cavilhas de retenção 3 das xações lateral ca lateralmente sobressaído.
inferiores do resguardo A abertura dos mesmos numa
• Rebaixar o resguardo inferior 2 e pressionar estrada pode impedir a livre
no suporte de borracha circulação do tráfego e provocar
• Colocar as cavilhas de retenção 3 nas um acidente.
xações inferiores do resguardo Por isso, ter sempre em atenção:
• Travar as cavilhas de retenção com pinos • Assegurar sempre que o
ranhurados 4 resguardo lateral não impeça
• Pressionar o resguardo inferior 2 para cima, de forma alguma a livre circulação
para fora do suporte de borracha, e abrir do tráfego rodoviário
Fechar o resguardo superior
basculando para cima
• Levantar o resguardo superior 1 para cima,
e pressionar no suporte de borracha
• Colocar as cavilhas de retenção 3 nas
xações superiores do resguardo
• Travar as cavilhas de retenção 3 com os
pinos ranhurados 4
145
Operação do veículo
Resguardos laterais
Fechar
• Fechar o resguardo 5 rebaixando o mesmo,
e travar pressionando energicamente no
lado inferior
146
Operação do veículo
Levantar e rebaixar manualmente a cabina
147
Operação do veículo
Levantar e rebaixar manualmente a cabina
148
Operação do veículo
Levantar e rebaixar manualmente a cabina
149
Operação do veículo
Levantar e rebaixar electricamente a cabina
150
Operação do veículo
Levantar e rebaixar electricamente a cabina
151
Operação do veículo
Levantar e rebaixar electricamente a cabina
ATENÇÃO
• Accionar o botão magnético pressionando a Perigo de danos!
capa de borracha 5 Perigo de danicação da caixa
A cabina baixa. frigoríca devido a accionamento
• Pressionar a capa de borracha até que antecipado.
a cabina encaixe de forma audível nas
respectivas trancas (dispositivos de
travamento)
152
Operação do veículo
Levantar e rebaixar electricamente a cabina
Indicação CUIDADO
Antes de rebaixar a cabina, assegurar Perigo de acidentes!
que as trancas da cabina se encontram Caso o dispositivo de basculamento
na posição destrancada. da cabina se encontre ligado, a
cabina poderá ser inclinada por
estranhos a partir do lado de fora.
Em consequência, poderão ocorrer
lesões e acidentes pessoais.
Por esta razão, ter sempre em
atenção:
• Desligar sempre o interruptor
basculante após concluído o
rebaixamento da cabina • Rodar a chave da ignição para a posição II
No display deverão apagar-se, a indicação
• Premir o interruptor basculante para cima
«STOP» 2, o símbolo 1 e o aviso de falha na
A lâmpada de controlo no interruptor apaga-se.
posição 3. A lâmpada de controlo «Travamento
da cabina» 5 e «as lâmpadas de aviso centrais
• Posicionar a alavanca 3 para baixo, até ao Vericar o travamento » 4 têm que apagar.
batente
• Accionar o botão magnético 4 utilizando um CUIDADO
objecto metálico (por exemplo, a chave do Perigo de acidentes!
veículo) Se a cabina não se encontrar
A cabina baixa. totalmente travada, esta poderá
• Accionar o botão magnético 4 até que inclinar-se para a frente em caso de
a cabina encaixe de forma audível nas travagem brusca. Em consequência
respectivas trancas (dispositivos de poderá ocorrer um acidente grave.
travamento) Por esta razão, ter sempre em
atenção:
153
Operação do veículo
Levantar e rebaixar electricamente a cabina
Indicação
Caso os avisos de falha e as
lâmpadas de aviso não se apaguem e,
simultaneamente, seja audível um sinal
acústico de aviso, tal signica que a
cabina não se encontra completamente
rebaixada, ou que os dispositivos de
travamento da cabina se encontram
defeituosos. Caso os dispositivos de
travamento não se encontrem em
perfeitas condições, é expressamente
proibida a condução do veículo, e
deverá ser imediatamente contactada
uma ocina de assistência MAN.
• Caso seja emitido o aviso de avaria acima
referido, rebaixar totalmente a cabina
A cabina tem que encaixar de forma audível
nos dispositivos de travamento da mesma.
154
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
SISTEMAS DE TRAVAGEM
Indicação
Sistema electrónico de travagem a área dos pés do condutor sempre livre de
Após uma troca de carregamento, o
(EBS) objectos.
veículo reage de forma diferente ao
travar. O EBS tem primeiro que adaptar
Descrição do funcionamento Falha do sistema electrónico de travagem
a distribuição da força de travagem
ao estado de carga alterado. Para tal,
Funções integradas é necessário travar algumas vezes o
Com o sistema electrónico de travagem é veículo.
optimizado o processo de travagem. Ele ajuda
a controlar melhor situações críticas para a CUIDADO
condução e a encurtar o percurso de travagem. Perigo de acidente!
Além disso, é melhorada a distribuição da força Os limites físicos não podem ser
de travagem por todas as rodas. anulados através do sistema EBS.
No sistema electrónico de travagem estão Isto deve ser tido em consideração
integradas as seguintes funções: especialmente numa faixa de
– Travão de serviço (travão de pé) rodagem escorregadia, molhada
– Sistema anti-bloqueio (ABS) ou acidentada. A elevada oferta de
Consoante a versão de equipamento do segurança do sistema EBS não pode Caso o EBS não se encontre operacional, é
veículo, poderão ser integradas ainda as constituir um motivo para se colocar apresentada no display uma mensagem e o
seguintes funções: em risco! símbolo «Sistema de travagem». Acendem-se
– Assistente de travagem Por isso: as lâmpadas de controlo «Luz de aviso central»
– Regulação anti patinagem (ASR) • Adaptar sempre o comportamento e «Sistema de travagem» e é emitido um sinal
– Programa Electrónico de Estabilidade (ESP) de condução, especialmente a acústico.
– Regulação da força de acoplamento velocidade, ao estado da faixa de
– Regulação do binário de reboque rodagem e à situação do trânsito CUIDADO
– Bloqueio de rolamento • Estar sempre preparado para a Perigo de acidente!
Com o MAN BrakeMatic, as funções do EBS e travagem – Em caso de avaria do EBS, o
do travão permanente são adaptadas umas às • Manter sempre suciente comportamento de travagem
outras, ver «Utilização, ecácia e função dos distância de segurança e condução do veículo sofre
travões contínuos», Página 168. A área destinada ao accionamento dos pedais alteração.
não pode ser limitada em caso algum. Manter
155
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
– Até que o travão reaja é dianteiro (circuito de travagem I) e eixo traseiro Falha do travão de serviço (travão de pé)
necessário transpor um curso (circuito de travagem II) indicam a pressão de
maior e uma pressão superior do reserva dominante em cada um dos circuitos
pedal. de travagem.
– Em determinados casos, a luz do
travão não é activada. Evitar o sobreaquecimento do travão
– Em caso de avaria do EBS, o Durante a travagem numa velocidade
veículo é travado sem regulação. constante durante um período prolongado
As rodas podem bloquear mais de tempo (por ex., na condução em descidas)
rapidamente durante a travagem as lonas dos travões são bastante aquecidas.
- perigo de despiste! Deve-se ter Sempre que possível, accionar o travão
em consideração uma ecácia de contínuo a m de evitar uma sobrecarga do
travagem reduzida. travão de serviço e o sobreaquecimento dos
Por isso: calços. Quando a ecácia do travão contínuo
• Conduzir lentamente e com Indicador de pressão de reserva no Euro 2, 3 e
for suciente, o travão de serviço pode ser
cuidado 4: É indicada a pressão de reserva nos circuitos
solto e então arrefecido. As vantagens são
• Providenciar imediatamente uma de travagem I e II.
uma redução no desgaste das lonas dos
vericação do sistema junto de travões e uma melhor ecácia de travagem
uma ocina de assistência técnica quando o travão de serviço for novamente
MAN. accionado.
Poderá obter informações adicionais
relacionadas com mensagens de falhas numa
vista geral contendo observações relativas
à resolução das respectivas falhas, ver
«Visão geral das indicações e mensagens»,
Página 313.
156
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
– No funcionamento normal é indicada a CUIDADO não está assegurada uma suciente ecácia
pressão de reserva no circuito de travagem Perigo de acidente! de funcionamento do travão de serviço.
II. A pressão de reserva no circuito de Caso a pressão de reserva Poderá obter informações adicionais
travagem I só é indicada quando for inferior nos circuitos de travagem I e II relacionadas com luzes de controlo e
à pressão de reserva do circuito II. seja demasiado baixa, não está mensagens no display numa vista geral
Os ponteiros das indicações de ar comprimido assegurada uma suciente ecácia contendo observações relativas à resolução
têm de se encontrar fora da área vermelha. de travagem. O veículo não das respectivas falhas, ver «Visão geral das
Isto signica: Tem de existir mais do que 6 bar está pronto para condução! A indicações e mensagens», Página 313.
de pressão de ar no sistema. consequência disso pode ser um
acidente grave. Sistema anti-bloqueio (ABS)
Por isso:
• Parar imediatamente tendo em Descrição do funcionamento
consideração a situação de Um veículo equipado com sistema ABS
trânsito. permanece, mesmo numa travagem a fundo
• Deixar o motor a funcionar com num piso escorregadio, com estabilidade de
rotações mais elevadas até que a direcção e possível de dirigir, uma vez que as
pressão tenha sido alcançada (a rodas não bloqueiam.
mensagem desaparece) Para alcançar o percurso de travagem mais
• Após o início de marcha, e tendo curto possível, o pedal do travão tem de ser
em conta a situação de trânsito, carregado a fundo, independentemente do
efectuar uma prova de travões em estado em que se encontram as estradas.
superfície seca e de boa aderência
Quando a indicação de pressão de reserva de • Quando a pressão não for CUIDADO
um circuito de travagem se encontra na área alcançada: Não colocar o veículo Perigo de acidente!
vermelha, existe pouca pressão de reserva. em andamento – Erros de condução (distância
Nessa altura, é indicada no display uma • Identicar a causa e providenciar a de segurança demasiado curta,
mensagem e os símbolos «STOP» e «Sistema sua resolução junto de uma ocina velocidade demasiado elevada)
de travagem». Acendem-se as lâmpadas de de assistência técnica MAN. não podem ser compensados pelo
controlo «Luz de aviso central» e «Sistema de sistema ABS. Não se pode contar
Em caso de avaria de um circuito de reserva do
travagem» e é emitido um sinal acústico. com uma redução do percurso de
sistema de travagem, o outro circuito, o sistema
de travão de estacionamento, o sistema de travagem!
travão contínuo e os consumidores auxiliares – Abaixo de aprox. 5 km/h o sistema
permanecem aptos a funcionar. No entanto ABS não actua.
157
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
– Com o bloqueio do diferencial símbolo «ABS». Acendem-se as lâmpadas de Controlo de funcionamento do ABS quando
e sistema de transmissão controlo «Luz de aviso central» e «ABS» e é está conectado um reboque sem ABS
accionados, o funcionamento do emitido um sinal acústico.
sistema ABS poderá ser limitado.
Por isso: CUIDADO
• Adaptar sempre o comportamento Perigo de acidente!
de condução, especialmente a Em caso de avaria do sistema ABS,
velocidade, ao estado da faixa de o veículo é travado de forma não
rodagem e à situação do trânsito regulada. Em consequência:
• Estar sempre preparado para a – As rodas podem bloquear mais
travagem rapidamente durante a travagem
• Manter sempre suciente - perigo de despiste!
distância de segurança – Deve-se ter em consideração uma
Com os bloqueios do diferencial accionados, ecácia de travagem reduzida
o sistema ABS funciona apenas de forma O mesmo é válido relativamente
ao reboque, quando este não se A luz de controlo «Informação ABS reboque»
limitada. Neste caso, a luz de controlo «ABS»
encontra equipado com sistema acende.
acende.
ABS, ou o mesmo se encontra
avariado. Controlo de funcionamento do ABS quando
Falha do sistema anti-bloqueio
Por isso: está conectado um reboque com ABS
• Adaptar sempre o comportamento
de condução, especialmente a
velocidade, ao estado da faixa de
rodagem e à situação do trânsito
• Estar sempre preparado para a
travagem
• Manter sempre suciente
distância de segurança
• Providenciar a vericação do
sistema junto de uma ocina de
assistência técnica MAN
158
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
mensagem e o símbolo «Informação ABS um aumento da função anti patinagem a Ligar o aumento do limiar de patinagem
reboque». Acendem-se as lâmpadas de uma velocidade inferior a aprox. 40 km/h. Botão basculante, quando o veículo está
controlo «Luz de aviso central» e «ABS» e é Isto leva a uma tracção melhorada do equipado apenas com regulação ASR:
emitido um sinal acústico. veículo em condições especiais (por ex.
O apagar das lâmpadas de controlo e da funcionamento com correntes para a neve,
mensagem no display está dependente do tipo piso não consistente). Desligar o aumento
de ABS do reboque. do limite anti patinagem quando este não for
necessário.
Assistente de travagem
Regulação anti patinagem activa
O assistente de travagem apoia o condutor
em caso de travagem de emergência. Nestas
situações, o assistente de travagem reconhece
o accionamento rápido do pedal do travão,
aumenta a ecácia de travagem e diminui
assim o percurso de travagem.
Enquanto a ecácia de travagem for Botão basculante quando o veículo está
necessária, a pressão sobre o pedal de equipado com ASR e ESP:
travão não deverá ser diminuída. Ao soltar o
pedal do travão, o assistente de travagem é
desactivado.
159
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
O aumento do limite do deslize encontra-se Por isso: veículo tractor e o reboque ou semi-reboque.
activo. • Adaptar sempre o comportamento O objectivo é o de o reboque ou semi-reboque
de condução, especialmente a e o veículo tractor travarem o seu próprio peso
Desligar o aumento do limite de anti velocidade, ao estado da faixa de e os travões serem esforçados da forma mais
patinagem rodagem e à situação do trânsito. uniforme possível.
• Premir novamente o botão basculante em • Estar sempre preparado para a
baixo travagem Regulação do binário de reboque
A lâmpada de controlo apaga. • Manter sempre suciente
distância de segurança É gerado um binário de acoplamento ao
Programa Electrónico de Estabilidade efectuar uma redução com a caixa de
(ESP) Avaria do Programa Electrónico de velocidades, ao desacelerar, ao accionar
Estabilidade (ESP) o travão contínuo ou na condução em
Descrição do funcionamento plano inclinado através das resistências
O programa electrónico de estabilidade daí resultantes no sistema de transmissão.
ESP auxilia o condutor através de travagem Aumenta a tendência de bloqueio das rodas
automática e redução do binário do motor ao de tracção, independentemente do facto de
lidar com situações de condução críticas. Por o travão de serviço ser accionado ou não.
exemplo, em manobras de desvio bruscas ou O sistema ABS, o qual actua apenas sobre
velocidade excessiva na condução de curvas, o travão de serviço, não intervém neste
o ESP reduz a derrapagem, dobragem do caso. A regulação do binário de acoplamento
veículo tractor e a respectiva tendência de compensa esta falta. Reconhece essas
capotagem. situações e intervém atempadamente através
de um aumento doseado da rotação do motor,
CUIDADO antes mesmo de as rodas poderem bloquear.
Perigo de acidente!
Os limites físicos não podem ser Caso o ESP não se encontre operacional, é
Bloqueio de rolamento
anulados através do sistema ESP. apresentada no display uma mensagem e o
Isto deve ser tido em consideração símbolo «ESP». Acendem-se as lâmpadas de
Descrição do funcionamento
especialmente numa faixa de controlo «Luz de aviso central» e «ESP» e é
O bloqueio de rolamento é accionado após
rodagem escorregadia, molhada emitido um sinal acústico.
a travagem do veículo com o travão de
ou acidentada. A elevada oferta de serviço. Este mecanismo impede o rolamento
segurança do sistema ESP não pode Regulação da força de acoplamento
indesejado do veículo. Após soltar o pedal
constituir um motivo para se colocar do travão, a pressão de travagem é mantida.
A regulação da força de acoplamento opera
em risco! Assim que ao arrancar a marcha tiver sido
um ajuste da capacidade de travagem entre o
160
Operação do veículo
Sistema electrónico de travagem (EBS)
161
Operação do veículo
Travão de estacionamento (travão de mão)
162
Operação do veículo
Travão de estacionamento (travão de mão)
163
Operação do veículo
Travão de estacionamento (travão de mão)
de reserva suciente no circuito de travagem «Sistema de travagem» e a lâmpada de aviso • Deixar o motor a funcionar com
III. central tornem a apagar. Apenas a lâmpada de rotações mais elevadas até que a
controlo «Travão de estacionamento» continua pressão tenha sido alcançada (a
acesa apesar de o travão de estacionamento já mensagem desaparece)
não se encontrar accionado. Isto signica que • Se a pressão não for alcançada
a pressão de reserva no circuito de travagem não colocar o veículo em
III é demasiado baixa. movimento
• Identicar a causa e providenciar a
CUIDADO sua resolução junto de uma ocina
Perigo de acidente! de assistência técnica MAN.
Em caso de pressão de reserva
insuciente no circuito de travagem
III, as rodas traseiras e dianteiras
podem ser travadas. O veículo não
está pronto para condução!.
Quando a pressão de reserva no circuito de – Quando começa a existir perda
travagem II é insuciente, é apresentada no de pressão ou a pressão
display a mensagem STOP. Acende-se a luz de reserva é insuciente, as
de controlo do «Travão de estacionamento» e lonas do travão encostam nos
é emitido um sinal acústico. tambores ou discos. As lonas
são fortemente aquecidas,
desgastam-se mais rapidamente
e podem incendiar-se.
– Caso a perda de pressão
seja rápida ou brusca, as
rodas traseiras ou dianteiras
podem bloquear. Neste caso
o veículo pode despistar-se. A
consequência disso poderá ser
um acidente grave.
Por isso:
• Parar imediatamente tendo em
Sob determinadas condições, é possível que consideração a situação de
a indicação no display, a lâmpada de controlo trânsito
164
Operação do veículo
Travão de paragem
165
Operação do veículo
Travão de paragem
Parar e ligar
• Libertar o pedal do acelerador (desacelerar).
• Accionar o travão de serviço e travar o
veículo até à sua paragem
O travão de paragem é automaticamente
ligado.
Arrancar e desligar
• Accionar o pedal do acelerador (Acelerar)
O travão de paragem é automaticamente
desactivado.
Anular a pré-selecção
• Premir o lado inferior do interruptor
basculante 1
A lâmpada de controlo apaga.
166
Operação do veículo
Travão de segurança do reboque
Introdução e segurança
167
Operação do veículo
Utilização, ecácia e função dos travões contínuos
TRAVÕES CONTÍNUOS
Travão motor, MAN PriTarder, vericadas numa ocina de assistência técnica Funções do MAN BrakeMatic
embraiagem com conversor de MAN.
O MAN BrakeMatic integra as seguintes
binário, retardador integrado e funções:
Ecácia do travão motor, MAN PriTarder e
MAN BrakeMatic embraiagem de comutação com conversor – Activação do travão contínuo na travagem
(retardador primário) com o travão de serviço.
Utilização, ecácia e função dos travões – Travagem de adaptação com a regulação da
contínuos A ecácia do retardador primário depende velocidade de condução (FGR) ou limitação
do número de rotações do motor (rotações de velocidade de condução (FGB) activadas:
Utilização dos travões contínuos elevadas = elevada ecácia de travagem). Os Caso a velocidade memorizada deva ser
retardadores primários são automaticamente reduzida (p.ex., em declives), pode ser
Os travões contínuos destinam-se a uma desligados quando a rotação do motor é inferior obtida, através de uma breve travagem com
travagem do veículo isenta de desgaste. São a 850 rpm para evitar um «estrangulamento» o travão de serviço, uma velocidade mais
por isso, utilizados em declives prolongados do motor. Para a continuação da travagem baixa. Esta velocidade não é ultrapassada,
para manter uma velocidade constante ou para engatar uma mudança inferior ou accionar enquanto a capacidade do travão contínuo
travar a partir de uma velocidade superior. o travão de serviço. A partir de um regime for suciente. A FGR e a FGB são então
Através disto, o travão de serviço é aliviado de motor de aprox. 1000 rpm, os travões desligadas. O condutor terá que voltar
e, em caso de emergência, encontra-se contínuos voltam a ser automaticamente a ligá-las assim que desejar retomar a
disponível a sua completa ecácia de activados. velocidade memorizada.
travagem. Os travões contínuos podem ser A ecácia de travagem ideal é apresentada Consoante a versão de equipamento do
accionados em qualquer velocidade de caixa. no taquímetro (2 luzes LED verdes, ver «Após veículo, poderá ser integrada ainda a seguinte
Utilização correcta do travão contínuo ver ligar o motor ter em atenção», Página 181). função:
«Condução económica», Página 388. – Activação do travão contínuo com
Não é aconselhável travar apenas com o travão Ecácia do Intarder (retardador secundário) a regulação da velocidade de
contínuo, pois o não accionamento do travão condução (FGR) ou limitação de velocidade
se serviço pode conduzir a um endurecimento A ecácia do Intarder depende da velocidade de condução (FGB) ligada:
gradual das lonas do travão («vitricação»), do veículo (velocidade elevada = elevada Quando a velocidade memorizada é
o que resulta numa redução da ecácia de ecácia de travagem) ultrapassada em declives, o travão contínuo
travagem do travão de serviço. Nesse caso, é automaticamente activado para manter a
as lonas do travão deverão ser imediatamente velocidade (+ aprox. 2 a 4 Km/h).
168
Operação do veículo
Travão motor não regulado
Travão motor não regulado Indicador de travão motor activado – Quanto mais baixo for o regime do
motor, menor será a ecácia de
Elementos de comando e indicadores travagem.
– O travão contínuo não pode
Comutador na coluna da direcção ser utilizado como travão de
estacionamento.
Por isso:
• Em pisos escorregadios não
activar o travão motor
• Se necessário, accionar o travão
de serviço
• A rotações reduzidas do motor
engatar uma mudança inferior ou
accionar o travão de serviço
O símbolo «Travão motor» indica que o travão • Antes de abandonar o veículo
motor se encontra activado. accionar sempre o travão de
estacionamento
Travagem com o travão motor • Fixar adicionalmente o veículo
1 Interruptor na coluna da direcção: com cunhas para que não se
aumentar ou reduzir gradualmente a Activar possa deslocar
ecácia de travagem • Premir o botão 2
CUIDADO
2 Tecla MAX/OFF: activar ecácia de O travão do motor trava com a ecácia máxima
Perigo de acidente!
travagem máxima ou desactivar de travagem.
– Em pisos escorregadios
(humidade, gelo, neve, sujidade, O símbolo «Travão do motor» é apresentado
Indicador de ecácia de travagem ideal no display.
etc.) existe perigo de derrapagem
Quando o ponteiro das rotações se encontra
e despiste!
na zona verde clara do taquímetro, é obtida a Desligar
– Ao embraiar, a ecácia de
ecácia de travagem ideal. • Premir o botão 2
travagem pode ser interrompida.
Por isso, na condução em ou
descidas, o veículo pode • Accionar o pedal do acelerador
acelerar durante a mudança de O travão motor é desligado.
velocidades! O símbolo «Travão do motor» deixa de ser
indicado no display.
169
Operação do veículo
Travão motor regulado, MAN PriTarder e embraiagem de comutação com conversor (retardador primário)
Travão motor regulado, MAN PriTarder e Elementos de comando e indicadores Indicador para retardador primário activado
embraiagem de comutação com conversor
(retardador primário) Comutador na coluna da direcção
Refrigeração
170
Operação do veículo
Travão motor regulado, MAN PriTarder e embraiagem de comutação com conversor (retardador primário)
Caso tenha sido activado o travão contínuo • Antes de abandonar o veículo Reduzir gradualmente e desactivar a
do MAN BrakeMatic, surge no display o accionar sempre o travão de ecácia de travagem
símbolo «Retardador em funcionamento» sem estacionamento • Empurrar momentaneamente o comutador
indicação de nível. • Fixar adicionalmente o veículo da coluna de direcção 1 para cima
com cunhas para que não se (sentido «–»)
Travar com o retardador primário possa deslocar A ecácia de travagem é reduzida um nível.
ou
CUIDADO Activar a ecácia de travagem máxima • Pressionar o comutador da coluna da
Perigo de acidentes! • Premir a tecla 2 direcção 1 para cima, e manter a posição
– Em pisos escorregadios O travão contínuo trava com a ecácia máxima A ecácia de travagem é reduzida
(humidade, gelo, neve, sujidade, de travagem. gradualmente (por níveis).
etc.) existe perigo de derrapagem O símbolo «Retardador em funcionamento» é • Soltar o comutador da coluna de direcção
e despiste! apresentado no display. O comutador na coluna de direcção retorna
– Ao embraiar, a ecácia de à sua posição original. O veículo trava com a
travagem pode ser interrompida. Aumentar gradualmente a activação da ecácia de travagem regulada.
Por isso, na condução em ecácia de travagem Ao retroceder do nível 1 para o nível 0 o travão
descidas, o veículo pode • Empurrar momentaneamente o comutador contínuo é desligado.
acelerar durante a mudança de da coluna de direcção 1 para baixo
velocidades! (sentido «+») Desligar
– Quanto mais baixo for o regime do A ecácia de travagem é aumentada um nível. • Manter o comutador na coluna de direcção 1
motor, menor será a ecácia de ou pressionado para cima até que o símbolo
travagem. • Pressionar o comutador da coluna da «Retardador em funcionamento» deixe de
– O travão permanente não pode direcção 1 para baixo, e manter a posição ser apresentado
ser utilizado como travão de A ecácia de travagem é aumentada ou
estacionamento. gradualmente (por níveis). • Premir a tecla 2.
Por esta razão: É apresentado no display o símbolo ou
• em pisos escorregadios não «Retardador em funcionamento» com • Accionar o pedal do acelerador
activar o travão contínuo indicação de nível. O símbolo «Retardador em funcionamento»
• Se necessário, accionar o travão • Soltar o comutador da coluna de direcção deixa de ser apresentado no display.
de serviço O comutador na coluna de direcção retorna
• A rotações reduzidas do motor à sua posição original. O veículo trava com a
engatar uma mudança inferior ou ecácia de travagem regulada.
accionar o travão de serviço
171
Operação do veículo
Intarder (retardador secundário)
172
Operação do veículo
Intarder (retardador secundário)
173
Operação do veículo
Intarder (retardador secundário)
174
Operação do veículo
MAN BrakeMatic
175
Operação do veículo
MAN BrakeMatic
176
Operação do veículo
Interruptor principal da bateria e seccionador da bateria
CONDUZIR
ATENÇÃO
• Retirar a capa de protecção 1 do interruptor Perigo de danos!
principal O ventilador do ar de combustão
• Introduzir a alavanca 2 e rodar no sentido e a bomba de circulação do
horário até ao limite aquecimento adicional continuam
Para protecção contra a sujidade: a funcionar, para permitir a
• Colocar a capa de protecção 1 sobre a refrigeração do aquecimento
Aprox. 35 segundos após accionado, o
alavanca adicional.
interruptor desliga automaticamente a ligação
entre as baterias e sistema eléctrico do veículo,
assim que todos os consumidores de corrente
se encontrem desligados.
177
Operação do veículo
Interruptor principal da bateria e seccionador da bateria
178
Operação do veículo
Ligar o motor
179
Operação do veículo
Ligar o motor
Se, no entanto, a luz de controlo piscar logo Caso o motor não arranque
após aprox. 4 segundos depois de ligada
a ignição, existe uma avaria no sistema de • Voltar a rodar a chave da ignição para a
arranque por incandescência e, nesse caso, posição 0 (desligar a ignição)
contactar uma ocina de assistência técnica • Aguardar durante aprox. 30 segundos para
MAN. que as baterias recuperem
• Aguardar até que, depois de terminada a • Repetir o processo de arranque como foi
pré-incandescência soe um sinal acústico. descrito anteriormente.
Em seguida será apresentada a mensagem
«MOTOR LIGAR». Enquanto esta mensagem
for apresentada no display, o motor
encontra-se pronto a funcionar.
Se o motor não tiver sido ligado enquanto
apresentada esta indicação, será apresentada
durante aprox. 5 segundos a indicação «NOVA
PRÉ-INCAND.» e será emitido um sinal
acústico. Nesse caso:
• Voltar a rodar a chave da ignição para a
posição 0 (desligar a ignição)
• Voltar a ligar a ignição
180
Operação do veículo
Após ligar o motor ter em atenção
Após ligar o motor ter em atenção Após o arranque do motor, o sistema de 1 Faixa de economia: Área económica
arranque por incandescência possui uma 2 Acendem-se e LEDs verdes: Área
Luzes de controlo e pressão do óleo pós-incandescência de até 6 minutos, económica ideal (Bestpoint)
dependendo da temperatura da água de 3 Vermelho: Campo de aviso, rotação
refrigeração. Enquanto isso pisca a lâmpada máxima admissível, perigo para o motor!
de controlo «Início inamação».
Funcionamento de travão contínuo /
ATENÇÃO funcionamento por impulsos
Perigo de danicação do motor!
• Durante a fase completa de ATENÇÃO
pós-incandescência (luz de Perigo de danicação do motor!
controlo do «Arranque por Ao ser ultrapassado o número
incandescência» pisca), não máximo permitido de rotações para
deixar o motor funcionar com o motor, isso pode causar danos no
rotações superiores a 800 rpm motor.
As outras lâmpadas apagam quando a Antes de condução em descida
sua função de controlo e de aviso estiver providenciar suciente ecácia de
ATENÇÃO preenchida. Arrancar apenas quando a travagem
Perigo de danos no motor! indicação STOP no display estiver apagada. • mudando atempadamente para
Uma pressão de óleo nula ou uma mudança ou raio de acção
insuciente poderá provocar danos Amplitudes de rotação (faixa de economia) inferior e
no motor. • Activação do travão contínuo
• directamente após o arranque, • Observar o conta-rotações, o
observar o display, ver «Menu do indicador não pode deslocar-se
veículo», Página 354! para o campo vermelho 3 da
• se a luz de controlo 1 «Pressão escala
do óleo» acender e a luz de
aviso central 2 piscar, desligar
imediatamente o motor e
identicar a causa
• Controlar a pressão do óleo, ver
«Diariamente, após ligar o motor»,
Página 379
181
Operação do veículo
Após ligar o motor ter em atenção
Indicações de falhas
CUIDADO
Perigo de acidente!
O campo de rotações máximo disponível é O ignorar de falhas indicadas pode
apresentado na escala do conta-rotações e 2 eventualmente levar a acidentes,
LED´s 2 de cor verde indicam, ao acenderem, danos materiais e danos em
o campo de rotações no qual o motor trava de pessoas. Existe uma mensagem de Stop quando:
forma ideal. • Se for apresentada uma – a luz de aviso central 4 vermelha pisca
Utilização do travão permanente ver «Travão Mensagem de Stop, parar – é apresentado o símbolo STOP 2, um
motor, MAN PriTarder, embraiagem com imediatamente o veículo tendo símbolo na posição 1 e uma mensagem no
conversor de binário, retardador integrado e em consideração a situação de display 3
MAN BrakeMatic», Página 168. trânsito! – soa um sinal acústico
• Quando necessário, desligar o adicionalmente, poderá acender-se uma luz de
motor, accionar o travão de controlo vermelha, p.ex., 5.
estacionamento e imobilizar o Informações adicionais acerca de mensagens
veículo de forma a evitar que este de avaria, ver «Visão geral das indicações e
se desloque inadvertidamente. mensagens», Página 313.
• Reparar imediatamente a avaria,
recorrendo, se necessário, a uma
ocina de assistência técnica.
• Se forem indicadas avarias de
menor prioridade, eliminar a
causa das mesmas na primeira
oportunidade ou recorrer a uma
ocina de assistência técnica!
182
Operação do veículo
Após ligar o motor ter em atenção
183
Operação do veículo
Arrancar (ligar) em caso de emergência
184
Operação do veículo
Desligar o motor
ATENÇÃO
Perigo de danicação do motor!
• Após submeter o motor a uma
carga elevada, com a temperatura
do líquido de refrigeração acima
de 95 °C, não parar imediatamente
o motor, e sim deixá-lo continuar
em funcionamento durante aprox.
1 a 2 minutos em ralenti. • Comutar a caixa de velocidades para a
posição neutra N
Aumento involuntário da potência ou do • Accionar o travão de estacionamento
número de rotações • Rodar a chave no sentido contrário ao dos
Para evitar perigo para as pessoas e danos ponteiros do relógio até ao limite 0 (ignição
no motor devem ser observadas as regras desligada)
seguintes. O motor é desligado.
Ao ocorrer um aumento involuntário da • Bloquear a direcção (ver descrição seguinte)
potência ou do número de rotações, accionar
imediatamente o travão. Se o número de Bloquear a direcção
rotações não baixar, parar imediatamente o
ATENÇÃO
veículo tendo em atenção as condições de
Perigo de acidente!
trânsito, desligar a ignição e, se necessário,
• Não bloquear em caso algum
«afogar» o motor.
a direcção com o veículo em
movimento.
• Durante o processo de reboque
deixar a chave sempre na posição
de condução II (ignição ligada).
• Rodar a chave para a posição 0 e retirá-la
185
Operação do veículo
Desligar o motor em caso de emergência
ATENÇÃO
Perigo de danos! • Imobilizar o veículo
Para veículo com certicação em • Accionar o travão de estacionamento
conformidade com a norma Euro 5: • Virar, eventualm., o revestimento lateral para
A lâmpada de controlo vermelha «Falha a frente
Após desligada a ignição, o
DESLIGAÇÃO DE EMERGÊNCIA» acende • Abrir a tampa de segurança vermelha 7 para
sistema de doseamento será
no bloco de lâmpadas de controlo apenas no cima
purgado durante aproximadamente
teste de lâmpadas de controlo e quando existe • Colocar o comutador basculante 8 para cima
2 minutos. Se nesta altura o sistema
uma falha nas ligações. Neste caso, consultar Todos os consumidores são desligados da rede
eléctrico do veículo for desligado,
de imediato a ocina de assistência técnica de bordo, exceptuando o aparelho de controlo
permanecem resíduos no sistema de
MAN mais próxima! UE.
doseamento. Consequentemente,
poderão ocorrer danos no sistema
de doseamento (bloqueio através Ligar
de cristalização ou congelamento do • Premir a tampa de segurança vermelha 7
agente redutor). para baixo e fechá-la de forma audível
• Ligar o interruptor principal eléctrico da
bateria, ver «Ligar o motor», Página 179.
186
Operação do veículo
Desligar o motor em caso de emergência
• Parar o veículo
• Accionar o travão de estacionamento
• Abrir a tampa de segurança vermelha 9 para
cima
• Premir o comutador basculante 10 para cima
187
Operação do veículo
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC)
188
Operação do veículo
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC)
de nevoeiro ou piso escorregadio (chuva, condutor terá que voltar a repor a distância de
gelo, neve, sujidade, etc.). segurança necessária mediante travagem.
– Os obstáculos imóveis não são A Na condução em entradas e saídas de
reconhecidos, como por exemplo, estradas com curva apertada podem
veículos avariados, veículos parados no surgir problemas de reconhecimento do
nal de uma la de trânsito, pilares de veículo da frente. O veículo poderá travar
pontes/viadutos, placas de sinalização. inesperadamente ou demasiado tarde.
– O trânsito em sentido contrário não é B Os veículos com uma superfície de
reconhecido. reexo reduzida poderão não ser
Por estes motivos, é necessário estar sempre reconhecidos (neste caso, por exemplo,
preparado para uma eventual necessidade de uma mota).
travagem! C Quando veículos entram na faixa de
Em casos excepcionais podem ocorrer falhas rodagem em questão com uma distância
em consequência das quais o veículo trava reduzida ou quando veículos circulam
sem motivo aparente. Nestes casos, accionar deslocados lateralmente em relação
o pedal do acelerador («acelerar») para ao veículo da frente, poderão ocorrer
interromper a função ACC, ou desactivar a problemas de reconhecimento destes
mesma. veículos
Indicação
Uma utilização incorrecta da regulação
da velocidade de condução como, por
exemplo, numa estrada acidentada,
conduz a um consumo elevado
de combustível, ver «Condução
económica», Página 388.
Indicação
É expressamente proibido pintar a
cobertura do sensor de radar 11 !
189
Operação do veículo
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC)
Botão basculante
190
Operação do veículo
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC)
ACC ligado
Indicação no display Signicado das indicações
Modo de condução livre:
– sem veículo à frente
– Velocidade desejada memorizada, p.ex., 80 km/h
– nível de distância regulado, neste caso nível de distância 3
Modo de condução encadeada:
– com veículo à frente
– Velocidade do veículo da frente, p.ex., 100 km/h
– Velocidade desejada memorizada, p.ex., 80 km/h
– nível de distância regulado, neste caso nível de distância 3
Avaria do sistema ACC
Informações sobre as indicações ver «Visão geral das indicações e mensagens», Página 313.
2 setas: nível de – 43 m 50 m
distanciamento 2
191
Operação do veículo
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC)
192
Operação do veículo
Regulação da velocidade de condução (FGR, Tempomat) e limitação de velocidade de condução (FGB)
193
Operação do veículo
Regulação da velocidade de condução (FGR, Tempomat) e limitação de velocidade de condução (FGB)
FGB ou FGR pré-seleccionada e nenhuma O display apresenta o símbolo FGB e, por Troca de indicações no display
velocidade memorizada baixo, a indicação «Memo» e a velocidade
seleccionada, para a qual o motor será
regulado automaticamente (no exemplo
apresentado, 80 km/h).
Pré-selecção
Após ligada a ignição, a FGR encontra-se
pré-seleccionada.
Para que possam funcionar, as funções FGR e
FGB têm que ser pré-seleccionadas e ligadas.
194
Operação do veículo
Regulação da velocidade de condução (FGR, Tempomat) e limitação de velocidade de condução (FGB)
É possível alternar entre FGR e FGB, em Após ser alcançada a velocidade de condução
qualquer altura. Uma das regulações de desejada:
velocidade de condução estará sempre • Soltar a tecla «–» 7
pré-seleccionada ou ligada. A velocidade de condução é memorizada e
mantida.
Pré-seleccionar a função FGR
• Premir diversas vezes a tecla 10, até que no Desligar
display seja apresentado o símbolo FGR • Premir a tecla «OFF» 8
ou
Pré-seleccionar a função FGB • Accionar a embraiagem, o travão de serviço
• Premir diversas vezes a tecla 10, até que no ou o travão contínuo
display seja apresentado o símbolo FGB
Voltar a ligar com a velocidade memorizada
Activar e programar a velocidade após por último
ligada a ignição • Premir a tecla «MEM» 9
• Acelerar ou desacelerar o veículo até à No display é visualizada a última velocidade
velocidade desejada memorizada. A velocidade é regulada e
• Premir a tecla 6 «+» ou 7 «–» mantida.
A velocidade encontra-se memorizada. A
Indicação
velocidade é regulada e mantida.
Após desligada a ignição, a velocidade
memorizada é apagada.
Aumentar a velocidade e memorizar
• Premir a tecla «+» 6
A velocidade de marcha é aumentada. Alternar entre FGR e FGB
Após ser alcançada a velocidade de condução
• Premir a tecla 10 até que surja o símbolo
desejada:
FGR ou FGB
• Soltar a tecla «+» 6
É possível alternar entre FGR e FGB, em
A velocidade de condução é memorizada e
qualquer altura. Uma das regulações de
mantida.
velocidade de condução estará sempre
pré-seleccionada ou ligada.
Reduzir a velocidade e memorizar
• Premir a tecla «–» 7
A velocidade de marcha é reduzida.
195
Operação do veículo
Denir o regime de ralenti
Denir o regime de ralenti Regular continuamente o regime de rotação – Pode ser ajustado um valor qualquer
ao ralenti de rotações até ao número de rotações
Disponibilidade nominal. A embraiagem e os travões não
Caso seja necessário (p. ex. em caso de podem ser accionados durante o processo
Esta função encontra-se disponível nos funcionamento irregular do motor), o condutor de ajuste!
veículos com permissão de circulação em pode, com o motor quente (a partir de 30 °C)
conformidade com a Euro 2 e 3. e o veículo imobilizado, aumentar o número de Ligar
rotações de marcha em vazio de aprox. 600 • Premir a tecla «+» 6 ou «–» 7, até que seja
Elemento de comando rpm até 800 rpm como se segue: atingido o regime de ralenti pretendido
Indicação
Volante multi-funções Desligar
O regime de rotação ao ralenti regulado
permanece memorizado mesmo com a • Premir a tecla «OFF» 8
ignição desligada. ou
• Engatar a velocidade, accionar o travão de
• Imobilizar o veículo
serviço ou o travão permanente
• Accionar o travão de estacionamento
• Accionar a tecla «MEM» 9 durante, no
mínimo, 5 segundos
O número de rotações em vazio desce para o
mínimo
• Premir a tecla «+» 6, até que seja atingido o
regime de ralenti pretendido
• Accionar a tecla «MEM» 9 de novo durante,
no mínimo, 5 segundos
6 Tecla «+»: Aumentar o regime de ralenti O número aumentado de rotações de marcha
7 Tecla «–»: Reduzir o regime de ralenti em vazio está memorizado.
8 Tecla «OFF»: Terminar o regime de
ralenti aumentado temporariamente Regular o regime de rotação ao ralenti
9 Tecla «MEM»: Iniciar e terminar a temporariamente
regulação do regime de rotação ao
ralenti Condições
– Uma regulação variável do número de
rotações de marcha em vazio só é possível
com o veículo parado.
196
Operação do veículo
Lane Guard System (LGS)
Sistema de assistência de avalia as marcações laterais da faixa de – quando ambas as marcações da faixa de
manutenção na faixa de rodagem rodagem através da imagem de vídeo. rodagem não são claramente reconhecidas,
Assim que o veículo ultrapassa uma marcação p. ex., quando a faixa de rodagem se
Lane Guard System (LGS) lateral de faixa de rodagem, é emitido um sinal encontra coberta de neve, suja ou em
acústico (tipo vibração de banda sonora) remodelação, quando existem diversas
Descrição do funcionamento Dado que, o Lane Guard System monitoriza marcações na faixa de rodagem (zonas de
as marcações laterais da faixa de rodagem, é obras), quando o piso se encontra molhado
O Sistema de Manutenção na Faixa de necessário que estas existam e se encontrem (e reecte) ou em raios de curva apertados.
Rodagem é um sistema de conforto para bem denidas. É igualmente necessário, que – quando o pára-brisas se encontra sujo na
estradas largas (p.ex. auto-estradas), que o pára-brisas na área da câmara de vídeo se área da câmara de vídeo
avisa o condutor sempre que for pisada encontre limpo.
inadvertidamente a marcação de limite da
CUIDADO
faixa de rodagem.
Perigo de acidente!
Indicação O Lane Guard System alerta o
A uma velocidade superior (acima de condutor para uma ultrapassagem
75 Km/h) o Lane Guard System avisa só indvertida das marcações laterais
após ultrapassada a marcação da faixa da faixa de rodagem. Não intervém
de rodagem. directamente na permanência do
veículo na faixa de rodagem.
Por isso:
• é tarefa do condutor manter o
veículo na faixa de rodagem
durante a condução. Caso o Lane Guard System não emita um
alerta, será apresentado o símbolo «Lane
Guard System passivo».
Limites do Lane Guard System
Informações adicionais acerca de mensagens
O Lane Guard System não emite qualquer de avaria, ver «Visão geral das indicações e
aviso: mensagens», Página 313.
– quando o indicador de mudança de direcção
(pisca-pisca) se encontra accionado
– quando a velocidade de condução é inferor
A faixa de rodagem é captada opticamente
a 60 Km/h
através de uma câmara de vídeo 1 localizada
atrás do pára-brisas. O Lane Guard System
197
Operação do veículo
Lane Guard System (LGS)
198
Operação do veículo
Caixas de velocidades MAN ComfortShift e ZF 16 S
Caixa de velocidades manual Elementos de comando e indicações no O quadro de comutação indica a posição
display da alavanca das mudanças na caixa nas
Caixas de velocidades MAN ComfortShift e velocidades isoladas.
ZF 16 S Alavanca das velocidades A posição neutra «N» encontra-se na via de
comutação entre a 3./7. e a 4./8. velocidade.
Descrição do funcionamento
Indicação no display
As caixas de velocidades MAN ComfortShift
e ZF 16 S são caixas de velocidades de
grupos com 16 velocidades, sincronizadas
e com comutação mecânica assistida
pneumaticamente. São compostas por
uma caixa de 4 velocidades com grupo de
pré-comutação e pós-comutação. Através do
grupo de pós-comutação (grupo redutor) o
número de velocidades é duplicado para 8. As
velocidades individuais podem ser «divididas»
1 Comutador basculante (Grupo redutor,
através do grupo de pré-comutação (grupo
grupo de pós-comutação)
multiplicador), podendo a razão de transmissão
– Premido em baixo: Velocidades 1 até
ser repartida em 16 níveis de comutação
4 e velocidade de marcha atrás (grupo 5 Número: Mudança engatada
precisos que, em caso de necessidade, podem
redutor lento) N: Posição neutra
ser utilizados em sequência. Neste contexto,
– Premido em cima: Velocidades 5 até 8 R: Posição de marcha-atrás
é necessário ter em atenção o regime do
(grupo redutor rápido) –: Nenhuma mudança engatada
motor permissível. A velocidade engatada é
2 Interruptor basculante (grupo 6 Grupo redutor rápido
indicada no display assim que seja executada
multiplicador, grupo de pré-comutação) 7 Grupo redutor lento
a transmissão de força.
– Premido em cima: grupo multiplicador 8 Grupo multiplicador rápido
Para cada início de marcha é necessário
rápido 9 Grupo multiplicador lento
carregar a fundo o pedal da embraiagem.
– Premido em baixo: grupo multiplicador – Barra 6 e 7 preenchida: grupo redutor
Mudança de velocidades:
lento conectado (na gura grupo redutor lento)
ZF 16 S: É necessário carregar a fundo o pedal
3 Tecla ComfortShift (apenas MAN – Barra 6 e 7 não preenchida: grupo redutor
da embraiagem.
ComfortShift) pré-seleccionado (na gura grupo redutor
MAN ComfortShift: A uma velocidade superior
a 5 Km/h, em lugar do pedal da embraiagem rápido)
pode ser pressionada a tecla ComfortShift
199
Operação do veículo
Caixas de velocidades MAN ComfortShift e ZF 16 S
– Triângulo 8 e 9 preenchido: Grupo Arranque e utilização da embraiagem – Soltar a tecla ComfortShift apenas depois da
multiplicador accionado (na gura mudança ter sido introduzida.
apresentada como exemplo, grupo Utilização da embraiagem – Não deixar a embraiagem patinar mais do
multiplicador rápido) A durabilidade da embraiagem depende que é necessário, no máximo, 1,5 segundos.
– Triângulo 8 e 9 não preenchido: Grupo fortemente do manuseamento correcto. Caso – Aumentar o número de rotações do motor
multiplicador pré-seleccionado (na gura o manuseamento seja incorrecto a durabilidade apenas quando a embraiagem está fechada
apresentada como exemplo, grupo reduz-se de forma drástica. No pior dos casos, (retirar o pé do pedal da embraiagem ou
multiplicador lento) a embraiagem pode ser destruída em pouco soltar a tecla ComfortShift, e só então
tempo através do sobreaquecimento. acelerar).
Lâmpadas de controlo e mensagens no Quanto mais carregado estiver o veículo e – Manobrar apenas com mudança mais baixa,
display quanto mais inclinada for uma subida ou uma deixando a embraiagem patinar o menos
descida, seleccionar uma mudança mais baixa. possível.
A selecção de uma mudança de arranque – Nunca «manter em montanha» o veículo
mais reduzida e um número mais reduzido de com embraiagem a patinar. Para isso utilizar
rotações de arranque assim como a aceleração o travão de serviço ou o travão de mão.
apenas após o fechamento da embraiagem – Nunca «regular» a velocidade de condução
diminuem consideravelmente o desgaste da com embraiagem a patinar (por ex., trânsito
embraiagem. em rotundas, reduzir as mudanças).
Recomendações para uma longa durabilidade
da embraiagem: Arrancar
– Seleccionar uma mudança de arranque
CUIDADO
baixa, por ex.:
Perigo de acidentes!
– Com o veículo totalmente carregado (40 t)
em superfície plana, na 2ª velocidade, Se a alavanca de comutação está
Poderá obter informações adicionais engatada na posição neutra «N»
grupo multiplicador lento.
relacionadas com mensagens de falhas numa ou o pedal da embraiagem está
– Com o veículo totalmente carregado
vista geral contendo observações relativas carregado, não existe qualquer
(40 t) em subida, na 1ª velocidade, grupo
à resolução das respectivas falhas, ver ecácia do travão do motor. Em
multiplicador lento.
«Visão geral das indicações e mensagens», subidas ou em descidas, o veículo
– Seleccionar um número de rotações baixo,
Página 313. pode deslocar-se rapidamente. A
por ex.:
– 600 - 800 rpm em superfícies planas. consequência disso poderá ser um
– 800 - 1000 rpm em superfícies com acidente grave.
inclinação. Por isso:
200
Operação do veículo
Caixas de velocidades MAN ComfortShift e ZF 16 S
201
Operação do veículo
Caixas de velocidades MAN ComfortShift e ZF 16 S
202
Operação do veículo
Caixas de velocidades MAN ComfortShift e ZF 16 S
203
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
Descrição do funcionamento
204
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
205
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
206
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
207
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
• Efectuar atempadamente uma • Puxar várias vezes o interruptor da coluna da • ao conduzir fora de estradas
redução de caixa direcção 1 para o volante, ou puxar e reter consolidadas, conduzir sempre
• Durante a condução nunca Reduzir uma velocidade: no funcionamento manual de
seleccionar a posição N no • Afastar momentaneamente o interruptor da condução
comutador de raio de acção coluna da direcção 1 do volante • em passagens difíceis, não
• Accionar o comutador de raio Reduzir várias velocidades: comutar
de acção apenas com o veículo • Afastar várias vezes o interruptor da coluna Ao conduzir fora de estradas consolidadas,
imobilizado, e sem velocidade da direcção 1 do volante, ou afastar e reter a resistência ao movimento pode mudar
engatada (ao ralenti) Quando desejado, voltar a mudar para o rapidamente. A caixa de velocidades não
funcionamento automático de condução: tem capacidade para seleccionar de forma
ATENÇÃO • Premir novamente a tecla de pressão 2 preventiva as velocidades necessárias.
Perigo de danos! Por este motivo, podem ocorrer atrasos
Se o veículo acelerar durante a Indicação de comutação ou a comutação para uma
condução numa descida não é Uma ordem de comutação com o velocidade incorrecta.
executada nenhuma comutação interruptor da coluna de direcção 1 não Ao efectuar a comutação, a sincronização
automática para uma mudança é executada quando, devido à selecção comandada electronicamente pode realizar-se
seguinte mais alta. A consequência de mudança, as rotações máximas do com demasiada lentidão. Nesses casos pode
disso pode ser uma rotação motor são ultrapassadas. ocorrer o chamado «Arranhar da caixa» ou/e a
sobrelevada do motor, que pode Quando as rotações do motor desce
paragem do veículo. A consequência disso é
levar a danos no motor. abaixo das rotações mínimas, a
um aumento de desgaste. Por esta razão:
Por isso ter sem falta em embraiagem é aberta para evitar um
• Em todo o terreno, conduzir sempre no
consideração: «afogar» do motor.
funcionamento manual de condução.
• Não ultrapassar a área de • Comutar o mais raramente possível.
rotações permitida Conduzir fora de estradas consolidadas • Em passagens difíceis seleccionar uma
• Utilizar o travão de serviço (pedal (em todo o terreno) velocidade mais baixa
do travão) • Em passagens difíceis com carga alternada,
ATENÇÃO
não comutar
Comutar no funcionamento manual Perigo de danos!
Comutar para o modo de condução manual: A comutação fora de estradas
Manobrar
• Pressionar a tecla ou o punho 2 consolidadas sobrecarrega
Comutar para uma velocidade acima: fortemente a caixa de velocidades. Os modos para manobrar em marcha em
• Puxar momentaneamente o interruptor na Por esta razão: frente DM e manobrar em marcha-atrás RM
coluna da direcção 1 para o volante foram concebidos para uma condução muito
Comutar para várias velocidades acima:
208
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
lenta. Existem 2 velocidades disponíveis para É possível efectuar a comutação accionando o – Fixar adicionalmente o veículo
manobras. A rotação do motor é limitada. comutador na coluna da direcção 1. com cunhas para que não se
desloque.
Indicação Por isso ter sem falta em
Parar e estacionar o veículo
Ao efectuar manobras, a embraiagem consideração:
é controlada com o pedal do • Para estacionar um veículo
Paragem breve
acelerador. Durante este procedimento accionar sempre o travão de
Durante uma paragem breve, por ex. em
a embraiagem ca altamente sujeita estacionamento
frente a um semáforo, pode permanecer
a esforço. Por isso, aplicar o modo de • Fixar o veículo com cunhas para
ligado o raio de acção seleccionado. Enquanto
manobras apenas raramente e por curto que não se possa deslocar
isso, o travão de serviço tem de ser sempre
tempo. • Seleccionar sempre a posição N
accionado.
• Seleccionar no comutador de raio de acção No modo de funcionamento automático, a caixa no comutador de raio de acção
DM para manobras em marcha em frente, de velocidades selecciona automaticamente a
ou RM para manobras em marcha-atrás. velocidade adequada para o início de marcha. Paragens consecutivas com posição
No modo de funcionamento manual, a caixa de neutra exterior
velocidades comuta para a 3ª velocidade. Para não ter que accionar o comutador de raio
de acção quando são necessárias paragens
Paragem prolongada e estacionamento do consecutivas como, por exemplo, no serviço
veículo de recolha de lixo, é possível comutar a caixa
Em paragens prolongadas (superior a aprox. de velocidades para a posição neutra N usando
1 minuto) ou estacionamento do veículo, o comutador de neutro externo.
seleccionar a posição N no comutar o Para isso, é necessário seleccionar um raio
comutador de raio de acção. Desta forma de acção através do comutador de raio de
a embraiagem é fechada e assim aliviada, sem acção e engatar uma velocidade. Quando
que se encontre engatada uma velocidade. foi seleccionada a posição neutra externa e
o veículo circula a uma velocidade inferior
CUIDADO a 20 km/h, a caixa de velocidades comuta
A modo de manobras seleccionado é indicada Perigo de acidentes!
no display. A 1. velocidade está engatada. automaticamente para a posição neutra N.
– Se o travão de serviço ou o
• Esperar aprox. 2 segundos
de estacionamento não estiver
• Accionar o pedal do acelerador (acelerar)
accionado, o veículo pode rolar
e, simultaneamente, soltar o travão de
incontroladamente.
estacionamento
O veículo inicia a marcha.
209
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades
210
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet Elementos de comando e indicações no Comutador na coluna da direcção
display
Descrição do funcionamento
Comutador de raio de acção
A MAN TipMatic é a combinação de caixa de
velocidades sincrónica conectada electrónica
e hidraulicamente com uma embraiagem
seca automatizada. Através da embraiagem
automatizada (nenhum pedal de embraiagem)
é suprimido o accionamento da embraiagem
por parte do condutor.
O condutor tem a possibilidade de conduzir
o veículo em modo automático. A comutação
manual apenas é possível quando o veículo
se encontra imobilizado (para arrancar), 1 Interruptor na coluna da direcção:
em funcionamento por inércia e avaria da Comutar
função automática. O comando é feito com 2 Punho: Comutar entre funcionamento
o comutador de raio de acção existente na Posições de comutação: automático e manual
consola central e do interruptor na coluna – Conduzir para a frente: D
da direcção, à direita ao lado do volante. – Manobrar para a frente: DM Funcionamento automático
A mudança respectivamente engatada é – Posição neutra: N
indicada no display. – Conduzir para trás: R
– Manobrar para trás: RM
211
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Se o veículo se desloca no sentido
oposto ao da mudança de arranque
que foi seleccionada, a embraiagem
pode ser danicada.
Por isso ter sem falta em
consideração:
• Não permitir que o veículo se
desloque no sentido oposto ao
Caso a caixa de velocidades não se encontre da mudança de arranque que foi
preparada para funcionar, é apresentada no seleccionada
Número = Marcha em frente, velocidade display uma mensagem e o símbolo «Caixa O perigo de sobrecarga da embraiagem
seleccionada de velocidades». Acendem-se as lâmpadas de existe em consequência de vários processos
N = Posição neutra controlo «lâmpada de aviso central» e «Caixa de arranque imediatamente uns a seguir
R = Velocidade de marcha-atrás de velocidades» e é emitido um sinal acústico. aos outros, velocidades demasiado altas no
Os triângulos indicam o número de mudanças Informações relacionadas com mensagens de arranque, ou devido a manobras prolongadas.
de caixa que podem ser aumentadas ou falhas encontram-se numa vista geral contendo Por esta razão:
reduzidas no máximo, dentro da velocidade observações relativas ao procedimento para • arrancar numa velocidade baixa
actual. solucionar a respectiva falha, ver «Visão geral • caso necessário reduzir para uma
das indicações e mensagens», Página 313. velocidade inferior
• aumentar as rotações do motor (acelerar)
apenas quando a embraiagem está fechada
em paragens prolongadas (mais do que
1 minuto) colocar o comutador de raio de acção
na posição «N». Através disto, a embraiagem
é fechada e, deste modo, aliviada.
212
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
213
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
• Durante a condução nunca • Afastar momentaneamente o interruptor da a amplitude ideal de rotações. A mudança
seleccionar a posição N no coluna da direcção 1 do volante engatada é indicada no display.
comutador de raio de acção Reduzir várias velocidades: Assim que for accionado o pedal do acelerador
• Accionar o comutador de raio • Afastar várias vezes o interruptor da coluna ou que a regulação da velocidade de condução
de acção apenas com o veículo da direcção 1 do volante, ou afastar e reter (Tempomat) «Acelerar», o sistema de comando
imobilizado, e sem velocidade Através disso é activado o funcionamento passa automaticamente para o modo de
engatada (ao ralenti) manual. A mudança seleccionada é indicada funcionamento automático. Nessa altura,
no display. deixa de ser possível uma comutação manual.
Comutação manual no funcionamento Após aprox. 10 segundos é activado
automático CUIDADO
novamente o funcionamento automático
A comutação de velocidades apenas é possível Perigo de acidentes!
de condução. A partir deste momento, o
com o veículo parado e em funcionamento por sistema automático da caixa de velocidades – Durante o processo de comutação
inércia. selecciona de novo automaticamente a de mudanças não existe qualquer
mudança necessária ecácia do travão do motor.
– Quando a caixa de velocidades se
Indicação encontra na posição N não está
Uma ordem de comutação com o engatada nenhuma mudança e
interruptor da coluna de direcção 1 não não existe qualquer ecácia do
é executada quando, devido à selecção travão motor.
de mudança, as rotações máximas do Na condução em descidas, o
motor são ultrapassadas ou as rotações veículo pode, por isso, acelerar
mínimas não são alcançadas. repentinamente. A consequência
disso pode ser um acidente grave.
Kickdown Por isso ter sem falta em
Não é possível uma aceleração a fundo. consideração:
• Em descidas conduzir com
Comutar para uma velocidade acima: especial atenção e cuidado
Funcionamento manual de condução
• Puxar momentaneamente o interruptor na • Estar sempre preparado
coluna da direcção 1 para o volante para a travagem e utilizar
Conduzir no modo de condução manual
Comutar para várias velocidades acima: atempadamente o travão de
No funcionamento manual de condução, o
• Puxar várias vezes o interruptor da coluna da serviço (pedal do travão).
condutor tem de engatar a mudança. O sistema
direcção 1 para o volante, ou puxar e reter • Utilizar o travão contínuo
automático não comuta mesmo quando, em
Reduzir uma velocidade: • Efectuar atempadamente uma
funcionamento por inércia, for abandonada
redução de caixa
214
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
215
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
216
Operação do veículo
MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet
217
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção Elementos de comando e indicações no Comutador na coluna da direcção
às quatro rodas display
218
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
219
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
220
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
necessária. Quando a área de rotações ideal é • Efectuar atempadamente uma • Afastar momentaneamente o interruptor da
abandonada, o sistema automático comuta a redução de caixa coluna da direcção 1 do volante
mudança. A mudança é indicada no display. • Durante a condução nunca Reduzir várias velocidades:
seleccionar a posição N no • Afastar várias vezes o interruptor da coluna
CUIDADO comutador de raio de acção da direcção 1 do volante, ou afastar e reter
Perigo de acidentes! • Accionar o comutador de raio Através disso é activado o funcionamento
– O sistema automático comuta de acção apenas com o veículo manual. A mudança seleccionada é indicada
automaticamente para a próxima imobilizado, e sem velocidade no display.
mudança mais alta assim que engatada (ao ralenti) Após aprox. 10 segundos é activado
as rotações do motor alcancem novamente o funcionamento automático
a zona vermelha do taquímetro. Comutação manual no funcionamento de condução. A partir deste momento, o
Durante o processo de comutação automático sistema automático da caixa de velocidades
de mudanças não existe qualquer A comutação é possível em qualquer momento selecciona de novo automaticamente a
ecácia do travão do motor. durante a condução. mudança necessária
– Quando a caixa de velocidades se
encontra na posição N não está Indicação
engatada nenhuma mudança e Uma ordem de comutação com o
não existe qualquer ecácia do interruptor da coluna de direcção 1 não
travão motor. é executada quando, devido à selecção
Na condução em descidas, o de mudança, as rotações máximas do
veículo pode, por isso, acelerar motor são ultrapassadas ou as rotações
repentinamente. A consequência mínimas não são alcançadas.
disso pode ser um acidente grave.
Por esta razão, ter sempre em Kickdown
atenção: Se for necessária a mudança imediatamente
• Em descidas conduzir com inferior num raio de acção, por ex. para acelerar
especial atenção e cuidado ou em subidas, pode ser utilizada a posição
• Estar sempre preparado Comutar para uma velocidade acima: de Kickdown do pedal do acelerador. Nesta
para a travagem e utilizar • Puxar momentaneamente o interruptor na posição, a caixa de velocidades efectua a
atempadamente o travão de coluna da direcção 1 para o volante comutação mais cedo, a aceleração ou a força
serviço (pedal do travão). Comutar para várias velocidades acima: de tracção são alcançadas mais rapidamente.
• Utilizar o travão permanente • Puxar várias vezes o interruptor da coluna da O consumo de combustível é, no entanto,
(travão motor/retardador) direcção 1 para o volante, ou puxar e reter consideravelmente aumentado.
Reduzir uma velocidade:
221
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
• Carregar a fundo o pedal do acelerador • Estar sempre preparado Comutar no funcionamento manual
(Posição Kickdown). para a travagem e utilizar Comutar para o modo de condução manual:
O veículo acelera fortemente. atempadamente o travão de • Pressionar a tecla ou o punho 2
serviço (pedal do travão). Comutar para uma velocidade acima:
Funcionamento manual de condução • Utilizar o travão permanente • Puxar momentaneamente o interruptor na
(travão motor/retardador) coluna da direcção 1 para o volante
Conduzir no modo de condução manual • Efectuar atempadamente uma Comutar para várias velocidades acima:
No funcionamento manual de condução, o redução de caixa • Puxar várias vezes o interruptor da coluna da
condutor tem de engatar a mudança. O sistema • Durante a condução nunca direcção 1 para o volante, ou puxar e reter
automático não comuta mesmo quando a área seleccionar a posição N no Reduzir uma velocidade:
ideal de rotações for abandonada. A mudança comutador de raio de acção • Afastar momentaneamente o interruptor da
engatada é indicada no display. • Accionar o comutador de raio coluna da direcção 1 do volante
de acção apenas com o veículo Reduzir várias velocidades:
CUIDADO imobilizado, e sem velocidade • Afastar várias vezes o interruptor da coluna
Perigo de acidentes! engatada (ao ralenti) da direcção 1 do volante, ou afastar e reter
– Durante o processo de comutação Quando desejado, voltar a mudar para o
de mudanças não existe qualquer ATENÇÃO
funcionamento automático de condução:
ecácia do travão do motor. Perigo de danos!
• Premir novamente a tecla de pressão 2
– Quando a caixa de velocidades se Se o veículo acelerar durante a
encontra na posição N não está condução numa descida não é Indicação
engatada nenhuma mudança e executada nenhuma comutação Uma ordem de comutação com o
não existe qualquer ecácia do automática para uma mudança interruptor da coluna de direcção 1 não
travão motor. seguinte mais alta. A consequência é executada quando, devido à selecção
Na condução em descidas, o disso pode ser uma rotação de mudança, as rotações máximas do
veículo pode, por isso, acelerar sobrelevada do motor, que pode motor são ultrapassadas.
repentinamente. A consequência levar a danos no motor. Quando as rotações do motor desce
disso pode ser um acidente grave. Por isso ter sem falta em abaixo das rotações mínimas, a
Por isso ter sem falta em consideração: embraiagem é aberta para evitar um
consideração: • Não ultrapassar a área de «afogar» do motor.
• Em descidas conduzir com rotações permitida
especial atenção e cuidado • Utilizar o travão de serviço (pedal
do travão)
222
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
223
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com tracção às quatro rodas
No modo de condução manual é feita a Prender/puxar com cabo e rebocar • após o arranque no banco de
comutação para a velocidade de arranque ensaio dos travões, comutar para
pré-seleccionada com o comutador de raio de Não é possível um arranque do motor do a posição neutra N
acção. veículo puxando o veículo por cabo. Para puxar • Os trabalhos a realizar no banco
por cabo ver «Prender a reboque e rebocar», de ensaio dos travões deverão
Paragem prolongada e estacionamento do Página 417. car exclusivamente a cargo de
veículo pessoal especializado e formado
Em paragens prolongadas (superior a aprox. Banco de ensaio de travões (ensaio de da ocina de assistência técnica
1 minuto) ou estacionamento do veículo, rolamento) MAN
seleccionar a posição N no comutar o CUIDADO
comutador de raio de acção. Desta forma Perigo de acidentes!
a embraiagem é fechada e assim aliviada, sem
Com o rolo em movimento no banco
que se encontre engatada uma velocidade.
de ensaio dos travões, o sistema
CUIDADO automático da caixa de velocidades
Perigo de acidentes! reconhece a função «veículo em
– Se o travão de serviço ou o movimento».
de estacionamento não estiver Quando o comutador de raio
accionado, o veículo pode rolar de acção está conectado para
incontroladamente. funcionamento de condução,
– Fixar adicionalmente o veículo é engatada uma mudança e a
com cunhas para que não se embraiagem é fechada. O veículo
desloque. pode arrancar. A consequência disso
Por isso ter sem falta em pode ser um acidente grave.
consideração: Por isso ter sem falta em
• Para estacionar um veículo consideração:
accionar sempre o travão de
estacionamento
• Fixar o veículo com cunhas para
que não se possa deslocar
• Seleccionar sempre a posição N
no comutador de raio de acção
224
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
MAN TipMatic 12 velocidades com da direcção, à direita ao lado do volante. Comutador na coluna da direcção
embraiagem de comutação com conversor A mudança respectivamente engatada é
de binário (WSK) indicada no display.
225
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
N = Posição neutra Lâmpadas de controlo e mensagens no Caso a caixa de velocidades não se encontre
display preparada para funcionar, é apresentada no
Funcionamento manual display uma mensagem e o símbolo «Caixa
de velocidades». Acendem-se as lâmpadas de
controlo «lâmpada de aviso central» e «Caixa
de velocidades» e é emitido um sinal acústico.
Informações adicionais relacionadas com
mensagens de falhas encontram-se numa
vista geral contendo observações relativas
ao procedimento para solucionar a respectiva
falha, ver «Visão geral das indicações e
mensagens», Página 313.
Arrancar
Enquanto o conversor não for ligado em ponte,
Número = Marcha em frente, velocidade Princípios básicos para o arranque de
a luz de controlo «embraiagem de comutação
seleccionada marcha
com conversor» permanece acesa.
N = Posição neutra Com o comutador de raio de acção podem
Caso a temperatura do óleo no conversor seja
R = Velocidade de marcha-atrás ser directamente seleccionadas as seguintes
demasiado elevada, esta será apresentada
Os triângulos indicam o número de mudanças velocidades para o arranque inicial:
no display, consultar «Temeratura do óleo no
de caixa que podem ser aumentadas ou – Até 40 t: «D6» = 6ª velocidade
conversor» neste capítulo.
reduzidas no máximo, dentro da velocidade – Superior a 40 t: «D3» = 3ª velocidade
actual. Quanto mais carregado estiver o veículo e
quanto mais inclinada for uma subida ou uma
descida, seleccionar uma mudança mais baixa.
Após o arranque inicial, a caixa de velocidades
automática selecciona a velocidade de
arranque de marcha ideal (funcionamento
automático).
226
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
227
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
CUIDADO • Durante a condução nunca – Mudar para várias velocidades acima: Puxar
Perigo de acidentes! comutar o comutador de raio várias vezes o interruptor da coluna da
– O sistema automático comuta de acção para «N» direcção 1 para o volante, ou puxar e reter
automaticamente para a próxima • Accionar o comutador de raio – Reduzir 1 velocidade: Afastar
mudança mais alta assim de acção apenas com o veículo momentaneamente o interruptor da
que o regime do motor em imobilizado, e sem velocidade coluna da direcção 1 do volante
funcionamento de inércia atinja engatada (ao ralenti) – Reduzir em várias velocidades: Afastar
2600 rpm. Durante o processo várias vezes o interruptor da coluna da
de comutação de mudanças não Comutação manual no funcionamento direcção 1 do volante, ou afastar e reter
existe qualquer ecácia do travão automático Através disso é activado o funcionamento
do motor. A comutação é possível em qualquer momento manual. Após aprox. 10 segundos é activado
– Quando a caixa de velocidades durante a condução. Accionando o comutador novamente o funcionamento automático
se encontra na posição «N» não na coluna da direcção 1 é introduzida uma de condução. A partir deste momento, o
está engatada nenhuma mudança outra velocidade de caixa. O comutador na sistema automático da caixa de velocidades
e não existe qualquer ecácia do coluna da direcção retorna à sua posição selecciona de novo automaticamente a
travão do motor. original após cada accionamento. mudança necessária
Na condução em descidas, o
veículo pode, por isso, acelerar Indicação
repentinamente. A consequência Uma ordem de comutação através do
disso pode ser um acidente grave. interruptor na coluna de direcção 1 não
Por esta razão, ter sempre em é executado quando, devido à selecção
atenção: de mudança, as rotações máximas do
• Em descidas conduzir com motor são ultrapassadas ou as rotações
especial atenção e cuidado mínimas não são alcançadas.
• Estar sempre preparado
para a travagem e utilizar Kickdown
atempadamente o travão de Se for necessária, num raio de acção, a
serviço (pedal do travão). mudança imediatamente inferior, por ex. para
• Utilizar o travão contínuo acelerar ou em subidas, pode ser utilizada a
(retardador) – Mudar para 1 velocidade mais alta: Puxar posição de Kickdown do pedal do acelerador.
• Efectuar atempadamente uma momentaneamente o interruptor na coluna Nesta posição, a caixa de velocidades efectua
redução de caixa da direcção 1 para o volante a comutação mais cedo, a aceleração ou
a força de tracção são alcançadas mais
228
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
229
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
230
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
• Continuar a accionar o travão de serviço • Fixar o veículo com cunhas para adicionalmente a mensagem «Temperatura
(quando o veículo se encontra imobilizado que não se possa deslocar do óleo da caixa de velocidades demasiado
tende a «rolar lentamente») • Comutar sempre o comutador de elevada». Neste caso, proceder do seguinte
Durante uma paragem breve, por ex. em frente raio de acção para «N» modo:
a um semáforo, pode permanecer ligado o raio • Parar imediatamente tendo em
de acção seleccionado. Temperatura do óleo no conversor consideração a situação de trânsito
No modo de condução automático é feita a • Accionar o travão de estacionamento
comutação para a velocidade de arranque. Ao conduzir no campo de acção do conversor • Comutar o comutador de raio de acção para
No modo de condução manual é feita a (com a embraiagem de conversor de binário «N»
comutação para a velocidade de arranque aberta) ocorre uma elevada subida de • Deixar funcionar o motor a uma rotação
pré-seleccionada com o comutador de raio de temperatura do óleo. Se a temperatura subir superior até que a temperatura do óleo se
acção. acima de aprox. 100 ºC, esta será apresentada situe abaixo de 130 ºC
Em paragens prolongadas e estacionamento no display. Caso a temperatura do óleo desça Identicar a causa do sobreaquecimento
do veículo, accionar sempre o travão de abaixo de 90 ºC, a indicação apaga-se. e solucionar o problema. Se necessário,
estacionamento e colocar o comutador de consultar uma ocina de assistência técnica
raio de acção na posição «N». Desta forma a MAN.
embraiagem é fechada e assim aliviada, sem
que se encontre engatada uma velocidade. Prender/puxar com cabo e rebocar
CUIDADO Não é possível um arranque do motor do
Perigo de acidentes! veículo puxando o veículo por cabo. Para puxar
– Se o travão de serviço ou o por cabo ver «Prender a reboque e rebocar»,
de estacionamento não estiver Página 417.
accionado, o veículo pode rolar
incontroladamente. Banco de ensaio de travões (ensaio de
– Fixar adicionalmente o veículo rolamento)
com cunhas para que não se
Quando a temperatura do óleo no conversor CUIDADO
desloque.
Por esta razão, ter sempre em sobe acima de 135 ºC: Reduzir a velocidade Perigo de acidentes!
atenção: de caixa a m de aumentar a rotação do motor Com o rolo em movimento no banco
• Para paragens prolongadas e desta forma aumentar a saída de calor do de ensaio dos travões, o sistema
e estacionamento do veículo sistema de refrigeração. automático da caixa de velocidades
accionar sempre o travão de Caso a temperatura do óleo suba acima reconhece a função «veículo em
estacionamento de aprox. 150 °C será apresentada movimento».
231
Operação do veículo
MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com conversor de binário (WSK)
232
Operação do veículo
Caixa de velocidades automática ZF 6 HP
233
Operação do veículo
Caixa de velocidades automática ZF 6 HP
234
Operação do veículo
Caixa de velocidades automática ZF 6 HP
Por isso ter sem falta em Parar e estacionar o veículo Paragens consecutivas com posição
consideração: neutra exterior
• Durante a condução nunca Paragem breve Para não ter que accionar o comutador de raio
seleccionar a posição N no Durante uma paragem breve, por ex. em de acção quando são necessárias paragens
comutador de raio de acção frente a um semáforo, pode permanecer consecutivas como, por exemplo, no serviço
ligado o raio de acção seleccionado. Enquanto de recolha de lixo, é possível comutar a caixa
Kickdown isso, o travão de serviço tem de ser sempre de velocidades para a posição neutra N usando
Se for necessária, num raio de acção, a accionado. o comutador de neutro externo.
mudança imediatamente inferior, por ex. para Para isso, é necessário seleccionar um raio
acelerar ou em subidas, pode ser utilizada a Paragem prolongada e estacionamento do de acção através do comutador de raio de
posição de Kickdown do pedal do acelerador. veículo acção e engatar uma velocidade. Quando
Nesta posição, a caixa de velocidades efectua Em paragens prolongadas (superior a aprox. foi seleccionada a posição neutra externa e
a comutação mais cedo, a aceleração ou 1 minuto) ou estacionamento do veículo, o veículo circula a uma velocidade inferior
a força de tracção são alcançadas mais seleccionar a posição N no comutar o a 20 km/h, a caixa de velocidades comuta
rapidamente. O consumo de combustível é, no comutador de raio de acção. automaticamente para a posição neutra N.
entanto, consideravelmente aumentado.
• Carregar a fundo o pedal do acelerador CUIDADO CUIDADO
(Posição Kickdown) Perigo de acidentes! Perigo de acidentes!
O veículo acelera fortemente. – Se o travão de serviço ou o Se a caixa de velocidades se
de estacionamento não estiver encontrar na posição neutra N não
Alterar o sentido de marcha accionado, o veículo pode rolar existe qualquer ecácia do travão do
• Libertar o pedal do acelerador (desacelerar) incontroladamente. motor.
• Accionar o travão de serviço e travar o – Fixar adicionalmente o veículo Na condução em descidas, o
veículo até à sua paragem com cunhas para que não se veículo pode, por isso, acelerar
• Deixar o motor a funcionar ao ralenti desloque repentinamente. A consequência
• Comutar o comutador de raio de acção para Por isso ter sem falta em disso pode ser um acidente grave.
a posição N consideração: Por isso ter sem falta em
• Accionar o comutador de raio de acção para • Para estacionar um veículo consideração:
o raio de acção desejado. accionar sempre o travão de • Em descidas conduzir com
• Esperar aprox. 2 segundos estacionamento especial atenção e cuidado
• Accionar o pedal do acelerador (acelerar) e, • Fixar o veículo com cunhas para • Estar sempre preparado
simultaneamente, soltar o travão de serviço que não se possa deslocar para a travagem e utilizar
• Seleccionar sempre a posição N atempadamente o travão de
no comutador de raio de acção serviço (pedal do travão).
235
Operação do veículo
Caixa de velocidades automática ZF 6 HP
236
Operação do veículo
MAN HydroDrive e bloqueios do diferencial
MAN HydroDrive e bloqueios do • conduzir utilizando apenas a 1ª à autorizadas para os diferentes tamanhos
4ª velocidades de pneus, contactar qualquer ocina de
diferencial
• A temperaturas exteriores assistência técnica MAN.
inferiores a -10 °C: Ligar o
Descrição do funcionamento
MAN HydroDrive aprox. 5 minutos ATENÇÃO
após o arranque do motor Perigo de danos!
MAN HydroDrive
Ao ultrapassar a velocidade de 28 Km/h, Durante a condução com
O MAN HydroDrive é um accionamento
o accionamento do eixo dianteiro é correntes para neve, as tubagens
adicional das rodas dianteiras. Uma bomba
automaticamente desligado. A uma hidráulicas poderão sofrer danos.
montada na tomada de força auxiliar da caixa
velocidade inferior a 23 Km/h, o mesmo é Consequentemente, poderá ocorrer
de velocidades propulsiona os motores de
automaticamente accionado. perda de óleo e avaria da tracção
cubo de roda nas rodas do eixo dianteiro.
Ao ser atingida uma temperatura de óleo das rodas dianteiras.
MAN O HydroDrive foi concebido para um
demasiado elevada, o accionamento do eixo • Montar correntes para neve
período operacional curto a velocidades
dianteiro é automaticamente desactivado. apenas quando a utilização das
reduzidas (no máximo aprox. 2000 horas de
Tal poderá suceder a uma velocidade pouco mesmas para a dimensão de
funcionamento ou aprox. 5 % da capacidade
inferior a 28 Km/h logo após alguns minutos. pneus em questão tiver sido
de marcha total). Assim, o accionamento do
Até uma velocidade de aprox. 20 Km/h não aprovada pela MAN
eixo dianteiro deverá ser accionado apenas
é atingida, por norma, uma temperatura do • Utilizar apenas correntes para
em caso de necessidade de tracção adicional
óleo demasiado elevada. Após a redução da neve autorizadas pela MAN
e a uma velocidade inferior a aprox. 28 Km/h. • Após a montagem das correntes
temperatura do óleo abaixo do valor limite,
ATENÇÃO o accionamento do eixo dianteiro volta a ser para neve, vericar se existe
Perigo de danos! automaticamente accionado. espaço livre suciente entre
– Ao conduzir na 5ª velocidade ou Em caso de actuação do ABS, o accionamento as correntes e as tubagens
acima desta, ocorre cavitação do eixo dianteiro é automaticamente hidráulicas.
no circuito hidráulico. Em desactivado. Após a intervenção do ABS,
consequência, podem ocorrer o accionamento volta a ser automaticamente Bloqueios do diferencial
danos no sistema hidráulico. activado. Para evitar uma patinagem das rodas
– A temperaturas exteriores individuais nos eixos de accionamento
inferiores a aprox. -10 °C, o óleo Funcionamento com correntes de neve traseiros é possível, antes de entrar em
hidráulico torna-se muito viscoso. É válido apenas para o eixo dianteiro terrenos de condições desfavoráveis ou não
Por esta razão: accionado: Existem correntes para neve consolidados (por ex., areia, água, lama)
aprovadas pela MAN para diferentes accionar os bloqueios de diferencial.
dimensões de pneus. Para obter informações Conforme o equipamento do veículo, podem
acerca de quais as correntes para neve ser accionados o bloqueio transversal (para
237
Operação do veículo
MAN HydroDrive e bloqueios do diferencial
4 rodas accionadas) ou, um após o outro, • Não conduzir em terreno rme Indicações no painel de instrumentos
o bloqueio axial e os bloqueios transversais com o bloqueio do diferencial
(para 6 rodas accionadas) em adição ao ligado
accionamento do eixo dianteiro. • Desligar o bloqueio do diferencial
imediatamente após alcançar uma
CUIDADO superfície de condução rme.
Perigo de acidentes e de danos!
– Com o bloqueio do diferencial Elemento de comando e indicações no
e sistema de transmissão painel de instrumentos
accionados, o funcionamento do
sistema ABS poderá ser limitado. Interruptor rotativo
– Com o bloqueio transversal
accionado em superfícies rmes
não é efectuada qualquer
compensação de rotação entre 1 MAN HydroDrive (tracção ao eixo
a roda esquerda a roda direita. dianteiro)
O veículo deixa-se dirigir com 2 Bloqueio axial do eixo traseiro
diculdade. Perigo de danos na 3 Bloqueios transversais dos eixos
engrenagem de eixo. traseiros
A consequência disso pode ser um
acidente grave. Luz de controlo e mensagens no display
Por esta razão:
• Adaptar sempre o comportamento
de condução, especialmente a
velocidade, ao estado da faixa de 0 MAN HydroDrive e bloqueios do
rodagem e à situação do trânsito. diferencial desactivados
• Ligar e desligar o bloqueio do A MAN HydroDrive (tracção ao eixo
diferencial apenas a velocidade dianteiro)
reduzida (máx. 7 km/h) ou, melhor, B Bloqueio axial do eixo traseiro
com o veículo parado. C Bloqueios transversais dos eixos
traseiros
238
Operação do veículo
MAN HydroDrive e bloqueios do diferencial
Caso o MAN HydroDrive não se encontre O bloqueio axial do eixo traseiro encontra-se
operacional é apresentada no display uma activado em adição ao accionamento do eixo
mensagem e o símbolo «HydroDrive». dianteiro.
Poderá obter informações relacionadas com As indicações 1 e 2 acendem.
luzes de controlo e mensagens no display • Colocar o interruptor rotativo na posição C
numa vista geral contendo observações Os bloqueios transversais dos eixos traseiros
relativas à resolução das respectivas encontram-se adicionalmente activados.
avarias, ver «Visão geral das indicações e As indicações 1, 2 e 3 acendem.
mensagens», Página 313.
Desactivar os bloqueios de diferencial
Ligar o MAN HydroDrive Os bloqueios do diferencial podem ser
desactivados na sequência inversa.
Activar o MAN HydroDrive Desactivar todos os bloqueios de diferencial:
• Colocar o interruptor rotativo na posição A • Colocar o interruptor rotativo na posição 1
O MAN HydroDrive encontra-se activado. As indicações 2 e 3 apagam-se.
A indicação 1 acende-se Apenas o accionamento do eixo dianteiro
encontra-se activado.
Desactivar o MAN HydroDrive
• Colocar o interruptor rotativo na posição 0 Após a ligação
O MAN HydroDrive encontra-se desactivado • Accionar cuidadosamente o pedal do
A indicação 1 apaga-se acelerador e continuar a conduzir
lentamente
Ligar os bloqueios de diferencial
Indicação
Caso a indicação 3 permaneça
Antes da ligação
acesa após a desactivação: parar o
• Libertar o pedal do acelerador (desacelerar)
veículo e conduzir alguns metros em
• Travar o veículo
marcha-atrás até que a indicação se
Ligar e desligar o bloqueio do diferencial
apague.
apenas a velocidade reduzida (máx. 7 km/h)
Caso a indicação 2 permaneça
ou, melhor, com o veículo parado. As rodas
acesa após a desactivação: Executar
não podem rodar.
pequenas mudanças de sentido de
condução (utilizar a direcção) até que a
Activar os bloqueios de diferencial
indicação se apague.
• Colocar o interruptor rotativo na posição B
239
Operação do veículo
Tomadas de força auxiliar dependentes da embraiagem na caixa de velocidades
240
Operação do veículo
Tomadas de força auxiliar dependentes da embraiagem na caixa de velocidades
Indicação para tomada de força auxiliar • Premir o interruptor basculante em baixo Por esta razão:
• Aumentar o regime do motor para 800 a • Com a tomada de força auxiliar
1300 rpm conectada e sob carga, não deixar
A lâmpada de controlo no interruptor baixar o número de rotações do
basculante brilha. motor para menos do que 800 rpm
• Soltar o pedal da embraiagem • Premir a tecla «–» 7
O símbolo para a tomada de força auxiliar é ou
apresentado no display. • Libertar o pedal do acelerador
(«desacelerar»)
Regime de serviço
Desligar as rotações de serviço
Ligar rotações de serviço • Premir a tecla «OFF» 8
O regime de serviço para a tomada de força
auxiliar está pré-programado. Arrancar com a tomada de força auxiliar a
O símbolo indica o funcionamento da tomada
• Premir a tecla «MEM» 9 funcionar
de força auxiliar (na gura apresentada como
O motor funciona em regime de serviço.
exemplo, tomada de força auxiliar I). ATENÇÃO
Aumentar as rotações de serviço Perigo de danos!
Conectar a tomada de força auxiliar No funcionamento da tomada de
• Premir a tecla «+» 6
ou força auxiliar durante a condução,
• Parar de acordo com a descrição da caixa não pode ser executada nenhuma
de velocidades, ver «Caixa de velocidades • Accionar o pedal do acelerador («Acelerar»)
troca de mudanças. Caso contrário,
manual», Página 199 a consequência são danos na caixa
• Carregar a fundo o pedal da embraiagem Reduzir as rotações de serviço
de velocidades.
• Deixar o motor a funcionar ao ralenti ATENÇÃO Por esta razão:
• Comutar a alavanca das velocidades para a Perigo de danos! • Durante a condução com tomada
posição neutra «N» Perigo de danos na caixa de de força auxiliar activada, não
«N» signica: não está engatada qualquer velocidades devido a rotações comutar mudanças
velocidade, não há nenhuma transmissão de demasiado baixas do motor com • Carregar a fundo o pedal da embraiagem
força. a tomada de força auxiliar ligada. • Arrancar de acordo com a descrição da caixa
• Aguardar um pouco (aprox. 5 segundos) até
de velocidades, ver «Caixa de velocidades
que o eixo intermediário esteja parado
manual», Página 199
• Assegurar que a tomada de força auxiliar do
Em veículos que não podem ser movimentados
agregado accionado se encontra desligada
com a tomada de força auxiliar conectada, a
241
Operação do veículo
Tomadas de força auxiliar dependentes da embraiagem na caixa de velocidades
242
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar dependente do motor na caixa de velocidades
Tomada de força auxiliar dependente do Elementos de comando e indicação no 6 Tecla «+»: Aumentar as rotações de
motor na caixa de velocidades display serviço
7 Tecla «–»: Reduzir o regime de serviço
Função Interruptor basculante para tomada de 8 Tecla «OFF»: Desligar as rotações de
força auxiliar serviço
O veio de entrada da tomada de força 9 Tecla «MEM»: Ligar rotações de serviço
auxiliar está directamente ligado ao veio
de entrada do motor. A tracção é gerada Indicação para tomada de força auxiliar
por uma embraiagem de discos accionada
hidraulicamente. O accionamento é feito
pneumaticamente. A pressão de ar necessária
para a activação é de, no mínimo, 6 bar no
circuito de reserva 4. A transmissão de força
não depende da embraiagem do veículo.
A tomada de força auxiliar pode ser ligada
e desligada com o veículo parado e com o
motor em funcionamento ou com o veículo em
movimento. Pode ser ligada ou desligada sob
carga. Ligar e desligar a tomada de força auxiliar
Pode ser accionada com o veículo parado dependente do motor.
e o motor a funcionar ou com o veículo em
movimento. Volante multi-funções O símbolo de tomada de força auxiliar indica o
A tomada de força auxiliar dependente funcionamento da tomada de força auxiliar.
do motor está indicada para utilização em
funcionamento contínuo. Conectar a tomada de força auxiliar
243
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar dependente do motor na caixa de velocidades
• Aguardar um pouco (aprox. 5 segundos) até Por esta razão: comutação da tomada de força auxiliar está
que o eixo intermediário esteja parado • Com a tomada de força auxiliar acoplada a um bloqueio de comutação da caixa
• Premir o interruptor basculante em baixo conectada e sob carga, não deixar de velocidades. Após a conexão da tomada
• Aumentar o regime do motor para 800 a 1300 baixar o número de rotações do de força auxiliar, é evitado o engate de uma
rpm motor para menos do que 800 rpm mudança. A caixa de velocidades permanece
A lâmpada de controlo no interruptor • Premir a tecla «–» 7 na posição neutra «N».
basculante brilha. ou
O símbolo para a tomada de força auxiliar é • Libertar o pedal do acelerador Desligar a tomada de força auxiliar
apresentado no display. («desacelerar»)
• Carregar a fundo o pedal da embraiagem
Regime de serviço Desligar as rotações de serviço • Comutar a alavanca das velocidades para a
• Premir a tecla «OFF» 8 posição neutra «N»
Ligar rotações de serviço • Premir o interruptor basculante em cima
O regime de serviço para a tomada de força Arrancar com a tomada de força auxiliar a A luz de controlo no interruptor basculante
auxiliar está pré-programado. funcionar apaga-se.
• Premir a tecla «MEM» 9 O símbolo no display para a tomada de força
O motor funciona em regime de serviço. ATENÇÃO auxiliar apaga-se.
Perigo de danos!
Aumentar as rotações de serviço No funcionamento da tomada de Estacionar o veículo
• Premir a tecla «+» 6 força auxiliar durante a condução,
não pode ser executada nenhuma ATENÇÃO
ou
troca de mudanças. Caso contrário, Perigo de danos!
• Accionar o pedal do acelerador («Acelerar»)
a consequência são danos na caixa Em estacionamentos prolongados
de velocidades. do veículo, a pressão de reserva
Reduzir as rotações de serviço
Por esta razão: no sistema de ar comprimido baixa
ATENÇÃO • Durante a condução com tomada muito. Se a tomada de força auxiliar
Perigo de danos! de força auxiliar activada, não não foi desligada o acoplamento de
Perigo de danos na caixa de comutar mudanças garra da tomada de força auxiliar
velocidades devido a rotações • Carregar a fundo o pedal da embraiagem procede à desembraiagem.
demasiado baixas do motor com • Arrancar de acordo com a descrição da caixa
a tomada de força auxiliar ligada. de velocidades, ver «Caixa de velocidades
manual», Página 199
Em veículos que não podem ser movimentados
com a tomada de força auxiliar conectada, a
244
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar dependente do motor na caixa de velocidades
245
Operação do veículo
Tomadas de força auxiliares para caixas de velocidades automáticas
Tomadas de força auxiliares para caixas de Elementos de comando e indicação no Volante multi-funções
velocidades automáticas display
246
Operação do veículo
Tomadas de força auxiliares para caixas de velocidades automáticas
O símbolo indica o funcionamento da tomada O motor funciona em regime de serviço. Arrancar com a tomada de força auxiliar a
de força auxiliar (na gura apresentada como funcionar
exemplo, tomada de força auxiliar I). Aumentar as rotações de serviço
• Premir a tecla «+» 6 ATENÇÃO
Conectar a tomada de força auxiliar ou Perigo de danos!
• Accionar o pedal do acelerador («Acelerar») No funcionamento da tomada de
• Parar de acordo com a descrição da caixa força auxiliar durante a condução,
de velocidades, ver «Caixa de velocidades Reduzir as rotações de serviço não pode ser accionado o comutador
automatizada», Página 204. de raio de acção. Caso contrário, a
• Deixar o motor funcionar com rotações em ATENÇÃO consequência são danos na caixa de
ponto morto Perigo de danos! velocidades.
• Comutar o comutador de raio de acção para Perigo de danos na caixa de Por isso:
«N» velocidades devido a rotações • Accionar o comutador de raio
«N» signica: não está engatada qualquer demasiado baixas do motor com de acção apenas com o veículo
velocidade, não há nenhuma transmissão de a tomada de força auxiliar ligada. imobilizado, e sem velocidade
força. Por esta razão: engatada (ao ralenti)
• Aguardar um pouco (aprox. 5 segundos) até • Com a tomada de força auxiliar • Arrancar de acordo com a descrição da caixa
que o eixo intermediário esteja parado conectada e sob carga, não deixar de velocidades, ver «Caixa de velocidades
• Assegurar que o agregado accionado pela baixar o número de rotações do automatizada», Página 204
tomada de força se encontra desligado motor para menos do que 800 rpm Na condução com a tomada de força auxiliar
• Premir o interruptor basculante em baixo • Premir a tecla «–» 7 em funcionamento não é efectuada qualquer
• Aumentar o regime do motor para 800 a 1300 ou mudança de velocidade. Não é possível
rpm • Libertar o pedal do acelerador também qualquer mudança de velocidade
A lâmpada de controlo no interruptor («desacelerar») manual.
basculante brilha. Em veículos que não podem ser movimentados
O símbolo para a tomada de força auxiliar é Desligar as rotações de serviço com a tomada de força auxiliar conectada, a
apresentado no display. • Premir a tecla «OFF» 8 comutação da tomada de força auxiliar está
acoplada a um bloqueio de comutação da caixa
Regime de serviço de velocidades. Após a conexão da tomada
de força auxiliar, é evitado o engate de uma
Ligar rotações de serviço mudança. A caixa de velocidades permanece
O regime de serviço para a tomada de força na posição neutra «N».
auxiliar está pré-programado.
• Premir a tecla «MEM» 9
247
Operação do veículo
Tomadas de força auxiliares para caixas de velocidades automáticas
248
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar em caixa de velocidades automática
Tomada de força auxiliar em caixa de Elementos de comando e indicação no 6 Tecla «+»: Aumentar as rotações de
velocidades automática display serviço
7 Tecla «–»: Reduzir o regime de serviço
Função Interruptor basculante para tomada de 8 Tecla «OFF»: Desligar as rotações de
força auxiliar serviço
O veio de entrada da tomada de força 9 Tecla «MEM»: Ligar rotações de serviço
auxiliar está directamente ligado ao veio
de entrada do motor. A tracção é gerada Indicação para tomada de força auxiliar
por uma embraiagem de discos accionada
hidraulicamente. O accionamento é feito
pneumaticamente. A pressão de ar necessária
para a ligação comporta no mínimo 6 bar no
circuito de reserva 4.
A tomada de força auxiliar pode ser ligada
e desligada com o veículo parado e com o
motor em funcionamento ou com o veículo em
movimento. Pode ser ligada ou desligada sob
carga.
Pode ser accionada com o veículo parado Ligar e desligar a tomada de força auxiliar
e o motor a funcionar ou com o veículo em dependente do motor.
movimento.
A tomada de força auxiliar dependente Volante multi-funções O símbolo de tomada de força auxiliar indica o
do motor está indicada para utilização em funcionamento da tomada de força auxiliar.
funcionamento contínuo.
Conectar a tomada de força auxiliar
249
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar em caixa de velocidades automática
«N» signica: não está engatada qualquer Por esta razão: de velocidades. Após a conexão da tomada
velocidade, não há nenhuma transmissão de • Com a tomada de força auxiliar de força auxiliar, é evitado o engate de uma
força. conectada e sob carga, não deixar mudança. A caixa de velocidades permanece
• Esperar um pouco (aprox. 5 segundos) até baixar o número de rotações do na posição neutra «N».
que o eixo intermediário esteja parado motor para menos do que 800 rpm
• Premir o interruptor basculante em baixo • Premir a tecla «–» 7 Desligar a tomada de força auxiliar
• Aumentar o regime do motor para 800 a 1300 ou
rpm • Libertar o pedal do acelerador A tomada de força auxiliar apenas pode ser
A lâmpada de controlo no interruptor («desacelerar») desligada com o veículo parado, o motor em
basculante brilha. funcionamento e a caixa de velocidades na
O símbolo para a tomada de força auxiliar é Desligar as rotações de serviço posição «N».
apresentado no display. • Premir a tecla «OFF» 8 • Parar de acordo com a descrição da caixa
de velocidades
Regime de serviço Arrancar com a tomada de força auxiliar a • Comutar o comutador de raio de acção para
funcionar «N»
Ligar rotações de serviço • Premir o interruptor basculante em cima
O regime de serviço para a tomada de força ATENÇÃO A luz de controlo no interruptor basculante
auxiliar está pré-programado. Perigo de danos! apaga-se.
• Premir a tecla «MEM» 9 No funcionamento da tomada de O símbolo no display para a tomada de força
O motor funciona em regime de serviço. força auxiliar durante a condução, auxiliar apaga-se.
não pode ser accionado o comutador
de raio de acção. Caso contrário, a Indicação
Aumentar as rotações de serviço A desligação da tomada de força
• Premir a tecla «+» 6 consequência são danos na caixa de
velocidades. auxiliar também pode acontecer
ou automaticamente quando forem
• Accionar o pedal do acelerador («Acelerar») Por isso:
• Durante a condução não accionar alcançados determinados critérios de
o comutador de raio de acção desligação, como por ex. accionamento
Reduzir as rotações de serviço do travão ou ultrapassagem de uma
• Arrancar de acordo com a descrição da caixa
ATENÇÃO velocidade pré-denida.
de velocidades, ver «Caixa de velocidades
Perigo de danos! automática ZF 6 HP», Página 233
Perigo de danos na caixa de Em veículos que não podem ser movimentados
velocidades devido a rotações com a tomada de força auxiliar conectada, a
demasiado baixas do motor com comutação da tomada de força auxiliar está
a tomada de força auxiliar ligada. acoplada a um bloqueio de comutação da caixa
250
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar em caixa de velocidades automática
Estacionar o veículo
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Em estacionamentos prolongados
do veículo, a pressão de reserva
no sistema de ar comprimido baixa
muito. Se a tomada de força auxiliar
não foi desligada o acoplamento de
garra da tomada de força auxiliar
procede à desembraiagem.
Após o arranque do motor, a
pressão de reserva no sistema de ar
comprimido aumenta novamente e
o acoplamento de garra da tomada
de força auxiliar embraia então
automaticamente.
Em consequência, ocorre a
danicação do acoplamento de
garra e a subsequente avaria da
tomada de força auxiliar.
Por esta razão:
• Antes do estacionamento do
veículo por tempo prolongado,
desligar sempre a tomada de
força auxiliar.
• Desligar a tomada de força auxiliar
apenas com o veículo parado, o
motor em funcionamento e a caixa
de velocidades na posição «N»
251
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar na caixa de velocidades intermédia
Tomada de força auxiliar na caixa de Elementos de comando e indicação no 6 Tecla «+»: Aumentar as rotações de
velocidades intermédia display serviço
7 Tecla «–»: Reduzir o regime de serviço
Função Interruptor basculante para tomada de 8 Tecla «OFF»: Desligar as rotações de
força auxiliar serviço
A transferência de força depende da 9 Tecla «MEM»: Ligar rotações de serviço
embraiagem do veículo. Isto signica: Ao
accionar a embraiagem é interrompida a Indicação para tomada de força auxiliar
transmissão de força para a tomada de força
auxiliar.
A tomada de força auxiliar apenas pode ser
ligada e desligada com o veículo parado,
o motor em funcionamento e a caixa de
velocidades na posição «N». Não pode ser
ligada ou desligada sob carga. Pode ser
accionada com o veículo parado e motor a
funcionar ou com o veículo em movimento sem
troca de mudanças.
A tomada de força auxiliar na caixa de Ligar e desligar a tomada de força auxiliar na
velocidades intermédia está indicada para caixa de velocidades auxiliar.
utilização em funcionamento contínuo.
Volante multi-funções O símbolo de tomada de força auxiliar indica o
funcionamento da tomada de força auxiliar.
252
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar na caixa de velocidades intermédia
253
Operação do veículo
Tomada de força auxiliar na caixa de velocidades intermédia
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Em estacionamentos prolongados
do veículo, a pressão de reserva
no sistema de ar comprimido baixa
muito. Se a tomada de força auxiliar
não foi desligada o acoplamento de
garra da tomada de força auxiliar
procede à desembraiagem.
Após o arranque do motor, a
pressão de reserva no sistema de ar
comprimido aumenta novamente e
o acoplamento de garra da tomada
de força auxiliar embraia então
automaticamente.
Se a embraiagem de avanço está
fechada durante a embraiagem
do acoplamento de garra (pedal
da embraiagem não carregado a
fundo), a consequência disso é uma
danicação do acoplamento de garra
e, com isso, uma avaria da tomada
de força auxiliar.
Por esta razão:
254
Operação do veículo
Utilizar os bloqueios do diferencial e caixa de velocidades intermédia, na tracção a todas as rodas
255
Operação do veículo
Utilizar os bloqueios do diferencial e caixa de velocidades intermédia, na tracção a todas as rodas
G Bloqueios axiais e transversais dos eixos 2 Velocidade todo-o-terreno • a posição Neutra na caixa de
dianteiros 3 – com tracção a todas as rodas velocidades intermédia sem
accionável: Transmissão ao eixo tomada força auxiliar deverá ser
Interruptor basculante dianteiro incl. Bloqueio axial da caixa utilizada apenas para o reboque
de velocidades intermédia em caso de danos no motor ou na
– com tracção permanente a todas as caixa de velocidades
rodas: Bloqueio axial da caixa de • com o motor em funcionamento
velocidades intermédia e a caixa de transferência na
4 Bloqueio axial do eixo traseiro posição neutra não seleccionar
5 Bloqueios transversais dos eixos uma velocidade
traseiros • Libertar o pedal do acelerador (desacelerar)
6 Posição Neutra • Accionar o travão de serviço e travar o
7 Bloqueios axiais e transversais dos eixos veículo até à sua paragem
dianteiros • Colocar o interruptor na posição A, B ou C
Quando o interruptor rotativo foi colocado na
Comutar entre a velocidade de estrada, posição A (velocidade todo-o-terreno) ou B
a velocidade todo-o-terreno e a posição (posição neutra), as respectivas indicações 2
Comutar entre o bloqueio transversal do 1º e
neutra ou 6 acendem.
do 2º eixo dianteiro.
ATENÇÃO Accionar os bloqueios de diferencial e
Indicação no painel de instrumentos Perigo de danos! caixa de velocidades intermédia
Sem alimentação de óleo da caixa de
transferência com veio primário em Antes de accionar
rotação e com o veículo imobilizado. • Libertar o pedal do acelerador (desacelerar)
Por esta razão: • Travar o veículo
Ligar e desligar o bloqueio do diferencial
e a caixa de transferência apenas a
velocidade reduzida (no máximo 7 km/h)
ou, de preferência, com o veículo parado. As
rodas não podem rodar.
256
Operação do veículo
Utilizar os bloqueios do diferencial e caixa de velocidades intermédia, na tracção a todas as rodas
257
Operação do veículo
Utilizar os bloqueios do diferencial, para transmissão ao eixo traseiro
Bloqueios do diferencial A consequência disso pode ser um Elemento de comando, indicação no painel
acidente grave. de instrumentos
Utilizar os bloqueios do diferencial, para Por esta razão:
transmissão ao eixo traseiro • Adaptar sempre o comportamento Interruptor rotativo dos bloqueios de
de condução, especialmente a diferencial
Descrição do funcionamento velocidade, ao estado da faixa de
rodagem e à situação do trânsito
Para evitar uma patinagem das rodas • Ligar e desligar o bloqueio do
individuais nos eixos de accionamento é diferencial apenas a velocidade
possível, antes de entrar em terrenos de reduzida (máx. 7 km/h) ou, melhor,
condições desfavoráveis ou não consolidados com o veículo parado
(por ex., areia, água, lama) accionar os • Não conduzir em terreno rme
bloqueios de diferencial. com o bloqueio do diferencial
Conforme o equipamento do veículo, podem ligado
ser accionados o bloqueio transversal (para • Desligar o bloqueio do diferencial
2 rodas accionadas) ou, um após o outro, o imediatamente após alcançar uma
bloqueio axial do eixo traseiro e os bloqueios superfície de condução rme.
transversais (para 4 rodas accionadas).
0 Bloqueios de diferencial desligados
CUIDADO A Bloqueio axial do eixo traseiro ligado
Perigo de acidentes e de danos! B Bloqueio axial e bloqueios transversais
– Com o bloqueio do diferencial ligados
e sistema de transmissão
accionados, o funcionamento do
sistema ABS poderá ser limitado.
– Com o bloqueio transversal
accionado em superfícies rmes
não é efectuada qualquer
compensação de rotação entre
a roda esquerda a roda direita.
O veículo deixa-se dirigir com
diculdade. Perigo de danos na
engrenagem de eixo.
258
Operação do veículo
Utilizar os bloqueios do diferencial, para transmissão ao eixo traseiro
Após a ligação
• Accionar cuidadosamente o pedal do
acelerador e continuar a conduzir
1 Bloqueio axial do eixo traseiro
lentamente
2 Bloqueios transversais dos eixos
traseiros Indicação
Caso a indicação 1 permaneça
Ligar os bloqueios de diferencial acesa após a desactivação: Parar o
veículo e conduzir alguns metros em
Antes da ligação marcha-atrás, até que a indicação se
• Libertar o pedal do acelerador (desacelerar) apague.
• Travar o veículo Caso a indicação 2 permaneça
Ligar e desligar o bloqueio do diferencial acesa após a desactivação: Executar
apenas a velocidade reduzida (máx. 7 km/h) pequenas mudanças de sentido de
ou, melhor, com o veículo parado. As rodas condução (utilizar a direcção) até que a
não podem rodar. indicação se apague.
259
Operação do veículo
Sistema de controlo da pressão dos pneus (TPM)
260
Operação do veículo
Sistema de controlo da pressão dos pneus (TPM)
261
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
262
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
Limpeza das tomadas do veículo tractor Cabeças de acoplamento e tomadas 1 Cabeça de acoplamento para tubagem
do travão (amarela)
ATENÇÃO Indicação
2 Cabeça de acoplamento para tubagem
Perigo de danos! As cabeças de acoplamento e as
de reserva (vermelha)
A inltração de humidade, sujidade e tomadas para o reboque encontram-se
sal (utilizado para a limpeza de neve) numa placa de montagem ou no
Cabeça de acoplamento dupla Duo-Matic
nas tomadas provoca a corrosão dos chassis do veículo, na proximidade
para ar comprimido
contactos. Isto conduz, durante a do acoplamento de reboque.
ligação da alimentação eléctrica do Para a alimentação de pressão do
reboque, a uma elevada resistência reboque, os veículos encontram-se
com uma forte geração de calor. equipados com duas cabeças de
Em consequência, podem ocorrer acoplamento ou com uma cabeça
danos de carbonização nas ligações de acoplamento dupla Duo-Matic.
e chicote de cabos. Para a alimentação de corrente do
Por isso, ter sempre em atenção: reboque, os veículos encontram-se
• Antes de efectuar a limpeza das equipados com duas tomadas de 7
tomadas, desligar a ignição e as pólos ou com uma tomada de 15 pólos.
luzes.
• Secar regularmente as tomadas Cabeças de acoplamento padrão para ar
e ligações de encaixe utilizando comprimido
ar comprimido e, se necessário,
limpar com um pano seco sem Tomada para reboque (15 pólos)
bras
• Providenciar a substituição de
tomadas e ligações de encaixe
danicadas numa ocina de
assistência técnica MAN
Para a limpeza das tomadas no veículo tractor
não pode, por norma, ser utilizada água
ou objectos mecânicos. Secar as tomadas
utilizando unicamente ar comprimido com uma
pressão não superior a 8 bar.
Antes de proceder à limpeza, é necessário
desligar sempre a ignição e as luzes.
263
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
Tomadas para reboque (7 pólos) Acoplamento e desacoplamento das • Ligar em primeiro lugar a cabeça de
ligações de ar comprimido e eléctricas acoplamento da tubagem do travão
(amarela) 1
Acoplamento • Ligar a cabeça de acoplamento da tubagem
da reserva (vermelha) 2
CUIDADO
• Vericar a correcção da ligação entre o
Perigo de acidentes!
veículo tractor e o reboque efectuando um
Perigo de acidente devido a controlo visual
rompimento das tubagens de ar • Efectuar as ligações eléctricas para o ABS,
comprimido e ligações eléctricas ligações do travão e luzes do reboque
para o reboque durante a condução. • Vericar o funcionamento do travão do
Em consequência, pode ocorrer um reboque e da iluminação traseira do reboque
acidente grave devido à perda do
travão do reboque e do sistema Desacoplamento
1 Tomada para os consumidores auxiliares eléctrico do reboque.
do reboque Por isso ter sem falta em CUIDADO
2 Tomada para a alimentação de corrente consideração: Perigo de acidente!
padrão do reboque • Efectuar as ligações das tubagens Ao separar as cabeças de
de ar comprimido e eléctricas acoplamento, o travão do reboque
Tomada para ABS e EBS de modo a que elas possam pode soltar-se e o reboque
acompanhar facilmente todos destravado poderá deslocar-se.
os movimentos do reboque sem A consequência disso poderá ser
tensão, atrito ou dobragem um acidente grave.
Por isso, ter sempre em atenção:
Indicação • Ter em atenção a sequência
No caso de veículos com cabeça de separação das cabeças de
de acoplamento dupla Duo-Matic, a acoplamento
alimentação de ar comprimido para • Bloquear o reboque contra um
as tubagens do travão e de reserva deslocamento acidental utilizando
está integrada numa cabeça de o travão de estacionamento e/ou
acoplamento. Assim, a sequência está calços nas rodas, consultar
predenida. o manual de instruções do
fabricante do reboque.
264
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
265
Operação do veículo
Sistema de acoplamento normal Rockinger
Sistema de acoplamento normal Elementos de comando com pino de • Bloquear o reboque contra um
Rockinger controlo deslocamento acidental utilizando o
travão de estacionamento e/ou calços nas
Operação através de uma única mão rodas, consultar o manual de instruções do
fabricante do reboque
Elementos de comando sem pino de • Premir a alavanca manual 1 para cima até
controlo engatar
A boca de engate é imobilizada na sua posição,
deixando de poder ser deslocada lateralmente.
Desta forma, é facilitado o engate do olhal de
lança na boca de engate.
• Controlar se a boca de engate está detida
• Soltar o travão de estacionamento do eixo
dianteiro do reboque de lança articulada,
1 Alavanca manual consultar o manual de instruções do
2 Perno de engate fabricante do reboque
3 Pino de controlo • Utilizando a regulação de altura, colocar a
lança de engate do reboque à altura da parte
Engatar o reboque inferior da boca de engate
• Abandonar a área entre o veículo tractor e o
1 Alavanca manual CUIDADO reboque
2 Perno de engate Perigo de acidentes! • Conduzir cuidadosamente o veículo
Caso não sejam observadas as tractor em marcha-atrás até ao reboque
instruções de segurança, podem imobilizado, até que o acoplamento de
ocorrer acidentes graves. reboque feche
Por isso ter sem falta em O perno de engate 2 é elevado e desbloqueado
consideração: através da introdução do olhal na boca de
• Ter em atenção as instruções de engate. O perno de engate 2 desloca-se para
segurança relativas às operações baixo e fecha o acoplamento de reboque.
de engate e desengate, ver • Efectuar as ligações das tubagens de ar
«Instruções importantes de comprimido e eléctricas
segurança e operacionais», • Soltar a regulação de altura da lança de
Página 262 engate
266
Operação do veículo
Sistema de acoplamento normal Rockinger
• Soltar o travão de estacionamento do eixo rodas, consultar o manual de instruções do • Utilizando a ferramenta adequada, levantar
traseiro do reboque e/ou remover os calços fabricante do reboque. o perno de engate 2 e desbloquear o mesmo
colocados nas rodas traseiras • Colocar a lança de engate do reboque à O perno de engate 2 desloca-se para baixo
altura do acoplamento de reboque, consultar e o acoplamento de reboque ca fechado e
Controlo após efectuado o engate o manual de instruções do fabricante do bloqueado.
reboque
CUIDADO
• Soltar as tubagens de ar comprimido e
Perigo de acidentes!
ligações eléctricas
Para um travamento total do • Pressionar a alavanca manual 1 para cima,
acoplamento de engate, é até que esta engate
necessário que o pino de controlo • Abandonar a área entre o veículo tractor e o
3 se encontre encostado à caixa de reboque
fusíveis. Um acoplamento de engate • Conduzir cuidadosamente o veículo tractor
não totalmente travado poderá para a frente e separar o veículo tractor do
provocar um acidente grave. reboque
Por isso ter sem falta em Através da saída do olhal de engate, o perno
consideração: de engate 2 volta a ser deslocado para cima e
• Vericar se o pino de controlo 3 desbloqueado. O perno de engate 2 desloca-se
ressalta na caixa de fusíveis para baixo e o acoplamento de reboque ca
Caso o acoplamento de reboque não se fechado e bloqueado.
encontre totalmente travado:
• Conduzir o veículo tractor aprox. 1 metro Fechar manualmente o acoplamento de
para a frente e para trás reboque
• Voltar a vericar o acoplamento de reboque
quanto ao seu travamento total e, se Indicação
necessário, repetir o processo de engate O acoplamento do reboque tem
que permanecer sempre fechado e
Desengatar o reboque bloqueado, mesmo durante a utilização
• Travar o veículo tractor contra um sem reboque.
deslocamento acidental utilizando o travão Caso o acoplamento de reboque não
de estacionamento se encontre totalmente fechado após
• Bloquear o reboque contra um o desengate do reboque, é necessário
deslocamento acidental utilizando o fechar o mesmo manualmente.
travão de estacionamento e/ou calços nas
267
Operação do veículo
Sistema de acoplamento normal Ringfeder
Sistema de acoplamento normal Por isso ter sem falta em O perno de engate 2 é elevado e desbloqueado
consideração: através da introdução do olhal de lança na boca
Ringfeder
• Ter em atenção as instruções de de engate. O perno de engate 2 desloca-se
segurança relativas às operações para baixo e fecha o acoplamento de reboque.
Operação através de uma única mão
de engate e desengate, ver • Efectuar as ligações das tubagens de ar
«Instruções importantes de comprimido e eléctricas
Elementos de comando
segurança e operacionais», • Soltar a regulação de altura da lança de
Página 262 engate
• Bloquear o reboque contra um • Soltar o travão de estacionamento do eixo
deslocamento acidental utilizando o traseiro do reboque e/ou remover os calços
travão de estacionamento e/ou calços nas colocados nas rodas traseiras
rodas, consultar o manual de instruções do
fabricante do reboque Controlo após o acoplamento
• Premir a alavanca manual 1 para cima até
engatar CUIDADO
A boca de engate é imobilizada na sua posição, Perigo de acidentes!
deixando de poder ser deslocada lateralmente. Para um travamento total do
Desta forma, é facilitado o engate do olhal de acoplamento de engate, é
lança na boca de engate. necessário que o pino de controlo
1 Alavanca manual • Controlar se a boca de engate está detida 3 se encontre encostado à caixa de
2 Pino de acoplamento • Soltar o travão de estacionamento do eixo fusíveis. Um acoplamento de engate
3 Pino de controlo dianteiro do reboque de lança articulada, não totalmente travado poderá
consultar o manual de instruções do provocar um acidente grave.
Engatar o reboque fabricante do reboque Por isso ter sem falta em
• Utilizando a regulação de altura, colocar a consideração:
CUIDADO
lança de engate do reboque à altura da parte • Vericar se o pino de controlo 3
Perigo de acidentes!
inferior da boca de engate ressalta na caixa de fusíveis
Caso não sejam observadas as
• Abandonar a área entre o veículo tractor e o Caso o acoplamento de reboque não se
instruções de segurança, podem
reboque encontre totalmente travado:
ocorrer acidentes graves.
• Conduzir cuidadosamente o veículo • Conduzir o veículo tractor aprox. 1 metro
tractor em marcha-atrás até ao reboque para a frente e para trás
imobilizado, até que o acoplamento de • Voltar a vericar o acoplamento de reboque
reboque feche quanto ao seu travamento total e, se
necessário, repetir o processo de engate
268
Operação do veículo
Sistema de acoplamento normal Ringfeder
269
Operação do veículo
Sistema de acoplamento normal Ringfeder
• Soltar o travão de estacionamento do eixo Controlo após o acoplamento • Voltar a vericar o acoplamento de reboque
dianteiro do reboque de lança articulada, quanto ao seu travamento total e, se
consultar o manual de instruções do necessário, repetir o processo de engate
fabricante do reboque
• Utilizando a regulação de altura, colocar a Desengatar o reboque
lança de engate do reboque à altura da parte • Travar o veículo tractor contra um
inferior da boca de engate deslocamento acidental utilizando o travão
• Abandonar a área entre o veículo tractor e o de estacionamento
reboque • Bloquear o reboque contra um
• Conduzir cuidadosamente o veículo deslocamento acidental utilizando o
tractor em marcha-atrás até ao reboque travão de estacionamento e/ou calços nas
imobilizado, até que o acoplamento de rodas, consultar o manual de instruções do
reboque feche fabricante do reboque.
O perno de engate 2 é elevado e desbloqueado • Colocar a lança de engate do reboque à
através da introdução do olhal de lança na boca CUIDADO altura do acoplamento de reboque, consultar
de engate. O perno de engate 2 desloca-se Perigo de acidentes! o manual de instruções do fabricante do
para baixo e fecha o acoplamento de reboque. Com o acoplamento de reboque reboque
• Efectuar as ligações das tubagens de ar totalmente travado, o botão de • Soltar as tubagens de ar comprimido e
comprimido e eléctricas segurança 3 terá que se encontrar ligações eléctricas
• Soltar a regulação de altura da lança de na posição de engate interior. • Puxar o botão de segurança 3 para fora e
engate Um acoplamento de engate não rodar para a frente na direcção de condução
• Soltar o travão de estacionamento do eixo totalmente travado poderá provocar até à posição de engate exterior
traseiro do reboque e/ou remover os calços um acidente grave. • Premir a alavanca manual 1 para cima até
colocados nas rodas traseiras Por isso, ter sempre em atenção: engatar
• Vericar se o botão de segurança • Abandonar a área entre o veículo tractor e o
3 se encontra na posição de reboque
engate interior • Conduzir cuidadosamente o veículo tractor
para a frente e separar o veículo tractor do
Caso o acoplamento de reboque não se
reboque
encontre totalmente travado:
Através da saída do olhal de engate, o perno
• Conduzir o veículo tractor aprox. 1 metro
de engate 2 volta a ser deslocado para cima e
para a frente e para trás
desbloqueado. O perno de engate 2 desloca-se
para baixo e o acoplamento de reboque ca
fechado e bloqueado.
270
Operação do veículo
Sistema de acoplamento normal Ringfeder
271
Operação do veículo
Sistema de acoplamento rebaixado Ringfeder
272
Operação do veículo
Sistema de acoplamento rebaixado Ringfeder
273
Operação do veículo
Sistema de acoplamento rebaixado Ringfeder
274
Operação do veículo
Reboque de barra rígida (eixo central)
275
Operação do veículo
Reboque de barra rígida (eixo central)
Operação através de uma única mão Elementos de comando Ringfeder travão de estacionamento e/ou calços nas
rodas, consultar o manual de instruções do
Elementos de comando Rockinger fabricante do reboque
• Pressionar a alavanca manual 1 para cima,
até que esta engate
A boca de engate é imobilizada na sua posição,
deixando de poder ser deslocada lateralmente.
Desta forma, é facilitado o engate do olhal de
lança na boca de engate
• Controlar se a boca de engate está detida
• Colocar a lança de engate do reboque com
o suporte da mesma no centro da boca de
engate, consultar o manual de instruções do
fabricante do reboque
1 Alavanca manual
2 Perno de engate Indicação
1 Alavanca manual 3 Pino de controlo No acoplamento de reboques de barra
2 Perno de engate rígida (reboques de eixo central) é
Engatar o reboque necessário que o olhal de lança chegue
ao centro da boca de engate. Caso
CUIDADO
contrário, a boca de engate, o olhal
Perigo de acidentes!
de lança, a unidade automática e
Caso não sejam observadas as o dispositivo de apoio podem ser
instruções de segurança, podem danicados.
ocorrer acidentes graves.
• Abandonar a área entre o veículo tractor e o
Por isso, ter sempre em atenção:
reboque
• Ter em atenção as instruções de
• Conduzir cuidadosamente o veículo
segurança relativas às operações
tractor em marcha-atrás até ao reboque
de engate e desengate, ver
imobilizado, até que o acoplamento de
«Instruções importantes de
reboque engate
segurança e operacionais»,
1 Alavanca manual O perno de engate 2 é elevado e desbloqueado
Página 262
2 Perno de engate através da introdução do olhal na boca de
• Bloquear o reboque contra um engate. O perno de engate desloca-se para
3 Pino de controlo deslocamento acidental utilizando o baixo e fecha o acoplamento de reboque.
276
Operação do veículo
Reboque de barra rígida (eixo central)
• Efectuar as ligações das tubagens de ar • Bloquear o reboque contra um Fechar manualmente o acoplamento de
comprimido e eléctricas deslocamento acidental utilizando o reboque
• Introduzir o suporte da lança de engate travão de estacionamento e/ou calços nas
Indicação
• Soltar o travão de estacionamento do eixo rodas, consultar o manual de instruções do
O acoplamento do reboque tem
traseiro do reboque e/ou remover os calços fabricante do reboque
que permanecer sempre fechado
colocados nas rodas traseiras • Colocar a lança de engate do reboque
e bloqueado, mesmo durante a
com o respectivo suporte à altura do
utilização sem reboque. Caso o
Controlo após efectuado o engate acoplamento de reboque, consultar o
acoplamento de reboque não se
manual de instruções do fabricante do
CUIDADO encontre totalmente fechado após o
reboque
Perigo de acidentes! desengate do reboque, é necessário
• Soltar as tubagens de ar comprimido e
Para um travamento total do fechar o mesmo manualmente.
ligações eléctricas
acoplamento de engate, é • Pressionar a alavanca manual 1 para cima, • Utilizando a ferramenta adequada, levantar
necessário que o pino de controlo até que esta engate o perno de engate 2 e desbloquear o mesmo
3 se encontre encostado à caixa de • Abandonar a área entre o veículo tractor e o O perno de engate 2 desloca-se para baixo
fusíveis. Um acoplamento de engate reboque e o acoplamento de reboque ca fechado e
não totalmente travado poderá • Conduzir cuidadosamente o veículo tractor bloqueado.
provocar um acidente grave. para a frente e separar o veículo tractor do
Por isso ter sem falta em reboque Operação com duas mãos
consideração: Através da saída do olhal de engate, o perno
• Vericar se o pino de controlo 3 de engate 2 volta a ser deslocado para cima e Elementos de comando
ressalta na caixa de fusíveis desbloqueado. O perno de engate 2 desloca-se
Caso o acoplamento de reboque não se para baixo e o acoplamento de reboque ca
encontre totalmente travado: fechado e bloqueado.
• Conduzir o veículo tractor aprox. 1 metro
para a frente e para trás
• Voltar a vericar o acoplamento de reboque
quanto ao seu travamento total e, se
necessário, repetir o processo de engate
Desengatar o reboque
• Travar o veículo tractor contra um
deslocamento acidental utilizando o travão
de estacionamento 1 Alavanca manual
277
Operação do veículo
Reboque de barra rígida (eixo central)
2 Pino de acoplamento • Colocar a lança de engate do reboque com Controlo após o acoplamento
3 Segurança de botão o suporte da mesma no centro da boca de
engate, consultar o manual de instruções do
Engatar o reboque fabricante do reboque
CUIDADO Indicação
Perigo de acidentes! No acoplamento de reboques de barra
Caso não sejam observadas as rígida (reboques de eixo central) é
instruções de segurança, podem necessário que o olhal de lança chegue
ocorrer acidentes graves. ao centro da boca de engate. Caso
Por isso ter sem falta em contrário, a boca de engate, o olhal
consideração: de lança, a unidade automática e
• Ter em atenção as instruções de o dispositivo de apoio podem ser
segurança relativas às operações danicados.
de engate e desengate, ver • Abandonar a área entre o veículo tractor e o CUIDADO
«Instruções importantes de reboque Perigo de acidentes!
segurança e operacionais», • Conduzir cuidadosamente o veículo
Com o acoplamento de reboque
Página 262 tractor em marcha-atrás até ao reboque
totalmente travado, o botão de
• Bloquear o reboque contra um imobilizado, até que o acoplamento de
segurança 3 terá que se encontrar
deslocamento acidental utilizando o reboque engate
na posição de engate interior.
travão de estacionamento e/ou calços nas O perno de engate 2 é elevado e desbloqueado
Um acoplamento de engate não
rodas, consultar o manual de instruções do através da introdução do olhal de lança na boca
totalmente travado poderá provocar
fabricante do reboque de engate. O perno de engate 2 desloca-se
um acidente grave.
• Puxar o botão de segurança 3 para fora e para baixo e fecha o acoplamento de reboque.
Por isso, ter sempre em atenção:
rodar para a frente na direcção de condução • Efectuar as ligações das tubagens de ar
• Vericar se o botão de segurança
até à posição de engate exterior comprimido e eléctricas
3 se encontra na posição de
• Premir a alavanca manual 1 para cima até • Introduzir o suporte da lança de engate
engate interior
engatar • Soltar o travão de estacionamento do eixo
traseiro do reboque e/ou remover os calços Caso o acoplamento de reboque não se
A boca de engate é imobilizada na sua posição,
colocados nas rodas traseiras encontre totalmente travado:
deixando de poder ser deslocada lateralmente.
• Conduzir o veículo tractor aprox. 1 metro
Desta forma, é facilitado o engate do olhal de
para a frente e para trás
lança na boca de engate
• Controlar se a boca de engate está detida
278
Operação do veículo
Reboque de barra rígida (eixo central)
279
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
UTILIZAÇÃO DE SEMI-REBOQUES
280
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
Limpeza das tomadas do veículo tractor Cabeças de acoplamento e tomadas Tomada para reboque (15 pólos)
ATENÇÃO Indicação
Perigo de danos! As cabeças de acoplamento e as
A inltração de humidade, sujidade e tomadas para o semi-reboque estão
sal (utilizado para a limpeza de neve) localizadas atrás da cabina.
nas tomadas provoca a corrosão dos Para a alimentação de corrente do
contactos. Isto conduz, durante a reboque, os veículos encontram-se
ligação da alimentação eléctrica do equipados com duas tomadas de 7
reboque, a uma elevada resistência pólos ou com uma tomada de 15 pólos.
com uma forte geração de calor.
Em consequência, podem ocorrer Cabeças de acoplamento para ar
danos de carbonização nas ligações comprimido
e chicote de cabos.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Antes de efectuar a limpeza das Tomadas para reboque (7 pólos)
tomadas, desligar a ignição e as
luzes.
• Secar regularmente as tomadas
e ligações de encaixe utilizando
ar comprimido e, se necessário,
limpar com um pano seco sem
bras
• Providenciar a substituição de
tomadas e ligações de encaixe
danicadas numa ocina de
assistência técnica MAN 1 Cabeça de acoplamento para tubagem
do travão (amarela)
Para a limpeza das tomadas no veículo tractor
2 Cabeça de acoplamento para tubagem
não pode, por norma, ser utilizada água 1 Tomada para os consumidores auxiliares
de reserva (vermelha)
ou objectos mecânicos. Secar as tomadas do reboque
utilizando unicamente ar comprimido com uma 2 Tomada para a alimentação de corrente
pressão não superior a 8 bar. padrão do reboque
Antes do processo de limpeza, é necessário
desligar sempre a ignição e as luzes.
281
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
282
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
• Fixar o semi-reboque contra um Efectuar as ligações das tubagens de ar • Vericar o funcionamento do travão do
resvalamento acidental utilizando calços comprimido e eléctricas semi-reboque e da iluminação traseira do
nos pneus traseiros semi-reboque
CUIDADO
• Abrir o prato de engate • Retirar os calços das rodas traseiras
Perigo de acidente!
• Regular a altura do semi-reboque
estendendo ou recolhendo os suportes Perigo de acidente devido a Desengatar o semi-reboque
de semi-reboque, consultar o «Manual de rompimento das tubagens de ar
instruções do semi-reboque» comprimido e ligações eléctricas Soltar as tubagens de ar comprimido e
• Abandonar a área entre o veículo tractor e o para o semi-reboque durante a ligações eléctricas
semi-reboque condução. Em consequência,
pode ocorrer um acidente grave CUIDADO
• Conduzir cuidadosamente o veículo tractor
devido à perda do travão do Perigo de acidente!
para baixo do semi-reboque até que o fecho
do prato de engate se feche semi-reboque e do sistema eléctrico Ao separar as cabeças de
• Travar o veículo tractor contra um do semi-reboque. acoplamento, o travão do
deslocamento acidental utilizando o travão Por isso, ter sempre em atenção: semi-reboque pode soltar-se e o
de estacionamento • Efectuar as ligações das tubagens semi-reboque destravado poderá
• Após o engate colocar os suportes de de ar comprimido e eléctricas deslocar-se. A consequência disso
semi-reboque em posição de condução de modo a que elas possam poderá ser um acidente grave.
Após o engate, a placa de suporte do acompanhar facilmente todos os Por isso, ter sempre em atenção:
semi-reboque tem que car bem assente movimentos do semi-reboque • Ter em atenção a sequência
sobre o prato de engate do semi-reboque, sem tractor sem tensão, atrito ou de separação das cabeças de
apresentar qualquer folga. dobragem acoplamento
• Ligar em primeiro lugar a cabeça de • Fixar o semi-reboque contra um
acoplamento da tubagem do travão resvalamento acidental utilizando
(amarela) 1 calços nos pneus traseiros
• Ligar a cabeça de acoplamento da tubagem • Estacionar o veículo sobre uma superfície
da reserva (vermelha) 2 plana e rme
• Vericar a correcção da ligação entre o • Travar o veículo tractor contra um
veículo tractor e o reboque efectuando um deslocamento acidental utilizando o travão
controlo visual de estacionamento
• Efectuar as ligações eléctricas para o ABS, • Estender os apoios de semi-reboque,
ligações do travão e luzes do semi-reboque consultar o «Manual de instruções do
semi-reboque»
283
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
284
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operacionais
Espaço livre das rodas • Antes de iniciar a condução, Alteração do avanço do prato de engate
vericar se existe espaço livre
Veículos tractores de semi-reboque suciente
normais • Caso a folga não seja suciente,
levantar o chassis, no máximo,
Indicação 40 mm acima do nível de altura
Com a suspensão pneumática de condução, e conduzir a uma
rebaixada ou com o amortecimento por velocidade máxima de 50 Km/h.
mola de lâminas totalmente deectido é • Em caso de perda de pressão na
suciente que exista uma folga entre os suspensão pneumática, conduzir
pneus e o guarda-lamas de, no mínimo, apenas a uma velocidade de
40 mm. passo e distâncias curtas, p.ex.
na condução com correntes para neve em operação de manobra
é necessário ter em atenção, a folga • em caso de perda de pressão na
adicional necessária para compensar a suspensão pneumática contactar O prato de engate é montado de fábrica de
espessura das correntes. imediatamente uma ocina de forma a assegurar a capacidade de carga ideal
assistência técnica MAN dos eixos.
Veículos tractores de semi-reboque de
volume optimizado Indicação Indicação
na condução com correntes para neve Em caso de alteração do avanço do
ATENÇÃO é necessário ter em atenção, a folga prato de engate «a», na Alemanha é
Perigo de danos! adicional necessária para compensar a necessário que a carga no prato de
No caso de veículos com alturas espessura das correntes. engate seja determinada de novo por
de chassis particularmente baixas uma entidade responsável. Noutros
(designados por veículos de volume países devem ser observadas as
optimizado) a folga entre os pneus respectivas directivas legais em vigor.
e a parte central do guarda-lamas Para determinar o avanço do prato de
é muito reduzida. Utilizando o nível engate «a» devem ser considerados pesos
de condução é possível que a folga previamente pesados.
não seja suciente para permitir a Devem ser respeitadas as respectivas
utilização de correntes para neve, directivas legais relativas ao comprimento
que poderá conduzir à danicação total do tractor. é necessário ter em atenção os
dos guarda-lamas. raios de rotação em relação à cabina e traseira
Por isso, ter sempre em atenção: do veículo.
285
Operação do veículo
Prato de engate Jost
Prato de engate Jost com o entalhe de segurança no rebordo do Abrir o prato de engate JSK 37
prato
Operação
Controlo após o engate
CUIDADO
Perigo de acidente!
Caso não sejam observadas as
instruções de segurança, podem
ocorrer acidentes graves.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Ter em atenção as instruções
de segurança relativas aos
procedimentos de engate e
desengate, ver «Instruções
importantes de segurança e • Levantar o mecanismo de retenção 1
operacionais», Página 280 • Rodar a alavanca manual 2 para a frente no
sentido da seta, puxar para fora e suspender
Abrir o prato de engate JSK 36 com o entalhe de segurança no rebordo do
CUIDADO
prato
Perigo de acidente!
Caso não seja possível introduzir Controlo após o engate
o mosquetão 1 isto signica que o
prato de engate não se encontra
totalmente fechado. A consequência
disso poderá ser um acidente grave.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Após o engate, vericar se o
prato de engate se encontra
totalmente fechado, introduzindo
o mosquetão 1
Caso o prato de engate não se encontre
• Retirar o mosquetão 1 totalmente fechado:
• Rodar a alavanca manual 2 para a frente no • Repetir o processo de engate de reboque
sentido da seta, puxar para fora e suspender
286
Operação do veículo
Prato de engate Jost
CUIDADO CUIDADO
Perigo de acidente! Perigo de acidentes!
Caso o mecanismo de retenção 1 Caso o entalhe de segurança 1
não caia para baixo, para a posição não se encontre totalmente inserido
de segurança, isto signica que o na placa do prato de engate, isto
prato de engate não se encontra signica que o prato de engate não
totalmente fechado. A consequência se encontra totalmente fechado. A
disso poderá ser um acidente grave. consequência disso pode ser um
Por isso, ter sempre em atenção: acidente grave.
• Após o engate no mecanismo de Por isso ter sem falta em
retenção 1, vericar se o prato consideração:
de engate se encontra totalmente • Após o engate na alavanca
fechado • Rodar a alavanca manual 2 para a frente manual, vericar se o prato de
Caso o prato de engate não se encontre no sentido da seta, puxar para fora até engate se encontra totalmente
totalmente fechado: ao encosto e suspender com o entalhe de travado
• Repetir o processo de engate de reboque segurança no rebordo do prato Caso o prato de engate não se encontre
totalmente bloqueado:
Abrir o prato de engate JSK 42 Controlo após o engate • Repetir o processo de engate de reboque
287
Operação do veículo
Prato de engate Jost
Indicação
Como precaução contra uma abertura
indevida do prato de engate, pode ser
suspenso no orifício do puxador um
cadeado 3.
288
Operação do veículo
Mecanismo de deslocamento para pratos de engate Jost
Mecanismo de deslocamento para Alterar o avanço do prato de estacionamento e colocando calços nos
pratos de engate Jost pneus traseiros
Indicação
• Retirar o mosquetão 1
Para facilitar o deslocamento do prato
Introdução • Rodar a alavanca de bloqueio 2 para a frente
de engate, este deverá ser deslocado,
no sentido da condução, puxar para fora e
na medida do possível, apenas quando
O mecanismo de deslocamento destina-se ao suspender com o entalhe de segurança no
se encontra engatado.
deslocamento do prato de engate montado, rebordo de suspensão
permitindo assim uma alteração do avanço CUIDADO • Conduzir o veículo tractor lentamente para a
do prato. Devem ser respeitadas as directivas Perigo de acidentes! frente ou para trás, até que seja alcançado
locais em vigor. o avanço do prato desejado
Perigo de esmagamento dos dedos
O mecanismo de deslocamento foi concebido • Pendurar para fora a alavanca de bloqueio 2
ao deslocar o prato de engate.
para uma utilização em pisos rmes e a sua no rebordo de suspensão
Por isso, ter sempre em atenção:
utilização é permitida apenas em veículos A alavanca de bloqueio 2 retrai-se para dentro
• Deslocar o prato de engate
tractores de semi-reboque com três eixos. e bloqueia automaticamente o dispositivo de
apenas quando não se encontra
deslocamento.
nenhuma pessoa na zona de
Operação • Introduzir o mosquetão 1 para dentro
perigo
CUIDADO • Ao deslocar o prato de engate, não
Controlo após o deslocamento do prato de
Perigo de acidente! tocar na área entre a corrediça 3 e
engate
Caso não sejam observadas as a estrutura de deslocamento
instruções de segurança, podem CUIDADO
ocorrer acidentes graves. Perigo de acidentes!
Por isso, ter sempre em atenção: Caso não seja possível introduzir
• Ter em atenção as instruções o mosquetão, isto signica que o
de segurança relativas aos mecanismo de deslocamento não
procedimentos de engate e se encontra totalmente engatado.
desengate, ver «Instruções Movimentos incontrolados do
importantes de segurança e semi-reboque podem ter como
operacionais», Página 280 consequência um acidente grave.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Vericar o engate correcto do
mecanismo de deslocamento
• Fixar o semi-reboque contra um introduzindo o mosquetão
resvalamento acidental utilizando o travão
289
Operação do veículo
Mecanismo de deslocamento para pratos de engate Jost
290
Operação do veículo
Prato de engate Georg Fischer
Prato de engate Georg Fischer • Rodar a alavanca manual 2 para trás no Caso o prato de engate não se encontre
sentido da seta, puxar para fora e suspender totalmente fechado:
Operação com o entalhe de segurança no rebordo do • Repetir o processo de engate de reboque
prato
CUIDADO
Abrir o prato de engate Georg Fischer
Perigo de acidente!
Controlo após o engate SK-S 38-36
Caso não sejam observadas as
instruções de segurança, podem
ocorrer acidentes graves.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Ter em atenção as instruções
de segurança relativas aos
procedimentos de engate e
desengate, ver «Instruções
importantes de segurança e
operacionais», Página 280
291
Operação do veículo
Prato de engate Georg Fischer
292
Operação do veículo
Prato de engate elevável Georg Fischer
293
Operação do veículo
Prato de engate elevável Georg Fischer
• Com uma mão retirar e segurar o dispositivo Por isso ter sem falta em
de segurança 4 consideração:
• Com a outra mão, abrir a válvula actuadora • Conduzir sempre com o
rodando o interruptor 3 no sentido contrário dispositivo de retenção da
ao dos ponteiros do relógio (o interruptor 3 alavanca correctamente engatado
da válvula actuadora tem que car a posição e a válvula actuadora fechada
horizontal)
A placa do prato de engate 2 é elevada Repor o prato de engate elevável à altura
ligeiramente acima da altura operacional. de base
CUIDADO
Perigo de acidentes!
• Fechar a válvula actuadora 3 rodando o Perigo de lesões ao repor o prato de
interruptor no sentido dos ponteiros do engate à altura de base.
relógio (o interruptor 3 da válvula actuadora Por isso, ter sempre em atenção:
tem que car na posição horizontal) • Ao voltar a regular o prato de
O prato de engate elevável desce à altura engate elevável para a altura de
operacional. base, não é permitida a presença
• Rodar a alavanca de bloqueio 1 para trás, de qualquer pessoa excepto o
até ao encosto operador na área situada entre o
O dispositivo de retenção da alavanca de prato de engate e o veículo tractor
bloqueio 1 engata automaticamente. • Vericar se a válvula actuadora se encontra
• Utilizando o manípulo 5, rodar os suportes fechada (o interruptor da válvula actuadora
do prato de engate para a frente no sentido CUIDADO tem que se encontrar na posição horizontal)
da seta, até ao encosto Perigo de acidentes!
Caso o dispositivo de retenção
da alavanca não se encontre
correctamente engatado e a
válvula actuadora que aberta
poderão ocorrer acidentes devido
a movimentos incontrolados do
semi-reboque.
294
Operação do veículo
Prato de engate elevável Georg Fischer
295
Operação do veículo
Prato de engate Holland Euro-Hitch
296
Operação do veículo
Caixa móvel
CAIXAS MÓVEIS
297
Operação do veículo
Caixa móvel
Incorporação de caixa móvel ou contentor • Levantar o chassis até que as pernas de • Repetir o procedimento para os quatro
suporte da caixa móvel quem levantadas travamentos traseiros.
da superfície. • Recolher as pernas de suporte da caixa
móvel, e xar.
Indicação
No caso de caixas móveis ou ATENÇÃO
contentores sem túnel de centragem é Perigo de danos!
necessário, antes da aproximação do Durante a condução com chassis
chassis, remover os rolos de centragem rebaixado, as rodas podem roçar nos
7. guarda-lamas. No caso de percursos
mais longos, o guarda-lamas pode
Fixar a caixa móvel ser danicado ou mesmo, perder-se.
Por isso, antes do início da
condução:
• No caso de caixas móveis com túnel de • Levantar o chassis até ao nível de
centragem, colocar respectivamente dois condução
rolos de centragem 7 nos apoios das • Controlar se o veículo foi
travessas anteriores e posteriores, e xar. correctamente carregado
• Aproximar o chassis cuidadosamente até ao
batente no apoio de encosto 6 sob a caixa Depositar a caixa móvel ou contentor
móvel.
Os rolos de centragem 7 têm que conduzir a • Accionar o travão de estacionamento.
caixa móvel durante a aproximação e encosto • Levantar o chassis.
do chassis. • Desbloquear e projectar as pernas de
• Accionar o travão de estacionamento. suporte da caixa móvel.
• Pressionar para cima a cabeça do pino • Rodar a porca de aperto 5 para baixo.
rotativo contra a porca de aperto. • Pressionar para cima a cabeça do pino Indicação
• Rodar a cabeça do pino rotativo de forma a rotativo 8 na porca de aperto, para o orifício Assegurar que as pernas de suporte
que esta que orientada longitudinalmente da guarnição da caixa móvel. quem correctamente encaixadas,
em relação ao veículo, e xar com o auxílio • Rodar em 90º a cabeça do pino rotativo 8 no travadas e xas!
da placa de bloqueio. orifício da guarnição. Ter em atenção as instruções do
• Repetir o procedimento para os quatro • Apertar a porca de aperto 5 com chave fabricante da caixa.
travamentos traseiros especial. • Pressionar o mecanismo de retenção 4 para
• Rodar para baixo o mecanismo de retenção cima, até que engate.
4 para xação da porca de aperto.
298
Operação do veículo
Caixa móvel
299
Operação do veículo
Escada na cabina
OUTROS EQUIPAMENTOS
Escada na cabina
Segurança
CUIDADO
Perigo de lesões!
A xação da escada na parede
da cabina não permite uma subida
à mesma. Em caso de subida à
mesma, esta poderá desprender-se.
Consequentemente, existe perigo
de queda acompanhada de lesões
graves, bem como de danicação do
veículo. Elementos de comando
Por isso: 1 Escada
• Sempre que for necessário utilizar 2 Fecho tensor: para uma xação segura
a escada, desmontar a mesma da da escada
parede da cabina 3 Suporte para escada
4 Rebite de controlo no degrau da escada:
ATENÇÃO mostra a posição de xação correcta da
Perigo de danos! escada na cabina.
A escada limita o espaço livre entre 5 Deector de ar
o veículo e o semi-reboque.
Isto implica, ao transpor rampas e
declives com mais de 6º (aprox. 13%
de inclinação) danos substanciais no
veículo e no semi-reboque.
Por esta razão:
• não transpor rampas e depressões
com mais de 6º (= aprox. 13% de
inclinação).
300
Operação do veículo
Escada na cabina
Montar
Fecho tensor 2:
• Pressionar a alavanca de segurança 6 para
cima e baixar a aba de segurança 7 • Suspender o degrau da escada com o rebite
de controlo 4 no suporte 3, e certicar-se de
301
Operação do veículo
Chamada de assistência para avaria (HelpCall)
302
Operação do veículo
Indicação de carga sobre o eixo
303
Operação do veículo
Equipamento de serviço de Inverno (placa de montagem)
304
Operação do veículo
Equipamento de serviço de Inverno (placa de montagem)
Ajustar a inclinação
305
Operação do veículo
Soluções para frio intenso
Ligar
No caso de temperaturas extremamente
baixas, é necessário aumentar a rotação e a
temperatura do motor para o regime de motor
ao ralenti.
• Imobilizar o veículo
• Accionar o travão de estacionamento
Desligar
Esta função deve ser desligada antes de iniciar
a marcha.
306
Operação do veículo
Ar comprimido na cabina
CUIDADO CUIDADO
Perigo de lesões! Perigo de acidentes!
– As pessoas podem tropeçar na Ao utilizar um jacto de ar comprimido
mangueira de ar comprimido. é expelido do injector da pistola ar
– Uma mangueira de ar comprimido que se encontra sob uma forte
com fuga conduz à perda pressão. Neste processo são
de pressão no circuito de ar levantadas poeiras. Estas poeiras
comprimido 4. podem inltrar-se nos olhos e
Por isso ouvidos.
• após cada utilização, voltar a Por esta razão:
acondicionar a mangueira em local • Usar óculos de protecção
seguro • Usar meia-máscara com
• substituir a tubagem de ar • Desenroscar a porca de orelhas 1 ltragem de partículas (protecção
comprimido não estanque respiratória sobre a boca e nariz)
• Usar protectores de ouvidos
CUIDADO • Manter o jacto de ar comprimido
Perigo de acidentes! afastado das pessoas, não incidir
Accionar o ar comprimido apenas o jacto de ar sobre as pessoas
quando o veículo se encontrar • Premir a tecla 3 na pistola de ar comprimido
imobilizado!
Caso contrário a sua concentração
de condução será perturbada.
Como consequência podem ocorrer
acidentes provocados por travagem
tardia ou por abandono da faixa de
condução.
Por esta razão: • Colocar a tampa de protecção 2
• utilizar o ar comprimido apenas
quando o veículo se encontrar Enroscar a tubagem de ar comprimido
parado
• Retirar a tampa de protecção 2
• Enroscar a porca de orelhas 1
307
Operação do veículo
Ar comprimido na cabina
308
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Indicações e mensagens sobre o estado do veículo
3 Símbolo esquerdo:
Chamada de atenção para segurança
As indicações no display 1 e as lâmpadas de (símbolo de Stop), ocina, informação
controlo 2 informam o condutor sobre o estado ou função.
do veículo com a ajuda dos instrumentos 4 Indicação da caixa de velocidades,
analógicos. ver «Caixa de velocidades manual»,
Signicado de todas as indicações no display Página 199, ver «Caixa de velocidades • Premir momentaneamente a tecla
e luzes de controlo, ver «Visão geral das automatizada», Página 204 und ver É apresentada a mensagem seguinte:
indicações e mensagens», Página 313. «Caixa de velocidades automática»,
Página 233 Luzes de controlo
5 Símbolo direito: As lâmpadas de controlo 2 podem brilhar ou
Chamada de atenção para função piscar a vermelho, amarelo, azul ou verde.
6 Mensagem de texto: Dependendo do equipamento do veículo
Chamada de atenção para segurança, podem variar a quantidade e a posição das
ocina, informação ou função lâmpadas.
7 Símbolo inferior: Para garantir as indicações através das
Indicação de informação ou função luzes de controlo, é necessário controlar
309
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Indicações e mensagens sobre o estado do veículo
310
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Indicações e mensagens sobre o estado do veículo
Existe uma mensagem a vermelho quando: – Quando surge uma mensagem – soa um sinal acústico
– a luz de aviso central 4 vermelha acende a amarelo relativa ao sistema Além disso, poderá acender-se uma luz
– É apresentado, p.ex. o símbolo 1, associado anti-bloqueio (ABS), altera-se o de controlo amarela, p.ex., 10, do sistema
a uma mensagem de texto do sistema comportamento de travagem do afectado.
afectado ou um código numérico 2 veículo. Para mais informações, Signicado do aviso amarelo e solução, ver
– soa um sinal acústico consultar ver «Sistema electrónico «Visão geral das indicações e mensagens»,
Além disso, poderá acender-se uma luz de travagem (EBS)», Página 155! Página 313.
de controlo vermelha, p.ex., 3, do sistema Por esta razão:
afectado. • Reparar imediatamente a avaria Conrmar e suprimir o aviso amarelo
Signicado da mensagem a vermelho e da iluminação exterior Nos avisos de cor amarela, a segurança de
solução, consultar ver «Visão geral das • Em caso de avaria no sistema condução não está, por norma, limitada.
indicações e mensagens», Página 313. anti-bloqueio (ABS), conduzir A excepção são as avarias no sistema
cuidadosa e lentamente, travar anti-bloqueio (ABS) e na iluminação exterior,
Aviso amarelo: Informação de forma moderada e recorrer que devem ser reparadas de imediato.
Isto signica que, antes do início da condução rapidamente a uma ocina de A mensagem a amarelo pode ser conrmada e
ou durante a condução são indicadas assistência técnica MAN. suprimida em caso de necessidade. Quando a
informações contendo recomendações para o avaria persiste, o aviso amarelo apenas surge
modo de procedimento. novamente quando a ignição é de novo ligada.
CUIDADO
Perigo de acidente!
– Quando surge uma mensagem
a amarelo relativa à iluminação
exterior, poderá eventualmente
deixar de ser válida a autorização
de circulação do veículo, não
sendo permitido prosseguir a
condução.
Existe uma mensagem a amarelo quando:
– a luz de aviso central 7 amarela acende
– É apresentado na posição 6 um símbolo • Premir momentaneamente a tecla direita
e uma mensagem de texto do sistema A mensagem a amarelo está conrmada e
afectado, ou um código numérico suprimida temporariamente.
311
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Indicações e mensagens sobre o estado do veículo
Função: Mensagem de função Mensagem de código É possível que exista uma falha
É apresentada uma função ou uma num sistema. Esta deverá ser
CUIDADO reparada da próxima vez que
recomendação de actuação.
Perigo de acidentes! o veículo for conduzido a uma
Caso seja apresentado no display ocina.
um aviso de Stop, vermelho ou Ter em especial atenção:
amarelo acompanhado de um Quaisquer deciências no sistema
código, a segurança da condução de travagem e na iluminação
poderá estar comprometida! exterior devem ser imediatamente
Por esta razão: reparadas!
• No caso de surgir um aviso de • Reparar imediatamente a avaria
Stop: da iluminação exterior
Parar imediatamente o veículo • Em caso de avaria no sistema
tendo em consideração a situação de travagem, conduzir cuidadosa
de tráfego e, se necessário, e lentamente, travar de forma
desligar o motor e accionar moderada e recorrer de imediato
Existe uma mensagem de função quando: o travão de estacionamento! a uma ocina de assistência
– Surge o símbolo 5 do sistema em questão Contactar imediatamente a ocina
ou de assistência técnica MAN mais
– É apresentado o símbolo 3 do sistema em próxima.
questão com uma mensagem de texto na • No caso de surgir um aviso de cor
posição 6 vermelha:
ou Conduzir o veículo lenta e
– A luz de controlo, p.ex. 11, do sistema cuidadosamente e, se necessário,
afectado acende com a cor vermelha, tendo em atenção as condições
amarela, verde ou azul de tráfego, parar imediatamente o
Signicado da mensagem de função ver mesmo! Contactar imediatamente
«Visão geral das indicações e mensagens», a ocina de assistência técnica
Página 313. MAN mais próxima.
• No caso de surgir um aviso de cor
amarela:
312
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
313
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
314
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
315
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
316
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
317
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
318
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
319
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
320
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
321
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
322
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
323
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
324
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
325
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
326
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
327
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
328
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
329
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
330
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
331
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
332
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
333
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
334
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
335
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
336
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
337
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
338
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
339
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
340
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
341
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
342
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
343
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
344
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
345
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
346
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
347
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
348
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
349
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
350
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
351
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
352
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Visão geral das indicações e mensagens
353
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Menu do veículo
MENU DO VEÍCULO
354
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Menu do veículo
355
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Menu do veículo
356
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Menu do veículo
– – sem função
357
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Menu do veículo
358
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Sistema áudio MAN e sistema de telefone MAN
Operar o sistema áudio MAN – Leitor de CD Premir a tecla: Retroceder uma faixa
através do volante multi-funções – Leitor de CDs de música (aceder à faixa anterior)
– Leitor de cassetes Premir prolongadamente a tecla: tocar
Elementos de comando no volante o CD anterior
multi-funções para o sistema de áudio 3 Avançar a procura
Apenas quando o veículo se encontra equipado – Rádio:
com um sistema de áudio MAN é possível, Premir a tecla: aceder à estação de
com o sistema de áudio ligado, operar funções rádio seguinte memorizada
áudio individuais também através das teclas Premir prolongadamente a tecla:
do volante multi-funções. Para tal é necessário Procura de frequência de emissão
que a ignição e o telefone se encontrem – Leitor de CD:
ligados. A operação do sistema de áudio Avançar uma faixa de música (aceder
MAN poderá ser consultada no respectivo à faixa seguinte)
manual de instruções. – Leitor (permutador) de CDs:
Premir a tecla: Avançar uma faixa de
CUIDADO música (aceder à faixa seguinte)
1 – Premir a tecla: Chamar o menu do
Perigo de acidentes! Premir prolongadamente a tecla: tocar
veículo
Ao operar o sistema de áudio poderá – Premir prolongadamente a tecla: o CD seguinte
desviar a sua atenção da situação de Aceder ao comando de voz, consultar 4 Reduzir o volume de som
trânsito. MAN Equipamento de telefone 5 Aumentar o volume de som
A falta de atenção pode originar
2 Pesquisa para baixo
acidentes em consequência de Aceder e operar o menu áudio
– Rádio:
travagem tardia ou abandono da • Premir a tecla 1
Premir a tecla: aceder à estação de
faixa de rodagem. No display são apresentados os pontos do
rádio memorizada anteriormente
Por esta razão: menu «Veículo», «Áudio» e «Telefone»,
Premir prolongadamente a tecla:
• ao operar o sistema de áudio, ter consultar «Conteúdos do menu do veículo».
Procura de frequência de emissão
sempre em atenção as condições
– Leitor de CD: Indicação
de tráfego.
Retroceder uma faixa de música Se durante aprox. 30 segundos não
Conforme o equipamento do veículo, o sistema (aceder à faixa anterior) for premida nenhuma tecla, o menu do
de áudio MAN é composto por: – Leitor (permutador) de CDs: veículo fecha automaticamente.
– Rádio
359
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Sistema áudio MAN e sistema de telefone MAN
360
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Sistema áudio MAN e sistema de telefone MAN
Regular o volume do sinal de chamada e premir a respectiva tecla no volante • Seleccionar o ponto do menu «Activar»
do som durante a chamada multi-funções 2 a 5 É apresentada a seguinte indicação no display
Só é possível regular o volume do som Para navegar no menu do telefone, consultar «Introduzir PIN».
enquanto o sinal de chamada for audível ou também a tabela «Possíveis acções e funções
durante uma chamada. das teclas».
• Premir a tecla 5 O menu do telefone inclui os seguintes itens:
Volume de som alto.
Telefone
• Premir a tecla 4.
Listas de chamadas
Volume de som baixo.
Chamadas efectuadas
Chamadas perdidas
terminar a chamada
Chamadas atendidas
• Premir a tecla 2
MAN Serviço
A chamada é terminada.
Lista telefónica
Entradas
Comando de voz
Ajustes
• Premir a tecla 1 durante algum tempo 6 Número de algarismos introduzidos
Suprimir número
Através da menção de um ponto do menu Introd. aut. PIN (para telefone de 7 Marcação do algarismo seleccionado
pretendido, é possível operar o telefone através montagem xa) 8 Memorizar o código PIN
de comandos de voz, consultar o manual de Período de retard. 9 Selecção de algarismos
instruções do telefone de montagem xa ou do 10 Apagar a última introdução
equipamento para telefone móvel. • Premir a tecla 4 ou 5 várias vezes, até
Ponto do menu: Introd. aut. PIN (para
telefone de montagem xa) que que marcado no display o primeiro
Aceder e operar o menu do telefone algarismo do PIN 7
No caso do telefone de montagem xa MAN, o
• Premir a tecla 1 • Premir a tecla 3
PIN pode ser memorizado no ponto do menu
No display são apresentados os pontos do O algarismo marcado 7 é conrmado e é
«Introd. aut. PIN», deixando de ser necessária
menu «Veículo», «Áudio» e «Telefone», apresentado no display com o símbolo de
a introdução do mesmo após ligar a ignição.
consultar «Conteúdos do menu do veículo». estrela 6.
• Ligar a ignição
Indicação • Introduzir o PIN no telefone, consultar • Premindo a tecla 4 ou 5 marcar o próximo
Se durante aprox. 30 segundos não o manual de instruções do telefone de algarismo no display 7 e, conrmar premindo
for premida nenhuma tecla, o menu do montagem xa MAN a tecla 3
veículo fecha automaticamente. • Aceder ao ponto do menu «Introd. aut. PIN» Repetir este procedimento até que esteja
através das opções de menu «Telefone» e introduzido o código PIN completo.
• Seleccionar e navegar no menu do telefone;
com o auxílio da visualização do display «Ajustes»
361
Indicações no display e lâmpadas de controlo
Sistema áudio MAN e sistema de telefone MAN
Indicação
A última introdução pode ser anulada
marcando a indicação «CL» 10 e
premindo em seguida a tecla 3.
• Premir várias vezes a tecla 4 ou 5, até que a
indicação «OK» 8 que marcada no display
• Premir a tecla 3
A introdução do PIN está concluída.
Indicação
A introdução automática do PIN pode
ser anulada em qualquer altura através
do ponto do menu «Introdução autom.
do PIN» e «Desactivar» (por ex., para
substituição do cartão SIM).
362
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Locais de controlo e de manutenção
Atrás do capot frontal Atrás do capot frontal, em veículos com Lateral esquerda do veículo
equipamento de manutenção e limpeza de
Indicação neve (serviço de Inverno)
Abrir e fechar o capot frontal, ver «Abrir
e fechar o capot frontal», Página 142.
363
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Locais de controlo e de manutenção
1 Caixa da bateria
5 Bocal de enchimento para agente redutor
4 Bocal de enchimento para combustível.
4 Bocal de enchimento para combustível.
Lateral direita do veículo Depósito combinado de combustível e 6 Bocal de enchimento para óleo hidráulico
agente redutor no Euro 5
Depósito de combustível no Euro 4
Lado direito do veículo ou no
chassis
364
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Locais de controlo e de manutenção
Ou no chassis do veículo:
Atrás da cabina
365
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Locais de controlo e de manutenção
Traseira do veículo
366
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Resumo dos trabalhos de controlo e conservação
367
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Resumo dos trabalhos de controlo e conservação
Semanalmente
Descrição dos trabalhos ver «Semanalmente,
após ligar o motor», Página 382.
• Caixa de velocidades automática
ZF 6 HP ...: Controlar o nível do óleo
• Suspensão pneumática: Controlar o
estado dos foles pneumáticos
Mensalmente
Descrição dos trabalhos ver «Mensalmente,
após ligar o motor», Página 384.
• Secador do ar: Controlar o funcionamento
e a ecácia
368
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, antes de ligar o motor
369
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, antes de ligar o motor
370
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, antes de ligar o motor
Por esta razão, ter sempre em • Controlar o nível do líquido através do visor Combustível e agente redutor
atenção: 3 do reservatório 1
• Deixar arrefecer o líquido de O nível de líquido, com o motor frio, não poderá Vericar a reserva existente
refrigeração situar-se abaixo do centro do visor 3.
• Usar protecção adequada para as Indicação
mãos Antes do início da época fria do
Adição de líquido de refrigeração
• Com o auxílio de um pano, ano, ter em atenção a resistência
rodar cuidadosamente o tampão ATENÇÃO do combustível às baixas temperaturas.
de fecho aproximadamente 2 Perigo de danos! • Rodar a chave da ignição para a posição II
a 3 voltas e deixar escapar a Em caso de grande perda de líquido Indicador de nível no Euro 2, 3 e 4:
sobrepressão de refrigeração e, simultaneamente,
• Abrir o reservatório apenas temperatura de funcionamento
quando já não existir qualquer elevada, a adição de líquido de
pressão no sistema de refrigeração provoca danos no
refrigeração motor.
Por esta razão, ter sempre em
Controlar o nível do líquido atenção:
• Estacionar o veículo sobre uma superfície • Em caso de temperatura
plana de funcionamento elevada,
• Abrir o capot frontal, ver «Abrir e fechar o não acrescentar líquido de
capot frontal», Página 142 refrigeração.
• Abrir cuidadosamente o tampão de fecho 2
• Antes do início do período de Inverno, Indicador de nível no Euro 5:
controlar a concentração de anti-congelante
e, se necessário, acrescentar.
• Abastecer lentamente o líquido refrigerante
através do bocal de enchimento, até ao topo
do visor 3
• Fechar o tampão de fecho 2
• Fechar o capot frontal
371
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, antes de ligar o motor
Indicação
O combustível poderá extravasar devido
a dilatação provocada por temperaturas
elevadas. Assim, nunca abastecer até
ao rebordo superior.
1 Indicador de nível para agente redutor
(AdBlue)
2 Indicador de nível para combustível
• Proceder à leitura do indicador de nível e,
se necessário, adicionar combustível e/ou
agente redutor
Indicação
Nunca conduzir até o tanque car vazio,
caso contrário o será necessário purgar
o ar do sistema de combustível.
Reabastecer combustível
ATENÇÃO
Perigo de incêndio e de
explosões!
O combustível é facilmente
inamável e pode explodir.
Por esta razão:
372
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, antes de ligar o motor
373
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Semanalmente, antes de ligar o motor
374
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Semanalmente, antes de ligar o motor
375
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Mensalmente, antes de ligar o motor
Accionamento da embraiagem
376
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Mensalmente, antes de ligar o motor
377
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Semestralmente, antes de ligar o motor
Depósito de combustível
Purgar a água
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Perigo de danos no meio ambiente
devido a combustível que escorre.
Por esta razão, ter sempre em
atenção:
• Ao purgar a água do tanque de • Colocar um recipiente de recolha adequado
combustível evitar que haja um em baixo do tanque de combustível
escorrimento não controlado do • Desaparafusar o bujão de purga 20 no
combustível máximo duas rotações
• Desaparafusar o bujão de purga • Deixar escorrer a água de condensação
no máximo duas rotações • Apertar o bujão de purga 20 com o binário
Indicação de aperto prescrito
Para evitar um congelamento da água Binários de aperto:
condensada, o combustível deveria ser Depósito de alumínio, bujão de purga com anel
purgado de água sem falta antes do de vedação de alumínio 20............. ...... 50 Nm
início da época fria do ano. Depósito de aço, bujão de purga com anel de
vedação de cobre 20............................ 90 Nm
378
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, após ligar o motor
379
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, após ligar o motor
Suspensão pneumática
Indicador de pressão de reserva no Euro 5: Até que a pressão de reserva nos circuitos
– Quando, após ligar a ignição, a pressão de de travagem I e II atinja aprox. 6 bar, é
reserva em ambos os circuitos de travagem apresentado no display um aviso na posição 3
for inferior a 6 bar, será sempre apresentada e o símbolo «STOP» e «Travão».
a pressão de reserva no circuito II.
– No funcionamento normal é indicada a
pressão de reserva no circuito de travagem
II. A pressão de reserva no circuito de
travagem I só é indicada quando for inferior
à pressão de reserva do circuito II.
Quando no circuito de travagem I ou II a • Estacionar o veículo sobre uma superfície
pressão de reserva for inferior a 6 bar: plana
• Deixar o motor a funcionar e abastecer o • Fixar o veículo com calços para que não se
sistema de ar comprimido até à pressão de possa deslocar
ruptura • controlar o alinhamento da carroçaria
Em caso de avaria de um fole pneumático:
Até que a pressão de reserva nos circuitos • Rebaixar totalmente o veículo utilizando
de travagem I, II e III atinja aprox. 6 bar, a suspensão pneumática comandada
acendem-se as lâmpadas de controlo electronicamente (ECAS)
«Travão» e «Luz de aviso central». • Antes de iniciar a condução, vericar se
existe espaço livre suciente entre os pneus
e as componentes adjacentes
380
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Diariamente, após ligar o motor
Sistema de direcção
Controlar a folga
381
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Semanalmente, após ligar o motor
Semanalmente, após ligar o motor Indicação • Fixar o veículo com calços para que não se
Não efectuar a medição do nível de possa deslocar
Caixa de velocidades automática ZF 6 HP ... óleo imediatamente após a condução. • Comutar a caixa de velocidades para a
Aguardar que o óleo da caixa de posição neutra «N»
Controlar o nível do óleo velocidades arrefeça até à temperatura • Deixar o motor funcionar ao ralenti
aprox. de 30 ºC e proceder então à • Retirar o tampão de fecho com a vareta de
ATENÇÃO medição. medição do óleo 1
Perigo de danos! Um controlo de nível do óleo efectuado
A utilização de óleo de caixa com o mesmo a uma temperatura
de velocidades em quantidade demasiado elevada ou demasiado baixa
insuciente ou de um tipo de conduz a um resultado de medição
óleo inadequado pode conduzir à incorrecto.
danicação da caixa de velocidades. Durante cada vericação do nível do
Por esta razão, ter sempre em óleo deverá proceder-se também à
atenção: vericação da estanqueidade da caixa
• Vericar semanalmente o nível de de velocidades automática. Em caso de
óleo da caixa de velocidades perda de óleo de caixa de velocidades
• Caso o nível do óleo da caixa recorrer imediatamente a uma ocina de
de velocidades se situe abaixo assistência técnica MAN
das marcações da vareta de
medição, corrigir imediatamente o O nível de óleo no motor terá que se situar
nível e contactar uma ocina de entre as marcações existentes 7.
assistência técnica MAN • Caso o nível do óleo da caixa de velocidades
se situe fora das marcações 7, corrigir
imediatamente o mesmo
382
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Semanalmente, após ligar o motor
Suspensão pneumática
383
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Mensalmente, após ligar o motor
CUIDADO
Perigo de acidente!
Um secador de ar que não funcione,
pode congelar no Inverno e provocar,
deste modo, a avaria do sistema
de travagem. A consequência disso
poderá ser um acidente grave.
Por esta razão, ter sempre em
atenção:
• Vericar regularmente o secador
de ar accionando a válvula de • Abastecer o sistema de ar comprimido até à
purga de água localizada no pressão de ruptura
reservatório de reserva de ar • Fixar o veículo com calços para que não se
comprimido possa deslocar
• Secar a área da válvula de purga de água 18
do reservatório de reserva de ar comprimido
• Utilizando a ferramenta adequada, exercer
pressão lateralmente sobre a válvula de
purga de água 18
Apenas pode escapar ar.
384
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Após condução no terreno
385
Trabalhos regulares de controlo e de conservação
Após condução no terreno
386
Funcionamento de condução
Rodagem
RODAGEM
Recomenda-se uma rodagem Relativamente à caixa de velocidades substituição de calços, tentando reduzir a força
cuidadosa manual ter em particular atenção de travagem ao mínimo.
A embraiagem apenas atinge o seu
Uma rodagem cuidadosa do motor e dos outros funcionamento ideal após aproximadamente
50 marchas com peso máximo do veículo
Consumo de óleo
agregados durante a prática de condução, tem
uma inuência decisiva na duração de vida, Durante este período de rodagem embraiar
Durante a rodagem do motor (até percorridos
segurança e rentabilidade do veículo. e iniciar a marcha de forma particularmente
aprox. 50 000 Km), um consumo de óleo
Depois da troca de agregados e componentes cuidadosa.
equivalente a aprox. 1 % do consumo de
ou revisão geral dos mesmos deve-se agir de Ter em atenção as instruções relativas ao
combustível é considerado normal. Por
forma análoga. início de marcha, ver «Caixa de velocidades
este motivo, é necessário controlar com
manual», Página 199 e ver «Condução
maior regularidade o nível do óleo durante
económica», Página 388.
Nos primeiros 2000 quilómetros este período de rodagem. A estabilização
do consumo de óleo ocorre apenas após
Relativamente à caixa de velocidades
Ter sempre em atenção concluída a fase de rodagem. O consumo
automática ter em particular atenção
• Fazer uma rodagem cuidadosa de óleo do motor considerado normal deverá
• Evitar uma rotação excessiva do motor
• Não conduzir com reboque equivaler então a, no máximo, 0,5 % do
• Conduzir os tractores de semi-reboque com consumo de combustível.
metade da carga útil Após os primeiros 2000
• Conduzir em cada velocidade apenas até ao quilómetros
máx. de ¾ da respectiva velocidade máxima
ou do número permitido de rotações do • Aumentar a velocidade pouco a pouco até
motor à velocidade máxima ou até ao número
máximo permitido de rotações do motor.
CUIDADO
Perigo de acidente!
Calços do travão
• Apertar as porcas das rodas após
percorridos aproximadamente Os calços de travão novos têm de fabrico
50 Km, utilizando o binário de um coeciente de fricção reduzido. Por este
aperto prescrito, ver «Mudança motivo, conduzir de forma particularmente
das rodas», Página 406. cuidadosa um veículo novo ou após cada
387
Funcionamento de condução
Condução económica
CONDUÇÃO ECONÓMICA
Optimização do estado do veículo consumo de combustível até 5 %. Este O efeito da velocidade seleccionada e rotação
aumento de consumo é consequência de um do motor na marcha é apresentado nos
Tratamento constante e manutenção do trabalho de exão mais elevado dos pneus, grácos da página seguinte.
seu veículo durante o qual a energia de accionamento Gráco 1:
Somente com um veículo em perfeitas é transformada em calor. Através disso é X = Tempo de vida útil da embraiagem em %
condições (por ex., ltro de ar limpo, reduzida também a duração de vida dos Y = Mudança no início de marcha (L = grupo
refrigeração ecaz) podem ser atingidos pneus. multiplicador e redutor marcha lenta, S = grupo
valores de consumo de combustível ideais. Pressão de ar dos pneus correcta ver «Dados multiplicador e redutor marcha rápida)
característicos, valores de controlo e de Gráco 2:
Ajustar correctamente o deector de vento ajuste», Página 476 X = Tempo de vida útil da embraiagem em %
do tecto Y = Rotações do motor no arranque de marcha:
O deector de vento do tecto tem de ser A utilização constante de uma velocidade
Manuseamento da embraiagem e
adaptado às medições da carroçaria ou do (mudança) demasiado alta no início de
semi-reboque. Só assim pode ser alcançada caixa de velocidades marcha pode reduzir o tempo de vida útil
uma poupança de combustível visível. Ajuste da embraiagem em mais de 80%!
do deector de vento do tecto ver «Spoiler do Poupar a embraiagem O arranque constante com um número de
tejadilho», Página 140. A durabilidade da embraiagem depende rotações excessivo pode reduzir o tempo
fortemente do manuseamento correcto. Caso de vida útil da embraiagem em mais de 60%!
Evitar desnecessários obstáculos à o manuseamento seja incorrecto a durabilidade Ter em atenção as instruções relativas ao
condução reduz-se de forma drástica. No pior dos casos, início de marcha, ver «Caixa de velocidades
Toldos bem amarrados e suportes de toldos a embraiagem pode ser destruída em pouco manual», Página 199.
ajustáveis colocados na posição mais baixa tempo através do sobreaquecimento.
possível, aumentam a duração de vida dos Quanto mais carregado estiver o veículo e
toldos, diminuem a resistência ao ar e baixam quanto mais inclinada for uma subida ou uma
assim consideravelmente o consumo de descida, seleccionar uma mudança mais baixa.
combustível. A selecção de uma mudança de arranque
mais reduzida e um número mais reduzido de
Manter exactamente a pressão de ar dos rotações de arranque assim como a aceleração
pneus apenas após o fechamento da embraiagem
Aprox. 1 bar de pressão de ar dos pneus diminuem consideravelmente o desgaste da
demasiado baixa leva a um aumento de embraiagem.
388
Funcionamento de condução
Condução económica
389
Funcionamento de condução
Condução económica
Comutar atempadamente nos gases de escape em substâncias – o depósito de agente redutor (AdBlue) se
Quando, numa subida, for necessário passar inofensivas para o ambiente (nitrogénio e encontra vazio
para uma velocidade mais baixa, então fazer a água). O funcionamento de condução com – devido a uma avaria, não é efectuado um
comutação de velocidade logo um pouco antes agente redutor é necessário para manter doseamento (consumo) de agente redutor
da subida, para poder entrar na subida com dentro dos limites legais os valores de emissão
número de rotações suciente e poder fazer a de gases para o Euro 5, sendo desta forma,
subida sem ter que fazer outras comutações. condição para aprovação do modelo de
veículo dentro da CE. Caso o veículo seja
Não fazer comutações desnecessárias, conduzido sem agente redutor, a aprovação
utilizar o binário do motor do modelo será anulada, ou seja, não será
Cada comutação signica perda de tempo permitida a condução do veículo em rodovias
e de velocidade através da interrupção da públicas. Informações acerca da qualidade
força de tracção e provoca assim um consumo do agente redutor, consultar brochura anexa
de combustível mais elevado. Além disso, «Comprovativo de manutenção».
aumenta também o desgaste na embraiagem
e sincronização.
A luz de aviso central acende-se e é
Com caixa de velocidades: Saltar
apresentada uma mensagem no display,
velocidades, quando possível; dividir,
quando o depósito de agente redutor (AdBlue)
quando necessário
se encontra vazio.
Ao comutar para velocidades mais reduzidas
Nestes casos é necessário abastecer
ou mais altas, saltar as velocidades
imediatamente o depósito com agente redutor
desnecessárias. Comutar o grupo multiplicador
ou reparar a avaria. Se este aviso não for tido
apenas para, em subidas prolongadas, usar o
em atenção poderá ocorrer um aumento do
motor no campo de rotações ideal.
consumo de combustível.
O binário do motor será substancialmente
Funcionamento com agente A luz de controlo «Controlo de gases de reduzido nos seguintes casos:
redutor (AdBlue) no Euro 5 escape» no taquímetro pisca quando: – Quando o depósito de agente redutor se
– a emissão de gases de escape (NOx) é encontra vazio, após a paragem seguinte
Através de doseamento adicional de agente demasiado elevada do veículo.
redutor (nome comercial «AdBlue») no sistema – ocorreu uma avaria num sistema que – Em caso de avaria num sistema de
de tratamento de gases de escape, é possível monitoriza ou inuencia a qualidade dos monitorização da qualidade dos gases
transformar substâncias nocivas existentes gases de escape (AGR, sensor, etc.) de escape, após 50 horas de serviço.
390
Funcionamento de condução
Condução económica
O funcionamento do veículo poderá, neste – O depósito de agente redutor • aguardar no mínimo 2 minutos,
caso, representar uma infracção da lei não pode conter quaisquer e só então desligar o sistema
ou outros regulamentos em vigor nos impurezas. Caso contrário, é eléctrico do veículo através do
países da UE e eventualmente também possível que ocorra uma avaria interruptor principal da bateria ou
noutros países, podendo estar sujeito a de componentes do sistema de do seccionador da bateria
penalizações e multas. Além disso, poderão tratamento de gases de escape • Após o accionamento do
ser anuladas determinadas concessões e do sistema de injecção (por interruptor de PARAGEM DE
especiais/facilidades concedidas no acto da exemplo, bloqueio do injector) EMERGÊNCIA, voltar a ligar
aquisição e/ou através da utilização do veículo Por isso: o veículo o mais rapidamente
(por exemplo, redução de impostos, taxas de • Abastecer unicamente agente possível
circulação). Tal poderá ser o caso no país em redutor no respectivo depósito O agente redutor congela a aprox. -11 °C.
que o veículo foi registado, ou num outro país Assim, a temperaturas desta ordem e
em que o veículo venha a ser utilizado. ATENÇÃO inferiores, é possível que o nível de líquido
O condutor deverá abastecer regularmente Perigo de danos! indicado seja incorrecto.
agente redutor durante a utilização do veículo, Após desligada a ignição, o sistema Instruções acerca da limpeza de resíduos de
ver «Diariamente, antes de ligar o motor», de doseamento será purgado agente redutor ver «Limpeza e conservação do
Página 369. O consumo de agente redutor é durante aprox. 2 minutos. Se, veículo», Página 463.
de aprox. 5% do consumo de combustível. durante este período de tempo, Instruções de segurança relativas ao
for desligado o sistema eléctrico manuseamento de agente redutor ver
ATENÇÃO do veículo (através do interruptor «Manuseamento mais seguro do veículo»,
Perigo de danos! principal da bateria, seccionador da Página 467.
– Não é permitido misturar bateria ou interruptor de PARAGEM Instruções de protecção ambiental
combustível, água ou outros DE EMERGÊNCIA) permanecerão relacionadas com o manuseamento de
aditivos (por exemplo, resíduos no sistema de doseamento. agente redutor ver «Eliminação de produtos
anti-congelante) com o Consequentemente, poderão ocorrer perigosos», Página 471.
agente redutor. Caso contrário danos no sistema de doseamento
poderá ocorrer uma avaria de (por exemplo, bloqueio através de
componentes do sistema de cristalização ou congelamento do Utilização mais económica do
tratamento de gases de escape agente redutor). motor
(por exemplo, catalisador) ou Por esta razão:
mesmo a destruição de algumas Ligar o motor
componentes (por exemplo, Ao ligar o motor não fazer qualquer aceleração.
vedações). A electrónica do motor regula a quantidade
de injecção durante o processo de arranque
391
Funcionamento de condução
Condução económica
e considera durante isso, entre outras coisas, ponto morto encontra-se entre aprox. 1 até 2 com a qual o motor possa funcionar na área
também a temperatura do motor. Assim litros por hora. de rotações ideal. A área ideal de rotações
são evitadas altas quantidades de injecção reconhece-se no tacómetro como « área
desnecessárias e, com isso, expulsões de Desligar o motor verde».
fumo. Antes de desligar o motor não fazer qualquer
aceleração! Isso implicaria um consumo de Conduzir com regularidade
Aquecimento do motor combustível desnecessário. Uma condução regular sem grandes picos
A temperatura do motor aumenta muito ou variações de velocidade (ver folha de
lentamente quando o motor se encontra em registo para o aparelho de controlo EU) leva
ponto morto sujeito a pouca carga. Por isso:
Condução económica a velocidades médias mais elevadas com
não deixar o motor aquecer estando o veículo um consumo de combustível reduzido, por ex.
Número reduzido de rotações, carga
parado, mas sim proceder ao seu aquecimento também utilizando a comutação dos semáforos
elevada
em movimento sob carga média. Assim, o («onda verde»).
O campo de funcionamento rentável do motor
motor, a caixa de velocidades e os eixos de
turbo diesel encontra-se a aprox. 50 até 70 %
accionamento alcançam da maneira mais Manter distância
do número de rotações nominal e a aprox. 80 %
económica, a temperatura de serviço. Não Uma distância suciente até ao veículo que
da carga total. Por isso, no funcionamento de
existe perda de tempo uma vez que o tempo está à frente signica não só maior segurança,
condução normal, sempre que possível, deixar
de aquecimento do motor é eliminado. mas também permite a possibilidade de
o motor funcionar na área verde do tacómetro
adaptação do modo de condução às condições
com carga elevada.
Aquecimento do veículo de trânsito que se alteram constantemente.
Uma vez que o motor do veículo está Quando se mantém maior distância, tem de
Elevado rendimento, quando necessário;
concebido como motor de accionamento, se travar com menos frequência e, assim, tem
número reduzido de rotações, quando
o seu grau de actuação como «aquecimento» de se acelerar menos. Isto diminui o consumo
possível
no funcionamento em ponto morto não é de combustível evitando «acelerações»
Quando for necessário maior rendimento, por
ideal! Um aquecimento adicional necessita desnecessárias.
ex. na condução em montanha, ultrapassagem
apenas aproximadamente ¼ até 1/3 do
ou entrada no trânsito em circulação, aplicar
combustível que um motor do veículo consome Aproveitar o balanço
a potência total até ao número de rotações
no funcionamento em ponto morto. Vibrações, Um veículo utilitário pesado possui uma grande
nominal.
surgimento de ruídos e saída de gás, são, inércia de massa. Isto signica que o veículo,
obviamente inferiores. quando apanhou «balanço», sem qualquer
Utilizar o tacómetro
outro accionamento, perde velocidade apenas
Para uma condução económica, o número
Veículo parado lentamente. Este balanço pode ser utilizado
de rotações é um valor determinante. Na
Compensa desligar o motor em paragens mais gratuitamente para, por ex., «desacelerar»
medida do possível, engatar uma velocidade
prolongadas. O consumo no funcionamento em
392
Funcionamento de condução
Condução económica
atempadamente antes de cumes de montes Aplicação adequada da regulação Desligar atempadamente a regulação de
ou rolar através de uma superfície plana. de velocidade de condução velocidade de condução
Numa auto-estrada plana, com condições de Quando se reconhecer que a velocidade
trânsito adequadas, pode-se retirar o pé do Aplicação tem de ser reduzida, por ex., antes de
acelerador a aprox. 800 metros de uma saída; A regulação da velocidade de condução saídas da auto-estrada ou quando se prevê
o tempo que se perde é reduzido. (tempomat-limitador automático de velocidade) um engarrafamento de trânsito, desligar
Antes de alcançar uma base de um vale, aumenta o conforto de condução se for a regulação de velocidade de condução
libertar atempadamente o travão e arranjar aplicada adequadamente. Este não tem, no (limitador automático de velocidade). A
balanço, quando as condições de trânsito e entanto, capacidade para regular a velocidade regulação de velocidade de condução
os regulamentos legais o permitem. A energia de condução de forma preventiva. Por (limitador automático de velocidade) não pode
de deslocamento do veículo assim mantida isso, o consumo de combustível quando o reconhecer se a velocidade deve ser reduzida
não precisa de ser novamente «comprada» limitador automático de velocidade é utilizado dentro de pouco tempo e mantém, por isso, a
com combustível adicional, através de nova incorrectamente, tal como acontece quando velocidade ajustada até que a embraiagem ou
aceleração. o condutor não conduz de forma preventiva, o travão sejam accionados. Se a regulação de
poderá aumentar desnecessariamente. velocidade de condução (limitador automático
Evitar paragens e travagens de velocidade) for desligada logo que se
desnecessárias Antes de cumes de montes com descida a reconheça que a velocidade deve ser reduzida,
Uma continuação de condução lenta, seguir o veículo rola sem consumo de combustível
calculada, em vez de uma paragem (por A regulação de velocidade de condução em direcção ao obstáculo, à curva, etc., e não
ex., num semáforo) diminui o consumo de (limitador automático de velocidade) e a tem que ser travado ou não necessita de uma
combustível através do evitar de um processo limitação de velocidade de condução não travagem tão forte
de arranque e poupa, ao mesmo tempo, a podem reconhecer se a subida está quase a
cadeia de accionamento. terminar ou não e continuam a conduzir, por
Na aceleração de 0 a 60 km/h, um veículo isso, com «aceleração a fundo» até que a
tractor de 40 t consome, por exemplo, aprox. velocidade do veículo atinja o valor ajustado.
0,5 litros de combustível. A seguir, o veículo tem que ser imediatamente
Ouvir as notícias de trânsito para poder evitar travado porque a velocidade aumenta nas
os engarrafamentos rodoviários. descidas. Se os sistemas forem desligados
antes do cume, o veículo rola com pouca
velocidade sobre o cume e não tem que ser
travado ou não necessita de uma travagem
tão forte.
393
Funcionamento de condução
Dispositivo de controlo UE (tacógrafo)
Ter em especial atenção nal da margem de medição e marca de Em caso de avaria total ou falha do aparelho
controlo. de controlo UE acende-se a luz de controlo
– Tenha em consideração as instruções de – Antes de iniciar uma viagem preencher «TCO». Controlar primeiro os fusíveis.
funcionamento do dispositivo de controlo correctamente a parte interior da folha de Procurar imediatamente uma ocina de
UE que foram fornecidas juntamente com registo. assistência técnica MAN.
o veículo. – Inserir apenas folhas de registo em perfeitas
– Tenha em atenção as disposições legais em condições no dispositivo de controlo UE.
vigor no país em questão. Elas não podem estar dobradas, rasgadas
– Quem proceder a alterações no dispositivo na periferia e/ou na parte perfurada,
de controlo UE ou na transmissão de sinais onduladas ou possuir qualquer outro tipo de
poderá estar a violar leis ou regulamentos! defeitos!
Como consequência poderá estar sujeito a – Caso o veículo não seja utilizado durante
penalidades. um período prolongado de tempo, equipar
o dispositivo de controlo UE sempre com
uma folha de registo, fechar e comutar para
Dispositivo de controlo UE
a posição «Período de repouso». Motivo:
analógico menor consumo de corrente na posição de
descanso.
– As folhas de registo devem ser guardadas
de modo a que estejam protegidas contra
danicações. Dispositivo de controlo UE digital
– As folhas de registo dos últimos 7 dias e as
folhas para substituição devem acompanhar Tenha em atenção as instruções de utilização
sempre o veículo. do fabricante do dispositivo de controlo UE.
– As folhas de registo são relacionadas com Estas instruções são fornecidas juntamente
a pessoa e consequentemente, não podem com o veículo.
ser transmitidas a terceiros.
– Utilizar somente as folhas de registo Falhas do funcionamento
adequadas ao dispositivo de controlo UE
tendo em atenção a concordância de valor
394
Funcionamento de condução
Carregamento do veículo
CARREGAMENTO DO VEÍCULO
Causa Efeito
Princípios – Na deslocação de carga em direcção ao eixo
Intervalos Em travagens ou em
traseiro, a carga mínima no eixo de direcção
(espaços vazios) curvas:
– Tenha em atenção as instruções de não pode descer abaixo do mínimo (por ex.
entre a carga e as – A carga escorrega
utilização relativas à carroçaria e reboque carga mínima em camiões de dois eixos
plataformas e/ou – Danicação das
fornecidas juntamente com o veículo. nunca abaixo de 25%, em outros veículos
espaços vazios plataformas laterais
– Tenha em atenção as disposições legais em nunca abaixo de 20% do peso momentâneo
entre materiais – Perigo acrescido de
vigor no país em questão. total do veículo; no funcionamento com
carregados viragem nas curvas
– Não ultrapassar a carga sobre os eixos e o reboque de barra rígida / de eixo central
peso total autorizados deve, geralmente, manter-se no mínimo
– Encostar a carga na parede frontal 25%).
– Fixar a carga de forma a que não se – Em situação de travagem, dá-se uma Carga e descarga de veículos com
desloque ou que possa cair na faixa de deslocação de carga adicional para a frente, caixa basculante
rodagem. aumentando a carga sobre o eixo dianteiro.
– Ao transitar pela plataforma da ponte Perigo de sobrecarga do eixo dianteiro! – Carregar a ponte basculante de tal forma que
com empilhadeira de forquilha, evitar a – Deve-se ter o maior cuidado quando a carga o centro de gravidade se encontre no meio.
sobrecarga elevada de um ponto. está congelada sobre a plataforma da ponte. – Carregar pedras de grandes dimensões
– Observar o comprimento máximo da carga Perigo de deformação da carroçaria! e cascalho com cuidado, não deixar cair
para cada tipo de veículo. de grandes alturas para cima da ponte
– Observar um carregamento uniforme. basculante.
Erros durante o carregamento – Sempre que existente, utilizar a corrente de
– Colocar o centro de gravidade da carga útil
no meio do comprimento da carga, não antes Causa Efeito retenção. Evitar a deformação das paredes
do meio, uma vez que há uma sobrecarga do Carregar de um só – Sobrecarga das molas laterais.
eixo dianteiro. lado e dos pneus de um – As rodas sobrecarregadas durante o
– Tenha em atenção a capacidade de carga lado basculamento devem encontrar-se em
dos pneus e a pressão de ar necessária nos – Perigo acrescido de terreno horizontal e xo.
mesmos. viragem nas curvas – Assegurar que, em veículos com grua de
– tenha em atenção que, ao descarregar Fixação Em travagens ou em carga atrás da cabina, não seja excedida a
(serviço de distribuição) de trás para a frente, insuciente da curvas: carga sobre o eixo dianteiro permitida.
o perigo de sobrecarga do eixo dianteiro carga sobre a – A carga escorrega – Observar que, em veículos com grua de
aumenta. superfície de carga – Danicação das carga traseira, não seja excedida a carga
plataformas laterais sobre o eixo traseiro permitida.
395
Funcionamento de condução
Imobilizador
IMOBILIZADOR
396
Funcionamento de condução
Funcionamento de Inverno
FUNCIONAMENTO DE INVERNO
Produtos de serviço do veículo, carroçaria e chassis com produtos Regime de ralenti do motor a
de conservação (à base de cera). temperaturas inferiores a 0 °C
Produtos de serviço autorizados pela MAN e Nos pontos particularmente sensíveis, repetir
quantidades de abastecimento, consultar o tratamento de conservação no decorrer do Um funcionamento prolongado ao ralenti a
a brochura anexa «Comprovativo de Inverno. Proceder frequentemente à lavagem temperaturas inferiores a 0 °C conduz a um
manutenção». total do veiculo para eliminar eventuais arrefecimento e maior desgaste do motor. Por
Para a aplicação do veículo sob frio extremo sujidades salinas, agressivas. isso, evitar períodos de funcionamento ao
(temperaturas abaixo de aprox. -30 °C) utilizar ralenti superiores a 30 minutos.
produtos de serviço, os quais estão marcados
com «Aplicação sob frio extremo». Quando os
Cobertura do radiador
veículos forem utilizados a temperaturas ainda Tanque de combustível
Para assegurar que mesmo em condições
mais baixas que as indicadas nos produtos
climatéricas desfavoráveis o refrigerador do Antes do início do período frio deve ser
para «Aplicação sob frio intenso» têm que
ar de admissão não possa congelar devido purgada a água do tanque de combustível,
ser tomadas especiais em colaboração com
à formação de condensação, recomendamos ver «Semestralmente, antes de ligar o motor»,
a ocina de assistência técnica MAN.
a utilização de uma cobertura de radiador. Página 378.
A cobertura de radiador adequada pode ser
Conservação adquirida junto da sua ocina de assistência
técnica MAN. Combustível
Basicamente, antes do início da época fria
do ano, deveria ser executado o «serviço de Abastecer combustível com uidez suciente
Óleo do motor (produto de Inverno).
Inverno». Os trabalhos necessários podem
ser executados através da sua ocina de Aconselhamos a utilização de combustível
Proceder atempadamente à substituição de diesel apropriado para o Inverno para o
assistência técnica MAN. A execução dos
óleo de maior viscosidade para óleo de menor qual o fabricante de combustível garante uma
trabalhos de manutenção - paralelamente
viscosidade. segurança operacional até -22 °C!
ao serviço de Inverno - é, logicamente, o
pressuposto para um funcionamento perfeito e A mistura de gasolina não é permitida. Caso
sem problemas do seu veículo. seja utilizado durante o Inverno FAME (=
É aconselhável fazer, antes do início do Biodiesel, como por exemplo RME), é favor
Inverno, o tratamento da cabina, parte inferior averiguar no fornecedor de combustível qual a
resistência ao frio. A mudança de combustível
de Verão para combustível de Inverno tem de
397
Funcionamento de condução
Funcionamento de Inverno
ser feita com o depósito de combustível vazio. KSC (Centro de Assistência do Por isso:
Caso o combustível de Inverno seja misturado • Abastecer unicamente agente
Combustível)
com o combustível de Verão, o resultado é uma redutor («AdBlue») no respectivo
resistência reduzida ao frio. depósito
Para evitar um congelamento da água
condensada, o centro de assistência de
Filtro do combustível combustível (KSC) deveria ser purgado de Sistema de ar comprimido
água sem falta antes do início da época fria
Tenha em consideração que o aquecimento do ano, ver «Instalação de combustível», O pressuposto para um funcionamento perfeito
do pré-ltro de combustível e os tubos Página 433. a temperaturas baixas é a existência de um
de combustível aquecíveis (equipamentos secador de ar que funcione. Como medida
especiais) não possibilitam de modo algum Funcionamento com agente de prevenção aquando de frio extremo
a aplicação de combustível diesel de Verão (temperaturas abaixo de aprox. -30 °C)
durante o Inverno. Com um aquecimento
redutor («AdBlue») no Euro 5 recomenda-se a instalação de um elemento
do ltro de combustível a «solidicação» do de aquecimento para o secador de ar ou um
O agente redutor congela a aprox. -11 °C.
combustível diesel surge apenas aprox. 5 °C secador de ar aquecido do programa de peças
Assim, a temperaturas desta ordem e
mais tarde do que sem aquecimento do ltro MAN.
inferiores, é possível que o nível de líquido
de combustível. Em caso de frio extremo,
indicado seja incorrecto.
purgar diariamente a água do separador de
Aquecimento adicional
água do ltro de combustível. ATENÇÃO
Em condições de temperaturas extremamente (aquecimento auxiliar)
Perigo de danos!
baixas (temperaturas abaixo de aprox. -30 °C) Não é permitido misturar quaisquer
deverá ser utilizado um segundo cartucho Na aplicação em países extremamente frios
aditivos de Inverno (por ex.,
ltrante no veículo. (temperaturas abaixo de aprox. -30 °C)
para aumentar a temperatura de
é necessário indispensavelmente um
congelamento) ao agente redutor.
aquecimento adicional.
Pré-ltro de combustível Separ Caso contrário poderá ocorrer
uma avaria de componentes do
Em condições de temperaturas inferiores a sistema de tratamento de gases de Aquecimento adicional com
-30 °C, purgar diariamente a água do pré-ltro escape (por exemplo, catalisador) funcionamento a diesel ou óleo
de combustível (Separ). ou mesmo a destruição de algumas
combustível
Em condições de temperaturas extremamente componentes (por exemplo,
baixas, recomendamos a utilização de um vedações).
A temperaturas exteriores abaixo de aprox.
segundo cartucho de pré-ltro no veículo. -5 °C o óleo combustível apresenta a aparição
de parana, o funcionamento com óleo
398
Funcionamento de condução
Funcionamento de Inverno
combustível já não é possível. Por isso, – Para conservação de ligações de encaixe aplicação a temperaturas baixas é quase certo
a temperaturas exteriores baixas utilizar o sensíveis (por ex., conectores de aparelhos que não irão funcionar.
mesmo combustível que é utilizado para o de comando) após a limpeza com limpador Antes do início da estação fria, carregar
motor. de contactos: Óleo para sistema electrónico totalmente as baterias. Durante a estação fria,
– Para conservação das ligações de encaixe manter a carga da bateria sempre acima de
normalmente existentes no exterior do 90 %.
Aquecimento adicional com veículo (por ex., conexões de baioneta
funcionamento a gás em emissores, distribuidores centrais, etc.)
após a limpeza com limpador de contactos:
Sistema de arranque por
A qualidade do gás utilizado é Lubricante para electrónica incandescência
substancialmente decisiva para determinar até Estes produtos podem ser logicamente
que temperaturas exteriores está garantido utilizados durante o ano inteiro – e não só Controlar sempre o funcionamento do sistema
o funcionamento perfeito do aquecimento em época fria. de arranque por incandescência no display, ver
adicional. «Menu do veículo», Página 354.
Gás propano normal corrente passa Uma vez por ano, antes do início da estação
certamente do estado líquido para o estado Correia de aletas trapezoidal fria, providenciar a substituição das velas
gasoso até aprox. -30 °C. A temperaturas de incandescência junto de uma ocina de
ainda mais baixas, o aquecimento adicional As correias de aletas trapezoidais (correias assistência técnica MAN.
com funcionamento à base de gás já não Poly-V) têm que se encontrar em perfeito
funciona com perfeição. estado e correctamente tensionadas.
Deverá ser sempre transportado no veículo Medidas suplementares a tomar
um jogo suplementar de correias de aletas em caso de frio intenso (abaixo de
Instalação eléctrica trapezoidais. -25 °C)
Todas as ligações de encaixe eléctricas
Baterias Para utilizações a temperaturas
deveriam encontrar-se num estado perfeito de
constantemente inferiores a -25 °C é
funcionamento.
As baterias têm de se encontrar em perfeito necessário recorrer a medidas adicionais no
Para a conservação de ligações de encaixe
estado de funcionamento e os pólos da bateria veículo, a m de evitar danos no mesmo.
devem ser utilizados os seguintes produtos
têm de ser lubricados com lubricante para Qualquer ocina de assistência técnica
da MAN disponíveis em qualquer ocina de
pólos. Baterias as quais já estiveram uma MAN ajudá-lo-á relativamente às medidas a
assistência técnica MAN:
vez completamente descarregadas podem tomar (por ex., soluções para frio intenso)
– Para lavagem de lubricante, óleo e sujidade
continuar a funcionar quando sujeitas a consoante a variante de veículo e do modelo
das ligações de encaixe: produto de limpeza
condições de funcionamento normal, mas sob de motor. Sem serem tomadas medidas
de contactos
399
Funcionamento de condução
Funcionamento de Inverno
adicionais, não é permitido o funcionamento Quando o chassis se encontra Correntes para neve nos veículos
sob condições de frio intenso. rebaixado abaixo do nível de
com MAN HydroDrive
Em condições atmosféricas com temperaturas condução, não existe espaço livre
inferiores a -30 ºC regular as rotações ao ralenti suciente para a condução com
É válido apenas para o eixo dianteiro
para o limite de tolerância superior, ver «Denir correntes para neve O guarda-lamas
accionado: Existem correntes para neve
o regime de ralenti», Página 196. Desta poderá ser danicado.
aprovadas pela MAN para diferentes
forma, também ao ralenti cará disponível a • Para conduzir, regular o nível de
dimensões de pneus. Para obter informações
quantidade máxima disponível de corrente de altura de condução
acerca de quais as correntes para neve
carga. autorizadas para os diferentes tamanhos
ATENÇÃO
de pneus, contactar qualquer ocina de
Perigo de danos!
Pneumáticos assistência técnica MAN.
Veículos com altura de chassis
particularmente baixa (designados ATENÇÃO
Controlar se todos os pneus estão em por «veículos de volume Perigo de danos!
condições para o funcionamento no Inverno, optimizado»): Durante a condução com
ou proceder à sua substituição. A distância entre as rodas e a parte correntes para neve, as tubagens
central do guarda-lamas é muito hidráulicas poderão sofrer danos.
Correntes antiderrapantes (para a pequena. Ao nível de altura de Consequentemente, poderá ocorrer
condução poderá não existir espaço perda de óleo e avaria da tracção
neve) livre suciente para a condução das rodas dianteiras.
com correntes para a neve. O Por esta razão:
Antes da circulação em estradas com muita
guarda-lamas poderá ser danicado. • Montar correntes para neve
neve ou cobertas com película de neve, colocar Por isso:
os correntes antiderrapantes nas rodas dos apenas quando a utilização das
• Antes de iniciar a condução, mesmas para a dimensão de
eixos accionados. Não montar as correntes vericar se existe espaço livre
muito apertadas, a m de tornar possível um pneus em questão tiver sido
suciente aprovada pela MAN
pequeno deslocamento (auto-limpeza). • Caso não exista espaço livre • Utilizar apenas correntes para
ATENÇÃO suciente: Levantar o chassis, no neve autorizadas pela MAN
Perigo de danos! máximo, 40 mm acima do nível • Após a montagem das correntes
Veículo com amortecimento de altura de condução, e conduzir para neve, vericar se existe
pneumático: a uma velocidade máxima de espaço livre suciente entre
50 Km/h. as correntes e as tubagens
hidráulicas.
400
Funcionamento de condução
Condução no terreno
CONDUÇÃO NO TERRENO
Na condução todo o terreno, para além das lados do veículo, para evitar danos nos
vantagens oferecidas pela grande distância agregados e no chassis
entre o solo e o veículo e para além da tracção • Quando surgem obstáculos no terreno,
a todas as rodas do veículo, são de grande deixar o veículo aproximar-se lentamente
importância o comando adequado da caixa de até que as rodas da frente encostem. Em
velocidades intermediária e dos bloqueios do seguida accionar o pedal do acelerador
diferencial. (acelerar).
Ter sempre em atenção o seguinte: • Adaptar a pressão de ar dos pneus às
– Com o bloqueio do diferencial e caixa de condições do terreno
distribuição ligados, o sistema ABS funciona • Colocar atempadamente correntes
apenas de forma limitada. antiderrapantes
– Abaixo de aprox. 5 km/h o sistema ABS não
actua.
Condução correcta no terreno:
• Desligar o amortecimento horizontal dos
assentos (bloquear)
• Em descidas e subidas, conduzir, se
possível, em linha de inclinação
• Não interromper a ecácia de travagem
do motor nas descidas, portanto, não
desengatar
• Antes de iniciar descidas extremas,
seleccionar atempadamente a 1ª velocidade
para que a ecácia de travagem do motor
possa ser utilizada de forma ideal
• Em condições de terrenos irregulares em
ambos os lados da pista, ligar o bloqueio
transversal
• Se possível, conduzir sobre elevações do
terreno sempre com as rodas de um dos
401
Funcionamento de condução
Condução no terreno
402
Socorrer-se a si próprio
Pneumáticos e rodas
Pneumáticos e rodas – Retirar corpos estranhos que se encontrem escultura também só podem ser utilizados de
no perl dos pneus e no espaço entre os acordo com os regulamentos válidos.
Introdução, segurança e economia pneus duplos A mudança dos pneus deverá ser sempre
– Substituir sempre os pneus danicados efectuada numa ocina de assistência
Melhoramento da segurança e economia – Proteger os pneus contra substâncias que MAN, pois os pneus utilizados terão que
Os pneus fazem parte dos componentes que possam agredir os pneus ser identicados a nível da electrónica do
estão sujeitos a maior esforço nos veículos. – Evitar travagens a fundo e condução rasante veículo.
A qualidade dos pneus e a manutenção em curvas
da pressão de ar prescrita para os pneus – Controlar os pneus regularmente quanto ao Pressão de ar dos pneus
inuenciam, não só a duração de vida dos desgaste desequilibrado
CUIDADO
pneus mas também, em grande medida, – Conduzir apenas com pneus que estejam
Perigo de acidente!
o conforto de condução e, sobretudo, a autorizados para o seu veículo
segurança de condução. – Utilizar em cada eixo e em veículos com Uma pressão de ar nos pneus
Para evitar danos nos pneus, prolongar o seu tracção às quatro rodas também entre os demasiado baixa ou demasiado
tempod e vida útil e, deste modo, melhorar eixos de accionamento, sempre apenas alta é perigoso e danica os pneus
a segurança de condução e o rendimento pneus do mesmo tipo de construção, com porque
deveriam ser sempre observadas as seguintes a mesma dimensão (banda de rodagem), – o comportamento de condução é
indicações: com o mesmo modelo de perl e do mesmo prejudicado
– Conduzir sempre com a pressão de ar fabricante – existe a possibilidade de
correcta – Evitar sempre que possível a subida de danicação do pneu
– Conduzir sempre com profundidade de perl passeios (danicação da carcaça do pneu) – o pneu é bastante aquecido e pode
suciente – Caso não seja possível evitar a condução estourar
– Substituir os pneus o mais tardar após 6 sobre lancis de passeio, a subida do rebordo A consequência disso poderá ser um
anos de utilização, independentemente da do lancil deverá ser efectuada em ângulo acidente grave.
Por isso, ter sempre em atenção:
profundidade do perl recto e com velocidade reduzida.
• Antes do início da condução,
– Transpor desníveis maiores existentes no Nos documentos do seu veículo estão
controlar a pressão de ar dos
piso de rodagem sempre a uma velocidade indicados quais os pneus que são autorizados
pneus
reduzida para o seu veículo. Tenha em consideração
• Corrigir a pressão de ar dos
– Controlar os pneus regularmente quanto a os regulamentos válidos, os quais podem
pneus sempre que a mesma for
eventuais danos tais como, pontos, cortes, ser diferentes de país para país. Pneus
insuciente ou excessiva
fendas ou protuberâncias recauchutados ou com reconstrução da
403
Socorrer-se a si próprio
Pneumáticos e rodas
Uma pressão de ar nos pneus demasiado 1 Índice de capacidade de carga em pneus liberdade de funcionamento das rodas leva a
baixa leva a um aumento do desgaste no lado simples danos nos pneus e a danos no veículo. Nunca
exterior do perl dos pneus, e aumenta, além 2 Índice de capacidade de carga em pneus utilizar pneus que sejam mais largos do que o
disso, o consumo de combustível. duplos que está previsto para o seu veículo.
A velocidades permanentemente elevadas e Através do índice de capacidade de carga 1 ou
com o veículo sobrecarregado, um pneu com 2 que se encontra no anco dos pneus pode ser
pressão de ar demasiado baixa tem de garantir averiguada a capacidade de carga dos pneus.
mais trabalho de exão. Através disso, o pneu
é demasiadamente aquecido e isso pode levar Dimensão dos pneus
à separação da superfície do pneu ou ao
estourar do pneu.
Uma pressão de ar dos pneus demasiado
elevada leva ao aumento do desgaste no meio
do perl dos pneus.
A consequência disso podem ser acidentes
graves.
Valores de pressão de ar dos pneus, ver
Caso existam restrições, a largura máxima do
«Dados característicos, valores de controlo e
pneu pode ser consultada na placa de aviso
de ajuste», Página 476.
1. Esta está localizada na zona de subida da
cabina, do lado do condutor.
Capacidade de carga
6 largura do pneu, em mm
7 Relação altura do pneu / largura do pneu,
em %
8 Diâmetro da jante em polegadas
No anco do pneu estão indicadas as
dimensões nominais do pneu. As medidas
reais dos pneus de fabricantes diferentes
podem, no entanto, apresentar desvios
mínimos entre si e o modelo do perl pode ser
consideravelmente diferente. Tem de se ter em
atenção a existência de suciente liberdade de
funcionamento das rodas. A insuciência de
404
Socorrer-se a si próprio
Pneumáticos e rodas
405
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
406
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
Por isso, ter sempre em atenção: Eixo dianteiro não accionado com Eixo traseiro duplo com suspensão por
• Colocar o macaco sobre uma suspensão pneumática mola de lâminas
superfície plana e com capacidade
de suporte
Indicação
Para garantir uma altura de elevação
suciente do macaco, pode ser
colocado em baixo do macaco um
calço de madeira.
407
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
• Colocar o macaco do lado da roda a • Colocar o macaco no lado da roda a ser Jantes de peça única sem monitorização
substituir, no entalhe 10 no suporte da mola mudada, abaixo do corpo do eixo 11 de da pressão do ar dos pneus
pneumática forma a que não possa escorregar
Desmontar a roda
Eixo de arraste ou eixo auxiliar de avanço Eixo de arraste ou eixo auxiliar de avanço
com elevação automática elevável
Indicação
No caso de um veículo sem carga ou
com carga parcial, o eixo de arraste ou
o eixo auxiliar de avanço é elevado.
Para evitar o encosto da roda ao
guarda-lamas durante a mudança
da roda, o eixo de arraste ou o
eixo auxiliar de avanço pode ser
rebaixado pneumaticamente antes de
se proceder à substituição da roda, ver
«Suspensão pneumática comandada • Aliviar as porcas da roda, e desaparafusar
electronicamente (ECAS)», Página 124. todas exceptuando três porcas da roda em
• Colocar o macaco no lado da roda a ser posicionamento desalinhado
Indicação • Colocar os casquilhos de centragem 1 sobre
No caso de um veículo sem carga ou mudada, abaixo do corpo do eixo 11 de
forma a que não possa escorregar dois pinos de roda livres posicionados em
com carga parcial, o eixo de arraste ou frente um ao outro, até ao encosto
o eixo auxiliar de avanço é elevado. O • Colocar o macaco no ponto de colocação
veículo não tem que ser elevado para previsto para tal
se proceder à mudança da roda. • Levantar o veículo até que a roda a ser
Para segurança do veículo, colocar o mudada esteja livre
macaco com o calço de madeira por • Desaparafusar as restantes porcas da roda
baixo, por debaixo do corpo do eixo. retirar a roda do cubo da roda
Para evitar durante a mudança da roda
que a mesma encoste ao guarda-lamas,
é necessário eventualmente desmontar
o guarda-lamas antes de proceder à
substituição da roda.
408
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
409
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
• Aparafusar as restantes porcas da roda 4 e Pneus extra largos com monitorização de • Desaparafusar as porcas da roda 4 e
apertar manualmente com chave, em cruz pressão do ar (TPM) remover o módulo da roda 5
• Baixar o veículo com o macaco
Indicação
• Apertar as porcas da roda 4 em cruz,
Caso sejam montados pneus com
utilizando o binário de aperto estipulado
uma pressão de ar diferente, p.ex.
• Aparafusar a extensão da válvula na válvula
mudança de pneus de Inverno para
do pneu 3 e apertar bem
pneus de Verão, é necessário introduzir
• Vericar a estanqueidade da união roscada
a pressão nominal no menu do veículo,
da válvula do pneu
ver «Sistema de controlo da pressão
• Controlar a pressão dos pneus
dos pneus», Página 260.
• Caso necessário, corrigir a pressão
dos pneus (é necessário que a ignição
se encontre desligada durante este Desmontar a roda traseira
procedimento)
• Retirar os calços • Desapertar todas as porcas de roda 4 e
• Reapertar as porcas da roda 4 após viagem desparafusá-las todas excepto três porcas
de ensaio curta e após aprox. 50 a 150 km de roda 4 em posicionamento desalinhado
de condução, aplicando o binário de aperto • Colocar os casquilhos de centragem sobre
estipulado dois pinos de roda livres posicionados em
• Controlar regularmente o aperto das porcas frente um ao outro, até ao encosto
da roda 4 • Colocar o macaco no ponto de colocação
Binário de aperto para porcas da roda (jantes previsto para tal
de 10 orifícios): • Levantar o veículo até que a roda traseira a
Ajuste central................................575±25 Nm substituir esteja livre
• Desaparafusar as restantes porcas da roda
Indicação 4 e retirar a roda traseira do cubo da mesma
Os módulos da roda 5 estão
programados para a respectiva posição Montar a roda traseira
da roda (por exemplo «traseira do lado • Limpar a superfície de assento da jante, das
esquerdo») e não podem ser trocados. porcas da roda e dos pinos da roda
• Colocar a roda traseira nos pinos da roda,
• Desaparafusar a extensão da válvula 6 da
sobre os casquilhos de centragem
válvula do pneu 3
• Marcar a posição do módulo da roda 5
410
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
• Aparafusar a roda traseira com duas se encontre desligada durante este Desmontar as rodas traseiras
porcas de roda opostas 4 respectivamente procedimento)
posicionadas num ângulo de 90º em relação • Retirar os calços
à válvula do pneu 3 • Reapertar as porcas da roda 4 após viagem
• Retirar os casquilhos de centragem de ensaio curta e após aprox. 50 a 150 km
de condução, aplicando o binário de aperto
estipulado
• Controlar regularmente o aperto das porcas
da roda 4
Binário de aperto para porcas da roda (jantes
de 10 orifícios):
Ajuste central................................575±25 Nm
411
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
412
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
Jantes Trilex
Indicação
No caso de rodas Trilex com jogo
• Colocar o módulo da roda 5a do pneu de pneus duplos existe entre a roda
exterior do jogo de pneus duplos sobre os interior e a roda exterior Trilex um anel
pinos da roda tendo em atenção a posição de intermédio. Durante a montagem da
montagem, e aparafusar com duas porcas roda Trilex exterior, a roda Trilex interior
de roda 4 é pressionada sobre a jante através do
• Aparafusar as restantes porcas da roda 4 e anel intermédio.
apertar manualmente com chave, em cruz
• Colocar a extensão da válvula 7 com novos Desmontar a roda Trilex
• Baixar o veículo com o macaco
anéis de vedação (O-Ring) no módulo da
• Apertar as porcas da roda 4 em cruz,
roda 5b
utilizando o binário de aperto estipulado
• Colocar o módulo da roda 5b do pneu interior
• Aparafusar a extensão da válvula 5a na
do jogo de pneus duplos sobre os pinos
válvula do pneu 3, e apertar
da roda tendo em atenção a posição de
• Vericar a estanqueidade da união roscada
montagem, e aparafusar com duas porcas
da válvula do pneu 3
de roda 4
• Controlar a pressão dos pneus
• Caso necessário, corrigir a pressão
dos pneus (é necessário que a ignição
se encontre desligada durante este
procedimento)
• Retirar os calços
• Reapertar as porcas da roda 4 após viagem
de ensaio curta e após aprox. 50 a 150 km
413
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
• Desapertar todas as porcas de capa 8 e binário crescente até alcançar o binário de • Colocar o apoio de encosto com pinos de
desaparafusar todas excepto três porcas de aperto estipulado xação na roda sobresselente, e xar
capa 8 em posicionamento desalinhado • Controlar a pressão dos pneus • Rodando a chave de caixa com a extensão,
• Colocar o macaco no ponto de colocação • Caso necessário, corrigir a pressão levantar a roda sobresselente e posicionar
previsto para tal dos pneus (é necessário que a ignição com os pinos de xação orientados para o
• Levantar o veículo até que a roda Trilex a se encontre desligada durante este suporte do elevador da roda sobresselente
substituir esteja livre procedimento) • Aparafusar as porcas de xação 1 e apertar
• Desaparafusar as restantes porcas de • Retirar os calços • Afrouxar o cabo da roda sobresselente e
capa 8 • Reapertar as porcas de capa 8 após viagem retirar a chave de caixa do sextavado 3
• Retirar as placas de xação 10 de ensaio curta e após aprox. 50 a 150 km Na perfuração de um pino de xação pode
• Retirar a roda Trilex do cubo da roda de condução, aplicando o binário de aperto ser colocado um cadeado como segurança
estipulado anti-roubo.
Montar a roda Trilex • Vericar regularmente o aperto das porcas
de capa 8 e das porcas de jante 9 Encher os pneumáticos com porta de
Indicação
Binário de aperto para porcas de capa e porcas controlo
Na montagem da roda Trilex ter em
de jante:
atenção eventuais entalhes existentes CUIDADO
Porca de capa 8............................335±15 Nm
no tambor do travão para a válvula do Perigo de lesões!
Porca de jante 9............................575±25 Nm
pneu. Na colocação das jantes, a válvula Quando a pressão de ar dos pneus
do pneu terá que se encontrar entre é demasiado elevada, o pneu pode
Encaixar a roda de reserva
duas cabeças de raios. estourar.
• Limpar a superfície de assento das jantes, Por isso, ter sempre em atenção:
as porcas de capa 8 e os parafusos Trilex • Não ultrapassar a pressão máxima
• Colocar a roda Trilex no cubo da roda de ar dos pneus
• Colocar duas placas de xação 10 em
posições opostas (em cima e em baixo)
• Aparafusar as porcas de capa 8 e apertar
manualmente com chave
• Colocar as restantes placas de xação 10
• Aparafusar as restantes porcas de capa 8 e
apertar manualmente com chave
• Baixar o veículo com o macaco
• Apertar todas as porcas de capa 8 uma após
a outra e não em cruz, com várias voltas e
414
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
415
Socorrer-se a si próprio
Mudança das rodas
416
Socorrer-se a si próprio
Prender a reboque e rebocar
Princípios básicos para o processo Ao rebocar deve-se, por norma, proceder do arranque do veículo danicado se encontrem
de reboque seguinte modo: intactos.
– Durante a operação de reboque o motor
Por prender a reboque entende-se o processo deverá permanecer ligado
– O sistema de fornecimento de ar comprimido
Veículos com pára-choques de
de atrelagem seguro de um veículo parado
sobre uma superfície sólida. Todas as outras e o sistema de travão pneumático têm que bra
situações e condições devem ser atribuídas se encontrar intactos
– O sistema de direcção tem que se encontrar Montar o olhal para reboque
ao termo «Salvamento». Os trabalhos
necessários a tal operação devem ser em perfeitas condições de funcionamento
realizados por uma empresa especializada. tanto do ponto de vista mecânico, como
Devem ser sempre respeitados os hidráulico
regulamentos relativos aos procedimentos de – As rodas têm que apresentar capacidade
reboque em vigor no país em questão. Durante de manobra (viragem), não podendo existir
o procedimento de reboque é necessário, por qualquer dano no eixo
questões de segurança, ligar os piscas de Caso as condições para uma operação
emergência no veículo de reboque e no de reboque não sejam satisfeitas, é
veículo danicado. absolutamente necessário obter a assistência
de uma empresa especializada.
417
Socorrer-se a si próprio
Prender a reboque e rebocar
desalinhado e a capacidade de carga do olhal • Retirar a cavilha de mola 3 do pino 4 Veículos com pára-choques de aço
de reboque 1 baixa para aprox. 10 t, ou seja, • Remover o pino 4 do olhal de reboque 1
o peso total efectivo do veículo danicado não • Colocar a barra de reboque no olhal de
pode ultrapassar 10 t. reboque 1 e xar com o pino 4
• Travar o pino 4 com a cavilha ranhurada 3
Trave de reboque
418
Socorrer-se a si próprio
Prender a reboque e rebocar
Medidas a tomar antes de efectuar • Apoiar o eixo articulado Rebocar com barra de reboque
o reboque • Desaparafusar os parafusos de xação
7 do eixo de transmissão no eixo de Rebocar
Separar o sistema de transmissão accionamento e na caixa de velocidades e Providenciar um condutor para o veículo a
retirar o eixo de transmissão ser rebocado, que possa assumir a direcção
e travagem do mesmo, conforme necessário.
Separar a cadeia de accionamento (sistema • Ligar o motor
de transmissão) em veículos de tracção às • Abastecer o sistema de ar comprimido até à
quatro rodas pressão de ruptura
• Comutar a caixa de velocidades para a
posição neutra «N»
• Rebocar lentamente o veículo
• A velocidade máx. de reboque não pode
ultrapassar os 60 km/h
419
Socorrer-se a si próprio
Arranque com meios externos e auxílio de arranque
420
Socorrer-se a si próprio
Arranque com meios externos e auxílio de arranque
421
Socorrer-se a si próprio
Arranque com meios externos e auxílio de arranque
• Ligar o motor do veículo receptor de corrente Indicação Auxílio de arranque em veículos com
durante, no máximo, 15 segundos O interruptor principal de bateria seccionador de bateria eléctrico
mecânico 4 separa a ligação entre a
Indicação bateria do veículo e o sistema eléctrico
Caso o motor não arranque após do veículo.
15 segundos, repetir o processo de O interruptor principal de bateria
arranque após um tempo de espera de mecânico 4 encontra-se na caixa de
aprox. 2 minutos. baterias.
• Após o arranque do motor, desligar o motor • Desligar o motor do veículo fornecedor de
do veículo fornecedor de corrente corrente
• Desconectar o cabo negativo do cabo de • Desligar a ignição do veículo receptor de
auxílio de arranque corrente
• Desconectar o cabo positivo do cabo de • Desligar o interruptor principal de bateria
auxílio de arranque mecânico 4 do veículo receptor de corrente
• Ligar o cabo de auxílio de arranque
Auxílio de arranque em veículos com • Ligar novamente o interruptor principal de Indicação
interruptor principal de bateria mecânico bateria mecânico 4 O seccionador de bateria eléctrico
• Ligar o motor do veículo fornecedor de separa a ligação entre a bateria do
corrente veículo e o sistema eléctrico do veículo.
• Ligar o motor do veículo receptor de corrente • Desligar o motor do veículo fornecedor de
durante, no máximo, 15 segundos corrente
• Desligar a ignição do veículo receptor de
Indicação
corrente
Caso o motor não arranque após
• Desligar o seccionador de bateria eléctrico 5
15 segundos, repetir o processo de
do veículo receptor de corrente, premindo o
arranque após um tempo de espera de
seccionador para cima
aprox. 2 minutos.
• Ligar o cabo de auxílio de arranque
• Após o arranque do motor, desligar o motor • Ligar novamente o seccionador de bateria
do veículo fornecedor de corrente eléctrico 5 premindo o seccionador para
• Desligar o cabo de auxílio de arranque baixo.
• Ligar o motor do veículo fornecedor de
corrente
• Ligar o motor do veículo receptor de corrente
durante, no máximo, 15 segundos
422
Socorrer-se a si próprio
Arranque com meios externos e auxílio de arranque
423
Socorrer-se a si próprio
Arranque com meios externos e auxílio de arranque
Ligar e desligar o cabo de auxílio de • Ligar o motor do veículo receptor de corrente Indicação
arranque durante, no máximo, 15 segundos O interruptor principal de bateria
mecânico 4 separa a ligação entre a
Indicação bateria do veículo e o sistema eléctrico
Caso o motor não arranque após do veículo.
15 segundos, repetir o processo de O interruptor principal de bateria
arranque após um tempo de espera de mecânico 4 encontra-se na caixa de
aprox. 2 minutos. baterias.
• Após o arranque do motor, desligar o motor • Desligar o motor do veículo fornecedor de
do veículo fornecedor de corrente corrente
• Desconectar o cabo negativo do cabo de • Desligar a ignição do veículo receptor de
ajuda de arranque corrente
• Desconectar o cabo positivo do cabo de • Desligar o interruptor principal de bateria
ajuda de arranque mecânico 4 do veículo receptor de corrente
• Ligar o cabo de auxílio de arranque
4 Pólo positivo (+, capa vermelha) Auxílio de arranque em veículos com • Ligar novamente o interruptor principal de
5 Pólo negativo (–, capa branca) interruptor principal de bateria mecânico bateria mecânico 4
• Desligar o motor do veículo fornecedor de
• Ligar o motor do veículo fornecedor de
corrente
corrente
• Ligar os pólos positivos das baterias entre si
• Ligar o motor do veículo receptor de corrente
• Ligar o pólo negativo da bateria que fornece
durante, no máximo, 15 segundos
corrente a um ponto metálico polido no bloco
do motor ou da caixa de velocidades do Indicação
veículo receptor de corrente Caso o motor não arranque após
15 segundos, repetir o processo de
Indicação
arranque após um tempo de espera de
Não ligar o cabo negativo ao chassis
aprox. 2 minutos.
do veículo. O chassis do veículo é
livre de massa. Podem surgir danos • Após o arranque do motor, desligar o motor
consequentes no sistema eléctrico do do veículo fornecedor de corrente
veículo. • Desligar o cabo de auxílio de arranque
• Ligar o motor do veículo fornecedor de
corrente
424
Socorrer-se a si próprio
Arranque com meios externos e auxílio de arranque
425
Socorrer-se a si próprio
Accionamento de emergência do cilindro de travão com mola acumuladora
426
Socorrer-se a si próprio
Mascarar parcialmente os faróis, circulação pela direita/esquerda
O cone de luz do farol é assimétrico, de forma Os faróis de halogéneo e Xenón têm a mesma
a que a margem da faixa de rodagem em área de cobertura no vidro do farol.
especial seja iluminada em extensão A película autocolante preparada deverá ser
Ao conduzir em países nos quais a circulação colada sobre os faróis, conforme apresentado
automóvel é feita pela faixa de rodagem nas guras que se seguem:
contrária àquela utilizada no país em que o – Lado do condutor: na horizontal sobre
veículo foi registado, o cone de luz incide não as linhas de marcação no vidro do farol
sobre a margem da faixa de rodagem mas sim (nas imagens representadas através de
sobre a faixa de rodagem contrária. tracejado)
– Lado do passageiro: na horizontal ao lado
CUIDADO 5b Lado do passageiro
das linhas de marcação no vidro do farol
Perigo de acidentes! Veículo concebido para condução pela direita:
(nas imagens representadas através de
Nos paises em que a circulação tracejado)
é feita pela faixa de rodagem Veículo concebido para condução pela
contrária àquela do país em que o esquerda:
veículo foi registado, os condutores
que circulam em sentido contrário
poderão ser encadeados.
A consequência disso podem ser
acidentes graves.
Por esta razão:
• Colar a área de cobertura
dos faróis com uma película
autocolante translúcida
• Preparar uma cobertura com película 6a Lado do passageiro
autocolante translúcida comum, com as
seguintes dimensões (em mm)
• Colar a respectiva área de cobertura do vidro
do farol 5a Lado do condutor
427
Socorrer-se a si próprio
Mascarar parcialmente os faróis, circulação pela direita/esquerda
6b Lado do condutor
Películas autocolantes
5 Veículo concebido para condução pela
esquerda:
5a Lado do condutor
5b Lado do passageiro
6 Veículo concebido para condução pela
direita:
6a Lado do passageiro
6b Lado do condutor
428
Socorrer-se a si próprio
Mascarar parcialmente os faróis, circulação pela direita/esquerda
429
Socorrer-se a si próprio
Mascarar parcialmente os faróis, circulação pela direita/esquerda
430
Socorrer-se a si próprio
Mudança do óleo do motor
431
Socorrer-se a si próprio
Correia de aletas trapezoidal
432
Socorrer-se a si próprio
Instalação de combustível
INSTALAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Indicação
Para evitar um congelamento da
água de condensação, o centro de
assistência do combustível (KSC)
deveria ser purgado de água sem falta
antes do início da época fria do ano.
• Bascular a cabina, ver «Levantar e rebaixar
• Bascular a cabina, ver «Levantar e rebaixar
manualmente a cabina», Página 147 ou
manualmente a cabina», Página 147 ou
ver «Levantar e rebaixar electricamente a
ver «Levantar e rebaixar electricamente a
cabina», Página 150
cabina», Página 150
• Desenroscar o tucho 1 da bomba manual
• Colocar um recipiente de recolha em baixo
• Com o tucho 1 bombear a bomba manual
do centro de assistência de combustível
até que seja detectável resistência
(KSC)
• Enroscar o tucho 1 da bomba manual e
• Desenroscar o bujão de purga de água 2 no
apertar
máximo duas rotações
• Baixar a cabina
• Deixar escorrer a água de condensação
433
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
434
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
435
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
• Em caso de carroçarias Para uma paragem do veículo durante um a última descarga através da desconexão da
posteriores no veículo colocar período superior a 1 semana devem ser bateria.
cabos negativos suplementares observadas as seguintes instruções: Como corrente de carga aconselha-se 1/10 da
com corte transversal suciente – Separar a ligação eléctrica através da capacidade da bateria, ver marcação da bateria
desde o consumidor até ao ponto desconexão dos pólos negativos (por ex. para uma capacidade de 88 Ah, uma
de massa central no motor – Antes da paragem do veículo carregar as corrente de carga de 9 A).
• Não utilizar o chassis do veículo baterias (baterias com um nível de carga – Baterias totalmente descarregadas formam
como circuito de retorno pela baixo podem congelar e ser destruídas) sulfato de chumbo
massa, uma vez que o chassis não – Depois de desmontar as baterias guardá-las – As baterias que tenham atingido um nível
se encontra ligado à massa em local fresco mas sem perigo de de descarga total não permitem por norma,
• Evitar a todo o custo uma congelamento uma recarga
polarização incorrecta – Controlar regularmente o estado de – O período de repouso da bateria após o
carga das baterias e, eventualm. corrigir processo de carga é de aprox. 1 hora antes
procedendo a recarga da colocação em funcionamento
Manuseamento de baterias
CUIDADO Duração de vida das baterias Armazenamento e transporte das baterias
Perigo de explosão! Para alcançar uma longa durabilidade das – Armazenar as baterias em local seco e
Perigo de explosão devido a baterias, num tempo de paragem superior a fresco mas sem perigo de congelamento
mistura de gás detonante altamente 1 semana, devem observar-se as indicações – Recarregar a bateria quando esta apresentar
explosivo. seguintes: uma tensão inferior a 12,6 V
Por isso, ter sempre em atenção: Para evitar uma descarga profunda, deve ser – Para evitar a libertação de ácido de baterias,
• Providenciar para que os trabalhos medida a tensão de repouso ou ser controlada transportar e armazenar as baterias na
nas baterias sejam realizados a densidade do ácido a intervalos regulares (no horizontal e sem perigo de inclinação
unicamente em ocinas de mínimo uma vez por mês). – Para evitar curto-circuitos, remover os
assistência técnica MAN Valores teóricos para a tensão de repouso: protectores do pólo positivo apenas quando
for efectuada a ligação dos pólos
Acima de 12,6 V Bateria carregada
– Colocar os protectores nos pólos das
Paragem do veículo durante um período Abaixo de Carregar as baterias, não
baterias desmontadas «usadas»
superior a uma semana 12,6 V utilizar nenhum aparelho de
Se o veículo car parado mais do que carga rápida
1 semana, os pólos negativos têm de A tensão de repouso da bateria regula-se
ser desconectados. Não é suciente uma aprox. 5 horas após a última recarga através
desligação do interruptor principal de baterias! do motor em funcionamento ou 1 hora após
436
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
Colocar as baterias em funcionamento sob condições normais de funcionamento do Baterias do veículo, no caso de
veículo. baterias lado a lado
– Manter as baterias limpas e secas
CUIDADO Controlar o nível do líquido
Perigo de explosão! CUIDADO
A limpeza das baterias com um pano Perigo de lesões!
seco pode provocar a explosão da A expulsão de ácido da bateria pode
bateria devido à carga electrostática. causar lesões oculares e de pele.
Por isso ter sem falta em Por isso ter sem falta em
consideração: consideração:
• Limpar as baterias apenas com • Durante trabalhos nas baterias
panos húmidos usar vestuário protector, óculos
– Em baterias com pouca necessidade de de protecção e luvas protectoras
– As baterias cheias com ácido até à marcação manutenção, controlar regularmente o resistentes ao ácido
MAX 2 estão prontas a funcionar nível de ácido e, se necessário, corrigir • Lavar bem todas as partes da pele
Indicação adicionando água destilada. que tenham tido contacto com
No caso de a exterior da bateria ser – Em caso de consumo elevado de água da ácido das baterias, usando água
colorido, o nível de ácido nas baterias bateria, o regulador do alternador deverá e sabão
prontas a funcionar deverá situar-se, ser vericado numa ocina de assistência • Trocar a roupa suja
em cada célula, 10 a 15 mm acima do técnica MAN. • Em caso de contacto dos olhos
rebordo superior da placa. – Não utilizar nenhum dos chamados produtos com o ácido das baterias lavar
de melhoramento. bem com água e consultar um
– Quando a potência de arranque for
– No caso de uma densidade de ácido abaixo médico
insuciente ou surgir a indicação "Subtensão
de 1,21 kg/l, recarregar a bateria. • Em caso de engolir ácido de
da Bateria" no display do condutor, a bateria
bateria, lavar a boca com água
terá de ser recarregada
e consultar imediatamente um
médico
Manutenção das baterias
• Mandar executar sempre os
As baterias necessitam de tratamento regular.
trabalhos nas baterias numa
Mesmo baterias isentas de manutenção
ocina de assistência técnica
necessitam de tratamento regular. Isenção
MAN
de manutenção signica apenas que não é
necessário um controlo do nível do líquido
437
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
• Substituir imediatamente as • Controlar o nível do ácido regularmente, • Desligar o motor, ver «Desligar o motor»,
baterias danicadas quando necessário mandar corrigir numa Página 185
• Caso haja saída de ácido de ocina de assistência técnica MAN • Desligar todos os consumidores de corrente
bateria, mandar substituir as O nível de ácido deverá situar-se entre (por ex. sistema de piscas de emergência e
componentes e cabos/tubos as marcações MIN e MAX, não devendo iluminação exterior e exterior)
electrónicos e pneumáticos que se ultrapassar a marcação MAX 2. • Desligar a ignição
encontram próximos, numa ocina • Colocar a tampa 1 sobre a caixa de baterias • Fechar as portas
de assistência técnica MAN • Fechar os fechos de baioneta da tampa 1 • Aguardar o tempo de funcionamento por
inércia de aprox. 1 minuto
Desconectar as baterias ou accionar o • Caso existente, desligar o interruptor
interruptor principal das baterias principal de baterias mecânico ou
seccionador de baterias eléctrico, ver
Indicação
«Interruptor principal da bateria e
Muitas das funções do veículo são
seccionador da bateria», Página 177
comandadas através do computador
• Desconectar as baterias: primeiro o pólo
de bordo central (ZBR), o qual tem de
negativo e, em seguida, o pólo positivo
memorizar primeiro o seu último estado
antes que ele possa ser desligado da
Conectar as baterias
corrente.
• Primeiro o cabo positivo e, em seguida, o
O ZBR (computador de bordo central)
cabo negativo
monitoriza também as funções de
• Retirar a tampa 1 da caixa das baterias fechamento do veículo. Por isso, com
Conectar as baterias
as portas abertas, tem de se esperar
• Primeiro o cabo positivo, a seguir o cabo
mais do que 5 minutos até à desconexão
negativo
das baterias ou até ao accionamento do
interruptor principal de baterias. Com
Desmontar e montar as baterias
as portas fechadas o tempo de espera
reduz-se para aprox. 1 minuto. ATENÇÃO
A não observação dos tempos leva a Perigo de danos!
registos errados em alguns aparelhos Perigo de danos nos componentes
de comando. eléctricos devido a curto-circuito.
Ao desconectar as baterias ou ao accionar o Por isso, ter sempre em atenção:
interruptor principal de baterias, observar sem • Antes de trocar as baterias
falta a seguinte sequência: desligar a ignição
438
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
439
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
• Ligar o pólo negativo da bateria à saída que o mesmo seja corrigido numa ocina de • Rebater a armação 2 para a frente
negativa do aparelho de carga assistência técnicaMAN • Pressionar a tampa 3 da caixa de baterias
para trás e retirar por cima
Indicação
Utilizar unicamente aparelhos de carga Baterias do veículo, no caso de Controlar o nível de líquido da bateria
de corrente contínua adequados Ter em caixa de baterias compacta superior
atenção as instruções de funcionamento
fornecidas pelo fabricante do aparelho! Abrir a caixa de baterias CUIDADO
Durante o carregamento das baterias Perigo de explosão!
providenciar uma boa ventilação do Aquando de longas viagens e ao
espaço. carregar a bateria, principalmente
• Ligar o aparelho de carga quando é utilizado um aparelho
Como corrente de carga recomenda-se 1/10 da de carga rápida, origina-se uma
capacidade da bateria (Ah). mistura de gás detonante altamente
• Após o processo de carga, desligar primeiro explosiva.
o aparelho de carga e, a seguir, desconectar Por isso ter sem falta em
os pólos da bateria consideração:
• proceder com cuidado acrescido
CUIDADO após viagens longas e durante o
Perigo de explosão! carregamento das baterias
A uma temperatura do ácido • Providenciar uma boa ventilação
demasiado elevada, a bateria pode • Abrir o fecho 1
do espaço.
explodir devido à formação de gás • ventilar muito bem a caixa das
detonante. baterias
Por isso ter sem falta em • Não utilizar nenhum aparelho de
consideração: carga rápida.
• A uma temperatura do ácido acima
de 55 °C interromper o processo CUIDADO
de carga da bateria Perigo de lesões!
– A bateria está completamente carregada A expulsão de ácido da bateria pode
quando a densidade do ácido e a tensão causar lesões oculares e de pele.
de carga não sobem no período de 2 horas Por isso ter sem falta em
– Após a operação de carga controlar o nível consideração:
de ácido e, se necessário, providenciar para
440
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
• Durante trabalhos nas baterias superior das placas. O nível de líquido não
usar vestuário protector, óculos pode atingir a patilha projectada lateralmente
de protecção e luvas protectoras para dentro da abertura.
resistentes ao ácido • Caso o nível de líquido seja insuciente,
• Lavar bem todas as partes da pele abastecer água destilada até perfazer o
que tenham tido contacto com volume em falta.
ácido das baterias, usando água • Não abastecer líquido em excesso.
e sabão
• Trocar a roupa suja Controlar o nível de líquido da bateria
• Em caso de contacto dos olhos inferior
com o ácido das baterias lavar
bem com água e consultar um
médico • Pressionar o estribo de xação 6 para trás e
• Em caso de engolir ácido de para cima, e soltar o mesmo
bateria, lavar a boca com água • Retirar o cabo 7 (3 unidades) do suporte 7
e consultar imediatamente um
médico
• Mandar executar sempre os
trabalhos nas baterias numa
ocina de assistência técnica
MAN
• Substituir imediatamente as
baterias danicadas
• Caso haja saída de ácido de • Soltar os ganchos de retenção 4 e rebater a
bateria, mandar substituir as armação para baixo
componentes e cabos/tubos • Desapertar os parafusos 5 (para rebaixar a
electrónicos e pneumáticos que se bateria inferior)
encontram próximos, numa ocina
de assistência técnica MAN • Retirar a bateria inferior e colocar sobre a
• Desaparafusar todos os fechos localizados armação 2
na parte superior da bateria • Controlar o nível de líquido, conforme
• Controlar o nível do líquido descrito anteriormente
O nível de líquido em cada célula deverá • Inserir a bateria inferior até ao limite
situar-se entre 10 e 15 mm acima do bordo • Pressionar o cabo 7 por detrás do suporte 8
441
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
442
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
443
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
444
Socorrer-se a si próprio
Instalação eléctrica
445
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
Princípios novamente ajusta através de uma ocina de • Remover a tampa de cobertura na subida da
assistência técnica MAN. cabina
Antes de proceder à substituição das • Desaparafusar o parafuso de sextavado
CUIDADO
lâmpadas, desligar sempre a ignição. interior 1
Perigo de lesões!
As denominações existentes no casquilho • Destrancar a caixa do farol pressionando o
da nova lâmpada têm de estar de acordo As lâmpadas e os casquilhos parafuso de xação superior 2
com os dados técnicos especicados na das lâmpadas podem estar • Abrir a caixa do farol
tabela «Visão geral das lâmpadas», ver quentes. Queimaduras podem ser a
«Dados característicos, valores de controlo consequência disso. Luz de médios e luz de posição
e de ajuste», Página 476. Se a carga da Por esta razão, ter sempre em
lâmpada for errada poderão ser apresentadas atenção:
mensagens de falha no display. • Deixar arrefecer as lâmpadas
Não tocar directamente na ampola de antes do processo de troca
vidro da nova lâmpada com os dedos sem
protecção. Através do calor da lâmpada ligada, Lâmpadas de incandescência no
a impressão digital que cou na lâmpada iria
volatilizar-se e condensar-se sobre o diafragma pára-choques de bra
reector. A consequência é o embaciamento
do reector. Agarrar a lâmpada, sempre que Abrir a caixa do farol
possível, na alheta conectora ou no casquilho
da lâmpada. Se isto não for possível, agarrar
na ampola de vidro da lâmpada usando um
• Destrancar a tampa de cobertura premindo
pano limpo.
para baixo o fecho de segurança 3
Após uma troca de lâmpadas na iluminação
• Retirar a tampa de cobertura
exterior do veículo, tem de ser realizado um
teste de luzes, ver «Iluminação exterior», CUIDADO
Página 76. Se foi trocada a lâmpada para a Perigo de lesões!
luz de máximos ou a luz de médios, tem de As lâmpadas de halogéneo H7
ser controlada adicionalmente a regulação encontram-se sob pressão e podem
do alcance dos faróis e, eventualm. ser rebentar durante a troca
446
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
Por esta razão, ter sempre em • Inserir a cha do cabo 4 no casquilho da Por esta razão, ter sempre em
atenção: lâmpada atenção:
• Para a troca das lâmpadas de • Solicitar a substituição de
halogéneo usar luvas e óculos de Indicação lâmpadas Xenon 6 sempre junto
protecção A lâmpada para a luz de médios H7 tem de uma ocina de assistência
• Agarrar nas lâmpadas de o mesmo tipo de construção da lâmpada técnica MAN
halogéneo com cuidado especial para a luz de máximos. Trocar a lâmpada da luz de posição:
Substituir as luzes de médios utilizando Quando não houver nenhuma lâmpada
lâmpadas H7: de reserva, pode ser usada a lâmpada
da luz de máximos provisoriamente
como lâmpada de reserva para a luz de
médios H7.
Luz de médios com lâmpada Xenon:
447
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
448
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
Abrir as caixas das luzes de pisca e faróis • Rodar o porta-lâmpadas 13 até ao limite no • Rodar a tampa de cobertura 15 até ao limite
de nevoeiro sentido contrário ao dos ponteiros do relógio no sentido contrário ao dos ponteiros do
• Retirar o porta-lâmpadas 13 para fora da relógio
caixa da lâmpada • Retirar a tampa de cobertura 15
• Substituir a lâmpada avariada com um pano
limpo
• Colocar o porta-lâmpadas 13 na caixa da luz
de pisca e bloquear através de rotação no
sentido dos ponteiros do relógio
• Controlar a função das luzes de pisca
Indicação
Após a troca de lâmpadas para a luz
de pisca, tem de ser realizado um teste
de luzes, ver «Iluminação exterior»,
• Desaparafusar os parafusos de xação Página 76.
exteriores 12 da caixa da luz de pisca
• Abrir as caixas das luzes de pisca e faróis de Farol de nevoeiro • Retirar a cha do cabo 16 do casquilho da
nevoeiro lâmpada
• Apertar o gancho de mola 17 do suporte da
Luz de pisca-pisca lâmpada nas pontas, e retirar
• Retirar a lâmpada fundida para fora do
porta-lâmpadas
• Ajustar a nova lâmpada, com o came no
prato do porta-lâmpadas virado para cima,
nas ranhuras do reector
• Dobrar os ganchos de mola 17 sobre
o casquilho da lâmpada para baixo, e
enganchar os cames de xação
• Inserir a cha do cabo 16 no casquilho da
lâmpada
• Desligar a cha de cabo da tomada 14 • Colocar o cabo eventualmente saído dentro
• Abrir completamente as caixas das luzes de da caixa do farol
pisca e faróis de nevoeiro
449
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
• Colocar a tampa protectora 15 e bloquear Lâmpadas de incandescência no Visão geral da iluminação no pára-choques
através de rotação no sentido dos ponteiros pára-choques de aço de aço
do relógio
• Ligar a cha de cabo na tomada 14 Rebaixar (abrir) o pára-choques de aço
450
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
451
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
CUIDADO
Perigo de lesões!
As lâmpadas de halogéneo H7
encontram-se sob pressão e podem
rebentar durante a troca
Por esta razão:
• Para a troca das lâmpadas de
halogéneo usar luvas e óculos de
protecção
• Agarrar nas lâmpadas de
halogéneo com cuidado especial
452
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
Luz de pisca-pisca
• Retirar a cha do cabo 16 do casquilho da
lâmpada
• Apertar o gancho de mola 17 do suporte da
lâmpada nas pontas, e retirar
• Retirar a lâmpada avariada para fora do
porta-lâmpadas
• Ajustar a nova lâmpada, com o came no
prato do porta-lâmpadas virado para cima,
nas ranhuras do reector
• Rodar a tampa de cobertura 15 até ao limite • Dobrar os ganchos de mola 17 sobre
no sentido contrário ao dos ponteiros do o casquilho da lâmpada para baixo, e
relógio enganchar os cames de xação
• Retirar a tampa de cobertura 15 • Inserir a cha do cabo 16 no casquilho da
• Rodar o porta-lâmpadas 13 até ao limite no
lâmpada
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
• Colocar o cabo eventualmente saído dentro
• Retirar o porta-lâmpadas 13 para fora da
da caixa do farol
caixa da lâmpada
• Colocar a tampa protectora 15 e bloquear
• Substituir a lâmpada avariada com um pano
através de rotação no sentido dos ponteiros
limpo.
do relógio
• Colocar o porta-lâmpadas 13 na caixa da luz
de pisca e bloquear através de rotação no
sentido dos ponteiros do relógio
453
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
Controlar a regulação do alcance Luz do pisca-pisca na cabina • Rodar a lâmpada fundida 2 no sentido
dos faróis contrário ao dos ponteiros do relógio e
Desmontar o vidro da luz de pisca retirar do porta-lâmpada
CUIDADO • Enroscar a lâmpada nova 2 no
Perigo de acidentes! porta-lâmpada, no sentido dos ponteiros do
Faróis regulados de forma incorrecta relógio, utilizando um pano limpo
podem encandear os condutores que
circulam no sentido oposto. Montar o vidro da luz de pisca
Por esta razão, ter sempre em • Montar o vidro da luz de pisca com a
atenção: respectiva vedação na cabina
• Controlar a regulação do alcance • Aparafusar e apertar os parafusos de xação
dos faróis com o veículo 1
descarregado • Controlar a função das luzes de pisca
• Mandar ajustar os faróis com
Indicação
regulação incorrecta numa ocina
Após a troca de lâmpadas para a luz
de assistência técnica MAN • Desaparafusar os parafusos de xação 1 de pisca, tem de ser realizado um teste
• Remover o vidro da luz de pisca de luzes, ver «Iluminação exterior»,
Página 76.
Substituir a lâmpada
454
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
455
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
456
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
Lâmpadas de incandescência no • Aparafusar e apertar os parafusos de xação Substituir a iluminação dos beliches
interior da cabina 1
457
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
• Pressionar o gancho de mola 4 para baixo, Montar a caixa das lâmpadas, prateleira de
e desligar a cha de cabo arrumação lateral na cabina
• Abrir a prateleira para arrumação • Premir para dentro a caixa da lâmpada, a
• Premir para fora a caixa da lâmpada, para o partir do exterior para dentro do entalhe na
interior através da prateleira de arrumação prateleira de arrumação lateral
• Encaixar o conector de cabo no interior da
Trocar a lâmpada, prateleira lateral de cabina até que o gancho de mola 4 bloqueie
arrumação na cabina e prateleira de • Fechar a prateleira lateral de arrumação na
arrumação na parede traseira da cabina cabina
458
Socorrer-se a si próprio
Substituição das lâmpadas
459
Socorrer-se a si próprio
Filtro de ar seco
FILTRO DE AR
Filtro de ar seco
ATENÇÃO
Perigo de danos!
A aspiração de ar não limpo provoca
danos no motor.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Trocar o cartucho do ltro de ar
apenas com o motor parado
• Controlar todas as ligações no
sistema de aspiração quanto • Pressionar a tampa do ltro de ar 2 contra • Limpar o cárter do ltro de ar 4 e o recipiente
à estanqueidade, eventualm. o cárter do ltro de ar e abrir o grampo de de recolha do pó com um pano limpo
apertar com braçadeira para fechamento
mangueiras • Remover a tampa do ltro do ar 2 Indicação
• Não soprar o cartucho do ltro de Utilizar apenas cartuchos de ltro de ar
ar e o cárter do ltro de ar com ar inibidores de combustão 3.
comprimido • Introduzir o cartucho do ltro de ar até ao
• Montar o cartucho do ltro de ar limite dentro do cárter do ltro de ar e ter em
e a tampa do ltro de ar de forma atenção que a vedação esteja perfeitamente
correcta assente
• Bascular a cabina, ver «Levantar e rebaixar • Controlar a posição de montagem correcta
manualmente a cabina», Página 147 e do cartucho do ltro de ar (o cartucho do
ver «Levantar e rebaixar electricamente a ltro de ar tem que assentar hermeticamente
cabina», Página 150 sobre o bocal de ar puro)
460
Socorrer-se a si próprio
Filtro de ar seco
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Pode ocorrer acumulação de água
no tubo de ar. A aspiração de água
pode provocar danos no motor.
Por isso, ter sempre em atenção:
• Limpar regularmente a válvula de
descarga de água e controlar o
funcionamento
461
Socorrer-se a si próprio
Filtro de ar seco
462
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
Lavagem – Não posicionar o jacto de água em direcção Limpeza com o capot frontal
dos agregados a temperatura de serviço. aberto
Uma conservação regular adequada leva ao – Proteger de borrifos de água as tomadas
mantimento do valor do veículo. (semi-reboque/reboque), disparador, Durante as operações de limpeza com o capot
alternador e motor de arranque. frontal aberto (por ex. a limpeza do radiador)
CUIDADO
– Ao utilizar um aparelho de jacto a vapor, deve-se evitar uma penetração de líquido de
Perigo de vida!
observar as instruções de funcionamento limpeza no sistema de ventilação.
• Num veículo com sistema de fornecidas pelo fabricante e manter uma • Seleccionar na ventilação a função de «Ar de
corrente forte (sistema eléctrico distância mínima de 30 cm entre o bocal e a recirculação», ver «Aquecimento, ventilação
com uma tensão superior a 24 V) superfície pintada. e sistema de ar condicionado», Página 88.
só se podem executar trabalhos
A tampa do ar fresco do sistema de ventilação
de lavagem com o motor parado. ATENÇÃO
é fechada.
– Fazer a limpeza do veículo apenas em Danos de vedação!
local adequado Observar os respectivos • Ao limpar com aparelho de jacto
regulamentos vigentes para tomar as a vapor não dirigir o jacto de água
medidas necessárias para a protecção do para a manga da barra da direcção
meio ambiente! e eixos articulados.
– Em veículos novos ou pinturas novas, lavar o – Após a limpeza com um aparelho de jacto
veículo várias vezes nas primeiras semanas a vapor, ou produto desengordurante,
utilizando apenas água pura. Não utilizar lubricar o chassis (consultar as Instruções
nenhum aparelho de jacto a vapor nas de Manutenção).
primeiras 6 semanas. – Lavar o veículo com mais frequência durante
– Enxaguar bem a esponja repetidas vezes. os meses de Inverno.
– Não lavar o veículo exposto ao sol. – As tubagens dos travões não podem
– Escovar as jantes e as paredes laterais de ser pintadas ou postas em contacto com
alumínio com água. gordura, gasolina, benzol, petróleo ou óleos • Não dirigir o jacto de líquido para a abertura
– Limpar as jantes de alumínio demasiado minerais. Ao vaporizar e lubricar ter em de aspiração 1 do sistema de ventilação
sujas utilizando benzina de lavagem ou um conta que as tubagens dos travões não
produto especial para limpeza de jantes de tenham contacto com o produto vaporizado
alumínio. Ter em atenção as instruções de ou com óleos.
segurança, ver «Segurança», Página 467.
463
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
Lavagem em estações de lavagem Limpeza das tomadas do veículo vedações das portas e janelas com produtos
de veículos tractor e reboque de uso corrente.
Antes de entrar na estação de lavagem A limpeza de tomadas para veículo tractor e Conservação e limpeza dos assentos e
recolher, desenroscar ou fechar as antenas, reboque não pode em regra, ser feita com água beliches
recolher os espelhos laterais e frontal. ou objectos mecânicos. O mais adequado é – Esfregar peças de material sintético (por ex.,
a utilização de uma pistola de soprar, com ar pegas, xações ou alavancas) usando um
comprimido de aprox. de 6 até 8 bar. pano húmido. Em caso de extrema sujidade
Conservação da pintura utilizar produtos de limpeza e de tratamento
No processo de limpeza, a ignição e a luz têm
de estar desligadas. sem solventes (por ex., detergente para a
– Reparar imediatamente pequenos danos na loiça).
pintura. – Tratar os estofos e revestimentos de tecido
– Conservar a pintura do veículo Espelho retrovisor com um pano de limpeza especial húmido
atempadamente. ou com espuma seca e uma escova macia.
– Limpar as superfícies do espelho sujas com O couro é sensível a óleos e gorduras, mas
um produto limpa-vidros também a exposições prolongadas ao sol. Em
Funcionamento com agente
paragens prolongadas ao sol dever-se-ia, por
redutor («AdBlue») no Euro 5
Interior da cabina isso, proteger os assentos de couro contra a
exposição directa ao sol. Nunca tratar o couro
O agente redutor («AdBlue») é altamente
Limpeza do interior da cabina com solventes químicos, cera líquida, pomada
corrosivo (indutor de ferrugem). Lavar
– Limpar o volante, alavanca de velocidades, para sapatos, tira-nódoas químicos e produtos
imediatamente com bastante água
assentos sujos e o revestimento do chão semelhantes.
qualquer porção de agente redutor vertida
com água quente misturada com detergente – Esfregar os assentos de couro natural
acidentalmente sobre superfícies metálicas
para a loiça ou detergente para roupas usando um pano de algodão ou de lã
(chapa ou alumínio, incluindo superfícies
delicadas. Não utilizar produtos que possam ligeiramente húmido. Limpar as partes mais
pintadas).
riscar. sujas com uma solução saponária suave (2
O agente redutor cristaliza ao secar. Por
– Lavar as cortinas a 30 °C com detergente colheres de sopa num litro de água). Ter em
este motivo, os resíduos do mesmo poderão
para roupas delicadas. atenção que o couro não seja impregnado
bloquear a entrada e saída de ar do depósito de
– Limpar os cintos de segurança com água em nenhum local. A seguir esfregar o couro
agente redutor. É conveniente pois, proceder a
morna e sabão. Não utilizar produtos de com um pano macio e seco.
uma lavagem regular do tampão do depósito,
limpeza químicos. – Além disso devem-se tratar os assentos
com bastante água.
– Para protecção contra congelamento, de couro, quando sujeitos a uso normal,
aquando de geada, devem-se tratar as semestralmente usando um produto de
tratamento especial para couros. Deixar
464
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
actuar e esfregar os assentos com um pano antes da sua utilização num local escondido.
macio de algodão ou de lã. Não pode ser assumida qualquer garantia.
No tratamento de produtos solventes, tais
Eliminar nódoas: Produtos e sua aplicação como benzina de lavagem, observar as
Os produtos especicados podem ser instruções de segurança, ver «Segurança»,
adquiridos em drogarias e lojas especializadas. Página 467.
Nunca derramar o produto em cima do tecido.
As formas de tratamento baseiam-se na Nódoas solúveis em água
experiência pessoal. Experimentar o produto
Tipo de nódoa Produto de limpeza Aplicação para todo o tipo de nódoas
Sangue, ovo, – Água fria • Pôr o produto de limpeza num pano liso, branco
excrementos, urina – Champô em spray, p.ex. tira-nódoas Sapur-A • Tocar ligeiramente com o pano em cima da nódoa até
– Espuma para alcatifas que ela dissolva
• Quando necessário esfregar ligeiramente de fora
para o centro da nódoa. Não esfregar com muita força
porque isso pode alterar ou descolorir a superfície
• No nal tratar com água limpa
Produtos gordurosos, – Água fria Utilizar como foi descrito acima, quando necessário
vomitado, café com leite, – Champô em spray, p.ex. tira-nódoas Sapur-A aplicar os produtos nomeados uns a seguir aos outros.
cacau, baton, maionese, – Espuma para alcatifas
leite, natas, molhos, sopas – Benzina de lavagem
– Líquido para nódoas, p.ex. tira-nódoas Sapur-B
– Bebidas em geral, – Água fria Utilizar como foi descrito acima.
cerveja, vinho, – Champô em spray, p.ex. tira-nódoas Sapur-A Aplicar solventes tais como benzina de lavagem, álcool
coca-cola, sumos de – Espuma para alcatifas etílico, água tira-nódoas só depois de os locais a serem
frutas, limonadas – Benzina de lavagem tratados estarem secos.
– bebidas açucaradas – Álcool etílico
– Fruta – Líquido para nódoas, p.ex. tira-nódoas Sapur-B
465
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
466
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Manuseamento mais seguro do veículo
SEGURANÇA
467
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Manuseamento mais seguro do veículo
Telefones móveis e aparelhos de rádio consultar uma ocina de assistência técnica – Não descarregar agente de refrigeração em
MAN. forma de gás em recintos fechados, existe
CUIDADO
perigo de asxia!
Perigo de acidente!
Dispositivos de segurança, ferramentas de – Aspirar o agente de refrigeração numa
Para evitar danos na(s) antena(s) bordo estação de eliminação!
exterior(es) ter sem falta em atenção: – Não é permitido soldar indirectamente,
• Desmontar as antenas Controlar o equipamento quanto a soldar em peças da instalação ou nas
exteriores antes de proceder acessibilidade, totalidade e funcionamento: proximidades, mesmo quando o agente de
ao carregamento do veículo em – Triângulo de sinalização refrigeração foi descarregado, existe perigo
cima de reboques ou barcos e à – Lâmpada de aviso, de explosão e intoxicação!
entrada em edifícios baixos, tais – Material de primeiros socorros – Não limpar a instalação ou peças da
como garagens ou estações de – Extintor de incêndio (equipamento especial) instalação com aparelho de jacto a vapor!
lavagem de veículos. – Calço – Mandar executar os trabalhos no circuito
Executar a montagem de telefones móveis – Macaco do agente de refrigeração numa ocina de
ou de aparelhos de rádio apenas de acordo – Cunha assistência técnica MAN autorizada!
com as normas de construção da MAN. Essas – Ferramenta de bordo – Não é permitida a utilização de agentes de
normas podem ser consultadas na Internet sob Equipamento adicional importante: refrigeração de propano e butano.
o endereço www.manted.de. – Colete de aviso – O agente de refrigeração R 134a nunca pode
O funcionamento de telefones móveis – Ilhós de reboque ser misturado com agente de refrigeração R
e aparelhos de rádio, cujas antenas se 12 (CFC), nem no ar condicionado, nem na
encontram no interior do veículo pode levar Unidade de ar condicionado estação de enchimento ou de eliminação!
a falhas no funcionamento da electrónica – Um sistema de ar condicionado atestado
do veículo e, com isso, colocar em perigo a O sistema de ar condicionado está abastecido com agente de refrigeração R 134a não pode
segurança de funcionamento do veículo. com agente de refrigeração R 134a, isento de ser mudado para agente de refrigeração R
Para garantir a segurança de funcionamento do CFC. 12!
seu veículo, deveriam ser utilizados telefones Os agentes e vapores de refrigeração são – O reabastecimento de sistemas de ar
móveis e aparelhos de rádio dentro do veículo prejudiciais à saúde! Por isso: condicionado e agregados de refrigeração
apenas quando estes se encontrarem ligados – Evitar o contacto com o líquido refrigerante! com CFC (R12) é proibido.
a uma antena exterior. – Usar óculos protectores e luvas!
Uma vez que a MAN Nutzfahrzeuge não pode – Se houver contacto entre o agente de
controlar cada produto que se encontra à refrigeração e a pele ou os olhos, consultar
venda no mercado, antes da compra de uma imediatamente um médico.
instalação de antena exterior, aconselha-se
468
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Manuseamento mais seguro do veículo
Óleo de motor usado – Não ene panos embebidos em óleo nos Produto de limpeza a frio, sem halogéneo
bolsos do seu vestuário. / combustíveis, impuros (benzina de
Instruções de segurança para o tratamento lavagem)
de óleo de motores usado Funcionamento com agente redutor
Um contacto longo ou repetido com qualquer («AdBlue») no Euro 5 Instruções de segurança para o tratamento
tipo de óleo de motores leva à perda de gordura com produtos de limpeza a frio /
da pele. Tal pode provocar desidratação, O agente redutor é um líquido não combustível, combustíveis
irritação ou inamações da pele. Óleo de incolor e inodoro, dissolúvel em água (nome – Não podem encontrar-se ao alcance de
motores usado contém além disso materiais comercial «AdBlue») crianças
perigosos que podem provocar o cancro Tome as precauções necessárias para: – Manter os produtos afastados de fontes
da pele. Observando as regras básicas – Evitar o contacto do agente redutor com a inamáveis – não fumar
da protecção no trabalho e da higiene, no pele, olhos ou vestuário – Despir imediatamente roupa suja ou
tratamento com óleo de motores usado, não – Evitar que as crianças possam ter contacto molhada com tais produtos
são de esperar danos na saúde. com o agente redutor – Não permitir que sejam vertidos na
Caso um indivíduo tenha cado em contacto canalização
Medidas de precaução para protecção da com o agente redutor:
saúde: • Em caso de contacto com os olhos, lavar Indicações de perigo para o tratamento com
– Evitar contactos prolongados, exagerados abundantemente com bastante água limpa produtos de limpeza a frio / combustíveis
ou repetidos da pele com óleo de motores e, se necessário, contactar um médico – Inamável / facilmente inamável
usado. • Em caso de ingestão, lavar imediatamente – Prejudicial à saúde em caso de inalação,
– Proteja a sua pele com os respectivos a boca com bastante água, beber grandes ingestão e contacto com a pele
produtos protectores ou com luvas. quantidades de água e, se necessário, – Perigo de danos sérios da saúde em caso
– Limpar a pele que esteve em contacto com contactar um médico de exposição prolongada
óleo de motores: • Lavar a pele afectada com bastante água – Pode provocar cancro (apenas
– Lavar-se bem com água e sabão. limpa combustíveis)
– Uma escova das unhas é uma ajuda útil. Em caso de temperatura elevada do depósito
– Produtos de limpeza especiais facilitam a (superior a 50 ºC devido à incidência directa
limpeza das mãos sujas. de raios solares) ocorre uma decomposição
– Não utilize gasolina, combustível Diesel, do agente redutor. Durante este processo de
gasóleo, nem diluentes ou solventes. decomposição poderão ser libertados gases
– Após a lavagem, cuide da sua pele com um amoniacais (odor irritante). Não inalar estes
creme gordo. vapores.
– Mude a roupa ou sapatos que contenham
óleo.
469
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Manuseamento mais seguro do veículo
470
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Eliminação de produtos perigosos
Óleo usado faz parte dos materiais prejudiciais Eliminação de líquido de refrigeração
à água. Por isso ter em especial atenção que o
óleo usado seja eliminado de maneira correcta. Anticongelante não diluído deve ser tratado
– Não deitar nenhum óleo usado no solo, nas como lixo especial. Na eliminação de líquidos
águas, nos esgotos ou na canalização. de refrigeração (mistura de anti-congelante
– Recolher e eliminar com cuidado o óleo e água) respeitar os regulamentos locais em
usado. Poderá obter informações sobre os vigor.
locais de recolha disponíveis junto do seu
vendedor, fornecedor ou serviços públicos Eliminação de baterias
da região.
– Observar os regulamentos locais vigentes. Uma vez que baterias de motor de arranque
contêm produtos prejudiciais, estas devem
Eliminação de cartuchos, caixas e eliminadas de forma adequada.
elementos do ltro, elementos de agente Nunca eliminar baterias usadas no lixo
de secagem doméstico!
Observar os regulamentos locais vigentes.
Os elementos, caixas e cartuchos do ltro (ltro
de óleo e de combustível, elementos do agente
de secagem do secador de ar comprimido)
são considerados lixo especial e devem ser
eliminados de forma adequada.
Observar os regulamentos locais vigentes.
471
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Maior segurança no manuseamento de baterias
472
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Maior segurança no manuseamento de baterias
Bateria contém ácidos cáusticos! Perigo de explosão devido a mistura de • Baterias são lixo especial e
gás detonante! têm de ser eliminados de forma
Não inclinar a bateria. Devido à inclinação especial tendo em consideração
da bateria pode sair ácido pelo orifício de CUIDADO os regulamentos habituais para
ventilação. Perigo de explosão! protecção do meio ambiente e
Aquando de longas viagens e ao directivas de eliminação.
CUIDADO carregar a bateria, principalmente • Observar os regulamentos
Perigo de lesões! quando é utilizado um aparelho especícos para cada país
Corrosões dos olhos ou da pele de carga rápida, origina-se uma existentes dentro e fora da UE.
devido a ácido de bateria escorrido. mistura de gás detonante altamente
Por isso, ter sempre em atenção: explosiva.
• Durante trabalhos nas baterias Por isso ter sem falta em
usar vestuário protector, óculos consideração:
de protecção e luvas protectoras • proceder com cuidado acrescido
resistentes ao ácido após viagens longas e durante o
• Lavar bem todas as partes da pele carregamento das baterias
que tenham tido contacto com • providenciar uma boa ventilação
ácido das baterias, usando água do espaço
e sabão • ventilar muito bem a caixa das
• Trocar a roupa suja baterias
• Em caso de contacto dos olhos • não utilizar nenhum aparelho de
com o ácido das baterias lavar carga rápida
bem com água e consultar um
médico
Eliminar as baterias
• Em caso de engolir ácido de
bateria, lavar a boca com água ATENÇÃO
e consultar imediatamente um Perigo de danos!
médico. Perigo de danos graves no meio
ambiente devido a ácido de baterias.
Por isso, ter sempre em atenção:
473
Instruções importantes para a segurança e protecção do meio ambiente
Maior segurança no manuseamento de baterias
474
Dados técnicos
Denominação do veículo
DENOMINAÇÃO DO VEÍCULO
475
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
Indicação
Pressão de ar dos pneus
Dependendo do fabricante e do tipo
de pneus, os valores para a pressão
Pressão de ar dos pneus, em bar, com os
de ar dos pneus variam. Por isso,
pneus frios. Ter em atenção as instruções
os valores aqui registados servem
relativas a pneus e rodas, ver «Pneumáticos
apenas como ponto de referência para
e rodas», Página 403.
a pressão de ar dos pneus. Os valores
exactos de pressão de ar de pneus
devem ser sempre retirados das
documentações do fabricante de
pneus!
476
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
477
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
Motores
Denominação técnica do
– –.360 – –.400 – –.440 – –.480
veículo
Tipo do motor: D2066LF 07 D2066LF 06 D2676LF 04 D2676LF 03
Classe de substância nociva: Euro 2
Processo de combustão: Injecção directa
Sistema de injecção: Common Rail
Diesel 4 tempos com sobrealimentação e refrigeração do ar de
Funcionamento:
admissão
Número de cilindros e tipo de
6 em linha vertical
construção:
Número de válvulas: 4 por cilindro
Volume da cilindrada em litros: 10,518 12,419
Potência nominal em kW (CV): 265 (360) 294 (400) (324) 440 353 (480)
em número de rotações rpm: 1400 – 1800 1600 – 1800 1700 – 1900 1700 – 1900
Binário máx. em Nm: 1800 1900 2100 2300
em número de rotações rpm: 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400
Rotação em ponto morto rpm: 550 550 600 600
478
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
Denominação técnica do
– –.310 – –.350 – –.390 – –.430 – –.480
veículo
Tipo do motor: D2066LF 04 D2066LF 03 D2066LF 02 D2066LF 01 D2676LF 02
Classe de substância nociva: Euro 3
Processo de combustão: Injecção directa
Sistema de injecção: Common Rail
Funcionamento: Diesel 4 tempos com sobrealimentação e refrigeração do ar de admissão
Número de cilindros e tipo de
6 em linha vertical
construção:
Número de válvulas: 4 por cilindro
Volume da cilindrada em litros: 10,518 12,419
Potência nominal em kW (CV): 228 (310) 257 (350) 287 (390) (316) 430 353 (480)
em número de rotações rpm: 1400 – 1900 1400 – 1900 1600 – 1900 1600 – 1900 1700 – 1900
Binário máx. em Nm: 1550 1750 1900 2100 2300
em número de rotações rpm: 1000 – 1400 1000 –1400 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400
Rotação em ponto morto rpm: 550 550 550 550 600
Denominação técnica do
– –.320 – –.360 – –.400 – –.440 – –.480
veículo
Tipo do motor: D2066LF 39 D2066LF 38 D2066LF 37 D2066LF 36 D2676LF 05
Classe de substância nociva: Euro 4
Processo de combustão: Injecção directa
Sistema de injecção: Common Rail
Funcionamento: Diesel 4 tempos com sobrealimentação e refrigeração do ar de admissão
Número de cilindros e tipo de
6 em linha vertical
construção:
Número de válvulas: 4 por cilindro
Volume da cilindrada em litros: 10,518 12,419
Potência nominal em kW (CV): 235 (320) 265 (360) 294 (400) (324) 440 353 (480)
em número de rotações rpm: 1400 – 1900 1400 – 1900 1900 1900 1900
Binário máx. em Nm: 1600 1800 1900 2100 2300
em número de rotações rpm: 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400 1050 – 1400
Rotação em ponto morto rpm: 600 600 600 600 600
479
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
Denominação técnica do
– –.320 – –.360 – –.400 – –.440 – –.480 – –.540
veículo
Tipo do motor: D2066LF 28 D2066LF 27 D2066LF 26 D2066LF 25 D2676LF 14 D2676LF 13
Classe de substância nociva: Euro 5
Processo de combustão: Injecção directa
Sistema de injecção: Common Rail
Funcionamento: Diesel 4 tempos com sobrealimentação e refrigeração do ar de admissão
Número de cilindros e tipo de
6 em linha vertical
construção:
Número de válvulas: 4 por cilindro
Volume da cilindrada em litros: 10,518 12,419
Potência nominal em kW (CV): 235 (320) 265 (360) 294 (400) (324) 440 353 (480) 397 (540)
em número de rotações rpm: 1900 1900 1600 – 1900 1600 – 1900 1700 –1900 1900
Binário máx. em Nm: 1600 1800 1900 2100 2300 2500
em número de rotações rpm: 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400 1000 – 1400 1050 – 1400 1050 – 1350
Rotação em ponto morto rpm: 550 550 550 550 600 600
Quantidades a abastecer Motor D2868 ZF 16S 222 TO............. .................. 13,0 litros
(quantidades a substituir) Óleo do motor, quantidade a substituir para ZF 16S 222 TO com retardador
motor com ltro de óleo............. ......... 40 litros integrado........................................ 21,5 litros
Indicação Óleo de motor, quantidade para ZF 16S 232 TO............. .................. 13,0 litros
Informações adicionais sobre reabastecimento entre -MIN- e -MAX- ZF 16S 232 TO com retardador
agregados não referidos neste (ranhura)............. ...................... aprox. 6 litros integrado........................................ 21,5 litros
documento poderão ser obtidas junto ZF 16S 252 TO............. .................. 13,0 litros
de qualquer ocina de assistência MAN. Caixa de velocidades ZF 16 S e MAN ZF 16S 252 TO com retardador
ComfortShift integrado........................................ 21,5 litros
Motores D2066 e D2676 Quantidade a abastecer para a transmissão
Óleo do motor, quantidade a substituir para ZF 16S 182 TO............. ...................11,0 litros Caixa de velocidades automática MAN
motor com ltro de óleo ............. ..... 42,0 litros ZF 16S 182 TO com retardador TipMatik
Óleo de motor, quantidade para integrado........................................ 18,5 litros Quantidade a abastecer para a transmissão
reabastecimento entre -MIN- e -MAX- ZF 16S 192 TD............. .................. 13,0 litros ZF 12AS 2130 TD............. ...............11,0 litros
(ranhura)............. ................... aprox. 6,0 litros ZF 16S 192 TD com retardador ZF 12AS 2131 TD com retardador
integrado........................................ 21,5 litros integrado........................................ 21,0 litros
480
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
ZF 12AS 2330 TO............. ...............11,0 litros Caixa de transferência Engrenagem de eixo............. .......... 18,0 litros
ZF 12AS 2331 TO com retardador G 172 Z, Z-L............. ........................ 7,0 litros
integrado........................................ 13,0 litros G 172 P22, P32, P32-L............. ........ 5,8 litros
Sistema eléctrico
ZF 12AS 2330 TD............. ...............11,0 litros G 173 Z, Z-L............. ........................ 7,0 litros
ZF 12AS 2331 TD com retardador G 173 Z-N, Z-LN............. .................. 7,2 litros
Tensão
integrado........................................ 13,0 litros G 173 P22, P22-L............. ................ 5,8 litros
Tensão nominal em V: 24
ZF 12AS 2530 TO............. ...............11,0 litros G 173 P22-N, P22-LN............. .......... 6,0 litros
Tensão de serviço em V: 28
ZF 12AS 2531 TO com retardador G 173 P32, P32-L............. ................ 5,8 litros
integrado........................................ 13,0 litros G 173 P32-N, P32-LN............. .......... 6,0 litros
Lâmpadas incandescentes
ZF 12TC 2540 TO (com WSK G 252 Z-L, G 253 Z-L............. ........... 9,3 litros
(embraiagem com conversor) e G 252 P32-L, G 253 P32-L............. ... 8,5 litros Nome Denominação Potência
retardador)............. ........................ 12,0 litros Luz de médios Lâmpada de 70 W
ZF 12AS 2740 TO............. .............. 12,0 litros Eixos traseiros halogéneo H7
ZF 12AS 2740 TO com retardador HP-1342-E Luz de posição Lâmpada 10 W
integrado........................................ 14,0 litros Engrenagem de eixo............. .......... 12,0 litros esférica
ZF 12TC 2740 TO (com WSK Accionamento planetário............. . 2 x 1,5 litros Farol de máximos Lâmpada de 70 W
(embraiagem com conversor) e HP-1352 halogéneo H7
Luz de pisca-pisca Lâmpada 21 W
retardador)............. ........................ 12,0 litros Engrenagem de eixo............. .......... 12,0 litros
à frente esférica
ZF 12AS 3140 TO............. .............. 12,0 litros Accionamento planetário............. . 2 x 2,1 litros
Farol de nevoeiro Lâmpada de 70 W
ZF 12AS 3141 TO com retardador HPD-1353
halogéneo H4
integrado........................................ 14,0 litros Engrenagem de eixo............. .......... 10,5 litros
Farolim traseiro de Lâmpada 21 W
Accionamento planetário............. . 2 x 2,1 litros
nevoeiro esférica
Caixa de velocidades automática HPD-1372-E
Farolim traseiro Lâmpada 5W
Quantidade a abastecer para a transmissão Engrenagem de eixo............. .......... 13,5 litros
esférica
ZF 6 HP.......................................... 30,0 litros Accionamento planetário............. . 2 x 1,5 litros
Luz do travão Lâmpada 21 W
ZF 6 HP com retardador............. ..... 30,0 litros HPD-1382
esférica
Engrenagem de eixo............. .......... 13,5 litros
Luz do pisca-pisca Lâmpada 21 W
Tomada de força auxiliar Accionamento planetário............. . 2 x 2,1 litros
atrás esférica
Quantidade a abastecer adicional à quantidade HPD-1682
laranja
a abastecer para a transmissão Engrenagem de eixo............. .......... 13,5 litros
Luz de posição Lâmpada 5W
ZF NH/4, NL/4............. ..................... 0,5 litros Accionamento planetário............. . 2 x 2,8 litros
esférica
ZF NH/1, NL/1............. ..................... 0,3 litros HY-1350
Luz de marcha- Lâmpada 21 W
ZF N221/10............. ......................... 1,0 litros Engrenagem de eixo............. .......... 14,5 litros
atrás esférica
ZF NMV 221............. ........................ 2,0 litros HYD-1370
481
Dados técnicos
Dados característicos, valores de controlo e de ajuste
482
Índice remissivo
INTRODUÇÃO NO ÍNDICE
A Aquecimento adicional a gás Truma ............................................ 116
Abrir e fechar Aquecimento auxiliar
Abrir e fechar as portas .................................................................. 17 Aquecimento adicional a ar quente Eberspächer ......................... 113
Abrir e fechar a janela ........................................................................ 66 Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração
Abrir e fechar as portas ...................................................................... 17 Eberspächer ................................................................................. 110
Accionamento da embraiagem e caixa de velocidades Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração
Controlar o nível do óleo .............................................................. 376 Webasto........................................................................................ 106
Accionamento de emergência do cilindro de travão com mola Aquecimento do pára-brisas............................................................... 64
acumuladora..................................................................................... 426 Aquecimento e ventilação .................................................................. 88
Aceder e operar Aquecimentos adicionais
Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 356 Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração
Acender cigarros ................................................................................ 73 Eberspächer ................................................................................. 110
AdBlue Dispositivo de pré-aquecimento do líquido de refrigeração
Agente redutor («AdBlue») para Euro 5 ....................... 398, 469, 471 Webasto........................................................................................ 106
Agente redutor («AdBlue») para Euro 5: ...................................... 464 Segurança, funcionamento e utilização........................................ 104
Funcionamento com agente redutor («AdBlue») no Euro 5 ......... 390 Ar comprimido na cabina.................................................................. 307
Agente redutor Arranque com meios externos.......................................................... 420
reabastecer................................................................................... 373 Arranque por incandescência........................................................... 179
Agente redutor («AdBlue») para Euro 5 ................................... 469, 471 Assentos
Agente redutor («AdBlue») para Euro 5: .......................... 390, 398, 464 Aquecimento e climatização dos assentos..................................... 31
Ajustar o deector de vento do tecto ................................................ 140 Assentos conforto com amortecimento pneumático, Grammer...... 24
Aliviar................................................................................................ 134 Assentos conforto e de luxo com amortecimento pneumático,
Amortecedor pneumático Isringhausen ................................................................................... 26
Descrição do funcionamento ........................................................ 124 Assentos estáticos, Grammer ........................................................ 22
Suspensão pneumática por mola de lâminas............................... 126 Banco de assento e assento central do passageiro ....................... 29
Suspensão pneumática total ........................................................ 129 Aumento do limiar de patinagem...................................................... 159
Amortecedores pneumáticos Auxílio de arranque .......................................................................... 420
Controlar o alinhamento da carroçaria ......................................... 380 Aviso de gelo ...................................................................................... 61
Controlar o estado dos foles pneumáticos ................................... 383
Aparelhos de rádio ........................................................................... 468 B
Aquecimento adicional Bascular a cabina
Aquecimento adicional a ar quente Eberspächer ......................... 113 electricamente .............................................................................. 150
483
Índice remissivo
manualmente ................................................................................ 147 Caixa de arrumação com tampo de trabalho ................................... 123
Baterias Caixa de refrigeração ....................................................................... 118
Armazenamento e transporte ....................................................... 436 Caixa de velocidades
Carregar ............................................................................... 439, 443 Caixa de velocidades MAN ComfortShift ..................................... 199
Colocação em funcionamento ...................................................... 437 Caixa de velocidades ZF 16 S...................................................... 199
conectar ................................................................................ 438, 442 Instruções importantes acerca do manuseamento cuidadoso da
Controlar o nível do líquido................................................... 437, 440 embraiagem.................................................................................. 388
desconectar .......................................................................... 438, 442 MAN ComfortShift......................................................................... 199
desmontar e montar ............................................................. 438, 442 MAN TipMatic 12 velocidades ...................................................... 204
Duração de vida ........................................................................... 436 MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com
Maior segurança no manuseamento de baterias ......................... 472 conversor de binário (WSK) ......................................................... 225
Manutenção .................................................................................. 437 MAN TipMatic 12 velocidades, com tracção às quatro rodas....... 218
no caso de caixa de baterias compacta ....................................... 440 MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet ............................................ 211
Paragem do veículo durante um período superior a uma semana . 436 ZF 16 S ......................................................................................... 199
Tratamento com baterias.............................................................. 436 ZF 6 HP ........................................................................................ 233
Beliche cama ...................................................................................... 34 Caixa de velocidades automática
Beliches .............................................................................................. 34 Controlar o nível do óleo .............................................................. 382
Bloqueio de rolamento...................................................................... 160 ZF 6 HP ........................................................................................ 233
Bloqueios de diferencial Caixa de velocidades automatizada
Utilizar os bloqueios do diferencial e caixa de velocidades intermédia, MAN TipMatic 12 velocidades ...................................................... 204
na tracção a todas as rodas ......................................................... 255 MAN TipMatic 12 velocidades com embraiagem de comutação com
Bloqueios do diferencial conversor de binário (WSK) ......................................................... 225
Accionar o MAN HydroDrive e bloqueios do diferencial ............... 237 MAN TipMatic 12 velocidades, com tracção às quatro rodas....... 218
Utilizar os bloqueios do diferencial, para tranmissão ao eixo MAN TipMatic, 12 velocidades Fleet ............................................ 211
traseiro.......................................................................................... 258 Caixa de velocidades intermédia
Botão Utilizar os bloqueios do diferencial e caixa de velocidades intermédia,
Interruptor e botão .......................................................................... 56 na tracção a todas as rodas ......................................................... 255
BrakeMatic........................................................................ 168, 175, 181 Caixa móvel...................................................................................... 297
Buzina................................................................................................. 70 Caixa para arrumação ........................................................................ 20
Buzina de alarme................................................................................ 70 na cabina ........................................................................................ 20
Buzina óptica ...................................................................................... 76 no chassis....................................................................................... 20
Capot frontal
C abrir e fechar ................................................................................ 142
Caixa de arrumação ......................................................................... 121 Carregamento do veículo ................................................................. 395
484
Índice remissivo
Chamada de assistência para avaria (HelpCall) .............................. 302 Display e lâmpadas de controlo ................................................... 309
Chapa de identicação ....................................................................... 15 Indicações e mensagens .............................................................. 310
Cintos de segurança........................................................................... 32 Mensagem de Stop: Segurança ................................................... 310
Combustível Operar o menu do veículo através do volante multi-funções ....... 356
reabastecer................................................................................... 372 Visão geral das indicações no display e luzes de controlo........... 313
Comprovativo de manutenção.............................................................. 5 Dispositivo de controlo UE ............................................................... 394
Condução automática com luz diurna para a Áustria......................... 79
Condução económica............................................................... 388, 392 E
Amplitude de rotação do motor mais económica ......................... 181 ECAS
Pneumáticos e rodas .................................................................... 403 Controlar o alinhamento da carroçaria ......................................... 380
Condução no terreno........................................................................ 401 Controlar o estado dos foles pneumáticos ................................... 383
Conta-quilómetros .............................................................................. 61 Descrição do funcionamento ........................................................ 124
Conta-rotações Suspensão pneumática por mola de lâminas............................... 126
Amplitudes de rotação .................................................................. 181 Suspensão pneumática total ........................................................ 129
Controlar o secador de ar................................................................. 384 Eixo auxiliar de avanço
Controlo de gases de escape Aliviar ............................................................................................ 134
Funcionamento com agente redutor («AdBlue»).......................... 390 Eixo auxiliar de avanço ou eixo de arraste dirigido ...................... 137
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC)..................... 188 Levantar (elevar) .......................................................................... 135
Correia de aletas trapezoidal............................................................ 432 Mecanismo auxiliar de arranque em conformidade com as directivas
Controlar o estado ........................................................................ 377 UE................................................................................................. 132
Mecanismo auxiliar de arranque para Escandinávia .................... 133
D Eixo auxiliar de avanço ou eixo de arraste dirigido .......................... 137
Dados técnicos Eixo de arraste
Denominação das cabinas ........................................................... 475 Aliviar ............................................................................................ 134
Denominação técnica do veículo.................................................. 475 Eixo auxiliar de avanço ou eixo de arraste dirigido ...................... 137
Instalação Eléctrica ...................................................................... 481 Levantar (elevar) .......................................................................... 135
Motor ............................................................................................ 478 Mecanismo auxiliar de arranque em conformidade com as directivas
Pressão de ar dos pneus.............................................................. 476 UE................................................................................................. 132
Quantidades a abastecer (quantidades a substituir) .................... 480 Mecanismo auxiliar de arranque para Escandinávia .................... 133
Denir o regime de ralenti ................................................................ 196 Eixo dianteiro de accionamento hidrostático (MAN HydroDrive)
Display Adição de óleo .............................................................................. 377
Aviso amarelo: Informação ........................................................... 311 comutar......................................................................................... 237
Aviso vermelho: Ocina ................................................................ 310 Controlar o nível de óleo .............................................................. 377
Conteúdos do menu do veículo .................................................... 354 Eixo traseiro
485
Índice remissivo
486
Índice remissivo
Luz de circulação diurna para a Escandinávia ............................... 79 Purgar a água do recipiente de reserva de ar comprimido .......... 384
Luz de circulação diurna para a Grã-Bretanha (DIM/DIP).............. 79 Instalação eléctrica
Luz(es) rotativa(s) no tejadilho ....................................................... 80 Dados técnicos ............................................................................. 481
Luzes de máximos e sinais de luzes .............................................. 76 Descrição...................................................................................... 434
Luzes de mínimos e médios ........................................................... 76 Maior segurança no manuseamento de baterias ......................... 472
Mascarar parcialmente os faróis, circulação pela Medidas básicas ........................................................................... 434
direita/esquerda ............................................................................ 427 Instalação Eléctrica
Regulação do alcance dos faróis ................................................... 83 Alterações no sistema eléctrico .................................................... 435
Sistema de limpeza dos faróis........................................................ 81 Sistema eléctrico central .............................................................. 444
Sistema de piscas de emergência.................................................. 77 Substituir os fusíveis..................................................................... 444
Teste de luzes para a iluminação exterior ...................................... 82 Instruções de manutenção ................................................................... 6
Iluminação interior .............................................................................. 84 Intarder ............................................................................................. 181
Iluminação dos degraus e iluminação interior dependente do Intarder (retardador integrado) ................................................. 168, 172
tempo.............................................................................................. 85 Interruptor
Iluminação interior no tecto ............................................................ 84 Interruptor e botão .......................................................................... 56
Iluminação nocturna no tecto ......................................................... 85 Interruptor principal
Luz de leitura (beliche) ................................................................... 84 Interruptor principal da bateria (mecânico) ................................... 177
Vericar o funcionamento das lâmpadas de controlo ............. 86, 373 Interruptor principal da bateria (mecânico)....................................... 177
Imobilizador ...................................................................................... 396
Indicação de carga sobre o eixo....................................................... 303 L
Indicações no display e luzes de controlo Lâmpadas
Aviso amarelo: Informação ........................................................... 311 Lâmpadas incandescentes ........................................................... 481
Aviso vermelho: Ocina ................................................................ 310 Substituição das lâmpadas........................................................... 446
Display e lâmpadas de controlo ................................................... 309 Lane Guard System (LGS) ............................................................... 197
Indicações e mensagens .............................................................. 310 Leitor de cassetes
Mensagem de Stop: Segurança ................................................... 310 Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 359
Visão geral das indicações no display e luzes de controlo........... 313 Leitor de CD
Indicar a temperatura exterior ............................................................ 60 Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 359
Instalação de combustível Levantar (elevar) .............................................................................. 135
Controlar o ltro de combustível e purgar a água de Ligar e desligar o motor
condensação ................................................................................ 375 Após ligar o motor ter em atenção ............................................... 181
Controlar o secador de ar ............................................................. 384 Arrancar (ligar) em caso de emergência ...................................... 184
Purgar a água do centro de assistência de combustível (KSC) ... 433 Desligar em caso de emergência ................................................. 186
Purgar a água do depósito de combustível .................................. 378 Ligar o motor ................................................................................ 179
487
Índice remissivo
488
Índice remissivo
Melhoramento da segurança e economia .................................... 403 Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC) ................. 188
Mudança das rodas ...................................................................... 406 Denir o regime de ralenti ............................................................ 196
Pneu sobresselente ...................................................................... 405 Limite da velocidade de condução (FGB) .................................... 193
Pressão do ar ............................................................................... 403 Regulação da velocidade de condução (FGR)............................. 193
Sistema de controlo da pressão dos pneus (TPM) ...................... 260 Regulamentos de segurança
Prateleiras atrás dos assentos ........................................................... 34 Pneumáticos e rodas .................................................................... 403
Prender a reboque............................................................................ 417 Regular a velocidade de aviso ........................................................... 62
Pressão de ar dos pneus.................................................................. 476 Resguardo lateral ............................................................................. 144
Pressão do ar Rodagem .......................................................................................... 387
Pressão de ar dos pneus...................................................... 403, 476 Rodagem suave ............................................................................... 387
PriTarder ........................................................................... 168, 170, 181
Programa Electrónico de Estabilidade (ESP)................................... 160 S
Protecção do meio ambiente Seccionador
Eliminação de produtos perigosos ............................................... 471 Seccionador de bateria (eléctrico) ................................................ 177
Purgar a água do recipiente de reserva de ar comprimido .............. 384 Seccionador de bateria (eléctrico).................................................... 177
Segurança
Q Aparelhos de rádio ....................................................................... 468
Quantidades a abastecer (quantidades a substituir) ........................ 480 Manuseamento mais seguro do veículo ....................................... 467
Sistema de ar condicionado ......................................................... 468
R Sistema de ar condicionado estacionário ..................................... 468
Rádio Telefones móveis .......................................................................... 468
Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 359 Sinal acústico ao utilizar a marcha-atrás...................................... 70–71
Rebocar ............................................................................................ 417 Sinalizador de direcção ...................................................................... 63
Refrigeração Sistema anti-bloqueio (ABS) ............................................................ 157
Controlar o nível do líquido........................................................... 371 Sistema de acoplamento rebaixado Ringfeder (mola anular), ......... 272
Regime de ralenti Sistema de ar condicionado ................................................. 91, 95, 468
aumentar a temperaturas extremamente baixas (soluções para frio Sistema de ar condicionado estacionário......................................... 468
intenso) ......................................................................................... 306 Sistema de assistência de manutenção na faixa de rodagem
Regulação anti patinagem (ASR) ..................................................... 159 Lane Guard System (LGS) ........................................................... 197
Regulação da força de acoplamento................................................ 160 Sistema de áudio
Regulação do alcance dos faróis ....................................................... 83 Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 359
Regulação do binário de reboque .................................................... 160 Sistema de áudio MAN
Regulações da velocidade de condução Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 359
Aplicação adequada do limitador automático de velocidade........ 393 Sistema de combustível
489
Índice remissivo
Purgar o ar do sistema de combustível ........................................ 433 Caixa de velocidades automática MAN TipMatic 12 velocidades . 246
Sistema de limpeza dos faróis............................................................ 81 Caixa de velocidades automática ZF 6 HP .................................. 249
Acrescentar líquido ....................................................................... 374 na caixa de velocidades intermédia ............................................. 252
Sistema de lubricação central BEKA-MAX Tomada de força auxiliar dependente do motor na caixa de
Controlar o nível de lubricante .................................................... 376 velocidades................................................................................... 243
Lubricação intermédia manual.................................................... 139 Tomadas de força auxiliar dependentes da embraiagem com caixa
Sistema de refrigeração de velocidades.............................................................................. 240
Adição de líquido de refrigeração ................................................. 371 Tomadas
Sistema electrónico de travagem (EBS)........................................... 155 na cabina ........................................................................................ 74
Soluções para frio intenso ................................................................ 306 TPM .................................................................................................. 260
Spoiler do tejadilho ........................................................................... 140 Trabalhos de controlo e de conservação
Suspensão pneumática comandada electronicamente Após condução em lama e baixios ............................................... 385
Controlar o alinhamento da carroçaria ......................................... 380 Diariamente, antes de ligar o motor ............................................. 369
Controlar o estado dos foles pneumáticos ................................... 383 Diariamente, após ligar o motor ................................................... 379
Descrição do funcionamento ........................................................ 124 Locais de controlo e de manutenção............................................ 363
Suspensão pneumática por mola de lâminas............................... 126 Mensalmente, antes de ligar o motor ........................................... 376
Suspensão pneumática total ........................................................ 129 Mensalmente, após ligar o motor ................................................. 384
Semanalmente, antes de ligar o motor......................................... 374
T Semanalmente, após ligar o motor............................................... 382
Tacógrafo.......................................................................................... 394 Semestralmente, antes de ligar o motor....................................... 378
Tecto de abrir.................................................................................... 101 Visão geral.................................................................................... 367
Tejadilho de correr ............................................................................ 102 Travão
Telefone Assistente de travagem ................................................................ 159
Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 360 Aumento do limiar de patinagem .................................................. 159
Telefone de veículo Bloqueio de rolamento.................................................................. 160
Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 360 BrakeMatic.................................................................... 168, 175, 181
Telefone de veículo MAN controlar o funcionamento e a ecácia ......................................... 379
Operar utilizando o volante multi-funções .................................... 360 Embraiagem com conversor (WSK) ..................................... 168, 170
Telefones móveis.............................................................................. 468 Embraiagem de comutação de conversor (WSK) ........................ 181
Tempomat......................................................................................... 193 Intarder ......................................................................................... 181
Controlo de Velocidade de Cruzeiro Adaptável (ACC) ................. 188 Intarder (retardador integrado) ............................................. 168, 172
Teste de luzes para a iluminação exterior .......................................... 82 PriTarder ....................................................................... 168, 170, 181
Tipo de veículo ................................................................................... 15 Programa Electrónico de Estabilidade (ESP) ............................... 160
Tomada de força auxiliar Regulação anti patinagem (ASR) ................................................. 159
490
Índice remissivo
U
Utilização de semi-reboques
Instruções importantes de segurança e operacionais .................. 280
Mecanismo de deslocamento para pratos de engate Jost ........... 289
Prato de engate elevável Georg Fischer ...................................... 293
Prato de engate Georg Fischer .................................................... 291
Prato de engate Holland Euro-Hitch ............................................. 296
Prato de engate Jost .................................................................... 286
V
Velocidade em mph (milhas por hora)................................................ 61
Volante
491
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Dachauer Straße 667 Instruções de Serviço
80995 München Trucknology Generation TGA
www.man-mn.com Highline / 5. Edição
Printed in Germany - Portugiesisch -