Professional Documents
Culture Documents
Japanese Pronouns
Japanese Pronouns
Japanese Pronouns
– I/me –
Frequently used by
men.[8] Establishes a sense of
masculinity. Can be seen as
rude depending on the
context. Emphasizes one's
own status when used with
peers and with those who are
ore おれ 俺 informal males
younger or of lesser status.
Among close friends or family,
its use conveys familiarity
rather than masculinity or
superiority. It was used by
both genders until the late Edo
period and still is in some
dialects. Also oiin Kyushu
dialect.
Slang version of あた
atai あたい very informal females
し atashi.[7]
– you (singular) –
formality
(name depends on
both
and honorific) the honorific
used
Contraction of あな
た anata.[7] Can express
anta あんた informal both contempt, anger or familiarity
towards a person. Generally
seen as rude or uneducated
when used in formal contexts.
A polite way of saying "your
house", also used as a
pronoun to address a person
with slight sense of
お宅, distance. Otaku/otakki/ota turn
otaku おたく formal, polite both
御宅 ed into a slang term referring
to a type of geek/obsessive
hobbyist, as they often
addressed each other
as otaku.
informal, to a
kika きか 貴下 younger both
person
very formal,
used to
address
kikan きかん 貴官 government both
officials,
military
personnel, etc.
formal, used to
おんし the listener
on-sha 御社 both only used in spoken language.
ゃ representing
your company
– he / she –
あのひ あの
ano hito formal/informal both Literally "that person".
と 人
– he –
– she –
common in
spoken
kare-ra かれら 彼等 both
Japanese and
writing
Literally "So-and-so", a
soregashi それがし 某 I males nameless expression.
Similar to sessha.
Used
by geisha and oiran in Edo
wachiki わちき I females period. Also あち
き achiki and わっ
ち watchi.
Archaic first-person
yo よ 余, 予 I males
singular pronoun.
Spelled as なむ
汝, less you, often ち namuchi in the most
nanji なんじ commonly translated both ancient texts and later as
also 爾 as "thou" なんち nanchi or なん
ぢ nanji.