As Sahifa As Sajjadiyyah Les Invocations de Limam As Sajjad

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 474

Le livre complet

des Invocations

o'lf.-8a1r.tfoA cu-8w.·â.rll&tJ.aIr. al- 9(j.m.J1a1r.


en français/ arabe/ phonétique

Editions B.A.A.
Août 2008
Au Nom de Dieu le Tout.Miséricordieux, le Très·Miséricordieux.

{Si mes serviteurs t'interrogent à Mon Sujet,


Je suis proche en vérité.
Je réponds à l'appel de celui qui M'invoque,
quand il M'invoque.}
(186111)

{Invoquez votre Seigneur avec crainte et avidité.


La Miséricorde de Dieu est proche
de ceux qui font le bien.}
(56NII)
Centre d'Etudes B.A.A. - Beyrouth - Liban
Les trésors spirituels

Titre original: As-Sahifall as-Sqüâdiyyah


Auteur: l'Imam' Alî fils de Hussein, as-Sajjâd'Pl
Traduction: Lcila Sourani

Editions B..-\.l\. - Beit-.\Ikâtib


Tel: 009613380119 - 0096170973152
Email: LyJas@c}.berÎll.ner.lbouLylas06@hotmail.com
http://ww\V.banbooks.com
http://baa-institut.com
2de Edition: Août 2008
ISBN:9953-22-123

Tous droits de reproduction et d'adaptation réservés pour


tous pays. Le photocopillage tue le livre et est illicite.
Sommaire

Avant-propos .................................................................................. 5
1- Louange il Dieu Tout-Puissant ................................................... 7
2- Pric!r.: sur le Me~sag.er de Dieu'" ............................................. 17
3- l'rière pour les l'orle urs du Trône ':1 allln:s .............................. 22
4- Prière sur leurs p<lnis<lns CI sympathislIIlIs .............................. 28
5- l'our lui-même ct les gens de son allége<lnce .......................... 3-l
6- Pour le malin ct le soir ............................................................ 39
7· Face à une chose pn:llecupunt.:. unc adversité ........................ ...18
8- Pour la protection contre les actes blûnHlhles ...............•......... .51
9- Lors du désir ardent de demander li: pardon ............................ 5·1
10- Lors de la demande de refuge ................................................ 57
11- Pour d'heureux dénouements ................................................ 59
12- Lors de l'aveu ct de la dem<lnde du n:pentir .......................... 62
13- Lors de la demande de lia satisfaction l de besoins ................ 6'
14 - E:n cas d' agrcssl011
. ou S"1 1 voyait. ......................................... -i .'
15· Fn cas de maladie. d'alllietion ou de malheur ...................... HO
16-l'our se relever des péchés ou demander le pardon ................ !l3
17- Lors de la demande de protection eontn: le démon ............... 95
18- Lorsqu'était repoussé cc qu'il emignait. .....................•....... 101
19- Lors de la demande de la pluie après la sécheresse .............. 102
20- Des actes nobles de la morale .............................................. 105
-71 - S'1 une c hose l' avan
. attnste
. \ ou preoccupe
. , ........................... 17~ _.)
22- En cas de diIliculté, d'cJTort pl!niblc ................................. 130
23- Lors de la dCIll,lI1de de la silntl!/salut .................................. 138
24- Pour ses deux parents'I" ........................................................ 143
25 .. Pour ses cnfunts(p, ..........................................•...................... 150
26- Pour ses voisins ct proches-amis ......................................... 157
27- Pour les gens des frontières ................................................. 160
28-l'our sc réfugier auprès de Dieu Tout-I'uis$ant .............••.... 172
29- Si les moyens de subsistance venaient à lllanquer.. .............. 174
30-l'our rembourser une dette .................................................. 176
31- Lorsqu'il évolJuaitle repentir ct le demandait ..................... 179
32- Après la prière dl! la nuit. avouant ses péchl!s ..................... 192
33- A propos de la dcmundt: du meilleur choix ......................... 205
34- S'il a été mis à l'épreuve ou vu quelqu'un l'être ................. 207
35- De la satisfaction en regardant les gens de cc monde .......... 210
36 - Lorsqu "11 regardait
. 1es nuages
. et 1cs ec
. 1airs
. ..........................,__ 1"
37- Lors d'aveu d'insu!lisancc à remercier ................................ 215
38- De ses excuses pour des griefs commis ............................... 222
39- Pour demander le pardon et la miséricorde ......................... 224
40- A l'annonce du décès d'une personne ................................. 230
41- Pour la dissimulation et la protection .................................. 233
42- Après avoir fini de lire le Coran ......................................... 234
43- S'il regardait la nouvelle lune ............................................. 248
44- Au commencement du mois de Ramadan ............................ 252
45- Lors des adieux au mois de Ramadan ................................. 263
46- Le jour [de rAid] al-Fitr et le vendredi ............................... 285
47 .. Le jour de ;. Arafat ................................................................... 293
48- Le jour de [l'Aïd] al-Adllâ ct le vendredi ............................. 335
49- Pour écarter les ruses et la vigueur des ennemis .................. 349
50- Dans la craillte ..................................................................... 357
51- Supplication et humiliation [devant Dieu] ........................... 361
52- L'insistance auprès de Dieu le Três-Elevé .......................... 368
53- Dans le fait de se soumettre à Dieu ...................................... 373
54- Pour la dissipation des soucis .............................................. 376
Suppléments .
55- Ln glorification ...................................................................... 380
56- Invocation ct glorification .................................................... 383
57- Evocation de la famille de MohammcdlP) ............................386
58- Lors de la prière sur Adant(P) ...............................................387
59- Dans l'atlliction et le pardon ................................................ 389
60- Face à ce qu'il redoute et l'clTraie ....................................... 393
61- Dans l'esprit d'humilité ....................................................... 396
Les invocations pour les jours de la semaine
L'invocation du dimanche ..................................................399
L'invocation du lundi ........................................................ .402
L'invocatioll du mardi ........................................................40(1
L'invocation du mercrcdi .................................................. .409
L"invocation du jeudi ......................................................... .411
L'invocation du vendredi ................................................... .414
L"invocatiol1 du sa.I11cdi ........................................................ 417
Les quinze en\rc\i~ns intim~s a\'~c Dieu
1.. de ceux qui sc repentent .................................................420
2- <.Je C\!lIX qui ~c plaignent ................................................. 425
3- d~ <.:eux qui sont dans la crainte ..................................... A2X
4- de ceux qui ont espoir ..................................................... 432
50
- e CCLIX qUI'1"(eSln:nt ........................................................ 't.',
t~-

6- dc CCLIX qui remercient ................................................. A39


7- de ccux qui obéissent li Dieu ......................................... .443
8- de ceux qui \'ClIl.:nt ........................................................ .445
9- de ccux qui ail11cI1t ..............................................................19
10- dc ccux qui implorcn\ .................................................. ..15:1
11- de ceux llui sont dans le besoin .................................. .456
12 .. de ceux qui savent ........................................................ --1(,()
13- dc ceux qui é\'Oquell\ 1Dieul ........................................ 464
14- dc ceux qui sc rélilgicll\ .............................................. .467
15- dc ceux qui n:noneent fil cc mondel ............................ .470
Avant-Propos

« Pour ce/ui qui lloyage vers Toi [Dieu], la disrflllce


est procbe, car Ct' nest pas Toi qui Te voiles li Tes créruures,
mais ce SOllt les actes (effictués) salis Toi qui les tloi/ellt. »
(l'Imam as-Sajjâd(p)
C'est unc inviration à ce voyage que nous propose
l'lmam des gnostiques, l'Imam ~Î fils de Hussein(p) Zein
al 'AbidÎne (1) dans ses invocations présentées dans ce
recueil, transmises de père en /ils par les Imams purs(p)
et conscrvées par les grands savants de l'Islam qui en ont
assuré l'authenricité.
C'est égalemenr un appel vers la Majesté et la
Beauté de Dieu, se manifestant partout dans le monde,
dans notre vie, dans nos actes quotidiens, et une confir-
mation de la Miséricorde infinie de Dieu et de la Béné-
diction du Prophète Mohammed(') et des gens purs de sa
famille(!') pour l'humanité.

Traduire un tel ouvrage n'est pas sans présenter


de difficultés. Aussi sa traduction relève-t-elle plus
d'une approche du sens véritable, d'une interprétation
que de la transmission intégrale de ces invocations en
langue française. Nous avons utilisé comme référence,
l'interprétation donnée par Sayyed 'Ali Khân al-Madani

5
ash-Shirâ1.Î, dans son (C Ryâd as-srilikil1a fi shartth !.flhiftlh
sayyed Ils-Sdjit/flla » (7 vo!.).
Nous avons également préféré présen ter cette
traduction avec la référence au texte originel en langue
arabe et sa transcription phonétique.

Que Dieu accepte cet humble travail de traduction


qui a pour but de faire connaître au public francophone
ces immenses joyaux spirituels, qui nOlis indiquent la voie
de l'éducation de l'âme et du rapprochement vers Dieu.

Beyrouth, le 2 octobre 2003


Soit le 4 Sha'aban 1424,
(date de la commémoration de la naissance de l'Imam
'Ali, fils de Hussein, as-Sajjâd<pl)

CI) Voir sa vie cr son oeuvre in L'Imam m-St/ljât/Pl - Une (llllft'


lecture de l~, histoire de lïslam ". Ed. B.A.A.

6
Louange à Dieu Tout-Puissant
(Quand Il 'Imam'Vi) se menail li réciter des invocations,
il commençail par 1011er Dieu Toul-Puissant ct par tàirc
SOli Eloge)

~~ ~;.! .*ï ~.. ft~Ij ,:.ï;i 6L5 .Jj! ~. Jj~1


,: ~ ..,
~ ;; ;jl
ê '" :; ~" ...::.
r 'J.. v-- , : j V'-.r: .) , __ .:J.) vs-
'Ü"I <\3Â.i .~,é ...:..~- 4; .. l:..liJl 'L.A:I -Û:> •.• ! - ...:..~ ",,)JI

~•

~I:II
,. :r
AI-hamdu li-lIâhi nl-awwali bilâ awwalinn kâna qablahu, wa-
I-âkhiri bilâ âkhirinn yakûllu ba'dahu, al-Iadhî qa~urat 'an
ru 'yatihi absâru-Jl-nâzhirÎna wa 'ajazat 'an na'tihi awhâmu-
I-wâsifina.
Louange il Dieu, le Premier sans premier avant Lui, le
Dernier' salis dernier :lprès Lui, que la vue de ceux qui
regardent n'arrive pas il voir, que les conjectures de ceux

:O~~_I'·I
t' .... ~
5".

~~!,!,~
,~lt~ .
qui décrivent sont incapables de qualifier,
* .. 6 .. ~_ .. 4 '..

r.r- ~';'>IJ , .....I.l!:1 ~I ~.J~ t.û1 1


~;"'i pO" ...... O

1..'. , . I A,,- - -1 , ; : . ;1.,


L,

r
,~ Y'*: ~ 5 VI.lJ '~.lI.J! IY.-r ~! ..!..J.,.;. r
Abtada'a bi-qudratihi al-khalqa ibtidâ'ann wa akhtara'ahulll
'nlà mashiyyatihi ikhtirâ'ann, thumma salaka bihim larÎqa
irâdatihi wa ba'athahum fi sabîli mahabbatihi.
Il a produit par Sa Puissllnce les créatures il partir de
J'ien et les a inventées selon Son Vouloir; Il leur li ensuite
fait suivre le chemin de Sa Volonté et les a envoyées dans
la voie de Son Amour.

7
Là yamliküna ta'khirann 'ammâ qaddalllahlllll ilayhi wa I<Ï
yasta!Î'üna taqaddumanll il<Ï mà akhkharahulll 'anhu,
Elles ne peuvent retarder ce qu'II a fllit passer en avant
vers Lui ni avancer cc qu'II a retardé de Lui.
• - .. J/J
.-" '
..• • :;.
, .' :;.
-, }
," :
,- .. , . , '~
.' '!,
j5J ~
~
...0
6D (Jo .... - J • <l3"J &0 u~ .~ U~ ü~ ~ ~.,
- ~ ~"'" ~ '.J .J cl' 1'" ~ ~V'" , ....
~Ij fS!~ ~~; ~ ~~ ')j ; ~~ ;jlj ..
Waja'ala li-kulli rûhinn minhlllll qûtannllla'lùlllann maqsû-
mann min rizqihi, là yanqll~lI man z<Îdahu nâqi~unn wa là
yazÎdu mannaqa~a minhum zà'idulln.
Il a établi pOUl' eh:H]Ue esprit d'enll'e clics une part de
nourriture connue, prise de Ses RCSsoul'ces, Nulne dimi-
nue cc qu'II a rendu abondant ni n'augmente cc qu'II a
rendu déficient.
~ J., ~ ;
• bj.l>o.o I~I
l' . . . . Q&' .,_' 1_1 _~ 0" ;; .....

'~.r.J tlJ"lt J.i.i,~j '9~ t~~ 9.1 ~~


Thumma daraba lahu t1-I-hayâti ajalann ll1awqütann wa
nasaba lahu amadann mahdûdann yatakhattà ilayhi bi-
ayyâmi 'umurihi wa yarhaquhu bi-a 'w,Îmi dahrihi,
Ensuite, Il lui a fixé un délai déterminé dans la vic ct lui a
placé un terme limité vers lequel il sc rend cha(]ue jour de
sa vie et duquel il sc l'approche au fil des années,

~ JJ : :;~ '~f~.;.~ ~.9~1 j ... } ~


,~)i ~i 211~1
.. J " ..,.
J;. ..

,~~
....J.91>.:o Ji ,~Iy
....J~~ ~ ~!. ":;j;
hattà idhâ bal agha aq~à atharihi wa-staw'aba hisàba 'umurihi
qabadahu ilà mâ nadabahu ilayhi min mawfüri thawâbihi aw
mahdhûri 'iqâbihi,
jusqu'à cc que, ayant atteint sa limite ultime et épuisé
le compte de ses ans, [Dieu] le saisisse [pour l'amener] :i
quoi Il l'avait :IIJpelé : Sa Récompense généreuse ou SOli
Châtiment redoutable,

8
}1 J .. ~ J ..:;

{ r.S~ ',>JL... I~:,;'i ~lll.~'';'':' ~ I~ tA.. 1.:L.:.i ,=....lll:s'~


'::I}
. ,;1 ~..r.--;"'- ..
, . J --.,. ..

..
~

.~
c ~
",-
:;.
J~

{Li-yajziya-I-Iadhîna asâ 'ù bimâ 'am il û wa yajziya-I-Iadhîna


allsanû bi-l-hllsnâfadlannl11inhu,
{afin qu'II rétribue CClIX qui font le III al d'apI'ès leurs actes
ct qu'II rétribue ceux qui font le bien en leur accordulIt
une très belle ,·écompcllsc.}clllLIIJI en toute justice de Sa
Pa,'t.
~.. c J'.... , •

{0yi:.~ ~j ~ W. Ji '.~ 'J} .~j'Jï ';';~j .;,;~i ~~


Taqaddasat asmâ'uhll wa tazhàharat àlll'uhu, {là yus'alu
'ammà yafalll wa hum yus'alûna,}
Combien Ses Noms sont sanctifiés ct Ses Bienfaits mani-
festes ! {Nul ne L'interroge SUl' cc qu'II fait, mais eux [les
hommes] scront in terrogés, h~HXI)
~)L;i t.; ~ ~~ ~~ ~;l:,~ ~ ~ ~ ~~I ~ ~Ij
... ~ oP c: .'\I,~
,3" lbill ~ ~ ~ -; .. 31_ ~:t;u1~~11 ~ .
.:fi -- . ~ ~ L-~ -: -- . ~
Wa-I-hamdu
- li-lIâhi al-Iadhi law -habasa 'an 'ibâdihi ma'rifata
hamdihi 'alâ mâ ablâhum min minanihi-I-mutatâbi'ati, wa
asbagha 'alayhim min ni'arnihi al-mutazhâhirati,
LOlllll1ge à Dieu! S'II avait privé Ses serviteurs de la COIl-
naissunce de la Louange qui Lui revient pour les bienfaits
ininterrompus qu'II leur donne ct pour les bienfaits

.
munifestes qu'II l'épand SUI' eux,
-
;J~<'~'.~ rl~ ~j-1 J 1~j5j'~J~~ rl~ ~;!.J. I~~:":'l
)

la-taâarram fi minanihi fa-Iam yahmadühu wa tawassa'ü fi


rizqihi fa-Ialll yashkurûhu.
ils auraient disposé de Ses Grâces et ne L'auraient I)as
loué, ils :lUl'aientjoui de Ses Subsistances et ne L'au,'aient
pas remercIe.
..
~1.~,;~1 ;J~ ~
.
9
Wa law kânû kadhâlika la-kharajû min hudùdi-I-insâniyyati
ilà haddi-l-bahîmiyyati,
En étant ainsi, ils seraient sortis des limites de l'humanité
pOUl" celles de l'llnÎmalité.

j,:;j ~ 1 t~~tS i! ~ ~!} ~li? ~ J ,j ;'J ~ ,;t.Sj


. {;~
,
fa-kânû kamâ wa:iafa fi muhkami kiliibihi {in hum iUil ka-I-
an'àmi bal hum adallu sabîlann}.
ils seraient comme ce qu'Il a décl'it dans Son Livre clnir:
{Ils ne sont comparables qu'à des bestiaux et plus égarés
encore, loin du droit chcmin.}(44iXXVI
....... ..
..<....
JIl
1;.':
..... a"
_,e.. .,
~"
,""
.:; . . ,.. "'"
.. -- ...
':.(11.
t"'J '~r ~ ~IJ .~.~,À.Î ~
I,jj,r ~ ~ !Û! ~IJ
t ..

• ~ (.lo'l'~ ":JI:
~.~ ~.b·J ,4.tu"
.. _.~~ ~"I • ...... I-·j ~ eJ
,~U'"
....
...

,

~
_
..

.
tt' •
. 4' '" .. ...

..!..L!J IJ -:1.>.1 (1 ~ l.i.1:' *"j \;~fi


";J ... ," ,\-..J" .. :: 1)'"

. -. 9.,,0 1 J
Wa-I-al-hamdu 1i-lIàhi 'alâmâ 'arrafanâ min nafsihi, wa ailla-
manâ min shukrihi wa fataha lanâ min abwâbi-l-'ilmi bi-
-
rubübiyyatihi wa dallanâ 'alayhi mina-l-ikhlâsi lahu fi tawhî-
dihi wajannahanâ mina-I-ilhâdi wa-sh-shakki fi amriili.
Louange à Dieu pour ce qu'Il nous a f:1Ît connaÎtl'c dc
Lui-même, POUl" nous avoir inspiré de Le remercier, pour
nous avoir ouvert les portes du savoir de Sa Seigneurie,
pour nous avoir montré la sincérité/loyauté dans Son
Unicité, pour avoir éCRI'té de nous l'incroyance ct le doute
en ce qui Le concerne,
.,. ... ,. .. 0,. , , . .. f.-:;
"'",,"'" ~'" """''''" ....... ;>""
dl ~ &-0 ~... &.-üJ ,~ ~ o~ ~ ~... ~
" .. . ,.
9~j :>U
1..lA.>

. J.
hamdann nu'ammaru bihi fi-man hamidahu min khalqihi wa
nasbiqu bihi Illan sabaqa ilà ridâhu wa 'afwihi,
d'une Louange par laquelle nous vivl'ons longuement

10
parmi les créatures qui Le louent, p:lr laquelle nous
précèderons ceux qui vont au-de'\'ant de Sa Sntisfaction
et de Son Pardon;
".f)....
~
~

4.J
'1-
1~S
.....
J.
.. a
-;,J'
'7-; - ,J --
J ..
,-",
-=:J~
1...-......... 4.J
.. •
,., "
Û.I .;. ~
, , -
IJ.o.>
~

-.
..... .. . . . . ....J
.... t,..) ....
..-
0&

- 6 ~,~I ~IU
.,)1
"......'
~ A'- •..:...;U.!'
-,- J'~J
W'I,;,4 4..>
.. A

• • J4
hamdann yugî'u lanâ bihi zhulumâti-I-barzakhi wa yusahhilu
- .
~ - ,

'alaynâ bihi sabîla-I-mab'athi wa yusharrifu bihi manàzilanà


'inda mawàqifi-I-ash' hàdi,
d'une Louange IJar laquelle Il illuminera les ténèbl"cs du
monde intel'lllédiaire, p:lr laquelle Il facilitera pOUl' nous
la voie de la Résurrection, par laquelle Il ennoblira nos
demeures lors de la station des témoins,
.",~
, - } {
J ..II~.: '-, " ...
.. 4
< 1"
..
•• t.,
1 ..
1< " • ~ .. }
.....
r..ff:i:. ~ rY- ;
... ;J.. ..

Uj' h! " ~J
0 ....

,-,: ' ~ ~ ù"" i.5:r.v ry..


{&JJ~.t;. ~ ~j hl:" Jy ~ Jy
{yawma tujzâ kullu nafsinn bimâ kasabat wa hum là yuzhla-
mûna}, {yawma là yughnÎ Illawlann 'an mawlann shay'ann
wa là hum yun.s.arûna},
le jour où {toute âme sera r'écompensée en fonction de ce
qu'elle a acquis, personne ne sera lésé}(~21 XLV), {le jour où
nul ami ne pourra rien faire pOUl' son compagnon, le JOUI"
où les hommes ne seront IJas secourus}{~IIXLlV);
; 'j11 ~~:
{1.Jy, ~,~ :'· ...... lis ,};),~ic
wD ~. eJ9.r • ..J.
i~i .1-,; IL_ (f'f-
-" . ...s- '.;,. i.4.>
hamdann yal1afi'u minnâ ilà a'là 'illiyyîna {fi kitâbinn
marqlÏm inn yash 'haduhu-l-Illuqarrabûna},
d'une Louange qui s'élève de nous vers le IJlus haut des
degr'és élevés du PaJ'adis ('lIiyyines) dans {un livre écrit
dont sont témoins les Proches [de Dieu]}(2o"~IILXXXII') ;

-' -
}1.·i~-:l1 ..::..:i~1
.J. ....;

11
hamdann taqarru bihi 'uyünunâ idhâ bariqati-I-ab~àru wa
tabyaddu bihi ujühunà idhâ-swaddati-I-abshàru,
d'une Louange (Jal' laquelle nos yeux l)I"endront plaisir
lorsque les regards seront stupéfaits et par laquelle nos
visages s'éclaireront lorsque les peaux noirciront;
• J •
~ ~ .... ;. .. I.. J.~~" 5 ..

~I ~Iy: r!-f Jl ~I ~\j ~I ~ :-: JM-i 1.:....>


hamdann nu'taqu bihi min alîmi nàri-llâhi ilâ karimi jiwâri-
llâhi,
d'une Louange Plll' laquelle nous serons lihél'és du Feu
douloureux de Dieu pour [entrer] dans le noble Voisinllge
de Dieu;
~,. .; ... J ...~ J..... .. J #
"1 ~;G,.jl "-' 'Wû- ~: ':'1 ~~ "-' 1:' 1 ••
• : .1-
'-! ~.r
.. If."
": -: r
s.
J~.r'
... ',
_
..
1
': ~ ~ .:....>
~ .-
J~ ";i .jil' ~ljS J>.;.j ; JJ':; ~ .;JI ~lill )~
hamdann nuz.îhimu bihi malâ'ikatahu-l-nHlqarrab\na ~va
nudâmmu bihi allbiyâ'ahu-I-mursalîna fi dâri-I-Illuqàmati-I-
latÎ là tazûlu, \Va mahalli karâmatihi-I-Iatllâ tallCllu,
d'une Louange par laquelle nOlis rivalisons avec les
Anges rapprochés ct par laquelle nOlis nous joignons aux
Prophètes envoyés dans la demeul'e de la Stabilité qui ne
disparaît pas et li l'endroit de Sa Grandeur qui ne change
pas•
.:;.<.1, I;~i~ ~ft.jj ,~I &.:L>.:o Iii j~1 ,:?~I ~ :\~~'j
~ .. ., . . . . iN .... ..~ ......

,1:..'1 .ë'~>
•.~ ... \":i.S1LL• :iI...?l.I1
c.s--.. .... III ~
I~~:J- :':jl'
wJ' 1
. . . . . . ..J

\Va al-hamduli-Ilâhi al-ladh1 akhtâra lanâ mah,isina-I-khalqi


wa ajrâ 'alaynâ !ayyibâti-r-rizqi waja'ala lanâ al-fadîlata bi-
I-malakati 'alâ jalll j' i-I-khalqi.
Louange à Dieu qui li choisi pour nous les beautés de la
création, qui nous II fait parvenir les bonnes ressources,
qui nous a fait la faveur de nous rendre maîtres de
l'ensem ble de la création.

12
.:. " .. ." ~) .... ~ .. ;, :~-

~fi" 1',!"U. J! O)t.;.,j ; ~-'..Iif, W ;;~li;= {i~!!~ Js:9


Fa-kullu khaliqatihi munqàdatunn lanà bi-qudratihi wa
~â'iratunll ilâ !â'atinâ bi-'izzatihi.
Ainsi toute créature nOlis est sOllmise par Sa Puissance,
se rend il notre obéissance par Sn Force.
Jo .J ... ~~ ,,; ~ IJ ;. .. ~- . , ~ .. D

J!~ ..J~s:; ,~! ':lI ~l>J1 -;..~ t.;..; jL;Î ..s~1 ~\~>Jlj
, -
.P ~ S},:, ':?~,,; .P ri S.1.i.>
Wa-I-hamdu li-lIàhi al-Indhî aghlaqa 'annâ bâba-I-hâjati illâ
ilayhi, fa-kayfa nUlîqu hamdahu am lIlal,l tu'addi shukrahu
là mâta,
Louange :1 Dieu qui nOlis a fermé la porte du besoin
d'autres que Lui. Alol's comment [pourrions-] nOlis pro-
noncer Sa Louange? Ou quand [pourrions-] nous nous
acquitter de Le remercier? Non l Quand? [Jamais! Au
grand jamais !]
.. .... " • _.. ~ :. .. ) ... IJ

,?ljJÎ l.iJ ~j ,.1;> ',)11 ,?':ll ,~ .;..s..J I:?~I !'1! ~>.Ilj


~ ...,.. • i . . :; .. "
,~l.4&':l1 t1
1'y'- li!~ ,~,!~Ij ;§l;pJ1 Llj~~ l.i.iü_j .~!.II
~ .. ... ' J.... .. Il'' . . . :. .
" • 1,j LAS IJ' ,d"1.aL
4.Ï..4.J " . 1,j t.; 1 J' " IW/..,f
.. ; '1( .::" ... • 1,j 1~:J-
' 1',\10...
Wa-J-hamdu 1i=lIâhi-I-Jadhi rakkaba finâ âiliti-I-bas!i waja'ala
lanâ adawâti-I-qabdi, wa l11atta'nâ bi-arwâhi-I-hayâti wa
athbata finâ jawâriha al-a'mâli wa ghadhdhânâ bi-!ayyibâti-
r-rizqi wa aghnânâ bi-fadlihi wa aqnânâ bi-mannihi,
Louange il Dieu qui a établi en nous les instruments
de l'extension, :1 placé pOUl' nous les instruments de III
contraction, nous li dotés des esprits de la vie, nous fi
munis de membl'es pour les lIcti\'ités, nous a nourris de
bonnes subsistances, nous li fait acqllérir de Ses Faveurs
et nous li comblés de Ses Bienfaits,
J-I.J.
- ~ lîij~
,
,~;:~, ~5;! ~161j

13
Thul11ma amaranâ li-yakhtabira !â'atanâ wa nahânâ li-yab-
taliya shukranà fa-khâlafnà 'an !ariqi amrihi wa rakibnâ
11111tûna zajrihi.
Ensuite, li nOlis a donné des ordres pour mettre ù
l'épreuve notre obéissance et nous a prescrit des interdits
pour éprouver notJ'e reconnaissance; nous nous sommes
alors détournés (de la voie) de Ses Ordres et nous nous
sommes hissés sur Ics terre-pleins de Scs Intcrdits ;
o ... ~;.." ~ -~ g.. }... ..'
-' '> ,\.J \'\'\- 1: ,.d,.'-.
u-: U ,. \''-
~ \"~'
uv .'.'
41 ~ d..:i.J aJl...tt..J \.' ;., ~'
u \J,...UJ
.dl ,
.,_.1.,
U U U
. . . . . .,. . . :
# :;10
••
.. t..
..1
-...".:
..... J - . -' .. ' -
... ~
,lJ.>, .QI'
.. .x• LJi;..>1'
, j 4J ;;:;;1-
J.,V<~
r-
fa-Iam yabtadirnâ bi-'uqûbatihi wa lam yu'âjilnâ bi-niqma-
tihi, bal ta'annânâ bi-rahmatihi takarrumann wa-ntazhara
murâja'atanâ bi-ra'fatihi hilmann,
Il ne s'cst pas alors cmpl'essé de nous punir ni nc s'est
hâté de nous frapper dc Sa Vengeancc, Au contrairc ! Il
a pl'Îs son tcmps, avcc indulgcncc, pal' Sa Miséricordc ct
a attcnùu notl'e rctour/rcpcntir avec mansuétudc par Sa
Bonté.
~ J.)..:; .. ,. 3 ~.., '" ~

..... ';9 &....'


QO ..

,-1 ~I t.;~
. r~\ .\.>...,jJ\ :ï.:;~,
.. . J
,.; liJ~ ~1I'
~ _.,
.JJ
.. ,
,~>.llj
Wa-I-hamdu li-lIâhi al-iadhî dallanâ 'alâ-t-tawbati-I-Iatî
lam tufid'hà illâ min fadlihi.
Louange à Dicu qui nous a indiqué [la voie] du repentir
que nous Il'avons cOllnue quc par Sa Favcur.
~* . ";; ,~~.. ;i~G ~ ',il 4-! ;, 4.I,:;j ~ ~J;;j :J
.,J, r ~~
;., .........

Fa-Iaw lam na'tadid min fadlihi illà bihâ laqad hasuna


balâ'uhu 'indanâ, wajalla ihsânuhu ilaynâ wajasuma fadlu-
hu 'alaynâ famâ hakadhâ kânat sunnatllhu fi-t-tawbati li-man
kâna qablanâ,

14
Aussi, si nous ne prenons en considémlion de Sa Faveur
que cela, :.Iors combien est bon SOli Rienfllit auprès de
nous, combien est imlllense Sa Bonté :1 notre égard,
combien est considér:lble Sa Grâce envers nous, car en
ce qui concerne le repentir, la règle n'était pas ainsi pour
nos prédécesseurs!
~ .. o<J..~.. .. .... .. .. ~ ....

:w
.. 0_ ;.

~ ;',~ ~j • ~J ~! I;.IS~ r1J ,~ W:L9lb ':1 t,; ~ ~J


"" ::.' ... " " ~ ~ t" '! :. ;: 0.., ,
:' t.:..., ..!.U,"t"
.!.I.I..i. cJ4 1 , 1l.9 1 ~ ~' ~
:; J, ~.,.Jo> '1 ~
~~- AI' • 1":"':: ~I rJ .; . .
", ' 1~
Q,."I.,1

" 'l ",-y\ ,.
u..o
J
J t . 'II'
'. Gi .. ~,~ .• •
.. - ! ... .., ~ ...... J .. -

Laqad wada'a 'annâ mâ là !âqata lanâ bihi wa lam yukallifnâ


illâ us'ann wa lam yujashshimnâ ilià yusrann wa lam yada'
li-ahadinn minnâ hujjatann wa lâ 'udhrann fa-I-hâliku minnâ
man halaka 'alayhi, wa-s-sa' ,du minnâ man raghiba ilayhi,
En effet, Il nous a ôté ce que nous ne pouvions pas [porterJ,
Il ne nous a cha rgés que de ce que nous pouvons portel',
nOliS imposant IIne chal'ge légère et ne Inissant :1 aucun
d'entre nous ni argulllent ni excuse. Ainsi, est perdu cclui
d'entre nous qui s'est égaré loin de Lui et est heureux
celui d'entre nous qui aspire à Lui,
0" .. , • .. ~

dii!l':'
... ....
;~<j~ 41
~~ \,)'j~i <1..>
l 'J'""".; .. ' .. ......
.. •
. 4'
;:,....,:
..
t,; ~ ~ ~~>Jlj
. . " ..
.. ... c. 0"
, '. , t;. ,'l'....:..L;
J ,- ~"lJ ~~ ~.J
Wa-I-harndu
- Jj-Ilâhi bi-kulli mâ -hamidahu bihi adnâ malâ'i-
katihi i1ayhi wa akramu khalîqatihi 'alayhi wa ardâ hâl1lidi-
hi ladayhi,
Louange à Dieu pour toute louange que font le plus
proche de Ses Anges, la plus noble de Ses créatures, le
plus agréé aupl'ès de Lui de Ses laudateurs:
.:J, ..... CI ...... O J JO :; ,)

di.H~ ~ 1'; [i;', J.DO ,';'>11 'jt.:" ~ I~


.... .L" ,,' ~ e." ~ i J" ..

hamdann yafdulu sâ'ira al-hamdi ka-fadli rabbinâ 'alâjamî'i


khalqihi.

15
d'une Louange qui sllrpllsse toutes les llutres 101ll1nges
comme notre Seigneur surpllsse toutes Ics créatures .
..4 .. "",.. <J , .. ~ .. :I ,.. ,
- li ,'- 1<' -'L"" '0 J .,"
~ 1 ~~~ C.!~ ~j l;.! '- 'lJ ~ ~ 6~ '0> l "..J rü
'1;:',' 'l' ., ",0

< .• " ; . ..
J5 ,-:.oltl - ' ~}'- .b-"" ,- ," M'*,-l,-
u ..... '~u.w~ .cIO'" ,..... ~ "-' \..> ,""..l~' ....., •
.J .. . . . .
- • ~ ..".
- - ... J

~l:.ill .- j" !
, "' fJ-:! 1.J.4'~- Î..GI. lliL1..;; 19L.ï...1Il,.i,~~ ,.,:,
~, , j
O.l.>I-
Thumma lahu al-hamdLl
- makâna kulli ni'matinn lahLi 'alav-
,
nà wa 'alft jami'i 'ibâdihi-I-mâdina wa-I-bâqina 'adada mû
ahâ!a bihi 'i1muhu min jamî'i-I-ashyâ'i wa makâna kulli
wâhidatinn minhà 'adaduhâ ag'Mann l11uQâ'afatann abadann
sarmadann ilâ yawmi-l-qiyâmati,
Louange à Lui ensuite pour tout Bienfait qu'II nous a
fait, il nous ainsi qu'à l'ensemble de Ses servitcurs passés
et à venir, au nombre de l'ensemble des choses que Son
Savoir embrasse et dont le nombre (de chacun de [ces
bienfaits» augmente et se multiplie à jamais, éternellement
jusqu'au jour de la Résurrection;
, ........ . .. ,," !!

':/-J ,~W ~ "J-J


_,- ,c..--- 'O..l.w
-, ":"L.:...>_ ':/'J ,~~ ~~ ..; ':/ I~
_. - - <.:> - ,
~~~ -Lbiil
hamdann lâ muntahà li-haddihi wa là hisâba li-'adadihi, wa
-- è-
là mablagha li-ghâyatihi wa là-inqi!â'a li-amadihi,
d'une Louange pour laquelle il n'y li pas de limite à sa fin
[illimitée], ni de compte à 5011 nombre [innombrable], ni
d'atteinte pOUl' son but [infinie], ni d'interruption pour
son terme [perpétuelle] ;
:$.. ~ .. $ " ,. .. #.. , J ~ "

J! ~-.J,jj '9~.J. JI. '!:;'~'J '~~J ~:='lb J! ~j û~ I~


""

". -......-;
.;
.. :. i
...
,d J."'''- ,:.... 1..i..Q1. ,...:;é.Aj ,:.... I~;, • ...:;~ j' IL ,4,j-.ljU
,
.J..........,.-;;
_....
0#

.." e_
..
~..

~.J
$0..:="
.. . . .
'

1
L.
~~..7 .. .. J - ~
e

, ......
= .. "" • ...0
-- -

16
hamdann yakûllu 1I~latann ilà !à'alihi wa 'afwihi wa saba-
bann ilà ridwânihi. wa dharÎ'atann ilà maghfiratihi wa larÎ-
qann ilà jannatihi wa khafirann min naqimatihi wa amnann
min ghadabihi wa zhahîrann 'alli tâ'atihi wa hâjizann 'an
ma'siyatihi wa 'awnann 'alâ ta'diyali haqqihi wa wazh<Î'i-
fihi,
d'une Louangc qu i soit un lien [pour accéder] à l'obéissance
à Lui et à Son Pardon, une corde [pour atteindre] Sa
S:Itisfaction, un moyen [pour obtenir] Sa Rémission, ulle
voie [pOUf parvenir] à Son Paradis, un gal'dien contre SOIl
Châtiment, un abri contrc Son Courrollx, un souticn
pour Lili obéir, un obstacle à Sa désobéissance et Il Ile aide
pour s'acquitter des droits qui Lili sont dus et [accomplir]
les devoirs envers Lui;
~I:'i ~.II ~ ~ ~ ~~:j
-
'[Jlll" .
... - ;. 1 ·
~ ~ _~I &! ~I~ .1 ~_ ~ "u ••• ,l..>..>
."
...... -.-
o. 1 .-

.,. .. 't! _ J; ~ _. i ."


• J~ ~ .::,JJ 4..0) ~ ~1"u::1 y~
hamdann nas'adu bihi fi-s-su'adà'j min awliyâ'ihi wa
na~Îru bihi fi nazhmi-sh-shuhadà'i bi-suyûfi a'dà'ihi, innahu
waliyyunn hamÎdunn.
d'une Louange par laquelle nous jouissons du bonheur
parmi les bienheureux de Ses Proches et grâce :i laquelle
nOliS sel'ions dans le rang des m:u1yrs [succombant] SOIIS
les épées de Ses ennemis, car Il est en effet lin Maîtl'c
Digne de Louanges.

Sa prière sur le Messager de Dieu


(que Dieu prie sur lui cl sur sa làmille) après cette louunge
- ~ -
~ïj ~.IF ~I ~ ~I..J~J ~ ~~I J
(!!~ ;.~" IL; ;!: pi...!Jr ~;ié ~~ ~ 5t.S';1

, _.
:.;>11';
17
, }~ A •

_ , û'.ilr
. :wt.:Jl _,1.. J wUI
,- _ ~'"'JI
Wa-l-hamdu li-llâhi al-Iadhi manna 'alaynâ bi-Muhal1l111a-
dinn nabiyyihi, ~ul1à-l1âhu 'alayhi wa ,11ihi, dfma-l-umami
al-111âdiyati wa-l-qufÛni as-sàlifuti,
Louangc il Dicu qui nous a fait don dc Mohnmmcd,
Son Prophètc (quc Dicu pric sur lui ct sur sa famillc) il
l'cxclusion dcs autrcs nations passécs ct dcs génél'ations
précédentcs,
o #" }) ~, ).. #> ,

û)j ~~.~/ 4-ï~ "'Jj ,~ 6)j ;~ ~ ~ ") ~I ~~~


- -
b4 JS- m~~, I;io~) ~ i) b4 ~~~~ P. li.; ~:.J ..j6i
.. ) " 1

,. .. -: . ... ~

Jj b4 ~ ~ ;:.! Li~j • :l.>~


bi-qudratihi al-Iati là ta'jizu 'an shayïnn wa in 'azhuma
wa là yaflÎtuhà shay'unn wa in la!uf.,. Fa-khatama billà 'alâ
jamî'i man dhara'a wa ja'alanâ shuhadà'a 'alà mail jahada
wa kaththaranâ bi-mannihi 'alà man qal1a.
par Son Pouvoir que ricn ne réduit:\ l'impuissancc, aussi
grandiosc soit-il, auquel ricn n'échappe, aussi subtil
soit-il. Il [Dieu] a scellé pal' nous tout ce qu'II a créé et a
fait de nous des témoins contre tout négateur, Il nous li
rendus plus nombrcux, par Sa Grâce, face il ccux qui ont
diminué [en nombre] •

.. 0 II .. II * . . . . ..

. .r. r lii.-
4S'~'I
..r-" ~I.!'
.:J .'.!..'I - J r!
--:; LQI ,~,)li.; =
' .. .!.l',.;,'
<4,';.>!\1
--.; ~
Al1âhumma, fa-sal1i
-
'alâ Muhammadinn
- umînika 'alà wahîka
wa najîbika min khalqika wa safiyyika min 'ibMika, imàmi-
r-rahmati wa qà'idi I-khayri wa llliftàhi-i-barakati.
Mon Dicu, prie sur Moh:lmmed, (Ton) Fidèle il Ta
Révélation, Ton Choisi parmi Tes créatures, Ton Elu
pal'mi Tes serviteurs, l'Imam dc 1:1 Miséricordc, le
Commandant du bien, la Clef de la bénédiction.

18
J ,
4.0.>'
,'J
Kamâ naâaba li-amrika nafsahu wa 'arrada fika li-I-makrûhi
badanahu wakâshafa fi-d-du'â'i ilaykahâmmatahu wa hâraba
fi ridâka usratahu, wa qa!a'a fi ihyâ'i dinika rahimahu,
En effet il a mis son âme au service de Ta Cause et a
exposé son corps aux choses pénibles, pour Toi; il a
appelé ouvertement ses proches à Toi, il li combattu sa
famille à la recherche de Ta Satisfaction et il a rompu ses
liens de parenté pour vivifier Ta Religion;
... .. ,,~... #' ...... ' ;)"

,II' 'l'· I;''''-~' ,,-,. " I;""~ ,-',


~ ~-~ .1 ~ ~0A9.1 '-:'~J r-:~~ ~ û,!-Ï.ul ~IJ
: -!~I.!W
t.>:ftJ' -, \.:>-~~-J U:!"
: ~~I .;w- _ j'I--JJ
wa aq~â-l-adnayna 'alâ juhûdihim wa qarraba-I-aq~ayna
'alâ-stijâbatihim laka wa wâlâ fika al-ab'adina wa 'âdâ fika
al-aqrabina,
il li éloigné les I)roches à cause de leurs abjurations et
il a rapproché ceux qui étaient loin pour leur' accueil
favorable; il s'est allié aux plus éloignés pOlir Toi et s'est
montré hostile envers les proches pour Toi;
.. ~'.., ~ ~"'.. .. il" • Jo,)" _;Ji:
t;.;Jl!.~ .!.Iïl.. JI .~.J.lL 1i~;;;j~ .!.l:i.ll,::', ~# J d -,'j ";"I.llj
.1 .......... eJ ,-'~-"
..... .. .,. i ~

..!b-'
-~ j JA'1 .(,,~-
-
~L..
!

wa ad'aba nafsahu fi tablighi risâlatika wa arabahâ bi-d-du-


'â'i ilâ rnillatika wa shaghalahâ bi-n-nuâ'hi li-ahli da'watika,
il s'est appliqué à diffuser Ton Message, il s'est épuisé il
appeler [les gens] à Ta Religion ct il s'est préoccupé de
conseiller les gens [dignes] de Ton Appel ;
".:: -:: J,)""

~yj ,~,:;
. . . .
wJ:y ~ 1.5Î.iJ1 J,>..:.j
:! ... i
'?-1~.;J1 ~~ j! ftt.;j
t .....
" :" 1-6-'"
"~'~'V ~~J . :l..:' J 7'" ,1'
"J . ~J ,

19
wa hâjara ilâ bilâdi-I-ghurbati, wa mahalli-n-na'yi 'an mawlini
rahlihi wa mawQi'i rijlihi wa mnsqali ra'sihi wa ma'nasi
nafsihi.
il a émigré dans une terre d'exil, éloignée du lieu d'origine
de sa tribu, du lieu où il avait vécu, où il était né, qui lui
.'
était familier,
- .. aJ. " .. ;; I l l " JO ::;

J.> ~ ..Pl'
. JÂi
.. ~ ').ru! "',; ,.'I~l~ jI';~
.... ~ :;jl.:i!.
..
's :]~ ~ -"J J'_.. Y.-
"'W,',' ~i ('""'Ir
"'."'-4 .., .~~, .~ l' ~
"'1";' . J' .•. ,.~I '~~'I
~ ~r ~'-> LA "-' •• ' ....
.....
" ,. ..'. ~
..::.;~
~ - -:.
"-'--,0
_..
..
•• -~)- ". .•. ~-:.~ ... f-f.!J·1..
~..

U~A
-J J
~-.;.uuu
"J!"
~.

~. '0
r

.. !
irâdatann minhu Ii-i'zâzi dinika wa-istill~ùrann 'ah1 ahli-I-
kufri bika hattâ-statabba lahll mâ hâwala ft a'dâ'ika wa-sta-
tamma lahu mû dabbara ft awliyâ'ika fa-nahada ilayhim
mustaftihann bi-'awnika wa mutaqawwiyann 'alâ da'filti
bi-na~rika.
tout celn, parce qu'il voulait rendre Ta Religion puissante
et qu'il recherchait Ta Victoire face aux mécréants,
jusqu'à arriver à réaliser ce qu'il avait tenté avec Tes
ennemis et à achever ce qu'il avait organisé avec Tes
Proches-amis, alors, il les [Tes ennemis] affronta, deman-
dant la victoire grâce li Ton Aide et renforçant sa flliblesse
par Ton Soutien.

~ J.> ~J}

~);~ .J. r~l~ ~,; ~)~,l
:
"010
4.1, .<
<' ~I'
.... .....
"-'I~' 1-'
r ..
J. ~,~ ,,1.
,1'"1
uY.r- ~.r;fj , .. '0;'" ,-","'"
- .
Fa-ghazâhum fi 'uqri diyârihim wa hajama 'alayhim fi buh-
• .;.Jj"

bûhati qarârihim hattâ zhahara amruka wa 'alat kalimatuka


wa law kariha-I-mushrikûna.
II fit :llors il'ruption au coeur de leurs maisons et Ilassa à
l'offensive contre eux lIU sein de leurs .·ésidences jusqu'à
ce que Ton Ordre fût établi et que Ta Parole fût élevée,
malgré l'opposition des llssociationnistes.

20
2·80. ~t.. ~..t. Û. d't~~a.t. Je JJWi.M

. ~ 1",i.~1
.: ..-:);;>.:
s» - 4.>·~1
. .J J',! .!w . JS ~, ~.~
-. (: J
rSÎ"
,~lÎo ~:J .Li'I·}~·
'!.) y.. • .r u U~.. ~.J ,41·:'
-",;GJ00' •. ",.~_ ~
-
,. - ,~u '-"-'
ri
- ~
-
....

J.:.~~ ~; ~j • .;.):
Alhihul11l11a. fa-rfa'hu bil11ii kadaha fika ilii-d-dantiati-l-'ulyâ
min jannatika hattâ là yusiÎwâ fi manzilatinn wa là yukMa'u
fi martabatinn. wa là Yllwâziyahll ladayka malakunn Jlluqar-
rablllln wa là nabiyyunn mllrsalunn.
Mon Dieu. élève-le. pour tous ses efforts pour Toi, au plus
haut degré de Ton P:lI'lulis jusqu'à ce que lIul ne l'éga-
lise en son ntng, ni ne soit rétribué au même niveau. ni
qu'aucun Ange proche ni Prophète Messager ne
l'égalent.
Jio
. &.....
. . . .
.. ..
.J a.. ..-v
&.. _4
~l....
..
.. ..
a •• ~
<II
• -;"
~I ~l.Ul1 u-->
. ~ 0-èjll ~I-, ~.r.LhJI ~,
. ':? ~.r.J
~~j 1.D
Wa 'arrifhll fi ahlihi-!-1âhirÎna wa lImmatihi al-mu'minÎna
min husni-sh-shafâ'ati ajalla mâ wa'adtahu.
Donne-lui, parmi les membres purs de sa famille et de sa
communauté de croyants, la bonne intercession, la plus
• ••
mllJestueuse que tu lues pronuse,
&... l6-!~~
. -=..~~ '.11 j~:.~ ~ ,JjiJ,
,," " -.
]1) ~ ,§~I ~t,; ~
.. <;11 .:i1~:"'I)
. ('~...;- ~"I 1 ·!.~il S.!.!.l, -=..IJ '.>.)1
v---.J ,
l "".. r.'" .. . .. .. .
yâ nâfidha-l-'idati, yâ wâfiya-I-qawli, yâ Illubaddila-s-say-
yi'âti bi-ad'ûfihà mina-I-hasaniiti innaka dhû al-fadli-I-
'azhlmi (al-jawâdu. al-karÎlllu).
Ô Celui qui accomplit Ses promesses, ô Celui qui est fidèle
à Su Purole. ô Celui qui chunge les mauvaises actions en
oeuVI'es bonnes en les doublant. cal' Tu cs le Détenteur de
la Faveur inconllncnsul'llble. (le Très-Généreux. le Très-
Noble) !

21
~IQ 3 Sa prière pour les Porteurs du Trône
rP ~ et pour tout Ange proché)
"'="~ ';Ilô JSj ~jJl ~h> ~ ~~I j....
~....

~I
.~
,,".!,.Qp,
--II" '.c' ."'-... ~J
.
11-"1'"
~~Ju,..IooO.~
_! : J
"J'" • .;:.
.>, (1 ..
..
.... , . .
... ;."
JJ .. '1- ",~~
- v ......-"
J' .... 1:Ii<JQJ
«.)...1...... .,1"

....
"

.. (1
• '" ~ '-"
.......

J,.o....
fi
-

~ • ..
..
.. - ..

(1 ~

-. Jj'.1\
.!.WI .'.~ '.I;'!~
, y ......- u;r---:: ":J'J • ~.r'1 ~• l>J1
. ..s-
lé.
.. 1 ,. ......

Allâhumma, wa hal11alatu 'arshika-I-Iadhîlla [;Î yaflurûna min


tasbihika wa là yas'amüna min taqdîsika, wa là yastahsirûna
min 'ibâdatika, wa là yu'thirûna-t-taq:;îra 'ahi-I-jiddi fi amri-
ka, wa là yaghfulûna 'ani-I-Iawlahi ilayka,
Mon Dieu, [prie sur] les Porteurs du Trône qui nes'arrêtent
jamais de Te glorifier, qui ne se lassent pas de Te sanctifier
ni ne se fatiguent à T'adorer, qui ne Iwéfè"ent pas lésine,'
leurs efforts dans [l'accomplissement] dc Ton Ordre ni ne
sont insouciants dans leur amour envers Toi;
J r(l ~ =- - . Jo

.6~11 ~ );1i2 ,:?~I ~GJI .~~I <.~~ ~S-:-~J


.. ,..."
,~
•~~II "~- '., -. ··IL.. •• ,.
..,. ...
....'1 J L'
,);. ~;

..;r.- ~~.) ~Y*' ~"""(J ~ 4!'~ ~.r;J ~J


wa lsràfilu sàhibu-~-~ûri, ash-shàkhi~lI-I-ladhÎ yantazhiru
minka al-idhna, wahlllûla-I-amri, fa-yunabbihll bi-n-nalkhati
~ar'à rahâ'ini-I-qubüri,
Isrâfil, le détenteur cie la trompctte, :1lI regard fixe, qui
attend Ton Autorisation ct l'échéance de Ton Ordre pour
souffler [dans la trompette] et réveiller les otages gisants
des tombes;
.. <1' .. ..o.....~ _' . ,
~';tb ~ ~)I ylS1IJ • .!.l~ ~4J1 J~ ~~J
wa Mîkâ'î\u dhû-I-jâhi 'indaka wa-I-makâni ar-rafi'i min
tà'atika,
Mikâ'îl, bénéficiant des honnelll's :llll>rès de Toi, d'llll

22
rang élevé pOUl' SOli obéisslIllce ellvers Toi:

t
.. .A.. .. _~.. .- ' ..

c:#1 ,~Ijt.;...:, ~i J_ lhll .''';;'j ~ ~~I ~.,>!~j


,!,~I
-
:i5',St.4
....
h. ~ ,.:JI rJJJ
~.r'i' ..
..:.ji11 :.!.I~.:J
'~If' .!J-,(,;," . -
., i "
~. "lll "11-
• ..!J'.t''1:~.T 'i? - 'Of J
waJibrîlu-l-amîllu 'alâ wahîka, al-nlll!â'u fi nhli samâwâtika,
al-makînu ladayka, al-muqarrabu 'indaka wa-r-riihu al-Iadhî
hllwa 'alà malâ'ikati I-hujllbi wa-r-rûhll-I-Iadhî huwa min
alluika,
Gabriel, le dépositaire sûr de Ta Révélation, l'obéi p:u'
les habitants de Tes Cieux, le haut placé auprès de Toi,
le proche de Toi; l'Esprit qui est chargé des anges des
voiles et l'Esprit qui procède de Ton Ordre;

:~Ij~ ~tS:.: ~ r€h~ ~ &~I ~5:~ÛI ~j :r~~jé J;'~


: ~ .1" .. ~, i
"r'Jj~ ~ :i..> L.:., HJ-> ~ ';1 &:!;Ù 1 j 4 ';IL.:,~ .? ~ 1.4 'j 1 -? 1j
S .-" ..

• .f. " . " ..


, .),r-
.~ "1- ...... ...iI
-,- ';1-J
J.-, ~
~ t~1
,
fn-~alli 'alnyhim wa 'alà-I-malà'ikati al-Iadhina min dûnihim
min slIkkàlli samàwàtikn wa ahli-I-amànati 'alà risâlàtika
wa-I-Iadhîna là tadkhulllhllm sa'matunn min dll'ûbinn wa là
i'yà'ulln min lughûbinn wa là futûrunn,
alors, mon Dieu, prie SUI' eux [tous], ainsi que surIes anges
qui, au-dessous d'eux, sont les h:lbitants de Tes Cieux, les
dépositaires de Tes Messllges, qui ne connaissent pas la
lassitude dans leurs efforts, ni l'épuisement des langueurs
ct des abattements;
, ~ . ~. ~.l"i~" :", .
,.J~.!?.J ~ rô~"'9.! lJ ,...:."IJ~I
.& &~-'
: .. -1
.f ~.!! .. '. ~ r-è i;'.ï JJ
0";J .. ., .. ' , ' " ' ' :...., ..

.::. ;liiii Jo -
Ho-'
- -'
wa là tashghaluhllm 'an tasbîhika-sh-shahwàtu, wa là yaq!a-
'uhum 'an ta'zhîmika sahwu-I-ghafalàti,

23
que les passions/envies ne distraicnt pas duns Icu.' glori-
fication (de Toi), que l'oubli pro\'Cnant de l'insouciancc
ne fait pas interrompre l'apologie qu'ils T'lHlrcsscnt ;
.. ai .:;" ~ ... :; .. .. ,3; .... -"
~0ij~"l1 ~1j:J1 ,.!.4J! ):ûJ1 .:,~)~ ")1..9 ..)~':JI ~I
: I~ ~.
; l' - ,-
,~'ll §+t
0 • _ 19
':'))6~ '.11 .~::.J ~ r~
.. l,
..
,.' _', " _
.c...)
,"
..:.J\b i9 ~~I
" ,

.. .. ... ' . JIg


.!.t ~.:.s J")L> J..
... -JI....
: 0;" : ~ l..ill'
' ..!.Iï, !;, .; u.....•u.., .. ." J
al-khushsha'u-I·ab~âri tàlâ yarùll1Î1na an-nazhara ilayka,
an-nawâkisu·l-adhq;ini al-Iadhîna qad !,iJat raghballlhull1
fill1â ladayka, al'l11ustahtarllna bi-dh ikri àlà 'Îka wa-I-
mutawâdi'ûna dûna 'azhall1atika wajaliili kibriyâ'ika.
qui, les yeux baissés, ne cherchent pas à regarder vers
Toi, qui, la tête courbée. ne cessent pas de désirer ee qui
est auprès de Toi, s'adonnant [au plaisir] d'évoquer Tes
lJienfaits, humbles devant Tl\ Grandeur et la Majesté de
Ton Orgueil ;

""1" -' .....

-..
~
• - 1 --.;. ..!.I:iJ~ .:.. - .!.l~~
~ ~. ..... lD .!l,;l.... ·~:.. .
wa-I-Iadhînayaqülûna idhâ nazharÏl iliijahannall1a tazliru 'alâ
ahli ma'siyatika subhânaka mû 'abadn<ika haqqa 'ibâdatika
fa-salli 'alayhim,
qui disent, en regardant l'enfer pétiller lm-dessus de ceux
qui T'ont désobéi: « Gloire à Toi! Nous ne T'adorons pas
d'une adoration digne de Toi! », alors prie sur eux,
, , ..... " .. ij~ ,l; ,.,.. ij ..

~~J ~.!.l~ ~jJl -?Ij ~ .. I!S:~ ~ 0!~!G.-'JI ~J


s _" ...0 .... .. ",JI.. ... •

~;UI ~S:)UI ~~) ,'1;» ~ ':'!!~jll) ;·!W·~ J! .. !!~I


#,-'.' ,.
". _'0·1 r-& ~ ·.,..1
J, •• 1 i I ' ... IiI

'.:'Il
......

wa 'alâ-r-rühâniyyîna min malâ'ikatika wa ahli-z-zulfati


'indaka, wa hummâli al-ghaybi ilâ l'uslilika Wa-I-l11l1'talll<t-
nîna 'alâ wahîka wa qabâ'ili-I-malâ'ikati al-Iadhîna nkhta-

24
sa:itahum Ii-nafsika,
ainsi que sur Tes Anges spirituels, les détenteurs du mng
de la pl'Oximité aupl'ès de Toi, Ics portcurs du Mystèrc à
Tes Messagers, les confidents de Ta Révélation, ainsi que
sur les peuplades des Angcs quc Tu T'es l'ésel-vécs pOUl'
Toi-même,
i : ;
.,"
1 ,
.. .. ........
0""
, tl .."
.. 0'
c ... ~ 0'"
~~I .:,~ r~i;~ .IJ ; '! .:'~~ï; ,!,1j.:JIJ
~"c..
e"""'" .:r r Si,! I~IJ Q}"'C:.C ...

w..
..

'- .
J" Ijl l'·~L>·I .}S- (>.!.J.J
.!..l~.
.J~.,J
'~'jl
,
~
: ~W ..!.bn.;..;,
l'..

'j'
...

,~.~
c'" ;; ..

wa aghnaytahum 'ani-Ha'âmi wa-sh-sharâbi bi-taqdîsika


wa askantahum bulüna albâqi samâwâtika wa-I-Iadhina 'alil
arjâ'ihâ idhâ nazala al-amnl bi-tamâmi wa'dika,
que Tu as dispensées [du besoin] dc mangel' ct de
boire pour Tc sanctifier, que Tu as instlllIées dans les
profondeurs de Tes Cieux superposés; celles qui se
tiennent sur leul's côtés [dans l'attente] de la descente de
l'ordrc de l'accomplisscmcnt de Ta Promesse;
,) ~ .. .4 .,

~J ~,:.~ 9;"5 ..::-j 0; ,:?:u1j '!'L';" ',II ,r:-Ijjj .;hll 01j>j


," ,
."i6~~'1 .~I~ .!I.~, ~'-..;.
"'i'.Jr. ~ J !
... " t ~ ",11
'" 1...
.do _ "
'9>. .4.J. .·a::.a.>.i,;"
!.!..1
..
l,jl:. ;. .)~."
.. ,.;.
1 J,'
wa khuzzâni-I-malari wa zawâjiri-s-sahâbi wa-I-Iadhî bi-
:iawti zajrihi yusma'u zajalu-I-ru'ûdi wa idhâ sabnhat bihi
hafifatu-s-sahâbi al-tama'at sawâ' iqu-I-burûqi,
les gal'diens de la pluie ct [les Anges] qui poussent IIvec
force les nuages ; celui qui fait entendre, de sa voix
criante, le vacarme des tonnerres - et lorsque les nuages
sont entraînés pllr lui dans leul' com'se l'lipide, ils se
frôlent et les éclairs de la foudre étincellent-;
1~ .. .. .. A CI .. "CI i:I o~

r1jaJ1j ; J) Ij! .FI ~ (3 &._~::4Jlj • ~;,Jlj ~I ""~~ :',~j


et :.", .... CI;h ..

cr
r~'W· ~ lU- J ,~ )\..9 Jl.J.:,.JL. < .I<~II- ; 1.:/11 "l':
I,),!, ~ JY' , ',' ! ~.r ~ 1",
~ ~ '.;> .s- :r
I~ ~'1~' ~~I ~1 IJ 4..> ' " Lo -I~<- ,ot.:J1 'I,;;li,o
~ .T :J ~, , '... • ~J>-'
, ~ ~ '''' ~,

25
wa mushayyi'i ath-thalji wa-I-baradi wa-l-hâbilÎna ma'a
qalri-I-malari idhâ nazala, wa-I-quwwâmi 'alâ khazâ'ini-r-
riyâhi, wa-I-muwakkalina bi-I-jibâli falâ tazûlu wa-I-Iadhîna
'arraftahum mathâqîla-I-miyâhi wa kayla mâ tahwîhi la-
wâ'iju-I-amlâri wa 'awâlijuhâ,
et les accompagnateurs de la neige et de la grêle, ceux
qui descendent avec les gouttes de la pluie quand elles
tombent; ceux qui supervisent les l'ésel'voirs des ,'ents :
ceux qui ont la charge des montagnes pour qu'elles ne
disparaissent pas et ceux auxquels Tu as fait connaître
le poids des eaux et la mesure de cc que contiennent les
fortes pluies et ce qu'elles entraînent lIvec elles en sable;
#,;0 ) ~ 01 .. .., # "A ..

~~I ~ Jfi ,
~ ~J~' ~~~I ';';i
,
JI ~5:~UI ~ .!.Il·:'~)
'&.:;jtSJl rl~1 ~i;jl,; ;~j~1 rl~19)..:J1'; ~~JlI "r'y'NJ
# J:J ~.. .. .. oJ '& A ..
: "lhW, .~.II·!i9:1;, ".<~,<~~, ,<l,jl'Ol' ..:::J~II..~.1~·
~ ....
J,);r.-
....
U U J,)J '.r--'J.r-J
:l-"
.. ~ J -:r ' J ~
.. 01 .... . . . ... 0 A ~
'll>J1 <I,j:i..:," . q" . " .4,,;: :...11" . ..!lI1;," , .~!II .-,·,',Il"
Y " " J " r- J • " J ',).:;-- ' f _ . ,
'u~,)J
wa rusulika mina-I-malâ'ikati ilâ ahli-I-ardi bi=makrûhi mâ
yanzilu mina balâ'i wa mahbûbi-r-rakhâ'i wa-s-safarati-I-
kirâmi al-bararati, wa-I-hafazhati-I-kirâmi al-kâtibina wa
malaki-I-mawti wa a'wânihi wa munkarinn wa nakirinn wa
rûmâna fattâni-I-gubüri, wa-!-!â'ifina bi-I-bayti-l-ma'mûri,
wa mâlikinn wa-I-khazanati wa ridwâna wa sadanati-I-jinâni :
et Tes Anges messngers envoyés nux habitants de ln terre,
qui font descendre l'épreuve détestée et l'aisance bien-
aimée; les nobles copistes pieux ; les nobles gardiens
scribes; l'Ange de la mort et ses auxiliaires ainsi que
Munkar, NakÎr et Rûmân, l'épreuve de la tombe; ceux
qui tournent autour de la Maison peuplée; Mâlek et les
gardiens; Rudwân et les portiers des Paradis;
• {O
&~Ij 6J~~ ~ 6fo;.;ij ,~,;i ~ 4il1 6) ~~ "J &~Ij
}o .... ' } '

26
L,"
1.:iIi P,
,.0,
tA. }""}

~Y.-'" , ~ r
~
~ -~
~~J .',
~ .I~
_0"
lJy.., •
wa-I-Iadhîna {Iâ ya'sûna-Ilâha mâ amarahuill wa yarallina
mû yu'marûna} wa-I-Iadhîna yaqûlûna {salâmunn 'alaykum
bimâ ~abartum fa-ni'ma 'uqbâ-d-dâri},
ceux qui {ne désobéissent pas à l'Onh"e de Dieu et font ce
qui leur est co 111 111 andé}c6JLxvl 1 ; ceux qui disent: {« Que la
paix soit sm" vous, pal·ce que vous avez été constants - la
demeure finale est excellente »}124IXIII) ;
t. .. t.}...
0 }. }. } ,......
, .. ;:; ..
~.I:' :~I .~ ~..w ~,j> ~ l.jl ; .il t.;=J
{ :r-- ~-.- ~ J 'J r- ~ . œ, ,., l''J
1.0 1 :;:..;
'J

~tS:o rJZ ?j ,~}~ li:...ljï ~ j bj~ ;:i ?j ,~I~ bj~~1


" A t: .. II ~ ;1~ ~ .. 1 .. ~

r~i~ &0-, :Ulj ~j')lj ;ljfJl ~~j llis"j .rI ~t..J ,~


~IJ;
wa-z-zabâniyati-I-Iadhîna idhâ qîla lahum (khudhûhu fa-ghul-
lûhu thumllla-I-jahîma ~aIlûhu} ibtadanîhu sirâ'ann, wa lam
yunzhirûhu wa man awhamnâ dhikrahu wa lam na'lalll
makânahu minka wa bi-ayyî amrinn wakkaltahu wa sukkâni-
I-hawâ'i wa-I-ardi wa-I-mâ'i wa man minhum 'alâ-I-khalqi.
et les soldats [les anges du Châtiment divin] qui, si On leur
dit: {Saisissez-le! Qu'on lui mette un carcan! Jetez-le
dans la foul'llaise !}(JO!LXIXI, se hâtent de le fail'e et ne lui
accordent aucun répit; ceux que nous avons omis d'évo-
quer et dont nous ne connaissons pas la place auprès de
Toi ni de quel ordre Tu les as chargés; les habitants de
l'air, de la terre et de l'cau; ceux qui ont la charge des
créatures;
, {' ' . }.;I, e.,." .. <J ...
rf!l~ ~J 'J§ ~-' ~L:. I~~ ~ J5 ~~ ry- r~:;lé ~
.. .. t:... ,... ~" $_

r-fjl.fb ,p. 5j41> j t§!oljS ,p. ~ljS ~~; 5')w.


fa-~alli 'alayhim yawma ya'tî kullu nafsinn {ma'ahâ sâ'i-
qunn wa shahîdunn} wa salli 'alayhim salâtann tazîduhum

27
karâmatann 'alâ karâmatihim wa !ahâratann 'alâ !ahâratihim.
alors, prie sur eux le jouI' où chaque âme arrivera
{accompagnée d'un conducteur et d'un témoin}(211l.1 et
prie sur eux d'une prière qui ajoute de l'honneur à leur
honneur et de la pureté à leur pureté,
" ..... .,;::;.. .. .... . :- ~..

•.. - ":,,, -- - J" -


~ - UJ.J\,NQ

.. "
r~1.;.G 'Il
• j ' .......) j

,a
"-S' ,-
....
,.;: '1- 1'1 - :~UI
. ~ :;'\.0 ~ . '.! J:> .J~ J rr-
-
• l.i.l _. =.;
Jo ........ ..

'1- -
..l .T"
a.> "°1,
~ " ~.'J~- 1 ... ,.U't
,'~ ~ 1-
\...OJ ,"
,., -
t; ~.
- •
...... ...... ~ ~
.• ••

-tt.}
AlIâhumma, wa idhâ ~allayta 'alâ malâ'ikatika wa rusulika
wa ballaghtahum ~alâtanâ 'alayhim fa-salli 'alaynâ bimâ
fatahta lanâ min husni-I-qawli fihim. innaka jawâdunn
karÎmunn.
Mon Dieu, si Tu as prié sur Tes Anges et Tes Messagers,
et que Tu leur as transmis nos salutations, alors prie sur
eux pour les bonnes paroles à leurs prol)OS dont Tu nous
as facilité [la compréhension] car Tu es Libél"al et Très-
Généreux.

Sa prière sur les partisans et les


sympathisants des Messagers
.. ,. -
0 c; ... .. ..

6J~:I..:";j
r, ...
~:).II t~1 ~ ~~I j
- ."",

~
~ ./!~~ ~j':ll ~i ~ ~;-I.;"~j ~]I t~ij r6U1
" 0 ; . . '.. "..'"

.. Jo..:1 o..~, h
-'1.;",• ~ .1-.'1( JI,\J-I.:.:l,.;,":ll . -..~t... ~ ~.....
-... .. j- ........ : .J,jWI ~-
... 'J ~
~.... ~Y' . .
a
.....
• .. J ~

":l~j ~ ..=...1.: •.)1 ,:,l4j j;'~ JS j ,:,~'jl


~ :: -or ..

Allâhumma, wa atbâ'u-r-rusuli wa musaddiqûhum min ahli-


I-argi bi-I-ghaybi 'inda mu'âradati mu'ânidîna lahul1l bi-t-
takdhîbi wa-I-ishtiyâqi ilâ-I-mursalîna bi-haqâ'iqi-I-îmâni fi

28
kulli dahrinn wa zamâninn arsalta fihi rasûlann,
Mon Dieu, [évoque] les partisans des Messagers qui, parmi
les habitants de la terre, ont cru dans l'invisible alors que
les récalcitrants s'opposaient à eux et les traitaient de
menteurs, et qui ont désiré ardemment ceux qui ont été
envoyés avec les \'érités de la foi, à toute époque et en tout
temps, les Messagers que Tu as envoyés,
~ ~iJ ~:;Iç ~I ~ }~~ j! rjï ~:J ~ ;yj ~!~~,..:..jlj
~j~[j 'r~1 r~'J~~ J; 'LSi411 JAl §,)~j 'i.S'.~ïl ~~!f
.It III'" 0

~1}Q..lj~~ ~
" ,
wa aqamta li-ahlihi dalilann min ladun âdama ilâ Muham-
madinn sallâ-llâhu 'alayhi wa âlihi min a'immati-l-hudâ \Va
qâdati ahli-t-tuqâ, 'alâ jamÎ'ihimu as-salâmu fa-dhkurhulll
minka bi-maghfiratinn wa ridwàninn.
et que Tu as établis co III me guides pOUl' leur peuple, depuis
Adnm jusqu'il Mohammed (que Dieu pl"ie sur lui et SUI'
sa ramille), [pris parmi] les imams de la bonne direction
et les guides des gens de la piété (paix sur l'ensemble
. d'entre eux), alors, évoque-les de Ta Part, avec Pardon
et Sa tisfaction.
li J'- ~- - #>

I~i , ,,'
• 1 Ü:!..ul.
;-~. Il 1 • - • '1 ; '·'1 : , ,.-
........J ""'..........
• ,.' .'> U:! ....
, .t...o .....
L' ',: • 'l' f+li"' 1
·4>4 '-'~ •
t: • Ji

Ifo,L:;,j •~,)[jJ, j! I~.r-f j ,~~I.S) 'tl".::J j.. &'. :...il .~~I


~
, .;
"

-.v.. '-t,..
J'-',
.... J
~ il
~

..
r,-o .1)'. ,!c,"> "'-' IU'->I::·t&
1) J.;".
1
Jo...
...
~"i
Je'.J
'1 ~ :. 1)... _,0 ..
,'Û~.J
.. ,T
j-I
J
"
Allâhumma, wa aâ'hàbu Muhammadinn khùssatann al-la-
dhîna ahSanO-2-2ahâbata wa-l-ladhîna ablaû-l-balâ'a al-
hasana fi na2rihi wa kànafiihu, wa asra'û ilà wifàdatihi \Va
sàbaqû ilà da'watihi wa-stajàbû lahll haythu asma'ahum
hlljjata risâlâtihi,
Mon Dieu, et les compllgnons de Mohlll11med, notllmment
ceux qui étaient de bonne compagnie, qui ont été soumis

29
à la bonne épreuve en venant à son seCOUI'S, qui lui ont
prêté assistance, qui se sont empressés de l'accueillir, qui
se sont dépêchés à son appel, qui lui ont répondu quand il
leur fit entendre l'argument de ses messages,
~ = _ .'.. .. .. ~ .. ~ ,,~." .-
~~':I\j ~~":JI \.,r;t.9j (~~-,!5 ~4J;1 ~ ~":Jj':l\ j ~ljj~1 1j9~ljj
::]>..,
:-;; JO ... ~..... •

(.H.;,--
",L:-! \'Y~
:,;.. Ü4j
".... ~..
\J~'J
.... .::.!\' -:; .. ~ !;'.
c.~.3+' ":'!:.:II .j
.. &:,
a:: ct" ::. ....
IJ~jl;.j ï "f.~1 ;) J.! ....... ~ lU'" d,j; .... ~ ... J:' : , .: .. ~ -:
.) ~ j! r+'~ U:! - J --.)J'O 'i!_.JJ+' V' O.J
Jo ...
• _ ......Po".x
.. 't ... lt ~ ~ .. ;,

..:ül-.i Il!.. • 1-:< -. ':'1 ";1JI~~1I ,,- ..:..•• 'tl- • 4j'"


-- • .T I..i"!:' ...,:r-,
..... .. . .r 1~... .. J ...Jfi...
wa fâraqû-I-azwâja wa-I-awlâda fi izhhâri kalimatihi wa
qâtalû-I-âbâ' a wa-I-abnâ' a fi tathbîti nubuwwatihi wa-nta-
âarû bihi wa man kânû mllnlawÎna 'alâ mahabbatihi yarjûna
tijâratann lan tabûra fi mawaddatihi wa-I-Iadhîna hajarat'hllill
al-'ashâ'iru idh ta'allaqû bi-'urwatihi wa-ntafat minhlllTIu-l-
qarâbâtu idh sakanû fi zhilli qarâbatihi.
qui ont quitté leurs conjointes et leurs enfants pour faire
apparaître sa parole, qui ont combattu les pères et les fils
pour établir sa Prophétie et qui sont devenus victorieux
par lui; ainsi que ceux dont le cœur était rempli d'amour .
pour lui, qui {espèrent un troc impérissable}(2olXxXV) dans
leur amour pour lui, ceux que les tribus ont ab:lndonnés
lorsqu'ils se sont accl'ochés il son anse, que les proches
ont désavoués lorsqu'ils se sont installés il l'ombre de sa
parenté.
..." ........., ::. ,,.. " ....
,~IJ.ô.,? ~ r§ :",:,i j ,,·I.~j .!.lI 1j5) ~ f+ul ~ ~ )1.9
.il~Jl .!Jj gl;~ .!JJ~.J é3 l'';IS., "'I::h ~i i"j\ IJ:~.l> lAt.,
Falâ tansa lahulTIu, Allâhumma, mâ tarakû laka wa fika, wa
ardihim min ridwânika wa bimâ hâshû-l-khalqa 'alayka, wa
kânû ma'a rasûlika du'âtann laka ilayka.
Alors, n'oublie pas, en ce qui les concerne, ce qu'ils
ont laissé pour Toi et en Toi, rends-les satisfaits par

30
4-8a. ptlât& ~c I.!. pa~baJu al I.!. !>tJ"'f""1.bcvili

Ta Satisfaction, [pour cela] et pour s'être rassemblés et


s'être éloignés des cl'éatures pour Toi, appelant avec Ton
Messager pour Toi, vers Toi.
J .... ..};,
4..;..:, ~ '.,~ "lJ.J ~" 1,;. "Ja<~.I"
-. ~~ ..r- r.:..,....- J
J., et,
~ r-ttJYJ '~.r .J -.
j)

.
'4.. :;.. A
r .!.l.i...J'I'~ 1. ..:., 'j5 :.. ~ - ji • ..0 J"
• ..l1:.4 ~
~... ,-, ,J.r: '::'. ... V->J .. -. ! i.?'~ W 1
Wa-shkurhum 'alâ hajrihim fika diyâra qa\V1ll ihilll, \Va khurû-
jihim min sa'ati al-ma'ûshi i1â dayqihi wa man kaththarta fi
i'zâzi dinika min lllazhlûlllihilll.
Remercie-les pour avoir :Ibandonné, afin de suivre Ta
voie, les maisons de leurs communautés, pour avoir laissé
une vie facile en échange d'une vie d:lIIs 1:1 gêne, ainsi que
les opprimés d'entrc eux que Tu as multipliés pour avoir
glorifié Ta Religion,
~kl ~Jc:)~ ~~I 'yt.:,.;.n ~ ~~I jl ~jiJ r~ÎII
ltl" .• : {'l.4.,'1L.Jj!'"
...., - . ' ~ 0:!.:Jlliw:'1'W
,j>.J
,ft.r->
. .." "
Allûhumma, wa a\V~il ifâ-t-tàbi'ina lahulll bi-ihsâninn, al-
ladhina yaqûlûna {rabbanâ ighfir lanà \Va li-ikhwâninâ-I-
ladhÎna sabaqûnâ bi-I-Îlllâni} khayra jazâ' ika,
Mon Dieu, fais parvenir la meilleure de Tes Récompcnses
à ceux qui les ont suivis dans le bien, {qui ont dit: « Notre
Seigneur l Pardonne-nous ainsi qu'à nos frères qui nous
ont précédés dans la foi »}cIO'UXI,
...... 1.é. ~,
fJ' ...,~ 0
• -.11• " ' : ; , .... .. , .. ' .. - "

~L!. ~ I~j (r6i6~~ Ij.....,>.jJ 'jdio... I)~ V!.~


_,,, >t .. tJ .. a'" , ~ ..
• '"1 .- .. il:" o}"I':'· ~ .. ,) ....... 11>0, Il • .:, ... aJ
.~-dU ~ ':! .;.J..J
,..
rn-;'~
.....
rJ '~~ ':! '":-':!.J r~!~!
~
r
~, '1"" ,,~. l.i..4 -.1' l4.:i~'11'
"r- 0:!-d-d'J"O) ~ ~~ ~~ r· J
al-Iadhina qa~ade. samtahum wa taharraw wajhatahum wa
made. 'alà shâkilatihilll lam yathnihim raybllnn fi basÎratihim,
wa lam yakhtalijhllm shakkllnn fi qafwi àthârihim .w,a-I-
i'timâmi bi-hidâyati manârihim mllkànifina wa mllwâ:tl~Îna
lahum.

31
qui ont pris comme objectif de suivre leur voie, qui ont
recherché leur destination et ont passé [leur vie] suivant
leur exemple, qu'aucun doute n'a fléchis dans leur
clairvoyance, qu'aucune incertitude n'a empêchés de
suivre leurs traces ni de marcher à la lumière de leur
guidance, leur prêtant secours et assistance;

. .. - . ~

l ,'jl lW
~
.'
- -J
-. --
yadînûna bi-dînihim, wa yahtadûna bi-had'îhim yattafiqûna
'alayhim wa là yattahimftnahum fimâ addaw ilayhim.
ils professèrent leur religion et furent guidés de leur
guidance; ils sont d'accord avec eux et ne doutent pas de
ce qu'ils leur font parvenir.

~j 0!~1 ry- dl li;.


.
~y- ~ ~lil, ~ ~J ~I
-
- -
~ o,.....t"
f ~ i.~ .!J.&,lbl
.-...
.)4 ~j f-f-~...J~ ~ j m 1)'; 1 o'

Allàhumma, wa s.alli 'alâ-t-tàbi'Îna min yawminâ hadhà ilà


yawmi-d-dîni wa 'alà azwâjihim wa 'alà dhurriyyâtihim wa
'alà man a!à'aka minhum.
Mon Dieu, prie sur les partisans, de nos jours-ci au Jour
du Jugement, et sur leurs conjointes, leurs descendants ct
ceux d'entre eux qui T'ont obéi,

.."...... .cJ...:.
...... \) -..
J:. "'-"'"';" .. -
salâtann ta'~imuhum bihâ min ma'~iyatika wa tafsahu lahum
fi riyâdi jannatika, wa tamna'uhum bihâ min kaydi-sh-
shay!âni wa tu'înuhum bihâ 'alà mâ-sta'ânûka 'alayhi min
birrinn,
d'une prière par laquelle Tu les préserves de Te désobéir,

32
4-tJa ptlk- ~t: id pat:t~ .t la!. !>JI.mpatlwant!.

Tu leur fais de la place dans les jardins de Ton Paradis,


Tu les p"otèges contre les ruses du démon, Tu les aides
lorsqu'ils implorent Ton Secours pour une bonté,
, ;,;,,;1'::.. .. :. ::
'1..:
#

1:. "~"'. 11 I:~I' 1~t1 • • , '


I~ \1 .... -.
'+: r6!~J -t!'>-j J.;-:: <:J~U:> ~'-d"T"'IJ ~I J:>IJOI:> r~2~ïJ
J ~ 0 ;,... ..

~·'i.l1 .'.YJ .!J~....


.!J0'- Lé.J ~I'J ,.!.ll -~L>'IJ
.y ~ ,0 .....,tijél ~
• 6
. •
.' .

.,>~I ...s~i ~y..:; l4_~


- .
wa taqîhim !awâriqa-I-Iayli wa-n-nahâri iIlà !.lriqann ya!ruqu
bi-khayrinn wa tab'athllhlllll bihâ 'alâ-'tiqâdi husni-r-rajâ'i
laka, wa-t-tama'i fimà 'indaka wa tarki-t-tuhamati filllà
ta1!wîhi aydi-l-'ibâdi,
Tu les mets à l'abri des évènements de la nuit et du joui'
hormis celui qui arrh'c en bien, Tu Ics pousses à croire en
un bon espoir en Toi, il désirer ce qu'il y a auprès dc Toi,
à s':lbstenir' d'accuscr [Dieu d'injustice en voyant] cc que
possèdent les autres serviteurs,
, 1 .. WI 4J..:,
-r; . 'J"J
• ".:i.k'~'
~ r:. _ .. y')
,.'1;, :;,';"'1' ~~jl :i.:;b-II
-! -. J
d',! r:..r-
•.!~'~,
.4.. _ ... a .. •
"1 •••
~u...lJU
U -1' ·_· ..... 1- 1_,'1
.J .l..••.• J Q .. ~JU I~~II~'
~
1 • ••• _.
">..la
.. J • - .... ., .. :.. ..-~ •• .,1

li-taruddahulll i1â-r-raghbati ilayka wa-r-rahbati minka wa


tuzahhidahulll fi sa'ati-l-'âjili, wa tllhabbiba ilayhilllu-I-
'alllala li-I-âjili, wa-I-isti'dâda lilllâ ba'da-I-mawti,
pour les "lImener au désir et il la cl'nÎnte de Toi, les
amener à renoncer il l'immédiat [au monde d'ici-bas] et :1
aimer les :Ictions pour après [l'Au-delà] et la préparation
à cc qu'il y a après la mort,
.. ..~; J ~ .. ~ J. .. }
1:~J'ï: '. •••• I~·.'< JS ~~ ;"--
"':II
~ ~ ~ ~
,.
'G}J>
~
t"tt ~ 'T'j "
......
~ uJ+'J
- - )
rJ:! ,. #~ ~.. ,.

J.1..
.Y"J ~
~I:;.;s·. I-·~I· 1>.:.:
.' J "'f'!.)J ~
;;;j," 4J ' -~ t.:..., ~W·
• .~ t!"' - 1·-' J
~."" Î .. ~ ,,. •
• < .• -" I_:~: .'ldl······_·I~.;..).I:....11
(,):!"o'o'
,..
~ ~ V"
f:
.,.;,~J "T.!':' .~
.. 1 .

wa tllhawwina 'alayhim kulla karbinn yahillll bihim yawm:t


khurûji-I-anfusi min abdânihâ wa tu'âfiyahum mimmâ

33
taqa'u bihi-l-fitnatu min mahdhûriitihii wa kabbati-n-nâri wa
lûli-I-khlllûdi fihâ wa tusayyirahlllll ilà amninn min maqili
al-mllttaqîna.
leur rendre facile toute épreuve qu'ils rencontreront le
jour où les âmes sortiront des corps, les préserver des
frayeurs causées pl)r l'épreuve, de la chute dans le feu
et de la longueur de l'éternité en enfer et les Illenel' en
sécurité dans la demeure des Pieux [le Paradis].

Son invocation pour lui-même et


les gens de son allégeance
-
~~~J ~~J
,
~)j~ SéJI ~~ ~~~ ~ r
~..

.".'-.>". ,.\..d. .
.. ... CI .- "
( ::lOJ 0, . . . . 1-'" =0 .. ' ~~ 'r." J,,~:. .. ~ .. L"
, 4 ï .6<:. ........ ...,.......
•• J
.l.o >..0
.... .7... .. . . . . . . .. jj j ï
(..5 .; .J •• ...., I.,!
~ ..
"
~..

J-... ..l L.:.J '::lI


" .. .J

.'Ii... •.li;=' .- :;,.


wJ>
Yà man là tanqagî 'ajà'ibu 'azhamatihi, ialli 'alâ Muham-
madinn wa âlihi wa-hiubnâ 'ani-I-ilhâdi fi 'azhamatika.
o Celui dont les merveilles de Sa Grandeur ne s'épuisent
A

pas, prie sur Mohammed et sur sa famille et empêche-


nous de nier Ta Grandeur!

wa yâ man là tantahî muddatu mulkihi, salli 'alà Muham-


madinn wa âlihi wa a'tiq riqàbanâ min naqimatika.
A

o Celui dont la durée de Son Royaume n'a pas de terme,


prie sur Mohammed et sur sa famille et affranchis-nous
de Ton Châtiment!
°l:'-=--I - "-1' ".. ,;;" '(--
~ J ~ J ':;:'0>..0 ~ ~

34
Wa ylÏ man là tafnâ khazà'inu rahmatihi, salli 'alâ Muham-
madinn wa âlihi wa-j'al lanâ nasÎbann fi rahmatika.
o Celui dont les dépôts de Sa Misél'icorde ne s'épuisent
~

pas, prie sur Mohammed ct sur sa famille et fais que nous


ayons une plll't de Ta Misér'icol'de !
~~jj ; ~Tj ~~;.: ~ ~ ~~~I ~j~ ~J~ ê?i;~ &. ~j
.. .. -
~j.9 dl
Wa yâ man tanqa!i'u dûna ru'yatihi-I-ab~âru, ~alli 'alâ Mu-
hammadinn wa âlihi wa adninâ ilà qurbika,

o Celui que les regards ne peuvent pas voir, prie sur
Mohammed et sur sa famille et approche-nous de Ta
Proximité!
..
"~oJ -" J.
...:
.. ..
. ......
J:""t
~
.,
~ ..
J"'"
~.)Sj ,~Ij ~I~ ~ ~ 'Jlh> ~I ~.A>
Q .. , ....

- ,
.li;;:'; "'; u-o '-:!J

Wa yâ man ta~huru 'inda khalarihi-I-akhlâru, ~alli 'alà Mu-


hammadinn wa âlihi wa karrimnâ 'alayka,
o• Cclui devant la Puissance Duquel, les [autres] puissances
sont toutes petites, prie sur Mohammed et sur sa famille
et honore-nous auprès de Toi!
.. ... -e :1' t ,," 1)

~j ,~Ij ~;;.~ ~ ~ 'JL;>~I


, 0
6J;1;' ~~ ~61;~ ~ ~j

Wa yâ man tazh'haru 'indahu bawâlinu-I-akhbâri, âalli 'alâ


Muhamll1adinn wa âlihi wa là tafdahnâ ladayka .
o• Celui lluprès Duquelllpparaissent les pl'ofondeUl's des
nouvelles, prie SUI' Mohammed et sur sa famille et ne
nous démasque pas auprès de Toi!
_,) Jo .. " . . .. 0 .. Il''' ;.

~WI d.;'.~j ~Ij •..!.I!I!; ~lijll ~!~ ~ ~.;i r+ul


, o . '
~
J.>Î (>9 '10 • • • ~ ~o ,illlJ ,i.O J.>Î ÎI ..:.J. •..; i ...1> .EI;1 0 '
:1 ~y-u 'J ... ,,-:1 ~!. J ~ .... :

, o
-II-,~
';'_0
• 0

c:
35
df~8a.1ûfoA a!r8w~cIo.

Allâhumma. aghninâ 'an hibati-I-wahhâbina bi-hibatika. wa


kfinâ wahshata-I-qâti'îna bi-~ilatika hattâ lâ narghaba ilâ
ahadinn ma'a badhlika, wa là nastawhisha min ahadinn ma'a
fadlika.
Notre Dieu, dispense-nous, par Tcs Dons, ùes dons ùe
ceux qui donnent et préserve-nous, par Ton Lien, de la
solitude de ceux qui rompent [les liens], pour qu'avec
Ta Gratification, nous n'ayons à solliciter personne et
qu'avec Ta Faveur, nous ne ressentions le manque de
personne!
~j t:J j;lj ,~~,j~ ~~7 ~j GJ ~j ,~ïj .'~~ J; J~ r~11
10 " .... ~.-" 'ê: .. ,) ;).-
. J..G
- :'1-
~
J L:J JJI-
.:J ,~:.r-
'C~

Allàhumma, fa-salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa kid lanà


wa là takid 'alaynâ, wa-mkur lanà wa là tamkur binâ wa adil
lanâ wa là tudil minnâ.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et
ruse pour nous et non pas à notre encontre, use de Tes
Stratagèmes en notre faveur et non pas à nos dépens,
tourne [la chance] à notre avantage et ne la détourne pas
de nous!
~~Ij ,.;1; ,;~i;'lj ,,;I;~ ti9j ,~ïj ;~~ Js. ~ r~iJI
&4. 'fJ..;U. ~-'6J .~~. flo" djj~ 0-0
J r _ "'-..1
~- Oc
.......
;\ ,;1;" ~~~
"'. ~-

J ,.!J·lil
.. !
~ .. '" &1
'" olt "'.. ..
~o;Z
.. ,

~ -! .J-
Allâhumma, salli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa qinâ
minka wa-hfazhnâ bika wa-hdinâ ilayka wa là tubâ'idnâ
'anka, inna man taqihi yaslam wa man tahdihi ya'lam, wa
man tuqarribhu ilayka yaghnam.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et gar-
de-nous contre Toi [contre Ta Colère], protège-nous par
Toi, guide-nous vers Toi et ne nous écarte pas de Toi. car
celui que Tu protèges est sain ct sauf, celui que Tu guides

36
sait et celui que Tu rapproches de Toi gagne le butin!
~j ,y~}I ':']1.;5 :;. l~lj ;~ïj ~~ ~ ~ f6lJ1
.... , ... ~ , ~

-ILbI-11 -'1'" l,J'


~". ,.- ~II
y - ' '}'~ o.)'.rJ 'Y"'! ' -H~
Allâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-kfinâ
hadda nawâ'ibi-z-zamàni wa sharra ma~àyidi-sh-shay!àni
wa marârata ~awlati-s-sullâni.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et évite-
nous les revers cuisants, les pièges malfaisants du démon,
l'oppression amère du despote!
.. -; ... ~ ) • ... ,~Jo ~ ... _ _

.~ïj ~~ ~
~
J..a.9 ;.!bjs ~ b~1
... ~<!
... . ~I
. .W! ~ ~

.~Ij
Allàhulllma. innamâ yaktafi-I-muktafûna bi-fadli quwwati-
ka, fa-~alli 'al5 Muhammadinll wa âlihi wa-kfinâ.
Notre Dieu, c'est grâce à Ta Force que sont épargnés
ceux qui sont épargnés, alol's prie sur Mohalllmed et SUI'
sa fn/llille ct épa rgne-nous ;
. "-1' •• J j$" u--
• 'IJ J .l4>.D
.... ~
',-_~ ....... ,·!.i:
, ;1-'~ v
...
; .~~ÎI ~
- t.)4 ur--
.....;
I...~~ lJ ....
W\·
.. .' ..
d,;'.1;,,~ 1J
wa innamà yu'lÎ-I-mu'lûna min fadli jidatika, fa-salli 'a15
Muhammadinn wa âlihi Wa a1inâ,
c'est grâce à Tes Richesses que ceux qui donnent [peuvent]
donner, nlors prie sur Mohammed et sur Sll famille et
donne-nous;
.~T j ,\:~ ~ ~ ,ilRj .),t: 6J~~6il 1:?~7~:; L;;!j
.. ,'" ,
-.
1,j~lj
wa innamâ yahtadi al-muhtadûna bi-nûri wajhika, fa-âalli
'alà Muhammadinn wa âIihi wa-hdinâ,
c'est par la Lumière de Ta Face que sont guidés ceux qui
sont guidés, alors prie Sur Mohammed et sur sa flll11i11e

37
ct guidc-nous !
!J~ .. ~ .. ~ J'" ~,;,.... ,,;.:0
-, 6" , - - :.1 \, \ '. , '.J : ' \ - • - ", : ~ \1
r..J L:.>~ ,,'
-,,1 &->J ; ~~...:.vl û.J~ 0.J~ r ~IJ &-> ~!, rr- I
Û
-
J
~

-
.Co
, , 0'II J')'\..,Q"
'1 CL.I'.J
-,
J ~"

,• ""
,
0

-
r _. .. '.. -
0...

~..l.,,!)
-
," .. _'" 0
~..il
.. ,•• 1 . 1
~-:::
...,
'li l ~
" ,
!J ~
• - -,
4.a'"
J!J

-
1

AIIâhumma, innaka man wâlayta lam yadrurhu khidhlâllu-I-


khâdhilîna, wa man a1ayta lam yanqufhu man'u-I-mâni·îna.
wa man hadayta lam yughwihi idlâlu al-mudillîna,
Notre Dieu, c'est quc l'ab:mdon des lâchcurs nc nuit pas
à celui que Tu as pris sous Ta PI·otcction. ni l'obst.-uction
dc ceux qui obstrucnt ne p.-ivc cclui à qui Tu :1S donné,
ni l'égarcment dcs égarés n'induit en cn'cur celui quc Tu
as guidé,
~
.'
I~~èij ,iJ:ll1~ ~ iJ~ ti~;;lj .~ïj ,~;:. ~ ~
,

... .. ... e . . ,:JI "'.. .. ..


': ~ Il ~.
'L.. u---
..!J..l.. \.!,'..Je_ 1. . '. t:.... .' 11.~.I.
.J
; ..!J..l19'
..
~
L ..!J.r--
'.J,.
fa-salli 'alà MlIhaml~adinn wa- âlihi wa-mna'nâ bi::izzika
min 'iblidika wa aghninâ 'an ghayrika bi-irfâdika, wa-sluk
binâ sablla-I-haqqi bi-irshâdika.
alors, pric sur 1\10hammed ct SUI' sn famille ct protège-
nous, par Tn Puissance, de Tes serviteurs par Tes Dons,
dispense-nous, par Ta Prodigalité, de [demander] à autl'es
que Toi, fais-nous parcourir, par Ton Orientation, le
chcmin de la vérité!
... .. Q
.. ., !J .."" .,..." _ . . . . . . . . J

,.!.I~;l;'; .?~
. J ~Jli ~~ ~Ij
"..
,~I j ~
. .p ~ ~I
.. ;. .... "ê ..:> .. " J. .. ë..,-:
.,-' •• , - ,--- '1 &.JJ~j
'J'? ~.oJ ':è.'!I._'
-:.,,\ 'l' ".~o~.r-
'1--"< 4 • ~
• \"1'°1 'I,-.;l-
~~ (:;...r'J
Allâhumma, §alli 'al à Muhammadinn wa âlihi wa-j'al salâ-
mata qulûbinâ fi dhikri 'azhamatika. wa farâgha abdàninâ fi
shukri ni'matika. wa-nli1âqa alsinatinâ fi wasfi minnatika,
Notre Dieu, p,'ie su,' Mohammed ct SUI" sa famille et fuis
que le salut de IIOS cœUI"S se trouve dnns l'évocation de
Ta Grandeur, occupe l'oisiveté de nos eOl'ps à l'emercier
pour Tes Bienfaits et utilise l'éloquence de nos langues à

38
O-d'ou't le matin. .t la ~olt

décrire Tes I>rodigalités !


. .
•.!J'JI
-
t
~I:UI
~
-..
ib~~
..
~..
~.. ,;j;';'I~
• ...1
.. 0... ..
Ji. j.;. ~I
f.. .. "
r>~1 ~ ;~J.l ~! ~I,;.JI ~I!~l> ~ljJl .!.I:i1~J
- ,
.~IJI
Allâhumma, ~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-j'alnâ min
du'âtika-d-dâ'ina ilayka, wa hudâtika-d-dâllîna 'alayka. wa
min khâssatika al-khâssina ladayka. yâ arhama ar-râhimina.
Notrc Dieu, pric sur Mohammcd ct Sil r sa famillc et placc-
nous parmi Tcs appclants qui nppcllent il Toi, parmi
Tcs guides qui indiqucnt "ers Toi. ]Jnrmi Tes Prochcs
particuliers qui Te sont réservés, ô le plus Miséricordieux
des JIl iséricordieux !

Parmi les invocations qu'il lisait


le matin et le soir

1_ 1. JC>
w.u' "-... ..
- l..Q
J J J ' ,-
~ ... ~ . Y-:J
~
.r-~ ~ ~
-
,~
l..Q
.J·S ,- '"
.~ ~:J
,-
- . ,"1-:.
~
... '"
,,',
('"6
1
~.,..
• 1 ••
-
;....
0,.·
• J.".... 1 .. ;,.
...,..~ ......."

.. -...1 ... 1 ...1 - .....

Al-hamdu li-llâhi al-ladhi khalaqa-I-Iayla wa-n-nahâra bi-


quwwatihi wa mayyaza baynahumâ bi-qudratihi waja'ala li-
kulli wâhidinn
- minhumâ -haddann mahdûdann
- wa amadann
mamdûdann, yüliju kulla wâhidinn minhumâ fi ââhibihi
wa yùliju sâhibahu fihi bi-taqdîrinn minhu li-l-'ibâdi fimâ
yaghdhûhum bihi, wa yunshi'llhllm 'alayhi,
Louange à Dieu qui a créé la nuit ct le jour pnr Sa FOI'ce
et les Il différenciés pnr Sa Puissancc, li leur Il donné (à

39
chacun des deux) une limite bien détemlinée et une dUl'ée
bien étendue; Il fait pénétrer chacun des deux dans
l'autre et Il fait pénétrer l'autre dans le premier. selon
une évaluation venant de Sa Part pour les serviteurs dans
la mesure où Il les nourrit par clic ct Ics élèvc scIon clic.
...... ~.. ~....;ô loi ~ .. '
.-.- -~\I ,,..-_ • . '5:'-\ I~II ~~.j -,.-
~ \ Ai'J 4,!'~ '"7'u,;> ~ ~ IJoI '.t ~I r'- Jo >.9

~
J'" .....
,II' U' ' ~
..;..u.J
.. ~
J

-
-..
' ' - " ,4.4 """"-0
'" ..
- - 1-'
..CI 4.J.>.)
~....
•• ~
~.J.
4,.... '
,,=,
l '-\-\ LW
-,. ....
J'
~
:!- - -0.
• J
~.
;
,~
-
..
'\1
~ ... $;1.. '.. ,:;,.J;
ô-· -: 1·y l.üI-
'J+-"'.. J- ô.ll ..... ,~~- L.,l.l.>
l
---J.:rJ .
Fa-khalaqa lahurnu-I-Iayla li-yaskunû fihi min harakàti-
t-ta'abi wa nahadàti an-nasabi wa ja'alahu libàsann li-
yalbasû min râhatihi wa manâmihi, fa-yaküna dhàlika lahllm
jamâmann wa quwwatann, wa li-yanàltî bihi ladhdhatann wa
shahwatann.
Il a créé pour eux la nuit pour qu'ils se reposent de la
fatigue des activités et de la peine des efforts; Il en a fait
un habit pour qu'ils se revêtisscnt de son .·cpos ct de son
sommeil, ceci étant pour eux [une source] de tranquillité
et de force, et pour qu'ils y trouvent du plaisir ct de la
jouissance.
..
--J- 'AL,
J ~1 1Y.,.••, ....- ;..IJ
g_
.,
...--......1.....•..?>.9 ~..
Q
.
4..t.9
J
-._\
,..-.. I".-j,!
.-..
~
-4-&1' 1
I),o! 0.)
...
'J
~ J ..
~J Jl>-'-
.....

-. .,/
.Jt.!~
(. t>JI>
1
_ ~
~ <..X"
.. ..
J,~~ _ __
I-WI ù-!.-' .w ulJi.
_. (. ._. . ,;-1
-:; '-':. 1P
J -'"
~..'-
~J
(. 4.9~
...))
~ l _ J
_· 1 ;; I-':/I..!.l-J-
~ I~
,J
,:?..,r, .) J
Wa khalaqa lahumu an-nahâra mubsirann Ii-yantaghû fihi
min fadlihi wa Ii-yatasabbabû i1à rizqihi wa yasrahû fi ardihi,
lalabann limâ fihi naylu-l-'àjili min dunyâhum, wa daraku
al~âjili fi ukhrâhum.
Il a cl'éé pour eux le jour clair pour qu'ils ~lspil'ent,
pendant le jour, à Ses Bienfaits, recherchent Ses Moyens
de subsistance, s'activent sur Sa tCl're à la recherche de
ce qui leur revient de leur vie su.- terre, dans l'immédiat,

40
et de ce qu'ils [peuvent] acquérir pour l'Au-delà.

J ~ j~5 j;~ J ,~~~;i ,i;~ J ,r;;l!. 2~ il!~ JS:


v.!.
-·-·":"'~'}'ol.ot.S:.>i
:':JI L.:>~
... .. " .. ,..
tJ-I~'

-J.
JJ'

,~
,<l..D !.~ J'~'J ..~lf,
.. 'j..r.:.J
- ,
. .::..~·l
. J
..
•• J'I" °1' "'1 ... ~"'" 1. . 1. . :; ."1 .....
cS'~"':> "t ~.•..> 0-!.of' '2~ J ' ~ ~ ) ...... 1
&
{

Bi-kulli dhâlika, yu~lihu sha'nahum wa yablû akhbârahum,


wa yanzhuru kayfa hum fi awqâti !â'atihi wa manâzili
furûdihi wa mawâqi'i ahkâmihi {I i-yajziya al-Iadîna asâ 'û
bimâ 'amilû wa yajziya al-Iadhîna ahsanû bi-I-husnâ}.
Par tout cela, Il réforme leur affaire, met à l'épreuve ce
qui est rapporté sur eux [à propos de leurs actes]. regarde
comment ils se comportcnt au mOlllent où [ils doivent]
Lui obéir, Cil demeUl'e des Obligations à SOli Egard, dalls
les situations où [ils doivent appliquer] Scs Règles, {afin
qu'II rétribue ceux qui font le bien en leur accordant une
très belle récompense}.(JIIUIiI

Allâhumma. fa-Iaka al-hamdu 'alâ mâ falaqta lanâ mina al-


i~bàhi, wa rnatta'tanâ bihi min daw'i-n-nahâri, wa bassartanâ
min malâlibi al-aqwâti, wa waqaytanâ fihi min !awâriqi-I-
âfâti.
Notre Dieu, Louange à Toi pour nous avoir fendu
[l'obscurité de la nuit par la lumière] des aurores pour 1I0US,
pOUl' nous llvoir fait jouil' de la lumière du jour, nOlis
avoir avisés des lieux et du comment acquéri r les moyens
d'existence et nous avoir protégés contre les adversités de
la dégradation!
," , ... " " /.. ,," , ..
1: ;~'1 ~ ':,.'" ,II l' ,0" 1:1< '," ' " 0', ," •. "
' ...........,... J ~...I\.4.wI ~~3 O"!"j +-' f.~ ,,1 .:,>."ol"i>:.ol
4::'1

41
~ ~~

d
J J, , .. -
<'~""'J
J
J _J_
....'l~.J
.c-· ., . .'c,·
}J J.a

''U.:r~J o..u .....


1-"
,~~ ' • .l>IJ
-
1J.
1< ' - .. ' ,--
<J-' .j ,-,il... "'"J
,; J ~ , _.. •

",.;JI .:.,~
t,j ,~Ij+ll ~ t,j
"';'"

0S
.. '1

.J. ..

A~bahnâ wa asbahati al-ashyâ'u kulluhâ bi-jul1llalihâ laka


samâ'uh;l wa arduhâ wa mâ balhalhta fi kulli wâhidinn min-
humâ, sâkinuhu wa mutaharrikuhll, wa llluqÎmuhll wa sh,î-
khisuhu wa mâ 'alâ fi al-hawâ'i, wa mâ karma tahta-th-Iharâ.
Nous nous sommes éveillés au matin en Ta Possession,
ainsi que l'ensemble des choses, le ciel, la terre, ce que Tu
y as répandu, (d:llIs ch:lcun des deux), en [chosesl inertes
ct mobiles. sédentaires ou nomades. ce qui s'élève dans
l'air et ce qui est caché sous la terre •
.. J .. ,) , ,} (1.. .. .. .. ..

"'1'1"",..3 '-')
,...:..u,Q '1"" ,.~~
,- ~:......,!~
'1--·· .. J'>:..o1
, l" -"
'"

A~bahnâ fi qabdatika yahwînà Illulkuka wa sullânuka. wa


tadummunâ mashiyyaluka, wa natnâarrafu 'an amrika wa
nataqallabu fi tadbirika, laysa lanâ mina-I-amri illâ mii
qadayta, wa là mina al-khayri illâ mâ a·!ayta.
Nous nous sommes éveillés au matin dans Ta Poigne, Ton
Royaume et Ton Pouvoir nous contenant et Ta Volonté
nous englobant; nous agissons suivant Ton Ordre ct nous
nous déplaçons selon Ton Agencement, nous ne détenons
de l'ordre que ce que Tu as décrété, et de biens que ce que
Tu nous as donné.
~.. ~ -;: - .... .. ,~ "-1'- . .
"~-'I"·I·I
....... .JJ ... ' ,. u' ,\' _1,,0:.
.
C
.. - '..)..lI......
..
'0\"\--'-
,-.r-.,i
, ' " U> • • •.
..l..o.l>
-... "::"'.J
. 1..> i>....
,........
.-
..)..lIJ

r~ 1j3jl! ~Li z.,~:; ;; ~ ;"1


Wa hadhâ yawlllunn hâdithunn jadîdunll wa huwa 'alaytHÎ
shàhidulln 'atîdulln, in ahsannà wadda'anâ bi-hamdinn, wa
in asa'nâ fâraqanâ bi-dhaminn.
Et ce Uour] est UII jour renouvelé, neuf ct il est témoin,

42
bd'ouc l. matl.n. .t le ~olc

préparé à notre encontre. Si 1I0US avons bien agi, il nOlis


fait ses adiellx avec une louange ct si nOlis avons lIlal agi.
il nOlis quitte par 1111 blâme.
L;'
•0
'1-
-:os- 'J ; ~ """'"
00, __ ' I.J->
-, J ~'" - ,,--
j.}' J ':'-! 1J ;' >D
,- J
.s-
i;;,' -
~
r~!1
1
... " " ê , ..
Ù.!,.5 ';1 ~~:"
. "";I?I JI ;~jJ$
..... .."'":-'~~4. ~j~ ;~ &.
~
,.. c ~ .. ~
-
c .... " ... ~
-
1

UJ J "'-J
#

,',
LU ,,',-
"A4 J ~ 9 1"'11 -
. .! . &? ~' ""1- l' -. > JI ~
~ J "..;.-" - ~'", ' ~
;: ~~":o'~C~.)):: ,. ..
1jL:..>1·
!J ')W-'J l'.r' "'- 1'"~-'J I..l.l> ~-.b
' ,j J- 1ft'.) ,'-
_-" t.>:!-! ~
Allâhumma, lialli 'alà MlIhammadinn wa âlihi wa-rzuqnâ
husna masâhabatihi wa-'liimnâ min Sû'i mufâraqatihi bi-irti-
kâbi jarîratinn awi-qtirâfi s.aghîratinn aw kabîratinn, wa ajzi 1
lanâ fihi mina-I-hasanâti, wa akillinâ fihi mina-s-sayyi'âti,
wa-mla' lanâ mâ bayna !arafayhi hamdann wa shukrann wa
ajrann wa dhllkhrann wa fadlann wa ihsânann,
Notre Dieu, priesllr Mohammed ct 5111' sn famille, accorde-
/lOUS sa bonne compagnie et pl'éserve-nous d'une mau-
vaise séparation pour avoir accompli u/le faute ou commis
un [péché) petit ou grave, comble-nOliS de bonnes actions
[récompenses) ct débarrasse-nous des mauvaises actions,
durant [le jour), fais que nos joumées soient remplies
de louanges, de l'emerciements, de récompenses, de
provisions, de faveurs ct de bonnes actions!

~I~ -,;' ~ liJ Sl;'j


" .
,I;:;;~ ~lSJl r'~1 ~ ~'<i r;ill
~ .

.. " Î
ll..IWI, J
.-.~
" ..",. ,1 ...
- -~~ - rv.)lj" - J- ;~t.>....:"
-
Allâhumma, yassir 'alâ-I-kirâmi-I-kâtibîna ma 'ûnatanâ. wa-
mlâ' lanâ min hasanâtinâs.ahâ'ifanâ, wa lfi tukhzinâ 'indahum
bi-sû'i a'mâlinâ,
Notre Dieu, facilite aux nobles scribes, [l'enregistrement] de
nos provisions [nos actes), remplis pour nous, nos feuilles.
de bonnes actions ct ne nous humilie pas aupl'ès d'eux li
cause de nos mauvaises actions.

43
•1 . ~ ~} . "~ "
,.!J7~ ~ iJ;.;. ~t;L:, ~ ~L:, JS J. liJ ~I ~I

••
J ' O'O!
.... ~ J
.. ~ .. .. ..:; J

. .~
.' 1;5', l
~~
-~
. :u,l..;;,
. J, ..!.l~~
< ", ;
Allâhumma, aj'allanà fi kulli sà'atinn ~in sâ'âtihi hazhzhann
min 'ibàdika wa nC!âÎbann min shukrika wa shàhida sidqinn
min malâ'ikatika,
Notre Dieu, accorde-nous, pour toute heu re de ses heures,
une pnrt de Tes Serviteurs. une chance de Tc remercier
et un témoignage de sincérité de Tes Anges.
,. ... ..: ~ .. 0_ _ .. "! .. ,4
'. • •" ,," ,, ' •• } , ~ 1'_ f-+JJ' 1
li~L> ~J ~~I ~ ~ 1,~q>'J ~ ~1 J t:-'>.4
. t.s- ...,...,
,
,
. '
~ ~'-"
~,
h;â>. ,ti....>I
- - y. : C-,'0>' = ..
~J
ur,w
--
!~ .. ~\.4ji ~
.......J . - U&J
....
'IM.-·
...

,,-I~
-.
, o.' .~.}
.....
#

~.
"0 r.~
- !
....
"-~tb ,~
uJ~
Ji'
.. ;:
'1-' •.
~··,·O~
,

.. - ..
AlIâhumma, lialli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-hfazhnâ
min bayni aydÎnà wa min khalfinà wa 'an aymàninâ wa 'an
shamâ'ilinà wa minjamÎ'i nawàhÎnà hifzhann 'àâimann min
ma'siyatika, hâdiyann ilà lâ'atika, musta'milann li-mahab-
batika,
Notre Dieu. prie sur Mohammed et su r sa famille et pro-
tège-nous de ce qu'il y a devnnt ct derrière nous, sur notl'e
droite ct sur notre gauche et de toutes parts, d'une
protection qui [nous] empêche de Te désobéir, qui [nous]
amène à T'obéir et que [nous] utilisons pour T'aimer!

J,; ~~
..
.. " . . ....:,~

li~GJ l.li ~y.


~.J::.
J,1;i"';J .~ï.; ;~~ ~ ~
.. = ' . ;
.. 1!

r6111 ~

..Jü11 A,II '1" "':"'\1 JI"- .., ,; "1


'C-- ..,--'J '.r-- .
<A,'
'r- •
Y~J ë.!!"?"• <IA-! ' ..~ ~~
AlIâhumma. salli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa waffiqnâ fi
yawminâ hadhâ wa laylatinà hadhihi wa fijamî' i ayyâminâ li-
isti'mâli-I-khayri wa hijrâni-sh-sharri. wa shukri-n-ni'ami.
Notre Dieu, p,'ie sur Mohammed et sur sa famille ct fais
que nous parvenions, durant cc jour, cette nuit et l'ensem-
ble des jours qui sont les nôtres, à faire le bien, à éviter le
mal, à remercier' pOUl' le bienfait,

44
:. .4; ~ .. • ..
~ ~Ij '~J,)A1~ ;':Ilj ,.t~1 ~~j ;~I t~lj
~,.

"-li:;-· ...
. . .II-~I
"

<ù,,:/,jl-
. . . .~I-, ~":II
.. ,. ....
:u,~. ,<:11
;, ~

.:r--_~J .. !Je.?"'. ~-J ~ S' ~-J..r-

..,.A~êîll.;Jlj~!j ,..,;~,~II ;';jWj ,jt.::JI.,lL!,~!j ,~jl~lj


.. .. .. .. JO

wa-ttibâ'i-s-sunani, wa majânabati-I-bida'i, wa-I-amn bi-I-ma'-


rûfi, wa-n-nahi 'ani-I-munkari, wa hiyâ!ati-I-islâmi, wa-nti-
qâ~i-l-bâ!i1i wa idhlâlihi. wa nu~rati-I-haqqi wa i'zâzihi. wa
irshâdi-d-diilli, wa mu'âwanati-d-da'ifi wa idrâki-I-Iahifi,
:1 suivre les règles, il éviter les innovations [les hérésies],
il ordonner le bien ct à interdire le blâmable, il protéger
l'Islam, à dénigrcr et il mépriser Ic f:IIIX, :'1 soutenir et il
l'cnforcer le vrai, à guider l'égaré, il aider le faible, à aller
au secours du nécessiteux!
.. IJ" .. • .. '1 "

JjJij ,;G~ CY- ~i ~I j ,~Ïj ~~ ~ ~ ~I


..t • .2.
.. I J . .
'-111- __ .il"
.........., UJJ.D ~o
110 ..
......
~G
-1··..
• ..

'~J',.,".D ~......,
1"
.. - . . . . ~JE--,J' ." ;-

Allâhumma . .salli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-j'alhu


aymana yawminn 'ahidnâhu wa afdala sâhibinn ~ahibnàhu
wa khayra waqtinn zhalilnâ fihi,
Notre Dieu, prie SUI' Mohammed et sur sa famille et
rends-le [ce jour] Ic plus heureux des jours que nous llyons
connus, le meilleur des comJlllgnons que nOlis ayons
fréquentés, Ic meilleur des moments que nous ayons
pllssés,
..II'..
s 1- f" .. . '
".J , . .
1~ Il . . . " .. ... ..
.. ..
1-
0

,.~ ;. ~o~ L>:? .;4-iJIJ ,-,*",1 ~ JO ~ ~) ~' -'::-J


Il ,.. .. :J l . ,- , ...

,.!wl" ~: .~IÇ .. :a Lo,., • -!,aif, ,JI~4ü! +~,~joi û r'j5·~,i


--r' ~ r ' ! trrJ - - ~ -~ -
"I;i~ ~ -=...;1>. ~ r6~~jij
wa-j'alnâ min argâ man marra 'alayhi-I-Iaylu wa-n-nahàru
min jumlati khalqika, ashkarahum Iimà awlayta min
ni'amika Wll aqwamahum bimâ shara'ta min sharà'i'ika, wa
awqaf.lhum 'ammâ hadhdharta min nahîka.

45
fais que nous soyons, parmi celles de l'ensemble de
Tes créatures qui ont vu passer la nuit et le jour,
qui Te donnent le plus satisfaction, qui sont les plus
reconnaissantes pour ce que Tu as octroyé de Tes
Bienfaits, qui accomplissent le plus cc que Tu as légiféré
(de Tes Législations), qui s'ubstiennent le plus de 'l'cs
Interdits contre lesquels Tu as mis en gardc !

. ..
, .
.. ~'
,.... ,. ~ ~ .. .." .' '-. :II ~ ....
~

~j .!.L:.jlj .!Jô~ '! "o\j ,I~~.:. ~.jSj .!JJ~.7,1 ~l ~~


~~ ~L.j
..
-;.. ~:.;: ~ J.. ... -:,~, ..
• I..u. <.Sy .....J ~~ ~J
Allâhumma, innî ush'hiduka wa kafâ bika shahîdann: wa
ush'hidu samâ'aka wa ardaka wa man askantahumâ min
malâ'ikatika wa sâ'ir khalqika fi yawmi hadhâ wa sû'atî
hadhihi wa laylati hadhihi wa mustaqarri hadhâ,
Notre Dieu, je Te prends à témoin - et Ton Témoignagc
est suffisant - et je prends à témoin Ton cicl ct Ta tcn'c
ainsi que Tes Anges et le l'cste des créaturcs quc Tu y as
installés, en ce jour-ci et à cette heure, en cette nuit et en
ce séjour qui sont les miens,
~
~ ,.
J ~ ,~,~~ ~~ .: '"1
~
. i'''
.
Il
~
......
,:. - ....- :t~ ...... ,.
.... .
"'. ",

~! 4.11 ~ '-2~1 ...:il 1 ~I ~I l ~ ,~,I ';1


~ _<~~
~~ r!?"j ,~I .!.l.JL;, ,~41~
;J .. " ;,Jo .. >
Ji.:; 'r-- I J.
innl ash'hadu annaka anta Allâhu al-ladhî là ilâha illâ, anta
qà'imunl1 bi-I-qisli:adlunn fi-l-hukmi. ra'ûfunn bi-l-'ibâdi.
màliku al-mulki. rahÎmunn bi-I-khalqi.
que j'atteste que Tu es Dieu, en dehors de Qui il n'y a
pas d'autre divinité, se dl'cssant avec justice, Juste dans
le jugement, BOil envers les serviteurs, Souverain du
royaume, Misé"icordieux avec les créatures,
.... , .. 0 ~ ..:t.. '" .. ,. .. ".... J :: , ~ ..
.!.Iil L.:...), .w 10 :0. ,..!.l~ 1;' &; ..!bj:: ~j .!.lJ.r'jJ .!J -'-! é. 1) ~ >..., Z, 1J
4J t~~ 4~ ~~ ~~lj : GI~t1 ,

46
6-d'ou.t: J. matÛl. ct la ~olt:

\Va anna Muhammadann 'abduka \Va rasûluka \Va khiyaratll-


ka min khalqika. hammaltahu risâlataka fa-add,îhâ \Va
amartahu bi-Il-nus'hi
- -
li-lInlmatihi fa-nasaha
- - lahâ
que Mohammed est Ton Serviteur et Ton Message l',
la meilleure de Tes créatul'cs, que Tu lui liS confié Ton
Mess:lge et il 1':1 assumé, que Tu lui as ordonné de
conseiller sa communauté et il l'a conseillée.
;1-'", ,; i.; ,.'"" ,~<;
;'~ ..... ~ t>1 ~ .-I.! '" w;:-1 - ~IJ ~ ~
i;J~:iJ .,-, ", r--I
"i J .. Oc ;i .. :: C _ .. ,)t;;i _

'~<I' r-!.;'I
r.rJu-- ~~. 'l' '~.l~:
.'ft) . . . ~ IJ..>.I .<,·,~I
- ~ ~
r '':'''1 I..:.S .vI'
.. J
.. J .. ..
• C i oc ~ • ..
~I ~ •
.... ~ .;... ~ IJ..>.I -=-,~"
.!.tl:i..ùl: -ft ~

Allâhulllma. fa-salli 'alâ Muhalllmadinn wa âlihi akthara mâ
sallayta 'alâ ahadinll min khalqika \Va âtihi 'annâ afdala mâ
âtayta ahadalln min 'ibâdika wa-jzihi 'annâ afdala wa akrama
Illâjazayta ahadannmin anbiyâ'ika 'an ummatihi
Noh'e Dieu. prie sur Mohammcd et sur sa famillc, plus
que Tu ne l'as fait SUI' quiconque de Tes cl'éatures,
donne-lui de notre part, le meilleur de ce que Tu as donné
à quiconque de Tes serviteurs, l'écompense-Ie de lIoh'e
part, de la meilleure et de la 1)lus noble des récompenses
que Tu as attribuées à quiconque de Tcs Prophètes de la
part de leur communauté,
III -; .. _, , . .
. . . . .....~...
_~.. .. :l, . ..'"
~ f>jl .:.ûlj .~ ~WI ,~~ wl.O.1l .:.ûl di!
", . ~ ~f '!jr <-
.,?I}>.':II ~~t.bJ1 ~I ~Ij ;'4>... ~ J..A9 .~j v-
1 - .., .. 1 -;

-; . ~•t,..1
.~

innaka anta al-mannânu bi-l-jasÎllli, al-ghâfiru )j-I- 'azh im i.
wa anta arhalllll min kulli rahÎminn, fa-lialli 'alà MlIhamlTla-
dinn wa âlihi-Hayyibina aHâhirina, al-akhyàri al-anjibina,
car Tu es Toi, Celui qui donne sans cesse en abondance,
Celui qui pardonne le gl'Ilve [péché], et Tu es le plus Mi-
séricordieux de tous les miséricordieux, aussi prie sur

47
l\ilohammed et sur sa famille, les membres purs de sn
famille, les meilleurs, les plus dignes d'éloges!

Face à une chose préoccupante ou à


une adversité et en cas d'affliction
i~ 6~ ~ ":~.b '..; !JI"1;~I ~& ~~~ ~...
,....... ~
~ ., fi. .. ..,

"tj'JI J;~j a; )~ _~ 6JJj jl

,lll " .. j"\ JJt ;;, ,. .~~j~


x:.:r LJ) !~....
,1 ..

- (.) -
Yâ ma tuhallu bihi 'uqadu-I-makârihi, wa yâ man yuftha'u
bihi haddu-sh-shadâ'idi, wa yà man yultamasu Illinhu al-
Illakhraju ilà rawhi-I-faraji,
A

o Celui par qui les noeuds des contrat'iétés se dénouent, ô


Celui par qui l'acuité des difficultés s'atténue, ô Celui qui
est sollicité pour l'issue réconfortante du soulagement,
.1-- - --- , ,_.
~ J.
.:...Li)..lA.I
- • ~ ....:..~
• ""E' li ,,"-' u,...,
.,
..
~
..
.11 .!:l'b
'WL
_...
D'
• -" - -,+ -
~.
, 1- • 1
1
-'
~"' ~
V. .."; G ;, "-' _, Ar 1 ~ \..)JU ...::..u J
_
.1--
' ,.
•.
5,

o ... .. .. • ..~.

~I~ ",':lI ~.:ilj! .}i- ,! I,i> ;.:; •• L:.iJ1

dhallat li-qudratika a~-si'âbu, wa tasabbabat bi-Iulfika


al-asbâbu, wa jarâ bi-qudratika al-qadâ'u, wa madat 'alà
irâdatika al-ashyâ'u.
les difficultés sont aplanies devant/pour Ta Puissance,
les causes sont provoquées par Ta Bienveillance. le
décret arrêté advient par Ta Puissance, ct les choses sont
accomplies selon Ta Volonté.
~ ... t l J I " 0" .. ,. .. .. " , .......... ,. .. _ ..
-- ,l' • .,. l' 1 - - - • - • , , ' .
0r,-j.M '-~6' Ü).J ~.J'.)it) 'D~J4 ~j! Ü).J 0' 1!~.;'o;
- - - '
#
..
Fa-hiya bi-mashshiyyatika dû na qawlika, mu'tallliratulln,
-
wa bi-irâdatika dîma nahîka, munzajiratunn.

48
Elles sont exécutées par Ton Vouloir aV:lIlt que Tu ne les
aies dites et elles snnt réprimées par Ta Volonté avant
que Tu ne les aies in terdites.
~ ~ ~" JG !t....'
"1
J l'.~.
'T"'-" t!''j,j__~""J •._-.';"1
1 .....
;; r~jll .=.ü'I)'
........ '-'
.... _ .. \".;
"...0.:'"


" 'li t,~,
..;.. ... ~o, ~ ...... I ..::.ül
J
.',
".... :; """0" ...
.. "'5 "\..0 ....J'I~· . 'S" ..." .• '. ,'-0.
. .:,,1"-" , • ... w·. . u- J-'Ci ~ ~.J

Anta-l-mad'uwwlI li-l-muhimmàti. wa anla al-mafza'u ii-I-


mulimmàti, là yandafi'u minhâ illà mà dafa'ta, wa là yan-
kashifu minhà illà mà kashafta.
C'est Toi qui es Sollicité lors des dirficultés et c'est Toi
qui es le Refuge lors des adversités; aucllne d'entre clics
n'est repoussée hormis celles que Tu as repoussées, ct
aucune d'entre elles n'est dissipée hormis celles qlle Tu
as dissipées!
..s.j~6!
- ~ L.; ~- ~iJ ,~Îi: .;.~lsJ - t ~. L.; ~.:; ~ -s!_.. J~ ~J
, J ' J .... J )1

:,J,,I .';'6 ;..'


, J.!tIr. .,J ~' .d,j'·1
, /,,' ~J,~.!b':W',J .u~> '

Wa qad nazaÏa bi, yà rabbi, mà qad taka'adani thiqluhu


Wa alamma hi mâ qad bahazhanî hamluhu wa bi-qudratika
awradtahu 'alayya, wa bi-sul!ânika waljahtahu ilayya.
Il m'est survenu [quelque chose], ô filon Seigneur, dont
le poids m'affecte pénilJlement, il m'est arrivé [quelque
chose] dont la eharge m'lIccable, c'est pal' Ta Puissance
que Tu me l'as consigné et c'est pllr TOI1 Pouvoir que Tu
me l'as adressé•
. . . e... . ., _.... ~ .. ..
,.~,.l';l 4 ti~ "1j ";:,,p.j 4 ..J."w, "1j ,-=.,,jjjl 4j~ ~~
,~jli. ~fie ~j ~6;n~!é 4j·~·:!~ ~j .,:,.;jj 4 jJ.i; ~j
Fa-là mu.s.dira lima awradta, wa là .s.àrifa limâ waljahta wa
là ratina lima aghlaqta. wa là lI1ughliqa lima fatahta, wa là
muyassira limâ 'assarta, wa là nàâira liman khadhalta.
Et nul ne [peut] s'oppose .. il ce que Tu :IS consigné. dé-
tourner ec que Tu as adressé, ouvril' ce que Tu as fermé,

49
fermer cc que Tu as ouvert. facilitet' ce que Tu as rendu
difficile, ~Iider cclui que Tu as abandonné.
o .. ~ ~

~i.u!i.., ,~il":'I:.":"'" , .;.5.31-J ~.uï·


. .r: ~J""' • ~ .:)
1:.- ~ c..... .. - j ~,~:,:, ,.,s-
,"- ~
~

?
.. .. • .. • 011

.!.lJ~ ~I 0 lhL:. .:--.,.sI)


Fa-salli 'alà Muhammadinn wa àlihi, wa-flah li yâ rabbi bàba-
I-faraji bi-lawlika, wa-ksir 'anni sul!âna-I-hammi bi-hawlik<l.
Alors. prie sur Mohammed et SUt' sa fam iIle, ouvre-moi.
ô Seigneul', la porte de la délivrancc par Ta Longanimité.
brise pour moi l'emp,rise des soucis par Ta Force,
~~? ~I 3J~ ~~;j .l.,;s:o, Id ftJI .:,.:.; 1.5:1}ij
:: -;; ..;:

""!!:' 4-.)j 4..ô.>j .!.t~ ~


~J
.. "....
J
-. .,
~..:.Jl.:"
wa anilni husna-n-n<lzhari fimâ shakawtü. \Va adhiqni
halàwata as-~un'i fimû sa'altu, wa hab li min ladunka
rahmatann wa farajann hani'<lnn,
accorde-moi de regarder d'un bon regard ce dont je mc
suis plaint, fais-moi goûter la douceur de la réalisation de
ce que j'ai demandé, fais-moi don d'une Miséricorde ct
d'une heureuse Délivrance de chez Toi,
~ PLo]A~4
\. j;;,~.~ ~~.; Îl ,,_
.. ur.. .. ~~ ..!J~ ~.. lS:, ~Ij
- J
.. .. ~
.. ,
.!.l~ ~ ..,ltA,;]. ,1) ~ .!.L.,».)9 ~W
wa-j'al li min 'indika makhrajann wa hiyyann. wa là tashgh<ll-
ni bi-I-ihtimâmi 'an ta'âhudi furûdika wa-sti'mâli sunnatika.
accordc-moi une issue rapide de T~I Part, et ne Ill'occupe
pas à des préoccupations qui m'cmpêchcmicnt d'accom-
plir Tes Obligations et de pratiquer Tcs Règlcments,
• •

~~ ~ ~~ .. .. ~~L::";iJ' ~~S YJ
_... J~ ~ .!.i'9 Jj~
ç 4.$!

Fa-qad diqtu limâ nazala bî, yâ rabbi, dhar'ann. wa-mtala'tu


bi-hamli mâ hadatha 'alayya hammann,

50
Déjà, je suis incapable [de supporter] ce qui m'est arrivé,
ô Seigneur ct je suis accablé d'inquiétude par le poids des
évènements qui m'ont touché.
Il .,.. . . . , fI..,,11 130"

~lS .~ ,~,:.9j ~ eJj ,~~.!]= ~ '-? ~.s ~ ~~lA.l1 .:'iij


~
-, "I ù"
. ~~II~ L;,,~I;.
- ~'~'i
....
• • y-> rJ" ~I. J' iu~
(,J. ' st
... ,.
Wa anta-I-qâdiru 'alâ kashfi mâ munÎtu bihi, wa dari mû
waqa'tu fihi, fa-rai bi dhâlika, wa in lam astawjibhu minka,
yâ dhâ-l-'arshi-l-'azhîmi !
Et Toi, Tu cs Celui qui est Capable de dissiper ce que
j'épl'ouve et de repousser ce dans quoi je suis tombé.
alors, agis ainsi pour moi, même si cela ne T'est pas
obligatoire, ô Celui qui détient le Trône gr~mdiose !

Lors de la recherche de la protec-


tion [de Dieu] contre les désagré-
ments, les mauvais comportements
et les actes blâmables

.... .. ... 11 ;'t - 'J" ,;il


W~
... J
""!" ,wl ô',~~
-I.J--J
,!.>""'.....JI 0L~.;; ~. ...!.L.
.. " . . . . ...T
j~i <"';1
~ ... ~
:~lJl
JJ~ '.. ... .. 0 ~ "'''J
~'!.-'I 4..::.~-
, ..,...-.., J,~Uill
, - -'J ,~:"II
ili- " - " , . -' ',-1
..r.- ~J
- -
Allâhumma, in ni a'ûdhu bika min hayajâni-I-hirsi, wa saw-
rati-I-ghadabi wa ghalabati-I-hasadi wa da'fi-s-~abri, wa
qillati-l-qanâ'ati, wa shakâsali al-khuluqi,
Mon Dieu, je cherche Ta Protection contre les remous de
la cupidité, les accès de colère, l'emprise de ln jnlousie. le
peu de patience, le mnnque de contentement, le mnuvais
ca ra et è l'e,

51
Jo :) ,...... J ' ~ .. ~ .. ... .l ;; .. .,

"I.S~I ~L>..,j '1.S.w1 ~G;j ~~~~I ~51~j ,~~I tbllJ


"~... -
; ~l.'-ll ~~.;.j
wa ilhâhi-shahwati, wa malakati-I-hamiyyati wa mutâba'ati
al-hawâ, wa lll11khâlafati-l-hlldâ.. wa sinati-I-ghaflati,
la persistance des inclinations, la disposition il l'impé-
tuosité, le suivi des passions, l'opposition à la bonne
guidance, le relâchement de la négligence,

" U:!~~nl :;~~ô


, .
,
~LbJI -,,1.5;
..;,
.... ',.1.~
, ,
, ...
~
. , U -I
1. ~... !

wa ta'âlî-l-klllfati, wa îthâri-I-bâli li 'alâ-l-haqqi, wa-I-i~riiri


'alâ-l-ma'thami, wa-sti~hâri al-ma '~iyati. wa-stikbâri-1-1â-
'ati, wa mubâhâti-l-mllkthirîlla, wa-l-izrâ'i bi-I-muqillîna,
[contre le fait] de m'adonner avec affectation, de privilégier
le faux au vl'ai, de pel'sister dans les péchés, de mini-
miser les actes de désobéissance et de valoriser les actes
d'obéissance, de vanter les l'Ïches et de dénigl'er les I)auvres,
.... IJ..... ...~ _ .. ., , ";J

dj~WI ~I ~ p l .;'..?j ,~~i ..:..~ ~ ~~.fl ;;'j


........ .. i ~ ~ .. J:) .. i !: .. , .... , .. "

W c,;..;J 1.4 fJ),;1 "1j,,+l.4 J~ JI ,~IJ:, " ..;~ 61 JI G~


o .. ~., .. .t, , ~

•. ' J -"1 -'


~,~
~I
#'.. - J-.. 'JI'-' J ' .j>-!..
wa sû'i al-wilâyati liman tahta aydînâ wa tarki-sh-shllkri li-
mani-slana'a-l-'ârifata 'indanâ aw an na'duda zhâlimann, aw
nakhdhula malhûfann, aw narûma mâ laysa lanâ bi-haqqinn,
aw naqûla ti-I-'i1mi bi-ghayri 'ilminn,
[contre le fait] de maltraiter ceux qui sont sous notre auto-
rité et de négliger de remerciel' ceux qui nous ont fait du
bien, de soutenir un oppresse Ill' injuste et de délaisser un
opprimé, d'ambitionner ce qui ne nous revient pass ou de
parler de science sans en avoir connaissance.

52
WL4ï
-
'
.j
\Va na'ûdhu bika an nanlawiya 'alâ ghishshi ahadinn wa an
nu'jiba bi-a'mâlinâ wa namudda fi âmâlinâ,
Et nous cherchons Ta Protection contre le fait de
tromper les autres, de nous enorgueillir de nos actes et de
prolonger nos espoirs;
",'
l''~'''
.. .....
0 .. 0 . . . . . . .
- ..... ~'I I~..
'"
".1 .J
.
,1
~
• J.,
.
'! c. .Jj->'ne'! ü l,; ~9~ J~~ ;~.v-I ":..I~ ~ ~
_I;IO" _ ..... J

0 ...l.JuuJ
... ..... '"
,. .. ~, .. :.,# c: t , ,'~ c: ," ~

u, I.b 1"'4M?~'.!J
• Il l' - , - --'1 . 1-. 'II l' - ,,' - '1
'u'-OJ""~ '.!J 'u .!"..
' I.b' Ail
wa na'Odhu bika min sfl'i-s-sarîrati, wa-htiqâri-s-§aghîrati,
wa an yastal!widha 'alaynâ ash-shay!ânu, aw yankubanâ az-
zamânu. aw yatahaddamanâ-s-sullânu,
nous cherchons Ta Protection contre la mauvaise arrière-
pensée, le mépris du [péché] véniel et contre l'emprise
du démon sur nous, les revers du temps et l'injustice du
tyran;
4- ~~J
...,.9liSÎI LJI~
- ~J ; ...,.91':;"" ~I- ~Jti ~
wa na'ûdhu bika min tanâûli-I-isràfi wa min fiqdâni-I-kafâfi,
nous cherchons Ta Protection contre le fait de recevoir
en excès et de manquer du strict nécessllire ;
:i!l :"!~ ~~ ,.IiS~1 J-I )iil &00 ,.I~~I 91~.~. ~. . ..!I: ~~~
..J
.. ..J..

o~:i
l'

Î~ :;-:.~~ ;Q~
..
--

j_ ..
J

t: F ~ t: - , J .. ..

wa na'Odhu bika min shamàtati-l-a'dâ'i wa mina-I-faqri ilà-


l-akfà'i, wa min ma'Îshatinn fi shiddatinn wa mÎtatinn 'alà
ghayri 'uddatinn,
nous ehel'chons Ta P ,'oteetion contre la réjouissance
des ennemis à la vue de nos malheurs, le recours aux
semblables, une vie [menée] dans la misère, une mort il
laquelle nous ne serions pas prépa rés;
.. ;:; "0; Jo !o "0 "'~ .. J ..
, ._I~ Ail ~
... ut..;.;ù
.. 'IJ- 'l' ;.sJ' 1 4
'-".
00
-1
• 0
.. ......
11- III
J " l.:'
-" 'JI"-'
cAIn- ".....," ... ~JI ~.t...."J
- ~..T
,1 .JCUUQ
-.:..u ' ',-
- .J

53
~.'
,-:-,~, ~#-} ,."IF' Y~~J
..."

,."L1I :"'::'J
wa na'ûdhu bika ~,ina al-hasrati-l-'uzhmâ,
- wa-l-musÎbati-l- -
kubrâ, wa ashqâ-sh-shaqâ'i wa sû'i- I-mâbi. wa himlâni ath-
thawâbi, wa hulûli-l-'iqâbi,
nous cherchons Ta Protection contre le grand regret, le
grand malheu)', la pire des misères, le mauvais retour, la
privation de la récompense et l'ardvée des châtiments.
- .. ,,_.0.J'!
,
~~"?"j "!o>
'''~''
,II' 1<° ,,"
.. ,.
~..) 1..J-i ~ ~.u:
"1'
~~ -'
- o.,
-' 7'>'" ~ ~ r+-
~
,Ié."-~I
;;

"~.7
"
r'l t>.>
., °1 1.:;- ,..;:..l.W~f\'
~ ;:

, ,~)~:r
..
~ , ~f\
010 ~.fCl

AlIâhumma, - salli 'alâ Muhammadin


- wa àlihi wa a'idhni
min kulli dhâlika bi-rahmatika wa jami'a-I-mu'minîna wa-
I-mu'minâti, yâ arhama ar-nîhimÎna.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille ct gal'de-
moi de tout cela, par Ta Miséricorde, ainsi que l'ensemble
des croyants et des croyantes, ô le plus MiséricOl'dielix
des miséricordieux.

Lors du désir ardent de demander ,


pardon à Dieu Tout-Puissant t
.1.1... :If.. "..0", r 0

~~ ~ .
I~ ,Aili ~.,,~.
5-~:'11.,..Jj,
,
JI,
,
.;;G:i.~'::11
~ ... ,
. , ...,.".....

,4.:;~;11
..r ~ ~ .iL!y..>-o..;IlJ
Jo. ~'~"
.r--:'j ,.uï- ~
-- j ,
lé. ',--
..s- v-- r6ili
r . ')1;~
.>:ra, ~
,
J<: ~. ~ ,"
.).r- &&-
Q

J j
... 0 "

Allâhllmma, âalli 'alâ Muhammadin wa âlihi wa sayyirnâ .Iâ


mahbûbika mina at-tawbati, wa azilnâ 'an makrûhika mina-
I-isrâri.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et SUI' sa famille, mène-
nous llU repentir que Tu aimes et éloigne-nous de la
persistance [dans le péché] que Tu détestes.
00 H1 1 djU ,~~ ji ~~ ~ ~.Di; ~ lilij ,,}J>} f6 11l
54
9~oti du. ~it au{cnt da darruuulet pat:.cion
~- .... ..-
~~ ~Jbi
...
j-41.;3J1
,"
~Ij ,~li9 ~.;.~
... , ..
AlIâhumma, wa matâ waqafnâ bayna naqsayni fi dîninn aw
dunyà, fa-awqi'i an-naq~a bi-asru'ihimâ fanâ'ann wa-j'ali-t-
tawbata fi a!Walihimâ baqâ'ann,
Mon Dieu, quand nous nous trouvons face à deux
déficiences au niveau de la religion ou de la vie sur terre,
alors fais que la perte soit pour ce qui disparaît le plus
rapidement [ad-dunia] et place le repentir dans ce qui
dure le plus [la religion] ;

I,1t..Q
~'-I- •;I~'
..
,J
. ,b>uH
.....
1-<..
~ UJ
1~~J9'! ···~GIIlo"
~ ';1- tI,~
r..r::J J
'1
·_"tO~
"J
.. .. Jo.
1-
\.0
j-II~~'
'-tJ
!!",
<

wa idhâ hamamnâ bi-hanunayni yurdîka ahadllhllmâ 'annâ


wa Yllskhiluka-I-âkharu 'alaynà, fa-mil binâ i1à mâ yllrdîka
'annâ wa awhin quwwatanâ 'ammâ yuskhiluka 'alaynâ,
et si nous sommes préoccupés par deux choses, une qui Te
satisfait et l'autre qui nous fait encourir Ta Colère, alors
fais que nous nous penchions vers ce qui Te satisfait ct
rends-nous impuissants à faire ce qui soulève Ta Co [ère ;
Il ~,. ~ J ;:. .. "..,~.." li! '" J ..
~I• JblJ.l
,.
_. _ ;n.~,.;....,
J 1: ~ü
....
..,.... d~'.) G.:i.>r
-_ 'J u..._'Jf"J.. ~
:' -.!1Jj ....• l "- ~
_ ..,...,.-.. ~-J
_. 1_ ;"1, .l,11 t_ I." - ~!- 1_
~j u J. ~.r-'-! 0.)1..0 ; .:,tQ.;)j \.0
wa là tukhalli fi dhâlika bayna nufùsinâ \~a-khtiyârihà fa-
innahâ mukhtâratunn li-I-bâlili iIIâ mâ waffaqta, ammâratunn
bi-s-sû 'i iIIâ mâ rahimta.
ne laisse pas nos âmes choisir, car elles choisiJ'aient [e
faux, hOl'mis celles à qui Tu as accordé la réussite, ct elles
inciteraient au mal à l'exception de celles à qui Tu as fait
Misél'icorde.

AlIàhumma, wa innaka mina-d-du'fi khalaqtanâ, wa 'alà al-

55
wahni banaytanà, wa min mâ'inn mahÎninn abtada'tanâ,
Notre Dieu, c'est que Tu nous as créés de faiblesse, Tu
nous as bâtis sur la fragilité, Tu nous as commencés [notre
création) d'une goutte d'cau vile;
' .. ~ . . . . .. ~ J ~ .. ~..;:. ~ .. r. ..-
,.!J~!~~ G~Î.9 ~~ ~! w ;;~ ~J . .!.l:!~ 'S! w J~ ')l9
... ..; .. .... .. .. J} .... .. .. .. " ..
":lj "'I~:~:",:, --Al\.> w. ~fo j~\ e-"Ij • .!.l.,l-:!,,' ~,ï~ t.:..J~j
~~ .,y' -
.. :; J~ ... JI .. lt ~,.
.\-, ., • l'.J W" ",
0 "" f,..;:t
." u..,;a..J 1"~ .. ,~~ L.'!o

"..
_, 1
.. - ..

falâ hawla lanâ iIIâ bi-quwwatika, wa là quwwata lanâ illà


J .. J' ....,,-;:! .. •
. "

bi-'awnika fa-ayyidnâ bi-tawfiqika wa saddidnâ bi-tasdidika,


wa a'mi absâra qulûbinà 'ammâ khâlafa mahabbataka, wa Hi
taj'alli-shay'inn min jawârihinâ nufùdhann fi ma'~iyatika,
nous n'avons de puissance que par Ta Force et nous
n'avons de force qu'avec Ton Aide, aussi renforce-nous
en nous accordant Ta Réussite, afferm is-nous su r la juste
voie par Ton Guidage, rends aveugles nos cœurs devant
ce qui est contraire à ce que Tu aimes et ne laisse aucun
de nos membres accomplir des actes de désobéissance.
... .. JI ., _ .. '!J .. ~

9 15.;.>,; ":'~f9 9\ '.ô& ~Ij , ~Ij ,'~>:O .p. ~ sUI


., ."
. " , ' , ,.. ' "1 1.:.',1 \ " . -.. ,--', L:,,!,,"'!.I,,;
r
,II'·
~ Y S·"..~..~·.}'t ~.. '1 '.! ~ ~j " ',!.! ç 1 1o;.H...~:; ~
~.. ....... " , , " 1. ~ J",
4j;,~. W ,~ .la ,..!.li.r=-:> 1"•• ,~~n~.~ :;'~;:.> lli~ 'J ~
- \..>'..J .r. ~ ~ J-~- \,iiT'"""".. -

.,;l"';-I+!J
."
uu.o ..!. .~,;
">y-"
Allâhumma, fa-~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi .:va-j'al ha-
masâti qulûbinâ wa harakâti a'dâ'inâ wa lamahâti a'yuninâ
wa lahajâti alsinatinâ fi mûjibâti thawàbika hattâ là tafüta-
nâ hasanatunn nastahiqqu bihâjazâ'aka wa lâ tabqâ lanâ say-
yi'atunn nastawjibu bihâ 'iqâbaka,
Mon Dieu, alors, prie sur I\lohammed et sur sa famille et
fais que les chuchotements de nos cœurs, les mouvements
de nos membres, les regards de nos yeux et les propos de
nos langues soient dans ce qui mérite Tes Récompenses,

56
pour que nous ne laissions pas échapper une bonne action
qui mériterait Ta Récompense ni que nous ne retenions
une mauvaise action qui entraînerait Ton Châtiment.

Dans [la demande] de refuge auprès


de Dieu Très-Elevé

, 0 J ~ ~
O.; .... o' .. ~}, ..... ;) .. iJ .... :: .. c ...... J~,..,

J~:..9.!.1,!~~.lA:; lA,; ülj 1.!J!";é~9 w..; ~ lA,; ü! ~I


w ~tb ~ ~~ c
...
,.!J',~l>.i.
..I.J...
...
lLl~ . . . .
,!
~
.... Ij'.>lo
J.!.IJO
.,'Ito.. •
...
.!J~é W
.!J}é ~J~ ~ P ~ 5~ ~j • .!.tJ~
Allâhununa, in tasha' ta'fu 'annâ fa-bi-fadlika wa in tasha'
tu'adhdhibnâ fa-bi- 'adlika fa-sahhillanâ 'afwaka bi-mannika,
wa ajirnà min 'adhâbika bi-tajâûzika, fa-innahu là lâqata lanâ
bi-'adlika wa lâ najâta li-ahadinn minnâ dû na 'afwika,
Notre Dieu, si Tu le veux, Tu nous pardonnes ct ce sera
par Ta Faveur, et si Tu le veux, Tu nous châties et ce sera
selon Ta Justice, alors, pal' Ta Bonté, facilite-nous [l'accès
à] Ton Pardon ct protègc-nous de Ton Châtiment, par
Ta Clémence, car nous n'avons pas la force de [supporter]
Ta Justice et personne d'entre nous n'est sauvé sans Ton
Pardon,
,if.!1 J::l
- ~ ,<I)JI fl Gi-J ,il:~
_" ~
:" .!J~~ ~. " ~ .[Ü~~1
.' (,»J , -,
• ,: G
~-
Yâ ghaniyya al-aghniyâ'i hâ nahnu 'ibâduka bayna yad"ayka,
wa anâ afqaru-l-fuqarâ'i ilayka,
o le plus Riche des riches, nous voici, Tes serviteurs
~

devant Toi, et moi je suis celui qui a le plus besoin de


Toi,
...(1..... . . . . ..
·-,.!9·
"'"

, .~ •. ür=-
..·1 .l.9
,..

'- '.<;.
..

1'-
CI..

,,'," ~ ,,- l ' li:;;I1·'·'~


r. •.!.~.JO; uç.~.J L~ JJ ,"i ~Y; .. \:I..:r.:::"~
J
l'

..... "

,JIJ.;J Jj;t~*,1 ~ '~J~j->:;


.. 0

-
,4,
..

.J..éto.1,~·1 u.G
,

57
fa-jbur fâqatanâ bi-ûs'ika, wa là taq!a' rajà'anà bi-man'ika,
fa-takûna qad ashqayta mani-stas'ada bika, wa haramta
mani-starfada fadlak.
aussi, panse notre dénuement par Ta Largesse ct ne
brise pas notre espoir' en nous privant [de Ta Faveur],
Tu rendrais ainsi malheureux celui qui a recherché le
bonheur auprès de Toi et Tu priverais celui qui:\ réclamé
l'assistance de Ta Faveur.
" '" ~ ..... .. "
~ Ij~~ ~i J! j ,.1\',<:
.4l!
- ,
Fa-ilà man hîna'idhinn munqalabunâ 'rmka. wa Hâ ayna
madh'habunâ 'an bâbika.
Alors vers qui nous tourner si nous ne nous tournons pas
vers Toi? Vers où nous dirigel' si nous ne nous dirigeons
pas vers Ta Porte?
a ,; '" ;:; . . . . .~ If .. ,,_

~".:J\ ~ij 'r6;~~l ~ji ~~I Z,,,.J1...oJ1 ~ .!JjL>: ' .


0,
.. ". . .
~ W"w..
'" 1>"j
-,A!"", \'
..;;.JJ,.&."
:. "' .. :
~~
-&'•1
Subhânaka, nahnu-I-mudtarrûna al-Iadhîna awjabta ijàbata-
hum wa ahlu-s-sû'j-I-Iadhîna wa'adta-I-kashfa 'allhum.
Gloire il Dieu, nous sommes les nécessiteux il pl'OpOS de qui
Tu T'es engagé à exaucer les demandes, les malheureux à
qui Tu as promis de dissiper le mal,
,
,
M'"~
....
'1"" '.1
"
't..1 'l'" 'l"
"..
,'~t..1 ' , " ,
, ..
CI4
, "--J "" ï .600 .j ~ JJ" J 1 .;1"1,, ,"!'j!':'~
.., .... . .. . ~~ JI ~I"
. . ". ••
, 1 ."
".!.L
•.
l'
~
~_.I.. 0-0 ,.T~
~...,,~,
~"..
~4..CG
.. il
". _,>~
,.;
l "''' _. 1
Wa ashbahu al-ashyà'i bi-mashiyyatika wa awlâ al-umüri
bika fi 'azhamatika rahmatu mani-starhamaka, wa ghawthu
mani-staghâtha bika.
Et ce qui ressemble le plus il Ta Volonté et qui est le pre-
mier des ordres Te concernant dans Ta Grandeur, est [de
faire] Miséricorde à celui qui Te le demande et [de porter]
secoul's il celui qui T'appelle,

58
.. cr" J~;.. .. ôJ .. " ~ ...... 1,.... ..
,1'-' ,~LU
: ' l"_, .. ,"1 l''~ ..l '1 1" '1 •• ...:.w
, ,1"1 1'-:- ,- r>".)
,. o,~
..:.u..u
- - ~
. , I..L>
t. .
LLUO
., ..1 - e.
U-"..a.J
J- - ,
~

fa-rham tagarru'anâ ilayka wa aghninâ idh !arahnâ anfusanâ


bayna yadayka,
aussi, aic pitié dc nos supplications auprès dc Toi et sau\'c-
nous lorsque nous nous sommes jctés dans Tes Bras.

-.
,,~I~il
Allâhumma. inna-sh-shaYlâna qad shamita binâ idh shâ-
ya'nâhu 'alà ma'~iyatika, fa-~alli 'alâ Mohammadinn wa
âlihi, wa là tushmit'hu binà ba'da tarkinâ iyyâhu laka \Va
raghbatinâ 'anhu ilayka.
Notre Dieu, le démon s'est déjà réjoui de notre mal,
attendu que nous l'avons suivi cn Te désobéissant, alol's,
pric sur Mohammed et sur S:l famille et nc le laisse plus sc
réjouir de notre m:t1heur, après que nOlis l'eûmes quitté
pOUl' Toi ct rejeté pour aller vers Toi.

Son invocation pour d'heureux


dénouements
J"'~'I Il.ore 'ÜuoJ
... 0 ...... ..

" 1~ l''~1>.>'t.NJ,J
;p.J '1:' ~
°
...... . T;, ~ .... " '"
~ .,. .. cr} .:: ~.. 0 ;,

,:<l.!JJ ." ~'<~, (,,)00


!, C' ,:r.>I.~ ~ ~"<~. ~ ~
. <llU, ..J''.r'.r
(j'
~J (Xj'!
, ,.)J':r- . ~j

L:.Jfo
• ~IJ....
,<\Ji'J ~
:: h·'·-.'"*::.,6,ÜIÉW
t.s- -...... ;,hLb ()""
:. ù"*"
.. .,,1' . ." .... ot Go -)} "0

~)J.*'j
..:::
,p, JS ~ .!J~
....
li'ii,.Jlj '..;$~
:=
JS ~ .!J..;$~
..
... .. J ... ,
4;[b
, ï< : ' ~1,b..•
<J-'~,
, ,
Yâ man dhikruhu sharafunn Ii-dh-dhàkirîna, wa yâ man shu-
kruhu fawzunn li-sh-shâkirîna wa yâ manlâ'atuhu najâtunn

59
Ii-I-muît'îna, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-shghal
qulùbanâ bi-dhikrika 'an kulli dhikrinn, wa alsinatanâ bi-
shukrika 'an kulli shukrinn, wa jawârihanâ bi-lâ'atika 'an
kulli tâ'atinn
Ô Celui dont le rappel est un honneur pour ceux qui
L'évoquent, ô Celui envers qui le remerciement est
une réussite pour ceux qui Le reme."cient, ô Celui à qui
l'obéissance est un salut pour ceux qui Lui obéissent, pl"Ïe
sur Mohammed et sur sa famille et occupe nos coeurs il
n'évoquer que Toi et personne d'autre, nos langues à ne
remercier que Toi et personne d'autre et nos membres :\
n'obéir qu'il Toi et il personne d'autre!
.. " ,,' .. .. .... JO .. " J ;:.."", ~ .. ..
~ 1..i5.)-v 'J ~~t.:, t;} ~t.; y.u ~
.. ... (1
L.;I} W ~~~ 0~
,. 0.. ".
..' . t' I~'"
,d..4L.;., ~ cio =>w "j .: ~~,
-

Fa-in qaddarta lanâ farâghann min shughlinn fa-j 'alhu farâgha


salàmatinn là tudrikunà fihi tabi'atunn, wa là talhaqunâ fihi
sa'matunn,
Et si Tu as décidé de nous libérer de [toute] occupation
alors fais que cela nous soit salutaire, que nous ne soyons
pas touchés par un des méfaits [de l'oisiveté] ni rejoints
par une lassitude,
~ ~
,
....
l'-~t-
\o.IJ
• .:?"'&-0 ~-II"
...........
Ct

..) ~ 1.>
:; .....
..
-.
..

..d. <J
I l - ..
1 =- coD..::J t<'
- '
:'....
..

J 'n'tl
"
'1-....
~
...

~ 1':"
",.;......
" '.'
u..6o"o Û.,;-? ~t
.. ••
0

:
1..>-
--
-">
.... .. :; .. ".:; ;;.,.;.
l'-t·
UJ ..- ~
' ......
·> I~~ 1-
IA'.·-... ,C ,,- ........ 1" "- 1" ..-' >JI ......• 1_LU.... J-~--
J
.. ~.
-• ...",r-""'';.t
hattâ yan.s.arifa 'annâ kUllâbu-s-sayyi'âti
-..
~=

khà-
,
bi-~ahÎfatinn
.......
~ -..1

liyatinn min dhikri sayyi'âtinâ wa yatawallâ kuttàbu-l-


hasanâti 'annâ masrurÎna bimà katabû min hasanàtinâ.
afin que ceux qui enregistrent nos mauvaises actions
nous quittent avec une page vide de toute mention de
nos mauvaises actions et que ceux qui enregistrent nos
bonnes actions s'éloignent heureux de nous, pour les
bonnes actions qu'ils ont inscrites de nous.

60
- - " ....
- "'1
•G.Jwi ~~ ,:.~~:'~j • ~L;P- r~i ,.....
\ - ,I,'.:::!id •

-
• <l,li'..1 ~>.:,
.... .
Ji; ,,"
'1 -_0 ,'o~'l>1 ~ - '-.:. ~ ':1
,
.-
~I .!b~.J
...
-- • ..- u-'"' ~'... ~. 'T""'!
., , .. .T
Wa idhâ-nqadat ayyâlllll hayàtinâ, wa ta~arranHit l1ludadll
a 'mârinâ wa-stah' dartanâ da 'watllka al-latÎ là blldda l1linhâ
wa III in ijàbatihâ, fa-~alli 'alà Muhammadinn wa àlihi,
Et quand les jours de notre vie s'achèveront, que le eours
de nos années sem achevé et que se présentera à nous Ton
Appel qui est inévitable et auquel nous ne pouvons que
répondre, alors p,'ie sur Mohammed et sur sa famille,

.. ., ~.. :1 .. ..

~~ji9l ~!~ ~j .Sli>p'-I o.:-U J Ji; ~~


wa-j' al khitâma mà tuMi 'alaynâ katabatu a'l1lâÎ inà tawbatann
maqbûlatann, lâ tûqifllnâ ba'dahà 'alâ dhanbinn ajtarahnàhu
wa là ma'siyatinn aqtarafnâhà,
et fais en sorte que le dénouement de ce que les scribes
de nos actes ont comptabilisé (sur nous) soit un repentir
accepté, que Tu ne nous arrêtes pas, après cela, pour
un péché ou un Hcte de désobéissance que nous aurions
commis,

.
·
jl:J.i );5 r~ ~L+l~1 ~Jj~ J$. ~;:. ih ~.. .:. ~,S~ ~j
. ..
. ,',,_:;0,1- , .1I~- . :. ...I.l~
"1-.HJ
.w
1' :,
~ 7 .77 w>J _~,"""J
:. , - ,10,
(.>t-! ~.) ~ • ..;.J . . . . .
.. .. 1 - ", ..
wa là takshif 'annâ sitrann satartahu 'alâ ru'ûsi-I-ash'hâdi,
yawma tablû akhbàra 'ibàdika innaka rahÎl1lunn bi-man
da'âka wa mustajîbulln li-man nàdâka.
ni que Tu ne nous découvres,lcJouroù est mis à l'évidence
ce qui est rapporté sur Tes Serviteurs, le voile par lequel
Tu (nous] as dissimulés, aux yeux des témoins, car Tu es
Très-Miséricordieux envers celui qui T'implore et Tu
eXlluces celui qui T'invoque.

61
Lors de la reconnaissance [des iautes)
et la demande du repentir à Dieu
Très-Elevé
jL.aj ~I JI ~~I '/lk J ...)I~j/I J ,
~.. ~ ~
.. J..:t .. ~~ ...... '.111 .. ~.- '}O,." a:. ••
\ ~ ~IÇ. i'.Y'>~J .'!"~ J~ "':Il.:,.:. ~ t.!'-i: ~->-t. !\,j! ~,
.. .. • ~ ... , i.;: ~;!=- ..
• .:. .... '" o.... ~ .... .. ;10"1 .'1 .,,. ~ .. -: ..,-.." ""
_..-
1 e ,,'... 6' .ft"".
- J
I l .JI:'
..--
&
~ ~ ':"u:>,.J""
• ~• .:..........
..
- J - J- ., >.:>-J ~- • ~
,~... - .. J

-
~
I<~
\,.i:)
• ,. •
~,. :J.:p.'
Ô ...;;;;..J \
...
-"
, I+!
,,~
.
.
.. .. ..

. -.
4...4.JIu J ;. "'I"~"
"'1 -,'"
.
'1
..... ~ ~
..
4\..U
1
I~
~ --' I..:l
.;
Î'"
4',';'
;,

Allâhum;:)la innahlÏ yab.i~bunÎ '[ln mas'alatÎka khil:îlllnn


thalâthunn wa tahdûnÎ 'alayhâ khillatunn wâhidatllllll. yah-
jllbuni amrunn amarta bihi fa-ab!a'tu 'anhll wa nahiyllnn
nahaytani 'anhll fa-asra'tll ilayhi wa ni'matunn .m'amta bihâ
'alayya fa-qassartu fi shukrihâ.
Mon Dieu, trois choses Ill'éloignent de Toi et ulle Ille
pousse vers Toi, Ce qui me sépare [de Toi]: lin ordrc
que Tu m'as donné et que j'ai tardé [à exécuter], une
intcrdiction que Tu m'as faite et que jc me suis clllpl'cssé
[d'accomplir], un bienfait quc Tu m'as octroyé ct pour
lequel je ne T'ai pas remercié.

..
Wa yahdûnÎ 'alà milS'alatika tafadduluka 'alà man aqbala bi-
~1J.:û'

wajhihi ilayka, wa waf.'lda bi-husni zhannihi ilayka, idh jamî'll


ihsânika
- tafaddulunn.
- , wa idh klllIu ni'amika ibtidâ'UIlIl.
Et ce qui me pousse vers Toi: Tu Bonté envers cclui qui
s'est tourné vers Toi et qui est venu à Toi uvee une bonne
opinion de Toi alors que l'ensemble de Tes Bontés sont
une faveur et que l'ensemble de Tes Bienfuits sont à Ton

62
Faha anâ dhâ, yâ ilâhî, wâqifunn bi-bâbi 'izzika uqûfa-[-mus-
taslimi adh-dhalîli, wa sâïluka 'alâ-I-hayâ'i minnî su'âla-[-
bâ' isi al-m u'îli muq irrunn [aka bi-annÎ [am astaslim waqta
ihsânika iIlâ bi-I-iqlâ'i 'an 'i~ânika, wa lam akhlu fi-I-hàlàti
ku[[ihâ mini-mtinânika.
Alors, Ille voici, ô Illon Dieu, me tenant debout à ln porte
de Tn Puissance, soumis, humble, T'implorant avec
()udeur, de l'imploration du misérable, du nécessiteux
[qui a à charge une grande famille], reconnaissant que je ne
me suis soumis, durant Tes Bontés, qu'en renonçant il Te
désobéir et que, qucUe que soit la situation,je n'ai jamais
--'
été privé de Tes Dons.
Ji,.-. 1. ".
\li Il
'SI ,.
. ~ ... L
-. 'd- '
.-
0

.!J~ . I!,) I..!II,


"...
ts+' ,.
1 1.1- , t.S:' -.toi.'- .J+.9. .' ...
_0 ~ ,

... .. .. ... .. ..
1.0 H ....J
,J ..
n ._ .r "-"
.;
S j

-.... "I.~. ~~ ~I r' l ,-. ..;.s:"1'J 1.4


• . ' , '. . . . . . , .. q CI •

..... IA.4;,
~ c..s: ~...1
~-
..... .!.I.l '1~1.!1k..
"-'.. " . >l:.
t...:I"
... .. .. -" .....
(.S: .. : ..

~J J ........)" r . _b~ ..lII>


.. • 11 .. Il .. " .. " 1) ,
"'1"-'
!' - ,~.
- . ' .... \ '1 '[' . J l"
-, ... t.5~.l
... _" t....:t... "
Faha! yanfa'unÎ, yâ ilâhî, iqrârî 'indaka bi-su'i mâ aktasabtu
wa ha[ yunjînî minka u'tirâfi [aka bi-qabîhi mâ artakabtu am
awjabta li fi maqâmî hadhâ sukh!aka am lazimanÎ fi waqti
du'âya maqtuka ?
Est-ce que T'avouer le mal que j'ai acquis, mon Dieu,
me sern profitable? Est-ce que reconnaître devant Toi
les méfaits que j'ai accomplis me sauvera de Toi? Ou
bien, vas-tu m'imposer Tn Colère pou r cette situntion
dnns laquelle je me trouve? Ou encol'e Tn Hnine m'ac-
compagnera-t-elle pendant que je T'implore?

63
,,;1',\1 ~~I":"G \ '.:.~ :J .. --
;1: 0 ~t.;i ~ ;,!J;,~.
"s_- •• r.,S: .1"-

Subhânaka. là ay'asu n1inka wa 'lad fatahta li bâba-t-tawbati


ilayka,
Gloire:\ Toi! Je Ile désespère pus de Toi ulors que Tu as
ouvert pour moi la porte du repentir [me ramenant à Toi],

:;,.. t ~
.v • -..._°.l t1,• . ' -,
'. ...."".l .::...
! 1_' "1'1 • b~ •
..s
..::..JTi l 4,;0 u.. .::.....1-...1
',II
"" , -\">.9
..
,h -
*..1 ..... •

Bal, aqülu maqflla-l-'abdi adh-dhalîli azh-zhâlimi li-nafsi-


hi al-mllstakhiffi bi-hllrillati rabbihi al-ladhi 'azhllmat dhu-
nûbuhll fa-jallat, wa adbarat ayy.imuhu fa-wallat,
Au con traire! Je tiens les propos de l'humble serviteul' qui
Il été injuste envers lui-même, qui a dédaigné l'hoHneur
sacré de son Seigneur, dont les péchés ont grandi au point
d'être immenses, dont les jours Ollt tourné le dos ct se
sont envolés;
,,~,65;1 ~~I ~~J ,!,J.a:1 ~ ~I É~
, -
!.Si.:; I~!- J.>
,~e~t..
.. ,J- :
.!.l1iH ,,;l;~ ~ ':'';5' ~ ..
. . ; . .
,,~1l., ~ . V> ,~ ~ ~î ~h..,1
.....,-- •• ... ••

..

--!~'I
, ..

,II
.. ..

'\'
• -
Il

\-
J · ~r ...:JJ <.)A->
hattà idhà ra'à l11uddata-l-'amali qadi-n'ladat wa ghâyata al-
'llmuri qadi-ntahat, wa ayqana annahu là l11ahi~a lahu minka,
wa là mahraba lahu 'anka, talaqqàka bi-l-inàbati wa akhlasa
laka at-tawbata,
ct qui, voyant le temps des Ilctes achevé et le terme des
années atteint, ayant la certitude qu'il ne [peut] pus se
mettre il l'abri de Toi ni T'échapper, est allé à Ta Ren-
contre en revenant à Toi et s'est repenti sincèrement (à
Toi).
.. ,II ... .. ri ...

~ ~::. ~L> 9'; "1 ..!Jt;:; ~. ,~!i -t-lb ,;,\4;


"
-
3..
.dï~,"',>
"
""
..... a
, .. ,0.\,.;':'1
3;:
JJ ~~
,:1"
:,t,-lj
JI
~1'
..J ~J
....
. . _<~.. ; ..
'(",$'>.J'-='
-.,1

64
,.Q.> \ ,~~ U~~
~" J~
..:.,,·1.
~J ~--J

Fa-qàma ilayka bi-qalbinn làhirinn naqiyinn,lhllmma da'iikii


bi-2awtinn hâ'ilinn khafiyyinn qad ta!a'!a'a laka fa-nhanâ,
wa nakkasa ra'sahll fa-anthanâ. qad ar'ashat khashyatuhu
rijlayhi wa gharrnqat dumû'lIhll khaddayhi.
Il s'est alors dressé devllnt Toi, avec un coeur pur, lim-
pide et T'a imploré d'une voix faible, imperceptible, il
s'est soumis li Toi ct s'est incliné, il a haissé la tête et
s'est courbé, les jambes trcmblantes de cminte, les jOlies
inondécs de lannes,
[j- " .~".
' ';,:.11 ~\ijl ,- . - '1 [j- ,<~.)' -' '1;: l.:i..
,'I! r>.J .
.!J~jj
-J u~ ''?"' r>.J ~J -: J -

.. ..~. • Jo " .. ~ .. , t
:;s~ l '~
.. ,.
';:'!'
d ---' :
l>! " v.o ,--
~.
~J 'wJft·· .. ··II ~
""~' , ..-.......;lbl ~
:. :~~I
~
.. 0 .... .. .. ..
- b....
""'-'J<..I'o,.

9..> JI
" .. :..." 4 -l'
u· •• >J- ~
'. ,--
vJ 4-==--.
Lb' . .-.
.. .: - " !
,J..)
- ....

,jj~'
. ,
yad'ûka bi-'yâ arhal11a ar-râhimina' wa 'yâ arhal11a- mani-
ntâbahu al-mlistarhimOna' wa 'yâ a'tara man atâfa bihi-I-
mustaghfirûna' wa 'yâ man 'afwlIhu aktharu min naqimatihi',
wa 'yà man ridâhu awfaru min sakha!ihi' wa 'yâ man
tahammada ilà khalqihi bi-husni-t-tajâllzi',
il T'invoque [par ses mots] : « Ô le plus Miséricordieux
des miséricordieux! », «Ô le plus Miséricordieux de
ccux vers qui reviennent sans cesse ceux qui demandent
miséricorde! », « Ô le plus Bicnveilhlllt de ceux autour de A

qui tournent ceux qui dcmandcnt pal'don ! », ({ 0 Cclui


dont le Pardon est plus fréquent que Son Ch,îtiment ! »,
A

« 0 Celui dont la Satisfaction est plus abondante que Sll


Colère! », « Ô Celui qui se montre Digne d'éloges à Ses
crélltures par Sa bonne Clémcnce ! »,
4,;~~IL.,
_.r ~ ~ ".:i-.~
- ~, .' G-
c..- 9" _, l J~
-J ,4,;~')' ,; ~:i~
'.
/ ~- V4
=- V
..J
.. 0 ...... .. 0
LJ- ,,~<IL., :_!.Lli ïS 1-' ".:IL., ~1!~: - '. 1- [j'
~J ~: ~.r VOJ ~: ~ ~ t"S"f'.J vo ~J
-
65
..• ' ..
\ .. -
.a.. J _ ...

09' , ~:,i; ~ ~~j &. ~ J ;~~jJl ~~l ~ ~ ~


-,
.ci

- ~I~I~
wa 'yû man 'awwada 'ibâdahu qabûla al-inûbati', wa 'yâ
l1lani-stas.laha fàsidahum b-t-tawb,lIi' wa 'yâ man radiya min
fi' Iihil1l bi-I-yasiri'. wa 'man kâfâ qalîlahum bi-I-kathiri'
wa 'yà man damina lahum ijâbata ad-du'û'i', wa 'yâ man
wa'adahum 'alà nafsihi bi-tafaddulihi husna-I-jazû'i',
A

«0 Celui qui h:lbitue Ses serviteurs :\ accepter leur


A

repentir! », « 0 Celui qui corrige le corrompu de Ses


serviteurs par le repenti., ! » « Ô Celui qui se contente du
A

peu de leurs actes! », « 0 Celui qui gratifie le peu avec


A

abondance! »,« 0 Celui qui a assuré de répondre à leur


A

invocation! », «0 Celui qui leur a promis une grande


récompense par Sa Faveur! ».
".. ...... .; .. ~ J' #...... . ....
'·'~ll.J~' ~ ey '-! ""' ~,; ,.u ~F .!.lw &. ~~ ,,"Î G
~:!iç ~lli .;l!Jl ~~ l,4 eii!,4 \31l4; ,4~q ~i:i"
Mâ anâ bi-a'sâ man 'as.ûk~ fa-ghafarta Îahu, wa mû anà bi-
alwami mani-'Iadhara ilayka fa-qabilta minhu, wa mâ anà
bi-azhlami man tâba ilayka fa-'udta 'alayhi.
Je ne suis pas plus désobéissant que celui qui T'a désobéi
et à qui Tu us pardonné, ni plus blâmable que celui
qui s'est excusé auprès de Toi et dont Tu as accepté les
eXCuses, ni plus injuste que celui qui est revenu à Toi et
vers qui Tu es retourné.
~ ~ :',~ (;;~ b) ~ J;: e~G ~~ I~ ~\i~ j ';'::11 ~~1
-. .w JJ- ~....~~I
'--" <- -
~- ,·h - - -:;.:..\
c: . .
00

~'->
011 ,-
~ ~
Atûbu iIayka fi maqàmî hadhâ tawbata nâdiminn 'alà mâ
farata minhu, mushfiqinn l1limmû-jtama'a 'alayhi, khâli~i-I­
hayâ'i mimmâ waqa'a fihi
Je me repens il Toi dans cette situation qui est la mienne,
du repentir de celui qui regrette ce qu'il a fait, de celui

66
qui craint ce qui s'est accumulé conh'e lui, de celui qui est
plein de honte de ce qu'il lui est :lrrivé,
#'"

L? jJ~1 ûij
.. , ; ,,'" .. 1 ... . , , , ' ",0

... J~~ ~ ~I -:Ü.lJ1 ~ JUJI ~~ ~~


~ '.b-WI ..:,,\.I1,b..j1 j1.4;;.>1 .:,h '''g.~','; ~ J.!I~I ,J~I
....... -"
- ... J ., - .. -_. \..t

,~ji5~;
-
*
'âliminll bi-anna al-'afwa 'ani adh-dhanbi al-'azhîmi lâ
yata'âzhamuka wa anna at-tajâuza 'ani-l-ithmi-I-jalili lâ
yat !l2'ibuka, wa anna ihtimâla-I-jinâyâti al-fâhishati lâ
yataka' aduka,
de celui qui sait que le pardon pour un grave péché n'est
pas une chose énorme pour Toi, que l'indulgence devant
le péché grandiose ne T'est pas difficile et que le port des
péchés monstrueux ne T'affecte pas;

)~.~.~I r)., ,)I~~I


wa anna ahabba 'ibâdika ilayka man taraka-I-istikbâra
'alayka, wajânaba al-iârâra, wa Jazima-I-istighfiira.
[et qui sait] que Je serviteur que Tu aimes le plus est celui
qui a abandonné l'arrogance à Ton Egard, qui évite
la persistance [dans les péchés] et qui est assidu dans la
demande du pardon.
.. 6
..e Jo..
* . .. , ' "• 0"
~ .. ....
J, ,.. . . ..,
.!l'~":'I" " 1 U~I ~
~ .!.L• j ~'1 j- ,-,<:;'·1
J. :1:()-O ~II-'Il,jl-
J
.; .,I..)'f'
~;é ' ...r.-
-
~ - - 1- .)J:--
U
- - , jI

,1 •.{&L- 0"1
-
-Cl!" ........
LO ~j':'~ U'
~ 9~ \00 ~ 1 • ., ..;;;;J
l ........... .J ....... ..

Wa anâ abra'u i1ayka min an astakbira, wa a'ûdhu bika min


an uâirra wa istaghfiruka Iimâ qassartu fihi wa asta'înu bika
'alâ mâ 'ajaztu 'anhu.
Et moi,je me remets à Toi contre l'al'rogance à Ton Egard,
je cherche Ta Protection contre la persistance [dans le pé-
ché], je Te demande pardon pour mes déficiences. je re-
cherche Ton Aide pour ce que j'ai été incapable [de faire].

67
- ,," ~

LS~\~~J ,.!.U :P <'f.! 1.4 J-~,; ,~IJ ~~ cP- J..D H-UI


.-,..!..o ~ '-:""1
, l.!;l3. j,:.,.j tiû-.:._ ~_.... ",.,..î,..1 "il;., ~ü.:"i ~,
-,u _ , '
~",.... J
.. J

. ' ~t...:>.l!L
".)"",. :
J.'~
--!..,,'
"i!"

...1-1.
#

..
. '';

,5',,-;;U Tt;.· ...r..-:


,...".. ..
..; • .hJL:
Allâhumma, s,alli 'alâ Muhalllmadinn wa âlihi wa hab li
mû yajibu 'alayya laka wa 'âfini mimmâ astawjibuhu
minka, ...va ajimî mimmâ yakhâfuhu ahill-l-isâ'ati, fa-innaka
malî'unn bi-l-'afwi. marjuwwlInn li-I-maghfirati ma'rüfunn
bi-t-tajàuzi.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa f:unille ct
accorde-moi [de faire] ce que je dois faire pour Toi,
épargne-moi ce que je mérite de Toi [cn Châtiments] et
protège-moi de ce que les gens qui ont accompli de mau-
vaises actions craignent, car Tu es plein de Pardon, Tu es
Celui qui est espéré pOUl' le Pardon, Celui qui est connu
pour l'indulgence.
~-j ..!J~L> ,..!J"; '.9t1 ..r-":il ~.j ,..!JI'r! ".-,Î~ ~
'fr..r. '~I
- ' GJ, ~
,~fil11 ~l.; I.S~I j.;1 lJ51 •.!J~! ~! LS,;,i~ Js. .JL&.i
Laysa Ii-hâjatî matIabunn siwâka, W,1 là li-dÎlanbî ghâfirunn
ghayruka, hâshâka wa là akhâfu 'alâ nafsî illà iyyâka innaka
ahlu-t-taqwâ wa ahlu-I-maghfirati,
Il n'y a personne d'autre que Toi pour satisfaire mes
besoins ct pardonner mes péchés, excepté Toi, et je n'ai
pas peur pour moi sauf à Ton Encontre car Tu es {Celui
qui est le Digne d'êtt'e cl'aint, et c'est Toi qui détiens le
Pa rdon. }(V74ILVI),

68
TJ..j:.o-u a. la tiuntvuic la. la. 64tlf(uctlon} a. '-otru

hâjalî wa anjih lalibalî wa-ghfir dhanbî wa àlllin khawfa


nafsÎ, innaka 'alâ klilli shay'inn qadîrllnn wa dhâlika 'alayka
yasÎrunn, âmÎna rabba-l- ·âlamÎn3.
Pric sur i\lohalllmcd ct sur la famillc de Mohammcd ct
satisfais mes besoins, f:lis réussir ilia demande, pardonnc
IIICS péchés et rassure-moi de ma peur, car Tu cs Puissant
sur toutc chose et cela T'est facile, Exauce-moi, Seigneur
des III ondes!

Lorsqu'il demandait à Dieu [la


satisfaction] de ses besoins
.. J..... ..0 , ..

J l,;.j ..oUI 1J ,~.r--'.


l '1 : '- '1 ~_,t.b J'
, , --
.......... ,."':JJ......
'....
~
~
..~.

-
--.r
..._"
.",
.. : \.S
-,,,
-
Allâhumma, yâ munlahâ mallabi-l-hâjâti wa yâ man 'indahu
naylu-Halibàti wa yâ man là yabî'lI ni'amahu bi-l-athlllâni
Wa yâ man lâ yukaddint 'alâyâhu bi-l-imtinâni wa yâ man
yustaghnâ bihi wa lâ yustaghnâ 'anhu,
Mon Dieu, ô Finalité de la del1lunde des choses dont on
a besoin, ô Celui Auquel aboutissent toutes les requêtes
pour être satisf:lites, ô Celui qui ne monnaye pas Ses
Bienfaits, ô Celui dont le Don n'est pas terni p:lr la
gmtitude, ô Celui par lequel on s'enrichit et dont on ne
peut pas se dispenser,

69
wa l'à man yurghabll i1ayhi wa là yurghabll 'anhu. wa l'à
man là tufnÎ khazfl.'inahu al-masà'i1u wa yà man là tllbaddilu
hikmatahu-I-wasà'illl wayà man là tanqali'lI'anhll hawâ'ijll-
I-muhtàjîna wa l'à man lâ yu'annÎhi du'â'u-d-dâ'îna,
ô Celui Auquel on aspire et dont on ne se détournc pas, ô
Celui dont les Dépôts nes'épuisent pas avec [la satisfaction]
des demandes, ô Celui dont la Sagesse n'est pas changée
par les moycns, ô Celui auprès de Qui les dem:\Ildes des
nécessiteux ne s'interrompent pas, ô Celui qui n'est pas
affecté par l'imploration de ceux qui implorent,

16§~)~"'::
.. " .. .J , .... ,.6
tamaddahta bi-I-ghanâ'i 'an khalqika wa an ta ahlu-l-ghinâ
'anhum wa nasabtahum ilâ-l-faqri wa hum ahlu-I-faqri ilayka
faman hàwala sadda khallatihi min 'indika wa râma sarfa-I-
faqri 'an nafsihi bika faqad lalaba hâjatahu fi mazhànnihâ wa
atâ lalabatahu min wajhihâ.
Tu Te glorifies de Ta Suffisance vis-à-vis de Tes créatul'cs
carTu cs le Maître de la suffisance vis-à-vis d'clics, Tu Icur
as assigné l'indigence car elles sont Ics gens de l'indigence
de Toi, aussi. celui qui s'efforce dc suppléer à sa misère
auprès de Toi et cherche à repousscr de lui la pauvreté
par Toi, dépose-t-il sa dcmandc à son Ouste] endroit ct se
tourne-t-i1 avec sa quête dans la [bonne] direction,

yt..:.>11 .:.~ .!J";f ~ j..';'~:.lj ;yLo~ ~y.J ill il;)j


wa man tawajjaha bi-hâjatihi ilâ ahadinn min khalqika aw
ja'alahll sababa nlljhihâ dûnaka faqad ta'arrada li-I-hirmàni

70
wa-stahaqqa min' indika fawta-I-ihsâni.
et celui qui adresse sa demande à quiconque de Tes créa-
tures et attribue la Cil use de Sil réussite il autre que Toi,
s'expose-toi! il la privlltion et mérite-t-il l'échappement
de Tes Bontés.
1;;' " ,- ",
• j.J .::......."PjJ
..
,~ H" ~ 1::;'
. "
" - .JS
""t- ,r>S ~...,.
•- - ' , ' ~!
'"
" " , ~J
-1 .. ..
"t-iJ11 ~

,.'12i) ~Ij> (J;,. ~ jl '6 Jj Ui ) ; ~ .;..Jj.:. j ,.;~~


~ • .. 0 '" .-;; .... • ' 0 ....

ôj~ç.
J
,~~
-'Ll>J1 jJ'
.. ')~
'~. ,~oÛl.iJJ:,'
,:.... 4.1'Jrs-"-J" ........ ~(.$.;.~,~"
...
":J.J
- ,• ·~-l'I-
...u. - 1';"
..~ •-
,
():':H "'"' J - ~
Allâhumma, wa lî ilayka hâjatunn qad qassara 'anhâjuhdî wa
taqatta'at dûnahâ hiyalî wa sawwalat lî nafsÎ rafahâ ilâ man
yarfa'lI hawâ'ijahll ilayka wa là yastaghnî fi !alibâtihi 'anka,
wa hiya zallatllnn min zalali al-khâ1i'îna wa 'athratunn min
'atharât i-I-mudhn i bina.
Mon Dieu, et moi j'ai une demllnde à T'adresser, pour
laquelle mes efforts se sont avérés vains et mon savoir-
faire incapable de satisfaire, que mon âme m'a suggéré
de présenter à quelqu'un qui [lui-même] p"ésente ses
demandes il Toi et qui ne [peut] se dispenser de Toi pour
ses demandes, et cela est une eneur des erreurs des
fautifs, un faux-pas des faux-pas des pécheurs.
~

,~
$

" cJ.o :. '\- .. ' ., ',' ~"" . . .

L~ '-'"!Jj • ,.:.., ôd'II'" ~


j.!J~~
.('- 0..
"-'(
·-'i.'.4J
.. 0 .. '
.~
.. .. .J . . . . ... ..1
... .. .......
.." ., 1pJ
..
"( JO
•• "., " 1 -
~r: . . . . .
, , . . . . .. .... .
L P.! 4,S!JÙ~.I .• ~J t.i!r 0".1 ~_ ' 0 < ...
~ .,;,,)~.J el; ,-, 0 'J
' 0 .. ",.-
'-'~JJ

- p.JJl.o
; o..,
., J'I r.JJl.o J ":,:t...
~..,
~;( i>11;"~ .,.--1':0"
.,j.. ..
-'~
J'fo.,
LoO' !.. • J" ~ J ~ -

Thumma-ntabahtu bi-tadhkîrika Ji min ghaflatî wa nahadtu


bi-tawfiqika min zallatî wa raja'tu wa naka~tu bi-tasdîdika
'an 'athratî wa qultu subhàna rabbî kayfa yas 'alu muhtâjunn
muhtâjann wa annâ yarghabu mu'dimunn ilâ mu'diminn
J'ai ensuite fait attention il mon insouciance grâce il
Tes RalJpels ; je Ille suis relevé de mon faux-pas grâce

71
il Ta Réussite; je suis revenu, tournant le dos il Illon
erreur, grûce il Ton Guidnge ct j'ni dit: « Gloire :1 mon
Seigneur! Comment celui qui est dans le besoin [peut-il]
demander il quelqu'un qui est lui-même dans le besoin '!!
Comment quelqu'un qui est démuni dem:lIlde-t-i1 il celui
qui n'a rien ?! »
~~., .. .. #' é a - "' .. #

.!.L! ' "~ji~lL.: 'l.>'


~ •J
.!.I~I$. ~jj'I' ~;·IL..1i
- :J J ... 'J" ~~!
G.. .!.tij~jj9
Fa-qa:iadtuka yâ ilâhi bi-r-rnghbati wa awradtu 'alayka rajà 'i
bi-th-thiqati bika.
Alors, je me suis adressé il Toi avec désir. je T'ai fait
parvenir Illon espoir, Cil toute confiance (en Toi).
~~.:·i
. ,7'-' 14 j~
",6:;' =1 . i.~ ...).;./
, j '-"q j!:-:'-!.
# .. ,;'11.:'-t 1.4 r-:-
".1:<:1
<.J ,~,O,l~"
• J
, (.) j
. -
.!J~ l,îj • pl ..,JI~ &;. j.~,9-:! ~ .!.l.:o.)5 ~,Îj ,.!J~.; j-. ~S->
~J .. é~:I

~ J5 ~ ?I y'lb.;J~
Wa 'alimtu anna kathirn mâ as'aluka yasirunn fi ujdika. wa
anna kha!Îra mâ astawhibuka haqirunn fi uS'ika, wa anna
karamaka là yadiqu 'an su'àli ahadinn. wa anna yadaka bi-I-
'a!âyâ a'là min kulli yadinn.
Je sais que la multitude de ce que je Tc demande est chose
a isée par ra pport à Ta Richesse, que la gr:lOdeur de cc
que je sollicite de Toi est infime face il Ta Largesse, que
Ta Générosité n'est pas trop petite devant la demande
de quiconque, que Ta Main tendue pour donnel' est :111-
dessus de toute main.
~ _~ '!! _ "
". J
.. J .... • ..

11 1;:"'.'<. '1 " .,-, .,. \;:' 1 '_c. ::'11 I


J J ' ..
00-
09 I,.y ..s-~..n. \off: ~ '> IJ .. ~ 1" ,;' ~ >..) c.r- ....,....- r+-
.. .... :1 0

, . -\_.
~ q">
_. "'1
~
~ .11',
& .. 1
'\ '>-t
-.:..u..l.Ju'" -;.
"-:' ~.. .. : I,.$~ ..
Allâhumma, fa-salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi. wa-ï1ll1ilni
bi-karamika 'alà at-tafadduli wa là tahmilnî bi-'adlika 'alà-
I-istihqâqi.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et traite-

72
moi scion Ta Favcur' par Ta Générosité ct non en fonction
du mérite selon Ta Justice!
~,
~J .
.(y, ~ ;. -,', . ··b·!l:. Jl~ÎI..
....~.."
1,,; ..
~J
- I·
4 "-'"
- '-" - 1
,"
--..;:;,
."~
--.u-,

;;~.;
~" J'j
• u ,;",
u
....
I.~
J.
~ ., =-. ~.. .. .. ~ ,
< [,o'-Ii ~ ••
" , J , ~.q ;;~l.S..!lJL.;..
LI.r-- . . y.-.!.Y'J ,. = l''L.:..
~
J'L
,'J.
fam.î anâ bi-awwal i ~'àghibinn raghiba ilayka fa-a'l;ytahu w~
huwa yastahiqqu-I-man'a wa là bi-awwali sàïlinn sa'alaka
fa-afdalta 'alayhi wa huwa yastawjibu-I-hirmàna. .
Je Ile suis pas le premier il T'avuir supplié, :1 qui Tu as
donné alors qu'il méritait d'être rejeté, ni le prclll icr' il
Te solliciter', quc Tu :IS comblé de l'cs Faveur's alol's qu'il
devait en être privé!
~ .J .. <$ ~ .~

~I~
.
~J "-!J~ ~~~
- .:,sJ .~ï J .'~~ ~ j.:.. ~,
,.!J;.; ';~J Ë'i~ ~ j ~L.:.. ~~) • ~IJ ;fi;':;';!) ;~)
-' .. ;,:
. .!J.i..,
- --.::..o.:ü
" .' "
"
~ .. ~ • ~'J
Alhlhumllla. salli 'alâ MlIhamllladinn wa àlihL wa kun li-
du'âï mujibanll wa min nidâ'j qarîbann wa li-tadarrll'Î
râhimann wa li-~awtj sâmi'ann wa là taqta' rajà'j 'anka wa
là tabllua sababÎ minka,
Mon Dieu, prie SUI' Mohammed ct Sil l' sa famille, eXllllce
ma supplication, sois Proche de 111011 appel, aie pitié de
ma supplication, sois il l'écoute de ma voix, ne bl'Îse pas
mon espoir en Toi, ne coupe pas mes liens avec Toi •
• .1 :=...... .... . 1 .. ' ....

~
, :1'-- "1' JI':" - .'
• '*'j!:&-J ~~ ~--
- ' ,: ,:?,;. : .> - "l
.... ..rYJ..;.J'J-:' .... .. -
\Se.Y -J
li:. -4i 0
11" 'I~i\ I~<.·
1:' V::-' -' L> <I..:;j , ~~If..
~ r..S' ~ ~
' :'

.. 1..>•• ,..
.. JJ ...r.- iJ"r'
-"
J , 'J .- -
''JI " 1;' e, , ' . . 'J'I' l" ••
-1~~ ~~ ~.. tS! ~.r-~ ~Jj:!;. ~ ~.r.!}!!;
wa là tuwajjihllÎ fi hàjatî hadhihi wa ghayrihâ ilii siwàka
wa tawalJanî bi-nujhi !alibatî wa qadâ'i hâjati wa nayli su'lî
qabla zawâlî 'an mawqifi hadhà bi-taysirika liya al-'asÎra wa
husni taqdîrika Ji fi jal11î'i al-umûri,

13
et ne me renvoie pas à autre que Toi [pour la satisfaction]
de cette demande et des autres, accorde-moi la réussite de
ma demande, la satisfaction de mon besoin et l'obtention
de ma requête avant que je ne quitte cette position qui est
la mienne, en rendant aisé pour moi le difficile et par une
bonne appréciation de Ta Part pOUl' moi dans l'ensemble
des choses,
,
... c'" " .. ~ .. 'S ~.. _",."-

iJ t.:.~':l êb!',j i ~L; ~I~ "5)G, : ~IJ }<'>-> ~ ~j


.,',IL 7'~, . . . J I...S':..T..
.!.r.I : CS:-:-;-).....
t
1 Î..;~ .!.uS ~IôJ
,t.:.~~
L.:...:...
~ 1..5
6~:'~
, - 1 ss'J iss '-:'· .J.
li - '1.>: " . 1"
- ~ ~ J r--'-.r
<'t::-' J
-
wa -salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi. -salâtann dû'imatann '

nâmiyatann lâ-nqilâ'a li-abadihâ wa lâ muntahâ li-amadihâ


wa-j'al dhâlika 'awnann \î wa sababann li-najûhi lalibatÎ,
innaka wâsi'unn karÎmunn wa min hâjatî yâ rabbi kadhâ wa
kadhâ
et prie sur Mohammed et sur sa famille, d'une prière
continue, croissante, ininterrompue du point de vue de
son éternité, illimitée du point de vue de sa fin, et fais
qu'elle soit une aide pour moi et une cause du succès de
ma demande carTu es plein de Largesse, Très-Généreux.
Mes besoins sont, ô mon Seigneur, ainsi ••• ainsi •..
El'oque tes besoills el/Sil Île prosteme·toi el clis clura"t hl prostfmlltilm:
- ~
.....!.1J&...
.. } . . .!1 ,- ... ~
..
;.-"}
~ .- . , iJ• ..

• ~I)
..
;4 >~J i
:
j,

t..:,,1,S',jJ.J
. . . . . . . . ..

~... ......

.!tt.:.>jJ 'l.S:'-"'1 .!JI 0'


. ~l> . ...;y~ ":l U• i : .~" ~I~i-:..


- .
Fadluka ânasanî, wa ihsânuka dallanî fa-as'aluka bika wa bi-
." i.>, Y - :r-

Muhammadinn wa âlihi, ~alawâtuka 'alayhim, an lâ tarud-


danÎ khâ'ibann,
Ta Faveur m'a réjoui et Ta Bonté m'a guidé, aussi je Te
demande par Toi et par Mohammed et sa famille (que
Tes Prières soient sur eux) de ne pas me renvoyer déçu.

74
Lorsqu'il avait été agressé ou qu'il
voyait des oppresseurs ce qu'il
n'aimait pas
.,.". ;:l ....... , ..

y>~
,
'J ~ ~lWl ~ loSiJ ji ~..; ~~;;;I Ijl,
J " , " , ...~ §' .. '" 0 .. ".
• ...... ~ 1.. ~ .. '-, ~ ~ l'
-l z:.~
li '" ...... . . . , .. ' - • ......, ..

H~ ~ ~ ~J ~~~.J;,ïll ~~I ~ ~ J &-' ~


•.' !.J. ~ ~1: 4.Ï'"
J" • "
,!.,'.i :' [j' : ~\..!JI~ ..:.rl;jl' ..'". JI
..
t.>4 -J ~ ~ ~ .j t.>4-J (),!,. ' ~ !
• •
c:,.!J~1 ~ tjb ~
Yâ man là yakhfâ 'alayhi abnâ'u-l-mlltazhatlimîna wa yâ
man là yahtàjll fi qa~asihim ilâ shahâdâti-sh-shâhidîna wa
yâ man qarllbat nu,S.ratuhu mina al-mazhlûmîna wa yâ man
ba'da 'awnuhu 'ani-zh-zhàlimîna,
A

o Celui il qui les nouvelles de ceux qui ont subi une


injustice Il 'échappent pas, ô Celui qui Il 'a pas besoin du
témoignage des témoins pour en être informé, ô Celui
dont l'aide est proche des opprimés, ô Celui dont le
soutien est loin des Ollpresseurs,
. .. ,. ....
..:.-p ~ 6~ ~ 6~~ &.0 .;JG ~ ,~! ~
.. if .. '" .... ......
,-=.. ;!,- ~
LIJilI' ,~J1:.....
..!.I..,w.. f..~ ,4~jé
• ir-:.... ..:..:~ ~.. '-'
. ~.. tS s7;\.
-' -'
. u
.~
J. -
- ~

4; ..!Jfo;:
, ,
qad 'alimta, yâ ilâhî. mâ nâlanî min fulâni bni fulàninn
mimmâ hazharta wa-ntahakahu minnî mimmà hajazta
'alayhi batarann fi ni'matika 'indahu, wa-ghtirârann bi-
nakîrika 'alayhi,
Tu sais. ô mon Dieu, ce qu'un tel, fils d'un tel, m'a infligé
de ce que Tu as interdit et comment il m'a outragé par ce
que Tu as prohibé, manifestant son ingratitude envel's Tes
Bienfaits à son égard et faisant fi de Ta Désapprobation
a• son encontre,

75
cfl~'8a1aifa1a tU·8'f1j~aA

~ ~ ~J~J ~ti;, ~J .~ïj .;~~ ,p. j.;J HÎII


• oLJ:;
- ---
w-, ~~~ tl ....,...-:-
• "-,,
I:.L\' ~.!.I:i' '•• ,
J ,,): ~ ..
" , "!' ~}
~i> Il;'\' • .!.I:iOL
...,..... ,;
IJ ,'!# ...

.,J :

~ W. j, • --
~J - ~J
Allâhumma, fa-~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa khudh
zhâlimi wa 'aduwwi 'an zhulmi bi-qllwwatika, wa-Hul
haddahu 'anni bi-qudratika, wa-j'al lahu shughl<lnn fim<Î
yalîhi wa 'ajzann 'all1l11â yunâwîhi.
alors. mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et
empêche mon oppresseur et mon ennemi de me fllÎ.'e du
mal par Ta Force, affaiblis-le par T:\ PuisslInce, occupe-le
dans ce qui lui est p,'oche ct rends-le incapable de réaliser
ses méfaits!
~ ~

t; ~,~ ':/j ;>.:. ~ ~j ~\


.. .. 110 ' . . ...

~!Iç ~iJ ,~ ;j ,~ïJ


,,,. ;,. ...s::*..;.,:;
• ':/'J ,,uI.iJ\
III ".. "Î 110
,ul.> ,,,.: ~~ ... ='\'.'~
.... ~~ ", ~ u-9 i.S": ' j ..s!."
Allâhumma, wa - ~alli '<llà Muhammadinn- wa àlihi,- \Va
tusawwigh lahu zhulmi, wa ahsin 'alayhi 'awni wa-'simni
min mithli afâlihi wa là taj'alni fi mithli hâlihi.
!VIon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, Ile lui
facilite pas de m'opprimer et lIeeol'de-moi une bOllne aide
contre lui, préserve-moi d'actes semblables aux siens ct
ne me mets pas dans une situation identique à la sienne!

~ ~/\'i ,~~G. ISj~ ~~!lç -i~jj ~ïj ~~~ J;:. j.;.. r~îll
...
~I:"_
....
.. "1:..
.......
..."............ ",> '-?..I
...... 110..
,~
~I!
-.......
A
4.J
~CJ'
..
,,,,
J .. - LS7 ..... :. ....:=-

Allâhllmma, -salli 'alà MlIhammadinn


- wa âlihi, wa a';dini
'alayhi 'adwâ hàdiratann, takûnu min ghayzhî bihi shifà'ann
wa min hanaqî 'alayhi wafà'ann,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur s:\ famille, assiste-
moi contre lui d'une assistance victol'ieuse, qu'cHe soit
une guérison de mon ressentiment il son encontre et un
acquittement de ma colère contre lui!

76
.!ali'" "1"' .. ~.:t ...
:1 . . . . . .
-~J-' (;" • 'J-' • ~.•;."
Allâhumma, ~alli 'alâ MlIhammadinn wa âlihi wa 'awwidnî
min zhuhnihi li 'afwaka wa abdilnÎ bi-sû'j ~anî'ihi bi-rahma-
taka fa-kullu makrûhinn jaJallinn dûna sakhatika wa kul\u
marzi'atinn sawâ'unn ma'a mawjidatika,
Mon Dieu. prie SUl' Mohammed et sur sa famille et donne-
moi Ton Pardon en échange de l'injustice qu'il m'a fait
subir, remplace le mal qu'il m'a fait I)ar Ta MisérÎcOl'de,
car toute [chose] détestable grandiose [reste] en-dessous
de Ton Courroux, toutes les calamités sont égales face à
Ta Colère!
!t~
." ..
F-• " ,
- ",..;

~ '•l•c..J
'l ' '• ~-
~,.< -ï'I-I~ '05' I-C'~ ~>. 1
v-o I...U."
.. - ..... ... c..J.
AlIâhumma, fa-kamâ karrahta i1ayya an uzhlama fa-qinî min
.,

an azhlima,
Mon Dieu, comme Tu détestes que je sois opprimé, alors
empêche-moi d'oppl'imel' [quiconque] !
.. ..... ::.

ij
o
,.!JI~
_
pi JJ ~i ~ ~I
...!!i' ... ... ..

'~~14
.. .. .;~~
.. ..Hoj ,~Ij ,'~~ ~ J.~L!Jl..!.l.>

Allâhumma. lâ ashkû ilâ ahadinn siwâka, wa là asta'înu bi-


hâkiminn ghayrika, hâshàka, fa-~alli 'alà Muhammadinn wa
âlihi wa ~i1 du'â'î bi-I-ijâbati wa-qrin shikâyatî bi+taghyîri,
Mon Dieu, je ne me plains à personne d'autre que Toi,
et je ne sollicite l'aide d'aucun juge autl'c que de Toi;
excepté Toi, alol's, 11I'ie sur Mohmnll1ed et sur sa fmnille
et relie la satisfaction à 1110n imploration, associe à ma
plainte le changement [de ma situation] !

77
",:.J \5~1'
"..;.J
Co""""'"
,i." ':_:~
:l..tto ,.L.'II
v- ~u.. 4.IS'
... ~:a' ,;\9"!\:
",
.J _
~ ~+;."
I..>'! b;iî'U r..,S.
~.~I J
1 _, :.
rstll
. . '., h,.. ~~.....;,~. .Ùc Îé.
.. i f : u ..~ .. -J ~ ~
J a~ .-

Allàhumma, là taftinni bi-I~qunü!f min ill~âfika, wa là taftinllu


bi-I-amni min inkârika, fa-yu~irra 'alù zhulmÎ. wa yuhüdirani
bi-haqqi.
Mon Dieu, ne m'éprouve pas en me faisant désespérer
de Ta Justice et ne l'éprouve pas par le sentiment d'être
à l'abri de Ta Désapprobation, car il continuerait à
m'opprimer et à usu rper mon droit!
Il ;. .. .. , ..

~~l ~ .:.j;j ~ ~~j .c:.,..~ll1.ll ~~ji Lo y..~!s ~ ;,J,j";


- ' ..
0.!~1
wa 'arrifhu 'ammâ qalilinn mù aw'adta-zh-zhâlimina, wa
'arrifni mâ wa'adta min ijâbati-l-mudtarrÎna.
Fais-lui connaître ra\lidement ce que Tu as promis aux
oppresseurs et fais-moi connaître cc que Tu as promis en
réponse aux nécessiteu x !
:;i;j ~ ,:,~:;j ~ '='~ ..i~jj ,~ïj ~::o ~ J-D r6UI
:r ~ ';~Ij ·,),Ü.} -=..~\ ~ ..i-Djj
III ~.. .. ;
~ 'if
1.:f-;19;ï~.lj 'rJ!1
, ". -* ""

- - - - -' ~i~~ \.0.;


r-.... •
Allâhumma, salli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa waffiqni
Ii-qubûli mâ qadayta li wa 'alayya wa raddini bimù akhadhta
li wa minnî wa-hdinî li-I-Iati hiya aqwamu wa-sta'milni
bimâ huwa aslamu,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, facilite-
moi l'acceptation de ce que Tu as décrété pour moi, il
mon avantage ou à mon encontre, rends-moi satisfait de
ce que Tu as pl"Ïs [des autres] pour moi et de moi [pour les
autres], guide-moi vers ce qui est le plus droit et emploie-
moi [à accomplir]
,
ce, qui est le plus correct!

.
o~

:~J ~1 l>":ll ~t; j .!l~ .) 0Y~?JI


.!l'"
-
....

..
- 0 } 0

r,Iii
78
# • J:t ~' # , , :t

~Il:0>;'ô
r-- - .J. 1 '-:11
~
,,~JI!..s:-
\.-J-
::11:. ~. .,I.ll.i":ll
l- ....
Allâhumma, wa in kànati-I-khiyarntu li 'indaka fi tn'khiri-I-
akhdhi li wa tnrki-I-intiqàmi mimman zhalamani ilà yawmi-
l-fa~li wa majma'i-I-kha~l11i,
Mon Dieu, s'il était préférable pour moi aupl'ès de Toi de
l'etarder la récupération de mon droit et d'ab:\I1donner
la vengeance de celui qui m'a opprimé, au JOUI' du
Jugement, du Rassemblement des litiges,

•.!1~-
, .'J
fa-~aJJi 'alà Muhammadinn wa àlihi wa ayyidni minka bi-
niyyatinn liàdiqatinll wa liabrinn dâ'iminn wa a'idhni min
sû'i-r-raghbati wa hala'i ahli-I-hirlii wa sawwir fi qalbi
mithâla mà-d-dakharta li min thawâbika, wa a'dadta li-
khasmÎ minjazâ'ika wa 'iqàbika,
alors, prie sur Mohammed et sur sa famille et assiste-
moi [en m'accordant] une intention sincèl'e et une patience
constante, préserve-moi des mauvaises intentions et de
l'angoisse des gens cupides, fais connaître à mon coeur
(l'image de) ce que Tu as amassé comme récompenses
pour moi ct ce que Tu as préparé comme rétribution et
châtiments pour Illon adversaire,
~ï ~,~":: ~ .. ::.. ~ ":I~~j ~ ~l~iJ ~ ilJ~ ~f:~r
.... 'j?-' : ~J -.. ; ~- . u u--:- J ..

.~.J ' : ' <1< -h .~,;L~.~I J~I ~ ~~I.' .fWI~­


Jt - f.1.5"" 0.)-' t.s- J ~- J. ~ ,J
wa-j'al diiàlika sababann li-qanâ'ati bimâ qadayta wa thiqati
bimâ takhayyarta âmina rabba-I-'âlamÎna innaka dhû-I-f.,dli-
I-'azhîmi. wa an ta 'alà kulli shay'inn qadirunn,
fais que cela soit une cause de satisfaction de ce que Tu

79
as décrété [pour moi] et de confiance dans ce que Tu as
choisi [pour moi]. Exauce-moi, SeignelIl' dcs mondes, car
Tu détiens la Grâce incollllllensu ra bic et Tu es Puissant
sur toute chose!

Son invocation en cas de maladie,


d'affliction ou de malheur
~ ~l,::,·.<
- ... .J
<LI J:j ~l";;' ~ ü,
• .r . ; .,;--." J~ c
- -
~ .).... , .. ;t

. ~,- "
• ,. ~~
'I..I."C. u· "" l "I",.Q, ? "'D '>JI
~ ç"
.
1 .: ' - . , , .
.....
....... ,. 1
-1 ~
..
..J..> \,,0)
-
Allâhumma, laka-I-hamdu 'alà ma lam azal ata~arrafu fihi
min salâmati badani, wa laka-I-hamdu 'ala mâ ahdathta bi
min 'illatinn fi jasadî,
Mon Dieu, à Toi la Louange poul'Ie l'estant de Illon corps
sain dont je dispose et à Toi la Louange l)our les maladies
qui ont fnlppé mon corps,
o Jl ~ J.~ ,. .. ~ J J, .... o.~.. ,,,
~!1:9jJl .J;IJ ,.!lI?~ ~I ~l>J1 ~I • ~l ~ ,~.,!~I W
- "''' .. 0 "c -
.!li ~ 4.".J 4 j j 1
famâ adrî, yâ i1âhî, ayyu-I-hâlayni ahaqqu bi-sh-shukri laka,
-
wa ayyu-I-waqtayni awlâ bi-I-hamdi laka.
Je ne sais pas, ô mon Dieu, lequel des deux états mérite le
plus que je Te remercie, ou pour lequel des deux moments
je dois Te louer en premier lieu.
o .. .. 0.. ~ 0 ,.

1:, ~'ib,;'.~., ~: .::..Q 1 ~ . • . .ii~ -:11 :L;"~1t .~..9~i


"'1t! r..S..
... ~ ~..).....
.. ..-
~ ,-=,... ~.. .-1

,~ . . . ~ ;~tl. 1- h I-.~-, .~.~~- ,.;111,,9- .!J,t.:;.- ~L;ï~~


.......,. '-:f- - J "" -.r- 'T"'" ~TJ , J - 'JO, ...
;Iï=.tî.
,
A waqtu-s-~ihhati-I-latÎ hanna'tanÎ fihâ layyibâti rizqika
wa nashshaitanî bihâ li-ibtighà'i mardâtika, wa fadlika wa

80
'5fo cal rU malatil.. J'affli.ctloll 0 .. rU maJJ..au."
qawwaytanÎ ma'ahâ 'alà mà waffiqtanî lahu min là'atika
Le moment où je suis en bonne santé durant lequel Tu me
fais goûter aux Bienfaits de Tes Moyens de subsistance,
Tu me rends actif pour gagner Ta Satisfaction ct Tes
Fa\'eurs, ct Tu me renforces pour me faire arrivel' il
T'obéir?
.~ \~ ... '-.S:...,i.";;\. ~-1 F"
,:10 ..

'\.
;0"

...;
~ '1
,1-•.
t.S:
. -.
.....;;
~i,.,.~...;.J
-1 "' '1 ..::...9')
.... ..
,... p'\
.;;
'I..I.N
~ ;0 ;

- - '. . . .
'*-:r:
... - - 1
.. III

._.
li. 1'.):'... ..S'a,)
~ ..

.. "b'JI'
.. ~

. ~ ~.. 4.S ~
-' -~ - ~
"I:.:?-'
. . . . . . ,..

- 4...t I:~ U " " -


. : I.J""""" ..-"
.. '# ~

Q 1 P;>.J
..

•- 'I~:~' -"~'I
~
. ..
.l.Io.
- .. .J
~4..I~
.. '.il
J'\:i\
. .J
" 1,.
':I~""021
. ..
- • ..J..
\'"
• ..:::.J.,uI
-
' ' \~
..
' 4.L.!. .-,
..
,
--'
..
o'O·.J
. ':1
.. 0

~I
.. ~ ..
.li>:iJ~-II
:. ...;r-
am waqtu-I-' illati-I-Iati mahha~tanÎ bihâ, wa-n-n i 'am i-I-Inti
at'haftanî bihâ, takhfifann limâ thaqula bihi 'alayya zhahrÎ
mina al-khalî'âti wa ta!,hirann Iimà-nghmastu fihi mina-s-
sayyi'âti wa tan'bîhann li-tanâuli-t-tawbati wa tadhkiral1l1
li-mahwi-I-hawbati bi-qadimi-n-ni 'mati.
Ou bien le moment de la maladie par laquelle Tu
m'lis plll'ifié, celui des bienfaits que Tu m'lis offel·ts
précieusement avec elle, allégeant ainsi hl chal'ge des
péchés sur mon dos, me purifiant de méfaits dans lesquels
j'ai plongé, me mettant en garde afin de m'accorder le
repentir, me rappelant le bienfait précédent [la santé)
pour effacer les péchés?
0.. .. .. .. :1...... .
~ 'J ~ .y~~1 ~j ~ y~~1 .;.~is ~ .!llj y~ J) J
.!J1.. ~I 2J1.~
'le ,mÎ~~ t> I..>~. ,~ if,; ~ L:J ~. • oLJ }~
~ '..). J ... ~ u
,
J ...... i ~ ,

'11 ,~J...ü;"
1.5-
~ bt.:..>l.
.. - . . . . v
,~• 1,;.
Wa fi khilâli dhàlika mâ kataba liy~al-kâtibâni min z;kiYYI-I-
a'mâli, mâ lâ qalbul1n fakkara fihi wa là Iisânunn na!aqa bihi
wa lâjàrihatunl1 takallafat'hu, bal ifdàlann minka 'alayya wa
ihsânann min ~aI1Î'ika ilayya.
Entre-temps. les deux scribes ont inscrit pour moi des

81
actes pUl'S auxquels aucun entendement n'a pensé, dont
aucune langue n'a parlé, qu'aucun membre ne s'est
chargé de faire, uniquement par Ta Faveur à mon égard
et par une Bonté de Ton Oeuvre envers moi.
. .. . .. ~

~ ':-".::J 'J. '':''~~~ ~ ~l,:'~;'j ;~ïj .~>:. ~ J.A9 ~I


- .. - a". ï ...... s
l4;:' Yi';" f'j .,!,;" ',' l4 ~;) ~ ~jdbj '~ ..=.,j);., l4
,;o~1 ;)j:! ~j~lj .~~WI 5jSL> ';~jjj ,,!,~~
Allâhumma, fa-salli 'alâ Muhammadinll \Va :îlihi wa habbib
i1ayya mà radÎta lî. wa yassir lî mû ahlalta bî wa !ahhimî min
danasi mà aslaftu, wa-mhu 'annÎ sharra mû qaddamtu \Va
a\Vj idnî halà\Vata-l-'ûfiyati wa adhiqnî barda-s-salàmati.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais-
moi aimer ce que Tu as trouvé de bien pour moi, facilite-
moi ce que Tu as fait descendre sur moi, purifie-moi
de la souillure de ce que j'ai fait précédemment, efface
de moi le mal de ce que j'ai accompli auparavant, fais-
moi retrouver la douceur de la santé, fais-moi goûter la
fraîcheur du salut,
.. "'0 ... :0 411 .. 411

J~ ~~ ~ ~j>~J
- ,.!.l.# J! ~ ~ ~~ ~Ij
• .. ..... - -
:;'l,~," o.:û.:
• • , V!' ~
-'~' ~o. J"
~,
0<: .. t,&.' ,.!J"G-:.
_ JJ l~.r ~ ~.J J' ~J .
.. 411 ... J ... Jo .. J. ~ .. fi .. .. ..

~ü.jll • ylj::~~4. JJbil' .6.. 1'.';' ~4


. - J 1~{.lI.!Jj!.....
~) J!.
ct .... o } .. Go

'e'j51' j ~~, J~ 'f-'...f-II


wa-j'al makhrajî 'an 'illatî ilà 'an'lika, wa mutahawwalî
'an sar'atÎ ilâ tajâuzika wa khalâ~î min karbî ilà rawhika
wa salâmatî min hadhihi ash-shiddati ilà farajika innaka-l-
mutafaddilu bi-l-ihsàni, al-muta!awwilu bi-l-imtinâni al-
wahhâbu-I-karîmu, dhû-l-jalâli wa-I-ikrâmi.
fais que l'issue de ma maladie soit vers Ton Pardon,
que la tmnsformation de mon abattement soit vers
Ton Indulgence, que la sortie de mon malheur soit vers

82
Ton Repos, que le salut de cette épreuve soit vers Ta
Délivrance, cal' Tu es le Condescendant en Bontés, le
Dispensateur de Dons, le Donateur', le Très-Génér'eux,
Plein de Majesté et de Munificence.

Son invocation quand il demandait


[à Dieu] de l'aider à se relever de
ses péchés ou quand il suppliait
pour demander le pardon pour
ses défauts

.. l ~••~
-
!e'J
J5 '1 • t.L..I
.....,..-
,-
W
J
l':~""
.........
.. .,
.....
~,-
~, 1 ':>11'
...
.' \'
.d,,,,~
..... _....
l:u-t
............
,.
ua.
-J
~.
"a
VJ
'1 t'fi'
" ..0
'. ..
1J..
1< -., ,-- '5. . . ..<~
,
1< 'f!.J..
',-- ...
• ...
,_.,
''"i '!r
~
'-'"" o.!..J~ I.:!) '~-:! 'T).;-- '-'"" ~j' ':!J ~y '•
.. .. , J ~Jl""
.;.t.~ ~Ij~ J5 j é.Ç. ~ '#! ,)..1.>..0
Allâhumma, yâ man bi-rahmatihi yastaghîthu-I-mudhnibûna,
wa yâ man ilâ dhikri ihsânihi yafza'u-l-muQ1arrûna wa
yâ man li-khîfatihi yantahibu-l-khâli'ûna yâ unsa kulli
mustawhishinn gharîbinn, wa yâ faraja kulli makrûbinn
ka'îbinn, wa yâ ghawtha kulli makhdhûlinn farîdinn. wa yâ
'aduda kulli muhtâjinn larîdinn,
Mon Dieu, ô Celui à la Miséricorde duquel les pécheurs
font appel pour les secourir, ô Celui dans le souvenir
des Bontés duquel les nécessiteux se réfugient, ô Celui
par crainte de qui les pécheurs sanglotent, ô Ami intime
de tout SOIiL'lire étranger, ô Délivrance de tout affligé
désespéré. ô Secours de tout abandonné isolé, ô Soutien
de tout nécessiteux chassé,

83
~ 'li :''' ~ li ~ ~ , :. 0&
~ .:,I~ I.:?~I ..:.,~ij ~ j ~J :~,:... JS ,:,~; -.?~I .:,;1
~" ~~ ,
<\J.......
..
,-,_ ,'....•
'
.}lI ~n.,
"""" ~ ','1'
;,
il'
...::.u.
'C
1.4;..' _'1"
"'''
,.... •' > >w H
~\ '
.. •
...
........,..-;: .,,-
0

U...
- .;.;

.;
-..
... .. U IWJJ
~

anta a\-Iadhî wasi'ta kulla shay'inn rahmatann wa 'i1mann wa


allta-I-ladhî ja'alta li-kulli makhlüqinn fi ni'amika sahmann
wa anta-I-Iadhî 'afwühu a'là min 'iqâbihi
c'est Toi qui {embrasses toute chose en i\liséricorde et Cil
Science}mXL), c'est Toi qui as placé, dans Tes Bienfaits,
une part pour chaque créature, c'est Toi dont le Pardon
est supérieur au Châtiment,
~~ ;,~
. . . ';

;SI SJ~ ,:?~I ,:,;1; ~;


1.. lIo .. ..

,,<: r~1 4j;';'~ p ....;

,:?~I ,:,~I,;
••

. .
,,~

,,"',jJ,' l ,:'';l'.u...:.' • ~ -'~I "HI


'-:? -' " 'j ':? r- '-'":: C'" '-:? '
}..
.. ,,,.. ..
0
"
.. "Il "li
",jJ1 ,:,,;1' D_.i; .
j " ~
.1: .. i .. ..
~, ,-,w, ,
'0' '.J
;'.b'fi. ,jJ1
-- lJ" :;
,:,;j' S~I : •• 1" ' ~.,
. j.! '.J
(joO ,
. , u
....." -,
t.5 J (joO • ~.J
-.
~~
wa anta-I-\adhî tas'â rahmatuhu amâllla ghadabihi wa anta-
I-Iadhî 'a!à'Ghu aklharu min mall'ihi \Va anla-\-Iadhî-t-tasa'a
al-khalâ'iqu kullllhllill fi wus'ihi wa anla al-Iadhî là yarghabu
fi jazà'j man a'!âhu wa anta-I-Iadhî 1.1 yufrilu fi 'iqâbi man
'asâhu,
c'est Toi dont la Miséricorde devance la Colère, c'est Toi
dont le Don est plus im portant que la privation, c'est Toi
qui englobes toutes les créatures dans Ta Largesse, c'est
Toi qui n'lIttends pas de récompense de celui à qui Tu as
donné, c'est Toi qui ne punis pas avec excès celui qui T'a
désobéi;
., "'''',; ~ ~ ...., , "', ..... '

,~:';":'j .!.l:!!J Jli! :~:l.I~ 4,j~1 I.:?~I .!.l~ • ~l ~ .ljlJ


_ H

.
~lJ.,..;.J1
"" .. Ct ,. ~

..;.>,)9jl ,:?~I ~I ~~ ~
~ i..
b.)h4 "
'yj ~ ,Ij ljl L.b
... ..t.

.. " ., ,J Oc ~. ..
,.!.l~ ~6~ ,:?~I ~i.; .~~ ~yill .:,;sl ~~I ~I,; ;~~
..!J 1i! .;;~ SI..;l c:,S'1 ~ j

84
,6t:f'ou.t 6. taU..t du péeIW ou. J&ma.nJat Ft40fl

wa anâ, yû ilûhî, 'abduka-I-Iadhi amartahu bi-d-du'â'j fa-


qâla 'Iabayka wa sa'dayka', hâ anâ dhâ, yâ rabbi. malrûhllllll
bayna yadayka. anâ al-Iadhî awqarati-I-kha!âyà zhahrahu,
wa allâ-I-Iadhî afllati-dh-dhunûbll 'umurahu, wa anà-I-Iadhi
bi-jahlihi 'a~âka wa lam takun ahlann minhu li-dhàka,
ct moi, mon Dieu, je suis Ton serviteul' à qui Tu as
ordonné de T'implorer ct qui cric alors: « Me voici li Toi!
Je m'élève vers Toi! », je suis, ô mon Seigneur, prostré
devant Toi, je suis celui qui a chargé son dos de 10uI'ds
péchés, je suis celui dont les péchés ont réduit à néant les
années, je suis celui qui T'a désobéi par ignorance alors
que Tu ne méritais pas cela de lui!
, ,
..

~l&. ,~Ji ri ~~:lJ1 J, <ft.; .!.l~~ ~ ~Ij '~J l,! .,:,;1 ~


.... t J .. "'.J, ;)

} ",..:: .l~ l. .. J ~.. .... ..


~.:..' ..!lJ P
," ~" ! l>~' ~ ï '1 .ts:,;.)1 ;, "- 'Ij .!.llS.;; : r
.."....J VOS-.J~ • .J.4
"
"'"'" r ' . ":? cr'
..
. u-:
,
~ ;0 . , . . . . . . . . . .

~15y ~Ji9 ,.!I!IJ ~ &4


~ ~I
...
~,.

ri ~Ujj :J .... ~

Hal anla, y,l ilâhi, râhimunn man da'âka fa-ubligha fi-d-du'â'i


am anta ghâfirunn liman bakâka fa-usri'a fi-I-bukà'i am anta
l11utajâwizunn 'amman 'affara laka wajhahu tadhallulann am
anla rnughninn man shakâ ilayka, faqrahu tawakkulann.
Est-cc que Toi, ô mon Dieu, Tu fais misél"icorde à celui
qui Te supplie, pour que j'intensifie les invocations? Est-
ee que Tu pardonnes à celui qui pleure [de crainte] de
Toi, pour que je m'empresse de pleurer? Est-ce que Tu
fuis preuve de tolérance envers celui qui a couvert son
visage [de poussière] par humilité? Est-cc que Tu donnes
satisfaction à celui qui se plaint auprès de Toi de son
indigence, comptant sur Toi?
" . ~'o .. " .... ~ } ". oJ .... , . . . .

~ ~ J~ ~J ,.!.l~ê l~~ ~ ~ ~ ,.'::>,j ~ ~!


.,1. 0. . .-
. ' ,"
. ..,I;~
" o~
•• _ ••
~J.J .l.>u
...
.....
~
....
.•
1..5:- 1.1'

I1àhî, là tukhayyib man lâ yajidu mU'liyann ghayraka, wa là

85
takhdhul man lâ yastaghni 'anka bi-ahadinn dûnaka.
Mon Dieu, ne déçois pas celui qui ne trouve pas de
donateur autre que Toi, n'abandonne pas cclIIi qui ne
[peut] se dispenser de Toi ail profit d'un autre que Toi!

I1âhî fa-salli 'alâ Mohammadinn wa âlihi wa Iii tu'rid 'anni


wa qad aqbaltu 'alayka wa lâ tahrimnî wa qad raghibtu ilayka
wa là tajbahnî bi-r-raddi wa qadi-ntasabtu bayna yadayka,
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille. ne Ille
repousse pas alors que je me suis déjà tourné vers Toi, ne
me prive pas alors que je Tc supplie déjà, ne me rejette
pas alors que je me dresse déjà devant Toi!
_

"1'.1tIII
~.G,.I ••• cJ.i- J..A9' .
.. -:

"":,JL.
.t..o.>. .
...

" .'.
'1'" " ,"ct.. ..s'·'1
4J 1
.. oS" ~ ....

"1
""
""
:::
>...4
:: ~ .. ;)
....
~
(.
-~
.. 0..
'
loo!:J q
,..,
~
~

~ .-
(",5""""-
~~ "'~".w'L.
!
,'1'"
_ eCu ,"ItO
.,." ••••"':::'.:::...,
"'1 ...:..u
..
"1'.,/CIl _
l5:
""1'
'0».
J

anta-I-Iadhî wasafta nafsaka bi-r-rahmati, fa-~aïli 'alà


Mohammadinn wa âlihi wa-rhamnÎ wa anta-I-Iadhî sammayta
nafsaka bi-l-'afwi fa-'fu 'anni,
C'est Toi qui T'cs qualifié Toi-même de Miséricorde,
alors prie sur Mohammed et sur sa famille et fais-moi
Miséricorde! C'est Toi qui T'es donné à Toi-même le
nom du Pardon, alors pardonne-moi!

- ..... 0 #.~

,
11_ .. 0
..
. . . . . . -LA
~ -> \1'..
1>.> ,...., -I;:.jl'• il ....
.>
, . . . . .1.·
.... - ~ 1..:1##.T- L.J""'"""" 1 J --

Qad tarâ yâ i1âhî fayda dam'i min-khffatika wa wajîba qalbi


min khashyatika wa-ntiqâdajawârihi min haybatika,
Tu vois déjà, ô mon Dieu, l'abondance de mes humes pllr
peur de Toi, les palpitations de mon cœur par crainte de

86
Toi, les tremblements de mes membres par vénération
envers Toi.

... 0 ........ .." • " .... ~
l>J1 . ' .' - ~ .!.ll~- , I~é. •• '.1 .!.I.L. tL:..>.l.lJj 1<
~. ys:. ~~ .J ~ -y-. _. - o.J-'
. " ..
~
.!.b.L>
'
~:.é. . L.;:,J 1<- ;.!.t.J 1
""""-...s' - l.,)oJJ -.
Kullu dhâlika hayâ'unn minka Ii-sû'i 'amalî wa Ii-dhâk~
khamada ~awti 'ani-I-ja'ri ilayka, wa kulla lisânî 'an munà-
jâtika.
Tout cela parce que j'ai honte de mes mauvaises actions.
C'est pourquoi aucun son ne sort de ma bouche pour
crier vers Toi; ma langue est devenue impuissante à
T'implorer!
,.
~.;..::.~ r1 'h 1&1)-' :W~ .=... f<; ~~;JI ilg l.ST!
. :11 G..
~ . ~
..
$'"

~
'~.)6"
'-';

~: ri~ '1.: ..':'~b'";


..s- !:! !.~ ..
,~_c ;U.l ~ r J
Yâ i1àhî fa-Iaka-I-hamdü, fa-kam mIn 'â'ibatinn satartahâ
'alayya falam tafdahnÎ wa kam min dhanbinn ghattaytahu
'alayya falam tashharnî,

o mon Dieu, à Toi la Louange! Combien de mes défauts
as-tu couverts que Tu n'as pas divulgués, combien de mes
péchés as-Tu dissimulés que Tu n'as pas rendus publics,

u~..
. --

,t=.J.JS. i 1" ". .... .. .. ..
,-'41--' 0), ''>Q
.. .... J

wa kam min shâ'ibatinn almamtu bihâ [alam tahtik 'annÎ
sitrahâ wa lam tuqallidnî makrûha shanârihâ, wa lam tubdi
saw'âtihâ liman yaltamisu ma'âyibî min jîratÎ wa hasadati
ni'matika 'indî.
et combien de mauvaises actions ai-je accomplies dont
Tu n'as pas déchiré le voile, pour lesquelles Tu ne m'as
pas couvert de l'ignominie détestable, dont Tu n'as pas
fait apparaître le vice il celui de mes voisins qui est en

87
quête de mes défauts et aux el1\'ieux des bienfnits dont Tu
m'as pou l'VU !
., i. .- - ,~..,
• ,. 'l' ) j'I
L' c. "" 'J-'
)." '1 "..:.lJ'
, c. .. .J i..S:.'' ...
...::.u ~ : . 'I..J"""""" ..
6 ' -, ~ /'"'
~.. .::.. -r- .. ,-J-.....
Thumnui lam y~nhanÎ dhâl;ka 'an an jaraytu iï.1 Slt'j 111,1
'ahidta minnnÎ.
Cependant, cela ne m'a pas empêché de me précipitel'
vers le mal dont Tu as eu connaissance dl' moi .
• '# '!: JI .. I" .) c.: .. .,,,

~J ~I;> ~ ~ ~I ~ j ~~Jt ,~! t;! ,~YI ~


... " '"
- i J
.... e....
"II.
- - , ~
.
II.

.!li'"
"J~
,:~
~
• Il'-.
~
.~,~'~I
.....T.
L;. ~
~I .~. ,.". 4 .. ,.' r')l ~ï ',1
~ .... ...'- i
.. .., ~.l.iJ1
~ ,,-:?" •

, Jl?1:J1

•• ~...
1.)· ê
'''°1 ......
J~..l.Ju
~ ....
'
'"
tl"- IJ .. ~
, l . . ..
'.:"
.-....;~
._J ...Ii' ,.......
a. .
..... .
". ...,; ~ ..
....,.........1
.11,0",4
.... ..
,..."
~ i..5:.
-'" -
..

Faman ajhalll minnî, yâ ilâhî, bi-rushdihi \Va Illan aghfalu


minnî 'an hazhzhihi \Va man ab'adll minnî l11ini-sti~l;ihi
nafsihi hi na lInfiqll mû ajrayta 'alayya min rizC]ika fimâ
nahaytanî 'anhll min ma'siyatika wa man ab'adu ghawrann
fi-I-bâlili.
Alors, qui est, ô mon Dieu, plus ignorant que moi de
sa juste voie? Qui est plus insouciant que moi de sa
chance? Qui est plus éloigné que moi à se "éformer soi-
même lorsque j'ai dépensé ce que Tu as déversé SUl' moi
en ressources, dans des actes de désobéissance que Tu
m'avais interdits?
.. J .. "« ... ;. oJ ......

§~JJ ~~J ~ ~i 6!~ ~ ~,?ll ~ L.I~! ~ij


y~',j ~j ~ ~~ J. '-r?'j~ .? ;b Js. b~J 6119 y~,~,ll
-::J'I il
~ ~. =!""-
Jl;-....
.. ~,j rS6..~:".;of. .. - J
I l ~ ü~ ~J4
-,,;
;1 il?'
Li:cl" ~'i
J
l,:..!
if-Yp ~ ~
!
\.1!
.
.)WI ~! ~~J \.S6jjoj
~..
'\.l
- ..
wa ashaddu iqdâmanll 'alà-s-sû'i minnî lÏî~a aqifu bayna
da'watika wa da'wati-sh-shay!àni fa-attabi'u da'watahu 'alà
ghayri 'amann minnî fi ma'rafatinn bihi wa là nisyâninn min
hifzhî lahu wa anâ hîna'idhinn 11lûqinunn bi-anna muntahâ

88
da'watika ilâ-I-jannati wa muntahâ da'watihi i1â-n-nârÎ.
Qui s'est enfoncé plus que moi dans l'erreur et s'est
avancé plus que moi dans le mal, alor's que, m'arrêtant
devant Ton Appel et celui du démon, j'ai suivi le sien,
et cela, non pas par aveuglement de m:\ part (de la
connaissance de lui), ni par oubli de ce que j'ai retenu de
lui, mais de plus, en ayant la certitude que 1:1 fin de Ton
Allpei est le Pa mdis et le sien l'enfer?
J ~ 1 . . . . .

rji5:.0' t,)4=, ..,~.JH';:"IJ' - , :; ~" 4.J


~;~
·',1'1 l, • • "1 lLoO, JI;I"-=""', ..•
..., --:r--
. ."
~~

~ ~

'
d'

~
.. .. 1 ,. ~ ~ 1 .. & .. ~ & ..

• ~~ ~ .!.lj~lj ,~ .!JjL;1 .!.lp ~ <,~Ij 1.#';1


Subhânaka l11â a'jaba mâ -ash'hadu bihi 'alà nafsÎ wa
u'addiduhu min maktümi amrÎ wa a'jabu min dhâlika anâtuka
'annÎ wa ib!à'uka 'an mu'âjalatÎ,
Gloire à Toi, combien est étr'ange ce que je constate SUI'
moi-même et ce que je dénombre de mon ordre caché!
Et plus étl'3nges encore, Ton Indulgence Il mon égard et
Ton manque d'empressement à mon encontre!
.. .. 0 , ~.. ..,) ~ ''';0 .... .. ...... ..
~ ~ ')1.â.R5j -.s! ~ 4-ïii JI ,,'I!lé~)S ~ .!.lJ.j ~j
-,,,il;.J1
.... ~ Jo.. -
,-W.'. ......... C..,..-
.:,.é.
:ll.Jo'fo
;..lll'J ,:;6",',11
.. -
.-!;;..,,:.,o .=." ~.0'1
.';j
i ;)

, , ~ _ - - --, .........
\,..- ~ u,
.... ..., , : ~I
.... f'~
~I
. ...... :';1'"
":' .!J O •

~p ~ - l' ...s- 'P' u,J


wa laysa dhâlika min kà'ramÎ 'alayka, bal ta'allniyann minka
IÎ, wa tafaddulann minka 'alayya li-an artadi'a 'an ma'siyatika
al-muskhilati wa uqli'a 'an sayyi'âtiya-I-mukhliqati wa Ii-
anna 'afwaka 'annÎ ahabbu ilayka min 'uqübali,
Et cela n'est pas [dû] à ma [place] d'honneur auprès
de Toi mais [bien] à une lenteur et à une faveur de Ta
Part pour moi, pour que je m'abstienne d'accomplir des
actes de désobéiss:mce qui soulèvent Tn Colère et que je
renonce ii mes Illnuvaises actions qui m'ont abaissé.[EI
cela] aussi parce qu'il T'est préférable de Ille pardonner'

89
plutôt que de me puni .. !

"
,'
..s..y.J
BaI an!Î, yâ i1âhî, aktharu dhunûbann wa aqbahu âthârann
--
wa ashna'u aPâlann wa ashaddu fi-I-bâ!ili tahawwurann wa
ad'afu 'inda !â'atika tayaqquzhann wa aqallu Ii-wa'îdika
intbâhann wa-rtiqâbann min an uhsiya laka 'uyûbî aw aqdira
'alâ dhikri dhunùbîo
Même, mon Dieu, mes péchés sont si nombreux, les effets
[de mes péchés] sont si laids, mes actes sont si ignobles,
ma précipitation vers le faux est si grande, mon attention
à T'obéir est si faible, ma prise en considération de
Tes Menaces et ma vigilance sont si faibles que je ne peux

0
...
" ':u, ..r
, ;..
',,~ 1:
'
.
pas Te compter mes défauts ni évoquer mes péchés!
...... ::
~ll..!..\:;,;" • l.Mb .. oô; l"
:t.....
#
,
J . . . . . - ..
.--, W,
u-.!;: t ~ t.r-'
0

-,) \f.. '-? - ..l+t ri J l'


.. .
, .'Ll>J, '-'~
"".... .. ..
.!.l~ 1-_. ~, .'1;,;'-1 ~L>--
~ ,,) "'T:' 7 - . ,)J
"" . -" .
wa innamâ uwabbikhu bi-hâdha nafsî !ama'ann fi ra'fatika-\-
latÎ bihâ salâhu amri-I-mudhnibîna wa rajâ'ann Ii-rahmatika-
I-latî bihâ fakâku riqâbi-\-khà!i'Înao
Malgré cela, j'en ai blâmé mon âme, convoitant Ta
Compassion par laquelle l'ordre des pécheurs est
réformé, aspirant à Ta Miséricorde par laquelle le cou
des malfaiteurs est délivré,
.. ~.. Je J>....... ~

,~IJ ;:~ ~ ~ ,~y.lJ1 1si;) ~ ~~!j ~~,; ~I


-- . -
, lJ IJ:I.>J 1
- - .-
.. li 0.,

90
Allâhumma, wa hadhihi raqabatî qad araqqat'hâ adh-dhu-
nübu fa-salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa a'tiqhâ bi-
'alWika wa hadhà zhahrî qad athqalat'hu-I-kha!àyà fa-~alli
'al à Muhammadinn wa âlihi wa khaffif 'anhu bi-mannika.
Mon Dieu, voici mon cou que les péchés ont asservi, alors
prie su,' Mohammed et sur sa famille et délivre-le par Ta Il
Pardon, et voici mon dos pliant sous le poids des péchés
alors prie sur Mohammed et sur sa famille et décharge-le
par Ta Grâce!
,
- - -',
,

o.;J..;> l;"'I~I.Q
.
- ""
,,~.
0..

J~lbi , - - .1' 1
,i ~- .!J..ul ~I
'
~~' ,,) ;::. ....
s:- jl' # 1 u
, -


- -
1-
.J ..
- .., -.
- -- - ~ c_

,~Lô~
.. #,
.>",i11 c?- :l "'."
~ ~j ,~~ d'ii!
..

Yâ ilâhî law bakaytu ilayka hatla tasqu!a ashfâru 'aynayya


wa-ntahabtu hattà yanqali'a ~awtî wa qumtu laka hattâ
tatanashshara qadamàya
o" mali Dieu, même si je pleure vers Toi jusqu'à ce que
tombent (le bord) de mes paupières (de mes yeux), même
si je me lamente jusqu'il ce que ma voix s'éteigne, même
si je me tiens debout pour Toi jusqu'à ce que mes pieds
enflent,
' .
.......... Ii "'-, .1"_ .. ! I I : s .... .I~ .......

'iQJJ "s;.> .!.1J "::"~J '..r:- ~ .!.1J '.!~Jj ,.;.>


: _~ li ,. i ..
'i.?)J. JjQ ~j~1 ';""..?
blSlj ;~~.J.>
0 ..

wa raka'tu laka hattâ yankhali'a ~ulbi wa sajadtu laka hattâ


tatafaqqa'a hadaqatâya wa akaltu turâba-I-ardi 1ûli 'umurÎ,
même si je nt 'incline pour Toi jusqu'il ce que mon échine
dorsale se démette, même si je me prosterne devant
(pOUl') Toi jusqu'à ce que la prunelle de mes yeux se
fendent, même si je mange la poussière de la terre tout
au long de ma vie,
J;. .!.lJ~ y~ j l15j5~j 'i.S~J ,).?-ï ,,1.4,)11 .\.0 '~I:~j
- - ... .

\.0
.. 0
.li
~
',_. -
Co
'1
':>1""
...._....
,1-' 1,
:a..o.....&J
.",
~'..!' ~~
Il J"!.
... ~
;,s-, r..J r-'
...

L.~
'& 0..
$A
J

.~~ ~
'1 - l 'I<c
-
91
_1'""" - .. l''-::~''''
.. ", ;11;, ~~-":'°l
J i '1 ' ~
-.s!~ ~ ~~ ~~ ,-]!~j-I-'

wa sharibtu mâ'~-r-ramâdi àkhira dahrî wa dhakartuka fi


khilâli dhâlika haUâ yakilla lisânî thuml1la lam arfa' !arlî ilà
âfâqi-s-samâ'i istihyâ'ann minka mû astawjabtu bi-dhâlika
mahwa sayyi'atinn wâhidatinn min sayyi'âtî.
même si je bois de l'cau mélangée à de la cendre jusqu'à
la fin de ma vic, même si je T'évoque pendant ce
temps jusqu'à ce que ma langue devienne impotente et
qu'ensuite je ne lève pns mon regard sur l'horizon du ciel
par honte, je ne mériterai pas pour llutant l'effacement
d'un seul de mes méfaits •
.- oJ.. ~."'~ .... ~ .. , .... . , ; . . , 0". .. o} "

~ ~ #J ,.!.l:;fo ~y....1 ~ ~ fo .-,iS ..:,lJ


'-':
...
....
.. - ,
1. .. .. \10 ,

jAl el ~J ~~ti;.!.~I~ ~ ~'j ~ ~;)]~ b}! ~jëi; ~~~I


r
• "-' L..;. ,; L, 4.J
, - 1 .. -..
#.
..

wa in kunta taghfiru li hina astawjibu maghfirataka wa ta'fil


'anni hina astahiqqu 'afwaka fa-innadhâlika ghayru wâjibinn
li bi-stihqâqinn wa là anâ ahlunn lahu bi-istîjâbinn.
Et même si Tu me pa rdonnes à un moment où je mériterais
Ton Pardon, et que Tu m'effaces [les péchés] un jour où
je serais digne de Ta Rédemption, cela ne serait pas une
obligntion à mon égard par mérite, ni non plus parce que
je serais digne de son exaucement.
,
..
~,jL9
'

~~l1~
idh kâna jazél'i minka fi awwali mû 'a~aytuka an-nâra, fa-in
tu'adhdhibnî fa-anta ghayru zhûliminn li.
Et si Tu m'avais rétribué par le feu dès la première fois
que je T'avais désobéi ct que Tu m'avais châtié, Tu
n'aurais pas été injuste envers moi!

92
.......
~J-4
Ilâhî fa-idh qad taghammadtanÎ bi-sitrika falam tafdal1l1Î wa
ta'annaytani bi-karamika falam tu'âjilnÎ wa halumta 'annî
bi-tafaddulika falam tughayyir ni'mataka 'alayya wa lam
tukaddir ma'rüfaka 'indî fa-rham !üla tadarru'i wa shiddata
maskanatî wa sû'a mawqifi.
Mon Dieu, puisque Tu m'as déjà couvert de Ton Voile,
ne me mettant pas ainsi à découvert, que Tu as déjà été
Patient envers moi pm' Ta Générosité, ne Te précipitant
pas [à me punir], que Tu as été Indulgent avec moi par
Ta Faveur. ne changeant pas Tes Bienfaits à mon égard et
que Ta Renommée ne s'en est pas trouvée ternie chez moi,
alors prends pitié de la longueur de ma supplication, de
la sévérité de ma misère, de ma mauvaise position!
Co A _ ... 1 oô

~.'l .• ;';:,lj ,~lA.l1 ~ ~~j ,;.)Ij ;;;.:, ~ .j...:. r~lll


.~~i' ,4.:i~~~L..
Y!" .. J...r ~ •.• ~c.. -,4.:i~~1
f.S!~J ..., .:~ ~j~·I
~ .... •• ~LWL..~
~.) . . 1 "
.. ~ 1 • -- • l' -. , '
0""
-,":~!II
'~.r.-
.. ,. ~
.. ..
·-·1;
0
..... ·' .. 11
0 •

~j;";>' ~~J ,~uu't ~>,.o .... 'J '~""'~ 't
J'
Allàhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa qinî mina-
l-ma'â.s.Î wa-sta'milnî bi-Hâ'ati wa-rzuqnî husna-I-inâbati
wa !ahhirnî bi-t-tawbati wa ayyidni bi-l-'ismati wa-sta.s.lihnî
bi-I- 'âfiyati wa adhiqni halâwata-I-maghfirati,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille,
préserve-moi des actes de désobéissance, utilise-moi d:lI1s
l'obéissance, llccorde-moi le bon retour, purific-moi par
le repentir, renforce-moi pal' l'immunité, redresse-moi
par la santé/salut, fais-moi goûter la douceur du pardon,

93
-
, .il\?>"::'
.
,···.-.,jl
~
J. ..
_.
.. 1 2. ..
~.~.
.c;)U: "-'-' r..s;-.E J..

•• 1
.'! ........

wa-j'alnî lalîqa 'afwika wa 'atîqa rahmatika wa-ktub li


amânann min sukhtika wa bashshirnî bi-dhâlika fi-l-'ûjili
dûna al-âjili bushrâ a'rifuhâ wa 'arrifni fihi 'alûmatann
atabayyanuhà.
fais de moi l'affranchi de Ta Rédemption, le libéré de
Ta Miséricorde, inscris-moi une assurance contre Tu
Colère, annonce-moi par cela une bonne noU\'clle que
je connaisse, immédiatement, sans tarder, et fais-moi
connaître un signe que je distinguerai clairemeilt !
... ... ..... .. " ' "
} .....,...... . ~
"'~J-
J ,.. ...:.1.1
•• -•..,....
~ •
~ •• ~js~ .......J~J-
.;",J. , ' , ...
'LJ ........ a "1'
·~·c . - "~
.iL',:>' ,II'
..;..Jj.,J û' \!
....... ...J~.. " \oojr.. . . - ...

ê ...
, "1= ~ ~1-,
...
~I
,..
.l-~-_ 1.'~
-
..
1' ,-
t ....
". .~_l'I' .1'. ......
-~ .
. 5 -.. '" ..::.u - _"
.;.J.>......
... "
v.!
.. ~......
.j• •
.;.>.J.....,
J."
~.
J
,.;.J.> U
...
....;.>>>
_.. ••
.. 1' .. "::1 Jo ~ .1 ... " .. , _
.!.tl
~~ ~. JS ~ '~..j 1.4 ~j ,~I.~ \.4 ~ .!J.;}

Inna dhâlika là yadîqu 'alayka fi wus'ika wa là yataka'aduka


,ili4'
.-
•.)'!.~

fi qudratika wa là yatasa"aduka fi anàtika wa là ya'ûduka


fi jazîli hibàtika-I-latî dallat 'alayhâ àyàtuka, innaka taPalu
mâ tashâ'u wa tahkumu mà turîdu innaka 'alà kulli shay'inn
qadîrunn.
Car cela ne Te gêne pas dans Ta Largesse, ni ne
T'affecte dans Ta Puissance, ni ne T'est pénible dans Ta
Mansuétude, ni ne pèse dans l'abondance de Tes Dons
que Tes Signes ont indiquée, Tu fais ce que Tu veux,
Tu décides ce que Tu désires, Tu es Puissant sur toute
chose! Que Dieu prie sur Mohammed et sur la famille de
Mohammed, les Purs!

94
Lorsque le démon était évoqué et
qu'il-demandait la protection [de
Dieu] contre lui, son animosité et
ses ruses
.. ~o '" ... ,. "';;; ~ ..
~~;P j ~jlJ& ~ j ~ ~(;J.:J!j ~~,fJI ~~ 1J1,
i . . .. ~ ..... ' 0 ... J., .. , ~,,:J
'9~l5.4j ~ }j5j ~JI c?16j ~1i ,?~.).i ~ dt .Jy.; lil ~I
9+t w- ~ 9.J~rJ
,., - 1--- 4.J.j~l.o. ~I
~:J~~ YJ ,__ - . -
œj
.. ~ .... ~ ...

Allâhumma, innâ na:ûdhu bika min nazaghâti-sh-shaYlâlli


ar-rajîmi wa kaydihi wa makâyidihi wa mina-th-thiqati bi-
amâniyyihi wa mawâ'îdihi wa ghurürihi wa m8ââyidihi,
Notre Dieu, nous sollicitons Ta Protection contre les
incitations [au mal] du démon maudit, contre ses ruses
et ses stratagèmes, ainsi que contre la confiance en ses
désirs, ses pl'Omesses, ses prétentions et ses pièges,
..... .. ~...... ;) 0,," 1) ~
"
JI " "
,.1 !.!'?-o.;
_0- 01-:11'-",
~~IJ'~ ~ ~~! ~"- ..
d "9'
~"
0:-- WJ
1;~Îl o'~' ,-
1.0 1<'1'
-'-Iv.&' ji;. :.0;, J,;, ,UJ
,:" . -
,"u' ~ 1.0 ... ~
-,<-!
,- " .>01-
v. ~',
(,)
-
- MC .. ......,

wa an yu!mi'a nafsahu fi idlâlinâ 'an !â'atika wa-mtihâninâ


~ .. ...

bi-ma'siyatika aw an yahsuna 'indanâ mâhassana lanâ aw an


yathqula 'alaynâ mâ kaJTaha ilaynâ,
contre le fait qu'il a l'ambition de nous égarer loin de
l'obéissance à Toi, de nous employer à Te désobéir (ou
nous avili .. en nous faisant Te désobéit,), et que nous
trouvons bon ce qu'il enjolive pour nous [-la désobéissance
àDieu] et lourd cequ'i1 nous rend détestable ['''l'obéissance
à Dieu] !
•I:.~,-
..r-:'~

95
dl~-8a1&IfoA tU-8'fijadflJlJaÂ
Allâhumma. akhsa'hu 'annâ bi-'ibâdatika wa-kbit'hu bi-
du'ûbinâ fi mahabbatika wa-j'al baynanâ wa baynahll sitrann
là yahtikuhu wa radmann musmitann là yaftuquhu,
Notre Dieu, chasse-le loin de nous par notre adoration
[vouée] il Toi, renverse-le face à telTe pal' notre
persévérance à T'aimer, place entre lui et nous un voile
qu'il ne déchirera pas et une barrière solide qu'il ne
fendra pas!
.-'" • ":'
~,o..

\;: ;?~IJ ~ ,!.I:LisÎ u::.~ ~ ...u..:.lj • ~iJ ~~ ;.~ Ji. ~ ~I


CI cl .. " .. .. _~ ". .. ~ ~ • CI

~':;l ~ ~Ij ,~» ~jj ;~j:" ~I) ~,qJ!~-! '-J,,~ ~


Allâhumma, salli 'alâ MlIhammadinn wa âlihi wa-shghal-
hu 'annâ bi-ba'di a'dà'ika wa-'simnâ minhu bi-husni
ri'àyatika wa-kfinà khatrahu wa wallinâ zhahrahu wa-q!a'
'annâ ithrahu.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et
éloigne-le de nous en l'occupant avec Tes ennemis,
protège-nous de lui par une bonne prévenance de Ta
Part, épargne-nous sa perfidie, mets-le en déroute loin de
nous, coupe-lui la route loin de nous l

I.5 Jj.l1 ~
Allâhumma, â alli 'alà Muhammadinn wa àlihi wa amti'nà
mina-I-hudà bi-mithli dalàlatihi wa zawwidnâ mina-t-taqwâ
didda ghawâyatihi wa-sluk binà mina at-tuqà khilâfa sabîlihi
mina-r-radâ.
Notre Dieu, prie SUI' Mohammed et sur sa famille,
accorde-nous une guidance équivalente à son égarement,
approvisionne-nous de piété contre ses tentations,
conduis-nous sur le chemin de la dévotion opposé au sien

96
qui mène à la perte!
~).
,
~~ l>~~ ;ij &.~~ ~j St;.,j"o ~)j
,
j-, ;j ~~ ~ ~
~ÎlI
Allàhulllll1a. là taj'al lahu fi qulûbinà madkhalann wa là
tû!inanna lahu fimà ladaynâ manzilann.
Notre Dieu, ne lui laisse pas une voie d'accès à nos
cœurs ni ne le fais s'installer dans ce que nous avons!
e.)~j .ô1i~ ~!~~~~ I~!j d~yJ ~~ ~ ill j.;.:. 14j r~ÎII
.J ~......
1



,'t"
.... . ~; 'J"'}
y."s-j.l~ ~IWI ~;.' ~ !'.!;!!Ij ,4.l ~~ 1.4 ~Ij ,~~~\5,; 1.4
.. .... .. ..., 3·
. .01
~ Lü~'" ."9..9~"· 1" .. tU.J1
__ ..u: T . ~ J
=._.y.1 ._ _•
Allàhumma. wa mâ sawwala lanâ min bâ!ilinn fa-'arrifnâhll
wa idhà 'arraftanâhu fa-qinâhu wa bassirnà mâ nukâyidllhu
bihi wa alhimnâ ma nu'idduhu lahu wa ayqizhnâ 'an sinati-
l-ghaOati bi-r-rukûni ilayhi, wa ahsin bi-tawfiqika 'awnamî
'alayhi,
Notre Dieu, le faux vers lequel il essaye de nous entraîner,
fais-le nous connaître! Et qUlmd Tu nOlis l'as fait
connaître, p,'otège-nous en! Fais-nous voir comment
employer la J'use contre lui, inspire-nous comment
prendre nos dispositions contre lui! Réveille-nous de
l'endormissement de l'insouciance de notre soumission à
lui, assiste-nous contre lui par Ta Réussite!
.. ~.. ... .. .Ja
0
J
"'0
- J • 1
4101.> ,-.' l.i.I ' .611' . ~ -\5,;1 Jj,J.lii':" ~IJ- , -'- ". t+U
.. - - va'-'..3 - " J • __ J • .r . '.r'
Allâhumm;, wa -;{shrib qulûbanâ inkâra '~malihi wa-I!uflallà
fi Ilaqdi hiyal ihi.
Notre Dieu, fais boire à nos cœurs le désaveu de ses actes,
fais-nous la grâce de contrecarrer ses ruses!
.~ ~~4-~ ~Ij d~& ;ju,Î', jj>j ~Ij ;:~ ~ ~ r6ill
,1 .,
r.;-.
, " G

~ ijJlI ol,)"lj
Allàhumma, âalli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa hawwil

97
sullânahu 'annâ wa-qla' rajâ'ahu minnà wa-dra'hL! 'ani-I-
ulû'i bimi,
Notre Dieu, pde sur Mohammed ct sur sa familll',
détourne de nous son pouvoir, fais-le désespél'er de nous,
empêche-Ie de s'engouer de nous!
~.J~jij IlM~lj e~~ï ~Ij ,~ïj ,~~ J.;. ~ HÎII
, .h .10 ~~ .:.' , ~
~,j' t...:Jl..iol'
1 "'

, r ; ~r , ' ~,,:\Jo:' lül-w,>'


-=.,t...~,,'
_ • ..r; t...1.>'1
.... - ,; lülil'~' , .) "il;; ", ;
,fI . " .
0# . . . . " ..

~.. ~.

~ ! ~' .. W , '1.:O.,.j '·S- ,.!:JI.> .' " . ,1.> .' ,j ~


_ r-:r-:; Cj , e ; , ' ~; ~~ .p~' __ -
~ ::: ~ ,.. r: 1._ ."~.

dl i'1.:O ~",--!.~,I ~Jé ~Ij • ~Ij ~


Allâhumma, l!alli 'alâ MuhaJ11l1ladinn wa àlihi wa-j'al llbâ-
'anâ wa ummahâtinâ wa awlâdanà \Va ahâliyanâ wa dhawi
arhàminà wa qarâbâtinâ wajirânanâ mina-I-mu'minina wa-I-
mu'minàti minhu fi hirzinn hârizinn wa hi~ninn hâlizhinn wa
kahfinn mâni'inn wa albishum minhu junanann wâqiyatann
wa a'lihim 'alayhi aslihatann mâdiyatann.
Notre Dieu, prie sur I\lohammed et sur sa famille,
mets nos pères, nos mères, nos enfants, nos familles,
nos parents pl'oches, nos proches, les croyants et les
croyantes de notre voisinage dans un abri sÎlr, dans une
forteresse protectrice, dans une caverne inaccessible,
revêts-les d'ulle cuil'llsse pl'otectrice, dOllne-leU!' des
armes tranchantes contre lui!

~~'I)
....... . J
Allâhumma, wa-'mum bi-dhâlika man shahida laka bi-r-ru-
bûbiyyati wa akhlaija laka bi-I-wahdâniyyati wa 'lidâhu
laka bi-haqîqati-l-'ubûdiyyati wa-stazhhara bika 'alayhi fi
ma'rifati-I-'ul ûmi-r-rabbân iyyati,

98
17-.:t0ti ria la. cI.nuuuû. ria ptctactÜ)ft contt:.. la riélTlDn

Notre Dieu, génémlise cela il tous ceux qui ont témoigné


pOUl' Toi de Ta Seigneurie, qui se sont consacrés il
Toi par l'Unicité, qui l'ont combattu pal' l'adoration
vél'itable, qui ont demandé Ton Aide contre lui, dans la
connaissance des sciences divines!
.. "0,,," 0 J.~..~";::;

I~l ~j ,;~ ~ ~Ij ,.9.;


~ ~IJ ,~ ~ ~I (+UI
.:. . ~ ,,~

r).1 l.4 ~Ij ;r~~


Al1âhumma-hlul mâ 'aqada wa-ftuq mâ rataqa wa-fsnkh mû
dabbara wa thnbbi1'hu idhâ 'nzama wa-nqud mâ abrama,
NoIre Dieu, délie ce qu'il li noué, découds cc qu'il a
cousu, défais cc qu'il a arrangé, dissuade-le s'il a décidé,
invalide ce qu'il a réalisé!

~i ~.>ij ;~i65 r~lj ;~:;S ~!lj ,~-,;~ r-tlj rsÎ11


AlIâhumma, wa-hzim jundahu wa ab!il kaydahu wa-hdim
kahfahu wa arghim anfahu,
Notre Dieu, mets en échec ses soldats, annule sa ruse,
détruis sa CaVel"ne, rabats son orgueil !

.', : ,.' li:I''';;''II'I~'


,liL::.1 1.11 4.J "J.">.".:;.,;., " ,
- . ."JJO I ( J & ' .. ' .J c ""'
- f,

Allàhul11ma, ij'alnâ fi nazhmi a'dâ'ihi wa-'zilnâ 'nn 'idâdi


- -
awliyâ'ihi là nU!Î"u lahu idhâ-stahw,inâ wa là nastajîbu lahu
idhâ da'ânâ,
Notre Dieu, place-nous dans le groupe de ses ennemis,
préserve-nous d'êtl'c au rang de ses acolytes, fais en sorte
que nous ne lui obéissions pas s'il cherche à nous cha l'me l',
que nOliS ne lui répondions pliS s'il nous appelle,
....~ J,. ... t,i ~.. L
li-";" - -1 ,- w.;~ 1- 1· ., ·li-'I ·1.61 ! - . '';;l'~ "'Li
J • .) C7' ~ __ • I.>&-~J' ~
'"J : ~ t VO
na'muru bi-munàwa'atihi man a!â'a ammnâ wa na'izhu 'an
l11utâba'atihi mani-ttaba'a zajranâ,

99
que nous ordonnions à ceux qui obtempèrent il nos
ordres de s'opposer :\ lui, que nous conseillions il ceux
qui suivent nos interdictions de ne pas le suivre!
.; " ' ./'0
~, ~J Cu! "'.)lI ~j &.!.!{,
'", '"1
1
:,:
L''-> .,1
~>.ôJ
;;,
..s- "'-
~
r;î".
oh "'......, .. " ii ~ '" "
< • !II ' , ~' ~I" l' 1..üJ~1' \..j~I· .: lhll: ,,',611 ~
~.r t=-~J ~!J -, J ,J~...p u_:" ,,-,
1 IJ .. 0 .. jJo AI

,~ \..j ~i.:..1 ~ ..::J l:u ~ Il ..


. " . ..r..tl
AlIàhumma, sallî 'alà Muhammadînn khàtamî-n-nabiyyina
wa sayyidi-l-mursalina wa 'alà ahli baytihi a1-1ayyibina al-
làhirîna wa a'idhnà wa ahàliyanâ wa ikhwânanâ wa jamÎ'a
al-lllu'minÎna wa-I-mu'minâti mimmâ-sta'adhnâ minhu,
Notre Dieu, prie sur Mohammed, le sceau des Pro-
phètes, le Maître des Messagers ainsi que su r les gens
de sa maison, les bons, les purs, protège-nous ainsi que
nos familles, nos frères et l'ensemble des croyants et
des croyantes par ce que nous avons demandé comme
protection contre lui,
,~ G~~ l~ W ~I~ <l!~ ~
.. '-- .J .....,! .....
4 G~~:"I ~ G'~i~ .. J;..J

.. 0 _ "Ito
.b:!J.WI ~" l ,~.:r
: ' :11 ,......:W'- : --tt.::J1
-, .~ ~ ! .. jOJ U:l":":'

wa ajirnà mimmâ-stajamâ bika min khawfihi wa-sma' lanâ


mâ da'awnâ bihi, wa a'!inâ mâ aghfalnâhu wa-hfazh lanâ
mâ nasÎnâhu wa sayyimâ bi-dhâlika fi darajâti-~-sâlihÎna wa
marâtibi-I-mu'minina àmîna rabba-l-'âlamîna.
mets-nous à l'abri de ce contre quoi d'effrayant nous
t'avons demandé le refuge, écoute ceque T'avons demandé
contre lui, donne-nous ce que nous avons négligé, retiens
pour nous ce que nous avons oublié, conduis-nous par
cela aux degrés des Justes et aux niveaux des croyants!
Exauce-nous, Seigneur des mondes!

100
Lorsqu'était repoussé ce qu'il crai-
gnait et était avancé pour lui ce
qu'il demandait
, .. 0
a~IL':;t~·'·1
-J::W 'Y
• • J
.J"...
".'1<:;"':'(3'
A (,JJ ...
- ...
"..
1'1
,J,J
,~
.J..., _
-" .l''

.'
. ':;5 ,- .
...:......::.
.' - -' .
l..O.J; " ~ .l.JII."....i
-~
,,'>'l ,-1..aJ'
,
~
,--
. --..q " •
Q • - "
~..
'
,
l'
A

AlIâhumma, laka-I-hanldu "aÏâ husni qadâ'ika w~ bimâ


~arafta 'annî min balà'ika falà taj'al hazhzhî min rahmatika
mâ 'ajjalta li min 'âfiyatika fa-akûna qad shaqÎtll bimâ
ahbabtu wa sa'ida ghayrî bimà karihtll.
Mon Dieu, à Toi la Louange par Ton bon Décret et pour
ce que Tu :IS écuté de moi de Tes Epreuves, alors ne
fais pas en sorte que ma part de Ta Miséricorde réside
[uniquement] en ce que Tu as fait avancer pour moi de
Ta Santé/Salut, de sorte que je connaisse la misère par ce
que j'ai aimé, ct que d'autres que moi soient heureux par
ce que j'ai détesté [pour l'avoir réservé pour l'Au-delà] !
o :10 ~"4tI'}

~~ ~ ~:~t;J1 ~};. ~ ~.!~ ,:;,; ji ~ ..!,ljJ; ~ 6<1 6!J


Lo .}s. :;'1:; ,~~1 Lo J- r~ êf:;' ~ ~jJj éf-'~ ~ :)L!
' .. olt ~;;
..::....?~

Wa in yakun mâ zhaliltu fihi aw bittu fihi min hadhihi-I-


'âfiyati bayna yaday balâ'inn là yanqali'u wa wizrinn là
yartafi'u fa-qaddim li mâ akhkharta wa akhkhir 'annÎ mâ
qaddamta.
Et si la santé [que Tu m'as donnée], avec laquelle j'ai passé
la nuit et le jour, fait partie de celle qui sera dans l'avenir
une épreuve continue et un fardeau qui ne se soulève pas,

101
alol's, avance-moi ce que Tu as retardé et retllrde ce que
Tu as avancé!
~ ~" ..... ..... ~ JJ . . . . . ..
1 -_' ,~I;;.l\ ~j'!~ l4 I.ld J~" ~ ~WJI 4j,!~ ~ .,~
l4 ...,-...,-
~J . . ~
~
~
J- J ... :::
. '-1-0
• <v
.... .,1 :::
."'.)1:.""
.)., >...>

Faghaynr kathirinn mâ 'âqibatuhu-I-fanâ'u wa ghaynr qalîlinn


mâ 'àqibatuhu-l-baqà'u wa~alli 'alà Muhal1ll1ladinn wa âlihi.
Car n'est pas important ce qui a pOUl' fin le néant, n'est
pas infime ce qui est suivi par l'éternité, et prie sur Mo-
hammed et sur sa famille!

Lors de la demande de la pluie


après la sécheresse

:
f.Jo9 1.3-illl •;IA~~
""'Y ;I~"·'..
'_'0> ,-;0","'
_JJn_c, "{~I"
- . J j 0. :0\1,
,".-t.!",_ e',i°,1 r~i~1 4
... oP" .. - ! ~ - J.I - ..
/fi.."
.. Ct J..
~ ~IJ tJl,g"il .él~~ .J. ~,.tl .!.4~1 s->4i!
0''\:10
~~I ,;,L';"':'II
~ J .... Î ~ oP

>?:,AjJ 1 jj:; .!JJ)\..; ~lj ,gj.D~lI"t~h .!J~4


Allâhumma, isqinâ-l-gaytha wa-nshur 'alaynâ rahl1lataka bi-
ghaythika-I-mughdiqi mina as-sahâbi al-munsâqi li-nabâti
ardika al-mûniqi fi jamî'i-I-âfâqi wa-l1lnun 'alâ 'ib;îdika bi-
înâ' i-th-thamarati wa ahyi bilâdaka bi-bulûghi-z-zaharati.
Notre Dieu, abreuve-nous de la pluie, répands sur 1I0US
ta Miséricorde par Ta pluie abondante [provenant] de
nuages se suivant les uns les autres, pour les plantes de
Ta terre, [la] couvrant de végétation dans l'ensemble
des horizons, octroie à Tes serviteurs la Faveur du
mûrissement des fmits, donne vie à Ton pays pal' l'éclo-
sion des fleUl's,

102
~t; t:fr -hl'; ;~~j~ ~Ij
wa ash' hid malâ' ikataka-I-kirâma as-safarata bi-saqyinn
minka nâfi'inn dâ'iminn ghuzruhu wâsi'inn diraruhu
wâbilinl1 sarî'inn 'âjilinn,
prends il témoin Tes nobles Anges scribes d'une pluie
profitable de Ta Part, d'une abond:lI1cc permanente,
d'un écoulement vnste, sc déversant avec rapidité, de
façon immédiate,
-~
/:. I~ .. . " ..
, '7' 1 Y. 1.4 ~ [1""j
,,3.1 ':3:'
"'::"'l3 .J.3 1.4 ~
...
.J.h ,..::.,....
"'1"""1"
.J.3 ... ~ '-?~....:;
,SL~ • b..~
• • \;;,1 -'1 - i'~
_.. .. . . ; L~
hsl-,i; . ,d~~1
.. T J... ,. 4..0 L.~.h
~: J J
.. ,... ,} ; .
t!;.
~. ,I!.. '1j ,J..9.lj ",,!~ ~
tuhyiyi bihi mà qad mâta wa taruddu bihi mâ qad Iata wa
tukhriju bihi mâ huwa âtinn wa lUwassÎ'u bihi fi al-aqw,îti
sahâbann mutarâkimann hanÎ'ann mari'ann !abaqann mujal-
jalann ghayra mulithinn wadquhu wa là khullabinn barquhu.
avec 11Iquelle Tu donnes vie à ce qui était mort, Tu
l"amèncs ce qui est passé, Tu fais sortir ce qui va arriver,
Tu augmentes les Illoyens de subsistancc, par des nungcs
lIcculllulés, salutaircs, salubres, nombreux, grondants,
non pas [ceux qui amènent] unc pluie incessante ni Ull
orage sec, sans pluie.
.... ~ ..:; ":il :: ; $ ::.... .. ~
1 .' '1- ,. - l'i!;~ ~ l..ii.:.1 ~"
4..0 ,j'-
. """":' J ~.r
-: 'Jo' '.J'..r .... . . ..ro
1 . . . 1.
uu..,r
.
-
•- - - rv-III
~ .. :::..... " ..
~~ 611 'H ~j; uD!6 jll
Allâhul11ma, isqinâ ghaythann mughîthann marÎ'ann mUIl1-
- - -
ri'ann 'arÎdann wàsi'ann ghazÎrann, tamddu bihi-n-nahîda
wa tajburtl bihi-I-mahîda.
Notre Dieu, abrcuve-nous d'une pluie salutaire, qui
[rend la terre] fertile, féconde, vaste, étendue, abondante,
qui redresse toute droite la plante qui s'était pliée, qui
panse la faible [plante].

103
. ~" ~

•• :~ ,..:.,!.J.:.jl ,:~. • I)JI


Li:. l~i.:,1 ~;o ~
:';111
.ft.II-') ., " ~ J \ "':'" . -- - 'ro-
.~' ~ll
t!~~ .J, :,li':":':ll ~ ~y;j \J~~I ~ ~j .:,1+' li :-t
.. • .. é

• •
"~~~I
Allâhumma-sqinâ saqyann tusîlu minhll-zh-zhirâba wa tam-
lâ minhu-\-jibâba wa tufajjiru bihi-I-anhâra wa tllnbitu bihi-
l-ashjâra, wa turkhisu bihi-I-as'âra fi jamî'i-I-amsàri
Notre Dieu, abreuve-nous d'une pluie que Tu fais couler
sur les monticules, avec laquelle Tu reml)!is les puits, Tu
fais jaillir les fleuves, pousser les arbres, baisser les prix
dans l'ensemble des régions,
, ~J Il... 1" .... J _,' .. ~ .. ~ . . . . . . II ' .. II ....

..::..~ijj 'Jj~1 '-?~ ~ li.! ~ j ;~'j ~~I ~ ~)


':1'
.. , .. •
J ~ il} ;;1 _,
.W;;~ JI i)~ ..... l,;.J..,'~' ". -':'11 ..... '.Jj' -':11 ..... W
·r ! '" -, ~J &- -, J. J t,»' "
wa tan'ashu bihi-\-bahâ'ima wa-I-khalqa wa tukmilu lanà
bihi !ayyibâti-r-rizqi wa tunbitu lanâ bihi-z-zar'a wa tudirru
bihi-d-dar'a wa tazîdunâ bihi quwwatann ilâ quwwatimÎ.
Tu donnes vic aux animaux et aux créatures. Tu complètes
pour nous les bonnes ressources, Tu fais pousser pour
nous les cultures, Tu donnes du lait en abondance aux
mamelles. Tu (nous) ajoutes une force à notre force!
~ "1:""
''-'J , .•. ',,':. ",
' ' ' ' . ! $ ooly'~ i • 1:"" e. ~~I'
Jj 'L4~I.! ~ ~
',:" :...
J
rsÎI'
~ 1 .... o." r;.. ..
l>I..>II'·"
•• "lo ~
J.!c;.o;. " :. ":J'J" 1.0" ,:,," ' . ":'0 ":Jj
~.),.!c.~~~
Allâhumma, la taj'al zhillahu 'alaynà samûmann wa là taj'al
bardahu 'alaynâ husûmann wa là taj'al ~awbahu 'alaynâ
rujûmann wa là taj'al mâ'ahu 'alaynâ ujâjann.
Notre Dieu, ne fais pas en sorte que son ombre soit un vent
brûlant contre nous ni que son froid nous soit coupant.
que sa précipitation soit pour nous Ulle lapidation et que
son eau nous SOIt , saumaAt'
re.
• o.;-lSj.
o.;-ljUI ' " ~ W"I' •.• J-,'
. 0J) ';'-- ." ...s-
, J ~~-- <"-
,;, w- r5ÎI'
104
;. ... -J} ~ .. ;;. f
• ~ 1"..!.liI' "";II'
..x . .... 1<
,15""""" c5'- . ' ~J J
AlIàhumma. ~alli 'alà MuhammadiÎlO wa â/i Muh~mn;adinn
wa-rzuqnà min barakàli-s-samàwâti wa-I-ardi- , innaka 'a/à
ku/fi shay'inn qadirunn.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille,
accordc-nous les bénédictions des cieux et de la terre car
Tu es Puissant sur toute chose!

Des actes nobles de la morale


.- -
-!W~I~.J4 j ~~~I rJ~
.. ~

AlIàhumma, liaJ/i 'a/â Muhammadinn wa àlihi, wa bafligh


bi-imâni akma/a-/-îmàni. wa-j'al yaqînî afda/a-I-yaqini. wa-
ntahi bi-niyyati ilà ahsani-I-niyyàli, wa bi-'amalî ilà ahsani-
I-a'mâl i.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais
atteindre ma foi la plus parfaite des fois, rends ma
certitude 1:1 meilleure des certitudes, fais aboutir mOIl
intention à la meilleure des intentions, mon action à la
meilleure des actions. ...:lJ <1 $

C! ;':;':"j '-i..~~!
- ~~ ~ ~j '-i~: ..!.1!6~ ,; .,
},;
..~,
~I
.~
'. W L.. .!.1.;.J- .,ü.,,
AlIâhllmma, waffir bi-Iulfika niyyatî wa sahhih bimâ 'indaka
yaqîni, wa-stas/il! bi-qudratika mû fasada minnî.
Mon Dieu, parfais mon intention par Tu Grâce, rectifie
ma certitude par ce que Tu possèdes. réforme ce qui est

105
corrompu en moi par Ton POUVOil',
~ 4..1
.....
JI
r~ ~
_~
'.\.S, ..: -
...I,
J_ •
,', A-
Il L. ~ ••"
.- -
,li'
.._~ "s-;-
• -' ---'
1... ",:1" ... .&.).)"}~ -;;...I, "
4.J
a

:~;;I:...
..s:.~ Lo....3
., r.fl.~,: ,., ,-.
,..f-'-' -,. ,-
4..1-" l~..r
' ',Il,',~ L...' s.',1 ~ !-:_ ..',"-'
.....
.. \",;:
... ~ ... ..:J
-~.
...
-- î .,1
,I.:.:IL..
'-!"""" • -' r--, ~ ,), I..:IL..
'.'. ,:/'.!,]j' . ' 1;;"
-' ,.)~ 'i?, ":? (:::'j'1'-' .. ','j .r-
Allâhumma. ~alli 'alà MlIhammadillll wa àlihi, wa-kllni mà
yashghalunî-l-ihtimâlllll bihi, wa-sta'milni bimii !as'aluni
ghadann 'anhu, wa-stafrigh ayyâmi fimâ khalaqtani lahu. wa
aghninÎ wa awsi' 'alayya fi rizqika wa là taftinni bi-l-ba!ari.
(bi -l-nazhari),
I\lon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa f:uuille, suflis-
moi dans ce qui occupe toute mon attention, cmploic-moi
[dans des actions] à propos desquelles Tu m'intel'rogcras
dcmain, consacl'c mes jours à cc pour quoi Tu m'as
créé, enrichis-moi, étends sur moi Tes Ressources ct ne
m'éprouve pas par l'ingratitude (ou pal' le regard [de cc
qu'ont les autres] ou par l'attente),
.,. . ... ".. ~ ...
~J~ e, .. ,';; ':/~.!.l.l "';:'~;J' ,~<IL.. ":,I~~:; ':I~ ,..;:~i'.
-
u.. ...
rÎ,}3
J
., ......... .);°1
-• . ..r.-:-.....I..S' -... •
u-
~ .. ;:;
.-
..
.,,"
.J 1..:1~..J

~
.J
~,-: ~
..J...
....
•• J" .......;.".'..s~
..,} J - _ -
1i-.,
~ ~
.... lW ..;.,.
.,~.
" ,>.AJL..
=. :. J

II' .. 0 " 'i.


.::..~" .:...,
...r- ',Ô,aë.,,,, .• )L> ':lI 'llM 1
....
1$... ..
v-;-..1 "'i' . . . .I..S'..
r."S:
wa a'izzani wa là tabtaliyannî bi-l-kibri, wa 'abbidnÎ laka
wa là tufsid 'ibâdati bi-l-'ujbi, wa ajri li-n-nàsi 'alfl yadayya
al-khayra wa lâ tamhaqhu bi-l-manni, wa hab li ma'ùliya-I-
akhlâqi wa-a'simni mina-l-fakhri,
honorc-moi et ne Ille mets pas il l'épl'cuve de l'alTogance,
asservis-moi (:1 Toi) ct ne laisse pas COITOmpl'e mon
adoration à Ton égard I)ar III fatuité, mets-moi en
permanence au bon service des gens ct ne le fuis pas
s'annuler par le rappel du bicnfait, accorde-moi une
lIlorale sublime et IH'éserve-moi de la Vlll1tal'dise,

106
20-JJ&!> act&!> nob!&!> d. la. tnDw,.
~l 4)
. ~
,?,WI J w;}j.;
..
'1) ,~ï) ~,~~ ~ ~ r~ÎII
, ~" '1 ;"1 ~I Il' ',' I ! ' ~ ", 1,1;, 1. ,: ,~r' ( ,
J! J~ \.D ~ 45 -.,:.,~ ~J ~ ~ ~
..:.u.J.>
.. .. -r..S! '.t"..t'.>
- .J.u? ~
..

~ .ll..
.~.~
• • :w: ;J..

:i..i.b L
. . . . i.5
:1
;U,j
1.1 ..
,
t:

Allàhulllll1a, âalli 'alà Muhammadi~n \va àlihi. wa là tarfa'iii


fi-n-IllÎsi darajatann ilfl ha!a!tani 'inda nafsÎ milhlahâ, wa
là tuhdithu IÎ 'izzann zhâhiranll illà ahdathta li dhillatanl1
bàtinalanl1 'inda nafsÎ bi-qadarihà.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, ne
m'élève pas d'un degré auprès des gens sans m'abaisse.'
d'un degré semblable en moi-même, ne m'accorde pas
une gloire apparente sans susciter en moi-même une
humilité intérieure d'une égale valeur.
} ,.. . ..
,,~

".' " . , ' , -- •. 'J-' . , ,


J ~ !.:i..., 1 J ..d~ <5 ~ .;.--. ~J }.o >.4 ,..1..3 J' >~ c.r- ....,...,. r- 1
1';' l '- ~

, 1~!~ i1,;f '1 ) ~,~ ~j ,~ b) '1 j.> ~~,!.f) ,~


Allàhull1l11a, âalli 'alà Muhalllllladinil wa àli Muhallll11adinn,
wa matti'nÎ bi-hudallil .s.àlihinn là astabdilu bihi, wa !ariqati
haqqinn là azîghu 'anhà. wa niyyati rllshdi là ashllkku fihà,
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sur la famille de 1\10-
hammcd, fais-moi jouir d'une juste direction que je nl'
substituerai pas, d'une voie droite dOlltje ne dévicmi pas,
et d'une intention bien juste dont je ne duuterai pas,

Wj.O -?;;. 615 l,j~, ,;13élb J ii~ -?P 615 1.., .i~~j
'<"~.,.;~'
ra>': 'l"~ -
.. 1 .s -:;;4'~ /.1
';Jf9":';I~11 ,',!,i 1":"1
"-'=L\~h~ ,.,~ " I I
l1li1
Il
_ .~ ... 1",7;--....... . -'!..S:..
JO.. .. -.. ...
. -l" ••.
, "J ----

:p., ";.''''?C ,
~

wa 'allunirni mâ kâna 'umrÎ bidhlatann fi !à'alika. fa-idhà


kâna 'lImrt marta':tllil li-sh-shay!âni, fa-aqbigni ilayka
qabla an yasbiqa maqluka ilayya aw yastahkima ghadabuka
'alayya,
laisse-moi vivre aussi longtemps que ma vie sera vouée

107
à l'obéissance envers Toi, et si ma vie devenait un foyer
pour Satan, alors rappelle-moi auprès de Toi avant que
Ton Abomination ne m'atteigne ou que Ta Colère ne
s'abatte sur moi.
~: ,.,.;~î
.,J
bL;
- ..
"J~ -'61;.t;,i ~Il.
J
~~ ~j;';' \.,...
!~...
~~ "J!l1J1
rv-
"';J:;; .. GI~ o:/.
'.' ....., - -" -, "'< "',
;J
I~'" "'1
• l &Îo4i l .;r} ~u J 4.4-'.;-1 4J • $" ,> 4!
, -,
Allàhumma, là tada' kha~latann tu'âbu minnî illâ aslahtahâ,
wa lâ 'â'ibatann u'annabu bihâ illâ hassantahà. wa là
ukrûmatann fiyya nàqi~atann illâ atmamtahâ.
Mon Dieu, ne laisse pas cn moi un trait hontcux sans le
réformer, ni un défaut blâmablc sans le corriger, ni une
morale incomplète sans la parachcver,
t).. .. .... _

l'~, "'J-' ,,' 1.;'I:'~lll


,?u..!..Il .JAl ~ ~ ~ ~-:.h ';4>4 ,1., ;4 ...... ..s- IJ"*' r-
"-",. "',

.... f t ~ - AI. 0 i '" .....


,:iji~H .,..~I ~I ~~.I? ~j ;É~j.ll ~I ~I )'.:,. ~j ;;i--.!I
..' - SI" ..
... " ... 0

~"J~I ~.J~I gjl~ ~j


Allâhumma, -salli 'alà Muhammadinn
- wa âli Muhammadinn,
-
wa abdilnî min bughdati ahli-sh-shanâni al-mahabbata, wa
min hasadi ahli-I-baghî al-mawaddata, wa min zhinnati
ahli-s-~allàhi ath-thiqata, wa min 'adâwati-I-adnayna-I-wilâ-
yata.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famillc, l'cm-
place l'animosité des gens vindicatifs à mon égard par
l'amour, la jalousie des gens qui convoitent par l'amitié.
la suspicion des gens de bonne conduite par la confiance,
l'inimitié des parents les plus proches par l'attachcment,
! 0; ~.) .. A I . . ~

~j ,~~I &:t,:J~1 ~"J~ ~J ,(,;LI rb~~1 t.?j~ Jyl ~j


~ ,
,,"" J" _ .. Jo
~j ,?~I fJ5 c:,..2,·pUI .:ij ~~ , ~iJ.1 t-'-;- Qj 0.!.J l..u 1 ~
0-- '"

.~~I Éj~ b,4t1J1 "",;y. gjl,;o


wa min 'uqûqi dhawî-I-arhâmi al-mabarrata, wa min

108
khidh lâni-l-aqrabîna-n-nuârata, wa min llubbi-l-mudârlna
taâ'hiha-I-miqati, wa min raddi-l-mulâbisÎna karama al-
'ishrati, wa min maràrati khawfi-zh-zhâlimÎna halàwata-l-
amanati.
l'ingratitude des consanguins par la bienfaisance, la défec-
tion des proches par l'assistance, l'amour des flntteurs
pnr la correction du tendre ami, ln répulsion de ceux qui
me fréquentent par le noble commerce, l'amertume de la
peur des oppresseurs par la douceur de la sécurité.
:: ,....;. . ~ ~

"W'
... • "11<:- .?'l'J~·I'
••• .1:> .....
I..S:............ JJ "-1' ~ .,}
.... .1 ,h
. . . . . . ..;...... =-..0 ~J.:..r+U'}
• 1
".1
- -
,~~u: ~ i)ii.j .~,;; al.> &.0 ~
AlIâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa àlihi. wa-j'al li
yadalln 'alà man zhalamani, wa lisànann 'alà man khàâamani.
wa zhafarann biman 'ânadanî.
Mon Dieu, jlrie sur Mohammed ct sur sa f:lmille, assure-
moi une force contre cclui qui m'a oppl'imé, un argument
contre celui qui m'n cherché querelle, une victoire sur
celui qui s'est entêté contre moi,
'" il ..;;; J

,c}"6
- 6 ..;1 ~ ~
,
ÔJolsJ
o .'
~ ~lh! ~,H '';~y
- -
,~J.t.:,f &.0 ~Iïôj ,~~L
wa hab li makranll 'alâ man kâyadanî, wa qudratallll 'alà
mani-dtahadanÎ, wa takdhÎbann liman qaâabanî. wa salâma-
tann mimman tawa"adanî, \Va waffiqnÎ li-là'ati man
saddadani wa Illutâba'ati man arshadanî.
octroie-moi Ull stratngème contre celui qui m'a trompé,
un pouvoirsurcelui qui m'a persécuté, Ull démenti contre
celui qui m'a incriminé à tort, un salut contre celui qui
m'a menacé, fais-moi parvenir à obéir à cclui qui m'a
dirigé sur le droit chemin et à suivre celui qui m'a guidé
dans la bonne voie.

109
cft~'8a.hIfoA w'8'fii.4clItI.rI.a.A
,:'"
<.5:'.." c.
: • • ,_1.lI
()'"~-1 ..... 1 Ü ~
,>< . .
Ij.)~J
.uï' •.
-- J ~ ..s- _V"'"'
J 1,;. '1:.. HUI
-
J

o , •" " : " , ' "1- ~l..


" •
; .
~I' •...JL.,
,..,l~~..?j> l>< '"';-'-;!-:!J '",: '-F~ V" ~~~J 'L--'
Allàhununa, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi, wa satldidnÎ
li-an u'àrida man ghashshanî bi-n-nus'hi. wa ujziya man
hajaranî bi-l-birri wa uthîba man haramallî bi-I-badhli,
Mon Dieu, pric sur Mohammcd ct sur sa famille. fais-
moi réussir à conseillel' cclui qui m'a dupé,:'I rétribue!"
par la bonté celui qui m'a délaissé, à récompcnsel' pal'la
générosité cclui qui m'a privé,
~ ~ ..'.. #" :
.....:...;. d! ~~I ~ ..jJl>i) ,~ l '",llo! S;
.•~:; ~ ~ ~
~lS13
- '-J-' ,
,. # \.,)... . . . . ..

•• '..... CI, ,,. .. 0 ;:0" ~.

,f,:!',)1 ~ ~Ij :;i-,~I.)5..!.1 ':'Ij ,..,.S.:JI


wa ukâfi'a man qa!a'ani bi-~-~illati wa ukh:îlif~l l1lani-
ghtâbani ilâ husni-dh-dhikri, wa an ashkura-l-hasanala wa
ughdiya 'ani-s-sayyi'ati,
à compenser cclui qui s'cst séparé dc moi cn ét.lbliss:lnl
dcs liens avec lui, il contrccancl' cclui qui a médit sur
moi, en disant du bicn dc lui, à faire prcuve de gratitude
pour tout bienfait [dom j'ai bénéficié], il fcrmel' lcs ycux
sur toutc malfaisancc [dont j'ai été victime],
:',.ih ,~t..:.J1
cF!..I -.... .si_
..- .. : ~J
:I,;,,'.uï-
"" j ,17,:,.'
$ ~
h
r.,s- u--
'1'. 1!6ÎII
.. o . a .. ~ ",f ....

"~,~I r-~
,.);S. J~I.h.:..J
·~~Ii :i.:..,.'
. ••J

".\.;1

Allâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihCwa hallinî bi~


hilyati-s-sâlihÎna , wa albisnî zinata-l-muttaqina, fi bas!i al-
'adli wa kazhmi-I-ghayzhi,
i\lon Dieu, pric sur Mohammed et sursa famillc, parc-moi
de la parurc des (gens) saints. rcvêts-moi de l'ornement
des (gens) picux, en répandant la justice, en l'ctcu:!nt la
colère, , . JO' • 0

" &:!II ..::,.,1,) [':>G,'


:t,.;j!j 13 ,4,9'·'1 ,I:"j r'::'~
. .r '-: ·,-0'.',"'1 ~"I.I~
.J..r;u.J .UJ.J:>.J
", , . ~

~.lWI

110
wa i!fâï an-mî'irati wa dal11l11i ahli-I-furqati, \Va i51âhi dhâti-
I-bayni wa ifsh:î'i-l-'ârifati,
en éteignant les feux de l'inimitié, en regroup:lI1t les
gens désunis. en l'ésolvant les discordes, en diffusant les
bienfaits,
;§~l ';'''':';'J ; t~1 v=->
fi, .. 2a:ll 0
, .,' 4.S...
J ,.....
.AlI
....,
6&' ~
-~. '.
lA.! 1 .,;;..;:.. ,
~
'" '" J

__ "" h ~ i

:~L>ll ,,!~l;>j ,t=!]1 .;,Fj


wa satri-l-'à'ibati wa Iini-l-'arikati, wa khafdi-I-jan.îhi wa
husni-s-sîrati, \Va suküni-r-rîhi, wa !îbi al-mukhâlaqati,
en dissimulant les défauts, en ayant un naturel doux,
une attitude humble, une bonne conduite, une paisible
quiétude, une compagnie agréable,
.. ':'0. f .. ..;) ..

~ .,lW'jlj j~!~1
.. . .;J';j ,J.':;~111
. . . .J~!j
- ; ~J i';'11 Jl ~.'" '.11).. ~
- ' •.Il ..,.;.
.'
....
,~
..,-
,
wa-s-sabqi ilâ-I-fadîlati wa îthâri-t-tat:1dduli, wa tnrki-t-ta'-
biri wa-I-ifdâli 'alà ghayri-I-mustahiqqi.
en de\':lnçant [les autres] vers la vertu, en choisissant de
pl'éférence la prévenance, en abandonnllnt les reproches
et les bonnes grâces envers CCliX qui ne les mél'Îtent pas,
" ~ .... ~ ... :11

~~Ij ,(~ 6)'; .)l:>t+J1 ~ ':!~ ;'IJJ) .) 6)-' j.:.J~ .,l~lj


.. IO.. .. } ..... 0
l"" 1.' . > ,. J'''' ,.,<' l' ~I
~JS ~ LJo" û)j .).:JI )~.s:j.~, lj) • ~j I.>,;Y ~ :;- û!}
, -- '!"'

(.~j
wa-I-qawli bi-I-haqqi wa in 'aua. (wa-~-l!amti 'ani-I-bâ!ili
wa in nafa'a) wa-stiql:îli-I-khayri wa in kathura min qawlî
wa fi'ii. (wa istikthâri ash-sharri wa in qalb min qawlî wa
fi' Iî),
en disant la "ér'ité même si elle est difficile, (et en taisant
le raux même s'il est utile), en minimisant le bien de
mes par'oles et de mes actes même s'il est important, (en

111
amplifiant le mal de mes paroles et de mes actes même s'il
est insignifiant),
.. ,,;;. ~. ~i

~, ..?Î ~j:; ,~~, e. t~J:; ~lbJ' e'j~ -F .:.l!j ~I:;


. .tfW, ~i), #~ '.~:;
wa akmil dhâlika Il bi-dawâmi-!-!â'ati wa luzümi-I-jamâ'ati,
wa rafdi ahli-I-bida'i wa mlls-ta'mili ar-ra'yî-I-mukhtara'i.
perfectionne cela pour moi pal' la constance duns l'obéis-
sance à Toi, pal' l'adhérence:1 la Communauté et le l'crUS
des hérétiques et des tenants des avis inventés.
1.
..

,~".< '.lI "lé.


J! ! ~
....

ili'
It .: ., -

.. -", I~~I- 4..lI' ~:.:. V-


ij~ t:::'J u--:- J -- J ,
\;;,
-

1--
r...J"*'
r6111
<i

.. J. .~

•'!'!~ Ij! J '''i';; L5~':;


Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihC wa-j'al aw-
sa'a rizqika 'alayya idhâ kabirtu, wa aqwâ quwwatika fiyya
idhâ nasibtu.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et slIr sa famille, accorde-
moi Ta Subsist:mce la plus abondante lorsque j'aurai
vieilli, Ta Force la plus grande quand je serai fatigué,

)I~ÎI
.. c tA1>1 ,....;
.. ............
-
wa là tabtalinî bi-I-kasali 'an 'ibâdatika, wa là al-'amâ 'an
sabîlika, wa lâ bi-t-ta'arrudi li-khilâfi mahabbatika, wa Iii
mujâma'ati man tafarraqa 'anka, wa là mufâraqati mani-ij-
tama'a ilayka,
ne m'éprouve pas par la paresse [qui m'empêcherait]
de T'adorer, ni par l'aveuglement [qui m'égarerait] de
Ta Voie, ni par l'exposition à ee qui est contrllire à Ton
Amour, ni par la compagnie de celui qui s'est séparé de
Toi, ni par la séparation de celui () ui s'est joint à Toi.

112
2~ JJu. acW I1Ohl.!. cl. ID. mDUla
,~l,:.jl Jt~ ,;IÎl.:..i.J ,~-\.' ':.q ~.. .!.L J~i ih~1 r6111
~ J.J.r-
..
,;;:i5',11
...
!
~ ...
J

~
. -..
..
J:.-;
$1
_1
"
t,~'".2üI.
, ..; .J
...... ,'
AlIâhumma, ij'alnÎ a~ùlll bika 'inda-d-garürati, wa as'aillka
'inda-l-h<Ïjati, wa atadarra'u ilayka 'inda-l-maskanati.
Mon Dieu, fais que je combatte (aycc fougue) par Toi Cil
cas dc nécessité, que jc Tc sollicite cn cas de bcsoin, que
je T'im plorc en cas de pauvl'eté,
,JI. ,~....:.
~I,; ',; Ç.>";;J~ ';l) ~ ~~~I l,j! .:J~ ~~ ';l~ .,?:.; ';lJ
.. {I ....

! :)RiSI
•, to.:.J .... .:J~~
\,,1
,
...
-
wa là taftinnî bi-I-isti'iinati bi-ghayrika idhâ idturirtll, wa là
bi-l-khudü'i bi-su'âli ghayrika idhâ-ftaqartu,
ct ne m'induis pas en erreur [en me laissant] demandcr
de l'aide à autre que Toi si je suis dans la nécessité, me
résigner il sollicitcr autl'c quc Toi si jc m'appauvl'is,
...... .. a .. ",. .. _ , J ...

dl & àïl~
1) .. :J

.!t';ll.?- .!lJ~ J..:-ü.:iJ, ~~ 1':'1 .!tj..l ~ ';lj


'& ...... .. •
.~~IJI t>jll:! ~'.,;!J ,'l'i'';
wa là bi-t-t<\darru'j i1â man dûnaka idhâ rahibtu fa-asta-
hiqqa bi-dhâlika khidhlânaka, wa rnan'aka. wa i'râdaka, yâ
arhama-r-I'âh imîna.
ct supplier autr'e que Toi si je suis elTrayé, ainsi j'en-
courr:tis Ton Abandon, Ton Rcfus, Ton Rejet, ô Ic plus
Miséricordieux des miséricordicux. ,
~ .. ~ 1),"
:1:.;" ~I
" cJ.4 - ~J.). ,.J.ulb!~1
, , ' .i:-:-
,11 _" • •

;;I~I I:':I~I
~ r--
- JI'
J' .,. :J ..r-=-I:J
- - .. - -.. .. 1.4
'fI~ ~:t
•1'"
..
,;:" l '.. '.:..l.!.)-'"'
.. 1 ..
.I-,·.~·
JI
,<.~,
J l.r-
..
<..l
J4 '", 1~,
.... •

J~ ...s- ~,.1.Jj
, .;.J

Allâhumma, aj'al
- -,
fi nî'i mina+
mil yulqi-sh-shaYlânu
j , ....'1-'1:.-.)

tamannÎ wa-t-tazhannÎ wa-l-hasadi. dhikrann li-'azhamatika


wa tafakkurann fi qudratika wa tadbîrann 'alà 'aduwwika,
Mon Dieu, fais que tout ce que Satan intl'Oduit dans
mon coeur en envie, en suspicion et en jalousie, soit

113
lune occasion pour] rappeler Ta gl':1ndcllr, méditcr sllr
Ta Puissance, organisCl' la riposte [à mener) contre Ton
,
CnJlCml,

Ji ,u;b~ é:., ji ;....; Ji L{.';.j ~ ~~i ~ ';LJ ~ ~ftj L.,j


.. Gê. ~ • ., ;) ( ~
.!.IJj
WI
..• . J'1 ~~
L.,'j ..ri''b':":" . ~ ...,L.:;,.;I
." ~.1 J'l, ~. ILL. ~.J~
.
~ :::::..
.....
..
\Va mû ajrâ 'alà lisâni min lafzhati fuhshil1l1. aw hajrinn aw
shatmi 'irdinn aw shahàdati bÙlilinn. aw ightiy.lbi l11u'l11ininn
ghû'ibinn aw sabbi hùdirinn \Va mû ashbaha dluîlika,
ct [fais] quc tout ce qu'il me rait IH'ononccl' cn pamlcs
indécentes, en pl"O(los inconvcnants. cn injures désho-
norantes, Cil faux témoignagcs, cn médisnnce d'ull
croyant abscnt, cn insultes contrc un préscnt et autres
choscs dc ce genre,
" , ) .. i i J ' o.'
J. J.
.. ;J.. " .. .... $ ::"

,.!.l_\!~ 4~jj,·!.I!!ç ;l:.ill Ijl~lj ;.!.ll "~~ Iib,j


,_ .. :.: .. ~OJ

.'\"1
.,. '1
.. ..:;. '. -',-
~~ • -
1.;1 . .:..u........,..
d"
..
I~I..."..-:-
' 1u '-"
._ ~ "1-j •'. -\"':'
....,.,..."
.. ....
I~'J

nulqann bi-I-hamdi lak~ wa ighrâq;;llIl fî~th-thal1à'i 'alayka.


wa dhahâbann fi tamjidika \Va shukranl1 li-ni'matika. \Va-
i'tirâfanl1 bi-ihsânika \Va ihsâ'ann li-minal1ika.
soit unc IH'ononcintion de louangcs :1 Ton Egard, une
profusion d'élogcs il Ton Adl'esse, uJle émission de
glor'ifications cnvcrs Toi, un remerciement dc Tcs Bicn-
faits, une reconnaissance de Tcs Bontés et une énumé-
ration de Tes Fnvcurs.
. .,
':!j P ~~ .j.-~~ ":'~ij &~i1i ':!j ~Tj ;',;:. ~ ~ r~ÎII
~ .. i i J . . ~,,-; ~ oc.
~I ~ ~!ilill ..=.ùlj ~I
';j-?
A lIâh UIII III a, ~alli 'alà l'vluhammadinn \Va âlihi. wa là
lIzhlamanna wa anta ll1ul i qunn li-d-daPi 'annÎ, wa là azhli-
manna wa anta-I-qâdiru 'alâ-I-qabdi minnÎ,
Mon Dieu, pl'Ïc sur Mohammed et sur sa famille, [fais]
qu'on Ile m'oppl'Ïme pas alors que Tu as la capacité de

114
me défendre, quc jc n'opprime pCl'SOllllC alors que Tu
peux Ille rctenir,
.. ~ ,.J"

':Ij ~~) .!.l:~ ~j ':')~ji ':Ij


. . .' , . . :t;
, ~-~~.!.l~
.. "..1 ....
,~~. :',=Lj
w-;'J ~

wa là a!iillanna wa qad amkanatka hidûyali, wa là allaqiran-


na wa min 'indika ûs'i, wa là aLghayanna wa min 'indika
ujdî.
que jc ne m'égal'c pas alors que Tu fiS la possibilité dc Ille
guider, quc je ne tOlllhc p:lS dUlIs lu llIisère ulors que Illon
opulence vicnt dc Toi, que je nc dcvicllne pus orgueilleux
:Ilors quc 111:1 richesse viellt de chel Toi,
;,~,~1 ~\I .!Jj)~ Jlj ...;~ il)." Jjj ";~j .;I~ Jl ;;111
.., ..'-
... ;) a'" ,. - 0'
J' ..JJ
,- "-..:.J..J '11 .. ',:a,
~
' d~,~!"
___ ~' ~~ , ,~.:~'~'" ->.
~Q
-
.. _
- """'.... • : ~-
~
~....
'QI;'
.. J
",IJ !.. G
L

"J":.J
•• .,('

." ..
. ..;.J.P' - - 'Ilj '~
~ ~"

Allàhul1ll11a, ilâ maghfiratika wafadlu wa ilà 'afwika qa~adtu,


-
wa ilâ lajà'üzika-shtaqtu wa bi-fadlika walhiqtu, wa laysa
'indî l1lii yùjibu li maghfiral"ka, wa Iii fi 'am"ll mû astahiqqu
bihi 'afwaka,
[\Ion ()jeu, c'est auprès dc Ton Pardon quc je Ille suis
rendu, c'est :l TOIl Absolution que j'ai aspiré, c'cst Ton
Indulgence qui m'a munqué, c'est ù Ta Favcur quc jc Ille
suis fié alol's qu'il n'y a l'Îen en 1lI0i qui illlpliquernit Ton
Purdon, ct rien :lU niveau de lIIes actes qui IlIC le ferait

.-,
mérite l',
.J,.,
, ~

wa 1l1<Î li ba'da 'an -hakal1ltu 'a hi nafsi illâ fadillka.


-- fa-salli
'al,i MlIhalllllladin wa âlihi wa tafàddal 'alayya,
ct après m'êtl'c jugé moi-même, il Ile Ille ,'este que Ta

115
Faveur, alors, prie sur Mohammed et sur sa famille. et
couvre-moi de Ta Faveur,
• ~ji :r I.§!Î! ~i1jj, I.SJi;J' I.§!~ ~'\jj 1.S:.~'I~ I.§}i?:,lj. r~ÎII
,
~ .... & .. '1.'0.;:,"\'
. ...:> \ ~......
r..s.: . • "-> .).., !
' 0 -.... ' 0
..1

Allâhumma. wa anliqnÎ bi-I-hudâ wa alhil11llÎ-t-t,ïqwâ. wa


waffiqnî li-I-latÎ hiya azkâ wa-sta'milnî bimâ huwa argâ.
Mon Dieu, fais-moi prononcer des 1II0ts justes, inspire-
moi la piété. fais-moi obtenir ce qui est 'e plus pUJ' et
emploie-moi dans ce qui Te satisfait le plus.
.. .......
~~i.!.l:i.l...
.......;
il;';' 'J' ~ r..r-
. ,
I~I, ~ LII'... .:..U.:.\ r-
:~jj\
;.

. L,.;.iJ' . , r , .. 1; u:.
-
- ~
. -.
Allàhumma, asluk biya-!-1ariqata-l-muthlâ, wa-j'alllÎ 'alà
~.r- 1...>*

millatika amûtu wa ahyâ.


Mon Dieu, fais-moi emprunter la voie la plus exemplaire.
fais-moi mourir et vine selon Ta Religion.
.. ü-o!I.
~

I~I ' 'l' ' , '


...
\11.

1~"i9- ...JIL, •,·ïOQ


'" ,1-' )''''.0
..""
JS-'
. , ..
..

.....,...... r+u'
1:'
..

1
t...J- .. t.S::".~ .QJ ".,l
.. .. • \..5..
.ula
..1 .. ".; ~

j~ .;.~Sj'J ,~~I ~L., -~j ~.,li ~J ;.,l'~1


- - ,
'.,ll.!.Jl'
. .,l~,)J1 ~)I...:,j • .,l WI
. , ~

AIIàhul11l11a, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi, wa l11atli'nÎ


bi-I-iqtisàdi, wa-j'alniya min ahli-s-sadâdi. wa mill adillati-
r-rashâdi, wa min ~âlihi-l-'ibâdi, wa-rzuqnÎ fawza-I-ma'ûdi
wa saJâl11ata-J-mir~âdi,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais-moi
jouir de la pondération, place-moi lm nombre des (gens)
justes, des guides de la bonne direction, des serviteurs
saints, accorde-moi la réussite 10l's de la Résurrection et
le salut lors de l'Examen [des actes].

116
f().'pa!> actû ",,1.1d J. la. tJUJ10ala

Allâhumma, khudh Ii-nafsika min nafsÎ mâ yukhalli~uhâ, wa


abqi li-nafsi min nafsî mâ yu~lihuhâ, fa-inna nafsî hâlikatunn
aw ta'simahâ.
Mon Dieu, prends de mon âme pour Toi-même ce qui la
sauverait, laisse-moi en moi-même ce qui la réformerait,
car mon âme est perdue, à moins que Tu ne l'empêches
[de faire des fautes].
~

,t ...
..;.u •
'",.
,..::....0..>
Il ,1
" •
. . ï·,.
-
...
_0, ..::.û
, 0,..
1)
J"..."
,..::.û'..> : ,1
li" . . :-
.';;.l.S' ..;;.u 1
..
F+U"
IJ
1
:.J ..r -.
" ... -
t.S"_--~
...- -
..r -!~ ...
•• .0S = -
-
AlIâhulllma. anla 'uddatî in hazintu, wa anla muntaja'î in
, ..::.u 1 --, '- °1
u.' """:!-'
~
'-".

hurimtu, wa bika-stighâthatî in karathtu,


Mon Dieu, Tu es mon refuge quand je suis affligé, Tu es
mon asile quand je suis démuni, et c'est auprès de Toi
que je cherche secours quand je suis dans la détresse,
~ l)... .. , , " . . , . ..... , .... " ..

'.)J~~ .=..~i ~j 'r~ ,j.:J Uj ,";1> ';L9 ~ .!.l~)


wa 'indaka mimmâ rata khalafunn. wa Iimâ fasada ~alâhunn
wa fimâ ankarta taghyîrunn.
c'est auprès de Toi que je trouve la compensation de
ce qui est perdu, la réforme de ce qui est corrompu, le
changement de ce que Tu blâmes en moi,
- . • • .....
• • • ,.,ibll J;jj ,4:Jt..JL....~~I
,o.J.>J L
... 1>''''
~ (;i:- ~L9 .-, . .
- - •

,~~.)l~ y~1
fa-amnun 'aIayya qabIa aI-baIâ'i bi-I-'âfiyati wa qabIa-t-
laIabi bi-I-jiddati wa qabIa-d-!!aIâli bi-r-rashâdi,
aussi, donne-moi le salut avant les calamités, l'opulence
avant la sollicitation, la bonne direction avant
l'égarement,

117
wa-kfinÎ ma'ûnata ma'arrati-l-'ibàdi. wa hub lî am na yawmi-
l-ma'àdi, wa-mnahnî husna-I-irshàdi.
préset've-moi de ce qui cst blâmable en Tcs sel'vitcul's,
accorde-moi la sécurité le Jour dc la Résurrection,
octroie-moi la bonne guidance.
' -' ï....... .... •
,
1 -'.
- -.... ~u ..
}~

.'~'1-
J
1
...
"'~I
_ . "J
",1

.. =~-
.. ;:
'.- 1-'1'
..,.;.
.,J
"l'
,.)......Jo >.0
_

.... ~::
"}.}J;
... ~

v - -~-'
1-- ' 1
;.

o'J! ...... ~i- .. III . . . . . .

'1\ "1'. ) ..~. l'• .' ,\.


• ,• '.;.J l' ." c . , 1 • \'
<.S:
_...
• .>
• .J -..
.) '-" _.. • .J .-J
' .. .. "
.,.,..s:,,,;""" D •
J
0 •'
- •
.....).
l.;r.J
... J • -.... ,.,.,

• iJLD.)
Allàhumma, salli 'alà Muhammadinn wa âlihi, wa-adra;
'annî bi-Iulfika wa-ghdhunî bi-ni'matika. wa aslihnî bi-
karamika wa dâwinî bi-sun'ika, wa azhillanî fi dhariika wa
jallilnÎ ridâka,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famillc, éloigne
tout llIal de llIoi par Tu Bonté, nourris-moi pa r Ta G,'âce,
réforme-moi parTa Générosité, guéris-moi par Ta Bonne
Oeuvl'e, mets-moi sous Ta Protection, cou\'l'c-moi de Ta
Satisfaction,
J .. } ..

J~~I ,:'5::1.7,~ l~lJ d",I~~ ~~~I :sJé.


- '-
,!,iS1 ~,I \j!
,
~jj
-
!.., J,H .;
. I....LDj ~ J-I:'-\ ':' D3~ Ijlj
,
,lAlSj '1.
wa waffiqnî idhâ-shtakalat 'alayya al-ul1lûru li-ahdâhà. wa
idhà tashâbahati-l-a'lllâlu Ii-azkâhâ, wa idhâ tanâqadati al-
milalu Ii-argàhâ.
assiste-moi dans le choix de hl plus juste des llffaires
quand elles s'embrouillent, de la plus pure des actions
quand elles se confondent, de la plus satisfaisantc des
doctrines quand elles sont contradictoires.
~ 0.... - ., il"

~ 1.5:',;,~,~. ~USJ4
.. .J • -
-~'--
. \..>, ...
1~ J.:<o ~J \
.u\' _ »'':' ,.s-
• y J -- J
..>..Jo.o.'

,:u...:JL.
, . .. -
~
'1""
'~'~~'J 4,j\"'1 "l..,
__ ""T' ..3, .
J.. " ~.J ... 7
"
4,j~.1\
..
AlIâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa tawwijnî

118
fa.,j)ti .. "'ou _hw tU !JJ ntDWe
bi-I-kifâyati, wa sUl1lnÎ husna-I-wilàyati, wa hab li âidqa-I-
hidàyati wa là taftinnÎ bi-s-sa' ati,
l\Ion Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille,
couronne-moi de la suffisance, impose-moi unc allégcance
honorable, octroic-moi unc guidancc sincère, nc 01 'éprou-
ve pas pa r l'abondance,
"1 _
J.'."
~..."... ~ . :: .
". r " " .. 0 .. ... ",.. .. .. ':~."
1 .. "',. • ~ ." l'
. -' ....l .l-''"
\".).. H-' d= 1..l5 L5 ..~uG-
_ ~. L~~ ~"' ..;..~.l..1 ~.'~ l..S:' .....u·
...
:;..
.. ê s .... }
-,
..J
'1 .. ~ ..

,I~ ~ ~~I ~j ,1~.!lI ~I ~ .;~


- ,I.J,:, ~ .~ -
wa-amnahnî husna-d-da'ati. wa là taj'al 'ayshî kaddann kad-
dann wa là tarudda du'â'î 'alayya raddann, fa-innî lâ aj'ahl
laka diddann wa lâ ad'û ma'aka niddann,
accorde-moi la bonne aisance, nc rcnds pas ma vie labo-
rieuse, péniblc, ne repousse pas ma supplication, Cal'
jc ne T'attribue aucun rival ni d'égal à Toi dans mes
supplicatio ns.

Allàhumma, salli 'alâ Muhamllladinn wa àlihi, wa-lllllfl'niya


mina as-sarafi wa hassin rizqî mina-t-talafi,
Mon Dicu, prie sur Mohammcd ct sur sa famillc, cm-
Ilêchc-moi de mc livrcr au gaspillagc, p,'otège mes moycns
de subsistance de la détél'Ïoration,

~I··q~" .. .w 4S'~'l". . . ~ ~<J..;. .J.s.H
" ' " . . . . {I .. .. :

W.. ..
Y.l!'
, . . . .... "'T'
. ..
.... 10,.)-
•. . . '.
-' .......... 1.
~ .. ....... .r.. .. J
, .. • J Il ~.,.
. ..··1
,~~

wa waffir malakati bi-I-barakati fihi. wa a~ib bi sabîla-I-


hidâyati Ii-I-birri fill1à ullfiqu minhu,
augmcntc mes possessions par la bénédiction (s'y
trouvant), fais-moi attcindrc la voie de la guidance à III
piété dans tout ce que jc dépcnsc.

119
,
~'-'
1 't.>
-' \ ••
~
2 .. ~-

AlIâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-klinî


ma'ûnata-I-iktisâbi wa-rzuqnî min ghayri ihtisùbinn,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, épar-
gnc-moi la peine du gain, pourvois-moi [en moyens de
subsistance] sans compter,
.... " ~"'CI; ...... - ;", ft" ' 0; .. ,
'?~ r'~ J~hl ':JJ ~,.,lbI4 ~.J~ ~ 'y'ï.~.J )\S
, , '
.~

." .... eS Il
,•
falâ ashtaghila 'an 'ibâdatika bi-!-!alabi, wa lâ ahtamila i~ra
tabi'âti-I-maksabi.
afin de ne pas me détourne.' de l'adoration de Toi par la
recherche de ces moyens, ni de de\'oir supporter le far-
deau des conséquences d'un gain obtenu.
, ~ ; ~ .. ~ '; "~c. ' ,. OC" Il "
.,-",>'\
• J
~.. .!.b'
..~
.' l'J,.',Ib\
t.S!r:- . L.. .!.b'~
...) . ~:~II... L9 ~JJI
rr-
AlIâhumma, fa-a!libnf bi-qudratika mâ allub~. ;."a ajimî bi-
'izzatika mimmâ arhabu.
Mon Dieu, accorde-moi ce que je demande, par Ton
Pou\,oir, protège-moi contre ce que je cr:lins, par Ta

.J~i~ ':Jj
Gloire.
.
~ .)~~ e . j ~j ~TJ ',)~~ Ji: J..;:. ;..flJ1
-
, "
.1-'-
"F> .....~...
J--1'..r-' -01"t
-!.l.9-
....." ~..
1:'1 -:. !J..... t.:;,g~l.t
~. ,.~ J \ ,.).) V'" ",j';""'19 \.) - , . ~ •
b 00

-. ........ -
Allâhumma, ~allI 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa sun wajhî
bi-I-yasâri wa lâ tabtadhil jâhî bi-l-iqtâri, fa-astarziqa ahla
rizqika, wa asta'1iya shirâra khalqika,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, sau\'c-
moi la face par l'aislll1ce, ne m'abaisse pas par le don
parcimonieux, car j'aurais à demander mes moyens
d'existence à ceux qui les reçoivent de Toi, à mendier

120
20-.j)e!> =te!> nchld ria ID. ~

auprès de Tes méchantes créatures,



1.>4..
...

0&
,~,;,.
J
"
" . ' ' ' '
, (,.,5.:~.i. 6-0 r',i,•
.
I~~,
~ J
}


.. .-i1.b.o:.1
f..>..
"
J

•• ."
~
,'1..
l~>-, ~i9L3
",.:
...

..
:.,-
~

"...
....ill· .~~I • l' ' . ' ,,)
". ~

'f...-J - • ..pJ ~J
fa-aftatina bi-hamdi man a'!ânî wa ubtalâ bi-dhammi man
mana'anî, wa anta min dûnihim waliyyu-I-i'!â'i wa-I-man'i.
et donc à f;tire l'éloge de celui qui m'a donné et à dénigrer
celui qui m'a refusé, alors que Tu es, Toi à l'exclusion
d'eux, le Maître du Don et de l'Obstruction.
# . . . . , :.

J. ~I)j ,~~~ J. ~.~ ~jjlj ~ïj ;~~ ~ J."" f+U'


.yt....:;.!.. j.... ~jjj :yW]:.1 j. . W~j ,p[.)j
Allâhumma, -salli 'alâ Muhammadinn
- wa âlihi, wa-rzuqnî
J!ihhatann fi 'ibâdatinn, wa fanîghann fi zahâdatinn, wa 'ilmann
fi-sti'mâlinn, wa wara'ann fi ijmâlinn.
Mon Dieu, prie sur Mohnmmed ct sur sa famille, procure-
moi la justesse dans l'adoration, la disponibilité dans le
désintéressement, le savoir avec la pratique, la piété avec
la convenance.
C I "

J6,..:.j ,~i .;I!;';~ :4-~ j ji;'j ,~i .!Jj4 ~;"I l


'''3 "

r+u Il

-
,~;, -
Il' i
....
.': • "
- .. ,. ...
1~_· . .!.lU ~.I~ JI
.~ ~ J> C:.:~~ ~ t)-L>J 'r.p:- ~".;r:!
-.
Allâhumma, akhtim bi-'afwika ajalî, '.• a haqqiq fi rajâ'i
rahmatika amalî, wa sahhil ilâ bulûghi ridâka subulî, wa
hassin fi jamî'i ahwâlî 'amalî.
Mon Dieu, achève par Ton Pardon le terme (de ma vie),
réalise mon espoir dans l'espérnnce de Tu Miséricorde,
facilite-moi l'accès à l'obtention de Ta Satisfuction, amé-
liore mes actes duns l'ensemble de mes états.

"~I . ;Iié"u:u . i .... l'


, ~i 6ÎI ru' 1 O·" ~ .J
,
-.
..
-
:<.5:'"
fWt .. •

121
Allàhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa àlihi. wa nabbihnî
li-dhikrika fi awqâti-I-ghaflati, wa-sta'milnÎ bi-!:î'atika fi
ayyâmi-I-muhlati.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, attire
mon attention sur Ton évocation durant les moments
d'insouciance. emploie-moi dnns l'obéissnnce :1 Toi les
jours passés sur telTe,

- -' ~I'
J .~.r.-
wa anhij Iî ilâ mahabbatika sabîlann sahlatann, akmil li bihâ
khayra-d-dunya wa-I-âkhirati.
fais-moi suivre une voie facile vers Ton Amour et parfais
par lui, pour moi, le bien de ce monde et de l'Au-de!:l.
... ."", ... #' il o· ~ ,,<t $
1-1" "
" ~ > ~ 7->1
1;"'1"
.s- ,-,~ 0 ...
1',.;,'15"-'
<::'"' ~\J
,
.,.
;» ...
,
~
,
r- I
J.:::.-:~lJ
J' ..
, ~~ ;1>\
5

Ji: ~ .:";\j
..::: ~.

•~
Allâhumma, lialli 'alà Muhalllllladinn wa àlihi. ka-afdali
mâ sallayta 'alà ahadinn min khalqika qablahu, wa an ta
mu~allinn 'alâ ahadinn ba'dahu,
Mon Dieu, prie su r Mohammed et sur sa famille, de la
meilleure façon que Tu n'aies prié sur quiconque de Tes
créatures avant lui, et que Tu pries [encore] sur quicon-
que après lui,
, .' ,
\ . ,,
..... I.u: ..!. i.,
, > ..-,
'-!
, ,
_. J ..

4..J .... ,.


•),•.11
,
wa âtinâ fi-d-dunyâ hasanatann wa fi-l-âkhirati hasanatann,
wa qinî bi-rahmatika 'adhâba-n-nâri.
accorde-nous un Bienfait dans ce monde et un Bienfnit
dans l'Autre, et préserve-moi, par Ta Miséricorde. du
Châtiment du Feu.

122
Si une chose l'avait attristé ou s'il
était préoccupé par les péchés
'" '" 0 '" ....

~lh>J1 ~~i j ~i ~j> I~!,

_~
, ....
... ':., , . . " .. ' . . . . Ct

!~
~~
')t.9 ,'L,,;';
• .~.é
a...r-- ,!,.!;'. '"ft'" ~ ~lb>J1
..:.r..>w,
- ' ~...
,J .......
" .
~j} .:,.S:,'.~ S~ ~lî! ..,3.P- ~ .q~ij
Allâhumma, yà kâfiya-I-fardi-d-da'îfi wa wâqiya-I-amri-l-
makhûfi afradatnî-l-kha!âyâ falà sâhiba ma'î, wa da'uftu
'an ghadabika falâ mu'ayyida lî, wa ashraftu 'alâ khawfi
liqâ'ika falà musakkina li-raw'atî,
Mon Dieu, ô Celui qui suffit à l'individu seul, faible et
qui protège des choses effrayantes, les péchés m'ont isolé
aussi n'ai-jc aucun compagnon; jc suis affaibli facc à Ta
Colère aussi n'ai-je aucun soutien; jc suis au bord de la
peur de Ta Renconh'c ct il n'y a rien pOUl' l'assurer ma
crainte.
i" ~-;: '" ,,~ aÎ .. " } ",. "
,'r$"-J~I ..:o.u
~ '1'•. -'~.........,
·{~I.' •~'-".,
-- .•.
pd >: 1~ .1'
• '" • ..;.I.U ~
...... ,.~.
... .. ~
.. .
~ .. •• \".r"..1
J
\.S'.
...... .." ..
..1.... '"
,~,
JM ...,..

~
·• .. ·1'·'·
,
.. 0
~,.~
"C
..::..u
-
0$ •
Ci . -tJy.,e'j
J (,.,),'"
.. i..,.W
" ....

wa man yu'minunî minka wa ânta akhaftanî wa man


yusâ'idunÎ \Va an ta afradtanî. wa man yuqawwini wa an ta
ad'aftanî.
Qui [peut] me mettre à l'abri de Toi, alors que c'est Toi
qui me fais pcur? Qui [peut] m'aider alors que c'est Toi
qui m'as isolé? Qui [peut] me donner des forces Illors que
c'est Toi qui m'ils affllibli ?
h .!.J~
..s- ... ~I, ~.,.,
~ ,~""
.. ~J ~, i",.:..sr:
,'"
,.~y...r ~ ~J
-II t. . ,J~
lé .r--...... i
#0 ~ .... '"
• lib ~I \",,1'
~
'" ~" ~
'--'
. '
:.~ 0;-.... ~. ,,-,.I;~
,
r- c J !

Là yujîru, yâ ilâhi, illâ ~bbunn 'alâ marbûbinn wa lâ yu'minu

123
iIIà ghâlibunn 'alà maghlûbinn, wa là yu'inu illà lâlibunll
'alà mal1ûbinn
Il n'y a que le seigneur, ô mon Dieu, qui accorde sa
protection à un sujet, il n'y a que le vainqueur, ô mon
Dieu, qui assure la sécurité d'un vaincu, il n'y a que
le solliciteur, ô mon Dieu. qui vienne au secours d'un
sollicité!
'':'~6Îlj }Î' ,;'::ijj ,,/:',11 ,;1!~ ê:~~~ '~l G • ..!J"':;;j
.. ~~. ;: - _ • .. ~ 0;

I,?;lh;, &'-' '-,r:.JÂ ~'-' '~',; ;4>:' .? ~


wa bi-yadika yà ilâhî, jamî'u dhâlika-s-snbabi wa ilayka al-
mafarru wa-I-mahrabu fa-salli 'alà Muhammadinn wa âlihi
wa ajir harabî wa anjih mallabî,
Entre Tes Mains, ô mon Dieu, se trouve le moyen de tout
cela et vers Toi se trouve l'échappatoire, la retraite, alors
prie sur Mohammed et sur sa famille, assure ma retraite
et exauce ma demande!

- ".!.. f"! . ! 6 .... u-


.... -"0" .. ; .. ~ ~ ,. a --$ $

~,
_.. • ,'11 a'9 •••• _', -:!§J' -1-' - · -.--
(Ji...1 -.1 ~ -'-..1-
..::..!I - ",""c
"
...D:. "", H-U' ,
..;.J.I c
... .....
..
JI1....
...
J'II ...
,-, Ilrl .\-- - .- - ':b.9 j'\ .!E-~. ,~-, --~'- j.\
, _
i 0..

..
toI- ,
:
~ ,-le
~.. ~ .... ..
,o.
.. "

- --
-~:--
.... .. _J

,.!J,~ ~J-!'; .!J;):,~ 1.4 ~ ~~i ~,; ,.!JJ:: b J-.41 ~ .~


. -
Allàhumma, mnaka in sarafia 'annÎ wajhaka-I-karîma aw
- ,:

mana'tanÎ fadlaka-I-jasîma aw hazharta 'alayya rizqaka aw


qala'ta 'annî sababaka lam ajidi-s-sabîla i1à shay'inn min
. (amalî ghayraka, wa lam aqdir 'alà mâ 'indaka bi-ma'ûnati
siwâka,
Mon Dieu, car si Tu détournes de moi Ton noble Vis:lge, ou
!i Tu me prives de Ta grande Faveur, ou si Tu m'interdis
Tes Ressources ou si Tu coupes le lien qui me relie à Toi,
je ne trouverai pas la voie à quoique ce soit que j'espère,
en dehors de Toi, je ne pourrai pas [atteindre] ce qui est
auprès de Toi avec l'aide d'un :lutre que Toi!

124
;1 .=, .... 1 .. ~;, :'J ;. ,.... ...= ", I~: ... ;t"~" , !.:
'.:..J.;o ~ ~ Y' l ü~ '-!j::' ?U "t ~ 0.'"' ~J .!J~ ~f'
.. .., .. -1 .. "
,.!.lj~ j J~ ; ..!J~5~ j ~14
.... -.. i#

Fa-inni 'abduka wa fi qabdatika nàsiyati bi-yadika lâ amra li


ma 'a amrika mâdinn fi hukmuka 'adlurm fi qadâ'uka,
C'est que je suis Ton scniteur, situé dans Ton Etreinte,
mon toupet cst entre Tes Mains, il n'y a pas d'ot'd,'e
pour moi en présence de Ton Ordre, Ton Jugement est
accompli en lIIoi, Ton Décret est Justice en ce qui Ille
concel'ne.
" . . . . . . . . . . ., J:> . . . .,-'"
~:-G.:. ~i ,.!.l,;lbl J,:
JJ. <----;- 'j'
J ':f-,~~~;.
, .T .J ~ ~J...
'.>JI
~
,;,
... , ,1 }J,_
...... - - J -, . . . . J
..!.l~ G Jl.,j, ~j ;..!.l~.) ~, 'ij ; .DI~ J.:/i ',' 'ij • .!.4jjj
, C" •
"'io>J' .. 1
,
••
~J" ~:. - llïétb.,,• 'il,
Wa là quwwata li 'alà-I-khurùji min sul!ânika wa là asta!î'u
mujâwazata qudratika wa là astamîlu hawàka wa là ablughu
ridâka wa lâ anâlu mâ 'indaka illâ bi!â'atika wa bi-fadli
rahmatika.
Je n'ai pas de force pour sortir de Ton Pouvoir et je ne
peux pas outrepasser Ta Puissance; je ne peux attirer
Ton Amour, ni atteindre Ta Satisfllction ni recevoir ce
qui est aUllrès de Toi que par l'obéissance à Toi et il la
faveur de Ta Miséricorde!
~ ~ 'J ~
c..S ,:'9.1_
.. ..
: ".. •'",J ; '1
4..:.,u ' l' "."l...I.&.
" -.>,J
.,-..
..- . .-"'
)." '"
. . .. Qj
) "'
",
t"'!>..\~
. . ..•
#',
!.
~

.. J ê li........ ,,1:" ~ :;s,


~

~t
~j9 .;- ""; ..J';J;lj ,~ ~ .!.IJlt ~, '.!.l: ~! ':"'; ,lj
" ~i,:,
~
r.S:-:: -1'>
'" 4U:fG
....JI
Ilâhî a~bahtu wa am say tu 'abdann dâkhirann laka;lâ amliku
li-nafsÎ nafallil wa là darrann illâ bika, ash'hadu bi-dhâlika
'alà nafsÎ wa a'tarifu bi-ya'fi quwwatÎ wa qillati hilati,
Mon Dieu, je me réveille le lIIatin et je Ille trouve au soir,
hum bic serviteur, {je ne détiens pour moi-même ni profit

125
ni dOlllll1age}(IsSNIl) si ce n'est que par Toi, jc mc prcnds
moi-même à témoin ct je l'econnH is la fa iblcsse dc ilia
force et mon peu d'habilcté, ,

.!.lJ:" ~~
CI ~,. ~ ~ .. ..~ :1 ., .. .. .;1 ., :1 " C ..

~~:,~I ';>;;1;1 t.; . ; ~J ,~J..:.J t.; .} ~\j

J
,>,~,loll
}...... '~
..
}"tJ.5I~üf,~,
~
. ....... ~ -,,.)'!""'-...J
:"J'I'
. ""'...., -"
'",-~,W_'
~' • .o.
<"·"1\
..
'.
- ,ii, '.
..
.....---_~

fa-anjiz li l11â wa'adtani. wa tammim li mâ Ü("Ylani fa-in-


ni 'abdllka a\-miskinu al-mustakinll, ad-da'ieu ad-dariru al-
haqirll al-lllahÎnu al-faqÎrll al-khâ'ifll al-Illllstajirll,
alors réalise pour moi ce que Tu m'as promis. llchè"c
pour moi ce quc Tu as donné, ca l' je suis Ton SCI'vitcIII", lc
malheureux, le miséreux, lc faiblc, l'infortuné. l'hulllbic.
le misérable, le méprisa bIc, Ic pauvre, le cl'aintif, Cl'Iui
qui cherchc protcction !

-, lJ<~
J'1 l.ô..J - , ...s;',j;;.:;~,.
.r __ l....G • ; ,~ ~" U'"'"'
J <Ll,,'J \'- r;'11
..
' ~;;:
- -" .. ê: ..
'
;;.... ..
, .!.I:ü l.:i-I' L.....I
.. . ..... ..s. ~
I..S'. -.
';j', : ~ ~ 1:" W-,....
J I...S:...
..... .!Jj L.:...> ';j
c.
')\j.. ~ ';j'J ,?'"
.... -
,
1~
.. f...",
0, -'" ";J ~
"1 ""'...;;0 , • '5 "4..·
.......
~ .
..
~ fi" , " .,-
"
J ,~L.>.) J ~..l..::' j .>
..
4 Jo

... ~..
r
J ,-" >.r' .j ,~ -=..~I ':"[j
.." . ..... .. .
~ "t .....J..... ..
? JI '-i"y. Ji
II' "': '

jll~ JI ,~Ij':l JI §~ J' ,~l.M; '?')~ Ji ~~~


Allâhllmma, salli 'alà l\<luhammadinn \Va âlihi wa là taj'alnÎ
nâsiyann li-dhikrika fimâ awlaytallÎ wa là ghâfilann li-
ihsànika timà ablaytallÎ wa là âyisann min ij<ibatika li \Va in
abla'at 'al1llÎ fi sarr<i'a klllltll aw narrà'a aw shiddatinn aw
rakhâïnn aw 'âfiyatinn aw balâ'inn aw bu'sinn aw na'mâ'a
aw jidatinn aw la'wâ'a aw faqrillll aw ghinann.
:\Ion Diell, pric sur Mohammed ct sur sa famille ct nc
fais pas en sorte quc j'oublie de T'évoquer dans Cl' que
Tu 111 'as accordé, que je négligc Ta Bonté dans cc quc
Tu l11'as fait éprouver, quc jc désespèr-e de Ta Réponse
quand Tu tardes [à me la donner], que je sois dans la
prospérité ou d:lf1s l'adversité, dans la détr'csse ou dans
l'aisance, dans le salut ou dans l'épreuvc, dans la l1Iisè.'c

126
ou dans le bien-être, dans l'opulence ou dans l'indigence,
dans la pauvreté ou dans la richesse!
'~~l ~~j ,i1:~;. d ti ~Ij .~ïj ;~:.:
- _~." - ~ '!' ..
fi j.::, ;;ill
... ,..
- . '-!".-':Il.> J5 '!..;.!lJ '2,
II> , ...

• t..;.lJI'
- ~ ~
':"'"1 ~ • '.31
! & '1 .s> -.4>'.)

.~. -~s..- ~~:'~i L; ~- té ';l:~i


.. ~~~
A lIâhumma, ~a Il i 'alà M uhammadi nn \\'a àl ih i wa-j' allhnnà 'i
'alayka wa mad'hi iyyàka \Va hailldi laka fi kulli hàlâti hattâ
là all'aha billlâ âtaytani Illina-d-dunyà wa là ahzana 'alti Illti
mana'tani tihà,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, et fais
que dans toutes les situations, mon exaltation, Illon éloge
et ilia loullnge soient pour Toi jusqu'à cc que je ne Ille
réjouisse pas de ce que Tu m'as donné de ce llIonde ni ne
m'attriste de ce dont Tu m'as privé,
~.} ~ JO~..':'...,:

J ,~ ' ;'I:~~
0 .. 0 1)... or

~r ~ '.J.:; [·:'~',I' .,!.W-- .14' "1'


.... . - . ~J Y-' ~
-,.$. ... .Y!-' J
: b..~.~. "',_
V"
:"";"'1 ~ .s>
! . : ) é ~ , 1.4 J5<' ~ ~
:r.. <..>"" ~
f. iJ:. ",Lb...
, :
. _
.. ....... ~.., ~

.11'·
~I,..,Q.) :
(...,~ 1~;.~b:·I""·
.. - >-.1 ·'16:...'
JJ ... "-;;-~

wa ash'ir qalbi taqwâka wa-sta'mil badanÎ fimâ taqbaluhu


minni wa-shghal bi-1.1'alika nafsÎ 'an kulli mâ yaridu 'alayya
hauii Iii uhibba shay'ann min sukh!ika wa lâ askha!a shay'ann
min richika.
fais sentil' il Illon coeur la crainte de Toi, utilise Illon COI'JlS
dans ce que Tu acceptes de moi, détourne Illon âme de
tout cc à quoi je suis exposé, par J'obéissance il Toi, nfin
de ne rien aimer qui attire Ton Courroux ni haïr quoique
ce soit qui Te satisfait!
;\.<,
,.;;.J.r~
.~~::. '1 ," , ~.~
oLu.,.jlJ•• ,' ï.'>.4J
:.:, .,-.•
, Y~.' •• d.)
" ~" v
\......
'['--;;ÎII
'
;; , ., .... .. \.E~ ~
,. " .... " .. - .. : ;,.... J ~ ~
<Ü.4I'
,J ,.!t.J1
.. ! ~·I1..
.. J"!
~~'
·r}
~.!t..
-~:r
[~~IV .!..1.9"
~,'J>'1
• ~,;ul'
J
l.4!j ~J~ ~~j ,';I~j!, ~I
. .;.>1 j-. ~.?l.:;
.. •.!J}élb Jl
'

127
1}
I~I< -c..;.
- .!..I~
.,~

-(;1
.. 0

~ ~- r- .
Allâhumma. ~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa farrigh
qalbî li-mahabbatika wa-shghalhu bi-dhikrika wa-Il'ashhu
bi-khawfika wa bi-I-wajali minka wa qawwihi bi-r-raghbati
i1ayka wa amilhu ilâ !a'atika wa ajri bihi li ahabbi-s-subuli
i1ayka, wa dhallilhu bi-r-raghbati limâ 'indaka ayyâma
hayâtî kullihâ.
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sllr sa famille, vide
mon cœur pour [ne laisser place qu'à] mOIl amour pour
Toi, occupe-le :1 T'évoquer. ravive-le par la peur [de
Toi) et la crainte de Toi, renforce-le pal' le désir de Toi,
incline-le vcrs l'obéissance à Toi, conduis-le sur la voie la
plus nimnble à Toi, soumets-le pal'I'envie de ce qu'il y a
auprès de Toi, tous les jours de ma "ie,
.. ...
~L..:;~ J'; ~~
"".. .,..
J .'I!~ .;.~ JI'; ,,-:?~I~ ~:lJ1 ~ .!..IIJi ~IJ
.) .
,
. ....
'é',J- .. - . ,
~

I~; ~I oy
... •
J
~j ~SSIY-4 ,'I:J~
:1 .. ..
J4lj ~~lô

J. ..

,.!..I~ ~-- . ~J I-.j 1 ~ ~I' C-~~


- J
Lo....9
- '"
I.>~
-
• - JJ
,.!..I:JI
-... ~-..
:.r.. '-"""'="" ' .!.bt.1'
. 'Y"- - _'
•• 1 -' '"':1 1'\ ...... ,'1-\'
- '• I-~ ... '0
il'
~ ~ . -'" '":"""" " -~ -"'" Y.r:'
..s: ..
.. .. c'"
'-'!' J
•~
~lb 1 ~I' .!tt.:;J. l,,-
• V'" J - --J ."
Wa-j'al taqwâka mina-d-dunyâ zâdî wa ilâ rahmatika rihl~tî
wa fi mardâtika madkhalî wa-j'al fi jannatika mathwâya
wa hab lî quwwatann ahtamilu bihâ jamÎ'a mardâtika wa-
j'al firârî ilayka wa raghbatî limâ 'indaka wa albis qalbî-I-
wahshata min shirârî khalqika, wa hab liya ai-linsa bika wa
bi-awliyâ'ika wa ahli lâ'atika.
Fais que ma crainte de Toi soit ma provision de ce monde,
mon voyage vers Ta Miséricorde et mon entrée dans
Ta Satisfaction, placc ma dcmcure dans Ton P:lradis,
:lecorde-moi ulle force qui me fasse supporter tout cc
qui Tc satisfait, fais que m:1 fuite soit vers Toi et mon

128
2 "(5l un8 cl.o~.. l"aYait affWlta ou pUoccupa

désir dans cc que Tu as, revêts 1110n coeur du sentiment


de malaise pal' rappul't il Tes mauvaises créatures et
accorde-lui la familia ri té de Toi, de Tes Proches Elus et
des gens de 1'0béissHIlce à Toi •
., ~ .. ....
~.-..

~ ~j ;I~ ~~ ;iJ ~j ; ~ :.;; }lS ~j T;"UJ ~~j


.. , .. ~:. ..
.. , 4 " ~ ::; ..
... ... Ot 01.. ~. ': ..

'l' '-' l'


.~u.1tJ.... "" 'l'. . ~
-. ,
,0 . . . . ''~ ~'I ~ ._~ ',~I ~ ~.
, 1
~.. ~ J ~.. •
" J
-
(.,5.. : '-'
- .. "
.•1.1 :;,. li.,;..",'.!.L

....
- ' U5 •
,,- !

• . -"':!
~,
.. . ....
.;-.J ·
. u.. .. - .. ...;•
Wa là taj'al li-fâjirinll wa là kâfirinn 'alayya minnatann wa
là lahu 'indi yadann wa là bi ilayhim hàjatann, bali-j'al
sukûna qalbi wa unsa nafsi wa-stighnà 'i wa kifiiyatî bika wa
bi-khiyâri khalqika,
Et ne laisse llucun débauché, aucun mécréant l11e
reproche.' un bienfait, ni avoir un bien à lui chez moi, ne
me [laisse] plIS l,voir besoin d'eux pour quoique ce soit, au
contraire, fais que la sél'énité de mon coeur, la chaleur de
mon âme, mOIl enrichissement et ma suffisance viennent
de Toi et des meilleures de Tes créatul'es !
J",. :. Jo Jo.. • .. '1 _.os
'l'" l '-~' 1
~
• ,~.
~..
...~'-'
.u...J rr
~J
l' -.
;I.~I. , .... 1.
Ui..
v--' , .,
. . J .u
.1-'
J
••
\,'>..:0
S'

,~'j"
u ,:,~ ~ ilJ 'o~it.."
--..r.J ... oJ
•. ;I~11
• •••
"Q,~" c.s--
,1" ~~I; .1.):'..,;
~ 'oJ." • .J .....
.. .... .. $ .....
.... .... ..." ~J. ...... #
'........J .·I~Iç,.!lJ,j"
,J~,'J-' - -I.S""~ JS .r-
.' .l3 .' --
l''..!.lil!
Allâhumma, )!alli 'alà Muhammadinn wa - âlihi wa-j'alni
lahum qarînann, wa-j'alnî lahum na~îrann. wa-mnun 'alayya
bi-shawqinn ilayka, wa bi-l-'amali laka bimâ tul!ibbu wa
tardâ innaka 'alâ kulli shay'inn qadîrunn wa dhâlika 'alayka

yaslrunn,
Mon Dieu, prie sUl'Mohammed et sur sa famille, fais de
moi leur compagnon et fais de moi leur soutien, accorde-
moi de Te désirer ardcmment, d'agir pour Toi dans ce
que Tu aimes et qui Tc satisfait, car Tu es Puissant sur
toute chose, et cela T'est facile!

129
En cas de difficulté, d'effort pénible
et de complication des choses
~
J" ~ .. - J ..... -: . . '1 -.
" , .. 0 .,. Q

J~~I J',uüJ ~o ~ 1J ~~ ~
1 0

~ ~,.' ~
- - ~ ~
.!.t! r6u1
}" o'i l.. a 0:0.. -'

~ .!.I:(,~ -;. ,~. 4J.!.1l4 i ..=.ù 1 1.4 -o.O,j L>-o ~;; .15
-
-


J

,.
J
1-..
... JO

-
~.
0..
.i... . . .~
1..,)-....
.
" " " .....
..
..
~j ,~.'1~.§>~ 1.4 ~ ~ ~l! ''';J~ ~ ,.,\'-1 ~j
- ... -"... - • .. 01 ..
-"·I~·
4.:a.3~
.::
.-...w,...,
=-.. ;..;>•.:.;'--- ~
1::.1"·
.... """, ....'0··1
.J"
'1 "

Allâhumma, innaka kallaftanî min n-;;fs'i mâ anta amlaku bihi


minnî wa qudratuka 'alayhi wa 'alayya aghlabu min qudratî
fa-a'!inî min nafsî mii yurdika 'allllÎ wa khudh li-nafsika
ridàhâ min nafsÎ fi 'âfiyatinn.
~

o Dieu, Tu as chargé mon âme de ce que Tu es plus Aptc


[à porter] que moi et Ta Puissance à cela et sur moi est
supérieure à la miennc, alors donne-moi, de mon âme.
ce qui Te rend Satisfait de moi et prends pour Toi ce qui
rend, mon âme satisfaite, de moi-même, dans le salut!
sante.
.. ,. .. ..... . . . . 0 .. ~

J 5j9":1j ::')l!J1 ~ J-.:,1,:'":I'; ,~P.J~ ~ ~tb":l r-+u'


j~.J:! :.,,!j;. J!.. l.5-ii 5'i
} ,
':!j '~~.):).i:.
-'" .. -
~)IJ ,}~ll.>
..
M~~j Cf:'0 ~ j J ~Ij ~! jJ,'~ ~
'lS -:~ j-~,
'Yj , ~ ~: ~_
' - , _' _

AlIâhumrrfa, lâ !âqata li bi-l-jahdi wa Iii sabra li 'alà-I-balâ'i


_

- -
wa là quwwata li 'alà-I-faqrî falà tahzhur 'alayya rizqî wa là
takilnî ilà khalqika, bal tafarrad bi-hâjatî wa tawalla kiffiyatî
wa-nzhur ilayya wa-nzhur lî fi jamî'i umûrÎ,
Mon Dieu, je n'ai pas l'énergie [d'assumer] des efforts
pénibles, ni la patience [de supporter] l'épreuve, ni la force
[de faire face] à la pauvreté, alors ne me prive pas de ma
subsistance, ne me livre pas à Tes créatures, mais sois le
Seul [à pourvoir] à mes besoins et accorde-moi ce qui me

130
suffit, regarde-moi ct prends en llI:tin l'ensemble de mes
affaires!

1· .~<
~
Fa-innaka in wakaltanÎ ilâ nafsi 'ajaztu 'anhâ wa lam uqim
mâ fihi ma~lahatllhâ wa in wakaltanî ilâ khalqika tajahhamûnî
wa in alja'tani ilâ qarâbatÎ haramûnÎ wa in a'law a'law
qalîlann nakidann wa mannû 'alayya !awîlann wa dhammû
kathîrann.
Cal' si Tu me livres à Illon âme, alors je suis implliss:lI1t
devant elle et je n'agis pas en fonction de son intérêt, si Tu
me livres à Tes créatures, elles me font grise mine, si Tu
me confies à mes proches, ils ne me donnent rien et s'ils
le font, c'est en petite quantité, avec parcimonie, en me le
rappelant longuement et avec beaucoup de reproches.
,
o

~\.!J JO,!
....
'1-"""
~I. "Q" ••

• . ~~ ".,!
... ....

.~ 1;oD-.."a ... :~
",." " " ~I,.j
.....;;;
r+u"' l
~.
..
,\\ OG:'
.• ,
:J ....

.. ....
-.1 t.S: ,,-.1 ....
~-:.-
Il ... .. 0
.._
.. ..
~ t.o.." ;.~..!J
.. L9.!.l~...J \".;J ....
" "-
Fa-bi-fadlika, AlIâhumma, fa-aghninf wa bi-'azhamatika fa"
n'ashnî wa bi-sa'atika fa-bsu! yadî wa bimâ 'indaka fa-kfinî.
Alors, par Ta Grâce enrichis-moi, par Ta Grandeur
réconforte-moi, pal' Ta Largesse rends-moi riche et par
ce qu'il y a aupJ'ès de Toi suffis-moi!
.. ....,.,.
.. .0 JO " .. .. J~" 1
.
J " ... .. .1-" ['_ J
~~~IJ 1 ~.. f.S::~~!.>.J , .... il ..

- • .1.:.> 1. t6-U'
h_ v-"
.. I..f!" .. .... J ~

,~LJI ~ ~\~ ~j 'rj~1 ~ ~~jj 'T';ill


Allàhu;;'ma, -salli '.iiâ Muhammadinn
- wa âllhi wa khallisnî
-
mina-I-hasadi wa-hsurnî 'ani-dh-dhunûbi wa warri'nÎ 'ani-I-
mahârimi wa là tujarri'nî 'alà-I-ma'à~î,

131
1\'lon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, délivre-
moi de la jalousie, p.-otège-moi des péchés, retiens-moi de
faire des choses intel'dites, ne me donne pas l'audace de
Te désobéir,
;J "0" ..... ct ~

~ ~ .!.l}~j . .!.Li: ~ ~; ~ ~l.Q..Jj ,.!.l~ ~IY; ~Ij


' .
~}
-
JS j..... ';".~Ij
. .. -.. .; . . . :. ..
~
"~""

.. - ~ .~.~o.>' ~!~j ~j.>


.:)J:- . .~j - ~jj
"..J~
,<' '",,' i _ !.,', ! . , '1 ;;., i ,. ~., :," .
.J ...... ~............ .;y ......~ \Dy>.> ~ JI.>

wa-j'al hawâya 'indaka wa ridâya fimâ yaridu 'alayya il1inka


wa bârik li fimâ razaqtanÎ wa fimâ khawwaltanÎ wa fimà
an'amla bihi 'alayya wa-j'alni fi kulli hâlâtÎ mahfùzhann
maklû'ann mastlÏrann mamnû'ann mu'âdhann mujârann.
fais que mon inclination se porte pour ce qu'il y li auprès
de Toi et que je trouve satisfaction dans ce qui provient
de Toi pour moi, bénis-moi dans ce que Tu m'lIccordes.
dans ce que Tu me donnes, dans les Bienfaits dont Tu
me combles, fais que je sois, quels que soient mes états,
protégé, préservé [du mal], couvert, défendu, à l'abri, en
sécurité.
Jo... ':.. . ". oJ; ~" ".. Il _ ., <$ cl
- ':..!I
~.TJ ."""= >,r ""
• ,~i '·'1 ,- J5'
~
'-l" "1' •• ,~.
~ J • ~ J '.''' --
1 -- r+u' 1
......... - ê.. .. - J...J-'
__ ..
.'li':...·
-.~ ~ ~J
, , ' :~ ~J.J
9.P-J . , ' -=..s-
~':.I 1 ~\b
"é ,\1

Allâhumma. salli 'alà Muhanulladinn wa âlihi wa-qdi 'aï1l1Î


kulla mû alz'lmtanihi wa farad,tahu 'alayya laka fi wajhinl1
min ujûhi !â'atika aw li·khalqinn min khalqika,
Mon Dieu, pl'Ïe SUI' Mohammed et sur sa famille,
accomplis à ma place ce que [Tu me demandes de faire]
toutcs les fois que Tu me l'imposes et que Tu m'y obliges
pour Toi sous une formc d'obéissance à Toi ou pour l'une
de Tes créatures,

132
,,) ~
- ,.'"J i ldJ.;;-.J
.d'.!e;" ''''
~.<' ,,~~"
.. ..
,'"".
..::.J J JJ .".J'
Il' ~I"
~1.4 '.! J
J 011_

r
wa in da'ufa 'an dhâlika badanÎ wa wahan:'!t 'anhu quwwatÎ
wa lam tanalhu maqduratÎ wa lam yasa'hu mâlÎ wa lâ dhâtu
yadi, dhakartuhu aw nasÎtuhu.
et que Illon corps est trop faible pour ccla, mes forccs
impuissantes à cela, mcs capacités ne l'attcignent pas.
quc jc ne suis pas en mesure dc Ic fairc, que mes moycns
financiers ct tout ce quc je possède sont insuffisants, que
je m'cn souviennc ou que je l'llie oublié!
, .,,-=
,;. "
"..
011..
\..j' ,." CI . :t.. 1"
" ' , . ,011 i • 1 li
. . . . . . , ..:?" 4..1"';;"..
J "
" l.... ..

O.h.:,. . .-IA.> e".."1'di. c. .. !.A> ~ J • ,~


..
.
\,,>..
..
. ;
'51' ..
-
~ ....
\.4.0
..
• ":-'

CI"
f>.!..r . • ..!JJ..i;
.<'""":' l'j.!..I.HS
",-.........., 1.4.~<'J ,!..Ij',hs
.
,ft.'!"" ,- , ~
l,'''>'V:> ~-
""-":.r'
... , -
Huwa, yâ rabbi, 111 imlmÎ qad ahsaytahu 'alayya wa aghfaltuhu
anâ min nafSÎ fa-addihi 'annÎ minjazîli 'a!iyyatika wa kathîri
mû 'indaka fa-innaka wâsi'unn karÎmunn,
Cela, ô mon Seigncll r, fait partie de ce quc Tu as recensé
à mon encontre ct (lue j'ai négligé de moi-même, alors
accomplis-le à ma place, de par l'ampleur de Tes Dons ct
dc par l'abondancc de ce qu'il y a auprès de Toi, ClU' Tu
es plein de Largesse, Très-Généreux,
-1-.... ,
..
,'" J ..
011" J,.. ~." iii, ~
.. ..
>!I.."
.. #
..
• ~ h.> ~ ~ ~li:i 6' J..I...} ~ .~ .s- ~ J~
- ..., -
..
li .!J li! i r....-r.,S!.-
0" .. • "
.:,. Q.j -lt..:,: 4.J..:A; l..à:i ~ 1
,J- ~'! ' J

hattà là yabqâ 'alayya shay'unn minilU tllrÎdu an tuqâ~anÎ


bihi min hasanâti aw tudâ'ifa bihi min sayyi'àti yawrna
alqâka yâ rabbi,
JUSqU'il ce qu'il ne reste plus f'ien de cc que je devais fai.·c
pOUl' lequel Tu me punimis en pren:mt SUl' mes bonnes
actions ou en doublant par lui mes mauvaises actions, le
Jour oii je Te l'cncontrel'ai, Ô Seigneur!

i!~ ~ .!.U .J.~' J.. ~~j1' ijjjlj ,~ïJ ;~~ Ji- j.a r+û l
133
Allàhumma, lialli 'alà Muhammadinn wa àlihi wa-rzuqni-r-
raghbata fi-l-'amali laka Ii-àkhirati.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, accorde-
moi l'envie d'agit' pOUl' Toi cn vue de mon Au-delà,
.' .. ... J ~ ...... .. .. " ' " , ; ; ... -
~jJl ~
- ~WI6~ ~J ,~~.!.l!:'
-"
J~ Jr'-i'>
.
'.'11 - ---1- i~·:.. 1'--;1 'I~:';I : .. -".:' •
9 1'! ' ~ r:".." ''''.r' 9 ' ,'""" v- ...r> j , '? ":!-'..) '::;
" , ~ ':' .1 ~. .. :._!
j- :~ ~,?iÂ'j,,-,,,l:J1
."- . j ~ ~, ~"_....
'..>" j ~j ~~j.>j l3.J
,
! '!! ~ c.';,
-=..1
..
-•.
3.
; ~,II J.. .!.l.!J 1 .: ~, ~
4.J ~
... (,.5 ...
ô'; : , 1.. ,-=..1.:, \ 1=.1\
~ ..
hattà a'rifa sidqa dhâlika min qalbi,' wa hattà yakûna-I-
ghàlibu 'alayya az-zuhda fi dunyâya wa hattâ a'mala-I-
hasanâti shawqann wa âmana mina-s-sayyi'iiti faraqann wa
khawfann wa hab li nûrann amshî bihi fi-n-nâsi wa ahtadi
bihi fi-l-zhulumâti wa astadî'lI bihi mina-sh-shakki wa-sh-
Shllbuhâti,
jusqu'à ce que je connaisse la sincérité de cela dans mon
cœur, et que le renoncement de ce monde soit dominant
en moi, afin d'accomplir de bonnes actions p:lr désir et me
mettre à l':lbri des mauvaises actions par crainte et par
peur, fais-moi don d'une lumière pour me diriger parmi
les hommes, me guider dans les ténèbres et m'éclairer en
cas de doute et d'incet'titude !
Ct .. ...... .J '1 ~

J';';J '..'!~Jll ~ Jj.> l,?}9.jjlJ ,~ïJ ~>:. J;:. ~ ;..tu,


-' -
li; ~'i,',i lb ~i5j ,4J ll~ji lb ~:J ~i J> ~~JÎ' '!"~
......
"-
Allâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-rzuqni
khawfa ghammi-I-wa'îdi wa shawqa thawâbi-l-maw'ûdi
hattâ ajida ladhdhata mâ ad'ûka lahu wa ka 'bata mû astajlru
bika minhu.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, procure-

134
22~1l coù Je rlJffl=ité. tl~t ~,....

moi la peur de l'affliction des menaces [du châtiment dans


l'Au-delà] et le désir de la récompense promise, pour que
je trouve du plaisil' dans ce pour quoi je T'implore et de la
mOl'osité dans ce contl'e quoi je Te demande protection!
,... ~.. .... "
~I'p;> ~ ~-*iJ ~~~.;i
,
&: -.r-i~l:'~ ~ ~;5 ~ .r~f
~-,
Allâhull1ll1a, qad ta'iamu mâ YUâlihunÎ min amri dunyâya wa
âkhiratî fakun bi-hawâ'ijî hafiyyann.
Mon Dieu, Tu sais déjà ce qui m'est profitable dans
les affaires de ce monde-ci et de l'Au-delà alors sois
accueillant envers mes besoins!
• 0 0 ," 0, _ ... '1 "
~'"
'"" -~--
.. ....,jl·!'··
-;'=---11 c...>.:"-.",
~..,........ ~ ,-"" ':)'A -"J,'
~ '0>.0 .,'~ <.J-'
• ,....... 1'-f+U1
' ....,
-
"
..

......:.'1' :i' Il' . '.!II'


'r-IJ < j .;--
;-~ A:
a
J:; .. .il ~
0
. '.~II
J..r-t:"
...

J• r..r-
.:te
.11<
• lé. ...",0"'!..', "~ ~
.. .,,, ..
:'.11
.r--
.
Allâhull1ma, ~al1i 'alâ Muh~mmacÏfnn wa âli Muhammadinn
wa-rzuqnî-I-haqqa 'inda taqsÎrÎ fi-sh-shukri laka bimâ
an'amta 'alayya fi-I-yusri wa-l-'usri wa-s-sihhati wa-s-
saqami
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa f:tmille, :tccorde-
moi la vérité lorsque je néglige de Te remercier pour les
bienfaits dont Tu m'as comblé dans les situations de

.
"o~ .... .
facilité et de difficulté, de santé ou de maladie,
)
~
. .
tjJ ~ ~ ..J~I ,..;>
) CI' 0",.:» Jl"'c. ..

... ~ ~ ~ ~I :ii!:Q.j ~.il


L.2.jllj ~'Jlj ...;,;1J' yI.> J l,~ l;J .!.lI
~ 0 .. a ....

~Ij ~;,.:Jlj
• •

&'J
hattâ ata'arrafa min nafsî rawha-r-ridâ wa !Uma'nÎnata-n-
nafsi ll1innî bimâ yajibu laka fimâ yahduthu fi hàli-I-khawfi
wa-l-all1ni wa-l'-ridâ - - wa-n-nari.
- wa-s-sukhti-wa-d-darri
afin de découvrir de moi-même le repos de la satisfaction
et la sérénité de l'âme dans ce qui T'est obligatoire, dans

135
tout ce qui survient, que ce soit en situations dc peur et
de sécurité, de satisfaction et de colèJ-c, de nuisance et
d'avantage!

. . ..
•• - 1•

-
-_. -'
- Î ~ '1 -- U\
,:.>11 ~ .)J..::J\ ~-y.,,:. ~j)) ,~IJ ;~ ..... S-..r-' '
d , r;
.. ... ~ ::! ê ,",a
.. """'!I ... ..
~
'::l .}>} .,'i);'; &: :~ Ji;
.. ..
" p~ &: 1.l.>1 J, .>1 " ..r>....
\,"~ ~~'-.!_

"" ." ,' • "'1'" - . "....


Ji: ' '1 • ....• L>-o ....04"':.' loS.)1'1" ~ ~
4:J
....
$
~ J" -
\.:i..j .lJ' 1 .'~"....,..
~
.... .l ' , ' ii.> ü-o .l.> l
.. :::
-..
.
:;. ..
",..

..
;1.

0
..
"

,;1; 'J- .!L ilJ~ J.l.~i


.... ...
..... .il!.. ":"'ô.>-,'::l1 ~~-,.i
~
: JJ;;
~ JQi
J .. J "
..s.i';
J
.1
..J

.!.Il ,;,~ ~ il.::.>}


Allâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlilii wa-rzuqnÎ
salâmata-s-sadri
-- mina-I-hasadi
- -hattà là ahsuda
- ahadann
-
min khalqika 'alà shay'inn min fadlika, wa hattà là arâ
ni'matann min ni'amika 'alà ahadinn min khalqika fi dininn
aw dunyâ aw 'âfiyatinn aw taqwâ aw sa'atinll aw rakhàïnn
illâ rajawtu li-nafsi ardala dhâlika bika wa minka wahdaka
là sharika laka,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, accorde-
moi un cœU\' sain, délivré de la jalousie, jUS(IU'à n'envier
aucune de Tes créatures pour quelqu'une de Tes Fave\ll's,
ne voir aucun de Tes Bicnfaits pour une de Tes créatures,
dans 1:1 l'cligioll ou dans la vic, ou Ull saluUsanté, une
piété, une largesse, une prospérité, sans cspércr pour
moi-même mieux que cela, pal' Toi, de Toi, uniquement
Toi, pas d'associé à Toi .
- -. •
.f,~>~1 ~{'\- ~ ~-- t6.Îl1
,I.:olb>ll ~
- ~
- - -J
~-.).)
,.oJï'
__ j
.~
. -.
'1 __
..r-'

• ' . ;'~Ij W.] 1 ,=,L> j ~*'::ll,; ~~I J JI) 1 ~ J,.(,':i;''::llj


Allâhumma. âalli 'alà MlIhammadinn ; .. -âlihi \;a-rzuqnÎ-at-
tahaffuzha mina-l-khaIâyâ. wa-l-ihtirâsa mina-z-zalali fi-d-
dllnyâ wa-l-àkhirati fi hâli ar-ridâ wa-I-ghadabi.
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille, accorde-

136
moi la l'etenue des fautes, la vigilance face aux fautes en
ce monde-ci ct dans l'Au-del:i, en situation de satisfaction
ct de colère,
.. • 0",. ,~

~;~:' G~i~ ~lé J-:~ ~ ~.;5i


: .. î:, ""' .. ~o
~~ ..;.> .~I~~lj ~~j':ll J. ~I~ 1.4 ~ ..:JL;; I;~
CsI:"':' .blb~l-
'"
l',-.!
0
;1- - ~- _ - ,L>' ,II:.! ..s'.J.i;.
"

- r · . J...r-- ~ ..r-;J ...,., --) ~-''''' j ...r- ~ _J


0 1 )

~ -- ..-
hatt,i akùna bimü yaridu 'alayya minhumâ bi-manzilatinn
sawù'inn, 'ûmilal1ll bi-l,j'atika, mu'thirann li-ridûka 'alà mû
siwûhumâ fi-I-awliyü'i wa-I-a'dâ'i, hattâ ya'mana 'adllwwi
min zhlllmÎ wa jawrî wa yay'asa waliyyî min maylî wa-
n!!i!â!i hawàya,
jusqu'à être dans une deJlleure sem blable quoiqu'il a n'ive
des deux cas, agissant en vue de T'obéir ct préfér:lIIt Ta
Satisfaction, dans les deux cas, que ce soit avec les :unis-
alliés ou avec les ennemis, jusqu'à ce que Illon enncmi
soit nssul-é qu'aucun acte injuste ou tyrannique nc sern
cOJllmis par 1II0i [à son encontre] et que Illon :uni n'attende
de moi :Iueun pench:mt en sa faveur ni un rehlchement
de m es passions,

.. ~ ~ ~ ..
• .•J.!~>- ~!
.J~ "0' '~~'I""
~:-"..lJ ~ ~ .

wa-j'alni mimman yad'ùka mukhlijiallil fi ar-rakhâ'i, du'à'a-
I-mukhlijiina al-l11l1Q!arrÎna laka fi-d-dll'â'i innaka hamidunn
mnjidunn.
Et fais que je sois au nombre de ceux qui T'invoquent
en toute loyauté, dans [les moments] de prospérité, de
l'invocation des loyaux, de ceux qui sont contraints [de se
tourner vers] Toi pour implorer, Cllr Tu es le Très-Loué,
le Très-Glorifié!

131
Lorsqu'il demandait à Dieu. I.a
santé/salut (al-'afil/at) et remercIaIt ~'"

pour elle

..." " ~":;.~


.. :...!..lï"'a.9U:.
" , , ? ".la .. 4Y1J
,,-, , " "" ,,-::>
'Iï"a.9~ L?>..;)
~ ~.
l '- -~' 1
-.. ~ • J -.. "": J .... ~
- .. Q-, ..
, ...
:. .'lï sw (~' l ' , . . ~'.;5'I~ .. ,f l!.!~~
~I-a .. , i i,9Uu
,',. .0>"
,... ,
.. -.. • ~ -.. - J .. - . . . V' .. ' J .. c.,S"
Allâhumma. ~aili<alâ Muhamn;aciin~ wa âlihi wa albisnÎ
'ûfiyataka wajallilnî 'âfiyataka wa hassinnÎ bi-'âfiyatika, wa
akrimni bi·'âfiyatika, wa aghnini bi·'âfiyatika,
Mon Dieu, prie SUI' Mohammed et sur sa famille et
revêts-moi de Ta Santé/Salut, recouvre-moi de Ta Santé/
Salut, protège-moi par Ta Santé/Salut, honore-moi de Ta
Santé/Salut, enrichis-moi de Ta Santé/Salut,
.... 0 ~.. .. . . . . . :) ~ ..
~"1 l"": 1"" ,',
"lé. ' . . l'''' l'"
0 - " ,,' ;J~"" ~~Ij" ;J~~..s:. ~J .,' :J:~ ~ J..l-:Üj
- . - -
;ft''kj "
o" 1.:i!1J1 :; ;1;'.91;
'::'. ,",
• '.. ". ':..:!~. ,,;I~î91;
'-!'1
~j ,-!-'J! <.3fJ J __
wa tasaddaq 'alayya bi-'âfiyatika. wa hab li 'âfiyataka wa
afrishni 'âfiyataka. wa aâlih li 'âfiyataka wa là tufarriq bayni
wa bayna 'âfiyatika fi-d-dunyâ wa-I-âkhirati.
fais-moi l'llUmône de Ta Santé/Salut, fais-moi don de Ta
Santé/Salut, étends sur moi Ta Santé/Salut, l.juste pour
moi Ta Santé/Salut, ne me sépare pas de Ta Santé/Salut.
en ce monde et dans l'Au-delà!
:: ~..:....:. ., ;:;.

4:J~ :G.9l.!. :G.9l5 ~~ ,~J "~', .uï'


.. J ~;':'~"
", -,
~
", , - 1'_
v- 1 tf1J"

'.J.;j • J.j'! ~j91; ,:t.:...e


O'" .. 0 . , . . . ,

0" ' tü.lJ1 ;;j,;1;


;.ft ':JI J" ", ,~WI
". .S-,.J y _. _,
AlIâhumma, salli 'alà Muhammadinn "~va àlihi wa 'âfinÎ
'âfiyatann kâfiyatann shâfiyatann 'âliyatatann nâmiyatann
'âfiyatann, tuwallidu fi badanÎ al-'âfiyata. 'âfiyata-d-dunyâ
wa-I-âkhirati,

138
2J~oti cIa la cIanuuuJ.. cIa la ~an.ti/~aluJ

Mon Dieu, prie SUI' Mohammed et SUI' sa famille,


garantis-moi une santé/salut suflisante, salutaire, élevée,
croissante, une santé/salut qui engendre dans mon corps
la santé/s:llut, de cc monde et de l'Au-delà,

wa-mnun 'alayya bi-~-§ihhati wa-I-amni wa-s-salàmati fi


dinî wa badanî, wa-I-bajàîrati fi qalbî wa-n-nafâdhi fi umûrÎ,
wa-I-khashyati laka wa-I-khawfi minka wa-I-quwwati 'alà
mâ amartanÎ bihi min !â'atika wa-l-ijtinâbi limâ nahaytanÎ
'anhu min ma'siyatika,
assure-moi la santé (sihhat), la sécurité, le salut dans
ma religion et dans mon corps, la cI:lirvoyance dans
mon co e III', l'cfficacité dans mes affaires, la cminte
envers Toi, la peur de Toi, la force de [faire] ce que Tu
m'as ordonné cn actes d'obéissance:i Toi et d'éviter de
[faire] ce que Tu m'as interdit cn Hctes de désobéissance
à Toi!
.!.I51~ ,.!.lJ~.~
J 'J
». o'w"
, .~:',)J. ,o~~kJ ,~'.l..> :si;; U,:I
- J' r~lll
rJ)~1 ~.!.lJ
~.J-'~
,'. J-"
. J
"'-1
,~
Î;;' .'i~ ;'!t5.-- ,;110>'-- ~
r.r-J ~..;.IJ.r.J ~J ...
'!I1 -' .. ~ 4,
'r~ ...,.., . ...,~.
1< ...,;i J'
.... .. .. u....t.S:::'~.~I
,.li "-"
-wa-l-'umrati 1~1
.. . 1.4

Allâhumma, wa-mnun 'alayya bi-l-ha]i wa
ziyàrati qabri rasûlika ~alawâtuka 'alayhi wa rahmatuka wa
barakâtuka 'alayhi wa 'alà àlihi wa âli rasûlika 'alayhimu-
s-salâmu abadann mû abqaytanî fi 'âmî hadhâ wa fi kulli
'âminn,
Mon Dieu, accordc-moi le Hajj ct la 'Ulf/rall ainsi que la

139
visite de la tombe de Ton l\'Iessager (que Tes Prières soient
SUI' lui ainsi que Ta Miséricorde et Tes Bénédictions slIr
lui et SUi' sa fnmille, la f:lIllille de Ton i\lessager (que la
paix soit sur eux» toujours, tant que Tu Ille htisses ell ,'ie,
eetteanlléeetchaqlleann~~
~ .. ~ ~ .~ ~ ...... :# ,. ".1 il : Il .. _ ~ Il ...

~ij .!.l',;:? I-,,,>~ ~~.:J \-,,,s~ "-,J' ',; 'ly'ë~ ~,) ~\j
~\'1 r J ~'U, .!J~iE
- - ..r.. 7".,:.", _.
d;~11 u
.',-~,~o
-- J
<~.• ..!.J",,;~
<:'0 . !.J:;r--."
. !.J.r'J • •
1.,.;.. ........

~
,i~ i.t..,
~ .. ~
wa-j'al dhâlika maqbûlann mashkûrann, madhkt1rann la-
dayka, madhkhûrann 'indaka \Va an!iq bi-hamdika \Va
shukrika wa dhikrika \Va husni-th-thanâ'i 'alayka lisânî, \Va-
shrah Ii-marâshidi dînika qalbi,
et fais que cela soit accepté, agréé, évoqué et thésaurisé
auprès de Toi, utilise ma languc pOUl' Te louer, Te
remercier, T'évoquer, Te faire de beaux éloges, élargis
mon coeU!' pour les voies bien dil'igées de Ta Religion,
... li . . . . .

~4-lI':; ~Ut ~ ~j ,~.it üu.:;,7.,lt ~ ~)~j ~~i:;


... 11 ~)
.... .. ,
-- 0

ylbJ " JS ~ ~j '~.f4 ç,l(,1 ~, js ~ ~j ,~~tj ~L;Jtj


- - -
Wa a'idhllÎ wa dhurriyyati mina-sh-shaYlâni-r-rajimi wa min
,~
. -,
,

sharri as-sâmmati wa-I-hammati wa-l-'âmmati wa-I-Iâmmati


wa min sharri kulli shaYlâninn l11aridinn wa min sharri kulli
su/lâninn 'anÎdinn,
Protège-moi ainsi que ma descendance, contre le
démon maudit, contre le mal des venins [des animaux).
de la sulJstance vénéneuse [des plantes], du poison. des
gens communs. de tout ce qu'on appréhende comme
catastrophe. contre le mal de tout démon rebelle, contre
le mal de tout pouvoir olJstiné,

140
.-
~j
.-
l>oj
- -
--
'~j '-;'"!.~
"

wa min sharri kulli mutrafinn hafidinn wa min sharri kulti


da'ifinn wa shadidinn wa min sharri kulli sharifinn wa
wadi'inn wa min sharri kulli saghirinn wa kabîrinn wa min
sharri kulli qarîbinn wa ba'îdinn,
le mal de toute pel'sonne vivllnt dans le luxe et qui se fait
servir avec promptitude, le m:ll de toute personne faible
et robuste, le mal de toute personne honor:lhle et vile. le
mal de toute personne petite et gl'ande, le mal de toute
personne proche ct éloignée,
..~ ~:; .. ~ ~}
~
.~ !Ij ~I ~ 4.,» ~~ .?':Ij
III ....., . . f'" ,II J
.. '" a
Ai ~
, 1< .... "
"..

~j
Il •

.!.lJ..J-l·:' w-:r
r-i..... ..bl-,.Q
-..
... J
Ié..!.tl! • liS';
s: J
_ ... ;;.
.,li..,j.>1 .~.jl ~I,j
"-"!"
'" ~ :::.
1< -~~.
t,.,jJ."
'"

"'J
~ - •• _. ~ ~ .... "

wa min sharri kulli Illan nasaba li-rasûlika \Va li-ahli


baytihi harbann mina-I-jinni wa-l-insi wa min sharri kulli
dâbbatinn anla âkhidhunn bi-nâsiyalihâ innaka 'alâ sirâlinn
mustaqÎminn.
le mal de quiconque, des djinns ou des hommes, qui a
déclaré la guerre il Ton Messagel' et aux gens de sa
maison, le mal de toute bête qui bouge sur terre ct que
Toi, Tu tiens par le toupet, car Tu es sur une \'oie droite.

,Ji.
....
ti;:,~ ~~ ~,jl) ~j ,~ïj ~~ ~ j.D ($ÎII
•• G
0 ........ ,,':1"1. .0 -: 3'

9.;>-i
.. J-.. S,j"p :i~j ,~.r. ..?-
.. Ijjlj ~5fo ..?-
.. .».llj
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa man
arâdani bi-sû'inn fa-.s.ritllU 'anni wa-d'har 'annÎ makrahu
wa-dra' 'anni sharrahu wa rudda kaydahu fi nahrihi
Mon Dieu, prie sur Moh:lmmed et sur sa famille et écal·te
de moi celui qui me veut du mal, éloigne de moi sa ruse,

141
,

l'epousse loin de moi son mal, retourne sa ruse contre lui-


~

mernc.
.... ,,_#
.;c-
~ GO

'-?f~ L.;. r ~j .~.)~! ~~Ôj .}> I~ ~~ ~ J4lj


~

, .G t..;:.!
_"
.;s. ÛO'''''':'':;j
"

- l'''
~ • ~I'

; d~.9 !...5}h'>! 0).J Jillj ,~


..

...
.. ~ ~ .. ~~ "

wa-j'al bayna yadayhi suddann hattâ tu'miya 'anni basara-


hu wa tu~imma 'an dhikri sam'ahu wa tuqfila dûna ikhlâr1
qalbahu wa lukhrisa 'annÎ lisânahu,
place devant lui un barrage de sorte que Tu ne me fasses
pas voir par lui, pour que ses oreilles soient sourdes à
mon évocation, pour que je ne lui vienne pas à son cœur
[esprit], pour que Tu rendes sa langue muette à mon
sujet,

...... .. .:J' "fI


ç:?'-:.>" ~;j ~.?-Ô~ J ~~oêJ ~j-!.J ~~ ~!!~ ~ ~i~YJ ':l)!~
.. Jo .. 3-
.'Y-.
_..l.9 Y--: 41~- &.'j 41>'
• '..i;; $\~ ; .. .. ;.) -', ~..\.JLA4'
.. = :)....&~'-,.;)
-V' 1~':)
wa taqrna'a ra'sahu wa tlldhiUa 'izzahll wa taksura jabarû-
tahu wa tudhilla raqabatahu wa tafsakha kibrahu wa
tu'minanÎ min jamÎ'i darrihi wa sharrihi wa ghamzihi wa
hamzihi wa lamzihi wa -hasadihi wa 'adâwatihi wa -habâ'ilihi
wa masàyidihi wa rajilihi wa khaylihi innaka 'azizunn
qadîrunn.
pour que Tu domptes sa tête, Tu abaisses son arrogance,
Tu casses son despotisme, Tu lui courbes le cou, Tu brises
son orgueil ct pour que Tu me mettes en sécurité de
l'ensemble de ses nuisances, de son mal, de sa calomnie,
de sa médisance, de sa dilTarnation, de sa jalousie, de son
hostilité, de ses filets de chasse, de ses traquenards, de sa
troupe et de sa cavalerie, car Tu es le Très Glorieux, le
Tout-Puissant!

142
Pour ses deux parentslP )
'" _ ...
,
c

r~I 14"! :Ji. ~y.':1


:;. j . . . . .. '1 ~

,c:,...-.r- Lhll ~]!! q.;lj ;.!..Il~':;j .!.l:,:" .';~ ~ ~ ~I


~
~ ~ 1) ~)l.:,j
. ~

ê
......
.!.l:! l5.:;Ü .'I:! ; ;'':;j .!.l:! IjLD
"'c...
....... "'-
......~
~~ r6:, .
~
"
A> 1-'
$
~
~Jl'II r->~
"'1 l; ,.!Ji., 'ô~I'J • .!.I;lI
- "- 4.4l
c <'l.. '-lIl' rslll
,~:,-?,J
Allâhumma, salli 'alâ MuhammadiJln 'abdika wa rasûlika
wa ahli baytihi a-!-1âhirÎna, wa-kh~u~humm bi-afdali
salnwâtika wa rahrnatika wa barakâtika wa salâmikn, wa-
kh~usi Allâhumma wâlidayya bi-I-karâmati ladayka wa-~­
~alâti minka, yâ arhama ar-ràhimÎna,
Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton serviteur et Ton
Messagerainsi que sur les gens purs de sa maison, réserve-
leur les meilleures de Tes Prières, de Ta Miséricorde, de
Tes Bénédictions et de Ta Paix, honorc mes pal'cnts, Ô
mon Dicu, de façon I>articulièrc, et pl'Ïe sur cux d'une
prière venant de Toi, ô Ic plus Miséricordieux dcs
miséricordieux,
• j" I~':I ' , , 'j~ ~lJl
~ ~ ".~
.,;.L,
1.4 r. LS:Î)j
'; ~'"",:'
"-1""
Ij '~J ]'~ ~ ~ r-
j" <1 '-

:'l ,(1

d.o~ ili'
, .!.IJj " <E-1C:;J:j
' 1à.: " ' ) ' , L.4J1!
Allâhumma, ~alli 'alâ MlIhall1madillll \Va àlihi wa alhil11llÎ
'ilma mâ yajibu lahllll1â 'alayya ilhâmalln wa-jma' li 'ilma
dhâl ika kullihi tamâmanl1.
Mon Dieu, prie sur I\lohammcd et sur sa famille,
inspirc-moi la connuissunce de mcs obligations :\ leur
égard, l'Ussemblc pOUl' moi la connllissance dc tout cela
complètement!
JO
1- ,,,
"
•IO..~!
, .... l '-
~

4...A.4

106.'
t
l
I..O.J o· î'
-
1 1 .. '
:~
, .. l.5:
-'
..
,·:'JI"-·I
..•..•
..... ,-.J ~
~~

-
143
.i
" • - Il 1- • . ~ 1· "ll.'.é
~.!_!ï,~ ~- ~
~QL>J
.. ,JI
~
~

Thumma-sla'milnî bimft tulhimunÎ minhu \Va walTIqni li-


n-nufùdhi fimâ tubassirunÎ min 'ilmihi haltfl là yafillani-
sti'mâlu shay'inn 'allamlanÎhi \Va là lathqula arkànÎ 'ani-I-
hafûfi lîmâ alhamlanÎhi.
Ensuite, utilise-moi dans ce que Tu 111 'as inspÎl'é, accOl'de-
1110i la réussite dans la mise en pratique de ce que Tu
m':ls fait voir de cette science afin que Ile m'échappe
l'application d'aucune chose que Tu ne 111 'aies apprise,
et afin que mes membres ne s'alourdissent pas ct qu'ils
s'empressent à [appliquer] ce que Tu m'as inspiré!
.. .. fi ,

~;:. Js. j..:,j . ~ l'I~~~ ~ ~ïj ,\~~ .p:. ~ ~I


IJ.....
:1 ~ .. _ . " _..
~ ..

dl'-" ~,
"1:"11 ~ ~
;-11 W ,:,,',>~I \.:05 .4J\ .J•
Allâhumma, -
- --
.....

salli 'alà Muhammadinn


\Va àlihi kamâ shar-
.-.,,1 ....

-
rafatanâ bihi wa -salli 'alà Muhammadinn
- wa âlihi kamâ
awjabta lanâ al-haqqa 'alâ-I-khalqi bi-sababihi.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille comme
que Tu nous as honorés pal' lui, et prie sur Mohammed
ct sur sa famille comme que Tu nous as imposé 110S droits
aux créatures à cause de lui!
J ".. It 0.. J" ,
~~I ~.. ~;'ij '~~I üu..l,!,lI ~ ~lii <.S':.
~I~;'I :~U\
ru-
l ......
- "
'~J',)I\
A lIâhul11ma, ij'alnÎ ahâbuhumâ haybata-I-sultâni al-'asüfi
wa abarruhumâ birra-I-ummi ar-ra'ûfi
1\10n Dieu, fais que j'éprouve :1 l'égard de mes deux
[parents] une crainte respectueuse, de celle qu'on éprouve
devant un souverain tyrannique et que je sois bon avec
eux, de la bonté de la mère bienveill:mtc,
.. li.:,J\ ":J-: ·.~~I 'j! ~
~ ~ ~ ..s:-::-- ..T
-<",- ,'".:uI:1 "-lb v-:-
·I::.q'
•U
. :;-
..
....,.~;;;
_, ",?""J ":? ,~~
-
-
..
,
J
...!ta
-' ,- 1 .. ' • w:J\ :;,;;'
,W\~ '-?-'1-- 1"-
y. ..s-.r.J
,4
..s> y ~
-.r-' ~ "'?-1
~ ;;.l.~iI'
'e::- J
 •

144
24d'OtL~ ~ cûux paUllbr,.}
, , ,
J;7',ij .jS ':'jj ~ WJt ;..s:7:,Îj WÛ~ ~Û~ ~ r:Jij
,. : l' 1 ,. _ •
,~< ~
.r- u.) - -
- ,1 _ -:>j!
.. _

wa-j'al lâ'ati li-w<ilidayya wa birri bihimâ aqarra Ii-'ayni


min raqdati-I-wasnâni wa athlaja li-~adri min sharbati-zh-
zhamâni hattâ ûthira 'alâ hawâya hawâhumâ wa uqaddima
'alà ridàya ridâhumâ wa astakthira birrahumâ bi wa in qaIIa
wa astaqiIIa birri bihimâ wa in kathura,
ct fais que mon obéissance à mes parents ct ma piété à
leur égard me (ll"ocurent plus de plaisir que le sOlllllleil
de celui qui s'est assoupi, épuisé, et qu'elles soient plus
rafraîchissantes à Illon coeur que l'absorption d'un
breuvage pal' l'assoiffé, de sorte que je préfèl'e leurs
passions aux miennes ct que je précède leur satisfaction
il la mienne, que je trouve abondante leur bonté à 1110n
égard même si elle est insignifiante, et que je trouve
insignifiante ma bonté à leur égard, même si elle est
énorme.

'd<~ ~ ~i,; ,~~ ~ ~ij ;~j.D 1.~1 ~h, ~I


- #
1-';'"
",'
'l"
- r"~·I~ . . . . . . .
- :l, .."
,I<il' '1'" '[.."'1'
tI

Rj!ce, L'f.! cJ '~-' ~ ~ft'DJ r.~D#.!~ W:;-- J


Allâhumma, khaffid lahumâ sawtî wa ai'ib lahumâ kalâmî
wa alin lahumâ 'arikatî wa-'1if 'alayhimâ qalbi wa ~ayyirni
bihimâ rafiqann wa 'alayhimâ shaqîqann,
Mon Dieu, abaisse ma voix en leur présence, .'ends llIes
pa l'oies ngréa bics pour eux deux, adoucis mon ca ractère
pour eux deux, attendris Illon cœur envers eux deux, fais
que je sois bienveillant avec eux deux et cO~l1patissant
envers eux!

L4 ~ 1~;'lj \i";)~ ~ 1;6~ij •..;::0;;; ~ ;5,;,1 t6!11


-
t.S~
..
- .. j.... ~ ~Il=>!>
..
AlIâhumma-shklir lahllmâ tarbiyatî wa athibhumâ 'alâ

145
takrimatî wa-hfazh lahumû mû hafizhâhu minnÎ fi ~igharî,
Mon Dieu, remercie-les pour 111 'avoi,' élevé. récompcnse-
les pour m'avoir honoré, veille sur euX comme ils ont
veillé sur moi lorsque j'étais petit! ,

.......
"
.
- .. III" .... o· ~ '0 .. .. } ;, .. ,....
~ } .
:...:..J.]I
,~)~ ~ ~ ~l uoP~)1 ,~,j\ ~ ~ 14 6 ". "")
- - -
r+- ..
J.. ..'
,-,
.. , .A
....
.. "
"
Il .r
•• I~,\ \~. 'L..:.'\
J \~J ,4.y~ -..b?, d4lj Jo> ~ ~ ~
~.... . .. t )
'+9LÜ~ ~1~~ ~.'1 j1(~ ~ '\0 ê1':' ... .;. j ~.)l;i.)" ,l;; ~!~.Jj
... "!... ... 1)

.
..::..Ü',>I1 &0-
Allâhumma, wa mâ massahumâ minnî min adhânn aw
khala~a ilayhimâ 'annÎ min makrûhinn aw dâ'a qibalî
lahumâ min haqqinn fa-falhu hittatann li-dhunûbihimâ wa
'uluwwann fi darajâtihimâ wa ziyâdatann fi hasanâtihimâ yâ
mubaddila-s-sayyi'âti bi-ad'àfihâ mina-l-hasanàti,
Mon Dieu, fais du mal que je leur ai causé, des choses
détestables qui leur sont parvenues par ma faute, des
devoirs négligés de ma part à leur égard, une l'émission
de leurs péchés, une élévation de leurs degrés, une
augmentation de leurs bonnes actions, ô Celui qui
remplace les mauvaises actions pal' le double des bonnes
actions!
.. ,. ....,. . ,
j
'il ~
1:. &4. ~ '\;"I..9"j ï J'~:
- _".;- )-' J 1 J9 l.)ôI .\.,!.9
,-'<~.
,-:!..\JU J ~.~ 1 ':)é
1-:.'.1..
!:'
".. .....
- '
"
........
.. - .. '1_'"
'''''T'~)..1A9 ~Ij ~ d;;'1.Si 1.:,..:;..s';1
, 1....
1) . . . . 0 .. ' , JCI

..
~ .. C
-Jo>
~,
~ J. . o..w!,ô

~ '-'
. ..:.1..9 ,10$"" ~ (::"':'..1 U• ,il',11 b~Q
,tJ-·~
!
-
,- !-<", "~a
_ J
,!"ç',.
~
• ....
Lo&',I"
_
...
l'CS ;,
-
1-"b'~"1 ".
~J
. . . J..
4.J

::;'" l-}} ~;,


.J
o ~y ""~..r '::'J't 'i!. ."6-'-:''1' J)'~ ~ .o6~"
.. .
.
JJ
... .
. C
"
'\ •
1,.;;1,)A ~

AlIâhumma, wa mâ ta'addayâ 'alayya fihi min qawlinn


aW asrafâ 'alayya fihi min fi'linn aw dayya'âhu li min
haqqinn aw qassarâ bî 'anhu min wâjibinn faqad wahabtll-
hu lahuOlâ wa judtu bihi 'alayhimâ wa raghibtll ilayka fi

146
wad'i tabi'atihi 'anhulllà fa-innÎ là attahillluhulllâ 'al à naf-
sÎ wa lâ astabli'uhumâ fi birrî wa lâ akrahu mû tawallayâhu
min amrî,
Mon Dieu, toute parole injuste prononcée par eux à
mOIl pJ"Opos, tout acte abusif qu'ils ont effectué à mon
encontre, tout droit négligé de leur part à mon égard ou
tout manquement à leurs devoirs à mon encontre, je leur
en fais don et les leur accorde en toute générosité ct je
T'implore de les décharger de leurs suites cal' je ne les
accuse [en rien] à mon égard ni ne trouve qu'ils ont tardé
dans leur bienveillance à mon égard ni ne déteste ce dont
ils se sont chargés de mes affaires.
!'
~ !1;.;1-
.. C .. ".:$ " o. ~~.. c"
,')'" li> "'::"'>°1 I:~;' ~- 1.1
r--- J ,"1) tL.:..>1 ':;]1
I.S'~
- !
c c
r J
"'c
~
..
"'";
c.)
• '.) -
....
, .'j
}
~

.
0..

-Ji9 ~ lé~D4-1 jl ,~~ 106 :"l!1 61 ~ ~.:l.I


Yâ rabbi fahumâ awjabu haqqann 'alayya wa aqdamu
- -
ihsânann ilayya wa a'zhamu minnatann ladayya min an
uqâssahumû bi- 'adlinn aw ujâziyahumâ 'alâ mithlinn.
Cal', Ô Seigneur. je leur suis plus redevable [qu'eux ne le
sont envers moi], ils ont été bons envers moi avant que je ne
le sois [à leur égard]. Les dons qu'ils m'ont accordés sont
si grands que je ne [peux] pas les leur rendre de façon
équivalente, ni les en remercier avec équité!
...
J..
,
':J
-
.. )C
14~ ,~ 5.l.!. &:!I. ; . ..:G...:ü I~&I~
0.. o.t J }
JAl.,
..

,II \j
... ::"

; I.jl
o.
..
&:!I
. ..:. .....J
'"
{.). .
~
"
-;.....r; ....
Jo~..
~ csr~"
" ê
"
!:'"

.)",
~.
W't:lS1
4.A..,,~~"
-~
4 L=
: '1- , ..s'-'..r-
'.) ,(>!.J - -1-.>
".~:I
~
)",
Ayna idhann yâ i1àhî lûlu ;hughlihimâ bi-t~rbiyatÎ ayna wa
shiddatu ta'abihimâ fi hirâsatî wa ayna iqtâruhumâ 'alâ
anfusihimâ li-t-tawsi'ati 'alayya.
Où donc se trouve, ô mon Dieu, le long temps qu'ils ont
passé à m'élever? Où se trouve leur très grande fatigue
à me garder? Où se trouve leur privation pour que je
sois à l'aise?

147
.; ,. .1.. }" .. '1 "·""''''1''' .. 1 ... ~;.
,~~ ~ <,~ ~ -!J.)JI ij ~ \~6a> ~ y~y el! U ~:r.:-
- , 1. ~ :.-; 1-" _1:: 1':&1 ,,'-
, '-0 ~3o ~ <1 g_""J w;""~ u ~J
Hayhâta mâ yastawfiyâni Illinnî haqqahumà wa là udriku
mà yajibu 'alayya lahumâ wa là ana bi-qàdinn wazhîfata
khidmatihimâ. •
Hélas! Je ne [pourrai] jamais rembourser leur dû,
réaliser ce que je leur dois ni accomplir mon devoir de
les sel'vir !
y. .s!i1.i9 ,~ ~~~ ',1 .;. ~:!;. ~ ~iJ ,~IJ ~ ~ J~
-. c - }. "i .-.,,, .....
':1-J • .wJI..:...s.
l) ... 1.
.::..1
.. ~ ~~ ~I-j .~t;;')U -.~!II w-
. . .. 1.J,r- 1:'1.
01
u 1..5
j\;~
• ........
..... . " j &0 ..
1.5~ 1

{
..

: .·~II:.~ "
U".........,:
~..
~
.} -
r-"J
- . .

' .. S
'-'!"'-
,-
1.4.:? ~
..
;0.. !..
J5 "......>.:;
.'-"'..r'- r-':;
.,} .,}
J-

Fa-lial\i 'alà Muhammadinn wa âlihi -w~ a'inni yà khayra


mani-stu'Îna bihi wa waffiqnî yâ ahdâ man rllghiba ilayhi wa
la taj 'alni fi ahli-I-'lIqüqi Ii-âbâ' i wa-l-ullllllahàti {yawma
tujzâ kullu nafsinn bimâ kasabat wa hUllllâ yuzhlamûna}.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et SUI' sa famille, assiste-
moi, ô le Meillem' de ceux qui sont appelés il l'aide, fais-
moi réussir, ô le Mieux-Dirigé de ceux qui sont implorés,
ne me place pas parmi les gens qui manquent il leurs
devoirs envers leurs pères et mères, le Jour oil {chaque
:îme sera rétribuée selon ce qu'elle a acquis, ils ne seront
pas lésés.} l22lXI.V)
0, ....
.} ,,~

lé ~ rsUi
~ ~Lt ~y'i ";"~IJ ; ~~~ J ~TJ :~ ~
- 1-'--"
.. JO } ...

• t;;~ .' 10
&o!~~ ,)1 r>..l . "-I~~I"" 'UI
0 ..,11 .. _ - . . . " ...,
\~'T" j Û~!J:r .!J.,l~ ~..:?I ~ ,-, o.a.>
,.

AlIâhun1ma, ~al1i 'alà Muhammadinn wa âlihi wa dhur-


riyyatihi wa-kh~ul! abawayya bi-ufdali mâ khul!a;ita bihi
àbâ'a 'ibâdika-I-mu'minîna wa ummahâtihim. yà arhama
ar-rahim Îna.
Mon Dieu, prie sur l\lohammed et sur sa famille ainsi
que SUI" sa descendance, honore mes parents, du meilleur

148
que Tu as honoré les pères et les mè.'cs de Tes serviteurs
croyants, ô le plus J\liséricordieux des miséricordieux!
, -
; 1;\ ~tjï ~ ''-;1 j; ...J1:i'- \G~i • l4k<,j i .oH ':J 1~61l!
~ - \,.)! -,..1 y! .. :r- -:1' ':?.. r.. '-!"..- , ~

. t:. 1', ' .


o,.,;;J.J~
N ..
..::..~L.
_ ~
t.>!! ~L.:,
• J5 ....j
.- _ ..

Allâhumma, là tunsini dhikrahumâ fi adbâri ~alawâtî wa fi


inann min ànâ'i laylî \Va fi kulli sâ'atinn min sâ'âti nahârî.
Mon Dieu, ne me fais pas oublier leur souvenir après mes
prières. à tout instant de ma nuit et à toute heure de mon
jour!
lo~1 P":1''. ..1:'.1 .,:' ~ ·':1'
'""'T' -' ~ ~
~1'_ t~11
"-1' ':.: .}i--' <..l"'""
~ • • ..., • ,). -...
.. J
Jo"
-
~"..'" J:;- J
....
- ~
#''' J ...
'
$~:t" 1 __ "
,Lor ~~ L4+I ~Ij,
':0 $

""; 1-4Sié ';';~Ij ,1 0 ;:). 5:#-4 <..rl ~:r;t


- -
,
:; ~;., "1 : LIU :i.41-c:"'l" lô e~ .J
:'-'" ~ <..JI::1 Y .. ..r:.
...
-,b.
o~

Allàhumma, salli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-ghfir li bi-


du'â'i lahumâ wa-ghfir lahumâ bi-birrihimà bi maghfiratann
hatmann \Va-rda 'anhumâ bi-shafâ'atî lahumâ ridann 'az-
mann wa balligh 'humâ bi-I-karâmati mawàtina-s-salâmati.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille,
pardonne-moi Ilar mon invocation pour les deux et
pal'donne-Ieur pOUl' leur bienveillnnce à mon ég:lI'd,
d'une façon in'évocable, sois Satisfait d'eux par mon
intercession, d'une Satisfaction décisive, fais-leu l'
atteindre avec dignité les demeures du salut!
... • <4 ..... J ..
"L". "'eS'1:.1
'J~ô.; ~
~,

:
-
.~!~J Il ''1 ""1
r->~
Allâhumma, wa in sabaqat maghfiratuka lahumâ fa-shaf-
fi'humâ fiyya, wa in sabaqat maghfiratuka Iî fa-shaffi 'nî

149
fihimâ hattâ najtami'a bi-ra'fatika fi dâri karâmatika wa ma-
halli maghfiralika wa rahmatika innaka dhû-l-fadli al-'azhi-
mi wa-I-manni-I-qadimi wa anta arhal1lu-r-râhil1lina,
1\lon Dieu, si Ton Pardon leur est :Iccordé en premier
lieu, alors accueille favorablement leur intercession
pOUl' moi et si Ton Pardon m'est accordé en 1)J'emiel'
lieu, :llors accepte Illon intercession pour eux, afin que
nous soyons réunis, par Ta Bonté, dans la demeul'e de Ta
Noblesse, au lieu de Ton Pal'don et de Ta Miséricorde,
car Tu es le Détenteur de la Faveur grandiose ct de la
Bienveillance éternelle, Tu es le plus l\liséricordiellx des
miséricordieux!

Pour ses enfants' pl


~~I ~ II~~I
r ~"'7,
,

!""ft..r-
. ~V,'
::-' ~ ~)~V .J' <~-' 'I~ : r~ill
!,) '-2,). "..s- 0-')
l,

Allâhumma, wa mu-nna 'alayya bi·baqâ'i \vuldi wa bi-


islâhihim li wa bi-il1ltâ'î bihim.
Mon Dieu, fais-moi la Faveur de maintenir mes enfunts
[en vie], de les réformer pour moi, de me rendre satisfuit
d'eux,

,~~;" -i ';'JJ ,~4-ï J_~ j~j ,~.)~Î J.J ~~\ ~l


r~;U:j 'f~~SlJ.ij r6H~jiJ r6;I~i.; ~ij 'r6~!~';' J:,sj
L4JS:!,/.

• • '\

. \""..
~.r
/1

~ ~

.1 ,1
-....,.-
....... l'! ...
.3)
~
/1

~
''!!'''"
-"Po .3) rè ,.'" .\ .3
... ,.

""

......
't
-
l •

.,.
I1âhî, amdud 11 fi a'mârihim wa zid li fi âjâlihim wa rabbi li
~aghÎrahum wa qawwi 11 da'îfahulll wa a~ihha li abdânahum
wa adyânahum wa akhlâqahum wa 'âfihim fi anfusihim wa fi
jawârihihim wa fi kulli mâ 'unÎtu bihi min amrihim,
Mon Dieu, prolonge pour moi leur vie, retarde pour moi

150
26-(/'ou.~ ~~ anfiznb",J

leur terme, élève pOUl' moi le petit d'entre eux, renforce


pOUl' moi le faible d'entre eux, assainis pour moi leur
corps, leUl' religion ct leur morale, donne-leur la santé au
niveau de l'âme, de leurs membres et de tout ce qui me
préoccupe à leur sujet,
~... .. ...
L.:,~I--" ~I!;;~ill"i
J'y. ~"-·I'
, J f6~F·j l ' ~i'J
;
~
... ,
~~, . Ié.-J lS'..).)
,"'..\J~ ..s-
~) '-", ..'" .
.. 'é .....
.'ljl~1 ~:; .&=~I~ 0-~:~ .!J!~j~j ;.!.U ~~~

wa adrir lî wa 'alâ yad! arzâqahum wa-j'alhum abrârann


atqiyâ'a bll~arâ'a sâmi'îna mulî'îna laka wa li-awliyâ'ika
muhibbÎna munâ~ihÎna wa li~jamî'i a'dâ'ika mu'ànidîlla wa
mubghigîna âmîna,
fais couler en abondance pOUl' moi, ct par mes mains,
leurs moyens de subsistance, rends~les bons, pieux,
clairvoyants, T'écoutant ct T'obéissant, aimant Tes
Pl'Oches~Elus et dévoués envers eux, inflexibles devant
l'ensemble de Tes ennemis ct les détestant, exauce-moi!
• •
,!.,?~~
...
rH ~F'j

,!.,?:>j1 f?] ~f.:; ,!.,?;;'é I:§! j~.;1
D ,) ~ ..
rslJl
;)4 ....

'i!~ .J.. r~; ~Ij


- 'c.§~~
...
f§; ..,>Ij
- ,!.,?-?~ r§; 0-i..jJ
.. (

, 't.ii.-!-I.> ~ f-ti jf1j


AIIâhumma, ashdud bihim 'a,dudî wa aqim bihim awadî
wa kaththir bihim 'adadî wa zayyin bihim mah,darî wa ahY i
bihim dhikrÎ wa-kfinÎ bihim fi ghaybatî wa a'innî bihim 'alà
hâjatî,
Mon Dieu, renforce-moi par eux, supplée à ce qui me
manque par eux, multiplie mali nombre par eux, embellis
mon assemblée par eux, fais vivre mali évocation par eux,
pourvois-moi par eux en mon absence, aide-moi, par eux,
dans mes besoins,
" , • ,° ,
---
~ _':o} , - ., ~)
~'91.tIO
~
û-t1A..o
......., ~;> ~j e. v;u:>..o
, ~, ''-!"-
1
~
• 1J
151
o'l~·8rr.lo1foi& ~8'tif.a"'tlJt,.;"

~ "
,•. '\.. ~ lé' "'. , ;,~ ...,. <
...,. ,•. '1 '~'.~~ • ,J
~I.> ~J~""'" .J~"" .J~""';.:- (0=--~h.
wa-j'alhum \î muhibbÎna \Va 'alayya hadibÎna 11l11lJbilina
lllustaqîmÎna li mu!i'ina ghayra 'ii~illa wa I;i 'iiqqÎna wa lâ
11lukhâlifina \Va là khâ!ïina.
rends-les pour moi aimables, bienveillants, entreprenants
(il mon égard), loyaux, obéissants, ct lion I)as désobéissants,
réfractaires, opposants, pécheurs,
r..
6~
,,,;
.....
.!.1,;::J ..~.....
.. ~
'..:....i>J. . ;""/"')-.
. . .-; '-!'...
Il
l "":
,,~
! , .
~..l~J- r!.~ïô,·j
.. 1 ! ~ - ..
, Il
,~
: ~ -~J ...s-
~, •
c:i
~,
~.. ...;•
1" i
..!.li1L.;;,L;, ~';,.li'- '~r ~ '1':"';;'.!.lJ,j I~.!-I· ,1 ·<,jI..l~·1
~ ($- r--' 'j I$-.J" • ~ 'j~:r J
wa a"inni 'alâ tarblyatihim wa ta'dibihim wa birrihilll W,l hab
li min ladunka ma'ahul11 awlâdann dhukûrann wa-j"al dhalika
khayrann li \Va-j'alhum li 'awnanl1 'alà ma sa'altuka,
aide-moi à les élever, il les éduquer et il être bOIl avec eux,
:lccorde-moi, de Ta J>:Irt, des gurçollS parmi eux et fais
que cela soit un bien pour moi et qu'ils soient POUl" moi
une aide pour ce que je T'ai demandé,
.... ; "'_0.... .. ~ . .. ~ Il: .f.

1;~!6;j L:ü:~lj \.j'i':" ~~ ~~)I ~16! ".11 ~ ~l~~jj ~~lj


; ~14 I~~:~jj ~.).41 14 ~19 j ,;~!ljj
wa a' idhnÎ wa dhurriyyatÎ mina-sh-shaYlân i ar-rajil11i'fa-i Il na-
ka khalaqtanâ \Va amartanâ \Va nahaytanâ \Va raghghabtanâ fi
thawâbi mâ al11artanâ wa rahhabtanâ 'iqâbahu.
ct protège-moi ainsi que ma descendance dll démon mau-
dit, car Tu IIOUS as créés, Tu nous as donné des ordres
et des interdits, Tu nous as fait désirer la l'écompense de
ce que Tu nous as onlonné et Tu nOlis as effr:lyés [des
interdits] par leurs châtiments.
" 4,JC.
.-. ,:1,", . ' rJ" ,.\.D ~" ~.• .di
' -.6". - , . ,:~
-, . <IA.,)J:. • i· ..
,4l.o .... -
h rI; 1. 'ï.l,jJ.S'.
..
VJ , .. , ->e
•..... J -.1

; ~~~ C5-,~
- . ~~tj ,e.i9~ 4~;< *.1
Wa ja'alta lanâ 'aduwwann yakidunâ sallaltahu minl1:1 'alâ
mâ lam tusallilnâ 'alayhi minhu, askantahu ~udûranà \Va

152
ajraytahu m~iâriya dimâïnâ,
Tu nous as assigné UII ennemi qui ruse contre nous, Tu
lui as donné un pouvoir sur quelque chose de nous, sur
lequel Til ne nous en as pas donné, [en provenance] de
lui, Tu l'as fait se loger dans notre poitrine, Tu l'as fait
circuler duns nos artères;
.. ~ ..... , .,.,,",:- ,:,.'
,.~-.
~ ~ . ,- " 1 - ,-
\.
~.. ..~ .... " , ' .'"
...,- \'1" 1 I~~:""
.
~~J ~~ ~~ .J.! .." W, ~ JJ : 0 ' qG w! ~ J
.!..l-~
,"
'
là yaghfulu in ghafalnà wa là yanso'i in nasÎnà, yU'minun5
'iqâbaka wa yukhawwifunâ bi-ghayrika ;
il n'est pas négligent, mêmc si nous le sommes, il n'oublie
pas mêmc si nous oublions, il nous rassure au sujet de
Ton Châtiment ct nous cffmye p'lI" d'autres quc Toi;

in hamamnà bi-fâhishatinn shajja'anà 'alayhà wa in hamal11-


nà bi-'amalinn sàlihinn thabba!anâ 'anhu, yata'arradu lano'i bi-
sh-shahawâti wa yan§ibu lanâ bi-sh-shubuhâti, in wa'adanâ
kadhabanâ wa in manno'inâ akhlafanà.
si nous sommes sur le point de [faire] un acte rel)rochable,
il nous y encourage et si nous nous préparons il [faire]
une bonne action, il nous en dissuade; il se présente il
nous par les pussions et nous induit à l'erreur :Ivec les
ambiguïtés, s'il nous fait des pl"OllIeSSeS, il nous ment et
s'il nous fait espél'el', il manque [à sa parole],
1iÎy.'l:,-.. .~~
. . .I;.~
. ~I:;
u ";\,,.;~ ~")~5 llJ.
...... ~ ~I~
..J",,-- eJ

Wa illà tas;if 'annâ kaydahu yudillanâ wa iIIâ' taqinâ


khabâlahu yastazillanâ.
Si Tu n'éloignes pas de nous sa ,'use, il nous égal'er:1 ct

153
si Tu ne nous protèges pas de sa corruption, il nous feru
trébucher.
:ii .J 0 :; ....0 .. , .... 0 0..:'
,.::. . ::. -' .I·I'~I'
-Je>..:..u ,.::. dwt'\}\' •. _,~~.'
W;::I. • ~ 1.:1
1
Ir.a,iio .do ., >.J
.• 1..>
..
J.DI •. ,.
..' .
l

A
""""'"'

..
~

J... .. ..
..!.L' •.~:." .J..'~.::.s!
! t.>!:'Jy - - .. - ~ '.::' is .!.U
7'L:t~."""'"
Al1âhumma, fa-qhar sul!ânahu 'annâ bi-sullânika hattâ
tahbisahu 'annâ bi-kathrati-d-du'â'i laka fa-nusbiha min
kaydihi fi al-ma'~ûmÎna bika.
Mon Dieu, repousse son pouvoir hors de nous par Ton
Pouvoir jusqu'à ce que Tu l'emprisonnes loin de nous,
par une multitude d'invocations pour Toi et que nous
soyons à l'abri de sa ruse par Toi.
i:;~ ~;:~ ~~JI.>:
'11 ~I;';' ~\~, 4.S'.~.~. jS ~ :h.;j r6111
t.S:\

"-

J i "
~"I' '-
<.S:.
- "f
...

., •• \ •.•.• ,'~
-"
.T
- . .\l'~'
<,~'·'·'" ...I.
.
-. . . . . J

V""" j • ~ ...s:-'j4 ~j -s. .....J '~ J j '..s: . & ~ " .•j'


..:..L.u;; Il 0 ...,

~. ;j,. .i.,-·<S ~ -.' ï' -..~t:J~ . ~::,;-'14 'I~. ~1Ç.


j . J' ~ft" -' '-:' - ~. ~ . - <.J-"t_
"', .... JO... ... ..
o.. o~\ '\ O:lli\ .', .1 ~,;Î;I, ,'\ ' :
J
..::J~.r' j ,-II!"",\ ", "::'>l">
J
j ..::J..,.
ç j-'
J
"-'l."
Allâhumma, a'tinî kulla su'li wa-qgi li hawâ'iji wa lâ
tamna'nÎ al-ijâbata wa qad gamintahâ Il, wa là tahjub du'â'j
'anka wa qad amartanî bihi wa-mnun 'alayya bikulli mâ
yuslihunî fi dunyâya wa âkhirati mâ dhakartu minhu wa mâ
nasîtu, aw azh 'hartu aw akhfaytu aw a'iantu aw asrartu,
Mon Dieu, accorde-moi tout ce que je demande, satisfais
mes besoins, ne me prive pas de la réponse alors que Tu
me l'as assurée, ne mets pas un voile sur mon invocation
l'empêchant de T'atteindre alors que Tu me l'as ordonnée,
accorde-moi tout ce qui me réforme en ce monde et dans
mon Au-delà, ce dont je me souviens ou que j'ai oublié,
ce que j'ai fait apparaître ou que j'ai caché, ce que j'ai
rendu public ou que j'ai gardé secret,
.... "
::H~I ~.~I
- -. -- .
t....or"_.. • t-'O>

154
.. , . .~~ .. !. JA .. "" - .-
,.!.l,.. j~t.. • .lJA11 .. I~I$.
.~.. I<QiJt..• ·:~fI
~~ ô .:,.&; $1 , .lblt..
.."
,.J .. t....J-i.JI
, .. J- -... •

!~'-II rr--
<JJJ
~~l.é. t::':r
-JI .lJ'~ • ~I, -_;I~h
I>!.~. -
~·L>iJ1
;J.
4ô 1"1
~ ~J
" . . . . . . ~. (1" J .... <lI

,~jSj .!.l.;k .ë'IJlI : ,'IJ..;j ~ J)l>J1


wa-j'alni li jamÎ' i dhâlika mina al-muslihÎna bi-su'âlî
iyyâka, al-munjihina bi-!-!alabi ilayka ghayri al-mamnû'ina
bi-t-tawakkuli 'alayka al-mu'awwadina bi-t-ta'awwudhi
bika, ar-râbihîna fi-t-tijârati 'alayka, al-mujârîna bi-'izzika,
al-muwassa'i 'alayhimu ar-rizqu-I-halâlu min fadlika al-
wâsi'i bi-jûdika wa karamika.
et dans tout cela, fais de moi un de ceux qui se réforment
en T'adressant ma requête, qui obtiennent ce qu'ils
veulent en Te le dcmllndant, qui ne sont pas pl"Îvés en
comptant SUI' Toi, qui ont l'habitude de chercher refuge
auprès de Toi, qui sont gagnants dans le commerce avec
Toi, qui sont protégés par Ta PUissllllce, qui sont comblés
par 1':lbond:mce dcs ressources licites, grâce il Ta F:lveur
étendue, Ta Munificence ct Ta Générosité,

..1 l' .~. 1'11 -'1-- o..u,-


.;;.J
)J-!
'"
Go.>
.. V.......
..
4 · '--LI 1.'
. . ....
.,

al-mu'azzina mina-dh-dhuIli bika, wa-l-mujârina mina-zh-


zhulmi bi-'adlika wa-l-mu 'âfayna mina-I-balâ'i bi-rahmatika,
wa-I-mughnayna mina-I-faqri bi-ghinâka wa-l-ma'asûmina
mina-dh-dhunûbi wa-z-zalali wa-l-khatâ'i bi-taqwâka wa-I-
muwaffiqîna Ii-I-khayri wa-r-rushdi wa-â-~awâbi bi-!â'atika
wa-I-muhâli baynahum wa bayna adh-dhunûbi bi-qudratika,
at-târikîna likulli ma'siyatika, as-sâkinÎna fijiwârika.

155
(un de ceux] qui sont élevés par Toi après avoir été
humiliés, qui sont à l'abri de l'injustice par Ta Justice,
qui sont épargnés de l'épreuve par Ta Miséricorde,
qui sont soulagés du besoin par Ta Richesse, qui sont
préservés des péchés, des faux-IHIS ct des CITcurs PHI" la
crainte de Toi, qui sont parvenus au bicn, au bon sens, il
la dl"oiture en T'obéissant, qui s'intcrposcnt entre eux-
mêmes et les péchés par Ta Puissancc, qui abandonnent
tout acte de désobéissancc (à Toi), qui demcurent dans
Ton Entoul"agc.
o' •
o
~ .. .. .. o "
~

\j~IJ "0'00
___ ïQ">"Q
1 ."
~.9w 01,,0
-!J.J.,) 0 1',6"
C}1l?:i-+-1 r+'l" 1
.. JJ .. " , , " , . . . .. ..
o
.. ,) ., eh
00 0 h .'0 ,~ C.
0
,~- ":11
~ ~~.r" L.t.!:~YJ 9~:! J ~;.,
"'1 lil'II-- l'II' -'~I-
~!oA!':'~J ~r-"
'II

,0"
j~
~I
..'~ïo
ù-:'. J - ù-:' . .1.5 _J:I ,;14il:, ,dl
LJ51J1 ,-~ '";. l::>-j~l-
....... -- .:r-J .. . N; ....

Allâhumma, a'!imijami'a dhâlika bi-tawfiqika wa-rahmatika


wa a'idhnâ min 'adhâbi-l-sa'îri wa a'li jami'a-l-mllslimîna
wa+muslimâti wa-l-mu'minina wa-l-mu'minâti mithla-I-
ladhî sa'altuka li-nafsî wa li-wuldî fi 'âjili-d-dunyâ wa âjili-
I-âkhirati,
Mon Dicu, donne-nous tout cela par Ton Accommode-
ment et Ta Miséricorde, protège-nous du châtiment
du brasicr, donne à l'ensemble des l\lusulmans ct des
Musulmanes, des croyants et des croy:mtes, l'équivalent
de ce que je T'ai demandé, pour moi-même et pour mes
enfants, à l'heurc présente en ce bas monde et plus tard
dans l'Au-delà,
.. - ~."" ~~ .. .. s
4 1.;.:;1-' 'oJ ' o ',.ü. .. ' ~. _. , • ~.!,I;I
~.. .. J ~~ jJJ ..)J- y.&- ~ tt~ , L.'!~~..r !

..;WI ~IS; I;;j '~;"'';'' ~~~I Jj ,t:..;. t;J1J1


innaka qarîbunn mujîbunn samî'unn 'aIÎml~nn 'afuwwunn
ghafûrunn ra 'ûfunn rahÎJ1lunn, waâtinâ fi-d-dunyâ hasanatann
wa fi-I-âkhirati hasallatalln, wa qinâ 'adhâba-n-nâri.

156
car Tu es Proche, [Tu] exauces, entends, sais, pa,"donnes,
remets [les péchés], [Tu] es Bon, Miséricordieux. {Et
accorde-nous des biens en ce monde et des biens dans
l'Au-delà et préserve-nous du Châtiment du Feu .}(10Iill)

Pour ses voisins et ses proches-


amis quand il les évoqua_it
.' -.<~ Ül QjGJÎ - Q..il- ._1
~.r . " -~ J --..r-::
~
- " ,,:0
~-,!;JI
- ~Iyj
- ";I~
..
J ~~j ,~Ïj ~,;~. ~ ~
. ,.,." - III. ; ",Jo
r+u l
.. 't
.'I}.;!~j ~~ ~I~':I &.!~Wlj ,~
Allâhumma, s.alli 'alà Muhammadinn wa âIihi wa tawallanî fi
jîrânî wa mawâliyya al-'ârifina bi-haqqinâ wa-l-munâbidhîna
li-a'dâ'inâ bi-afdali wilâyatika,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, soutiens-
moi [dans mon comportement] à l'égard de mes voisins, de
mon entourage, de ceux qui connaissent notre droit et
repoussent nos ennemis, par le meilleur de Ton Soutien,

110
'~,,)\:I
1: ~ . ,.
...... '~'..Y-.''''''
0 "'~;o~

-
.... ..\ O,.JI

wa waffiqhum Ii-iqâmati sunnatika wa-l-akhdhi bi-mahâsini


.... - ... 0
-
adabika fi irfâqi da'îfihim wa saddi khallatihim wa 'iyâdati
marîdihim wa hidâyati mustarshidihim wa munâsahati
mustashîrihim wa ta'ahhudi qâdimihim,
fais qu'ils réussissent à accomplir Ta Sunna, à acquérir
les beautés de Tes Règles de conduite, en traitant avec
bienveillance le faible (d'entre eux), en remédiant à leu'"s
besoins, en visitant le malade (d'entre eux), en guidant

157
celui (d'entre eux) qui demande le chemin, en conseilla?t
celui (d'entre eux) qui demande conseil, en prenant som
de celui qui revient de voyage,

.l'!~'
" •• • Jo
\l:.~ -.'" ..
• .lI"",,:IO
-l'~ _. '..:> 1'••
...... '1 ,,~.
y.-...>., '~.r- ~~J .r-''' '\'~.J
• ~ '.)... .", .J

1.4 .. ~I·
..
• J'1~':I\' o~t..
Y . .'J"
1 Q.. .. ,..
c.
,
~'"
.. -
J~;.il
.. 7"- " ,c:,~Û4 51L:..1~ .II '" ..
r
'"

.,.l1j!J1 fl. r'6" y~


wa kitmâni asrârihim wa satri 'awrâtihil1l wa nu~rati
mazhlûmihim wa husni muwâsâtihil1l bi-I-mâ'ûni wa-I-
'awdi 'alayhim bi-I-jidati wa-I-ifdâli wa i'!â'i mû yajibu
lahum qabla-s-su'âli,
en taisant leurs secrets, en voilant leurs parties honteuses,
en venant au secours de celui (d'entre eux) qui est
victime d'une injustice, en les aidant dans leurs moyens
de subsistance, en revcnant li eux avec des richesses et
des bienfaits, en leur donnant ce qui leur revient en droit
avant qu'ils ne le dcmandent,
"J- t..
,',;:,"'"'' "'1' ,., • , ......"
....,.-- ~J~'-t ~r J '"rS'.!':ct Y~!'i
"';;.
·'!.1.U1
":?ft l r-- ""1'
f..S! .~ J
.~u: ~~ jylj 'HJ~IS J. ~i" ~ ~ij -'r~tU;
:!} J.. .J..... • If
,t.....2.\'~:.....J '1.> ~li'0: •• :. . . " . '1'
Y ro- ~ . ~., '~~ ~r"! ~ J
wa-j'alni. Allâhul1lma, ajzÎ bi-I-ihsâni musÎ'ahum wa u'ridu
bi-t-tajâuzi 'an zhâlimihim wa asta'l1lilu husna-zh-zhanni fi
kàffatihim wa atawallâ bi-I-birri 'âmmatahum wa aghddu
basarÎ 'anhum 'iffatann wa ulînujânibî lahum tawâdu'ann,
fais, mon Dieu, que je réponde par le bien li celui (d'entre
eux) qui agit mal, que j'écarte avec tolérance celui
(d'entre eux) qui est injuste, que je les considère toujours
tous avec une bonne opinion, que je les soutienne tous
avec bienveillance, que je détourne mon regard d'eux
avec pudeur, que je sois doux avec eux avec humilité,

158
~" .. 0 , , , .::: ~ .. 0 ~ ~ ~;
,Ô.)J4 ';~~ ~ r l j '~j ~ ~~I.jÂ1 ~ Jij
: ! $ .• 0 ~ ...-:

,'.'>:..;.1 lo f~-' ~ 1-
• ! j" ~ ~AJ 1~~_ ~~I
G." .. Hi.• ~I
.' J
.. " J.. • _

~
_• ~ :;"1 1-
- i.S'".) ... r"'""
~-,I ~·I-· -'W'
'.) J . r.r.'

wa ariqqu
-
'alà ahli-I-balâ'j
minhulll rahmatann wa usirru
1,$
-
lahum bi-I-ghaybi mawaddatann, wa uhibbu baqâ'a an-
ni'mati 'indahum nushann wa ûjibu lahum mà ûjibu li-
hâmmatÎ wa ar'à lahulll mâ ar'â Ii-khâssatî.
que je compatisse aux malheurs de ceux (d'entre eux) qui
sont dans l'épreuve avec miséricorde, que je garde mon
affection pour eux-mêmes en cns d'nbsence, que j'aime
le mnintien des bienfaits auprès d'eux avec sincérité, que
j'exige pour eux ce que j'exige pour mes proches, que je
veille sur eux comme je veille sur mes très proches!
..
~

1 1:': r .•
l.I"'-':" J 'r~~~
;li ......

dl'
o~.
I~_
~.) ~ ~j)J ,~IJ
-'., .1-' .,..
','4>.0 ~....,....
1;;'
of
l '- ~lJl
}~

r+-
~I' "JJ" .. ;

-i .bD; A.S.f4j '~ J, É.î=:o-! fJ>;)~j 'fJ>~ l~l~~~1 ~jl


0" . . . .

.. III _ ;;: , ,

~ ,1 L;J 1 ..:.,
• t..>!:!' .~ ........ I
• J- ~ 'H"l'. .M.!.IJ' U'!
-' IJ..l.io." 'j
'->~
.. .. ...- -

Allâhumma, salli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-rzuqnî


mithla dhâlika minhum wa-j'al li awfâ-I-huzhûzhi fimà
'indahum, wa zid'hum b~Îratann fi haqqÎ wa ma'rifatann
bi-fadlî hattâ yas'adû bi wa as'ada bihim. àmÎna rabba-I-
'âlamÎna.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, nccorde-
moi la même chose de leur pnrt, fnis que j'aie ln pnrt la
plus nbondante de ce qu'il y a auprès d'eux, augmente-
leur la clairvoyance envers mes droits, la connaissance
de ma faveur pour qu'ils soient heureux grâce à moi et
que je sois heureux grâce à eux, exauce-moi, Seigneur des
mondes!

159
Pour les gens des frontières , ,
,~ ,,(.

~y.ili
,
~"!l
,
Jo,1 _ .. .. ' <t ... ~

~lJ ,.!J~ ~~!.',l\ ~~ ~j ,~IJ ~:..:. ..;s. j.:. r-;;.ul


.;!'.J.>,: ·'lili..i: ~ '1' ,.;J;':~ I$~t..;.:;.
, : ~ ~ - c:;:-- J ,~ ,
Allàhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa hasslIl
thughûra-l-mllslimîna bi-'izzatika wa ayyid hum<Ïtah<Ï bi-
qllwwatika. wa isbigh 'a!âyâhum min jidatika.
Mon Dieu, prie SUI' Mohammed ct sur sa famille, fortifie
les frontières des Musulmans par Ta Puissance, soutiens
leurs défenseurs par Ta Force, répands sur eux des dons
de Ta Libéralité!
'r"~'I':I
6 '>;'" :- ~I- •.'~. >~5'J '~j"-l' . , 1 lé. <,-:.. r~ÎII
"
J>-Ij 'r+'~
. . -:,
;4>.1> r...r- ..,.....

,~j.41 ;'~j 'r 6;':=€- Jllj 'r61ôy.. ~Ij ,rFjy.. J...J.>IJ


.
.'!..:l'
"..,--'1 .J. ,"1_J
~) OC
"CI • .. ..
~"..
4.:a.iS:al
-- -,
,jJ.. .. :: . .
y J • ~~
," .. -; r' . .
.:t ...
V-:!-! j l JJ
• -

. <ÎI J-,.'~' ~r',


r- .
'..'l..' ~"~. l'J
J '.r.- ~

Allâhumma, ~alli 'alà MlIhammadinn wa âlihi wa kaththir


'iddatahum wa-sh'hadh aslihatahllm
- wa-hrus
- -hawzatahum
wa-mna' hawmatahum wa allif jam'ahum wa dabbir
amrahum wa wàter bayna miyarihim wa tawahhad bi-
kifâyati mll'anihim wa'dud'hum bi-n-na~ri wa a'inhllm bi-
s-sabri wa-l!lIfiahum fi-l-makri.
Mon Dieu, priesur Mohammed etsursa famille,augmente
leur nombre, aiguise leurs armes, protège l'endroit où ils
se trouvent, rends inaccessible leur quartier, harmonise
leur groupe, organise leur ordre, fais-leur parvenir
régulièrement des vivres, sois leur unique Pourvoyeur de
leurs provisions en quantité suffisante, soutiens-les par la
victoire, assiste-les par la patience, sois bon avec eux face
aux ruses [de "ennemi] !

160
27-d'ou!t Wa.aIU tl~ foDn.tliU!J

~ 1.4 r6ol"-, '&Jjn,~ l4 r6J~-, ,~ï-, ~~ )é ~ r~iJl


, ,
:: ~ a';I 1..4 ~ ~o ~~ .... :, .. !I:~
<.JJ..r!"'H. t'"~J 'U.:r--::
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa 'atTifhum
Illâ yajhalûna wa 'allimhum mâ lâ ya'lamûna wa bassirhum
Illâ lâ yub~irûna,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais-
leur connaître ce qu'ils ignorent, apprends-leur ce qu'ils
ne savent pas, fais-leur voir ce qu'ils ne voient pas!
JI,,:, :;s"'J... .'~I'1::
"":'.....,J
1'"
,,:,,:
........U!J
....
J ~
. ::1' '''''"-l'•
. . .f5"''''
. ' J .... .J$),>.>
." ~" ~
<"- r6Î11
,"a ~ ... 1-~ 0 .... ~

,~,q' JUI ..:;- l'L~'


~ J 'l!.:r-,
.. 1.·' "l'
'·~~IJ
~ f'ttr ~
.'111 :ï".;1~1
J '';Jr- ' r: ~ ,t .. :. .. a
JI
" .Joi ..
"r& .....
,
"c . 1
;lO

0'
.....

.ch> .
Allâhumma, ~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa ansihilll
'inda liqâ'ihimu al-'aduwwa dhikra dunyâhumu al-khad-
dâ'ati-I-gharûri wa-mhu 'an qulûbihim kha!arâti-I-mâli al-
fatûni wa-j'ali-I-jannata nu~ba a'yunihim,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais-
leur oublier le souvenir de leur monde ici-bas, trompeur
et illusoire, lors de leur rencontre avec l'ennemi, efface
de leurs cœurs toute fascination pour les biens séduisants
de ce monde ct place le Paradis devant leurs yeux,
.. 0"" ,,; a .,_
~ l', , .. ~j~1 " ~~
1.4 ~.; l', ~, '.~I'
J'I.,j;,'
;.; J,JI..:.JI "!-!
'<'W ~ ~ • 'T"':' t7J
ot o. ~AI 0$ ''' .. 0
~
..'.r'A~I : f " " " ) I~~~I'
" " , ,o:iL'I
t!Q.iL. '?' J . t..::...>:ll
u .~Ii'J 4.41'<'1
, :r
...
" ,0 """
.. i .. ~ ~
. , ,.
))""""
. ~ Jo o~
, \:j,j ~L..' , .:i>1·" ~ -' ..4il1 • ~.;,.. i"Jilll .;.
~~I'
.;. ~ ! ~ ~ ~ -! '-!~,,- J
.... - ~â..il
"'.. ~~
, '"
" A,";,;; ) I~
.....L ~"~ ,·.é

wa lawwih - minhà Ii-absârihint


- mâ a'dadta fihâ min masà- - - ....f l ...,....-

kini-I-khuldi wa mallàzili-I-karâmati wa-I-hûri al-hisâni


wa-I-anhâri al-muttaridati bi-anwâ'i-I-ashribati wa-I-ash-
jâri-I-mutadalliyati bi-sunûfi-th-thamari hattâ là yahumma

161
ahadunn minhum bi-I-idbâri wa là yuhadditha nafsahu 'an
qimihi bi-firàrinn.
montre-leur du Paradis ce que Tu as préparé en
habitations éternelles, en demeul'cs noblcs, en belles
Houris, en rivières aux cours ininterrompus de toutes
sortes de boissons, en arbres chargés de toutes variétés
de fruits (suspendus), pour que nul d'entre eux ne pense
à tourner le dos [au combat] ni ne soit tenté de fuir de son
semblable!

_1
.' 1
-",".91
.;: ..
~I"
.. ,
• _ . '''1é
o _ ....
'f'T!"'J)
..4 "
~J
_0
r 6 '~:
-;0 .. _ " ).0 . . .
~~..9
,,-- Il
'fi-!.
.'1
-;.'14 ...
~uJ C- ..9 • ~!>o.;.... r
,~111 ~ ~Ij 'r~~=?-j ~ ~j 'r~W, .j. ~y->j
~ 02 , •

•~.wl r 6;? ~Ij


Allâhumma, iflul bi-dhàlika 'aduwwahum wa-qlim 'anhulll
azhfàrahum wa farriq baynahum wa bayna aslihatihim wa-
khla' wathâ'iqa aridatihim wa bâ'id baynahulll wa bayna
azwidatihim wa hayyirhum fi subulihim wa dallilhum 'an
wajhihim wa-q!a' 'anhumu-I-madada wa-nqus Illinhumu-I-
'adada,
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille et IJar
cela, mets en déroute leurs ennemis, rogne leurs griffes,
sépare-les de leUl's armes, arrache de leurs cœurs la
confiance en eux-mêmes, éloigne-les de leurs provisions.
fais-leur perdre le chemin, désoriente-les, coupe-les de
leur renfort, décime-les,

162
bas!i wa-khzim alsinatahum 'ani an-nu!qi, wa sharrid bihim
man khalfahulll wa nakkil bihim man warâ'ahum wa-qla' bi-
khizyihim a!mâ'a man ba'dahum,
remplis leur cœur d'épouvante, empêche-les de porter
leurs mains [sur les Musulmans], perce leur langue,
empêche-les ainsi de parler, {sers-Toi d'eux pour
disperser ceux qui se trou,"ent derrièl'e euxhnNIII), livre
au supplice, par' eux, ceux qui sont derrière eux, brise
l'ambition de ceux qui viennent ~lprès eux, par leur
humiliation!
,. ~... ~

J.~.; ê:b~lj 'H-!~-t .;.SL.:.i ~:!j ;tf~ ~l»i ~ ~JJI


• ,c ~r "
~.. fi....
' ,.~
J':. H"'9~
~-
j ' -:
(1

..w"·U·'~
1

,û.J .J, r+:


..

"1 , ~
• ~r' T:i
j ~ 'j
, ,

..::,01,;.;
, '
AlIâhumma, 'aqqim arhâma nisâ'ihim wa yabbis aslâba ri-
jâlihim wa-qta' nasla dawâbbihim wa an'âmihim lâ ta'dhan
Ii-samâ'ihim fi qalrinn wa lâ li-ardihim fi nabâtinn,
Mon Dieu, l'ends stériIe(s) (Ia matrice de) leurs femmes,
assèche les lombes de le\ll's hommes, mets fin à la
descendance de leurs montures et de leurs troupeaux, ne
pel'mets pas à leur ciel [de faire tomber de] l'eau de pluie ni
à leur telTe [de faire pousser] des plantes!

~ ~j '~J~; ~ 0~;,,;'èL:..11 ft J~ il!~ jij rfÎl~


". "'....
O~':""l1

;r-- ~,-l;~ ~ "
~j
,.!.b:il:i.J •
' __ ' f'T!'!J
""
---~ :' oJ ',"j'
(? ~.r'j
,....
,~JI"I
r""' :JO
• J." li:;' ,. ..
'li "'-
.. '"
"J' . .!.IJ.. 'i
··~I li. ~' "1.. .. ..
-'.!1
~ ~ ~ j' ~ ~J
. t::
....
-..J
~ ~
~
!

lnJ~ 4,~
AlIâhumma, wa qawwi bi-dhâlika mihâli ahli-I-islâmi,
wa hassin bihi diyârahum, wa thammir bihi amwâlahum
wa farrighhum an muhârabatihim li-'ibâdatika wa 'an
munâbadhatihim li-I-khalwati bika hattâ lâ yu'bada fi biqâ'i

163
al-ardi ghayruka, wa là tu'affara li-nhadinn minhulll jab-
hatunn dûnaka.
Mon Dieu, renforce par cela la puissance (011 le lieu) des
Musulmans, fortifie leurs contrées, multiplie, par cela,
leurs biens, libère-les de la charge de les combattre pour
T'adorer et de celle de les repousser pour s'isoler avec
Toi, afin que nul autre que Toi ne soit adoré dans les
contrées de Ta Terre et qu'aucun front ne se prosterne
devant autre que Toi!
019 .. h .. 'Sj}o;
:.<:. &.\ • • • ', '. \;;" • t • _. \<. '1 ~\
• ~..f-I ~ ~Ij~ ~ .s- ~! ' 1~
~u I.IO.Y rr-
l'

e:bi;~ j'lOI' ~"'.<. !. .. -; -Jfl' llk ~ :;S',~\.4... o,tjJ.-Ol·


J ~~. - ",r> ù#..~ .. ~ •. : ~ . j
~I•
~•
I
-S:J\ ~\ .=.~i ,;1;1...• 1j!-,
_ ..
fij
-;
..
. i· i.!..D.j
J j'"'j . ..l ~
• ~ ......• l'~'I
. . . . . .
.r-
.!Jj
.
:. ~ .!J~. '~, ~j ~I
.!.L.'j'" .,1 •

Allâhumma, ughzu bikulli nâhiyatinn mina nl-muslimÎna


'alâ man bi-izâ'ihim mina-l-mushrikîna wa amdid'hum bi-
malâ'ikatinn min 'indika murdifina hattâ yakshifûhum ilâ
munqala'i-t-turâbi qatlann fi ardika wa asrann aw yuqirru
bi-annaka anta Allahu al-ladhî là ilâha illâ anta wahdaka là
sharîka laka.
Mon Dieu, envoie de toutes parts des Musulmans contre
les associationnistes qui leur font face, soutiens-les par
des Anges venant de Toi, déferlant les uns derrière les
autres jusqu'à ce qu'ils [les associationnistes] soient défaits
aux confins du territoire, gisants plU' terre ou faits pri-
sonniers, ou qu'ils reconnaissent que Tu es Dieu, qu'il
n 'y a point de dieu autre que Toi, point d'associé il Toi!
~)Jlj ej,~lj ~§'II ~ ~~I.Jlbjj ~_ iJ.l~î .!1J~ ~IJ ~I
~f ;t..:.j ~~~Ij ~~Ij .dY'j ~"iJIJ ~Ij .J}jIJ
, 'l:;jfo r6'\~~>i ~j .~~j r-sjl.4..:.l J~ &:!~I • .;Jj~,tl
- .
164
" , .. ;1 01
.!.b'.J.t, ~., .!,.9''.r'J
AI'
;~., , -
Allâhumma, wa-'mum bi-dhâlika a'dâ'aka fi aq!âri-l-bilâdi
mina-l-hindi wa-r-rûmi wa-t-turki wa-l-khazari wa-l-habashi
wa-n-nûbati wa-z-zanji wa-s-saqâl ibati wa-d-dayâlimati wa
sâ'iri umami-sh-shirki al-Iadhîna takhfâ asmâ'uhum wa
~ifâtuhum wa qad ahsaytahum bi-ma'rifatika wa ashrafta
'alayhim bi-qudratika.
Mon Dieu, englobe par cela Tes ennemis dans les contrées
des pays de l'Inde, de Byzance, de Turquie, du Khaza!",
de l'Abyssinie, de la Nubie, de ZOllj [l'actuel Soudan],
de la Siavie, du Daylam [peuple connu pour leur violence
et leur tyrannie, habitant dans des régions montagneuses près
de la mer Caspienne] et les autres nations associationnistes
dont les noms et les attributs sont cachés, que Tu as
recensés par Ta Connaissance et que Tu domines par Ta
Puissance!
Jo 0" Jo ~.'ro...'

,~! ·,11 ~Ijbi ~JU5 ~ &§-1,;.I~ &§,foll ~I ~I


.. ,-t .. JO ~ .. J!... ",. or. }

~I.·,~ ... ,~I yi: ~,;aJ~ fi~Jj 'r§ pm f.,S-. ~~ f-i~j


r~:;îi:
Allâhumma-shghali al-mushrikîna bi-l-mushrikîna 'an tanâ-
uli a!râfi-I-muslimîna wa khudh'hum bi-n-naq~i 'an tanaq-
qu~ihim wa thabbi!,hum bi-I-furqati 'ani-I-ihtishâdi 'alay-
him.
Mon Dieu, empêche les associationnistes de s'accaparer
des confins [des terres] de l'Islam en les occupant entre
eux, de diminue!" [le nombre des Musulmans] en diminuant
leur nombre, de se regrouper contre [les Musulmans] en
les divisant!

165
~L : . L.•... ;li5',~:
, .~l>" • , ~ 1~• ~'"
. * ";~I'
. j .J~~I
_ .. :;";-Ig
)
}'1:!...
J.;4'j'
~

rsts~:r.
J-' ~
""\
.o>'>j ~.J't J ~
Il .._ . . . " - 1;
.. Il
~ë~'·'
.~.J..t
,) ..
tY-
....
il]·O
';~-
- ~~~ ~
Allâhumma. akhli qulûbahum mina*l-amanati waabdânahulll
mina*l-quwwati wa adh'hil qulübahum 'ani-I-ihtiyâli wa
awhin arkânahum 'an l11unâzalati aNijâli wa jabbinhull1
'an muqâra'ati-I-ab!àli wa ab'ath 'alayhim jundann min
malâ'ikatika bi-ba 'sinn min ba 'sika ka-fi' lika yawma badrinn
taqia'u bihi dâbirahum wa tahsudu bihi shawkatahum wa
tllfarriqll bihi 'adadahum.
Mon Dieu, vide leurs cœurs de toute assurance et leurs
corps de toute force, fais que leurs cœurs ne songent pas
il user de stratagèmes, affaiblis leurs membres [au point
de ne pouvoir] combattre les hommes, rends-les lâches
[au point de ne pouvoir] se battre contre les héros, envoie
contre eux une troupe de Tes Anges avec une force de
Ta Force comme Tu l'avais f:lit le jour de Badr, avec
laquelle Tu couperas leur racine, Tu moissonneras leur
puissance, Tu dispersel'as leur nombre!

r+u l
~ 'é...~" ~ ~

~~~ r~lj .;ljJ':I~ rsio~jj ,;~y~ ~~ &1";


" Il J ,~ .... J •
I~!-I- ,J.~'-'L. 1·.~.-.41- ~J.üJL. 1·.~I~ d' j. ·.'.:.....IL.
~j

Y""", ~..rj -J ,~ .J : '-;9,.----,
Il'.
'r~'~
"
l,~"
,
'.01_ ,J~.'" I:::'::"~I" ,I·~I
j 0> ~J .~ W'>~j~)
3

ua> <:? ~~
1",
• -1 .• ' . . .
~

---J~I rt~,1I'J ~
t:""
~I f:r;'-
.~..·IL.·
, r ~~ al
e. -
Allâhumma, wa-mzuj miyàhahum bi-I-wabâ'i wa al'i-
l1latahul1l bi*l*adwâ'i wârmi bilâdahul1l bi-I*khusûfi wa alih-
ha 'alayhâ bi-I-qudhûfi wa-fra'hâ bi-I-muhûli wa-j'al miya-
rahul1l fi aha~i ardika wa ab'adihâ 'anhulll, wa-Illna' hUâÛ-
nahâ minhum asibhum bi-I*jû'i-I-muqîmi wa-s-suqmi-I-
alim i.
Mon Dieu, contamine leurs eaux de maladies épidémiques

166
ainsi que leurs aliments, fais s'effondrer leurs pays,
harcèle-les par des projections [de pierres], inflige-
leur la sécheresse, la famine et l'infertilité, place leurs
ravitaillements dans un de Tes endroits le plus dénudé, le
plus éloigné d'eux, le plus protégé et le plus inaccessible
à eux, inflige-leur la famine pCl'manente ct les maladies
douloureuses!
.. .,:;" , , ; ..; : ; .
~ ~~~ ~~ ji ,.'1:17 ~i ~ ~I:; ~~ ~Ij f6 111
.. t J.... ,,~.. .. .. , ~ ;; ~.. 0"$
...3'
I,Y'J ":II .• !&.> - . ;.3":11
J ......T L" .!.l,; ~ - 1';":II.!.tu,):,
,ft'J .s- ,< ~ 1 .!,J;j "
.. _ u,,-,:'! - Ftti 1
.1- '
" ~ .....
,y~111 ~
Allâhumma, wa ayyumâ ghâzinn ghazâhum min ahli
millatika aw mujâhidinn jâhadahum min albâ'i sunnatika
li-yakûna dinuka-I-a'lâ wa hizbuka al-aqwâ wa hazhzhuka
al-awfâ fa-Iaqqihi-I-yusra,
Mon Dieu, accorde la facilité à l'attaquant de Ta Religion
qui a engagé la lutte contre eux, ou au combattant de Ta
Religion qui les combat pour que Ta Religion soit la plus
élevée, que Ton Parti soit le plus fort ct Ta Chance soit la
plus complète,
4' ~ .. J:. ~ ...

~ i 1,"'j ,";"l>.:'~1 ~ ~j ,~~ ~~j ,;~I ~ ~;'j


.. " "'S
ôjl,;.> ~.~ -.folj ,.l;?G.i.I~ 4;-;oj ,~,
#0 ..... ...... ::
J. ~~I~ ~Ij ,~I
.." ê ;;

jlj ~j.llj .?~I}~ ~.)ij ,p,>jÏl P ~ ~~ij ,~j~,11


,~~, 4:.......~iJ· ,:wWl...
." .........
~oj.
JJ
,:i~;11
......
.;..:..;.. ~
~
"jl).
\...T
wa hayyi' lahu al-amra wa tawallahu bi-n-nujhi wa takhayyar
lahu-I-ll§'hâba wa-staqwi lahu azh-zhahra wa asbigh 'alayhi
fi-n-nafaqati wa matti'hu bi-n-nashâli wa a1ft 'anhu harârata-
sh-shawqi, wa ajirhu min ghammi al-wahshati wa ansihi
dhikra-I-ahli wa-I-waladi wa-thur (âthir) lahu husna-l-niyyati
wa tawallahu bi-l-'âfiyati wa as'hib'hu as-salâmata,

161
rends-lui l'affaire réalisable, assume ses besoins, choisis-
lui ses compllgnons, assure-lui une bonne défense, donne-
lui en abondance des moyens de subsistance, accorde-lui
la vitalité, éteins en lui l'ardeur du désir, protège-le de
l'anxiété de la solitude, fais-lui oublier le souvenir de sa
famille et de ses enfants, incite-le :\ une bonne intention,
assiste-le par la santé ct accompagne-le plil' le salut,

~
,1.
..

~,
- , ; "
~'i;,I~I- ' .•J;, -•
", • .u, ,-
Il
.... -
~wol.
:1
'~.
~
Il
~·I-•• ...•
4..0 ••-II
' - 4'.a
........
1
\.>.-
..

-
- -
'.1 .I.,J .. ..I .. -.1" ~ J

.!Jjj
wa a'fihi mina-I-jubni wa alhimhu-I-jur'ata wa-rzlIqhll ash-
shiddata wa ayyid'hu bi-n-nuSrali wa 'allimhu-s-siyara wa-
s-sunana wa saddid'hu fi-I-hukmi wa-'zil 'anhu-r-riyâ'a
wa khalli~'hu mina sum'ati wa-j'al fikrahu wa dhikrahu
wa zha'nahu wa iqâmatahu fika wa laka.
préserve-le de la lâcheté et inspire-lui l'audace, accorde-
lui la force et raffermis-le en le soutenant, apprends-lui la
conduite et les règles, guide-le dans son jugement, éloigne-
le de toute ostentation, purifie-le de [toute recherche] de la
renommée, fllis en sorte que sa pensée, son rappel, ses
déplacements et ses établissements soient en Toi (dllOS
Ton Chemin), pour Toi!

,~j.J, ~~ ~~j ,~!!é "U;ÎI~ ~j~J .!Jj~ jt.;:, I~~ '


~IJ ,J. J .. :. J' Il '1
~ 1..lJ ":j- ,'"
,4..J..o'ru-- J ~ ;J Joli'
,J
Fa-idhâ sâffa 'aduwwaka wa 'aduwwahll fa-qallilhllm
fi 'aynihi wa saghghir sha'nahulll fi qalbihi wa adil lahu
minhum wa là tudilhum minhu,
S'il est posté en face de Tes ennemis et de ses ennemis,
fais-les apparaître peu nombreux à ses yeux, diminue leur

168
27-cfol/!C w3811!> rId foon.tii~

importance dans son cœur, laisse-le prendre le dessus sur


eux et non pas qu'ils prennent le dessus sur lui.
'" Î .. • .JO , ",... '
tl~ 0
1 ~~s ~.J~~ ;j ~~j ~~j~~ 4J ':I;~&.. ~p
J. ' • :, .. é I:.,,~ .. •
-..:11.)61 &ôlJ c:,\ ~j ~.r.':il r~~ -\~~ c:,1 ~j '..feil~ .!.l';~
~~ -; ~ ~/Io
;,-"!.fl.j.o
., .:.J
,1'" '1-' !\ .0.. < 1 Il
J':'; \SY- u ~J • (,)o:!}I; ,-
fa-in khatamta lahu bi-s-~~'âdati wa- qadayta lahu bi-sh-
shahâdati fa-ba'da an yajtàha 'aduwwaka bi-I-qatli wa ba'da
an yajhada bi-himu-I-asru wa ba'ada an ta'mana a!ràfu al-
muslimîna wa ba'da an yuwalliya 'aduwwuka mudbirÎna.
et si Tu lui as accordé une fin heureuse et que Tu :IS
déc l'été pour lui le martyre, alors que ce soit après l.voir
attaqué et tué Tes ennemis, après les avoir harassés et
faits prisonniers, après que les confins de la n:tlion des
Musulmans furent en sécurité et que Tes ennemis se
furent enfuis en toul'llant le dos!

;0 .. 0 J
, 4.<>J>
Allàhumma, ayyumà musliminn khalafa ghàziyann aw
muràbi!ann fi dàrihi aw ta'ahhada khâlifihi fi ghaybatihi aw
a'ânahu bi-tâ'ifatinn min mâlihi aw amaddahu bi-'itâdinn aw
shahadhahu 'alà jihàdinn aw atba'ahu fi wajhihi da'watann
aw ra'à lahu min warâ'ihi hurrnatann,
Mon Dieu. n'importe quel musulman qui va remplacer
le comb:tttant, ou celui qui est en poste face à l'ennemi ct
qui se trouve chez lui, ou celui qui s'occupe de ceux qu'il
a laissés en arrière durant son absence, ou qui l'aide avec
une part de ses biens, ou qui l'assiste [en lui foumissant]

169
des armes ou qui le Jlousse au combat ou qui le suit en
faisant des invocations pour lui ou qui veille, pour lui, sur
ceux de sa famille qu'il a laissés derrière lui,
G~ ~ ~ ~ :;~j ;.f.~; ~ j yjY; hjj ?;..i j? ;j ~ij
. . . . . , #

oU • 6~;" u~ i il ; oU . ji 1.4 ',.'~ .. p~ I.ô .ili oU ~.i;; i....<.l>


, = l..5.. - ~! .. ~ ! -,-,,,,,..1 l '-''' ~ • - ~ J

-.!J;';!'<
.. 'J"'" ~
,,;11::'1 .~..., .u .:.~-,..,...>j
,~...,. D ":"'j~i.J........,..., • I.ô Il ..:.j~il
:7
~!:

fa-àjir lahu mithla ajrihi waznalln bi-wazninn wa mithlann


bi-mithlinn wa 'awwid'hu min fi'lihi 'iwadann hàdiratlll
yata'ajjalu bihi nafa mâ qaddama wa surûra mà atâ bihi, ilà
an yantahiya bihi-I-waqtu ilâ mû ajrayta lahu min fadlika, wa
a'dadta lahu min karâmatika.
celui-là, récompense-le, d'une récompense semblable [au
combattant], en poids et en équivalence, compense-le pour
ce qu'il fait d'une compensation présente [en ce monde-ci]
qui lui [apporte] rapidement le bénéfice de cc qu'il a fait
ct le plaisir de cc qu'il a a"ancé, jusqu'au moment où le
teml>s arrivera à son terme pour lui, où [il ira] vers cc que
Tu lui as réservé de Tes Faveurs et Tu lui as préparé de
Ta Noblesse [dans l'Au-delà] !
..!Jy;.1t 1:'; ,
- E· <.~; ,;.
o.r "':'~ r J =.., '''1 ";1 ':'~I ~ l~;I' 6111
~ r- -J
'C-"-' t .)'"
r
lrll' ~ ".".. .. ~ ....
~ '="~I JI ,,-g~'; ~ ~.ag ~~1"i P. jÎ ;\J~ (.,5yS ro~lé
";'I~ ~ ."
,;,ïd L.:o (j'""
.... 1.1 . . , ~1
~.J.)! uJ.J '\.J u.:.r JI
...... ' ~ J~ Jo ~ ..
''':'',ll> W 0':;>1 JI ; 4.30.:0
,,' "'t~l!

• ,.i\·
, .>.!-,H....... "'1
.j U-I
A Il âhUJ11J11 a, wa ayyumâ musliminn ahal11nlahu al11ru-l-
islâmi wa ahzanahu tahazzubu ahli-sh-sharki 'alayhim
fa-nawà ghazwann aw hamma bi-jihâdinn fa-qa'ada bihi
da'funn aw abla'at bihi fâqatunn aw akhkharahum 'anhu
hâdithunll aw 'arada
- - lahu dûna irâdatihi l11âni'unn fa-ktubi-
smahu fi-I- 'âbidÎna,
Mon Dieu, inscl'is le nom de n'importe quel musulman

170
27-d'0u.<r. huS&IU dé fulltlà~

que les affaires des musulmans ont préoccupé, que la


coalition des associationnistes contre eux a attristé, 1I11
point d'avoir cu l'intention de [les] IIttaquer ou d'!l\'oir
songé au combat, mais qu'une faiblesse a maintenu
assis, ou que l'indigence a ralenti, ou qu'un évènement
a retardé ou il qui un empêchement indépendant de sa
volonté s'est présenté, parmi les adorateurs/serviteurs,
! .. ~ _'0.... 'i
6!?'J~lj ~I-\$.·,l\ e~ ~ Uo.-Fj '6:!~4--J1 ";'-1; 4J '';''!",;'j
wa awjib lahu thawâba-l-mujâhidÎna wa-j'alhu fi nizhâmi-
sh-shuhadâ' i wa-â-~âlihîna.
rends obligatoÎl'e pour lui la récompense des combattants,
place-le au rang des martyrs et des vertueux!
~~
..
5)G, . ,l~~ : :-
Ji. iu~-,. iJ..w, l~~
.. J ",.,~.,I ,.;1 ~
,;, ~ r~îl\
. . .
,',
Jo
..J
, ,,1'1
.... .l..1
.. ..
(JP
0 " : : . . . . . . ~ ..
;, .. "J ..0 ",JIoQ
fo"'" -
-, " :'1 .-:.,
."::,, ,.........
.. -... ~T
.•. A'
-
. ' .
,

....1
....
1'" '1
• i l oU....... ,..::..t ........,.,
.?
- .. ,J ~,.J..>i ..s- - r-
,itwo;: 1,:;, .!.I:il~j -:.. ~
~ ~
'.. ~ ':.f.5 ~$~
1"" twtô
• •
, .. 1, .""JQ} .. ilf::J~"1'I

.~j> 4 J~I ~I ~411 lH>.I1 t,WI ~l


Allâhumma. âalli 'alâ Muhammadinn 'abdika wa rasûlika
wa âli Muhammadinn, ~alâtann 'âliyatann 'alâ-s-salawâti
mushrifatann fawqa-t-tahiyyâti, âalàtunn lâ yantahî amadllhâ
wa lâyanqa!i'lI 'udaduhâ ka-atamm i mâ magâ min salawâtika
'alâ ahadinn min awliyâ'ika innuka al-munnânu al-hamîdu
al-mllbdi'u al-mu'idll al-fa"âlu limà tllrÎdu.
Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton serviteur et Ton
Messager et sur la famille de Mohammed, d'une prière
élevée au-dessus des prières et rayonnante au-dessus des
saluts, d'une prière dont l'étendue ne s'arrête pas et dont
le nombre ne cesse pas, semblable il la plus complète de
Tes Prières faites sur quiconque de Tes Proches Amis,
car Tu es le Bienfaiteur, le Digne de Louanges, Celui qui
donne un commencement, Celui qui l'ecommence, Celui
qui fait ce qu'II veut!

171
Pour se réfugier auprès de Dieu
Tout-Puissant
~j~~lj!~)~:

AlIâhumma, inni akhlastu bi-inqi!â'i ilayka wa aqbaltu bi-


kulli 'alayka wa saraftu wajhî 'amman yahtâju ilâ rifdika
wa qalabtu masa'alati 'amman lam yastaghni 'an fadlika
wa ra'aytu anna !alaba-I-muhtâji ilà-I-muhtâji safahunn min
ra'yihi wa dallatunn min 'aqlihi.
Mon Dieu, je me suis voué entièrement à Toi, en me
coupant de tout vers Toi, je me suis dirigé vers Toi de
tout mon être, j'ai détourné mon visuge de celui qui u
besoin de Ton Don, j'ai évité de demander à celui qui
ne [peut] se dispenser de Tu Fuveur, j'ni vu que c'étuit
fnire preuve de sottise et d'égarement de la ruison qu'un
nécessiteux demande à un autre nécessiteux,
1~ljj d)~ ~-P--t ~I lJ!if, ~d ~ ~1 ç ~tj ~ r5~
,ly::'1~ t.l.ir;~1 l"Jjl>j ,IJ~~ .!JI,;.:. ~ gjjJl
Fakam qad ra'ytu yâ ilâhi min unâsinn !alabû-l-'izza bi-
ghayrika fa-dhallü wa rârnû-th-tharwata min siwâka fa-
ftaqarü wa hâwalü al-irtifâ'a fa-attada'ü,
Combien de gens ai-je vus, ô mon Dieu. delllunder la
puissance à d'autres que Toi ct qui se sont trouvés
humiliés, demander la richesse en dehOl'S de chez Toi ct
qui se sont appauvris, rechercher l'élévution et qui ont
été abaissés!

112
2tJ-d'cu.'C ~ 'Câfu6.te'C CWf"'C cie j)leu. t:Tcul-(/'un~
.ul-- ·.C
-: ~ "t'...r J-Il ~-I.:"+ ·~'~I ~~~-'J t-'l>
.) J • .) "-
~li4i :;;,~
-1 rr. _. : t;'§
;~':;:;'I
Fa-~al!l!a bi-mll'ûyanati amlhâlihim hâzimunn waffaqahu
i'tibâruhll wa arshadahu ilâ !arîqi ~awâbihi ikhliyâruhu,
Alors, un [homme] déterminé se réforme à la lumière de
leurs exemples, su pdse en considération lui donne la
réussite, son choix le conduit yers le droit chemin.

~"
'1.Jj - "!)
"
.!.l~I" ~ !;j.!
--
Fa-anla yâ mawl<Îya dùna kulli mas'ûlinn nluwdi'u mas'alaH
wa dûna kulli l11a!lùbinn ilayhi waliyyu hâjalî anla-l-
makh~Î1~u qabb kulli mad'llwwinn bi-da'walî là yashrakuka
ahadllnn fi rajâ'î wa làyattafiqu ahadllnn ma'aka fi dll'à'î wa
lâ yanzhimllhll wa iyyàka nidà 'î.
Tu es, Ô mon i\laître, l'Objet de ma demande à l'exclusion
de tOllS ceux qui sont sollicités, le Tuteur de mes besoins,
à l'exclusion de tous ceux à qui l'on s'adresse, c'est Toi
qui est spécifiquement imploré. ayant tout autre, par
mon imploration, pel"sonne n'est associé à Toi dans Illon
espoir, personne n'est uni à Toi dans mon invocation ni
n'est joint à Toi dans mon appel.
,G ..... ... t.
D..__
,.
",-\
0- ''1"
, . - .1_ ,- .11
-_
i!_11 " , . _.
J- r " 4! 3'9j ,~)o Ali ~JJ.il1 ~j ,;........ 1 ~ .1.» (.ST!
~Jlj
. Jill
1 ~j:ij ,~jallj
":! ~
,'.} - ,.~

Laka, yâ ilâhî wahdâniyyatu-l-'udadi wa malakatu-I-qlldrati


~-samadi wa faQilatu-l-hawli wa-I-quwwati, wa darajatll-l-
'uluwwi wa-r-rit'ati.
A Toi, mon Dieu, appartient l'Unicité du nombre, la
possession du Pouvoir' impénétl'able, la supédorité de

173
la Force et de la Puissance, le degré de l'Elévation ct de
l'Eminence,
ao '" • .. _ " ~

~G ..;; ~J~4; >?;i ~ ~fo ~~:.; J_ ry.; .!JI;';' ~j


# .~'!!~., ,,'" .I#~_•
• -=...~I .j ~ 'S> JWI --$);>--
..-
wa man siwâka marhûmllnn fi 'amrihi maghlübunn 'nlà
amrihi, maqhûrllnn 'alà sha'nihi mllkhtalifu-I-hâlâti, l11uta-
naqqilunn fi-~-sifàti.
Quiconque sans Toi est un pitoyable dUl'llllt sa vic, un
vaincu cn cc qui le concerne, un dominé en ce qui concerne
son ordre, aux états changeants. aux qualités instables.
: ~IJj~lj ~ti;~J ~ .;;S:~j . ~J~ ~Jj ~~~J ;;. .;~i~

"Ii J:ô ," ",. ~

. 6i t ~l
t ;u't ~

.!.G l..>.1.:J
.
Fa-ta'âlayta 'ani-I-ashbâhi wa-I-addàdi wa takabbarta 'ani-I-
amthâli wa-I-andâdi fa-slIbhânaka là ilâha illà anta.
Que Tu sois Exalté, au-dessus de toute comparaison et de
tout contnlire l Que Tu sois I\lagnifié, :lu-dessus de tout
semblable et égal! Alors Gloire à Toi, il n'y a de Dieu
que Toi!

Si les moyens de subsistance ve-


naient à manquer
, . . . " ". J '"
•• •, .).I~ l '1.1.1$
,.,: .'~
." 1'1
J
1.9) • .. ..;- ,

:; ",,"'$;0

.0I;1t :>4 ~Ij,)i J. ~JlI7!1 ~l (6"1


,~~~ÎI~: ,;~I~~JL~~,ojjl ~.
- • 'J.)J' - - ~.).) ..r>
Jo

&>..,f"ll
Allâhllmma innaka abtalaytanâ fi arzâqinâ bi-sû'i-zhanni wa
fi âjâlinâ bHûli-l-amali hattâ altamasnâ arzâqaka min 'indi-I-
marzûqÎna wa 1am i' nâ bi-âmâlinâ fi a' mâri-l-mu'ammarÎna,

174
Notre Dieu, Tu nous as éprouvés au niveau de nos
ressources pour avoir eu une mauvaise opinion [de Toi],
et au niveau de notre terme [de vie] par le fait d'avoir
cru qu'il y avait encore du temps, au point que nous
avons recherché Tes Ressources auprès de ceux qui [eux-
mêmes] les reçoivent de Toi et nous avons désiré, à cause
de [longs] espoirs, vivre aussi longtemps que ceux qui
vivent longtemps,

~.. ~ ~.... ~~

.

"'1--
O..l.:i
1 01
...
A,-u.
'
.. ~
~

JO

\• • ' ..
"0Ju
.. . . . .
4
~....0."
41 - "...
..
>
..
"-:.~'
~
..
l'
J.
Oc

1a. "O,
....
\'\1
1.J;l

fa-âalli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa hab lanà yaqÎnann


ââdiqann takfinâ bihi min ma'ûnati-1-1alabi wa alhimnâ thi-
qatann khâlisatann tu'finâ bihâ min shiddati-n-nasabi,
alors, prie sur Moh:unmed et sur Sa famille et accorde-
nous une certitude véridique qui nous dispense de la
charge de chercher [des moyens de subsistance], inspire-
nous une confiance sincère qui nous épa"gne l'acuité de
la fatigue,

.
-
~i
.., :.-"A,
_.. ...-:",,,
-4J~
. '. 1-
\.4J

wa-j'al mà ~arrahta bihi min 'idatika fi wahîka wa atba'tahu


min qasamika fi kitâbika. qà!i'ann li-ihtimâminâ bi-r-rizqi-J-
Jadhî takaffalta bihi wa hasmannJi-J-ishtighâJi bimâgaminta-
I-kifâyata Jahu.
fais que ce que Tu as promis de façon claire, dans Ta
Révélation et que Tu as rait suivre par Ton Serment
dans Ton Livre, coupe court à notre p,"éoccupation des
I"essources que Tu T'es engagé de pourvoir et mette un
terme à notre préoccupation pour ce dont Tu as asslll"é
la suffisance.

175
di~8a1üfrzJ. <ù-8'1ijâ"f!l8aA

jj}Jj~1 ~~I .;I~-,~j .:,;-jij .J~~I J;jl iû~j .:.jti


--,,~ ~,.
t;~ ~~':Ilj ~~I ~jj9
"}
.qg p
.. { ,J
(",)~y Lôj rs:sj-d ~Lo.:.JI
.I}"

) a "'-. .1 ~ .. -

{ ,0ybjj ~I
Lô ~ .j>J
Fa-qulta wa qawluka al-haqqll al-a~daqll wa aqsamta wa
qasamuka-I-abarru al-awîa {wa IÎ-s-sam,ri rizquku11l wa
mâ tû'adûna} thumma qulta {fa-wa-rabbi-I-samâ'i wa-I-argi
innahu la-haqqunn mithla mâ annakum tan!iqùna.}
Tu as dit et Ta Parole est vraie, la plus llUthelltique, Tu
Ils juré et Ton serment est le plus fidèlement tenu: {Il y a
dans le ciel, les ressources qui vous sont destinées et ce qui
vous a été promis_lI22/LI) Puis Tu as dit: {Par le SeignclIl'
du ciel et de la terre, c'est une vél'ité aussi vraie que le fait
que vous parlez.}!2l/LI)

Dans [la demande] d'une aide pour


rembourser une dette
.- ... ; A

~~I ~WJ .)$ ~Y-tl j


- -•
~ J!~ ~~ ~ ~~~I ~ y.;J ,~T" ~~:.:. J; j.D r&ÎIi
.t.:L:..
;- ~.
,,~
.\~
. J ..., ... ...
.0 .
.
<.
....; \",;iI"-'-:
,- .:c;.~.i:i)- ,~"':' .w .)' t>:.)- ,~••
:il • _ ... ....
~ _ , •
-
..1
- ,
• J

J-U
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa hab ïiya-
I-'âfiyata min dayninn tukhliqu bihi wajhî wa yahâru fihi
dhihnÎ wa yatasha"abu lahu fikrÎ wa yatûlu bi-mumâmsatihi
shughlî.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et
préserve-moi de la dette qui flétrit mon visage, qui me
fait perdre la tête, qui éparpille ma pensée, qui prolonge
ma préoccupation pal' sa pratique!

176
1 • .. ' .....

,"- , _.
Il

,~~j 0~' ~J ;~.f9j ~~I ~ ~ .~~ ~ • .!.I.t j~iJ


1; • i -.. .. ':! ~

...s-- ~ . ~.. -'i~I'


'-.)' .. J
,4..11.
.. 1.1
l.~
s

Wa a'ûdhu bika. yâ rabbi, min lïammi-d-daYlli wa fikrihi wa


shughli-d-dayni wa saharihi fa-~alli 'al à Muhammadinn wa
àlihi wa a'idhni minhu,
Je cherche protection auprès de Toi. ô Seigneur, contre
les soucis que procure la dette, contJ'e le fait d'y penser,
d'être préoccupé IJaI' elle, de veiller :i cause d'elle, alol's,
prie SUI' Mohammed et sur sa famille, et protège-moi
cont re elle!
.. Il ~ .. if, . . "
-1;:11 ........... 0 . . . . . . . . . I.~ ,1' "o·,
1 , ...
,~~-'" ~ ~ .. ~J ~ol;pJ1 J ~~
...... ~ '''':-'J ~ ,~~~ï.tIIJ
.. .
, -l' .jliS"i I!.~ • ~ ~;4 " jJ.• .uï' ,~~ 1"- j ;J
'-r-J, J '-r-' l:-J! '-F.r:- "J, ~
Wa astajiru bika, yii rabbi, min dhillatihi fi-I-hayâti wa min
tabi'atihi ba'da-I-waf,iti fa-~alli 'alâ Muhammadinn wa iilihi
wa ajirnî minhu bi-us'inn fâdilinn aw kaf,îfinn wàsilinn.
Je dem:lIHle Ton Aide, ô Seigneur, contl'e son humiliation
durant la vic ct contre ses conséquences après la mort,
alors, prie sur Mohammed ct sur sa famille, et préserve-
moi d'e!le par une abondance généreuse ou une suffisance
menant [à la satisfaction de mes bcsoins] !
'..l~..l;':II~ .j'.r-
',II";"
~
;:;';'I~..1
t..S:..... ;.uï~ ,~~ "'. r6111
i;" ~
~
.. ...J .. .j ...

, fl,,.'111 ~
il _

;., -s.i~'''-';
- ~
.. , J :;
01 Il Il ..

. . , J J.:4ll..
J ..lL:.:;.3':11' . , : ~J "~'
. .... ., -~c -; , - J
.. o.'
,~I.J)' .,J')l>J1 ,":-,~I ~ ,A-Ij 'fl~:ill ~ ,.!.I~
... .. ... l' .. .. ..

} A 'd .. ~:) ê
1 .!.>~ l4 JUI;
1$- •
•• ~I'. 1$
(>'! ~ J) J
~lR,j, • .11 ,-,1,°,
..r. . Y-
. '"' .. .u..- .
._ t..:J.1}: . .!.
a. .:i 1"- :ê, . ~ . "j'I "f ~f;;
' lU l . . . . . .AI c _ ,",..l loi J~.
." '
Allâhumma. salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-hjubnî
'ani-s-sm'afi wa-l-izdiyâdi wa qawwimnî bi-I-badhli wa-
l-iqtisâdi wa 'allimnÎ husna-t-taqdîri wa-qbidni bi-Iu!fika
'ani-t-tabdhïri wa ajri min asbâbi-I-halâli arzàqi wa wajjih fi

177
abwâbi-l-birri infâqî wa-zwi 'annî mina-I-mâli mâ yuhdithu
li makhîlatann aw ta'addiyann ilfi baghinn aw mâ ata'aqqabu
minhlll11 ghyânann,
Mon Dieu, prie SUI' Mohammcd et sur sa famille ct em-
pêche-moi de faire des excès ct de vivl'e au-dessus de mes
moyens, réforme-moi par le don et l'économie, apprends-
moi la bonne mesure, retiens-moi de gaspiller par Ta
Bonté, accorde-moi mes ressources par des moyens li-
cites, oriente mes dépenses dans le cadre de ln piété,
écarte de moi les biens qui provoqucmient en moi la
vanité ou m'amèneraient à la tyrannie ou qui me pous-
sel'aient à l'injustice!
o J li 12. .. ~ J~
:::;
~,. , ~-' ,. - ~'"•1
C;; '>-t t'fi:"";" ~ ~Ij ,:Ipl ~t>'J:)

1·,·>
.• • • .
~
~

o .. .. ..
4.:J .
. -.. l:J 1 ..!.J.:.:,
.. . l'~'
Allâhumma, habbib ilayya suhbata al-fuqarâ' i wa a'innÎ
'alâ suhbatihim bi-husni-li-~abri wa mû zawayta 'annÎ min
matâ'i-d-dunyâ al-fâniyati fa-dhkharhu Iî fi khazâ'inika-I-
bâqiyati,
Mon Dieu, fais-moi aimer la compagnie des pauvres,
assiste-moi dans leur compagnie par une bonne patience,
consel've pour moi dans Tes Résel'ves éternelles cc que
Tu as éloigné de moi des plaisirs de ce monde éphémère,
Ji.. ~ ~~ ~ ~ ':'~J . ~tb; ~ •.-éiji ~ ~IJ
~
~:. .. ~ .. .. .' ..::'J '

.. ' 'I~"
....'>
.
JI! -. "J
4.iu-J ..1. .1 ."
..:..u'~ JI
•. ; - .
~I'" •• ~.1 l'0.>-
""""'"..1..1.) J :

wa-j'al mâ khawwaltanî min hu!ûmihâ wa "ajjalta Iî 'min


matâ' ihâ bulghatann ilà jiwârika wa u~latann ilû qurbika wa
dharÎ'atann ilâjannatika,
fais que ce que Tu m'as donné en bagatelles de ce monde
ct ce que Tu as avancé pour moi de ses plaisirs, me mènent
à Ton Voisinage, me fassent accéder à Ta Proximité, me

118
fassent lIttcindre Ton Jal'din,
.. 0 _III 05 " . . . . 111 J. ... ~

.~'.....,S:'II ~I~I '="';1J• • ~- 1 ;'~'I .,j ..!.tl


1 ~.J
-
innaka dhû-I-fadli-l-'azhimi wa anta-l-jawâdu-l-karÎlllu.
J" -~ c
"

car Tu es le Détenteur de la Faveur grandiose. Til cs le


Très-Généreux et le Très-Noble!

Lorsqu'il évoquait le repentir et le


demandait

~~J ~jj~ ~ ~ y'J "2,.l~ ~I)I .;~ ~~~:; ~ ~ y. r~ill


...
'\1 "1 ,-......... ' • • . • 1"1
0 , "

~ c)4 Y.J "c...!~ ,_. '"'-OJ ft" ~.JJ Co.! ?.: J Ü4 '-:!J ,~j'
• ' '. 1- '.
...

o' ......
u.t ..... .s.'"
#,"0
• . iill " •. ,>
0..
-"I!. .. '
~ ... 0..:. ....
0,. 1"
u. '''u..uuuIl
.. 1
~
.•. ..:..)
1..30..>0"4
... ~ .. - - J- ~ ..../ \",,1";. .. : .. J '-.:ii
Allâhllmma. yâ man lâ yasifuhu na'tu-I-wâ~ifina, wa yâ man
là yujàwizuhu rajà'u ar-râjîna, wa yâ man là yadî'u ladayhi
ajru-I-muhsinîna. wa yâ Illan huwa muntahà khawfi-I- 'ûbi-
dîna, wa yà man huwa ghâyatu khashyati-I-Illuuaqîna,
Mon Dieu, ô Celui que ne décrit pas l'épithète attribué
par ceux qui décl"ivent, ô Celui que ne passe pas outre
l'esJloir de ceux qui espèrent, ô Celui qui n'égare pas la
récompense de ceux qui font de bonnes actions, ô Celui
qui est le paroxysme de la peur des serviteurs, ô Celui
qui est le su III III um de la crainte des pieux,
) .. J'"
Sy..~.·,IJ ; y'lb;"j1 ~jÏ ~~13J ,-:",yill ,:?~i ~jli ~ r~ 1».
.
~:.
-~ $1 1~ i; J!-:.i ~ ...
,_: I~. .•.:"11
•, iU:U.,$J
1 -=..., ~ ..........
• i ::.
III or
~
III
~"
.ct
-..., ". J- . . . ...

hadhà maqâmu man tadâ;valat'hu aydî-dh-dhunûbi. wa


qâdatïlU azill1matll-l-kha!âyâ, wa-stahwadha 'alayhi ash-
shaYlânll, fa-qassara 'ammâ amarta bihi tafrÎlann,
ceci est la station de celui qui est passé entre les mains des
péchés, qui a été conduit par les rênes des fautes, qui a

179
été sous l'emprise du démon, et qui donc a manqué à son
devoir [en ne faisant pas ce que Tu lui avais ordonné de f.1irc]
par gaspillage,
<:Ît5 J'f
.r--
..
.,-$ .'!;,:J..
;). v-:('Wt5
• .. '. ~t; .,=":,,,~
,jj'~
.. #
C.W''J
_e L. L5" ..

,.L..Ït
... - Ji
iJ.;L....>t
.. ~
J ;,~
wa ta'â!â mâ nahayta 'anhu ta'zÎzann, ka-I-jâhil bi-qudratika
'alayhi aw ka-\-munkiri fadla ihsânika ilayhi,
et qui s'est adonné à cc que Tu lui aVilis interdit [de f..1irc],
par négligence, comme l'ignorant de Ta Puissance sur lui,
comme l'ingrat de la faveur de Tes Bienfaits :\ son égard,
• J J. ... J, J". .;:.
,~t ~t-.:. ~ ..;,.; >'.7) 'lSJ..;.It ; ;':.ù ~I l,jl .;.>
,
,
'oU)'
• oU
...
'" ..
~II',
'-lU 1.> '""""
. . ,' . ,
,• ~:fo'
.. ..
,4.,' ..
J 0",

'LI "-'
...
p1'
.. '"
1 . . . .-
. ,
'..S , >
~
1

hattâ idhà-nfataha'lahu bas.aru-I-hudâ. wa taqashsha'at 'anhu


sahà'ibu-l-'amâ, a!§â mâ zhalama bihi nafsahu wa fakkara
fimâ khâlafa bihi rabbahll,
jusqu'au moment où, s'ouvrant il lui la vision de la
guidance et se dissipant loin dc lui les nuages de la cécité,
il recensa les injustices qu'il l\ commiscs cnvers lui-
même et réfléchit sur cc quoi ilu été à l'encon'''c dc son
Scigneur.
.. ., .. ~.... ; .... J .. $" ..; '"

.!J,Pü ~L;, ~ ~:m;.'04 J.!l ~)


.."',~ .. .!~I '~,l, , ' ..
"... " lli
".r.f ~4:'~ :r:;5 .(.$1.)9
::
~
...;..1..0 1.:1 ~ , 4.> G
".

Ci
i,l L
.. ...;..u..o
.~.,
_' ~"'Jorwr,.I.
.!Jj :;",~,
..J1w4JU ~
! .. .. ! ....,\ . .1..,1 .. --
cl " "

~ #l ..
,'""'~
;1
"~I ' ..
.....

o\J~ ~~.
..
,1-,-,
,u..uu ...... _.
,,~, -b
c ..... . , . J --.... .. •

Fa-ra'â kabîra 'i~ânihi kabîrann, wa jalî1a mukhâlafatihi


jalilann, fa-aqbala nahwaka, mu'ammilann laka 11111stahyi-
yann minka, wa wajjaha raghbatahu ilayka, thiqatann bika,
fa-ammaka bi-!ama'ihi yaqinann, wa qasadaka bi-khawfihi
ikhl~ann,
Il vit alors l'énormité de sa désobéissllncc (très énorme),
la gravité de scs manqucmcnts (très graves), alors, il sc

180
tourna alors vers Toi, portant ses espoirs vers Toi, honteux
devant Toi, il endigua ses désirs vers Toi, confiant en Toi,
il se dirigea vers Toi avec son avidité, en toute certitude ct
s'adressa il Toi avec sa peur, en toute sincérité.
-C ..... ~
:
1 ..

JS ~ ~
.. •
..
J.)
~',j\'
[.r J
,.!,), •• olJ.3
'..#' .-. 0-- JS ~
.~t..:
1" .,..
= ;"'!ob ')L> 19
.. ..

, , .!J \.r.- ~;! .)J~



Qad khalâ !ama'uhu min kulli ma!mû'inn fihi ghayruka, wa
afrakha raw'uhu min kulli mahdhûrinn minhu siwâka.
Déjà, son avidité s'est vidée de tout objet d'ambition autre
que Toi, son eœur n dissipé tout objet de circonspection
autre que Toi.
~ ~
L
:: ., .. "J ..
°1'....
• .. ..
., .... ,..!).;" .... ~ ..
.. .. ,
l''!'':â
' " A,>,:", ~.J ":îl Jj ~~! ù;';~j ,\$~ '_~ ~ u--
• • •
~; _......
.: fi;;j .~,;i L.~' ~ ';I~+,
.,r-' ~ • J • !.,~~~I
.J\J..lJ.4
lli}.J
•••
t:.j-.) 1.b1.b. .j

:: .. , . . C oi J,' .. • ....
,\$,.~,> 4J I.5.D';'\ .~,il L. ~y,) ~ j~j ,t;,,;.>
Fa-mathala bayna yadayka, mutadarri'ann, wa ghammaga
b~arahu ilâ-I-ardi, mutakhashshi'ann, wa !a'la'a ra'sahu Ii-
'izzatika mutadhallilann, wa abaththaka min sirrihi mâ anta
a'iamu bihi minhu khudû'ann
- , wa 'addada min dhunûbihi
mâ anta ahsâ (ahâ khushû'ann.
Il s'est alors présenté à Toi, humble, le regard baissé vers
le sol, plU" crainte, ln tête inclinée devant Ta Puissance,
avec humilité, Te divulguant, avec soumission, ses secrets
que Tu connais mieux que lui, T' énumér:\J1t avec humilité
ses péchés que Tu as déjà recensés,
.. .... ..
...;...,;.,9 L. .<:~~.9j
~~ ,!,ot.9fj

wa-staghâtha bika min 'azhimi mâ waqa'a bihi fi 'i1mika.


wa qabîhi mâ fadahahu fi hukmika min dhunûbinn adbarat

181
ladhdhâtuhâ, fa-dhahabat wa aqâmat tabi'âtihâ fa-Iazimat,
T'appelant au secours devant les péchés graves qui lui
sont arrivés, en Ton Savoir, et les péchés hideux qui l'ont
mis à découvert dans Ta Sagesse, dont les plaisirs ont
tou rné le dos et s'en sont allés, et dont ne subsistent et ne
se maintiennent plus que les conséquences.
~~
.r- 6!1.!Jjâ
.
é rI;;;'·:~;
......}.
,~~~L; 61.!.U~
, ~!
.1\ t...- ~5;': ~
- - ,,'"

."i1J1 51)b d~"'~ ~ 9~1 f-'-'pi ';'JI .;I;~ ~4-;:~.Jj 4~"



,~I
lâ yunkiru yâ i1âhî 'adlaka in 'âqabtahu, wa lâ yasta'zhimu
'afwaka in 'afawta 'anhu wa rahimtahu, li-annaka-r-rabbu-
l-karÎmu al-Iadhî lâ yata'âzhamuhu ghufrânu adh-dhanbi al-
'azhîmi.
Il ne nie pas, ô mon Dieu, Ta Justice si Tu le châties, ni
ne trouve énorme Ton Pardon si Tu lui p;Irdonnes et lui
fais Miséricorde, parce que Tu es le Seigneur Généreux
pour qui la rémission d'un péché grave n'est pliS [trop]
grande.

. .;
,{fSJ ,.,!",."I

~..
• ... 0

Allâhumma, fahâ anâ dhâ qad ji'tuka, mu!î'ann li-amrika


fimâ amarta bihi mina-d-du'â'i, mutanajjizann wa'daka
fimâ wa'adta bihi mina-I-ijâbati, idh taqûlu {ud'ûnî astajib
lakum}.
Mon Dieu, alors me voici, venant à Toi, obéissant à Ton
Ordre, en ce que Tu as ordonné qu'on T'invoque, Te
priant de tenir Ta promesse, en tant Tu as promis d'y
répondre, lorsque Tu liS dit : (Invoquez-moi, je vous
exaucerai}.(60/xL)

182
~ ~..... ~

rr-'
of- ...
-. >1->-"
.. .... Il ..

r "-"~' ~~'I' ,,-,' ,- J ,;, 1:";' :~Il


'':?~ 1~n
rk..
.
"1 9 ~ ~~. )! ~ J '~'J :;\ôl >.JJ r.s- ~
....! ;;1.. .... ..
~~Ij 'Yi-.R:. .!.1J ';!':~j LoS "r'ylll &1~ ~ ~~Ij
-: §. .. .. ;-;'.. "'.. /1
, ' l.Li.i':lI" LoS .!J -
I.ff"!' r .. Lr '."lj
~ ~
Allâhumma, fa-~alli 'alà muhammadinn wa àlihi, wa-Iqanî
bi-maghfiratika kamâ laqaytuka bi-iqrâri wa-rfa'ni 'an
ma~âri'i-dh-dhunûbi kamâ wada'tu laka nafsî wa-stumî bi-
sitrika kamâ ta'annaytanÎ 'ani-I-intiqâmi minnÎ.
Mon Dieu, prie sur J\lohammed ct sur sa famille et
accueille-moi avec Ton Pardon comme je me suis tourné
vers Toi avec ma confcssion. relè\'e-moi des péchés qui
terrasscnt [l'individu] comme je me suis abaissé pour
Toi, couvre-moi de Ton Voile comllle Tu as renoncé;. Te
venger de lIloi !
.
0'# ... ..
. ... ~

~;jjj 'ifJ2 ?! ~~~ J. ~ij -i~; ,'I;;'lb J..:.;tj ~I


.., .. ::0 1 ~ - .J. ;:
.!.l:tI..
•• ~'''' ..;j'~'
\.,).:-YJ .. l..lh~1
,~ _ - _:. ~ ~
1 .::'i U-.J~':II ~
'
- . IJ""'J
~
•• ' • ,
. .
.)t.:.I .-'::' .. ,~ -"
~. '
......
'l' ,
.
, \.,).:•~ï,.9"-
-
y..1'1
• &
r
~ .. 1 ~
.. -
.\4>.4 '-"'~:J -" ..
.
Allâhumma, wa thabbit fi tâ'atika niyyatî wa ahkim fi
'ibâdatika basÎratÎ, wa waffiqnÎ mina-I-a'mâli lirnâ taghsilu
bihi danasa-I-kha!âyâ 'annî, wa tawaffani 'alà millatika
wa millati nabiyyika Muhammadinn 'alayhi-s-salâmu idhâ
tawaffaytanÎ,
Mon Dieu, affermis mon intention dans l'obéissance à
Toi et renforce ma clairvoyance dans Illon adoration il
Toi, assurc-moi dcs actes qui mc lavcnt de la souillul'c des
fautes, fais-moi mourir suivant Ta Religion ct la rcligion
de Ton Messager, que la Paix soit sur lui. quand Tu me
rappclleras à Toi.

183
H' \..: ....
,d,,~,j..)~
.I6~· - J
6 1 y?. . .Q'
~... ", .......
Ja ,~ 4
:> ... ' ... : : .'
oP • ..!:,,~-
~_,
~ -.. .., J .. .. J ~ - .. ;

Allâhumma, innî atûbu ilayka, fi maqâmî hadh~ min


kabâ'iri dhunûbî wa saghâ'irihâ, wa bawâ!ini sayyi'âtî wa
zhawâhirihâ wa sawâlifi zallâtî wa hawâdithihâ, tawbata
man lâ yuhaddithu nafsahu bi-ma'~iyatjnn, wa là yudmiru an
ya'ûda fi khalî'atinn.
Mon Dieu, en cette station, je me repens auprès de Toi,
de mes péchés graves et véniels, de mes mauvaises actions
cachées et apparentes, de mes faux-pas passés et futUl'S,
du repentir de celui à qui il ne vient plus à l'esprit de
commettre des péchés, ni à sa conscience de revenir à ses
fautes.
.. .. .. .':> .. : ; ; . . . " . o~ ..

• .!J~~ ~ ~j5J, J:qJ.!lil ~~ ~ J_ ~1 4 -=..li ~j


• .. ~ ,
, .... ,- J__ \ , .• _ \ , . "H_J. ..
~....,
-~ .."
,
."
! >va ,
~
~
...
Il
-
o! ü-'!
..
cua...
.,7--.J
Wa qad qulta yâ i1âhî fi muhkami kitâbika, innaka taqbalu-
t-tawbata 'an 'ibâdika, wa ta'm 'ani-s-sayyi'âti wa tuhibbu-
t-tawwâbîna.
Et Tu as dit, ô mon Dieu, dans Ton Livre clair, que Tu
acceptes le repentir de Tes serviteurs, que Tu pardonnes
les mauvais actes et que Tu aimes ceux qui se repentent,
~ ~
~Jlj h.i~o:;
..
:." 0

.
..

LoS ~~:;,~o
-"
6i.
J
~'j ,":"~j l...5
. . . ; t

.;îY
..... J;.,m
" ..

0.. .. ..

,~~
~I-~IC'"'I"'--
~ .......s:!~ t.51
fa-qbal tawbatî kamâ wa'adta, wa-'fu 'an sayyi'âtî kaniâ
daminta, wa awjib li mahabbataka kamâ sharattao
alors, accepte mon repentir comme Tu l'as promis,
pardonne mes mauvais actes comme Tu l'as assuré,
impose-moi Ton Amour comme Tu l'as stipulé•
.. ,.. (1 'r:.oi
~·i
j ~; ~i <5-.~-J ,ik.J.:r-
.'<:. j_ ,)~i ~i <.S":.:r"".)
\..'" ~- L- lll-J
H
'.. J
-1 1_~"
T
". -,1)&....
".,JO
C
0 .... ;. ,,! ...
'··l9 ....... ~W?' ~ Ü' '-?~J '~y..l.o
Wa lakayâ rabbi shartÎ alIâa'ûda fi makrûhika, wagamânÎ allâ

184
Jl-.t0~ ch l'hIoeatLDIl et ch la. Jem.tJJUi.. c/u. upuatl~

arji'a fi madhmûmika, wa 'ahdi an ahjura jami'a ma'âsika.


Et envers Toi, ô Seigneur, mon engagement de ne pas
retourner il ce que Tu détestes, mon assurance de ne pas
revenir à ce que Tu blâmes, ma I>romesse d'ab:lIldonner
l'ensemble des péchés.
i "';'
":J-'
,1-' -
~~~

. ' '1' ,-
-i.9".,...,IO . ...
','ç 1"
W J "'I~
~~
~ ...
'1' 1'W..!
~.-I~O';' ~'I
..
.1'1
~.
~
r+u' 1
.. ~-,
- . J..
- .. J;;- ....

,..s~!>1
..
. L.. JI-

Allàhumma. innaka a'lall1u bimâ 'amiltu, fa-ghfir li


••
-


'alimta wa-~rifnÎ bi-qudratika ilâ mâ ahbabta.
Mon Dieu, Tu sais mieux [que moi] ce que j'ai fait, alors
pardonne-moi ce que Tu sais et entraîne-moi, par Ta
Puissance, vers ce que Tu aimes!
• ,.... _. ., .
# .. ,

&.6JSj " u~ ..-." .lj ~yj ~~~t,?>:J ~~ ~é';


~)

;li $ .. a :l,
;s1lt
"'1 _\ \. ., ••.
'JJ 'rl..U l r..s:-
- " ,1 Jt.~ ..., ~II
..
. ."!.!--:
..
,.~-'-":! ~ ~~ .~ .
Allâhumma, wa 'alayya tabi'âtunn qael hafizhtuhunna wa
tabi'âtunn qad nasÎtuhunna. wa kullahunna bi-'aynika-I-Iatî
lâ tanàmu, wa 'ilmika-I-Iadhî là yansâ.
Mon Dieu,j'ai à ma charge les conséquences [de mes actes
injustes] que j'ai encore conservées et celles que j'ai déjà
oubliées, et toutes sont sous Tes Yeux qui ne dorment
pas, dans Ton Savoir qui n'oublie pas.
"'0 4 a ~ .. • -e • J " .... ; • "0I"
,~~ ,.Ji;'j, LA)j~ ~ .b1>lj '+lAI ~ ~~
.. ... .. J ..
... '''l'!~.SO JO
,~ o...9pl 61 ~ ~oAl'lj
fa-'awwid- minhà ahlaha, wa-htut
- - 'anni wizrahâ wa khaffif
. -
'annÎ thiqlahâ wa-'asumni min an uqàrifa mithlahâ.
alors, dédommage-s-en les personnes concernées,
décharge-moi de leur fardeau, allège-moi de ce poids,
empêche-moi d'en commettre de semblables.
.. . . " , J' ~

~ ~ .!.II...;!:.I ':lj "'I!o ;'!1 ':lI ~j:;J~ ..r. ~l3j ':l <I..i)J ~I
185
;; " , " .. . ~ ~ ~
,~vL.:1.o
::.. :: ~I-~-
:V......: f.S:'" ,U1So~- .~
y J :: -.. ~ c.,S'!J ,.!.IJ~ .:.;,.
...., IJ"""" ~,I L_I.6>J'
Allâhumma, wa innahu là waffl'a li bi-t-tawbati- illâ bi-
'ismatika, walâ-stimsâka bi 'ani-I-kha!âyâillâ 'an quwwatika,
fa-qawwinî bi-quwwatinn kâfiyatinn, wa tawallanî bi-
'i~matinn mâni'atinn.
Mon Dieu, c'est que je ne peux m 'acquitterdemon repentir
qu'avec Ta Protection, et me retenir de commettre des
péchés qu'avec Ta Force, alors renforce-moi d'une force
suffisante, accorde-moi une protection défensive.
"';;':;:~1
,. __ .'.r" ~~
l-."
..

.!I:J~
D

,....!~I t-:.....
~

~ j ~j .!l!I!., ':;"'0 .';;


.. ~i sUI
_.. ,

r _

,.;IJ~ &ji ~f .D; 5~i ~~ ';]~-~;'j ~j J ~~j


Allâhumma, ayyumâ 'abdinn tâba ilayka, wa huwa, fi
'ilmi-I-ghaybi 'indaka, fâsikhullll li·tawbatihi wa 'â'idunn
fi dhanbihi wa kha!î'atihi, fa-innî a'ûdhu bika an akûna
kadhâlika,
Mon Dieu n'importe quel serviteur se repent à toi et
, M '
Tu sais dans la science des ysteres chez Toi, qu'il
[va] rev~nir sur son repentir et, qu'il [va]. re~?urner à ses
péchés et à ses fautes, alors, preserve-mOI li etre ainsi,

~-:"!~ ~y ,~y J\ \A~ ~\;J.\ 'i ~~ ~~ ~~ ~~


,-- l..o..J
,~ _..:1.0)(..=...11'J w.··
-•j,
- 1
1.<)

~
~ .\
-' ,
fa-j'al tawbatî hadhihi tawbatanl1 là ahtâju ba'dahâ ilâ
tawbatinn, tawbatann mûjibatann Ii-mahwi mâ salafa wa-s-
salâmati fimâ baqiya.
fais en sorte que ce repentit· soit un repentir qui n'ait
pas besoin d'un autre repentir, [qu'il soit] un repentir
qui implique l'effacement des [péchés] passés et le salut
contre ceux à venir•
" "1:' ~,. -~"".;..&..UD""""
•'OOQ"'"
\S:: '"
, ;IJ. ':"" ~.,
"J-
: .!.l'Jl J ~
-6"'~
... J
':"1 .....;, 6Ûl
J ; • .. .. ! J" u •
r
- ,Sl"ii3"I":-;;"~
-".~.,!t'!
.. ~
2. :.1.°\_
...........1".>""--- ..J ' J
-' ........ ,.
~..Ijbj -.l'''', :*j',
;,".. ... "....,p~
.u ......
. "..
.."r-:..~ ~... c
"

186
J/;t.ot!> ck iti-occJlDfI et ck la rlurwn.cIa cIu. upcntl'r.

Allâhumma, innÎ a'tadhiru ilayka min jahli wa astawhibuka


sû'a fi'li, fa-dmumnÎ ilâ kanafi rahmatika ta!awwulann, wa-
sturnÎ bi-sitl'Î 'âfiyatika tafaill!.ulanl1.
Mon Dieu, j'allègue l'excuse de mon ignorance :lIlprès
de Toi, je sollicite Ta Gl'âce pour mes mauvaises lIctions,
alors, prends-moi sous la tutelle de Ta Miséricorde
par Bonté, couvre-moi du voile de Ta Santé/Salut par
Bienfaisance.
, ;... .. '!.J .... ... '1 ~

: - JI:') j ~.JI 1
'1 ) WJl> \.., 1< ~
~ .!!JI ~ ï
• 'Y
~lll
LS'T!J r-
I.,)Ç- ! V""
.. ..
-!
0.::;. .. -
.. .. ~

"r,S!'U.. ".- -'


'-?~~J
.• -
~
l" J' .Iii '1----
'--?~> J "r;- SJ'.r- ~ .!:~
Il!...:....·
Allâhûmma, wa innÎ -atûbu i1ayka, -min kulli mâ khâlafa
irâdataka aw zâla 'an mahabbatika, min kha!arâti qalbi, wa
lahazhâti 'aynî, wa hikâyâti lisânî,
(\Ion Dieu, je me repens, auprès de Toi, de tout ce qui va à
l'encontre de Ta Volonté et éloigne de Ton Amour, que ce
soit au nivellu de ce qui survient lm nivellu du cœur, des
l'egllrds de mon œil, des pllroles [tenues par] ma langue,
,. .. .. ~ ". .. ç

~.. ~
~,~-~ .!l:i~ = 1.1l....>~'
. . v: -r' _ ... 4.>J l>•
$
1<
L.J-'"':4-! fJ··~ 4.:;~
.~
" ,
..... " 3 ~
" .... .'. ..

,~I~ ~I ~ &}.Jll.l1 ù~
tawbatann taslamu bihâ kul\u jârihatinn 'alâ hiyâlihâ min
tabi'âtika wa ta'manu mimmâ yakhàfu-I-mu'tadüna min
alimi sa!awâtika.
d'un repentir qui préserve chnque membre [de mon corps]
de Ton Châtiment et qui garantit de ce que craignent les
transgresseurs de Ta douloureuse Violence.
0.. .. ..
.. ... • - . . . . ~.. ;) .. '1:' r+tJ'} 1
,.'1;,".>. : ... ~ '-">:J-~- $,l;i .~...u"':;..I>. 1lIo»o::J
.,- ~
- -

..
.. _ • _ _ v;;;;
4>
t..>... J
- "

"C·I' 1·1. -;'1'


0

,.j'1 j!.!ê
. ,~
' f..S'!~..) ~~'J

AlIâhumma, fa-rham wahdatî bayna yadayka wa wajîba


qalbî min khashyatika, wa-dtirâba arkânî min haybatika.
Mon Dieu, aie pitié de ma solitude devant Toi, des

187
palpitations de mon cœur due à ma peur de Toi, du
tremblement de mes articulations à cause de ma cnlinte
pleine de vénération de Toi.
~
....

~
J'
..:.,s:.~,
III"'''

:.l! .!..tlla...
~

.c:....11 r-~
\,,;7 ~
._... . . ~~ ":"'-,
,...

4 ~~I .ill
-4.>,
41 ; " ... -

-
'-" • -" • ..;
...
• --
,
1; -
"" • 4> •
:'

, ....
~ I! :.. Il JAL
'-' .' 0 "Il '0":" =l'Q...l..>
q oP l' '. ~~ 'i
l.Aoo.r.IJ
- - -J.J:" i
!. - l . .... .., • ..:. ....
.. • - •..1 ~ - " ..
,
Fa qad aqâmatnî. yâ rabbi,
dhunûbî maqâma-I-ÎdlizÎ bi-
finâ'ika, fa-in sakattu lam yan!iq 'annÎ ahadunn wa in
shafa'tu fa-lastu bi-ahli-sh-shafû'ati.
Déjà mes péchés m'ont mis dans une position de honte
sur Ton Esplanade; c'est que, si je me tais, personne ne
parle à ma place et si je demande l'intercession, je n'cn
suis pas digne.
...

~ ~j ,.$.)5 ~4tb.
......

...
,11;, - ' :
,
J e:. .,
~,...
,;

~Ij ;~~ ~ ~ ~I
-.
, Jo
- ~-
...,

.. •
'...!J.... -~
II-

1 loS'Y':'-' ",. .M ~ -
.. ~ ~ ~ 'ft
Allûhumma, ~alli 'alâ Muhammadin' wa âlihi wa shaffi' fi
kha!âyâya karamaka wa 'ud 'alâ sayyi'âtî bi-'afwika, wa lâ
tujzini jazâ 'i min 'uqûbatika,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais
intervenir Ta Générosité contre mes fautes, reviens sur
mes péchés par Ton Pardon, ne me sanctionne pas de Tes
Châtiments que je mérite,
. ..
..I "I I......
.r..r
'" ,: ~
... " . . . . . .... ":S" )~ ...
.. .... li III

~ ~ ~ JA!IJ ,.!.l.fi ;'; ~-H ,..!.ujb ~ b 'h


J" ......... ......... .. ~. .. ~ ..... ..
,~ ~.•..\i J!!-é ~ ~ ~~ ~';I ,4j~,j ~ ~!
wa-bsut 'alayyalawlaka. wajallilnî bi-sitrika, wa-fal bÎ Wla
'azizinn tadarra'a i1ayhi 'abdunn dhalilunn fa-rahimahu, aw
ghaniyyunn ta'arrada lahu 'abdunn faqîrunn fa-na'ashahu.
étends sur moi Tes Bienfaits, drape-moi de Ton Voile,
agis avec moi comme agirait un noble puissant qu'un
humble serviteur supplierait et qui lui ferait miséricorde,
ou un riche qu'un pauvre serviteur solliciterait ct qui le

188
J '-J.0~ ch l'éYo<!al.lD/l Û da ID. dantl1llcÛ. tiu. upllfltt.:

tirerait de la misère.
r:·~,:'.-.i:-S .~I~i\- • ..s:.. 1 ~
,
- ':. i- ..!J~
.. .."
(..,
"~':'~I~ .~I;._ 1~
-' :fi i$'-~
.. " - - .: i
-.=" ~- .. 0"
i$'..
".. , J go
~I
..,
,..!..Illi ,---.w's :d.J~ ~ï).;' ~I .r3.J ,.:,I.I~ 1
... • .r- 1..> "J'. ~..
.
r..S: • .J ....
t.S
Allàhumma, là khafira lî minka fa-I-yakhfurnî 'izzuka. wa
là shafi'a Iî ilayka tà-I-yashfa' lî fadluka, wa qad awjalatnî
khalâyàya fa-Iyu'minnî 'afûka,
Mon Dieu,je n'ai pas de garde [me protégeant] deToi, alol's,
que Ta Puissance me garde, je n'ai pas d'intercesseur [en
ma faveur] auprès de Toi, alors que Ta Faveur intercède
pOUl· moi, mes fautes m'effrayent, alors que Ton Pardon
me l'assure!
.. , J IJ ., .. ., ~ " ..
~,:, li. Ûll
::.
',; ij -.5}1 ;~ ~ ~ ~ ~ ':'ibj ~
.. ....::. . . J5' w
, 16~Iç : -- 1.1 ;;+ U4-' lJ{4.,:. é:0',:;1 : <1
1. ,. : -- I!t. S:
_ V"J :.U
.. ....
) ~
.......
, 4:;ji\1 ~ .w.!.llli ~ l>J • :illl ~
- r..>-!"'
. ~
;,F"'": ~ ~
--
JO.....
.!.l.l~. ~ 1:.1 ~
o~

-. ~. -- - ! • J e ~ ~
Fa-mâ ku\lu mà nalaqtu bihi 'an jahlinn minnî bi-sû'i atharî,
wa là nisyâninn HOlà sabaqa min dhamîmi fi'1î. lakin li-
tasma'a samâ'uka wa man fihâ wa arduka wa man 'alayhâ,
mà azh'hartu laka mina-n-nadami wa laja'tu i1ayka fihi
mina-t-tawbati.
Je n'ai pas dit tout ce j'ai dit par ignorance des mauvais
effets [de mes péchés], ni par oubli de mes actes blâmables
passés, mais pour que le Ciel et ceux qui s'y trouvent,
la terre et ceux qui sont dessus, entendent l'expression
de mes regrets envers Toi, et 01011 recours au repenti rI
l'etour à Toi.
., J ~
......~. 1 -. .!"
~ 1 J ;
°1 ...
.....
JI.... • ~
r JS.li'
j, _ ..

~
J .... o~

...
4.9 'U,).l.>.
..;
..
IJ ...
...4.9...,..........
~....-;...,i
0+
-
0..

l'J
'·1
..
..
••
• J"' ... 0"

r..s- ....,.. ' .... > "",....


> ... ,
..
III
~ 'VU •
J.l> ~~
Fa-Ia'alla ba'gahum bi-rahmatika yarhamunî li-sû'1 mawqifi
aw tudl'ikuhu-I'-l'iqqatu 'nlnyya li-sû'j hâlî.
Peut-être que, par Ta Miséricorde, certains me feront

189
misél'icorde devant ma mauvaise position ou qu'ils
auront pitié de ma piètre situation,
~SJÎ ~1Q~";1 ,~~~ ~ .;~i ~1:r. ~~ ~;~ ~I;:J
.iJl..Q~ I,?j~j fi: ;;b ZH ~t.;; 16; 6J~~ ~I~ ZH-iJ',~-:=
Fa-yar;âlanf minh~ bi-da'watinn hiya asmâ'u ladayka min
du'â 'î, aw shaÏa'atinn awkadu 'indaka min shafâ'atî takûnu
bihâ najâtÎ min ghadabika wa fawzÎ bi-ridâka.
Ils me feraient alors bénéficier d'une invocation qui
serait, elfe, plus écoutée pllr Toi que la mienne, ou d'une
intercession qui sentit plus certaine que la mienne,
qui me sauverait de Ta Colère et me fer:lit gagnel' Ta
Satisfaction.
"J ~ ,," ,..... .. ..;fi li" .
.!.I~I y5! 6lJ ,&.~~~WI r~i eL9 "IJIJ ~jj r~1 ~s:: ~! r~ilJ
.Jl.,,~ <:l' ~ '_1 .. co:::
··.II~I
.:>
J'1~ .... o'-JI'<~·I' "IJ'I'-''''-''··I ; 1 -
"'r"Y"""'! 4D~ .) ..... J ' t ~ ':",J ' ' _!' ')

,~$'i.o.{f ~ .;11
.
u<.:> ~w! -' !!~
;1.3
- <.S' •
Allâhumma, in yakun an-nadamu tawbatann ilayka f.1-anâ
andamu an-nâdil11Îna. wa in yakuni-t-tarku li-ma'~iyatika
inâbatann fa-anâ awwalu-I-munibina. wa in yakuni-I-
istighfâru hittatann Ii-dh-dhunûbi fa-innÎ laka mina-I-
mustaghfirÎna.
Mon Dieu, si le regret est un repentir vers Toi, alors je
suis celui qui regrette le plus de ceux qui regrettent, si
l'abandon du péché est retour à Dieu, alors je suis le
premier de ceux qui reviennent à Dieu, si la demande de
pardon est rémission des [péchés], alors je suis, POUl' Toi,
de ceux qui demandent pardon~

\a;~)
Ij.
,
~
..
.. ,.
,-" ~
,
· ~,
'..'
JJ LhU" ,J~\ '~"~'()J ~j:iJ~ ":",rl ~ j>+\J1
.'" h ... ".......... " I l .. ~ • "Ji

• •
~~11 ~~,;,;
AI/âhumma, fa-kamâ amarta bi-t-tawbati wa daminta-I-
qubûla, wa hathathta 'alâ-d-du'â'i wa wa'adta-I-ijâbata.

190
Jl-.j:.o~ de l'uocallofl al d.1D. durw.n.r1.. .m Uf>&fltlt

Mon Dieu, comme Tu as ordonné le repentir et assuré


l'acceptation, [comme] Tu as incité à l'invocation ct
promis d'exaucer,

Jo •

-" .. ~ - .......
,'\U I·II~·'!II
....,...
I · ~

fa-salli
-
'alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-qbal
tawbatî, wa lâ tarji'nÎ marji'a-I-khaybati min rahmatika,
innaka anta-t-tawwâbu 'alâ al-mudhnibina, wa-r-rahÎmu li-
l-khâ!i 'Îna-l-munÎbÎna.
prie sur Mohammed et sur sa famille, accepte mon
repentir et ne me renvoie pas déçu, par Ta Miséricorde,
car Tu es celui qui revient sans cesse vers les pêcheurs, le
Très-Miséricordieux envers les fautifs qui se repentent.
",,! .. - .. ,;;.

~Ij ~>!, tP: J.;:>j ,~ I;'i!~ lo5 ~Ij ,J.>!, JS- J'"=' HJJI
.<'......,~II-·-
_" . . . . o:r;
JS- J'"='- ,.
... ~ 0.... .....
....
.. -.. r""
.,T-
1'1 , ... ~ - " ' - .11-
I..IJ ~:>~ 'V~ ....
-'.>.4
.,
•• , "~"-·-·I'
'................
..1 .. .
-
è"
~
.. ... .. '~""$"""
.l9 ,.:-. 1< t;,..!.I,;1 $1 ~WI _0_-
:II

• - .>1;1" - J - •
.~ - Y'J.7-- .<5'" LJ-' ~ ~ -!' rY-J
AlIâhumma, saIli 'alâ Muhammadinn wa âlihi kami haday-
tanâ bihi, wa salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi kamâ-stan-
qadhtanâ bihi, wa ~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi salâtann
tashfa'u lanâ yawma-I-qiyâmati wa yawma al-fâqati ilayka,
innaka 'alâ kulli shay'inn qadirunn wa huwa 'alayka
yasÎnrnn.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, comme
Tu nous a guidés par lui, prie sur Mohammed et sur
sa famille, comme Tu 110 US :1 slIuvés par lui, prie sur
Mohammed et sa famille, d'une prière qui intercède pOUl'
nous, le Jour du Jugement Dernier et le Jour du Besoin
de Toi, Cln Tu es Puissant sur toute chose et cela T'est
facile,

191
Après avoir terminé la prière de
la nuit, pour lui-même, lors de la
reconnaissance des péchés

-Oô -
L
~.r.- '

" '
Allâhumma yâ dhâ-l-mulki al-mllta'abbidi bi-l-khlllüdi wa-
I-sul!âni al-mumtani'i bi-ghayri jllnüdinn wa là a'wâninn
wa-I-'izzi-I-bâqî 'alâ marri-d-dllhûri wa khawâlî al-a' wâmi
wa mawâdî-I-azmâni wa-I-ayyâmi 'azza suJ!ànuka 'izzann
là hadda lahu bi-awwaliyyatinn wa là muntahâ lahu bi-
âkhiriyyatinn,
Mon Dieu, ô Celui qui détient le Royaume perpétuel
de l'Eternité et le Pouvoir, l'Imprenable, sans troupes
ni alliés, la Puissance permanente au cours des siècles,
des temps révolus, des années et des jours p~lssés, Ton
pouvoir est Tout-Puissant, d'une puissance qui n'a pas
de limites à un début ni de terme à une fin,
'i', ~ J ~~
-
. ~..ll·
'-"
J}'"
'.' ~- ",-
• ..
JO O~
J.. ..
'1 'JJ:! ù.J
y
\.:.
- .."u..!.. :",~I
'J
J. J (1"

.-~q
....
..

b:'.• I~' '...~


..
.,<:,'1"'
\.S"
,.~ '" •
.J
...

.. $c .. 0,.. _ .. î
..~.,WI..:..W
.::~ .. ~1.!.1J.) ~
rs-- .. : ..::.,·..r... l'i.~,1 Lo
.. ~ ....,
wa-sta'lâ mulkuka 'aluwwann saqalati-l-ashyâ'u düna bull"-
ghi amadihi wa là yablughu adnâ mâ-sta'tharta bihi min
dhâlika aq~â na'ti-n-nâ' itîna.
Ton Royaume s'élève d'une hauteur si élevée que les
choses en tombent avant d'atteindre son sommet, que la

192
qualification la plus sublime des qualificateurs n'urrive
pus :i qualifier le plus infime de ce dont tu t'es accuparé.
• ~"I""
, il:"
.... :
...
0: ::.:..... ..: <! . • 4 ;; ..
~ ..::.J.J'-» , ..::.J~ 1 .!.uj,J . -. '>, .Q;) • ..::.JlA.AIl ~ ..;:.1;,
.. ... ..
J-:' .c..... .
.. .. J
..

~j •. Jl:!~jl
.. 1 Il

J Jj':ll IJll
~ 1;

~I ~,:,s rt.;j':ll ~1.bJ ~~


Il ,... ..

.. J J .. ,f: ". ..
JJ) ':1 p-I~ ·~,;I .!.lJ,j
-Dallat fika as-sitatu
-- wa tafassakhat dûnaka an-ou'titu wa
hârat fi kibriyâ'ika la!â'ifu al-awhâmi, kadhâlika anta Allahu
al-awwalu fi awwaliyyatika wa 'alà dhâlika anta dâ'imunn
là tazûlu
Les attributs se perdent en Toi, les qualités se dissolvent
avant de T'atteindre, les conjectures les plus raffinées
s'embrouillent devant Ta Grandeur. Ainsi, Tu es Dieu, le
Premier dans Ta Primauté, ainsi Tu es en permanence,
sans changement.
J t .. " '1 .. 0 0 .. ., : ~ ;} .. • ~ J :: .. 00· .. ;

'-:-'~ ~~ ~ ,-,~y> ,~I ~I ,~ --.9.!~ ..;11 ~I lil)


:= -.. ") '''' ::. .. t'
~ ~ .!,;,bi~j ,.!.Ii'>j a....j 1.4
$ -
1.4 ':Il .,11.4':11 ':Il ..;..o)w,yl
.',
:;s .....
•'I--lb'
-<l> ~
-·'1
&
1- •
~
J.9 $ .... 00
, 1 " ......
• . . ' t",""
-" r ....Il
lil
-
A -

.1 , . ..'C , ..... ~"
..• ~ ,"~
-
... ~...
.. ..
..
~~J - -..r; ""'
... ..

.1·" . - ..... .' &J- '1- ,-~.-


... 0" .. .. .. • '"
:1' .;.)~ .'.c a4.C .sl'I" -:. ",,' • ' • . Il
•.... 0,..:, ..........
I,)'Q
!J ... ~.;r--
•• '.'" .~,
- - v ..... - P ......
j
.A.!~ ........
- ; _ ... - ~". =~. ..
of J" •
,,1.::..1 ~ ~t3
wa anâ-I- 'abdu ad-da'ifu 'amalann, al-jâsimu amalann
kharajat min yadi asbâbu-I-wu~ulâti illâ mâ wa~alahu
rahmatuka wa taqatta'at 'anni 'i~amu-l-àl1lâli illâ mâ anâ
mu'tasimunn bihi min 'afwika qalla 'indî mâ a'taddu bihi min
!â'atika wa kathura 'alayya mâ abû'u bihi min ma'~iyatika
wa lan yadîqa 'alayka 'afwunn 'an 'abdika wa in asâ'a, fa-
'afu 'anni.
Et moi, je suis le serviteur aux actes faibles et à l'espoil'
énorme. Les cordes des moyens pour arriver [à Toi] m'ont
échappé sauf celle que Ta Miséricordea liée; la chaîne des

193
espoirs s'est mmpue sauf celle de Ton Pa l'don à laquelle je
me suis accrochée; le nombre d'actes d'obéissance il Toi
que je [peux] recenser est infime alors que sont nombreux
à mon encontre les actes de désobéissance il Toi que je
reconnais; et un pardon [accordé] :. TOIl serviteur Ile Te
gênera pas, même s'il a mal agi, aussi pl\l'donne-moi !
~ ''2
..."
!., j5;' '- ""j=t lI,l
-
d .. !..;\,'
J
;1,'1 ç.
. . . . ).
- ,
J"'!!..II"'1~~
..
.,.,..
~ u- .-~':'·I
.}S" '-"".......,
...,..1
'.f;-::Ii r;lll
.......
; J
,.. ~ ," li" .J
~ ..;..~ 'Jj ;.)~ll &lS:i ~
.
#' .. #
..sJh;j
- ..
.. . ' "
"1j ;.!.l;'~
..
,..
~)J
'l' '.11 ':"1Î'.~
~r- .-
Allâhulllllla, wa qad ashrafa 'alà khafâyâ-l-a'llliili 'ilmuka
wa-nkashafa kullu mastûrinn dûna khubrika wa là tan!awÎ
'anka daqà'iqu al-umûri wa là ta'zubu 'anka ghayyibâtu-s-
sarâ'iri,
Mon Dieu, Ton Savoir supervise les actes dissimulés,
toute chose voilée est il découvert sous Ton [Œil] avisé, les
précisiolls des affai,'cs Ile Te sont pas dissimulées et les
secrets cachés Ile T'échappent pas_
~'j,~.~~,H~ ~S::!IJi.! .!J~;7·,1 ,:?~I ~~~ J~ Sj..~:"1 ~j
- -
~,t.§
. J ~'ij-'t.§
rY- "~'J' ~I " j" ! ~.IÎ';'
. - - . $'
wa qadt-stahwadha 'alayya 'aduwwuka al-Iadhî-stanzharaka
1$.1 • ~

Ii-ghawàyatî fa-anzhartahu wa-stam halaka i là yawlll i ad-


dÎni li-idlâlî fa-amhaltahu fa-awqa'anî,
Déjà s'est emparé de moi TOll ellnemi qui T'a demandé
un délai pour m'induire en erreur et il qui Tu l'as dOllné.
Il T'a demandé un répit jusqu'au JOUI' du Jugement pour
m'égarer, Tu le lui as accordé et il m'a fait trébucher,
..<ûJ" J~I '1'<'"
. . . .- . "-}
. .,
" <1<': ,1"1' ',' '.ô'
". . ..
...'.)'1, ~~ J '~J4 '-7yJ j!~ ~ ~, ~r .-JJ
#' '" f.. ..

wa qad harabtu ilayka min ~aghâ'iri dhunûbinn mûbiqatinn


wa kabâ'iri a'màlinn murdiyatinn.
et je me suis déjà enfui vers Toi des petits péchés qui

194
J2dl~ I.a.pUèu tÛ la.IlUU, a.1'O/la./lt ~pédaé.J

mènent à la perdition ct des g":tves :tetes qui mènent à


la perte,
'"
''-0
'\:b'"
>w"
Jo
,

' ' - ' "A-IJ '''!-'':>~IQ


0 .. " .. 0 ct,'
. . . . '"

~.j;, '''' 0 ...


0'\",0
. " " ' "
'''1:
~,,-, ~
I.JI ..
.-A..:>-
~ .. ~
-. =
1$- ...;...
;JJ,.
• •J J
;:...
- ..
~
.;
'"
..
..
\.>
K

.. ..

,~ .. .. 5,'~' jyj ..
.~"p
::
~;.jS:: ';lilij "~.Jll
. . " ....
-:....... ê-:
. .J'~ - Ji9
:s • ~

~
,; ~ j" !~.r-
•-'-".1 ~ ~ ., ,,'
' , , '''"-' ' 1J..J-.{' '- - •
'! .o~ ~.r"-"~ (~ _~ y,J -' LJ -, --
1;''" ,-

..... ..'0CJ. '1 .... .....


".il~l.s. ~ ... ~~I
, 1 .',. -''' # IR!, '1 Lu-t... ,ili~qj(J ' ' ' , . ,

- ~y.. ~ J
- 1 ~ t;--
- ! I.S 1.-,.." _ ... -J"'
... --
"':' .. ' ... .JI" . . . . ,~ ..
~....~, _!
l>J'

.) ~ ":/.
.1
_~ ~;.;:...;..:.
4..):.- -
&~ ..
'.1;.J
hattâ idhà qàraftll ma'~iyataka wa-stawjabtll bi-sû'i sa'yiyi
sakh!ataka fatala 'annÎ 'idhàra ghadrihi wa talaqqilnÎ bi-
kalimati kufrihi wa tawallil al-barà'ata minnî wa adbara
muwalliyann 'annî fa-a~'haranÎ li-ghadabika faridann wa
akhrajallÎ ilâ finâ'i naqimatika larÎdann là shafi'lInn yashfa'u
li ilayka \Va là khafirunn yu'minuni 'alayka wa hi l1isnllnn
yahiubllnî 'anka wa là malàdhunn alja'u ilayhi minka,
Au point que quand jc T'ai désobéi ct quc j'ai mérité
Ta Colèrc pour IIlCS lIl:tllvais cfforts, il relâche la bride
de sa ruse sur moi, m'accueillc par des propos [reflétant]
sa mécréancc, mc désavouc et se détourne de moi, mc
montr:tnt seul face à Ta Colère, IllC f:tisant sortir, banni,
sur la place de Ton Châtiment, aucun intermédiairc
n'intercédant en ma faveur aupl'ès de Toi, ni dc défenseur
me protégeant de Toi. ni d'ab,'i où me dissimuler de
Toi ni dc refugc où me mettre il 1':lbri dc Toi!
.. .. AI.! .. ,).... ..
• .!.lJ J.ill'
--: 1:'-.'
~)
~t;J1
,.!1,-- r.~ l' -
~
0

Fa-hadhà maqàmll-l-'â'idhi bika, wa mahallu-I-Illu'tarifi laka


Alors, ceci est la station de celui qui se ,oéfugie :Il1l)1'ès de
Toi, l'endroit de celui qui reconnaît [ses péchés] il Toi,

195
falà yadiqanna 'annÎ fadluka wa là yaq~uraJlJla dùni 'anvuka
wa là akun akhyaba 'ibàdika at-t;Î' ibÎna wa là aqna!a
wufûdika-I-àmilina wa-ghfir li innaka khayru-I-ghàfirina,
ne fais pas en sorte que Ta FaYeul' soit restreinte pour
moi, que Ton Pardon ne m'atteigne pliS, que je sois le plus
déçu de Tes serviteurs qui se repentent, le plus désespéré
de ceux qui, plcins d'espoir, se rendent il Toi; pardonne-
moi, car Tu es le Meilleur de ceux qui pa l'donnent!
;;." "~.,.";$ ~

~ =>I:r, J'"
"6 J -1
~J
} ·S"
~,"I!;.;S
.-.,.'
~!O~.J
} --,
~~?
-.-'
~~I ..!.u! r- d, :~III
- - -
~J; . ...!JI JL~
"J ft
AlIàhumma, innaka amartani fa-taraktu \Va nahaytani fa-
rakibtu wa sawwala liya-I-kha!à'a kh,i!iru-s-sù' i fa-farra!tu
Mon Dieu, Tu m'liS donné un ordr'e et je l':ti délaissé,
Tu m'as interdit [quelque chose] ct je l'ai uccompli. Les
mauvaises pensées m'ont induit en erreur et j'ai été
négligent.
, ...
....
...~J'~
, • '"
• ,:?~~l;j.r]'"i
." • "1
'~ ,
-.. .. t
."",
-,

..•,1 ...,' 1 l', ~ ~~


JJ ':.J'TI " -'.. 1 ...,-
~ '$ ,i .• ~J
.%. I-;,~:;
+ _ u-o~, ~ÎI.!.I....;
1..>-
- 1'.~l.:i.>L.
.Jj 8l> t;,.!. 'T:!
,'Jr
-
• lé .:~
_ ,. ~ ~
wa là astashhidu 'alà ~iyâmî nahârann wa lâ -~stajÎru-bi­
tahaijudi laylann wa là tuthni 'alayya bi-ibyâ'ihâ sunnatunn
hâshâ furûdika-I-Iatî man dayya'ahâ halaka,
Je ne [peux] prendre il témoin aucun jour' de jeûne, ni
me réfugier dans mes veillées nocturnes li adorer [Dieu] ;
aucune sunna ne fait mon éloge pour l'avoir vivifiée;
hommage à Tes Obligations, car est perdu celui qui les
délaisse!

196
Wa lastu atawassalu i1ayka bi-fadli nâfilatinn ma'a kathîri mû
aghfaltll min wazhâ'ifi furûdika wa ta'addaytu 'an maqâmüti
hudûdika ilà hurul1làtinn antahaktuhâ wa kabâ'iri dhllnûbinn
ajtarahtuhà. kânnt 'àfiyatuka li min fadâïhihâ sitrann.
Je ne [peux] Ilas m'approcher de Toi grâce à un ncte
suréroglltoire avec les nombreuses charges de Tes
Obligations que j'ai négligées et avec les nombreuses
limites de Tes Lois que j'ai outrepassées jusqu'à [aller]
trlll1sgresser les interdits et commettre de gmves péchés
ct Ton Salut me couvrait de leur ignominie•
.. "..... e.. ", ~". . h-'" ~, .ji-
. ~
'':'1·' '(io ,._- ''"'r
3.. .. '"

.!Jli: -D,. < "


.4 .et ,..'>'" ~.
" I.,:t ..
.... Il
JJ
-
r....
->.,..,.
,.;1
.... ..
(.;..&.J.4 ••••• ,
.......
~
.. ....,...... J
- ......
e....~
lilb>Jl: I:~~ ~I:.- .~l> w-- ,ti..!,l> ".!.IlAlli
- ~...,......ft'""J, - ,.'JJ, - ~
:; ;:
... "
~.. 4."',,,
......
$1 •• é"1
~ '"

~'-
::
lâ31-
". 'J"j .. ! .... 'Y t:>:! .. ~
Wa hadha maqâmu mani-stahyà li-nafsihi minka wa sakhila
'alayhâ wa radiya 'anka fa-talaqqâka bi-nafsinn khâshi'atinn.
wa raqabatinn khâdi'atilln wa zhahrinn muthqalinn mina-
I-khalâyâ wâqifann bayna-r-raghbati ilayka wa-r-rahbati
minka.
C'est la station de celui qui a honte devant Toi, qui est
furieux contre lui-même et qui est satisfait de Toi, alors,
il va à Ta Rencontre avec une âme humble, le cou courbé,
le dos plié sous le poids des fautes, se tenant debout,
[hésitant] entre le désir ,'ers Toi et la crainte de Toi.
'--.'''J- I_-~ '~h~r~
.
J":I .. ,.. ...
, .
0 . . . . . . . Il.. '1:""" "!fil
.
"0,,
'"

u ~.., <olijlJ ~.:,> Ü" J.>IJ ,o~,) Ü" ..:JJI .:.üIJ


-
'!.~l <.lIjo>.; 9~lAt :)s. ~J ,b~~ L;, )~ÏJ ,.by.-.; L;,
- - ... ,'.,11 .;

&.!Jy..:J 1 r,)S1
Wa anla awlâ man rajâhu wa ahaqqu man khashiyahu wa-
ttaqâhu fa-a'tinÎ yâ rabbi mâ rajawtu wa âminnÎ mâ hadhirtu
wa 'ud 'alayya bi-'â'idati rahmatika, innaka akramu-I-
mas'ûlîna,

197
Et Toi. Tu mérites le plus d'être Celui en qui on 1)lace
ses espoirs, le plus d'être craint ct d'être vénéré, alol's
donne-moi, ô Seigneur. cc que je souhaite, rassure-moi
contre ce dont je me méfie et comble-moi d'ull gain de
Ta Miséricorde, CIII' Tu es le plus Génél'eux de ccux qui
sont sollicités.

...• ..s.-l'",,~.r''
Allâhumma, wa idh satartanÎ bi-'afwika wa taghaillnuldla;i
bi-fadlika fi dàri-I-fanâ'i bi-hadrati-I-akfù'i f.1-njimi min
fadîhâti dâri-I-baqâ'i 'inda mawàqifi-I-ashhâdi mina al-
malâ' ikati-I-muqarrabina wa-r-ruslii i al-m ukarram Îna wa-
sh-shuhadâ'i wa-~-~âlibina min jârinn kuntu ukâtimuhu
sayyi'âtÎ wa min dhÎ rahiminn kllntu ahtashimu minhu fi
sarirâtÎ,
Mon Dieu, comme Tu m'as couvert de Ton Pardon, Tuas
étendu Ta Fliveur sur moi dans la demelll'e éphémère cn
présence des semblables, alors préserve-moi des infamies
de la Demeure de la Permanence, lors des positions des
Témoins, des Anges proches, des Messagers hOllol'ables,
des martyrs et des purs, de la part d'ull voisin à qui
j'avais caché mes méfllits, d'un proche devant lequel je
me dissimulais par hOllte.
." , ~"..!.l.. ..:;.,gj"
\,~ ~)A.l1 J.... '-:'J,
.. ~ , " . ..
,. ,;., ,~',II '..:..,"
,))'~.r-.J., J

rft -AI.J
~ r
;) ; Il ..

.... ... . . . .
,'*'.
.. .. , .. . . " .. , II.
_'.' 1
~ ~I~I:; "'1 ,., ;,
~,) 1>"
~I' .... ---
~'.. <Y-~ 1>"
" j'I) ~ 'l'
"'"'-')
, '
,
.0 ".1:'
_'0"> ,,-,
1..:>- ""

198
32-cftptb lœ pû4'C& tÛ lœ rwit. aIfOuant ~d péeÂé!.

Lam athiq bihim rabbi fi-s-silri 'alayya wa wathiqlu bika


rabbi fi-I-maghfirati li, wa anta awlà man uthiqa bihi, wa a'là
man rughiba ilayhi, wa ar'afu mani-sturhima, fa-rhamnî.
Je n'ai pas confiance en eux, ô Seigneur, pour qu'ils me
couvrent alors que, Seigneur, j'ai confiance en Toi pour
que Tu me pardonnes, car Tu es le plus Digne de ceux
en qui on a confiance, le plus Généreux de ceux que l'on
supplie, le plus Bienveillant de ceux dont on sollicite la
Misé.'icorde, alors, fais-moi Miséricorde!

rs ;U ;;: p ~ ~ 4J.hj ~It~ -!


~&,~ J.<t . . . . . ~~~, ..

kJ;é
Allâhurnma, wa anta hadartanÎ mâ'ann rnahinann min
~ulbinn rnutadâyiqi-l-'izhâmi, hariji-I-masâlika ilà rahiminll
dayyiqatinn satartahà bi-I-hujubi. tUâarrifuni l1âlann 'an
hâlinn hattà-ntahayta bi i1â tarnâmi-~-~ûrati wa athbatta
fi-I-jawâriha kam<Î na'atta fi kitâbika nUlfalann thumma
'alaqatann thurnma mugghatann Ihumma 'azhmann.
Mon Dieu, Tu m'as fait descendre d'une eau impure,
provenant d'une épine (dorsale) aux os étriqués, au
conduit étmit, a''I'ivant il une malrice exiguë que Tu as
recouverte de voiles, Tu m'as fait passer d'un état à un
autre jusqu'à me fai.'e abouti.' à la forme complète et
affel'nlir en moi les membres, comme Tu l'as décrit dans
Ton Livre: une goutte [de sperme] puis un caillot de sang,
puis un mOl'ceau de chair (un embryon), puis des os,
: ; • .. r _:$ • .. ..: .. ,,1. ~} ~;r .. '" ~ --,

'1.:,,>
1-! : ' . ".,.. •. l'""
• ",,:, '-'U:r- ~
"'A'I 'A ,.1 - 1
~'-U ~
pli',
1 I.;.~'_< ~
~,u:tJtJ -y--- 1
l.> -
.. ~..
. .:!
,
.~.. .., .. J
•.!.l!';'; ?>~ ~ ~;'i',1 .Jj , ..!.ijj.)
. r· dl
.... "I~I
Thumma kasawta-I·'izhâma lahmann Ihumma ansha'tanÎ

199
khalqann âkhara kamâ shi 'ta hattâ idhâ ihtajtu ilà rizqika wa
lam astaghni 'an ghiyâthi fadlika.
Tu as ensuite revêtu les os de chair, puis Tu lll'llS créé
d'une autre création, comme Til l'as voulu, jusqu';1
arriver au moment où rai eu besoin de Ta Subsistance,
ne pouvant me dispenser de l'aide de Ta Douté.

4P .. ~ ~.;..i .....
~il ,;l~~ ; l~j 1;~~ ~
..
0.. ..
i:;~
J ~
,,::.j~
. 8 • >,''l''~
..
J '"' ~.:.~ ....
#,J -'
..,0'1'• , 43~:J..
J J
..
. la.>
T·~
-:,!<"
• "_00'
~:l
"
Ja'alta li qütann min fadli !a'âminn wa sharâbinn ajraytahu
li-amatika-I-Iati askantani jawfahâ wa awda'tuni qarâra
rahimihâ.
Tu as fait que ma nourriture provienne du rmlIIger et de la
boisson que Tu as accordés à Ta servante [la mère], dans
les entrailles de laquelle Tu lII'as logé, dnns la I1J:1trice de
laquelle Tu m'as sta bilisé.
, ""'0'" ....... 0 .. .a .J ..

JI ~,jb2l; ji ,~;;, JI ,?iWI ~


.- - -" .J..;..~.4-..il*, j.lj
.. .. s ~"~.. .....:::: ::' ~ .. ". ,e

~jlli o\!!~ ~ ojiJl -;.ülSJj ~ ~~


.. ... ..
r.?-
- J.PJI 61SJ .;.;S
" ..
,-r,€- ,ill â Q;
.. l) .. .. ~ ...

~, .. F!b"1 ~1
Wa law takilunÎ yâ rabbi fi tilka-I-hâlâti ilâ hawli aw
tadtarrunÎ ilâ quwwati la-kâna-I-hawlu 'annÎ Illu'tazilann wa
la-kânati-I-quwwatu minnÎ ba'îdatann fa-ghadhawtani bi-
faglika ghidhâ'a-l-barri-I-la!Îfi.
Si Tu m'avais laissé, ô Seigneur, dans ces états, compter'
sur mon ingéniosité ou si Tu m'avais confié à ma propre
force, l'ingéniosité se serait retirée de moi et la force
serait loin de moi, alors Tu Dl 'as nourri, par Ta Grâce,
de la nourriture du bienveillant et de l'aimable.
: l.~~~'
~ J
,il":Jo! rJ~f ~ 'O~
--!..f1!! • J;..i7
_ ~~ '-:F:. ill':;
··Il J'l :)s.
.)...>1 ~ 4 &\j ~:i! .!lJ~ é!' })~~ ~J < .;I!~}~ ~ !.fff
200
" , .. Ill ' ,'';:'' ''':'
'y..!!~11 ...,9~.Qj ~I ~~j .;~ ûu.!,~,11 .!I.J.o ,jS .!,j-';7 .}
Taralu dhâlika bi ta!aww~lann 'alayya ilà ghàyati hadhilli,
lâ a'damu birraka, wa lâ yubti'u bî hUSllu sanî'ika, wa là
tata'akkadu ma'a dhâlika thiqatî fa-atafarragha limâ huwa
ahzhà li 'indaka, qad malaka-sh-shay!ânu 'inâni fi su'i-
zhanni wa da'fi-I-yaqîni.
Tu agis ainsi avec moi, par Bonté pour moi jusqu'à ce
moment (qui est le mien); je n'ai pas été privé de Ta Bonté
et Ta bonne Oeuvre ne s'est pas faite attendre pour moi.
Et rnalgl'é tout cela, ma confiance en Toi ne s'est pas assez
confirmée pour me livrer entièrement à cc qui est le plus
avant:lgeux pour moi auprès de Toi, le démon a déjà pl'Ïs
possession de moi (de mes rênes), il travers mon manque
de confiance en Toi et la faiblesse de ma certitude.
: ;1" a;; e SI" ~i -»JJ
~ , • .., ......... ' OU
::::~"lb''-. , -i 4J. . ••
. . 1...,...".
~ J ...~.....
~ ~~~ '1 1.1
,~f~...
.. .. .1" <..>.. J ......J J . J--

j+:J U~jq'::". .lJîL:,i"J ..~~# o~


___ J.~
_ "' '::".• ll~jl
-! ~ J
t~ "·:;f . ,4j~o
--
- ~. JI
f; .. 0 ..

, ')Lu..::.
.. ~ ~'JJ
Fa-anâ ashkû su'a mujâwaratihi li, wa là'ata nafsî lahu,
- - - c

wa asta'simuka min malakatihi wa atadarra'u i1ayka fi sarfi


kaydihi 'annÎ, wa as'aluka fi ail tusahhila i1â rizqî sabîlann.
Aussi, je mc plains de sa mauvaise compagnie à mes côtés
et de l'obéissance de mon âme à lui, et je Te demande de
me protéger de son emprise sur moi, je T'implore de me
mettre il l'abri de sa ruse, je Te supplie de me faciliter
l'accès aux moyens de subsistance.
... 0 ~ .. ..0 a ~ .. ~ , ~., 0 ......

~ ~I 44JIJ 'el.',?,'JI F~ ~I~I ~ ,~>JI .!lli

,~j-:? ~h ~j ,~ïj ~~~ J;- J"~ 't W1lj ~t..:;.,;. ';#1


Fa-Iaka-I-hamdu 'alâ ibtitâ'ika bi-n-ni'ami-I-jisâmi wa ilha-
mika-sh-shukra 'alâ-I-ihsâni wa-I-in'âmi, fa-~alli 'alà Mu-
hammadinn wa âlihi wa sahhil 'alayya rizqî,

201
Aussi, à Toi la Louange pour avoir commencé par
des bienfaits grandioses et pour m'avoir inspiré le
remcrcicmcnt pour la bonté et la bicnveillance. alors,
prie SUI' Mohammed ct sur sa famille ct facilite-moi
l'accès aux ressources,
- ;0 Ji"~.. ~"J i
, .I0·
,,-,';'
.9 ~ -'.?i>I,J .' .'- û'l'~.; .)" -. .,.-- :1'Q
,

~..
-
.. f.
.....
L ...
J..S:
..
.. ; \.S:
"0....,
..
- .. .r
-
.J
.;.,J "",.JA,.U
...,1-..:
-
••• 6, U
4.S: .,1
- .. .. -J.; a ..
l
""1 "-~lb ~ J' IS~.1
J-', • ..> : ", " " :'l'
..:.u
..
t ,~ ..
......... ....
... ~.
... •
<..$- ..• ~ ~.J..
...... • - - ' '-..J
~ .

<···'1'11 ."~
~-'J
, yt:>
wa an tuqanni'anÎ bi-taqdîrika lî, wa an turgiyanî bi-hissatî
fimâ qasamta Iî, wa an taj'ala mâ dhahaba min jislllî wa
'umurî fi sabîli lâ'atika. innaka khayru-r-râziqîna.
rends-moi convaincu de ce que Tu m'as assigné, satisfait
de la part que Tu m'as impartie et place ce qui est parti de
mon corps et de mes années sur le chemill de l'obéissance
à Toi, ca .. Tu es le Meilleur des pourvoyeurs!
"',',
..:;.,.J.Ç. yJ
..
",':',
..
'1:. "'1"
IJ~
' ••, ."
,..!.J '-'-'= ü-o ~ ~ •-.u.; ~ .,/':' ~ ..!.l.t ,j~ 1
.. : .. ~
:.::.u 1
if1r-
::;

.. 0_ J

_p
~ ~

't.H Î ~i!:'j ,WJ; LA.J'y ~j ,.!JL1.-! 0i:. J~ &4 '+t


• ~ LA'~J
'~.;J "
,
Allâhumma, innÎ a'ûdhu bika min nârinn taghalIazhta bihâ
'alâ man 'a~âka wa tawa"adta bihâ man sadafa 'an ridâka
wa min nârinn nûruhâ zhulmatunn, wa hayyinuhâ alîmunn
wa ba'îduhâ qarîbunn,
Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi contJ·c
le Feu par lequel Tu traites avec dUI'cté celui {lui T'a
désobéi, dont Tu menaces celui qui se détourne de [la
recherche de] Ta Satisfaction, contre le Feu dont la
lumière est obscurité, dont l'infime est douleur, dont le
lointain est proche,

202
$ ... c :: .. D

,~>I~I!I "·~',~"l..!:;.J1
", '"r"" ~J ,.;'; i '
wa min nârinn ya'kulu ba'adahâ ba'dunn"wa yaâlÎlll ba'duhâ
'alâ ba'dinn wa min nârinn tadharu al-'izhâma ramÎmann wa
tasqÎ ahlahâ halllÎmann,
contr'c lc Feu dont les pal'ties se dévol'ent entl'e elles, se
jettent lcs unes sllr les autres avec impétuosité, contl'e le
Feu qui laisse les os se pourril" qui abreuve ses gens d'un
liquide brûlant,
d,6.li,;~':'1 ~ ;;..:; ~j ,,~:..î!... l;
,1·
ç~::.5 &. J.6: ~:~ ~ .;G ~j
_ $

lS~j I~!i! ~·.~·.Ij 4J t'!:.;' l>;é ...;~§tili J.&. ~~~j ~j


fJ ... ..:;'é .. c .... c
J.. L:;.y~ Il .lJ.l..!.' Jts:.i.Il
.. .. .. 'J .. Il
p ~ ~l
AOl " ~ II l.4 <..> L 1 ~ ~ ts..;;,
. ; ! ""t""

wa min nârinn là tubqî 'alà man tadarra'a ilayhâ wa lâ


tarhamul11ani-sta'lafahâ wa lâ taqdiru 'alâ-t-takhfifi 'amman
khasha'a lahâ wa-staslama ilayhà talqâ sukkânahâ bi-aharri
mâ ladayhâ min alîmi-n-nakâli wa shadîdi-I-wabâli.
contrc le Fcu qui n'n pas dc pitié pOUl'celui qui Icsupplie,
qui n'a aucune c1émencc pour celui qui implore sa
bienveillance, qui ne peut pas être allégé pour celui qui
s'est abaissé et livré à lui, qui accueille ses 11llbitants avec
cc qu'il possède de plus brûlant Cil supplice douloureux
et en peine tcrriblc !
,1-,"tJL4iI~11~,G;.'I:!r:is"WII~.
~.. ~.. . . ~ - J ~,s . ~ '-&-!"; ~:(>9
\0
i1$.Jl'J
! ..,

,·J'JH J,~
f'+1 ~j __ ,1~~tS:.',
'T:!
gJ:Jî'
' J
~LJ..4î e~':".:J1
" '-:? - I~ ,1- A..
.." :r-'-'
Wa a'ùdhu bika min 'aqâribihâ al-fâghirati afwâhuhâ wa
hayyâtihâ Uâ-~âliqati bi-anyâbihâ, wa sharâbihâ-l-Iadhî yuqat-
ti'u am'à'a wa afidata sukkânihâ. wa yanzi'u qlllübahum,
Je chel'che protcction auprès de Toi contl'c scs scorpions
aux orifices béants, contre ses serpents aux dents
gl'Ïnçantes, contre son bl'cuvage qui bl'Oie les intestins et
les entrailles dc ses habitants ct anaclle leurs cœurs,

203
"~
-' -
:;, " U
"; . ' -
l+'$ ...r..:> 1-J0 ~'
•• ..
--,-
~U
jl 0.01-
~J 6 ' .. ' 0
........ J

wa astahdîka limà bà'ada minhà wa akhkhara 'anhà.


et je cherche la direction auprès de Toi vers ce qui m'é·
loigne de lui [du feu], vers ce qui le laisse derrière moi,
:>-
1·:.Ll:~_
" - ....
1;;' -- 1'_~~1I1
...

~IJ 't' !;>j ~ ~ ~~IJ ,~IJ 1'>.4 ~ ~ rr-


.< " 0 0 '- .,-- ,-,

" 0""..
" d-!'
-
, . .".
. ,... . - ..
~ u ..· J~ .-'-IP
..
•~~ '-' 1 .0,
u> u .l>V ,'.II~I"
~ 0 '.;.I.IJ \,;7
~ -,. r- -.. J'!,,: ~ ..

Allâhumma, ,ialli 'alàMuhammadinn wa àlihi wa ajirnî minhâ


bi-fadli rahmatika wa aqilnî 'atharâtî bi-husni iqàlatika wa là
takhdhulnî yà khayra-I-mujîrîna,
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille, protège·
moi de lui [du feu] par la Grâce de Ta Miséricorde, annule
mes péchés par un bon pardon et ne me repousse pas, ô le
Meilleur des protecteurs,
." ;
,." .-., *
-...... " 0" ' .. "..... "', 0 ..;1

'="";Ij 'JJ,..? 1.4 ~j ,dj :.,.JI ~ j ,:i 6!,;SJ1 ~ ..!.t! ~I


.. -.. -
~~
'"....
" ..lS (." -J5"~-­
..." ~~A

Allâhumma, innaka taqî-I-karîhata wa tu'lî-l-hasanata wa


taralu mâ turÎdll wa anta 'alà kulli shay'inn qadîrunn.
car, mon Dieu, Tu protèges de ce qui est détestable et Tu
donnes ce qui est bon, Tu fais ce que Tu veux et Tu es
Puissant sur toute chose!
.., .. 1 i J... _..... ~ .!)

-• , té.l -. '1' '" 1 ~ <. 1'1 • 1 - • - -


~A>..o ~ ~j 'J~ tJ J:~ J: ,~IJ ~o>.o ~ ~ r--
1é I:":..:JJ 1

I.S ~... ~-.J ,li~~ ê:bih ~ g~


.. -
,}\l~li-'
.;.J ~
JI~ill J\':~I 1.;" .uï.
... -.J

'Lo.:JI j ~~~I ~j "I.,'dil &>. ~'i ~~ ,li~lÇ.
Allâhumma, salli 'alâ MlIhamadinn wa àlihi idhâ dhukira-
I-abrâru, wa sal\i 'alâ Muhammadinn wa âlihi mâ-khtalafa
al-Iaylu wa-n-nahâru, salàtann lâ yanqali'lI madaduhâ wa là
yuhsâ 'adaduhà, ~alâtann tashhanu-l-hawâ'a wa tamlâ-I-arda
wa-s-samâ' a.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille lorsque

204
les purs sont évoqués, et prie sur Mohammed et su.' sa
famille durant la succession du jour et de la nuit, d'une
prière dont la du l'ée n'est pas entrecoupée, dont le nombl'e
n'est pas compté, d'une p,'ière qui remplit l'atmosphère
et emplit la telTe et le ciel !
,~'1i ~ .ùï' ~ -;1\ <..S""""
i::..', ',., :' ~ -;1\ .s- Î::..
J ,--),- J .r'.:r....r>, -
~ \,.1\ "'1
"........,..., - ...
~
,.,1 ..., , LI "
~

,~:..r t>J ~ 'I.S~ '.... J J ,+,..l.> J o~


l, 1 '-

Sallâ-lIâhu 'alayhi hattâ yardâ wa ~allâ-lIâhu 'alayhi wa


âlihi ba'da-r-ridâ. salâtann là hadda lahâ wa là muntahà, yà
arhama ar-ràhimîna.
Que Dieu prie sur lui jusqu'à satisfaction! Que Dieu prie
sur lui et sur sa famille après satisfaction, d'une prière
qui n'a pas de limite ni de fin, ô le plus Miséricordieux
des miséricordieux!

A propos de la demande du meil-


leur choix (de l'Istllikhâratl
gjG.:~~1
. .......j ,
o ,.t.. ... ~

J ~
-"..
'-I'
..

..,1
..
" ",-,)' ..........
,'\J
$
~
.,.'
.......\l
.)&" ~'
-~ .\
,"-~1....
_ ...
Il
" -
J"
.",~",'\,,)
Wj.'>"~. .J'1
... .-
..
.. c
~., 1
o'i
'
Il

J JI• :ï..iu'.) j.!.llj


t:o.., L2>'11 [~!..I', tü..>'JI4.9~
'. I~! ,l!' S~~:..'L.
~ J ,~ ,
. "..
,~'j J - - ,
Iii ;..
...,,,-
" .. ::: .... .. ..
, Io-J
..
"_''jl
UoI') .',
. . . .......
. ...,\
l'~
~
',IÀ •
._ > U., ~-,.
('J, .... __' 'S:' .....
1'1
'J...... ~':J
'-' l "'-
.•
,
AlIàhumma, innî astakhîruka bi-'i1mika, fa-salli 'alâ Mu-
hammadinn wa âlihi wa-qgi li bi-l-khiyarati wa alhimnâ
ma'rifata-l-ikhtiyâri wa-j'al dhâlika dharî'atann i1â-l-ridâ
bimâ qadayta lanâ wa-t-taslîmi lima hakamta fa-azih 'annâ
rayba-I-irtiyâbi,
Mon Dieu, je Te demande de choisir le meilleur pa.'
Ton Savoir, alors. prie sur Mohammed et sur sa famille
et réalise pOUl' moi le meilleur des choix, inspire-nous

205
la connaissance du mcilleur choix, fais quc ccla soit
un moyen d'êtrc satisfait de cc quc Tu liS décrété pour
nous, d'être soumis il cc que Tu as décidé, écarte de nous
l'incel'titude du doutc,

~ ~ ~~j :r.;.il J! r-j .iJû-? b>~ 5);j ;..!.l.J:J


~lÂll
---
~

::...; j-I ..:,~i-


; ! ,..rJ
~-

. ~lÂll
-.,
~

wa ayyidnâ bi-yaqini-I-mllkhliliina wa là taslImnà 'ajza


al-ma'rifati 'ammâ takhayyarta fa-naghmila qadraka wa
nakraha mawdi'a ridâka wa najnaha ilà-I-Iatî hiya ab'aclu
min hllsni-l-'âqibati wa aqrabu ilà diddi-l-'âfiyati,
affermis-nous de la sincérité des sincèl"cs, ne nous infligc
pas l'incapacité dc connaître ce que Tu as choisi de
meilleur, nous [pourrions] alors mépl'Îser Ton Décrct,
prendre en aversion l'objet de Ta Satisf~lction, :lvoÎl" un
pcnchant pour cc dont les suites sont Ics plus éloignées du
bien et lcs plus prochcs du contraire dc la santé/salllt,
:
,-L/'I
..
............
J ,~.;,. ,-
'...ut..a'
• . ~ I;:!ç,
-
<,.: .- ''i:I
J+ -
J
~"I::J':û i)'~S;
,.!J.J
.... ............
,-
U ~:II
.
-,
. <-
'-"',>
••

- '.< ,- .•
:~:
~r 1.4~
habbib ilaynâ mà nakrahu min qadâ'ika wa sahhil 'alaynâ
mâ nastas'ibu min hukmika wa alhimnâ al-inqiyâda limâ
awradta 'alaynâ min Illashiyyatika haltâ là nuhibba ta'khira
mà 'ajjalta wa là ta'jîla mâ akhkharta wa là nakraha mâ
ahbabta wa là natakhayyara mà karihta,
fais-nous aimer ce qlle nOliS détestons de Ton Décrct,
facilite-nous ee qlli nOlis est difficile de Ton Jugcment,
inspire-nous de nous sOllmettre à ce que Tu nous présentcs

206
de Ta Volonté, afin que nous n'aimions pas le ret~lrd de
ce que Tu nous as hâté ni l'anticipation de ce que Tu as
retal'dé, que nous ne détestions pas ce que Tu aimes, ni
que nous ne choisissions ce que Tu détestes,

.JI. - ,if"
-
""~~~.1 -
wa-khtim lanâ bi-I-latÎ hiya ahmadll 'âqibatann wa akramu -
masÎrann innaka tufidu al-karÎmata wa tu'lÎ al-jusÎmata wa
taf'alu mô turldu wa ail ta 'alà kull i shay'inn qadîrllnn.
achève pOlir nous par ce qui a une fin des plus louables.
par ce qui entraîne un devenÏl' des plus nobles, car Tu
dispenses l'Excellence, Tu donnes 1'1 ncolllll1el1sur:lble, Tu
fais ce que Tu veux et Tu es Puissant sur toute chose!

S'il a été mis à l'épreuve ou s'il a


vu quelqu'un éprouvé par une
action honteuse ou un péché
0"
, __
. . . . . ...-1,:',-:'--'1
Il t t J ...
-1,:',11'1
~.J.!....~~
~ ....,.
~ IoSIJ J ~ .),
-"'

.... .... .. ,) .. 0 . . . . . 0".. ~


sI'
;..;.J ~, .)JU
- • - ......
.1- n1.:0 1.......
- ,- , s 1 1.; .)JU
....... -0 - .1.
..;.J ~ ~.
~)o JI'" ~-'
~ :'--.;.JJ , 1
-.,.-

Allàhllmma,
• , .1 ....

laka al-humdu 'alà sitrika ba'da 'ilmika wa



-
J,

mu'âfàtika ba'da khubrika.


Mon Dieu, à Toi la LouangepourTon Voile [dissimulateur]
après Ton Savoir. I)Our Ton Indulgence après Ta
Connaissance!

207
Fa-kullllnâ qadi-qtarafa al-'â'ibata falam tashharhu wa-Ita-
kaba al-fàhishata
- -- wa tasattara bi-I-masâwi'i
falam tafdahhu
falam tadlul 'alayhi.
Nous avons tous commis une action honteuse que Tu n'as
pas fait connaître, tous accompli une abomination que
Tu n'as pas divulguée, tous dissimulé des défauts que Tu
n'as pas montrés du doigt!

Kam nahinn laka qad ataynâhu wa amrinn qad waqaftanâ


'alayhi fa-ta'addaynâhu, wa sayyi'atinn aktasabnâhâ wa
kha!Î' atinn artakabnàhâ.
Combien d'actes que Tu nous as interdits avons-nous
accomplis, combien d'ordres que Tu nous as ratifiés
avons-nous enfreints, combien de mauvaises actions
avons-nous acquises et combien de fautes avons-nous
accomplies!
..-'"
, ,
ù~

,
• t,;..:. i
~
Klinta-l-muttali'a 'alayhà dûna-n-nâzhirina wa-I-qâdira 'alà
i'lânihâ fawqa-I-qâdirîna, kânat 'âfiyatuka lanâ hijàbann
dûna absârihim wa radmann dûna asmâ'ihim.
Tu en étais informé en dehors des regardeurs, Tu pouvais
le faire connaître plus que tout autre, Ton Indulgence est
pour nous un voile à leurs regards et un obstacle à leurs
écoutes!

208
> ...
o:i'~:"--"I - 1..'1' ~:i.:...>UI
Fa-j'al mû satarta mina-l-'awrati wa mina-d-
.-~~y-~
- .
akhfayta
, .. ,

dakhilati wû'izhann lanû wa zâjirann 'an sù'i-l-khuluqi wa-


qtirâfi-l-kha!ïati wa sa'yann i1â-t-tawbati-l-mâlliyati wa-1-
!ariqi al-mahmûdatÎ.
Fais que ce que Tu as couvert de notre ignominie et
ce que Tu as dissimulé de nos vices soient pour nous
une exhol'tation, un frein nous empêchant de mal
nous comporter et de commettre des fautes, ct un
encouragement pour rechercher le repentil' absolutoire
et le chemin louable!
~j '~j;~lj il~!!~! ;,;I:i; ~!;~I ~'.7 ij ,~ .=J~I7')j
,- ,~
="t;;
u~ ~y'lli
Wa qarribi-l-waqta fihi, wa lâ tasumnâ-l-ghaflata 'anka, innâ
-
iluyka râghibûna wa mina-dh-dhunûbi tâ'ibûna.
R:IPPl'Oche ce moment, ne nous inflige pas la négligence
de Toi car c'est Toi que nous désirons et ce sont de nos
péchés que nous nous repentons!
Il .... Il... ~.- .. '1
&.. ro--
(1 ..

~ P:"II
~
oÛ -.:iJ; ~
... ....,r-:,J
)~ ~ .!e1.1;.,
~ ...
~ 1 .!..I:-;....,r--
• .:i.>... ~
l "- J..":. ;. J
..
•..;,.·."-
..
' ••.b~-'~ L::..
... 1 Lo5 l.>:y=-c;rJ1:1;.':"'1- .:
_r~J 'l>'...r. f*J
j...
l.bJ1 .!I;~
",II

--!..Y.-
~ ,

Wu salli 'alâ khiyûratika Allâhumma min khalqika


- -
MlIhammadinn wa 'itratihi a~-~ifwati min bariyyatika
a!-!âhirîna, wa-j'alnâ lahum sâmi'Îna wa ITIlIlî'îna kamâ
amarta.
Prie sur la meilleure de Tes créatures, ô notre Dieu,
Mohammed et sur sa famille, les élus de parmi Tes
créatu l'cs, les purs et fais que nous les écoutions ct que
nous leur obéissions, comme Tu l'as ordonné!

209
A propos de la satisfaction en
regardant les gens de ce monde
-
~:iJ1 ~~i
,
J

JI.. P l,j!. W,J11


.. ",""~"

J ".

". ~ , #' ~

- - - ~ ,. - - ~ - - - ' , JI
~~ç~ ~~ r-~,ij jj)1 01 .::..~ _;-UI L ;, :r-.1!-lJ \~>
I~:II
;) e
,:, ... ..
,~
.. .. ,
.. 1" J"~dl
..,..:.... 't ~! > .tJ ~ ~ .s- "l.,> -' "_."l.AJ 't
AI-hamdu Ii-Ilâhi ridann bi-hukmi-lIâhi, shahidtu anna-llâha
qasama ma'âyisha 'ibàdihi bi-l-'adli, wa akhadha 'alàjamÎ'i
khalqihi bi-I-fadli,
Louange à Dieu, en satisfaction du Jugement de Dieu!
J'atteste que Dieu partage avec justice les moyens
de subsistunce entre Ses serviteurs et qu'II llgit avec
l'ensemble de Ses créatures avec bienfaisance!
o .. oa"~f" 0.· . . " .. 0;". " ... ~ . . . 1-" :.,.-
rd",!;; JJ ~r~;_J,cl '4 rj:é; .JJ ,~IJ ;'~ ~ ~ rV-'
","'-~~.1 'é.
. \) '-~1-
'1-<' . 0" ..... ". -" ,..I~ ..
. e '> ~ .; ,,·4,.
-
'I~" ",,>'-='
Q ··-'0
.~ •• - I-
( . $ " ' ; .l.4J
,:
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa iâ taftinni
bimà a'taytahum wa là taftinhurn birnâ mana'tanÎ fa-ahsuda
khalqaka wa aghma!a hukmaka,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, ne Ille
mets pas à l'épreuve pur ce que Tu leur as donné et ne les
éprou~c pas pal' cc dont tu m'as pl'ivé au point d'envier
Tes créatures et de mépriser Ton Jugement!

d
O,,, ....
-~ t;'JJ'~
!',;l'.I.;'i. "C-
_ ~ '.'JbJ "-1-
:~J :~~.s- o..J-'
bJ ;" "--r~ill
'
o -
.- J
~I• ";':':,
J'" r.!J.l:.J
U. ~l. I-,~" ',it. ~i~11 IS:
'T""'.r-:I
-, • -.
~J 'LS..J~
• - ,;1 <~
. .g_.
JO ... _ . . . . . ...


,ô--,:....IL.,
..~. -
Allâhumma, ~alli 'alâ Muhammadinn wa àlihi wa !ayyib bi-
qadâ'ika nafsÎ wa wassi' bi-mawâqi'i hukmika sadrî wa hab
liya-th-thiqata li-uqirra ma'ahâ bi-anna qadà'aka lam yajri

210
illâ bi-I-khiyarati.
Mon Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille et rends
Ton Décret plaisant :1 mon âme, élargis mll poitrine
par les pl'escriptions de Ton Jugement, accorde-moi la
confiance avec laquelle j'ai la certitude que Ton Décret
n'est advenu que pour le bien,
..... ,,~ .. : , .. __ 0'"
U-
1" .!.l~1 '<"'.
~l ~r- ~.,r) ~
~ -.j·1 ., ~.,
~)J
1.4
.....
< •. I:.~I­j
1".!lJ.~
o..:r- 1.,)-"-:"
.. ~ê ; ~.. ~ "t 1:., .. "" ..
~I jl ,~L> r~ ':?~ ~I 61 ~ ~ 9"1"; .?Jj> 1.4
• ..... j....
. ~ .. s ...
- ~:I .. ..
~

, ·..ill-j
,r-... ,~lb .w..9'.
)-'
~
V4 ~.;-
- ' .. '.11 u. ,J.Y -........>Wu
• ~ • ~ 5-'· . - .
., " . .

.. ,
~.J\js.
r ' -

• ,,::: -
c.
• .. ;V'~I !-
.r c,)oo)
wa-j"al shllkrî laka 'nlà mâ zawayla 'annÎ awfara min shllkrÎ
iyyâka 'alà mâ khawwaltanÎ wa-'~imni min an azhunna bi-
dhi 'adaminn khasâsalann aw azhunna bi-Sâhibi Iharwatinn
fadlann fa-ir1l1a ash-sharifa man sharrafat'hu !â'atuka wa-I-
'aziza man a'azzafhu 'ibâdatuka,
fais que je Te remercie plus abondamment pour ce que
Tu as écarté de moi que pour cc que Tu m'as accordé,
préserve-moi de penser du mal de celui qui ne détient
rien et de considérer avec bienveillance celui qui possède
des .·ichesses, ca,' est noble celui que l'obéissance à Ton
Egard a honoré et est respecté celui que l'adol":ltion de
Toi a rendu digne,
.. ;;;
... ~
. J"O.. . .... ......
"'"".
~ . _,.........
.
• Îii! ':l ~ t.;~lj, ~ ':l ~~ ~i~j • ~Ij ;0 ~ ,Ji:- ~
~ ~
..."
-
~~I • J4 611 ~ '"JI ~Ijll ~! ,~':II ~
. . " .. " " Q

J w-y:..lj ..

'i :: .'.. .... ,} ." ... ~ ~ ..


. 1>1 I~ .!lJ ~ ~j li.,:; ~j
fa-salli 'alâ Muhammadinn wa àlihi wa matti'nâ bi-
tharwatinn là tanfadll wa ayyidnà bi-'izzinn là yufqadu wa-
srahnâ fi l11ulki-l-abadi innakaal-wâhidll al-ahadu a~-âamadu
al-Iadhi lam talid wa lam tûlad wa lam yakun laka kufùann
ahadunn.

211
alors, prie sur Mohammed et sur sa famille, pourvois-
nous de .-ichesses inépuisables, raffcl'mis-nous d'unc
puissance sans faille, conduis-nous dans Ton Royaume
de l'Eternité, car Tu cs l'Unique, l'Un, l'Impénétrable,
qui n'engendre pas ct qui n'est pas engendré. nul n'est
égal à Toi.

Lorsqu'il regardait les nuages et


les éclairs et qu'il entendait le
bruit du tonnerre
13 .. ... ..

~~I';y ~j J~lj yt>..:J1 J!~ l,j! , #' ... ..

j6~ I~., e~ ~ .o·t.;; :i~.~ ,j WG 4..0.>-J! .!.l'iétb U'1-'.) .l:;~-,


~" .... ,~ ~.. J . 1'''
.. .... -
li
..

. . v-...
<li
.. ,.tl ,wU.!
- ,-, ~
...
1"
0,.J

.-l" ...J6
,. j..:J' 1
c..)UJ

Allàhumma, inna hadhayni àyatàni min àyâtika wa hadhayni


--. ~ 'L'
.J"
(.c.

'awnàni min a'wânika yabtadirâni lâ'ataka bi-rahmatinll


nâfi'atinn aw naqimatinn dàrratinn [alà tumlimâ bi-himâ
ma!ara-l-su'i wa là tulbisnà bi-himà libâsa-I-balâ'i
Mon Dieu, ces deux signes sont de Tes Signes et ces deux
aides sont de Tes Aides, ils s'empressent de T'obéil',
[apponant] une miséricorde bénéfique ou un châtiment
préjudiciable, alors ne fais pas tomber sur nous, pal' eux
deux, une pluie de malheurs et ne nous revêts pas, par
eux deux, du vêtement des calamités!
7~L';" ',If ~~
.. ..-:-
é? l;!Î
. . , ..
é. j;lj ,~ïJ ~4N ~ J,..., ~I
.. .. 1 ~ ..
':Jj '~4• 1&!! li!.!'; ':Jj d.f!i.).Q.Oj IAljl ~ w~lj

,1 tS"?'j
;... ,,~~
<lk ~ 1l.i.. tA4 .. :: ;..s- r .'-
t é. I.r!Y
Allâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa-nzil

212
J6;/..o~'lu.·WI ~C1alaJt W ""'Y!Û al iû id41~ ..

'alaynâ nafa hadhihi as-sahâ'ibi wa barakatahâ wa-~rif


'annâ adhâhâ wa madarratahâ wa là tu~ibnâ fihà bi-âfatinn
wa lâ tllrsil 'alâ ma'àyishinâ 'âhatann.
Mon Dieu, prie SUI' Mohammed ct sur sa f:unille ct fais
descendre sur nous les bienfaits de ces nuages ainsi que
leurs bénédictions, détourne de nous leurs préjudices et
leurs dommages, ne nous frappe pas d'un fléau par eux,
ne nous envoie pas une calamité contre nos moyens de
subsistance!
,;,,~ =.. ~ "J. ~$

r--
-- .. .. Il D"
,l'
.;.JJ!~'
'. ,.,~
ur' el
~, ' ,"1""
4..t:I;""""'&ï '.JIJ
-' •• ," .. --
~$i.~ .... ,Q Û~J
, ." l' :~JJI
.. . J " . . . . ., .... J .. .. ....
JI....... .~
"<11
,-',D;ttJu ,1"
,..;.J~ JI~'
la...." . ,1 0
'1
4 -.:.wôi'H\J"" '1'"
"'''OC .• t......"I
~. .
..
,7- .. .J -- U
"......
... 1 • ..J •
.. ....-;::
.,........ ; ~"
, JlI lé. '1,'" ,,0 l' < -< :'-'1
&!.~ ",s- '!O!' ~.J.J~ J '~r-
Allàhllmma, wa in kunta ba'athtahâ naqimatann wa arsaltahâ
sakh!atann fa-innâ nastajîruka min ghadabika wa nabtahilu
ilayka fi slI'âli 'afwika fa-mil bi-I·ghadabi i1â·l-mushrikîna
wa adir rahâ naqimatika 'alâ-I-mulhidîna.
Mon Dieu, si Tu nOlis les a envoyés en châtiment ct
que Tu les as dépêchés expression de Ta Colère, alors,
nous recherchons protection auprès de Toi contre Ta
Colère, nous Te supplions en demandant Ton Pardon!
Détourne Ta Colère de nous en la dirigeant contre les
associationnistes, abats Ton Châtiment sur les athées!
';" .. .a - ... ...... 0'" G

;.'I~.J..f, L.;~J~ J>j ~y>ij


,
,.!.ll~i',; L.;~~ ~ ~,ji ~I
. . . . . . '.. ....1 . . . . ....... 0 .. " .. 00 . . . . .
,1< " "
'~.x 0..1..., !,j'J'" "
"-"JJ '~.):!-"-i
" o. ~
, ' " V&- ~-.
, , ; , l'I·a. "-.'
. Le , .. JJ
, , ,
Allâhumma. adhhib mahla bilâdinâ bi-suqyàka wa akhrij
wahara sudürinâ bi-rizqika wa là tashghalnâ 'anka bi·
ghayrika wa là taq!a' 'an kâffatinâ mâddata birrika.
Mon Dieu, chasse 1'3l'idité de nos pays en les :lfrosant
[d'une pluie bénéfique], fais sorti!' la rage de nos poitrines
[en nous accordant] de Tes moyens de subsistance, ne nous

213
occupe pas il autre chose que Toi, ne nous pl"ive pas tous
de l'étendue de Til Bonté!
iJ;J~ t>i j5; 1.4 ':"~~j &. ~t.:J1 6)J ; .:.,!;li t;. ~;JI ~~
:'
(...>'Q ~
1,;. h~ -
". t...
:
fs';"; ; tl;;ôl
"'- ..
.;Ij~ .l~
~..
.!..>L! ~ . . ,~~.l
, .
'.J J ,-"

1.. • !::... ~:.


"::".l,1 ~
..

J
.',;' .• -="'.l ,1.....,
CI ... • ".. •

i..S .."." ,.-11 -,


" " .. '

J .: J ..

Fa-inna al-ghaniyya man aghnayta wa inna-s~sâlima m311


waqayla, ma 'inda ahadinn dünaka di m'ulln, wa là bi-
ahadinn 'an salwatika imlinâ'unn, tahkumu bimâ shïta 'alâ
man shi'ta wa taqdi bimâ aradta fim3n aradta,
En effet le riche est celui que Tu enrichis, le sain ct sauf
est celui que Tu protèges! Personne Il ':1, en dehors de Toi.
de défense, personne ne [peut] el1ll)êchcr Ton COUITOUX !
Tu décides ce que Tu désires pOUl' qui Tu désircs, Tu
décrètes ce que Tu veux pour qui Tu veux!
.. 0.. ..:f:! 1.6 .... .," .. .." .......

L:.il~~ ~ ~.?-=JI .!.Uj ;~)t;J1 ~ li~~~j ~ ~ ~~~I .!lli


, ;..... 0 ~1 .. J'& .l
• ';~I "",_.
--..J
'l,!":"
J'o..IJ.J -
"1--
• -''' JJ
< "~l' '1 ',!..:..
~~~ - w'l'~ 1"
..l.4..> :.
l'''JI:
~~ I...H

S'Lo...:.j
Fa-Iaka al-hamdu 'alà mà waqaytanâ mina-I-balâ'i wa laka-
sh-shukru 'ala mâ khawwaltanâ mina-Il-lIa'mlÎ'i, hamdanll
yukhalli fu hamda-I-hàm idina warà' ahu, hamdalln yam là
ardahu wa samà'ahu,
Alors, à Toi la Louange pOUl' nous :Ivoil' protégé des
épreuves ct à Toi les Remerciements pOUl' nous avoir
accordé de Tes Bienfaits, d'une Louange qui laisse loin
derrière les louanges de ceux qui louent, d'une louange
qui remplit Sa terre et Son ciel,
J .. o ~ .. ~ .. 0 J;'.4 .. ;

~!.':i J.tlill 'FI e!?~ ~Li.yl ;.;,;.1 1 t!;1~ üLàI ..:.t!


.;JI '.J ,JUJI .J.~ ~
" ~'~I ,:,
, , "J """"~ . ~." ~
.;;:.)1 ,é:
.r- Î ,I~ 'SL.!JI ; l~ :JI
. J' ..

.~I ,;Iji! ,~~j ~!

214
innaka-I-mannânu bi-jasîmi-I-m inani. al-wahhàbu li-'azhîmi-
n-ni'ami, al-qàbilll yasÎra-l-hamdi, ash-shâkiru qalîln-sh-
shukri, al-muhsinu al-mujmilu dhû-1-!awli, là ilâha iIIâ anta
i1ayka-l-ma~îru,
cal' Tu es, en vérité, le BienfaiteUl' de faveurs énormes,
le Donateur de bienfaits grandioses, Celui qui accepte
l'infime louange, qui remercie le modique remerciement,
le Bienveillant, Celui qui parfait, Plein de Puissance! Il
n'y a de Dieu que Toi, vers Toi est le retour!

Lorsqu'il reconnaissait ses insuf-


fisances à s'acquitter de remercier
[Dieu]
.<
" 'G,Jü ~ j}~G ..J
:,.11
0
- ~ 11,j 1
... ''''0 0:: ........ 0 . ,

~ ".-,
,
.......;-- .~
..'
, 1)..... ri::., .. 0' ,Jo .. ~ ~,. :J

.!J.jt..:..,;." ~J :".;. ~I 4:;1; ..!.I<~.:


.r- <..)00 ~.-
• .. ~ lJ.>i V&
: 1 ~., ,
..
,
.. ~ .. _
~
c _
..'
- I}~, ~~ 1.0
AlIàhumma, inna ahadann là yablughu min shukrika ghâ-
yatann illâ hasala 'alayhi min ihsânika ma yulzimuhu
shukrann,
Mon Dieu, nul n'aITive à Te remercier qu'il n'ait l'CÇU
une dc Tcs Bontés qui néccssite [à nouveau] un l'emer-
ciement!

'li " < ~ l~ 1" • - , •1


=.. "9', ..!.I,:,.s,.:>..i
'i
" ..
Wa là yablllghu mablaghann min 1â'atika wa in ajtahada illà
kâna muqa~irann dûna-stihqâqika bi-fadlika,
Nul ne pa l'vient à T'obéir commc Tu le méritcs, même cn
faisant de gros efforts, qu'il ne soit en faute, et [s'il T'obéit
ce n'est que] grâce il Tes FavcUl's !

215
4.lL:,..j,~·L
.;1

ili i..>.r
"';;'j 61 'J.
-
, ..

,JI;;;"j',L 4.J fiN 61.J.>':l,


.. ,.. CI..... - -c ~

'>J
"': ...... .: .J.... "! .. :1 .......

Fa-ashkaru 'ibâdika 'àjizunn 'an shukrika wa a'baduhum


muqassirunn 'an lâ'atika, là yajibu li-ahadinn an taghfira
lahu bi-stihqâqihi wa là an targâ 'anhu bi-stîjâbihi,
Aussi le plus reconnaissant de Tes sen'iteurs est
incapable de Te remercier et le plus adorateur [de Tes
adorateurs] est incapable de T'obéir! Ton Pardon n'est
obligatoire envers personne en regard de son mérite ni
Ta Satisfaction de lui en regard de ce qu'il a fait !
1....
"" ~
.. ;St""; ,lU. " .3
Jo • .. ... '
0_'
~:I
.' .. .. .. : .. ,
~ '::'11 "". ,.... ,~
~
IIIW·" .""'1 ..=..":'."
.... J"

~ ,', A"
......
..... 0 '

..," .. - .."
- A,a
- .. ..1 '-'"'..1

.........., t'll!
'-I::U 1-
U ~- ~--
..
- .r- ~
.!
• 1 1111 "~:;~:.,
-CI .......
, _..

Fa-man ghafarta lahu fa-bi-lawlika. wa man raQîta 'allhu


- -
- .. -.. J

fa-bi-fadlika, tashkuru yasîra mâ shakartahu wa tuthîbu 'alà


qaIili mâ tu!â'u fihi.
Aussi, lorsque Tu pardonnes à quelqu'un, c'est gl'ûce à
Ta Longanimité et lorsque Tu es Satisfait de quelqu'un
c'est grâce à Ta Faveur! Tu remercies pour l'infime
remerciement [qui T'est adressé] et Tu récompenses pour
le peu d'actes d'obéissance à Toi [effectués],

.." J. .4
o ~~.: 1 ~:.. j 1.. ,d, J,.. ~.-
""""" ......... .;.J .J.JJ I l ...
, y ..,..". .. - : .... -

hattâ ka-anna shukra 'ibàdika-I-Iadhi awjabta 'alayhi


thawâbahum wa a'zhamta 'anhu jazà'ahum amrunn malakû
isti!â'ata-I-imtinà'i minhu dûnaka fa-kàfaytahum aw lam
yakun sababuhu bi-yadika fa-jâzaytahum,
au point de laisser croire que le remerciement de Tes
serviteurs, pour lequel Tu as rendu obligatoire une

216
J7-.t~ J'GJ'fW. J'~ 4 UJnaW.~

récompense ct Tu as rendu grandiose la rétribution


(pour eux), est une chose qu'ils pourraient ne pas faire
en tant qu'indépendante de Toi et Tu les aurais :lIors
récomllensés, ou dont la cause Ile serait pas enh'c Tes
Mains et Tu les llurais alors rétribués!

.~" ....
-II . - '~ 1
r~~~II
- ' 'o!!..IJ ,1 . '
,(,)~ s

Bal, malakta yâ i1âhî amrahum qabla an yamlikû 'ibâdataka


wa a'dadta thawâbahum qabla an yufidû fi !â'atika wa
dhâlika anna sunnataka al-ifdâlu wa 'àdataka al-ihsânu wa
sabîlaka al- 'afwu,
Non! Tu détiens, ô 01011 Dieu, leur ordre avant qu'ils Ile
détiennent la [possibilité de] T'adorer, Tu as préparé leur
récompense avant qu'ils ne se mettent à T'ado.'er et cela
parce que Ta Règle cst la Faveur, Ton Habitude est la
Bonté et Ta Voie est le Pardon!

l~é j:" oui


- .. t..
--. - ,
....... 0;; "
,-II>~
1
, • J

Fa-kullu-I-bariyyati mu'tarifatunn bi-annaka ghayru zhàli-


minn liman 'âqabta wa shâhidatunn bi-annaka mutafadda-
lunn 'alà man 'âfayta, wa kullunn muqirrunn 'alà nafsihi bi-
t-taq~Îri 'ammâ-stawjabta,
Toutes les créatures reconnaissent queTu n'es pas injuste
envers celui que Tu as puni et elles sont témoins que Tu es
plein de Bonté envers celui que Tu as pardonné. Chacun
reconnaît en lui-même ses manques par rapport à ce que
Tu mérites!

217
~ .. .. , ....... "o}.. .;t
JL.2. .!.IL L..
-~.r ~ - \J'"""
0;. 1 -!. l4 ~ - '1 Jli.
1>-'" _ _...:>• '-'lbl1J
- _ 1 ~ )",
-~ 4.J 1
-
falaw là anna ash-shay!âna yakhtadi'uhum 'an !:i'atika mâ
--
'asâka
- - wa law là annahu -sawwara lahumu al-bütila
'âsinn - fi
mithâli-I-haqqi mâ dalla 'an !arÎqika gâllllnn.
S'il n'y avait pas le démoli qui les détourne de l'obéissance
à Toi par ses traîtrises, celui qui Te désobéit nc Te
désobéirait pas; s'il ne présentait pas le faux comme
étant le vrai, celui qui s'est égaré ne se serait pas égaré
de Ton Chemin!
, 0" ....".. .. . . . . . . " .. "

~5.~,1 .!.I~ ji &lbi ~ ~~


.$.)5 ~i G $L>i .:,; J
, .. , a ,) 0" -- ,'" J;: ." •
4.J 4';I>W .'11.1 LW I.S"'? lAlJ. ~
,nu - ..
I~~-; 4.J 4'i~I-" ,",il l4 ~
J
...", .. 'Y '-'~-,
1-
l.4.J
.
...
~J: J5~' t?-. . 'l'~:'''
• - L~Q-,J '''>J
Ci """". e..
~I-'
.
. ~
•. 1- 1.': ~I:- .• ~ "1
'"'" Y\-5""'" .iU 1'" ,,!::,! ç
.. ...

#}J •
J
4.0$ 4..W: J.~il
Fa-subhânaka mâ abyana karamaka fi mu'âmalati man
a!â'aka aw 'a2âka tashkuru li-J-mulî'i mü anta tawallaytahu
lahu wa tumlî li-l-'â~ fimâ tamliku lIlu'âjalatahu fihi n'Iaytn
kulann minhumà mâ lam yajib lahll, wa lafaddaltn 'alà
kullinn minhumâ bimâ yaqsum 'amaluhll 'anhu,
Aussi, Gloire à Toi! Combien est manifcste Ta Générosité
dans Ton Comportement avec celui qui T'a obéi ou llvec
celui qui T'a désobéi! Tu remercies celui qui T'a obéi
pour ce dont Tu T'es chargé pour lui, Tu accordes un
sursis à celui qui Te désobéit alors que Tu as [In possibilité]
de hâter son [châtiment], Tu octroies à tous les deux ce
qu'ils ne méritent pas. A tous les deux, Tu fais une faveur,
alors que leurs actes sont insuffisants.

. . J....
... J"'':
;, '1.;..
."~ . . ••
jj' ~

wa law kâfa'ta-I-lIlu!î'n 'alà mâ anla tawallaytahu la-nwshaka


an yafqida thawâbaka wa an tazûla 'anhu ni'lIlatuka,

218
Si Tu )'écompensais celui qui T'a obéi pour cc dont Tu
T'cs chllrgé pour lui, Til Récompense ne tarderait pas à
flli,'c défaut ct Tes Bienfaits à dispar:1Îtt·c vite dc lui.
0# ~ .. .Jo .,0 .. 0 ~... ", ....';; ..

~.;l:J1
,
~.:ll~ ~WI ~! ~.II ~:UI ~ ~~4- ~fo.' .'J;~lj
~ ~ ~ .,:1 ".. " "

JSj .
Il ..

~~I ~~"ul ~W4, ~Iyl ~"J.l1 ,


~IJJI §:ijL>J 1
wa lakinnaka bi-karamika jâzaytahu 'alâ-l-muddati-l-
ga~Îrati al-fâniyati bi-I-muddati aHawîlati al-khâlidati wa
'alâ-I-ghâyati-I-qaribati az-zâ'ilati bi-I-ghâyati al-madîdati
al-bâgiyati.
Mllis, pal' Ta Générosité, Tu l'as l'écompensé pour une
[chose] de courte durée, éphémère, pal' une [chose] de
longue durée étemelle, ct pour un but pl'oche et passager
pal' un but pl'olongé et permanent.
.. 1);; ... " .. .... 0, 0..'
1~.u
" , \.Sj;.L- ~,111 $:.J)
' : JSi l.;...J '~I ~ ".:;
r.J î'
, ~
'4
...s- ", (.)">,
~.. :0 _. .. :. ... Jo .. ,."..
JS
G.. .. ..

<~1·~,ï ~I ..;...':l':ll .u~~ ~j ;~lb



. . . . . . .J ..;.>Wlill
...1_,'" " .. ,
.
l., ~
...,,,...t.u JI" 4J1..o.~-'
. . . .. oU
1
...
Thumma lam tasumhu-l-q isâsa fimâ akala 111 in rizqika al-Iadhi
yaqwâ bihi 'alâ là'atika wa lam tahmilhu 'alà-l-munâgashâti
fi al-âlàti-I-latî tasabbaba bi-sti'mâlihâ ilà maghfiratika.
Ensuite, Tu ne lui ilS pas infligé de sanction pour :lvoh'
mangé de Tes moyens de subsistance qui lui donnent des
forces pOUl' T'obéir, ni Tu ne lui as demandé des comptes
sur les membres qui ont été utilisés pour obtenir Ton
Pardon.

4....9 ~ ~ :ii;~
, ..... \.:J --- ... • J
~~ r':6 ~ c',>-" ':"';~.u itlS ,;,i~ 7...1 :I~
.... - , : . "':,..

'1- .;.u.lJ
,1'-- .,',
'"

", -, esW'-
:: -'1'" ,1 " l ' -'-11 '1<-
.. # ...... ~ :J~
"'.......
.,/-
.. ..• .........,..;;;
LU
-,,'J . ...
u...> - .;.u.l '-' ...... c ...
'J . , '
...
,...>
" ••
.....J .. - ~ \0..7 j- -,; "".
. .. ...
;;- "J~Q.J.L'to
"l'.:
.... .. ~
I:.~ ~
~
- , •• ,_""'"-
Ir .;. ...~ '1 o'-J
_.....I.G ~",,/.u ~. d
l.> !./~ .. #'

Wa law fa'alta dhâlika bihi la-dhahaba bi-jamÎ'i mâ kadaha


lahu wajumlati mâ sa'â fihi jazâ'ann li-~-sughrâ min ayâdîka

219
wa minanika wa la-baqiya rahÎnann bayna yadayka bi-sâ'iri
ni'amika fa-matà kâna yastahiqqu shay'ann min thawàbika
là matâ,
Si Tu avais agi ainsi, il ne serait rien resté de l'ensemble
de ses actes ainsi que de tous ses effol,ts en rétribution du
moindre de Tes Bienfaits et de Tes Dons, et il demeurerait
débiteur face à Toi, pour tous les autres Bienfaits_
Alors, quand mériterait-il Tes Récompenses? En effet,
quand?
• cO" .. ..
~WI ~l! ,.!.l.l j;-5 &G J.!; :'j ,.!.l;lbl ~ JL> ~l ~ l,j,i J ' . . .. " .. ..

: J' ." •• ~' '1-'-· ~~. ,.~ ps" '1"· '$' èJ'--I~I' "'·'1'
...... Jo".. -
.j .11·
4J~ .'09" "'-L..>UU .. _- , . . . JlOi .:.JJ-
""'"
.. .. • ... - .. ..,...
t

" . -

.. !.. .. -"' , ..... .. .. ..


14 J~I u........
•. L:oV,~,-,.. """
,·,15 jjlJ' ,,·Ijé.lb JI ~L;~I JL> .·I;i~
r-'
S,
-. .. J . . .. ... .-. ~

';I;î ~,.
....'P ~
'I-'I~
'S >
, J ,., ·~I' ,.
.f.::!?~: "'::"",J.J.J,': '-0
',< ,;Iil"!
c...J-' ... o~
Hadhâ, yâ ilâhî, hâlu man a!à'aka wa sabîlu man ta'abbaka
laka fa-ammà-I-'àIiÎ amraka wa-I-Illawàqi'u nahyaka
falam tu'àjilhu bi-naqimatika likay yastabdila bi-hâlihi
fi ma'~iyatika hàla-I-anâbati ilà !â'atika wa laqad kâna
yastahiqqu fi awwali mà hamma bi-'i~ànika kulla mà
a'dadta Ii-jamî'i khalqika min 'uqûbatika.
Voilà, ô mon Dieu, la situation de celui qui T'a obéi et la
voie de celui qui T'a adoré. Quant 1\ celui qui a désobéi à
Ton Ordre, qui a accompli ce que Tu as interdit, Tu ne
T'es pas précipité pour le punir, lui donner [la possibilité]
de changer son état de désobéissance à celui de retour il
l'obéissance à Toi, alors qu'il méritnit, dès qu'il était sur
le point de Te désobéir, tous les châtiments que Tu as
préparés pour l'ensemble de Tes créatures!
. .. .... .. .. .
.:;-Ijlo.:. ~ ~I; ~ .:..~iJ ,;,I:WI ~ ~~ .::,~i ~ t!~~
';';f~ YJ~ ~Jj. ,.;Ii.i- ~ lJ~ ,-:-,~Ij
,
~~I
Fa-jami'u mâ akhkharta 'anhu mina-I- 'adhàbi wa abla'la

220
J7-.t~ "'CIYtUl "'W~an.c.c cl umeWoot:

bihi 'alayhi min salawàti-n-naqimati wa-l-'iqâbi tarkunn min


haqqika wa ridann bidûna wâjibika
Aussi, l'ensemble des châtiments dont Tu as repoussés le
momcnt (de lui), et l'ensemblc des sanctions et punitions
dont Tu as "ctardées l'abattement (sur lui) constituent
un abandon de Ton Droit et un contentement en-deçà de
Ton Obligation,
- ... ~.... "'0; "0 .. 4; ..
~-
~
"J .. I~I"-
=-- ~ p
~ ~ ~j
-41 ~-- ,.!.Ii.. <Sr! -
,11 L; '-<1
rr ....-.!.~.

Fa-man akramu, yà ilâhî, minka wa man ashqâ mimman


halaka 'alayka là man.
Alors, qui est plus généreux que Toi, ô mon Dieu? Qui est
plus malheureux que celui qui a couru il sa perte malgré
lui? En effet, qui?
~I, .~I;o_....J -.u..: :j _ u
; 'J<_ \u'~"Jl..
=..tl.r) .'.
~I
• • •
:;;,,!
- 'Y u :1 ,;,S-t.;5J
.) .
.!.Ûlt6l! J"
....J~
<' ;;",.
J)
;u. ~ Ü4
'.
\.;.1 .........
1"- ;"..
~ .;.I.)~ <.S
A!';;"I
Io"":! J ,
J' ~I
... ~ ...
,.!J~jl ~ -;"1;
Fa-tabârakta an tûâafa illâ bi-I-ihsâni wa karumta an yukhâfa
minka iIIà-l-'adlu, là yukhshâjawruka 'alà man 'asàka wa là
yukhâfu ighfàluka thawâba man ardâka,
Que Tusois Béni en Te qualifiant que par la Bienveillance!
Que Tu sois exalté en faisant en sorte que ne soit craint
de Toi que Ta Justice! Aucune injustice n'est redoutée de
Toi à l'encontre de celui qui T'a désobéi ni de négligence
de Ta Part à récompenser celui qui T'a satisfait,
. . -
~j ~ .!JI~ ~ ~:;jj ,~i ~';";j \~ïj ;~;.:. ~ j...J
- .•.. P-!.rk~Lh.w1
(J
\ I~"-' ~"~~'IJ·I.u
,~ .., ~r 1""'.. , ...... co ...
",,,
fa-~a11i 'alâ Muhammadinn wa âlihi ''la hab lî amalî wa
zidnî min hudàka mà a§i1u bihi i1â-t-tawfiqi fi 'amalî, innaka
mannânunn karîmunn.
alors, prie SUI' Mohammed et sur sa famille, accorde-moi

221
mon espoir', augmente ce qui de Ta Bonne Direction,
me mènerait à la réussite dans mes actes, car Tu es
Bienveillant, Génér'eux !

Lorsqu'il s'excusait des griefs com-


mis contre les serviteurs et des man-
quements à leurs droits et pour être
libéré du feu.
Jj r~?Jâ> J & 1 ~j ~Ç~19~
. ~ ~I~~I ~, , ,

J, l:J 1 ~, a.J.J.9'
.. ,.,J, .;J lS.9
......._ QI , ~ :t ~ ;li

Jl
0# ... ..

,;~i :li r-- ~).~


.. ~ k'j>~ ~ .'lll! ~~i J
r~lIl _

ps .. ..
If.
~ . dj,~j rIS If,
'II .)'S;QI.,...s"'""} ~J
- 'll,""'j . ~
u ~ ~JY'-" L>9J
- " .. .
,u. •

~
,~~~I
Allâhumma, innî a'tadhiru ilayka min mazhlûminn zhulima
bi-hadratî fa·lam an§urhu, wa min ma'rûfinn usdiya ilayya
fa-Iam ashkurhu, wa min musî'inn a'tadhara ilayya fa-Jalll
a'dhirhu,
Mon Dieu, je te demande de m'excuser pour [tout]
opprimé, victime d'une injustice en ma présence et que
je n'ai pas secouru, pour toute personne qui m'a rendu
service et que je n'ai pas remerciée, pour [tout] malveillant
[à mon égard] qui s'est excusé auprès de moi et à qui je
n'ai pas pardonné,
, '.
~~ ~) j;. ~~ ~ ~j ,~)-,j rjj ~t:, ~ij ~~, ~j
~! jS~.:; ,~';',~.i fI; j.
l ..
)6!!. ~~ ..,..~ç
.... ..
~.:; ,~).:;i ~s
, 'b~i ~ ~ ~r
wa min dhî fâqatinn sa'aJanÎ fa·lam ûthirhu, wa min haqqi

222
JS-jJa ~ II.1R:4ÛÙ po«t W 3dafo cofTUTlb

dhî haqqinn lazimanÎ li-mu'mininn fa-Iam uwaffirhu. wa


min 'aybi mu'mininn zhahara Iî fa-Iam asturhu, wa min kulli
ithminn 'arada li fa-Iam ahjurhu.
pour [tout] indigent qui m'a sollicité et que je n'ai pas
préféré il moi-même, pour [tout] droit d'un ayant droit,
m'obligeant:' un croyant et que je n'ai pas accompli,
pour [tout] défaut d'un eroyant qui m'est apparu et que
je n'ai pas caché, pOUl' [tout] péché auquel j'ai été exposé
et que je n'ai pas abandonné.
~ .~ ".\t;O .... ~." ......
~I' •. <~ -'l" '1'- l ' ,,,,.:': J , .,,, " ""1 . '~'I
, ~ W:;-t. ~ J.J ~ ~ ~.r.1.A> '-"!J ~ ..n-~ ':! ~! ~~
, • -: t ..
• li.-!, 1 : ~ j j -;:1 .. U
~. ~I.S _~ ,
A'tadhiru ilayka yà ilàhî min-hunna wa min nazhà'irihillila
- -
i'tidhâra nadâmalinn yakûnu wâ'izhann Iimâ bayna yadayya
min ashbâhihinna,
Je Te présente mes excuses, ô mon Dieu, pour tout cela,
et pour (d'autres] semblables, des excuses de regret qui
seraient une mise en gnrde pour de semblables dans
l'avenir,
.. :1 .. '1 ..

~ ~.é ,f,;jj t.; ~ ~I,jj ~Ij ,~Ij };;.; ~ J..a!


~y ,,?1~:!~,11 ~ ~ -';';fi l.o ~; Js. ~~j ,,?~yl
-" . -
- IYJ:: 1 "?-'\.4
• ',-
-
u '"u.
-
.,"' - - J'
~ ..
.
~
-
• ,-t..L.J ... v.>..o
-
.
• .. .. Q.J
*.1

fa-~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-j'al nadâmatÎ 'alâ


mâ waqa'tu fihi mina-z-zalâti wa 'azmî 'alâ tarki mâ ya'ridu
Iî mina-s-sayyi'âti tawbalann tûjibu Iî mahabbataka, yâ
muhibba-t-tawwâbîna.
alors, prie SUI' Mohammed et sur sa famille, fllis que
mon regret de la faute dans laquelle je suis tombé et
ma détermination il abandonner les mauvaises actions
qui se présentent il moi soient un repentir/retour qui
illll>lique Ton AmoUl' pOUl' moi, ô Celui qui aime ceux
qui reviennent sans cesse à Lui!

223
Pour demander le pardon et la mi-
séricorde

Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-ksir shah-


wati 'an kulli mahraminn wa-zwi hi~î 'an kulli ma'thaminn
wa-mna'nî 'an adhâ kulli mu'minin wa mu'minatinn wa
musliminn wa muslimatinn,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, brise
mes désirs de tout interdit, éloigne mon avidité de tout
péché, empêche-moi de faire du mal à tout croyant ct à
toute croyante, à tout musulman et à toute musulmane!
~ ~J

F
.. CI ..... " : '

~ ~ .!.1':;;lj ,~~I~ ';p ~ ~~ JG ~ij f6 U1


~
,
Ii' D . .-'->.Ju:>.J
.. ..
......... ,
II~
..
.... -:.Ô1
.. 0)
,Clto:.. . . . . . . .
. " , , - , 'I..l.UO ..::J~
- I..i!" : ($ .... •
Allâhumma, wa ayyumâ 'abdinn nâla minnî mâ hazharta
'alayhi wa-ntahaka minnî mâ hajazta 'alayhi famadâ bi-
zhulâmatî mayyitann,
Mon Dieu, pardonne au serviteur, quel qu'il soit, qui m'a
affecté par ce que Tu lui as défendu ou qui m'a offensé
par ce que Tu lui as interdit, et qui est venu à mourir,
emportant [avec lui] mon droit,
~ ~ ~I~.,/ ,~ ~ :Ji ~ ~ )l~
'->.... r
,:;. ~I;j
.,...., 1
I..S";.
\!.I~> ~j
~
ID 0
~. "5.~ "}-
- _• - S-Ol
..
~
';
~
..
.. m
,0"
"} - -.. -
~_ --j,
'll
J

")' , J'......,.' ') lé.


...s- - j ' ~ .. y,
.
W>~

- - -
-• - -<1
'- . . . J , I .. '
y!:.
aw h~alat lî qibalahu hayyann fa-ghfir lahu mâ alamma bihi

224
minni wa-'fu lahu 'ammà-adbara bihi 'annÎ wa lâ taqifllU
'alâ mà artakaba fi, wa là takshifllU 'ammâ-ktasaba bi,
ct si l'auteur de ce qui m'est arrivé est encore en vic,
pal'donne-Iui ce qu'il a encouru comme péchés en m'op-
primant, efface-lui ce qu'il a emporté de mes droits avec
lui, ne l'a ....ête pas sur ce qu'il li commis à mon encontre
et ne le mets pas il découvert pOUl' ce qu'il m'a fait •
.. ~ .~... 00 "

:iJ:l..::..I1 .:.... <LI ~.~~ 'r~j$ .,.....-;::


~I .:.... <LI .~!;..;.:. ~~ I:~I~
.. ~
.
1" ... -.1
~
....
. '
~ .,J

,
~•
,Jo
...)~
J-i[1 !,::. .
......
Jl:rJ ,MS~·.l1
-. ..::,.ij:w,
.
Jo
"?!I
.J ~
-

..
••
_'$ ...

Wa-j'al mà samahtu bihi mina-l-'afwi 'an hum wa tabalTa'tu


bih i mina-â-sadaqati 'alayhim azkâ sadaqâti-l-mutasaddiqÎna
wa a 'Iâ âilàti-I-mutaqarribîna,
Fais que ce que j'ai toléré en leur pardonnant et ce dont
je IcUl' ai fait don en aumône soient la plus pure des
aumônes de eeux qui donnent ct le plus élevé des liens de
ceux qui demandent la proximité [auprès de Toi],
;; ........ J "0 0 Il Il

..;.> ,'Ii;;':; ~
~J ~~.l ~j ,.!l~ r~;~ ~fo ~ ~~j
" .. ~
.. ., :;:.~, Il .. 0"" J~
'1"
~~ l~
' 1<:'···
r..,)-J ~Q .. • '11""u.o
"_nAG' l'
~IQ 1<:"'·'
4...,)-i' .J...-... "...
:.. ; . -.,/ .. ~ "$" j

wa 'awwidnÎ min 'afwÎ 'anhurn 'afwaka, wa min du'â'Î


lahum rahmataka hattâ yas'ada kullu wâhidinn minnâ bi-
fadlika wa yanjuwa kullunn minnâ bi-mannika.
accorde-moi Ton Pardon en compensation du mien à
leur égard ainsi que Ta Miséricorde [en compensation
de] mes invocations pour eux jusqu'à ce chacun d'cntre
nous nccède à la félicité par Ta Faveur ct au salut par Ta
Bonté.

225
Allâhumma, wa ayyumâ 'abdinn 111 in 'abid ika adrakahu
minnî darakunn aw massahu min nâhiyatî adhann aw
lahiqahu bi aw bi-sababî zhulmunn fa-futtuhll bi-haqqihi
aw sabaqtuhll bi-mazhlimatihi, fa-sai li 'al,i Muhammadinn
wa âlihi wa argihi 'annî min ujdika wa awfihi haqqahu min
'indika,
Mon Dieu, pour celui de Tes serviteu rs, quel qu'il soit,
qui aurait été poursuivi par un grief dont j'aurais été
à l'origine, qui aurait été touché pm' un tort que je lui
aurais inHigé, qui aurait été atteint par une injustice par
mon intermédiaire ou à cause de moi, que j';\Urais privé
de son droit ou que j'aurais devancé avec son injustice,
alors prie sur Mohammed et sur sa famille et satisfais son
droit à ma place de Ta Part par Ta Richesse.
l"} J ~ ... " ") r )
'"
:,\.:0 ,II"~
,.!.u~ <1..0
~J" , . ")" ,)I r
_O~>
,,) l"
'U \ ,>..., ~
...i!! ~
._ ' .
.... •
". .
.. • - L4.O r.,.S;'.D-»"
. .... J .......
• ..• J'" (.,5;"';
Jo" ......:s " J .. }
'IM-M; J""'"''~ .-i~ "'-
.. 0

,.t;'>,.,! ".~
'l' . J c..>D6 'J ..
•, ~-lb '1'
W.J ~\'!O!-,!!"t.-.v
..
- "..
"
Thumma, qinî mâ yûjibu lahu hukmuka wa khallisnî mimmâ
.. f".,;I,r

yahkumu bihi 'adluka, fh-inna quwwatî là tastaqillu bi-


naqimatika, wa inna lâqatî là tanhadu bi-sukhtika.
Ensuite, protège-moi de Ton Jugement qui s'impose
du fait de l'injustice [commise] et sauve-moi de ce que
Ta Justice aura décidé pour cela, parce que je n'ai pas
la force de suppol·ter Ton Châtiment ni la capacité
d'endurer Ton Courroux.
~ :s ..
O}'
•- - '1--"
....
.... " ",- '5)'" J>JM 1
C) }
~"'L""'I ,,,,!
.... & .....

'_..I.LJ~.
1..>';'. -w
... ..'0>'". _-"
J .. l>'
.. \ 6'
.. .... JI"V tS.. '-'. . ~",..;.u\.:O
.. -". . . . .' s ,..
Fa-innaka in tukâfinî bi-l-haqqi tLlhliknî wa illâ taghammadnî
bi-rahmatika tûbiqnî.
Si Tu me rétribues en fonction de la Justice, Tu me
mèneras à ma perte et si Tu ne me couvres pas par Ta
Miséricorde, Tu me feras périr.

226
AlIàhumma, innî astawhibuka yâ ilâhî mâ là yUllqislIka
badhluhll wa astahmiluka mâ là yab'hazhuka hamlllhll,
MOIl Dieu, je Te sollicite de m'accorder ce qui ne Te
diminue pas si Tu me l'accordes, je Te demande dc Te
chal'gcr de ce dont le fardeau ne T'lIccable pas,
,.
,J-'
J 6.0. 4-1: &7~::1 ,:iî~:,
.. .. ~ r ~il _::
<.S:' ~ 1..Sr! -
,II G ~';:'i
• . . 'Y'-"
o ., '" • ~"
1)
c. lit
..
..
. . . .
0..... .. ..
os.
, 1~ I~ - ~
~
.!.b- ~ l:ilZl I-,~L.!.;I ~ <1-
~ J , •• Il
jt.OJ..,. 1 ~, -;" t.~,
J1
•.J - •• ... 'T"'
1)
~
il"
. '7:'.. 1J.r-:.
:::
,-\S.:', 1" 1-" l>l>j~l-
&.. ~ ~ .... J
astawhibuka yâ i1âhî nafsiya al-Iatî lam takhlllqhâ li-tamta-
ni'a bihâ min su'inn aw li-talarraqa bihà ilà nafinn, wa lâkin
ansha'tahà ithbàtann li-qudratika 'alà mithlihà wa ihtijâjann
bihâ 'alà shaklihâ.
je Te dem;mde en don mon âme [= libère-la du châtiment
du Feu] que Tu n'as pas créée pour Te défcndre par
elle d'un mal ni pour parvenir il un bien par elle, mais
que Tu as conçue pour attester de Ta Puissance [à faire]
de semblables à clic ct pOUl' alléguer par ellc contre sa
forme.
.... 4>' .;.. ,} .. ,. ...;
1- ,;;,.1 • -, •- ' , . 1 , " ' " 1- .' Il''-
..0 cs- ~ ~i "J "do> ~&f.J! ~ c5-y.J ~ ~ !>:. S")
- ..... -- ~
~,.~

";lj19
- -.s:>
Wa astahmiluka min dhunûbî mâ qad bahazhanî hamluhu wa
asta'inu bika 'alâ mâ qad fadahanî thiqluhu,
Je Te demande de prendre en chal'ge ceux de mes péchés
dont le port m'accable, et je sollicite Ton Aide pour ccux
dont le fardenu m'écrnse, [en me pardonnant],
•• •
JSjj !.S • ,., .. ......-

227
fa-saIli 'alà Muhammadinn wa âlihi wa hab li-nafsÎ 'alâ
zhulmihâ nafsi wa wakkil rahmataka bi-htimâli ilirÎ.
alors. prie sur J\lohllmmed et sur sa famille, Hccol'de-moÎ
mon âme [= libère-la du châtiment du feu] bien qu'elle llit été
injuste envers elle-même ct confie à TH Miséricorde de
prendre en charge mon fardeau [en me pardonnant]_

b.!J
-_•"'11
:.
U::U..;.J~
'
.1"-
.....
L~. '.'
~".;.;;1
,;r--..
~
rs- " ..
6
.,J
ko~,
[1
~f..J>!Jt '.1.1
...... " ' : .
....
-)--' J- •. .. J ','
_
. • '0>, L-IO~_ ......, ~'
.....

Fa-kam qad lahiqat rahmatuka bi-I-lIlllsÎ'Îna wa kam qad


shamila 'afwuka-zh-zhâlimÎna.
En effet, combien de malfaisants, Ta Miséricorde a-t-
elle touchés, combien d'oppl'esseurs, Ton P:lrdon a-t-il
englobés!

Fa-saIli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-j'alni uswata man


qad anhadtahu bi-tajâuzika 'an lll3liâri'Î-I-khâliïna wa
khallastahu bi-tawfiqika min waratâti-l-mujrimÎna fa-asbaha
!aliqa 'afwika min isâri sukhlika wa 'atÎqa sun'ika min
wathâqi 'adlika.
Alors prie sur Mohammed ct sur sa famille et fais de moi
un exemple de celui que Tu HS rcdl'essé de l'abattement
de ceux qui ont fauté, par Ta Clémence, que Tu as sauvé
du bourbier des criminels, par T:\ Réussite et qui a ainsi
été libéré de la lanière de Ton Courroux par Ton Pardon,
qui a ainsi été affranchi de la ch:1Îne de Ta Justice par Ta
Bonté.
.. J.
.1-- -' <-[-'-'1'
...;..L.U ~
..
-, - ....~1 "'-
A:>v..... ~ ~
-ili' •
.... J~.""
.nJI'- ,II'
. . . ...:..u
.....
~
0
~.~.[ ,1"1
u'•~
, ;;

" ,oS.
....J-....., - 'lA,)
• -...,.......... .. -'"
...
" .
•,

228
jl----"
.. .-
L~ _It, . ,
Â...
J.. }
··~,....
... 9'
.. ) '';l ..
·_aoAJ
....
I-..J
,a
~1J'
• _,
.-~
-..."r;
,
~
J'lOo Ja

Innaka in tarai dhàlika yà ilàhî taralhu bi-man là yajhadu


istihqàqa 'uqûbatika wa là yubarri'u nafsahu mini-stîjâbi
naqimatika,
Car, si Tu agis ainsi, ô mon Dieu, Tu le fais pour
quelqu'un qui ne nie pas qu'il médte Ton Châtiment ni
qui ne s'exempte de la nécessité de Ta Punition;
:" ;.0 ,c·
~" ;.~ ~ob ~
;'5;,
.;I~, )~.:" .ÎI.' ;11:
.. A..!y> Ü4 ~! ~ ~J
j;.-t
;~
,
)tJ..iJ, ~I.>' 1 ~·i
... ~ ~ J,sG.ll,
. =
~ .L!.G-
tarai dhâlika yâ ilâhî biman khawfuhu minka aktharu min
!ama'ihi fika, wa bi-man ya'suhu mina-n-najàti awkadu min
rajâ'ihi Ii-l-khalâ~i,
Tu le fais, ô mon Dieu, pour quelqu'un dont la peur de
Toi est plus grande que son avidité de ce que Tu détiens,
dont le désespoir de ne pas être secouru est plus certain
que son espoir d'être sauvé,
# " ;. 1) ". } .. -- ~ J'O.. .. ..
~I!l ~ ,I)~,;I ;_~~b 6~ bi ji ,lbys ~t;! 6~ 2,i ';l
.. 1 .. ~ .. '" ,,' .. ~ ..... -IZ':''' 0.. -1 -:.. ,.
d.JUt.,U ê'O> 4 ~ U~.oG 44.J ,.u.J 4..;i.\ .... >-
.. - .
,
_.
' . ....
'-' .... , .. J ....... ~ .. ,.

là an yakûna ya'suhu qunûtann aw an yakûna tama'uhu


ightiràrann balli-qillati hasanâtihi bayna sayyi'âtihi wa da'fi
hujajihi fi jarnî'i tabi'âtihi.
non pas que son découragement soit un désespoir ni
que son avidité soit une illusion, mais à cause du peu de
ses bonnes actions parmi ses mauvaises actions et de la
faiblesse de ses arguments face à l'ensemble des suites
[de ses péchés].

229
Fa-ammâ anta yâ ilàhî fa-ahlunn an là yaghtarra bika as-
siddîqûna, wa là yay'asa minka-I-mujrimùna, li-annaka ar-
rabbu-l-'azhîmu al-Iadhi là yamna'lI ahadann fadlahll wa lâ
yastaq~ min ahadinn haqqahll.
Alors que Toi, ô mon Dieu, Tu es Digne de ce que les
Véridiques ne se fassent pas des illusions SUI' Toi ni que
les criminels ne désespèrent de Toi, car Tu es le Seigneur
Grandiose qui ne prive pel'sonnc de Sa Faveur, ni IlC
recherche Son Droit en personne!
,),0 .- J' # J 0...0 .. ~ ,

,6:.-~1 ~ .:Jj~i ';":'~J ,~..).,s:Ù1 ~ .!l.?~ J~

. ~lAJl
, .
Ta'àlâ dhikruka 'ani-l-mudhkûrÎna wa taqaddasat asmâ'uka
'ani al-mansûbîna wa fashat ni'matuka fijamÎ' i-I-makhlûqîna
fa-Iaka al-hamdu 'alâ dhâlika yâ rabba-l-'âlamîna.
Que Ton Evocation soit exaltée au-dessus de tout ce qui
est évoqué! Que Ton Nom soit sanctifié au-dessus de tout
ce qui cst attribué! Que Ta Grâce soit l'épandue parmi
l'ensemble des créatures! Alors à Toi la Louange pour
cela, ô Seigneur des mondes!

A l'annonce du décès d'une person-


ne ou lorsqu'il évoquait la mort
A _ ~ ""
"go .. - -; o~ .- -- ... " ...
..::J:II "<J al ~O.J.Q ~I .-~ l,jl
r .,J-'., .....- c. U-... - c. , H

230
} ~ ~ }

'9J'JJ..!
, ~ ~ Ij '9J'J~
,
AlIâhumma, -salli 'alà Muhammadinn- \Va àlihi \Va-kfinâ -tûla-
I-amali \Va qassirhu 'annâ bi-~idqi-I-'al1lali hattâ nu'ammila-
stitmâma sâ'atinn ba'da sà'atinn wa là istÎfâ'a yawminn
ba'ada ya\Vminn \Va lâ-ttisâla nafsinn bi-nafsinn wa là
luhüqa qadaminn bi-qadaminn wa sallimnà min ghurûrihi
wa àminnâ min shurürihi,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille,
préserve-moi de ln longueur de l'espoir et rnccourcis-Ie
loin dc nous I>ar la sincérité de [nos] actes, afin de ne pns
entretenir l'espoir du l)J"olongement [de notre vie] d'une
heure après l'autre, du recouvrement d'un jour après
l'autre, de la jonction d'une respiration il une autre, du
suivi d'un pas par un autre, sauve-nous de son leurre,
protège-nous dc ses maux,
~' , • l'' .........
;., ~I ")$"
u J j;' -:. ,',
- '" H , i,~"..... J..I
,il'"
.1.
';.tAI . , 0'li'•
......... ...:.. - .. - ~ .J
• J ... .. --. ,. . .
, .r-....,
c.J'" • '..Ci
....!)IoU
#'
,
.. ., ~"I
.!.liil
..
_... ' .. ~ fsJ:.,:,;
1
. ..
.,.. ~,.
J"""""'"~ J"
.. !.tJ4 l
~ d" 1 ,i,
...
I,.."Q 1 -
~
~ !",JJ

.!J.,., ~.-l>.ÎJ 1 .!J.~'


• 'J ~" ~
wa-nsibi al-mawta bayna aydînà na~bann wa là taj'al dhi-
kranà lahu ghibbann wa-j'al lanà min sàlihi-I-a'mâli
'amalann nastab!i'u ma'ahu-l-masÎra ilayka wa nahrisu lahu
'alà washki-I-Iahâqi bika,
dresse la mOI·t bien en face de nos yeux ct ne rends pas
sporadiquc notl'c souvenir d'elle, fais que, parmi nos
actes justes, un nous fasse trouver lent le retour à Toi et
nous fasse désirer l'imminence de Ta Rencontre,
, .. ~ .. :l ....... : .. : . . ; ; ....: J;lA , }.. ~ ..

Jlj,A, j ,:?~I W.Jl4J ,~ ~Li ,:?~I t;,:,.;~ ...:..Yl 0~


,
..;;>
• ,J} } J • ...... '
~II ~l>' • .dll
I~~.
"1-"'!' Y"jJl ,",>,j
. , ~ j , ... !
hattà yakûna al-mawtu ma'nasanâ al·ladhi"na'nasu bihi, \Va
ma'iafanâ al-Iadhi nashtâqu ilayhi, wa hâmmatanâ al-Iati
nuhibbu d-dulluwwa minhâ.

231
au point que la mort nous apparaisse comme notre
compagnon familier avec qui nous sympathisons, notre
ami intime qui nous manque, not.·e parent proche que
nous aimons appl·ocher.
•L.J[]
,
4.J
'!
I;.'.ij-
' J
.1~'l''.) 4.J
'!'
G~ti li.! .w,~j,
: r J I;~ïç
- ~~"ll~tj
~J!

Fa-idhâ awradtahu 'alaynâ wa anzaltahu binâ fa-as'idnâ


bihi zâ'irann, wa-ânisnâ bihi qâdimann, wa lâ tushqinâ bi-
diyâfatihi,
Aussi, si Tu nous la présentes et que Tu la fais descend,·e
sur nous, fais que nous soyons helll'eux de sa visite et que
nous voyions son arrivée avec sympathie,
~ $ .. ~ ~ ;! .~ ... ".. ...

l,.:..11 •,~• • .:b'." .....,I~I ~ L.G ~I' . .v'G· 1.;yv


•• - "'),J
;fi"-O. J.
. ~ •• • ~ ',;J~
,
.... .. , ,
.-'1..... -I~ . . .
0
..

..'0>'-'
~uw ,~,
~-~ ~

wa lâ tukhzinâ bi-ziyâratihi wa-j'alhu bâbann min abwâbi


maghfiratika, wa miftàhann min mafâtîhi rahmatika,
ne nous rends pas malheureux par son hospitalité, ne
nous humilie pas par sa visite, fais qu'elle soit une des
portes de Ton Pardon, une des cIefs de Ta Miséricorde,

amitllâ muhtadîna ghayra dâllîna là' i'îna ghayra mustakrihîna


tâ'ibîna ghayra 'àsîna wa là mu~irrÎna, yâ .d,âmina jazâ'i-I-
muhsinÎna
- wa mustasliha -
- 'amali-mufsidîlla.
fais-nous mourir bien dirigés et non pas éga,·és, obéissants
etnon pas [agissant] avec répugnance, "epentantset 11011 pas
désobéissants ni obstinés, ô Garant de la rétribution des
bienfaiteurs et Réformateur des actes des corrupteurs l

232
Lors de la demande de la dissimu-
lation et de la protection
"" 0 0 '" ....
~~.II' .·:'.II....ub J.
," ~'J.r-.
" .... .. ,

", -
, .., "SI
Il. fi
l'
l.AJ
.
~.
i··,'!
I..U
, '' "
Allàhumma, âalli 'alà Muhammadinn wa àlihi wa afrishnî
mihâda karâmatika, wa awridnî mashàri'i rahmatika, wa
ahlilnî buhbûhata jannatika wa là taslImnî bi-r-raddi 'an ka
wa là tahrimnî bi-I-khaybati minka wa là tuqàssal1Î bimâ-
jtarahtu wa là tllnâqishl1Î bimâ-ktasabtu.
Mon Dicu, pric sur Mohammcd ct sur sa famillc ct
préparc-moi le lit dc Ta Générosité, fais-moi boil'c aux
sourccs dc Ta Miséricordc, place-moi dans la prospél'ité
dc Ton Paradis, nc m'infligc pas Ic "cjct dc Toi, nc mc
privc pas par la déception de Toi, nc me sanctionne pas
pour ce quc j'ai commis, ne mc dcmundc pas des comptes
sur ce que j'ai llccompIi,
- "0'" ,," >.. "~f
J.i.' »p
,,0 0

ûl~
,
~ ":Ij ',-#.)~ '-' ~..s::; '1j ,~~
, , " _ ...
Jj

.. ~ - ....;;"j
l:4 ~ - ~ )111 . " lé n~~~', I~é JW'11
, '-#r.> y~ -r ~ J ~,
- !

i);.~ .i.l:,.;t' i~~ l:4 r6~ ;Ij ,i}~ :)é ~;::. 6~


wa là tubriz maktümî wa là takshif mastûrÎ wa là tahmil
'alâ mÎzàni-I-in~âfi 'amalî, wa là tn'lin 'alà 'UYLllli-l-malà
khabarî akhfi 'anhnm mà yakûnu nashruhu 'alayya 'àrann
watwi 'an hum mà yulhiqunî 'indaka shanârann.
ne fais pas apparaÎu'c au gmndjour cc que j'ai dissimulé,
ne découvre pas ce quc j'ai couvert, n'évaluc pas le poids

233
de mes actes selon la mesure de l'équité, ne rends pas
mes nouvelles publiques aux yeux de tout le monde,
cache-leur cc qui, divulgué, serait une honte pOIlI' moi,
dissimule-leur ce qui m'affligerait un affront devant Toi,
, ~J ' ""''$ "., 0
• '''1;:" ".,,". -'1'< 1·<1' ',!.lw . -' ';) •• A
J W;.'.,'J '~~..r"r w-:-)' ,~ji~) ùr-
_..

\.:;
-

• ' .• 'Î"I'
'=~ u ~-;..
• . . . . '-'
"
'"

~. "1
o.

..',-L.J..1.O
~
~ ~"",,
, .. ' - " "
"_..
'>.. ,
J' r..;::••
....

• 6 1"
• .lJJ
o•

~,'I
-....
'-' -..,
_
l ' .','
.--

, .~t;.il ~j &~ï ,~?"J~I J..J4-:0 -st pl) .~~WI


sharrif darajatî bi-ridwânika wa akmil karâm~tÎ bi-ghufrânika
wa-nzhimnî fi ~'hâbi al-yamini wa wajjihnî fi masâliki-I-
âminÎna wa-j'alni fi fawji-l-fà'izîna wa-'mur bi majâlisa~­
-sâlihîna
- , âmÎna rabbi-J,'âlamîna.
honore mon rang par ton Agrément, parachève ma di-
gnité par Ton Pardon, place-moi parmi les compagnons
de la droite, oriente-moi dans les voies de ceux qui sont
en sécurité, place-moi dans le groupe des victorieux,
fais-moi fréquenter les assemblées des Purs, exauce-moi,
Seigneur des mondes!

Après avoir fini de lire le Coran


~TjJl ~
,
~ r~1 ~$ ~~~ ~ 5tSj

234
42-cfij'W ŒI'Olt: {inl chuula fot:aJ1

kitàbinn anzallahu. wa faddaltahu 'alâ kulli hadithilln


qa~a~tahu wa furqànann faraqta bihi bayna halâlika wa
harâmika wa qurünann a'rabta bihi 'an sharâ'i'i ahkümika
wa kitâbann fassnltahu li-'ibàdika taf~ilann wa wahYalln
anzallahu 'alü nabiyyika Muhammadinn ~alawâtuka 'alayhi
wa âlihi tanzilann.
Mon Dieu, Tu m'as aidé à finir Ton Livre que Tu as fait
descendrc tcllc une lumière, le plaçant au-dessus de tout
Iivrc que Tu ns fnit dcscendre [révélé], le préférant à tout
propos que Tu as raconté; telle une Loi (furqcÎn) avec
laquclle Tu as fait la démarcation entre ce que Tu as
permis ct ce que Tu as interdit, teUe une récitation (qorall)
par laquelle Tu as exprimé clairement les lois de Tes
Jugements; tel un Livre que Tu as entièrement détaillé
pour Tes sCI'Viteurs ; telle une Révélation que Tu as
totalcment fait descendre sur Ton Prophète Mohammed
(que Tes prières soient sur lui et sur sa famille).
~lb,J- • .y;t:Jt..
--" - :U ~
I <. ',," :U)WJ 1 e-lli- -",16; i~y~ illo.'
J ;
-~J
,
...
:
~"",
-
$
.J
.. .....

w.!~
• ' ...., 1 • -
~ ~.~ ù0.!~J
'l'" '1
,,~~
1-- '1 - , -II
\.1~ ~J a' ~
..
.-a
"'1: ,
Q' ~
.. J ;;I~ .. J J " ...
;;1.0.' ,~LA" . ' lib:; ':JI.S.J.:. ' .. ,~L:J "-'1 .-
".. " t

rJ 'j!
; .J.AL!JI ~
U:!.. - JJ'J ,IY'" ~

JW :' ..::.1 <i-.ÎI
(,)4 , ~ ~__
~f . J~ r'1 :' ~
Jill ':J-J .,dit:. " !.~ 'J ~W(,)4 "
...... .. ... J
4·.âO'" o"'J..,--.
.......
Wa ja'altahu nûrann nahtadi min zhulami-d-dalâlati wa-I-
.... ,
-
jahâlati bi-ittibâ'ihi, wa shifii'ann li-man an~ata bi-fahallli-
t-tasdiqi ilâ-stimâ'ihi, wa mÎzâna qislinn la yahifu 'ani-I-
haqqi lisânuhu wa nûra hudann là yalfa'u 'ani-sh-shâhidina
burhànuhu wa 'alama najâtinn là yadillu man arnma qalida
sunnatihi wa là tanàlu aydi-I-halakâti man ta'allaqa bi-
'urwati 'ismatihi.
Tu l'as rendu telle une lumièrc qui, en la suivant, nous di-
rige hors des ténèbres de l'égarement ct de l'ignorance;

235
telle une guérison pOlllo celui qui se tait pOUl' l'écouter,
comprenant parce qu'y croyant; une balance équitable
dont la langue ne dévie pas du vrai ; une lumière de
guidance dont l'argument ne s'éteint pas pour les Té-
moins, une marque du Salut, celui qui pl"end pour cible
sa voie ne s'égarant pas et celui qui s'accroche à l'lInse de
son infaillibilité Ile se pelodant paso
.... .'" , __.. 0#.. ~
,:ü: .1 •-
......-II~ - " ., '''''J''''--
t"'~"'1 ~ JtJ .? "W
...0 ..

::~~I ":~':'I .J',',"


U
,-,-,."..,
...:

r~1I1
:li..

... , ",-=, .. J ~
"
- ... 1.. _ • Il ..

....,., ....
; 4J ....... V"
,
>.J
, .
~ ~,
. ,, . 'l.'
",11'0
,,
'

1, , .. ~I;;J ~L.;"
• - -,. JAJ
Allàhumma, fa-idh afadtanà-I-ma'ûnata 'alà tilàwatihi wa
sahhalta jawâsiya alsinatinâ bi-husni 'ibâratihi fa-j'alnâ
mimman yar'âhu haqqa ri 'àyatihi wa yadînu laka bi- 'atiqâdi-
t-taslimi li-muhkami âyâtihi wa yaf,m'u ilà-I-iqrâri bi-mu-
tashâbihihi, wa mûdahàti bayyinâtihi.
Notre Dieu, puisque Tu T'es hâté de nous aider à réciter
[le Coran] et que Tu as adouci l'aspérité de nos langues
par l'excellence de ses expressions, alors, place-nous
parmi ceux qui veillent sur lui d'une obsel"Vlll1ce i. sa
juste valeur, qui sont convaincus pour Toi [de la nécessité]
de se soumettre à ses versets clairs, (lui se réfugient vers
la reconnaissance de l'ambiguïté de [certains versets] et
vers les évidences des versets clairs.
, •• "1-
-
l
)Ç. '>A"'"
. . . .;
~
î~ 1;':;; iJGJ~' ,1 .:, ~ 1;1~~"" ,~ u!t~ ~'
JJ' .• . . . .
;1: ... ~~
•-
~.- ~. <.~ ti;J·~1 ~ I;~!i- ;~
~ IJ.T-.TJ _~
'J""- - -
(>4
'1 . .:- ~-

Allâhumma, innaka anzaltahu 'alà nabiyyika Muhammadinn
.§.allâ-lIâhu 'alayhi wa âIihi mlljmalann wa alhamtahll

236
'ilma 'ajâ'ibihi mukammalann wa warrathtanà 'ilmahu
mufassarann, wa faddaltanà 'alà man jahila 'ilmahu wa
qawwaytanà 'alayhi Ii-tarfa'anâ fawqa man lam yu!iq
hamlahu,
Notre llieu, c'est que Tu l'as fait descendre sur Ton
Pl'Ophète Mohammed (que [}jeu pJ'Ïc SUI' lui ct sur sa
famille) globalemcnt ; Tu lui as inspiré la science de scs
prodiges de façon achcvéc ; Tu nous as fait héritcr dc son
savoil' de façon expliquée; Tu nous as préférés à ecux qui
ignol'cnt son savoil' ; Tu nous as confortés à lui pour nous
élever nu-dessus de ceux qui n'ont pas pu le portcr.
j,'" ~.. }' .. '" .. 1» ~..".. .. JJ. 1) .... ~

,4l~j.u~ .'1]ô;'Jt l\i9~j ~:il.>:iJ ~fo .:.,J;~ ~ ~I


1'"1.
',,,-,,"1 ••
J"
:iJ ,',1
J
'.>JI .JI
ôj 00 -
lé • • oU - ,,1>.11
.. .. J ",J
_~>..,
..
l év--
l ,_ •
f -:

• ...l "';'.;

.. ",.,s--, ": :.... 5
R- •
u-
,ot.A..~
- - . , . . ;• JI \11 1;':;.J W- ~ ~
;, ~k:~
;i,;L• .j}N.' .:,~"
-.... " "..-
~_c.. ~ ! .. ~~~'I 1:>J~t.:, ~­
---:..r' 0;- C:...r ' , .. J
Allàhulllma, fa-kamâ ja'alta qulûbanâ lahu hamalatann wa
'arraftanâ bi-rahmatika sharafahu wa fadlahu fa-~alli 'alà
Muhammadinn al-kha!îbi bihi wa 'al à âlihi al-khllzzàni lahu,
wa-j'alllâ mimman ya'tarifu bi-allnahu min 'indika hauâ
là yu'üridanà ash-shakku fi t~dîqihi wa là yakhtalijanâ-z-
zayghll 'an qalidi larîqihi,
Notrc Dieu, dc même quc Tu as fait cn sorte que nos cœurs
[puissent] le porter et quc Tu nous :IS fait connaître par Ta
Miséricorde, sa noblcssc et sa générosité, alol's prie sur
Mohammed son orateur et sur sa famille ses gardicns, et
place-nous parmi ceux qui reconnaisscnt qu'il lu'ovicnt
de Toi afin que le doute ne nous empêche pas d'y cl'oirc,
ni que l'erreur ne nous dévie de la voie à suivre.
o
f.. .. •, ,
!.?~~J ,~~!~ r~"":! ~ l..\.~IJ ~~I-,
"... "
0
:",,; • t-; :;. .. J
,4>.0 ~ ~
~;
t
.. r; il

-

1
• C \~" . . ~. - , ; ,
...... ,'ô!· J.I?'.., u.• '&S" -II'
...
" .....
\-. - ••
J~
lf11.
J'I .::... 1,'iÎI-
.. ...,
~ _u.>
-,... • ..... ....J " , ......
..r.. c , . ~

237
- .
"J- .<\,>1''''0.· r'~'~"'J- ,o)ll:.,j ~'-.!. i.SJ1~",.
••.., ,<\,>~ ,:..2...,
~ "'....

--
• ~
..
...Y _ "

- ••

"
_"
.

Q;.J.
.
....."
. 1)

j. .... i.S.J.i.\1 J. ~;; l:!


.. J - -:
~

...
AIIâhumma, ~alli 'alâ Muhammadinn wa ülihi wa-j'alnâ
m imman ya'ta~imu bi-hablihi wa ya 'wi mina-I-mlltashâbihâti
ilâ hirzi ma'qilihi wa yaskllnu fi zhilli janâhihi wa yahtadi bi-
daw'i ~abahihi wa yaqtadi bi-taballuji asfârihi wa yastasbihu
bi-m~bâhihi wa lâ yaltamisu-I-hudâ fi gayrihi.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et pIa-
ce-nous parmi ceux qui s'accrochent ;', sa corde, qui
cherchent refuge dans sa forteresse sûre conh'e les
ambiguïtés, qui se blottissent à l'ombre de ses ailes, qui
se dirigent à la lumière de son matin, qui s'orientent à la
brillance de son éclat, qui s'éclairent à sa lanterne et qui
ne recherchent pas la guidance en dehOl's de lui.
.... Ol
.. " .. " 1" t!''' a ~
4.J '-II 1'~. ~'
- -
.. " . ...1

,~T J ;4~ ~ J..J ~"I!iJ L1jll J:J.


AlIâhumma, wa kamâ nasabta bihi Muhammadann 'alamann
li-d-dalàlati 'alayka, wa anhajta bi-,ilihi subula-r-ridâ ilayka,
fa-~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi,
Notre Dieu, de même que, par lui, Tu as investi Moham-
med comme un signe T'indiquant et que Tu as tracé
clairement, par sa famille, les voies qui mènent à Ta Satis-
faction, nlors prie sur Mohammed et sur sa famille,
,Jo; 1J'.- .4.0lj-Sil J'Ii4 ..J- ~i Il ill1L ... - :ï·~il I~':'I-j
tY'-' J. _~ _'Y"'.::s! • - _j U J"" ~
_ • _ ._ j ... "~ ,.. 't ,.
.:; \.>.lI Lû..::.. l "'- -, Il 4.J
- • ~)l!J 1 ~
.. .... 1 ~'...é,
, 4.4lill " ..r ....
I,.;J "
1 4.J
.- -~
... '->.r.- .• 'J.. . . ;: ...........
.. ..ID .... ... ~ ,.

~lill i:i ~ ~ ti...-.::ij 1+: f:iAj


wa-j'al-I-qurâna wasllatann lanâ ilâ ashrafi manâzili-I-
karàmati wa sullamann na'ruju fihi ilâ mahalli-salâmati
wa sababann nujzâ bihi-n-Ilajâta fi 'ar~ati-I-qiyâl\lati wa
dharî'atann naqdamu bihâ 'alâ na'imi dâri-I-muqâmati,

238
et fais que le Coran soit, pOUl' nous, un moyen pour
accéder aux plus nobles demeures de la Munificence,
une échelle que nous grimpons pou l'atteindre le lieu du
Salut [le Paradis], une cause pour être rétribués par la
délin:tnce dans la cour (intérieure) de la Résurrection
ct un moyen pour p:lryenir à la béatitude de la demeure
de la stn bilité !
" .. • ~ JO. , "',,..
,-'l, , • -., .6.6" ,1-' •• ' 1;:' 1:" :~ll I
'.;0J)1 ~ ~ 01.Jil~>IJ ,~IJ -;O~..r- '-"""' r-
~ 7".~ w.!
-, .!JJ 1 : .:JI :lfI' li.• ~I'~.)j!
, l''~I l'~:''
i:.>-> W":"':"
..
• .) 4'
,~ 4'

.Jl+iJ1 JIJbIJ J.,WI ~l.il


oj!
'"

~ .. -; ~ -
• •
Allâhumma, -salli 'alâ Muhammadinn- wa âlihi wa-hlut -- bi-
l-qurâni 'annà thiqla-l-awzâri wa hab lanâ husna shamâ'i1i-
I-abràri wa-qfu binâ iithâra-l-Iadhina qàmû laka bihi ànâ'a
al-Iayli wa a!râfa-n-nahiiri.
Notre Dieu, pl'ie SUI' Mohammed et SIII' sa fnmille, :lllège-
nous, pal' le Coran, du fardeau des péchés, acco/'de-nous
l'excellence des qualités des purs, fais-nous suivre les
traces de ceux qui se lèvent pour Toi par lui, durant les
heures de la nuit et aux limites du jour,
-,. '1 ' "~I -';'-1':
1'j<'1-"" -~~.. ~~ :.). 'I~: 1::':;6 61 ..J.>
e.
~... &!.~ .J Y ~ JAl-'J • ~.r. d~1 IJ"-' IJ-' ~ y
.
J
...... -J ..... III J$ ....
\.,)
J

. ~~~. r
?.)J:; "~I il- J4~1
~~~ji!; ~~ .Jj '~.)~.... ~r
hattâ tu!ahhiranâ min kulli danasinn bi-tafhîrihi wa taqfuwa
binà âthâra-l-ladhîna astdâ'û bi-nûrihi wa lam yulhihimu-I-
amalu 'ani al-'amali fa-yaq!a'ahum bi-khuda'i ghllrûrihi.
afin de nous purifier' de toutesouillllre parsa purification,
de nous placer sur les traces de ceux qui s'éclairent à sa
lumière, que l'espoir ne distrait pas de l'action au point de
les faire al'rêter, sous l'influence !"Usée de son illusion!
;: ' .. , .... JO _ .. ~. ~

~~ ~QJI
-.4',:
F ~ ~ Z,ïji.ll ~Ij ,;Jlj ";':>:. ~ J..Q ~I
o . . . .. ":0 ...

~1j,9'Jj ,L...)I.> U"'JL.:.jJl ..;>I)o.>j yl.61 ,11 ..;>~) ~j 4

. --
239
o'IJ-8a1aIfo/& Q!I·8tEJ1.4tl'HIJ.a.A
,L.l..>
. ~ WI J'I. 1~li;
~ ~
Allâhumma. salli 'alâ Muhammadinn \va âlihi 'wa-j'al-I-
qurâna lanâ fi zhulami-I-Iayâlî mlinisann wa min nazaghâti-
sh-shay!âni wa kha!arMi-I-wasâwisi hârisann wa li-aqdâminâ
'an naqlihâ ilâ-I-ma'ii~ hâbisann
Notre Dieu, pl"Îe sur Mohammed et sur sa famille et fais
que le Coran soit un comp:lgnon intime dans l'obscudté
des nuits, qu'il nous protège contre les suggestions du
démon et les insinuations qui tra\'ersent l'esprit, qu'il
entrave nos pieds dans nos déplacements vers les actes
de désobéissance,
.. ::., J.. .. .:1 , (1 .... ,,;

~)~".-
,L..~
. . .~ï~~
. . . ~ J.l?t;J1
.. j.... ~j>J1 ~ li3;, .. I":I"
!o ,'. ~ a ....:11 ... _

/~';'jl .r! ~~ ~ ~ :i1,;)J1 ..;-}l> ~j ,I~I~ e~":I1 ";I~I yi:


(1

.. 'é .. .. " .... J;; ~ _


.11 .u~l .."'..>1':'
t.S:".... ~ ~JJ
;~l>.; ~
...... i lU·
.rlii JI 1 -oj - '
Il c~..... ~
d .r:~[j
- "1'- °1 .••' , 4:H--""~'-, if:'. l'j)' 1 J' ,-.._"'1 :, "
......
0.1.:>
q,J .
..
~
J!.
.... ~
.... 6
"~,
u..:>o.J ~ L"
,,

wa li-alsinatinâ 'ani-I-khawdi fi-I-bâ!ili min ghayri mâ


âfalinn mukhrisann wa li-jawârihinâ 'ani-iqtirâfi-I-âthiimi
zâjirann wa limâ !awati-I-ghaflatu 'annâ min tasaffuhi-I-
i'tibâri nâshirann hattâ tû~ila ilâ qulûbinâ fahma 'ajà'ibihi
wa zawâjira amthâlihi al-Iati da'ufati-I-jibâlu ar-rawâsÎ 'alâ
~alâbatihâ 'ani-htimâlihi.
qu'il bâillonne nos langues pour qu'elles ne s'engagent
pas dans de vaines discussions, S:lIlS qu'elles aient un
vice, qu'il réprime nos membres pour nous empêcher dc
commettre des péchés, qu'il diffuse ce que la négligence
nous a caché de la l'énexion surIes leçons, pour a,'rivc,' fi
faire comprendre Il nos cœurs scs prodigcs et les allégories
de ses exemples que les montagnes, pourtant solidement
établies, ont été incapables de porter.

<'~Ij ,~~Ii. t~ ~'fo~ r~1j ,~ïj ~~;:. ~ j..:, t61I1

240
42·dlpw """lt: finI cl. 1J.t:. 1. ~ot:aA
. . '.1 • • • ..
LU·lii :'J <L.o 1':'1' ,t,;.~ ~ .~,;, L:;,~1i .:.rl'~ <L.o
:x. .......-
: r ' U.J " .. u--:- J

., li.J.JJ """ ~ •
l" l ~J"'J
.. J ' Y ,
U'" .
. .
-'
. -
".

Alhîhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa àlihi \va adim bi-


I-qurâni ~alâha zhâhirinâ wa-hjub bihi kha!arâti-I-wasâwisi
'an sihhati damâ' irinà wa-ghsil bihi darana qulûbinâ wa
'alâ'iqa awzârinâ,
Notre Dieu, prie sur Mohammed etsursa famille et main-
tiens par le Coran notre bonne apparence, protège par
lui la justesse de nos consciences contl'e les insinuations
qui traversent l'esprit, lave par lui la rouille de nos cœu ..s
et les ent ..aves de nos péchés,
- - 1
J ~ ~)Ij
1." .. . . " • .. ... ,.0 J
W. .!.I~ ~~I -Ay ,li.]';1 .)~.i:. ~ ~Ij
t,;.]-,.~,~ J_~5~1 di' ry- y~~1 JU. ~ ll.!.5lj ,t,;r,-Iji
wa-jma' bihi muntashara umûrinâ wa arwi bihi fi lIlawqifi-
I-'argi 'alayka zhama'a hawâjirinâ wa-ksunâ bihi hulala-I-
amàni yawna-I-faza'i-I-akbari fi nushûrinâ.
rassemble pa .. lui nos affai ..es dispe ..sées, étanche pa ..
lui not ..e soif en temps de fortc chaleur lors de la pllrade
devant Toi, habille-nous des vêtements de la sécurité,
le jou .. de la g ..ande Frayeur, au moment de notre
Résu ....ection !

'~~tl
...
." -.. --'
~
-.
~~
."
r.JS. ~ !,jil:... y'JJ4 ~IJ '~·h ,"~..s- -
-
., -
u-'" i'+lll
..-,
...,
1;; l'."
:.

.......
•• . ' '.0»
••• ~.- 1 -
• -' .. ~'"' 1 . M'"
•. d- l.JJ
.v..... •
''~IM .~-, ..... ........
.. -:= .. ...'" .1 .. ! - c \.oiI'"~.1
Allàhumllla , -sallf 'alà Muhammadinn
- wa âlihi wa-jb~r bi-
I-qurâni khallatanâ min 'adallli-i-imlâqi wa suq ilaynâ bihi
raghada-l-'ayshi wa khi~ba sa'ati-I-arzâqi
Noh'e Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et
supplée, par le Co ..an, à nos besoins par l'absence de
pauvreté, dirige vel's nous, par lui, le bien-être de la vie et
l'aisance des ..essources abondantes,

241
.. .. 0..0 ;;. , ::!

: ..... L;4,.",êl'j' ,.~$~I


,.~,l' ::~J··'I·_·~I,".:.II"·\···_'
y ...... -:-<~ '1 ".~J
.....
~ .. .
""
'..iJ.OJ
_..~
'->
.....
~. ~Jo

~li,;jl ~lj~J,tSJ1 ~~
wa jannibnâ bihi ad_darâ'iba-I-madhmûmata wa madtîniya-
I-akhlâqi wa-'simnii bihi min huwwati al-kufri wa dawâ'I-I-
nifâqi.
écarte de nous, par lui, les tempéraments blÎlmables et les
vils comportements, protège-nous, par lui, de l'abîme de
l'incroyance et des causes de l'hypocrisie.
.. .. .."" '" ....

'::'..
lii~
..J
.i\0
'"
~~ ~
.,.ti.;..' .!t(. :
JI ;t.4G.il1 •
J .. P --! ! ' " ..... "::'.. liJ ; ~
,;:
..:;.;.
u~ .. \.)--
}

J!l~
"
.!J'I;,? o. ..
<.1
,i~l~ .!J~J~ ,:?illJ ..!.~ ~ ~.1J1
~.. c."
1..lA~ ,,, ~)L>
.... 1' -
- --..» r=~J --
Hattâ yakûna lanâ fi-I-qiyâmati ilfi ridwânika wa jinânika
qâ'idann wa lanâ fi-d-dunyâ 'an sukhtika wa ta'addî hudû-
dika dhâ'idann wa limâ 'indaka bi-tahlîli halâlihi wa tahrîmi
harâmihi shâhidann.
Ainsi, [le Coran] nous conduimit, le Jour de la Résurrec-
tion, il Ta Satisfaction et fi Tes Jardins, il nous pl'Otègcrait,
en ce monde ici-bas, contre Ta Colère ct la transgrcssion
de Tes Lois, il témoigncrait (pOUl' nous) de la Iicéité de ce
qui est licite et du caractère illicite de ce qui est illicite,
pour ce qu'il y a auprès de Toi.
' !:;I, ~"
l...... j1~1 ,: Û-Ijil~',u Û'."
..::....u.;: "-1' .,}
~. ,.... • .l.G.."",
~-. J-D<
• ~'J'
• 1
.. , .... ! 7-.1 .. .. ..J :::
J~ ...., •
J "'1
V".JJW .;.~
'1·'
l..l) ~
\"J
·h 1U..lIYj
,.J' ..., "
.~ ~1')6i-j ,~l;!..:JI':;"jS
• •

,
--.' .~" ','..91"1
1'.) Uo" •• ~.
~ ...:J l.F
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa àlihi wa hà,vwin
bi-I-quràni 'inda-I-mawti 'alâ anfusinâ karba-s-siyâqi wa
jahda al-anlni wa turâdufa-I-hashâriji idhâ balaghali-n-
nufùsu at-tarâqiya wa qîla man râqin,
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et,

242
au moment de la 1I101't, soulage nos âmes, par le Coran,
de l'affliction du COUI'S [des évèncments], de la peinl.' des
gémisscmcnts, de l'enchaÎnl.'ml.'nt des râll.'s, lorsque les
:ÎllIes l'l'monteront dalls les clavicules, que l'{on dil':1 :
~~ (lui le sau\'el'll '! »li~7IlXXVI,

,A ,

,
_1"'1 -, J . ,
~..l.L 01,;0.;-0 .. ' ,

wa tajallà malakll-I-mawti li-qabdihü min hujubi-l-ghllyùbi


wa ramâhâ 'an qawsi-I-manâyâ bi-as'hullli wahshati-l-firâqi
wa d<ifà lahâ min dhll'iifi-I-mawli ka'sann masmùmata-l-
madhâqi
ct que l'ange de la 11I0rt npparaîtra de derrière les voiles
des Mystèl-es pou l' s'emparer [de l'âme] et jeter su,' elle, de
l'III'C de (;1 mort, les flèches de la solitude de la séparation,
pou l'lui préparel' une boissonllu goût empoisonné de la
mOl't foudroyante,
;, ~~
':?' jW~1 ..::,,'w' .t;;"'_!I' 'I.~' 5'..>')1
,) 'J'J~J~),J, il.
j'Il , t,;;l'J

, ';;~I ry- 91iJ~ J! I.SjUI ~ ';#1 .?lSj ; ~~~I


wa danâ minnâ ilü-I-âkhirati rahilllnn wa-nlilâqllnn wa
~ârali-l-a'J1liilll qalii'ida fi-I-a'niiqi wa kânati-I-qubûru hiya-
I-ma\vü ilâ mÎqâti yawmi-t-talâqi,
alOl's que le départ ct le yoyagc pour l'Au-delà S'llP-
I)rochent de nous et que les actes sont devenus des
guirlandes autoul' du cou et que les tombes un nbri
jusqu'lIu Jour dc la Rencontre!
J ... • J O
J..... - "
:J .. '
.
..
='
yJ1>j yp j......
$)

'.};JI)J
.. ... W ~)~j ,~Ij 2' >.4 ,,? j..:. t+U1
:;. ~ i. ~ ...

ur ~.-1..:i.61 ~
;.~C~IJ ' • :i..olill
.
AlIâhul11ma, salli 'alà MlIhammadinn wa àlihi wa bârik

243
dl6-8a1üfoA a!>'8cyj"''''fJ"rJ.
lanâ fi hulûli dâli-I-bilâ wa lûli-I-muqâmati bayna albâqi-th-
tharâ,
Notre Dieu. prie sur Mohammed et SUI' sa famille, béllis-
nous au moment de l'entrée dans la demeu l'e de l'épreuve,
tout au long de notre séjour entre les couches de la tel'rc,
01 ,..:t.,,,... 0 ;1 j.,}~

~;;.~ ~ ?IJ ,~~lM ~ ç,..:i.J1 ~I} ~ ":;Y.AJI ~IJ


d';.l.> ~~ - ' •
--~ '"
wa-j'ali-I-qubûra ba' da firâqi ad-dunyâ khayra manâzilinà
JO .. H"

wa-fsah lanâ bi-rahmatika fi dîqi malâhidinâ,


fais que [nos] tombes, après la séparation de la vie cn
ce monde, soient les meilleures de nos demeures, rends
spacieuse, pour nous, par Ta Miséricorde, l'étroitesse de
nos sépultures,


,15-1,~ J •

wa lâ tafdahnâ fi hâdirî-I-qiyâmati bi-mübiqâti âthâminâ wa-


rh am bi-I-qurâni fi mawqifi-l-'ardi 'alayka dhulla maqâminâ
wa thabbit bihi 'inda idtirâbi jisri jahnnama yawma-I-majâzi
'alayha zalala aqdâminâ wa nawwir bihi qabla-I-ba'thi suda-
fa qubürinâ,
ne nous déshonol'e pas devant les présents le Jour de la
Résurrection par nos péchés abominables, aie pitié, pal'
le Coran, de notre situation humiliante lors de notl'e
exposition devant Toi, empêche par lui nos pieds de
glisser sur le pont vacillant de l'enfer, le Jour de son
Franchissement, illumine, par lui, avant la Résurrection,
l'obscurité de nos tombes,

244
42'di~ <D'Dl!: finI d. lJ.u la t:ol:all
~Lb.J1
, ,. JI" j
e.}:!. Y' ~Ij,:',' ~,~.jl . ,. ~.<
-- '.J, -. ry.. ; r J5 &.
. .) ~
1; ~.

.~I:JJlj ~y,:J1 fY- J. ~4jful S~J ~j-:J ry- ~yf-J ";':'~IÜ


',,;-;
~ ",',. , 0 '-'-""-' J'o'
ç. <""'1
l " -CI>u,-~, ~ '>1:"'1
J'j • 'l".l. ,'............ "J'
, • .l...:> ,:;~.
UJ '• 0 '"

- - • ";~.J..! -J

wa najjinà bihi mi~l kulli karbinn yawn. . a al-qiyâmati wa


shadâ' idi ahwàli yawmi-1-!àmmati wa bayyid ujûhanâ
yawma taswaddu ujûhu-zh-zhalalllati fi yawmi-I-hasrati wa-
n-nadàmati wa-j'al lanà fi :!udûri-I-mu'minîna uddann wa là
taj'ali-I-hayâta 'alaynà nakadann.
sauve-nous, par lui, de toute affliction, le Jour du Juge-
ment ct de la calamité des affres, le Jour du Cataclysme,
blanchis 1I0S visages le Jour où sc noirciront les visages
des oppresseurs, le JOUI' du Regret ct des Remords, place
de l'affection pour nous dans le cœur des croyants, ne
rends pas 1I0tl'C "ie malheureuse!
.. .. ..
t~j .,;11\L:.J, tiJ l.4S .!lJ;'jj .!J lié ~\:>: ~ j.a ~I,
. ..",
.!J:?~ ~J • .!J;~
Allàhulllma, salli 'alà Muhamllladinn 'abdika wa rasùlika
kamà ballagha risàlataka wa ~ada'a bi-anuika wa na~aha li-
'ibâdika,
Notl'c Dicu, pl"ie S\II' Mohammed, Ton servitelll' et Ton
Messager, COlllllle il a transmis Ton Message, exposé
clairement Ton Ordre ct conseillé Tes sujets•
.ti:
,'j9 ~G.iJ1
..:....-, ," y.Ji
, - ., r
~

. .~,.
QJ . . -
....
w .. ;}..
,!.l:iI:':'
~ L;.;...;
.. .. ,.
I:;,!..I
-... ~
~ :.
r~1I1
~ . ... $.
•-l'';;''-'~''
....

',) ..... ~~. . .'l'J


6 ..

"'liA",.~"
• ou: ~
~

'1'j
..

• •.,,"
; ~

~"'I
". '" (,),""
,~ >.0 ~
.. • lSlt

., . • ... " :
:: .. 1) C
IA~ .!.l~ ~i 6Hlj
Allâhumma, afal nabiyyinà salawàtuka 'alayhi wa 'alà âlihi
yawma-I-qiyâmati aqraba-n-nabiyyina minka majlisann wa
amkanahum minka shafâ'atann wa ajallahum 'indaka qa-
drann wa awjahahum 'indakajâhann,

245
Notre Dieu, fais que notre Prophète (que Tes Prières
soient sur lui et sur sa famille) soit, le JOUI' du ,Jugement,
au rang du Prophète le plus proche de Toi, le plus apte
il intercéder auprès de Toi, le plus majestueux en valeur
auprès de Toi et le plus éminent en renommée aUIH'ès de
Toi!
... (1 .. .- _ .. ~ ;:;

J' ,." }''l''~' .... ~ ... " ... JI'" :; .. .J I~ '''"_ f,J.
,~IA.).! ~j ,4,j~ .J~J ,~~-- _ J ~'o __ s- u- f+lll
l, J' Q~

,4 =?-j
.. 1 ... 0"

~j ,~~1.! ;j ~j9j ,4.'tél.Q..:, J!q1j ,~I.):!~ J.ijj


~~~jJ ~~Ij ,Sj; ~jj
Allâhumma, s.alIi 'alâ Muhammadinll wa âli Muhammadinn,
wa sharrif bunyânahu wa 'azhzhim burhânahu wa thaqqil
mîzânahu wa taqabbal shaïa'atahu wa qarrib wasîlatahu wa
bayyid wajhahu wa atimma nûrahu \Va-rfa' darajatahu,
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, honore
son édifice, agrandis son argument, alourdis sa balance,
accepte son intercession, approche son intel'médiail"(!,
blanchis son visage, parachève sa lumière, élèvc Son
degré,
(1 J , (1 .. Il'' ~ . ..~.. ". . .. ..
.Œ..:.IJ ,~t+to. .LU ~J ~ ~ t;jYJ ,J v,: ~ ~i~
-
~j.)jÎj ,~,;j j
:. .... ..

. . . . .- 1,;.> ~,;'Ij
-
.. fH JjJ"~lj ,tt.!!.;~
,g$lk JAÎ .. 11:
.
.... .. J

.
'1; " . ,

ol...JlS:...
~I- ~.­
J.

--~-J' }>
wa ahînâ 'alâ sunnatihi wa tawaffanâ 'alâ millatihi wa khudh
binâ minhâjahu wa-sluk binâ sabîlahu wa-j'alnâ mill ahli
lâ'atihi wa-hshumâ fi zumratihi wa awridnâ -hawdahu - wa-
sqinâ bi-ka'sihi.
fais-nous vivre selon sa sunna, fais-nous moul'Î.' selon sa
religion, fais-nous suivre son programme, conduis-nous
sur sa voie, place-nous parmi ceux qui lui obéissent,joins-
nous a• son groupe, abreuve-nous de SOli bassin, fais-nous

246
boire à sa coupe!
~ ~.. ~ '!I
4,.à':; ;~
g J. ...... ; }}, } _ ...

l>4. ~~ 1.4 ~I l+!. . ,::.)~~


,.uIJ' ~
~I ~.
,,, rr- J
..... J,;;. .. "".:1"" ...
Le:
t'...r
~J • ~ J ~) J..l
",
! ' , J" J ' ,.0 'J
l' -",
..!.l:i.41'<' 'II ·S'.!J"
l'.:.,,'
'r- '.!tl
Wa salli Allâhumma 'alâ Muhammadinn wa âlihi. salâtann
tuballighuhu bihâ afdala mâ ya'mulu min khayrika wa
fadlika wa karâmatika innaka dhû rahmatinn wâsi'atinn wa
fadlinn karîminn.
Pl'ie, ô notre Dieu, sur Mohammed et SUI' sa famille, d'une
prière par laquelle Tu lui fais atteindre le meilleur de ce
qui [peut] être espéré de Ton Bien, de Ta Fllveur et de Ta
lViunificence, car Tu es le Détenteur d'une Miséricorde
étendue et d'une Faveur généreuse!

r+u'
.# .. ' . . . . . .. • •

~J ,~li ~ ,-,~iJ ,~~t.:.~ ~


........ -~ ... ~..
&. ~ ~.f.'
-
L
'I-S'~ ~
=_ • 1 I~
~

. 1.4 j.:.:J,." ,\......


....... "........' 1 _.•-Y':'
" ,--- -II '
.....
..-: v ~'JJI>'-L>'
..., J' . .!J..llM.l
. ......
4.11 1,,- ~ r'')\.!JI'J ,",96':'11
-..

" ...s-J,- V::


.... .. '" ~ 10..
~ .1,'" ..!..tl.:'..,.iI'
~.r, -: J
CI;
,• • ~"
~.r"
.. 10

}J " :. J IJ •

. 4j15j;ij !-li 1 ;';->'jj &:!filb.J' ~!26"


,
AlIâhumma, ijzihi bimâ ballagha min risâlâtika wa addâ min
-
âyâtika wa nasaha Ii-'ibâdika wa jâhada fi sabîlika afdala
mâ jazayta ahadann min malâ'ikatika-I-muqarrabîna wa
anbiyâ'ika .. l-mursalîna al-mugafayna, wa-s-salâmu 'alayhi
wa 'alâ âlihi-Hayyibîna a!-1âhirîna wa rahmatu-lIâhi wa
barakâtuhu.
Notre Dieu, récompense-le pour avoir transmis Ton
Message, fait parvenir Tes Signes, conseillé Tes Ser-
viteurs, lutté dans Ton Chemin, d'une rétribution
meilleure que celle que Tu as donnée à quiconque de Tes
Anges proches et des Prophètes messngers élus et que ln
Paix soit sur lui ct sur sa famille, les bons, les purs ainsi
que ln Miséricol'de de Dieu et Sa Bénédiction!

247
Lorsqu'il regardait la nouvelle lune
.. Ill" ...... ",. 0 ..... ,.Jo

~~I
,
Jl, P 1Jl r~1 ~ ~~,,) ~
h ~ /0 )" .. " ".~
,.,,".0;111
.. . .J .~~).11
.Jjti4 . .'b~'
. ~1:lJ1 'FI Jl>J1 ~I ,~

f- t, ~I !,1U
, J' ~.):..'ill
....
Ayyuhâ-I-khalqu al-rnulî'u, ad-dâ'ibu, as-sarhl, al-mlltarad-
didu fi manâzili at-taqdîri, al-muta~arrifu fi falaki-t-tadbiri,
Ô Créature obéissante, persévérante, rapide, celle qui
passe ct repasse sans cesse dans des demeures [phases]
déterminées, celle qui se transforme dans l'orbite céleste
de l'arrangement,
-.
..::..I.JI'
~ - .. ..
t;1 .!li">'
....
."........ . . ~".. ~I
.~~I.!L ' "1' ,âl:Jl.!L -~ "
,"-
- - ~ - ,) r"""" ! ~J J
. .
r- ,.J", ~
- ~
,~lb..L!. ,?1.4)u: ~ ~)U:j . ~
.. ".
âmantu bi-man nawwara bika azh-zhulama, wa awdaha bika
al-bllhama, wa ja'alaka âyatann min âyiiti mulkihi, wa
'alâmatann min 'alâmâti sllltânihi.
je crois en Celui qui illumine par toi les ténèbres, qui
éclaircit par toi les :lmbigui'tés, qui a fait de toi un
des signes de Son Royaume, une des marques de Son
Pouvoir,
, ~.. IL, : ,,: _ " ..
";~Ij ~jlj1lj ,.J";~lj tfbJlj .ç,t,;.,QjJlj §.J~)~ ..!J',&1;lj
wa-mtahanaka bi-z-ziyâdati wa-n-nuq~âni, wa-Hulû'i wa-l-
ufùli wa-l-inârati wa-I-kusûfi.
et qui s'est servi de toi en te faisnnt croître et décroître,
apparaître et disparaître à l'horizon, briller ct t'éclipser!
• - oÛ.JI-1
t::1r " .)! J'I-
!J ,~
'--::-:- 4.i ",~î .!lJ~ ·I~ J'_
, IJ-'
fi kulli dhâlika anta lahu Inlllî'lInn, wa ilâ irâdatihi sari'unn:
Dans tout cela, tu Lui es obéissante, prompte [à satisfaire]
Sa Volonté!

248
, ' ,
"1 .J' -'- - "1 l, )~I - • J
01 .....l l,
.....
- >,&:
~...
-
.tI -
-,
..r.
i
• • 1..0
~ ..
, Il
"-' 1.>'
<1'

":"..l
~..
L> .:.~
j-
":"..ll>
::..
~
JIT"-
.,.11
"-'''
i, .!.I1 ;.~

Subhânahu ma a'jaba mû dabbara fi amrika, wa al!afa mâ


~ana'a fi sha'nika, ja'alaka miftâha shahrinn hâdithinn Ii-
amrinn hàdithinn,
Gloire à Dieu, étonnant comme 1\ a arrangé ton ordre,
subtil comme Il a fabriqué ce qui te concerne, Il a fait de
toi la clef d'un Illois nouveau pOUl' un ordre nouveau!
'~j.\gj ~}i~j ,;Ii!~j ~~j ,~jj .}.j ;..11 ji..:.i.;
, - lJ .- :I ...t.. ". 1 .. }
'.J~J ~~~J
Fa-as'alu-lIâha, rabbi wa rabbaka, wa khàliqÎ wa khàliqaka,
wa muqaddirî wa muqaddiraka, wa mUliawwirÎ wa m~aw­
wiraka,
Aussi je demande à Dieu, mon Seigneur et ton Seigneul',
mon Créateur et tOIl Créateur, Celui qui a déterminé
ma mesUI'e et la tienne, Celui q\li m'a façonné et t'a
façonnée,
J :J .. .. .. .. .. .. 'é - ..';:
~
- '-'
,A ,." ...~ "-1
J ':.<"--
'._,....
Il J.
J'I. 'II'"
JI"'" '_.
..
e..>..> "','
••
... ""'" J
,II'•
,..,
.... J
.,>.0J
..l4
~
~~'J :'1
_

- ...

ftf':ll t60::·;':6 ~ ~t+bj 'r~~1


an yusalliya 'alà Muhammadinn wa àlihi, wa an yaj'alaka
hilâla barakatinn là tamhaquhâ-I-ayyâmu, wa lahâratinn là
tudannisuhâ-I-âthàmu,
de priel' sur Mohammed ct SUI' sa famille, ct de faire de
toi une nouvelle lune de bénédiction que les jours n'ef-
facent pas, de pureté que les péchés ne souillent pas,
- .. ..-.. ~ ....
'91~j,~,11 ~ ~~j '-;.>I.S":/I ~ 64' J~4
hilâla amninn mina-l-âfâti, wa salâmatinll mina-s-sayyi'âti,
une nouvelle lune d'abri des défauts, d'immunité des
méfaits,

249
.. il"'''' "
• • 'W_
~J ~ •• ,
r..J • :,5; ':1 ~J
u
PI..>.4 " 1. ,~
,-, ~
• " "1 ..,;,.;.. J)u..
.. ~ ~ :1

,~ ~/'.:! ~ ';&.j .~
hilâla sa'dinn, lâ nahsa fihi, wa yumninn là nakada ma'ahu,
wa yusrinn lâ yumâzijuhu 'usrunn, wa khayrinn là yashûbuhu
sharrunn,
une nouvelle lune de bonne chance sans infortune, de
prosp'érité sans adversité, de facilité non mélangée à de la
difficulté, de bien non mélangé à du mal,
.. .. , ""
)1..:,,' 4.A~' 't..:..>,' ~ , '\..0.." ", J)l.:.
lJ,e ~ '-! !J" J Y "!J YO ,
hilâla amninn wa îmâninn wa ni'amatinn wa ihsàninn wa
salâmatinn wa islâminn,
une nouvelle lune de sécurité et de foi, de bienfait et de
bonté, de salut et de soumission!

, ,
r. &
.!..Il J~~
"i i "" '"' ..

,~
•-, :'
,u-o J ,,~I
J.A.:,I- : - -A'I'
-1:.: u-o
..•, ..r- J J
Allâhumma, salli 'alâ Muhammaddinn wa âlihi, wa-j'alnâ
min ardâ man 1ala'a 'alayhi, wa azkâ man nazhara ilayhi. wa
as'ada man ta'abbada laka fihi,
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille, fais
que nous soyons parmi les plus satisfaits de ceux sur qui
[la nouveIle lune] s'est levée, les plus purs de ceux qui l'ont
regardée, les plus heureux de ceux qui se sont le plus
adonnés à Ton adoration durant ce [mois],
.. . . . i •


&! ~'l'J:.' ','
~o,.. -':_1'
J '~.r-'I ~ ~,

wa waffiqnâ fihi li-t-tawbati, wa-'liimnâ fihi mina-l-haw-


bati, wa-hfazhnâ fihi min mubâsharati ma'siyatika,
fais-nous réussir, durant ce [mois1, le repentir/retour à
Toi, protège-nous, durant ce [mois1, contre les péchés,

250
protège-nous, durant ce [mois], dc tout actc direct dc déso-
béissance à Ton Encontre,
.. .. It~ ".. .. SI..... ;, } ...',
l "'2 l'c. ~
• 'l' _.. , "1 ' . ' . 1" l'l'
1 • J '~UO.J ~ ~' ':, J ~
'1' '.
,! ••:.r:. '~A
~ ~jJIJ
,
• ,. C • ,

:illl I:.. ô
~J
, L~I
.....
u: WI .~.;i .~I;I,, • ~lil
..
U "'jétb Jl.5j.~.L.
,...... .. .. ,•

.~ .t'th
" - '.0>,4
"l'O!
"11 .u
,
"'.}i.
.,---.....
, .
.. .. J .6

wa awzi'nâ fihi shukra ni'matika, wa albisnâ fihi junana a1-


'âfiyati. wa atmim 'alaynâ bi-stikmâli !â'atika fihi-I-minnata,
innaka anta al-mannânu, al-hamîdu, wa ~allâ-lIâhu 'alâ Mu-
hammaddinn wa âlihi al-layyibîna,
inspil'c-nous, dUl':lnt ce [mois], de Te remcrcier pour Tes
Bienfaits, revêts-nous, durant ce [mois], du voile de la
santé/salut, et parachève-nous, durant ce [mois], Ta Grâ-
ce en perfectionnant [notre] obéissance à Toi, car Tu es
le Bienfaiteur [par excellence], Digne de Louange, et que
Dieu pl'Ïe sur Mohammed et sur sa fllmille, les bons, les
purs,
~
li"~ u_ W V"-":
... " .. .. .... 0 ... "
~lb
, .':.':~
u-c~ ,_,. . L..
.wILSJ.j ~ ~ 1:':1'J
. .. . . ..
- _ ., J. .. .. ~ J o... ~ ....
~I ~I C!~.:; JS ~ f->jilj r..f JS ~ r:?":ll .!.l;ll~l!a'ij
, ,
•< ,ILJI ~'
~ .'.)
wa-j'al lanâ fihi 'awnanll minka 'alâ 111:1 ::adabtanâ ilayhi
min Illuftaradi lâ'atika, wa taqabbalhâ. innaka al-akramu
min kulli karÎminn, wa al-arhamu min kulli rahÎminn, âmina,
âmîna, rabba-I-'âlamÎna.
et plllce pour nous, dUl':lnt ce [mois], une aide de Ta
Pal't pour l'obligation à T'obéir à laquelle Tu nOlis as
nppelés et accepte-le, car Tu es le plus Généreux de tous
les généreux, le plus Miséricordieux de tous les misé-
ricordieux ! Exnuce-nous, exauce-nous, Seigneur des
mondes!

251
Au commencement du mois de
Ramadan
~~J J+t. Jj.J IJ!• <0 ~~~ ~
~;
• ,,' • . . . .
•••• ....
• J ,. •• '. '~ ... 41
, • • • JI
~~.J ô~ ~I ~ lil;-?j ;~:'>; ülJ,.:l ,:?,:",I ~ J,.,>

; ,~ .;.:JI '1:'.!.uS
(,Jo;e> ~n ~.. r...s--
ié. Lt·
~~J
~:I' ,:<l.!J1
U:!.)"::' :
~
• •
AI-hamdu \i-IIâhi al-Iadhî hadânâ Ii-!lamdihi waja'alanâ min
ahlihi Ii-nakûna li-ihsânihi mina-sh-shâkirÎna wa li-yajziyanâ
'alâ dhâlika jazâ'a-I-muhsinîna.
Louange il Dieu qui nous a guidés il Sa Louange et nous
en a rendus dignes [de Le louer], pour que 1I0US soyons
parmi ceux qui Le remercient pour Ses Bienfaits ct pour
que nous soyons récompensés pour cela, de la récompense
des bienfaiteurs!

~

Wa-I-hamdu
- li-lIâhi al-Iadhi' -habânâ bi-dînihi wa-khtassanâ
-
bi-millatihi wa sabbalanâ fi subuli il!sânihi \i-llaslukahâ bi-
mannihi ilâ ridwânihi, hamdann yataqabbaluhu minnâ wa
yardâ bihi 'annâ.
Louange il Dieu qui nous a fait don de Sa Religion,
qui nous a attribué de façon spécifique Sa Confession
religieuse, qui nous a conduits dnns les voies de Ses
Bienfaits pour que nous les empruntions par Sa Grâce
vers Sa Satisfaction, d'une louange qu'Il accepte de nous
et qui Le rend Satisfait de nous!
~, '6 Wwj:';j ~j6'~ ~I
. ~ ~ ~~I
.;Ib..., - .. ~ ~:.jIJ
~J
":&' '~11":"
'~<>!~Ol .~L.II'·"
~J '~.n- ~J "':"'·"Ij-P'.''r~
'r.Jl-'t .J
""1

252
,. Il .. ~ _ ." .. o~ , } •
.s-'~.11:I.H ..:;.,\.j.j;;-,
, •• j
.~,jl,
I.?' WJ_..... ,!l'~II
U.r d..J
--- J"I ,"'.)JI
'.t 'i.' - r·" ~I

{U. t$·JjrJ
-
Wa-I-hamdu li-lIâhi al-Iadhî ja'ala min lilka-s-subuli shah-
J

rahu shah ra ramadâna, shahra-s-~iyâmi wa shara-I-islàmi wa


shahra aHahûri wa shahra·HamhÎ~i wa shahra-I-qiyâmi {al-
ladhî unzila fihi al-qurânu hudann li-n-nàsi wa bayyinâtinn
mina-I-hudâ wa-I-furqâni}.
Louange à Dieu qui a placé, parmi ces voies, Son mois,
le mois de Ramadan, le mois du jeûne, le mois de l'Islam
[la soumission à Dieu], le mois de la pureté, le mois de la
purification, le mois de l'accomplissement [des actes
d'adoration], {durant lequel le Cornn a été ré ..'élé, une
[bonne] Direction pour les hommes et une manifestlltion

-
,
,.:»..1' 1 -
.
claire de la [bonne] Direction ct de la Loi.}(lswl
,....
., ~- ,-
..
~'~ l ,,-
...
~-
,..... . .. -.
-1 • ..,9
.' u"''"''
.
• ,',:.
~

~....
.... ~....
. ..",.,
-"J ....... .w.
:;;.. .. ~:
--
-,.
.."..0 -
J~

,,0 } AI
d .• ~1, 0" • I~I
;~ ':? v-
1.4 d..J
--- _.~ ,o-·~ A·II l'·L~W ,o-~~II
r.r - ;.)~ ~ j -.).rr
J . . : : .. ::" .... ::" .. A .. A
.. ,,:. ~ tru ~'4.J I~~- ,lAl-<1
:r....:...) \..!JI-j ~-- Lbll d..J
-..>,.>'
.). " - -. 'j ù"'"':'"J
• :; . ;,~
, -
........ ';li :;
- --
j J' -

. r -
~ -' .' : 1 1 ~~~ ~' ~ 1~ - ~ ~ 1 .~ -
• l "-
~Y- U ~ j .rJ v-:- U
Fa-abâna fadîlatahu 'alâ sâ'iri-sh-shuhûri bimâ ja'ala lahu
mina-I-hurllmâti al-mawfûrati wa-l-fagâ'ili al-mash 'hlÎrati
fa-llarrama fihi mâ ahalla fi ghayrihi i'zhâmann wa hajara
fihi-l-ma!â'ima wa-I-mashâriba ikràmann wa ja'ala lahll
waqtann bayyinanll là yujÎzu jalla wa 'azza an yuqaddama
qablahu wa là yaqbalu an yu'akhkhara 'anhu.
Il a mis en évidence son excellence sur les autres mois,
par ln présence de ses abondantes choses sacrées et de
ses mérites notoires, Il a interdit durullt ce mois ce qu'il
permet durant les autres mois, par respect pour lui, Il
a interdit durant ce Illois, la nourriture et les boissons
en son honneur, Il a fixé pour lui un moment IIlnnifeste

253
que Dieu Tout-Puissant ne permet pas qu'il soit avancé
ni n'accepte qu'il ne soit retardé.
~. . . . . . . . ';"~4#".

frJ.. L.; u..:..;..,11....


-. • ~ --.iJi j L:J ~- ...J
,• W.-J _
. . L:J: . ~.:i.> r;;J.';J
•. _ Q-I
4

_.
J
•• 1:'.'1 ~
1,.)-'-'-' I>J

J •i :'k: ".:. ~L.. l '.. ô IJI - ~5~SÛI J'~} ',;jl


'r-"""' 1.,1""
#'J -
<.J-' ~ f'"t"!) y 0.... j ,
!! - -
J

J.'..
....
..
-1
f5>' 1 t;,.,• ~,)l:.;:
...~ ~
~I..!.J: -
.. • JO ..

__ • - ~
li> ·':"';,11
- L>" .s-.;-;- )-:r-
.IL. JI. :ï.5-.'.q
- r. i>-! J'I:i
..
- .. ~ .. 1-

Thumma faddala laylalann wiihidatann min layiilihi 'alii


layâli alfi shahrinn wa sammâhâ laylata-I-qadri {tanazzalu-
I-malâ 'ikatu wa-r-rûhll fihâ bi-idhni mbbihim min kulli
arnrinn} salàmunn dâ'iJ1lu-l-bamkati ilà !ulù'i-I-fajri 'alà
man yashâ'u min 'ibiidihi bimâ ahkama min qadii'ihi.
Ensuite Il a préféré une de ses nuits aux nuits de mille Illois
et l'a llppelée la nuit d'al-Q(l(lr [mesure, destin ..], {dm·'lIlt
laquelle les Anges ct l'Esprit descendent, ln-CC la per-
mission de leur Seigneur, pour régler toule chose}!.I/xcVll)
qui est Paix et Bénédiction permanente jusqu'au lever de
l'aube, pour qui Il veut de Ses serviteurs/ndorntcllrs en
fonction du Décret qu'II a décidé.

,~~.? J~G ~!~~? I;~jiij ,~ïj ;~~ ~ ~ Hill


~
.:. é
u-
... ""
1~ ;"11 ....:; $".• 4.0
L:r;r;'" -- ~.. -.s-
..
l'
Lé. l:.;_:j
Î
;.w
• _.
-=.."..r- ..
1:..:;..
..! '"
\l.,_ J:; t>.:i.J l'j
-
--
Allâhllmma.. salli 'alâ Muhammadinn wa àlihi wa alhimnâ
ma'rifata fadlihi wa ijhila nurmatihi wa-t-tahaffuzha mimmà
hazharta fihi wa a'innà 'alà ~iyàmihi bi-kaffi al-jawârib.i 'an
ma'â~Îka wa-sti'mâlihâ Ohi bimâ yurdika,
Notre Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille, inSI)it·c-
nous la connaissance de la grâce [de ce mois] et la lIl:ljesté
de son caractère sacré, rends-nous vigilants à ce qui est
interdit durant ce mois, aide-nous il jeûner en empêchant

254
nos rnembl'es de Te désobéir ct en les utilisant dans ce qui
Te satisfait, dur:mt ce mois,
~ ;)".... ; }. Il...... : J
~ • - • ,1 JI lj ~ L. • ...:; "J' • ù.l J' l.i;tA..:.L. • :,:'; "J ;.
#' ..

~j r ~ ~ ., Ô j ~ ~. ''-F ~
i, ....
".
, ,~-""-' JI ,., ...
u.o ~u ,~ ....
",.
~j
~
..
'J.>.o.. J'
0'
, .. } Il,,
',.6"'"
..... ..l.J
..
~
, .....
"II '
JJ
;;
• , .
....... ~ ..
Il .. " . •

hattâ là nu~hiya
bi-asmà'inâ ilà laghwinn wa là nusri'a
bi-ab~ârinâ i là lahwinn wa haUâ là nabsula aydiyanà ilâ
mahzhûrinn wa là nakhluwa bi-aqdâminâ ilâ mahjûrinn.
de sOl'te que nos oreilles n'entendent pas de futilités, nos
regards ne se préeipitent pas vers la distraction, que nous
n'étendions pas nos mains vers ce qui est interdit ni que
nous ne fassions lin pas vers ce qui est défendu,
~ ~, ~5~ ,il 31;1 =:Jj' ~ ..E.!i1;..i ~ ~I ~.t~
~
......; ~ ,->.J
1> •
.:"
~,
,,,'.', "'1
..
.. .....
'"

",.Jj ",.,:
"..
.'J ,-
Il
, .. 01.. -
(,.)..
.. ..
",.
o~

\.,;I.JJ J ~,.<.
Ut..U t ~ G.J ,- t..A _.-I.J..J \.0 "1
.J U 'I.S'~' ~ l" ~
Jj :. *-',..1
.... • . 1
.J~'-='_-'
.. ......
1 •

,lLlis.: ....
, . ~ ..ft!.
wa hattâ I<i ta' iya bu!ûnunà iIlà mâ ahlalta wa là tan!iqa
alsinatunà illà bimâ maththalta wa là natakallafa iUà mâ
yudnî min thawâbika wa là nata'â!â illà-I-Iadhî yaqî min
'iqâbika,
[de sorte que] que nos ventres ne contiennent que cc que
Tu as permis, 1I0S langues ne disent que ce que Tu as
donné en exemple, que nous ne nous ehllrgions que de ce
qui nous rapproche de Tes Récompenses, que nous nous
occupions que de ce qui nous protège de Ton Châtiment,
, Ill}"
'\...!,j " ,. '1 ..... - . -l, ,.
10 J
"". ,II'
..... ,r:., .... '1'
~ .. ,
..;.1~ --- .J ,~ ~t 1 ~ 0 ..,." ~ ~I...l"'" ~u-! ~ ~ ~..J
, (.Jo'" > r-'
'A

.w
....
. .~.: ~-J ,~j ~ Î..l.>1 .w
.!JI'J'-;' iJl-')4 J
~ ....
thumma khalli~ dhâlika kullahu min ri'à'i-l-murâ'Îna wa
sum'ati .. l-musmj'ina là nushriku fihi ahadann dûnaka wa là
nabtaghi fihi muràdann siwàka.
ensuite purifie tout cela de l'ostentation de ceux qui

255
agissent pour être vus, et de la renommée de ceux qui
agissent pour leur réputation, de sorte que, dumnt cc
mois, nous n'associions personne à Toi el que nous ne
désirions nul autre que Toi!
, #',It _ .. ~ ~

':..1\ ..::..u.!1~
..::,,1:\
. . :r- .. ..... J ~.....
\; ~ Wj~ ,.ul~ l~>~
,..1 ,,,.J -:.

.s- ~ ~111
rr-
.. 0":' .~ .. ;. ...
I .. ~~II.-- .,' ~\II~!.}.·' "', ~\I" "JI
~""JJ ~.-, "J!.r ~j.rJ ;"::".J..l>.r ""~j~ ,-:"'4>
J}

- ; ~ - ~ ; o~ ~

..s.;j ..;JI ~t.9jlj ; ..:.,u,j ..;JI


AIIâhumma. salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa qifnâ
fihi 'alâ mawâqîti-li-salawâti al-khamsi bi-hlldfldihâ al-Iatî
haddadta wa furûdiha al-Iatî faradta wa wazhâ'ifihâ al-latî
wazhzhafta wa awqâtihâ-I-Iatî waqqalta.
Notre Dieu, prie SUI' Mohammed et sur sa f:uuille et fais-
nous connaître les [ou fais-nous accomplir les prières aux]
horaires des cinq pdères selon les limites que Tu as fixées,
les obligations que Tu as imposées, les charges que Tu as
assignées, les moments que Tu as déterminés,
1 ... 10 .. $ .. ~ ... "," AI .... CIl .. _ .;

&.!.Jyl d.~lSj~ &~~l>J1 ".~j~ &.!!!~ll 4.J~ 16!! W;;lj


...... ..
~
• .uÏ'
-, J d;
-- ~I~I ~ .!.ÛJ-')J.
:r- J . . ~~ ~:. Lo I~ 1~~tS'i
.s- . 1':1
'T! J J '+'
-:.
, ft ~ .. i....
-- ,.
~ ~!:.~,Ij -.lJ+bJ1 ~I Ji- l+!-91~ c:~~~j ~~~j ~"sj
. ..~ .~. -;:
~I
'" J- .J
ç. ",:...11 '''1'
<.,H:-! J
H

wa anzilnâ fihâ manzilala al-musîbÎna li-munàzilihâ, al-


hâfizhîna li-arkânihâ, al-mll'addÎna lahâ fi awqàtihà 'alà mû
sannahu 'abduka wa rasüluka ~alawâtuka 'alayhi wa âlihi fi
rukû'ihâ wa sujfldihà wa jamÎ'i fawâdilihâ 'alà atammi-!-
!ahûri wa asbaghihi wa abyani-I-khushû'i wa ablaghihi,
mets-nous dans la situation, durant la prière, de ccux
qui ont atteint avec justessc ses demeures, de ceux qui
prennent soin de ses piliers, de ceux qui les :Iccomplissent
à temps scion la tradition de Ton Serviteur ct Messager

256
(que Tes prières soient sur lui et sur sa famille), au
moment de son inclinlltion, de sa prosternation et de
l'ensemble de ses faveurs, en étant dans un état de pureté
la plus complète et la plus étendue, et [dans un état] de
crainte de Dieu, la plus claire et I:l plus persullsive,
~r~ :;..;~ uJ
:j' ",~rJr:!
',IL.. ~G:l ~ :":l4..J I;i~--
' J , u, ,., 'JJ
.. J 'é ~ .... i ~ .. Ji,) ,)
L:.>f.b.; z,lj ,-?~I ~ WI~I ~ z,lj • ~!~;Jlj Y~1~
.. ~ a
,<?Ij5.)J1 ,~Ij>k
wa waffiqnâ fihi Ji·an na~ila arhâmanâ bi·l-birri wa-s-silati
wa an nata 'âhada jîrânanâ bi-I-ifdâli wa-I- 'aliyyati wa an
nukhalli~a amwâlanâ mina+tabi'âti wa an nu!ahhirahâ bi·
ikhrâj i az·zakawâti,
fais que nous an'ivions, durant ce mois, il établir le lien
avec la famille par le dévouement et le rapprochement, il
prendre soin dc nos voisins avec bienveillance et don, il
purifier et à épurer nos biens des suites (des péchés) par
le versement des aumônes légales purificatrices (Zakûls),
~ .. ,. 'ë .. .... .. 0,'"$.. } ê
'l'J
.' .J ........- W
(j4 r "
1-'1.1; &4
"~
" ,J,!"',
... U 'l''J , l'''I~
....?~ &4
" 1" U
C:;'Y
' 'l'J

,~I~ ~ ~~I §:WI ~~ ,iI.lj .!J~ l?.Jy. &0 ~l> t,;1:i~


} ... ~ ,,~

~ L:;.ù ~ i.S,;u 1 ";".ftJ Ij



wa an nurâji'a man hâjaranâ wa an nun~ifa min zhalamanâ
wa an nusâlima man 'âdânâ hâshâ man 'ûdiya fika wa laka
fa·innahu al-'aduwwu-I-Iadhî lâ nuwâlîhi wa-I-hizbu al-Iadhî •
lâ nusâfihi,
à ramener celui qui s'est écarté de nous, à traiter avec
équité celui qui a été injuste envers nous, à faire la paix
avec celui qui nous a été hostile, hormis celui contre qui
nous avons été hostiles dans Ta Voie et pour Toi, car il est
l'ennemi à qui nOlis ne prêtons pas allégeance, le parti avec
lequel nous n'établissons pas de rapport de cordialité,

257
o'E!r8a1aifoA (tl·8Cfij.6clitllJaJ..
, ,
~

~ ~I)I ~w:':I1 ~ ~ ~! ~p;


3 & ..

6Îj
,~
~.. ..,.J l',~,,,~. , .......Jo.i.l)1
...... ",J ,

.... ,/# ,'ë


• $1 :LI ',il 1 CY
.. l " . J
\' TJ
wa an nataqarraba ilayka fihi mina-I-a'mâli az-zâkiyati'bimû
tutahhirunâ
- bihi mina-dh-dhunûbi wa ta'simlll1iÎ
- fihi mil11rnâ
nasta'nifu mina-l-'uyübi hattâ lâ yûrida 'alayka ahadunn min
malû' ikatika iIIû dûna mâ nûridu min abwâbi-Hû'ati laka wa
anwâ'i-I-qurbati ilayka.
à nous rapprocher de Toi, durant ce mois, par des actes
purs qui nous purifient des péchés, qui nous empêchent,
durant ce mois, de refaire les fautes, au point qu'aucun
de Tes Anges ne Te rapporte quelque chose qui ne soit
en dehors de ce que nous te rapportons sous la rubrique
d'actes d'obéissance à Toi et de sortes de rapprochement
vers Toi.

, ,
~~. ,~ .. 1
"'..:;11..0''> d' '
~

Allûhumma, innî as'aluka bi-haqqi hadhà-sh-shahri wa


bi-haqqi man ta'abbada laka fihi mini-btidâ'ihi ilâ waqti
fanâ'ihi min malakinn qarrabtahu aw nabiyyinn arsaltahu aw
'abdinn ?ûlihinn akhtaâa~tahu,
Notre Dieu, je Te demande, par la grâce de ce mois et par
celle de ceux qui T'ont adoré, durant Ce mois, depuis son
début jusqu'au moment de sa fin, qu'il soit un Ange que
Tu as rapproché de Toi ou un Prophète que Tu as envoyé
ou un serviteur saint que Tu as privilégié,
, '
~ .!.l~~jj ';j;j
,
U.w
.. . .... ,
.,
,
')0>...0

258
, , h" 0# ...

"II! ~I.b j , ':~""I~':,J


<uu ....... J ' ~""'1"
, •, .,., • .,:"
1.4 "-'.9 l.t.J '-'-"". "~l' J
~
.. • , • .J ; .... • ,• J

'I~'
0'0>,"" " ~'• t"l
..,J. .
èft'
_...~', ~ ~ .,
-
~"
" " '" e'~ ~-J'.. ,'i -,• "
""
.'
i~ I·-,,"I~
..J

an tusalliya 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa ahhilnâ fihi limâ


wa'adta awliyâ'aka min karâmatika wa awjib lanâ fihi mâ
awjabta Ii-ahl i-I-mubâlaghati fi lâ'atika wa-j'alnâ fi nazhmi
mani-stahaqqa ar-rafi'a al-a'là bi-rahmatika.
de prier sur Mohammed et sur sa f:lmille et de nous
rendre dignes, dUr:lnt ce mois, de ce que Tu as promis
à Tes Proches-Elus en marques d'honneur, de nous
obliger, durant ce mois, à ce à quoi Tu as obligé ceux
qui s'épuisent à T'obéir, de nous placer au r:lng de ceux
qui ont mérité le degré le plus élevé [du Paradis] par Ta
Miséricorde!

. ~ . " " #,
.'1,
~.)' ·lk~";II..!J'~
u~ ï.J.>..j~,'
'J, yi , , J ".!.I~~_I
' '.r"
~-;' .. ~ ..
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa jannibnâ
al-ilhâda fi tawhîdika wa-t-taq~Îri fi tamjîdika wa-sh-shakka
fi dînika wa·l· 'amâ 'an sabîlika wa-I-ighfiila Ii-hurmatika
wa-I~inkhidâ'a li·'aduwwika ash-shaYlâni ar-rajîmi.
Notre Dieu, prie sur Mohammed etsursa famille ct écarte
de nous l'athéisme dans Ton Unicité, le manquement
à Te glorifier, le doute dans Ta Religion, l'absence de
discel'llement dans Ta Voie, la négligence de Tes Interdits,
l'assujettissement il Ton ennemi, le démon maudit!
• •
~~ ~ ~~J jS.J, iD bt5IS!j ,~ïj t~;:' Ji- ~ ~I
''''~ 'I~'::":' ' , , : , "",.t ;,,:, ,,~~.J .,~ 1<' " ':;'
~1.:1~ ~~.I >1 °i!S.! JI ,.!JPÔ9!~ ~~.; ..lA u~
" .. : ' ' ' .. "
,-:-,L~ij ~i ;.:;" ~ ~j~ ",j W.~ Ij ''''flj.)ll ,III} ~
::i ::.. ..

259
Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa idhâ kàna
laka fi kulli laylatinn min layâlî shahrinâ hadhâ riqâbunn
yu'tiquhâ 'at\vuka aw yahabuhâ ~afhuka fa-j'al riqâbanâ
min tilka-r-riqâbi wa-j'alnâ li-shahrinâ min khayri ahlinn wa
as'hâbinn,
Notre Dieu, pl'ie SUI' Mohammed et su l' sa fam iIle ct, s'il
y avait, durant chacune des nuits de ce mois (qui est le
nôtre), des esclaves que Ton Pardon a affl'llnehis ou il qui
Tu liS accordé Ta Clémence [= que Tu as libérés]. place-
nous alors parmi ces esclaves, fais de nous les meilleurs
gens et compagnons de notre mois!

· ~~ ~G:oI é? li;;$ ~IJ •~ïJ ~~ Ji. ~ ~I

Allâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa-mhaq


dhunflbanâ ma'a-mmihâqi hilâlihi wa-slakh 'annâ tabi'fltinâ
ma'a-nsilâkhi ayyâmihi hattâ yanqadiya 'annâ wa qad
.s.affaytanâ fihi mina-l-khalî'âti wa akhlas.tanâ fihi mina-s-
sayyi'âti.
Notre Dieu, prie sur Mohammed ct sur sa famille et
fais disparaître nos péchés avec la disparition de son
croissant de lune et dépouille-nous des suites [des péchés]
avec le dépouillemcnt de ses jours, jusqu'à nous purifier
complètement de tout péché et nous épurer totalemcnt de
toute mauvaise action, il la fin de cc Illois!

AlIâhumma, salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi wa in milnâ


fihi fa-'addilnâ wa in zughnâ fihi fa-qawwimnâ wa ini-
shtamala 'alaynâ 'aduwwuka ash-shaYlânu fa-stanqidhnâ

260
minhu.
Notre Dieu, prie SUI' Mohammed et sur sa famille et
redresse-nous si, durant ce mois, nous nous sommes
détournés, rectifie-nous si, durant ce mois, nous avons
dévié et sauve-nous de Ton ennemi Satan s'il s'est empal'é
de nous!

h.. l"

Allâhumma, ash 'hanhu bi-'ibâdatinâ iyyâka wa zayyin


- -
~ ~J'U-l

awqâtahu bHâ'atinâ laka wa a'innâ fi nahârihi 'alâ siyâmihi


wa fi laylihi 'alà a~-~alâti wa-t-tadaJTU'i ilayka wa-I-khushû'i
laka wa-dh-dhillati bayna yadayka hattâ là yash 'hada
nahàruhu 'alaynâ bi-ghaflatinn \Va là layluhu bi-tafrî!inn.
Notre Dieu, remplis ce mois de nos actes d'adoration pour
Toi, orne ses moments pnr nott'e obéissance à Toi, nide-
nous à jeûner pendant son jour et à prier pendunt su nuit,
à Te supplier, à nous soumettre à Toi et à nous humilier
devant Toi, pour qu'nucun de ses jours ne [puisse]
témoigner contl'e 1I0US [en nous accusant] d'insouciance
durant le jour et de laxisme durant la nuit!

(~? 1.4 ..!.l.!~ e~~lj .J"'S !JI l;i~lj ~I


iL:;, J,
AlIâhumma, wa-j'alnâ fi sâ'iri-sh-shuhûri wa-I-ayyâmi
kadhâlika mâ 'ammartanâ
Notre Dieu, fais que nous restions ninsi durnnt les nutres
mois et jours [de l'année], tant que Tu nous donnerus la
vie,
~

;)'~11 :
-- ~ t..r'J ~ uYJ'!.
• J "
J
1. •
, }
:.:JI '.- IL.::JI
~
.
..:J.)~:
-'
1;1-'>1-

I>.!. .. ." t.>9 • 'J

261
"'~. j s -
,
JI
:," #..
~Î ; ll:;) ~,u)
"_
'yi t.:; 0yj,! ~~Ij
, ;. ",} {

• 0ji!l>
Q r:. j 91~1 J c:,;..F'!} ~~, ~ j ,{c:,~lj r?lj
- {:~t..:.
uY-i
wa-j'alnâ min 'ibâdika-s-sàlihîna {al-Iadhîna yarithûlla-l-
firdawsa hum fihâ khâlidûna}, {wa-I-Iadhina yu'tûlla mà
âtaw wa qulûbuhum wajilatunll. annahum i1à rabbihim râji-
'ûna}, wa mina-I-ladhÎlla {yusâri'ûna fi-I-khayrâti wa hum
lahâ sâbiqûna}.
place-nous au rang de Tes saints serviteurs {qui hériteront
du Paradis où ils demeureront éternellement}(IOi)();lIl),
{ceux qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs
cœurs sont pénétrés de crainte, car ils retournent vers
leur Seigneur}c601XXIII), au rang de ceux qui {se hâtent
vers les bonnes actions, et ils sont les premiers à les
accom plir. }(611XXIIIJ
f, , . . 'i 'Î" • 1,,. -,,.... ~ J.~

JS ~J yl';l JSj .:;Jj JS J. ,~Ij ~.>.. ~ j..:Q f.+!J1


. . , .. ',. 0'
'$' '''J' -,,-0. ," '" ~
••""'.,
, - ,.'-ft
•- ~ '" .-,. '1'
. I.O..),J"S:
-- - J'~
~ ,'e" ~ Ù~ ,,~ ~ ...... ,~·o ,. ~
, .. J ..... - ~ - ~

. .)..!
;.y Il.. JI..;j ,;1;1 ,l)"< 1', a;:' ~ ~·I y .~l.IL..
.. . .,~ $.... - " ,
-
Allâhumma, -salli 'alâ Muhammadinn - wa âlihi wa fi kulli
waqtinn wa kulli awâninn wa 'alâ kulli hâlinn 'adada mâ
~allayta 'alâ man sallayta 'alayhi wa ad'âfa dhâlika kullihi
bi-l-ad'âfi al-latî là yuhsîhâ ghayruka, innaka fa"âlunn limâ
turidu.
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille à
tout moment ct à tout instant, en toute circonstance, du
nombre des prières que Tu as priées sur lui ct double tout
ccl a du double que nul ne peut compter auh'c que Toi,
car Tu fais ce que Tu veux!

262
Lors des adieux au mois de Rama-
dan
~~~ J~~t tl.Jj J
- - .
.. 0 , a'" .. 11 ",,, ~

,:l.6;J'
_ ,;;. ':il; ':l:'
c.s-r·· G' ,.':-'f . ~ •• ':l:'
V4':J .~ ~ t:x.
G ~lll
V4_r-
.J1.H ~'t,l._
P J ' •'f,_of ;,~f
.J.H '. " 9 ,~
-,j.... " jé. .->. f~lé' ,t :- 1--
c.s- :,~ &- ""'"! 4 (.>00 I.:!J
O~~ .!.Ij' ~j
" "',.", '" "" J
,J:;; ·!.I;.:YPj
AlIâhumma, yâ man lâ yarghabu fi-I-jazâ'i, \Va yâ man là
yandamu 'alâ al-'a!â'i, \Va yâ man lâ yukâfi'u 'abdahu 'alâ-
s-sawâ'i, minnatuka ibtidâ'unn \Va 'afwuka tafaddulunn, wa
'uqûbatuka 'adlunn, wa qadâ'uka khiyaratunn.
Notre Dieu, ô Celui qui n'a pas envie de sanctionner, ô
Celui qui ne regrette pas de donner, ô Celui qui ne rétri-
bue pas son serviteur à égalité [de ses actions], Ta Bonté
est commencement et Ton Pardon bienveillance, Ton
Châtiment justice, Ton Arrêt le meilleur (ou un choix).
:: . . .t ,;).... 1" '" J 0.. ..;:
l'."
ft
<l'
U...lJu ~",. 1 a ~
• ~<~~
..
i.J'l'
,". ,., ..
!~
G '(".)oA!
!J!
.1,"~~ .. •• oIAJ
.' w'" "b',
~"~ t.::J
..
ç =,
(,..t 1 1
~

In a'!ayta lam tashub 'alâ'aka bi-manninn, wa in mana'ta


lam yakun man'uka ta'addiyann.
Si Tu donnes, Tu ne mélanges pas ce que Tu donnes avec
de la g.-atitude et si Tu fais obstruction, Ton Obstruction
n'est pas injuste,

.&1 ' .d--',Qa


- - "11
0...,)
10,
J
.t-
,... 0
~
:;.--........
JÂIr:
~
,.!,". .,,,,,
~..)Uc.
","" ' ..
,~IO
J"
" J " - - ..
."01
.,
,

Tashkuru man shakaraka wa anta alhamtahu shukraka, wa tu-


kâfi 'u man hamidaka waanta 'allamtahu hamdaka, tasturu 'alâ
man law shi'ta fadahtahu, wa tajûdu 'alâ man law shi 'ta ma-
na'tahu, wa kilâhumâ ahlunn minka Ii-I-fadîhati wa-I man'i.

263
Tu remercies celui qui T'a remercié alOl's que c'est
Toi qui lui as inspiré TOIl remerciement; Til rétl'ibues
celui qui Tc loue alors que c'est Toi qui lui as appris
Ta louange; Tu couvres celui qlli, si Tu l'av:tis voulu,
Tu aurais mis à découvert, Tu donnes génél'euscment :1
celui qui, si Tu l'avais voulu. Tu aurais privé et tous les
,
prIve,
.
deux mériteraient de Toi d'être mis à découvert ct d'être

, .. ", J ; .: '.. .. ......~; . . . . ~ë ...


JJ •
. -"~' ~
•, '• ,~ .1-"-
,..l.9 .J
" . ' l'••
.::..u.>
-.....r. J
J'
..
1.
.11"'"""~I
. o.'-'I~: ..;..u ' : "".....u
-
',- '\'1

"
~ !
.,,-
~... r,I
J ....i' .11 - ~ '. . '-1'"
.. O.f .. : . , . "
.11Ï.1'
'r-'i "1' - - ' • • \. 'l'
~.;"Z*; ~ ~ .-, S'J ~r--'"t ~~ cJ..1 .. -,.!Q_'J

~~;I,
...: ; -J"! r6';Î"'~
• .!J'~-. ;~~':ll J'I! .!b~L
~J... s '
.....J;;'i,~,';
! ~ft)<·;>-U...JJ

Ghayra annaka banayta af'àlaka 'alà-t-tafadduli. wa ajray-


ta qudrataka 'alâ-t-t,~âuzi, wa talaqqayta man 'a~âka bi-
l-hilll1i, wa amhalta man qa~ada li-nafsihi bi-zh-zhulmi,
tastanzhiruhum bi-anâtika ilâ-I-inübati, wa tatruku mu'âja-
latahum ilâ-t-tawbati,
Mais Tu as bâti Tes Actions SUI' la Bienveillance, Tu as
fondé Ta Puissance sur la Tolérance, Tu Ils recueilli
avec Mansuétude celui qui T'a désobéi, Tu as accordé
du temps à celui qui s'est voulu du mal, attendant d'eux,
par Ta Pntience, leur retour à Toi et abandonnant de Te
précipiter [de les châtier] pour le repentir,

J~
,
. - ~I "~--;. ,"io~
~ ~ rf-!· ...
;, ", •• - ;."
~ JO •
......,
~", ,: ""1' ~-•. ~,'é,
~ " • ç • • ~
"! '-=' ---.. J .. .. . . . . . . ...
.. .. 0 ::.. .. '0 ". ..
' .. < l:i .' .. : L.-< .',,,-.' JI "1-" -... "'1 l' • ....'1
~~r . ~~ r..H j""~ ~ y.ly ~J '~! -1..l$.t
l:i ' '1"1, - , ._,,~-• ... 0 -:

~


.... - ,• ç
.. "" ~
.'~, O..l.J~

li-kaylâ yahlika 'alayka hâlikuhum. wa là yashqâ bi-ni'ma-


tika shaqiyyuhum. illâ 'an !ûli-I-i'dhâri ilayhi, wa ba'da
tarâdufi-I-hujjati 'alayhi, karamanll min 'afwika ylÎ karîmll,
wa 'â'idatann min 'a1fika ya halimu,
pour que le réprouvé d'entre eux ne périsse pas de Tes

264
Mains ct que le malrlliteur d'entre eux ne soit réduit à
la misère par Ton Bienf:lit qu'après une longue mise en
garde et une succession de preuves :1 son encontre, par
générosité de Ton Pardon, ô Généreux, par suite de Ton
Affection, ô Clément!
.. ;. J. .."..;;.. .... ,,'"
,~j:LJ1 ~:.:,j ,.!.l~ JI, 4~ .!.l:l~ ,;,.:.5.; ~~I ,;,ij
. ' -
u-=- .-,
..... tG .. ........ !: • ....... •
'1-' '., 1 1 .. ,,'1
.-, c9 .4...aJ: ...r~ .J~
'1 ' , '~ 'LJ'
-;>J .1_ ... ..)
"'1
'-t~ ,II'
~.J 1"-' l'.~J
"
• •
,
'1"'1
"11..1
".,.:
..;.J.) '-!-'

Anta-I-Iadhî fatahta li-'ibadika babann ilâ 'afwika wa sam-


maytahu-t-tawbata, \Va ja'alta 'alâ dhâlika-I-babi dalîlann
min wahîka Jj'alâ yadillû 'anllll, fa-qulta tab,Îraka-smuka :
C'est Toi qui as ouvert pour Tes serviteurs, une porte SUI'
Ton Pardon que Tu as nppelée le repentir, Tu as placé à
cette I)o/'te un guid\.' de Ton Inspi/'ation pour qu'ils ne
s'égarent pas loin d'elle ct Tu as dit (que Ton Nom soit
sanctifié) :
rSjl\~':"
, -
rS:é )S~- U
= .' G.or~
i fS:'.J ~ i;'~
.Y,.11 J" ! • ~}
1y.Y
... - .. : 5 -' .....t .J" J ..
- ,ill iI.lJl .".,
r..r:- ':?...f>'"!- r
':/ -t; JI"~':/II";~: ." '",:"Ij,> ~~.
.p' J"T"
. . . .
5_ ~ ':?.r.-'.
'r-'.}
I } - $
• tl.4:.L'"
'~ • ,J
~i"'" "",,"'1. ' ....
~~ &!:-! ~ (""JY ,~
1y-o
." U:!.
: .lJ1"J
{Tübû ilâ-lIâhi tawbatann na~ûhann, 'asa rabbukul11 an
yukaffira 'ankulll sayyi'âtikulll wa yudkhilakull1 jannâtinn
tajrî min tahtihâ-I-anhâru yawma la yukhzî-lIâhu an-nabiyya
wa-I-Iadhîna âmanû ma'ahu nûruhum yas'â bayna aydihim
wa bi-ayrnânihirn,
{Revenez li Dieu avec lin repentir sincère. Il se peut que
votre Seigneur effacc vos fautes et qu'II vous fasse ent/'el'
dans des Jardins où coulent les ruisseaux, le Jour où Dieu
ne couvrira de honte ni le Prophète, ni ceux qui aUl"Ont
cru avec lui, Icur lumière eourrant dev:mt eux et à leul'
droite.

265
.. ~ J .. J~

~~ r~ Js Js..!.I,;1 •~ .fillj ,Gjy ~ ~i ~j 6Y~


Yaqûlûna : rabbanâ atmim lanâ nûranâ wa-ghfir lanâ innaka
'alâ kuIli shayy'inn qadîrunn,}
Ils diront: « Notre Seigneur, parachève pour nous notre
lumière, pardonne-nous! Oui, Tu es Puissant SUI' toute
chose. »}(8/L)(VI)
, 1;) .. ,II; Q,
;)..0 .. "." .. ~

~
','ill ~ljl- ....,l;;,)I,.J.9.:l:ü
, .J,. L J':II.!lJ,)
..:;- , J ' j ':~I
'J>"'- c» ~~- '~W
Famâ 'udhru ~an 'aghfala d{,khûla dhâlika-I-manzili ba'da
fafhi-l-bâbi wa iqâmati-d-dalîIL
Alors, quelle est l'excuse de celui qui a négligé d'entrer
dans cette demeure après l'ouverture de la porte et
l'établissement du guide? , ,
}, ..,.... .. lit
,""'1 'o~
. a ' .... o J .
~, r § >t-d .J.t.j •.!.P~~ " ,;,À; JS- ej.:J1 . . . . 0 . , 1 ' ...
~. ':;"..l~ I:?,;,-,I .=.ouI)
, ............
-"'Y'
;If 0.> . . .l'
. ....;
.
'1'" --'~~"
,'-"s-
-
. .
oP
.,:.',J
0')"" ... ~,,~,... .,
,~ " "~,..:>
." ,.,
...r- ......

Wa anta-l-ladhî zidta fi-s-sawmi 'alâ nafsika li-' ibâdika,


turîdu rib'hahum fi mutâjaratihim laka, wa fawzahum bi-I-
wiÏadati 'alayka wa-z-zîyâdati minka.
Et c'est Toi qui as fait monter les enchères. il Tes Dépens,
en faveur de Tes sel'viteurs. Tu veux leur profit dans leur
commerce avec Toi, leur bénéfice par leur venue à Toi ct
un excédent de Ta Part.
.. ..; a J'" .. ... Il <II}.... .. . 0""
,4-}~1 ~ ili ~:. -,>J~ a~ ~ '=.;JWj ,!,1~':,1 ~j~ .;;,l~
{ I ~t._ ~I~ u~
,~ ... ~ ~ ~JL.. ~L>.. f.J-OJ
.....!
~--
Fa-qulta tabâraka-smuka wa ta'âlayta : {man jâ'a bi-l-hasa-
nati falahu 'ashru amthâlihâ wa man jâ'a bi-s-sayyi'ati falâ
yujzâ illâ mithlahâ}.
Tu as dit (que Ton Nom soit béni et que Tu sois Elevé) :
{Celui qui se présentera avec une bonne action J'ecevra en
récompense dix fois autant. Celui qui se présentera avec
une mauvaise action ne sera rétribué que par quelque

266
45-.t~ au a.Ji&U.Jt au mo~ <Û ~
chose d'équivalent.}II60NI)
.. J
• --!. ~, - I~:< ~ 1.. -. • ~J ", , '.:} - ',;, 'I~:} ~ ,:"
J . • ." 1

.-.:-..... 1 ~ ~ !-U ~ .J. r+'yl wj~'l &!.~ ..;.. ~J


~
' .~ ~ 1 .....
JS J, J.tli.:.. 8';'
... .- }, ... GO

• ~I.\! ~
{
--4' 'al ~IJ ; ~!> ~4 ~1:i .~
Wa qulta {mathalu-I-Iadhîna yunfiqûna amwâlahum fi sabi-
li-lIâhi ka-mathali habbatinn anbatat sab'a sanâbila fi kulli
sunbulatinn mâ'atu habbatinn wa-lIâhu yudâ'ifu li-man
yashâ'u}.
Tu as dit: {Ccux qui dépensent leurs biens dans le chemin
de Dieu sont semblables il un grain qui produit sept épis;
ct chaque épi contient cent grains. Dieu accorde le double
il qui Il veut.} (~6Iil1)
l.9~i ~l.:;~~ h.:.>. l.;'j ~I ~ ~ .sjJl Ij ~
li .. . . " . . } '."
II .. .II ~ ....
.:.1.9)

-;..1; '~I "';J~L;;j ~ wïjil


..
j ~;lf.~ ~ .• ,j~i 14j {jftS
-... - ...
Wa qulta {man dll<i-I~ladhi yuqridu-lIâha qardann hasanann
fa-yudâ'ifahu lahu ad'âfann kathiratanll.} wa mû allzaIta min
nazhâ'irihinna fi-I-qurâni min tadâ'îfi-I-hasanâti.
Tu as dit: {A celui qui fait à Dieu un beau prêt, Dieu
le rendra a,'ec llbondance.}(zml) Et ce que Tu as fait
descendre de semblables dans le Coran concernant la
multiplication [des récompenses attribuées aux] bonnes
actions.
~ ~ .. .........:1.. Ii 0 ....
~J:, ....... Ô '1 1 •• -, 1'" d" ~' ·.11' ,",'
rr--- ~ ~-:v1 L':~'; J .!.. ;.!o ù-! ~j; ~.,) ~~ ~ J
'H~l4..:.i ~ ~j ;~~~i ~~~ ~ r6;~ ~.:;..:.. jJ 14 cP
,$
'}}'<'I -:.li ~I-
~ li " ..

, f'+4 "'"J • • :---. r J


Wa anta-I-Iadhi dalaltahum bi-qawlika min ghaybika wa
targhibika-I-Iadhi fihi hazhzhuhum 'alâ mâ law satartahu
'anhum lam tudrik'hu ab~âruhum wa lam ta'ihi asmâ'uhulll
wa lam talhaqhll awhâmllhum.
C'est Toi qui leur as indiqué, par Ta Parole provenant

267
de Ton Savoir des Mystères et par Ton Incitation, dans
laquelle se trouve leui' chance durant cc mois, ce que,
si Tu le leur avais dissimulé (à cux), IcUl's regards nc
[pourraient] le percevoÏJ", ni leurs ou'ies l'entendre, ni leurs
suppositions l'atteindre.
':J ,'oê }O} ,,-
, {
Jd)"

y-,~;,,\~ ~j J. J.
I-,~Ij 'rsJ5~1 ~J;S~I ,~.I.o
Fa-qulta {idhkulÛnî adhku~kum wa-shkulÛ li là takfurûni}. wa
Tu as dit: {Souvenez-vous de Moi, Je me souviendrai
de vous! Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envel's
Moi !}(IS2Il1)
{ ~"f.\
-- ""
I~ ~I '!ji5 !~i-
u~ f'" ~J ~~ f'" ~
:;5t:i. . ·~ 't:)i'"
'J
:,',i} -=-il-
\Va qulta {la'in shakartum la-azîdannakum \Va la-in kafartun
inna 'adhâbî la-shadîdunn}.
Et Tu as dit: {« Si vous remerciez, je vous multiplierai
[Mes Bienfaits]. Si vous êtes ingrats envers Moi, Mon Châ-
timent sera terl'Îble !}r7rxIV)
o :; '>, ,....

~.JI!~ ~ ~J~'\;~'o:: ~~I ~! ,~ ';'~i ';';~I} ,:.liiJ


.. . . . ..
{
, &.!~I~ 6::- 6y.>~':' ri
~ ''-

\Va qulta {ad'ûnÎ astaj ib lakum, inna al-Iadhîna yastakbirûna


'an 'ibâdatî sa-yadkhulûnajahannama dâkhirÎna}.
Et Tu ~lS dit: {Invoquez-Moi ct Je vous exaucerai! Ceux
qui se l'efusent à M'adorer par orgueil, entreront en
enfer, méprisés.}(60/XL)

&.!~IJ ri 6::- J".>j


;; .. J.

Fa-sammayta du'â'aka 'ibâdatann wa tarkahu istikbârann,


wa tawa"adta 'alâ tarkihi dukhûlajahannama dâkhirîna.
Ainsi Tu as qualifié l'invocation de Toi d'acte d'adomtion
et son abandon d'orgueil et Tu as promis à ceux qui
l'abandonnent, l'entrée en enfer, méprisés.

268
45-~Oti dù adJ&IJJ( <Ut maU titi. ~

;" IJ-,-· ;,·1 ;,._,. , ..;11'·: ;, ~S:..- ;1'- ;, '<U


..;.u r.J..:>.JJ (~jO~ ~~JJ
l '
;'Oc! ~JJ :.9 ..
'--'.~ ~J.r-
,.

..!JL;:,...,,,"" ~
, ' "
tëJ'J- ,;I.~
••'J" - •• ---,~.~. ,.!J.l.J", Wb
~..I" ~ •
,1...,
~.
r&~L>.J ..:.JtS
Fa-dhakarûka bi-mannika wa shakarûka bi-fadlika wa da'aw-
ka bi-amrika, wa tasaddaqû lakalalabann Ii-mazidika wa fihâ
kânat najâtuhum min ghadabika, wa fawzuhum bi-rigâka,
Alors, par Ta GI'âcc, ils T'invoquent et pal' Ta Faveur,
ils Te remercient, ils T'invoquent selon Ton Ordre et ils
donnent en aumône pour Toi, dans l'attente davantage
de Toi; et dans tout ccla, se trouvcnt leul' salut de Ta
Colère, leur gain de Ta Satisfactioll !
~ J,.. #'
~.. ~ ~
...

~::lç 6UJ ~~I ~


OJ :;

,p ..

~ :c; ~ l]~ Jy.;....


00.,.

JJ yj
..

-: :: " ~ .. "0 ..
IJ~ ~'J (.c.J l;j~')t.. l; ,1.,- L.;...> ')t.. ~~~ : tS .!J1,- .!.IJ[:iJ;
. .,. _. .• ~J
"
..... '..
ù J J Ù --
,
',<.
, (,)'L:.J.. ~
Wa law dalla makhlùqunn makhlùqann min nafsihi '~Iâ mith=
li al-ladhî dalalta 'alayhi 'ibâdaka minka kâna maw~ûfann
bi-I-ihsâni wa man'ûtann bi-l-imtinâni wa mahmùdann bi-
kulli Iisâninn.
Et si une créature avait indiqué à une autre, d'elle-même,
comme ce que Tu as indiqué à Tes sel-viteurs de Ta Part,
elle aurait été qualifiée de bienfaisante, considérée avec
gratitude et louée par toutes les langues.
J ,,~
-""'.DJIj
~ -,.,. "0"'''
J.. '~11 --1-- ,,,,.,.- " ..
J' -J.>. '1· J
" .. JI
0
.,n
.. , ..
Ik-~ ,-..lW .... ,-......1)J.o ~.l.1..>
.. u"-. . J .
"

' ..
..

4.1)1
__ ,
-...
-,
• ..1
'
...
• .....
u~ ~J
. .
~,,:--

.;;1...
~

Fa-Iaka al-hamdu mâ ujida fi hamdika Illadhhabunn wa mâ


baqiya li-I-hamdi lafzhunn tuhmadu bihi wa ma'nann yan-
âarifu ilayhi.
Alors, à Toi la Louange tant qu'il se trouvera un moyen
pour le faire et tant qu'il restera, pOUl' Te louer, une
parole avec laquelle Te louer et un sens vers lequel aller.
,y,;bJlj ll~ iJ>~j 'J':;~jlj yL.;...>~~ g,?~ J! ):~ ~ ~
269
i,:.
",,<. .. , ,
" ~1" ... ' ".. ' 1.4'
'·.?I
.!J ,
JO.. ... s
JO

1<': l' 'I~' Jt..J.-tI l' ~,., "~


-t-..
lo"J.,J ,'~- G , .
~.1
'~
~ ..
~
- L." ~
0. ,,' .',-."J. . . -..
Yâ man t~hatnmada ilâ 'ibâdihi bi-I-ihsâni wa-I~fadli \Va
ghamarahum bi-I-manni wa-Hawli, mâ afshâ finâ nj'mataka
wa asbagha 'alaynâ minnataka wa akha~anâ bi-birrika,
Ô Celui qui a fait que Ses se,'viteu.'s Le louent, par'
Bienfaisance et par Faveur et qui les a comblés de dons
et de richesses! Quoi de plus ,'épandus que Tes Bienfaits
parmi nous, quoi de plus étendus que Tes Dons sur nous,
quoi de plus particulière que Ta Bienveillance sur nous!
t
'1 "
i J Il,.. Q ru-'1" t.?'l
,,'
~..::,...: - .'1 ï '1'
~ , .:( '1 lS.J.I
P';; .! 4D.,.,D j
"~I Q
~" .,
~...., ,;~'"
~ JJ::»
... -: J J J_" _ .. .. .. ' .. '"
.. '" ",,, II' "'" ", .. 0 ~.. 0 ,

, .r~,Il J~J
, .!.Iï..lcC:: '~I-'J • .!.t:iJ
,
~
;iiFII:J" ~.,--~J
,..=..1~-,
&
,"'~I
\,,;l,
-
Hadaytanâ li-dînika al-Iadhî i.s,tafayta wa millatika al-Iatî-
rtadayta wa sabîlika al-Iadhî sahhalta wa bassartanâ az-
zulfata ladayka wa-I-uiûla ilâ karâmatika,
Tu nous as menés il Ta Religion que Tu as choisie, à Ta
Confession dont Tu es Satisfait et à Ta Voie que Tu as
facilitée, Tu nous as fait voir la proximité auprès de Toi
et l'accès il Ta Munificence!
~
""'yi ,11- ,'",
.. " .. .. tJ .. 0 . . II' 11'''

,II~
~
"' .'
~~. '..JJuo> • ,
UUI.D 0-> ~
l" "'l'
,-,~ -=..u. ' 1
t+U'}
........ .J,... .," " • ..J
, ,." JO } J • 0 :; ,~
.a,)P-Jj 'J~I;L:;,
- . . ~ 4j~.Ai>I..s~16I.2..ojj.~·!-'
- <,.>àJ.YJ1
..
;;,~,II o;.>~jf jS Ji. ~;ïj ,~y.~lj ~\~j~1 è!~~ ~
Allâhumma wa anta ja'alta min âafâyâ tilka-I-wazhâ'ifl, wa
khasâ'isi
- - tilka-I-furûdi.
- shahra ramadâna
-
al-Iadhî-khtasasta-
--
hu min sâ'iri-sh-shuhûri. wa takhayyartahu min jamî'i-I-az-
minati wa-d-duhûri, wa âthartahu 'alà kulli awqâti-s-sanati,
Notre Dieu, Tu as placé, comme meilleure partie de ces
charges et comme particularité de ces obligations, le mois
de Ramadan que Tu as distingué des autl'es mois, Tu l'as
choisi I)armi tous les temps et toutes les époques, Tu l'as
préféré à tous les moments de l'~\nnée,

270
1).. ~ _ }~ . " 0",
'Y~'?II . ~ ~ ":'';$~':; ,.)yJl':; .. ül~1
.. ~ ~ ..:.JY;I ~'"
~.. W ,~,II >'1
... ~,,:;

•• li>t.ili ,fUI ,~,~~\ .w ••


i>1.;;..!;.J1 \oof";"......
fUI
., ..
..=....;,'-.9.J .w
....... • -.. ~ .. , ~.,
..1,./ l." .J

"'é .. :iI .. o ....


• J,l1 ~ ~ ''', ~ ~11.:w1 ~
ft"", .r.;> (fi r..r J ' -
bimâ anzalta fihi mina-f-qurâni wa-n-nûrC wa dâ:afta fihi
mina-I-îmâni,wa fara4ta fihi mina-~-~iyâmi, wa raghghabta
fihi mina-I-qiyâmi, wa ajlalta fihi min laylati-I-qadri-I-Iatî
hiya khayrunn min al11 shahrinn,
par le fait que, durant ce mois, Tu as descendu le Coran et
la Lumiè,'e, Tu as intensifié la foi, Tu as imposé le jeûne,
Tu as incité à la veillée [pour T'adorer], Tu [l'] as honoré
de la nuit d'al-Qatlr qui est meilleure que mille mois.
-, - , . . 0.. ~

.J1J1
1)1;, ....

.... ~
,
1';'1 u:,..)• .l 41.21"
.... ,•
liili.b
••
....,I~J

.. } ".. .. ... '0 .....


,
,'Ii; A,:
#.J-.
.~ I~
'wr;:
"'1
"-U
.._!
\''''~'
.,., " Q 1.'
-~. J
. '1-'
..
.,:
'0>, J""""-;:
1"'"
';0
'\.1 li': boy:" U ,.,,~,
~u,::IIO'
. . . . . . _ ... "

Thumma, âthartanâ bihi 'alâ sâ'iri-I-umami, wa-stafaytanâ


bi-fadlihi dûna ahli-I-milali fa-~umnà bi-amrika nahârahu,
wa qumnâ bi-'awnika laylahu, muta'arridîna bi-siyâmihi wa
qiyâmihi limâ 'arradtanâ lahu min rahmatika, wa tasabbabnâ
i1ayhi min mathûbatika.
Ensuite, par ce mois, Tu nOlis as préférés à l'ensemble
des peuples et Tu nous as choisis, à l'exclusion des au-
tres religions, ainsi, nOlis avons jeûné pendant le jour,
[obéissant à] Ton Ordre et pendant la nuit, avec Ton Aide,
nous avons "eillé [pour T'adorer], réclamant pour notl'e
jeûne et notre veillée ce que Tu nous 1IS prédisposé en
Miséricorde et cc que nous méritons en récompenses.
.. • # a lit; JO A <loi
,.'Il ,,'
. ' .~ ,-'1<'
..
" J'I.P.J' l
'-' ... .....,
.... ! ...!
,..;.u.t.us
""1 .........
'- "."
~, ....., ~'J.l1 ..::.u
. . , : _ ..
"1'J•
.. .t.. ., .. 0
.:l.;'~
.f
J'~ l> 1,
V"
JI <
~:;IJ
.-:..r'
Wa anta-I-malî'u bimà rughiba fihi ilayka. al-jawâdu bi~lâ

211
su'ilta min fadlika. al-qarîbu ilâ man hâwala qurbaka,
Tu regorges de ce qui est désiré [pendant ce Illois] auprès
de Toi : Tu es le Donateur de ce qui T'est demandé
de Ta Faveu r, le Proche pour celui qui a cher'ché il se
rapprocher de Toi.
. .. .. '" .; .
~

; ~.;. r~ ~I I~ Ijl~ r1.91 ~j


.., .. 0 t .. " f t . . (
,- '4 ,'·'Wl
.l.! t' t.>!:!' t lI'l
..> '":'01
~
~'I"
.) j
. ~ .."
:JJ~- .. \.9-• •• oû~ y~l.
.... .. JJ .... '-" J

Wa qad aqâma finâ hadhâ-sh-shahru maqâma hamdinn, wa


sahibanâ
- - suhbata mabrûrinn wa arbahanà
-- - afdala
- arbâhi-l-
-
'âlamÎna, thumma, qad fâraqanâ 'inda tamâmi waqtihi,wa-
nqilâ'i muddatihi, wa wafâ'i 'adadihi.
Ce mois a pris une place en nous digne de louange et est
devenu pour nous un compagnon dévoué, il nous a fait
réaliser le meilleur profit des mondes, ensuite, il nous a
quittés quand son temps s'est achevé, sa durée écoulée et
le nombre [des jours] accompli.
J . . . ... c .. " ..... ,c '" .. _
~1j-9.i1 li .o;5-"lj li~J ,Li~~ ~I} ~ 6:. t!~~ ~;~~ ~
'és-;.iÎI j.;.jlj ,;:~~11 L~IJ ,i;~1 fl.4~' ti fu)j ,~é
- -
Fa-nahnu muwaddi'ùhu widâ'a man 'azza firâquhu 'alaynâ,
wa ghammanâ wa awhashanâ in~irâfuhu 'annâ, wa lazimanâ
laltu adh-dhimâmu-I-mahfûzhu, wal-hunnatu al-mari' iyyatu,
wa-l-haqqu-l-maqg.ÎYYu.
Nous faisons nos adieux à quelqu'un dont la séparation
nous coûte cher et nous attriste, dont le dépnrt provoque
en nous de la nostalgie, dont nous devons de protéger le
pacte, d'observer l'honneur, de réaliser les droits.
~I,:;.l'f
........J :w. 1,:;-J ,;'S~I
...... . -' :. LI ..!Jil~
.JlI ~.. .. r '~I un
d~~ ~
Fa-nahnu qâ'ilûna : as-salâmu 'alayka yâ shahra-lIâhi al-
akbara wa yâ 'îda awliyâ'ihi.

272
Alors nous disons: ( Que la Paix soit SUI' toi, ô le plus
gnmd mois de Dieu, ô fête des élus!
,~,lll: ' " , r__j "<li "I.:!" 'l"" ,:". '1
;,
':!, r.:.',:
,
~ ":!j
1__
• ..:;.. ..,j ~ ~ '!'
,
Y"'" ~ r.J\-J.l

..:;..1;L.:Jlj e~~1
As-salàmu 'alayka yi! akrama mas'hûbinn mina-I-awgàti, wa
yà khayra shahrinn fi-I-ayyàmi wa-s-sà'àti,
Que la Paix soit SUI' toi, ô le plus génél'eux compagnon, ô
meilleui' mois dans les jours et les heures!
, ~ "J _ .. ......
J~':ll .w ..=..' •. , ,J14':1I.w
,_..r.'"'J ,-, ":";;'.i
,..r ~,
':.:~ ,!I~I$
- J~I r
As-salâmu 'alayka min shahrinn garuba! fihi-I-àmâlu, wa
nushirat fihi al-a'mâlu,
Que la Paix soit sur toi, mois durant lequel les espoirs se
sont approchés et les tâches répandues!
10

"..l~ S~i9
Jo ...

r''; "..l'p"J.ô ~~Jj ..# 'r-! ~ .:.I~!,ç r')L.:JI


go;::Ii .. • ... .." '"

4] I) ~ï Y.-j.Oj
As-salâmu 'alayka min garininn jalla qadruhu mawjûdann,
wa afja'a faqduhu mafqûdann. wa marjuwwinn âlama
firâquhu.
Que la Paix soit sur toi. compagnon qui, présent, est
d'une valeur imposante et qui, absent, est une privation
affligeante, [toi qui es] désiré et dont la séparation est
douloureuse!
~ .. ~

,.
:;i .. ,... ... 1> .. - .. .... ,

~ ,!~jj;~ ........-
'~J.' J' ,~." ~ (.)"-' _ .., ~ ,'I~lç
, ï...iJl: - '')L.:.l1 .- - 1
As-salâmu 'alayka min alîfinn ânasa muqbilann fa-sarra, wa
awhasha munqadiyann fa-magga.
Que la Paix soit su r toi, ami intime le plus familiaris:mt à
son arrivée alors qui rend heureux et le plus affligeant à
son départ donc qui fait souffrir!
"'~
J . : r - ,.w
,.;! ,..
.:...
. J..;,jJ1 .w ,!,Ij' • .:....t~tl
-- .:...9-~ JJ. t.>.:.:~iJ ....
,!I~t$ '~I
-
..

' ."
, ' 1,.

273
As-salâmu 'alayka min l11ujâwirinn raqqat fihi-I-qullibu. wa
qallat fihi-dh-dhunûbu.
Que la Paix soit sur toi, voisin pendant lequel les cœul's se
sont adoucis et les péchés ont diminué!
J:'. Js~' ~~j : ; 1 '
'u1.bj:'.11 ~ ~~j.r-"~ ~ .;11j~
:::
fSt.:.J,
u, L.:...> 'JI
- .•
As-salâmu 'alayka min n~irinn a'âna 'alâ ash-shaYlàni. wa
-sâhibinn
- sahhala subula-I-ihsâni.
-
Que la Paix soit sur toi, partisan qui vient en aide contre
le démon. compagnon qui facilite les chemins du Bien!
.. , ê.... .. :.i ~.. ...
.!L.-l'i.,·,
:
~-:.
:?L>:J GW
~11.4-
J ;..!..l.J.:JJ1
.... ~li'ijÔ. .,-jSl1.4
.. ,'I~l~
r·''')L.:JI
As-salâmu 'alayka mâ akthara 'utaqâ'a-Ilâhi fika. \Va mâ
as'ada man ra'à hurmataka bika.
Que la Paix soit sur toi, combien nombreux sont ceux
qui ont été libérés [du feu] par Dieu, durant ce Illois et
combien heureux est celui qui a respecté tOI1 honneur,
durant ce mois!
" o~...... Jt.. c .. .... ..
'7'~1 .t1Y'J .j~ï.',lj ''T';.lll .!JL>:.\ c::,15 1.4 .' 1.11 é f")l!J'
As-salâmu 'alayka mâ kâna al11hâka Ii-dh-dhunûbi, wa
astaraka Ii-anwâ'i al-'uyûbi.
Que la Paix soit sur toi, comme tu étais le plus absolutoire
des péchés et le plus dissimulateur des différents défauts!
c:,!!~JII-tJ~ J-,~'!J~ij '&M~I ~ itijbf c::,151.4.; I~î é r~L.:J1
As-salâmu 'alayka l11â kâna a!walaka 'alâ-I-Illujrimîna wa
ahyabaka fi ~udûri-I-l11u'l11inîna.
Que la Paix soit SUI' toi, comme tu étais indulgent avec les
criminels et auguste dans les coeurs des croyants!

f~~' ~ .~,~ili ~ -? 6A, ~ .!J,!L; r~1


As-salâmu 'alayka min shahrinn lâ tunâflsuhu-l-ayyâlllu,

214
Que la Paix soit sur toi. mois qui n'a pas d'égal aux autr'es
jours! , ..
f~;i js ~ jk ~p, ~ ,;'!ié rSl.:J1
As-salârnu 'alayka min shahrinn huwa min kulli amrilll1
salâmulln,
Que la Paix soit SUI' toi, mois dépourvu de toute incidence!
...' 0 . . . . .At ~ ;'1' ~

:; :,ô')UI j "J' ,~L::JI 0\.1< .~ .. I~'é "~I


.. ~ J.. ··r J - • r
As-salâmu 'alayka ghayra karihi-I-mu.sânabati, wa là dha-
mÎ 111 i-1-l11u làbasat i,
Que la Paix soit sur toi, dont la compagnie n'est ni désa-
gl'éable ni blâmllble !
...:1.. .. .. ........ ..
r
~ ~ ~..

u..u
"J' ,,~
~"
~I-'-
,"..J• • -lS).!·'U "".
..;;.J
..
U..J.I.iO
• •• -
~'.;"
""'...., •
.;;
,I..U
•.<' ,'l'lé
-
.
",.tl
,)'-'-J

As-salàl1lu 'alayka kamà wafadta 'alaynâ bi-l-barakàti. wa


ghasalta 'annâ danasa al-kha!Î'âti.
Que la Paix soit sur toi, comme tu nOlis as pourvus de bé-
nédictions et tu nOlis as lavés des souillures des péchés,
f: ê t '., .. ~ .. ...... ..

'. .!l
lot.:. ~I..:.,..., , ,..'~ "J'J t..-,.; t,j~ .~ .·I~lé '')l.!J1
J' .. J- - r
As-salâl11u 'alayka ghayra muwadda 'inn baramalln. wa là
matrl'lkinn siyâmllhll sa'amann,
Que III Paix soit sur toi, qui n'cs pas quitté par dégoÎlt ni
dont le jeûne n'est laissé par lassitude!
4J~ "I~:;& . ! ..... ,,d" -I~~ ,-,_iL.:! ,;I~fé. .I)L!JI
--r ~ .. yJrw J __ )..r.' ;::r- ~ -. r
As-salâmu 'alayka min mallûbinn qabla waqtihi. wa man-
zlminn 'alayhi qabla fawtihi.
Que la Pllix soit SUI' toi, qui es demandé avant ton temps
et qui es déploré avant ta fin !
. •. ........ . .... .
,.;'.0' ' ; • ~ ,~.!1 . " .,. ...::.. ~ ,'I·.J'; r"'" tl
...-::-: .r->
~ r j : oJ ,r ~ r r
,)'w.AJ

':'j. ;t
J' ç. ..:..u
" .,
275
As-salâmu 'alayka kam min sû'inn ~urifa bika 'annâ, wa
kam min khayrinn ufida bika 'alaynâ.
Que la Paix soit sur toi, combien de maux nous ont été
retirés et eombien de biens ont été rél)lllidus SUI' nous,
grâce à toi!
Oc .. :............... ..
~ 1. ...;J,: •• , . ~1\:WI:u:J .'1~!,,')L:.J,
- r
1,,'
.-,+"" ~ j!:> ~ ...r J ,- -s- J
As-sa'lâmu 'alayka wa ;alâ iayl<Îti al-qadri-I-Iatî hiya khay-
runn min alti shahrinn.
Que la Paix soit sur toi et sur la nuit d'a/-Q(((lr qui est
meilleure que mille Illois!
.
................. .......
, . ,.~'~ 'A,· '1','
:;

J;
,
,
....." ,.••• ,:\5
u.:IJo-' .J.,.;, J " -!," (.)"'-0 ~ '-! u..o.;> U
,.
'"
'1'1' '"''''
"" ,-! --" .l'.....oJ
,

r
'"

• •


.;I~ÎI
-. •
As-salâmu 'alayka mà kâna ahra~anâ bi-I-amsi 'alayka, wa
ashadda shawqanâ ghadânn ilayka.
Que la Paix soit sur toi, com bien notre envie de toi était
forte hiel' et combien notre désir de toi sera grand demain!
.
;'-\5'-- ' ",;" ',:"
'-; 'II': ,;;. '1"1' J:",',
~ y. ~ uj>"" ~J .o __~ ~-?JI .' ;.â.9 -s-J .'! " r.l'.....oJ'
} ... ~ }
~litLtl
"
As-salâmu 'alayka wa 'alâ fadlika-l-Iadhî hurimnâhu, wa
'alâ mâ.dinn min barakâtika sulibnâhu.
Que la Paix soit sur toi, et sur tes faveurs dont nous avons
été privés et sur les bénédictions passées dont nous avons
été dépouillés! »
J-"''' ...... :; .. ,.,.. =' .... }.:.- ,.
~?' oU ..!.l;~ liii9jj ,~ l.ô:i.9~ ,:?~I ~I I,i.; ~, ~! ~I
} ' olt .. .. .. J' • o'é ..
••
~ ~
1 J ',ili'J ~l:ai.!.
I.,D9' '\l.!J,J-Ot>J . , ':II 1. ~
...rr-:-
Allâhumma, innâ ahlu hadhâ-sh-shahri al-Iadhî sharraftanii
bihi wa waffaqtanâ bi-mannika lahu hÎna jahila-l-ashqiyâ'u
waqtahu wa hurimû Ii-shiqâ'ihirn radlahu.
Notre Dieu, nous sommcs les gens de ce mois par lequel

276
45- ,t0ti clu adJ.aux au molJ cl_ ~
Tu nous as honorés, pour lequel Tu 110US as rendus aptes
par Ta Grâce, alors que les misérables ignol'ent SOli
momcnt, sont privés de sa faveul' à cause de leurs torts.
,
=- .. " ~
1;:J y ~j ~ ~!i }J
Jo" .. ..
~ 4.l1;;~j~j ~ ~~ ô.g ~ l.U~1 ~ ~j ,::,il
.
.... "'- J

..
",

.. ,.. .. ., ... J ,} .. ..
~ ~
,! ...... ~
-;_.. ....
4...J
"-'
~jli
.. J
, ~...."i7
l
~
'~~w.;Q
-'J
4.4t:;,...,
_..
!liia.iâ:ù
"-"J !

Anta waliyyu mââthartanâ bihi min ma'rifatihi \Va hadaytanâ


lahu min sunnatihi \Va qad tawallaynâ bi-tawfiqika ~iyâll1ahll
wa qiyâmahu 'alà taq~Îrinn \Va addaynà fihi qalîlann min
kathîrinn,
Toi, Tu es le Maître en nous le faisant connaître, en nous
ayant guidés vers ses règles, et déjà, nous avons accompli,
grâce il Ta Réussite, SOli jeûnc et ses actes [d'adoration]
[mais] avec manquement [de notre part] et durant ce mois,
nous n'avons accompli qu'un peu de la multitude.
&., .!.Jj'J ,~G':IL..
, .. '.... -'1'J \O~t.:.':IL..
1.3 (~ , . i l'~I. ..I.~:..:.~-.JJI ,~i1 r~ill
.,..)..,s.
./,}ê'jl J~ I;};.)I ~j ,(~11 ili li..J~
Allàhumma, fa-Iaka al-hamdu iqràrann bi-I-isâ'ati wa-
i'tiràfann bi-I-idâ'ati wa laka min qlllûbinâ 'aqdu-n-nadami
wa min alsinatinâ ~idqu-I-i 'tidhâri.
Notre Dicu, alol's il Toi la Louange, Cil faisant l'aveu de
nos mauvaises actions, en reconnaissant nos négligences
et pOlu'Toi du [fond de] nos cœurs, l'engagement du regret
de nos langues, la sincérité de la demande d'excuse.
, ,.
~iil ~ lJ.)'\:;.~,;
,
i';"i ?~)111
,
~ ~ ~LQi L4 J;. ~ftG
~ ':""1 :11 .....
.• V!'Jr""';> 1'1,:1:
y ~ <U J,~,J ,<LJ
.: ~ ,-, .:..J'ÎI
,.r:r
Fa-'jumâ 'alà mû a~âbanâ fihi mina-t-tafriti ajrannnastadrikll
bihi-I-fadla al-marghûba fihi \Va na'tàdll bihi min anwâ'i
adh-dhukhri al-mahrûlii 'alayhi,
Alors, secours-nous de l'insuffisance de nos actes durant

277
ce mois, d'un secours par lequel nOlis saisissons la faveur
désirée en lui, et nous recevons en compensation, par lui,
[diftërentes] sortes de récompenses convoitées,
.. ~ .. ~ .... III.,.. " .. ,,"
G-!~~ d1fj ,.!ole> ~ ~ li~ ~ ~ .!.l~~ liJ ~jij
10
,,1.:'1 c.J:w..:;"
~
5 ..
'.) ~.~!
..
ft-' ~
l.i.,~1
" . !J .. ~
_,_ ~
, , ,
wa awjib lanâ 'udhraka 'alâ mâ qassarnâ fihi min haqqika
wa-blugh bi-a'mârinâ baylla aydînâ min shahri ramadâna al-
muqbili.
accorde-nous de nous excuser POUl" nos m anq uem en ts à
Ton Droit dlll"ant ce mois, fais-nOliS attcindre le mois de
Ramadan prochain, en nous maintenant en vic!
.. • ''':1'' ......... ~ ..
.. .... , .... ,;)1. .. ' " ...... " .. " .... 0 '"

J !I li J IJ'
,
~ O.llMl 1 ~ 4..l.) 1 ..::.û 1 ~
.......
:II .... ;
J.. J ~
..
,,, li..; I.! ~ li.:;.;..G• 1j ~19
~..
, ~

! .. <~
c.J~
1~~'1 C
l4 y-w ">1'J ,~lhJl:
-Il,,;,,:~ liJ ~.
.
, ~,
~~>~ .. ,;- \.4., l:.ill
~ -.. .
,r-, ~

.....)~ ~
';lJl ~.:;s
.. ~," j.... .'li>:,l15':;:i
Fa-idhâ ballaghtanâhu fa-a'innâ "alâ tanâuli mâ anla ahluhu
mina al-'ibâdati, wa addinâ i1â-l-qiyâmi bimâ yastahiqquhu
mina-!-1â'ati wa ajri lanâ min sâlihi-l-'amali mû yakûnu
darakann Ii-haqqika fi-sh-shahrayni min shuhûri-d-dahri.
Et si nous l'atteignons, alors aide-nous à atteindre cc que
Tu mérites en adoration. fais-nous parvenir à accomplir
ce que mérite l'obéissance [à Toi], accorde-nous de bonnes
actions, celles qui nous font atteindl'c Ton Droit durant
les deux mois des mois du temps.
~ ~!! G.:Jljjl :f!.;! ~ ~ li; G-!6':" J ~ G;îi ~j r~ijl
.. -; :s J... .. ...... .... a g ..

-fi
" •.
1·1............
- '"
~·I Q' ,.U-4
.J
,"- ~
."l.O.A.J
":::c
.'
~"_> b' .l t....lIo ~
:: .. " ~"-,,.
~ .• l'·'
." ~"'I'
•• ~ CIl
J •
:;
"'
Ii..........,.,>

o~ ~ 4.:4">
~'.' <U I;S:~";::':I
6 OJ J• '1 • ,:",~,!ël
li"; ~.... , <U.9. . (,:,:,",,:
0~
J""
0

Allâhumma wa mâ almamnâ bihi 11 shahrinâ hadhâ min


.... , oR 0

-
~ ~
..... ,
--
lamaminn aw ithminn aw wâga'nâ fihi min dhanbinll wa-
ktasabnâ fihi min khati'atinll 'alâ ta'ammudillil millnâ aw

278
45-.,t~ W "t/lem( au mo~ J.. ~

'alâ nisyâninn zhalamnâ fihi anfusanâ awi-ntahaknâ bihi


hUlllla-tann min ghayrinà,
Notre Dieu, pour ce qui, durant ce mois (qui est le nôtre),
nous est arrivé en péchés véniels ou graves, ou pour
ce qui nous cst tombé dessus en péchés ou pOUl' ce que
nous a\'ons acquis en fautes, [faites] volontaircment ou
par oubli. pour ce que nous nous sommes faits du tort
.. .... ..
a nous-Illemcs ou pOUl' ce que nous avons porte attelllte
.
aux droits d'autrui.
; .. Jo .
,
Jo~
~~
- .
,
~


, &!!e lbJl
fa-salli 'alâ Muhammadinn
- - wa àlihi wa-slurnà bi-silrika
wa'fu 'annà bi- 'afwika wa là lansibnà fihi li-a'yuni-sh-
shâmitîna wa lâ labsu! 'alaynâ fihi alsuna-!-!à'inÎna,
Pl'ie sur Mohammed et sur sa famille et recouvrc-nous
de Ta Cou\'erture, pardonne-nous de Ton Pardon, ne
nous expose pas aux regards de ceux qui se réjouissent
de notre malheur ni aux propos (des langues) des tymns
à notrc encontl'e dur:1Ilt ce mois,

~
.. '-
'I .;I~·,·-""' .w'I~
u...o
.....,1:.........
-
~
i~;' U' !-I;~-
D,~Q
..., J
,~..
:,b'
-4_> ..
Ü.~'. . - " ,:', .;;,
l'
'-4J ,1.0·' .. ' Q
5i.." ..
!.. ..1
.. .. 0 ..
, ·• .....1
IJAA '! ~ .s- '.1\
~
'11 J::I'g"-'J
'.; - ......'
'.JA.J.J .J
wa-sla'milnà bimâ yakûnu hittatann wa kaftàratann Iimâ
ankarta minnà fihi bi-ra'fatika al-Iati là tanfadu wa fadlika
al-Iadhî là yanqusu,
utilise-nous dans cc qui serait un pardon et une rémission
pour ce que Tu désappJ'Ouves en nous, durant ce mois,
pal' Ta Bonté qui ne s'épuise pus et pat' Ta FaveUl' qui ne
diminue pas!

219
-'
,~.I..;"
-
\j~
.;-:J , .. ,
AlIâhumma, ~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-jbur l11u)iî-
batanâ bi-shahrinâ wa bârik fi yawmi 'îdinâ wa fi!rinà,
Notre Dieu, prie sur Mohammed et SUI' sa famille, panse
notre malheur [du départ] de notre mois et bénis-nous en
ce jour de notl'e Aïd (notl'e fête) et de lIoh'e l'uptUl'C du
• A

Jeune,
o ~.. ; 0 }........ _ JO

plj .~~ ~G...:.lj ,~ d;l';'i ~ ~ CY- ~ ~ ~Ij


:; :: .. .. t ,. , ~

.~ ~j ~y~ ~ ~ ~ W
waj'alhu min khayri yawminn marra 'alaynâ aj Îabahu li-
'afwinn, wa amhâhu li-dhallbinll, wa-ghfir lanâ mâ khafiya
min dhunûbinâ wa mâ 'alana.
rends-le le meilleur des jours passés, ;lttinlIIt le plus
Ton Pardon et effaçant le plus nos péchés, pardonlle 1I0S
péchés cachés et connus!
~~Jh ~.fjj ,Û~~ & ~~.~.III~ t~ )~ 1:::'1 ~,I r~1J1
..
,1 a"" (1". "".. 0

,. ..... I.....:J..
,4..J ~;.
y>:- l'J
-- .. . ~I
,0\.1
,
.. .. ~I
- .. ~ lilo_':".IJ' ,t;:;Lü..:.
1er; ....

cJ-9
JO::" ... i
.~
, I.J:..> ~-rJJ
•. ~'I'
Allâhumma, islakhnâ bi-insilâkhi hadhâ ash-shahri min
khalâyânâ, wa akhrijnâ bi-khurûjihi min sayyi'âtinà, wa-
j'alnâ min as'adi ahlihi bihi. wa ajzalihim qismann fihi, wa
awfarihim hazhzhann minhu.
Notre Dieu, dépouille-nous de nos péchés par le dépouil-
lement de ce mois, retire de 1I0US les mauvaises actions
par son départ, fais de 1I0US les plus heureux de ses gens
par lui, les plus comblés d'eux et les plus fortunés parmi
eux en chance!

280
Allâhumma. wa man ra'â haqqa hadhâ-sh-shahri haqqa
ri'âyatihi, wa hafizha hurmatahu haqqa hifzhihâ, wa qâma
bi-hudûdihi haqqa qiyâmihi. wa-ttaqâ dhunûbahu haqqa
tuqâtihâ. aw taqarraba ilayka bi-qurbatinn awjabat ridâka
lahu wa 'alafat rahmataka 'alayhi,
Notre Dieu, [comme] pour celui qui a pris en considération
le droit de ce mois il son juste droit, qui a protégé son
inviolabilité à Sll juste valeur, qui II appliqué ses règles
d'une juste application, qui a eu peur de ses péchés d'une
juste piété, qui s'est approché de Toi d'une offrande qui
a imposé Ta Satisfaction et a infléchi Ta MiséricOJ"de sur
lui,

~ ... ~.. ~ J. ~"l


..
'1.,,01
~."c ,>.
...
~ 1--
U.JUL4
~
..
','
u' ,
,,~

.• ~ ~
J. .".,.."AI
..,...
J -.~ ...J
,,09"
.....
1.'1;;1"
l' ..

.,'
-->-"
JO..r vSJ
-

Ci
..

r
"vO.,...
.'"
II.J""""" ........
.. 10 .. 0...... - 0" ..
. llf.ll ~lbW .!l.~ .)13
,
,li;; "1
fa-hab lanâ mithlahu min ujdika, wa a'a!inâ ag'âfahu min
fadlika, fa-inna fadlaka lâ yaghidu, wa inna khazâ'inaka lâ
tanqusu, bal tafidu, wa inna ma'âdina ihsânika là tafnâ, wa
inna 'a!â'aka la-l-'alâ'u al-l1luhannâ.
accorde-nous la même chose pllJ' Tn LaI'gesse et donne-
nous même le multiple de Tl1 Faveur cnr Ta Faveur ne se
réduit pns, Tes Réservoirs ne diminuent pas au contrnirc
ils regorgent, car les joyaux de Tes Bontés ne disparnissent
pas et Ton Don est le Don pur par excellence.
, J ,

ji toLQ 6.4 ..>,4-i


,
J.~~ LiJ <.{Slj ,~ïj ~~
. ,p. j....... HJJI
...,
~ \::.il 1
'.. .... • , 11 4..t.9
eYn~! . . -~ .!.U J ~.:;
.
AlIâhul1lma, ~alli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-ktub lanâ
l1lithla ujûri man sâmahu aw ta'abbada laka fihi i1â yawmi-
I-q iyâmati.

281
Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et
écris-nous une rétribution égale à celle de celui qui li
jeûné ou qui T'a adoré pendant ce mois jusqu'nu Jour
du Jugement.

,
···}·I_.~
1) oZ" >..3J
-
." ''1-1
<:
1:.
-...'
' .. , :
l ",
, ! ~ '-:r' ~" "'J'J-IJ
'1'.0 .. '1 ~t...I; .;1 'I:!"I' il
e·;1 .r' J
~U~ ft!.> J O .••.• ~,...

Allâhumma innâ natûbu ilayka fi yaw~inn IHrinâ-I-ladhî


ja'altahu 1i-I-mu'minÎna 'îdann wa surûrann. wa li-ahli
millatika majma'ann wa muhtashidann, min kulli dhanbinn
adhnabnâhu, aw sû'inn aslafnâhu, aw khâ!irinn sharrinn
admamâhu,
Notre Dieu, en ce jour de rupture du jeûne que Tu as
rendu pour les croyants jour de fête et de joie et POUl"
les gens de Ta Religion, regroupement et rassemblement,
nous nous repentons lIuprès de Toi de tout péché que
nous avons commis, de tout mal que nous lIvons accompli
ou de toute mauvaise pensée que nous avons voilée,

J. l.i.~ ~~ ~J ., ..:S jl ti:-~ ~ ~~ ~ ~ ~j5


:i 0,... 110 .... ::~: ....
,tlG,. IS1~it; ,,-,l::ü;t\~IQ ~I
• : -'~! J
f.M ,!,Dl>
'
L>~ ~~ (.4~·6;.
,J -..1 $ " ..

1-:0.1;:' ,;~;~ ..
.~ •J
110 IJ"'>.JJ
. ··1 ..
tawbata man lâ yantawÎ 'alâ rujû'inn ilâ dhanbinn, wa lâ
ya'ûdu ba'adaha fi kha!Î'atinn, tawbatann nasûhann khalaiat
mina-sh-shakki wa-I-irtiyâbi, fa-taqabbalhâ minnâ, wa-rda
'annâ, wa thabbitnâ 'alayha.
du repentir de celui qui est déterminé à ne pas revenir sur
ses péchés, à ne plus retomber après cela dans l'erreur,
d'un repentir sincère, exempt de doute et d'indécision,
aussi, accepte-le de notre part, sois Satisfait de nous et

282
affel'mis-nous dans le [repentir].
J> ~~;jÎl 'TI';; J~:'.j .~!;~I 'T~ j';';' Gijjl r6U1
,~; ,• .!Jy',,7.~,114 ~T5J- .4.1 .!J~~ 14~:J ~
-
- • •

AlIâhumma, irzuqnâ khawfa 'iqâbi-l-wa'îdi, wa shawqa


-
... T •
-
thawâbi al-maw'ùdi, hattâ najida ladhdhata mâ nad'ûka bihi,
wa kâbata mâ nastajÎnlka minhu,
Notre Dieu, accorde-nous la peur des châtiments prédits
et l'envie de la récompense promise, au point d'éprouver
le plaisir de ce que nous demandons et l'angoisse de tout
ce dont nous demandons Ta Protection,

o ... i ... .... .a


~ .I..lWI J~I t.;;_ ;~u,
• ~_ - • JA ...
~I-' ~

wa-j'alnâ 'indaka mina at-tawwâbîna-I-Iadhîna awjabta


lahum mahabbataka, wa qabilta minhum murâja'ata lâ'atika,
yâ a'dala-'âdilîna.
place-nous auprès de Toi parmi les repentants pour qui
Tu T'es imposé l'Amour et de qui Tu as accepté le retour
à l'obéissance à Toi, ô le plus Juste des justes!
" .; J :;.

..jL &0 ,l..!o ~


- I;:~~ JÂij ~16 ;lj ~~ï ~ jj~
-
,:+ul
.. 'l:a.iJ1 "
JI
....
..... : ..... .,,,..
0

~ -- eY- 0 ..

!'~ ()oII) ~
AlIâhumma, tajâwaz 'an âbâ'inâ wa ummahâtinâ wa ahli
dÎninâ jamî'ann, man salafa min hum wa man ghabara, i1â
yawmi-I-qiyâmati.
Notre Dieu, sois Indulgent envers nos pères et nos mères
et les gens de noIre religion en général, pour ceux qui ont
précédé et ceux qui ont passé jusqu'au joUI· du Jugement
Dernier.

283
AlIâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn nabiyyinâ wa âlihi
kamâ ~allayta 'alà malà'ikatika-l-muqarrabîna, \Va ~alli
'alayhi wa âlihi kamâ sallayta 'alâ anbiyâ'ika al-mursalîna,
Notre Dieu, prie sur Mohammed, notre Prophète ct sur
sa famille, comme Tu as prié sur Tes Anges proches,
prie sur lui et sur sa famille comme Tu fiS prié SUI' Tes
Prophètes Messagers,
:
" ." . . . . ; ;...lOS
1':';'1' ,- --It.:.JI.!,}.ll:i; 1;, ,=..~I
- ~
. ".11' ..
1'_'
~

~ w--J ~ ' .. ~ - --J -- I"jMJJ


. ;, . ..
,-
~
-1l.iJ1 .!..' LJ
. ~.. , ..!lJj
wa salli 'alayhi wa âlihi kamâ ~allayta 'alâ 'ibâdika a~­
~âlihÎna, wa afgala min dhâlika yâ rabba al-'âlamina,
prie sur lui et sur sa famille comme Tu fiS prié SUI" Tcs
serviteurs purs et prie sur eux d'unc prière mcil\cul"e que
cela, ô Scigncur des Mondes,
~
".,!:-
,,..., "
1.1
_,
~-"
,u,~J 'T' ~~''''lJ ~ UJ~,
I~!:'
.:t .. ,} ,..
l''''u
J;
I~~O(--
,....,...,....,y.
.. JJ
"-"0:; "",_
UJ'.....'J 0..1"""'"

salàtann tablughunâ barakatuhâ, wa yanàlunâ naPuh<l wa


yustajâbu lahâ du'â'unâ,
d'une prière dont les bénédictions nous attcigncnt ct lc
profit nous cst transmis, et par laquellc nos demandcs
,
sont exaucees,
-,~ '- :' C,;,} • .L.k ,,::-,! ~, ~<I-, ~I w.&.' :' -'-<1 ';I~I
~ ()4 ~J -- V"y u.o
...
~ J --! ' -~ ()4
.. ~,... ,)1
r.r !

.~~ ~~ JS ,p. .~!.Ij ,~ oô; &


-
innaka akramu man rughiba ilayhi, wa akfâ man tuwukkila
'alayhi, wa a'!à man su'ila min faglihi, wa anta 'alà kulli
shay'inn qadirunn,
car Tu es le plus Généreux de ccux qui sont désirés, le
plus Suffisant de ceux sur lesquels on compte, le plus
Donatcur de ceux dont les faveurs sont sollicitées et Toi,
Tu es Puissant sur toute chose!

284
Durant le jour [de l'Aiti] al-Fitr.
(après avoir fini sa prière ct s'être leve vers la Qibla">
et le vendredi

Yâ man yarhamu man là yarhamuhu-l-'ibàdu, wa yà man


yaqbalu man là taqbaluhu al-bilàdu. wa yà man là yahtaqiru
ahla-l-hâjati ilayhi .

o Celui qui fait Miséricorde à celui envers qui aucun
serviteur Ile fait preuve de clémence, ô Celui qui accueille
celui qu'aucun puys n'accueille, ô Celui qui ne méprise
pus ceux qui ont besoin de Lui,
'" li- .. 'i .. ~ 10 }o'
.'I~ ~'I~'IJAI'~'
~.:u..lJ
.. - ..
.'\~'
J Udt..>.J~.·uuJ~~·- !
"""" \--
-=:. - '-"""" _ ,,_
:J.l1 . ,.,
7,"'"i'" ... -
...,:' \--
">J~.-ÛUO
~"'J

wa yâ man là yukhayyibu al-mulihhîna 'alayhi, wa yâ man là


yajbahu bi-r-raddi ahla-d-dàllati 'alayhi,
ô Celui qui ne déçoit pas ceux qui insistent auprès de Lui,
ô Celui qui nc déçoit pas ceux qui insistent auprès de Lui,
ô Celui qui IlC repousse pas ceux qui ont confiance en
Lui,
\-- ,<-\ ~.J , ,_, _ ~A
J •
_ _
~ • __
Il
, \ _ _ "
..)
_". - \--
uJ""
- ... ............
.."r..- ;,.- ... .J . 4..0
.." ,.~ "~.. ... ~~
~; \Si..........
.~........--- uJ
-
, "
0 , , ~
,< '.~ (,)00
:-
.6 " ..

J,l~G .c·~- 1.1:11 lé.


,
-... .....,.J
... -..
,~J ~ . t.r- ~
wa yâ man yajtabî saghÎra mâ yut'hafu bihi wa yashkuru
yasîra mâ yu'malu lahu wa yâ man yashkuru 'alâ-I-qalîli wa
yujâzî bi-l-jalîli,
ô Celui qui sélectionne [accepte] l'infime de cc qui Lui est
adressé, qui remercie pour le modique de cc qui cst fait

285
pour Lui, ô Celui qui remercie pour le peu et récompense
avec grandeur,
l,!j~ .)tJj ~ ~ )j jj ;~ ~ Y.J ~;~ G~ ~ j,, ;~ ~ L;!J
~ ~

..l> ~;,;. >'JI '...i: .:~ l,;;. A4ë;lt" ',.)LJ.,; ':1)' ~ w.:J1 '.:.i: ':1 ~
... 1 ...

L> J.;- ... ........- -J ".. :.,,,.- J- -

-:.. ~ ". J..


1.. ........ .... .. .:; JI" 1.... I•f~.
;,p'tJ
. - .;. ~'U'
- -
.... ~
-~
... "- , .•., .::.
(".)""""'"
.o'I.!'"......
\)~)
-' -
wa yâ man yadnû ilâ man danâ minhu wa y,i man yad'û
ilà nafsihi man adbara 'anhu, wa yà man là yughayyint an-
ni'mata. wa là yubâdiru bi-n-naqimati, wa man yuthmiru-
I-hasanata hattà yunmiyahâ wa yatajâwazu 'ani-s-sayyi'ati
hattâ yu'affiyahà,
ô Celui qui se rapproche de celui qui s'est rapproché
de Lui, ô Celui qui appelle il Lui-même celui qui Lui a
tourné le dos, ô Celui qui ne change pas le bienfait ni ne
hâte la sanction, ô Celui qui fait fructifier la bonne action
pour 1:\ multiplier et est Indulgent devant la mauvaise
action jusqu'à l'effacer,
.. ... • ... .. .. .l
.':q;
!..If'.! ..:;.,• :"·'1-
,JU.;I ) ;
,~ '-
9'-":' ,.;,••lI,'t
Il ",',<
~
-'"0).) J' ",'
.s J..o '-4 J 1
" '•
~.,rA' 1
~"'"
, ".•.'1. .
~ ~ut....:U
..
'1->0
'ou: ..... ~.~
J
: - .. -,
oo.J ' -> ......
••.'A ~,
')
,," '1 -
'~u..u:u ~ -!,...,l ~ •,,1 " ,
... ..~. '.1 '.....,J'J •
an~arafati-I-âmâlu dûna madâ karamika bi-I-hâjàti, wa-
mtala'at bi-faydi judika aw'iyatu-1-!alibâti wa tafassakhat
dûna bulûghi na'tika-~-~ifâtu.
les espoirs sont revenus avec les besoins [satisfaits] avant
d'atteindre l'étendue de Ta GénérosÎté, les récipients
des demandes sont remplis du flot de Ta Largesse, les
qualifications se disloquent avant d'arriver il Te décrire.
- '1]. .. ~ J .. _~ ~J ... Jo

'<t~ JS Jj9 ~'11 J~lj '<t~ JS j~ ~~I Jwl .!lli


.. ; 1:''' ~ J .. 0 " 1
,~.!J:,' Q ~
go • • ..
~ ..
.r-,: .!J"
J--'-
A , ,:,;.
,

, ' . ) -..' . . . . . . , ~..r'
1<,
r..J-'J " .. ~ I,\':'.]S'
~
.
,
Fa·laka-I·'uluwu-I-a'lâ fawqa kulli 'âlinn, wa-I-jalàlu-I-
amjadu fawqa kuilijalâlinnn, kullujalîlinn 'indaka saghîrunn

286
46-J....I0ut de. L(fiûl aL-cfi.tt ..t le. /IeJlduâJ.

wa kullu sharîfinn fi janbi sharafika haqÎrunn,


Alors il Toi l'Elévation la plus élevée au-dessus de toute
pel'sonne élevée ct la Majesté la plus glorieuse au-dessus
de toute majesté! Tout ce qui est majestueux devient
petit auprès de Toi et tout ce qui est noble devient vil il
côté de Toi.

t,t.:;;,..
'..
..!Jj ~I ~.i, ',;.:ü l -"',...,i.
J e : . , ; -" ..
~
..1
,.!J.:i
..J:T
,
lE. ~J,$jl.. i11 w ~
~ J
. •

""'0' 0::; 010 ;: .. ~ • .10


•..• '.9 ~
'li .ok ' - ~'I ~
,- ""1
J ~ J ~'II
Uy-~'" - -'!..l' ,..;..1,.1
,-,_. . i' ""1 ~ .........
J u -"1
(,.... • .- ' ; •• J :'.!'''
Khâba al·wàfidûna 'alà ghayrika, wa khasira-I-muta'arridûna
illâ laka, wa dâ'a al-mulimmûna illâ bika, wa ajdaba·l·mun-
taji'ûna ilIà mani-ntaja'a fadlaka,
Sont déçus ceux qui se rendent auprès d'autres que Toi,
les demandeurs sont pel'dants sauf ceux qui s'adressent
à Toi, les visiteurs sont égal'és sauf cellx qui se rallient à
Toi, les affamés souffrent de la pénurie sauf ceux qui ont
.
recours à Ta Faveur.
,
,:.'''t.:JJ ?"'w
~.3
• -..j
.Ll1j~l'
..J f.>f:'J
...... , ~
.....,-;-;-:.r:: 7'')h $l.:i
..!JI.,) ~ • '~"'''I·II
J.
./-..,1 .. • , \"..::
."
,.:'·::'°11"
i ~.u.J.... .-L,1'j
~......... ~

Bâbuka maftûhllnn li-r-râghibîna wa jûdllka mubâhunn li-s-


sâ'ilîna wa ighâthatuka qarîbatunn mina-I-mustaghîthîna.
Ta Porte est ouverte à ceux qui désirent, Ta Largesse est
accessible il ceux qui delllandent, Ton Secours est proche
de ceux qui al>pellent au seeOUI'S,
. JJ.,' "·~~tl ~u:a.;;;
,(,)~
;"'f <~ ' ,f··:",
u-'~ JJ
,i
~üJ~ J
""1 .!I;. ...
J
L.J.!~
.' :",
J
• ~ ..
_ Jo... '" .. "
...... O(lj!· .... • "" ..
-
04 _ _

'u
'~~' n'
. • 'i~,,'1
... ...... . ~

lâyakhîbu minka al-âmilûna wa làyay'asu min 'atà'ika-I-mu-


ta'arridûna. wa là yashqâ bi-naqimatika al-mustaghfirûna.
Ne sont pas déçus par Toi ceux qui ont espoir, ne déses-
pèrent pas de Tes Dons ceux qui s'exposent, ne sont pas
rendus malheureux par Ta Sanction ceux qui demandent

281
pardon.
~'~":
.!ü.) :'1": ~
.... '.!.>Jv :'1 • :"
/-
;1'1 ' ,.11': : l , '" ~,~'
.
~~ .. o'?:'J . ..;.1....., &: ~J 'f4 ~j)
.. . ~ ,.

• \~.11 .)$'" ";"'1


i\..J
~..
. ~. .. '."II J'I, ul......l..>
;I!:"
'-uu- , ..
..1 ~
, -
,
!" • ';1
' h '1
"J 10(,,)0:'1'
-~_

Rizquka mabsû!unn liman '~âka wa hilrnuka mu'taridunn


liman nâwâka. 'àdatuka al-ihsânu ilâ-I-musî'lna wa sunna-
tuka al-ibqâ'u 'alà al-mu'tadîna.
Tes Ressources s'étendent [aussi] il celui qui Te désobéit,
Ta Mansuétude est [aussi] accordée II celui qui T'est
hostile, Ton lIabitude est d'être Bienveillant envcrs ceux
qui font le mal, Ta Règle est d'épargner les transgres-
scurs!
..
.. ,} .
U~I ~ .!lJ~1 ~~J ,~]I ~ iJ3~i ~~ ~
.. .. ~ t.. _~ r: ..;..,.
J>
:::ê' .... ~
,.·ISI~
, 1'1.
r:,,: ~ ~I'
'rv-v- J ,.!.l'-r"'1 JI I·L~~I'
! ~ rtt '':'ww
- 1.....;1';J
,tlattâ laqad gharrat'hum anâtuka 'ani-r-rujû' i wa saddahllm
imhàluka 'ani-n-nuzû'i wa innamâ ta'annayta bihim li-yaf'i'ü
ilà am ri ka wa arnhaltahum thiqatann bi-dawâmi mulkika.
Au point, sans doute que l'absence de précipitation de Ta
Part les a trompés, retardant le retour [leur repentir], Ton
sursis les a empêchés de renoncer. C'est que Tu prends
Ton Temps avec eux pour les ramener il Ton Ordre, Tu
leur accordes un sursis, Tc fiant il la pel'llllll1CnCe de Ton
Royaume!

"
c..
~i .. c:,tS ~J 'I.f.!. ~ ,:,'o~~ .
;;j~1
. . ~j
. . ' c:,tS ~
. c..
JI ~ï ~~yij ,.;I!S~ JI 0J~L, r6iS Q ;(jh.~ §jl~~.11,
-
• .!.I,}I
.
,
Fa-man kâna min ahli-s-sa'âdati khatamta lahu bihâ, wa
man kâna min ahli-sh-shaqâwati khadhaltahu lahâ, kulluhull1
~à'irüna ilà hukmika wa amûruhllm â'ilatunn ilà amrika.
Ainsi, pour celui qui fait partie des bienheureux, Tu

288
achèves Jlourlui par une issue bienheureuse et pour celui
qui fait plu'tie des malheureux, Tu l'abandonnes à cette
issue malheUl'euse ; tous aboutissent à Ton Jugement et
leurs affaires reviennent à Ton Ordre.

r
#' ~ j) ~..,," .. ~ ".,~,

r~~~ ~~ ....;.>~ ~,; ,.!Jj!.bL ~~ ~;b ~ ~


~ "'$,~
._ ...J1 -=.u...
J ,.0......
1" .,
, l' ..;.u J
• - ';' -.J "-'I~ '1-'"
,1;161 J '-. , ,,"'~..lJ J 4,O;J '" '_ »
,1;1<"
..;.u .......
... " .... ,
1
... }

.1.1": J ~ .r. .. •

Lam yahin 'alà lÛli muddatihim sullânuka wa lam yad'had


Ii-tarki mu'âjalatihim burhânllka ; hllijatuka qà'imatllnn là
tud'hagu wa slll!ànllka thâbitunn lâ yazûlu.
Ton Pouvoir ne s'affaiblit pas tout au long de leur durée,
Ta Preuve ne s'invalide pas en leur laissant UII délai, Ton
Argument est inébl'anlable et ne se récuse pas et Ton
Pouvoir est établi et ne disparaîtra jamais!
,. 1) .."}"' .. :., .. " .. • .. :." ., ,. j) ...

,~ ';'L> ~ 4j~L;.J1 :;!!~I,; ,~ ~ ~ ~I~I ~y19


~ ~I ~ ~U~I ~li ~,llj
Fa-I-waylu ad-dâ'imu li-man janaha 'anka wa-I-khaybatu
al-khâdhilatu liman khâba minka wa-sh-shaqâ'u-I-ashqâ Ii-
mani-ghtarra bika.
Aussi, la malédiction perpétuelle est pou r celui qui
s'éloigne de Toi, la déception avilissullte est pour celui
qui désespèrc de Toi, et la pire des misères est pour celui
qui s'est tl'OIIlpé à Ton Sujet!

~l Lb'; ,4~
. j.. ~:;~j J,;bl Lb'; ;4t~
. j. ;j~1 )51 Lb
... Il''' .. .. 0'" "',.0 ...
':....II4j'}! ~L..iSit:o- '~IJ';,j;;~
f.r- - *" ~ ~ :J '.c:..r' ~ -
Mâ akthara tasarrufahu fi 'adhâbika wa mâ a!wala tarad-
dudahu fi 'iqâbika wa mâ ab'ada ghâyatahu mina-I-faraji wa
mû aqnalahu min suhûlati al-makhraji.
Combien nombreux sont ses retournements dans Ta
Torture, combicnlongestsoll séjourd3J\s Ton Châtiment,

289
combien éloigné est son but de la Délivrance, combien son
désespoir est grand de [trouver] avec facilité une issue!
~ ..,# . . ~ J. 0 J....
::., ~.. ~ ~~ .. .1

.p1 "'.J .'I?S> ~ 1j~lj ,~ .J~ ~ ~L.;J ~

•Adlann min qadà'ika là tajûru fihi wa in~âfann min hukmika


là tahîfu 'alayhi.
[Tuagis]avecJusticedansTon Décret, Tu ne lèses personne
en cela, Tu traites avec équité dans Ton Jugement. Tu
n'es pas injuste envers quiconque!
. , ,
• ..\,,&;~iL
...... '7 ,•
\;!~:,i:; ~.J ,,',I~".II
J
,:,:':iJ'
- •
.~''1 ..=.,J-
• •
•..;Ü; ',i;
.. • ... i .... i .. ~;;. ~; ..
, J I~~""I '1'1' J':.· ...'I " , " '-~II" '·'1:'
~~
.. ''''bJ' u",.l ~.r='J "','.!fr J.-t~JJ
. -.
Faqad zhâharta al-hujaja wa ablayta-I-a'dhâra wa qad taqad-
damta bi-I-wa'îdi wa talattafia fi-t-targhîbi wa darabta-I-
amthâla wa atalta-l-imhâla,
Déjà, Tu as mis en évidence les arguments et Tu as
accepté les excuses, Tu as présenté des avertissements
et Tu T'es montré Aimable dans la sollicitation, Tu as
donné des exemples,

• ••
"ol)l~ ~)u:.1jl
wa akhkharta wa anta mustalÎ'unn li-l-mu'âjalati wa ta' an-
nayta wa anta malî'unn bi-I-mubâdarati lam takum anâtuka
'ajzann wa là imhàluka wahnann wa là imsàkuka ghaflatann
wa là intizhàruka mudârâtann.
Tu as prolongé le sursis, Tu as tardé alors que tu pouvais
hâter [les choses], Tu as pris Ton Temps alors que Tu
es Plein d'initiatives. Ta Modération n'était pas une
impuissance, ni Ton Sursis une faiblesse, ni Ta Retenue

290
une négligence ni Ton Attente une courtoisie!
.. J I ) " ~
.!J~" ~jl . }
... }
,!J;t..:.>!"
..
.. 0;....
,~I ,!J;jSj ,~I -!J.:;~ ~~ ~
.... 0 1)"
.. 'i "',,,

"'..... ~ 1
1"

;1 "é
JI) ~ j ~l5 ~j • J) ~ j ~l5 .!.\J,) JS •~I
Bal li-takûna huliatuka ablagha wa karamuka akmala wa
ihsânuka awfâ, wa ni'matuka atamma, kullu dhâlika kâna
wa lam tazal wa huwa kà'inunn wa là tazâlu.
Au contr'aire ! C'était pour que Ton Argument soit plus
persuasif, Ta Grandeur plus parfaite, Ta Bonté plus
abondante et Ta Bienfaisance plus complète! Tout cela
était et Tu n'étais pas absent et cela est et Tu ne cesset'as
pas d'être.
.. ., .. . . : .. .
r. .. J"~Ol
~ 61 ~
o .. ~~ ",
c:) .!.l~)
I~.,G") . . . ,

s
,~
.... ,

",.
"",J,,~o
,j"Y
'i
.le.
6 1 ~ ~I ..!,1ï~
... a ê ' }
J;;j.

0,1
• "~<I
~ ~ ".,- '1-Q
-.;..u~ '~',
"1"iiQ.....,,.,\J -
-0>..1 M'I' 'IM-."
Û ~ :;SAl ·u.'o.AJ6 (. !""! $ •,,;),,
.,.
.. !.,I -t:. t..5 .. -J - .. ;.

~f ~ );).~ 6î
.!iujjatuka ajallu min an tûsafa bi-kullihâ, wa majduka arfa'u
min an yuhadda bi-kunhihi wa ni'matuka aktharu min an
tuhsâ
- bi-asrihâ wa ihsànuka
- aktharu min an tushkara 'alà
aqallihi.
Ton Argument est trop majestueux pour êtt'e
entièrement décrit, Ta Grandeur est trop éleyée pour
être essentiellement définie [de toute Son entité], Ta
Bienfaisance est trop incommensurable pour être
totalement dénombrée, Ta Bonté est trop abondante
pour être remerciée pour le moindl'C !
niya-I-imsâku 'an tamjîdika waqu~ârâya-I-iqrâru bi-I-husûri.
là raghbatann yâ ilâhî, bal 'ajzann fahâ anâ dhâ a'lImmuka
bi-I-wifiidati wa as'aluka husna-r-rifâdati.
N'arrivant pas il Te louer, je me suis tu ; étant incapable
de Te glorifier je me suis abstenu [de le faire], Le maximum
que je [puisse faire] est de reconnaître ma faiblesse, non
pas volontaire, ô mon Dieu, mais par incapacité! Alors
me voilà! Je suis venu à Toi intentionnellement et je Tc
demande la bonne contribution!

~J ~~~~ ':'1'1'.\j ,~\~ ~\j .~ï,; ~>:. ~ J~


., .
r·<\' ,c..s:-
~.. '.or.l
-(.

-~1L.:..ô 4
....
j'IL.
J. ~~.~~ ..1... F
-;','.1>., 1.5'!Y-"
_.... ~,_t._
'" U
'"
t

-
t:' . ,
""'..
... ~
t...
--
1

.....
.. "
"..
.;
0
(~
,1:;:: .!.!:JI. , ;", '?i~ .!J~
-~..I~.J ....

Fa-~alli 'aJjj Muhammadinn wa â-'ihi wa-sma' na.ïwâya wa-


stajib du'à'î wa là takhtim yawmî bi-khaybalî wa là tajbahni
bi-r-raddi fi mas'alatî wa akrim min 'indika munsarafi wa
ilayka munqalabî,
Prie sur Mohammed et sur sa famille et écoute ma con-
fidence, exauce ma demande, Il 'llchève pas ma journée
en me décevant, ne me fais pliS l'affront de ,'cpousser mil
demande, honore mon retrait de chez Toi, et mon retour
à Toi,
, ~.. 45 ~"J . J' .. ...
JS J ~ JL.:,j ~'f t ~
1" .;.,.;\' "'J'J • ..1.0'0'- ~.IY.-' W. J~ .!Jjl
~

•F · 1
. ...
• I~II ..:iJL..
$
,;:
"'JI
..
.. '- - . .
5~ "'J' J' -
....

"'J' "
JO
~

..
.J.9
.
•..

--
-
I.Y'"..
.
• :r J 'J> J j!. • • r.r'
innaka ghayfu dâ'iqinn bimâ turîdu \Va lâ ',îjizinn 'ammâ
c.'
-..

tus'alu wa anta 'alâ kulli shay'inn qadirunn \Va là hawla \Va


lâ quwwata illâ bi-lIâhi al-'aliyyi. al-'azhîmi.
car Tu n'es pas gêné par ce que Tu veux, ni impuissant
par rapport à ce qui T'est denlllndé, Tu es PuisslInt sur
toute chose, il n'y a de Puissance ni de Force qu'en Dieu,
le Très-Elevé, le Très-Grandiose!

292
Le jour de 'Arafat
, ,
_ ..... '" 0... •

4.Jy r~ ~
, .,

AI-hamdu li-I-Iâhi rabbi-l-' âlamîna,


Louange à Dieu, Seigneul' des mondes!
";'j 'e 1}1 Ij ~~11~ '~.J~lj ,?1y..:J1 d~ ~;.jl i.U rfl!Î
.0·;'
,1.5'"'
• ...
<,~
V"'
.s'J1--
JJ ,-.1:"", <1.( ""t~' 0 ~t. <if J.lÏ' ...... 1.J'~1
~:;-- V"' ~
0#:;'
J t9-' w- -- J ' ,:J ,

~
"A
.. -::..
.. ,<, ... ., 0 ~ fu
0 JO
.- J
.."
."" ,1 .. ~"A
...
.cd:'~
0..
".~I
...

~..s-' ~ Y"J '~..s-' r= ~ '-:"f i JJ '~l5"" ;;' P I..r"::'


~... "- '" <JJ ..... J '" ..

..... .o~
--.....9'J' "1<
v- Ié.~'
r..s-- ,.6'>.D
AlIâhumma, laka al-hamdu badî'a-s-samâwâti wa-I-ardi,
::~
- .r-J ....

dhâ-I-jalâli wa-I-ikrâmi, rabba-I-arbâbi, wa âlihi kulli


ma'lûhinn wa khâliqa kulli makhlûqinn, wa wâritha kulli
shay'inn, laysa ka-mithlihi shay'unn wa là ya'zubu 'anhu
'ilmu shay'inn, wa huwa bi-kulli shay'inn muhî!unn wa
huwa 'alà kulli shay'inn raqîbunn.
Notre Dieu, à Toi la Louange, InnovateUl'/Créateur
des cieux et de la terre, Maître de la Majesté et de la
Munificence, Seigneur des seigneurs, Dieu de tout ce qui
est déifié, Créateur de toute créature, Héritier [suprême]
de toute chose, rien ne Lui ressemblant, la connaissance
d'aucune chose ne Lui échappant, Il englobe toute chose
et II est Vigilant SUI' toute chose!
., Jô _~ 10 t .:Ii:l ...... ~ .. i

~Jilll ~jiJl .~ji11 J.>~I ~I "11 4.l! "1 :...ul ~I


Anta Allàhu, là ilâha iIlâ anta, al-ahadu al-mutawahhidu, al
fardu-I-mutafarridu,
Tu es Dieu, Point de divinité autre que Toi, Tu es l'Un,
l'Unique, le Singulier, le Singularisé•
~l
.. 0

'r1;;Ü 1;o;!~;.Jl ,;>Ü 1 ~...fJ l ,~i '::ll 4.11 "1 ~I ~ij


:!I.b " .. .b .. " 0" :; .... 0"

293
- ."
;'S111
Wa an ta AlIàhu lâ ilâha iIIâ anta, al karîmu al-mutakarrimu.
al 'azhîmu-I-muta'azhzhimu, al kabîru-l-mutakabbiru.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Généreux,
le Très-Offrant, l' Incommensurable,le Superbe, leG r:md,
le Fier,
, " 0 J!o o~ ~ ..: oi
.)~I ~).~,I\ ;y'-'ill ~I ,':"';1 "1! 4.11 "1 :..ul L:,;I";
Wa anta Allâhu, lâ ilâha iIIâ atita, al-'aliyyu-I-muta'âli, ash-
shadîdu-I-mihâli.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Très-Elevé,
le Sublime, le Redoutable dans son châtiment.
~.<;"'il
~- r=-
·'I!(>4>.)"
!c,1;,ll "~j' - ·"1 ,..:.JI il 4.11 "1 rul
!!
-:.Ji-J
Wa anta Allâhu, là i1âha illâ anta, ar-rahmânu-r-rahîmu, al-
'alimu-I-hakîmu.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Tout-
Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, le Très-Savant,
le Très-Sage.
"', a; :; ...... II~
, -., 'JI'
Y. '~'I "\'
f"!.JAJ -'• 1 ~-
' ..o... 1, ~
- '1 ""1 "1• ...J, ";'1 - '1-..JIII
~-
-_... ~.. -.. ~ • "-'

Wa anta Allâhu, là ilâha ilIâ anta, as-samî'u-I-basîru, al-


- -
~ ~

qadîmu-I-khabîru.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, celui qui
entend et qui voit, l'Eternel, le Bien Informé.
.. . ... '" ...
rjJ~1 ~ljJl 'r}~1 f.!}il ,~i ~1 4.1) ~ rul ~i.,;
Wa anta Atlàhu, là i1âha iIIâ anta, al karîll1u-l-akrall1u, ad-
dà'imu-l-adwamu.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Géné.'eux,
le plus Généreux, le Perpétuel, le plus Perpétuel,
~ ~ - i o. '
0:' .....
~~J5~ft"1lj ,~IJS~Jj':ll ,-=.ul "1!.u!"1~I":"';lj
.. .. ~ 'i ,,~

--
Wa anta Atlâhu, là i1âha i1lâ anta, al awwalu qabla kulli
ahadinn wa-l-âkhiru ba'da kulli 'adadinn,

')Qd
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Premier
avant tout un et le Dernier apr'ès tout nombre.
~j5~ J. ~WI} '9j.Î~ J. ;,jJ,.,:,~i ~l ~! ~ ;11 ,:Ji}
Wa anta AlIàhu, là ilâha illà anta, ad-dânî fi 'uluwwihi, wa-
I-'âli fi dunuwwihi.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Proche
dans Sa Hauteur et le Très-Haut dans Sa Proximité•
.. 110 _ Ir III " • _ "" et. ~ .. J': o.
~">Jlj ~~Ij
. ~Ij ~I~!JI Jj ,6j1 ~!~! ~ IJJI 6jlj . .
Wa an ta AlIàhu là ilàha i1lâ anta, dhû al-bahâ'i wa-I-majdi,
wa-I-kibriyâ'i wa-I-hamdi.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, le Maître
de la Splendeur, de la Gloire, de la Grandeur et de la
Lou:mge.
j .. ~ ..

,~.)!b ~ .1,i,~1 ~1·,;i ,,:?~I ,.;,~i ~l ~l ~ ~I ,;~ij


i , "~~:J:;~~ ~j~~I"• :J ,Jli4 ~ ~ 6~~"
,..r- ~ Jr:' ~ ~I~"""

Jr:'J

Wa anta Allâhu, là ilâha illà anta, al-Iadhî ansha'ta-I-ashyâ'a


min ghayri sinkhinn, wa ~awwarta mâ ~awwarta min ghayri
mithâlinn, wa-btada'ta al-mubtada'âti bilâ ihtidhâ'inn.
Tu es Dieu, point de divinité autre que Toi, qui as créé
les choses d'aucune origine, qui as modelé ce que Tu as
modelé sans aucun modèle, qui liS inventé Tes Inventions
sans imitation.

i'ft,. jj .!.e:J J'


J
1... .. 0 .......
<.0':;".)'! J

Anta al-Iadhî qaddarta klllla shay'inn taqdîrann. wa yassarta


klllla shay'inn taysîrann, \Va dabbarta mâ dûnaka tadbîrann,
C'est Toi qui as fixé ln mesure de toute chose, qui liS
(benueoup) facilité toute chose et bien arrangé ce qui est

295
en dessous de Toi.
.. '& .. :J,".. ~.. <:l,
Ji:
# .. .. " " ,

.!.l~~1 ~ .!.l~?~ ~j ;~-..f ~I~I;' .'Ii":: ~ ~~I .;.;1';


. .. .... " ,
'.1:. \ "J' ~~ .!.lJ ~ ("'. AI' ' . ,
...
.r-'='"' j , ~ r j 'Y-.JJ
Wa anta al-Iadhî lam yu'inka 'alâ khalqika sharîkunn. wa
lam yuwâzirka fi anuika wazîrunn, wa lam yakun laka
mushàhidunn wa là nazhîrunn.
C'est Toi qu'aucun associé n'aide dllns Ta création,
qu':1Ucun suppléant n'assiste dans Ton Ordre et qui n'as
pas de témoin ni de semblable.
J:i .. .. .. '" ..;: ~ .. .. '" 1)'"
.. " ... "I~:' .... _.. .. ..... 1" 1 _..:" "'I~:" .. ~ .. tI jJ - •
1.4 ~J,;. Ü""'" .-,!.ô.9j ,'::".l) ... ~ ü""'" '::".l) loS l..::.ül
"S:' 1..
.. :Ii
I!o.
" ' "
'IC"':' .."< .......
-- 0 ... ••
'

~o> \.0 ~ u~ luo!:Jo>,j '\':"!..0.9


Anla al-Iadhî aradta fa-kâna hatmann mâ aradta, wa qadayta
fa-kàna 'adlann mà qadayta wa hakamta fa-kàna ni~fann 1111Î
hakamta.
C'est Toi qui as voulu et ce que Tu as voulu est irrévocable,
qui as décrété de façon immuable ct ce que Tu as décrété
de façon immuable est Justice, qui as jugé ct ce que Tu as
jugé est Equité.
.. • '" ,. .. " .. ... "... ~.. - .. ~ 3;
.~I!~~ ~j ,ülkl '• .!l,!lkl.~·l ~ ~j 'ülS.o ~~ ";/ ~~I .:.ül
U _.
~l:ü~,~u."
J U ~
Anta al-ladhî là yahwika makânunn, wa lam yaqum li-sultii-
nika sul!ânunn wa [am yu'îka burhânunn wa lâ bayânunn.
C'est Toi qu'aucun lieu ne renferme, au pouvoir duquel
aucune autorité ne s'oppose, à qui aucune preuve, aucune
évidence ne résistent.

=: a.. ..;. J ..
,}.".; ~~ JS ":".J~j
Anta al-ladhî ahsayta kulla shay'inn 'adadann:' wa ja'alta li-
kull i shay' inn amadann, wa qaddarta ku lia shay' inn taqdîrann.

296
<l7-.j:._.,jollt Je (fhafat

C'est Toi qui as dénombré toute chose, qui as placé un ter-


me il toute chose, qui as fixé la mesul'e de toute chose.
"o~ .... .. .. ~ ..

~ rLfj=:J1 ..:;:-~j "'I::~:I') ~ rlij~1 ..:;:-,;.s ':,5~1 ,:Ji


'"
'1-"'1
-

1
".
.
JI. '''1
. ,
.1 '-~.
il.. .. ,

• ~'UJ ~Q..ôII 'J \~J ..;..J,.J,.J 10' 'l-"'~


.'''!lU
.. -",- l,.."" .II • .. -'
.. - .. -

Anta al-Iadhî qa~urati-I-awhârnu '3n dhâtiyyaÎika wa 'ajazati-


1- afllâmu 'an kayfiyyatika. wa lam tudriki-I-ab~âru mawgi'a
ayniyyatika.
C'est Toi dont l'Identité ne peut être [saisie] par les
conjectures, dont la Modalité ne peut être [saisie] par les
entendements, dont l'emplacement de la Localisation ne
peut être atteint par les regards.
~j .i.lp--j.O 6JS~ j~?j .i.lJlN 6J<~~ W ~ ':,5~1 ,~!;f
:# J ~ ,.
1.l·I·'
'YY Ur-: .<~;. .l.1j.
Anta al-Iadhî là tuhaddu fa-takûna rnahdûdann, wa lam
tumaththal fa-takûna mawjüdann. wa lam talid fa-takûna
mawlûdann.
C'est Toi que rien ne limite pour que Tu sois limité, que
rien ne représente pour que Tu sois présent, que rien
n'engendre pour que Tu sois engendré.
.. .. .. .. .. .... . . : ; ; #'

.!li ,jj ';/j ,i.J.i?I<~J j~ ':/j ,..!.l~~ ~ j~ ';/ ,-?~I '~I;i


• •
ill'.) Lili
- •
Anta al-Iadhî lâ didda ma'aka fa-yu'ànidaka, wa là 'idla fa-
yukâthiraka, wa là nadda laka fa-yu·âridaka.
C'est Toi qui n'as pas d'advel'SaÎI'e qui Te résistemit,
ni de semblnble qui Te rnultiplienlit, ni d'égal qui Te
contrecn ....emit.
. . .
.. .. ......
a "• "a
~ ..
-.
~ ~ ~ ~ij ,t~lj ..f..:1>i '.Ij ,tr>lj I~I ':,5.;J1 ~I
Anta al-Iadhî abtada'a wa akhtara'a wa-s-tahdatha wa-
btatada'a, wa ah sana sun 'a rnà sana'a.

297
C'est Toi qui as commencé, inventé, innové, créé (de rien)
et perfectionné ce que Tu as fabriqué.
... ..,... " ~

~4_ ç.~hJ ~
;.:g8:4 ~1.4~1 j.i:..Îj
_,u ..
;.!.l;~ ~Î 1.4 .'I;l>:.'.
i.t~)
Subhânaka mâ ajalla sha'naka, wa asnâ fi-I-amàkini m,tkâ-
naka, wa asda'a bi-l-haqqi furqànaka.
Gloire à Toi! Combien est majestueux Ton O"dre, com-
bien est sublime Ta Place dans les endroits, combien est
éclatante de vérité Ta Loi!
,.., '& .... ; '& .. .. .... o( l'''
~~I 1.4 e4>j (~I~1 1.4 "';j:';j ,..!,IU,II 1.4 ',9!~1 ~ ~G..!/,
Subhânaka min la!Îfinn mâ al!afaka, wa ra'ufinn mâ ar'afaka
wa hakiminn mâ a'rafaka.
Gloire il Toi! Subtil, combien Subtil! Bon, combien Bon!
Sage, combien Sage!
. .. ,
• 1"'1
.
1'
(..:.uo,:"...
.J
~'"
'1.
.. ..J"';
...
'1" 'II,
,
( . . . . . . . . . . .l 0.>.
J : - . T- J
l'"
.,
( .'1"'1
..
l, "'l'
• , .....
.
,
~ .I:~,'
,.~.:..u~
~ ...... •
..
:-. .,0" 0:J 0 J
J' ..Jlj ~~~llj • ~ 1j ~~I Jj
Suhhânaka min malîkilln mà amna'aka. wa jawâdinn mû
awsa'aka, wa rafi'inn mâ arfa'aka, dhû-l-hahâ'j wa-l-majdi.
wa-l-kibriyâ'i wa-l-hamdi.
Gloire à Toi! Roi combien Inaccessible! Généreux,
combien Prodigue! Elevé, combien Elevé! Détenteur
de la Splendeur, de la Gloire, de la Grandeur et de la
Louange!
.... " J. .. 'J" O .. 0

,..;.J~ ~ 4..:! ~ ~rJ ;..;..J~ ~ ~'-t ,-~ '! .!J..,~: .


' " 'b"
0) ..

,1' -'1',,11" ,l', l " .1=1'"


,
.. 1> i .... ..
,l'" 1 .J
J'1 .1 q. '''II "
, . ~~ J t.,!J.l c>.!~ '-,,' ~, ~

Subhânaka basa!ta bi-l-khayrâti yadaka, wa 'urifati-I-hidâ-


yatu min 'indika. fa-n1<lni-ltamasaka li-dininn aw dunyâ
wajadaka.
Gloire à Toi! Tu as répandu Tes Richesses, la guidance a
été connue grâce à Toi, aussi celui qui T'a recherché pour

298
l'Au-delà et I)our ce monde-ci, T':l trouvé!
: J 1.. ;,_ . ,: ~J .. "'. ,- .. ;, " . .. ~ .. iJ1 t-<»
.. ',;- .!J~I~ ~ ,
uj.l \4 '!.iO", t"'>j "!J? -:?,I.S.r-- 0-0 J.>!,'
.. ~ .. J.'"'' ::. .. ~ ..
.. 1.1>
..
JS .!.ll ~
~
:'l.i.ilJ•• ~.~
.. ."

SlIbhânaka khada'a laka man jarâ fi 'ilmika, wa khasha'a


li-' azhamatika mâ dfllla 'arshika, wa-nqâda li-HaslÎmi laka
kllllll khalqika.
Gloire à Toi! Ce qui passe dans Ton Savoir T'est soumis.
ce qui est au-dessous de Ton Trône s'abaisse dev:mt Ta
Grandeui' et toute Ta création sc laisse se soumettre à
Toi!
~.
j'
,.b '=! ".Jj
l
.....
'I;;'~ ". :
;..1 .... Jj 'l.I"'"'-' Jj'~
,! ~I, :' ~~,
'J~
t, ~ ~ ;1:,."
.:.J.>_"à! '

JS~ ~j ; t.J~ ~j I.S}J ~j 'I.S}~ ~j ; tJû5


SlIbhânaka là tuhassu wa lâ tujassu, wa lâ tumassll, wa là
tukàdu, wa là tumâ!u, wa là tllnàza'lI. wa là tujàrâ. wa là
tumârà. wa là tllkhâda'lI, wa là tllmàkaru.
Gloire à Toi qui n'es pas senti, ni tâté, ni touché, qui n'cs
pas abusé, dont [le Pouvoir] n'est pas retiré. qui n'es pas
contesté, ni rivalisé, ni disputé, ni trahi, ni dupé!
CII~
~ .. ~.
..;
"1' ••• ,1"1' ~',,,- '11 ! ; . , .:.J.>
'.l.o-.:> ..s> ..::..u j ,..l,.,;i) .:.Jj4 j , ... -"':"
,Ii". "
->-i....
.. , .....

Subhânaka sabîÏuka jadadunn wa amruka rashadunn. wa


anla hayyllnn ~amadunn.
Gloire à Toi! Ta Voie est aplanie, Ton Ordl'c est Guidance
et Tu es Vivant, Impénétrable.
rY .!lhljlJ .fi> .!.IjC;jj ,~ .!.llj! ,!l;L.;;..;.',
... "J-" CIl .. J ....

Subhànaka qawluka hukmunn, wa qadâ'llka hatmunn wa


iràdaluka 'azmunn.
Gloire à Toi ! Ta Parole est Jugement, Ton Décret
immuable est Sentence irrévocable et Tu Volonté
Résolution. .. ... ",s .. .. ..
1, ...1 ,l',.,.
'1-' ,'\
.. ....
'L'.!" J) " ~~Jwr.'" .
299
cft!r8a1ûfoA a!r8'1i1â"'tl,yaJ.
Subhânaka là ràdda li-mashiyyatika, wa là mubaddila li-
kalimàtika.
Gloire à Toi! Nul ne s'oppose à Ta Volonté ni ne change
Tes Propos!
- - , , ..
,
~-S.J~ ,dj.O '.11
_ . . , ..
~

jblS 'o.?l.! il y.l1 •,":",~j ':J 1 y.1.3


4' - ..
.!.I.,; 1.>: ~.
~lo·:, ;11

Subhânaka qâhira-l-arbâbi, bâhira-I-âyâti, fâ!ira as-samâwâti,
bàrî'a-n-nasamâti.
Gloi"e à Toi! Celui qui subjugue les seigneurs, possède
des signes éclatants, édifie les cieux et crée les âmes!
;11" " , '1-"
'~J~ rJ~
' .. J', .;IÎ
.l4> \.:>--
Laka-I-hamdu hamdann yadûmu bi-dawâmika.
A Toi la Louange, Louange qui dure de Ta Pérennité!

Wa laka-I-hamdu hamdann khâlidann bi-ni'matika.


A Toi la Louange, Louange éternelle par Tes Bienfaits!
; l' ~, .,,' l"Y-
, ...... .., u.)
'1 0, , 0 ' JO 1 .; IÎ'
.l4> .'0 :'-- '.
_ , J

Wa laka-I-hamdu hamdann yuwâzi ~un'aka.


A Toi la LOUlll1ge, Lotlllnge qui équivaut à Ta
Fabrication!
lJ~-! J; ~-.t- l~ ~;jl lU.,
Wa laka-l-hamdu hamdann yazîdu 'al à ridâka.
A Toi la Loulll1ge, Louange qui augmente Ta
Satisfaction !
e, " ; : " ..
JS,
.JS,
J.
.O}
~;:.
'<A.•--
.r-
G
~_'i
$
Il.<A,.
.r-..1 '.-',_1-
"...
,_0_- --
;..4 l '- "
1.,. ..l.o.> .'. >
0
JI ,11-J
"'"

.;.JJ

~t..:.
,
Wa laka-I-hamdu hamdann ma'a hamdi kulli hâmidinn. wa
shukral1ll yaq~.uru 'anhu shukru kulli shâkirinn,
A Toi la Louange, Louange avec la louange de tout ce qui

300
loue, Rcmercicment que le remerciement de tout ce qui
rcmercie est dans l'incapacité de réaliscr;
~~, " ..... , ... ,:
t .!..W l ":J 1 <LI ~ M.' ":J ' (.!ll ":J 1 ~ 'j i , ":/ 1..4.>
-, J.... • ~ J e cs;· -
hamdann là yanbaghî iIli laka, wa là yutaqarrabu bihi illà
ilayka.
Louange qu'il ne f:llIdl'ait que pour Toi et avcc laquellc
on ne se r:lpprocherait que de Toi;
_ J .. ,.,
""1 '1" - ' 0 , '- J'''''I '1 o.,
~J r~..l ~ ~J''''.!J JJ ~ r J,,,,.! ..4>
, '1 .,
hamdann yustadâmu bihi-I-awwalu wa yustad'à bihi dawà-
Illu-I-âkhiri,
Louange par laquclle ln premièl'e reste permanente ct
par laquelle ln permnnence de la dernière est exigée;
:!... :s'" .. J.. Jo ~

4j..lro,
• '.ro
19LA.1i ;lJ1'<u ; :;;.~';/IJ< I~
- fiJ ..~ .JJ.r..s-- 1.4.>- ~I ;,~;,
hamdann yatadà'afu 'alâ kurûri-l-aiminati. wa yatazâyadu
ad'âfann mutarâdifatann.
Louange qui double avec la marche du temps et s'accroît
en se multipliant, successivement;

hamdann ya'jizu an illi,âtihi-l-hafazhatu, wa yazîdu 'alà mà


ahsat'hu fi kitâbika al-katabatu,
Louange que les gardiens sont incapables de dénombrer
et qui s'ajoute à ce qu'ont assigné les scribes dans Ton
Livre;
,--,;y .'< J'..l~'
W'II -.;I~..... J-' ...~J
,j~::.:J1
-; ;I:'.'~ ~ 'I~
.r u~ J-
1.4.>
hamdalll1 yuwâzinu 'arshaka-I-majîda, wa yu'âdilu kursiy-
yaka-r-rafi'a,
Louange qui fait contrepoids :i Ton Al'che glorieuse et
qui conh'cbnlllllcc Ton Tl'ône élevé;
~jïft ~~~ jS j)~ ,<!J (~I~ .;I!:J j~S! Î.4.>-
-
301
hamdann yakmulu ladayka thawâbllhll wa yastaghriqll klllla
jazâ' inn jazâ' lIhu,
Louange dont la récompense se complète chez Toi, et
dont la rétribution absorbe toute rétribution;
.- .,._.t ~3 .. !f

~ ":':'11 ~~.l...J
_____ ~i1- ~l.J-
•. ..:rJ _.J ,.G.btJ ~~- &'
--- .-..rJ fi ~ I~
hamdann zhâhiruhll wafqunn li-bâ!inihi. wa bâ!inuhu
wafqunn li-sidqi-n-niyyati fihi,
Louange dont l'apparent correspond à son intérieur et
dont l'intérieul' correspond il la sincérité de l'intention
[dans \:ctte louange] ;
~j:J iJl~ i.>l J~ ':lj ~H~ ~;. iJ·\.~ ~ i~
hamdann lam yahmadka khalqunn mithlahu wa lâ ya'rifu
ahadunn siwâka faglahu.
Louange qu'aucune créature n'a louée de semblable et
dont personne ne connaît sa vertu :lUtre que Toi;

hamdann yu'ânu Illani-jtahada fi ta'dîdihi. wa yua'yyadu


man aghraqa naz'anl1 fi tawfiyatihi.
Louange qui aide celui qui s'est appliqué il la multiplier
et qui renforce celui qui dépasse la mesure pour s'en
acquitter;
J .... J.. 0& s .. ~
'_.'~ -"
----:
4.ij"
:. '1
.. ~ ~
1-
\00 rl;:;ï;-
'" J ,
-

~ J 0 ~-
.J
JI -
.~...a
~
;... ..
. -l'
,':'t!L"> 1· Co . "
1...0
J . '>...
- 1.J..o..>
.-
hallldann yajma'u Illâ khalaqta mina -i-hallldi, wa yantazhi-
mu mâ anta khâliquhu min ba'du,
Louange qui l'assemble toute louange que Tu as créée et
qui englobe ce que Tu as créé :Iprès ;
~.. iJ',;.>:.-~
..
~f ~J- ,4; ..• .1l:'; il ~.ji :4>
....T...:Je. J
~ Î.4>
hamdann lâ hamda aqrabu ilâ qawlika 1l1inhu, wa Iii ahmada
mimman yahmaduka bihi,

302
Louange qu'aucune autre louange n'est plus proche de
Tu Parole qu'elle et que personne d'autres de ceux qui
Tc louent n'a louée!
~ .. J J. ~.. '" $

~u.
r ~ . ~ ....4... ~I ."~.J ,~...'.Jr...,_ ~y-,
~-.;.....4- :iN ~-J--..
.. .
--i4,., ,l.,·JI
....... ..
..!.ll.,,
.J
.!.1..'<.
..~..- ••
1.4.>-
, .
hamdann yûjibu bi-karamika-I-mazîda bi-wafûrihi, wa
ta~illlhu bi-mazidinn ba'da mazidinn !awlann minka,
Louange qui, du fait de son abondance, implique
davantage [de bienfaits] de Ta Générosité ct qui est suivie
d'autres augmentations par Ta Longanimité, de Ta
Part;
'''''1'::fi .,k'.
~~
.. •
l". ,
..§>. r
'1··)5.!' , , . '1 ••
">J..l.4.>
• UI.I.
...J ,.- . "" ... •..

hamdann yajibu li-karami wajhika, wa yuqâbilu 'izza


jalâlika.
Louange que la noblesse de Ton Visage exige ct qui fait
face à la gloire de Ta Ml1jesté !
.h _ ..
'r~I
.. JO

~ r..S'
.. ..

qno Il
'1.
Jo
ô,'
.,
. ~'II
1'>11
•• , JI'Q
~
s
•• ,
,)..,~
.. ..1::::
~ J..'" •.
'!

'-
• l.,
,

~ .' .~.
.- r->'YJ ,hlS" '~j ~ .!J~.J.~
. y, r-'." V ,;bl~1-:... J.2JL . . . jÎI !

,.'Iil..>.>:, ,~.j
Rabbi, salli 'alà Muhal11l11adinn wa âli Muhal11n;adinn~~;­
lIluntajabi, al-Illustafà, al-l11ukarrami, al-l11uqarrabi, afdala
~alawâtika. \Va bârik 'alayhi atal11llla barakâtika wa tarahhal11
'alayhi amla'a rahal11âlika.
Seigneur, prie sur Moh:llllmed ct sur la famille de Mo-
hammed, le choisi, l'élu, l'honoré, le raplH'oché, de la
meilleure de Tes Prières ct bénis-le de la plus complète
de Tes Bénédictions ct fais-lui Miséricorde de la plus
accomplie de Tes Miséricordes!
,) .. ; "J.. J..::l ,:::.. -.. .. ~

• ~ ~)I jj~ 6~ ":1 :;:~Ij o')w, ~Ij ",4~ ~ J..'" ~:,


Rabbi, sai li 'alà Muhalllllladinn wa âlihi salâtann zàkiyatann

303
là takûnu salâtunn azkâ III inha,
Seigneur, prie SUI' Mohammcd et SUI" sa famille. d'une
prière pure qu'aucune prière ne surpasse cn pureté.
,~~- ..r-'
-~15')\..;:, u~:J5'l ~ ~Î.e
,~ -_ ~~L.::, .-
~ <J-*"j
<, ---
walialli 'alayhi salâtann nàmiyatann là takùnu salàtul1ll anmâ
minhâ,
prie sur lui d'une prière croissante qu'aucune autre
prière n'est plus croissante (qu'elle),
.-.
'T"j3 5')\..;:, U. J~
,~:;'"
• - '-""'""j
},''''~
'.J WI-:J _.
~
j')L.::, ~
. ",-:..-
wa salli 'alayhi lialâtann râdiyatann là takûnll lialàtlllln
fawqahâ.
prie sur lui d'une prière satisfaisante, qu'aucune prière
n'est plus élevée (qu'elle) !
,~L,;,-2 Js. ~..}j ~.!~.)5 É~ ~ïj ,'~>:'
-
).i- ~ ";"j
Rabbi, ~a\li 'alâ Mullammadinn
- wa âlihi -
salâtann
- turdîhi wa
tazÎdll 'alâ ridâhu,
Seigneur, prie sur Mohammed et sur sa famille, d'une
prière qui le satisfait et augmente sa satisfaction,
,~ .!JL,;,:J Js. ~jJj .!.I l 9.)5 3~ ;jl,; ~j
wa lialli 'alayhi lialâtann iurdika w"a tazidu 'alü ridàka lahu.
prie sur lui d'une prière qui Te satisfait et qui s'ajoute il
Ta Satisfaction de lui,
=:; i -"", ". ~ ~ .. e .. ~
~I 4.J ~-~ ." ~
~ 1,;1.)'
'1-j ~.
,1~ '11! ~ -.• ' '1
~.)'
;;~ ~
__ ,---
'-""'""j
wa lialli 'alayhi lialâtann là tard à lahu illà bihà, wa là tarâ
ghayrahu lahâ ahlann.
prie sur lui d'une prière avec laquelle seulement Tu
acceptes de prier sur lui et Tu ne vois personne d'autre
que lui en être digne!
.. , 1 J:;I .. " . , t $" _ .. '!!

4.J~1 ~j ,.!LIj.QJ jj~ E')\..;:, ,~IJ ;~~ ~ J.D ";"j


- -.!J5WS }::, ~ LoS.J.ili ~J ,.illn~,
.. .,J,A.J.,J _ ... .
-
304
Rabbi, salli 'alü Muhaml1ladinn wa âlihi, ~alâtann tujâwizu
ridwânaka, wa yattasilu-ttisâluhâ bi-baqà'ika. wa là yanfadu
kamâ hi tanfadu kalimâtuka.
Seigneur, prie sur Mohammed et sur sa famille, d'une
prière qui dépasse le summum de Ta Satisfaction, dont la
continuité se joint à Ta Permanence ct qui ne s'épuise pas
comme ne s'épuise pas Ta Parole!
,;,-;:..;;"
,,' "'~'J\4
,'ô'
~ ~
r~';; ':~I'_
:>J"w.Q ~ "\J
"~-l'J .',,....0
." ~" 11'-
~
" ,J.. .. .. ~

,
'" , - ~

•.,'1;,", JA"
L:>
....

..
,
0

.!al!':'" ~~I ~ ~I'?'j ~Ijj


..
Il
'
,
,
..
'1 ','
J""J
"
~
-.
,

Il
.
.'

Rabbi. -salli 'alâ Muhammadinn


- wa âlihi -salâtfllln tantazhimll
lialawâti malâ'ikatika, wa anbiyâ'ika, \Va rasulika, wa ahli
!ü'atika. wa tashtamilu 'alâ s.alawâti 'ibàdika min jinnika \Va
insika wa ahli ij:lbatika, wa tajtami'u 'alâ s.alâti kulli man
dhara'ta wa bara'ta min asnâfi khalqika,
Seigneur, pl'ie sur Mohammed et sur sa famille, d'une
prière qui contient les prières de Tes Anges, de Tes
Messagers et de ceux qui T'obéissent, qui englobe celles
de Tes serviteurs des djinns et des hommes et de ceux qui
ont répondu à Ton Appel, et qui rassemble la prière de
toutes les sortes de créatures que Tu as créées ct que Tu
as produites!
• t,.. _..,
_ .... Il..

....• A_a:..:.~'" wL:.. ~~


..

.1 .- " ,,
.. ~'.1

1<:". b--
u-: ~
,...; ~~ • .. J,~ l '- .:,'
. ...,..... .". f .J'-
Rabbi, salli 'alayhi wa âlihi, salâtann tuhî1u bi-kulli salâtinn
sâlifatinn wa l11usta'nafatinn,
Seigneur, prie sur Mohammed et sur sa famille, d'une
prière qui englobe toute prière précédente et suivllnte,

305
• ..,4 Jo,' l' ....

~ 1.:.1...)3
. .I.:.~ SJI~I ,-II} lfü . ~w.;; 91~ .!.U,j
,
iJ~ ~~ ~ ..J!~l ;.~ ~. ~~4~ e~~1 -t)J$
wa ~alli 'alayhi wa 'alâ âlihi. ~alâtann Illardiyyatann laka wa
liman dûnaka, wa tunshî'u Illa'a dhâlika salawâtinn tugâ'ifu
ma'ahà tilka-s-salawâti 'indahâ, wa tazÎduhâ 'alà kllrûri-I-
ayyâmi ziyâdatann fi tadâ'ifa lâ ya'udduhâ ghayruka,
prie sur lui et sur sa famille, d'une 1)J'ière satisfaisante
pour Toi et pour qui [se trouve] en dessous de Toi, qui
donne naissance, avec cela, à des prières, qui multiplie
avec elle, ces prières, en elle et qui augmente avec la
répétition des jours d'un surcroît d'augmentation que
nul ne dénombre autre que Toi!


, .!..I.J~
."
Rabbi, ~alli 'alâ alâ'ibi ahli baytihi al-Iadhîna-khtartahulll
li-amrika, wa ja'altahlllll khazanata 'ilmika, wa hafazhata
dÎnika, wa khulafâ 'aka fi ardika, wa hujajaka 'alâ 'ibâdika.
Seigneur, prie sur les gens vel'tueux de Sa Maison que
Tu as choisis pOUl' Ton Ordre, que Tu as pIncés comme
réceptacles de Ton Savoir, gardiens de Tu Religion, Tes
lieu-tenunts sur terre, arguments contre Tes serviteurs.
Nr' ,:'1
.... :10 ;
~ J'1'" .. "
..
101.....
"lt
.. ~".:;
..

4 J!y
"'l:
f6 i .~J '.!J:!.JI~~ Ij!~b; ~illj ~]I ~
• '1 .lO

r+ï. .~J
• ...

.. :l ... " .... 0.4 .. ,,"


,!.Ir'~
.'11..,llj ,~! J!
Wa !ahhartahum min ar-rijsi wa-d-danasi' tal'hirann bi:
irâdatika, waja'altahum al-wasîlata ilayka, wa-I-maslaka ilâ
jannatika,
Tu les as totalement purifiés des impul'etés et des
souillures pal'Ta Volonté, Tu as fait d'eux le moyen I)OUl'
T'atteindre et la voie pour arriver il Ton Paradis.

306
47-J.eJout a.. (jWifrU
·;IJ~J ~. l',. 'Tt r~1 J~ , .
~~ ,.J",
..,; J ~)!~ r...r-""'-.
Î", '1'- .:.,''J
, 1, .; ...... -,Ji}, J OJ ' ..
• , '~' - , ••!.l.J.W" ..!.l L ~: H:;,~ ':i 1 ~ 1 - ('':' • .!..I:i.4I'· (',
~ , - .rYJ --YJ - ~ - ~J, 'j'J
.. .." - .. :>

..!.l~I~j ..!.l~I~ ~ kJl


Rabbi, salli 'nlâ MlIhammadinn wa âlihi ~n"Îtann tlljzilll
lahlll11 bihii min nihalika wa karâmatika, wa tllkmilll la-
hUITIli-l-ashyii'a min 'aliiyiika wa nawâfilika. wa tllwaffiru
'alayhimu-I-hazhzha min 'awâ'idika wa fawii'idika,
Seigneur, prie sur Mohammed et sur sa famille, d'une
prière qui les comble de Tes Dons et de Tl\ Générosité,
qui parfait pour eux les choses, par Tes Dons et Tes
Gratifications, qui leur procure une part abondante de
Tes Bénéfices et de Tes A"antagcs !
"t. .. .... .. "
1: ,,"~,..~.. .. i '~

d':'~':1
.. ':l'J ,1,1'1 '~I ':1 ô:;w, ~." 1'_':'"
, :iJ(; ~J J,
- . - J
lA~
W
. - ..r', ~
'':1 t;I'_~ ~,
, _'T:! J
Rabbi, ~alli 'alayhi wa 'alayhim salàtann là amada fi awwalihà
wa là ghâyata li-nmadihâ. wa là nihâyata li-àkhirihà,
Seigneur, prie SUI' lui et sur sa famille, d'une prière qui
n'a pas de terme il SOIl début, ni de fin il son terme. ni de
limite il sa fin!
.. "" .... ........ ~

.c:.69 ~j ~I';'-':' S4j '~J~ ~j .'I~,~ d,j~ f!!I<: ~';"J


ël-
•• , ~",J
j ••
....
,J~ .....
~"
"",,1'_ .... "
J.~ .. 1. . . . .~ '. .-. o..... 1 . . . ."1
.. ·'1; ""':""
'..s-.) ,r+!~ ~~ '':'S'!: "'J u~..,.", "'J ' ·2";'.) J~J
".. ... :#":J .. J.. .. .. ,.t
'I~I ~;.U;;!
.... :u.~j '~.).. ru-
~j ~ .:,~j
Rabbi, ~al1i 'alayhim zinata 'arshika wa mâ dimahll, wa Illila 'a
samawâtika wa mâ fawqahllnna wa 'adada nrndîkn wa mâ
tahtahllnnn wa mû baynahunna, salâtanll tuqarl'Îbllhllll1 millka
zul t'à, wa takùnu laka wa lahum ridanll, wa mutta~i latanll bi-
nazhà' irihinlla abadann,
Seigneur, prie sur eux, de la pesée de Ton Trône et de ce
qu'il y a ell deçà. du contenu de Tes cieux et de ce qu'il y

30ï
IIau-dessus, du nombre de Tes terres et de cc qu'il y il en
dessous et entre elles, d'une prière qui les rapproche de
Ta Proximité, qui soit satisfaisante pour Toi et pour eux,
toujoul's reliée il des prières semblables.
Î-~.
'J .1 iJ..lll.J
. , . ,,;
~ ~'i.,j e~L..... u':. Io1
J
JS'} V-"...;1; -.,,,) .=.,~1- ..il.c ~îl\
:; ~..
r
J!. ~--..,...)lJl 4.iÎ.p-.i-J ,.!J~~. 4i! >- '~Ij ~j 5Î ~ ,~~)lt.. j-:.
.
,.!.1;I~
"
,
'J J

Allâhumma, innaka ayyadta dinaka fi kulli awâninn bi-


imâminn aqamtahu 'alamann li-'ibâdika wa mamÎralln fi
bilâdika, ba'da an wa~alta hablahu bi-hablika, wa ja'altahu
adh-dhari'ata ilà ridwànika.
Notre Dieu, Tu as raffermi Ta Religion à tout instant
par un Imam que Tu as érigé en bannière pOUl' Tes
serviteurs, en phare pour Tes pays, llprès avoir llttaché
sa corde il la Tienne, et fait de lui le moyen pour obtenir
Ta Satisfaction.
_
·. . •
",J'.- .. "J..
.. .J
-:"lb'
:;....;).a
, 4+' .1'
..
'1-
... J
.,
.~
...
..,.,-
0'1'
UoI.4U..::" .... !_.
. .. ...
..
• 0' .• ,.u.o;
' •..::",.J.>.
1


' - ' ,";"1'
J - . I '~"..:I
0 ='
.r-- - ... J.,I .J
!. ... -:
~
1; JO
<#.~ ..I •• ~
t.... ...
~
t.:ü ,f ... #t . . " . . . l i 'i
.... J .. $ •• ,:, .. '-'1'"
.. ID
1:1 . . . .

• '·.Df,Tlr" 'j> - j > .. ~J 'r.lLi.o.t.O~ ~-' '~&--' ~


.. " _ h,. "A..1., 0

0-.!:.IW' t~j ,0!~·~,~~.lloj~j ;~~j.L1 ,.jSSj ;~~)lJ1


Wa-ftaragta lâ'atahu wa hadhdharta ma'~iyatahu, \Va amar-
ta bi-imtithâli amrihi wa-I-intihâ'i 'inda nahîhi. \Va illâ
yataqaddamahll mutaqaddimunn. wa là yata'akhkhara 'anhu
muta'akhkhirunn, fa-hllwa 'i~matu-l-lâ'idhÎna, wa kahfu-
l-tnu'minÎna, wa 'urwatu al-mulamassakîna, wa bahâ'u-I-
'âlamina,
Tu as imposé l'obéissance à lui et Tu as mis en garde
contre la désobéissance à lui, Tu as ordonné qu'on
exécute ses ordres, qu'on s'abstienne de faire ce qu'il
interdit, que nul ne l'llnticipe ni ne tarde après lui, car il
est la forteresse de ceux qui cherchent refuge, la caverne

308
des cmyants, l'anse de ceux qui s'y accrochent, la splen-
deur des mondes,
'U
"'-
" .. 0

-
. . " . .
;u,i. l.'.$" l' ,~
'.)J
i J -- ' " 4.J ..:..

0-.; 1 L4 ..r-
0
'. <A. ..!.l'J
~

--.:r.
_
~ 1 0, 0 19
ç.JJ
~,
'&
r
~J 1
$

Jj!r:'-!.- 6Jj II &1'') ,1~; Î..;1j,ï.~. ;I;j} ~


~ 4,jï-
-- J
Allâhumma, fa-awzi' Ii-waliyyika shukra mâ an'amta bihi
'alayhi, wa awzi'nâ mithlahu fihi, wa âtihi min ladunka
sullânann nasÎrann. wa-fiah lahu fat'hann yasîrann,
Notre Dieu, inspire à Ton Ami/aimé (Wall) le J'emer-
eiement de ce que Tu lui as donné et inspire-nous la même
chose qu'à lui en lui, donne-lui, de Ta Part, un pouvoir
triomphal, accorde-lui une victoire facile,

.. oé' .. 0
,1 , ..... '\-
..... _ 0'" (/
\ ''''1 ~~ o.J.l.o~ , __"-"""'I~."
(.L;JJ;~ J 'l' ,\~4~
!~!~ o.)'*'J'j .".. '\'
~~

wa a'inhu bi-ruknika-I-a'azzi, wa-shdud azrahu, wa qawwi


'adudahu, wa râ'ihi bi-'aynika, wa-hmihi bi-hifzhika, wa-
nsurhu bi-malâ'ikatika wa-mdud'hu bi-jundika-I-aghlabi,
assiste-le de Ton Soutien le plus noble, renforce-Ie ct
raffermis-le, fortifie son bras et suis-le de Tes Yeux,
place-le sous Ta Protection et secours-le par Tes Anges,
assiste-le de Tes Soldats victorieux,
~
'J"
.!fi1~1--
T'"'
-
,..!.lI,J-'.)
J_ <"-
Uo'-'j
-
,~I'A-
..

,.r'J ,.!l:i')1,;.'j ,.!.tGS


"
..
4.> ~I'
-: 1 - j
- , ,
,~Ij ~s ~I
wa aqim bihi kitâbaka, wa hudûdaka, wa sharâ'i'aka, wa
sunana rasûlika, (~alawâtuka Allâhumma 'alayhi wa âlihi)
instaure par lui Ton Livre, Tes Prescriptions, Ta
Législation et les pratiques de Ton Messager (que Tes
prières, notre Dieu, soient sur lui et sur sa famille),
... 0 ~ , . . , G i i
~-'11' - 4.> 12..1' ,.!.I..UJ ~lA.o: < a.l1Àl1 ~141 L4 4.> '1-J
~:r:w Y&>'! ~') "', t.>9 '-'.... - -: ~
, - .. i" -
,,!J!.:::',
,
~ '1y..::J1 ~, &tj
,
, .!J}io;!;; ~

309
wa ahyî bihi amâtahu-zh-zhâlimûna min ma'âlimi dinika,
wa-jlu bihi sara'a-I-jawri 'an !ariqatika, wa abin bihi ad-
darrâ'a min sabîlika,
donne vie, par lui, aux marques de Ta Méthode que les
oppresseurs ont liquidées, ,'etire, par lui, de Ta Religion,
1:1 rouille de l'injustice ct écarte, par lui, de Ton Chemin,
les adversités,

wa azil bihi-n-nâkibîna 'ann sirâ!ika, wamhaq bihi bughâtn


qasdika 'iwajann, wa alin jânibahu li-awliyâ'ika wa-bsu!
yadahu 'alâ a'dâ'ika, wa hab lanâ ra'fatahll, wa rahmatahu
wa ta'attufahu wa tahannunahu.
fais disparaître, par lui, ceux qui ont dévié <le Ton Chemin
et fais ané:lI1tiJ', p:U' lui, ceux qui veulent rendre tOl'tueuse
Ta Voie droite, adoucis son abord pour Tes Elus ct étends
sa force contre Tes ennemis, accorde-nous sa bonté, sa
miséricorde, son affection ct sa tendresse,
0,
Jo ..
"""-',-c,..rA'-
" J!,,' ,&._,çl_ - !I -,) .J',,' ,,"oL-
~ ..,~ , 'ho " -
.....,.......... ,
" 4.J ~, l"" l'
,.L...l...LI:II~
....,-;:-..-;
." ;"
cA ~ CI
• J

~jlç r5ÎII ,;111..L. iu...!.: ..:1.)


J -J )
:~, .;,',it-
, .. ,!J
",;,jS~
'-'=..
~;ç :W'Jl"
-"
. l"
, •..... ~, .:Il - oI.W
-
~~ .. _ ..... J
wa-j'alnâ lahu sâmi'îna mU!Î'Îna, wa fi ridâhu sâ'ina, wa il<i
nu~ratihi wa-l-mudâfa'ati 'anhll muknifîna. wa ilayka wa ilâ
rasûlika (~alawâtuka Allâhumma 'alayhi wa âlihi) bi-dhnlika
mutaqarribîna.
fais que nous soyons au nombre de ceux qui l'écoutent,
qui lui obéissent, qui recherchent sa satisfnction et qui
participent à sa victoire et à sa défense, recherchant en
cela Ta Faveur et celle de Ton Messager (que Tes prières,

310
notre Dicu, soient sur lui ct sur sa famille).
:,. .
(r~'0 • ~

\4 ;:,-,-",~II
....r.;;;-;.
...
,
~h..
~J \A..ô., ~-'
G
,
<•• ~.iô.ll
...

Jo
...

.
j()

('i-!'
.,
'LJ~I
..
~..

_~..I
Jo
~
I~
f
1'..,.
~J
_
H-V~ 1
...
~ •

,10

'r?j!~}t &.!S·~,,~II ~rfij~ &-.!5};'i ~,11 ;~j~1 ~l;~;JI


AlIâhumma, wa salli 'alâ awliyâ'ihimu al-mu'tarifina bi-
maqâmihimu, al-muttabi'Îna manhajahumu, al-muqtafayna
âthârahumu, al-mustamsikîna bi-'urwatihim, al mlltamas-
sikÎna bi-walâyatihim,
Noh'c Dieu, pric sur leurs proches/élus, qui reconnllissent
leurs nlllgs, se conforment à leur méthode, suivent leurs
traces, s'accl'ochent à leur anse, se cramponnent à Icur
tutor:lt,
~ ,
Jo ".At
• "lb . -, - '1 • • ~ - 1"1
'r? .
~ ~ \§ï~ . ,J.,.,., < ., ~ul
0

'~.r J ~
<j

1 .. ~U;! (>!:AJr

- .). ..:..1~1~11
• ..:..t5-lIÎl -:r- ,·J;·:~r
~6,
r6~jl ; jûl ,JJ·~i
. - ! t.l:! ;')?~;îl
~ _ t.l:!.'

'o.?l.>4l)1 (o.?~~WI 'o.?~WI ,d~IJI


al-mu'tal11ll1îna bi-imâmatihim, al-musallimÎna Ii-amrihim,
al-mujtahidîna fi lâ'atihim, al-muntazhirÎna ayyâmahllmu,
al-màddÎna ilayhim a'yunahllm, a~-~alawâti, al-mllbàrakâti,
az-zâkiyyâti, an-nâmiyâti, al-ghâdiyâti, ar-râ 'ihâti.
ont confiance en leur Imamat, sont soumis à leul' ordre,
s'efforcent de leur obéir, attendent [de voir] leurs jours,
étendent leurs regards sur eux, des prières bénies, pures,
grandissantes, incessantes.
tf>Îj .~~i lSji-iJI J; ~:;'Ij ,~Ijji ~j r6!is fLj
.!J;I ~~
":. "
.r.> 'II ":'ljiJl
J ~J" •
.=,.;1 ~ . J ,.J:~!
rr-- ..:.J- r+-'JJ-' r~j
~~Ij.ll r-->jÎ ~ ,;ljo;',X fS\.:.JI.]I.J .J.r~~ ~i~lj .~-!WI
Wa sallim 'alayhim wa 'alâ arwâhihim, wa-jma' 'alâ-t-taqwâ
amrahum, wa a~lih lahllm shu'ûnahum, wa tub 'alayhim,
innaka anla at-tawwàbu ar-rahîtnu, wa khayru-l-ghâfirîna,
wa-j •al nâ ma' ah um fi dàri -s-salàm i bi -rahmati ka, yâ arh ama-

311
r-râh im Îna,
Transmets-leur Tes Salutations ainsi qu'il leur esprit,
rassemble leur ordre à la piété, réforme pour eux leurs
affaires, reviens vers eux cnr Tu es Celui qui J'cvient sans
cesse, le Très-Miséricordieux, le meilleur de ceux qui
pardonncnt, place-nous avec eux dans la dcmeurc dc la
Paix par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricol'dieux des
miséricordieux.

.. ".~ 41.. ~.. '1"


• .!.lJ'~,
, - -!,
A .....

~ ....... )0.
... - - -'"
'.'Q>,
J. -

."
- ' ..

.!J~~ Ji:
Allâhumma, hadhà yawmu 'arafata, yawmunn sharraftahu.
wa karramtahll, wa 'azhzhamtahu nasharta fihi rahm<ltaka,
wa mananta fihi bi-'afwika, wa ajzalta fihi 'atiyyataka, wa
tafaruialta bihi 'alà 'ibàdika,
Notre Dieu, aujourd'hui c'est le jour de 'AI'afat,jour que
Tu as honoré, ennobli, magnifié, durant lequel Tu étends
Ta Miséricorde, Tu accordes Ton Pardon, Tu dispcnses
Tes Dons avec abondance et de cela Tu en as fait une
faveur à Tes serviteurs •
•~~I ,~)jji;;. :iA:;J' ~ ';'.Î:;'~'
-...1 ' ' ' ' •
, •. 'Î~ .~.,;:j ~:JI.!J~ tjf, r6ÎJ1
... • ~
.. - 0_ _ .. . '
.J

Allâhumma, wa anà 'abduka al-Iadhî an'amta 'alayhi qabla


khalqika lahu wa ba'da khalqika iyyâhu,
Mon Dieu, et moi, je suis Ton serviteur que Tu as comblé
de bienfaits, avant que de l'uvoir créé et après l'avoir
créé.
'1 ,.. ..~.... 0" .." ' . 1 ,"."
. ••• -,_,'., <
• 1-- .""
r. __ ...,.,..., '1- J'".'
.d,..!" c$Q '0.-11>.. l'
4.:ùt!'QC r.~..JJ wJ.J:l ~ 4...... ,,~
.: J J.t .. _ . . . . . . . .. ..

• JljlJ$l ~I;i~j "Ij~ji 9~1~ ~'l -:..jlj • JJ;~ .J.. ~'ii ;.~îj
Fa·ja'altahu mimman hadaytahu li-dîllika, wa waffaqtahll Ii-
haqqika. wa '~amtahu bi·hablika wa adkhaltahu fi hizbika,

312
wa arshadtahu li-muwàlâti awliyâïka wa mu'âdâti a'dâ'ika.
Ainsi, Tu l'as pincé au nombre de ceux que Tu as guidés
vers Ta Religion, que Tu as rendus convenables à Ta
Vérité, que Tu as assurés à Ta corde, que Tu as fait entrer
dans Ton Parti, que Tu as conseillés pour l'allégeance à
Ton Ami/aimé (w(lfi) et pour l'hostilité à Tes ennemis.

.... $ IJ ...... '1: ............ &", ......

,.!.I~!;,
1,l.:o5".!.1
-
.."....1
':l • .!..Il ô~~ ':l , ~
IL '. JI• .!J''': 1 ..jJL>..9
, ,
i
..,1"

Thumma, amartahu falam ya'tamir, wa zajartahu falam yan-


zajir, wa nahaytahu 'an ma'~iyatika fa-khâlafa amraka ilâ
nahika, là mu'ânadatann laka wa là-stikbârann 'alayka,
Ensuite, Tu lui as donné un Ordre et il ne s'est pas exé-
cuté, Tu l'as rabroué et il n'en a pas tenu compte, Tu lui
as interdit de faire des péchés, il a enfreint Ton Ordre
[pour faire] ce que Tu lui as interdit, non par entêtement
(contre Toi) ni pal' orgueil (par rapport à Toi),
.!.ll3 .)1; ~l&.jj '~.Jh Lo dlJ •;'ii~ Lo d! GljA Sl&..:i 1
~ Wl.~j ~j:l;
bal, da'àhu hawâhu ilâ mâ zayyaltahu. wa ilâ mâ hadhdhar-
tahu, wa a'ânahu 'alà dhâlika 'aduwwuka wa 'aduwwuhu.
mais parce que ses passions l'ont aPJlel~ vers ce que Tu
lui avais interdit et vers ce quoi Tu l'avais mis en garde,
aidé en cela pur Ton ennemi qui est llussi le sien.
.... s:: ...!lI . e .. o ....
; \.5' ,.!J''.lJ.,
(J J
'L:;..i, ~I' ,.!J.~~!
'J l...>I' ,.!J,Wo'
r - ! ~ ,- ,y,
• :1...,..
lS'.l ~ ~
,- '~l.S
'"
r
~ i
~ ':lI ~!!;, .~,j;; Lo t:3 .!J-!~ ~!
Fa-aqdama 'alayhi 'ârifann bi-wa'îdika, râjiyann Ii-'afwika,
wâthiqann bi-tajâuzika, wa kâna ahaqqu 'ibâdika ma'a mà
mananta 'alayhi allâ yaPala.
II s'est aventuré vel's lui, [tout en] connaissant Tes Avertis-
sements, espérant Ton Pardon, confiant en Ta Clémence.

313
Il aurait été plus juste de la part de Ton serviteur qu'il ne
le fasse pas, vu ce que Tu lui liS donné.
~.. ... !!. .. ~ .. ~ ~ ~ .. ...
.
....

,~L> 'l.....?L> • ~L> ~~,j , IfiLa ~~ ~ 1':' lil u.j

"(j~
... ,. .!Jt, S;'-fU
4'
.,:"'!. . ~..
J -. ~
,. J

Wa hâ anâ dhâ bayna yadayka sàghirann,- dhalilann, khà-


di'ann, khâshi'ann, khâ'ifann, mll'tarifann bi-'azhîminn
mina-dh-dhunûbi tahammaltuhu wa jalilinn mina-l-khâ!âyâ
ajtaramtuhu mustajirann bi-saf11ika, là' idhann bi-rahmatika,
mûqinann annahu là YlljÎruni minka mlljîrunn, wa là yam-
na'unÎ minka màni'unn.
Aussi me voici devant Toi, humble, misérable, soumis,
craintif, apeuré, reconnaissant l'énormité des péchés que
je porte, ln gravité des fautes que j'ai commises, cherchant
asile dans Ta Rémission [des péchés], cherchant refuge
dans Ta Miséricorde, persuadé qu'aucun protecteur ne
[peut] me protéger de Toi, qu'aucun obstacle ne [peut]
m'interdire [l'accès] il Toi.

~ ~lé ~j , .!J~~ ~ J;I ~ ~ ~ ~;5 ~ :)s. ~


- -
~ lot :)s. 0iolj ,iJ~ ~ "1~11 9~:!; .;iî 64 c? ~ J~
, 0' ....
~t·.ll ~ ~I:'
- J- ~ 1.>"
i
-? ..
4..1
)" ....
~ ~ u: 1 .·I~1;L;..i:i_
_. (>401
Fa-'ud 'alayya bimâ ta'ûdu bihi 'alà mani-qtarafa min ta-
-
ghammudika, wa jud 'alayya bimâ tajüdu bihi 'alà man
alqâ bi-yadihi i1ayka min 'afwika, wa-mnlln 'alayya bimà
là yata'âzhamuka an tamunna bihi 'alà man ammalaka min
ghufrànika.
Aussi, reviens à moi comme Tu reviens à celui qui a
commis [une faute], par Ton Pardon, prodigue-moi ce que

314
47-./.c.l0u.'C J. ~

Tu pl'odigues de Ton Indulgence à celui qui a tendu les


mains d'implomtion vers Toi, accorde-moi ce qui n'a pas
été trop grand pour Toi d'accorder (de) Ton Pardon à
celui qui a espoir' en Toi,
.. ~ ~ ~
c....
.. ~ WJ
. •

*
~

J. .; ~Ij
.. Ill" ..

~J . 4 1;";'.,! ~ th> 'J..t J[jl 11 ;?', L~I I,i.;


,1 1-_' ;11' "-~"ll 'I~:- l' '1: ,"~
WJ':-' ~ '.';Q'! ~ ~ (.S!Jj'
"..:.J~~ ~ -:..LI
\Va-j'al li fi hadâ-I·yawmi n~Îbann anâlu bihi hazhzilann
min ridwânika, wa là taruddani ~ifrann mimmâ yanqalibu
bihi al-l11uta'abbidûna laka min 'ibâdika,
Assignc-moi en ce jou r une part parlaquclle j'obtiens un
lot de Ta Satisfaction, nc me renvoie pas sans rien obtenir
de ce que Tes servitcurs qui T'adol'ent, l'eçoivent,
.. ...... ,; "1 .. ' " .. 't

.!..I·I!~.9 l,~~ ~~9 ;9G.J~1 ~ ;~~ ~ r..üi r16G ~1J


; ~ • 1i ~; ~ ..
c,a.;j
III'

.~ ?~':Ilj ~I,lj':llj ~1l..:;':I1


\Va il1 l1 î \Va in la111 uqaddim mà qaddamûhu l11ina-~âlilÏâti,
fa-qad qaddal11tu taWhîdaka wa nafya-l-addâdi wa-I-andàdi
wa-I-ashbâhi 'anka
Et. IllOi, même si je n'ai rien à présenter de ce qu'ils ont
avancé en bonnes actions, je T'ai déjà avancé [ma croyance
en] Ion Unicité et mon désaveu de tout adversaire, de
tout égal, de tout scmblablc à Toi.
~ iJ~! '~';Pj .1 §;~ J~ 61.:.,;ï jl ,;,1y'~1 ~ ,;'7~51j
\ 4.1
....
~I ,;1;0 ~j
.:..'~-
.... ji4 1L.....
..... ~
~• c."
4.1
. ,. . .

\Va alaytuka mina-I-abwâbi-I-latî amarta an lu'tà minhâ, wa


taqarrabtu ilayka bimà là yaqrubu bihi ahadul1n minka illà
bi-Haqarrubi bihi.
Jc suis vcnu à Toi parles portes que tu as ordonné qu'on
prennc, jc mc suis approché par cctte approche uniquc,
sans laqucllc personnc IIC s'est trouvé près dc Toi,

315
,. ;1> l' ,';<
..
~'>'.) ~
: .... .. ,. .. .- '.
Il,>-,

Thumma atba'tu dhâlika bi-I-inâbati ilayka. wa-t-tadhalluli


wa-I-istikânati laka, wa hllsni-zh-zhanni bika. wa-th-thiqati
bimâ 'indaka. wa shafa'tllhu bi-rajà'ika-I-Iadhî qalla mâ
yakhîbu 'alayhi râjîka,
Ensuite, j'ai continué celn par le retour :i Toi, l'hum ilité et
la soumission à Toi, la bonne opinion de Toi, la confiance
en ce qu'il y a chez Toi; à cehl, j'ai ajouté mon espoir en
Toi et il est rare que celui qui a placé son espoir en Toi a
été déçu.
10 ' 1# 0 .. - a 0 ...... .. Ja"

'j.!r5.~,ll ~L:.JI 'i"!i11 ~t;ll 'J,HiJl.r-!~1 :u~ .!.WL:.j


, ..... ~.... :: h ... • ~ ~ $ ,... '" .. ~ ....

~";'S:;ll';pï; ~!7j '~ .I,jjej Î,j~j k~1J ~ dj.!~ ~~ ~j


,~,,~llJl ~IP"
• ~ .. ! .~llh1'~
. . .. 'laJ ~ ~ ,~
1"'11
'l"\..- "~I"
..,., tJ~~;
~
_ ... ~J'
Wa sa'altuka mas'al?t~-I-haqÎri adh-dh~lili. al~bâ;isi, al-faqi-
ri, al_khâ'ifi-l-mustaJIrI, wa ma'a dhâlika khifatann wa ta-
darru'ann wa ta.'awwudhann Wa talawwudhan n là mustalî-
lann bi-takabbun-I-~utakabbirina, wa là muta'â!iyann bi-dâ!-
!ati-!-mu!Î'îna wa la musta!îlann bi-shafâ'ati-sh-shâfi'Îna,
Je Te présente la demande d'un vil d'un 11Iuuilié, d'un
misérable, d'un p,auvre, d'un ap;uré, de quelqu'un
qui implore Ton Alde, et avec c 1 [j Te demande] avec
, , ea e T
crainte, soumISSion, en cherchant Ta protection: on
Refuge. et non pas arrogant de l' '\ des orgueilleux,
. d' orguel d ...
ni prétentieux
. ' u faIt de T'avol'
• b" .'
r 0 CI, /II Il npudent u lait
de l'mtercesslOn de ceux qui Ïllte rce'd el. lt , ' •
, "",~ ...... . .... 5'· . G· .
~ ~j~ ji ~~~I ~J '~~~I J~lj ,~Œ~I J91 :. 'IJ
,,'
:UlSl.. ,:~

,,~ u. "',,.
,.....
,.,II~;~~ '".JJ , .......
, ." "-- JI ~
l'O
r ":''-'''!
,~~ rl ü-t"
.. ••
... '
~ 11".1""'" -J V=-:J-' "'--.,
~ - --~ -" • ..

316
J".. •
J À.j,,·~J
.. 0 ...

< .'Ll>J1 J
,~ ~t.. ' 'WI
, '-'"'...)':!
,
..,," .
Wa anâ ba'du aqallu aqallîna. wa adhallu-l-adhallina, wa
mithlu-dh-dharrati aw dtlnahâ, fa-yà man lam yu'âjili-I-
musÎ- 'ina, wa là yandahu-l-mutrifina. wa yà man yamunnu
bi- iqâ-I ali-l- 'âthirÎna, wa yatafaddalu bi-iozhâli-I-khâ!i' Îoa,
Après cela, je suis le plus minable des minables, le plus
méprisable des mép,'isables, semblable à l'atome ou
moins que cela, ô Celui qui ne hâte pas [le châtiment] de
ceux qui font de mauvaises actions, qui ne repousse pas
ceux qui vivent dans l'aisance. ô Celui qui dispense le
Pardon pour ceux qui trébuchent, qui octroie un sursis :1
Ceux qui se trompent!
.. 111-'" • .. . J k h .. "

"Ilié r~i ~~I Gi .)~I ~J:>l>J1 ,J,;WI ~~I Lii


, -
- ...s',I, ,"u. u.r--.
.. , .... .. .. t li!
,1 l' - '
...,;.,.1.,) ~ .' ~
... ~'I
" > ...1
'.11 ""
1 ~.;u u _" =' ,.~'
o· 1 ~ ,II. ~
";.H,.,.::J,,~,
~., l' ~
.. ... .,.;;: ,IY _
- .. .,J.J
....... ~

, .!Jjj~:;
Anâ al-musi' u-I-mu 'tari fu, al-khâti 'u-l-' âthiru, anâ-I-Iadh i
aqdama 'alayka mujtari'ann. anâ-l-Iadhî 'a~âka muta'am-
midann, anâ-I-ladhÎ-stakhfâ min 'ibâdika wa bârazaka,
Moi, je suis le malfaisant qui le reconnllÎt, le fautif qui
li trébuché, moi qui me montre audacieux devant Toi,
moi qu i T'ai désobéi volontairement, moi qui me dérobe
aux regards de Tes serviteurs et qui purais en plein jour
devant Toi,
.... , 0 ~.. ~ .. , ' .. i .. ~ ... i
rJ
.J' .!Xi~ L..'. ..:..;"
:r-. j':! rl ...s,
- jJ , Li , ,.!.l.i..", J.!.I.j ~
....:.. ~ '-".
," .lJ 1 \j 1
- .....
1
,:'
ül ,4..:r"J.~u
,

.........., I·~O
~.r
'1 U
.. 1
", , • •<0
,4, ~
0,.."
..
.Q' ~ • ,,_ ',\',
.-'~
I.)~ •
v
.. • ....
,,~\j

...
,1.,. . '.
~
~>J
..

_ a"J '.... .. .. J ... 1)


~1MJ' ..k!,w' 1,;1
,
,~\;!>JI J&.ll
anâ-I-Iadhî hâba 'ibâdaka wa aminaka, anâ-I-Iadhi lam
yarhab salwataka wa lam yakhaf ba'saka, anâ al-jânÎ 'alâ
nafsihi, anâ al-murtahanu bi-baliyyatihi, anâ al-qalîlu al-
hayâ'i, anâ a1-!awîlu-I-'anâ'i.

317
moi qui crains Tes serviteurs ct qui suis rassuré avec Toi,
moi qui ne suis pas effrayé par Ta Puissance ni n'ai peur
de Ta Force redoutable, je suis le coupable envers lui-
même, l'hypothéqué par ses m:llheurs, celui qui a peu de
pudeur et qui est très fatigué.
~ '-., ~_ 1'- ... ,,~~ ... " _ .. .) ~

VA... ,..a.>J
.. .. ,,,," 1 'A' ... " • b
• -, 4Iu:~ ~, ;.~c> ~ ...:..al~..u ù-o ~
il! \ ... <1' ,-, • .."\ ' - '

:,J .... ' _ ....


.- =- . :. ......
... ,: ... 1 - ..

~
il·I.l.I
'~"'-I.I
;;.ItI ,-LlIQ
.....
.-"'I~
...... si .. ;
.~."", ~
.. , ;;"'1
~-..J...>
.. .. - _. oc; ~.,tI --~.... J-
Bi-haqqi mani-ntajabta min khalqika, \va bi-ll1a/li-stafaytahu
Ii-nafsika, bi-haqqi mani-khtarla min bariyyatika, \Va mani
ajtabayta li-sha'nika,
Par la grâce de celui que Tu as choisi parmi Tes créatures
et de celui que Tu as élu pour Toi-même, Ilar la gr:Îce
de celui que Tu as sélectionné parmi Tes créatures et de
celui que Tu as préféré pour Tcs affaires,
... "J
~ . . S ~ ..
<t
st-.- 0·0
,,_"
"'1
.d"4-",1,-,~ ..... _ i!-ê. II .
J .... lk '1 .....
It ..
A-:~
il!
' - ' â , ? Q ,'UI!.~
iII ... ..
... 0
0 ....
; - .. _ ... ...r •• c , L..lfI /II 1" _ . L-I...J::J,.J .......-. J ~ ~ ..
• ....,......J .. =- ..
~I.. I .. ~ ,.. ..} .. il ... ...

. .!.ql;)~ .s.:;1;)~ -~,b.; ~j ,~~IA- 4j~ly _o,i.} ~ ~


bl-haqql man wa~alta tà'atahu bi-tâ'atika, wa man Ja'alta
ma'~i~atahu ka-ma'~iy~tika, bi-haqqi man qaranta muwâlâ-
tahu bJ-muwâlâtika, \Va Illan nutta mu'âdâtahu bi-mu'âdâtika,
par la grâce de celui à l'obéissance duquel Tu as lié
l'obéissance qui T'est due, et de celui il propos duquel
Tu as transfo ...né l'acte de désobéissance contre lui en un
acte de désobéissance contre Toi, par la grâce de celui à
la loyauté duquel Tu as associé la loyauté qui T'est duc,
et de celui à l'hostilité duquel Tu as fllttaché l'hostilité
contre Tes ennemis
'"
.~
'-
-;
. ... 1"...
.,. ... ~
,1',,-
..,1"1\
.... ' J~";"
, ..... ~ .,."""
..l 'J JI.<:U.\.O~! .J4- &0 ~ ,,,ü,j .. .
~ 1.lA ~Y- ~_ ~.J..GJU
' ... __

,;I.~'i I.F"'J'
.~..J.I
~HII''J' .lliJ:.l(
_ <D ... 1-w '.;J' -~,
Ji-.-\ 4.>' j--- 1 'I~ ,1 ti,:_. 1
ru) '-HU .;..I.J-~I ... ~
.
,,~.. ... . . ". . .... J -
. .',YJ 'e
. " " ...,.
..
... ..
";'~~lj '~~6~ ~j &4 ~ ~y:; 1'0; ~jJ..yj ,~ ~lS1lj
.. . ... " ~ " .
,.;I!~j:O ~ lA~ij ".iJ!lj ~ d.",lsi
-
-
318
47~.,j.ou!t. d. 'o'l+
taghammadnî fi yawmiya hadhâ bimâ tataghammadu bihi
man ja'ra ilayka mutanassilann wa 'àdha bi-stighfiirika
lâ'ibann, wa tawallani bimâ tatawallà bihi ahla lâ'atika, wa-
z-zulfâ ladayka, wa-I-makânati minka, wa tawahhadni bimâ
tawahlladu bihi man wara bi-'ahdika wa at'aba nafsahu fi
dhâtika, wa aj hadahâ fi mardâtika,
couvre-moi en cc jour de ce que Tu as couvert celui qui
est venu vcrs Toi, sc disculpant, cherchant la protection
de Ton Pardon, sc repentant vers Toi, accorde-moi ce
que Tu as accordé aux gens qui T'obéissent, qui sont
dans Ta Proximité et qui ont un rang élevé auprès de
Toi, immunise-moi comme Tu as immunisé celui qui a
respecté Ton Pacte, qui s'est fatigué dans Ton Essence
[par l'adoration ct l'obéissance à Toi] et s'est efforcé dans Ta
Satisfaction,
.; ., 0 0...J ., ..

~~jb ':?~J ,.'I;~ J. ~~ ~~Iy ':lj


~ ~)1..;!-f ~~l1,~.'; ~j ,4lS:.>1 §)j~j
-" "' ... ' .
J ,..,.. ~.,

, - ' di,4,Ü J.I.!.


4..>!,u ..... ry--

c...:t
.!l5,:,.,'j.. r~ •• 0';';;
cs:.
0,

J ..
Lo·~
..

..r--
;;i~
..

wa là tu 'àkhidhnî bi-tafrîli' ft janbika, wa ta 'addî !awrÎ fi


hudûdika, wa mujâwazati ahkâmika, wa là tastadrijnî bi-
imlà'ika li istidràja man mana'ani khayra rnà 'indaltu. wa
lam yashrakka fi Itulûli ni'matihi bi,
ne m'en veux pas à cause de mes négligences envers
Toi, des dépassements de mes limites concernant Tes
Prescriptions légales, de mes transgressions de Tes
Jugements, ne me laisse pas revenir aux péchés par une
trop grande Indulgence de Ta Part (en me donnant du
temps), comme quelqu'un qui m'aurait privé de ce qui
est bien chez lui et qui ne T'aurait pas associé dans la
descente de ses bienfaits sur moi.
'.10.. ~ .. /) /J ,

:,1 ' , !'1 -.


'f..J::"'-'~ ".'J
~ Il'''6 ':"_'.'~'
~ 1 :;,", :,,1.':'1-'-'·
'J' '~UY
............,
....
"6 "'4'
oJ.!'.) Û4.. IJ'::.J
......

319
Jo ~ ~,)... ,).'
"1 .. 11"~\" JI .1~,··"
f"
~~J!;;jll ~ ..:,.,~.;
l ' ,
.. :1 0',
.1.,
.... 0"
"~3;li.Il ~
'"
..:,., , ..i ' u ! J!!
..
.J.>J
10 ;I .. :t

~j4il\ ~ -.:., ïOit"\j


Wa nabbihnî min raqduti-l-ghâfilinu, wa' sinati-i-Illllsrifina,
wa na'sati-I-mukhdhûlina, wa khudh bi-qalbî ilâ mâ-sla'-
malta bihi al-qânitina. wa-sta'badta bihi-I-Illuta'abbidîna.
wa-stanqadhla bihi-I-mulahâwinîna.
Mets-moi en garde contre Ic sommcil dcs insouciants,
la somnolence des gaspilleurs, 1':lSSOupissclllcnt de cellx
qui font défcction, dispose de Illon cœur pOlll' ce que
Tu as demandé de faire aux dé\'oués, pour ce que Tu as
dcmandé cn actes d'adoration aux adOrlltcurs, pour cc
par quoi Tu as sauvé les insouciants,
Jo ,,) 't J.
." " . -!.lM t:..~ .. J J .... ~ . ' ~~ .- ( "':J ,;

t5-~J'
-.. ,. . .. • ~ ... &#J ~ 'J>'!.J" ~~...
... . . . . J. ,~~
II ....

- J
• 0"

.
,..r--- ,'I! '" J, VT-'J
........... 1.

" J ,.!.tJ1
4A:il.::.J1' - • ..::...1".:...1\ 1~ ,. ,~.il J J l>\ W:
...
i
-
.. ..
.. AI ...
..
0 ..

..:..j~\
J
1.0 ,,, l'.a :L>1..!J 1J' ,-.:.,·J
~ ~ . . .~
..!.W>-
... 1" . I,~"
~,

wa a'idhni mimmâ yubâ'iduni 'anka wa yahûlll bayni wa


bayna hazhzhî minka. wayasuddunÎ 'ammâ uhâwillliadayka,
wa sahhillî maslaka-l-khayrâti ilayka. wa-l-mllsâbaqati ilay-
hâ min haythu am aria, wa-l-mushâhhata fihâ 'alâ mâ aradta,
protège-moi de ce qui m'éloigne de Toi, de cc qui s'inter-
pose entre moi et ma part venant de Toi, de cc qui me
détourne de ce que je cherche auprès de Toi. fllcilite-moi
la voie des bonnes actions vers Toi, le surpasscment vers
elles selon ce que Tu as ordonné et la compétition en elles
pour ce que Tu veux,

....
l~""
.........:;
•... , .
"--
..1..
v-=
.
t·.~.Q
..........
....
.,,---
. .J.......
'-i! -'.
... , ~~
~
J;'
~1 ...
j--l" .S'~
IP
-.. .. ~
.. .;;. 1 -
l'LLL> .!.IJ+i--."
~ te:.
~..""""'"
• ,... ....
"....
~
. . :.. - LHA'.~.,'"1
-.
.'II".,
-- -
,
~
~

wa lâ tamhaqnî fiman tamhaqu mina-I-mustakhiffina bimâ

320
aw'adta, wa là tuhliknî ma'a man tuhliku mina-I-muta-
'arridîna li-maqtika, wa là tutabbimî liman tutabbiru mina-I-
munl!arilina 'an subulika,
ne m'anéantis pas avec ceux qui négligent Tes I\lenaces,
ne me mène pas il la pel'te avec ceux qui s'exposent il Ton
Abomination, ne me fais pas péril' :Ivec ceux qui ont dévié
de Ton Chemin,
• ~ .) .... , .. ..~ " .. "' ~ .1

.~.ftl. ;\S~I:JI dW ~.. I.S:'.~I>~, :i.j:;'11 d'~ .. '-.S i~'


&O.
-
t..!t..
...J

•!
J

~ ~
..J ..
J ..

....
...r- ..

~.
.,
. t, ..
- ~• ~.... .., ... J>~ ....1 ~"I
- ..
..
... l' ••
J

.. . . -
J ..
• ~ lU - Ûc I·· ,J.&. . , ..11-> J ..l.>
u~, \:).T ) ,
.. , , - J I..>:!-!J ~
.. J'~
.c
.
'"
'
._"0': .......... ...
~
.. .,
~j' }~.'.J

wa najinnî min ghamarâti-l-fitnati, wa khallisnî min laha-


wàti-l-balwâ, wa ajirnî min akhdhi-l-imlâ'i, wa huI bayni wa
bayna 'aduwwinn yudilluni, wa hawânn yûbiqnî, wa manqa-
~atinn tarhaqunî,
secours-moi des confusions des calamités, sauve-moi
des lIffres des épreuves, protège-moi de l'emprise de la
concession d'un délai, fais écran entre moi et un ennemi
qui m'égarerait, une passion qui me mènerait à la perte,
une restriction qui lIl'accablerait,
.. . . . . .. J~ ...... .. ~

.;s
Il ,"

":Jj "'I;~ ~ ~ ~~ ":J ~ ~I;! - ~~ ":Jj


,
r..s;•
.. 0 . . . .
• • , ...~J
~uI.OoJ f_ '-'1--'"
..10» "-"'" 'fAl- I:}S' • -• '..1"';
1 }}O.;

..
G ' ..
.f •
~ .. .. .
'i
J4"I; ..
I.S!4
••
,"
.. . ...
- ..
,'L..t'I.J;;1

0" "
.....
- ....
:sJ

--lb
-..., "'- ......
t...r:
.. . . . . ..
-..T

, ''1-'"
! .~
..~
,
1 -~;.'~ ~!'l"Q >J-"~
'"
J 1$'J:.'~!.9
•• ' ~ ~ . , 4.S ~
.
wa là tu'rid 'annî i'ràda man là tardà 'anhu ba'da ghadabika,
wa là tu 'yisnî m ina-I-amali fika fa-yaghliba 'alayya al-qunûlu
min rahmatika, wa là tamnahnî bimâ là lâqata Iî bihi, f.,-tab-
hazhanî mimmà tuhammilunîhi min fagli Illahabbatika,
ne Te détourne pas dc moi comme Tu T'cs détourné de
celui dont Tu n'cs pas satisfait, après Ta Colère, ne me
fais pas perdre espoir en Toi de sorte que le désespoir de
Ta Miséricorde l'emporte sur moi, ne m'éprouve pas par

321
ce que je n'ai pas la capacité [de supporter] de sorte que Tu
Dl 'accablerais par ce que Tu me fais porter, par la fa"eur
de Ton Amour,
.. , , , . . . , . . " 0 J'"
~I
, .... !
.!.L~.
4..>l.> ":/-J ,<\..J
...... j!.:> : - JL.::.,~!
_. ~ ":/ ~ '1 .!..I~!
.. - ~ ~'Y
~ L'" ":/-
j

~j ,lJ]!~~ ~~ ~ bi,~. ~ t;:; ~ r':; ~j;jj :\:jw! ~j


, ..
'I.~~
.. ..;.J~
.;)
,:. . I...:)...r:--
~ '.' ::....11
to

"
li ......
.~I"I~"
.....="- ~"1
wa là tursilnî min yadika irsâla man là khayra fihi, wa là
hàjata bika i1ayhi, wa là illàbata lahu, wa là tanni biya ramya
man saqa!a min 'ayni ri'âyatika, wa malli"shtamala 'alayhi
al"khizyu min 'indika.
ne me renvoie pas de Tes Mains comme Tu as renvoyé
celui dans lequel il n'y a aucun bien, dont Tu n'as
pas besoin et pour lequel il n'y a pas de retour, ne me
rejette pas comme Tu as rejeté celui qui est tombé dans
le discrédit de Ta Part ou celui sur lequel s'est abattu
l'opprobre de Ta Part.

., ; ) . , 0"'"

, ':uS14-1 1 ~Jjj
'&.!J"~ 1
Bal, khudh bi-yadî min saqlati al-mutaraddîna, wa wâhlati-
I-muta'assifina, wa zallati-I-maghrûrina, wa war1ati al-hâli-
kîna,
Au contraire, prends-moi par la main, [préserve-moi] de
la chute de ceux qui se sont égarés, des illusions de ceux
qui se sont écartés de la voie droite, des erreurs de ceux
qui se sont trompés, de la mauvaise passe de ceux qui
sont perdus,

wa 'âfinî mimmà-btalayta bihi labaqàti 'abîdika wa imâ'ika,

322
47-.t.,jou~ cI.. 'rfita.fo.t
wa ballighnî mabàligha man 'unita bihi wa an'amta 'alayhi
wa radÎta 'anhu, fa-a'ashtahu hamîdann, wa tawaftàytahu
sai'îdann.
préserve-moi de ce par quoi tu as mis à l'épreuve des
classes de Tes serviteurs et de Tes esclaves, fais-moi
atteindre les rangs de celui que Tu as placé sous Ta
Providence, que Tu as gratifié et dont Tu es Satisfait, Tu
lui as alors fait vivre une vie honorable et Tu l'as fait
mourir heureux.
..." :1 .... a , ... 0 .. 0 .....

,.::,..lS.);ll..
.. • ~.
~~-•• di -·>31 .6.,;':
-J" ; -
~ ..'-'! ~jbj
..')\.9":11 Jjb ~-.
'-, ,0.. .. ... oC
~j • .::,..L:;~I ... TJ d~t~.ll
L-"'ltJ. ry'l.Jj ~ ;-l>..l'.)!":I1 - .Ia ~I'
. . ..;

.. "
..
- ··
.. .....
-,. 'l' .. '
~~ .J
.. - #

.1 "11
~ l~iO .;.u <~

.. ~ J}
...

4.. -
'1 ,,1 ,-
..

0 ..
'l'A"
:11"

o~
~ '-'~
~. "D U .. ... J- ~ .,~ ~;..l ~...",
; \.S:, "'.-. "
Wa !awwiqnî lâwqa-I-iqlà'i 'ammi y~l1biiu-l-hasanâti, wa
yadhhabu bi-I-barakâti. wa ash' irqalbiya al-izdijâra 'an qabâ-
'ihi-s-sayyi'âti wa fawâdihi-l-hawbâti, wa là tashghalnî bi-
mâ là udrikuhu iIIà bika 'ammâ là yurdîka 'amtÎ ghayruhu, .
Encercle-moi du collier du renoncement à ce qui annule
les bonnes actions et fait fuir les bénédictions, fais sentil'
à mon coeur [la nécessité de] s'abstenir des actions mau-
vaises et laides, des péchés ignominieux, ne m'occupe pas
à autre chose que je n'utteins que par Toi, qui ne Te rend
pas satisfait de moi,
~ ~ os .- :» .. . ,-

"6JJj....- ~J t;3~ .:.~ ~ ~ ~Ij


4' .... ' .. 0
~..l..<:Ü ,.j~ ~ '-
-
-':' ~ -• - "
..l.)illl ~
"
,~ ,":,,~jijll
-~
JI ~ ~~-
V':'.J.IJ
.!J~II 4L....JI ~~I
-- - -
(.)& Co .."
- 7'
... .. .. .. •

. l' ~IJ' ~.
...)~~ l~ilL. .!.bl>l%..
.... ... . .
wa-nza' min qalbi hubba dunyà daniyyatinn tanhâ 'ammâ
'indaka, wa tasuddu 'ani-btighâ'i-I-wasîlati ilayka, wa
tudhhiIu 'ani-t-taqarubi minka, wa zayyin liya-t-tafarruda
bi-munàjâtika bi-l-Iayli wa-n-nahâri,
arrache de mon cœur l'amour pour ce vain bas monde

323
qui me prive de ce qu'il ya chez Toi, qui fait obstacle à
la recherche du moyen d'[aller] à Toi, qui Ille fait négliger
le rapprochement de Toi, embellis pour moi l'isolement
pour m'entretenil'llvec Toi, nuit el jour.
,s , -
' . J - -" -1 -' - .,.~
-..lo.>. •• ..' ~4.,-
-. >
.. . .
~ • --

.
'-'

) ~ ~
'1
• "'-"'A
-
'J ..•• J ....
,-

~~ \
" . .-,
~ ""
~~

":"\.:.,.....
.-
..
oC

',S; 7)- • .!.4) l.>.::o


'
~j

\ .. .1 l.S.
wa hab li 'ismatalill tudnini min khashyntika -,va taq!u'un1 'an
rukûbi mahârimika. wa tufukkulli min asri-l-'uzhâ'imi,
accorde-moi UIIC immunité qui me rapprochc de la crainte
de Toi, qui m'empêchc de COllullettl'e Tcs Interdits, qui
me libère de la captivité des péchés graves,
,~~I 0jJ - ~~jj 'ul~:'~\
- ..,,",..-
>
."...;~ ~ ~H~~\ ~ ";"';j
- .
(;j lr'' ~
-
~ ,..!.l:;~~
__. -, -j -
'IJ~ '-1-,~.
~j
,">I~'..9~ JV
-<-- - ,ft'"f.
~I.' --
'-F'r J
,lJ~)o'1j .;19.!~Y; ~~ij ,.~nj6j lI! ~;9 ~.:J fiU;j .;liw';
i"
o ..
~I ~,,::"i"~j ,..)jAll ~~~j ,~!j!1
- , 0

~\j
<:
dL::. ?- ..

wa hab li-t-tal'hira min danasi al-'i~âni, \Va adhhib 'allni


darana-I-khalâyâ. wa sarbilnî bi-sirbûli 'âfiyatika. wa riddinî
ridâ'a mu'âfâtika, wa jallilni sawâbigha na'mû'ika, wa
zhâhir ladayya fadlaka wa tawlaka, wa ayyidnî bi-tawftqika
wa tasdidika wa a'illnÎ 'alà ââlihi-n-niyyati, wa mardiyyî-I-
qawli, wa mustahsani-l-'amali,
accorde-moi la purification de la souillure des péchés et
retire-moi la salcté dcs péchés, r"cvêts-moi de l'habit de
Ton Santé/Salut et envcloppc-moi du vêtement de Ta
Santé, répands sur moi la surabondance de Tes Dons,
manifeste pour moi Ta Faveur et Ta Longanimité,
assiste-moi de Ta Réussite et de Ton Redressement, aide-
moi il rendre l'intention pure, les pl'OpOS sntisfaisants et
les actes louables,
/11- .. J .. J J ... :)",'"

fY. ~~ ";/j 1 ~j:9j .!.lJj> 0j,) ~~j J,j> dl ~I~; ";/j


324
~ J" :J ..
d·W'··c.S.J..J
-- ~-', d.>• 'ôÔ-ï ...J:'
JO

, '. o.JJ'
1

1'
'$ J
1 . . 1" ".!..J.J:'JI -.~ J , ..
0'
# .. - . . . .

"':I} '$ JO _ ~

~.!.l'<;'.. ~ ~~ "j'
~;.y-
. . - J ,.!.l'Sj
.., .
wa là takilnî i1à haw\î wa qllwwatÎ dûna l!awlika wa qllw-
watika, wa là tukhzinÎ yawma tab'athunî li-liqà'ika, wa là
tafdal!nÎ bayna yaday awliyâ'ika, wa là tunsinÎ dhikraka, wa
là tlldhhib 'anni shukraka.
ne me laisse pas comptel' sur ma puissance et ma force
sans compter SUI' les Tiennes, ne me rends pas honteux
le joUI' où je semi ressuscité pour Ta Rencontre et
nc me démasque pas devant Tes Elus, ne me fais pas
oublier de T'évoquel' et ne retire pas de moi le fait de Te
l'clllel'cier,
- .. _ .. .:1 .... " 0 • ; 0; 0

.~':J~ ~~~I .:;-)lll ~ ~I .,11';;'1 .J. ~Ü~jl .Y.


.. ~ ... i ... ~ .~;: -;
~! ~J..:,I ~ ..J?lj ,~Û~:iJjl ~ ';~I Z,I ~jjlj
Bal alziiilllÎhi fi ahwâli-s=sahwi 'inda ghafalâti-l-jâhiiîlHlli-
âlâ'ika, wa awzi'nÎ an athniya bimà awlaytanîhi, wa a'tarifa
bimà asdaytahu i1ayya,
Au contrail'e, obliges-y moi dans les situations d'omission,
au moment de négligence des ignorants de Tes Bicnfnits,
inspire-moi de Te louer pour ce que Tu m'as nccordé et
de reconnaître ce dont Tu 111 'as comblé,
'J'II ~- -;.o'.!.LJ1 .'" 1:':' r
.. '.... 0 ...... 00
~ _'0 .!.ICI ~,4;.' ,~
, <JjS"2, J .0' ~.)' " '.) <J.,s -!~.J ~~
}J." .. o ...... : .. 0 O}o . . . . •• .. 0

.u::i..:.1
• ~..,'~~.s:1 "; ':J'J. , .!.tJ
_.. ,& H'.J .~Ij ' ~
J:u; l>J ':J'J " U:!"..1.0 l>J 1
-
0
" ..
~
p.~o~ ,l' <.S''l~- 'Iî·'"'""*.....J."''1''1',
..;.u c.1..:1 ~ . ;-.6.,>• l'•-
' ' ..I. "'"',
, • tJ
" -

;
.Ou
1 I"A.I
,o,O-;.~,
I~,
~~
& '>J ~ Q
•• .,1 "
.!J~rJ
•• ~

wa-j'al raghbatî ilayka fawqa raghbati-r-ràghibîna, wa ham-


di iyyâka fawqa hamdi-l-hâmidÎna, wa là takhdhulni 'inda
Îaqatî 'i1ayka, wa là tuhliknî bimâ asdaytllhll ilayka, wa là
tajbahnî bimâ jabahta bihi al-l11u'ànidîna laka, fa-innÎ laka
mllsallimunn.
rends mon désir de Toi au-dessus de celui de ceux qui Te

325
désirent et rends ma louange de Toi supérieu re à celle de
#' • .. ., •

ceux qui Te louent, ne me delmsse pas au moment ou J al


besoin de Toi, ne me mène pas à la perdition pur ce j'ai
pris de Toi, ne me renvoie pas comme Tu as renvoyé ceux
qui Te sont récalcitrants car je suis soumis il Toi,
J.;lj yt.:,.;.1~ j~iJ ~ ;,ii~ jjl ,;I;lJ •,~IÎ ~I z,i r'él
.. ~i ,. 'i .. 1 ~~
;..:..JW ! L .!.IL,J.' .... i : " :;;"
! L.. .!.lw ,ô'~::'1\ 1 :'1' ..s"'" 1
3 ",;' (t A ."
.!]I.
.J .' 1,) • j j-U-' j ,..r:- ...J- J 1,) • j
" ' .. ~.. Il 'i
, "~.
. , ,p !
1,) '1 J'I ,;1;. J
...... ~"'I ,j'-"""'" I,)"!
!,
J $" • ..

A 'Iamu anna-I-hujjata laka, wa annaka awlâ bi-I-fadli wa


a'wadu bi-I-ihsâni wa ahlu-t-taqwâ wa ahlu al-maghfirali.
wa anllaka bi-an ta'fuwa awlâ minka bi-an lu'âqiba, wa
annaka bi-an tastura aqrabu minka ilà an tashhara,
Je sais que l'Argument est à Toi, que Tu es le Premier
en ce qui concerne la Faveur, que Tu es celui qui rend
le plus en Bienfaits, que Tu es le Maître de ln Pitié et du
Pardon, que pour Toi, le fait de pardonner est I>rioritaire
au fait de châtier et que pour Toi, le fait de couvrir est
plus proche de Toi que le fait de divulguer,
.". " • • J. J o , . " 1 } ~..~ ~ ,.
.. ,
Il ,. .. 0',
~ ~ ~ ~I Lo <..,.-'-
~. '.l..o , t..... rl;~i~ :i,j~b 5L..> -,?1.9
..1 ~ !.. ... •• ,-?-":-
'i
','-:-'.) Jj'o':)5'i"..., if-"1
0;:''' • JO .. .. .. Il -
"d':~. l' J""~··I "'-
~
,.,
c.)oO --= ""n',
'"
~j '~'"'J5''''
"
• .. 0 .. '" (1 . . . . . . 0 .. J} •
".......__ou- ,'.<::.
~J ,_., ~
o\j,.\.J - • ~.1..1
.....

Fa-ahyînî hayâtann layyibatann tantazhimu bimâ urÎdu.


wa tablughu mâ ahibbu min haythu là âti mû takrahu. wa
là artakibu mâ nahayta 'anhu, wa amitnÎ mîtata man yas'â
nûruhu bayna yadayhi wa 'an yamÎnihi,
Aussi fais-moi vivre une vie bonne qui rassemble ce que
je veux et qui me fasse atteindre ce que j'aime de sorte
que je [l'accomplisse pas ce que Tu détestes et que je ne
commette pas ce queTu as interdit et fais-moi mouJ"irde la
mort de celui dont la lumière court devant lui et il sa droite,

326
,l.L: ~.;T&. 131 ...;;'~ (.\;l~ j~f ,~~~ij ~~J~:':; ~o, :iI~,
! ..
\.S: J .. ..
U ' ' ' ' ' ' .. ~ lS:*"
... J
;1 1
~I
0
. j .... , ............
:~..
~'"
"1"
···1', ..!J,.)laJ; -;~..
" .. '- ,
.~·ol"
"! ~ .)J • ~ . .~ .~
. Y' . .~ J ' -. - l>:!-! ~.) J -
-"
~ ~.. , ....
'1..;.iSj :ü1..9
wa dhallilnî bayna yadayka, wa a'izzanî 'inda khalqika, wa
da'ni idhâ khalawtu bika, wa-rfa'ni bayna 'ib,ldika, wa aglt-
ninÎ 'amman huwa ghaniyyunn 'anni, wa zidnî ilayka fâqa-
tann wa faqrann,
abaisse-moi devant Toi et donne-moi l'honneur auprès de
Tes créatures, humilie-moi quand je m'isole avec Toi et
élève-moi devant Tes serviteurs. rends-moi indépendant
de celui qui n'a pas besoin de moi et augmente en moi le
besoin ct l'indigence de Toi,
o .. , ) ... ..

~liAJlj Jill ~j ,~~I ~# ~j ,:I~~I 9t;.~ ~ ~~ij


.....
46'11 ~ J I~II J,,~_ 1- •
.. : °11,1
.·I~
...
1- ~
- "'~: ~

,!.
~

""""..s!.J.o.Ai
U"
- •
.. ,.)UI.I
,JO'....

lé " 'JI-
1>
4J
- - - .l4'U..1
-
..... ~
....

,;GljÎ 'J~i 0- .::11


..
~
... -
-
-..

,~ 'J~
..

Y_.r...r.".s- - 'J -
-
wa a'idhnî min shamâtati-I-a'dâ'i, wa min hulûli-I-balâ'i. wa
J

mina dh-dhulli wa-J-'anà'i, taghammadnî fimâ attala'ta 'alay-


hi 1I1innî bimâ yataghammadu bihi aJ-qàdiru 'alà-I-ha!shi law
Jà hilmuhu wa-J-âkhidhu 'alâ-I-jarîrati law là anâtuhu.
protège-moi de la réjouissance des ennemis devant mes
malheurs, de la descente des épreuves, de l'humiliation
et de la fatigue, enveloPIJe ce que Tu as vu de moi par cc
que s'enveloppe Celui qui pourrait employer Sa Force
tel'rible s'il n'y avait pns Sn Mansuétude, qui pourrait
punir pour les péchés s'il n'y avait pas Son Indulgence.
.- 0
;1.. - 0 -
1,":~" J •• :: :a~ a" _,., t ..

1,j1:1 ~ if..~~"J-' JI ~ Pii1 l,jl • "::"',).)1


...41''. ,..;.u .....--..... -.0--, ......... ,.J :; 'oS.... ,h_,
.7';. ~ t.'
,
.. V

~
., 1 J'
~
.1 __ '
- ~
~I"
r. . . . -.-'4"' ,~ .11·',
~W ........
~ -I~-
,J

'~JI-
,1'T!..
-J..
..
....
- .!.l~I~
-~..

- .J,9.
"
.. ... .. .
..
..
,li...r..
.l..1.L. .~
1 co'OC,
_

1~1ï J..
...
.;:
-t : . .."'"
..
,;
/
~
110

;:
..

lJ>'-1
.. .. .. .T 1~..
.. .J ... J.. .... \.i'! .1
A

Wa idhâ aradta bi-qawnlinn fitnatann aw sû'ann fa-najinïlÎ

327
minhâ liwàdhann bika, wa idh lam luqimllÎ maqùllla n,di-
hatinn fi dunyàka falâ tuqimnÎ mithlahu fi âkhiratika,
wa-shfa' 1î awà'ila minanika bi-awùkhirihâ. wa qadîma
fawü'idika bi-hawàdithihà.
Si Tu veux une épreuve ou un lIlal pour une cOlllm unauté,
alOl's sauves-en moi en me protégeant aUJlI'ès de Toi, si
Tu ne m'as pas mis dans une situation d'affront d:1I1s
Ton monde-ci, alors ne me mets pas dans une situation
semblable dans l'Au-delà, ajoute pour moi Tes derniers
Bienfaits :IUX prcmiers, Tes Bénéfices renouvelés aux

anClcns,
4i ~~ ~.)ij. . ~j5. . .~j.•..s;j~ ~ J '.i J i~ :s!
- j~ ~j
,
,~;~
J".'''' ::,," ....
-.-..J..
~ .
·-I.I'~·"-
- :: , '"
1, '1".-:
. . 4.,:'.1";'> d.. - ~"- .~~
,o.!e' tlJ
0) • • '.-
4 " ....

_ ,
4
-. .""t"'Y'*"!.
te.. .. ..
'L5..)JJ
..
-If " ... ..

4-iJ.J ~jl :;9:;;" ~:; ,~J.. J:I ~"j ~'} ~~ ~I "J" .


wa là tamdud liya maddann yaqsû n;a'ahu qalbi, wa là ta-
qra'nî qàri'atann yadhhabll lahâ bahii'î, wa hi tasl1luni klla-
sÎsatann yas.,gharu lahâ qadri, wa là naqis.atann yujhalu min
ajlihâ makàniya wa là taru'ni rawa'atann ublisll bihà. wa Iii
khayfatann awjisu dûnahâ,
ne prolonge pas la durée de ma vic par laquelle mon
cœur durCÎmit, ne me frappe pas d'un malheur qui femit
disparaître mon éclat, ne m'inflige pas une bassesse qui
diminuerait mon destin ni d'une faiblesse qui me femit
ignorer mon rang, ne m'effraye pas d'une frayeur qui me
ferait perdre espoir ni d'une peul' qui me mettmit dans
le désarroi,
J;!? ~!~~j .!J.,!I~!j iJil~l ~ -?/";"j iJ~!~j J_ '!!!~~ ki
,l-{.6~1~ -?~~j .~J~ ~ j?~~ ~ plj .~l.!T 9,,~
.!J~I-! -r.)
~1;~-'J ,,!1, ~IJ>
<1' - JI~:I-
- ~lJ ,.;I~11 .J:'.. I.S.J~";":;-.!.û
- ! ~r-;. _ -J.-:J
... .. • t .. .. ...
..!.L1,j,j. : '-:"'"l 4.J ~.. c.,S!,J
·--[>1-• .,J". .!J.). t;:(>JJ t.,S;--.-~
~-.!.ll5.9 J
; c.>9 'T""" ......
- ... 0# " ..

328
47-.tc,jou.t cl- (ftufru

aj'al haybati fi wa'idika wa hadhari min i'dhàrika wa indhâ-


rika wa rahbati 'inda tilâwati âyâtika, wa-'mur laylî bi-îqâ-
zhî fihi li-'ib:îdatika, wa tafarrudi bi-t-tahajjudi laka, wa
tajarrudi bi-suküni ilayka, wa inziÎli hawâïjî bika, wa munâ-
zalati iyyàka li làk<iki raqabati min nàrika. wa ijâratî mimmâ
fthi ahluhà min 'adh,ibika.
fais en sOI'te que je n~doute Tes i\lenaces. que je prenne
gat'de de Tes Mises en demeure et de Tes Avertissements,
que je sois :lpeul'é pend:lnt la lecture de Tes Vel'sets,
l'emplis ma nuit en Ille tenant en éveil pour T'adorel', en
me faisant me consacl'er aux prières nocturnes pOUl' Toi,
en me fllisant me détacher du monde par [un sentiment
de] quiétude en Toi, en me faislll1t descendre ce dont j'ai
besoin pal' Toi et en m 'octroyant de III 'affranchir de Ton
Feu et de me protégel' de Ton Châtiment réservé il ses
habitants,
~.J -." J'~' ,I.,~
;'
~..r>
..
.. ~"J;;J"
!, LL:"
... ..s.~
.. -.. J .. ~,,~,
'7:'
..
.. 'l:uÛ, J'..........s..)'.:'D~'J
..s...
:. .. :: .. D.:I

'l!.~ ~..
.1 :;'.;9 ~J' ; ':,-;ÂI .1 ~~ ~J' J~.A:l1 ~
,1 ~ -..LW
; .r-
-..
~. ~
. . . t<-
"'::::""

wa là tadharni fi lughyànÎ 'âmihâ. wa lâ fi ghamratÎ sâhiyann
hattâ hîninn. wa là taj'alnÎ 'izhatann li-mani-t-ta'azha, wa là
nakàlann li-mani-'tabara, wa là fitnatann li-man nazhara,
ne me laisse pas aveugle dans mon despotisme, ni
insouci:lIlt dans ma négligence même un temps, ne fais
pas de moi un exemple de Ton Châtiment pour celui que
Tu exhortes, ni de Ta Torture pOUl' qu'il cn tire leçon, ni
une occasion de scandale pour celui qui regarde,
" , •• '! ~. - " ' . j.~ . ~~. ..... JS~ =. ~ ,. ' .)<~~.
~ J~ j ~'-?P' ~ )1'" J~ .. ! ~ -.s!. J
~# ~ .~ J)
.... ..>....
.. "...
~ .. ..'L ,...-J- '\;~
;\-",: .~.!;:;
QI ~ ,~,J...>..J...J
'.!"Q.. ~
#"
_4 ,">
f .. ~ "...
j J.
- J.J..J .1 Q
~ ·1
.. y..".",
-...,
.. .... ..
.,/,
;.. e
0
\..>_..

.,;
....
;... .."
-
..... :: .. __
!

.!.U LQ;;,jiL. il li'~ ~.;


j> ••••
~' .!.1:; L1' l 'j\ ~~.
".~.,,,
,..!.ll
~ .'
wa là tamkur biya ftman lal11kuru bihi, wa là lastabdil biya
ghayrî. wa là tughayyir li ismann, wa 1<'1 tubaddilliyajismalll1.

329
wa là tattakhidhnÎ huzuwann li-khalqika. wa là sukhriyyann
-
laka, wa là taba'ann illâ li-mardàtika wa là mumtahanann iIIà
bi-I-intiqâmi laka,
n'use pas, avec moi, de stratagèmes comme Tu le fais avec
d'autres, ne m'échange pas pour quelqu'un d'autre, Ile
change pas mOIl nom, Ile l'emplace pas mOIl corps, ne me
prends pas comme objet de dérision pour Ta création,
ni de raillel'ie pour Toi, ni comme domestique SllUf pour
Ta Satisfaction, ni comme serviteur sauf par vengeallce
pour Toi,
~ ,J.

..!Ji" :';'
;;. ., .. '" .. .. .. .It

~j~j .~G.:....)j ~.;')j .!.I:;;~ Sj')l>. . ~~j'j


_ • }.. ..0 ... 0; .. ..
I-.~~ II- 1--" "-- • -U'I-~'IF'
J~ ;, Q ,~. ' ' - ' ~ 4.-- ,., ,'>..,.t
... ç. .r .-." "l.!'"
~~., '1"
.. _.~"'" .... " :"~'L. ~-
.. .." ... .. J. 0)
,..!J~-
,J ~j.J..;.J'
- ,J'!. W__
wa awjadnî barda 'afwika, halàwata rahmatika wa rawhika
wa rayhânika, wajannati na'imika. wa adhiqnÎ !a'ma-I-farà-
ghi Iimà tuhibbu bi-sa'atinn min sa'atika, wa-I-ijtihâdi flmà
yuzlifu ladayka wa 'indaka.
procure-moi la fraîcheur de Ton Pardon, la douceur de
Ta Miséricorde, Ton repos, Ton Parfum, le jardin de Ton
Délice, fais-moi goûtel' la saveur d'être libéré de toute
activité pOiIl' [me consacrer à] ce que Tu aimes pal'largesse
de Ton Opulence, [fais-moi goûter] l'effort dans ce qui me
rapproche de Toi, auprès de Toi.
ndl~ ....;SOI..:.
,.. ...... . "
~ "-! • 'oI..>ul • .1 w I:! 1•• 1_1,:"_ .• u> d;'~
'",,, " J. "";
.Q>.,jl.
0 .. • ..
..
:;
1_
.. ,
\.)'....1
•••• ~'
...• ., l.)"
J.
-..
J •

....
~..iI ~ ~ ~.al.-
"
'"
..
... ;:
• I..S:"
. ......
.J

1.>0.4.
~--
.ua.:; •_ -
G ..
~. (..!Joli)- ~ •• , ".I-I~,
~J'-"J . ..:..LO .....
... l' ,;;-
~ J
Ct'

,.r-' ~
..

~ ~
.J
~
'J
- -
3:r...;.. ';Jj ~~ ~ j~ ~j ~ 3jl;5 ~j 5j.é"" 4;~ ~ .;!~ ~
Wa at'hifnî bi-tuhfatinn min tuhafâtika, wa-j'al tijâratî
râbihatann, wa karratÎ ghayra khâsiratinn, wa akhifnî maqâ-
maka, wa shawwiqni liqà'aka, wa tub 'alayya tawbatann
nasûhann là tubqi ma'ahâ dhunûbann ~aghÎratann wa là

330
41-.J.-Jou!< â& (ft1:4{al

kabiratann, wa tadhar ma'ahà 'alâniyatann wa là sarÎralann,


Offre-moi en cadeau pl"écieux un de Tes Chefs-d'œuvre,
rends mon commerce rentable, mon revenu non
déficitail"e, fais-moi I"edouter Ton Rang, suscite en moi
le dési.' de Tn Rencontre. fais-moi I"evenir [à Toi] d'un
repentir sincère avec lequel il ne reste plus aucun péché
ni petit ni grand, ne m'en laisse aucun ni apparent ni
caché,
o .. 0 , 0... • 0 Il ~. 0

,0:.~,~,l>J1 ~ ':t=lii; ~IJ '~~'!~ ~./~ ~ -W1.&lj


~
.. " ~ )}.. Jo
,~--I
.... :;.b,
., .. :1 .... ·
~J
,~._l~
.. Ù.r-~ \.Y
'.'<~ ~·I :<-
~.J
wa-nza'i-I-ghilla min ~adrÎ li-I-mu'minina, wa-'tif bï-qalbî
'alâ-l-khâshi'Îna. wa kun liya kamà takûnu Ii-~-sâlihîna, wa
hallinî hilyata-I-muttaqina,
arrache le ressentiment de ma poitrine à l'encontre des
croyants, fais-moi épl'ou,-er de la sympathie envers les
humbles, sois avec moi comme Tu l'es lIvec les Purs,
recouvre-moi de la pal'Ul"e des Ilieux,
~.. 1»

~IJJ ,~ft
,
~I J......
~li i~~J ; ':;-.r.
.... WI j- ... .;;~
,.
~L.:.J
..-.) ~IJ
~.lll ~"LoI'<' ~- ,'1" ..s- .il;.;';
- -~ ~ " j4"J
.<~- ,<~J
.1·~1 ~ ,,'~
.F est
-
_ 'Tt:r.fi j
-
, • ÎI .!.L.AI-- -<1-< ~,. (:<'.J..J iJ~lj: )~I
, -
i.S'! ~ - J-' ('"!:r iJ-'J '? - -- T ~ •
wa-j'al liya IisâmÏ sidqinn fi-I-ghâbirîna, wa dhikrann nâmi-
yann fi-l-âkhirîna, wa wâfi biya 'arliata-I-awwalîna, wa tam-
mim subûgha ni'matika 'alayya, wazhâhir karâmâtihâ laday-
ya, imla' min fawâ'idika yadayya, wa suq karâ'ima mawâ-
hibika ilayya.
place en moi une Ilingue véridique pOUl' ceux qui ,-iennent
après, une évocation c.-oisslinte pour les derniel"s. fais-moi
rejoindre l'esplanade des premiers, achève de l'épandre
Tes Bienfaits SUI' moi, lIl:mifeste leu rs IIllll'ques d'honneur
à mon égard, l'emplis lIles mains de Tes Abondances,
accol"de-moi Tes Dons généreux,

331
, - 1. , ~ ~~ ~ ~ -; ~;
.l'\ .. • ...I\ . .;··~ ":\I.I'~'I •• 1"~I·ll .. 'b"l' . I~'
-. ~ .!s 0 ~.. 6 p.!) t..F' y~ ':?~ ~~J ~ u-:!;.!.1 ~ .)~~J
~ C. 10 .. ~ .... _ ~'!:

• .!.I:.li> . ~ Lill .-.• ..:11


. , .':;l .:; :l.o.ll -=.. .~ . . ":';:'1'
. . r:,' s:.: 11 .;;..J•
wa jâwir biya-I-al)'abina min awliyâ'ika ti-I-jinâni-I-Iati
zayyantahâ li-asfiyâ'ika. wa jallilnî sharâ'ifa nihalika 11-1-
maqâlllâti-i-mu'addati li-ah ibb,j' ika,
mets-moi en com(lllgnie des meillcurs de Tcs Amis/aimés
dans les jardins quc Tu as décorés pOUl' Tes Purs-Elus,
couvl'c-moi de Tes noblcs Dons dans les stations promises
à ccux que Tu aimes,
:: ....... J .. ~ ::~ ~ .. ~ iS .. ~ .,

~ j9ij LijY.5i ~~j ,Ij:;~ ~19jÏ . ')l~ji; .!.l~ ~ .. ~Ij


.. " 3 .''',~ .. , ..
• "l' '.1\ . \~'; ,.. :51'; ':J-. '1- :""11 -=..~ J.;.o., , > lëj ':J'
j ! : r - if7 r>:: I.S- -~ J ~r:" ' - . ; ~
- J
".
- .-
'~~!"'J ~
J - J-
::....

il. JS .

.- J'l'
~ . JJ
,-
.
wa-j'alliya 'indaka maqilann âwî ilayhi Illu!ma'inrïann, ,va
Illathàbatann atabawwa 'uhà wa aqarru aynanll wa là tuqàyisnÎ
bi-'azhÎlllâti al-jàr.i' i ri, wa là tuh 1ikni yawlll a tu bl â-s-sarâ ïru
wa azil 'an/lÎ kulla shakkinn wa shubhatinl1.
réscrve-Illoi, auprès de Toi, une place où IIlC réfugicr cn
toute sécurité, UII cndroit Oll habiter et prendre du plaisil',
ne IllC juge pas d'après la gravité de mes péchés. ne Ille
mène pas il la pel'te le jOllr où les secrets sCl'ont dévoilés,
fais dispantÎtre de moi tout doute et confusion,
.. ~, ~J -; .... 0 •

~I"LI ~ ~ Jr--1j '~">j JS ~ ~f J.>JI ~L;l


.. ~Ij
.. ~ .. J .. ~ ..
.!.UWI
- !
~ 'L:....> ~I.&
~ Y !
" ·1 ... ··.. .!.Ur::
~..s- ~JJ' ,y ~
wa-j'al Iî fi-I-haqgi larÎgann min kulli rllhll1atinn, wa ajzil
liya qisall1a-I-lllawâhibi min nawâlika, wa waffir 'alayya
-hufûzha al-ihsâni
- min ifdâlika,
-
rends pour moi la Vérité comme une voie de toute
miséricorde, offre-moi en abondance une part des dons
que Tu dispenses, dispose pOUl' moi des pal'ts des bienfaits
de Tes Fayeurs,

332
. .. . . ~ ....
~Ij ,.!.I.J Y. ~ ~.:!'i:,~ Cs~;'j ,.!IJ~ ~ ~Ij ~ J4lj
" ... ~ " ~

Jl.;çlb JJi!J1
.. J.J.~
..~
~. ,i~:::'-~h
.. ..s;:-. '..1
,hl ol~ 4.J -:'~~1,~,1 L....
..... ~ •

wa-j'al qalbÎ wâthiqanl1 oimâ 'lndaka, \Va hamntiya Illusta~


fraghalln Iimà huwa laka, wa-sta'milnÎ bimâ tasta'milu bihi
khâli1!ataka. wa ashrib qalbi 'inda dhuhûli-l-'uqûli !â'ataka.
mets mon eœur en confiance dans ce qu'il y a chez Toi,
fais que je ne me préoccupe que de ce qui Te concel'ne,
me dégageant de toute :lutre chose, utilise-moi comme
Tu utilises ceux qui Te sont dévoués, abreuve mon cœur
de l'obéissance envers Toi au momcnt dc l'hébétudc des
,
raisons,
:=. _.. .. ....~..... .. .. .5

,4_.,~,llj 43.. ~lIj ; ElSt.;Jlj ~jjlj ,JlAA.Ilj ~I j. ~Ij


.. J .a}'" ~
-
....
~;
t~
'1 '.AU
M
~ ~' A- 1- -l' - - b '>w • H
1- ' ~I-II- 4i;;'-1 11-
'_J .... uv '.
J . . . . ...,.." J•
_ .- M ...
,~, . o.:.:..J 1.4-> . ...J ' .. ,'"
... - .. ~ J"

.;';;~9
!
-~tl.;:~:
L)" !

.1
J

J. ~ l4,.. ~ -1..1'::"'~"
-- - I.s!:r- J
- 'j' ~ <5- ~J - ,

wa-jma' li al-ghinâ wa-l-'afâfa, wi-d-déata \~a-I:lllu'âfâta,


wa-1!-!iihhata wa-s-sa 'ala, wa-!-1uma'nînata wa-l-'âfiyata,
wa là tuhbi! hasanàtî bimà yashûbllhâ min rna'~iyatika wa là
khalawâti, bimâ ya'ridll liya min nazaghâti fitnatika.
rasscmble pOUl' moi la l"Îehcsse, la chastcté, l'aisancc,
le pal'don, la santé, l'oIJUlence, la tl':lnquillité, le salut,
n'annule pas mes bonnes actions par leur mélangc avcc
mes péchés, ni mes isolcmcnts pal' les incitations nu mal
de Tes éprcuvcs.
• ... & . . . . ;.
~l41 ~ u::~j ,0,4WI ~ pl J! ,,!,Ibll yi- ~j &!,j
..:...:;, 1;;, p"- ~J ,i ...
f:. uliu.. \.S:.',h.;.;;;~. ,:-..LWI
- ~• ~
.T~r...r-
., . .... •
~~ J
~
~
.. $ ,

l ,- I.JJ .!1li5
- , . ~J
wa s,un wajhi 'ani-!-1alabi ilâ ahadinn mina-l-'âlamîna:wa
dhubbanî 'ani-Itimâsi mâ 'inda-I-fâsiqîna, wa lâ taj'alni li-
zh-zhâlimîna zhahîrann, wa lâ lahum 'alâ mahwi kitâbika
yadann \Va nailrann,

333
préserve-moi de demander à quiconque des mondes, em-
pêche-moi de l'éclamer ce qu'il y li chez les corrompus
et ne fais pas de moi un associé des oppresseurs, que je
ne leur sois d'aucune aide, ni d'uucun secours dans leurs
efforts d'effacer Ton Livre,
- \ t?'. .
.. CI ~ .. .. "... • •

.:..,~i ·ü.i7 41~


l, , ill, 'J ,~. -...,-;-
~ >. ,:..., ~~ ..
1.5 ~ r..S".. -"
.. -.. 1 WJ.:
.....,
, . . ., - -
• J* JI J
-"
"," ,,~

, '\,',: ~, '1 ~ - ~.!.h9I-- .jJï~>-- .!.1j;~


'~.)' ~ - !!.f'~ .t7 IJI.!Jj· -J~)
J ..)J - .)) OOJ

.,o, ... W':.. •


m":
.;1;\ i.l.;,L~\ .\, ~i·
.:r.:> ~ ! I.S' ~ )
wa hu!nÎ min haythu Iii a'iamu hiyâ!atann taqînÎ biii<i, wa-
ftah liya abwflba tawbatika wa rahmatika wa ra'fatika, wa
rizqika-I-wâsi'i, innÎ ilayka mina-r-râghibÎlla, wa atmim liya
in'âmaka innaka khayru-I-mull'imîlla,
protège-moi de façon que je l'ignore, d'une protection qui
me prémunisse du mal, ouvre-moi les portes du repentir
(vers Toi), de Ta Miséricorde, de Tu Bonté ct de Tes
Richesses abondantes, car je suis de ceux qui llspir'ent à
Toi, achève pour moi Tes Bienfuits car Tu es le Meilleur
des bienfaiteu rs,
.. _.. .. .. 0 ~

,
"-:'.)
IJ- .'1,>.
~, ~
é.~1
,! '-?~ :t. I..Y""':'
;;·~:!I\'.!...:.JI
I:..!.I'
-.r- J e::- - )
'
...?
'.' -IJ

r~lj '~rÛJI ~!;~..hll ~ïj ,'~~ ~ ;11 ~j \&.:..ilAÎl


"~....
..\J'JI
- , ~'
..
~
.
. ,lj\. .- -. J .....
wa-j'al bâqiya 'umrî fi-I-h~jji wa-l-'umrati ibtaghà'a wajhika
yâ rabba-I- 'âlamîna, wa sallâ-lIâhu 'alâ Muhammadinn
wa âlihi a!-!ayyibÎna a1-1âhirÎna, wa-s-salâmu 'alayhi wa
'alayhim abada-l-iibidîna.
et fais que De passe] le reste de mes jours au Ilajj, à la
'UmTalI, à la recherche de Ta Face, ô Seigneul' des
mondes_ Que Dieu prie sur Mohnmmed ct sur sn famille
sainte et pure! Que la Paix soit sur lui et sur eux pour
toujours, éternellemcnt !

334
Le jour dl al-Adhâ et le vendredi
~;~;.JI ry- j ~~I ry-
'" Il; J. ~ ,;.
Il"::1' - J'~'.'
J.. ~ J_.. üQJO'~
". ~ " - J .·'1'\1-
, ..... Ct" . . ...,;
:. "",~
"-'J"
.1_1-'
• ,,- -.;;..1) .....

"-1'-
rQJ,.!;)
J-
HJJ"

1
~i ; • -' a" î
":',~I- ~~I"W ~I-II- .~lhW ,J, 1~t.:JI ',-6 .."- ,.!J,..;'I
J ,-JJ .. JJ .. J~V! -'J
,
" _',1' -
.r 6.. ~~
. ~ -.
Ô
<.:1 "'-
'J;\jJ1
Allàhul11ma. hadhâ yawl11l1nn mllbàraklll1n maymûnunn,
wa-I-muslimûna fihi 11111jtami'ûna fi aq!âri argika, yashhadll-
s-sâ'ilu minhum wa-!-!âlibu, wa-r-râghibu wa-r-râhibu. wa
anta-n-nâzhir fi hawâ'ijihim.
Mon Dieu, c'est un jouI' béni, bienheureux durant lequel
les Musulmans sont réunis dans les contrées de la terre,
et I>a rm i eux, sont présents le quémandeur, le sollicitcu l',
le désireux, le crllintif et Toi, Tu es Celui qui examine
leurs besoins •
.p. J- ~ 61 ,,;11\<; ,;14iL ~ c:;ljij . .!J.,l~. '!'ûL:,jj
. . .,iJ..,}'j
...,1.
. 1-"
...... ..ttI
~ - ~
'0>.0
~

Fa-as'aluka bi-jûdika wa karamika, wa hawâni mâ sa'altuka


'alayka, an tu~allî 'alà Muhammadinn wa âlihi,
Aussi, je Te dem:lIlde, par Ta Libéralité, Ta Générosité
et la facilité de ce que je Te demande pour Toi, de prier
sur Mohammed et sur sa famille,
..sji ~! 4J! 'l ,-,~ ~I .!JJj ,;liÎl .!JJ 0~ ~j 6ÎII ,bîUj r
J~"'''~''''
'"

· fi ..... 0,.
..;.o1~1 d~ rl)51lj .)~I J~ • c:;li..11 c:;1..i.>J1 ; i"'.,f.I1 fd>J1
."0J.,ij


, •'•.JI
'J ~J
wa as'aluka, Allâhuml11a, rabbanâ bi-anll3 laka-I-mulka
wa laka al-hamda, là ilâlla illâ ailla, al-halîmu-I-karimu,
al-halll1ànu-l-mannânu, dhû al-jalâli wa-I-ikrâmi, badî'u-s-
samawâti wa-l-ardi,

335
je Te demande, à Toi, notrc Dieu, notre Seignelll', en tant
qu'à Toi est la Royauté et la Louange, point de dieu autre
que Toi, le Plein de Mansuétudc, le TI'ès-Généreux. le
Compatissant, le Donateur. Maître dc la Majesté et de la
Munificence, Créateur des cieux ct de III terre,
., .. .. ;,JG .. ..
:: , "c,"":,:.- . "',• . ..... ,~ "', ,: ,'""
~"l.;>
• ~ •
&1, ~I,I"_ -;It ..... :1 .. ' ; ~.,
(..;! j::~.j!.tI .. 4..1.!~.
:;_.. J
~
J---
.'LU.>~
~........-::-;-:..".
~ .. ~ ....... - ' )
~ .... w_. - ,
>
..... '" , " .... i .... i
~.~
'- jJ j
. i ,.!.!:J, .u '. . ."~ L~ .u ;. - ..:> " ;. 'iï.Çl.6.. 1~;. "
- ! ' : ~+S-' ~ .: ~ ~- J . : -r- J
. "
-,'
,~...
-
C ..> ...Jrl'•J
0'
"'~II
UJ.l.l
-
..
•.•,'~. l"
u.>
-f"'- W""'!"
r• 6''h'-"
::..

J--:
'u.> _7
~.
..1
4
J 1 ~
",' ~~
''''->..l
- • '.)
""
..
..
~
" J'

mahmâ qasamla bayna 'ibâdika-I-mll 'minÎna III i n khayri nn


aw 'âfiyatinn, aw barakalinn aw hudânn. aw 'amalinn bi-
lâ'atika, aw khayrinn lamllnnll bihi 'alayhim lahdihim bihi
ilayka, aw tarfa'u lahul11 'indaka darajatann. aw tu'a!îhim
khayrann min khayri-d-dunyâ wa-I-âkhirati,
quel que soit ce que Tu as réparti entJ"c Tcs scn'itcurs
c.-oyants. cn bien ou Cil santé, Cil béllédictioll ou cn
guidance, en acte d'obéissance il Toi ou en bien que Tu
leur prodigues pour les guider vers Toi ou les élever à
Toi en degrés ou leur dOllller un lJien dc ce monde ct de
l'Au-delà,

ai ..
. l'"~, A->..1
• ·=.ül ':IIc '"'t-! 1

as'aluka, Allâhumma. bi-anna laka-I-hamda là ilâlta illà anta,


an tusallî 'alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, 'ubdika
wa rasûlika wa habibika wa safwatika, wa khiyaratika min
khalqika, wa 'alà âli MlIhammadinn al-abrâri aHàhirîna al-
akhyâri, ~alàtalln là yaqw:î 'alâ ihsâ'ihà illâ allta,
jeTe demande, mon Dieu, en tallt que la Louange est pour

336
Toi, point de dieu autre que Toi, de pl'Ïer sur Mohammed
et sur la famille de Mohammed, Ton Serviteur' et Ton
Messagel', Ton Bien-aimé ct Ton Elu, le Préféré de Tes
créatures, et SUI' la famille de Mohammed, les saints, les
pu l'S, les meilleurs, d'une prièl'e que nul autr'e que Toi ne
peut compter,
o~ -' ,#.. .." J ~ 0
\..j , ' UI .!.l.J~ ~
- V:!-H.... ' .. ~
..
tiJl I,j,.; '.!.l~.:i ~'-lLQ 'liS .,- ~ l'
.J..
"" c
e. . ·
vo s.; .J..
.. ..
c.) J
~ J.. ," =0 i
r
.. 0
• ~ ~. :. 1<: Ié..!,]jl
.j!. - >..r' ~..s- ~ r- J W .fiN
LJ' " •• c.): l'J ,'.I~I
(.,):!,'
..:..,'
, ~
wa an tushrika';lâ fi sâlihi man da'âka fi hadhâ-I-yawmi min
'ibâdika al-mu'minîna yâ rabba-l-'àlamîna, wa an taghfira
lanâ wa lahum innaka 'alà kulli shay'inn qadîrunn.
de nous associer à [l'invocation] vertueuse de celui de Tes
serviteurs croyants qui T'a imploré en ce jour, ô Seigneu r
des mondes ct de nous pardonner ainsi qu'à eux, car Tu
es Puissant sur toute chose.
<i~l.Sj ~jj fY-l1 ~)f .!LJ 'IS:~~ ";',:;.3 il!11 r~îli
~
0- .. 1 , .. ~.. -... • ~ ,,"
'-~., - • _"-1)1 _1-,0,
• , ~..
............... .•...!,1,..~
> ~..J .. ··' . .JJ'
-," _.4!"o ....
, J
.. ":'
-
,-> .. '-'.1 = .. ~, I.,)! c.S:' 1 . 2 ' ...J'
JJ
. 'li
.. .. ~

'\S'J',) ~ ~jl .'1;».;]


Allâhumma, ilayka ta'ammadtu bi-hâ]atl, wa bika anzaltu-I-
yawma faqrî wa fâqatî, wa maskanatî, wa innÎ bi-maghfiratika
wa rahmatika awthaqu minnÎ bi-'amalî, wa la-maghfiratuka
wa rahmatuka awsa'u min dhunûbî.
Mon Dieu, c'est vers Toi que je me suis dirigé pour mes
besoins et c'est chez Toi que j'ai descendu [déposé] mon
indigence, mon besoin ct ma misère, car j'ai plus con-
fiance en Ton Pardon et en Ta Miséricorde qu'en mes
actes ct Ton Pardon et Ta Miséricordc sont cel'tainemcnt
plus étendus que mes péchés.
- ~, '1 ~ _ .... ~

.!.b-.J li: ;r- ~ ~ L> J5 ~W Jyj ,~ ~Ij ~ ~ J.4!


$. .. -.. , ..

!: ", .... 0.. .. - .... ,

,~ . . . II'~- sl"1 t.S.'"-'.


-. - ,.'1"- ,II' •• , '-'l'
.. ~~ •
-J
.;.w-. . .....J--'J '
,';~.J.):'''\J'
- - . "--J 1 iJ "

337
Fa-salli
- 'alti Muhammadinn
- wa âli Muhammadinn wa tawalla
qadâ'a kulli hâjatinn hiya liya bi-qudratika 'alayhâ wa taysÎri
dhâlika 'alayka, wa bi-faqrÎ ilayka wa ghinâka 'annÎ.
Aussi, priesur Mohammed et sur la famille de Mohammed
et assume la satisfaction de tOIlS mes besoins gl'âce à Ta
Capacité à le [faire] et la facilité de ccln pOUl' Toi, et par
le fait que j'ai besoin de Toi et que Toi Tu Te suffis il Toi-
même sans besoin de moi.
'5 t
.. .. 1
c...
1
.
~I.w I.~
~ ~ ~ ~

-? ...;.;~!
- . .
ri.. .. a

~j ; ~ ~!.bj ''''';> -:.


il'
..

-
50 .. ;:"

$:
?' ~ ';P
f"
~

.. - -
.!JI'Y'!' \..':>-~l:ü,)- -_., '";1 '" ~- ,.!.J'~
- J...Fr.- yo ~.J J .JO
Fa-innÎ lam u~ib khayran~ qattu illâ mfnka. wa lam ya~rif
'annÎ sû'ann qattu ahadunn ghayruka, wa là arjû li-amri
âkhiratÎ wa dunyâya siwâka,
Aucun bien ne m'est jamais parvenu qui ne soit de
Toi et persollne autre que Toi ne retire de moi Ull mal
pour toujours; je n'implore lIul autre que Toi pOUl' une
question de l'Au-delà ou de ce monde-ci.

~:'l>-
' ....J'-!. • -' , .. _ ".'
& if,-J ' .wl-:-
.. 'YJ
Allâhumma, man tahayya'a wa ta'abba'a wa-
-
wa a'adda
#0'

sta'adda Ii-wafâdatinn ilâ makhlflqinn rajâ'a rifdihi \Va na-


wâfilihi wa lalaba naylihi wajâ'izatihi.
Mon Dieu, comme n'importe qui s'cst préparé, s'cst
disposé, s'est :Ipprêté. n pris scs dispositions pour rendre
visite à une créature dans l'espoil' [de recevoir] un cadeau.
un don de lui, [dans le but] de demander de ses biens ct de

ses rccompcnscs,
\-0,- , ....
., 0.-
,.q~ ..........-'.
<t'..
_
..
.• -Y-J-'
r .,..... ."-".-
~
- .. ...
. . .

..::.u\J
.. ..

-~
...
.
c..S',.
".:",
~~~J
J•
..
- ,\,
.J
. - ....'b- .,.
•.
'II"
t..S:
_...
..,.
..
-
~
...
.'
..
..
- -
J '.:..J~.)J o:.J~ ~~.J 'I.S~ \-0·'1-
..I.-Joo'J
..
-,~
U ./-

'_;.!.J ' , '


- -
fa-ilayka yâ lllawlâya kânati-I-yawma tuhî'atî wa tu'bïatî.
-
338
wa i'dâdî wa-sti'dâdî. rajii'a 'ahvika wa rifdika, wa lalaba
naylika wa jii'izatika.
c'cst pour Toi, mon Maître, que je me suis aujourd'hui
Ilréparé. disposé, apprêté, armngé, dans l'espoir d'[ob-
tenir] Ton Pardon et Ton Aide et [dans le but] de demander
de Tes Biens et de Tes Récompenses.

'I-.I"·!:'''' '1-.1, "'''It'I' 'I~,


:.~u d,~ J,j 'LJ-'~ ~c~ J c..>O ~ :'~~J
Allâhumma, fa-~alli 'alâMuhamm;din~ \~aâIi Muhammadinn
wa Iâ tukhayyibi-l-yawl11a dhâlika min rajâ'î, yâ man là
yuhfihi sn'iIunn, wa là yanqu~uhunà·ilunn.
Mon Dieu. prie sur l\lohammed ct sur la famille de
Mohammed ct ne déçois pas mon espoir, en ce jour, ô
Celui que celui qui Le sollicite n'indispose pas et que
celui qui reçoit [de Lui] nc diminuc p:1S.

<t~.Ît'.
r-- '
:uill ~,) ........
. 't,'O -11..<0 1«.
. . .Y"""'!
.l.3 J,.;
. , l '-!' ~
~
" ~.!bT:1
, ;;
:~
.;I~)L:, ~/-- ~ 4..ï~' l!j-J J;"':' ~,t.. 'l'• ~~,
- ,
-- J, - ---...,.., - J' J
Fa-inni lal11 âtika thiqatann minnÎ bi-'amalinn sàlihinn qad-
damaluhu, wa là shafà'ati makhlûqinn rajawtuhu illà shafà'ata
Muhammadinn wa ahli baytihi 'alayhi wa 'alayhim salâmuka.
Je ne suis pas venu il Toi, confiant en un acte vertueux
que j'aurais effectué ou en l'intercession d'une cré:lture
que j'aurais suppliée, à l'exception de l'intel'cession de
Mohammed et des gens de sa maison (que Ta Paix soit
sur lui et sur eux),
.!J~
-r- ;uJ:,é
~ ,TeJ
~ •.l ,;14~:;i
..
, ~..-Z
~- -
JO,!..B.L.:.'1I...1 p.:."I!..
& L~!"
lji~ .;11~'ij
••

.;q; .s ~ 1
: ' ;J <1' ~

6-J jl;> L>J 1 ~ ~ -=..,


ataytuka l11uqirrann bi-l-jurmi wa-I-isâ'ati iIà na'fsi, ataytuka
a'rjû 'azhîma'afwika al-Iadhî 'afawta bihi 'an al-khâ!i'ina.
mais je suis venu à Toi, llvouant mes crimes et files méfaits

339
envers moi-même, je suis venu à Toi pour implor'er Ton
Pardon immense avec lequel Tu as par'donné les fautifs.
- ~ •

fg::iJ! .:..~ ~i 'eft-l\ ~.;; ;..~fo JJh .!.I~ ~


.. ~,. .. ....

....
5-~~'I' 4.4..>~IL.
a..

r
,

-.r.-- J.. J":.


Thumma lam yamna'ka !Îrlu 'uktifihim 'alà 'azhîmi-I-jurmi.
an 'udta 'alayhim bi-r-rahmati wa-I-maghfirati.
Leur persistance à s'adonner aux crimes immenses ne
T'a pas empêché de revenir ;\ eux avec i\1 isér'icorde et
Pardon,

. . . . ....
i l..... ·...
fi--
. ~ .1I.·~··
,,:o .. ::...
(:''''J •.
. ... .
.;..JJ
.. -
-•
O' ,J...OR
.•
.
Fa-yâ man rahmatuhu wâsi'atunn \~a 'afwuhu 'azhîrnuÎlI1,
yâ 'azhîmu yà 'azhîmu, yâ karÎmll, yâ karÎmu, ~alli 'alà Mu-
hamrnadinn wa âli Muhammadin wa 'ud 'alayya bi-rah-
matika, wa ta'attaf 'alayya bi-fadlika, wa tawassa' 'alayya
bi-Illaghfi rat ika.
o
A

Celui dont la Miséricorde est ample et le Pardon


grandiose, ô Grandiose, ô Grandiose, ô Généreux. ô
Généreux, prie sur Mohammed et sur la famille de
Mohammed et reviens vers moi par' Ta Miséricorde,
aie pitié de moi, par Ta Faveur, et étends sur moi Ton
Pardon,
.. , . . . ,
, .. _
..
, .. .. ~ .. A . . ~

o1..>'jJl
.. .) '-' • .!.tl4ol
-.. - ' "\"--
' J4J
,.....,
L
,.!.tI'ji~I'.!.t1..U:.J
' "., J - r
• 'lA.!'I"' ~,~' 1
.JJlj (,J.
..
;"" J~iil
'"J •. ..;.u.).l, : ~'I-• """......
~:'I ..~- , l+! r;
":'' ... .:.", ~'I ~~·.~I
.......,. ..........
.... J ~ .; .J.I....
- '
..-

• .!,J ~ ~ '.4:","11 !_~ ~- 1;'·I..::.JW


'-t-t ~ r""""""" .)J ... J ' '.r ' ..
Allâhumma, inna hadhâ-I-maqâma li-khulafâ'ika wa a~fiyâ­
'ika, wa mawâdi'a ulllanâ'ika fi-d-darajati-r-rafi'ati-I-Iati
ikhta~a~tahllm bihâ, qadi-btazzûhâ wa anta-I-mllqaddirll Ii-

340
48-.t"jOU'C r.l& '(fti.d al-cftd'M I&l i" vemi'CeJ.i

dhâl ika, là yughâlabu amruka, wa lâ yujâwazlI al-mahtûmu


min tadbÎrika.
Mon Dieu, cette station est pour Tes Lieu-tenants et Tes
Purs-Elus, lieux de Tes Dépôts dans le degré élevé que Tu
leur as résel-vé et qu'ils ont pl'is, et Toi, Tu es celui qui en
a décidé ainsi, aucun ordre ne l'empol'te sur Ton Ol'dl'e
et rien ne peut conÎl'edire ce qui es l'irrévocable de Ton
Intendance,
....JJ'~
... li..,.
'1-" >...s-~#'
1", ._1 ... '
~ ..
m"
'~r- ~
..
'1 U·
~
'"
~,-p
" ~'l.. ~..
',",. ,'~
.. 'rSJCJ1.,;'w.~
" .....

.. .., .e;l'" 1>' '" ol 0 ::. ...


,: ';~.J: ~-, < .1;-;. .!J'~' .:.1';'"':i1S -' .!.b:il'~
0!.Y+4 O!.)~~:r-
, ~ . ~ y...> ...r>. ~.,
Kayfa shi'ta wa annâ shi'ta wa limâ anta a'iamu bihL
ghayru mllttahaminn 'alà khalqika wa lâ Ii-irâdatika, hattà
'àda safwatllka wa khulafâ'lIka maghlûbÎna maqhûl'îna
mubtazzÎna,
Comme Tu veux, où Tu vcux ct pour ce quc Tu sais le
plus. Tu n'es pas mis cn accusation I>our Ta Création ni
Ta Volonté, jusqu'au jour où Tes Purs-Elus, Tes Licu-
tenants furent surpassés, dominés, vaincus.
- lP.-: .',e.
'"'"'
..
" .....
:;,;..,.-
..r -
~
::..

~
..
'l'''I~''
'_.""
...::

.. '.;..l1U.l.O
J J- - !
0"
t' Jo. ~.....,. ...r"··-
.1'-<', :~..l..w
... , J .
~.. '"

'".,~>
0
'1''- J ,
U, • -..,
-
J..;'-
~"}o ... .... ... ~

:iSJfo .!.l~~
. ~ .~j ,~Iy.:,!.
Yarawna hukmaka mubaddalann, wa kitâbika manbûdhann,
wa farâ'igaka mllharrafatann 'an jihâti ishrâ'ika, wa sunana
nabiyyika malrûkatann.
Ils virent lelll' jugement changé, Ton Livre abandonné,
Tes Obligations détournées des ol'Îent:ltiollS de Ta
Législation, les pratiques de Ton Prophète nbandonnées.
_ ~ _; 0 :il

~Jlô4-,'
J"Y: -, 1-- ,~
- " vo
~.J '~t'j ~j
J O!.~ ~ ~
"'':II ~ ··.'~I 4.Y'-'
~ ~'1 ~JlI r-
<1 oi • ., ê
•. 'l:ijl' • -- WI'
~.~~ .. j
Allâhullll11a, al'an a'dâ'ahul11 mina-I-awwalina wa-l-âkhirÎna,
wa man ragiya bi-fi'âlihim wa ashyâ'ahul11 wa atbâ'ahulll,

341
Mon Dieu, maudis leurs ennemis, des premiers aux
derniers, ainsi que ceux qui ont appl'ouvé leurs llctes,
leurs partisans et ceux qui les suivent.
;'-IS #.,' , - " J lé 1'_!;1I1
..":1. >'.'JI' - ~.."
.
-!..qljv~ ~J!~ J!~> ~! :f:""'" . J ;~~ ~ ~ rr-
C"" ""
1 !.Y ~I"I
.. JI~I \,;. .!b~"":;
:10 "'_

Jï-
, ,jll
'?,r-
\.::
~J 1 .... '.r.,
'1
.... 'Y-!
.JI'
..
.!bW.D1
.. -..
'..
rs-
~
...... J• .!b15''';'J'
.. :;
.. -'~,

~ ~t:;Jlj
':"§;;llj ,E..:....:,.;.jlj [3.)Jlj
Allâhumma, ~alli 'alà Muhammadinn wa mi Muhammadin.
innaka hamÎdunn majîdunn, ka-lialawâtika wa barakàtika
wa tahiyyâtika 'alà a.2fiyâ'ika Ibràhîma wa àli Ibrâhîll1<1 \Va
'aliili-I-farnja wa-r-rnwha wa-n-nulirata, wa-t-tamakîna wa-
t-ta'yîdi lahum,
Mon Dieu, prie SUI' Mohammed et SUI' la famille de
Mohammed, car Tu es le Très-Loué, le Très-Clorifié,
[d'une prière] semblable à Tes Prières, Tes Bénédictions
ct Tes Salutations sur Tes purs Elus Ibrahim ct la famille
d'Ibrahim, hâte la délivrance, le repos, la victoire, le
raffermissement, le soutien pour eux.
.. ;;.. "ii 3 ~
.!lJ..j-'~ .ü1oill' ,.!.L'IZ~I·.l..1.>~~11 I:I! jl.>I·!lJ]1
~ Y -, J . - . . r ~ '->'! 1.5: • J r-
J,
"':!-" :.
.. , .. . . . . $ i
.~',~ ~ • • . • • J~'lb '." . . "'1 """1'
..........
..... - 'J ....
..
11' ••• ,
.... .
..;.u,,).~..>w.'~.....
'...;7J."
, ~ ,~ '-'~.>.',-,
-...-;;. ..... . . ."""'~J
, , -
..

.1t;J1
I.>!.:!' .:.-"
• :,) ~ 1
Allâhurnrna, wa-j'alnî min ahli-t-tawhîdi wa-I-Îmâni bika.
wa+ta~dÎqi bi-rasûlika wa-I-a'immati al-Iadhîna halamta
!â'atahum, mimman yajrÎ dhâlika bihi wa 'alà yadayhi,
âmÎna rabba-l-'àlamîna.
Mon Dieu, place-moi parmi ceux qui [proclament Ton]
Unicité ct croient en Toi. qui certifient Ton Messager ct
les Imams auxquels Tu as ordonné l'obéissance, [pamli
ceux] qui effectuent cela par eux et par leurs mains,
exauce-moi, Seigneur des mondes,
~j ,lljié~! ,ZIf,;..;, j~ ~j ,.!J~i-?,~! )1}2.b j~ J..:;i r6iJI
342
Allâhumma, laysa yaruddu ghagabaka iIlâ hilmuka, wa lâ
yaruddu sakhalaka iIlâ 'afwuka, wa là yujiru min 'iqâbika
illâ rahmatuka, wa là yunjini minka ilIâ-t-tadara'u ilayka wa
bayna yadayka,
Mon Dieu, ne repousse Ta Colère que Ta Mansuétude, ne
repousse Ton Courroux que Ton Pardon, ne protège de
Tes Châtiments que Ta Miséricorde, ne me délivre de Toi
que la soumission à Toi et entre Tes Mains,
-
.'-j3'--0...
1.>
", ~,.
~.J.J:...
.:#......
l ,- l" ., -
_ , ,J ~
. , J JI'
U UJ <-lA> ,la>... J >4>..0
. ~'
" .. .
• ..,-;: t_ .J~ , ~
-' ,
.. " Jo '" ~ ~" .- ;; ,#
.J':)WI
" .,
,"It;·'
_ •. , 10.'
, . F - -~Q
......... -:J
• .JL.....J16I"I'
," ' . . . . -~- J-~:;....
~ ~I
l',. ô-':\AJl..
,), ..
fa-salli- 'alà Muhammadinn
- wa àli MuhammadinÎl,
- wa hab
lanà yâ ilàhî min ladunka farajann bi-I-qudrati-I-Iatî bihâ
tuhyî amwâta-l-'ibâdi, wa billÔ tanshuru mayta-I-bilâdi,
aussi, prie sur Mohammed et surla famille de Mohammed
et accorde-nous, ô mon Dieu, une délivrance de chez Toi,
par la Puissance avec laquelle Tu donnes la vie aux morts,
Tu ressuscites les pays morts,
. . • -"1 ~.'.,~'
:;~I
},. esJ " •• ~ ::,
-' ,'!
....
~I"
Ill" ,',
':;:1'_
..
...... I...>~
' '. IUUJ'
.. ..r -,
tt">"u ~ l.,4.ioO
. , . ... ..• • '-'
l, • $' ~J ......c .. rJ:. . .
- "
"'J'" -" ;) ..
~-
III'~
.,J Il """'I::.JJ. '-'l'
- 0
• "-,, 1.:;.' .,,,-"
"!#. ,," j Jet' ' ~" ,~I \.5 d' '0 '-"'! ~vu r- ~~ J "~I.,i.#,J ~
.. ,01 ~.. .., '" J.'; ... } ,,1 11
()S- 41.:,; 'Jj '.ji.:: ~ di5.; lj • ~J~
wa lâ tuhliknî yâ llahi ghammanri hattâ tastajîba liya, wa
tu'arrifunî-I-ijàbata fi du'ù'Î, wa adhiqnî la'ma-l-'ôfiyati ilà
muntahâ ajali, \Va là tushmit bi 'aduwwî. wa là tumakkinhu
min 'unuqî, wa là tusallii'hu 'alayya.
ne me mène pas à la perdition, ô mon Dieu, dans l'af-
fliction avant de m'exaucer, de me faire connaître la
réponse à mon imploration et de me fair'e goûter la
saveur de la santé/salut jusqu'à expimtioll de mon tel'me,

343
ne [descends) pas un mal SUI' moi dont se réjouirait 111011
ennemi, ne le [laisse] p:lS rendre maître de 1lI0i (de ma
nuque), ni me dominer,
~ '" .; .. ,.. oS..... ;;;.. ': _: ~ ..
'-'II'.l.,:,.:;.s
~..lJ ',' '_0 " '"
"'OI~Oi~ ,'-', l':,~~
,~..?.!~~
.. " .J~ '_.~','.#'
,-,-,v,,·
- I

-
f..S: J "..1 S
- _
..
...s; l-
J ..
.. : .. ..

"
..

.J 64S
.,
... i
0
,.",'"
\S." 'A
- w!" ~ tf.,).!
-
..,

! .! '-2 ~'_'II'.J
"J
;.......
~

'-"5,'"
~.-
',' ~.r û!J ~ ~-ry..
~
, ,-
~ i

• , • .s:;:
-"4J ~.ll'
_ .... ,
\",).. '.. ...
Ilâhî, in mfa'tani faman dhâ-I-Iadhi yada'uni, w;dl1 wada'ta-
ni fa-man dhâ-I-Iadhi yarfa'ul1Î, \Va in akral11tanÎ l'aman dhà-
l-Iadhi yuhînunî. wa in ahantanî faman dh<1-I-ladhi yukrimni,
Mon Dieu, si Tu m'élèves, qui poul'l'as m':Ibaisser '! Si
Tu m'abaisses, qui pourras m'élevel'? Si Tu m'honores,
qui pourras m'humilier? Si Tu m'humilies, qui pou l'ras
m'honorer?
;.. .. 1 ... ; .. :;

'-:?~, ,,j 0'; LSyi s "" 01.; •LS!;;'~ '-:?~, ,~ W LS_i~!~ 01-'
i- .. ·'I i.. •. .... J

.~';' ~ .!.U~';I .!l:!é j .!lJ v'>fi


wa in 'adhdhabtani fa-n{an dhâ-l-ladhi yarl1arll-~nÎ, wa' in
ahlaktanî fa-man dhâ-l-Iadhî ya'ridu laka li 'abdika aw
yas'aluka 'an amrihi,
Si Tu Ille châties, qui pourras Ille faire miséricorde '! Si
Tu me mènes à la penlition, qui pourras intercédel' en
faveur de Ton servitCIII' auprès de Toi, 011 T'interroger
sur son sort?
"1'
.. ::J

1.6.1 IJ
Q ,~L
"'..
''',• ~ 1\-'-' .J' ",
. . . . . .~
.\AQJ 1
.."

Q'
,
F' D.I ..
1\ .. "
,,-0">
"
.J'~'
_
"'1
4.J
.. ;'i
,-J 'Q .ç.°1' ',;;'
. . ...-rOi
.1
..

;;. .. 1 ;; • ! -: .. .. ~ "'''...".. .. ,
13.J ''-'''
.. ..
.J.];JI JI! ;.~
.DII c---~ \.:.. - v • ':"'~I
t..;i;, ~
...JI.>....- 0:. ~. ..
t: .. .rio .... .. ..
, ,,5
~J"~
,
l' 'ill.!.\J,j .,#1
, - L.; wt;.:l
,_ ••

Wa qad 'alimtu annahu laysa fi hukmika-zh-zhllimunn, wa


lâ fi niqmatika 'ajalatllllll, wa inl1<lIllà ya'jalu Illall yakhMu-
l-fawta. wa innamâ yal1tâju ilâ-zh-zhulmi-g-da'i1ù, wa qad
ta'âlaYla yâ ilàhi 'an dhâlika 'uluwwann kabiranll,

344
J'ai su qu'il n'y a pas d'injustice dans TOIl Jugement ni
de pl'écipitation duns Ta Sanction. C'est celui qui a peur
que cela lui échappe qui se précipite, c'est le faible qui a
besoin de l'injustice, alors que Tu es, Ô mon Dieu, Tl'ès
Elevé, au-dessus de cela, d'une gl'llnde élévation.

-.
.;I~ÎI
,
AlIâhumma, ~aJlj 'alâ Muhall1l11adinn wa âli Muhall1madin,
wa là taj'alnî Ii-I-balà'i ghara,dann, wa là li-niqll1atika na.5.a-
hann, wa mahhilnî wa naffisnî, wa aqilnî 'athratî, wa là tabta-
Iiyannî bi-balà'inn 'nlà athari balâïnn, faqad tarâ da'fi, wa
qillata hîlatÎ, wa tadarru'î ilayka.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et SUI' la famille de
Mohammed et ne me prends pas comme cible à Tes
Epreuves, ni comme étendard arboré de Ton Châtiment,
sois Indulgent envers moi, soulage mes peines, plu'donne
mes I)échés, ne m'éprouve pas par une série d'épl'euves,
car Tu vois ma faiblesse, mon manque de perspicacité ct
mes supplications vers Toi,
,~~ij ~ïj ~ ~ j~ ,,;1; ;;1 ~ fj,:J' ~i il; $~i
A 'ûdhu bika AlIâhumma al-yawma min ghadabika, fa-salli
'alâ Muhammadinn wa âlihi wa a'idhnÎ,
Je cherche aujourd'hui protection auprès de Toi, mon
Dieu, contre Ta Colère. aussi, prie sur Mohammed et sur
sa famille et protège-moi!
'li _ , 1. .. .... 0 0# ~

'. l' "1' '~I-:...'1"" ':~II.I' ~'I'


~..r; j ~ J ;4>-.4 .s-
.,J
~ "7>-' ~ rY-!' ~ fl3'"'ot' J
Wa astajîru bika al-yawma min sakha!ika, fa-.5.alli 'alâ Mu-
hammadinn wa âlihi wa ajimî.

345
Je cherche aujourd'hui secours auprès de Toi contr'e Ton
Courroux, lwssi, prie sur Moh:mlllled et sur sa famillc ct
secours-moi!
f _ _ "'1,,..... ~. ".1.-;' i
~IJ ~IJ /)~ ~ J-<o.9 ,~I~ ~ ~I ~L.:.lj
Wa as'alukà amnann min 'adhâbika, fa-salli 'alâ Muham-
madinn wa âlihi, wa àminnÎ.
Je cherche il me rllssurer aupl'ès de Toi contl'e Ton
Châtiment, aussi, prie sur Mohammed et sur SIl famille
et rassure-moi !
-
"1' :l' •. } ~~.
. '1'J ...,
.., ..."".
, '~'I'
,J
. -,.lA
\..>..... .... J .l.o.>.o ..;.JJ
_~(5....

Wa astahdika fa-salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-hdini.


Je Te demande de me guider, aussi, prie sur Mohammed
et sur sa famille et guide-moi!
fi _ .. ~ .. .. t fi
•• ' '1' "1'
..s!~ J ~" J •.•
;',>..:» ~
lé. ~
1 ._;.
. .1)'~'I'
Wj~·· c,
Wa astansiruka, fa:~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi, wa-
nSlirnÎ.
Je Te demande la victoire, aussi, prie sur Mohammed et
sur sa famille et donne-moi la victoire!
__ .. ~ .... 1
····1· ~J
1.$!4.->.)J "1' •••
,'0>.4
lé. 1'.4
~ ~
'1' '~'I'
; . . o?:~J

Wa astarhimllka, fâ-salli 'alâ MlIhammadinn wa âlihi, wa-


rhamnÎ.
J'implore Til Miséricorde, aussi, prie sur Mohammed et
sur sa famille et fais-moi Miséricorde!
• _ .. 1 .... ~.

.. ...
~l'J ....
...."1'J..l.o>.4
, •• } ~~. ,•'S~•."l'
" " .... .1)
Wa astakfika, fa-salli '"nlà Muhammadinn wa âlihi, wa-kfini.
Je Te demande de me suffire, aussi, prie sur Mohammed
et sur sa famille et suff}s-moi !
, _ . : .... J..
~"I' oÙl' )... lé 1 '.. .,~·'~'I'
1,5;-',),) J ,. J ," >.4 J ~ V"'""" ,~,).)'-'

Wa astarziquka, fa-lialli 'alà MlIhammadinn wa àlihi, wa-

346
rzuqnî.
Je Te demande de pourvoir à ma subsistance, aussi,
prie SUI' Mohammed et sur la famille de IVlohammed et
pourvois à ma subsistance!

Wa asta'înuka, fa-salli 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-


a'innî,
J'implore Ton Aide, aussi, prie sur Mohammed et SUI' sa
famille ct aide-moi!
"'"'. "-'J
tSJp .,,' ·lo~
Il

"'~""'-<
.', jl:.
_ ...:!..
~'
J.I

'cs!6.J'J' .~ .." w.'


-..;.....,-;
........
'\' U ", ... ,,'
.. '" ..J .;.1"*."".
0 .. -;

- " -"
Wa astaghfiruka limâ salafa min dhunûbî, fa·~alli 'alâ Mu·
hammadinn wa âlihi, wa-ghfir lî.
Je Te demande le l>ardon pour mes péchés passés, aussi,
prie SUI' Mohammed et sur sa famille et pardonne-moi!
.. , .. ~ .. _ ... cd ....... 5.
,'~ ,. oe.
ç.
~ ~."'&l -'\::1
- T
.. ..)~
..... \S'"
(,.),
'1"','
G '\J
•.
.. .. J .... J;J
"'~J..<0..9'
Jo.,....o &,0 Q '1'4
, •. O·,
..
'·'1'
, Ci
-'
.... 0 '/. J.. ..
j.1t.
~J . :: ,'"'" ~ l ....M
.. , •• ".... <UA
.. o~
.. .. """"1 l>

Wa asta'~imuka, fa-~alIi 'alâ Muhammadinn w~ âlihi, w~'


a'simnî, fa-innî lan a'ûda Ii.shay'inn karahtahu minnî in
shi'ta dhâlika.
Je Tc demande de m'immuniser, aussi, prie sur Moham-
med et sur sa famille et immunise·moi, de sorte que je ne
reviendrai plus jamais à quelque chose que Tu détestes,
si Tu le veux!
"'. , 'c<~"
\..J"'*' L:r~J" J)G.j, Ü G_ , (./~th G• (./~t1> t:;. .'::'"
,:J l:i• •
.::.,': ;l:i.

Yâ rabbi, yi! rabbi, yi! hannânu yii mannânu, yâ dhâ-I-jalâli


wa-I·ikrâmi, ~al1i 'alâ Muhammadinn wa âlihi, wa-stajib
li jamÎ'a mâ sa'altuka, wa !alabtu ilayka, wa raghabtu fihi

347
i1ayka.
Ô Seigneur, ô Seigneur, ô Compatissant, ô Donateur,
ô Maître de la i\1;,jesté et de la J\lunilicence, prie sur
Mohammed et sur sa famille et accorde-moi tnut ce que
je T'ai demandé, que j'ai recherché aUJ)I'ès de Toi et que
j'ni désiré vers Toi.
~ ~ ,
,;L -l..S~
.<>i~ W-~~..J"...J~"
1 '''>. ,~ia ~I.
..I .... .."i
,S..J·:J....J S.i..JI...J
\Va arid'hu wa qaddirhu: wa-qdihi wa :lmdihi, wa khi~ li
fimâ taqdi minhu.
Veuille-le, mesure-le, décide-le, réalise-le ct choisis pour
moi le meilleur dans cc que Tu décides,
, H... t.S:-..
.• ,-,..,
.b'! ,-
\AI . ' , '1-• ,4..0
...J .!A..J j"- J'. .......
'. '"-•• ;"'.j'}:'
..l
_.;.JJ .;,}..J u •
1--
.. -

1>
"->~..
_
J ...
~

._

..
.J,.. . . . .. . J
.......

. ,,"
,.!.I~ 1.4 ~;..:,-' ..:.1!..<>.9 ~ .;.~jj
Wa bârik Iî fi dhâlika. wa tafaddal 'alayya bihi, wa as'idnÎ - -
bimâ tu'!înî minhll, wa zidnî min fadlika wa sa'ati mâ
'indaka,
Bénis-moi en cela, fais-moi une faveur pal' cela, rends-
moi heureux de ce quc Tu mc donncs, <lugmentc-moi de
Tes Favcurs et dc Tes Largesses qui sont chez Toi,
r>jl ~ 162~~j l~~1 ;~ ilJ~ .kj ,~} b1j iltp
;-Ll. >1'1[
.""""'...... J
fa-innaka wâsi'unn karîmunn wa sil dhâlika bi-khayri-I-
âkhirati wa na'îmihâ yâ arhama-r-râhimîna,
car Tu es Celui qui l'om bIc, le Très-Génér'eux, relie
cela au Bien dc l'Au-dclà et à Ses Bicnfaits, ô le plus
Miséricordieux dcs miséricordieux.

El/suite, ;,n'oquez ce que ,'ous l'oulezp/lÎspriez sur I\lo/u/II/II/ed el


.~af(lIIùlle, 1000 fois. C'est ainsi qllefaisait l'lmanfPJ.

348
Pour écarter les ruses des ennemis
et repousser leur vigueur
1)
. c. .. ;"',,,, ....
- - -
OC Q ••

rt':'~ ,j.)J ~ :1..1&':11 .f.t.S tlj~ ~


~
- -
J. -
~I -'
O",I~>
-
"..
J -,
"

..
0
JI'
.,-.,.
-
..
'l'" Q 't.=.J,.9'".49,",
J , _ . ' • "&aa
.. J
'...
JJ
"".:1 (....
. ~-.I.
,"::"'~.~.J.A
"'" {",)".. -
'0'--.#1
..
! ..
,

Ilâhî, hadaytanî fa-Iahawtu wa wa'azhta fa.qasawtu· \Va


ablayta al-jamîla fa-'asaytu.
Mon Dieu, Tu m'as guidé et je me suis p"éoccupé d'autl'es
choses, Tu m'as exhorté et je me suis endurci, Tu m'as
accordé des biens et je T'ai désobéi.
~.. ~
J
.;:.,
lli
.. lt ..
1:'1;'
• .::..u:o "" .;:.,p '
!'.. ..
..0..
D • • ~O I!
.. l!j '~r
.:.~.,
.J.
03
'"' '

0'" 0'
o.::.J).J.D
J •
l, ._ . .;, ....
I..O.;;...J?
J
,,~
Ç>J
- - 1
... j,
.\0-
~-, .!J.1j - '~- <
.~~

Thumma 'araftu mâ asdarta idh 'arraftanîlii


-
&

-
fa-staghfal1u fa-
aqaIta fa- 'udtu fa-satarta, fa-laka ilahî al-hamdu,
Ensuite, j'ai su ce que Tu as émané de Toi, lorsque Tu
me l'as fait connaître, je T'ai alors demandé pardon. Tu
m'as pardonné, j'ai l'ecommencé et Tu m'as couvel't.
Alors, à Toi la louange, ô mon Dieu!
~ •
fO
. , .~-.
..
" . ',
- ' ,l.,1It"WI
-" J \1-' "'411 -."
0. . . . . . . . . " ~ ....
J . --~
.., ..::,.,...,
.-
.r-.. ~ I.-."II.U
.... ,'" '.> Q
.;..
...
4.1,,)
- , ~J
, ...t
-
J
CI

"
~
..
.!.b~ .J l ,1cJ1,..., • .!.bl~t.-.l
- ,ys.~... ~ -' - r-.
Taqahhamtu awdiyata-l-halâki wa halaltu shi'âba talafinn
ta'arradtu fihâ li-salawâtika wa bi-hulûlihâ 'uqûbâtika.
Je me suis précipité dans les vallées de la perdition, je me
suis installé dans les ravins de la perte, m'y exposant à

.r..l
Ton Châtiment et à Tes Sanctions en y demeurant.
,.

.J. ,~
-
"'...'

d.
. AI.J
'
~
.. & a... -
'1 ..... ':.. } '~;'1 ,;ljl, ..1 .....
~t

" - ~...J.JJ
• '.r' r cs' .. ., '~:r "'. ~-'-' .. :; ... '" O;J,

'41~ ~ ~I
Wu wasî!atî ilayka-t-tawhîdu wa dharî'ati annÎ lam ushrik
bika shay'ann wa lam attakhidh ma'aka ilahalln,

349
Et mon recours à Toi est PUnieilé, Illon expédient auprès
de Toi est que je n'ai den associé ù Toi ni n'ai pl'is d'nu Ire
divinité avec Toi.
d
J1~'" _ hil \..:
t)'J'~'.. ~1'1 ~~lo .'I;iI
- !J
' •~... ,~~,: ,'1;11
- !
~J'.,.T
•.-j :J'J'
, - - ~- 1 !:
c
.
, --
.d • • t)

Wa qad farartu ilayka bi-nafsi wa ilayka mafarru:l-musiï wa


mafza'u al-mudayyi'i li-hazhzhi nafsihi al-multaji'i.
Je me suis enfui vers Toi de moi-même, car Tu es
l'Echappatoire de l'homme qui a Illui agi, le Reruge
de celui qui a laissé passer la chance de son :lllle et qui
cherche un abri.

,
• <l4 1 -• . ~I-
.... ~ ." J"-D
Fa-kam min 'aduwwinn antadâ 'alayya sayfa 'adâwatihi wa
shahadha li zhubata mudyatihi wa arhafa li shabâ haddihi
wa dâfa li qawâtila sumûmihi wa saddada nahwi ~awâïba
sihâmihi.
Combien de fois un ennemi a dégainé contl'e moi le sulH'e
de son hostilité, a aiguisé le tranchant de sa lame, a affilé
pour moi la pointe de son tranch.mt, a mélangé pour Illoi
ses poisons mortels, m'a visé de ses flèches!
..." "0 " __
':f:';~j ,oJ,)S.11 i-'~ 61jW>lj ,~~ -"I~ ~,; J,; P rJj..
~ ..~

~T-
__J'JI;.J'"~!.)
Wa lam tanam 'annÎ 'aynu hirâsatihi wa admara ail yasûmanÎ-
I-makrûhu wa yujarri'ani zu'âqa marâratihi.
D'une vigilance sans failles, il ne m'a pas quitté des
yeux, il a dissimulé ses mauvaises intentions de vouloir
m'infliger des malheurs et de Ille faire boÎl'e lin breuvage
amer de leur aigreur!

350
.", é. . .,.~ " • roll
~~.r"-J
olll J.. 1"i" ;'1 ,", é.
":r"~
• ~:; j' 1.~ .. :1\ G- ..:., ',fuj
. .. ..,

.. " " ~ .... •

..1

,=':'
~,
J~ ...,jS
~~,..
:.
u~..
,...:;.:i..>.. . ~.~• . ~~ &~.. . . )LAü":lI
"
..
..
..;t
..~...
~
JJ
~..
r;. ..... '.)
..
.. ..
~
1..)"
. ..
II;
. . . ..
..

'~\~13
.r' '.<. 4....9
. 0,)"'"! 1.:'\
~ tJ' W_. ~)ljJL..
• • 15 . ) ) . 5ï.G
I.1::.T;
- ... .. ....
... ..)

..
~;
J
-"
....- ..
~.!b~ ..:.,~" ..,.. ,..!.l ~
'.., :. lS'
_-:.J',1 ~.J!

Fa-nazharta, yâ ilâhi, ilâ da'fi 'ani ihtimâli-I-fawâdihi wa


'ajzî 'ani-I-intisâri mimman qa~adanÎ bi-Illuhârabatihi wa
wahdatî fi kathîri 'adadi man nâwânî wa arsada li bi-I-balâ'i
fimâ lam u'mil fihi fikri fa-btada'tanÎ bi-naFika \Va shadadta
azri bi-quwwatika.
MOIl Dieu, TU;ls ,'u ma f;liblessc il supportcr les calamités,
1I10n impuissancc :1 vaincre cclui qui m'a visé dans sa
belligérance, ma solitude face au grnnd nombre de mes
ennemis qui pl'éparent il mon encontre des malheurs de
ceux qui ne me viendmient pas il l'esprit, Tu as alors pris
l'initiative de me secourir, Tu m'as raffermi (mon dos)
par Ta Force.
0.... J
.. 5
,tJ1Lëlj ,~J.>j ~~ ~ ~ ~ ~.)!4j ,~.l>. ~ ,0;,,,.9
..
P
,}.... • IJ.... •. ..' ."",\
1:,.' '.- ~ .~
.. s .......
.. .. •
1- • 1" -
..
,.,:. .:.<
~ ..
.d !c y '! r 4,J-J..)jS ,; ~ JJJ,.,'114 -'.,).J.....J ~ '''L~" ~ ~ ~
Thumma, falalta li haddahu \Va ~ayyartahll min ba'da ja-
m'inn 'adîdinn wahdahu wa a'layta ka'bi 'alayhi wa ja'alta
mû saddadahu mardûdann 'alayhi fa-radadtahu lam yashfi
ghayzhahu.
Ensuite, Tu l'as [l'ennemi] b:lttu cn br'èche pour moi,
Tu l'as isolé 1I1>rès qu'il eut été bellucoup entouré (de
personnes), Tu /II':IS élevé au-dessus de lui, Tu as fait que
ce qu'il a pointé contre moi se retourne contre lui, Tu l'as
alors rejeté.
J .-'" • 'ê .. '1 •~ Il _ J .. ";1" ~
"\, - • '1' l ,- LJ" --'1' '1·... lé. ". •.. '1\" S:' - .J'
o,":!:.>-' •- '. "" .J.!l "~.)!ol j 0"... ...- ~ .l.9 ,d ~; c Ü '! j r
Wa lam yaskun ghalîlllhu qad 'adda 'alâ shawâhll wa adbara
l11uwalliyann qad akhlafat sarâyâhu.

351
Sa rancune ne s'est pas assou\'ie, ni Sll rancœll r apaiséeoll
s'en est mordu les doigts [de colère] et a battll en ."etraite,
ses brigades ayant échouéo
,..J
f..)!J5 "••
... '
.. :.

';J
, ~.l.t~
..
.... -;
__ J .'•
",' .;.)" .• 0#

=:= .....
. .

..
.

.
O"
.

0 ' , ~.l.t""""..JUU
,"'.
.~.
J " .. ' ' :
-.:;;
0'"
.

...
!"
.

UJ;
.' J
. .

1'.0 ,..... "


~ rs'
_

~'1 Jj~i
..
::
~ ..
1 1J:ü.;1
.... ~ ..
<G:l...hl
", .. - J " ' .
~..

,
1 .. WI

. "
P'
.. S
'II
..
c
!.i..;1·J • .u:;\.&.,
'"i l . Il
~.

..... - ..1.. " " i


41 ....

'J
" .
'"
Ô..\..J ~
.. , ~
, ..J'~""
~"'...
JIll":"':'"
.,~........ ~"
a.
J
...:...,~"' .. ' ,A ~ .',
'"
_ '-)il°l
....
-
l.!J... -J... ... _ ".T -.1
. .. .. ...... ..

~I
,
Wa kam min bâghinn baghânî bi-maküyidihi wa nasaba li
sharaka ma~âyidihi wa wakkala bi tafaqqllda ri'àyatihi wa
adba'a ilayya idbâ'a as-sabll'i li-laridatihi intizhàrann Ii-
intihâzi-I-fur~ati li-farÎsatihi wa hllwayuzhhiru li bashâshata-
I-malaqi wa yanzhurunî 'alà shiddati-I-hanaqi.
Combien de fois lin oppresseur m'n oPllfimé pnr ses
strntagèmes, a tendu les filets de leurs pièges il mon
encontre, m'a placé SOIIS la surveillance de sa tutelle,
s'est tapi comme une bête féroce aux llguets, attendant
l'occasion pour [attraper] sa proieo Il sc présente il moi
sous une npparence adulatrice, mais il me considè.oe avee
colère ct fureur!
t .. .. .. 1 .....
~ f!!"
0 _

1~ ~ .;:.. m~' bS t..:;j, li L:. •" •~ 1• Llli


,~ ,<G',",' v- • J J , ~
- - J • .)'"' J
,o.
0 . " ,.
.. o.""
~ J :;. ... , ..

~p \.S~ J. .,j~~jj ; ~!!!j J. ~Ij r~ 4i ',5jl ; ~::lé \.SjlVl


Fa-lammâ ra'ayta yâ ilâhi tabârakta wa ta'âlayta daghala
sarÎratihi wa qubha mà-n!awâ 'alayhi arkastahu Ii-ummi
ra'sihi fi zubaytihi wa radadtahu fi mahwâ hufratihi,
Aussi quand Tu as vu, Ô mon Dieu (que Tu sois Béni et
Exalté !), le vice de SOli âme secrète et la l:1ideur de ses
[intentions] cachées, Tu l'as culbuté, la tête en bas dans sa
fosse, Tu l'as précipité dans le fond de son trouo
01" =1 JJ~a~.. U'tS f.S:"'~il dl:i.>·' • Sw~
.... .clLh:;_~1 ill• é:0jjh~
~~ W
"
~ .. ... ~~ Y!
. .. . . . .
.
352
:; .. J -... ;:; c.....
~!>l.:...t J..> 14 .'h.»
~jl ..st ~ 61 JlS 2) ,15~~
Fa-nqama'a ba'da istilâlatihi dhalîlann fi ribaqi hibâlatihi-I-
lati kâna yuqaddiru an yarânî fihâ wa qad kâda an yahulla bi
law là rahmatllka mâ halla bi-sâhatihi.
Tu l'as ainsi abaissé, après son attitude arrogante,
misél'able, [pris] dans le nœud coulant de sa propre cOl'de
qu'il avait pl'épal'é pour m'y voir dedans. Et il s'en est
fallu de peu qu'il m'alTivât - sans Ta Miséricorde - ce
qui lui al'riva,

'4.Ja
'!r
J~' ... ' ....
,~l..:..J ~
,~~';>JJ --, ,
Wa kam min hâsidinn qad shariqa bi bi-ghussatihi wa sha-
jiya minnî bi-ghayzhihi wa salaqanî bi-haddi lisânihi, wa
waharani bi-qarli 'uyûbihi.
Combicn de fois un envieux (de moi) a suffoqué de dé-
tresse (à cause de moi), s'est consumé de chagrin suite à sa
fureur à Illon encontre, m'a lacéré de ses propos acerbes,
a porté contl'e moi des accusations [tirées] de ses [propres]
défauts!
CI o,~ .. :. ... .-$., ..
'. ' " • <\.J J<" ~ ~)L> 'jJj'. ~1' 1 w,'.l .•~ ~
1:; "-'
~..»JJ ' '"
.. ',j' ,(.S'!.:J
- .. , '.r ..r ~.." '
J .
" "., • ~.~'J.. LO~
43:}'<" " ..•
waja'ala 'irdî gharadann li-marnmîhi wa q~lIâdanî khilâlan~
lam tazal fihi wa waharanÎ bi-kaydihi wa qasadanÎ bi-
makîdatihi,
1\ a placé mon honneur comme objectif de ses fléchettes,
il m'a conféré des défauts qui sont particulièrement en
lui, il s'est cmporté contre moi avec ses ruses et il m'a pris
pour cible de ses stratllgèmes.

353
..
~I ....
,:
O'-:;.A_I,,:J
..:..u.. .J --.-.! _ u .. ~
..-
.;' . . .
1"'0>.9
, •
.... • .....,-: c...S ..
Fa-nâdaytuka, yà ilâhi, mustaghithallil bika. wâthiqann bi-
sur'ati ijâbatika, 'âlil11ann annahu lâ yudtahadu man awà ilà
zhilii kanafika wa là yafza'u man laja'a ilà ma'qili-nti~àrika
fa-hassantanÎ min ba'sihi bi-qudratika.
Aussi, je T'ai appelé, ô mon Dieu, implomnt Ton Aide,
confiant en la rapidité dc Ta Réponse, sachant que n'cst
pas maltraité celui qui s'cst blotti il l'omb,'c de 1':\ Tutclle,
ni n'cst effrayé celui qui s'est réfugié dans la fortel'esse
de Ton Assistance. Tu fil 'as :llors rendu invulnérablc à sa
force vigoureuse p:II' Ta Puissancc.
.. , 1 ~" ..
,. .....JL>...:..' , "' 1"1~1> ;) J<~ ~L.>..:..: :s
t 5~·!..~1
.r- ~ ! ' 'J ~ ' " . ,J,;- ! ' ~ rJ
-;"I~j y~~lj ' 16'i.'·:ii ~~~j ,16~Y'; ~,;>j .,JJI~'~j ,~Îé
" .. .. J
,
, ....
-
1"< ~YJ
9'-!.r AI'" i. 1'-"6
S' ., l'~'AS
$'P cO

\Va kam min sahâ' ibi makrûhinn jallaytahà- 'annî, wa sahà-


'ibi ni'al11inn am!artahâ 'alayya wa jadâwili rnhl11atinn
nashartahâ wa 'âfiyatinn albastahà wa a'yuni ahdàthinn
!amastahâ wa ghawâshî kurubàtinn kashaftahâ,
Combien de nuages de choses détcstables as-Tu dissipés
loin de moi, de nuages de bienfaits as-Tu fait plcuvoir
sur moi, de l'ivièrcs de Miséricorde as-Tu l'épnndllcs
(SUI' moi), de S:mté/Sallit m'ns-Tu revêtucs, d'ycux des
calamités se pointnnt sur moi as-Tu rendu ll\'eugles
[=rom bien de calamités as-tu effacées], dc voiles d':lfflictions
as-Tu retirés!
,6 "A,-';I.; -~..>~j ,6* ,,~j
~
,...s,jii>
.~

.JS
~ ~ ~
~ ..
;.sJ.
,., de'.s:-"
..
~. .'0 :l J ..- ~ Il .... ~} ;) .....

lS~'1 oL__ '0> 'J':Q .,-


'...;..u..o "Jb3~'
~ le, 1~uu~..)
,.-, .11' ~
~a.> ""a
. #'

-
.. _ .

-:.
~ .. ~
'
. . . J r: JI

" '1_....,......, ~ 1...>"


,
1-- ....., .

\Va kam min zhanninn hasaninn haqqaqta wa 'adaminn


jabarta wa sar'atinn an'ashta wa maskanatinn hawwalta

354
kullu dhâlika in'âmann wa talawwulann minka wa fijamî'ihi
inhimâkann minnî 'alâ ma'â~îka,
Combien de bonnes opinions [de Toi] as-Tu confirmées,
de privations as-Tu réformées, d'abattements as-Tu
relevés, de misères as-Tu soulagées! Tout cela par Bonté
et Faveur de Ta Part, alors que, dans l'ensemble, je
m'empressais de Te désobéir.
l' ; .. " " 0 .. ..~ a ..
.....
..,
\5j'I".!.IJ~
,~I?
..
',"
. ~r.>
, "'i!.... i'J 1..!.tt..:.>1.. Lf' WI~'
i• ,
..• I? . ~

-.L;.,I.:I;';~~
..• ~..

Lam tamna'ka isû'atî 'an itmâmi ihsânika wa lâ hajaranÎ


dhâl ika 'ani-rtikâbi masâkhilika,
Mes méfaits ne T'ont pas empêché de compléter Ton
Bienfait et cela ne m'a pas empêché de [continuer] à com-
mettre des actes qui suscitent Ta Colère,
'.o' .. • JO' ."
" ',,;:;.,:: Ji '.': '~"J
,~ ..l.:U\::f
, .t~
'·C· - 'l"
'''':''''lbCI..:I t.!:.>_,.
' jal''J j.;JJ ,~~ JÎ.'I~ "•
,,"; . . . . ,. 0 .. ,

''<<'l''~
,...::.u~ ~ _.~.\\.;" ?":;'4'"1'
'IQ
_ ~-.. J

Là tus'alu 'ammâ taralu wa laqad su'ilta fa-a'tayta wa lam


tus'al fa-btada 'ta wa-stumîha fadluka famâ akdayta.
Tu n'es pas interrogé sur ce que Tu fais. Cependant,
quand Tu as été sollicité, Tu as accordé, quand Tu ne
l'as pas été, Tu as pris l'initiative [de donner] et quand Ta
Faveur a été demandée, Tu n'as pas été aV;lre.
; ~:l e .. 1:1' ~ ~ .. i
i,, ,~,'vl'
-,.J' Lo"!I' ~'.J l,j~I'
......!.J.I ,'J 1 il' "?"i":}O li- 6:'"
lit..:.>! -.
... :l: .. ; > " . . . . ,. :!, . ,:: J ....
, .!.l.l.lSo. :::.
...... J (.)""
4..l,i;..
J
,.!.l,,).W
.. .,,1'"
t..~J'
-
J:""I '~>Â3
: d;.. 1.0..r:
Abayta yâ mawlâya iIIâ ihsânann wa-mtinânann wa talaw-
wulann wa in'âmann wa abaytu illâ taqahhumann Ii-
hurumâtika wa ta'addiyann Ii-hudûdika wa ghaflatann 'an
wa'îdika.
Tu es venu, ô mon Maître, uniquement en Bonté, Gl'!lti-
tude, Faveur et Bienfait, et moi, je n'ai cherché qu'à Ille

355
précipiter vers Tes Interdits, il tl'ansgl'csscl' Tcs Lois, :1
négliger Tes Menaces,
~ ~ ~1.j, l.?~J
J " ... i J .. ~""
•... ,~ ~
~ ~,.
~~ ~ st"~ J,.,>
~ _. -, 1 ... ~J 1 .!!Î!
Fa-Iaka al-hamdu ilâhî min muqtadirinn hi Yl;'ghlabu wa dhi
anàtinn là ya'jalu.
Alors, à Toi la Louange, mon Dieu, le Tout-Puissant In-
vincible, Plein de Longanimité qui ne se précipite p:IS !

~
h, "Ii:;" . . -~oi71l..: ~(j.
. .", "J' . . ,; ,...;.l]I ~~: '" .J'.:.11
c-- \..:"''': .", ~ . ;lL
1
I~
"

c: fi
'-l'U
Il, .&111
-:
..

.4
! " ..
Il ...

,,"..1

Hadhâ maqâmu mani-'tarafa bi-subüghi im-ni'ami wa


qâbalahâ bi-t-taqliîri, wa shahida 'alâ nafsihi bi-t-tadyi'i.
C'est la station de quelqu'un qui l'ecollnuît l'abondance
des bienfaits ct qui y répond insuflisammcnt, [de quelqu'un]
qui témoigne de sa négligence,
,~l;,~,jl
, -. ~jdl'
. ··rv . . .. ..' f ~.)~~L..
J ,4.,W"'1 .'1',11 ..:.·~~i r~
, . ~ ~,
H-D" 1
,
.......
"
.
'.. . ... .
,[Ili- lli] .:..:
J ";!:j
.r' ~ <.S-..l.!:'!-' ù
l '. . .
~
$1
., !
4.>d-J
. .,
AlIâhumma, fa-inni ataqnrrabu ilayka bi-I-Muhammadiyyati-
r-rafi'ati wa-l-'Alawiyyati al-bayd.î'i wa atawajjahu ilayka
bi-himâ an tu'idhani min sharri [kadhâ wa kadhâ].
Mon Dieu, je me rapproche de Toi au moyen de la [station]
élevée de Mohammed et de [celle] blanche dc 'Alî (al-
'alâwiYJ'uti tll baydâ'l) et je me tournc vers Toi au moyen
de ces deux-là pour que Tu me protèges du mal [d'un tel.
d'un tel].
", ~.,"
- :'1'• ,1.,0, • ·'.)'ist;- .",
• ,J ., 0' ' .)'1' ~ .. " ;".)"
I;;'~'''' , ~ ~
:,~
..::....
.,1
.;..u' J, ..........
_..
~.
J
, ..... ..1.>.
, -,
• JI U
• .- _ ...... -
.
,
..},
ù~
II;
,

• J.9ç.~'"
y--, - •..s-'-J5~
Fa-inna dhàlika là yadÎqu 'alayka fi wujdika wa là yata-
ka'aduka fi qudratika wa anta 'alâ kulli shay'inn qadîrunn.
En effet, cela Ile Te restreint pas dans Ta Richesse ni ne

356
50-j)tvaJ. iD. cc<wua

T'est difficile dans Ta Puissance et Toi, Tu es Puissant


sur toute chose!
,
J JO \
~:.
1 1) J.., , :~ :l c" ",,~q' ~ Cl" ..
-• '_, I~'0:>,
- >- '~ d ..#" l ,- J ' -5j..
~
~
...J ...........~.l.>o.J
' 1.4'
t
..• -l ..'J.... .,.l J
..1
....
... J '-""";'

.-
. .. '" .. ..
""
U
,-...
1 1

"~ l'JI--'Il:;
J ~
• .!,LlL;:
__ r>
! - ~
'-1 - ,.!.I,;\~
' ! 04 J - ~ '.d..:1!Il d..J
-!
d..J

Fa-hab li yâ ilâhî min rahmatika wa dawâmÎ tawfiqika mû


attakhidhuhu sullamann a'ruju bihi i1â ridwànika wa âmanu
bihi min 'iqâbika yâ arhama ar~râhimîna,
Accorde-moi, ô mon Dieu, de par Ta Miséricorde et
la pennanence de Ta Réussite, de quoi utiliser comme
échelle à laquelle je me hisserai pour :ttteindre Ta
Satisfaction et me mettre fi l'abri de Ton Châtiment, ô le
plus Miséricordieux dcs miséricordieux!

Dans la crainte
~~II
_, j' J'"'
a 0 ., ~

1:!!<o ~jjj ,1ft;" ~~!:jj ,~~ ci,jiJ.;. ~!


l' 0-" ... '"

r III
&
:-

Allâhumma, - innaka khalaqtïUlÎ sawiyyann- wa rabbaytanî


saghîrann wa razaqtanî makfiyyann,
Mon Dieu, Tu m'as cl'éé parfaitcment, Tu m'as élevé
quand j'étais I)ctit, Tu m'as pourvu suffisamment dc
moyens de subsistnnce !
" .. ~.. :> or ~:o
: \
u ~~~
""d..J ~-- ; .!,LI':$':
.=.,''.r"1J .r tA..,;--
,_ ~ hl:'1 .;~-
.J '\ r+u' \
15.
" " .. .. .J
..:..J';
Allâhumma, innÎ wajadtll fimâ anzalta min kitâbika wa
bashsharta bihi 'ibâdaka an qlllta:
Mon Dieu, j'ai tl'Ouvé, dans ce que Tu as dcscendu de
Ton Livre et dans ce que Tu as annoncé à Tes serviteul's,
que Tu as dit:
li" ~ ...... JI~ ~ ~ 'i ~ }
'1 ,...u\ ~-: \.L..:;;~ ~. I.il \;; \..i- '\ : .li 1 :Î'..lW: l:i
...

u! ' - :;~:r-- r~- .s- r.r' ~- '2-', ~

357
;\ 4!."
~ { L
_II!' 0 >"
... •
'-'

. "'1 J"
c..J.;J.J
~
" MJJ
...Q..Ju
'-"
";'1
{Yii 'ibâdiya al-Iadhina asrafû 'alti allfusihilll là lagna!Ü min
rahmati-llàhi inna-llâha yaghfiru adh-dhunûnajami'anll.}
{Ô vous, Mes serviteurs qui ont cOlllmis des excès à votre
déh'iment. ne désespérez pas de la Miséricorde de Dieu,
car Dieu pardonne l'ensemble des pédlés,}(wXXXIX'
;~ ~ p;,f ,~.;f ~ J ,~ .• jç :J 14 ~ r',â~ ~j
wa qad laqaddama ~linni mâ qad 'alimla wa mâ anla a'lamu
bihi minni.
Et j'ai fait ce que Tu Sllis déjà et mieux que moi •

! ·I~·i ~I ~I~ÎI
• r ~ r~U ~1jS
.. ~.,,,- ;10>1 ~. G!"Jo-'-tJ
~ I.J""J, ..
. • >-,,,,,
'-,."si.!! .-,.!" •
~~
..
JS "..
_~'é
LA,
.;;...
lIl""
~~....;J~
J
A
~.' 011

Fa-yâ saw'atâ mimmâ ahsâhu 'alayya kilâbuka -fa-law'là


al-mawâqifu al-Iati u'ammilu min 'arwika al-Iadhi shamila
kulla shay'inn la-alqaytu bi-yadi,
Alors, quel malheur [pour moi] ce que Ton Livre a
dénombré contre moi! Aussi, s'il n'y avait pas eu les
positions qui me font espérer Ton Pardon qui comprend
toute chose, j'aurais été désespéré de lout salut.
•.!J;~ 7''':;6i~ ~f 151 ,!.t5.i ~j ~ ";"~I tlb~,:,II.J.>.f 61,;Jj
" ::. • .. "1 '" ...... .. . . . . . ,,~
_ \'"
~ ~ ; ._, "'1,1'-'1
l ~ \.4.-.IJ • ...~"Q
...., ·• ...~'1 J' :;',;'"
L)oQ , ~ '-> "'\"t::. L l " >.J- ...~...::.J.J
Q , • '1 Q
: - ~ _.. J .. .." _, -.. - ~ J

1
• •Il'>-.;.u
"'''.
.~,
,
.;s--' j'"U~~1." "~:"J
~~..
"
Q

\Va law anna ahadann astalâ'a al-haraba min rabbihi la-


kuntu anâ ahaqqa bi-I-harabi minka wa allta là takhfà 'alayka
khâfiyatunn fi-I-ardi wa là fi-s-samà'i iIIâ atayta bihà, wa
kafâ bikajâziyann wa kafà bika hasiballll.
Si une personne peut s'enfuir de son Seigneur, j'aurais
été le plus en droit de m'enfuir. II n'y a rien de Cliché dans
la terre ct dans le ciel qui ne T'échllPPC, que Tu n'llies

358
saisi! Tu suffis pour III rétribution et Tu suffis pour tenir
les corn ptes de tou t .
.. c " , .. ... ..i.. ...:; ~
lil l '. • • ~"j : 1 < ~ j,
J.r lil v!;.r-J ; .!,:"
,'Y' lil v!
: 1 I.S!'
·'lb.$1! .~. 1
'"r'
- '
,'l' 1.1,j'·u...!l:.:iJ ~'. 1:'
~...
-
,," ,

~:.>~ (:f' --~


Allâhumma, innaka !âlibî in anâ harabtu wa mudriki in anâ
farartu, fahâ anâ dhâ bayna yadayka, khâdi'unn dhalilunn
râghimulln.
Mon Dieu, Tu irnis à ma recherche si je m'enfuyais,
Tu me ,'attr'l!perais si je prenllis III fuite, alors, me voici
devant Toi, soumis, humble, abllissé,
, ~ ... o .. : ..... ~.. ,,~

.j~ 0!J
.. ,J~
..!.li.
. ..
~j ~ ~j
.1&...a....... $
.......~!~ .:,!.
,Jil .!.l,!,jJ ~!!
... " l!
'1'::"-1:::'
_. 1 tr.9~ ·'::""'1'"li ,1'·"
~..:J~ -1.a .. :6. ~
.. au' 1L.4-J~ ...
.... .1.
I...S: "",
...J J - 1..5,. -... f.....!)-

ln tu'adhdhiblli fa-inllÎ li-dhâlika ahlunn \va huwa yâ rabbi


minka 'adlunn wa in ta'fu 'annÎ fa-qadîmann shamalanî
'afwuka wa albastanî 'âfiyataka,
Si Tu me châties, je méritenti Ton Châtiment et ce sem,
ô Seigneur, justice de Tl! Part. Et si Tu pardonnes, c'est
que, depuis toujours, Ton Pllrdon m'englobe et que Tu
m'as revêtu de Ton Salut/Santé.

.
...l, ~
~
~'I' .' ,u.•
.... ' '.b~'~ "$:' '1 ."
.. , ....
J .b~'~"" ~11
~" ...,
,.7'- t:.!~I .. " W,! 9 ",:0.·' ~ C;:o,-' Il J ~
J ,wJ
..., .......
il '"
'"'~c
:
0
"':"'6....D
J-....
.. ,
.... ..,1 .... , .. J. ~!".::
6::'0::' . .IIS'
t'· . . · t.....P'..
"
9
.
~..;;.J.J,,&.\
.. J ~Q...,Q
J
C,· .. '
Il

Fa-as'aluka, Allâhulllma, bi-I-makhzûni min asmà'ika wa


bimâ wârat'hu-I-hujubu min bahâ'ika illâ rahimta hadhihi-
n-nafsa al-jazû'ata wa hadhihi ar-rimmata al-halû'ata al-Iati
là tasta!î'u harra shamsika fa·kayfa tasta!î'u harra nàrika
wa-I-latÎ là tasta!Ï'u ~awta ra'dika fa-kayfa tasta!î'u ~awta
ghadabika.

359
Aussi je Te demande, ô mon Dieu, gl'âce il Tes Noms
gardés el à Ta Splendeur que des voiles ont recouverte,
de faire miséricorde à cette âme angoissée, il ces os usés,
:unieux qui ne peuvent supportel'Ia chalelll' de Ton soleil
- comment pourraient-ils supportel' la chaleul' dc Ton
Feu! -, qui ne peuvent supporter (le gmndell1ent) de Ton
Tonnerrc - comment pourraient-ils supporter (le bruit
de) Ta Colère !-.
• • , .l.;:,- • _. "0' .,~ ~Jjl -" .• ,!
". "'!' .. ~ ..
, < - •• ~'i-
r.,!1. .)S. V""!:' J •~ '?~j • ~ jj"
.. ,.
\.ff'
:1
r r- .. ~
~ ~ > .)~
,o',,j Jli"i .•. ·LSJ~ • ~"..1"
..J l:w
~..I .......:J
.... , '"
Fa-arhamniya, Allâhull1ll1a, fa-intlÎ imru' Ulltl haqÎrunn wa
kha!arÎ yasÎruntl wa laysa 'adhâbÎ mimmâ yazidu fi mulkika
mithqâla dharratinn.
Alors, f:lis-moi Miséricorde, ô mon Dieu, ca .. je suis un
homme vil et mon aff:lire est minime. [Oc plus] mon châ-
timent n'ajoute pas même le poids d'un atome à Ton
Royaume!
.!,::>lj ; ~~îç ~, .tlm.:,j .!J5i~ j......
~~ I;~ IS:liç
.
61,;Jj
• ;11 i[l~ :~ ! i
- '"'__ - 1.1
Wa law anna 'adhâbi mil11mâ yazidu fi Illulkika la-sa'altuka
a1-1abra 'alayhi wa ahbabtu an yakûtla dhâlika laka,
Et si mon châtiment était de ce qui augmente Ton
Royaume, je T'aurais demandé la patience il cela ct
j'aurais ~Iimé qu'il en soit ;Iinsi pour Toi!

~lb ~ ~p c:,Î ~ rj~' .·'51~j ,~,


Jo ..

oh ,
- .

,1)
"'It "ê:"J
f+!J'
.!.tlbl:' ~J
Iv ,.~;:
.. " ...

- "." -.
,.L.L.1...J.J,.,L
1 .4 '- 4..t..o
o."" . • t.O.Lv
. -.~., . ~ ph.'II Q ..;. ••
~ - .. .. '-"'"""' J ~- - ..

Wa lâkitl sul!ânuka, Allâhumma, a'zhamu wa mulkuka


adwâmu min an tazÎda fihi là'atu al-mu!Î'Îna aw tanqu~a
minhu ma'~iyatu-l-mudhnibÎna,
Mais Ton Pouvoir, ô mon Dieu, est plus g.-andiose. Ton

360
5 'ëÎ-ot!> cû la. AUffilcatiOIl al cû L'lw.miJJD.tID1l

Royaume est plus durable pour que l'obéissance de ceux


qui obéissent 1':ll1gmente et pour que la désobéissance de
ceux qui Te désobéissent le diminue!
o ", .. 0, ~ , ..
• l'S~I'
e. .~J..
.. :'G,;; •• ~
J')l;.J1 Ij l:;-~.)J ..... ~J l'II" r>J 'Il:;-'-F~;>',ü
....
, • olI~ ... ~ , 1

.~)ll ';;"IYJI 6;1.!li! : ~Iç, ';';j


Fa-arhamnÎ yâ arhama ar-ràhimîma, wa tajâwaz 'annÎ yâ dhâ-
I-jalâli wa-I-ikriimi \Va tub 'alayya innaka anta at-tawwâbu
ar-rahîmu.
Alors, fais-moi Miséricorde, ô le plus Miséricordieux
des misédcordieux, sois Indulgent avec moi, ô Plein de
Majesté ct de Noblesse, revicns à moi, car Tu es Celui qui
revient salls cesse, le très Miséricordieux!

Lors de la supplication et l'humi-


liation [devant Dieu]
... ... , .- ~

~ts.;i:" ~Ij tJ.Ai.lI ~


• •

Ilàhî, ahmadl1ka \Va anta Ii-l-hamdi ahll1ïm 'alà husni ~anî'ika


ilayya wa subûghi na'mâ'ika 'alayya wajazî1i 'alâ'ika 'indi
wa 'alà mâ faill!allanÎ bihi min rahmatika wa asbaghta
'alayya min ni'matika.
MOIl Dieu, je Te loue, et Tu cs Digne des louanges,
pour Ta Bonne Œuvre à mon égard, pOUl' Tes G.-îiccs
répandues SUI' moi, Tes Dons abondants auprès de moi
ainsi que pour cc Tu m'as favorisé de Ta Miséricorde ct
cc que Tu as répandu SUI' moi de Tes Bienfaits!

361
~, =.l,.s.J ' _" ..
,;
l' • _

~\ ~\...:.a.:>.\ ~y ~p ~ .:~~ ~ '-? ;",,: \~,;.,\., D\ Ji!


--
- y. T~\ ~-. '.~JJ'.
...:;
\:,.;. <,1-">\ ,!,~
\..... .. J
1,:" :)=- i.1:.~ ~'J
..
t..;'•
Fa-qàdi astana'ta 'ind(mâ ya'ji~lI 'anhll sllllkri \Va law là
ihsânuka ilayya wa slIbûghli na'mâ'ika 'alayya mâ balagh\lI
ihrâza hazhzhî wa lâ i~làha nafsî.
Tu as fait pour moi cc dont je suis incapable de Tc
remercier, et s'il n'y :lVait pas Ta Bonté il Illon égard
et l'étendue de Tes Grâces sur moi, je n'aurais pas pu
atteindre ma part ni réfol'mel- Illon âme.
;; ... ~~.. ~ ~ ~ .. :. "
'4Jli$J1
- - LiJS ~.J.;
-.~I. .""•. .;$.;13'--
.
_ . . .,'t..:..>
'~l.)J .u ':IL .,'" ~.
. -
'~I-,'i~1 .. li51-
.J
..... ~ , 1 .. " ~.

!"~I jJl>:o ~ '~I~~~ j .!~1 J6i- ~ ,O;'3?j


wa lakinnaka abtada't.inî bi-I-ihs,îni wa raznqlùi'Î fi umürÎ
kllllihâ-I-kifâyata wa sarafta 'anni jahda-I-balà'i wa mana'ta
minnî mahdhûra-I-qadà'i,
Mais Tu as commencé par la Bonté avec moi, Tu Ils
pourvu à mes besoins de façon suffisante dans toutes mes
affaires, Tu as écarté de moi le malheur éprouvant, Tu
m'as épargné le jugement craint!
w....:,
....
':
1 ..
~
"
• •
-c.>'! rJ
.,
~-,
~
.. ,
'~I!J-D
- ~~ ~)~
jj
- ~ ; .
."..w. ~ -4. 4-:..r
~ .. . . . . .. - - :IIc;

\"",;J.... -.. ~. r.
,< :;.;,;;., ~J' , ~ \-,.
u::"-
$ ~ ~
,=,,)",,91 J

lIâhî, fa-ka'; min balà'iim jâhidilln 'lad sarafta 'a;'llî. \Va


kam min ni'll1atinn sâbighatinn aqrarta bihâ 'aynÎ wa karn
min sanÎ'atinn karimatinn laka 'indî.
Mon Dieu, combien d'épreuves accablantes :IS-Tu écar-
tées de moi, combien de Bienfaits as-Tu répandus par
lesquels Tu liS réjoui llIes yeux, combien de Tes bonnes
Œuvres nobles sont présentes auprès de moi!
:1 .... ~ ~_;: ~ D ;:.~-:

,~
.. J )Lt,J\
.. ~ .:....lilj • ..i~.:i
....})~.'::; 'j\ :üf .=..:~ 1 1..5.;ù1
- .=..;1 .. J; ..
.. • .. 11' ~\J.1.~\ ~ 1:. ~: '1"
~~ • ~ \5- ",-,,.l.> j
"

362
5 '-J-0~ da 14 ~upplLeatl.oll al de 1'lw.mi1iat101l

Anta-I-Iadhî ajabta 'inda-I-idtirâri da'wati wa aqalta 'inda-I-


'ithàri zallati wa akhadhta li mina-l-a'dâ'i bi-zhulâmatî.
C'est Toi qui as répondu à mon appel quand j'étais dans
la déh'esse, c'est Toi qui m'as relevé de mes f~\Ux-pas
lorsque j'ai trébuché, c'est Toi qui as fait payer pour moi
aux ennemis leurs injustices à mon encontre!
,~w.
.. J ;
• I~·"I'".~ l ' _., ..J1.• • ,;"uJ'-'
..
."
#
~
4
.I~I'.
::.....,
""". .•
..1
e
...... J~

....
~
,"d,"-
\",1';;""':;
::
"l'
~.,
,1.' •• 1_
~ ~.l.>.....
- ~ ..
.. ~

• .J
,..:1
~I
.
- .
.
..

lE.

• 1" .!.l Wj .bl>. JJ 1-.b.~


~ . ~;J .Ilh.l·, lA.._L:. u ;
r$!• ~~_ .!.bi:>
• J- ,<
I.Y.
- - : t .. , C ...
-0 ",
1. . . . . .
...
, . ; ...

'\.4 < ! '\.4' ',<, '~: 1< • :i.;",L:.


'~ '.) ~ <.J '.) ù""' :) ~ ~ y,~ ù""' '::'. •
lIâhî, ma wajadtuka bakhîlann hÎna sa'altuka wa là mun-
qabigann hina aradtuka bal wajadtuka li-du'â'î sâmi'ann
wa Ii-malâlibî mu'!iyann wa wajadtu nu'mâka 'alayya sâ-
bighatann fi kulli sha'ninnll1in sha 'nf wa kulli zamâninn min
zamanl. --
Mon Dieu, je ne T'ai pas trouvé avare quand je T'ai
sollicité, ni parcimonieux quand je T'ai désiré! Au
contraire! je T'ai trouvé écoutant mon appel, satisfaisant
ma requête, j'ai tl'ouvé Tes Bienfaits répandus sur
moi dans chacune de mes affaires à chacun de mes
moments!
o.~
.
0..
q••
"..
i',. ... •
-:. ~ Joo,
..
.. ".1.. :SI'"·..
... " , • ) 110
":"Ûl;"
t..F. . • ...;.tJ,4>.1 '.)Jj'!-fJ ~..JJ ,,-.~-:?-6) J ~ J,,4 ~r..§~
0.. •
...-
~ t".. ..
tl-!:!
, , j) j) }I;; 0

u~ I~ '-?JI ~j ~t;yl 1.4> ,~iéj ';L.:.Jj


,;I?~ ~ ~~ : ~ .!Jt.::..} d;;;
Fa-anla 'indî mahmûdunn wa ~anÎ'uka ladayya mabrûrunn
tahmaduka nafsÎ wa Iisânî wa 'aqlî, hamdann yablughu-I-
wafà'a wa haqîqata-sh-shukl'i, hamdann yakûnu mablagha
ridâka 'annî fanajjinî min sukh!Ïka"
Tu es loué auprès de moi etTll Bienveillance est sanctifiée!
Mon âme, ma langue, ma raison Te louent d'une louange
qui atteint la loyauté et l'authenticité du remerciement,

363
d'une louange qui me fait pan'enir' Ta Satisfaction de
moi, alors, sauve-moi de Ton Courroux!
"-J.........
;l'!_ :"ljJ.3 •. -_!-
.J --- _-r-U
.J'~
~.•
-
1-- , I:.'i
,.,. ~..u
-.J."
l ~-
_.•.-:- '! -'~
1-.......
~
#'- . . . .1-
.
-"' -"" .,. . " -"
.. .I.#ll" ., i ;....1 ..... /1 ...

, ~"' ,,·1 LH' ..!:J..D. I,$!,)J&'


Yâ kahfi hina lu'yÎnÎ al-madhâhibll wa yâ l1111qîlî 'athratî fa-
law là satruka 'awratî la-kllntll l11ina-l-mafQûhÎna.
Ô mon Refuge, lorsque je suis il court d'issues, ô Celui
qui me relève de mes faux-pas, s'il n'y avait pas eu Ton
Voile sur mes [actes] honteux, j'aurais été de ceux qui sont
couverts d'opprobre!
,<~:r-
.
Jo~.-lJ
.• Iill J

I>.? .':.;5..1
<
-
Jo..
- 1.:;1
1.5 ..
-,...
..'" ,,""'~
..:J"'.ru. ';l!I"
::r :...A;JL
. J
--
~

_-Y' t·
,1.5 ~.,
...

_)
Wa yâ mu'ayyidÎ bi-n-na~ri, fa-law là n~rllka iyyâya la-
kuntu mina-I-maghlûbîna .
o• Celui qui m'a soutenu de Sa Victoire, s'il n'y avait
pas eu Ton Aide à mon égar'd, j'aurais fait partie des
vaincus!
.v1~L : f6~ ,1-"I;&f
--:r-... I>.? ""r.'
h. :Û.llI-~
~ - J'"
lJJ1l:.J
J
:- li~.J
.':'.;2.-~ '-""
.wl:.î 'IS;'~!~I ~Lo..:.~1 :.J &0 ~j 'l.5j~111 j..;Î ~j '6j!~
0... ~ .1..;:
;}. fiNj :? ,ji~ ~1
Wa yâ man wada'at lahu al-mulûku nîra-I-madhallati 'alâ - -
a'nâqihâ fahum min salawâtihi khà'ifûna, wa yâ ahla-t-taqwâ
wa yâ man lahu al-asmâ'u-I-husnâ, as'aluka an ta'fllwa 'annÎ
wa taghfira n.
Ô Celui pOUl' qui les rois ont phlcé à leur cou les cordes
de la servilité, par crainte de Son Autol·ité, ô Celui qui
est digne [qu'on Lui exprime] de la piété (crainte), ô Celui
à qui appartient les plus beaux Noms, je Te demande de
m'absoudre et de me pardonner!
.
~~ ;}. ~
-
364
.. .. J c
-,:}s. .'II•-,";;~','
•'($!, ')
Fa-Iastu barÎ'ann fa-a'ladhira, wa law bi-dhfqllwwatinn fa-
antaâira. wa Iii mafarra li fa-afirra wa astaqilllka 'atharâtî.
En effet, je ne su is pas innocent pOIlI' [pouvoir] m'excuser,
ni détenan tune fOl'ce pour [pouvoir] l'emporter, ni
possédant un refuge pour [pouvoir] Ill'y réfugier!

Wa atanassalu ilayka min dhunûbiya-l-Iati qad awbaqatnî wa


ahâ!at bi fa-ahlakatnî.
Aussi, Je Te supplie de me relever de mes faux-pas, je Te
présente mes excuses pour mes péchés qui m'ont humilié,
encerclé, mené il la pel'te !

~. Y-'-".s-,
.
i\.~1.\~, .~i.9 ;:/,~ ,"é. ,ol';j we:...,' -!.J~ll d.,~, ..j ,~.t,
.,- ; .' , ',) - ! ',).T '
~, ~ l -l' -.• , , .! ~I
,;..; ~.J.
~ L ~.; J , , ' -;, ~, ~ ; " , , . •,~' i.;..J ,,~
,)'\.:1 \.0'" "-'0 : ~ ~ ~ j\J........
- ~ r..s:: ,.
- (Iv : ... '

. ~... ..,- - .. J\;


- ..
-"
wlJ.
..
. $ ..
~.Jy
~

Minhâ farartu i1ayka rabbi tâ'ibann fatub 'alayya - mu-


ta'awwidhann fa-a'idhnî mustajîrann falâ takhdhulnî.
sâ'ilann falà tahrimni mu'tasimann falâ tuslimnÎ, dâ'iyann
falà taruddanÎ khâ'ibann,
D'eux,je Ille suis enfui vers Toi, ô Seignelll', me repentant
[auprès de Toi], aussi, reviens vers moi; cherchant l'efuge,
alors protègc-moi : demundant asile [auprès de Toi], alors
ne m'abandonne pas; [Te] sollicitant, alors ne me p1'Ïve
pas; demandant Tn I)rotection, :llol'S ne me livre pns ;
T'appelant, atol's ne me renvoie pas, déçu!
< •
, _•• "' J
",n,..
,
)

- ..
.. .. :: ... 0
,1"1
,~
I~ '''''0
.J

Da'awtuka. yâ rabbi, miskînann, Illustakînann, Illushfiqann,

365
khâ'ifann. wajilann. faqirann. mudtarrann ilayka ;
Je T'implore, ô Seigneul', malheurcux, misé.-ablc,
pitoyable, craintif, cffr:lyé, indigent, ayant besoin de
Toi;
... .. ... ".
~',L:JI
• J
• '-!- ."~. '-'""-'"

••
,,
~
ashkû ilayka. y,î iliihi. da'fa na(sî 'ani-I-musâra'ati fimû
wa'adtahu awliyâ'aka wa-I-mujânabati 'a 1111 mi hadhdhartahu
a'dâ'aka wa kathrata humûmî wa waswasata nafsi.
je me plains:i Toi, ô Illon Dieu. de hl faiblcsse de mon limc
li s'élancer vers ce que Tu as Pl'omis il Tes Amis-proches
et à s'écarte.' loin de ce dont Tu as mis en gal'de Tes
ennemis; de la multitude de mes soucis, des insinuations
de mon âme.
;l'j&-'.l';' ..>... .<'1'·'
' ~; ~CI... " . . ";;'..J ..:......, ,>- ~;, .,;;
~- ~.- ~',
- ,

- -
Of
.;.J , • ..;;'....
_......
'-> _J......, • • \Ji.... ~
.......
1..> ~,J-..., • i.S_ ....
.
• '.3 =-
'~y..J..J
..
..
."~
~
~
,'"
N
1..
"_....

~

.,:.....
_c
.S .",',..J
_
"""'1:'"
.,.
.}
....
.- •
J-
~.i
.. '-....-
Ilâhî, lam tafdahnî bf-sariratî wa lalll luhliknî bi:jarîratî
ad'ûka fa-tujîbunî wa in kuntu ba!î'ann hîna tad'ûnÎ,
1\Ion Dieu, Tu n'as pas mis ù découvel·t mes secrets, Tu
ne m'as pas mené il la perte il eause de llIes péchés gl'al'es,
[ct quand) je T'appelle, Tu me l'éponds, même si je suis
lent [à Te répondre] quand Tu llI'appelles !
' , } .. • •~ • ',_...3 -' .cr . 1 ... ;.I,c'".J .....Il'; • i ..
.!J ~ . - , . " " , ' - I I.S 1...
, ..... Il .... ..lI.....
. . . . ",,>. _ -... ~ .'~ .- ...... \..O..U .!.uL.:.IJ
"-1
..
... '" ......
..
- JI
- . ....
f..>:~.1 .....,...-;--
- ~

,."~~I
_,N .·I~~I
.!J'" '"
~ y:-.) ":J' . .!.lI'
J ' ~ y..J
- _, ", )'1,;. •
• <'sr-
Wa as'aluka kullamâ shi 'tu min hawâ 'ijî, wa haythll- mâ
kuntu wada'tll 'indaka sirrÎ (ald ad"û siw,ika wa là arjû
ghayraka labbayka, Iabbayka.
Je Te sollicite chllque fois que je dési.·c quclque chose,

366
6 '-J.~ J.. ID. ~l'llcQtlOfl et J. l'J..umJ.llatll",

partout où je me trouve; j'ai déposé auprès de Toi mon


secret. aussi je n'appelle personne d'autre que Toi. je ne
supplie nul :lutre que Toi! Me voici il Toi! Me voici il
Toi!
.' ~l'.. J_. """ ~
r
,.
.. -', "
Al&- ~ (JO .>J
.,',.
J ;. '-:!. t!. 1<'-". ' • •... " ....,.....
,~. .,"\'.,. .• ,III • .• • ,-..
lJ'-lY &4 ..s-j -. ~! u.....r c..,>4 c.' .,
......
.!.L :,"~
;
p..., - '.!.L
~(~J'!
~J"

Tasma'u man shak,i i1ayka wa talqâ man tawakkala 'alayka


wa tukhallisu mani-'tasama bika, wa tufarriju 'amman lâdha
bika.
Tu entends celui qui se plaint à Toi, Tu reçois celui qui
s'en remet :\ Toi, Tu sauves celui qui cherche protection
auprès de Toi, Tu soulages celui qui cherche refuge
auprès de Toi!
J
" o. tj ... c -... 0 .........

1.4 ""1'. -<···:wJjil'ô"il'"


.. "
15 P- . ~.;--. -- J
J . .. .,r-'"')\.9 I.SY"'
J ..'Y'.. r-> ~ .. "II.
~;S ~ rl~
lIâhi, falà tahrimnî khayra-l-âkhirati wa-l-ûlâ Ii-qillati shukrÎ
wa-ghfir li mâ ta'lamu min dhunûbî,
Mon Dieu, ne me prive pas du Bien de l'Au-delà et du
premier, à clluse de mon peu de gratitude. pardonne-moi
ce que Tu connais de mes péchés.
~
~ , ~Jb .-
I~~IJ :.J..~ll J;"~I\ J~"jl
~ c-- ~
.~ _
&- Jo J _~ ,.
;'!I.b1~11 .JlliJlL.;L,;~.:w ~,
~
,Il
r, ù c
..i"

.
'!' ~

-
~c...o! .... .:1,
, l' '1 "Li'''- . \. ..
,~'Y f"-''1
J.
.::.u ~ ùlJ '~
ln tll'adhdhib fa-anâ azh-zhâlimu, al-mllfarri!lI al-mllday-
yi'u. al-<îthimu. al-muqassirll, al-mlldalji'lI, ai-mllghfllll
hazhzha nafsÎ wa in tagllfir fa-anta arhàtnu ar-râhimina.
Si Tu Ille châties, c'est moi l'injuste, le négligent, le
dissipateur, le pécheur, le défaillant, le nonchalant, l'in-
souciant de 1:\ chance de son âme. et si Tu me pardonnes.
Tu es le plus l\1iséricordieux des miséricordieux!

367
Lors de l'insistance auprès de Dieu
le Très-Elevé
. " ... ~

J~ ~I ~ Cl>Jt'1 J
, '

, '.:-. •j .
..,.J .:J.,;;.
; ~' ~J , ',; 1 ".~II "U
~
-.
:& .:;.
...> ~ ~
~
... '"'=,
... ..;JJ
.. lit..JJ

..!J.si; . ~ ....:. D ~i.


.. ~- t",;I •

Yâ Allàhu al-Iadhi là yakhfâ 'alayhi shay'ulln fi-l-ardi wa


là fi as-samâ'i wa kayfa yakhfà 'alayka yà il,ihi mâ anla
khalaqtahu wa kayfa là luhsÎ mâ anta sana'whu aw kayf;'
yaghibu 'an ka mâ ailla tudabbiru hu aw kayfa yaslu!Î'U an
yahruba minka man là hayâla lahu illâ bi-rizqika aw kayfa
yanjû

minka man là madhhaba lahu fi ghayri Jllulkika,
o mon Dieu à qui ricn n'cst caché SUI' te ....e d dans le
ciel! Et comment Tc serait caché, ô Illon Dieu, cc que Tu
as créé, comment Tu ne dénomlJ.·erais pas cc que Tu as
fabriqué, comment T'échapperait cc que Tu III'ganises,
comment pourrait s'enfuir de Toi celui qui Ile détient la
vie que grâce à Tes Moyens de subsistance, comment se
sauverait de Toi celui qui n'a pus de "oie "crs un :nItre
royaume que le Tien!
fihatl ri-
.'Ii 'JJ'·."I'
0> J ;,
{.~.
r;.~jç'I' ,.1\ ,;I"Î~
.~.> ~
:,,"1' .'1\1'"
-~! oJ
, 'J J,.:...... i .. ..
.!lftG I:~ ~j ~j} ·~,jl 0:. ·'1l l'- r~;~lj .·'1}'-lht
Subhânaka, akhshâ khalqika laka a"lamllhlllll bika wa
akhda'uhum laka a'maluhum bi-là'alika wa ahwanuhum
'alayka man anla tarzuquhu wa hllwa ya'budll ghayraka,

368
Gloire à Toi! Lu créatUJ'e qui Tc craint le plus est celle
qui Te COlIlIUÎt le mieux, celle qui T'est la plus soumise est
celle qui agit le plus en T'obéissant et ln plus méprisable
d'entre elles:' TOIl encontre est celle que Tu pourvois de
Tes Ressources et qui adol'e un autre que Toi,
.. .. ., ~ .. ... .. ~ ~ .... • J ; o . . . . ..

~••.
0. . '
'II "
J,, ......,~:.
• '.'" .1 .1. ~I
.. ~.;J"""""
~.

"'161''VOF'1"
~
,-.. " ~~
,1'""
-,J ,.,. JI !
.
J .....,-- - .

- ' " ' ,-


,..
. '."!-
~~ ~ ~ ~').!
-a
;1, "~,,
..
...,.
Jj
""1
~.;..J.r
.J. '1
.Jj!. w ~,,~
,......
.,.,',~ <!- -..
Or ~
~
. 6~'-
(..J..... '.!
...... ~1 ...., .. l ,.. .. ,1

.!J~W• 5.s u->


:. \.:ülll
_ .j',-.'
~ ~- • .!J'" : . .!,\jJA-!.
J~s. u->
'y.?-, "~- J • .!J.j':ü.,
-.),
.J
..~..
j .
Subhânaka, là yanqUjiU sul!ànaka man ashraka bika wa
kadhdhaba rusulaka wa laysa yasta!Î'u man kariha qadà'aka
an yarudda al11raka wa là yamtani'u minka man kadhdhaba
bi-qudratika, wa là yartituka man 'abada ghayraka wa là
yu'ammaru ti-d-duny:i man kariha liqâ'aka,
GloÏ!'c à Toi! Celui qui Te donne un nssocié ct dément

Tes Messngel's, ne diminue en l'Ïen Ton I)ouvoir, celui qui
déteste TOIl Décret ne peut rcpousserTon Onlre, celui qui
nie Ta Puissance ne peut se défendre ('ontre Toi, celui qui
:l(IOI'e un autre que Toi ne peut [pour autant] T'échapper.
celui qui déteste Tu Rencontre ne restera (>:IS toujours en
vie en ce monde.
.. , ... .. a ..
,.;I~j! ., :',ij "II;lbÎ~. j ~ ;ij ,,;gt2 fG.~i 1.4 .;I;l>:::.
.!J,;i :Jjij
Subhânaka mû a'zhama sha'naka wa aqhara sul!tlnaka wa
ashadda qllwwataka wa anfadha amraka.
Gloire à Toi! Conllue est incommensurable Ton Impor-
tance, comme est incoercible Ton Autorité, comme est
vigoureuse Ta Force, cOll1l11e est effectif TOIl Ordre!

Subhânaka qa,dayta 'alà jamÎ'j khalqika al-mawta man


wahhadaka wa man kafara bika wa kullunll dhâ'iqu-I-mawti

369
wa kullunn ~â' irunn ilayka.
Gloire à Toi! Tu as décrété que l'ensemble de Tes
créatures devaient mourir, qu'elles croient uniquement
en Toi ou qu'elles ne croient pas cn Toi, Tout [homme]
goûtera la mort et tout [homme] sc ,'endm il Toi!
~ _ ~.-.. .;.... ;:JC ~ ~.. r ~ ~ .. -:

,':,;.1 dl &..:. ~ .!..Il.>.J ,",;1 ~I ;UI ":l


~L;ü • ..=..s',~
"'J
,
C C
- - ~
,0..
..J •

..
....
.t
~..;.,J~.J~
~ !!J'
o' .".
-:J
,.,.-
~ ~
\".J:
':P"j .... .,
.t"",..
~~~
. . . : .J
;) ..
"1 ;;,
.-,
'-L':!Oi .;.. -- "
_';;:'~'j' . ,t
.1\ .... ~
-'
""~
~
• • • 0

. ..!.H"r ' J,2:


. ~ ~.. ~ ....
~J
Fa-tabârakta wa ta'àlayta là ilâha illà anta walldaka là sharÎ-
ka laka àmantu bika wa saddaqtu rusulaka wa qabiltu
kitàbaka wa kafartu bi-kulli ma'bûdinn ghayrika wa bari'tu
mimman 'abada siwàka.
Que tu sois Béni ct Exalté! Il n'y a de Dieu quc Toi,
uniquement Toi, point d'associé à Toi! .J'ai cru en Toi
et j'ai accepté Tes Messagers, j'ai accepté Ton Livre,
j'ai rejeté tout objet d'adoration hormis Toi, je me suis
dédouané de toute personne qui adore IlUtre que Toi.
.'
1~;I~ljj7',~ 01" 'i 'I ÎI\
.
.<-l.Jl.b!.....i·-.. ,
'!' - ~!.ft" <F':1.1.9"''',
: ' r ~, ~ j'Cr' i.f'! r6
Allâhumma innÎ usbihu wa umsÎ Inustaqilann (i-'aman,
mu'tarifann bi-dhanbÎ, muqirrann bi-khalâyâya.
Mon Dieu, je me lève le matin et me couche le soir,
trouvant mes actes insign ifia nts, reeonna issant mes
péchés, avouant mes fautes,
l' .... , "'.. ".... .. i
,tilJjl ~I~j ,~5]~1 ~ ,~~ <.S ,'ô; ..?' JI,:r:.~ [jl
..... ...
.'_ . . ,," . "'1''''''''
,
.~? s!:J+JJ
Anâ bi-isrâfi 'alà nafsî dhalîlunn, 'amalî ahlakanî, waïlawüya
ardânÎ wa shahawâtî haramatnî.
Je suis méprisable à cause des excès commis à mes dépens.
Mes agissements m'ont perdu, mes passions m'ont cor-
rompu ct mes désirs m'ont déshérité.

370
~ ..,,} i J ~ '" a.... '" cil i ...
I.~ 4,j.Jj• J- .~I
V'! .. , ; ' ~';i
JJ:J -_ ~ '.'~ U4
1- Jlt,-,,';i" lJ
'J-' ":? ~ - .!.1Jl.!,,~

'I.I~ ~·<ô' ,~
Il,~j"""'iJ ~I 5)5. ! ~!" ~~i9' ,.ü '! 0.<'.'
'o. ,,'-'~

• 3 ..3)'"
~I
,
.. _ t
'Jl..â
~..
y~

~
.1
.
Fa-as'aluka yâ mawlàya su'àla man nafsuhu lâhiyalunn li-
lûli amalihi wa badanuhu ghàfi lunn li-sukûnÎ 'urûqihi wa
qalbuhu mafiimunn bi-kathrati-n-nioami 'alayhi wa fikruhu
qalîlunn limü huwa ~â'irunn i1ayhi.
Je T'imillor'e, ô mon Maître, de l'imploration de cclui dont
l'âme est inattentive, du fait de la longueur' de son espoir,
dont le corps est insouciunt du f:lit de la tranquillité de
SeS veines, dont le cœur est fasciné par la multitude des
Bienfaits sur lui, dont la pensée est infime pour Celui vers
qui il se rend;
d~,.... ! 1I.:l~'
;?:.:. l'
0 '-'di
.~ "'(,,;t
1 ~;~..IJ .. ~
JI~ltl
J
.oi-::. .. ;,-: ~; ! .. J"I' J
~ " " . e ~ '-"'" ~

(~~I ~if,jj ,~.iJ1


su'àla man qad ghalaba 'alayhi al-amalu wa fatanahu-I-hawii
wa-stamkanat minhu ad-dunyâ \Va azhallahu al-ajalu,
de l'imploration de celui dont l'espoir a pris le-dessus,
que les passions ont égll ré, que le monde ici-bas u assujetti
ct duquel le terme [la 11100t] s'est approché;
.. JI '"
... ,) 0 '" ..

"
-, 1: .. p' "'&'~;'·I 0 ' JI"
''':'~I''
.4 1 1 1 h >,.1 t-9...:ij; J
".u aJ..J j"J ',-t u-' Q...J
.... -.. ~ ~.J ..'"
su'âla mani-stakthara dhllnübahll wa 'atarafa bi-kha!i'atihi.
de l'imploration de celui dont les péchés sont devenus
nombreux, qui reconnnÎt ses fautes;
•"I~ ;j S~; ~ ~j '~J~ ;j .5lj ~j ; .!J~ ~ .;...:; ~ &4 Jlj'.
-' .;I~jl
- .~I, ; .'1;0.. ;j l>1
. ~,J
sll'âla man lâ rabba lahu ghayruka wa la waliyya lahu dùnaka
wa lü mllnqidha lahll minka wa Iii malja'a lahu minka iIIû
ilayka.
de l'imploration de celui qui n'n pas de seigneur hormis

371
Toi, ni de maître en dehors de Toi, qui n'a de sauveur de
Toi et de refuge de Toi que vers Toi.
" ' .. ~ .. :0" "! .. .Il' ...
,,> 1"'- ~I~"
~
' , .'1"';'1..' ".!.ljjl~ .'1;;:..... .!lIL.:.1 ,11
- ..
.. 0
..
.."...
~J .. t-·..s-··:7'
..
..
1"
i. ...
.
..
ê
1.Sr.
...'"
~
..... '1 '1 '>
\.--1~ • 3
c. P--!. "
.. - JIl
J"'"
J~
......
Q
.J,.~
,4J . '1 >,
' • ,el11
....
Ü1 •, \1 ~
..;,..u
-'
.. -'
, ~
"'~,
"' .. '
'.'1
i...S..J.J
"...'.. ......;;
: ;., ';l' J~ ';l' .'':,jjJ ';1. 1~~ '.1 . "'li 1
s-:-:- '-I?'~ J J - J J" - J

lIâhî, as 'aluka bi-haqqika al-wiij ibi 'alâ jalll i' i khalqika, wa


bi-smika al-'azhîmi al-Iadhi amarla rasûlaka an yusabbihaka
bihi wa bi-jalâli wajhika ai-karîllli al-Iadhî là yablà wa là
yataghayyaru wa lâ yahfllu wa là yafnâ,
Mon Dieu, je Te demande, grâce il Ton Droit obligatoire
sur l'ensemble dc Tcs créatures, gl'âce il Ton Nom gmn-
diose par lequel Tu as ordonné il 1'011 Messagel' de Te
glotifier, gl'âce à la Majesté de Ta noble Face qui ne
vieillit pas, qui ne change pas, ni Ile se tnlOsforme ni ne
s'anéantit,
.. -:~ (j.J i - ...
•.•....;. le:- .:,é. ~-WJ ,~,I' ,l;~ JI. ~ 1"
-
...... u ~ t....-"
..
LS:-... "'" ..J ~ .. ..J ~ ~
..... i.:!
, a 11 :'~I"
" ta, ->...4J t:J~tl~·"
,fj-JI:" J.J ~; J.:'~ l'~il'CI
",D...I

-
t
c...s.. _... - V" "'" .J
J .. ;...
-... - ,.. .."
__'1_' " '''>....,~ "-'1:;5: ,~~u 4 .... "

an tusalliya 'alà Muhammadinn wa àli -Muhaillmadinn wa


, ~~.,.

-'
~ .-1-'- •

an tughniyanî 'an kulli shay'inn bi-'ibâdatika wa an tllsilliya


nafsî 'ani-d-dunyâ bi-makhâfatika wa an tuthniyanî bi-I-
kathîri min karâmatika bi-rahmatika.
de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed
et de me dispenser d'avoir besoin de quoi que ce soit,
par l'adoration de Toi, de détachel' mon :Îme de ce
monde d'ici-bas parla Cl'ainte de Toi, de me r'edonner la
multitude de Tes Bienfaits par Ta Miséricorde.

372
J $." .... .. J::; 'C
1<"1 .!l..c<-
• <..J-!-' -'..rJ
.!JJ'
_~ ~J
I<-~I
Ié.-, l.J-"Y
Fa-ilayka afirru wa minka akhâfu wa bika astaghîthu wa
iyyâka arjtÎ wa laka ad'ü wa ilayka alja'u, wa bika athiqu wa
iyyâka asta'Înu wa bika ûminu wa 'alayka atawakkalu wa
'alâjüdika wa karamika attakilu.
C'est vers Toi que je m'enfuis, Toi que je crains, Toi que
j'nppclle au secours, Toi que je supplie, Toi que j'invoque,
vers Toi que je me réfugie, en Toi que j'ai confiance, à Toi
que je m'adresse pour demander de l'aide, en Toi que je
crois, à Toi que je m'en remets et c'est sur Ta Lal'gesse et
Ta Générosité que je compte!

Dans le fait de se soumettre à Dieu


T out-Puissant

1,;-,,1.9< , ~.. ~.. - ~ ~-li4- J:,'''~ • }J ;i ..


'-='''...- -- ~- -'1- " ·'-'-o~·I·· ,',
ct
.~~-)';.
~~;-- " ~ '<Sty..) ~--., -;'..;
.oh 4> ... - •• " .- h'" 1
(.)$ •• - "II
: - y.,..
.. ...
b' J'
, ' ~-< .....
,_>
Il ..).J~:. 1 , ~-• ~.
• - :':,.tl .-~, ·'1-'
r..5'..... L'........., ;;"'1
- .... .1 ....
~
I...;J',. .... .. _ .. ..

. - ~ tb~tll 'i:?" ~~
Rabbi, afhamatnî dhunûbÎ wa-nqa!a'at maqâlatî, fa-là hujjata
li fa-anâ al-asÎru bi-baliyyatî, al-murtahanu bi-'amalî. al-
mutaraddidu fi kha!î'atî, al-mutahayyiru 'an qa~adî, al-mun-
qala'u bi.
Mon Seigneur, mes péchés m'ont réduit au silence et
mes propos se sont tus, n'ayant aucun argument. Je
suis le captif de mes malheurs, l'otage de mes actes, le
récidiviste dans mes fautes, l'indécis dans mon intention,
à court d'issues .
CI ~...
; '~I
ù-'~
.. Jb
~~~I
- __ ~.-
-J'O ,<~'jJ,1 -~ijil
;li /Q
,-,- ~
_ ~J'O
..
" ,~,ê.9·1
'j
('" .,.. 0"'"
.19
'" ~ h .. '"
..!J~~ :...;.;.j.o,[1 ,,'I~!ç
'" .I! .......... ..

373
Qad awqaftu nafsi' mawqifi al-adhilâ'i-I-mudhnibina, maw-
qifa-I-ashqiyâ'i al-mutajarrîna 'alayka, ai-Illllstakhiffina bi-
wa'dika.
Déjà, je me tiens dans la position des vils, des pécheur's,
dans la position des misérables qui se sont montrés in-
solents à Ton Encontre, qui ont minimisé T:I Promesse.
.... :J _ ...
... • .. • ~, "' ... " " ~I""
. ,s " .. ' ••
.:J ,-~ ,~,
- .... uu ,.: " • ,. 1)'\-' ..J..> 1 -,"
1 ,;, ..:J ,';" " "
--> ." ""L:>."
~~,,'
l.S..
- "• ' ; F J"J
::.....
- ..J .' ;-. =: """.
-
1",,;' •

Subhânakaayyajur'atinn ajtara'lu 'alayka wa ayya laghrîrinn


gharrartu bi-nafsi,
Gloire à Toi! De quelle insolence j'ai fait preuve :1 Ton
Encontre, de quelle duperie je Ille suis dupé moi-même!
, .. CI . . . . . ;; , . . ..

.·1.1 ..... ll', J.9 ~:, ;.'. -<~<"'I .:s~"


~
lé.
": ".$!
- ~" -.5#
- .) _1
~ ..s1.r.-' r->~
- _ J"
- 0 L.::.I
t"S!
1é. it.. t..:...>!tJ
! ~
V \ ~ ..;.
~
,

Mawlâya, arham kabwatî li-hurri wajhi wa L,lIata qadamî


wa 'ud bi-hilmika 'alâjahlî wa bi-ihsânika 'alû isû'atî.
Mon Maître, aie Pitié de IllU chute SUI' les pOlTlmcttcs
de mon visage et de mes f:llIx-pas, prodigue-moi Ta
Clémence face il mon ignorance, réponds p:lr Ta Bonté
à ma malfaisance!
} <.. ; . . .. . ".. JIv 0 " , AI .. i;;
'''.lJ ~.l.1I.,
. ..... ....." ."=:." , '->.1 "~I , li 19
• _ • ....... . . " .. .. ... • • _CI ..........

'" li.
!.U .. '-' " c..5..."- '"
-
J I"",,;J.... ......J \S:. _....b..>w..
.. ...." . . . . .-,-,.lJ..• .;:.-
~

~:'l'~ JAl:" u
-.
4.S.. ".
......-:;..-> :
Fa-anâ al-muqirru bi-dhanbî, al-mu'tarifu br-kha!î'ati, wa
hadhihi yadî wa n~iyatî, astakînu bi-I-qawadi min nafsi.
C'est que j'avoue mes péchés, je reconnais mes fautes ct
voici ma main ct mon toupet. Je me soumets au châtiment
de mon âme.
#..
•Il-S:'"
..
-",~,
; ,,'--1' #c
1-, ,,,.. -,. ..
A 1».
.",
D ~_

-
c..:t. '.00J Ui..• • "''J • ....
- .:il!. ,.~u
• ..r-.; _..
UJ. -
.)UUI
..1
, ......
t..,S: ... . 1 J -. .. - .<
-1
. ,> :US ..
'A
c.S:. - .. ...J
Arham shaybatî wa nafâda ayyâmî, wa-qtirâba ajaïî wa da'fi
wa maskanati wa qillata hîlatî.

374
Aie pitié de mes cheveux blancs, de l'écoulement de mes
jours, de l'approche de mon terme, de ma faiblesse, de
mon indigence ct de mon peu de perspicacité!
;J (J,4 .. i 0' "",il" ..
<•• i'-l:....'1 ~
'--=:r-- ~ - ',-, 41 tû.JJ'
~) ~'y..
~ ~-ï
-.s: \jll ~;>T .'~':I'-
,
,
, .
.-. .
c>.?
:«. ' • .0'"" , ~ 0''<:"
"
.<'
- 'J J ':? JI'

~ J.9 ~ t>2~t~ . .u ~ ~J '~.r~


Mawlâya, wa-rhamnî" idhâ-nqa!a'a mina-d-dunyâ athari,
wa arnmahâ mina al-makhlùqîna dhikrî, wa kuntu mina-I-
mansiyyina kaman qad nusiya.
Mon Maître, fuis-moi Miséricorde lorsque mes traces
auront disl)arU de ce monde-ci, que mon souvenir sera
effacé de [la mémoire] des créatures, que je serai au nom-
bre des oubliés, comme ceux qui ont déjà été oubliés!
(c.s~
.. ~.?' ~
- 1~1 ~I.>j
..
~j~
- ~
.. j;,? ~>";IJ
- ~':iy
" '
c5, ~I). ~ c.s ïÎU l,! ,J-Loji .!'~~j (~Wi '!I~~~
Mawlâya wa-rha-mni 'inda- taghayyuri ~ùratf wa hâlî ~d~
baliya jismi wa tatàrraqat a'gâ'i, wa tagalla'at aw~âli yâ
ghaflatî 'ammâ yurâdu bi.
Mon Maître, fais-moi Misédcorde au moment où mon
visage et mon état changeront, lorsque mon corps se
décomposel'lI, mes membres se sépareront les uns des
autres et mes articulations se disloqueront! Ah! Ma
négligence par rapl)ort à ce qui était exigé de moi!
'" .. " ..... {J.... '
~~jl t: J
rY-l1 ~j ~Ij ,~-! ~I;j ~.r> ~ ~;>.Jlj ~':Iy
... 0 .... .. "

.&:!,I.WI':"'l,J, ", 1.:>-'J ~ ~t.:..>1


iS'.• .!.I:J \'~ .j)
.- • 'J - I.S':
.... . . " -.. ... . ....' , ...F''Y'
- • . '"') ..il"
-
Mawlâya wa-rhmnnî fi hashrî wa nashri wa-j'al fi dhâlika-
l-yawmi ma'a awliyâ'ika mawqifi wa fi ahibbâ'ika ma~darî
wa fi jiwârika maskanî, yâ rabba-l-'âlamina.
Mon Maître, fais-moi Miséricorde le jour de mon Ras-
semblemcnt et dc ma Résurrection, fais qu'cn cejour,ma
position soit llvec Tes Proches-Amis, que ma place soit

375
parmi Tes Bien-Aimés, que m:1 demeure soit dans Ton
Voisinage, ô Seigneur des mondes!

Pour la dissipation des soucis


" • , 0
.~.t·
r.,...+1 ~t.=.s:;t,"1'
.. ~
, '
- 0- ".. .. ..~ ~

.14' Q_~jj Q~ ":Ilj ~.JJI 61..i.>j l,! • pl --J ;'.l5j . ~I U~ l,!


• • CI _ .. .- '!.

~~1 ..; ~.slj • ~~ t.~..9lj ';; >.:. .)1'; ); >.:. ~ ~


Yâ fârija-I-hammi. wa kâshifa-I-ghammi. yâ rahmâna-d-
dunyâ wa-I-âkhirati wa rahimahumâ.~alli 'alâ MUllammadinn
wa âli MlIhammadinn wa-fruj hammi wa-kshif gharnmî,
A

o Celui qui soulage l'anxiété ct dissipe J'lIff1iction, ô le


Tout-Miséricordieux du monde ici-bas et de l'Au-delà ct
le Très-Miséricordieux des deux [mondes], p,-je sur 1\10-
hammed ct sur la famille de Mohammed, soulage mon
anxiété ct dissipe Illon affliction!
~~J., . . . J. .......... 0.. ;:

I~ 4J :<~.J' j.J~.J' lI.:;.J ~- lj :i.D lj.$..>1 lj ~I' [j


J v-":: rJ J- r J -- r V4 - - -,:J -,
.-;,'
.LS:
.-...
. .• •,,~:..
~..)I."
J
......·j;6"
1...>.... ". .)'''OC
,J l.S.. ..
DI ,.l.>I
-,'

Yâ wâhidll yâ ahadu ;â
~a~adu yâ m-an Jam yalid wa lam
yûlad wa lam yakull lahu kufuwanl1 ahadul1l1, a'~imI1Î wa
lahhirnÎ wa-dhhab bi-baliyyatî .
o Unique, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui {qui n'engendre
A

pas et n'est pas engendré et lIul n'est égal il Lui!}


(I-4/CXII), protège-moi, pudfic-moi ct fais dispa nlÎtre 111011
malheur!
Lire le verset cllI TrÔlle(2SSnl), les troi,l' t/erl/ières sIJl/rates clu COrtlll,
Les /lomme,I'CCXIV), l'AllrOre(CXIII) plli,~ I,e Cil/te PIlr(('XIII puis clire :

376
J .'
,.., J.'
, 4.> .... ..l

AlIâhumma, innî as'aluka su'âla mani-shtaddat ffiqatuhll wa


ga'ufat quwwatllhu wa kathllrat dhllnûbllhll,
Mon Dieu, je T'implore de l'imploration de celui dont
l'indigence s'est accrue, dont la force s'est affaiblie, dont
les péchés se sont multipliés;
i.3~
:.r:; ....J.iJ
..! ...
~-J ,Î../'" . . ~I. . ~-J ,b,J~
~~..<LÜ .......... ..- .. ~ t".)oO
clW J.;..:, :- JI"j-J
.lJj;b
su'âla man lâ yajidu Ii-fâqatihi mughîthann wa là Ii-da'fihi
mllqawwiyann wa là Ii-dhanbihi ghâfirann ghayraka.
de l'imploration de celui qui ne trouve personne pour
l'aider à satisfaire ses besoins, pour le renforcer dans sa
faiblesse, pour pardonner ses péchés, hormis Toi.
~ .. ., ':$ .. ,~; 0 .. ...3 ...

u. (...)00'
1..J...i)- ,.y ; - .y .' .>:; ~ .!.UL.:..\ I-<~I- J)l>J\ Ij L;
.... -J "..~... '. .' L .r c.. J . . .
f) -
iJ~i--1" '"
jW '-:?.q ~,i'jil
- .. -
j> 4U &.~~1,~d <>0 4.t ~
'!-....!
Yà dhâ-I-jalâli wa-I-ikrâmi, as'aluka 'amalann tuhibbu bihi
man 'amila bihi wa yaqînann tanfa'u bihi mani stayqana bihi
haqqa-l-yaqîna fi nafadhi amrika.
o Détenteur de la Majesté et de la Noblesse, je Te
A

demande un acte qui entraîne Ton Amour pour celui qui


l'a fait, et une certitude qui profite à ('~:ûi qui croit avec
certitude, d'une véritable certitude, dans l'exécution de
Ton Ordre.
-~"I Îé. "!I-
:. <J.l.AI o_J J-I- 1;, '1-. ,;'6Î11
...s- ~ 'J ';4>.0 _ 'J ;'._,
>.0 -s-
,~
.. -
I \.90 A
-
~.... " .. 0 "
--' - ..!.I~ lA.J
-
I::.~I- , - - L>
o,
I...i"'""

I,;i.;lll;
.
~I-
~

J ~ 'JA" ~.)
- - -- ~ 'J ~
ll~jé
, - -
I<fol .......
,<;~
~ L- ')
I~. ,.;I~liJ
- r.J-' ~.J ----

AlIàhumma, âalli 'alâ Muhamm~dinn wa âli Muhammadinn


wa-qbid 'alâ-s-sidqi nafsi wa-qia' mina-d-dunyâ hâjatî wa-
j'al fimâ 'indaka raghbatî shawqann ilâ liqâ'ika wa hab li

377
sidqa-t-tawakkuli ·alayka.
Mon Dieu, prie sur i\lohammcd ct SUI' la famille de
Mohammed et pl'cnds mon âme, dans un état dc sincérité,
sépare mon indigence de [l'amour] pour ce monde ici-uas,
fais que je convoite ce qui se trouve aupl'ès de Toi dans le
désir ardent de Ta Rencontre. lIccorde-moi la confiance
sincère en Toi!
~
..
'-'
::.
liS' ,:.. :
.. " .
.!.L,j
. . r ~ ... "" j ..i i .
~
,)~ 13 '-' liS' ' ~ !
. . j!;-'>
. ~
.....
..~.lJl.:'1
;::
.
.. .. ..... .r ~ ,lé é "" "".-"

< -
~j~ •• ,.!.1J < 'l>J1 3,j~'
.• j~ ,.!li ,: .....
_.lJ•• WI ..j~ .!lIL..:.1 ,')l.>
J

$~ ~ '1 Jo
J5r.:i.
.. .. .. ....

;:~~" ;.'I~\" <.1<~~11


. ,!.!;Ié.
- ~r -/ .J .. ~ r
As'aluka min khayri kitâbinn qad khahi wa a'ùdhu bika min
sharri kitâbinn qad khalâ, as'aluka khawfa-l-'âbidina laka
wa 'ibâdata-I-khàshi'ina laka. wa yaqina-I-mutawakkilina
'alayka, wa tawakkula-I-mu'minîna 'alayka.
Je Te demande un bien déjà prescl'Ït [dans Ton Savoir], je
cherche Ta Protection eontre un lIIal déjà pl'cscrit [dans
Ton Savoir] et je Te demllnde [de m'accorder] hl crainte de
Tes adorateurs, l'adoration des soumis à Toi, la certitude
des confiants en Toi, la confiance des croyants en Toi.
,~L..o •.;\"t.}.; ~. ~o -:Il.~,~' _.~. 'I:.~, r6Î11
~ '=". - -.J -. '.) . ..r ~ ~.) v-:-
} o. #'

.!J'ï ":l ~
~..
..!.bw,"
~
::;.~.I·
- ..

I~- u:.-:.JJ
~ ••
.~ ....

'Y • J4 '-'• 1.5 ;1


...~~_ .. j '~ .l'W·'
...J 4";';'
-- '.) LY'!'
-. -" -
~ ..\.:i-i ~ tJ...:o itu.J!~ b ~ ill
-biÎ::.
... ~";l .. - ..
0,
"

Allâhumma-j'al raghbatî fi mas'alatî mithla raghbati awli-


yâ'ika fi masâ'ilihim wa rahbati mithla rahbati awliyâ'ika
wa-sta'milni fi mardâtika 'amalann là atruku ma'ahu shay-
'ann min dînika makhâfata ahadinn min khalqika.
Mon Dieu, rends mon désir dans mon affaire semblable à
celui deTes Proches-Alliés d;\I1s leu rSllffaires et ma crainte
semblable il la leur, utilise-moi dans Ta Satisfaction (lour
une œuvre dans laquelle je n'~lbandollnerai rien de Tu

378
Religion par peur de quelqu'une de Tes créatures.
~ 'o"
;.~jJ. I·,.~ -,1:.1-" -". '-,.:' ~~ t6"1
Oc D ;J
--1.> ~~
~.J ~ ~J ~J ~ r- ~ --
-- -~. .,0:." - .. ~ ..
.JI"OOJ' f..S";,~
--.
~. ~-,j1"
'.
'-:?
'''J .. ... >.. . -,... .. ..# .J

Allâhumma, hadhihi hâjatî fa-a'zhim fihâ raghbatî wa azhhir


fihâ 'udhrî, wa laqqinnî fihâ hujjatî wa 'àfi fihâjasadî,
Mon Dieu, voici mon besoin, augmente mon désir [de la
satisfaction] de lui, fais-en apparaître mon excuse, fais-
moi y trouver mon argument, rends la santé à mon corps
par lui.
. 0' " .... ..... &"'... J '
Yi:;'! .:.:Ij \':'~.~I :w
,.!.l]~ ~~.:; JI ~ ~
C
~
~
p' H-U'
'# J 1
.I+!S Jy"Jl
.. j..... ~~':;j
..
AlIâhumma, man asbaha lahu thiqatunn aw rajâ'unn ghayru-
ka, faqad a~bahtu wa anta thiqatî wa rajâ'î fi-I-umûri kullihâ.
Mon Dieu, d'aucun se lève le matin, en ayant conlhmce
et espoir en un ~lUtl'e que Toi, alors que moi, je me lève
le matin, ayant placé ma confiance et mon espoir en Toi
pour tous mes ordres.
t.. ;Ji.;.·
..
... û1.jl..::..S~
..;!. .. ..
""
.=", (.S....i~.
~ • J
,i-;slS~:J...,
... .
..,..- 1 ...... 1 ~ij
f..S"... .

ik.~îl .&1 ,. ~ ~~ h ~1 ..s-'J~:..r - - 'î


L,- ~ 1'11 r->J
I..S •
J.'r'J. ." ~
.
.&,...fill:Jl ;JI ~j

--
Fa-qdi lî bi-khayrihâ 'âqibatann wa najjinî min madalâti-
l-fitani bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna wa salla-Ilâhu
'alâ sayyidinâ Muhammadinn rasûli-lIâhi al-mustafâ wa 'alâ
_..
âlihi at-tâhirîna .
Aussi, décrète pour moi la meilleure des fins, sauve-moi
des égarements des épreuves par Ta Miséricorde, ô le
plus Miséricordieux des miséricordieux! Que Dieu prie
sur notre Maître Mohammed, le Messager de Dieu, l'Elu
et sur les membres purs de sa famille!

379
Pour glorifier [Dieu]
CU':':tl, U,
;, ;~, ~ç ~l&~ ~,
M'
, .. ,.~....

. ~,~ .... -;; ....


- , HJJ"<
~ 'II'~ J
.-=....u...... . l ~
,t-t", , •• p , 'HJJ'
~ .. '. ~ 1....1...>' J ~
l ,,',t-t.·'
.
;..I..J\..~··:' - . 1

Subhânaka Allàhulllllla wa hanânayta, Subllânaka Allâhulll-


ma wa ta'âlayta,
Gloire à Toi, mon Dieu, [je sollicite) Tn Compassion!
Gloire à Toi, mon Dieu, que Tu sois Exalté!
.. ~ , ... Il ~.. .. ,t 3 ; "_

,l'l'
~ ..JJ .JJ ·'':'JI'HJJ''
", !::'! ~- J l,t;I"<
..;..J.J ->: ' !'" '.) t...,..J}Jtl'~"
'''1'1: J l ,t-~"
,.:.J..H.~
-
Subhânaka Allàhllmma wa-l-'izzu izàruka. Sllbhânaka Allà-
..;.J.)
'
l

humma wa-l-'azhamatu ridâ'uka.


Gloire à Toi, mon Dieu, la Puissance est Ton Voile!
Gloire à Toi, mon Dieu, la Grandeur est Ton Manteau!
.. ..
,• ..~;,.... I l ' '
. ....

"" f~ W ~-:
'l'!:.'I t, '''1 _., ,t"lbl'
,0-& ~I...>''''''~
-.......,..-;. et' 'I~I'~'
~u J , .. ~.,
l~
- ... -. .. .
Subhânaka Allâhumma wa-I-kibriyü'u sur!<Înuka. Subhânaka
min 'azhîminn mâ a'zhamaka.
Gloire à Toi, mon Dieu, la I\lagnificence est Ton Pou-
voir! Gloire à Toi, Le Très-Gn\lldiose, combien Tu cs
Grandiose!
. ....,r
.. II
,,,c~11
t! ,. . -' 1
Il
'- t- -~-
>J '-0 I.Sy J
".~
...
1';"1 • ,
..

~.J ~.....:."
.1'
~--
....
,t-I."
...:...r.J "-""',' 1

Subhânaka subbihta fi al-a'là, tasma'u wa tarâ ma tahta-th-


tharâ.
Gloire à Toi, Tu es Exalté dans les hauteurs, Tu entends
ct Tu vois ce qu'il y a sous la terre!
1.,. ..
.• U."ji.!.A ;:1"
J5 Jf.a*'
~,.
' ", ..
.1' t~
Q.D ..,;.u
"-, .. ...,,.
..
• •1 ., ri

1;.'
~J'-"
-
Il..
'
~ A.>..J J5' t;,. ~
I I I " ..
'1 ,1-1."
.J..:l1r.oo.J..,;;.,u...;..&.l ~ , ..•

Subhânaka anta shâhidu kulli najwâ. Subhânaka mawgi'u


kulli shakwâ.
Gloire il Toi, Tu es Témoin de tout conciliabule! Gloire il
Toi, Dépôt de toute plainte!

380
l'JI
...
~.;.'->'
. f--#'- .
... , ~
,
,l'~'J
. 10.,1'
~, '"
~...
I<J·I-
J\..O LJ-I
~
'1. J

..
'''l''''
~ L.> ..;.,.u.
... ,
_..... , r.J
~ .
Subhânaka hâd.iru kulli mal a 'inn. Subhânaka 'azhÎmu-r-
rajâ' i.
Gloire à Toi, Présent [dans] toute assemblée de gens!
Gloit"e à Toi, ESI)oir grandiose!
• .;II .. ~ê .. .,.-:." .....
.j ü~1 ..;..lA,;1 ~ '.:; ..!,I;L.>..!.':' ,~UI ~ j...... l4 ..s} .!tl>:.'.
... ... L. ...
.
'.J~I.J~
.'

SubhéÎnaku tarâ mâ fi qa'ri-I-mâ'i. SubhânakÉl tâsll1a'u


anfâsa-I-hîtâni fi qU'lîri-l-bihâri.
Gloire à Toi, Tu vois ce qu'il y a dans le fond de l'cau!
Gloire à Toi, Tu entends la respiration des poissons dans
les pl'ofondeurs des mers!
.~
.~JJ
jgl"J
,
.. :"fl·~'
1.>1.'-' '9:,.-- wJJ
U.)J
rh':;
-I,·~··II .:' ~I.o··
~: l'
F
Subhûnaka ta'lamu wazna-s-samawâti. Subhânaka ta'iamu
wazna al-aragÎna.
Gloire à Toi, Tu connais le poids des cieux! Gloire à Toi,
Tu connais le poids des tel'res !

~~ji;ll <~, rj~ .inl-'}
::>--. '-U) -~... '.J,;ôiil'J . • ~II
(.1.0', '.
<~.
u.JJ p,:.:; ,;I;~' J
~! .0
~
•.,)yJlj
Subhânaka ta'iamll wazna-sh-shamsi wa-I-qamari. Subhà-
naka ta'iamll wazna azh-zhllimati wa-n-nûri.
Gloire à Toi, Tu connais le I)oids du soleil ct de la lune!
Gloire à Toi, Tu connnis le poids de l'obscurité ct de la
lumière!
rs C'...).II 6jj
,
r];.j .!.I;~ ,~Ij~jlj ~jjl 6jj p~ ~l>:'.
- - "
-~
..cô',j
~
J\ll.,:
.. .. ~ u-"-
Subhânaka ta'lamu wazna-I-fay'i wa-I-hawû'i. Subhâna'ka
ta'iamu wazna-r-rîhi kam hiya min mithqâli dharratinn.
Gloire à Toi, Tu connais le poids de l'ombl"e ct de l'air!
Gloire à Toi, Tu connais le poids du vent, combien il est

381
l'équivalent en poids d'atome!

~-
~J
., I ! , '
,"S ~ ~
j'!
0,
l>4
'::"'-
1" ,I.I~·' , ~;;
.. " ...
,.-' . . . . - # .. - ..,I·I'~··
.
.....:::-~ ..;;.J"J '-> ~ ,; ~J .... Ù"'j..l.9 Ù"'J~ ~-~!. ,
.. J ... _ ..
\'. ..!.l9 L.>....- ":1
Subhânaka, qllddûslInn qllddûsunn qllddûsunn. SlIbhânaka,
'ajabantl man 'arafaka kayfa Iii yakhiifllka.
Gloire il Toi! Très Saint! Très Saint! Très Saint! Gloire
à Toi! Etrange! Comment celui qui Te connaît n'a pas
peur de Toi!
~ • J~... .. ;, _ ..
. ~I ~I ~I ,!l;l>: '•. j ~I ..!.1,;G-: " ..!.lh
Subhânaka Allâhumma wa bi-hamdika. Subhiinaka Alliihu
al-'aliyyi al-'azhîmi,
Gloire il Toi, mon Dieu et Louange :i Toi! Gloire à Toi.
notre Dieu, Le Très-Elevé et le Très-Grandiose!
Il est rapporté par Zuhri. de Sa 'id Bni-I-Mussayyab : « Les gcns nc 'luillaient
pas La Mecque tant que '1\ li fils de Husscin, le Maitre des adorateurs'rl n'en
sortait pas. [Enfin]. il sortit ct je sortis avec lui. Il descendit dans un des
endroits ct il pria d'une prière de deux rakll 'aIs puis il gluriliu Dieu durant
sa prosternation. - Il veut dire de cette glorilieution- II Ile resta pas un arbre
ni une motte de bouc seche qui ne glorifia Dieu avec lui lrJ .
Nous prÎmcs peur, Il Icva la tête ct dit « 0 Sa 'id, II/ ClS peur?» Je
lui répondis: « Oui! 0 fils du Messager de Dicu 1 » Il dit: Il Cesl la
glorificmiol/ la plus gralldiose, ,\[011 pim: II/e l'a Irallslllist', qui [le tenait]
de mali gralld.père. du Messager de Dieu (qlll! Dieu prie Sllr lui el sur sa
famille), Les péclufs II/! reSlelll pas a\'ec celle glarifiClllioll. Qual/d Dieu (qll(
Sa Majeslé sail Magllifiée!) créa [l'Ange] Gabriel 'l, !lllii inspira Cell(
glorificaliol/, Elle es/le Nom de Dieu le plus gral/d, » »

382
Invocation et glorification

i " 0 , /o{J'" ...., .. (1

.J. W::û,':l1 ~I- ,:i;.!;,-,l.. <..J,I;I\ 1:"'': ,",jJ1 .,:u "4>.11


",'c
V--
-
... J . . .... . - ~~1",;7 .. , ..
10 (1 ~ ..
- ,) .. •

.~-.JiIl.. .\.A.!,':ll ~ .)-ilil-J .ii:_Il..


.. ~ O''' ..
- ...)":"' . ,
AI-hamdu li-lIâhi al-Iadhi tajallâ li-I-qulûbi bi-l-'azhamati,
wa-ht~jaba 'ani al-ab~âri bi-l-'izzati wa-qtadara 'alâ-l-
ashyâï bi-l-qudrati.
Louange à Dieu qui s'est Manifesté llUX cœurs pal' la
Magnificence, qui s'est Voilé aux regards par la G l'andeu.",
qui est Puissant SUI' toute chose par Sa Puissance!
--,. - .... t::::f ;
..
~
0'

.. d;0;:, • -1:1 c ""'"


,J

• p 1<'''1
~. ~
,.;
~..
-.!' '~~'Q
J)......
~ 0
' h < " , '''1
.. --J... . - Il• " J ,,",,,,",• J

., 1"
,~
....J'.;J
Fahi al-ab~âru tathbutu li-ru'yatihi wa lâ al-awhâmi tablughu
kunha 'azhamatihi.
Les regards n·a ...·ivent pas à Le voh', ct les conjectures
n'atteignent pas l'Etl'e de Sa Grandeur!
... .. ... ;0 /1.,:1 .. :. (1 .. ,) ....

'.li;;' • J~I' •. ",J .r.-.


. J ..r. ; _Il.. ' ~b.~'
J .[J .~<'I' 4;.I2oJl.. " -
U'" J , .." - .. J,
- :;,.r.:- ... .r.':".. • ) Il

• JL;;,;..Jlô
..
:. ~,>.ll..,•
.. J " ,"

Tajabbara bi-l-'azhamati wa-I-kibriyâ'i wa ta'attafa bi-l-'izzi


wa-l-birri wa-I-jalâli wa taqaddasa bi-I-husni wa-l-jamâli.
1\ s'impose par la Grandeul'et l'Orgueil, Il s'est Drapé de
la Puissallce, de la Bienfaisance et de la Majesté. Il s'est
sanctifié pal' la Bonté et la Beauté,
.JJ-~i4
. . J..J.t:;·.lj ,~':i~lj ~4.~j
.. j )..li4. j~j
!16:i1.
,
d:...2JI'J
-....
wa tamajadda bi-I-fakhri wa-I-bahâ'i wa tajallala bi-I-majdi
wa-l-âlâ'i wa-stakhla~a bi-n-nûri wa-d-diyâ'i.
Il s'est Magnifié de l'Arrogance et de la Splendeur, Il

383
s'est vêtu de la Majesté ct des Bienfaits, Il s'est Purifié de
la lumière ct de la clarté!
j~5 ~ ~ oj : ~ j i' ~ ~~Ijj ,4J ~ ~ .i..>I; ,;;j .J!?; ~ JJl.&.
.~ <
~
.. ~'I-- ,~iL- r:;. ~ r-
~ ..Jy~J' ~L.L1'J ,.ti..; ;.:,.
'~G ~ 411.
l-'
,41
Khâliqllnn là n'azhira Jahll: wa ahadulln hi ,~idda lahll, wn
wâhidunn
- la -didda lahu \Va -samadunn là kuf\Va lahu \Va
i1ahunn lâ thàniya ma'ahu wa fàlirunn 1ft sharîka lahu wa
râziqunn là mu'îna lahll,
Créateur qui n'a pas de semblable, Un qui n'a pas de
rival, Unique qui n'a pas d'opposant, Impénétrable qui
n'a pas d'égal, Dieu qui n'a pas de second, C,'éatcur qui
n'a pas d'associé, Pourvoyeul' qui n'a p:IS d'llide,
Jb • ,

~ &J.tlj ,~l4 ~ ~tajlj ,~w Slt p-iJ.lIj : ~ljJ Slt jj~lj


~ ~ • .'.J
. , ':>L.'
,..l41 ~~
".4lI'J:::i..';'_'"'T.:!'
- • \.,,;7...
,
wa-I-awwalu bilà zawâlinn wa-d-dâ'imu bilâ fanâ'inn wa-I-
qà'imu bilâ 'inàyatinn wa-I-mu'minu bilà nihàyatinn \Va-I-
mubdi'u bilà amadinn,
le Premier sans disparition, le Permanent sans éva-
nescence, le Subsistant sans peine, le Cl"Oyant sans fin,
l'Innovateur sans terme,
Jt:J.j1'J ,;;;js
•• 'I...Wl'J ,.!L
St., .r: :. )L. ~''I'
.~r. , f }
,.J..>l St.. "L~.w'J
• • t::-
,
.~~
. , ;;.,
wa-â-sâni'u bilà ahadinn, wa-r-rabbu bilâ sharîkinn wa-1=
fâ!iru bilâ kulfatinn wa-I-fa'àlu bilâ 'ajzinn.
le Façonneur sans pel'sonne, le Seigneur sans associé, le
Créateur sans effort, l'Acteur sans déf:lill:lIlce !

~j jJ~ ~j Jjt ~ ,~LôJ -! ~ll ~j 'Y~ -! 1> ~ ü~J


.~~·II
~-~.
'.lWI '<lill <';.iÎ1 ~ :"'11 4.i~1 " l.J.Jl.!.U.:6 JI;'
~ r·· -r- ~ JA • ' 'j!.
Laysa lahu haddunn fi makàninn wa là ghâyatullJ1 fi zamâ-

384
ninn, lam yazal wa là yazûlu wa lan yazâla kadhàl ika abadann
huwa al-ilâhu, al-haYYlI, al-qayyûl11l1, ad-dâ'il11l1, al-qâdiru,
ai-hakîlllu.
Il n'a pas de limite dans l'espace ni de fin dans le temps,
11 n'a pas disparu ni ne disparaît ni ne disparaîtra
jamais, et cela de façon éternelle. Il est Dieu, le Vivant, le
Subsistant, le Permanent, le Puissant, le Sage•
. G~ le~ .!J~ le~ .;Ih..:. le~ .!Jj~;~ ~c .il
-" ..
( ) ..... _, ...... .. _... -.
. " "
lIahî 'ubayduka bi-fanâ'ika, sà'iluka bi-fanâ'ika, faqiruka
bi-fanà' ika (Ill/ô/ha/III).
Mon Dieu, Ton petit serviteur est dans Ta Cour, Ton
mendiant est dans Ta Cour, Ton indigent est dans Ta
Cou r ! (Ii dire J fois)
.... -; :.110 ... c ..... Jo .... "
.Ir 4.:" : 1 ~'II . \. l ,1'11' : ":)il 1 J . " .11 ,II
• ~ (J~ ~ ',,' ua '> ~.J ~.x..,;,.u IS'!".
.;,u
. .. uy.A . , -'" .
.!J.~~I
,~
H.>"
,~.J

Ilahî, laka yarhabu-l-mlltarahhibûna wa ilayka akhla~a-I-
mustahillûna. rahbatann laka wa rajà'ann Ii-'af\vika.
Mon Dieu, de Toi les effrayés sont effrayés, vers Toi
ceux qui proclament l'Unicité de Dieu [dire qu'il n'y a de
divinité que Dieu] sc sont purifiés, plU cl'ainte de Toi et
par espoir de Ton P:udon !

·~!4WI ~\ft ~ ~I ~ '&.!?--l:'~~,ll.~~ r->jl J,:.J 14J ~


" J, " " .... "
1
.. ..... } ~ Jo
J,.< l:i 1\"\' ',!II .,.'
'r-'-.r - '=.! c ~Y7 rJ:!
'11: 1· '1 ""
~!!! u~! ,)-lJ
Yâ ilâha-I-haqqi arhâm du'â'a-I-l11ust~rikhîna wa-'tù 'an
jarâ'imi-I-ghâfilîna wa zid ihsâna-I-munîbîna yawma-I-ufûdi
A
'alayka yâ karÎmu.
o Dieu de la Vérité, aie Pitié de l'imploration de ceux qui
crient, p:udonne les crimes des insouciants, augmente le
bien de ceux qui reviennent [à Toi], le Jour des délégations
à Toi, ô Généreux!

385
Son évocation de la famille de
Mohammed(pl
. -
r~1 ~ ~ ~ï.;S~ ~
-
- .
r"'~~~:;"J jjl.:/Jt..
,
- ~! ~.
....
"t...>-J ~I-.s.h
-;
- ~ . ~I"J Î~ <JA>
!
Ol~"""
! - li r~ÎII
• -- <.>4 -

~- ~~~i\' <.1.:;,...,":11 '. -~: - <t..ü~1 :G-- "loS." 4J •. ~IL.
rr---J - J --J ffi ~J - 00' .)J r 6 .J, --7,
.. J " ;0,.. .,.. ~

.-J~I ~~ 1.iJ1' 5ilil I:;.~' 1.4


;.1.0,- 'l5 ~ ;.k
,--
rr--! ;.?~ I.?' .:H - v-:J ~
. .J u 1-
Allâhumma. yâ man khassa Muhaillmadann wa àlahu bi-
I-karâmati wa habàhum bi-r-risàlaIÎ wa kha~a:iahllm bi-I-
wasÎlati wa ja'alahum waralhata-I-anbiyâ 'j wa khatama bi-
himu al-aw:iiyâ'a wa-I-a'immata wa 'allamahulIl 'ilma mà
kàna wa 'ilma mà baqiya wa ja'ala aridatann mina-n-nâsi
tahwî ilayhim,
Mon Dicu,ô Celui qui:1 honoré particulièrement I\loh:1l11-
med et sa famille, qui leur a fait don du Message, qui
les a gratifiés de façon spécifique du moyen, qui a fait
d'eux les Héritiers des P'"ophètes, qui a clos, par eux, les
Légataires et les Imums, qui leUl' a enseigné la science de
ce qui étuit ct la science de ce qui J'este, qui li fait que les
cœurs de certaines gens se penchent vers eux,
li~w
- J .
q:!:,.}I:
u ~hj ..:.~i ~ li.,..r-J .. J ~\,....
'dl' oUi- ~»"
;. . .~. . s - j ~~
, 1;.
~ ,
. ':f,.... ~ :..
1<:. .!tl ,;;_. ~I'
• - <,:, 1<'
,y-~ ,l.S'" I,,)-'..s- ! -r-- J
fa-salli 'alâ Muhammadinn wa ,îlihi wa-fal binâ mâ anla
ahluhu fi-d-dîni wa-d-dunyà wa-I-âkhirati. innaka 'alà kulli
shay'inn qadirunn,
alors, prie sur Mohammed et sur sa famille pure et agis
selon ce dont Tu es Digne, dans lu ,'eligioll, la vie Cil ce
monde et dans l'Au-delà, car Tu es Puissant sur toute
chose.

386
Lors de la prière sur Adam(pl
-
r~1 4.Ç r,jï ~ ?~I J-

,~
- .. }
• l'~
Allâhumma. waâdamu badî'u fitratika waawwalll ITIlI 'tari finn
mina-!-1îni bi-rubûbiyyatika wa badru hlljjatika 'alâ 'ibâdika
wa bariyyatika, wa-d-dalîlu 'alâ al-istijârati bi-'afwika min
'uqûbatika,
Notre Dieu et Adam, le cl'éé de Ta Nature originelle (Fitra),
le premiel' [fait] d',ugile à l'econnaÎtre Ta Seigneurie, le
commencement de Ton Al'gument à l'encontre de Tes
sel'viteul's et de Ta création, l'Argument indiquant que
la recherche de la pmtection contre Ton Châtiment passe
par Ton Pardon,

wa-n-nâhiju subula tawbatika, wa-I-muwassalu bayna-I-


khalqi wa bayna ma'rifatika wa-I-Iadhî laqqantahu mâ ragÎta
bihi 'anhu, bi-mannika 'alayhi wa rahmatika,
celui qui a tracé les voies du repentir/retour à Toi, le
moyen d'accès entre les créa tu res et Ta Connaissance,
celui auquel Tu as dicté ce qui T'a rendu satisfait, pal' Ta
Bienveillance envers lui et Ta Miséricorde,
"'1-
....... .J ~. '.~rl
- &.,.11 ..J".,t".4 L
.... 1"-'6
-- ;1-- '-
4"=U...o-.o ~-.,J~'.
~ '~.- .~~ "~I' '.1."1-0.
._.I,,!
, .. . .....
• - ...
'-T.O J ~ .. ., U_ .. • -- J

387
wa-I-munîbu-I-Iadhî lam yu~irra 'al à ma'siyatika wa sâbiqu-
\-mutadhallilîna bi-halqi ra'sihi n haramika.
celui qui s'est repenti ct est revenu à Toi. qui n'a pas
récidivé dans le péché, le pr'écurseur des humiliés à sc
raser le crâne dans Ton enceinte sacrée,
r. '
.'
~
\J J1 • ,j.)1
u-:!,
~ ,
~$

.l:i..û~1 ....
,...
,~
JI") ;..!.l~ JI
. . " , "

...........• ~lhIL
,
~ ~,.
__

•.. :;':;..,;.,,1I.JJu
,_, 1 < ail 1
• LJ-"... ),
..
Jo

.....
... .. ~ é;, .. ~,,, ~

~tb j-... t.,;.;:, u1>..î~1


. . . .w~ ;Slj .!.I ......i.-?- j":.
wa-I-mutawassilu ba'da-I-ma'~iyati bi-Hâ'ati ilâ 'afwika.
wa abû-I-anbiyâ'i al-Iadhîna ûdhû fi janbika wa aktharu
sukkâni-I-ardi sa'yann fi !â'atika.
celui qui a imploré Ton Pardon en T'obéissant après
T'avoir désobéi, le père des Pmphètes qui ont subi la
méchanceté [des autres) il Tes Côtés et qui se sont efforcés
le plus, de parmi les habitants de la terr-e, il T'obéir,

J,
" " .. of'

:!.L:,'i'
,'JJ ,!Ji\'1k:.
-J (.)t ~ )- hts~~
, f'"
i.)A>J l:i_ -=..jj ~ -1 '-~
__...r-'
,
.'~~'·'1 ('""""J
-' 'j lJ- ,!.bw,"
"

h. W~,) ~14' 1 risl4S


L.-
, ...s- 'j" ~
,~
fa-§alli 'alayhi anta yâ rahmânu wa malâ'ikatuka wa sukkânu
samâwâtika wa argika kamâ 'azhzhama hurumâtika wa
dullanâ 'alà sabîli mardâtika yâ arhama ar-râhimÎna.
alors prie sur lui, Toi ô Tout-Miséricordieux, ainsi que
sur Tes Anges et sur les habitants de Tes Cieux et de Ta
Terre, Cil tant qu'il a magnifié Tes Obligations religieuses
et il nous a indiqué la voie qui mène à Ta Satisfaction, ô le
plus Miséricordieux des Miséricor'dieux !

Tlus droils de reproduclioD et d'adiplallon rfSHieS pour 10U! PdYS


aUl EdiiioDS, B.U. Le pho'ocopilidoe lue Ir liur el ni illicile.

388
Pour l'affliction et le pardon
... ... .."
dJ\li~1 - ....,. <II •
_ ,j . .rJ
- - -
•• _.
LS
..A.>..I..:>.
\..!f"--"
••
...>
.,1 <,..S"'-I
.. "" o.

•..u:: ,._-..J>'-JO
;".

I1àhi. là tllshmit bî 'adllwwi wa Iii tafja' bi hamimÎ wa


" ..J
t...>~
.. ,. ..,
•• ..
r•••" < ..,!-

H
.,1
.) • •
:1' t
A-
..
,!
~
-.#1 ..

sadîqî.
Mon Dicu, nc hlissc pas mcs ennemis se réjouir de mon
malhcur, n'accable pas mon bien-aimé ni mon ami p:lr
mon intermédiaire!
" 4lJ
... .. .....
\.S
....
'-'I~'I!'
Il 1 li
-. '-0
~
..
~
....
~-
••
W . ...<~
' '!-U;
~
"
J'...." "LJ:"
.. "> ••v-;
1 ~
. . . . . . . ,.
J
!:l .. o..
J.." . - -.#1
~
.......

..

"", " ..
.
,,," J
c

- l' I~'
u°" . '"' \".:II 'I~'..l
........... ~'I- J' LS' '!-l'!~'' '1 JI u..• .. . --
_ ~
.... ' ••!•
,.!.
. J
- .,l.J; .." ~..lU- .,-~
.
...,..-.-.
.. ..
..J.J.J.1U)
..
lIàhî, hab li lahzhatallll min lahazhâtika takshifu 'annî m,Î-
btalaytallÎ bihi wa tu'îdllni ilà ahsani 'ûdàlika 'indî wa-stajib
du'à'; man akhlalia dU'{I'ahu.
Mon Dieu, llccorde-moi un instant de Tes instants qui
éloignera de moi ce par quoi Tu m':ls Illis à l'épreuve et
qui me ramènera vers la meilleure de Tes Habitudes en
moi, l'éponds à mon imploration ainsi qu'à celle de celui
qui est sincère avec Toi dalls SOli implol'lltioll.
I~ ."

l'Q, JI"
c.
"#;.
"..
0\1'Q -\• lu> OI..
! l'::.... ..""
.;Q î..s!:,..r
-'
a:4 ....... ~.
..
l"O..i)
..
L ' t'
' . ..
'->
1
.. ..1
t.:J..l..I,.j
..1
..
~
.. .
I..S:.. . .
.. } . .
~
...:..u.,:,
..i l ..:.. tt.-? ..\4!

..' .. ;;.. Il

.!.IcI..> - "J 1 1 i.:J ~ .!J;! >- j,j.;..


~ ,) 'If.. 1..: ... r ·
, .s-
• l "-
Fa-qad da'lIfat quwwati \Va qallat hil;ti \~a-shtaddat hâlî wa
ayistu mimmâ 'inda khalqika falam yabqa lî illâ rajâ'lIka
'alayya,
Oéji\ ma force s'est affaiblie, ma perspicacité s'est
amoindrie et ma situa tion s'est aggravée. Je désespère de
ce qu'il y a auprès de Tes créatures, aussi ne me reste-t-i1
plus que mon espoir ell Toi.

389
, ., _,~ #& .';# ,
4S:
~~',11~\ 1O ...s-
1", ..!J.:;'j,AS
#~
.w -
Il'''

t.;\ 1O J ',5 S,,,


- ..

,'I~':ij ·,.11
u! S"r!
-. <-. ,'I! ;J' J
-
V
_. ... -... ,

.... a- - • Il'' ~;

~~ , 'J .!l.1.iü'
' ! '-;?• ~l:>.1I' " .. ' .:l..(,,~
• J' J ~Y- .. '<:, f..},J
.T.r, .\, ......
':
- ,5..... -'", '" .. • ê ".. ei 1)

• I...S"..
.. ) -1-'" ~
\ ..... ',)_1,-'--'1
-.....,J::" ~-; -..r;
J>I ~ . ..JJ ....~,
'~"I'
IIc.>
1.,.)

I1âhî, inna qudrataka 'nlà kashfi mà nnâ fihi ka-qudratika ~alâ


mâ abtalaytanî bihi wa illlla dhikra 'awâ'idika yu'nisnÎ wa-
r-rajâ'a fi in'âmika wa fadlika yuqawwinî li-annî lam akhlu
min ni'matika lTIundhu khalaqtanÎ,
Mon Dieu, en Vérité, Ta Puissancc:i dissiper cc dans quoi
je suis est égale il celle à me mettl'c il l'éprcuve par cela
et Ic souvenir dcs avantages [obtenus] de Toi Ille tient une
bonnc compagnic, l'espoir en Ta Biellfais:lIIce et en Ta
Favcur me raffermit cur je Il 'ai jallluis été privé de Tes
Bienfaits depuis que Tu m'as créé!
J. ~ 19 1 :; .'.- 0 " ~ , ,i
~>ill .~ ';'llIlj ...s!~j ~}~ ~! -="';Ij J. ~L>Jlj
- - -:" jlS'ilï '..p. ~..I"
;':'1 II;,
,-I-J-x -r
Wa anta ilâhî mafza'î wa malja'î wa-I-hâfizhu lî wa-dh-dhâbu
'annî, al-mutahanninu 'alayya ar-rahîmu bi, al-ll1utakaffilu
bi-rizqi.
Et Toi, mon Dieu, Tu es mon Refuge, mon Abri, mon
Protecteur, mon Défenseur, Cclui qui s'attendrit sur
moi, le Très-Miséricordieux uvec moi, Celui qui assure
mes moyens de subsistance.
.
~"I.J-
.~J
.
1~~1.9,.QI";·
.. '" ...
\.4"'0'·"
/) ;;;
l"'-lO'15~l.2JJ·
.... ..
-• ~ .. -. j-'? ., .. <..rl
- .. -;.-;j ..... ~ u .. ~

1 .. • • "::." .. ... .. ... .. <


~ ~j 'I.S:~~~ ':'~j -:)J- ':'1~..:Jj ...s.J~ Lo~ LS,J!':'j
- - . .... . .. .. - .
, ~ ~'J ')W. •~
,-, t.;1 ~
...r--
Fi qadâ'ika kâna mâ halla bi wa bi-'ilmika -mâ ~irtu -ilayhi,
fa-j'al, yâ waliyyi wa sayyidî, fimâ wa qaddm1a wa qadayta
'alayya, wa hatamta 'âfiyatî, wa mû fihi salâhi wa khalâ~Î
mimmâ anâ fihi.

390
Dans Ton Décl'ct se tmuve tout ce qui m'est arrivé et
dans Ton Savoir se trouve ce vers quoi je me suis rendu,
alors, ô mon Tuteur et mon MaÎtl'e, place, dans ce que
Tu as décrété (de façon catégorique), :m'êté (de façon
in'évocable) et rcndu obligatoire, ma santé/salut, cc qui
constitue pour moi le bon ordre et la délivrance de ce
dans quoi je me trouve,
t~ l,s:ê ,';1;1<"
-. ~t.w
,-" ·~'i.i:i~'.!J·<
J '.r-s',
..
,
hl ~ ,s.~~
lu3 ~:JJ, y:-.) 4> _ ;

.. .. S .. ~.. ë {I .; .... 1:1 ..

~L_">-;i.Jj- .~;'. - 'l' .!.L:t:. ' - 't ~ 1~<":It' J~II':'


>.f:-, -'J\.Sv r>.)'J l~~ ,rrsJ"
" .. -
J .:1 Oc - ..} ~ .,
,.!.lJ~ ~ ~Ij ~p. .;J~lj ~~J >ri:"lj .?jS . j :51j
.. ...... !

- ~} .
t oJ J5 j.i:j
Fa-innî là arjü li-dari dhàlika ghayrika wa là a'tamidu fihi
iIIâ 'alayka, fa-kun, yâ dhâ-I-jalâli wa-I-ikrâmi, 'inda ahsani
zhanllÎ bika, wa-rham da'fi wa qillata hîlatî wa-kshifkurbatî
wa-stajib da'watÎ wa aqiInÎ 'athratî wa-mnun 'alayya bi-
dhàlika wa 'alà kulli dâ'inn.
C'est que je ne supplie personne d'autre que Toi pour
repousser cela, je ne coml)te en cela que sur Toi; alol's,
ô Plein de Majesté et de Noblesse, sois selon la meilleure
opinion que j'ai de Toi, aie pitié de ma faiblesse, de mon
manque de perspicacité, délivre-moi de l'affliction, cxauce
ma demande, protège-moi de mon faux-pas, :lccorde-moi
cela ainsi qu'à toute personne qui T'implore!
" ~,. . . . .. 0"".1 ~
J c.slll
,...
'; - Il
~ .!..Ill-- " ":Il..' ..E.JR.S:'i'.-
_. l.>
.•• 4.i
~..I.. ... .;
.~.:lll..
_ ." ~ li_,..u.j4
, '-",_
..
'~"I
i..:?" .
.. • -,t . ,.O!
!~~ ~j ~ wl,.
AmartanÎ yâ sayyidî bi-d-du'â'i wa takaffalta bi-I-ijâbati wa
wa'duka-I-haqqa al-Iadhî là khulfa fihi wa lâ tabdîla.
Tu m'as ordonné, ô mon Maître, de T'im plorel' et Tu
T'es engagé à répondre et Ta Promesse est véridique,
sans manquement ni changement.

391
;, .,.... , ;r·
.,,;;.,;..J..J.&, ~
.,.
1...1 -.

,tJ:·
.Jr-- ~;c.)4.
;.4.j ~1.:I';
.. , ~ c.)4
-; ...J
.Jr-- ~ .. ..!.,W ~iGJ
.i,J;L9• ,-!>,'
,..
, -
Fa-salli 'alà Muhammadinn nabiyyika wa 'abdika wa 'alà-!-
tâhirina min alhi baytihi wa aghithni !à-innaka ghiydthu man
là ghiyàtha lahu \Va hirza man 1<1 hiJ-La lahll,
Alors, prie sur Mohammed, Ton Prophète ct Ton
Serviteur, ainsi que sUl'les pUl'S dcs gcns dl' s:\ maison ct
secours-moi, car Tu es le Secours dl' celui qui n'n pas de
secoUl'S, le Refuge de celui qui n'a pas ùe refuge,

~.J ~ J:..3tS 1.4 :~j J'I.. J'!Il:>,j;l;. ~ ?:..r.J


-<J. \.5-~ "':;.~,S'l.
....
~
~
. .. - ' J _........
~-- .. J
;, J.
'..;JI ,_;r,>j!
... 1< '-!~J
'~u- " -1--" ~J
.. ..
:<1- ~.9>!"
-1"'-'''' -.oc-
.~'-! (.$!)~
.... .. ,

'- -" ,.. . "'-'


Wa anà-I-mudtaru al-Iadhî awjabta ijiibatahu wa kashfa mâ
bihi mina-s-sû' i fa-ajibnÎ wa-kshif ghallll11Î wa farrij hamlllÎ
wa a'id hâlî i1â ahsani l1là kânat 'alayhi wa là tujâzinî bi-I-
istihqâqi wa lakin bi-rahmatika al-Iati wasi'at kulli shay'inn.
Et moi, je suis le malheureux en\'el's qui Tu T'es engagé
à répondre et à dissiper le mal, :lIOI"s exuuee-moi, dissipe
mes soucis, soulagc ma peine, l'cmls mon état meillelll'
qu'il ne l'était, ne me sanctionne pas en fonction de cc
que je mérite mais selon Ta Miséricorde qui s'étend il
toute chose,
.. 1 0 .... 0 ..
" '1'
r::::-'J •• } J-I' •• ,
,~-- ,J ~-- r..s- lé.
~
l '- I~<""I
'r,rrJ J". '1 l' ,-
,~ ,).:
~ ."
,j!.y
li- ~
0 i"J
- -
yà dhà-I-jalâli wa-I-ikrâmi, ~alli 'alà Muhammadinll wa âli
Muhammadinn wa-sma' wa ajib yâ 'azÎzu.
Ô Plein de Majesté et de Noblesse, prie SUI" Mohammed ct
sur la famille de Mohammed, écoute et réponds, ô Tout-
Puissant!

392
Face à ce qu'il redoute et l'effraie

"1
~
;, ~
...:..&J
!;
I~ ~,":'' '5>
~
! .. ")'
'-:?="...u.. ~
;1,'1
i. ~.,.>
~I
J . ;1'• Ll
..!..,-!
','C. ..)..... ,.~\
:" "~ J..., ..#'\

-' !
.....
,~ '_
_\-'"
~
"1
....
,1-
~.-
'_1:", ", ",J"
. ~

• ~, J ~ ~ JQ • .;;..J 0,;:.;;.
.II!.. - J .,

lI<ihî, innahu Iii yaruddu ghadabaka i1lâ hilmuka wa là


yunjî min 'iqàbika illii 'afuka wa Iii yllkhalli~u minka illâ
rahmatuka.
-
o mon Dieu, ne repousse Ta Colère que Ta Mansuétude,
ne secourt de Ton Châtiment que Ton Pardon, ne
délivrent de Toi que Ta Miséricorde ct l'imploration qui
T'est adressée,
., ;, ., , ; J~

,,"..#1"
$ "'" .-

~
, '• • J..I\.U"::'.....,
.
.,J
"'l'" ..,.
. ••
~
\.s?", >-. J
..
' ~I-~ ,..IAJ
•... -" " ~""u I.>'.'l
J ~' . r ..
u, J ,_,
......- ..
. "
& - U" •
~ ~

" 0 ., ,.. 0 'J.


:Lit.> ~I ~.
-- :51';~' JlMJl - \' '\ '4'~
-7
, '.
.. ,6 J,.. L J.) .".........
- - J I.S-
(.5;

fa-hab n. yà iliihî, farahann bi-I-qudrati-I-Iatî bihâ tutlyî


mayta-l-bilâdi wa bihâ tanshuru arwiiha-l-'ibâdi wa là
tuhliknî wa 'arrifilÎ al-ijàbata,
alors, accorde-moi, ô mon Dieu, une joie par la Puissance
avec laquelle Tu donnes vie aux terres mOl1es et Tu
ressuscites les espl"Ïts des serviteurs, ne me mène pas il la
pel·te, fais-moi connllÎtre la réponse!
0, ~ .... . ~ ..
~ lS};~j .).3j~IJ .;jl..;lj
- ... -"
.?'
.. Jij ~j ~)Ij ''';''j l;!
..
. .::...ij~1
-
Yii rabbi wa-rfa'ni wa Iii tada'ni wa-nliUnlÎ wa-rzuqnî wa
'iifinÎ mina-I-âfati.
-
o Seigneur, élève-moi et ne m'abaisse pas, secours-moi
ct I)OUI'vois-moi Cil moyens de subsistance, préserve-moi
des défauts!

393
? ?:P
.. i ~ ~

~~ ~;; ;'0; ~~j _~;.b:! 6~~ t,~ ~j ~


Yâ rabbi in tarfa'n1 fa-man yn4.1'uni \Va in- tada'ni fa-man
yarfa 'uni,
Ô Seigneur, si Tu m'élèves qui [poUITa] m'abaisser, si Tu
m'abaisses qui [pourra] m'élcvcr '!
~.. ~::::
~, •. _'cU"
~~ -1-'-'
.....
..

.....
..
'q "JO
.
..

. . . . . . . . ...
I..;J,J
~F
:1....:1
-1 .<'
.,>" 'J.4l'•• u·, 1 ~I
,...,;
• li
.. '( ..

& .....
,
',. ' sJ'
~-I"Ç......,Q

Wa qad 'alimtu yâ ilâhi an laysa fi huklllika zhullllunn wa hi


fi naqilllalika 'ajalatunn.
Déjà j'~li su, Ô mon Dieu. qu'il n'y li pas d'injusticc dans
Ton Jugcment ni dc précipitation d:lIIs Ton Châtimcnt !
.. , ~ ;, ~ .. ,) J .....;;
~. ~'1jJ...:, .1;.
,--.9 -..•• ..;1\ fliJl JI,c... ~-=.,~~1j
r ..j~- .,~.:.
....... l.>.A;;- WI,
,-,.
.1 .
s .. :1' - . . .
1··< I~ ..5._
~ li- .!.l.J,j :' ~W
Innamâ ya'jalu man yakhâfu-I-fawla wa yahtâju ihi-zh-
.
',r-:-" . ~ - -
zhulmi ad-da'ifu, wa qad ta'âlayta 'an dhâlika yâ sayyidi
'uluwwann kabiranl1,
C'est celui qui crllint de laisser passer l'occasion qui se
précipitc et c'est le faillie qui a bcsoin de l'injusticc et
Toi, Tu es très lIu-dessus de ccla, ô mon MaÎtrc, d'unc
grandc Elévation !
,.:;. "~., . . ~, . . .. "_.-,,,
" .. :, '. . ..' ~","11
"" . ....
," -" '.
,)

f.S!
.. ..
'P' a '
.1 ~
S 0) 1. u....:u

. ..
'ACZ 1
'" ....1
1 Q
.r...............
l..o.D -~ ... .)U.J.J _~ ~ '---',"
.J
,.. ~, .. -" ~1
,<~L ~!.ï; 'J~
. . • • <..s:. J
,;jp ...s:-:
L)..
:'~IJ'
Rabbi là taj'alanÎ li-I-balâ'j gha;ad-;'lI; wa (j:naqiniatika
nasabanll wa mahhilnÎ wa naffisni wa aqilni 'athratî wa lâ
tutbi'lli bi-I-balâ'i.
Scigncul", nc mc place pas comme cible de Tcs éprcuvcs,
ni comme but de Ton Châtiment, accordc-moi un délai.
soulage mes peincs. pardonnc mes péchés, ne me poursuis
pas de Tes Epl'cuves !

394
<! , l,j iJ~jl "-J'.:'J
ê?~• '":"'.) - -!
Fa-qad tarâ da'fi \Va qilla!a hîlatÎ fa-~abbirnÎ fa-innÎ yâ rabbi
da'îflllln 1l111tadarri'unn ilayka yâ rabbi.
Déjà, Tu vois ma faiblcssc ct mon manquc dc perspicacilé,
alors, accOI'dc-moi de III p:ltience, car, Seigneul', jc suis
fllible, Te suppliant humblement, ô Scigneur,
". J ~ , 1"" .. 0.. i. • cO".. , ci
~ ~;;.:.Ij .~~t.; ~~I ~ ~ ft~1·/lj ,.;.~t.; ~ .j~lj

,~JS
Wa a'üdhu bika fa-a'idhnÎ wa astajîru bika mina-I-balâï
fa-ajirnî, wa astatiru bika fa-sturnî yâ sayyidî mimmâ akhâfu
wa ahdharu wa an!a al-'azhÎmu a'zhamu min kulli 'azhî-
,
m II1n,
Je cherchc pmtcction auprès de Toi contrc Toi, alors
protège-moi, je ehcl'che rcfuge auprès de Toi contre toute
épreuve, alors acconJc-moi Ton Asile, je Te demande de
m'abriter lllol'S abrite-moi, ô Illon Maître, contl'e ce (lui
m'effrllye et que j'appréhende, Toi, le Grllndiose, le plus
Grandiose de tout gl'andiose !
~ ...:il 1 l,! ...:il 1 ~ ...:il 1 ~ ...111 ~ ...111 ~ ...111 ~ • .l.~I 4. 4. 4.
;, ;.; ~ , 'ri .. .. .. ..

,&.!~1hJ1 &:;;;611 ~Ij ,'~=-.:. .)S- j..Q """'1 ~ """'1 ~ """'1 ~ Alli
Bika. bika, bika-astatartu. yâ Allâhu. yâ Allàhu, yâ Allâhu.
yâ Allâhu. yâ Allâhll, yâ Allâhu, yâ Allâhu, yâ Allâhu. yâ
Allâhu, yâ Allâhu, ~alli 'alà Muhammadinn wa âlihi a1-
layibÎna aHâhirîna,
De Toi, de Toi, dc Toi, je me COIIVI'C, ô Dieu! ô Dicu ! ô
Dieu! ô Dieu! ô Dieu! ô Dieu! ô Dieu! ô Dieu! ô Dieu!
ô Dicu ! Prie S\ll' Mohammed et sur sa famille, les bons.
les purs!

395
Dans l'esprit
, d'humilité
. '.bJ1 J'.. r'~I ~
J1 ' . ~~~
,, ~,
'j'oll ~I! j:;"Î1
. J .
"'",
r> '10.- ~,;jl t,;j, j'ÛI .~,;j .:s~to ~~~
.... '-"'"'"'J. J
J .. J ."r _

Mawlâya mawlâya anta-I-mawlii wa anlt-I- 'abdu wa hal


yarhamu-I-'abda illâ-I-mawlâ.
Mon Maître! Mon Maître! Tu es le Maître ct je suis le
serviteur. Qui f:lit miséricorde au sCI'\'iteur, si ce n'est le
Maître!
~I! ~
'1.Iili " , 'I~. 'I.I!JI ej· ~... ·..JI .",;j·ci"
r>.)'!. v-- ~
J J .r~ ··i'·
'-: J-> <..? J4
• •
;~.)Ali

Mawlâya mawlâya anla-l-'azÎzu wa an;Î-dh-dhalilu wa hal
yarhamu-dh-dhalîla illâ-I-'azÎzu.
Mon Maître! Mon Maître! Tu es le Tout-Puissant et je
suis l'humilié, Qui fait misédcorde à l'humilié, si ce Il'cst
le Tout-Puissant!

~! JjÎWI f->:;' ~., J,Î;JI el., ~LW, dl ~~j4 ~i,.


i
.':"01 L>J., 1
Mawlâya mawl,Îya anta-I-khâliqu wa anâ al-makhlûqu wa
hal yarhall1u-l-makhl ûqa i Ilâ-l-khâliq u.
MOIl MnÎtre ! Mon Maître! Tu es le Créateul' et je suis
la créature. Qui fait misél'icorde il la créature, si ce n'est
le Créateur!

~! ~L.:JI f->~ ~., ~L.:JI el., ~I ..:.,;1 ~~y ~~j4


- ~
\ .);>AlI
Mawlâya mawlâya anta-I-mu'!i wa an,î-s-sâ'ilu wa hal
yarharnu-s-sâ' ila ilIâ-l-mu 'li.
Mon Maître! Mon Maître! Tu es le Donateur et je suis

396
le mendiant. Qui fait misél'icorde au mendiant, si cc n'est
le Donateur!
~ j .. i
.-, '~'\I"lj'
, .•.. , u
".

Mawlüya mawlûya anta-I-mughîthu wa anû-I-Illustaghîthu


wa hal yarhatllll al-mustaghîtha illâ-I-mughithu,
Mon MaÎtr'e ! 1\10n Maître! Tu es le Celui qui secourt et
je suis celui qui dem:lI1de du secours. Qui fait miséricorde
il celui qui demande du secours, si ce n'est Celui qui
secoul't !
~ .. 0 ~ .. ~ ... , • :Ii" -
il 'WI"" I~' 'WI w\' .,gl.lJl -=.ül "i~ ,'"i~
! '-:F r->.r-...rj ~ j <.F" '-2" 'if"

~~4J1
Mawlûya mawlâya anta-l-bâqÎ wa anâ al-fânî wa hal yarha-
mu-l-fânÎ illû-l-biiqÎ,
MOI\ Maître! Mon MaÎtrc ! Tu cs le Subsistant et je suis
le périssable. Qui fait miséricorde au périssllble, si ce
n'est le Subsistant!
~I! i.J"!
'1-,1: 1\ ,. ',;; '1;.' 'l';\:JI ei"'I~1
J r->"".. ...rj i.J"! "" J ~ ..:.Ji '~~"',,":l"
'-:? Y 'if Y
"I~I
,'~
Mawlâya mawlâya anta ad-dâ'imu wa anâ-z-zû'ilu wa hal
yarhamu-z-zû'ila i1lâ-d-dâ'imll,
Mon Maître! Mon MaÎtJ'e ! Tu es le Permanent et je suis
l'éphémère. Qui fait miséricorde il l'éphémèl'e, si ce n'est
le Pcrmanent !
,~I ~1'~I~Î' f>:;' ~j 1~ljÎI lJlj ~I ..:.Jj ~~y ~~y
Mawliiya mawlûya anta-I-hayyu wa anâ-I-mayyitu wa hal
yarhal11l1-l-mayyita ilIû-l- haYYlI,
Mon Maître! Mon Maître! Tu es le Vi\'lInt ct je suis
le mortel. Qui fait miséricorde au mortel. si ce n'est le

397
Vivant!
.
~
.
,. ôll
-.
..s .il.
" ~
'
- '1
,;
1 ...:..... ~~~ ~'J~
_ .If _ J

.' .. D

'~fJl
Mawlàya mawlâya anla-I-qawwiyyu wa ami-d-du'jfu W:J 1111
yarhalllu ad-da'ifa illâ-I-qawwiyyu,
Mon Maître! Mon Maître! Tu es le FOI't ct je suis le
faible. Qui fait miséricorde au faible, si cc n'est le Fort!
~I j".~ÏI .. - ,- 'I~' ~ÎI
! -. r>j ! ..rJ -. t;l·J -r-
! ',;il ..=..êl --i" -,i',
li? J'" li? J'"
• •
; ·..;]JI
. ..;,.
Mawlâya mawlilya anta-I-ghalliyyu wa allâ-I-faqlru wi hal
yarhamu-I-faqîra illâ-I-ghaniyyu.
Mon Maître! Mon Maître! Tu es le H.iche et je suis
l'indigent, Qui fait miséricorde il l'indigent, si ce n'est
le Riche!

••
,~I
Mawlâya mawlàya anla-l-kabÎru wa anâ-fr-saghîru wa hal
yarhalll u-I-s-l!aghira illâ-I-kabînl.
Mon MaÎlI'e ! Mon Maître! Tu es le GJ':lI1d et je suis le
petit. Qui fait miséricorde au petit, si ce n'est le Grand!
" .., A , , ' 1..0 .. '..0 Cti
il! .!l.I~11 .!l~1 t,;j-J.!.lJUI
0# ..

y-
...
r>..;-
',j 1;;.-
I.Y"J j . ..=..ül 'i?
-'i",... 'i?-,i'-
,...
.. ~

. .!.lJUI

Mawlâya lllawlâya allta-I-mâliku wa anâ-I-mamlûku wa hal
yarhamu-I-lllamlûka illâ al-màliku.
I\lon Maître! Mon Maître! Tu cs le Possesseur ct je suis
le possédé. Qui fait miséricorde lm possédé, si ce JI'est le
Possesseur!

398
De ses invocations selon le jour de
la semaine

.:. L'invocation du dimanche:

Bi-smi-lIàhi ar-ra1!ll1àni ar-rahimi.


PllI' [la grâce] du Nom de Dicu, le Tout-Miséricordieux, le
TI'ès-MiséI"icordicux !

Bi-smi-Ilàhi-I-Iadhi là arjuwa illà fadlahu. wa hi akhshà illà


'adlahu. wa là a'lamidu illà qawlahu, wa lâ ulllsiku ilià hi-
hablihi.
I)al' [la grâce] du Nom de Dicu dc qui seulement j'implore
la Grâce, de qui seulemcnt jc crains la Justice, sur la
parolc Duquel je compte uniquement, il la corde Duquel
je III 'accrochc uniquement!
1) Ct •
0;,0 1) Ct ~.. .. •
...

;.k ~j 'yl-,~Ij ~I ~ yl~jJlj ~I Ij lt ~,~,I ~


.. ~:;"h 41 , CI .. t, ... ,
~ ~J.l1 ~I";!jl ~j .y~.l.>J1 ~~Iy,j ,yl..»;!I';IY'; .yL..).l1
". • t:-
'§~I'; ~lill

Bika astajîru yâ dhâ-l-'afwi wa-r-ridwâni, ll1ina-zh-zhulmi
wa-l-'udwàni, wa min ghiyari-z-zamâni, \Va ta\Vàluri al-
ahzâni, wa lawâdqi-I-hadathâni, wa ll1ina-nqidâ'i-I-llluddati
qabla-t-ta'ahhubi wa-l-'uddati,
je cherche protection auprès de Toi, ô Maitre du
P:lrdon et de l'Agrément, contre l'injustice ct l'hostilité,
les lIdversités du temps, la succession des peines. hl

399
précipitation dcs calnmités imprévues, l'él'oulcmcnt
. ...". .
du tcmps sans que jc mc SOIS prepare ni n alc priS mes
~

dispositions [pour l'Au-delà],


.!.)~'j ~ .~~~:.i iL. U ~~I ~~IJ'
JO , " ,. " .: ..

-, --~:
- :...;
"w,"jI'·'L:JI.w
.. [ " J L.~ & ~ -, , " J -!
" CI ;;
, ' G....i "j l' • l>,.jJ 1 4J
t ' . J t, '!

wa iyyâka astarshidu limâ fihi-â-~alâhu \Va-l-i~lâl!u, \Va bika


asta'Înu fimâ yaqtarinu bihi-n-n<ûiihu wa-I-illjâuu,
à Toi [uniquement) je demande conscil pOUl' ce qui
convient et cc qui [permet) l':unélioration, à Toi [unique-
ment] je dcmande dc l'aide pour cc qui amène le succès
et la réussitc,
, , '
l'-I~'
~J J ~~I
J/}4-'j ~ J 4:JWI
' '!':l'_Q' ,-, ., ,.) ~~I'
W ; ...::..i'i
U"' " ..., .. ..J
\Va iyyâka arghabu fi libâsi-I-';îfiyati \Va tamâm ihâ. wa
shum(Hi-s-salâmati \Va dawâmihâ,
auprès de Toi [uniquement] j'implore Ic \'êtement ct la
Illénitude de la sll1lté, la globalité et la permanence du
salut,
.. 4 -:

.:_/
,J-
L. .!.L: "~ ,
~J1'

• ,'.L')~I "
u=<:' .)~
Wa a'ûdhu bika y;1 rabbi min hamazâti-sh-shaYâtini. \Va'ah-
tarizu bi-sullân ika 111 in jawri-s-sal ,i!îni.
Je chcrche refugc auprès de Toi, ô Seigneur, contre les
insinuations des démons, ct la protection de Ton Pouvoir
contl'c le despotisme des tyrans,
..... 0,& 1 .. • " .. '
1:'°1 o~~. '.JS, l' 1~!
." .'L<:>: : 15 1 J,"..i1;
'-:?' ~ J : ~~J 45. ~
lJ"""" ''-
-
1.>9 u
.'
:
1.4

.. .. l..:,:
,

, r,S9J-!.J
~....
s:s- 1.>9
Fa-taqabbal mâ kâna min salâtî wa sawlllÎ. \va-j'al ghadî wa
mâ ba'dahu afdala min sâ'ati \Va ya\VmÎ,
Aussi, accepte mes prières ct mon jeûne effectués, fais

400
que dem:lil1 et [les jours] après soient meilleurs que cette
heure-ci et ce jOIll'-ci,
~i .. ~ ' .. " , " .. '5
,=rjtj ~~Q ~!.1;.4"i· ",bQ;"I'Q' ..... ... .. ~.. .-:~, ..
~~">.II,!. ~ tf.Y -s!-~
\o.
y ,.T J
1
<J, - J'
.. J -
0
<J, -s!-*

- -J
t .)1:: .. ...}-:-

t>J'1.:.....;1'J U;.3L>
~' 1'·11'"
.~ J' - -..:...:.. ...ul J-

wa a'iZZllni fi 'ashiralÎ \Va qa\\111î, wa-hfazhnî fi yaqazhati \Va


nawmî. fa-anta-lIâhu khayrllnn hâfizhal1l1 wa anla arhamu-r-
râhimîna.
fais que je sois estimé dans ma famille et mon peuple,
protège-moi durant mon éveil et mon sommeil, car Tu
es Dieu, le Meilleui' des protecteul's et Tu es le plus
Miséricordieux des misél"icordicux.

••
. 4.i1j"" ~L>'
- ... ('-! .J
Allàhlllllllla, inni abm'lI ilayka fi yawmi hàdhâ \Va mà
ba'dahu mina-I-âh;idi. mina-sh-shurki wa-I-ilh<idi, \Va
ukhlisu laka du'â'i ta'orrudann Ii-I-ijâbati, wa uqimu 'alâ
lâ'atika rajà'ann li-I-ilhâbati,
Mon Dieu, je Te c1IlIllC Illon innoccnce, en cc jour et
Ics dimanches suivants, de 1'1Issociationnislllc ct de
l'athéisme, je T'invoquc cn toute sincérité dans l'attente
d'être exaucé, j'agis Cil T'obéissant dnns l'espoir d'être

rccom pcn se,•

lJ~...... 1,j".,.r;..J
JI!
.-':..c1.;.;li" J'I ~..~I~I .!Ijij~ ..1-:;,
l
:,j. ~~ ~ ..
lé. j ..<J
- .,.~ ",;'~'I ~".J
'pl...U J
;\ .•. ··~··I-·"··} "" ···~I
sbG>IQlorl...QJ 4 ~.JJ
1 ....... :i....S: J .. _"

fa-~alli 'alâ Muharnmadinn khayri khalqika, ad-dà') ilà


haqqika. wa a'izzanî bi-'izzika-I-Iadhî lâyudâmu wa-hfazhnî
bi-'aynika-I-Iatî là tanâmll,
alors, prie sur Mohammed, la meilleure de Tes créatul·es.

401
qui appelle il Ta Vérité, honore-moi pal' Ta Munificcnce
qui ne subit pas dc préjudicc, veille SUI' moi d'un œil qui
ne dort pas,
~:o 0'$ =- (J~ ~ ~.. 0'

'-2r .
# :t

',~!" .~!jl ..:..tl • .:: " :;-~~!V ,,, ... 1 &1 l'~':IL. ~I •
.)r- ! ~:J ~-1 - ~ ~.. : 1"

'"
..1

,.
'~.Y
wa-khtim bi-l-inqilâ'i ilayka amri, wa bi-I-maghfirati 'lIlllrL
innaka anta-I-ghafùrll ar-rahîmu.
achèvc mon ordrc pal' le tot:JI dévoucmcnt cllvcrs Toi ct
ma vic par le Pal'don, car Tu cs celui qui pardonnc, Ic
Très-Miséricordieux,

.:. L'invocation du lundi:

.
• 'II' ·'JI.J.JI •
~.Y<.r>J' ~
Bi-smi-lIâhi ar-rahmâni ar-rahÎl11i.
Par [la grâce] du Nom de Dieu, le Tout-l\I isé1"Ïconlicux, le
Très-Miséricordieux_
'Jj.u:.;,.J~lj -?IJ~I)J 6!?" ÎJ..>f 'l~ ~\;
., 0.. .. .. lit .:1.. ;: ; ê
? ~~I ~ ~~;jl ;; .. ., ~
••
..':> u:u J ,...~. "1
".,~, ~.. • . ~ 1""'-1
Il,I.~~~'
..;.J) J
-..0 ..J.>.J \ , ' 'III"
-"::"'.0 . .1 t <tJ .•
....
,f. - '-,' 'i!, - j • ......:;-;;-,
1 • 1


• ~I~jJl j
-.
AI-hamdllli-lIâhi al-Iadhî lam yush'hid ahadanl1, hina fa!ara-
s-samâwâti wa-I-arda, wa là attakhadha Illll'inalln bina
bara'a an-nasamâti, wa lam yushürak fi-I-ilahiyyati, \Va lam
yuzhâhar fi-I-wahdâniyyati.
Louange il Dieu qui n'a pas IU'is dc témoin lors de la
création des cieux et de la terre, qui n'a pas pris d':lide
quand Il :\ créé les âmes et pel'sonne ne participe à la
Divinité ni ne L'assiste dans l'lJnicité.

402
Kallati-l-alsunu 'an ghâyati ~ifatihi, wa-l-'uqûlu 'an kunuhi
ll1a'rifatihi.
Les langues se fatiguent à Le décrire entièrement et les
raisons à eonnaître Son Essence.
,. J... ;0". ol.. ... J .. ~ ..
""'1' -'~'J' "'1 .-,*,c:~
.-. _.• 1"" ''l'~'
-'1 "':"'..A.:JI
JS .JUU:li
.1
;.d"
.. ....
li>.. ~a.>Q.!
J' J .. .1
;.41"'$ ~'"'~
.. ......... J:" UQ
.. J J

.... . ~
4;,(;0..1 ~ .. ~-

Wa tawâda'ati-l-jabâbiratu li-haybatihi wa 'anati-l-ujûhu li-


khashyatihi, wa-nqüda kullu 'azhill1inn li-'azhall1atihi.
Les tyl'ans se sont humiliés devant Sa I\lajesté, les visages
sc sont baissés de crainte dev:lJlt Lui et tout grandiose
s'est soumis ii Sa Grandeur.

!! # • '" ; i
.1.l.4,.r.. ~Ij ~')L:.j .I~I
Fa-laka-l-hamdu ll1utawâtirann ll1uttasiqann wa muta-
wâliyann, 1I111stawsiqallll, wa ~alawâtuhu 'alü rasûlihi aba-
dann, wa salâmuhu dâ' imann sarmadann.
Alors à Toi la Louange incessante, harmonieuse, eonti-
nuelle, s'accumulant, et que Ses Prièr-es [de Dieu] soient
sur Son Message,', étcr-nellement ainsi que sa Paix, pour
toujou l'S, perpétuellement!
S*'j ,Î..>S~ ti.':'jlj ,Î..>Sl.;., I~ lS"~ Jjl ~I ritll
--
Il>t.,;;;
AlIâhumma. aj'al awwala yawmÎ hâdhâ ~alâhann, wa aw-
sa!ahu falâhann wa âkhirahu najâhann.
Mon Dieu, fais que ee jour commence dans de bonnes
conditions, qu'il continue dans le bonheur et se termine
d:lJls la réussite.
-."
• ••l' . ':, 4.b..::,'1' .• ,.,. :Û'I
.'; .... c
,-: .:..L,j ·'t'
e-J ~"
ft" -' .~ JJ '(7 J,ry.. o.H ! ~-'
Wa a'üdhu bika min yawminn awwaluhu faza'unn, wa aw-

403
saluhu jaza'unn wa âkhirahu waja'unn,
Jc chcrche rcfugc auprès dc Toi pour quc cc joUi' ne
commence pas dans l'effroi, ne continuc pas dans l'an-
goissc ct nc s'achèvc pas dans la doulcur,
•. J5""
' .. .,!.~ .. ' . . .'!:I;;
J5"! ~. -:1<1 ;l .. ·~o:.,l"1 '1 r~l'
j ' ....,..u:j I.S'
0 ..
~ ~j ~.fi"' .. '
#

...
j ; ....,..J.lJ ,).lJ i...I"""!
..
~

..;i t i
.. ! '.',l'
'

J. tl P
:J.. }

'i.?~ .!..I,,~ ~~ ~L..:.lj .~ ..,,31 ~~~


Allâhumma, innî astaghfiruka li-kulli nadhrinn nadhartuhu,
wa kulli wa'dinn wa'adtuhu, wa kulli 'ahdinn ';ihadtuhu,
thumma lam afi bihi, wa as'aluka fi m;Jzhâlimi 'ibâdika
'indi.
Mon Dicu, jc Tc dcmande pardon pOUl' tout \'œu quc j'ai
fOI'mulé, toutc promesse que j':1i faite, tout engagcmcnt
quc j'ai pris, et qu'cnsuite je n'ai pas tenus, ct je Te
demande, en ce qui concerne les griefs commis pal' moi à
l'cncontrc de Tcs serviteurs,
~ C J .. ~ji ..
1\;'
.. 0
~":O
.......
0', .,. , ,., 0 ...
'.:.J.J "'" .' !.1>""" l
'1 '1 • , ' - '.'!.1> • - , "~
- ..::.u..., ~ 1 ~ """' . ,
M •
.tA' ..,
..
...
~
t: ê:
..

'&
.
,. \ooo"'";;!:";

J
.0;. . .
Il "
-. ~.
~
."
-

....
,~~jj ~1~' j,;1 ,~1.O j,;1 ~ fft j JI ~,;,.'. j . ~t;!! 16i~\!;
fa-ayyumâ
-.. -.. -.. -....
'abdinn min 'abidika aw amatinn min im<l'ika.
kânat lahu qibalî mazhlamatunn zhalamtuhâ iyyâhu, fi
nafsihi, aw fi 'irdihi aw fi mâlihi. aw fi ahlihi wa waladihi,
- qu'il s'agisse d'un de Tes sen'Heurs ou d'ullc de Tes
servantcs, qu'il s'agisse d'unc injustice commisc il
l'encontre de sa pcrsonne, dc SOli honnclll', dc scs biens
ou au niveau de sa f:lJuille, de ses cnfants,
~ ~ i J- .. ,
I~~. ~ <.Jo" ,I~.
~ ~~~~.;,
~$
Il
l'!W''
. . .4 ..... ' " . . "

'1 .wl J01,·-"--


uY' J" ~ ... j'1
J , j ~,-
- _M

~. 0, -,.,. ,,-,
:;; 'i %l ~". ~.. ;:1 ... i ;
l 'A ", .,.,., ,'~ ... - - " ,. '1'" •
1. _ J û~ ~J . ~g>
J ü~ ~UiO ~ ~. ",ç. J ~'":!)"
1. ~~
aw ghaybatunn aghtabtuhu bihà. aw tahàmululln 'alayhi.
bi-maylinn aw hawânn aw anafatinJ1 aw hamiyyatinn aw
riyâ'inn aw 'asabiyyatinn, ghâ'ibann kâna aw shâhidann, wa
hayyann kâna aw maytann,

404
ou d'ulle médisance faite à son encontre ou d'avoit· fait
preuve d'iniquité, par partialité, subjectivité ou orgueil,
ou pal' entêtement, ostentation ou sectarisme, en son
a bsence ou en sa JH'ésellce, de son vivant ou après Sil mort-
,
,~.. tl.;.ill'~ ~I \.;,~, :' ., -:'L.:;' ~.,lj ':"'j~i;
,y- '-! ~ t? r.,F-'J ù ~ '2,-
fa-qaliurat yadi wa dâqa US'] 'an raddihâ ilayhi wa-t-tahalluli
minhu,
griefs que je suis incnpable de l'él>arer et d'en finÏl' avec,
• "" _ # .,. J "" J G ; ..
~ o.' ..
r""'J
""
-- -, .dïj~.~.l dj~>~.~,~
",,"-
.-. " .. ;.~l>l>J1 ~ ~
~J,. ,_ c..>".. L- ..!lJ~tj

:;
-"J-'1 .1.,,'
, J.o >..0 >..0
.. J
Q
~ ~"
_'~!.i
1"" 61 .....-'.>1 ,1
.. .. ~!
J'I:
fa-as'aluka, yâ man yamliku-I-hâjâti, wa ÏJiya mustajibatunn
Ii-mashî'atihi wa musri'atunn ilâ irâdatihi, an tUlialiya 'alâ
Muhammadinn wa âli Muhammadinn,
donc je Te demande, ô Celui qui possède les demlll1des
qui sont exauçnbles selon SOli Vouloir, mpides selon Sa
Volonté, de prier sur Mohammed et sur la famille de
Mohammed,
,.ri .,., .) -: "e
~ <GIs. ,~',
..
J..
~
.!J~.........-::
,:~, J..... ,',s~.,,~,;.:.
• ~ ..
l4..
..• -~
\.5-
J
~',j
.. ".J
J
6 1~•
, '..4" J J ~ 0...0 " } 0 ..
" 1'11"'1
~ J' J -
L ,4.JA~Ii.!J"
r>
.. :1"
.;; ':}- 5'~~1I .'1 :'ii~'j
'jA' J .r--
wa an turdiyahu 'annÎ bimâ shi'ta wa tahaba li min 'indika
rahmatann, innahu Iâ tanqusuka-I-l11aghfiratu wa lâ tadllrruka-
I-mawhibatll, yâ arhama ar-râhimÎna.
et de le rendre satisfnit de moi selon ce que Tu veux et
de Ille donner une iVlisériconle de Tn Part, eal' Ic pardon
ne Te diminuc pliS ni le don ne Tc nuit, ô le plus Miséri-
cordieux des miséricordieux.

405
AlIàhumma. awlinl fi kulli yawmi ithnayni ni'matayni minka
thinatayni. sa'âdatann fi awwalihi bHâ·atika. \Va ni'matann
fi âkhirihi bi-maghfiratika. yâ man huwa al-i lâhll wa lâ
yagh-firu-dh-dhllnüba siwàhll.
Mon Dieu, accorde-moi tous les lundis. dcux bicnfllits de
Ta Part: un bonhcUJ' au début, par J'obéissance il Toi ct
un bienfait à la fin par Ton Pardon, ô Celui qui cst Dicu,
ne pardonne les péchés que Lui!

.:. L'invocation du mardi:


;.lj~1
rY- ;'~.J
• 'II' "11.11
~J ~J - H•
Bi-sm i-lIâhi ar-rahmâni ar-rahim i, -
Par [la grâce] du Nom de Dieu, le Tout-Misél'icol'dieux, le
Très-Miséricordieux.

AI-hamdll 1i-lIâhi wa-I-hamdu haqqllhll kamâ yastahiqquhu


hamdann kathirann.
Louange à Dieu, Louange qui lui est due, comme Il mérite
beaucoup de Louanges.
:. A # ~é o~ :... } "
.u·,
J'.)' 1»'.)' ~ "j 1 ~. ",1 L.. ~'.)' ~ ':l ,!~ '1 """
}.I . ..J..;".2..~ u> 4..t j ~ 1.
1", , .. ~ • ~ I..S''' ..,1 ~".. -' .J

Wa a'ûdhll bihl min sllarri nafsî inna-;l-nafsa la-ammâratllnn


bi-s-sü'i illâ mâ rahima rabbi,
Je cherche pl'Otection auprès de Lui contre le 111:\1 de mon
âme, car l'âme est vraiment instigatrice du mal à moins
que mon Seigneu l' ne fasse Misél'icorde,
" ..... ~" .. } .. ~ JJI'
, ~J
. ...ùj JI, .
Wj,j..l.l'w :.16~'';Jlr·:' .~
,.:j,]1 .....,.. .... 4..t j~l.
.. _...L!J" -"EO. - . .
... '.
, .T J
..'" ~

Wa a'ûdhu bihi min sharri-sh-shaYlàni, al-Iadhî yazîdunl


dhanbann ilâ dhanbi.
Je cherche protection auprès de Lui contre le mal du

406
;t'ltuto<:IUlOfl rh. ma'CdI

démon, qui ajoutc péché sur péché.

'fi t9 j~j;~
,: ' : "
yu.i '.j fi"Π-'~.::-
Il 1!
JS ~ 1-; .L~.>ij ...

wa ahtarizu bihi min kulli jabbârinn fâjirinn wa sullâninll


jâ'irinn wa 'aduwwinl1 qâhirinn.
Jc chcrchc l'cfugc auprès dc Lui contrc touttymn scélérat,
despotc injustc ct cnncmi dominatcur.
!~~>1-
~ ~ . J ,<.~IWI·"
U:r.'! r.:. =ΠiJ~
iJ:ill. u! _. l
~ '-F:i~lrsill
.
.. ~,,,,,, ~. .,AI .. " .... 0

,!j.W'1 : 1.9 .!tLJ'1


-~J u! 0 J
...
~
~
:1;'>'1-,
I,.);n
-
• "
< ~Iôlt
·u... :
J.
"'.!lil
~ . .r: v!q.,g.!1'!~
-, _ ....,
:.~G'-II~":J"~~Jo. J
.uy~ ~ J rr=- y-
Allâhumma, aj'alnî min jundika fa-inna jundaka humu-I-
ghâlibûna, wa-j'alnî min hizbika fa-inna hizbaka humu-I-
muflihûna, wa-j'alnÎ min awliyâ'ika, fa-inna awliyâ'aka Iii
khawfunn 'alayhim wa Iii hum yahzamÎna.
Mon Dieu, fais de moi un de Tes soldats, CUI' Tes soldats
sont les v.tinqueurs, fais de moi un de Tes partisans cal'
Tes partisuns sont les gagnants, fais de moi un de Tes
proches-amis, car Tes proches-amis n'éprouvent aucune
cl'ainte ct nc sont pas affligés.
1i ;!l1 r..S!~
ï. I~'îJ 'i ~~ oS ~....-
•• .) 1~'i r~ 1Il
Œ~-..s:
-
Ho • 0 \ '

... ;.S
... 0
.
I.?.)A
".... o
a....,.
O . 0

,~:# el:JJl ~jj~ ~ Ir~!j·~p jI~


AlIâhumma, aslih li dÎnÎ fa-innahu 'i.s.matu amrÎ, wa a.s.lih Iî
âkhiratÎ fa,innahâ dâru maqarrÎ, wa ilayhâ min Illujàwarati-
I-Ii'àmi mafarrî.
Mon Dicu, l'éformc pour moi I11U l'cligion cur clic est
l'immunité dc mon ordre, améliore pour moi mon Au-
delà cal" il est la demeure perpétuelle vers laquelle je fuis
le voisinage des iniques,

.r. JS ~ -.J 4.>Ij 3l9jllj '';&' J5 j J o~~ EI.;>JI J4lj


.. ,~'

-
~ "...-0

Ill
~,

....... "
=s

..
, .. CI

wa-j'ali-I-hayàta ziyâdatann Iî fi kulli khayrinn, wa-I-wafâta

407
râhatann lî min kulli sharrinn.
fais que la vie soit pour moi une accumulation de tout
bien, et que la mort soit pOlll' moi un repos de tout mal •

.;z..'"
.1
• ~"~Jo1 ..~~
' '
....,
'
.." ,_
..
"",
~l4.I'
.J
<q<" "
. '---
.:lb
:'1
.... : ~
..
~,.-
~'-'>.J..o
ë
-;
,,)
=-
<1
,~...;--'
>..> ~- '" ~
;.-
HJJ"I

; ;:",!!"!,~i
..,.
Il ~~Ij
- '&:!fiLhJI
. &:!!:i.611
.. ~I
Allâhumma, ~alli 'alâ Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna.
wa tamâmi 'iddati-I-ll1l1rsalîna, wa 'alà àlihi-!-!ayyibÎn:l-!-
!âhirina, wa as 'hâbihi -1-ll1untaj ib Îna,
Mon Dieu, prie sur Mohammed, le Sceau des Prophètes,
complétant le nombre des Messagers, ct sur sn f:uuille, les
saints, les purs, et sur ses compagnons choisis,
~!.. h~ ":Jj • .t5.Jll ~!., W~ J..!:\...
1~:0 ') : b\5. ~~')&I j... .. sl
- ~j.,
~;j ~l'j~ ~j ,~'i1.:.~i
wa hab li fi th-thulâthâ'i thalâthann: là tada' li dhanbann
illâ ghafartahll, wa là ghammann illâ adh'habtahu, wa là
'aduwwann iIIâ dafa'tahu,
et accol'de-moi, en ce mardi, trois choses: que Tu ne
laisses aucun péché sans l'avoir pal'donné, aucun souci
sans l'avoir dissipé, aucun ennemi salis l'avoir repoussé,
.u~
\..' \. ••:.]1- "~I~'..11
-.1 ••,J~.J. '.), ' ,.t..;...:,
M , ~I .r->,
• .- ..11 r-'ti

,.. ..., .... ,- ;;)-~

~,"I
,,'. .., .. " '1< 'l';;' 'l' ' i ' - , '~"'I ,<.: J5"
, O""".J
, , .}! >..0 ........ "-;-':;-~ 'J ,.w.......... ..,j
j '-:-' ~j.r-

Bi-bismi-lIâhi khayri-l-asmâ'i, bismi-lIàhi rabbi-I-al'di wa-s-


samâ'i, astadfi'u kulla makrûhinn awwaluhu sakhaWhu, wa
astajlibu kulla mahbûbinn awwaluhu ridâhu,
Par [la grâce] du Nom dc Dieu, le Meilleur des Noms, pal'
[la grâce] du Nom de Dieu, Seigncur de la terre et du ciel,
je demande que soit repoussée toute chose détestable et
en premiel' lieu Sa colère [de Dieu], ct que soit atth'ée
toute chose aimablc et en premiclolieu Sa Satisfaction [de
Dieu].

408
:. .1 3
·l'·::IL. .!li., j ~ '-' 1.9 " . . ..
L_ U~. • L...> ~I
·U , .sl'" ,
... J '" .. .. 1"
Fa-khtim li minka bi-I-ghufrâni yâ waliyya-I-ihsâni:
Clos pour moi par Ton P:lrdon, Ô le Maître de la Bien-
faisance .

•:. L'invocation du mercredi:

Bi-smi-lIâhi ar-rahmâni ar-rahÎmi.


Par [la grâce] du Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le
Très- Miséricordieux.
,1,:11 '10"::' Gt:...::. ,~~W Ll:J 'l~i'l '10~
.)'T" . . . - .J . r J r .1J J~;.jl
.' <.Jo!:'" ~ "il' , •
.dl
'!! . . .'

IJ,.=..ï
AI-hmndu li-lIâhi al-Iadhi ja'ala al-Iayla libâsann wa-n-
nawma subâtann wa ja 'ala-n-nahâra nushürann.
La Louange à Dieu qui a établi la nuitcomme un vêtement,
le sommeil comme un repos ct qui a établi le jour comme
une résurrection!
:;
I .~~
____
~
1'0,)-'"
..c --."
j .. (j
-l"
4a,,.> '"
:J,,,
'-'1,. '1·
Q,l1!I -.,'
.~..l!\o4I:!o...lIo
..
._A .. : i1 ',~---JI
3
'II'.,J li
.. It
_""_--
""
;11
~
• .. J.J "'i' '" ..1. ~ t..S.. • '"'
,I.l~ ~~Gjl 4J Ui ?~ ~J l.l{Î t9i ;:: ~ ~I~
Laka al-hamdu an ba'athtani -min marqadi wa law shi 'ta
ja'altahu samladann, hamdann dâ'imann là yanqa!Î'u aba-
dann wa lâ yuhsÎ lahll-I-khalâ'iqll 'adadann.
A Toi, ln Louange, pOUl' m'avoir tiré de ma couche, et
si Tu l'avais voulu, Tu l'aurais rendue éternelle, d'une
Louange durable, continuelle, perpétuelle dont les
créatures ne peuvent en faire le compte.
,
,!.;4c1Â
..1
.. 0 ".~.. ... .~....
""'.!...0.9J "'::"'.J..lSj
.,. ...
..
. .. :-
. ' .. -:
,~~ +.:J.L>
.. !"" ù~'1
.
·,·.~JI ~Il ~I
--;-- ~ r----

409
~~ .
'~'2ji>l .;lJl1 ?J ,~,!j'i ',1
Allâhumma, laka-I-hamdu an khalaqta fa-sawwayta. wa qad-
darta wa qagayta, wa alllatta wa abyayta, wa amradta wa
shafayta, wa 'âfayta wa ablayta. wa 'alâ-l-'arshi-stawayta
wa 'alâ-I-mulki ahtawayta.
MOIl Dieu, à Toi la Louange pour llvoir créé ct formé
harmonieusement, pour llvoir donné la mesure [à toute
chose] et décrété de façon arrêtée, I)our avoir fait mourir
et vivre, pour avoir rendu malade ct guéri, pou ravoir
donné la santé/salut ct mis à l'épreuve, pour T'être tenu
en majesté sur le Trône ct avoir dominé sur le Roynume,

#-Â .~;~éj • illl! .!J] ;=>-j J! ~J~ ~.IJ _4Î4Î ~.iJ1 j-. jl~j
, ~

w;'-
,......il •. :., ;. .. '1*..
.. J"- ....... -: .. , ..
".".-=:<" J',,~
1"; A-:"' ~ ..
• .", , 'rl~r. .-, O'>J .o\J~J "-'-'J ..::J.r-J .-~
Ad'ûka du'â'a man da'lIfat wasîlatuhu, wa-nqa!a'at hîla-
tllhu, wa-qtaraba ajaluhu. wa tadânà fi-d-dllnyà umaluhu
wa-shtaddat ilâ rahmatika fâqatuhu. wa 'azhumat li-tafrÎ!ihi
hasratuhu, wa kathurat zallatuhll wa 'athratuhll wa khalll~at
li-wajhika tawbatllhu.
Je T'invoque de l'invocation de celui dont les moyens
se sont affaiblis, dont les ressources sont à bout, dont le
terme aPPI'oehe, dont l'espoir en ce monde d'ici-bas a
diminué, dont le besoin de Ta Miséricorde :t augmenté,
dont le regret de sa négligence est devenu immense,
dont les faux-pas et les erreurs sc sont multipliés, dont le
repentir est devenu sincère pour Ta FlICC.
~ li .. .. ~.. .. ; ..
'. lhIl' '11 1;'" ' . l ', • • " 1;" 1'__
'~I'! c>.!!o:!-I ~ ~I r..r'J ,~;~ 1~~ ;~>04 <..>""" ~
0, ••

J .. III Jo·" --.....;.. J" .... ,.

,4i:~ ~y.:;":I'; ,~IJ ~!I" 211 ~ ~;..., ~li.!. ~j}j


- ,
: , '4 >
,0 '-:'1 .;)~I
19' l"po> ·'1 ..:..u
''-'-.. .. 1.) !
Fa-salli 'alâ Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna, wa 'alà

410
ahli baytihi aHayyibîna, a!-!âhirîna, wa-rzuqnî shafâ'ata
Muhammadillll sallâ-Ilâhu 'alayhi wa âlihi, wa là lahrilllllÎ
suhbalahu, inllaka ailla arhamu-r-râhimîna,
Aussi, prie sur Mohammed, le sceau des Pl"Ophètes et SUI'
les gens de S:l maison, les saints, les PUI'S, et accorde-moi
l'intercession de Mohammed (que Dieu prie sur lui et sur
sa famille), et ne me prive pas de sa compagnie, car Tu es
le plus Miséricordieux des miséricol'dieux.
- .. ,.. -; îi • ~
~"'jÇ.lb ~7.3 I~~, t..J'J ,~'i, J'
- '-'-..• ...F.T
.. ~ ,),,) . - ~-. 1
.• :..1
-....I.S'-1 v ~
• .... i ..
.'1.>
• :~ J ~-.. "=,
.".,;,'-
~J ,.!.LI
! Y
J'_.. A -' --
~.)J • .!bJ~
... .. J'_..
.. .... . .
'~b'.!.tl. • .!.L~
~ ;:.

.~I.l,'i li. . --.. - ... '


Allâhumma, aqdi li fi-I-arbi'â'i arba'ann : aj'al quwwalî fi
lâ'atika, wa nashâ!Î fi 'ibâdalika. wa raghbatî fi thawâbika,
wa zuhdî fimà yûjibll li alima 'iqâbika, innaka lalÎflllln lim';
tashâ'u.
Mon Dieu, accomplis, en ce mel'cl'edi, quatre choses: que
ma fOl'ce soit pour T'obéir, que mOIl acti"ité soit pour
T':ldorer, que mes désirs soient en Tes récompenses, que
mon renonccment soit de ce qui entraîne Tes douloureux
châtiments, cllr Tu es Bienfllisllnt pour ce que Tu "eux.

·:·L'invocation du jeudi:

Bismi-lIâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.


Pllr [la grâce] du Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le
TI'ès-Miséricordieux.
'$;;1 " :: Il .. ~ oi G":. 1 ...
1~•• J-r""''"'!
1. ~II -, ~ - ,.. ',. 1 IJ:,' 1~1I1 " . , "'1"'" JI
_.. c.~J ,~)..lA..! ~o ~ ~J 1.S~ ~ ,lll>
..
" .. i J.
- ..
d
....
ï;";.. J" lj 1)' 0 ~ l.a...Q
... "
.-i L:.S~.J ~ 4J.i.>
\,,!J.. , ,
.'"'
Je

AI-hamdu li-lIâhi al-Iadhî adhl~aba al-Iayla ~1Uzhlimann bi:

411
qudratihi, wa jâ'a bi-n-nahâri mubsiranIl bi-ranmatihi, wa
kasâni diyâ'ahu wa anâ fi ni'matihi,
Louange à Dieu qui a dissipé la nuit obscul'c par Sa Puis-
sance, ct a fait ,'enil'Ie jour pour voi .. c1ai,' pnl' Sa Misé-
ricorde, qui m'a rc,'êtu de Sn Lumière, moi étant dnns
Ses Bienfaits •
•. ~ ~: 1 Ji:."
',>.4 j..::.'
'. .lIi,lI
,,-••II..wJ ,-t.A.J~
~i
.-,h iI\J ,~.~.il \,<-i
~
r~ill
'0.
io.S,P'C' '"
r:!
,. - i
..J
~
.. .. u:.
--
..
.. '"
'" •
- '"
CI.. .. -

'T ~'L..
.~ ~ . r-
,~~I'
J 15-'l:JJI:
..
.' • ~ " . '- ':l' J,.]I'
i..H 9~ .JJ .... ~ J ' .. J
- "......;1 ~ •

,~UI Y':'151,; .r..?~1


AlIâhumma, fa-kamâ abqaytanÎ lahu fa-abqinÎ li-amthâlihi.
wa salli 'alâ-n-nabi Muhalllllladinn wa àlihi. wa là tafja'ni
fihi wa fi ghayrihi mina-I-layâli wa-I-ayyâm i, bi-rtikâbi-l-
mahârillli wa-ktisâbi-l-mâthimi,
Mon Dieu, COJllme Tu m':l5 maintenu [en vic] ell ce jour,
maintiens-moi encore [en vie] pour les joul's semblables,
prie sur le Pl'Ophète Mohammed el sa fam iIIe, et ne
m'afflige pas en ce jour et dur:tnt les autres nuits et jours,
pour avoir commis des interdits et acquis des péchés.

~ ..... Lo . :, . ~ Lo ~:\"
. o~ .r'J '''' .r'J
Wa-rzuqnî khayrahll wa khayra mâ fihi wa khaym mà
ba'dahu, wa-~rif 'anni sharrahll wa shan'a 111:1 fihi wa sharm
mâ ba'dahu,
Accorde-moi les bienfaits [de ce jOllr], les meilleurs de
ceux qu'il contient ainsi que ceux des jours suivants, et
retire de moi les méfaits [de ce jour], les pires de cellx qu'il
recèle ainsi que ceux des jours suivants.
~ ..:;.

r~ ':II.
.... he
4;,.1..
..!
~~BI
'-!'!; 1 r-
....
.~ ~II ;; .. ", ~I'" ...
r..Y• !::! ~ _ )4 '>.4.JJ
~!"
,'..

412
Allàhumma, innî bi-dhimmati-I-islâmi atawassalu ilayka, wa
bi-hunnati-I-qurâni a'tamidu 'alayka, wa bi-Muhammadinll
al-mustafâ, sallâ-lIâhu 'alayhi wa âlihi, astashfi'u ladayka.
Mon Dieu, au nom du I>acte de l'Islam, je Te supplie, au
nom de la sainteté du Coran, je prends appui sur Toi,
par Mohammed le choisi (que Dieu prie sur lui et sur sa
famille), je Te demande d'intercéder pour moi.
~ , ~:.; ..
r>.J
"'1 \.. ,
~
-'l> <\.19 1'Ti:
•• ~ ••• ~'I
-s:- ...ro.
-'j r5UI J'\.9
. '/-
- - Y:-.J - ~ .-

;"~J
l'II
Fa-a'rift, Allâhumma, dhimmati al-Iati rajawtll bihâ qadâ'a
hâjati, yâ arhama ar-râllimina,
Alors, ,'econnais, mon Dieu, mOIl pacte en vertu duquel
j'espère l'exaucement de mes denulI1des, ô le plus
Miséricordieux des miséricordieux.

A lIâhumma, aqdi li fi-I-khamisi khamsann, lâ yattasi'u lahâ


iIIâ karamllka wa là yu!îquhâ iIlâ ni'amuka:
Mon Dieu, en ce jour de jeudi, accomplis pour moi cinq
choses, que seule Ta Générosité est suffisamment large
[pour les accorder] et que seuls Tes Bienfaits sont en mesure
[de suppléer] :
'5 ...... 0; : :
,
,.!b;;~'
.. J'-O
J...
I~··
1.J"',r.

J
1 •. '!.
~ ~

~
'i '.1 oj~'
, . :; j~1.b
. -? 1 •.• /,;;..-'~I ~~
~
~ 0 ~

,J:>WI

_1<1j'
~)..:r ~
JGJI
• u
• :i..o..:,':J
salâmatann aqwâ bihà 'alâ !â'atika, v;a 'ibâdatann astahiqqu
bihâjazîla mathûbatika, wa sa'atann fi-I-hâli mina-r-rizqi-I-
halâli,
une santé qui me donne de la force pour T'obéir, une
adoration qui mérite l'abondance de Ta Récompense,
une aisance dans les ressources licites,

413
,~

'!"I ~ *_.,..j- .- ~ l' -


C

;~L..jô3oJlJ3I""·
; (J .. -~.- •

e""""'" ~~Y'~~
:
. J I- Î
-, -J -_J ..
~_.rJ VJ

"'t; 11-
t"
-l' • '!::"I-
~ '-! ..<>~ J Py-- J
~- ~
wa an tu'al11minallÎ fi mawâqifi-I-khawfi bi-amnika, wa
taj'alanî min !awiiriqi-I-humûmi wa-l-ghulllùmi fi hi~nika,
que Tu me rassures dans les situations de peur par Ta
Sécurité et que Tu me places dans T:\ Forteresse lors des
adversités des soucis ct des affiictiolls,
~LlÎI
_ ~_ p-~
"'_ WG.u
_ __ '!,oj
c5'""" J ,J : cl~~
J41- Ji-J ~
_ , , 1;. ..,.....,
~ ',---J
1 .. .,

,0!~ ~IJI P.jl .=,.',1 .!l;l


: •• .,~

,~lj
,!! ..

\Va salli 'alâ Muhamadinn \Va âli Muhaml1ladinn. wa-j'al


tawassulî bihi shâfi'ann yawma-l-qiyâmati nâfi'ann, innaka
anla arhamu ar-râhimina,
Prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, et
fais que sa recommandation soit une intercession béné-
fique pour /IIoi le jour de la RésUI'\'ectiol1, cnr Tu es le
plus l\Iiséricordieux des miséricor'dieux,

.:. L'invocation du vendredi:

Bismi-lIâhi ar-rahmâni ar-rahîmi.


Par [la grâce] du Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux. le
Très~Misérjcordieux,
-
IJ . . . . . . - 0 ~G.... .. C - #.... •
,~I!~':II :t..;,9 ~ ~ ':II" ,~4> 'il" :l.!,.j"jl ~ ~j':ll ~,~>.ll
Al-hamdu 1i-lIâhi al-awwali qabla-l-inshâ'i wa-I-ihyâ'i, wa-
l-âkhiri ba'da fanâï-l-ashyâ'i,
Louange à Dieu, le Premier avant la cl'éntion et la vivi-
fication, le Dernier après la disparition de toute chose,

. .... -
, 1) . . . .

. ">-t

414
,~~j [.:. ~~j ~ 'lj : ~~.:i ~
al-'alîmi-I-Iadhî là yansâ man dhakarahu wa là yanqu~u man
shakarahu, wa là yakhibu man da'àhu. wa là yaq!a'u rajâ'a
man rajâhu,
l'Omniscient qui n'oublie pas celui qui L'évoque, qui ne
prive pas celui qui Le remercie, qui ne déçoit pas celui
qui Le sUllplie, qui ne fait pas perdre espoir il celui qui
espère en Lui,
. -~.. ~
',' :s;, ~<- ;" :;,' ~I
, -'!ô..... ~ ~J.;;.J~ <.5", r-~~lll
Allàhllmma, innî lIsh'hiduka \~a kam bika shahtdano. -
Mon Dieu. je Te prends à Témoin, et Tu suffis comme
Témoin,
.~j ' ......
.,:I.}).~ :i1i>j .:4IJL....:.
.- , , , .. ..
&l5...::,j ."]5!~ 8~ ~'j
" ~~

~ 1 ~".. .. _. "
". >\-\:
~4~>
..
0

..
,
'1'·1',.Ll'II
~\""t".,Q
'-""'::'
-l~:"-,,,
~ Q ~ ,0.
....
..I....IJ
·,,,,·,1
... -: -
~L.l.U ~ _A.-
.... ,.e-,•
wa lIsh'hidu jamî'a malâ'ikalika wa sukkàna samâwàtika
wa hamalata 'arshika, wa man ba'athta min anbiyà'ika wa
rusulika wa ansha'ta min a~nàfi khalqika,
et je prends il témoin l'ensemble de Tes Anges, les habi-
tants de Tes Cieux, les porteurs de Ton Trône, les
Prophètes et les Messagers que Tu as envoyés et les diffé-
rentes sortes de l'cs créatUl'es que Tu as créées,
"1j ~ ~~ ~ .iJ~j
. ,..:.Ji ~!. ~!- 'l tul -=.J' ,il;' ~6·~,r Ji "
.. .. .. .. " J ..
(
J.! ..l.U'. ,,-JO.;..u
.. _. .J
'''ji1" ' ....IL>
.. J. ( J.! _,;:.
'\' ".
... J .. ,

annî ash'hadu annaka anta-lIàhu là i1âha illà an ta, wahdaka,


là sharîka laka wa là 'adlla, wa là khlilfa Ii-qawlika wa là
tabdîla.
que j'atteste que Tu es Dieu, point de divinité autl'e que
Toi, uniquement Toi, point d'associé il Toi ni d'égal, et
que nul ne contl'edit ni ne change Ta Parole,

415
, ~ _.,.~ , ::;
- • 1 -
,.!.!J~':)j ..!.l~:~ ~Ij ~!I~ ;CUI ~ 1.4.>:. 61j
wa anna MlIhammadann.l!allâ-lIàhll 'alayhi wa àlihi, 'abduka
wa rasûluka.
[etj'aneste] que l\lohammed (que Dieu prie sur' lui et sur
sa famille) est Ton serviteur et Ton Messager",
• .,I~I
,
.}> ~j ~ ;UI j-, ~~j ,.,l4-l1 Jl, .Hi~> ~ 1.S~1
~ ~ .. ~, ~ ~ .. J'"
. .,.l4!1 ~ ':;:"9 y,
~ j,jjlj • .,.IJ-';II ~ J.> ~ ~ .:....,! .Glj
addâ mâ hammaltahu ilâ-l-'ibâdi, wa jfihadu fi-Ilâhi, 'uzza
wa jalla, haqqa-I-jihâdi, wa annahu bashshara bimâ huwa
haqqunn mina-th-thawàbi, wa andhara bim,\ huwa sidqunn
m ina-l-' iqâbi.
qu'il a accompli ce dont Tu l'avais chargé vis il vis des
ser'viteurs, qu'il n cOll1bnttu en Dieu Tout-Puissnllt d'un
combat il sa juste valeur, qu'il a annoncé la vérité en
ce qui concel'lle la récompense, et qu'il a mis en garde
contr·c la réalité du châtiment.
'~-':' ~I! llJ.".sr-.r
,i~ t,!.J ':1..1 ;~~i>j ~ ,;",',,) Î~. ~ f6ÎII
-
~.. -
.... -
'-.5- -- . . - .. ~ 1..>_ •
..
(~ti.~1 ,',!,Î ,!J;! i.o=>..:; ~;il &. ~ ~j
. ., -"
Allâhumma, thabbitnî 'alà dîni-ka mâ ahayaytani wa là tu-
zigh qalbi ba'da idh hadaytanî. wa hab li min ladunka
rahmatann innaka anta-I-wahhâbu,
Mon Dieu, affermis-moi dans Ta Rcligion tant que Tu
me feras vivre et ne dévie pas mon cœur apr'ès m'avoir
dirigé, accorde-moi une Miséricorde venant de Toi car
Tu es le continuel Donateur,
.... 0 . \ ...
, ........ ,. ~UJ
-
,!'l'....... .
'1_',_
" 0> •
.... .. i J ..... ~
-- (..5... ..J

.' . . . . !a, . .
, ~~j J (,$!.r>" J
l!allî 'alâ Muhammadinn wa 'alà âli Muhamrnadinn. wa-
-- -
j'alnî min atbâ'ihi wa shî'atihi, wa-hshurni fi zumratihi,

416
prie SUI' Mohammed et sur la famille de Mohammed,
et fais que je sois un de ses adeptes et de ses partisans,
ressuscite-moi dans son groupe,
.:: .. i } 0 ~ i .::
'~lbJl - -+=-
I-,~;" ,.;. - . , '1'-- ,-, JI
~j \.4j 9 .... o~
,,' l'"
v&'~! J ~
'-' ..
~JJ
,
• "::"\.>0
.. " ,),
.... -
û->
~..
...s- '''':
~ " ~
. .é - ..
"'-"
... ......
.
."-.,,
-',
..::..v ,lot • '~'
.
.;..tJ a•" ·
, r""".-
J-
'
-....
'-'
"-,, -
,~........
... V-
~." r •. '. '"'
~. ' j.J
'
• •
.~I
wa waffiqnî li-adâ'i fardi-I-jumu';îti, wa mâ awjabta 'alayya
fihâ mina-!-1â'âti, wa qasamta Ii-ahlihâ mina-l-'a!â'i fi
yawm i-I-jazâ' i, innaka anta-I-' azizli-i-hakimu.
fais-moi réussir l'accomplissement des obligations des
vendredis, de ce pour quoi Tu as exigé de moi l'obéissance,
pour lesquelles Tu accordes une récompense :lIIX
méritants, le jour de la Rétribution, car Tu es le Très-
Puissant, le Très-Sage.

':'L'invocation du samedi:


,·It· ····It.JJ1 l4
~J ~J.

Bism i-lIâh iar- ral!mâni-r-rahîm i. .
Pal' [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricol'dieux, le
Très-I\I isérico ni Îcux.
~ ~.. ...
~ ~..j~iLl ~Iiij ~':' ;?;~I ~;!5 ;UI eo,~
Bismi-lIâhi kalil11ati-l-ni'lI'ta~imÎna wa maqâlati-I-mutahar-
, .
nzma.
Par [la grâce du] Nom de Dieu, parole de ceux qui ont
cherché refuge [auprès de Lui] et propos de ceux qui sc
sont mis sous la protection [de Dieu],
:.. , •..l..,,6:lI ~. .,. 'WI J~
.. ~ 1 j'W JJL. $ !j.
4.S"-!j ~.. -- j ..
~...Y-.
~ .
. .'
-;
Y' j
:.
,~~6J1 -:l> .J,;9 &i.;.>.'j (&ÜU;JI

417
wa a'üdhu bi-llâhi ta'âlâ min jawri-l-jâ'irÎna, wa kaydi-l-
hâsidina wa baghî-zh-zhâlimÎna, wa ahmaduhu fawqa
hamdi-I-hâmidîna.
je sollicite la protection de Dieu le Très-Elevé contre le
despotisme des tyralls, Ics ruscs dcs cnvieux ct l'injustice
des oppresseurs, ct je Le loue d'une Louange qui surpasse
cclle de ceux qui louent.

"". ~l:;J ~ ,,'l',I~


_..
'" - "',
,:11'[1' ,~~ )1.. b.IJI
)L......
JO
J ~ .~.; . ~ ..
....,1
,:.,;1 r5ÎII
J,
... .;0 .... '" Q

"'51~ V~ ':Ij .!.I!S;'


Allâhumma, anta-I-wâhidu bilâ sharîkinn, wa-I-ll1aliku bilâ
tamlîkinn, là tudàddu fi hukmika wa là tunâzu'u fi ll1ulkika.
Mon Dieu, Tu es l'Unique, sans associé, le Roi salis prise
de possession, nul nc s'oppose à Ton Jugcment IIi ne
disputc Ta Royauté.
J ;','1 l a . . . . .. ~ J ê '" .Cé' t:
~ r.?
- :/y
'
~ J ,.!.IJ~jJ .!.l,J! '" :.~ ~ .}J- ~ .:, 1 .!.lJ L:.I
-
.. ~.. .J .. J'"
, .!.l L1',) 4.;_t; < '.,
.r- ~. ~j ~.!.llW
oi ..... ...

As'aluka an tusalliya 'alâ Muhamll1adinn 'abdika wa ra-


sülika, wa an tûzi'anî min shukri nu'mâka mâ tablughu bi ~

ghâyata ridâka.
Je Te demandc dc priel' sur Mohammed, Ton scrviteUl'
et Ton Mcssagcr. de m'inspit'cr de Tc remcl'cier pour Tes
Bienfaits ce pal' quoi Tu me feras attcindre le summum
de Ta Satisfaction,

wa an tu 'inanÎ 'alâlâ'atika wa luzûmi • ibâdatika, wa-stihqâqi


mathûbatika bi-Iutfi 'inâyatika,
de m'aider à T'obéir, à T'adorcl' avec assiduité, ct à
mériter Ta Gratification par Ta Bienveillance subtilc,

418
wa tarhamanî bi-~addî 'an l11a'â~îka mâ abyaytanî. wa tu-
waffiqanî limâ yanfa'ullÎ mâ abqaytanÎ,
de me faire Miséricorde en m'empêchant de Te désobéir
tout le l'estant de ma vie, de me faire parvenir ce qui me
serait bénéfique aussi longtemps que je subsisterai,

~:- .. j' L)l!jl


;~J ~~ _.
wa an tasharaha
- -
- bi-kitâbika -sadrÎ. wa tahutta
- - bi-tilâwatihi
wizrî, wa tamnahanî-s-salâmata fi dÎnÎ wa nafsÎ,
de m'ouvrir le cœur par Ton Livre, de déposer mOIl
fardeau par Sa récihltion [du Coran], de m'accorder
l'immunité dans ma religion et dans mon âme,
0./ .... ..
. '" " ,
l "
. '" l4.i! .!.tL...>1 ' •• ' .
# 0# ,

'1 r:'1 . ' -""~.


'i'~ ~ lFi -. ! ~J .~ V'"' Ij: ~y J

,
I11m 'umn,
.
wa là tûhisha bi ah la UIISÎ. wa tutilllma ihsânaka fimâ baqiya

de ne pas faire en sorte que mes (gens) familiers s'isolent


de moi, et de complétel' Ton Bienfait pour le restant de

mes Jours,
"i ,o. '" • ~ ,
.:-: ... >1'11 ~'\I L. ........'" (",)~- ~
......-- .. .. J 1 ~ - -,
.:,;:.>1 ~
kamâ ahsanta fimâ rnadâ rninhu, yâ arhama-r-râhimina
comme Tu as été bienfaisant dans le passé, ô le plus
Miséricordieux des miséricordieux!

419
Les quinze entretiens intimes avec
Dieu

.:·l-Entretien de ceux qui sc repentent (al-Iâ 'ibîna)


; ~ .. ,Il c.

4..t.o~1 r~ &.!!~~I
,
ô~~ : Ji::! 1Q~t.:..ll
,

~f
"II.cu1 M•
• '.'1'~f,
, ,
Bi-smi-Ilâhi ar-rahmâni
- ar-rahîmi.
-
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-MisédcoJ"(lieux, le
Très-Miséricordieux.

__ !J~ ~: .• 1" _ .. '! ....


~,4.U..Oo. Q......I '-'.21 -. • '--'Il
u:. - ~ "., .'..1 t.S= - --'
I1âhî, albasatnî al-khalâyâ thawba Illadhallati: wa jallal<ïnî at-
tabâ'udu minka libâsa maskanatî, wa alllâta qalbî 'azhilllu
jinâyatî, fa-abyihi bi-tawbatinn minka yâ amali wa bughyatî,
wa yâ su' li wa munyatî.
Mon Dieu, les péchés m'ont revêtu du manteau de
l'humiliation, l'éloignement de Toi m'a enveloppé du
vêtement de la misère, la grandeur de ma faute II fait
mourir mon cœur, aussi, vivifie-le d'un repentir/retour
de Toi. ô mon espoir, mon désÎl', ma pl'Ïère ct mon vœu!
.... , t -::.. J' é ';:,:1'"

.!.l-~
fi.- '" ',<\ . "'-1
...,~...,j "j~ .!.lI'J-'!'
'1.~.r- . ~y',jJ_b.1
, '~;g
L. .!J:;-f_T
.. .. "-?: ..
,1.x4-
-
Fa-wa'izzatika mâ ajidu li-dhunûbî siwâka ghâfirann, wa là
arâ li-kasrÎ ghayraka jâbirann,
Par Ta Toute-Puissance, je ne trouve pel'sonne d'autre
que Toi pour pardonner mes péchés et je ne vois personne
d'autre que Toi pour réparer ce qui est brisé en moi,

420
waqad khada'tu bi-I-imibati ilayka. wa 'anawtu bi-I-istikânati
ladayka.
déjà, je me suis soullIis à Toi en me repentant à Toi et je
me suis courbé d'humiliation devllnt Toi.
~ .. J'Î i" .. ..
~. ~.Ô
v-:- .!.Lll.>
. . . .
. • .~";:,. ~." j:,,- ~ 1. ,'>~I .1"~.ô
v- .) Uv
.. ..
~
.!.LL
. . . .
•.
1
~
~'~j- L. : ~
0#
'.r (JI
..

- - Ji ..
" J'
, .).;&-I
Fa-in !aradtanî min bâbika fa-biman alùdhu. wa in radadtani
'an janàbika fa-biman a'ûdhu,
Si Tu me repousses dc Ta Porte. Iluprès de qui trollvel'lli-
jc refugc ? Si Tu IlIC rejettes de Ton entourage, auprès de
qui trouverai-je protection?

~~j
1 -' 1- 1~;:"..J-'' ~
c.s-- 1 ~1.511· L';':i,k ïj;.j.:~ ~ta.:.jl~
~~ ~ - ~ 1.5.' .T
Fa-wà asafàhu min khajlatî wa:ftidàhî. \Va wâlahfiihu min
sû' i 'amalî wa-jtirâhî.
Quel malheur, ilia hontc et Illon opprobre! Quel désastl"c,
les mlluv~lises llclions que j'ai commises!
FI .x4- ~.;
" I .. ,li" • ... j' '"

,> S'; û l
I ill .. , Il

'.,'1 _,.s:Il ,~I ~.lJ1 j~~ l:! .!.lIl..!.1


,';I.J..l1
.,
-?l>..~~:P-
_ ):,jj
.. ,;I~I 9~Y ~
-
As'aluka, yà ghàfira-dh-dhanbi-l-kabîri, wa yà jâbira-l-
'azhllli-l-kasîri, an lahaba li mflbiqâti-l-jarâ'iri. wa tastura
'alayya fâdihâti-s-sarâ'iri,
Je Te demande, ô Celui qui pardonne les péchés graves et
qui pllnse Ics os brisés, d'effacer les dangers du péché, de
dissimulcl'Ic scandalc de mes secrets,

I?À;" J.!4 =:-,


...Fj ...
~
- . -
wa là tukhlini fi mashhadi-I-qiyàmati min bardi 'afwika wa
,j

ghafrika, wa là tu'rini min jamîli ~afllika wa satrika.

421
de ne pas me priver, au Jour dc la RésurJ"cction, de la
fmÎcheul' de Ta Rémission et de Ton Absolution, ni
de me dépouiller de la beauté de Ton Pardon ct de Ta
Dissimulation.
,
-,!-
0
.'
~.c.. :>::, " .-
'- -
..
" 1"-'
- _'1 '1 -, 1"- III:.
..:;...,~ ~~ .s- ..r.:'.JJ ,.}»-) r~ ~Y.J .s- V""*"' sf'!
--II
. ., .~...

, .' 1!~lj
.
Ilâhî, zhallil 'alà dhunûbî ghamâma rallmatika, wa arsil 'alâ
'uyûbî sahâba ra'fatika.
Mon Dieu, ombrage mcs fautes dcs nuagcs de Ta
Miséricorde, envoie sur mes vices la nuée de Ta Com-
passion,
:
~
S'.J!~J',;.
v- r'i (~'J'-
Y'
J-Il ~I
l
-:. ':lI
~
-i~,jl '
- e.,):!,. ',~
v- -r-l
-.11
"1
~" .JQ....J...l.>
'
• • '1 .II
....
r.·.
h :-....,.,

I1âhî, hal yarji'u-l-'abdu-I-âbiqll illâ ilâ mawlâhll ? Am hal


yujîruhu min sakha!ihi ahadllnn siwàhu ?
Mon Dieu, l'esclavc qui a fui son maÎtJ·c, ne revicnt-i1
pas que chez son maître? Un autre que son maître le
protègera-t-il de sa colère?
~ .... ~ , ::: .1G .. :;1
~:~- 4J'~ .....;,jJ1 1"- ".ll!1 : 15 : 1 -II
\'
~-
.lt.;J;
~ -,r-J..s.t;
l .Y, - .s- r t.J
.
t.J, lSY"!
~
o .. h '; ~ .. :::;. .... 0 .;)
-
~J'!-.,. . ,., ,Il ,.ou..;:...JJ.
- •Il -'I.:J • ,~ -.db
r .... ' .Ib'
" i >JI -
:~.J''1'"
Ut.,_ï·oJ J "'1 ,",u
- ,.... /,'1-Ci
.. , .. ~ ... ..
1...> t .... -.. ........-:: .. -
..
"""'J
Ilâhî, in kâna-n-Iladamu 'alà dh-dhanbi tawbatann. fa-inllÎ
wa 'izzatika mina-n-nâdimÎna, wa in kâna-I-istighfâru mina-
l-khalÎ'ati hittatann fa-innÎ laka mina-l-mllstaghfirîna.
Mon Dieu, si regretter la faute est un repentir" vers Toi,
alors me voici, de par Ta Toute-Puissance, p:II'mi ceux
qui regrettent; si demander le pardon pour ses fautes est
une rémission des fautes, alors me voici panni ccux qui
implorent Ton Pardon.

Laka-l-'utbâ hattâ tardâ.

422
A Toi le dl"Oit de me blâmer jusqu'à ce que Tu sois
Satisfait.
... 0 'lI!.' :::...:t ..}....,
'1 <l-.ouQ
l' " ·°1
I.JS. "'1 ":)1:"'
• • l ». . _• , .;.u
."~:)1:' ,1_,0".-.#1

.... -J
~...
~. ~
u-- ..
~
<..!t-".J ... .... ,_
".611.' .. ., .... .-

~. QI ..
t.St J9.) t.St
Ilâhî. bi-qudratika 'alayya tub 'alayya, wa bi-hihnika 'anni
a'fu 'anlli, wa bi-'ilmika biya-rfaq bi.
Mon Dieu, par la Puissance que Tu as SUI' moi, reviens
vers moi, pnr la Clémence que Tu as à mon égard, remets
mes fautes, et pal' ln Connaissance que Tu as de moi,
témoigne-moi de Tn Bonté!

Ilâhî, anta-I-Iadhî fatahta li-'ibâdika bâbann ilâ 'afwika


sammaytahu at-tawbata, fa-qulta : {tûbû ilâ-llâhi tawbatann
naâûhann.} Famâ 'udhru man aghfala dukhûla-I-bâbi ba'da
fat'hihi ?
Mon Dieu, c'est Toi qui as ouvert :t Tes serviteurs, une
porte qui donne accès à Ton Pardon, que Tu as nommée
lc repentir. Tu ns dit: {Revenez il Dieu d'un repentir
sincère.}r8ILXvll Alors quelle est l'excuse de celui qui a né-
gligé de franchir cette porte après que Tu l'eus ouverte?
,. 0 C> " ".. '" ~:lo ..
,..!.l~: !~::.II v·~>II.9.!.1~:
.... ~:;--' .. ~jJl
... ~. e:15:1 ,II
. '-' u, f..Src
Ilâhî, in kâna qab'uha-dh-dhanbu min 'abdika. fa-I-yallsÜ~i:
I-'afu min 'illdika.
Mon Dieu, si la laideur du péché vient de Ton serviteul',
que la Beauté du Pardon vienne de Toi!
;~JJ4 ~~j \ ~!~ ..:,.:.îj ~W 6:4 yj~.. ~i L., ~l
.." .

423
llâhî, mâ anâ bi-awwali man 'a~âka, fa-tubta 'alayhi, wa
ta'arrada li-ma'rûfika fa-judta 'alayhi.
Mon Dieu, je ne suis pas le premier li T'avoir désobéi,
vers qui Tu es revenu, [le premier] ù avoir demandé Tes
Bienfaits, à qui Tu as témoigné de Ta Génél'osité,
::
, ! "., ... ~.~ •
~. I.!!é. 4 :~I ~
. r-:- 4 .y:;.J1 J.;.IS 4 .jb.;ll '>.!;-:. 4
~ 4, j..:JI ,)<"1 J
Yâ mujîba-I-mudtarri, yâ kâshifa-d-durri, yâ 'azhÎma-l-birri.
yâ 'alîmann bimâ fi-s-sirri, yâjamîla-s-sitri,
A

o Celui qui exauce les nécessiteux, qui dissil)e le malheur,


ô Celui dont la Bonté est immense, ô Celui dont la Science
pénètre les secrets, ô Celui dont la Dissimulation est
belle,
,
..
~,"';'",
iJ.,L>.>..
.,
- ''''tt'~o.
- 4JJ
- .
~:i.l
astashfa'tu bi-jûdika wa karamika ilayka, wa tawassaltu bi-
janâbika wa tarahhumika ladayka.
je sollicite l'intercession de Ta Générosité et de Ta
Magnificence aupl'ès de Toi, j'implore Ta Grâce et Ta
Pitié,
I>,~..
't..
.~<- .-'.
..
J;.jjj- 'L· .1
..
~ ." - ,1- .. }
'1.'
. "
, _0';
-:

..
..r-J ~y , J .s~.)
.. . . .~
. '.'J>..I ~J I.S'~.)
.. ' \.'~
"
.'"
• ',1u· -1-"
, .-,< .. ,", Ijl' 1 -t»'
; r' ... -: " ..

-- '1"
_'0> .. 0.· _'OJ -, ~>.b'
if.. ......
~

Fa-stajib du'â'î wa là tukhayyib fika rajâ'î, wa -taqabbal


.1 - ... ~J •
-
tawbatî, wa kaffir khatÎ'atî bi-mannika wa rahmatika yâ
arhama ar-râhimîna,
Exauce mon invocation! Ne déçois pas l'espoir que j'ai
en Toi! Accepte mon repentit' ! Efface mes péchés, par
Ta Grâce et Ta MiséricOl'de, ô le plus Miséricordieux de
ceux qui font miséricorde!

424
·:·2-Entrctien de ceux qui se plaignent (ash-shâkina)
ù.:'oo,1I r~ ~~L1J1 ~~li$ :~liJl =4-ü.l1
• 'II' "II JJI •
~J ~J, L4
Bi-smi-II<Îhi :w-rahmâni-r-rahîl11i,
Par [la grâcc] du nom de Dieu le Tout-l\Iiséricol'dieux, le
T res- . Iser/COI'(l'leux,
• 1\1'"
:: " .. 0 . , ~ i a If J .. ":JÎ ",;
,:;'.J~
'.)... ~I
,,-.. JI'
!J :;'~I
'.) <~L .< ',1 &1
I....,.ij
.r- ,II
-,. \.SY.
~
:. "
..
"'J.
-""
~....

.. ~
'Ib ~ ,), . -.."u.."
:4 .;. ,.. ,=_> ~",.I~
• , '1 ,,-
\0 ,'~~A
." - -.; ., - .. :....1
lIâhî, ilayka ashkü nafsann bi-s-süï aml11àralann, wa i1â-l-
khalî'ati l11ub<idiralann. wa bi-ma'à~Îka I11lila'alanll wa li-
sakha!ika Illuta'arridatann.
Mon Dieu, je me plains à Toi d'ulle âme instigatrice du
mal, qui s'empresse de commettre des fautes, qui uime à
Te désobéir, qui s'expose à Tu colère.
.. .. t .. 0 ~ .. .. ~.t ..

ëj& .~~ Z,JiI ..!.l~ .?~j .+lJ411 ~W ..st .!oB',.


- ; .... -... ..,.
,J.4~1
,
4.l,!~
"
J4l1
Tasluku bi masâlika al-mahâliki. wa taj'alulli 'indaka ahwana
hâl iki nn, kathîrata-I-' iIali !awilata-l-al11ali,
Elle me conduit dllns les voies de la perdition, elle fait de
moi Ic 1)lus méprisable des réproU\'és auprès de Toi, [elle
rend] les prétextes nombreux et l'espoir long [clle dit qu'il
ya du tcm ps J,
"JJI J'I
! - !
ilt:..o ,,;o~
" F ,),'.~':III.'·<
- 'T"- ~"
ù!J ~
t:>-:. j.~JII,"~ =1
'T"- ù!
""11 4. .... ,Jo •
~.,"- :;":;~~II
~-'J-'-'J - , r "
J" ! '-!t tr"
'.i. ,·~·JI' ~L o.·I!: •. ~lIr
.;-- J. ; : r - r"
• :;":;~~IL
.... ::t""" ~
in massaIHÎ-sh-sharru tajza'u wa in massahâ-I-khayru
tamna'u, mayyâlatann ilâ-I-Ia'ibi wa-I-lahwi, mamlû'a-
tann bi-l-ghallati wa-s-sahwi, tusri'u bi ilâ-l-hawbati wa

425
tusawwifunî bi-t-tawbati.
elle s'afflige dès que le malheur l'attcint ct devient
avare si le bien l'atteint, encline aux :\lllusemcnls ct auX
divertissements, pleine d'insoul'Î:mce cl de distraction,
elle me précipite vers la faute ct clic ajolll'nc Ic I·cpcntir.
. - &. -
,-,",1"':"y4~:J,
, ...
. ~1.ilb~:'
~J
_
... 1$.;j ~';";\-j.;Jp.i,
..:J
.Jo
- - J ••
- ! J
~i
~ ..
_I!
d_ J., ~
~.).:!j 1.5;,11
..
-,
.7'ft'" I...S'-
III

i...;W,
.. .. ~ !
~
,I~, ;',>,~ ~l.>I. ;..s-,~
. ; 1 . . ..
.J
" i )

- ... J ~ .. ) 1 ~~ ;. J
• ;; l 'J l' .. - lhJ 1 .' - -
...s- J J ~ ...
0-!:-IJ ~ J J>'-!.J..
. - - . t...;.!J 1 -......>

Ilâhî, ashkü ilayka 'aduwwann Ylidillunî. wa shay!ânann
yughwîni, qad mala'a bi-I-waswâsi ~adri. wa ahiitat
hawâjisuhu bi-qalbi, yu'iididll liya-I-hawii wa yuzayyinu
li hubba-d-dunyâ, wa yal!ûlu baynî et bayna-1-!ü'ati wa-z-
zulfà.
Mon Dieu, je me plains à Toi d'un cnnemi qui lII'égare,
d'un démon qui m'induit cn en'CIII', qui:\ déj:ll'Clllpli mon
cœur d'insinuations, dont les obscssions ont :lssiégé mon
cœur, qui prête main fortc aux passions ct mc préscnte,
sous dc belles npparcnces, l'amour pOlir cc lIIondc, qui
évolue entJ'c moi et l'obéissancc [à Toi] ct la IU'oximité
[de Toi] •
•.·'IV
~ , .)
. I'
J t.>!..J' - ,

I1âhî, i1ayka ashkû qalbann qâsiyann Illa'a-I-waswâsi mu-


taqallibann, wa bi-r-rayni wa-1-1ab'i Illlltalabbisann.
Mon Dieu, je me plains à Toi d'un cœul' cndurci, instable
selon les obsessions ct couvert dc souilhll'cs ct de scellés,
.i.:....1.b
~~.,
:r":! L. j'".)
_ ,
b . ""l.> .!li.: : ..l5lÎI·,='
,'J> ~, . v-'
h~=.'
.. J
wa 'aynann 'ani-I-bukâ' i min khawfika jâlllidatann, wa ilâ
rnâ yasurruhâ !âmihatann.

426
d'un ocil insensible aux pleurs de crainte de Toi, lII:lis
regardant avec attention cc qui le réjouit.

Ilàhi, hi hawla li wa là quwwata illà bi-qudratika, wa là najàta


li min makàrihi-d-dunyà iIIà bi-'i.~matika,
Mon Dieu, il n'est de force ct de pouvoir qu'en Ta
Puissance, il n'est de salut pour moi, contre les adversités
de cc monde, que sous Ta Protection,
i",~, ~--''-'"J Ù""
~oJ~
il-< A- , , , : - ;1--(' ~;.,,- ;,n,l~
.. -.. '0 .JUUIto·
.... 'u' , .'0_> _.IUJ ••: •.Lh...J\.:I
"T-
-_..
- ...

$
..

..
JI....

"
••

Jo"~ -"L.Qf "-'


$ ....
. . L...; . .~ • ~:." .... '1 .. - ...
-' J ~...s!~
~
- -
fa-as 'aluka bi-balàghati hikmatika wa naf<Ïdhi mashi'atika, an
lü taj'alanî li-ghayri jûdika l1luta'arridann, wa là IU,layyirani
li-l-fitani gharadann,
aussi, je Te demande, pal' l'éloquence de Ta Sagesse ct
l'efficience de Ta Volonté, de Ile pas me laisser faire appel
à ln générosité d'un autre que Toi, de ne pas faire de lIIoi
ulle cible pour les épr'euves,
':: 0 -t..::: c:; ~.'
I"L., ....... ~!q- .~. L.;.JI
j '....., :r-- 'J \J.J
~- ,1 li <I~':II lé 1: t;;-
....
.. .. .....f::
'J.Tf'.
... ~
.. f.)-'J
~ I.S!
0

r->~I l.! .!.Ii'>j) ,~11~1~ ~U: ~WI ~j~ ~IJ ~JI+II ~j


. .:,.!~ =:-'jll
wa kUII li 'alü-I-a'dà'i lIà,lirann, wa 'alâ-I-I-makhâzi wa-I-
'uyûbi sàtirann wa mina-I-balà'i wàqiyann. wa 'ani-I-ma'ü,li
'âsimanll bi-ra'fatika wa rahmatika, yâ arhama-r-ràhimÎna.
d'êtr'c pOUl' moi UII secours contre les ennemis, un dissi-
mulateur des ignominies et des défauts, un abri dans les
épreuves, un protecteur contre les actes de désobéissance,
pa r Ta Bienveillance ct Ta Miséricolode, ô le plus Miséri-
cOl"dieux de ceux qui font miséricorde.

427
of!r8a1üfo1a cu'8cyjâ"'tNJalt.

.3-Entretien de ceux qui sont dans la crainte (a/-kM '(filla)


, _.,.-
..1>
"11 r.:r-
• ,1:~"l>J1 -bU;
0"
'aWI ol>l:J1
,

~..,
, "JI'y.>->..,
"JI.1I,.:....
, l:
Bi-smi-IIâhi ar-rahmâni-r-rahimi,
- -
Par [la grâce] du nOI1\ de Dieu le Tout-l\liséricordieux, le
Très-Miséricordieux,
.. • i
• lA.. ":II
'-! - s
.:w •
.!.II'':; 1
."

"1'
I~
!
~~
"

JlâhÎ, a turâka ba'da-I-Îmâni bika tu'adhdhibunÎ, am


ba'da hubbî iyyâka tuba"idunî, am mu'(\ rqjâ'î li-rahma-
tika wa ~afllika tahrimuni, am ma'a-stijârati bi-'afwika
tuslimuni?
Mon Dieu, vas-Tu l1\e châtier après que j'ai cru en Toi '!
Vas-Tu m'éloignenlc Toi après que je T'ai 'limé ? Vas-tu
me tenir à distance malgré mon espoir' en Ta Miséricorde
et en Ton PlIrdon ? Ou me trahir alors que je cherche
refuge auprès de Ta Grâce?
•,,'
,~

',;',>,;; ,',1
... I..S: •=::-- .......
.; :1

i.:!...,;r-
<II
..

" lp
,.
'y lAI.
'-'~
- . . ~

.!:!âshâ li-wajhika-I·karimi an tukhayyibani.


Loin de Ta Face bienveillante que Tu IlIC déçoives!
• ,j,Ij..' ~., l "
,,'1': ._~~.... 1- .. • • <1~ 1- ~;: ..:...ui
r c.r
11 "1 'III
'-:?r ..-
r,
J J
~
;".:: ..

t.F.... " '.!-- ~ ~vJ ~u.Jt..I.!


--".1 ..
~..J.JJ ~.Q L;;
}

. ~:; ~j
Lay ta shi'ri a-li-sh-shaqâ'i waladatni uml11Î am li-:'I-'anâ'i
rabbatnÎ. fa-Iaytahâ lam talidnÎ wa lam turabbinÎ.
Ah ! Coml1\e j'aimeruis savoir si c'est I)our la misère
que ma mère m'a mis au monde et pour la peine qu'clic
11\':1 élevé, alol'S, il aurait mieux v'llu qu'clic ne m'eût pas

428
mis :w monde, ni ne m'ait éle,'é !
~, .I~ • ..:..u'.L
-!J ; , ' • • ijJ " •.s. '5:i~1 '"' ~",'1
'u'!;1 ..i'111j
..'
. J J • .J
....
.,J-..I
-
1.5~
~ J'
.
.; ":1
"
..~
~~.. .:. D..... ,II'"
,
".;~j
-
.• S· .u .$
..., ...,,!:! • .:tI
. 3 ..
..,
;,.
....s .. -.. J ù.... .J' u: .0..> -J.,J,$. ~..l..J
"!
1 •

\Va laytnnî 'alinltu a-min ahli-s--sa'üdati ja'altanî: wa bi-


qllrbi-ka wa jiwârika khasa~tanî, fa-taqirra bi-dhâlika 'aynî
wa talma'inna lallu nafsi,
Ah! Comme faimerais savoir si Tu m'as pl:1Cé parmi les
Bienheu reux ct si Tu Ill'as réservé une place auprès de
Toi. dans Ton en toumge, alors je connaîtrais l'apaisement
et Illon âme trouverait la sérénité!

Ilâhî. hal tusawwidu ujûhann kharrat sâjidatann Ii-'azhama-


tika, aw Illkhrisu alsinalann na!aqal bi-th-Ihanâ'i 'alâ majdika
wa jn\:1Iatika,
I\lon Dieu, noircirais-Tu des visages qui sont tombés
prosternés devant Ta Grandeur ?! Rend,'ais-Tu lIluettes
des langues qui ont proclnmé les louanges de Ta Gloire et
de Ta Majesté ?!
.. :; ~ ~ i..,; - .. .. " ".. • &
~j.ill l;L..:,\ ~.,I •,!.l}:..;.;. ?
'TY9 Ji; t!bi ';1
~#I
~l>' ,~I',jl j~~1 1~1J-,.; iiSi ~
;~~ J'1 4i.b:i1,\ <j ~L...:...:,
J' .!Jr..)...
.J - ! ......!....
, '
..!J;;j\'
, .)
.

aw ta!ba'u 'alà qulûbinn an!a-wat 'alà mahabbalika, aw


tusillllllU aSlllâ'ann taladhdhadhat bi-samâ'i dhikrika fi
iràdatika, aw taghullu akuffann rafa'at'hâ al-âmâlu ilayka
rajâ'a ra'fatika,
Placerais-Tu un sceau sur des coeurs qui se sont repliés
sur Ton Amour ?! Rendrais-Tu sourdes des oreilles qui se
sont ,'éjoll ies à l'écoute de l'évocation de Ton Nom, dans

429
Ta Volonté?! Lierais-Tu des mains que les espét-ances
en Toi et l'espoir en Til Bienveillance ont f:lit lever' "ers
Toi ?!
o
,-.1
-1>.J-•

aw tu'âqibu abd:inanll 'amilat bi-lâ'atika llattâ Ilahilat fi


mujâhadatika. aw tu'adhdhibu arjulann sa'at fi 'ibâdatika.
Châtier:lis-Tu des corps qui ont ocuvré dans Ton
Obéissance, :IU point de muigrir dUJls le combat mené
pour Toi! Ferais-Tu souffrir des jambes qui se sont em-
pressées pour Ton Culte!
.. 'i.. ~ ~.)t

. '1-' '- -,. l'l"


..' . >.) '-' LI
< -'
..;.Jj.J..>....
J ~
~ ", ••, ...J, ~I
......... - •.
J. ....
. \.:'...
.....

.
.. 0 . . . . . ;;

_.. • .) J.'''>
,1--"
'..;.!.u _.- JI.. -',~,~
""1'-
......,...-
..
~,
~..

lIâhî, là tughlig 'alà nluwahhidîka abwâba rallmatika. wa l:i


tahjub m ushtâgÎka 'ani-n-Ilazhari iI:i jamÎ 1i I"U 'yatika.
Mon Dieu, ne ferme pas les portes de Ta Misériconle :i
ceux qui proclament Ton Unicité, ne voile pas le regard
de ceux qui Te désirent ardelllment, il la beauté de Ta
Vision!

•.;'}Ik ~4-4-t
~.
4J~ ..j:6 iJ~j~; 1 {;j~i
.
J J~ st'J
..
•,.;lil_~~~"I_~.~~~
_ u.) ___ to\,,;;lI ";,~?;J.~
'-= I.;J .J Q..:t .... ~"'# .lA..A.J.
"':''':1'' • , .::J:Ii
.....
.. ..,tI.... .. -':.. - .. -' ..,,_.. ~

I1âhî. nafsunn a'zaztahâ bi-tawllÎdika kayfa tudhilluh:i bi-


mahânati hijrânika. wa dall1Îrunn an'agada 'alà mawaddati-
ka kayfa tuhriguhu bi-harârati nÎrûllika.
Mon Dieu, une âme que Tu as ennoblie de Ton Unicité,
comment l'aviliruis-Tu de l'humiliation de Ton Aban-
don, une conscience qui s'est attuchée à TOIl Amour,
comment la brûlerais-Tu de la chaleur de Ton Feu?

430
.
.:Ib.:, ~""J' ';I.:;J.
"
r:!lÎ .:'" .s!··..>Î
1 "J!
_"
.. .#1
. ...
• .... \,,001"';"

Ilâhi, ajirni min alil1li ghadâbika wa 'azhimi saklia!ika. -


Mon ni eu, protège-moi de Ta douloureuse Colère et de
Ton immense Courroux!
,'I$i
.) L- . )'~
..
.... .....
4-"""'·.:da
.. -... ..1


Yâ l!annâllll. yâ mallnânu. yà rahÎmu. yâ rahmânu, yâjabbâru.
yél qahhâru. yâ ghaffâru, yâ sattâru, najjillÎ bi-rahmatika min
'adhâbi-Il-nâri. wa fadihati-I- ·âri.
o Compatissant, ô Bienfaiteur, ô Très-Miséricordieux,
A

ô Tout-I\liséricordieux, ô Tout-Puissant, ô Dominateut',


ô Celui qui plll"donne les péchés, ô Celui qui dissimule,
sHlIvc-moi, p:II' Ta Misét'ieot'de, du châtiment du Feu,
de l'éclllt du déshonneur,
J S .. , i.. .~ oJ. ..
• J 1";":11 -;Jl:.j J 1".>":1 1-;Jl>j 4});":I1 ~ ;4>":11 Jl.:i.ôl Ijl

idhâ amtâza-I-akhyârll mina-l-ashrâri, wa hâlali-l-ahwâlu wa
hâlati-i-ahwéllll,
quand les Bons seront séparés des Mauvais, que les
situations sc tl"llllsfonncront ct que règnera la teneur,
~ ;. 1 ~ ! J ~ ,.} J.~..... : J ~ .. 1:'''
,-'t ~Q
r

J5 Il

Y ~

,!,}qJ j ,6~1 ~j c)}'.'>.>J1 ~:lJ

{c)JO
..
. 'I!)'" • '.
! J ~J
wa qarllba-l-mlll!sinûna wa ba'lIda-l-musi'ûna, wa {uffiyat
klillu nafsinn mâ kasabat wa hum là yuzhlamûna},
que ccux qui auront fait le bien seront rapprochés ct
ceux qui auront fait le mal seront éloignés et que {cha-
que que homme recevra alors la rétribution de cc qu'il
aura accompli et personne ne sera lésé}, (2sml)

431
·:·4-Entretien de ceux qui ont espoir (a/'-niiil/a)
,
~
':'~I r:r--
•. 1: ~ . r5L>G;
1'·1\ , :~I·II
, .r ol>WI
.

>
~..,
'JI'~..,
• 'JI.-.lI1
. •
L4
Bi-smi-lI.ihi ar-rahmâni-r-rahimi.
Par [la grâce] du nom de Dieu, le Tout-i\1iséricol'Clicux, le
Très-M isédcordieu x.
ISI. ,Gt;~ 'I~i ISI' ,;li,lj ~~é. DL I~I ,l..; (j
ub ~:il;. ~ U"'"'
-
&..1
~, ...
• i

;li J
.
fI.";
'
- •
..
~" ,.
~~-
.. .. ~Î

~.J ~ Ji:.. ~I~ o~~ ~~~ 1.J!j • ~t.;~lj ~) ~ ~I


- ,G'iS j' 4;,.>1 ~J5";j ISla ~Gthk.
.. .... ..r!" J

Yii man idhâ sa'alahu 'abdunn a'!iihu, wa idhfl ummala


mâ 'indahu ballaghahu l11unâhu, wa idhâ aqbala 'alayhi
qarrabahu adnâhu, wa idhâ jâharahll bi-l-'iâ)'âni salara 'alù
dhanbihi wa ghattâhll, wa idhâ tawakkala 'alayhi ahsabahu
wa kafâhll.
Ô Cclui qui donne si UII sel'vi((~III' Le sollicite, qui
comble les voeux de celui qui espère en ce qu'II :1, qui se
rapproche et place près de Lui celui qui se tourne vers
Lui, qui dissimule ct couvrc le péché dc cclui qui déclare
ouvertement sa désobéissance, qui poul'voit ct suffit :\
celui qui compte SUI' Lui.
"';' f ' ..... i$;J ... , ~

; ~i ":?
L.
."'jJl
-
.' , &-~ ~ .!.II-~ l ,.11; .!L J;~
~ J -.T .T- - :..,
. -jJl
'-!"'..;:: ~
'-? -
,- :Ii
JI'_": ,
~'I W .!.II~ t.....:..:;>~ .!LI.>..
- -.
Ilâhî, mani-I-Iadhî nazala bika multnmisallil qir;îkn fnmâ qa-
... J ... J ....

raytahu, wa mani-l-Iadhî anâkha bi-bâbika ll1urtajiyann


nadâka famâ awlaytahu.
Mon Dieu, est-il quelqu'un qui T'ait demandé l'hospitalité,
que Tu n'aies pas accueilli? Est-il qucl<)u'un qui sc soit
arrêté à Ta Porte, plcin d'espoir en Ta Génél'osité, que
Tu n'aies pas hOllol'é '!

432
.,
,II'
;. ,
., l ,!, ~.i"
. . :l.9 ",~"
~ :0 .. d-:~>J~ ~lj .;.E:'" Ctl: 1 !'~""I
&""
.;"J J--:' ~y J J~ ;;<.4 : : ' U - (::';J U ~
•ts 'ô.4 'w. ':IL. •jO,
r"'., U, .
, '' y
A yahsunu an mji'a 'an bâbika bi-I-khaybati masrûfann, wa
lastu a'rifu siwâka mawlâ bi-I-ihsâni maw~ûfann,
Est-il bon que je l'evÎenne de chez Toi (de Tn Porte), déçu,
exclu, :1lol's que je ne connais pas d'autre maître que Toi
.
qui soit qualifié de Bienfaisance?
,
jE,JI- iJ 1~ '1" ~ i ..J;S- .!JJ.>., .us ,..tij 1. .!J;,~ ~. i ..J 's
} ...
J ., _ 0-".; .. J ,-', ..,-., "., ,.) -
-- ,
.!.IJ ~~Ij
,

Kayfa arjO ghayraka wa-l-khayru kulluhu bi-yadika, wa


kayfa u'ammilu siwâka wa-l-khalqu wa-I-amru laka,
Comment suppliel' autl'e que Toi alors que tout le bien
est entre Tes Mains? Comment espérer en un autre que
Toi alors quc la ü'éntion ct l'Ordrc sont à Toi?

~..)"!-'
,.'-~~ -\ ,;ll:.J ~
r ,~
~L:.l
r:1\,4 -i~;j'l.)j,
_' - J J ,;1;0,~,.)
't.;.' twH
. . ,~, ~ ..
,,' I!~;;.,.,
" ...,~ J
1 ...
- '1 lW
J ~
_
\~. JI
...
A aq!a'u rqiâ'î minka wa qad awlaytanî mâ lam as'alhu min
factlika, am tufqirunî ilà mithlî wa anâ a'ta~imu bi-hablika,
Vais-je déscspél'cr de Toi :llors que, par Ta Faveur, Tu
m'as déjà prodigué ce que je ne T'ai pas demandé? Vas-
Tu me rendre tributail'e d'un semblable, nlors que je me
suis assuré à Ta Cordc ?
l
....
siS :··~l;:
".\t
0·11 4"~;,,~
UJ~ __
, -:. .\"
~ o~..
tl"J uJ: .l..alill
J

_
... "
4l4.>"
__ J! ~ : . . LJ
, ~-
" .,'ë ";) -'oi ~, .. - "iI
,~I'; ..:...ilj ..:lli; .,~I ,_i~5j l:?.Al~
;;t

J} t'j .!.lL.;...;1
0, ..

Yâ man sa'ida bi-rahmatihi al-qâ~idûna, wa lam yashqa,


bi-niqmatihi al-mustaghfirùna, kayfa ansâka wa lam tazal
dhâkirî, wa kayfa alhli 'anka wa anta murâqibî.
A

o Cclui qui J'end hcureux, pal' Sa Miséricorde, ccux qui


[Le] désircnt, qui n'éprouvc pas de Sa Vcngcancc, ceux

433
qui [Lui] demandent le Ilal'don, comment T'ouhlier nlors
que Tu ne cesses de penser il mui. COllllllent me laisser
distrnire de Toi alors que Ton l'egard est constamment
sur moi?
~ ~
b- -
""
~ ~; ~ -
.' ; ....
"? -y-"- ~I.
~I.. • .: ,_ '.

.11-11
".:'.H••- ~ J -Q '-'.!.J
_.....;U_
.. -'
-\'1
. ! ilL Ç, ~
'....
__,
_.... .;.J

- .. • ~.. .. ,,1·
.1 - -
..;J~ ::>~ ,·u
.. - ' '\- , 1-.1 • ~ ~ . Il,
' ......... :Ii .;.).J.J.>.\.J ~~
' , \ ' 1;'
'''.>1.:7
..
.. - . _ , 7 - ~ ~L ~ -'
.1 .. '" .. J .. ..
.• ...5.
. . ..
lIàhî, bi-dhayli kmamika a'laqtu yadi. wa li-nayli 'a!àyâka
basaltu amalî, fa-akhli1!ni bi-khâli1!ati tawhidika, wa-j"alnî
min 1!afwati 'abidika,
Mon Dieu, aux pans de Ta Générosité je me suis accroché
et pour rece... oir Tes Dons j'ai déployé mOll espoir, alors,
purifie-moi par la pureté de Ton Unicité, fais de moi le
meilleur de Tes se ..... iteurs ! 1
_.: ~. ~,- ~~I ---lib .' a
-1<:-- : 1i-, ~I '-' U. .]S,. 4 Il 1,
0..)-'J es:r
!. \.::.
.)1:> - ~.Y-. -! ; _ 00 _ -! ; ~ ...... -
.. , i .. ..
~~ r?1 ~j y.~
Yà man kullu hàribinn ilayhi yaltaji'u, wa kullu !àlibinn
iyyâhu yartajî, yâ khayra marjuwwillll, wa yâ akrama
mad'uwwinn,
-
o Celui ...ers qui se réfugie tout fugitif, il qui s'adresse tout
quémandeur, ô le Meilleur qui puisse être espéré, ô le
plus généreux Donateur qui puisse être sollicité.
'0 . .1- ~ .. J " .' J ..
~IJ..I
. . . . . L.-, ~ ~lJ c.)4..
:- ~ .. 4.l...\ .'•I~. .~ ~.J .
illL:.. ;)-.:; ':l i,)4
:- ~-
.
.
#
.. .. ..j
,
..,1"

... : _t-JO
<l.I..>1) .~. - ~l>..>­
".j
wa yà man là yuraddu sâ'iluhu, wa là yukhayyabu âmiluhu,
yâ man bàbuhu maftûhunn li-dâ'ihi, wa hijflbuhu marfl't'ullll
li-ràjihi,
ô Celui qui ne repousse pas le mendiant, ni ne déçoit celui
qui espère en Lui, ô Celui dont la pOl'te est ouverte à ceux
qui L'appellent et dont le voile est soulevé pour ceux qui
L'implorent,

434
6-J:.Uûtetlcn. lntlm& cl.. """" 'lu! cl~l'Un.t

.!.I~L>' : ' ~ .,. .: ~ \..0..' .;l·,ti..ç: :'~ Ll: i


• i;" L)oOo' il.'<. iûf.:.l
, .J
~ •
<>'!J '-","
- . .
. . . . '
<>'! ....s- -
CI IJI
~
...
t
..
CI
"-'1 l'~' - _, ..• - .. ,- ~-- l •"..... ., "-6~ ,-
UJ.J.J
-:
..::J"
..
D.
~-!" .. '!
Ll' ~
JIi~
.....,
~ ... - .. -
..
""""-;.1 l.)":
L
-...JI.J....
"! u:
'-'-0 '.....,
:
as'aluka bi-karamika an tamunna 'alaY)'a min 'alâ'ika bimfi
taqirru bihi 'aynÎ, wa min rajà'ika bimà talma'innu bihi nafsÎ,
wa mina-I-yaqîni bimà tuhawwinu bihi 'alayya musîbàti-d-
dunyâ,
je Te demande, par Ta Générosité, de me gratifier de
Tes Dons de quoi me J'endre heureux, de l'espoir en Toi
de quoi apaiser mon âme, de la certitude de quoi faciliter
les adversités de ce monde,
;:~I·lt p.>'1 l; .'h.;"'...
~.. " . . ...
~;.lt ..::..I.~ ,.ï'''''''''':;
' ...
0S: . . . Q.I-=-.:;"
.~.. J'" , .) .. ==:
..1: r.r-" .. J ~-:....J.... • ..: J = • .J

wa tajlû bihi 'an ba~ratî ghashâwàti-l-'amâ, bi-rahmatika yâ


arhama-r-ràhimina.
- -
ct de dissiper de ma vue les voiles de la cécité, par Ta
Misél'ieorde, ô le plus MiséricOI'dieux de ceux qui font
misé.-icOJ·de !

·:·S-Entretien de ceux qui désirent (ar-râghibÎl1a)


ç.t:;~1 r~ ~.~I:';I ô~~ : L.oliJl ô~llli
,
, ..
, °'1'y-»'°'1
~j ' j'.
~I •
t4
Bi-smi-lIâhi ar-rahmâni ar-rahîmÎ.
Par [la grâce] du nOI11 de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très-Miséricordieux.
,
:.:. ~ .. ..~.. ......D .
.. .- .. '
1<~L.~l:.. .<~ JA.ij..!.4l1 .. 11 u•.\,.;'~..ll~ 1.' lS :1 .11
'--"""
,,;..
~ . ~ ~ _~ ..~
~
....... .. '.) &..r' (.) t,) ~ ~ ~
' .. '~

lIâhî in kâna qalla zàdÎ fi-I-masîri ilayka, fa-Iaqad hasuna


zhannÎ bi-t-tawakkuli 'alayka,
Mon Dieu, même si mes pl"Ovisions sont maigJ'es dalls ma
route vel's Toi, ma bonne opinion de Toi me fait m'en
remettre fi Toi,

435
wa in kdna jurmi qad akhâfanî min 'uqübatika, fa-irma rajà'i
qad ash'aranÎ bi-l-amni min niqmatika.
même si mon crime me fait cJ":lindre Ton Chfltimcnt. ma
bonne confiance en Toi m'informe [gllcjc suis] il l'abri de
Ta Vengeance,
lLl":i:
_:::'!;2 1 ........;,j !~ ft.S ,:1'"
·:~t j~9 L;l,lhl
:~ ~ 0-'-> : •. ~J
IS!-' ...st' U u!)
wa in k.lna dhanbi ~Jad 'aragani li-'iq,lbika, t:'lli~ld <idhananÎ
hllsnll thiqali bi-thawùbika.
même si Illon péché m'expose il Ta Punition. Illon espoir
me fait me sentir à l'abri de Ta Sanction,
J... .,_ __ .. . ,_~ ~ •.•
-";J~I

';,ïS!: :w .!.1:I;.J~ -:ll~ï ',':II ;.,J; :;.];)JI ? ! j \

0lJ
~~ï
. ). ikc<,
·n
wa in anâmatnÎ-I-ghaflalu 'ani-I-isti'dâdi li-lilFi'ika. fa-qael
nabbahatni-I-ma'rifatll bi-karamika wa iilii'ika.
même si ma négligence il me préparer il T:I rencontre
m'a endormi, la connaissance de Ta Génél'Osité et de Tes
Bienfaits Ill'a tiré du sommeil,
, 3 ..J .. ..•~J.~""
. .3
. . ~"
.~ .. 1.. A" "1 "'1'•
y~l\j yl~ ;'~I ,b) ,,,. .::...>.~....
... .; 1..>_ -.
-
...,-- .,1
.,
-!J
" )" iJ

,yl,,";]I) yl.)UJ1 0..>,A,!


wa in awhasha mii baynî wa baynaka far1l1, al-'i~<Ïni wa-t-
lughyâni, faqad iinasanÎ bushrâ-I-ghufriini wa-r-ridwàni,
même si l'excès de ma désobéissance et de ma r'é\'olte a
jeté un fr'oid entr'c Toi et Illoi, la honne nouvelle de Ton
Pardon et de Ton Agrément Ill'a l'échauffé le cœu.",
.j
-.
.
\',11

"1 ';;~I'
~j
. '•
-
•••
l''V
..>Y.j
-
;,
.!.l.P.-
iJ

•• J
.
..

436
as'aluka bi-subuhâti wajhika wa bi-anwâri qudsika, wa
abtahilu ilayka bi-'awâ!ifi rahmatika wa la!â'ifi bilTika,
je Te demande, par la magnificence de Ta Face et les
lumières de Ta Sainteté, et je Te supplie, par la tendresse
de Ta J\Iisél"Ïcol'de et par la douceur de Ta Bonté.
j ~t;..;1 L,.,.;.'j ~I'<' 1.''>:~ -;.:'{. ù:j
l.5'jl!, J4.>..I
, .
m~i ~
,

, .r. \..l''!....
..
,
- ....".. J

.. __ ,1"
.!.I:J'
...

.
..

...
1:. : 1L. ~W..!.IJlI
).
.. .. oJ. -
...

.1 :
., r

,
1f'..!.Ii.
~:ô

' '-If
- 41 ~~

-,.r-'L..-) - ",rJJ ,,.r..r


an tuhaqqiqa zhannî'bf-mâ' u'ammiluhu min jazîli ikrâmika
wajamîli in'âmika fi-I-qurbâ minka wa-z-zulfâ ladayka wa-
t-tamatlu'i bi-n-nazhari ilayka.
que se vérifie mon opinion faite à partir de l'abondance
de Tes Dons ct de la beauté de Tes Bienfaits, dans le
rapprochement de Toi. dans la proximité de Toi. dans le
plaisir de Te regarder.
•'~p.-'. .' <-. è- . . . ~," .',
r

.;..J "
...

,
Jo

..'--.. .'l'~ •
0

J
..

......." .1 " -=-~.


~; '. ,.a. ,.......
1 _ "1
41"

JQ
--, "1...
.;.1,>
",
""
Q')
.. ..;. ..
".".,

-, ..........-..,,-.
.. ;

Q
""

u->
~
",'1;"
; - . i [:.l - ; ,;1; ,0 ..:..,:.l 1A.!JL1~; j" ,;'hi..:,:
..'"
, ~ .)
~tJ l.lo(,Î'
,'J
41" .."......

['" J'",- '.) j" • fi'U


y.o .!.tlllO
(.!.l:i.:i~
- '-ô" .!kl"
,,!JO Lr
Wa hâ anâ muta'arridUlln fi-nafahâli rawhika wa 'a!fika,
wa muntaji'unn ghaytha jûdika wa lu!fika, fârrunn min
sakhalika i1â rigâka, hâribunn minka ilayka, râjinn ahsana
mâ ladayka, mu'awwilunn 'alâ mawâhibika muftaqirunn i1â
ri'âyatika.
Me voici, m'exposant au souffle de Ta Miséricol'de et de
Ton Affection, J'echcrchant l'abondance de Ta Générosité
et de Ta Grâce, fuyant Ta Colère [en allant] vers Ton
Agrément, me sauvant de Toi [en allant] vers Toi, espérant
le meilleur de ce que Tu as, comptant sur Tes Dons, ayant
besoin de Ton Assistance,

4 7
- ,
, ;)';[9
llâhi, mâ bada'ta bihi min fadlika fa-tammimhll. wa mâ
wahabta li min karamika fa-là taslubhu wa mâ satat1at'hu
'alayya bi-hilmika falâ tahtik'hll. wa mû 'alimwhu min
qabîhi fi' li fa-ghfirhu.
Mon Dieu, cc que Tu as commencé par 1':\ Faveur,
complète-le, ce dont Tu m'as fait don, de par Ta
Générosité, ne le retire pns, ce que Tu m'as recouvel·t, de
par Ta Mansuétude, ne le dévoile pas, ce quc Tu as connu
de mes mauvaises actions, pal'donne-Ie-moi,

llâhî, astashfa'tu bika ilayka, wa-sl<Üartu bika minka, ataytuka


!âmi'ann fi ihsànika, râghibann fi imtinânika, mustasqiyann
wâbila !awlika, muslamlirann ghamâma fadlika,
Mon Dieu, je demande Ton Intel'cession aupl'ès de Toi,
je demande Ta Protection de Toi, je viens Il Toi, avide
de Tes Bienfaits, convoitant Tes Grâces, implorant des
déluges de Tes Richesses, demandant (lu'i1 pleuve des
nuages de Ta Faveur,
:: ~ 1) .. ~... ~ ,l, .. "..... ~ ~

1. .•- ~~.!l.J.9 :i.;u ~ 1" 1- .!11i> 1J...:>- tj .!..b L:;.~.-


-- Wlb
~
-, -:'>.'..r':.>J.,
".....
\j~lb ~J
;\-.! - L.~
. ' .!.JJLo.>
" . ~-1.:;..
,J ~~
Il 1.J.91- ~~: -=.r1;.3-J1
.. J ..... ~ .. -
.-, .. ,. ~ .
...
11 ... , ~ - '1--.1:.-J
..:..u.;l..>J. ,'CI· " Il....
• " 5~'
t
l ,1-1-
1) ~u
..
..
lâlibann mardâtaka, qââidann janâbaka, wâridann sharÎ'ata
rifdika, multamisann siniyya-I-khayrâti min 'indika, wâfi-
dann ilâ hadrali jamàlika, murîdann wajhaka, !âriqann
bâbaka, mustakînann bi-'azhamatika wajalâlikn,
demandant Ton Agrément, recherchant Ton Voisinage,
m'abreuvant aux sources de Tes Dons, recherchnnt

438
auprès de Toi, les Biens (les plus) sublimes, me l'endant
vers ln pl'ésencc de Tll Beauté, désirant Ton Visage,
fl'appant à Ta Porte, humble devant Ta Grandeur et Ta
Majcsté,
",.;l,}" 0; 0 .. ~

~; .;..i 1'; ~ 1 ~ D..I.i i ..=...; 1 L.; .st


.. ' {J " ..

~ i t.; <.St Jill ":Jj ~ ij


... ~ .... ~t..
,," ..
, ..c
, 1:'1 r-=-..>1
.6-.!~~J" -, ,-~ ,1 l '
:;>~ ·~~~:'.JAJ
.. ··'1' 1"-'1'~ ~
~'~I

fa·aPal bi mâ anla ahluhu mina-I·maghfirati wa·r-rahmati,


wa là taraI bi mà anâ ahluhu mina-l-'adhâbi wa-n-niqmali,
bi-rahmatika, yâ arhama-r-râllimîna.
aussi, traite·moi en fonction de ce que Tu es le Maître
cn Pal'don et en Misél'Îcorde, ct ne me traite pas selon ce
que je mérite en châtiment et vengeance, par Ta Misé-
ricol'de, ô Celui qui est le plus Miséricol'dicux de ceux qui
font miséricorde!

·:·6-Entretien de ccux qui remercient (ash-shâkirÎl1a)


~~}1I r~ ~A~I ;~G; :LJL..JI E~WJI
-
, '". "'1.,1,
~j' ~j',
'
t4
Bi-smi-Ilâhi ar·ralunâni ar-rahÎmi
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout·Miséricordieux,le
Très Miséricordieux.
~1.~>1 ~
ii ....
"œ .!J.'"
.. 0 J. ~ a"
4.0191 ~ - :1>'';'1 .• 11
..

,
-
.,' '1- • .!..I.I!1..
~ I? ~r.- -r ) c:. .r-" ~ ~ ...p.-~ .. :J" J. .... -
;9 ~ .JI!~ ,~l!
lIâhî, adhhalanÎ 'an iqâmati shukrika tatàbu'u lawlika, wa
a'jazanî 'an i~âï thallâ'ika faydu fadlika,
Mon Dieu, la continuité de Tes Richesses m'a fait oublier
de Te remercier, l'abondance de Tes Faveurs m'a rendu
impuissant à fairc le compte des louanges à te l'endre,
.. " .... ,
..:I~~ .?~
,
~ ';!~j
.
439
cfi!r8a1tifoA ~-8<ûja"'JffaJ..
'~:l~j ~Iy .!ij)~
wa shaghalanî 'an dhikri mahâmidika tarâdufu--'3wûïcIika,
wa a'yânî 'an nashri 'awârifika tawâlî ayâdîka.
la succession de Tes Bienf:lits m'a distr-ait de t'en rendre
grâce, l'ininterruption de Tes Largesses m'a rendu inca-
pable de propager Tes Bienfaits.
J.; J!.~.., .~~;;1~ 1~!1.9j :~I,~·'; .jfol ~ r~ I~j
,);:. _ ~.:t :J ..

àiJI,..J J~
_ ~L.
c;...~ ... R.;
• t!.!..
Wa hâdhâ maqâmu mani-'tarafh bi:subOghi-n-na'm,l'i wa
qâbalahâ bi-t-taq~îri. wa shahida 'alà nafsihi bi-]-ihm,îli wa-
t-taill'î'i,
Et voici la station de celui qui reconnaît l':1I11pleur de Tes
Faveurs et qui l'accueille avec insuffisance, de celui qui
s'accuse lui-même de négligence et de gaspillage,
~ }. -". --,. "..-
~J ,~~1.9 <'~~ "1 t?~1 ~f" .Y.JI r!?"jl .jjJjl ~iJ
,~I
-
.........Glli
,
: - ~'I..~
.. ~ ~
.
wa anta ar-ra'ûfu, ar-rahîmu. al-barru, al-karîmu al-Iadhî là
yukhayyibu qà~idîhi, wa là yalrudu 'an finâ'ihi âmilîhi.
alors que Toi, Tu es le Bienveillant, le Très-MiséricOI'dieux,
le Bienfaisant, le Généreux, qui ne déçoit pas ccux qui
L'ont pris comme objectif, qui ne chasse pas de Sa Cour
ceux qui espèrent en Lui.
Jo .. : J ..
"~.1' JI - ' .. ' " .•..
-&.!~"":;"""'I " , JI 1 _:.
1.41 ~ .' ;""'.)"-1) ~Ij'I 1.>.) ~ .' lj..,..~
"'.. ..
'
.. ... ..
,J:J .. (1 Il 0)... :J .. " :; .. 0 Jo ';
.l;>Yi'1 J4.r.:' 1; .!J:i "1) 1..>"l.:~IJ '.'.u:..:;J4 ~~I ~~ )\,9
. - ....... .."
• 1..>" ~~Ij
Bi-sâhatika tahuttu rihâlu-r-râjîna, wa bi-'arsatika' tagifu
âmâlu-I-mustarfidîna, falâ tuqâbil âmâlanâ bi-t-takhyîbi wa-
l-iyâsi, wa là tulbisnâ sirbàla-I-qunüli wa-I-iblâsi.
Sur Ta place, se déposent les bagages de ceux qui ont

440
espoir. dans Ta Cour Intérieure, s'alTêtent les attentes
de ceux qui quémandent des dons, alors, ne réponds pas
à nos attentes par la déception ct la désespérance, ne nO\ls
revêts pas du manteau du désespoir ct du désarroi!
.. " 0 " tI J .. -_} D ..
.:.1..1 SI . û:>• u• Jc:W-'J ,'< < ", .!.l;':/I ~W ~.. ~-~L:.5 ~ ,II
.. ~ , . .... -.. u~-.. .. .. ,•
Il ...
..
..:;

-'--j ~'~·-~GI
,.~.r'" "'-,
I1âhi, ta~âghara 'inda ta'âzhumi âlâ'ika shukri, wa ï;dâ'aïa fi
janbi ikrâmika iyyâya thanâ'i wa nashri.
Mon Dieu, mes remerciements sont bien minimes devant
la grandeur de Tes Dons, mes louanges ct la proclamation
que j'en fais sont bien pâles à côté de Ta Générosité à
Illon éga rd.
.. J .. ... :: 0 "5 ... 0"'::
.'"'~"
p

,,- I...AJ
..;,;... u:u .:;...,.--J '., • )11'
..a. ""1
I.l.> ,'.1.4J ~ J'1'1'
.... ...... 'l'"
~ '-11'
.. -- >-
..:..s:..
0 -...
~!.. -J
..
"'
~ - il J
... ~
:: e J Il; ., ... J..

-
<3""0:;" ~..
'1 1.9 lfo 1 ~jbj ~ ':/ ~')lS ,'Iii! ~J.ljj ,~~, ~
~ ~

~
- .. -)

Jallalatnî ni'amuka min anwâri-I-imâni hulaJann, wa darabat


'alayya Ja!âïfu birrika mina-J-'izzi kilalann, wa qalladatnî
minanuka qalâ'ida là tuhallu, wa !awaqatl1Î a!wàqann là
tufallu.
Tes Grâces Ill'ont recouvert des lumières de la foi comme
d'une toge, les gentillesses de Ta Bonté lJl' .... it couvert d'un
voile de gloire, Tes Faveurs m'ont orné de pendentifs qui
ne se détachent pas et m'ont décoré de colliers qui ne se
brisent pas.
<fi .. .. J ., ~ ... - ..

~ oy-;S .!.Ij~j ,~1 "":"1 ~ ~~ ....;~,::, :t;=?- .!Jj'j\j


- - ;0:
,~I"'i+!.1 )\..,.;j '~')Jl <? ~
a
cr .. ,:..-: 00

Fa-alâ'ukajarnmatunn ga'ufa lisânÎ 'an ihsâ'ihà, wa na~mâ­


'uka kathiratunn qa~ura fahmî 'an idrâkihâ, fadlann 'ani-
stiqsâ' ihâ.
Ainsi, Tes Dons sont abondants et ma langue est trop

441
faible pour en faiJ'e le compte, Tes Bienfaits sont nom-
breux et mon intelligence est trop limitée pour les pel'-
cevoir, et encore moins pour les étudier avec minutie,
:'J# :1 J. ~ a" 1)' ~ !. .... "
1~159,<0.
. r -JI , ..<-- .!.ICil .~<·A.- <-·11 J,. ... ~ 1 J~<9
....... .. l,..-, . . . .
, ~ -, u.r-).r-
. . . . . . . - . ,,..s'
_ .
..
.
~..

. ... .... .~.J,

< 'l.hJ\ .!lJ J}I 61 .!ll~ :;s ~j :4>J1 .!.1J .sll


Fa-kayfa Il bi-tahsîli-sh-shukri, wa -shllkri iyyâka yaftaqirll
ilà shllkrinn, fa-kullamà qultu laka-I-llamdu. wajaba 'alayya
li-dhâlika, an aqûla laka al-hamdu,
Comment arriver il Te remercier, alors que I)our Te
remercier, j'ni besoin de Te remercier '! Ainsi, chaque
fois que je Te dis 'Lounllge à Toi', il me raut, pour cela,
Te dire' Louange à Toi'.

F' 1 r:--~ . 1.....- 1"1


...,ç.- r~~.9 .'1 .......
.) . I.t~--
.). ....'Ijb\ , L:.:i~" <"~ ~I
-: .... ... JO .. ,,' ::;,.. .. ,.

,J,;. 1<.>.=
• ./ . - - . . ,
". -. '.il _..
.. • - ,.,
;', .. ê ,.

- J 'F' \ 6.) \S.o


1 _ .. ~ ~ ..
1,1-<-\- l ,~;"\ "-I:ll\ .1:,.1:.":"
-r-- w:;\-~ ~ ~,.~\-
~) ~.J
-
UJ-.J ~
- - - , J ::
.~\j ')~~
I1âhî, fa,kamà ghadhdhaytanâ bi-Illlfika, wa rabbaytanâ bi-
sun'ika. fa-tammim 'alaynâ sawâbigha-n-ni'ami, wa-dfa'
'annâ makâriha-n-niqami, wa âtinâ min huzhûzhi-d-dârayni
arfa'ahâ wa ajallahâ 'âjilann wa âjilann.
Mon Dieu, comme Tu nous as nourris par Ta PréYoyance
et Tu nous as élevés d'al)rès Ton Œuvl'e, achève de
répandre Tes Grâces sur nous, défends-nous contre les
désagréments du Châtiment, donne-nous les plus élevées
et les plus nobles chances des deux demeures, en toute
hâte et dans l'avenir!
i]u. !ï 1.4.> ,.;I~~ , ,,- .;I~'X .• , 1.:. ~.;.:,\ .;1\-
'.1 ~~ - ~J - ,y-> ~ J
.. .. .. 1»
, .!.I\"Ij -.!.I< ~ ~
.. 1 . <" •• --
Wa laka-\-hamdu 'alà husni balâ'ika wa subûghi na'mâ'ika,
J :..r.- ~ -- .-
u.r'>'!.)

hamdann yûwâfiqu ridâka wa yamtarî-l-'azhîma min birrika


wa nadâka,

442
Louange :1 Toi, pour la bonté de Tes Epreuves et la
largesse de Tes Dons, Louange qui cOITespond :i Ta
Satisfaction et qui appelle la grandeur de Ta Bonté et de
Ta Magnanimité, •
,
.
1"1 - - '1 L .'1;4>- • .. < L, ~ L,
- .
~J r>J - .
.)!~-r - p - -
yâ 'azhÎmu yâ karimun bi-rahmatika yâ arhama-r-râhimÎnu.
ô Grandiose, ô Généreux, parT:! Miséricorde, ô Celui qui
est le plus Miséricordieux de ceux qui font Miséricorde

·:·7-Entrcticn de ceux qui obéissent à Dieu


(al-lI1l1li'il1C1 li-lIâhi)
_ .. J _ 1"1
~~.;JI r~.w .J.:!.~.!~I o~t:.; :~L..JI O~Û04
" ' 1 ' ','11.11 •
Bi-sm i-lIâhi ar-rahmâni-r-rahîmi.
~J ~J - t4
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très Miséricordieux.
.
~
L.~. 1 -:~"J W" -.u:li " ....;1~"
'0 .. 1..4 ç.
Il <j....
Il 0"-0
1·~;" .. ';I~é.lb '-'4J:I~~I (Stll
' .. >6
Il ..
.... r.S \ " : . . J --...~ - .. • .. J ..
.. .. • i .. :J
•• "1\'1- "'1 .......
• ·"-'1
, . 4.>70'
,l",.
, ..;.u - - , ,.... • ;>. ...;.u ~
"1..1.> 7.*+< ,J .. . ; . 1 UUJ
.....

A Ilâhumma, alhimnâ !â'ataka wa jannibnâ ma'~iyatab, wa


yassir lan<l bulügha mâ natamannâ mini-btighâ'i ridwânika,
wa ahlilnâ buhbûhatajinânika,
Mon Dieu, inspire-nous l'obéissance à Toi et écarte-nous
de la désobéissance, facilite-nous l'atteinte de ce que nous
désirons «(;II1S le dessein de Ton Agrément, permets-nolis
de faire halte au cœur de Ton Jardin,
.. 0 r: JJ :1.'" ~ .. !
,:,E! • ~.·,Sl-
:(;... ....·.;1 Ij".'ii
.,r I..r"" ~.. • lü·~1
'J ..... .:"L>...;, 1,;. .JL:u
_..' ) . 1.."
(.)i:. ~I.
~ J

.J- j.;.jl -,:,~5ij ,I,;;W ~ .)J;.LJI ~jij' "r'~~lj 01


.
.lj'; I,r:.
wa-qsha' 'an basâ'irinâ sahâba-I-artiyâbi, wa-kshif 'an qu-
lûbinâ aghshiyata al-miryati wa-I-hijâbi, wa az'hiqi-I-b,î!ila

443
'an damâïrinâ, wa athbiti-l-haqqa fi sarii'irinii,
dissipe de nos vues les nuages du doute, ôte de 110S cœurs
les membranes et les \'oiles du doute, fais disparaître
le faux de nos consciences, affermis la Védté au plus
profond de nous-mêmes.
~.... ~
~,
~~ ~ r"
., tô-:
: Jill 1 !!I,J
.. II ... " •
,·~It·
~J r:-
'WI .~'_1 '5'~'
J . ' L' ...
.:;--'!.)
:~\" .!..I.<~,II 'l!
ù... J... ù!
fa-inna-sh-shukûka wa-zh-zhunûna la-wâqihu-l-fitani, wa
mukaddiratunn li-~afwi-l-mal1â'ihi wa-I-minani,
car les doutes et les conjectures provoquent la discorde et
troublent la pureté des dons et des bienfaits,
~,.
J,
" . . . . . . # . . ' - •

t.;j.,?jlj .~4-W ~~ lM~')j .~~ ~ li1r>1 H-UI


. ~ ...... 0, . ~ . ,"-
• 1 .~. ,l"
'~..rJ
, ~.J J 0J.I\.> I..J:J': J ;, 'l'.
-,,,I~ "'~'I'
:,. V"'~

Allâhllmma, ahmilnâ fi sufuni najâtika, wa matti'nâ bi-


ladhidhi munâjâtika. wa awridnâhiyâda hubbika. wa adhiqnâ
halâwata wuddika wa qllrbika,
Mon Dieu, empOJ'te-l1ous sur les vaisseaux de Ton Salut,
fais-nous jouir des délices de Tes Entretiens intimes,
abreuve-nous aux b:lssins de Ton Amou r, fais-nous goûter
la douceur de Ton Attachement et de Ta Proximité,
.. .. • 'i .. .. .,
".!Jïl.~ • ~lû 'J">I'J ~l1 '-'....'~'.!W
J __ t.;~I,- I~!...I'
- J ....
, _. V"', ' . v-:- J
"T"'!'
~~:; .... ......
. .... ;; ..
,'~I;I ~I .!tJ1 t.;J :il .. " ~' ..!lJ' .!.L t.;1j
... - ..• -,J J J '.. ..•
wa-ja'l jihâdanâ fika wa hammanâ fi lâ'atika. wa akh1i~
niyâtinâ fi mu'âmalatika, fa-innâ bika wa laka wa léi wasîlata
lanâ ilayka iIIâ anta,
fais que notre combat soit en Toi et notre préoccupation
en l'obéissance à Toi, purifie nos intentions dans notre
comportement avec Toi, car nous sommes de par Toi et
pour Toi et il n'y a pas d'intermédiaire pour IIOUS vers
Toi autl'e que Toi!
" ~;
~_It..::JL. ;i>.ll'
~ ,\.5-3 - -'

444
~:I.. Jo ~~.. ~

• ,,;""...~ 1 J!'&.!
"
:,.)W 1 -?L,~:.s:.L1 J!.. &l!:. l..:.lI ,)';''':/1
.
IlâhÎ, aj"all1Î mina-I-mustafayna-I-akhyâri. wa alhiqni bi-li-
sâl ihîna-I-abrâri, as-sâbiqÎna ilâ-l-makrumâlÎ al-musârÎ 'ina
ilâ-I-khayriiti.
MOIl Dieu, place-nous parmi Tes Elus, les Meilleurs,
accorde-moi de rejoindre les .Justes, les Bons, ceux qui
sont les Inellliel"s vcrs les nobles actions, qui se hâtent
vers les bonnes actions,
..
~ -..
.!.tl ''74-j~1 tJÂj JI ~t.:.J l ,-?l>Jl.!,J1 9~4lJ ~l~WI
. .
< l'JI'
~...
1
r>. J'1
..
L- .·Ii.;.·
• __..., y-..
• .l> :ï.Jb
.. .•"':)V
l I ' . .

<...
• J.3 '>r I.J-'
tJ j!..
.. 1-}
1,;.
1<" .r-
..

al-" .1m iIina 1i-I-biiq Îy,îti-~-sâlihâti. as-sâ'Îna ÎIii rafi'i ad-da-


rajâti, innaka 'alà kulli shay'inn qadinllln wa bi-I-ijâbati
jadîrunn, bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.
qui agissent pour les bonnes actions impérissables, (lui
recherchent les degl"és les plus élevés, car Tu es Puissant
SUI" toute chose et ù même de répondre favorablement, ô
le plus Misédcordieux de ceux qui font misédcorde !

·:·S-Entrctien de ccux qui vculent (al-muridÎna)


/II, ',
~~I ry.) &.!:,:!;I ô~~ :~liIl ob,1.jj1

Bi-smi-ll âh i ar-rahmâni-r-rahÎIl1 i
P:,," [la grâce] dUllom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très-J\ 1iséri-co rdieux.
~I C"' . '''''1 1 ' J, ,. ~s~::ï
"-' 1.4J ' ~..l. r Ü4 ~ '.
1<:. ~j.II~' >·'1' ;I:!.>'J
.J """""'.......;..u -: "'"

Subhânaka mâ agyaqa al-1uruqa 'alà man lam takun dalîlahu,


wa mâ awdaha-l-haqqa 'inda man hadaytahu sabîlahu,
Gloire à Toi, comme les chemins sont étroits pOUl' cclui

445
dont Tu n'cs pas le guide ct comme la V érité est mllIlifcste
pour celui que Tu as dirigé sur la bonne \'oie !
~ .. _ ; .. .. ... :J J ..
·'t...\1 ,-,~ql • t.;"" ,.!llil J,~)"
'~II
"!'u":'1j,11 I.:u
1','
. . . .,.T
~..r-
_
v.ft-'J
-,
.". 0..
"...
81 .. , :.
..
....
..s7'
-'"
l,'
~,
, -". ~'I'.,-
".l.J..lMù .
.. 'JI 1",' J+J"J '".UJI \"\'
1.1.
-
";;'
." '1'\'
-..... "jl!
-";;' '--"~l:t! .' J ç, .J....., . ..r.1 .. "'; •

Ilâhi, fa-sluk binâ subula-l-u2ûli ilayka. wa sayyirnâ li


aqrabi-!-!uruqi Ii-l-ufûdi 'alayka, wa qarrib 'alaynâ-I-ba'ida
wa sahhil 'alaynâ-l-'asira ash-shadida,
Mon Dieu, je Te demande, pour nous, les sentiel's qui
mènent à Toi, fais-nous parcourir les chemins les plus
courts pour parvenir i\ Toi, rapprochc-nous ce qui est
loin, facilite-nous cc qui est très difficile,

~
lé. ltv ,< ' W
,.,J uJ&'~ -
;1',11
-! ~
I~L" : :JI iJ,,)l....A.. I·,j~j·
~ : ~ (,):!. • •• : .,J
.. , . . lOI.

"
u,J ~
,:?, .!.ILl' 1 ·~IJ'
.:,J " <J~",'L',
, - ~'T'" J
j"""!.
I:ili
J 1~1I1
o..r--" •
e
wa alhiqnâ bi-'ibâdika al-ladhîna hum bi-l-bidâri ilayka
yusâri'üna, wa bâbaka 'alâ-d-dawâmi yalruqüna. wa iyâka
fi-l-Iayli wa-n-nahâri ya'budûna,
accorde-nous de rejoindre Tes Serviteurs qui se hâtent
de prendre une initiative vers Toi, qui frappent cons-
tamment à Ta Porte, qui n'adorent que Toi, nuit ct jour,
r6'illi' , , , ~'I fiJ
~~

• J• '-
.AI

' ,.........
..."
J.".
' ,_".
S
! . . ," :
. . .(,):!...u
. ..
..
"'1 '-".,JI..
: Q,O!,P
..
J.
-1 ",'
••
'
'1-'"
" . ,.. ,• :••: , ~
.....
""""'"";"
,',
~.1

.. ...... .. ai
..:...Jlhll
.. ~J
rr ~I'j . • ~1$'1J
... J
wa hum min haybatika mushfiqûna. al-ladhina saffayta
lahumu-l-mashâriba wa ballaghtahul11u-r-raghâ 'iba, wa
anjahta lahumu-l-malâliba,
qui s'attendrissent de crainte révérencielle de\'ant
Toi, pour qui Tu as purifié les sources, à qui Tu as rait
atteindre l'objet de [leurs] désirs, à qui Tu as mené à
bonne fin les demandes,
.. .....
- ....,
,=0;::
'II " ~
~

446
~/.l J. ~ ~ Il J:..; ....
, ,~"_ ~ ~J)J
wa qadayta lahum min fadlika-I-mâriba, wa mala'ta lahum
damà'irahum min hubbika. wa rawwaylahum min ââlî
shirbika.
dont Tu as réalisé les desseins par Ta Faveul', dont Tu as
l'empli les cœul's de Ton Amour, que Tu as désaltérés de
Ton Pur Breuv:lge .
.1 .. ~~ '" # , . . .. .. " ..

• ~
" J,,1;";' ~.. ..
~ i .!b..... 'J~.J...
~ ~- - I· l ·_·.!.l:i l> ~,j",,jJ
..-.. ~!'I.!.I..J
:
Fa-bika i là ladhîdhi mllnâjàtika waâalû, wa minka aqâà l11a-
qâsidihim 1!a~alû.
Pal' Toi, ils sont pa l'Venus aux délices de Tes Entretiens
intimes, de Toi, ils ont atteint leur but suprême.
~ .. • li ~. .. .h.. ..
~~
.. f-f.#" .~~b~V .j , ~ I.:~ ~ ',1.JJIl ~ ~
c.>-_~": .' U4
:- W_
.. _ ""
.. _
.~. ~
• ,1I.J
~
-, •
JI'
...

l îH
. -. ,J- . 0..3.....~..
..l.:>v'
Il

JJ) ~.J '. .. l ~ ' - ~.,.".



-.. uu ~. .
J'" ~
.. ..

I.J •
..

... ••

, .::;~ :lJ~j
Fa-yâ man huwa 'alâ-I-muqbilîna 'alayhi 11111qbilunn. wa
bi-l-'alfi 'alayhim 'à'idhunn Illufdilunn, wa bi-I-ghâfilina
'an dhikrihi ra1!îmunn ra'ûfunn, wa bi-jadhbihirn ilà bâbihi
-
wadüdunn 'atMunn.
_.
o Celui qui va il la l'encontre de ceux qui se tournent vers
Lui, qui revient et comble de bienfaits par Bienveillance
pou l'eux, qui est Miséricordieux et plein de Bonté envers
ceux qui négligent de L'invoque/', ct qui les attire à Sa
Porte, en se montnlllt Chaleureux et Affectueux,
$ .. .. .. .. :: ~ .. • .. .. .. ... "é .. Ji i
• ';1'"
r .!.l~ "~I' ~
. t" J ..!ll... t?-!J
• ,~'I:~ . ',(o~ -1 .!.LIL.:.I
~ . u .
,L.~ .!Ji';" J' ~··!I· ,1.',;; i.J~~J ,f.... ~:..>i;,
. - .. .. ~ .."
, ....... .. '-"";' -.
.,,-. J

as'aluka an taj'alanî min awfarihim minka hazhzhann, wa


a'lâhum 'indaka manzilann, wa ajzalihirn min wuddika
qismann, wa afdalihilll fi rna'rifatika naâÎbann.
je Te demande de III 'admettre au nombre de ceux qui ont

447
reçu la plus abondante fortune de Toi, qui ont accédé au
rang le plus élevé auprès de Toi. qui ont obtenu lu plus
belle part de Ton Amour, qui ont reçu le meilleur 101 de
Ta Connaissance,
....
• '",.:. ....J,
.,
,.!;I~ -,',\
0".

.:.J.......
."
..
,
"iI
'l'
. . . . . . .. 0
-' "-'UJ
..- .l''I! '~-'I
....
',"'
..:.J _
.,..
-
"'......,;
~...

j I.SJ~
-' J
!.;'"
~....:u.
J - - .1
.-...,:,
u:.--~

"
.. ' -
~
! .~., .......

'1.5-:lL?
.. - . i.lI. .~ ':l i.üj 'l.5oll)
..
Fa-qad anqa!a'at i1ayka himmati wa-n~aranl\ naDwaka
raghbatî, fa-anta lâ ghayruka mur<Îdi. wa laka Iii li-siw,îka
saharî wa suhâdî,
Déjà, c'est uniquement à Toi que s'est consacrée mon
ardeur ct c'est vers Toi que s'est tourné toul mon désir,
Toi Seul est l'objet de mes "œux et il Toi Seul. sonl
consacrées mes veillées et mes IIUitS blanches,
.. .. .. .. ~.. i .. -' 1 ". '" ~

.!.I1::":' Jj
. -.J';':'
.. ~D ,~ ~ .!.1I~jj u!!é:;J! ~j~j
... -
. , <..S::~~.!JL..:.
- ..
\. , ...;;.;;L...;.,
.I..J~... ..
.!JI~ j'I.
T-~.iI • ~ ..1
,:1.
wa liqâ'uka qurratu 'aynî wa w~~luka munâ narsi. \~a iliiyka
shawqî wa fi mahabbalika walahi, wa ilâ haw,ika ~abâbati,
wa ridâka bughyatî,
Ta Rencontre est le plaisiJ' de mes yeux et Ton Contact est
le souhait de mon âme, vers Toi l'sI 01011 désit, et d'Amour
pour Toi, je suis éperdu, vers Ta I)assion est ma ferveur
et Ton Agrément est mon souhait,
0' , . '" .
jj
-..
,.)~ ~IS. ~j!j
- 'utib
.."
~~I~j ,~l> .!:l~j~j
.... ,
, L>,
..:i> l..)J..r.-J..)
' " .!.b"l> ~
wa ru 'yatuka hâjati, wa j iwâruka lal~bî. wa 'qurbuku ghâ-
yatu su'li, wa fi munâjâtika rawhî wa râhatî,
Ta Vision est Illon besoin, Ton Voisinage eslm:l demande
et Ta Proximité est le bul de ma quête, dans les entretiens
intimes avec Toi sc trouvent mil joie et ma tl'anquillité,

448
,4 .':J" .. ~.' '" 1)

. ~)$ ...j.~.sj -?jl Jj.ü • ~ w ~.j ~ ~IJJ .!.Ilii'j


#"

wa 'iïldaka dawà'lï 'illatÎ wa shifà'lI ghuÏlatî, wa bardll


law'alî wa kashfu kllrhatî,
auprès de Toi se trouvent le remède de ma maladie,
l'étanchement de mu soif ardente, l'apnisement de mon
tourment, ln dissipation de mon chagrin,
, ~J "", J.!19- -:" 'J!~' , ~-;1:. ~-
.. ;l. .. 0 .. .. .- ..

~ ~...r.J.T,. J -, 'J IS.ï l . .;.'J j_ ~" ~


.. - - -"-
;. d.. j13 ~~.;.
..
..
.. ï ••~c·
t..S:~.. -.1
'.. ..:;olj, -" ~.
.. ....... <.$'..1.,1 \.:1".T • - ~ -.1

fa-klll1 allÎsÎ fi wahshati wa tlluqîla 'athratÎ, wa ghâfira zallatÎ


wa qâbila tawhatî, wa Illlljîba da'watî wa waliyya ismatî, wa
1TI1Ighniya fàqatÎ,
alors, sois Illon compagnon dans mil solitude, Celui
qui me relève de mes faux-pas, qui pardonne ma faute,
qui accepte mon l'el)entir, qui répond à mon appel, qui
m 'assu re la protection, qui enrichit ma misère,
o~ :; .... 0 J. ";II .. " ,t
''''W.l L" \ S";i=i..é. ____".; L ~ .~ '1"J ~ ·~i7 J"
~ .. _ ~.. 'J ~
- ' J c..>-"-- -
.. - ~
-
"",-·it.. --'j-
,~:.r r>".J - ~~ J
wa là taq!a'nî 'allka wa là tub'idnÎ minka, yâ na'ÎmÎ wa
janllatî yâ dunyàya wa âkhiratî yâ arhama-r-râhimîna.
ne me sépal'c pas de Toi et ne m'éloigne pllS de Toi, ô ma
Béatitude, mon Paradis, ma Vie d'ici-bas et mon Au-delà,
ô le plus Miséricordieux de ceux qui font Miséricorde!

·:·9-Entretien Intime de ceux qui aiment (al-l11l1hibÎl1a)


'" ,.,. "',
CI.;\..JI r~ ~!~I ôl>.~ :4.....JllJl o~ll1l

Bi-smi-lIâhi ar-rahmàni-r-rallîmi
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très-Miséricordieux.

449
:; ~ 1. "''''..
~;ÙI I~ .:,.o} ,"l~ ~ ri) .'I:~:..:. 5j)L> JI~ ~;ÙI I~ .:,.0 ~!
:0

J ,
'"0l.9 .:v- - '1
;; .. L' ""

~
,"l-.P- ~
•.l'-t .r!
Ilâhî, man dhâ-I-Iadhi dhâqa halâwata mahabbatika fa-r,Îma
minka badalann. wa man dhâ-I-Iadhî anisa bi-qurbika fa-
btaghâ 'anka hiwalann.
Mon Dieu, qui donc aurait goûté :1 la douceur de Ton
Amour et désirerait ensuite autre que Toi ?! Qui donc
aurait pris plaisir en Ta Compagnie ct aSI>irerait ensuite
a• au t reque T 01..••
"
,
.!Jj~ hAith ,'Iï-,':I •• ~'~I
::~
~1~li.~1 ~ w,,>~ ...sr! .11
J' . . . J " ...
- J..I - ....
-
I..;J'.~ 4~~.:;;\Q ·;J~liJ j"l ~jJ A,aJ ~.!J~Q
.. •
- ....,.
....I~
. .... J

I1âhî. fa-j'alnâ mimmani-stafaytahu li-qurbika wa wilâyati-


ka, wa akhla~tahu Ii-wuddika wa mahabbatika. wa shaw-
waqtahu ilà liqâ'ika wa raddaytahu bi-qadâ'ika.
Mon Dieu, compte-nous parmi CCliX que Tu as choisis
pour Ta Proximité ct Ton Amitié protectrice, que Tu as
préférés pour Ta Dilection ct Ton Amour, chez qui Tu as
suscité l'ardent désir de Te rencontrer, que Tu as rendu
satisfaits de Ton Décret,
.EJ';"'; ~ ~~ij .!.lu./: ~>!;'j il~ ';'j jl ;;I~ ~~;"~j
... .. ~ ..... :
~
.!.l-:,l IJ-t ~ ~ u.J 1 ~ jj. ..,;; 1Y.j ,.!.l')t!j
"::;

wa manahtahu bi-n-nazhari ilâ wajhika. wa habawtahu bi-


ridâka wa a'adhtahu min hajrika wa qalàka, wa bawwa'tahu
maq'ada-~-~idqi fi jiwârika,
que Tu as gratifiés de la vision de Ta Face, à qui Tu
as offert Ton Agrément, que Tu as préservés de Ton
Eloignement et de Ta Haine, que Tu as établis aux lieux
de la Loyauté, dans Ton Voisinage,

i'........ '.. .da'Uo>J


"
~~..,
1 A 1
......... .... 1"
.-~ .... :. 0

450
-.
, ~~- W-- Â~~~""
-
,:;J
wa khasastahu
- - bi-ma'rifatika wa ahhaltahu bi-'ibûdatika, wa "

hayyamta qalbahu li-inidatika, wa-jtabaytahu li-mushâhada-


tib wa akhlayta wajhahu laka, Wa farraghta fu'âdahu li-
hubbika wa raghghabtahu fimâ 'indaka,
à qui Tu liS .'éservé Ta Connaissance, que Tu as rendu
dignes de Ton adoration, que Tu as rendu épris d'amour
pour Ta Volonté, que Tu as choisis pour Ta contempla-
tion, dont Tu as détourné <la face) [de toute chose] pour
Toi, dont Tu as vidé le cœur pour Ton Amour, à qui Tu
as fait désÎl'e.' ce qui se trom'e auprès de Toi,
ê: -- •
~
_IL.:,:I.H ~~J
,
.. " ~I..b..
0

" - ~m !;' J~.!.l-<", .


: r - ;Gé:'I'
:JJ'J
,. J J
<j ~~~ ,II'J'
.!.l'.7_"'"""T'
' .,

.. ... ,,~. #O)~iII ...... )"0,( .. "


,~ 4~- ••
s~
.-!, 1<
f",.}-J
~ '':'~..1• ..!.l:il>li.l
... ..
~.r-.1
~I. ,~.J
"--1-
wa alhamtahu dhikrika wa awza'tahu shukraka wa sha- •
ghaltahu bHû'atika wa ~ayyartahu min ~âlihÎ bariyyatika,
wa-khtartahu li-munûj,itika wa qala'ta 'anhu kulla shay'inn
yaqla'hu 'anka,
à qui Tu as inspiré l'évocation de Ton Nom, à qui Tu
as suggéré Ton Remerciement, que Tu as employés dllns
Ton Obéissance, que Tu as mis au nombre des vertueux
de Tes crélltures, que Tu as choisis pour Tes Entretiens
Intimes, de qui Tu as détaché toute chose qui les sépar:lit
de Toi.
&,j:q
.r'.J'
I;'~";j'
'.Y" j ,{ .::'.kJ
U'io,-
l.l'JI 'lü'~1 ~
- ! r -,J
"'Ï:i:'
~ ' r~jjl
li.Î...>1 -
. . ,," , , el,
..!.I:;o"".. 5~L...
.. 1~lp.- ;~ Jlj
v .. ..

Allâhumma, aj'alnû mimman da 'bllhulllu-l-artiyâhu ilayka


wa-l-hanÎnu, wa dahruhulllu-z-zafratu wa-I-an'yinu,jibûhll-
hum sâjidatunn 1i-'azhall1atika,
Mon Dieu, place-nous au nombre de ceux, dont l'habi-
tude est le réconfort 1I11près de Toi ct le désir ardent de
Toi, leUl' usage, les soupirs et les plaintes, [dont] les fronts

451
sont prosternés devant Ta Grandeur,
gJ.' ... "\a' si....... :" ;
... iJ ~..
"\'1 •.'.1 Jo). .. .sl-.-,)·
" " ~- .. ,
, .,'.,~"
"

~y-J ' -!&".> ~ ~'-' ~yJJ ,~~ ':? ~.fi'-' f'+',r--J


,sb.,+"' '_J,-
..!ê
1- .....
.1........ t. .."
.. 1 ...
~
..

'. . :û
~..
fi-
--1· ... 0
.d.-...:>.a, .,1
r+'..li! ~ ;... '.....>..-3.J .d q ••" ...,
:t
....1.....-
wa 'uyûnuhum sâhiratunn fi khidmatika, wa dUIl1û'uhum
sâ'ilatunn min khashyatika, wa qulûbuhulll muta'alliqatul1ll
bi-mahabbatika, wa afidatllhum munkhali'atunn min
mahâbatika,
les yeux veillent à Ton Service, les larmes coulent par
cl'ainte de Toi, les cœurs sont accrochés :1 Ton Amour, le
for intérieur est disloqué de vénération pOUl' Toi,
'1- ", ... ,)C
.j.1 '_'I.J._ -"1 .J, ....., "JI'I:-'
~~ ~J ~,-",,"-!-,.tlJ ~ ~.) ~!;...~ J~" ~.l9 J Jl ~ ~
- - -
~'WI JL.ï~~ V~Ju__
\ . Jlil:il......,Jj ~J L .~J.:,~.w ~
1.Joi.__ _ -
y â man anwaru qudsihi
- ~
Ii-absâri muhibbîhi
'J ........ ---~
_ -
-
ra 'iqatunn, wa
subuhâtu wajhihi li-qulûbi 'arifihi shû'ifatllnn, yû 1l111nâ
qulûbi-I-mllshtâqîna wa yâ ghâyata amâli-I-muhibblna,
o Celui dont les Lumières de Sa Sainteté sont pures :l\lX
A

regards de ceux qui L'aiment, dont la Magnificence de Sa


Face apparaît aux cœurs qui Le connaissent, ô Désirs des
cœurs qui Te désirent ardemment, ô But des espérances
de ceux qui T'aiment,
.. )...). -: } .. • ...,}~ l
.I~.- o,;jIl ~,~J I~::.
, .;.u
! _'" .. ."r.. ::
u-- JS > • - 'u'1''.>-1
-......>.
~
• •-
&4 > • -
~J _'1"•..,. .11, '1
,,;.J,) ' - '
! •
,
• , ...
. . ; :.

c ......:t -
il'

,..!..lIJ......., ~- '-.S'
'1I...:...s.1.'11.O.>J
f- .. ..J
01.
as'aluka hubbaka wa hubba man YUhibbuka wa hubba kulli
'amalinn yû~ilunÎ i1â qurbika, wa an taj"alaka ahabba ilayya
mimmâ siwâka,
je Te demande Ton AmOlli', l'Amour de ceux qui T'ni-
ment, l'Amour de tout acte qui me permet d'atteindre
Ta Proximité, et de fnire que Tu sois pour moi le plus
Aimable de tout autre que Toi,
.~."- i~l':' 1-
....-- - .!t.I1 ..~''A-J .;)il- ~.J
- ..• 1,,5OJ-' '. o,;j" "1 i~Œ lJ~1
.. ...
•• ~:
-, c,SP'
. ,tJ J -
452
wa an taj 'ala hubbî iyyâka qâ'idann ilâ ridwânika, wa shaw<]Î
ilayka dhâ' idann 'an 'i~ânika.
et que mOIl Amour pour Toi soit le guide vers TOIl
Agrément. que mon désir de Toi me protège de la
désobéissance de Toi.
, ~. ..3 J., _ ~ _$ )

~.$l!
-'
-,.$6."lj ~J.l1 ~.. ~Ij
;
,~
.. ~!......
)O.iJ~ ~Ij
,;1 6H )s. .J~ ":ij
Wa-mnun bi-n-nazhari ilayka 'alayya, wa-nzlÏur bi-'ayni-I-
wuddi wa-l-'a!fi ilayya, wa là ta~rif'annî wajhaka,
Gratifie-moi de Ta Vision, regarde-moi avec Affection et
Bienfaisance, ne détourne pas de moi Ton Visage,

.~Ijll
wa-j'alnÎ min ahli-l-is'âdi wa-l-huzhwati 'indaka, yâ mujîbu
yâ arhama-r-râhimÎna.
admets-moi au nombre des Bienheureux et de ceux
qui ont trouvé grâce auprès de Toi, ô Celui qui répond
favorablement [aux requêtes], ô le plus Miséricordieux de
ceux qui font miséricorde!

·:·lO-Entretien de ceux qui implorent (al-1II111awassillÎw)


,Jo J ,
.J.>~I ~ ~.
•. 1: .1"·:-:11 oL.>t,:a; :;J--
...:.WI ;l>L:J1

·"1' ·,'IJ..11 •
~J ~J - L:
Bi-smi-lIâhi ar-rahmâni-r-rahÎmi.
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très- Miséricordieux.

453
,~I
-"
lIâhî, laysa Iî wasÎlatunn ilayka illâ 'awii!ifll ra'fatib, wa hi
li dharÎ'atunn i1ayka illà 'awiirifu rahmatika, wa shafâ'atu
nabiy-yika nabiyyi-I-rahmati, wa mllnqidhi-l-ul1unati mina-
I-ghum mati.
MOIl Dicu, jc n'ai d'intcl'médiaire auprès de Toi que Tli
bienveillante Compassion, je n'ai d'cntrcmise auprès de
Toi que Ics Bicnf:lits de Ta i\liséricordc ct l'interccssion
de Ton Prophètc, Prophètc dc la l\1isél'Îcol'dc ct Sauvcur
de la nation du tourment,
... 0 ,. Il... , ~ .~ ..,.:; ~ ..

·'.ill ~,I\:t!:.o''J <5I~" -- ,.!.lil·' r.·. 1\ L.:..:.. 15"/·\-.';'13


J..;
_
~j
... _i
- p ~..j,..
... .. ....
~
-
.
.
, .!.l,; 1y2>Y.
-.
fa-j'alhumà li sababann ilà nayli ghufriinika, wa ~ayyirhumâ
li uslatann ilâ-I-fawzi bi-ridwânika,
aussi, fais en sorte qu'ils soient, tous deux, ulle causc de
l'obtention de Ton Pllrdon, ct (l'cIHls-lcs) Ull moycn pour
gagner Ton Agrémcnt.
a': .. ... ,:.... .. ~ ..
-;;.;J ,.!.I..l~.l.i.ÀJ
~ -..;' - -;.p-.~t... h>-j ,~-<
_~
--
r..i>'j ~
'l>.)- 1~
V--
.Jj.
.1

,~?~ p.;.lj.fi ~
Wa qad hall a rajâ'i bi-harami karamika. wa hatta lama'î
bi-finâ'i jûdika, fa-haqqiq fika amalî wa-khtim bi-I-khayri
'amali,
Déjà, mon espoir s'cst logé dans l'cnceinte sacréc de Ta
Magnificence. mon ambition a fait halte dans la cour de
Ta Générosité, alors, réalise en Toi mon cspoir, llchèvc cn
bien mon action,

454
10-.t'IUlJ:<r.e1lur. ln.tlm.e J .. c""" Il'" lmpÛ>ant

wa-j'alnî min ~afwatika-l-ladhina ahlaltahum buhbûhata


jannatika, wa bawwa'tahum dâra karâmatika wa aqrarta
a'yunahum bi-n-nazhari ilayka yawma liqâ'ika, wa awrath-
tahum manâzila-~-~idqi fi jiwàrika,
admets-moi au nombre des Elus que Tu as établis au
cœur de Ton Jardin, que Tu as hébergés dans la maison
de Ta Noblesse, dont les yeux se sont réjouis il Ta vue le
JOU)' de Ta Rencontre, à qui Tu as donné en héritage les
demeu res de la Loyauté, dans Ton Entourage,
- -'Î
r>J : LWI b.:.
U,!I ,
i- • ': --<j h: ~I.îl :ië. 'J u->_
" - ,!I ~ r.r ...s- u,!l ,'Y --
:- L
,~j. 4! <S,!Iî Yo "';"çj 4) • $.::;?-j ~ ~~ ~ ~ l.! ~~
- -
yâ man là yafidu-I-wàfidûna 'alà akrama minhu, wa lâ ya-
-
jidu-l-qâsidûna arhama minhu, yâ khayra man khalâ bihi
wahidunn wa yâ a'tafa man awà ilayhi larÎdunn.
ô Celui cn dehors de qui les visiteurs ne trouvent pas
de meilleul' accueil, ô Celui en dehors de qui ceux qui
sont intentionnés [vers Lui] ne trouvent pas de plus
miséricordieux. ô le Meilleur de celui avec qui s'est isolé
le solitaire, ô le plus Compatissant de celui auprès de qui
le banni a trouvé asile,
., -
~t; .~ ,t,V.Çj ll~} ~~j 'I.S~ b~J.4 ..:.J~
- .. 4A.:.. 1\
- ~,
. -
~
.. J~~;,.
'.. .. - -
'--"1 Ct"
- ..-,
,u
~~.,J.I
. . . . . .
. . l. " "JI-
.. .,-..... la .... u.
'J'~
> J.....
.dtt~
JO ....
.......JQ
'f
,.J :1.0"-'1
U ~
:I!
.. ,
~Y
~ 1'\1 ~'I L
'~J l '.) Il

Ilâ sa'ali 'afwika madadtu yadî, wa bi-dhayli karamika


a'laqtu kaffi, falà tûlinî-l-hirmàna wa là tublinî bi-l-khaybati
wa-l-khusràni, yà samÎ'a-d-du'â'i yâ arhama-r-ràhimina,
Vers la largesse de Ton Pardon. j'ai tendu les bras, aux
pans de Ta Générosité, j'ai accroché mes mains, alors, ne
me réponds pas !Jar la privation, ne m'éprouve pas par la
déception et la perte, ô Celui qui entend les invocations, ô
le plus Miséricordieux de ceux qui font misél'ico)'de !

455
.:.ll-Entretien de ccux qui sont dans le besoin
(al-11IzifiaqirÎlla)

~
. ':'~I .. 1:~}j;~il ;L>~
rr- _ . :.r-
.f:&. ~_.Jl>J1 ~~l:J1
-
"J\ -JJ\ M'
• 'Ii'<.r>., ~J
Bi-smi-Ilàhi ar-rahmâni-r-rahîmi. - -
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-I\liséricol"llieux, le
Très-Miséricordieux.
~
';/\ • ,j;':;
..
....... - ~~J
-,
';1
0"
l'~. ;
.!.tlj.»- .'Iibl ';1\' J . - .';1- .s.
"'J

,
.. JO"

.- r'.<
- ~. ,1\ r!.>.:.
... •
..

#
-~-
• ~

•, .!.t L..> '.1


'" .' lOb ç
-
lIàhî, kasri lâ yajburuhll illâ lu!fllka wa hanâlluka. wa faqri là
yaghnîhi illà 'a!fuka wa ib.sânuka,
Mon Dieu, ma fracture, ne la réduisent que Ta Prhe-
nance et Ta Tendresse. ma pauvreté. ne l'enrichissent
que Ta Bienveillance et Ta Bonté,
.. , 0'.' ;: .. ,. 1:' .-:
,.!.ttbl..'. ';I1LA~ ';/ ~~j ;.!.tLoI ';/! 16;S-,! ';1 ?jjj
wa raw'atî lâ yusakkinuhâ illâ am;llluka, wa dhiliàtî, là
yu'izzuhâ illâ sul!ânuka,
ma peur, ne l'apaise que Ta Sécurité, mon humiliation,
ne la relève que Ton Pouvoir,
.. J .. ~ J _ .. .. J ,) .. ,. ~~ ~ {
'lIjb"I'--'-"~'-
,..;..u ~~.J"",."." ~ Q,'~ '11'·
"" .09 ...
J'\1 "1-'"J
,S "~.' 1
--.'\-
Ah') 021
• - .J Il ,-, • - ~ -.. J

wa umniyyaÎi là YUbaliighunîhà illfi fadiuka, wa khniÎatî lfi


yasudduhâ illâ lawluka,
mes aspirations, ne Ics satisfait que Ta Favcur, mon
dénuement, ne le comblc que Ta Richesse,
'1-- • - ,-
,. -;»J ~~ ~~
, """
J
,(: -
tSt.J- j
;, •• ; 1
"..:.J~ .".!~ ~ ~\.>J
.!_" - - 1 - -

-
wa hâjatî là yaqdîhà ghayruka, wa karbî là yufal'rijuhu siwà
-
rabmatika,
mon besoin, nul n'y pourvoit autl'c que Toi, mon llffiic-
tion, rien nc la soulagc autre que Ta Miséricordc,

456
...'
, .'II'
... 0', "1~
J!
~.
...
1 ...1"'-'.
' ." ...,
,..J.-
..?i-"' •
~.J
~ J ~ ..
"-"l'
• .:J.XJ
f
\
.. -'.,-
~
,'p
..}J
do. '::l'
~
. . . . .,
1
... ,
. . . . . . ~-..,/
1S....o.
< ..
J

wa dUIT; 15 yakshifuhu ghayrll ra'fhtika. wa ghllllati là


yubalTiduh,i ill5 wasluka,
Illon malheur, rien ne le dissipe autre que Ta Bonté, ma
soif ardente, ne l'étanche que Ton Contact,
.. ..;:.:o! .. .. ... ~ 3 ..

J!I .'t:.~1i
r-
':II! 4.L:.:;
,..
~.!.WI
-!
~'.-J
,-?J- ,~'lAJ ! l,1 -,,P~-
' J ,':II ':1 -' :1'
~:7J

• !Ir;'"
wa law'ati 15 yutfih,i illà liqâ'lIka. wa shawqi ilayka là
yablilluhu illâ-n-nazharll ilâ wajhika,
les flammes de mll passion, ne les éteint que Ta Rencontre,
mon désir de Toi, Ile le comble que la vision de Ta Fllce,

;ib.~~ ~I u.~''; ~ "é~J. ;~ ..s~~ 0'~ ~ '.11S));


J4'! ..1- _ ...J .... " '.,1.. ".."

wa qaràri là yaqirru dûna dunuwwi minka wa lahfatÎ là


yarudduhà illà rawhuka.
ma tranquillité, je ne la trom'e que dans Illon rapprochement
de Toi, mon aflliction, ne la chasse que Ton Rél'onfol't,
.. }o;,,. .... , ~ 0 •

. .!.L'.i
.. .f
':II• 4J.,'J
......-
':1 ~--
~J'"
•. .!..l,';.b
.. "
':II! d ,P,',;
,-....
'1 ~.
I..!J;;- --
J

wa suqlllÎ là Yashr.hi ilÎâ !ibbuka. wa ghammî là )'lIzilllhll


illâ qllrbika.
ma maladie, ne la guél'it que Ta Médecine, mes peines, Ile
les dissipe que TlI Proximité,
•. Il':' ~II
..:.J~ 1 ~'~".
_ -.J
1 ~.~ ,!.....
' " ' Il'!'
.>R", 1
~f ., "1..>..>.
!.JI ......... ... ,
-' c. .. _ .. ...,-;....I.J '.Je- i.,,) .. J • J
" .. " .. JO _

wajllrhî là Yllbri'lIhu illà ~afhllka. wa raynu qalbi là yajlûhll


ilhi 'afuka,
ma blesslII'e, ne la panse que Ton PIII'don, la souillure de
mon cœUI', Ile la IIettoie que Ton I)ardon,
.il,·j ;1• I~"
-r- ':1 ~-~ l.;:.'V',,~)
g"".,
',)4 ~ . - ..
wa waswàsu ~adrÎ là Yllzihuhu illà amruka,
les obsessions de 111011 cœur, Ile les écarte que Ton Ordre,

457
,
~ i , ,) 4

•~t..:J1 .)~ ~~ 4) ,;:'~!:'JI ,,:,Gi ..sSïoi, ~


fa-yâ muntahâ amali-I-âmilina wayâ ghâyata suOli-s-sâ'ilîna,
alors, ô Paroxysme de l'espoir de ceux qui espèt-ent, ô
But de la requête de ceuX qui demandent,
~ ,,):: ;<..,);
0:
.. ~ JI
,'11 ~-
• ~ ~
I,,-i V,
._'"
.:o.llbJl:ï.:Jb
~ .....
~1 \..,'
s--- ..j
wa yâ aqsâ -'!~liba;i-HâlibÎna, wa 'yâ a'là raghbati-r-
râghibîna,
ô ultime Quête de ceux qui sollicitent, ô le plus élevé Désir
de ceux qui désirent,
o -

; ~L>JI ~~i 4) ,':"'!:--J~I ~j 4)


wa yâ waliyya-s-~âlihîna, wa yâ amàna-I-khà'ifina,
ô l'Ami protecteur des Purs, ô Sécurité des craintifs,
.. o·ob • •4 - ".f,,:J ~.... • 1 ..
,~..wl j>j 4) ,&~6.';11 §~..) '.!.!~ '-:!J
.... - ..
wa yâ mujîba da'wati-l-mudtarrîna, wa yà dhukhra-I-mu'di-
,
111111a,
Ô Celui qui répond à l'appel de ceux qui sont dans la
nécessité, Ô Ressource des démunis,
k ,) " ..
.. ;:. "'1 ....... '" '. ..
'0:!:.!-:i .• 1..!...~ 4J
,~4JI:;S 4-,
wa yà kanza-I-bâ'isîna, wa yâ ghiyâtha-I-mustaghîthîna.
ô Trésor des malheureux, ô Secours des hommes en
détresse,
-4 .. JO

,~LJI) :I..#JI é'y. Yi i'l.9 4j


wa yâ qâQiya hawâ'iji-l-fuqarâ'i wa-I-masâkîni,
ô Celui qui satisfait les besoins des pauvres ct des
• •
mlsereux,
t ~~ oé
- - '1 V,
, V..J
'.)' r->.) r
". #

.·LH~I'1t
-<~I --<1
-J ~j'
~ j'

wa yâ akrama-I-akramîna wa yâ arhama-r-râhimîlla,
Ô le plus Généreux des généreux, ô le plus Misél'icor-
dieux de ceux qui font Miséricorde,

458
, J"
,
;". ~.. .. ..
..
..
·I'
.:Ii.-e.
jt.;.:H -~
'.~
"..J l.,;J""';
""l' jl'....,;a
-.:..L.LJ Q
- ;..1
J,
"J..J
, • .?>-J
i..S""
., - ,II
~

laka takhaddu'i \Va-su 'âli \Va ilnyka tadarrl,'î \Va-btihâlî,


à Toi ma soumission ct mes "equêtes, vers Toi mes
supplications et mes implora tions,
r . . . .. ~ .., ;: .. jlf ;:
. .:tljj~1 ... 'lé. . --.:tl· D,! ;I,~~ ,:,1 .!.llL.:..1
, .. ~..,r t=!~J' . ~~ L).J ~ ~ ""
as'alub an 11InîlanÎ min rawhi ridwânika. wa tlldîma 'alayya
ni 'ama-m\ inânika,
je Te demande de me gratifier du bien-être de Ton Agré-
ment, de ne pas cesser de versel' sur moi les dons de Ta
G ..il ce.
.!.l.x
.. 10 .. .. " .... .. ,
.. Il!~j ,~.f~: .;-l>s;lj .~I) ~j5 ';'~ t.;1 I.:.j
10 .. ~.... :.
,. '1. < •• ',~...,.-Q.J -·jll·.;.uJ'
u- -,
,-- " "
.. J .....-:,J
~ p."""
1
.' , ..,....•
... • ...., ..... ..
'1~

Wa hâ anâ bi-bâbi karamika wâqifunn. wa li-nafahâti birrika


_. wa bi-hablika-sh·shadîdi
muta'arridunn. - mu'ta!iimllnn, wa
bi-'urwatika-I-ûthqâ Illutamassikllnn.
Me voici, me tenant à III porte de Ta Génél'Osité,
m'exposant ~\Ux sournes de Tu Bonté, m'assurant à Ta
Corde solide, m'agrippant à l'Anse la plus solide.
~I. • Il::i l I,~il' 1.1<i,. UJI Ij '1.llll .!J~ . -', . \1
..J ~ ~J~ Y ~ • r->J~!
L .s
.. '1l'-!..,
- ..
1.1~1j ili ,.,;":; tiiS'1'J , t,j!.r;""
L- ; ~..
_
1":""11 .!JJ~f.,
.. ..
~
..r-:... .....
i ,
~ 1'11' , '1 LI.·':"
.~..r t>J - ~
lIâhî, irham 'abdaka-dh-dhalîla dhâ-l-Iisâni al-kalîli wa-
1- 'amali-I-qalîli, \Va-mnlln 'alayhi bi-lawlika-I-jazîl i. wa-
knufhu tnhta zhillika-zh-zhalîli. yâ karimu, yâ jamilll. yâ
arhama-r-râh
- - imîna.
Mon Dieu, aie pitié de Ton servitclIl' méprisable,
incapable de s'exprimer, plluvre en actcs, pourvois-Ic de
Tes Richesses abondantes, prends-le sous Ton Ombre
protech'ice, ô Géné,'cux, ô Bellll, ô le plus Misérieonliellx
de ceux qui font miséricorde!

459
.:.12-Entretien 1ntime de ceux qui saven t (al- 'cirijÎllo)
., .
~ U.J\.U r
\:'''':''1 r- uo::-;J WI oL>~
_.f:,.iI • ~ <G,:,lill Eb\.:J1
.. ..r- H •


• 'JI' • "1 JJI •
~J~)" H
B i-smi-lIàhi ar-rahmàni-r-rahim i, 0 0

Par [la grâce) du nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le


Très-l\l iséri-co 1'(\ ieu x.
-' .. i.u~
9~j" ..
i.J;, L.S .!.t~
• ... v- .. - ..
~ _Î: ~.;. cS :.i~1 ..::.
~ w
',~~ ,·11
.. .r- ~,

JI ft"
o •
tJJj J~~I ~j', ~Ij ; ~4 ;.s .;lI,);)! ~ J,;WI
I1âhî, q~urati-I-alsunu 'an bull'lghi thanâ'ika kamà yaliqu bi-
jalâlika, wa 'ajizati-l-'uql'llu 'an idràki kunuhi jamâlika. wa-
nhasarati-I-ab~àru dl'lna-n-nazhari ilà subuhàti wajhika,
Mon Dieu. les langues sont incapables d'an'iver 11 Te louer
comme il conviendrait il Ta Majesté, les intelligences
sont impuissantes à connaÎtrc l'Essence de T:I Beauté. les
regards sont impuissants li voir la Magnificence de Ta
Face!
.. 4' le ....
;J ~ ~ ~ ~'" li fi ;>

,.!.1:i.9 ,!.';' • !'~'t.. 'lI ,.!.I:i.9' '1\ li.. L -IW! I~~':.J°


O

• 'j"-" ......- .r:-. .' . ~ o,,:j. -.r' ~ ~ rJ


D,

ila
0

Wa lam' taj'al li-I-khalqi lariqann ma'riratika, illâ bi-I-


'ajzi 'an ma'rifatika.
EtTu n'as donné à Tes créatures le moyen de Te connaître
qu'uvec l'incapucité de Te connaÎtrc !
~ ~ ~
j_ ~I!...JY'!\ J~I ..:.J....:.,-~ &.!jJl ~ 1il.J.13
.. 4' ". ..

..:fl-l>
.. • J.......sr~
,Il
.. JI- .. 1" ... -

'fH;l~ ~4-4 ,'I!:~ :u,ji -=.,~iJ '~.,!J~


Ilâhî. fa-j'alnâ mina-I-IadhÎna tamssakhat ashjâru-sh-shaw-
qi ilayka fi hadâ'iqi ~udl'lrihim wa akhadhat law'alu mahab-
batika bi-majâm j' i qui l'Ibihim.
Mon Dieu, place-nous au nombrc de ceux dont les arbres
du désirde Toi sont enracinés dans leu rs jardins intérieurs

460
et dont les f1amllles de 1:1 passion pOUl' Toi s'emparent de
tout leur cœur.

Jo
:.Q~":; ~ijL.a11
"'*~ -- ..
Fa·hum ilà awkâri-I-afküri ya'ùna, wa fi riy~ldi-l-qurbi wa-I-
mukâshafati yarta'ùna, wa min hiyâdi-I-mal!abbati bi-ka'si
al-mulà!afati yakra'ün:l, wa sltarâ'i'a-l-rnll:1âfâti yaridûna,
Aussi se réfugient-ils dans le fond de leurs pensées,
mènent-ils une vie dans les jardins de la Proximité ct
des Révélations, boivent-ils :IUX bassins de Ton Amoul'
avec les calices de Ta Bienveillance, s'abreuvent-ils aux
sources de la cl:ll'Ïllcation,
. 0' .. '& ~ .. , •
• l\.AI',=~ ..•' ..<.t:UU..'" ". ~5
(1

,,";;.J.>"~~ e· 'J!"
~ .", C. '-oU ':.",
~. - ,,' >J',.J ...::., ", c. ' '.'
...,
\ .. - t . ..
1
.. .... ~! o. • ~
.' } ~::;'.... J .... .:t ..

'~P.r--j rH,J~ ~ .!l.!J\ ~L>.:. ,!,Qiil" .~';Wj


Qad kushifà-I-ghilâ'u 'an ab~ârihirn, wa-njalat zhulmatu-r-
raybi 'an 'aqâ'idihim wa damâïrihim, wa-ntaf.1t Illukhâla-
jatu-sh-shakki 'an quhîbihirn wa sarâ'irihim,
Le voile a déjà été retiré de leurs rcganls, les ténèbres
de l'incertitude se sont dissipées de leurs croyances et de
leurs conscienccs. le trouble du doute a disparu de leurs
cœurs et de leurs fors intérieurs.
. .. ... . ~
;, '''1
~ ~,,)uo..&.I
." ~~'.I
~
, \ ..
,- .. s -'
'" Il
'~.)J"l..,Q
~.
~ r
~II -_.~
~!~ ~
'
o:;;.J.>
. . • ".
r'-' J
•.". '''u,:"
, i'P'~~,,) y
Wa-nsharahat bi-tal!qîqi-I-ma'rifati ~udûruhllm, wa 'alat li-
sabqi-s-sa'âdati Ii-z-zahâdati himamuhum,
Leurs poitrines se sont él:lI'gies dans la réalisation de la
connaissance, IClII's lll'dclII'S sc sont élevées dans l'ascèse
pOUl' avancer la béatitude,

461
o! .. "" ,.
,"~
"~..". r.r'T:l1 (.)7,
,1;';" .j ...:..\1-
, J~.r.',~}, A 4..LoWI'
_ - • ...:..:u:.-j
~ U,
, J"" .. ..... , ... ... ..

wa 'adhuba fi ma'îni-l-mu'âmalati shirbuhum. WU lâba fi


majlisi-I-unsi sirruhum,
leur breuvage s'est adouci aux sources des lIgissements,
lelll' [for intérieur] secret est devenu bon dans le cercle de
l'li ffabilité,
yL}lI';'j Jl tP.y~ ,!,~hbIJ 'f6!:"'" ~L>11 ,*J4 J. ~îj
.. "",h'l
"r" ·9..1
wa amina fi mawlini-I-makhâfati sirbuhum, wa-lma'annal
bi-r-rujû'i ilâ rabbi-l-arbâbi anfusuhum,
leur groupe est en sûreté dans la demeul'e de la peur,
leurs âmes se sont tranquillisées dans le retour auprès du
Seigneur des seigneurs,
r ;~
§
...
Jl
.. ; . .
?~ -=--jiJ
;:,..o
,~IJjl r~lj j.YJ~ "=":'.~!;j
.. :t ... ~

o J~,,,t
..

• j'"~11 .. 1
wa tayaqqanat bi-l-fawzi wa-I-falâhi arwàhullUm, wa gan'at
bi-n-nazhari ilâ mahbûbihim a'yunuhulll,
leurs esprits ont acquis la certitude de la ,'ictoire et de 1:1
félicité, leurs yeux se sont réjouis à la vue de leu r Aimé,
aJ GA
~.:i.I1 • ,!,:.,.- .' "'1 " J "UI I~:' J1,~,11 .!.II
- .ëJ:!'- ':?. ~Jj '~J~.'3-" y=-'J.
'L., "":., l'
_ J..l!~ ~'J
• ~!- W ;;-' ~l"
'j'+'J "_.;r.- :
wa-stagarra bi-idrâki-s-su'li wa nayli-I-ma'mûli garâruhllm,
wa rabihat fi bay'i-d-dunyâ bi-I-âkhirati tijâratuhllm.
leur position est devenue stable en percevant ce qu'ils
voulaient et en obtenant l'objet de leur espoir, leur
négoce a été fructueux en troquant ce monde d'ici-bas
pour l'Au-delà,
..0 .. c 'J""",,, ~_;: 00
-, .11 l~1 ~- '''-.!.I <,j" 1 .I~I -LI: ;01
,,-,,1;;1\ ~ ,'1
..r--:- cs- , ; y - c..s- ~. ~ r"'e-'
.r; 'J> e ~~
,,-,y'~I.!.IJW • l.1o'~l" .!J~îl
.,- --
j . -.ur
.... - - -
462
12-.t'lUlttetlen. ln.tlme. ria CIWJt 'lui ~vant

I1âhî, mâ aladhdha khawàlira-I-ilhâmi bi-dhikrika 'aI5-1-


qulûbi, wa mâ ahlà-I-masîra ilayka bi-l-awhâmÎ fi masâliki-
I-ghuyûbi,
Mon Dieu, quoi de plus doux que les pensées inspirées
aux cœurs par Ton Evocation, quoi de plus bellll que
le cheminement vel's Toi, p:1I" les illuminations dans les
voies des mystèl'es,

i!,)W\'
. . .!J
wa mâ al)'aba la'ma hubbika wa mâ a'dhaba shÎrba qurbika.
fa-a'idhnâ min lardika wa ib'âdika,
et quoi de meilleur que la saveur de Ton Amour, quoi
de plus agréable que le breuvage de Tll Proximité,
aussi, préserve-nous de Ton Bannissement et de Ton
Eloignement,
.. ~ 1
;1 'lb Lj..\..::> iJ ~ ~ ~i -iw Le .. : 1 ~ Ii; ___~..'"la
,'.',.. J ,. .ç- 1) " _.~ ..J.=:- ~
. .. ~ . ,~

~.!l-:~ ~l>lj
wa-j'alnâ min akhassi 'ârifika, wa a~lahi 'ibàdika, wa asdaqi
lâ'i'îka, wa akhla~i 'ubbàdika,
place-nous au nombre des plus privilégiés des savants,
des plus vertueux des serviteurs, des plus vél"Ïdiques des
obéissants. des plus sincères des serviteurs,
1 .. ~.. J ., J
•. '\ \., ..!.t.4.J .!l;;. ~~.Jt
r>.J.. ,1. ~ ~
~
l.,
..
1 <
~.,?"'
l.,
.. ~
1 . L' l.,
..
,!,.J;~ l.,
r=- ..
~I~JI
yâ 'azhîmll, yâjalîlu, yà karÎmu, yâ tl111nîlll, bi-rahmatika wa
mannika yâ arhama-r-nlhimîna.
Ô Grandiose, ô Mlljestueux, Ô Généreux, ô Donateur, par
Ta Miséricorde et Ta Bonté, ô le plus Misél"Ïcordieux de
ceux qui font miséricorde!

463
.:.13-Entretien de ccux qui évoqucnt (adh-dlllikirÎl1a)
;;; ,. .-
, .. ~II •. 1; <Illl ML>~. :. 4.:iJ1iJ1 "l>WlI
Ç-'J.!J" fr- ~~ o..~ Q ,
.
• 'JI' '>JI ~I
~J ~... ' H•
Bi-sm i-lIàhi ar-rahmân i-r-rahîm i, . '
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très-Miséricordieux.
~ ηt ~ ..
\;;. ~~I ,<,j:.i'! ~!'.I ~ ~I J~: ~I.II ~~I . • 11
.. " " .. '" #

~ _c 1..:Jj'"',.. fo.,I""""" r ~ "JI ~ • • :J" Y I.S'!"'.


L ;.i' ~~. ,:,i
~ ,t:
o..J,) , ,_ .... ~-
~ L.,.';.!JJ~, ~ 1.>,),
,;11 ,<: S~
'-" ........
- i,J
',d
- ...
.. ,).. • .. c.
..... ..... .. .. 4

. '1 ..,Il....»il""
.,L_
.. .::.' J4' .1 ,J~

lIàhî, law là al-wâjibu min qubùli amrika la-nazz:lhtuka ':ln


dhikrî iyyâka, 'alâ anna dhikri laka bi-qadrî lâ bi-qadrika,
wa mâ "asâ an yablugha miqdàri hattâ uj'ala mahallann li-
taqdîsika.
Mon Dieu, si ce n'était l'obligation d'agréer il Ton Onlre,
je T'aurais épargné Illon évocation de Toi, cal' elle est i\
Illa mesure et non li la Tienne, et qu'est-cc que je VIIUX
pour être un lieu de Ta Sanctification!

.. ..,) '" ,.
" Q ~"'"
_ . '1. >.........1
" ,<. "''-.,
~ Q ..;.J..J
J
-~ ...
y..._

Wa min a'zhami-n-ni'ami 'alaynâ ja;ayûnu 'dl~ikrika 'alfi


alsinatinâ, wa idhnuka lanâ bi-du'â'ika, wa tanzihika wa
tasbîhika.
Aussi, une des plus gmndes faveurs il notre égard est
l'égrènement de l'évocation de Toi sur nos lèvres et Ton
Autorisation (pour nOlis) de T'invoquer, de Tc sanctifier
ct de Te glorifiel' !
o ~ ,; ,"-:.

y. ~':II-
,J , J'T'"'
l ,~II'
J , -
1~1I1-
v::-'"' J ~Ul-
- J

464
Ilàhî, fa-alhillll1à dhikraka fi-I-khalâ'i. wa-I-mala'i wa-I-Iayli
wa-ll-nah<Ïri, wa-l-i'l<"Ini wa-l-isràri, wa fj-s-sami'i wa-d-
darrâ'i,
i\lon Dieu, alOl's, inspire-nous de T'évoquer dnns
l'isolement ct en société, nuit et jour, Cil public et cn
secret. dllIIS 1.. prospérité ct dans l'ad\"el'sité,
,.J # ~. #~ ~'!!l _
" ~J
"JI ...,-
~~,II' < ';-:11
J.s:J I~:.I\.,
u--. LJI.~',I'
. , < ;.;.11 S,jJ\., lJ...:.ü1-
'J..s:-- J J , •
- :: ... - - -
, , #

"~I U.r.::',
• ..:>.., 'l' ,I\., w'b •
~ • ..,

wa <Ïnisnâ bi-dh-dhikri-l-khafiyyL wa-stn:inill1fi bi-I:',ullali-


z-zakiyyi wa-s-sa'î-I-mardiyyi, wa jàzinà bi-l-lllÎz,îni al-
wafiyyi.
entl'e en l'apports intimes avec nOlis par l'évocntion sc-
crète, utilise-nous pal'I'acte puret l'effort qui T'est ll!!!'é:I-
bic, récompense-nous par une balance a\'antllgcuse.
, .' ;'1 # .. .. .' J ~ ,. 4. ~

J~I ':".-f. ''':.9~ ~j ,4]lyl ..;.".wl ~L:. 4 ~!


".. . _i:u~~
. ~

Ilàhî, bika hfilllati-I-qulûbu-I-wâlihatu, wa 'alâ ma'rifatika


jUllli 'ati-I- 'uq ülu al-m utabâyinatu,
Mon Dieu, de Toi sc sont épris les cœurs épcl'dllS, :IutOUI'
de Ta Connaissance sc sont unifiées les intelligences
divergentes,
"" ..."
.}. ,:',. ,. ..;,;;,..~ .' ~ . ..
,.!.lI..' ~")I '~I ,.:'~")' • .!.ll<'::'" ")1 ,,:,.I~1i : ',~h,:; ')Ij
-JJ . -,...,...., lJ-'-'-'-' J ~ ..
. . , , y - 1.>:
fa-là ta!ma'innu-I-qulûbu illâ bi-dhikrâka, wa là taskllnll-l1-
lluflÎsu iIIâ 'inda ru'yàka
les cœurs ne sc tranquillisent que par l'évocation de Ton
Nom, les :imes ne s'apaisent qu'à Ta Vue.
f , ... ... • ... ~ ,. .' Jb "i
JS J.. Jp'jllj .yL.J JS .J J.P.Jlj 'Y~ JS -J. p l .~,;I
~ " .. Jo ~, J 1 ~A ~

•y~ JS
• yl-J ~ ~jllj 'yl)1 J Flj
Anta-I-musabbahu fi kulli makâninn, wa-I-ma'bûdu fi kulli

465
zamâninn, wa-l-mawjûdll fi kul\i awâninn. wa-l-mad'uw\Vll
bi-klilli lisâninn, wa-I-mll'azhzhamu fi klllli janâninn.
C'est Toi Le Glorifié en tout lieu, l'Adoré en tout temps, le
P.·ésent en tout instant, l'Invoqué sur toutes les langues,
l'Exalté dans tous les cœurs,
~ ~
,,'
i

.. l.."
'

.< -'1
.. 1 J_.
..-JU 0\.>"
ç -'
JS".......
'1 J

"""-;.J '~"".l
..
.1 I!"
." .. .........
.<
.;0.- -..
-'.1
~.l.J
e
"
JS'
'1.1
,'..,
~..,,,
..
"'''~'I'
~ ~ , J•
'&

4' .. _ .. '"

(I~ ~.'
..
,~lb •. ..
1:':' 1<: ' (.!1.~
~. <Jo"-' ù-' ~J
.. "
.:.;..'
,;
'1<
~Jr ù-'
<t" .3
••
~J
'. . :; ,.,r .
J- •
-"
Wa astaghfiruka min kulli ladhdhatinn bi-ghayr(dhikrika, wa
min kulli râhatinn bi-ghayri unsika. wa min kulli surürinn bi-
ghayri qurbika, wa min kulli shughlinn bi-ghayri là'utika.
Et je Tc demande pardon pour tout plaisir [gaüté] cn
dehors de l'évocation de Toi, pOUl' tout repos [pris] Cil
dehors de Ta Compagnie, pour toute joie [éprouvée1
en dehors de Ta Proximité, pour toute action [raite] en
dehors de Ton Obéissance.
i<~
'.r , tul lJ.r ~'ï'U:! :JI
'<Sily.> •
1 ·~î t..} L'I I iJJ~' .iJ..U -=..Jl ~
- ~.rJ
.11•
'T.:

; {~h ~,~ ~y,:;,:,;; 1· .~<


-
.... J~ ... ..I~

I1âhî anta qllita wa qawillka al-haqqll : {Yâ ayyuhâ-I-Iadhîna


âmanû udhkllrû-Ilâha dhikrann kathîrann wa sabbihühu
bukra-tann wa a~Îlann,}
Mon Dieu, c'est Toi qui as dit, et Ta Parole est Vérité:
A

{O vous qui croyez, invoquez souvent le nom de Dieu,


louez-Le matin et soir.}(~I"'2IXXXIl11
,{ rsj$'Si ~JjS~} : ~I iJJ~j ,~,î~j
wa qulta wa qawluka al-haqqu-:' fa-dhkurûnî adhkurkum.
Et Tu as dit, et Ta Pamle est Vérité: {Souvenez-vous de
Moi, Je Me souviendr:li de VOUS.}I\' 152111)
:= ~ III ... ~. , III .. ~ .. !) i ...
~1.lô.&.1'
'!' ~..;.Jj'
.. , ~ .t. l.i~<~ ~I ...:..L; ~~-- ~<,j", ~"~
W li..-t...r'.r u... ~J ~" '..r'
Fa-amartanâ bi-dhikrika wa wa'adtanâ 'alayhi an tadh-
kuranâ, tashrîfann lanâ, wa tafkhÎmann, wa j'zhâmann.

466
Ainsi, Tu nous as ordonné de T'évoquer ct Tu nOlis
as promis de Tc souvenir de nOliS, nOlis faisant cet
honneur, nous tl'aitant avec défél'cnce, nous accol'dant
de l'importance.
c <1':' L..- d.;'~l.;J- L. li..i ..!~f.! ~.r-j t...5 .!.J)..'SI':'
- ! . -, ~­)
j'! :
~
,~J' ~J t>..)
1''I-'·IV'·<I,jJt
.
- ~

'-""-.r-
-
Wa hâ nahnu dhâkirûka kamâ amartJl1lÎ, fa-Jnjiz lanâ mâ
wa'ad!anâ. yâ dh:îkira-dh-dhâkirÎI1J yâ arhama-r-râhimÎI1J.
Et nous voici, T'évoquant, comillC Tu nous l'as ordonné,
alors accomplis pour nous cc que Tu nous as promis,
ô Celui qui se souvient de ceux qui évoquent, ô le plus
Miséricordieux de ceux qui font miséricorde!

·H4-Entretien de ceux qui sc réfugient


(UI-I1II1'ulllS,iI1lÎIUI)
" ~, ,
u-,.!~I rj:!1 ~~'7'j;lI g~~ :p ~I}I H>,L:JI
"11' '.''1.11 •
~J' c.r>J'. M
Bi-smi-I1âhi ar-rahmâni-r-rahîmi. - •
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le
Très-Miséricordieux.
~<II""0'"",il'<-ri
V-J ~ -1: V~j "(.Jo:!..~WI
.. ~l.M V~j (,)t,....
' ~')IJI ~~ L.. r~jll
,&~t <'l~ l:!) MÛI ~IJ Y.) &l.;,!L)1 ~~
AIIâhumma, yâ malâdha-I-Iâ'idhina, wa yâ ma'âdha-l-'â'i-
dhina, wa yâ munjiya -1-hâlikÎna, wa yâ 'â~ima-l-bâ'isil1a.
wa yâ râhima-I-masâkina, wa yâ mujîba-I-mudtarrîna.
MOIl Dieu, ô Abri de ceux qui cherchent un abri, ô Refuge
de ceux qui cherchent refuge, ô S;mveur de ceux qui sont
perdus, ô Protectellr des misérables, ô Misél'icorde dcs
p:mvl'es, Ô E"lluceul' dcs nécessiteux,
.. " . - : "CO~ ..,h g"

Y.) ,&.!.,J;.ii'lI lS)14 Y.) '&:!.•.h 6ill j.!4- &.>...».ill ;S l:!j


- Y.)
467
, -;
.~
~ Sul : ~ ~

wa yâ kanza-I-muftaqirina, wa yâ jâbira-I-l1lunkasirina, wa
yâ ma'wâ-I-l1lunqa!i'ina, wa yâ nâ~ira-I-mlls(ad'afina, wa
yâ mujira-I-khâ'ifina, wa yâ mughitha-I-makrübina, wa yâ
hi~na-I-Iâj i'Îna,
Ô Trésor des démunis, ô Panseur de ceux qui sont brisés, ô
Asile des dépourvus, ô Défenseur des faibles, ô Sccoureul'
des craintifs, ô Sccours des amigés, ô Forteressc des
réfugiés,
} JI, .... ~ } ~ JI; ~.. ~ ,; _.. ~ ~ ,~ :1., :1

; ,)yl &~j ~)4 ,)JI ~ .:.:.;~ ~~ ~I ~ û) ûlj ; ,)~I


in lam a'lldh bi-'izzatika fa-bi-man a'ûdhu? Wu inlul1l ailldh
bi-qlldratika fa-bi-mall alitdhll ?
si je ne cherche pas protection auprès dc Ta Gloire,
auprès de qui trouver protection? Si je ne Ille réfugie pas
auprès dc Ta Puissance, auprès de qui trouvel' refugc ?
'u>~
al

- - " >
'&
1"~
..
~..:J~
0
."J -~ . .J'" ~ "'-11
U.J'-'·"
.l,
JI,
JI .. ; ; ; , };
'• .,; ""1
"-'~"' '_i -
o1Î-~,
'1 ~~
'••..J-
~

-
(..S:: • ..,.J , - • , . ... .. ,
. .-IJI,.;>.I
....
1...>...
... 0 i al .. ..,

, .'b,j,~ .... Jo :rl.:iq.:;.:.1


• I,ül JI, L.lb>.J1
..
- .. ..
,
Wa qad alja'atni-dh-dhunûbu ilâ at-tashabbuthi bi-adhyâli
'afwika, wa ahwajatni-I-khalâyâ ilâ-stiftâhi abwâbi ~afllika,
Déjà les péchés 111 'ont poussé à lIl'accrochcr aux pans dc
Ta GnÎce, les fautes m'ont pressé il frapper lIllX portes de
Ton Pal'don,
o ~..,..~.. .. .. .. ~ .. ," :1

~ ~l>J1 ';";Io.>j ,..!.I~ !~ ;'>[,;)'1 E~l...)'1 ?,jJ


JI .
.. ..
....~
.. , .J lÔ .. .. :1
-l" - _o,
"'!-D'; -1- --II
~J~ ".. : ' 0 '
\"- -1-'·'
~ .. ~~

wa da'atni-I-isâ'atu ilâ-I-inâkhati bi-finâ'i 'izzika, wa hama-


latnî-I-makhâfatu min niqmatika 'alâ-t-tamassuki bi- 'urwati
'a1fika.
les méfaits m'ont appelé à faire halte dans la cour de Ta
Force glorieuse, la crainte de Ton Châtiment m'a porté il

468
saisir l'ansc dc Ta COJJ1(l:lssion.
.... } ''':lJÎ'' •
.,;.,J~
• 1; ,,->: -'~'I - ~'--J-
• . • . '~ .J~ _ J"..!..>u ù' ' . '>.J ."~~I"'"
'1'11" . . 0 · .... ,~.Q.>-
1 -
.
""-" • . 1 ' .......--;
" " . .- . - J - . . . ..
. .'"~
. .
'I:~-: ~i ~ !j
~J ~ 1.)
Wa mii haqqll mani-'ta~ama bi-hablika an yukhdhala, W<I I.j
yaliqll bi-mani-st:ti:ira bi-'izzika an yuslama aw )"uhmala.
Il n'est pas justc que celui qui s'cst :lssuré il Ta Cordc soit
trahi ct quc celui qui s'cst réfugié :lUprès dc Ta Forcc soit
livré ou négligé.
... ).. ,.. lt.' :
~ ljjj.
..1
,.:I:ü~ l
, - ~ cr.?
/.j'-~'
r' J ~l...>
,- _ ....l..,,lil~
' ')~ "...~.1!'
sr
...... .. :.. • ... 3

..
.!.lJJ• .'1,;5
-
Oô .. Ii~
u"'" ... lj13 ;;51 Sil ..l"'J,la.>
.. _. ~ ~ e' J

lIàhî, falà tukhlinâ min himày;tika w; Id w'rinü ;nin


ri'àyatika, wa dhudnâ 'an mawâridi-I-halakati fa-illn:Î bi-
'aynika wa fi kanafika wa laka.
Notrc Dicu, nc nOLIs prive pas de Ta PI'otcctioll, ne nous
soustrais pus de Ta Sollicitude, éloigne-nOlis dcs sour'ces
dc pcnlition, CHI' nous sommes en Ton Œil, sous Ton
Egide ct pOUl' Toi.
t .. . . , .. J, c
", • ,!.~~ ~ M~lj .!.lj5!')ü ~ .'I! ~l> .?~ .!.lJL.:.1
- .....• 1 ......,.-;:"· û ' ..'>.J.J
!! !."-I ",'" j;'~
~.' t.s:.L;J ~IOi "c.~
:I .. ,. :1 ;.
: _ .. J " •

As'aluka, bi-ahli khâssatika min malà'ikatika \\'a-~-:iâlihina


min bariyyatika, an taj'ala 'alaynà wàqiyatann tunjînà milla-
I-halakàti,
Je Te dern:lIlde, au nom des Elus de Tes :lngcs, ct des
Purs de Ton monde, de pl:lcer sur nous une protcction
qui nous préserve de la perdition,
.. .~, 'i .• t , - '!'l ..
J". ',- 1 Il l" "'5-- ,~-J, -
~ '.r-' wJ ~SJ !.!'? ~JJ ~"7Ij 9~'" ~ ~"'!"-JJ
, .. , C ,."--

_
.
·1.,.;;....
'I!~
0'
1·'
Q,.IIJ 1-:::
~a.>~
,'}
-: . .
.. ",.......
J U~
'i
l'Q '1-'~ 5't.' ;,.
..
';',,11' ~
.. \* )J. .T.~ rS .,; ~ -.. ~

wa tujannibnfi mina-I:âfâti wa tukinnllnâ min dawâhî-


I-mu~îbàti, wa an tllnzila 'alaynà min sakînatika. wa an

469
rughashshiya ujûhanâ bi-anwâri mahabbatika.
de nous écartel' les vices, de nOlis proté~er du lIéau des
calamités, de descendre sur nous de Ta Quiétude, de
couvrir nos visagcs dcs lumièrcs dc Ton Amour.
~ .. ,,; .. 41 'i'
~:u)
r. .." ~} .
,.' lï• 4 ..jt.;S1
::."-
=;. J....'Lü..j>J . ..J "l.I~
l' • ..!Jj5' .". JI• Lü..JO'~ ':"1 ..1•
.. ë .... ....·1
~ 1'·11 •• '\ L .'1ï~·· .:.J:;jl·...
. ~J" r>..J .. - . ..J) ...... :
wa an tu'wiyanâ ilâ shadidi ruknika. wa an tahwiyanâ fi
aknâfi 'ij!matika, bi-ra'fatika wa rahmatika yâ arhama-r-
râhimina.
dc nous abritcr sous Ton puissant Soutien, de nous
rasscmbler sous l'ombre de Ta PI'oteetion. pal' Ta
Clémence et Ta Misél'Ïcorde, ô le plus i\1iséricordieux de
ceux qui font ll1iséricol'(le !

·:·15-Entretien de ceux qui renoncent (az-zâhidi11a)


4.....~1 <i..I.:lJ ~~I}I ;~~ :p ~l>J1 ô~t.:J1
.
• 'II' "JI.:lJ1 •
~..r ~..... li
Bi-smi-lIâhi ar-rahmâni-r-rahîmi.
- -
Par [la grâce] du nom de Dieu le Tout-MisérÎConlieux, le
Très-l\1iséri-cordieux.
A

..
LW!
~ll.Y.4>j
~.. .. .
I1âhî, askantanâ dâmnn hafarat lanâ -hufara makrihâ.. wa
'allaqatnâ bi-aydî-I-manâyâ fi habâ' ili ghadrihâ,
Mon Dieu, Tu IIOUS as fait habiter UIIC demcUl'e qui a
tramé pour nous des complots dc sa fourbcrie, qui nous
a accrochés aux cordes de s:\ perfidie pal' les m:\ins de la
mort,

. .
470
1 .~:.' J. J 1.>'j!
~J. . .
fa-ilayka taltajî'Il min makâ'idi khllda'ihâ. wa bika ta'tasil11l1
mina al-ightirâri bi-zakhlÎrifi zinatihâ.
alors, nous nOlis réfllgions VCI'S Toi des machinations de
ses ruses, nous nous mettons:' l'abl'i auprès de Toi des
séductions des enjolÎvul'es de sa pa l'ure,
~~.:.. :'.11 ..:;.,1j~L. ia ~.:.:JI ,1~ ~_~I.;il IS·.• ;tb 1<:) ~rl \;;\.9,'
J .. :''''
l
...,....

.;:.,1.5;1L.
"
.. . ,
fa-innahâ-I-mllhlikatu lullâbahâ. al-mutlifatu huIllÎlahà. al-
mahshuwwatu bi-I-àtàti. al-Illash 'hùnatu bi-n-nakablÎti.
Cllr elle mène à la perte ceux qui la désirent, elle cause la
mine de ceux qui s'y installent, elle est remplie de vices,
chargée de calamités,

. ,.; . )

-.. Il.>w
.'Ii;' ..:.....u
...... ':)l>

lIâhî, fa-zahhidnâ fihâ, wa sallimnâ minhâ bi-tawfiqika wa
'i~ll1atika, wa-nz.l' 'annâjalâbiba mukhâlafatika,
J\llon Dieu, fais-nous renoncer à elle, délivl'e-nolls d'elle
par Ta Conciliation ct Ta P"otection, ôte-nous les habits
des manquements à Ton Egard,
/1 ,. ..... ~ i: .. J . . . .4~ J' ,,_,

~I
b, 0" • . , )

, 'J
• .'1.• 0 >'..J.4.A.:.'~ li,)..," '.q"\'
.J' J')) .!.li'u's ' ........: liJJ'
._ • '!' ,.... \ ....
J J
• •
.!w ..d ~ l.i.:i')l..::>
wa tawalla llmüranâ bi-husni wa awiir mazÎ-
.
kifâyatika,
.... 1J4• vo--::-
'
"-""! .. ..

danâ min sa'ati rahmatika, wa-jmil ~ilâtinâ min faydi


mawâhibika,
prends en main nos affaires suivant Tes bonnes Capacités,
diffuse en abondance les largesses de Til Miséricorde,
fais-nous pal'venir nos présents de la p,'ofusion de Tes
Dons,

471
... , ~;... .. 0 ~

~:#-4 5::.!j ..!.ly;'


,
:;j ')1...>
wa-ghris fi aridatinâ ashjâra mahabbatika, wa atmim
lanâ anwâra ma'rifatika. wa adhiqnâ halt'twata 'afwika wa
ladhdhata maghfiratika,
plante dans nos cœurs les arbres de Ton Amour, achève
pour nous, les lumières de Ta connaissance, fais-nous
goûter la douceur de Ton Pardon et les délices de Ton
Absolution,
.. J} .) ~ ~ 'i .. D" .. i "i
L6l:v. 1ii
:7"'
: Lü::.!\.:...;.·
1.>'].. •
. l' ,.!.1z"
[~ j ".j~
~W
" i'tJ
J-
~C.I
..
'.il'
.J~ j
.. 'i:.. " ;. ..
,'lj~l> ~
- , ~ ,
l '~\'j .!.t'.,
.J:X ,Y-" ~: ~ ,-,~~
u:-:-.,. •'
.':'J.îJ
wa aqrir a'yunanâ yawma liqû'ika bi-ru'yatika, wa akhrij
hubba-d-dunyâ min qulûbinâ, kamâ fa'alta bi-s-sâlihina min
safwatika wa-I-abrâri min kh~atika.
fais plaisirà nos yeux parTa Vue, leJourde Ta Rencontre,
enlève de nos cœurs l'amour pour ce monde. COlllllle Tu
l'as fait pour les Purs de Tes Elus, les Meilleurs de Tes
Privilégiés,
,~ ;1 ~ ê ..
.~,',<~\
~..r i..r V-j
"<1 ~
~J
\''1'' '\ L.. .!.I.;>,~
r>.J . '
bi-rahmatika, yâ arhama-r-râhimÎna wa yâ akrama-I-akra-
mÎna.
par Ta Miséricorde, ô le plus Misél"Ïcordicux de ceux qui
font miséricorde, ô le plus Généreux de ceux qui don-
nent!

472

You might also like