Professional Documents
Culture Documents
Learn Basics of Grantha Script Through English - PRARAMBHA GRANTHA ENGLISH
Learn Basics of Grantha Script Through English - PRARAMBHA GRANTHA ENGLISH
'
(গ অধয পুসকঃ)
Prarambha
(Grantha Work Book)
(ˆ?'
গ অধয পুসকঃ
Prarambha
(Grantha Work Book)
mailto:yadhukrishnanambiar64@gmail.com
Details
© Copyright
With regards
Writer
About the book....
This book is a complete study material for Grantha. Though this book is
in English, the activities shall be written in your native language (if
specified). This not only help you to study Grantha, but also help to
improve your mother tongue. For ease, this book is divided into three ;
After the completion of these successfully we promise you that you are
able to read the script, Grantha ! This is the word given by the writer.
aa ā आ ¬ ആ
i i इ ഇ
ii ī ई ® ഈ
u u उ ¯ ഉ
uu ū ऊ ° ഊ
r r ऋ Õ ഋ
rr ŗ ॠ Õ2 ൠ
l l ऌ Ö ഌ
ll ll ॡ Ö2 ൡ
e e ए ± എ
ai ai ऐ ³ ഐ
o o ओ ´ ഒ
au au औ ¶ ഔ
am am अं «õ അം
ah ah अः ஃ അഃ
ka ka क ¸ ക
kha kha ख ¸2 ഖ
ga ga ग ¸3 ഗ
gha gha घ ¸4 ഘ
nga ṅa ङ ¹ ങ
ca ca च º ച
cha cha छ º2 ഛ
ja ja ज ജ
jha jha झ º4 ഝ
njya ňa ञ » ഞ
ta ṭa ट ¼ ട
tha ṭha ठ ¼2 ഠ
da ḍa ड ¼3 ഡ
dha ḍha ढ ¼4 ഢ
nna ṉa ण ½ ണ
tta ta त ¾ ത
ttha tha थ ¾2 ഥ
dda da द ¾3 ദ
ddha dha ध ¾4 ധ
na na न ¿ ന
pa pa प À പ
pha pha फ À2 ഫ
ba ba ब À3 ബ
bha bha भ À4 ഭ
ma ma म Á മ
ya ya य Â യ
ra ra र Ã ര
la la ल Ä ല
va va व Å വ
sha śa श ஶ ശ
shha sha ष ഷ
sa sa स
സ
ha ha ह ഹ
lla ḷa ळ Ç ള
zha za ऴ Æ ഴ
CONTENTS
1. Grantha Manjusha
Vowels 12
Consonants 17
Vowel Signs 28
Consonants without Vowels 39
Conjuncts 47
Lesson - 1 59
Lesson - 2 61
Lesson - 3 63
Lesson - 4 65
Complex Exercises 67
3. Angala Samhita
Translation Activity - 1 86
Translation Activity - 2 87
Translation Activity - 3 90
Translation Activity - 4 91
Translation Activity - 5 95
Translation Activity - 6 98
Translation Activity - 7 99
Translation Activity - 8 101
Grantha Manjusha--
&6j K‘‹+
Vowels
µ?¥È?
অ a
আ aa
ই i
ঈ ii
উ u
ঊ uu
ঋ r
ৠ rr
ঌ l
ৡ ll
এ e
ঐ ai
ও o
ঔ au
অং am
অঃ ah
12
Let’s Write Vowels
অ
আ
ঈ
13
উ
ৠ
14
ঌ
ঐ
15
ও
অং
অঃ
16
Consonants
*‚‘6¥—?
ক ka
খ kha
গ ga
ঘ gha
ঙ nga
চ ca
ছ cha
জ ja
ঝ jha
ঞ njya
ট ta
ঠ tha
ড da
ঢ dha
ণ nna
ত tta
থ ttha
দ dda
ধ ddha
ন na
প pa
17
ফ pha
ব ba
ভ bha
ম ma
য ya
র ra
ল la
ৱ va
শ sha
ষ shha
স sa
হ ha
ৰ lla
ৰ় zha
18
Let’s Write Grantha Consonants
ঘ
19
ঙ
জ
20
ঝ
ঠ
21
ড
ত
22
থ
ন
23
প
ভ
24
ম
ল
25
ৱ
স
26
হ
ৰ়
27
Vowel Signs
µ?-‰gs
You can’t read the above given words. To do so you must study vowel
signs.
28
Vowel Signs
29
ক খ গ ঘ ঙ
ka kha ga gha nga
কা খা গা ঘা ঙা
kaa khaa gaa ghaa ngaa
ki khi gi ghi ngi
kii khii gii ghii ngii
কু খু গু ঘু ঙু
ku khu gu ghu ngu
কূ খূ গূ ঘূ ঙূ
kuu khuu guu ghuu nguu
কৃ খৃ গৃ ঘৃ ঙৃ
kr khr gr ghr ngr
কৄ খৄ গৄ ঘৄ ঙৄ
krr khrr grr ghrr ngrr
কৢ খৢ গৢ ঘৢ ঙৢ
kl khl gl ghl ngl
কৣ খৣ গৣ ঘৣ ঙৣ
kll khll gll ghll ngll
ে◌খ
ke khe ge gho ngo
ৈঘ
kai khai gai ghai ngai
া া া া া
ko kho go gho ngo
ৗ ৗ ৗ ৗ ৗ
kau khao gau ghau ngau
কং খং গং ঘং ঙং
kam kham gam gham ngam
কঃ খঃ গঃ ঘঃ ঙঃ
kah khah gah ghah ngah
30
চ ছ জ ঝ ঞ
ca cha ja jha njya
চা ছা জা ঝা ঞা
caa chaa jaa jhaa njyaa
ci chi ji jhi njyi
cii ch◌ീ jii jhii njyii
চু ছু জু ঝু ঞু
cu chu ju jhu njyu
চূ ছূ জূ ঝূ ঞূ
cuu chuu juu jhuu njyuu
চৃ ছৃ জৃ ঝৃ ঞৃ
cr chr jr jhr njyr
চৄ ছৄ জৄ ঝৄ ঞৄ
crr chrr jr jhrr njyrr
চৢ ছৢ জৢ ঝৢ ঞৢ
cl chl jl jhl njyl
চৣ ছৣ জৣ ঝৣ ঞৣ
cll chll jll jhll njyll
ce che je jhe njye
cai chai jai jhai njyai
া া া া া
co cho jo jho njyo
ৗ ৗ ৗ ৗ ৗ
cau chau jau jhau njyau
চং ছং জং ঝং ঞং
cam cham jam jham njyam
চঃ ছঃ জঃ ঝঃ ঞঃ
cah chah jah jhah njyah
31
ট ঠ ড ঢ ণ
ta tha da dha nna
টা ঠা ডা ঢা ণা
taa thaa daa dhaa nnaa
ti thi di dhi nni
tii thii dii dhii nnii
টু ঠু ডু ঢু ণু
tu thu du dhu nnu
টূ ঠূ ডূ ঢূ ণূ
tuu thuu duu dhuu nnuu
টৃ ঠৃ ডৃ ঢৃ ণৃ
tr thr dr dhr nnr
টৄ ঠৄ ডৄ ঢৄ ণৄ
trr thrr dr dhrr nnrr
টৢ ঠৢ ডৢ ঢৢ ণৢ
tl thl dl dhl nnl
টৣ ঠৣ ডৣ ঢৣ ণৣ
tll thll dll dhll nnll
te the de dhe nne
ৈণ
tai thai dai dhai nnai
া া া া া
to tho do dho nno
ৗ ৗ ৗ ৗ ৗ
tau thau dau dhau nnau
টং ঠং ডং ঢং ণং
tam tham dam dham nnam
টঃ ঠঃ ডঃ ঢঃ ণঃ
tah ഠah dah dhah nnah
32
ত থ দ ধ ন
tta ttha dda ddha na
তা থা দা ধা না
ttaa tthaa ddaa ddhaa naa
tti tthi ddi ddhi ni
ttii tthii ddii ddhii nii
তু থু দু ধু নু
ttu tthu ddu ddhu nu
তূ থূ দূ ধূ নূ
ttuu tthuu dduu ddhuu nuu
তৃ থৃ দৃ ধৃ নৃ
ttr tthr ddr ddhr nr
তৄ থৄ দৄ ধৄ নৄ
ttrr tthrr ddrr ddhrr nrr
তৢ থৢ দৢ ধৢ নৢ
ttl tthl ddl ddhl nl
তৣ থৣ দৣ ধৣ নৣ
ttll tthll ddll ddhll nll
tte tthe dde ddhe ne
ttai tthai ddai ddhai nai
া া া া া
tto ttho ddo ddho no
ৗ ৗ ৗ ৗ ৗ
ttau tthau ddau ddhau nau
তং থং দং ধং নং
ttam ttham ddam ddham nam
তঃ থঃ দঃ ধঃ নঃ
ttah tthah ddah ddhah nah
33
প ফ ব ভ ম
pa pha ba bha ma
পা ফা বা ভা মা
paa phaa baa bhaa maa
pi phi bi bhi mi
pii phii bii bhii mii
পু ফু বু ভু মু
pu phu bu bhu mu
পূ ফূ বূ ভূ মূ
puu phuu buu bhuu muu
পৃ ফৃ বৃ ভৃ মৃ
pr phr br bhr mr
পৄ ফৄ বৄ ভৄ মৄ
prr phrr brr bhrr mrr
পৢ ফৢ বৢ ভৢ মৢ
pl phl bl bhl ml
পৣ ফৣ বৣ ভৣ মৣ
pll phll bll bhll mll
েপ েভ
pe phe be bhe me
ৈপ ৈফ ৈব
pai phai bai bhai mai
েপা া া েভা া
po pho bo bho mo
েপৗ ৗ ৗ েভৗ ৗ
pau phau bau bhau mau
পং ফং বং ভং মং
pam pham bam bham mam
পঃ ফঃ বঃ ভঃ মঃ
pah phah bah bhah mah
34
য র ল ৱ শ
ya ra la va sha
যা রা লা ৱা শা
yaa raa laa vaa shaa
yi ri li vi shi
yii rii lii vii shii
যু রু লু ৱু শু
yu ru lu vu shu
যূ রূ লূ ৱূ শূ
yuu ruu luu vuu shuu
যৃ রৃ লৃ ৱৃ শৃ
yr rr lr vr shr
ৱৄ শৄ
vrr shrr
ৱৢ শৢ
vl shl
ৱৣ শৣ
vll shll
re ve she
ye le
rai vai shai
yai lai
া া া
া া
ro vo sho
yo lo
ৗ ৗ ৗ
ৗ ৗ
rau vau shau
yau lau
রং ৱং শং
যং লং
ram vam sham
yam lam
রঃ ৱঃ শঃ
যঃ লঃ
rah vah shah
yah lah
35
ষ স হ ৰ ৰ়
shh sa ha lla zha
ষা সা হা ৰা ৰ়া
shhaa saa haa llaa zhaa
়
shhi si hi lli zhi
ৰ়ী
shhii sii hii llii zhii
ষু সু হু ৰু ৰ়ু
shhu su hu llu zhu
ষূ সূ হূ ৰূ ৰ়ূ
shhuu suu huu lluu zhuu
ষৃ সৃ হৃ
shhr sr hr
ষৄ সৄ হৄ
shhrr srr hrr
ষৢ সৢ হৢ
shhl sl hl
ষৣ সৣ হৣ
shhll sll hll
়
shhe se he lle zhe
ৈষ ৈস ৈহ ়
shhai sai hai llai zhai
া া া া ়া
shho so ho llo zho
ৗ ৗ ৗ ৗ ়ৗ
shhau sau hau llau zhau
ষং সং হং ৰং ৰ়ং
shham sam ham llam zham
ষঃ সঃ হঃ ৰঃ ৰ়ঃ
shhah sah hah llah zhah
36
Write
Sign of aa Sign of i Sign of r Sign of ll
খ
37
Exercise
38
Consonants Without Vowels
µ??g‰5 *‚‘6
tt
n
m
t
ng
r
k
nn
y
dd
p
39
njy
g
shh
s
h
v
b
c
j
d
sh
40
Let’s Write Consonants Without Consonants
41
42
43
44
45
46
Conjuncts
,OC‹¶¥È?
Simple Conjuncts
1. Stacking
While writing in this type the secondary letter is placed below the
main letter. Examine the conjunct ktta
+ ত -- ক◌
2. Combining
+ ঞ --
Special Symbols
›š
47
Complex Conjuncts
Till now we studied about Simple Conjuncts. In that one letter has
formed a conjunct with another. But in Grantha we can combine two
or more letters at a same time to give Complex Conjuncts. This is
divided into three ---
spla
+ ন ◌্ + ত = ক্ + ত =
++ধ= +ধ=
As like this ya becomes similar.
48
2. Stacked and Combined Complex Conjuncts
kttra
+ ত ◌্ + র = ্ + র =
If letter ra occurs first or last in a conjunct it forms Stacked and
Combined Complex Conjuncts
nttva
ন ◌্ + ত ◌্ + ৱ = ্ + ৱ =
Conjuncts
+ ত = (ktta)
+ ষ = (kshha)
+ চ = , (njyca)
+ জ = (jja)
+ ঞ = (jnjya)
49
ত্ + থ = (tt-ttha)
ত্ + ৱ = (ttva)
ন্ + ন = (n-na)
ন্ + থ = (nttha)
ন্ + ধ = (nddha)
ন্ + দ = (ndha)
ন্ + ম = (nma)
ন্ + ৱ = (nva)
+ চ = (shca)
+ ট = (shhta)
+ ম = (hma)
+ ছ = (njycha)
+ জ = (njyja)
ন্ + ত = (ntta)
+ ধ = (dhdhha)
+ ৱ = (ddva)
ম ◌্ + ম = (mma)
+ ক = ক (kka)
+ ৱ = ক (kva)
+ চ = চ (cca)
+ ছ = চ (ccha)
+ দ = দ (dhdha)
+ দ = ব (bdha)
+ ৰ = ৰ (ll-lla)
50
ম ◌্ + র = ম (mra)
+ র = গ (gra)
+ র = ক (kra)
+ র = প (pra)
+ র = (shra)
ত্ + র = (thra)
+ ম = ম (rma)
+ ড = ড (rda)
+ য = ক (kya)
+ য = চ (cya)
ত্ + + য = ্ + য = (thrya)
+ ম ◌্ + য = + য = ম (rmya)
+ + য = + য = ক (rkya)
+ প্ + ল = স্ + ল = (spla)
+ ন ◌্ + ত = ক্ + ত = (kntha)
+ ত ◌্ + র = ্ + র = (kthra)
+ ত ◌্ + ৱ = ্ + ৱ = (kthva)
ন ◌্ + ত ◌্ + ৱ = ্ + ৱ = (nthva)
+ ত ◌্ + র = স্ + র = স (sthra)
ন ◌্ + + র = ্ + র = (nthra)
+ + ত = + ত = (rktha)
ন ◌্ + ত ◌্ + ৱ = ্ + ৱ = (nthva)
51
Exercise
52
Let’s Try To Read Grantha
গ ফল
কাক ফল
অথ শুক
ভয সুর
জয ৱা
ম(শম) জর
কম রাজ
ধম যুৱ
ৱ ামৰ
পাণ ংত
ৱ গহণ
করুণ মলযাৰ
কুংত কড
অত সংসৃত
কদ পত
কতৱ ৱাধক
কাক ত
লত অগত
ৱ অত
মৃত কয
ক কাম
ৱণ াধ
53
Tetra-stacked Conjuncts & Pent-stacked Conjuncts
"6‚ ,OC‹¶ˆ?
When four or five letters combine and give a stacked conjunct is
formerly known as Tetra or Pent-stacked conjuncts.
Krmna (Pent-stacked)
Grantha Numbers(1,2,3,4,5,6,7,8,9,0)
১ ২ ৩ ৪ ৫ ৬৭৮৯০
54
Let’s Write Grantha Numbers
55
৪
৭
56
৮
57
,?> &š6j L=ˆ7‰6
(আংগল মাম)
58
পাঠ - 1
ই অ েপ.
ৱা ই ?
ই অ েপ
ই অ য.
ৱা ই ?
ই অ য.
ই অ াক্ .
ৱা ই ?
ই অ াক্.
59
ই অ .
ৱা ই ?
ই অ .
ই অ ?
য ই অ .
ই অ বু.
ৱা ই ?
বু ই া ৱা?
ই ই ফা সঙ্
ই ই অ ক.
ৱা ই ই?
দা ই অ ক.
ফা ৱা ই ই যূস্?
ই ই যূস্ ফা ংং.
ৱা ই ই যূস্ ফা ংং ?
া ই ই আা যূস্ ফা ং .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
60
পাঠ- 2
দা ই অ া.
ৱা ই ?
ই রাজু.
ই রাজু ?
ই রাজু.
ৱা ই দা ?
দা ই অ বুৰকা.
া ৱা ই ই যূস্ ?
ই ই যূস্ া টাৱং.
দা ই অ .
ৱা ই দা ?
দা ই অ .
ড হা ঐ?
ই হা ঐ.
61
দা ই অ ড্.
ৱা ই া ই ?
ৱাট ই া ই.
আ সৗণ ই
য ই রাজ?
রাজ ই ই দ েপৗণ্.
ই রাজ েপং ?
ই েপং.
ৱা ই ত ডূং?
ত ই ংং
ড ং ?
ং .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
62
পাঠ - 3
চ ই কং.
ৱা চ ই কং ?
চ ই কং.
ৱা ই ?
ই রা.
ৱা ই ংং ?
ই ংং অ বু.
63
য ই নায আং ৱন ?
আ ই দ েপৗণ্.
আ েপং ?
আ েপং ফুা.
ই ু সং ?
ই সং.
ৱা ই সং ?
ু ই সং মাতমা্.
ই রাজু সং ?
া ই েপং.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
64
পাঠ- 4
লু ভুপা ই ঈং মাংা.
ৱা ই ভূপা ঈং ?
ভুপা ই ঈং মাংা.
ৱা ই রহূ ডূং ?
র ই েপং ফুা.
65
ৱা ই ভূপা টূং ?
ই েপং.
ই েপং ?
ই েপং.
কুমা ই আা েপং ত্
য আ যূ লতা ?
ঐ আং ই দ রূ.
ৱা আ যূ ডূং য.
ঐ আং সং াং্.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
66
Complex Exercises.
1.
Post Office
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
________________________________________________________
67
2.
Railway Station
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
68
3.
Horse ; Uses
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
70
5.
71
6.
72
7.
Nature’s Beauty
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
73
8.
74
☻ Write essays on the following topics in Grantha with the help of
your native language in the space provided.
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
75
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
76
2. Civilization and Culture
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
77
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
78
3. Tourism in India
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
79
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
80
4. Relevance of media in students
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
81
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
82
5. Adulterants in Food.
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
83
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
84
Q;uL v;b]D
Angala Samhita
85
Translation Activity - 1
87
2) Chinese Family : Anami, Syami, Tibet-Burmese and Chinese are
some tabulations for this. Chinese has major importance in this
family. Chinese language has letters with monospelling. It undewent
amy development and it reveals the culture of China, the country.
3) Dravidian Family : The four parts of India, Kerala, Tamil Nadu
formerly Tamizhakam, Mysore formerly Karnataka, Andhra Pradesh
(Now subdivided into Rayal-Sima and Telangana ) speaks Dravidian
languages. Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Gondi, Tulu etc. Is
included in Dravidian Family.
4) Kakasious Family : Kakasious mountain between Krishna and
Caspian river is the birth place of this. Legi, Chechan, Sarkasi, Svany,
Migely, Jarjjy etc. are languages which includes in this.
5) Sematic Family : It is classifid in various type by scientists.
Babilonian, Canatic, Syrian, Abicinian, Ethiopian etc. are Sematic
languages. Kharosthhi in North India is a language developed from
this family, Some people classifies Samatic and Haematic in one
group. These two underwent many cultural changes during the
period of evolution.
6) Baropean Family : This is the largest family among others and it
underwent several cultural development. Knowledge, Literature
flourished in this family. Sanskrit, Persian, Hindi, Latin, Greek,
French, English, Dutch, Russian, Bengali, Odia etc. Include in this
family. These languages are spoken in India, Bangladesh, Pakistan,
Russia, France etc. There are subdivided into twelve ---
1. Celtic 7. Letslahnik
2. Germanic 8. Armenian
3. Italic 9. Aryan
4. Greek 10. Besian
5. Thokary 11. Figeon
6. Albenian 12. Tethian
88
Baropean primarily subdivided into two. They are ;
Latin
Greek
Italian
1. Kontum French
Britian
Gelic
Tokary
Persian
Hindi
2. Satam Sanskrit
Russian
Bangla
89
Translation Activity - 3
90
Translation Activity - 4
91
man lived up to it until his death which changed the fate of the
nation. His insistence of using the ancient Charka for their daily alms
was a boon to thosof people who lived in the midst of everyday
scavenging, man-to-man pleading or harassing for their earnings.
His scheme of massive spinning and hand-woven clothes dignified
women and children to lead an honorable living. He upheld the need
for resolving India’s poor economic condition than the pursuit for
freedom and many of his schemes and plans embodied that purpose.
In his own words, “The charkha, which is the embodiment of willing
obedience and calm persistence, must therefore succeed before there
is civil disobedience.” 30 billion people of India had a rich
experience with various cultures, administrative systems and
diversified style of living but poorer in developing business skills and
modernizing traditional methods to build their economy. When the
British came with their line of work, the country tasted a
westernized style of living and methods that added comfort and
affluence forcing them to learn new approaches in all walks of life.
The worsened part of this transition was that people lost their rights
and liberty, power and pride. Mahatma Gandhi was the one leader
who struggled to bring back the impoverished to the main stream to
mingle them up with the social, political structure, giving them all
importance and transform them refined.
His efforts for the cause of the Harijans (untouchables, caste people
belonging to lower class) had a greater influence in the process of
India’s independence. While the ignorance and aggression of the
Harijans stood as a barrier to the reinforcing of the freedom struggle,
Gandhi assured that it could not be the rationale for delaying the
self- government
for India by involving them in his various schemes such as
sarvodaya, swadeshi and mass spinning movements. In “Harijan”, he
92
wrote, “In battling against untouchability, and in dedicating myself
to that battle, I have no less an ambition than to see a full
regeneration of humanity.” A pure, ethical truth is achieved only
through unselfishness. Self-centered, self- interested search for truth
pollutes the whole process of correction and the outcome by such
means could lead to extreme self-righteousness, arrogance,
sometimes, even tyranny. The world need a discipline that sees Truth
as God and asserts God is Truth, and that is possible by the means of
"Reducing oneself to Zero".
We can cite many Mahatmas and Gurus who had surpassed many
superstitious beliefs and attained this level zero. They have changed
the whole world, the way it lives, while living at zero point. Lord
Buddha attained enlightenment not when he was a King. Mother
Teresa was on the roads when she had a sparkle in her mind to serve
the downtrodden. Mahatma Gandhi is relevant even today for he
had gone to the extent of wearing the "level zero" attire for his cause.
Gandhi’s economic vision was aimed at the removal of poverty and
exploitation, economic inequality and a world order based on war.
He conceptualized the ideas of cooperation and sharing, universal
participation in physical labor, voluntary limitation of wants,
decentralization of economic activities, a new technology called
“Swadeshi” in consonance with the new goals, and the
transformation of private ownership into trusteeship. Our economic
reforms are no inferior to these tenets put forth by Gandhiji.
Yet, there exists a huge difference between those in terms of social
contribution and political application. Even as Gandhiji was
criticized for wanting the people in the state of perpetual poverty
and demanding self-disciplined austerity from them, today’s
economic reforms put us in a state of spurious prosperity and
communal disorderliness. Gandhiji wanted to build social justice and
93
welfare amalgamated with economy for the poor India where as
today’s economic policies dictates terms on its own, not evolving out
of any social means but for political pragmatism. Therefore, one
must have to comprehend finally that the Gandhian model of
simplicity is no poverty, but a risk-free commodity you buy in your
own outlet.
94
Translation Activity - 5
I ndia is a land with diverse language and scripts. It took its orgin
from Vedas, Upanishads and by songs and music. According to cave
writings Brahmi and Kharosti is very old. But in the book
Pannavanasutra of Jains 18 scripts are found. From that many
scripts was born. Formerly Brahmi script is the mother of all other
scripts. Brahmi script is the mother of Kutila , Gupta , Pracheen
Nagri, Sarada scripts, From the ancient Nagri script scripts like
Gujarati, Mahajani, Rajastany was born. The new Lipi’s (Scripts) are
given below
97
Translation Activity - 6
98
Translation Activity - 7
100
Translation Activity - 8
101
innumerable manuscripts found in this region. The major language
of manuscripts is Sanskrit, mainly the works of Veda, Jyotisha and
other Sanskrit epics. Today the usage of the script has decreased. It is
still used in parts of Kanara region and traditional maṭhas of
undivided Dakshina Kannada and Uttara Kannada Districts. The
National Mission for Manuscripts has conducted several workshops
on Tigalari script. Dharmasthala and the Ashta Mathas of Udupi
have done significant work in preserving the script. Several studies
and research work has been done on Tigalari script. Keladi houses
over 400 manuscripts in Tigalari script.
102
Let’s Prepare Short Notes
***************************************
103
h\3l;J
(গ অয পুসক)
Prarambha
(Grantha Script Work Book)
104