Professional Documents
Culture Documents
Ana Drevenšek - Diplomsko Delo 2016
Ana Drevenšek - Diplomsko Delo 2016
Ana Drevenšek - Diplomsko Delo 2016
Ana Drevenšek
september 2016
Jana S. Rošker, Spregledano obličje ženske misli: Mojstrica Sun Buer in binarnost
tvornosti (qi) ter duha (shen)
1. Kazalo
Izvleček ........................................................................................................................... 4
Ključne besede ................................................................................................................ 4
Abstract........................................................................................................................... 4
Key words ....................................................................................................................... 5
2. Uvod ........................................................................................................................ 5
2.1 Raziskovalno vprašanje ......................................................................................... 5
2.2 Relevantnost raziskovalnega vprašanja ............................................................... 6
2.3 Metodologija ......................................................................................................... 7
2.4 Referenčni okvir .................................................................................................... 8
2.5 Opombe glede besedila ......................................................................................... 9
3. Klasična kitajska medicina ..................................................................................... 9
3.1 Pregled izvorov in zgodovine klasične kitajske medicine ..................................... 9
3.2 Pregled razvoja ginekologije v klasični kitajski medicini ................................... 10
4. Daoistične prakse nesmrtnosti neidan 內丹 ......................................................... 11
4.1 Ozadje ................................................................................................................... 11
4.2 Ženska alkimija nüdan 女丹 kot del notranje alkimije ...................................... 13
5. Menstrualni cikel v klasični kitajski medicini ......................................................20
5.1 Fiziologija menstrualnega cikla ......................................................................20
5.1.1 Qi 氣, kri xue 血 in esenca jing 精 ................................................................20
5.1.2 Jing luo 經絡 ................................................................................................ 22
5.1.3 Maternica ...................................................................................................... 22
5.1.4 Menstrualni cikel .......................................................................................... 23
5.2 Namen menstrualnega cikla – rojevati sinove ................................................... 24
6. Fiziologija in namen menstrualnega cikla v ženski alkimiji ................................ 25
7. Skupne točke in razhajanja med dojemanjem menstrualnega cikla v klasični
kitajski medicini in ženski alkimiji– metoda za ugotavljanje družbenega odnosa do
žensk .............................................................................................................................30
8. Patriarhalna medicina in egalitarna ženska alkimija ? ........................................ 31
9. Zaključek ............................................................................................................... 36
Povzetek ........................................................................................................................ 37
Zhaiyao 摘要 ................................................................................................................ 39
10. Bibliografija ........................................................................................................ 41
Izvleček
Ključne besede
Abstract
Key words
2. Uvod
1Robert Van Gulik je bil eden od prvih evropskih raziskovalcev spolnih praks, ki so del kitajske
alkimistične tradicije. »Zahodu« je predstavil kitajsko dojemanje spolnosti kot zelo zdravo in zelo
Moja hipoteza je, da medicinska paradigma menstrualnega cikla le-tega interpretira
predvsem v luči plodnosti kot ženskemu prispevku v patriarhalnem svetu, medtem
ko alkimija menstrualni cikel osvobaja tega plodnostnega in dolžnostnega vidika ter
njegov mehanizem sublimira za namen sprožitve drugih procesov. Vprašanje je, kako
in če sploh, je to imelo osvobajajoč učinek za ženske.
egalitarno, kot pravi vzor, po katerem naj se ravnamo. (Van Gulik, 1961) Tako je sklepal zaradi
poudarjanja pomena ženskega orgazma v mnogih alkimističnih tekstih. Toda spregledal je, da je
ženski orgazem pomemben zato, ker se po alkimijskem izročilu ob orgazmu sprosti yin esenca, ki jo
moški nato posrka vase za negovanje svoje lastne dolgoživosti. Pravzaprav gre za nekakšno vampirstvo
z moške strani. Še Julia Kristeva, avtorica knjige About Chinese Women je Van Gulikove ugotovitve
predstavljala kot pomembne pokazatelje o egalitarnosti žensk na Kitajskem, toda sodobne
feministične sinologinje, kot je na primer Charlotte Furth, manj orientalistično in romantično
prebirajo tekste, ki jih je bral Van Gulik in razgaljajajo globlje in bolj mizoginistične odtenke njihovih
sporočil. (Furth, 1994)
2 Med bolj poznanimi so na primer študije o oksitocinu švedske raziskovalke Kerstin Uvnas-Moberg,
2003.
3 Razcvetajoči se yin: zgodovina spola v medicinski zgodovini Kitajske med letoma 960 in 1665
(prevod avtorice)
»Medtem, ko je spol lahko uporabno definiran kot vrsta kulturnega izvrševanja
telesnih vlog, vnašanje te perspektive v študij zdravja in bolezni sproži vprašanja o
omejitvah kulturnega konstrukcionizma, ki je bil tako močan stimulus v zgodovini
telesa. Ko je priznana zgodovinskost telesa, postanejo težave interpretacije
epistemološke. Esencialistične kategorije, ki konstruirajo identiteto iz domnevno
naravnih telesnih lastnosti rase, spola ali demografije, izginejo, toda skupaj z njimi
vidim izginjati tudi telo, spoznavno v svoji materialnosti kot del stabilnega
epistemološkega reda. Ta debata je ustvarila slepo ulico med tistimi, ki ohranjajo
pozitivistično predanost naravi, kot jo definira bioznanost in radikalnimi relativisti,
čigar skepticizem krepi marksistična ali fenomenološka epistemologija.
Lahko bi špekulirala o tem, zakaj je bila v zadnjem času tako dekonstruktivistična
strategija posebno privlačna feminističnim teoretičarkam in drugim, ki se bojujejo s
protislovji današnjih politik identitete. Medtem ko je ta pozicija za nekatere mikavna,
mnogi socialni zgodovinarji in antropologi medicine poskušajo relativizirati post-
razsvetljensko znanstveno razumevanje telesa brez zavračanja spoznavnosti naravnega
sveta, vključno s snovnim telesom, na katerega se nanaša jezik zdravja in bolezni. Tako
Charles Rosenberg raje reče, da kultura »uokviri« bolezen, namesto, da jo
»konstruira«, medtem ko Margaret Lock, ko govori o »kulturah biomedicine«,
zagovarja tezo, da je, medtem ko ne more obstajati nikakršna »resnična biologija,
popolnoma ločena od načina, kako jo razumeti«, prav tako zmotno govoriti o biologiji
kot povsem reprezentativni, spoznavni zgolj skozi kulturno plastičen diskurz.
Po eni strani, telo ne more biti dojemano kot objekt. Beseda sama je omejena, produkt
omejenosti angleškega4 jezika, ki ne ujame kitajskega shen (ali nemškega Leib). Prav
tako kot je shen včasih preveden kot »telo/oseba« in tako kot se Leib nanaša na živ,
čuteč organizem, ne le na fizični objekt, ki ga označuje nemški Korper, tako je tukaj
resnični subjekt utelešeno in funkcionalno človeško bitje, obsežneje omejeno s časom
in prostorom, globlje oblikovano od procesov, ki vodijo od njegovega rojstva k smrti,
kot od strukture velikosti, oblike in prostornine, ki ga zajemajo. Toda na drugi strani
osnovne telesne funkcije – menstruacija, spočetje, porod, dojenje – ne morejo biti
obravnavane zgolj kot produkti jezikov, skozi katere postanejo kulturno spoznani. Kot
funkcije, ki jih ljudje na nek način delimo z živalmi, obstajajo onkraj kultur kot stabilne,
na materiji osnovane oblike človeškega utelešenja. Kitajska telesa so le do neke mere
drugačna od naših – ali druga od drugih. Omejitve spola so, prav tako, bolj stabilne, ko
je subjekt noseče telo kot na primer, ko je plodno telo ali erotično telo.« (Furth, 1999
str. 13-14)
2.3 Metodologija
Diplomsko delo je nastalo kot sinteza analiz kitajske medicine, ženske alkimije,
koncepta spola v kitajski medicini in kitajski alkimiji. Cilj dela je ustvariti povezavo
med ugotovitvami o spolu, med ugotovljenim zgodovinskim razvojem
medicine/alkimije in družbeno-političnimi okoliščinami, ki so vplivale na ta razvoj.
Poskuša povezati študije, ki so analizirale posamezne fragmente (npr. razvoj
koncepta spola v medicini, zgodovina ženske alkimije, vpliv razvoja tiskarstva na
4 Avtorica govori o svojem jeziku – angleščini in besedi »body«, toda enako bi lahko rekli tudi za
slovensko besedo »telo«, ki prav tako ne uteleša v polnosti kitajskega pomena shen 身 (telo), ampak le
njegov del.
medicinske miselne tokove, družbeno-politični vpliv na dojemanje ženske vloge v
religiji). Ta cilj poskuša doseči s pomočjo povezovanja ugotovitev dosedanjih študij z
zgoraj omenjenih področij.
Notranji klasik Rumenega Cesarja Huangdi neijing 黃帝內經 je bil spisan v prvem
ali drugem stoletju pr.n.št.5 Napisan je v obliki dialoga med mitološkim Rumenim
Cesarjem in njegovimi ministri, najbolj znan od njih je Qi Bo 岐伯. Biti »izurjen v
veščinah Qi Boja in Rumenega Cesarja« je bila fraza, ki je pomenila biti izurjen v
medicini. Notranji klasik je namreč predstavljal avtoritativen vir zdravnikom, ki so
na podlagi njegovih artikulacij medicinskih naukov temeljili svoja razmišljanja in
delovanje.
Osnovni formulaciji teh kozmičnih zakonov/načel (li 理), ki vplivajo tudi na zdravje
in bolezen, sta teorija yin yang 陰陽 in teorija petih faz wuxing 五行. Obe teoriji se
osredotočata na transformacije in manifestacije qija 氣 ali življenjske sile oziroma
transformativnega potenciala.6
6Yi-Li Wu navaja nekaj sodobnih interpretacij qi-ja: psihofizična energija, življenjska sila,
»stvar/zadeva« (ang. stuff), ki sestavlja vso snov, aktivnost in vitalnost.
Leta 1060 je vlada izpeljala reformo državnega medicinskega sistema – pogoje za
vpis v cesarsko medicinsko šolo ter sistem preizkusov znanja. V tem času je chanke
postal eden od devetih oddelkov Zdravstvene službe (太醫局 Taiyi ju). Število
specialističnih oddelkov se je sčasoma povečalo na trinajst in izraz shisan ke 十三科
(trinajst ved) je postal sinonim za medicino. Zato je bilo sistematično zbiranje
razprav o ženskih boleznih logična posledica teh sprememb.
Neokonfucijanski vpliv na medicino se je izražal skozi preobrazbo medicinskega
dojemanja spolne različnosti in ženskih bolezni. V preteklih obdobjih je bilo
dojemanje spolne različnosti in ženskih reproduktivnih procesov zaznamovano z
vraževernostjo ženske onesnaženosti in prevladujoč izraz za ženske bolezni daixia
(pod pasom), ki je nakazoval na to onesnaženost. Prakse so se ukvarjale z obredi za
nevtraliziranje te onesnaženosti. Neokonfucijanstvo pa je v medicino vneslo
razširitev kozmoloških okvirjev. Zhang Jiebin 張介賓 (1563–1640), zdravnik iz
dinastije Ming, je učil, da je mojstrstvo v medicini in mojstrstvo v razumevanju
kozmičnih načel eno in isto (»Medicina in Knjiga premen sta eno«. (Jiebin, 1624))
(Wu, 2010 str. 48) Spolna različnost in ženske bolezni so postale percepirane skozi
lečo kozmologije yin-yana; moški so yang, ženske so yin; moškim vlada qi, ženskam
vlada Kri.
Pomemben aspekt fukeja je tudi razlika med dedno (shiyi 世醫) in učenjaško
medicino (ruyi 儒醫)7. Medicinske družine so svojo avtoriteto temeljile na
mitološkemu razodetju posebnih skrivnostni enemu od njihovih prednikov ali pa na
posebni uveljavljenosti enega od prednikov. Posebno, skrivno znanje naj bi se
prenašalo iz roda v rod po moški liniji. Učenjaški zdravniki pa so svojo avtoriteto
temeljili na klasičnih kvalitetah učenjaka ru; temeljitem poznavanju in poglabljanju v
konfucijanske klasike ter vrlinah samokultivacije. Vrlina učenjaka-zdravnika ruyi je
bila v poglobljenem razumevanju kozmologije, principov li, ki vladajo naravnemu
svetu in njegovim transformacijam in odnosu med principi li in qi. Razumevanje li so
učenjaki-zdravniki tesno povezovali s klasično izobrazbo in klasično kultivacijo. Le
zares učen in osebnostno izpopolnjen učenjak je lahko zares razumel li in posledično
pravilno identificiral principe, ki so v posamičnem primeru povzročili nastanek
bolezni. (Wu, 2010)
4.1 Ozadje
Po nauku se notranja alkimija oddaljuje od filozofskega daoizma, tako kot vse ostale
oblike religioznega daoizma, kljub temu, da uporablja mnoge izraze in koncepte iz
filozofskega daoizma. Že sam koncept notranje alkimije je v filozofskem sporu s
poglavitnim sporočilom npr. Daodejinga 道德經. Lahko bi rekli, da notranja alkimija
zagovarja držo youwei 有為 ali hotenega in zavestnega delovanja za dosego ciljev, saj
zagovarja tezo, da je človeški organizem nagnjen k trošenju, razpadanju, entropiji,
kar preprečuje uresničevanje najvišjega ideala – uresničenja Daa. Zato je potrebno
organizmu pomagati s tehnikami, ki spremenijo smer in cilj delovanja telesu lastnih
procesov in omogočijo prečiščenje telesnih vitalnosti, kar omogoči duhu, da izstopi iz
telesa in se vzpne v Nebo. S tem artikulira prepričanje, da je v življenju nekaj
nepopolnega, nekaj inherentno napačnega, kar je treba popraviti in edino s
popravilom se doseže uresničitev Daa.8
Notranja alkimija sloni na nauku, da je v srčiki stvarjenja, kot tudi v srčiki človeške
gestacije in rasti čisti yang, ki je nebeške narave in prežema vso človeško in naravno
nastajanje. Cilj alkimije je doseči ta čisti yang in s tem vstopiti v območje
brezobličnosti in utlimativnega bivanja. Ta nauk je v nasprotju z naukom Daodejinga,
ki govori o primarnosti yina in pomenu ravnovesja med yinom in yangom. Čisti
yang je v notranji alkimiji duhovna, generativna sila, ki je gibalo vsega. Praktikanti jo
poskušajo doseči, da bi jih odprla transcendentalni resničnosti Daa. (Zhang, 2009)
Zhang postavlja odlično vprašanje, ki artikulira intuitivno zaznano neskladje ali vsaj
neskladje s filozofskim daoističnim naukom, ki preveva nauke notranje alkimije:
10 Valussi navaja primer pojava izraza »rdeči zmaj«, ki je eden od ključnih konceptov ženske alkimije
in pomeni menstrualno krvavitev, v Chunyang dijun shenhua miaotong ji 純陽帝君神化妙通紀 iz
leta 1310. Poglavje 106 pripoveduje o 16-letnem dekletu, ki se je zatekla na goro, da bi se izognila
načrtom staršev, da bi jo poročili. Tam sreča starca, ki ji reče: »Obglavil bom tvojega Rdečega Zmaja.«
(Valussi, 2009 str. 61)
in jih združevala v zbirke. Ključni elementi objavljenih besedil o ženski alkimiji so bili
predgovori, ki so nakazali pravo interpretacijo besedil, dajali navodila za branje in
prakso, izražali, komu je besedilo namenjeno in tako ustvarili močno definirane
okvirje, znotraj katerih so se teksti brali. Valussi pravi, da prav ti parateksti sploh
omogočajo študij ženske alkimije. (Valussi, 2008) Ta specifična okoliščina ni bila
značilna le za tekste ženske alkimije, temveč na splošno za kulturo založništva v času
med dinastijama Ming in Qing.11 V medicini je predstavljala trend, ki je legitimnost
prenašal iz učenjaških zdravnikov na laike in na preproste ljudi, uporabnike teh
besedil. Učenjaki-zdravniki so temu trendu nasprotovali in svarili pred takšnimi
besedili (kompilacijami, ki so jih ustvarili amaterji ali besedili, ki so temeljili na
religioznem razodetju in ne na razumevanju načel medicine, ki so jih obvladali
izučeni zdravniki), ki so po njihovem mnenju povzročali več škode kot koristi.
obsedenostjo z žensko čistostjo in vse strožjimi omejitvami ženskega vedenja in področij delovanja, ki
je značilno za dinastijo Qing, še posebej na področju religioznega udejstvovanja, romanj, čaščenja
ženskih božanstev in delovanja ženskih zdravilk in vračaric. (Valussi, 2008 str. 166)
od nesmrtnic in nesmrtnikov. (Valussi, 2008 str. 165-166) Iz tega obdobja izhaja prva
zbirka besedil nüdan Bistvene metode za ženski zlati eliksir Nüjindan fayao 女金丹
法要 iz leta 1813, avtorja Fu Jinquana 傅金銓 (1765 - 1844).
15 Ta zbirka je prva vključevala podobo ženske v meditaciji. (Valussi, 2008 str. 175)
16 He Longxiangovo delo je pomembno zaradi prve jasne artikulacije razlik med moškimi in ženskimi
telesi v luči alkimije ter zaradi jasnih in praktičnih razlag delovanja prakse. Njegova zbirka je postala
standard za kasnejše generacije in je na Kitajskem še danes tiskana kot osnova za sodobno prakso
ženske alkimije.
17 Borba proti vraževerju (mixin 迷信) je bila del splošnega družbenega ozračja takratnega časa in se je
prejel med spiritističnimi seansami, temveč je zbral že obstoječa dela. Spiritizem kot oblika avtorstva
(oziroma posredništva med nesmrtniki in ljudstvom) je izzvenela. Ni več potrebe po krepljenju
legitimnosti tradicije nüdana in legitimizirajoče obdobje se zaključuje, začne se kompilacijsko obdobje,
ki premakne fokus na zbiralca in njegovo osebno prodornost in presojo tega, katera besedila (in
njihovi elementi) imajo večjo težo in katera ne.
19 Tudi to je odsev širših družbenih dogajanj njegovega časa.
20 Tudi Chen je svaril pred nevarnimi praksami, toda ni kritiziral spolnih praks kot a priori nevarnih
ali nemoralnih. Opozoril je le na potencialno fizično škodo, ki jo lahko povzročijo takšne prakse. Trdil
je, da imajo tako prakse v paru (spolne prakse), kot individualne prakse, pozitivne in negativne
strani in da je odločitev za izbiro prakse praktikantkina. V tej luči je opozoril tudi na pomen
urejenega zdravja pred začetkom prakse in opredelil šibko zdravje ali bolezen kot kontraindikacijo in
nevarnost za prakso (»najprej pozdravi menstrualne bolezni« 先治經病).
21 He Longxiang še vedno svari pred spolnimi praksami, toda že v njegovem pisanju je zaznaven
odmik moraliziranja in večja prisotnost svarjenja pred fizično škodo takšnih praks. Glej (Furth, 1994)
za razjasnitev narave te škode. V Nüdan hebianu He Longxiang piše: “Obstajajo tiste, ki zmotno
sodelujejo v heterodoksnih sektah in ne poznajo pravilne poti. Druge so zapeljane v pohotne sobane.
Obstajajo nekateri, ki zapeljujejo dobra dekleta, da jih uporabljajo kot človeške kotle, da služijo kot
neodvisnosti in produktivnosti; kot izločanje vseh delov besedil, ki so vsebovali
moralistična navodila o primernem ženskem vedenju in konfucijanskih vrednotah;
kot kritiko splošnega alkimističnega nauka, da ženske dosežejo nesmrtnost, ko jih
odrešijo nebeški duhovi, medtem ko moški sami vstopijo v nesmrtnost, ki ga je
dojemal kot lahko bi rekli seksističnega; kot aktivno vzpostavljanje živega odnosa z
žensko publiko (z bralkami njegovih revij in besedil) skozi dopisovanje in
odgovarjanje na njihova vprašanja – razlagal jim je različne fiziološke učinke, ki jih
ima praksa na ženske na različnih stopnjah, pomagal pa jim je tudi pri bolj praktičnih
rečeh, kot so nasveti, kje kupiti knjige, kako se finančno podpirati med prakso, kako
jesti, itd.
Chen Yingning je nüdan uporabljal kot orodje za izražanje drž, navezujočih se na
družbene in politične okoliščine njegovega časa. Poleg zaničevanja vraževerja in
zagovarjanja ženske emancipacije, je skozi svoje pisanje izražal skrb za preživetje
naroda, željo po modernizaciji in napredku ter sprejemanju znanosti. Nüdan je
reinterpretiral v duhu sodobnih duhovnih potreb – kot sestavni del kitajske kulturne
dediščine, ki mora biti oživljena v srečanju z zahodno politično in kulturno invazijo
kot tudi japonsko fizično invazijo. V tem duhu je želel najširši publiki razodeti
skrivne tehnike notranje alkimije, ki jo je v izražanju simpatije zahodni znanosti
poimenoval xianxue 仙學, študij nesmrtnosti.
V četrti fazi razvoja ženske alkimije (med letoma 1980 in 1990) so se besedila začela
pojavljati v drugi polovici osemdesetih let, vendar pod širšo kategorijo qigonga 氣功.
Razlog za to je, da je bil qigong zelo popularen in knjige, ki so vsebovale to besedo v
naslovu, so se dobro prodajale. Poleg tega so qigong želeli utemeljevati z znanostjo in
medicino in pisati o neidanu v kontekstu qigonga je bilo varneje. Zato so o ženski
alkimiji govorili kot o nüzi liangong 女子練功 (ženska praksa) ali nüzi qigong 女子氣
功 (ženski qigong) in ne kot o nüdanu.
Besedila ženske alkimije so bila v tem obdobju povsem izčiščena religioznih
elementov, omemb duhovnosti in nesmrtnosti, tako v jeziku kot v povzemanju
zgodovine ženske alkimije. Govorijo le o specifično ženski psihologiji in fiziologiji.
Publika, ki so jim bila besedila namenjena, so bile ženske, ki so se ukvarjale s
qigongom ali jih je zanimala medicinska samopomoč. Zato so bili iz besedil izključeni
deli, ki govorijo o teoriji in o pravilnem vedenju, besedila so se osredotočala na
praktične aspekte in na preprost, razumljiv jezik.
Kot ugotavlja Valussi, je nüdan v različnih obdobjih opravljal različne družbene vloge;
najprej je bil praksa za izboljšanje zdravja za ženske, nato duhovno naravnana pot
Rumene Dame (huang po 黃婆) [Rumena Dama je oseba, ki pomaga praktikantoma med obredno
spolno združitvijo, katere namen je proizvesti čisti yang s prenašanjem notranjega yanga iz ženske na
moškega.], rezultat tega pa je, da izgubijo svoje ime in integriteto. Obstajajo tiste dobre ženske, ki
počnejo tisto, kar rade počnejo dvorne dame; uživajo v služenju kot kotli, da bi našle in dosegle
nesmrtnost, toda še naprej izgubljajo svoje ime in integriteto. Obstajajo tiste ženske, ki gredo na
romanja, vstopajo v templje in se na neprimeren način mečejo pred budistične in daoistične menihe;
druge vsajajo semena strasti v moške učitelje dobrih šol.« Citirano v (Valussi, 2008 str. 179-180)
doseganja nesmrtnosti za ženske, kasneje celo nekakšen protistrup proti vključenosti
žensk v religiozne dejavnosti zunaj doma,v zadnjem obdobju pa je predstavljal orodje
opolnomočenja za ženske, ki so šele začele odkrivati svoj nov položaj in prostor v
družbi. (Valussi, 2008 str. 187)
V tem procesu je vključenih več organov zang-fu, prav tako pa nekaj ključnih jing
luo 經絡. 22
Glej poglavje 9, Skupne točke in razhajanja med dojemanjem menstrualnega cikla v klasični kitajski
24
Jing luo 經絡 so pretočne poti, žile, meridiani. Tako kot Kri ne predstavlja le fizične
tekočine, temveč sistem, ne predstavljajo le fizičnih žil, temveč sistem pretočnosti
različnih substanc in funkcij.
Pri menstrualnem ciklu imajo pomembno vlogo naslednji jing luo: chong mai 衝脈
(prodirajoči meridian), ren mai 任脈 (»nadzornik«), du mai 督脈 (»glavna cesta«) in
dai mai 帶脈 (meridian pasu).25 Najpomembnejša pa sta chong in ren mai. Chong
mai so imenovali tudi Morje Krvi, ren mai pa Mojster maternice. (Wang Bing, cca
751-762, citirano v (Wu, 2010 str. 91)) Razumevanje teh dveh pretočnih poti in
njunih disfunkcionalnosti je bilo eden od temeljev razumevanja ženskega zdravja.
Chong mai izvira iz maternice in skupaj z ledvičnim meridianom potuje navzgor po
spodnjem abdomnu preko popka. Združi se z meridianom želodca. Imenuje se tudi
Morje Krvi 血海.26 V uravnovešenem stanju je chong mai poln Krvi (kar nakazuje
njegovo alternativno ime »Morje Krvi«), ki se izlije v maternico in postane
menstruacija.
Ren mai prav tako izvira iz maternice in se vzpenja navzgor. Povezan je z yin
meridiani. Ren mai nadzoruje jing esenco, Kri in telesne tekočine. Nemoten pretok
Krvi in qija v ren mai, kot tudi v chong mai, omogoča nemoten menstrualni cikel.
Tudi du mai izvira iz maternice. Povezan je s hrbtenjačo, možgani in yang meridiani.
Sestavljen je iz dveh vej, zadnja je povezana z ledvičnim meridianom in prednja z ren
mai.
Dai mai izvira iz hipohondrija in obkroži boke kot pas. Njegova funkcija je nadzor
meridianov, ki potujejo navzgor in navzdol, da bi okrepil njihove povezave.
5.1.3 Maternica
»Notranji klasik je kategoriziral notranje organe na dva tipa: zang in fu. Natančna
definicija teh kategorij, kot tudi to, kateri organi pripadajo kateri kategoriji, je bila v
teh zgodnjih časih še vedno fluidna. Na splošno pa sta têrmina zang in fu spominjala
na politično in ekonomsko administracijo, znotraj katere so organi zang služili kot
Imena teh kanalov se prevajajo zelo različno, zato bom uporabljala kar kitajska imena v pinyinu.
25
Yanfu, 2002 navaja tudi imena »morje dvanajstih meridianov« ershi jing zhi hai 二十經之海,
26
»morje petih zang in šestih fu organov« wuzang liufu zhi hai 五臟六腑之海.
»skladišča« za telesne vitalnosti, organi fu pa kot »palače« ali administrativna središča,
ki so bila zadolžena za transformacijo hrane, vode in zraka v vitalne esence in energije,
kroženje le teh po telesu ter izločanje motnih esenc. Skladiščni organi so bili srce,
pljuča, ledvice, jetra in vranica in le-ti so bili dojemani kot najbolj ključni organi.
Organi, ki so bili kategorizirani kot palačni organi, so bili želodec, debelo črevo, tanko
črevo, trojni izgorevalec (sanjiao) ter mehur. Kot pa je opozorjeno v besedilu Osnovna
vprašanja, mnogo organov ni ustrezalo tej shemi. To so bili možgani, mozeg, kosti, žile,
žolčnik in »ženska maternica« (nüzi bao). Osnovna vprašanja so definirala te organe
kot »nenavadne palačne organe«, katerih osnovne funkcije so bile drugačne od
»prenašanja in transformiranja« (chuan hua) običajnih palačnih organov. Medtem, ko
so bili običajni palačni organi izoblikovani iz qija Neba, so bili ti izoblikovani iz qija
Zemlje. In medtem ko so običajni palačni organi »odtakali, a ne skladiščili«, so
neobičajni palačni organi »skladiščili, a ne odtakali«. Specifična funkcija maternice jo
je naredila še posebej anomalno. Običajni palačni organi so sprejemali in prenašali
vitalne esence drugim delom telesa, maternica pa je edina te esence zadržala, da je
ustvarila otroka. Kot razloži Wang Bingov komentar iz osmega stoletja: »Čeprav
maternica zadrži in izloža (kot običajen palačni organ), je tisto, kar sprejema in
zadržuje, esenca in qi in tisto, kar izloči, je preobraženo v nekaj z obliko in podobo.««
(Wu, 2010 str. 94)
Qibo je dejal: »Ko deklica dopolni sedem let, je njen ledvični qi obilen, zrastejo ji trajni
zobje in dolgi lasje. Dva krat sedem, pri 14 letih prispe njen tiangui, ren mai postane
pretočen in njen chong mai je obilen. Prične se njena menstruacija in sposobna je
imeti otroke. Tri krat sedem, ko je stara 21 let, je njen ledvični qi v ravnovesju. Pojavi
se ji modrostno zobovje in njena fizična rast je zaključena. Štiri krat sedem, ko je stara
28 let, so njene mišice in kosti trdne, njeni lasje so najmočnejši in njeno telo je močno.
Pet krat sedem, ko je stara 35 let, njeni yangming meridiani oslabijo, njen obraz se
prične gubati in njeni lasje pričnejo izpadati. Pri šest krat sedem, ko ima 42 let, njeni
trije yang kanali oslabijo od zgoraj, njen obraz je naguban, lasje pričnejo siveti. Pri
sedem krat sedem, ko ima 49 let, je njen ren mai izčrpan in njen chong mai oslabi,
njen tiangui je izčrpan in zemeljski dao postane nepretočen. Zatorej je njeno telo
opešano in ne more imeti otrok.« (Huangdi Nejing)
Menstrualni cikel je po klasični kitajski medicini razdeljen na štiri faze. Razumevanje
različnih fizioloških procesov v različnih fazah je ključnega pomena za aplikacijo
terapij.27 Faze menstrualnega cikla medicina opisuje z gibanjem yina in yanga ter
Krvi in qija.
27 Podobno je razumevanje različnosti faz pomembno pri ženski alkimiji. Vaja, s katero se »obglavi
rdeči zmaj«, ki je osrednji cilj začetnih faz alkimijskega procesa, mora biti namreč aplicirana v točno
določenem trenutku menstrualnega cikla, pred začetkom krvavitve, ko se le-ta s specifičnimi telesnimi
znamenji najavi.
28 Furth beleži, da so bile do Hana alkimistične spolne prakse kot bibliografska kategorija del filozofije,
v Tangu in Suiju pa že spadajo pod medicino. Medicina je začela zavzemati položaj avtoritete na
področju spolnosti. V Tangu se o spolnosti znotraj medicine še zmeraj piše v kontekstu »negovanja
življenja«,v Mingu in Qingu pa se je eros začel pojavljati v kontekstu uspešnega spočetja, nosečnosti in
poroda in celo v aspektih pediatrije, »sobne umetnosti« pa so vse strožje kritizirane. »Specialistični
teksti o preventivnem zdravju so postajali vse bolj kritični glede »sobnih umetnosti«, medtem ko so
bile pozitivne reprezentacije erosa predstavljene v besedilih o »zaplojevanju sinov« ali »množenju
naslednikov«.« (Furth, 1994)
29 Charlotte Furth citira zdravnika Wan Quana, ki je napisal delo o ginekologiji v preprostem jeziku,
razumljivem množici v verzih: »Danes mnogi gospodje mislijo, da umetnost dolgega življenja vsebuje
»nadvlado nad žensko« in boj devet plitkih in enega globokega [prodorov v vagino; splošni predpis
za način alkimističnega spolnega akta]. To imenujejo »kraja qija z namenom vrnitve k izvoru« ali
»vračanje esence z namenom obnoviti možgane«. Ne vedo, da se morata qi in esenca, ko se
nakopičita do vrhunca, sprostiti, kot puščica z napetega loka. Kdo lahko temu »vlada«? Če nekdo ne
more nadzorovati lastne esence, kako lahko pričakuje, da bo lahko »izpulil« esenco drugega? Lahko
rečejo: »Moj duh (shen) se ne premika, zato sem zmožen izpuliti qi od drugega.« Toda ne zavedajo se,
da tisti, ki se nevedno podajo na takšno potovanje, tvegajo, da bodo postali posode, ki puščajo.
Lahko rečejo, da na robu izliva »zaprejo« in »obrnejo tok Rumene reke« in to imenujejo »vpreči
belega vola«. Toda ne poznajo pravega mesta za zaviranje živali in si pridelajo kilo in otekline. To
ni negovanje življenja, temveč škodovanje življenju.« (Furth, 1994 str. 141-142)
zdravnika, so se z njim posvetovale že v primeru le nekajdnevne zamude
menstruacije, kar priča o izjemni pomembnosti rednosti cikla. Francesca Bray pravi,
da je rednost cikla simbolizirala idealno ženskost. Predstavljala je namreč plodnost
(poskus spočetja med nerednimi cikli so zdravniki označevali za v naprej obsojenega
na neuspeh) in zmožnost negovanja življenja (yangsheng). Menstrualna nerednost je
zato izražala družbeno deviantnost, ki jo je bilo treba nadzorovati in zdraviti. (Bray,
1997)
O poveličevanju plodnosti priča tudi odnos ortodoksnih30 zdravnikov do splava. Le-ti
so se splavu močno izogibali, iz več razlogov; iz naravne filozofije izhajajoč pravi, da
je prekinitev kakršnegakoli naravnega procesa škodljivo in nevarno, saj predstavlja
šok za telo in telesni proces in povzroča resne motnje v toku Krvi in qija. Nekateri
zdravniki pa so imeli tudi moralne zadržke in so splav kot odvzem življenja
označevali za greh, predvsem tisti z budističnim ozadjem. V primeru, da bi
nadaljevanje nosečnosti ogrožalo življenje matere, pa zdravniki niso imeli zadržkov
pri indukciji splava. Življenje mame je bilo vedno na prvem mestu. Še vedno pa se je
kot vzvišeno vrlino gledalo na zmožnost zdravnika, da tudi v primeru ogroženosti
zdravja ali življenja mame, uspe ohraniti obe življenji do poroda. (Bray, 1997 str. 321-
326)
30 V začetkih medicine so bili zdravniki (yi) del heterogene skupine zdravilcev, v katero so spadali tudi
šamani, vrači, modre ženske, zeliščarke in zeliščarji, itd. Skozi stoletja pa so si zdravniki prizadevali
izločiti iz svoje prakse vse šamanske in magične elemente , se vse bolj sekularizirati in ločiti iz prej
omenjene skupine. Zdravniki so svoj status ločevali s pridobivanjem izkušenj (vajeništvom pri
mojstrih) ter s študijem. Na razvoj vloge zdravnika je vplivala tudi konfucijanska filialnost, ki je
zapovedovala, da je dolžnost otrok priskrbeti zdravila za obolele starše, zaradi česar so vsi konfucijanci
imeli vsaj nekaj površinskega znanja o medicini. Državnik Fan Zhongyan iz Songa je dejal: »Če ne
postaneš dober uradnik, bi moral postati dober zdravnik.« V Furth, 1999 str. 63. In res se je v Yuanu
število zdravnikov radikalno pomnožilo, bojda tudi zaradi nezadovoljstva s tujo vlado in s tem
nepripravljenosti sodelovati kot uradnik. Zdravniki so bili torej na prvem mestu konfucijanski
izobraženci, ki kot zdravniki niso bili tehniki, temveč naravni filozofi. Filozofska podlaga in
vključevanje filozofskih konceptov v medicinski diskurz je postalo zanje izrednega pomena, njihova
teoretičnost je bila v Mingu in Qingu tudi kritizirana. Zdravniki so se zato začeli imenovati ruyi ali
konfucijanski zdravniki. Odnos tradicionalne kitajske medicine do ženske je zato odnos državne
ideologije do ženske, pogled, ki ga potrjujejo tisti, ki vladajo družbi. »Medicina in politika si pogosto
delita metafore. Od razvoja anatomije v renesansi, je bilo zahodno telo, tako kot zahodna politika,
predstavljano kot sistem uteži in škripcev, kot stroj, ki konzumira in ustvarja različne oblike energije
in kot informacijska mreža. Schiebinger (1987) beleži proces, v katerem so bili spreminjajoči se
spolni in rasni odnosi vpisani v evropski anatomiji 18. in 19. stoletja in predlaga, da je bila vse
silovitejša anatomska reprezentacija spolnih razlik, znotraj katere so ženske začeli predstavljati kot
s karikaturno velikimi boki in majhnimi lobanjami, vsaj delno nezavedna reakcija proti zahtevam
sodobnih žensk za ekonomske in politične pravice. Martin (1987) in Lock (1993) analizirata seksizem,
vrojen v trenutnih biomedicinskih opisih reproduktivnih procesov. In Honig in Hershatter (1988)
prispevata fascinantno pripoved o tem, kako so se biološke razlage spolnih razlik v šolskih besedilih
in v medijih spremenile, ko so se spremenile socialne in ekonomske strategije v Ljudski republiki
Kitajski.« (Bray, 1997 str. 299-300) Zato izključuje druge poglede na ženskost, plodnost, materinstvo.
Pri tem je pomembno poudariti tudi, da do ortodoksnih zdravnikov niso imele dostopa vse ženske,
temveč le peščica iz elite. (Bray, 1997)
razlikuje od razumevanja fiziologije cikla v medicini. Tudi žensko zdravje je
razumljeno na enak način. Alkimija se od medicine oddalji v točki, kjer je žensko
zdravje dobro in funkcionalno in učinkovito služi razmnoževalni funkciji. Le-to
alkimija zavrne kot izčrpavajočo ter predlaga preusmeritev naravne smeri gibanja
telesnih procesov v obratno smer – iz cikla izčrpavanja in trošenja v ohranjanje,
akumulacijo in transformacijo akumuliranega, z namenom uporabiti to energijo za
dosego nesmrtnosti. Dobro in zanesljivo zdravje je ključen predpogoj za začetek tega
procesa, kajti najprej mora biti doseženo optimalno »naravno« (inertno) stanje, da se
lahko doseže »nadnaravno«, transformativno.
»Rečeno je, da je kri energetska osnova ženske. Njena narava je nagnjena k yinu in
narava yina je, da uživa v svežini. Če si ženska ne pomaga z masažo in s pomočjo
masaže ne pomaga mehanizmu qija, da nežno kroži, zlahka zdrsne v Čisti Yin. Yin je
hlad, hlad je leden. Če ne aktiviraš mehanizma qija skozi krožno gibanje, to lahko
povzroči bolezen, kot je zastoj ali zapora krvi in prakso bo težko vpeljati.« Besedilo
Dragoceni splav o ženski kultivaciji v paru Mojstrice Li Niwan Niwan Li zushi
nüzong shuangxiu baofa 泥丸 李祖師女宗雙修寶筏 navaja Valussi, 2009, str. 46
Prsi oziroma prsna votlina (rufangxue 乳房穴), popek oziroma središčni pol (zhongji
中極) in maternica oziroma morje krvi (xuehai 血海) so tri ključne lokacije za žensko
alkimijo. Povezujeta jih že omenjeni žili chong mai in ren mai.31 Predstavljajo glavno
pot, po kateri se Kri spušča po telesu in postane menstrualna krvavitev. Alkimijska
praksa ta običajni proces obrne, tako, da Kri začne potovati navzgor in se preobrazi v
qi.
Prsi proizvajajo mleko, pa tudi yin izločke, ki postanejo menstrualna kri.32 Prsi
označujejo v ženski alkimiji tako prsi same (ki so v alkimijskem procesu masirane z
namenom preprečiti tok Krvi navzdol v maternico), kot tudi prostor med prsmi,
imenovan prsna votlina (rufangxue), znan tudi pod imeni votlina qija (qixue 氣穴),
izvor krvi (xueyuan 血元) in prsni tok (ruxi 乳溪). V tem prostoru se alkimijska
praksa začne; tukaj se Kri skladišči, preden se spusti v maternico, praksa pa poskuša
prav to preprečiti s pomočjo masaže. Ko se menstrualni cikel uspešno prekine, se prsi
skrčijo in postanejo podobne moškim.
Ko je Kri zbrana v prsni votlini, je preobražena v qi, ki je združen z izvornim qijem
(yuanqi 元氣), da bi izoblikoval nesmrtni embrio, v obdobju desetih mesecev, ki
nakazujejo čas fizične nosečnosti.
Pri moških je začetna točka prakse drugje, in sicer pod popkom, blizu ledvic, ki
proizvajajo vitalno energijo (in spermo) v moških. Pri ženskah je ekvivalent sperme
Kri, ki pa nastaja v srcu, blizu prsne votline, zato se ženska praksa začne tam.
»Ko je dekle mlado, ima malo »prve menstruacije« (chu jing 初經) skrite znotraj
vagine; je kot zvezda ali biser, je velik zaklad prejšnjih nebes, spravljen nad trebuhom
Kun (kunfu 坤腹). Njegov sedež je v osrednjem Rumenem območju. Če zna očistiti
svojo naravo, ne gleda razuzdanih iger in ne posluša razuzdanih pesmi, če v svojih
dejanjih sledi pravilom ženstvenega vedenja in je lahkotna v svoji spokojnosti, potem
ta stvar postane prvobitno in se ne spremeni v rdeči Biser, ne postane nebeška voda.
Na žalost običajne ženske tega ne vedo, imajo otroško naravo in se rade gibajo naokoli,
se igrajo in zabavajo, skačejo in tečejo. To vedno povzroči, da se njihov qi premika in
da je njihovo srce/um vznemirjeno; njihove vitalnosti bodo postale notranje zmedene
in njihov resnični qi bo nestabilen. Nato bo ta zvezdi podoben nebeški zaklad zrasel in
se stopil, postal bo vroč kot ogenj, na silo bo odprl vrata in se spustil navzdol, drvel
skozi vagino in prišel ven. Svet temu pravi nebeška voda.« (Valussi, 2009 str. 56)
Tako kot je sprva tudi medicina, je tudi ženska alkimija poudarjala močan vpliv
čustev na žensko fiziologijo. Medicina je kasneje33 razveljavila dojemanje težavnosti
ženskih čustev kot prirojeno žensko lastnost in jo redefinirala kot posledico politike
ženske izoliranosti, ki ženskam onemogoča čustva konstruktivno izražati. Ženska
alkimija pa je vztrajala pri zelo strogem svarjenju pred čustvi in spolnim poželenjem:
V tej fazi naj bi praktikantka izražala nadnaravne moči: lahko je na dveh mestih
istočasno, se hitro giblje od enega mesta k drugemu, pozna preteklost in prihodnosti,
ugotavlja človeške misli, najde čudežne substance, premaga nevarnosti ognja in vode
in ima nadzor nad življenjem in smrtjo.
Zhou Ting, zdravnik, ki je leta 897 izdal svojo verzijo Zan Yinovega Zaklada poroda
(Chanbao), je svaril pred dojenjem, saj le-to troši Kri in s tem vitalnost ženske (mleko
je namreč Kri, ki se je dvignila v prsi in transformirala). Prav tako ženske iztroši
pogosto rojevanje, ki prav tako močno obremeni Kri. (Citirano v Wu, 2010, str. 157) S
temi trditvami so bili zdravniki blizu alkimijskemu dojemanju vseh telesnih procesov,
ki vsebujejo transformacije Krvi kot izčrpavajočih žensko vitalno energijo.
»Rek pravi: »Raje bi zdravil deset moških kot eno žensko.« To pomeni, da ženske
bolezni ni lahko zdraviti. Zakaj je tako? Ljudje ne vedo, da so bolezni žensk v osnovi
enake kot moške, toda njihova čustva [qing] so drugačna kot moška. Na splošno je to
zato, ker ženske živijo v izolaciji s pogostimi nakopičenimi čustvi, ki jih ne morejo
izraziti. Narava yina je, da je uporen (trmoglav) in stvari se nikoli ne morejo razrešiti.
Po vrhu tega izkušajo naklonjenost in hrepenenje, ljubezen in sovraštvo, zavist in
34 Protislovno je, da se je deeksotizacija ženskih teles zgodila v času, ki je sicer ženske porinil v najbolj
izrinjen položaj: »Do popolnega razvrednotenja ženskega spola, ki se je pokazalo v moralni prepovedi
izobraževanja žensk in v pohabljanju njihovih stopal, je prišlo šele v poznem obdobju dinastije Song in
druge reforme konfucianizma.« (Rošker, 2009 str. 52)
35 Reproducing Women: Medicine, Metaphor, and Childbirth in Late Imperial China
ljubosumje ter skrb in srd. Ne poznajo poti spodobnosti [wang zhi yi ming] in so
vedno polne zamer. Nekatere gojijo čustva, na podlagi katerih ne morejo svobodno
delovati, nekatere imajo bolezni, o katerih ne morejo nikomur povedati. Nekatere
zaupajo religioznim mojstrom in šamanom, medtem ko so druge očarane nad
[domnevnimi terapevtskimi lastnostmi] zdravil in hranil. Zato je njihova navezanost na
njihova poželenja trmasta, korenine in stebla [njihovih bolezni] so globoka in trdna in
njihovo zdravljenje ni lahko. To so stvari, ki jih povzročajo njihova čustva.« (Jiebin,
1624)
»Moško telo in moška praksa sta bila standard prakse, po katerem se je zgledovala
ženska praksa, prav tako kot so si tako moški kot ženske prizadevali ustvariti telo
čistega yanga (in ne čistega yina v primeru žensk). Problemi, povezani s potrebo žensk
preobraziti kri, onesnaževalno substanco v mnogih tradicijah in tudi kitajski, potrebo
postopoma izločiti očitne zunanje ženske spolne atribute in dejstvom, da je bilo žensko
telo proti koncu prakse vse bolj podobno moškemu, kličejo k razpravi spolne identitete,
spolnega neravnovesja in družbenega in kulturnega vpliva na religiozno prakso v teh
besedilih.« (Valussi, 2008 str. 158-159)
36 Ye Feng se sklicuje na stavek iz besedila Xici 繫辭, komentarja Yijingu 易經: »Velika vrlina Neba in
Zemlje je ustvarjanje življenja.« (Tian di zhi da de yu sheng 天地之大德育生) (Wu, 2010 str. 151)
37 Porod je definiral kot proces »ziran 自然«(»sam od sebe«), ki ne zahteva zavestne volje. Yi-Li Wu
opozarja na bralcem globoko rezonirajoči filozofski koncept »načelo sebstva/samo po sebi« zi ran zhi
li 自然之理: »Ye Fengova uporaba fraze »načelo sebstva« [angleško self-so] (ziran zhi li) je imela
globok filozofski pomen za njegove bralce. Izhajajoč iz daoizma, kjer je predstavljala »temeljno
vrednoto«, je ideja »sebstva« (ziran) podpirala kitajske razlage obstoja in premen v vesolju. Li
Xiaogan je identificiral tri prepletene pomene tega izraza, kot je bil uporabljen v Klasiku vrline poti
(Daodejing), in vsi so relevantni za Ye Fengove argumente. Ena od uporab sebstva se je nanašala na
spontano, prvobitno stanje določene stvari, »stanje, ki obstaja in se razvija brez kakršnekoli potrebe
po zunanjem prispevku.« Druga uporaba se je nanašala na ohranjanje tega prvobitnega stanja,
neobremenjenega z zunanjimi poskusi njegovega spreminjanja: »[Sebstvo] je v tem primeru
kontinuacija izvornega stanja ali ohranjanje spontanega stanja.« Končno, sebstvo se nanaša na
neizbežno težnjo vseh stvari, da sledijo svojem lastnem toku preobrazbe in razvoja. Tako je
opisovalo »vzdrževano in kontinuirano inercijsko težnjo prvobitnega in spontanega stanja.« Vsi ti
pomenski odtenki so bili prisotni v Yejevi razpravi o »sebstvenem načelu« poroda, ki je poudarjala,
da je porod samo-vzpostavljajoča, samozadostna in samo-korekcijska dinamika.« (Wu, 2010 str. 152)
Še en aspekt diskurza ženske alkimije nakazuje na njegovo patriarhalno represivnost;
namreč, njegova paranoja pred ženskim udejstvovanjem v javnih religioznih
manifestacijah (npr. romanjih) religioznih dejavnostih zunaj doma,
»heterodoksnimi« praksami, kot so na primer spolne prakse ter poudarjanje čistosti
in pravilnega vedenja za ženske. (Valussi, 2003 str. 303-345)
O spolnih praksah na primer govorijo besedila ženske alkimije ekskluzivno zavrnilno
in svarilno, razen v pisanju Cheng Yingninga (leta 1936)38. Xun Liu pa pokaže (Liu,
2009), da so tudi znotraj spolnih praks obstajale različne struje, nekatere zares s
sumljivimi cilji in druge, ki so bile visoko ritualizirane in namenjene realizaciji Daa in
ne »negovanju življenja« oziroma dolgoživosti. Xun Liu pravi, da se je oblikoval
retorični konsenz, ki je od avtorjev zahteval, da bodo o spolnih praksah govorili
zavrnilno (zaradi splošnih konfucijanskih vrednot), zaradi česar je raziskovanje
dejanskosti spolnih praks oteženo, saj je resnica nekje med vrsticami in onkraj
čistunskih svaril. Xun Liu beleži razliko med spolnimi praksami (ang. »bedchamber
arts«)39, ki so vsebovale manipulacijo žensk ter praksami duo-kultivacije, ki imajo
povsem drugačno naravo – tako v praktičnih postopkih kot v ciljih. Pri duo-
kultivaciji ima izjemen pomen obredni kontekst in meditativni pristop k praksami.
Prisotno je močno svarilo pred poželjivimi mislimi in v praktikantih se zbuja
dojemanje drug drugega kot utelešenje Numinoznega Očeta in Svete Matere, kar
kultivacijski združitvi daje kozmične razsežnosti; praksa predstavlja utelešenje
kozmičnih realnosti, ne pa tehniko za doseganje osebnega cilja (tj. dolgoživosti). (Liu,
2009 str. 125-126)
Nekatere miselne struje so bile celo prepričane, da moški in ženska brez duhovnega
partnerstva z nasprotnim spolom ne moreta doseči nesmrtnosti. Takšna ideja je celo
nakazana v učbeniku ženske alkimije Nüdan hebian:
Tudi Sun Buer v delu Prakse in stopnje Sun Buer Sun Buer yuanjun gongfu cidi 孫不
二元君功夫次第, ki govori o stopnjah ženske alkimistične prakse, zasledimo podobno
idejo:
»Za vrnitev na Penglai moraš imeti partnerja. Težko je po modrih klifih plezati sam. Če
bo samotna mirnost tvoja edina praksa, se boš soočil s šibkimi vodami brez primernega
čolna.« citirano v (Despeux, in drugi, 2003 str. 213)
»Napetost nasprotja med yinom in yangom je osrednje gonilo vsega življenja, zato se
iz njiju neprestano rojeva vse obstoječe. Ker je nasprotje yina in yanga po mnenju tega
raziskovalca [Chen Qingkuna] kitajske klasike v antičnih obdobjih dojeto kot bistvo
vseh sprememb in kot pričetek vsakršne ustvarjalnosti ter vseh oblik življenja, (Chen
1992, 90), je avtor prepričan, da naj bi bilo že iz Knjige premen (Yi jing易經) razvidno
tudi dejstvo, da je za ustvarjenje življenja potrebno sodelovanje obeh spolov. Ženska in
moški naj bi skupaj ustvarila esenco oziroma bistvo bivajočega, ki se rojeva v nenehni
spremembi; to sodelovanje je vidno že v kombinacijah neba (qian乾) in zemlje (kun坤),
ki predstavljajo temelj tega proto-filozofskega klasika (Chen 1992, 90).
Yin in yang, moški in ženski princip predstavljata torej gonilo, ki v procesu
neprestane spremembe rojeva vse bivajoče. V procesu stvarjenja sta torej
enakovredno udeležena oba; nikjer ni zaslediti moškega stvarnika, ki bi prevzel
odločilno pobudo pri ustvarjanju življenja. Po drugi strani pa v tem konceptu tudi
ženski princip yin nima odločilne vloge kot stvarnica, ali velika pramati življenja.«
(Sernelj, 2012 str. 12) (moja italizacija)
9. Zaključek
Povzetek
摘要
本文旨在通過兩種傳統即中醫和女丹法關於女性月經週期的闡釋來探討和剖析女性社
會意識、地位、價值以及能力。
月經是女性的重要特徵以及對女性的社會地位有著象徵性的意義。對於月經中醫有著
詳細的表述,尤其是月經不調的各種表現。中醫強調月經週期的規律性尤其是出血的
規律均衡。一些研究表明,規律的週期和良好出血是女性健康的標誌,只有這樣才能
扮演好母親、妻子的角色和打理家庭事務。月經使得女性無法長生不老,因為月經流
血會導致女性精力流失。因此只要女性有月經,就必須扮演上述社會角色而無法實現
自我。因此女丹法的目的是斬斷月經,這樣女性就可恢復 自由身並實現自我。
就此我們看出,月經週期有著不同的意義:一方面是:“良性的”,另一方面則是有
害、危險且毫無建設性的。因此很難清楚地解釋兩種傳統以及分析兩者的對立性。實
際上中醫和女丹法並非相分離的兩種傳統,因為兩者基於同一種理念並以相同的方法
理解月經週期。隨 著歷史發展,兩者在有關身體、健康、疾病和精力等問題的概念相
互混淆。很多女丹 術的作者是醫生,而很多醫生又是研究內丹的。這似乎證明中醫和
女丹法有著一定的 相關性,兩者只是站在不同的立場理解月經週期,然而觀點一致。
因此單從月經的生 理學定義很難斷定,哪個是國家傳統理念——其認為女性應該在家
充當賢妻良母,哪 個是顛覆性的、釋放女性的。因此需要對社會背景做更深層的研究
——醫生的社會地 位和醫學理論的影響以及女丹出現時的社會背景。通過研究顯示,
中醫內部分為很多流派,這些流派立基於不同的方法和來自各種社會環境。醫生分為
民間大夫、世醫——其世代以醫藥為業,還有儒醫,他們把儒家經典理論與醫學相結
合併將宇宙原理 應用於其中。某些流派認為,經血是污穢的,所有論題都是圍繞如何
去除它。有著良好哲學素養的儒醫則對醫學、身體和健康概念有著不同的看法,對於
月經他們剔除了一些迷信因素且更客觀或者說更科學地看待。儒醫醫學理論是其中一
種認為女性的身體和月經是良性的理論。但這一理論並沒有得到廣泛的認同,大多數
理論認為,女性在生理上是易病且難以治癒的,而月經紊亂和疼痛相當常見且對健康
有害。女性身體 被認為是易受傷的而且非常容易疲憊。另一邊在清朝時期出現了有著
明確歷史文本記 載創建人和簡化理論的女丹法,這一時期的女丹法嚴格要求女性的純
潔和與世隔絕。女丹功需要在家練習,其告誡遠離外界、不拜師和不拜師和不進行非
正規練習。女丹功文本充 斥著指導女性適當行為的道德化規範,這嚴重受傳統儒家道
德觀影響。正因如此,文 本並沒有涉及練功方法,取而代之的是女性角色問題;女性
摒棄社會預設角色選擇宗 教式生活方式是不被接受的。所以很難說練習女丹功斷經後
就不用再扮演女性社會角色.當然內丹也分為很多種流派,他們以不同的觀點為基礎。
正如中醫或多或少正面定義 女性一樣,內丹也或多或少包含女性平等意識和(宗教、
社會)角色。經過本文淺薄 的分析可見,良性或平等並非一定來自某個傳統,更多的
是來自明智的洞悉和勇氣以及不同獨立清晰的理論。
10. Bibliografija
Flaws, Bob. 1992. My Sister the Moon: The Diagnosis and Treatment of
Menstrual Diseases by Traditional Chinese Medicine. Boulder : Blue Poppy Press,
1992.
—. 1986. Chinese Science, 1986, 7. Blood, Body and Gender: Medical Images of the
Female Condition in China 1600-1850. 1986, pp. 43-66.
—. 1988. Late Imperial China Vol. 9. No. 2. Androgynous Males and Deficient
Females: Biology and Gender Boundries in Sixteenth- and Seventeenth- Century
China. december 1988, pp. 1-31.
Gornik, Špela. Spolnost skozi prizmo kitajske medicine, diplomsko delo. Ljubljana :
s.n.
Jizhai jushi 亟齋居士. 1715. Razprava o lahkem porodu Da sheng bian 達生編.
[Online] 1715. http://ctext.org/wiki.pl?if=en&res=856570.
Jung, Carl Gustav. 2015. Rdeča knjiga. Ljubljana : Založba Beletrina, 2015.
Kohn, Livia and Wang, Robin R. 2009. Internal Alchemy; Self, Society and the
Quest for Immortality. Magdalena : Three Pines Press, 2009.
Li-Hsiang, Lisa Rosenlee. 2006. Confucianism and Women: A Philosophical
Interpretation. New York : State University of New York Press, 2006.
Liu, Xun. 2009. Numinous Father and Holy Mother: Late Ming Duo-Cultivation
Practice. [book auth.] Livia Kohn and Robin R. Wang. Internal Alchemy: Self,
Society and the Quest for Immortality. Magdalena : Three Pines Press, 2009.
Sernelj, Tea. 2012. Azijske in afriške študije XVI. Idejne osnove in zgodovinske
transformacije koncepta spola v kitajski tradiciji. 2012, pp. 3-19.
Sun Simao 孫思邈. 651. Osnovni recepti vredni tisoč zlatnikov za vodenje nujnih
primerov Beiji qianjin yaofang 備急千金要方. s.l. :
http://ctext.org/library.pl?if=en&res=5574, 651.
Valussi, Elena. 2008. Asia Major, vol. 21, no. 2 . Female Alchemy and Paratext:
How to Read nüdan in a Historical Context . 2008, pp. 153-193.
—. 2003. Beheading the Red Dragon: A History of Female Inner Alchemy in China.
London : University of London, 2003.
—. 2008. Nan Nü 10. Men and Women in He Longxiang’s Nüdan hebian. 2008, pp.
242-278.
Wilms, Sabine. 2005. Nan Nü, Volume 7. Ten Times More Difficult to Treat:
Female Bodies in Medical Texts from Early Imperial China. 2005, pp. 182-215.
Wu, Yi-Li. 2011. Late Imperial China. Body, Gender and Disease: The Female
Breast in Late Imperial Chinese Medicine. 2011, pp. 83-128.
Zhang Jiebin 張介寶. 1624. Zbrana dela Jingyueja Jingyue quanshu 景岳全書.
s.l. : http://ctext.org/library.pl?if=en&res=5743, 1624.
Zhu Zhenheng 朱震亨. cca 1347. Dodatne razprave o širjenju znanja skozi
raziskovanje stvari Gezhi yulun 格致餘論. s.l. :
http://ctext.org/library.pl?if=en&res=79003, cca 1347.
Izjavljam, da je diplomsko delo v celoti moje avtorsko delo ter da so uporabljeni viri
in literatura navedeni v skladu s strokovnimi standardi in veljavno zakonodajo.