Professional Documents
Culture Documents
Dastanha Nezami
Dastanha Nezami
ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه
ﺑﻪ ﻛﻮﺷﺶ
/1ﻻزم ﺑﻪ ﻳﺎدآوري اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻠﻴﺔ اﺑﻴﺎت ﻣﺘﻦ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺎت ﺧﻤﺴﺔ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي )ﻳﻚ ﺟÇﻠﺪي( ,ﭼÇﺎپ اﻧÇﺘﺸﺎرات
اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ,13ê9 ,ﺑﻪ ﺗﺼﺤﻴﺢ آﻗﺎي دﻛﺘﺮ ﭘﺮوﻳﺰ ﺛﺮوﺗﻴﺎن ﻛﻪ از اﺳﺘﺎدان ﻣﺴﻠﻢ و ﻧﻈﺎﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﺮﺟﺴÇﺘﺔ ﻛﺸÇﻮر
Ñ
ﻳﺎزده اﻧﮕﻴﺰة ﻧﮕﺎرش
ﻣﻲﻛﻨﻢ و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺮادر ارﺟﻤﻨﺪ ﺟÇﻨﺎب آﻗÇﺎي ﺣÇﺒﻴﺐاﷲ ﭘÇﺎ كﮔÇﻮﻫﺮ ﻛÇﻪ
ﻣﻜﺮر اﻳﻦ ﻛﺘﺎب را ﺑﺎ اﻫﺘﻤﺎم و ﻋﻼﻗﻪ و د ﻗﺖ و
وﻳﺮاﺳﺘﺎري ﻋﻠﻤﻲ و ﻓ ﻨﻲ و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﻫﺎي
دﻟﺴﻮزي ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ,ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﭙﺎس و ﺗﻘﺪﻳﺮ و ﻣﻬﺮ ﻗﻠﺒﻲ ﺧﻮد را ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ
دﻋﺎ ﺗﻘﺪﻳﻤﺸﺎن ﻣﻲدارم و ﻣﻮ ﻓ ﻘﻴﺖ ﻫﻤﺔ ﻧﺎﻣﺒﺮدﮔﺎن را در ﺧﺪﻣﺎت ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ
از ﻳﺰدان ﭘﺎ ك ﺧﻮاﺳﺘﺎرم/
زﻣﺴﺘﺎن 138ê
ﺣﺸﻤﺖاﷲ رﻳﺎﺿﻲ
Ø
ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ,ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داده ﺷﺪه ﺑﻮد و ﭼﻮن ﺷﻤﺎرة اﺑﻴﺎت را در ﺑﺮﻧﺪاﺷﺖ ,از ﻛﺘﺎب ﻛﻠﻴﺎت ﺣﻜﻴﻢ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي,
ﺑﻪﺗﺼﺤﻴﺢ اﺳﺘﺎد وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي ,اﻧﺘﺸﺎرات ﺑﻬﺰاد ,ﭼﺎپ دوم 1381 ,اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪ /ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ:
در ﻛﺘﺎب اول ,ﻣﺨﺰن اﻻﺳﺮار ,ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ داراي داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎه اﺳﺖ ,ﺷﻤﺎرة اﺑﻴﺎت ﺗÇﺤﺖ ﻋÇﻨﻮانﻫÇﺎي
ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ /در ﭼﻬﺎر ﻛﺘﺎب دﻳﮕÇﺮ ﺷÇﺎﻣﻞ ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ,ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن ,ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ و اﺳﻜﻨﺪرﻧﺎﻣﻪ
)ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ و اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ( ﻛﻪ اﻏﻠﺐ داراي داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ اﺳﺖ ,ﻫﺮ ﻋﻨﻮان ﺑﺎ ﻳﻚ ﻗﻼب ﺑﺎ ﺷﻤﺎرهﻫﺎ ]///,[2] ,[1
ﻣﺸﺨ ﺺ ﺷﺪه و ﺑﻌﺪ از ﻫﺮ ﻳﻚ از آﻧﻬﺎ اﺑﻴﺎت از ﺷﻤﺎرة ﻳﻚ ﺑﻪﺑﻌﺪ ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه اﺳﺖ ,ﻟﺬا ﺷﻤﺎرة اﺑÇﻴﺎت
اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪة داﺧﻞ ﻣﺘﻦ ﻛﺘﺎب ﭘﺲ از ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ ﻛﺘﺎب اﺻﻠﻲ ,ﺑﻌﺪ از ﻫﺮ ﻗﻼب و ﺷﻤﺎره ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ داﺧﻞ آن ,آﻣﺪه
اﺳﺖ/
ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻟﻐﺘﻲ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪﻣﻌﻨﻲ و ﻳﺎ ﺑﻴﺖ ﻳﺎ ﻣﺼﺮﻋﻲ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ در ﭘﺎورﻗﻲﻫﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه
اﺳﺖ /و ﻧﻴﺰ ﺑﻌﻀﻲ اوﻗﺎت ﻛﻪ ﻛﻠﻤﻪ ﻳﺎ ﻣﺼﺮﻋﻲ در دو ﻧﺴﺨﻪ ﺗﻔﺎوت داﺷﺘﻪ در ﭘﺎورﻗﻲذ ﻛﺮ و ﻣﺘﻦ ﻧﻴﺰ ﻛ Âﻣﺠﺪ دG
از اول ﺗﺎ آﺧﺮ وﻳﺮاﺳﺘﺎري ﺷﺪه اﺳﺖ /اﻣﻴﺪ اﺳﺖ اﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻣﻮردﻗﺒﻮل واﻗﻊ ﮔﺮدد و ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﮔﺮاﻣﻲ
ﻣﻜÇﺮر اﺣÇﺘﻤﺎ ÁﭘÇﻴﺶ ﻣÇﻲآﻳﺪ ﻫÇﻤﺮاه ﺑÇﺎ
ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﻮاري ,اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ را ﻛﻪ ﺑﺎ وﺟﻮد دﻗﺖ و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﻫﺎي
راﻫﻨﻤﺎﻳﻲﻫﺎي ارزﻧﺪة ﺧﻮد ﺟﻬﺖ ﺑﻬﺒﻮد ﭼﺎپﻫﺎي ﺑﻌﺪي ,ﺗﺬﻛﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ )وﻳﺮاﺳﺘﺎر(/
ﻣﺨﺘﺼﺮياززﻧﺪﮔﻲوآﺛﺎرﺣﻜﻴﻢﻧﻈﺎﻣﻲ
/1ﮔﻨﺠﺔ اﻣﺮوز ﻳﻜﻲ از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺟﻤﻬﻮري آذرﺑﺎﻳﺠﺎن ﺷﻮروي اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳÇﺎل 1å1ëﻫ/ق ﻳÇﻌﻨﻲ در ﻗÇﺮن
ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺻﻔﻮي ﺑﻨﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ /ﺷﻬﺮ ﻗﺪﻳﻢ ﮔﻨﺠﻪ از ﻃﺮف ﻃﻮاﻳÇﻒ ﺗÇﺮك در ﻛÇﻨﺎر
رودﺧﺎﻧﺔ ﻣﻌﺮوف> ﮔﻦ ﭼﺎي< ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ رودﺧﺎﻧﻪ ﭘﻬﻦ ﺑﻨﺎ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ و ﮔﻨﺠﻪ ﻣﺨﻔﻒ> ﮔﻦ ﭼﺎي< اﺳﺖ وﺗﺎ ﻗﺮن
ﻳﺎزدﻫﻢ ﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي آﺑﺎد ﺑﻮده اﺳﺖ) /ﻧﻘﻞ از ﻛﻠﻴﺎت ﺧﻤﺴﺔ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي ,اﻧﺘﺸﺎرات اﻣﻴﺮ ﻛﺒﻴﺮ ,ﺑÇﻪﺗﺼﺤﻴﺢ
دﻛﺘﺮ ﭘﺮوﻳﺰ ﺛﺮوﺗﻴﺎن ,ص (/3
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي ﭼﻬﺎرده
ارزشﺧﻤﺴﺔﻧﻈﺎﻣﻲ
ﺧﻤﺴﺔ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ دﻻﻳﻞ زﻳﺮ در واﻗﻊ ﭘﻨﺞ ﮔﻨﺞ اﺳﺖ:
Ç1ﮔﻨﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮان ﺑﺎﺳﺘﺎن اﺳﺖ ,ﭼﻪ ﻓﺮدوﺳﻲ ﭘﻴﺶ از او از ﺷÇﺠﺎﻋﺖﻫﺎ,
ﺧﺮدﭘﺮدازيﻫﺎ ,وﻃﻦ دوﺳﺘﻲﻫﺎ و اﻓﺘﺨﺎرات واﻻي اﻳﺮاﻧÇﻲ ﺳÇﺨﻦ ﮔÇﻔﺘﻪ ﺑÇﻮد ,ا ﻣÇﺎ
درﺑﺎرة ﺑﺰمﻫﺎ ,ﺷﺎدﺧﻮاريﻫﺎ ,ﻋﺸﻖﻫﺎ و اﺣﺴﺎسﻫﺎ ,ﺣﻜﻤﺖﻫﺎ و اﻧﺪرزﻫﺎ ,ﺗﻮﺻﻴﻒ
دﺷﺖ و ﻛÇﻮه و ﺑÇﺎغ و ﺑÇﻮﺳﺘﺎن و ﻗÇﺼﺮﻫﺎ و آﺗﺸﮕÇﺎهﻫﺎ ,دﻟﻴÇﺮيﻫﺎ و دﻟﺪاريﻫÇﺎ,
ﺧﻮرا كﻫﺎ و ﺷﺮابﻫﺎ ,ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ و اﻟﺤﺎن ﻛÇﻤﺘﺮ داد ﺳÇﺨﻦ داده ﺑÇﻮد /ﺑÇﺎﻳﺪ ﭘﺲ از
ﻓﺮدوﺳﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﺎد ﺣﻤﺎﺳﻪﻫﺎي رزﻣﻲ ﺑﻮد و ﺧﻮن اﻳﺮاﻧﻲ را در ﻛﺎﻟﺒﺪ ﺑﻴﺠﺎن آن ﻣﻠﺖ
زﻳﺮ ﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ در آورده ﺑﻮد ,ا ﻛﻨﻮن ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﺎد ﺑﺰم اﺳﺖ ﻣﻲآﻣﺪ ﺗﺎ آن را
ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﻲﻛﺮد; ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪﺧﺴﺮو وﺷﻴﺮﻳﻦ و ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ ﻛﻪ ﻗﺴﻤﺖ اﻋﻈﻢ
ﺧﻤﺴﺔ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﮔﻨﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮان اﺳﺖ/
ﺗﺤﻮﻻت اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﻪﻃﻮر Ç2ﺑﺎ ورود ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻮﻧﺎن و ﻋﺮب و اﺳﻼم ﺑﻪ اﻳﺮان
ﮔﺴﺘﺮدهاي ﺑﻪوﺟﻮد آﻣﺪه ﺑﻮد /ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻃﺮح ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻋﻠﻢ و ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﻮﻧﺎن
را در اﺳﻜﻨﺪرﻧﺎﻣﻪ و از درون ﺗﺮاژدي ﻋﺸﻖﻧﺎﻣﺔ ﻟﻴﻠﻲ وﻣﺠﻨﻮن ,ﻛﻪ ﺑﻴﺎن اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي
ﺗﻌﺼﺐ و ﺧﺸﻚ ﻣﻐﺰي آﻧﺎن ﺑﻮد ,آن ﻋﺸﻖ واﻻ و ﺑﺴﻴﺎر رﻣﺎﻧﺘﻴﻚ ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﻋﺮب و
را ﭘﺪﻳﺪ آورد و ﻫﻤﺎن ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮاﻧﻲ,
اﺳﻼﻣﻲ و ﻋﺮﺑﻲ ﭘﺲ از اﺳﻼم ﮔﺮدﻳﺪ/
Ç3اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ و ﺣﻜﻤﺖ اﺳﻼﻣﻲ در ﺟﺎﺑﻪ ﺟÇﺎي ﺧÇﻤﺴﻪ ﺑÇﻪوﻳﮋه در
ﺗﻤﺪن و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮان در ﻣﺨﺰن اﻻﺳﺮار ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ اﺳﺖ و ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﻋﻠﻢ و
ﻗﺮن ﺷﺸﻢ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ/
Çêاﺳﻨﺎد ﺗﺎرﻳﺨﻲ و ﻧﻴﻤﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ و ﺣ ﺘﻲ اﻓﺴﺎﻧﻪاي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻋﻼوه ﺑﺮ آ ﮔﺎﻫﻲﻫﺎي
ﻧﺴﺒﺘ Hﺗﺎرﻳﺨﻲ ,ارزش اﺳﻄﻮرهﺷﻨﺎﺧﺘﻲ و ﻧﻤﺎدﭘﺮدازي ﺑﺴﻴﺎر دارد ﻛﻪ از ﺧﻮد ﺗﺎرﻳﺦ
ﺧﻴﻠﻲ ﻣﻬﻤﺘﺮ اﺳﺖ/
ﺣﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ زﺑﺎن از ﺑﻴﺎن آن ﻗﺎﺻﺮ و ﻋﺎﺟﺰ Çëارزش ادﺑﻲ اﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﮔﻨﺞ ﺑﻪ
اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎرﻫﺎ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮔﺮدد ﻛﻪ آن اﺳﺘﺎد و ﺣﻜﻴﻢ ارﺟÇﻤﻨﺪ ﭼÇﻪ
ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺪﻳﻊ و ﻇﺮاﻓﺖ ﺑﻴﺎن و اﺳﺘﺤﻜﺎم اﺳﻠﻮب و ﺗﺸﺒﻴﻬﺎت دﻗﻴﻖ و اﺳﺘﻌﺎرات رﻗﻴﻖ
و ﻣﺠﺎرات 1دلاﻧﮕﻴﺰ و اﻳﻬﺎﻣﺎت روحاﻧﮕﻴﺰ را در ﺗﺎر و ﭘﻮد ﺷÇﻌﺮ ﺑÇﻪ ﻫÇﻢ ﺑÇﺎﻓﺘﻪ و
ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻳﻲ ﺑﺲ ﺑﺪﻳﻊ ﭘﺪﻳﺪ آورده اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎر ﺧﻮاﻧﺪن ﺗﺎزﮔﻲ و ﻃﺮاوت ﻧﻮي
دارد و ﺑﻬﺮهﻫﺎي ﺑﻲ اﻧﺪزه ﻋﺎﻳﺪ ﻣﻲﮔﺮداﻧﺪ /اﻣﻴﺪ اﺳﺖ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑÇﺘﻮاﻧÇﻴﻢ ﺧÇﻮﺷﻪاي از
ﺧﺮﻣﻦ و ﮔﻠﻲ از ﮔﻠﺴﺘﺎن ﻛﺘﺎب او را ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ/
ﻣﻨﺎﺟﺎتاول
ﺧﺎ ك ﺿÇﻌﻴﻒ از ﺗÇﻮ ﺗÇﻮاﻧÇﺎ ﺷÇﺪه3 اي ﻫÇﻤﻪ ﻫﺴÇﺘﻲ ز ﺗÇﻮ ﭘÇﻴﺪا ﺷÇﺪه
ﻣﺘﺤﻮل را ﻛﻪ ﺑﻪ اراده و ﺣﻜﻤﺖ ﺣﻖ ﻧﺸﻮ و ارﺗﻘﺎ
ﻧﻈﺎﻣﻲ در اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺟﺎت ﻫﺴﺘﻲ
ﻫﺴﺘﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮد
و ﺗﻜﺎﻣﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﻲﺳﺘﺎﻳﺪ و آن را ﻧﻤﻮد
و ﻣﻴﺮاﻳﻲ ﻧﺪارد و ﺳﭙﺲ از اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺴﺘﻲ ,ﻫﺴﺘﻲ ﻣﻄﻠﻖ و رﺑﻮﺑﻴﺖ ﺣﻖ و ﻋﺒﻮدﻳﺖ
ﺧﻠﻖ را ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻫﺮ ﭼﻪ ﻧﻪ ﻳﺎد ﺗﻮ ﻓﺮاﻣﻮش ﺑﻪ4 ﻫﺮ ﻛﻪ ﻧﻪ ﮔﻮﻳﺎي ﺗﻮ ﺧﺎﻣﻮش ﺑﻪ
آﻧﮕﺎه ﻫﺴﺘﻲ را ﻣﻘﻬﻮر ارادة ﻣﻄﻠﻖ ﺣﻖ ﺷﻤﺮده د ر اﻋﺘﺮاض را ﺑﺮ ﻋﻘﻞ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﮔﻴﺮ
ﻣﻲﺑﻨﺪد و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻣﻨﺎﺟﺎتدوم
وي ﺑﻪ اﺑﺪ زﻧﺪه و ﻓﺮﺳﻮده ﻣÇﺎ3 اي ﺑÇﻪ ازل ﺑÇﻮده و ﻧÇﺎﺑﻮده ﻣÇﺎ
در اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺟﺎت ﻛﻪ از ﻋﻔﻮ و ﺑﺨﺸﺶ ﺣﻖ ﺳﺨﻦ راﻧﺪه ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ دﻋﻮي ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ
را ﺷﺮﻣﻨﺪﮔﻲ و ﻫﺮ ﺑﻴﺎﻧﻲ را ﻧﺎرﺳﺎ ﻣﻲداﻧﺪ و ﻋﺎﺟﺰاﻧﻪ دﺳﺖ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ درﮔﺎه ﺑﻲ ﻧﻴﺎز دراز
ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﭼﺎرة ﻣﺎ ﻛﻦ ﻛÇﻪ ﭘÇﻨﺎﻫﻨﺪهاﻳÇﻢ4 در ﮔﺬر از ﺟﺮم ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪهاﻳÇﻢ
ﻧﻌﺖرﺳﻮلا ﻛﺮم
ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻧﻌﺖ رﺳﻮل ا ﻛﺮم ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﺻﻔﺎت و ﻣﺤﺎﻣﺪ آن ﺣﻀﺮت را ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از
ﻗﺮآن و ﺣﺪﻳﺚ ذ ﻛﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ و ﻣﻌﺮاج ﺣﻀﺮت را اوج ﺗﻤﺎم ﻛﻤﺎﻻت وي ﻣﻲداﻧﺪ
و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻌﺮاج ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ Çروﺣﺎﻧﻲ او ﻣﻲﭘﺮدازد و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻣﺮغ دﻟﺶ رﻓﺘﻪ ﺑÇﻪ آرامﮔÇﺎه5 ﺑﺎ ﻗﻔﺲ ﻗﺎﻟﺐ از اﻳﻦ دامﮔÇﺎه
ﻣﺸﻴﺖ و ﻛﺮﺳﻲ ﻗﺪرت ﺗﺎ ﺑÇﺎرﮔﺎه و ﺳﭙﺲ ﺳﻴﺮ روﺣﺎﻧﻲ ﺣﻀﺮت را ﺗﺎ ﻋﺮش
ﺟﻼل و ﭘﻴﺸﮕﺎه ﺟﻤﺎل و ﺣﻀﺮت وﺻﺎل ﺑﺮ ﺷﻤﺮده و ﻣﻘﺎم ﺷÇﻬﻮد او را اﻳÇﻦﮔﻮﻧﻪ
ﺳﺘﻮده اﺳﺖ/
رﻓÇÇﺘﻦ آن راه زﻣÇÇﺎﻧﻲ ﻧÇﺒﻮد6 دﻳÇﺪن آن ﭘÇﺮده ﻣﻜÇﺎﻧﻲ ﻧÇﺒﻮد
درﻣﻘﺎموﻣﺮﺗﺒﺔاﻳﻦﻧﺎﻣﻪ)ﻣﺨﺰناﻻﺳﺮار(
ﻧﻈﺎﻣﻲ در آﻏﺎزﻣﺨﺰناﻻﺳﺮار ﻣﻘﺎم اﻳﻦ ﻛﺘﺎب را اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺳﺘﻮده اﺳﺖ:
ﺑÇÇÇﺎغ ﺗÇÇﻮ را ﻧÇÇﻐﻤﻪ ﺳÇÇﺮا ﺑÇÇﻠﺒﻠﻢ ﻣÇÇﻦ ﻛÇÇﻪ ﺳÇÇﺮاﻳÇÇﻨﺪة اﻳÇﻦ ﻧÇﻮﮔﻠﻢ
ﺑÇÇﺮ ﺳÇÇﺮ ﻛÇÇﻮﻳﺖ ﺟÇﺮﺳﻲ ﻣÇﻲزﻧﻢ در ره ﻋﺸÇÇÇÇﻘﺖ ﻧÇÇﻔﺴﻲ ﻣÇÇﻲزﻧﻢ
آﻧÇÇÇﭽﻪ دﻟﻢ ﮔÇÇﻔﺖ ﺑﮕÇÇﻮ ﮔÇÇﻔﺘﻪام ﻋÇÇÇÇÇÇÇﺎرﻳﺖ ﻛﺲ ﻧÇÇÇÇﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻪام
ﻫÇÇÇÇﻴﻜﻠﻲ از ﻗÇÇﺎﻟﺐ ﻧÇÇﻮ رﻳÇÇﺨﺘﻢ ﺷÇÇÇﻌﺒﺪهاي ﺗÇÇﺎزه ﺑÇÇﺮاﻧﮕÇÇﻴﺨﺘﻢ
ÇÇﺤ ﺮ ﺳÇÇﺤﺮي دوﺧÇÇﺘﻪ
ﭘÇÇﺮده ز ﺳ Ö ﺻÇÇÇÇﺒﺢ Ôروي ﭼÇÇﻨﺪ ادب آﻣÇÇﻮﺧﺘﻪ
ﻣÇÇÇÇﺨﺰن اﺳÇÇÇÇﺮار اﻟﻬÇÇﻲ در او3 ﻣÇÇÇÇﺎﻳﺔ دروﻳﺸÇÇﻲ و ﺷÇÇﺎﻫﻲ در او
ورﻧÇÇﻪ زﻳÇÇﺎد ﺗÇÇﻮ ﻓÇﺮاﻣÇﻮش ﺑÇﺎد4 ﮔﺮ ﻧÇﻤﻜﺶ ﻫﺴﺖ ﺑÇﺨﻮر ﻧÇﻮش ﺑÇﺎد
ﺳﭙﺲ درﺑﺎرة ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻧﻈﻢ ﻣﺨﺰن اﻻﺳﺮار و ﻓﻀﻴﻠﺖ ﺳﺨﻦ و ﺑﺮﺗﺮي ﺳÇﺨﻦ
ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ و ﺧﻮد را ﺷﺎﻋﺮ ﻣﻨﻈﻮم ﺑﺮ ﻣﻨﺜﻮر ﺳﺨﻦ راﻧﺪه و آن را ﺳﺤﺮ ﺣﻼل
ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاي ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ در ﻓﻨﻮن ﺳﺨﻦ وري ﻣﻬﺎرت دارد و ﻣÇﻌﺎﻧﻲ ﻧÇﻐﺰ از ﺧÇﺮد و
ﺣﻜﻤﺖ و ﻋﻠﻢ و ﻋﺮﻓﺎن را ﺑﻪ ﻧﻈﻢ ﻛﺸÇﻴﺪه اﺳﺖ و ﭼÇﻮن اﻫÇﻤﻴﺖ اﺷÇﻌﺎرش را در
اﻟﻬﺎﻣﺎت ﺷﺒﺎﻧﻪ ﻣﻲداﻧﺪ در وﺻﻒ ﺷﺐ و ﺷﻨﺎﺧﺖ دل ﺳﺨﻨﻲ ﺑﺲ دلاﻧﮕﻴﺰ ﺳﺮوده
اﺳﺖ /از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
راه ﺗÇÇﻮ دل داﻧÇÇﺪ ,دل را ﺷÇÇﻨﺎس دور ﺷÇÇÇﻮ از راﻫÇÇﺰﻧﺎن ﺣÇÇﻮاس
ﺷﻬﭙﺮ ﺟÇﺒﺮﻳﻞ ﺑÇﻪ دل ﺑﺴÇﺘﻪاﻧÇﺪ5 ﻋﺮش رواﻧﻲ ﻛÇﻪ ز ﺗÇﻦ رﺳÇﺘﻪاﻧÇﺪ
آب ##ﺗﻮ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﻮي ﺧﺎ ك دل1 دﺳﺖ در آوﻳÇÇﺰ ﺑÇÇﻪ ﻓÇﺘﺮا ك #دل
و ﺳﭙﺲ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ دل ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻦ و ﺟﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ دو ﺳﻮ دارد,
ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ و روﺣﺎﻧﻲ /اﻫﻞ دل از ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ آن ﮔﺬﺷﺘﻪ وارد ﺟﻠﻮهﻫﺎي
روﺣﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ /و ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺗÇﺎ ﺑÇﻪ ﻳﻜÇﻲ ﺗﻚ ﺑÇﻪ در دل ﺷÇﺪم در ﺗﻚ آن راه دو ﻣÇÇÇÇﻨﺰل ﺷÇÇﺪم
ﻧﻴﻤﺔ ﻋÇﻤﺮم ﺷÇﺪه ﺗÇﺎ ﻧÇﻴﻤﻪ ﺷﺐ2 ﻣﻦ ﺳﻮي دل رﻓﺘﻪ و ﺟﺎن ﺳﻮي ﻟﺐ
ﺳﺮ و ﻋﻔﺎف ﻣﻠﻜﻮت را در
و ﺳﭙﺲ ﺣﺎﻻت روﺣﺎﻧﻲ ﺧﻮﻳﺶ و ورود ﻗﺪﺳﻴﺎن
دل ﺷﺮح داده ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﮔﻔﺖ درون آي ,درونﺗﺮ ﺷﺪم3 ﺧﺎصﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺮم آن در ﺷﺪم
روي ﺧÇÇﻮد از ﻋÇﺎﻟﻤﻴﺎن ﺗÇﺎﻓﺘﻢ ﭼÇﻮن ﻋÇﻠﻢ ﻟﺸﻜÇﺮ دل ﻳÇﺎﻓﺘﻢ
ﻣﺮغ ﻃﻠﺐ ﺑﮕﺬر از اﻳﻦ آﺷﻴﺎن4 دل ﺑﻪ زﺑﺎن ﮔﻔﺖ ﻛﻪاي ﺑﻲ زﺑﺎن
ﭘﺲ از آن از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻠﻮت دل و ﺛﻤﺮة ﺧﻠﻮت ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ و ﺑﺪﻳﻦ ﺟÇﺎ
ﻣﻲرﺳﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺗﺎ ﺳﺮ اﻳﻦ رﺷﺘﻪ ﺑﻴﺎﻣﺪ ﺑÇﻪ دﺳﺖ ﺑﺴﻜﻪ ﺳﺮم ﺑﺮ ﺳÇﺮ زاﻧÇﻮ ﻧﺸﺴﺖ
راه ﭼﻨﻴﻦ رو ﻛÇﻪ ﭼÇﻨﻴﻦ رﻓÇﺘﻪام5 اﻳÇﻦ ﺳÇﻔﺮ از راه ﻳÇﻘﻴﻦ رﻓÇﺘﻪام
ﭘﺲ از آن از ﺧﻠﻮت دوم و ﺛÇﻤﺮة آن ﺳÇﺨﻦ راﻧÇﺪه و ﻟﺬاﻳÇﺬ روﺣÇﺎﻧﻲ آن را
ﺑﺮﺷﻤﺮده اﺳﺖ/
ﺗﺎ ﺷﺐ ﺧﻮش ﻛﺮد ﺷﺒﻢ ﺧÇﻮش ﻧÇﺒﻮد ﺟﺰ ﺑﻪ ﭼﻨﺎن ﺷﺐ ﻃﺮﺑﻢ ﺧÇﻮش ﻧÇﺒﻮد
ﺑÇÇﻮ ﻛÇﻪ ﺷÇﺒﻲ ﺟÇﻠﻮة آن ﺷﺐ ﻛÇﻨﻢ6 زان ﻫÇÇﻤﻪ ﺷﺐ ﻳÇﺎ رب ﻳÇﺎ رب ﻛÇﻨﻢ
آن ﺻÇÇÇÇﻔﺖاز ﻣÇÇﻌﺮﻓﺘﻲ ﻛÇÇﺮدهام ﻣﻦ ﻛÇﻪ از اﻳÇﻦ ﺷﺐ ﺻÇﻔﺘﻲ ﻛÇﺮدهام
ﺷÇÇﻤﻊ در او ﮔÇÇﻮﻫﺮ ﺑÇÇﻴﻨﺎﻳﻲ اﺳﺖ7 ﺷﺐ ﺻÇÇﻔﺖ ﭘÇÇﺮدة ﺗÇÇﻨﻬﺎﻳﻲ اﺳﺖ
آﻓﺮﻳﻨﺶآدمﻋﻠﻴﻪاﻟﺴﻼم
ﻣﻘﺎﻟﺖاولدر
واﻗﻌﻴﺖ و ﻧﻤﺎدﭘﺮدازي
ﻧﻈﺎﻣﻲ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻗﺮآن و اﺧﺒﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت
آورده اﺳﺖ و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺳﻮي وﺟﻮد آﻣﺪ و در ﺑﺎز ﻛﺮد2 ﻣﻘﺒﻠﻲ از ﻛﺘﻢ ﻋﺪم ﺳÇﺎز ﻛÇﺮد
ﻣÇﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺣÇﻘﻴﻘﺖ آدم را ﺑÇﺮ ﻣÇﺒﻨﺎي ﻗÇﺮآن و ﺗÇﻔﺴﻴﺮ و ﺑÇﺎور ﺑﺴÇﻴﺎري از
ﺑﺎورﻣﻨﺪان ﺧﻠﻘﺖ را از ﻋﺪم ذ ﻛﺮ ﻛﺮده و ﺳﭙﺲ ﻋﻠﻢ اﺳﻤﺎ¾ ﻳﻌﻨﻲ ﻋﻠﻢ ﻟﺪﻧﻲ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻛﻠﻲ
ﺗﻘﺪم
اوﻟﻴﺔ آن ﺑﺮﺷﻤﺮده آﻧﮕﺎه ﺧﻠﻘﺖ از ﺧﺎ ك را ﻣﻄﺮح ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ,ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻪ را ﺻﻔﺖ
ﺗﻘﺪم
ﺟﺎن ﺑﺮ ﺗﻦ و ﻋﻘﻞ ﺑﺮ ﺑﺪن ﻗﺎÄﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻈﺮ ﻋﺮﻓﺎﺳﺖ و ﺑﺎ ﻓﻴﺰﻳﻚ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻪ
اﻣﻮاج ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ و اﻧﺮژي آﻏﺎزﻳﻦ ﺑﺮ ﻣﺎ ده اﺳﺖ ﻧﺰدﻳﻜﻲ دارد/
درﺑﺎرة ﻫﺒﻮط آدم ﻫﻤﺎن ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺑﻬﺸﺖ و ﮔﻨﺪم را ﺗﻜﺮار ﻛﺮده و آن داﻧﻪ را دام
آزﻣﺎﻳﺶ آدﻣﻲ در آ ﮔﺎﻫﻲ و اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻲداﻧﺪ و ﺑﺮﻫﻨﮕﻲ ﺳﻤﺒﻠﻴﻜﻲ #او را ﺗﻮﺻﻴﻒ
ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ:
ﻛﺮده ﺑﺮﻫﻨﻪ ﭼﻮ دل ﮔﻨﺪﻣﺶ3 ﺧﻮردن آن ﮔÇﻨﺪم ﻧÇﺎﻣﺮدﻣﺶ
ﺳﭙﺲ ﻣÇﻲﮔﻮﻳﺪ :آدم ﭘﺲ از آن ﺑﺲ درﻳÇﻎ و اﻓﺴÇﻮس ﺧÇﻮرد و از اﻧÇﺘﺨﺎب
ﻧﺎدرﺳﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺷﺪ و ﺗﻮﺑﻪ ﻛﺮد/
ﻣﻠﻚ زﻣﻴﻦ را ﺑÇﻪ ﺧÇﻼﻓﺖ ﮔÇﺮﻓﺖ4 ﭼﻮن دﻟﺶ از ﺗﻮﺑﻪ ﻟﻄÇﺎﻓﺖ ﮔÇﺮﻓﺖ
ﺟﻤﻠﻪ در اﻳﻦ ﺣﺠﺮة ﺷﺶ در ﻧﻬﺎد5 ﻫÇﺮ ﭼÇﻪ ﺑÇﺪو ﺧÇﺎزن ﻓÇﺮدوس داد
ﺑﺪﻳﻦﺻﻮرت زﻧﺪﮔﻲ زﻣﻴﻨﻲ آدم آﻏﺎز ﺷﺪ ,ﭘﺲ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﺸ ﻘﺖ و ﺗﻘﺪﻳﺮ
زﻣﻴﻦ ﺗﻦ ﻧﻤﺎﻳﺎن ﻛﻦ و ﺑﻪ اﻣﻴﺪ ﻓﻀﻞ او
ﺑﺎش و آﻧﭽﻪ در ﻧﻬﺎدت ﻧﻬﺎده اﺳﺖ در اﻳﻦ
ﺑﺎش/
ﻓﻀﻞ ﻛﻨﺪ رﺣÇﻤﺖ ﻓÇﺮﻳﺎد رس1 ﭼﻮن ﺗﻮ ﺧﺠﻞ وار ﺑﺮآري ﻧÇﻔﺲ
داﺳﺘﺎنﭘﺎدﺷﺎهﻧﻮﻣﻴﺪوآﻣﺮزشﻳﺎﻓﺘﻦاو
دادﮔﺮي ,ﺑﻴﺪادﮔﺮي را ﺑﻪ ﺧﻮاب دﻳﺪ; ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﭼﻮن Ôﻣﺮدي و در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻖ ﻗﺮار
ﮔﺮﻓﺘﻲ ﭼﻪ ﺑﺮ ﺳﺮت آﻣﺪ?
آن ﺳﺘﻤﮕﺮ ﮔﻔﺖ :وﻗﺘﻲ ﻫﻤﻪ از ﻣﻦ رو ﮔﺮداﻧﺪﻧﺪ ,ﻫﻤﺎن دم:
روي ﺧÇﺠﻞ ﮔﺸÇﺘﻪ و دل ﻧÇﺎ اﻣÇﻴﺪ2 ﻟﺮزه در اﻓﺘﺎد ﺑÇﻪ ﻣÇﻦ ﺑÇﺮ ﭼÇﻮ ﺑÇﻴﺪ
از دل ﻧﺎﻟﻪ ﻛﺮدم ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺮم ﺗﻮ ﻛﺎرﺳﺎز اﺳﺖ ,ﺧﺪاﻳﺎ ﺷﺮﻣﻨﺪهام و ﺟﺰ ﺗﻮ ﻳﺎري
ﻧﺪارم/
ﻳﺎري ﻣﻦ ﻛﺮد ﻛﺲ ﺑÇﻲﻛﺴﺎن3 ﭼﻮن ﺧﺠﻠﻢ دﻳﺪ ز ﻳﺎري رﺳﺎن
ﭘﺲ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻮاﻧﻲ ﺑﻪ راه ﺣﻖ ﺑﻜﻮش و ﻫﺮ ﭼﻪ داري در راه او ﺑﺪه/
ﻳﺎ ﭼﻮ ﻧﻈﺎﻣﻲ ز ﺟﻬﺎن ﮔÇﻮﺷﻪ ﮔÇﻴﺮ4 ﻳﺎ ﭼﻮ ﻏÇﺮﻳﺒﺎن ﭘÇﻲ ره ﺗÇﻮﺷﻪ ﮔÇﻴﺮ
درﻋﺪلواﻧﺼﺎف
اي اﻧﺴﺎن ﺗﻮ را ﺑﺮآورده و ﺑﺮﻛﺸﻴﺪهاﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ اﻧﺴﺎﻧﻲ دﻫÇﻲ و در ﻋÇﺪل و
اﻧﺼﺎف ﻛﻮﺷﻲ/
ﭼﻮن ﺗﻮ ﻛﺴﻲ ﮔﺮ ﺑﻮد آن ﻫﻢ ﺗÇﻮﻳﻲ5 ﻣﺮغ دل و ﻋﻴﺴﻲ ﺟÇﺎن ﻫÇﻢ ﺗÇﻮﻳﻲ
ﻛﺮدة ﺧÇﻮد ﺑÇﻴﻦ و ﺑÇﻴﻨﺪﻳﺶ از آن6 ﻋÇÇﺎﻗﺒﺘﻲ ﻫﺴﺖ ﺑÇÇﻴﺎ ﭘÇﻴﺶ از آن
ﺷﺮم ﻧÇﺪاري ﻛÇﻪ ﭼÇﻪ ﻋÇﺬر آوري7 روز ﻗÇÇÇÇﻴﺎﻣﺖ ﻛÇÇÇﻪ ﺑÇÇﻮد داوري
ﻛÇﺎر ﺗÇﻮ از ﻋÇﺪل ﺗÇﻮ ﮔÇﻴﺮد ﻗÇﺮار8 ﻣÇÇﻤﻠﻜﺖ از ﻋÇÇﺪل ﺷÇÇﻮد ﭘÇﺎﻳﺪار
ﺣﻜﺎﻳﺖاﻧﻮﺷﻴﺮوانﺑﺎوزﻳﺮﺧﻮد
روزي اﻧﻮﺷﻴﺮوان ﺑﻪ ﺷﻜﺎر ﻣﻲرﻓﺖ ,وزﻳﺮش ﻫﻤﺮاه او ﺑﻮد ,ﺑﻪ دﻫÇﻲ وﻳÇﺮان
رﺳﻴﺪﻧﺪ ,دو ﮔﻨﺠﺸﻚ ﺑﺮ ﺑﺎﻻي دﻳﻮاري ﺧﺮاب دﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻐﻤﻪ ﺧﻮاﻧÇﻲ ﻣﺸÇﻐﻮل
ﺑﻮدﻧﺪ/
ﺷﺎه از وزﻳﺮ ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﻣﻲداﻧﻲ اﻳﻦ دو ﺑﺎ ﻫﻢ ﭼﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ?
وزﻳﺮ :ا ﮔﺮ ﭘﻨﺪ ﺑﺸﻨﻮي ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ/
اﻧﻮﺷﻴﺮوان :ﺑﺮ ﮔﻮ و ﻣﺘﺮس و اﻣﻴﺪوار ﺑﺎش ﻛﻪ ﻣﻲﺷﻨﻮم/
وزﻳﺮ :اﻳﻦ ﭘﺮﻧﺪه دﺧﺘﺮ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺪان ﭘﺮﻧﺪه داده و از او ﺷﻴﺮﺑﻬﺎ ﻣﻲﻃﻠﺒﺪ/
آن ﭘﺮﻧﺪه ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
زﻳÇÇﻦ ده وﻳÇﺮان دﻫÇﻤﺖ ﺻÇﺪ ﻫÇﺰار1 ﮔÇﺮ ﻣ Çﻠﻚ اﻳÇﻦ اﺳﺖ ﻧÇﻪ ﺑﺲ روزﮔÇﺎر
ﭼﻨﺎن اﻳﻦ ﺳﺨﻦ در اﻧﻮﺷﻴﺮوان اﺛﺮ ﻛﺮد ﻛﻪ دﺳﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ زد و ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺴﺘﻦ
ﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﺮا ﻣﻦ ﺑﻴﺪادﮔﺮي ورزﻳﺪم /ا ﻛﻨﻮن ﺟﻮاب ﺧﺪا را ﭼﻪ دﻫﻢ? و از آن ﭘﺲ
ﺗﺎ ﻧﻔﺲ آﺧﺮ از آن ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ2 داد ﺑﮕﺴﺘﺮد و ﺳﺘﻢ در ﻧﺒﺸﺖ
ﭘﺲ اي ﻫﻤﺔ ﺷﺎﻫﺎن ,اي ﻫﻤﻪ ﺗﻮاﻧﻤﻨﺪان ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ و ﺑﻪ ﻋﺪل و داد و آﺑﺎد ﻛﺮدن
ﺟﻬﺎن ﺑﻜﻮﺷﻴﺪ /ﺷﻌﺎر او ﭘﺲ از آن اﻳﻦ ﺑﻮد:
رﻧﺞ ﺧﻮد و راﺣﺖ ﻳﺎران ﻃﻠﺐ ﺳﺎﻳﺔ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺳﻮاران ﻃﻠﺐ
ﺗﺎت رﺳﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻓÇﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ3 درد ﺳﺘﺎﻧﻲ ﻛﻦ و درﻣﺎن دﻫﻲ
درﺣﻮادثﻋﺎﻟﻢ
ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺮﺻﺔ ﺣﻮادث اﺳﺖ ﮔﻬﻲ ﻓﺮو ﺷﺪن و ﮔﺎه ﺑﺮآﻣﺪن/
ﻫÇÇﺮ ﻛﺴÇÇﻲ از ﻛÇÇﺎر ﺑÇﻪ ﺗÇﻨﮓ آﻣÇﺪه4 ﻫﺴﺖ ﺑÇÇﺮ اﻳÇﻦ ﻓÇﺮش دو رﻧﮓ آﻣÇﺪه
ﻫﺮ ﻛﺲ ﺣﺴﺮت دﻳﮕﺮي را ﻣﻲﺧﻮرد /ﻫﻤﻪ راﻫﻴﺎن ﻋÇﺪﻣﻴﻢ و درﻳÇﻎ ﺧÇﻮاران
ﺣﻜﺎﻳﺖﺳﻠﻴﻤﺎنﺑﺎدﻫﻘﺎن
روزي ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﺮ ﭘﻴﺮﻣﺮدي ﮔﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ رﻧﺞ ﻓﺮاوان داﻧﻪ ﻣﻲﻛﺎﺷﺖ/
ﮔﻔﺖ :ﭼﺮا ﺧﻮد را ﺑﻪ رﻧﺞ ﻣﻲاﻓﻜﻨﻲ ,ﻫﺮ روز ﺗﺸﻨﻪ و ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﺎم زﺣﻤﺖ
ﻣﻲﻛﺸﻲ! آﺧﺮ از اﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﺧﺸﻚ و ﺑﻲ ﺑﺎران ﭼﻪ ﻣﺤﺼﻮل آﻳﺪ!?
ﭘﻴﺮﻣﺮد ﮔﻔﺖ:
داﻧÇÇﻪ ز ﻣÇÇﻦ ﭘÇÇﺮورش از ﻛÇÇﺮدﮔﺎر ﺑÇﺎ ﺗÇﺮ و ﺑÇﺎ ﺧﺸﻚ ﻣÇﺮا ﻧÇﻴﺴﺖ ﻛÇﺎر
ﺳÇﺮ اﻧﮕﺸﺖ ﻣÇﻦ
ﺑÇÇﻴﻞ ﻣÇﻦ اﻳÇﻨﻚ آب ﻣÇÇﻦ اﻳÇÇﻨﻚ ﻋÇÇﺮق ﭘﺸﺖ ﻣÇﻦ
ﺗÇÇﺎ ﻣÇÇﻨﻢ اﻳÇﻦ داﻧÇﻪ ﻛÇﻔﺎﻳﺖ ﻣÇﺮا4 ﻧÇÇﻴﺴﺖ ﻏÇÇﻢ ﻣÇÇﻠﻚ و وﻻﻳﺖ ﻣÇÇﺮا
دررﻋﺎﻳﺖازرﻋﻴﺖ
ﺑﻪ Ôﻣﻠﻚ ﻣﻐﺮور ﻣﺒﺎش ,ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻏﺮور ﻣﺮدي داري وﻟﻲ ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﺔ ﻣﻲ دﻣﺴﺎزي/
از راﺑﻌﻪ #ﻛﻪ زﻧﻲ ﺑﻮد ﻣﺮداﻧﮕﻲ ﺑﻴﺎﻣﻮز ﻛﻪ در ﺑﻴﺎﺑﺎن ﺳﮕﻲ ﺗﺸﻨﻪ ﻳﺎﻓﺖ /ﮔﻴﺴﻮان
ﺧﻮد را ﺑﺮﻳﺪ و از آن ﻃﻨﺎب ﺳﺎﺧﺖ و از درون ﭼﺎه آب درآورد و ﺑﻪ ﺳﮓ ﺗﺸﻨﻪ
ﻧﻮﺷﺎﻧﻴﺪ/
از ﻫÇﻨﺮ ﺑÇﻴﻮه زﻧÇﻲ ﺷÇﺮم دار5 اي ﻫﻨﺮ از ﻣﺮدي ﺗÇﻮ ﺷÇﺮﻣﺴﺎر
/êاﺑﻴﺎت /ì2 Ç ì0 /3اﺑﻴﺎت /ê7 Ç êì /2ﺑﻴﺖ /28 /1ﺑﻴﺖ /2ê
/ëﺑﻴﺖ /7 /#راﺑﻌﻪ :ﻋﺎرﻓﺔ ﻣﺸﻬﻮر ﻣﺴﻠﻤﺎن ,وﻓﺎت 13ëﻫ /ق/
11 ﻣﺨﺰن اﻻﺳﺮار
ﺧﺎﻧﺔ ﻓÇﺮداي ﺧÇﻮد آﺑÇﺎد ﻛÇﺮد1 ﻫﺮ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺒﻲ داد ﻛﺮد
داﺳﺘﺎنﭘﻴﺮزنﺑﺎﺳﻠﻄﺎنﺳﻨﺠﺮ
دﺳﺖ زد و داﻣﻦ ﺳﻨﺠﺮ ﮔÇﺮﻓﺖ2 ﭘÇÇﻴﺮزﻧﻲ را ﺳÇÇﺘﻤﻲ در ﮔÇÇﺮﻓﺖ
ﺳﻠﻄﺎن ﺳﻨﺠﺮ ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻘﺘﺪر ﺳﻠﺠﻮﻗﻲ در ﻗﺮن ﺷﺸﻢ ﺑﻮده اﺳﺖ ,او ﻣﺮدي ﺳﺘﻤﮕﺮ
و ﻗﺪرت ﻣﺪار ﺑﻮد /روزي ﭘﻴﺮزﻧﻲ ﻛﻪ از دﺳﺖ ﺳﺮﺑﺎزان و ﻣﺄﻣﻮران ﺳﻨﺠﺮ ﺳﺘﻢ ﺑﺴﻴﺎر
ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻮد ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﻨﺠﺮ رﺳﺎﻧﻴﺪ و داﻣﻨﺶ را ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻤﺎمﺗﺮ
از داروﻏﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﺑﺎ ﺗﻮ رود روز ﺷﻤﺎر اﻳﻦ ﺷﻤﺎر3 ﮔﺮ ﻧﺪﻫﻲ داد ﻣÇﻦ اي ﺷÇﻬﺮﻳﺎر
وز ﺳÇÇÇﺘﻢ آزاد ﻧÇÇﻤﻲﺑﻴﻨﻤﺖ4 داوري و داد ﻧÇÇÇÇÇÇﻤﻲﺑﻴﻨﻤﺖ
ﺷﺎهﻧﻪاي ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺗﺒﺎﻫﻲ ﻛÇﻨﻲ5 ﺑÇﻨﺪهاي و دﻋÇﻮي ﺷÇﺎﻫﻲ ﻛÇﻦ
دروﺻﻒﭘﻴﺮي
ﺣﻴﻒ از ﺟﻮاﻧﻲ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ ,ا ﻛﻨﻮن ﻧﻮﺑﺖ ﭘﻴﺮي اﺳﺖ/
ﺟÇÇﺎي درﻳÇÇﻎ اﺳﺖ ,درﻳÇﻐﻲ ﺑÇﺨ ﻮر6 رﻓﺖ ﺟÇÇﻮاﻧÇÇﻲ ﺑÇÇﻪ ﺗÇÇﻐﺎﻓﻞ ﺑÇﻪ ﺳÇﺮ
ﭘﻴﺮي ﺗﻠﺦ اﺳﺖ و ﺟﻮاﻧﻲ ﺧÇﻮش اﺳﺖ7 ﮔﺮﭼÇﻪ ﺟÇﻮاﻧÇﻲ ﻫÇﻤﻪ ﺧÇﻮد آﺗﺶ اﺳﺖ
داﺳﺘﺎنﭘﻴﺮﺧﺸﺖزن
ﭘﻴﺮﻣﺮدي ﺑﺎ ﻛﻤﺮ ﺧﻤﻴﺪه ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﻛﺞ ﺷﺪه ﺑﻮد /ﻋﺮق ﭘﻴﺸﺎﻧﻴﺶ ﺑﺎ ﮔÇﻞ و آب
ﺑﻪﻫﻢ ﻣﻲرﻳﺨﺖ و ﺧﺸﺖ ﻣﻲزد /ﮔﺎﻫﮕﺎه ﻛﻤﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﺑﺪر
ﻛﻨﺪ /ﺟﻮاﻧﻲ از آﻧﺠﺎ ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ ﺷﮕﻔﺖ زده ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻛﻬﻦ ﺳﺎﻟﻲ ﺧﺸﺖ ﻣﻲزﻧﺪ,
داﺳﺘﺎنﺳﮓوﺻﻴﺎدوروﺑﺎه
ﺻﻴﺎد ﭘﻴﺮ ﮔﺎه ﺑﺮﻣﻲﺧﺎﺳﺖ و ﻣﻀﻄﺮب و ﻧﮕﺮان ﺑﻪ اﻓÇﻖ ﻣÇﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺖ و ﮔÇﺎه
ﻣﻲﻧﺸﺴﺖ و درﻳﻎ ﻣﻲﺧﻮرد ﻛﻪ :ﺳﮓ ﺑﺎوﻓﺎﻳﻢ ﻛﻪ ﭼﻮن ﺷﻴﺮ ﺻﻴﺪﮔﻴﺮ ﺑﻮد و ﭼÇﻮن
دوﺳﺖ ﺑﺎ وﻓﺎ و ﻣﻬﺮﺑﺎن از ﺑﺮم رﻓﺖ ,ﻧﻤﻲداﻧﻢ در ﻛﺪام ﻛﻮه و دﺷﺖ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ ,آﻳﺎ
زﻧﺪه اﺳﺖ? ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻴﻢ ﻣﺮده ﺑﺎﺷﺪ! روﺑﺎﻫﻲ در آن ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑÇﻮد و از ﻏÇﻴﺒﺖ ﺳﮓ
ﺻﻴﺎد آﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: ﺷﺎدﻣﺎن ﺷﺪه ﺑﻮد ,ﺧﺮاﻣﺎن و ﺧﻨﺪان ﺑﻪ ﻧﺰد
ﺻﻴﺎد ﺷﻴﺮﮔﻴﺮ /ﺑﺪون ﺳﮓ ﭼﻪ ﻣﻲﻛﻨﻲ? ﺳﺮت ﺳﻼﻣﺖ/ ﺳﻼم
ﺻﻴﺎد :ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮم ﻧﮕﺬار ﺧﻴﻠﻲ ﻧﺎراﺣﺘﻢ/
ÇÇ
ÇÇروﺑﺎه :ﺳﮓ ﺗﻮ ﺻﻴﺪ ﻓﺮﺑﻬﻲ ﻛﺮد و ﺧﻮدش ﻫﻢ ﺟﺎن ﺑﺮ ﺳﺮ آن ﮔﺬارد /ﺑÇﺎز
ﺧﻮب اﺳﺖ ﻛﻪ ﻏﺬا داري و دﻳﮕﺮ روﺑﻬﺎن ﺿﻌﻴﻒ را ﺷﻜﺎر ﻧﻤﻲﻛﻨﻲ ,ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮ ﻛﺒﺎﺑﻲ
درﺳﺖ ﻛﻦ ,ﮔﻮﺷﺖ را ﺧﻮدت ﺑﺨﻮر و ﭘﻮﺳﺖ را ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﺤﺘﺎﺟﺎن ده/
ﺻﻴﺎد :ﻏﺼﺔ ﻣﺮا ﻧﺨﻮر ,ﻫﺮ ﻏﻤﻲ ﺷﺎدي در ﭘﻲ ﺧﻮد دارد /ﻣﻦ ﻳﻘﻴﻦ دارم ﻛﻪ ÇÇ
ﺳﮕﻢ ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد /در ﻫﻤﻴﻦ وﻗﺖ ﮔﺮدي از دور ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺳﮓ از دور ﭘﻴﺪا ﺷﺪ و
ﺻﻴﺎد اﻧﺪاﺧﺖ و ﺧﻮد را ﺑﺪو ﭼﺴﺒﺎﻧﺪ و ﺑﻪ دورش ﭼﺮﺧﻴﺪ ,ﭘﺲ از آن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺎي
ﺻﻴﺎد و ﮔﻔﺖ:ﭘﺮﻳﺪ و روﺑﺎه را ﮔﺮﻓﺖ و رو ﻛﺮد ﺑﻪ
ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺒﺎركﺗﺮ از اﻳﻦ ﻣﻨﺰﻟﻲ2 راه ﻳﻘﻴﻦ ﺟÇﻮي ز ﻫÇﺮ ﺣÇﺎﺻﻠﻲ
ﻳﻘﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎش ﻛﻪ ﺧﺪا روزي رﺳﺎن اﺳﺖ و ﺧﻮد را ﺧﻮارو ذﻟﻴﻞ ﻛﺲ ﻣﻜﻦ/
ﻛﺎر ﺧﺪا ﻛﻦ ﻏﻢ روزي ﻣﺨ ﻮر1 روزي ﺗÇÇﻮ ﺑÇÇﺎز ﻧﮕÇﺮدد ز در
داﺳﺘﺎنﻓﺮﻳﺪونﺑﺎآﻫﻮ
ﻓﺮﻳﺪون ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﻛﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻓﺮه اﻳﺰدي داﺷﺖ روزي ﺑﻪ ﺷﻜﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻮد,
ﻧﺎ ﮔﺎه ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺑﻪ آﻫﻮﻳﻲ زﻳﺒﺎ اﻓﺘﺎد ﭼﻨﺎن ﺟﺬب ﮔﺮدن زﻳﺒﺎ ,ﮔﻮش ﻟﻄﻴﻒ و ﭼﺸﻢ دل
اﻧﮕﻴﺰش ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺪو ﺗﻴﺮ اﻧﺪازد و ﺧﻮاﺳﺖ او را ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت ﻛﻪ ﻫﺴﺖ
ﺷﻜﺎر ﻛﻨﺪ ,ﻫﺮ ﭼﻪ اﺳﺐ ﺗﻴﺰ ﺗﻚ ﺧﻮد را ﺟﻮﻻن داد و ﺗﻴﺮ اﻧﺪاﺧﺖ ﺑﺪو ﻧﺮﺳﻴﺪ ,در
اﻳﻦ وﻗﺖ ﺑﺎ ﮔﻮش ﺟﺎن ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻴﺮ ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ:
ﺧﺪﻣﺖ ﻛÇﺮدن ﺷÇﺮف آدﻣÇﻴﺴﺖ ﺻﻮرت ﺧﺪﻣﺖ ,ﺻﻔﺖ ﻣﺮدﻣﻴﺴﺖ
ﺧÇÇﺪﻣﺘﻲ از ﻋÇﻬﺪ ﭘﺴÇﻨﺪﻳﺪهﺗﺮ2 Çﺮ ﻣÇﺮدم ﺻÇﺎﺣﺐ ﻧÇﻈﺮ
ﻧﻴﺴﺖ ﺑ
ﻣﻴﻮهﻓﺮوشوروﺑﺎه
ﻣﻴﻮه ﻓﺮوﺷﻲ در ﻳ ﻤﻦ ﺑﻪ ﻛﺎر و ﻛﺴﺐ ﻣﻴﻮه ﻓﺮوﺷﻲ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮد ,او روﺑﺎﻫﻲ را
ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﺮده ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ اﻣﻮال ﺧﻮﻳﺶ ﮔﻤﺎﺷﺘﻪ ﺑﻮد ,روﺑﺎه ﻣ ﻜﺎر ﺑﺎ ﻫﻮﺷﻴﺎري ﺗﻤﺎم از
اﻣﻮال او ﻣﻮاﻇÇﺒﺖ ﻣÇﻲﻛﺮد ,ﺑÇﺎرﻫﺎ دزدان ﻗÇﺼﺪ ﻓÇﺮﻳﺐ روﺑÇﺎه را داﺷÇﺘﻨﺪ ,وﻟﻲ او
زرﻧﮓﺗﺮ از آن ﺑﻮد ﻛﻪ ﮔﻮل ﺑﺨﻮرد و ﻫﻤﻮاره ﺣﻮاﺳﺶ ﺟﻤﻊ د ﻛﺎن ﺑﻮد ,ﺗﺎ اﻳÇﻨﻜﻪ
دزدي ﮔﺮگ ﺻﻔﺖ ﻧﻘﺸﻪاي ﻛﺸﻴﺪ و در ﻣﻐﺎزه آﻣﺪ ,روﺑﺎه ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻜﻨﺪ دﺳﺖ
درازي ﻛﻨﺪ ,ا ﻣﺎ آن دزد ﻧﻘﺸﻪ دﻳﮕﺮي ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻮد ,او ﺧﻮد را ﺑﺨﻮاب زد و ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ
ﺧﻮاﺑﻴﺪ ,ﭼﻮن ﺻﺪاي ﺧﺮﺧﺮش ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ روﺑﺎه ﻳﻘﻴﻦ ﭘﻴﺪا ﻛﺮد ﻛﻪ دزد ﺧﻔﺘﻪ اﺳﺖ او
ﻫﻢ ﺧﻮاﺑﻴﺪ و ﺧﻮاﺑﺶ ﺑﺮد /دزد ﻛﻪ زﻳﺮ ﭼﺸﻤﻲ او را ﻣﻲﭘﺎﻳﻴﺪ ﻓÇﺮﺻﺖ را ﻏÇﻨﻴﻤﺖ
ﺷﻤﺮد و آﻫﺴﺘﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و آﻧﭽﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ دزدﻳﺪ و ﺑﺮد/
/2ﻣﻘﺎﻟﺖ ﻫﻔﺘﻢ در ﻓﻀﻴﻠﺖ آدﻣﻲ ﺑﺮ ﺣﻴﻮاﻧﺎت :اﺑﻴﺎت /ëì Ç ëë /1ﺑﻴﺖ /73
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 14
ﻳﺎ ﺳﺮش از دﺳﺖ رود ﻳﺎ ﻛﻼه1 ﻫﺮ ﻛﻪ در اﻳﻦ راه ﻛﻨﺪ ﺧÇﻮاﺑﮕÇﺎه
داﺳﺘﺎنزاﻫﺪﺗﻮﺑﻪﺷﻜﻦ
دﻳﮕﺮ آن ﻣﺴﺠﺪﻧﺸﻴﻦ زاﻫﺪ از ﺧﺸﻚ ﻣﻐﺰي و زﻫﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﺗﻨﮓ آﻣﺪه ﺑﻮد,
در ﭘﻲ آن ﺑﺮ آﻣﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻲ ﻟﺒﻲﺗﺮ ﻛﻨﺪ ,ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻪ دل رﻧﺠﻮري ﺑﺮود و دل ﺑﻴﺪاري و
ﺷﻮق ﺑﻴﺎﻳﺪ ,ﺟﺎﻳﻲ را ﺑﻬﺘﺮ از ﺧﺮاﺑﺎت ﻧﺪاﺷﺖ ,ا ﻣﺎ ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ آﺑﺮوﻳﺶ ﺑﺮود/
او ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ و ﭼﻮن از ﻣﺴﺠﺪﻳﺎن ﻛﺴﻲ را ﻧﺪﻳﺪ آﻫﺴﺘﻪ ﺧﻮد را ﺑÇﻪ
ﺧﺮاﺑﺎت رﺳﺎﻧﺪ و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ورود ﺷﺮاﺑﻲ ﺧÇﻮاﺳﺖ ,ﺷÇﺮاب را ﺟÇﻠﻮي دﻫÇﺎن ﺧÇﻮد
ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ:ﺗﺎ ﭼﻨﺪ در دام داﻧﺔ ﺗﺴﺒﻴﺢ ﺑﻮدن ,ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎز اﻳﺴﺘﺎدن و
ﺑﻪﺳﻮي ﻛﻌﺒﻪ رو ﻧﻤﻮدن? ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ از اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻳﺎر ﺷﺪ و ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻣÇﺮا ﺑÇﻪ
ﺧﺮاﺑﺎت رﺳﺎﻧﺪ/
ﻣﺴﺠﺪي و ﻛﻮي ﺧﺮاﺑﺎت ﻛﻲ2 ﮔﺮ ﻧﻪ ﻗﻀﺎ ﺑﻮد ﻣÇﻦ ﻻت ﻛÇﻲ
ﺟﻮاﻧﻲ ﻛﻪ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑﻮد وﻗﺘﻲ ﻳﺎوه ﺑﺎﻓﻲ او را ﺷﻨﻴﺪ ,ﺑﻪ او رو ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﺑﻲ ﺟﻬﺖ ﻛﺎر ﺧﻮد را ﺑﻪ ﮔﺮدن ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻣﻴﻨﺪاز ,ﺻﺪ ﻫﺰار ﭼﻮن ﺗﻮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻀﺎ ﺑﻪ
Ôﺟ ﻮي ﻧﻴﺮزﻧﺪ /ﺑﻲ ﺟﻬﺖ ﻛﺮدار ﺧﻮد را ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻜﻦ ﻛﻪ ﺧﻮد ﻣﺴÆول ﻛﺮدة ﺧﻮﻳﺸﻲ/
ﺗﻘﺪﻳﺮ را ﻛﺴﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺪ ﻛﻪ در ﺧﺮاﺑﺎت ﻓﻨﺎ ﭼﻨﺎن ﻏﺮق ﺷﻮد ﻛﻪ ﺟﺰ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺣﻖ ﻧﺒﻴﻨﺪ/
آﻧﮕﻪ از اﻳﻦ ﺷﻴﻮه ﺣﺪﻳﺜﻲ ﺑﮕﻮي3 ﺑÇﺮ در ﻋÇﺬر آي و ﮔÇﻨﻪ را ﺑﺸÇﻮي
واﻗﻌ Hاﻳﻦ آدمﻫﺎي ﺟﺎﻫﻞ ﻧﻪ راز ﻣﺴﺠﺪ را ﻣﻲﻓﻬﻤﻨﺪ و ﻧﻪ ﺣﻜﻤﺖ ﺧﺮاﺑﺎت و ﻧﻪ
ﻋﻠﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﺠﺪ ﻳﺎ ﺧﺮاﺑﺎت را ,ﭼﻪ رﺳﺪ ﻛﻪ دم از ﺗﻘﺪﻳﺮ زﻧﻨﺪ ,ﻛﻪ آﻧﺠﺎ ﻋﺮﺻﺔ
رﺑﺎﻧﻲ اﺳﺖ ,ﻧﻪ ﺟﺎي ﻫﺮ ﺧﺸﻚ ﻣﻐﺰ ﺟﺎﻫﻞ /اﻳﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪﺟﻮﻻن ﻋﺎرﻓﺎن ﺑﺎﻟﻠﻪ و ﻋﻠﻤﺎي
از ﻛﺮدهﻫﺎ ﺗﻮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺻﻴﻘﻠﻲ ﻛﺮدن دل ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ در آن ﻧﻤﺎﻳﺎن
ﺷﻮد ,ﻧﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﮔﻨﺎه ﺧﻮد را ﺑﺮﺑﺨﺖ و ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺣﻮاﻟﻪ ﻛﻨﻨﺪ/
/2ﻣﻘﺎﻟﺖ ﻧﻬﻢ :ﺑﻴﺖ /ë9 /1ﻣﻘﺎﻟﺖ ﻫﺸﺘﻢ در ﺑﻴﺎن آﻓﺮﻳﻨﺶ :ﺑﻴﺖ /ìê
/3ﺑﻴﺖ /ì2
15 ﻣﺨﺰن اﻻﺳﺮار
ﺑﻪﺑﻪﭼﻪدﻧﺪانﺳﻔﻴﺪوزﻳﺒﺎﻳﻲ
ﺳﮕﻲ ﻣﺮده در راه اﻓÇﺘﺎده ﺑÇﻮد ,ﻫÇﺮ ﻛﺲ از آن ﺳÇﻮ ﻣÇﻲرﻓﺖ ﺑÇﻴﻨﻲ ﺧÇﻮد را
ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ/
ﻳﻜﻲ ﻣﻲﮔﻔﺖ :اه ﭼﻪ ﻻﺷﺔ ﺑﺪ ﺑﻮﻳﻲ ,ﺟﺎن آزار اﺳﺖ و دل ﮔﺰﻧﺪ و ﺑﻴﻤﺎري زا/
دﻳﮕﺮي ﻣﻲﮔﻔﺖ :دﻳﺪن آن ,ﭼﺸﻢ را زﻳﺎن دارد و دل را ﺗÇﺒﺎه ﻣÇﻲﺳﺎزد ,ﭼÇﻪ
زﺷﺖ اﺳﺖ/
دﻳﮕﺮان ﻧﻴﺰ واژهﻫﺎي ,اه ,ﭼﻪ زﺷﺖ ,ﻛﺜﻴﻒ و ﻏﻴﺮه ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ/
در اﻳﻦ وﻗﺖ ﻋﻴﺴﻲ >ع< ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪ و ﭼﻮن ﺳﺨﻦ آﻧﺎن را ﺷﻨﻴﺪ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ
ﻓﺮﻣﻮد:
ﭼﻪ دﻧﺪان زﻳﺒﺎﻳﻲ دارد!/
آري ا ﮔﺮ ﻫﺮ ﻛﺲ ﻋﻴﺐ ﺧﻮد ﺑﺒﻴﻨﺪ و زﻳﺒﺎﻳﻲ دﻳﮕﺮان را ,ﻫﻢ ﺑﻪ اﺻﻼح ﺧÇﻮد
ﻛﻮﺷﺪ و ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻬﺮ ورزﻳﺪن ﺑﺮ ﻣﺮدم/
ﺧﻮد ﺷﻜﻦ آن روز ﻣﺸﻮ ﺧﻮد ﭘﺮﺳﺖ1 آﻳÇÇﻨﻪ روزي ﻛÇÇﻪ ﺑﮕÇﻴﺮي ﺑÇﻪ دﺳﺖ
داﺳﺘﺎنﻣﻮﺑﺪﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ
ﻗﺼﺮي ﻣﺠﻠﻞ و دلاﻧﮕÇﻴﺰ ﺑÇﻮد; درﺧÇﺘﺎن ﺑÇﺎ ﺷﻜÇﻮﻓﻪﻫﺎي رﻧﮕÇﺎرﻧﮓ دﻟﺒÇﺮي
ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ /ﮔﻠﻬﺎ ﺑﺎ وزش ﻧﺴﻴﻢ ﻣﻲرﻗﺼﻴﺪﻧﺪ و ﺑﻠﺒﻞ و ﻗÇﻨﺎري و ﮔÇﻨﺠﺸﻚ و دﻳﮕÇﺮ
ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن از ﺷﻮق ﺣﻴﺎت ﭼﻬﭽﻪ ﻣﻲزدﻧﺪ و آواز ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ/
ﻣﻮﺑﺪ #ﻣﺤﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎي آن ﻫﻤﻪ ﺟﻠﻮهﻫﺎي ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻮد ,او ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﺮ ﺑﺎغ و
ﺻﺤﺮا دوﺧﺘﻪ ﺑﻮد و از ﺳﺮور ﻟﺒﺮﻳﺰ و ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار ﻳﺰدان ﭘﺎ ك ﺑﻮد /ﻣﺪﺗﻬﺎ ﮔÇﺬﺷﺖ
روزي دوﺑﺎره ﮔﺬر ﻣﻮﺑﺪ ﺑﺪان ﺑﺎغ و ﻛﺎخ اﻓﺘﺎد ,ﺧﺮاﺑﻪاي ﺑﻴﺶ ﻧﺪﻳﺪ ﺑÇﺮگ درﺧÇﺘﺎن
ﺧﺸﻚ ﺷﺪه و ﻛﻼغﻫﺎ ﻓﺮﻳﺎد ﺗﻴﺮه روزي و ﺗﺒﺎﻫﻲ ﺳﺮ داده ﺑﻮدﻧﺪ/
داﺳﺘﺎنﺣﺎﺟﻲوﺻﻮﻓﻲ
ﺷﻮق ﻛﻌﺒﻪ ﻣﺮد را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد ,ﻃﺒﻖ ﺳ ﻨﺖ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻣﺎل ﺧﻮﻳﺶ را ﺣﺴﺎب
ﻛﺮد و زﻛﺎت و ﻣﺎل ﻏﻴﺮ را ﭘﺮداﺧﺖ ,ﺑﺮاﻳﺶ ﻳﻚ ﺑﺪره زر #ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ
ﻛÇﻞ
ﺳﺮﻣﺎﻳﺔ او ﺑﻮد /در ﭘﻲ آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺎل را ﻧﺰد ﻣﺮدي ﺻﻮﻓﻲ ﻛﻪ ﺣﺴﻦ ﺷﻬﺮﺗﻲ داﺷﺖ ﺑﻪ
اﻣﺎﻧﺖ ﺑﺴﭙﺮد و ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ ﺣﺞ ﺑﺮود/
ﺻﻮﻓﻲ ##ﻛﻪ ﻋﻤﺮي را ﺑﺎ ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﻲ ﮔﺬراﻧﺪه ﺑﻮد وﻗﺘﻲ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﺑﺪرة زر اﻓﺘﺎد
اﻳﻤﺎن ﻳﻚ ﻋﻤﺮﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮ ﺑﺎد داد ,ﭘﻮلﻫﺎ را ﺣﻼل ﺧﻮﻳﺶ ﺷÇﻤﺮد و ﺑÇﻪ ﻣÇﺼﺮف
داﺳﺘﺎنﭘﺎدﺷﺎهﻇﺎﻟﻢﺑﺎﻣﺮد راﺳﺘﮕﻮي
ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﺑﻮد ﺑﺲ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﻛﻪ در ﺧﻮﻧﺮﻳﺰي و ﺳﺘﻢ ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺑﺲ ﺷÇﻬﺮه ﺑÇﻮد,
ﻣﺮدم از او ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ وﻟﻲ ﻛﺴﻲ را ﺟﺮأت ﻧﺒﻮد ﻛﻪ ﺳﺨﻨﻲ ﺑﺮ زﺑﺎن آورد/
روزي ﻓﻀﻮﻟﻲ ﭼﺎﭘﻠﻮس ﺑﻪ ﺷﺎه ﮔﻔﺖ :ﻓﻼن ﭘﻴﺮ از ﺗÇﻮ ﺑÇﺪﮔﻮﻳﻲ ﻛÇﺮده ,ﺗÇﻮ را
آدﻣﻜﺶ ,ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ/
ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺴﻴﺎر ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ ,دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺟﻼد ﺑﻴﺎﻳﺪ و ﺳﻔﺮه ﭼﺮﻣﻲ ﺧﻮﻳﺶ
ﺑﮕﺴ ﺘ ﺮد و ﺑﺮ آن رﻳﮓ داغ ﺑﺮﻳﺰد و آن ﭘﻴﺮ اﻧﺘﻘﺎد ﮔﺮ را ﺑﻴﺎورﻧﺪ و ﺑﻜﺸﻨﺪ /ﺟﻮاﻧﻲ ﻛﻪ
ﻧﺎﻇﺮ اﻳﻦ روﻳﺪاد ﺑﻮد ﺑﺮ اﺳﺐ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﻴﺮ رﺳﺎﻧﻴﺪ ,و ﻣﺎﺟﺮا
/1ﻣﻘﺎﻟﺖ ﺳﻴﺰدﻫﻢ در ﻧﻜﻮﻫﺶ ﺟﻬﺎن :اﺑﻴﺎت /ì2 Ç ì0ﭘﺎرة ﻓﻐﻔﻮر :ﺑﺎزوﺑﻨﺪ ﭘﺎدﺷﺎه را////
/3ﺑﻴﺖ ,1êآن ﻣﻲ ﻛﻪ ﻋﻘﻞ را ﻣﻲﺑﺮد ﻣﺨﻮر/ /2ﻣﻘﺎﻟﺖ ﭼﻬﺎردﻫﻢ در ﻧﻜﻮﻫﺶ ﻏﻔﻠﺖ :ﺑﻴﺖ /11
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 18
داﺳﺘﺎنﺷﺎﻫﺰادهﺟﻮانﺑﺎدﺷﻤﻦﭘﻴﺮ
ﺗÇﺤﻮﻟﻲ ﺗÇﺎزه ﺑÇﻴﺎﻓﺮﻳﻨﺪ,
ﺷﺎﻫﺰادة ﺟﻮاﻧﻲ در ﭘﻲ آن ﺑﻮد ﺗﺎ ﻃﺮﺣﻲ ﻧÇﻮ اﻓﻜÇﻨﺪ ,
ﺳﺘﻤﻜﺎران را ﺑﺮ ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧﺸﺎﻧﺪ و ﺗﺎزﮔﻲﻫﺎ آورد ,ا ﻣﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از ﭘﻴﺮ دﺷﻤﻨﺎن او
ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﻮدﻧﺪ و در اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺎ او در ﺳﺘﻴﺰ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺎر او ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ/
او از آﻧﻬﺎ دل ﭘﺮي داﺷﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺣﺴﺪ و ﻗﺪرت و ﻃﻤﻊ آﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻊ از اﺻﻼﺣﺎت
اﺳﺖ /ﺗﺎ ﺷﺒﻲ ﭘﻴﺮي ﻧﻮراﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﻮاﺑﺶ آﻣﺪ و ﺑﺪو ﮔﻔﺖ :ﺑﻨﺎي ﻛﻬﻨﻪ را ﺧﺮاب ﻛﻦ ﺗﺎ
ﺑﻨﺎي ﺗﺎزه ﺑﺴﺎزي /ﺟﻮان ﭼﻮن ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺗﻌﺒﻴﺮ آن را درﻳﺎﻓﺖ ,ﭘﻴﺮ دﺷﻤﻨﺎن را از
ﺳﺮ راه ﺧﻮد ﺑﺮداﺷﺖ و داد و دﻫﺶ ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد/
ﻣﻠﻚ ﺑﺮ آن ﺗﺎزه ﻣﻠﻚ ﺗﺎزه ﮔﺸﺖ3 درﻧÇﻮﺷﺖ ﺗﺎزه ﺑÇﻨﺎ ﻛÇﺮد و ﻛÇﻬﻦ
/3ﻣﻘﺎﻟﺖ ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ در ﻧﻜﻮﻫﺶ رﺷﻚﺑﺮان :ﺑﻴﺖ /ê9 /2اﺑﻴﺎت /ì8 Ç ì7 /1اﺑﻴﺎت /ì2 Ç ì1
19 ﻣﺨﺰن اﻻﺳﺮار
داﺳﺘﺎنﻛﻮدكﻣﺠﺮوح
ﺑﻬﺘﺮ از آن دوﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎدان ﺑÇﻮد1 دﺷÇﻤﻦ داﻧÇﺎ ﻛÇﻪ ﻏÇﻢ ﺟÇﺎن ﺑÇﻮد
ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎزي ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ,ﮔﺎه ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﮔﺎه ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ دو ﻣﻲدادﻧﺪ,
ﭘﺮ ﺗﻼش و ﭘﺮ ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ در ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻮدﻧﺪ ,ﻧﺎ ﮔﺎه ﭘﺴﺮي ﺑﺮ زﻣﻴﻦ اﻓﺘﺎد و دﻳﮕﺮ
ﺑﺮﻧﺨﺎﺳﺖ ,ﻛﻤﺮش آﺳﻴﺐ دﻳﺪه و ﺗﻦ ﻣﺠﺮوح و ﻧﻔﺲ ﺑﻨﺪ آﻣﺪه ﺑﻮد /ﻛﻮدﻛﺎن ﺳﺨﺖ
ﺗﺮﺳﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ,دوﺳﺖﺗﺮﻳﻦ او ﮔﻔﺖ:
ﻣﻘﺼﺮ ﻧﺪاﻧﻨﺪ/
ﭼﺎره ﻧﺪارﻳﻢ او را در ﭼﺎﻫﻲ اﻓﻜﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺎ را
در ﻣﻴﺎن آﻧﺎن ﭘﺴﺮي دﻳﮕﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ دﺷﻤﻦ او ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪ ,ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ دﻋﻮا
و ﻛﺘﻚ ﻛﺎري ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ /ﺑﺎ اﻋﺘﺮاض ﺗﻤﺎم ﻓﺮﻳﺎد زد :ﺧﻴﺮ ,ﻫﺮﮔﺰ/
ﺗﻬﻤﺖ اﻳﻦ واﻗﻌﻪ ﺑﺮ ﻣÇﻦ ﻧÇﻬﻨﺪ2 ﭼﻮﻧﻜﻪ ﻣﺮا زﻳﻦ ﻫﻤﻪ دﺷﻤﻦ ﻧﻬﻨﺪ
و ﺳﭙﺲ دوان دوان و ﻧﻔﺲ زﻧﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺪر آن ﭘﺴﺮ رﺳﺎﻧﺪ و ﻣﺎﺟﺮا ﺑﮕﻔﺖ,
ﭘﺪر ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺴﺮ رﺳﺎﻧﺪ و او را ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑﻬﺒﻮد ﻳﺎﻓﺖ/
ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﻳﺶ ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ اﺳﺖ3 ﻫﺮ ﻛﻪ در او ﺟﻮﻫﺮ داﻧﺎﻳﻲ اﺳﺖ
داﺳﺘﺎنﭘﻴﺮوﻣﺮﻳﺪ
ﭘﻴﺮﻣﺮادي ﺑﺎ ﻫﺰار ﻣﺮﻳﺪ در ﺻﺤﺮاﻳﻲ ﻣﻲرﻓﺖ ,ﻣﺮﻳﺪان ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻤﻠﻖ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ و
در وﺻﻒ او اﻏﺮاق را از ﺣﺪ ﮔﺬراﻧﺪﻧﺪ ,ﭘﻴﺮ روﺷﻨﺪل ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ اﺧﻼص آﻧﺎن
ﺑﺎدي ﺳﺮ داد ,ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻛﻠﻴﻪ ﻣﺮﻳﺪان رﻓﺘﻨﺪ و ﭘﺮا ﻛﻨﺪهﺷﺪﻧﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺑﺎﻗﻲ
ﻣﺎﻧﺪ ,ﭘﻴﺮ از او ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﺗﻮ ﻧﺮﻓﺘﻲ?
ﻣﺮﻳﺪ ﺻﺎدق ﺟﻮاب داد:
ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫÇﻤﺎن ﺑÇﺎد ﺷÇﻮم ﺑÇﺎز ﭘﺲ ﻣﻦ ﻧﻪ ﺑÇﻪ ﺑÇﺎد آﻣÇﺪم اول ﻧÇﻔﺲ
و آﻣÇÇﺪة ﺑÇÇﺎد ﺑÇÇﻪ ﺑÇÇﺎدي رود1 ﻣÇÇÇÇﻨﺘﻈﺮ داد ﺑÇÇﻪ دادي ﺷÇÇﻮد
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺳﭙﺲ دو روﻳﺎن را ﻧﻜﻮﻫﺶ ﻛﺮده ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
وز ﭘﺴﺖ از ﺳÇÇÇÇﺎﻳﻪ ﻣÇÇﻨﺎﻓﻖﺗﺮﻧﺪ2 ﭘÇÇﻴﺶ ﺗÇÇﻮ از ﻧÇÇﻮر ﻣÇﻮاﻓÇﻖ ﺗÇﺮﻧﺪ
زﻧÇÇﺪه وﻟﻲ از دل ﺧÇÇﻮد ﻣÇÇﺮده ﺗÇﺮ3 ﮔÇÇﺮم و ﻟﻴﻚ از ﺟﮕÇÇﺮ اﻓﺴÇﺮده ﺗÇﺮ
ﭼﻮن دﻟﺖ اﻧﻜÇﺎر ﻛÇﻨﺪ دﺷÇﻤﻦ اﺳﺖ4 دوﺳﺘﻲ ﻫÇﺮ ﻛÇﻪ ﺗÇﻮ را روﺷÇﻦ اﺳﺖ
رازﭘﻮﺷﻲ:داﺳﺘﺎنﺟﻤﺸﻴﺪﺑﺎﻳﻜﻲازﻣﺤﺮﻣﺎنوﻳﮋه
ﺟﻤﺸﻴﺪ #ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻌﺮوف اﻳﺮان ﺑﺎﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺟﻮاﻧﻲ از درﺑﺎرﻳﺎن ﻛﻪ ﺑﺲ دل آ ﮔﺎه,
رازﭘﻮش و ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻮد رازي ﺑﺲ ﻣﻬﻢ ﺳﭙﺮده ﺑﻮد ,ﺣﻤﻞ اﻳﻦ اﻣﺎﻧﺖ در دل آن
ﺟﻮان ﺑﺲ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻮد ,آﻧﭽﻨﺎن ﻛﻪ ﺣ ﺘﻲ ﺧﻨﺪﻳﺪن را ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﺮده ﺑﻮد و در ﺳﺨﻦ
ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺴﻴﺎر اﺣﺘﻴﺎط ﻣﻲورزﻳﺪ /روزي ﭘﻴﺮزﻧﻲ از دوﺳﺘﺎن و ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪاﻧﺶ ﺑÇﻪ او
ﺑﺮﺧﻮرد ﻛﺮد /ﻫﺮ ﭼﻪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺟﻮان ﺑﮕﻮﻳﺪ و ﺑﺨﻨﺪد ﻓﺎﻳﺪهاي ﻧﺒﺨﺸﻴﺪ ,ﺳﺮاﻧÇﺠﺎم
ﺑﻪﺧﺸﻢ آﻣﺪ و ﮔﻔﺖ :آﺧﺮ ﭼﺮا ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺎ ﻛﺖ و اﻓﺴﺮدهاي ,ﺟﻮاﻧﺎن ﻫﻢ ﺳﻦ و ﺳﺎل ﺗﻮ
ﻫﻤﻮاره ﺷﺎد و ﺧﻨﺪان و ﭘﺮ ﻛﻼﻣﻨﺪ/
ﺟﻮان ﭼﻮن اﺻﺮار ﭘﻴﺮزن را دﻳﺪ ﮔﻔﺖ :ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺷﺎه ﺑﻪ ﻣﻦ اﻋﺘﻤﺎد ورزﻳﺪه و ﻣﺮا
ﻣﺤﺮم ﺧﻮﻳÇﺶ داﻧﺴﺘﻪ و رازي ﺳﺮ ﺑﻪ ﻣﻬÇﺮ ﺳﭙﺮده اﺳÇﺖ ﻛÇﻪ اﺣÇﺪي از آن اﻃÇﻼع
ﻧÇﺪارد ,ﻣﻦ ﻣﺴÆÇول ﺣﻔﻆ آن رازم ,اﻳﻨﻜÇﻪ ﺳﺨﻦ ﻛﻢ ﻣÇﻲﮔﻮﻳÇﻢ و ﻧÇﻤﻲﺧﻨÇﺪم و از
ﻣﺮدم ﮔﺮﻳﺰاﻧﻢ ﺑﺪان ﺟﻬﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻧﺪة راز ﺑﺮ ﺳÇﺮ زﺑÇﺎن ﻧÇﻨﺸﻴﻨﺪ و راز آﺷﻜÇﺎرا
ﻧﮕﺮدد/
ﭘﻴﺮزن ﺑﺮ او آﻓﺮﻳﻦ ﺧﻮاﻧﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﻫﺎروناﻟﺮﺷﻴﺪوﺳﻠﻤﺎﻧﻲ
اﻟﺮﺷﻴﺪ ﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪ رﻓﺖ ,دﻟﺎ ﻛﻲ در ﮔﺮﻣﺎﺑﻪ ﺑÇﻮد ﻛÇﻪ ﺳÇﺮ و رﻳﺶﺷﺒﻲ ﻫﺎرون
اﻟﺮﺷﻴﺪ در ﻣﻜﺎن ﺳﺮﺗﺮاﺷﻲ او ﻧﺸﺴﺖ و ﺳﺮش را ﺑﺪو ﺳﭙﺮد ﺗﺎ ﻣﻲﺗﺮاﺷﻴﺪ ,ﻫﺎرون
ﻣﻮي ﺑﺴﺘﺮد /ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﻛﺎر ﺧﻮﻳﺶ آﻏﺎز ﻛﺮد و در وﻗﺖ ﻛﺎر ﺑﻪ ﻫﺎرون ﮔﻔﺖ :ا ﻛﻨﻮن ﻛﻪ
ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ ﭼﮕﻮﻧﻪ در اﻳﻦ ﻫﻨﺮ اﺳﺘﺎدم ,دﺧﺘﺮت را ﺑﻪ ﻧﻜﺎح ﻣﻦ درآور/
اﻟﺮﺷﻴﺪ ﻛﻪ در زﻳﺮ ﺗﻴﻎ دﻟﺎ ﻛﻲ ﺑﻮد ﭼﺎرهاي ﺟﺰ ﺳﻜﻮت ﻧﺪﻳﺪ و ﺑﺎ ﺧﻮد ﻫﺎرون
ﺣﻤﺎم ﺳﺮش را ﻣﻨﮓ ﻛﺮده اﺳﺖ/ ﮔﻔﺖ :ﺣﺮارت
ﺷﺐ ﺑﻮد و ﺷﺒﻬﺎي ﺑﻌﺪ ﻫﻤﻴﻦ واﻗﻌﻪ ﺗﻜﺮار ﺷﺪ و ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﻫﻤﺎن ﺗﻘﺎﺿﺎ را ﺗﻜﺮار
ﻛﺮد /ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺄﻟﻪ را ﺑﺎ وزﻳﺮ ﺧﻮﻳﺶ در ﻣﻴﺎن ﮔﺬارد ,وزﻳﺮ ﺧﺮدﻣﻨﺪ او ﭘﺲ از
ﺣﻤﺎم ﻣﻲروي ﻟﺤﻈﻪاي ﺗﻔ ﻜﺮ ﮔﻔﺖ :ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﮔﻨﺞ ﭘﺎي ﻧﻬﺎده ﺑﺎﺷﺪ ,اﻣﺸﺐ ﻛﻪ ﺑﻪ
ﺗﻮ در ﺟﺎي ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﺑﻨﺸﻴﻦ ﺗﺎ او در ﻣﺤﻞ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺗﻮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد/
اﻟﺮﺷﻴﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺮد ,آن ﺷﺐ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﺑﺲ رﻧﮓ زرد و ﺳﺎ ﻛﺖ و ﻫﺎرون
اﻟﺮﺷﻴﺪ ﮔﻔﺘﺔ وزﻳﺮ
ﻣ Æدب اﺳﺖ و ﻫﺮﮔﺰ از ازدواج ﺳﺨﻦ در ﻣﻴﺎن ﻧﻤﻲآورد /ﻫﺎرون
را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ آورد و دﺳﺘﻮر داد آﻧﺠﺎ را ﻛﻨﺪﻧﺪ و ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻴﺮون ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ /آري اﻧﺴﺎن
ﺑﺮ ﮔﻨﺠﻴﻨﺔ اﻟﻬﻲ ﺧﻮﻳﺶ اﻳﺴﺘﺎده اﺳﺖ /ا ﮔﺮ ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻪ آن
ﮔﻨﺞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ/
ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﺨﻦ آﻣﺪ ,ﮔﻨﺠﻲ ﮔﺸÇﺎد ﻫﺮ ﻛﻪ ﻗﺪم ﺑﺮ ﺳÇﺮ ﮔÇﻨﺠﻲ ﻧÇﻬﺎد
ﺳﻴﻨﺔ ﺻﺎﻓﻲ و دل روﺷﻦ اﺳﺖ## ﮔﻨﺞ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻃﻠﺴﻢ اﻓﻜﻦ اﺳﺖ
/##ﻣﻘﺎﻟﺖ ﻧﻮزدﻫﻢ در اﺳﺘﻘﺒﺎل آﺧﺮت :اﺑﻴﺎت /81 Ç 80 /#اﺑﻴﺎت /ë7 Ç ëì
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 22
داﺳﺘﺎنﺑﻠﺒﻞوﺑﺎز
روزي ﺑﻠﺒﻞ رو ﺑﻪ ﺑﺎز ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻧﻐﻤﻪﻫﺎي دلاﻧﮕﻴﺰ ﻛﻪ ﻫﺰار آواﻳﻢ
ﻧﺎم ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ و ﻧﻐﻤﻪام را آراﻣﺶ ﺑﺨﺶ ﺟﺎن ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ ,ﻣﻲﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻮاره ﺑﺮ ﺧﺎر ﻧﺸﻴﻨﻢ و
ﻧﻈﺎره ﮔﺮ ﮔﻞ ﺑﺎﺷﻢ و از ﻛﺮم ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻢ ,ا ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻧﻪ آواز اﺳﺖ و ﻧﻪ زﻳﺒﺎﻳﻲ ,ﺑﺮ دﺳﺖ
ﺷﺎﻫﺎن ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﻲ و ﺳﻴﻨﻪ ﻛﺒﻚ ﻣﻲﺧﻮري و////
ﺑﺎز ﺑﺪو ﮔﻔﺖ :ﺗﻮ ﭘﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪا و ﺑﻲ ﻣﺤﺘﻮاﻳﻲ ,ﺑﺲ ﻧﻐﻤﻪﺳﺮاﻳﻲ و ﻓﺮﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﻲ
وﻟﻲ ﻛﺎري از ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲﺑﺮي )دو ﺻﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﭼﻮن ﻧﻴﻢ ﻛﺮدار ﻧﻴﺴﺖ( ,ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﺳﺨﻦ
ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﻢ و ﻓﺮﻳﺎد ﻧﻤﻲزﻧﻢ ,وﻟﻲ آﻧﭽﻪ وﻇﻴﻔﺔ ﻣﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ اﻧÇﺠﺎم ﻣÇﻲدﻫﻢ و
ﺷﻜﺎر را ﺻﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻢ/
ﻛﺮم ﺧﻮر و ﺧﺎر ﻧﺸﻴﻦ واﻟﺴﻼم1 ﭼﻮن ﺗﻮ ﻫﻤﻪ زﺧﻢ زﺑÇﺎﻧﻲ ﺗÇﻤﺎم
اﻧﺠﺎمﻛﺘﺎب
ﭘÇÇﻴﺸﺘﺮ از ﻋÇÇﻤﺮ ﺑÇÇﻪ ﭘÇﺎﻳﺎن رﺳÇﻴﺪ2 ﺷﻜﺮ ﻛﻪ اﻳÇﻦ ﻧÇﺎﻣﻪ ﺑÇﻪ ﻋÇﻨﻮان رﺳÇﻴﺪ
ﻧﻈﺎﻣﻲ در آﻏﺎز داﺳﺘﺎن ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﺖ ﺳﺮاﻳﺶ آن را ﻧﺪاي ﻫﺎﺗﻒ دل
ﺑﺮاي ﺑﻴﺎن ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮان ﭘﻴﺶ از اﺳﻼم داﻧﺴﺘﻪ و داﺳﺘﺎن واﻗﻌﻲ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪاي
ﭘﺮ رﻣﺰ و راز را ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﭘﺮدازش ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ اراÄﻪ داده اﺳﺖ و اﺻﻞ آن را از زﺑÇﺎن
داﻧﺎﻳﻲ ﻓﺮزاﻧﻪ ﺷﻨﻴﺪه اﺳﺖ /ﻧﺨﺴﺖ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻋﺸﻖ را ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺗÇﺎ ﭘÇﻠﻲ ﺑÇﻪ ﻋﺸÇﻖ
ﻣﻘﺪس ﻋﺸﻖ را اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ دﻫﺪ ﻛﻪ:
ﺣﻘﻴﻘﻲ زﻧﺪ و ﺳﺎﺣﺖ
ﻣÇÇﺒﺎدا ﺗÇÇﺎ ز ﻳÇﻢ ﺟÇﺰ ﻋﺸÇﻖ ﻛÇﺎري ﻣÇÇﺮا ﻛÇﺰ ﻋﺸÇﻖ ﺑÇﻪ ﻧÇﺎﻳﺪ ﺷÇﻌﺎري
ﺟﻬﺎن ﺑÇﻲ ﺧÇﺎ ك ﻋﺸÇﻖ آﺑÇﻲ ﻧÇﺪارد ﻓÇÇﻠﻚ ﺟÇﺰ ﻋﺸÇﻖ ﻣÇﺤﺮاﺑÇﻲ ﻧÇﺪارد
ﻫﻤﻪ ﺻﺎﺣﺒﺪﻻن را ﭘÇﻴﺸﻪ اﻳÇﻦ اﺳﺖ ﻏﻼم ﻋﺸﻖ ﺷﻮ ﻛÇﺎﻧﺪﻳﺸﻪ اﻳÇﻦ اﺳﺖ
ﻫÇÇﻤﻪ ﺑÇÇﺎزي اﺳﺖ اﻟÇﺎ ﻋﺸÇﻘﺒﺎزي1 ﺟﻬﺎن ﻋﺸﻖ اﺳﺖ و دﻳﮕﺮ زرق ﺳﺎزي
و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ و ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻋﺸﻖ ﻣﻲﭘﺮدازد ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺴﺘﻲ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻋﺸﻖ
ذاﺗﻲ اﺳﺖ /
ﮔﻬﺶ ﻛÇﻌﺒﻪ ﺧÇﺰﻳﻨﻪ ﮔÇﻪ ﺧÇﺮاﺑÇﺎت2 ﮔﻪ از ﻗÇﺒﻠﻪ ﺳÇﺨﻦ ﮔÇﻮﻳﺪ ,ﮔÇﻪ از ﻻت
ﺣﻜﻴﻤﺎن اﻳﻦ ﻛﺸﺶ را ﻋﺸﻖ ﺧﻮاﻧÇﻨﺪ ﻃÇÇﺒﺎﻳﻊ ﺟÇﺰ ﻛﺸﺶ ﻛÇﺎري ﻧÇﺪارﻧÇﺪ
ﺑﻪ ﻋﺸÇﻖ اﺳﺖ اﻳﺴÇﺘﺎده آﻓÇﺮﻳﻨﺶ3 ﮔÇÇﺮ اﻧÇÇﺪﻳﺸﻪ ﻛÇÇﻨﻲ از راه ﺑÇÇﻴﻨﺶ
آﻧﮕﺎه ﺑﻪ اﻧﮕﻴﺰة ﻧÇﻈﻢ داﺳÇﺘﺎن ﻋﺸÇﻘﻲ ﺧﺴÇﺮو و ﺷÇﻴﺮﻳﻦ اﺷÇﺎره ﻣÇﻲﻛﻨﺪ ﻛÇﻪ:
دﻟﻲ ﺑÇÇÇÇÇÇﻔﺮوﺧﺘﻢ ﺟÇÇÇÇﺎﻧﻲ ﺧÇÇÇÇﺮﻳﺪم ﭼﻮ ﻣÇﻦ ﺑÇﻲ ﻋﺸÇﻖ ,ﺧÇﻮد را ﺟÇﺎن ﻧÇﺪﻳﺪم
ﺧÇÇÇÇﺮد را دﻳÇÇÇÇﺪه ﺧÇÇﻮاب آﻟﻮد ﻛÇÇﺮدم ز ﻋﺸÇÇÇÇﻖ آﻓÇÇÇÇﺎق را ﭘÇÇÇﺮ دود ﻛÇÇﺮدم
ﺻÇÇÇÇﻼي ﻋﺸÇÇÇÇﻖ در دادم ﺟÇÇﻬﺎن را1 ﻛÇÇﻤﺮ ﺑﺴÇÇﺘﻢ ﺑÇﻪ ﻋﺸÇﻖ اﻳÇﻦ داﺳÇﺘﺎن را
آﻏﺎزداﺳﺘﺎنﺧﺴﺮووﺷﻴﺮﻳﻦ
ﭼﻮن اﻧﻮﺷﻴﺮوان دادﮔﺮ #درﮔﺬﺷﺖ ﭘﺴﺮش ﻫﺮﻣﺰ ﺑﻪ ﺟﺎي او ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ/
او ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﭘﺪر ﺑﻪ ﻋﺪل و داد ﻛﻤﺮ ﺑﺴﺖ ,و در اﻳﻦ راﺳﺘﺎ زﻧﻲ از ﺑﺰرﮔﺎن ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ
و ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪي ﭼﺸﻤﺎن ﺧﻮد روﺷﻦ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻧﺎﻣﺶ را ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﻧﻬﺎد ,ﻛﻮدﻛﻲ ﺑﺲ
زﻳﺒﺎ و ﺑﺎﻫﻮش ﻛﻪ ﭼﺸﻢ و ﭼﺮاغ درﺑﺎر ﺑﻮد /او را ﺑﺎ داﻧﺶ و ﻫﻨﺮ دوران ﭘﺮورﻳﺪﻧﺪ و
آﻳﻴﻦ ﺳﺨﻨﻮري و ﭘﻴﻜﺎرﮔﺮي ﻧﻴﺰ ﺑÇﻴﺎﻣﻮﺧﺘﻨﺪ /در دﻟﻴÇﺮي ﺑÇﻪ ﺟÇﺎﻳﻲ رﺳÇﻴﺪ ﻛÇﻪ در
ﻧﻪﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﺎر ﺷﻴﺮ ﻣﻲرﻓﺖ و در ده ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺳﺮ ﺑﺪﻛﺎران ﺑﺮ ﺑﺎد ﻣﻲداد ,ا ﻣﺎ ﺑﺪان
ﺑﺴﻨﺪه ﻧﻜﺮده ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ آﻣﻮزش ﺣﻜﻤﺖ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ و در ﻫﻤﺔ ﻓﻨﻮن ,ذوﻓÇﻨﻮن
ﮔﺮدﻳﺪ/
ﺑﻪ ﻫﺮ ﻓÇﻨﻲ ﻛÇﻪ ﮔÇﻔﺘﻲ ذوﻓÇﻨﻮﻧﻲ ﺑﻪ اﻧﺪك ﻋÇﻤﺮ ﺷÇﺪ درﻳÇﺎ دروﻧÇﻲ
ﻗﺪم ﺑﺮ ﭘÇﺎﻳﺔ ﺷÇﺎﻫﻲ رﺳÇﻴﺪش2 دل از ﻏﻔﻠﺖ ﺑﻪ آ ﮔﺎﻫﻲ رﺳÇﻴﺪش
ﻧﺒﻮدي ﻓÇﺎرغ از ﺧÇﺪﻣﺖ زﻣÇﺎﻧﻲ3 ز ﺧﺪﻣﺖ ﺧﻮﺷﺘﺮش ﻧﺎﻣﺪ ﺟÇﻬﺎﻧﻲ
او ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺮدم ﻛﻤﺮ ﺑﺴﺖ و دادﮔﺴﺘﺮي ﭘﻴﺸﻪ ﺳﺎﺧﺖ/
ﭘÇÇﺪﻳﺪ آﻣÇÇﺪ ﺟÇÇﻬﺎن را ﺗÇÇﻨﺪرﺳﺘﻲ4 ﭼﻮ ﺷﻪ در ﻋÇﺪل ﺧÇﻮد ﻧÇﻨﻤﻮد ﺳﺴÇﺘﻲ
ﻋﺸﺮتﺧﺴﺮودرﻣﺮﻏﺰاروﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺮﻣﺰ
ﻳﻚ روز ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑÇﺎ ﻏÇﻼﻣﺎن و ﻳÇﺎران ﺑÇﻪ ﺷﻜÇﺎر رﻓﺖ ,ﺗÇﺎ ﺷﺐ اﺳﺐ
ﻣﻲﺗﺎﺧﺘﻨﺪ ,ﺷﺒﺎﻧﮕﺎه ﺑﻪ دﻫﻲ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ دﻫﻘﺎﻧﻲ وارد ﺷﺪﻧﺪ ,ﺑﺴﺎط ﻋﻴﺶ ﺑﮕﺴﺘﺮدﻧﺪ و
ﭼﻨﮓ و ﻧﻮا ﺳﺮ دادﻧﺪ /ﺑﺎﻣﺪادان ﻛﻪ ﻋﺰم ﺣﺮﻛﺖ داﺷﺘﻨﺪ ,اﺳﺒﻲ ﺑﻪ ﻣÇﺰرﻋﻪ دﻫÇﻘﺎﻧﻲ
رﻓﺖ و از ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺰرﻋﻪ ﺧﻮرد ,ﻏﻼﻣﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺎ ﻛﺴﺘﺎن درآﻣﺪ و ﻏÇﻮره ﻫÇﺎﻳﻲ
ﺧﻮرد و ﺗﺒﺎه ﻛﺮد ,آن ﺣﺎل ﺑﺎ ﺷﺎه ﻫﺮﻣﺰ ﺑﮕﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ :دﻳﺸﺐ ﺷﺎﻫﺰاده ﺧﺴﺮوﭘﺮوﻳﺰ ﺑﻲ
رﺳﻤﻲ ﻧﻤﻮده ,اﺳﺒﺶ ﻛﺸﺘﺰار ﺳﺒﺰي را ﺧﻮرده و ﻏﻼﻣﺶ ﻏﻮره دﻫﻘﺎن ﺗﺒﺎه ﻛﺮده و
ﺧﻮدش ﺷﺐﻫﻨﮕﺎم ﺧﺎﻧﺔ دﻫﻘﺎﻧﻲ ﺑﻴﻨﻮا را ﻣ ﺤﻞ ﻋÇﻴﺶ و ﻋﺸÇﺮت ﻧÇﻬﺎده و ﺻÇﺪاي
ﭼﻨﮕﺶ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺎن را ﺑﻴﺎزرده اﺳﺖ/
ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ
ﭘﺎدﺷﺎه دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ اﺳﺐ را ﻛﺸﺘﻨﺪ ,ﻏﻼم را ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺎ ﻛﺴﺘﺎن و
ﺧﺎﻧﻪ را ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺨﺸﻴﺪﻧﺪ و ﭼﻨﮓ ﭼﻨﮕﻲ را ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ/
ﻧÇÇﻪ ﺑÇÇﺎ ﺑÇÇﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑÇﺎ Ôد رداﻧÇﺔ ﺧÇﻮﻳﺶ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻛﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ از اﻳﻦ ﭘÇﻴﺶ
ز ﺑÇÇÇÇﻨﺪ ﻳﻚ ﻗÇÇﺮاﺿÇÇﻪ ﺑÇÇﺮﻧﺨﻴﺰﻧﺪ1 ﻛﻨﻮن ﮔﺮ ﺧÇﻮن ﺻÇﺪ ﻣﺴﻜÇﻴﻦ ﺑÇﺮﻳﺰﻧﺪ
ﻛÇﻪ ﺑÇﺎدا زﻳÇﻦ ﻣﺴÇﻠﻤﺎﻧﻲ ﺗÇﻮ را ﺷÇﺮم ﺟﻬﺎن ز آﺗﺶ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﺷÇﺪ ﭼÇﻨﺎن ﮔÇﺮم
ﮔﺮ اﻳﻦ ﮔÇﺒﺮي ﻣﺴÇﻠﻤﺎﻧﻲ ﻛÇﺪام اﺳﺖ2 ﻣﺴÇÇÇﻠﻤﺎﻧﻴﻢ ﻣÇÇﺎ او ﮔÇÇﺒﺮ ﻧÇÇﺎم اﺳﺖ
ﭼﻮن ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ دادﮔﺮي ﭘﺪر دﻳﺪ ﺑﺮ ﺧﻮد ﻟﺮزﻳﺪ ﻛﻪ ا ﻛﻨﻮن ﻧﻮﺑﺖ ﻣﺠﺎزات
اوﺳﺖ /ﭼﺎرهاي ﻧﺪﻳﺪ ,ﭘﻴﺮان ﻛﻬﻦ را ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻋﺖ ﻧﺰد ﭘﺪر رواﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖ و ﺧﻮد ﻛﻔﻦ
ﭘﻮﺷﻴﺪ و ﺗﻴﻎ ﺑﺮ ﻛﻒ ﻧﻬﺎد و در دﻧﺒﺎل آن ﭘﻴﺮان ﻛﻬﻦ ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد و ﭼﻮن ﺑﻪ ﭘÇﻴﺶ
ﺗﺨﺖ ﺷﺎه رﺳﻴﺪ ﺑﻪ رﺳﻢ ﻣﺠﺮﻣﺎن ﺑﻪ ﺧﺎ ك اﻓﺘﺎد و ﻻﺑﻪ ﻛﻨﺎن ﮔﻔﺖ:
ﺑﺰرﮔﻲ ﻛﻦ ﺑﻪ ﺧﺮدان ﺑﺮ ,ﺑﺒﺨﺸﺎي3 ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺎ ﺑﻴﺶ از اﻳﻨﻢ رﻧÇﺞ ﻣÇﻨﻤﺎي
ﻧÇÇﺪارد ﻃÇﺎﻗﺖ ﺧﺸÇﻢ ﺧÇﺪاوﻧÇﺪ4 ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻛﻦ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﻓÇﺮزﻧﺪ
ﺷﺎه ﻫﺮﻣﺰ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺣﺎل ﺑﺪﻳﺪ از ﮔﻨﺎه ﻓﺮزﻧﺪ درﮔﺬﺷﺖ و داﻧﺴﺖ ﻛﻪ او ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ
:[1ì] /3ﺑﻴﺖ /9 /2اﺑﻴﺎت /3ê Ç 33 :[1ë] /1اﺑﻴﺎت /30 Ç 29
/êﺑﻴﺖ /12
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 28
ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﺪر ﮔﺮدد /ﺷﺎﻫﺰاده ﺟﻮان ﻧﻴﺰ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﺪل و داد ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ/
ﻫﻤﺎن ﺷﺐ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﻧﻴﺎي ﺧﻮد اﻧﻮﺷﻴﺮوان را ﺑﻪ ﺧﻮاب دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺪو ﮔﻔﺖ:
ﺗÇﺤﻤﻞ
ﭼﻮن آن ﭼﻬﺎر روﻳﺪاد :از دﺳﺖ دادن ﻏﻼم ,اﺳﺐ ,ﺧﺎﻧﻪ و ﭼﻨﮕﻲ را
ﻛﺮدي ا ﻛﻨﻮن ﺑﻪ ﺗﻮ ﭼﻬﺎر ﺑﺸﺎرت ﻣﻲدﻫﻢ /ﺟﺎي ﻏﻮره ﺗﺮش و ﺗﻠÇﺦ و از دﺳﺖ دادن
ﻏﻼم ,ﺷﻴﺮﻳﻦ دل آرام و ﺟﺎي ﻣﺮﻛﺐ ,ﺷﺒﺮﻧﮕÇﻲ ﺷﺒﺪﻳﺰ ﻧﺎم ,ﺑﻪ ﺟÇﺎي آن ﺗÇﺨÇﺖ,
ﺗﺨﺖ ﺷﺎﻫﻲ ﺗﻤﺎم و ﺑﻪ ﺟﺎي ﭼﻨﮓ زن ,ﻧﻮاﺳﺎزي و ﺑﺎرﺑﺪي ﭘﺮ ﻧﺎم و آوازه ﺧﻮاﻫﻲ
ﻳﺎﻓﺖ/
ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑﺎ اﻳﻦ اﻣﻴﺪ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺟﺴﺘﺠﻮﮔﺮ ﻫﺮ ﭼﻬﺎر ﺑﺸﺎرت ﺑﻮد/
ﺷﺎﻫﭙﻮر,ﺷﻴﺮﻳﻦوﺷﺒﺪﻳﺰ
ﺷﺒﻲ ﺷﺎﭘﻮر ﻧ ﻘﺎش ﻣﺸﻬﻮر و ﭼﻴﺮه دﺳﺖ ﻧﺪﻳﻢ ﺧﺴﺮو ﺑﻮد ,او از زﻳﺒﺎﻳﻲﻫﺎ و دل
آراÄﻲﻫﺎي ﻫﺮ ﻣﺮز و ﺑﻮم ﮔﻔﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﮔﻔﺖ:
ﺑﺮ ﻓﺮاز ﻣﻨﻄﻘﺔ درﻳﺎي درﺑﻨﺪ از ﺳﺮزﻣﻴﻦ اران 1ﺗﺎ ارﻣﻦ ,زﻧﻲ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺣﻜﻮﻣﺖ
ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﺷﻤﻴﺮ اﺳﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ )ﺑﺎﻧﻮي ﺑﺰرگ( /ﺗﻨﻬﺎ او را ﺑﺮادر زادهاي
اﺳﺖ ﻛﻪ وﻟﻴﻌﻬﺪ اوﺳﺖ و ﻧﺎﻣﺶ ﺷﻴﺮﻳﻦ اﺳﺖ/
ﺳﻴﻪ ﭼﺸﻤﻲ ﭼﻮ آب زﻧÇﺪﮔﺎﻧﻲ2 ﺷﺐ اﻓﺮوزي ﭼﻮ ﻣﻬﺘﺎب ﺟﻮاﻧﻲ
و ﺳﭙﺲ از ﻗﺎﻣﺖ و ﮔﻴﺴﻮان و ﻟﺐ و دﻧﺪان و اﻧﺪام آن ﭼﻨﺎن ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺑﺪﻳﻌﻲ
ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮي از زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺎﻟﻢ ﻣÇﻠﻜﻮت ﻣÇﻲدﻫﺪ و ﺑÇﺮ آن
ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻛﺴﻲ را ﻳﺎراي آن ﻧﺒﻮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪو ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﻮد ,ﺗﺎ ﭼﻪ رﺳﺪ ﻛﻪ
ﺗﻘﺎﺿﺎي ﻛﺎم ﻛﻨﺪ /ﻫﻤﻮاره ﻫﻔﺘﺎد دﺧﺘﺮ ﺳﻴﻤﻴﻦﺑﺮ و ﻧﺎر ﭘﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ او ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ و
آواي ﻃﺮباﻧﮕﻴﺰ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ/
ﺑﻬﺸﺖ اﺳﺖ آن ﻃﺮف وان ﻟﻌﺒﺘﺎن ﺣﻮر3 ا ﮔÇÇﺮ ﺣÇÇﻮر ﺑÇÇﻬﺸﺘﻲ ﻫﺴﺖ ﻣﺸÇﻬﻮر
ﺷﺎﭘﻮردرارﻣﻨﺴﺘﺎن
ﺷﻘﺎﻳﻖﻫﺎي ﻛﻮهﻫﺎي ارﻣﻦ ﻃﻼﻳﻪ دار ﺑﻬﺎر ﺑÇﻮدﻧﺪ ,ﻻﻟﻪﻫÇﺎ و ﺳÇﺒﺰهﻫﺎ ﺑÇﺮ ﺑÇﺎل
ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن رﻧﮕﺎرﻧﮓ ﺑﻮﺳﻪ ﻣﻲزدﻧﺪ ,ﺷﺎﭘﻮر ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻣﺎه راهﭘﻴﻤﺎﻳﻲ ﺧﻮد را ﺑﻪ دﻳﺮ
ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ ارﻣﻦ رﺳﺎﻧﺪ و از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﻛﻮﻫﺴﺘﺎن ارﻣﻦ رﻓﺖ ,ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﻛÇﻪ ﻣÇﺤﻞ ورود
ﻳﻴﻼﻗﻲ ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﺷﻴﺮﻳﻦ دﻫﻨﺎن ﺑﻮد ,ﺑﺎﻣﺪاد ﭘﮕﺎه ﭘﻴﺶ از ﻫﻤﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ داﻣﻦ ﻛﻬﺴﺎر
رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﻛﺎﻏﺬ ﺑﺮ ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﺮ آن ﻧﻘﺶ ﺧﺴﺮو ﻛﺸﻴﺪ; ﻧﻘﺸﻲ زﻧﺪه ,ﺟﺬاب ﻛﻪ ﻫﺮ دﻟﻲ
را ﺑﻲ ﺗﺎب ﻣﻲﻛﺮد و آن را ﺑﺮ درﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﻧÇﺰدﻳﻚ ﭼﺸÇﻤﻪ ﺑÇﻮد و ﻣÇﻲداﻧﺴﺖ ﻛÇﻪ
ﻣﻴﻌﺎدﮔﺎه ﺳﻴﻤﻴﻦ ﺗﻨﺎن اﺳﺖ ﻧﺼﺐ ﻛﺮد و ﺧﻮد ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪ/
ﺷﻴﺮﻳﻦ و دﮔﺮ زﻳﺒﺎ روﻳÇﺎن از راه رﺳÇﻴﺪﻧﺪ /ﻣÇﻲ آوردﻧÇﺪ و ﭘÇﻴﻤﺎﻧﻪﻫﺎ زدﻧÇﺪ و
رﻗﺼﻴﺪﻧﺪ و ﮔﻞ ﭼﻴﺪﻧﺪ و ﺑﺮ زﻟﻔﺎن ﺧﻮﻳﺶ ﻧﻬﺎدﻧﺪ ,ﻛﻪ ﻧﺎ ﮔﺎه ﭼﺸÇﻢ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﺑÇﺮ آن
ﺻﻮرت ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ﺷﺪه اﻓﺘﺎد ,ﺷﻮق دﻳﺪارش ﺑﺠﻨﺒﻴﺪ و آن ﺗﺼﻮﻳﺮ را ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﺴﺖ
دﻳﺪار آن ﺷﺪ/
ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟÇﺎﻣﻲ ﻛÇﻪ ﺧÇﻮرد از دﺳﺖ ﻣÇﻲﺷﺪ ﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﺮ دﻳÇﺪاري از وي ﻣﺴﺖ ﻣÇﻲﺷﺪ
ﭼÇÇﻮ ﻣÇﻲﻛﺮدﻧﺪ ﭘÇﻨﻬﺎن ﺑÇﺎز ﻣÇﻲﺟﺴﺖ2 ﭼﻮ ﻣﻲدﻳﺪ از ﻫﻮس ﻣﻲ ﺷﺪ دﻟﺶ ﺳﺴﺖ
ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن ﻛﻪ ﺣﺎل ﺷﻮر و ﺷﻴﺪاﻳﻲ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ را دﻳÇﺪﻧﺪ از ﻋÇﺎﻗﺒﺖ دﻟﺪادﮔÇﻲ وي
ﺗﺮﺳﻴﺪﻧﺪ و آن را ﭘﺎره ﻛﺮدﻧﺪ و ﭼﻮن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎز ﺟﺴﺖ ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﭘﺮﻳﺎن ﺑﺮدﻧﺪ و اﻳﻨﺠﺎ
:[20] /2ﻧﻤﻮدن ﺷﺎﭘﻮر ﺻﻮرت ﺧﺴﺮو را ﺑﺎر اول ,اﺑﻴﺎت /3ê Ç 33 /1ﺑﻴﺖ/ 8ë
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 30
رﻓﺘﻦﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻪﺷﻜﺎروازآﻧﺠﺎﺑﻪﻣﺪاﻳﻦ
ﺑﺎﻣﺪادان ﺷﻴﺮﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻟﺒﺎس ﺷﻜﺎر ﭘﻮﺷﻴﺪه و اﻣﻮاج ﮔﻴﺴﻮان را در زﻳﺮ
ﻛﻼه ﭘﻨﻬÇﺎن ﻧﻤﻮده ﺑﻮد ﺑﺮ ﺷﺒﺪﻳﺰ ﺳﻮار ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺰﻛﺎن ﺧﻮد ﻛﻪ آﻧﺎن ﻧﻴﺰ ﻣﺮداﻧﻪ
ﻟﺒﺎس ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻓﺮﻣﺎن داد :ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴÇﻢ ,ﺑﺎﺷﺪ ﻛÇﻪ ﺷﻜÇﺎري ﭼÇﻨﺪ ﺑÇﻪ ﭼÇﻨﮓ
آورﻳﻢ/
ﭘﺲ از ﻟﺤﻈﺎﺗﻲ ﭼﻨﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮان ﺑﺮ اﺳﺐﻫﺎي ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺷﺘﺎب ﺑﻪ ﺳﻮي
ﺻﻴﺎ د دل و ﺟﺎن ﺧﻮﻳﺶﻧﺨﺠﻴﺮﮔﺎه ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ /ا ﻣﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﻮد ﺻﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل
31 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻳﻌﻨﻲ ﺧﺴﺮو در ﻣﺪاﻳﻦ ﺑﻮد ,ﻋﻨﺎن اﺳﺐ رﻫﺎ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﻮﻻن داد /ﺷﺒﺪﻳﺰ ﺑﺎل
درآورده ﺑﻮد ﮔﻮﻳﺎ او ﻧﻴﺰ ﺣﺪﻳﺚ ﻋﺸﻖ ﺷﻨﻮده ﺑﻮد و ﻣﻲرﻓﺖ ﺗﺎ ﻣﻌﺸﻮق و ﻋﺎﺷﻖ را
ﺑﻪ ﻫﻢ رﺳﺎﻧﺪ /ﺷﻴﺮﻳﻦ از ﻧﻈﺮﻫﺎ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻫﻤﺮاﻫﺎن ﻫÇﺮ ﭼÇﻪ ﮔﺸÇﺘﻨﺪ او را ﻧÇﻴﺎﻓﺘﻨﺪ/
ﺷﺒﺎﻧﮕﺎه دل ﺧﺴﺘﻪ و ﻛﻮﻓﺘﻪ ,ﮔﺮﻳﺎن و اﺷﻜﺒﺎر ﺑﻪ ﻧﺰد ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ و درﻳﻎ و
اﻓﺴﻮس ﺧﻮﻳﺶ ﻋﺮﺿﻪ داﺷﺘﻨﺪ/
ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺧﺎ ك ﻏﻢ ﺑﺮ ﺳﺮ رﻳﺨﺖ ,درد ﺟﺎن ﮔﺪاز ﺑﺮادر زاده ﺑﺮ ﻏﻢ ﺳﻮگ ﺑﺮادر
اﻓﺰوده ﺑﻮد /ﻫﻤﻪ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﻛﺎر از ﻛﺎر ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺷﻴﺮﻳﻦ در ﺷﻜﺎرﮔﺎه ﻃﻌﻤﺔ
ﺣﻴﻮاﻧﺎت درﻧﺪه ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ /ا ﻣﺎ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺧﻮاﺑﻲ ﻛﻪ دﻳﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎزي از ﻛﻒ
دﺳﺘﺶ رﻓﺖ و ﺳﭙﺲ ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺑﺮ ﻛÇﻒ دﺳÇﺘﺶ ﻧﺸﺴﺖ ,در ﺗÇﻪ دل اﻣÇﻴﺪي ﺑÇﻪ
ﺑﺎزﮔﺸﺖ او داﺷﺖ و ﺧﻮد را ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﻤﻮد/
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﻟﺒﺎس ﻏﻼﻣﺎن ﺷﺐ و روز از راه و ﺑﻴﺮاه اﺳﺐ ﻣﻲﺗﺎﺧﺖ ﺗﺎ ﺷﺒﻲ ﺑÇﻪ
ﻣﺮﻏﺰاري دل ﻓﺮﻳﺐ رﺳﻴﺪ در ﻛﻨﺎر ﭼﺸﻤﻪ آﺑﻲ ﻛﻪ در ﻛﻨﺎرش ﻧﺮﮔﺲ و ﺷﻘﺎﻳﻖ ﺑﺴﻴﺎر
روÄﻴﺪه ﺑﻮد ﻧﺸﺴﺖ ,زﻻﻟﻲ آب و ﻧﻴﺎز ﺗﻦ ﺑﻪ آب ,او را ﺑﺮ آن داﺷﺖ ﺗﺎ ﻳﺎس ﺗﻦ را
در ﻣﺮوارﻳﺪ آب رﻫﺎ ﻛﻨﺪ و زﻟﻔﺎن ﻣﺸﻚ آﺳﺎﻳﺶ را ﺣﺠﺎب ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺗﻦ ﺳﺎزد/
در ﻣﺪاﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺲ رﺧﺪادﻫﺎ و ﺷﻮر و ﻏﻠﻐﻠﻪ ﺑﻮد ,ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد ﺳ ﻜﻪ
زده ﺑﻮد ,ﭘﺪرش ﻫﺮﻣﺰ ﺳﺨﺖ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ و ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﺴﺮ را ﺳﺨﺖ ﻣﺠﺎزات
ﻛﻨﺪ ,ﺧﺴﺮو درﻣﺎﻧﺪه ﮔﺸﺖ از وزﻳﺮ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ,ﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ ,ﻳﺎري ﺟﺴﺖ و وي دﺳﺘﻮر
ﻫﺠﺮت و ﺗﺮك ﻣﺪاﻳﻦ داد /ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻪ ﻋﺰم ﺷﻜﺎر از ﻣﺪاﻳﻦ ﺑﻴﺮون رﻓﺖ ,وﻟﻲ
ﺑﻪ درﺑﺎرﻳﺎن و ﻳﺎران ﺧﻮﻳﺶ ﺳﻔﺎرش ﻛﺮد ﻛﻪ ا ﮔﺮ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﻣﺶ را ﮔﺮاﻣÇﻲ
دارﻧﺪ ﺗﺎ او ﺑﺮﮔﺮدد/
آن ﺷﺐ ﻣﺮﻏﺰار و ﭼﺸﻤﻪ ,ﻣﺎه و ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﻧﻈﺎره ﮔﺮ ﺗﻦ ﺑﻠﻮرﻳﻦ ﺷﻴﺮﻳﻦ در آب
ﺑﻮدﻧﺪ /ﻛﻪ ﭼﻮن ﻣﺎﻫﻲ ﺗﻦ ﻋﺮﻳﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ /ا ﻣﺎ ﻫﻴﭻﻛﺪام ﺗﻮان ﺑﻮﺳﻪ
زدن ﺑﺮ آن ﺗﻦ و ﺑﺮ را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ,ﭼﻪ ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﺮﻏﺰار رﺳﻴﺪه ﺑﻮد و از ﭘﺸﺖ
درﺧﺘﻲ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﻣﺮوارﻳﺪ ﻏﻠﻄﺎن درون آب ﺧﻴﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 32
ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﺎي آن ﻣﻪ ﺑÇﺮ ﺛÇﺮﻳﺎ1 ﻣÇﻬﻴﺎ ﻋﺮوﺳﻲ دﻳﺪ ﭼﻮن ﻣﺎﻫﻲ
ﭘﺮﻧﺪي ﻧﻴﻠﮕﻮن ﺗﺎ ﻧÇﺎف ﺑﺴÇﺘﻪ2 در آب ﻧﻴﻠﮕﻮن ﭼﻮن ﮔﻞ ﻧﺸﺴﺘﻪ
ﺧﺴﺮو دل از دﺳﺖ داده ﺑﻮد ,دل ﻣﻲﮔﻔﺖ :ﺑﺮو و آن ﺑﻮﺗﻪ ﮔﻞ را در آﻏﻮش ﮔﻴﺮ
ا ﻣﺎ ﺧﺮد ﻣﻲﮔﻔﺖ :ﺷﺮط ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ﻧﻴﺴﺖ ,در اﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺧﺮد ﻏﺎﻟﺐ ﺷﺪ و ﺧﺴﺮو
روي ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺳﻮي دﻳﮕﺮ دوﺧﺖ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﻴﺰ از آب ﺑﻴﺮون آﻣﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺧﺴﺮو را
دﻳﺪ ,دل ﺑﺪو ﻧﻮﻳﺪ ﻋﺸﻖ ﻣﻲداد ,وﻟﻲ ﻋﻘﻞ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺷﺎﻳﺪ او ﻧﺒﺎﺷﺪ ,در ﻳﻚ دل ﻧﺸﺎﻳﺪ
دو دﻟﺒﺮ داﺷﺘﻦ ,و ﺑﺮ ﻓﺮض ﻫﻢ ﻛﻪ او ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮا از ﭘﺲ ﺣﺠﺎب ﺑÇﻨﮕﺮد و ﺑÇﻲ
درﻧﮓ ﺑﺮ اﺳﺐ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺪاﻳﻦ رﻫﺴﭙﺎر ﮔﺮدﻳﺪ /ﺧﺴﺮو وﻗﺘﻲ ﺑﻪ ﺧﻮد آﻣﺪ
ﻛﻪ ﺻﻴﺪ ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮد و او ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد /او ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﻮي ارﻣﻦ اﺳﺐ ﺗﺎﺧﺖ/
رﺳﻴﺪنﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻪﻣﺸﻜﻮي#ﺧﺴﺮودرﻣﺪاﻳﻦ
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﭘﺮس ﭘﺮﺳﺎن ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻣﺪاﻳﻦ ﺑﻪ اردوﮔﺎه ﺧﺴﺮو رﺳﻴﺪ و از او ﺟﻮﻳﺎ
ﺷﺪ/
ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﺧﺴﺮو ﺑﻪ زودي ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد ,ﺗﻮ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻲ?
ﺷﻴﺮﻳﻦ دروﻏﻲ ﺳﺮﻫﻢ ﻛﺮد و اﻧﮕﺸﺘﺮي ﺧﺴﺮو را ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎن داد و ﮔﻔﺖ:
ﻗÇﺼﻪ آ ﮔÇﺎه
ﺷÇÇﻤﺎ را ﺧÇÇﻮد ﻛÇﻨﺪ زﻳÇﻦ ﭼÇÇﻮ ﺧﺴÇÇﺮو در ﺷÇﺒﺴﺘﺎن آﻳÇﺪ از راه
ﻛﻪ ﻫﺴﺖ اﻳﻦ اﺳﺐ را ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴﻲ ﮔﻨﺞ3 و ﻟﻴﻚ اﻳÇÇﻦ اﺳﺐ را دارﻳÇÇﺪ ﺑÇﻲ رﻧÇﺞ
ﻛﻨﻴﺰان ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻤﺮ ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﭼﻮن آﻧﺎن و در ﻣﻴﺎن آﻧﺎن
ﺑﻪﺳﺮ ﺑﺮد ,وﻟﻲ در ﻫﺮ دم زدن ,دﻟﺶ ﺑﻪ ﻳﺎد ﺧﺴﺮو ﻣﻲزد و از ﺣﺎل او ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪ /و
وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﺴﺮو از ﭘﺪر ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ اﺳﺖ ,ﺑﺲ اﻧﺪوﻫﻨﺎ ك ﺷﺪ /ا ﻣﺎ ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻲ را از
دﺳﺖ ﻧﺪاد ,ا ﻣﺎ ﻃﺎﻗﺖ ﻣﺎﻧﺪن در آن اردو را ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺖ ,درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑﺮاي او
ﺧﺮم ﻗﺼﺮي ﺑﺴﺎزﻧﺪ/
در ﻛﻮﻫﺴﺘﺎن در ﻣﺮﻏﺰاري ﺧﻮش و
ﺧﺪﻣﺘﻜﺎران ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﺧﺴﺮو ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻔﺎرﺷﻲ ﻛﺮده اﺳﺖ /و ﺳﭙﺲ ﺑ ﻨﺎﻳﻲ
ﻃﻠﺒﻴﺪﻧﺪ و ﺑﺪو ﮔﻔﺘﻨﺪ ,زﻧﻲ ﺳﺎﺣﺮه اﺳﺖ ﻗﺼﺮي ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ دور از ﭼﺸﻢ ﻣﺮدم/
ﺑ ﻨﺎ ﺑﺴﻲ ﮔﺸﺖ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ در ﻳﻚ ﻓﺮﺳﻨﮕﻲ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه در ﺟÇﺎﻳﻲ ﮔÇﺮم و دﻟﮕÇﻴﺮ
ﻗﺼﺮي ﺑﺴﺎﺧﺖ /ﭘﺲ از ﺷﺶ ﻣﺎه ﻗﺼﺮ آﻣﺎده ﺷﺪ و ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﭼﻨﺪ ﻛﻨﻴﺰ ﺑﺪان ﻗﺼﺮ
ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ /
ﺷﻴﺮﻳﻦ آﻣﺪن ﺧﺴﺮو را اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ,اﻧﺘﻈﺎري ﺟﺎﻧﻜﺎه و اﻣﻴﺪﺑﺨﺶ/
ﺧﺴﺮودرارﻣﻦ
ﺧﺴﺮو دﺷﺖ ﻣﻐﺎن را ﭘﺲ ﺳﺮ ﻧﻬﺎده و ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ارﻣﻦ رﺳﻴﺪ /ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺑÇﻪ
اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺧﺴﺮو آﻣﺪ و ﺑﺎ ﻧﻮاﺧﺖ ﺗﻤﺎم از او ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ ﻛﺮد/
ﻫﺮ روز ﺧﻠﻌﺘﻲ ﺗﺎزه ﺑﺪو ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪ و از ﻫﺮ دري ﺳﺨﻨﻲ ﻣﻲرﻓﺖ ﺟﺰ از ﺷﻴﺮﻳﻦ/
ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ از ﺧﺴﺮو ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ زﻣﺴﺘﺎن را ﺧﻴﻤﻪ ﺑﺮ ﺟﺎﻳﻲ
ﺧﺮم زﻧﺪ ,در ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﺎﻫﭙﻮر از آﻣﺪن ﺧﺴﺮو آ ﮔﺎه ﺷﺪ و ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﺒﺰ و
ﻧﺸﺴﺘﻨﮕﺎه او رﺳﺎﻧﺪ و در ﺧﻠﻮت ﻣﺎﺟﺮاي ﺧﻮد و ﻓﺮار ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﺳÇﻮي ﻣÇﺪاﻳÇﻦ را
ﺖ ﺑﺮﻣﺎﻧﺪن ﺑﺮﺷﻤﺮد ,ﺧﺴﺮو از او ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ در ﭘﻲ ﺑﮕﻔﺖ ,و ﺑﻴﻤﺎري ﺧﻮﻳﺶ را ﻋﻠ
ﺷﻴﺮﻳﻦ رود ,ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ او را ﺑﻴﺎﺑﺪ/
ﻧﻈﺎﻣﻲ در اﻳﻨﺠﺎ ﺗﺮاژدي زﻧﺪﮔﻲ را ﺑﺴﻴﺎر ﺷﻴﻮا ﺑﻴﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ/
ﮔÇÇﺮ اﻳÇÇﻤﻦ ﺑÇÇﺎﺷﺪ از ﺑÇﺎد ﺧÇﺰاﻧÇﻲ1 ﭼÇÇﻪ ﺧÇﻮش ﺑÇﺎﻏﻴﺴﺖ ,ﺑÇﺎغ زﻧÇﺪﮔﺎﻧﻲ
ﻛﻪ ﭼﻮن ﺟﺎ ﮔÇﺮم ﻛÇﺮدي ﮔÇﻮﻳﺪت ﺧÇﻴﺰ از آن ﺳÇÇﺮد آﻣÇﺪ اﻳÇﻦ ﻗÇﺼﺮ دل آوﻳÇﺰ
ﻛﻪ آن رﻓﺖ از ﻣﻴﺎن وﻳﻦ در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ ز ﻓÇÇﺮدا و ز دي ﻛﺲ را ﻧﺸÇﺎن ﻧÇﻴﺴﺖ
ﺑÇﺮ او ﻫÇﻢ اﻋÇﺘﻤﺎدي ﻧÇﻴﺴﺖ ﺗÇﺎ ﺷÇﺎم ﻳﻚ اﻣÇÇﺮوز اﺳﺖ ﻣÇÇﺎ را ﻧÇÇﻘﺪ اﻳÇÇﺎم
ﻳﻚ اﻣﺸﺐ را ﺑﻪ ﺷÇﺎدي زﻧÇﺪه دارﻳÇﻢ# ﺑÇÇﻴﺎ ﺗÇﺎ ﻳﻚ دﻫÇﺎن ﭘÇﺮ ﺧÇﻨﺪه دارﻳÇﻢ
ﻛﻪ زﻳÇﺮ ﺧÇﺎ ك ﻣÇﻲﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴÇﻲ ﺧÇﻔﺖ1 ﺑﻪ ﺗÇﺮك ﺧÇﻮاب ﻣÇﻲﺑﺎﻳﺪ ﺷÇﺒﻲ ﮔÇﻔﺖ
درﭘﻲﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺑÇÇÇÇﻬﺎ روزا ﻛÇÇÇﻪ آن روز ﺟÇÇﻮاﻧÇÇﻴﺴﺖ ﺧÇÇﻮﺷﺎ ÔﻣÇÇﻠﻜﺎ ﻛÇÇﻪ ÔﻣÇﻠﻚ زﻧÇﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ
ﻧÇÇÇÇﻪ از روز ﺟÇÇÇÇﻮاﻧÇÇÇﻲ روزﮔÇÇﺎري2 ﻧÇÇﻪ ﻫﺴﺖ از زﻧÇÇﺪﮔﻲ ﺧÇﻮﺷﺘﺮ ﺷÇﻤﺎري
آن ﺷﺐ ﻧﻐﻤﺔ ﺳﺎز ﻓﻀﺎي ﻛﺎخ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ را ﭘﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد ,ﺧﺴﺮو ﺷÇﺎدﺧﻮاري
ﻣﻲﻛﺮد ا ﻣﺎ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ را ﻫﺎﻟﺔ ﻏﻢ از رﺧﺴﺎر ﻧﺮﻓﺘﻪ و ﻟﻔﻆ ﺷﻴﺮﻳﻦ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ,از دﻫﺎن او
ﻣﺤﻮ ﻧﺸﺪه ﺑﻮد /وﻗﺘﻲ ﺧﺴﺮو ﻟﺒﺨﻨﺪ زﻧﺎن ﻣﮋدة ﺳﻼﻣﺖ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﺪو داد ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ
از ﻫﻴﺠﺎن ﻓﺮﻳﺎدي ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﻴﻬﻮش ﺷﺪ و ﭼﻮن ﺑﻪ ﻫﻮش آﻣﺪ ﺳﺮ ﺑﺮ ﭘﺎي ﺧﺴﺮو اﻓﻜﻨﺪ
و ﻣﺎﺟﺮا را ﭘﺮﺳﻴﺪ /ﺧﺴﺮو ﻣﺎﺟﺮا را ﺷﺮح داد و اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد ا ﻛﻨﻮن اﺳﺒﻲ ﺗﻴﺰ ﺗﻚ ﺑﺎﻳﺪ
ﺗﺎ ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺮ آن ﻧﺸﻴﻨﺪ و ﺧﻮد را ﺑﻪ او رﺳﺎﻧﺪ/
ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﮔﻔﺖ :ﺗﻨﻬﺎ اﺳﺒﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ اﻳﻦ راه را ﻃﻲ ﻛﻨﺪ ﮔÇﻠﮕﻮن اﺳﺖ ﻛÇﻪ
ﻫﻤﺘﺎز ﺷﺒﺪﻳﺰ اﺳﺖ/
ﺑﺎﻣﺪادان ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺮ ﮔﻠﮕﻮن ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺪاﻳﻦ ﺗﺎﺧﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ اردو
رﺳﻴﺪ /ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ او در ﻗﺼﺮ ﺷﻴﺮﻳﻦ اﺳﺖ /وﻗﺘﻲ ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺑﻲ
ﻣﻬﺮي و ﺣﺴﻮدي دﻳﮕﺮان دﻟﮕﻴﺮ در ﺧﺎﻧﻪاي ﻏﻢ زده ,رﻧﮓ و رو رﻓﺘﻪ دﻳÇﺪ ,ﺑﺲ
اﻓﺴﻮس ﺧﻮرد و از او ﺧﻮاﺳﺖ ﻓﻮر Gﺑﺮ اﺳﺐ ﻧﺸﻴﻨﺪ و آﻫﻨﮓ ﺧﺴﺮو ﻛﻨﺪ/
ﻣﺮگﻫﺮﻣﺰ
ﺧﺴﺮو ﺑﻲ ﺧﺒﺮ از ﻫﻤﻪ ﺟﺎ آرﻣﻴﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﻗﺎﺻﺪي از راه رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺲ آﺷﻔﺘﻪ
ﺑﻮد /در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ در ﭼﻬﺮهاش ﭼﻴﻦ ﻏﻢ ﺑﺎ اﺷﻚ اﻧﺪوه آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد ,ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺧﺴﺮو
داد /ﺧﺴﺮو ﻧﺎﻣﻪ را ﮔﺸﻮد و ﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ در ﭼﺸﻢ ﭘﺪرش ﻫﺮﻣﺰ ﻣﻴﻞ ﻛﺸﻴﺪهاﻧﺪ و ﻛﻮرش
ﺑﺎزﮔﺸﺖﺷﻴﺮﻳﻦ
دﻳﮕﺮ ﺑﺎر ﻛﺎخ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﮔﻞ ﺑﺎران ﺷﺪ ,ﻧﻮاي ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ از ﻗﺼﺮ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﮔﻤﺸﺪه ﻫﻤﺮاه ﺷﺎﭘﻮر از راه رﺳﻴﺪه ﺑﻮد ,ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﺪون اﻳﻨﻜﻪ زﺑﺎن ﺑﻪ ﻣﻼﻣﺖ ﮔﺸﺎﻳﺪ
ﺳﻦ و ﺳﺎل ﻛﻪ ﺑﺎ
زﺑﺎن ﺑﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﮔﺸﻮد و ﺑﺎز ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻮد و ﻫﻔﺘﺎد دﺧﺘﺮ ﺟﻮان و ﻫﻢ
ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺎدﺧﻮاري و ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﭘﺮدازﻧﺪ/
ﻓﺮاروﻗﺮار
ﺑﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴﻨﻪ ﺳﺮدار ﺑﺰرگ ﻫﺮﻣﺰ ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﺎن ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻮد ,ﺑﻪ ﻫﻤﺔ
ﺑﺰرﮔﺎن و ﺳﺮداران ﻧﻮﺷﺖ و ﭘﺮا ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﭘﺪر را ﻛﻮر ﻛﺮده و ﻛﺸﺘﻪ اﺳﺖ,
او ﺟﺰ ﻣﻲﮔﺴﺎري و ﺧﻮش ﮔﺬراﻧﻲ و ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﺷﻜﺎر ﻛﺎري ﻧﺪارد /ﺷﻤﺎ ﺑﺮ او
ﺑﺸﻮرﻳﺪ و ﺑﺮ ﺑﻨﺪش ﻛﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ از ﭘﺲ آن ﻣÇﻲآﻳﻢ/ﭘﺲ ﺷÇﻮرش ﻫÇﻤﮕﺎﻧﻲ ﺑÇﺎﻻ
ﮔﺮﻓﺖ ,دﻳﮕﺮ ﺧﺴﺮو از ﺟﺎن ﺧﻮد اﻣﺎن ﻧﺪاﺷﺖ ,ﻧﺎﺷﻨﺎس ﺑﺮ ﺷﺒﺪﻳﺰ ﻧﺸﺴﺖ و ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ
وﻟﻲ ﻣﺤﺘﺎط ﺑﻪ ﺳﻮي دﺷﺖ ﻣﻐﺎن و ارﻣﻨﺴﺘﺎن ﺟﻮﻻن داد و ﺑﻪ ﺷﻜﺎرﮔﺎه روي آورد/
اﺗﻔﺎﻗ Hآن روز ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻜﺎرﮔﺎه رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﺎ ﮔﺎه ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮردﻧﺪ ,ﺧﺴﺮو در
دام ﭼﺸﻢ ﺷﻴﺮﻳﻦ اﻓﺘﺎد و ﺷﻴﺮﻳﻦ در دام ﺑﺮز #و ﺑﺎﻻي ﺧﺴﺮو ,از ﻧﺎم ﻫﻢ ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ و
ﭼﻮن ﺧﻮد را ﻫﻤﺎن ﻋﺎﺷﻖ و ﻣﻌﺸﻮق ﮔﻢ ﺷﺪه ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ دﻳﮕﺮ ﺳﺮ از ﭘﺎ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ /دو
اﺳﺐ ﮔﺮدن ﺑﺮ ﻫﻢ ﻧﻬﺎدﻧﺪ و دو دﻟﺪار در آﻏﻮش ﻫﻢ ﻣﺮﻛﺐ ﻋﺸﻖ را ﺗﺎ ﺑﻪ ﻋﺮش ﺧﺪا
ﺻﻴﺎد ﺑﻮدﻧﺪ و آن ﺷﺐ ﻛﺎخ ﺳﺮوري ﺟﻮﻻن دادﻧﺪ ,ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن ﻧﻈﺎره ﮔﺮ آن دو ﺻﻴﺪ و
دﻳﮕﺮ داﺷﺖ/
دﺧﺘﺮان از ﺷﺎدي ﻫﻠﻬﻠﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ زر و ﺳﻴﻢ ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪ/
اﻧﺪرزﻣﻬﻴﻦﺑﺎﻧﻮﺑﻪﺷﻴﺮﻳﻦ
ز ﺣﺎل ﺧﺴÇﺮو و ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﺧÇﺒﺮ داﺷﺖ1 ﻣﻬﻴﻦ ﺑÇﺎﻧﻮ ﻛÇﻪ ﭘÇﺎ ﻛÇﻲ در ﮔÇﻬﺮ داﺷﺖ
او ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ آﺗﺶ و ﺧﺎﺷﺎ ك را ﭼﻪ ﺣﺎل اﺳﺖ ,ﻫﺮ آن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﮔﻮﻫﺮ
ﻋﺼﻤﺖ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻓﺪا ﺷﻮد ,از اﻳﻦ رو ﮔﻔﺖ :ﻣﻲداﻧﻢ ﺧﺴﺮو ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻮ اﺳﺖ و ﺗﻮ ﻧﻴﺰ او
را دوﺳﺖ داري ,ا ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﻳﺐ ﺧﻮري و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ از دﺳﺖ دﻫﻲ/
ﺧﻮرد ﺣﻠﻮاي ﺷﻴﺮﻳﻦ راﻳﮕÇﺎﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛÇﺰ ﺳÇﺮ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ زﺑÇﺎﻧﻲ
ﻫﻮاي دﻳﮕﺮي ﮔﻴﺮد ﻓÇﺮاﭘÇﻴﺶ2 ﻓﺮو ﻣÇﺎﻧﺪ ﺗÇﻮ را آﻟﻮدة ﺧÇﻮﻳﺶ
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﺰﻳﺰ ,او را ﻫﺰاران ﺧﻮﺑﺮو اﺳﺖ ,ﻧﻜﻨﺪ ﭼﻮن ﻛﺎم ﻳﺎﻓﺖ رﻫﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ/
ﺳÇÇﺮ از ﮔÇÇﻮﻫﺮ ﺧÇﺮﻳﺪن ﺑÇﺮ ﻧÇﺘﺎﺑﺪ3 ﺑÇÇﻠﻲ ﮔÇÇﺮ دﺳﺖ ﺑÇÇﺮ ﮔÇÇﻮﻫﺮ ﻧÇﻴﺎﺑﺪ
زﻧﺎﺷﻮﻳﻲ ﺑÇﻪ اﺳﺖ از ﻋﺸÇﻖ ﺑÇﺎزي4 ﺗÇﻮ ﺧÇﻮد داﻧÇﻲ ﻛÇﻪ وﻗﺖ ﺳÇﺮﻓﺮازي
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﺎﻃﻨ Hﻫﻤﻴﻦ را ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ ﺟÇﺎن و دل اﻧÇﺪرزﻫﺎي او را ﺷÇﻨﻴﺪ و
ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻳﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ ﺟﺰ ﺑﺎ ازدواج ﺑﺎ او ﻫﻢ ﺑﺴﺘﺮ ﻧﺸﻮد /ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ آراﻣﺶ دل ﻳﺎﻓﺖ ﺑﻪ
او اﺟﺎزه داد ﺗﺎ در ﻣﻴﺪان و ﻛﺎخ ﺑﺎ ﺧﺴﺮو ﻧﺸﻴﻨﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎ او ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻠﻮت ﻧﻜﻨﺪ/
ﻣﺪت ﻳﻚ ﻣﺎه روزﻫﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﻫﻔﺘﺎد دﺧﺘﺮ ﺑﺎ ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﭼﻮﮔﺎن ﺑﺎزي و ﺷﻜﺎر
/3ﺑﻴﺖ /19 /2اﺑﻴﺎت /1ë Ç 1ê :[3ì] /1ﺑﻴﺖ /3 Ô /#ﺑﺮز :ﻗﺪ و ﻗﺎﻣﺖ/
/êﺑﻴﺖ /29
37 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺷﻴﺮﻛﺸﺘﻦﺧﺴﺮودرﺑﺰﻣﮕﺎه
ﻏﺮان ﺑﻴﺎﻣﺪ /ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن از ﺗﺮس ﭼﻨﺎن ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ
روزي در ﺑﺰﻣﮕﺎه ﺧﺴﺮو ﺷﻴﺮي
ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﻢ رﻳﺨﺘﻨﺪ ,ﺷﻴﺮ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺰﻣﮕﺎه ﺧﺴﺮو ﺷﺪ ,ﺧﺴﺮو ﻣﺴﺖ ﺑﻲ ﺷﻤﺸﻴﺮ و ﺑﻲ
زره ﺑﻴﺮون ﭘﺮﻳÇﺪ و ﭼﻨﺎن ﻣﺸﺖ ﺑﺮ ﺑﻨﺎ ﮔﻮش ﺷﻴÇﺮ زد ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﺑﻴﻔﺘÇﺎد و ﺳﭙﺲ ﻓﺮﻣÇﻮد
ﺗÇﺎ ﺳÇﺮش را ﺑﺮﻳﺪﻧÇﺪ و از آن ﭘﺲ رﺳÇﻢ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤÇﻮاره در ﺑÇﺰﻣﮕﺎه ﺑÇﺎ ﺷÇﻤﺸﻴÇﺮ
ﺑﺎﺷﻨﺪ/
وﻗﺘﻲ ﺷﻴﺮﻳﻦ اﻳﻦ ﺷﺠﺎﻋﺖ را از ﺧﺴﺮو دﻳﺪ ,ﭘﻴﺶ آﻣﺪ و دﺳﺖ ﺧﺴﺮو را ﺑﻮﺳﻪ
داد و ﺧﺴﺮو ﻟﺒﺎﻧﺶ را ﺑﻮﺳﻴﺪ و از آن ﭘﺲ
رﺑﻮدﻧﺪي ﻳﻜﻲ ﺑÇﻮﺳﻪ ﺑÇﻪ ﺗÇﻌﺠﻴﻞ1 ﭼﻮ ﻓﺮﺻﺖ درﻛﺸﻴﺪي ﺧﺼﻢ را ﻣﻴﻞ
ﻫﺮ روز ﺑﺰﻣﻲ ﺑﻮد و ﺧﺴﺮو را ﺳﺮﺧﻮﺷﻲ و ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺳﺮﻛﺸﻲ/
ﺧﻮدداريﺷﻴﺮﻳﻦازﺧﺴﺮووﺗﺸﻮﻳﻖاوﺑﻪﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻦﺳﻠﻄﻨﺖ
ﻫﺮ ﺷﺐ ﺑﺰﻣﻲ ﺑﻮد ,ﺧﺴﺮو را ﺳﺮﺧﻮﺷﻲ ﺑﻮد و ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺳﺮﻛﺸﻲ /ﺧﺴÇﺮو را
ﺗﻤ ﻨﺎ ﺑﻮد و ﺷﻴﺮﻳﻦ را اﺑﺎ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻮﻳﺶ را ﭘﺎس ﻣﻲداﺷﺖ و ﺧﺴﺮو را ﺑﻪ ﺻﺒﺮ
وا ﻣﻲداﺷﺖ /ﺗﺎ ﺷﺒﻲ ﻛﻪ ﺧﺴﺮو ﺳﺨﺖ آﺷﻔﺘﻪ ﺷﺪ در ﭘﻲ آن آﻣﺪ ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ را در
ﻣﺴÆوﻟﻴﺖ ﺧﻮﻳﺶ آ ﮔﺎه ﻛﺮد ﻛﻪ
آﻏﻮش ﻛﺸﺪ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﻧﻴﺎز و ﻧﺎز و ﻋﺘﺎب او را ﺑﻪ
ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻴﺰد و ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ را ﺑﺎز ﻳﺎﺑﺪ/
ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻢ ا ﮔﺮ دوﻟﺖ ﺑﻮد ﻳﺎر2 ﺗﻮ ﻣﻠﻚ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ آر
وﮔﺮﻧﻪ در دﻋﺎ دﺳÇﺘﻲ ﮔﺸÇﺎﻳﻢ3 ﻣﺮا ﻧÇﻴﺰ ار ﺑÇﻮد دﺳÇﺘﻲ ﻧÇﻤﺎﻳﻢ
ﺧﺴﺮو را ﻏﻴﺮت ﺑﺠﻨﺒﻴﺪ و ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﮔﻔﺖ:
/3ﺑﻴﺖ /182 :[ê1] /2ﺑﻴﺖ /1ì9 :[38] /1ﺑﻴﺖ ,33ﻣﻴﻞ ﻛﺸﻴﺪن :ﻛﻮر ﻛﺮدن/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 38
ﺑÇÇﺒﺎﻳﺪ ﺷÇÇﺪ ﻛÇÇﻪ دﺳÇÇﺘﻮرﻳﻢ دادي ﻛÇﻨﻮن ﻛÇﺰ ﻣÇﻬﺮ ﺧÇﻮد دورﻳÇﻢ دادي
ﻛÇﻪ ﻣÇﻬﻤﺎﻧﻲ ﭼÇﻨﺎن ﺑÇﺪ دل ﻧÇﺒﻮدم1 ﻣÇÇﻦ از ﻛÇÇﺎر ﺷÇÇﺪن ﻏÇﺎﻓﻞ ﻧÇﺒﻮدم
و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﺮ ﺷﺒﺪﻳﺰ ﻧﺸﺴﺖ و ﻋﺎزم ﺳﺮزﻣﻴﻦ روم ﺷﺪ/
ﺑﻪ ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ ﺑﻪ ﻧﺰد ﻗﻴﺼﺮ رﻓﺖ و از او ﻳﺎري ﺟﺴﺖ ,ﻗﻴﺼﺮ ﻫﻢ دﺧﺘﺮ ﺧﻮﻳﺶ
ﻣﺮﻳﻢ را ﺑﻪ ازدواج او درآورد و ﺳﭙﺲ ﺳﭙﺎه ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﺳﺮﻛﺮدﮔﻲ ﻧﻴﺎﻃﻮس ﺑﻪ ﻫﻤﺮاﻫﻲ
ﺧﺴﺮو ﻛﺮد ﺗﺎ او را ﺑﻪ ﺑﺎز ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﻳﺎري دﻫﺪ/
ﺷﻜﺴﺖﺑﻬﺮامﭼﻮﺑﻴﻨﻪازﺧﺴﺮووﺑﺮﺗﺨﺖﻧﺸﺴﺘﻦدوﺑﺎرةﺧﺴﺮو
ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﭼﻬﻞ ,ﭘﻨﺠﺎه ﻫﺰار از زﺑﺪهﺗﺮﻳﻦ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن روم را ﺑÇﺮﮔﺰﻳﺪ و ﺑÇﻪ
ﻣﺪاﻳﻦ ﺷﺘﺎﻓﺖ ,ﭘﺲ از ﺟﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ ﻛﻪ ﻫﺰاران ﻧﻔﺮ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ,ﺑﻬﺮام ﮔﺮﻳﺨﺖ و
ﻣﺤﺒﺖ ﻛﺠﺎ?ﺧﺴﺮو دوﺑﺎره ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ,ا ﻣﺎ ﺗﺨﺖ ﻗﺪرت ﻛﺠﺎ و ﺗﺨﺖ
ﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﻳﻢ دل ﺷﺎد داﺷﺖ ,ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﺸﻖ ﺧﻮش ﺑﻨﻴﺎد داﺷﺖ ,ﮔﺮ ﭼﻪ
ﺗﺨﺖ ﻛﻴﺎﻧﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد ,ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﻛﺎم از ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﺑﻮد/
ﻫﻢ آﺧﺮ ﺷﺎدﻣﺎن ﺷﺪ زان ﺻÇﺒﻮري2 ﺻÇÇﺒﻮري ﻛÇﺮد ﺑÇﺎ ﻏÇﻢﻫﺎي دوري
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺟﺰ ﺷﻴﻮن ﻛﺎري ﻧﺪاﺷﺖ ,ﭼﺸﻤﺎن ﺳ ﺤﺎرش ﺑﺎران ﺧﻴﺰ ﺷﺪه ﺑﻮد /ﻫﺮ
ﮔﺎه ﻛﻪ ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧﻪ دﺳﺖ ﻣﻲﮔﺰﻳﺪ و ﺧﻮد را ﻣﻼﻣﺖ ﻣﻲﻛﺮد ,ﺳﺮوش آﺳﻤﺎﻧﻲ در دﻟﺶ
ﭘﻴﺎم اﻣﻴﺪ ﻣﻲداد /ﺑﺎرﻫﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺪاﻳﻦ رﺳﺎﻧﺪ /ا ﻣﺎ ﺑﺎز ﭘﺸﻴﻤﺎن ﻣﻲﺷﺪ/
ﭼﻪ ,ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﻪ او ﺳﻔﺎرش ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ:
ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﻪ زود راﻧﺪ زود ﻣﺎﻧﺪ3 ﻧÇﺒﺎﻳﺪ راهرو ﻛÇﺎو زود راﻧÇﺪ
ﺷﺎﭘﻮر ﻧﻴﺰ او را ﺑﻪ ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻲ اﻧﺪرز ﻣﻲداد/
ﺑﻪ ﻳﺎد ﺧﺴÇﺮوش ﺧÇﺮﺳﻨﺪ ﻛÇﺮدﻧﺪ4 دﻟﺶ را در ﺻÇÇﺒﻮري ﺑÇÇﻨﺪ ﻛÇﺮدﻧﺪ
:[êê] /2ﺑﻴﺖ /ìë :[ê2] /1رﻓﺘﻦ ﺧﺴﺮو از ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺮﻳﻦ ,اﺑﻴﺎت /2ë Ç 2ê
/êﺑﻴﺖ /ì0 /3ﻧﺎﻟﻴﺪن ﺷﻴﺮﻳﻦ در ﺟﺪاﻳﻲ ﺧﺴﺮو ] :[êëﺑﻴﺖ /ê7
39 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
وﻓﺎتﻣﻬﻴﻦﺑﺎﻧﻮوﺑﺮﺗﺨﺖﻧﺸﺴﺘﻦﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﻴﻤﺎري اﻓﺘﺎده ﺑﻮد ,دﻳﮕﺮ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﺪن ﻧﺪاﺷﺖ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ را
ﻃﻠﺒﻴﺪ و ﻛﻠﻴﺪ ﮔﻨﺞ ﻫﺎﻳﺶ را ﺑﺪو ﺑﺨﺸﻴﺪ و او را ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺎﺧﺖ و ﭘﻨﺪﻫﺎ داد و
آﻳﻴﻦ ﻛﺸﻮر داري و ﻣﺮدم داري ﺑﻴﺎﻣﻮﺧﺖ و ﮔﻔﺖ:
ﺑÇÇﻪ اول ﻣﺴÇﺘﻲ و آﺧÇﺮ ﺧÇﻤﺎر اﺳﺖ ﻫﻤﻴﺪون ﺟÇﺎم دﻧÇﻴﺎ ﺧÇﻮﺷﮕﻮار اﺳﺖ
ﻣﻜﻦ ﺷﺎدي ﻛÇﻪ ﺷÇﺎدي ﻫÇﻢ ﻧÇﻴﺮزد1 رﻫÇÇﺎ ﻛÇﻦ ﻏÇﻢ ﻛÇﻪ دﻧÇﻴﺎ ﻏÇﻢ ﻧÇﻴﺮزد
ﺑﻪ ﻛﻢ ﺧﻮردن ﺗﻮان رﺳﺖ ازﻫﻼ ﻛﺶ2 ﺟﻬﺎن زﻫﺮ اﺳﺖ و ﺧﻮي ﺗÇﻠﺦ ﻧÇﺎ ﻛﺶ
ﻫÇﻤﻪ ﻣÇﻠﻚ ﺟÇﻬﺎن ﻧÇﺮزد ﭘﺸÇﻴﺰي3 ﭼÇﻮ ﻧÇﺎﻣﺪ در ﺟÇﻬﺎن ﭘÇﺎﻳﻨﺪه ﭼÇﻴﺰي
ﻛﻠﻴﺔ زﻧﺪاﻧﻴﺎن را آزاد ﻛﺮد و
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻌﺪ از ﺳﻮﮔﻮاري ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ,
ﻣﺤﺒﺖ ﻛﺎﺷﺖ ,ﻻﺟÇﺮم ﻧÇﻌﻤﺖ ﻋﺪل و داد ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎد /ﺑﺎج و ﺧﺮاج ﺑﺮداﺷﺖ و داﻧﺔ
ﻓﺮاوان و ﻛﺸﻮر در اﻣﻦ و اﻣﺎن ﺷﺪ /ا ﻣﺎ دل ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﻧﻪ ﺗﺨﺖ آراﻣﺶ ﻣﻲداد و ﻧﻪ
ﺳﭙﺎه و ﻟﺸﻜﺮ ,ﺗﺨﺘﮕﺎﻫﺶ ﻗﻠﺐ ﺧﺴﺮو ﺑﻮد و ﭘﺎدﺷﺎﻫﻴﺶ ﮔﺪاﻳﻲ ﻋﺸÇﻖ /ﻧÇﺎﭼﺎر ﺑÇﻪ
ﻓﺮﻣﺎن ﻋﺸﻖ ﮔﺮدن ﻧﻬﺎد /ﻛﺴﻲ از ﻧﺰدﻳﻜﺎن ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪﺟﺎي ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺸﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﺧﺪم
و ﺣﺸﻢ ﻓﺮاوان ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺪاﻳﻦ رﻫﺴﭙﺎر ﺷﺪ /ا ﻣﺎ ﻧﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺟﺮأت ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺴÇﺮو
ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﻮد و ﻧﻪ ﺧﺴﺮو را ﺟﺴﺎرت ﻛﻪ از ﭼﻨﮓ ﻫﻤﺴﺮ ﻏﻴﺮﺗﻤﻨﺪش ﻣﺮﻳﻢ ﺑﮕﺮﻳﺰد
و ﺑﺎ دﻟﺒﺮ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰد/
ﻣﺮگﺑﻬﺮامﭼﻮﺑﻴﻦواﻧﺪرزﻧﻈﺎﻣﻲ
آن روز ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑﺎ ﺷﻜﻮه و ﺟﻼل ﺗﻤﺎم ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘÇﻴﻜﻲ
ﺑﻴﺎﻣﺪ و ﺧﺒﺮ ﻣﺮگ ﺑﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴﻦ داد /ﻫﻤﻪ ﺷﺎدﻣﺎن ﺷﺪﻧﺪ و ﺧﺴﺮو ﮔﺮ ﭼﻪ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ
راﺣﺘﻲ ﻛﺸﻴﺪ ا ﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ:
ﺳﺮاﻧﺠﺎم از ﺟﻬﺎﻧﺶ ﺑﻬﺮه ﮔÇﻮر اﺳﺖ ﻧﻪ اﻳﻦ ﺑﻬﺮام ا ﮔÇﺮ ﺑÇﻬﺮام ﮔÇﻮر اﺳﺖ
/2ﺑﻴﺖ /28 /1وﺻﻴﺖ ﻛﺮدن ﻣﻬﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ] :[êìاﺑﻴﺎت /21 Ç 20
/3ﺑﻴﺖ /ëì
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 40
ﺑÇÇﻴﺎ ﺗÇﺎ ﺑÇﻨﮕﺮي ﺻÇﺪ ﮔÇﻮر ﺑÇﻬﺮام1 ا ﮔﺮ ﺑÇﻬﺮام ﭼÇﻮﺑﻴﻦ رﻓﺖ از اﻳÇﻦ دام
ﺧÇﺼﻮﻣﺖ را ﺷÇﻮد ﺑÇﻲ وﻗﺖ ﺟÇﻮﻳﺎن ﺑﺴﺎ ﺷﻪ ﻛÇﺰ ﻓÇﺮﻳﺐ ﻳÇﺎﻓﻪ #ﮔÇﻮﻳﺎن
ﺑÇﻪ ﺟÇﺎي ﭘÇﺮﻧﻴﺎن ﺑÇﺮ دل ﻧÇﻬﺪ ﺗÇﻴﺮ2 ﺳÇÇﺮاﻧÇﺠﺎم از ﺷÇﺘﺎب ﺧÇﺎم ﺗÇﺪﺑﻴﺮ
ﻣﻜﺶ ﺑﻴﺶ از ﮔﻠﻴﻢ ﺧÇﻮﻳﺸﺘﻦ ﭘÇﺎي3 ﻣÇÇﺠﻮ ﺑÇÇﺎﻻﺗﺮ از دوران ﺧÇﻮد ﺟÇﺎي
ﻛﻪ ﺧﻮﻧﺶ ﮔÇﻴﺮد ار ﭼÇﻪ دﻳÇﺮ ﮔÇﻴﺮد4 ﺗﻮ ﺧﻮن رﻳﺰي ﻣÇﺒﻴﻦ ﻛÇﻮ ﺷÇﻴﺮ ﮔÇﻴﺮد
ﻛﺰو دﻳﻦ رﻓﺘﻪ ﮔﺮدد ﻛÇﻴﺴﻪ ﺳÇﻮراخ5 زر ﻳÇﻦ ﻣﻜÇﻦ ﻛÇﺎخ
ﺑﻪ ﺳÇﻴﻢ دﻳﮕÇﺮان
ﻫÇÇﻨﺮ دﻳÇÇﺪن ز ﭼﺸÇﻢ ﺑÇﺪ ﻣÇﻴﺎﻣﻮز6 ز ﻋÇÇﻴﺐ ﻧÇﻴﻚ ﻣÇﺮدم دﻳÇﺪه ﺑÇﺮدوز
ﻫﻤﻪ درﺑﺎرﻳﺎن و ﺑﺰرﮔﺎن ﺑﺮ ﺑﻬﺮام ﮔﺮﻳﺴﺘﻨﺪ و ﺧﺴﺮو ﺳﻪ روز اﻧﺪوه ﺧﻮرد /روز
ﭼﻬﺎرم ﺑﻪ ﻋﻴﺶ ﻧﺸﺴﺖ ,و ﺑﺎز ﺑﻪ ﻳﺎد ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﻋﺸﻖ دﻳﺮﻳﻦ اﻓﺘﺎد و ﺑﺎرﺑﺪ را ﺧﻮاﺳﺖ
ﺗﺎ ﻧﻐﻤﻪﻫﺎ ﺳﺎز ﻛﻨﺪ ,ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻪ دﻣﻲ ﻋﻘﺪهﻫﺎ ﺑﺎز ﻛﻨﺪ/
ﺑﺎرﺑﺪوﻧﻮاﻫﺎيدلاﻧﮕﻴﺰش
ﮔÇÇﺮﻓﺘﻪ ﺑÇﺮﺑﻄﻲ ﭼÇﻮن آب در دﺳﺖ در آﻣÇÇﺪ ﺑÇÇﺎرﺑﺪ ﭼÇﻮن ﺑÇﻠﺒﻠﻲ ﻣﺴﺖ
ﮔﺰﻳﺪه ﻛﺮد ﺳÇﻲ ﻟﺤÇﻦ ﺧÇﻮش آواز7 ز ﺻﺪ دﺳÇﺘﺎن ﻛÇﻪ او را ﺑÇﻮد در ﺳÇﺎز
ﻣﻮﺳﻴﻘﻲداﻧﺎن ﺑﺰرگ دوران ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﻋﻤﻮﻣ Hﻧﻮا ﭘﺮداز ﻛﺎخﻫﺎي ﺳﻼﻃﻴﻦ
ﺑﻮدﻧﺪ ,ﺑﺎرﺑﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ/ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ ﺑﺎرﺑﺪان ﺑﺰرگ در درﺑﺎر ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑﻮد ﻛﻪ
ﺑﻪ ﻗﻮل ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي زﻣﺎن ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻮد ,اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ
ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧﺪ از :ﮔﻨﺞ ﺑﺎدآورد ,ﮔﻨﺞ ﮔﺎو ,ﮔﻨﺞ ﺳﻮﺧﺘﻪ ,ﺷﺎدروان ﻣﺮوارﻳﺪ,
ﺗﺨﺖ ﻃﺎﻗﺪﻳﺴﻲ ,ﻧﺎﻗﻮﺳﻲ ,اورﻧﮕﻲ ,ﺣ ﻘﺔ ﻛÇﺎووس ,ﻣÇﺎه ﺑÇﺮ ﻛÇﻮﻫﺎن ,ﻣﺸﻚ داﻧÇﻪ,
آراﻳﺶ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ,ﻧﻴﻤﺮوز ,ﺳﺒﺰ در ﺳﺒﺰ ,ﻗﻔﻞ روﻣﻲ ,ﺳﺮوﺳﺘﺎن ,ﺳﺮوﺳﻬﻲ ,ﻧﻮﺷﻴﻦ
ﺑﺎده ,راﻣﺶ ﺟﺎن ,ﻧﺎز ﻧﻮروز ,ﻣﺸﻜﻮﻳﻪ ,ﻣﻬﺮﮔﺎﻧﻲ ,ﻣﺮواي ﻧﻴﻚ ,ﺷﺒﺪﻳﺰ ,ﺷﺐ ﻓﺮخ
:[ê8] /1اﺑﻴﺎت ,27 Ç 2ìﻣﺼﺮاع اول ﺑﻴﺖ 27در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ> :ا ﮔﺮ ﺑﻬﺮام ﮔﻮري رﻓﺖ
/3ﺑﻴﺖ /ê3 /2اﺑﻴﺎت /3ë Ç 3ê /#ﻳﺎﻓﻪ :ﻳﺎوه/ از اﻳﻦ دام</
:[ê9] /7اﺑﻴﺎت /ì Ç ë /ìﺑﻴﺖ /ìì /ëﺑﻴﺖ /ë7 /êﺑﻴﺖ /ë1
41 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
)ﻓﺮخ ﺷﺐ( ,ﻓﺮخ روز ,ﻏﻨﭽﺔ ﻛﺒﻚ دري ,ﻧﺨﺠﻴﺮﮔﺎن ,ﻛﻴﻦ ﺳﻴﺎووش ,ﻛﻴﻦ اﻳﺮج و
ﺑﺎغ ﺷﻴﺮﻳﻦ/
در ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺿﻤﻦ ﺳﺘﺎﻳﺶ آن دوران ﺑﺎ ﻃﻨﺰي اﻧﺘﻘﺎدآﻣﻴﺰ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻣÇÇÇﻠﻚ دادش ﭘÇÇﺮ از ﮔÇÇﻮﻫﺮ ﻗÇÇﺒﺎﻳﻲ1 ﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﺮ ﭘÇÇﺮده ﻛÇÇﻪ او ﺑÇﺮ زد ﻧÇﻮاﻳÇﻲ
زﻫÇÇﻲ ﭘﺸÇÇﻤﻴﻦ ﺑÇÇﻪ ﮔÇÇﺮدن وا ﻧÇﺒﻨﺪﻧﺪ در اﻳÇﻦ دوران ﮔÇﺮت ﺑÇﻪ زﻳÇﻦ ﭘﺴÇﻨﺪﻧﺪ
ﻃÇÇÇÇﻨﺎب ﻫÇÇÇﺮزه از ﮔÇÇﺮدن ﺑÇÇﻴﻨﺪاز2 ﻫÇÇﻤﺘﻲ ﮔÇÇﺮدن ﺑÇÇﺮاﻓÇÇﺮاز ز ﻋÇÇÇÇﺎﻟﻲ
زه ﺗÇÇﻮ زﻫÇÇﺪ ﺷÇﺪ ﻣﮕÇﺬارش از دﺳﺖ3 زر ﻳÇÇﻦ ﺑﺴÇÇﻲ ﻫﺴﺖ
زه
ﻧÇÇÇﻈﺎﻣﻲ ﮔÇÇﺮ
درﮔﻴﺮيﺧﺴﺮوﺑﺎﻋﺸﻖﺷﻴﺮﻳﻦ
ﭼﻪ ﺧﻮش ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ :ﻗﺪرت ﺑﻨﺪي اﺳﺖ ﻣﺤﻜﻢ و ﺧﺸﻦ ﺑﺮ ﭘﺎي ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ,و ﻋﺸﻖ
ﺑﻨﺪي اﺳﺖ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﺮ ﭘﺎي ﻋﺎﺷﻖ ,و ازدواج ﺑﻨﺪي اﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺎن ﺑﺮ ﺟﺎن /ا ﻣﺎ ﺧﺴﺮو در
اﻳﻦ ﺳﻪ ﺑﻨﺪ اﺳﻴﺮ ﺑﻮد /او ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮد ﺑﻨﺪ ﺳﻠﻄﻨﺖ را ﺑﺮ ﭘﺎي دارد و ﺑﻨﺪ ﻫﻤﺴﺮش ﻣﺮﻳﻢ
را در روان /اﻳﻨﺠﺎ دل ﺑﻮد ﻛﻪ ﻓﺪا ﻣﻲﺷﺪ و دﻟﺒﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻟﺤﻈﻪاي آراﻣﺶ ﻧﻤﻲﮔﺬاﺷﺖ/
او ﺧﻴﻠﻲ ﺳﻌﻲ ﻛﺮد ﺗﺎ ﻫﻤﺴﺮش ﻣﺮﻳﻢ را ﺑﻪ ﻧﺤﻮي راﺿﻲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ دﺳﺖ از ﺣﺴﺎدت
زﻧﺎﻧﻪ ﺑﺮدارد ﺗﺎ او ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻮاي دل ﭘﺎﺳﺦ دﻫﺪ /ا ﻣﺎ ﻣﮕﺮ زﻧﺎن ﺟﺰ اﻧﺤﺼﺎرﮔﺮي و
ﺣﺴﺎدت ,ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ? ﻟﺬا ﻣﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻋﺸﻖ را درك ﻧﻤﻲﻛﺮد ﮔﻔﺖ :ا ﮔﺮ ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺑﺪﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺧﻮد را ﺣﻠﻖ آوﻳﺰ ﻣﻲﻛﻨﻢ /ﻧﺎﭼﺎر ﺧﺴﺮو ﺷﺎﻫﭙﻮر را ﻧÇﻬﺎﻧﻲ ﺑÇﻪ ﺳÇﻮي
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺗﻘﺎﺿﺎي راﺑﻄﺔ ﻧﻬﺎﻧﻲ ﻛﺮد /ﺷﻴﺮﻳﻦ دﻟﺶ ﺑﺲ ﺑﻪ درد آﻣﺪ ﻛﻪ ﻳﺎر او
را ﻣﺮﻳﻢ رﺑﻮده و ا ﻛﻨﻮن او ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺸﻖ را ﮔﺪاﻳﻲ ﻛﻨﺪ /او ﺳﺮﮔﺸﺘﺔ ﺟﻨﮓ دل و ﻋﻘﻞ ﺷﺪه
ﺑﻮد /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺧﺮد ﺑﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺷﺪ و ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ:
در آﻳÇÇﺪ از در ﻋÇÇﺬر آن دل اﻓÇÇﺮوز4 ﺷﻜÇﻴﺒﺎﻳﻲ ﻛÇﻨﻢ ﭼÇﻨﺪان ﻛÇﻪ ﻳﻚ روز
ﻛÇÇﺒﻮﺗﺮ ﺑÇÇﺎ ﻛÇÇﺒﻮﺗﺮ ﺑÇÇﺎز ﺑÇÇﺎ ﺑÇﺎز1 ﻛﻨﺪ ﻫﻢ ﺟﻨﺲ ﺑÇﺎ ﻫÇﻢ ﺟÇﻨﺲ ﭘÇﺮواز
ﻛﻪ ﺟﺎن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻨﺪ ,ﻣﺮﻳﻢ ﻛﻨﺪ ﻧﻮش2 ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﻛﺮدن اﻳﻦ ﺗﻠﺨﻲ ﻓÇﺮاﻣÇﻮش
ﺑÇﻪ داﻧÇﺎﻳﻲ ﺑÇﺮون آﻳÇﻢ ﺳÇﺮاﻧÇﺠﺎم3 ﺑÇÇﻪ ﻧÇÇﺎداﻧÇÇﻲ ﻓÇﺘﺎدم اﻧÇﺪرﻳﻦ دام
ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﺷﺎﭘﻮر ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺧﺴﺮو ﺑﮕﻮﻳﺪ :ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎر اﺳﺖ و ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ/
ز ﺧﺴÇÇﺮو ﺑÇÇﺎد داﻳÇÇﻢ ﭼﺸÇÇﻢ ﺑÇÇﺪ دور4 ﺑﺪﻳﻦ ﺳÇﺎن ﮔÇﺮﭼÇﻪ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ اﺳﺖ رﻧÇﺠﻮر
ﻓﺮﻫﺎدوﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻏﺬا از ﺷﻴﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان و ﻣﺎدﻳﺎن دور و ﺑ ﺮ ﻓﺮاز ﻛﻮه ﺑﻴﺴﺘﻮن
ﺑﻮد و از آﻧﺠﺎ ﺗﺎ ﻗﺼﺮ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻓﺮﺳﻨﮕﻲ راه ﺑﺎ ﺑﻮﺗﻪﻫﺎي ﺧﺮزﻫﺮه در اﻃﺮاف آن ﺑﻮد
ﻛﻪ ا ﮔﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان از آنﻣﻲﭼﺮﻳﺪﻧﺪ ﺷﻴﺮزﻫﺮﻧﺎ ك ﻣﻲﺷﺪ /از اﻳﻦ رو ﭼﻮﭘﺎن رﻣﻪ را در
ﺑﺎﻻي ﻛﻮه ﻧﮕﻪ ﻣﻲداﺷﺖ و ﺧﺪﻣﺘﻜﺎران ﺑﺎ ﺳﺨﺘﻲ ﺷﻴﺮ ﻣﻲآوردﻧﺪ /ﺷÇﻴﺮﻳﻦ در ﭘÇﻲ
ﭼﺎره ﺑﻮد ,از ﺷﺎﭘﻮر راه ﭼﺎره ﭘﺮﺳﻴﺪ ,ﺷﺎﭘﻮر ﺑﻪ ﻳﺎد ﻫﻤﻜﻼﺳﻲ ﻗﺪﻳﻤﺶ اﻓﺘﺎد ﻛﻪ ﻫﺮ
دو در ﭼﻴﻦ درس ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ ,ﻟﺬا ﮔﻔﺖ:
ﺟÇÇﻮاﻧÇÇﻲ ﻧÇﺎم او ﻓÇﺮزاﻧÇﻪ ﻓÇﺮﻫﺎد5 ﻛﻪ ﻫﺴﺖ اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺮدي اﺳﺘﺎد
و ﺳﭙﺲ از ﻗﺪرت ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﺳﻨﮓ ﺗﺮاﺷﻲ او ﮔﻔﺖ /ﺷﻴﺮﻳﻦ از او ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ
ﻓﺮﻫﺎد را ﺑﻴﺎﺑﺪ و ﺑﻴﺎورد /ﺷﺎﭘﻮر ﭘﺲ از ﺟﺴﺘﺠﻮي ﺑﺴﻴﺎر دوﺳﺖ ﻗﺪﻳﻢ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪ
ﻧﺰد ﺷﻴﺮﻳﻦ آورد ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﭼﻮن ﻏﻨﭽﻪ ﻟﺐ ﮔﺸﻮد و ﺷﻬﺪ و ﺷﻜﺮ ﺑÇﺮ ﺟÇﺎن ﻓÇﺮﻫﺎد
رﻳﺨﺖ/
ﭼﻨﺎن ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﻪ ﮔﺮداﻧﻲ ﻣﺮا ﺷﺎد6 ﭘﺲ آﻧﮕﻪ ﮔﻔﺖ :ﻛﺎي داﻧﻨﺪه اﺳﺘﺎد
ﻛﻨﻲ در ﻛﺎر اﻳﻦ ﻗﺼﺮ اﺳÇﺘﻮاري7 ﺑﻪ ﭼﺎﺑﻚ دﺳÇﺘﻲ و اﺳÇﺘﺎد ﻛÇﺎري
و اﻓﺰود ﻛﻪ راه ﺗﺎ رﻣﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان دور اﺳﺖ ,ﺟﻮﻳﻲ از ﺳﻨﮓ ﺑﺴﺎز ﺗﺎ در آﻧﺠﺎ
/1ﺑﻴﺖ , 88ﻣﺼﺮع اول اﻳﻦ ﺑﻴﺖ در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ > :ﻛÇﻨﺪ ﺑÇﺎ ﺟÇﻨﺲ ﺧÇﻮد ﻫÇﺮ ﺟÇﻨﺲ
/2ﺑﻴﺖ /97 ﭘﺮواز</
/3ﺑﻴﺖ ,11ëﻣﺼﺮع اول در ﻧﺴﺨﺔ 2ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ> :ﺑﻪ ﻧﺎداﻧﻲ دراﻓﺘﺎدم ﺑﺪﻳﻦ دام</
/7ﺑﻴﺖ /ë3 /ìﺑﻴﺖ /ë1 :[ë2] /ëﺑﻴﺖ /1ë /êﺑﻴﺖ /201
43 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻣﻨﺎﻇﺮةﺧﺴﺮوﺑﺎﻓﺮﻫﺎد
ﺑﮕÇÇÇÇÇÇÇﻔﺖ از دار ﻣÇÇÇÇﻠﻚ آﺷÇÇÇÇﻨﺎﻳﻲ ﻧÇÇÇﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑÇÇﺎر ﮔÇÇﻔﺘﺶ ﻛÇÇﺰ ﻛÇÇﺠﺎﻳﻲ
ﺑﮕÇÇﻔﺖ اﻧÇÇﺪه ﺧÇÇﺮﻧﺪ و ﺟÇÇﺎن ﻓÇﺮوﺷﻨﺪ ﺑﮕÇÇﻔﺖ آﻧÇﺠﺎ ﺑÇﻪ ﺻÇﻨﻌﺖ در ﭼÇﻪ ﻛÇﻮﺷﻨﺪ
ﺑﮕﻔﺖ از ﻋﺸﻖ ﺑÇﺎزان اﻳÇﻦ ﻋÇﺠﺐ ﻧÇﻴﺴﺖ ﺑﮕÇÇÇﻔﺘﺎ ﺟÇÇﺎن ﻓÇÇﺮوﺷﻲ از ادب ﻧÇÇﻴﺴﺖ
ﺑﮕÇÇﻔﺖ از دل ﺗÇÇﻮ ﻣÇﻲﮔﻮﻳﻲ ﻣÇﻦ از ﺟÇﺎن ﺑﮕﻔﺖ از دل ﺷÇﺪي ﻋÇﺎﺷﻖ ﺑÇﺪﻳﻦ ﺳÇﺎن?
ﺑﮕÇÇﻔﺖ از ﺟÇÇﺎن ﺷÇÇﻴﺮﻳﻨﻢ ﻓÇﺰون اﺳﺖ1 ﺑﮕÇﻔﺘﺎ ﻋﺸÇﻖ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﺑÇﺮ ﺗÇﻮ ﭼÇﻮن اﺳﺖ
ﺑﮕÇÇﻔﺘﺎ ﭼÇÇﻮن زﻳÇÇﻢ ﺑÇﻲ ﺟÇﺎن ﺷÇﻴﺮﻳﻦ2 ﺑﮕÇÇﻔﺖ از دل ﺟÇÇﺪا ﻛÇﻦ ﻋﺸÇﻖ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ
ﺑﮕÇÇÇÇﻔﺖ آﻓÇÇﺎق را ﺳÇÇﻮزم ﺑÇÇﻪ آﻫÇÇﻲ3 ﺑﮕÇÇÇÇﻔﺖ ار ﻣÇÇÇﻦ ﻛÇÇﻨﻢ در وي ﻧﮕÇÇﺎﻫﻲ
ﺧﺴﺮو از ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻮاﺑﻲ ﻓﺮﻫﺎد ﺑﺲ ﺷﮕﻔﺖ زده ﺷﺪ ,آﺧﺮ ﭘﺎﺳﺨﻲ ﻛﻪ از ﻋﺸﻖ
ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻮن ﺗﻴﺮ ,ﮔﺪازان و ﺳﻮزان و Ôﺑﺮﻧﺪه اﺳﺖ /و درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ زرﻫﺎي ﺟÇﻬﺎن
ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻋﺎﺷﻖ را از ﻋﺸﻘﺶ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ ,از اﻳﻦ رو ﻓﺮﻳﺐ دوم ﺳﺎز ﻛﺮد و ﮔÇﻔﺖ:
ﻛﻮﻫﻲ در ﮔﺬرﮔﺎه ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ رﻓﺘﻦ ﻣﺎ را دﺷﻮار ﻣﻲﺳﺎزد ,ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﻛﻪ از ﻣﻴﺎن آن
راﻫﻲ ﺑﺴﺎزي ﻛﻪ آﻣﺪ و ﺷﺪ را آﺳﺎن ﺳﺎزد/
ﻛﻪ ﺑﺮدارم ز راه ﺧﺴﺮو اﻳﻦ ﺳﻨﮓ ﺟÇﻮاﺑﺶ داد ﻣÇﺮد آﻫÇﻨﻴﻦ ﭼÇﻨﮓ
ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﻃﻲ ﺑﺠﺎي آورده ﺑÇﺎﺷﻢ ﺑﻪ ﺷﺮط آﻧﻜﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﺮده ﺑÇﺎﺷﻢ
ﺑﻪ ﺗﺮك ﺷﻜÇﺮ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﺑﮕÇﻮﻳﺪ4 دل ﺧﺴÇﺮو رﺿÇﺎي ﻣÇﻦ ﺑÇﺠﻮﻳﺪ
ﺧﺴﺮو ﭼﻨﺎن ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺣﻠﻖ ﻓﺮﻫﺎد را ﺑﺠﻮد ,ا ﻣﺎ ﺑÇﺎ ﺧÇﻮد
ﮔﻔﺖ :اﻳﻦ ﻣﺮد ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻛﻮه ﺳﻨﮕﻲ را ﺑﺒﺮد /و ﺷÇﺮط ﻓÇﺮﻫﺎد را ﺑÇﻪ ﻇÇﺎﻫﺮ
ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ /ﻓﺮﻫﺎد ﻛﻮه ﻛﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻛﺎر ﭘﺮداﺧﺖ /او ﺗﻴﺸﻪ ﺧﻮد را ﭼﻨﺎن ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ
ﺑﺮ ﺳﻨﮓ ﻣﻲﻧﻮاﺧﺖ ﻛﻪ ﻧﻮاي ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻣﻲﺷﻨﻴﺪ ,ﻧﺨﺴﺖ ﺳﻨﮓﻫﺎ را ﺻﺎف ﻛﺮد
و ﺑﺮ آن ﺻﻮرت ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﻛﺮد ,ﺻﻮرﺗﻲ ﺑﺲ زﻧﺪه و ﮔﻮﻳﺎ ,و آﻧﮕﺎه ﻧﻘﺶ ﺷﺎه و
ﺷﺒﺪﻳﺰ را ﺑﺮ آن ﻛﻮه ﺑﻴﺴﺘﻮن ﻧﻘﺶ ﻛﺮد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻛﻮه ﺑﺮﻳﺪن ﭘﺮداﺧﺖ ,ﻫﺮ ﺷﺐ در
ﺑﺮاﺑﺮ ﺻﻮرت ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﺎﻟﻪ و ﺳﻮز و آه ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ و ﻓﺮﻳﺎد ﻣﻲزد:
/êاﺑﻴﺎت /38 Ç 3ì /3ﺑﻴﺖ /2ì /2ﺑﻴﺖ /2ê :[ëì] /1اﺑﻴﺎت /ë Ç 1
45 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
دوا ﺑÇÇÇﺨﺶ درون درد ﻣÇÇﻨﺪان ﻛﻪاي ﻣﺤﺮاب ﭼﺸﻢ ﻧﻘﺶ ﺑﻨﺪان
ﺑﻪ ﺗﻮ ﮔﻤﺮه ﺷﺪه ﻣﺴﻜﻴﻦ دل ﻣﻦ1 ﺑﺖ ﺳﻴﻤﻴﻦ ﺗﻦ ﺳÇﻨﮕﻴﻦ دل ﻣÇﻦ
ز ﻛÇÇﺎر اﻓÇﺘﺎدهاي را ﻛÇﺎري آﻣÇﻮز ﺟﮕÇﺮ ﭘÇﺎﻟﻮدهاي را دل ﺑÇﺮاﻓÇﺮوز
اﻣÇÇﻴﺪ ﻧÇÇﺎ اﻣÇﻴﺪي را وﻓÇﺎ ﻛÇﻦ2 ﻣÇÇﺮاد ﺑÇÇﻲ ﻣÇÇﺮادي را روا ﻛÇﻦ
آوازة ﻛﻮه ﻛﻨﻲ و ﮔﻮﻫﺮ ﻓﺸﺎﻧﻲ ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻫﻢ رﺳﻴﺪ/
ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ روزي ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺮ اﺳﺒﻲ ﺟﺰ > ﮔﻠﮕﻮن< ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮاغ ﻓﺮﻫﺎد رﻓﺖ/
وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﺎد ﺟﺎن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﻮد را دﻳﺪ ﻧﻴﺮوﻳﺶ دو ﺻﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺪ و ﺳÇﻨﮓﻫﺎي
ﺧﺎره را دو ﺻﺪ ﭼﻨﺪان ﺑﺮﻳﺪ ,ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ دل ﺧﺎرة ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﻧﺮم ﺧﻮد ﺳﺎزد /ﺷÇﻴﺮﻳﻦ
ﺳﺎﻏﺮي ﺷﻴﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻓﺮﻫﺎد داد ,ﻓﺮﻫﺎد ﻣﺴﺖ ﺟﻤﺎل ﺳﺎﻗﻲ ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﺰم
رﻓﺘﻦ ﻛﺮد /ﻧﻤﻲداﻧﻢ ﺟﺎذﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻮد ﻳﺎ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ ﻏﻢ ﻋﺸﻖ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻪ اﺳﺐ در
ﺣﺎل اﻓﺘﺎدن و ﻣﺮدن ﺑﻮد ﻛﻪ ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺶ رﻓﺖ و ﺷﻴﺮﻳﻦ و اﺳﺒﺶ را ﺑﺮ
ﮔﺮدن ﺧﻮﻳﺶ ﮔﺮﻓﺖ و او را ﺑﻪ ﻛﺎﺧﺶ رﺳﺎﻧﺪ /ﺑﺪون اﻳﻨﻜﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ آﺳﻴﺒﻲ ﺑﻪ
ﺷﻴﺮﻳﻦ رﺳﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ/
آ ﮔﺎﻫﻲﺧﺴﺮوازرﻓﺘﻦﺷﻴﺮﻳﻦﻧﺰدﻓﺮﻫﺎدوﻧﻘﺸﺔﺑﺮاﻧﺪازيﻓﺮﻫﺎد
ﺧﺴﺮو در ﻛÇﺎخ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﺟÇﺎﺳﻮﺳﺎﻧﻲ داﺷﺖ ﻛÇﻪ روﻳÇﺪادﻫÇﺎ را ﺑÇﺮ او ﮔÇﺰارش
ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ,آﻧﺎن ﺧﺒﺮ ﻣﻼﻗﺎت ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﻓﺮﻫﺎد را ﺑﺪو رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ و ﻛﻠﻨﮓ زدن ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﺔ
او را ﭼﻨﺎن ﺑﺮﺷﻤﺮدﻧﺪ ﻛﻪ:
ز ﭘﺸﺖ ﻛﻮه ﺑÇﻴﺮون آورد راه3 ﻗﻮت ﻳﻜﻲ ﻣﺎه
ا ﮔﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﺑﺪﻳﻦ
ﺧﺴﺮو ﻛﻪ دﻳﺪ ا ﮔﺮ ﻓﺮﻫﺎد آن ﻛﻮه را ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﻋÇﺪهاش ﻋÇﻤﻞ ﻛÇﻨﺪ و
ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﺪو ﺑﺴﭙﺎرد ﺑﺲ دﻟﺘﻨﮓ ﺷﺪ و از ﭘﻴﺮان ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﻳﺎري ﺟﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ
ﻛﺮد?
ﺧﺮدﻣﻨﺪان ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﻗﺎﺻﺪي ﺑﻪ ﻧﺰد ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻔﺮﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻣﺮده اﺳﺖ,
ﺑﺮ اﺛﺮ آن ,ﺗﻮان ﻛﺎر از او ﻣﻲرود و ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻛﻮه را ﺑﻜﻨﺪ/
ﺧﺴﺮو در ﭘﻲ اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻗﺎﺻﺪي ﭘﻠﻴﺪ و دﻳﻮﺳﻴﺮت ﻳﺎﻓﺖ و او را ﺑÇﻪ ﺳÇﺮاغ
ﻓﺮﻫﺎد ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﻓﺮﻫﺎد ﻣﺸﻐﻮل ﻛﻮه ﻛﻨﺪن ﺑﻮد ﻛﻪ آن ﭘﻠﻴﺪ ﻧﺰد او رﻓﺖ و آه و درﻳﻎ
آﻏﺎزﻳﺪ و ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪ و ﻓﻐﺎن ﺳﺮود ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻣﺮده اﺳﺖ/
ز ﻃﺎق ﻛÇﻮه ﭼÇﻮن ﻛÇﻮﻫﻲ دراﻓÇﺘﺎد1 ﭼﻮ اﻓﺘﺎد اﻳﻦ ﺳﺨﻦ در ﮔﻮش ﻓﺮﻫﺎد
زﻣﻴﻦ ﺑﺮ ﻳﺎد او ﺑÇﻮﺳﻴﺪ و ﺟÇﺎن داد2 ﺻﻼي ﻋﺸﻖ ﺷﻴﺮﻳﻦ در ﺟÇﻬﺎن داد
در اﻳﻨﺠﺎ ﻧﻈﺎﻣﻲ زﺑﺎن ﺑﻪ ﭘﻨﺪ ﻣﻲﮔﺸﺎﻳﺪ و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺟÇÇﻮاﻧÇÇﻲ را ﭼÇÇﻨﻴﻦ ﭘÇÇﺎ در رﻛÇÇﻴﺐ اﺳﺖ3 ﻋÇÇﻨﺎن ﻋÇÇﻤﺮ زﻳÇÇﻦ ﺳÇﺎن در ﻧﺸÇﻴﺐ اﺳﺖ
ﺑÇÇﻪ ﺧÇﻮﺷﺨﻮﻳﻲ ﺗÇﻮان زﻳÇﻦ دﻳÇﻮ رﺳÇﺘﻦ4 ﺟÇÇÇÇﻬﺎن دﻳÇÇﻮ اﺳﺖ و وﻗﺖ دﻳÇÇﻮ ﺑﺴÇÇﺘﻦ
ﻫÇÇÇÇﻢ اﻳÇÇﻨﺠﺎ و ﻫÇÇﻢ آﻧÇÇﺠﺎ در ﺑÇÇﻬﺸﺘﻲ ﭼÇÇÇÇﻮ دارد ﺧÇÇﻮي ﺗÇÇﻮ ﻣÇÇﺮدم ﺳÇÇﺮﺷﺘﻲ
ﭼÇÇÇﻮ ﺑÇÇﻴﺪاران ﺑÇÇﺮ آور در ﺟÇÇﻬﺎن دﺳﺖ5 ﻣÇÇﺨ Ôﺴﺐ اي دﻳÇÇﺪه ﭼÇﻨﺪﻳﻦ ﻏÇﺎﻓﻞ و ﻣﺴﺖ
و ﺳﭙﺲ ﻧﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻴﻔﺘﺎد ﺗﻴﺸﺔ او ﺑﺮ زﻣﻴﻦ اﻓﺘﺎد و در ﺳﻨﮕﻲ
ﻓﺮو ﺷﺪ و دﺳﺘﻪ آن ﻛﻪ از ﭼﻮب اﻧﺎر ﺑﻮد ﭼﻮن در زﻣﻴﻦ ﻣﺮﻃﻮب ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ از آن
درﺧﺖ اﻧﺎري ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ ﻛﻪ اﻧﺎر آن داروي ﻫﺮ دردي اﺳﺖ/
ﭼﻮن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺷﻨﻴﺪ ﺑﻨﺎي ﺳﻮﮔﻮاري ﮔﺬارد و ﺑﺮ ﻗﺒﺮ ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻘﺒﺮهاي ﺳﺎﺧﺖ و در
ﺳﻮگ او ﻧﺸﺴﺖ و ﮔﺮﻳﺴﺖ /ﺧﺴﺮو ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ ﻓﺮﻫﺎد ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﻛﺸﻴﺪ,
ا ﻣﺎ از اﻳﻨﻜﻪ او ﻣﺮده ﺑﻮد ﻏﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ ,ﭼﻪ ﻧﺎراﺣﺘﻲ وﺟﺪان و ﺗﺮس از ﻛﻴﻔﺮ اﻟﻬﻲ آرام
و ﻗﺮارش را رﺑﻮده ﺑﻮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﺎﻣﺔ ﺗﻌﺰﻳﺖ ﻧﻮﻳﺴﺪ و او را
ﺑﻪ ﺧﻮدش دﻋﻮت ﻛﻨﺪ و ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﻌﺰﻳﺖ و در ﺑﺎﻃﻦ ﺗﻬﻨﻴﺖ ﻧﻮﺷﺖ و در
ﭘﺎﻳﺎن اﻓﺰود:
/1ﺑﻴﺖ /39
/2ﺑﻴﺖ ,ë0ﻣﺼﺮع اول اﻳﻦ ﺑﻴﺖ در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ> :ﺻﻼي درد ﺷﻴﺮﻳﻦ/<///
/êﺑﻴﺖ /ë9 /3ﺑﻴﺖ ,ëìدر ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي> :ﻋﻨﺎن ﻋﻤﺮ ازﻳﻦﺳﺎن/<///
/ëاﺑﻴﺎت /ì1 Ç ì2
47 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻣﺮدنﻣﺮﻳﻢﻫﻤﺴﺮﺧﺴﺮوﭘﺮوﻳﺰوﺗﻌﺰﻳﺖﻧﺎﻣﺔﺷﻴﺮﻳﻦﺑﺪو
در ﻫﻤﻴﻦ اﺛﻨﺎ آه دل ﺷﻴﺮﻳﻦ ﭼﻮن ﺗﻴﺮي زﻫﺮآﻟﻮد ﺑﺮ ﺟﺎن ﻣﺮﻳﻢ ﺑÇﺮآﻣÇﺪ و او
درﮔﺬﺷﺖ /ﺧﺴﺮو ﺑﺎ اﻳﻨﻜﻪ در دل آﺳﻮده ﺷﺪ ,ا ﻣﺎ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻟﺒﺎس ﻋﺰا ﭘﻮﺷﻴﺪ /ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻫﻢ ﻛﻪ از اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﺑﺎ ﺧﺴﺮو و ادب اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﺎز
ﺳﻴﻪﭘﻮش ﺷﺪ و ﻧﺎﻣﺔ ﺗﻌﺰﻳﺖ ﺑﺮاي ﺧﺴﺮو ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ:
ﺗÇÇÇÇﻐﻴﺮﻫﺎي ﺣÇÇÇﺎل آﻓÇÇﺮﻳﻨﺶ2 ﺑÇﻪ ﺣﻜÇﻢ اوﺳﺖ در ﻗÇﺎﻧﻮن ﺑÇﻴﻨﺶ
ﮔÇÇﻬﻲ روﻣÇﻲ ﻧÇﻤﺎﻳﺪ ﮔÇﺎه زﻧﮕÇﻲ3 ﺟﻬﺎن را ﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎري ﺟﺰ دو رﻧﮕÇﻲ
ﻛﻪ ﻣﺮده ﺻﺎﺑﺮي ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻪ ﻓÇﺮﻳﺎد4 ﺑﻪ ﻧÇﺎﻟﻴﺪن ﻣﻜÇﻦ ﺑÇﺮ ﻣÇﺮده ﺑÇﻴﺪاد
ﺑﺰمﺧﺴﺮووﺷﻨﻴﺪنﻧﺎمﺷﻜﺮ
ﭘﺲ از ﭼﻬﻞ روز ﺳﻮﮔﻮاري ,ﺧﺴﺮو ﺑﺰم ﮔﺴﺘﺮد و داد و دﻫﺶ آﻏﺎزﻳﺪ و ﺑﺎر
ﻋﺎم داد و ﻫﻤﺔ اﺻﻨﺎف ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﻃﻠﺒﻴﺪ /ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛÇﻪ در ﺻÇﻒ اول
ﺗﻮاﻧﮕﺮان ,در ﺻﻒ دوم ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن ,ﺻﻒ ﺳﻮم ﺑﻴﻤﺎران ,ﺻﻒ ﭼﻬﺎرم ﺑﻨﺪﻳﺎن و ﺻﻒ
ﭘﻨﺠﻢ ﺟﺎﻧﻴﺎن /آﻧﮕﻪ ﻓﺮﻣﺎن داد ﺗﺎ ﻫﺮ ﺻﻔﻲ ﺻﻒ ﺑﻌﺪ از ﺧﻮد را ﺑﻨﮕﺮد ,ﺗﻮاﻧﮕﺮان,
ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن را ﺑﻨﮕﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﻜﺮ ﮔﺰار و ﺑﺨﺸﻨﺪه ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻴﻨﻮاﻳÇﺎن ﺑÇﻴﻤﺎران را ﺗÇﺎ ﺷﻜÇﺮ
ﺳﻼﻣﺖ ﮔﻮﻳﻨﺪ و ﺑﻴﻤﺎران ﺑﻨﺪﻳﺎن را ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﻜﺮ آزادي ﮔﻮﻳﻨﺪ و ﺑﻨﺪﻳﺎن ﺟﺎﻧﻴﺎن را ﺗﺎ
ﺷﻜﺮ ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻨﺪ و ﺧﻮﻧﻴﺎن ﻧﻴﺰ اﻣﻴﺪ ﺑﻬﺘﺮي ﻳﺎﺑﻨﺪ/
ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ و ﻛﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺑﻪ ﻛﺎخ و ﺑﺰم ﺧﻮﻳﺶ دﻋﻮت ﻛﺮد ,ا ﻣﺎ
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺟﺰ ﺑﻪ ازدواج ﺑﺎ ﻛﺎﺑﻴﻦ ﺳﺰاوار ﺧﻮﻳﺶ و اﺣﺘﺮام ﻛﺎﻣﻠﻲ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻣﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﻛﺎخ
/êﺑﻴﺖ /ë8 /3ﺑﻴﺖ /33 :[ì1] /2ﺑﻴﺖ /31 :[ì0] /1ﺑﻴﺖ /ê7
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 48
رود ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮ راﺿﻲ ﻧﻤﻲﺷﺪ /ﺧﺴﺮو ﻛﻪ اﺻﺮار را ﺑﻲ ﻓﺎﻳﺪه داﻧﺴﺖ در ﭘﻲ
ﺳﭙﺮد /ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﻪ ﻏﻴﺮت آورد /ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ
آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ دﺧﺘﺮان دﻳﮕﺮ دل
روزي ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﺷﺎﻫﺎن و اﻣﺮا در ﺣﻀﻮرش ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺰم ﺷﺮاب آﻣÇﺎده ﺑÇﻮد ,ﭼÇﻮن
ﭘﻴﺎﻟﻪاي ﻧﻮﺷﻴﺪ ﺷﺮم از وي ﺑﺮﻓﺖ و ﭘﺮﺳﻴﺪ در ﻛﺪام ﺷﻬﺮ و دﻳﺎر زﻳﺒﺎ روﻳﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ?
ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ ,در ﺧﺘﻦ ,دﻳﮕﺮي ﮔﻔﺖ در ارﻣﻦ ,ﺳﻮﻣﻲ ﮔﻔﺖ در ﻛﺸﻤﻴﺮ ,ﭼﻬﺎرﻣﻲ ﮔﻔﺖ
در اﺻﻔﻬﺎن ﺷﻜﺮ ﻧﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﺑﺲ زﻳﺒﺎ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ او در ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺴﺖ/
ﺧﺴﺮودراﺻﻔﻬﺎن
ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﺎﺷﻨﺎس ﺑﺎ ﻏﻼﻣﻲ ﺑﻪ اﺻﻔﻬﺎن رﻓﺖ و ﺳﺮاغ ﻛﻮي ﺷﻜﺮ را ﮔﺮﻓﺖ
و ﺑﻪ ﺳﺮاي او در آﻣﺪ ,ﺷﻜﺮ ﭼﻮن ﻃﺎووﺳﻲ ﺟﻠﻮه ﻛﻨﺎن ﺑﻴﺎﻣﺪ و او را ﭘﺬﻳﺮا ﺷﺪ و ﺑﺎ
ﺷ ﻜﺮﻓﺸﺎﻧﻲ و ﺷﻴﺮﻳﻦﮔﻔﺘﺎري ﺟﺎم ﻣﻲ ﺑﻪدﺳﺘﺶ داد و او را ﻣﻔﺘﻮن ﻋﺸÇﻖ ﺧÇﻮﻳﺶ
ﮔﺮداﻧﻴﺪ /ا ﻣﺎ ﺑﻪ وﻗﺖ ﺧﻮاب ﻛﻨﻴﺰﻛﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدش ﺷﺒﺎﻫﺖ داﺷﺖ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﺧﺴﺮو
ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﺑﺎﻣﺪادان ﻛﻨﻴﺰ آﻧﭽﻪ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺷ ﻜﺮ ﮔﻔﺖ :ﺷﻜﺮ ﺑﺮ ﺧﺴﺮو ﺑﺮ آﻣﺪ و ﺑﻪ
ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ او ﭘﺮداﺧﺖ و ﮔﻔﺖ ﺗﻮ را ﺣﺴﻦ ﺗﻤﺎم اﺳﺖ ا ﮔﺮ دﻫﺎﻧﺖ ﻛﻤﻲ ﺑﻮ ﻧﺪاﺷﺖ و
ا ﮔﺮ ﻳﻚ ﺳﺎل ﺳﻮﺳﻦ و ﺳﻴﺮ ﺧﻮري ﺑﻮي ﺑﺮود /ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻣﺪاﻳﻦ ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﭘﺲ از
ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﻳﻦ ﺑﺎر ﻫﻢ ﺷﻜﺮ ﻛﻨﻴﺰﻛﻲ را ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﺑﺎﻣﺪادان ﺧﺴﺮو از ﺷﻜÇﺮ
ﭘﺮﺳﻴﺪ آﻳﺎ ﭼﻮن ﻣﻦ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ دﻳﺪهاي ﺷﻜﺮ ﮔﻔﺖ :ﭘﺎرﺳﺎل ﻣﺮدي ﭼﻮن ﺗﻮ آﻣﺪ وﻟﻲ
دﻫﺎﻧﺶ ﺑﻮ ﻣﻲداد وﻟﻲ دﻫﺎن ﺗﻮ ﺑﺲ ﺧﻮﺷﺒﻮ اﺳﺖ /ﺧﺴﺮو ﮔﻔﺖ :ﻋﻴﺐ دﻳﮕﺮان ﮔﻔﺘﻲ
ﻋﻴﺐ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﺑﮕﻮي ﻛﻪ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺑﺎ ﻣﺮدي ﻣﻲﺧﻮاﺑﻲ/
ﺷﻜﺮ ﭘﺮده از راز ﺧﻮﻳﺶ ﮔﺸﻮد ﻛﻪ آﻧﻜﻪ ﺑﺎ آﻧﺎن ﺧﻔﺘﻲ از ﻛﻨﻴﺰان ﻣﻨﻨﺪ و ﻣﻦ ﺳﺮ
ﺑﻪ Ôﻣﻬﺮم و ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺗﺎ ﻛﻨﻮن ﮔﻮﻫﺮم را ﻧﺴﻔﺘﻪ اﺳﺖ///
ﺧﺴﺮو ﺑﺎ اﻧﺪﻳﺸﺔ ﻓﺮاوان ﺑﻪ ﻣﺪاﻳﻦ آﻣﺪ ,از ﻣﺤﺮﻣﺎن و از زﻧﺎن آ ﮔﺎه راز ﭘﺮﺳﻴﺪ,
ﻫﻤﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺷﻜﺮ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻮﻳﺶ را ﭘﺎس داﺷﺘﻪ اﺳﺖ /ﺑﺮ آن ﺷÇﺪ ﻛÇﻪ او را ﺑÇﻪ ﻛÇﺎخ
ﺧﻮﻳﺶ آورد ﺗﺎ ﺣﺴﺎدت ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰد/
49 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺗﻨﻬﺎﻣﺎﻧﺪنﺷﻴﺮﻳﻦو زاريﻛﺮدناو
ﺧﺴﺮو ﮔﺮ ﭼﻪ ﺷﻜﺮ ﻣﻲﺧﻮرد وﻟﻲ دﻟﺶ ﺑﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻮد و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻫﻢ در اوج ﻧﺎز
ﻋﺰت ﺧﻮﻳﺶ را ﺟﺰ ﺑﺎ وﺻﻠﺘﻲ ﺧﺮدﭘﺴﻨﺪاﻧﻪ ﺑﻮد /او ﭼﻮن ﺳﺎﺑﻖ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ ﮔﻮﻫﺮ
ﺑﻔﺮوﺷﺪ /ﺧﺴﺮو ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﭙﻮر ﻣﺸﺎور ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﻏﻢ دل از
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻣﻲﺑﺮد از او دور ﺳﺎزد ﺗﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ و ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺮد و ﺷﻴﺮﻳﻦ از اﻳﻨﻜﻪ
ﺧﺴﺮو ﺑﺎ ﺷﻜﺮ درآﻣﻴﺨﺘﻪ و ﻫﻤﺪل و ﻫﻤﺮاز ﻫﻢ ﻧﺪارد ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻨﮕﺪل و دل ﺷﻜﺴﺘﻪ
ﺷﺪه ﺑﻮد ,ﺑﻪ درﮔﺎه ﺧﺪا ﻣﻲﻧﺎﻟﻴﺪ و ﻣﻲﮔﻔﺖ:
ﻛﻪ اﻣﺸﺐ ﭼﻮن دﮔﺮ ﺷﺒﻬﺎ ﻧﮕﺮدي ﭼÇﻪ اﻓÇﺘﺎد اي ﺳÇﭙﻬﺮ ﻻﺟÇﻮردي
ﻧﻔﻴﺮ ﻣﻦ ﺧﺴﻚ در ﭘﺎ ﺷﻜﺴÇﺘﺖ1 ﻣﮕÇÇﺮ دود دل ﻣÇÇﻦ راه ﺑﺴÇÇﺘﺖ
ﻣﺮا ﻳﺎ زود ﻛÔﺶ ﻳÇﺎ زود ﺷÇﻮ روز2 ﺷﺒﺎ اﻣﺸﺐ ﺟÇﻮاﻧÇﻤﺮدي ﺑÇﻴﺎﻣﻮز
ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻲﻛﺮد/
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ و زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ و ﺳﻮزﻧﺪهﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺟﺎت ﺧﻮد را ﺑﻪ زﺑÇﺎن ﺷÇﻴﺮﻳﻦ
ﭼﻨﻴﻦ آورده اﺳﺖ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﭼÇÇﻮ روزم ﺑÇÇﺮ ﺟÇﻬﺎن ﭘÇﻴﺮوز ﮔÇﺮدان ﺧÇÇÇÇﺪاوﻧÇÇÇﺪا ﺷÇÇﺒﻢ را روز ﮔÇÇﺮدان
در اﻳﻦ ﺷﺐ رو ﺳﭙﻴﺪم ﻛﻦ ﭼﻮ ﺧﻮرﺷﻴﺪ3 ﺷÇÇﺒﻲ دارم ﺳÇÇﻴﺎه از ﺻÇÇﺒﺢ ﻧÇÇﻮﻣﻴﺪ
ﺧﻼﺻﻲ ده ﻣﺮا ﭼﻮن ﻟﻌÇﻞ ازﻳÇﻦ ﺳÇﻨﮓ ﻧÇÇﺪارم ﻃÇÇﺎﻗﺖ اﻳÇÇﻦ ﻛÇÇﻮرة ﺗÇÇﻨﮓ
ﺑÇÇﻪ ﻓÇÇﺮﻳﺎد ﻣÇﻦ ﻓÇﺮﻳﺎد ﺧÇﻮان رس4 ﺗÇÇﻮﻳﻲ ﻳÇÇﺎري رس ﻓÇÇﺮﻳﺎد ﻫÇﺮ ﻛﺲ
آﻧﻘﺪر ﮔﺮﻳﺴﺖ و ﻧﺎﻟﻴﺪ ﻛﻪ د ر رﺣﻤﺖ اﻟﻬﻲ ﺑﻪ روﻳﺶ ﮔﺸﻮده ﺷﺪ/
رﻓﺘﻦﺧﺴﺮوﺑﻪﺑﻬﺎﻧﺔﺷﻜﺎرﺑﻪﺳﻮيﻗﺼﺮﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻏﺮور ﻣﻌﺸﻮق آز ار ﺧﻮﻳﺶ ﻫﻤﭽﻨﺎن دﻟﺒﺴﺘﺔ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻮد/
ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ در اوج
ﻃ ﻨﺎزيﻫﺎي ﺷﻜﺮ ﻫﻢ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮد او را از ﻋﺸﻖ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺳﺮد ﮔﺮداﻧﺪ/
روزي ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﺔ ﺷﻜﺎر ﺑﺎ ﺳﺎز و ﺑﺮگ ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﻮاﻟﻲ ﻗﺼﺮ ﺷﻴﺮﻳﻦ آﻣﺪ/
ﺷﺐ را ﺑﻪ ﺳﺮآورد ,ﺑﺎﻣﺪاد ﭘﮕﺎه ﺷﺮاب ﺧﻮاﺳﺖ و ﭼﻮن ﻣﺴﺖ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻳﺎد ﻋﺸﻖ
ﺷﻴﺮﻳﻦ اﻓﺘﺎد و ﺑﺮ ﺷﺒﺪﻳﺰ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻏﻼم ﺑﻪ ﺳﻮي ﻗﺼﺮ ﺷﻴﺮﻳﻦ روان ﺷﺪ/
ﺷﻴﺮﻳﻦ در ﻏﻢ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺰﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺟﺎت ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﺪﻳﻤﺎن ﺧﺒﺮ آوردﻧﺪ ﻛﻪ
ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﺳﻮي ﻗﺼﺮ او ﻣﻲآﻳﺪ /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺣﻴﺮت زده و ﻧﮕﺮان از ﻧﺎم و ﻧﻨﮓ دﺳﺘﻮر
داد ﺗﺎ د ر ﻗﻠﻌﻪ ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻏﻼﻣﺎن ﺧﻮانﻫÇﺎي زر ﺑÇﺎ ﺷÇﺮﺑﺖﻫﺎ و ﻃÇﻌﺎمﻫﺎي
ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﻓﺮﺳﺘﺎد ,ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺮاي ﺧﺴﺮو در ﺑﻴﺮون ﻗﺼﺮ ﺑﺴﺎط ﮔﺴﺘﺮد/
ﭘﺮوﻳﺰ ﻣﺴﺖ و ﺧﺮاﻣﺎن از دور ﭘﻴﺪا ﺷﺪ ,ﻧﮕÇﻬﺒﺎﻧﺎن و ﺧÇﺎدﻣﺎن ﺑÇﻪ ﭘÇﻴﺸﻮازش
ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ و دﻳﺒﺎ ﮔﺴﺘﺮدﻧﺪ /ﺧﺴﺮو ﺑﺎ ﻏﺮوري ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺮ دﻳﺒﺎﻫﺎي ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ ﻛﻪ ﮔﺴﺘﺮده
ﺑﻮدﻧﺪ اﺳﺐ ﺗﺎﺧﺖ و ﺟﻠﻮ رﻓﺖ ا ﻣﺎ دروازة ﻗﺼﺮ را ﺑﺴﺘﻪ دﻳﺪ و ﺣﻴﺮت زده ﺑﺮ ﺟﺎي
ﻣﺎﻧﺪ /ﻛﺲ ﻧﺰد ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﮔﻔﺖ:
ﭼÇﻪ ﻓÇﺮﻣﺎÄﻲ? درآﻳÇﺪ ﻳÇﺎ ﻧÇﻴﺎﻳﺪ? ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻣÇﻲﮔﺮاﻳÇﺪ
ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎن ﺑﺮ ﭼﺮا در ﺑﺴÇﺘﻪ داري? ﺗﻮ ﻛﺎﻧﺪر ﻟﺐ ﻧﻤﻚ ﭘÇﻴﻮﺳﺘﻪ داري
ﺑﻪ ﭘﺎي ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﻋﺬر ﺗﻮ ﺧﻮاﻫﻢ1 درم ﺑﮕﺸÇÇﺎي ﻛĤﺧÇÇﺮ ﭘÇﺎدﺷﺎﻫﻢ
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪن ﭘﻴﺎم دﭼﺎر ﻫﻴﺠﺎن و ﺑﻴﻢ و اﻣﻴﺪ ﺷÇﺪه ﺑÇﻮد و دﺳÇﺘﻮر داد در
ﻣﻴﺪاﻧﮕﺎه ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺼﺮ ﺧﺮﮔﺎﻫﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ و ﻛﻨﻴﺰي را ﺧﻮاﻧﺪ و در ﭘÇﺎﺳﺦ ﺷÇﺎه ﭘÇﻴﺎم
ﻓﺮﺳﺘﺎد ﻛﻪ :ﻣﺼﻠﺤﺖ آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣﺮوز در اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻨﺸﻴﻨﻲ و ﻣﻦ ﺧﻮد ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﺑﻮﺳﻲ
آﻳﻢ/
ﭼﻮ ﮔﻔﺘﻴﻢ ,آن ﻛﻨﻴﻢ آﻧﮕﻪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ2 ﺑﮕÇﻮﻳﻴﻢ آﻧÇﭽﻪ ﻣÇﺎ را ﮔÇﻔﺖ ﺑÇﺎﻳﺪ
ﺧﺴﺮو در ﺧﺮﮔﺎه ﻓﺮود آﻣﺪ و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﻮان ﻫﺎي رﻧﮕÇﻴﻦ ﺷÇﺎﻫﺎﻧﻪ آراﺳﺖ و
ﺑﺮاﻳﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺧﻮد ﺑﺎ ﻃ ﻨﺎزي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ ﻟﺐ ﻗﺼﺮ آﻣﺪ و ﮔﺮدن ﺑﻨﺪ ﻣﺮوارﻳﺪ را ﺑﺮ او
ﻧﺜﺎر ﻛﺮد /ﭼﻮن ﺧﺴﺮو ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺑﺮ زﻟﻔﺎن ﻋﻨﺒﺮ اﻓﺸﺎﻧﻲ اﻓﺘﺎد ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺮﻧﺪي ارﻏﻮاﻧﻲ
اﻓﺘﺎده ﺑﻮد ,داغ دﻟﺶ ﺗﺎزه ﮔﺸﺖ و ﮔﻔﺖ:
:[ì8] /êﺑﻴﺖ /12 /3ﺑﻴﺖ /17 /2اﺑﻴﺎت /1ë Ç 1ê :[ì7] /1ﺑﻴﺖ/ 8
/8اﺑﻴﺎت /31 Ç 30 /7ﺑﻴﺖ /28 /ìاﺑﻴﺎت /20 Ç 19 /ëاﺑﻴﺎت /18 Ç 17
:[ì9] /10ﺑﻴﺖ /17 /9ﺑﻴﺖ /ë0
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 52
درﻳﻐﺎ ﻛﺎﻳﻦ ﻏﺮور از ﻋﺸﻖ دور اﺳﺖ1 ﻫﻨﻮزت در ﺳﺮ از ﺷﺎﻫﻲ ﻏÇﺮور اﺳﺖ
ﻛﻪ ﻋﺸﻖ از ﺑﻲ ﻧﻴﺎزان ﺑﻲ ﻧÇﻴﺎز اﺳﺖ2 ﻧÇÇﻴﺎز آرد ﻛﺴÇﻲ ﻛÇﺎو ﻋﺸÇﻘﺒﺎز اﺳﺖ
و ﺳﭙﺲ از ﻗﺪرت ﺟﺎذﺑﻪ ﺧﻮﻳﺶ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺷﺮق و ﻏﺮب ﻋﺎﻟﻢ را ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻛﻨﺪ
ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ:
دﻟﻲ ﺑﺴﺘﺎﻧﻢ و ﺻﺪ ﺟﺎن ﺑÇﺒﺨﺸﻢ3 ﺑﻪ ﻫﺮ Ôدر ﻛﺰ ﻟﺐ و دﻧﺪان ﺑÇﺒﺨﺸﻢ
دري در ﺧﺸﻢ دارم ,ﺻﺪ در آزرم4 ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻧﺎز دارم ,ﺻﺪ ﺟﻬﺎن ﺷﺮم
ﺧﺴﺮو ﭼﻨﺎن ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺬﺑﺎت ﺑﻴﺎن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﭼﺎر ﺷﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ:
ﻛÇÇﻪ ﺻÇﺪ ره ﺧÇﻮﺑﺘﺮ زاﻧÇﻲ ﻛÇﻪ ﮔÇﻮﻳﻲ5 ﻣﻜÇÇﻦ ﺑÇÇﺎ ﻣÇÇﻦ ﺣﺴÇÇﺎب ﺧÇﻮﺑﺮوﻳﻲ
ﺗÇÇﻮ را ﺧÇﻮاﻫÇﻢ ﺑÇﺪﻳﻦ ﻛÇﺎر آﻣÇﺪﺳﺘﻢ6 دﻟﻢ ﺧﻮش ﻛÇﻦ ﻛÇﻪ ﻏÇﻤﺨﻮار آﻣÇﺪﺳﺘﻢ
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻪ دﻳﺪ ﻫﺪف ﺧﺴﺮو ﻋﺸﻘﺒﺎزي و ﻫﻮس اﻧﮕﻴﺰي اﺳﺖ ﺳﺨﻨﻲ ﻧﻴﺶ دار
ﺑﺪو ﮔﻔﺖ ﻛﻪ:
ﺷﻜÇÇﺎر ﻣÇﺎه ﻛÇﻦ ﻳÇﺎ ﺻÇﻴﺪ ﻣÇﺎﻫﻲ ﺷﻜﺮ ﺧﻮاﻫﻲ و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺧﻮاﻫÇﻲ
ﺳﺮ ﻛﻮي ﺷﻜﺮ داﻧÇﻲ ﻛÇﺪام اﺳﺖ7 ﻫﻮاي ﻗÇﺼﺮ ﺷÇﻴﺮﻳﻨﺖ ﺗÇﻤﺎم اﺳﺖ
و ﺳﭙﺲ از ﺟﺎي ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و آﻫﻨﮓ رﻓﺘﻦ ﻛﺮد ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﺎن دﻟﺒﺮاﻧﻪ ﻗﺪم
ﺑﺮ ﻣﻲداﺷﺖ ﻛﻪ دل و ﺟﺎن ﺧﺴﺮو را از ﻫﻢ ﻣﻲﮔﺴﺴﺖ و از ﮔﻮﺷﺔ ﺑﺎم ﻛÇﻨﺎر رﻓﺖ,
ﺧﺴﺮو ﻛﻪ ﻣﻌﺸﻮق را از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ دﻳﺪ ﺳﻮﮔﻨﺪش داد ﻛﻪ ﺑﺎز آﻳﺪ /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﻗﻬﺮي ﻧﺎز
آﻟﻮده ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﻨﺞ ﻋﺰﻟﺖ ﺳﺮ ﻛﻨﻢ و ﺳﭙﺲ اﻓﺰود:
ﺑÇﻪ ﻣﺴÇﺘﺎن ﻛÇﺮد ﻧÇﺘﻮان ﻣÇﻴﻬﻤﺎﻧﻲ ﺗÇﻮ اﻣﺸﺐ ﺑÇﺎز ﮔÇﺮد از ﺣﻜÇﻤﺮاﻧÇﻲ
ﺗﻮاﻧﻢ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺖ ﻣÇﻬﻤﺎن دﮔÇﺮ ﺑÇﺎر8 ﭼﻮ وﻗﺖ آﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﺨﺘﻪ ﮔﺮدد اﻳﻦ ﻛÇﺎر
ﺧﺴﺮو ﻛﻪ از ﭘﺎﻓﺸﺎري ﻧﺘﻴﺠﻪاي ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﻨﺎي ﺗﻬﺪﻳﺪ ﮔﺬارد ﻛﻪ:
ﺑÇﺪﻳﻨﺴﺎن ﻋÇﻴﺐ ﻣÇﻦ ﺗÇﺎ ﭼÇﻨﺪ ﮔÇﻮﻳﻲ?9 ﻧÇÇÇÇﺒﻴﻨﻲ ﻋÇÇﻴﺐ ﺧÇÇﻮد در ﺗÇÇﻨﺪﺧﻮﻳﻲ?
ﺑﻪ دﺷﻮاري ﺗﻮاﻧÇﻲ ﻋÇﺬر آن ﺧÇﻮاﺳﺖ10 و ﮔﺮ ﺑÇﺮ ﻣÇﻦ ﻧÇﺨﻮاﻫÇﺪ ﺷÇﺪ دﻟﺖ راﺳﺖ
ﭘﺸﻴﻤﺎنﺷﺪنﺷﻴﺮﻳﻦازرﻓﺘﻦﺧﺴﺮووﭼﺎرهﺟﻮﻳﻲاو
وﻗﺘﻲ ﺧﺴﺮو رﻓﺖ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺲ دل ﭘﺮﻳﺸﺎن و ﻧﮕﺮان ﮔﺸﺖ ,ﺧﻮد را ﻣﻼﻣﺖ
ﺻﻴﺪ آﻣﺪه در ﺑﻨﺪ را ﮔﺮﻳﺰاﻧﺪم /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻲ ﺗﺎﺑﻲ
ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﺮا اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺟﺴﻮراﻧﻪ
دل را ﭼﺎرهاي اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن ,ﻟﺒﺎس ﻏﻼﻣﺎن ﭘﻮﺷﻴﺪ و ﺑﺮ > ﮔﻠﮕﻮن< ﻧﺸﺴﺖ و
ﺷﺘﺎﺑﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﻴﻤﻪ و ﺧﺮﮔﺎه ﺧﺴﺮو راﻧﺪ /ﺷﻮر ﻋﺸﻖ ﭼﻨﺎن ﺑﻲﺑﺎ ﻛﻲ ﺑﺪو ﺑﺨﺸﻴﺪه
ﺑﻮد ﻛﻪ از ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ و ﺧﻄﺮي ﻧﻤﻲﻫﺮاﺳﻴﺪ /ﻧﻴﻢ ﺷﺐ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎدر ﺷﺎﭘﻮر رﺳﺎﻧﺪ و
ﺷﺎﭘﻮر را ﺧﻮاﻧﺪ ,ﺷﺎﭘﻮر ﺳﺮاﺳﻴﻤﻪ ﺑﻴﺮون آﻣﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﺑﻪ ﺳﺮاﻏﺶ
آﻣﺪه اﺳﺖ/
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺗﺎ ﺷﺎﭘﻮر را دﻳﺪ از اﺳﺐ ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ و ﺷﺎﭘﻮر را ﺳﭙﺎس ﮔﻔﺖ ,ﺗﺎزه ﺷﺎﭘﻮر
ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﻪ آن ﻧﺎﺷﻨﺎس ﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ,او را ﺑﺎ ﻛﻤﺎل اﺣﺘﺮام ﺑﻪ درون ﭼﺎدر
دﻋﻮت ﻛﺮد و ﻋﻠﺖ آﻣﺪن ﭘﺮﺳﻴﺪ /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺷﺮح ﻣﺸﺘﺎﻗﻲ ﺧﻮد ﺑﺮ ﺧﻮاﻧﺪ و ﺳﭙﺲ از
ﺷﺎﭘﻮر درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ دو ﺧﻮاﻫﺶ او را ﺑﺮآورد ,ﻧﺨﺴﺖ اﻳﻨﻜﻪ او را در ﺟﺎﻳﻲ
ﻧﺸﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺰم ﺧﺴﺮو را ﺑﻨﮕﺮد و از دور ﺟﻤﺎل ﺧﺴﺮو را ﺑﺒﻴﻨﺪ ,دﻳﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﭼÇﻨﺎن
/êﺑﻴﺖ /79 :[77] /3ﺑﻴﺖ /7ì /2ﺑﻴﺖ /ì2 :[7ì] /1ﺑﻴﺖ /ë9
/ëﺑﻴﺖ/ 87
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 54
ﻣﺠﻠﺲآراﺳﺘﻦﺧﺴﺮووآوازﻧﻜﻴﺴﺎوﺑﺎرﺑﺪ
آن ﺷﺐ اﺗﻔﺎق ﻋﺠﻴﺒﻲ اﻓﺘﺎد ,ﺧﺴﺮو ﺧﻮاﺑﻲ ﺧﻮش دﻳﺪه ﺑﻮد ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺷﺎﭘﻮر را ﺻﺪا
ﻛﺮد و ﺧﻮاﺑﺶ را اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮد و ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺧﻮاﺳﺖ:
ﺑﻪ دﺳﺖ آوردﻣﻲ روﺷﻦ ﭼﺮاﻏﻲ1 ﭼﻨﺎن دﻳﺪم ﻛﻪ اﻧÇﺪر ﭘÇﻬﻦ ﺑÇﺎﻏﻲ
ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺎ ﺧﻮﺷﻲ ﮔﻔﺖ :ﺷﺐ ﻫﺠﺮان ﺳﭙﺮي ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﻮ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﻋÇﺰﻳﺰت را
ﺑﻪدﺳﺖ ﻣﻲآوري /ﺳﭙﺲ اﻓﺰود ,ا ﻛﻨﻮن ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﺑﺎده ﻧﻮﺷﻴﻢ و ﭼﻮن روز ﺷﻮد ﺑÇﺰﻣﻲ
ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ ﺑﻴﺎراﻳﻴﻢ ,ﺧﺴﺮو ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺧﻮاﺑﻴﺪ و ﭼﻮن ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﺑﺰم آراﺳﺖ و ﺟﺰ
ﺷﺎﭘﻮر و ﺑﺎرﺑﺪ و ﻧﻜﻴﺴﺎ ﻫﻤﻪ را ﺑﻴﺮون ﻛﺮد /ﺷﺎﭘﻮر ,ﻧﻜﻴﺴﺎ را ﺑﻴﺮون ﺑﺮد و ﺑﺪو ﮔﻔﺖ:
ﻧﺰدﻳﻚ اﻳﻦ ﺧﺮﮔﺎه ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ در آن اﺳﺖ ,رو و ﻫﺮ ﭼﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﻮاﻧﺪ ﻫﻤﺎن ﺳﺎن
ﺑﻨﻮاز و ﺑﺨﻮان/
ﻓﺮو ﺧﻮاﻧﺪ اﻳﻦ ﻏÇﺰل در ﭘÇﺮدة راﺳﺖ ﻧﻜﻴﺴﺎ ﺑﺮ ﻃﺮﻳﻘﻲ ﻛﺎن ﺻÇﻨﻢ ﺧÇﻮاﺳﺖ
ﻣﮕÇÇﺮ ﻛÇÇﺰ ﺧÇﻮﺷﺪﻟﻲ ﻳÇﺎﺑﻲ ﻧﺸÇﺎﻧﻲ ﻣÇÇﺨ Ôﺴﺐ اي دﻳÇÇﺪة دوﻟﺖ زﻣÇÇﺎﻧﻲ
دﻟﻢ را ﭼﺸﻢ روﺷﻦ ﻛﻦ ﺑﻪ ﺧÇﻮرﺷﻴﺪ2 ﺑÇÇﺮآي از ﻛÇﻮه ﺻÇﺒﺮ اي ﺻÇﺒﺢ اﻣÇﻴﺪ
ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﮔﻔﺖ:
ﺑﺴﺎزم ﮔﺮ ﺗﻮ را ﻛﺎم اﻳﻦ ﭼÇﻨﻴﻦ اﺳﺖ3 ز ﺑÇÇﻲ ﻛÇﺎﻣﻲ دﻟﻢ ﺗÇﻨﻬﺎ ﻧﺸÇﻴﻦ اﺳﺖ
ﭘﺲ از آن ﺑﺎرﺑﺪ از زﺑﺎن ﺧﺴﺮو ﻧﻐﻤﻪ ﺳﺎز ﻛﺮد ﻛﻪ:
ﺧÇÇﻴﺎل ﮔÇÇﻨﺞ ﻣÇÇﻲﺑﻴﻨﺪ ﭼÇÇﺮاﻏÇﻢ4 ﻧﺴÇÇÇﻴﻢ دوﺳﺖ ﻣÇÇﻲﻳﺎﺑﺪ دﻣÇÇﺎﻏﻢ
ﻛﻪ ﺑÇﺎز آور ﺑÇﻪ ﻣÇﺎ ﻧÇﻴﻚ اﺧÇﺘﺮي را5 ﺑﮕÇÇÇÇﻮ اي دوﻟﺖ آن رﺷﻚ ﭘÇÇﺮي را
ﺑﻪ ﻏÇﺎرت ﺑÇﺮدهاي ﺑÇﺨﺸﻲ زﻛÇﺎﺗﻲ6 ﭼÇÇﻪ ﺑÇÇﺎﺷﺪ ﻛÇﺰ ﭼÇﻨﺎن آب ﺣÇﻴﺎﺗﻲ
Ô
:[80] /êﺑﻴﺖ /3 /3ﺑﻴﺖ /23 :[79] /2اﺑﻴﺎت /3 Ç 1 :[78] /1ﺑﻴﺖ /ë7
/ìﺑﻴﺖ /2ì /ëﺑﻴﺖ /13
55 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
وﺻﺎل ﻧﻤﻲدﻫﺪ ,ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻳﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ زودﺗﺮ ﺑﺪﻳﻦ ﻛﺎر اﻗﺪام ﻛﻨﺪ و ﻓﻘﻂ اﺟﺎزه
ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ آن ﺷﺐ را ﺑﺪو ﺷﺮاب ﺑﺨﺸﺪ /ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ آن دو دﻟﺪاده ﺷﺶ
ﺷﺐ ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ و ﻫﺰاران ﺑﻮﺳﻪ از ﻫﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ /ﺷﺐ ﻫﻔﺘﻢ ﻛﻪ ﺧﺴﺮو
دﻳﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻛﺎر از دﺳﺖ ﺑﺸﻮد ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﻪ ﻗﺼﺮ ﺧﻮﻳﺶ آﻣﺪ و
ﻣﻮﺑﺪان را ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ در ﺳﺎﻋﺖ و وﻗﺘﻲ ﻧﻴﻜﻮ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﻪ ﻋÇﻘﺪ وي درآورﻧÇﺪ و
ﻫﺰاران اﺷﺘﺮ و اﺳﺐ و اﺳﺘﺮ و ﻫﺰاران ﻟﻌﺒﺖ ﻣﺎﻫﺮو و ﭼﻨﺪ ﺧÇﺮوار ﮔÇﻮﻫﺮ و زر و
زرﻳﻦ ﺟﻬﺖ آوردن ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺷﺘﺮ ﻓﺮشﻫﺎي دﻳﺒﺎ و ﻏﻴﺮه ﻛﺎﺑﻴﻦ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﺮد و ﻣﻬﺪي
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎت ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ وﺻﻒ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ﺑﻪ ﻛﺎخ آورد/ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ
ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻗﻮل داده ﺑﻮد در ﺷﺐ وﺻﺎل ﺷﺮاب ﻧﻨﻮﺷﺪ ,ا ﻣÇﺎ ﺷÇﻮق وﺻÇﺎﻟﺶ ﭼÇﻨﺎن
ﺳﺮﻣﺴﺖ ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ از ﻫﺮ ﺷﺐ دﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻮﺷﻴﺪ ,ﻛﻪ ﻧﺪﻳﻤﺎن او را ﭼﺴﺒﻴﺪﻧﺪ و ﺑﻪ
درون ﺑﺮدﻧﺪ /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﭼﻮن او را ﻣﺴﺖ و ﻻﻳﻌﻘﻞ دﻳﺪ ﻣﺎدر ﺧﻮاﻧﺪة ﺧﻮﻳﺶ را ﻛﻪ ﺑﺲ
ﭘﻴﺮ و زﺷﺖ ﺑﻮد آراﻳﺶ ﻛﺮده ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﺧﺴﺮو ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﺧﺴﺮو آﻧﭽﻨﺎن ﻣﺴﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ
ﺑﺪو ﺣﻤﻠﻪ ور ﺷﺪ و ﺟﺎم و ﺳﺎﻏﺮ از دﺳﺖ آن ﭘﻴﺮزن اﻓﺘﺎد و ﭼﻮن ﺧﻮاﺳﺖ ﺑÇﺎ او
درآﻣﻴﺰد ﻓﺮﻳﺎد زد /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻪ از ﭘﺸﺖ ﭘﺮده ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﻣﻲدﻳﺪ دﻳﮕÇﺮ درﻧﮓ را
ﺟﺎﻳﺰ ﻧﺪاﻧﺴﺖ و ﺟﻠﻮ آﻣﺪ و ﭘﻴﺮزن را ﻧﺠﺎت داد و ﺧﻮد در ﻛﻨﺎر ﺧﺴﺮو ﺧﻮاﺑﻴﺪ /ﺻﺒﺢ
ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻫﻮش آﻣﺪ و ﺷﻴﺮﻳﻦ را در ﻛﻨﺎر ﺧﻮد دﻳﺪ و او را در آﻏﻮش ﻛﺸﻴﺪ /دﻳﮕﺮ
زﻣﺎن وﺻﺎل ﺑﻮد ,ﻳﻚ ﻣﺎه در ﺣﺠﻠﺔ زﻓﺎف ﺑﻮدﻧﺪ ,ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻣﺎه ﺧﺴﺮو ﺑÇﻴﺮون
آﻣﺪ ,ﻛﻨﻴﺰان ﺧﺎص ﺧﻮد را ﺑﻪ ازدواج ﺑﺎرﺑﺪ و ﻧﻜﻴﺴﺎ و ﺷﺎﭘﻮر درآورد و ﺣﻜﻮﻣﺖ
ارﻣﻨﺴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺨﺸﻴﺪ /ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻫﻤﺔ آرزوﻫﺎﻳﺶ ﻛﻪ در ﺧﻮاب دﻳﺪه ﺑÇﻮد
رﺳﻴﺪه ﺑﻮد/
ﺗﺨﺖﺷﺎﻫﻲ,ﺑﺎرﺑﺪ,ﺷﻴﺮﻳﻦوﺷﺒﺪﻳﺰ
ﮔﻬﻲ ﺷﺒﺪﻳﺰ را ﭼÇﻮن ﺑÇﺨﺖ ﻣÇﻲﺗﺎﺧﺖ زر ﻳÇﻦ ﻧÇﺮد ﻣÇﻲ ﺑÇﺎﺧﺖ
ﮔﻬﻲ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ
57 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﮔﻬﻲ ﻣﻲﮔﺸﺖ ﺑﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻫÇﻢ آﻏÇﻮش1 ﮔÇÇﻬﻲ ﻣÇÇﻲﻛﺮد ﺷÇÇﻬﺪ ﺑÇﺎرﺑﺪ ﻧÇﻮش
ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ در دل ﻧﮕﺮان ﺑﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﭼﻬﺎر ﻣﺎﻳﺔ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻲ او زوالﭘﺬﻳﺮﻧﺪ/
ﻫﺮ آﻧÇﭻ آﺑÇﺎد ﺷÇﺪ ﮔÇﻴﺮد ﺧÇﺮاﺑÇﻲ2 ﭼﻮ ﻣÇﻲداﻧﺴﺖ ﻛÇﺰ ﺧÇﺎ ﻛÇﻲ و آﺑÇﻲ
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﻤﺎل و ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻮد ,زﻧﻲ ﺑﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﻮد
و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺧﺴﺮو را ﺑﻪ ﺑﺎز ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺮده ﺑﻮد و ﺑﺮ اﺛﺮ آن درد
ﺗﺤﻤﻞ ﻛﺮده ﺑﻮد; ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﻫﺮ زن اﻳﺮاﻧﻲ
ﻫﺠﺮان و ﺳﺨﺘﻲﻫﺎ و ﻣﻮاﻧﻊ وﺟﻮد ﻣﺮﻳﻢ را
ﺧﺮدﻣﻨﺪ و ﺑﻴﺪار دل ﺑﻮد /اﻳﻦ ﺑﺎر ﻧﻴﺰ زﺑﺎن ﺑﻪ ﭘﻨﺪ ﺧﺴﺮو ﮔﺸÇﻮد و ﺑÇﻪ داد و داﻧﺶ
ﺗﺸﻮﻳﻘﺶ ﻧﻤﻮد و ﮔﻔﺖ:
ﺧﺮاﺑﺶ ﭼÇﻮن ﺗÇﻮان ﻛÇﺮدن ﺑÇﻪ ﺑÇﻴﺪاد ﺟÇÇﻬﺎن را ﻛÇÇﺮدهاي از ﻧÇÇﻌﻤﺖ آﺑÇÇﺎد
ﻟﮕÇÇÇÇﺪ در ﺷÇÇﻴﺮ ﮔÇÇﻴﺮد ﺗÇÇﺎ ﺑÇÇﺮﻳﺰد ﭼÇÇﻮ آن ﮔÇﺎوي ﻛÇﻪ از وي ﺷÇﻴﺮ ﺧÇﻴﺰد
دﻋÇÇﺎي ﺑÇÇﺪ ﻛÇÇﻨﺪ ﺧÇÇﻠﻮت ﻧﺸÇÇﻴﻨﻲ ﺣÇÇﺬر ﻛÇÇﻦ زاﻧﻜÇÇﻪ ﻧÇﺎ ﮔÇﻪ در ﻛÇﻤﻴﻨﻲ
ﻛﻪ ﻧÇﻔﺮﻳﻦ داده ﺑÇﺎﺷﺪ ﻣÇﻠﻚ ﺑÇﺮ ﺑÇﺎد3 ﻧÇÇﺪارد ﺳÇÇﻮدت آﻧﮕÇÇﻪ ﺑÇﺎﻧﮓ ﻓÇﺮﻳﺎد
Ô
رﻋÇÇﻴﺖ را ﻧÇÇﻮازي
ﺗÇÇÇÇﻮ را ﺑÇÇﻪ ﮔÇÇﺮ ﺟﻬﺎن ﺳﻮزي ﺑÇﺪ اﺳﺖ و ﺟÇﻮر ﺳÇﺎزي
ﻛﻪ آن ﺷﻪ ﮔﻔﺖ :ﻛﻮ را ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ4 از آن ﺗﺮﺳﻢ ﻛﻪ ﮔÇﺮدد اﻳÇﻦ ﻣÇﺜﻞ راﺳﺖ
در اﻳﻦ ﻣÇﻨﺰل ز رﻓÇﺘﻦ ﺑÇﺎ ﺧÇﺒﺮ ﺑÇﺎش5 ﻧÇÇﺠﺎت آﺧÇÇﺮت را ﭼÇÇﺎره ﮔÇÇﺮ ﺑÇﺎش
ﺧﺴﺮو وﻗﺘﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﻓ ﺘﺎن و ﺧﺮدﻣﻨﺪش او را ﺑﻪ داﻧﺶ و دﻫﺶ
ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ از ﺧﻮاب ﻏﻔﻠﺖ ﺑﻴﺪار ﺷﺪ و وزﻳﺮش ,ﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ را ﺑﻪ ﻧﺰد ﺧﻮد ﻃﻠﺒﻴﺪ و
ﻧﺨﺴﺖ ﭘﺮﺳﻴﺪ:
ﻛﻪ اﻳﻦ داﻧﺶ ﺑÇﺮ داﻧÇﺎ ﻋÇﺰﻳﺰ اﺳﺖ6 ﻛﺎوﻟﻴﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ اﺳﺖ?
ﺧﺒﺮ ده
ﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ ﺟﻮاب داد :ﻣﺎ از ﭘﺲ ﭘﺮدة ﻏﻴﺐ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﻬﺎن اﻓﺘﺎدهاﻳﻢ و ﺟﻨﺒﺶ
ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ را ﺟﺰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ وﺟﻮد ÇÇﺧﺪاي داﻧﺎ ÇÇﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲداﻧﺪ/
ﻓﻠﻚ ﮔﺮدان ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ? ﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ:ﺧﺴﺮو :
ﺑÇÇﻪ ﮔﺴÇﺘﺎﺧﻲ ﺳÇﺨﻦ راﻧÇﺪن روا ﻧÇﻴﺴﺖ1 وز آن ﺻÇﻮرت ﻛÇﻪ ﺑÇﺎ ﭼﺸÇﻢ آﺷÇﻨﺎ ﻧÇﻴﺴﺖ
ﭼÇﻮ ﻃÇÔﺮﻓﻪ #ﻛÇﻮ ﺳÇﺨﻦ ﺳÇﺮ ﺑﺴÇﺘﻪ دارد2 ﻓÇÇÇÇﻠﻚ ﺑÇÇÇÇﺮ آدﻣÇÇÇÇﻲ در ﺑﺴÇÇﺘﻪ دارد
ÇÇﺧﺴﺮو:
ﺟÇÇﺪا ﮔÇÇﺎﻧﻪ زﻣÇÇﻴﻦ و آﺳÇÇﻤﺎﻧﻴﺴﺖ3 ﺷﻨﻴﺪﺳﺘﻢ ﻛÇﻪ ﻫÇﺮ ﻛÇﻮﻛﺐ ﺟÇﻬﺎﻧﻴﺴﺖ
ÇÇﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ :ﻣﺎ ﻫﻢ ﺷﻨﻴﺪهاﻳﻢ وﻟﻲ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ درﺳﺖ اﺳﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ?
ÇÇﺧﺴﺮو :ﻣﺎ ﺑﺮاي ﭼﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﻬﺎن آﻣﺪهاﻳﻢ و راز ﻣﺒﺪأ و ﻣﻌﺎد ﭼﻴﺴﺖ?
ÇÇﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ :اﻳﻦ ﻫﻢ راز اﺳﺖ ﭼﻮن راز آﻓﺮﻳﻨﺶ ,راز اﻓﻼ ك و راز ﺳﺘﺎرﮔﺎن
را ﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﺧﺪا ﻧﺪاﻧﺪ /ﻣﺎ ﭼﻮن از اﻳﻦ ﺟﻬﺎن روﻳﻢ ﻣﻲﻓﻬﻤﻴﻢ ﻛﻪ در ﭼﻪ ﺣﺎﻟﻴﻢ و ﻛﺠﺎ
ﻣﻲروﻳﻢ/
ÇÇﺧﺴﺮو:
ﻧﮕﻮﻳﺪ ﻛﺲ ﭼÇﻨﻴﻦ رﻓÇﺘﻢ ﭼÇﻨﻴﻦ آي4 ﻫÇﻤﻪ ﮔÇﻔﺘﻨﺪ ﭼÇﻮن ﻣÇﺎ در زﻣÇﻴﻦ آي
ÇÇﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ :ﻧﻘﺪ اﻳﻦ ﺟﻬﺎن اﺳﺖ آن ﺟﻬﺎﻧﻲ ,در اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻣﻲﻛﺎرﻳﻢ ﺗﺎ در
ﺟﻬﺎن دﻳﮕﺮ درو ﻛﻨﻴﻢ/
ÇÇﺧﺴﺮو :ﺟﺎن ﭼﻮن از ﺗﻦ ﺟﺪا ﺷﻮد ﻛﺠﺎ ﻣﻲرود و در ﻛﺪام ﺟﻬﺎن ﺑﺎﻗﻲ اﺳﺖ و
ﭼﮕﻮﻧﻪ?
ÇÇﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ :ﺟﺎن ﺑﺎﻗﻲ اﺳﺖ وﻟﻲ ﺑﻲ ﺟﺴﺪ دﻳﺪه ﻧﻤﻲﺷﻮد/
ÇÇﺧﺴﺮو :ﺑﺮ ﻓﺮض ﻛﻪ ﺟﺎن ﺑﻲ ﭘﻴﻜﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا در ﺧﻮاب ÇÇﻛﻪ ﻧﻤﺎدي از
ﻣﺮگ اﺳﺖ ÇÇﭘﻴﻜﺮ و ﺻﻮرت اﺟﺴﺎم دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد /اﻳﻦ ﻧﻘﺶﻫﺎ در ﻛﺠﺎﺳﺖ?
ﻗﻮه ﻣﻔ ﻜﺮه ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ
ÇÇﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ :ﺧﻮاب ﻛﻪ دﻳﺪار ﺟﺎن اﺳﺖ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ
ﺣﺴﺐ ﻋﺎدت ﺑﺮ ﺷﻜﻞ ﺻﻮرت ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ/
ÇÇﺧﺴﺮو :ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ زﻧﺪﮔﺎﻧﻲ آﻳﺎ اﻳﻦ زﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻲآﻳﺪ?
Ô /#ﻃﺮﻓﻪ :ﻣﻌﺸﻮق ,زﻳﺒﺎي ﺟﺬاب ,ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ و ﻧﺎدر/ /1ﺑﻴﺖ /12
/2ﺑﻴﺖ /1ê
ﻛÇﺮات را ﭘÇﻴﺶ از ﮔÇﺎﻟﻴﻠﻪ و ﻋÇﻠﻢ
/3ﺑﻴﺖ ,1ìاﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻛﺮوﻳﺖ و ﺣﺮﻛﺖ وﺿﻌﻲ و اﻧﺘﻘﺎﻟﻲ زﻣﻴﻦ و ﻣﺎ ده ﺧﺎ ﻛﻲ
/êﺑﻴﺖ ,2ëﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﻫﻤﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﻮ ﻣﺎ//// ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ/
59 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ÇÇﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ :ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻛﻪ ﺟﻬﺎنﻫﺎي ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ را ﺑﻪ ﻳﺎد ﻧﻤﻲآوري اﻳﻦ
دوره را ﻫﻢ ﺑﻪ ﻳﺎد ﻧﻤﻲآوري#/
ﺳﺮاﻧﺠﺎمﺧﺴﺮو
ﺧﺴﺮو را از ﻣﺮﻳﻢ ﭘﺴﺮي ﺑﻮد ﺑﺪﮔﻬﺮ ,ﺑﺪﺳﻴﺮت و ﺑﺲ ﮔﺴﺘﺎخ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻛﻪ
ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺷﻬﻮت ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ,ﺣ ﺘﻲ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺧﺴﺮو ﺑﺎ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ
ﻋﺮوﺳﻲ ﻛﺮد و ﻧﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮد ,ﻣﻲﮔﻔﺖ :ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﺎﺷﻜﻲ ﺑﻮدي ﻣﺮا ﺟﻔﺖ /
ﭘﺪر ﻫﻤﻮاره از اﻳﻦ ﭘﺴﺮ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮد ﺑﻮد ,از ﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ ﭼﺎرة ﻛﺎر ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﻮد و او
ﻣﻲﮔﻔﺖ :ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ او ﻣﺪارا ﻛﻨﻲ /ﺧﺴﺮو ﻧﻴﺰ ﭼﺎرهاي ﺟﺰ ﻣﺪارا ﻧﺪاﺷﺖ /
ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﭘﺲ از ﻗﺘﻞ ﭘﺪرزﻧﺶ ﻣﻮرﻳﺲ اﻣÇﭙﺮاﻃÇﻮر روم ﻇÇﺎﻫﺮG
ﺑﻪﻗﺼﺪ ﺧﻮﻧﺨﻮاﻫﻲ وﻟﻲ در ﺑﺎﻃﻦ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﻛﺸﻮرﮔﺸﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺑﻼد روم ﻟﺸﻜﺮ ﻛﺸﻴﺪ و
ﺑﺴﻴﺎر ﺟﻠﻮ رﻓﺖ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﻗﻞ اﻣﭙﺮاﻃﻮر ﺟﺪﻳﺪ روم در ﺟﻠﻮﻳﺶ ﺑﺮﺧÇﺎﺳﺖ و ﺑÇﻪ
ﺗﺪرﻳﺞ ﺳﺮزﻣﻴﻨﻬﺎي ﺧﻮﻳﺶ را ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺖ و ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن ﺧﺴﺮو را ﺷﻜﺴﺖ داد/
ﺑﺮ اﺛﺮ اﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﻲ ﺳﺮاﻧÇﺠﺎم ,دهﻫÇﺎ ﻫÇﺰار ﻧÇﻔﺮ ﺑÇﻲ ﺟÇﻬﺖ ﻛﺸÇﺘﻪ ﺷÇﺪﻧﺪ ,و
ﺷﻜﺴﺖﻫﺎي ﭘﻴﺎﭘﻲ ,ﺧﺮاﺑﻲ ﻛﺸﻮر ,ﻋﻴﺶ و ﻧﻮش و ﻣﻴﮕﺴﺎري ﺧﻮد ﺧﺴﺮوﭘﺮوﻳﺰ و
ﺗﺼﺮف ﺷﻴﺮﻳﻦ و اﺷﺎﻋﺔ ﻓﺴﺎد و رﻓﺘﺎرﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎﺷﺎﻳﺴﺖ ﺷﻴﺮوﻳﻪ و اﺻﺮار او ﺑﻪ
ﺑﻴﺪادﮔﺮي ,ﺧﺴﺮو را از ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ و ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﺑﻴﺰار ﻛﺮد و ﺑﺮاي رﻫﺎﻳﻲ از ﻣﻼﻣﺖ
وﺟﺪان ﻫﻤﺮاه ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ آﺗﺸﮕﺎﻫﻲ رﻓﺖ و ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﻣﻌﺘﻜﻒ ﺷﺪ /ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻴﺎل
راﺣﺖ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺴﺖ /او ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ را از ﺣﺪ ﮔÇﺬراﻧÇﺪ و ﭘÇﺪر را در دژي
ﺑﻪزﻧﺪان در ﺑﻨﺪ ﻛﺮد و ﺟﺰ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﺴﻲ را ﺑﺎ او ﻧﮕﺬاﺷﺖ/
ﺗÇﺤﻤﻞ ﻣÇﻲﻛﺮد ,او ﺑÇﺎ ﺧÇﻮد
ﺧﺴﺮو ﺑﺎ ﺑﻮدن ﺷÇﻴﺮﻳﻦ دردﻫÇﺎ و ﺑÇﺪﺑﺨﺘﻲﻫﺎ را
ﻣﻲﮔﻔﺖ:
ﭼÇÇﻨﺎن ﭘÇﻨﺪار ﻛÇﺎﻓﺘﺪ ﺑÇﺎرت از دوش ا ﮔÇÇﺮ دﻧÇﻴﺎ ﻧÇﻤﺎﻧﺪ ﺑÇﺎ ﺗÇﻮ ,ﻣÇﺨﺮوش
ﭘﺲ آن ﺑﻪ ﻛÇﻮ ﻧÇﻤﺎﻧﺪ ﺗÇﺎ ﺗÇﻮ ﻣÇﺎﻧﻲ1 ز ﺗÇÇﻮ ﻳÇÇﺎ ﻣÇﺎل ﻣÇﺎﻧﺪ ,ﻳÇﺎ ﺗÇﻮ ﻣÇﺎﻧﻲ
ﺗÇﻮﻳﻲ ﺗÇﻮ ﻛÇﺰ دو ﻋÇﺎﻟﻢ ﺻÇﺪر داري ﺗÇﻮ ﭘÇﻨﺪاري ﻛÇﻪ ﺗÇﻮ ﻛÇﻢ ﻗÇﺪر داري
ﺑﺪﻳﻦ ﻫﻤﺖ ﺗﻮان ﮔﻮي از ﺟﻬﺎن ﺑÇﺮد2 دل ﻋﺎﻟﻢ ﺗÇﻮﻳﻲ در ﺧÇﻮد ﻣÇﺒﻴﻦ ﺧÇﺮد
ا ﻣﺎ ﺧﺴﺮو ﻧﻤﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ آن ﻧﺎﺑﻜﺎر ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ زﻧﺪان و ﺑﻨﺪ ﺑﺴﻨﺪه ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ,
ﺗﺼﺮف ﺷﻴﺮﻳﻦ را در ﺳﺮ ﻣﻲﭘﺮورد ////ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ
ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮگ او و
ﻓÇÇﻠﻚ را ﻏÇÇﻮل وار از راه ﺑÇÇﺮده1 ﺷÇÇﺒﻲ ﺗÇﺎرﻳﻚ ﻧÇﻮر از ﻣÇﺎه ﺑÇﺮده
ﻧﻬﺎده ﺑﺮ دو ﺳﻴﻤﻴﻦ ﺳﺎق ﺷÇﻴﺮﻳﻦ2 زر ﻳÇﻦ
ﺷÇÇﻬﻨﺸﻪ ﭘÇÇﺎي را ﺑÇﺎ ﺑÇﻨﺪ
آن ﺷﺐ ﺷﻴﺮﻳﻦ آﻧﻘﺪر ﭘﺎﻫﺎي در ﺑﻨﺪ ﺧﺴﺮو را ﻣﺎﻟﻴﺪ و ﺑﺎ او ﺳÇﺨﻨﺎن ﺷÇﻴﺮﻳﻦ
ﭘﺮ ﻣﻬﺮ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺧﺴﺮو را ﺧﻮاﺑﻲ ﺧﻮش در رﺑﻮد /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻫﻢ ﭘﺲ از او ﺑﻪ ﺧﻮاب
رﻓﺖ ﻛﻪ دﻳﻮﭼﻬﺮي ﭘﻠﻴﺪ ﻛﻪ از ﺳﻮي ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﺑﺮاي ﻗﺘﻞ ﺧﺴﺮو ﮔﺴﻴﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺟﻠﻮ
آﻣﺪ و ﺧﻨﺠﺮ ﺑﺮ ﺟﮕﺮﮔﺎه ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ زد و ﺑﻪ ﺷﺘﺎب رﻓﺖ /ﭘﺮوﻳﺰ ﭼﺸﻢ ﮔﺸﻮد و
ﺧﻮد را آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮن دﻳﺪ/
ﻛÇÇﻨﻢ ﺑÇÇﻴﺪار و ﺧÇÇﻮاﻫÇﻢ ﺷÇﺮﺑﺘﻲ آب ﺑﻪ دل ﮔﻔﺘﺎ ﻛﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ را ز ﺧﻮش ﺧÇﻮاب
ﻛﻪ ﻫﺴﺖ اﻳﻦ ﻣÇﻬﺮﺑﺎن ﺷÇﺒﻬﺎ ﻧÇﺨﻔﺘﻪ دﮔÇÇÇﺮ ره ﮔÇÇﻔﺖ ﺑÇÇﺎ ﺧÇÇﺎﻃﺮ ﻧÇÇﻬﻔﺘﻪ
ﻧÇÇÇÇﺨﺴﺒﺪ دﻳﮕÇÇﺮ از ﻓÇÇﺮﻳﺎد و زاري ﭼﻮ ﺑﻴﻨﺪ ﺑÇﺮ ﻣÇﻦ اﻳÇﻦ ﺑÇﻴﺪاد و ﺧÇﻮاري
ﺷÇÇﻮم ﻣÇÇﻦ ﻣÇﺮده و او ﺧÇﻔﺘﻪ ﺑÇﺎﺷﺪ3 ﻫﻤﺎن ﺑﻪ ﻛÇﺎﻳﻦ ﺳÇﺨﻦ ﻧÇﺎ ﮔÇﻔﺘﻪ ﺑÇﺎﺷﺪ
ﻟﺤﻈﺎﺗﻲ ﺑﻌﺪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑÇﺮاي ﻫÇﻤﻴﺸﻪ ﺑﺴÇﺘﻪ ﺷÇﺪ ,در ﺣÇﺎﻟﻲ ﻛÇﻪ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ ﻫÇﻢ
ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﺴﺘﻪ و ﺧﻮاب ﺑﻮد /او ﭘﻴﺶ از آن ﻋﺎدت داﺷﺖ ﺑﺎ ﻧﻮاي ﻧﺎي و ﻧﻲ ﺑﻴﺪار
ﺷﻮد /
ﻛﻪ ﺧﻮن ﮔﺮم ﺷﺎﻫﺶ ﻛﺮد ﺑÇﻴﺪار4 ﻓﻠﻚ ﺑﻨﮕﺮ ﭼﻪ ﺳﺮدي ﻛﺮد اﻳﻦ ﺑﺎر
ﻧﺨﺴﺖ ﭘﻨﺪاﺷﺖ ﻛﻪ ﺧﻮاب ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ,ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﺟﺎﻣﻪاش را ﻛﻨﺎر زد ﭘﻬﻠﻮي درﻳﺪه
او را دﻳﺪ ﻧﺎﻟﻪاش ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ /ا ﻣﺎ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﺒﻮد ﻛﻪ ﺗﺴﻠﺎﻳﺶ دﻫﺪ /ﺧﻮد ﺑÇﺮﺧÇﺎﺳﺖ ﺑÇﺎ
ﻣﺸﻚ و ﮔﻼب ﭘﻴﻜﺮ ﻫﻤﺴﺮش را ﺷﺴﺖ و ﺑﻴﺎراﺳﺖ و ﺧﻮدش را ﻧﻴﺰ آراﻳﺶ ﻛﺮد ﺗﺎ
دﺷﻤﻨﺎن ﭼﻬﺮه زرد و ﻏﻢ زدهاش را ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ///
ﭘﻠﻴﺪ ﭘﺪرﻛﺶ ﻧﻬﺎﻧﻲ ﻛﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﻛﻪ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ را ﻋﺰاداري در اﻳﻦ وﻗﺖ ﺷﻴﺮوﻳﺔ
ﻛﻦ و ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﻛﺎخ ﺑﻴﺎ ////ﺷﻴﺮﻳﻦ از اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن ﺑﺴﻴﺎر دﻟﮕﻴﺮ ﺷﺪ ,ا ﻣﺎ ﭼﻮن زﻧﻲ
ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺑﻮد ﺑﻪ روي ﺧﻮد ﻧﻴﺎورد ,ﺿﻤﻦ آﻧﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺧﺴﺮو را ﺑﻪ ﻣﺤﺘﺎﺟﺎن
ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪ در ﺗﺪارك ﻛﻔﻦ و دﻓﻦ ﺧﺴﺮو ﺑﺮآﻣﺪ ,ﻓﺮدا روز ﻣﺮدم ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺮد آﻣﺪﻧﺪ و
/êﺑﻴﺖ /31 /3اﺑﻴﺎت /22 Ç 19 /2ﺑﻴﺖ /3 :[9ë] /1ﺑﻴﺖ /1
63 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺟﻨﺎزة ﺧﺴﺮو را ﺑﻪ ﺳﻮي دﺧﻤﻪ ﺣﻤﻞ ﻛﺮدﻧﺪ /ﻫﻤﻪ ﺳﺮان ﻛﺸﻮر از ﺑﺰرگ اﻣﻴﺪ و ﺑﺎرﺑﺪ
ﺗﺎ ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان ﻣﻮﻳﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﺣÇÇﺮﻳﺮي ﺳÇﺮخ ﭼÇﻮن ﻧÇﺎﻫﻴﺪ درﺑÇﺮ ﭘÇﺮﻧﺪي زرد ﭼÇﻮن ﺧÇﻮرﺷﻴﺪ ﺑÇﺮﺳﺮ
ﻛﺴﻲ ﻛﺎن ﻓﺘﻨﻪ دﻳﺪ از دﺳﺖ ﻣﻲﺷﺪ1 ﻣÇﻬﺪ ﻣ Çﻠﻚ ﺳÇﺮﻣﺴﺖ ﻣÇﻲﺷﺪ ﭘﺲ
او ﭼﻨﺎن ﺧﻮد را ﺷﺎد واﻧﻤﻮد ﻛﺮده ﺑﻮد و ﺧﺮاﻣﺎن ﻣﻲرﻓﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻲﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ
او را ﻏﻤﻲ ﻧﻴﺴﺖ /ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺷﺎد از اﻳﻨﻜﻪ دﻳﮕﺮ ﺷÇﻴﺮﻳﻦ از آن اوﺳﺖ////ﺑÇﺪﻳﻦ
ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎت ﺑﺴﻴﺎر ﺗﺎﺑﻮت ﺧﺴﺮو را ﺑﻪ ﮔﻨﺒﺪ ﺑﺮدﻧﺪ ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﻮد داﺧﻞ ﮔﻨﺒﺪ
ﺷﺪ و از ﻣﻮﺑﺪ و دﻳﮕﺮان ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻪ وارد ﻧﺸﻮﻧﺪ و در را ﺑﻪ روي آﻧﺎن ﺑﺴﺖ و ﺑﻪ ﻛﻨﺎر
ﺟﺴﺪ آﻣﺪ ,ﭘﺎرﭼﻪ از روي ﺗﻦ او ﻛﻨﺎر زد و ﺟﮕﺮﮔﺎﻫﺶ را ﺑﺎز ﮔﺸﻮد و ﺑﻮﺳﻴﺪ و ﺳﭙﺲ
ﻟﺐ ﺑﺮ ﻟﺒﺶ ﮔﺬارد و ﺧﻨﺠﺮ ﺑﺮ ﺟﮕﺮﮔﺎه ﺧﻮﻳﺶ زد #در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﻳﺎد ﻣﻲزد:
Ø
ﻣﺤﻜﻢ ﺑﻪ ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻛﻪ در ﭘﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻮد از او ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻪ ﺑÇﻪ درﺑÇﺎر او آﻳÇﺪ/
ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﺮدﻣﻨﺪاﻧﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ,دﻳﺪار ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﺣﻀﻮر ﺑﺰرﮔﺎن ﻛﺸﻮر ﺑﺎﺷﺪ ,ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻣﻲﭘﺬﻳﺮد /ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ درﺑﺎر
ﻣﻲآﻳﺪ و از ﭘﺸﺖ ﭘﺮده ﺑﺎ ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ و از ﺟﻤﺎل و ﻛﻤﺎل و ﻋﺸﻖ ﺧﺎﻟﺺ ﺧÇﻮد ﺑÇﻪ ﺷÇﻮي ﺳÇﺨﻦ
ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ و ﭼﻮن ﭘﺮده از رخ ﺑﺮﻣﻲدارد ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﺷÇﻴﻔﺘﻪﺗﺮ ﻣÇﻲﺷﻮد ,ﺷÇﻴﺮﻳﻦ راه ﭼÇﺎره را ﺑﺴÇﺘﻪ ﻣÇﻲﺑﻴﻨﺪ ,ﺳÇﻪ
ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ :اول اﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺧﻮد او ﺑﻮده اﺳﺖ از ﺟﻮاﻫﺮات ﺑﺪو دﻫﻨﺪ ,دوم اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻏﻼﻣﺎن و
ﻛﻨﻴﺰان ﺧﻮد ﻧﺸﻴﻨﺪ و ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻲ ﻛﻨﺪ ,ﺳﻮم اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ دﺧﻤﺔ ﺧﺴﺮو رود /ﺷﻴﺮوﻳﻪ ﻣﻲﭘﺬﻳﺮد ,ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺟﻮاﻫﺮات
را ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﺤﻘﺎن ﻣﻲﺑﺨﺸﺎﻳﺪ ,ﺑﺮدهﻫﺎ ﻛﻪ داﺷﺘﻪ آزاد ﻣﻲﻛﻨﺪ ,ﭘﻠﻲ ﻛﻪ در راه ﺑﻮده ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺳﭙﺲ
ﺑﻪ ﺧﺎﺻﺎن ﺧﻮد ﻣﺎﺟﺮاي ﻗﺘﻞ ﺧﺴﺮو ﺑﻪ دﺳﺖ ﺷﻴﺮوﻳﻪ را ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ و ﺣﻼﻟﻲ ﻣﻲﻃﻠﺒﺪ /آﻧﮕﺎه ﺑﻪ دﺧÇﻤﻪ ﺧﺴÇﺮو
ﻣﻲرود و زﻫﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﻣﻲﺧﻮرد و ﺑﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﺧﻮد ﻣﻲﭘﻴﻮﻧﺪد /ﻓﺮدوﺳﻲ در ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻣﺮ او را ﺟﻬﺎن ﻛﻲ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﺑÇﻬﺎ ﭼﻮ زن ﺧﻮﺑﺮو ﺑﺎﺷﺪ و ﭘÇﺎرﺳﺎ
/3ﺑﻴﺖ /êë /2اﺑﻴﺎت /ê0 Ç 37 /1اﺑﻴﺎت /3ê Ç 33
/ëﺑﻴﺖ /ì3 /êاﺑﻴﺎت ,ë1 Ç ë0در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ ///:ﻛﻴﻦ ﺳﺮدﻧﺎ ﻛﺲ
65 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻋﻠﺖﺳﻘﻮطﺧﺴﺮوﭘﺮوﻳﺰ
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻋﻠﺖ ﺳﻘﻮط و ﻗﺘﻞ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ را اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ آورده اﺳﺖ ﻛﻪ:
ﺧﺴﺮو ﺷﺒﻲ ﺳﻮاري را در ﺧﻮاب دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ :ﺑﻴﺎ و راه اﺳÇﻼم ﺑÇﺮﮔﻴﺮ/
ﺧﺴﺮو در ﺟﻮاﺑﺶ ﮔﻔﺖ :از اﻳﻦ آﻳﻴﻦ ﻛﻪ دارم ﺑﺮﻧﮕﺮدم/
ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺼﻄﻔﻲ )ص( ﻧﺒﻮد ,ﺗﺎزﻳﺎﻧﻪاي ﺑﺮ او زد و از آﻧﺠﺎآن ﺳﻮار ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺟﺰ
ﺷﺪت آن از ﺧﻮاب ﺑﻴﺪار ﺷﺪ و از ﻧﺎراﺣﺘﻲ ﺗﺎ ﺳﻪ ﻣﺎه ﺑﻴﻤﺎر ﮔﺸﺖ دور ﺷﺪ /ﺧﺴﺮو از
ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻳﻚ ﺷﺐ ﺑﺨﻮاﺑﺪ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺧﻠﻮت ﻣﺎﺟﺮاي ﺧﻮاب را ﮔÇﻔﺖ و
اﻓﺰود ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎل ﺑﺴﻴﺎري ﺑﻪ ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن ﺑﺨﺸﻢ ﺗﺎ از اﻳﻦ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺑﻴﺮون آﻳÇﻢ,
ﺳﭙﺲ ﺷﻴﺮﻳﻦ و او ﺗﺎ ﻧﻬﺎﻧﺨﺎﻧﺔ ﺧﺰاﻧﻪﻫﺎ ﭘﻴﺶ رﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺻﻨﺪوﻗﻲ رﺳﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺲ
در آن ﻗﻔﻠﻲ ﺑﻮد ,ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﻗﻔﻞ را ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ و درش را ﻛﻬﻨﻪ ﺑﻮد و ﺑﺮ
ﮔﺸﻮدﻧﺪ ,ﻟﻮﺣﻪاي از زر ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻘﺮه ﻧÇﻮﺷﺘﻪ ﺷÇﺪه ﺑÇﻮد /ﭘÇﻴﺮي از ﺑÇﺰرﮔﺎن را
ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺗﺎ آن ﺧﻂ را ﺑﺨﻮاﻧﺪ /آن ﭘﻴﺮ آن ﻧﻮﺷﺘﻪ را ﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ از اردﺷﻴﺮ ﺑﺎﺑﻜﺎن ﺳﺮ
ﺳﻠﺴﻠﺔ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن ) 2ê0ﻣﻴﻼدي( ﺑﻮد ÇÇﺑﺪﻳﻦ ﻗﺮار زﻣﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺎﻳﻲ آن ﻧﻴﺰ ﺣﺪود ﺳﺎل
ì27ﻣﻴﻼدي ﻣﻲﺷﻮد/
اردﺷﻴﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد :ﭼﻨﺪ ﻗﺮن ﭘﺲ از ﻣﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺧﻮاﻫﺪ
آﻣﺪ ﻛﻪ او ﺧﺎﺗﻢ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﺳﺖ ,ﻫﺮ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻛﻪ دﻋÇﻮت او را ﺑÇﭙﺬﻳﺮد ﺑÇﺮ ﺷÇﺎﻫﻲ
ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ و ا ﮔﺮ ﻧﭙﺬﻳﺮد ,ﺗﺎج و ﺗﺨﺘﺶ ﺗﺒﺎﻫﻲ ﭘﺬﻳﺮد /ﺻﻠﺢ ﺑﺎ او ﻧﻴﻜﻮ و ﺟﻨﮓ ﺑﺎ او
ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺎﺑﻮدي اﺳﺖ/
ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﻳﺎد ﺧﻮاب آن ﺷﺒﺶ اﻓÇﺘﺎد و ﺑﺲ ﺳÇﺮاﺳÇﻴﻤﻪ و ﭘÇﺮﻳﺸﺎن ﮔﺸﺖ /از
ﭼﺎﭘﺎران و دﻳﮕﺮان درﺑﺎرة ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﻋﺮب ﭘﺮﺳﻴﺪ ,آﻧﻬﺎ اﻃﻼﻋﺎت ﺧﻮد را ﺑﺪو ﮔﻔﺘﻨﺪ:
ﺧﺴﺮو دﻟﺘﻨﮓ ﺑﻴﺮون آﻣﺪ /ﭼﻮن ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺣﺎل او ﺑﺪﻳﺪ ﮔﻔﺖ:
ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺧﺎر و ﺧﺎﺷﺎ ﻛﺶ در اﻳﻦ راه ا ﮔﺮ ﺑﺮ دﻳÇﻦ او رﻏÇﺒﺖ ﻛÇﻨﺪ ﺷÇﺎه
ﺑÇÇﻪ اﻗÇﺒﺎل اﺑÇﺪ ﭘÇﻴﻮﺳﺘﻪ ﮔÇﺮدد1 ز ﺑﺎد اﻓÇﺮاه #اﻳÇﺰد رﺳÇﺘﻪ ﮔÇﺮدد
ﺧﺴﺮو ﮔﻔﺖ :ﭼﮕﻮﻧﻪ راه و رﺳﻢ ﻧÇﻴﺎ ﻛÇﺎن ﻓÇﺮو ﮔÇﺬرام ,دﻟﻢ ﻣÇﻲﺧﻮاﻫÇﺪ ,وﻟﻲ
ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ/
در ﻫﻤﻴﻦ اوﻗﺎت ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﺎﻣﺔ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ رﺳﻴﺪ/
ﻣÇÇﺤﻤﺪ ﺳÇÇﻮي ﭘÇﺮوﻳﺰ<
ﻧÇÇﻮﺷﺘﻪ >از ﺧÇÇﻄﻲ دﻳÇÇﺪ از ﺳÇﻮاد ﻫÇﻴﺒﺖ اﻧﮕÇﻴﺰ
ﻛﻪ ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ ﻛﻪ ﻳﺎرد ﺑÇﺎ ﭼÇﻮ ﻣÇﻦ ﺷÇﺎه? ﻏÇÇÇÇﺮور ﭘÇÇÇﺎدﺷﺎﻫﻲ ﺑÇÇﺮدش از راه
ﻧÇÇÇﻮﻳﺴﺪ ﻧÇÇﺎم ﺧÇÇﻮد ﺑÇÇﺎﻻي ﻧÇÇﺎﻣﻢ ﻛÇÇﺮا زﻫÇÇﺮه ﻛÇÇﻪ ﺑÇﺎ اﻳÇﻦ اﺣÇﺘﺮاﻣÇﻢ
ز ﺧﺸÇÇﻢ اﻧÇﺪﻳﺸﺔ ﺑÇﺪ ﻛÇﺮد و ﺑÇﺪ ﻛÇﺮد رخ از ﺳﺮﺧÇﻲ ﭼÇﻮ آﺗﺸﮕÇﺎه ﺧÇﻮد ﻛÇﺮد
ﻧÇÇﻪ ﻧÇÇﺎﻣﻪ ﺑÇÇﻠﻜﻪ ﻧÇÇﺎم ﺧÇﻮﻳﺸﺘﻦ را2 درﻳÇÇÇÇﺪ آن ﻧÇÇﺎﻣﺔ ﮔÇÇﺮدن ﺷﻜÇÇﻦ را
ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﺎ ﺧﺸﻢ و ﻧﺎراﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﻮي ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﻣÇﺎﺟﺮا ﮔÇﻔﺖ ,ﭘÇﻴﺎﻣﺒﺮ
ﻓﺮﻣﻮد :ﻣﻠﻜﺶ ﺑﻪ ﺑﺎد رﻓﺖ و ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ داﻣﻨﮕﻴﺮ آﻧﺎن ﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﺬاب اﻟﻬﻲ اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ
ﺑﺴﻴﺎري از روﻳﺪادﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ ,از ﺟﻤﻠﺔ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑﻪ
دﺳﺖ ﭘﺴﺮش ﺷﻴﺮوﻳﻪ و ﻓﺮو اﻓﺘﺎدن ﺧﺸﺘﻲ از اﻳﻮان ﻣﺪاﻳﻦ ,ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﺮاﺑÇﻲ و
ﻧﺎﺑﻮدي آن ﺑﻮد ,ﺧﺮاب ﺷﺪن ﭘﻞ دﺟﻠﻪ ,وزش ﺑﺎدي ﺳﻬﻤﻨﺎ ك ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري را ﻛﺸﺖ و
ﺷﺒﺪﻳﺰ و ﮔﻠﮕﻮن را ﻧﺎﺑﻮد ﻛﺮد ,ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﺟﻨﮓ ذي ﻗﺎر ﺑﺴﻴﺎري از ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن
اﻳﺮان ﺗﺒﺎه ﺷﺪﻧﺪ/
ﺑﺴÇﻲ ﻋÇﺒﺮت ﭼÇﻨﻴﻦ آﻣÇﺪ ﭘÇﺪﻳﺪار در آن دوﻟﺖ ز ﻣÇÇﻌﺠﺰﻫﺎي ﻣÇﺨﺘﺎر
ﺑÇÇﻪ ﺗﺄﻳÇÇﻴﺪ اﻟﻬÇÇﻲ ﻧﮕÇÇﺮوﻳﺪﻧﺪ1 ﺗﻮ آن ﺳﻨﮕﻴﻦ دﻻن را ﺑﻴﻦ ﻛﻪ دﻳﺪﻧﺪ
دروﺻﻒﭘﻴﺎﻣﺒﺮوﻣﻌﺮاجاو
ﻗÇﻠﻢ راﻧÇﺪ ﺑÇﺮ اﻓÇﺮﻳﺪون و ﺟÇﻤﺸﻴﺪ2 زﻫÇÇﻲ ﭘÇÇﻴﻐﻤﺒﺮي ﻛÇÇﺰ ﺑÇﻴﻢ و اﻣÇﻴﺪ
ز ﺧÇﺎ ك او ﻛﺸÇﺪ ﻃÇﻐﺮاي #ﺑÇﻴﻨﺶ3 زﻫÇÇﻲ ﺳÇﻠﻄﺎن ﺳÇﻮاري ﻛÇﺎﻓﺮﻳﻨﺶ
ﺑÇÇﻪ ﺧÇÇﻠﻮت در ﺳÇÇﺮاي ام ﻫÇﺎﻧﻲ4 ﺷÇÇﺒﻲ رخ ﺗÇÇﺎﻓﺘﻪ زﻳÇﻦ دﻳÇﺮ ﻓÇﺎﻧﻲ
ﻣﺤﻤﺪ در ﺧﺎﻧﻪ ام ﻫﺎﻧﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ آن ﺣﺎل ﺟﺬﺑﻪ و ﻋﺮوج ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ/
آن ﺷﺐ
ﻣﺴﺠﺪاﻻﻗﺼﻲ و از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ
× ﺣﻀﺮت از آن ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺠﺪاﻟﺤﺮام و از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ
ﺑﻴﺖ اﻟﻌﻤﻮر ﺳﻴﺮ ﻛﺮد /در ﺑﻴﺖ اﻟﻌﻤﻮر ﺟﺒﺮÄﻴﻞ ﺑﺮاﻗﻲ ﺑﺮاﻳﺶ آورد و او را در ﺳﺮاﺳﺮ
آﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﺮدش ﺑﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﺳﺒﺰ )ﻋﺎﻟﻢ ﻻﻫÇﻮت( رﺳÇﻴﺪﻧﺪ ,از آﻧÇﺠﺎ دﻳﮕÇﺮ
ﺟﺒﺮÄﻴﻞ ﺗﻮان رﻓﺘﻦ ﻧﺪاﺷﺖ و ﮔﻔﺖ:
ﻓﺮوغ ﺗÇﺠﻠﻲ ﺑﺴÇﻮزد ﭘÇﺮم ا ﮔﺮ ﻳﻚ ﺳﺮ ﻣﻮي ﺑﺮﺗﺮ ﭘﺮم
ﺳﺪر¸اﻟﻤﻨﺘﻬﻲ ﭘﻴﺶ رﻓﺖ/
× و او ﺑﺮ رﻓﺮف ﻧﺸﺴﺖ و ﺗﺎ ﻃﻮﺑﻲ و
ﻋÇÇﻠﻢ زد ﺑÇÇﺮ ﺳÇÇﺮﻳﺮ ﻗÇﺎب ﻗÇﻮﺳﻴﻦ Çﻮﻧ Öﻴﻦ
ﻛÇﻞ ﻛ Ö
ﻓÇÇﺮس ﺑÇﻴﺮون ﺟÇﻬﺎﻧﺪ از
ﺣÇÇﺠﺎب ﻛÇﺎﻳﻨﺎت از ﭘÇﻴﺶ ﺑÇﺮداﺷﺖ5 ﻗÇﺪم ﺑÇﺮﻗﻊ ز روي ﺧÇﻮﻳﺶ ﺑÇﺮداﺷﺖ
ﭘÇÇÇﺪﻳﺪ آﻣÇÇﺪ ﻧﺸÇÇﺎن ﺑÇÇﻲ ﻧﺸÇÇﺎﻧﻲ ﻣÇÇÇÇﺤﻤﺪ در ﻣﻜÇÇÇﺎن ﺑÇÇﻲ ﻣﻜÇÇﺎﻧﻲ
ﺧÇÇﺪاوﻧÇﺪ ﺟÇﻬﺎن را ﺑÇﻲ ﺟÇﻬﺖ دﻳÇﺪ6 ﻛÇÇﻼم ﺳÇÇﺮﻣﺪي ﺑÇÇﻲ ﻧÇÇﻘﻞ ﺑﺸÇﻨﻴﺪ
ﻫﺮ آن ﺣﺎﺟﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺼﻮد اﺳﺖ درﺧÇﻮاه ﺧÇÇﻄﺎب آﻣÇÇﺪ ﻛÇÇﻪاي ﻣÇﻘﺼﻮد درﮔÇﺎه
ﺑÇÇﺮات ﮔÇÇﻨﺞ رﺣÇﻤﺖ ﺧÇﻮاﺳﺖ ﺣÇﺎﻟﻲ ﺳÇÇﺮاي ﻓÇÇﻀﻞ ﺑÇÇﻮد از ﺑÇÇﺨﻞ ﺧÇﺎﻟﻲ
ﺧÇÇﺪاﻳﺶ ﺟÇﻤﻠﻪ ﺣÇﺎﺟﺖﻫﺎ روا ﻛÇﺮد1 ﮔÇÇÇÇﻨﻪ ﻛÇÇÇÇﺎران اﻣﺖ را دﻋÇÇﺎ ﻛÇÇﺮد
ﺧﺎﺗﻤﻪﻛﺘﺎبواﻧﺪرز
در ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ اﻧﺪرزﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻲدﻫﺪ و از ﻧﺎﭘﺎﻳﺪاري ﺟﻬﺎن و ﭘﺎداش و ﺟﺰا
ﻣﺤﺒﺖ
و ﻣﻜﺎﻓﺎت ﻋﻤﻞ دم ﻣﻲزﻧﺪ و ﺑﻪ ﻋﺪل و اﺣﺴﺎن و ﻟﻄﻒ و اﺗﻔﺎق و ﻣﺪارا و
ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺮاي اﺧﺘﺼﺎرﺗﻨﻬﺎ اﻳﻦ ﭘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎر ارزﻧﺪة او را ﻣﻲآورﻳﻢ/
زﻫﻲ ﻣﺸÇﺘﻲ ﺿÇﻌﻴﻔﺎن ﺳÇﺘﻤﻜﺎر ﺳﺘﻢ ﻛﺎري ﻛﻨﻴﻢ آﻧﮕﻪ ﺑﻪ ﻫÇﺮ ﻛÇﺎر
ﻫﻢ از ﻣﺎري ﻗﻔﺎي آن ﺳﺘﻢ ﺧÇﻮرد ﻛﺴﻲ ﻛﻮ ﺑﺮ ﭘﺮ ﻣÇﻮري ﺳÇﺘﻢ ﻛÇﺮد
ﻛﻪ زد ﺑﺮ ﺟﺎن ﻣﻮري ﻣÇﺮﻏﻜﻲ راه ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﻳﺶ دﻳﺪم در ﮔﺬرﮔﺎه
ﻛﻪ ﻣﺮﻏﻲ دﻳﮕﺮ آﻣﺪ ﻛﺎر او ﺳﺎﺧﺖ2 ﻫﻨﻮز از ﺻﻴﺪ ﻣﻨﻘﺎرش ﻧÇﭙﺮداﺧﺖ
ﻛﻪ واﺟﺐ ﺷﺪ ﻃﺒﻴﻌﺖ را ﻣﻜÇﺎﻓﺎت ﭼﻮ ﺑﺪ ﻛﺮدي ﻣﺸﻮ اﻳÇﻤﻦ ز آﻓÇﺎت
ﻛﻪ ﻫﺮچ آن از ﺗÇﻮ ﺑÇﻴﻨﺪ وا ﻧÇﻤﺎﻳﺪ ﺳﭙﻬﺮ آﻳﻴﻨﺔ ﻋÇﺪل اﺳﺖ و ﺷÇﺎﻳﺪ
ﻧﻪ ﺑﺎ ﺟﺎن ﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﺟﺎن ﺧÇﻮد ﻛÇﺮد ﻣﻨﺎدي ﺷﺪ ﺟﻬﺎن را ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﺪ ﻛﺮد
ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺎو ﭼﺎه ﻛﻨﺪ اﻓﺘﺎد در ﭼÇﺎه3 ﻓÇﺮاش اﻳÇﻦ راه
ﻣﮕﺮ ﻧﺸﻨﻴﺪي از
ﻧﺘﻴﺠﻪوﺑﺮداﺷﺖﻛﻠ ﻲازداﺳﺘﺎنﺧﺴﺮووﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺿﻤﻦ داﺳﺘﺎن ﺳﺮاﻳﻲ ﺧﻮد ﻧﺘﻴﺠﻪﻫﺎي ﻻزم را ﺑﺮﺷﻤﺮده و ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪه اﺳﺖ/
ا ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ زﻳﺮ از آن ﻧﻤﺎﻳﺎن اﺳﺖ:
Ç1ﻋﻈﻤﺖ دﻳﺮﻳﻦ اﻳﺮان و اﻳﺮاﻧﻴﺎن و ارزش واﻻي زن و ازدواج در اﻳÇﺮان و
اﻫﻤﻴﺖ ﭘﻴﺸﻮاﻳﺎن دﻳﻨﻲ و ﺣﻜﻴﻤﺎن و ﺧﺮدﻣﻨﺪان و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان ﺑﺰرگ/
/3اﺑﻴﺎت /3ë Ç 32 :[102] /2اﺑﻴﺎت /31 Ç 28 /1اﺑﻴﺎت /39 Ç 37
69 ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ
ﻣﻘﺪ ﻣﻪ
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﭘﺲ از ﭘﺮدازش ﺑﻪ داﺳﺘﺎن ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﻪ در واﻗﻊ ﺗﻨﻴﺪه ز دل و
ﻣﺤﻤﺪ اﻳﻠﺪﮔﺰ ﺗﻤﺎم ﻛﺮده ﺑﻮد ,ﺑﻨﺎ ﺑﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﺧﺎﻗﺎن ﻛﺒﻴﺮ
ﺑﺎﻓﺘﻪ ز ﺟﺎن ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻧﺎم
ﺑﻦ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﭘﺎدﺷﺎه ﺷﺮوان )ﺷﺮوان ﺷﺎه اﺧﺴﺘﺎن( ﺑﻪ ﺳﺮودن داﺳﺘﺎن ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﭘﺮداﺧﺖ /او ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﻢ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻋﻼﻗﻪاي ﻧﺪاﺷﺖ و ﻣﻲﮔﻔﺖ :اﻳﻦ داﺳﺘﺎن در
ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺧﺸﻚ و ﺑﻲ آب و ﻋﻠﻒ ﻛﻪ ﺟﺰ ﻛﻮه و ﺳﻨﮓ و دﺷﺖ ﻧﻴﺴﺖ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده
اﺳﺖ و در آن از ﺑﻬﺎر و ﺑﺎغ و راغ و ﺳﺒﺰه و ﮔﻞ و ﺑﺰم و ﺳﺮور و ﺷﺎدي و رﻗﺺ و
ﺷﻜﻮه و ﺟﻼل ﺧﺒﺮي ﻧﻴﺴﺖ ,ﻣﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺗÇﻮﺻﻴﻒ آن ﭘÇﺮدازم? و ﻛﺴÇﻲ ﻫÇﻢ
ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﻢ آن اﺻﺮار ورزﻳﺪ و ﭘﺪر راﺗﺎ ﻛﻨﻮن ﺑﺪان ﻧﭙﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ ,ا ﻣﺎ ﭘﺴﺮش
ﻗﺎﻧﻊ ﻛﺮد و او ﻧﻈﻢ آن را در ﺳﺎل ë8êآﻏﺎز ﻛﺮد و ﭼﻬﺎر ﻣﺎه ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﺎﻧﺪ/
ا ﻣﺎ ﺗﻔﺎوت اﺻﻠﻲ ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن اﻳﻦ دو داﺳﺘﺎن اﺳﺖ از اﻳﻦ ﻗﺮار ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ:
Ç1ﻋﺮﺻﺔ داﺳﺘﺎن ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺷﻤﺎل و ﻏﺮب اﻳﺮان اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺒﺰي و
ﺧﺮﻣﻲ و ﺻﻔﺎي ﻛﻮه و دﺷﺖ ﺑﻲ ﻧﻈﻴﺮ اﺳﺖ وﻟﻲ ﻋﺮﺻﺔ ﻟﻴﻠﻲ و ﻣÇﺠﻨﻮن ﺻÇﺤﺮاي
ﺧﺸﻚ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن اﺳﺖ/
Ç2اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﺮدﻣﺎﻧﻲ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ,ﺷﺎد و ﺷﺎدﺧﻮار و اﻫﻞ ﺑÇﺰم و رزم و رﻗÇﺺ و
ﺗﻌﺼﺐ و ﺧﺸﻚ ﻣﻐﺰي ﻣﻲﮔﺴﺎري و ﺷﻜﺎر و ﭼﻮﮔﺎن ﺑﻮدهاﻧﺪ ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﻋﺮاب ﺑﻪ
ﻣﻌﺮوف ﺑﻮدهاﻧﺪ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 74
Ç3در ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ زن ﻧﻘﺶ اول را در ﻋﺸﻖ و اﻧﺘﺨﺎب ﻫÇﻤﺴﺮ و ﺣ Çﺘﻲ
ﺣﻜﻮﻣﺖ دارد /زﻧﺎن اﻳﺮاﻧﻲ دوش ﺑﻪ دوش ﻣﺮدان و ﻫﻢ ﺳﺎن آﻧﺎن ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ و
ﺳﻠﻄﻨﺖ ,ﺷﻜﺎر ,ﺑﺰم ,اﺳﺐ ﺳﻮاري ,ﭼﻮﮔﺎن ﺑﺎزي و رﻗﺺ و ﭘﺎي ﻛﻮﺑﻲ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ,
ﺷﺨﺼﻴﺖ
ﻋﺰت ﻧﻔﺲ ووﻟﻲ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻋﻔﺎف ﺧﻮد را ﭘﺎس ﻣﻲداﺷﺘﻨﺪ و ﺑﺎ
ﻣﺴﺎوي ﻣﺮدان ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ /ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺷﻜﺎر رﻓﺖ و ﺑﺪون ﺗﺮس و
واﻫﻤﻪ ,ﺧﻮد ﺑﻪ ﺳﻮي ﻋﺎﺷﻖ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺪاﻳﻦ رﻓﺖ ,و ﺑﺎ ﻏﺮور ﺗﻤﺎم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺴﺮو
ﻛﻪ از او ﻛﺎم ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺮد و او را ﺑﻪ ﺑﺎز ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﺮد
ﻛﺎﺑﻴﻦ درﺧﻮر ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺧﺴﺮو ﻧﺸﺪ و ﺗﺎ ﻟﺤﻈﺔ آﺧﺮ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻢ ﺑﺪون ازدواج و
ﻋﻤﺮ ﻫﻢ ﺑﺎوﻓﺎ و ﺻﺪاﻗﺖ و ﺷﺠﺎﻋﺖ و اﻳﺜﺎر ﺧﻮد را در راه ﻋﺸﻖ ﻓﺪا ﻛﺮد ,ا ﻣﺎ ﻟﻴﻠﻲ
ﭼﻮن دﻳﮕﺮ زﻧﺎن ﻋﺮب ﺑﻴﻨﻮا و ﺗﺤﺖ ﺳﺘﻢ ﺣ ﺘﻲ اﺟﺎزة دﻳﺪن ﻣﺠﻨﻮن را ﻧﻤﻲﻳﺎﺑﺪ و ﺟﺰ
آه و اﺷﻚ ﻧﺼﻴﺒﻲ ﻧﺪارد ,از ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺣﻖ ﺧﻮد ﻛﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻫﻤﺴﺮ اﺳﺖ ﻣﺤﺮوم
اﺳﺖ ,ﭼﻪ رﺳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﺎر و ﺑﺰم و ﺣﻜﻮﻣﺖ و اﺳﺐ ﺳﻮاري و ﭼﻮﮔﺎنﺑﺎزي و رﻗﺺ و
ﻏﻴﺮه/
Çêزﻧﺪﮔﻲ ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻈﻤﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺛﺮوت و ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺑﺰرگ اﻳﺮاﻧﻴﺎن
را ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن ﺟﺰ ﺧﺸﻚﻣﻐﺰي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻧﻴﺰه و ﺷﻤﺸﻴﺮ و
آه و درﻳﻎ ﭼﻴﺰي را ﻧﺪارﻧﺪ/
Çëدر داﺳﺘﺎن ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ ,ﺣﻜﻤﺖ و اﺧﻼق اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺗﺸﺮﻳﺢ
ﺷﺪه اﺳﺖ ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ در ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن از اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن ﭼﻴﺰي و ﺧﺒﺮي ﻧﻴﺴﺖ /ﺑﻠﻜﻪ
ﻣﺮوت دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد/ ﺗﻌﺼﺐ و ﻏﻴﺮت و ﮔﺎه ﺟﻮاﻧﻤﺮدي و
Çìداﺳﺘﺎن ﺧﺴﺮو و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺳﺮاﺳﺮ اﻣÇﻴﺪ و ﺷÇﻮر و ﺷÇﻮق اﺳﺖ و اﻧÇﺘﺨﺎب و
ﻣﺴÆوﻟﻴﺖ ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ داﺳﺘﺎن ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن ﺳﺮاﺳﺮ درد و داغ ,ﺳﻮز و ﻫﺠﺮان,
ﺧﻮدآزاري و ژرفﻧﮕﺮي و درونﻧﮕﺮي ﺳﻮﺧﺘﻪدﻻن ﻣﺤﺮوم از ﻋﺸﻖ اﺳﺖ ,آنﻫﻢ
در ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﺑﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﻋﺸﻖ ﺣﺮام اﺳﺖ و ﻋﺎﺷﻘﻲ ﺟﺮم و زن ﺧﻴﻤﻪﻧﺸﻴﻦ و ﺧﺎﻧﻪﻧﺸﻴﻦ
ﻣÇﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ اﻋÇﺮاب اﻳÇﻦ ﻓÇﺮﻫﻨﮓ ﻗÇﻮﻣﻲ را در و ﻧﻮﺣﻪ ﮔﺮ ﻛﻪ ﺣﻖ اﻧﺘﺨﺎب ﻧﺪارد و
75 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﺳﺒﺐﺳﺮاﻳﺶداﺳﺘﺎنﻟﻴﻠﻲوﻣﺠﻨﻮن
ﺑÇﻲ ﻧÇﺎم ﺗÇﻮ ﻧÇﺎﻣﻪ ﻛÇﻲ ﻛÇﻨﻢ ﺑÇﺎز اي ﻧÇÇﺎم ﺗÇﻮ ﺑÇﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳÇﺮآﻏÇﺎز
ﺟÇÇﺰ ﻧÇﺎم ﺗÇﻮ ﻧÇﻴﺴﺖ ﺑÇﺮ زﺑÇﺎﻧﻢ اي ﻧÇÇﺎم ﺗÇÇﻮ ﻣÇÇﻮﻧﺲ رواﻧÇÇﻢ
ﻧÇﺎم ﺗÇﻮ ﻛÇﻠﻴﺪ ﻫÇﺮ ﭼÇﻪ ﺑﺴÇﺘﻨﺪ1 اي ﻛÇÇﺎرﮔﺸﺎي ﻫÇﺮ ﭼÇﻪ ﻫﺴÇﺘﻨﺪ
ﻣÇÇÇÇÇﻘﺼﻮد دل ﻧÇÇÇÇﻴﺎزﻣﻨﺪان2 ﻫÇÇÇﻤﺖ ﺑÇÇﻠﻨﺪان اي ﻣÇÇÇÇﻘﺼﺪ
آﻧﺠﺎ ﻗﺪﻣﻢ رﺳÇﺎن ﻛÇﻪ ﺧÇﻮاﻫÇﻲ ﻫÇÇﻢ ﺗÇÇﻮ ﺑÇÇﻪ ﻋÇÇﻨﺎﻳﺖ اﻟﻬÇÇﻲ
ﺑÇÇﺎ ﻧÇÇﻮر ﺧÇÇﻮد آﺷÇÇﻨﺎﻳﻴﻢ ده3 از ﻇÇÇÇﻠﻤﺖ ﺧÇÇﻮد رﻫÇÇﺎﻳﻴﻢ ده
ﻧﻈﺎﻣﻲ در اﻳﻦ آﻏﺎز ﭘﺲ از ﺣﻤﺪ ﺧﺪا و ﻧﻌﺖ رﺳﻮل ا ﻛﺮم و ﻣﻌﺮاج او ,ﺑﻪ ﮔﻤﺎن
ﺧﻮد ﺑﺮﻫﺎن ﻗﺎﻃﻊ درﺑﺎرة آﻓﺮﻳﻨﺶ آورده اﺳﺖ و ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻛﺘﺎب ﻟﻴﻠﻲ وﻣﺠﻨﻮن را
دﺳﺘﻮر ﺷﺮوان ﺷﺎه ﻣﻲآورد و ﻧﺨﺴﺖ ﻋﺠﺰ ﺧﻮد را از ﺳﺮاﻳﺶ ﭼﻨﺎن داﺳﺘﺎن دﻟﮕﻴﺮ
ﻣﺤﻤﺪ از او درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﺎر را
ﺑﻴﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪش
ﻣﺪت ﭼÇﻬﺎر ﻣÇﺎه آن را ﺑÇﻪ اﻧÇﺠﺎم
ﺑﻪ اﻧﺠﺎم رﺳﺎﻧﺪ /و ﺳﭙﺲ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ :ﺑﻪ
رﺳﺎﻧﺪم ,اﻟﺒ ﺘﻪ ا ﮔﺮ ﻛﺎرﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﭼﻬﺎرده روزه ﺗﻤﺎم ﻣﻲﻛﺮدم /آﻧﮕﺎه در ﻣﺪح
ﺷﺮوان ﺷﺎه اﺧﺴﺘﺎن ﺑﻦ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺷﺎه داد ﺳﺨﻦ ﻣﻲدﻫﺪ و در ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد را
ﺑﺪو ﺳﭙﺮده ﻟﺐ ﺑﻪ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد ﻣﻲﮔﺸﺎﻳﺪ و از ﭘﺪر و ﻣﺎدر و ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن ﻳﺎد
ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻓﺮاﻣﻮﺷﻲ درد ﻫﺠﺮان را درﻣﺎن درد ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﺳﭙﺲ داﺳÇﺘﺎن را آﻏÇﺎز
ﻣﻲﻛﻨﺪ/
آﻏﺎزداﺳﺘﺎن
در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﺮب ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﺧﻮشﻧﺎم ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﻨﻲﻋﺎﻣﺮ ﻣﻲزﻳﺴﺖ ,رÄﻴﺲ
ﻗﺒﻴﻠÇﻪ ﻣﺮدي ﻣﺎﻟﺪار و ﺑﺨﺸﻨﺪه ﺑÇﻮد ,ا ﻣﺎ ﻓﺮزﻧÇﺪي ﻧﺪاﺷﺖ; آﻧﻘﺪر ﺑﻪ ﺑﻴﻨﻮاﻳÇﺎن ﺑﺨﺸﻴﺪ
و ﺑﻪ درﮔﺎه ﺧﺪا ﻧﺎﻟﻪ و زاري ﻛﺮد ﻛﻪ ﺧﺪاﻳﺶ ﭘﺴﺮي ﺑﻪ او ﺑﺨﺸﻴﺪ /ﭘﺪر ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺎدﻣﺎن
ﺷÇﺪ و د ر ﺧﺰﻳﻨﻪ ﮔﺸÇﺎد و ﻣﺎل ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺜÇﺎر ﻛﺮد ,ﺳﭙﺲ ﻛﻮدك را ﻛﻪ ﻗﻴÇﺲ ﻧﺎم ﻧﻬﺎده
ﺑﻮد ﻃﺒﻖ رﺳﻢ زﻣﺎن ﺑﻪ داﻳﻪ ﺳﭙﺮدﻧﺪ و داﻳﻪ ﺑﺎ ﻣÇﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﺗÇﻤﺎم آن ﻛÇﻮدك را ﺷÇﻴÇﺮ
ﻣﻲداد/
ﺣﺮﻓﻲ ز وﻓﺎ ﺑÇﺮ او ﻧÇﻮﺷﺘﻨﺪ1 ﻫﺮ ﺷﻴﺮ ﻛﻪ در دﻟﺶ ﺳﺮﺷﺘﻨﺪ
ﻛﻮدك ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻣﻲﺷﺪ زﻳﺒﺎﻳﻲاش ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻠﻮه ﻣﻲﻛﺮد و از اﻳﻨﺮو ﻣﺸﻬﻮر
آن ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد /در ده ﺳﺎﻟﮕﻲ او را ﺑﻪ ﻣﻜﺘﺐ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ ,در آن ﻣﻜﺘﺐ دﺧﺘﺮان و
ﭘﺴﺮان ﺑﺎ ﻫﻢ درس ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ /در ﻣﻴﺎن دﺧﺘﺮان ,دﺧﺘﺮي ﺑﺲ زﻳﺒﺎ و دلآرا ﺑﻮد ﻛﻪ
ﻧﺎﻣﺶ ﻟﻴﻠﻲ ﺑﻮد ,ﻗﻴﺲ ﺑﻪ ﺟﺎي درس و ﻣﺸﻖ ,ﻣﺸﻖ ﺟﻤﺎل ﻟﻴﻠﻲ ﻣﻲﻛﺮد و ﻟﻴﻠﻲ ﺑﻪ ﺟﺎي
ﻋﻠﻢ ﻗﺎل ﺑﻪ ﻋﺸﻖ و ﺣﺎل دل ﻣﻲﮔﺪاﺧﺖ/
ﻫﺮﮔﺎه اﻳﻦ دو دﻟﺪاده ﺑﻪ ﻣﻜﺘﺐ ﻣﻲرﺳﻴﺪﻧﺪ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﺑﻪ ﻃﭙﺶ ﻣﻲاﻓﺘﺎد و ﭼﻮن
دور ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ اﺷﻜﻬﺎﺷﺎن ﺑﻪ رﻳﺰش///ﺧﻼﺻﻪ
در ﻣÇÇﻌﺮض ﮔÇÇﻔﺘﮕﻮ ﻓÇÇﺘﺎدﻧﺪ زان دل ﻛﻪ ﺑÇﻪ ﻳﻜÇﺪﮔﺮ ﻧÇﻬﺎدﻧﺪ
وان راز ﺷﻨﻴﺪه ﺷﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﻮي2 اﻳﻦ ﭘﺮده درﻳﺪه ﺷﺪ ز ﻫﺮ ﺳﻮي
ﺳﺮ ﻋﺸﻖ ﺑﺮاﻓﺘﺎده ﺑﻮد ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﻴﺲ را ﻣﺠﻨﻮن ﻋﺸﻖ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﻗﻴﺲ ﭘﺮده از
ﺧﺸﻨﻮد ﺑﺪﻳﻦ ﻧﺎم /ﺧﺎﻧﻮادة ﻟﻴﻠﻲ دﺧﺘﺮﺷﺎن را از رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻜﺘﺐ ﺑﺎز داﺷﺘﻨﺪ /ا ﻛﻨﻮن اﻳﻦ
ﻣﺠﻨﻮن ﻋﺸﻖ ﺑﻮد ﻛﻪ آرام و ﻗﺮار ﻧﺪاﺷﺖ/
از ﻫÇÇﺮ ﻣÇﮋهاي ﮔﺸÇﺎد ﺳÇﻴﻠﻲ ﻣÇﺠﻨﻮن ﭼÇﻮ ﻧÇﺪﻳﺪ روي ﻟﻴÇﻠﻲ
در دﻳﺪه ﺳﺮﺷﻚ و در دل آزار3 ﻣﻲﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﮔÇﺮد ﻛÇﻮي و ﺑÇﺎزار
ﺳﺤﺮﮔﺎه ﺑﻪ ﻋﺰم دﻳﺎر ﻟﻴﻠﻲ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻣﻲﻧﻬﺎد و ﺷﺒﺎﻧﮕﺎه ﻧﻮﻣﻴﺪ و دلﺳﻮﺧﺘﻪ
/3اﺑﻴﺎت /32 Ç 31 :[13] /2اﺑﻴﺎت /12 Ç 11 :[11] /1ﺑﻴﺖ /33
77 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
زاريﻛﺮدنﻣﺠﻨﻮندرﻋﺸﻖﻟﻴﻠﻲ
از ﺗÇÇÇÇﻠﺨﻲ ﭘÇÇﻨﺪ ﺷÇÇﺪ ﭘÇÇﺮﻳﺸﺎن ﻣÇÇﺠﻨﻮن ﭼÇﻮ ﺷÇﻨﻴﺪ ﭘÇﻨﺪ ﺧÇﻮﻳﺸﺎن
ﻛÇÇﺎﻳﻦ ﻣÇﺮده ﭼÇﻪ ﻣÇﻲﻛﻨﺪ ﻛÇﻔﻦ را1 زد دﺳﺖ و درﻳÇÇÇÇÇÇﺪ ﭘÇÇÇÇﻴﺮﻫﻦ را
ﻣﺠﻨﻮن ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﺧﻮد درﻳﺪ و ﻓﺮﻳﺎد و ﻓﻐﺎن آﻏﺎزﻳﺪ و راه ﺻﺤﺮا و ﻛﻮه و دﺷﺖ
در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ/
ﻟﻴﻠﻲ ﻟﻴﻠﻲ زﻧﺎن ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳÇﻮي2 دﻳﻮاﻧﻪ ﺻﻔﺖ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﻮي
اﻓﺘﺎن و ﺧﻴﺰان و اﺷﻚرﻳﺰان ,ﻓﺮﻳﺎد زد :ﻟﻴﻠﻲ ,ﻟﻴﻠﻲ!
ﻣÇÇﻲدﻳﺪ ﻫÇÇﻤﻲ ﮔÇÇﺮﻳﺴﺖ ﺑÇﺮ وي3 ﺣÇﻴﺮان ﺷÇﺪه ﻫÇﺮ ﻛﺴÇﻲ در آن ﭘÇﻲ
در ﺗﻤﺎم وﺟﻮدش ﺟﺰ ﻟﻴﻠﻲ ﻧﺒﻮد ,ﻋﺸﻖ ﻟﻴﻠﻲ زﻧﺪﮔﻲ او ﺑﻮد ,ﻣﮕﺮ زﻧﺪﮔﻲ ﺟÇﺰ
ﻋﺸﻖ ورزﻳﺪن اﺳﺖ? او ﺑﺎ ﺧﻮد زﻣﺰﻣﻪ ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ,
ﻏﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻮ ﺑﺮ اﻣﻴﺪ ﻫﺴÇﺘﻢ4 ﺑﺮ وﺻﻞ ﺗﻮ ﮔﺮ ﭼﻪ ﻧﻴﺴﺖ دﺳﺘﻢ
وﻳﻦ راز ﺑﻪ ﻛﺲ ﮔﺸﺎدﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ز دل ﻧÇﻬﺎدﻧﻲ ﻧÇﻴﺴﺖ
ﺑﺎ ﺟﺎن ﺑÇﺪر آﻳÇﺪ از ﺗÇﻨﻢ ﺑÇﺎز5 ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﺑﻪ ﺗﻦ ﻓﺮو ﺷÇﺪ اﻳÇﻦ راز
ﭘﺲ از ﻧﺎﻟﻪ و ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺮ زﻣﻴﻦ اﻓﺘﺎد و ﺧﻮﻳﺸﺎن او را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ آوردﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﻣﮕﺮ اﻳﻦ
ﺷﻌﻠﻪ را ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ/
ﺗﺎ ﺑﺎﺷﺪ از اﻳﻦ ﻗﺪم ﻧﮕÇﺮدد6 ﻋﺸﻖ آن ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﻢ ﻧﮕÇﺮدد
ﺑﺮدنﭘﺪرﻣﺠﻨﻮنراﺑﻪﺧﺎﻧﺔﻛﻌﺒﻪ
Ö
ﻣﺎدر و ﭘﺪر ﻣﺠﻨﻮن درﻣﺎﻧﺪه ﺷﺐ و روز دﻋﺎ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ,دﻳﮕﺮ ﺧﻮﻳﺸﺎن ﻧﻴﺰ ﺟﺰ
دﻋﺎ ﭼﺎرهاي ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ////ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﭘﺪر ﻣﺠﻨﻮن ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﭘﺴﺮ را ﺑﻪ ﻣ ﻜﻪ ﺑﺒﺮ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﺔ
ﻛﻌﺒﻪ دﺳﺖ زﻧﺪ و ﻋﻼج ﺟﻨﻮن ﻋﺸﻖ ﺟﻮﻳﺪ ,زﻳﺮا:
ﻣﺤﺮاب زﻣﻴﻦ و آﺳﻤﺎن اوﺳﺖ7 ﺣﺎﺟﺖﮔﻪ ﺟÇﻤﻠﺔ ﺟÇﻬﺎن اوﺳﺖ
/êﺑﻴﺖ /77 /3ﺑﻴﺖ /1ê /2ﺑﻴﺖ /9 :[1ë] /1اﺑﻴﺎت /2 Ç 1
:[1ì] /7ﺑﻴﺖ /10 /ìﺑﻴﺖ/ 87 /ëاﺑﻴﺎت / 83Ç 82
79 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﻛﺮد/
از آن ﺳﻮ در ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻟﻴﻠﻲ ﺗﻴﺮهدﻻن ﻛﺎﻓﺮ ﻋﺸﻖ ﺳﺮوﺻﺪا ﺑﺮآوردﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﺲ از
ﻗﺒﻴﻠﺔ ﺑﻨﻲﻋﺎﻣﺮ ﺑﺎ ﺟﻨﻮﻧﺶ دﻳﺎر ﻣﺎ را ﺑﺪﻧﺎم ﻛﺮده و ﻧﺎم ﻟﻴﻠﻲ را ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎنﻫﺎ اﻧﺪاﺧﺘﻪ
ﻋﺪهاي ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧÇﺒﺎل او ,واﺳﺖ /او ﻫﺮ روز دﻳﻮاﻧﻪوار ﺑﻪ ﺳﻮي ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻣﺎ ﻣﻲآﻳﺪ و
ﺷﺮوع ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻏﺰلﺳﺮاﻳﻲ و ﻧﻮا ﺳﺮدادن; ﮔﺎه ﻣÇﻲرﻗﺼﺪ ,ﮔÇﺎه ﻣÇﻲﮔﺮﻳﺪ /ﺑÇﺎﻳﺪ از
ﺷﺤﻨﻪ #ﺑﺨﻮاﻫﻴﻢ ﻛﻪ او را از اﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮاﻧﺪ /ﺷﺤﻨﻪ ﻫﻢ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻫﻤﺔ ﺷﺤﻨﮕﺎن ﻛﻪ ﻧﻪ دل
دارﻧﺪ و ﻧﻪ از دل ﺧﺒﺮ ,ﺑﻪ ﻛﺸﺘﻦ ﻣﺠﻨﻮن ﻛÇﻤﺮ ﺑÇﺮﺑﺴﺖ /ﻳﻜÇﻲ از ﻋÇﺎﻣﺮﻳﺎن )ﻗÇﺒﻴﻠﻪ
ﺑﻨﻲﻋﺎﻣﺮ( آن ﺧﺒﺮ را درﻳﺎﻓﺖ و ﺑﻪ ﭘﺪر ﻣﺠﻨﻮن رﺳﺎﻧﺪ ,او ﻫﻢ از ﺟﻮاﻧﺎن ﻫﻢ ﺳﻦ و
ﺳﺎل ﭘﺴﺮش ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ او را ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻗﺒﻴﻠﺔ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨﺪ /آﻧÇﻬﺎ ﺑﺴÇﻴﺎر
ﮔﺸﺘﻨﺪ وﻟﻲ از ﻣﺠﻨﻮن ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ /ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻲ از ﻗÇﺒﻴﻠﺔ ﺑÇﻨﻲﺳﻌﺪ در ﺑÇﻴﺎﺑﺎﻧﻲ
ﺧﺸﻚ ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﺮ ﺧﺎ ك اﻓﺘﺎده دﻳﺪ ,ﻫﺮ ﭼﻪ از او ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺟﻮاﺑﻲ ﻧﺸﻨﻴﺪ /ﻣÇﺠﻨﻮن را
وا ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﻪ ﻗﺒﻴﻠﺔ وي رﻓﺖ و ﭘﺪرش را ﺧﺒﺮدار ﻛﺮد /ﭘﺪر ﺑﻪ ﺷﺘﺎب ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺴﺮ
رﺳﺎﻧﺪ /ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻪ ﭘﺎي ﭘﺪر اﻓﺘﺎد و ﮔﻔﺖ:
ﻋÇﺬرت ﺑÇﻪ ﻛÇﺪام روي ﺧÇﻮاﻫÇﻢ از آﻣÇÇÇÇﺪن ﺗÇÇÇÇﻮ رو ﺳÇÇﻴﺎﻫﻢ
ﺳﺮرﺷﺘﻪ ز دﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺮون اﺳﺖ1 داﻧﻲ ﻛﻪ ﺣﺴﺎب ﻛÇﺎر ﭼÇﻮن اﺳﺖ
ﭘﺪر ﻓﺮزﻧﺪ را در آﻏﻮش ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎز ﺷﺮوع ﻛﺮد ﺑﻪ ﭘﻨﺪ دادن ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑÇﻴﺎ
وﮔﺮﻧﻪ ﺗﻮ را ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ/
وز ﻃÇÇﻌﻨﺔ دﺷÇÇﻤﻨﺎن ﺷÇﻨﻴﺪن ﻣﺎﻧﺪه ﻧﺸÇﺪي ز ﻏÇﻢ ﻛﺸÇﻴﺪن?
زﻧﺪه ﻧﺸÇﺪي ﺑÇﺪﻳﻦ ﻗÇﻴﺎﻣﺖ?2 دلﺳÇÇﻴﺮ ﻧﮕﺸÇﺘﻲ از ﻣÇﻼﻣﺖ?
آن ﺑﻪ ﻛﻪ ﻧﻜÇﻮﺑﻲ آﻫÇﻦ ﺳÇﺮد3 ﺑﻨﺸﻴﻦ و ز دل رﻫﺎ ﻛﻦ اﻳÇﻦ درد
و ﭼﻮن دﻳﺪ ﻧﻬﻲ از ﻋﺸﻖ ﺑﻲ ﻓﺎﻳﺪه اﺳﺖ ,ﭘﺴﺮ را اﻣﻴﺪ داد و ﮔﻔﺖ:
ﻛﺰ داﻧﻪ ﺷﮕÇﻔﺖ ﻧÇﻴﺴﺖ Ôر ﺳÇﺘﻦ ﻧÇÇﻮﻣﻴﺪ ﻣﺸÇÇﻮ ز ﭼÇﺎره ÔﺟﺴÇﺘﻦ
:[17] /2اﺑﻴﺎت /10 Ç 9 /1اﺑﻴﺎت /118 Ç 117 /#ﺷﺤﻨﻪ :داروﻏﻪ ,ﭘﺎﺳﺒﺎن ,ﻧﮕﻬﺒﺎن/
/3ﻫﻤﺎن :ﺑﻴﺖ /1ì
81 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
دراﺣﻮالﻟﻴﻠﻲ
ﻟﻴﻠﻲ ﻛﻪ ﻣﻘﻬﻮر و ﻣﺠﺒﻮر ﺳ ﻨﺖ دﻳﺮﻳﻦ ﺟﺎﻫﻠﻲ ﺑﻮد ,ﺣﺎﻟﺶ ﺑﺪﺗﺮ از ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻮد,
ﻧﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻓﺮﻳﺎد زﻧﺪ و ﻧﻪ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺻﺤﺮا ﻧﻬﺪ و ﺣﺪﻳﺚ ﻋﺸﻖ ﺑﺎ ﻛﻮه و ﺻﺤﺮا و ﮔﻴﺎه
و ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن ﮔﻮﻳﺪ ,ﺑﻠﻜﻪ در ﺧﺎﻧﻪاي ﺑﺴﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ آﺳﻤﺎن و ﺳﺘﺎرﮔﺎن و در و دﻳﻮار و
ﭼﺎدر و ﺳﺮاي درد دل ﻣﻲﻛﺮد ,آﺧﺮ ﻋﺎﺷﻘﻲ ﺑÇﺮاي ﻳﻚ زن ﮔÇﻨﺎﻫﻲ ﻋÇﻈﻴﻢ ﺑÇﻮد و
اﻧﺘﺨﺎب ﻫﻤﺴﺮ ,اﻣﺮي ﻧﺎﺑﺨﺸﻮدﻧﻲ /ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻮز دل و آه درون ﺧﻮﻳﺶ را در ﺻﻮرت
اﺷﻌﺎري ﺟﮕﺮﺳﻮز ﻣﻲﮔﻔﺖ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻠﻲ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻣﺠﻨﻮن ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد/
ﻧﻈﺎره ﻛﻨﺎن ز ﺻﺒﺢ ﺗÇﺎ ﺷÇﺎم ﻣﻲرﻓﺖ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺑÇﺮ ﺳÇﺮ ﺑÇﺎم
/3اﺑﻴﺎت /110 Ç 108 /2ﻫﻤﺎن :ﺑﻴﺖ /73 :[19] /1اﺑﻴﺎت /33 Ç 30
/ëﺑﻴﺖ /139 /êﺑﻴﺖ /133
83 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﻛﻪ از اﻳﻦ وﺻﻠﺖ ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻮدﻧﺪ ,ﭼﻮن ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻟﻴﻠﻲ ﺑﺪان وﺻﻠﺖ راﺿﻲ ﻧﺸﻮد,
ﺧﻮاﻫﺶ او را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ وﻟﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻟﻴﻠﻲ ﺑﻴﻤﺎر اﺳﺖ و ﭼﻮن ﺑﻬﺒﻮد ﻳﺎﺑﺪ اﻗﺪام ﻛﻨﻨﺪ/
ﺟﻮاﻧﻤﺮديازﺗﻴﺮةﺟﻮاﻧﻤﺮدان
در آن ﻧﻮاﺣﻲ ﻛﻪ ﻣﺠﻨﻮن ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﭼÇﻮن آﻫÇﻮان ﺑÇﻪ ﻛÇﻮه و دﺷﺖ ﻣÇﻲﮔﺸﺖ
ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ﺷﺠﺎع و ﺑﺨﺸﻨﺪه ﺑﻪ ﻧﺎم ﻧﻮﻓﻞ ﻣﻲزﻳﺴﺖ /روزي ﺟﻬﺖ ﺷﻜﺎر ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ
ﻣﻲﮔﺸﺖ ,ﻧﺎ ﮔﻬﺎن ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدي آﺷﻔﺘﻪ و ﭘﺮﻳﺸﺎن دوﺧﺘﻪ ﺷﺪ/
ﺑﺮ ﻫﺮ ﺳﺮ ﻣﻮ #ز ﻣﻮﻳﻪ ﺑÇﻨﺪي دﻳÇÇﺪ آﺑÇﻠﻪ ﭘÇﺎي دردﻣÇﻨﺪي
دﺷﻤﻦ ﻛﺎﻣﻲ ز دوﺳﺘﺎن دور1 ﻣﺤﻨﺖ زدهاي ﻏﺮﻳﺐ و رﻧﺠﻮر
ﻧﻮﻓﻞ از ﻳﺎراﻧﺶ ﭘﺮﺳﻴﺪ اﻳﻦ ﻛﻴﺴﺖ?
ﮔﻔﺘﻨﺪ :او ﻗﻴﺲ ﻋﺎﻣﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺠﻨﻮن ﻋﺸﻖ ﻟﻴﻠﻲ ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ و ﺷﺐ و روز ﺟﺰ
ﺷﻌﺮ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻛﺎري ﻧﺪارد/
ﻧﻮﻓﻞ ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪن ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ ﻣﺠﻨﻮن ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ و ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﺎ او ﺳﺨﻦ ﮔÇﻔﺖ و
ﺑﻪدرد دل او ﮔﻮش ﻛﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﻫﺮﻃﻮر ﺷﺪه ﻟﻴﻠﻲ را ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻲرﺳﺎﻧﻢ/
ﻣﺠﻨﻮن ﮔﻔﺖ :او را ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﻲدﻫﻨﺪ ,ﻧﻮﻓﻞ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﺎ ﻣﺠﻨﻮن ﭘﻴﻤﺎن ﺑﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ
ﮔﻨﺞ و ﺷﻤﺸﻴﺮ اﻗﺪام ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺎ ﺻﺒﺮ و آراﻣﺶ در ﻛﻨﺎرش ﺑﺎﺷﺪ/
ﻋﻤﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺴﺖ و ﺑﺎ ﻧÇﻮﻓﻞ ﺣﻤﺎم رﻓﺖ ,ﺑﻪ رﺳﻢ ﻋﺮب ﻣﺠﻨﻮن اﻣﻴﺪوار ﺷﺪه ﺑﻪ
ﻣﻲﻧﻮﺷﻴﺪ و ﺷﻌﺮ ﻣﻲﮔﻔﺖ /ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺠﻨﻮن ﺟﻮاﻧﻲ و ﺷÇﺎداﺑÇﻲ و ﺳÇﺮخروﻳﻲ
ﻣﺪت ﺳﻪ ﻣﺎه اﻳﻦ ﺑﺰم ﺷﻌﺮ و ﺷﺮاب اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ روزي ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺎز ﻳﺎﻓﺖ ,
ﻛﻪ آن دو ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻣﺠﻨﻮن اﻳﻦ اﺑﻴﺎت ﺑﺮﺧﻮاﻧﺪ:
ﺑÇÇﺮ ﺑÇﺎد ﻓÇﺮﻳﺐ داده ﺧÇﺎ ﻛÇﻢ ﻛÇÇﺎي ﻓÇﺎرغ از آه درد ﻧÇﺎ ﻛÇﻢ
ﺑﺎ ﻧÇﻴﻢ وﻓÇﺎ ﻧﻜÇﺮده ﺧÇﻮﻳﺸﻲ2 ﺻÇﺪ وﻋÇﺪة ﻣÇﻬﺮ داده ﺑÇﻴﺸﻲ
:[21] /1اﺑﻴﺎت /19 Ç 18 /#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي :ﺑﺮ ﻫﺮ ﻣﻮﻳﻲ////
/2ﻫﻤﺎن :اﺑﻴﺎت /9ê Ç 93
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 84
ﻣﺠﻨﻮندرﺻﺤﺮا
ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻲ ﻫﺪف و ﮔﺮم در ﺧﻴﺎﻻت ﺧﻮد اﺷﻚ ﻣﻲرﻳﺨﺖ و اﺳﺐ ﻣﻲراﻧﺪ ﻛﻪ از
دل از دﺳﺖ ﺷﺪة ﺧﻮد اﻓﺘﺎد ,ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ
ﺑﭽﻪآﻫﻮ دﻳﺪ ,ﺑﻪ ﻳﺎد
دور داﻣﻲ و در دام ﭼﻨﺪ
ﺻﻴﺎد اﺳﺐ راﻧﺪ و ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮود:
ﺑﻪ ﺳﻮي
ﻣÇÇﻬﻤﺎن ﺗÇÇﻮام ﺑÇﺪاﻧÇﭽﻪ داري ﮔÇÇﻔﺘﺎ ﻛÇÇﻪ ﺑÇﻪ رﺳÇﻢ داﻣÇﻴﺎري
اﻳÇÇﻦ ﻳﻚ دو رﻣÇﻴﺪه را رﻫÇﺎ ﻛÇﻦ دام از ﺳÇÇﺮ آﻫÇÇﻮان ﺟÇÇﺪا ﻛÇﻦ
ﺟÇÇﺎﻧﻴﺴﺖ ﻫÇÇﺮ آﻓÇÇﺮﻳﺪهاي را2 ﺑÇÇﻲﺟﺎن ﭼÇﻪ ﻛÇﻨﻲ رﻣÇﻴﺪهاي را
ﺧÇÇﻮن دوﺳÇÇﻪ ﺑÇﻲﮔﻨﻪ ﺑÇﺮﻳﺰي دل ﭼﻮن دﻫÇﺪت ﻛÇﻪ ﺑÇﺮﺳﺘﻴﺰي
آﻫﻮﻛﺸﻲ ,آﻫﻮﻳﻲ #ﺑÇﺰرگ اﺳﺖ3 آن ﻛﺲ ﻛﻪ ﻧﻪ آدﻣﻴﺴﺖ ﮔﺮگ اﺳﺖ
ﺻﻴﺎد ﮔﻔﺖ :دو ﻣﺎه زﺣﻤﺖ ﻛﺸﻴﺪم ﺗﺎ اﻳﻦ ﺻﻴﺪ را ﻳﺎﻓﺘﻢ ﻣﻦ ﻣﺮدي ﻋÇﻴﺎﻟﻤﻨﺪم,
ﻫﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪان دارم ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﻏﺬاﻳﻨﺪ ا ﮔﺮ ﺑﻬﺎي آﻧﻬﺎ را ﺑﺪﻫﻲ آزادﺷﺎن ﻛﻨﻢ/
ﺻﻴﺎد ﻫﻢ
ﺻﻴﺎد ﺑﺨﺸﻴﺪ و
ﻣﺠﻨﻮن از اﺳﺐ ﭘﻴﺎده ﺷﺪ و اﺳﺐ را ﺑﺎ زﻳﻦ و ﺑﺮگ ﺑﻪ
ﺑﭽﻪآﻫﻮان را در آﻏﻮش ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻳﺎد ﭼﺸﻢ ﻟﻴﻠﻲ ﭼﺸﻤﺎن آﻧﻬﺎ دام ﮔﺸﻮد /ﻣﺠﻨﻮن
ﺗﻌﺼﺐ ﻋﺮب را ﭼﻪ ﺧﻮب ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛÇﺮده /1اﺑﻴﺎت ,ë7 Ç ëìدر اﻳﻨﺠﺎ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﭼﻬﺮة ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻗﺒﻴﻠﮕﻲ ﺑﺮ ﺟﻬﻞ و
اﺳﺖ ﻛﻪ اﻋﺮاب آﻧﭽﻨﺎن در ﭘﻲ ﻏﺮور ﻧﺎم و ﻧﻨﮓ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺪران ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮدﻧﺪ دﺧﺘﺮان ﺧﻮد را ﺑﻜﺸﻨﺪ وﻟﻲ ﺑÇﻪ
ﺧﻴﺎل آﻧﻬﺎ آﺑﺮوﻳﺸﺎن ﻧﺮود و ﻧﺎﻣﺸﺎن ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎنﻫﺎ ﻧﻴﻔﺘﺪ و ﻣﺴﻠﻤ Hﻏﺮور ﻧﺎم و ﻧﻨﮓ ﺳﺪ ﻣﺤﻜﻤﻲ ﺟﻠﻮي ﻋﻘﻞ و
دﻳﻦ و ﻋﺸﻖ و اﺣﺴﺎس اﺳﺖ و ﺑﻲﺟﻬﺖ ﻧﺒﻮد ﻛﻪ در ﺑﻌﻀﻲ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻋﺮب دﺧﺘﺮ را زﻧÇﺪه ﺑÇﻪ ﮔÇﻮر ﻣÇﻲﻛﺮدﻧﺪ و
ﺗﻌﺼﺒﺎت دﻳﻨﻲ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻛﻪﺑﻲﺟﻬﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻋﺪ هاي از ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺮﺧﻼف ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ آزاديﺑﺨﺶ اﺳﻼم ﺑﻪ ﻋﻠﺖ
ﻫﻨﻮز اﺳﺖ دﺧﺘﺮ را در ﭘﺲ ﭘﺮده ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارﻧﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻀﻴﻠﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺻﻔﺎت و اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎي ﻓﻄﺮي اﻟﻬﻲ آﻧÇﻬﺎ
:[2ë] /2اﺑﻴﺎت /12 Ç 10 ﺗﻌﺼﺐ ﺟﺎﻫﻠﻴﺖ ﻗﻮﻣﻲ اﺳﺖ/
ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ,زﻳﺮا ﺧﺪاي آﻧﻬﺎ ﻏﺮور ﻧﺎم و ﻧﻨﮓ و
/3اﺑﻴﺎت /1ë Ç 1ê /#آﻫﻮ دوم ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻋﻴﺐ و ﻧﻘﺺ و ﮔﻨﺎه اﺳﺖ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 86
ﻟﻴﻠﻲواﺑﻦﺳﻼم
ﭘﺪر ﻟﻴﻠﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮد را ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد /او ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ زودﺗﺮ ﻟﻴﻠﻲ را ﺑÇﻪ
ﺷﻮﻫﺮ ﺳﭙﺎرد ,ﺑﺴﻴﺎري ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎري آﻣﺪﻧﺪ/ﺧﺒﺮ ﺑﻪ اﺑﻦﺳﻼم رﺳﻴﺪ ﻓﻮر Gﺧﻮد را ﺑﺎ
ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ آن ﻗﺒﻴﻠﻪ رﺳﺎﻧﺪ و ﺗﻘﺎﺿﺎي ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮد را ﺗﻜﺮار ﻛﺮد و ﺗﻘﺎﺿﺎي
ﻋﺮوﺳﻲ ﻧﻤﻮد و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎت ﺗﻤﺎم و ﻛﺎﺑﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎر ﻟﻴﻠﻲ را ﺑﻪ ازدواج درآورد و
ﺑﻪ ﺳﺮاي ﺧﻮد ﺑﺮد و ﻫﻤﺔ اﺧﺘﻴﺎر زﻧﺪﮔﻲ را ﺑﺪو ﺳﭙﺮد ,ا ﻣﺎ ﻟﻴﻠﻲ را دل در ﮔﺮو ﻋﺸﻖ
:[29] /3اﺑﻴﺎت /3ë Ç 3ê /2اﺑﻴﺎت /9ì Ç 9ë :[28] /1ﺑﻴﺖ /77
/êﺑﻴﺖ /ë2
89 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﭘﺪرﻣﺠﻨﻮن
ﭘﺪر از رﻧﺞ و ﻏﻢ و درد ﻓﺮزﻧﺪ ﭘﻴﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد /دﻳﮕﺮ آﻓﺘﺎب ﻋﻤﺮش ﺑﻪ ﻟﺐ ﺑﺎم
رﺳﻴﺪه ﺑﻮد /ﺑﺮآن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮاغ ﻓﺮزﻧﺪ رود ,ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎزش ﺑﻴﻨﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻪ
وي را ﺑﻪ آﻣﺪن در ﻗﺒﻴﻠﻪ و ﺧﺎﻧﺔ ﺧﻮﻳﺶ وا دارد/
ﭘﻴﺮﻣﺮد ﺑﺎ ﭼﻬﺮة ﭼﺮوﻛﻴﺪهاي ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺻﺤﺮا و رﻧﺞ آﻓﺎق ﺳﻴﺎه
ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از ﺟﻮاﻧﺎن در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﺮآﻣﺪ ,ﭘﺲ از ﭘﺮﺳﺶ ﺑﺴﻴﺎر او را
در ﻣﻐﺎ ﻛﻲ ﺗﻴﺮه ﺑﺮ ﺳﻨﮓﻫﺎ اﻓﺘﺎده دﻳﺪ /ﻓﺮزﻧﺪ را ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎي ﺳﺮ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺻﻮرت و ﺳﻴﻨﻪ
رﻳﺨﺘﻪ ,رﻳﺶ و ﺳﺒﻴﻞ ﺻﻮرت را ﭘﻨﻬﺎن ﻛﺮده و در ﺣﺎل ﺑﻴﻬﻮﺷﻲ و ﻧﻴﻢﻣﺮدﮔﻲ ﻳﺎﻓﺖ,
ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ و ﭘﺴﺮش را ﺑﻪ داﻣﺎن ﮔﺮﻓﺖ ,ﻣﺠﻨﻮن ﭼﺸﻢ ﮔﺸﻮد ﺧﻮد را در آﻏÇﻮش
ﭘﻴﺮﻣﺮدي دﻳﺪ وﻟﻲ ﻧﺸﻨﺎﺧﺖ /ﭘﺪر آه ﻛﺸﺎن ﮔﻔﺖ:
ﻣﻦ ﭘﺪرت ﻫﺴﺘﻢ ,ﭼﺸﻢ ﺑﮕﺸﺎ /ﻣﺠﻨﻮن وﻗﺘﻲ ﭘﺪر را ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺶ اﻓﺘﺎد ﻫﺮ
دو ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ را درآﻏﻮش ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺳﺎﻋﺘﻲ ﮔﺮﻳﺴﺘﻨﺪ و آﻧﮕﺎه ﭘﺪر زﺑﺎن ﺑﻪ ﭘﻨﺪ ﮔﺸﻮد
و ﮔﻔﺖ:
ﻛÇﺎﻳﺎم دو اﺳÇﺒﻪ در ﺷÇﺘﺎب اﺳﺖ1 ﻛﺎي ﺟﺎن ﭘﺪر ﭼﻪ ﺟﺎي ﺧﻮاب اﺳﺖ
ﺗÇÇÇÇﺎ ذل # ﻏÇÇÇÇﺮﻳﺒﻲ آزﻣÇÇﻮدن ﺑÇﻬﺘﺮ ,ﺳﮓ ﻛÇﻮي ﺧÇﻮﻳﺶ ﺑÇﻮدن
ﺑÇÇﺎ رﻧÇÇﺞ ﻛﺸÇﻲ ﻛÇﻪ ﭘÇﺎي دارد?2 رﻧÇÇÇÇﺠﻴﺪه ﺷÇÇﺪن ﻧÇÇﻪ راي دارد
ﻣÇÇﻲﺑﺎﻳﺪ ﻛÇÇﺮد ﻛÇﺎر ﺧÇﻮد راﺳﺖ3 اﻣÇÇﺮوز ﻛÇÇﻪ روز ﻋÇﻤﺮ ﺑÇﺮﺟÇﺎﺳﺖ
ﻋÇÇﺬر ﺗÇÇﻮ ﺟÇﻬﺎن ﻛÇﺠﺎ ﭘÇﺬﻳﺮد?4 ﻓÇÇﺮدا ﻛÇÇﻪ اﺟÇÇﻞ ﻋÇÇﻨﺎن ﺑﮕÇﻴﺮد
ﻣÇÇﺮد آن درود ﻛÇÇﻪ ﻛﺸÇﺘﻪ ﺑÇﺎﺷﺪ5 آن ﭘÇÇﻮﺷﺪ زن ﻛÇÇﻪ رﺷÇﺘﻪ ﺑÇﺎﺷﺪ
و ﺳﺨﻦ را ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ا ﻛﻨﻮن ﭘﺎﻳﻢ ﻟﺐ ﮔﻮر اﺳﺖ /ﻣﻦ رﻓﺘﻨﻲ ﻫﺴﺘﻢ ,ﺑﻴﺎ و
اﻳﻦ آﺧﺮ ﻋﻤﺮي در ﺧﺎﻧﻪ و زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮدت ﺑﺎش /ﺗﻮ ﻣﺎ را و ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻳﺎري دﻫﻴﻢ/
ﺗﺎ ﺟﺎن ﭘﺪر ﻧﺮﻓﺘﻪ درﻳÇﺎب6 اي ﺟﺎن ﭘﺪر ﺑÇﻴﺎ و ﺑﺸÇﺘﺎب
ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ ﺗﻴﺮﻫﺎي ﭘﻨﺪ ﭘﺪر ﺑﻪ ﺟﺎن او ﻣﻲﻧﺸﺴﺖ ا ﻣÇﺎ ﺳÇﻠﻄﺎن ﻋﺸÇﻖ ﺑﺲ
ﺗﻴﺮاﻧﺪازﺗﺮ ﺑﻮد و وﺟﻮدش را ﭼﻨﺎن ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻏﻴﺮ ﻧﺒﻮد
از اﻳﻦرو در ﭘﺎﺳﺦ ﭘﺪر ﮔﻔﺖ:
ﻛﻮﺷﻢ ﻛﻪ ﻛÇﻨﻢ ﻧÇﻤﻲﺗﻮاﻧÇﻢ7 ﻓﺮﻣﺎن ﺗﻮ ﻛÇﺮدﻧﻲاﺳﺖ داﻧÇﻢ
ﭘﺮﺳﻲ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻣﻲﻛﻨﻲ ﻧÇﺪاﻧÇﻢ ﮔﺮ زاﻧﭽﻪ رود در اﻳÇﻦ زﻣÇﺎﻧﻢ
و آ ﮔﺎه ﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﭼÇﻴﺴﺖ ﻧÇﺎﻣﺖ داﻧﻢ ﭘﺪري ﺗﻮ ,ﻣÇﻦ ﻏÇﻼﻣﺖ
ﺧﻮد ﻳﺎد ﻣﻦ از ﻧﻬﺎد ﻣﻦ رﻓﺖ8 ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻪ ﭘÇﺪر ز ﻳÇﺎد ﻣÇﻦ رﻓﺖ
ﻣﻦ ﻣﺮده ز ﻣﺮدهاي ﭼﻪ ﺧﻴﺰد9 ﺑﺮ ﻣﺮگ ﺗﻮ زﻧÇﺪه اﺷﻚ رﻳÇﺰد
ﻣﺪتﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮔﺮﻳﺴﺘﻨﺪ و
ﭘﺪر ﺑﺮاي آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎر ﻓﺮزﻧﺪ را در آﻏﻮش ﮔﺮﻓﺖ و
ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎن ﺑﻲﻓﺮوغ و ﭘﺎﻫﺎي ﻟﺮزان ﻧﻮﻣﻴﺪ و دلﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي دﻳﺎر ﺧﻮﻳﺶ
ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ روز در ﺧﺎ ك ﺧﻔﺖ/
ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻲﺧﺒﺮ از ﻣﺮگ ﭘﺪر در ﺗﻨﻮر ﻋﺸﻖ ﻟﻴﻠﻲ ﻣﻲﺳﻮﺧﺖ و اﺷﻚ ﻣﻲرﻳﺨﺖ
و ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ ﺷﻜﺎرﭼﻲاي ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪ و ﭼﻮن ﻣﺠﻨﻮن را دﻳﺪ زﺑﺎن ﺑﻪ ﺳﺮزﻧﺶ او
ﮔﺸﻮد و ﮔﻔﺖ:
ﺑﻲﺷﺮم ,ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺷﺮم ﺑﺎدت ﻧﺰ ﻣﺎدر و ﻧÇﺰ ﭘÇﺪر ﺑÇﻪ ﻳÇﺎدت
ﻛÇﺰ ﻧÇﺎﺧﻠﻔﻲ ﺑÇﺮآوري ﺳÇﺮ2 ﭼﻮن ﺗﻮ ﺧﻠﻔﻲ 1ﺑﻪ ﺧﺎ ك ﺑﻬﺘﺮ
آن وﻗﺖ ﻛﻪ ﭘﺪرت ﺑﻮد ﺑﺎ رﻓﺘﺎر ﺧﻮد او را رﻧﺠﺎﻧﺪي و ﺑﻪ ﮔﻮر ﻛﺸÇﺎﻧﺪي ﭘﺲ
ﻻاﻗﻞ ا ﻛﻨﻮن ﺑﺮ ﺧﺎ ﻛﺶ ﺑﺮو و از ﺧﺎ ك او ﭘﻮزش ﺧﻮاه///
ﻣﺠﻨﻮن ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﺮگ ﭘﺪر را ﺷﻨﻴﺪ ﺳﺮاﺳﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﺎ ك ﭘﺪر ﺷﺘﺎﻓﺖ و ﺧﻮد
را ﺑﺮ ﻗﺒﺮ ﭘﺪر اﻓﻜﻨﺪ و ﺑﺎ اﺷﻚ ﺧﻮد ﺧﺎ ك ﭘﺪر را ﮔﻞ ﻧﻤﻮد ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻲﻛﺮد
ﻛﻪ:
ﻳﻚ درد ﻧÇﻪ ﺑÇﺎ ﻫÇﺰار دردم3 آه اي ﭘﺪر ,آه از آﻧﭽﻪ ﻛÇﺮدم
ﺧﻮﺷﻨﻮدي ﺗﻮﺳﺖ ﭼﺎرة ﻣﻦ4 اي ﻧÇÇÇﻮر ده ﺳÇÇﺘﺎرة ﻣÇÇﻦ
ﮔﺮ ﺗﻮ ﻧﺸﻮي ز ﺑﻨﺪه ﺧﺸﻨﻮد5 ﺗﺮﺳﻢ ﻛﻨﺪم ﺧﺪاي ﻣﺄﺧÇﻮذ#
ﻣﺠﻨﻮندرﻣﻴﺎنددودامدرﺑﻴﺎﺑﺎن
ﻣﺠﻨﻮن ,ﻣﺠﻨﻮنﺗﺮ ﺷﺪ ﻫﻤﻪ اﻣﻴﺪﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺮﺑﺎد رﻓﺘﻪ دﻳﺪ ,دﻳﮕﺮ ﻧﻪ ﻟﻴﻠﻲ دارد
و ﻧﻪ ﭘﺪر و ﻧﻪ اﻣﻴﺪ ﻣﺎﻧﺪن /ﺑﺎز رو ﺑﻪ ﻛﻮه و ﺻﺤﺮا ﻧﻬﺎد ,اﺗﻔﺎﻗ Hروزي ﺑﺮ ﺧﺎ ك دﻳﺎر ﻳﺎر
ﺑﮕﺬﺷﺖ ,ﻧﻮﺷﺘﻪاي دﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﺎم ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺮ آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد /ﻧﺎم ﻟﻴﻠﻲ را ﺑﺎ
ﻧﺎﺧﻦ ﺧﺮاﺷﻴﺪ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺴﺨﺮه ﻛﻨﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ :اﻳﻦ اﺳﺖ رﺳﻢ ﻋﺎﺷﻘﻲ ﻛﻪ ﻧﺎم ﻣﻌﺸﻮق را
ﭘﺎ ك ﻣﻲﻛﻨﻲ و ﻧﺎم ﺧﻮدت را ﻧﮕﻪ ﻣﻲداري?
ﮔﻔﺖ:
ﻣÇÇÇﻌﺸﻮﻗﻪ از او ﺑÇÇﺮون ﺗÇÇﺮاود6 ﭼÇÇﻮن ﻋÇÇﺎﺷﻖ را ﻛﺴÇÇﻲ ﺑﻜÇﺎود
ﻳÇﺎ ﺑÇﺮ ﺳÇﺮ ﻣÇﻐﺰ ﭘÇﻮﺳﺖ ﺑÇﺎﺷﻢ1 ﻣÇÇﻦ ﺑÇﻪ ﻛÇﻪ ﻧÇﻘﺎب دوﺳﺖ ﺑÇﺎﺷﻢ
ﻳﻌﻨﻲ در ﭘﺸﺖ ﺣﺠﺎب ﻋﺎﺷﻖ ,ﻣﻌﺸﻮق ﻛﻪ ﺣÇﻘﻴﻘﺖ وﺟÇﻮدي اوﺳﺖ آرﻣÇﻴﺪه
اﺳﺖ/
ﻣﺴﻤ ×ﻲ ,ﻋﺎﺷﻖ ﻇﺮف اﺳﺖ و ﻣﻌﺸﻮق ﻣﻈﺮوف, ﭘﺲ ﻋﺎﺷﻖ اﺳﻢ اﺳﺖ و ﻣﻌﺸﻮق
ﻋﺎﺷﻖ آﺷﻜﺎر اﺳﺖ و ﻣﻌﺸﻮق ﻧﻬﺎن و در ﺳﺮاﭘﺮدة ﻏﻴﺐ ,ﻣﻌﺸﻮق ﭼﻮن ﺟﺎن اﺳﺖ و
ﻋﺎﺷﻖ ﭼﻮن ﺗﻦ ﻛﻪ ﺟﺎن از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ و ﻣﻲﭘﻮﻳﺪ///
ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ﻣﺠﻨﻮن دوﺑﺎره ﻋﺎزم ﻛﻮه و ﺻﺤﺮا ﺷﺪ و ///ا ﻛﻨﻮن دﻳﮕﺮ دد و دامﻫﺎي
آن ﻧﺨﺠﻴﺮﮔﺎه ﻧﻴﺰ او را ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ,آﻫﻮ و ﮔﻮزن و ﺷﻴﺮ و ﭘÇﻠﻨﮓ ,ﺧÇﺮﮔﻮش و
روﺑﺎه در ﮔﺮد او ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ///ﮔﺎه ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﺗﻤﺎﺷﺎي آن ﺣÇﺎﻟﺖ ﻣÇﻲآﻣﺪﻧﺪ و
ﻏﺬاﻳﻲ ﻣﻲرﻳﺨﺘﻨﺪ /ﻛﻤﻲ از آن را ﻣﺠﻨﻮن ﻣﻲﺧﻮرد و ﺑﻘﻴﻪ را ﺑﻪ ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻣﻲداد /ﻫﻤﻪ
ﺑﺎ او دوﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ /آري:
آزادان را ﺑÇÇﻪ ﺑÇﻨﺪ ﺳÇﺎزد2 اﺣﺴﺎن ,ﻫﻤﻪ ﺧﻠﻖ را ﻧÇﻮازد
ﻧﻈﺎﻣﻲ در ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ,داﺳﺘﺎن زﻳﺮ را ﻣﻲآورد ﻛﻪ:
در ﻣﺮو ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﻣﻲزﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﮕﺎن آدﻣﻲﺧﻮار داﺷﺖ /ﻫÇﺮﮔﺎه ﺑÇﺮ
درﻧﺪه اﻧﺪازﻧﺪ///
ﻛﺴﻲ ﺧﺸﻢ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ,ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲداد ﺗﺎ او را ﺑﻪ ﻧﺰد آن ﺳﮕﺎن
ﺷﺎه را ﺟﻮاﻧﻲ ﻧﺪﻳﻢ ﺑﻮد /ﺟﻮان ﺑﺎ ﺧﻮد اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺷﺎه ﺑÇﻲوﻓﺎ و ﺳÇﺘﻤﮕﺮ
ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻳﻚ روز ﻫﻢ ﺑﺮ او ﺧﺸﻢ ﮔﻴﺮد و ﻧﺰد ﺳﮕﺎﻧﺶ اﻓﻜﻨﺪ /از اﻳﻦرو ﺧﻮد را ﺑﻪ
ﺳﮕﺒﺎﻧﺎن ﻧﺰدﻳﻚ ﻛﺮد و ﻫﺮ روز ﮔﻮﺳﻔﻨﺪي در ﺟﻠﻮي ﺳﮓﻫﺎ ﻣﻲاﻧﺪاﺧﺖ ﺗﺎ ﺑﺨﻮرﻧﺪ
ﭼﻨﺎن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﮓﻫﺎ وي را دوﺳﺖ و روزي ده ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ /اﺗﻔﺎﻗ Hروزي ﺷﺎه ﺑﺮ آن
درﻧﺪه اﻧﺪازﻧﺪ /ﺳﮕﺒﺎﻧﺎن ﺟﻮان ﺧﺸﻢ ﮔﺮﻓﺖ و دﺳﺘﻮر داد او را ﺑﻪ ﺟﻠﻮي ﺳﮓﻫﺎي
ﺑﻲﺷﺮم و ﺳﻨﮕﺪل ﻫﻢﭼﻨﺎن ﻛﺮدﻧﺪ/
ﻧﺨﺴﺖ ﺳﮓﻫﺎ ﺑﻪ او ﭘﺎرس ﻛﺮدﻧﺪ وﻟﻲ ﭼﻮن وﻟﻲﻧﻌﻤﺖ ﺧﻮد را ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﺑÇﻪ
دورش ﺣﻠﻘﻪ زدﻧﺪ و دﺳﺖ و ﭘﺎﻳﺶ را ﺑﻮﻳﻴﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﻧﻮازﺷﺶ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ///
روز ﺑﻌﺪ ﻛﻪ ﺧﺸﻢ ﺷﺎه ﻓﺮوﻛﺶ ﻛﺮد و از ﺧﻮاب ﻏﻔﻠﺖ ﺑﻴﺮون آﻣÇﺪه ﺑÇﻮد ﺑÇﻪ
ﻣﺄﻣﻮران ﺧﻮد ﮔﻔﺖ :آن ﺑﻴﭽﺎره را ﻛﻪ ﺑﻲﮔﻨﺎه ﻧÇﺰد ﺳﮕÇﺎن اﻧÇﺪاﺧÇﺘﻴﺪ ,ﺑÇﻨﮕﺮﻳﺪ ﻛÇﻪ
اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎﻳﺶ در ﭼﻪ ﺣﺎﻟﺘﻲ اﺳﺖ //ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﮓﺧÇﺎﻧﻪ رﻓÇﺘﻨﺪ ﺟÇﻮان را زﻧÇﺪه و
ﺷﺎداب ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ /او را ﺑﻪ ﻧﺰد ﺷﺎه آوردﻧﺪ /ﺷﺎه در ﺷﮕÇﻔﺖ ﺷÇﺪ و ﻋÇﻠﺖ ﺳÇﻼﻣﺖ را
ﭘﺮﺳﻴﺪ /ﺟﻮان ﮔﻔﺖ:
دادم ﺑﻪ ﺳﮕÇﺎن ﻧÇﻮاﻟﻪاي ﭼÇﻨﺪ ﮔﻔﺘﺎ ﺳﺒﺐ آﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻨﺪ
ﺑﺎ ﻣﻦ ﻟﺐ ﺧﻮد ﺑÇﻪ ﻣÇﻬﺮ ﻛÇﺮدﻧﺪ اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﻧﻮاﻟﻪاي ﻛÇﻪ ﺧÇﻮردﻧﺪ
اﻳﻦ ﺑﻮد ﺑﺮي ﻛﻪ از ﺗﻮ ﺧÇﻮردم1 ده ﺳÇÇﺎل ﻏÇÇﻼﻣﻲ ﺗÇﻮ ﻛÇﺮدم
ﺳﮓ را ﺣﻖ ﺣﺮﻣﺖ و ﺗÇﻮ را ﻧÇﻪ ﺳﮓ دوﺳﺖ ﺷﺪ و ﺗﻮ آﺷﻨﺎ ﻧÇﻪ
ﻧÇﺎ ﻛﺲ ﻧﻜÇﻨﺪ وﻓÇﺎ ﺑÇﻪ ﺟÇﺎﻧﻲ2 ﺳﮓ ﺻﻠﺢ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ اﺳÇﺘﺨﻮاﻧÇﻲ
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﭘﺲ ازاﻳﻨﻜﻪ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را در ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻧﺲ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺎ دد و دام ﺑﻴﺎن
ﻣﻲﻛﻨﺪ از زﺑﺎن ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻪ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺑﻪ درﮔﺎه ﺧﺪا ﻣﻲﭘﺮدازد و ﻧﺠﻮاﻫÇﺎي ﺳÇﻮزﻧﺪه و
ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ او را ﺑﺎ زﻫﺮه و ﻣﺸﺘﺮي و ﻳﺰدان ﭘﺎ ك ﺑﻪ ﻧﻈﻢ ﻣﻲآورد ﻛﻪ اﻟﺤﻖ ﺷﺎﻫﻜﺎر
ادﺑﻴﺎت ﺟﻬﺎن اﺳﺖ /او از زﺑﺎن ﻣﺠﻨﻮن ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ: ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ ادب ﻓﺎرﺳﻲ ,ﺑﻠﻜﻪ
داراي وﺟÇÇÇﻮد و داور ﺟÇÇﻮد اي ﺑﻨﺪﮔﺸﺎي ﺟÇﻤﻠﻪ ﻣÇﻘﺼﻮد
ﻧÇﻴﻜﻮ ﻛÇﻦ ﻛÇﺎر ﻣﺴÇﺘﻤﻨﺪان3 اي ﻛÇÇÇÇﺎر ﺑÇÇﺮآور ﺑÇÇﻠﻨﺪان
ﺑﻨﮕﺮ ﺑÇﻪ ﻣÇﻦ ﺧÇﺮاب ﮔﺸÇﺘﻪ اي ﺧﺎ ك ﻣﻦ از ﺗﻮ آب ﮔﺸÇﺘﻪ
از رﺣﻤﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻲ ﻧÇﺼﻴﺒﻢ ﻣﮕÇﺬار ﻛÇﻪ ﻋÇﺎﺟﺰي ﻏÇﺮﻳﺒﻢ
ﻛﺎﻳﺪ ﺷﺐ ﻣﻦ ﺑﻪ روﺷÇﻨﺎﻳﻲ4 آن ﻛÇÇﻦ ز ﻋÇﻨﺎﻳﺖ ﺧÇﺪاﻳÇﻲ
ﻧﺎﻣﻪﻫﺎيﻟﻴﻠﻲوﻣﺠﻨﻮن
ﻣﺠﻨﻮن ﻧﻮﻣﻴﺪ و دلﺷﻜﺴﺘﻪ ,ﺷﻮرﻳﺪه و ﺑﺮ ﺧﺎ ك ﺳﻴﺎه ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺎ دد و دام ﺑﻪ ﺳﺮ
:[3ê] /3اﺑﻴﺎت / 81Ç 80 /2اﺑﻴﺎت /91 Ç 90 /1اﺑﻴﺎت / 88Ç 8ì
/êاﺑﻴﺎت / 89Ç 87
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 94
ﻣﻲﺑﺮد ,ﻛﻪ ﻳﻚ روز ﺳﻮاري ﺑﺪو رﺳﻴﺪ ,ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺶ ﺷﺘﺎﻓﺖ ﮔﻮﻳﺎ ﻧﻮر اﻣﻴﺪي از
آن ﺳﻮ ﻣﻲﺗﺎﺑﻴﺪ /ﺳﻮار ﭘﻴﺎده ﺷﺪ و ﻣﺠﻨﻮن را در ﻛﻨﺎر ﮔﺮﻓﺖ و ﮔﻔﺖ:
زاﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻛﺲ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﺎ ﺗÇﻮ1 دارم ﺳÇﺨﻨﻲ ﻧÇﻬﻔﺘﻪ ﺑÇﺎ ﺗÇﻮ
ﮔﻔﺘﺎ ﻛÇﻪ ﺑÇﻴﺎر ﺗÇﺎ ﭼÇﻪ داري2 ﻋﺎﺷﻖ ﭼﻮ ﺷÇﻨﻴﺪ اﻣÇﻴﺪواري
ﭘﻴﻐﺎمﮔﺰار ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ :دﻳﺮوز در ﻓﻼن ﮔﺬرﮔﺎه ﻣﻲﮔﺬﺷﺘﻢ ,ﻣﺎﻫﺮوﻳﻲ دﻳﺪم ﻛﻪ
ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ در ﺟﻤﺎل ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮد رﺧﺴﺎرش ﭼﻮن زر زرد رﻧﮓ و ﻗﺪش ﭼﻮن ﻧﻲ
ﺧﻤﻴÇﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد /ﺗﺎ ﻣﺮا دﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴÇﺪ :از ﻗﻴﺲ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ داري? ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻴﺪاﻳÇﻲ ﺗﻮ را
در اﻧﺲ ﺑﻪ ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﮔﻔﺘﻢ و ﭼﻨﺪ ﺑﻴﺖ از اﺷﻌﺎر ﺳﻮزﻧﺎ ك ﺗﻮ را ﻛﻪ درﺑÇﺎرة او ﺑÇﻮد
ﺧﻮاﻧﺪم/
دور از ﺗﻮ ﭼﻨﺎن ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻢ او ﻣÇﺮد ﻟﺮزﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي و ﺳÇﺮ ﻓÇﺮو ﺑÇﺮد
آﻫÇÇﻲ دﮔÇÇﺮ از ﺟﮕÇÇﺮ ﺑÇﺮآورد ﺑﻌﺪ از ﻧÇﻔﺴﻲ ﻛÇﻪ ﺳÇﺮ ﺑÇﺮآورد
ﻛﺮد از ﭘﺪرت ﺑﻪ ﻧﻮﺣﻪ در ﻳÇﺎد3 ﺑﮕﺮﻳﺴﺖ ﺑﻪ ﻫﺎيﻫﺎي و ﻓÇﺮﻳﺎد
و ﺳﭙﺲ ﻣﺮا ﻗﺴﻢ داد ﻛﻪ روز دﻳﮕﺮ ﺑﻴﺎﻳﻢ و ﻧﺎﻣﻪاي از او ﺑﺴﺘﺎﻧﻢ و ﺑﺮاي ﺗﻮ آورم,
و اﻳﻦ اﺳﺖ آن ﻧﺎﻣﻪ /ﻣﺠﻨﻮن ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻟﻴﻠﻲ را دﻳﺪ ﻓﺮﻳﺎدي زد و از ﻫﻮش رﻓﺖ و ﭼﻮن
ﺑﻪ ﻫﻮش آﻣﺪ ﻧﺎﻣﻪ را ﮔﺸﻮد و ﺑﻮﺳﻴﺪ و ﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﻧﻬﺎد و ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮاﻧﺪ:
و اي ﻣÇÇﻬﺪي ﻫÇﻔﺖ ﻣÇﻬﺪ ﭼÇﻮﻧﻲ?4 اي ﻳÇÇÇÇﺎر ﻗÇÇﺪﻳﻢ ﻋÇÇﻬﺪ ﭼÇÇﻮﻧﻲ?
ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗÇﻮ ,ﺗÇﻮ ﺑÇﺎ ﻛÇﻪ ﻋﺸÇﻖ ﺑÇﺎزي? ﭼÇÇﻮﻧﻲ و ﭼﮕÇÇﻮﻧﻪاي ﭼÇÇﻪ ﺳÇﺎزي?
ﺟÇÇﻔﺖ ﺗÇÇﻮام ,ار ﭼÇﻪ ﻃÇﺎﻗﻢ از ﺗÇﻮ ﭼÇÇﻮن ﺑÇÇﺨﺖ ﺗÇﻮ در ﻓÇﺮاﻗÇﻢ از ﺗÇﻮ
ﺳÇﺮﺑﺎﺳﺮ ﻣÇﻦ ﺷÇﺒﻲ ﻧÇﺨﻔﺘﻪ اﺳﺖ5 وان ﺟﻔﺘﻪ ﻧﻬﺎده ﮔÇﺮﭼÇﻪ ﺟÇﻔﺖ اﺳﺖ
ﻣﻦ ﻛﺲ ﻧﻴﻢ آﺧﺮ? اﻳﻦ ﺑﺴﺖ ﻧﻴﺴﺖ? دﻟﺘÇÇﻨﮓ ﻣÇﺒﺎش ا ﮔÇﺮ ﻛﺴﺖ ﻧÇﻴﺴﺖ
ﻛÇﺎﺧﺮ ﻛﺲ ﺑÇﻲ ﻛﺴÇﺎن ﺧÇﺪاﻳﺴﺖ6 ﻓÇÇﺮﻳﺎد ز ﺑÇÇﻲ ﻛﺴÇÇﻲ ﻧÇÇﻪ راﻳﺴﺖ
ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺎرﻫﺎ ﻧﺎﻣﻪ را ﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﻮﺳﻴﺪ و ﺑﻮﻳﻴﺪ و ﮔﺮﻳﺴﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﻗÇﺎﺻﺪ
/êﺑﻴﺖ /108 /3اﺑﻴﺎت / 80Ç 78 /2ﺑﻴﺖ /2ë :[3ë] /1ﺑﻴﺖ /23
/ìاﺑﻴﺎت /1ê7 Ç 1êì /ëاﺑﻴﺎت ,119 Ç 117ﺟﻔﺘﻪ ﻧﻬﺎده :راه اﻣﻴﺪ ﺑﺴﺘﻪ ,ﻛﻨﺎﻳﻪ از ﺷﻮﻫﺮ ﻟﻴﻠﻲ/
95 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﮔﻔﺖ :ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺟﻮاب ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﻢ وﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻧﺪارم /ﻗﺎﺻﺪ از ﻛﻴﺴﻪاي ﻛﻪ داﺷﺖ
ﻗﻠﻢ و ﻛﺎﻏﺬ درآورد و ﺑﻪ ﻣﺠﻨﻮن داد ﻣﺠﻨﻮن در ﭘﺎﺳﺦ ﻟﻴﻠﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻮﺷﺖ:
ﻣÇÇﺤﺮاب ﻣÇÇﻦ آﺳÇﺘﺎن ﻛÇﻮﻳﺖ1 اي ﻛÇÇÇﻌﺒﺔ ﻣÇÇﻦ ﺟÇÇﻤﺎل روﻳﺖ
ﺗÇÇﺎراج ﺗÇÇﻮ ﻟﻴﻚ در ﺑÇÇﺮ ﻣÇÇﻦ2 اي ﺗÇÇﺎج وﻟﻲ ﻧÇÇﻪ ﺑÇÇﺮﺳﺮ ﻣÇﻦ
ﻣÇﻲدار ﺑÇﻪ ﺑÇﻨﺪﮔﻴﻢ و ﻣÇﻔﺮوش3 ﻫﺴﺘﻢ ﭼﻮ ﻏﻼم ﺣÇﻠﻘﻪ در ﮔÇﻮش
ﺑÇÇﻨﻤﺎي ﻣÇﺮا ﻛÇﻪ ﺗÇﺎ ﻛÇﺪام اﺳﺖ آﻧﭻ #از ﺗﻮ ﻣﺮا در اﻳﻦ ﻣﻘﺎم اﺳﺖ
در ﻋÇÇﻬﺪة دﻳﮕÇﺮي ﻧﺸﺴÇﺘﻲ?4 اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻋﻬﺪ ﻣÇﻦ ﺷﻜﺴÇﺘﻲ?
دردم ز ﺗÇÇﻮ و ﻋÇÇﻼﺟﻢ از ﺗÇÇﻮ5 اي ﻧÇÇﻴﻚ و ﺑÇÇﺪ ﻣÇﺰاﺟÇﻢ از ﺗÇﻮ
ﻣﺠﻨﻮنﺗﺮ از آﻧﻜÇﻪ ﻣÇﻲﺷﻨﻴﺪي6 ﺷÇÇﻮرﻳﺪهﺗﺮم از آﻧÇÇﭽﻪ دﻳÇﺪي
ﭼﻮن ﺗﻮ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﻲ ﻏﻤﻲ ﻧﻴﺴﺖ7 ﺑﺎ زﺧﻢ ﻣﻦ ار ﭼﻪ ﻣﺮﻫﻤﻲ ﻧÇﻴﺴﺖ
ﻣﺎدرﻣﺠﻨﻮن
روزي ﺳﻠﻴﻢ ﻋﺎﻣﺮي داÄﻲ ﻣﺠﻨﻮن ,ﺑﻪ ﻋﺰم دﻳﺪار ﺧﻮاﻫﺮزاده ﺑﻪ آواره ﮔﺎه ﻣﺠﻨﻮن
آﻣﺪ ,در ﻣﻴﺎن ددان او را ﺻﺪا ﻛﺮد ,ﻣﺠﻨﻮن ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﻛﺴﻲ را ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺖ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ
ﻫﺴﺘﻲ? ﺳﻠﻴﻢ ﻧﺎم و ﻧﺴﺒﺖ ﮔﻔﺖ ,ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺶ دراﻓﺘﺎد ,و ﺳﭙﺲ ﺳﻠﻴﻢ ﺟﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ
ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد آورده ﺑﻮد ﺑﻪ ﺣﻀﻮرش ﺑﺮد و ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑÇﺪن ﻋÇﺮﻳﺎن ﺧÇﻮﻳﺶ را
ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ /ا ﻣﺎ ﻣﺠﻨﻮن زﻳﺮ ﺑﺎر ﻧﻤﻲرﻓﺖ /ﺧﻼﺻﻪ ﺑﺎ اﺻﺮار ﺧﺎل ﺧﻮﻳﺶ ﭘﻮﺷﻴﺪ و ﺳﭙﺲ
ﺧﻮردﻧﻲﻫﺎ آورد ﺗﺎ ﺑﺨﻮرد وﻟﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻣﺠﻨﻮن از ﺧﻮردن آن ﺳﺮ ﺑﺎززد ﺑﻠﻜﻪ
ﻫﻤﺔ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺣﻴﻮاﻧﺎت داد و ﮔﻔﺖ ,ﻣﻦ از ﺣﺎﻟﺖ ﺧÇﻮردن اﻳÇﻦ ﺣÇﻴﻮاﻧÇﺎت ﺳÇﻴﺮ
ﻣﻲﺷﻮم/
ﮔﺮ زاﻧﻜﻪ ﻓﺮو ﺑﺮم ﺑÇﺮﻧﺠﺪ8 در ﻧﺎي ﮔÇﻠﻮم ﻧÇﺎن ﻧﮕÇﻨﺠﺪ
ﺳﻠﻴﻢ ﺑﺮاي ﻫﻤﺪردي ﺑﺎ او ﮔﻔﺖ :وﺿﻊ ﺗﻮ ﭼﻮن آن زاﻫﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻏﺎري ﻣﺄوا
ﮔﺰﻳﺪه ﺑﻮد و ﺟﺰ ﮔﻴﺎه ﺻﺤﺮا ﺧﻮردي ﻧﺪاﺷﺖ /روزي ﺷﺎه آﻧﺠﺎ ﺑﻪ آن ﻏﺎر آﻣÇﺪ و
ﺣﺎﺟﺐ را ﻧﺰد او ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺑﮕﻮﻳﺪ :در اﻳﻦ ﻛﻮه و ﻏﺎر ﭼﻪ ﻣﻲﻛﻨﻲ و ﭼﻪ ﻣﻲﺧﻮري?
زاﻫﺪ ﻗﺪري ﮔﻴﺎه ﻛﻪ از دﻫﺎن آﻫﻮان اﻓﺘﺎده ﺑﻮد آورد و ﮔﻔﺖ:
>ﺧﻮردم اﻳﻦ اﺳﺖ< /ﺣﺎﺟﺐ ﮔﻔﺖ :ﭼﺮا ﺧﻮد را ﺑﺪﻳﻦ ﺑﻼ اﻓﻜÇﻨﺪي? ا ﮔÇﺮ ﺑÇﻪ
ﺧﺪﻣﺖ ﺷﺎه درآﻳﻲ راﺣﺖ ﻣﻲﺷﻮي/
اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮔﻴﺎ ﮔÔﻞ اﻧﮕﺒﻴﻦ اﺳﺖ زاﻫﺪ ﮔﻔﺘﺎ ﭼﻪ ﺟÇﺎي اﻳÇﻦ اﺳﺖ
از ﺧÇÇﺪﻣﺖ ﺷÇﺎه ﺳÇﺮ ﺑÇﺘﺎﺑﻲ1 ﺳÇﺮ اﻳÇﻦ ﮔÇﻴﺎ ﺑÇﻴﺎﺑﻲ ﻛÇÇﺮ ﺗÇﻮ
ﺷﺎه ﭼﻮن اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺷﻨﻴﺪ دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪ /از اﺳﺐ ﭘﻴﺎده ﺷﺪ و دﺳﺖ و ﭘﺎي زاﻫﺪ را
ﺑﻮﺳﻴﺪ/
ﻣﺠﻨﻮن ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره ﭘﻨﺪ و ﻣﻼﻣﺖ ﺷﻨﻴﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤﺪردي ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ
ﻛﺸﻴﺪ و آراﻣﺸﻲ ﻳﺎﻓﺖ و درﺑﺎرة ﻣﺎدرش ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻟﺶ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ?
ﺳﻠﻴﻢ وﻗﺘﻲ ﻋﻼﻗﻪ او را ﺑﻪ دﻳﺪار ﻣﺎدر درﻳﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ رﻓﺖ و ﻣﺎدر او
را ﺑﻴÇﺎورد /دﻳÇﺪار ﻣÇﺎدر و ﻓﺮزﻧÇﺪ ﺑﺲ ﻏﻢاﻧﮕﻴÇﺰ و رﻗﺖﺧﻴÇﺰ ﺑﻮد /ﻣﺎدر ﺑﺪن رﻧﺠﻮر
و اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎي ﺑﺮآﻣﺪه و ﻣﺮده ﮔﻮن او را ﺑÇﺎ آن ﺳÇﻴﻤﺎي ﺳÇﻮﺧﺘÇﻪ و ﻣÇﻮي و روي
ﭘﺮﻳﺸﺎن دﻳﺪ و ﺑﺎ ﮔﺮﻳﻪ ﭘﺴﺮ را در آﻏﻮش ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﺮ ﺳﺮ و روﻳﺶ ﺑÇﻮﺳﻪﻫﺎ داد و
ﮔﻔﺖ:
ﭘﺪرت ﺑﺎ آه و اﻓﺴﻮس و درﻳﻎ ﭼﺸﻢ ﺑﺮ ﻫﻢ ﻧﻬﺎد ﻛﻪ ﻫﻤﺔ آرزوﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺑﺎد
رﻓﺘﻪ دﻳﺪه ﺑﻮد و ا ﻛﻨﻮن ﻣﻦ رﻓﺘﻨﻲام ,رﺣﻤﻲ ﻛﻦ و ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻴﺎ /ﻣÇﻲﺗﺮﺳﻢ
آزاري ﺑﺮ ﺗﻮ رﺳﺪ/
ﺑﺎ ﺟﺎن ﻣﻜﻦ اﻳﻦ ﺳﺘﻴﺰه ﺑﻴﺸﻴﻦ# ﺟﺎن اﺳﺖ ﻧﻪ ﺳﻨﮓ رﻳﺰه ﺑﻨﺸﻴﻦ
ﻧﻪ ﺳÇﻨﮓدﻟﻲ ﻧÇﻪ آﻫÇﻨﻴﻦ ﺟÇﺎن2 ﺟﺎن و دل ﺧﻮد ﺑÇﻪ ﻏÇﻢ ﻣÇﺮﻧﺠﺎن
ا ﻣﺎ ﻣﺠﻨﻮن ﻛﺎرش از ﭘﻨﺪ و اﻧﺪرز و ﻣﺼﻠﺤﺖﺟﻮﻳﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﺟÇﺰ ﻓÇﺮﻣﺎن
:[38] /2اﺑﻴﺎت /20 Ç 19 /#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﺑﻨﺸﻴﻦ/ /1اﺑﻴﺎت /ë7 Ç ëì
97 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﻋﺸﻖ و ﺟﻨﻮن ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ,در درﻳﺎي ﻋﺸﻖ آن ﭼﻨﺎن ﻓﻨﺎ ﺷﺪه ﺑÇﻮد ﻛÇﻪ از ﺧÇﻮد
ارادهاي و ﺗﻌﻠﻘﻲ و ﻣﺬﻫﺒﻲ و وﺟﻮدي ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺖ/
از اﻳﻦرو ﺑﻪ ﻣﺎدر ﮔﻔﺖ:
داﻧÇÇﻲ ﻛÇÇﻪ ﻧÇÇﺒﺎﺷﺪ اﺧÇÇﺘﻴﺎري ﻋﺸÇÇﻘﻲ ﺑÇÇﻪ ﭼÇﻨﻴﻦ ﺑÇﻼ و زاري
از ﻗÇÇﺎﻟﺐ اﻳÇÇﻦ ﻗÇÇﻔﺲ رﻫÇﺎﻧﻢ ﺗÇÇﻮ در ﭘÇÇﻲ آﻧﻜÇﻪ ﻣÇﺮغ ﺟÇﺎﻧﻢ
ﺗÇﺎ در دو ﻗÇﻔﺲ ﺷÇﻮم ﮔÇﺮﻓﺘﺎر1 در دامﻛﺸÇÇﻲ ﻣÇÇﺮا دﮔÇÇﺮ ﺑÇÇﺎر
ﻣﻦ درد زدم ,ﺗÇﻮ ﺑÇﺎز ﭘﺲ ﮔÇﺮد2 ﺑﮕÇÇﺬار ﻣÇÇﺮا ﺗÇﻮ در ﭼÇﻨﻴﻦ درد
و ﺳﭙﺲ ﺑﺮ ﭘﺎي ﻣﺎدر ﺑﻮﺳﻪ زد و ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻧﻬﺎد /ﻣﺎدر ﺑﻴﻨﻮا آﺧﺮﻳﻦ اﻣﻴﺪ ﺧﻮد
را از دﺳﺖ داده ﻳﺎﻓﺖ ,دﻳﮕﺮ ﺑﻮدن ﺑﺮاﻳﺶ ﺑﻲ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﻮد و ﭼﻴﺰي ﻧﮕﺬﺷﺖ ﻛﻪ او ﻧﻴﺰ
درﮔﺬﺷﺖ /وﻟﻲ ﻣﺠﻨﻮن از ﻓﻮت ﻣﺎدر ﺧﺒﺮ ﻧﺪاﺷﺖ ,ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ روزي ﺳﻠﻴﻢ دوﺑﺎره ﺑﻪ
ﻧﺰد ﻣﺠﻨﻮن رﻓﺖ و ﺧﺒﺮ ﻣﺮگ ﻣﺎدرش را ﺑﺪو داد /ﻣﺠﻨﻮن ﻛﻪ ﺟﺰ ﻧﺎﻟﻴﺪن و ﺟÇﺎﻣﻪ
درﻳﺪن ﻛﺎري ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻜﻨﺪ ,دﻳﻮاﻧﻪ ﺑﻮد ,دﻳﻮاﻧﻪﺗﺮ ﺷﺪ و ﺑﻲ ﭘﺎ و ﺳﺮ ﺧﻮد را ﺑﺮ
ﺧﺎ ك ﻣﺎدر و ﭘﺪر اﻓﻜﻨﺪ و ﺑﻴﻬﻮش ﺑﻴﻔﺘﺎد/
در ﻣﺸÇﻬﺪ ﻫÇﺮ دو روي ﻣÇﺎﻟﻴﺪ3 ﺑÇÇﺮ ﺗÇÇﺮﺑﺖ ﻫÇﺮ دو زار ﻧÇﺎﻟﻴﺪ
ﻳﻚ ﻳﻚ ز ﻗÇﺒﻴﻠﻪ ﻣÇﻲدوﻳﺪﻧﺪ4 ﺧﻮﻳﺸﺎن ﭼﻮ ﺧﺮوش او ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ
اﻓﺮاد ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻪ دور او ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ ,و دﻟﺪاري دادﻧﺪ و درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ
دوار ﺑﻮد ﻛﻪ
ﺳﻴﺎل و ﺟﻨﻮن آﻧﻬﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ ,وﻟﻲ دﻳﮕﺮ اوﻳﻲ ﻧﺒﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ,ﻋﺸﻖ
در زﻣﻴﻦ و زﻣﺎن و دﻳﺎر و ﻣﻜﺎن ﻧﻤﻲﮔﻨﺠﻴﺪ ,ﭘﻴﺮﻫﻦ ﭼﺎ ك و ﻧﺎﻻن ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻧﻬﺎد و
ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﺑﺎ او ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ روان ﺷﺪﻧﺪ///
دﻳﺪارﻟﻴﻠﻲ,ﻧﻮايﻣﺠﻨﻮن
ﻟﻴﻠﻲ ﺑﺲ دردﻣﻨﺪﺗﺮ از ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻮد ,ﭼﻪ ﻣﺠﻨﻮن درﺑﻨﺪ ﻋﺸﻖ ﺑﻮد وﻟﻲ آزاد در
ﺻﺤﺮا و ﺑﻴﺎﺑﺎن و ﺑﺎ وﺣﻮش ﻫﻤﺪم و ﻫﻤﺮاز /ا ﻣﺎ ﻟﻴﻠﻲ دردﻣﻨﺪ و درﺑﻨﺪ ﻋﺸﻖ و درﺑﻨﺪ
/êﺑﻴﺖ /1ì :[39] /3ﺑﻴﺖ /1ê /2ﺑﻴﺖ /32 /1اﺑﻴﺎت /28 Ç 2ì
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 98
ﺧﺎﻧﺔ ﺷﻮي /ﭘﺎﺳﺪاران ﻫﻤﻮاره ﻣﺮاﻗﺐ او ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ از ﺧﺎﻧﻪ ﻧﮕﺮﻳﺰد و ﻣﺠﻨﻮنوار ﺳﺮ
ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻧﻨﻬﺪ ,ا ﻣﺎ ﺑﺎﻻﺧﺮه روزي ﻓﺮﺻﺖ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪ و ﻟﻴﻠﻲ ﻫﻤﺎن ﭘﻴﺮﻣﺮد ﻗﺎﺻﺪي را
ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از آن ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاش ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮد دﻳﺪ و ﺑﺪو ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺨﺸﻴﺪ و ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﺮد ﺗﺎ
ﻧﺰد ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺮود و او را ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺳﺮاي ﺧﻮدش ﺑﻪ ﻧﺨﻠﺴﺘﺎﻧﻲ ﺑﻴﺎورد ﺗﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را
ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ و ﺻﺪاي ﻫﻢ را ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ/
ﻣﺠﻨﻮن ﻧﻴﻢﻣﺮده ﺑﺮ ﺧﺎ ك اﻓﺘﺎده ﺑﻮد و ﺳﮕﺎن و آﻫﻮان ﭘﺎﺳﺶ ﻣﻲداﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ آن
ﭘﻴﺮ ﻗﺎﺻﺪ ﺧﻮشﺧﺒﺮ ﭼﻮن ﻧﺴﻴﻢ ﺑﻬﺎري ﺑﺮ او وزﻳﺪ /ﻣﺠﻨﻮن ﺳﺮ ﺑﺮداﺷﺖ و دﺳﺖ
ﻧﻮازﺷﮕﺮ ﻗﺎﺻﺪ ﭘﻴﺮ را ﻛﻪ ﺑﻮي ﻳﺎر داﺷﺖ ﺑﻮﺳﻴﺪ/
ﻗﺎﺻﺪ ﭘﻴﺮ ﮔﻔﺖ:
در دوﺳÇÇﺘﻲ ﺗÇÇﻮ ﺗÇﺎ ﺑÇﻪ ﺟÇﺎن اﺳﺖ ﻟﻴÇÇÇﻠﻲ ﻛÇÇﻪ ﺟÇÇﻤﻴﻠﺔ ﺟÇÇﻬﺎن اﺳﺖ
ﻧÇÇﺰﻟﻔﻆ ﺗÇÇﻮ ﻧﻜÇÇﺘﻪاي ﺷÇÇﻨﻴﺪﺳﺖ دﻳÇÇﺮﻳﺴﺖ ﻛÇÇﻪ روي ﺗÇﻮ ﻧÇﺪﻳﺪﺳﺖ
ﺑÇÇﺎ ﺗÇÇﻮ دو ﺑÇÇﻪ دو ﺑÇﻪ ﻫÇﻢ ﻧﺸÇﻴﻨﺪ ﻛÇÇÇÇﻮﺷﺪ ﻛÇÇﻪ ﻳﻜÇÇﻲ دﻣﺖ ﺑÇÇﺒﻴﻨﺪ
از ﺑÇÇÇÇﻨﺪ ﻓÇÇÇÇﺮاق ﮔÇÇÇÇﺮدي آزاد1 ﺗÇÇﻮ ﻧÇÇﻴﺰ ﺷÇÇﻮي ﺑÇÇﻪ روي او ﺷÇﺎد
و ﺳﭙﺲ ﻟﺒﺎس ﻣﺸﻜﻲ و ﺗﻴﺮهاي ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ ﺳﻮﮔﻮاري ﺑﻮد از ﺗﻮﺑﺮه ﺧﻮد ﺑﻴﺮون
آورد و ﺑﻪ ﻣﺠﻨﻮن داد ﺗﺎ ﺑﭙﻮﺷﺪ /ﻣﺠﻨﻮن ﺑﻲ ﻫﻴﭻ درﻧﮓ و ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺟﺎﻣﻪ را ﭘﻮﺷﻴﺪ و
ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد /دﻳﺮي ﻧﭙﺎﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺨﻠﺴﺘﺎن رﺳﻴﺪﻧﺪ /ﭘﻴﺮﻣﺮد ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﻟﻴﻠﻲ رﺳÇﺎﻧﺪ و او
ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻧﺨﻠﺴﺘﺎن ﻛﺸﺎﻧﺪ /ا ﻣﺎ ﺗﺎ ده ﻗﺪﻣﻲ ﻣﺠﻨﻮن ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ و از ﭘﺎي ﺑﻴﻔﺘﺎد و
ﻧﺎﻟﻪ ﻛﻨﺎن ﮔﻔﺖ:
ﮔÇÇÇÇﺮ ﭘÇÇÇÇﻴﺸﺘﺮ روم ﺑﺴÇÇÇﻮزم زﻳÇÇﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛÇÇﻪ ﺷÇÇﻤﻊ ﻣÇﻲﻓﺮوزم
در ﻣÇÇﺬﻫﺐ ﻋﺸÇﻖ ﻋÇﻴﺐﻧﺎ ﻛﺴﺖ2 زﻳÇﻦ ﺑÇﻴﺶ ﻗÇﺪم زﻧÇﻢ ﻫÇﻼ ﻛﺴﺖ
زﻳﻦ ﺑﻴﺶ ﻏﺮض ﺑﺮ او ﺣﺮام اﺳﺖ3 او ﻧÇÇﻴﺰ ﻛÇÇﻪ ﻋÇÇﺎﺷﻖ ﺗÇﻤﺎم اﺳﺖ
از ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺨﻮاه ﻛﻪ ﺑﻴﺖﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮاﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻦ ﮔﻮش ﻛﻨﻢ ﻛﻪ آن را ﺳÇﺮﻣﺎﻳﺔ ﺟÇﺎن
ﺳﺎزم /
ﭘﻴﻚ ﭘﻴﺮﻣﺮد ﭼﻮن ﻧﺰد ﻣﺠﻨﻮن رﺳﻴﺪ او را ﻣﺪﻫﻮش اﻓﺘﺎده دﻳÇﺪ ,ﺑÇﺮ او آﺑÇﻲ
رﻳﺨﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫﻮش آﻣﺪ و ﺷﻌﺮﮔﻮﻳﻲ آﻏﺎزﻳﺪ و ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮاﻧﺪ:
ﺗﻮ زان ﻛﻪاي? و ﻣﺎ ﺗÇﻮ راﻳÇﻴﻢ آﻳÇﺎ ﺗÇﻮ ﻛÇﺠﺎ و ﻣÇﺎ ﻛÇﺠﺎﻳﻴﻢ?
ﺑﺴﻢاﻟﻠﻪ ا ﮔﺮ ﺣÇﺮﻳﻒ ﻣÇﺎﻳﻲ1 ﻣÇÇﺎﻳﻴﻢ و ﻧÇÇﻮاي ﺑÇﻴﻨﻮاﻳÇﻲ
ﻏﻢدار ﺗﻮاﻳﻢ و ﻏﻢ ﻧÇﺪارﻳÇﻢ2 ﺟﺰ در ﻏﻢ ﺗﻮ ﻗÇﺪم ﻧÇﺪارﻳÇﻢ
آﺳﻮده و ﺗﻨﺪرﺳﺖ و ﺷÇﺎدم3 ﺗﺎ ﻫﺴﺖ ز ﻫﺴﺘﻲ ﺗÇﻮ ﻳÇﺎدم
ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻦ و ﺗﻮ ﻣÇﻴﺎن ﮔÇﻠﺸﻦ4 ﻣﻬﺘﺎب ﺷﺒﻲ ﭼﻮ روز روﺷÇﻦ
و ﮔﻔﺖ و ﺳﺮود و ﻧﺎﻟﻴﺪ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﮔﻔﺖ:
ﺟﻮﺟﻮ ﺷﺪهام ﭼﻮ ﺧÇﺎﻟﺖ اي ﺟÇﺎن5 از ﺗﺸÇÇÇÇﻨﮕﻲ ﺟÇÇﻤﺎﻟﺖ از ﺟÇÇﺎن
ﺧÇÇﻮﻧﺎب دﻟﻢ دﻫÇÇﻲ ﺑÇÇﻪ ﺧÇﺮوار6 ﻳﻚ ﺟÇÇﻮ ﻧÇﺪﻫﻲ دﻟﻢ در اﻳÇﻦ ﻛÇﺎر
و ﺳﭙﺲ ﻟﻴﻠﻲ ﻟﻴﻠﻲﮔﻮﻳﺎن ,ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻧﻬﺎد و دد و دام ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ دوﻳﺪﻧﺪ/
ﻫﻤﺮاهﻧﻴﻤﻪ راه
آوازة ﻣﺠﻨﻮن ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺑﻮد ,ﺷﺎﻋﺮان ﺷﻌﺮش را ﺟﻮﻫﺮة ﻣﻌﺎﻧﻲ ﻣﻲﺳﺎﺧﺘﻨﺪ
و ﻋﺎﺷﻘﺎن اﺷﻌﺎر او را وﺻﻒاﻟﺤﺎل ﺧﻮد ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ ,ﺗﺎآﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺷﺎﻋﺮي ﺟﻮان ﺑﻪ ﻧﺎم
ﺳﻼم ﺑﻐﺪادي ﻋﺰم دﻳﺪار ﻣﺠﻨﻮن ﻛﺮد و ﭘﺲ از ﺗﻔ ﺤﺺ ﺑﺴﻴﺎر او را در ﻣﻴﺎن وﺣﻮش
ﻳﺎﻓﺖ و ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ /ﻣﺠﻨﻮن ﺑﺮ ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻧﻬﻴﺐ زد ﻛﻪ ﺑﻪ او ﻛﺎري ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و
ﺳﭙﺲ ﻏﺮض از آﻣﺪن او را ﭘﺮﺳﻴﺪ/
او ﮔﻔﺖ :آﻣﺪهام ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻫﻤﺮاز و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﻢ و اﺷﻌﺎرت را ﺑﺸﻨﻮم و ﺷﻌﺮ ﮔﻮﻳﻢ
و ﭼﻮن ﺗﻮ ﺑﺴﻮزم /ﻣﺠﻨﻮن ﮔﻔﺖ ﺗﻮ ﺣﺮﻳﻒ اﻳﻦ راه ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻣﺮا ﻧﻪ ﺧﻮرد اﺳﺖ و ﻧﻪ
ﺧﻮاب ,ﻧﻪ آرام اﺳﺖ و ﻧﻪ ﻗﺮار و ﺳﭙﺲ اﻓﺰود:
ﺑﺎ ﺧﻮي ﺗﻮ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﺤﺎل اﺳﺖ ﻣﺎ را ﻛﻪ ز ﺧﻮي ﺧﻮد ﻣﻼل اﺳﺖ
/êﺑﻴﺖ /ê7 /3ﺑﻴﺖ /23 /2ﺑﻴﺖ /9 :[ê1] /1اﺑﻴﺎت /2 Ç 1
/ìﺑﻴﺖ /ì1 /ëﺑﻴﺖ /ì0
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 100
ﻣﺮگاﺑﻦﺳﻼمﺷﻮﻫﺮﻟﻴﻠﻲ
اﺑﻦﺳﻼم را ﻏﻤﻲ ﺟﺎﻧﻜﺎه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﮔﻔﺖ /ﭼﻪ ﺳﺨﺖ و
ﻣﺮداﻓﻜﻦ ﺑﻮد ,ﻋﺮوس در ﺧﺎﻧﻪ ,وﻟﻲ دﻟﺶ ﺑﺎ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ /ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ,وﻟﻲ دﺳﺘﺮﺳﻲ
ﺑﺮ او ﺳﺨﺖ /ﻇﺎﻫﺮ Gﻟﻴﻠﻲ در ﺑﻨﺪ اﺑﻦﺳﻼم ﺑﻮد و ﺷﻮي ﺑﺮ او ﻧﮕﻬﺒﺎن ﮔﺬارده ﺑﻮد ,ا ﻣﺎ
ﺑﺎﻃﻨ Hﻏﻞ و زﻧﺠﻴﺮ ﺑﺮ ﭘﺎي او ﺑﻮد ,ﭼﻪ ﻟﻴﻠﻲ در ﻏﻴﺎب ﺷﻮﻫﺮ ﺑﺮ ﻋﺸﻖ ﺧﻮﻳﺶ ﮔﺮﻳﻪ
/3اﺑﻴﺎت /7ì Ç 7ë /2اﺑﻴﺎت /73 Ç 72 :[ê2] /1اﺑﻴﺎت /ê1 Ç 39
/êاﺑﻴﺎت / 81Ç 79
101 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
درﺧﺰان ,ﮔﻞﭘﺮﭘﺮﻣﻲﺷﻮد
ﺧÇÇÇÇﻮﻧﺎﺑﻪ ﺷÇÇÇÇﻮد ز ﺑÇÇﺮگرﻳﺰان4 ﺷÇÇﺮط اﺳﺖ ﻛÇÇﻪ وﻗﺖ ﺑÇﺮگرﻳﺰان
ﮔÇÇÇﻞﻧﺎﻣﺔ ﻏÇÇﻢ ﺑÇÇﻪ دﺳﺖ ﮔÇÇﻴﺮد5 ﺳÇÇÇÇﻴﻤﺎي ﺳÇÇﻤﻦ ﺷﻜﺴﺖ ﮔÇÇﻴﺮد
ﭼﻪ دﺷﻮار اﺳﺖ ﺳﻮﺧﺘﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻦ و ﭼﻪ دﺷﻮارﺗﺮ دردي ﻛﻪ ﻧﺘﻮان ﮔﻔﺖ /و ﭼﻪ
ﻏﺮﻳﺐ اﺳﺖ ﻋﺸﻖ و ﭼﻪ ﻣﻈﻠﻮم ﻋÇﺎﺷﻘﻲ ﻛÇﻪ ﭼÇﻮن ﺷÇﻤﻊ ﻣÇﻲﺳﻮزد ,وﻟﻲ ﺟÇﺮأت
ﻓﺮﻳﺎدش ﻧﻴﺴﺖ و ﻫﺰار ﻧﻔﺮﻳﻦ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﻛﻪ ﺧﺪاي ﻋﺸﻖ را ﻧﭙﺮﺳﺘﻨﺪ و ﺷﻴﻄﺎن ﻗﻬﺮ
را ﺳﺠﺪه ﺑﺮﻧﺪ/
ﺧﺰان ﻓﺮا رﺳﻴﺪه ﺑﻮدو ﺑﺮگﻫﺎي زرد ﺧﺒﺮ از ﻏﻢ ﺟﺪاﻳﻲ داﺷﺖ و ﻃﺒﻴﻌﺖ داس
ﻣﺮگ ﺑﺮ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد /اﻳﻦ ﺑﺎر در ﭘﻲ آن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﻤﻊ را ﺳﺮ زﻧﺪ و ﺷﻤﻊ وﺟﻮد
/2ﺑﻴﺖ /2ì /#ﻗ ﺼﺐ :ﻣﺠﺎري اﺷﻚ ﭼﺸﻢ/ /1ﺑﻴﺖ /17
/ìﺑﻴﺖ /ëì /ëاﺑﻴﺎت /ë1 Ç ê9 /êاﺑﻴﺎت /êì Ç ê1 /3اﺑﻴﺎت /3ì Ç 3ë
103 ﻟﻴﻠﻲ و ﻣﺠﻨﻮن
ﻣﺠﻨﻮنﺑﺮﮔﻮرﻟﻴﻠﻲوﺳﺮاﻧﺠﺎماو
درد ﻓﺮاق ﭼﻪ دردﻧﺎ ك اﺳﺖ ,آن ﻫﻢ ﻓﺮاﻗﻲ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﻳﺪار اﻣﻴﺪ ﻧÇﺒﺎﺷﺪ /و
ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ و ﺟﺎن ﺑﺮ ﺳﺮ آن ﻧﺪﻫﺪ///ﻣﺠﻨﻮن راﻛﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻳﻦ درد را ﺑﺸﻨﻮد و
ﺧﺒﺮ ﻛﺮدﻧﺪ///دﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﮔﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻛﺮد/
ﺑﮕﺸÇÇÇÇÇﺎد زﺑÇÇÇÇﺎن آﺗﺶآﻟﻮد ﺧÇﻮﻧﺎب ﺟﮕÇﺮ ﭼÇﻮ ﺷÇﻤﻊ ﭘÇﺎﻟﻮد
ﻣﻲﮔﻔﺖ و ﻫﻤﻲ ﮔÇﺮﻳﺴﺖ از درد1 واﻧﮕﺎه ﺑÇﻪ دﺧÇﻤﻪ ﺳÇﺮ ﻓÇﺮو ﻛÇﺮد
رﻓÇÇﺘﻪ ز ﺟÇﻬﺎن ,ﺟÇﻬﺎن ﻧÇﺪﻳﺪه ﻛÇÇﺎي ﺗÇﺎزه ﮔÇﻞ ﺧÇﺰان رﺳÇﻴﺪه
در ﻇﻠﻤﺖ اﻳÇﻦ ﻣÇﻐﺎ ك ﭼÇﻮﻧﻲ?2 ﭼÇÇﻮﻧﻲ ز ﮔÇÇﺰﻧﺪ ﺧÇﺎ ك ﭼÇﻮﻧﻲ?
از راه ﺻÇÇÇÇﻔﺖ درون ﺟÇÇÇﺎﻧﻲ3 در ﺻÇÇﻮرت ا ﮔÇÇﺮ ز ﻣÇﻦ ﻧÇﻬﺎﻧﻲ
اﻧﺪوه ﺗﻮ ﺟﺎوداﻧÇﻪ ﺑÇﺮﺟÇﺎﺳﺖ4 # ﮔﺮ ﻧﻘﺶ ﺗﻮ از ﻣÇﻴﺎﻧﻪ ﺑÇﺮﺧÇﺎﺳﺖ
ﻧﺎﻟﻪ ﻛﻨﺎن ,ﻓÇﺮﻳﺎدزﻧﺎن ﻫÇﻤﺮاه ﺑÇﺎ ددان و وﺣÇﻮش راﻫÇﻲ ﻛÇﻮه ﺷÇﺪ ,ا ﻣÇﺎ ﻣﮕÇﺮ
ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ در ﺟﺎﻳﻲ درﻧﮓ ﻛﻨﺪ? ﺑﺎز ﺑﺮ روﺿﺔ ﻟﻴﻠﻲ ﺷﺪ و ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﺑﻪ دﻧﺒﺎل او ﻛﻪ
ﮔﻮﻳﺎ آﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﻮﮔﻮار ﺑﻮدﻧﺪ ,ﻧﺎﻟﻪ و ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺮداﺷﺖ و ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺧﺎ ك اﻓﻜﻨﺪ و از
اﻋﻤﺎق ﺟﺎن ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺮداﺷﺖ ﻛﻪ:
ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه اﺳﺖ ﻛﺎي ﺧﺎﻟﻖ ﻫﺮ ﭼﻪ آﻓﺮﻳﺪه اﺳﺖ
در ﺣÇﻀﺮت ﻳÇﺎر ﺧÇﻮد رﺳÇﺎﻧﻢ ﻛÇﺰ ﻣÇﺤﻨﺖ ﺧÇﻮﻳﺶ وارﻫÇﺎﻧﻢ
و آﺑﺎد ﻛÇﻨﻢ ﺑÇﻪ ﺳÇﺨﺖ راﻧÇﻲ5 آزاد ﻛÇÇÇﻨﻢ ز ﺳÇÇﺨﺖ ﺟÇÇﺎﻧﻲ
و ﺳﭙﺲ ﺳÇﺮ ﺑÇﺮ ﺗÇﺮﺑﺖ ﻟﻴÇﻠﻲ ﻧÇﻬﺎد و آﻧÇﻘﺪر ايدوﺳﺖ ,ايدوﺳﺖ ﮔÇﻔﺖ و
/2اﺑﻴﺎت /ë9 Ç ë8 /1اﺑﻴﺎت /17 Ç 1ë /#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ /// :ﺑﺮ اﻳﻦ راه/
ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﻫﻔﺖﭘﻴﻜﺮ
)ﺑﻬﺮامﻧﺎﻣﻪ Çﻫﻔﺖ ﮔﻨﺒﺪ(
ﻣﻘﺪ ﻣﻪ
ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﻛﺮب ارﺳﻼن آﻏﺎز
اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﺳﻠﻄﺎن
ﻛﺮد و در ﺳﺎل ë93ﺑﻪ اﺗﻤﺎم رﺳﺎﻧﺪ /داﺳﺘﺎﻧﻲ ﭘﺮ رﻣﺰ و راز و ﻧﻤﺎدﻳﻦ ﻛÇﻪ ﮔÇﻮﻳﺎي
ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر اﺳﺖ:
ﺗﻤﺪن,
Ç1ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اوﺿﺎع ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن از ﺟﻬﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ ,ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ,دﻳﻨﻲ ,ﻫﻨﺮ ,
ﺷﻌﺮ و ادب ,ﺣﻜﻤﺖ و ﺧﺮد و رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ/
ﺗÇﻮﺟﻪ ﺑÇﻪ
ﺗﺠﻤﻞ ,رﻓﺎه زﻧﺪﮔﻲ ,آزادي ﻧﺴﺒﻲ ,ﻋÇﺪاﻟﺖ ﻧﺴÇﺒﻲ , Ç2ﺷﺎدﺧﻮاري ,
ﻣﺴÇﺎÄﻞ دﻳÇﻨﻲ و آداب ﻣÇﺬﻫﺒﻲ ,ﺟﺸÇﻦﻫﺎ و ﺳÇﺮورﻫﺎ ,ﺷÇﺠﺎﻋﺖﻫﺎ و رﺷÇﺎدتﻫﺎ,
ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ,ﺷﻌﺮ و ادب و اﻣﺜﺎل آن ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﻣﺘﺮ ﻗﻲ اﺳﺖ/
ﺷﺨﺼﻴﺖﭘﺮدازيﻫﺎي ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ ﻛﻪ در اﻳﻦ داﺳﺘﺎن دﻳÇﺪه ﻣÇﻲﺷﻮد Ç3ﻧﻤﺎدﻫﺎ و
ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از اﺳﻄﻮرهﻫﺎي ﭘﺮ راز و رﻣﺰ ﺟﻬﺎن آن ﻋﺼﺮ ﺑÇﻮده اﺳﺖ و ﺿÇﻤﻦ اراÇÄﺔ
ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻬﺎن ,ﻧÇﻤﺎﻳﺶ ﻧÇﻤﺎدﻳﻦ درون اﻧﺴÇﺎن ﻧÇﻴﺰ ﻫﺴﺖ ,ﺑÇﻮﻳﮋه ﻧÇﻤﺎﻳﺶ درون
اﻳﺮاﻧﻴﺎن در ﻋﺮﺻﺔ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺎﺳﺘﺎن ﻛﻪ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﻤﺴﺮي و اﻧﮕﻴﺰهﻫﺎي ﺷÇﻬﻮاﻧÇﻲ
اﻓﺘﺎده در ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه ﺻﺤﻨﻪﭘﺮدازي ارﺿﺎ ﻣﻲﺷﻮد/
و در ﻋÇÇﻴﻦﺣﺎل ﻫÇÇﻔﺖﭘﻴﻜﺮ و ﻫÇÇﻔﺖﮔﻨﺒﺪ و ﻫÇﻔﺖرﻧﮓ ﺑÇﺮ اﺳÇﺎس ﻫÇﻤﺎن
ﻫﻔﺖاﻣﺸﺎﺳﭙﻨﺪ ,ﻫﻔﺖ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳﻠﻮك ,ﻫﻔﺖﻓﻠﻚ ,ﻫÇﻔﺖ ﻣÇﺮﺣÇﻠﻪ اول و ﻫÇﻔﺖﮔﺎم
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 108
آﻏﺎزﻫﻔﺖﭘﻴﻜﺮ
ﻫÇÇﻴﭻ ﺑÇÇﻮدي ﻧÇﺒﻮده ﭘÇﻴﺶ از ﺗÇﻮ1 اي ﺟﻬﺎن دﻳÇﺪه ﺑÇﻮد ﺧÇﻮﻳﺶ از ﺗÇﻮ
و آﺧÇÇﺮاﻟĤﺧÇÇﺮﻳﻦ ﺑÇÇﻪ آﺧÇÇﺮ ﻛÇÇﺎر2 لاﻻو ﻟﻴÇÇÇÇﻦ ﺑÇÇﻪ ﭘÇÇﻴﺶ ﺷÇÇﻤﺎر او
ﺑÇÇÇÇﺮ درت ﻧÇÇﺎﻧﺸﺴﺘﻪ ﮔÇÇﺮد زوال3 ﺑﺴÇÇﺘﻪ ﺑÇÇﺮ ﺣÇﻀﺮت ﺗÇﻮ راه ﺧÇﻴﺎل
ﻫÇÇﻤﻪ ﺟÇÇﺎﻳﻲ و ﻫÇÇﻴﭻ ﺟÇﺎﻳﺖ ﻧÇﻪ4 رﻫÇÇÇÇﻨﻤﺎﻳﻲ و رﻫÇÇÇÇﻨﻤﺎﻳﺖ ﻧÇÇÇÇﻪ
ﻣﻘﺪﻣﻪ ﭘﺲ از ﺑﻴﺎن ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪي ﺑﻪ درﮔﺎه ﺑﻲﻧﻴﺎز ﭼﻮن دﻳﮕﺮ ﻛﺘﺎبﻫﺎﻳﺶ
ﻧﻈﺎﻣﻲ در
ﺑﻪ ﻧﻌﺖ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ا ﻛﺮم و ﺑﻪ ﺗÇﻮﺻﻴﻒ ﻣÇﻌﺮاج آن ﺣÇﻀﺮت ﻣÇﻲﭘﺮدازد و در ﺧÇﺎﺗﻤﻪ
ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺑﺮ ﺑÇﻠﻨﺪي ﺑÇﺮاي ﭘﺴÇﺘﻲ ﭼÇﻨﺪ اي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺟÇﻬﺎنﭘﺮﺳﺘﻲ ﭼÇﻨﺪ
و آن ز دﻳÇÇﻦ ﻣÇﺤﻤﺪي ﻳÇﺎﺑﻲ5 ﻛﻮش ﺗﺎ ﻣﻠﻚ ﺳÇﺮﻣﺪي ﻳÇﺎﺑﻲ
رﺳﺘﮕﺎري ﺑﻪ ﻧﻮر ﺷﺮع ﺷﻨﺎس6 ﻋﻘﻞ را ﮔÇﺮ ﻋÇﻘﻴﺪه دارد ﭘÇﺎس
ﻋﻼ¾اﻟﺪﻳﻦ ﻛﺮپ ارﺳﻼن ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺮاﻏﻪ
و ﺳﭙﺲ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻛﺘﺎب را درﺧﻮاﺳﺖ
ﻏﺮا ﺳﺎﺧﺘﻪ و آﻧﮕﺎه ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ زﺑﺎن ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺖ و
آورده و در وﺻﻒ او ﭼﻜﺎﻣﻪاي
اﻧﺪرز ﻣﻲﮔﺸﺎﻳﺪ:
ﺳﺨﻦ اﺳﺖ و در اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ,ﺳﺨﻦ اﺳﺖ آﻧﭽﻪ او ﻫÇﻢ ﻧÇﻮ اﺳﺖ و ﻫÇﻢ ﻛÇﻬﻦ اﺳﺖ
ﻫÇÇÇÇﻴﭻ ﻓÇÇÇÇﺮزﻧﺪ ﺧÇÇﻮﺑﺘﺮ ز ﺳÇÇﺨ Ôﻦ7 ز آﻓÇÇÇÇﺮﻳﻨﺶ ﻧÇÇÇÇﺰاد ﻣÇÇÇÇﺎدر ﻛÇÇÇÔﻦ
ﭘﺲ از ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺳﺨﻦ ,ﭼﻨﺪ ﭘﻴﺎم دﻳﮕﺮ ﻣﻲدﻫﺪ/
Ç1ﺧﻮدﺷﻨﺎﺳﻲ/
ﻧÇÇÇÇﺎ اﺑÇÇﺪ ﺳÇÇﺮ ﺑÇÇﻪ زﻧÇÇﺪﮔﻲ اﻓÇÇﺮاﺧﺖ ﻫÇÇﺮ ﻛÇÇﻪ ﺧÇÇﻮد را ﭼÇﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑÇﻮد ﺷÇﻨﺎﺧﺖ
ﻫÇﺮ ﻛÇﻪ اﻳÇﻦ ﻧÇﻘﺶ ﺧÇﻮاﻧÇﺪ ﺑÇﺎﻗﻲ ﻣÇﺎﻧﺪ8 ﻓﺎﻧﻲ آن ﺷÇﺪ ﻛÇﻪ ﻧÇﻘﺶ ﺧÇﻮﻳﺶ ﻧÇﺨﻮاﻧÇﺪ
آﻏﺎزداﺳﺘﺎنﺑﻬﺮام
ﻳﺰدﮔﺮد #ﭘﺲ از ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎل ازدواج ﻫﻨﻮز ﻓﺮزﻧﺪي ﻧﺪاﺷﺖ ,ﻫﻤﺔ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ در
ﻣﻨﺠﻤﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ ا ﮔﺮ ﻓﺮزﻧﺪ زﻧﺪه و ﺑﺮوﻣﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪآﻏﺎز ﻛﻮدﻛﻲ ﻣﺮده ﺑﻮدﻧﺪ ,اﻳﻦ ﺑﺎر
ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪش را ﺑﻪ ﺗﺎزﻳﺎن ﺳﭙﺎرد ﺗﺎ او را ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ///
ﻳﺰدﮔﺮد ﻫﻢ ﻣﻬﺮ ﭘﺪري و ﻏﺮور ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ را ﻛﻨﺎر ﻧﻬﺎد و ﺟﮕﺮﮔﻮﺷﻪاش را ﺑﻪ ﻧﺰد
ﻧÔﻌﻤﺎنﺑﻦ Ôﻣ Öﻨ ﺬر ﻓﺮﺳﺘﺎد /او ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ را در ﻣ ﺤﻞ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻧﻌﻤﺎن در ﺣﻴﺮه,
/êﺑﻴﺖ /39 /3اﺑﻴﺎت /38 Ç 37 /2اﺑﻴﺎت /32 Ç 31 /1ﺑﻴﺖ /17
/ìﺑﻴﺖ /ë3 /ëاﺑﻴﺎت ,ë1 Ç ê9در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي> :ﭼﻮ ﮔﻞ آن ﺑﻪ/<///
/#ﻳﺰدﮔﺮد اول ﻳﺎ ﺑﺰﻫﻜﺎر ,ﭼﻬﺎردﻫﻤﻴﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ) 399ﺗﺎ ê21ﻣﻴﻼدي ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮد(/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 110
ﺑﻤﺎﻧﺪ /ﻧﻌﻤﺎن درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺮام را در ﺟﺎﻳﻲ ﺧﻮش آب و ﻫﻮا در ﺑﻨﺎﻳﻲ
آرام و دﻟﭙﺬﻳﺮ ﻧﮕﻬﺪارد و ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺮي ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ ﺑﺴÇﺎزد /در ﺟﺴÇﺘﺠﻮي
ﺧﻼق ﺑﺮآﻣﺪ ,ﭘﺲ از ﺟﺴﺘﺠﻮي ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻣﻌﻤﺎري ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳ ﻨ ﻤﺎرﺑ ﻨﺎﻳﻲ ﻣﺸﻬﻮر و
از ﺳﺮزﻣﻴﻦ روم را ﺑﺪو دادﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺲ ﻗﺼﺮﻫﺎي زﻳﺒﺎ و ﻣﺠﻠﻞ در ﻣﺼﺮ و ﺷﺎم ﺳﺎﺧﺘﻪ
ﺑﻮد/
ﻧﻌﻤﺎن ﻛﺴﻲ را ﻛﻪ آﺷﻨﺎ ﺑﻪ زﺑﺎن روﻣﻲ ﺑﻮد ﺑﺪاﻧﺴﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد و از او دﻋﻮت ﻛﺮد ﺗﺎ
ﺑﻴﺎﻳﺪ و ﭼﻨﺎن ﻗﺼﺮي ﺑﺴﺎزد /ﺳ ﻨ ﻤﺎر ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﻨﺎي ﻗﺼﺮي ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ را آﻏﺎز ﻛﺮد ﻛﻪ
ﺑﻌﺪ از ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﺗﻤﺎم ﺷﺪ /اﻳﻦ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ در آن از ﺳﻴﻢ و زر و ﺳﻨﮓﻫﺎي ﺷﻔﺎف و
ﻣﻨﻮر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد در ﺳﻪ رﻧﮓ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﺷﺪ/
ﭼﻮن ﻫﻮا ﺑﺴﺘﻲ ازرﻗﻲ ﺑﺮدوش ﺻﺒﺤﺪم ز آﺳﻤﺎن ازرقﭘÇﻮش
ﭼﻬﺮه ﭼﻮن آﻓÇﺘﺎب ﻛÇﺮدي زرد ﻛÇﺎﻓﺘﺎب آﻣÇﺪي ﺑÇﺮون ز ﻧÇﻮرد
از ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺷﺪي ﭼﻮ اﺑﺮ ﺳÇﻔﻴﺪ1 ﭼﻮن زدي اﺑﺮ ﻛﻠﻪ ﺑÇﺮ ﺧÇﻮرﺷﻴﺪ
ﻧﻌﻤﺎن وﻗﺘﻲ ﺑﻨﺎي Ôﺧ ﻮ Öرﻧ Öﻖ #را ﺑﺎ آن ﻫﻤﻪ زﻳﺒﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻲ دﻳﺪ ,ﺑﻴﺶ از آﻧﭽﻪ
ﺑﻨﺎ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳ ﻨ ﻤﺎر ﺑﺨﺸﻴﺪ و ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر داد /ﺳ ﻨ ﻤﺎر ﭼﻮن آن ﻫﻤﻪ زر و ﺳﻴﻢ دﻳﺪ,
ﺣﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ اﻧﻌﺎم ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻣﻦ ﺑﻨﺎﻳﻲ ﺑﺲ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻔﺖ :ا ﮔﺮ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﺷﺎه ﺗﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ
ﻣﻲﺳﺎﺧﺘﻢ ,ﺑÇﻨﺎﻳﻲ از ﻳÇﺎﻗﻮت ﻛÇﻪ ﺻÇﺪ رﻧﮓ ﺑÇﺎﺷﺪ و ﻫÇﻔﺖﮔﻨﺒﺪ /ﻧÇﻌﻤﺎن از ﺧﺸÇﻢ
ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺖ و ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ :ا ﮔﺮ اﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻛﺎﺧﻲ ﺑﻬﺘﺮ از ﺧﻮرﻧﻖ ﻣﻲﺳﺎزد,
ﺑﺎﻳﺪ او را ﺳﺮ ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻨﻢ /ﭘﺲ دﺳﺘﻮر داد او را ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ﺑﺎم ﻫﻤﺎن ﻗﺼﺮي ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ
اﺳﺖ ﺑﺒﺮﻧﺪ و از آﻧﺠﺎ ﭘﺮﺗﺎﺑﺶ ﻛﻨﻨﺪ/
در اﻳﻦ ﺟﺎ ﻧﻈﺎﻣﻲ دو ﭘﻨﺪ ﻣﻲدﻫﺪ:
Ç1ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺎﻫﺎن و دوﻟﺖﻣﺮدان ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ/
اﻳﻤﻦ آن ﺷÇﺪ ﻛÇﻪ دﻳÇﺪ از دورش2 ﭘÇﺎدﺷﺎه آﺗﺸÇﻲ اﺳﺖ ﻛÇﺰ ﻧÇﻮرش
ﻣﻌﺮب ﺧﻮردن ﮔﺎه ,ﻗﺼﺮ و ﺗﺎﻻر ﻏﺬا ﺧﻮردن ﺷﺎه ,ﻧﺎم ﻛﺎخ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر/
Ô /#ﺧ ﻮ Öرﻧ Öﻖ : :[9] /1اﺑﻴﺎت /38 Ç 3ì
/2ﺑﻴﺖ /ë7
111 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
اوﻟﻴﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﻮاري و ﺗﻴﺮاﻧﺪازي و ﭼﻮﮔﺎن و ﺷﻜﺎر روي آوردﻧﺪ /ﺑﻬﺮام
ﻋﻠﻮم
ﺑﻪ ﺷﻜﺎر ﮔﻮرﺧﺮ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺷﺪه ﺑÇﻮد ,او ﺑﺎ ﻛﻤﻨﺪ ﺻﺪﻫÇﺎ ﮔﻮرﺧﺮ ﮔÇﺮﻓﺘÇﻪ و ﻛÇﻤﺘﺮ از
ﭼﻬﺎر ﺳﺎل را داغ ﻧﻬﺎده آزاد ﻣﻲﻛﺮد و ﻛﺲ ﺣﻖ ﻧÇﺪاﺷﺖ داغ ﻛÇﺮده او را در ﺑÇﻨÇﺪ
ﻛﺸﺪ#/
روزي ﺑﺎ ﻣﻨﺬر و ﻧﻌﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﻜﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ,از دور ﮔﺮدي دﻳﺪ ﺑﺪاﻧﺴﻮ ﺷﺘﺎﻓﺖ,
ﺷﻴﺮي ﮔﺮدن ﮔﻮري ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد /ﭼﻨﺎن ﺑﺮ او ﺗﻴﺮ زد ﻛﻪ از ﻫﺮ دو ﮔﺬﺷﺖ و ﺑﻪ زﻣﻴﻦ
اﻓﺘﺎد ,ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻣﻨﺬر و ﻧﻌﻤﺎن و ﻣﺮدم آن ﺳﺎﻣﺎن ﭼﻨﺎن ﺷﺪ ﻛﻪ زان ﭘﺲ ﺑﻬﺮام ﮔﻮرش
ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﻧﻘﺸﻲ از ﮔﻮر و ﺷﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ/
ﺻﻮرت ﮔﻮر زﻳﺮ و ﺷﻴﺮ زﺑﺮ1 در ﺧﻮرﻧﻖ ﻧﮕÇﺎﺷﺘﻨﺪ ﺑÇﻪ زر
ﺷﻬﺮت ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر از اﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ رﻓﺖ و آن وﻗﺘﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻬﺮام ﺑﻪ
ﺷﻜﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ,ﮔﻮري دﻳﺪ ,ﺑﻪ ﺗﻌﻘﻴﺒﺶ ﭘﺮداﺧﺖ /ﮔﻮرﺧﺮ ﺑﺲ ﺳﺮﻳﻊ و ﺷﺘﺎﺑﺎن دوﻳﺪ,
ﺑﻬﺮام از ﭘﻲ او اﺳﺐ ﺗﺎﺧﺖ و ﺗﺎﺧﺖ /روز از ﻣﻴﺎﻧﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﮔﻮرﺧﺮ ﺑﻪ ﻏﺎري
رﺳﻴﺪ /ﭼﺸﻢ ﺑﻬﺮام ﺑﺮ اژدﻫﺎﻳﻲ دﻣﺎن اﻓﺘﺎد ﻛﻪ ﭼﻮن ﻛﻮﻫﻲ ﺳﻴﺎه در ﺟﻠﻮي ﻏﺎر ﺧﻔﺘﻪ
ﺑﻮد /درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﮔﻮرﺧﺮ او را ﺑﻪ ﻳﺎري ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ /ﭘÇﺎي ﻓﺸÇﺮد و داد ﻣÇﺮدي و
ﻣﺮداﻧﮕﻲ داد و اژدﻫﺎ را ﺑﺎ ﺗﻴﺮ و ﻧﻴﺰه و ﺧﻨﺠﺮ از ﭘﺎي درآورد و ﺷﻜﻢ درﻳﺪ /ﻫﻨﻮز
ﺑﭽﺔ ﮔﻮرﺧﺮ در ﺷﻜﻢ اژدﻫﺎ ﺑﻮد ,و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﻛﻤﺎل ﺷﮕﻔﺘﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﮔﻮرﺧﺮ ﺑﻪ
درون ﻏﺎر رﻓﺖ ,ﺑﻬﺮام ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﮔﻮر ﺑﻪ ﻏﺎر وارد ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﮔﻨﺠﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺰرگ رﺳﻴﺪ/
در ﻫﻤﻴﻦ وﻗﺖ دﻳﮕﺮ ﻫﻤﺮاﻫﺎن رﺳﻴﺪﻧﺪ دﺳﺘﻮر داد ﺳﻴﺼﺪ ﺷﺘﺮ آوردﻧﺪ و ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ
ﺑﺮدﻧﺪ ,ده ﺷﺘﺮ ﺑﺮاي ﺷﺎه ﻓﺮﺳﺘﺎد و ده ﺷﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺬر و ﻧﻌﻤﺎن و ﺑﻘﻴﻪ را ﺧﻮد ﺑﺮداﺷﺖ و
ﺑﺴﻴﺎري از آن را ﺑﻪ ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن ﺑﺨﺸﻴﺪ /ﻣﻨﺬر اﻳﻦ ﺑﺎر ﻧﻴﺰ دﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺷﺪ و دﺳﺘﻮر داد
ﻧﻘﺸﻲ از ﺑﻬﺮام در ﺣﺎل ﻛﺸﺘﻦ اژدﻫﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﻨﻨﺪ/
/#ﻋﺮﻓﺎ ﻛﻠﻤﺔ "اﺳﻢ" را از وﺳﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ داغ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﺴﻢ اﷲ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺎ داغ اﻟﻠﻪ ﺑﺮ ﺟﮕﺮ دارﻳﻢ ,داﻏﻲ از
:[11] /1ﺑﻴﺖ /ë3 ﺑﺨﺸﺎﻳﻨﺪه و ﺑﺨﺸﺎﻳﺸﮕﺮ ,ﻛﻪ ﻛﺲ ﺑﺮ آن دﺳﺖ ﻧﻴﺎﺑﺪ/
113 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﻫﻔﺖﭘﻴﻜﺮدرﻗﺼﺮﺧﻮرﻧﻖ
ﻳﻚ روز اﺗﻔﺎق ﻋﺠﻴﺒﻲ اﻓﺘﺎد ,ﺑﻬﺮام در ﻗﺼﺮ ﺧﻮرﻧﻖ ﻣﻲﮔﺸﺖ ,ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﺮ
دري ﻗﻔﻞ ﺷﺪه اﻓﺘﺎد ,ﺷﮕﻔﺖزده ﺷﺪ ﻛﻪ ﭼﺮا آن ﻗﻔﻞ را ﻛﺮدهاﻧﺪ ,و از ﺧﺎزن ﺧﻮاﺳﺖ
ﺗﺎ در را ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ /ﺧﺎزن در را ﮔﺸﻮد و ﺧﻮد دور ﺷﺪ /ﺑﻬﺮام ﻫﻔﺖﭘﻴﻜﺮه دﻳﺪ/
ﻫﺮ ﻳﻜﻲ زان ﺑﻪ ﻛﺸﻮري ﻣÇﻨﺴﻮب# ﻫÇÇﻔﺖﭘﻴﻜﺮ در او ﻧﮕÇÇﺎﺷﺘﻪ ﺧÇﻮب
ﭘÇÇﻴﻜﺮي ﺧÇÇﻮبﺗﺮ ز ﻣÇÇﺎه ﺗÇﻤﺎم دﺧÇÇÇﺘﺮ راي ﻫÇÇﻨﺪ ,ﻓÇÇﻮرك ﻧÇÇﺎم
ﻓÇÇÇÇﺘﻨﺔ ﻟﻌÇÇﺒﺘﺎن ﭼÇÇﻴﻦ و ﻃÇÇﺮاز دﺧﺖ ﺧÇÇﺎﻗﺎن ,ﺑÇÇﻪ ﻧÇﺎم ﻳÇﻐﻤﺎﻧﺎز
ﺧﻮش ﺧÇﺮاﻣÇﻲ ﺑﺴÇﺎن ﻛÇﺒﻚ دري دﺧﺖ ﺧÇÇÇﻮارزم ﺷÇÇﺎه ,ﻧÇÇﺎزﭘﺮي
ﺗÇÇﺮك ﭼÇﻴﻨﻲ ﻃÇﺮاز روﻣÇﻲ ﭘÇﻮش دﺧﺖ ﺳﻘﻼب ﺷÇﺎه ,ﻧﺴÇﺮﻳﻦﻧﻮش
آﻓÇÇÇﺘﺎﺑﻲ ﭼÇÇﻮ ﻣÇÇﺎه روز اﻓÇÇﺰون دﺧÇÇﺘﺮ ﺷÇÇﺎه ﻣÇÇﻐﺮب ,آزرﻳÇÇﻮن
ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻳﻮن و ﻫÇﻢ ﺑÇﻪ ﻧÇﺎم ﻫÇﻤﺎي دﺧÇÇÇÇﺘﺮ ﻗÇÇÇﻴﺼﺮ ﻫÇÇﻤﺎﻳﻮن راي
رﺳﺘﻲ ﻧﺎم و ﺧﻮب ﭼﻮن ﻃÇﺎووس
Ôد دﺧﺖ ﻛﺴÇÇﺮي ز ﻧﺴÇﻞ ﻛÇﻴﻜﺎووس
ﻛﺮده اﻳﻦ ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ از ﻳﻚ دﺳﺖ1 در ﻳﻜÇÇﻲ ﺣÇﻠﻘﺔ ﺣÇﻤﺎﻳﻞ ﺑﺴﺖ##
وﻓﺎتﻳﺰدﮔﺮدﭘﺪرﺑﻬﺮاموﻣﺴﺄﻟﻪﺟﺎﻧﺸﻴﻨﻲاو
ﺣﺪي ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ از دﺳﺖ ﺧﺸﻢ او
ﻳﺰدﮔﺮد ﻣﺮدي ﺳﺘﻤﻜﺎر و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ ﺑﻮد ,ﺑﻪ
/#ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻔﺖ ﻛﺸﻮر ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎ اﻳﺮان ﻣﺮﻛﺰي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه اﻳﺮان ﺣﻠﻘﺔ وﺣﺪت و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻫﻤﻪ اﻳﺎﻟﺖﻫﺎ ﻳﺎ
ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺘﺤﺪ ﺑﻮده اﺳﺖ/
/##ﻳﻌﻨﻲ در ﻳﻚ ﺣﻠﻘﻪ و داﻳﺮه ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﻞدار ﺑﺮ دوش آن ﮔﻨﺒﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد دﺳﺖ ﻳﻚ ﻧﻘﺎش اﻳﻦ ﻫﻔﺖﭘﻴﻜﺮ را
ﻧﻘﺶ ﻛﺮده ﺑﻮد)/ﻧﻘﻞ از ﺟﻠﺪ دوم ﻛﻠﻴﺎت ﺣﻜﻴﻢ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي ,ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي(/
/1اﺑﻴﺎت /17 Ç 9
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 114
در اﻣﺎن ﻧﺒﻮد و از اﻳﻨﺮو ﺑﻪ ﺑﺰﻫﻜﺎر ﻣﻌﺮوف ﺑﻮد #,ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻃﺒﻖ ﮔﻔﺘﺔ ﻓﺮدوﺳﻲ در
ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ اﺳﺒﻲ از درﻳﺎ ﺑﺮآﻣﺪ و ﭼﻮن ﻳﺰدﮔﺮد ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺮ او ﺳﻮار ﺷﻮد رام ﻧﻤﻮد و
ﭼﻮن ﺧﻮاﺳﺖ زﻳﻦ و ﻟﮕﺎم ﺑﺮ او ﻧﻬﺪ ﻟﮕﺪي ﺑﺮ او زد و ﺑﻴﻔﺘﺎد و ﺑﻤﺮد و ﻣﺮدم ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ
راﺣﺘﻲ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ /ﺑﺰرﮔﺎن ﺑﺎ ﺧﻮد ﻋﻬﺪ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺮام را ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪ آن ﺑﺰﻫﻜﺎر اﺳﺖ ﺑﻪ
ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ و وي را از ﻣﺮگ ﭘﺪر ﺧﺒﺮ ﻧﺪﻫﻨﺪ/
دﻳﺪة ﻛﺲ ﻧÇﺪﻳﺪ در ﻫÇﻨﺮش از ﺟÇﻨﺎﻳﺖ ﻛﺸÇﻴﺪن ﭘÇﺪرش
وز ﭘﺪر ﻣﺮدﻧﺶ ﺧÇﺒﺮ ﻧﻜÇﻨﻴﻢ ﮔﻔﺖ ﻫﺮ ﻛﺲ در او ﻧﻈﺮ ﻧﻜﻨﻴﻢ
ﻛﺎر ﻣﻠﻚ ﻋÇﺠﻢ ﻧÇﺪاﻧÇﺪ ﻛÇﺮد ﻛÇﺎن ﺑÇﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻋÇﺮب ﭘÇﺮورد
ﭘﺎرﺳﻲزادﮔﺎن رﺳﻨﺪ ﺑﻪ رﻧﺞ1 ﺗﺎزﻳﺎن را دﻫﺪ وﻻﻳﺖ و ﮔÇﻨﺞ
ا ﻣﺎ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﻬﺮام ﺧﺒﺮ ﻳﺎﻓﺖ ,ﻧﺨﺴﺖ ﺳﻮگ ﭘﺪر ﺑﺪاﺷﺖ و آﻧﮕﺎه در ﭘﻲ آن ﺷﺪ
ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﻨﮓ و ﺳﺘﻴﺰ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ را ﺑﺎزﺳﺘﺎﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺑﻮد
ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ :ﭼﺮا ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻣﻠﺘﻢ ﺑﺮوم ,ﻧﺮﻣﻲ آرم ﻛﻪ ﻧﺮﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻠﻴﺪ/
ﺗﺎ زﻣﻦ ﻋÇﺎﻗﺒﺖ ﺧÇﺠﻞ ﺑÇﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﻪ ﺑﺪ ﻋﻬﺪ و ﺳﻨﮕﺪل ﺑÇﺎﺷﻨﺪ
و ز ﺧﺠﺎﻟﺖ درﻳﻎ ﺑÇﺎﺷﺪ و درد2 از ﺧﻴﺎﻧﺖ رﺳÇﺪ ﺧÇﺠﺎﻟﺖ ﻣÇﺮد
ﭼﻮن اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ داﺳﺘﺎن را ﻧﻈﺎﻣﻲ از ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﺔﻓﺮدوﺳﻲ اﻗÇﺘﺒﺎس ﻛÇﺮده اﺳﺖ
ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ> :ﺧﻮد ﺳﺨﻦ رﻓﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﮔﻮÄﻲ ﭼﻨﺪ< وﻟﻲ ﺳﭙﺲ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ /ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ ﺷﻴﻮة
ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮔﻔﺘﻪاي را دوﺑﺎره ﮔﻔﺘﻦ ,و ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻮن ﺑﺎد ﻧﻮروزي ﺳﺨﻦ ﻧﻮ ﺑﻴﺎورم/
ﺗﻴﺮﻫﺎ ﮔﺮ دو ﺷﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻳﻜﻴﺴﺖ3 ﻟﻴﻚ ﭼﻮن ره ﺑﻪ ﮔﻨﺞ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﻜﻴﺴﺖ
وﻳﻦ ﻛﻨﺪ ,ﻧﻘﺮه را ﺑÇﻪ زر ﺧÇﻼص4 آن ز ﻣﺲ ﻛﺮد ﻧﻘﺮه ,ﻧﻘﺮة ﺧÇﺎص
و ﺳﭙﺲ ﺑﻘﻴﺔ داﺳﺘﺎن را ﺑﺮ ﻫﻤﺎن اﺳﺎس ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺑﻬﺮام در ﭘﻲ اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻗﺪرت را ﺑﺎ ﺧﺮد آﻣﻴﺨﺖ و ﺑﺎ ﻟﺸﻜﺮي ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻪ ﻣﻨﺬر
ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد ﻋﺎزم اﻳﺮان ﺷﺪ ,ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﺮان در ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ )اﺳﺘﺨﺮ( ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ و
ﺑﻪ ﭼﺎرهاﻧﺪﻳﺸﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ از ﺟﻨﮓ ﺧﺎﻧﻤﺎﻧﺴﻮز ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﻨﺪ /ﭘﺲ از راﻳﺰﻧﻲ,
ﺧﺴﺮو ﻛﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻨﺘﺨﺐ از ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﺮان ﺑﻮد ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺑﻬﺮام ﮔÇﻮر ﻧÇﻮﺷﺖ و ﺑÇﻪ
وﺳﻴﻠﺔ ﻣﻮﺑﺪان ﺟﻬﺎﻧﺪﻳﺪه و ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺑﺮاي او ﻓÇﺮﺳﺘﺎد /ﺑÇﻬﺮام ﺑÇﺎ اﺣÇﺘﺮام ﻣÇﻮﺑﺪان را
ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و از راه ادب ﻧﺎﻣﻪ را ﺑﻮﺳﻴﺪ و ﺑﻪ دﺑﻴﺮ داد ﺗﺎ ﺑﺨﻮاﻧﺪ /ﻣﺘﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﭘﺲ از ﻧﺎم و
ﻳﺎد و ﺳﭙﺎس ﻳﺰدان از زﺑﺎن ﺧﺴﺮو ﺑﻮد ﻛﻪ:
ﻣﺮا ﻣﺮدم ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺎن ﺧﺪﻣﺖ ﻛﻨﻢ و اﻳﻦ راه ﭘﺮ ﺧﻄﺮ را ﺑﭙﻴﻤﺎﻳﻢ /زﻳﺮا ﭘﺪر
ﺗﻮ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺘﻢ ﻛﺮده ﺑﻮد و آﻧﻬﺎ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ از آن ﻧﮋاد ﻛﺴﻲ ﺷﺎه ﺷﻮد/
ﻛÇÇÇÇﻪ ﻧÇÇÇÇﺪاري ﻏÇÇﻢ وﻻﻳﺖ ﻛﺲ راﺳﺖ ﺧﻮاﻫﻲ ﺟﻬﺎن ﺗÇﻮ داري و ﺑﺲ
ﮔﺎه ﺑÇﺎﺧﻮرد ﺧÇﻮش ﮔÇﻬﻲ ﺑÇﺎ ﺧÇﻮاب ﺷﺐ و ﺷÇÇﺒﮕﻴﺮ در ﺷﻜÇﺎر و ﺷÇﺮاب
رﻧÇÇﺠﻮر1
از ﭘÇÇÇÇﻲ ﻛÇÇﺎر ﺧÇÇﻠﻖ دلÖ ﻧﻪ ﭼÇﻮ ﻣÇﻦ روز و ﺷﺐ ز ﺷÇﺎدي دور
داري از دﻳÇÇÇÇﻦ و دوﻟﺖ آ ﮔÇÇÇÇﺎﻫﻲ اﻳÇÇﻦ ﻧﮕÇÇﻮﻳﻢ ﻛÇﻪ دوري از ﺷÇﺎﻫﻲ
ﻣÇÇﻠﻚ ﻣÇÇﻴﺮاث ﭘÇﺎدﺷﺎﻫﻲ ﺗÇﻮﺳﺖ وارث ﻣÇÇﻤﻠﻜﺖ ﺗÇÇﻮﻳﻲ ﺑÇÇﻪ درﺳﺖ
ﺳÇÇﺎﻳﺔ ﺗÇÇﺎج #دور ﺷÇÇﺪ ز ﺳÇﺮت2 ﻟﻴﻜÇÇÇÇﻦ از ﺧÇÇÇÇﺎﻣﻜﺎري ﭘÇÇÇﺪرت
و ﺳﭙﺲ اﻓﺰوده ﺑﻮد ﭼﻮن ﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﻫﻲ ﺗﻮ را ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮد ,ﭘﺲ در ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ در
ﻳﻤﻦ و ﺣﻴﺮه ﺑﻤﺎن و ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﻲ از ﮔﻨﺞﻫﺎي ﻧﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮاﻳﺖ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﻢ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان
ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺗﻮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨﻢ/
ﺧﻮد وﻻﻳﺖ ﺗﻮ راﺳﺖ ﺑﻲ ﺷÇﻤﺸﻴﺮ3 ﭼﻮن ز ﻣÇﻦ ﺧÇﻠﻖ ﻧÇﻴﺰ ﮔÇﺮدد ﺳÇﻴﺮ
ﺑﻬﺮام ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ از ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺧﺸﻢ آﻣﺪه ﺑﻮد ا ﻣﺎ از ﻏﺎﻳﺖ ﺧﺮدﻣﻨﺪي ﺧﺸﻢ ﺧﻮد
را ﻓﺮو ﺧﻮرد و ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮن در ﭘﺎﺳﺦ ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ:
آﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻳﺪ راﺳﺖ اﺳﺖ /ﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ ﻣﺎل و ﻣﻠﻚ ﻧﺪارم ,ا ﻣﺎ ﻋÇﻴﺐ
اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻠﻚ ﭘﺪران ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪ دﻳﮕﺮان وا ﮔﺬارم /ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺪرم ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻔﺎوت دارم/
ﻣÇÇﻦ ﺧÇﺪا دوﺳÇﺘﻢ ,ﺧÇﺮد ﭘÇﺮورد ﮔÇÇﺮ ﭘÇÇﺪر دﻋÇﻮي ﺧÇﺪاﻳÇﻲ ﻛÇﺮد
از ﺧﺪا دوﺳﺖ ﺗﺎ ﺧÇﺪاﻳÇﻲ دوﺳﺖ1 ﻫﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻓﺮق در رگ و ﭘÇﻮﺳﺖ
از ﭘﺲ ﻣÇÇﺮده ﺑÇÇﺪ ﻧÇÇﺒﺎﻳﺪ ﮔÇﻔﺖ2 ﮔﺮ ﺑﺪي ﻛﺮد ﭼﻮن ﺑÇﻪ ﻧÇﻴﻜﻲ ﺧÇﻔﺖ
ﻣﻦ از ﮔﻨﺎه ﭘﺪر ﻋﺬر ﺧﻮاﻫﻢ و در ﭘﻲ ﺟﺒﺮان آﻧﻢ ,ﺑﺮ آﻧﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺳﺘﻢ
ﻧﻜﻨﻢ و ﺣﻖ ﻫﺮ ﻛﺲ را ﺑﺪﻫﻢ/
اﻳﻨﻚ اﻳﻨﻚ ﺑÇﻪ ﺗÇﺮك آن ﮔÇﻔﺘﻢ3 ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﮔﺮ ﭼﻮ ﻏﺎﻓﻼن ﺧÇﻔﺘﻢ
ﭼﻮن ﺷﺪم ﭘﺨﺘﻪ ﻛﻲ ﻛﻨﻢ ﺧÇﺎﻣﻲ4 ﻧﻜÇÇﻨﻢ ﺑÇÇﻴﺨﻮدي و ﺧÇÇﻮدﻛﺎﻣﻲ
آﻧÇÇÇÇﭽﻪ ﻧÇÇﭙﺴﻨﺪد آﻓÇÇﺮﻳﻨﻨﺪه5 ﻧÇÇÇﻨﻤﺎﻳﻢ ﺑÇÇﻪ ﭼﺸÇÇﻢ ﺑÇÇﻴﻨﻨﺪه
وﻗﺘﻲ ﻧﺎﻣﻪ را ﺑﺮ ﻣﻮﺑﺪان ﺧﻮاﻧﺪ ,آﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ :آﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻴﺪ و ﻧﻮﺷﺘﻴﺪ از
ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺧﺮدﻣﻨﺪي و دادﮔﺮي اﺳﺖ و ﻣﺎ ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﻫﺴﺘﻴﺪ ,ا ﻣﺎ
ﻣﺎ ﺑﺎ ﺧﺴﺮو ﺑﻪ ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻴﻌﺖ ﻛﺮدهاﻳﻢ و ﭘﻴﻤﺎن ﺷﻜﻨﻲ ﺧﻼف آﻳﻴﻦ اﺳﺖ و ﻧﺒﺎﻳﺪ اﻳﻦ
رﺳﻢ ﻣﻌﻤﻮل ﮔﺮدد /ﺑﻬﺮام ﺑﺎ ﻫﻤﺎن وﻗﺎر و ﺧﺮدورزي ﻟﺐ ﮔﺸﻮد و ﮔﻔﺖ:
ﺑﻠﻲ ﺑﻲوﻓﺎﻳﻲ از ﺑﻲ ﺧﺮدي اﺳﺖ /ﻣﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺪون آزار او ﺗﺎج از ﺳﺮ او ﻓﺮود
آورم /و ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﻴﻎ ﺑﺴﺘﺎﻧﻢ /ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﺑﺮاي ﻛﺎرﺗﺎن دﻟﻴﻠﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻠﻚ ﺑﻪ
ﻣﻦ ﺳﭙﺮﻳﺪ/
ﺑﻬﺮه آن را ﺑÇﻮد ﻛÇﻪ ﻫﺴﺖ دﻟﻴÇﺮ6 ﺠﺖ آن اﺳﺖ ﻛﺰ ﻣﻴﺎن دو ﺷÇﻴﺮ
ﺣ
ﻏﺮﻧﺪه ﺑﻴﺎورﻳﺪ و ﺗÇﺎج را در ﻣÇﻴﺎن آن دو ﺑﮕÇﺬارﻳÇﺪ /ﻫÇﺮﻛﻪ
ﺑﺎﻣﺪادان دو ﺷﻴﺮ
ﺧﻮاﻫﺎن ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻴﺎن ﺷﻴﺮان ﺗﺎج ﺑﺮﺑﺎﻳﺪ /ﻣﻮﺑﺪان اﻳﻦ ﺷﺮط را ﺑﻪ
آ ﮔﺎﻫﻲ ﻛﻠﻴﺔ ﺑﺰرﮔﺎن ﻛﺸﻮر و ﺷﺎه ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻳﻌﻨﻲ ﺧﺴﺮو رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ /ﺧﺴﺮو ﺗﺎج از ﺳﺮ
ﺑﺮداﺷﺖ و از ﺗﺨﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﻛﻪ از او ﺟﺎن ﺑÇﻪ ﺷÇﻴﺮ ﺑﺴÇﭙﺎرم7 ﮔﻔﺖ از آن ﺗÇﺎج و ﺗÇﺨﺖ ﺑÇﻴﺰارم
ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﻣﻠﻚ ﺑﻬﺮام8 وارث ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺑﻪ ﺗÇﻴﻎ و ﺑÇﻪ ﺟÇﺎم
ﺑﺰرﮔﺎن ﻛﺸﻮر ﻫﻢ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻫﻤﺮاه ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺎن ﻛﻨﻨﺪ ,ا ﮔﺮ ﺑÇﻬﺮام از ﺷÇﻴﺮ
ﺗﺮﺳﻴﺪ و ﻳﺎ ﺷﻴﺮ او را درﻳﺪ ,ﺧﺴﺮو ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺷﺎه ﺑﺎﺷﺪ و ا ﮔﺮ ﭘﻴﺮوز ﺷﺪ ﺑﻬﺮام/
ﻓﺮدا روز ﺑﺎﻣﺪادان ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم از ﭘﺎرﺳﻴﺎن و ﺗﺎزﻳﺎن در ﻣﻴﺪان ﺑﺰرگ ﺷﻬﺮ ﮔﺮد
آﻣﺪﻧﺪ ,ﻏﺮﻳﻮ ﻓﺮﻳﺎد و دﻟﻬﺮه و ﺗﺮس ﺑﻪ ﻫﻢ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد /ﺷﻴﺮداران دو ﺷﻴﺮ ﻣﺮدمﺧﻮار
را ﺑﻪ ﻣﻴﺪان آوردﻧﺪ و ﺗﺎج در وﺳﻂ ﻧﻬﺎدﻧﺪ و زﻧﺠﻴﺮ ﺷﻴﺮان ﮔﺸﻮدﻧﺪ /
ﻧﮕﺎهﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﺧﻴﺮه و ﻧﻔﺲﻫﺎ در ﺳﻴﻨﻪﻫﺎ ﺣﺒﺲ ﺷﺪه ﺑﻮد /ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺷﮕÇﻔﺘﻲ
دﻳﺪﻧﺪ ﺟﻮاﻧﻲ 22ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺲ درﺷﺖ اﺳﺘﺨﻮان و ﺧﻮش ﺳﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﮔﺎمﻫﺎي ﻓﻮﻻدﻳﻦ ﭘﻴﺶ
رﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان دو ﺷﻴﺮ رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﺎج ﺑﺮﺑﺎﻳﺪ /ﺷﻴﺮان ﺣﻤﻠﻪ ﮔﺮ ﺷﺪﻧﺪ وﻟﻲ ﺑﻬﺮام ﭼﻨﺎن
ﺳﺮ آن دو را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻛﻮﺑﻴﺪ ﻛﻪ در دم ﺟﺎن دادﻧﺪ /و ﺑﻬﺮام ﺗﺎج ﺑﺮﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺮ ﺳﺮ ﻧﻬﺎد/
ﻏﺮﻳﻮ ﺷﺎدي از ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم ﺑﺮآﻣﺪ/
ﺑﻬﺮامﮔﻮرﺑﺮﻣﺴﻨﺪﺣﻜﻮﻣﺖ
ﺗﻤﺎم اﻳﺮان ﻏﺮق ﺷﺎدي و ﺳﺮور ﺑﻮد ,ﻫÇﻤﻪ از ﺷÇﺠﺎﻋﺖ و دادﮔﺴÇﺘﺮي ﺑÇﻬﺮام
ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ /ﺟﻨﺐ و ﺟﻮﺷﻲ ﺗﺎزه در ﻣﺮدم ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ ,اﺳﺘﺒﺪاد ﺟﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ آزادي و
ﻏﻢ ﺟﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﺎدي داده ﺑﻮد/
ﺑﺮ ﻧﻔﺲﻫﺎ ﮔﺸﺎده ﮔﺸﺖ ﻫﻮا1 ﻛÇﺎر ﻋÇﺎﻟﻢ ز ﻧÇﻮ ﮔÇﺮﻓﺖ ﻧÇﻮا
ﭼﻮن ﺟﻮﻫﺮ ﻋﺸﻖ در وﺟﻮد او ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺖ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ از آن ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ
ﻣﻌﻨﻮي ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﻮﻧﺪ و ﺧﻮد ﻧﻴﺰ از ﻋﺸﻖورزي ﻏﻔﻠﺖ ﻧﺪاﺷﺖ/
ﻫÇÇÇﻴﭻ ﻛﺲ را ﻧÇÇﻤﺎﻧﺪ ﺑÇÇﻲ روزي2 ﻣÇÇÇﺮدﻣﻲ ﻛÇÇﺮد و ﻣÇÇﺮدماﻧÇÇﺪوزي
ﻋﺸÇÇﻖ را در زدي و ﭼÇÇﻮن ﻧÇÇﺰدي ﻧÇÇﻔﺲ از ﻋÇÇﺎﺷﻘﻲ ﺑÇÇﺮون ﻧÇﺰدي
ﻫﺮ ﻛﻪ را ﻋﺸﻖ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺎﻧﺶ ﻧﻴﺴﺖ3 ﻛﻴﺴﺖ ﻛﺰ ﻋÇﺎﺷﻘﻲ ﻧﺸÇﺎﻧﺶ ﻧÇﻴﺴﺖ
/2ﺑﻴﺖ /ìê [19] /1ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﻬﺮام ﺑﻪﺟﺎي ﭘﺪر :ﺑﻴﺖ /ê8
/3اﺑﻴﺎت ,70 Ç ì9ﻣﻌﻨﻲ دو ﺑﻴﺖ :ﻳﻚ ﻧﻔﺲ از ﻋﺎﺷﻘﻲ دور ﻧﺒﻮد و داÄﻢ در ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺸﻖ را ﻣﻲزد و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻧﺰﻧﺪ
ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﻪ را ﻋﺸﻖ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺎن ﻧﻴﺴﺖ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 118
ﻓﺮاواﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺪ ,ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ اﻓﺰون ﮔﺸﺖ ,ا ﻣﺎ ﺑﺮ اﺛﺮ اﻳﻦ ﻓﺮاواﻧﻲ,
ﺷﻔﻘﺖ از ﺳÇﻴﻨﻪﻫﺎ ﺟÇﺪا ﻛÇﺮدﻧﺪ1 ﺷﻜÇﺮ ﻳÇﺰدان ز دل رﻫÇﺎ ﻛÇﺮدﻧﺪ
در ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻳﻦ ﻧﺎﺷ Ôﻜﺮي ﻗﺤﻄﻲ ﭘﻴﺶ آﻣﺪ ,ﺑﺎران ﻧﺒﺎرﻳﺪ ,ﮔﻴﺎﻫﻲ ﻧﺮﺳﺖ ,ﻧﺎن ﮔﺮان
و ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺪ /ﺑﻬﺮام ﭼﻮن ﺧﺒﺮ ﻳﺎﻓﺖ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ اﻧﺒﺎرﻫﺎ ﮔﺸﺎﻳﻨﺪ و
ﮔﻨﺪم ﺑﻪ ﻧﺮخ ﻋﺎدﻟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮاﻧﮕﺮان و راﻳﮕﺎن ﺑﻪ ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن ﺑﺨﺸﻨﺪ /ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ ﺧﺸﻚ
ﺳﺎﻟﻲ ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﻃﻮل ﻛﺸﻴﺪ ا ﻣﺎ,
ﺟﺰ ﻳﻜﻲ ﺗﻦ ﻛﻪ او ﺑﻪ ﺗﻨﮕﻲ ﻣﺮد2 ﺟﻤﻠﺔ ﺧﻠﻖ ﺟÇﺎن ز ﺗÇﻨﮕﻲ ﺑÇﺮد
ﺷﺎه از اﻳﻨﻜﻪ در ﻛﺸﻮرش ﻳﻚ ﻧﻔﺮ از ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﺮد ﺧﻮد را ﻣﻼﻣﺖ ﻛﺮد و ﺑﻪ
درﮔﺎه ﺧﺪا رﻓﺖ و ﻧﻴﺎﻳﺶ و زاري ﻧﻤﻮد و ﺗﻘﺎﺿﺎي آﻣﺮزش ﻛﺮد ,و ﭼﻮن ﺑÇﺨﻔﺖ
ﻫﺎﺗﻔﺶ ﮔﻔﺖ :ﺑﺮاي اﻳﻦ دﻟﺴﻮزي و ﻧﻴﺎزت ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﻣﺮگ از دﻳﺎرت ﺑﺮﭼﻴﺪه
ﺷﺪ/
ﻣÇﺮگ را داﺷﺖ از رﻋÇﻴﺖ ﺑÇﺎز3 ﻓﺮخ آن ﺷﻪ ﻛﻪ او ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺖ و ﻧﺎز
و ﺳﭙﺲ ﻓﺮاواﻧﻲ و آﺑﺎداﻧﻲ ﭼﻨﺎن اﻓﺰون ﺷﺪ ﻛﻪ از ري ﺗﺎ اﺻﻔﻬﺎن ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ
وﺻﻞ ﺷﺪ ,ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت ﻓﺰوﻧﻲ ﮔﺮﻓﺖ ,ﻣﺮدم ﺗﻴﻎ و ﺷﻤﺸﻴﺮ رﻫﺎ ﻛﺮدﻧﺪ و ﻟﺒﺎس
ﻣﺤﺒﺖ و ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت زرﺑﻔﺖ ﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ,ﺧﺸﻢ و ﻧﻔﺮت از دل زدودﻧﺪ و ﻋﺸﻖ و
را ﭘﺮ و ﺑﺎل ﺑﺨﺸﻴﺪﻧﺪ و ﻫﺮ ﻛﺲ ﻣﺎﻟﻲ ﻧﺪاﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت ﭘﺮدازد ﺑﻬﺮام ﺑﺪو
ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﺮد ,ﻣﺮدم را واداﺷﺖ ﺗﺎ ﻧﺼﻒ روز ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ و ﻧﺼﻒ آن را ﺑﻪ ﺧﻮﺷﻲ
ﭘﺮدازﻧﺪ/
دادش از ﻋÇÇﻴﺶ روز ﺑÇÇﺎزاري4 ﻫﺮ ﻛﺴÇﻲ را ﮔÇﻤﺎﺷﺖ ﺑÇﺮ ﻛÇﺎري
ﺑÇÇﻴﺦ ﻫÇﻔﺘﺎد ﺳÇﺎﻟﻪ ﻏÇﻢ ﺑÇﺮﻛﻨﺪ5 ﻫﻔﺖ ﺳﺎل از ﺟﻬﺎن ﺧﺮاج اﻓﻜÇﻨﺪ
و آﻧﮕﺎه ﺑﺮاي ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ ﺷﺶ ﻫﺰار اﺳﺘﺎد ﻧﻐﻤﻪﺳﺮا و ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺪان
و رﻗﺼﻨﺪه و ﺑﺎزﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺷﻲ ﻣﺮدم ﭘﺮدازﻧﺪ#/
ﺑﻬﺮاموﻛﻨﻴﺰكﭼﻴﻨﻲ
ﺑﻬﺮام ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻋﺰم ﺷﻜﺎر ﺑﺮ اﺳﺐ ﺧﻮد اﺷﻘﺮ ﻧﺸﺴﺖ ,آن روز ﻫﻤﺮاه
ﺧﻮد ﻛﻨﻴﺰﻛﻲ ﺑﺲ زﻳﺒﺎ ,ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ,ﭼﻨﮓﻧﻮاز و آوازهﺧﻮان داﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﻮاﻳﺶ ﻣﺮغ را
در ﻫﻮا ﻓﺮود ﻣﻲآورد /او در ﺷﻜﺎرﮔﺎه ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﻲﻧﻮاﺧﺖ و ﺑÇﻬﺮام ﺑÇﻪ ﺷﻜÇﺎر
ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ/
ﻓﺘﻨﺔ ﺷﺎه و ﺷÇﺎه ﻓÇﺘﻨﺔ او1 ﻓﺘﻨﻪ ﻧﺎﻣﻲ ﻫÇﺰار ﻓÇﺘﻨﻪ در او
ﺑﻬﺮام ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ ,ﮔﻮرﻫﺎ ﮔﺮﻓﺖ و ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ ﻛﺒﺎب ﻛﻨﻨﺪ ,ﻳﻚ ﺑﺎر ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﺎرت
ﺗﻤﺎم ﭼﻨﺪ ﮔﻮر را ﻳﻜﺠﺎ ﮔﺮﻓﺖ ,ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ آن ﻛﻨﻴﺰك ﻟﺐ ﺑﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ و آﻓﺮﻳﻦ
ﮔﺸﺎﻳﺪ ,ا ﻣﺎ ﺳﺨﻨﻲ ﻧﺸﻨﻴﺪ /رو ﺑﻪ او ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ :ﺻﻴﺪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲﻧﺎري? ﺑﮕﻮ ﭼﻪ
ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﭘﺴﻨﺪت آﻳﺪ/
ﻓﺘﻨﻪ ,آن ﻛﻨﻴﺰك ﭼﻴﻨﻲ ﮔﻔﺖ :ﭼﻨﺎن ﺗﻴﺮ ﺑﺰﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺮ اﻳﻦ ﮔﻮر در ﺳﻤﺶ دوزي,
ﺑﻬﺮام اﻳﻦ ﺑﺎر ﺗﻴﺮي ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﻮش ﮔﻮر رﻫﺎ ﻛﺮد ,ﺻﻴﺪ ﺑﻴﭽﺎره ﺳﻢ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﺳﻮي
ﮔﻮش آورد ﺗﺎ ﺗﻴﺮ ﺑﻴﺮون ﻛﺸﺪ ﻛﻪ ﺗﻴﺮي دﻳﮕﺮ زد/
ﮔﻮش و ﺳﻢ را ﺑﻪ ﻳﻜﺪﮔﺮ ﺑﺮدوﺧﺖ2 ﺗﻴﺮ ﺷﻪ ﺑﺮق ﺷﺪ ,ﺟÇﻬﺎن اﻓÇﺮوﺧﺖ
ﺷﺎه ﻛﻪ از اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺲ ﺷﺎدﻣﺎن و ﻣﻐﺮور ﺷﺪه ﺑﻮد رو ﻛﺮد ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺰ و ﮔﻔﺖ,
ﻛﺎرم ﭼﻄﻮر ﺑﻮد?
ﻛﻨﻴﺰك ﺑﺎ ﺑﻲ اﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﮔﻔﺖ :اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﻤﺮﻳﻦ و ﻣﻤﺎرﺳﺖ و ﻋﺎدت ﺑﻮده
اﺳﺖ/
ﮔﺮﭼﻪ دﺷﻮار ﺷﺪ ,ﺑﺸﺎﻳﺪ ﻛﺮد3 ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻛﺮده ﺑÇﺎﺷﺪ ﻣÇﺮد
ﺑﻬﺮام ﺑﺲ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ و ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﻛﻪ او را ﺑﻜﺸﺪ ,ﺑﺎز ﺑﺎ ﺧÇﻮد ﮔÇﻔﺖ :زن
ﻛﺸﺘﻦ ﺷﻴﻮه ﺷﻴﺮﻣﺮدان ﻧﻴﺴﺖ ,ﺑﻪ ﺳﺮﻫﻨﮕﻲ ﻛﻪ در ﺷﻜﺎرﮔﺎه ﺑﺎ او ﺑﻮد رو ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﺑﺮو ﻛﺎر اﻳﻦ ﻛﻨﻴﺰ ﺑﺴﺎز ,آن ﺳﺮﻫﻨﮓ ﻛﻨﻴﺰ را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﻳﺶ آورد ﺗﺎ ﺑﻜﺸﺪ ,ﻛﻨﻴﺰ
ﺑﺪو ﮔﻔﺖ:
/3ﺑﻴﺖ /39 /2ﺑﻴﺖ /3ì :[20] /1ﺑﻴﺖ ,13در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﺷﺎه ﻓﺘﻨﻪ ﺑﺮ او/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 120
ﺧﻮن ﻣﺮا ﺑﻲﮔﻨﺎه ﺑﺮﮔﺮدن ﻣﮕﻴﺮ ,ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺲ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺎﻫﻢ /ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺲ ﺷﺮاب
و ﺷﻜﺎر اوﻳﻢ /ﮔﺴﺘﺎﺧﻲ ﻛﺮدم /ا ﻣﺎ او ﭘﺸﻴﻤﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و از ﺗﻮ درﺑﺎرة ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ
ﭘﺮﺳﻴﺪ ,ﺑﮕﻮ او را ﻛﺸﺘﻢ ,ا ﮔﺮ ﺷﺎه ﺷﺎد ﺷﺪ ,ﺑﻴﺎ و ﻣﺮا ﺑﻜﺶ و ا ﮔﺮ ﻧﺎﺷﺎد ﮔﺸﺖ ,ﺗﻮ ﺑﻪ
ﺟﺎن اﻳﻤﻦ ﻣﻲﮔﺮدي و ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﺠﺎت ﻣﻲﻳﺎﺑﻢ و ﺳﭙﺲ ﭼﻨﺪ ﮔﻮﻫﺮ ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ ﺑﺪو ﺑﺨﺸﻴﺪ
و ﭼﻮن ﻛﻨﻴﺰان در ﭘﻴﺶ ﺳﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎﻧﺪ /اﺗﻔﺎﻗ Hﭘﺲ از ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺷﺎه درﺑﺎرة ﻛﻨﻴﺰك
ﭘﺮﺳﻴﺪ /آن ﺳﺮﻫﻨﮓ ﮔﻔﺖ :ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺄﺳﻒ او را ﻛﺸﺘﻢ /وﻗﺘﻲ ﺳﺮﻫﻨﮓ دﻳÇﺪ ﻛÇﻪ
ﭼﺸﻤﺎن ﺑﻬﺮام از اﺷﻚ ﭘﺮ ﺷﺪ ,دﻟﺶ آرام ﻳﺎﻓﺖ و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺎز
ﮔﻔﺖ/
ﻛﻨﻴﺰك را در ﺑﺎﻻي ﻛﻮﺷﻜﻲ ﻛﻪ ì0ﭘﻠﻪ داﺷﺖ ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺟﺎي داد/
اﺗﻔﺎﻗ Hﺳﺮﻫﻨﮓ را ﮔﺎوي ﺑﻮد ﻛﻪ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪاي داﺷﺖ ,ﻛﻨﻴﺰك ﻫﺮ روز ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ را از
ﻛﻒ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ﻛﻮﺷﻚ ﺑﺮ دوش ﻣﻲﺑﺮد/
دﻳﮕﺮ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﮔﺎو ﺷﺪه ﺑÇﻮد وﻟﻲ ﻛÇﺎر ﻛÇﻨﻴﺰ اداﻣÇﻪ داﺷﺖ و ﮔÇﺎو را ﺑÇﻪ دوش
ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ و ﺷﺼﺖ ﭘﻠﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺑﺮد /دﻳﮕﺮ ﻣﻮﻗﻊ اﻧﺠﺎم ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻮد/
ﺟﻮاﻫﺮاﺗﻲ ﻛﻪ داﺷﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻫﻨﮓ داد و ﮔﻔﺖ ,اﻳﻦﻫﺎ را ﺑﻔﺮوش و ﻟﻮازم اﻧﺠﺎم
ﻳﻚ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ را ﺑﺮاي ﺷﺎه ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎز ,وﻗﺘﻲ ﺑﺮاي ﺷﻜﺎر ﺑﻪ اﻳﻨﺴﻮ آﻣﺪ از او ﺧﻮﻫﺶ
ﻛﻦ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻨﺠﺎ آﻳﺪ/
ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺟﻮاﻫﺮ ﺑﺪو داد و ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺳﺎز و ﺑﺮگ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ از ﺛÇﺮوت ﺧÇﻮد
ﺑﻴﺎراﺳﺖ و ﻣﻨﺘﻈﺮ آﻣﺪن ﺑﻬﺮام روزﺷﻤﺎري ﻣﻲﻛﺮد ,ﺗÇﺎ اﻳÇﻨﻜﻪ روزي ﺑÇﻬﺮام ﺑÇﺮاي
ﺷﻜﺎر ﺑﻪ آﻧﺴﻮ آﻣﺪ ,ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ روﺳﺘﺎﻳﻲ آﺑÇﺎد و ﻛÇﻮﺷﻜﻲ ﺑÇﻠﻨﺪ و زﻳÇﺒﺎ اﻓÇﺘﺎد از
ﻫﻤﺮاﻫﺎن ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﻣﺎﻟﻚ اﻳﻦ ده ﻛﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ده آﺑﺎدان ﻛﺮده اﺳﺖ /ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺑﻪ
ﺷﺘﺎب ﺟﻠﻮ رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ :اﻳﻦ دﻫﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﺪ /ا ﮔﺮ ﭘﺴﻨﺪﺗﺎن
آﻳﺪ درآﻳﻴﺪ ,ﺑﺎﻻي اﻳﻦ ﻛÇﻮﺷﻚ دﻳÇﺪﮔﺎه ﺑﺲ زﻳÇﺒﺎ دارد و ﺑÇﺮاي ﺷÇﺎدﺧﻮاري ﺑﺲ
ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ/
ﺑﻬﺮام ﻛﻪ ﺑﻲ ﺗﻜﻠﻒ ﺑﻮد ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﮔﻔﺖ :ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ از ﺷﻜﺎر ﻣÇﻲآﻳﻢ/
121 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
:[21] /1ﺑﺮدن ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر را ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ :ﺑﻴﺖ ,3ìدر ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻪﺟﺎي >ﺷﻜﺴﺖ</
/#ادﻣﺎن ,اداﻣﻪ دادن ,ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﺮدن/ /2ﺑﻴﺖ /ì8
/êﺑﻴﺖ /79 /3ﺑﻴﺖ ,ì9در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﺳﺎز ﺑﻪﺟﺎي >ﺑﺎز</
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 122
ﺟﻨﮓﺑﻬﺮامﺑﺎﺧﺎﻗﺎنﭼﻴﻦ
ﺑﻬﺮام ﻛﺎرﻫﺎي ﻛﺸﻮر را ﺑﻪ ﻛﺎرداﻧﺎن ﺳﭙﺮده ﺑﻮد و ﺧﻮد ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﺷﻜﺎر ﻣﺸﻐﻮل
ﺑﻮد /دﺷﻤﻨﺎن اﻳﻦ ﻣﺮز و ﺑﻮم اﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺮام ﻣﺮد ﺟﻨﮓ و دﻓﺎع ﻧﻴﺴﺖ و ﭼﺸﻢ
ﻣÇﻮﻗﻌﻴﺖ را ﻣÇﻨﺎﺳﺐ دﻳÇﺪ و از ﻣﺸÇﺮق ﻃﻤﻊ ﺑﻪ اﻳﺮانزﻣﻴﻦ دوﺧﺘﻨﺪ ,ﺧÇﺎﻗﺎن ﭼÇﻴﻦ
ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﻣﺎورا¾اﻟﻨﻬﺮ را ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ از ﺟﻴﺤﻮن ﮔﺬﺷﺖ و ﺗﺎ ﺧﺮاﺳÇﺎن ﭘÇﻴﺶ آﻣÇﺪ,
اﻣﻴﺮان و ﺣﺎ ﻛﻤﺎن ﻣﺤﻠﻲ ﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﻤﺎن اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻬﺮام و ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻧﺶ ﺑÇﻪ ﻋÇﻴﺶ و ﻧÇﻮش
ﻣﺸﻐﻮلاﻧﺪ در ﭘﻲ ﻣﺎلاﻧﺪوزي و ﻗﺪرتﮔﺴﺘﺮي ﺑﺮآﻣﺪﻧﺪ و ﺑﺎ ﺧﺎﻗﺎن ﭼﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و او
را ﺑﺮ ﺣﻤﻠﺔ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺮدﻧﺪ /و ﺣ ﺘﻲ ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﺑﻬﺮام را ﺷﺎﻫﻲ ﻧﻴﺎﻳﺪ ,او را
ﻛﺸﺘﻪ ﻳﺎ زﻧﺪه ﺑﻪ ﺗﻮ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ /ﺟﺎﺳﻮﺳﺎن ﺑﻪ ﺑﻬﺮام ﺧﺒﺮ آوردﻧﺪ /ﺑÇﻬﺮام ﻛÇﻪ از
ﺳﺮان ﻛﺸﻮر ﻗﻄﻊ اﻣﻴﺪ ﻛﺮده ﺑﻮد از ﻛﺎخ ﺑﺮآﻣﺪ و ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﻧﻘﺸﺔ ﺧﻮﻳﺶ ﭘÇﻨﻬﺎن
ﺷﺪ ,ﺧﺒﺮ ﭘﻴﭽﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺮام ﻣﺮ د ﻧﺒﺮد ﺑﺎ ﺧﺎﻗﺎن ﻧﺒﻮد و ﮔﺮﻳﺨﺖ /ﺧﺎﻗﺎن ﻫﻢ ﺑÇﺎ ﺧÇﻴﺎل
راﺣﺖ ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻧﻮش ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪ /ا ﻣﺎ ﺑﻬﺮام ﻛﻪ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺳÇﻴﺼﺪ ﺗÇﻦ 3از ﺑÇﻬﺘﺮﻳﻦ
ﻣﺒﺎرزان ﺗﻴﺮاﻧﺪاز و ﺷﻤﺸﻴﺮزن آﻣﺎده ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد ,ﺑﺪون ﺳﺮوﺻﺪا ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻟﺸﮕﺮ
ﻟﺸﮕﺮ در ﺧﻮاب
ﺧﺎﻗﺎن ﻧﺰدﻳﻚ ﻛﺮد /آﻧﻬﺎ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﭼﻨﺎن ﺷﺒﻴﺨﻮﻧﻲ ﺑﺮ ﺧﺎﻗﺎن زدﻧﺪ ﻛﻪ
ﻏﻔﻠﺖ ﺧﻔﺘﺔ ﺧﺎﻗﺎن ﭘﺮا ﻛﻨﺪه ﺷﺪ و ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرد و ﮔﺮﻳﺨﺖ و ﺑﻬﺮام ﺗÇﺎ ﺟÇﻴﺤﻮن
دﻧﺒﺎﻟﺸﺎن ﻛﺮد و ﺗﺎر و ﻣﺎرﺷﺎن ﺳﺎﺧﺖ/
ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ آﻣﺪ و ﺟﺸﻦ و ﺳﺮور ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮد/و ﻏÇﻨﺎﻳﻢ ﺑﺴÇﻴﺎري ﻛÇﻪ
آورده ﺑﻮد ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺪان و آﺗﺸﮕﺎه و ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪان ﺑﺨﺸﻴﺪ ,ﺳﭙﺲ ﺳﺮان ﻛﺸÇﻮر را ﭘÇﻴﺶ
ﻃﻠﺒﻴﺪ و ﺑﺪاﻧﺎن ﻳﺎدآور ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ در ﺿﻤﻦ ﺷﺎدﺧﻮاري ﺑﻴﺪارم و ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﺮز و
ﺑﻮم ﭼﺸﻢ ﺑﺪوزد و ﻳﺎ در ﻧﺒﺮد ﺑﺎ ﻣﺘﺠﺎوزان ﻛﺎري ﻧﻜÇﻨﺪ ﻣÇﺠﺎزات ﺳÇﺨﺘﻲ ﺧÇﻮاﻫÇﺪ
داﺷﺖ ////و ﭼﻮن ﻛﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎن ﺷﺪ ,ﻧﻌﻤﺎن اﺟﺎزة رﻓﺘﻦ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻬﺮام ﺑﺎ ﻫﺪاﻳﺎي
ﺑﺴﻴﺎر او را رواﻧﻪ ﻛﺮد و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻳﻤﻦ ﺗﺎ ﻋﺪن را ﺑﺪو ﺑﺨﺸﻴﺪ/
ﻋﺸÇﻖﻧﺎﻣÇﺔﺑﻬÇﺮام
ﻫﻔﺖدﺧﺘﺮ,ﻫﻔﺖﮔﻨﺒﺪ
ﺷﺒﻲ ﺑﺰم آراﺳﺘﻪ ﺑﻮد ,و در از ﺳﺮﻣﺎ ﺑﺴﺘﻪ و ﺳﺮ ز ﻋﻴﺶ ﮔﺮم,
ﻧﻜÇÇﺘﻪﻫﺎي ﻟﻄÇÇﻴﻒ ﻣÇÇﻲﮔﻔﺘﻨﺪ1 زﻳÇÇﺮﻛﺎن راه ﻋÇÇﻴﺶ ﻣÇﻲرﻓﺘﻨﺪ
ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ :اﻳﻦ دوران ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﺎه ﺑﺲ دوران ﺧﻮﺑﻲ اﺳﺖ/
ﺗÇÇﻨﮕﻲ دﺷÇÇﻤﻦ و ﻓÇÇﺮاﺧÇÇﻲ دﺳﺖ2 اﻳÇÇÇÇﻤﻨﻲ ﻫﺴﺖ و ﺗÇÇﻨﺪرﺳﺘﻲ ﻫﺴﺖ
اﻳﻦ ﺳﻪ ﻣﺎﻳﻪ اﺳﺖ و آن دﮔﺮ ﻫÇﻤﻪ ﻻف3 ﺗÇÇÇÇﻨﺪرﺳﺘﻲ و اﻳÇÇÇÇﻤﻨﻲ و ﻛÇÇÇﻔﺎف
در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺑﺰرگاﺳﺘﺎدي ﻧ ﻘﺎش ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﻴﺪه ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺿﻤﻦ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺳﺨﻦ او
ﮔﻔﺖ ,ﺷﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ اﺟﺎزه دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ﻛﻪ ﻫﻔﺖ دﺧﺘﺮ از ﻫﻔﺖ ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺘﺪهاﻳﺪ
ﻫﻔﺖ ﻗﺼﺮ ﺑﻨﺎ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ در زﻳﺒﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺮ ﺑﺮﺗﺮ از ﺧﻮرﻧﻖ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻫﻔﺖ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪام
ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻫﻔﺖ اﻗﻠﻴﻢ و ﻫﻔﺖ ﺳﺘﺎره ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﺎ رﻧﮓ ﺧﺎص و ﻫﻨﺮ وﻳﮋة ﺧﻮد ,و ﺷﺎه ﻫﻤﺎن
رﻧﮓ ﭘﻮﺷﺪ و در ﻫﻤﺎن ﻗﺼﺮ ﺑﺮود ﺗﺎ ﺑﺎ ﻃﺎﻟﻊ ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪد/
زر ﻳÇﻦ ,در آﻫÇﻨﻴﻦ ﻛÇﺮدم
ﺧÇÇﺎﻧﻪ ﺷÇÇﺎه ﮔÇﻔﺘﺎ ﮔÇﺮﻓﺘﻢ اﻳÇﻦ ﻛÇﺮدم
اﻳﻦ ﻫÇﻤﻪ رﻧÇﺞﻫﺎ ﭼÇﻪ ﺑÇﺎﻳﺪ ﺑÇﺮد ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭼÇﻮن ﻫÇﻤﻲ ﺑÇﻴﺎﻳﺪ ﻣÇﺮد
ﺧÇÇﺎﻧﻪ را ﻫÇÇﻤﭽﻨﺎن ﺑÇÇﻴﺎراﻳÇﻢ# واﻧÇÇﭽﻪ ﮔÇÇﻔﺘﻲ ﻛÇﻪ ﮔÇﻨﺒﺪ آراﻳÇﻢ
ﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﻪ آﺧﺮﻳﻦ ﺑÇﻪ ﻛÇﺠﺎﺳﺖ? اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﺎم و ﻫﻮاﺳﺖ
آﻓÇÇÇÇﺮﻳﻨﻨﺪه را ﻛÇÇÇÇﺠﺎ ﺟÇÇﻮﻳﻢ در ﻫÇÇﻤﻪ ﮔÇﺮ ﭼÇﻪ آﻓÇﺮﻳﻦ ﮔÇﻮﻳﻢ
ﺟﺎي ﺟﺎي آﻓÇﺮﻳﻦ ﭼÇﺮا ﮔÇﻔﺘﻢ?4 ﺑﺎز ﮔﻔﺖ اﻳﻦ ﺳÇﺨﻦ ﺧÇﻄﺎ ﮔÇﻔﺘﻢ
و آن ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺖ ,ا ﻣﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻴﺪه در ﺧÇﺎﻃﺮش ﺧÇﺎﻃﺮة ﺧÇﻮرﻧﻖ و
ﻫﻔﺖﭘﻴﻜﺮ را زﻧﺪه ﻛﺮده ﺑﻮد ,اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﻨﺪ روز ﺑﻌﺪ ﺷﻴﺪه را اﺣﻀﺎر ﻛﺮد و ﻣﺎل
ﻓﺮاوان در اﺧﺘﻴﺎرش ﻧﻬﺎد و از او ﺧﻮاﺳﺖ ﻃﺮح ﺧﻮد را ﻋﻤﻠﻲ ﻛﻨﺪ /اﺳﺘﺎد ﻣﻌﻤﺎر ﻧﻴﺰ
ﻛﻤﺮ ﺑﺮﺑﺴﺖ و ﺑﺎزو ﮔﺸﺎد و ﭘﺲ از 2ﺳﺎل ﻫﻔﺖ ﮔﻨﺒﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻬﺮام را ﺑﺪان دﻋﻮت
وﻳﮋﮔﻲﻫﺎيﻫﻔﺖﮔﻨﺒﺪ
ﻫﻔﺖﮔﻨﺒﺪي ﻛﻪ ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻴﺪه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺳﺘﺎرهﺷﻨﺎﺳﻲ و اﺣﻜﺎم ﻧﺠﻮم
ﺑﻮد ,ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻨﺒﺪ اول ﺑﻪ رﻧﮓ ﻛﻴﻮان ﺳﻴﺎه ,ﮔﻨﺒﺪ دوم ﺑﻪ رﻧﮓ ﻣﺸﺘﺮي ﺻﻨﺪﻟﻲ رﻧﮓ,
ﻣﺮﻳﺦ ,ﺳﺮخ ,ﮔﻨﺒﺪ ﭼﻬﺎرم ﺑﻪ رﻧﮓ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ,زرد ,ﮔﻨﺒﺪ ﭘﻨﺠﻢ ﺳﭙﻴﺪ
ﮔﻨﺒﺪ ﺳﻮم ﺑﻪ رﻧﮓ
ﭼﻮن زﻫﺮه ,ﮔﻨﺒﺪ ﺷﺸﻢ ,ﭘﻴﺮوزه ﮔﻮن ﭼﻮن ﻋﻄﺎرد ,#ﮔﻨﺒﺪ ﻫﻔﺘﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﺳﺒﺰي ﻣﺎه///
دﻳﮕﺮ ﻛﺎر ﺗﻤﺎم ﺑﻮد/
دﺧÇÇﺘﺮ ﻫÇﻔﺖ ﺷÇﺎه در ﻣÇﻬﺪش ﻫÇﻔﺖ ﻛﺸÇﻮر ﺗÇﻤﺎم در ﻋÇﻬﺪش
ﮔÇÇﻨﺒﺪي را ز ﻫÇÇﻔﺖﮔﻨﺒﺪ ﺟÇÇﺎي ﻛﺮده ﻫﺮ دﺧﺘﺮي ﺑﻪ رﻧﮓ و ﺑﻪ راي
ﻛﺮده ﻫﻤﺮﻧﮓ روي ﮔﻨﺒﺪ ﺧﻮﻳﺶ1 وز ﻧﻤﻮدار ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺑÇﻪ ﻓÇﺮﻳﺶ##
ﺑﻬﺮام ﻫﺮ روز ﻫﻔﺘﻪ را در ﮔﻨﺒﺪي ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮد ,در آن ﮔﻨﺒﺪ ﻟﺒﺎس دﺧﺘﺮ و ﻫﻤﻪ
ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن رﻧﮓ ﺑﻮد و آن دﺧﺘﺮ ﺑﺎ ﻃ ﻨﺎزي و ﻋﺸﻮه ﮔﺮي اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﻬﺮاﻧﮕﻴﺰ
ﻣﻲﮔﻔﺖ/
ﻛﻪ ﮔﻠﺶ ﺧﺎر ﮔﺸﺖ و ﺧﺎرش ﺗﻴﺰ2 اي ﻧÇÇﻈﺎﻣﻲ ز ﮔÇÇﻠﺸﻨﻲ ﺑﮕÇﺮﻳﺰ
ﺷﻨﺒﻪ:ﮔﻨﺒﺪﺳﻴﺎه
ﺑﻬﺮام روز ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﮔﻨﺒﺪ ﺳﻴﺎه رﻓﺖ ﻛﻪ دﺧﺘﺮ ﻣﻬﺎراﺟﻪ ﻫﻨﺪ در آن ﺳﺎ ﻛﻦ ﺑﻮد و
Ç1 /#ﻛﻴﻮانÔ :ز ﺣﻞ ,ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳÇﻴﺎره ﺑÇﻌﺪ از ﻣﺸÇﺘﺮي Ç2 /ﻣﺸÇﺘﺮي :ﺑÇﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳÇﻴﺎره در ﻣÇﻨﻈﻮﻣﺔ ﺷÇﻤﺴﻲ,
ﺳÇﻴﺎرة درﺧﺸÇﺎن,
ﻣﺮﻳﺦ :ﺑﻬﺮام ,ﺳﺮخ رﻧﮓ Çêﺧﻮرﺷﻴﺪ :ﻣﻬﺮ Çëزﻫﺮه :ﻧﺎﻫﻴﺪ ,وﻧÇﻮس , ﻫﻮرﻣﺰد ,ﺑﺮﺟﻴﺲ Ç3 /
اﻟﻬﺔ زﻳﺒﺎﻳﻲ و رﻗﺺ و ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ Çì /ﻋﻄﺎرد :ﺗﻴﺮ ,ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎره ﺑﻪ ﺧﻮرﺷﻴﺪ/
ﻣﺮﻳﺦ,
زﻣﻴﻦ, زﻫﺮه, ﻋﻄﺎرد, از: ﺳﻴﺎرات ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ ﺷﻤﺴﻲ از ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺗﺎ دورﺗﺮﻳﻦ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ
/##ﻓﺮﻳﺶ :ﻓﺮش ,ﮔﺴﺘﺮدﻧﻲ/ ﻣﺸﺘﺮي ,زﺣﻞ ,اوراﻧﻮس ,ﻧﭙﺘﻮن و ﭘﻠﻮﺗﻦ/
/2ﺑﻴﺖ /1ê8 :[2ë] /1اﺑﻴﺎت /139 Ç 137
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 126
دﻳﺪ ﻛﻪ ﻟﺒﺎس و ﻫﻤﺔ وﺳﺎﻳﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺳÇﻴﺎه اﺳﺖ ,ﺑÇﻬﺮام از آن دﺧÇﺘﺮ زﻳÇﺒﺎي ﻫÇﻨﺪي
ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ داﺳﺘﺎﻧﻲ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺎن رﻧﮓ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ او ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ /دﺧﺘﺮ ﻧﺨﺴﺖ
ﺑﻪﻣﺪح و ﺛﻨﺎي ﺷﺎه ﭘﺮداﺧﺖ و ﺳﭙﺲ اﻳﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪ را ﺑﺮﺧﻮاﻧﺪ/
در ﻗﺼﺮ ﻣﺎ زﻧﻲ زاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره ﺟﺎﻣﻪ ﺣﺮﻳﺮ ﺳﻴﺎه ﻣﻲﭘﻮﺷﻴﺪ ,ﺳÇﻴﺎهﭘﻮﺷﻲ
ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ او ﻛﻨﺠﻜﺎوي ﻣﺎ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم از او ﻋﻠﺖ ﺳÇﻴﺎه ﭘÇﻮﺷﻲ را
ﭘﺮﺳﻴﺪﻳﻢ /از ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮدداري ﻣﻲﻛﺮد ,ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﺑﺴﻴﺎر اﺻﺮار ورزﻳﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎر ﻟﺐ
ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﺸﻮد /آن ﻛﻨﻴﺰ ﺳﻴﺎهﭘﻮش ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺧﺪﻣﺘﻜﺎر ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻮدم,
ﺷﺎﻫﻲ ﺑﺲ ﻛﺎﻣﺮان ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره ﺟﺎﻣﻪ ﺳﺮخ و زرد ﻣﻲﭘﻮﺷﻴﺪ و ﻫﻤﻴﺸﻪ د ر ﺧﺎﻧﻪاش ﺑﻪ
روي ﻣﻬﻤﺎن ﺑﺎز ﺑﻮد ,ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ روزي ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ ﺑﺪاﻧﺠﺎ آﻣﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﺟﺎﻣﻪاش ﺳﻴﺎه ﺑﻮد
ﻣﺪﺗﻲ آﻧﺠﺎ ﺑﻮد و ﭼﻮن رﻓﺖ///ﺷﺎه ﻫﻢ ﻛﺴﻲ را ﺑﻪ ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧﻬﺎد و ﺑﻪ ﺟﺎي ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻲ
رﻫﺴﭙﺎر ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﻜﺲ ﻧﺪاﻧﺴﺖ ,ﭘﺲ از ﻳﻚ ﺳﺎل ﻧﺎ ﮔﻬﺎن ﺑﺮﮔﺸﺖ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ
ﺗﻤﺎم ﺟﺎﻣﻪ او ﺳﻴﺎه ﺑﻮد /ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺷﮕﻔﺖ زده ﺷﺪه ﺑﻮدﻳﻢ وﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺟﺮأت ﺳÆال
ﻧﺪاﺷﺖ ,ﺗﺎ ﺷﺒﻲ ﻣﻦ ﺑﺎ اﺻﺮار ﺗﻤﺎم از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﮕﻮﻳﺪ /او ﻫﻢ ﺑﺮ ﻣﻦ راز
ﮔﺸﻮد/
ﺷﺎه ﺳﻴﺎهﭘﻮش ﮔﻔﺖ :در ﻫﻤﺎن وﻗﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮔﺸﺎده و ﻣﻬﻤﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮدم ,وﻗﺘﻲ
ﻣﺴﺎﻓﺮي ﺳﻴﺎهﭘﻮش ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪام آﻣﺪ ,ﭼﻨﺪ روز از او ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ ﻛﺮدم و ﺳﭙﺲ از او ﺗﻘﺎﺿﺎ
ﻛﺮدم ﻋﻠﺖ ﺳﻴﺎهﭘﻮﺷﻲ ﺧﻮد را ﺑﮕﻮﻳﺪ /او اﻣﺘﻨﺎع ﻛﺮد /ﻣﻦ ﺑﺴﻴﺎر ﻻﺑﻪ ﻛﺮدم ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ
ﺷﺮﻣﺶ آﻣﺪ و ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﮕﻔﺖ,
ÇÇﻣﻬﻤﺎنﺳﻴﺎهﭘﻮش :در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭼﻴﻦ ﺷﻬﺮياﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ و ﺧﻮشﻣﻨﻈﺮه ﻛﻪ
ﻧﺎﻣﺶ ﺷﻬﺮ ﻣﺪﻫﻮﺷﺎن اﺳﺖ و ﻫﻤﺔ ﻣﺮدﻣﺶ ﺳﻴﺎه ﭘﻮﺷﻨﺪ ,ﻫﺮﻛﻪ ﺑﺪاﻧﺠﺎ رود ﺳﻴﺎهﭘﻮش
ﺷﻮد /ﺷﺎ ه ﺳﻴﺎهﭘﻮش اداﻣﻪ داد :آن ﻣﺮد ﻣﻬﻤﺎن ﭘﺲ از ﺑﻴﺎن داﺳﺘﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و رﻓﺖ
و ﻣÇﻦ در ﺷﮕÇﻔﺖ ﻣÇﺎﻧﺪه ﺑÇﻮدم ,از ﻫÇﺮ ﻛﺲ درﺑÇﺎرة آن دﻳÇﺎر ﻣÇﻲﭘﺮﺳﻴﺪم ﻛﺴÇﻲ
127 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﻣﺮﻏﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻴﺎﻣﺪ و ﺑﺮ روي ﻣﻦ ﺧﻮاﺑﻴﺪ /ﻣﻦ اﻧﺪﻳﺸﻴﺪم ﻛﻪ ﭘﺎي او را ﺑﮕﻴﺮم
ﺷﺎﻳﺪ از اﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻫﻢ /ﻣﺮغ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﺎلزﻧﺎن رﻓﺖ /در وﻗﺖ ﻇﻬﺮ ﻣﺮغ ﺑﺮ
ﺳﺒﺰهزاري ﻓﺮو ﻧﺸﺴﺖ ,ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﻛﺸﻴﺪم و اﻓﺘﺎدم و ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺧÇﻮاﺑÇﻴﺪم,
ﺧﺮم دﻳﺪم ,ﺑﺮاﻳﻢ ﺷﮕﻔﺖ ﻣﻲﻧﻤﻮد ,ﭼﻮن ﭘﻴﺶ ﭼﻮن ﺑﻴﺪار ﺷﺪم ﺑﺎﻏﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺮﺳﺒﺰ و
از آن ﻧﺪﻳﺪه ﺑﻮدم /ﺳﭙﺎس ﺧﺪا را ﺑÇﺠﺎي آوردم و ﺷÇﺮوع ﺑÇﻪ ﻗÇﺪمزدن و ﺧÇﻮردن
ﻣﻴﻮهﻫﺎي ﻟﺬﻳﺬ ﻛﺮدم ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺷﺐ ﺷﺪ ,در زﻳﺮ درﺧﺖ ﺳﺮوي آرﻣﻴﺪم ///ﺑﻪ اﻃﺮاف
ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻢ ﻛﻪ از دور ﺣﻮري وﺷﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ و دﻟﺮﺑﺎ ﺑﻪ ﺟﻮاﻫﺮ آراﺳﺘﻪ دﻳﺪم ﻛﻪ
ﺷﻤﻊ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪﻧﺪ و ﺗﺨﺘﻲ زدﻧﺪ و ﺑﺮ ﮔﺮد ﺗﺨﺖ اﻳﺴﺘﺎدﻧﺪ /دراﻳﻦ وﻗﺖ ﻣﺎﻫﺮوﻳﻲ
آﻣﺪ و در ﺑﺎﻻي ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺤﺮﻣﻲ ﻛﻪ در ﻛﻨﺎرش ﺑﻮد ﮔﻔﺖ :ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﻲ
از ﺧﺎ ﻛﻴﺎن در اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ /او را ﺑﻴﺎورﻳﺪ /ﺣﻮروﺷﻲ از آن ﻣﻴﺎن ﭘﺮﻳﺪ و ﺑﻪ ﺑﺎغ آﻣﺪ و ﻣﺮا
ﻳﺎﻓﺖ و دﺳﺖ ﻣﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻧﺰد آن زﻳﺒﺎ رو ﺑﺮد /ﻣﻦ ﺗﻌﻈﻴﻤﻲ ﻛﺮدم و ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﺎ
ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺎي او ﺑﻨﺸﻴﻨﻢ وﻟﻲ او اﺻﺮار ﻛﺮد ﻛÇﻪ در ﻛÇﻨﺎرش ﻧﺸÇﻴﻨﻢ و ﺳÇﭙﺲ ﻳﻜÇﻲ از
دﺧﺘﺮان آﻣﺪ و دﺳﺖ ﻣﺮا ﮔﺮﻓﺖ و در ﻛﻨﺎر آن ﻣﻠﻜﻪ ﺟﻤﺎل ﻧﺸﺎﻧﺪ و دﺳﺘﻮر ﻏÇﺬا و
ﺷﺮاب داد و ﺳﭙﺲ رﻗﺺﻫﺎي دﺧﺘﺮان آﻏﺎز ﺷﺪ///ﻣﻦ ﻛﻪ ﻣﺴﺖ از ﺷﺮاب و ﮔﺮم از
ﺷﻮر ﻋﺸﻖ ﺷﺪه ﺑﻮدم,
ﺗﺎ ﻣﻜﻦ ﺑﻴﺶ ﮔﻔﺖ ,ﺑﻴﺶ زدم1 ﺑﻮﺳﻪ ﺑﺮ ﭘﺎي ﻳÇﺎر ﺧÇﻮﻳﺶ زدم
ﺳﭙﺲ از ﻧﺎﻣﺶ ﭘﺮﺳﻴﺪم /ﮔﻔﺖ :ﻧﺎزﻧﻴﻦ ﺗﺮكﺗﺎز/
ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ :ﻣﺮا ﻧﻴﺰ ﻧﺎم ﺗﺮﻛﺘﺎز اﺳﺖ ,ﻫﻢ ﻧﺎﻣﻴﻢ و ﻫﻢ ﭘﺮواز و ﻫﻤﺮاز ,ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ
ﺗﺮكﺗﺎزي ﻛﻨﻴﻢ///و ﺳﭙﺲ از او ﺑﻮﺳﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻢ و ﺑﻴﺸﺘﺮ///
ﻣﻦ ﻳﻜﻲ ﺧÇﻮاﺳÇﺘﻢ ﻫÇﺰارم داد2 ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺑÇﺮ ﮔÇﻨﺞ ﺑÇﻮﺳﻪ ﺑÇﺎرم داد
ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ رﻧﮓ آﺳﻤﺎن ﻣﺘﺮاش ﮔﻔﺖ اﻣﺸﺐ ﺑﻪ ﺑﻮﺳﻪ ﻗﺎﻧﻊ ﺑÇﺎش
دوﺳﺖ آن ﺑÇÇﻪ ﻛÇﻪ ﺑÇﻴﻮﻓﺎ ﻧÇﺒﻮد3 ﻫÇÇﺮ ﭼÇﻪ زﻳÇﻦ ﺑﮕÇﺬرد روا ﻧÇﺒﻮد
ﻛÇﺰ ﻃÇﺒﻴﻌﺖ ﻋÇﻨﺎن ﺑﮕÇﺮداﻧÇﻲ4 ﭼﻮن ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳÇﻲ ﻛÇﻪ ﻧÇﺘﻮاﻧÇﻲ
ا ﻛﻨﻮن ﻓﻬﻤﻴﺪي ﻛﻪ ﭼﺮا ﺳﻴﺎه ﭘﻮﺷﻢ و ﭼﺮا اﻳﻨﺠﺎ ﺷﻬﺮ ﺳﻴﺎهﭘﻮﺷﺎن اﺳﺖ /ﻣﻦ ﻫﻢ
ﮔﻔﺘﻢ ﺑﺮو ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻪ ﺳﻴﺎه ﺑﻴﺎور///ﭘﻮﺷﻴﺪم و ﺑﻪ دﻳﺎر ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ///
دﺧﺘﺮ ﺷﺎه ﻫﻨﺪ ﻧﻔﺴﻲ ﻛﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ :آن ﻛﻨﻴﺰك ﺷﺎه از ﻏﻢ و درﻳﻎ ارﺑﺎب ﺧﻮد
ﺳﻴﺎه ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﻮد و ﻣﻦ ﺑﻪ ﻳﺎد آن درﻳﻎ و آن ﭘﻨﺪ ﺳﻴﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪم زﻳﺮا,
داسﻣﺎﻫﻲ ﭼﻮ ﭘﺸﺖﻣﺎﻫﻲ ﻧﻴﺴﺖ1 ﻫﻴﭻ رﻧﮕÇﻲ ﺑÇﻪ از ﺳÇﻴﺎﻫﻲ ﻧÇﻴﺴﺖ
ﻧÇÇﻴﺴﺖ ﺑÇﺎﻻﺗﺮ از ﺳÇﻴﺎﻫﻲ رﻧﮓ2 ﻫﻔﺖ رﻧﮓ اﺳﺖ زﻳﺮ ﻫÇﻔﺖ اورﻧﮓ
ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎوﭘﻴﺎمﻫﺎ
رﻧﮓ ﺳﻴﺎه ﻧﻤﺎد ﻋﺎﻟﻢ ﻏﻴﺐ اﺳﺖ ,ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻲ ﮔﻔﺖ> :ﻟ Öﻦ ﺗﺮاﻧﻲ< ,و
ﺳﺮ ﻣﻄﻠﻖ اﺳﺖ ﺘﻚ< در آﻧﺠﺎ ﻏﻴﺐ ﻣﻄﻠﻖ ﻳﺎ
ﺣﻖ ﻣ Öﻌ ﺮ ﻓ
ك ﻣﺤﻤﺪ ﮔﻔﺖ> :ﻣﺎ ﻋ ﺮﻓÖﻨﺎ
ﺣﻀﺮت
ﻛﻪ ﮔﻨﺠﻲ اﺳﺖ دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﻲ /ﺳﺎﻟﻜﺎن راه ﺣﻖ ÇÇﭼﻮن آن ﺷﺎه ÇÇﻧﺨﺴﺖ در ﻃﻠﺐ ﺑﻪ
)ﻗﺼﺎب( /دﻟﻴﻞ راه ﭼﻮن اﺻÇﺮار ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻲﺷﺘﺎﺑﻨﺪ ,ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ دﻟﻴﻞ راﻫﻲ ﻣﻲﺟﻮﻳﻨﺪ
رﺑﺎﻧﻲ ﻳÇﻌﻨﻲ ﺟÇﺎذﺑﺔ ﻋﺸÇﻖ رﻫÇﺒﺮي ﻣÇﻲﻛﻨﺪ, ﻃﺎﻟﺐ را ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ او را ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﻛﺸﺶ
ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ رﻳﺴﻤﺎن وﻻﻳﺖ اﻟﻬﻲ او را ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺎﻻ ﺑﻜﺸﺪ/آﻧﮕﺎه آن ﻣﺮغ ﭘﺮوﺑﺎل ﮔﺴﺘﺮ
ﻳﻌﻨﻲ وﺟﻮد ﭘﻴﺮ ,ﺳﺎﻟﻚ را ﺑﺎلزﻧﺎن ﺑﻪﺻﺤﺮاي ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻛﺸﺎﻧﺪ و د ر ﺷﻬﻮدات ﻋﺎﻟﻢ
ﻣﺜﺎل ﺑﺮ او ﮔﺸﺎده ﮔﺮدد و ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺟﻤﺎل رخ ﻧﻤﺎﻳﺪ ,ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﺎرع ﺑﻬﺸﺘﺶ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ
ﻛﻠﻴﻪ و ﻣﺘﺄﻟﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﻜﻮت////ا ﻣﺎ اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻘﺎم
و ﻋﺎرف ﻣﻘﺎم اﻧﺲ و ﺣﻜﻴﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﺻﻮر
>ﺻﺎﺑﺮوا و راﺑﻄﻮا< ÇÇﻣﻘﺎم ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻲ و ارﺗﺒﺎط ÇÇاﺳﺖ ,ﻣﻘﺎم ﺑﻮﺳﺔ ﻋﻨﺎﻳﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻻزﻣﺔ
ﻣﻘﺎم رﺑﻂ اﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻘﺎم وﺻﻞ و اﺗﺤﺎد و وﺣﺪت///ﺑﺎﻳﺪ ارﺑﻌﻴﻦﻫﺎ ﮔﺬراﻧﺪ ,ﺑﺎﺷﺪ ﻛÇﻪ
دﺳﺖ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺳﺎﻟﻚ را ﺑﻪ ﮔﻨﺠﻴﻨﺔ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻣÇﻬﺮ ﻏÇﻴﺐ رﻫÇﻨﻤﻮن ﺷÇﻮد ,وﻟﻲ ﻫÇﺮﮔﺰ
ﻤﻲ اﺳﺖ ,ﻇﻠﻤﺘﻜﺪة ﻋÇﺎﻟﻢ اﺳÇﺮار ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﻏﻴﺐ ﻣﻄﻠﻖ وارد ﺷﻮد /آﻧﺠﺎ ﻣﻘﺎم ﻋ ×
اﺳﺖ ,ﺷﺠﺮة ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ اﺳﺖ و ﺷﺎﻫﺎن ﻋﻘﻞ را ﺑﺪان راﻫﻲ ﻧﻴﺴﺖ /ﺑﺮ اﻳﻦ درﮔﺎه ﻫﻤﻪ
ﺳﻴﻪﭘﻮﺷﺎن ﻧﺪاﻣﺘﻨﺪ و ﻳﺎ ﻛﺸﺘﮕﺎن ﺣﺴﺮت///ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﺳﻴﺎهﭘﻮﺷﻢ ﭼÇﻮن رﻓÇﺘﻢ و راﻫÇﻢ
ﻧﺪادﻧﺪ ,ﻃﻤﻊ ورزﻳﺪم ,دورم ﻛﺮدﻧﺪ /اي زﻣﻴﻨﻴﺎن ﻛﻪ از دوﺳﺖ ﺟﺪا ﺷﺪهاﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺳﻴﺎه
ﭘﻮﺷﻴﺪ!
ﻳﻚﺷﻨﺒﻪدرﮔﻨﺒﺪزردﻧﺰددﺧﺘﺮﭘﺎدﺷﺎهروم
ﻳﻚﺷﻨﺒﻪ ﺑﻬﺮام ﺑﻪ ﮔﻨﺒﺪ زرد وارد ﺷﺪ ,ﭼﻮن ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ زردرﻧﮓ ﺑﻮد ﺑﻬﺮام ﻫﻢ
ﺟﺎﻣﺔ زرد ﭘﻮﺷﻴﺪ /ﺑﻬﺮام از دﺧﺘﺮ ﭘﺎدﺷﺎه روم ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﻐﻤﻪ ﺳﺮاﻳﺪ و آﻧﮕﺎه داﺳﺘﺎن
زردﭘﻮﺷﻲ ﺑﺎز ﮔﻮﻳﺪ /او ﻫﻢ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﺔ ﺣﺮﻳﺮ ﻧﺎزك زردي ﻛﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﻮد ﭼﻮن ﻛﺒﻚ
ﺧﺮاﻣﻴﺪ و دﺳﺖ ﺑﺮ ﮔﺮدن ﺑﻬﺮام ﻧﻬﺎد و ﭼﻨﻴﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺧﻮاﻧﺪ:
در ﻳﻜﻲ از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻋﺮاق ﺷﺎﻫﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﺮد/
ﻛÇÇﺰ زﻧÇÇﺎﻧﺶ ﺧÇÇﺼﻮﻣﺖ آﻳÇÇﺪ ﭘÇﻴﺶ1 ﺧÇﻮاﻧÇﺪه ﺑÇﻮد از ﺣﺴÇﺎب ﻃÇﺎﻟﻊ ﺧÇﻮﻳﺶ
از اﻳﻦرو ازدواج ﻧﻜﺮده ﺑﻮد و ﻛÇﻨﻴﺰان ﻣÇﻲﺧﺮﻳﺪ ﺗÇﺎ ﻛÇﺎﻣﺠﻮﻳﻲ ﻛÇﻨﺪ و ﭼÇﻮن
ﻣﻲﺧﺮﻳﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻲآورد ﭘﻴﺮزﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺘﻜﺎر ﺑﻮد آﻧﻘﺪر از آن ﻛﻨﻴﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ و
ﺗﻤﺠﻴﺪ ﻣﻲﻛﺮد و او را ﻣﻲﺳﺘﻮد ﻛﻪ آن ﻛﻨﻴﺰ ﻣﻲﭘﻨﺪاﺷﺖ ﻣﻠﻜﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ,درﻧﺘﻴﺠﻪ
ﻏﺮور ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺳﺮ ﻓﺮو ﻧﻤﻲآورد /ﺷﺎه ﻫﻢ آن ﻛﻨﻴﺰك را ﺑﻴﺮون ﻣÇﻲﻛﺮد و
ﻣﻲﻓﺮوﺧﺖ /آﻧﻘﺪر اﻳﻦ ﻛﺎر اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺰﻓﺮوش ﻣﻌﺮوف ﺷﺪ /و دﻳﮕﺮ ﻛﺴﻲ
ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﻮد ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪاش ﺑﻴﺎﻳﺪ و او ﻫﻢ آﻟﻮده داﻣﻨﺎن را دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺖ و در ﭘﻲ آن
ﺑﺮآﻣﺪ ﻛﻪ دﺧﺘﺮي ﭘﺎ كداﻣﻦ و زﻳﺒﺎ ﺑﺠﻮﻳﺪ///ﺗÇﺎاﻳÇﻨﻜﻪ ﺑÇﺮدهﻓﺮوﺷﻲ ﻫÇﺰار ﻛÇﻨﻴﺰك
ﺑﻴﺎورد و ﺑﻪ او ﺧﺒﺮ دادﻧﺪ///
او ﻧﺰد آﻧﺎن رﻓﺖ و ﻣﺎﻫﺮوﻳﻲ ﺑﺲ دﻟﭙﺴﻨﺪ ﻧﻈﺮ او را ﺟÇﻠﺐ ﻛÇﺮد و ﻫÇﻤﺎن را
ﺧﻮاﺳﺖ /ﭘﻴﺶ از ﺧﺮﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﻋﻴﺐ او ﭼﻴﺴﺖ?
ﺑﺮدهﻓﺮوش ﺟﻮاب داد اﻳﻦ را ﻫﺮﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪه ﻓﺮدا ﭘﺲ آورده اﺳﺖ ,ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ
ﺑﺎ ﻛÇﺲ ﻧﺨﺴﺒﺪ و ﻛﺎم ﻧﺪﻫﺪ /ﺷﺎه ﻫﺮ ﭼﻪ ﻧﮕﺎه ﻛﺮد ﻛﻨﻴﺰي ﻧÇﻈﺮ او را ﺟÇﻠﺐ ﻧﻜÇﺮد,
ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻋﺸﻖ ﻏﺎﻟﺐ ﺷﺪ و ﻫﻤﺎن ﻛﻨﻴﺰ را ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻋﻴﺐ ﺧﺮﻳﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ آورد/
ﭘﻴﺮزن ﺑﺎز ﺑﻪ وﺳﻮﺳﻪ ﭘﺮداﺧﺖ و ﺑﺎد در ﭘﻮﺳﺖ دﺧﺘﺮ دﻣﻴﺪ ﻛÇﻪ ﺗÇﻮ ﭼÇﻨﻴﻦ و
ﭼﻨﺎﻧﻲ ,وﻟﻲ دﺧﺘﺮ ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﻛﻨﻴﺰم و ﺧﺪﻣﺘﻜﺎر ,ﺧﻮد را ﮔÇﻢ ﻧﻜÇﺮد و ﺑÇﻪ ﺧÇﺪﻣﺖ
ﻣÇﻘﺼﺮ ﺑÇﻮده اﺳﺖ و او را از ﺧÇﺎﻧﻪﭘﺮداﺧﺖ /ﺷﺎه ﺗﺎزه ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ آن ﭘﻴﺮزن ﻧﺎدان
ﺑﻴﺮون ﻛﺮد /آن ﻛﻨﻴﺰك ﭼﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺟﺎن ﺷﺎه ﻏﻼم او ﺷﺪه ﺑﻮد ,ا ﻣﺎ راﺑﻄﻪ
ﺟﺰ ﺑﻮﺳﻪ و ﻛﻨﺎر ﻧﺒﻮد و ﻛﻨﻴﺰ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦداري ﻣﻲﻛﺮد /ﻳﻚ ﺷﺐ ﺷﺎه ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ
ﺑﺎ ﻣﻦ راﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﻲ ,ﻣﻲداﻧﻲ راﺳﺘﻲ ﻛﻠﻴﺪ ﻧﺠﺎت اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﮔﻔﺖ:
/1ﺑﻴﺖ /118
133 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﺷﺎه اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﮔﻔﺖ و ﺳﭙﺲ اﻓﺰود ا ﻛﻨﻮن ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ راﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﭼﺮا ﻛﺎم
ﻣﻦ ﻧﺪﻫﻲ?
آن ﻛﻨﻴﺰ ﭼﻴﻨﻲ ﮔﻔﺖ :در ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﺎ ﻫﺮ زﻧÇﻲ ﻛÇﻪ آﺑﺴÇﺘﻦ ﺷÇﻮد ﻣÇﻮﻗﻊ ﺣÇﻤﻞ
ﻣﻲﻣﻴﺮد/
زﻫﺮ در اﻧﮕﺒﻴﻦ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﺧﻮرد1 در ﺳﺮ ﻛﺎم ﺟﺎن ﻧﺸÇﺎﻳﺪ ﻛÇﺮد
ﺳﭙﺲ رو ﺑﻪ ﺷﺎه ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ :ﺣﺎﻻ ﻧﻮﺑﺖ ﺗﻮﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﻲ ﭼﺮا ﻛﻨﻴﺰان را ﭘﻴﺶ از
اﻳﻦ رﻫﺎ ﻣﻲﻛﺮدي و ﻣﺮا ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻲ?
ﺷﺎه ﮔﻔﺖ :آﻧﺎن ﺧﻮد را ﮔﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺟﺰ ﺧﻮد آراﺳﺘﻦ و ﻏﺮور و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪي
دﺳﺘﺎوردي ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ا ﻣﺎ ﺗﻮ ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﻮﺷﻴﺪي و ﺧﻮد را ﮔﻢ ﻧﻜﺮدي/
ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ ﻫﺮ دو راﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﻧﻪ ﺷﺎه ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ زور ﻛÇﺎري
اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و ﻧﻪ ﻛﻨﻴﺰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻛﺎم دﻫﻲ و ﻣﺮگ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻮد/
ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺎن ﭘﻴﺮزن ﻛﻪ از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺮون ﺷﺪه ﺑﻮد ﺷﺎه را دﻳﺪ و ﺑﺪو ﮔﻔﺖ ا ﮔﺮ
ﻣﻲﺧﻮاﻫﻲ ﺑﻪ وﺻﺎل اﻳﻦ ﻛﻨﻴﺰك رﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺴﺎدﺗﺶ را ﺑÇﺮاﻧﮕÇﻴﺰي و آن اﻳÇﻨﻜﻪ
ﻛﻨﻴﺰي دﻳﮕﺮ ﺑﻴﺎوري و ﺑﺎ او ﻧﺮد ﻋﺸﻖﺑﺎزي و درآﻣﻴﺰي/
ﺷﺎه ﭼﻨﺎن ﻛﺮد وﻟﻲ ﻣﺎهروي ﭼﻴﻨﻲ ﺑﻪ روي ﺧﻮد ﻧﻴﺎورد و ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺎه ﻧﺸﺪ /ﺗÇﺎ
ﺷﺒﻲ ﺧﻠﻮت ﻓﺮﺻﺘﻲ ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﻪ ﺷﺎه ﮔﻔﺖ :ﻫﻤﭽﻨﺎنﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ راﺳﺖ ﮔﻔﺘﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ
راﺳﺖ ﺑﮕﻮ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪي اژدﻫﺎﻳﻲ را ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻢ آﻧﻜﻪ دوﺳﺘﺶ ﻣﻲداري
ﺑﻴﺎوري /ا ﮔﺮ راﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﻲ ﻣﻦ ﻫﻢ ا ﻛﻨﻮن ﻛﺎﻣﺖ ﺑﺮآورم/
ﺷﺎه ﻣﺎﺟﺮاي اﻓﺴﻮن ﭘﻴﺮزن ﺑﮕﻔﺖ و ﻫﺪﻓﺶ را ﺗﺤﺮﻳﻚ او ﺑﺮﺷﻤﺮد/
ﻛﻨﻴﺰك ﭼﻴﻨﻲ دﺳﺖ در آﻏﻮﺷﺶ ﺑﺮد و ﮔﻔﺖ اﻳﻦ ﻫﻢ ﻫﺪﻳﺔ راﺳﺘﻲ ا ﮔﺮ ﭼﻪ ﺟﺎن
ﺑﺮود ,وﻟﻲ ﺑﺮاي ﺧﻮﺷﺎﻣﺪ ﺗﻮ از ﺟﺎن ﻣﺎﻳﻪ ﻣﻲﮔﺬارم/
ﺷﺎه ﭼﻮن ﺧﻮاﺳﺖ در ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﮔﺸﺎﻳﺪ ﺑﺪﻧﻲ ﭼﻮن ﺣÇﺮﻳﺮ زرد دﻳÇﺪ و زردي را
ﻧﺸﺎﻧﻪ وﻓﺎ داﻧﺴﺖ /آري:
/1ﺑﻴﺖ /1ê1
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 134
دوﺷﻨﺒﻪ,ﮔﻨﺒﺪﺳﺒﺰ
ﺑﻬﺮام دوﺷﻨﺒﻪ را ﺑﻪ ﮔﻨﺒﺪ ﺳﺒﺰ رﻓﺖ ,ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ رﻧﮓ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﺒﺰ ﺑﻮد/
ﺑﻬﺮام ﻋﻠﺖ اﻧﺘﺨﺎب رﻧﮓ ﺳﺒﺰ را ﭘﺮﺳﻴﺪ /دﺧﺘﺮ ﺳﺒﺰﭘﻮش ÇÇﺧﻮارزﻣﻲ ÇÇﻏﻨﭽﺔ
زﻣﺮد و ﮔﻮﻫﺮ ﻓﺮو رﻳﺨﺖ و اﻓﺴﺎﻧﻪاي دﻟﻨﺸﻴﻦ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ: ﻟﺐ ﮔﺸﻮد و
در روم ﺑﺰرگ ﻣﺮدي ﺷﺮﻳﻒ ﻣﻲزﻳﺴﺖ /آﻧﭽﻨﺎن ﺗﻘﻮاﭘﻴﺸﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺮدم او را
>ﺑ Öﺸﺮ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎر< ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ /از ﻏﺎﻳﺖ ﺗﻘﻮا در ﭘﻲ آن ﺑﻮد ﻛﻪ زﻧﻲ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎر ﺑﻪ
ﻋﻘﺪ ﺧﻮد درآورد /روزي در ﮔﺬرش ﻧﺎ ﮔﻬﺎن ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ رﺧﺴﺎر زﻧﻲ اﻓﺘﺎد ﻛﻪ ﺑﺎد
روﺑﻨﺪش را ﻛﻨﺎر زده ﺑﻮد /آن ﺟﻤﺎل ﭼﻨﺎن ﻣﺴﺘﺶ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﻲاﺧﺘﻴﺎر ﻓﺮﻳﺎد زد! آن زن
ﻣﺘﻮﺟﻪ آن ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد روﺑﻨﺪ ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ دور ﺷﺪ/
ﻫﻢ ﻛﻪ
ﺑ Öﺸﺮ ﺑﺎ ﺧﻮد اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ ا ﮔﺮ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ رود ﺧﻼف ادب و ﺗﻘﻮاﺳﺖ /ﺑﺎ ﺧﻮد
ﮔﻔﺖ:
ﻣﺮ دم آﺧﺮ ,ز ﻏﻢ ﻧﺨﻮاﻫÇﻢ ﻣÇﺮد ﺷÇÇﻬﻮﺗﻲ ﮔÇﺮ ﻣÇﺮا ز راه ﺑÇﺒﺮد
ﺷﺮط ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎري اﻳﻦ ﺑÇﺎﺷﺪ3 ﺗﺮك ﺷﻬﻮت ﻧﺸﺎن دﻳﻦ ﺑÇﺎﺷﺪ
و ﭼÇﻮن اﻧÇﺪﻳﺸﺔ آن زن راﺣÇﺘﺶ ﻧÇﻤﻲﮔﺬاﺷﺖ رﺧﺖ ﺳÇﻔﺮ ﺑÇﺮﺑﺴﺖ و ﻋÇﺎزم
ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺷﺪ /در ﺑﻴﺖاﻟﻤ ﻘﺪس ﺑﺎ ﻣﺮدي ﻛﻪ از ﻋﻠﻤﺎي ﻳﻬﻮد ﺑﻮد ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﻠﻴﺨﺎ آﺷﻨﺎ
ﺷﺪ و ﺑﺎ ﻫﻢ دوﺳﺖ ﺷﺪﻧﺪ /ﻣﻠﻴﺨﺎ ﭼﻮن دﻳﮕﺮ ﻋﻠﻤﺎي ﻇﺎﻫﺮي ﻫﻤﻪاش از د ر ﺑﺤﺚ و
ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ وارد ﻣﻲﺷﺪ و ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻋﻠﺖ ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻣﺎ دي ﻣﻲﺟﺴﺖ /او ﻣﻲﮔﻔﺖ:
ﻣﻦ ﺑﻪ اﻧﺪازة دوازده داﻧﺸﻤﻨﺪ در ﻓﻨﻮن ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻠﻢ دارم /درﺑﺎرة اﺑﺮ و ﺑﺎد و ﭘﺰﺷﻜﻲ
/1ﺑﻴﺖ /22ì
/#اﺷﺎره ﺑﻪ ﺳﻮره ﺑﻘﺮه آﻳﻪ ì9درﺑﺎرة آن ﮔﺎو زردي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ /ﺿﻤﻨ Hرﻧﮓ زرد ﻳﺎ ﻓﺮوغ زرد
ﻧﻤﺎد ﻋﺎﻟﻢ ارواح و ﻣﻠﻜﻮت ﻓﺮازﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ورود ﺑﺪان ﻓﻨﺎي ﺟﺴﻢ را ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دارد/
:[28] /3اﺑﻴﺎت /37 Ç 3ì /2ﺑﻴﺖ /228
135 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
و ﺳﺤﺮ و ﻫﺮ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮ اﻇﻬﺎر ﻓﻀﻞ ﻣﻲﻛﺮد و ﭼﻮن از ﺑ Öﺸﺮ ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪ او ﺑﺎ ﺳﺎدﮔﻲ
ﺗﻤﺎم ﻣﻲﮔﻔﺖ :ﻫﻤﺔ ﻋﻠﺖﻫﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻋ ﻠﺖاﻟﻌﻠﻞ اﺳﺖ /ﻫﻤﻪ ﭼÇﻴﺰ ﺑÇﻪ ارادة اوﺳﺖ/
روزﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﺴﻔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﻠﻴﺨﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺖ از ﻋﻠﻢ و ﻓﻀﻞ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ /ﺗﺎ
اﻳﻨﻜﻪ در ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺧﺸﻚ درﺧﺘﻲ دﻳﺪﻧﺪ و ﺑÇﻪ ﺳÇﺎﻳﺔ درﺧﺖ آﻣÇﺪﻧﺪ و ﺣÇﻮﺿﭽﻪاي
ﺳﻔﺎﻟﻴﻦ در آﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ در آن آﺑﻲ زﻻل ﺑﻮد ,ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ آب ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻣﻠﻴﺨﺎ ﺑﻪ
ﺑ Öﺸﺮ ﮔﻔﺖ :ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ اﻳﻦ ﺣﻮض ﺳﻔﺎﻟﻴﻦ در درون اﻳﻦ ﺧﺎ ك ﭼﺮاﺳﺖ? اﻳﻨﺠﺎ ﻧÇﻪ
ﻛﻮﻫﻲ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﭼﺸﻤﻪاي//
ﺑﺸﺮ ﮔﻔﺖ :ﻛﺴﻲ ﺑﺮاي ﺛﻮاب اﻳﻦ ﺣﻮﺿﭽﻪ را ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺗﺎﻣﺮدم ازﺗﺸﻨﮕﻲ ﻫﻼ ك
ﻧﺸﻮﻧﺪ /ﻣﻠﻴﺨﺎ :ﻫﻤﻪ ﺣﺮﻓﻬﺎي ﺗﻮ ﻏﻠﻂ اﺳﺖ /آﺧﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﺮاي ﺛﻮاب اﻳﻦ ﻛﺎرﻫﺎ را
ﺻﻴﺎد اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺗﺎ آﻫﻮان و ﭘÇﺮﻧﺪﮔﺎن ﺑÇﺮاي ﻣﻲﻛﻨﺪ? اﻳﻦ ﻛﺎر ﻳﻚ
ﻧﻮﺷﻴﺪن آب ﺑﺪﻳﻨﺠﺎ آﻳﻨﺪ و آﻧﻬﺎ را ﺷﻜﺎر ﻛﻨﺪ/
ﺑﺸﺮ ﮔﻔﺖ:
ﻇÇﻦ آن ﭼÇﻨﺎن دارﻳÇﻢ
ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻛﺲ ﻣÇÇﻦ و ﺗÇﻮ آﻧÇﭽﻪ در ﻧÇﻬﺎن دارﻳÇﻢ
ﻋÇÇﺎﻗﺒﺖ ﺑÇÇﺪ ﻛÇﻨﺪ ,ﺑÇﺪاﻧÇﺪﻳﺸﻲ1 ﺑÇÇﺪ ﻣÇÇﻴﻨﺪﻳﺶ ,ﮔÇÇﻔﺘﻤﺖ ﭘÇﻴﺸﻲ
ﺳﭙﺲ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ آن آب ﮔﻮارا ﻏﺬاﻳﻲ ﺧﻮردﻧﺪ ,ﻣﻠﻴﺨﺎ ﮔÇﻔﺖ ﻣÇﻦ ﺧÇﻴﻠﻲ ﻋÇﺮق
ﻛﺮدهام ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ در اﻳﻦ ﺣﻮﺿﭽﻪ روم و آبﺗﻨﻲ ﻛﻨﻢ/
ﺑﺸﺮ ﮔﻔﺖ :آب را آﻟﻮده ﻣﻜﻦ/
ﭼÇÇﺮك ﺗÇÇﻦ را ﭼÇÇﺮا در او رﻳÇÇﺰي? آب او ﺧÇÇÇÇﻮرده ﺑÇÇÇﺎ دلاﻧﮕÇÇﻴﺰي
در وي آب دﻫÇÇÇÇÇÇÇﻦ ﻧÇÇÇÇﻴﻨﺪازد2 ﻫÇÇﺮ ﻛÇÇﻪ آﺑÇÇﻲ ﺧÇÇﻮرد ﻛÇﻪ ﺑÇﻨﻮازد
ز آب ﻧÇÇÇÇﻮﺷﻴﻦ او ﺑÇÇﻪ آب رﺳÇÇﺪ3 ﺗﺎ دﮔÇﺮ ﺗﺸÇﻨﻪ ﭼÇﻮن ﺑÇﻪ ﺗÇﺎب رﺳÇﺪ
ا ﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺸﺮ ﭘﻨﺪ ﮔﻔﺖ و اﺻﺮار ﻛﺮد ﻣﻠﻴﺨﺎ ﻧﺸﻨﻴﺪ /ﻟﺒﺎس ﺧﻮد را درآورد و در
آب ﭘﺮﻳﺪ ,ﺑﺸﺮ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ از ﻣﻠﻴﺨﺎ ﺧﺒﺮي ﻧﺸﺪ ,ﺟﻠﻮ رﻓﺖ و دﻳﺪ ﻣﺮدة او ﺑﺮ
آب اﺳﺖ و ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺣﻮﺿﭽﻪ دﻫﺎﻧﻪ ﭼﺎﻫﻲ ﻋﻤﻴﻖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ
ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ,ﮔﻨﺒﺪﺳﺮخ
در ﻳﻜﻲ از روزﻫﺎي ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ,در ﻣﺎه دي ,ﮔﻨﺒﺪ ﺳﺮخ ﺷﺎﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر
ﺑﻮد /از ﺑﻴﺮون ﻗﺼﺮ ﺗﺎ درون ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻓﺮشﻫﺎي ﺳﺮخ ,ﻳﺎﻗﻮت ﺳﺮخ و آﺑﮕﻴﻨﻪﻫﺎي
ﺳﺮخ ﺑﻮد/
دﺧﺘﺮ ﺳﺮخروي ﭘﺎدﺷﺎه اﺳﻼو ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺗﻤﺎم ﺳﺮخ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎﻟﺶ آﻣﺪ و آﻏﻮش
ﮔﺸﻮد و ﺳﻴﺐ ﺳﺮﺧﺶ را در دﻫﺎن ﺑﻬﺮام ﻧﻬﺎد /ﺑﻬﺮام ﻫﻢ از ﮔﻞ ﺳﺮخ وﺟﻮدش ,ﮔﻞﻫﺎ
ﭼﻴﺪ و ﭼﻮن ﺷﺐ ﺷﺪ از دﺧﺘﺮ ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ داﺳﺘﺎن ﮔﺰﻳﻨﺶ رﻧﮓ ﺳﺮخ را ﺑﺎزﮔﻮﻳﺪ/
دﺧﺘﺮ ﺳﺮخﭘﻮش اﺳﻼوي اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺳﺎز ﻛﺮد ﻛﻪ:
در وﻻﻳﺖ روس ﺷﻬﺮي ﺑﺲ ﺑﺰرگ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻳﺎري ﺑﺲ ﻧﺎمآور داﺷﺖ ﻛﻪ
وي را دﺧﺘﺮي ﭼﻮن زﻫﺮه ﺑﻪ دﻟﻔﺮﻳﺒﻲ ﺑﻮد /دﺧﺘﺮي ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ,داﻧﺶﭘﮋوه ,ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ و
ﺑﺲ ﺧﺮدﻣﻨﺪ و ﺑﻲ اﻋﺘﻨﺎ ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎرﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر/
ﺳﻮي ﺟﻔﺘﺶ ﻛﻲ اﺗ ﻔﺎق ﺑÇﻮد?3 Çﻮد
Ô آﻧﻜﻪ در دور ﺧﻮﻳﺶ ﻃÇﺎق Ôﺑ
دﺧﺘﺮ ﻛﻪ ﻫﺠﻮم ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎران را دﻳﺪ ﭼﺎرهاي اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ,و دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺑﺮ ﺑﺎﻻي
ﻛﻮﻫﻲ ﺑﺮاﻳﺶ دژي ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺴﺎزﻧﺪ و ﭼﻮن آﻣﺎده ﺷﺪ از ﭘﺪر اﺟﺎزه ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺪان
دژ رود /ﭘﺪر ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ رﺿﺎﻳﺖ دﺧﺘﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ /دﺧﺘﺮ ﻋﺎزم آن ﻗﺼﺮ ﺷﺪ و ﭼﻮن از
ﻋﻠﻮم ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻣﻌﻤﺎري و ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ﺑﻬﺮه داﺷﺖ و داﻧﺶ دوﺳﺖ ﺑﻮد ,ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ
/#در ﻧﺴﺨﺔ >وﺣﻴﺪ< ﺑﻪﺟﺎي ﻛﻠﻤﺔ >ﺷﻜﺎر<> ,ﻧﮕﺎر< آﻣﺪه اﺳﺖ/ /1اﺑﻴﺎت /73 Ç 72
/2ﺑﻴﺖ /7ë
139 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ,ﮔﻨﺒﺪﭘﻴﺮوزهرﻧﮓ
ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ﺑﻬﺮام ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻪاي ﭘﻴﺮوزهرﻧﮓ ﺑﻪ ﮔﻨﺒﺪ ﭘﻴﺮوزه ﮔÇﻮن دﺧÇﺘﺮ ﭘÇﺎدﺷﺎه
ﻣﻐﺮب ﻓﺮود آﻣﺪ و ﻧﻈﺎره ﮔﺮ ﻓﻴﺮوزه ﮔﻮن ﻛﻒ و در و ﺳﻘﻒ و آﺑﮕﻴﻨﻪﻫﺎ و ﻇﺮوف و
ﺟﺎﻣﻪﻫﺎ ﺷﺪ و ﭼﻮن زﻳﺒﺎروي ﺑﺎ ﺣﺮﻳﺮي ﻓﻴﺮوزهاي ﻛﻪ آﺳﻤﺎن ﺗﻦ او را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺑﻮد و
ﺑﺮ ﻣﻬﺮ و ﻣﺎﻫﺶ ﭘﺮده ﻓﻴﺮوزه ﮔﻮن ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻮد او را در آﻏﻮش ﮔﺮم ﺧﻮﻳﺶ ﻓﺸﺮد,
/2اﺑﻴﺎت / 80Ç 79 /#ﮔﺮﻳﻮه :ﮔﺪار ,ﮔﺮدﻧﺔ ﺻﻌﺐاﻟﻌﺒﻮر ﻛﻮه/ :[30] /1ﺑﻴﺖ /ë9
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 144
/#رﻳﻮ :ﺣﻴﻠﻪ ,ﻣﻜﺮ ,ﻧﻴﺮﻧﮓ /در ﻧﺴﺨﺔ >وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي ﺑﻪﺟﺎي >رﻳﻮ<> ,دﻳﻮ< آﻣﺪه اﺳﺖ/
/3اﺑﻴﺎت /199 Ç 198 /2ﺑﻴﺖ /1êë /1ﺑﻴﺖ /120
145 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ÇÇﭘﻴﺮﻣﺮد :ا ﻛﻨﻮن ﻛﻪ از ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﺳﺨﺘﻲﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻲ ,ﺑﻪ وادي ﻧﺠﺎترﺳﻴﺪي ا ﻛﻨﻮن
ﺑﺪان:
دﻳﻮ ﻣﺮدم ﺷÇﺪﻧﺪ و ﻣÇﺮدم ﺧÇﻮار وان ﺑÇÇÇÇﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺎن زﻧﮕÇÇﻲ ﺳÇÇﺎر
ﺑﺸﻜﻨﻨﺪش ﺷﻜﺴﺘﻨﻲ ﺑÇﻪ درﺳﺖ ﺑÇÇÇﻔﺮﻳﺒﻨﺪ ﻣÇÇﺮد را ز ﻧÇÇﺨﺴﺖ
دﺳﺖ ﮔÇﻴﺮﻧﺪ و در ﭼÇﻪ اﻧÇﺪازﻧÇﺪ راﺳﺖ ﺧﻮاﻧﻲ ﻛÇﻨﻨﺪ و ﻛÇﺞ ﺑÇﺎزﻧﺪ
دﻳﻮ را ﻋÇﺎدت اﻳÇﻦ ﭼÇﻨﻴﻦ ﺑÇﺎﺷﺪ ﻣÇﻬﺮﺷﺎن رﻫÇﻤﻨﺎي ﻛÇﻴﻦ ﺑÇﺎﺷﺪ
ﻫÇÇﻢ ز دﻳÇÇﻮان آن ﻣÇﻐﺎ ك ﺑÇﻮد1 آدﻣÇÇÇÇﻲ ﻛÇÇﻮ ﻓÇÇﺮﻳﺒﻨﺎ ك ﺑÇÇﻮد
راﺳÇﺘﻲ ﺣﻜÇﻢ ﻧÇﺎﻣﺔ اﺑÇﺪﻳﺴﺖ2 در ﺧÇÇﻴﺎل دروغ ﺑÇﻲ ﻣÇﺪدﻳﺴﺖ
ا ﻛﻨﻮن ﻛﻪ ﻗﺪم ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﺑﺮداﺷﺘﻲ ﭘﺎداش راﺳﺘﻲ ﺧﻮد ﺑﮕﻴﺮ و آن اﻳﻨﻜﻪ ,ﻣÇﺮا
ﻓﺮزﻧﺪي ﻧﻴﺴﺖ و ﺛﺮوت ﺑﺴﻴﺎر از زﻣﻴﻦ و ﺧﺎﻧﻪ و ﻣﻠﻚ و اﻧﺒﺎر ,ا ﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻋﻬﺪ ﻛﻨﻲ ﻛﻪ
ﺑﻪ ﺟﺎي ﻓﺮزﻧﺪم ﺑﺎﺷﻲ ﻫﻤﻪ از آن ﺗﻮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ/
ÇÇﻣﺎﻫﺎن :ﺗﻮ ﻣﺮا ﺑﺪﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺳﺮاﻓﺮاز ﻛﺮدي ,ﻣﻦ ﺑﻨﺪة ﺗﻮام/
ÇÇﭘﻴﺮﻣﺮد :ﺑﺮﺧﻴﺰ و ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ و در اﻳﻦ ﺑﺎﻻي درﺧﺖ ,ﺗﺨﺖ آراﺳÇﺘﻪام ﺟÇﺎي
ﺑﮕﻴﺮ/
ÇÇﻣﺎﻫﺎن :ﺑﺎ ﻛﻤﺎل ﻣﻴﻞ ﻣﻲﭘﺬﻳﺮم/
ÇÇﭘﻴﺮﻣﺮد :در ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﺑﻤﺎن و ﺑﻨﺸﻴﻦ و ﺑﺨﻮاب ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺮوم و ﺟﺎﻳﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ
ﺗﻮﺟﻪ
ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻢ ,ا ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮل ﺑﺪﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻛﺲ و ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﻮ را ﺑﺎﺷﺪ
ﻧﻜﻨﻲ/
از ﻣﺮاﻋﺎت ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﺸﻜÇﻴﺐ3 ﺑﻪ ﻣÇﺪاراي ﻫÇﻴﭻﻛﺲ ﻣÇﻔﺮﻳﺐ
ﭘﻴﺮﻣﺮد ﭘﺲ از ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎر و ﺗﺄ ﻛﻴﺪ ﻓﺮوان ﺑﻪ ﺻﺒﺮ و ﭘﺎﻳﺪاري از ﻧﺮدﺑﺎم ﭘﺎﻳﻴﻦ
رﻓﺖ و ﻧﺮدﺑﺎم را ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺮد /ﻣﺎﻫﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪ /آب و ﻧﺎﻧﻲ ﺧﻮرد و ﺑﺮ ﭘﺸﺘﻲ ﺗﻜﻴﻪ
ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺑﺎغ و درﺧﺘﺎن ﻧﻈﺮ دوﺧﺖ /از دور ﻧﻮر ﺑﻴﺴﺖ ﺷﻤﻊ دﻳﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻴﺴﺖ
دﺧﺘﺮ ﻛﻪ ﺷﻤﻊ ﺑﺮ دﺳﺖ ﺑﻮدﻧﺪ آﻣﺪﻧﺪ و ﺑﺴﺎط ﮔﺴﺘﺮدﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﻫﻔﺪه ﺗﻦ ﭼﻮن ﻫﻔﺪه
ﻣﻬﺮة ﺷﻄﺮﻧﺞ آﻣﺪﻧﺪ و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﺎن ﻣﻬﺮهﻫﺎ اﻳﺴﺘﺎدﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺷﺎه آﻧﺎن ﻛﻪ زﻳﺒﺎرﺧﻲ
ﺑﻮد ﺑﻴﺎﻣﺪ و در ﺑﺰﻣﮕﺎه ﺧﺎص ﺧﻮد ﻧﺸﺴﺖ /آﻧﮕﺎه آواز ﺧﻮاﻧﻲ ﺷﺮوع ﺷﺪ و رﻗﺺﻫﺎ
آﻏﺎز ﮔﺮدﻳﺪ/ﻣﺎﻫﺎن ﻣﺒﻬﻮت آن رﻗﺺ و آواز و ﺑﺪﻧﻬﺎي ﻧﻴﻤﻪ ﻋﺮﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﺎد
ﭘﺴﺘﺎنﻧﻤﺎ ﺑﻮد/
آﻧﭽﻨﺎن آﺗﺶ ﺷﻬﻮت در دﻟﺶ زﺑﺎﻧﻪ ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻮد ﺧﻮد را
از ﺑﺎﻻي درﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎه او ﺑﻮد ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺮت ﻛﻨﺪ /ا ﻣﺎ ﭘﻨﺪ ﭘﻴﺮﻣﺮد را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ
آورد و ﺟﻠﻮي ﺧﻮد را ﮔﺮﻓﺖ و ﺳﭙﺲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﻏﺬاﻫﺎي رﻧﮕﺎرﻧﮓ و ﺧﻮشﺑﻮ آوردﻧﺪ
و آن ﻣﻠﻜﺔ ﺟﻤﺎل ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از آن دﺧÇﺘﺮان رو ﻛÇﺮد و ﮔÇﻔﺖ ﺑÇﻮي ﺻÇﻨﺪل و ﻋÇﻮد
ﻣﻲﺷﻨﻮم ,اﻣﺸﺐ از ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﻴﺮون ﻣﻲآﻳﻢ ,ﺑﺎﻻي درﺧﺖ ﻣﺮدي اﺳﺖ ﺑÇﺮو و او را
ﺑﻴﺎور ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺎن ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ /آن دﺧﺘﺮ ﻫﻢ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﭘﻴﺶ رﻓﺖ و دﻗﺎﻳﻘﻲ ﺑﻌﺪ ﻣﺎﻫﺎن
ﺧﻮد را در ﻛﻨﺎر آن ﻣﻠﻜﺔ ﺟﻤﺎل دﻳﺪ/
ﻧﺎﻣﺪ از ﭘﻨﺪ ﭘﻴﺮ ﺧÇﻮد ﻳÇﺎدش زان ﺟﻮاﻧﻲ ﻛﻪ در ﺳﺮ اﻓﺘﺎدش
ﭘﻨﺪ ﭘﻴﺮان ﻛÇﺠﺎ ﺑÇﻪ ﻳÇﺎد آرد1 ﭼﻮن ﺟﻮان ﺟﻮش در ﻧﻬﺎد آرد
ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺖ از ﻏﺬاﻫﺎي ﻣﻄﺒﻮع و رﻧﮕﺎرﻧﮓ ﺧﻮرد و ﺳﭙﺲ ﻣﻲﺧﻮاري آﻏﺎز
ﻛﺮد ﺗﺎ ﻣﺴﺖ و ﺑﻴﺨﻮد ﺷﺪ /ﺷﺮم از ﺳﺮش ﺑﺮﻓﺖ و ﻟﺐ ﺑﺮ ﻟﺐ آن زﻳﺒﺎ رو ﻧﻬﺎد و ﺑﺎ
ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﻬﻮت ﺑﻮﺳﻴﺪ ,وﻟﻲ ﻫﻤﻴﻦﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﮔﺸﻮد دﻳﺪ ﺑﻪ زﻳﺮ اژدﻫﺎﻳﻲ ﮔﺮاز Ôﺳﻢ اﻓﺘﺎده
اﺳﺖ /و اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎﻳﺶ ﺧﻮرد ﺷﺪه و ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻧﺶ آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ,ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﺮﻳﺎد
ﻣﻲزد ﻛﺴﻲ ﺑﻪ دادش ﻧﻤﻲرﺳﻴﺪ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺳﭙﻴﺪة ﺻﺒﺢ دﺳﺖ ﻧﻮازش ﺑﺮ او ﻛﺸﻴﺪ ,ﺧﻮد
را در ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺑﺮﻫﻮت ﻳﺎﻓﺖ /ﺑﻪ ﺟﺎي ﺑﺎغ ,ﺧﺎرﺳﺘﺎن و ﺑﺠﺎي ﻣﺎﻫﺮوﻳﺎن ,ﺧﺎر ﻣﻐﻴﻼن/
دوزﺧﻲ ﺗﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺑÇﻬﺸﺖ2 دﻳﺪه ﺑﮕﺸﺎد ,دﻳﺪ ﺟÇﺎﻳﻲ زﺷﺖ
دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻫﺎن درﻣﺎﻧﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد /آﺧﺮ اﻳﻦ ﭼﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺪان دﭼﺎر ﺷÇﺪه
ﻣﻘﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﻮد? ﺟﻤﺎل زﻳﺒﺎ و ﺧﻮشﻣﺸﺮﺑﻲ و دوﺳﺖﻛﺎﻣﻲ او?! ﺑﺎده ﮔﺴﺎري و ﺑﻮد ,
ﺳﺮﻣﺴﺘﻲ او?!ﻃﻤﻊ ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﺧﺮدش را ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد? ﻳﺎ ﺗﺎرﻳﻜﻲ دﻳﺪه و ﮔﺎم ﺑﺮداﺷﺘﻦ در
ﺷﺐ ﺗﻴﺮه? /ﭘﻴﺮوي ﻛﺮدن از ﻫﺮ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺖ? و ﻳﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﮔﻮش ﻧﺪادن ﺑÇﻪ ﻓÇﺮﻣﺎن
ﭘﻴﺮ?!
آه و ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺮآورد ,ﺳﺮ ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﻛﻮﻓﺖ ,ﻧﺎﻟﻪ ﻛﺮد ,اﺳﺘﻐﺎﺛﻪ ﻧﻤﻮد ,و ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن
ﻧﻬﺎد و ﺑﺎ دﻟﻲ ﺳﻮﺧﺘﻪ و ﺑﺎ ﺗﻮ ﻛﻞ ﺑﻪ ﺧﺪا رﻓﺖ و رﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ آﺑﻲ رﺳﻴﺪ ﺧﻮد را ﺷﺴﺖ و
ﺳﭙﺲ ﺑﺎ آب اﺷﻚ ﺗﻮﺑﻪ ﻧﻤﻮد و ﻧﺎﻟﻪ ﻛﻨﺎن ﻧﻮا ﺳﺮ داد:
وي ﻧÇﻤﺎﻳﻨﺪه راه ﻣÇﻦ ﺑÇﻨﻤﺎي ﻛﺎي ﮔﺸﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎر ﻣﻦ ﺑﮕﺸﺎي
ﺗﻮ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ ره ,ﻧﻪ دﻳﮕÇﺮ ﻛﺲ1 ﻛÇﺎر ﺑﺴÇﺘﻪ و ﺑﺲ
ﺗﻮ ﮔﺸﺎﻳﻴﻢ
و ﻫﻤﻴﻦﻃﻮر ﻛﻪ ﺳﺮ ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻮﻓﺖ و ﻣﻲﻧﺎﻟﻴﺪ دﺳﺖ ﻧﻮازﺷﮕﺮي را اﺣﺴﺎس
ﻛﺮد /ﺳﺮ ﺑﺎﻻ ﻛﺮد/
دﻳﺪ ﺷﺨﺼﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ و ﭘﻴﻜﺮ ﺧﻮﻳﺶ2 ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺳﺮ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺖ ,در ﺑÇﺮ ﺧÇﻮﻳﺶ
ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺗﻮ ﻛﻴﺴﺘﻲ? ﭘﺎﺳﺦ داد :ﻣﻦ ﺧﻀﺮم /آﻣﺪم ﺗﺎ دﺳﺘﺖ را ﺑﮕﻴﺮم ,دﺳﺘﺖ را ﺑﻪ
ﻣﻦ ﺑﺪه /ﻣﺎﻫﺎن دﺳﺖ او را ﮔﺮﻓﺖ ,ﻟﺤﻈﺎﺗﻲ ﺑﻌﺪ ﺧﻮد را در ﻫﻤﺎن ﺑﺎغ ﻧﺨﺴﺖ دﻳﺪ /ﺑﻪ
ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺳﻮي دوﺳﺘﺎﻧﺶ آﻣﺪ ,آﻧﺎن را ﻛﺒﻮدﭘﻮش دﻳﺪ /ﻫﻤﻪ ﺳﻮﮔﻮار او ﺑﻮدﻧﺪ /او
ﻧﻴﺰ ﻛﺒﻮدﭘﻮش ﺷﺪ ,ﻓﻴﺮوزه ﮔﻮن ﺟﺎﻣﻪ ,از آﻧﺮوﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﭘÇﺎرﺳﺎﻳﺎن و رﻧﮓ
آﺳﻤﺎن ﻓﻴﺮوزه ﮔﻮن اﺳﺖ/
ﺧﻮﺷﺘﺮ از رﻧﮓ او ﻧﻴﺎﻓﺖ ﭘﺮﻧﺪ3 ازرق آن اﺳﺖ ﻛÇÇﺎﺳﻤﺎن ﺑÇﻠﻨﺪ
ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎوﭘﻴﺎمﻫﺎ
ﻣﺎ ﻫﻤﻪ آن ﻣﺎﻫﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺮ ﻃﺎووﺳﻲ ﺟﻤﺎل و ﺧﻮشﻣﺸﺮﺑﻲ و ﺷﺎدﺧﻮاري ﻣﺎ ,ﻣﺎ را
ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻟﻜﺪة ﻋﺸﺮت ﻣﻲﻛﺸﺎﻧﺪ و ﻣﺴﺖ از زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ و ﺑﻪ ﺧﻴﺎل ﻃﻤﻊ و ﺳﻮد
ﺑﺴﻴﺎر در ﺷﺐ ﺗﺎرﻳﻚ ﺟﻬﻞ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻏﻮل درون ﻛﻪ ﺑﺲ ﻫﺎﻳﻞ و ﺗﺮﺳﻨﺎ ك ,وﻟﻲ ﺑﻪ
ﻇÇﺎﻫﺮ ﺷÇﺮﻳﻚ و ﺳÇﻮدرﺳﺎن و ﻳÇﺎور اﺳﺖ ﺑÇﻪ راه ﻣÇﻲاﻓÇﺘﻴﻢ و در ﺷﺐ ﺧÇﻴﺎل ره
ﻣﻲﺳﭙﺮﻳﻢ /ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ روﺷﻨﺎﻳﻲ ﺻﺒﺢ آ ﮔﺎﻫﻲ ,ﻣﺎ را از ﺧﻮاب ﻏﻔﻠﺖ ﺑÇﻴﺪار ﻣÇﻲﻛﻨﺪ,
ﭘﺸﻴﻤﺎن ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ و ﭘﺸﺖ دﺳﺖ ﻣÇﻲﺧﺎﻳﻴﻢ /ا ﻣÇﺎ دوﺑÇﺎره ﺗÇﺎرﻳﻜﻲ ﺷﺐ ﻏÇﻔﻠﺖ ﺑÇﻪ
ﺳﺮاﻏﻤﺎن ﻣﻲآﻳﺪ و دﻳﻮان وﻫﻢ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺧﺎري ﺑﺮ دوش آدﻣﻲ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ و ﺟﺰ ﺧﻮاري
ﻧﺠﻮﻳﻨﺪ ﻣﺮداﻧﻪ و زﻧﺎﻧﻪ ﻳﻌﻨﻲ در دو ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﻋﻠﻲ و اﻧﻔﻌﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﺳﺮاﻏﻤﺎن ﻣﻲآﻳﻨﺪ و ﺑﺎز
ﻣﺎ را ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮد در ﺑﻴﺎﺑﺎن ﺳﺮﮔﺮداﻧﻲ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ /ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎز ﻓﺮوغ اﻳﺰدي روﺷﻨﻲ
در دل ﻣﻲﺗﺎﺑﺎﻧﺪ و ﺑﻴﺪار و ﻫﺸﻴﺎر ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ و دوﺑﺎره راه ﻃﻠﺐ ﻣﻲﭘﻴﻤﺎﻳﻴﻢ و دوﺑﺎره
ﺷﺐ ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻲرﺳﺪ و ﭘﺮده ﺟﻬﻞ ﺑﺮ ﭼﺸﻤﻤﺎن ﻛﺸﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد /اﻳﻦ ﺑÇﺎر ﺳÇﻮارهاي
ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ اﺳﺒﻲ ﻳﺪك دارد ﻳﻌﻨﻲ دو اﺳﺐ وﻫﻢ و ﺧﻴﺎل و ﻓﺮﻳﺐ و ﻧﻴﺮﻧﮓ /آن را
ﺳﻮار ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻓﺮﻳﺒﮕﺎه زﻧﺪﮔﻲ دو اﺳﺒﻪ ﻣﻲﺗﺎزﻳﻢ /آواز ﻏﻮﻻن را ﻧﻮاي
ﺟﺎن ﻣﻲﺳﺎزﻳﻢ و ﺧﺎر را ﻣﺰرﻋﺔ دل ,ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﻓﺮوغ اﻳﺰدي دل ﻣﺎ را روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ
اﺳﻜﻠﺘﻬﺎي ﺑﻲ ﺟﺎن ﻫﻮلاﻧﮕﻴﺰ ﺗﺮسﻫﺎ و دﻟﻬﺮهﻫﺎي ﻫﻮسﻫﺎ و ﮔﻨﺎهﻫﺎ و اﻓﻜﺎر ﻣﺮدة
اﻫﺮﻳﻤﻨﻲ و ﻧﻔﺖﭼﻴﺎن ﺗﻴﺮة ﺧﺸﻢ و ﻧﻔﺮت و ﻛﻴﻨﻪ و ﻋﻨﺎد را ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﻬ ﻨﻢ ﺳﺎز
ﺟﺎن ﻣﺎﻳﻨﺪ /و اﺳﺐ ﻣﺎ ﻧﻔﺲ اژدﻫﺎي ﻫﻔﺖ ﺳﺮ ﻣﺎﺳﺖ )ﻳﻌﻨﻲ ﭘﻨﺞ ﺣﺲ و وﻫÇﻢ و
ﺧﻴﺎل ﻫﻔﺖ ﺳﺮﻧﻔﺲاﻧﺪ( ﻛﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻲﻛﻮﺑﺪ ﺗﺎ اﺳﺘﺨﻮاﻧﻬﺎﻳﻤﺎن را Ôﺧﺮد ﻛﻨﺪ/
ﺑﺎز ﻧﻮر ﻋÇﻨﺎﻳﺖ ﺣÇﻖ ﻣÇﻲﺗﺎﺑﺪ و دل روﺷÇﻨﻲ ﻣÇﻲدﻫﺪ و ﺑÇﺎز در وادي زﻧÇﺪﮔﻲ در
ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻣﺤﻠﻲ اﻣﻦ و آراﻣﺶ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻲدوﻳﻢ///اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑÇﻪ ﻏÇﺎري ﻣÇﻲاﻓÇﺘﻴﻢ,
ﺑﻪﻧﻘﺒﻲ ﻛﻪ راﻫﺶ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﻜﺴﺘﺎن اﺳﺖ /ﻧﺰدﻳﻚ اﺳﺖ ﺗﻠﻒ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎز ﻧÇﻮري از
روزﻧﻪاي اﻣﻴﺪ رﺳﺎن اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻼش روزﻧﻪ اﻣﻴﺪ را ﻣﻲﮔﺸﺎﻳﻴﻢ /ﺑﺎﻏﻲ ﺳﺮﺳﺒﺰ از
آرزوﻫﺎ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ /ﮔﻮﻳﺎ ﺑﻬﺸﺖ ﻣﻮﻋﻮد ﭘﺮ از ﻣﻴﻮهﻫﺎي آ ﮔÇﺎﻫﻲ و آبﻫÇﺎي ﺣÇﻴﺎت
ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ /اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺮي ﻛﻪ ﺑﺎﻏﺒﺎن درﺧﺖﻫﺎي ﻣﻌﺮﻓﺖ و ﺑﺴﺘﺎن ﺣﻘﻴﻘﺖ
اﺳﺖ رخ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ و ﭼﻮن ﺻﺪاﻗﺖ ﻣﺎ را در Ôاﻓﺖ و ﺧﻴﺰ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺗﺎ
ﻫﻤﺔ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﺎ دﻫﺪ و در ﻗﺼﺮ ﺣﺸﻤﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﺷﺮط آن اﺳﺖ ﻛÇﻪ ﻳﻚ
اﻣﺸﺐ زﻧﺪﮔﻲ را ﺗﻘﻮا ورزﻳﻢ ,ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت ﭘﻴﺸﻪ ﺳﺎزﻳﻢ ,از ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ در آﻧﻴﻢ
ﺑﺮﻧﺨﻴﺰﻳﻢ و ﺑﺮ ﺷﻬﻮات ﺧﻮﻳﺶ ﻏﺎﻟﺐ آﻳﻴﻢ///
149 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ,ﮔﻨﺒﺪﺻﻨﺪلرﻧﮓ
ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺑﻬﺮام ﺑﺎ ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﺑﻪ رﻧﮓ ﺻﻨﺪل ﻋﺎزم ﮔﻨﺒﺪ ﺻﻨﺪل رﻧﮓ ﺷﺪ و ﺑﺮ
رﻧﮓآﻣﻴﺰيﻫﺎي ﺻﻨﺪلﮔﻮﻧﻪ ﭼﺸﻢ دوﺧﺖ ,زﻳﺒﺎروي ﺻﻨﺪلﭘﻮش ﭼﻴﻨﻲ ﭘﻴﺶ آﻣﺪ
و آﻏﻮش ﮔﺸﺎد و زﺑﺎن ﺑﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺷﻮﻫﺮ ﮔﺸﻮد و اﻓﺴﺎﻧﺔ ﺻﻨﺪل رﻧﮓﭘﻮﺷﻲ ﺧﻮﻳﺶ
را ﭼﻨﻴﻦ آﻏﺎز ﻛﺮد:
ﺷﺮ ﻫﻤﺮاه ﺷﺪﻧﺪ و ﺳﻔﺮ آﻏÇﺎزدر روزﮔﺎر ﭘﻴﺸﻴﻦ دو ﺟﻮان ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎي ﺧﻴﺮ و
ﺷﺮ ﻣﺸﻚ آب ﺧﻮﻳﺶ ﭘﻨﻬﺎن ﻛﺮدﻧﺪ /ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺧﺸﻚ و ﺑﻲ آب و ﻋﻠﻒ رﺳﻴﺪﻧﺪ ,
ﻛﺮده ﺑﻮد و از آب ﻣﺸﻚ ﺧﻴﺮ ﻣﻲﻧﻮﺷﻴﺪ /ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻚ ﺧﺎﻟﻲ ﺷﺪ /ﺧﻴﺮ ﺗﺸﻨﻪ و
ﺷﺮ ﮔﻔﺖ:
ﺑﻲﻃﺎﻗﺖ ﮔﺮدﻳﺪ ﺑﻪ
ا ﻛﻨﻮن ﻧﻮﺑﺖ ﺗﻮﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ آب دﻫﻲ/
ﺷﺮ :ﻫﺮﮔﺰ آب ﻧﻤﻲدﻫﻢ ,ا ﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻮ آب دﻫﻢ ﺧﻮدم از ﺗﺸﻨﮕﻲ ﻫﻼ ك ﻣﻲﺷﻮم/ ÇÇ
ÇÇﺧﻴﺮ :ﻳﻚ ﻗﻄﺮه آب ﺑﺪه و ﮔﻮﻫﺮي ﺑﺴﺘﺎن/
ﺷﺮ :ﮔﻮﻫﺮ از ﺗﻮ ﺑﮕﻴﺮم و وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ رﺳﻴﺪﻳﻢ از ﻣﻦ ﺑﺎز ﺳﺘﺎﻧﻲ?
ÇÇ
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 150
ÇÇﺧﻴﺮ :ﻧﻪ ,ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻢ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﺣ ﻘﻲ ﻧﺪارم /ﺗﻮ را ﺑﻪ ﺧﺪا از ﺗﺸﻨﮕﻲ ﻣﺮدم آب
ﺑﺪه/
ﺷﺮ :ﻣﻦ دو ﮔﻮﻫﺮ ﭼﺸﻤﺎﻧﺖ را ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ/ﺑﮕﺬار ﺗﺎ ﭼﺸÇﻤﺎﻧﺖ را درآورم و ÇÇ
آﺑﺖ دﻫﻢ/
ÇÇﺧﻴﺮ :از ﺧﺪا ﺷﺮم ﻛﻦ ,ﻣﻦ دوﺳﺖ ﺗﻮام ,ﻗﻄﺮهاي آب ﺑﺮﺳﺎن ا ﮔﺮ ﻧﻪ ﻣﻲﻣﻴﺮم/
ﺷﺮ :ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ ﮔﻔﺘﻢ ,ﻳﺎ دو ﭼﺸÇﻢ ﻣÇﻲدﻫﻲ و زﻧÇﺪه ﻣÇﻲﻣﺎﻧﻲ ﻳÇﺎ ﻧÇﻤﻲدﻫﻲ و ÇÇ
ﻣﻲﻣﻴﺮي/
ÇÇﺧﻴﺮ :آه ,ﺑﻲ اﻧﺼﺎف ﺑﻴﺎ ,اﻳﻦ ﭼﺸﻤﺎن ﻣﻦ///
ﺷﺮ ﭼﺸﻤﺎن ﺧﻴﺮ را ﻛﻨﺪ و ﺑﺮ زﻣﻴﻦ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺳﭙﺲ ﻟﺒﺎس و ﻛﻮﻟﻪﭘﺸﺘﻲ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ
درون آن را ﺑﺮداﺷﺖ و رﻓﺖ ,ﺑﺪون اﻳﻨﻜﻪ آﺑﻲ ﺑﺪو دﻫﺪ /ﺧﻴﺮ در ﺧﺎ ك و ﺧÇﻮن
اﻓﺘﺎده ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻲﻛﺮد و ﻓﺮﻳﺎدرﺳﻲ ﻣﻲﺟﺴﺖ/
دﺧﺘﺮ ﭼﻮﭘﺎﻧﻲ Ôﻛﺮد ﻛﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان ﭘﺪر را ﻣﻲﭼﺮاﻧﺪ در ﺟﺴﺘﺠﻮي آب ﺑﺮآﻣÇﺪه
ﺑﻮد ,آﺑﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﻛﻮزه ﭘﺮ آب ﻛﺮده ﺑﻮد و ﻣﻲﺑﺮد ,ﻧﺎ ﮔﻬﺎن ﺻﺪاي ﺷﻴﻮﻧﻲ ﺷﻨﻴﺪ,
ﻧﺰدﻳﻚ رﻓﺖ ﺟﻮاﻧﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻲﻛﺮد و ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻃﻠﺒﻴﺪ دﺧﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﻮد را
ﺑﺪو رﺳﺎﻧﺪ و ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺗﻮ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻲ? ﭼﺮا ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻫﺴﺘﻲ?
ﺧﻴﺮ ﮔﻔﺖ آﺑﻢ دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ,دﺧﺘﺮ ﭼﻮﭘﺎن آﺑﺶ داد و ﺳﭙﺲ ﭘﺮﺳﻴﺪ:
ﺣﺎﻻ ﺑﮕﻮ ﭼﺸﻤﺎﻧﺖ ﭼﻪ ﺷﺪه /ﺧÇﻴﺮ ﻣÇﺎﺟﺮا را ﮔÇﻔﺖ ,دﺧÇﺘﺮ ﺑÇﻪ ﺳÇﺮﻋﺖ ﺧÇﻢ ﺷÇﺪ,
ﭼﺸﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﻮز ﮔﺮم ﺑﻮد ﺑﺮداﺷﺖ و در ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧÇﻬﺎد و ﺑﺴﺖ و دﺳÇﺘﺶ را
ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﭼﺎدر آورد و رﺧﺘﺨﻮاﺑﻲ ﮔﺴﺘﺮدﻧﺪ و آن ﺑﻴﻤﺎر ﭼﺸﻢ از دﺳﺖ داده را
ﺧﻮاﺑﺎﻧﺪﻧﺪ///
ﺷﺒﺎﻧﮕﺎه ﭼﻮﭘﺎن Ôﻛﺮد ﺑﻪ ﭼﺎدر آﻣﺪ /زن و دﺧﺘﺮش داﺳﺘﺎن آن ﺑﻲﮔﻨﺎه را ﮔﻔﺘﻨﺪ و
ﻧﺸﺎﻧﺶ دادﻧﺪ /ﺷﺒﺎن ﻓﻮر Gﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮوﻳﺪ و از درﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﺻﻨﺪل رﻧﮓ
اﺳﺖ و از زﻣﻴﻦ دوﺷﺎﺧﻪ روﻳﻴﺪه ﺑﺮگ ﺑﭽﻴﻨﻴﺪ و ﺑﻴﺎورﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮگ ﻳﻚ ﺷﺎﺧﻪ داروي
ﻛﻮري اﺳﺖ و ﺑﺮگ دﻳﮕﺮ آن داروي ﺻﺮع اﺳﺖ/
151 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
/êاﺑﻴﺎت /218 Ç 217 /3ﺑﻴﺖ /201 /2ﺑﻴﺖ /183 :[31] /1ﺑﻴﺖ /1ë8
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 152
ﺧﻴﺮ دﻫﺪ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺮد /و ﺧﻴﺮ از ﺑﺮگ ﻫﻤﺎن درﺧﺖ ﺻﻨﺪل رﻧﮓ ﺑﺮ ﭼﺸﻤﺎن دﺧﺘﺮ
ﻧﻬﺎد و ﺑﻬﺒﻮد ﻳﺎﻓﺖ/
ﺗÇÇﺎج ﻛﺴÇﺮا و ﺗÇﺨﺖ ﻛÇﻴﻜﺎووس1 ﻳﺎﻓﺖ ﺧﻴﺮ از ﻧﺸﺎط آن ﺳﻪ ﻋÇﺮوس
ﻣﺪﺗﻲ ﻧﮕﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﺮ ﭘﺎدﺷﺎه آن دﻳﺎر و آن ﭼﻮﭘﺎن ﻛÇÔﺮد ﻧﮕÇﻬﺒﺎن وﻳÇﮋه او
ﺷﺮ را دﻳﺪ ﻛﻪ دارد ﮔﻮﻫﺮي را
ﮔﺮدﻳﺪ ,از ﻗﻀﺎ روزي ﺑﺮاي ﮔﺮدش ﺑﻪ ﺑﺎﻏﻲ ﻣﻲرﻓﺖ ,
ﺑﻪ ﺟﻬﻮدي ﻣﻲﻓﺮوﺷﺪ او را ﺷﻨﺎﺧﺖ ,وﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﻧﮕﻔﺖ و ﺑﻪ ﻣﺄﻣﻮري ﮔﻔﺖ او را ﭘﺲ
از ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﺎغ ﺑﻴﺎورﻳﺪ /او را ﺑﻪ ﺑﺎغ آوردﻧﺪ/
ﺧﻴﺮ رو ﺑﺪو ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ :ﻧﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ?
ﻣﺒﺸﺮ/
ﺷﺮ : ÇÇ
ÇÇﺧﻴﺮ :ﻧﺎم ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺧﻮد را ﺑﮕﻮ/
ﺷﺮ :ﻫﻤﺎن ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻢ/ ÇÇ
ﺷﺮ ﺟﺰ ﺷﺮارت ﻛﺎري ﻧﺪاري ,ﭼﺮا ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﻲ ÇÇﺧﻴﺮ :اي ﻓﺮوﻣﺎﻳﻪ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻧﺎﻣﺖ
ﺷﺮم ﻛﻪ ﭼﺸﻤﺎن دوﺳﺖ و ﻫﻤﺮاﻫﻢ ﺧﻴﺮ را درآوردم و ﺑﻪ او آب ﻧﺪادم /ﺣﺎل ﻣﻦ آن
ﺑﺒﻴﻦ
ﺑﺨﺖ ﻣﻦ زﻧﺪه ,ﺑﺨﺖ ﺗﻮ ﻣÇﺮده ﻣÇÇﻨﻢ آن ﺗﺸÇÇﻨﺔ ﮔÇÇﻬﺮ ﺑÇﺮده
ﻣﻘﺒﻞ آن ﻛﺰ ﺧﺪاي ﮔﻴﺮد ﭘﺸﺖ2 ﺗﻮ ﻣﺮا ﻛﺸÇﺘﻲ و ﺧÇﺪاي ﻧﻜﺸﺖ
ﺷﺮ ﺧﻮب ﻧﮕﺎه ﻛﺮد و ﺧﻴﺮ را ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺶ اﻓﺘﺎد و ﮔﻔﺖ :ﻣﺮا ﺑﺒﺨﺶ ﻛﻪ ﺑﺪ
ﺷﺮ ﻧﻴﺎﻳﺪ/
ﺷﺮ ﺟﺰ
ﺷﺮ و از
ﻛﺮدم ,ﻧﺎم ﺗﻮ ﺧﻴﺮ ﺑﻮد و ﺧﻴﺮ ﻛﺮدي و ﻧﺎم ﻣﻦ
ﻛﺎﻳﺪ از ﻧÇﺎم ﭼÇﻮن ﺗÇﻮ ﻧÇﺎﻣﻮري3 ﺑﺎ ﻣﻦ آن ﻛﻦ ﺗﻮ در ﭼﻨﻴﻦ ﺧÇﻄﺮي
ﺧﻴﺮ ﺑﺪو ﮔﻔﺖ :ﺑﺮو از ﻧﺰدم دور ﺷﻮ/
ﺷﺮ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ ﺑﺮﮔﺸﺖ و داﺷﺖ ﻣﻲرﻓﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻛﺮد ﭼﻮﭘﺎن ﺳﺮش را
اﻓﻜﻨﺪ/
ﺗﻮ ﺷﺮي ﺟﺰ ﺷﺮت ﻧﻴﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ4 ﮔﻔﺖا ﮔﺮ ﺧﻴﺮﻫﺴﺖ ﺧﻴﺮاﻧﺪﻳﺶ
و ﺳﭙﺲ ﺟﻴﺐ او را ﮔﺸﺖ و دو ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻴﺮ را در آﻧﺠﺎ ﻳﺎﻓﺖ و ﻧﺰد ﺧﻴﺮ آورد/
ﺧﻴﺮ ﮔﻮﻫﺮ را ﺑﻪ آن ﻛﺮد ﺑﺨﺸﻴÇﺪ و ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ اﻳﻦ دو ﮔﻮﻫÇﺮ ﭼﺸÇﻢ را از ﺗÇÇﻮ
دارم/
ﺧﻴﺮ ﺑﺎ دادﮔﺮي و اﺣﺴﺎن ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺧﻮﻳﺶ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد/
ﺧÇﺎر ﺧÇﺮﻣﺎ و ﺧÇﺎره زر ﮔÇﺮدد1 دوﻟﺖ آﻧÇÇﺠﺎ ﻛÇﻪ راﻫÇﺒﺮ ﮔÇﺮدد
ﺧﻴﺮ ﻫﻴﭻﮔﺎه آن درﺧﺖ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻜÇﺮده ﺑÇﻮد /ﺑÇﺮاي ﻣÇﺪاواي ﺻÇﺮﻋﻴﺎن و
ﻛÇÇﻮران ﺑÇÇﺪاﻧÇﺠﺎ ﻣÇﻲآﻣﺪ و ﺧÇﺪا را ﺷﻜÇﺮ ﻣÇﻲﻛﺮد و ﺧÇﻮد ﺑÇﻪ رﻧﮓ آن درﺧﺖ
ﺻﻨﺪﻟﻲرﻧﮓ ﺟﺎﻣﻪﻫﺎي ﺻﻨﺪﻟﻲ رﻧﮓ ﻣﻲﭘﻮﺷﻴﺪ/
ﺑﻮي ﺻﻨﺪل ﻧﺸﺎن ﺟﺎن دارد2 ﺻÇÇﻨﺪل آﺳÇﺎﻳﺶ روان دارد
ﺗﺐ ز دل ﺗﺎﺑﺶ از ﺟﮕﺮ ﺑﺒﺮد3 ﺻﻨﺪل ﺳﻮده درد ﺳÇﺮ ﺑÇﺒﺮد
ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎوﭘﻴﺎمﻫﺎ
ﺷﺮ دو ﻧﻴﺮوي روان آدﻣﻲ اﺳﺖ ,ﺳﭙﻨﺘﺎ ﻣﻴﻨﻮ و اﻧ Öﮕﺮه ﻣﻴﻨﻮ #,آدم ﻋﻘﻞ و
ﺧﻴﺮ و
ﺷﻴﻄﺎن ﻧﻔﺲ/
ﻧﻔﺲ ﺷﺮﻳﺮ اﻳﻦ دو در ﺳﻔﺮ وادي زﻧﺪﮔﻲ ﻫﻤﺮاﻫﻲ دارﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﻧﻴﺮوي اﻫﺮﻳﻤﻨﻲ ﻳﺎ
ﻳﺎ ﺷﻴﻄﺎن ﻫﻤﻮاره در ﭘﻲ اﻓﺰونﻃﻠﺒﻲ ,ﺧﻮدﺷﻴﻔﺘﮕﻲ ,دﺷﻤﻨﻲ و ﺳÇﺘﻤﮕﺮي اﺳﺖ و
اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ و
ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آدﻣﻲ ﻛﻪ ﻋﻘﻞ ﻳﺎ
ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪارد /و ﭼﻮن اﻧﺴﺎن ﺑﻪ ﻧﻔﺴﺶ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺷﻮد ,ﻧﻔﺲ ﺑﺎ او ﺧﺪﻋﻪﺧﻴﺮﻃﻠﺒﻲ اﺳﺖ
و ﻧﻴﺮﻧﮓ ﻣﻲورزد ,و دو ﮔﻮﻫﺮ ﭼﺸﻤﺎن ﻋﻘﻞ ﻧﻈﺮي و ﻋﻘﻞ ﻋﻤﻠﻲ را از او ﻣﻲﮔﻴﺮد,
وﻟﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ او ﻧﻤﻲدﻫﺪ /دﺧﺘﺮ ﭼﻮﭘﺎن ﻓﺮﺷﺘﺔ ﻳﺎري ﺑﺨﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ از
ﺳﻮي ﺷﺒﺎﻧﺎن ﺑﺸﺮي ﺑﺮ اﻧﺴﺎن درﻣﺎﻧﺪه ﻓﺮود ﻣﻲآﻳﺪ /ﭼﻮﭘﺎن راﻫﺒﺮ ,دوﺑﺎره ﭼﺸﻤﺎن
ﺣﻘﻴﻘﺖﺑﻴﻦ ﻧﻈﺮي و ﻋﻤﻠﻲ را ﺑﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺎز ﻣﻲﮔﺮداﻧﺪ و ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺟﻠﻮة ﺟﻤﺎل و ﭘﻴﺎم را
/3ﺑﻴﺖ /3ëë /2اﻳﻦ ﺑﻴﺖ در ﻧﺴﺨﺔ >وﺣﻴﺪ< ﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﺪ/ /1ﺑﻴﺖ /3ê7
/#ﺳﭙﻨﺘﺎ ﻣﻴﻨﻮ :ﻧﻴﺮوي ﻣﻘﺪ س اﻓﺰاﻳﻨﺪة ﻧﻴﻜﻲ ,ﺧﺮد و داﻧﺶ /اﻧ ﮕ ﺮه ﻣﻴﻨﻮ :اﻫﺮﻳﻤﻦ ﺟﻬﻞ و ﺳﺘﻢ/
155 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﺑﺪو ﻣﻲدﻫﺪ /اﻳﻦ اﻧﺴﺎن ﺧﻮدﻳﺎﻓﺘﻪ ﺣﺎﻻ ﺧﻮد ﻃﺒﻴﺐ دردﻫﺎﺳﺖ /او واﻣﺎﻧﺪﮔﺎن و روان
ﻧﮋﻧﺪان وادي ﺟﻬﻞ و ﺑﻲاﻳﻤﺎﻧﻲ و ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎن ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻧﺴﺎﻧﻲ را در درون و ﺑﺮون ﺷﻔﺎ
ﻣﻲﺑﺨﺸﺪ و ﺳﭙﺲ ﺧﻮد ﺳﻠﻄﺎن ﺷﻬﺮ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﻔﺲ ﺷﺮﻳﺮ را ﺗﺒﺎه ﻣﻲﺳﺎزد
و ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻘﺎم اﻣÇﻦ و ﻧÇﻔﺲ ﻣÇﻄﻤÃﻨﻪ ﻛÇﻪ آراﻣﺶ اﺳﺖ ﻣÇﻲرﺳﺪ /و رﻧﮓ ﺻÇﻨﺪل
ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ آن ﺣﺎﻟﺖ اﺳﺖ/
ﺑﻮي ﺻﻨﺪل ﻧﺸﺎن ﺟÇﺎن دارد ﺻÇÇﻨﺪل آﺳÇﺎﻳﺶ روان دارد
آدﻳﻨﻪ,ﮔﻨﺒﺪﺳﻔﻴﺪ
ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻮد ,ﺑﻬﺮام ﺳﺮاﭘﺎ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮش ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ آﺧﺮﻳﻦ ﮔﻨﺒﺪ ﺑﺮود ,ﺳﻔﻴﺪي
ﻣﻨﻮر ﭼﺸﻢﻫﺎ را ﺧﻴﺮه ﻣﻲﻛﺮد/ﮔﻨﺒﺪ و ﻓﺮشﻫﺎ و ﺷﻤﻌﺪانﻫﺎي
ﮔﻮﻳﺎ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺳﻔﻴﺪﭘﻮش و ﭘﺎرﺳﺎﻳﺎن ﺟﺎﻣﻪﭘﺎ ك و ﺳÇﻔﻴﺪ ,دﺳﺖ ﺑÇﻪﻫﻢ داده
ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻣﻠﻜﻮﺗﻲ ﺑﺴﺎزﻧﺪ /دﺧﺘﺮ ﻛﺴﺮا از ﺧﺎﻧﺪان ﻛﻴﺎﻧﻲ ﺑﺎ وﻗﺎر ﻳﻚ اﻳﺮاﻧﻲ
ﭘﺎرﺳﺎ و ﭘﺎ ﻛﺪاﻣﻦ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﺔ ﺣﺮﻳﺮ ﺳﭙﻴﺪ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺷﻮﻳﺶ آﻣﺪه ﺑﻮد ,او آﻏﻮش ﮔﺸﻮد
و ﺑﻬﺮام را در ﺑﻐﻞ ﻛﺸﻴﺪ//و ﺳﭙﺲ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ و ﺧﻮردﻧﺪ و ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ و ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ/
ﺑﻬﺮام از ﻫﻤﺴﺮش اﻓﺴﺎﻧﻪﺧﻮاﻧﻲ ﺧﻮاﺳﺖ و او ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺳﺮاﻳﻲ آﻏﺎز ﻛﺮد:
داﺳﺘﺎﻧﻲ از ﻣÇﺎدرم ﺑÇﻪ ﺧÇﺎﻃﺮ دارم /ﻣÇﺎدرم زﻧÇﻲ ﭘÇﺎرﺳﺎ و راﺳÇﺘﮕﻮ ﺑÇﻮد ,ﺧÇﺪا
ﺑﻴﺎﻣﺮزدش /او ﻧﻘﻞ ﻛﺮد :روزي ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧﻲ ﻋﺰﻳﺰ داﺷﺘﻢ ,ﺑﺎﻫﻢ ﻣﻲﮔﻔﺘﻴﻢ و ﻣﻲﺧﻨﺪﻳﺪﻳﻢ,
و داﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻣﻲﮔﻔﺘﻴﻢ ,ﻳﻜﻲ از آن زﻧﺎن ﻛﻪ دوﺳﺖ ﺻﻤﻴﻤﻲ ﻣﻦ ﺑﻮد ,ﺑﺮاﻳﻢ داﺳÇﺘﺎن
ﺟﺎﻟﺐ و آﻣﻮزﻧﺪهاي ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺮاي ﺗﻮ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ,داﺳﺘﺎﻧﻲ واﻗﻌﻲ ,و آن اﻳﻦ اﺳﺖ:
ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻮد ﺑﺎﻓﺮﻫﻨﮓ ,ﺧﻮشﺳﻴﻤﺎ و ﻧﻴﻜﻮﻛﺮدار ,ﺑﺎﻏﻲ ﺑﺲ آﺑﺎدان و ﭘﺮدرﺧﺖ
و ﮔﻞ داﺷﺖ ,ﻣﺮدم آن دﻳﺎر را آرزوي رﻓﺘﻦ و ﻗﺪمزدن در آن ﺑﺎغ ﺑﻮد /آن ﺟﻮان
ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺎغ ﻫﻢ ﻫﻔﺘﻪاي ﻳﻚﺑﺎر ﺑﻪ ﺑﺎغ ﺧﻮد ﻣÇﻲرﻓﺖ و ﺳÇﺎﻋﺘﻲ ﻣÇﻲﮔﺸﺖ و ﺑÇﺎز
ﻣﻲآﻣﺪ/
ﻳﻚ روز ﺻﺒﺢ رﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﺎغ ﺳﺮي ﺑﺰﻧﺪ ,در ﺑﺎغ را ﺑﺴﺘﻪ دﻳﺪ ,ﻧﻮاي ﭼﻨﮓ و
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 156
دف و آواز ﺑﻪﻫﻢ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﻏﺒﺎن را ﺻﺪا ﻛﺮد ﻧﺸﻨﻴﺪ ,ﻫÇﺮ ﺳÇﻮي دﻳÇﻮار
ﮔﺸﺖ ,راﻫﻲ ﻧﻴﺎﻓﺖ ,ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪ ﻗﺴﻤﺘﻲ از دﻳﻮار را ﺳﻮراخ ﻛﻨﺪ و از آﻧﺠﺎ وارد ﺷﻮد
ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ وارد ﺷﺪ دو ﻛﻨﻴﺰك ﻧﻴﺰه ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻤﺎن اﻳﻨﻜﻪ دزد اﺳﺖ ﺑÇﻪ او ﺣÇﻤﻠﻪ
ﻛﺮدﻧﺪ و او را ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺷﺮوع ﻛﺮدﻧﺪ ﺑﻪ زدن///
ﻣﺮد ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺮآورد ﻛﻪ ﻣﻦ ﻓﻼﻧﻲ ﻫﺴﺘﻢ ,ﻣﺎﻟﻚ اﻳﻦ ﺑﺎغ ﻫﺴÇﺘﻢ ,در ﺑﺴÇﺘﻪ ﺑÇﻮد
ﻫﺮﭼﻪ ﺻﺪا ﻛﺮدم ﻛﺴﻲ ﻧﺸﻨﻴﺪ ,در دﻳﻮار ﺳﻮراﺧﻲ اﻳﺠﺎد ﻛﺮدم و ﺑﺎ ﻫﺰار زﺣﻤﺖ وارد
ﻣﺘﻮﺟﻪ اﺷﺘﺒﺎه ﺧﻮد ﺷﺪﻧﺪ دﺳﺖ و ﭘﺎﻳﺶ را ﺑÇﺎز ﻛÇﺮدﻧﺪ و از او ﺷﺪم /ﻛﻨﻴﺰان وﻗﺘﻲ
ﭘﻮزش ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ و ﻣﻘﺪاري ﺧﺎر در ﺷﻜﺎف دﻳﻮار ﻧﻬﺎدﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﻴﺎﻳﺪ ,و ﺳÇﭙﺲ
ﻣﺎﺟﺮاي ﺧﻮد را ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ :ﺑﺴﻴﺎري از زﻳﺒﺎروﻳﺎن ﺷﻬﺮ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﺎغ آﻣﺪهاﻧﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺷﻲ
ﻛﻨﻨﺪ ,و ﻣﺎ را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ /ا ﮔﺮ دوﺳﺖ داري ﻳﻜﻲ از آﻧﻬﺎ را ﺑÇﻪ دﺳﺖ
آوري ﺑﻴﺎ و در اﺗﺎﻗﻲ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﻮ و از ﺳﻮراخ دﻳﻮار آﻧﺠﺎ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﮕﺎه ﻛﻦ ,ﻫﺮ ﻛﺪام را
ﻛﻪ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪي ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﮕﻮ ﺗﺎ ﺑﺮاﻳﺖ ﺑﻴﺎورﻳﻢ/
ﺷÇﻬﻮت ﺧÇﻔﺘﻪ در ﺧÇﺮوش آﻣÇﺪ ﺧﻮاﺟﻪ را ﻛﺎن ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﮔﻮش آﻣﺪ
ﻃﺒﻊ ﺑﺎ ﺷÇﻬﻮت آﺷÇﻨﺎﻳﻲ داﺷﺖ ﮔﺮﭼﻪ در ﻃÇﺒﻊ ﭘÇﺎرﺳﺎﻳﻲ داﺷﺖ
ﻣﺮد ﺑÇﻮد از دم زﻧÇﺎن ﻧﺸﻜÇﻴﻔﺖ1 ﻣÇﺮدﻳﺶ ﻣÇﺮدﻣﻴﺶ را ﺑÇﻔﺮﻳﻔﺖ
ﺟﻮان ﺑﻪ اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ در ﭘﺸﺖ ﺑﺎغ ﺑﻮد رﻓﺖ و در را ﺑﺴﺖ//در آﻧﺠﺎ ﺳﻮراﺧﻲ دﻳﺪ
ﭼﺸﻢ ﺑﺮ ﺳﻮراخ ﻧﻬﺎد و ﻧﻈﺎره ﮔﺮ ﺑﺎغ و اﺳﺘﺨﺮ ﺑﻮد ,دﻳﺪ ﻛﻪ زﻧﺎن زﻳﺒﺎرو ,آﺳﻮده از
ﭼﺸﻢ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺎن ﻣﻲﺧﺮاﻣﻨﺪ و ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ و ﻣﻲرﻗﺼﻨﺪ ,ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎن ﻫﻮﺳﺒﺎز ﺧÇﻮﻳﺶ
آﻧﻬﺎ را ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻣﻲﻛﺮد و ﺳﭙﺲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﻟﺒﺎسﻫﺎ از ﺗﻦ درآوردﻧﺪ و ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺮ ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ/
ﺟﻮان را آﺗﺶ ﺷﻬﻮت ﺑﻪ ﺟﻮش آﻣﺪه ﺑﻮد /ا ﻣﺎ ﺟﺮأت ﺑﻴﺮون آﻣﺪن ﻧﺪاﺷﺖ /ﮔﺎه
ﺑﻪ ﻧﻈﺎره ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻣﻲﻛﺮد و ﮔﺎه ﺧﻮد را ﻣﻼﻣﺖ /ﺗÇﺎ اﻳÇﻨﻜﻪ ﭼﺸÇﻤﺶ ﺑÇﻪ زﻳÇﺒﺎرﺧÇﻲ
ﭼﻨﮓزن اﻓﺘﺎد و دل ﺑﻪ دام او درﻛﺸﻴﺪ ,آﻫﺴﺘﻪ از اﺗﺎق ﺑﻴﺮون آﻣﺪ و ﻧﺰد ﻛÇﻨﻴﺰان
رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ :ﻫﻤﺎن دﺧﺘﺮ ﭼﻨﮓزن را ﺑﻴﺎورﻳﺪ /ﻛﻨﻴﺰان رﻓﺘﻨﺪ و دﺧﺘﺮ را ﻓﺮﻳﻔﺘﻨﺪ و
:[32] /1اﺑﻴﺎت , 89Ç 87ﺷﻜﻴﻔﺘﻦ ﺑﻪﻣﻌﻨﻲ ﺻﺒﺮ و آرام اﺳﺖ ,ﻧﺸﻜﻴﻔﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺧﺮج ﻧﺪاد/
157 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
ﻧﺰد ﻣﺮد آوردﻧﺪ ,ﻣﺮد ﻛﻪ ﻛﻮرهاي از ﺷﻬﻮت و ﻧﻴﺎز ﺑﻮد دﺳﺖ در ﮔﺮدن دﺧﺘﺮ اﻓﻜﻨﺪ و
ﺷﺮاره آﺗﺶ ﺑﻪ ﺟﺎن ﻫﻢ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ و ﭼﻮن ﻟﺤﻈﻪ وﺻﺎل رﺳﻴﺪ دﻳÇﻮار آن اﻃÇﺎق ﻛÇﻪ
ﺳﺴﺖ ﺑﻮد ﻓﺮورﻳﺨﺖ و آن دو در دو ﺳﻮ ﻓﺮار ﻛﺮدﻧﺪ /دﺧﺘﺮ ﭼﻨﮕﻲ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ دﺳﺖ
ﺑﺮد و ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻮا ﺳﺮداد:
ﺑﺎد ﺑÇﺮ ﺧﺴÇﺘﮕﺎن ﻋﺸÇﻖ درود ﮔﻔﺖ ﻛﺰ ﭼﻨﮓ ﻣﻦ ﺑÇﻪ ﻧÇﺎﻟﺔ رود
ﺑÇÇﻪ درﺳÇﺘﻲ ﺷﻜﺴÇﺘﮕﻲ دارد ﻋﺎﺷﻖ آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﺴﺘﮕﻲ دارد
ﻋﺎﺷﻘﻢ ,ﻋﺎﺷﻘﻢ ,ﺑﻪ ﺑﺎﻧﮓ ﺑﻠﻨﺪ1 ﻋﺸﻖ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﭼﻨﺪ دارم ,ﭼÇﻨﺪ
ﻋﺎﺷﻘﺎن را ز ﺗﻴﻎ ﺗﻴﺰ ﭼﻪ ﺑﻴﻢ?2 ﻋﺎﺷﻖ آن ﺑﻪ ﻛﻪ ﺟﺎن ﻛﻨﺪ ﺗﺴﻠﻴﻢ
ﻛﻨﻴﺰان ﻛﻪ ﺻﺪاي ﻋﺸﻖ و ﺻﺒﻮري ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ آن دو ﺑﻪ وﺻﺎل ﻫÇﻢ
ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻧﺰد ﺟﻮان ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺎغ آﻣﺪﻧﺪ و ﻣﺎﺟﺮا ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ و او ﻫﻢ ﺷﺮح داد/
ﮔﻔﺘﻨﺪ :اﻣﺸﺐ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺷﺪه اﻳﻦﻫﺎ را اﻳﻨﺠﺎ ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارﻳﻢ اﻣﺸﺐ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻲ
دﺧﺘﺮ ﭼﻨﮕﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ آوري/
ﺷﺐ ﺗﺎرﻳﻚ ﭘﺮدهدار ﺑÇﻮد3 روز روﺷÇﻦ ﺳÇﭙﻴﺪﻛﺎر ﺑÇﻮد
دﻳﮕﺮ ﺷﺐ ﺷﺪه ﺑﻮد /دل در دل ﺟﻮان ﻧﺒﻮد ,ﺑﻪ ﺧﻮد وﻋﺪهﻫﺎ ﻣﻲداد //ﻛﻨﻴﺰان ﺷﺐ
ﺑﻪ ﺳﻮي دﺧﺘﺮ ﭼﻨﮕﻲ رﻓﺘﻨﺪ و او را ﺑﻪ ﭘﺸﺖ درﺧﺖﻫﺎ ﻛﺸﺎﻧﺪﻧﺪ//ﺟÇﻮان دﺳﺖ آن
ﻣﺎﻫﺮو ﮔﺮﻓﺖ و در زﻳﺮ درﺧﺘﻲ ﺑﺮد و ﺧﻮاﺑﺎﻧﺪ و ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ///
در ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻨﮕﺎم ﮔﺮﺑﻪاي وﺣﺸﻲ ﺑÇﻪ ﭘÇﺮﻧﺪهاي ﻛÇﻪ ﺑÇﺎﻻي ﻫÇﻤﺎن درﺧﺖ ﺑÇﻮد
ﺣﻤﻠﻪور ﺷﺪ ﺗﺎ او را ﺑﺮﺑﺎﻳﺪ ,ﭘﺮﻧﺪه و ﮔﺮﺑﻪ ﺑﺮ روي ﻣﺮد و زن اﻓﺘﺎدﻧﺪ و آﻧﻬﺎ از ﺗﺮس
ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ /دﺧﺘﺮ ﭼﻨﮕﻲ دوﺑﺎره ﻧﻮاﺧﺖ و ﺧﻮاﻧﺪ:
ﺟﺰ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻛÇﺎر ﻣÇﻦ ﻧﮕÇﺮدد راﺳﺖ اي ﺑﻪ ﺗﺎراج ﺑﺮده ﻫﺮﭼﻪ ﻣÇﺮاﺳﺖ
ﺑﻲ ﺗﻮﻳﻲ ﻧﻴﺴﺖ در ﺣﺴÇﺎب دﻟﻢ4 ﮔﺮﭼﻪ ﺑÇﺎ ﺗÇﻮ ز ﻛÇﺎر ﺧÇﻮد ﺧÇﺠﻠﻢ
ﻛﻨﻴﺰان رازدار ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎري دﻟﺨﻮاه اﻧﺠﺎم ﻧﺸﺪه ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺟﻮان ﮔﺸﺘﻨﺪ و او
را ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺧﻨﺪه ﻛﻨﺎن ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ,ﺑﺎز ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﻲ اﻓﺘﺎد?
/êاﺑﻴﺎت /208 Ç 207 /3ﺑﻴﺖ /187 /2ﺑﻴﺖ /177 /1اﺑﻴﺎت /173 Ç 171
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 158
از ﺧÇÇÇﻄﺎ داده ﺑÇÇﻮد ﺑÇÇﻲ ﺧÇÇﻠﻠﻲ ﻛÇÇÇÇﺎر ﻣÇÇÇÇﺎ را ﻋÇÇÇÇﻨﺎﻳﺖ ازﻟﻲ
آﻓÇÇÇÇﺘﻲ را ﺑÇÇÇﻪ آﻓÇÇﺘﻲ ﻣÇÇﻲﺑﺮد وان ﺧÇÇﻠﻞﻫﺎ ﻛÇﻪ ﻛÇﺮد ﻣÇﺎ را ﺧÇﺮد
از ﭼÇÇÇﻨﺎن ﻛÇÇﺎر ﺑÇÇﺪ رﻫÇÇﺎﻳﻲ داد ﺑÇÇﺨﺖ ﻣÇÇﺎ را ﭼÇÇﻮ ﭘÇﺎرﺳﺎﻳﻲ داد
ﻧﻴﻚ ﺷÇﺪ ,ﻫÇﻴﭻ ﻧÇﻴﻚ ﺑÇﺪ ﻧﻜÇﻨﺪ1 آﻧﻜﻪ دﻳÇﻮش ﺑÇﻪ ﻛÇﺎم ﺧÇﻮد ﻧﻜÇﻨﺪ
و ﺳﭙﺲ اﻓﺰود ﻛﻪ ﺧﺪا ﻣﺎ را دوﺳﺖ داﺷﺖ و ﻣﺎ را از اﻳﻦ ﮔﻨﺎه ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺎز داﺷﺖ/
ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻮﺑﻪ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﮔﺮد ﺣÇﺮام ﻧﮕÇﺮدم و او را ﺑÇﻪ ازدواج ﺷÇﺮﻋﻲ ﺧÇﻮد
درﻣﻲآورم ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد زﻣﺰﻣﻪ ﻣﻲﻛﺮد:
رﻧÇÇﺞ ﭘÇÇﻨﺪاﺷÇÇﺘﻨﺪ و راﺣﺖ ﺑÇÇﻮد اي ﺑﺴÇÇﺎ رﻧÇÇﺞﻫﺎ ﻛÇﻪ رﻧÇﺞ ﻧÇﻤﻮد
ﻫﻤﻪ ﺟﺎن داروﻳﻲ در آن درد اﺳﺖ2 وي ﺑﺴﺎ دردﻫÇﺎ ﻛÇﻪ ﺑÇﺮ ﻣÇﺮد اﺳﺖ
دﻳﮕﺮ ﺻﺒﺢ ﺷﺪه ﺑﻮد ,ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺎغ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﮔﺸﺖ /ﻋﻬﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻳﺎد آورد و
ﺑﺴﺎط ﻋﺮوﺳﻲ ﮔﺴﺘﺮد و دﺧﺘﺮ ﭼﻨﮕﻲ را ﺑﻪ ازدواج ﺧﻮﻳﺶ درآورد و ﭼﻮن ﻟﻄﻒ
ﺣﻖ را در ﺣﻔﻆ و ﭘﺎرﺳﺎﻳﻲ دﻳﺪ ﺟﺎﻣﺔ ﺳﻔﻴﺪ ﭼﻮن روز روﺷﻦ ﭘﻮﺷﻴﺪ/
وز ﺳﭙﻴﺪي اﺳﺖ ﻣﻪ ﺟﻬﺎن اﻓﺮوز در ﺳÇﭙﻴﺪي اﺳﺖ روﺷÇﻨﺎﻳﻲ روز
ﺟﺰ ﺳÇﭙﻴﺪي ﻛÇﻪ اوﻧÇﻴﺎﻟﻮدهﺳﺖ3 ﻫÇﻤﻪ رﻧﮕÇﻲ ﺗﻜÇﻠﻒ اﻧÇﺪودهﺳﺖ
ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎوﭘﻴﺎمﻫﺎ
ﺑﺎﻟﻘﻮه اﺳﺖ ﻛﻪ داراي ﺷﻮر زﻧﺪﮔﻲ
ﺟﻮان در درون ,روان اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻋﻘﻞ ﻋﻤﻠﻲ
و ﺷﻮر دﻟﺒﺴﺘﮕﻲ اﺳﺖ /او ﭘﺎ ك اﺳﺖ وﻟﻲ ﻫﻨﻮز ﺣﻘﻴﻘﺖ زﻧﺪﮔﻲ و اﺻﻞ دﻟﺒﺴﺘﮕﻲ را
ﻧﻤﻲداﻧﺪ و ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻧﺮﺳﻴﺪه اﺳﺖ ,ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺗﺎ در ﺑﺎغ وﺟﻮد ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ
درآﻳﺪ و ﻣﻴﻮة آ ﮔﺎﻫﻲ از ﺑﺎغ ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻮرد /د ر اﻧﺪرون ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه ﺑﺮ اﻳﻦ ﺧﻮدآ ﮔﺎه
ﻗﻮة
ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ ,از دﻳﻮار ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه ﺑﻪ اﻧﺪرون ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲرود /دو ﻛﻨﻴﺰ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻛﻪ
اﻧﻔﻌﺎﻟﻲ وﻫﻢ و ﺧﻴﺎلاﻧﺪ او را ﻣﻲﻳﺎﺑﻨﺪ و در زﻳﺮ آزار و ﻟﻄﻒ ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﻨﺪ ,و
ﭼﻮن ﺻﺪاﻗﺖ او را ﻣﻲﺑﻴﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد ﻣﺎﻟﻚ ﺑﺎغ درون ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ ﺑÇﻪ او اﺟÇﺎزة
ﺗﺼﺮف ﻣﻲدﻫﻨﺪ /آﻧﮕﺎه اﻳﻦ روان ﺧÇﻮدآ ﮔÇﺎه در ﭘÇﻲ ﺑÇﻬﺮهﺑﺮي از ﻟﺬاﻳÇﺬ ﺟÇﻤﺎل
زﻳﺒﺎ روﻳﺎن درون ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮﻣﻲآﻳﺪ ,ا ﻣﺎ رﻳﺎﺿﺖﻫﺎ و آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎ و ﺳﺨﺘﻲﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ
ﺑﻜﺸﺪ ,ﻧﺨﺴﺖ دﻳﻮار ﺧﻮ دﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ روزﻧﻲ دارد ﺧﺮاب ﻣﻲﺷﻮد ,ﺳﭙﺲ از
ﻓﺮﻳﺐﻫﺎي ﮔﺮﺑﺔ رواﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮار ﻛﻨﺪ /از ﺑﻴﻦ ﻛﺪوﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي ﺑﻲ ﻣﺤﺘﻮا,
وﻟﻲ ﭘﺮ ﺳﺮوﺻﺪا ,ﻛﻪ آزارش ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎﻳﺪ از روﺑﺎه ﻣ ﻜﺎر ﻧﻔﺲ
ﺣﻴﻠﻪ ﮔﺮ و ﮔﺮگ ﻧﻔﺲ ا ﻣﺎره ﻛﻪ ﺑﺮ او ﺣﻤﻠﻪور ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﺪ ,ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﭘﺲ از
ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ و رﻳﺎﺿﺖﻫﺎ و ﺟﻨﮓ و ﮔﺮﻳﺰﻫﺎ و ﻛﺸﻤﻜﺶﻫﺎي رواﻧﻲ ﻃﺮﻳﻖ
ﺷﺮع و ﻋﻘﻞ ﮔﻴﺮد ,ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻴﺎﺑﺪ و ﺧﺮدﻣﻨﺪاﻧﻪ ﺑﺎ ﺧﻮدش ﻣ ﺘﺤﺪ و
ﻣÇﺘﺼﻞ ﺷÇﻮد /و در ﺳÇﻴﺮ و ﺳÇﻠﻮك ﺑÇﻴﺮوﻧﻲ ﻧÇﻴﺰ ﭘÇﺎرﺳﺎﻳﻲ و ﺗÇﻘﻮا را ﻛÇﻪ ﻣﺴÇﺘﻠﺰم
رﻳﺎﺿﺖﻫﺎﺳﺖ ﭘﻴﺸﻪ ﺳﺎزد و ﺑﺪاﻧﺪ ﻛﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﺎورﻣﻨﺪ را ﻫﻤﻮاره ﺧﺪا ﻳÇﺎور اﺳﺖ و
ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺮاي او در راه ﻛﻤﺎل و وﺻﺎل ﺳﺰاوار ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎ ﻗﻬﺮ و ﻏﻀﺐ از ﺑﻴﻦ ﻣﻲﺑﺮد/
ﭘﺲ ﻗﻬﺮ ﻟﻄﻔﻲ اﺳﺖ ﻧﻬﻔﺘﻪ در ﺷﻜﻠﻲ ﻧﺎﻣﻼﻳﻢ ,ا ﻣﺎ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺑﺮاي ﻟﻄﻒ ﺑﺮﺗﺮ /و ﻫﺮﻛﻪ
از اﻳﻦ ﺳﻴﺮ و ﺳﻠﻮك ﺑﻪ ﻛﻤﺎل رﺳﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﭘﺎرﺳﺎﻳﺎن ﺧﻮاﻫﺪ رﺳﻴﺪ/
ﺑﻬﺮامدادﮔﺴﺘﺮ,ﺑﻴﺪادوداد,ﺧﺮاﺑﻲوﺟﻨﮓ
ﻧﻮروز ﺑﻮد ,ﭼﻤﻦﻫﺎ رﺳÇﺘﻪ ,ﻏÇﻨﭽﻪﻫﺎ ﺷﻜÇﻔﺘﻪ ,ﻧﺴÇﻴﻢ ﺑÇﻬﺎري وزان و ﻋÇﻠﻒﻫﺎ
رﻗﺼﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ,ﻫﻤﺔ ﻃﺒﻴﻌﺖ آﻣﺪن ﺑﻬﺎر را ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ,ﺑﻬﺮام ﻫﻢ ﺟﺸﻦ ﻧﻮروز
را ﺑﺮﭘﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﺎرﻋﺎم داده ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﻜﻲ از راه رﺳﻴﺪ و ﻧﻔﺲﻧﻔﺲ زﻧﺎن ﺑﻪﻧﺰد
ﺑﻬﺮام آﻣﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﻓﻐﻔﻮر #ﭼﻴﻦ ﻋﻬﺪ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻮي ﺟﻴﺤﻮن آﻣﺪه و در
/#ﻓﻐﻔﻮر :ﻟﻘﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﭼﻴﻦ /اﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ در اﺻﻞ ﻓﺎرﺳﻲ اﺳﺖ :ﻓﻎ ﻳﺎ ﺑﻎ ﺑﻪﻣﻌﻨﻲ ﺧﺪا ﻳﺎ ﺑﺖ ,و ﻓﻮر
ﻳﺎ ﭘﻮر ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﭘﺴﺮ ﻛﻪ ﺑﻐﭙﻮر ﻳﺎ ﻓﻐﻔﻮر ﻳﻌﻨﻲ ﭘﺴﺮ ﺧﺪا/
161 ﻫﻔﺖ ﭘﻴﻜﺮ
را ﻧﻤﻲدﻳﺪم /دﻳﮕﺮ ﭼﻨﺪﺗﺎﻳﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ آن را ﻫﻢ ﻣﺄﻣﻮران ﻣﺎﻟﻴﺎت آﻣﺪﻧﺪ و ﺑÇﻪ
زور ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺮدﻧﺪ و ﻣﻦ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم ﭼﻮﭘﺎن دﻳﮕﺮان ﺷﻮم//
اﺗﻔﺎﻗ Hروزي در ﻛﻨﺎر ﺟﻮي آﺑﻲ ﺳﺮم را روي ﭼﻮﺑﺪﺳﺘﻲ ﺧﻮد ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﺧﻮاﺑﻴﺪه
ﺑﻮدم ﻛﻪ دﻳﺪم ﮔﺮﮔﻲ ,ﻣﺎ ده آﻣﺪ و ﺳﭙﺲ ﺳﮓ ﻣﻦ ﺟﻠﻮ رﻓﺖ و ﺑﺎ ﮔﺮگ ﺑﻨﺎي ﻋﺸﻘﺒﺎزي
ﮔﺬارد ,ﺳﺮ و دﻣﺶ را ﺑﻮﻳﻴﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺮ او ﺳﻮار ﺷﺪ و ﭼﻮن ﻛﺎرش ﺗﻤﺎم ﺷÇﺪ در
ﮔﻮﺷﻪاي ﺧﻮاﺑﻴﺪ و ﮔﺮگ ﻫﻢ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻓﺮﺑﻪاي را ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺮد و ﺧﻮرد /ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻣﻦ
ﺑﻮد ﻛﻪ از اول ﺑﻪ ﺳﮓ ﭘﺎﺳﺒﺎن اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻛﺮدم و از ﺧﻄﺎﻫﺎﻳﺶ ﮔﺬﺷﺘﻢ /او در اﻣﺎﻧﺖ
ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻛﺮد و ﺳﺰاﻳﺶ اﻳﻦ ﺑﻨﺪ و زﻧﺠﻴﺮ اﺳﺖ/
ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﺮ وي آﻓﺮﻳﻦ ﻧﻜﻨﺪ1 ﻫﺮﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺠﺮﻣﺎن ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻜÇﻨﺪ
ﺑﻬﺮامﮔﻮر ﻳﻚ ﺑﺎره ﺑﻴﺪار ﺷﺪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ :ﭘﻨﺪ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﻮد /ﺧﺮاﺑﻲ ﻛﺸﻮر از آن
ﺳﮓ ﭘﺎﺳﺒﺎن ﻳﻌﻨﻲ وزﻳﺮ اﺳﺖ /او را ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺎ ﻛﻤﻪ ﻛﻨﻢ///
ﺑﺎ اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻛﻪ درس ﺑﺰرﮔﻲ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺷﻬﺮ آﻣﺪ ,ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﺎم ﺑﺎزداﺷﺖ
ﺷﺪﮔﺎن در زﻧﺪانﻫﺎ را ﺑﻴﺎورﻧﺪ /وﻗﺘﻲ آوردﻧﺪ ,دﻳﺪ ﻫﺰاران زﻧﺪاﻧﻲاﻧﺪ ﻛÇﻪ در ﺷÇﺮح
ﻛﺎرﺷﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪ ,دﺳﺘﻮر ﺷﺎه ﺑﻪ ﻛﺸﺘﻦ ﺑﻮده ,وزﻳﺮ ﺷﻔﺎﻋﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ/
ﻧﻴﻚ ﻧﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد ﻛÇﺮده2 ﻧﺎم ﺷﻪ را ﺑﻪ ﺟÇﻮر ﺑÇﺪ ﻛÇﺮده
ﺗﻜﺒﺮ و ﻏﺮور
ﻓﺮدا روز ﺻﺒﺢ زود ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ,وزﻳﺮش راﺳﺖروﺷﻦ ﺑﺎ
ﺑﺴﻴﺎر ﭘﻴﺶ آﻣﺪ و در ﺟﺎي ﺧﻮد در ﺑﺎﻻي ﻣﺠﻠﺲ ﻧﺸﺴﺖ /ﺑﻬﺮام دﻳﮕﺮ ﻃﺎﻗﺖ ﻧﻴﺎورد
و ﻓﺮﻳﺎد زد :اي ﻧﻤﻚ ﺑﻪ ﺣﺮام ,اﻳﻦ ﺑﻮد ﺷﺮط اﻣﺎﻧﺖداري?!
رﻓﺘﻪ روﻧﻖ ز ﻣÇﻠﻚ و آب از ﺗÇﻮ ﻛﺎي ﻫﻤﻪ ﻣﻠﻚ ﻣﻦ ﺧﺮاب از ﺗÇﻮ
ﮔÇﻮﻫﺮ و ﮔÇﻨﺞ ﻣÇﻦ ﭘÇﺮا ﻛÇﻨﺪي ﮔﻨﺞ ﺧﻮد را ﺑÇﻪ ﮔÇﻮﻫﺮ آ ﻛÇﻨﺪي
ﺗﺎ ﺳﭙﻪ را ﻧﻪ ﺑﺮگ ﻣﺎﻧﺪ و ﻧﻪ ﺳﺎز3 ﺳﺎز و ﺑﺮگ از ﺳﭙﻪ ﮔÇﺮﻓﺘﻲ ﺑÇﺎز
و ﭘﺲ از ﺷﺮح دزديﻫﺎ و ﺳﺘﻢﻫﺎﻳﺶ دﺳﺘﻮر داد او را ﺑﻪ ﺑﻨﺪ ﻛﺮدﻧﺪ /و ﺑﻪ زﻧﺪان
اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ و ﺳﭙﺲ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﻫﻤﺔ ﺳﺘﻤﺪﻳﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎه ﺷﺎه ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ و دادﺧﻮاﻫﻲ
ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ
ﻛﻨﻨﺪ و ﻓﺮﻣﻮد زﻧﺪاﻧﻴﺎن را از ﺑﻨﺪ رﻫﺎ ﺳﺎزﻧﺪ و ﺑﻪ ﺣﻀﻮرش آورﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﺮح
ﻋﺪه ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻮد ﺑﻨﺎ ﺷﺪ ﻫﻔﺖ ﺗﻦ از ﺑﻴﻦ آﻧﺎن ﺑﺮﮔﺰﻳﻨﻨﺪ ﺗﺎ
ﺧﻮﻳﺶ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ /ا ﻣﺎ ﭼﻮن
دادﺧﻮاﻫﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎز ﮔﻮﻳﻨﺪ/
دادﺧﻮاﻫﻲﻣﻈﻠﻮﻣﺎن
ÇÇﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺘﻤﺪﻳﺪه ﮔﻔﺖ:
وزﻳﺮ ﺑﺮادرم را ﺑﺎ ﺷﻜﻨﺠﺔ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﺸﺖ و ﻣﺎل و ﻣﻨﺎل او را ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻛﺮد /ﻣﻦ
اﻋﺘﺮاض ﻛﺮدم /ﻣﺮا ﻣ ﺘﻬﻢ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺎ دﺷﻤﻨﺎن ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﻫﻤﻜﺎري دارم و ﺑﻪ زﻧﺪان
اﻓﻜﻨﺪ و ﻫﻤﺔ اﻣﻮاﻟﻢ را ﺑﻪ ﻳﻐﻤﺎ ﺑﺮد /ا ﻛﻨﻮن ﻳﻚ ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻲﮔﻨﺎه در زﻧﺪاﻧﻢ/
ﺑﻬﺮام او را آزاد ﻛﺮد ,ﺧﻮﻧﺒﻬﺎي ﺑﺮادر و اﻣﻮال او و ﺑﺮادرش را از اﻣﻮال ﻣﺼﺎدره
ﺷﺪة وزﻳﺮ ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺪو داد/
ÇÇﺳﺘﻤﺪﻳﺪه دوم اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد:
ﺧﺮم ﻛﻪ از ﭘﺪرم ﺑﻪ ارث رﺳﻴﺪه ﺑﻮد /روزي وزﻳﺮ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﺑﺎﻏﻲ داﺷﺘﻢ ﺑﺲ ﺳﺒﺰ و
آﻣﺪ ﻣﻦ ﻫﺮﭼﻪ داﺷﺘﻢ از ﻣﻲ و ﺧﻮرا ﻛﻲ و ﻣﻴﻮه در ﺧﺪﻣﺘﺶ ﻧﻬﺎدم و او ﺧﻮرد و ﻧﻮﺷﻴﺪ
و ﻗﺪري در ﺑﺎغ ﻗﺪم زد و ﮔﻔﺖ:اﻳﻦ ﺑﺎغ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻔﺮوش /ﮔﻔﺘﻢ :اﻳﻦ ﺑﺎغ ارﺛﻴﻪ ﭘﺪر و
ﻳﺎدﮔﺎر او و ﺳﺮﻣﺎﻳﺔ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻦ اﺳﺖ ,ﻧÇﻤﻲﺗﻮاﻧÇﻢ ﺑÇﻔﺮوﺷﻢ ,وﻟﻲ ﻣÇﻦ ﭼÇﻮن ﻧÇﻮﻛﺮ
ﺣﻠﻘﻪﺑﻪ ﮔﻮش و ﺑﺎﻏﺒﺎن ﺗﻮام ,ﺑﻴﺎ و ﺑﺨﻮر و ﺑﺒﺮ /ﭘﺎﺳﺦ داد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑÇﻔﺮوﺷﻲ /ﮔÇﻔﺘﻢ
ﻧﻤﻲﻓﺮوﺷﻢ /او ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﻬﻤﺖ دروغ ﺑﺴﺖ و ﺑﺎغ را ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻛﺮد و
ﻣﺮا ﺑﻪ زﻧﺪان اﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ دادﺧﻮاﻫﻲ ﻧﻜﻨﻢ و ا ﻛﻨﻮن دو ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻧﺪاﻧﻢ/
ﺑﻬﺮام دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺑﺎغ او را ﺑﺪو ﺑﺎز دﻫﻨﺪ و ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ ﺑﺎغ ﺧﻮد رود /
ÇÇﺳﺘﻤﺪﻳﺪة ﺳﻮم اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد:
ﻣﻦ ﺑﺎزرﮔﺎن ﺑﻮدم ﻛﻪ ﺳﻔﺮ درﻳﺎ ﻣﻲﻛﺮدم /ﮔﻮﻫﺮﻫﺎﻳﻲ از ﺳﻔﺮ درﻳÇﺎ ﺑÇﻪ ﭼÇﻨﮓ
آوردم ,ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﻔﺮوﺷﻢ و ﺧﺮج زﻧﺪﮔﻲ ﻧﻤﺎﻳﻢ /وزﻳﺮ ﻓﻬﻤﻴﺪ و ﮔﻔﺖ ﮔﻮﻫﺮ را ﺑﻪ ﻣﻦ
ﺑﻔﺮوش /ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ او ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎزل ﻓﺮوﺧﺘﻢ ,وﻟﻲ ﻫﺮﭼﻪ رﻓﺘﻢ و ﺗﻘﺎﺿﺎي ﺑﻬﺎ
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 164
ﻛﺮدم ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻴﺰي ﻧﺪاد /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﺮا ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﻬﺎﻧﻪاي ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻪ زﻧﺪاﻧﻢ
اﻓﻜﻨﺪ /ا ﻛﻨﻮن ﺳﻪ ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ وزﻳﺮ ﮔﻨﺞ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺮده و ﻣﻦ در رﻧﺞ ﺑﻨﺪ و زﻧﺪان ﺧﺴﺘﻪ
و درﻣﺎﻧﺪهام/
ﮔﻮﻫﺮش ﺑﺎزداد و زر ﺑﺮ ﺳﺮ1 ﺷﻪ ز ﮔÇﻨﺞ وزﻳÇﺮ ﺑÇﺪﮔﻮﻫﺮ
ÇÇﺳﺘﻤﺪﻳﺪة ﭼﻬﺎرم ﭼﻨﻴﻦ دادﺧﻮاﻫﻲ ﻛﺮد:
ﺑﺮﺑﻄﻲ ﺧÇﻮش زﻧÇﻢ ﭼÇﻮ آب روان2 ﻣÇﻄﺮﺑﻲ ﻋÇﺎﺷﻘﻢ ﻏÇﺮﻳﺐ و ﺟÇﻮان
ﻫﻤﺴﺮي داﺷﺘﻢ آوازهﺧﻮان و ﺑﺲ زﻳﺒﺎ و دﻟﺮﺑﺎ /ﺑﻪ دﺳﺘﻮر وزﻳﺮ او را ﺑﻪ زور ﺑﻪ
ﺣﺮﻣﺴﺮاﻳﺶ ﺑﺮدﻧﺪ و ﻣﻦ ﺑﺮاي دادﺧﻮاﻫﻲ ﺑﻪ ﻧﺰد او رﻓﺘﻢ ,او ﻣﺮا ﺑﻪ زﻧﺪان اﻧﺪاﺧﺖ و
ا ﻛﻨﻮن ﭼﻬﺎر ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻧﺪاﻧﻢ/
ﺑﻬﺮام زن او را ﺑﺪو ﺑﺎز داد و ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺨﺸﻴﺪ ﻛﻪ از ﻧﻮ ﻋﺮوﺳﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺷﺎد ﺑﺎﺷﻨﺪ/
ÇÇﺳﺘﻤﺪﻳﺪة ﭘﻨﺠﻢ اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد:
ﻣﻨﺠﻢ ﺑﻮدم و رﺻﺪﺧﺎﻧﻪاي داﺷﺘﻢ و ﻣﺮدم ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﻣﻦ
زر و ﻣﺎل ﻣﻲدادﻧﺪ و ﻣﻦ ﺛﺮوﺗﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ زدم و د ر اﺣﺴﺎن ﮔﺸﻮدم و ﺑﻪ درﻣÇﺎﻧﺪﮔﺎن
ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﺮدم ,ﭼﻮن وزﻳﺮ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﺎﻟﺪارم و ﺑﺨﺸﻨﺪه ﻧﺰد ﻣﻦ آﻣﺪ و
ﺑﺨﺸﺶ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻗﺪر ﮔﻨﺞ ﺗﻮ ﻧÇﻴﺴﺖ3 ﮔﻔﺖ :ﻛﺎﻳﻦ ﻣﺎل دﺳﺘﺮﻧﺞ ﺗﻮ ﻧﻴﺴﺖ
ﺑÇﺪه ,ارﻧÇﻪ ﺳÇﺮت دﻫÇﻢ ﺑÇﺮ ﺑÇﺎد4 ﻗﺴÇÇﻤﺖ ﻣÇÇﻦ ﭼÇÇﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑÇﺎﻳﺪ داد
ﻫﻤﺔ ﻣﺎل و ﻣﻨﺎل ﻣﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻢ ﻣﺮا ﺑﻪ زﻧﺪان اﻓﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل اﺳﺖ
در زﻧﺪاﻧﻢ /
ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻠﻚ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺷﺪ ﺑÇﺎز5 ﺷﺎه ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ ﺑÇﻪ ﻧÇﻌﻤﺖ و ﻧÇﺎز
ÇÇﻣﻈﻠﻮم ﺷﺸﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺎﻟﻪ ﺳﺮداد:
ﻣﻦ ﻛﺮدي ﺳﭙﺎﻫﻴﻢ اﺟﺪاد ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺟÇﺎن ﺑÇﺮﻛﻒ ,ﺷÇﺎه ﺑÇﻪ ﻣÇﻦ
ﻣﺰرﻋﻪاي ﺑﺨﺸﻴﺪه ﺑﻮد و ﻣﻦ ﺑﺎ درآﻣﺪ آن ﻣﺰرﻋﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﺮدم /وزﻳﺮ ﻣﺮا ﺧﻮاﺳﺖ
و ﮔﻔﺖ :ﺟﻨﮕﻲ در ﻛﺎر ﻧﻴﺴﺖ و ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ اﺣﺘﻴﺎﺟﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺰرﻋﻪ را وا ﮔﺬار و ﺳﻼح
ﻓﺮوﮔﺬار و ﺑﺮو ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻋﻤﻠﮕﻲ//
ﻣﻦ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺟﺰ آن ﻣﺰرﻋﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻢ و ﺑﻪ ﺟﺰ ﺟﻨﮓآوري ﻫﻨﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﺑﺪو ﮔﻔﺘﻢ,
از ﺧﺪا ﺑﺘﺮس و ﻣﺎل ﻣﺮا از دﺳﺘﻢ ﻣﮕﻴﺮ/
ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻣﻲزﻧﻢ ﻗÇﺪﻣﻲ1 ﮔﺮ ﺗﻮ در ﻣÇﻠﻚ ﻣÇﻲزﻧﻲ ﻗÇﻠﻤﻲ
ﮔﺮﻧﻪ ﻓﺘﺮا ك ﺷÇﻪ ﺑﮕÇﻴﺮم زود2 ﻣ ﺴﺘﺎن از ﻣﻦ آﻧﭽﻪ ﺷﻪ ﻓÇﺮﻣﻮد
وﻗﺘﻲ اﺳﻢ ﺷﺎه را آوردم ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻲ ﺧﻂ ﻣﻦ ﺳﭙﻴﺪ و ﺳﻴﺎه3 ﺷÇÇﺎه را ﻣÇÇﻦ ﻧﺸÇﺎﻧﺪهام ﺑÇﺮﮔﺎه
و ﺳﭙﺲ دﺳﺘﻮر داد ﻫﻤﺔ اﻣﻮاﻟﻢ را ﻣﺼﺎدره ﻛﺮدﻧﺪ و ﻣﺮا ﻫﻢ ﺑﻪ زﻧﺪان اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ و
ا ﻛﻨﻮن ﺑﻴﺶ از ﺷﺶ ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻧﺪاﻧﻢ/
ﺑﻬﺮامﮔﻮر دﺳﺘﻮر داد ﻣﺴﺘﻤﺮي او را دوﺑﺮاﺑﺮ ﻛﻨﻨﺪ و ﻣﺰرﻋﻪاش را ﺑﺪو ﺑﺎز دﻫﻨﺪ/
ÇÇدادﺧﻮاﻫﻲ ﻣﻈﻠﻮم ﻫﻔﺘﻢ:
ﻣﻦ زاﻫﺪي ﻫﺴﺘﻢ ﻛﻪ در ﮔﻮﺷﻪاي ﺑﻪ ﻋﺒﺎدت ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدم و در ﺣﻖ ﻧﻴﻜﺎن دﻋﺎي
ﺧﻴﺮ ﻣﻲﻛﺮدم /روزي وزﻳﺮ ﻛﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﻣﺮا ﺑﻪ ﻛﺎخ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮد و ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ
ﺗﻮ ﭼﮕﻮﻧﻪام /ﮔﻔﺘﻢ ا ﮔﺮ ﺑﺮ ﻋﺪل روي ﺧﺪاﻳﺖ ﺧﻴﺮ دﻫﺪ و ا ﮔﺮ ﺑﺮ ﻇÇﻠﻢ روي ﺗÇﺒﺎه
ﺷﻮي///
وزﻳﺮ ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ ﻛﻪ در ﺣﻖ ﻣﻦ دﻋﺎي ﺑﺪ ﺑﻜﻨﻲ /ﭘﺲ ﺗﻮ را ﺑﻪ زﻧﺪان
ﻣﻲاﻧﺪازم و دﺳﺘﺖ را ﺑﻪ زﻧﺠﻴﺮ ﻣﻲﺑﻨﺪم ﺗﺎ ﻧﺎﺗﻮان و درﻣﺎﻧﺪه و دﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ
ﻧﺘﻮاﻧﻲ در ﺣﻖ ﻣﻦ دﻋﺎي ﺑﺪ ﺑﻜﻨﻲ و ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻲ و ا ﻛﻨﻮن ﻫﻔﺖ ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ در
زﻧﺪاﻧﻢ/
ﻣﻦ ﺑﺮ او دﺳﺖ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺑﺴﺘﻢ4 او ﻓÇÇﺮو ﺑﺴÇﺘﻪ از دﻋÇﺎ دﺳÇﺘﻢ
ﺷﺎه زاﻫﺪ را درﺑﺮ ﮔﺮﻓﺖ و ﮔﻔﺖ :آن وزﻳﺮ ﻧﻤﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد ﺑﺎ ﻛﺮدارش در
ﺣﻖ ﺧﻮد دﻋﺎي ﺑﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ/
ﻓﺮﺟﺎم,ﺑﻴﺪادﮔﺮيوداد
ﺑﻬﺮام دﻳﮕﺮ ﺗﺮدﻳﺪي ﻧﺪاﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﺧﺮاﺑﻲﻫﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﻴﺪادﮔﺮي وزﻳﺮ اﺳﺖ ,و
ﺧﻮد را ﻣﻼﻣﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﺮا ﻏﺎﻓﻞ از ﻛﺸﻮر و ﻣﺮدم ﺑﻮده اﺳﺖ ,از اﻳﻨﺮو ﺑﺎر ﻋﺎم داد و
ﻫﻤﺔ ﺑﺰرﮔﺎن را ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﺎﺟﺮاي ﺧﻴﺎﻧﺖ وزﻳﺮ را ﮔﻔﺖ ,و وزﻳﺮ را در ﻧﻈﺮﮔﺎه ﻫﻤﻪ
ﻣﺪﺗﻲ:
ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺖ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺳﭙﺎه و ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺧﺰاﻧﻪ ﺑﺮآﻣﺪ /در اﻧﺪك
اﻳﻦ ز درﻳﺎ ﮔﺬﺷﺖ و آن از ﻛﻮه3 ﻟﺸﻜﺮ و ﮔÇﻨﺞ ﺷÇﺪ ﺑÇﺮ او اﻧÇﺒﻮه
ﺧﺎﻗﺎن ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﻟﺸﻜﺮ آراﺳﺘﻪ و در ﺧﺎ ك اﻳﺮان ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮوي ﭘﺮداﺧﺘﻪ ﺑﻮد وﻗﺘﻲ
ﻗﺪرت ﺣﻜﻮﻣﺖ را دﻳﺪ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺑÇﻬﺮام ﻧÇﻮﺷﺖ و ﭘÇﻮزشﺧﻮاﻫÇﻲ ﺑﺴÇﻴﺎر ﻛÇﺮد و
ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮداري ﺧﻮد را اﻋﻼم داﺷﺖ و ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي وزﻳﺮ ﺑﻴﺪادﮔﺮ را ﻛﻪ او را ﺑﻪ ﺟﻨﮓ و
ﻋﻴﺎﺷﻲ و ﻧﺎﺑﺨﺮدي ﻣ ﺘﻬﻢ ﻛﺮده ﺑﻮد
ﭘﻴﻤﺎنﺷﻜﻨﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻬﺮام ﺑﺮﻣﻲاﻧﮕﻴﺨﺖ و ﺷﺎه را ﺑﻪ
ﻫﻤﺮاه آن ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﺑﻬﺮام از ﻗﺘﻞ وزﻳﺮ ﺧﺸﻨﻮد و از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺎﻗﺎن آﺳﻮدهﺧﺎﻃﺮ ﺷﺪ و
ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ ﮔﺸﺖ و ﻛﺸﻮر آﺑﺎدان ﺷﺪ/ﺑﺮ ﻛﺎر ﻛﺸﻮرداري و دادﮔﺮي
ﺳﺮاﻧﺠﺎمﺑﻬﺮامﮔﻮر
ﺑﻬﺮام ﺷﺼﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد ,دﻳﮕﺮ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﻌﻨﻮي ﻣﻲﮔﺬاﺷﺖ /ﻣﻴﻞ ﺑﻪ
ﻣÇﻌﻨﻮﻳﺖ در او
ﻋﻴﺶوﻧﻮش در دل او ﻛﻤﺘﺮ و ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﺪل و اﻧﺼﺎف و ﻣﺬﻫﺐ و
ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲﺷﺪ ,دﻳﮕﺮ ﮔﻨﺒﺪﻫﺎي ﻫÇﻔﺖﮔﺎﻧﻪ و ﻫÇﻔﺖرﻧﮓ و ﻫÇﻔﺖ ﻫÇﻤﺴﺮ دﻟﺮﺑÇﺎﻳﻲ
ﻧﺪاﺷﺖ ,او ﮔﻨﺒﺪ ﺑﻲرﻧﮓ ﺑﻴﭽﻮن ﻣﻲﺟﺴﺖ/
ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﺮ او ﺑÇﺨﻔﺘﺪ ﻣﺴﺖ ﮔﻨﺒﺪي ﻛﺰ ﻓÇﻨﺎ ﻧﮕÇﺮدد ﭘﺴﺖ
ﻫﻔﺖ ﮔﻨﺒﺪ ﺑﻪ ﻫﻔﺖ ﻣﻮﺑﺪ داد1 ﻫﻔﺖ ﻣﻮﺑﺪ ﺑﺨﻮاﻧÇﺪ ﻣÇﻮﺑﺪ زاد
آن ﻣﻮﺑﺪان آﻧﺠﺎ را ﭘﺮﺳﺘﺸﮕﺎه و آﺗﺸﮕﺎه ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ/
داﺷﺖ از ﺧÇÇﻮﻳﺸﺘﻦﭘﺮﺳﺘﻲ دﺳﺖ2 از ﺳÇÇﺮ ﺻÇﺪق ﺷÇﺪ ﺧÇﺪايﭘÇﺮﺳﺖ
دﻳﮕﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻇﺎﻫﺮي ﺧﺸﻨﻮدش ﻧﻤﻲﺳﺎﺧﺖ ,آن را ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪان و ارﻛﺎن ﻛﺸﻮر
ﺳﭙﺮد و ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﻛﺸﻴﺪ/
آن روز اﺣﺴﺎس ﺧﺎﺻﻲ داﺷﺖ ,اﺣﺴﺎس ﻣﻲﻛﺮد او را ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ دور دﻋÇﻮت
ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ,ﭘﻴﺎﻣﻲ از درون ﻣﻲﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻴﺰ و ﺑﺮ اﺳﺐ ﻧﺸﻴﻦ و ﺑﻪ ﺷﻜﺎر رو/
ﺑﻬﺮام در ﺟﻠﻮ و ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن از ﭘﺲ ﺑﻪ ﺻﺤﺮاي ﭘﺮ ﮔﻮرﺧﺮ رﺳﻴﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﺷﻜÇﺎر
ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ/
او ﻃÇÇﻠﺒﻜﺎر ﮔÇÇﻮر ﺗÇﻨﻬﺎﻳﻲ3 ﻣﻴﻞ ﻫﺮﻳﻚ ﺑﻪ ﮔﻮر ﺻﺤﺮاﻳÇﻲ
ﺑﻬﺮام در اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻣﺒﻬﻢ آﺳﻤﺎﻧﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻮد ﻛﻪ ﮔﻮرﺧﺮي ﺑﻪ ﺟﻠﻮي ﺑﻬﺮام آﻣﺪ/
ﺳÇÇﻮي ﻣÇÇﻴﻨﻮش ﻣÇÇﻲﻧﻤﺎﻳﺪ راه4 ﺷÇÇﺎه داﻧﺴﺖ ﻛÇÇﺎن ﻓÇÇﺮﺷﺘﻪﭘﻨﺎه
اﻳﻦ ﺑﺎر ﮔﻮر ﺑﻬﺮام را ﺻﻴﺪ ﻛﺮده ﺑﻮد و ﺑﻪ دﻧÇﺒﺎل ﺧÇﻮﻳﺶ ﻣÇﻲﻛﺸﻴﺪ ,ﮔÇﻮرﺧÇﺮ
ﻣﻲدوﻳﺪ و ﺑﻬﺮام ﻣﻲﺗﺎﺧﺖ ,و دو ﻏﻼم در ﭘﻲ او ,ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﮔﻮرﺧﺮ ﺑﻪ ﻏﺎري رﺳﻴﺪ و ﺑﻪ
درون ﻏﺎر رﻓﺖ ,ﺑﻬﺮام ﻫﻢ ﺑﻪ درون ﻏﺎر اﺳﺐ راﻧﺪ و دﻳﮕﺮ دﻳﺪه ﻧﺸﺪ/
و او ﻫﻢآﻏﻮش ﻳﺎر ﻏﺎر ﺷﺪه5 ﺷﺎه را ﻏÇﺎر ﭘÇﺮده دار ﺷÇﺪه
آن دو ﻏﻼم ﻛﻪ در ﭘﻲ ﺑﻬﺮام اﺳﺐ ﻣﻲراﻧﺪﻧﺪ ﻫﺮﭼﻪ اﻧÇﺘﻈﺎر ﻛﺸÇﻴﺪﻧﺪ از ﺑÇﻬﺮام
ﺧﺒﺮي ﻧﺸﺪ /ﺑﺎ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﺳﭙﺎه ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن آﻣﺪﻧﺪ و ﻏﻼﻣﺎن
/êﺑﻴﺖ /20 /3ﺑﻴﺖ /1ì /2ﺑﻴﺖ /12 :[37] /1اﺑﻴﺎت /9 - 8
/ëﺑﻴﺖ /28
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 168
ﺑﺮداﺷﺖﻫﺎوﭘﻴﺎمﻫﺎ
ژرفﺗﺮﻳﻦ و واﻻﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﭘﻨﺪآور ﻧﻈﺎﻣﻲ در اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺷﻨﻮﻳﺪ:
Ç1ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﻲ را دو ﻣﺎدر اﺳﺖ /ﻣﺎدر ﺧﺎ ك ,ﻛﻪ اﺻﻠﻲ اﺳﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎنﺗﺮ از ﻣﺎدر
ﺧﻮن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻋﻲ اﺳﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ,ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد را ﻣﻲﺑﺮد/
ﻣﺎدرﺧﺎ ك از او ﺳﺘﺎﻧﺪ ﺑÇﺎز6 ﻣﺎدر ﺧÇﻮن ﺑÇﭙﺮورد در ﻧÇﺎز
Ç2ﻓﺮزﻧﺪ ودﻳﻌﺔ ﺧﺪاﺳﺖ و ﻫﺮﮔﺎه ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﻲﺑﺮد/
در دم و در دم ﻳﻜÇÇÇÇÇÇÇÇﻲ ﻣﮕﺲ اﺳﺖ1 ﻧﻴﺶ و ﻧÇﻮش ﺟÇﻬﺎن ﻛÇﻪ ﭘÇﻴﺶ و ﭘﺲ اﺳﺖ
Ô
ﻛĤﺧÇÇﺮش ﻫÇÇﻢ زﻣÇÇﻴﻦ ﻧﮕÇÇﻴﺮد ﺳÇÇﺨﺖ2 ﻛÇÇﻴﺴﺖ ﻛÇÇﺎو ﺑÇÇﺮ زﻣÇÇﻴﻦ ﻓÇÇﺮازد ﺑÇÇﺨﺖ
Ç1êﻣﻨﺎﺟﺎت و دﻋﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﮔﻨﺞ ﻧﺠﺎت اﺳﺖ/
ﻧÇÇÇﺎورد ﻋÇÇﺎﻗﺒﺖ ﭘﺸÇÇﻴﻤﺎﻧﻲ رب آن ده ﻛÇﻪ آرد آﺳÇﺎﻧﻲ
ﻳÇÇﺎ
در ﭘÇﻨﺎه د ر ﺗÇﻮ ﺳÇﺎزش ﺟÇﺎي ﺑÇÇﺮ ﻧÇﻈﺎﻣﻲ د ر ﻛÇﺮم ﺑﮕﺸÇﺎي
آﺧﺮش ده ﻧﻜÇﻮ ﺳÇﺮاﻧÇﺠﺎﻣﻲ3 اوﻟﺶ دادهاي ﻧﻜÇÇÇÇÇÇÇﻮﻧﺎﻣﻲ
ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ز ﻣÇÇﺎ ﺧÇÇﺪﻣﺖ آﻳÇÇﺪ ﺧÇﺪاﻳÇﻲ ﺗÇﺮاﺳﺖ ﺧÇÇﺪاﻳÇÇﺎ ﺟÇÇﻬﺎن ﭘÇÇﺎدﺷﺎﻫﻲ ﺗÇﺮاﺳﺖ
ﻫÇÇﻤﻪ ﻧÇÇﻴﺴﺘﻨﺪ ,ﻫÇﺮﭼÇﻪ ﻫﺴÇﺘﻲ ﺗÇﻮﻳﻲ ﭘÇÇÇÇﻨﺎه ﺑÇÇÇÇﻠﻨﺪي و ﭘﺴÇÇÇÇﺘﻲ ﺗÇÇﻮﻳﻲ
ﺗÇÇÇÇﻮﻳﻲ آﻓÇÇﺮﻳﻨﻨﺪة ﻫÇÇﺮﭼÇÇﻪ ﻫﺴﺖ2 ﻫÇÇÇÇﻤﻪ آﻓÇÇÇÇﺮﻳﺪه اﺳﺖ ﺑÇÇﺎﻻ و ﭘﺴﺖ
/1اﺷﻌﺎر و ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻧﺜﺮ ﺑﺎ ﻛﺘﺎب ﻣﺴÇﺘﻘﻞ ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ و ﺗÇﻮﺿﻴﺤﺎت آن ﺑÇﻪ ﺳÇﻌﻲ دﻛÇﺘﺮ ﺑÇﻬﺮوز ﺛÇﺮوﺗﻴﺎن
:[1] /2اﺑﻴﺎت /3 Ç 1 )اﻧﺘﺸﺎرات ﺗﻮس ,ﭼﺎپ اول (13ì8 ,ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 174
ﻛÇÇÇÇﻪ ﺗÇÇÇﺎب ﺧÇÇﺮد ﺑÇÇﺮﻧﺘﺎﺑﺪ ﺗÇÇﻮ را1 ﺧÇÇÇÇﺮد ﺗÇÇÇÇﺎ اﺑÇÇÇﺪ در ﻧÇÇﻴﺎﺑﺪ ﺗÇÇﻮ را
ﺗÇÇÇÇﻮ دادي دل روﺷÇÇﻦ و ﺟÇÇﺎنﭘﺎ ك2 ﻣÇÇÇÇﺮا در ﻏÇÇÇÇﺒﺎر ﭼÇÇﻨﻴﻦ ﺗÇÇﻴﺮهﺧﺎ ك
ﻣﻜÇÇÇÇﻦ ﺷÇÇﺮﻣﺴﺎرم در اﻳÇÇﻦ داوري3 ﭼÇÇﻮ ﺧÇÇﻮاﻫÇﻢ ز ﺗÇﻮ روز و ﺷﺐ ﻳÇﺎوري
ﻛÇÇﻪ ﮔÇÇﻮﻳﻢ ﺗÇﻮ و ,ﺑÇﺎز ﮔÇﻮﻳﻢ ﻛÇﻪ ﻣÇﻦ4 ﻧÇÇÇÇﺪارم روا ﺑÇÇÇÇﺎ ﺗÇÇÇﻮ از ﺧÇÇﻮﻳﺸﺘﻦ
دﻋÇÇﺎﻳﻲ ﻛÇÇﻨﺪ ,ﻣÇÇﻦ ﻛÇÇﻨﻢ ﻣﺴÇﺘﺠﺎب5 ﺗﻮ ﮔﻔﺘﻲ ﻛÇﻪ ﻫÇﺮﻛﺲ ﻛÇﻪ در رﻧÇﺞ و ﺗÇﺎب
ﺑÇÇÇﻪ ﻣÇÇﻬﺘﺎب ﻓÇÇﻀﻠﻢ ﺑÇÇﺮاﻓÇÇﺮوز راه6 دراﻳÇÇﻦ ﻧÇÇﻴﻢﺷﺐ ﻛÇÇﺰ ﺗÇﻮ ﺟÇﻮﻳﻢ ﭘÇﻨﺎه
ﺑÇÇÇÇﻪ درﮔÇÇÇÇﺎه ﺗÇÇﻮ روﺳÇÇﻴﺎه آﻣÇÇﺪم ﻋÇÇÇﻘﻮﺑﺖ ﻣﻜÇÇﻦ ﻋÇÇﺬرﺧÇÇﻮاه آﻣÇÇﺪم
ﻣﮕÇÇÇÇﺮداﻧÇÇﻢ از درﮔÇÇﻬﺖ ﻧÇÇﺎ Ôا ﻣÇÇﻴﺪ7 ﺳÇÇﻴﺎه ﻣÇÇﺮا ﻫÇÇﻢ ﺗÇÇﻮ ﮔÇÇﺮدان ﺳÇﭙﻴﺪ
ﻧÇÇÇÇﻴﺎرد ﺑÇÇÇﺠﺰ ﻣÇÇﺼﻄﻔﻲ را ﺷÇÇﻔﻴﻊ8 ﻧÇÇÇÇﻈﺎﻣﻲ ﺑÇÇÇÇﺪﻳﻦ ﺑÇÇÇÇﺎرﮔﺎه رﻓÇÇﻴﻊ
ﻣﻔﺼÇﻞ ﻛﻪ ﺣﺪود 1ê7ﺑﻴﺖ اﺳﺖ و دوازده ﺑﻴﺖوي ﭘﺲ از ﺣﻤﺪ و ﻣﻨﺎﺟﺎت
ﺑﺎﻻ از آن اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪ ,ﺑﻪ ﻧﻌﺖ رﺳﻮل و ﻣﻌﺮاج آن ﺣﻀﺮت ﻣÇﻲﭘﺮدازد و ﺳÇﭙﺲ
درﺑﺎرة ﻧﻈﻢ ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ و ﮔﺮﻓﺘﺎريﻫﺎي آن و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺧﻮاب دﻳﺪن و ﺑﺮآن ﺷﺪن,
ﺑÇﻘﻴﺔ اﻳÇﻦ
ì3ﺑﻴﺖ ﻣﻲﺳﺮاﻳﺪ و ﺳÇﭙﺲ دو ﺑÇﻴﺖ از ﻳﻚ ﺳÇﺎﻗﻲﻧﺎﻣﻪ را ﻣÇﻲآورد و
ﺳﺎﻗﻲﻧﺎﻣﻪ را در آﻏﺎز ﻫﺮ داﺳﺘﺎن دو ﺑﻴﺖ ﻣﻲآورد و ﺳﭙﺲ اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻟﺐ ﺑﻪ اﻧÇﺪرز
ﻣﻲﮔﺸﺎﻳﺪ:
Ç1ﺧﻮدآراﻳﻲ ﻣﻮﺟﺐ ﻫﻼ ﻛﺖ اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ روﺑﺎه روﺳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮدآراﻳﻲ
و زﻳﺒﺎﻳﻲ ﭘﻮﺳﺘﺶ را ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ/
ﻛÇﺰو ﻧÇﺎ ﮔÇﺮﻳﺰ اﺳﺖ ﺑÇﺮﺧÇﺎﺳﺘﻦ ﺑﺴÇÇﺎﻃﻲ ﭼÇﻪ ﺑÇﺎﻳﺪ ﺑÇﺮآراﺳÇﺘﻦ
ﻃÇﻤﻊ را ﺑÇﺮ آزار او راي ﻧÇﻴﺴﺖ9 ﻫﺮ آن ﺟﺎﻧﻮر ﻛﻮ ﺧﻮد آراي ﻧÇﻴﺴﺖ
ﺧﺮﻣﻲ ﺟﺴﺖ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﻨﺮ ﻳﺎﻓﺖ/
Ç2ﻗﺪر ﺟﻮاﻧﻲ را ﺑﺎﻳﺪ داﻧﺴﺖ و
ﭼÇﻮ ﺧÇﻮﺑﻲ رود ﻛÇﻲ ﺑÇﻮد ﺧÇﺮﻣﻲ?10 ﺟÇÇÇÇﻮاﻧÇÇﻲ ﺑÇÇﻮد ﺧÇÇﻮﺑﻲ آدﻣÇÇﻲ
ز ﮔﺴﺘﺎخ ﻛÇﺎري ﻓÇﺮو ﺷÇﻮي دﺳﺖ11 ﻏÇÇﺮور ﺟÇﻮاﻧÇﻲ ﭼÇﻮ از ﺳÇﺮ ﻧﺸﺴﺖ
و ﺳﭙﺲ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎﻟﮕﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻗﻮا و از ﻛﺎراﻓﺘﺎدﮔﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ
ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺠﻲ رﻓﺖ و آﺳﻮدﮔﻲ ﺧﻴﺎل ﭘﻴﺸﻪ ﺟﺴﺖ/
دﮔﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﺪ ﺑÇﺮ ﺷÇﺘﺎﺑﻨﺪه ﺣÇﺎل1 ﭼﻮ ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻨﺠﻪ درآﻣÇﺪ ﺑÇﻪ ﺳÇﺎل
ﻧﺸÇÇﺎن ﭘﺸÇﻴﻤﺎﻧﻲ آﻣÇﺪ ﭘÇﺪﻳﺪ2 ﻃﺮب را ﺑﻪ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ ﮔﻢ ﺷÇﺪ ﻛÇﻠﻴﺪ
ﻛﻪ دوران ﻛﻨﺪ دﺳﺖ ﻳﺎزي ﻓﺮاخ3 ﺑﻪ وﻗﺘﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﻛÇﻨﺞ ﺑÇﻬﺘﺮ ز ﻛÇﺎخ
ﺑﻘﻴﻪ ﻋﻤﺮ را ﺑﺎز ﺧﺪﻣﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﺰا اﻧﺠﺎم دﻫﻢ ﻛﻪ ﭼﻮن رﻓﺘﻢ ﻣﺮا
ا ﻣﺎ ﻣﻦ در ﭘﻲ آﻧﻢ ﻛﻪ
ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎد ﻛﻨﻨﺪ /و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺳﻮز دل ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻛﻪ ﭼﻮن ﺑﺮﺳﺮ ﺧﺎ ك ﻣﻦ ﺑﮕÇﺬري ﺑÇﻪ ﻳÇﺎد آور اي ﺗÇﺎزه ﻛÇﺒﻚ دري
ﺳﺮﻳﻦ ﺳﻮده ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺮو رﻳÇﺨﺘﻪ4 ﮔÇÇﻴﺎ ﺑÇﻴﻨﻲ از ﺧÇﺎ ﻛÇﻢ اﻧﮕÇﻴﺨﺘﻪ
ﺑÇﻪ ﻳÇﺎد آري از ﮔÇﻮﻫﺮ ﭘÇﺎ ك ﻣÇﻦ ﻧﻬﻲ دﺳﺖ ﺑﺮ ﺷﻮﺷﺔ #ﺧﺎ ك ﻣﻦ
ﺑÇÇÇÇﻪ ﻣÇÇﻲ داﻣÇÇﻦ ﻟﺐ ﻧÇÇﻴﺎﻟﻮدهام وﮔÇÇﺮﻧﻪ ﺑÇÇﻪ ﻳÇﺰدان ﻛÇﻪ ﺗÇﺎ ﺑÇﻮدهام
ﺣÇÇﻼل ﺧÇÇﺪا ﺑÇÇﺎد ﺑÇﺮ ﻣÇﻦ ﺣÇﺮام8 ﮔÇÇﺮ از ﻣÇﻲ ﺷÇﺪم ﻫÇﺮﮔﺰ آﻟﻮده ﻛÇﺎم
Çêدر ﻣﻘﺎم ﺟﻮاب ﭘﺮﺳﺶ ,ﺳﺨﻦ ﺧﺮدﻣﻨﺪاﻧﻪ و ﺑﺎ ارزش ﮔﻔﺘﻦ دﻟﻴﻞ ﺑÇﺰرﮔﻲ
اﺳﺖ وﮔﺮﻧﻪ ﺳﻜﻮت ﺑﺎ ارزشﺗﺮ اﺳﺖ/
ﺑﻪ ﺟﺎي ﺑﺰرﮔﺎن ﻧﺸÇﺎﻳﺪ ﻧﺸﺴﺖ1 دﻻ ﺗÇﺎ ﺑÇﺰرﮔﻲ ﻧÇﻴﺎري ﺑÇﻪ دﺳﺖ
ﮔﻬﺮ ﻧﺸﻜﻨﻲ ,ﺗÇﻴﺸﻪ آﻫﺴÇﺘﻪ دار ﺳﺨﻦ ﺗﺎ ﻧÇﭙﺮﺳﻨﺪ ﻟﺐ ﺑﺴÇﺘﻪ دار
ﻫﻤﻪ ﮔÇﻔﺘﺔ ﺧÇﻮﻳﺶ را ﺑÇﺎد ﻛÇﺮد2 ﻧﭙﺮﺳﻴﺪه ﻫﺮﻛﻮ ﺳÇﺨﻦ ﻳÇﺎد ﻛÇﺮد
ﻛÇÇﺰآن ﮔÇﻔﺘﻦ آوازه ﮔÇﺮدد ﺑÇﻠﻨﺪ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ آﻧﮕÇﻪ ﺑÇﻮد ﺳÇﻮدﻣﻨﺪ
ﺳﺨﻦ ﻳﺎوه ﻛﺮدن ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺻÇﻮاب ﭼﻮ در ﺧﻮرد ﮔﻮﻳﻨﺪه ﻧÇﺎﻳﺪ ﺟÇﻮاب
ﺑÇﻪ از ﮔÇﻔﺘﻪ و ﮔÇﻔﺘﻪ را ﺳÇﻮﺧﺘﻦ3 دﻫﺎن را ﺑÇﻪ ﻣﺴÇﻤﺎر #ﺑÇﺮدوﺧﺘﻦ
Ç ëو ﻣﺮا ﻧﻴﺰ ﺻﻔﺎﺗﻲ ﻧﻴﻜﻮ و ارزﻧﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﻲ را ﺑﺎﺷﺪ /و آﻧﻬﺎ از
اﻳﻦﻗﺮار اﺳﺖ :ﺧﻮي ﺧﻮش ,ﺳﺨﻦ ﻣﺤﻜﻢ و ﻓﺼﻴﺢ ,ﻫﻤﺪردي و ﺑﺨﺸﻨﺪﮔﻲ/
ﺑﺮﻳﻦ زﻳﺴﺘﻢ ,ﻫÇﻢ ﺑÇﺮﻳﻦ ﺑﮕÇﺬرم5 ﺑﻪ ﺧﻮي ﺧﻮش آﻣÇﻮده 4ﺑÇﻪ ﮔÇﻮﻫﺮم
ﻗÇﻴﺎﻣﺖ ﻛÇﻨﺪ ﺗÇﺎ ﻗÇﻴﺎﻣﺖ ﺑÇﻪ ﻣÇﻦ6 ﺳﺨﻦ ﭼﻮن ﮔﺮﻓﺖ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ
ﻛﻪ از ﺑﺮق ﻣﻦ در ﻣﻦ اﻓÇﺘﺪ ﺷÇﺮار7 ﻧÇÇﺨﻨﺪم ﺑÇÇﺮ اﻧÇﺪوه ﻛﺲ ﺑÇﺮقوار
ﻧﻪ ﭼﻮن آﻳﻨﻪ دوﺳﺘﻲ ﻋÇﻴﺐ ﮔÇﻮي8 ﭼﻮ درﻳﺎ ﺷﻮم دﺷﻤﻨﻲ ﻋﻴﺐ ﺷÇﻮي
ﻧﻪ ﭼﻮن ﺟﻮ ﻓÇﺮوﺷﺎن ﮔÇﻨﺪم ﻧÇﻤﺎي ﻧÇÇﻤﺎﻳﻢ ﺟÇﻮ و ﮔÇﻨﺪم آرم ﺑÇﻪ ﺟÇﺎي
ﻓﺮوﻏﻢ ﻓﺮاوان ,ﻓÇﺮﻳﺐ اﻧÇﺪﻛﻴﺴﺖ9 ﭘﺲ و ﭘﻴﺶ ﭼﻮن آﻓÇﺘﺎﺑﻢ ﻳﻜÇﻴﺴﺖ
Ç ìدر ﻣﻴﺎن اﻳﻦ داﺳﺘﺎن )ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ( ﺧﻀﺮ ﻣﻌﻠﻢ ﻣﻦ ﺑﻮد و او ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼÇﻨﻴﻦ
ﺳﻔﺎرش ﻛﺮد ﻛﻪ:
ﻛﻪ در ﭘﺮدة ﻛÇﮋ ﻧﺴÇﺎزﻧﺪ ﺳÇﺎز10 ﻣﺸÇÇﻮ ﻧÇÇﺎﭘﺴﻨﺪﻳﺪه را ﭘÇﻴﺶﺑﺎز
ﻛﻪ ﮔﺮد ﺟﻬﺎن ﺑﺮﻧﮕﺮدي ﭼÇﻮ ﺑÇﺎد ﺗﻮ ﻧﻴﺰ آن ﺑﻪ اي ﭘﻴﻚ ﻋﻠﻮي ﻧÇﻬﺎد
ﻋﺮوس ﺳﺨﻦ را ﺷﻜﺮ رﻳﺰ ﻛﻦ11 ﺑﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻛÇﻨﻲ ﺗÇﻴﺸﻪ را ﺗÇﻴﺰ ﻛÇﻦ
/3اﺑﻴﺎت /10 Ç 8 /#ﻣﺴﻤﺎر :ﻣﻴﺦ/ /2اﺑﻴﺎت /ì Ç ë / :[7] /1ﺑﻴﺖ
/ìﺑﻴﺖ /30 /ëﺑﻴﺖ /27 /êآﻣﻮده :آراﺳﺘﻪ ,ﻣﺰ ﻳﻦ/
/10اﺑﻴﺎت /29 Ç 27 /9اﺑﻴﺎت /ê1 Ç ê0 /8ﺑﻴﺖ /38 /7ﺑﻴﺖ /3ë
/11اﺑﻴﺎت /28 Ç 27
177 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺳﻜﻨﺪر ﺧﻮد آﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺧÇﺮي1 ﺗﻮ ﮔﻮﻫﺮ ﻛÇﻦ از ﻛÇﺎن اﺳﻜÇﻨﺪري
و ﺳﭙﺲ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ از آن ﻓﻜﺮ ﻛﺮدم ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻛﺪام ﻳﻚ از ﺷÇﺎﻫﺎن و
ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ را آﻏﺎز ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻗﺮﻋﻪ ﺑﻪ ﻧÇﺎم اﺳﻜÇﻨﺪر اﻓÇﺘﺎد و آن از ﺳÇﻪ ﺟÇﻬﺖ
ارزﺷﻤﻨﺪ ﺑﻮد ,ﭼﻪ ﮔﺮوﻫﻲ او را ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮي ﺑﻲ ﻫﻤﺘﺎ ﻣﻲداﻧﻨﺪ ,ﺑﺮﺧﻲ او را ﺣﻜﻴﻤﻲ
ﻧﺎمآور و ﺣ ﺘﻲ ﺑﻌﻀﻲ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ/
درﺧﺘﻲ ﺑﺮوﻣﻨﺪ ﺧﻮاﻫÇﻢ ﻧﺸÇﺎﻧﺪ ﻣﻦ از ﻫﺮ ﺳﻪ داﻧﻪ ﻛﻪ داﻧﺎ ﻓﺸﺎﻧﺪ
دم از ﻛﺎر ﻛﺸÇﻮر ﮔﺸÇﺎﻳﻲ زﻧÇﻢ ﻧÇÇﺨﺴﺘﻴﻦ در ﭘÇﺎدﺷﺎﻳﻲ زﻧÇﻢ
ﻛÇÇﻨﻢ ﺗÇﺎزه ﺗÇﺎرﻳﺦﻫﺎي ﻛÇﻬﻦ ز ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺮآرﻳﻢ آﻧﮕÇﻪ ﺳÇﺨﻦ
ﻛﻪ ﺧﻮاﻧﺪ ﺧﺪا ﻧﻴﺰ ﭘÇﻴﻐﻤﺒﺮش2 ﺑﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮي ﻛÇﻮﺑﻢ آﻧﮕÇﻪ درش
اﺑÇﻮﺑﻜﺮﺑﻦﻣﺤﻤﺪ 3زﺑÇﺎن ﮔﺸÇﻮده و ﭼÇﻮن ﺷﺶ
ﻧﺼﺮتاﻟﺪﻳﻦ
و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺪح
ﺻﻔﺖ ﻋﻤﺪة او را ﺑﺲ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪه ﻳﺎﻓﺘﻪ ,وي را ﺳﺘﻮده اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻓﻌﻠﻴﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪن آﻧﻬﺎ
ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺷﻮد /و ﺳﭙﺲ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب را ﺑﻪ ﻧﺎم او ﻣﻲﺳﺮاﻳﺪ و ﺿﻤﻦ آن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ
ﻧﻮﻳﺴﻨﺪهاي ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮد را ﻳﺎدآوري ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ از ﻧﺴﺨﻪﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر و ﭘﺮا ﻛﻨﺪه و ﺑÇﻪ
زﺑﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻬﺮه ﺑﺮده اﺳﺖ/
ﻳﻬﻮدي و ﻧﺼﺮاﻧﻲ و ﭘÇﻬﻠﻮي4 زﻳÇÇﺎدت ز ﺗÇﺎرﻳﺦﻫﺎي ﻧÇﻮي
ز ﻫﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﭘﺮداﺧﺘﻢ ﻣﻐﺰ او5 ﮔﺰﻳﺪم ز ﻫﺮ ﻧÇﺎﻣﻪاي ﻧÇﻐﺰ او
و ﺳﭙﺲ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻻزﻣﺔ ﻧﻈﻢ ,آراﻳﺶ ﺳﺨﻦ و ﺷﺮح و ﺑﺴﻂ اﺳﺖ وﮔﺮﻧﻪ
ﺗﻤﺎم داﺳﺘﺎن در ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻲﺷﻮد/
ﻓﻬﺮﺳﺖﺗﺎرﻳﺦاﺳﻜﻨﺪر
ﺑﻪ ﻛÇﺎر ﺳÇﻔﺮ ﺗÇﻮﺷﻪ ﭘÇﺮورد ﺑÇﻮد1 ﺳﻜÇÇﻨﺪر ﻛÇﻪ ﺷÇﺎه ﺟÇﻬﺎﻧﮕﺮد ﺑÇﻮد
اﺳﻜﻨﺪر ﻫﺮ ﺟﺎ را ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓ آﻧﺠﺎ را ﻋﻮض ﻧﻜﺮد و در اﻳﺮان رﺳﻢ ﻛﻴﺎن
را ﺟﺰ آﻳﻴﻦ زرﺗﺸﺘﻲ ﺑﺮﭘﺎي داﺷﺖ ,ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴÇﻲ ﺑÇﻮد ﻛÇﻪ در روم ﺳ ﻜÇﻪ 2زد و
ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺧﺮدﻧﺎﻣﻪﻫﺎ از زﺑÇﺎن دري 3ﺑÇﻪ ﻳÇﻮﻧﺎﻧﻲ ﺑÇﻪ دﺳÇﺘﻮر او اﻧÇﺠﺎم ﮔÇﺮﻓﺖ و ﻧÇﻴﺰ
ﻧﻮﺑﺖداري در ﭘﺎس و ﻧﻮاﺧﺘﻦ ﻃﺒﻞ ﺟﻬﺖ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﭘÇﺎﺳﺪاران ﺑÇﻪ دﺳÇﺘﻮر او ﺑÇﻮد/
اﺧﺘﺮاع آﻳﻴﻨﻪ و اﺳﺘﻔﺎده از آن در زﻣﺎن او اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺖ و ﭘﺲ از آن ﺑﺮدارا 4ﭘﺎدﺷﺎه
ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ و ﺳﭙﺲ ﻫÇﻨﺪ و روس را ﮔÇﺮﻓﺖ /ﺑÇﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ در ﺑÇﻴﺴﺖ
ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ ﻛﻠﻴﺔ اﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻧﺎÄﻞ آﻣﺪ ,و در 27ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي رﺳﻴﺪ5
6
ﻛﻪ از ﻫﻤﺎن روز ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﻜﻨﺪري را ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ /آﺑﺎداﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﺮد ,و ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر
ﺳﺪ ﻳﺎﺟﻮج و ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻲ در ﺑﻠﻐﺎرﺳﺘﺎن ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎد,از ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺮات را ﺳﺎﺧﺖ /و درﺑﻨﺪ و
دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﻗﻄﺐﻧﻤﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺻﻠﻴﺐ )ﭘﻴﺶ از ﺻﻠﻴﺐ ﻣﺴﻴﺢ( درﺳﺖ ﻛﻨﻨﺪ و
ﻣﺴﺎﺣﻲ زﻣﻴﻦ ﻣﻌﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ
اﻧﺪازة زﻣﻴﻦ و ﺟﻬﺎت ﻗﻄﺐ ﺷﻤﺎل و ﺟﻨﻮب را
ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﻓﺎﺻﻠﻪ درﻳﺎ را ﺑﺎ دو ﻛﺸﺘﻲ ﻛﻪ ﻃﻨﺎﺑﻲ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻮد اﻧﺪازه ﮔﺮﻓﺘﻪ و رﺑﻊ
ﻣﺴﻜﻮن را ﻣﺸﺨﺺ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ7/
ﭼﻮ ﻣﺮگ آﻣﺪ از ﻣﺮگ ﺑﻴﭽﺎره ﮔﺸﺖ8 ﻫﻤﻪ ﭼÇﺎرهاي ﻛÇﺮد در ﻛÇﻮه و دﺷﺖ
/1ﺑﻴﺖ /28
/2دو ﻗﺮن ﭘﻴﺶ از اﺳﻜﻨﺪر دارﻳﻮش اول ﺷﺎه اﻳﺮان ﺳﻜﻪ زده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم درﻳﻚ ﻣﻌﺮوف ﺑﻮد/
/3در آن ﻣﻮﻗﻊ زﺑﺎن دري ﻧﺒﻮده ﺑﻠﻜﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﺎﺳﺘﺎن و اوﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻮده اﺳﺖ ,زﻳﺮا زﺑﺎن دري ﭘﺲ از اﺳﻼم
ﺣﺪود 12ååﺳﺎل ﭘﺲ از اﺳﻜﻨﺪر در زﻣﺎن ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺎن رﺳﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺖ/
/êﻣﻨﻈﻮر ﻫﻤﺎن دارﻳﻮش ﺳﻮم اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎل 33åﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﺑﻪ دﺳﺖ اﺳﻜﻨﺪر ﺷﻜﺴﺖ ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ
دو ﺗﻦ از ﺳﺮﻫﻨﮕﺎن ﻧﺎراﺿﻲ ﻟﺸﮕﺮ ﺧﻮد ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪ/
ﻣﺘﺄﺧﺮ
/ëﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪه ﺑﻌﻀﻲ اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻤﺎن ذواﻟﻘﺮﻧﻴﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ وي را ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ ,وﻟﻲ ﻋﺪ هاي از ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ
ﻛﻮرش ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ را ذواﻟﻘﺮﻧﻴﻦ ﻣﻲداﻧﻨﺪ/
/ìﺗﺎرﻳﺦ اﺳﻜﻨﺪري ﻫﻤﺎن ﺗﺎرﻳﺦ روﻣﻲ اﺳﺖ/
/7ﺑﻌﻀﻲ از ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ ذ ﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﭘﻴﺶ از اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮاﺑﻲﻫﺎ و ﺳﻮزاﻧﺪن
/8ﺑﻴﺖ /7ë اﺣﺘﻤﺎ Áﺗﺨﺖ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﻫﻢ در زﻣﺎن اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ وﻗﻮع ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ/
179 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
داﺳﺘﺎناﺳﻜﻨﺪرﺑﻪﻧﻘﻞاززاﻫﺪانروﻣﻲ
در ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ زﻧﻲ زاﻫﺪ و ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎر ﺑﻮد ﻛﻪ از ﺷﻮﻫﺮ ﻧﺎﺷﻨﺎس ﺧﻮﻳﺶ ﺣﺎﻣﻠﻪ ﺷﺪه
ﺑﻮد و ﺑﺪﻃﻴﻨﺘﺎن او را از ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺮون ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ/
زن ﺑﻴﻨﻮاي ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎر ﺗﻨﻬﺎ و ﺑﻴﻜﺲ و آواره از ﺷﻮي و ﺷﻬﺮ ,ﺳﺮ ﺑﻪ ﺻﺤﺮا ﻧﻬﺎد
ﺑﻪ ﺧﺮاﺑﻪاي دور از ﺷﻬﺮ رﺳﻴﺪ /درد زاﻳﻤﺎن او را از ﭘﺎي درآورده ﺑﻮد /ﺑﻪ ﺧﺮاﺑﻪ ﭘﻨﺎه
ﺷﺪت درد ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻲﭘﻴﭽﻴﺪ و ﺧﺎرﻫﺎي ﺧﺮاﺑﻪ را ﻣﺤﻜﻢ ﭼﺴﺒﻴﺪه و داد ﺟﺴﺖ و از
ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ,درد زاﻳﻤﺎن او را از ﭘﺎي اﻓﻜﻨﺪه ﺑﻮد و ﺻﺪاﻳﺶ در ﺳﻴﻨﻪ ﺣﺒﺲ ﺷﺪه ﺑﻮد,
آﺧﺮﻳﻦ ﻓﺮﻳﺎد را ﻛﺸﻴﺪ و ﮔﺮﻳﻪ ﻧﻮزاد را ﺷﻨﻴﺪ و ﻣﺎدر آﺧﺮﻳﻦ ﻧﮕﺎه را ﺑﺪو دوﺧﺖ و
زﻳﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ :اي ﭘﻨﺎه ﺑﻴﻜﺴﺎن ﻓﺮزﻧﺪم را ﺑﻪ ﺗﻮ ﺳﭙﺮدم /و ﭼﺸﻤﺎن ﺑﻲ ﻓﺮوﻏﺶ ﺑﺴﺘﻪ
ﺷﺪ /ﻧﻮزاد ﺟﺰ ﮔﺮﻳﻪ ﭼﻪ ﻛﺎري ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻜﻨﺪ ,ا ﻣﺎ ﻫﻤﺎن ﮔﺮﻳﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺴﺘﺎن ﻣﺎدر
را ﺑﻪ ﺷﻴﺮ و آﺳﻤﺎن رﺣﻤﺖ را ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﻣﻲآورد///
ﻓﻴﻠﻘﻮس )ﻓﻴﻠﻴﭗ( ﭘﺎدﺷﺎه دادﮔﺮ ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ و ﻳﻮﻧﺎن ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺗﺴﻠﻴﻢ ﭘﺎدﺷﺎه روم
ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﻛﺸﻴﺪه و ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ,ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻲاﻧﺪﻳﺸﻴﺪ
ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪي ﻧﺪارد و اي ﻛﺎش ﻓﺮزﻧﺪي داﺷﺖ///
ﻧﺎ ﮔﺎه ﺻﺪاي ﮔﺮﻳﻪ ﻛﻮدك را ﺷﻨﻴﺪ ,ﺑﻪ آن ﺳﻮ اﺳﺐ ﺗﺎﺧﺖ /ﺧÇﺮاﺑÇﻪاي دﻳÇﺪ و
ﻣﺎدري ﻛﻪ ﻣﺮده و ﻛﻮدﻛﻲ ﻛﻪ اﻧﮕﺸﺖ ﺧﻮد را ﻣﻲﻣﻜﻴﺪ///از اﺳﺐ ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ ﻛﻮدك را
در آﻏﻮش ﻓﺸﺮد و ﺧﺪا را ﺷﻜﺮ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺪو ﻓﺮزﻧﺪي ﻋﻄﺎ ﻛﺮده اﺳﺖ/
ﻫﻤﺮاﻫﺎن رﺳﻴﺪﻧﺪ و ﻣﺎدر را دﻓﻦ ﻛﺮدﻧﺪ///ﻓﻴﻠﻘﻮس ﻧﺎم ﻓﺮزﻧﺪ را اﺳﻜﻨﺪر ﻧﻬﺎد و ﺑﻪ
ﺗﺮﺑﻴﺘﺶ ﻛﻤﺮ ﻫﻤﺖ ﺑﺮﺑﺴﺖ/
ﻛﺲ ﺑﻲﻛﺴﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺟÇﺎﻳﻲ رﺳÇﺎﻧﺪ ﭼﻮ زن Ôﻣﺮد و آن ﻃﻔﻞ ﺑﻲﻛﺲ ﺑﻤﺎﻧﺪ
ﺷﺪ از ﻗﺎف ﺗÇﺎ ﻗÇﺎف ﻛﺸÇﻮرﮔﺸﺎي1 ﻛﻪ ﻣﻠﻚ ﺟÇﻬﺎن را ز ﻓÇﺮﻫﻨﮓ و راي
ﺑﻮده اﺳﺖ /وﻗﺘﻲ ﻛﻪ در ﺑﺰرﮔﺎن زرﺗﺸﺘﻲ ﻧﻘﻞ دﻳﮕﺮي دارﻧÇﺪ ﻛﻪ او ﻓﺮزﻧﺪ دارا2
ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ و ﻳﻮﻧﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ داﺷﺖ ﺑﺎ ﻣﺎدر اﺳﻜﻨﺪر ﻫÇﻢﺑﺴﺘﺮ ﺷÇﺪه ﺑÇﻮد ﻛÇﻪ درﺳﺖ
ﻧﻤﻲﻧﻤﺎﻳﺪ /ا ﻣﺎ ﻧﻘﻠﻲ ﻛﻪ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ:
ﻓﻴﻠﻘﻮس ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ و ﻳﻮﻧﺎن ﻛﻨﻴﺰي زﻳÇﺒﺎروي داﺷﺖ ﻛÇﻪ ﺑﺴÇﻴﺎر دوﺳﺖ
ﻣﻲداﺷﺖ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ او درآﻣﻴﺨﺖ و ﻧﻄﻔﺔ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ و ﭼﻮن وﻗﺖ زادن ﻓﺮا
ﻣﻨﺠﻤﺎن را ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻃﺎﻟﻊ او را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ /آﻧﻬﺎ ﻫﻤﺔ اﻣﻮر ﺳﺘﺎرﮔﺎن را ﻣﻨﺎﺳﺐ و
رﺳﻴﺪ
ﻣﻮاﻓﻖ دﻳﺪﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ:
ﻛﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﺪو دادﺧﻮاﻫﺪ ﻛÇﻠﻴﺪ1 در اﺣﻜﺎم ﻫﻔﺖاﺧﺘﺮ آﻣﺪ ﭘﺪﻳﺪ
ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲاﺳﻜﻨﺪر
ﭘﺲ از ﻓﻮت ﻓﻴﻠﻘﻮس ﭘﺴﺮش اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ #/او ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﻪ ﺷﺠﺎﻋﺖ
:[13] /2ﺑﻴﺖ /37 /1ﺑﻴﺖ /ë9
/#ﭼﻮن وﻻدت اﺳﻜﻨﺪر در ﺳﺎل 3ëìﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد و ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻦ در ﺳﺎل 33ìﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد اﺳﺖ ﭘﺲ
در ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺴﺖ/
181 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺟﻨﮓﻫﺎياﺳﻜﻨﺪر
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﺰرﮔﺎن و ﺳﺮان ﻛﺸﻮر و ﻟﺸﻜﺮ در ﺟﺎي ﺧﻮد
ﻋﺪهاي از ﺳﺘﻢزدﮔﺎن ﻣﺼﺮي را ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﺧﺒﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺑﻪ دادﺧﻮاﻫﻲ آﻣﺪن
داد /دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ و دادﺧﻮاﻫﻲ ﻛﻨﻨﺪ /آن آوارﮔﺎن آﻣﺪﻧﺪ و ﻣﺎﺟﺮا ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ
زﻧﮕﻴﺎن ﺑﺮ ﺧﺎ ك ﻣﺼﺮ ﻫﺠﻮم آورده ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﻣﻲﺧﻮرﻧﺪ و ﻣﻲﺳﻮزاﻧﻨﺪ و ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ
و ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ /ا ﮔﺮ ﺷﺎه ﻛﺎري ﻧﻜﻨﺪ ﻓﺮﻧﮓ و روم را ﻫﻢ ﺑﻪ زﻳﺮ ﭘﺎي ﺧﻮﻳﺶ در ﻣﻲآورﻧﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر از اﻳﻦ ﺧﺒﺮ وﺣﺸﺖ ﻛﺮد و وزﻳﺮش ارﺳÇﻄﻮ را ﺧÇﻮاﺳﺖ و ﺑÇﺎ او ﺑÇﻪ
ﺷﺮ
ﻣﺸﻮرت ﭘﺮداﺧﺖ /ارﺳﻄﻮ ﺑﺪو ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻴﺰي و ﺳﭙﺎه ﺑﻴﺎراﻳﻲ و
ﻣﺘﻤﺪن ﻣﺼﺮ ﺑﺎزداري ﺗﺎ ﻫﻢ ﻣﺼﺮ در اﺧﺘﻴﺎر ﺗﻮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد
وﺣﺸﻴﺎن زﻧﮕﻲ را از ﻣﺮدم
و ﻫﻢ ﻧﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﻣﺮداﻧﮕﻲ و ﻇﻠﻢﺳﺘﻴﺰي ﻣﻌﺮوف ﮔﺮدد/
اﺳﻜﻨﺪر ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﺮد و از ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ ﺑﻴﺮون ﺷÇﺪ و ﺑÇﻪ ﻣÇﺼﺮ رﻓﺖ /ﺳÇﭙﺎه
ﻣﺼﺮﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﺪو ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ و ﻋﺎزم ﻧﺒﺮد ﺷﺪﻧﺪ /در آﻏﺎز اﺳﻜﻨﺪر ﻣﺮدي ﺳﺨﻨﻮر ﺑﻪ ﻧﺎم
ﻃﻮﻃﻴﺎﻧﻮش را ﺑﻪ ﺳﻮي ﺷﺎه زﻧﮕﻴﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺑﺎ ﺻﻠﺢ ﻛﺎر ﺗﻤﺎم ﺷﻮد /ا ﻣﺎ ﺷﺎه زﻧﮕﺒﺎر
ﺑﻪ ﺟﺎي ﻧﺼﻴﺤﺖ ﺷﻨﻮي و ﺻﻠﺢﺟﻮﻳﻲ ,آن ﺳﻔﻴﺮ را ﻛﺸﺖ و ﺧﻮﻧﺶ را ﺧﻮرد و ﺑﻪ
ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ ﺑﺮوﻳﺪ و ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺧﻮن ﻫﻤﺔ ﺷﻤﺎ را ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺧﻮرد/
وﻗﺘﻲ ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن اﺳﻜﻨﺪر رﺳﻴﺪ ﺑﺲ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ و ﻧﺎراﺣﺖ ﺷﺪﻧﺪ ,و ﺗﺮس
ﺑﺮ دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﻣﺴﺘﻮﻟﻲ ﺷﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﮔﺮﻓﺖ و ﻧﺒﺮد را آراﺳﺖ ,ا ﻣﺎ در
ﺟﻨﮓ ,روﻣﻴﺎن ﻛﻪ روﺣﻴﻪ ﺧﻮد را ﺑﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮردﻧﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر وزﻳﺮ ﺧﺮدﻣﻨﺪش را ﭘﻴﺶ ﺧﻮاﻧﺪ و ﭼﺎره ﻛﺎر ﺧﻮاﺳﺖ /وزﻳﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد
ﻛﺮد ﻛﻪ ﺟﺰاي ﺑﺪﻛﺎران ,ﺑÇﺪﻛﺮداري اﺳﺖ /ﺑÇﺎﻳﺪ ﺑÇﻪ آﻧÇﻬﺎ ﺑÇﻔﻬﻤﺎﻧﻴﻢ ﻛÇﻪ ا ﮔÇﺮ ﺷÇﻤﺎ
ﺧﻮﻧﺨﻮارﻳﺪ ,ﻣﺎ آدمﺧﻮارﻳﻢ ,دﺳﺘﻮر ﻣﻲدﻫﻲ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ زﻧﮕﻲ ﺷﻜﺎر ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎه
آورﻧﺪ و ﺳﭙﺲ دﺳﺘﻮر ده ﺗﺎ ﻗﻮيﺗﺮﻳﻦ آﻧﻬﺎ را ﺳﺮ ﺑﺒﺮﻧﺪ و ﺑﻪ زﺑﺎن زﻧﮕﻲ ﺑﮕﻮ ﺗﺎ آن
ﺳﺮ را ﺑﭙﺰﻧﺪ و ﺑﻴﺎورﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺨﻮرم ,ا ﻣﺎ آﺷﭙﺰ ﺳﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪي ﺳﻴﺎه را ﻣﻲﭘﺰد و آن ﺳﺮ
را دﻓﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ /و ﭼﻮن آن ﺳﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ را ﭘﻴﺶ ﺗﻮ آوردﻧﺪ ﺑÇﺎ ﻟﺬت ﻣÇﻲﺧﻮري و
ﻣﻲﮔﻮﻳﻲ :از اﻳﻦ ﭘﺲ ﻏﺬاي ﻣﻦ ﻛﻠﻪ زﻧﮕﻴﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼÇﻪ ﺧÇﻮﺷﻤﺰه اﺳﺖ و
ﺑﻘﻴﺔ اﺳﻴﺮان زﻧﮕﻲ را آزاد ﻣﻲﻛﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﺮوﻧﺪ و ﺧﺒﺮ دﻫﻨﺪ ﻛﻪ ا ﮔﺮ ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﺧﻮن ﺳﭙﺲ
روﻣﻲ ﻣﻲﺧﻮري ,ﻣﺎ ﺳﺮ ﺷﻤﺎ را ﻣﻲﺧﻮرﻳﻢ! و آﻧﻬﺎ ﻣﻲﺗﺮﺳﻨﺪ و روﺣﻴﻪﺷﺎن ﺿﻌﻴﻒ
ﻣﻲﺷﻮد/
ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد وزﻳﺮ ﻋﻤﻠﻲ ﺷﺪ و ﭼﻮن زﻧﮕﻴﺎن اﻳﻦ ﺧﺒﺮ را ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﺗﺮس ﺑﺮ دلﻫﺎﺷﺎن
ﻏﺎﻟﺐ ﮔﺸﺖ ا ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ﻓﺮدا روز ﺟﻨﮓ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﭘﺲ از ﭘﻴﻜﺎر ﺑﺴﻴﺎر و ﻧﺎ ﻛﺎﻣﻲ
روﻣﻴﺎن اﺳﻜﻨﺪر ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻴﺪان رﻓﺖ و ﺑﺎ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺗﻤﺎم ﺷﺎه زﻧﮕﻴﺎن ,ﭘﻠﻨﮕﺮ ﻧﺎم را از
ﭘﺎي درآورد و ﻟﺸﻜﺮ او را ﺷﻜﺴﺖ داد /ﺑﺴﻴﺎري ﻛﺸﺘﻪ و ﺑﺴﻴﺎري اﺳﻴﺮ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺮ
ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﻬﺎ داغ ﻧﻬﺎدﻧﺪ و رﻫﺎ ﻛﺮدﻧﺪ/
آﺑﺎداﻧﻲﭘﺲازﺧﺮاﺑﻲ
اﺳﻜﻨﺪر از ﻓﺘﺢ ﺑﺎ زﻧﮕﻴﺎن ﻏﻨﺎﻳﻢ ﺑﺴﻴﺎر از ﻓﻴﻞ و اﺳﺐ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺮده و ﻏﻼم و زر
183 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
و ﻋﻮد و ﻋﻨﺒﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد و ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺼﺮ آﻣﺪ و ﺷﻬﺮ
اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ را ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻌﺪ ﺑﻪ روم )روم ﻏﺮﺑﻲ ,اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ( وارد ﺷﺪ/
ﻣﺮدم روم و ﻳﻮﻧﺎن دﻳﮕﺮ از ﺷﺎدي در ﭘﻮﺳﺖ ﻧﻤﻲﮔﻨﺠﻴﺪﻧﺪ و اﺳﻜﻨﺪر ﻫÇﻢ از
ﺛﺮوت ﺑﻲﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ آورده ﺑﻮد آﺑﺎديﻫﺎ ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ و داد و دﻫﺶ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم
ﻣﻲﻛﺮد/
ﻛﻪ دﻳﺪﻧﺪ از او ﻫﺮﭼﻪ #ﻣﻲﺧﻮاﺳÇﺘﻨﺪ1 ﻫÇÇﻤﻪ ﺷÇÇﻬﺮ ﻳÇÇﻮﻧﺎن ﺑÇÇﻴﺎراﺳÇﺘﻨﺪ
و ﺳﭙﺲ اﺳﻜﻨﺪر دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﭘﻴﺶﻛﺸﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ از ﺟﻮاﻫﺮات و اﺳﺐ و
ﻓﻴﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان آراﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ دارا ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ )زﻳﺮا در
آن ﺗﺎرﻳﺦ ﻓﺮﻣﺎنرواي روم و ﻳﻮﻧﺎن دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪة ﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﻮد(/
دارا )دارﻳﻮش ﺳﻮم( از آن ﻫﻤﻪ ﭘﻴﺶﻛﺶﻫﺎ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ ﺷﺪ ,ا ﻣﺎ آﺗﺶ ﺣﺴﺪ در
ﺟﺎﻧﺶ اﻓﺘﺎد و ﺳﭙﺎﺳﻲ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻧﻴﺎورد ,و ﭼﻮن ﺳﻔﻴﺮان ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﺧﺒﺮ دادﻧﺪ,
ﻣﻜﺪر ﺷﺪ /ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﻲاﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻮﻧﺎن و روماو از اﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮرد ﺳﺮد دارا
ﺧﺮاجﮔﺰار ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﺎﺷﺪ /اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ راﺣﺘﺶ ﻧﻤﻲﮔﺬاﺷﺖ ,ﺗﺎ روزي ﺑﻪ ﺷﻜﺎر ﺑﻪ
ﻛﻮﻫﺴﺘﺎن ﺷﺪه ﺑﻮد ,دو ﻛﺒﻚ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺰاع ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﮕﺎه ﻛﺮد
ﺑﻪ ﻳﺎد ﺧﻮدش و دارا اﻓﺘﺎد /ﺑﺪان دو ﻛﺒﻚ ﻓﺎل زد ﻳﻜﻲ را ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد و دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﻧﺎم
ﻣﺪﺗﻲ ﻧﮕﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﻛﺒﻜﻲ ﻛﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد ﺑﺮ آن ﻧﻬﺎده ﺑﻮد دارا ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺎ ﻛﻴﺴﺖ ,
ﭘﻴﺮوز ﺷﺪ و آن ﻛﺒﻚ دﻳﮕﺮ را ﺑﺮ زﻣﻴﻦ اﻓﻜﻨﺪ و ﺧﻮد ﭘﺮواز ﻛﺮد /در ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻨﮕﺎم
دﻳﺪ ﻋﻘﺎﺑﻲ از آﺳﻤﺎن ﺑﻴﺎﻣﺪ و آن ﻛﺒﻚ ﻓﺎﺗﺢ را ﻃﻌﻤﻪ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺎﺧﺖ /درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ
دارا ﭘﻴﺮوز ﻣﻲﺷﻮد ,ا ﻣﺎ ﺑﺰودي ﻋﻘﺎب ﻣﺮگ او را در ﭼﻨﮓ ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻴﺮد///ﺧÇﻴﺎل
ﺧﻮف و رﺟﺎ ,اﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺮوزي و ﻣﺮگ زود رس راﺣﺘﺶ ﻧﻤﻲﮔﺬاﺷﺖ ,ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ
ﻣﻌﻤﺎﻫﺎ را ﻣﻲدﻫﺪ ﻓﺎل ﺧﻮاﺳﺖ/ ﻓﺎل دﻳﮕﺮ ﮔﻴﺮد /اﻳﻦ ﺑﺎر از ﻛﻮﻫﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﭘﺎﺳﺦ
ﺑﺪﻳﻦﺻﻮرت:
ﻛﻪ ﭼﻮن ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺣÇﺎل? ﺑÇÇÇﭙﺮﺳﻴﺪ ﭘÇÇﺮﺳﻨﺪة ﻧÇÇﻐﺰ ﻓÇÇﺎل
:[17] /1ﺑﻴﺖ /êë /#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ ﺑﻪﺟﺎي >ﻫﺮﭼﻪ< >آﻧﭽﻪ< آﻣﺪه اﺳﺖ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 184
/3اﺑﻴﺎت /9ê Ç 93 /2اﺑﻴﺎت /73 Ç 72 :[18] /1اﺑﻴﺎت /ì2 Ç ì1
/ëاﺑﻴﺎت /131 Ç 130 /êﺑﻴﺖ /9ì
185 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
آﻳﻴﻨﺔاﺳﻜﻨﺪري
اﺳﻜﻨﺪرﺑﺴﻴﺎر دوﺳﺖﻣﻲداﺷﺖﺗﺎ ﺧﻮد را ﺑﺒﻴﻨﺪ ÇÇﺷﺎﻳﺪ ﺷﻨﻴﺪه ﺑﻮدﻛﻪدر ﭼﻴﻦآﻳﻨﻪ
اﺳﺖ و ﺷﺎه آﻧﺠﺎ ﺧﻮد را در آن ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ÇÇاز اﻳﻨﺮو دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ آﻳﻴﻨﻪاي ﺑﺴﺎزﻧﺪ/
ﻧﺨﺴﺖ ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه و ﺳﭙﺲ ﮔﻮﻫﺮﻫﺎي دﻳﮕﺮ را ﮔﺪاﺧﺘﻨﺪ وﻟﻲ آﻳﻴﻨﻪاي ﭼﻬﺮهﻧﻤﺎ
ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺮد ﺗﺎ آﻫﻦ را ﺑﮕﺪازﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺻﻴﻘﻠﻲ ﻛﻨﻨﺪ/
ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺮدﻧﺪ ,آﻫﻦ را ﺑﻪ ﺷﻜﻞﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﺻﻴﻘﻠﻲ ﻛﺮدﻧﺪ ا ﻣﺎ درﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺎن
ﻣﺪور ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و آن ﭼﻬﺮه را ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪﻧﺒﻮد و ﭼﻬﺮه ﻛﺞ ﻣﻲﻧﻤﻮد ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ آﻳﻨﻪاي
ﺑﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﻲداد /ﺑﻪ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر آوردﻧﺪ و او ﭼﻬﺮه ﺧﻮد در آن دﻳﺪ و دﺳﺘﻮر داد از
آن ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺴﺎزﻧﺪ/
آﻏﺎزدرﮔﻴﺮياﺳﻜﻨﺪرودارا
ﻛÇﻪ ﺑÇﻲداد ﻧÇﺘﻮان ز ﺑÇﻴﺪاد رﺳﺖ2 ﺑÇÇﻴﺎ ﺗÇÇﺎ ز ﺑÇÇﻴﺪاد ﺷÇﻮﻳﻴﻢ دﺳﺖ
درم ﺑÇÇﺮ درم ﭼÇÇﻨﺪ ﺑÇÇﺎﻳﺪ ﻧÇﻬﺎد3 ﺑﻴﺎ ﺗÇﺎ ﺧÇﻮرﻳﻢ آﻧÇﭽﻪ دارﻳÇﻢ ﺷÇﺎد
:[19] /1اﺑﻴﺎت /9 Ç 3 /#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ ﺑﻪﺟﺎي > ﻛﺰ< > ,ﮔﺮ< آﻣﺪه اﺳﺖ/
/3ﺑﻴﺖ /7 :[20] /2ﺑﻴﺖ /3
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 186
روزي اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺑﺰم آراﺳﺘﻪ ﺑﻮد ﻛÇﻪ ﺳÇﻔﻴﺮي از ﺳÇﻮي دارا
ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان وارد ﺷﺪ و ﭘﺲ از درود ﺑﺮ اﺳﻜﻨﺪر و ﺷﺎه اﻳﺮان ﭘﻴﺎم دارا را ﺑﺪو رﺳﺎﻧﺪ
ﻛﻪ ﭼﺮا ﺧﺮاج ﻧﭙﺮداﺧﺘﻪاي?!
اﺳﻜﻨﺪر از اﻳﻦ ﭘﻴﺎم ﺑﻪ ﺟﻮش آﻣﺪ ,ا ﻣﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدي ﺧﻮد را ﺣﻔﻆ ﻛﺮد و ﺑﺎ ﺧﻮد
ﮔﻔﺖ :
ﻧﮕﻮﻳﺪ ﺳﺨﻦﻫﺎي ﻧﺎﺳﻮدﻣﻨﺪ1 ﻛﻪ را در ﺧﺮد راي ﺑﺎﺷﺪ ﺑÇﻠﻨﺪ
و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﻔﻴﺮ ﮔﻔﺖ :روزﮔﺎر دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪه اﺳﺖ /ﻣﺎ دﻳﮕﺮ ﻧﺎﺗﻮان ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ
ﺧﺮاج ﺑﭙﺮدازﻳﻢ /ﭘﻴﺮوزي ﻣﺮا ﺑﺮ زﻧﮕﻴﺎن ﻛﻪ ﺷﻨﻴﺪي /ا ﻛﻨﻮن ﺻﻼح ﺗﻮ در آن اﺳﺖ ﻛﻪ
ﺑﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ داري ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻛﻨﻲ واز ﻳﻮﻧﺎن و روم درﮔﺬري و ﺑﻴﻦ ﻣÇﺎ ﺻÇﻠﺢ و
آﺷﺘﻲ ﺑﺮﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ ,ﺗﺎ ﺟﻬﺎن ﺧﺮاب ﻧﮕﺮدد/
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة دارا ﺑﻪ ﻧﺰد دارا ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﭘﻴﺎم اﺳﻜﻨﺪر را ﺑﻲ ﻛﻢ و ﻛﺎﺳﺖ رﺳﺎﻧﺪ/
دارا وﻗﺘﻲ آن ﭘﻴﺎمﻫﺎ را ﺷﻨﻴﺪ ﻓﺮﻳﺎد زد/
ﻛÇÇﻪ ﻫÇÇﻢ ﺳﻜÇﺔ ﻧÇﺎم دارا ﺑÇﻮد?2 ﻛﻪ ﺑÇﻲ ﺳﻜÇﻪاي را ﭼÇﻪ ﻳÇﺎرا ﺑÇﻮد?
و ﺳﭙﺲ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﮔﻮي و ﭼﻮﮔﺎن و ﭘﻴﻤﺎﻧﻪاي ﻛﻨﺠﺪ ﺑﻴﺎورﻧﺪ و آن را ﺑﻪ ﻗﺎﺻﺪ
داد ,ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﻧﻮﺟﻮان اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﻮﮔﺎنﺑﺎزي ﺑﭙﺮدازد و ﻛﻨﺠﺪ ﺑﻪ
اﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﺳﭙﺎه ﻣﺎ ﭼﻮن ﻛﻨﺠﺪ ﺑﺴﻴﺎر اﺳﺖ و ﺗﻮ را ﺗﻮان آن ﻧﻴﺴﺖ /و ﺳﭙﺲ ﻗﺎﺻﺪ
را ﺑﻪ ﺳﻮي ﻳﻮﻧﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎد /ﻗﺎﺻﺪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻳﻮﻧﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮد و ﺧÇﻮد را ﺑÇﻪ درﺑÇﺎر
اﺳﻜﻨﺪر رﺳﺎﻧﺪ و ﭼﻮﮔﺎن و ﮔﻮي و ﻛﻨﺠﺪ ﺑﺪو ﻫﺪﻳﻪ ﻛﺮد /اﺳﻜﻨﺪر ﻣÇﻨﻈﻮر از آن را
درﻳﺎﻓﺖ و آن را ﺑﻪ ﻓﺎل ﻧﻴﻚ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ /و ﺑﻪ ﻗﺎﺻﺪ و ﺑﺰرﮔﺎن دوﻟﺖ ﺧﻮد
ﮔﻔﺖ:
ﺷﺎه ﭼﻮﮔﺎن و ﮔﻮي ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺑﺎ ﭼﻮﮔﺎن ﻛﺮه زﻣﻴﻦ رﺑﺎﻳﻢ و ﺳﭙﺲ ﻛﻨﺠﺪ را ﻓﺮﻣﻮد
ﻣﺤﻮﻃﻪاي رﻳﺨﺘﻨﺪ ,ﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺰاران ﭘﺮﻧﺪه آﻣﺪﻧﺪ و ﻫﻤﻪ ﻛﻨﺠﺪﻫﺎ را ﺑﻠﻌﻴﺪﻧﺪ/
ﺗﺎ در
اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖ :ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻧﺶ را ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻧﻢ ﺗﺒﺎه ﻣÇﻲﻛﻨﻨﺪ /و ﺳÇﭙﺲ ﭘÇﻴﻤﺎﻧﻪاي
اﺳﻔﻨﺪ ﺑﻪ ﻗﺎﺻﺪ داد ﺗﺎ ﻧﺰد ﺷﺎه ﺑﺒﺮد ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ اﺳﻔﻨﺪ را ﻫﻴﭻ ﭘﺮﻧﺪه
ﻧﻤﻲﺧﻮرد ,ﺳﭙﺎه ﻣﺮا ﻫﻴﭻ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺎﺑﻮد ﻛﻨﺪ/
وﻗﺘﻲ ﻗﺎﺻﺪ ﺑﻪ درﺑﺎر دارا رﺳﻴﺪ و اﺳﻔﻨﺪﻫﺎ را ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮد /دارا ﺑﺮآﺷﻔﺖ و ﺑÇﻪ
ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻮد از ﭼﻴﻦ و ﺧﻮارزم و ﻏﺰﻧﻴﻦ و ﻏﻮر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ درﻳﺎي
ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ از ﻫﺮ ﻣﻠﻴﺖ و ﻧﮋادي ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﺧﻮاﺳﺖ و ﺗﻌﺪاد 900ﻫﺰار ﺳﭙﺎه ﮔﺮد آﻣﺪﻧﺪ,
ﺑﻪﻃﻮريﻛﻪ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ ﻫﻤﺔ ﻣﺰارع زﻳﺮ ﺳﻢ اﺳﺒﺎن ﺗﺒﺎه ﻣﻲﺷﺪ/
ﺑﻪ ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ ﺗﺎﺑﺪ ﺧﺮاﺑﻲ ﻛÇﻨﺪ1 ﭘÇﻲ ﺷÇﺎه ا ﮔÇﺮ آﻓÇﺘﺎﺑﻲ ﻛÇﻨﺪ
ﭘﻴﻜﺎروﻧﺒﺮد
ﭘﻴﺎم و اﻧﺪرز ﻧﻈﺎﻣﻲ
ﻛÇÇﺰﻳﻦ ﻧÇÇﻘﺪ ﻋÇÇﺎﻟﻢ ﻣÇﺒﺎدا ﺗÇﻬﻲ ﭼÇﻪ ﻧÇﻴﻜﻮ ﻣÇﺘﺎﻋﻴﺴﺖ ﻛÇﺎر آ ﮔÇﻬﻲ
ﻛÇÇﻪ در ﻛÇﺎر ﻋÇﺎﻟﻢ ﺑÇﻮد ﻫÇﻮﺷﻤﻨﺪ ز ﻋÇÇﺎﻟﻢ ﻛﺴÇÇﻲ ﺳÇﺮ ﺑÇﺮآرد ﺑÇﻠﻨﺪ
ﻧﮕÇÇÇÇﻬﺪارد از دزد ﺑÇÇÇÇﻨﮕﺎه #را2 ﺑÇÇﻪ ﺑÇÇﺎزي ﻧÇÇﭙﻴﻤﺎﻳﺪ اﻳÇÇﻦ راه را
ﺧﺒﺮ ﻟﺸﻜﺮﻛﺸﻲ دارا ﺑÇﻪ اﺳﻜÇﻨﺪر رﺳÇﻴﺪ ,اﺳﻜÇﻨﺪر ﺳÇﺮان ﻛﺸÇﻮر و ﻟﺸﻜÇﺮ را
ﻋﺪه اﻧﺪك ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺷﺒﻴﺨﻮن ﮔﺮدآورد و ﺑﻪ راﻳﺰﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺖ ,ﺑﺮﺧﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ
زﻧﻴﻢ و ﻟﺸﻜﺮش را ﺗﺎر و ﻣﺎر ﺳﺎزﻳﻢ /اﺳﻜﻨﺪر ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ ,و ﻗﺮار ﺷﺪ ﻟﺸﻜﺮي ﺑﺴﻴﺎر
ﮔﺮدآورﻧﺪ و ﻳﻚ ﺟﻨﮓ ﺗﻤﺎم ﻋﻴﺎر را ﺑﻴﺎراﻳﻨﺪ ,از اﻳﻨﺮو از ﻣﺼﺮ و روم و روس و
ﻓﺮﻧﮓ ﻟﺸﻜﺮ ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﺮد و ﭼﻮن ﻫﻤﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ و ﺗﻌﺪاد آﻧﻬﺎ ﺑﻪ 300ﻫﺰار رﺳﻴﺪ
دوﺑﺎره ﺑﺎ ﺳﺮان و ﺧﺮدﻣﻨﺪان ﺑﻪ ﻣﺸﻮرت ﭘﺮداﺧﺖ /ﺻﻼح ﻛÇﺎر در آن دﻳÇﺪﻧﺪ ﻛÇﻪ
ﻣﺮداﻧﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﻨﺪ و ﺟﻨﮓ ﻛﻨﻨﺪ ا ﻣﺎ ﺟﻨﮓ را اﺳﻜﻨﺪر آﻏﺎز ﻧﻜﻨﺪ/
ﺑﻪ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰي اول ﻧﺒﻨﺪد ﻣﻴﺎن3 ﻧﮕÇﻬﺪارد آزرم ﺗÇﺨﺖ ﻛÇﻴﺎن
ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﻋﻘﺎب ﻧﺸﺎن ﺧﻮد ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻋﻈﻴﻢ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮد/
ز ﺑÇﻬﺮ ﭼÇﻪ? از ﺑÇﻬﺮ ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﺧÇﺎ ك1 ﺟÇﻬﺎن ﻛÇﺮد از آﺷÇﻮب ﺧÇﻮد دردﻧÇﺎ ك
ﭼﻮن دارا از ﻟﺸﻜﺮ ﻳﻮﻧﺎن و روم آ ﮔﺎه ﺷﺪ ﺳﺮان ﻛﺸﻮر و ﻟﺸﻜﺮ را ﺧﻮاﺳﺖ و ﺑﺎ
آﻧﺎن ﻣﺸﻮرت ﻛﺮد /آﻧﺎن ﭼﻮن دﻳﮕﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن از ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺎﻫﻲ ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪ ,دل
ﺧﻮﺷﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻲ ﻓﺎﻳﺪه اﺳﺖ و او ﻛﺎر ﺧﻮد را ﻣﻲﻛﻨﺪ/از
اﻳﻨﺮو ﻣﻬﺮ ﺳﻜﻮت ﺑﺮ ﻟﺐ زدﻧﺪ ,ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻳﻜﻲ از ﺧﺮدﻣﻨﺪاﻧﺸﺎن از ﻧﮋاد ﻛﻴﺎن ﺑﻪ ﻧﺎم
ﻓﺮﻳﺒﺮز ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﮔﻔﺖ:
از ﭘﺪرﺑﺰرﮔﻢ ﺷﻨﻴﺪم ﻛﻪ او از ﻗﻮل ﻛﻴﺨﺴﺮو در آن ﻟﺤﻈﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻏﺎر ﻏﺎﻳﺐ ﺷﺪ ﻧﻘﻞ
ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ :ﭼﻨﺪان ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﮔﺮدنﻛﺸﻲ از روم ﺑﺮآﻳﺪ و ﻣﻠﻚ اﻳÇﺮان ﺑÇﻪ
دﺳﺖ آورد و دودﻣﺎن ﻣﺎ را ﺑﺮﻫﻢ زﻧﺪ /ا ﻣﺎ آن ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻛﺸﻮرﮔﺸﺎ دﻳÇﺮي ﻧÇﭙﺎﻳﺪ و
ﺑﻤﻴﺮد /ﻧﻜﻨﺪ اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﻴﺨﺴﺮو ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ /ﭘﺲ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﻪ او ﻧﺎﻣﻪاي
ﻧﻮﻳﺴﻲ و او را ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ روم ﻗﺎﻧﻊ ﻛﻨﻲ و ﺧﺮاج از او ﻧﺴﺘﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه ﺑﺎﺷﻲ
و او ﺷﺎﻫﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ/
ﻧﮕÇﻬﺪار وزن ﺗÇﺮازوي ﺧÇﻮﻳﺶ2 ﻣﻜﻦ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ زور و ﺑﺎزوي ﺧﻮﻳﺶ
دارا از اﻳﻦ ﭘﻨﺪ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ و ﻧﮕﺎﻫﻲ ﻏﻀﺐآﻟﻮد ﺑﺪو ﻛﺮد ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺗﺮﺳﻴﺪﻧﺪ و
ﺳﭙﺲ ﮔﻔﺖ :اﻳﻦ ﺟﻮان ﺗﺎزه ﺑﻪ دوران رﺳﻴﺪه ﺳﮓ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ:
ﺑﺮد ﺗﺨﺖ ﻛﻴﺨﺴﺮو و ﺟÇﺎمﺟﻢ3 ﺑÇﻪ ﺗÇﺎراج اﻳÇﺮان ﺑÇﺮآرد ﻋÇﻠﻢ
ﭼﺮا ﺗﺮﺳﻢ از روﻣﻲ ﺳﺴﺖ ﭘﻲ4 ﻣﻦ از ﺗﺨﻤﺔ ﺑﻬﻤﻦ و ﭘﺸﺖ ﻛÇﻲ
ز ﺧﺎ ﻛﺶ ﺳﺘﺎﻧﻢ ﺑﻪ آﺑﺶ دﻫﻢ5 ﭼﻮ درﻳﺎ ﺑﻪ ﺗﻠﺨﻲ ﺟﻮاﺑﺶ دﻫÇﻢ
و ﺳﭙﺲ رو ﺑﻪ ﻓﺮﻳﺒﺮز ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﻧﻔﺲ ﺑﺮﻣﺰن ﺟﺰ ﺑﻬﻨﮕﺎم ﺧÇﻮﻳﺶ6 زﺑÇÇﺎن را ﻧﮕÇﻪدار در ﻛÇﺎم ﺧÇﻮﻳﺶ
ﻓﺮﻳﺒﺮز ﻫﻢ ﻛﻪ ﺟﺎن ﺧﻮد را در ﺧﻄﺮ دﻳﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و دﻫﺎن ﺑﻪ ﭘﻮزش ﮔﺸﻮد در
ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻔﺖ:
ﺟﻨﮓآﻏﺎزﻣﻲﺷﻮد
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ دو ﺑﻴﺖ ﺳﺎﻗﻲ ﻧﺎﻣﻪ و ﻳﻚ اﻧﺪرز ﺳﺨﻦ آﻏﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ رﺑﻂ
ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ داﺳﺘﺎن ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ دارد و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻫÇﻤﺎن ﮔÇﺮد ﺑÇﺮﮔﺸﺘﻦ ﻣÇﺎه و ﻣÇﻬﺮ ﺧÇÇﺮاﻣÇÇﻴﺪن ﻻﺟÇÇﻮردي ﺳÇÇﭙﻬﺮ
ﺳﺮاﭘﺮدهاي اﻳﻦﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮﺳﺮﻳﺴﺖ ﻣÇÇﭙﻨﺪار ﻛÇﺰ ﺑÇﻬﺮ ﺑÇﺎزﻳﮕﺮي اﺳﺖ
ﺳÇﺮرﺷﺘﻪ ﺑÇﺮ ﻣÇﺎ ﭘÇﺪﻳﺪار ﻧÇﻴﺴﺖ در اﻳﻦ ﭘﺮده ﻳﻚ رﺷﺘﻪ ﺑﻴﻜﺎر ﻧﻴﺴﺖ
زدﻳﺪه ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪن ﻧÇﺎﭘﺪﻳﺪ?10 ﻛﻪ داﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﺮدا ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﺪ رﺳÇﻴﺪ?
ﻛÇÇﺮا ﺗÇﺎج اﻗÇﺒﺎل ﺑÇﺮ ﺳÇﺮ ﻧÇﻬﻨﺪ1 ﻛÇÇﺮا رﺧﺖ از ﺧÇÇﺎﻧﻪ ﺑÇﺮ در ﻧÇﻬﻨﺪ
آواي ﻛﻮس و ﻃﺒﻞ و ﺷﻴﭙﻮر ﺟﻨﮓ و ﺻﺪاي ﺳﻢ و ﺷﻴﻬﺔ اﺳÇﺒﺎن ,ﺟÇﻬ ﻨﻤﻲ را
ﺟﻠﻮي ﭼﺸﻢ ﻣﻲداﺷﺖ ,ﺟﻨﮓ آﻏﺎز ﺷﺪ ,دارا ﺟﻨﮓ را آﻏﺎز ﻛﺮد و اﺳﻜﻨﺪر ﻣﺮداﻧﻪ
ﺑﺎﻳﺴﺘﺎد ,ﺟÇﻨﮓ ﺳÇﺨﺘﻲ در ﮔÇﺮﻓﺖ در ﭘÇﺎﻳﺎن روز ﺳÇﭙﺎه اﻳÇﺮان ﺑÇﻪ ﻋÇﻠﺖ ﻓÇﺰوﻧﻲ
ﭘﻴﺮوزيﻫﺎﻳﻲ ﻳﺎﻓﺖ/#
ﺷﺎه دو ﺳﺮﻫﻨﮓ داﺷﺖ ﻛﻪ از ﺑﻴﺪاد ﺷﺎه ﺑﻪ ﺟﺎن آﻣﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و در ﺿﻤﻦ ﻫﻮاي
ﻗﺪرت داﺷﺘﻨﺪ ,ﺑﺮ آن ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ در ﺟﻨﮓ ﻛﺎر او را ﺑﺴﺎزﻧﺪ /ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر آﻣﺪﻧﺪ و او را
ﺑﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺮدﻧﺪ و وﻓﺎداري ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻛﺮده ﭘﺎداشﺧﻮاه ﻛﺎر ﺧﻮﻳﺶ ﺷﺪﻧﺪ
ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻲ ﺳﺎزﻧﺪ /ﺷﺐ ﻛﻪ ﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﺰرﮔﺎن ﺳﭙﺎه را ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﺸﻮرت ﻛﻨﺪ,
ﺑﺮﺧﻲ از روي ﻏﺮور و ﺑﺮﺧﻲ از روي ﺗﻤﻠﻖ و آن دو ﺳﺮﻫﻨﮓ از روي ﻓﺮﻳﺒﻜﺎري
ﺷﺎه را ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﺮدﻧﺪ/
ﺑﺎﻣﺪاد ﻃﺒﻞ ﺟﻨﮓ ﻧﻮاﺧﺘﻪ ﺷﺪ و دو ﺳﭙﺎه ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺟﻨﮓ آﻏﺎز
ﺷﺪ /دو ﺳﭙﺎه ﺑﻪ ﻫﻢ اﻓﺘﺎدﻧﺪ ,و آن دو ﺳﺮﻫﻨﮓ در ﭘﻲ اﺟﺮاي ﻧﻘﺸﻪ ﺧﻮد ﺑﻮدﻧﺪ ,ﺗﺎ ﺷﺎه
ﻣÇﻮﻗﻌﻴﺖ را ﻣÇﻨﺎﺳﺐ
را ﺗﺒﺎه ﻛﻨﻨﺪ و از اﺳﻜﻨﺪر ﻣﺎل و ﻣﻨﺎل ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺘﺎﻧﻨﺪ /ﺗﺎ اﻳÇﻨﻜﻪ
ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ,وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ از ﺧﺎﺻﺎن دور و ﺑﺮ ﺷﺎه ﻧﺒﻮد ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮاﻧﻪ ﺑﻪ او ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮدﻧﺪ
وﺑﻪ ﺧﺎ ك و ﺧﻮﻧﺶ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر آﻣﺪﻧﺪ و ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺧﻮد را
ﮔﺰارش دادﻧﺪ و اﺳﻜﻨﺪر را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺮ ﺳﺮ ﻛﺸﺘﻪ دارا آوردﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺮگ ﺷﺎه را اﺛﺒﺎت
ﻛﻨﻨﺪ و از اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﺎداش ﮔﻴﺮﻧﺪ/
ﺗﺼﻮر ﻣﺮگ دارا را ﻧﻜﺮده ﺑﻮد; ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺟﺎي او ﮔﺬارد و ﻳﻚﺑﺎره اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ
دﻟﺶ ﻓﺮورﻳﺨﺖ ,درﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ از اﺳﺐ ﭘﻴﺎده ﻣÇﻲﺷﺪ ,دﺳÇﺘﻮر داد آن دو
ﺳﺮﻫﻨﮓ را ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺧﻮد ﺑﻪ ﺑﺎﻟﻴﻦ دارا آﻣﺪ/
ز درع #ﻛÇﻴﺎﻧﻲ ﮔÇﺮه ﻛÇﺮد ﺑÇﺎز ﺑÇﻪ ﺑÇﺎﻟﻴﻨﮕﻪ ﺧﺴÇﺮو آﻣÇﺪ ﻓÇﺮاز
ﺷﺐ ﺗﻴﺮه ﺑﺮ روز رﺧﺸﺎن ﻧﻬﺎد1 ﺳﺮﺧﺴﺘﻪ را ﺑÇﺮ ﺳÇﺮ ران ﻧÇﻬﺎد
ﺷﺪت ﻧﺎراﺣﺘﻲ اﺷﻚ ﻣﻲرﻳﺨﺖ ﮔﻔﺖ :ﭼﺸﻢ ﺑﮕﺸﺎي ,ﻣﻦ اﺳﻜﻨﺪر اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ از
ﺑﻨﺪه ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ ,ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻛﺎر ﺑﺪﻳﻨﺠﺎ ﻛﺸﺪ و اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮ ﺷﺎه
در داﻣﻨﻢ ﺑﺎﺷﺪ/
ﺳﻜÇÇﻨﺪر ﻫÇÇﻢ آﻏÇﻮش دارا ﺑÇﺪي ﭼﻪ ﺑﻮدي ﻛﻪ ﻣÇﺮگ آﺷﻜÇﺎرا ﺷÇﺪي
ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از اﺟﻞ رﻓﺖ ﻧﺘﻮان ﺑﻪ ﮔÇﻮر ﭼﻪ ﺳﻮد اﺳﺖ? ﻣﺮدن ﻧﺸﺎﻳﺪ ﺑﻪ زور
ﮔÇÇﺮاﻣÇÇﻲﺗﺮ از ﺻÇﺪﻫﺰاران ﻛÇﻼه5 ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻦ ﻳﻚ ﺳﺮ ﻣÇﻮي ﺷÇﺎه
اﻣﻴﺪ از ﻛﻪ داري و ﺑﻴﻤﺖ ز ﻛﻴﺴﺖ?6 ﭼﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮ داري ﻣÇﺮاد ﺗÇﻮ ﭼÇﻴﺴﺖ?
ا ﻣﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﭘﺮﺳﻴﺪي ﭼﻪ آرزو دارم /ﺳﻪ ﭼﻴﺰ آرزو دارم /اول اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻦ ﺑﻲ ﮔﻨﺎه
ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪم از ﺗﻮ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﻛﻪ داد ﻣﻦ از ﻗﺎﺗﻼن ﺑﺴﺘﺎﻧﻲ /دوم اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ
ﻛﻴﺎن و ﺧﺎﻧﻮاده و اﻫﻞ ﻣﻦ آزاري روا ﻧﺪاري/
ﺣﺮم ﻧﺸﻜÇﻨﻲ در ﺷÇﺒﺴﺘﺎن ﻣÇﻦ ﺳﻮم آﻧﻜﻪ ﺑÇﺮ زﻳÇﺮ دﺳÇﺘﺎن ﻣÇﻦ
ﺑﺪان ﻧﺎزﻛﻲ دﺳﺖﭘﺨﺖ ﻣﻦ اﺳﺖ ﻫﻤﺎن روﺷﻨﻚ را ﻛﻪ دﺧﺖ ﻣﻨﺴﺖ
ﻛﻪ ﺧﻮان ﮔﺮدد از ﻧﺎزﻛﺎن ارﺟﻤﻨﺪ1 ﺑﻪ ﻫﻢﺧﻮاﻧﻲ #ﺧﻮد ﻛﻨﻲ ﺳﺮ ﺑÇﻠﻨﺪ
اﺳﻜﻨﺪر در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﺷﻚ ﻣﻲرﻳﺨﺖ ,ﻧﺎﻟﻪ ﻛﻨﺎن ﮔﻔﺖ :ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻢ ,ﻗﻮل ﻣﻲدﻫﻢ/
ﭼﺸﻤﺎن دارا ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر ﺗﻤﺎم ﺷﺐ ﺑﺮ ﺟﻨﺎزه دارا ﮔﺮﻳﺴﺖ و ﺑﺎﻣﺪاد ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ ﺑﺰرﮔﺎن و ﻣﻮﺑﺪان
اﻳﺮاﻧﻲ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﺧﻮد ﺟﺴﺪ ﺷﺎه را ﻃﺒﻖ آﻳﻴﻦ زرﺗﺸﺖ و ﺳ ﻨﺖ اﻳﺮاﻧÇﻲ ﺑÇﺎ
ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺗﻤﺎم ﺑﻪ دﺧﻤﻪ ﻧﻬﻨﺪ و ﺧﻮد در ﺗﻤﺎم ﻣﺮاﺳﻢ اﺷﻚرﻳﺰان ﺣﻀﻮر ﻳﺎﻓﺖ در ﺣﺎﻟﻲ
ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻔﺖ:
ﭼﻮ ﺧﺎ ﻛﻲ ﺷﻮي ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑﺎز ﺧﺎ ك2 ا ﮔﺮ ﺑﺮ ﺳÇﭙﻬﺮي و ﮔÇﺮ ﺑÇﺮ ﻣÇﻐﺎ ك
ﻛﻪ دارد ﺑÇﻪ آﻣÇﺪ ﺷÇﺪ اﻳÇﻦ راه را ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ رﺳﻢ اﻳÇﻦ ﮔÇﺬرﮔﺎه را
ﻳﻜﻲ را ز ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﮔﻮﻳﺪ ﻛÇﻪ ﺧÇﻴﺰ3 ﻳﻜÇﻲ را در آرد ﺑÇﻪ ﻫÇﻨﮕﺎﻣﻪ ﺗÇﻴﺰ
اﺳﻜﻨﺪرﺑﺮﺟﺎيدارا
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ ﺟﺎي دارا ﺑﺮ ﺗﺨﺖ اﻣﭙﺮاﻃﻮري ﭘﻬﻨﺎور اﻳﺮان ﻧﺸﺴﺖ /ﺗﻤﺎم ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ
و ﺧﺰاÄﻦ دارا ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺧﺰاﻧﻪﻫﺎي اﺳﻜﻨﺪر اﻓﺰوده ﺷﺪ /اﺳﻜÇﻨﺪر ﻫÇﻢ ﺑÇﻪ داد و دﻫﺶ
ﭘﺮداﺧﺖ/
ﻛﻠﻴﺔ ﻧﻘﺎط اﻳﺮن ﭘﻴﺎم ﻓﺮﺳﺘﺎد ﻛﻪ ﻫﻤﺔ
ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ ﺑﺰرﮔﺎن و ﺳﺮان ﻟﺸﻜﺮ در
ﺷﻤﺎ در اﻣﺎﻧﻴﺪ /ﺑﻪ درﮔﺎه ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ و ﻣﺮا ﭘﺬﻳﺮا ﺷﻮﻳﺪ ,ﺗﺎ ﺑﺮ ﻫﻤﺎن ﺷﻐﻞﻫﺎي ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺮﻗﺮار
ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ ,ﺳﺮان ﻛﺸﻮر و ﻟﺸﻜﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ ﻛﻪ از ﺳﺘﻢ دارا ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ
ﻣﺤﺒﺖ و داد و دﻫﺶ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﺪﻧﺪ/ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ آﻣﺪﻧﺪ و از
دو ﭼﻨﺪان دﻳﮕﺮ ﺑﺮ اﻓﺰودﺷﺎن ﺑﺪاد آﻧﭽﻪ در ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮدﺷﺎن
/1اﺑﻴﺎت /17ì Ç 17ê /#در ﻧﺴﺨﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪة وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي :ﺑﻪ ﻫﻢﺧﻮاﺑﻲ ﺧﻮد///
/3اﺑﻴﺎت /19ê Ç 193 /2ﺑﻴﺖ /191
193 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺷﻜﺴﺖﺧﻮردﮔﺎن ﻣﺒﻨﺪ /ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﺸﻮ و ﻫﺮﮔﺰ دﻟﻲ را ﻣﺸﻜﻦ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻫﻤﺪل
ﺑﺎﺷﻨﺪ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ رﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺳﭙﺎه دﺷﻤﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﺮد و ﺑÇﺮ
ﺳﭙﺎﻫﻲ ﭘﻴﺮوز ﻣﻲﺷﺪ/
ÇÇﭘﻴﺮ :رﺳﺘﻢ ﺑﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪة ﺳﭙﺎه ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﺮد و او را از ﭘﺎي درﻣﻲآورد /و ﭼﻮن او
ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﺳﭙﺎه ﭘﺮا ﻛﻨﺪه ﻣﻲﮔﺸﺖ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﭼﺮا ﺑﺎزوي ﺑﻬﻤﻦ دراز ﺑﻮد)اردﺷﻴﺮ دراز دﺳﺖ ﻧﺎم دﻳﮕﺮش ﺑﻬﻤﻦ
اﺳﺖ(? و ﭼﺮا ﻓﺮاﻣﺮز ﭘﺴﺮ رﺳﺘﻢ را ﻛﺸﺖ و ﭼﺮا ﻣﻮﺑﺪان ﭘﻨﺪش ﻧﺪادﻧﺪ ﻛÇﻪ ﭼÇﻨﻴﻦ
ﻧﻜﻨﺪ?
ÇÇﭘﻴﺮ :ﺑﻬﻤﻦ ﭼﻮن ﺑﻪﺣﺮﻳﻢ رﺳﺘﻢ ﭘﻬﻠﻮان دﺳﺖدرازي ﻛﺮد و ﻓﺮاﻣﺮز را ﻛﺸﺖ ﺑﻪ
دراز دﺳﺖ ﻣﻌﺮوف ﺷﺪ ,او از اﻧﺘﻘﺎم ﻧﻴﻨﺪﻳﺸﻴﺪ وﻟﻲ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم ﻋﻤﻞ زﺷﺖ ﺧﻮد رﺳﻴﺪ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺟﻬﺎﻧﺠﻮي ﻛﺸﻮرﮔﺸﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻳﺎﺑﺪ?
ÇÇﭘﻴﺮ :ﺟﻬﺎنﮔﻴﺮي زﻳﺒﺎ ﻧﻤﺎ وﻟﻲ ﺳﺴﺖ ﻧﻬﺎد اﺳﺖ /ﺟﻬﺎن ﺑﺮ ﻛﻪ وﻓﺎ ﻛﺮده اﺳﺖ?
ﭘﺲ ﺑﺪان دل ﻣﺒﻨﺪ و راﻫﻲ را ﻛﻪ دارا رﻓﺖ و آن ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ﺑﻮد ﻫﺮﮔﺰ دﻧﺒﺎل ﻣﻜﻦ/
ﻛﻪ ﻣﺎﻧﺪه ﻛﻪ ﺑÇﺎ ﻣÇﺎ ﺑﮕÇﻮﻳﺪ ﺳÇﺨﻦ?1 ز ﺗÇÇﺎرﻳﺦ ﻣÇÇﺎ ﺗÇÇﺎ ﺑÇÇﻪ ﻋÇﻬﺪ ﻛÇﻬﻦ
ﻛﻪ ﭼﻮن ﻣﻬﺮه ﻫﻢ ﻋﻘﺪ #ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻳﻢ2 ﮔÇÇﺬﺷﺘﻨﺪ و ﻣÇÇﺎ ﻧÇﻴﺰ ﻫÇﻢ ﺑﮕÇﺬرﻳﻢ
ره ﺑÇÇÇÇﺪ ﺧÇÇÇÇﻠﻞ در ﮔÇÇﻤﺎن آورد3 رﻫÇÇﺎ ﻛÇÇﻦ رﻫÇÇﻲ ﻛÇﺎن زﻳÇﺎن آورد
ﺳÇÇﺘﻤﮕﺮ ﻧÇÇﻪاي ,دادﻛÇﻦ ,داد ﻛÇﻦ4 دل از ﺑÇÇÇÇﻨﺪ ﺑÇÇÇÇﻴﻬﻮده آزاد ﻛÇÇÇﻦ
اﺳﻜﻨﺪر از آن ﭘﻨﺪﻫﺎ ﻛﻪ از ﻫﺮ ﮔﻨﺠﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﺧﺮﺳﻨﺪ ﺷﺪ و ﺑﺲ ﻧﺘﻴﺠﻪﻫﺎ
ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺴﺖ /و ﻣﺮدم ﭼﻮن دادﮔﺮي او را دﻳﺪﻧﺪ ﺑﺪو اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺪ
ﻛﺎري دارا را ﺑﺮﺷﻤﺮدﻧﺪ ﻛﻪ او ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﻮد ,ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﺮ ﻣﺎل و ﺟﺎن اﻳÇﻤﻦ ﻧÇﺒﻮد,
ﺧﺮدان را ﻣﻘﺎم ﺑﺎﻻ داد و ﺑﺰرﮔﺎن را ﺑﻪ ﺧﻮاري ﻛﺸﺎﻧﺪ /ﻫﺮ ﻛﺲ را در ﺟﺎﻳﻲ ﺟﺎي داد
ﻛﻪ ﺟﺎي او ﻧﺒﻮد ,ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻛﺸﺎورز ﺷﺪ و ﻛﺸﺎورز ﺳﭙﺎﻫﻲ و ﺑﺪﻳﻦ ﺻﻮرت ﺟﺎﻣﻌﻪ از ﻫﻢ
ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺷﺪ /ﭼﻮن اﺳﻜﻨﺪر ﻋﻠﺖ ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﻲ دﻳﺪ دﺳﺘﻮر داد ﺗÇﺎ ﻫÇﺮ ﻛﺲ ﺑÇﻪ ﺷÇﻐﻞ
ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﺧﻮد ﭘﺮدازد /و اﻣﻜﺎﻧﺎت را در اﺧﺘﻴﺎر او ﻧﻬﺎد ﺗﺎ اداﻣﻪ دﻫﺪ/
اﺳﻜﻨﺪرآﺗﺸﻜﺪهﻫﺎراوﻳﺮانﻣﻲﻛﻨﺪ
ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ اﺳﻜﻨﺪر آزادي ادﻳﺎن را ﭘﺎس ﻣﻲداﺷﺖ ,ا ﻣÇﺎ ﺳÇﺨﺖ ﺑÇﺎ آﻳÇﻴﻦ
ﺗﻘﺪس آﺗﺶ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲورزﻳﺪ و دﺳﺘﻮر ﺑﻪ ﺑﺮاﻧﺪازي آﻧﻬﺎ ﻣﻲداد /ﺷﺎﻳﺪ زرﺗﺸﺘﻲ و
ﻋﻠﺖ آن ﺑﻮد ﻛﻪ او Áﻫﻤﺔ ﺛﺮوت ﻛﺸﻮر ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻣÇﻲرﻓﺖ ,ﺛÇﺎﻧﻴ HآﺗﺸﮕÇﺎﻫﻬﺎ ﻣÇﺮﻛﺰ
ﻋﻴﺎﺷﻲ ﻣﻐﺎن آﺗﺶ اﻓﺮوز و ﻣﻮﺑﺪان ﺷﺪه ﺑﻮد /زﻳﺮا رﺳﻢ ﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻧﻮروز و
دمﺑﺨﺖ زﻳﻨﺖ ﻛﺮده و آراﺳﺘﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ آﺗﺸﮕﺎه ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪﻧﺪ/ ﺟﺸﻦ ﺳﺪه دﺧﺘﺮان
ﻣﻐﺎن ﺑﻪ آﻧﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ,اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ آﻧﻬﺎ را ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﻲﻛﺮد و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ
ﺷﺮاب ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻲدادﻧﺪ ,آﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﭘﺲ از ﺷﺮاب ﺑﻪ رﻗﺺ و ﭘﺎيﻛﻮﺑﻲ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و
ﻳﻜﻲ از آن روزﻫﺎ روزي ﺑﻮد ﻛﻪ دﺧﺘﺮان ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺰمﻫﺎي ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﻲآراﺳﺘﻨﺪ و ﺧﻮد
را در آﻏﻮش آن ﻣﻐﺎن ﻣﻲاﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ/1
اﺳﻜﻨﺪر وﻗﺘﻲ ﻛﻪ آن آﺗﺸﮕﺎهﻫﺎ را ﺧﺮاب ﻛﺮد آن ﻗﺪر ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ در زﻳÇﺮ آﻧÇﻬﺎ
ﺣﺪ و ﺣﺼﺮي ﺑﺮاي آن ﻧﺒﻮد /ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻓﺴﺎد ﻣﺎﻟﻲ و ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ
ﺟﻨﺴﻲ ﻛﻪ در آن آﺗﺸﮕﺎهﻫﺎ دﻳﺪه ﺑﻮد آﻧﻬﺎ را ﺧﺮاب ﻣﻲﻛﺮد ,و ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ آﻳﻴﻦ اﺑﺮاﻫﻴﻢ
ﻛﻪ ﻧﻴﺎي او ﺑﻮد 2ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ/
اﺳﻜﻨﺪر از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ آﻣÇﺪ /در آﻧÇﺠﺎ آﺗﺸﮕÇﺎﻫﻲ ﺑÇﻮد و دﺧÇﺘﺮي
ﺟﺎدوﮔﺮ از ﻧﺴﻞ ﺳﺎم ﺑﻪ ﻧﺎم آذرﻫﻤﺎﻳﻮن ﺣﺎﻓﻆ آن آﺗﺸﮕﺎه ﺑﻮد /وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ آن
را ﺧﺮاب ﻛﻨﻨﺪ ,او ﺑﺎ ﺳﺤﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ اژدﻫﺎﻳﻲ ﺟﻠﻮه ﮔﺮ ﺷﺪ و ﻫﻤﻪ از ﺗﺮس ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ/
/1در ﺑﺎﺑﻞ و در ﺑﻴﻦ ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن اﻳﻦ رﺳﻢ ﺑﻮدﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺧﺘﺮان ﺧﻮد را ﻧﺬر ﻋﺸﺘﺎرت ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻫﺮ رﻫﮕﺬر
ﻫﻤﺨﻮاﺑﮕﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﺧﺪاي ﻋﺸﺘﺎرت از آﻧﻬﺎ راﺿﻲ ﺑﺎﺷﺪ /ﻣﻐﺎن ﻛﻠﺪاﻧﻲ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮه را ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ/
/2ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪه ﻗﺪﻣﺎ ﻣﺮدم ﻳﻮﻧﺎن و روم از ﻓﺮزﻧﺪان اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻮدﻧﺪ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 196
اﺳﻜﻨﺪر ﻣﺸﺎوري ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﻠﻴﻨﺎس داﺷﺖ ﻛﻪ در ﻋﻠﻢ ﺳﺤﺮ ﺑﺲ آ ﮔﺎه ﺑﻮد /ﻣﻮﺿﻮع
را ﺑﺎ او درﻣﻴﺎن ﮔﺬارد /ﺑﻠﻴﻨﺎس ﮔﻔﺖ دﻓﻊ آن از ﻣﻦ ﺑﺮﻣﻲآﻳﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺮگ ﺳﺪاب
ﺑﺮداﺷﺖ و ﻋﺎزم آﺗﺸﮕﺎه ﺷﺪ /ﻫﺮﭼﻪ آن اژدﻫﺎ ﺧÇﻮاﺳﺖ ﺑÇﻠﻴﻨﺎس را از ﭘÇﺎ درآورد
ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ /ﺑﻠﻴﻨﺎس آن ﺑﺮگ ﺳﺪاب 1را ﺑﺮ اژدﻫﺎ رﻳﺨﺖ ,ﺳﺤﺮ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪ ,و ﺑﻠﻴﻨﺎس
ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ زﻳﺒﺎ رﺧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻃ ﻨﺎز اﻓﺘﺎد و دل از دﺳﺖ ﺑﺪاد و او را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧÇﺰد
اﺳﻜﻨﺪر آورد و ﻣﺎﺟﺮا ﺑﮕﻔﺖ و ﺑﺮ آن اﻓﺰود ﻛﻪ ا ﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻴﺪ ,اﻳﻦ زﻳﺒﺎرو
ﺧﻮاﻫﺮم ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ا ﮔﺮ ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﻴﺪ ,ﺑﻪ ﻣﻦ اﺟﺎزه دﻫﻴﺪ//
اﺳﻜﻨﺪر دﺧﺘﺮ را ﺑﻪ او ﺑﺨﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﻣﺸÇﻮ ﻏÇﺎﻓﻞ از ﻣﻜÇﺮ و ﻧÇﻴﺮﻧﮓ او2 و ﻟﻴﻜÇÇﻦ ﻣÇÇﺒﺎش اﻳÇﻤﻦ از رﻧﮓ او
ازدواجاﺳﻜﻨﺪرﺑﺎروﺷﻨﻚدﺧﺘﺮدارا
ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ ﺳﺎل دارا ﺗﻤﺎم ﺷﺪ و ﺳﻮﮔﻮاري ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ ,اﺳﻜﻨﺪر وزﻳﺮ ﺧﻮﻳﺶ
را ﺑﺎ ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮاي ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎري ﺑﻪ ﻛﺎخ دارا ﺑﻪ ﻧﺰد ﻣﺎدر روﺷﻨﻚ ﻓÇﺮﺳﺘﺎد و
وﺻﻴﺖ دارا و اﺷﺘﻴﺎق اﺳﻜﻨﺪر را ﻳﺎدآور ﺷﺪ/
وزﻳﺮ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ادب و اﺣﺘﺮام
زرﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ
ﻣﺎدر روﺷﻨﻚ ﻫﻢ ﺧﺮﺳﻨﺪي ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻛﺮد و ﺳﭙﺲ او را ﺑﺮ ﻣﻬﺪي
و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻛﻨﻴﺰﻛﺎن ﺧﻮدش ﺑﺎ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺑﺴﻴﺎر رواﻧﻪ ﻛﺎخ اﺳﻜﻨﺪر ﻛﺮدﻧﺪ/
وﻗﺘﻲ اﺳﻜﻨﺪر آن ﻫﻤﻪ آزرم و ﺟﻤﺎل از روﺷﻨﻚ دﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺑﺪو دل ﺳﭙﺮد ﻛﻪ او
را ﺟﻬﺎنﺑﺎﻧﻮ ﺧﻮاﻧﺪ و ﻛﺸﻮر اﻳﺮان را ﺑﻪ ﻛﺎﺑﻴﻦ او ﺑﺴﺖ/
ﺑﺮ او داﺷﺖ آﻳﻴﻦ ﺣﺸÇﻤﺖ ﻧﮕÇﺎه ﺟﻬﺎنﺑﺎﻧﻮش ﺧﻮاﻧﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺷÇﺎه
ز ﻧÇﺎ ﮔÇﻔﺘﻨﻴﻬﺎ زﺑÇﺎن ﺑﺴÇﺘﻪ ﺑÇﻮد3 ﻛﻪ ﺑﻴﺪار و ﺑﺎ ﺷﺮم و آﻫﺴÇﺘﻪ ﺑÇﻮد
/1ﺳﺪاب درﺧﺘﻲ اﺳﺖ ﭘﺮﺷﺎخ و ﺑﺮگ ﻛﻪ داراي ﮔﻞﻫﺎي زرد اﺳﺖ و ﺗﺨﻢﻫﺎﻳﻲ ﻣﺜﻠﺚ ﺷﻜÇﻞ دارد و ﻫÇﺮ ﺳÇﻪ
/2ﺑﻴﺖ /112 ﺑﺎﻃﻞاﻟﺴﺤﺮ اﺳﺖ/
داﻧﻪ در ﻳﻚ ﻏﻼف ﺟﺎي دارد و ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪة ﻗﺪﻣﺎ
:[29] /3اﺑﻴﺎت /133 Ç 132
197 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺑﺮﺗﺨﺖﻧﺸﺴﺘﻦاﺳﻜﻨﺪردرﺷﻬﺮاﺳﺘﺨﺮﻓﺎرس
اﺳﻜﻨﺪر از ﺗﻴﺴﻔﻮن ﻋﺎزم اﺻﻔﻬﺎن ﺷﺪ و از آﻧﺠﺎ ﺑﻪﺳﻮي ﻓﺎرس در ﺣﺮﻛﺖ آﻣﺪ
ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ اﺳﺘﺨﺮ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن رﺳﻴﺪ و ﺑﻪ آﻳÇﻴﻦ ﺷÇﺎﻫﺎن اﻳÇﺮان ﺑÇﻪ ﺗÇﺨﺖ
ﻧﺸﺴﺖ ,ﺧﺮاجﮔﺰاران از رود ﮔﻨﮓ در ﻫﻨﺪ ﺗﺎ رود ﻧﻴﻞ در ﻣﺼﺮ آﻣﺪﻧﺪ و ﻫﺪاﻳÇﺎي
ﺧﻮﻳﺶ را ﺗﻘﺪﻳﻢ داﺷﺘﻨﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ زﺑﺎن ﺑﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺧﺪا ﮔﺸﻮد و ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري ﻛﺮد
و ﮔﻔﺖ:
ﻛﻪ ﻧﺎﺳﺎﻳﻢ از داوري ﻳﻚزﻣﺎن1 ﭘÇÇÇÇﺬﻳﺮﻓﺘﻢ از داور آﺳÇÇﻤﺎن
ﻛﻪآ ﮔﺎﻫﻢ از روز ﻓﺮدايﺧﻮﻳﺶ2 ره راﺳﺘﻲ ﮔÇﻴﺮم اﻣÇﺮوز ﭘÇﻴﺶ
ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﻛﻪ آزارد از ﻣﻦ ﻛﺴÇﻲ3 ز ﺧÇﻠﻖ ارﭼÇﻪ آزار ﺑÇﻴﻨﻢ ﺑﺴÇﻲ
ﻣﻬﻴﺎ ﻛﻨﻢ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺮﻛﻪ ﻫﺴﺖ4 ا ﮔﺮ ﮔﻨﺠﻲ آرم ز دﻧﻴﺎ ﺑÇﻪ دﺳﺖ
ﻛﻪ اﻓﺘﺎدﮔﺎن را ﺷﻮم دﺳÇﺘﮕﻴﺮ5 از آن آﻣﺪم ﺑﺮﺳﺮ اﻳÇﻦ ﺳÇﺮﻳﺮ
ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞﭘﺮﺳﺘﺎن در آرم ﻫﻼ ك6 ﺳﺮ ﺣﻖﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﺮآرم زﺧÇﺎ ك
زﭼﺸﻢ ﺑﺪان رﺳﺘﮕﺎري دﻫÇﺎد7 ﺧﺪاﻳﻢ دراﻳﻦ ﻛﺎر ﻳÇﺎري دﻫÇﺎد
و ﺳﭙﺲ از آن ﺑﺰرﮔﺎن ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ درﺧﻮاﺳﺖ و ﭘﺮﺳﺶ ﺧﻮد را ﺑﻴﺎن ﻛﻨﻨﺪ/
ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ :ﻳﻚ درم ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه /اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖ :از ﻫﺮﻛﺲ ﺑﻪ اﻧÇﺪازة ﻗÇﺪر او
ﺑﺨﻮاه/
او ﮔﻔﺖ :ﭘﺲ Ôﻣﻠﻚ ﺟﻬﺎن را ﺑﺪه ,اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖ ,ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺧﻮد ﻧﺨﻮاﺳﺘﻲ /اوﻟﻲ
ﻛﻢ از ﻗﺪر ﻣﻦ ﺑﻮد و دوﻣﻲ ﺑﻴﺶ از ﻗﺪر ﺧﻮدت/
ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﭼﺮا ﺗﻮ ﺑﺎﻻ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﻲ و ﻣﺮدم ﭘﺎﻳﻴﻦ? اﺳﻜﻨﺪر ﭘﺎﺳﺦ داد :ﺗﺎ
ﻫﻤﻪ ﻣﺮا ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ و ﻣﻦ ﻫﻤﻪ را/
ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﺗﻮﻛﻪ زﻳﻮر اﻟﻬﻲ در دل داري ﭼﺮا زﻳﻮر ﻣﻲﭘﻮﺷﻲ? اﺳﻜﻨﺪر
در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ :ﺗﺎ ﭼﺸﻤﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻪ زﻳﺒﺎﻳﻲﻫﺎ اﻓﺘﺪ و ﻟﺬت ﺑﺮﻳﺪ/
اﺳﻜﻨﺪردرﺣﺮﻳﻢﻛﻌﺒﻪ
ﻫﻤﻪ ﺟﺎي دﻧﻴﺎ آن زﻣﺎن از ﭼﻴﻦ ﺗﺎ ﻗﻴﺮوان در زﻳﺮ ﻧﮕÇﻴﻦ اﺳﻜÇﻨﺪر ﺑÇﻮد ,ا ﻣÇﺎ
ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮب ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺪان ﺳﻮ رو آورد /ﺷﺎﻫﺎن و رÅﺳﺎي ﻗﺒﺎﻳﻞ
ﻋﺮب ﻛﻪ آوازة ﻗﺪرت و ﻣﺮداﻧﮕﻲ و داد و دﻫﺶ او را ﺷﻨﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻫﻤﻪ از در ﺗﺴﻠﻴﻢ
درآﻣﺪﻧﺪ و اﺳﺐﻫﺎ و ﺷﺘﺮﻫﺎ و ﻧﻴﺰهﻫﺎ و ﻋﻮد و ﻋﻨﺒﺮﻫﺎ ﺗﺤﻔﻪ آوردﻧﺪ و ﻣﻘﺪم اﺳﻜﻨﺪر
را ﭘﺬﻳﺮا ﺷﺪﻧﺪ ,ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ او ﺑﺎ ﺗﻌﺪادي از ﺳﭙﺎه ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﻣ ﻜﻪ رﺳﻴﺪ و ﺑﻪ ﻃﻮاف ﻛﻌﺒﻪ
ﭘﺮداﺧﺖ و ﺑﻪ درون ﻛﻌﺒﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﻳﺶ اﻳﺴﺘﺎد/
ﺧÇÇﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴÇÇﻲ داد دروﻳﺶ را1 ﺑﺮآن آﺳÇﺘﺎن زد ﺳÇﺮ ﺧÇﻮﻳﺶ را
ﺧÇﺪاوﻧÇﺪ را ﺷÇﺪ ﭘÇﺮﺳﺘﺶﻧﻤﺎي ﭼﻮدر ﺧÇﺎﻧﺔ راﺳÇﺘﺎن ﻛÇﺮد ﺟÇﺎي
در و ﺑﺎم در ﻣﺸﻚ و ﻋﻨﺒﺮ ﮔﺮﻓﺖ2 ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻪ در ﮔﻨﺞ و ﮔÇﻮﻫﺮ ﮔÇﺮﻓﺖ
از ﻛﻌﺒﻪ ﺑﻪ ﺗﻴﺴﻔﻮن ﺑﺎزﮔﺸﺖ ,در آﻧﺠﺎ ﭘﻴﻜﻲ از ﺷﺎه آذرﺑﺎﻳﺠﺎن ﻛﻪ دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻮد وارد ﺷﺪ و ﭘﻴﺎم ﺷﺎه آذرﺑﺎﻳﺠﺎن را ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر رﺳﺎﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﺮا اﺳﻜﻨﺪر
ﻣﺘﺼﺮﻓﺎت ﺧﻮد ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ و ﻳﺎدآور ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ آﻧﺠﺎ در ﺷﻬﺮ اﺑﺨﺎز ارﻣﻨﺴﺘﺎن را ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﭘﻬﻠﻮاﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ و ﺷﺠﺎع ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺪو ﺧﺮاج ﻣﻲدﻫﻨﺪ آﻧﺎن ﻧﻴﺰ
زرﺗﺸﺘﻲاﻧﺪ و آﺗﺶﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ///
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد ,دژﺑﺎﻧﺎن آن ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر
ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ و ﻛﻠﻴﺪ دژ ﺑﺪو دادﻧﺪ و اﺳﻜﻨﺪر آن دژﻫﺎ را ﺑﻪ ﺧﻮد آﻧﺎن ﺳﭙﺮد ﺗﺎاﻳﻨﻜﻪ ﺧﺒﺮ
ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮان اﺑﺨﺎز رﺳﻴﺪ /او ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ اﺳﻜﻨﺪر ﺷﺘﺎﻓﺖ ,اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ
ﭘﺬﻳﺮاي او ﮔﺮدﻳﺪ و او را ﺑﺎجﮔﺰار و دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪة ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺖ/
ﻧﻮﺷﺎﺑﻪزﻧﻲدرﺷﺠﺎﻋﺖوﻛﺸﻮرداريﺑﻲﻧﻈﻴﺮ
اﺳﻜﻨﺪر در ارﻣﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺪو ﮔﻔﺘﻨﺪ:
ﺧﺮم اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﺮدع #ﻛﻪ ﺑﻪ زﻳﺒﺎﻳﻲدر ﻧﺰدﻳﻜﻲ ارﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺒﺰ و
ﻣﻨﺎﻇﺮ و ﻓﺮاواﻧﻲ ﮔﻞ و ﮔﻴﺎه و ﺑﺴﻴﺎري آب ﺷﻬﺮت ﺟﻬﺎﻧﻲ دارد /و زﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ
ﻣﺪﺑﺮ اﺳﺖ/
ﺑﺮ آن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎﻫﻮش ,ﭘﺎرﺳﺎ ,ﻣﺪﻳﺮ و
/#ﺷﻬﺮي ﺑﺰرگ و آﺑﺎد در ﻗﻔﻘﺎز/ /2اﺑﻴﺎت /ë9 Ç ë8 :[32] /1ﺑﻴﺖ /ëì
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 200
/3ﺑﻴﺖ /11ê Ô /#ر ﺧﺎم :ﺳﻨﮓ ﻣﺮﻣﺮ /2 /ﺑﻴﺖ /ì3 :[33] /1ﺑﻴﺖ /2ë
/ìﺑﻴﺖ /133 /ëﺑﻴﺖ /131 /êﺑﻴﺖ /123
/7ﺑﻴﺖ ,138در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ ﺑﻌﺪ از ﻛﻠﻤﺔ >ﻧﻪ<> ,اي< ﻧﻴﺰ آﻣﺪه اﺳﺖ/
201 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
اﺳﻜﻨﺪر اﻧﻜﺎر ﻛﺮد و درﭘﻲ ﺟﻮاب ﺑﺮآﻣﺪ /ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ ﺑﺮآﺷﻔﺖ و ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻛﻨﻴﺰان
ﮔﻔﺖ :ﺑﺮو و آن ﭘﺎرﭼﻪ ﺣﺮﻳﺮ را ﺑﻴﺎور ,ﻛﻨﻴﺰك ﭘﺎرﭼﻪ را آورد و ﺑﻪ دﺳﺖ اﺳﻜﻨﺪر
داد ﺗﺎ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ,اﺳﻜﻨﺪر ﭼﻬﺮه ﺧﻮﻳﺶ را دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﺎرت ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ﺷﺪه ﺑﻮد 1,اﺳﻜﻨﺪر
ﺧﻮد را ﺑﺎﺧﺖ ,ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ ﻛﻪ ﻫﺮاس اﺳﻜﻨﺪر را دﻳﺪ ﮔﻔﺖ:
ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻧﻪ را ﺧÇﺎﻧﺔ ﺧÇﻮﻳﺶ دان ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ و ﻣÇﻬﺮ ﻣÇﺮا ﺑÇﻴﺶ دان
ﻫﻢآﻧﺠﺎ ,ﻫﻢاﻳﻨﺠﺎ ﻳﻜﻲ ﺑÇﻨﺪهام2 ﺗÇÇﻮ را ﻣÇﻦ ﻛÇﻨﻴﺰي ﭘÇﺮﺳﺘﻨﺪهام
ﭼﻪ ﻣﺎده ,ﭼﻪ ﻧﺮ ,ﺷﻴﺮ وﻗﺖ ﻧÇﺒﺮد3 ﻣﻨﻢ ﺷﻴﺮزن ﮔÇﺮ ﺗÇﻮﻳﻲ ﺷÇﻴﺮﻣﺮد
و ﺳﭙﺲ ﺗﻮﺿﻴﺢ داد ﻛﻪ ﻧ ﻘﺎﺷﺎﻧﻲ ﭼﻴﺮهدﺳﺖ دارم ﻛﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑÇﻪ ﺳÇﺮاﺳÇﺮ دﻧÇﻴﺎ
ﻓﺮﺳﺘﺎدهام ﺗﺎ ﭼﻬﺮه ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن را ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﻧﺰد ﻣﻦ آورﻧﺪ /و ﭼﻮن آوردﻧﺪ ﺑÇﻪ
ﺗﺼﻮﻳﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﻲﻧﮕﺮم و ﺣﺎﻟﺖ روﺣﻲ و ﺻﻔﺎت آﻧﻬﺎ را ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ /ا ﻛﻨﻮن از ﻫﻤﺔ آﻧﻬﺎ
ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ را ﭘﺴﻨﺪﻳﺪم و ﭼﻮن دو ﺷﺎه در ﻳﻚ ﻛﺸﻮر ﻧﺸﺎﻳﺪ ,ﭘﺲ ﺑﻔﺮﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺑﻨﺸﻴﻦ
و ﻣﻦ در ﺧﺪﻣﺖ ﻛﻤﺮ ﻣﻲﺑﻨﺪم /اﻳﻦ را ﮔﻔﺖ و از ﺗﺨﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ ﺗﺎ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ آن
ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر ﻫﺎج و واج ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻋﻤﺮش اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ زﻧﻲ ﻧﻪ دﻳﺪه و ﻧﻪ ﺷﻨﻴﺪه
ﺑﻮد /او ﺷﻨﻴﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ:
ﻛÇﻪ آﻫÇﻨﮓ ﺑÇﻲﭘﺮده اﻓÇﻐﺎن ﺑÇﻮد4 زن آن ﺑﻪ ﻛÇﻪ در ﭘÇﺮده ﭘÇﻨﻬﺎن ﺑÇﻮد
ﻛﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ,ﮔﺮﭼﻪ دزد آﺷﻨﺎﺳﺖ5 ﻣﺸﻮ ﺑﺮ زن اﻳﻤﻦ ﻛﻪ زن ﭘﺎرﺳﺎﺳﺖ
و ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪ اﻳﻨﻬﺎ ﻣﻜﺮ و ﻓﺮﻳﺐ زن ﺑﺎﺷﺪ )او ﻧﻤﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ در اﻳÇﺮان زﻧÇﺎن
ﻫﻤﺘﺎي ﻣﺮدان ﺑﻮدهاﻧﺪ و در ﻋﻬﺪ و وﻓﺎ و ﺷﺠﺎﻋﺖ و دراﻳﺖ ﻫﻴﭻ ﻛﻢ ﻧﻴﺎوردهاﻧÇﺪ(
ازاﻳﻨﺮو ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ:
رﻫﺎﻧﻨﺪه را ﭼﺎره ﺑﺎﻳﺪ ﻧÇﻪ زور6 ﭼﻮ در ﻃﺎس ﻟﻐﺰﻧﺪه اﻓﺘﺎد ﻣﻮر
ا ﻣﺎ وﻗﺘﻲ ﻧÇﻬﺎﻳﺖ اﺧÇﻼص آن اﻧﺴÇﺎنﻫﺎي ﺧÇﻮب را درﻳÇﺎﻓﺖ آرام ﺷÇﺪ /و از
/2اﺑﻴﺎت /180 Ç 179 /1ﻓﺮدوﺳﻲ ﻗﻬﺮﻣﺎن اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﻗﻴﺪاﻓﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﺪﻟﺲ ﻣﻲداﻧﺪ/
/ìﺑﻴﺖ /228 /ëﺑﻴﺖ /220 /êﺑﻴﺖ /218 /3ﺑﻴﺖ /183
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 202
ﻏﺬاﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻄﺒﻮع و ﺷﺮابﻫﺎي ﮔﻮاراي آﻧﺎن ﺧﻮرد و ﻧﻮﺷﻴﺪ و ﭘﻨﺪﻫﺎي ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ را
ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ او را ﺑﻪ ﺗﺮك دﻧﻴﺎ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻋﻘﻴﺪهاش در ﻣﻮرد زﻧﺎن اﻳﺮان ﻋﻮض ﺷﺪ و
ﮔﻔﺖ:
ﻛﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻣﺮدي ﺷﻮد رﻫﻨﻤﺎي1 ﻫﺰارآﻓÇﺮﻳﻦ ﺑÇﺮ زن ﺧÇﻮب راي
ﺷﺐ از ﻧﻴﻤﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ,اﺳﻜﻨﺪر ﻋﺰم رﻓﺘﻦ ﻛﺮد /ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ وﻗﺖ را ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺷﻤﺮد و
از اﺳﻜﻨﺪر ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻗﻮل دﻫﺪ ﻛﻪ ﭼﻮن ﺑﺮﮔﺸﺖ او را ﻧﻴﺎزارد /اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ ﻧﻮﺷﺖ و
اﻣﻀﺎ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺧﻮاﺑﻴﺪ /ﺻﺒﺢ زود ﻛﻪ ﺑﺎر ﻋﺎم
ﺑﻮد دوﺑﺎره ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ///دﻳﺮي ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ ﺑﺎ ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر اﺟﺎزة
زرﻳﻨﻲ ﻛﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﻓÇﺮﻣﻮده ﺑÇﻮد ورود ﺧﻮاﺳﺖ ,رﺳﻢ ﺳﻼم ﺑﺠﺎ آورد و ﺑﺮ ﻛﺮﺳﻲ
ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻪ ﺳﺨﻦﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮل ﮔﺬﺷﺖ ﺗﺎاﻳÇﻨﻜﻪ ﺷﺐ ﻓÇﺮا رﺳÇﻴﺪ /اﺳﻜÇﻨﺪر از ﻧﺸﺴﺖ /
ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ و ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧﺶ ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻪ :اﻣﺸﺐ ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻓﺮدا ﺑﺰم ﺧﺴﺮواﻧﻲ ﺑﻴﺎراﻳﻴﻢ///و
ﻓﺮدا روز آن ﭼﻨﺎن ﺑﺰﻣﻲ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﭼﻮن آن ﻧﺪﻳﺪه ﺑﻮد /ﺷÇﺒﺎﻫﻨﮕﺎم
اﺳﻜﻨﺪر ﺗﺎج ﭘﺮﮔﻮﻫﺮ ﺑﺎ ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﻗﻴﻤﺘﻲ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ و ﻫﻤﺮاﻫﺎن داد و آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﺎخ
ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ/
ﺟﻬﺎنﺑﻴﻨﻲوﺟﻬﺎنﮔﻴﺮي
/1ﺑﻴﺖ /278
203 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺑﻮد ﻣﺸﻮرت ﺧﻮاﺳﺖ ,ﺑﻠﻴﻨﺎس ﮔﻔﺖ :ﺻﻼح اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻣﻴﻦ ﮔﻮدالﻫﺎﻳﻲ ﻛﻨﺪه
ﺷﻮد و ﺧﺰاÄﻦ و ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ در آن ﻧﻬﺎده ﺷﻮد و ﻫﺮ ﻛﺲ ﻃÇﻠﺴﻤﻲ ﺑÇﺮ آن ﻧÇﻬﺪ ﻛÇﻪ
ﻣﺨﺼﻮص او ﺑﺎﺷﺪ /#اﻳﻦ ﻛﺎر ﻋﻤﻠﻲ ﺷﺪ و ﺟﻨﮓآوران در دﺧﻤﻪﻫﺎ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﻧﻬﺎدﻧﺪ و
رﻣﺰ آن را ﺑﺮ ﻛﺎﻏﺬي ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ و ﺑﻪ روم ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ و ﻧﺴﺨﻪاي از آن را ﺑﻪ دﻳﺮي ﺑﺰرگ
ﻛﻪ ﺧﻮد ﺑﺮاي ﻋﺒﺎدت ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ,ﺑﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻟﻲ دﻳﺮ ﺳﭙﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑÇﻪ اﻳÇﺰدﭘﺮﺳﺘﺎن
ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ,زﻳﺮا آن ﻗﺪر ﮔﻨﺞ و ﻣﺎل در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﮔﻨﺞﻫﺎي ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻴﺎزي
ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﺮوﻣﺎن ﻛﻤﺮ ﺑﺴﺖ و ﭼÇﻮن آن ﻛÇﺎرﻫﺎ ﺳÇﺎﻣﺎن
ﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎ 113ﺗﻦ از ورزﻳﺪهﺗﺮﻳﻦ و ﺑﺎوﻓﺎﺗﺮﻳﻦ ﻳﺎراﻧﺶ ﻋﺎزم اﻟﺒﺮز ﺷﺪ ,او ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ
رﺳﻴﺪ ﺑﺰرﮔﺎن آﻧﺠﺎ را ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از آن ﺣﻜﻮﻣﺖ داﺷÇﺘﻨﺪ و دادﮔÇﺮ ﺑÇﻮدﻧﺪ ﺑÇﺮ آﻧÇﺠﺎ
ﮔﻤﺎﺷﺖ وﮔﺮﻧﻪ دﻳﮕﺮي را ﺑﺮ ﻣﺴﻨﺪ ﻧﺸﺎﻧﺪ /او از ﻛﻨﺎرة ﻏﺮﺑﻲ اﻟﺒﺮز ﺑﻪ ﺷﺮوان رﺳﻴﺪ و
ﺳﭙﺲ ﻋﺎزم درﺑﻨﺪ ﺷﺪ /در آﻧﺠﺎ ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ دژي در ﺑﺎﻻي درﺑﻨﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ
ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ و ﺳﺨﺘﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻻ رود و در آن دژ راﻫﺰﻧﺎن ﺟﺎي دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻃﺮاف
ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮده اﻣﻮال ﻣﺮدم را ﻏﺎرت ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ/
ﻣÇﺪت ﭼÇﻬﻞ روز اﺳﻜﻨﺪر ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﻨﺠﻨﻴﻖﻫﺎ اﺳﺘﻮار ﻛÇﺮد /
ﻫﺮﭼﻪ ﺳﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ رﺧﻨﻪاي در دﻳﻮار اﻧﺠﺎم ﻧﺸﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ ﻣﻲدﻳﺪ
ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻋﻬﺪة ﻛﺎري ﺑﺮﻧﻤﻲ آﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺎن و ﺧﺮدﻣﻨﺪان ﻧﺸﺴﺖ و راه
ﭼﺎره ﭘﺮﺳﻴﺪ ,ﻫﻤﻪ ﻳﻚ زﺑﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﻫﻴﭻ راﻫﻲ ﻧÇﻴﺴﺖ ,ﺑÇﻴﺎ و از ﺧÇﻴﺮ آن ﺑﮕÇﺬر/
اﺳﻜﻨﺪر ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ از آن ﻛﺎرداﻧﺎن ﺧﺮدورز ﻛﺎري ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ,ﻓﻜﺮي ﺑﻪ ﻧﻈﺮش
رﺳﻴﺪ ﻛﻪ از زاﻫﺪان و ﺻﻮﻓﻴﺎن و راﻫﺒﺎن ﻛﻪ ﺗﺮك دﻧﻴﺎ ﻛﺮده در ﻏﺎرﻫﺎ و ﻛﻮهﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺮ
ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ ﻳﺎري ﺟﻮﻳﺪ /ﻧﺸﺎن آﻧﺎن را ﭘﺮﺳﻴﺪ ,زاﻫﺪي را ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ ﻛﻪ در ﻏﺎري ﻣﺄوا
ﺧﺎﺻﺎن ﺑﻪ در ﻏﺎر رﻓﺖ وداﺷﺖ و از ﮔﻴﺎﻫﺎن ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﻛﺮد//اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از
ﺧﻮد وارد ﻏﺎر ﺷﺪ ,ﭘﻴﺮ زاﻫﺪ ﭼﻮن او را دﻳﺪ ﺟﻠﻮ آﻣﺪ و ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﻮدش ﺑﻪ او ﺧﻮش
آﻣﺪ ﮔﻔﺖ /اﺳﻜﻨﺪر ﺷﮕﻔﺖزده ﺷﺪ /ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮا ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ و اﺻ Âﭼﺮا در اﻳﻦ
ﻏﺎر ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮي?
زاﻫﺪ ﻋﺎرف ﮔﻔﺖ:
ﻣÇÇÇÇﺮا در دل آﻳÇÇÇﻴﻨﻪاي ﻧÇÇﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻧÇÇﻪ آﻳÇÇﻴﻨﻪ ﺗÇﻨﻬﺎ ﺗÇﻮ داري ﺑÇﻪ دﺳﺖ
ﻳﻜÇÇﻲ ﺻÇÇﻮرت آﺧÇÇﺮ ﺗÇÇﻮاﻧÇﺪ ﻧÇﻤﻮد ﺑÇﻪ ﺻÇﺪ ﺳÇﺎل ﻛÇﺎو را رﻳÇﺎﺿﺖ زدود#
ﻛﻪ ﭼﻮن اﺳﺖ زاﻫﺪ در اﻳﻦ ﺗﻨﮓ ﺟÇﺎي1 دﮔÇÇﺮ آﻧÇÇﭽﻪ ﭘÇÇﺮﺳﺪ ﺧÇÇﺪاوﻧÇﺪ راي
ﻧÇﺨﻮاﻫÇﺪ ﻛﺲ از ﺑÇﻲ وﻓÇﺎ ﻳÇﺎري اي2 ﺟÇÇÇÇﻬﺎن را ﻧÇÇÇﺪﻳﺪم وﻓÇÇﺎداري اي
ﻛÇÇÇﻨﻢ ﺳÇÇﻨﮓ را زر ﺑÇÇﺪﻳﻦ ﻛÇÇﻴﻤﻴﺎ3 ﮔÇÇﻴﺎ ﭘÇÇﻮﺷﻢ و ﻗÇÇﻮت ﻣÇÇﻦ ﻫÇﻢ ﮔÇﻴﺎ
ا ﻛﻨﻮن ﺑﮕﻮ ﺑﺮاي ﭼﻪ ﺑﻪ اﻳﻨﺠﺎ آﻣﺪهاي?
اﺳﻜﻨﺪر ﺟﺮﻳﺎن دژ درﺑﻨﺪ و راﻫﺰﻧﺎن را ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ و اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ دﻋﺎ
ﻛﻨﻲ! ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺪ دﻋﺎ در دژ ﮔﺸﻮده ﻣﻲﺷﻮد/
آن زاﻫﺪ ﻋﺎرف ﭼﻮن ﺟﺮﻳﺎن دزدان ﺷﻨﻴﺪ دﻋﺎ ﻛﺮد و ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖ :ﺑﺮو ﻛﻪ
دژ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﺑﺮﮔﺸﺖ و دﻳﺪ ﻛﻪ دژﺑﺎن ﻗﻠﻌﻪ آﻣﺪ و ﻛﻠﻴﺪ را ﺑﻪ
اﺳﻜﻨﺪر داد و ﮔﻔﺖ اﻣﺸﺐ دو ﺑﺮج ﺑﺰرگ ﺧﺮاب ﺷﺪ/
دژ اﻓﺘﺎد و ﻧÇﺎ ﮔÇﺎه درﻫÇﻢ درﻳÇﺪ4 ز ﺧﺸÇﻢ ﺧÇﺪا ﻣÇﻨﺠﻨﻴﻘﻲ رﺳÇﻴﺪ
ﺗﻮ داﻧﻲ دژ و ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺗﻮ راﺳﺖ5 ﭼﻮ ﺣﻜÇﻢ دژ آﺳÇﻤﺎﻧﻲ ﺗÇﻮ راﺳﺖ
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﻳﺎران ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ وارد ﺷﺪ,و آﻧﺠﺎ را دوﺑﺎره آﺑﺎد ﻛﺮد و ﺧﺎﻧﻪ ﻋﺪل و داد
ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻪ ﺳﺎ ﻛﻨﺎن آن زﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻲ ﺑﺨﺸﻴﺪ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻳﻲ داد ﻛﻪ ﺑﺮوﻧﺪ و ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ و
از دزدي دﺳﺖ ﺑﻜﺸﻨﺪ/
ﻫﻨﻮز در ﻛﺎر دژ درﺑﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﻮهﻧﺸﻴﻨﺎن ﺑﺮاي دادﺧﻮاﻫﻲ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر آﻣﺪﻧﺪ و
ﮔﻔﺘﻨﺪ :از ﺗﺮس ﺗﺮﻛﺎن ﻗﺒﭽﺎق ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻴﻢ ﺗﺨﻤﻲ ﺑﻜﺎرﻳﻢ و ﻛﺎر ﻛﻨﻴﻢ /آﻧﻬﺎ از ﻛﻨﺎرة
ﺷﻤﺎﻟﻲ درﻳﺎي ﺧﺰر ﻣﻲآﻳﻨﺪ و ﻫÇﻤﻪ ﻣÇﺰارع ﻣÇﺎ را ﭘÇﺎﻳﻤﺎل اﺳﺐﻫÇﺎ و دامﻫÇﺎﻳﺸﺎن
ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ و اﻣﻮال ﻣﺎ را ﻫﻢ ﻏﺎرت ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ /اﻣﻴﺪ اﺳﺖ اﺳﻜﻨﺪر ﮔÇﺬر ﻋÇﺒﻮر آﻧÇﻬﺎ را
/#ﻳﻌﻨﻲ آﻳﻴﻨﺔ دل ﻣﻦ ﺑﺎ رﻳﺎﺿﺖ ﺻﺪﺳﺎﻟﻪ از زﻧﮕﺎر زدوده ﺷﺪه اﺳﺖ )ﺟﻠﺪ دوم ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي(/
/3ﺑﻴﺖ/ 81 /2ﺑﻴﺖ /77 :[3ì] /1اﺑﻴﺎت /7ê Ç 72
/ëﺑﻴﺖ ,110در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻛﻠﻤﺔ >دژ<> ,دز< آﻣﺪه اﺳﺖ/ /êﺑﻴﺖ /107
205 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺑﺒﻨﺪد/
اﺳﻜﻨﺪر دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ در ﮔﺬرﮔﺎه ﻛﻮه ,ﺑﺎ ﺳﻨﮓﻫﺎي ﺧﺎرا و ﭘﻮﻻد و ﻗﻠﻊ و روي و
)ﺳÇﺪ ﻳﺄﺟÇﻮج و
ﺳÇﺪ ﻣﺲ ,دﻳﻮاري ﺑﺴﺎزﻧﺪ ﻛﻪ اﺣﺪي ﻧﺘﻮاﻧﺪ آن را ﺧﺮاب ﻛﻨﺪ /ﻛﺎر
ﻣﺄﺟﻮج Çﻣﻐﻮل و ﺗﺎﺗﺎر( ﺗﻤﺎم ﺷﺪ /ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻨﺪ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ اﻳﻨﺠﺎ دژي اﺳﺖ ﻛﻪ در
ﺳﺮﻳﺮ ﻛﻲﺧﺴﺮو ﻧﺎم ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ ﻛﻪ در
آﻧﺠﺎ ﺳﻨﮓ ﻣﻴﻨﺎﻳﻲ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ ﻗﺮار دارد ﻛﻪ ﺑﺪان
ﭘﺸﺖ آن ﻏﺎري اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻲﺧﺴﺮو در وﻗﺖ ﻣﺮگ ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﻓﺖ و ﺟﺎم و ﺗﺨﺖ را در
آﻧﺠﺎ ﻧﻬﺎد و ﻏﺎﻳﺐ ﺷﺪ /ا ﻛﻨﻮن از ﻧﮋاد ﻛﻲﺧﺴﺮو ﻣﺮدي ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎ ﻛﻢ و ﻣﺘﻮﻟﻲ
آن ﺳﺮﻳﺮ و دژ اﺳﺖ/
آﺗﺶ ﺷﻮق در دل اﺳﻜﻨﺪر ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪ ,ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ:
دﻫÇÇﺪ ﻣÇﺠﻠﺲ ﻣÇﻤﻠﻜﺖ را ﻧÇﻮي1 ﻣﮕÇﺮ ﻛÇﺰ ﻛÇﻬﻦ ﺟÇﺎم ﻛÇﻲﺧﺴﺮوي
ﻓﺮداي آن روز اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺪان ﺳﻮ روان ﺷﺪ /ﺑÇﺰرگ ﻣÇﺮد ﻛÇﻴﺎﻧﻲ ﺑÇﺎ ﻫÇﺪاﻳÇﺎي
ذيﻗﻴﻤﺖ ﻛﻪ درﺧﻮر ﻣﻘﺎم اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻮد ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎﻟﺶ آﻣﺪ /و اﺳﻜﻨﺪر را ﺑﺎ اﻋÇﺰاز و
ا ﻛﺮام ﺗﻤﺎم ﺑﻪ دژ ﺧﻮﻳﺶ دﻋﻮت ﻛﺮد و ﭘﺲاز ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ ﺧﻮاﺳﺘﺔ اﺳﻜﻨﺪر را ﺑﺮآورد,
ﺗﺨﺖ ﻛﻲﺧﺴﺮو را ﺑﺪو ﻧﺸﺎن داد ,اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از ﻧﺰدﻳﻜﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﺗÇﺨﺖ
در و ﮔﻮﻫﺮ ﻓﺸﺎﻧﺪﻧﺪ /آﻧﮕﺎه آن رﻓﺖ و ﺑﺮ ﺑﺎﻻي ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ,ﻛﻨﻴﺰﻛﺎن ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺶ
ﻣﺘﻮﻟﻲ ﻛﻴﺎﻧﻲ و ﭼﻨﺪ ﺗﻦ دﻳﮕﺮ از ﺑﺰرﮔﺎن ﺑﻪ رﺳﻢ ﻛﻴﺎﻧﻲ ﺑÇﺮ اﺳﻜÇﻨﺪر ﻛÇﻪ در ﺟÇﺎي
ﻛﻲﺧﺴﺮو ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد درود و ﺳﻼم دادﻧﺪ /و آن را ﺑﻪ ﻓﺎل ﻧﻴﻚ ﺳﺘﻮدﻧﺪ/
ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﺗﺨﺖ را ﺑﻮﺳﻴﺪ و از آن ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﺎاﺳﻜﻨﺪر ﭘﺲ از
ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻔﺖ:
ﻛﻪ ﺑﺮ وي ﺷﻮد دﻳﮕﺮي ﺟﺎي ﮔﻴﺮ2 ﭼﻪ ﺳﺎزﻳﻢ ﺗﺨﺘﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻴﺮه ﺧﻴﺮ
ﺳﭙﺲ در ﭘﻲ ﺟﺎمﺟﻢ ﻛﻲﺧﺴﺮوي ﺑﺮآﻣﺪ /ﺟﺎﻣﻲ را ﭘﺮاز ﺷﺮاب ﺑﻪ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر
آوردﻧﺪ ,او ﻗﻄﺮهاي ﻧﻮﺷﻴﺪ و ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ :ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺮار اﻳﻦ ﺟﺎمﺟﻬﺎنﻧﻤﺎ را ﺑÇﺪاﻧÇﻢ/
ﺑﻠﻴﻨﺎس را ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺟﺎم را ﺑﻨﮕﺮد /ﺑﻠﻴﻨﺎس ﺧﻂﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ درون ﺟﺎم ﺑﻮد ﻫﻤﻪ را دﻳﺪ
ﭘﻴﺎمﻫﺎيﻫﻤﺮاهﺑﺎاﻳﻦداﺳﺘﺎنﻧﻤﺎدﻳﻦ
Ç1ﺗﻮاﻧﮕﺮ ﺣﻘﻴﻘﻲ آن ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﺪار اﺳﺖ ,ﺑﻠﻜﻪ آن اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻣﺎل ﺑﻲﻧﻴﺎز
اﺳﺖ ,ﻛﻪ دروﻳﺸﻲ ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺳﺖ/
ﻛﻪ ﻫﻢ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ را و ﻫﻢ ﺧﻮﻳﺶ راﺳﺖ2 ﺟﻬﺎن آن ﺟﻬﺎن ﺷﺪ ﻛﻪ دروﻳﺶ راﺳﺖ
ﻛﻢ اﺳﺖ اﻧﺪه آن را ﻛﻪ دﻧÇﻴﺎ ﻛÇﻢ اﺳﺖ1 ﻓÇÇﺮاوان ﺧÇÇﺰﻳﻨﻪ ﻓÇÇﺮاوان ﻏÇﻢ اﺳﺖ
Ç2ﻧﻴﻜﻲ و ﻧﻴﻚﻧﺎﻣﻲ ﻣﻮﺟﺐ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻴﻚ و ﺟﺎوداﻧﮕﻲ ﻧﺎم اﺳﺖ/
ﺑﻪ آن ﻛﺲ ﻛﻪ ﻧﻴﻜﻮ ﺳﺮاﻧﺠﺎم زﻳﺴﺖ2 ﺑÇÇﻪ از ﻧÇﺎم ﻧÇﻴﻜﻮ دﮔÇﺮ ﻧÇﺎم ﻧÇﻴﺴﺖ
Ç3ﭘﺎرﺳﺎﻳﺎن و ﺻﻮﻓﻴﺎن را دﻟﻬﺎﻳﻲ ﭼﻮن آﻳﻨﻪ اﺳﺖ ﻛÇﻪ در آن ﻫÇﻤﻪ ﭼÇﻴﺰ را
ﻣﻲﺑﻴﻨﻨﺪ/
ﻳﻜﻲ ﺻﻮرت آﺧﺮ ﺗﻮاﻧÇﺪ ﻧÇﻤﻮد3 ﺑﻪ ﺻﺪ ﺳﺎل ﻛﻮ را رﻳﺎﺿﺖ زدود
Çêدري را ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻧﮕﺸﺎﻳﺪ ﻛﻠﻴﺪ دﻋﺎ ﻣﻲﮔﺸﺎﻳﺪ/
Ç ëﺗﺎج و ﺗﺨﺖ اﻳﻦ ﺟﻬﺎن را ﻛﺴﻲ ﺑﺎور دارد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎي آن ﺟﻬﺎن ﻧﺎﺑﺎور
اﺳﺖ/
ﺑÇÇﻪ زﻧÇﺪان ﺷÇﻤﺎرد ﭼÇﻨﻴﻦ ﺗÇﺨﺖ را4 ﻛﺴÇÇﻲ ﻛÇÇﻪ ﺑÇÇﻪ ﻣÇﻴﻨﻮ ﻛﺸÇﺪ رﺧﺖ را
ﻛﺰ آﻫﻦ ﻳﻜÇﻲ ﻛÇﻨﺪه ﺑÇﺮ ﭘÇﺎي ﻣÇﺎﺳﺖ5 ﻧﻪ ﺗﺨﺖ زر اﺳﺖ اﻳﻨﻜﻪ او ﺟﺎي ﻣÇﺎﺳﺖ
Ç ìﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ دﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﻳﺎﻓﺖ/
ﻛÇÇﻪ ﺑÇﺎ ﻣÇﻬﺮﺑﺎﻧﺎن ﻧﺴÇﺎزد ﺳÇﭙﻬﺮ6 ﻣÇﻨﻪ دل ﺑÇﺮاﻳÇﻦ دﻟﻔÇﺮﻳﺒﺎن ﺑÇﻪ ﻣÇﻬﺮ
ﺟﻬﺎﻧﺨﻮاريﺑﻪﻧﺎمدﻳﻦ,ﺑﺮاﻧﺪازيآﻳﻴﻦزرﺗﺸﺖ
اﺳﻜﻨﺪر ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﻬﺎنﮔﻴﺮي ﺑﺴﻨﺪه ﻧﻜﺮده ﺑﻮد ,و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﺮاﻧﺪازي
آﻳﻴﻦﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻛﻤﺮ ﺑﺮﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد /ازاﻳﻦ رو وﻗﺘﻲ ﺑﻪ او ﺧﺒﺮ دادﻧﺪ ﻛÇﻪ ﭘÇﻴﻜﻲ از
اﺳﺘﺨﺮ آﻣﺪه و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ در ري و ﺧﺮاﺳﺎن و ﺑÇﻠﺦ ﻣÇﺮدم ﺑÇﻪ ﺳÇﺮﻛﺮدﮔﻲ ﺑÇﻌﻀﻲ از
ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن ﻣﻠﻲ و ﻣﺬﻫﺒﻲ ﻗﻴﺎم ﻛﺮدهاﻧﺪ ,ﺑﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﮔﻴﻼن و ﻣﺎزﻧﺪران و از آﻧﺠﺎ
ﺑﻪ ري آﻣﺪ و ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ رﺳﻴﺪ ﻫﻴﺮﺑﺪان را ﻛﺸﺖ و آﺗﺸﻜﺪهﻫﺎ را ﺧﺮاب ﻛﺮد /ﻣﺒﺎرزان
ﻫﻢ از ﺗﺮس ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﺮاﺳﺎن رﻓﺘﻨﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﺗﺎ ﺣﺪود ﻫﺮات ﭘﻴﺶ رﻓﺖ
و دﺷﻤﻨﺎن را ﻗﻠﻊ و ﻗﻤﻊ ﻛﺮد و ﺷﻬﺮ ﻫﺮات را ﺟﺎي ﺷﻬﺮ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﺧﺮاب ﻛﺮده ﺑﻮد
:[37] /êﺑﻴﺖ /98 /3ﺑﻴﺖ /73 :[3ì] /2ﺑﻴﺖ /ì /1ﺑﻴﺖ /12
:[38] /ìﺑﻴﺖ/ 8 /ëﺑﻴﺖ /110
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 208
ﺳﺎﺧﺖ /در آﻧﺠﺎ ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ دﺷﻤﻨﺎن او در ﻧﻴﺸﺎﺑﻮر ﺟﻤﻊ ﺷﺪه و ﭘÇﺮﭼÇﻢ دارا را
اﻓﺮاﺧﺘﻪاﻧﺪ /ﭼﻮن دﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺣﺮﻳﻒ آﻧﺎن ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﺪاران ﺧÇﻮﻳﺶ ﭘÇﺮﭼÇﻢ
ﺧﻮد را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮد و ﻣﺮدم آﻧﺠﺎ را ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻫﻢ اﻧﺪاﺧﺖ /و از ﻗﺎﻧﻮن >ﺗﻔﺮﻗﻪ ﺑﻴﻨﺪاز
و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﻦ< ﺳﻮد ﺟﺴﺖ /ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺮو و ﺑﻠﺦ رﻫﺴﭙﺎر ﺷﺪ/
ﺑﻪ ﻃﻮﻓﺎن ﺷﻤﺸﻴﺮ ﭼﻮن آب ﻛﺸﺖ1 ﺑÇÇﻪ ﺑÇÇﻠﺦ آﻣÇÇﺪ و آﺗﺶ زردﻫﺸﺖ
ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ آﺗﺸﮕﺎه و ﻣﻌﺒﺪ زرﺗﺸﺘﻴﺎن ﺑﻮد ﺧﺮاب ﻛﺮد ,ﺑﺪون اﻳﻨﻜﻪ
آﻳﻴﻦ ﻧﻮي را ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ آن ﺳﺎزد و ﭼﻮن ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮانزﻣﻴﻦ را ﺑﻪ ﭼﻨﮓ آورد ﺑÇﻪ
ﻏﺰﻧﻴﻦ درآﻣﺪ و ﺷﻮق ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﺮ دﻟﺶ آﻣﺪ /ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺎن ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻪ رايزﻧﻲ
ﭘﺮداﺧﺖ ,ﻫﻤﻪ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺮدﻧﺪ و ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن رواﻧﻪ ﺷﺪ و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺷﻴﻮة او
ﺑﻮد ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ > ﻛﻴﺪ< ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ ﻧﻮﺷﺖ و او را ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮداري دﻋﻮت ﻛﺮد و ﺗﺄﻳﻴﺪ
ﺗﺼﺮف زﻳﺒﺎروﻳﺎن /ﻣﻦ آﻣﺪهام ﺗﺎ
ﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﻦ ﻧﻪ ﺑﺮاي ﮔﻨﺞ و ﮔﻮﻫﺮ آﻣﺪهام و ﻧﻪ ﺑﺮاي
از ﺗﻮ ﺧﺮاج ﺳﺘﺎﻧﻢ /ا ﮔﺮ از در ﺻﻠﺢ درآﻳﻲ از ﻫﻤﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﻧﻌﺎم ﻣﻦ ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﻲﺷﻮي و
ا ﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﭘﺮدازي ﺟﺰ ﻧﺎﺑﻮدي ﺧﻮد و ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن و ﺳﺮزﻣﻴﻨﺖ ﺑﻬﺮهاي ﻧﻤﻲﺑﺮي/
ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ وﻗﺘﻲ ﺗﻬﺪﻳﺪات ﻣﺤﻜﻢ اﺳﻜﻨﺪر را ﺧﻮاﻧﺪ و آوازة ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮي او را
ﺷﻨﻴﺪه ﺑﻮد درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺧﻮاب ﺗﺮﺳﻨﺎ ك او ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ,ﻟﺬا از در ﺻﻠﺢ درآﻣﺪ و
ﻧﺎﻣﻪاي ﻣﺤﺒﺖآﻣﻴﺰ ﻧﻮﺷﺖ و در آن ﻳﺎدآور ﺷﺪ ﻛﻪ ا ﮔﺮ ﻋﻬﺪ ﺑﻨﺪي ﻛﻪ از ﺣﻤﻠﻪ دﺳﺖ
ﺑﺮداري و ﺑﻪ ﻏﺎرت ﻧÇﭙﺮدازي ﭼÇﻬﺎر ﭼÇﻴﺰت دﻫÇﻢ ﻛÇﻪ در ﺟÇﻬﺎن ﺑÇﻲﻣﺎﻧﻨﺪ اﺳﺖ,
اولاﻳﻨﻜﻪ دﺧﺘﺮم را ﻛﻪ در زﻳﺒﺎﻳﻲ ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ اﺳﺖ /دوم ,ﺟﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ از آن ﻧﻮﺷﻲ
ﺗﻤﺎم ﻧﺸﻮد ,ﺳﻮم ,ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻲ ﻛﻪ رازﻫﺎي ﻧﻬﺎﻧﻲ ﺟﻬﺎن را ﻣﻲداﻧÇﺪ ,ﭼÇﻬﺎرم ,ﭘÇﺰﺷﻜﻲ
ﻣﺎﻫﺮ /و آن را ﺑﻪ داﻧﺸﻤﻨﺪي ﻫﻨﺪي داد و او را ﻫﻤﺮاه آن ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻪ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر
ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﭘﻴﺎمﻫﺎي دوﺳﺘﻲ را ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ ﻧﻮﺷﺖ ﻛÇﻪ ﻣÇﻦ در آﻏÇﺎز ﺑÇﺮ آن ﺑÇﻮدم ﺗÇﺎ
ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن را ﺑﻪ ﺧﺎ ك و ﺧﻮن ﻛﺸﻢ ,ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﻧﺎﻣﻪ ﺻﻠﺢﺧﻮاﻫﻲ ﺗﻮ را دﻳﺪم از آن
اﺳﻜﻨﺪردرﭼﻴﻦ
ﻓﺘﺢ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﺪون ﺟﻨﮓ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﻣﻲدﻳﺪ ﻛÇﻪ اﺳÇﺒﺎن را در ﻫÇﻨﺪ
ﻋﻤﺮي ﻧﻴﺴﺖ و زود از ﭘﺎي درﻣﻲآﻳﻨﺪ ,ﺑﺮآن ﺷﺪ ﻛﻪ راه ﺗﺒﺖ را در ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮد و در
ﻛﻮهﻫﺎي آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﺖ وﺗﺎز ﭘﺮدازد /وﻗﺘﻲ ﺑﻪ آن ﺳﺮزﻣﻴﻦ رﺳﻴﺪ از ﺑﺴﻴﺎري ﮔﻞ و
ﮔﻴﺎه در ﺷﮕﻔﺖ ﻣﺎﻧﺪ ,ﺑﻮﻳﮋه وﻗﺘﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد او و ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﻫﻤﻪ ﻣﻲﺧﻨﺪﻧﺪ ,ﻋ ﻠﺖ
ﺧﻨﺪهﻫﺎي ﻏﻴﺮاﺧﺘﻴﺎري را ﭘﺮﺳﻴﺪ ,ﮔﻔﺘﻨﺪ زﻣÇﻴﻦ اﻳÇﻨﺠﺎ ﭼÇﻮن زﻋÇﻔﺮان ﺧÇﻨﺪهآﻓﺮﻳﻦ
اﺳﺖ ,اﺳﻜﻨﺪر آن را ﺑﻪ ﻓﺎل ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ و ﺣﺮﻛﺖ را اداﻣﻪ داد و ﺑﺎ ﻫﺮ ﺳﺨﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻮد
ﻛﻮهﻫﺎي ﺗﺒﺖ را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻧﻬﺎد /ﺑﻮي ﻣﺸﻚ ﻓﻀﺎي آﻧﺠﺎ را ﻣﻌ ﻄﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد و ﻻﺷﺔ
آﻫﻮان ﻣﺸﻚ ﻧﺎﻓﻪ ﻣﺸﺎم ﺟﺎن را ﻧﻮازش ﻣﻲداد ,ﻫﺮﭼﻪ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻣﻲرﻓﺖ آب و ﺳﺒﺰه و
ﮔﻞ و ﭼﺸﻤﻪ و آﻫﻮ و ﺑﻮي ﻣﺸﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲﺷﺪ /دﺳﺘﻮر داد در ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ اردو
زﻧﻨﺪ و ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮاﻧﻨﺪ از آن آﻫﻮان ﺻﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ و از آﻫﻮان ﺟﻮان ﻧﺎﻓﻪ ﺑﺮدارﻧﺪ و ﺳﭙﺲ
داغ ﺷﺎه ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻧﻬﻨﺪ و رﻫﺎﻳﺸﺎن ﻛﻨﻨﺪ و آﻫﻮان ﭘﻴﺮ را ﺑﻜﺸﻨﺪ /ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻳﻚ ﻣﺎه
ﺑﺎ ﺻﻴﺪ و ﺷﻜﺎر و ﺷﺎدﺧﻮاري و ﻣﻲﮔﺴﺎري و اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮔﺬﺷﺖ /ﺧﺎﻗﺎن ﭼﻴﻦ ﻛﻪ از
ﻟﺸﻜﺮﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮد آ ﮔﺎه ﺷﺪه ﺑﻮد ,ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺴﻴﺎر آراﺳﺖ و رو ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر
ﻧﻬﺎد /وﻗﺘﻲ ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺰرگ ﻣﺮدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﺎ او از در ﺻﻠﺢ آﻳﺪ ﺑﺎ
اﺣﺘﺮام او را ﻣﻲﭘﺬﻳﺮد و ﺑﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﺎﻗﻴﺶ ﻣﻲﮔﺬارد و ا ﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﭘﺮدازد ﻧﺎﺑﻮدش
ﻣﻲﻛﻨﺪ ,ﻛﻤﻲ ﺧﻴﺎﻟﺶ راﺣﺖ ﺷﺪ ,ا ﻣﺎ اﺳﻜﻨﺪر ﭼﻮن ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻗﺎن ﺑﺎ ﺳﭙﺎه ﺑﺴﻴﺎر در
ﻧﺰدﻳﻜﻲ او ﻟﺸﻜﺮ آراﺳﺘﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ آن داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺧÇﺎﻗﺎن
ﻧﻮﻳﺴﺪ و ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺷﻤﺮدن ﻗﺪرت ﺧﻮد ,او را ﺑﻪ اﻃﺎﻋﺖ و ﻓﺮﻣﺎنﭘﺬﻳﺮي ﺑÇﺨﻮاﻧÇﺪ/
ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﺎﻣﻪاي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﻴﻢ و اﻣﻴﺪ ﺑﺪو ﻧﻮﺷﺖ و در ﺧﺎﺗﻤﻪ اﻓﺰود:
ﺷÇﻮي ﻣÇﻬﺮﺑﺎن ,ﻣÇﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻛÇﻨﻢ ﭼﻮ ﻛﻴﻦ آوري ﻛÇﻴﻦ ﺳÇﺘﺎﻧﻲ ﻛÇﻨﻢ
ز درﻳﺎي ﻣﻦ ﻫﺮ دو آﻳﺪ ﺑﻪ ﭼÇﻨﮓ1 ا ﮔÇﺮ ﮔÇﻮﻫﺮت ﺑÇﺎﻳﺪ و ﮔÇﺮ ﻧÇﻬﻨﮓ
وﮔÇﺮﻧﻪ #ﺳÇﺮت زﻳÇﺮ ﺑÇﻨﺪ آورم2 ﮔÇÇﺮ آﻳÇÇﻲ ﺗÇﻨﺖ در ﭘÇﺮﻧﺪ آورم
ﺧﺎﻗﺎن ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪ اﺳﻜﻨﺪر را ﺧﻮاﻧﺪ در ﺑﻴﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ و ﺟﻨﮓ ﻣﺮ دد ﺷﺪ و ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﺪﻳﻦ
ﻣﻀﻤﻮن ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ :ﺷﻨﻴﺪهام ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ارادة ورود داري ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن
ﺗﻮ ﻣﻲآﻳﻨﺪ و ﻫﻤﺔ آذوﻗﻪﻫﺎ را ﻣﻲﺧﺮﻧﺪ و ﻣﺮدم ﻛﺎﻣ Âﺑﻴﻨﻮا ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﺳﭙﺲ ﺧﻮد
/#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ >وﮔﺮﻧﻲ< آﻣﺪه اﺳﺖ/ :[ê2] /1اﺑﻴﺎت /190 Ç 189
/2ﺑﻴﺖ /19ê
211 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﻣﻲآﻳﻲ و آﻧﻬﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ اﻃﺎﻋﺖ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ /ﻣﻦ ﺑﺮاي اﻳﻦ آﻣﺪهام ﻛﻪ از ﻣﺮدم ﺧÇﻮد
ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻢ ,ﻧﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺗﻮ /ا ﻛﻨﻮن ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻢ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ
ﮔﺮﻓﺘﻪاي ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻛﻨﻲ و اﻳﻨﺠﺎ را ﺑﻪ ﻣﺎ وا ﮔﺬاري/
ﻛÇﻪ اﻓÇﺘﺪ ﺗÇﻮ را ﻧÇﻴﺰ ﻛﺸÇﺘﻲ در آب ﻣﻜÇÇﻦ ﻛﺸÇÇﺘﺔ ﭼÇﻴﻨﻴﺎن را ﺧÇﺮاب
ﻛﻪ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا ﺑﺮﺗﺮ از ﺧﺴﺮوﻳﺴﺖ1 ﻗﻮﻳﺪل ﻣﺸﻮ ﮔﺮﭼﻪ دﺳﺘﺖ ﻗÇﻮﻳﺴﺖ
ﺳÇﺘﻢ ﻧÇﺎﻳﺪ از ﺷÇﺎه ﻋÇﺎدل ﭘÇﺪﻳﺪ2 ﺗÇÇﻮ را اﻳÇﺰد از ﺑÇﻬﺮ ﻋÇﺪل آﻓÇﺮﻳﺪ
ﻛﻪ ﭼﻮن ﺑÇﻨﺪﮔﺎن ﭘÇﻴﺸﺖ آرم ﻧÇﻤﺎز ﮔﺮ از ﺑÇﻬﺮ آن ﻛÇﺮدي اﻳÇﻦ ﺗÇﺮﻛﺘﺎز
ﻧﻪ ﻣﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻮر ,ﺧﺪاﻳÇﺎن ﭼÇﻴﻦ ﺑÇﻪ درﮔÇﺎه ﺗÇﻮ ﺳÇﺮ ﻧÇﻬﻢ ﺑÇﺮزﻣﻴﻦ
ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎنﭘﺬﻳﺮي ﭘÇﺬﻳﺮم ﺳÇﭙﺎس3 ﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﺮ آرزو ﻛÇÇﺎوري در ﻗÇﻴﺎس
ﭘﻴﻚ ﻧﺎﻣﻪ را ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر رﺳﺎﻧﺪ /ا ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﺧﻴﺎل ﺧﺎﻗﺎن آﺳﻮده ﻧÇﺒﻮد /ﺑÇﺎ وزﻳÇﺮ
ﻣﺸﻮرت ﻛﺮد /وزﻳﺮ داﻧﺎﻳﺶ ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ :از در دوﺳﺘﻲ وارد ﺷﻮ /او ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺎه
اﻳﻨﺠﺎ ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ ,ﻛﻮﺷﺶ ﻛﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ او ﻧﺪﻫﻲ ﺗﺎ اﻳﻨﺠﺎ و ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺧﺎ ك و ﺧﻮن
ﻛﺸﻴﺪه ﻧﺸﻮﻧﺪ /و ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺷﻲ و راﺣﺘﻲ ﺑﮕﺬرد/
ﺧﺎﻗﺎن ﭘﺲ از اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺴﻴﺎر ,ﺑﺮآن ﺷﺪ ﺗﺎ ﺧﻮدش در ﻟﺒﺎس ﻓÇﺮﺳﺘﺎده ﺑÇﻪ ﻧÇﺰد
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮود و از ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺎ او ﻣﻼﻗﺎت ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮد را ﺑﮕﻴﺮد///ﺑﻪ اﻳﻦ ﻋﺰم ﺑﻪ
اردوﮔﺎه اﺳﻜﻨﺪر ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ و ﭘﺲ از اﺟﺎزه ورود ﭼﻮن ﻓﺮﺳﺘﺎدهاي ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﺘﺎﻳﺶ
ﻣﻘﺮ ﺧﻮد ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ /اﺳﻜﻨﺪر از او ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﻴﺎم ﺧﻮد را اﻋﻼم ﺑﺠﺎ آورد و در
ﻛﻨﺪ ,او درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﺗﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺎﻟﻲ ﺷﻮد و ﻓﻘﻂ او ﺑﻤﺎﻧﺪ و اﺳﻜﻨﺪر /اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ
زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ و ﭘﺎي او ﺑﮕﺬارﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﺮﺧﺺ ﻛﺮد و دﺳﺘﻮر داد زﻧﺠﻴﺮي ﻫﻤﻪ را
ﺳﻮÄﻲ ﻧﺘﻮاﻧﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺧﻠﻮت ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ,ﺧﺎﻗﺎن ﺳﺨﻦ آﻏﺎز ﻛﺮد ﻛﻪ:
ﻛﺰان ﭘﻴﺶ ﻛﺎﻓﻜﻨﺪي اﻓﺘﺎدهام4 ﻣﻦ آن ﻗﺎﺻﺪ ﺧﻮد ﻓÇﺮﺳﺘﺎدهام
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺗﻮ از ﺧﺸﻢ ﻣﻦ ﻧﺘﺮﺳﻴﺪي ﻛﻪ ﺧﻮدت ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﺎﺷﻨﺎس آﻣﺪي?
ÇÇﺧﺎﻗﺎن :ﻣﻦ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺷﺎﻫﻲ دادﮔﺮ و ﺟﻮاﻧﻤﺮدي ,و ﭼﻮن ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ
ﺳﺮ ﺟﻨﮓ ﻧﺪارم ﭘﺲ ﭼﺮا ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﺎﺷﻢ?
ﺑﻪ دﺳﺘﻮري ﻋﺪل ﺷﺎه آﻣﺪم1 ا ﮔﺮ ﻣﻦ ﺑÇﺪﻳﻦ ﺑÇﺎرﮔﺎه آﻣÇﺪم
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﻗﺼﺪت از آﻣﺪن ﭼﻪ ﺑﻮد?
ÇÇﺧﺎﻗﺎن :ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﺎ ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎه ﺗﻮ را ﺑﺪاﻧﻢ و ﺑﺮآورم/
ز ﻓÇÇﺮﻣﺎﻧﺒﺮي ﻧÇﻴﺴﺖ اﻳÇﻦ ﺑÇﻨﺪه دور2 ا ﮔﺮ ﺗﺨﺖ ﭼﻴﻦ ﺧÇﻮاﻫÇﻲ و ﺗÇﺎج ﺗÇﻮر#
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﻣﻦ آﻣﺪهام ﻛﻪ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ را ﺑﻪ دﺳﺖ آورم و آﻳﻴﻦ ﺧﺪاﭘﺮﺳﺘﻲ ﻧﻬﻢ
و ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﻲ از ﺧﻮد ﺗﻌﻴﻦ ﻛﻨﻢ ,ا ﻛﻨﻮن ﻛﻪ از ﺳﺮ ﺻﻠﺢ آﻣﺪي ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﻮل ﻣﻲدﻫﻢ ﻛﻪ:
ز ﺗﺎج ﺧﻮدت ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي دﻫﻢ3 ﺳÇﺮت را ﺳÇﺮﻳﺮ ﺑÇﻠﻨﺪي دﻫÇﻢ
ا ﻛﻨﻮن ﺑﺪان ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮاج ﻫﻔﺖ ﺳﺎل را ﺑﭙﺮدازي/
ÇÇﺧﺎﻗﺎن :ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﻮل ﺑﺪه ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﻢ ﻛﻪ ﺧﺮاج ﺑﭙﺮدازم/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﭘﺎﺳﺦ ﺣﻜﻴﻤﺎﻧﻪاي ﻣﻲﮔﻮﻳﻲ /ﺑﻪ ﻫÇﻤﻴﻦ دﻟﻴÇﻞ ﺧÇﺮاج ﺷﺶ ﺳÇﺎل را
ﻣﻲﺑﺨﺸﻢ ,ﺧﺮاج ﻳﻚ ﺳﺎل ﻛﺎﻓﻲ اﺳﺖ/
ÇÇﺧﺎﻗﺎن :ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارم ,ﺑﺰرﮔﻮاري ﺗﻮ را ﻣ ﻨﺖ دارم ,ا ﻣﺎ اﺳﺘﺪﻋﺎ دارم ﺧﻄﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ
ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮ آن ﻋﻬﺪ و ﭘﻴﻤﺎن درﺳﺖ آﻳﺪ و ﺑﻪ ﻋﻬﺪ وﻓﺎ ﺷﻮد/
ﻋﺰت ﻧﺸﺎﻧﻴﺪ/ ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﻗﺒﻮل اﺳﺖ /دﺳﺖ و ﭘﺎي او را ﺑﮕﺸﺎﻳﻴﺪ و ﺑﺮ ﺗﺨﺖ
ﺧﺮم از اردوي اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ اردوي ﺧﻮﻳﺶ آﻣﺪ و ﭘﺲ از ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ ,ﺧﺎﻗﺎن ﺷﺎد و
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﺰم و ﺷﺎدﺧﻮاري ﺷﺪ /ﺑﺎﻣﺪادان ﺳﺮان ﻛﺸﻮر آﻣﺪﻧﺪ و
ﺑﺪو ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻗﺎن ﻃﺒﻞ ﺟﻨﮓ ﻣﻲﻧﻮازد ,ﺳﭙﺎه ﺑﺴﻴﺞ ﻛﺮده و آﻣﺎده ﻧﺒﺮد اﺳﺖ/
اﺳﻜﻨﺪر ﭘﻨﺪاﺷﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻗﺎن ﺳﺮ ﺑﻲوﻓﺎﻳﻲ و ﺳﺘﻴﺰه ﮔﺮي دارد /او ﻫﻢ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ
ﺳﭙﺎه ﺑﻴﺎراﻳﻨﺪ /ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ:
ﻧÇÇﺪارﻧÇﺪ ﭘÇﻴﻤﺎن ﻣÇﺮدم ﻧﮕÇﺎه4 ز ﭼﻴﻨﻲ ﺑﻪ ﺟﺰ ﭼﻴﻦ اﺑÇﺮو ﻣÇﺨﻮاه
ﻣﻨﺎﻇﺮةﭼﻴﻨﻴﺎنوروﻣﻴﺎن
ﭘﺲ از ﺻﻠﺢ و آﺷﺘﻲ روﻣﻴﺎن و ﭼﻴﻨﻴﺎن ﺑﺎﻫﻢ ﺑÇﺰم ﻣÇﻲآراﺳÇﺘﻨﺪ و ﺑÇﻪ ﮔÇﻔﺘﮕﻮ
ﻣﻲﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ /روزي ﺑﻴﻦ آﻧﺎن ﻣﻨﺎﻇﺮهاي ﺑﻮد و ﻫﻨﺮﻫﺎي ﻫﺮ ﻛﺸﻮري را ﻣﻲﺷﻤﺮدﻧﺪ/
ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ :ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻧﻴﺮﻧﮓ و اﻓﺴﻮﻧﮕﺮي اﺳﺖ /دوﻣﻲ ﮔﻔﺖ :ﺑﺎﺑﻞ ﺟﺎي
ﺟﺎدوﮔﺮي اﺳﺖ /ﺳﻮﻣﻲ ﮔﻔﺖ :ﻧﻮاﻫﺎ و ﺳﺮودﻫﺎي ﺧﺮاﺳﺎن و ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻋﺮاﻗﻴﺎن ﺑﺲ
دلاﻧﮕﻴﺰ اﺳﺖ /ﭼﻬﺎرﻣﻲ ﮔﻔﺖ :از ﺗÇﺎزﻳﺎن زﺑÇﺎنآورﺗﺮ و ﻓÇﺼﻴﺢﺗﺮ ﻛﺴÇﻲ ﻧÇﻴﺴﺖ/
ﭘﻨﺠﻤﻲ ﮔﻘﺖ :ﻧ ﻘﺎﺷﺎن روم ﺑﻲﻧﻈﻴﺮﻧﺪ /ﺷﺸﻤﻲ ﮔﻔﺖ :ﻧﻪ ﻧ ﻘﺎﺷﺎن ﭼﻴﻦ ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪﻧﺪ/
اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﺮﺗﺮي ﻫﻨﺮ ﻧ ﻘﺎﺷﻲ روﻣﻲ وﭼﻴﻨﻲ داغ ﺷﺪ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻨﺎ ﺷﺪ
اﻳﻦ دو دﺳﺘﻪ ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ﺧﻮد را ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺎه ﺑﻴﺎﻳﺪ و ﺑﻨﮕﺮد و ﻧﻈﺮ ﺑﺪﻫﺪ /آﻧﮕﺎه ﺑﻨﺎ
ﺷﺪ ﺗﺎﻻري ﺑﺎ ﻃﺎﻗﻲ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪام در دو ﺳﻮي آن ﺗﺎﻻر ﺑÇﻪ ﻧ Çﻘﺎﺷﻲ
ﻣﺪت ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﭘﺮدازﻧﺪ ,و ﺑﻴﻦ آﻧﻬﺎ ﭘﺮدهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺎر ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ /ﭘﺲ از
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺪاﻧﺠﺎ آﻣﺪ ,ﭘﺮدهﻫﺎ را از ﻣﻴﺎن ﺑﺮداﺷﺘﻨﺪ /وﻟﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﺷﺎه ﻧﮕﺎه ﻛﺮد دو ﻧﻘﺶ
را ﻋﻴﻦ ﻫﻢ دﻳﺪ و ﻫﻴﭻ ﺗﻔﺎوﺗﻲ دﻳﺪه ﻧﻤﻲﺷﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﻛﻪ دوﺑﺎره ﺑﻴﻦ آﻧﻬﺎ
ﭘﺮده ﻛﺸﺪ /و آﻧﮕﺎه دﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ روﻣﻴﺎن ﺑﺮ ﺟﺎي اﺳﺖ وﻟﻲ ﻧÇﻘﺶ ﭼÇﻴﻨﻴﺎن دﻳÇﺪه
ﻧﻤﻲﺷﻮد /ﭘﺮده را ﻛﻨﺎر زد دوﺑﺎره ﺗﺎﺑﻠﻮي ﻧ ﻘﺎﺷﻲ را ﻋﻴﻦ ﻫﻢ دﻳﺪ و ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ روﻣﻴﺎن
ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ﻛﺮدهاﻧﺪ و ﭼﻴﻨﻴﺎن دﻳﻮار را ﺻﻴﻘﻠﻲ ﻛﺮدهاﻧﺪ ,ﻫﻤﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ,
ﮔﻪ ﺻﻘﻞ ﭼﻴﻨﻲ ﺑﻮد ﭼÇﻴﺮهدﺳﺖ1 ﻧﺪاﻧﺪ ﭼﻮ روﻣﻲ ﻛﺴﻲ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺖ
آﻧﮕﺎه ﻧﻈﺎﻣﻲ داﺳﺘﺎن ﻣﺎﻧﻲ ﺻﻮرﺗﮕﺮ را ﻛﻪ ا دﻋﺎي ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﻧﻤﻮد ﻣﺜﺎل ﻣﻲآورد و
ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﻣﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ رﻓﺖ ﺗﺎ ﺻﻮرتﮔﺮي را ﺑﻪ ﻛﻤﺎل رﺳﺎﻧﺪ /ﭼﻴﻨﻴﺎن در ﺳﺮ راه او از
ﻧ ﻘﺎﺷﻲ ,ﺣﻮﺿﻲ درﺳﺖ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ در آن آب ﺑﻠﻮرﻳﻦ ﮔﻮاراﻳﻲ ﺑÇﺎﺷﺪ /ﻣÇﺎﻧﻲ ﭼÇﻮن
ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪ از ﻏﺎﻳﺖ ﺗﺸﻨﮕﻲ ﻛﻮزه ﺳﻔﺎﻟﻴﻦ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺣﻮض زد ﺗﺎ آب ﺑﻨﻮﺷﺪ ا ﻣﺎ ﻛﻮزة
او ﺷﻜﺴﺖ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ از ﺻﻮرﺗﮕﺮي اﺳﺖ /دﺳﺖ ﺑﺎﻻ زد و روي آب ﺣﻮض
ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺳﮓ ﻣﺮدهاي ﻛﺸﻴﺪ و ﻛﺮمﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ آن ﺑﺪن را ﻣﻲﺧﻮرد ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﺪان رو
ﻛﻨﺪ ﺑﺘﺮﺳﺪ و ﺑﺪان ﺣﻮض رﻏﺒﺖ ﻧﻜﻨﺪ /ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﺎم ﻣﺎﻧﻲ و ﻛﺘﺎب ارژﻧﮓ او ﻛﻪ
از ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎي ﺑﺲ اﺳﺮارآﻣﻴﺰ ﺑﻮد ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎﻧﻬﺎ اﻓﺘﺎد و ﺑﺴﻴﺎري ﺑﻪ آﻳﻴﻦ او ﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ/
ﺑﻪ داﺳﺘﺎن اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدﻳﻢ /ﻫﺮ روز ﺷﺎه ﭼﻴﻦ اﻧﻮاع ﻏﺬاﻫﺎ ﺑﺮاي اﺳﻜﻨﺪر و
ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻧﺶ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد /ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻣﺎه اﺳﻜﻨﺪر ﻋﺰم ﺑﺎزﮔﺸﺘﻦ ﻧﻤﻮد /ﺧﺎﻗﺎن ﭼﻮن اﻳﻦ
ﺷﻨﻴﺪ ﺑﺮآن ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ ﺑﺲ ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ و ﺑﺰرﮔﻲ ﺗﺮﺗﻴﺐ دﻫﺪ /و آن ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ
ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪ /ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ رود و ﭼﻨﮓ ﻧﻮازان Ôﺳﻐﺪي ,ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮﺷﻨﻮاي ﭘÇﻬﻠﻮي
اﻳﺮاﻧﻲ ,رﻗﺼﻨﺪﮔﺎن ﻛﺸﻤﻴﺮي ,ارﻏﻨﻮن زﻧﺎن ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ/
:[êê] /1ﺑﻴﺖ ,êëﻣﻮﻻﻧﺎ در ﻣﺜﻨﻮي ﻋﻜﺲ آن را آورده ﻛﻪ ﭼﻴﻨﻴﺎن ﺗﺼﻮﻳﺮﮔﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و روﻣﻴﺎن ﺻﻴﻘﻠﻲ دﻫﻨﺪه ,ﻟﺬا
ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮد اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ
ﺑÇÇﻲ ز ﺗﻜÇÇﺮار و ﻛÇﺘﺎب و ﺑÇﻲﻫﻨﺮ روﻣÇÇﻴﺎن آن ﺻÇÇﻮﻓﻴﺎﻧﻨﺪ اي ﭘÇÇﺪر
ﭘﺎ ك ز آز و ﺣﺮص و ﺑﺨﻞ و ﻛﻴﻨﻪﻫﺎ ﻟﻴﻚ ﺻÇﻴﻘﻞ ﻛÇﺮدهاﻧÇﺪ آن ﺳÇﻴﻨﻪﻫﺎ
215 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
در ﭘﺎﻳﺎن آن ﺟﺸﻦ و ﺳﺮور ,ﺧﺎﻗﺎن ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻫﺪاﻳﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر
ﻫﺪﻳﻪ ﻛﺮد ,ﺗﺨﺖ ﻋﺎج ,اﺳﺐ ﺧﺘﻼﻧﻲ #ﻛﻪ در ﺟﻬﺎن ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮد و ﻛﻨﻴﺰﻛﻲ در ﺟﻤﺎل
و ﻟﻄﺎﻓﺖ ﭼﻮن آب زﻻل و در ﺧﺼﻠﺖ دﻟﺒﺮي ﻣﻬﺮﺑﺎن ,زورﻣÇﻨﺪي ﺟÇﻨﮓآور ,و
آوازﺧﻮاﻧﻲ ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ ﺑﻮد/
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ ﺗﺨﺖ روان ﻧﺸﺴﺖ و اﺳﺐ را ﺑﺮ زﻳﺮ ﭘﺎي ﻛﺸﻴﺪ ,ا ﻣÇﺎ ﻛÇﻨﻴﺰ را ﺑÇﻪ
اﻧﺪرون ﻧﺰد ﻛﻨﻴﺰان ﻓﺮﺳﺘﺎد /زﻳﺮا ﺑÇﻪ زورآزﻣÇﺎﻳﻲ و ﺟÇﻨﮓ آوري زﻧÇﺎن اﻋÇﺘﻘﺎدي
ﻧﺪاﺷﺖ و ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ:
ز ﻣﺮدي ﭼﻪ ﻻﻓﺪ? ﻛﻪ زن ﻫﻢ زن اﺳﺖ1 زن ار ﺳﻴﻤﺘﻦ ﻧﻲ ﻛﻪ روﻳÇﻴﻦ ﺗÇﻦ اﺳﺖ
ﻓﺮداي آن روز اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎورا¾اﻟ ﻨﻬﺮ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و آﺑﺎداﻧﻲﻫﺎي ﺑﺴÇﻴﺎر
ﻛﺮد ,ﺳﻤﺮﻗﻨﺪ را ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﺮدم را ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺨﺸﻴﺪ و در ﻛﻨﺎر رود ﺟﻴﺤﻮن اردو
زد/
ﺑﺎزﮔﺸﺖﺑﻪوﻃﻦ
ﺧÇﻮش آﻳÇﺪ ﺳÇﻔﺮ در ﺳÇﻔﺮ ﺳÇﺎﺧﺘﻦ ﺟÇÇÇﻬﺎنﮔﺮد را در ﺟÇÇﻬﺎن ﺗÇÇﺎﺧﺘﻦ
ﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﺮ ﻣÇÇﻨﺰﻟﻲ ﻛÇﺮدن آﺳÇﺎﻳﺸﻲ ﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﺮ ﻛﺸÇﻮري دﻳÇﺪن آراﻳﺸÇﻲ
ز ﻧÇÇÇﺎدﻳﺪهﻫﺎ ﺑÇÇﻬﺮه ﺑÇÇﺮداﺷÇÇﺘﻦ ز ﭘÇÇÇÇﻮﺷﻴﺪﮔﻴﻬﺎ ﺧÇÇÇÇﺒﺮ داﺷÇÇﺘﻦ
ﺑﻪ ﺷÇﻬﺮ ﺧÇﻮد اﺳﺖ آدﻣÇﻲ ﺷÇﻬﺮﻳﺎر و ﻟﻴﻜÇÇﻦ ﭼÇﻮ ﺑÇﻴﻨﻲ ﺳÇﺮاﻧÇﺠﺎم ﻛÇﺎر
ﺑÇﻪ از ﺷÇﻬﺮﻳﺎري ﺑÇﻪ ﺷÇﻬﺮ ﻛﺴÇﺎن2 ﻓÇﺮو ﻣÇﺎﻧﺪن ﺷÇﻬﺮ ﺧÇﻮد ﺑÇﺎ ﺧﺴÇﺎن
اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ از اﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪه ﻣﺴﺘﺜﻨﻲ ﻧﺒﻮد ,در دﻟﺶ ﻣﻬﺮ وﻃﻦ ﻣﻮج ﻣﻲزد و درﭘﻲ
آن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﺎزﮔﺮدد و راﻫﻲ آذرﺑﺎﻳﺠﺎن ﺷﻮد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺮ رود و ﺑﺮ
ﺗﺨﺖ ﺧﻮد ﻧﺸﻴﻨﺪ ,ﻫﻤﺔ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺳﺮ راه را ﺳﺮﻛﺸﻲ ﻛﻨﺪ و ﻣﺮدم آن دﻳﺎر را از ﻣﺎل و
ﺛﺮوت ﺑﻲﻧﻴﺎز ﮔﺮداﻧﺪ ///در اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﺎﻻر اﺑﺨﺎز ﻛﻪ از ﺳﻮي اﺳﻜﻨﺪر در
آﻧﺠﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﺮد ﺳﺮاﺳﻴﻤﻪ وارد ﺷﺪ /و ﻧﺎﻟﻪ ﺳﺮداد ﻛﻪ ﺑﺮﻃﺎس ﺷÇﺎه روس ﺑÇﺎ
ﺳﭙﺎﻫﻲ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ از درﺑﻨﺪ ﺳﺮازﻳﺮ ﺷﺪه اﺑﺨﺎز را ﮔﺮﻓﺘﻪ ,ﺑﺴﻴﺎري را ﻛﺸﺘﻪ و ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ را ﺑﻪ
اﺳﺎرت ﺑﺮده اﺳﺖ و ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن او ﻫﻤﺔ آن دﻳﺎر را ﺑﻪ ﺧﺎرﺳﺘﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮدﻧﺪ و زن و
ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﺮا ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮدﻧﺪ /و ﺑﺮ آن اﻓﺰود ﻛﻪ ﻣﺮدم روس ﺑﺲ وﺣﺸﻲاﻧﺪ و
ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻗﺼﺪ ارﻣﻨﺴﺘﺎن و ﺧﺮاﺳﺎن را دارﻧﺪ/
ﺑﻪ ﺧﻮان ﻧﺎدﻟﻴﺮﻧﺪ و ﺑﺮ ﺧﻮن دﻟﻴﺮ# ﻫﻤﻪ رﻫﺰﻧﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮن ﮔÇﺮگ و ﺷÇﻴﺮ
ﻛﻪ ﺟﺰ ﮔﻮﻫﺮي ﻧﻴﺴﺘﺶ ز آدﻣÇﻲ1 ز روﺳﻲ ﻧÇﺠﻮﻳﺪ ﻛﺴÇﻲ ﻣÇﺮدﻣﻲ
اﺳﻜﻨﺪر را ﺧﻮن ﺑﻪ ﺟﻮش آﻣﺪ و ﻓﺮﻳﺎد زد:
ﺳÇÇﺮ ﻫÇÇﺮ دو را ﺑﺴÇÇﭙﺮم زﻳÇﺮ ﭘÇﺎي2 ﻧﻪ ﺑﺮﻃﺎس ﻣÇﺎﻧﻢ ﻧÇﻪ روﺳÇﻲ ﺑÇﻪ ﺟÇﺎي
ﻣﮕÇÇﺮ ﻛÇÇﻴﻨﻪ ﺑﺴÇÇﺘﺎﻧﻢ از ﻛÇÇﻴﻨﻪﺧﻮاه3 ﻧÇÇÇÇﺨﺴﺒﻢ ﻧÇÇÇÇﻴﺎﺳﺎﻳﻢ از ﻫÇÇﻴﭻ راه
ﭼﻬﺮه ﮔﺸﺎﻳﺎنﻗﻔﭽﺎق
اﺳﻜﻨﺪر رودﺟﻴﺤﻮن را ﭘﺲﺳﺮ ﻧﻬﺎد ,از ﺑÇﻴﺎﺑﺎن ﺧÇﻮارزم ﮔÇﺬﺷﺖ و ﺑÇﻪ دﺷﺖ
ﻗﻔﭽﺎق ##رﺳﻴﺪ ﺗﺎ از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺧﺎ ك روس رود /ﺑﺎﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺳﺮاﺳﺮ آن ﻣﻨﻄﻘﻪ را
از زﻧﺎن زﻳﺒﺎي رخ ﮔﺸﻮده ﻳﺎﻓﺖ و ﺷﻮر ﺷﻬﻮت را در ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن
ﻋﺰﺑﻲ ﻛﻪ ﺳﺎلﻫﺎ از زن دور ﺑﻮدﻧﺪ/
ﻛﻪ زن ,زن ﺑﻮد ﺑﻴﮕﻤﺎن ,ﻣﺮد ,ﻣﺮد4 ز ﻣﺤﺘﺎﺟﻲ ﻟﺸﻜÇﺮ اﻧÇﺪﻳﺸﻪ ﻛÇﺮد
ﺑﺰرﮔﺎن ﻗﻔﭽﺎق را ﮔﺮدآورد و ﺑﺪاﻧﺎن ﮔﻔﺖ :ﺧﻮب اﺳﺖ زﻧﺎن و دﺧﺘﺮاﻧﺘﺎن را رو
ﭘﻮﺷﻴﺪه دارﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻮرد ﻫﺠﻮم ﻣﺮدان واﻗﻊ ﻧﺸﻮﻧﺪ/
ﻧﺪارد ﺷﻜﻮه ﺧﻮد و ﺷﺮم ﺷÇﻮي5 زﻧÇﻲ ﻛÇﻮ ﻧÇﻤﺎﻳﺪ ﺑÇﻪ ﺑÇﻴﮕﺎﻧﻪ روي
/1اﺑﻴﺎت /ê2 Ç ê1 /#در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﺑﻪ ﺧﻮﺑﺎن دﻟﻴﺮﻧﺪ و ﺑﺮ ﺧﻮن دﻟﻴﺮ/
/3ﺑﻴﺖ /72 /2ﺑﻴﺖ /ëë
/##ﻗﻔﭽﺎق ﻳﺎ ﻗﺒﭽﺎق ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﻮدهاﺳﺖ ﺑﻴﻦ د ره رود ﺳﻴﺤﻮن ﺗﺎ ﺷﻤﺎل درﻳﺎي ﺧﺰر و ﺗﺎ درﻳﺎي ﺳﻴﺎه ﻛﻪ ا ﻛﻨﻮن
:[ê7] /êﺑﻴﺖ /êì ﺷﺎﻣﻞ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎن ,ازﺑﻜﺴﺘﺎن و ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎن و ﻗﻔﻘﺎز اﺳﺖ/
/ëﺑﻴﺖ /30
217 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
ﺑﺰرﮔﺎن آﻧﺠﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ :اﻳﻦ زﻧﺎن و دﺧﺘﺮان ﻫﺮﮔﺰ ﺟﺰ ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮان ﺧﻮﻳﺶ ﻧﻴﺎﻣﻴﺰﻧﺪ
ﮔﺮﭼﻪ روﻳﺸﺎن ﺑﺎز اﺳﺖ/
در آﻳﻴﻦ ﻣﺎ ﭼﺸÇﻢ درﺑﺴÇﺘﻦ اﺳﺖ1 ﮔÇﺮ آﻳÇﻴﻦ ﺗÇﻮ روي ﺑÇﺮﺑﺴﺘﻦ اﺳﺖ
ﺗﻮ ﺷﻮ ﺑﺮﻗﻊ اﻧﺪاز ﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﻳﺶ2 ﺑﻪ ﺑﺮﻗﻊ ﻣﻜﻦ روي اﻳﻦ ﺧÇﻠﻖ رﻳﺶ
اﺳﻜﻨﺪر دﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ روﺑﻨﺪ و ﭼﺎدر ﻣﺠﺒﻮر ﻛﻨﺪ ,ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن ﻫﻢ
ﭼﺸﻢ ﻃﻤﻊ ﺑﺮآﻧﺎن دارﻧﺪ ,از وزﻳﺮ ﺧﻮد ﺑﻠﻴﻨﺎس ﻣﺸﻮرت ﺧﻮاﺳﺖ /وزﻳﺮ ﮔﻔﺖ ,ﻣﻦ
ﻣﻲداﻧﻢ ﭼﻪ ﻛﻨﻢ /ﺳﭙﺲ دﺳﺘﻮر داد ﻧﻮﻋﺮوﺳﻲ از ﺳﻨﮓ رﺧﺎم ﺳﻴﺎه ﺑﺘﺮاﺷﻨﺪ و ﺑﺮ او
ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻣﺮدم اﺳﺖ ﺑﮕﺬارﻧﺪ/ ﭼﺎدري از رﺧﺎم ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻜﺸﻨﺪ و در وﺳﻂ دﺷﺖ ﻛﻪ
ﻣﺠﺴﻤﺔ ﭼﺎدرﭘﻮش را دﻳﺪﻧﺪ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺗﺎ از آن ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ,ﻫﻤﻪ
زﻧﺎن ﻗﻔﭽﺎق ﻛﻪ آن
ﻣﺠﺴﻤﻪ ﻣﻮرد ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ,ﺑﻪﻃﻮري ﻛﻪ ﭼﺎدر ﺑﺮﺳﺮ ﻛﺮدﻧﺪ ,ﭘﺲ از آن ,آن
ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺧﻢ ﻣÇﻲﺷﺪ ,ﺷÇﺒﺎﻧﺎن ﮔÇﻮﺳﻔﻨﺪ در آﻧÇﺠﺎ ﻫﺮﻛﺲ از آﻧﺠﺎ ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ ﺟﻠﻮي
ﻣﺠﺴﻤﻪ ,ﻫﻢ اﻟﮕﻮي زﻧﺎن ﺷÇﺪ و ﻫÇﻢ ﻣﻲﻧﻬﺎدﻧﺪ و ﺳﻮاران ﺗﺮﻛﺶ /ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ آن
ﭘﺮﺳﺘﺸﻜﺪة ﻋﻤﻮم ﻣﺮدﻣﺎن/
ﺟﻨﮓاﺳﻜﻨﺪرﺑﺎﺳﭙﺎﻫﻴﺎنروس
اﺳﻜﻨﺪر از ﻗﺒﭽﺎق ﮔﺬﺷﺖ ,در ﻛﻨﺎر رود ]ﺷﺎﻳﺪ داﻧﻮب[ اردو زد ,ﻗﻨﻄﺎل روﺳﻲ ﻛﻪ
ﺳﺎﻻر آﻧﺠﺎ ﺑﻮد از ﻫﻔﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ روس ﺳﭙﺎه ﮔﺮد آورد /ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻋﻈﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ 900ﻫﺰار
ﺑﺎﻟﻎ ﻣﻲﺷﺪ و در دو ﻓﺮﺳﻨﮕﻲ اردوﮔﺎه و ﻟﺸﻜﺮ اﺳﻜﻨﺪر ﺳﭙﺎه آراﺳﺘﻨﺪ/
ﺗﺠﻤﻞ ﺧﻮﮔﺮ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﻗﻨﻄﺎل ﺑﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﮔﻔﺖ :ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ
ﺟﻨﮓ ﻧﻜﺮده و ﺳﻼﺣﺪاري را از ﻳﺎد ﺑﺮدهاﻧﺪ ,آﻧﺎن را ﺟﺰ ﺑﺰم و ﺑﺎده ﮔﺴﺎري ﻧﻴﺴﺖ/
ﻣﺎ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﭘﻴﺮوزﻳﻢ و ﭼﻮن ﭘﻴﺮوز ﺷﻮﻳﻢ از ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎي ﺑﻴﺸﻤﺎري ﻛﻪ دارﻧﺪ ﭼÇﻨﺎن
ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺟﻬﺎن را ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ /ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺷﺒﻴﺨﻮن زﻧﻴﻢ ,آﻧﻬﺎ در ﺧﻮاب
ﻏﻔﻠﺘﻨﺪ/
از آن ﺳﻮ اﺳﻜﻨﺪر ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﺮان ﺳﭙﺎه را اﺣﻀﺎر ﻛﺮد و ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﻪ راﻳﺰﻧﻲ
ﭘﺮداﺧﺖ آﻧﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ :اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺟﺰ دزدي و راﻫﺰﻧﻲ ﻛﺎري ﻧﻜﺮدهاﻧﺪ و آﻳﻴﻦ ﻧﺒﺮد
ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﭘﻴﺮوزﻳﻢ /اﺳﻜﻨﺪر ﻧﻴﺰ رﺷﺎدت آﻧﻬﺎ را ﺳﺘﻮد /ا ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺑﺎﻳﺪ دﺷﻤﻦ
را ﺑﺎ دﺷﻤﻦ از ﺑﻴﻦ ﺑﺮد /ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﺗﺮﻛﺎن اﺳﺖ/
ﻫﻢ از روﻣﺸﺎن ﻛﻴﻨﻪ ﺑﺎ روس ﺑﻴﺶ ا ﮔﺮﭼﻪ ﻧﺸﺪ ﺗﺮك ﺑﺎ روم ﺧÇﻮﻳﺶ
ﺗﻮان رﻳﺨﺖ ﺑﺮ ﭘﺎي روس آﺑÇﻠﻪ1 ﺑﻪ ﭘÇﻴﻜﺎن ﺗÇﺮﻛﺎن اﻳÇﻦ ﻣÇﺮﺣÇﻠﻪ
ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل ﺳﭙﺎه آراﺳﺘﻪ ﺷﺪ /از ﺳﭙﺎه روس دﻟﻴﺮﻣﺮداﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان آﻣﺪﻧﺪ و از ﺳﭙﺎه
اﺳﻜﻨﺪر ﺳﺮداراﻧﻲ ﺷﺠﺎع از روم و اﻳﺮان و ﺧﻮارزم و ﻫﻨﺪ و ﭼﻴﻦ/
ﺑﺎ وﺟﻮدي ﻛﻪ ﺑﺴﻲ از ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن و ﺟﻨﮓآوران روس را از ﭘﺎي درآوردﻧﺪ ,ا ﻣﺎ
ﺧﻮد ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺧﺎ ك و ﺧﻮن اﻓﺘﺎدﻧﺪ /دﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﻧﻤﻲرﻓﺖ ,اﺳﻜﻨﺪر
ﺧﻮد ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان رود ﻛﻪ دﻳﺪ ﭼﺎﺑﻚﺳﻮاري از ﻛﻨﺎر ﺳﭙﺎه ﺑﻪ ﻣﻴﺪان رﻓﺖ و
آن روز ﻫﻤﺔ ﭘﻬﻠﻮاﻧﺎن روس را ﺑﻪ ﺧﺎ ك اﻓﻜﻨﺪ /روز دﻳﮕﺮ ﺑﺎز ﻫﻤﺎن ﭼﺎﺑﻚﺳﻮار
ﺑﺴﻲ را ﺑﻪ ﻫﻼ ﻛﺖ رﺳﺎﻧﺪ/
روز ﺳﻮم ﺳﭙﺎه روس ﻏﻮﻟﻲ را ﻛﻪ از ﻛﻮﻫﺴﺘﺎنﻫﺎي ﺷﻤﺎل ﺑﺎ ﻛﻤﻨﺪ ﺻﺪﻫﺎ ﻧÇﻔﺮ
ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎ دهﻫﺎ زﻧﺠﻴﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺑÇﻮدﻧﺪ ﺑÇﻪ ﻣÇﻴﺪان ﻓÇﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ /ﻫÇﻴﭻ ﻛﺲ ﺗÇﻮان
ﻣﻲﻏﺮﻳﺪ/ روﻳﺎروﻳﻲ ﺑﺎ او را ﻧﺪاﺷﺖ ,او ﻣﻲﻛﺸﺖ و ﻣﻲدرﻳﺪ و ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻮﺑﻴﺪ و
دل ﺗﻮي دﻟﻲ ﻧﺒﻮد ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺟﺮأت ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻧﻴﺎﻓﺖ اﺳﻜﻨﺪر ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﻨﮓ
او ﺑﺮود ,ا ﻣﺎ ﺑﺎز اﺣﺘﻴﺎط ﻛﺮد /ﻧﺎ ﮔﺎه ﻫﻤﻪ دﻳﺪﻧﺪ از ﻛﻨﺎر ﺳﭙﺎه ﻫﻤﺎن ﭼﺎﺑﻚﺳﻮار ﺑÇﻪ
ﻣﻴﺪان آﻣﺪ و ﺗﻴﺮﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ او ﺑﺎراﻧﺪ /ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻫﻤﻪ دﻳﺪﻧﺪ ﺗﻴﺮﻫﺎ را از
ﺗﻦ ﺧﻮد ﻣﻲﻛﺸﺪ و ﺑﻪ دور ﻣﻲاﻧﺪازد /آن ﭘﻬﻠﻮان ﭼﺎﺑﻚﺳﻮار اﻳﻦ ﺑﺎر ﺧﺸﺖﻫÇﺎي
آﻫﻦ ﺑﺮ ﺗﻦ او ﺑﺎراﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺗﻦ آن ﻏﻮل ,ﺧﺸﺖﻫﺎ ﺧﻮرد ﺷﺪ /اﻳﻦﺑﺎر ﺷﻤﺸﻴﺮ
ﺑﺮاو ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﺮ ﻛﺘﻒ ﻏﻮل ﻓﺮود آورد /ﻏﻮل ﺑﻴﻔﺘﺎد وﻟﻲ دوﺑﺎره ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﭘﺮﻳﺪ و آن
ﭘﻬﻠﻮان را از اﺳﺐ در رﺑﻮد ,ﺧﻮاﺳﺖ ﺳﺮش را از ﺗﻨﺶ ﺑﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻼه ﺧﻮد او ﻛﻨﺎر
رﻓﺖ و ﻏﻮل ﻣﻮﻫﺎي زﻧﺎﻧﻪاش را دﻳﺪ /دﻟﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻛﻪ ﺳﺮش ﺑﺮﻛﻨﺪ او را ﺑﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن
روس ﺳﭙﺮد و دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﻴﺪان آﻣﺪ /اﻳﻦﺑﺎر ﭘﻴﻞﺟﻨﮕﻲ را ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﻓÇﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ /آن
ﻏﻮل ﺧﺮﻃﻮم ﻓﻴﻞ را ﮔﺮﻓﺖ و ﻓﺮﻳﺎدي زد و از ﺟﺎﻳﺶ ﻛﻨﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ
اﺳﺖ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻧﺶ از ﺗﺮس ﺑﮕﺮﻳﺰﻧﺪ /ﺑﺎ ﺧﻮد اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺷﻤﺸﻴﺮ و ﻧﻴﺰه و ﺗﻴﺮي
ﺑﺮ او ﻛﺎرﮔﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻛﻤﻨﺪﻫﺎي ﻣﺤﻜﻢ ﺑﻬﺮه ﺑﺮد /ﺑﺮ اﺳﺐ ﺧﺘﻼﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﺎه ﭼﻴﻦ
داده ﺑﻮد ﺳﻮار ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻤﻨﺪ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻏﻮل را در ﻛﻤﻨﺪ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﻛﺮد
و او را ﻛﺸﻴﺪ وﺑﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن و زﻧﺪانﺑﺎﻧﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ داد /اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮ اﺛﺮ اﻳﻦ ﭘÇﻴﺮوزي
ﺟﺸﻦ آراﺳﺖ ,ا ﻣﺎ ﻟﺤﻈﻪاي از آن ﭼﺎﺑﻚﺳﻮار ﺗﻴﺮاﻧﺪاز ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﻏﻮل دراﻓﺘﺎد ﻏﻔﻠﺖ
ﻧﺪاﺷﺖ ﻛﻪ او را آزاد ﻛﻨﺪ /ا ﻣﺎ ﺑﺰم آراﺳﺘﻪ و ﻣﻲ آﻣﺎده ﺑﻮد /ﻛﻤﻲ ﻧﻮﺷﻴﺪ دﻟﺶ ﺑﻪ ﺣﺎل
آن ﻏﻮلﻣﺮد زﻧﺪاﻧﻲ ﻧﺮم ﺷﺪ ,دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ او را ﺑﻪ ﺑﺰم ﺷﺎه آورﻧÇﺪ و ﺑÇﻨﺪ از ﺑÇﺪن
ﻣﺠﺮوح و ﺧﺴﺘﻪ و ﻛﻮﻓﺘﻪ او ﺑﮕﺸﺎﻳﻨﺪ/
ﺑﺮ آزاد ﻣﺮدي زﻳﺎن ﻛﺲ ﻧﻜﺮد1 رﻫﺎ ﻛÇﺮدش آن ﺷÇﺎه آزاد ﻣÇﺮد
ﺗﻌﺠﺐ دﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ او از آن ﻣﺠﻠﺲﻃﻌﺎم و ﺷﺮاب ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺪو دادﻧﺪ///آﻧﮕﺎه ﻫﻤﻪ ﺑﺎ
ﺑﻴﺮون رﻓﺖ و ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﮔﺬارد /ﻫﻤﻪ اﻧﮕﺸﺖ ﺑﻪ دﻫﺎن ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺠﺎ رﻓﺖ,
ﺗﺼﻮر اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﻮن وﺣﺸﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ و ﻳﺎ ﺧﺎﻧﺔ ﺧﻮﻳﺶ در ﻣﻴﺎن ﺟﻨﮕﻞ
رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ,ا ﻣﺎ دﻳﺮي ﻧﮕﺬﺷﺖ ﻛﻪ آن ﻏﻮل در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻛﻤﺮ دﺧﺘﺮي زﻳﺒﺎ را در زﻳﺮ
ﺑﻐﻞ داﺷﺖ ,ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر آورد و ﺑﺮ زﻣﻴﻨﻲ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺗﻌﻈﻴﻤﻲ ﻛﺮد و ﺳﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن
ﻧﻬﺎد و رﻓﺖ/
اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻤﺮاﻫﺎن را از ﺧﺮﮔﺎه ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻴﺮون ﻛﺮد و ﻧﻘﺎب دﺧﺘﺮ را ﻛﻨﺎر زد ﺑﺎ
ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﮕﻔﺘﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﻛﻨﻴﺰك اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎه ﭼﻴﻦ ﺑﻪ او ﺑÇﺨﺸﻴﺪه و او ﺑÇﺪان
اﻫﻤﻴﺖ ﻧﺪاده و ﻣﻴﺎن ﻛﻨﻴﺰان ﺧﺪﻣﺘﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎده اﺳﺖ /از او ﻣﺎﺟﺮا ﭘﺮﺳﻴﺪ /ﻛﻨﻴﺰ ﮔﻔﺖ:
وﻗﺘﻲ ﻣﺮا از ﺧﻮد دور ﻛﺮدي ﺧﻴﻠﻲ ﻧﺎراﺣﺖ ﺷﺪه ﺑﻮدم /دﻳﮕﺮ از زﻧﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺗﻨﮓ آﻣﺪه
ﺑﻮدم /ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻲروم ﻳﺎ ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮم ﻳﺎ ﻣﻲﻣﺎﻧﻢ و ﺧﺪﻣﺘﻲ ﺑﻪ
ﻣﺤﺒﻮﺑﻢ ﻣﻲﻛﻨﻢ/
روز اول آن ﻫﻤﻪ ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺗﻮان اﻳﺴﺘﺎدﮔﻲ ﻧﺪاﺷﺖ دﻳﺪي /روز
دوم ﻫﻢ دﻳﺪي ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺟﺮأت ﺑﻪ ﻣﻴﺪان آﻣﺪن ﻧﻴﺎﻓﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺳﭙﺎه روس زدم و
ﭘﻴﺮوز ﺷﺪم/
ﮔﺮﻓﺘﺎر دﺷÇﻤﻦ ﺷÇﺪم در ﻧÇﺒﺮد1 ﺳﻮم روز ﭼﻮن ﺑﺨﺖ ﻳﺎري ﻧﻜÇﺮد
ا ﻣﺎ آن ﻏﻮلﻣﺮد ﭼﻮن ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻣﻦ زن ﻫﺴﺘﻢ ﻣﺮا ﻧﻜﺸﺖ و ﺑﻪ ﺳﭙﺎه ﺗﺤﻮﻳﻞ داد/
روﺳﻴﺎن از ﭘﻴﺮوزي آن ﭘﻬﻠﻮان ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ آن ﻏﻮل را ﺑﻪ
ﭼﻨﮓ آوردي و ﻫﻤﺔ آﻧﻬﺎ را در اﻧﺪوه ﺷﻜﺴﺖ اﻧÇﺪاﺧÇﺘﻲ//ﻣÇﻦ در اﺳÇﺎرت دهﻫÇﺎ
ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺑﻮدم ﻛﻪ دﻳﺪم ﻫﻤﺎن ﻏﻮلﻣﺮد ﺑﻴﺎﻣﺪ و ﺳﺮ آن ﻧﮕÇﻬﺒﺎﻧﺎن را ﻛÇﻨﺪ و ﺑÇﻪ دور
اﻧﺪاﺧﺖ و ﻣﺮا ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﻨﺪﻫﺎﻳﻢ را ﻛﻨﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺠﺎ آورد /ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺪ /
ﻧﻪ زن دان ﻛﻪ زﻧﺪان ﺑﻮد ﺟﺎي او2 زن آن ﺑﻪ ﻛﻪ زﻳÇﻮر ﻛﺸÇﺪ ﭘÇﺎي او
اﺳﻜﻨﺪر از ﺷﺎدي ﻓﺮاوان او را در آﻏﻮش ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﻮﺳﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ و روي او داد و
ﮔﻔﺖ ﻫﻨﺮﺟﻨﮓآوري ﺗﻤﺎم ﻧﻤﻮدي ا ﻛﻨﻮن ﻫﻨﺮ ﻧﻮازﻧﺪﮔﻲ و ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﻴﺖ را ﻧﺸﺎن ﺑﺪه/
ﻛﻨﻴﺰك ﭼﻨﮓ ﺑﺮﮔﺮﻓﺖ و ﻧﻮاﺧﺖ و ﺣﺎل دل و ﺷﻮر ﺟﺎن در ﻧﻮا ﺳﺮ داد/
اﺳﻜﻨﺪر درﻳﻎ ﺧﻮرد ﻛÇﻪ ﭼﮕÇﻮﻧﻪ ﺑÇﻪ اﻳÇﻦ زن ﻫÇﻨﺮﻣﻨﺪ ,زﻳÇﺒﺎرو و ﻣÇﻬﺮﺑﺎن و
ﺟﻨﮓآور ﺑﻲاﻋﺘﻨﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ /ا ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺎمدل ﺳﺘﺎﻧﺪ ا ﻣﺎ دﺷﻤﻦ در ﻛﻤﻴﻦ
ﺑﻮد و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻣﺪادان ﺟÇﻨﮓ را ﺑÇﻪ ﭘÇﺎﻳﺎن ﻣÇﻲرﺳﺎﻧﺪ ,زﻳÇﺮا ﺑÇﻠﻴﻨﺎس ﭘÇﻴﺮوزي را در
اﺳﻄﺮﻻب دﻳﺪه ﺑﻮد/
ﺳﺤﺮﮔﺎه اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﻪ ﻧﻴﺎﻳﺶ و دﻋﺎ ﭘﺮداﺧﺖ و از ﺧﺪا ﺧﻮاﺳﺖ ﺗÇﺎ
ﻳﺎرﻳﺶ دﻫﺪ و ﺑﺮ ﺳﺘﻴﺰه ﮔﺮان ﭘﻴﺮوز ﺷﻮد /ﭘﺲاز آن ﺑﻪ ﻗﻠﺐ ﺳﭙﺎه آﻣﺪ و ﻃﺒﻞ ﺟﻨﮓ
ﻛﻪ ﻧﻮاﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺳﭙﺎه روس ﺣﻤﻠﻪور ﮔﺮدﻳﺪ /ﺟﻨﮓ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺘﻲ درﮔﺮﻓﺖ و ﻛﺸﺘﺎر
ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺪ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﭙﺎه روس ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرد /اﺳﻜﻨﺪر ﻗﻨﻄﺎل ﭘﺎدﺷﺎه روس را ﺑÇﺎ
ﻛﻤﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ و دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺑﻨﺪ ﺑﺮﻧﻬﻨﺪ و ﺑﻪ زﻧﺪان اﻓﻜﻨﻨﺪ /ﺑﻴﺶ از ده ﻫﺰار از آﻧﺎن را
ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ ﭘﻴﺮوزي ﺧﻮﻳﺶ را از ﻳﺎري ﺧﺪا داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﺠﺪه
اﻓﺘﺎد/
ﻛﻪ ﻓﺘﺢ از ﺧﺪا آﻣﺪ ,اوﺧﺎ ك ﺑﻮد1 ﺑﻪ ﺷﻜﺮ ﺧﺪا روي ﺑﺮ ﺧﺎ ك ﺳﻮد
ﭘﺲ از ﭘﻴﺮوزي و اﺳﺘﺮاﺣﺖ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺳﭙﺎه ﺑﻪ ﺳﻮي ﺟﺎﻳﻲ ﺧﻮش آب و ﻫﻮا
ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﻣﺮﻏﺰاري ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮش ﻣﻨﻈﺮه ﺑﺎ رودﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﻮارا و
درﺧﺘﺎن ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ اردو زدﻧﺪ /اﺳﻜﻨﺪر دﺳﺘﻮر ﺑﺰم داد و ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ ﻏﻨﻴﻤﺖﻫﺎ را ﺑﻴﺎورﻧﺪ
و ﺻﻮرتﺑﺮداري ﻛﻨﻨﺪ در آن ﻣﻴﺎن ﺧﺮوارﻫﺎ در ﺧﺮوارﻫﺎ زر و ﺳﻴﻢ و ﺟﺎﻣﻪﻫﺎ و
ﺷﻤﺸﻴﺮ و ﺳﭙﺮﻫﺎي زرﺑﻔﺖ و ﭼﺮم ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻬﻦ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺧﺮاج ﻛﺸﻮري ﺑﻮد ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ/
آﻧﮕﺎه ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ آن ﻏﻮلﻣﺮد ﺑﻲ زﺑﺎن )ﺟﻨﮕﻠﻲ ﻻل( را ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣﻀﻮر اﺳﻜﻨﺪر
آورﻧﺪ ,و ﺑﺪو ﺟﻮاﻫﺮات ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺨﺸﻴﺪ /آن ﻣﺮد ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺳﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪي ﺑﻪ ﺷﺎه
ﻧﺸﺎن داد ,ﻳﻌﻨﻲ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ /ﻓﺮﻣﻮد ﺗﺎ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان ﺑﺴﻴﺎري ﺑÇﻪ او ﺑÇﺨﺸﻴﺪﻧﺪ/
آﻧﮕﺎه دﺳﺘﻮر داد ﻗﻨﻄﺎل را ﺑﻨﺪ ﮔﺸﻮده ﺑﻴﺎورﻧﺪ او را ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺑﺮ ﻛﺮﺳﻲ ﻧﺸﺎﻧﺪ و ﺑﺪو
ﺧﻠﻌﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪ و دوﺑﺎره ﺷﺎﻫﻲ روس را ﺑﺪو داد ,ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﺧﺮاﺟﮕﺰار ﺑﺎوﻓﺎﻳﻲ
ﺑﺎﺷﺪ و از او ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻣ ﺤﻞ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ و ﻛﻨﻴﺰان او را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ,ﺗﺎ ﺑﻴﺎورﻧﺪ ,ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺪ/
ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ و ﻛﻨﻴﺰان وي را ﺧﻠﻌﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪ و او را ﺑﻪ ازدواج دواﻟﻲ ﻛﻪ ﺷﺎه اﺑﺨﺎز ﺑﻮد در
آورد و ﻫﻤﻪ ﺑﻨﺪﻳﺎن روﺳﻲ را ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ آزاد ﻛﺮد و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ
ﻧﺸﺎط ﻛﺮدن ﺑﺎ ﻛﻨﻴﺰك ﭼﻴﻨﻲ ﭘﺮداﺧﺖ و وﺻﺎل را ﺑﻪ ﻛﻤﺎل رﺳﺎﻧﺪ/
ﭘﻴﺎمﻫﺎواﻧﺪرزﻫﺎياﻳﻦﺑﺨﺶ
Ç1زﻳﺎدهروي ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ اﺳﺖ و رﺳﺘﮕﺎري در ﻣﻴﺎﻧﻪ روي اﺳﺖ/
ز ﺑÇÇÇﻬﺮ ﻛﺴÇÇﺎن ﻧÇÇﻴﺰ ﭼÇÇﻴﺰي ﺑÇÇﻨﻪ ﺑÇÇﺨﻮر ﭼÇÇﻴﺰي از ﻣÇﺎل و ﭼÇﻴﺰي ﺑÇﺪه
ﺑÇÇﻪ ﭘÇÇﻴﺮاﻧÇÇﻪ ﺳÇÇﺮ ﺑÇﺪ ﺑÇﻮد ﻧÇﻴﺴﺘﻲ ﻣﺨﻮر ﺟÇﻤﻠﻪ ,ﺗÇﺮﺳﻢ ﻛÇﻪ دﻳÇﺮ اﻳﺴÇﺘﻲ
ﻛÇÇﻪ ﮔÇÇﺮدي ز ﻧÇÇﺎﺧﻮردﮔﻲ دردﻣÇÇﻨﺪ د ر ﺧÇÇﺮج ﺑÇÇﺮ ﺧÇÇﻮد ﭼÇﻨﺎن در ﻣÇﺒﻨﺪ
ﻛÇÇﻪ آﻳÇﻲ ز ﺑÇﻴﻬﻮده ﺧÇﻮاري ﺑÇﻪ رﻧÇﺞ ﭼÇÇﻨﺎن ﻧÇÇﻴﺰ ﻳﻜﺴÇÇﺮ ﻣÇÇﭙﺮداز ﮔÇÇﻨﺞ
ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣÇﻴﺎﻧﻪ ,ﻧÇﻪ اﻧÇﺪك ,ﻧÇﻪ ﺑÇﻴﺶ1 ﺑÇÇﻪ اﻧÇﺪازهاي ﻛÇﻦ ﺑÇﺮاﻧÇﺪاز ﺧÇﻮﻳﺶ
Ç2ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ و ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺎري وﻗﺖ:
ﻧﻪ ﻛÇﺰ ﺑÇﻬﺮ ﻏÇﻢ ﻛÇﺮدهاﻧÇﺪ اﻳÇﻦ ﺳÇﺮاي ﺟÇÇﻬﺎن ﻏÇÇﻢ ﻧÇÇﻴﺮزد ﺑÇﻪ ﺷÇﺎدي ﮔÇﺮاي
ﻧÇﻪ از ﺑÇﻬﺮ ﺑÇﻴﺪاد و ﻣÇﺤﻨﺖ ﻛﺸÇﻲ اﺳﺖ ﺟÇÇﻬﺎن از ﭘÇﻲ ﺷÇﺎدي و دل ﺧÇﻮﺷﻴﺴﺖ
از اﻳÇÇﻦ ﭼÇÇﺎه ﺑÇﻲ ﺑÇﻦ ﺑÇﺮآرﻳÇﻢ رﺧﺖ2 در اﻳÇﻦ ﺟÇﺎي ﺳÇﺨﺘﻲ ﻧﮕÇﻴﺮﻳﻢ ﺳÇﺨﺖ
ﺑÇÇﻪ ﺷÇÇﺎدي ﻳﻚ اﻣﺸﺐ ﺑÇÇﺒﺎﻳﺪ ﺑÇﺮﻳﺪ3 ﭼÇÇÇﻮ دي رﻓﺖ و ﻓÇÇﺮدا ﻧÇÇﻴﺎﻣﺪ ﭘÇÇﺪﻳﺪ
ﺷÇÇÇÇﺒﻲ در ﺟÇÇﻬﺎن ﻛÇÇﻴﻘﺒﺎدي ﻛÇÇﻨﻴﻢ4 ﺑÇÇÇÇﻴﺎ ﺗÇÇﺎ ﻧﺸÇÇﻴﻨﻴﻢ و ﺷÇÇﺎدي ﻛÇÇﻨﻴﻢ
ﺑÇﻪ ﺗÇﻠﺨﻲ ﺳÇﭙﺮدن ﻧÇﻪ ﻓÇﺮﺧÇﻨﺪﮔﻴﺴﺖ5 دﻣÇÇÇÇﻲ را ﻛÇÇÇﻪ ﺳÇÇﺮﻣﺎﻳﻪ زﻧÇÇﺪﮔﻴﺴﺖ
Ç3ﺑﺨﺸﻨﺪﮔﻲ و دﻫﺶ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ و آراﻣﺶ اﺳﺖ /و آﺳﺎنﮔﻴﺮي ﻣÇﺎﻳﺔ
ﺳﻌﺎدت و ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻲ اﺳﺖ/
ﻛﻪ ارزان ﺑﻮد دلﺧÇﺮﻳﺪن ﺑÇﻪﻫﻴﭻ ﻓﺪا ﻛﻦ درم ,ﺧÇﻮﺷﺪﻟﻲ را ﺑﺴÇﻴﭻ
ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﻲ ,درم ﮔÇﻮ ﻣÇﺒﺎش ز ﺑÇﻬﺮ درم ﺗÇﻨﺪ و ﺑÇﺪﺧﻮ ﻣÇﺒﺎش
ﻫﻤﻪ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮي ﺑﻮد ﺳÇﺨﺖﻣﻴﺮ ﻣﺸﻮ در ﺣﺴﺎب ﺟﻬﺎن ﺳﺨﺖﮔﻴﺮ
ﻛﻪ آﺳﺎن زﻳÇﺪ ﻣÇﺮد آﺳÇﺎنﮔﺬار6 ﺑﻪ آﺳﺎنﮔﺬاري دﻣﻲ ﻣÇﻲ ﺷÇﻤﺎر
اﺳﻜﻨﺪروآبﺣﻴﺎت
ﺑﺮﺗﺮﻳﻦﻫﺎ
آن روز ﺟﻠﺴﻪ ﺧﺼﻮﺻﻲﺗﺮ ﺑﻮد /اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﺑﺨﺮدان و داﻧﺎﻳﺎن ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن
ﺳﺨﻦ ﺑﺮﻳﻦ #ﺟﺎﻳﮕﺎهﻫﺎ و ﺑﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮهﻫﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﺮ ﻓﺮزاﻧﻪاي
Ö ﮔﻔﺘﮕﻮ داﺷﺖ ,ﻣﻮﺿﻮع
از ﻣﺰاﻳﺎي ﻛﺸﻮر ﺧﻮﻳﺶ ﮔﻮﻳﺪ:
/êﺑﻴﺖ /2ì /3ﺑﻴﺖ /12 :[ë8] /2اﺑﻴﺎت /10 Ç 8 :[êë] /1اﺑﻴﺎت /10 Ç ì
/#ﺑﺮﻳﻦ :ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ,ﻋﺎﻟﻲﺗﺮﻳﻦ/ /ìاﺑﻴﺎت /3ì Ç 33 /ëﺑﻴﺖ /31
223 ﺷﺮفﻧﺎﻣﻪ
:[ë9] /1ﺑﻴﺖ /72 /#ﻗﻴﺼﻮر :ﺟﺰﻳﺮهاي اﺳﺖ در اﻗﻴﺎﻧﻮس آرام ,ﺣﺪود ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ ﭼﻴﻦ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 224
اﻳﻦ داﺳﺘﺎن در اﺳﻨﺎد روﻣﻴﺎن ﻗﺪﻳﻢ ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ ﻛÇﻪ ﺧÇﻀﺮ و اﻟﻴÇﺎس
ﺑﺪاﻧﺠﺎ آﻣﺪﻧﺪ ,ﭼﺸﻤﻪاي دﻳﺪﻧﺪ ,ﺳﻔﺮه ﮔﺸﺎدﻧﺪ ﺗﺎ ﻏﺬاﻳﻲ ﺑﺨﻮرﻧﺪ ,ﻣÇﺎﻫﻴﻲ ﺧﺸﻚ و
ﻧﻤﻚ زده در ﺳﻔﺮه داﺷﺘﻨﺪ ,ﻣﺎﻫﻲ در ﭼﺸﻤﻪ اﻓﺘﺎد ,در ﭼﺸﻤﻪ دﺳﺖ ﺑﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻫﻲ
ﺧﺸﻚ و ﺷﻮر ﺧﻮد را ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻲ دﻳﺪﻧﺪ ﻣﺎﻫﻲ زﻧﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ #/ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ آن
ﭼﺸﻤﻪ آب ﺣﻴﺎت اﺳﺖ از آن آب ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ و ﻋﻤﺮ ﺟﺎودان ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ/
:[ì1] /êاﺑﻴﺎت /17 Ç 1ì /3اﺑﻴﺎت /93 Ç 92 /2اﺑﻴﺎت /79 Ç 78 /1اﺑﻴﺎت /ë1 Ç ë0
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 226
داده ﺑﻮد آن را ﻣﺤﻚ زدﻧﺪ ,ﺑﺴﻴﺎر ﭘﺮﻋﻴﺎر و وزﻧﺶ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻮد /در ﺷﮕﻔﺖ ﺷﺪه ﺑﻮد
ﻛﻪ ﺧﻀﺮ ﺑﺪاﻧﺴﻮ آﻣﺪ و از دور ﭘﻴﺎم داد ﻛﻪ آن ﻫﻢ ﻋﻴﺎر ﺧﺎ ك اﺳﺖ/
اﺳﻜﻨﺪر ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺧﺎ ك آدﻣﻲ را ﺳﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ/
ﺧﺎﺻﺎن ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺳﺨﻦ از آب ﺣﻴﺎت ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﺮا آن آب روزي دﻳﮕﺮ ﺑﺎ
در ﺗﺎرﻳﻜﻲ اﺳﺖ و ﭼﺮا ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻤﻲآﻳﺪ /ﭘﻴﺮي ﺻﺎﺣﺒﺪل در آﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﮔﻔﺖ :ا ﮔﺮ در
ﭘﻲ آن ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻛﻪ آب ﺣﻴﺎت ﻧﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﺮ ﺟﺎودان ﻳﺎﺑﻴﺪ ,ﺑﺪاﻧﻴﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ
ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﺟﺎودان دارﻧﺪ ,ا ﻣﺎ ﻛﻮﻫﻲ در آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﻪ را ﺻﺪا ﻛﻨﺪ ,آن ﻛﺲ از
ﺷﻮق آﺷﻔﺘﻪ و ﺑﻲﻗﺮار ﺷﺪه ﺳﺮ از ﭘﺎ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﺎﻻي
ﻛﻮه ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﭼﻮن رﺳﺎﻧﺪ از ﻧﻈﺮﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﺷﻮد /ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻤﻲداﻧﺪ ﻛﻪ در ﭘﺸﺖ
اﻳﻦ ﻛﻮه ﺑﻠﻨﺪ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ اﺳﺖ /ﭼﻮن ﻫﺮ ﻛﻪ رﻓﺘﻪ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ اﺳﺖ/
ﺑﻨﮕﺮﻧﺪ//ﻋÇﺪهاي ﺑÇﺪاﻧÇﺠﺎ
اﺳﻜﻨﺪر ﮔﺮوﻫﻲ را ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﻣﻮﺿﻮع را از ﻧﺰدﻳﻚ
رﻓﺘﻨﺪ ,و ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از آﻧﺎن را ﺻﺪا ﻛﺮد ,ﻧﺎم ﺑﺮده ﺑﻲﻗﺮار و ﺷﺘﺎﺑﺎن دوﻳﺪ و در
ﻛﻮه ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ,روز دﻳﮕﺮ دﻳﮕﺮي ﺷﻨﻴﺪ /ﻫﺮﭼÇﻪ ﻛÇﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺟÇﻠﻮي او را ﺑﮕÇﻴﺮﻧﺪ
ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ /
ﻧﻪ اﻣÇﻴﺪ ﺑÇﺎزآﻣÇﺪن ﻧÇﻴﺰ ﺑÇﻮد ﻧﻪ ﻫﻨﮕﺎم رﻓﺘﻦ درﻧﮕﻲ ﻧÇﻤﻮد
ﻧﻮازﻧﺪة ﺳﺎز آن ﭘﺮده ﻛﻴﺴﺖ1 ﻧﺪاﻧﻴﻢ ﻛĤواز آن ﭘﺮده ﭼﻴﺴﺖ
وﻗﺘﻲ اﺳﻜﻨﺪر ﺳﺨﻨﺎن آﻧﺎن را ﺷﻨﻴﺪ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ اﻳﻨﻬﺎ ﻋﻼﻣﺖ رﻓﺘﻦ اوﺳﺖ و
ﻫﻤﻪ درﺳﻲ اﺳﺖ ﺑﺮاي او ,ﻟﺬا ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ﺑﺎزﮔﺮدد و دﺳﺖ از ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮي
ﺑﺮدارد ,ﻟﺬا از روس ﻋﺎزم روم ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺎن رﻓﺖ و ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺴﺖ و از
ﻣﺤﻀﺮ داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺑﻬﺮهﻫﺎ ﻳﺎﻓﺖ/
رازﻫﺎوﭘﻴﺎمﻫﺎيداﺳﺘﺎنآبﺣﻴﺎت
اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻳﻜﻲ از ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻧﻤﺎدﻳﻦ ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ اﺳﺖ /اﺳﻜﻨﺪر ﻧﻤﺎد
اﻧﺴﺎن ﻗﺪرت ﮔﺮا و ﺟﻬﺎﻧﮕﺸﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻫﻤﺔ ﺟﻬﺎن را ﻣﻲﮔﻴﺮد ,وﻟﻲ در واﻗﻊ
ﺻﻴﺎد اﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻮد ﺻÇﻴﺪ اﺳﺖ /آب ﺣÇﻴﺎت ﻫÇﻤﺎن ﺧﺎ ك او را ﻣﻲﮔﻴﺮد /او ﻧﻪ
ﻣﻌﺮﻓﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﺎرﻳﻚ ﺧﺎﻧﺔ ﻧﻬﺎن اﻧﺴﺎن ﺑﻪ ودﻳﻌﻪ ﻧﻬﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ از
ﺳﺮ ﻣÇﻌﺮﻓﺖ دﺳﺖ ﻳÇﺎﻓﺖ/ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻃﺒﻊ و ﻧﻔﺲ و ﻋﻘﻞ و ﻗﻠﺐ ﮔﺬﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﺔ
ﺧﻀﺮ اﻧﺴﺎن ﻋﺎرﻓﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺔ ﺣﻘﻴﻘﺖ و ﮔﻨﺞ ﻣﻌﺮﻓﺖ رﺳﻴﺪه و راﻫﻨﻤﺎي ﮔﻢ
ﺷﺪﮔﺎن ﺑÇﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﻃÇﻠﺐ اﺳﺖ /ﻓÇﺮﺷﺘﻪﻫﺎ ﭘÇﻴﺎمﻫﺎي دروﻧÇﻲ و اﻟﻬÇﺎﻣﺎت ﺑÇﺎﻃﻨﻲ و
اﺷﺮاﻗﺎت و ﺷﻬﻮدات ﻃﺎﻟﺐ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ /ﮔﻮﻫﺮ اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻮﻫﺮ وﺟﻮد اﻧﺴﺎن اﺳﺖ
ﻛﻪ ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﻋﻴﺎري و وزن ,ﺑﺎ ﺧﺎ ك ﻳﻜﺴﺎن اﺳﺖ/
ﻣﺎدﻳﺎن ,اﺣﺴﺎس راﻫﺒﺮ ﺳﺎﻟﻚ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺻﻞ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻴﻞ ﺑﺎزﮔﺸﺖ دارد و از
درون ﻇﻠﻤﺖ ﺳﺮاي ﺗﻦ و ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺘﻲ راه ﺑﻪ ﺳﻮي روﺷﻨﺎﻳﻲ ﻣﻲﺑﺮد /ﻛﻮه ,ﻧﺪا دﻫﻨﺪة
ﻣﺮگ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ را ﺻﺪا ﻛﻨﺪ ﺑﻲاﺧﺘﻴﺎر ﺑﻪ آﻏﻮش ﻣÇﺮگ ﻣÇﻲﺷﺘﺎﺑﺪ /و ﭘÇﻴﺮان
ﻫﻤﺎن ﭘﻴﺮان ﻃﺮﻳﻘﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ/
دﻳﮕﺮﭘﻴﺎمﻫﺎ
Ç1ﺟﻬﺎن ﻋﺮﺻﺔ ﻛﺎﺷﺘﻦ و ﺑﺮداﺷﺘﻦ اﺳﺖ
ﻫﻤﺎﻳﻮن ﻛﺴÇﻲ ﻛÇﺎﻳﻦ ﺳÇﺨﻦ ﺑﺸÇﻨﻮد1 ﻳﻜÇÇﻲ ﺗÇÇﺨﻢ ﻛÇÇﺎرد ,ﻳﻜÇÇﻲ ﺑÇÇﺪرود
ﻛÇÇﻪ روزي ﺧÇÇﻮراﻧÇﻨﺪ ز اﻧÇﺪازه ﺑÇﻴﺶ ﻧﺸÇÇﺎﻳﺪ ﻫÇﻤﻪ ﻛﺸÇﺘﻦ از ﺑÇﻬﺮ ﺧÇﻮﻳﺶ
ﭘﺲ آﻳÇÇﻨﺪﮔﺎن ﻣÇÇﻴﻮه ﺑÇÇﺮداﺷÇÇﺘﻨﺪ2 ز ﺑÇÇÇﺎﻏﻲ ﻛÇÇﻪ ﭘÇÇﻴﺸﻴﻨﮕﺎن ﻛÇÇﺎﺷﺘﻨﺪ
ﻫÇÇÇÇﻤﻪ ده ﻛﺸÇÇÇﺎورز ﻳﻜÇÇﺪﻳﮕﺮﻳﻢ3 ﭼÇÇﻮ در ﻛﺸﺖ و ﻛÇÇﺎر ﺟÇﻬﺎن ﺑÇﻨﮕﺮﻳﻢ
Ç2روزﮔﺎر آﻣﻮزﮔﺎر ﻣﺎﺳﺖ ,ﺧﻮﺷﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل آﻣﻮﺧﺘﮕﺎن از روزﮔﺎر/
ﺑÇÇﻪ ﺻÇÇﺪ ﻧÇÇﻴﻚ و ﺑÇﺪ ﺑÇﺎﺷﺪ آﻣÇﻮزﮔﺎر4 ﻣÇÇÇﮋه ﺗÇÇﺎ ﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﻢ ﺑÇÇﺮزﻧﻲ روزﮔÇÇﺎر
ﺷÇÇÇÇﻮد آ ﮔÇÇÇﻪ از ﻛÇÇﺎر ﻛÇÇﺎرآ ﮔÇÇﻬﺎن5 ﺟÇÇﻬﺎن آن ﻛﺴÇÇﻲ راﺳﺖ ﻛÇﺎﻧﺪر ﺟÇﻬﺎن
ﺳﺘﺎﻳﺶ و ﻧﻴﺎﻳﺶ
ز ﻧÇÇﺎم ﺧÇÇﺪا ﺳÇÇﺎزد آن را ﻛÇÇﻠﻴﺪ ﺧÇÇﺮد ﻫÇﺮ ﻛÇﺠﺎ ﮔÇﻨﺠﻲ آرد ﭘÇﺪﻳﺪ
ﻫÇÇﻤﺎن ﻧÇÇﺎﺧﺮدﻣﻨﺪ را ﭼÇﺎرهﺳﺎز1 ﺧÇÇﺪاي ﺧÇÇﺮدﺑﺨﺶ ﺑÇﺨﺮد ﻧÇﻮاز
ﺧﺮدﻣﻨﺪ از اﻳﻦ ﺣﻜﻤﺖ آ ﮔﺎه ﻧﻴﺴﺖ2 ﺑÇÇﺪو ﻫÇÇﻴﭻ ﭘÇﻮﻳﻨﺪه را راه ﻧÇﻴﺴﺖ
ﺑÇﻪ زﻳÇﺮ و ﺑÇﻪ ﺑÇﺎﻻ دﻟﻴÇﺮي ﻣﻜÇﻦ3 ﭼÇÇﻮ از ذات ﻣÇﻌﺒﻮد راﻧÇﻲ ﺳÇﺨ Ôﻦ
ﺗﻤﺎم اوﺳﺖ ,دﻳﮕÇﺮ ﻫÇﻤﻪ ﻧÇﺎﺗﻤﺎم4 ﻫÇÇﻤﻪ ﺑÇﻮدي از ﺑÇﻮد او ﻫﺴﺖ ﻧÇﺎم
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
ﺑÇÇÇﻮد ﺑÇÇﻨﺪه را از ﺧÇÇﺪا ﻧÇÇﺎ ﮔÇÇﺰﻳﺮ ﺧÇÇﺪاﻳÇÇﺎ ﺗÇÇﻮﻳﻲ ﺑÇﻨﺪه را دﺳÇﺘﮕﻴﺮ
ﺑÇÇﺒﺨﺸﺎي ﺑÇÇﺮ ﺧÇÇﺎ ك ﺑÇﺨﺸﻮدﻧﻲ ﺗÇÇÇÇﻮﻳﻲ ﺧÇÇÇﺎﻟﻖ ﺑÇÇﻮده و ﺑÇÇﻮدﻧﻲ
ز ﻏÇÇÇﻮﻏﺎي ﺧÇÇﻮد رﺳÇÇﺘﮕﺎرﻳﻢ ده5 ﺑÇÇﻪ ﺑÇÇﺨﺸﺎﻳﺶ ﺧÇﻮﻳﺶ ﻳÇﺎرﻳﻢ ده
ﻧﻈﺎﻣﻲ در آﻏﺎز اﻳﻦ دﻓﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻳﻦ و ﻟﻄﻴﻒﺗﺮﻳﻦ اﺣﺴﺎس
ﺧﻮد را در ﺳﺘﺎﻳﺶ و ﻧﻴﺎﻳﺶ ﻣﺤﺒﻮب و ﻣﻌﺒﻮد ﺑﻴﺎن ﻛﺮده و آﻧﮕﺎه ﺑﻪ ﻧﻌﺖ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ا ﻛﺮم
ﺧﺎﺗﻤﻴﺖ او را در ﺑﺮﺗﺮي وي ﺑﺮ ﻫﻤﺔ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺑﺮﺷﻤﺮده اﺳﺖ و
زﺑﺎن ﮔﺸﻮده اﺳﺖ و
در ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺑﺪان آب ﺷﺴÇﺘﻪ ﺷÇﺪه روي ﺧÇﺎ ك6 ﺗﻮ آن ﭼﺸﻤﻪاي ﻛﺎب ﺗÇﻮ ﻫﺴﺖ ﭘÇﺎ ك
/êﺑﻴﺖ /28 /3ﺑﻴﺖ /1ì /2ﺑﻴﺖ /13 :[1] /1اﺑﻴﺎت /2 Ç 1
:[3] /ìﺑﻴﺖ /22 :[2] /ëاﺑﻴﺎت /3 Ç 1
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 230
ﻫÇﻤﻪ ﺳÇﺎﻟﻪ اﻳÇﻤﻦ ﺷÇﺪ از داغ و درد ﻛﺴﻲ ﻛﻮ ز ﺟﺎم ﺗﻮ ﻳﻚ ﺟÇﺮﻋﻪ ﺧÇﻮرد
ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﻮ ﻣﻦ ﺧﺎ ﻛﻲ اي ﺟﺮﻋﻪ ﺧÇﻮار1 ﻣÇÇﺒﺎدا ﻛÇÇﺰ آن ﺷÇÇﺮﺑﺖ ﺧÇﻮﺷﮕﻮار
ﭘﻴﺎمﻫﺎواﻧﺪرزﻫﺎيﻧﺨﺴﺘﻴﻦاﻳﻦﺑﺨﺶ
Ç1ﺷﻌﺮ از اﻟﻬﺎﻣﺎت اﻳﺰدي اﺳﺖ و ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻣÇﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛÇﻪ ﻣÇﻦ از اﻳÇﻦ اﻟﻬÇﺎﻣﺎت
ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدهام و ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ﺛﻤﺮة ﻟﻄﻒ او و ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪ درﮔﺎه اوﺳﺖ/
ﺳﺮوﺷﻲ ﺳÇﺮاﻳÇﻨﺪه ﻳÇﺎرﻳﮕﺮ اﺳﺖ دل ﻫﺮﻛﺮا ﻛÇﻮ ﺳÇﺨﻦ ﮔﺴÇﺘﺮ اﺳﺖ
ﺑÇﺮ آوردي اﻧÇﺪﻳﺸﻪ از ﺧÇﻮن ﻣÇﻐﺰ از اﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎن ﺳÇﺨﻦﻫﺎي ﻧÇﻐﺰ
ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺳﺨﻦﻫﺎي ﭘﻮﺷﻴﺪه ﮔﻔﺖ2 ﺳÇÇﺮاﻳÇﻨﺪهاي داﺷÇﺘﻢ در ﻧÇﻬﻔﺖ
ﺑÇÇﺮ او ﻛÇﺮدم اﻧÇﺪﻳﺸﻪ را ﭘÇﻴﺸﺮو3 ﺑﺴÇÇﺎﻃﻲ ﻛﺸÇﻴﺪم ﺑÇﻪ ﺗÇﺮﺗﻴﺐ ﻧÇﻮ
ﭼﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ,او ﺧﻮد ﭼﻪ ره ﻣﻲزﻧﺪ4 ﺳﺨﻦ ﺑÇﻴﻦ ﻛÇﺠﺎ ﺑÇﺎر ﮔÇﻪ ﻣÇﻲزﻧﺪ
ﻛÇﻪ آب از ﺟﮕÇﺮ ﺑÇﺨﺸﻢ آﻓÇﺎق را5 ف ﺷﺶ ﻃﺎق را
ﻣﻦ آن اﺑﺮم اﻳﻦ ﻃ Öﺮ
ﺑÇﺠﺰ ﺑÇﻨﺪﮔﻲ ﻧÇﺎﻳﺪ از ﻣÇﻦ ﭘÇﺪﻳﺪ6 ﺧÇÇﺪاي از ﭘÇÇﻲ ﺑÇÇﻨﺪﮔﻴﻢ آﻓÇÇﺮﻳﺪ
Ç2ﺟﻬﺎن ﭘﺮ از رﻧﮓ و رﻳﺎ و ﻓﺮﻳﺐ و ﻧﻴﺮﻧﮓ اﺳﺖ و اﺑÇﻠﻬﺎن ﺑÇﺪان اﻋÇﺘﻤﺎد
ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﺧﺮدﻣﻨﺪان ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آ ﮔﺎﻫﻨﺪ ﺧﻮد را از آﻟﻮدﮔﻲ ﺑﻪ آن ﺑﺎ آب ﭘﺮﻫﻴﺰ
ﻣﻲﺷﻮﻳﻨﺪ و دل را از زﻧﮕﺎر آن ﻣﻲزداﻳﻨﺪ/
ﻧÇÇﺒﺎﻳﺪ ﻋÇÇﻨﺎن از رﻳÇÇﺎﺿﺖ ﻛﺸÇﻴﺪ7 ﭼﻮ ﺧﻮاﻫÇﻲ ﻛÇﻪ ﺑÇﺮ ﮔÇﻨﺞ ﻳÇﺎﺑﻲ ﻛÇﻠﻴﺪ
ﻛﻪ ﺻÇﺪﮔﻮﻧﻪ رﻧﮓ آﻳÇﺪ از وي ﺑÇﺮون8 ﻓﺴﻮﻧﮕﺮ ﺧÔﻢ اﺳﺖ اﻳﻦ ﺧÇﻢ ﻧÇﻴﻠﮕﻮن
ﺑﻪ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ زاد و ﺑﻪ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﻣﺮد9 ÔﺧﻨÔﻚ ﺑﺮق ﻛﻮ ﺟÇﺎن ﺑÇﻪ ﮔÇﺮﻣﻲ ﺳÇﭙﺮد
ﻛﻪ ﻫﻨﺠﺎر اﻳﻦ ره ﺗÇﻮاﻧÇﺪ ﺷÇﻨﺎﺧﺖ10 در اﻳﻦ ره ﻛﺴﻲ ﭘÇﺮده داﻧÇﺪ ﻧÇﻮاﺧﺖ
Ç3ﻋﺪل و داد اﻧﺪازة ﻫﺮﻛﺎري ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ و ﮔﺬاردن ﻫﺮﭼﻴﺰ در ﺟﺎي ﺧﻮد اﺳﺖ
/êﺑﻴﺖ/ 83 /3ﺑﻴﺖ /ëì :[ê] /2اﺑﻴﺎت /17 Ç 1ë /1اﺑﻴﺎت /28 Ç 27
/7ﺑﻴﺖ /97 /ìﺑﻴﺖ /108 /ëﺑﻴﺖ/ 88
/10ﺑﻴﺖ /1êë /9ﺑﻴﺖ /138 /8ﺑﻴﺖ ,12ëﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﻛﻪ ﺻﺪﮔﻮﻧﻪ زﻧﮓ///
231 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ﺣﻜﻤﺖاﺳﻜﻨﺪروداﺳﺘﺎنﺧﺮدﭘﺮدازيﻫﺎياو
درﺑﺎرة ﺧﺮد ورزي و ﺧﺮدﭘﺮوري اﺳﻜﻨﺪر داﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻧﻘﻞ ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از
آﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎن آرﻣﺎنﻫﺎي ﺷﻌﺮا و ﻧÇﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن در ﻗÇﺎﻟﺐ ﻗÇﻬﺮﻣﺎن ﺑÇﺰرگ ﺟÇﻬﺎن ﻳÇﻌﻨﻲ
اﺳﻜﻨﺪر اﺳﺖ ﻛﻪ او را ﺟﺎﻣﻊ ﻗﺪرت ,ﺣﻜﻤﺖ ,ﻋﺪاﻟﺖ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ ﺗﺎ
ﺗﺠﺴﻢ ﺑﺨﺸﻨﺪ /اﻳﻦ اﻣﺮ درﺑﺎرة ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان
ﭘﻴﺎم دل و ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي آرﻣﺎﻧﻲ ﺧﻮﻳﺶ را
و اوﻟﻴﺎي ﺧﺪا و ﭘﻬﻠﻮاﻧﺎن ﻫﻢ ﺻﺎدق اﺳﺖ /ﻳﻌﻨﻲ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ,اﻣﺎم ,ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻧﻤﺎد آرﻣﺎﻧﻲ
ﻣﻠﺖ ﻫﺎﺳﺖ ,ﻧﻪ اﻳﻨﻜﻪ آﻧﺎن آن ﺧﺼﻠﺖﻫﺎ و ﺻﻔﺎت را ﻧﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ اﻓﺰون ﺑﺮآﻧﭽﻪ
ﻏﻠﻮآﻣﻴﺰ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ/#
داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺷﻌﺮا و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن اﻏﺮاقﮔﻮﻧﻪ و
ﮔﻮﻳﻨﺪ ارزش واﻗﻌﻲ اﺳﻜﻨﺪر اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻋﻠﻢ و ﺣﻜﻤﺖ و ﻓﻠﺴﻔﻪ را در ﺟﻬﺎن
ﮔﺴﺘﺮد و ﻧﺎم ﻳﻮﻧﺎن ﺑﻠﻨﺪآوازه ﺷﺪ/
ﺷﺪ آواز ﻳﻮﻧﺎن ﺑﻪ داﻧﺶ ﺑÇﻠﻨﺪ4 ز ﻓﺮﻫﻨﮓ آن ﺷﺎه داﻧﺶﭘﺴÇﻨﺪ
در ﺷÇﺮفﻧﺎﻣﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي اﺳﻜﻨﺪر را در اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ و ﺑﻪﻃﻮر ﭘﺮا ﻛÇﻨﺪه
اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ذ ﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ:
Ç1داﻧﺶﭘﺮور ﺑﻮد و دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﻛﺘﺎبﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎري از زﺑﺎنﻫﺎي ﭘÇﻬﻠﻮي و
دري و ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ و ﻏﻴﺮه ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ داﻧﺶ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد /از ﺟﻤﻠﺔ
آن ﻛﺘﺎبﻫﺎ ,ﻛﺘﺎﺑﻲ در ﮔﻴﺘﻲﺷﻨﺎﺳﻲ ,رﻣﺰﺷﻨﺎﺳﻲ در ﻋﺮﻓﺎن و ﺳﻔﺮ اﺳﻜﻨﺪري در ﻋﻠﻢ
ﭼﺮااﺳﻜﻨﺪرراذواﻟﻘﺮﻧﻴﻦﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ?
درﺑﺎرة ﻛﻠﻤﻪ ذواﻟﻘﺮﻧﻴﻦ ﻛﻪ در ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ آﻳﺎﺗﻲ ﭼﻨﺪ آﻣÇﺪه و او را در زﻣÇﺮة
ﻣﻮرﺧﺎن اﻳÇﻦ ﻟﻘﺐ را ﺑÇﺮ #
ﻣﻔﺴﺮان و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ذ ﻛﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﭼﻮن ا ﻛﺜﺮ
اﺳﻜﻨﺪر ﺣﻤﻞ ﻧﻤﻮده و وﺟﻪ ﺗﺴﻤﻴﻪ ##آن را اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ذ ﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ:
Ç1ﺑﺮ ﻣﺸﺮق و ﻣﻐﺮب دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ Ç2 /دو دﺳﺘﻲ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻣﻲزد Ç3 /دو ﮔﻴﺴﻮ در
ﭘﺸﺖ ﺳﺮ داﺷﺖ Çê /دو ﻗﺮن ﻋﻤﺮ ﻛﺮد )دو ﺳﻲ ﺳﺎل ﻳﻌﻨﻲ ì0ﺳﺎل( Ç ëدر ﺧﻮاب
دﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﺸﺮق و ﻣﻐﺮب ﻣﻠﻚ را از ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ Çì /اﺑﻮ ﻣﻌﺸﺮ ﺑﻠﺨﻲ در ﻛﺘﺎب
اﻟﻮف ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ :ﻧ ﻘﺎﺷﺎن ﺑﺮ اﺛﺮ ﻋﻼﻗﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر داﺷﺘﻨﺪ ,دو ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺑﺮ دو ﻛﺘﻒ
او ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺮدﻧﺪ /ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ آن ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎي دﻳﮕﺮ رﻓﺖ و ﻋﺮبﻫﺎ دﻳﺪﻧﺪ
ﮔﻤﺎن ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ آن دو ﻓﺮﺷﺘﻪ دو ﺷﺎخ اﺳﺖ و او را ﺻﺎﺣﺐ دو ﺷﺎخ )ذواﻟﻘﺮﻧﻴﻦ(
ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ Ç7 /داﺳﺘﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر اﻓﺴﺎﻧﻪاي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ و آن اﻳﻨﻜﻪ اﺳﻜﻨﺪر دو ﮔﻮش
ﺑﺲ ﺑﺰرگ داﺷﺖ /ﺑﺮاي آﻧﻜﻪ دﻳﺪه ﻧﺸﻮد آن را زﻳﺮ ﺗﺎج ﭘﻨﻬﺎن ﻣÇﻲداﺷﺖ و ﺟÇﺰ
ﻏﻼﻣﻲ ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺮ او را ﻣﻲﺗﺮاﺷﻴﺪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﺮ آن آ ﮔﺎه ﻧﺒﻮد/آن ﻏﻼم ﭼÇﻮن
درﮔﺬﺷﺖ ,ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ دﻳﮕﺮي آورد و ﺑﻪ او ﺗﺄ ﻛﻴﺪ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ راز ﮔﻮشﻫﺎي
ﺑﻠﻨÇﺪ او را ﺑﺎ ﻛﺴﻲ ﺑﮕﻮﻳÇﺪ ,وﮔﺮﻧﻪ ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷÇﻮد /آن ﻏﻼم ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ,ا ﻣﺎ ﺣﻔﻆ اﻳﻦ
راز ﺑﺮ او ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار ﺑﻮد /ﺗﺎ روزي ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن رﻓﺖ ,ﭼﺎﻫﻲ دﻳﺪ ,ﺳﺮ در ﭼﺎه ﻧﻬﺎد و
ﮔﻔﺖ:
ﭼﻮﮔﻔﺖ اﻳﻦ ﺳﺨﻦ دل ﺗﻬﻲ ﺷﺪ زﺟﻮش1 ﻛÇÇﻪ ﺷÇÇﺎه ﺟÇÇﻬﺎن را دراز اﺳﺖ ﮔÇﻮش
ﭘﺲ از آن ﻳﻚ ﻧﻲ در ﺗﻪ ﭼﺎه روﻳﻴﺪ و ﺑﺎﻻ آﻣﺪ و ﺳﺮ از ﭼﺎه ﺑÇﻴﺮون آورد,
ﭼﻮﭘﺎﻧﻲ ﻛﻪ از آﻧﺠﺎ ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ آن ﻧﻲ را ﭼﻴﺪ و از آن ﻧﻲﻟﺒﻚ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﻮا ﺳﺮداد/
اﺗﻔﺎﻗ Hاﺳﻜﻨﺪر در آن ﺻﺤﺮا ﮔﺬارش اﻓﺘﺎد ﺷﻨﻴﺪ ﻧﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﻧﻲ ﭼﻮﭘﺎن ﻣﻲآﻳﺪ ﻛﻪ:
اﺳﻜﻨﺪر ﺷﺎه دو ﮔﻮش دراز دارد /در ﺷﮕﻔﺖ ﻣﺎﻧﺪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ ,ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﻣﻦ
ﻣﻲداﻧﺪ /او را اﺣﻀﺎر ﻛﺮد و ﺑﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ از او ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﺑﮕﻮﻳﺪ /ﺳﻠﻤﺎﻧﻲ ﻫﻢ
ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﮔﻔﺖ /اﺳﻜﻨﺪر او را ﺑﺨﺸﻴﺪ ا ﻣﺎ آﻣﻮﺧﺖ ﻛﻪ:
ﻧÇÇﻬﻔﺘﻴﺪة ﻛﺲ ﻧÇﻤﺎﻧﺪ ﻧÇﻬﺎن2 ﺷﺪ آ ﮔﻪ ﻛﻪ در ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺎه ﺟﻬﺎن
داﺳﺘﺎناﺳﻜﻨﺪرﺑﺎﺷﺒﺎنداﻧﺎ
اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻤﺴﺮي داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺪو ﺳﺨﺖ دﻟﺒﺴﺘﻪ ﺑﻮد ,اﺗﻔﺎﻗ Hآن زن ﺑﻴﻤﺎر ﺷÇﺪ/
ﭘﺰﺷﻜﺎن ﺑﺴﻴﺎري ﺑﺮ ﺑﺎﻟﻴﻦ او آﻣﺪﻧﺪ ,وﻟﻲ از ﻣﺪاوا ﻋﺎﺟﺰ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ /ﺷﺎه ﺧﻴﻠﻲ ﻧﺎراﺣﺖ
ﺷﺪه ﺑﻮد /ﻳﻚ روز ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ﺑﺎم رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﺻﺤﺮا ﺑﻨﮕﺮد و ﻗﺪري آرام ﺑﮕﻴﺮد /در
ﺑﻴﺎﺑﺎن ﺷﺒﺎن ﭘﻴﺮي دﻳﺪ ﻛﻪ ﻛﻼه ﺳﻔﻴﺪي ﺑﺮ ﻣﻮﻫﺎي ﺳﻔﻴﺪ ﺧﻮد ﻧﻬﺎده ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ
دﺷﺖ و رﻣﻪ ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺖ /اﺳﻜﻨﺪر ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آن ﺷﺒﺎن ﻧÇﺎﺷﻨﺎس اﺣﺴÇﺎس ﺧÇﻮﺑﻲ
ﻳﺎﻓﺖ ,او را ﺑﻪ ﻗﺼﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﺪو ﮔﻔﺖ :دﻟﻢ ﺧﻴﻠﻲ از ﮔﺮدش روزﮔﺎر ﺑﻪ ﺗﻨﮓ
آﻣﺪه اﺳﺖ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮاﻳﻢ داﺳﺘﺎﻧﻲ از ﻛﻮه و دﺷﺖ ﺑﮕﻮﻳﻲ ﺗﺎ دﻟﻢ ﺑﺎز ﺷﻮد/
ﺷﺒﺎن ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﭼﻪ ﭼﻴﺰي ﻣﻮﺟﺐ دﻟﺘﻨﮕﻲ ﺗﻮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻫﻤﺎن راﺑﻄﻪ ﭼﻴﺰي
ﺑﮕﻮﻳﻢ /اﺳﻜﻨﺪر ﭼﻮن ﺑﻪ ﻫﺸﻴﺎري آن ﺷﺒﺎن آ ﮔﺎه ﺷﺪ داﺳﺘﺎن ﻫﻤﺴﺮ ﺑﻴﻤﺎر ﺧﻮد را
ﮔﻔﺖ /ﺷﺒﺎن داﺳﺘﺎن زﻳﺮ را ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖ:
وﻗﺘﻲ ﺟﻮان ﺑﻮدم در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﺎﻫﺎن ﺑﻮدم /ﺷﺎﻫﺰادهاي در ﻣﺮو ﺑﻮد ,ﻛﻨﻴﺰﻛﻲ را
ﺑﺴﻴﺎر دوﺳﺖ ﻣﻲداﺷﺖ ,آن ﻛﻨﻴﺰك ﺑﻴﻤﺎر ﺷﺪ /ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺪاوا ﻛﺮدﻧﺪ ﺑÇﻬﺒﻮد ﻧÇﻴﺎﻓﺖ/
ﺷﺎﻫﺰاده وﻗﺘﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ ﻛﻨﻴﺰك در ﺣﺎل ﻣﺮگ اﺳﺖ از ﻛﺎخ رو ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻧﻬﺎد /ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ
ﺑﻲآب و ﻋﻠﻒ ﻛﻪ ﺟﺎي ﻣﺮگ ﺑﻮد و آواره ﺷÇﺪ /ﺷÇﺎﻫﺰاده را دوﺳÇﺘﻲ داﻧÇﺎ ﺑÇﻮد و
ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺰاده در آن ﺑﻴﺎﺑﺎن ﺗﺒﺎه ﻣﻲﺷﻮد /روي ﺧﻮد را ﺑﺴﺖ و ﺑﻪ ﺷﻜÇﻞ
دزدان درآﻣﺪ و ﺑﻪ او ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮد ,ﭼﺸﻤﺎن ﺷﺎﻫﺰاده را ﺑﺴﺖ و ﺑﻪ زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﺎﻧﺔ ﺧﻮد
آورد و او را ﺑﻪ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻲ رازدار ﺳﭙﺮد ,ﺗﺎ ﭼﻮن زﻧﺪاﻧﻲاي او را ﻧﮕﺎه دارد و ﻓﻘﻂ
ﻧﺎن و آﺑﻲ ﺑﺪو دﻫﺪ/
آن دوﺳﺖ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺮاغ ﻛﻨﻴﺰك رﻓﺖ و ﺑﺎ ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﭘÇﺰﺷﻜﺎن ﺣÇﺎذق او را
ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﻛﺮد /وﻗﺘﻲ ﻛﻨﻴﺰك ﺑﻬﺒﻮد ﻳﺎﻓﺖ از ﺷﺎﻫﺰاده ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻛﺮد /دوﺳﺖ ﺟﻮاﻧﻤﺮد
ﺷﺒﻲ ﺑﺰﻣﻲ ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ آراﺳﺖ و ﺳﭙﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻫﻤﺎن زﻳﺮزﻣﻴﻦ رﻓﺖ و ﺷﺎﻫﺰاده را ﭼﺸﻢ
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺠﻠﺲ آورد و ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ را ﮔﺸﻮد /او ﻣﻌﺸﻮق ﺧﻮد را دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ
ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ دوﺳﺖ ﺟﻮاﻧﻤﺮدش آن ﺑﺰم را ﺑﺮاي او آراﺳÇﺘﻪ ﺳﻼﻣﺖ آﻧﺠﺎﺳﺖ و
اﺳﺖ/
داﺳﺘﺎن ﺷﺒﺎن ﺗﻤﺎم ﺷﺪ ,اﺳﻜﻨﺪر آراﻣﺶ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮد را ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ و ﻧﻮر اﻣﻴﺪ در
ﻗﻠﺒﺶ ﺗﺎﺑﻴﺪ /در ﻫﻤﺎن وﻗﺖ از درون ﻛﺎخ ﻣﮋدة ﺳﻼﻣﺖ ﻫﻤﺴﺮش را ﺑﺪو دادﻧÇﺪ و
ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﻋﻄﺴﻪاي زد و ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ,ا ﻛﻨﻮن ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮب اﺳﺖ/
اﺳﻜﻨﺪر ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﺎ كﺳﺮﺷﺘﻲ ﭼﻮﭘﺎن و اﻣﻴﺪﺑﺨﺸﻲ او ﻛﺎر ﺧﻮد را ﻛﺮده اﺳﺖ/
ﭼﻮ ﻧﻮر از ﻣﻪ و ﺗﺎﺑﺶ از ﻣﺸﺘﺮي1 ﻫÇÇﻨﺮ ﺗÇÇﺎﺑﺪ از ﻣÇÇﺮدم ﮔÇﻮﻫﺮي
داﺳﺘﺎنارﺷﻤﻴﺪسﺑﺎﻛﻨﻴﺰكﭼﻴﻨﻲ
ارﺳﻄﻮ ﺷﺎ ﮔﺮدان ﺑﺴﻴﺎري داﺷﺖ ,ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن ﻫﻤﻪ ارﺷﻤﻴﺪس #ﺑﺴﻲ ﻫﺸﻴﺎرﺗﺮ و
داﻧﺎﺗﺮ ﺑﻮد /اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ ﺑﻪ ارﺳﻄﻮ ﺑﺴﻴﺎر ارادت داﺷﺖ و در ﻫﺮ ﻛﺎر از او ﻣﺸﻮرت
ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ,ﺑﻪ ﭘﺎس اﺣﺘﺮام ﺑﻪ اﺳﺘﺎد ,ﻛﻨﻴﺰﻛﻲ ﭼﻴﻨﻲ را ﻛﻪ ﺧﺎﻗﺎن ﭼﻴﻦ ﺑﻪ او داده ﺑﻮد
و در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ روس رﺷﺎدﺗﻬﺎ ﻛﺮده ﺑﻮد و ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ ﺑﻮد ﺑÇﻪ ارﺷÇﻤﻴﺪس ﺑÇﺨﺸﻴﺪ/
ارﺷﻤﻴﺪس ﻫﻤﺔ اوﻗﺎت را ﺑﺎ او ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻧﻮش ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﺳﺮ درس
ارﺳﻄﻮ ﻫﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻤﻲﺷﺪ /ارﺳﻄﻮ ﻛﻪ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻫﻮﺷﻴﺎري ارﺷﻤﻴﺪس ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد
ﻧﺎراﺣﺖ ﺷﺪ ,ارﺷﻤﻴﺪس را ﺧﻮاﺳﺖ و ﻋﻠﺖ را ﭘﺮﺳﻴﺪ /ﺟﻮاب داد :زﻳﺒﺎﻳﻲ و ﻃ ﻨﺎزي
و دﻟﻔﺮﻳﺒﻲ ﻛﻨﻴﺰك ﭼﻨﺎن ﻣﺮا ﺟﺬب ﻛﺮده ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺐ و روز در ﻛﻨﺎر او ﺑﺎﺷﻢ و
ﻛﺎﻣﺮواﻳﻲ ﻛﻨﻢ/
ارﺳﻄﻮ ﺑﺪو ﮔﻔﺖ :ﻛﻨﻴﺰك را ﺑﺪﻳﻨﺠﺎ ﺑﻴﺎور ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺗﻮ را از ﻋﻠﻢ و
داﻧﺶ ﺑﺎز دارد /ارﺷﻤﻴﺪس ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﻛﻨﻴﺰك ﺧﻮد را ﻧﺰد ارﺳﻄﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد /ارﺳÇﻄﻮ
داروÄﻲ ﺗﻠﺦ ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺰك داد /ﺗﺎ ﺧﻠﻄﻬﺎي درون ﺑﻴﺮون آﻳﺪ /ﻛﻨﻴﺰك ﭘﺲ از ﺧﻮردن در
ﻃﺸﺘﻲ اﺳﺘﻔﺮاغ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﺮد /ﭘﺲ از آن ﺑﺪﻧﺶ ﻻﻏﺮ ,رﻧﮓ و رو زرد و ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﻲ
ﺟﺎذﺑﻴﺖ را ﻧﺪاﺷﺖ و ارﺷﻤﻴﺪس ﺗﻮاﻧﺴﺖ دل از او ﻓﺮوغ ﺷﺪ /ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ دﻳﮕﺮ آن
ﺑﺮﻛﻨﺪ و ﺑﻪ ﻛﻼس آﻳﺪ /از ارﺳﻄﻮ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭼﻪ ﺑﻮد و ﭼﻪ ﺷﺪ? اﺳﺘﺎد ﻃﺸﺖ را ﺑﺮداﺷﺖ
و آن را ﺟﻠﻮي او ﻧﻬﺎد و ﮔﻔﺖ ﺗﻮ ﻋﺎﺷﻖ اﻳﻦ ﺧﻠﻂﻫﺎ ﺑﻮدي/
ﺑﺪﻳﻦ ﺧﻠﻂ و ﺧﻮن ﻋﺎﺷﻘﻲ ﺳÇﺎﺧﺘﻦ ﭼÇﻪ ﺑÇﺎﻳﺪ ز ﺧÇﻮن ﺧÇﻠﻂﭘﺮداﺧÇﺘﻦ
ﻛÇÇﺰﻳﻦ آب ﺷÇÇﺪ آدﻣÇﻲ ﺗÇﺎﺑﻨﺎ ك1 ﻣﺮﻳﺰ آب ﺧﻮد را در اﻳÇﻦ ﺗÇﻴﺮهﺧﺎ ك
ﻣÇﺪه ﺧÇﺮﻣﻦ ﻋÇﻤﺮ ﺧÇﻮد را ﺑÇﻪ ﺑÇﺎد ﺑÇÇﻪ ﭼÇﻨﺪﻳﻦ ﻛÇﻨﻴﺰان وﺣﺸÇﻲﻧﮋاد
ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﺲ ﻣÇﺮد ﺑÇﻴﻜﺲ ﺑÇﻮد2 ﻳﻜÇﻲ ﺟÇﻔﺖ ﺗÇﻨﻬﺎ ﺗÇﻮ را ﺑﺲ ﺑÇﻮد
/#ارﺷﻤﻴﺪس در ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎي 287ق م ﺗﺎ 212ق م زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﺮد و ﭼﻮن در اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ اﻗﺎﻣﺖ ﮔÇﺰﻳﺪ ﺷÇﺎﻳﺪ
ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ او را ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳﻜﻨﺪر ﻓﺮض ﻛﺮدهاﻧﺪ وﮔﺮﻧﻪ 37ﺳﺎل ﭘﺲ از وﻓﺎت اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ/
/2اﺑﻴﺎت /ë1 Ç ë0 :[11] /1ﺑﻴﺖ /ê7
237 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ارﺷﻤﻴﺪس ﭘﺎي اﺳﺘﺎد را ﺑﻮﺳﻴﺪ و ﺑﺎ اﺷﺘﻴﺎق ﺗﻤﺎم دوﺑﺎره ﺑﻪ درس ﺣﺎﺿﺮ ﺷÇﺪ/
ﻣﺪﺗﻲ ﮔﺬﺷﺖ ,آن ﻛﻨﻴﺰك دوﺑﺎره رﻧﮓ و روﻳﺶ ﺷﻜÇﻮﻓﺎ ﺷÇﺪ و زﻳÇﺒﺎﻳﻲ ﺧÇﻮد را
ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ /ارﺷﻤﻴﺪس اﻳﻦﺑﺎر ﺑﺪون اﻋﺘﻨﺎ ﺑﻪ اﻧﺪرز اﺳﺘﺎد دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻋﺸÇﺮت
ﭘﺮداﺧﺖ/
ارﺳﻄﻮ ﻫﻢ ﺑﻪ او ﺣﺮﻓﻲ ﻧﺰد ,ا ﻣﺎ ﭘﺲ از ﻳﻜﻲ دو ﺳﺎل آن ﻛﻨﻴﺰك ﻣﺮد/1
داﺳﺘﺎنﻣﺎرﻳﺔﻗﺒﻄﻴﻪ2
ﻗﺒﻄﻴﻪ 3
در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺷﺎم زﻧﻲ ﺑﻮد ﻣﺎرﻳﻪ ﻧﺎم ,ﻛﻪ ﭼﻮن از ﻧﮋاد ﻗﺒﻄﻲ ﺑﻮد ﺑﻪ ﻣﺎرﻳﺔ
ﺷﻬﺮت داﺷﺖ ,از ﭘﺪرش ﭼﻨﺪ ﻗﻠﻌﻪ ارث ﺑﻪ او رﺳﻴﺪه ﺑÇﻮد و ﺑÇﺮ آنﻫÇﺎ ﺣﻜÇﻮﻣﺖ
ﻣﻲﻛﺮد ,ا ﻣﺎ دﺷﻤﻨﺎن ﺑﺮ او ﭼﻴﺮه ﺷﺪﻧﺪ و او ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎه اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻴﺎﻳﺪ و
ﻳﺎري ﺟﻮﻳﺪ /ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ رﺳﻴﺪ ﺑﻪ ارﺳﻄﻮ ﻛﻪ وزﻳﺮ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻮد ﭘﻨﺎه ﺑﺮد و ﭼﻮن داﻧﺶ
ارﺳﻄﻮ را دﻳﺪ از دادﺧﻮاﻫﻲ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺻﺮفﻧﻈﺮ ﻛﺮد و در ﭘﻲ آﻣÇﻮﺧﺘﻦ داﻧﺶ
ﺑﺮآﻣﺪ و ﺧﻮد را از ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻨﻴﺰان ارﺳﻄﻮ ﻗﺮار داد ,ا ﻣﺎ ارﺳﻄﻮ ﻛﻪ اﺳﺘﺎدي ﭘﺮﻫﻴﺰﮔﺎر
ﺑﻮد ﺟﺰ ﺧﺪﻣﺖ از او ﻧﺨﻮاﺳﺖ و ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺷﻬﻮت ﺑﺪو ﻧﮕﺎه ﻧﻜﺮد /ﻣﺎرﻳﻪ ﻛÇﻪ دﻳÇﺪ
ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﺪارد ﻛﻮﺷﺶ ﺧﻮد را در راه ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺴﺖ /ارﺳﻄﻮ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﺔ ارﺳﻄﻮ ﺑﺪو
او را ﺑﻪ درس دﻳﺪ درﻳﭽﻪﻫﺎﻳﻲ از داﻧﺶ ﺑﻪ روي او ﮔﺸﻮد/
ﻳﻜﺎﻳﻚ ﺧﺒﺮ دادش از ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ4 از آن ﻋﻠﻢ ﻛĤﺳÇﺎن ﻧÇﻴﺎﻳﺪ ﺑÇﻪ دﺳﺖ
ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم درس آن زن ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻛﺸﻮر ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎز آﻳﺪ ,ا ﻣﺎ ﭼﻴﺰي
ﻧﺪاﺷﺖ /ارﺳﻄﻮ ﻛﻪ ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﻲ او را دﻳﺪ ﺑﺪو ﻋﻠﻢ ﻛﻴﻤﻴﺎ آﻣﻮﺧﺖ و ا ﻛﺴﻴﺮي ﺑﺪو داد ﻛﻪ
ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺲ را ﻃﻼ ﻛﻨﺪ و ﺳﭙﺲ او را رواﻧﻪ ﻛﺮد /ﻣﺎرﻳﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮر ﺧﻮد ﺑﺎزﮔﺸﺖ و از
ﺛﺮوﺗﻲ ﻛﻪ از ﻛﻴﻤﻴﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد ,ﺧﺮج آﺑﺎداﻧﻲ و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺧﺮاج ﻛﺮد /ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از
ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎن و ﺧﺮدﻣﻨﺪان آﻧﺠﺎ ﻧﺰدش آﻣﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﻳﺎد ﺑﺪه ﻛﻪ
ﺑﻪ ﻛﺲ ﻧﻴﺎز ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ /ﻣﺎرﻳﻪ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻛﺎخ ﺧﻮد ﺧﻮاﻧﺪ و ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ و ﭼﻬﺮه ﻣﻦ
ﻧﮕﺎه ﻛﻨﻴﺪ و ا ﻛﺴﻴﺮ را ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ /ﺧﻮب ﻧﮕﺎه ﻛﺮدﻧﺪ ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ ﻣﻬﺮهاي ﻛﻪ در ﮔﺮدن
دارد ا ﻛﺴﻴﺮ اﺳﺖ/ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ ﻣﻮي او ,دﻳﮕﺮي ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮ/
ﺑﻴﻦ آﻧﻬﺎ اﺧﺘﻼف اﻓﺘﺎد ,ﺑﻨﺎ ﺷﺪ روز دﻳﮕﺮ ﻧﺰد او ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ و از ﺧﻮدش ﺑﭙﺮﺳﻨﺪ/
روز دﻳﮕﺮ آﻣﺪﻧﺪ و ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ/
ﮔﻔﺖ :اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﮔﻴﺎﻫﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺮدمﮔﻴﺎه ﻛﻪ ﺑﺎﻻي ﻛﻮه ﻣﻲروﻳﺪ و
ا ﻛﺴﻴﺮ و ﻳﺎ ﻛﻴﻤﻴﺎﺳﺖ و اﻣﺜﺎل آن ,اﻳﻦﻫﺎ ﻫﻴﺞ ﻛﺪام ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ راز ﺳﺨﻦ ا ﻛﺴﻴﺮ و
ﻛﻴﻤﻴﺎﺳﺖ/
ﺑﻪ ﻧﺎدان رﺳﻴﺪ اﻧﺪه و رﻧÇﺞ ﻳÇﺎﻓﺖ1 ﺑﻪ داﻧﺎ رﺳﻴﺪ اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﮔﻨﺞ ﻳÇﺎﻓﺖ
ﻛÇﻪ او ﻋﺸÇﻮة ﻛÇﻴﻤﻴﺎ ﮔÇﺮ ﻧÇﺨ ﻮرد2 ﻛﺴÇÇﻲ را ﺑÇÇﻮد ﻛÇÇﻴﻤﻴﺎ در ﻧÇÇﻮرد
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﺮاي اﺛﺒﺎت راز ﺳﺨﻦ ,ﻃﻨﺰي را ﻣﺜﺎل ﻣﻲآورد:
اﻓﺴﺎﻧﺔﺧﺮاﺳﺎﻧﻲوﻓﺮﻳﺐدادنﺧﻠﻴﻔﻪ
ﺧﺮاﺳﺎﻧﻴﺎن ﺑﺲ زﻳﺮكاﻧﺪ ,روزي ﻳﻚ ﺧÇﺮاﺳÇﺎﻧﻲ زﻳÇﺮك ﺑÇﻪ ﺑÇﻐﺪاد رﻓﺖ ,او
ﺗﺼﻤﻴﻢ داﺷﺖ ﺧﻠﻴﻔﺔ ﺑﻐﺪاد را ﺑﻔﺮﻳﺒﺪ و ﻣﺎل ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﭼﻨﮓ آورد /ﻧﺨﺴﺖ ﻳﻚ ﻫﺰار
دﻳﻨﺎر زر ﻣﺼﺮي ﻛﻪ داﺷﺖ ﻛﺎﻣ Âﺳﺎﻳﻴﺪ و آن را ﺑﺎ ﮔﻞ ﺳﺮخ آﻣﻴﺨﺖ و ﺑﻪ ﺻﻮرت
ﻣﻬﺮهﻫﺎﻳﻲ درآورد ,ﺳﭙﺲ آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﻋ ﻄﺎري ﺑﻪ ﻳﻚ دﻳﻨﺎر ﻓﺮوﺧﺖ و ﺳﻔﺎرش ﻛﺮد
ﻛﻪ آنﻫﺎ را ﻧﮕﻬﺪارد و ﺑﻪ ﻛﺲ ﻧﮕﻮﻳﺪ ,ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮدش ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮب ﺑﺨﺮد /ﻋ ﻄﺎر
ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻧﺎم اﻳﻦ ﺳ ﻜﻪﻫﺎ ﭼﻴﺴﺖ? ﮔﻔﺖ :ﻃﺒﺮﻳﻚ و ﺳﭙﺲ ﺑﻴﺮون آﻣﺪ و در
ﺑﻴﻦ ﻣﺮدم ﺷﺎﻳﻊ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﮔﺮم و از ﻣﺲ ﻃﻼ ﻣﻲﺳﺎزم ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻮش
ﺧﻠﻴﻔﺔ ﺑﻐﺪاد رﺳﻴﺪ /ﺧﻠﻴﻔﻪ از او ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻃÇﻮر آزﻣÇﺎﻳﺸﻲ ﺳ ﻜÇﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺴÇﺎزد/
ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻴﺪ /ﻫﺮﭼﻪ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻧﺒﻮد ﮔﻔﺖﺧﺮاﺳﺎﻧﻲ ﻛﻮرهاي ﺳﺎﺧﺖ و ﮔﻔﺖ ﺑﺮوﻳﺪ ﻃﺒﺮﻳﻚ
ﺑﻪ ﻓﻼن ﻋ ﻄﺎري ﺑﺮوﻳﺪ و ﺑﺨﺮﻳﺪ /رﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮب ﺧﺮﻳﺪﻧﺪ /و آﻧﻬﺎ را در ﻛﻮره
رﻳﺨﺖ ,ﮔﻞ ﺳﺮخ زدوده ﺷﺪ و زرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮد در آن ﻧﻬﺎده ﺑﻮد ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺖ /ﺧﻠﻴﻔﻪ
وﻗﺘﻲ زرﻫﺎ را دﻳﺪ ﻃﻤﻊ ورزﻳﺪ و ده ﻫﺰار دﻳﻨﺎر از زر ﻣﻐﺮﺑﻲ ﺑﻪ او ﺳﭙﺮد /ﺧﺮاﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ
ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻤﻲ از آن ,ﻏﻼم و اﺳÇﺘﺮ ﺧÇﺮﻳﺪ و رﻓﺖ و ﻧÇﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷÇﺪ /از ﻋ Çﻄﺎر ﻓÇﺮوﺷﻨﺪه
ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ,او ﮔﻔﺖ آن را ﺑﻪ ﻳﻚ دﻳﻨﺎر ﺑﻪ ﻣﻦ ﻓﺮوﺧﺖ /ﻓﻜﺮي ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ ﺷÇﺎﻳﺪ
ﻃﺒﺮﻳﻚ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﺣﺮوف ﭼﻴﺰي دﻳﮕﺮ ﺧﻮاﻧﺪ/
ﺑÇÇﻴﺎﻣﻮز ﻣÇﻌﻨﻲ و ﻣÇﻌﻨﻴﺶ ﮔÇﻴﺮ1 ﻃﺒﺮﻳﻚ ﭼﻮ ﺗﺼﺤﻴﻒ #ﺳﺎزد دﺑﻴﺮ
ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ آن ﭘﻮلﺟﻮﻳﺎن از ﻣﺎرﻳﻪ اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ و ﺑÇﻪ ﭘÇﻮل و ﭘÇﻠﻪاي
ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻨﺠﺎ زﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻴﻤﻴﺎﺳﺎز و در ﺛﺮوت
ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪ /ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﭙﺎه ﺑﺴﻴﺎر اﺟﻴﺮ ﻛﻨﺪ و ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺗﻮ آﻳﺪ /اﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﻪ آﻧÇﻘﺪر
ﻗﻮت ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺮس اﺳﻜﻨﺪر ﺷﺪ و ﺑﺮآن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺟﻨﮓ آﻏﺎز ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ارﺳﻄﻮ
ﻗﺒﻄﻴﻪ ﭘﺮﻫﻴﺰﮔﺎر و ﻋﻠﻢ آﻣﻮزي او
ﺧﺒﺮدار ﺷﺪ و ﻧﺰد اﺳﻜﻨﺪر رﻓﺖ و ﻣﺎﺟﺮاي ﻣﺎرﻳﺔ
را ﮔﻔﺖ و ﺑﺪو اﻃﻤﻴﻨﺎن داد ﻛﻪ ﻣﺎرﻳﻪ رازدار ,اﻣﻴﻦ و درﺳﺘﻜﺎر اﺳﺖ ,ﺧﻴﺎﻟﺖ راﺣﺖ
ﺑﺎﺷﺪ /ﺳﭙﺲ ﻛﺴﻲ را ﻧﺰد ﻣﺎرﻳﻪ ﺑﻪ ﺷﺎم ﻓﺮﺳﺘﺎد ﻛﻪ ﻫﺪاﻳﺎ و ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي اﺳﻜﻨﺪر
ﻓﺮﺳﺘﺪ ﺗﺎ دوﺳﺘﻲ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮداري ﺧﻮد را ﺑﺪان وﺳﻴﻠﻪ اﻋﻼم ﻧﻤﺎﻳﺪ ,و او ﭼﻨﺎن ﻛﺮد/
ﻧﺸﺎﻧﺪ ز دل ﺧﺸﻢ دﻳﺮﻳﻨﻪ را2 درمدادن آﺗﺶ ﻛÔﺸﺪ ﻛÇﻴﻨﻪ را
ﻧﺎﻧﻮايﺑﻴﻨﻮا,ﻧﻮزادﺗﻮاﻧﮕﺮ
ﺣﻜﺎﻳﺖﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر از دادﮔﺮي و داﻧﺶﭘﮋوﻫﻲ اﺳﻜﻨﺪر ﻧﻘﻞ ﻣﻲﺷﻮد /از ﺟﻤﻠﻪ
اﻳﻦ داﺳﺘﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ روزي ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻨﺪ ,ﻛﻪ در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﺮدي اﺳﺖ ﺑﺲ ﺗﻮاﻧﮕﺮ ﻛÇﻪ
/1ﺑﻴﺖ /11ê /#ﺗﺼﺤﻴﻒ :ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﻧﻘﻞ ﻛﺮدن ﻛﻠﻤﻪ و ﻣﻄﻠﺒﻲ/
/2ﺑﻴﺖ ,1êëدو داﺳﺘﺎن ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﺔ اﺧﻴﺮ از ﺧﻴﺎل ﭘﺮدازﻳﻬﺎي ﺧﻮد ﻧﻈﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺳﺖ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ را ﺑﻴﺎن
ﻛﻨﺪ ﻛﻪ :راز ﺳﺨﻦ ﻛﻴﻤﻴﺎﺳﺖ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 240
ﺛﺮوﺗﺶ از ﻫﻤﻪ ﺑﻴﺶ اﺳﺖ ,در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻧﺎﻧﻮاﻳﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﻴﻨﻮا ﺑﻮد ﻛﻪ
ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ آﻣﺪ /اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺎل آن ﻫﻢ ﺑﺪون ﻛﺎر ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺣﺘﻤ Hراﻫﻲ ﺧﻼف
ﭘﻴﻤﻮده اﺳﺖ /اﺳﻜﻨﺪر آن ﻣﺮد را ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺮد و او را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛÇﺮد ﻛÇﻪ ا ﮔÇﺮ راﺳﺖ
ﻧﮕﻮﻳﻲ ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮي و ا ﮔﺮ راﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﻲ ﻣﻮرد ﻧﻮازش ﺧﻮاﻫﻲ ﺑﻮد /ﭼﻮن آن ﻣﺮد
ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ اﺳﻜﻨﺪر راﺳﺘﮕﻮﻳﺎن را دوﺳﺖ دارد و ﺑﻪ ﻋﻬﺪش وﻓﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ ,ﻣﺎﺟﺮاي
ﺧﻮﻳﺶ را ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ:
ﻣﻦ آدﻣﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻮدم ,ﺑﻪ ﻧﺎﻧﻮاﻳﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻢ ,وﻟﻲ ﻫﻴﭻ درآﻣﺪي ﻧÇﺪاﺷÇﺘﻢ/
ﻫﻤﺴﺮم ﺑﺎردار ﺷﺪه ﺑﻮد و آه در ﺑﺴﺎط ﻧﺒﻮد ﺗﺎ ﺷﺒﻲ درد ﺣﻤﻞ ﺑﺮ وي ﻋﺎرض ﺷﺪ,
ﻫﻴﭻ ﺧﻮردﻧﻲ ﻧﺒﻮد /ﻧﺎﻟﻪ ﻛﻨﺎن ﮔﻔﺖ ا ﮔﺮ آﺷﻲ ﻳﺎ ﻏﺬاﻳﻲ دﻳﮕﺮ ﻧﺮﺳﺎﻧﻲ ﺳﺮ زا ﻣﻲﻣﻴﺮم/
ﻣﻦ از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺮون رﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﻮي و ﺑﺮزﻧﻲ ﺳﺮ زدم ﺗﺎ ﺗ ﻜﻪ ﻧﺎﻧﻲ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻢ ,ﻧﻴﺎﻓﺘﻢ
از ﻧﺎراﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﺧﺮاﺑﻪاي ﭘﻨﺎه ﺑﺮدم /ﻳﻚﺑﺎره ﺑﻪ دزدي ﺳﻴﺎهﭼﻬﺮه ﺑﺮﺧﻮردم ﻛÇﻪ آش
ﻣﻲﺧﻮرد /او درﭘﻲ ﻛﺸﺘﻦ ﻣﻦ ﺑﺮآﻣﺪ /اﻟﺘﻤﺎسﻛﻨﺎن ﺣﺎل ﺧﻮد ﮔﻔﺘﻢ /ﺑﻪ ﻣﻦ رﺣﻢ ﻛﺮد و
ﮔﻔﺖ رﻓﻴﻘﻲ دارم ﻛﻪ رﻓﺘﻪ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪاي ﺑﻴﺎورد /وﻗﺘﻲ آﻣﺪ ﺗﻮ ﭘÇﻨﻬﺎن ﺷÇﻮ /ﻣÇﻦ او را
ﻣﻲﻛﺸﻢ و ﻛﻤﻲ از ﻣﺎل را ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻲدﻫﻢ /در ﻫﻤﻴﻦ وﻗﺖ آن راﻫﺰن دﻳﮕÇﺮ ﺑÇﻴﺎﻣﺪ,
ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪم /او ﭼﻮن ﺑﺎر ﺧﻮد را ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﻧﻬﺎد ,رﻓﻴﻖ ﺧﻮد را ﻛﻪ ﺧﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﺸﺖ و
ﻣﺪﺗﻲ ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﻧﺼﻒ دﻳﮕﺮ را ﻫﻢ ﺑﺮد, ﻧﺼﻒ ﻣﺎﻟﻲ ﻛﻪ در ﺧﺮاﺑﻪ ﺑﻮد ﺑﺮد /ﭘﺲ از
ا ﻣﺎ ﭘﺸﺘﻪاي ﻛﻪ آورده ﺑﻮد ﺑﺮ زﻣﻴﻦ ﻧﻬﺎد و رﻓﺖ و در را ﺑﺴﺖ /ﻣﻦ در را ﺑﺎز ﻛﺮدم و
ﭘﺸﺘﻪ را ﺑﻪ دوش ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ /ﺻﺪاي ﮔﺮﻳﻪ ﺑﭽﻪ را ﺷﻨﻴﺪم و آﺷﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ
ﺧﻮد از ﺧﺮاﺑﻪ آورده ﺑﻮدم ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮم ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺟﺎﻧﻲ داﺷﺖ دادم ,و ﺳﭙﺲ ﭘﺸﺘﻪ را ﺑﺎز
ﻛﺮدم و در آن ﮔﻮﻫﺮﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ذيﻗﻴﻤﺖ دﻳﺪم /آﻧﻬﺎ را از ﻗﺪم ﭘﺴﺮ ﻧﻮزادم داﻧﺴﺘﻢ و
ﻓﺮوﺧﺘﻢ و ﺑﻪ ﺛﺮوت ﻛﻼﻧﻲ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻢ/
اﺳﻜﻨﺪر از ﺑﻠﻴﻨﺎس ﻛﻪ در ﻋﻠﻢ اﺳﻄﺮﻻب اﺳﺘﺎد ﺑﻮد ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻃÇﺎﻟﻊ ﻧÇﻮزاد را
ﺑﺒﻴﻨﺪ ,ﭼﻮن ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻮزاد را ﺑﺨﺖ ﻳﺎر اﺳﺖ و ﺑﻪ ﺛﺮوت
ﺑﺴﻴﺎر رﺳﺪ/
241 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
اﺳﻜﻨﺪر ﭼﻮن دﻳﺪ ﺧﺪا ﻳﺎرﻳﺶ ﻛﺮده اﺳﺖ ,او ﻫﻢ وي را ﻣﻮرد ﻟﻄﻒ ﻗﺮار داد/
ﻳﻜﻲ از ﻧﺪﻳﻤﺎن ﺧÇﻮد ﺳÇﺎﺧﺘﺶ1 ﭘﺲ آﻧﮕÇÇﺎه ﺑﺴÇﻴﺎر ﺑÇﻨﻮاﺧÇﺘﺶ
ﻫﺮﻣﺲوﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎن
ﻫﺮﻣﺲ #ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﻜﻴﻢ ﻋﺼﺮ اﺳﻜﻨﺪر و ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ اﺳﺮار ﺑﻮد ,ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎن ﻋﺼﺮ
ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ او ﺣﺴﺎدت ﻣﻲورزﻳﺪﻧﺪ ,ﺑﺪو ﺑﻲاﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﺑﺪﮔﻮﻳﻲ دﻫﺎن
ﻣﻲﮔﺸﻮدﻧﺪ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺮآن ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ در ﺟﻠﺴﻪاي ﻫﻔﺘﺎد ﺗﻦ از آﻧﺎن ﻛﻪ از ﻣÇﺨﺎﻟﻔﺎن
ﺳﺮﺳﺨﺖ ﺑﻮدﻧﺪ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﺮﻣﺲ را ﺳﻨﮓ روي ﻳﺦ ﻛﻨﻨﺪ /ﻫﺮﻣﺲ ﻟﺐ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ
ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮدﻧﺪ ,دوﺑﺎره آن ﻣﻄﺎﻟﺐ را ﺑﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ
ﮔﺸﻮد و ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﮔﻔﺖ وﻟﻲ ﺑﻪ او
ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮدﻧﺪ ,ﺑﺎر ﺳﻮم ﮔﻔﺖ ,وﻟﻲ ﺣ ﺘﻲ ﺳﺮي ﻫﻢ ﻧﺠﻨﺒﺎﻧﺪﻧﺪ/
ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﺎن ﻛﺮد ,ﺑﺎز ﻫﻢ
ﻫﺮﻣﺲ ﻛﻪ ﺳﺮدي ﻛﺎﻣﻞ آﻧﺎن را ﻛﻪ ﻗﺼﺪي ﺟﺰ ﺳﺮدﻛﺮدن او ﻧﺒﻮد درﻳﺎﻓﺖ و ﮔﻔﺖ:
ﭘﺲ ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﺮد ﺷﻮﻳﺪ /ﻫﻤﮕﻲ ﻫﻔﺘﺎد ﺗﻦ ﺳﺮد ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻤﺮدﻧﺪ/
ﺑﻲﺗﻮﺟﻬﻲ و
اﺳﻜﻨﺪر از ﻣﺎﺟﺮا ﺧﺒﺮدار ﺷﺪ /از ﻫﺮﻣﺲ ﻋﻠﺖ را ﭘﺮﺳﻴﺪ و او ﺷﺮح
ﺳﺮددﻟﻲ آﻧﺎن را ﮔﻔﺖ ,اﺳﻜﻨﺪر داﻧﺶ ﺑﺮﻳﻦ او را ﺳﺘﻮد و ﮔﻔﺖ:
ﻧÇÇﺎﻓﺮﺧﻲ ﺑÇﺎﺷﺪ ار ﻧﺸÇﻨﻮي
ز ﺠﺖ ﻗÇﻮي
ﺑﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺣ Ç
ﺷﻘﺎﻳﻖ درﻳﺪن ,ﺧﺸÇﻦ ﺑÇﺎﻓﺘﻦ ﻫﻨﺮ ﻧﻴﺴﺖ روي از ﻫﻨﺮ ﺗÇﺎﻓﺘﻦ
ﻫﻨﺮﻫﺎي ﺧﻮﻳﺶ آﺷﻜﺎرا ﻛÇﻨﻲ2 ﺧÇﺮدﻣﻨﺪ را ﭼÇﻮن ﻣÇﺪارا ﻛÇﻨﻲ
ارﻏﻨﻮناﻓﻼﻃﻮن
اﻟﻬÇﻴﺎت,
ﻃﺒﻴﻌﻴﺎت ,
روزي اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ داﻧﺸﻤﻨﺪان و ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻧﺸﺴﺘﻲ داﺷﺖ ,از
رﻳﺎﺿﻴﺎت و ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺳﺨﻦ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺪ و ﻫﺮﻳﻚ داﻧﺶ ﺧﻮد را ﻣﻲﺳﺘﻮد /ارﺳﻄﻮ ﻫﻢ ﻛﻪ
ﺣﺪ ﮔﺬراﻧﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﺧﻮد را اﺳﺘﺎد ﻫﻤﻪ ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﺗﻔﺎﺧﺮ را از
ز ﻋÇﻠﻢ دﮔÇﺮ ﺑÇﺨﺮدان ﺑÇﻲﻧﻴﺎز ﻛﻪ اﻫﻞ ﺧﺮد را ﻣÇﻨﻢ ﭼÇﺎرهﺳﺎز
ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺖ ﻣﻨﻢ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭘÇﻴﺸﻮا1 ﻫﻤﺎن ﻧﻘﺪ ﺣﻜﻤﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺷﺪ روا
ﻫﻤﻪ داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮاي ﺧﺎﻃﺮ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ ﺗﺤﺴﻴﻦ ارﺳﻄﻮ زﺑﺎن ﮔﺸﻮدﻧﺪ/
ﻛﻪ اﺳÇﺘﺎدي او داﺷﺖ در ﺟÇﻤﻠﻪ ﻓÇﻦ ﻓÇÇﻼﻃﻮن ﺑÇÇﺮآﺷÇﻔﺖ از آن اﻧÇﺠﻤﻦ
ﻧÇÇÇÇﺨﺴﺘﻴﻦ ورق زو در آﻣÇÇﻮﺧﺘﻨﺪ2 ﭼÇÇﻮ ﻫÇﺮ داﻧﺸÇﻲ ﻛÇﺎﻧﻚ اﻧÇﺪوﺧﺘﻨﺪ
اﻓﻼﻃﻮن از ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻴﺮون رﻓﺖ و در ﭘﻲ آن ﺷﺪ ﻛﻪ وﺳﻴﻠﻪاي اﺧﺘﺮاع ﻛÇﻨﺪ ﻛÇﻪ
اﻋﺠﺎزآﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ و دﻳﮕﺮان ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ آن ﺑﻴﺎورﻧﺪ /از اﻳﻦرو ﻋÇﻠﻢ ﻣÇﻮﺳﻴﻘﻲ را
ﻃﺮح اﻓﻜﻨﺪ ,ﺑﺪﻳﻦﺻﻮرت ﻛﻪ ﻛﺪوي ﺧﺎﻟﻲ را ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺮ آن ﭼﺮم ﺑﺴﺖ و ﺳﻴﻢ ﺑﺮ
ﻣﻌﻴﻦ ﻛﺮد و ﻧﺎم آن را ارﻏﻨﻮن ﮔﺬاﺷﺖ/آن ﻧﻬﺎد و زﻳﺮ و ﺑﻢ ﺑﺮاي آن
ﻛﻪ آن را ﻧﺸﺪ ﻛﺲ ﺟÇﺰ او رﻫÇﻨﻤﻮن ز ﻣÇÇﻮﺳﻴﻘﻲ آورد ﺳÇÇﺎزي ﺑÇÇﺮون
ﻛﻪ ﻧﺎﻟﻨﺪه را دل در آرد ﺑÇﻪ ﺟÇﻮش3 ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﻧﺴﺒﺘﻲ را ﺧÇﺮوش
آﻧﮕﺎه ﺑﻪ ﺻﺤﺮا رﻓﺖ و ﭼﻬﺎر ﻃﺮف ﺧﻮد ﺧﻂ ﻛﺸﻴﺪ و در ﻣﻴﺎن آن ﻧﺸﺴﺖ و
ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻧﻮاﺧﺘﻦ ﻛﺮد /از ﺻﺪاي آن آﻫÇﻨﮓ دﻟﻜﺶ دد و دام ﺑÇﻪ ﺳÇﻮي او روي
آوردﻧﺪ و آنﭼﻨﺎن ﻣﺴﺖ آن ﻧﻮا ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﺮگ و ﻣﻴﺶ و ﺷﻴﺮ و ﮔﻮر دﺷﻤﻨﻲ را
از ﻳﺎد ﺑﺮده ﺑﻮدﻧﺪ /اﻓﻼﻃﻮن ﺑﺎ آﻫﻨﮓ ﺧﻮﻳﺶ ﭼﻨﺎن ﻧﻮاﺧﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ آنﻫﺎ ﻣﺪﻫﻮش
ﮔﺸﺘﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﻧﻮاﻳﻲ ﺳﺮداد ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﺠﺎن و ﺷﺎدي آﻣﺪﻧﺪ و ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ راه ﺻﺤﺮا
ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ/
اﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﮔﻮش ارﺳﻄﻮ رﺳﻴﺪ ,ﺑﺮآن ﺷﺪ ﻛﻪ او ﻫﻢ ﭼﻨﺎن ﻛﺎري ﻛﻨﺪ /اﻗﺪام ﻛﺮد و
ﭘﺲ از زﺣﻤﺎت زﻳﺎد آﻟﺘﻲ ﺑﺮاي ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﻮا ﺑﺮ آن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻫÇﻤﻪ
ﻣﺪﻫﻮش ﺷﺪﻧﺪ و ﺧﻔﺘﻨﺪ /ا ﻣﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻴﺪارﺷﺎن ﻛﻨﺪ /ﺳﺮاﺳﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮر اﻓﻼﻃﻮن
ﺷﺘﺎﻓﺖ و ﻋﺬرﺧﻮاه آﻣﺪ و راه ﭼﺎره ﺟﺴﺖ /اﻓﻼﻃﻮن ﻧﻮاي ﺧﻮﻳﺶ آﻏﺎز ﻛﺮد و ﻫﻤﻪ
ﻫﺸﻴﺎر ﺷﺪﻧﺪ /ارﺳﻄﻮ ﻣﻘﺎم اﺳﺘﺎد را ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻛﺮد /اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ وﻗﺘﻲ ﭼﻨﻴﻦ دﻳÇﺪ ﺑÇﺮ
اﺣﺘﺮام اﻓﻼﻃﻮن ﺑﻴﻔﺰود و او را اﺳﺘﺎد اﺳﺘﺎدان ﺧﻮاﻧﺪ/
داﺳﺘﺎناﻧﮕﺸﺘﺮيوﺷﺒﺎن
ﻣﺠﻠﺴﻲ
روز دﻳﮕﺮ ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ اﺳﺘﺎدي اﻓﻼﻃﻮن ﺑﺮ ارﺳﻄﻮ ﻣﺴﻠﻢ ﮔﺮدﻳﺪ ,در
ﺷﺎه از اﻓﻼﻃﻮن ﭘﺮﺳﻴﺪ 1ﭼﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪاي ﺗﻮ را واداﺷﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﺧﺘﺮاع ﺷﮕﺮﻓﻲ اﻧﺠﺎم
دﻫﻲ?
ﻋÇﺪهاي از آن دراﻓﻼﻃﻮن ﮔﻔﺖ :از دﻳﺮﺑﺎز اﻳﻦ ﻋﻠﻮم وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ,ا ﻣﺎ
ﻧÇﺒﻮت از آن ﺑÇﻬﺮه
ﻣÇﺪﻋﻴﺎن ﻋﺪهاي ﻫﻢ ﺑÇﻪ ﻋÇﻨﻮان اﻓﺴﻮﻧﮕﺮي و ﺳﺤﺮ و ﺟﺎدو و
ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و ﺧﻮد را ﻏﻴﺐﮔﻮ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺧﻮاﻧﺪهاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ داﺳﺘﺎن آن ﺷﺒﺎن ﻛﻪ ا ﮔﺮ اﺟﺎزه
دﻫﻴﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ/
اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺎق ﺷﻨﻴﺪن ﺑﻮد از او درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑﮕﻮﻳﺪ/
اﻓﻼﻃﻮن ﮔﻔﺖ :وﻗﺘﻲ ﺷﺒﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﮔﻮداﻟﻲ رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﻮري از درون زﻣﻴﻦ ﻣﻲﺗﺎﻓﺖ/
ﻣﺠﺴﻤﻪ ﻣﺮديﻣﺠﺴﻤﺔ اﺳﺒﻲ ﻣﺴﻴﻦ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ آن ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ و ﺧﺎ كﻫﺎ را ﻛﻨﺎر زد و
ﺧﻔﺘﻪ ﻛﻪ اﻧﮕﺸﺘﺮي در دﺳﺖ داﺷﺖ ,ﭼﻮن ﭼﻴﺰي ﻧﻴﺎﻓﺖ اﻧﮕﺸﺘﺮ را ﺑﺮداﺷﺖ و رﻓﺖ/
ﻓﺮدا ﺻﺒﺢ ﺑﻪ ﻧﺰد ﺻﺎﺣﺐ ﮔﻠﻪ رﻓﺖ ﺗﺎ اﻧﮕﺸﺘﺮي را ﺑﻔﺮوﺷﺪ /ﮔﺮم ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ
ارﺑﺎب از ﺷﺒﺎن ﭘﺮﺳﻴﺪ اﻳﻦ ﭼﻪ ﺣﺎﻟﺖ اﺳﺖ ﮔﺎه ﻏﺎﻳﺐ ﻣﻲﺷﻮي و ﮔﺎه ﺣﺎﺿﺮ? ﺷﺒﺎن
ﻛﻪ اﻧﮕﺸﺘﺮي در دﺳﺖ داﺷﺖ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻫﻤﺎن اﻧﮕﺸﺘﺮي ﻣﻮﺟﺐ اﻳﻦ دو ﺣﺎﻟﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ
/1اﻓﻼﻃﻮن در ﺳﺎل ê27ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ و در ﺳﺎل 3ê7ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد وﻓﺎت ﻳﺎﻓﺖ /و ﭼﻮن اﺳﻜÇﻨﺪر
در ﺳﺎل 3ëìق م ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪه ﺑﻮد ﭘﺲ وﻗﺖ ﻓﻮت اﻓﻼﻃﻮن ,اﺳﻜﻨﺪر ﻓﻘﻂ 9ﺳﺎل داﺷﺖ /ﻟﺬا اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ
ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻧﺪارد/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 244
ﭼﻮن ﻧﮕﻴﻦ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﻴﺮون اﺳﺖ ﺧﻮدش ﻧﻤﺎﻳﺎن اﺳﺖ و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮي درون و ﻛﻒ
دﺳﺖ ﺧﻮد ,ﻧﻬﺎن ﻣﻲﺷﻮد /ﺑﺮﮔﺸﺖ و آن را وﺳﻴﻠﻪ ﻣﻌﺎش ﺧﻮد ﻗÇﺮار داد /ﺧÇﻮد را
ﻏﺎﻳﺐ و ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻲﻛﺮد و ﻣﺎل ﻣﺮدم را ﺑﺮﻣﻲداﺷﺖ /ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻠﻨﺪﭘﺮوازي ﻛﺮد ﺧﻮد
را ﻏﺎﻳﺐ ﻛﺮد و ﻧﺰد ﺷﺎه در ﺧﻠﻮت رﻓﺖ و آﻧﺠﺎ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ اﻧﮕﺸﺘﺮ ﺧﻮد را ﻧﻤﺎﻳﺎن ﻛﺮد/
ﺷﺎه ﺗﺮﺳﻴﺪ /ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ ﻧﺘﺮس ,ﺑﻴﺎ و ﻣﺮا ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﺑﭙﺬﻳﺮ وﮔﺮﻧﻪ ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮي ,ﺷﺎه
ﻫﻢ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪ او را ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﺠﺰهاي داﺷﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﻗÇﺒﻮل ﻛÇﻨﺪ /ا ﻛÇﻨﻮن ﻣÇﺎ
ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﻴﻢ از اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪﻫﺎي ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ا دﻋﺎي ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﻛﻨﻴﻢ وﻟﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ آن راز را ﮔﻔﺖ,
ﺗﺎ دﻳﮕﺮان ﺳﻮ¾اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻨﺪ/
ﺳﻘﺮاطواﺳﻜﻨﺪر
اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﻳﻮژن )دﻳﻮﺟﺎﻧﺲ( ﻓﻴﻠﺴﻮف ﻛﻠﺒﻲ ﺑﺎ اﺳﻜﻨﺪر اﺳﺖ
ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﻘﺮاط آورده اﺳﺖ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺳﻘﺮاط ê3ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﺗﻮﻟﺪ اﺳﻜﻨﺪر
وﻓﺎت ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد /ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل داﺳﺘﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ:
ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎن و داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻳﻮﻧﺎن ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺘﻨﺪ :در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﻣﺮدمﮔﺮﻳﺰ و ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﻪ از زﻫﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮد را از ﻣﺮدي اﻧﺪاﺧﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﺮﮔﺰ
ﮔﺮد ﻫﻮس ﻧﮕﺮدﻧﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻚ روز ﺑﻪ وزﻳﺮ درﺑﺎرش ﮔﻔﺖ :اﻣﺮوز ﻫﻴﭻﻛﺲ را
اﺟﺎزه ورود ﻧﺪه ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ آﻧﺎن ﻛﻪ ﺳﻘﺮاط )ﻫﻤﺎن دﻳﻮژن(
اﺳﺖ ﺳﺨﻨﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ /و ﻛﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ ,ا ﻣﺎ او ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲآﻳﻢ/
ﮔÇﺮ اﻳÇﻨﺠﺎ ﺧÇﻴﺎﻟﻴﺴﺖ آن ﺑÇﻲﻣﻨﺴﺖ1 ﻣﻦ آﻧﺠﺎﻳﻲام وﻳﻦ ﺳﺨﻦ روﺷﻦ اﺳﺖ
ﺑÇﻪ اﺳﻜÇﻨﺪر ﮔÇﻔﺘﻨﺪ او ﻧÇﻤﻲآﻳﺪ /او از ﻫÇﻤﻪ ﭼÇﻴﺰ دﻧÇﻴﺎ ﺑÇﺮﻳﺪه اﺳﺖ ,ﮔÇﻮﺷﺖ
ﻧﻤﻲﺧﻮرد ,ﭘﻼﺳﻲ ژﻧﺪه ﭘﻮﺷﻴﺪه اﺳﺖ و ﺟﺰ ﻧﺎن ﺟÇﻮﻳﻦ ﺑÇﺮاي ﺧÇﻮردن و ﻗÇﺪﺣﻲ
ﺳﻔﺎﻟﻴﻦ ﺑﺮاي ﻧﻮﺷﻴﺪن ﻧﺪارد )آن را ﻫÇﻢ ﺷﻜﺴﺖ ﭼÇﻮن دﻳÇﺪ ﻳﻜÇﻲ ﺑÇﺎ دﺳﺖ آب
:[17] /1ﺑﻴﺖ ,22ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻦ در ﺟﻬﺎن ﻣﻌﻨﻮي و ﻋﺮش ﺟﺎي دارم و ا ﮔﺮ در ﻋﺎﻟﻢﺧﺎ ك ﺧﻴﺎل و ﺷﺒﺢ و ﭘÇﻴﻜﺮي
دﻳﺪه ﺷﻮد ,ﻣﻦ در آن ﺟﺎي ﻧﺪارم )ﺟﻠﺪ دوم ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي(/
245 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ﻣﻲﺧﻮرد ,از اﻳﻦ ﺗﻌﻠﻖ ﻫﻢ ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺖ( ,ا ﻣﺎ از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ:
ﺑﺪو ﻣﻴﻞ ﻣﺮدم ﺳﺘﻴﺰﻧﺪه ﺗÇﺮ1 ﻛﺴﻲ ﻛﺎو ز ﻣﺮدم ﮔﺮﻳﺰﻧﺪه ﺗﺮ
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺸﺘﺎق دﻳﺪار او ﺷﺪ /ﻳﻜﻲ از ﻧﺪﻳﻤﺎن ﺧﺎص ﺧﻮد را ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ
ﻋﻠﺖ آن را ﺑﭙﺮﺳﺪ /ﻧﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﻧﺰد ﺳﻘﺮاط رﻓﺖ و ﻋﻠﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪن را ﭘﺮﺳﻴﺪ /او ﺟﻮاب داد:
ﻣﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲداﻧﻢ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺧÇﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺷÇﻤﺎ ﻧÇﻴﺴﺖ و در ﺣÇﻀﻮر
دﻳﮕﺮان ﻧﺸﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ /ﭼﻮن آﺷﻜﺎرا ﻣﻲﺷﻮد و درﺑﺎرﻳﺎن ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ/
ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ او اﻳﻦ ﻫﻤﻪ دورﺑﺎش2 ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺷÇﻮم ﺑÇﺮ دري ﻧÇﻮرﭘﺎش
ﻛﻪ ﺑﻨﺪد ﻛﻤﺮ ﭘﻴﺶ ﻳÇﺰدان ﭘÇﺎ ك3 ز ﺧﻠﻖ ﺟﻬﺎن ﺑﻨﺪهاي راﭼÇﻪ ﺑÇﺎ ك
ﻓﺮﺳﺘﺎدة اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﮔﻔﺘﻪﻫﺎي او را ﺑﻴﺎن ﻛﺮد /اﺳﻜÇﻨﺪر ﻓÇﻬﻤﻴﺪ ﻛÇﻪ او
ﺧﻠﻮتﮔﺰﻳﻦ اﺳﺖ و ﻧﻤﻲآﻳﺪ ,ﺷﻮق ﺑﻪ دﻳﺪار او ﭘﻴﺪا ﻛﺮد و ﭘﻴﺎده ﺑÇﻪ ﺧÇﻠﻮﺗﮕﺎه او
رﻓﺖ ,دﻳﺪ در ﮔﻮﺷﻪاي ﺧﻔﺘﻪ اﺳﺖ ,ﭘﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ او زد و ﮔﻔﺖ :ﺑﻠﻨﺪﺷﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮف
ﺑﺰن ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺪﻫﻢ و ﺑﻲﻧﻴﺎز ﺷﻮي ,آن ﺣﻜﻴﻢ و زاﻫﺪ وارﺳﺘﻪ ﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮد و
ﮔﻔﺖ:
ﺑﺮو ﻛﺴﻲ دﻳﮕﺮ را ﺑﻔﺮﻳﺐ ﻣﻦ از ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻲﻧﻴﺎزم /ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑÇﻪ ﻣﺸÇﺘﻲ ﮔÇﻴﺎه
ﺧﺸﻨﻮد ﺑﺎﺷﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻛﺎري ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ /
ﻛﻪ ﺗﻮ ﺑﻴﺶﺧﻮاري ,ﻣﻦ اﻧÇﺪكﺧﻮرم ﻫÇﻤﺖ ﺗÇﻮاﻧﮕÇﺮﺗﺮم
ﻣÇﻦ از ﺗÇﻮ ﺑÇﻪ
ﻧﻪاي ﺳﻴﺮ دل ﻫﻢ ز ﺧﻮاﻧÇﻲ ﭼÇﻨﻴﻦ ﺗÇﻮ ﺑÇﺎاﻳÇﻨﻜﻪ داري ﺟÇﻬﺎﻧﻲ ﭼÇﻨﻴﻦ
ﮔﺮاﻧﺴﺘﻲ ار ﻧÇﻴﺴﺘﻲ ﮔÇﺮم و ﺳÇﺮد4 ﻣÇÇﺮا اﻳÇﻦ ﻳﻜÇﻲ ژﻧÇﺪة ﺳÇﺎﻟﺨ ﻮرد
ﻋﺰت روح او را دﻳﺪ ﮔﻔﺖ :ﺗﻮ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣÇﻦ ﻫﻤﺖ ﺑﻠﻨﺪ و اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ
رﻋﻴﺖﻫﺎي ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻲ/ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻲ? درﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺗﻮ ﻳﻜﻲ از ﺑﻨﺪﮔﺎن و
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﺗﻮ ﺑﻨﺪة ﺑﻨﺪه ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻲ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﭼﺮا ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺨﻨﻲ ﻣﻲﮔﻮﻳﻲ ,ﻣﻦ آزادهام ﻧÇﻪ ﺑÇﻨﺪه ,ﭘÇﺮﻫﻴﺰﮔﺎرم ﻧÇﻪ
ﻧﺎﺷﺎﻳﺴﺖ!
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﺗﻮ ﻛﻪ دﻋﻮي ﭘﺎ ﻛﻴﺰهﺧﻮﻳﻲ ﻣﻲﻛﻨﻲ ﭘﺲ ﭼﺮا ﭼﻮن ﭼﻬﺎرﭘﺎ ﺑﺎ ﭘﺎي ﺧﻮد
ﻣﺮا ﺑﻴﺪار ﻛﺮدي?
ﻛﻨﻲ ﺧﻔﺘﻪ ﺑﻴﺪار و ﺧﻮد ﺧﻔﺘﻪاي1 ﺗﻮ ﻛﺰ ﺧﻮاب ﻣﺎ را ﺑÇﺮآﺷÇﻔﺘﻪاي
اﺳﻜﻨﺪر وﻗﺘﻲ ﺷﺠﺎﻋﺖ زاﻫﺪاﻧﻪ او را درﻳﺎﻓﺖ ,ﮔﻔﺖ ﭘﺲ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﻨﺪي ﺑﺪه/
ÇÇﺣﻜﻴﻢ:
ﺑÇÇÇÇﺮ او راز روﺣÇÇÇÇﺎﻧﻴﺎن ﺑÇÇÇÇﺎزﻛﻦ2 دل ﭘÇÇÇÇﺎ ك را زﻧﮓ ﭘÇÇÇÇﺮداز ﻛÇÇÇÇﻦ
ﺑÇÇﭽﺮﺑﺪ ﺑÇÇﺮاﻳÇÇﻦ ﮔÇÇﻨﺒﺪ دودﻧÇÇﺎ ك3 دﻣÇÇÇﺎﻏﻲ ﻛÇÇﺰ آﻟﻮدﮔÇÇﻲ ﮔﺸﺖ ﭘÇÇﺎ ك
ﺗÇÇÇÇﻤﻨﺎي ﺑÇÇÇÇﺎﻻ و زﻳÇÇﺮي ﻣﻜÇÇﻦ4 ﮔÇÇﺮآﻳÇÇﻲ ﺑÇÇﺮاﻳÇﻦ در دﻟﻴÇﺮي ﻣﻜÇﻦ
دل ﺗÇÇÇÇﺮﺳﻨﺎ ﻛﺖ ﻧÇÇÇﻈﺮﮔﺎه ﻛÇÇﻴﺴﺖ ﺑﺒﻴﻦ ﺗÇﺎ ﺗÇﻮ را ﺳÇﺮ ﺑÇﻪ درﮔÇﺎه ﻛÇﻴﺴﺖ
ﮔﺮ اﻳﻦ ﭘﺎي داري ﺳÇﺮاﻓﻜÇﻨﺪه ﺑÇﺎش5 ﮔﺮ اﻳÇﻦ در زﻧÇﻲ ﻛÇﻤﺘﺮﻳﻦ ﺑÇﻨﺪه ﺑÇﺎش
ا ﻛﻨﻮن ﻛﻨﺎر رو ﺗﺎ آﻓﺘﺎب ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺘﺎﺑﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎزﮔﺸﺖ و دﺳﺘﻮر داد آن ﺳﺨﻦﻫﺎ را ﺑﺎ آب زر ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ/
ﮔﻔﺘﺎرﺣﻜﻴﻢﻫﻨﺪيﺑﺎاﺳﻜﻨﺪر
اﺳﻜﻨﺪر ﭘﺲ از ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺎ آن ﺣﻜﻴﻢ ﺗﺎرك دﻧﻴﺎ )دﻳﻮژن( ﺑﻪ ﻣﺴﺎÄﻞ روﺣﺎﻧﻲ
ﺑﺴﻴﺎر آ ﮔﺎه ﺷﺪه ﺑﻮد /روزي ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺣﻜﻴﻤﻲ از ﻫﻨﺪ آﻣﺪه اﺳﺖ /اﺳﻜﻨﺪر
دﺳﺘﻮر داد ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺒﺎزش ﺷﺘﺎﺑﻨﺪ و او را ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺑﻪ درﺑﺎر آورﻧﺪ /ﺣﻜﻴﻢ )ﺑÇﻪ ﻗÇﻮل
ﻧﻈﺎﻣﻲ ,ﻣﻎ( را ﺑﻪ ﺑﺎرﮔﺎه آوردﻧﺪ و او ﺳﺨﻦﻫﺎي ﺣﻜﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎرﮔﻔﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم رو
ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﻗÇﻮت ﺟÇﻮان
ﺑﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﭘﻴﺮ و ﺑﻪ ﻣÇÇﻨﻢ ﭘÇÇﻴﺸﻮاي ﻫÇﻤﻪ ﻫÇﻨﺪوان
ﻛﻪ ﻧﮕﺸﺎﻳﺪ آن ﺑﺴﺘﻪ را ﻫﺮﻛﺴﻲ6 ﺳﺨﻦﻫﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ دارم ﺑﺴÇﻲ
و ﭼﻮن ﺷﻨﻴﺪهام ﻛﻪ ﺗﻮ ﻣﺮدي داﻧﺸﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ از ﺗﻮ ﺳÆاﻟﻲ ﺑﭙﺮﺳﻢ /ا ﮔﺮ
ﺟﻮاب دادي ﻣﻦ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﻮرﺷﻴﺪ را )ﻣﻌﻠﻮم ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ او از ﭘﻴﺮوان آﻳﻴﻦ ﻣﻴﺘﺮا
ﺑﻮده اﺳﺖ( ﻛﻨﺎر ﻣﻲزﻧﻢ و ﺑﻪ ﺧﺪاي ﺗﻮ ﻣﻲﮔﺮوم ,ا ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻲ و ﻣﻦ ,ﻛﺴﻲ دﻳﮕﺮ
ﻧﺒﺎﺷﺪ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺑﺎﺷﺪ ,ﺧﻠﻮت ﻛﻨﻴﺪ /ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻲ ﺑﭙﺮس/
ÇÇﺣﻜﻴﻢ ﻫﻨﺪي :ﻣﻲداﻧÇﻢ ﻳﻚ آﻓÇﺮﻳﻨﻨﺪه ﻫﺴﺖ وﻟﻲ ﺟÇﺎﻳﺶ در ﻛÇﺠﺎﺳﺖ /در
اﻧﺪﻳﺸﻪ اﺳﺖ ﻳﺎ در دﻳﺪ?
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر:
ﺑÇÇﻪ اﻳÇÇﺰد ﭼÇﻨﺎن دان ﻛÇﻪ ره ﻳÇﺎﻓﺘﻲ1 ﭼÇÇÇÇﻮ از ﺧÇÇÇﻮﻳﺸﺘﻦ روي ﺑÇÇﺮﺗﺎﻓﺘﻲ
ﻛÇÇﻪ ﺑÇÇﺎﺷﺪ ﺑÇÇﺪو دﻳÇÇﺪه را دﺳÇﺘﮕﺎه ﺑÇÇÇÇﺪان ﭼÇÇÇﻴﺰﻫﺎ دارد اﻧÇÇﺪﻳﺸﻪ راه
ﻛﻪ دﻳﻮ اﺳﺖ ﻫﺮچ آن ز اﻧﺪﻳﺸﻪ رﺳﺖ2 ﺧÇÇÇﺪا را ﻧﺸÇÇﺎﻳﺪ در اﻧÇÇﺪﻳﺸﻪ Ôﺟﺴﺖ
Ô
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﺑﻴﺮون از اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻫﺴﺘﻲ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ اﺳﺖ ,وﺟﻮد اﺳﺖ ﻳﺎ ﻋﺪم/
وﮔÇÇÇÇﺮ ﻧÇÇﻴﺴﺖ ﺑÇÇﺮﻧﻴﺴﺘﻲ راه ﻧÇÇﻴﺴﺖ3 ا ﮔÇﺮ ﻫﺴﺖ ,ﭼÇﻮن زان ﻛﺲ آ ﮔÇﺎه ﻧÇﻴﺴﺖ?
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺑﻴﺮون از ﻫﺴﺖ و ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻬﻮد ﺳﺨﻦ ﻣﮕﻮ ﻛﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺪان راه ﻧﺒﺮد/
ﭼÇﻮ ﻧÇﻴﻜﻮ ﺑÇﺒﻴﻨﻲ ﺧÇﻄﺎ دﻳÇﺪهاي4 ﮔÇÇﺮاﻧÇﺪﻳﺸﻲ آن را ﻛÇﻪ ﻧÇﺎدﻳﺪهاي
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﭼﺮا از اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮوﻳﻢ و در ﺳﺮاي دﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﺣﺎﻟﺶ
را ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺧﺪاوﻧﺪ دو ﺟﻬﺎن آﻓﺮﻳﺪ ,ﺟﻬﺎن ﻛﺎﺷﺖ و ﺟﻬﺎن ﺑﺮداﺷﺖ /آﻣﺪهاﻳﻢ ﺗﺎ
اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻜﺎرﻳﻢ و در آﻧﺠﺎ ﺑﺮدارﻳﻢ/
ﺑﻪ درﻳÇﺎش ﻳÇﺎﺑﺪ ﮔÇﺮﻓﺘﻦ ﻗÇﺮار5 ﭼﻮ ﭼﺸﻤﻪ روان ﮔﺮدد از ﻛÇﻮﻫﺴﺎر
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﺟﺎن ﭼﻴﺴﺖ? ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪﻛﻪ ﺷﺮاري از آﺗﺶ ﻓﻠﻚ در ﻛﺎﻟﺒﺪ ﻣﻲاﻓﺘﺪ
و ﻣﻲﺳﻮزد ﺗﺎ ﺗﻤﺎم ﺷﻮد و ﺧﺎﻣﻮش ﮔﺮدد ,ﭘﺲ ﻣﺮدن ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن آﺗﺶ اﺳﺖ/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺟﺎن از ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻲآﻳﺪ ﺑÇﻪ ﻫÇﻤﺎﻧﺠﺎ ﺑÇﺮﻣﻲﮔﺮدد /ﺟÇﺎن از ﻋÇﺎﻟﻢ
ﺑﺎﻻﺳﺖ و ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻻ ﻣﻲرود /ﺷﻨﻴﺪهاي ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ :ﺟﺎن داد ,ﻧÇﻤﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺟÇﺎن
ﺑﻤﺮد ,زﻳﺮا ﺟﺎن ﻓﺮوغ اﻟﻬﻲ اﺳﺖ و اﻧﺴﺎن آن را ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺶ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻲدﻫﺪ/
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﺧﻮاب ﭼﻴﺴﺖ ,ﭼﻪ ﻧﻴﺮوﻳﻲ اﻧﺴﺎن را ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻲﺑﺮد و ﺑﺮﻣﻲﮔﺮداﻧﺪ?
اﺳﻜﻨﺪر :ﺧﻮاب ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻴﺎل اﺳﺖ ,ﻣﺮده ﻳﺎ زﻧﺪهدﻳﺪن در ﺧﻮاب واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺣﺎل
دروﻧﻲ ﺗﻮﺳﺖ /ا ﮔﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﻲ ﭼﮕﻮﻧﻪ رازﻫﺎي ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ در ﺧﻮاب دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد ,ﺑﺎﻳﺪ
ﮔﻔﺖ ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﻛﻪ رﻳﺎﺿﺖﻛﺸﺎن در ﺑﻴﺪاري ﻣﻲﺑﻴﻨﻨﺪ /زﻳﺮا
ﻧﭙﻮﺷﺪ ﺑﺮ او ﺻﻮرت ﻫﻴﭻ ﺣﺎل1 روان ﭼﻮن ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺷﻮد در ﺧﻴﺎل
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﭼﺸﻢ ﺑﺪ ﭼﻴﺴﺖ و ﭼﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮي دارد ,آن ﻧﻴﺮو از ﻛﺠﺎﺳﺖ?
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﭼﺸﻢ ﺑﺪ ﻳﻌﻨﻲ ﭘﺴﻨﺪآوردن ﭼﻴﺰي ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻮﺟﺐ درﺑﻨﺪﺷﺪن آن
اﺳﺖ/
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :اﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﻴﺮوﺳﺖ در ﭼﺸﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﻔﻨﺪ دود ﻛﺮدن از ﺑﻴﻦ ﻣﻲرود?
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﻫﺮﭼﻪ ﭘﺴﻨﺪ آﻳﺪ در ﻫﻮا اﺛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻫÇﻮا را آﻟﻮده ﻣÇﻲﻛﻨﺪ ﺑÇﺮاي
ﭘﺎ كﻛﺮدن ﻫﻮا اﺳﻔﻨﺪ دود ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ,ا ﻣﺎ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻧﻘﺶ ﻛﺴﻲ در ﻧﻈﺮ
ﺧﻮب آﻳﺪ ,ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﭘﻲ ﺣﺴﺎدت ﻳﺎ ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮآﻳﺪ /ﻧﺸﺎﻧﺔ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﭼﺸﻢزﺧﻢ
ﺧÇÇﻮرده اﻳÇÇﻦ اﺳﺖ ﻛÇÇﻪ ﺧÇﻤﻴﺎزه ﻣÇﻲﻛﺸﺪ و از ﭼﺸÇﻢ زﻧÇﻨﺪه ﺑÇﺨﺎري از ﭘÇﻴﺸﺎﻧﻲ
ﺑﺮﻣﻲآﻳﺪ)اﻣﻮاﺟﻲ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﻣﻲﺷﻮد( ازاﻳﻦرو اﺳﻔﻨﺪ دود ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ آن اﺛﺮ از ﺑﻴﻦ
ﺑﺮود!
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﻓﺎل ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻲﺗﻮان ﻓﺎل و ﻃﺎﻟﻊ ﺑﺪ را ﻧﻴﻚ ﻧﻤﻮد?
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺧﻮﺑﻲ و ﺑﺪي در اﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻘﺶ ﺧﻮد را دارﻧﺪ ,آﻧﻜﻪ ﻓﺎل زﻧﺪ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ
ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﻴﺴﺖ و ﭼﻪ ﺗﺨﻤﻲ ﺗﻮان ﻛﺎﺷﺖ ﺗﺎ ﺑ ﺮ ﻧﻴﻚ دﻫﺪ /ﺧﺪا ﻫﻢ ﭼﻮن ﻧﻴﺎز ﻛﺴﻲ را
ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻓﺮﺷﺘﻪاي ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ ﺗﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﻧﺠﺎت را در اﺧﺘﻴﺎر ﮔﺬارد/
ÇÇﺣﻜﻴﻢ :ﭼﺮا رﻧﮓ آدﻣﻴﺎن ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ و ﭼﻴﻨﻴﺎن و زﻧﮕﻴﺎن ﻛﺎﻣ ÂﺗÇﻔﺎوت
دارﻧﺪ?
/1ﺑﻴﺖ /100
249 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﭼﻮن آﻳﻨﻪ دو رو دارد روﻳﻲ ﺳﻮزان اﺳﺖ و رويﻫﺎ را ﺳﻴﺎه
ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻃﺮف دﻳﮕﺮ روﺷﻦ /ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ ﻧﻮر و ﺣﺮارت ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺑﺮآن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺘﺎﺑﺪ
ﺳﻴﺎﻫﻨﺪ ,ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺘﺎﺑﺪ ﺳﻔﻴﺪ ﻳﺎ زردﻧﺪ/
ﭼﻮن ﺣﻜﻴﻢ اﻳﻦ ﭘﺎﺳﺦﻫﺎي ﻣﺤﻜﻢ را ﺷﻨﻴﺪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪ و ﻫÇﻤﺔ زﻳÇﺮﻛﺎن ﻫÇﻮش
اﺳﻜﻨﺪر را ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻛﺮدﻧﺪ1/
اﺳﻜﻨﺪروﻫﻔﺖﺣﻜﻴﻢ
اﺳﻜﻨﺪر روزي ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎن ﻳﻮﻧﺎن را ﺑﻪ درﺑﺎر ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻮاﻧﺪ و از آن ﻣﻴﺎن ﻫﻔﺖ
ﺗﻦ را ﻛﻪ ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧﺪ از :ارﺳﻄﻮ ,ﺑﻠﻴﻨﺎس ,ﺳﻘﺮاط ,اﻓﻼﻃﻮن ,واﻟﻴﺲ ,ﻓﺮﻓﻮرﻳﻮس و
ﻫﺮﻣﺲ 2ﻛﻪ از ﻫﻤﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ و ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺤﺚ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻧﺸﺴﺖ و از
آﻧﺎن ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ راز ﻫﺴﺘﻲ را ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ /اﺑﺘﺪا ﭘÇﺮﺳﻴﺪ :ﺧÇﻠﻘﺖ ﭼﮕÇﻮﻧﻪ آﻏÇﺎز ﺷÇﺪ?
ﺧﺪاوﻧﺪ اول آﺳﻤﺎن ﻳﺎ زﻣﻴﻦ را ﺧﻠﻖ ﻛﺮد?
ÇÇارﺳﻄﻮ :ﺟﻨﺒﺸﻲ آﻏﺎزﻳﻦ و از آن ﺟﻨﺒﺶ ,ﺟﻨﺒﺶ دوم و از آن ﺟﻨﺒﺶ ﺳﻮم
ﭘﺪﻳﺪار ﺷﺪ /از اﻳﻦ ﺳﻪ ﺟﻨﺒﺶ آﻏﺎزﻳﻦ ﺟﻮﻫﺮ ﻫﺴﺘﻲ ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ ﻛﻪ آن را ﺟﺴﻢ ﺟﻨﺒﻨﺪه
ﻣﺘﺤﺮ ك
ﻣﺘﺤﺮ ك ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ( و آﻧﮕﺎه اﻳﻦ ﺟﻮﻫﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ )اﻣﻮاج اﻧﺮژي ﺑﻪ ﻣﺎ ده
ﺑﻪ ﻫﺮﺳﻮ ﭘﺨﺶ ﺷﺪ و آﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ ﮔﺮدان ﺷﺪ و آﻧﭽﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣÇﺪ در ﻳﻜÇﺠﺎ
ﻣﺘﺮا ﻛﻢ ﺷﺪ و آﻧﮕﺎه دو ﺣﺮﻛﺖ ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ /ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ دور ﻣﺤﻮر ﺧﻮد و ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ
دور ﻣﺮﻛﺰ آﻏﺎزﻳﻦ و آن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻴﻞ و ﺟﺬب ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﻮد ﺑﻮد )ﻧﻴﺮوي ﺟﺎذﺑﻪ(/
آﻧﭽﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮد ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺳﺮﻳﻊ آﺗﺶ اﻓﺮوز ﺷﺪ و از آن ﻫﻮا ﭘÇﺪﻳﺪ آﻣÇﺪ و از
ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﻫﻮا ﺑﺎران ﭘﺪﻳﺪار ﺷﺪ /ﺑﺎران ﺑﺮ آن ﺗﻮده ﻣﺬاب زﻣﻴﻦ ﺑﺎرﻳﺪ و زﻣﻴﻦ ﺗﻪﻧﺸﻴﻦ
ﺷﺪ و ﺧﺎ ك ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎران و زﻣﻴﻦ اﺳﺖ /ﭘﺲ آﺗﺶ و ﻫÇﻮا و آب و ﺧÇﺎ ك ﭼÇﻬﺎر
/1اﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ را ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﻧﺴﺒﺖ داده در ذﻫﻦ ﺧﻮد او ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ و در واﻗﻊ ﺧﻮد ﺟﻮاب ﺧﻮد را
داده اﺳﺖ ,ﺗﺎ ﺧﻮد را ﻗﺎﻧﻊ ﻛﻨﺪ وﮔﺮﻧﻪ اﻳﻦ ﺟﻮابﻫﺎ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﺗﺎ اﺳﺘﺪﻻﻟﻲ و ﻳﺎ ﻋﺮﻓﺎﻧﻲ/
/2اﻳﻦ ﻫﻔﺖ ﺣﻜﻴﻢ در ذﻫﻦ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻧﺸﺴﺘﻪاﻧﺪ وﮔÇﺮﻧﻪ در ﺧÇﺎرج ,زﻣÇﺎن ﺣÇﻴﺎت آﻧÇﻬﺎ ﻣÇﺘﻔﺎوت اﺳﺖ/
وﻓﺎت ﺳﻘﺮاط در ﺳﺎل 399ق /م ,و وﻓﺎت اﻓﻼﻃﻮن 3ê7ق/م و وﻓﺎت ارﺳﻄﻮ 322ق/م ﺑﻮده اﺳﺖ/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 250
ﻣﺠﺮد ﭘﺪﻳﺪار ﻛﺮد /آن ﺟﻮﻫﺮ دو ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺪ ÇÇﻓﺮﻓﻮرﻳﻮس :اﺑﺘﺪا ﺧﺪاوﻧﺪ ﺟﻮﻫﺮي
ﻧﻴﻤﻲ در ﺑﺎﻻ و ﻧﻴﻤﻲ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ,ﻧﻴﻢ ﺑﺎﻻ ﺟﻨﺒﻨﺪه ﻛﻪ آﺳﻤﺎن اﺳﺖ و ﻧﻴﻢ
ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺧﺸﻚ و آرام ﻛﻪ زﻣﻴﻦ اﺳﺖ4/
ÇÇﻫﺮﻣﺲ :اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﭼﻮن دودي ﻣﻌﻠﻖ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﺎﻻي آن ﻧﻮري ﻓﺮوزﻧﺪه
ﻗﺮار دارد و اﻳﻦ اﺑﺮ ﭘﺮدهاي اﺳﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آن ﻧﻮر ﺷﺪﻳﺪ و ﭘﺮﺣﺮارت ﺑﺎﻻ ﻛﻪ ﮔﺎه از
رﺧﻨﺔ آن ﻧﻮر ﻣﺎه و ﺧﻮرﺷﻴﺪ و ﺳﺘﺎره ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻣﻲﺗﺎﺑﺪ5/
ÇÇاﻓﻼﻃﻮن :ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻦ ﻛﻨﻢ در آﻏﺎز ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻧﺒﻮد /ذات ﺧﺪاوﻧﺪي ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻪ
/1واﻟﻴﺲ ﻫﻤﺎن ﻃﺎﻟﺲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ د¸ اﻟﻤﻮاد را آب ﻣﻲداﻧﺴﺖ و ﺣﺪود ﺳﺎل ë8ëق/م ﻣﻲزﻳﺴﺘﻪ اﺳﺖ/
/2ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻠﻴﻨﺎس ﻫﻤﺎن اﺑﻨﺎذﻗﻠﺲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﺎﻟﻢ را ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻋﻨﺎﺻﺮ ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ ﻣﻲداﻧﺪ و ﻧﻴﻢ ﻗﺮن ﭘﻴﺶ از
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻮده اﺳﺖ/
/3ﺳﻘﺮاط) ê7åﺗﺎ 399ق/م( êìﺳﺎل ﭘﻴﺶ از اﺳﻜﻨﺪر وﻓﺎت ﻳﺎﻓﺖ /او ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻋﻠﻤﻲ ﺧﺎﺻﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼÇﻨﺪ ﻧÇﻔﺮ
ﭘﻴﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺧﻮدﺷﻨﺎﺳﻲ و رﺷﺪ اﺧﻼﻗﻲ ﻛﻤﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد/
/êﻓﺮﻓﻮرﻳﻮس ﺣﻜﻴﻢ ﻧﻮ اﻓﻼﻃﻮﻧﻲ) 232ﺗﺎ 3åêﻣﻴﻼدي( اﺳﺖ و ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ وﺣﺪت وﺟﻮدي دارد/
/ëاز ﻫﺮﻣﺲ ﻧﻈﺮﻳﻪاي درﺑﺎرة ﺧﻠﻘﺖ ﻧﻘﻞ ﻧﺸﺪه ﺑﻠﻜﻪ از ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺮار ﺳﺨﻦ رﻓÇﺘﻪ اﺳﺖ /در ﭘÇﺎورﻗﻲ ﺻÇﻔﺤﺎت
ﭘﻴﺶ از ﺳﻪ ﻫﺮﻣﺲ ﻧﺎم ﺑﺮدﻳﻢ/
251 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺗﻮﻟﺪ ﻧﻴﺴﺖ )ﺑﻪ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻋﻠﺖ و ﻣﻌﻠﻮل ﻣﺤﺘﺎج ﻧﻴﺴﺖ( /ﻫﺮ ﮔﻮﻫﺮي را ﺟﺪا ﮔﺎﻧﻪ
اﻳﺠﺎد ﻛﺮد#/
ÇÇاﺳﻜﻨﺪر :ﻫÇﻤﺔ ﻫﺴÇﺘﻲ از ﻫﺴÇﺘﻲﺑﺨﺶ اﺳﺖ وﻟﻲ ﭼﮕÇﻮﻧﻪ ,ﻧÇﻤﻲداﻧÇﻢ ,ا ﮔÇﺮ
ﻣﻲداﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮد آﻓﺮﻳﻨﻨﺪة ﻫﺴﺘﻲ ﺑﻮدم/
ﻧﮕÇÇﺎرﻳﺪﻧﺶ را ﻧÇÇﺪاﻧÇÇﻢ ﻛÇﻪ ﭼÇﻮن ﻧﮕÇÇﺎرﻧﺪه داﻧÇÇﻢ ﻛÇﻪ ﻫﺴﺖ از درون
ﻫÇÇﻤﺎن ﻛÇﻮ ﻛÇﻨﺪ ﻣÇﻦ ﺗÇﻮاﻧﺴÇﺘﻤﻲ1 ز ﭼÇÇﻮن ﻛÇÇﺮد او ﮔÇÇﺮ ﺑÇÇﺪاﻧﺴÇﺘﻤﻲ
ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻲ ﻧﻘﺶ ﺑﻨﺪ2 از اﻳÇÇﻦ ﺑÇﻴﺶ ﮔÇﻔﺘﻦ ﻧÇﺒﺎﺷﺪ ﭘﺴÇﻨﺪ
و ﺳﭙﺲ ﻧﻈﺎﻣﻲ از ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻛﻪ در ذﻫﻦ او ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻛﻪ:
ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭼﻴﺰي ﻛﻪ آﻓÇﺮﻳﺪ ﺧÇﺮد ﺑÇﻮد ##/ﺧÇﺮد دو ﺳÇﻮ دارد :ﺳÇﻮﻳﻲ
ﺑﻪﺟﻬﺖ آﻓﺮﻳﻨﻨﺪه ﻛﻪ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﻏﻴﺐ و ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻲداﻧﺪ و ﺳﻮﻳﻲ در ﺟﻬﺖ آﻓﺮﻳﺪه
اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪان آ ﮔﺎﻫﻲ دارد /آﻧﭽﻪ ﻣﻲداﻧﻢ اﻳﻨﻜﻪ از ﻏﻴﺐ ﻧﻤﻲداﻧﻢ وﻟﻲ ﻣﻲداﻧﻢ اﺟﺰاي
ﻣﺎ دوﺑﺎره ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﻮد و ﺣﺸﺮ ﺿﺮوري اﺳﺖ/
ﭼﻮ ﻧÇﺎدﻳﺪﻧﻲ ﺑÇﻮد از آن دﻳÇﺪه ﺑﺴﺖ3 ﺧﺮدﻣﻨﺪي آن راﺳﺖ ﻛﺰ ﻫﺮﭼÇﻪ ﻫﺴﺖ
ﺳﭙﺲ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ را ﻫﺎﺗﻒ ﻏﻴﺒﻲ ﺑﻪ ﻗﻠﺐ او اﻟﻬﺎم ﻛﺮده اﺳﺖ/
ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي###اﺳﻜﻨﺪر
ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻤﻪ داﻧﺶﻫﺎي زﻣﺎن را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و در ﻓﻠﺴﻔﻪ و ﺣﻜﻤﺖ
ﺑﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ رﺳﻴﺪ,
/#اﻓﻼﻃﻮن) ê27ﺗﺎ 3ê7ق/م( /ﻧﻈﺮﻳﺔ > ÔﻣﺜÔﻞ< درﺑﺎرة ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻣﻮﺟﻮدات از اوﺳﺖ ﻛﻪ ﺣÇﻘﻴﻘﺖ ﻣÇﻮﺟﻮدات را
>ﻣﺜﻞ< داﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ /ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ,ﻣﻮﺟﻮدات اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻣﺎ دي ,ﺳﺎﻳﻪﻫﺎي ﻣﺜﻞ ﻫﺴÇﺘﻨﺪ /اﻣÇﺎ از ﺧÇﻠﻖ ﺑÇﻲﺳﺒﺐ
ﻫﻤﺎن آﻳﺔ اﻧ ﻤﺎاﻣﺮهاذا ارادﺷﻴ HÃان ﻳﻘﻮ Ôل ﻟÔ ﻪ ﻛ ÔÖﻦ ﻓ ﻴﻜÔﻮن )ﻫﺮﮔﺎه ﺧﺪا ﭼﻴﺰي را اراده ﻛﻨﺪ ,ﺑﻪ آن ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ,ﻣﻮﺟﻮد ﺷﻮ ,ﻓﻮرG
:[19] /1اﺑﻴﺎت /1ê0 Ç 139 ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻲآﻳﺪ (/ﻣﻮردﻧﻈﺮ اﺳﺖ/
/##او ل ×ﻣﺎ ﺧﻠ ﻖاﻟﻠÔ ﻪ اﻟﻌﻘﻞ /3 /ﺑﻴﺖ /1ë7 /2ﺑﻴﺖ /1êê
/###ﻣﻨﻈﻮر از ﭘﻴﺎﻣﺒﺮيدر اﻳﻦﺟﺎ واﻗﻌHﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ رﺳﺎﻟﺖ ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺖ,ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻨﻈﻮر رﺳﺎﻧﺪنﭘﻴﺎم ﺣﻜﻤﺖو اﺧﻼق
و ﻋﻠﻢ و ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺟﻬﺎن اﺳﺖ وﮔﺮﻧﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ ﻓﻴﻠﺴﻮف اﺣﺘﻴﺎج ﻧﺪارد/
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 252
اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖ :اول اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻦ زﺑﺎن ﺗﻤﺎم ﻣﺮدم ﺟﻬﺎن را ﻧﻤﻲداﻧÇﻢ /دوم اﻳÇﻨﻜﻪ
ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ ﻛﻪ دﺷﻤﻨﺎﻧﻲ در ﺳﭙﺎﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ /ﺳﻮم اﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ
ﺗﻤﺎم ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن ﺟﻬﺎن ﻛﻪ ﺑﻲﺷﻤﺎرﻧﺪ ﺟﻨﮓ ﻛﻨﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ آن ﺟﺎﻫﻼن و ﻧﺎﺑﺨﺮدان را
ﺑﻪ آ ﮔﺎﻫﻲ رﺳﺎﻧﻢ و ﭼﻪ ﻣﻌﺠﺰه و دﻟﻴﻠﻲ ﺑﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﺑﻴﺎورم?
ﭘﺲ آﻧﮕﻪ ز ﻣﻦ راه رﻓﺘﻦ ﺑÇﺨﻮاه4 درآﻣÇﻮز اول ﺑÇﻪ ﻣÇﻦ رﺳÇﻢ و راه
ﺳﺮوش ﻏﻴﺒﻲ ﺟﻮاب داد :ﺣﻜÇﻢ ﺗÇﻮ ﺑÇﺮ ﺟÇﻬﺎن ﺟÇﺎري ﻣÇﻲﺷﻮد /در ﻣÇﻐﺮب
ﺻﺤﺮاﻧﻮرداناﻧﺪ /در ﻣﺸﺮق )اﻳﺮان( ﻓﺮﺷﺘﻪﺧﻮﻳﺎن و در ﺟﻨﻮب )ﻫﻨﺪ( ﻫﺎﺑﻴﻞﺻﻔﺘﺎن
)آراﻣﺶ ﺧﻮاﻫﺎن( /آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻲﭘﻴﻮﻧﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻴﻞﺻﻔﺘﺎن ﺷﻤﺎل )روس و اﺳﻼو( را
از ﭘﺎي درآوري /ا ﻣﺎ ﻣﻌﺠﺰة ﺗﻮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻮر و ﻇﻠﻤﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺗﻮﺳﺖ /ﻧﻮر از
ﭘﻴﺶ و ﻇﻠﻤﺖ از ﭘﺲ ,ﻳﻌﻨﻲ ﺗﻮ آﻧﺎن را ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ وﻟﻲ آﻧﻬﺎ ﺗﻮ را ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ )ﺗﻮ
ﻋﺎﻟﻤﻲ و آﻧﻬﺎ ﺟﺎﻫﻞ( /درﺑﺎرة زﺑﺎن ﻫﻢ ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﺒﺎش ,زﺑﺎن ﻫﺮ ﻣﻠﺖ ﺑﻪ ﺗÇﻮ اﻟﻬÇﺎم
ﻣﻲﺷﻮد/
اﺳﻜﻨﺪر ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﺮﻛﺎر ﺷﺪ ,ﻧﺨﺴﺖ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺳﻪ ﻓÇﺮﻫﻨﮓﻧﺎﻣﻪ از ﺳÇﻪ
ﺳﺮ اﻋﻈﻢ ﻳÇﺎ رازﻓﻴﻠﺴﻮف ,ﺳﻘﺮاط و اﻓﻼﻃﻮن و ارﺳﻄﻮ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺮدارد /
)ذ ﻛﺮ ﺧﻔﻲ( را ﻫﻢ از ﻛﻮدﻛﻲ داﺷﺖ /ﺑﺮآن ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﺮوﻗﺖ ﻫﻢ درﻣﺎﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮد از
ﺧﺮدﻧﺎﻣﺔارﺳﻄﻮ
Ç1ﻫﻤﻮاره از داﻧﺶ و داﻧﺸﻤﻨﺪان ﻳﺎري ﺑﺨﻮاه ﻧﻪ از ﺟﻬﻞ و ﺟﺎﻫﻼن/
Ç2ﻫﺮ ﭘﻴﺮوزي ﻛﻪ ﻳﺎﻓﺘﻲ از ﺧﺪا ﺑﺪان و ﺑﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ و ﺳﭙﺎس ﺧﺪا ﭘﺮداز/
Ç3ﺧﺪاﺗﺮس ﺑﺎش و از ﮔﻨﺎه در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺪا ﺑﭙﺮﻫﻴﺰ/
ﻧÇÇﻪاز ﭼﺸÇﻢ ﺑÇﺪ ,ﺑÇﻠﻜﻪ از ﭼﺸÇﻢ ﺧÇﻮد1 ÇêﻣÇﺒﺎش اﻳÇﻤﻦ از دﻳÇﺪن ﭼﺸÇﻢ ﺑÇﺪ
)ﺧﻮدﺷﻴﻔﺘﻪ ﻣﺒﺎش(
Ç ëﺣﺴﺪ ﻣﻮرز ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺒﺎﻫﻲ اﺳﺖ/
Çìﻛﻴﻨﻪﺟﻮ ﻣﺒﺎش و ﺑﻪ ﻛﺴﻲ اﺟﺎزة ﻛﻴﻨﻪ ﻛﺸﻲ از ﺧﻮدش و از اﺟﺪاد ﺧﻮدش را
ﻣﺪه/
ﻛﻪ ﺑﺲ ﻓﺮق ﺑﺎﺷﺪ ز ﺧﻮن ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ2 Ç7ﺑÇÇﺮادر ﺑÇÇﻪ ﺟÇÇﺮم ﺑÇﺮادر ﻣﮕÇﻴﺮ
Ç 8ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻧﻴﺶزﺑﺎن ﻣﺰن ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ دورت ﮔﺮدآﻳﻨﺪ/
Ç9رﺳﻢ ﺑﺪ ﺑﺮﻗﺮار ﻣﺴﺎز/
ﻛÇÇﻪ در ﻧÇÇﻴﻚﻧﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﭘÇÇﺎﻳﻨﺪﮔﻲ3 Ç1åﻣﻜÇﻦ ﺟÇﺰ ﺑÇﻪ ﻧÇﻴﻜﻲ ﮔÇﺮاﻳÇﻨﺪﮔﻲ
Ç11ﺑﺪﮔﻮﻫﺮان را ﻣﻘﺎم و ﻣﻨﺰﻟﺖ ﻣﺪه ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﻛﺎرﻫﺎ را ﺧﺮاب ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ/
Ç12در ﺗﺪﺑﻴﺮ ,ﺑﺎ ﻣﺮدم ﺑﺎﻓﺮﻫﻨﮓ رايزﻧﻲ ﻛﻦ و در اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﺎﻟﺪاران ,ﻧﻪ ﺑﺎ
ﻣﺤﺘﺎﺟﺎن/
Ç13ﺑﺎ ﻧﺎﻫﻢﺟﻨﺴﺎن ﻣﻴﺎﻣﻴﺰ ,آﻳﻴﻨﺔ دل را در ﺑﺮاﺑﺮ آﻳﻴﻨﺔ ﺻﺎﺣﺒﺪل ﻗﺮار ﺑﺪه/
Ç1êﺑﺎ زﻳﺮدﺳﺖآزاران ﻫﻤﺪل و ﻫﻤﺮاه ﻣﺸﻮ ﻛﻪ اﻧﺪوه ﺑﺮي/
ﻣﺘﻜﺒﺮان و ﺳﺮﻛﺸﺎن ,درﺷﺘﻲﻛﺮدن ﺑﻬﺘﺮ از ﻧﺮمﺧﻮﻳﻲ اﺳﺖ/ Ç1ëﺑﺎ
Ç1ìدﺷﻤﻦ را ا ﮔﺮ ﻓﺘﻨﻪﺟﻮ ﺷﺪ ﺑﺎ ﭼﺮبزﺑﺎﻧﻲ ﺑﻴﺎور و ﺑﺎ ﭘﻨﺒﻪ ﺳﺮ ﺑﺒﺮ/
Ç17وﻗﺘﻲ ﺑﻴﻦ دو ﺑﺪﺧﻮاه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻲ ,آﻧﻬﺎ را ﭼﻮن ﮔﺮگ و ﭘﻠﻨﮓ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻫﻢ
ﺳÇÇÇÇﺘﻴﺰه ﻣÇÇÇÇﺒﺮ ﺗÇÇÇÇﺎ ﻧÇÇÇÇﻴﺎﺑﻲ ﮔÇÇﺰﻧﺪ1 Ç3ìﺑÇÇﻪ ﻫÇÇﺮ ﮔÇﺮدﺷﻲ ﺑÇﺎ ﺳÇﭙﻬﺮ ﺑÇﻠﻨﺪ
دل ﺧÇÇﻮد ﻗÇÇﻮي ﻛÇÇﻦ ﺑÇÇﻪ ﻧÇÇﻴﺮوي ﺑÇﺨﺖ2 Ç37ﻣﺸÇﻮ ﻧÇﺎاﻣÇﻴﺪ ار ﺷÇﻮد ﻛÇﺎر ﺳÇﺨﺖ
ﺳÇÇÇÇﺘﻢ ﻧÇÇÇÇﺎﻳﺪ از ﺷÇÇÇﺎه ﻋÇÇﺎدل ﭘÇÇﺪﻳﺪ3 Ç38ﺗÇÇﻮ را اﻳÇÇﺰد از ﺑÇÇﻬﺮ ﻋÇﺪل آﻓÇﺮﻳﺪ
ﻏÇÇÇÇﻤﻴﻦ ﺑÇÇÇﺎش ﭘÇÇﻨﻬﺎن و ﭘÇÇﻴﺪا ﺑÇÇﺨﻨﺪ4 ﺧÇÇÇﺮﻣﻲ درﻣÇÇﺒﻨﺪ Ç39ﻟﺐ از ﺧÇÇÇÇﻨﺪة
ﺑÇÇﺪ از ﺧÇÇﻮﻳﺸﺘﻦ ﺑÇÇﻴﻦ و ﻧÇÇﻴﻚ از ﺧÇﺪاي5 Çêåﺑﻪ ﻫﺮچ آري از ﻧﻴﻚ و از ﺑﺪ ﺑÇﻪ ﺟÇﺎي
و دهﻫﺎ ﭘﻨﺪ دﻳﮕﺮ/
ﺧﺮدﻧﺎﻣﺔاﻓﻼﻃﻮن
Ç1ﻫﻤﻮاره ﺑﻴﺪار و ﻫﺸﻴﺎر ﺑﺎش/
ﺟÇÇÇÇﻬﺎنﺑﺎﻧﻲ او را ﺳÇÇÇﺰاوار ﻧÇÇﻴﺴﺖ6 درﻳÇÇﻦ ﭘÇÇﺎﺳﮕﻪ ﻫÇÇﺮﻛﻪ ﺑÇﻴﺪار ﻧÇﻴﺴﺖ
ﻧÇÇﺒﺎﻳﺪ ﻛÇﻪ ﺑÇﻔﺮﻳﺒﺪش ﺧÇﻮرد و ﺧÇﻮاب7 Ç2ﺷﻪ آن ﺑÇﻪ ﻛÇﻪ ﺑÇﺮ داﻧﺶ آرد ﺷÇﺘﺎب
Ç3ﺷﺎه را دو دﺷﻤﻦ اﺳﺖ ,ﺑﺴﻴﺎرﺧﻮاري و ﺑﺴﻴﺎري ﻋﻴﺶ و ﻋﺸÇﺮت ﻛÇﻪ آن
ﺑﻴﻤﺎري آرد و اﻳﻦ ﻣﺴﺘﻲ/
Çêﺧﻮاب ﺑﺮادر ﻣﺮگ اﺳﺖ ,ﻫﻤﻮاره ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺪاردل ﺑﻮد و از ﻏﻔﻠﺖ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﺮد/
ﻛÇÇÇÇﺰﻳﻦ ﺑﮕÇÇÇﺬري ﺟÇÇﻤﻠﻪ ﺑÇÇﻴﻬﻮدﮔﻴﺴﺖ8 Ç ëﺳÇÇÇﻼﻣﺖ در اﻗÇÇﻠﻴﻢ آﺳÇÇﻮدﮔﻴﺴﺖ
ﺑÇÇÇÇﻪ اﻧÇÇÇÇﺪازة ﺧÇÇÇÇﻮﻳﺶ روزي ﺧÇÇﻮرد9 Çìﻛﺲ از روزي ﺧÇÇÇÇﻮﻳﺶ در ﻧﮕÇÇﺬرد
ﺧÇÇÇÇﻮرد ﺗÇÇÇÇﻮﺷﺔ راه ﺑÇÇÇÇﺎ ﻫÇÇÇﻤﺮﻫﺎن10 Ç7ﺟﻬﺎن آن ﻛﺴÇﻲ راﺳﺖ ﻛÇﻮ در ﺟÇﻬﺎن
Ç 8ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻲ ﺑﺮوي ﻧﺨﺴﺖ از آﻧﺠﺎ آ ﮔﺎه ﺷﻮ و ﻫﻤﺔ ﺟﻮاﻧﺐ و اﻃﺮاف
آن را ﺑﻨﮕﺮ/
Ç9در ﺟﻨﮓ ﭘﻴﺶ ﻗﺪم ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﺪ/
زدن ﭘÇﺎي ﭘÇﻴﺶ آﻓﺖ ﺳÇﺮ ﺑÇﻮد11 در آن ره ﻛÇﻪ دﺳÇﺘﻲ ﻗÇﻮيﺗﺮ ﺑÇﻮد
ﺧﺮدﻧﺎﻣﺔﺳﻘﺮاط
Ç1ﺟﺰ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻮش ﻣﺒﺎش/
Ç2زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎزي ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزي ﻧﻴﺎﻣﺪهاﻳﻢ/
Ç3ﻳﺎر ﺧﻨﺪان ﺑﺠﻮ و از دوﺳﺘﺎن ﻏﻤﺰده ﺑﭙﺮﻫﻴﺰ/
Çêدر ﺳﻴﺎﺳﺖ از ﻛﻢﺗﺠﺮﺑﮕﺎن و ﺧﺎﻣﺎن ﺑﻬﺮه ﻣﺠﻮ/
Ç ëﺗﻨﻬﺎﺧﻮر ﻣﺒﺎش ,ﻫﺮﭼﻪ داري ﺑﺎ دﻳﮕﺮان ﺑﺨﻮر و ﺗﺎ ﻫﻔﺘﺎد ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺳﺎن/
Çìﺣﺮص ﻣﻮرز/
Ç7ﻛﻢﺧﻮري ﭘﻴﺸﻪ ﺳﺎز/
ﺳÇÇÇÇﺘﻮري ﺑÇÇÇÇﺮون آﻳÇÇÇﺪ از ﻧÇÇﺎف ﮔÇÇﻮر2 ﻛﺴÇÇﻲ ﻛÇÇﻮ ﺷﻜÇÇﻢ ﺑÇﻨﺪه ﺷÇﺪ ﭼÇﻮن ﺳÇﺘﻮر
ﺟÇÇÇÇﻬﺎن را ﺗÇÇÇÇﻮﻳﻲ ﺑÇÇﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛÇÇﺪﺧﺪاي3 Ç 8ﭼﻮ دادي و ﺧﻮردي و ﻣﺎﻧﺪي ﺑÇﻪ ﺟÇﺎي
ﺳÇÇÇÇﻔﺮ ﺑÇÇÇﻴﻦ و اﺳÇÇﺒﺎب رﻓÇÇﺘﻦ ﺑﺴÇÇﺎز4 Ç9ﻣÇÇﺪه ﺗÇÇﻦ ﺑÇÇﻪ آﺳÇﺎﻧﻲ و ﻟﻬÇﻮ و ﻧÇﺎز
ﻛÇÇÇÇﻪ ﭘÇÇÇÇﺎﻳﺎن ﺑÇÇﻴﻜﺎري اﻓﺴÇÇﺮدﮔﻴﺴﺖ5 Ç1åﺑﻪ ﻛﺎر اﻧﺪرآي ,اﻳﻦ ﭼﻪ ﭘﮋﻣﺮدﮔﻴﺴﺖ?
Ç11ﺧﺪﻣﺘﮕﺰار ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﺧﻮﺷﺨﻮ ﺑﺮﮔﺰﻳﻦ ﻧﻪ ﺑﺪﺧﻮ/
زﺑÇÇﺎن ﻧÇÇﺎﺧﻮش و ﻣÇﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﭼÇﻪ ﺳÇﻮد?6 Ç12ﺑÇﻪ ﮔÇﻔﺘﺎر ﺧÇﻮش ﻣÇﻬﺮ ﺷÇﺎﻳﺪ ﻧÇﻤﻮد
ﻛÇÇÇﻪ ﺗÇÇﺎ ﻣﺴÇÇﺘﻤﻊ ﮔÇÇﺮدد آزرم ﺟÇÇﻮي7 Ç13ﺳÇÇﺨﻦ ﺗÇÇﺎ ﺗÇﻮاﻧÇﻲ ﺑÇﻪ آزرم ﮔÇﻮي
ﺑÇÇﻪ ﺻÇﺎﺣﺐ ﻋÇﻤﻞ رﻧÇﺞ و ﺧÇﻮاري رﺳÇﺪ8 Ç1êز ﺷÇÇﻐﻠﻲ ﻛÇÇﺰو ﺷÇÇﺮﻣﺴﺎري رﺳÇﺪ
Ç1ëﻫﻤﻴﺸﻪ اﻣﻴﺪوار ﺑﺎش زﻳﺮا اﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪرﺳﻴﺪن ﺷﺎديﺑﺨﺶ اﺳﺖ/
ﺟﻬﺎﻧﮕﺮديوﺟﻬﺎﻧﺪارياﺳﻜﻨﺪرﺑﺎدﻋﻮيﭘﻴﺎﻣﺒﺮي
وﻗﺘﻲ اﺳﻜﻨﺪر اﺣﺴﺎس ﭘﻴﺎمﺑﺮي ﺑﺮ ﻣﺮدم روزﮔﺎر ﭘﻴﺪا ﻛÇﺮد ,ﻧÇﺨﺴﺖ ﻣÇﻨﺸﻮر
ﺣﻜﻮﻣﺖ روم و روس را ﺑﻪ ﻧﺎم ﭘﺴﺮش اﺳﻜÇﻨﺪروس ﻧÇﻮﺷﺖ و آن ﻓÇﺮﻣﺎن را ﺑÇﻪ
ﻣﺎدرش ﺳﭙﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﭼﻨﺎن ﻛﻦ ﻛﻪ ﮔÇﻮﻳﻨﺪ ﺑÇﺎدا ﭼÇﻨﻴﻦ5 ﻛﻪ ﻣﻦ رﻓﺘﻢ اﻳﻨﻚ ﺗﻮ از داد و دﻳﻦ
ﺳﭙﺮدم ﺑﻪ ﺗﻮ ﺷﻐﻞ دﻳﻬﻴﻢ و ﮔÇﺎه6 ﺿﺮورت ﻣﺮا رﻓÇﺘﻨﻲ ﺷÇﺪ ﺑÇﻪ راه
و ﺑﺮآن اﻓﺰود ﻛﻪ ﭼﻨﺎن رﻓﺘﺎر ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﻮن از ﺳﻔﺮ ﺑﺎزﮔﺮدم ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ ﺑÇﺎﺷﻴﺪ و
ﭼﻮن رﻓﺘﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺪا ﺳﺮاﻓﺮاز /آﻧﮕﺎه ﭼﻬﺎرﻫﺰار ﺷﺘﺮ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﺑﺎ
ﺧﻮد ﺑﺮداﺷﺖ ,از ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮد و ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ رﻓﺖ ,دﺳﺘﻮر داد در آﻧﺠﺎ
ﺑﺮج دﻳﺪهﺑﺎﻧﻲ ﺑﻠﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و آﻳﻴﻨﻪاي در ﺑﺎﻻي آن ﻧﻬﺎدﻧﺪ ﺗﺎ در آن ﺗﻤﺎم روي درﻳﺎ
ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﺎه راه دﻳﺪه ﺷﻮد و در آﻧﺠﺎ دﻳﺪهﺑﺎن ﻗﺮار داد ﺗﺎ دﺷﻤﻨﺎن را در درﻳﺎ زﻳﺮﻧﻈﺮ
ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس رواﻧﻪ ﺷﺪ /در راه ﺳﺘﻢدﻳﺪﮔﺎﻧﻲ ﭼﻨﺪ ,ﺧﻮد را
داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﺟﺎﻧﺐ
ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس رﺳÇﺎن ﻛÇﻪ در آنﺟÇﺎ
ﺑﺪو رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ :ﺧﻮد را ﻫﺮﭼﻪ زودﺗﺮ ﺑﻪ
دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري اﻫﺮﻳﻤﻨﻲ اﺳﺖ و ﭘﺮﺳﺘﻨﺪﮔﺎن ﺧﺪا را ﻣﻲآزارد ,ﺑﺴﻴﺎري را ﻛﺸﺘﻪ و اﻣﺎ ﻛﻦ
ﻣﻘﺪس ﺑﺴﻴﺎري را ﺧﺮاب ﻛﺮده اﺳﺖ /اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﺳﭙﺎه ﻣﺠ ﻬﺰ ﺧﻮد ﺑﻪ آﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪ و ﺑﺮ
آن ﻗﻠﻌﻪ ﺷﺒﻴﺨﻮن زد و آن اﻫﺮﻳﻤﻦ دﻳﻦﺳﺘﻴﺰ را ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺮ دﻳﻮار ﺷﻬﺮ ﺑﺮ دار ﻛﺮد/
ﺷﺮ آن ﺳﺘﻤﮕﺮ راﺣﺖ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺎ ﺧﻴﺎل راﺣﺖ ﺑﻪ ﻋÇﺒﺎدت و زﻧÇﺪﮔﻲ ﻣﺮدم آﻧﺠﺎ از
ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ /ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﻐﺮب رﻫﺴﭙﺎر ﺷﺪ ﺑﺮ اﻓﺮﻧﺠﻪ در ﺷﻤﺎل آﻓÇﺮﻳﻘﺎ ÇÇﻛÇﻨﺎر
درﻳﺎي ﻣﺼﺮ ÇÇﭘﻴﺮوزي ﻳﺎﻓﺖ و از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ اﻧﺪﻟﺲ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮد /ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ رﻓﺖ
ﻣﻌﺎﺑﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺧﺪا و دﻳﻦ و داد رﻫﻨﻤﻮن ﺷﺪ /ﭘﺲ از آن ﺑÇﺮ ﻛﺸÇﺘﻲ
ﻧﺸﺴﺖ /ﺳﻪ ﻣﺎه ﺳﻔﺮ درﻳﺎ ﻛﺮد و از ﺟﺰاﻳﺮ ﺧﺎﻟﻲ از ﺳﻜﻨﻪ و ﻳﺎ ﺑﺎ ﺳﻜﻨﺔ ﻧﻴﻢ وﺣﺸﻲ
ﮔﺬﺷﺖ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﺎ ك آن از ﮔﻮﮔﺮد زرد ﺑﻮد /ﻳﻚ ﻣﺎه آن ﺑﻴﺎﺑﺎن
را درﻧﻮردﻳﺪ ﺗﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ درﻳﺎي اﻋﻈﻢ )اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ( رﺳﻴﺪ /در آﻧÇﺠﺎ ﻓÇﺮو رﻓÇﺘﻦ
ﺧﻮرﺷﻴﺪ را ﻧﻈﺎره ﻛﺮد ,در درﻳﺎ ﺟﻠﻮ رﻓﺖ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻪ آب ﮔﺮم رﺳﻴﺪ /از داﻧﺎﻳﺎن ﻋﻠﺖ
آن را ﭘﺮﺳﻴﺪ وﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ ﺟÇﻠﻮﺗﺮ رﻓﺖ ﺑÇﻪ درﻳÇﺎﻳﻲ ﺳÇﻴﻤﺎبﮔﻮن رﺳÇﻴﺪ
ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺪاﻧﺠﺎ رود /درﻳﺎﺷﻨﺎﺳﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻛﺸﺘﻲ در آن ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﻛﺮد /در
آﻧﺠﺎ ﻧﻬﻨﮕﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ آن ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻣﻲﻣﻴﺮد/ا ﻣﺎ در ﺳﺎﺣﻞ ﺳﻨﮓﻫﺎﻳﻲ
اﺳﺖ رﻧﮕﻴﻦ و ﺑﺴﻴﺎر رﺧﺸﻨﺪه ﻫﺮﻛﻪ آن را ﺑﻴﻨﺪ ﭼﻨﺎن ﺑﻪ ﺧﻨﺪه ﻣﻲاﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﻣﻴﺮد
ﻋﺪهاي را ﺑﺒﻨﺪﻧﺪ و ﺑﺮ ﺷﺘﺮﻫﺎﻳﻲ
وﻟﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻔﻴﺪ اﺳﺖ /اﺳﻜﻨﺪر دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﭼﺸﻤﺎن
ﻛﻪ ﭼﺸﻤﺸﺎن را ﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ ﺳﻮار ﺷﻮﻧﺪ و آن ﺳﻨﮓﻫﺎ را ﺑﺮدارﻧﺪ و در ﻣﻴﺎن ﻟﻔﺎﻓﺔ ﻛﺮﺑﺎس
ﻧﻬﺎن ﻛﻨﻨﺪ و ﺳﭙﺲ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺑﺮﺟﻲ ﺑﺴﺎزﻧﺪ و آن ﺳﻨﮓﻫﺎ را ﻃﻮري در دﻳﻮار
ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ روﻳﺶ ﺑﻪ درون ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﺸﺘﺶ را ﻛﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪه و رﻧﮓ ﺷﺪه اﺳﺖ در
ﺑﻴﺮون /ا ﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﻪ درون ﻣﻲرﻓﺖ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﺎﺑﺶ آن ﻣﻲﻣﺮد/
ﺳﭙﺲ از راهﻫﺎي درﻳﺎ ﮔﺬﺷﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻧﻴﻞ رﺳﻴﺪ در اﻃﺮاف آن ﺑﺴÇﻴﺎر
ﺧﺮم رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﺒﺮي ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻨﮓ ﮔﺸﺖ و ﺟﻠﻮﺗﺮ رﻓﺖ /ﺑﻪ ﻛﻮﻫﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺮﺳﺒﺰ و
داﺷﺖ ,ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ از آن ﻣﻌﺒﺮ ﺑﮕﺬرد ,ﭼﻨﺎن ﺷﺎدﻣﺎن ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻬﻘﻬﻪ
ﺳﺮ ﻣﻲداد و ﺧﻮد را ﺑﺪان ﺳﻮ ﭘﺮت ﻣﻲﻛﺮد /ﺑﺴﻴﺎر ﻛﺴﺎن ﺑﺪان ﺟﺎ رﻓÇﺘﻨﺪ و ﻫÇﺮﮔﺰ
ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻨﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﭘﻴﺮان ﻗﻮم را ﮔﺮد آورد و از آﻧÇﻬﺎ ﻣﺸÇﻮرت ﺧÇﻮاﺳﺖ /ﭘﺲ از
ﮔﻔﺘﮕﻮي ﺑﺴﻴﺎر ﮔﻔﺘﻨﺪ ,ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ راه ا ﻃﻼع از واﻗﻌﻪ و ﻋﻠﺖ ﭘﺮتﻛﺮدن اﻓﺮاد ﺑﻪ آن ﺳﻮ
259 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ را ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪي دﻟﺒﻨﺪ دارد ﺑﻪ آن داﻣﻨﻪ ﻛﻮه ﺑﻔﺮﺳﺘﻴﻢ /ﻓﺮزﻧﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ
ﻣﻌﺒﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ و ﭘﺪر ﺑﺎﻻ رود آﻧﭽﻪ دﻳﺪ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﭘﺴﺮ ﭘﺮﺗﺎب ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻋÇﻠﺖ
ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮد /اﺳﻜﻨﺪر اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ را ﭘﺴﻨﺪﻳﺪ /ﺳﭙﺲ ﻣﺮدي را ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ وﻳﮋﮔﻲ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و
او را ﺑﺎ ﭘﺴﺮش رواﻧﻪ ﻛﺮدﻧﺪ /ﻣﺮد ﺑﻪ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ و ﭘﻴﺶ از ﭘﺮتﻛﺮدن ﺧﻮد ﻧﺎﻣﻪ را ﺑﻪ
اﻳﻦ ﺷﺮح ﻧﻮﺷﺖ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﭘﺴﺮ ﭘﺮﺗﺎب ﻛﺮد:
ﺧﺮﻣﻲ و ﻃﺮاوت و ﺳﺮﺳﺒﺰي دﻳﺪم/ ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ﻛﻮه ﻛﻪ رﺳﻴﺪم در آن ﺳﻮ ﺳﺮاﺳﺮ
ﺑﻬﺸﺘﻲ آراﺳﺘﻪ از ﺗﻤﺎم زﻳﺒﺎﻳﻲﻫﺎ و ﭼﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻮ ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻢ ﺟﻬ ﻨﻤﻲ ﻫﻮﻟﻨﺎ ك ,و ﻣﻦ
ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﻬﺸﺖ ﻣﻲروم/
ﺑÇÇﻪ دوزخ ﻧÇÇﻴﺎﻳﺪ ﻛﺴÇÇﻲ از ﺑÇﻬﺸﺖ1 ﺑﻬﺸﺖ اﻳﻦ و آن ﻫﺴﺖ دوزخ ﺳÇﺮﺷﺖ
اﺳﻜﻨﺪر ﻧﺎﻣﻪ را ﺧﻮاﻧﺪ و ﭘﻨﻬﺎن داﺷﺖ و دﺳﺘﻮر ﺣﺮﻛﺖ داد و ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ درﻧﻮردﻳﺪ
و ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﻪ ﻋﺪل و داد و دﻫﺶ ﭘﺮداﺧﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺧﺸﻚ رﺳﻴﺪ /ﺑﺎز ﺟÇﻠﻮﺗﺮ
زﻣﺮد,
رﻓﺖ ﺑﻪ ﺑﺎغ ارم رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﺮ از درﺧﺘﺎن ﻣﻴﻮهدار ﺑﻮد ,ا ﻣﺎ ﻧﻪ ﻣﻴﻮه ﺑﻠﻜﻪ ﻳﺎﻗﻮت و
ﺣﻮضﻫﺎي ﺑﻠﻮرﻳﻦ و ﻣﺎﻫﻲﻫﺎي ﺑﻠﻮرﻳﻦ ,ﻗﺼﺮ ﺑﺎﺷﻜﻮه ,رواﻗﻲ از ﻋﻘﻴﻖ و///ﺟﻠﻮﺗﺮ
رﻓﺖ ﻓﺮﺷﻲ ﻣﻴﻨﺎرﻧﮓ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ آن ﻟﻮﺣﻲ ﺑﻮد و ﺑﺮ آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد :اﻳﻨﺠﺎ ﺷﺪاد ﻋﺎد#
ﺧﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺼﺮﻫﺎ ﺳﺎﺧﺖ و ﺧﻮد ﺗﺒﺎه ﺷﺪ/
ﺑﻪ ﻧﻌﻞ ﺳﺘﻮران ﻛﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﻜﺴﺖ2 ﻛﻪ داﻧﺪ ﻛÇﻪ ﺷ Çﺪاد را ﭘÇﺎي و دﺳﺖ
ﺑﺘﺮس از ﭼﻨﻴﻦ روز و ﺑÇﺎ ﻣÇﺎ ﺑﺴÇﺎز ﺗÇÇﻮ ﻧÇÇﻴﺰ اي ﮔﺸÇÇﺎﻳﻨﺪة ﻗÇﻔﻞ راز
ﻛÇÇﻪ آﺧÇﺮ ﺗÇﻮ ﻧÇﻴﺰ آدﻣÇﻲ زادهاي3 ﻣÇÇﺒﺎش اﻳÇÇﻤﻦ از آﻧﻜÇÇﻪ آزادهاي
اﺳﻜﻨﺪر ﻛﻪ ﻋﺒﺮت ﻓﺮاوان ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد دوﺑﺎره ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮد و از درون ﺻﺤﺮاي
ﺧﺸﻚ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻛﻪ ﻧﻤﺎد ﺻﺤﺮاي ﺧﺸﻚ ﺟﻬ ﻨﻢ اﺳﺖ ﻋﺒﻮر ﻛﺮد /ﻣﺮدﻣﺎﻧﻲ وﺣﺸﻲ
دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ در ﻣﻲﻧﻮردﻧﺪ ,ﻧﻪ آب دارﻧﺪ و ﻧﻪ آﺑÇﺎداﻧÇﻲ ,از ﻣÇﻮي ﺑÇﺰ ﭼÇﺎدرﻫﺎ
/1ﺑﻴﺖ /213
/#ﺷﺪ اد :ﺑﻨﺎ ﺑﻪ رواﻳﺎت ﭘﺴﺮ ﻋﺎد ﭘﺎدﺷﺎه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺟﻨﻮﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ دﻋﻮي ﺧﺪاﻳﻲ ﻛﺮد و ﺑﻬﺸﺘﻲ ﺑÇﻪ ﻧÇﺎم ﺧÇﻮد
/2ﺑﻴﺖ /2ì7 ﺳﺎﺧﺖ/
/3اﺑﻴﺎت ,271 Ç 270در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﻣﺒﺎش اﻳﻤﻦ ار زاﻧﻜﻪ////
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 260
ﻣﻲﺷﺪ/اﺳﻜﻨﺪر اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﻛﻪ راه ﭼﺎره اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﻜﺸﻨﺪ و ﮔﻮﺷﺖ
آﻧﻬﺎ را روي اﻟﻤﺎﺳﻬﺎ اﻧﺪازﻧﺪ ﻛﻪ اﻟﻤﺎﺳﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﭽﺴﺒﻨﺪ ,و ﺳﭙﺲ ﻋﻘﺎﺑﻬﺎ را ,ﻛﻪ
ﮔﻮﺷﺖ را رﺑﻮدﻧﺪ ,ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻛﻨﻨﺪ و اﻟﻤﺎسﻫﺎ ﻛﻪ از دﻫﺎﻧﺸﺎن ﻳﺎ ﮔﻮﺷﺘﻬﺎ اﻓﺘﺎد ﺑﺮدارﻧﺪ /و
ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺮدﻧﺪ و اﻟﻤﺎسﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎري ﺑﻪ دﺳﺖ آوردﻧﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر دوﺑﺎره ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد و ﻳﻚ ﻣﺎه دﻳﮕﺮ اﺳﺐ ﺗﺎﺧﺖ ﺗﺎ از آن ﺳﻨﮕﻼﺧﻬﺎي
ﺧﺮم رﺳﻴﺪ و ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﺮوﻣﻨﺪ را ﻛﻪ از ﻧﮋاد آزاردﻫﻨﺪه ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺖ///ﺑﻪ دﻫﻲ ﺳﺒﺰ و
ﻛﻴﺎن )اﻳﺮاﻧﻲ( ﺑﻮد دﻳﺪ ﻛﻪ ﺳﺨﺖ ﻣﺸﻐﻮل ﻛﺸﺖ و ﻛﺎر ﺑﻮد /اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ او ﮔﻔﺖ :ﺗﻮ ﻛﻪ
ﻣﺮدي ﺟﻮان و ﺧﻮشﺳﻴﻤﺎ و ﺑﺎﺷﻜﻮﻫﻲ ﭼﺮا ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎر ﺳﺨﺘﻲ ﻣﻲﻛﻨﻲ?
ز ﭘﻴﻜﺎر ﺳﺨﺘﺖ رﻫﺎﻳﻲ دﻫﻢ1 ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﺗÇﻮ را ﭘÇﺎدﺷﺎﻫﻲ دﻫÇﻢ
ﺟﻮان ﺑﺎ ادب ﺗﻤﺎم ﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮد و ﮔﻔﺖ:
ﻣﻦ ﻛﺸﺎورزم ,و ﻫﻤﺎن رﻣﺰ ﺳﻼﻣﺘﻲ و ﺗﻨﻮﻣﻨﺪي ﻣﻦ اﺳﺖ/
ﻫÇﻼ ك درﺷÇﺘﺎن ﺑÇﻮد ﺟÇﺎن ﻧÇﺮم2 ﺗÇÇﻨﻢ در درﺷÇﺘﻲ ﮔÇﺮﻓﺘﺴﺖ ﭼÇﺮم
اﺳﻜﻨﺪر ﭘﺮﺳﻴﺪ :ﻛﻪ را ﻣﻲﭘﺮﺳﺘﻲ?
ﺟﻮان ﮔﻔﺖ :ﻫﻤﺎن ﺧﺪاﻳﻲ را ﻛﻪ ﺗﻮ ﻣﻲﭘﺮﺳﺘﻲ ,آﻓﺮﻳﻨﻨﺪة ﻫﺴﺘﻲ و ﻣﻦ ﻫﺮ ﺷﺒﺎﻧﻪ
روز ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺳﺘﺎﻳﺶ و ﻧﻤﺎز ﻣﻲاﻳﺴﺘﻢ و ﻣﻦ ﺗﻮ را در ﺧﻮاب دﻳﺪهام ﻛﻪ ﭘÇﻴﺎﻣﺒﺮ
ﺧﺪاﻳﻲ و ﺗﻮ را ﭘﺬﻳﺮاﻳﻢ/
اﺳﻜﻨﺪر ﺳﺮ و ﺻﻮرﺗﺶ را ﺑﻮﺳﻴﺪ و ﺑﺪو ﺧﻠﻌﺖ داد و ﺳﭙﺲ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮد///ﺑﻪ
دﻫﻲ رﺳﻴﺪ ﭘﺮ آب و ﻋﻠﻒ وﻟﻲ ﻧﻪ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻮد و ﻧﻪ ﻣﺤﺼﻮﻟﻲ /ﭘﺮﺳﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﻧﻜﺎرﻧﺪ
و ﻧﺪروﻧﺪ? ﻣﮕﺮ زﻣﻴﻦ آن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺖ? ﮔﻔﺘﻨﺪ :زﻣﻴﻦ آن ﺑﺴÇﻴﺎر ﺧÇﻮب و آب
ﺑﺴﻴﺎر اﺳﺖ ,ا ﻣﺎ ﻇﻠﻢ ﺑﻴﺪادﮔﺮان ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺸﺖ ﻛﺸﺎورزان اﺳﺖ /و ﭼﻮن ﻣﻲﻛﺎرﻧﺪ ﺑﻪدﻟﻴﻞ
ﻫﻤﺎن ﺑﻲاﻧﺼﺎﻓﻲ ﺗﺒﺎه ﻣﻲﺷﻮد /وﻗﺘﻲ اﺳﻜﻨﺪر دﻳﺪ ﻛﻪ آن آب و ﺧﺎ ك ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﺘﻢ و
ﺑﻴﺪاد ﺧﺮاب ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ دﺳﺘﻮر داد آن را ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﻋﺪلوداد ﺑﺴﺎزﻧﺪ و اﺳﻜﻨﺪرآﺑﺎد
ﻧﺎم ﻧﻬﻨﺪ/
/2ﺑﻴﺖ /10ê :[2ë] /1ﺑﻴﺖ ,98در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ز ﭘﻴﻜﺎرﺧﺎ ﻛﺖ////
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 262
ﮔﺬريدوﺑﺎرهﺑﻪﻫﻨﺪوﺳﺘﺎنوﭼﻴﻦ
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ راه ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن رﻓﺖ ,اﻳﻦﺑﺎر ﻧﻪ ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﻠﻜﻪ
درة ﺳﻨﺪ ﺑﻪ ﻗﻨﺪﻫﺎر رﻓﺖ درآﻧﺠﺎ ﺑﺘﻲ ﺑﺮاي ﺟﻬﺎﻧﺪاري و داد و دﻫﺶ /ﭘﺲ از ﮔﺬر از
دﻳﺪ ﻛﻪ در دو ﭼﺸﻤﺶ دو ﮔﻮﻫﺮ ﺷﺐﭼﺮاغ ﺑﻮد /دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮدارﻧﺪ ,ا ﻣﺎ
ﺧﺪﻣﺘﻜﺎر آن ﺑﺘﻜﺪه ﻣﺎﺟﺮاي آن دو ﮔﻮﻫﺮ درﺧﺸﺎن را ﮔﻔﺖ ﻛﻪ دو ﻣﺮغ از آﺳﻤﺎن
آوردﻧﺪ و ﺑﺮﺳﺮ ﺗﺼﺎﺣﺐ آن دﻋﻮا ﺑﻮد /ﺑﺮآن ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ در ﭼﺸﻢ ﺑﺖ ﻧﻬﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر دﻫﺪ/
ﻣﺮدم ﻣﺤﺮوم از ﻧﻮر آن ﺑﻬﺮه ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ/
ا ﻛﻨﻮن
در او روﺷﻨﺎن ﺑﺎد ﻛﻤﺘﺮ دﻣﻨﺪ1 ﺧﺮﻣﻨﺪ
ﭼﺮاﻏﻲ ﻛﻪ ﻛﻮران ﺑﺪان
اﺳﻜﻨﺪر ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﺮ ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧﻬﺎد #/اﺳﻜﻨﺪر دﻳﻦ ﺧﻮد را ﺑﺮ آﻧﺎن ﻋﺮﺿﻪ
ﻛﺮد و از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ رﻓﺖ ,ﺧﺎﻗﺎن ﭼﻴﻦ ﻣﻘﺪم او را ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ ﭘﺬﻳﺮا ﺷﺪ و دﻳﻦ او
ﻣﺪﺗﻲ ﮔﺬﺷﺖ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ ﺧﺎﻗﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﻴﺎ و ﺑﻪ درﻳﺎي ﭼﻴﻦ را ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ /
ﻋÇﺪهاي از ﺳÇﺮان ﺳÇﭙﺎهﺑﺮاي ﺳﻴﺎﺣﺖ ﺑﺮوﻳﻢ او ﻧﻴﺰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ /اﺳﻜﻨﺪر و ﺧﺎﻗﺎن ﺑÇﺎ
ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮدﻧﺪ /در درﻳﺎ ﺷﮕﻔﺘﻴﻬﺎي ﺑﺴﻴﺎر و ﺧﻄﺮات ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار ﭘﻴﺶ آﻣﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ
دراﻳﺖ اﺳﻜﻨﺪر و درﻳÇﺎﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑÇﺮﻃﺮف ﺷÇﺪ ﺗÇﺎ ﺑÇﻪ ﻧÇﺰدﻳﻜﻲ ﮔÇﺮداﺑÇﻲ رﺳÇﻴﺪﻧﺪ/
درﻳﺎﺷﻨﺎﺳﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻣﺎ ﮔﺮداﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﺘﻲ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ اﺳﺖ از آن
ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﺪ و ﻣﺎ در آن ﻣﻲاﻓﺘﻴﻢ و ﻫﻼ ك ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ /اﺳﻜﻨﺪر رو ﺑﻪ داﻧﺎﻳﺎن ﻛﺮد و راه
ﭼﺎره ﺧﻮاﺳﺖ /ﺑﻠﻴﻨﺎس ﻛﻪ ﻫﻤﺮاه او ﺑﻮد ﮔﻔﺖ :ا ﮔﺮ ﺷﺎه اﺟﺎزه دﻫﺪ در اﻳﻨﺠﺎ ﮔﻨﺒﺪي
ﻣﻲﺳﺎزم و ﺑﺮ آن ﻃﺒﻠﻲ ﻣﻲﻧﻬﻢ /ﭼﻮن ﻃﺒﻞ ﻧﻮاﺧﺘﻪ ﺷﻮد ,ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ راه ﻣﻲاﻓﺘﺪ/
اﺳﻜﻨﺪر ﮔﻔﺖﺑﺴﺎز ﺗﺎ اﻣﺘﺤﺎن ﻛﻨﻴﻢ ,آن ﻓﺮزاﻧﺔ داﻧﺸÇﻤﻨﺪ ,آن ﮔÇﻨﺒﺪ و ﻃÇﺒﻞ را
ﺳﺎﺧﺖ و اﺳﻜﻨﺪر دﺳﺘﻮر داد ﻛﺸﺘﻲ را ﺑﺪاﻧﺴﻮ ﺑﺮﻧﺪ و ﭘﺲ از اﻓﺘﺎدن در ﮔﺮداب ,ﻃﺒﻞ
ﻧﻮاﺧﺘﻪ ﺷﻮد /ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺮدﻧﺪ و ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻴﺮون آﻣﺪ /اﻳﻦﮔﻨﺒﺪ و ﻃﺒﻞ از اﺧﺘﺮاﻋﺎت اﺳﻜﻨﺪر
ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪ )ﻧﻈﺎﻣﻲ دﻟﻴﻞ آن را ﭘﺲ از ﭘﺮﺳﺶ از داﻧﺸﻤﻨﺪان وﺟﻮد ﻣﺎﻫﻲاي ﺑﺴﻴﺎر
ﺑﺰرگ در آﻧﺠﺎ ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﺘﻲ را در ﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﻃﺒﻞ ﺑﻪ ﻫﻴﺠﺎن ﻣﻲآﻳﺪ
و ﻛﺸﺘﻲ را رﻫﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ( /ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر در درﻳﺎ و ﺧﺸﻜﻲ ﭘﻴﺶ آﻣﺪ
ﻛﻪ ﻫﻤﺔ آﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎدﻳﻦ ﭘﺮ رﻣﺰ و راز و ﺑﻴﺎن ﺳﻴﺮ و ﺳﻠﻮك ﺳﺎﻟﻚ و ﺧﻄﺮات راه اﺳﺖ/
ﺳﺪ ﻳﺄﺟﻮج
اﺳﻜﻨﺪر ﺳﻔﺮش را اداﻣÇﻪ داد ,از ﺳÇﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺑﺲ ﺷﮕÇﻔﺖآور ﮔÇﺬﺷﺖ /از
زﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ آبﻫﺎي ﻛﺸﻨﺪه داﺷﺖ و ﺑﺴﻴﺎري ﻛﻪ ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺗﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ /از آن ﻧﻴﺰ
ﮔﺬﺷﺖ و ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ و ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻲ رﺳﻴﺪ /ﻣﺮدﻣﺎﻧﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﻻي ﻛﻮه ﺧﺎﻧﻪ
ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ ,ﺑﺪان ﺟﺎ رﻓﺖ ,ﻣﺮدم آﻧﺠﺎ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎﻟﺶ ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي او را ﭘÇﺬﻳﺮا
ﺷﺮ ﻗﻮم ﻳﺄﺟﻮج ﻛﻨﺪ /آﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ :در ﻧﺰدﻳﻜﻲ
ﺷﺪﻧﺪ /آﻧﮕﺎه از او ﻳﺎري Ôﺟﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ دﻓﻊ
ﻣﺎ دﺷﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻮم آن ﻛﻪ ﻳﺄﺟﻮج ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻇﺎﻫﺮ Gآدم وﻟﻲ در ﺣﻘﻴﻘﺖ
دﻳﻮﻧﺪ ,ﻣﻮﻫﺎﻳﺸﺎن از ﺳﺮ ﺗﺎ ﻗﺪم رﻳﺨﺘﻪ ,ﻧﺎﺧﻨﻬﺎﻳﺸﺎن ﭼÇﻮن ﻛÇﻔﺘﺎر ,ﺑﺲ ﺳÇﻨﮕﺪل و
ﺧﻮﻧﺨﻮارﻧﺪ ,ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻣﻲدرﻧﺪ و ﻣﻲﺧﻮرﻧﺪ و ﻫﻴﭻ آﻳﻴﻦ و ﻛﻴﺸﻲ ﺟﺰ ﺧﺮاﺑﻲ و
وﻳﺮاﻧﻲ و ﻛﺸﺘﺎر ﻧﺪارﻧﺪ /آﻧﻬﺎ ﺑﻴﻤﺎر ﻧﻤﻲﺷﻮﻧﺪ و ﭼÇﻮن ﻛﺴÇﻲ از آﻧÇﺎن ﺑÇﻤﻴﺮد او را
ﻣﻲﺧﻮرﻧﺪ ,ﻟﺬا ﻧﻪ ﻣﺮداري و ﻧﻪ ﮔﻮري در آن ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺖ /ﺗﻨﻬﺎ راه ﻧﺠﺎت ﻣﺎ اﻳﻦ
اﺳﺖ ﻛﻪ وﻗﺖ ﺣﻤﻠﺔ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ﻛﻮهﻫﺎ و درﺧﺘﻬﺎ ﺑﮕﺮﻳﺰﻳﻢ ,ﻛﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻻ
ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ /اﻳﻦ اﺳﺖ راز زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻗﻠﻪ ﻛﻮهﻫﺎ و ﮔﺮﻳﻮهﻫﺎ #/ا ﻛﻨﻮن از ﺗﻮ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺑﻴﻦ
ﺳﺪي ﺑﺴﺎزي ﻛﻪ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺣﻤﻠﻪور ﺷﻮﻧﺪ /اﺳﻜﻨﺪر ﻫﻢ ﺑﺎ آﻫﻦ ﮔﺪاﺧﺘﻪ و ﻣﺎ و آﻧﻬﺎ
ﺳﺪي ﻋﻈﻴﻢ ﺳﺎﺧﺖ/ ﺳﺮب و ﻗﻠﻊ و ﺳﻨﮓ
ﺷﻬﺮﺻﻠﺢ)ﻣﺪﻳﻨﺔﻓﺎﺿﻠﻪ(
ﺳﺪ ﻳﺄﺟﻮج دوﺑﺎره راﻫﻲ ﺳﻔﺮ ﺷﺪ /ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻣﺎه ﺑﻪ
اﺳﻜﻨﺪر ﭘﺲ از ﺳﺎﺧﺘﻦ
ﺧﺮم و ﭘﺮ آب و ﻛﺸﺖ رﺳﻴﺪ/
ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺳﺒﺰ و
/êﺑﻴﺖ /128 /3اﺑﻴﺎت /12ì Ç 12ë /2اﺑﻴﺎت /107 Ç 10ì :[27] /1ﺑﻴﺖ/ 89
265 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ﻣﺮگاﺳﻜﻨﺪرووﺻﻴﺖﻧﺎﻣﺔاو
درهﻫﺎ و درﻳﺎﻫﺎ را
اﺳﻜﻨﺪر ﺑﺎ ﻫﻤﺮاﻫﺎن ﺻﺤﺮاﻫﺎ و ﺷﻬﺮﻫﺎ و روﺳﺘﺎﻫﺎ ,ﻛﻮﻫﻬﺎ و
درﻣﻲﻧﻮردﻳﺪ ,در ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻧﻮاي ﺻﻠﺢ و ﺟﻨﮓ و ﻣﻬﺮ و ﻗﻬﺮ ﻣﻲﺳﺮود /ﮔﻬﮕﺎه ﭘﻴﺎﻣﻲ
از دل ﻣﻲﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺲ اﺳﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ ﺑﺎزﮔﺮد ﺗﺎ روزي ﺷﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﺎﺗﻔﻲ ﺑÇﺪو
ﮔﻔﺖ:
/#ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻣﺪ ت ﻋﻤﺮ اﺳﻜﻨﺪر را 3ìﺳﺎل داﻧﺴﺘﻪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ در ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻲ 32ﺳﺎل ذ ﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ,ﻳﻌﻨﻲ
/1اﺑﻴﺎت / 80Ç 79 در ﺳﺎل 32êق /م وﻓﺎت ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ/
/êﺑﻴﺖ /102 /3ﺑﻴﺖ /100 /2ﺑﻴﺖ , 8ìدر ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﭼﺎره آﻣﺪ////
Ô /##ﻣﺸﻜﻮي :ﻗﺼﺮ/
/ëاﺑﻴﺎت ,110 Ç 10êﻣﺸﻜﻴﻦ ﺳﺮﻳﺮ :ﻛﻨﺎﻳﻪ از ﺗﺎﺑﻮﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎهﭘﻮش ﻛﺮده ﻧﻌﺶ را در آن ﻣﻲﮔﺬارﻧﺪ/
:[30] /ìاﺑﻴﺎت ,ë0 Ç ê9ﭼﺎر ﻣﺎدر :ﭼﻬﺎر ﻋﻨﺼﺮ )ﺟﻠﺪ دوم ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي(/
/7ﺑﻴﺖ /ëì
داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﮔﻨﺠﻮي 268
ﺧﻮاﺳﺘﻲ ﺳﻮﮔﻮاري ﻛﻨﻲ ﻣﻬﻤﺎﻧﻲاي ﺑﺰرگ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻦ و ﻫﻤﻪ را دﻋﻮت ﻛﻦ /ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮ
ﻛﻪ ﻛﺴﻲ اﻳﻦ ﻏﺬا را ﺑﺨﻮرد ﻛﻪ از او ﻛﺴﻲ ﻧﻤﺮده ﺑﺎﺷﺪ /ا ﮔﺮ ﻛﺴﻲ آن ﻏﺬا را ﺧﻮرد ﺗﻮ
ﻧﻴﺰ اﻧﺪوه ﺑﺨﻮر /ﻣﺮگ ,رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﺪا و ﺑﻬﺸﺖﻫﺎي اوﺳﺖ/
ا ﮔﺮ ده ﺑﻮد ﺳﺎل و ﮔﺮ ﺻﺪ ﻳﻜﻴﺴﺖ1 ﭼÇﻮ ﺑﺴÇﻴﺎري ﻋÇﻤﺮ ﻣÇﺎ اﻧÇﺪﻛﻴﺴﺖ
ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ ,اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻏﺶ اﻓﺘﺎد و ﻓﺮداي آن روز ﺑﻪ دﻳﺪار دوﺳﺖ
ﺷﺘﺎﻓﺖ/
ﺑﺪانﻛﺲ ﻛﻪ ﺟﺎن داد ﺟﺎن را ﺳÇﭙﺮد2 ﺑﺨﻨﺪﻳﺪ و در ﺧﻨﺪه ﭼÇﻮن ﺷÇﻤﻊ ﻣÇﺮد
ﻛﻪ ﺑÇﻮد آن دﻳÇﺎر از ﺑÇﺪ اﻧÇﺪﻳﺶ دور ﺳÇﻮي ﻣÇﺼﺮ ﺑÇﺮدﻧﺪش از ﺷÇﻬﺮ زور
ز ﺗÇÇﺨﺘﺶ ﺑÇﻪ ﺗÇﺨﺘﻪ دراﻧÇﺪاﺧÇﺘﻨﺪ3 ﺑÇÇﻪ اﺳﻜÇﻨﺪرﻳﻪش وﻃÇﻦ ﺳÇﺎﺧﺘﻨﺪ
ﭘﻴﺎمﻫﺎياﻳﻦﻣﺒﺤﺚ
Ç1ﻫﻴﭻﻛﺲ را ﻋﻤﺮ ﺟﺎودان ﻧﻴﺴﺖ/
ﻛﺲ اﻳﻦ رﻗﻌﻪ ﺑﺎ او ﺑﻪ ﭘÇﺎﻳﺎن ﻧÇﺒﺮد4 زداغ ﺟÇÇﻬﺎن ﻫÇﻴﭻﻛﺲ ﺟÇﺎن ﻧÇﺒﺮد
Ç2راز ﻣﺮگ ﺑﺮ ﻛﺴﻲ آﺷﻜﺎر ﻧﻴﺴﺖ و ﻫﺮﮔﺰ ﻛﺴﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ اﺳﺮار ﭘﻲ ﻧﺒﺮده اﺳﺖ/
دراﻳÇﻦ ﭘÇﺮده ﺟÇﺰ ﺧÇﺎﻣﺸﻲ روي ﻧÇﻴﺴﺖ5 ﺗÇÇﺠﺴﺲﮔﺮي ﺷÇﺮط اﻳÇﻦ ﻛÇﻮي ﻧÇﻴﺴﺖ
Ç3ﺟﻬﺎن ﻧﺎﭘﺎﻳﺪار ارزش دﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﻧﺪارد /ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺶ ﺳﻌﺪي ﻋﻠﻴﻪاﻟﺮﺣﻤﻪ:
آﻧﺠﻪ ﻧﭙﺎﻳﺪ دﻟﺒﺴﺘﮕﻲ را ﻧﺸﺎﻳﺪ/
ﻧÇﻪ درﺧÇﻮرد ﭼÇﻨﺪﻳﻦ ﺳÇﺘﻤﻜﺎري اﺳﺖ6 ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑÇﺎ اﻳÇﻦ ﭼÇﻨﻴﻦ ﺧÇﻮاري اﺳﺖ
ﭘﺲازاﺳﻜﻨﺪر
ﻣﺮدم ﻳﻮﻧﺎن و روم از ﺧﺒﺮ ﻣﺮگ اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻚﭘﺎرﭼﻪ ﻋﺰادار ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮگ
ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ /ﻣﺎدر اﺳﻜﻨﺪر ﮔﺮﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎر دلﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪ ,ا ﻣﺎ ﻃﺒﻖ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﭘﺴÇﺮ ﺑÇﻲﺗﺎﺑﻲ
/3اﺑﻴﺎت ,1ê8 Ç 1ê7ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ :ﺑﻪ اﺳﻜﻨﺪرﻳﺶ//// /2ﺑﻴﺖ /123 /1ﺑﻴﺖ /10ê
/ìﺑﻴﺖ /1ë8 /ëﺑﻴﺖ /1ëì /êﺑﻴﺖ /1ê9
269 اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ
ﻧﻜﺮد ,او ﻧﻴﺰ دﻳﺮي ﻧﺰﻳﺴﺖ و ﺑﻪ دﻳﺪار دوﺳﺖ ﻧﺎÄﻞ ﺷﺪ /اﺳﻜﻨﺪروس ﭘﺴﺮ اﺳﻜﻨﺪر
ﺷﺎﻫﻲ را ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ و ﮔﻮﺷﻪ ﮔﻴﺮي و ﻋﺰﻟﺖ و ﻋﺒﺎدت ﭘﻴﺸﻪ ﺳﺎﺧﺖ و ﭼÇﻨﻴﻦ ﻋÇﺬر
آورد:
ﺑÇÇﻪ ﺟÇﺎي ﭘÇﺪر ﻣÇﺠﻠﺲ آراﺳÇﺘﻦ ﻛﻪ ﺑﺮﻣﻦ ﺣﺮام اﺳﺖ ﻣÇﻲﺧﻮاﺳÇﺘﻦ
ﻛﻪ اﻳﻦ رﺷﺘﻪ را ﺳﺮ ﭘﺪﻳﺪار ﻧﻴﺴﺖ1 ﻣﺮا ﺑﺎ ﺣﺴÇﺎب ﺟÇﻬﺎن ﻛÇﺎر ﻧÇﻴﺴﺖ
ﭘﺪر ﭼﻮن ﻓﺮو رﻓﺖ ﻣÇﻦ ﻛÇﻴﺴﺘﻢ?2 ﻫÇÇﻤﺎﻧﺎ ﻛÇﻪ ﺑÇﻴﺶ از ﭘÇﺪر ﻧÇﻴﺴﺘﻢ
ﻛﻪ ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻨﻢ ﻫÇﻤﺎن دﻟﺨÇﻮﺷﻲ3 ز دﻧÇﻴﺎ ﭼÇﻪ دﻳÇﺪ او ﺑÇﺪان دﻟﻜﺸÇﻲ
درآن دﻳÇÇÇÇﺮ ﺗÇÇﻨﻬﺎ ﻧﺸﺴﺖ آورم ﻳﻜÇÇﻲ دﻳÇÇﺮ ﺧÇﺎرا ﺑÇﻪ دﺳﺖ آورم
ﻓÇÇﺮوﺷﻮﻳﻢ آﻟﻮدﮔÇÇﻴﻬﺎي ﺧÇÇﺎ ك4 ﺑﻪ اﺷﻚ ﺧﻮد از ﮔÇﻮﻫﺮ ﺟÇﺎن ﭘÇﺎ ك
ﺳﺮاﻧﺠﺎم در دﻳﺮي ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ ﻋﺒﺎدت و رﻳﺎﺿﺖ ﭘﺮداﺧﺖ/
ﺳﺮاﻧﺠﺎمﻓﻼﺳﻔﻪﻫﻢﻋﺼﺮاﺳﻜﻨﺪر
ارﺳﻄﻮ
دﻳﺮي ﻧﮕﺬﺷﺖ ﻛﻪ ارﺳÇﻄﻮ ﻧÇﻴﺰ درﮔÇﺬﺷﺖ ) 322ق/م( در آﺧÇﺮﻳﻦ ﻟﺤÇﻈﺎت
ﻋﻤﺮش از او ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ :اﺣﻮال و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﭼﻴﺴﺖ?
ارﺳﻄﻮ ﮔﻔﺖ :از آن ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻲداﻧﻢ ,و ﺳﭙﺲ ﮔﻔﺖ ﺳﻴﺒﻲ ﺑﻴﺎورﻳﺪ ,آن را ﺑﻮﻳﻴﺪ و
ﺧﻨﺪﻳﺪ و ﮔﻔﺖ:
ﺳﭙﺮدم دﮔﺮ ره ﺑﻪ ﻳﺰدان ﭘÇﺎ ك5 زﻳﺰدان ﭘﺎ ك آﻣﺪ اﻳﻦ ﺟﺎن ﭘﺎ ك
ﻫÇﺮﻣÇﺲ
ﭘﺲ از زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﻫﺮﻣﺲ ﻧﻴﺰ درﮔﺬﺷﺖ #/او ﻧﻴﺰ در آﺧﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﺎت زﻧﺪﮔﺎﻧﻲ
ﺧﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ :ﺧﻮﺷﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺗﻌﻠﻖ و ﮔﺮاﻧﺒﺎري ﻧﺪارﻧﺪ ,ﻣﻦ از آن
او ﻧﻴﺰ درﮔﺬﺷﺖ و در وﻗﺖ ﻣﺮگ ﮔﻔﺖ :از اﻳﻦ ﭘﺲ دوران ﺳﺘﻤﻜﺎران ﺧﻮاﻫﺪ
ﺑﻮد/
ﺑﻠﻴﻨﺎس
او در وﻗﺖ ﻣﺮگ ﮔﻔﺖ :ﻣﻦ ﺟﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻢ ﻛﻪ در ﺧﺎﻧﺔ ﮔﻠﻴﻦ ﺗﻦ ,ﻣﻨﺰل داﺷÇﺘﻢ,
ا ﻛﻨﻮن ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺟﺎﻳﮕﺎه آﻏﺎزﻳﻦ ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدم/
ﻓﺮﻓﻮرﻳﻮس
او در ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺮگ ﻣﻲﮔﻔﺖ :ﺳﺮاي ﺟﻬﺎن ﭼﻮن ﭘﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻧﺪارد ﭼﻪ ﺗﻔﺎوت ﻛÇﻪ
ﺑﻬﺸﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ دوزخ ,ﻫﺮدو ﻣﻲﮔﺬرد ﭼﻪ ﺧﻮﺷﻲ و ﭼﻪ رﻧﺞ/
ﺳﻘﺮاط###
زﻫﺮ ﺷﻮﻛﺮان ﻧﻮﺷﺎﻧﻴﺪﻧﺪ و ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺮﮔﺶ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ ,ﺷﺎ ﮔﺮدان ﮔﻔﺘﻨﺪ:
ﭼﻮن ﺑﺪو
آراﻣﮕﺎﻫﺖ را در ﻛﺠﺎ ﺑﻨﺎ ﻛﻨﻴﻢ?
ﺟﻮاب داد:
ﺳﺮاﻧﺠﺎمﻧﻈﺎﻣﻲ
در ﺧﺎﻧﻤﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ از رﻓﺘﻦ ﺧﻮد ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﺪ و ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ:
ﺑÇÇﻪ ﻋÇÇﺰم ﺷÇÇﺪن ﺗÇÇﻴﺰ ﺑÇÇﺮداﺷﺖ ﮔÇÇﺎم2 ﻧÇÇﻈﺎﻣﻲ ﭼÇÇﻮاﻳÇÇﻦ داﺳÇÇﺘﺎن ﺷÇÇﺪ ﺗÇﻤﺎم
ﻛÇÇÇÇﻪ ﺑÇÇﺮ ﻋÇÇﺰم ره ﺑÇÇﺮ دﻫÇÇﻞ زد دوال# ﻓÇﺰون ﺑÇﻮد ﺷﺶ ﻣÇﻪ ز ﺷÇﺼﺖ و ﺳÇﻪ ﺳÇﺎل
ﺣﻜÇÇÇÇﻴﻤﺎن ﺑÇÇÇÇﺨﻔﺘﻨﺪ و او ﻧÇÇﻴﺰ ﺧÇÇﻔﺖ3 ﭼÇÇÇÇﻮ ﺣÇÇﺎل ﺣﻜÇÇﻴﻤﺎن ﻓÇÇﺮزاﻧÇÇﻪ ﮔÇÇﻔﺖ
اﻟﺪﻳﻦ ﻣﺴﻌﻮدﺑﻦ ارﺳﻼن ﺑﻪ ﭘÇﺎﻳﺎن رﺳÇﺎﻧﺪه و
ﻋﺰ
وي اﻗﺒﺎلﻧﺎﻣﻪ را ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﻠﻚ
ﺑﻪدﻋﺎي او زﺑﺎنﮔﺸﻮده اﺳﺖ و درﺧﺎﺗﻤﻪ ﭘﺎﻳﺎنﻛﺘﺎب را اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ
ﻛﻪ:
ﺑﻪ ﻓﻴﺮوز ﻓﺎﻟﻲ و ﻧÇﻴﻚ اﺧÇﺘﺮي4 ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺷﺪ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن دري
ﻧﻮد ﻧﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ز ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺷÇﻤﺎر5 زﻫﺠﺮت ﭼﻨﺎن ﺑÇﺮدﻫﻢ ﻳÇﺎدﮔﺎر
ﭘﺲ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺗﺎ ﺳﺎل ë99ﺣﻴﺎت داﺷﺘﻪ اﺳﺖ /ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل او ﻧﻴﺰ درﮔﺬﺷﺖ ##و
ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ,ﺑﻪ او ﻧﺪاي آﻣﺮزش رﺳﻴﺪ/
ﺑﻪ آﻣﺮزﺷﻢ ﻛÇﺮد اﻣÇﻴﺪوار6 ﺑﺨﻨﺪﻳﺪ و ﮔﻔﺘﺎ ﻛÇﻪ آﻣÇﺮزﮔﺎر
آراﻣﮕﺎه ﻧﻈﺎﻣﻲ در ﺷﻬﺮ ﮔﻨﺠﻪ زﻳﺎرﺗﮕﺎه ﺻﺎﺣﺒﺪﻻن اﺳﺖ/
/#دوال :ﺗﺴﻤﺔ ﭼﺮﻣﻲ ﺳﺘﺒﺮ ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﻃﺒﻞ ﻧﻮازﻧﺪ/ :[ê0] /2ﺑﻴﺖ /3 :[39] /1ﺑﻴﺖ /12
/ëاﻳﻦ ﺑﻴﺖ در ﻧﺴﺨﺔ وﺣﻴﺪ دﺳﺘﮕﺮدي ﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﺪ/ :[ê2] /êﺑﻴﺖ /ì1 /3اﺑﻴﺎت /ë Ç ê
ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺎورﻗﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﺳﻴﺰده اول اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﺎرﻳﺦ وﻓﺎت او ﻛﻪ روي ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮش ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ, /##ﺑﺎ
ﭼﻬﺎرم رﻣﻀﺎن ﺳﺎل ì0ëﻫﺠﺮي ﻗﻤﺮي ﺑﻮده اﺳﺖ /رﺣﻤ¹اﷲ ﻋﻠﻴﻪ ,رﺣﻤ ¹واﺳﻌ/¹
:[ê0] /ìﺑﻴﺖ/ 8