Server Room Specifications

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

Server room specifications

Basic standards and specifications for ‫المعايير والمواصفات األساسية إلنشاء غرفة‬
creating a server room: :‫سيرفر‬
The following criteria relate to the design ‫المعايير التالية تخص تصميم وتنفيذ غرفة‬
and implementation of a small to medium .‫سيرفر صغيرة إلى متوسطة الحجم‬
server room.
‫إتباع هذه المعايير يساعد في إستمرار عمل‬
Following these standards helps to keep ، ‫السيرفرات ضمن ظروف العمل الطبيعية‬
servers functioning within normal working ‫باإلضافة الى حمايتها من الظروف غير الطبيعية‬
conditions, as well as protecting them .)‫(إنقطاع التيار‬
from abnormal conditions (power
outages). .‫ المواصفات العامة للغرفة‬: ‫اوال‬

First: General specifications of the room. ‫· يجب ان تكون جميع حوائط وسقف وأرضية‬
.‫الغرفة من مواد عازلة للصوت‬
All walls, ceiling and floor of the room
must be soundproofed. 120‫ سم الى‬106‫ تكون بعرض‬، ‫· أبواب الغرفة‬
.‫سم‬
· Room doors, width 106 cm to 120 cm.
‫* يجب أال تحتوي الغرفة على نوافذ‬
* Room must not have windows
Second :
: ‫ثانيا‬
• Maximum electrical density of indoor
equipment should not exceed 900 watts ‫· الحد األقصى للكثافة الكهربائية للتجهيزات‬
per square meter (300 watts per square ‫ وات للمتر‬900‫داخل الغرفة اليجب أن تتعدى‬
foot). . )‫ وات للقدم المربع‬300( ‫المربع الواحد تقريبا‬

Grounding should be grounded properly. ‫) الراكات‬grounding( ‫· يجب أن يتم تأريض‬


.‫بشكل جيد‬
• The rafts should have sufficient empty
spaces around the walls, not less than ‫· يجب ان تحصل الراكات على مساحات فارغة‬
120 cm from the front and 90 cm from 120‫كافية حولها عن الحوائط على أال تقل عن‬
the rear. .‫ سم من الخلف‬90‫سم من االمام و‬

· The ceiling of the room must not be ‫· إرتفاع سقف الغرفة يجب أال يقل عن ثالثة‬
less than three meters. .‫أمتار‬

· At least one phone in the room is .‫· يفضل وجود هاتف واحد على األقل بالغرفة‬
preferred. :‫التبريد‬: ‫ثالثا‬
Third: Cooling: ‫· يفضل نظام توزيع التبريد ان يكون أرضي‬
The cooling distribution system is ‫· أي نظام تكييف يجب أن يعتمد على الفريون‬
preferred to be grounded
Any air conditioning system must be ‫· يجب التحكم في درجة الحرارة والرطوبة‬
based on Freon ‫تكون منفصلة عن نظام‬، ‫داخل الغرفة بمكيفات‬
..‫التبريد الرئيسي للمبنى‬
• The temperature and humidity inside
the room must be controlled with air ‫· يجب تنظيم الراكات بحيث تحصل على‬
conditioners, separate from the main .‫التبريد الكافي فيما بينها‬
cooling system of the building.
.‫ درجة‬2-+ ‫ درجة مئوية‬22‫· درجة حرارة الغرفة‬
• Tractors should be organized so that
they have adequate cooling. %5-+ %45‫· درجة الرطوبة بالغرفة‬

· Room temperature 22 ° C + -2 °. ‫· يجب ان ال تقل المسافة بين المكيف‬


‫ تفاديا ألخطار تسرب‬... ‫ سم‬120‫والراكات عن‬
· Room humidity of 45% + -5% ‫ باإلضافة إلمكانيه عمل صيانة‬،‫المياه المحتملة‬
.‫للمكيفات دون الحاجة لتحيرك الراكات‬
• The distance between the air
conditioner and the rails must not be less
than 120 cm ... to avoid the potential
leakage of water, in addition to the .‫رابعا التخطيط للمستقبل‬
possibility of maintenance of air ‫· تصميم الغرفة يجب أن يتضمن تخطيط‬
conditioners without ‫مناسب لتصريف مكثف (الماء المتكثف) وحدة‬
the need to move the boats. ‫التبريد سواء عن طريق الجاذبية األرضية‬
.‫"أنبوب" أو عن طريق مضخة‬
IV Planning for the future.
‫يجب األخذ في‬، ‫· لضمان التبريد الكافي‬
• The design of the room should include ‫ وحدة تبريد إحتياطية‬-‫اإلعتبار تركيب –إن أمكن‬
an appropriate layout for the condenser ‫إضافية بمعنى زيادة عدد المكيفات بالتصميم‬
(condensing water) cooling unit either by .‫عن العدد المطلوب بوحدة تكييف إحتياطية‬
gravity "tube" or by pump.
‫· يجب األخذ في اإلعتبار في التصميم‬
• To ensure adequate cooling, consider ‫التوسعات المستقبلية ومالئمتها مع مواصفات‬
installing, if possible, an additional .‫النظام الكهربائي‬
reserve cooling unit in the sense of
increasing the number of air conditioners ‫· خالل مرحلتي التصميم والتشغيل يجب على‬
by design from the required number by a ‫المسؤلين حساب العزل الحراري للغرفة وهي‬
reserve air conditioning unit. ‫تعمل في الظروف اإلعتيادية من الحمل‬
‫ وذلك من أجل التخطيط‬، ‫الحراري وحجم الهواء‬
The design should consider the future ‫الوقت المسموح به بين تعطل أنظمة التبريد‬
expansions and their compatibility with ‫ ومتى تصل‬، )‫(سواء تعطل كلي أو جزئي‬
the specifications of the electrical system. ‫الغرفة الى الى الحد األقصى لدرجة الحرارة‬
‫"بالعربي تحديد الوقت التي يمكن أن تعمل‬
• During the design and operation ‫الغرفة فيه بدون تبريد قبل أن تصل درجة‬
stages, the officials must calculate the ."‫الحرارة للحد األقصى المسموح به‬
thermal insulation of the room and
operate in normal conditions of ‫· ربما يفضل المسؤلين تركيب برامج وأجهزة‬
convection and air volume, in order to ‫آلية إلغالق األنظمة بناء على عدة عوامل‬
plan the time allowed between cooling
system failure (both complete and partial ، ‫ إنذار الحريق‬، ‫داخل الغرفة (مثال إنذار الحرارة‬
failure) and when the room reaches the .)‫مجسات المياه‬
maximum extent Heat "in Arabic Specify
the time when the room can operate ‫خامسا النظام الكهربائي‬
without cooling before the temperature ‫· يجب ان يكون للغرفة دائرة كهربائية ولوحة‬
reaches the maximum allowable. ‫تحكم منفصلين يختصان بججتشغيل الخوادم‬
· Administrators may prefer to install .‫والمكيفات‬
automated programs and devices to close ‫· "بالعربي" يفضل عدم وجود أجهزة توليد‬
systems based on several factors within ‫" وأجهزة تثبيت‬UPS" ‫الطاقة عند إنقطاع التيار‬
the room (eg heat alarm, fire alarm, ‫ وذلك ألنها تولد‬،‫التيار داخل غرفة السيرفر‬
water sensors). .‫الكثير من الحرارة‬
V. Electrical system A Power ‫· يفضل وجود وحدة توزيع الطاقة‬
• The room must have a separate ‫ مع وحدات‬Distribution Unit (PDU) layout
electrical circuit and control panel that power monitoring and UPS ‫مراقبة الطاقة‬
will operate the servers and air .‫لكل راك على حدة‬
conditioners. Electrical system should be designed to •
• "In Arabic" Prefer not to have power provide an isolated ground, dedicated
generators when the UPS and power ,neutral
supply devices within the server room, .and a grounding grid
because it generates a lot of heat.
‫سادسا التخطيط للطوارئ‬
• A Power Distribution Unit (PDU) layout
is preferred with power monitoring and ‫· يجب أن ال ترتبط أجهزة الطاقة اإلحتياطية‬
UPS for each RAK. ‫ بل تعتمد الغرفة على أجهزة‬، ‫بنظام المبنى‬
.‫منفصلة‬
• Electrical system should be designed to
provide an isolated ground, dedicated ‫· يجب أن تكون إمكانية الوصول للوحة التحكم‬
neutral, ‫بالطاقة الخاصة بغرفة السيرفر سهلة الوصول‬
‫ في‬-‫اليها –من قبل المسئولين عن الغرفة‬
and a grounding grid. .‫حالة الطوارئ والحاجة لفصل التيار‬
VI. Emergency planning ‫سابعا اإلنذار‬
• The backup power devices should not ‫ (المكيفات‬...‫· الخالصة يفضل توفير أجهزة إنذار‬
be connected to the building system, but ‫ يفضل أن‬... )‫ الحرائق‬- ‫– مجسات للمياه‬
the room should be based on separate )IT DEP( ‫يعطى اإلنذار لكل من إدارة القسم‬
equipment. .‫وإدارة المبنى‬
• Access to the power control panel for ‫ثامنا األمن‬
the server room must be accessible by
the room administrators in case of
emergency and the need to disconnect
‫· يجب تامين جميع مداخل غرفة السيرفر جيدا‬
the power supply.
.‫ مع اإلنذار عند اإلقتراب منها‬،
Seventh warning
· Conclusion The provision of alarms (air
conditioners - water and fire sensors) is
preferred ... The alarm should be given to
both the IT DEP and the building
management.
VIII Security
· All entrances to the server room must
be properly secured, with warning when
approaching.

You might also like