Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 1

/ Електро-акустични параметри / 䟄⭿♑㟿 /


Elektro-akustički parametri / Elektroakustické parametry /
Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid
/ Paramètres électro-acoustiques / Elektro-akustische
Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές παράμετροι / Elektro-akusztikus
paraméterek / Parameter elektro-akustik / Parametri
elettroacustici / 電気音響パラメータ / Elektriniai - akustiniai
parametrai / Parametry elektro - akustyczne / Parâmetros
electro-acústicos / Электроакустические параметры /
Elektro-akustické parametre / Elektro-akustični parametri /
Parámetros electroacústicos / Elektroakustiska parametrar /
ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚ / Elektro-aküstik parametreler

ST 25 ST 35 ST44

D 25 35 44
mm
Xmax - - -
mm
Re 2,9 2,9 3,9
Ω
Fs 3400 3200 1290
Hz
Le - - -
mH@1kHz
Le
mH@10kHz - - -

Vas
l - - -

Mms - - -
g

Cms - - -
mm/N
BL - - -
Tm

Qts - - -

Qes - - -

Qms - - -

Spl 107 109 109


dB
OWNER’S
MANUAL
TWEETER
10.0

62018 Potenza Picena (MC) Italy - Tel. +39 0733 870870 - Fax +39 0733 870880 - www.elettromedia.it www.hertzaudiovideo.com
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 2

/ Bulgarian
Поздравяваме Ви с покупката на нашия продукт. Вашето задоволство е първото
изискване, на което трябва да отговаря нашият продукт: искаме да получите
същото задоволство, което получава човек от аудио системата в своята кола. Това
ръководство е съставено с цел да предостави основните инструкции, необходими
за правилното инсталиране и ползване на системата. Все пак диапазонът за
възможна употреба е доста голям, ето защо за допълнителна информация се
обръщайте към консултанта във Вашия магазин или към нашия екип за техническа
поддръжка на електронен адрес support@elettromedia.it
Преди инсталиране на компонентите, прочетете внимателно всички инструкции в
това ръководство. При неспазване на инструкциите можете неволно да причините
повреда на продукта.
1. Всички компоненти трябва да бъдат здраво прикрепени към тялото
на автомобила. Придържайте се към това правило и при монтажа
на всякакви други допълнителни конструкции, които бихте желали
да монтирате. Уверете се, че всички компоненти са здраво
прикрепени и обезопасени. Компонент, който би се разхлабил по
време на движение на автомобила може да причини сериозни
наранявания на пътниците, или на други превозни средства.
2. Винаги поставяйте защита на очите, когато използвате инструменти,
тъй като стружки или парчета от продукта може да се пренесат по
въздуха.
3. За да избегнете случайна повреда, дръжте продукта в
оригиналната опаковка докато сте готови за инсталиране.
4. Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението
за двигателя.
5. Преди да започнете инсталацията, изключете главния уред и
всички други аудио уреди, за да избегнете възможна повреда.
6. Уверете се, че мястото, което сте избрали да инсталирате компонентите,
няма да смущава нормалното действие на механични или
електронни системи на превозното средство.
7. Не инсталирайте тонколоните на места, изложени на вода,
повишена влажност, прах или мръсотия.
8. Не монтирайте тонколоната за високите тонове без предпазната й
решетка.
9. Не инсталирайте компонентите и не прекарвайте кабелите в
близост до електрическата кутия на превозното средство.
10. Бъдете много внимателни, когато пробивате дупки или правите
разрез в шасито на превозното средство и се уверете, че под или
на избраната повърхност няма кабели или структурни елементи
важни за превозното средство.
11. Когато прекарвате кабели, уверете се че кабелите не са в контакт с
остри ръбове или близо до движещи се механични части. Уверете
се, че кабела е добре прикрепен и защитен по цялата си дължина
и че има противопожарна изолация.
12. Използвайте кабели само с подходящ разрез (AWG) според вида
на захранването.
13. Когато прекарвате кабел през отвор в шасито на превозното
средство, защитете кабела с гумена шайба (громет). Уверете се, че
има подходяща защита за кабелите, минаващи в близост до части,
които се нагряват.
14. Не прекарвайте жици от външната страна на превозното средство.
15. Използвайте кабели, връзки и аксесоари с перфектно качество,
както е указано в каталога Connection.
БЕЗОПАСНА СИЛА
НА ЗВУКА ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО
НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО
ВИСОК ЗВУК МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА ВИ. БЕЗОПАСНОСТ НА
ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ
ШОФИРАТЕ.
Информация об утилизации электрического и электронного
оборудования (для европейских стран, в которых организован
раздельный сбор отходов)
Продукты с маркировкой "перечеркнутый крест-накрест мусорный
контейнер на колесах" не допускается выбрасывать вместе с обычными
бытовыми отходами. Эти электрические и электронные продукты должны
быть утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных
средствами повторной переработки таких продуктов и компонентов. Для
получения информации о местоположении ближайшего приемного
пункта утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в
этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное муниципальное
управление. Повторная переработка и правильная утилизация отходов
2 способствуют защите окружающей среды и предотвращают вредные 3
воздействия на здоровье.
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 4

₼㠖Chinese simplified
₼㠖 Hrvatski / Croatian

㎮庱㌷徼⃿㒠ⅻ⏻⚇䤓ℶ❐ᇭ㒠ⅻ咃┪ℝ㙟∪常⸱㓆䅰㎞䤓ℶ❐᧨ Čestitamo na kupnji ovog proizvoda. Vaše zadovoljstvo prvi je uvjet


常䃃㦪℺♦㼌懵檂❜䤓⸱㓆㈦Ⓙ䅰恂ᇭ㦻広㢝⃵㡷⦷⃉⸱㓆㷲䫽⸘ kojeg naš proizvod mora zadovoljiti: to je isto zadovoljstvo koje uživaju
孔✛∎䞷㦻侊兮㙟∪㖖⺋ᇭ♾∪折㕸䤓ㄣ䞷䲚ㄞ戒⮩᧨Ⱁ榏尐ℕ屲 osobe s dugotrajnim uživanjem u doživljaju glazbe u automobilu.
㦃⮩䤓䦇␂≰㋾᧨庆♠挽ↅⒿVXSSRUW#HOHWWURPHGLDLW勣侊㒠ⅻ⏻⚇ U ovom priručniku nalaze se osnovne upute za ispravnu ugradnju i
䤓兞枏⟕㒥㢾㔏㦾㞾㖐捷桷ᇭ upotrebu ovog sustava. Međutim, raspon mogućih primjena je vrlo
⦷捷ↅ⸘孔⃚ⓜ᧨庆帳䦮梔床㦻㓚␛₼䤓㓏㦘㝜⇫㖖◦ᇭ⚵⒨♾厌 širok; za dodatne pojedinosti kontaktirajte vašeg pouzdanog dobavljača
ili našu tehničku podršku na adresi e-pošte support@elettromedia.it
⺋咃㎞⮥ⅉ愺↳⹂㒥捷ↅ♦㗮ᇭ
Prije ugradnje dijelova pažljivo pročitajte sve upute iz priručnika.
1. 㓏㦘捷ↅ㉔權䓱⦉⦿⸘孔⦷懵㩅ₙ᧨▔㕻㌷♾厌め兞⸩Ⓟ⦿懵㩅ᇭ Nepoštivanje ovih uputa može dovesti do neželjenog kvara ili oštećenja
 䫽≬⸘孔䤓䓱⦉㊶₝⸘⏷㊶ᇭⰑ㨫⦷洍洅扖䲚㩟₹捷ↅ♠䞮㨍 proizvoda.
 ┷᧨♾厌↩⺈⃧⸱♙␅⸒懵戕抯㒟₴摜䤓↳⹂ᇭ 1. Sve komponente moraju biti čvrsto stegnute na konstrukciju vozila.
2. 䟀ℝ摠⻭堓䓖㒥ℶ❐䂲䅢♾厌↩㇈⚠䴉₼᧨⥯㷳⦷∎䞷ぴ␆㢅庆 Učinite isto kad postavljate bilo kakvu prilagođenu konstrukciju koju
 ⱚ兗⇸サ棁㔳柫ᇭ ste napravili. Provjerite da li je vaša instalacija čvrsta i sigurna. Ako se
3. ⃉棁㷱㎞⮥㗮↳᧨⦷㦏⚝⸘孔⃚ⓜ᧨庆㌷⺕ℶ❐ⱚ兗≬ⷧ⦷☮ⱚ za vrijeme vožnje otpusti komponenta, može prouzročiti ozbiljnu štetu
putnicima, kao i drugim vozilima.
 ▔孔⃚₼ᇭ 2. Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina
4. 庆▎⦷♠┷㧉哀␔扪嫛↊⇤⸘孔ぴ⇫ᇭ može doći u oči.
5. ⸘孔⃚ⓜ᧨庆␂桼⃊㧉♙㓏㦘␅Ⅵ檂欠侊兮孔函᧨ⅴ挎⏜♾厌♠ 3. Radi izbjegavanja neželjenih oštećenja, proizvod čuvajte u originalnom
 䞮䤓㗮⧞ᇭ pakiranju, po mogućnosti sve dok ne budete spremni za konačnu
6. 庆䫽≬㌷㓏折㕸䤓⸘孔⇜函ₜ↩㈀❜懵戕㦻愺䤓↊⇤㧉㬿㒥䟄㺣 ugradnju.
4. Nemojte postavljati instalacije blizu motora.
 幍⮖䤓㷲デ扟嫛ᇭ 5. Prije početka postavljanja isključite glavnu jedinicu i sve druge audio
7. 庆▎⺕㓻⭿⣷⸘孔⦷♾厌↩㥃槁ℝ㻃ᇬ䇽㺣ᇬ䋿⺧㒥匽厞䤓䘾⬒ sustave, kako biste izbjegli bilo kakvo moguće oštećenje.
 ₼ᇭ 6. Vodite računa da uređaji ne smiju biti postavljeni na mjestima na
8. 庆▎⸘孔㼰㦘≬㔳几㫋䤓浧檂⠖♼ᇭ kojima ometaju normalan rad mehaničkih ili električnih uređaja vozila.
9. 庆▎⦷懵戕㦻愺䤓䟄乀棓扠⸘孔捷ↅ㒥を兎ᇭ 7. Nemojte postavljati zvučnike na mjesta na kojima mogu doći u dodir s
vodom, vlagom, prašinom ili prljavštinom.
10.Ⱁ㦘㉔尐⦷懵戕ㄤ䥧ₙ杊ⷣ㒥扪嫛⒖━᧨⒨┰㉔◐⒕⺞㉒᧨ⅴ䫽 8. Visokotonski zvučnik nemojte ugrađivati bez prednje zaštite rešetke za
 ≬ㄤ䥧ₚ㡈㒥折⸩◉⩮㼰㦘懵戕䤓␂枽兎恾㒥兢㨓⏒ↅᇭ kupolu.
11.⦷を兎㢅᧨庆䫽≬䟄冕ₜ↩㘴屵㒥槯扠⺥枟扈冧㒥扟┷䤓㧉㬿幍 9. Nemojte ugrađivati dijelove ili provoditi kablove blizu električne
 ⮖᧨ㄅ䫽≬㠃㧰䟄冕䤓⦉⸩₝棁㔳哾Ⰼᇭ♵⮥᧨䟄冕䤓公冧⮥▔ razvodne kutije u vozilu.
 厌⮮呹┷棊䑒ᇭ 10. Budite vrlo oprezni kada bušite ili režete u šasiji vozila, uvjerite se da
nema kablova ili konstrukcijskih dijelova bitnih ispod ili u odabranom
12.㫈㗽抑䞷䟄☚折㕸㷲䫽㒹槱⻉⺇䤓䟄冕᧤㄂⧖兎屓᧥ᇭ području.
13.⦷ㄤ䥧ₙ扪嫛䴎ⷣを兎㢅᧨庆∎䞷㳰厅⦗᧤㔳ⷣ⦗᧥≬㔳䟄冕ᇭ 11. Kada postavljate kablove, pazite da se ne naslanjaju na oštre rubove
 ⦷♠䍼孔函棓扠を兎㢅᧨庆⺈䟄冕扪嫛抑㇢≬㔳ᇭ i da nisu u blizini mehaničkih uređaja u pokretu. Vodite računa da
14.庆▎⦷懵戕⮥捷を兎ᇭ kablovi moraju biti dobro pričvršćeni i izolovani cijelom dužinom.
15.庆∎䞷&RQQHFWLRQℶ❐䥽㇤₼㘷嗟䤓↧德䟄冕ᇬ扭㘴ↅ♙揜ↅᇭ 12. Koristite samo kablove odgovarajućeg presjeka (AWG) obzirom na
potrebno napajanje.
13. Ukoliko želite provući kabal kroz rupu na šasiji auta, zaštitite kabal
⸘⏷檂摞
gumenim prstenom (čahura). Osigurajte odgovarajuće zaštitite kablove
庆㫈㗽デ幕✛⃯㍾折㕸⸘⏷檂摞ᇭ⒖帿᧶栎㦮⦷浧檂摞㻃㄂ₚ扪嫛㟅⚻᧨↩⺈㌷䤓
koji prolaze blizu područja koja razvijaju toplinu.
⚻┪抯㒟↳⹂ᇭ⸘⏷㢾洍洅㼌懵䤓䶻₏尐侯ᇭ
14. Nemojte postavljati instalacije van vozila.
15. Koristite samo najkvalitetnije kablove, spojnice i dodatne dijelove koje
ㄮ㆒䟄⷟䟄⣷幍⮖≰㋾᧤朗⺈⸭嫛⨒⧍⒕伊㟅楕䤓㶶㿁⦌⹅᧥ možete naći u katalogu Connection.
ℶ❐ₙサ㦘㓢♘᧤;᧥サ懽⨒⧍㬅㪖幕䤓ₜ㈦䂆⏴₏咻䞮㿊⨒⧍⮓䚕ᇭ UPOZORENJE OSLANJAJTE
㷳伊䟄⷟䟄⣷ℶ❐㉔權⦷厌⮓䚕扨䱜ℶ❐✛捷ↅ䤓抑㇢孔函␔⥭㟅ᇭ SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK. MOLIMO IMAJTE NA
␂ℝⰑ⇤⺕扨Kℶ❐抐咂㦏扠䤓⥭㟅✛⮓䚕᧨庆勣侊㇢⦿ゑ㟎㧉㨓ᇭ UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOŽE
UZROKOVATI OŠTEĆENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOŽNJE,
⨒⧍䤓㋿㇢⥭㟅✛⮓䚕㦘Ⓒℝ≬㔳䘾⬒✛棁㷱⺈ⅉ伊⋴ㅆ㨓㒟↳⹂ᇭ
SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.

Podaci o električnom i elektroničkom otpadu (za one članice europske


unije koje organiziraju odvojeno skupljanje otpada)
Proizvodi koji su označeni prekriženom kantom za smeće na kotačima ne
smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom. Ovi električni i elektronički
proizvodi moraju se reciklirati u odgovarajućim postrojenjima koja mogu
zbrinjavati otpad ovih proizvoda i komponenata. Kako biste znali gdje se
nalaze vama najbliža takva mjesta za recikliranje/zbrinjavanje obratite se
lokalnim gradskim vlastima. Recikliranjem i zbrinjavanjem otpada na
prikladan način doprinosite zaštiti okoliša i sprječavanju štetnih utjecaja za
zdravlje.

4 5
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 6

Czech
Česky / English
English /

Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first
především splnit vaše očekávání: stejné očekávání, jako mají ti, jenž requirement that our products must meet: the same satisfaction as the
touží prožít efekty autorádia. one gained by those who long for experiencing the car audio emotion.
Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných This manual has been drawn to provide the main instructions required to
pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití install and use the system properly. However, the range of possible
je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého applications is wide; for further information, please feel free to contact
důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu your trusted dealer or our technical support at the email
support@elettromedia.it support@elettromedia.it
Před instalací komponenty si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny, Before installing the components, please carefully read all of the
obsažené v tomto návodu. Nedodržení těchto pokynů může způsobit instructions contained in this manual. Failure to respect these
neúmyslné zranění či poškození tohoto výrobku. instructions may cause unintentional harm or damage to the product.
1. Veškeré komponenty musí být bezpečně upevněny ke konstrukci vozidla. 1. All components must be firmly secured to the vehicle structure.
Postupujte stejným způsobem, když instalujete jakýkoli zákaznický Do the same when installing any custom structures you may have
systém, který jste postavili. Přesvědčte se, že je instalace pevná a built. Confirm your installation is solid and safe. A component
bezpečná. Komponenta, která by se uvolnila za jízdy, může způsobit coming loose while driving may cause serious damage to the
vážné zranění pasažérům stejně jako poškození vozidla. passengers, as well as to other vehicles.
2. Vždy si nasaďte ochranné brýle, když používáte nástroje, protože 2. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or
úlomky a pozůstatky výrobku mohou proletět vzduchem. product residue may become airborne.
3. Abyste předešli nechtěnému poškození, uchovávejte výrobek, je-li to 3. In order to avoid incidental damage, keep the product in the
možné, v originálním balení, dokud nejste připraveni na konečnou original packaging until you are ready for the final installation.
montáž. 4. Do not carry out any installation inside the engine compartment.
4. Neprovádějte žádnou instalaci uvnitř kabiny vozu. 5. Before starting with the installation turn the head unit and all other
5. Před započetím instalace vypněte hlavní jednotku a veškerá zařízení audio system devices off, avoiding any possible damage.
audio, abyste předešli možnému poškození. 6. Make sure that the location you choose to install the components
6. Ujistěte se, že umístění, které vyberete k instalaci komponent, nenaruší does not interfere with the normal operation of any mechanical or
normální provoz jakýchkoli mechanických nebo elektrických zařízení electrical devices of the vehicle.
vozidla. 7. Do not install loudspeakers where they may be exposed to water,
7. Neinstalujte reproduktory na místa, kde by mohly být vystaveny vodě, excessive humidity, dust or dirt.
nadměrné vlhkosti, prachu nebo špíně. 8. Do not install the tweeter without the protective grille.
8. Neinstalujte výškový reproduktor bez ochranné mřížky kónusu. 9. Do not install the components or make cable run close to
9. Neinstalujte komponenty nebo neveďte kabely v blízkosti elektronických electronic or mechanical devices of the vehicle.
skříní vozidla. 10. Be very cautious when drilling or cutting into the vehicle chassis,
10. Buďte velmi opatrní, když vrtáte nebo stříháte v šasi vozidla a ujistěte making sure there are no cables or structural elements essential
se, že pod ním nebo v jeho blízkosti nejsou žádné kabely nebo to the vehicle underneath or in the selected area.
konstrukční prvky nezbytné pro provoz vozidla. 11. When routing cables, make sure that the cable does not come in
11. Když instalujete kabely, ujistěte se, že kabel nepřichází do kontaktu s contact with sharp edges or near moving mechanical devices.
ostrými okraji nebo pohybujícími se mechanickými zařízeními. Ujistěte se, Make sure that it is firmly attached and protected along its entire
že jsou kabely pevně připevněné a chráněné po celé jejich délce a že length and its insulation is self-extinguishing.
jejich izolace je nehořlavá. 12. Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein.
12. Používejte pouze kabely se správnou sekcí (AWG) dle použitého 13. When running the cable through a hole in the vehicles chassis,
napájení. protect the cable with a rubber ring (grommet). Be sure to provide
13. Když vedete kabel skrze otvor v šasi vozidla, chraňte kabel gumovým proper protection for cables running close to heat-generating
kroužkem (průchodkou). Ujistěte se, že jsou kabely opatřeny správnou devices.
ochranou, jestliže vedou v blízkosti oblastí, produkujících teplo. 14. Do not run the wires outside of the vehicle.
14. Neveďte kabely mimo vozidlo. 15. Use top quality cables, connectors and accessories such as found
15. Používejte kabely, konektory a příslušenství nejvyšší kvality, které in the Connection catalogue.
naleznete v katalogu Connection.
SAFE SOUND
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE
POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH
PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING.
NADMĚRNĚ VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING.
SLUCH. PŘIŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST.

Information on electrical and electronic equipment waste (for those


Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro European countries which organize the separate collection of waste)
země EU, které používají systém třídění odpadu) Products which are marked with a wheeled bin with an X through it can not be
Produkty obsahující symbol (přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být disposed of together with ordinary domestic waste. These electrical and
likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být electronic products must be recycled in proper facilities, capable of managing
recyklován v zařízení určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich the disposal of these products and components. In order to know where and
komponenty. Kontaktujte svůj místní správní úřad ohledně umístění how to deliver these products to the nearest recycling/disposal site please
nejbližšího takového zařízení. Správná recyklace a třídění odpadu napomůže contact your local municipal office. Recycling and disposing of waste in a proper
zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a životního way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful
prostředí před škodlivými vlivy. effects on health.

6 7
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 8

Estonian
Eesti / French
Français /
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahu lolu on esimene tingimus, Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre
millele meie tooted peavad vastama; rahulolu, mille saavad need, kes priorité pour nos produits : la même satisfaction que celle gagnée par ceux
loodavad kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi. qui ont une grande expérience de l'émotion de l'audio automobile.
See kasutusjuhend on mõeldud pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud Ce manuel a été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires
süsteemi õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks. Siiski on kasutusrakenduste à l'installation et à l'utilisation correctes de ce système. Cependant, l'étendue
valik lai; täpsema info saamiseks võtke ühendust oma usaldusväärse des applications possibles est vaste ; pour en savoir plus, n'hésitez pas à
edasimüüjaga või meie tehnilise toega e-posti aadressil contacter votre distributeur de confiance ou notre assistance technique en
support@elettromedia.it
envoyant un E-mail à support@elettromedia.it
Lugege enne komponentide paigaldamist põhjalikult kõiki selles
kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende juhiste eiramine võib Avant d'installer les composants, lisez attentivement toutes les instructions
põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi. contenues dans ce manuel. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
risquez d’endommager accidentellement le produit.
1. Kõik komponendid tuleb korralikult šassii külge kinnitada. Sama kehtib
mistahes spetsiaalpaigalduste kohta. Veenduge, et paigaldus on 1. Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du véhicule.
korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal lahti tulev detail võib Faites de même lorsque vous installez toute structure personnalisée
rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi sõidukeid. que vous auriez construite vous-même. Assurez-vous que votre installation
2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või est solide and sécurisée. Avoir un élément desserré pendant que vous
tootejäägid võivad laiali paiskuda. conduisez peut constituer un grave danger pour les passagers, ainsi que
3. Hoidke soovimatute kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel pour les autres véhicules.
originaalpakendis seni, kuni te olete valmis seda lõplikult paigaldama. 2. Mettez toujours une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces
4. Ärge paigaldage midagi mootoriruumi. outils, car des morceaux de bois ou résidus du produit peuvent se décoller.
5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud 3. Afin d'éviter les dommages accidentels, conservez le produit dans son
audiosüsteemi osad, kuna vastasel juhul võivad need viga saada. emballage d'origine si possible, jusqu'à ce que vous soyez prêt pour
6. Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki l'installation finale.
mehaaniliste ja elektriseadmete normaalset tööd. 4. Ne faites pas l’installation dans le compartiment du moteur.
7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee, 5. Avant de commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous
ülemäärase niiskuse või mustusega. les autres appareils de système audio, évitant ainsi tout risque de dommage.
8. Ärge paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta. 6. Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les
9. Ärge paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi composants n’interfère pas avec le fonctionnement normal de tout
lähedale. appareil mécanique électrique du véhicule.
10. Šassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning 7. N’installez pas les haut-parleurs là où ils pourraient être exposés à
kontrollida, et paigalduseks valitud piirkonnas ega selle all pole ei l’eau, à une humidité excessive, à de la poussière ou de la saleté.
elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente. 8. N'installez pas le haut-parleur d'aigus sans la grille de protection
11. Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega frontale sur le cône.
ega satuks liikuvate mehaaniliste seadmete lähedale. Veenduge, et 9. N'installez pas les composants et ne faites pas courir les câbles près
see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud ning et selle du coffret électrique du véhicule.
isolatsioon on isekustuv. 10. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez
12. Kasutage vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega le châssis du véhicule, en vous assurant qu’aucun câble ou élément
(AWG) kaableid. de structure essentiel au véhicule ne se trouve sous ou dans la zone
13. Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki šassiis oleva ava kaitske kaablit sélectionnée.
kummist kaitserõngaga. Jälgige, et te tagaksite kuumust kiirgavate 11. Lorsque vous installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent
alade läheduses olevate kaablitele sobiva kaitse. pas en contact avec des coins saillants ou des appareils électriques en
14. Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit. mouvement. Assurez-vous que les câbles soient fermement attachés
15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid, et protégés dans toute leur longueur et que leur isolation soit une auto
näiteks kataloogist Connection. extinction.
12. N'utilisez que des câbles ayant la bonne section (AWG) en fonction de
SURETE DE SON la puissance appliquée.
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE 13. En installant un câble par un passage dans le châssis du véhicule,
SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN protégez-le avec une rondelle de caoutchouc (passe-fil). Assurez-vous
NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER d'utiliser la bonne protection pour les câbles passant près des sources
VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS
DE LA CONDUI de chaleur.
14. Ne laissez pas courir les câbles en dehors du véhicule.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa 15. Utilisez des câbles, des connecteurs et des accessoires de haute
riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) qualité tels que ceux figurant dans le catalogue Connection.
Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri
märgiga, ei või utiliseerida koos teise tavapäraste olmejäätmetega. Neid SURETE DE SON
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE
mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN
oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER
tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT
sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele LORS DE LA CONDUITE.
ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques
(pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)
Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix
doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent
des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les
déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces
produits et composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de
savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche
de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la
8 préservation de l'environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la 9
santé.
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 10

Deutsch / German Ελληνικά / Greek


Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Produkts. Ihre Zufriedenheit ist Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος μας. Η ικανοποίησή σας είναι ο
die erste Anforderung, die unsere Produkte erfüllen müssen: die gleiche πρώτος στόχος των προϊόντων μας: η ίδια ικανοποίηση που απολαμβάνουν
Zufriedenheit, die andere durch das Erleben der Fahrzeugaudioanlage όσοι αναζητούν την εμπειρία του ποιοτικού ήχου στο αυτοκίνητο.
erlangt haben. Το παρόν εγχειρίδιο σχεδιάστηκε ώστε να παρέχει τις βασικές οδηγίες που
Diese Anleitung wurde erstellt, um die wichtigsten erforderlichen απαιτούνται για την ορθή εγκατάσταση και χρήση του συστήματος. Ωστόσο,
Anweisungen für korrekete Installation und Einsatz zur Verfügung zu stellen. το εύρος των πιθανών εφαρμογών είναι μεγάλο. Για περισσότερες
Es gibt jedoch viele Anwendungsmöglichkeiten; für weitere Informationen πληροφορίες, παρακαλούμε μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον
αντιπρόσωπο ή το τμήμα μας τεχνικής υποστήριξης στην ηλεκτρονική
wenden Sie sich bitte an Ihren bewährten Händler oder unsere technische διεύθυνση support@elettromedia.it
Betreuung unter der e-mail Adresse support@elettromedia.it Πριν εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες
Vor dem Installieren der Komponenten bitte sorgfältig alle Anweisungen τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Πιθανή μη τήρηση των
in dieser Bedienungsanleitung lesen. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ακούσια βλάβη στο προϊόν.
werden, kann das Produkt unabsichtlich beschädigt oder beeinträchtigt
1. Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να έχουν τοποθετηθεί σταθερά και με
werden.
ασφάλειαA στη δομή του οχήματος. Κάντε το ίδιο όταν εγκαθιστάτε
1. Alle Teile müssen fest mit dem Rahmen im Auto verbunden werden. διάφορες κατασκευές που έχετε κάνει σύμφωνα με τις απαιτήσεις του
Gehen Sie so auch bei allen selbstgebauten Rahmen vor. Achten sie πελάτη. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάστασή σας είναι στέρεη και ασφαλής.
darauf, dass Ihre Installation fest und sicher ist. Teile, die sich während Εξάρτημα που χαλαρώνει όταν οδηγάτε μπορεί να προκαλέσει
der Fahrt lösen könnten schwerwiegende Personen- und Sachschäden σημαντική ζημιά στους επιβάτες καθώς και σε άλλα οχήματα.
verursachen. 2. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά για τα μάτια όταν χρησιμοποιείτε
2. Tragen Sie bei der Benutzung von Werkzeugen stets Augenschutz. εργαλεία επειδή σκλήθρες ή υπολείμματα προϊόντος μπορεί να
3. Um ungewollte Schäden zu vermeiden, das Produkt, falls möglich, in υπάρχουν στον αέρα.
der Originalverpackung aufbewahren, bis die endgültige Installation 3. Για να αποφύγετε τυχαία βλάβη, διατηρήστε το προϊόν στην αρχική του
durchgeführt wird. συσκευασία έως ότου είστε έτοιμοι για την τελική εγκατάσταση.
4. Nehmen Sie keine Installationen im Motorraum vor. 4. Δεν πρέπει να κάνετε καμία εγκατάσταση μέσα στο διαμέρισμα του κινητήρα.
5. Zur Vermeidung von eventuellen Schâden, schalten Sie vor der 5. Πριν να ξεκινήσετε με την εγκατάσταση σβήστε τη κεντρική μονάδα και
Installation die Zentraleinheit und andere Ausiosysteme aus. όλες τις άλλες ακουστικές συχνότητες του συστήματος, αποφεύγοντας
6. Achten Sie darauf, dass der Einbauort den Betrieb anderer mechanischer οποιαδήποτε δυνατή ζημιά.
oder elektrischer Geräte des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt. 6. Βεβαιωθείτε ότι η θέση που επιλέξατε να εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα
7. Installieren Sie Lautsprecher nicht in Bereichen, in denen Sie Wasser, δεν εμποδίζει τη κανονική λειτουργία οποιασδήποτε μηχανικής ή
Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz ausgesetzt sind. ηλεκτρικής συσκευής του οχήματος.
8. Den Hochtöner nicht ohne die vordere Schutzblende für den 7. Μην εγκαθιστάτε τα μεγάφωνα σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθούν σε
Hochtonkegel installieren. νερό, υπερβολική υγρασία, ακαθαρσίες ή ρύπους
9. Die Installierung der Komponenten oder die Kabelführung darf nicht in 8. Μην εγκαθιστάτε το μεγάφωνο υψηλών συχνοτήτων (tweeter) χωρίς
unmittelbarer Nähe der Fahrzeugelektrik durchgeführt werden. την προστατευτική γρίλια.
10. Seien besonders vorsichtig, wenn Sie in das Autochassis bohren oder 9. Μην εγκαθιστάτε τα εξαρτήματα και μην περνάτε καλώδια κοντά στο
es einschneiden und achten sie darauf, dass sich keine Kabel oder ηλεκτρικό κουτί του οχήματος.
andere wichtige Autoteile in dem betreffenden Bereich oder darunter 10. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες ή κόβετε μέσα στο
befinden. σασί του οχήματος, επιβεβαιωνόμενοι ότι δεν υπάρχουν καλώδια ή
11. Bei der Kabelverlegung achten Sie bitte darauf, dass diese nicht um δομικά στοιχεία απαραίτητα για το κάτω μέρος του οχήματος στην
scharfe Kanten geführt werden oder mit beweglichen Teilen in Berührung επιλεγείσα περιοχή.
kommen. Achten Sie auf eine gute Befestigung über die Gesamtlänge des 11. Όταν δρομολογείτε καλώδια, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έρχεται σε
Kabels, entsprechenden Kabelschutz und dass die Isolierung επαφή με κοφτερές άκρες και δεν βρίσκεται κοντά σε μετακινούμενες
selbstlöschend ist. μηχανικές συσκευές. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι σταθερά
12. Nur Kabel mit dem korrekten Querschnitt (AWG) verwenden, die der συνδεδεμένο και προστατευμένο σε όλο το μήκος του και ότι η μόνωση
zugeführten Leistung entsprechen. του είναι αυτοαπεσβεννόμενη.
13. Bei der Kabelverlegung im Chassis benutzen Sie bitte 12. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια με την κατάλληλη διατομή (AWG)
Kabeldurchführungen. Kabel, die an Wärmeerzeugungsflächen entlang σύμφωνα με την ισχύ που χρησιμοποιείται.
laufen, müssen sorgfältig abgeschirmt werden. 13. Όταν περνάτε ένα καλώδιο μέσω μιας οπής στο σασί του οχήματος.
14. Verlegen Sie keine Kabel außerhalb des Fahrzeugs. προστατεύστε το καλώδιο με ένα λαστιχένιο δακτύλιο («μακαρονάκι»).
15. Benutzen Sie nur hochwertige Kabel, Steckverbinder und sonstiges Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια που περνάνε κοντά σε σημεία που παράγουν
Zubehör, wie beispielsweise im Connection Katalog angeboten. θερμότητα είναι προστατευμένα.
14. Μη περνάτε καλώδια έξω από το όχημα.
SICHERER SOUND 15. Χρησιμοποιήστε καλώδια της καλύτερης ποιότητας όπως αναφέρονται
BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN στον κατάλογο Connection.
SOUND. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER
EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. ΑΣΦΑΛΗΣ ΗΧΟΣ
BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST. ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΡΑΤΕΙΣΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΣΕ ΑΣΦΑΛΗ
ΕΠΙΠΕΔΑ. ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΕΠΙΠΕΔΑ ΗΧΗΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΕΙ ΤΗΝ
Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die ΑΚΟΗ ΣΑΣ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΕΧΕΙ ΕΝΟΣΩ ΟΔΗΓΕΙΤΕ.
europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol (για τις Ευρωπαϊκές χώρες που έχουν οργανώσει την ξεχωριστή συλλογή των
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt απορριμμάτων αυτών)
werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in Τα προϊόντα τα οποία φέρουν σήμανση ένα τροχήλατο κάδο με ένα Χ πάνω σε αυτό δεν
geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα καθημερινά οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα ηλεκτρικά
Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να ανακυκλώνονται σε κατάλληλες εγκαταστάσεις, ικανές
Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die να διαχειρίζονται την απόρριψη αυτών των προϊόντων και εξαρτημάτων τους. Για να
nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese γνωρίζετε που και πως θα παραδόσετε αυτά τα προϊόντα στην πλησιέστερη υπηρεσία
Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiederverwertung ανακύκλωσης / απόρριψης παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τοπικό δημοτικό γραφείο. Η
und Entsorgung von Abfall leistet einen Beitrag zum Umweltschutz und beugt ανακύκλωση και η απόρριψη των απορριμμάτων με κατάλληλο τρόπο συνεισφέρει στην
10 Gesundheitsschäden vor. προστασία του περιβάλλοντος και στην πρόληψη βλαβερών συνεπειών στην υγεία.
11
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 12

Hungarian
Útmutató / Indonesian
Bahasa Indonesia /
Gratulálunk termékünk megvásárlásához! Az Ön elégedettsége a legfontosabb Selamat atas pembelian produk kami. Kepuasan Anda menjadi syarat utama
kritérium, aminek termékeinknek meg kell felelnie: az elégedettség, amit az yang harus dipenuhi produk kami: kepuasan yang sama seperti yang
autós hangrendszer hosszabb idejű használata után is érez. diperoleh oleh mereka yang telah lama mendambakan kenyamanan telinga
Ez a kézikönyv a rendszer megfelelő telepítésére és használatára vonatkozó saat mendengarkan musik dari audio mobil.
fontosabb utasításokat tartalmazza. Ugyanakkor a készüléknek számos Panduan ini telah dibuat untuk memberikan petunjuk utama yang diperlukan
lehetséges alkalmazási területe van, ezért szükség esetén keresse meg a untuk menginstal dan menggunakan sistem dengan benar.
forgalmazót vagy a műszaki terméktámogatást a support@elettromedia.it Namun, kisaran kemungkinan aplikasinya luas; untuk informasi lebih lanjut,
e-mail címen. silahkan menghubungi dealer yang Anda percayakan atau dukungan teknis
A részegységek beszerelése előtt figyelmesen olvassa át a kézikönyvben kami pada e-mail support@elettromedia.it
szereplő utasításokat. Az utasítások be nem tartása a termék véletlen Sebelum menginstal komponen, mohon membaca dengan seksama instruksi
károsodását vagy sérülését okozhatja. yang tertera dalam panduan ini. Apabila Anda tidak mengikuti instruksi yang
ada bisa mengakibatkan bahaya yang tidak diinginkan atau kerusakan pada
1. Minden komponenst szilárdan rögzíteni kell a járműhöz. Ugyanígy kell produk.
eljárni, ha bármilyen saját építésű szerkezeteket épített. Ellenőrizze, hogy
a felszerelés szilárd és biztonságos. Egy vezetés közben meglazuló 1. Semua komponen mesti terpasang dengan kokoh ke struktur kendaraan.
komponens komoly sérüléseket okozhat az utasoknak, valamint más Lakukan hal yang sama saat memasang struktur biasa lainnya yang
járműveknek. barangkali Anda telah pasang sebelumnya. Pastikan instalasi Anda
2. A szerszámok használata közben mindig viseljen védőszemüveget, kuat dan aman. Komponen yang lepas saat berkendara bisa
mivel szilánkok, anyagdarabkák repülhetnek el. mengakibatkan penumpang lain mengalami cedera yang serius,
3. A véletlen károsodás elkerülése érdekében tartsa a terméket eredeti sebagaimana juga bahaya bagi kendaraan yang lain.
csomagolásában mindaddig, amíg nem kezd neki a végző beszerelésnek. 2. Selalu gunakan pelindung mata ketika bekerja dengan peralatan,
4. Ne végezzen semmilyen beszerelést a motortér belsejében. karena serpihan atau residu produk bisa beterbangan.
5. A beszerelés megkezdése előtt kapcsolja ki a fejegységet és a 3. Untuk menghindari kerusakan yang tidak disengaja, biarkan produk
hangrendszer többi komponensét, nehogy esetleg károsodjanak. pada kemasan aslinya, apabila memungkinan, sampai Anda siap
6. Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek melakukan instalasi akhir.
ne zavarják a jármű mechanikus vagy elektronikus eszközeinek 4. Jangan melakukan instalasi apapun di dalam kompartemen mesin.
működését. 5. Sebelum memulai instalasi, matikan head unit dan semua sistem audio
7. Ne szerelje be a hangszórókat olyan helyre, ahol víz, túlzott nedvesség, lainnya, untuk menghindari kerusakan apapun yang mungkin terjadi.
port vagy piszok érheti őket. 6. Pastikan lokasi yang Anda pilih untuk instalasi komponen tidak
8. Ne szerelje be a magas hangszórót a dóm elülső védőrácsa nélkül. mengganggu operasi normal dari alat-alat mekanik atau listrik dari
9. Ne szereljen semmilyen részegységet és ne vezesse el a kábeleket kendaraan.
a jármű elektromos kapcsolódobozai közelében. 7. Jangan menginstal loundpeaker di tempat-tempat dimana loudspeaker
10. Legyen nagyon óvatos amikor a karosszériába fúr vagy vág, ellenőrizze, bisa terkena air, kelembaban yang berlebihan, debu atau kotoran.
hogy nincsenek a jármű számára fontos kábelek vagy szerkezeti 8. Jangan menginstal tweeter tanpa kisi pengaman depan permukaan atas.
elemek a kiválasztott terület alatt. 9. Jangan menginstal komponen atau melintaskan kabel ke dekat kotak
11. A kábelek vezetésekor ügyeljen arra, hogy ne érintkezzenek éles listrik kendaraan.
szélekkel vagy mozgó mechanikus eszközökkel. Ügyeljen arra, hogy 10. Anda harus sangat hati-hati saat mengebor atau melubangi chassis
szilárdan csatlakozzanak és védve legyenek egész hosszukban és kendaraan, pastikan tidak ada kabel atau elemen struktural kendaraan
hogy a szigetelésük önkioltó legyen. yang penting sekali di bagian bawah atau di wilayah-wilayah yang
12. Csak a használt teljesítményhez előírt keresztmetszetű kábeleket dipilih.
használjon. 11. Ketika melintaskan kabel, pastikan kabel tidak berhubungan
13. Ha a kábelt átvezeti a jármű karosszériájában kialakított nyílásokon, langsung dengan pinggiran yang tajam atau dekat dengan alat-alat
védje az egy gumigyűrűvel. Ügyeljen arra, hogy a hőforrások mekanik yang bergerak. Pastikan kabel terpasang dengan kuat dan
közelében futó kábelek rendelkezzenek megfelelő védelemmel. semuanya terlindung serta insulasinya bisa memadamkan api
14. Ne vezesse a huzalokat a járművön kívül. dengan sendirinya.
15. Alkalmazzon csúcsminőségű kábeleket, csatlakozókat és kellékeket, 12. Hanya gunakan kabel dengan ukuran (AWG) yang benar yang
amilyenek pl. a Connection katalógusban találhatók. sesuai dengan daya yang tertera.
13. Apabila Anda melintaskan kabel melalui lubang kasis kendaraan,
BIZTONSÁGOS HANG lindungi kabel dengan cincin karet (grommet). Pastikan Anda
ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. melakukan pengamanan yang tepat untuk kabel yang melintas dekat
KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJŰ HANGNYOMÁS dengan wilayah penghasil panas.
ÉRI HOSSZÚ IDŐN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN 14. Jangan memasang kawat ke luar kendaraan.
AZ ELSŐ VEZETÉS KÖZBEN. 15. Gunakan kabel, konektor dan aksesori yang berkualitas seperti yang
bisa dilihat pada katalog Connection.
Használt elektromos készülékek elhelyezése hulladékként (a szelektív
hulladékgyűjtést alkalmazó EU-tagországok számára) SUARA YANG AMAN
Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA
nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR
berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen
termékeket és azok alkatrészeit is képesek szakszerűen kezelni. A legközelebbi
BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT
ilyen jellegű hulladékhasznosító telep helyéről a helyi önkormányzattól kaphat MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN
felvilágosítást. E készülék szakszerű megsemmisítésével segíthet abban, hogy SAAT BERKENDARA.
megelőzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív Informasi tentang limbah peralatan listrik dan elektronik (bagi
hatást, ami a helytelen hulladékkezelésből adódik. negara-negara Eropa yang mengumpulkan limbah secara terpisah)
Produk-produk bertanda tong sampah beroda yang disilang tidak bisa dibuang
bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Produk-produk listrik dan
elektronik ini harus didaur ulang menggunakan fasilitas yang sesuai, yang mampu
menangani pembuangan produk dan komponen ini. Untuk mengetahui dimana
dan bagaimana mengirim produk-produk tersebut ke tempat pembuangan/daur
ulang terdekat, silahkan hubungi kantor walikota setempat Anda. Dengan
mendaur ulang dan membuang limbah dengan cara yang tepat akan membantu
12 pelestarian lingkungan dan mencegah efek-efek yang berbahaya bagi kesehatan. 13
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 14

Italiano / Italian 日本語 / Japanese

Complimenti per aver acquistato un nostro prodotto. La vostra soddisfazione 本製品をお買い上げいただきありがとうございます。この製品は、お客様が


è il primo requisito cui devono rispondere i nostri prodotti: la stessa 満足されることを第一の要件としています。カーオーディオの感動を経験し
soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del car audio. たい人が得るのと同じ満足です。
Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e 本マニュアルは、システムを正しく取り付け、使用するため必要な基本的な
necessarie all’installazione e all’uso del sistema. La varietà delle applicazioni 事柄について説明しています。ただし、用途は幅広いため、詳しい内容につ
possibili è tuttavia molto ampia; per ulteriori informazioni non esitate a いては、最寄りのディーラーまたは技術サポートに電子メール
contattare il Vostro rivenditore o l’assistenza ufficiale via mail:
support@elettromedia.it でお問い合わせください。
supporto.tecnico@elettromedia.it
コンポーネントをインストールする前に、このマニュアルの内容をよくお読
Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni
contenute in questo manuale. La mancata osservanza di tali istruzioni みください。指示に従わない場合、製品を破損する恐れがあります。
potrebbe causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio. 1. すべてのコンポーネントを自動車側にしっかり固定すること。 その他のお
1. Fissate i vari componenti, e le eventuali strutture supplementari 客様によるカスタム構造の取り付け時も同様です。確実に安全に取り付
realizzate, al veicolo in modo solido e affidabile. Il distaccamento dal けられていることを確認します。運転中の1個のコンポーネントの緩みが
fissaggio durante la marcia dell’autovettura può causare grave danno 搭乗者やほかの車両に重大な損害を与える場合があります。
per le persone trasportate e per gli altri veicoli. 2. 工具の使用時は、製品の破片等の飛散から目を守るため保護メガネ等を
2. Indossate sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo di attrezzi che 必ず着用してください。
possono generare schegge o residui di lavorazione. 3. 破損を避けるため、製品は、最終的な設置の準備ができるまでは、 できる
3. Al fine di evitare danni accidentali durante l’installazione riponete, だけ元のパッケージで保管してください。
quando è possibile, il prodotto nell’imballo. 4. エンジンコンパートメント内には何も取り付けないこと。
4. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore. 5. 取付け開始前にヘッドユニットとその他すべてのオーディオシステムを
5. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati OFFにし、事故を防止すること。
elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno. 6. コンポーネントの取付予定位置は、 自動車の機械または電気機器の通常
6. Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non 動作を妨げない位置であること。
interferisca con il corretto funzionamento di ogni dispositivo meccanico 7. 水や高湿、 ゴミや砂埃にさらされる位置にラウドスピーカーを取り付けな
o elettrico della vettura. いこと。
7. Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidità 8. ツイーターは、 ドーム用のフロント保護グリルをつけた状態で取り付けて
eccessiva, polvere e sporco. ください。
8. Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della 9. 車の電気ボックス近くにコンポーネントを設置したりケーブルを引いたり
cupola. しないでください。
9. Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di 10. 自動車のシャーシにドリル加工や切断を行う場合は、 その下側や対象箇
centraline elettroniche. 所にケーブルや自動車の重要な構造要素がないことを確認すること。
10. Prestate attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando 11. ケーブルの配線時、 ケーブルが鋭利な部分や機械の可動部に接触しない
che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento ようにすること。 ケーブルを確実に取り付け、全長にわたって保護し、見分
strutturale dell’autovettura. けやすい被覆を使用すること。
11. Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti 12. 供給される電源に対応するケーブルを (AWG) 使用してください
o nella vicinanza di organi meccanici in movimento. Assicuratevi che 13. ケーブルを自動車のシャーシに開いた穴から通す場合、 ケーブルをラバー
sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e che la リング(はとめ) で保護すること。発熱部の近くのケーブルは適切な形で保
schermatura sia autoestinguente. 護してください。
12. La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato 14. ワイヤを車両の外側に配線しないこと。
alla potenza. 15. Connection カタログに掲載されているものをはじめとする、最高品質の
13. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un ケーブル、 コネクタ、 アクセサリを使用すること。
foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che
generano calore. 音量は安全なレベルで
14. Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo. 常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。極端に高い音圧レ
15. Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli ベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性があります。運転中は、安
disponibili nel catalogo Connection. 全を最優先してください。
SAFE SOUND 電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化している
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, ヨーロッパ各国用)
RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に
ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE 処理することはできません。このような電気・電子機器の廃棄物は、 これらの製
DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA 品やコンポーネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけませ
DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO. ん。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べば
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed よいかを知るために、お客様の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい
elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta 。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害
separata)
のある影響を防止することに貢献します。
I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato
da una X non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi
prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura
adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere
dove e come recapitare tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito
ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare
l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.

14 15
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 16

Anglų k. / Lithuanian Polski / Polish


Sveikiname įsigijus mūsų gaminamą produktą. Pagrindinis mūsų gaminamos Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym
produkcijos tikslas yra tenkinti Jūsų poreikius ir teikti malonumą: ji turi wymaganiem, które nasz produkt musi spełniać: to ta sama satysfakcja
atitikti visus reikalavimus, kokius tik gali kelti patyręs automobilinės jaką zdobywają osoby długo oczekujące na doświadczenie emocji
garso aparatūros naudotojas ir vertintojas. samochodowego audio.
Šioje naudojimosi instrukcijoje yra pateikta visa informacija apie tai, kaip Ten podręcznik został opracowany w celu zapewnienia podstawowych
tinkamai sumontuoti bei prijungti sistemą ir ja naudotis. Šios sistemos instrukcji niezbędnych do instalacji i korzystania z systemu prawidłowo.
panaudojimo galimybės yra gana plačios: daugiau informacijos teiraukitės Jakkolwiek spektrum możliwych zastosowań jest szerokie, aby uzyskać
pas įgaliotą gamintojo atstovą arba kreipkitės į mūsų techninės priežiūros dodatkowe informacje, prosimy skontaktować się z waszym zaufanym
skyrių elektroninio pašto adresu support@elettromedia.it sprzedawcą lub naszym działem wsparcia technicznego pod adresem
Prieš montuodami ir sujungdami sistemos dalis, pirmiausiai atidžiai internetowym support@elettromedia.it.
perskaitykite visus šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus. Przed zainstalowaniem komponentów, prosimy dokładnie przeczytać
Nesilaikydami instrukcijose pateiktų nurodymų galite padaryti wszystkie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku .
netyčinės žalos bei sugadinti prietaisą. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować niezamierzone
1. Visos detalės turi būti stipriai pritvirtintos prie automobilio. Laikykitės uszkodzenie lub zniszczenie produktu.
tokių pat taisyklių montuodami kitas dalis. Patikrinkite, ar visas dalis 1. Wszystkie składniki muszą być mocno zamontowane w konstrukcji
pritvirtinote tvirtai. Atsilaisvinusi dalis vairuojant gali sukelti rimtą pojazdu. Należy postępować w taki sam sposób przy instalowaniu
pavojų keleiviams, taip pat kitoms transporto priemonėms. każdego niestandardowego urządzenia. Należy upewnić się, że
2. Naudodamiesi instaliacine įranga, visada naudokite apsauginius instalacja jest trwała i bezpieczna. Obluzowana część, podczas jazdy,
akinius, kad atplaišos ir kitos medžiagos nepatektų į akis. może wyrządzić szkodę pasażerom, a także innym pojazdom.
3. Iki produkto sumontavimo ir prijungimo rekomenduojame visas 2. Używając narzędzi, zawsze należy mieć na sobie okulary ochronne,
sudedamąsias dalis laikyti originaliose pakuotėse, taip išvengsite ponieważ drzazgi lub odłamki produktu mogą znaleźć się w powietrzu.
galimo jų pažeidimo ir sugadinimo. 3. W celu uniknięcia przypadkowego uszkodzenia, przechowywać
4. Nelaikykite instaliacinių dalių variklio skyriuje. produkt w oryginalnym opakowaniu, jeśli to możliwe, aż do momentu
5. Norėdami išvengti bet kokios žalos, prieš pradėdami montuoti sistemą, ostatecznej instalacji.
išjunkite magnetofoną ir visas kitas garso sistemas. 4. Nie należy wykonywać żadnych instalacji w komorze silnika.
6. Įsitikinkite, kad vieta, kurioje norite instaliuoti įrangą nesikerta su 5. Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć główną jednostkę audio
kitomis automobilio funkcinėmis ar elektros sistemomis. i wszystkie pozostałe urządzenia systemowe, aby uniknąć uszkodzeń.
7. Neinstaliuokite garsiakalbių ten, kur jie bus atviri vandeniui, drėgmei, 6. Należy upewnić się, że lokalizacja wybrana do montażu części nie
dulkėms ar purvui. zakłóca normalnego działania żadnych mechanicznych lub
8. Aukštų dažnių garsiakalbį montuokite tik su kupolą apsaugančiomis elektrycznych urządzeń pojazdu.
grotelėmis. 7. Nie należy montować głośników w miejscu, w którym mogą być
9. Jokių garso sistemos dalių nemontuokite greta automobilio elektros narażone na działanie wody, nadmiernej wilgoci, kurzy lub brudu.
sistemos, neveskite pro ją jokių laidų. 8. Nie instalować głośnika wysokich tonów bez przedniej kratki
10. Būkite labai atsargūs gręždami ar pjaudami transporto priemonės chroniącej kopułkę.
važiuoklę, įsitikinkite, kad nėra būtinų transporto priemonei laidų ar 9. Nie instalować komponentów ani nie prowadzić kabli w pobliżu puszki
konstrukcinių elementų, po ar pasirinktoje vietoje. elektrycznej pojazdu.
11. Sujungdami laidus įsitikinkite, kad jie neina šalia aštrių kampų ar šalia 10. Należy być bardzo ostrożnym podczas wiercenia lub cięcia podwozia
judančių dalių. Patikrinkite, ar laidas gerai pritvritintas ir apsaugotas. pojazdu, upewniając się, że w danym miejscu nie znajdują się żadne
12. Naudokite tik tiekiamos srovės techninius duomenis atitinkančius przewody lub elementy konstrukcyjne, niezbędne do prawidłowego
reikiamo skersmens (AWG) laidus. działania pojazdu.
13. Kišdami laidus per automobilio kėbule padarytas skyles, apsaugokite 11. Prowadząc kable, należy upewnić się, że nie stykają się one z ostrymi
juos guminėmis įvorėmis. Itin kruopščiai izoliuokite laidus, einančius krawędziami i nie znajdują się w pobliżu ruchomych urządzeń
greta šilumą skleidžiančių įrenginių. mechanicznych. Należy upewnić się, że są one dobrze przymocowane
14. Neinstaliuokite laidų automobilio išorėje. i zabezpieczone na całej długości oraz że ich izolacja jest samogasnąca.
15. Naudokite geriausios kokybės laidus, jungiklius ir priedus, kokius galite 12. Stosować kable jedynie o właściwym przekroju (AWG) odpowiednio
rasti Connection kataloge. do zastosowanej mocy.
13. Prowadząc kabel przez otwór w podwoziu pojazdu, zabezpieczyć
SAUGUS GARSAS kabel gumowym pierścieniem (osłoną). Zapewnić prawidłową ochronę
VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITĖS LEISTINO kabli biegnących w pobliżu stref wytwarzających ciepło.
GARSO. PRAŠOME NEPAMIRŠTI, KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO 14. Przewodów nie należy prowadzić na zewnątrz pojazdu.
GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTI JŪSŲ KLAUSAI. 15. Należy używać najwyższej jakości kabli, złączy i akcesoriów, które
VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE. można znaleźć w katalogu Connection.
Informacija apie elektros ir elektroninių prietaisų atliekas (skirta BEZPIECZNY DŹWIĘK
toms Europos šalims, kurios organizuoja rūšiuotų atliekų surinkimą) NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM
Produktai, ant kurių pažymėtas iksu (X) perbrauktas konteineris su ratukais, DŹWIĘKU. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA BARDZO
negali būti išmesti kartu su kitomis įprastomis buitinėmis atliekomis. Šie WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH.
elektros ir elektroninių prietaisų produktai turi būti rūšiuojami atitinkamuose PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO MUSI ZAJMOWAĆ
įstaigose, galinčiose organizuoti šių produktų ir jų komponentų išmetimą. PIERWSZE MIEJSCE.
Norėdami sužinoti, kur ir kaip pristatyti šiuos produktus į artimiausią
rūšiavimo/išmetimo vietą, prašome kreiptis į vietos savivaldybes. Informacja o usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(dotycząca krajów Unii Europejskiej, które przyjęły system sortowania
Tinkamas atliekų rūšiavimas ir perdirbimas, padeda aplinkos apsaugai śmieci)
ir mažina žalingą poveikį jūsų sveikatai. Produkty z symbolem przekreślonego śmietnika na kółkach, nie mogą być
wyrzucane ze zwykłymi domowymi śmieciami. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny powinien być przetwarzany w firmie mającej możliwość
sortowania tych urządzeń i ich części. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, w
sprawie szczegółów lokalizacji najbliższego miejsca przeróbki. Przetwarzanie
i właściwe składowanie śmieci, przyczynia się do ochrony środowiska i
zapobiegania skutkom szkodliwym dla zdrowia.
16 17
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 18

Português / Portuguese Pycckий / Russian


Parabéns por ter adquirido o nosso produto. A sua satisfação é o primeiro Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость
requisito a que os nossos produtos devem obedecer: a mesma satisfação покупателям - вот главная задача наших продуктов: это радость,
que aquela sentida por aqueles que anseiam pela emoção do sistema de испытываемая теми, кто желает получить истинное удовольствие от
áudio no carro. прослушивания автомагнитолы.
Este manual foi concebido para fornecer as principais instruções Данное руководство содержит основные инструкции, требуемые для
necessárias para instalar e utilizar correctamente o sistema. No entanto, é правильной установки и применения системы. Однако возможная область
grande a variedade de possíveis aplicações; para mais informação, não применения широка; для получения дополнительной информации
hesite em contactar o seu representante oficial ou a nossa equipa de просим обращаться к надежному дилеру или в нашу службу технической
apoio técnico através do correio electrónico support@elettromedia.it. поддержки по электронному адресу: support@elettromedia.it
Antes de instalar os componentes, leia atentamente todas as instruções Перед установкой компонентов, пожалуйста, прочитайте внимательно
incluídas neste manual. O incumprimento destas instruções poderá все инструкции в данном руководстве. Несоблюдение инструкций может
provocar ferimentos nas pessoas ou danos no produto. привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.
1. Todos os componentes devem estar firmemente seguros à estrutura 1. Все элементы необходимо надежно закрепить на корпусе автомобиля.
do veículo. Faça o mesmo quando instalar estruturas personalizadas То же относится к установке любого дополнительного оборудования.
que possa ter de construir. Confirme se a sua instalação é sólida e Убедитесь в том, что установка выполнена надежно и безопасно.
segura. Um componente que se solte durante a condução pode Элемент, открепившийся во время движения, может причинить
causar danos graves aos passageiros, assim como a outros veículos. серьезные травмы пассажирам, а также нанести повреждения
2. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, другим автомобилям.
uma vez que podem existir fragmentos ou resíduos do produto no ar. 2. При работе с инструментами всегда носите защитные очки, так
3. Para evitar danos acidentais, conserve o produto na embalagem как в воздухе могут присутствовать осколки или частицы продукта.
original, se possível, está estar preparado para a instalação final. 3. Во избежание непреднамеренного повреждения по возможности
4. Não efectue qualquer instalação dentro do compartimento do motor. храните продукцию в упаковке производителя до тех пор, как Вы
5. Antes de começar a instalação desligue a unidade principal e todos os будете окончательно готовы его установить.
outros dispositivos do sistema de áudio, evitando quaisquer danos 4. Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке
possíveis. 5. Перед началом установки во избежание повреждений выключите
6. Certifique-se de que a localização que escolher para instalar os головное устройство и все прочие устройства аудиосистемы.
componentes não interfere com o funcionamento normal de quaisquer 6. Убедитесь в том, монтаж компонентов на выбранном Вами месте
dispositivos mecânicos ou eléctricos do veículo. не нарушает нормальную работу механических и электрических
7. Não instale os altifalantes em pontos em que possam ficar expostos a устройств автомобиля.
água, humidade ou poeira excessiva. 7. Не устанавливайте громкоговорители там, где они могут подвергаться
8. Não instale o tweeter se a grelha de protecção frontal da cúpula. воздействию воды, излишней влажности, пыли или грязи.
9. Não instale os componentes nem deixe o cabo solto junto à caixa 8. Не устанавливайте твитер без передней защитной решетки для
eléctrica do veículo. купола.
10. Tenha extremo cuidado quando perfurar ou cortar o interior no chassis 9. Не устанавливайте компоненты и не прокладывайте кабель
do veículo, certificando-se de que não há nenhum cabo ou elemento вблизи распределительного ящика автомобиля.
estrutural essencial debaixo do veículo ou na área seleccionada. 10. Будьте очень внимательны при сверлении или вырезании отверстий
11. Ao orientar os cabos, certifique-se de que estes não entram em contacto в шасси автомобиля, убедитесь, что под выбранной областью
com extremidades afiadas ou com dispositivos mecânicos móveis. или внутри нее нет кабелей или важных конструктивных элементов.
Certifique-se de que o cabo está fixo de forma adequada e protegido em 11. Пролагая электрические провода, убедитесь в том, что они не
todo o comprimento, bem como de que o isolamento é auto-extinguível. находятся в контакте с острыми краями или движущимися
12. Utilize apenas cabos com a secção adequada (AWG), de acordo com механическими устройствами. Убедитесь в том, что они прочно
a potência aplicada. закреплены и защищены по всей длине, и что их изоляция
13. Ao passar o cabo por um orifício no chassis do veículo, proteja o cabo является самозатухающейся.
com uma anilha de borracha (passa-fios). Certifique-se que os cabos 12. Используйте только провода с надлежащим сечением (AWG) в
que passem por áreas geradoras de calor possuem uma protecção соответствии с подаваемой мощностью.
adequada. 13. При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля
14. Não faça passar os fios pelo exterior no veículo. защищайте провод резиновым кольцом (втулкой). Убедитесь в
15.Utilize cabos, conectores e acessórios de qualidade, tais como os том, что провода, пролегающие вблизи тепловыделяющих зон,
disponíveis no catálogo Connection. достаточно защищены.
14. Не прокладывайте провода снаружи автомобиля.
SOM SEGURO 15. Используйте провода, соединители и аксессуары высокого
UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA. TENHA качества, такие как представлены в каталоге Connection.
EM ATENÇÃO QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÃO
DE SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
AUDIÇÃO. DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR EM РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ
PRIMEIRO LUGAR. БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК. ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ
Informação sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ
(para os países europeus que constituíram sistemas de recolha de lixo ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ
separados) АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
Os produtos com o símbolo do caixote do lixo com um X não podem ser Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для
eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Estes produtos европейских стран, в которых организован раздельный сбор отходов)
eléctricos e electrónicos deverão ser eliminados em pontos adequados Продукты с маркировкой "перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер
на колесах" не допускается выбрасывать вместе с обычными бытовыми
capazes de tratar este tipo de produtos e componentes. A fim de saber onde отходами. Эти электрические и электронные продукты должны быть
e como depositar estes produtos no ponto de recolha/reciclagem mais утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных средствами
próximo de si, entre em contacto com as autoridades locais competentes. A повторной переработки таких продуктов и компонентов. Для получения
reciclagem e a eliminação correctas contribuem para proteger o ambiente e информации о местоположении ближайшего приемного пункта
evitar efeitos prejudiciais para a saúde. утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот пункт,
пожалуйста, обратитесь в местное муниципальное управление. Повторная
18 переработка и правильная утилизация отходов способствуют защите 19
окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 20

Slovensky / Slovak Slovenščina / Slovenian


Blahoželáme k zakúpeniu nášho výrobku. Vaše spokojnosť je prvou Čestitamo vam za nakup našega izdelka. Naši izdelki morajo najprej
požiadavkou, ktorú musia spĺňať naše výrobky: rovnaké uspokojenie pre zadovoljiti vas: omogočiti morajo tisto zadovoljstvo, ki si ga želijo
tých, ktorí majú dlhodobé skúsenosti s auto audio emóciami. ljubitelji odličnega zvoka v avtomobilih.
Tento návod bol navrhnutý pre poskytnutie základných pokynov V tem priročniku so glavna navodila za pravilno namestitev in uporabo
potrebných pre správnu inštaláciu a použitie systému. Avšak, rozsah sistema. Možnih načinov uporabe pa je vseeno veliko. Za dodatne
možných aplikácií je široký; pre podrobnejšie informácie kontaktujte informacije se obrnite na vašega prodajalca ali na našo tehnično
vášho predajcu alebo technickú podporu na support@elettromedia.it podporo na e-poštni naslov support@elettromedia.it.
Pred inštaláciou komponentov si dôkladne prečítajte všetky pokyny v Pred namestitvijo komponent pazljivo preberite vsa navodila v tem
návode. Nedodržaním týchto pokynov môžete spôsobiť zranenie alebo priročniku. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči nenamerno škodo
poškodenie výrobku. ali poškodbe izdelka.
1. Všetky komponenty musia byť pevne namontované ku konštrukcii vozidla. 1. Vse komponente je treba čvrsto pritrditi na vozilo. Enako velja tudi za
Platí to aj pri inštalácii akýchkoľvek komponentov. Overte, či je inštalácia dele, ki ste jih sami vgradili v vozilo. Preverite ali je vaša namestitev
pevná a bezpečná. Voľné komponenty môžu počas jazdy spôsobiť vážne varna in čvrsto pritrjena. Če komponenta odpade med vožnjo, lahko
poranenie osôb alebo iných vozidiel. povzroči resne poškodbe potnikov ali na drugih vozilih.
2. Pri použití náradia vždy používajte ochranné prostriedky. 3. Med uporabo orodij nosite zaščitna očala, ker lahko deli odletijo in vas
3. Aby ste zabránili možnému poškodeniu, nechajte výrobok v originálnom poškodujejo.
obale až do chvíle jeho inštalácie na miesto. 3. Da preprečite nenamerno škodo, hranite izdelek v originalni embalaži,
4. Nevykonávajte žiadne úpravy vo vnútri motorového priestoru. dokler ne boste pripravljeni na namestitev.
5. Pred inštaláciou vypnite hlavnú jednotku a všetky komponenty audio systému, 4. Komponent ne nameščajte v motornem prostoru.
aby ste zabránili možnému poškodeniu. 5. Pred namestitvijo izklopite glavno enoto in vse ostale avdio sisteme,
6. Uistite sa, či miesto inštalácie komponentov nebráni štandardnej prevádzke saj boste tako preprečili morebitne okvare.
akýchkoľvek mechanických alebo elektronických zariadení vozidla. 6. Poskrbite, da lokacija, ki jo boste izbrali za namestitev komponent, ne
7. Neinštalujte reproduktory na miesta vystavené vode, nadmernej vlhkosti, bo ovirala normalnega delovanja mehanskih ali elektronskih naprav vozila.
prachu alebo špine. 7. Zvočnikov ne nameščajte na mesta, kjer so lahko izpostavljeni vodi,
8. Neinštalujte tweeter bez ochrannej mriežky kupoly. veliki vlagi, prahu ali umazaniji.
9. Neinštalujte komponenty ani neveďte káble v blízkosti elektrickej skrinky 8. Visokotonskih zvočnikov ne namestite brez prednje zaščitne mrežice.
vozidla. 9. Ne nameščajte komponent ali kablov blizu elektronskih naprav v vozilu.
10.Pri vŕtaní alebo vyrezávaní otvorov vo vozidle dbajte na to, aby ste nepoškodili 10. Med vrtanjem ali rezanjem šasije bodite zelo pazljivi in se prepričajte,
káble alebo dôležité štrukturálne prvky vozidla. da se pod ali na želenem mestu ne nahajajo kabli ali elementi
11. Pri vedení káblov sa uistite, aby káble neprišli do kontaktu s ostrými hranami
pomembni za delovanje vozila.
11. Med speljevanjem kablov, poskrbite, da ne pridejo v stik z ostrimi
alebo pohyblivými časťami. Uistite sa, či sú pevne namontované a chránené
robovi ali gibljivimi mehanskimi deli. Poskrbite, da so dobro pritrjeni in
po celej dĺžke.
zaščiteni po celotni dolžini in da je izolacija negorljiva.
12. Používajte len káble so správnym rozmerom (AWG) podľa aplikovaného
12. Uporabljajte samo primerne kable (AWG), glede na uporabljeno napajanje.
výkonu.
13. Med speljevanjem kabla skozi luknje v karoseriji vozila, zaščitite kable
13.Pri vedení káblov cez otvory v karosérii vozidla použite gumové priechodky. z gumijastim prstanom (obroček). Poskrbite za primerno zaščito
Káble chráňte pred zdrojom nadmerného tepla. kablov, ki so speljani blizu mest, kjer se proizvaja toplota.
14.Neveďte káble vonkajšou stranou vozidla. 14. Nikoli ne nameščajte žic na zunanji strani vozila.
15.Používajte káble, konektory a príslušenstvo najvyššej kvality, ktoré nájdete v 15. Uporabite kakovostne kable, priključke in dodatke; take kot so opisani
katalógu príslušenstva. v katalogu Connection.
BEZPEČNÝ ZVUK VAREN ZVOK
POČÚVAJTE VŽDY PRI PRIMERANEJ HLASITOSTI. PAMÄTAJTE, ŽE UPORABITE ZDRAVO PRESOJO IN ZAGOTOVITE VARNO RAVEN ZVOKA.
DLHODOBÉ VYSTAVENIE SA NADMERNÉMU HLUKU MÔŽE TRVALO ZAPOMNITE SI, DA LAHKO DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM
POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH. POČAS ŠOFÉROVANIA MUSÍ BYŤ BEZPEČNOSŤ ZVOKOM POŠKODUJE VAŠ SLUH. MED VOŽNJO DAJTE PREDNOST
NA PRVOM MIESTE. VARNOSTI.

Informacije o odlaganju stare električne In elektronske


Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y opreme (za države članice EU, ki uporabljajo sistem ločevanja
eléctricos (para los países europeos que han constituido
sistemas de gestión separada de residuos) odpadkov)
Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura Izdelki s simbolom (prekrižan koš za odpadke) se ne smejo
tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Stara električna
normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser in elektronska oprema se mora zbirati in reciklirati na temu
eliminados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la
eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y primernih mestih. Za informacije o zbirnih mestih se obrnite na
cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más organe lokalne oblasti. Ustrezno recikliranje in odstranjevanje
cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación izdelkov pripomore k ohranjanju zdravja in okolja.
de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del
medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud.

20 21
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 22

Español / Spanish Svenska / Swedish


Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de Grattis till ditt köp av vår produkt. Din nöjdhet med vår produkt är det
nuestros productos es conseguir su satisfacción: la misma satisfacción första kravet vi försöker möta. Samma nöjdhet som fås av dem med
que la obtenida por los que desean sentir la emoción del audio del längtan att uppleva billjudkänslor.
vehículo. Denna manual har ritats för att tillhandahålla huvudinstruktionerna som
Este manual ha sido elaborado para proporcionar las principales krävs för att installera och använda systemet korrekt. Däremot är
instrucciones necesarias para instalar y utilizar el sistema correctamente. omfånget av möjliga appliceringar stort, för vidare information, vänligen
Sin embargo, el rango de aplicaciones posibles es muy amplio; para más kontakta din återförsäljare eller vår tekniska support på e-post
información, no dude en contactar con su distribuidor de confianza o con support@elettromedia.it
nuestro soporte técnico en el correo electrónico support@elettromedia.it Innan installation av komponenter, vänligen läs noggrant igenom alla
Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instruktionerna i denna manual. Att inte följa dessa instruktioner kan
instrucciones contenidas en este manual. No respetar estas instrucciones orsaka oavsiktlig skada eller skada på produkten.
puede provocar daños no deseados o dañar el producto. 1. Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur.
1. Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del Samma sak gäller då du installerar tillägg och tillval som du själv har
vehículo. Realice la misma actuación cuando instale estructuras beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter
personalizadas propias. Confirme que su instalación sea sólida y ordentligt och är säker. En komponent som lossnar samtidigt som du
segura. Un componente que se suelte durante la conducción puede kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för alla inne i bilen.
provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros vehículos. 2. Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor
2. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los och andra kvarlämningar av bearbetat material kan bli luftburna.
fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. 3. För att undvika oavsiktlig skada, förvara produkten i originalförpackningen
3. Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje om möjligt, tills du är reda för den slutliga installationen.
original a ser posible, hasta que esté preparado para la instalación 4. Utför inga installationer inne i motorhuven.
definitiva. 5. Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla
4. No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor. andra delar i ljudsystemet för att undvika risk för skador.
5. Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los 6. Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte
demás sistemas de audio, evitando cualquier posible daño. stör eller påverkar vid normal framföring eller användning av fordonet.
6. Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes 7. Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten,
no interfiera con el funcionamiento normal de cualquier dispositivo mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm.
mecánico o eléctrico del vehículo. 8. Installera inte tvittern utan frontens skyddsgaller för kupolen.
7. No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, 9. Installera inte komponenter eller gör kabeldragningar nära den
humedad excesiva, polvo o suciedad. elektriska lådan i fordonet.
8. No instale el tweeter sin la rejilla protectora frontal para la cúpula. 10. Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så
9. No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de la caja att du inte kommer åt några kablar eller strukturella element som är
eléctrica del vehículo. viktiga för fordonets undersida eller annat.
10. Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, 11. Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med
asegurándose de que no haya cables ni elementos estructurales skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så att de sitter fast ordentligt,
esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada. inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se också till att
11. Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto isoleringen är korrekt.
con ángulos afilados ni pase cerca de dispositivos mecánicos móviles. 12. Använd endast kablar med korrekt sektion (AWG) enligt strömmen
Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su som används.
longitud y su aislamiento no sea inflamable. 13. När kabel dras genom ett hål i fordonets chassi, skydda kabeln med
12. Utilice solamente cables con la sección adecuada (AWG), de acuerdo en gummiring (tätning). Se till att tillhandahåll tillräckligt skydd för
con la potencia adecuada. kablar nära värmegenererande områden.
13. Cuando pase el cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja 14. Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet.
el cable con una anilla de goma (arandela). Asegúrese de proporcionar 15. Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som
la protección adecuada para los cables que pasen cerca de áreas que finns i Connection katalogen.
generen calor.
14. No pase los cables por fuera del vehículo. SÄKER LJUDÅTERGIVNING
15. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ. KOM
podrá encontrar en el catálogo Connection. IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER
LÅNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA
SONIDO SEGURO I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO.
RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder
PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. inom EU som åtskild insamling av avfall)
LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN. Produkter märkta med symbolen av en överkorsad soptunna ska inte
kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Dessa elektriska och
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är
eléctricos (para los países europeos que han constituido kapabel att hantera kasseringen av dessa produkter och komponenter.
sistemas de gestión separada de residuos)
Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande
tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos återvinningsstationer. Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar
normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser till att skydda miljön och förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.
eliminados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la
eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y
cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más
cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación
de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del
medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud.

22 23
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 24

ࡷࡎ࡙ / Thai Türkçe / Turkish


࡙࡫ࡐࡋ࡬ࡎࡎ ࡻ࡬ ࡩࡻ ࡐࡂ࡮ࡤ
ࡼ ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩ Ürünümüzü satınaldığınız için kutlarız. Ürünlerimizin karşılaması
ࡡ࡫࠾ࡻ ࡎ࡬ࡳࡻ ࡚ࡩࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡡ࡫࠾ࡻ ࡴ࡚࠸࠻࡮ࡤ࠻࡞ࡩࡘࡕ࡭࠾ࡕࡤࡶ࠿࠹ࡤ࠾ࡎࡻࡩࡐ࠸ࡨࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩ gereken ilk koşul sizin mutluluğunuzdur: arabada ses duygusunu
࠻࡞ࡩࡘࡕ࡭࠾ࡕࡤࡶ࠿ࡳࡁࡻࡐ࠸ࡨࡐࡷࡋࡼ࡚ࡑ ࡨ ࠿ࡩ࠸ࡓࡰࡎ
ࡼ ࡳࡻ࡬ ࠻࡙ࡡࡨࡘࡓࡨࡡࡒ࡚ࡧࡡࡑ࠸ࡩ࡚ࡊࡿࡤࡩ࡚ࡘࡊࡿࡳ࠻࡚࡮ࡤ ࡻ ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾࡚ࡍ࡙ࡐࡌࡿ yaşamayı özleyenlerin ulaştığı mutluluğun aynısı.
࠻ࡰࡘ ࡻ ࡤ
࡮ ࡐ࡬ࡴࡼ ࡡࡋ࠾࠻ࡪࡡࡨ࠾ࡻ ࡎ࡬࠿ࡻ ࡪࡳࡒࡺࡐࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨ࠾ࡼ ࡴ࡜ࡧࡶࡁࡼ࡚ࡧࡑࡑࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ Bu klavuz, sistemin doğru olarak kurulumu ve kullanımı için gereken
ࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡷ࡚࠸ࡺࡌࡩࡘ࠸ࡩ࡚ࡶࡁࡼࡎࡳࡻ࡬ ࡒࡺࡐࡷࡒࡷࡋࡼ࠸࡞ࡼࡩ࠾࠹࡞ࡩ࠾ࡤࡤ࠸ࡷࡒࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑ࠹ࡼࡤࡘࡰ࡜ࡳࡕ࡫ࡘ ࡻ ࡳࡌ࡫ࡘ temel talimatları sağlamak üzere hazırlanmıştır. Ancak mümkün olan
࠸࡚࡯ࡊࡩࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤࡓࡰࡴ ࡼ ࡎࡐ࠿ࡪࡢࡐࡻࡩ࡙ࡢ࡚࡮ࡤࡔࡻࡩ࡙ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻ࡎࡩ࠾ࡤ࡬ࡳࡘ࡜ࡿsupport@elettromedia.it
support@elettromedia.it uygulama şekilleri çok çeşitlidir. Daha fazla bilgi için lütfen yetkili
࠸ࡻࡤࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨ࠾ࡼ ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑ࠸࡚࡯ࡊࡩࡤࡻࡩࡐ࠻ࡪࡡࡨ࠾ࡻ ࡎࡨ࠾ࡼ ࡢࡘࡋࡤ࡙ࡻࡩ࠾࡚ࡧࡘࡨࡋ࡚ࡧ࡞ࡨ࠾ࡎ࡬ࡘ ࡻ ࡶ࡬ ࡐ࠻ࡰࡘ
ࡻ ࡤ
࡮  bayinizle veya support@elettromedia.it e-posta adresinden teknik
࠸ࡩ࡚ࡎࡪࡓ࡫ࡋ࠻ࡪࡡࡨ࠾ࡻ ࡤࡩ࠿࠿ࡧࡎࡪࡶࡢࡼࡳ࠸࡫ࡋࡤࡨࡐࡌ࡚ࡩ࡙ࡎ࡬ࡷ ࡻ ࡘࡻࡋ࠾ࡼࡨ ࡶ࠿ࡢ࡚࡮ࡤࡎࡪࡶࡢࡼࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙ࡷࡋࡼ destek servisimizle temas kurmaktan çekinmeyiniz.
1. ࡎ࡯࠸ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡌࡼࡤ࠾ࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ࡴࡐࡻࡐࡤࡐࡌࡻࡤࡵ࠻࡚࠾ࡡ࡚ࡼࡩ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ Bileşenleri kurmadan önce lütfen bu klavuzdaki tüm talimatları dikkatle
ࡒࡆ࡫ࡑࡌ ࡨ ࡳ࡫ ࡁࡻࡐࡳࡋ࡬࡙࡞࠸ࡨࡐࡳࡘ࡮ࡤ
ࡻ ࡌ࡫ࡋࡌࡨ࠾ࡼ ࡵ࠻࡚࠾ࡡ࡚ࡼࡩ࠾ࡎ࡬࠸ ࡻ ࡪࡢࡐࡋࡳࡤ࠾ࡎ࡬࠻ ࡻ ࡊ
࡯ ࡤࡩ࠿࠿ࡧࡡ࡚ࡼࡩ࠾ okuyunuz. Bu talimatların gözardı edilmesi ürüne istemeden zarar veya
 ࡎࡪࡶࡢࡼࡘࡐ ࡻࡨ ࡶ࠿ࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨ࠾ࡼ ࠹ࡤ࠾࠻࡯ࡊ࡞ࡻࡩࡌࡼࡤ࠾ࡴ࠹ࡺ࠾ࡴ࡚࠾ࡴ࡜ࡧࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ hasar verilmesine neden olabilir.
ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑ࠿ࡧࡳ࡚࡫ࡻࡘࡢ࡜ࡧ 1. Tüm bileşenler araç yapısına sıkıca tutturulmalıdırlar. Kendi yaptığınız
 ࡢ࡜࡞ࡘࡳࡘ࡮ࡻࡤࡘ࡬࠸ࡩ࡚࠹ࡨࡑ࠹࡬ࡻࡎ࡬ࡻࡤࡩ࠿࠿ࡧ࠸ࡻࡤࡶࡢࡼࡳ࠸࡫ࡋ࠻࡞ࡩࡘࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙࡚ࡼࡩ࡙ࡴ࡚࠾ࡌࡻࡤࡓࡰࡼࡵࡋ࡙ࡡࡩ࡚ diğer özel yapıları da aynı şekilde tutturunuz. Kurulumlarınızın
ࡳࡁࡻࡐࡳࡋ࡬࡙࡞࠸ࡨࡑ࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡤ࡮ࡻࡐࡹ sağlam ve güvenli olmasını sağlayınız. Sürüş sırasında bir bileşenin
2. ࡌࡼࡤ࠾ࡶࡡࡻࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠻࡚ࡤࡑࡌࡩࡎ࡯࠸࠻࡚ࡨࡼ࠾ࡳࡘ࡮ࡻࡤࡶࡁࡼࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾ࡘ࡮ࡤ çözülmesi yolculara veya diğer araçlara ciddi hasar verebilir.
ࡳࡐ࡮ࡻࡤ࠾࠿ࡩ࠸ࡳ࡟ࡠࡵ࡜ࡢࡧࡑࡩ࠾ࡹࡢ࡚࡮ࡤ࠸ࡩ࠸ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡤࡩ࠿࠿ࡧࡘࡩࡌࡩࡘࡤࡩ࠸ࡩ࡟ 2. Aletleri kullanırken koruyucu gözlük kullanınız, zira lehim esnasında
3. ࡳࡕ࡮ࡻࡤࡢ࡜࡬࠸ࡳ࡜࡬ࡻ࡙࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡪ࡜ࡩ࡙ࡎ࡬ࡻࡤࡩ࠿࠿ࡧࡘ࡬࠹࡭ࡼࡐࡶࡢࡼࡳ࠸ࡺࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡶࡐࡑ࡚࡚࠿࡯ࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡋ࡫ࡘ zararlı gazlar ortaya çıkacaktır.
ࡍࡼࡩࡳࡒࡺࡐࡷࡒࡷࡋࡼ࠿ࡐ࠸࡚ࡧࡎࡨࡻ࠾࠻࡯ࡊࡕ࡚ࡼࡤࡘࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡡ࡯ࡋࡎࡼࡩ࡙ 3. Olası bir hasardan kaçınmak için mümkünse son kurulum için hazır
4. ࡢࡼࡩࡘࡋࡪࡳࡐ࡫ࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡗࡩ࡙ࡶࡐࡢࡼࡤ࠾ࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠿ࡨ࠸࡚ olana kadar, ürünü orijinal ambalajı içinde muhafaza ediniz.
5. ࠸ࡻࡤࡐࡳ࡚࡫ࡻࡘ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡶࡢࡼࡒ࡫ࡋࡢࡐࡻ࡞࡙ࡢ࡜ࡨ࠸ࡴ࡜ࡧࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡤࡤࡋ࡫ࡵࡤࡤ࡮ࡻࡐࡹࡎࡨࡼ࠾ࡢࡘࡋ࠸ࡻࡤࡐ 4. Kurulum işlemini motorda kesinlikle yapmayınız.
ࡢ࡜࡬࠸ࡳ࡜࡬ࡻ࡙࠾࠻࡞ࡩࡘࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙ࡎ࡬ࡻࡤࡩ࠿࠿ࡧࡳ࠸࡫ࡋ࠹࡭ࡼࡐ 5. Herhangi bir hasara neden olmamak için kuruluma başlamadan
6. önce kafa birimini ve tüm diğer ses cihazlarını kapatınız.
ࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡌࡪࡴࡢࡐࡻ࠾ࡎ࡬ࡻ࠻࡯ࡊࡳ࡜࡮ࡤ࠸ࡶࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡷࡘࡻ࡚ࡑ࠸࡞ࡐ࠸ࡨࡑ࠸ࡩ࡚ࡒࡆ࡫ࡑࡨࡌ࡫࠸ࡩ࡚ࡒ࠸ࡌ࡫࠸ࡨ 6. Yapacağınız işlemlerin yerinin aracınızın halihazırdaki sitemlerinin
ࡑࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠸࡜ࡷ࠸࡚ࡢ࡚࡮ࡤࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡷࡖࡖࡼࡩ࠹ࡤ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ çalışmasını engellemeyecek şekilde olmasını ya da aracınınzın
7. ࡌࡼࡤ࠾ࡷࡘࡻࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡳࡘ࡮ࡻࡤࡌࡼࡤ࠾ࡳ࠿ࡤࡐࡼࡪ࠻࡞ࡩࡘࡁ࡮ࡼࡐࡡࡰ࠾ࡔ࡯ࡻࡐࡢ࡚࡮ࡤ࡜ࡧࡤࡤ࠾ elektronik ve elektrik aksamına zarar vermeyecek şekilde
8. takılmasını sağlayınız.
ࡢࡼࡩࡘࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠹࡙ࡩ࡙ࡳࡡ࡬࡙࠾࠹ࡐࡩࡋࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡋ࡙ࡷࡘࡻࡘ࡬ࡌࡧࡴ࠸࡚࠾ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡋࡼࡩࡐࡢࡐࡼࡩࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑ 7. Hoparlörleri ıslanacakları yüksek nem veya kire maruz kalacakları
ࡢ࡜ࡨ࠾࠻ࡩ࡙ࡤࡋ࠸࡜ࡘ ortamlara kurmayınız.
9. 8. Tiz hoparlörünü ön koruyucu ızgara olmadan takmayınız.
ࡢࡼࡩࡘࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡢ࡚࡮ࡤࡶࡢࡼࡡࡩ࡙ࡎࡪ࠾ࡩࡐࡶ࠸࡜ࡼ࠸ࡨࡑ࠸࡜ࡻࡤ࠾ࡷࡖࡖࡼࡩ࠹ࡤ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ 9. Bileşenleri veya kabloyu aracın elektrik kutusundan uzak tutunuz.
10.ࡶࡢࡼ࡚ࡧ࡞ࡨ࠾ࡳࡒࡺࡐࡕ࡫ࡳ࡟ࡠࡳࡘ࡮ࡤ ࡻ ࡘ࡬࠸ࡩ࡚ࡳ࠿ࡩࡧࡢ࡚࡮ࡤࡌࡨࡋࡳ࠹ࡼࡩࡷࡒࡶࡐࡵ࠻࡚࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ 10. Araç şasisini delerken veya keserken çok dikkatli olunuz ve altta
ࡎࡪࡶࡢࡼࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡷࡘࡻࡘࡡ ࡬ ࡩ࡙ࡢ࡚࡮ࡤࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡎ࠿ ࡻ࡬ ࡪࡳࡒࡺࡐࡌࡻ veya çalışılan bölgede kablo veya aracın asli yapısal elemanları
ࡤࡋࡼࡩࡐ࡜ࡻࡩ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡢ࡚࡮ࡤࡶࡐࡕ࡮ࡐ ࡼ ࡎ࡬ࡎ
ࡻ ࡳࡻ࡬ ࡜࡮ࡤ࠸ olmadığından emin olunuz.
11.ࡳࡘ࡮ࡻࡤ࡞ࡩ࠾ࡳࡡࡼࡐࡎࡩ࠾ࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ 11. Kabloları geçirirken, kabloların keskin kesici mekanik kısımların
ࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡷࡘࡻࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤ࠸ࡨࡑ࠹ࡤࡑ࠻ࡘࡢ࡚࡮ࡤࡶ࠸࡜ࡼ࠸ࡨࡑࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠸࡜ࡷ࠸࡚ࡎ࡬ࡻ࠸ yakınından geçmediğinden emin olunuz. Kabloların uzatıldıkları
ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳ࠻࡜࡮ࡻࡤࡐࡎ࡬ࡻࡤ࡙ࡰࡻࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩ güzergahta sıkıca tuuturulduğundan ve uygun yalıtım
ࡘ࡬࠸ࡩ࡚࡙࡭ࡋࡎ࡬ࡻࡘࡨࡻࡐ࠻࠾ࡴ࡜ࡧࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡌࡩࡘ࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡎࡨࡼ࠾ࡢࡘࡋࡴ࡜ࡧ࠸ࡩ࡚ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐ࠸࡚ࡧࡴࡡࡷࡖࡖࡼࡩ࡚ࡨࡻ yaptığınızdan emin olunuz.
࡞ࡳࡒࡺࡐ࠸ࡩ࡚ࡋࡨࡑࡷࡋࡼࡶࡐࡌࡨ࡞ࡳࡤ࠾ 12. Sadece uygulanan güce uygun kesitte (AWG) kablo kullanınız.
12.ࡶࡁࡼࡡࡩ࡙࠸ࡨࡑࡢࡘ࡞ࡋࡎ࡬ࡻࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ $:* ࡳࡎࡻࡩࡐࡨࡼࡐࡌࡩࡘࡷࡖࡖࡼࡩࡎ࡬ࡻࡶࡁࡼࡷࡋࡼ 13. Kabloyu aracınızın şasisindeki delikten geçirirken, kabloyu lastik
13.ࡳࡘ࡮ࡻࡤࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡎࡪ࠾ࡩࡐࡓࡻࡩࡐࡁࡻࡤ࠾ࡷࡒࡶࡐࡵ࠻࡚࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ bir halka (conta) ile sabitleyiniz. Isı üreten bölgelere yakın geçen
ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜࠸ࡨࡑ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐ࡙ࡩ࠾ ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐ ࡶࡢࡼࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻ kablolar için uygun koruma sağladığınızdan emin olunuz.
ࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡘ࡬࠸ࡩ࡚ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡡࡩ࡙ࡷࡖࡎ࡬ࡎ ࡻ ࡪ࠾ࡩࡐ࠸ࡨࡑࡕ࡮ࡐ ࡼ ࡎ࡬ࡎ
ࡻ ࡪ࠻࡞ࡩࡘ࡚ࡼࡤࡐࡷࡋࡼࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ 14. Kabloları aracınızın dışından geçirmeyiniz.
14.ࡷࡘࡻࡶࡁࡼࡡࡩ࡙࡜࡞ࡋࡋࡼࡩࡐࡐࡤ࠸࠹ࡤ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ 15. Kaliteli kablo, fiş ve aksesuvar kullanınız. Bağlantı (Connection)
15.ࡶࡁࡼࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡎ࡬ࡻࡘ࡬࠻࡯ࡊࡗࡩࡕࡡࡰ࠾ࡡ࡯ࡋ kataloğuna bakabilirsiniz.
ࡌࡨ࡞ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡵ࡙࠾ࡴ࡜ࡧࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡎ࡬ࡻࡢࡩࡷࡋࡼࡶࡐࡴ࠻ࡌࡌࡩ࡜ࡺࡤ࠸Connection.
EMNİYETLİ SES
ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡎ࡬ࡻࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ HİSLERİNİZİ KULANARAKA UYGUN SES SEVİYESİNİ AYARLAYINIZ.
ࡶࡁࡼ࡞࡫࠿ࡩ࡚ࡊࡄࡩࡊࡴ࡜ࡧࡶࡁࡼࡳࡡ࡬࡙࠾ࡎ࡬ࡻࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ LÜTFEN UNUTMAYINIZ UZUN SÜRELİ YÜKSEK SES SEVİYESİNE
ࡶࡢࡼࡌ࡚ࡧࡢࡐࡨ࠸࡞ࡻࡩ࠸ࡩ࡚ࡤ࡙ࡰࡻ࠸ࡨࡑ࡚ࡧࡋࡨࡑ࠻࡞ࡩࡘ࠸ࡋࡋࡨࡐ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡡࡰ࠾ࡘࡩ࠸ࡹࡳࡒࡺࡐࡳ࡞࡜ࡩࡐࡩࡐࡤࡩ࠿࠿ MARUZ KALMAK KULAĞINIZA ZARAR VEREBİLİR. SÜRÜŞ ESNASINDA
ࡧࡎࡪ࡜ࡩ࡙࠸ࡩ࡚ࡷ EMNİYETİNİZ BİRİNCİ DERECE ÖNEMLİDİR.
ࡋࡼ࡙࡫ࡐ࠹ࡤ࠾࠻࡯ࡊࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ࡷ࡞ࡼ࠸ࡻࡤࡐ࠹ࡊࡧ࠹ࡨࡑ࠹
Elektrik ve eIektronik aletlerin atılmasına ilişkin bilgi (atıkları ayreten
toplayan Avrupa ülkeleri için)
࠹ࡼࡤࡘࡰ࡜࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙ࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡷࡖࡖࡼࡩࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡎ࡚ࡤࡐ࡫࠸ࡡࡿ Tekerlekli çöp kutusu resmi üzerinde bir X ile gösterilen ürünler norml
ࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑࡒ࡚ࡧࡳࡎ࡟࡙࡯ࡵ࡚ࡒࡂ࡭࠾࠿ࡨࡋ࡚ࡧࡑࡑ࠸ࡩ࡚ࡴ࡙࠸࠸ࡩ࡚࡚࡞ࡑ࡚࡞ࡘ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙  atıklar gibi atılmamalıdır anlamına gelir. Bu elektrik ve elektronik aletlerin
ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡂ࡭ࡻ࠾ࡎࡪࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾ࡢࡘࡩ࡙ࡋࡼ࡞࡙ࡍࡨ࠾࠹࡙ࡧࡎ࡬ࡻࡘ࡬࡜ࡼࡤࡕ࡚ࡼࡤࡘࡎࡨࡼ࠾࠸ࡩ࠸ࡑࡩࡎ; bu ürünlerin ve aksamının belirli kurallar dahilinde çalışan uygun
ࡓࡻࡩࡐࡷࡘࡻࡡࡩࡘࡩ࡚ࡍࡍࡰ࠸࠸ࡪ࠿ࡨࡋࡋࡼ࡞࡙࠸ࡨࡐ࠸ࡨࡑ࠹࡙ࡧࡑࡼࡩࡐࡒ࠸ࡌ࡫ tesislerde geri dönüştürülmesi gerekmektedir. En yakın geri dönüştürme/
ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡷࡖࡖࡼࡩࡴ࡜ࡧࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡎ࡚ࡤࡐ࡫࠸ࡡࡿࡌࡼࡤ࠾ࡍࡰ࠸ࡐࡪࡘࡩࡢࡘ࡯ࡐࡳ࡞࡬࡙ࡐ࠸࡜ࡨࡑࡘࡩࡶࡁࡼࡶࡢࡘࡻࡶࡐࡡࡍࡩࡐࡎ࡬ࡻࡎ࡬ࡻࡳࡢࡘࡩ atık merkezine bu ürünleri nasıl bırakacağınızı öğrenmek için lütfen
ࡧࡡࡘࡡࡩࡘࡩ࡚ࡍࡎ࡬ࡻ࠿ࡧ࠿ࡨࡋ࠸ࡩ࡚࠸ࡨࡑ࠸ࡩ࡚࠸ࡪ࠿ࡨࡋࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡴ࡜ࡧࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡳࡢ࡜ࡻࡩࡐ࡬ࡼࡷࡋࡼ belediyenizle bağlantıya geçiniz. Ürünlerin uygun atık yollarıyla geri
ࡶࡐ࠸ࡩ࡚ࡎ࡬ࡻ࠿ࡧ࡚ࡰࡼ࡞ࡻࡩࡎ࡬ࡻࡷࡢࡐࡢ࡚࡮ࡤ࡞࡫ࡏ࡬࠸ࡩ࡚ࡶࡋࡎ࡬ࡻ࠿ࡧࡡࡻ࠾ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡢ࡜ࡻࡩࡐ࡬ࡼࡷࡒࡡࡍࡩࡐࡎ࡬ࡻ࠸ࡩ࡚ࡐࡪࡘࡩࡢࡘ࡯ࡐࡳ࡞࡬࡙ࡐ dönüştürülmelerini sağlamakla çevreye büyük bir katkıda bulunmuş ve
࠸࡜ࡨࡑࡘࡩࡶࡁࡼࡶࡢࡘࡻ࠸ࡩ࡚࠸ࡪ࠿ࡨࡋ࠸࡚࡯ࡊࡩࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤࡡࡪࡐࡨ࠸࠾ࡩࡐࡳࡎ࡟ࡑࡩ࡜ࡎࡼࡤ࠾ࡍ࡫ࡻࡐ sağlığa zaarlı olmalarının önüne geçmiş olursunuz.
࠸ࡩ࡚ࡐࡪࡘࡩࡢࡘ࡯ࡐࡳ࡞࡬࡙ࡐ࠸࡜ࡨࡑࡘࡩࡶࡁࡼࡶࡢࡘࡻࡴ࡜ࡧ࠸ࡩ࡚࠸ࡪ࠿ࡨࡋ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙ࡶࡐ࡞࡫ࡏ࡬࠸ࡩ࡚ࡎ࡬ࡻࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘࡳࡒࡺࡐ࠸ࡩ࡚ࡴࡡࡋ
࠾࠸ࡩ࡚ࡒ࠸ࡒࡼࡤ࠾ࡡ࡫ࡻ࠾ࡴ࡞ࡋ࡜ࡼࡤࡘࡴ࡜ࡧࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡓ࡜࠸࡚ࡧࡎࡑࡎ࡬ࡻࡳࡒࡺࡐࡤࡨࡐࡌ࡚ࡩ࡙ࡌࡻࡤࡡ࡯࠹ࡗࡩࡕ

24 25
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 26

Manuale d’uso | Owner’s manual

/ Размер / 屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus / Скрит монтаж / ⿛⏴孔函 /


/ Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Razinska ugradnja / Montáž pod omítku / Flush mounting /
Ingombro / サイズ / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер Süvispaigaldus / Montage encastré / Einbau / Χωνευτή
/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ / Ebat τοποθέτηση / Szintbe szerelés / Pemasangan di dinding
langit-langit / Montaggio incassato / フラッシュマウント / Rėmelio
montavimas / Montaż płaski / Montagem embutida / Скрытый
монтаж / Zapustená montáž / Prilegajoča namestitev / Montaje
empotrado / Spolmontering / ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ /
ST 25 - ST 35
Gömme montaj
C
D

ST 25 - ST 35

A Ring 1 Ring 2

Ring 2
Ring 1
Supplied
capacitor

Ring 1 Ring 2

Ø
ST 44

C Supplied
capacitor
D

A B C D Ø
B 57,5 43,5 63 37 44 mm
ST 25 2”1/4 1”11/16 2”1/2 1”7/16 1”3/4 inch

69,5 51,5 73 41,5 52 mm


A ST 35 2”3/4 2” 2”7/8 1”5/8 2”1/16 inch

ST 44 115 90 74 64,5 90 mm
4”1/2 3”9/16 2”15/16 2”9/16 3”9/16 inch

26 27
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 28

Manuale d’uso | Owner’s manual

/ Свързване / 扭㘴 / Priključivanje / Připojení /


ST 44
Connecting / Ühendamine / Branchements / Anschließen /
Σύνδεση / Csatlakoztatás / Penghubungan / Collegamenti /
接続 / Prijungimas / Połączenia / Ligação / Подключение /
Pripojenie / Priključevanje / Conexión / Anslutning /
࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡤ
ࡻ ࡘࡌࡻࡤ / Bağlama

ST 25 - ST 35

Supplied
capacitor

Ø Supplied
capacitor

Supplied OK NO
capacitor
Ø MAX: 2,5 mm

/ Предложени дължина и ъгъл /


ㆉ帽栎ㄵ♙屡ㄵ / Preporučena duljina i kut nagiba / Požadovaná
délka a úhel / Suggested Length and Angle / Soovitatav
pikkus ja nurk / Longueur et angle recommandés /
Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και
γωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut
terbaik / Distanze e angolazione suggeriti / 長さ・角度案 /
Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana
długość i kąt / Sugestão de extensão e ângulo / Рекомендуемое
расстояние и угол установки / Odporúčaná dĺžka a uhol / ST 44
Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos /
Föreslagen längd och vinkel / ࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ /
Önerilen uzunluk ve açı

Supplied

28 A=B
capacitor
OK NO 29
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 30

Manuale d’uso | Owner’s manual

/ Модели за свързване / 扭㘴㲰㆞ / Uzorci spajanja /


FREE AIR DC ST ST ST
Vzory připojení / Connection pattern / Ühendusmustrid /
Modèles de branchements / Anschlussmuster / Συνδεσμολογία / RESISTANCE 25 35 44
Csatlakozási diagramok / Pola-pola sambungan / Esempi
di collegamento / 接続パターン / Sujungimo schemos / Schematy 1 Speaker 2,90 2,90 3,90 Ω

połączeń / Padrões de ligação / Схемы соединения / Vzory Ω


pripojení / Vzorci povezovanja / Patrones de conexión / 2 1,45 1,45 1,95
Anslutningsmönster / ࡜ࡨ࠸ࡠࡊࡧࡴࡑࡑ࠸ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡤ
ࡻ ࡘࡌࡻࡤ / Bağlantı şablonları Parallel 3 0,97 0,97 1,30 Ω

4 0,73 0,73 0,98 Ω

1 SPEAKER PARALLEL 5 5,80 5,80 7,80 Ω

Series 6 8,70 8,70 11,70 Ω


7 11,60 11,60 15,60 Ω

Mixed 2,90 2,90 3,90 Ω

/ Електрическа диаграма кросовър /


MIXED ⒕欠⣷䟄恾⦍ / Pregled sheme električnog kruga / Elektrické
schéma filtru / Crossover electrical diagram / Sagedusjaotusfiltri
2 elektriskeem / Schéma de câblage électrique / Elektrischer
Schaltplan Frequenzweiche / Ηλεκτρικό διάγραμμα δικτυώματος
διαίρεσης συχνότητας / Crossover konfiguráció elektromos
kapcsolási rajra / Diagram elektrik crossover / Schema elettrico
dei filtri / クロスオーバー電気回路図 / Elektros grandinių sujungimo
3
schemos / Diagram elektryczny filtrów / Diagrama eléctrico
do cabo cruzado / Электрическая схема кроссовера /
Schéma výhybky / Električni diagram - filter / Diagrama del
filtro eléctrico / Elektriskt kopplingsdiagram / ࡴࡓ࠾ࡷࡖࡖࡼࡩ࠻ࡨࡋ࠸࡚ࡤ࠾ /
4 Filtre elektrik şeması

SERIES
Supplied ST 25 - ST 35
capacitor
3,3 µF

Supplied ST 44
capacitor
3,3 µF
6

30 31
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 32

Manuale d’uso | Owner’s manual

/ Филтриране / 䅳⭿ / Filtriranje / Filtrování / Filtering /


Filtreerimine / Filtrage / Filtern / Φίλτρο / Szűrés / Memfilter /
Filtraggio / フィルタリング / Filtravimas / Filtracja / Filtragem /
Фильтрация / Filtrácia / Filtriranje / Filtrado / Filtrering /
࠸ࡩ࡚࠸࡚ࡤ࠾ / Filtreleme

ST 25 ST 44

Minimum filtering:
Minimum filtering:
ST 44: Hi-pass 4,5kHz @ 12 dB Oct.
ST 25: Hi-pass 5 kHz @ 12 dB Oct. dB
dB

0
0

20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k


20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k

ST 35

Minimum filtering:
ST 35: Hi-pass 4,5kHz @ 12 dB Oct.
dB

32 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 33


FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 34

Manuale d’uso | Owner’s manual

/ Технически спецификации / 㔏㦾屓㫋 /


Tehnički podaci / Technické údaje / Technical specifications /
Tehnilised andmed / Caractéristiques techniques /
Technische daten / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Műszaki adatok /
Spesifikasi teknis / Specifiche tecniche / 技術仕様 / Techniniai
duomenys / Szczegóły techniczne / Especificações técnicas /
Технические условия / Technické informácie / Tehnične
specifikacije / Especificaciones técnicas / Tekniska specifikationer /
࠻࡞ࡩࡘࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡩ࠾ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻ / Teknik veriler

ST 25 ST 35 ST 44

SPECIFICATIONS
Component Tweeter Tweeter Tweeter
High Efficiency High Efficiency High Efficiency
Compression Driver Compression Driver Compression Driver

Size mm 25 35 44
(inch) (1”) (1”3/8) (1”3/4)

peak 100 W 100 W 100 W


Power
handling Hi-pass filtered Hi-pass filtered Hi-pass filtered
5 kHz @ 12 dB Oct. 4,5 kHz @ 12 dB Oct. 4,5 kHz @ 12 dB Oct.

Impedance Ω 4 4 4
TECHNICAL

Frequency 3k ÷ 20k 2,5k ÷ 20k 2,5k ÷ 20k


response Hz

Sensitivity dB/SPL 107 109 109

Weight of kg 0,52 0,78 1,56


one component (lb) (1,15) (1,72) (3,44)

Ø Voice coil mm 25 35 44
(inch) (1”) (1”3/8) (1”3/4)

34 35

You might also like