Professional Documents
Culture Documents
XTM User Guide Old
XTM User Guide Old
User Guide
R.C. Lux.: Section B 122347 • Autorisation d’établissement: 115562 • Tribunal de Commerce: Luxembourg • Capital social: 400.000 €
Management board: Mark Evenepoel, Michael Such • ID TVA LU 214 986 51
IBAN: LU07 0081 6164 7100 1003 / BIC (SWIFT): BLUXLULL
Table of Content
Page 2 / 24
Page 3 / 24
3.3 Software
Spreadsheet application (e.g. Microsoft Excel) is recommended for viewing exported
lists.
PDF-viewer (e.g. Adobe Reader)
Page 4 / 24
Page 5 / 24
After your login, you are directed to your personal homepage. This is typically the
Inbox or the Projects screen.
Page 6 / 24
Page 7 / 24
Please note that if you wish to merge files, you have to zip them in Windows
first, then select Join files and browse for the *.zip file.
Only zip files of the same format. For example two *.docx files or two *.xls files.
9. Add Reference material in the same manner if desired. This is reference material
for the project only – not general information concerning the customer.
Page 8 / 24
In section 5, tag settings, you can specify the metadata that will be stored for
each translation unit in this project. Examples of a typical value to enter could
be the subject field (e.g. technical, marketing, legal).
11. Click “Create” to create the project. Click “Create & new” to create a second
project.
XTM will start uploading the file(s) and start the analysis. The system will also
trigger any applicable notifications. The user that created the project will
receive an email notification with the Metrics attached when the analysis is
finished. Any Project Watchers for that customer will also be notified.
Page 9 / 24
12. When the analysis is completed, download the Metrics as CSV as described in
section 6.2.1.
Project creation is now complete and Project Coordination and Translation
may begin.
Page 10 / 24
A red rectangle around a workflow step indicates that no resource has been
assigned to the step. A green rectangle indicates that this step is currently
active.
Page 11 / 24
Page 12 / 24
5. Select the resources (users or user groups) from the drop-down list of each step.
Click “Start” to authorize work to start according to the defined workflow.
The currently active resource(s) will be notified about their tasks by mail.
The Project Manager and any Project Watchers for this customer will also be
Page 13 / 24
The currently active step will have a green rectangle around it.
As a project manager, you can use the green arrow to force a task to be
finished and move it to the next step.
1. Select the resource for the step after the active one. (Here: “Correct 2”).
Page 14 / 24
6.2 Metrics
This tab shows the metrics for each language in the project. The metrics are updated
in real time and show the exact progress of the job through translation, correction
and review.
The default XTM converter will map any internal fuzzy matches to the No match
category. If you wish to map internal fuzzies to fuzzy categories, select the XTM
converter “XTM (internal fuzzies)”.
Page 15 / 24
1 4
3
2
1 Segment ID
2 Source language
3 Target language
4 Segment status
5 Title bar
6 Navigation panel
7 Left-hand tool bar
8 Right-hand tool bar
Page 16 / 24
The background color represents the current status of the segment. The meaning of
the colors is as follows:
STATUS OF
COLOR MEANING
STEP
TO BE
TRANSLATED
TO BE
RED The segment requires the linguist’s attention.
REVISED
TO BE
REVIEWED
TRANSLATED
The segment has been completed by the
REVISED
linguist
GREEN REVIEWED
The letters in the status box refers to the original matching type and have the
following meaning:
The only change that you can make to the letter in the status box is to change it to
“N”, otherwise it remains the same throughout the workflow.
Page 17 / 24
The status column displays the status of the previous, current and next step in the
workflow by dividing the colored block into sections. In the example above the first
step is completed, while the current and next step require attention.
Centralize this unit Puts the chosen segment in the centre of a page.
Merge Merges chosen segment with the unit above.
Page 19 / 24
Page 20 / 24
For a detailed description of the XTM Editor functions, see the full XTM Manual at the
following location:
http://xtm-intl.com/manuals/XTMManual.pdf
8 Finishing a task
Finish a task by right-clicking on it in your Inbox and selecting “Finish task”.
Notifications are sent to the PM, the Customer PM and any Project Watchers. The
task will be declared as „Closed“ and no longer „In Progress“.
9 Completing a project
Linguists will update the TM as they work in the Editor, so typically the Project
Manager or Coordinator can complete a project by downloading the target file(s) and
archiving the project.
Page 21 / 24
The Project will be removed from the current list of projects, but it may be
restored at a later date.
Page 22 / 24
If "Translation & Translation QC" is Yes. It is best if the Project Creator only
requested and we translate the text inhouse, adds one step so you don't have to "skip" a
we normally to not assign the job to a second step. If there are two steps and you
second persion for the "Translation QC". Is it only need one, you can a) edit the workflow
possible to skip the Translation QC even and delete the second step b) as a project
even it has been added by the PM as a manager/coordinator "force" the second step
second step after translation? to be completed. a) is recommended.
Is it possible to add new users (inhouse Only admins should add users. You may use
translators or vendors) and if so which the excel sheet "vendors" on the file share.
process shall we follow?
We wonder if the function that sends No, this is a system setting, not a user
automatic emails as soon as a job is due setting. It is now reduced to once a day
within the next 24hrs, two times/day can be (morning).
modified by a team leader and if so, how?
Is it possible to split jobs and assign them to Yes, this is possible! Any translatable file can
two translators who work on it at the same be split into "bundles". These can then be
time? assigned to different users and they have
their own metrics and deadlines.
Go to Project Editor -> Workflow, select the
segment numbers and add a new end
segment number for the first bundle. XTM
will automatically create the second bundle.
The individual metrics can be downloaded
from the "pie chart icon". Then change any
due dates if necessary. Assign your linguists
to the bundles.
Can we change the session timout to a Is being investigated. If you use Firefox, it
longer time frame, e.g. log off after 1 hour? should be quite easy to save your password
Page 23 / 24
Where exactly can files downloaded from This depends on the browser. By default in
XTM be found on a local machine? IE and FF, it is the personal Downloads
folder on C:\. This can be customized in the
browser. XTM cannot change this.
Page 24 / 24