A Birtokos Névmás Ragozása PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

A birtokos névmás ragozása

1. A dolgokat az „én, te, õ, mi, ti, õk ….” birtokaként nevezi meg.


2. Minden személyes névmásnak egy meghatározott birtokos névmás felel meg.
3. A német birtokos névmás a fõnév elõtt felveszi a határozatlan névelõ végzõdéseit, ezért elõtte
nem állhat névelõ.

4. A birtokos névmás egyes- és többesszámban és minden esetben ragozódik.


5. A birtokos személye, neme és száma határozza meg, hogy melyik birtokos névmást használjuk.
6. A birtok neme, száma és esete a birtokos névmás végzõdését határozza meg.

1 birtok: több birtok:

Kasus a birto- hímnemû birtok nõnemû birtok semlegesnemû többesszámú


kos birtok birtok
(a birt.
névm.
esete)

Nominativ

ich mein Freund meine Mutter mein Kind meine Kinder

WER? (az én barátom) (az én anyám) (az én gyerekem) (az én gyerekeim)

KI?

du dein Freund deine Mutter dein Kind deine Kinder

(a te barátod) (a te anyád) (a te gyereked) (az te gyerekeid)

sein Freund seine Mutter sein Kind seine Kinder


er
(az õ barátja) (az õ anyja) (az õ gyereke) (az õ gyerekei)

ihr Freund ihre Mutter ihr Kind ihre Kinder


sie
(az õ barátja) (az õ anyja) (az õ gyereke) (az õ gyerekei)

sein Freund seine Mutter sein Kind seine Kinder


es
(az õ barátja) (az õ anyja) (az õ gyereke) (az õ gyerekei)
wir unser Freund unsere Mutter unser Kind unsere Kinder

(a mi barátunk) (a mi anyánk) (az mi gyerekünk) (az mi gyerekeink)

ihr euer Freund eure Mutter euer Kind eure Kinder

(a ti barátotok) (a ti anyátok) (a ti gyereketek) (a ti gyerekeitek)

ihr Freund ihre Mutter ihr Kind ihre Kinder


sie
(az õ barátjuk) (az õ anyjuk) (az õ gyerekük) (az õ gyerekeik)

Ihr Freund Ihre Mutter Ihr Kind Ihre Kinder


Sie
(az Ön(ök) barátja) (az õ anyjuk) (az Ön(ök) gyereke) (az Ön(ök) gyerekei)

Akkusativ

ich meinen Freund meine Mutter mein Kind meine Kinder

WEN? (az én barátomat) (az én anyámat) (az én gyerekemet) (az én gyerekeimet)

KIT?

du deinen Freund deine Mutter dein Kind deine Kinder

(a te barátodat) (a te anyádat) (a te gyerekedet) (az te gyerekeidet)

er

seinen Freund seine Mutter sein Kind seine Kinder

(az õ barátját) (az õ anyját) (az õ gyerekét) (az õ gyerekeit)

sie
ihren Freund ihre Mutter ihr Kind ihre Kinder

(az õ barátját) (az õ anyját) (az õ gyerekét) (az õ gyerekeit)


es seinen Freund seine Mutter sein Kind seine Kinder

(az õ barátját) (az õ anyját) (az õ gyerekét) (az õ gyerekeit)

wir unseren Freund unsere Mutter unser Kind unsere Kinder

(a mi barátunkat) (a mi anyánkat) (az mi gyerekünket) (az mi gyerekeinket)

euren Freund eure Mutter euer Kind eure Kinder


ihr
(a ti barátotokat) (a ti anyátokat) (a ti gyereketeket) (a ti gyerekeiteket)

sie
ihren Freund ihre Mutter ihr Kind ihre Kinder

(az õ barátjukat) (az õ anyjukat) (az õ gyereküket) (az õ gyerekeiket)

Sie
Ihren Freund Ihre Mutter Ihr Kind Ihre Kinder

(az Ön(ök) barátját) (az õ anyjukat) (az Ön(ök) gyerekét) (az Ön(ök) gyerekeit)

Dativ

ich meinem Freund meiner Mutter meinem Kind meinen Kindern

WEM? (az én barátomnak) (az én anyámnak) (az én gyerekemnek) (az én gyerekeimnek)

KINEK?

du deinem Freund deiner Mutter deinem Kind deinen Kindern

(a te barátodnak) (a te anyádnak) (a te gyerekednek) (az te gyerekeidnek)

seinem Freund seiner Mutter seinem Kind seinen Kindern


er
(az õ barátjának) (az õ anyjának) (az õ gyerekének) (az õ gyerekeinek)

sie
ihrem Freund ihrer Mutter ihrem Kind ihren Kindern

(az õ barátjának) (az õ anyjának) (az õ gyerekének) (az õ gyerekeinek)

es

seinem Freund seiner Mutter seinem Kind seinen Kindern

(az õ barátjának) (az õ anyjának) (az õ gyerekének) (az õ gyerekeinek)

wir

unserem Freund unserer Mutter unserem Kind unseren Kindern

(a mi barátunknak) (a mi anyánknak) (a mi gyerekünknek) (a mi gyerekeinknek)

ihr
eurem Freund eurer Mutter eurem Kind euren Kindern

(a ti barátotoknak) (a ti anyátoknak) (a ti gyereketeknek) (a ti gyerekeiteknek)

sie
ihrem Freund ihrer Mutter ihrem Kind ihren Kindern

(az õ barátjuknak) (az õ anyjuknak) (az õ gyereküknek) (az õ gyerekeiknek)

Sie
Ihrem Freund Ihrer Mutter Ihrem Kind Ihren Kindern

(az Ön(ök) barátjának) (az Ön(ök) anyjának) (az Ön(ök) (az Ön(ök)
gyerekének) gyerekeinek)

Genitiv

ich …meines Freundes …meiner Mutter …meines Kindes …meiner Kinder


WESSEN… (az én barátom …ja) (az én anyám …ja) (az én gyerekem …ja) (az én gyerekeim …ja)
?

deiner Kinder
KINEK A
…?
…deines Freundes deiner Mutter deines Kindes (a te gyerekeid …ja)
du

(a te barátod …ja) (a te anyád …ja) (az te gyereked …ja)

seiner Kinder

(az õ gyerekeinek a …
ja)
er …seines Freundes seiner Mutter seines Kindes ihrer Kinder

(az õ barátjának a …ja) (az õ anyjának a …ja) (az õ gyerekének a … (az õ gyerekeinek a …
ja) ja)

ihres Kindes seiner Kinder


sie …ihres Freundes ihrer Mutter
(az õ gyerekének a … (az õ gyerekeinek a …
ja) ja)
(az õ barátjának a …ja) (az õ anyjának a …ja)

seines Kindes
es
(az õ gyerekének a … …unserer Kinder
…seines Freundes seiner Mutter ja)

(a mi gyerekeink …ja)
(az õ barátjának a …ja) (az õ anyjának a …ja)
…unseres Kindes

(a mi gyerekünk …ja)
wir
eurer Kinder
...unseres Freundes …unserer Mutter
(a ti gyerekeitek …ja)
(a mi barátunk …ja) (a mi anyánk …ja)
eures Kindes
ihrer Kinder
(a ti gyereketek …ja)

(az õ gyerekeiknek a …
…eures Freundes eurer Mutter ja)
ihr
(a ti barátotok …ja) (a ti anyátok …ja)
ihres Kindes Ihrer Kinder

(az õ gyerekük …ja) (az Ön(ök)


gyerekeinek a …ja)
…ihres Freundes ihrer Mutter
sie
(az õ barátjuk …ja) (az õ anyjuk …ja)
Ihres Kindes

(az Ön(ök)
gyerekének a …ja)
…Ihres Freundes Ihrer Mutter
Sie
(az Ön(ök) barátjának a … (az Ön(ök) anyjának a …
ja) ja)
A birtokviszony:

A német birtokos szerkezet épp fordítottja a magyarnak.


A birtokos szerkezeten belül 1. helyen áll a birtok, csak utána következik a birtokos.

A birtok mindig a mondandónknak megfelelõ számban, személyben és esetben jelenik meg, a


birtokos pedig – mondhatni – attól birtokos, hogy mindig birtokos esetben szerepel.

Fontos, hogy birtokos esetben az egyes szám hím- ill. semlegesnemû fõnevek „–(e)s” végzõdést kapnak.

Das ist die Wohnung des Lehrers. Ez a tanár lakása.

Das ist die Wohnung eines Lehrers. Ez egy tanár lakása


Das ist die Wohnung meines Lehrers. Ez a(z én) tanárom lakása.

Das ist die Wohnung deines Lehrers. Ez a (te) tanárod lakása.


Das ist die Wohnung seines/ihres Lehrers. Ez a(z õ) tanárának a lakása.

Ich bin jetzt in der Wohnung des Lehrers. Most a tanár lakásában vagyok.
Ich bin jetzt in der Wohnung eines Lehrers. Most egy tanár lakásában vagyok.

Ich bin jetzt in der Wohnung meines Lehrers. Most a tanárom lakásában vagyok.
Ich bin jetzt in der Wohnung deines Lehrers. Most a tanárod lakásában vagyok.

Ich bin jetzt in der Wohnung seines/ihres Lehrers. Most a tanárának a lakásában vagyok.

A birtokviszonyt kifejezhetjük „von Dativ”-val is, ez fõleg tulajdonnevek esetében gyakori.

Das sind die Bücher meines Sohnes.


Das sind die Bücher von meinem Sohn.

Das sind die Bücher von Marcel.

De tulajdonnevek esetében kapcsolhatunk a birtokos nevéhez „-s” végzõdést is, ilyenkor viszont a
birtkos áll a szerkezeten belül elõl, õt követi a birtok, mint a magyarban.

Das sind Marcels Bücher.

!!! A birtokos eset kérdõszava a „WESSEN …?” (kinek a …), a hozzá kapcsolódó fõnév mindig névelõ
nélkül áll.

Wessen Wohnung ist das? – Kinek a lakása ez?


Wessen Bücher sind das? – Kinek a könyvei ezek?

You might also like