Professional Documents
Culture Documents
Ninja Mester 1 - Az Igazság Nevében - Wade Barker PDF
Ninja Mester 1 - Az Igazság Nevében - Wade Barker PDF
W a rn e r Books Edition
© 1981 by W a rn e r Books, Inc.
Minden jog fe n n ta rtv a
W . A W a rn e r C om m unications C om pany
Amikor Brett aznap este hazaérkezett, azon kapta magát, hogy szinte
önkéntelenül egy terv körvonalai kezdenek kirajzolódni a fejében. Hogy ez a
terv pontosan mi volt, arról magának sem tudott volna számot adni, de érezte,
hogy valami elmozdult benne a holtpontról.
Az apja végrendeletében mindent az anyjára és rá hagyott, ami most azt
jelentette, hogy Brettből tehetős ember lett. Brett közölte jogi tanácsadójával,
aki egyben a pénzügyeit is intézte, hogy mindent, ami az apjától rámaradt,
tegyen pénzzé, amilyen gyorsan csak lehet és a teljes összeget utaltassa át
a folyószámlájára. Ez a manőver, ami körülbelül hat hónapot vett igénybe,
Brettet majdnem kétszeres milliomossá tette. Miután kifizette az összes ille
téket és azt a néhány minden hájjal megkent ügyvédet, akiket Clayton szaba
dított rá, még mindig magáénak mondhatta az összeg több mint felét. Aztán a
pénz lassan, észrevétlenül kezdett felszívódni. Brett különböző tételekben
külföldi bankokban helyezte el, immár egy új név, Brett Wallace neve alatt.
Mindezt, persze, a legnagyobb titoktartás közepette, a legkisebb feltűnés
nélkül intézte.
Emellett eleget tett apja minden rámaradt üzleti kötelezettségének is, így
tizenegy hónap múltán elmondhatta magáról, hogy pénzügyileg tiszta lappal
indul. Érzelmi vonatkozásban azonban még jócskán voltak leróvandó tartozá
sai.
— Régen találkoztunk — mondta Clayton, amint leült vele szemben a
vöröskockás terítővel letakart asztalhoz. Brett már mindkettőjüknek megren
delte az italát, így Clayton azonmód neki is láthatott kedvenc Martini-koktéljá
nak.
— Lassan egy hónapja már — válaszolta Brett.
— Jenny kérdezi is mindig, mikor tiszteled már meg újra híres töltött bordáját.
Egy év telt el a tragédia óta és a két férfi már nemigen hozta szóba a
történteket egymás között. Csupán egy-egy sokatmondó pillantás, meg né
hány másodperc erejéig tartó kínos hallgatás jelezte, hogy még mindig sokat
gondolnak rá. Különösen olyankor, ha valami önkéntelenül is a gyilkosságra
emlékezteti őket. Az egész rossz emlékké halványult, mellyel egyikük sem
akarta tovább terhelni a köztük lévő barátságot. Ez kettejük közül Claytonnak
került nagyobb erőfeszítésébe. Az ügyész szám ára a történtek pályafutása
legsúlyosabb kudarcát jelentették. Mélypontra jutott, amely gyökeres fordulatot
hozott az életében. Röviddel azután, hogy az ügyet ejtették, Clayton leköszönt
államügyészi állásáról és magánpraxist nyitott. Döntését személyes okkal
indokolta. Valójában azonban tökéletesen megundorodott az igazságszolgál
tatástól. Legalábbis a jogi gyakorlat azon vonatkozásaitól, melyet a Quentin
Levy féle „felsőbb körök” képviseltek. A magánpraxis újra meghozta Clayton
szám ára a kiegyensúlyozottságot, legalábbis szakmai téren. Megpróbált újra
építeni mindent, s a már használhatatlan törmelék kiselejtezésével új életet
kezdett.
Brettel úgy két-három hetenként találkozgattak, de igazából fogalma sem
volt róla, hogy barátja mivel foglalkozik mostanában. Csupán annyit tudott,
hogy apja minden ingó és ingatlan vagyonát pénzzé tette, amit a maga részéről
határozottan ellenzett. Ennek ellenére meg sem próbálta Brettet lebeszélni
róla. Már nem szívesen szolgált tanácsokkal.
— Ted, azért kértelek meg, hogy találkozzunk ma este, mert egy időre
elutazom.
— Nocsak, és hova utazgatnak a milliomosok mostanában? — kérdezte
Clayton, a barátját ugratva.
— Még nem tudom pontosan. Amerre a pillanatnyi hangulatom diktálja —
válaszolta Brett komoran, elengedve füle mellett barátja tréfás megjegyzését.
— Miért éppen most?
— Mindennel elkészültem.
Claytonnak az az érzése támadt, hogy valami más is van amögött, amit
Brett mondott.
— Mi ez az egész Brett?
— Azt hiszem, nem egészen értem, mire gondolsz.
Clayton gondolkodott egy darabig, emlékezetében végigfutott az elmúlt
néhány hónap eseményein, majd egy nagyot sóhajtott. Hosszan belekortyolt
a Martinijába, mielőtt megszólalt.
— Nem jössz vissza többé, jól mondom?
— Elképzelhető, Ted.
Clayton lehajtotta a fejét, majd kinézett az ablakon. Képtelenségnek érezte,
hogy bármit is mondjon. Néhány perces csönd állt be közöttük. Megrendelték
a spagettit fehér kagylómártással és kértek hozzá egy üveg fehér burgundit.
— Ezek szerint most is ugyanúgy látod a dolgokat, mint akkor, az első
beszélgetésünkkor, a dolgozószobában.
— Pontosan — válaszolta Brett, érezhetően elzárkózva a további részletek
től.
Az étel a borral együtt megérkezett és a két férfi szó nélkül hozzálátott az
evéshez.
Végül Clayton törte meg a csendet.
— Brett, nem tehetek róla, de teljesen úgy érzem, hogy becsaptalak.
— Ide figyelj Ted, nem te csaptál be. A rendszer csapott be, és nemcsak
engem, téged is becsapott. Mindnyájunkat.
— Biztos vagy benne, hogy alaposan végiggondoltad?
— Tökéletesen. Értsd meg, egyszerűen meg kell tennem.
Ezek szerint azzal is tisztában vagy, hogy te leszel az első számú
gyanúsított.
— Nem tudom pontosan, hogy mire akarsz kilyukadni, de ha tudnám, akkor
erre azt felelném, hogy részemről mindenre gondoltam. Legalábbis emberi
számítás szerint.
Clayton ünnepélyesen felemelte a poharát, s amint Brettre nézett, barátja
látta, hogy könnyek gyűlnek a szemébe.
— Fizess meg azoknak a gazembereknek, Brett. Fizess meg nekik —
mondta Clayton elcsukló hangon.
Brett szó nélkül felemelte a poharát. Koccintottak.
VII. fejezet
— Már nem is emlékszem, hogy mikor ettem olyan vacsorát, amit egy férfi
főzött, külön nekem — mondta Patty, amint Brett elé tett egy tál spagettit
kagylószósszal leöptve.
— Hogy ízlik?
— Isteni — bólogatott Patty elégedett mosollyal. — És ezt az egészet te
magad csináltad?
— A kagylócsináláshoz még nem értek, de a többit igen I — válaszolta Brett
tréfálkozva.
■— Hogy lehet, hogy egy ilyen pasas mint te, nem nős?
— Jó kérdés!
— Még sohasem adtad be a derekadat?
“ Brett rövid habozás után a kegyes hazugság bizsergető érzésétől hajtva,
így válaszolt:
— Nem, még soha! Azt hiszem, agglegénynek születtem.
— Vagy csak egyszerűen nem találtál olyan nőt magadnak, aki lefőzne a
főzésben? — dobta vissza a labdát Patty.
— Meglehet — mondta megadóan Brett és leült. Mindkettőjüknek töltött,
majd Pattyre emelve borospoharát, így szólt:— A CIoverdale apartman biro
dalom szépségkirálynőjére!
Patty zavarát leplezve, gyorsan a szájához emelte poharát.
— Mikor kezdődik a következő műszakod?
— Tudod, elég rugalmas munkaidőben dolgozom, nagyjából akkor, amikor
én akarom. Ez nagy előnye a munkámnak. Szabadon gazdálkodhatok az
időmmel, így legalább függetlennek érzem magam.
— Akkor, ez a világ legklasszabb állása. Szépen keresel és még csak nem
is kell kilenctől ötig dolgoznod érte.
Pattynek már száján volt a válasz, de aztán meggondolta magát és mélyen
Brett szemébe nézve csak ennyit mondott.
— Te aztán nem játszod meg magad'
— Kösz.
— Úgy értem, ami a szíveden, az a szádon.
— Kösz — mondta ismét Brett, arra várva, hogy a lány végre a tárgyra térjen.
— Ezek szerint nem is érzed magad becsapva? Igaz? — komolyodott el
Patty.
— Egyáltalán nem!
— Mégis meghívtál magadhoz ma estére.
— Term észetesen.
— De hát miért?
— Miért ne?
— Hát persze! Miért is ne? — mosolyodott el újra a lány. Ivott egy kortyot,
mielőtt újra megszólalt.
— Ugye, nem vagy homokos?
— Nem — válaszolt Brett mosolyogva. — Szerintem nagyon vonzó lány
vagy. És nagyon remélem, hogy a végén az ágyban kötünk ki. Isteni lenne!
— Ez aztán egyenes beszéd!
— Gondolom meglepődtél, hogy nem hajtottam rád rögtön teljes gőzzel...
— Azon tényleg, amikor tegnap este meghívtalak és visszautasítottad. Ilyen
nem túl gyakran fordul elő velem.
— Azt elhiszem. Na, és hogy ízlik a spagetti? — váltott témát Brett.
— Óriási. De tényleg.
Az este hátralévő részében az ilyenkor szokásos témákról beszélgettek. A
gyerekkorukról, kedvenc időtöltéseikről, Los Angelesről, különösen, ami a
város árnyékos oldalait illeti, vágyaikról, terveikről.
— Kérdezhetek valamit? — váltott ismét témát Brett.
— Miért ne? Gondolom, ha nem akarok, nem muszáj rá válaszolnom.
— Persze hogy nem. Szóval feltételezem, hogy a foglalkozásodból adódóan
sok mindent hallasz az utcán.
— Mire gondolsz?
— Hát, hogy mi történik mostanában odakint? Te olyasmiket is hallasz itt-ott,
ami még a rendőrök fülébe sem igen jut el.
Patty arcáról egycsapásra eltűnt a mosoly.
— Miért érdekelhet ez egy mérnököt, aki egy gumigyártó cégnek dolgozik?
— Biztosíthatlak, hogy nem vagyok álcázott detektív, ha erre gondolsz —
felelte gyorsan Brett érezve, hogy kérdéseivel bizalmatlanságot ébresztett a
lányban.
— Az én szakmámban nem kell hozzá sok. hogy meg tudjam állapítani,
kicsoda is egy pasas valójában. Veled kapcsolatban nincsenek rossz érzése
im, de le merném fogadni, hogy valamit eltitkolsz előttem.
— Remélem, azt nem feltételezed rólam, hogy ártani akarok neked?
— Nem. Azt nem.
— Akkor azt hiszem, többet nem is kell mondanom.
— Lehet hogy nem, de lehet hogy igen.
— Tehát vannak értesüléseid odakintről?
— Ide figyelj — komorodott el ismét Patty, — a kommunikáció odakint
kölcsönös, ez pedig felelősséggel jár. Van amikor egyszerűen tudnom kell róla,
hogy mi készül. Ilyenkor engem is beavatnak. Ha én ezt tovább adom,
illetéktelen füleknek, abból jó nem származik. A pasasok könnyen bepörögnek.
Némelyikük veszedelmesen be tud pörögni...
Brett jobbnak látta, ha ezt a szálat egyelőre nem feszíti tovább.
— Tudod, csak arra a szerencsétlen fánkosnőre, Mollyra gondolok, ami
tegnap este történt vele.
— Az tényleg rohadt egy dolog volt. Mollyt mindenki szerette. Senki sem
érti, miért csinálták.
— Hallgass ide Patty! Nekem nemcsak az érthetetlen, hanem az egész
disznóság, ami itt folyik. Nemcsak Molly halála, hanem az egész rohadt, úgy
ahogy van.
— Remélem, nem akarod eljátszani az igazság bajnokát!
— Ezt most miért mondod?
— Ide hallgass! Nekem semmi közöm ezekhez a fickókhoz, még csak nem
is a haverjaim. De annyira ismerem őket, hogy tudjam, egy ilyen pasast mint
te, egyszerűen eltaposnak, mit egy katicabogarat. Ezek nem emberek, Brett.
Az újságok sok mindent megírtak már róluk, de hogy milyenek valójában, arról
fogalma sincs az embereknek. Felejtsd el őket! A rendőrség előbb, vagy utóbb
úgyis kézrekeríti őket.
— Na, és te biztonságban érzed magad tőlük?
— Csak annyira, mint bárki más. Mindössze annyi a különbség, hogy a te
szavaiddal, én ismerős vagyok odakint. Akadnak pártfogóim itt is, ott is. És ami
még ennél is fontosabb, tudok vigyázni magamra. Lehet, hogy nem lep meg
amit mondok, de én már tizenhét éves koromban megtanultam, hogy az
ösztöneimre hallgassak. Ennek köszönhetem, hogy fennmaradtam valahogy.
Messziről megérzem a bajt. Olyan biztonsággal, mint egy rakás szart pár
lépésre előttem a fűben. Veled kapcsolatban pedig semmi ilyet nem érzek.
Legalábbis magamra nézve nem.
— Akkor minden rendben — mondta Brett elégedetten nyugtázva magában
a kedvező fordulatot. A lehetőség ismét megcsillant előtte, de ha most erőltet
né, a lány esetleg komolyan gyanút fogna... Tanácsosabbnak vélte pihentetni
egy kicsit a dolgot.
— Valami desszertet?
— Nem is tudtam, hogy ráadást is csináltál — mondta Patty láthatóan
felvidulva.
— Még nem csináltam. Arra gondoltam, hogy azt majd inkább kettesben...
A reggeli hírekben nem esett szó újabb bűncselekményről a Wilshire
kerületben, Mollyt pedig egy, a Herold Examiner-ben leközölt szerkesztői
levéltől eltekintve, mintha már az újságok is elfelejtették volna.
A nap eseménytelenül telt Brett számára, csupán annyi történt, hogy a
telefont beszerelték a lakásába.
Brett érdeklődéssel figyelte White önvédelmi foglalkozását. White és egy
rendőr barátja olyan alapmozdulatokra oktatták a lakókat, amelyeket Brett
annakidején nyolc éves korában tanult. Brett számára az itt látottak ma már
olyan természetesek voltak, akár a lélegzés. Japánban a szűkebb értelemben
vett belső nindzsakörön belül — a „beavatottak” körében — köztudomású volt,
hogy Brett elutazásakor egyike volt a világ első öt legmagasabban képzett
nindzsa harcosának. Ez annyit jelentett, hogy Brett körülbelül százszor vesze
delmesebbnek számított, mint a legnagyobb tudású amerikai karatemester.
White látta, amint Brett belépett a terembe, és megpróbált mögé lopózni,
hogy egy váratlan fogást bemutasson rajta. De még mielőtt a kezei mozgásba
lendültek volna, Brett ösztönösen megérezve a „veszélyt”, villámgyorsan
megpördült. Egyik kezével az idősebb férfi jobb csuklóját ragadta meg, a
másikkal pedig ugyanakkor olyan iszonyatos erejű csapást mért Whitera, hogy
ha nem állítja meg, a kezét a céltól mindössze néhány milliméterre, Sid már
sohasem tudja meg hogy mi is történt vele. Reflexek kérdése az egész.
Brett elmosolyodott és megpróbálta elütni a dolgot.
— Hogy az ördögbe?..
— Hallottam, hogy mögém lopakodsz.
— De hát, honnan?.. Hiszen én...
— Semmiség az egész. Láttam, hogy eltűnsz a képből, és kitaláltam, hogy
valami ilyesmiben sántikálsz.
— N a és a csuklózár?
— Reflexek. Mondtam neked, hogy vettem néhány órát valamikor.
— A nyavalyát! Ez nem...
Egy hang szakította félbe őket. White barátja, Jerry Clark, a Los Angeles-i
városi rendőrség volt tisztje emelte fel a hangját, hogy újabb instrukciókat
adjon.
— Figyelem, hölgyeim és uraim! Kérem figyeljenek, most fejezzék be a
gyakorlatot és szakadjanak párokra. A gyakorlással folytatjuk.
A tanítványok engedelmeskedtek, White pedig izgatottan félrevonta Brettet
a terem egyik sarkába, mialatt Clark a húsz fős, főként idős emberekből álló
csoporttal nekiállt a gyakorlatoknak.
— Ide figyelj, pajtás! Igazán nem akarok kíváncsiskodni, ez soha nem volt
szokásom, és ma sem jellemző rám, hogy beleüssem az orrom mások
dolgába. De azt nem árt, ha tudod, hogy engem nem olyan könnyű átverni,
mint ahogy gondolod!
— Nem értelek! — játszotta Brett továbbra is az ártatlant.
— Egy közönséges fogás is más dolog, meg az is, amit te itt az előbb
bemutattál. Egy önvédelmi alapmozdulatot bármelyik karate-iskolában meg
lehet tanulni. Amit te csináltál, ahhoz nem elég egy heti két órás tanfolyam,
vagy a katonasági kiképzés. Csak egyvalamit szeretnék tudni.
Brett keményen White szemébe nézett,minthagondolatait akarná kifürkész
ni.
— És pedig?
— Van rá valami okom, hogy tartsak tőled?
— Nincs. Hacsak történetesen nem tartozol azok közé, akik felelősek az
utcán történtekért.
— Akkor jó. Most már kezdek megnyugodni.
— De...
— De micsoda?
— De erről ennyit és nem többet. Ahogy mondom. Nem többet. Sem
haveroknak, sem újságíróknak, sem ex-zsaruknak, sem szeretőknek, senki
nek! Világos?
— Világos. Egyébként sem tudnám bizonyítani.
— Nekem nagyon sokat ártanál vele, és ezáltal másoknak is.
— Isten őrizz, hogy ártsak neked pajtás! A pokolba is! Lehet, hogy azoknak
a szegény ördögöknek te vagy az utolsó reménysége! És ha bármiben a
segítségedre lehetek...
— Az újságíró haveroddal megbeszélt találkozó még áll? Igaz?
— Vele és Jerryvel — mondta White, fejével Jerry Clark irányba bökve, aki
éppen egy idősödő hölgynek mutatta be, hogyan kell térddel lágyékon rúgni a
támadóját, a megfelelő pillanatot kihasználva.
— Most már csak egy valamit nem értek. Miért fecsérli egy ilyen fickó, mint
te, ilyen jelentéktelen dolgokra az idejét, mint például ez itt.
— Semmi kérdés, Sid. Hidd el, hogy jobb lesz így mindkettőnknek. Ami pedig
az ilyen jelentéktelen dolgokat illeti, mint ez itt, nos, én körülbelül húsz embert
látok, akiknek pillanatnyilag ez a legfontosabb dolog a világon, amit itt és most
csinálnak. Azok odakint még senkitől sem kaptak választ. Lehet, hogy ez a
válasz éppen innen fog elhangzani.
Brett a foglalkozás javarészét csupán kívülállóként figyelte, később White
makacs uszolására csatlakozott a két oktatóhoz, s bemutatott a csoportnak
egy pár egyszerű fogást, mint például, hogyan lehet a támadó ujjainak bizo
nyos pontjaira nyomással fájdalmat okozni. A hangsúly, a könnyen hozzáfér
hető, nyomásérzékeny pontokon volt, melyek a gyengébb fél szám ára is
biztosítanak támadási lehetőséget a védekezés során.
Brettet kifejezetten jóleső érzés töltötte el, hogy a maga módján mások
segítségére lehet. Pontosan tisztában volt azzal, hogy ez a segítség egy
tényleges támadás során nem sokat ér majd. Több oklaól sem. Először is a
gyakorlatok egy tökéletesen rizikó és félelem mentes légkörben folytak. Ezzel
szemben, mikor valakit megtámadnak, különösen első alkalommal, a legdo
minánsabb érzés éppen a félelem. Legalábbis kezdetben. Másodszor a tám a
dók általáb an összeh aso n líth atatlan u l erő sebb ek idős áldozataiknál.
Ezenkívül a legtöbb támadó valamilyen fegyvert hord magánál. Márpedig
szembeszállni valakivel, akinél kés, vagy lőfegyver van, és még bánni is tud
vele, végzetes lehet.
Ennek ellenére nem volt teljesen haszontalan, amit csináltak. A foglalkozá
sok után az emberek sokkal nagyobb önbizalommal távoztak, mint ahogy
érkezésükkor beléptek. Úgy érezték, valamit tettek azért, hogy biztonságban
lehessenek. Ez az egyetlen tényleges haszna annak, hogy Itt vannak.
_ Brett esetében, persze, a gyakorlatok során is egészen más volt a helyzet.
Rengeteg próbát kellett kiállnia, mielőtt teljes értékű, kész nindzsa vált belőle.
Számos esetben, magasan képzett fegyveres harcosok támadtak rá, egyszer
re többen és neki meg kellett tudni védenie magát. Egy átlagos otthonba
belépve, ahol a közönséges szemlélő szám ára látszólag egyetlen használható
fegyver sincs, Brett legkevesebb húsz olyan tárgyat tud találni, amely az ő
kezében végzetes fegyverré válhat. És akkor még nem is szóltunk az ujjairól,
kezeiről, karjairól, lábairól, melyekkel koponyákat tud szétrepeszteni, szemgo
lyókat kitolni, szíveket kiszakítani, egyetlen mozdulattal kiherélni az ellenfelet,
csontokat törni, és létfontosságú szerveket megbénítani. Aztán ott vannak még
az ezeknél is nagyobb fokú tudást igénylő ezoterikus módszerek. Például
megérinteni valakit az alkarjának egy bizonyos pontján, rendszerint anélkül,
hogy a z illető egyáltalán észrevenné, úgy, hogy néhány óra, vagy bizonyos
esetekben néhány nap múlva meghaljon. Ezt Brett az akupunktúrás gyógyítás
tudományának elsajátításakor tanulta meg, a megfelelő módszerek fordítottjá
nak alkalmazásával. De még sok minden mást is tudott. Ráadásul, a megle
petés keltés előnye is mindig az ő oldalán volt. Még ha először az ellenfele is
lepte meg Érettet, tudta, hogy a következő pillanatban milyen végzetes választ
ad majd.
Brett tíz évvel korábban az önvédelmi harci művészetek kiváló értőjeként
hagyta el az Egyesült Államokat. Most azonban már a mesterek mestere volt.
Tudása olyan szintet képviselt, ami más mesterek számára csupán elméletben
létezett. De még így sem ő volt az egyetlen. Voltak még rajta kívül néhányan,
nem több, mint öt harcos, akik szellemileg és technikailag egyaránt fel tudták
venni vele a versenyt. En-ől pedig Brett soha nem feledkezett meg.
— Szóval, Brett, Sidtől hallom, hogy maga a CIoverdale új lakója — mondta
Jerry Clark.
— Úgy van. A cégem helyezett ide Indiánéból. Bár, ahogy hallom, nem
éppen a legjobbkor.
— Hogy-hogy? — kérdezte most Ollie Neal.
— Ezekre az utcai támadásokra gondolok. Elég nyomasztó ügy. Éppen
akkor ismerkedtem meg azzal a nővel, mielőtt meggyilkolták. Tudják, tegnap
éjjel. Egész pontosan alig fér órával a gyilkosság előtt jártam nála az üzletben.
— Rohadt egy ügy, moridhatom. Piszkosul rohadt egy ügy — mondta
fejcsóválva Clark.
A pincér megjelent az asztalnál három sörrel és egy Absolut-vodkával a
tálcáján.
— Ha megengeditek, az első kör az enyém — mondta Brett a pénztárcájáért
nyúlva.
White azonban lefogta a karját, így szólt:
— Kizárt dolog pajtás! Ez az avatásod! Újoncok az első éjszaka nem
fizetnek! A jövő héten bőven lesz rá alkalmad, hogy pótold!
— Ez nálunk szabály! — vette át a szót Neal, és koccintásra emelte a
poharát. — Isten hozott nálunk Los Angelesben!
Mindnyájan koccintottak és az első poharat Brett egészségére ürítették.
— Lenne kifogása az ellen, ha kérdeznék egyet s mást, Mr. Neal? — fordult
Brett új ismerőséhez.
— Szólíts csak Ollynak.
— Kösz. Olly. Szóval nem vagyok valami nagy szakértő az újságírás terén,
de egy keveset azért konyítok hozzá. Igaz, hogy sokkal több információhoz
juttok hozzá, mint amennyit ki lehet nyomtatnotok?
— Mire akarsz ezzel kilyukadni?
— Arra gondolok, hogy sokszor kerültök olyan információk birtokába, a
zsaruk, vagy egy-egy rejtélyes informátor révén, amelyekről joggal feltételezi
tek, hogy igazak. De mivel nincs elfogadható bizonyíték, kénytelenek vagytok
addig visszatartani, amíg azt meg nem szerzltek hozzá.
— így igaz. Na, és mire vagy kívácsi? Hogy ki Kennedy igazi gyilkosa? —
kérdezte enyhe gúnnyal Neal.
— Kösz. Azt már tudom — válaszolt Brett hasonló hangsúllyal. — Engem
igazából ez a banda érdekel. Tudom például, hogy nektek nincs jogotok a
fiatalkorú bűnözők nevét leközölni az újságban. De ez még nem jelenti azt,
hogy a zsaruk, és néhány újságíró ne tudná őket. Ez az egész gengszter-ban
da ügy napról-napra rosszabb lesz.
— Ebben teljesen igazad van. De gondolom te is olvasod a lapokat és nézed
a tévét. Nyilván tisztában vagy vele, hol a baj. Az egész lakosság retteg tőlük.
Senki nem hajlandó tanúskodni ellenük és ez tökéletesen érthető. Még ha
sikerülne is egyet-kettőt elítélni közülük, nem kapnának sokat. Szabadulásuk
után pedig azonnal megindítanák a vadászatot azok után, akik a sittre jutatták
őket.
— És a rendőrség? H a a járőrök számát megnövelnék az utcákon, ha
aktívabban jelen lennének, az talán visszatartaná a gengsztereket.
— Ez nem ilyen egyszerű — vette át a szót Jerry Clark. — A rendőrségnek
nincs annyi embere, hogy kézben tudja tartani az utcát. H a pedig átcsoporto
sításokkal mégis megszállnak egy területet, mint például tették azt Walleyben
nem is olyan régen, vagy éppen ebben a kerületben néhány hete, a gengsz
terek egyszerűen felszívódnak és nem történik semmi. Az a baj, hogy minden
utcát egyszerre nem tud megszállni a rendőrség. Nem e z az egyetlen háborús
zóna ebben a városban. A rendőrségnek pedig egyszerűen nincs elég embere.
— Mondok én nektek valamit — kapcsolódott be White is fojtott hangon,
hogy a közelben íjiők ne hallják, amit mond. — Csak egyszer kapjam el az
egyiket szólóban az utcán, éjjel I Azt hiszem el venném a kedvét a verekedéstől
örökre!
— Csakhogy itt is van egy bökkenő, Sid! — vette át ismét a szót Neal,
kortyolva egyet a söréből. — Soha nem fogod egyiküket sem elkapni, egyedijl
az utcán. Attól, hogy ilyen vadállatok, még nem szükségszerűen seggfejek is!
— Akkor is azt mondom, hogy egy rendszeres, saját szakállunkra végzett
járőrözés, legalábbis a közvetlen környékünkön, segíthetne valamit a dolgon.
Nem azt mondom, hogy ez a megoldás, de mégis több a semminél.
— Visszatérve az eredeti kérdésemhez, Olly — fordult Brett ismét Nealhez,
— tudja a rendőrség, hogy kik ezek az alakok vagy sem?
— Abból, amit én hallottam róluk, ez pedig van hogy sok, van hogy kevés,
az derül ki, hogy ők maguk Wilshire Rangers névre hallgatnak. A fészkük pedig
Crenshawban van, ami Wilshirenek a déli határ kerülete. A banda feje két igazi
nehéz fiú, mindketten voltak már rács mögött. A tagság körülbelül fele részben
fekete, harminc százalékuk egyéb sötétbőrű, főleg olaszok, a többi fehér.
— Valójában egy tökéletesen szervezett, olajozottan működő gépezet. A két
nagyfőnök Poppá Williams, egy nagy darab néger fickó, olyan karokkal, mint
egy gorilla, és Angelo Bandini, egy kemény fiú, a keleti partvidékről.
— Mindketten a harmincas éveik vége felé járnak. Hivatalosan a szó
meglehetősen tág értelmében a Wilshire Rangers egy jótékonysági célból
létrehozott vallásos egyesület, mely elsősorban az árva gyermekeket hivatott
felkarolni. Szegénykonyhák, nyári táborok, és hasonlók finanszírozásával.
Sajnos, ezt a mézesmadzagot, már jónéhány politikus is bekapta.
— Na és mi köze van mindennek a nyugdíjas öregek állandó zaklatásához?
— kérdezte Brett leplezetlen csodálkozással.
— Nos, mindez távolról sem olyan megmagyarázhatatlan, mint amilyennek
a sajtó beállítja. Az egész dolog úgy hat hónappal ezelőtt kezdődött, erről
nyilván te is olvastál. Két bandatag bíróság elé állításával. Az elítélt fickók nem
mások, mint Williams öccsei. Az egyik fiatalkorú volt, így olcsón megúszta. A
másik még mindig hűvösön van, és még ott is marad pár évig. Legalábbis az
ítélethozatalkor a bíró így vélte. Manapság azonban soha nem lehet tudni...
Szóval Williams az első tárgyalást követően elküldte az egyik fő emberét a
tanúhoz, Ira Moskowitzhoz, hogy rábeszélje: mindenkinek hasznosabb lenne,
ha a következő tárgyaláson módosítaná a vallomását. Azt kellett volna mon
dania az esküdteknek, hogy nem tudja kétséget kizárólag azonosítani az illetőt,
aki betört a házába. Moskowitz azonban, mint a helyi közrend felügyelők
klubjának az elnöke, rendíthetetlen maradt. Az utolsó tárgyalás előtti este
maga Williams tett látogatást a klubban, ahol éppen Moskowitz elnökölt és
megpróbálta világosabban tudtukra adni, hogy mit akar. Moskowitz azonban
itt is állta a sarat, és gyakorlatilag az egész klub egy emberként mögé állt.
Olyannyira, hogy Williamsot egyszerűen „lenégercsavargózták", és felszólítot
ták, hogy tisztuljon a környékről.
— Ez persze nem volt éppen a legokosabb dolog a részükről. Nem sokkal
a két Williams-tivér bebörtönzését követően, Mrs. Moskow/itzot megerőszakol
ták és további hasonló látogatásokkal fenyegették meg a házaspárt. Mosko-
witz erre érthető módon fogta magát és elköltözött. Ezután pedig kezdetét vette
az incidens-sorozat, ami még ma is folyik a kerületben. Ma már nincs egy
épelméjű ember sem a környéken, akinek eszébe jutna, hogy tanúskodjon
Williams, vagy akármelyik bandatag ellen.
— Folytasd! — mondta Brett a vodkájáért nyúlva.
— Tehát, a felszínen, mint mondtam, egy gyermekpártoló, jótékonysági
egyesület. Az ehhez szükséges pénzt, autómosók, és ehhez hasonló kisvál
lalkozások működtetésével teremtik elő, valójában azonban a tő pénzforrásuk
a kábítószer és a prostitúció. Sajnos, ez a sok nyilvánosság inkább az ő
malmukra hajtja a vizet. S bár névszerint sehol sem említik őket, a versenytár
saik az utcán mindig tudják, hogy kiről van szó. Nekik nem kell programfüzet,
hogy tudják, mi következik.
— Ugyanakkor ravaszak, mint egy falka róka. Ha például ki akarnak készí
teni valakit, vagy valami olyan munka akad, amiért, ha elkapják a „megbízottat",
komoly árat kell fizetni, 50-60-70 éves mókusokra bízzák. így a kecske is
jóllakik és a káposzta is megmarad. Egyszóval, dörzsölt fickók.
— És a zsaruk? Nem tehetnek úgy, mintha semmit sem látnának, tudnának
az egészről — mondta Brett némi értetlenkedéssel.
— Nézd — felelte Clark — a jelenlegi törvények önmagukban is jócskán
megkötik a rendőrség kezét. Ehhez jön még a tömegkommunikációs eszközök
állandó nyavalygása a rendőrök brutalitásáról, ami szintén egy csomó fegyvert
kivett a kezükből. Nem elég, hogy ezek az átkozottak létszámfölényben
vannak velük szemben, de még a törvények, az érvényes fennálló jogrendszer
is jószerével őket támogatja. Szégyen és gyalázat! Sose gondoltam volna,
hogy ide jutunk egyszer. Szar az egész! — fejezte be Clark keserű ábrázattal
és kezelésbe vette a korsóját.
— Mekkora valójában Bandini és Williams hatalma? — kérdezte Brett.
— Kiváló kapcsolataik vannak, ha erre gondolsz.
— Úgy értem, mit történne a bandával Bandini és Williams nélkül?
— Egy biztos. Jó néhány politikus és nem kevesebb zsaru életét meg-
könnyítné, ha eltűnnének a képből.
— A bandával mi történne?
— Felszívódnának!
— Miért vagy ebben olyan biztos?
— M aga a banda — már a közkatonák, hogy ezzel a hasonlattal éljek —
már évek óta létezik. És nyilván utánuk is létezni fog. De a lényeg Williams és
Bandini. Ők írják az utca forgatókönyvét. Kiváló szervezők, elsőosztályú
vezetők, értenek a kuncsaftok felhajtásához, és az üzlethez. Egy rakás szer
vezetlen, szétszórt söpredékből olajozottan működő hadsereget kovácsoltak.
A tekintélyük főként abban a képben rejlik, melyet a banda tagjaiban kialakí
tottak magukról. Félistenként tisztelik őket. Azt csinálnak, amit ők akarnak,
amikor akarják és az ellenszegülésnek még a gondolata sem merül fel senki
ben. A szolgalelkekre természetesen ez órási benyomást tesz és tíjzön-vizen
át követik a seregek urait. Pillanatnyilag Williams és Bandini a seregek urai,
és ezt a tisztséget nem lehet elvitatni tőlük. Ezért nem lehet lekapcsolni őket.
— Ezek szerint, ha jól értelek, ha valaki mégis lekapcsolná Williamsot és
Bandinit, az egyenlő lenne a győzelemmel?
— Pontosan! Csakhogy ott van az a., ha, és feltehetően ott is marad! Annál
sokkal okosabbak, semhogy akár egy százalék esélyt hagyjanak arra, hogy
velük történhessen valami. Minden törvénybe ütköző akciót másokkal végez
tetnek, ők pedig láthatatlanul a kulisszák mögé húzódva irányítanak, éppúgy,
mint a maffiában. Az pedig, hogy valaki csak úgy besétáljon hozzájuk és
megpróbálja kinyírni valamelyiküket, egyszerűen képtelenség. Az Egyesült
Államok elnökét könnyebb feladat lenne eltenni láb alól...
— Mollyt miért kellett megölniük?
— Molly tagja volt a közrend felügyelők klubjának.
— Ráadásul, isten nyugosztalja — tette hozzá White, — kicsit többet beszélt
a kelleténél.
— Ezt hogy érted?
— Hát, például úgy, hogy válogatás nélkül mindenkinek kiteregette a véle
ményét a bandáról. Hogy ezek egytől-egyig szemét gazemberek, akiket össze
kéne fogdosni és lepuffantani, mint a kutyákat. Túlságosan felhívta magára a
figyelmet. Soha nem tudhatod előre, hogy mikor, és kinek szólsz rosszat.
— Ez így van! — erősítette meg White szavait Neal is.
— Nem minden bandatag fekete, és nem mindegyikük fejhallgatóval meg
„Wilshire Rangers” feliratú trikóban jár,
— N a és, hogyan toboroznak új tagokat?
— Egy biztos. Nem osztogatnak jelentkezési lapokat, amire te is bármikor
feliratkozhatnál — válaszolta Neal, mielőtt végképp kiürítette volna poharát.
— Ők keresik fel a kiválasztottakat — magyarázta Clark. — Valamilyen
módon így vagy úgy felhívod magadra a figyelmüket és akkor rövidesen
megkeresnek egy ajánlattal, hogy csatlakozz hozzájuk.
— Feltételezem ezek az ajánlatok nem kínálják a választási lehetőségek
széles skáláját?
— Eltaláltad. A lehetőségek meglehetősen korlátozottak. A feltételek pedig
egyértelműek.
— Egy leendő tagot — vette át a szót ismét Neal, — többnyire egy régebbi
bandatag, vagy egy bandatag közeli ismerőse szokott ajánlani.
— És mégis mit gondolsz, meddig fog tartani ez az egész itt a környéken?
— Jó kérdés — mondta Clark. — Ez az, amit senki sem tud. Ennek a mostani
erőszak-hullámnak feltehetőleg Terrence, Poppá Williams egyik öccse az
értelmi szerzője és irányítója. Olyan egyszemélyes bosszúhadjárat-féle, ami
ellen Poppá Williamsnek láthatóan semmi kifogása. Náluk senkinek sem sérti
az érdekeit, a környék megfélemlítésével pedig még jó szolgálatot is tesz nekik.
Az sem kizárt, hogy üzleti megfontolások is vannak a dolog mögött. Ha tudniillik
az idősebb emberek elköltöznek a környékről, és a jelek máris erre utalnak,
nyilván fiatalok jönnek a helyükre. Ez egy csinos kis környék, ahol minden
megvan, ami a potenciális kábítószerfelvevő piac kiszélesítéséhez kell. A
kerület harminc alatti lakossága az elmúlt hat hónap alatt tíz százalékról tizenöt
százalékra emelkedett. Ez az egyébként elég lassú folyamat, a történtek
hatására, jelentősen felgyorsult.
— Mindebben azonban semmi új nincsen — mondta White nagyot sóhajtva.
— Az a nagy büdös igazság, hogy ugyanott tartunk, mint az elején. Egy helyen
topogunk és gőzünk sincs róla, hogyan és merre lépjünk.
— Ahogy mondod — bólogatott Clark kifejezéstelen tekintettel.
— így van! — csatlakozott Neal is White véleményéhez.
— Talán mégsem egészen — mondta Brett egészen halkan. Neal és Clark
nem is vették észre, hogy megszólalt. White azonban igen, és a hang felé
fordulva, Brett szemébe nézett. Amikor a tekintetük találkozott, egy pillanatra
végigfutott a hátán a hideg. És most először az elmúlt hónapok során White
úgy érezte, talán mégis van remény.
XV. fejezet
Brett és Sid elindultak hazafelé. White, Brett korábbi kérésére való tekintet
tel, nem kérdezősködött. Mindenáron segíteni akart Brettnek, ehhez pedig az
kellett, hogy barátja bízzon benne. Majd ő kérdez, ha tudni akar valamit.
— Rendes fickók — szólalt meg Brett, amint befordultak a Wilshire bulvár
tjgyik elhagyatott mellékutcájába.
— A legklasszabb srácok, akiket ismerek. Egyébként, ahogy észrevettem,
te is tetszettél nekik.
— Sid.
— Igen?
— Hadd kérdezzek valamit, feltételes alapon.
— Ki vele! - mondta White, majd előhalászott egy doboz cigarettát a
zsebéből és rágyújtott. Éppen a teljes sötétségbe burkolózott Woolworth
áruház előtt haladtak el.
— Mit tennél, ha valamelyik ismerősöd azzal fordulna hozzád, hogy csatla
kozni akar a Wilshire Rangers bandához. Mit tanácsolnál neki? Hol kezdje?
— Hát azt, hogy ebben nem tudok neked, úgy értem a barátomnak segíteni.
Egyébként gőzöm sincs róla, komolyan.
— Oké. De azt csak tudod, hogy merre van a főhadiszállásuk? Arra gondo
lok, hogy esetleg érdemes lenne a környéken körülszimatolni.
— Nem tudom Brett. Személy szerint erről az a véleményem, hogy egy kicsit
túl veszélyes. Persze, nem mindenkinek egyformán — helyesbített egy gunyo-
ros mosoly kíséretében.
— Innen hogy lehet odajutni?
White megállt és a La Brea irányába fordult.
— Elmész a La Breaig és ott jobbra fordulsz, azaz délre. Onnan egyenesen
tovább mész a Folsom Streetig, ez egy széles keresztutca, nem lehet elté
veszteni. Az egyik sarkán egy hamburger-bár, a másikon egy „Bottomless”
nevű mulató van. Az a tanyájuk.
— Kösz, Sid.
— Nincs kedved beugrani hozzám egy búcsúpohárra? — kérdezte White,
amint beléptek a bérház kapuján.
— Kösz, most inkább nem. Még nem fekszem le. Azt hiszem, egy kicsit
körülnézek az éjszakában.
— Gondolom egy topless show-val megfűszerezve, ha már arra jársz.
A lépcsőházban a két férfi összefutott Pattyvel, aki éppen kifelé igyekezett.
Lezser vörös ruhájában és fehér magassarkú cipőjében még szexibb volt, mint
máskor. A közeledő férfiakat olyan pillantással mérte végig, amitől az erősebb
nem képviselői egyik pillanatról a másikra elgyöngülnek.
— Csak nem hazafelé? Az éjszaka még csak most kezdődik.
— De nem nekem! — mondta White megjátszott fáradsággal, abban a
tipikus modorban, amelyet az idősödő férfiak vesznek fel, amikor egy náluk
jóval fiatalabb partnerrel beszélgetnek.
— Na, és te? — fordult a lány Éretthez. «
— Fárasztó napom lesz holnap. Jó mulatást! — vágta el Brett udvariasan a
beszélgetés további fonalát. Dolga volt, és az mindennél fontosabb volt a
számára.
— Hát akkor visszlát! — búcsúzott a szőke szépség és elindult a kijárat felé.
White elismerő dörmögés kíséretében követte tekintetével a lány lépteit
mindaddig, amíg a liftajtó be nem csukódott előttük.
Brettnek nem volt pontos terve a továbbiakat illetően, így abban sem volt
egészen biztos, hogy mi lenne a legalkalmasabb öltözék a „látogatáshoz”.
Végül egy divatos farmer, póló, sportzakó és egy pár fehér dzsessz-cipő
mellett döntött. A cipő egy eredeti és meglehetősen feltűnő darab volt, amit
Brett egy dzsessz-táncos barátjának a tanácsára vett. Barátja egekig magasz
talta a puha anyaga és jól szabott, kényelmes fazonja miatt. Brett kipróbálta
és azóta mindig kéznél tartott egy párat. Nem is áll rosszul — állapította meg,
miután belebújt.
Brett, White utasításait követve, a La Brea után jobbra fordult és elment a
Folsom Streetig, majd felderítette a környéket. Az utcákon éjszakai „csúcs”
volt. Autókba bekönyöklő, a megkötendő üzlet részleteit tárgyaló prostituáltak
jócskán felhasított miniszoknyában, semmit sem rejtve véka alá a kínált áruból,
Cadillacekben trónoló vagy a különböző mulatókból ki-bejárkáló cowboy kala
pos stricik, feketék, fehérek, olaszok vegyesen. A nagy nyüzsgésben senki
sem figyelt fel Brettre, amikor leparkolt a Brass Ball közelében és betért a
mulatóba, hogy lehajtson egy italt és közelebbről is szemügyre vegye a
kirakatban reklámozott „Live Nude Giris” show szereplőit.
Rendelt egy sört, letelepedett egy asztalhoz a színpad közelében, ahol
éppen a Nagy Alexandra mutatta be pingponglabdákkal fűszerezett produkci
óját.
Ezzel egyidejűleg feszült figyelemmel próbálta kiszűrni a hangzavarból a
körülötte folyó beszélgetések hangfoszlányait, hátha sikerül megtudnia vala
mit a Rangers-ekről.
Már körülbelül fél órája ücsörgött így, a sörét szopogatva, anélkül, hogy
bármi érdemlegeset hallott volna. Ekkor a zene elhallgatott, Alexandra össze
szedegette a pingponglabdáit és az asztaloknál folyó beszélgetés is felélén
kült. Valaki a szomszédos asztalnál Bandini nevét említette.
— Bandini azt ígérte, hogy a jövő héten rendezzük a dolgot — mondta egy
fehér fickó a vele szemben ülő feketének.
— Az nem semmi, öregem! Az már komoly! Akár mérget is vehetsz rá.
— Meglátjuk! Meglátjuk! Bandini már vert át engem. Meglátjuk! — bólogatott
a fehér, majd lehajtotta maradék sörét.
Brett képzeletben sorra vett minden lehetséges variációt. Hogyan is láthatna
munkához? A legegyszerűbb lenne verekedést produkálni, kikészíteni egy
nehéz fiút, és észrevétetni magát. Brett azonban tudta, hogy akik igazán
fontosak számára, nem bársonyszéken jutottak oda, ahol vannak. Williams és
Bandini agyafúrt, sok mindent megtapasztalt fickók voltak, akiket nem lehet
könnyen kelepcébe csalni.
Az effajta magamutogató hősködést jobb meghagyni Clint Eastwood úrnak,
egy nindzsához méltatlan lenne.
1Esetleg megpróbálkozhatna a kábítószerkereskedő szerepével, vagy kiad
hatná magát egyszerű kuncsaftnak, aki valamilyen különleges szex-csem egé
re áhítozik.
Majd meglátjuk. M a éjszaka még korai lenne bármibe is belevágni, határo
zott végül Brett. Nem árt egy kicsit alaposabban körül tapogatózni. Rendelt
még egy sört, hátradőlt a széken, mintha csak a műsor következő felvonására
várna, és megpróbálta még jobban nyitvatartani a fülét.
— Bandini? Ide? M a este? A szentségit! — mondta az egyik fekete alak egy
másik közeli asztalnál.
— Pontosan ez az ábra, pajtás! — kontrázott egy fehér fickó.
— M aga a nagyfőnök! No, persze! Nagy hantás vagy te, hallod-e! Aztán mi
a túrónak jönne ide ma este? Mi? Hapsikám!
— Üzlet. Megbeszélni valónk van. Kettőnknek.
— Neked? A nagyfőnökkel? Na, ne röhögtesd ki magad kiskomám.
— Na, idehallgass! Nekem tök mindegy, hogy elhiszed-e vagy sem, a lényeg
az, hogy jön. Mégpedig nemsokára. Majd elhiszed, ha besétál, ott az ajtón.
— Mikor besétál az ajtón? Ja! Akkor tényleg elhiszem!
— Oké. Fogadjunk!
— Benne vagyok. Hogy a francba ne volnék! Egy tízesem van rá, hogy
hazudsz! — mondta a fekete előhúzva a tárcáját és kitett egy tíz dollárost az
asztalra. A másik gúnyos mosoly kíséretében szintén kiterítette a maga részét.
Ekkor a következő táncosnő lépett a színpadra, akit a konferanszié Bo
Drake néven mutatott be, s aki a „d” és „r" hangokat kissé idegenszerűen, némi
akcentussal összemosta. Bo első ránézésre, gyönggyel átfont hajával, nem
látszott többnek tíz egynéhány évesnél. A látszat már korántsem volt annyira
megtévesztő, amikor nekilátott a vetkőzésnek. Ezzel együtt kétségtelenül
messze volt még a nagykorúságtól, jóllehet meglátszott rajta, hogy az élet
árnyékos oldalán szerzett tapasztalatokban bátran versenyre kelhetne bárm e
lyik huszonöt éves sorstársával.
Produkciója nem kavarta fel túlságosan a kedélyeket. Amikor a zene leállt,
a két pasas, a fehér és a fekete, még mindig a fogadásnál tartott.
Egyszer csak a fehér felkapta a fejét és diadalmasan megszólalt.
— Nem megmondtam? Ugrott a tízesed, pupák! — Társa ekkor szintén a
bejárat felé fordult, ahol éppen egy férfi lépett a mulatóba.
— Ez tényleg Bandini! Nyertéi! — ismerte el a fekete. — Én vadbarom!
Angelo Bandini egy csupa izom, sötétbőrű olasz volt, jellegzetesen latinos
orral. Az öltözéke kék színű sportzakóból, lezseren szabott bézsszínű nadrág
ból, ugyanilyen színű elegáns vászoncipőből és egy rövidnyakú Pierre Carden
ingből állt. Jobb kezén, mellyel akár egy Pittsburg Steeler hátvédből is simán
ki lehetne szorítani a szuszt, gondolta Brett, egy ormótlan gyűrű díszelgett. Két
oldalról egy-egy néger testőr kísérte, egyenként akkorák, hogy egy garázsajtón
is csak oldalazva fértek volna be.
Az ajtótól néhány lépésre Bandini megállt, míg az egyik testőr felment az
emeletre. Két perc múlva visszatért, súgott valamit Bandini fülébe, majd a trió
elindult a lépcsőn felfelé.
Amint az olasz két testőrével elsétált Brett asztala előtt, a fehér fickó, aki
korábban a „nagyfőnökkel” való találkozójáról beszélt, megpróbált mondani
valamit Bandiniek, de az oda sem pillantva folytatta az útját.
Pár perccel azután, hogy az olasz felment, a pasas felállt, elindult az
emeletre, és eltűnt ugyanabban a szobában, amelyben korábban Bandini.
Brett észrevette, hogy a szoba ajtajától egy-két lépésre van egy telefon a
galérián. Hirtelen eszébe jutott, hogy fel kell hívnia valakit. Felállt, felsétált a
telefonhoz és tárcsázni kezdett. A saját számát tárcsázta. Miután senki sem
válaszolt, Brett párbeszédbe kezdett a csöngetéssel a másik oldalon. Várta,
hogy kinyíljon az ajtó.
Körülbelül öt perc múlva ki is nyílt, de csak egy pillanatra. Bandini egy
kanapén üldögélt, szemben a „fogadós” fehér fickóval. Ez utóbbi heves kar
mozdulatokkal magyarázott valamit, Bandini pedig hűvös nyugalommal hall
gatta. Brett azonban mást is látott, mielőtt az ajtó becsukódott volna előtte. Két
gyönyörű női lábat, és egy vörös ruhát. Brett már látta ezeket a lábakat,
ugyanezzel a ruhával párosítva. Még pedig nem is olyan régen Siddel, a
CIoverdale-í bérház előcsarnokában.
XV. fejezet
Nem sokkal ezután Brett elhagyta a Brass Ballt. Nem mintha valami határo
zott terv született volna a fejében, de legalább szert tett némi terepismeretre,
ami később hasznára lehet.
Nem túloztak, amikor Bandinit leírták nekem, — gondolta — igazi agyafúrt
gazember.
Brett mindössze egy valamire nem számolt korábban, ez pedig Patty
szerepe az egészben. Ráadásul Bandini társaságában. Mostantól nagyon
óvatosnak keli lenni Pattyvel, ha meg akar tudni tőle valamit. A lánynak
egyelőre fogalma sem volt Brett kilétéről és terveiről és Brett úgy vélte, jobb
is, ha egy darabig még így marad.
Reggel arra ébredt, hogy valaki hangosan és kitartóan kopog az ajtaján.
Csak házbeli lehet, gondolta még félálomban, különben a kapucsengőnek
kellett volna előbb szólnia.
M agára kapta köntösét, és a vastag, aranyszínű plüsszőnyegen nesztelen
léptekkel kiment a hálószobából az ajtóhoz. A kukucskálón kilesve Sid White-
ot pillantotta meg. Arca aggodalomról és ideges nyugtalanságól árulkodott.
Brett kioldotta a két biztonsági zárat, majd ajtót nyitott.
— Mi baj van Sid?
— Hála az égnek! De örülök, hogy épségben látlak!
— Gyere beljebb és mesélj! Mi történt?
Brett betessékelte felzaklatott szomszédját a lakásba és gyorsan készített
egy kávét kettejüknek.
— Fogd, azt hiszem ez most rád fér!
— Brett el sem tudod képzelni, mennyire örülök, hogy épségben látlak.
— Nem értem, miről beszélsz?
— Ezek szerint még nem hallottad?
— Hallottam? Mit?
— A legfrissebb sajtószenzációt. Az éjjel egy fehér pasas, akit a zsaruk
valami karatebajnokként emlegetnek, csúnyán kikészíttette magát a Rangers-
szekkel. Csak azért nem nyírták ki a szerencsétlent, mert a seggfejek éppen
vicces kedvükben voltak. Terrence Williams, tudod. Poppá kisebbik öccse,
feljelentést tett a pasas ellen, támadási kísérlet címén.
— Na és, ki ez a karatebajnok?
— A rádióban erről elég szűkszavúan nyilatkoztak. Amint értesültem az
esetről, azonnal felhívtam Olíiet, mert azt hittem, rólad van szó. Leadta, amit
tudott, de a név sem sokat segített, mert volt egy olyan érzésem, hogy nem az
igazi nevedet használod. Az is kiderült, hogy a zsaruk szerint a pasas a
felgyújtott öregasszony unokája. Érthető módon kikészült attól, ami a nagyany
jával történt, és hozzánk hasonlóan nem tudta megemészteni, hogy a tettesek
röhögve megúszták a dolgot. Ezért úgy gondolta, hogy saját kezébe veszi az
ügyet és a karate tudományában bízva, mint valami második Bruce Lee majd
igazságot szolgáltat.
— Ezek szerint rosszul gondolta.
— A mellékelt ábra ezt mutatja. Hogy a siker teljes legyen, ez a minden hájjal
megkent gazfickó, Terrence Williams gondolt egyet és kihívta a zsarukat, akik
miután az egész jelenlévő bagázs Terrence mellett tanúskodott, kénytelenek
voltak letartóztatni szegény ördögöt. Úgy, hogy a pasast pillanatnyilag kórház
ban ápolják, és mihelyt felépült, mehet egyenesen a vádlottak padjára.
— Mennyit sózhatnak a nyakába? — kérdezte Brett a kávéját kortyolva.
— Fogalmam sincs. Ollie azt mondja, hogy Williamsnek egy sereg jobbnál-
jobb jogásza van, akik értik a dolgukat. Másrészt viszont a kerületi főügyész
feltehetőleg nemigen fogja összetörni magát, hogy lecsukassa a fiút. Mindent
összevetve úgy tűnik, hogy miután priusza nincs, és ráadásul Williamsnek
mégcsak a haja szála sem görbült meg, megúszhatja egy felfüggesztett
büntetéssel.
— Szegény fiú! Igazán sajnálom. Komolyan.
— Azt hiszed, mi nem? Mindenki áldaná a nevét, ha sikerült volna neki. De
sajnos nem így történt. És ezt nemcsak ő bánja. Az emberek maradék
önbizalmát is elveszi, hogy még egy karatebajnok sem tudja felvenni velük a
harcot.
— Szar az egész, úgy ahogy van — vonta le a következtetést White és
nekilátott a már hülőfélben lévő kávénak.
— N a és, hogy sikerült az éjszaka?
— Hogy-hogy? — játszotta Brett az ártatlant.
— Az autód egy fél órával azután, hogy elváltunk, már nem volt sehol. Patty
meghívását elhárítottad, tőlem pedig útbaigazítást kértél a Rangers darázsfé
szekhez.
— Idehallgass Sid!
— Tudom, tudom, semmi kérdés.
A két férfi egy darabig kínos csendben kortyolgatta kávéját. — Láttam
Bandinit! — mondta végül Brett.
White elmosolyodott. Érezte, hogy Brett már nagyobb bizalommal van
iránta. Ha nem is avatja be mindenbe, megtört a jég és ez büszkeséggel töltötte
el Sidet.
— Az egy bivaly, az a Bandini! Valamikor első osztályú boxoló volt. Láttam
egy párszor a ringben, az Olimpiai Stadionban, vihette volna valamire, ha nem
nyír ki egy pasast, persze ringen kívül. Aztán lehúzott néhány évet a San
Quentinben, ott jöttek össze Williams-szel.
— Két gorilla volt vele. Úgy néztek ki, mint akik egy pár töltényt simán
bekapnak tízóraira.
— Én mondom neked, Brett, ezekkel nem jó viccelni. Az a hír járja róluk,
persze nem tudom, mennyi benne az igazság, szóval hogy miután ez a Bandini
meg Williams összehaverkodtak, megszervezték a yardot odabent a San
Quentinben. Az őrök pedig egyszerűen tehetetlenek voltak. Nem maradt más
választásuk, minthogy a végén a saját érdekükben kitessékeíjék őket a bör
tönből. Én mondom, ott már valami nagy gáz van, ahol azért kell idő előtt
kiengedni a bűnözőket, mert odabent túl veszélyesek.
— Ahogy mondod — bólogatott Brett, s miközben kortyolt egyet a kávéjából,
megpróbált egy kicsit több figyelmet erőltetni magára.
— Williams fiatalabbik öccsét, Terrencet pedig azért engedték ki két hónap
pal előbb a javítóintézetből most tavasszal, mert állítólag nem volt elég helyük.
Mégis, mi a rosseb folyik ebben az országban korrekció címszó alatt.
— Talán sok a korrigálni való.
— Meglehet. Bezzeg az én időmben háromszor is meggondolta az ember,
hogy valami disznóságot csináljon. Akkoriban nem volt harmadik lehetőség.
Vagy kapásból sittre vágtak, vagy a zsaruk kitaposták a beledet. Pajtás, azok
voltak a szép napok.
— Arról már nem is beszélve, hogy hány éves korban kezdik. Láttam egy
pár ilyen Rangers-figurát a környéken. Némelyik akkora mellénnyel járkál,
mintha az egész város az övé volna, aztán ha jobban megnézed, kiderül, hogy
még tizenhárom éves sincs. Én Chicagó egyik peremkerületében nőttem fel,
és nem mondhatom, hogy valami barátságos környék volt. Korán meg kellett
tanulnom a játékszabályokat. De istenemre, az egészen más volt. Kemény
világ, de tisztességes. Semmiféle ilyen disznóság, mint manapság. De nem is
tudom, miért hergelem magam ezzel — mondta White, majd az utolsó korty
kávéját is lehajtva, visszatette a csészét az asztalra, s az alátéttel együtt az
asztal közepére tolta.
— Az egész nem ér annyit, hogy fejfájásunk legyen miatta. Nem igaz pajtás?
Ez ellen mi már úgysem tehetünk semmit. Itt már úgy elszabadult a pokol, hogy
a legjobb félreállni és kivárni a végét.
— Néha én is úgy érzem, hogy ez az igazság, de azért nem mindig vagyok
ilyen pesszimista.
— Na, és most?
— Most olyan érzésem van, mintha egy háború kellős közepén lennénk, és
csúzlival lövöldöznénk tankokra. Adja az ég, hogy tévedjek.
— Én is ezt kívánom.
— Sid, nagyon kikészítették azt a fiút?
— Ahogy hallottam, nem komoly. Néhány törés, főleg bordák. Pár nap múlva
már kijöhet. Na persze, a képét rendesen elcsúfították, de ez sem olyan
veszélyes.
— Mit gondolsz, be lehetne jutni hozzá?
— Annyit tudok, hogy egy zsarut állítottak az ajtaja elé.
— Gondolod, hogy tudnál valamit tenni értem Jerrynél, vagy Ollienál?
— Ebben ne reménykedj, de a szobaszámot megtudhatom neked, ha ez
segít.
— Hogyne segítene. Ha nem is annyit, mint egy belépési engedély, de nem
kell féltened. Találékony gyerek vagyok.
— Ebben nem kételkedem — vigyorodott el Whíte először a reggel folyamán.
XVI. fejezet
Másnap reggel Brett hétkor ébredt, felkelt, belebújt a köntösébe, főzött egy
kávét, behozta az újságot és letelepedett a fotelbe, hogy végiglapozza. Kiván
csi volt, mit talál benne az este történtekről. A helyi hírek rovatban, a második
oldalon mindössze egy rövid összefoglalót talált a Williams gyilkosságról.
Tekintettel arra, hogy az eset mindössze néhány órával korábban történt,
részletekkel még nem tudtak szolgálni. A rendőrség azonban már jelezte, hogy
a gyilkosságot a bandán belüli hatalmi harc következményeinek tulajdonítja,
ami egyértelműen arra engedett következtetni, hogy nincs szándékukban nagy
felhajtást csinálni az ügyből. Miért kutassanak olyan valaki után, akinek
legszívesebben hivatalos meghatalmazást adnának, hogy az egész bandát
hasonlóképpen elintézze.
Nyolc óra tájban Brett felhívta Olliet, és megkérdezte, mit szólna egy közös
ebédhez. Ollie készségesen beleegyezett, majd megállapodtak a helyszínben
és az időpontban.
Brett pontosan délben ért a Salt Shaker bárba és körülnézett, hogy Ollie ott
van-e már. Az újságíró az egyik boxban ült és Brettet meglátva, integetni
kezdett neki.
— Hangulatos kis hely — mondta Brett, miután helyet foglalt.
— Egy gyors ebéd erejéig megteszi. Feltéve, ha szereted a hamburgert és
a salátát.
— Nekem mindkettő jöhet,
A beszélgetés köznapi témákkal indult, majd rendeltek. Ollie tért elsőnek a
tárgyra;
— Hallottad, mi történt Terrence Williamsszel?
— Valamit találtam róla a reggeli lapban, de sokat nem tudtam meg belőle,
már ami a részleteket illeti.
— Nemcsak te, senki nem tud többet a részletekről.
— Hogy-hogy?
— Ha én azt tudnám. Talán úgy van, ahogy a rendőrök mondják, és tényleg
a bandán belüli hatalmi harc az egész. Ha így van, nem csoda, hogy kussol
mindenki. De van itt valami, ami sehogy sem illik a képbe.
— Éspedig?
— A pasast olyasvalaki nyírta ki, aki nem teljesen járatlan az önvédelmi
sportokban. Egy judo- vagy karate-bajnok. Először rögtön Jeff Archerre gon
doltam, tudod, az a srác, akinek a nagyanyját felgyújtották. Ő már megpróbálta
kikészíteni Williamst, előző este.
— Logikusan hangzik — bólogatott Brett beiekortyolva az ásványvizébe.
— Sajnos képtelenség. Archer szoros rendőri őrizet alatt a l<órházban
tartózkodott egész idő alatt. Na, erre mit lépsz?
— Úgy tűnik, kezdenek felpörögni az események.
— És most mit gondolsz, mi lesz?
— Ezt mire érted?
— Gondolod, hogy ez a wilshirei rendkívüli állapotok végét jelenti?
— Ezt nehéz lenne előre megmondani. Még ez is elképzelhető. De persze
az ellenkezője is. Lehet, hogy ez elrettenti őket, de az is megtörténhet, hogy
ezután még jobban felbőszülnek. Nyilvánvaló, hogy ez az egész megfélemlí-
tési politika az elmúlt néhány hónapban egyértelműen a Wilshire Rangersek
malmára hajtotta vizet. Ha most visszavonulót fújnak, mert az egyik emberük
fűbe harapott, minden lélektani előnyüket egycsapásra elvesztik. Ja, és még
valami. Terrence Poppá kisebbik öccse volt, ami valószínűleg nála súlyosan
fog nyomni a latba. Attól pedig, ha Poppá felbőszül, nem sok jót várhatunk.
— Te mire tippelsz, mi lesz?
— Attól tartok, hogy fel kell készülni a legrosszabbra. Az igazat megvallva,
mielőtt találkoztunk, éppen azon gondolkodtam, hogy össze kellene jönni
Jerryvel és Siddel és közösen kisütni valamit. Talán szervezhetnénk egy
önkéntes utcai járőr-szolgálatot, vagy valami ilyesmit. Tulajdonképpen gőzöm
sincs, mi lenne a legjobb. De nem árt, ha egy kicsit mi is résen vagyunk. Te
benne lennél?
— Nem kérdés.
— Nagyszerű. Akkor ma este nálam vacsorázunk. Oké? Siddel gyere. Ő
ismeri a járást.
Az ételt, egy amolyan szinészjelölt pofa pincérfiú szolgálta föl. amilyet
tucatszámra látni a Beverly Hills-i vendéglőkben. Brett és Ollie nekiláttak az
ebédnek, közben pedig megtárgyalták a legújabb futballeredményeket.
— tvlenjünk az én kocsimmal — javasolta Brett, amikor Siddel beszálltak a
liftbe és megnyomták a garázs jelzésű gombot.
— Benne vagyok.
— Sid, te tudod, hogy miért jövünk össze?
— Ollie felhívott és csak annyit mondott: mi lenne, ha egy kicsit összejön
nénk és dumálnánk egyet. Gyanítom, hogy van valami köze a dolognak a
Terrence Williams gyilkossághoz — mondta Sid és a szem e sarkából Brettre
pillantott.
— Tudod Sid, semmi kérdés — hűtötte le Brett a barátjában láthatóan
feltámadt kíváncsiságot, hogy elejét vegye az esetleges leleplezésének.
— Tudom, tudom — bólogatott az idősebbik férfi megadóan.
A lift időközben megérkezett a garázsba. A két férfi beszállt Brett autójába
és egyenesen Ollie Nealhez hajtottak.
— Sört? — kiáltott ki Ollie a konyhából.
— Nekem jöhet — kiabált vissza Sid.
—- Nekem is — kontrázott Brett.
Jerry Clark, aki korábban befutott, már a második sörét dajkálta. Neal
visszajött a konyhából és kiosztotta a söröket.
— Na és, mi végre ez az összeröffenés? — kérdezte Sid nagyot húzva a
söréből.
— Gondoltam, meg kellene beszélnünk ezt a Terrence Williams dolgot és
hogy mit jelenthet a jövőben ránk, wilshireiekre nézve.
— Miért? Mit jelenthetne? — kérdezte Clark.
— Na jó. Előbb hadd mondjam el, hogy én mire jutottam mindabból, amit a
saját hírforrásaimból megtudtam. Annyit már ti is tudtok, hogy Terrence Willi-
amset tegnap este megölték a Cheshire Cat mellékhelyiségében. A rendőrség
enyhén szólva leszarja, hogy ki csinálta, és nem is nagyon fájdítják vele a
fejüket, hogy kitalálják. Különben, ahogy én hallottam, hiába is fájdítanák, mert
a tettes, akárki is volt az, egy hangyányi nyomot nem hagyott maga után.
Hacsak magát a tényt nem tekinthetjük nyomravezetőnek, hogy nyom nincs,
Williams halott és hogy mindezt egy abszolút profi csinálta, aki ráadásul
átkozottul veszélyes is.
— Poppá Williams kétféleképpen reagálhat a történtekre. Vagy nem csinál
semmit, vagy bosszúhadjáratot hirdet. Az számára sem lehet kétséges, hogy
Terrence halála valamiképpen összefüggésben van a wilshirei lakosság terro
rizálásával, aminek ő volt a motorja. De még ha nem is ez az igazság, biztos
hogy a Rangersek ellenlábasai csak ezt a magyarázatot hajlandók elfogadni.
Poppá számára pedig a banda tekintélye mindennél fontosabb, még az öccse
halálánál is. Függetlenül attól, hogy valójában ki áll mögötte. A Rangersek
legnagyobb fegyvere a pénzük a bankban.
— Hallottam, hogy Williams emelni akarta a Rangers-részvények árfolya
mát, hogy elejét vegye egy várható értékzuhanásnak.
— Ez mit jelent valójában? — kérdezte Brett.
— Mindössze annyit, hogy marad az, ami volt odakint. Vagy még rosszabb
lesz. Wilshire lakóiban is tudatosítani kell, hogy Poppát és bandáját nem lehet
megfélemlíteni. És ha egy katonájuk elesik, azonnal kettő áll a helyére. Kezded
kapisgálni?
— Hát nem valami rózsás kilátások— mondta White Brettre pillantva, mielőtt
kortyolt a söréből.
— Na és most mi a teendő Ollie? — kérdezte Clark.
— Már régóta fontolgatjuk, hogy szervezünk egy járőrszolgálatot a környé
ken. Azt hiszem itt az ideje, hogy ne csak beszéljünk róla.
— Mit értesz te pontosan járőrszolgálat alatt? — kérdezte most White.
— Nos, kezdetnek itt vagyunk mi négyen. Páronként járőrözhetnénk egy-
egy walkie-talkie-val felszerelve. így ha valamelyik párossal valami történne,
a másik pillanatok alatt a segíségére siethetne.
— Hány pillanat alatt? — szólt közbe Clark, jó adag kétellyel a hangjában.
— Ahhoz, hogy valakit kinyírjanak, egy pillanat is elég. Gondolj arra, mi történt
Terrence-szel tegnap éjjel. A pasas éppen, hogy kiment egy pillanatra csavar
ni. Ha a Rangersek egyszer példát akarnak statuálni valakin, akkor azt meg is
teszik. És bár nem akarok beszarinak tűnni a szemetekben, de én a részemről
nem szeretnék az a bizonyos valaki lenni.
Egy darabig a négy férfi nem szólt semmit, majd Sid White törte meg a
csendet.
— Akkor te mit javasolsz Jerry?
— Fogalmam sincs.
— Halmozzunk fel egy félévre való élelmet és zárkózzunk az odvainkba,
amíg a Rangersek engedélyt nem adnak rá, hogy kijöhetünk? — kérdezte
White komolyan, minden indulat vagy gúnyos felhang nélkül, mert ismerte
barátját és tudta, hogy nem ijed meg a saját árnyékától, fvlindössze a megol
dáshoz szeretett volna közelebb kerülni.
— A francba, gőzöm sincs, mit csináljunk — fakadt ki Clark indulatosan.
— Nem ülhetünk ölhetett kézzel, muszáj tenni valamit! — folytatta White. —
Idefigyelj Jerry, te meg én csináljuk ezt az önvédelmi tanfolyamot. Mi jobban
meg tudjuk védeni magunkat, mint a lakótársaink. Ezért felnéznek ránk. Mi
tartjuk bennük a lelket és öntük beléjük az önbizalmat.
— Te is tudod jól Sid, hogy hányszor ámítjuk őket.
— Oké. De legalább amíg ott vannak, elfeledkeznek a félelmükről. Ha látják,
hogy már mi is félünk, végképp kicsúszik a talaj a lábuk alól.
— De én tényleg félek Sid. Ha valakinek egy csepp sütnivalója van, nem
ártja bele magát olyasmibe, amiről tudja, hogy biztosan rajtaveszt. Én nem
vagyok John Wayne és nem is akarok annak látszani.
Clark lehajtotta a sörét, felállt és idegesen elkezdett körözni a szobában.
— Sajnálom Sid, de ez az igazság.
— A pokolba is Jerry, azt hiszed én nem félek? Egy frászt nem. De nem
azért dolgoztam egész életemben és harcoltam évekig a haditengerészetnél
a háborúban egy jobb világért, hogy a végén fejet hajtsak holmi nyavalyás kis
púnk bűnözők előtt, akik elő akarják nekem írni, hogy hogyan éljek. És nem
sok értelme lenne tovább az életemnek, ha most mindezt feladnám. Értessz
engem Jerry? Nem a hőst akarom játszani, éppen úgy be vagyok rezelve, mint
te. De van bennem annyi büszkeség, mint amennyi félelem, és leköpném
magam, ha hagynám, hogy csak úgy átlépjenek rajtam, mint egy döglött
kutyán.
Clark a barátjára nézett és már mosolyogva mondta.
— Igazad van Sid. A pokolba is, igazad van.
— A walkie-talkiek megvannak már Ollie? — kérdezte White.
— Odalent a kocsimban. Kettő.
— Nagyszerű. Akkor én részemről már ma elkezdeném. Ki tart velem?
— Én veled megyek Sid! — ajánlkozott Brett.
— Jó. Akkor te meg én leszünk a másik páros — fordult Neal Clarkhoz.
— Akkor rendben is volnánk — mondta White. — Ollie, ugorj le azokért az
adó-vevőkért és lássunk munkához.
Neal lement a kocsihoz, majd néhány perc múlva visszatért a két készülék
kel. Letette őket az asztalra és a négy férfi nekilátott, hogy kidolgozza a
követendő stratégiát.
' Már nyolc óra körül járt, mikor Brett és Sid White leparkolták kocsijukat a
La Brea és a Wilshire Avenue sarkán. Megkezdték az őrjáratot. Sötét és hűvös
volt az este, nem lehetett több tíz Celsius foknál. Mindkét férfi dzsekit viselt.
Az utcák egy-egy arra járó autót és a két járőröző alakot kivéve, teljesen
néptelenek voltak.
Brették lefordultak a Kramer Streetre, elhaladtak egy háztömb mellett, ott
balra fordultak, és a Cherry Streeten visszatértek a Wilshire Avenue-re.
Közben jól nyitva tartották a szemüket és a fülüket. Semmi szokatlan mozgás,
árny vagy zaj nem kerülhette el a figyelmüket.
— Minden rendben Sid? — kérdezte Brett.
— Kösz. Egy kicsit fázom. És te?
— Hasonlóképpen. Hanem bátor fickó vagy Sid. És ezért minden tiszteletem
a tiéd.
— Ne gúnyoJódj velem Brett. Be vagyok rezelve, csakúgy, mint Jerry, és ezt
te nagyon jól tudod.
— Ki mondta, hogy a bátor emberek soha sincsenek berezelve?
White már majdnem válaszolt valamit, de aztán csak elmosolyodott.
— Igazad van. Nagy marha lehet az, aki nincs berezelve, ha tudja, hogy az
esélyei jóformán a nullával egyenlőek és még az élete is veszélyben forog.
— Pontosan így van. Nem az a lényeg, hogy mit érzel, hanem hogy mit
teszel.
— Aha. Tudod-e, hogy én nem hiszem el, amit Ollie mondott. Szerintem nem
biztos, hogy Poppá bosszúhadjáratra készül ellenünk. Ez inkább csak Ollie
magánvéleménye lehet.
— Elképzelhető — felelte Brett. — De el kell ismerni, hogy logikusan
hangzik. Úgy értem, nem árt, ha résen vagyunk.
— Tudod, Brett...
— Micsodát?
— Örülök, hogy te vagy velem. Valahogy biztonságérzetet ad.
Brett elmosolyodott. Ebben a pillanatban megreccsent a walkie-talkie.
— Segítsetek! — kiáltotta egy hang. — Segítsetek! 1415 Atlas! 1415 Atlas!
— A kurva életbe! — kiáltotta White. — Gyerünk! Csak két háztömbre
vannak.
Brett és White teljes erőből futásnak eredt, s a Wilshire Avenuet keresztez
ve, befordultak az Atlas Streetre. Már a sarokról valami mozgást és artikulátlan
hangokat észleltek az utca távolabbi felén. Továbbrohantak a hangok irányá
ba. Amikor körülbelül húsz méterre megközelítették a helyszint, Brett észre
vette Clarkot a járda szélén elterülve. Nealt éppen három fekete ütötte, rúgta,
ahol érte,
Brett egy akkorát kiáltott, amekkora a torkán kifért, hogy magára vonja a
támadók figyelmét. A hangra a feketék elengedték Nealt — aki mint egy búzás
zsák, eldőlt a járdán, mindössze egy-két méterre Clarktól — és szembe
fordultak Brettékkel. A futás helyett inkább a harcot választották. White, mintha
csak rögby-pályán lenne, egyszerűen legázolta az egyik fickót, mire mindket
ten egymásba gabalyodva, a járda melletti gyepre gurultak. Az aszfalton fekvő
barátainak látványa olyan indulatot és erőt kölcsönzött neki, ami messze
meghaladta tényleges adottságait. Brett elkapta az elsőként érkező gengszter
egyik karját és még ugyanezzel a mozdulattal a térdét felhúzva eltörte a
könyökét. Gondosan ügyelt rá, hogy lehetőleg kerüljön mindenféle feltűnést
keltő technikai megoldást, amelyet esetleg összefüggésbe hozhatnának ké
sőbb a Terrence Williams gyilkossággal. Közismert, de rendkívül hatékony
karate-fogásokat alkalmazott. Amint az első támadó természetellenesen ki
csavarodott karral, a fájdalomtól üvöltve felbukott, Brett a soron következő
fekete ellen fordult. A támadót egy kivédhetetlen rúgással fogadta, éppen a
solar plexust találta telibe, aminek következtében ellenfele labdává gömbö-
lyödve földre roskadt, és mint egy partra vetett hal, tátogott levegő után. Brett
„befejező" rúgása a mellkasát érte a bal oldalon, ami három bordáját össze
törve, megbénította a bal tüdő-lebenyt, tökéletesen harcképtelenné téve ezzel
ellenfelét.
Időközben White is fölébe kerekedett a saját emberének és veszekedett
dühvei ütötte-verte a már félholt feketét. Brett odaugrott és leráncigálta barátját
a már eszméletlen férfiről. Mikor White végre elengedte az áldozatát, az
félrebillent fejjel, eszméletlenül nyúlt el az aszfalton.
— Azt hiszem, hívhatjuk a rendőrséget — mondta Brett.
— No meg a mentőket — tette hozzá White a földön fekvő eszméletlen
barátaira pillantva.
— Az isten verje m eg! Hogy miért nem velünk kezdtek ki először a rohadékok
— fakadt ki White.
Brett elküldte White-ot, hogy kérezkedjen be egy közeli házba telefonálni.
Egy férfi, aki feltehetően az egész jelenetet végignézte az ablakából, ajtót
nyitott és beengedte Sidet.
White, miután bejelentette a történteket, visszatért Bretthez, hogy vigyáz
zanak a foglyokra, amíg az URH m^^jérkezik. White embere még mindig
eszméletlen volt. Az a támadó, akit Bre^ gyomorba rúgott, még szintén a földön
volt. De a harmadik, a töröttkarú, időközben kereket oldott. White túlságosan
kimerült volt, hogy utána eredjen. Brettet pedig nem izgatta annyira a dolog.
— Te rendben vagy? — kérdezte Brett White-ot, aki akkor már Ollie mellett
térdelt. Az újságíró fejsebéből még ekkor is csurgóit a vér.
— Nekem kutyabajom, de Olliet és Jerryt úgy látom csúnyán kikészítették.
— Ide figyelj, Sid, nekem most mennem kell. A zsaruk bármelyik pillanatban
itt lehetnek.
— Az a jó.
— Jó. De nem nekem — mondta Brett nyomatékos hangsúllyal és sokat-
mondóan White szemébe nezett.
White először nem értette, mit akar ezzel mondani a barátja, de aztán leesett
a húszfillér. „Semmi kérdés”. Brett ezek után igazán kiérdemelte, hogy tiszte
letben tartsa a kérését. Ennél még sokkal többet is kiérdemelt. Nélküle talán
már mindhárman — ő és a két barátja — halottak lennének.
— Világos. Akkor viszont tűnj el, amilyen gyorsan csak tudsz. Ha végeztem
a kórházban, majd felugróm hozzád.
— Akkor viszlát — búcsúzott Brett és mire White felocsúdott, már ott sem
volt. Úgy eltűnt, mint egy jelenés az első kakasszóra.
Brett bekapcsolta a tévét, hogy megnézze a tizenegy órás híreket, de a
verekedésről, azon túl, hogy megemlítették,’nem sok szó esett. A bemondó
szerint az incidens részletei egyelőre „homályosak”. Brett szívből kívánta, hogy
bizonyos részletek homályosak is maradjanak. Körülbelül fél egyre járhatott,
amikor kopogtattak. Ajtót nyitott és beengedte Sídet, aki láthatóan elgyötört
állapotban támolygott be a nappaliba. Látszott az arcán, hogy sok mondani
valója van, ugyanakkor Brett azt is leolvasta róla, hogy nem csak jó hírekkel
jött. Brett úgy döntött, hogy nem fogja faggatni, előbb-utóbb úgyis elmondja
majd magától.
— Valami italt?
— Vodkát. Egy duplát, ha lehet — mondta White és leroskadt egy rozsda
színű kárpittal bevont székre, az erkéllyel szemben, melyről a nappaliból nézve
a Los Angeles-i háztetők egész erdejére nyílt zavartalan kilátás. Világos, tiszta
este volt, ellentétben a Sid fejében kavargó sötét gondolatokkal. A férfi
szemmel láthatóan szenvedett, de ezt a szenvedést nem fizikai fájdalom
okozta.
— Parancsolj! — nyújtott át Brett egy jókora pohár italt a barátjának. Majd
szintén pohárral a kezében leült a díványra White-tal szemben.
— Kösz — vette át Sid az italt és még ugyanazzal a mozdulattal egy jókorát
húzott belőle. A vodka azonnal megtett hatását és néhány másodperc múlva
már érezhető volt, hogy a feszültség oidódni kezdett a férfiben.
Brett ennek ellenére még mindig nem kérdezett semmit. Tudta, hogy Sid
úgyis elmond mindent, de pillanatnyilag olyan feszült idegállapotban volt, hogy
jobbnak látta, ha rábízza, hogyan fog hozzá.
— Ollie meghalt — szólalt meg végül Sid.
Brett látta, hogy barátja szemét elborítják a könnyek.
— Úristen, Sid! Borzasztóan sajnálom. Attól tartok, ez jórészt az én hibámból
történt.
— Felejtsd el ezt a hülyeséget Brett! — mondta Sid most mar sokkal
határozottabb hangon, és hogy nyomatékot adjon szavainak, még ki is húzta
magát ültében. — Ollie, Jerry és én felnőtt emberek vagyunk, akik pontosan
tudták, hogy mire vállalkoznak. Ollie oVasmiért áldozta az életét, amiért
minden igazi férfi büszkén meghalt volna. A saját és embertársai méltóságát,
jogait és vagyonát védve halt meg, közveszélyes bűnözőkkel vívott harcban.
Istenem! — csuklott el White hangja. — Egy átkozottul bátor, nyavalyás fickó
volt, aki nem halt meg hiába. Én barom pedig igenis büszke vagyok rá, hogy
ez a nyavalyás a legjobb barátom volt.
White gyors mozdulattal lehajtotta a maradék italt, majd a kezébe temetve
arcát zokogni kezdett.
Brett felállt, halkan kisétált az erkélyre, és a korlátra támaszkodva lenézett
az előtte elterülő utcákra, a küzdőtérre. Ugyanolyan, mint bármelyik nagyváros
a világon, gondolta. Hogyan juthattunk el idáig? Hogyan?
Brett kortyolt egyet a vodkából, majd visszakönyökölve a korlátra, megpró
bálta felidézni magában Ollie alakját. Azét a férfiét, akivel nemrég még együtt
ebédeltek és aki most valahol egy hullaházban fekszik kiterítve. Milyen külö
nös, az emberi értelem szám ára felfoghatatlan dolog a halál, gondolta. Fel
emelte poharát és Olliera köszöntve örök békét kívánt neki.
Körülbelül tíz perc múlva White csatlakozott Éretthez az erkélyen,
— Ne haragudj — lépett oda hozzá.
— Semmi okom rá, hogy haragudjak, Sid — felelte Brett, változatlanul a
városra szegezve tekintetét.
— Kíváncsi vagy a többire is?
— Ha nem esik nehezedre elmondani.
— Jerryvel nincs komolyabb baj, kapott egy közepes agyrázkódást, és az
egyik csuklója eltört. Egy-két nap múlva már kijöhet a kórházból.
— Éppen, hogy eltűntél, megjöttek a zsaruk. A pasast megbilincselték, és
rögtön bevitték valamelyik belvárosi őrszobára. Az egyik végig valami negye
dik „támadóról” gajdolt, aki időközben „felszívódott”.
— Úgy érted, rólam?
— Pontosan. Jerry persze már teljesen kikészült, mire odaértünk, úgyhogy
ő nem is tudott róla, hogy ott voltál. A zsarukat pedig láthatólag nem nagyon
érdekelte egy eltűnt „negyedik”, miután én határozottan állítottam, hogy csak
hárman voltunk.
—- És az a pasas, akitől telefonáltál?
— Vele sincs gond. Beszéltem vele és úgy tűnt, nemigen tudott kiigazodni,
hogy ki volt ki ellen, és hányan voltunk összesen. A rendőrökkel meg éppen
séggel nem akart beszédbe elegyedni, nehogy megjelenjen a neve az újsá
gokban. Attól tartott, hogy a Rangersek rámásznak, ha azonosítják.
— Ezek szerint én nem is létezek a számukra?
— Valahogy úgy.
— Na és te meg Jerry? Mit fogtok csinálni?
— Ezt meg hogy érted?
— Vádat emeltek ellenük?
— Nézd, Ollie már meghalt, minek emeljünk vádat? Ha kell, majd tanúsko
dunk, de azt hiszem ez még egy kicsit odébb lesz. Az igazság malmai elég
lassan őrölnek. Ezt nyilván már te is észrevetted.
— Ha őrölnek egyáltalán,
— Ja. Úgyhogy, van egy kevés időnk, amíg ránk kerül a sor.
— Ez nem hangzik túl optimistán. Síd — mondta Brett, White szemébe
nézve.
— Nincs túl sok okunk az optimizmusra, de én már nem félek tőlük. És biztos
vagyok benne, hogy Jerry ugyanígy van ezzel.
A két férfi szótlanul álldogált egy darabig. A fokozatosan álomba merülő
város halkuló neszei, a gyérülő forgalom, hol felerősödő, hol elhalkuló züm
mögése közepette, a két barát teljesen elmerült a gondolataiban. Életről,
halálról, és egy magából kifordult őrült világról elmélkedtek.
White nemsokára távozott. Brett immár egyedül a díványra telepedett és
törni kezdte a fejét a megoldáson. A bajok jóval korábban kezdődtek, mint
ahogy ő megjelent a színen. Ennek ellenére kétségtelen, hogy a megjelené
sével a dolgok egészen más irányt vettek. Mintha felgyorsultak volna az
események, sajnos, először éppen a barátai rovására.
Az önvádnak azonban pillanatnyilag nem sok értelme lett volna. Csak a
megoldás volt a fontos. Nem kétséges, hogy Clark és White valóban bátran
szembe fog nézni mindazzal, ami rájuk vár, ha beidézik őket tanúnak a
Rangersek ellen. De ez önmagában kevés. A banditák már nem csupán
fenyegetőznek, ölnek is. Méghozzá válogatás nélkül.
Eszébe jutott, mit mondott Ollie Neal, amikor megkérdezte tőle, hogyan
lehetne végleg felszámolni a bandát. Csak egyetlen megoldás lehetséges. Ha
Poppá Williams és Angelo Bandini eltűnik a színről. Ollie még azt is hozzátette,
hogy könnyebb végezni az Egyesült Államok elnökével, mint velük.
Brett szám ára pedig mostantól fogva már csak a nehezebbik út volt járható.
Williamsnak és Bandininek meg kell halnia.
XVIII. fejezet
Másnap reggel Brett hét óra körül ébredt. Izgatottan vette kezébe az újságot,
vajon mit ír a legújabb wilshirei incidensről. Legnagyobb megkönnyebbülésére
a cikkben nem tettek említést az önkéntes őrjárat egy esetleges negyedik
tagjáról.
Bár a cikk konkrétan nem utalt rá, a sorok között világosan érezhető volt a
cikkíró aggodalma a tanuk várható sorsa iránt, tekintettel a korábbi tanukkal
történtekre, akiknek kivétel nélkül fizikai bántalmazások sorát kellett elszen
vednie. Egyikük pedig, mint ismeretes, halállal bűnhődött meggondolatlan
cselekedetéért.
Brett tisztában volt vele, hogy gyorsan és határozottan kell cselekednie,
mielőtt még a Rangersek megkezdenék a hajtóvadászatot White és Clark
ellen. Mától fogva egy egészen más időbeosztás szerint kell élnie. Gondolko
dásra, tervezgetésre már nincs lehetőség. Cselekedni kell! Ez pedig törvény
szerűen a rizikófaktor növekedését eredményezi.
— Felébresztettelek? — szólt bele Brett köszönés helyett a telefonba.
— Még nem egészen — válaszolt egy álmatag női hang. — Még csak fél
tizenegy. Ki az, aki ennyire nem ismer, hogy ilyenkor felcsörget?
— Igazán sajnálom, Patty, majd később újra megpróbálom.
— Te vagy az, Brett? — kérdezte a fiatalos női hang most már hallhatóan
élénkebben.
— Aha. Az ördögbe is, ha tudom hogy...
— Semmi gond. Amúgy is fel akartam kelni. Mi van veled?
— Sajnos, csupa rossz hírem van.
— Mi történt? — kérdezte Patty rémülten, immár az álmosság legcsekélyebb
jele nélkül.
— Ollie Neal, és Jerry Clark. Tudod, Sid barátai.
— Istenem! Mi van velük?
— Olliet megölték.
— Úristen. És Jerry?
— Ő megúszta egy agyrázkódással. Most kórházban van, de hamar rendbe
fog jönni. Sídnek semmi baja, de nagyon kikészült Ollie miatt.
— Brett, ez rettenetes. Nem is tudom, mit mondjak. Ollie olyan rendes fiú
volt. Talán néha egy kicsit rámenősebb volt a kelleténél, de hát istenem. Brett,
ez az egész olyan borzasztó. Azt hiszem a legjobb lesz, ha azonnal leugrom
Sídhez és megnézem, mi van vele.
— Igazad van. Biztos nagyon jólesne neki. Patty, találkoznunk kéne, még
ma, ha lehet.
— Persze. Hogyne. Valami komoly, vagy talán üzleti ügy?
— Ugyan Patty. Milyen üzleti ügy jöhet szóba kettőnk között?
— Nem is tudom. De a hangodon úgy érzem, hogy valami fontos dologról
akarsz beszélni velem.
— Fontosnak fontos. De csak nekem. Mit szólnál hozzá, ha együtt ebédel
nénk?
— Oké. De egy kis időre még szükségem van. Rendben?
— Fél egy?
— Legyen inkább egy.
— Rendben. Akkor egykor — búcsúzott Brett és lerakta a kagylót.
— Imádok itt ebédelni — mondta Patty, amint letelepedtek egy óriási fűzfa
alá az egyik üres asztalhoz. A Butterfields vendéglő egy domboldalon feküdt
Sunsen tőszomszédságában. Bár a belső termekben is lehetett ebédelni,
odabent az egyetlen látványosság egy óriási kőből rakott kandalló volt. Ezzel
szemben a kerthelyiségnél kevés hangulatosabb helyet lehetett volna elkép
zelni egy kellemes, dél-kaliforniai délutánon elköltendő ebédhez. Az idilli
környezetben Brettnek egy pillanatra olyan érzése támadt, mintha csupán egy
közösen eltöltendő este előjátékaként ülnének itt, nem pedig élet-halál kérdé
sében kellene Patty segítségét kérnie.
— Mit tanácsolsz, mivel próbálkozzak? — kérdezte a lányt.
— A spenótsaláta körülbelül az egyetlen, amit itt valaha is ettem, de
általában máshol sem eszem ennél többet ebédre.
Brett rendelt két spenótsalátát és hozzá egy kancsó kaliforniai fehérbort.
— Felhívtam Sidet — törte meg Patty az időközben beállt csendet, miután
felszolgálták az ételt és a bort.
— Milyen állapotban van? — kérdezte Brett, úgy téve, mintha aznap reggel
még nem találkozott volna Siddel.
— Szörnyen megviselte a dolog. Ez egyszerűen borzasztó. Ha belegondo
lok, hogy eddig is hányan... Most Ollie és Jerry...
— Ahogy mondod. Mit gondolsz, milyen emberek azok, akik ilyesmire
képesek? — Brett fürkészve nézte Patty arcát, vajon hogyan reagál a lány a
kérdésre. Patty maga elé meredt, mintha a borospohárban keresné a megfe
lelő választ, de nem szólt semmit.
— Találkoztál már ilyen emberrel?
A lány erre felnézett és a tekintete találkozott Brettével. Érezte, hogy a férfi
mindezt nem véletlenül kérdezi tőle. Lesütötte a szemét és szórakozottan
elkezdte piszkálgatni az előtte levő salátát.
— Mi a véleményed azokról az emberekről, akik ilyesmire képesek? —
szegezte neki a kérdést újra Brett.
Patty hirtelen, egy határozott mozdulattal letette a villát és Brett szemébe
nézve éles hangon kérdezte:
— Mire akarsz ezzel kilyukadni, mondd?
— Majd kiderül. De előbb szeretném hallani a véleményed valamiről.
— Éspedig miről?
— Arról, amit az előbb kérdeztem. Mi a véleményed azokról az emberekről,
ükik olyasmiket művelnek, mint ami Ollieval és Jerryvel történt a múlt éjjel?
— Mégis, mit gondolsz, mi lehet a véleményem?
— Egyelőre nem tudom. Tőled szeretném hallani. A saját szádból, és a
szemedből kiolvasni az igazságot, amikor mondod.
— Gyűlölöm őket. Oké? Most elégedett vagy? Mégis, mire számítottál? Mit
fogok mondani? Hogy kedvelem az olyan alakokat, akik összeverik és kicsi
nálják a barátaimat?
— Nem az a lényeg, hogy én mire gondolok, Patty. Továbbra is fenntartanád
a kapcsolatot az ismerőseiddel, ha kiderülne róluk, hogy közönséges gyilko
sok?
Patty ekkor egy határozott mozdulattal felkapta a táskáját, és már éppen
felugrani készült, amikor Brett megragadta a karját. A lány Brett szorításában
olyan erőt érzett, hogy egy pillanat alatt minden ellenállása megtört és vissza-
roskadt a székre.
— Fenntartanád a kapcsolatot a barátaid gyilkosaival, vagy sem?
— Nem. Most elégedett vagy?
— Még nem egészen.
— Na, ebből elég. Térj a lényegre, oké? Mit akarsz tőlem? — Patty valóban
ahhoz volt szokva, hogy gyorsan a lényegre térjen. Kemény lány volt, és az
ösztönei sosem csalták még meg.
— No jó. Tegnap este láttalak a Brass Ballban.
■— Na és?
— Angelo Bandini társaságában az egyik emeleti szobában.
— A francba — fakadt ki Patty, majd gúnyos mosolyt erőltetve az arcára
hátradőlt a széken. — Na és ebből milyen messzemenő következtetésre
jutottál?
— Csak annyira, hogy ezek szerint elég jó viszonyban lehetsz a Rangersek-
kel.
— Hogy én? Ez óriási! Ez körülbelül olyan, mintha azt mondtad volna, hogy
a keresztények jó viszonyban voltak a római császárral.
<— Akkor légy szíves magyarázd meg.
1 — Mégis, mi a francot érdekel ez téged?
— Megmenthettük volna vele Sid és Jerry életét.
— Ki mondta ezt neked?
— Idefigyelj Patty! Próbáld meg megérteni, amit mondok, én nem passzióból
csinálom ezt az egészet. Egyszerűen szeretném megóvni Sídet és Jerryt attól,
hogy őket is kinyírják. Ha akarsz segítesz, ha nem, tessék! Mehetsz! Akkor
nincs több beszélgeínivalónk. Ilyen egy^szerű az egész.
Patty erre láthatóan megenyhült egy kicsit.
— Fogalmam sincs, hogy mit forgatsz a fejedben. De ha...
Patty képtelen volt befejezni a mondatot. Egy darabig mindketten némán
üldögéltek. Patty ivott egy-két kortyot, Brett pedig a salátájával babrált. A lány
gondolatban végigment minden eshetőségen, és azok várható következmé
nyein, majd egy mély lélegzetet véve megszólalt:
— Rendben van! Mit akarsz tudni?
— Mi van közted és Bandini között?
— A barátom — felelte a lány és Brett tekintetét kerülve elnézett egy
mellettük lévő asztal felé.
— Semmi több?
— Miért nem mered egyenesen kimondani, hogy mire gondolsz Brett? —
fortyant fel a lány dühösen, Brett felé fordulva. — Azt akarod tudni, hogy a
stricim-e? Igaz? Hogy saroktól-sarokig járőrözget a Cadillacjével cowboy-ka-
lappal a fején, amíg én odafent hanyatvágom magam egy pasasnak?
— Nem egészen ez jár a fejemben, de találgatások helyett inkább tőled
szeretném hallani, hogy mi az igazság.
Patty lehajtotta a fejét és mereven a tányérját bámulta.
— Patty, hidd el, hogy nem akarlak megbántani, sem megalázni — mondta
Brett és kezét a lány kezére tette.
— Nehogy azt hidd, hogy ez a szokványos „Úristen, hogy kiderül, egy ilyen
rendes lány, mint én, egy ilyen helyre” című sláger. Én nem szégyellem, amit
csinálok. Nem fogom életem végéig ezt csinálni. Szépen keresek és nem
vagyok az utcán. Régebben egy telefonközpontban dolgoztam. De szeretek
jól öltözködni, úgy értem tényleg jól, szeretek klassz kocsit vezetni, klassz
lakásban lakni és nem pedig egy pasasnak hálálkodni mindenért, aki úgy
gondolja, hogy kénye-kedvére rendelkezhet a seggemmel, csak mert azonos
a vezetéknevünk.
— Nem mindenki csap fel kurvának. Hogy történt?
Patty nagyot sóhajtott, kinyitotta a kézitáskáját, kivett belőle egy hosszúkás
barna cigarettát és rágyújtott.
— Tulajdonképpen a Telefon Társaságnál kezdődött. M ár először is a
legmenőbb pasasokból válogattam a vállalati bulikon. Tudod, hogy szokott
kezdődni az ilyesmi? A vállalati fejesek, amikor felvesznek valakit, nemcsak a
titkárnői talentumot nézik. Szóval nem hencegésből mondom, de én lettem az
egyes számú sztár. Úgye érted, mire gondolok? A pasasok megvesztek érte,
hogy velem viríthassanak a többiek előtt. Mintha örökös reflektorfényben
sütkéreztek volna velem az oldalukon.
— Kezd összeállni a kép — bólogatott Brett és töltött egy kis bort magának.
— Szóval, egyre gyakrabban kezdtem eljárogatni ezekre a bulikra. A pasa
sok pedig jófomvin kézről-kézre adtak egymásnak. Fgyik este megismerked-
tűm egy növel, akinek a palija éppen az aznapi buli házigazdája volt. Fantasz-
likus helyen volt az egész. Valahol Hollywood Hillsen, csodás környék... —
Szóval elkezdtem dumálni ezzel a nővel, és a végén egészen jól össze is
melegedtünk. Annyira, hogy a buli után is többször összejöttünk ebédelni,
Aztán egy szép napon meghívott magához és leült velem egy amolyan „ez
fiiost halálosan komoly” négyszemközti beszélgetésre. Mindezt egy óriási
Sunset Streetre néző tetöteraszos luxuslakásban, amiről kapásból azt hittem,
hogy örökölte, vagy egy milliomos exférj hagyatéka. Aztán egyszercsak előruk
kolt a farbával, hogy tulajdonképpen kurva. Nem az az utcalány fajta, de azért
kurva. Az a különbség, hogy egy műszak alatt nem huszonöt dollárt hoz össze
az utcasarkon strihelve, és persze nem egy tucat pasas mászik rá egy éjszaka,
ha éppen úgy hozza az üzlet. Bármikor megkeresheti a háromszáz, vagy néha
akár az ezer dollárt is és persze mindössze csupán egyetlen pasassal éjsza
kánként. Ha pedig egy-egy kuncsaft valami extra kívánsággal áll elő, még
ennél többet is le lehet szakítani. Én egyébként nemigen voltam vevő ezekre
a specialitásokra...
— így aztán egyszercsak azon kaptam magam, hogy máris nyakig benne
vagyok a buliban. Egyik parti jött a másik után. Ez egy pár évvel ezelőtt volt.
Az egyik ilyen partin találkoztam Angelo Bandinivel. Éppen akkor szabadult.
Ezt persze én csak később tudtam meg. Nagyon jóképű fiú, és ráadásul van
benne valami karizmatikus. Úgy értem, mintha tényleg uralkodásra született
volna.
— Nagyon jóba lettünk. A barátom és a szeretőm is volt egyszerre. Neki,
természetesen, nem üzletből csináltam. Azt hiszem, kölcsönösen értékeltük
egymást.
— Pár hónap múlva kezdett kihűlni a dolog, de azért teljesen nem szűnt meg
közöttünk a kapcsolat. Aztán valami nagyon rohadt dolog történt velem. Nem
akarom most részletezni. A lényeg az, hogy néhány pasas nekem jött és
majdnem kinyírtak. Annyira, hogy hetekig ápoltak a kórházban. Angié többször
meglátogatott és újra belelovaltuk magunkat a dologba, de most már olyan
romantikus alapon.
— Aztán, persze, nem sokkal később megint kifújt a dolog. Tudta, hogy nincs
pénzem, de azzal is tisztában volt, hogy nem lelkesednék érte, ha ő csak úgy
támogatna anyagilag, anélkül, hogy nem futunk együtt. Tudod mire gondolok?
így aztán előrukkolt a javaslataival, hogy mi lenne, ha neki dolgoznék? C seré
be pedig az emberei biztosítanák a védelmemet. Olyasmi, mint az a kórházi
eset, többé nem fordulhatna elő velem. Ezt ő garantálja... Hát így történt, hogy
már lassan több mint egy éve Angié istállójához tartozom.
— Na és. ö tisztességesen bánt veled?
— Miért? Mondtam én ilyesmit? — csattant fel Patty indulatosan.
— Nem. Tehát hogyan bánt veled?
— Mint egy kapcaronggyal, ha éppen tudni akarod.
— Dehát akkor miért nem szálltál ki?
— Két okból. Egy: anyagi szempontok, kettő; Angié nem lelkesedik érte, ha
valaki őt csak úgy faképnél hagyja. Én különben sem vagyok már egy nagy
szám Angiénak. Ha lyuk van a lábad között és már elmúltál huszonöt, ebben
a városban nagyjából meg is értél az öregek otthonára. A piacon egyre több
az olyan lány, akit még egy kétcsillagos filmre sem engednének be.
— Akkor miért nem hagyja, hogy elmenj?
— Csak idő kérdése az egész. Pillanatnyilag a másod- és harmadosztályú
üzletfeleire próbál jobb benyomást tenni a segítségemmel. Tudod, hogy megy
ez. Egy csettintés és a szembenülő bájos kislányról már lent is van a bugyi.
Ez sok pasasra tesz jó benyomást. Azoknak a kuncsaftoknak azonban, akikre
igazán jó benyomást akar gyakorolni, vagy tizenéves kis szüzecskék járnak,
vagy azok a lányok, akik a világon mindenre kaphatók. Ilyenkor persze, az
orvos is mindig ott van a közelben.
— Mi tagadás, nem lehet egy leányálom.
— Kösz, de nincs szükségem együttérzésre. Pontosan tisztában vagyok a
helyzetemmel. És azzal is, hogy így, vagy úgy, majdcsak kikeveredek belőle.
Nem ez a legrosszabb, nekem elhiheted. Tessék, Hallottad az élettörténete
met, Most már elárulhatod, miért vagy olyan kíváncsi Angiéra,
— Szeretnék találkozni Angiéval és Poppávai — felelte Brett könnyedén.
Patty nevetni kezdett.
— Ó, igazán? Na és a végrendeletedet már megírtad?
— Még nem. Idehallgass Patty. Én komolyan beszélek. Tudom, semmi okod
rá, hogy elhidd, amit mondok, de én tudom, mit csinálok,
— Nem is hiszem, de még ha elhinném is, az egyetlen mód, hogy bejuthass
Angiehez és Poppához az lenne, ha velük tudnád elhitetni, hogy van valamid,
ami nekik is kell.
— És mi az, ami nekik kell?
— Természetesen pénz és hatalom.
— És hogyan szerzik a pénzt?
— Jórészt kábítószer-üzletekből.
— Hogy léphetnék kapcsolatba velük?
— Első lépésben üzenet útján. A megfelelő közvetítők segítségével.
— T e megfelelő közvetítőnek számítasz?
— Engem felejts el. Még nem akarok meghalni. Megpróbálok kikecmeregni
ebből az egészből, de ha sikerül, nem egy tepsiben szeretnék távozni. Köszö
nöm a bizalmat, uram, de sajnos vissza kell hogy utasítsam az ajánlatát.
— Idehallgass Patty! Be kell jutnom hozzájuk, még pedig gyorsan.
— Értem én, csak egy baj van. Az az érzésem, hogy éppen azt kínálod majd
nekik, amire a leginkább áhítoznak. Azt meg gondolom te is tudod, hogy mi jár
annak a közvetítőnek, aki rossz híreket visz nekik?
— Van rá más mód, hogy bejussak?
— Fogalmam sincs.
— Nézd Patty, én tényleg komolyan beszélek.
— Attól, hogy komolyan mondod, még nem lesz kisebb marhaság, amit
mondasz.
— Szükségem van a segítségedre Patty. Nélküled is megtenném, de
lényegesen jobbak az esélyeim, ha segítesz nekem.
A lány érezte, hogy a férfi már egészen más hangnemben beszél hozzá,
és mélyen Brett szemébe nézve kérdezte:
— Őszintén, miért akarsz Angiéval és Poppávai találkozni?
— Ezt nem mondhatom meg.
— Kitalálhatom?
— Azt hiszem nem.
— Igazad van. Tényleg elég egyértelmű. De van itt egy másik dolog, ami
viszont nekem teljesen egyértelmű, ellentétben veled. Nevezetesen az, hogy
amire készülsz, az öngyilkosság. Ha valaki Angié és Poppá ellen fordul, nem
ússza meg élve. Légy észnél! Igazán megható, hogy mennyire szíveden
viseled Sid és a haverjai sorsát, de ne csinálj őrültséget.
— Világos. Azt hiszem már kezdelek érteni.
— Egyébként mégis mire gondoltál? Én mit tehetnék?
— Személyesen találkoznom kell Angievel és Poppával. Mindegy hogyan.
A lényeg, hogy a közelükbe kerüljek.
— Te teljesen begolyóztál.
— Ez azt jelenti, hogy nem segítesz?
— Nem kell ilyen durván fogalmazni. Én inkább úgy mondanám, kedvellek
és nem akarom, hogy bajod essen. Maradjunk ennyiben, oké? — zárta le a
témát Patty és a poharáért nyúlva kiitta a maradék borát.
Brett fizetett, majd mindketten némán felálltak és elhagyták a vendéglőt.
XIX. fejezet
Néhány perccel később Brett és Patty már a lány kocsijában ültek, és a Los
Angelest övező dombok felé robogtak, Angelo Bandini háza felé. Amint a
luxus villához közeledve,egyre feljebb és feljebb értek a kacskaringós szer
pentineken, úgy zsugorodott össze a távolodó város mögöttük. Végül már csak
egy összemosódott, halványan pislákoló fénytengert lehetett látni a helyén.
Az aranyfigurákkal díszített, hatalmas, fekete, dupla szárnyú ajtó szinte
azonnal kinyílt, miután Patty megnyomta a megvilágított csengőt. Egy fehér
zakós férfi udvariasan bekísérte Pattyéket egy hatalmas terembe. A terem
bejáratával szemben fehér koncertzongora állt, egy szinte az egész falfelületet
kitöltő hatalmas panoráma ablak előtt, amely egyenesen a millió apró fénnyel
hunyorgó városra nézett. Az egész annyira összhangban volt a Bandiní-vílla
hivalkodó gazdagságával, hogy a gyanútlan látogató akár egy drágább fajta
tapétának is vélhette volna.
— Nem rossz, mi? — jegyezte meg Patty, miközben a terem másik végénél
lévő bár felé vezette Brettet, ahonnan egy ajtó a fa és vörösréz főző- és
evőeszközökkel gazdagon díszített konyhába nyílt.
— Uram, mivel szolgálhatok? — kérdezte egy másik alkalmazott, aki a
bárpult mögött állt. Brett végigpillantott a választékon, hogy lássa, kedvenc
Absolut vodkája is képviselve van-e. Nem csalódott. Mindkettőjüknek kért
egy-egy pohárral, majd követte Pattyt a teraszra.
— Hogyan számol el mindezzel annak a sok csóró, ágrólszakadt bandatag
nak? — kérdezte Brett, belekortyolva a vodkájába, miközben elismerő arcki-
fejzéssel nyugtázta a rendkívüli kilátást.
— A többségük nem is tud róla. Akik pedig igen, azok vagy az üzlet, a pénzes
balekok kizsebelésének elengedhetetlen kellékét látják benne, vagy ha ezt
nem hajlandók bevenni, akkor Bandini nagyvonalúan részesíti őket a váloga
tott gyönyörökben és így vásárolja meg hallgatásukat.
— Ö is egyike a válogatott gyönyöröknek? — mutatott Brett egy fejmozdu
lattal a vöröses szőke tünemény felé. A lány, aki Brett becslése szerint nem
lehetett több tizenhat évesnél, drapp szoknyát és mélyen kivágott bézsszínű
blúzt viselt. Szünet nélkül nevetgélt, miközben szinte másodpercenként hátra
vetette a fejét, hogy a szemébe hulló hajzuhatagtól megszabaduljon. Látható
an mindent megtett, hogy bizalmas közelségbe kerüjön a társaságában lévő
két tipikus üzletember fazonnal, akik egyenesen elbűvülve fogadták a „produk
ciót”.
— Eltaláltad — mondta Patty és nagyot sóhajtva hozzátette — mintha
magamat látnám viszont, nénány évvel korábbról.
— Na és, merre van a háziúr?
— Angié? Egyelőre nem látom. De biztos, hogy itt van valahol a házban.
Lehet, hogy éppen tárgyal valakivel. Vagy valamelyik hálószobában „lazít” egy
lánnyal. Az is lehet, hogy visszavonult szunyókálni egy órácskát. Ki tudja? Egy
biztos, valahol itt van a házban. Ne idegeskedj. Jusson eszedbe, hogy Angié
úgy lát keresztül az embereken, mintha üvegből volnának. Légy óvatos!
Brett és Patty rövid időre elvegyült a társaságban, szóba elegyedtek néhány
vendéggel, majd leültek egymás mellé egy bőrkanapéra és elmerültek egy
nagy képernyős tévén látható boxmeccs nézésében. Az első Sugár Ray
Leonard-Roberto Duran meccs ment éppen videóról.
Körülbelül fél óra múltán Patty megbökte Brettet és odasúgta;
— Ott van!
Brett azonnal felismerte a „nagyfőnököt”, hiszen már látta a Brass Ballban,
nem is olyan régen. A nagydarab barnabőrű olasz fehérszínű bő nadrágban
és fehér ingben volt, amely lezseren kigombolva láthatóvá tette domború,
bozontos fekete szőrrel borított mellkasát. Csuklóját és nyakát egy-egy tekin
télyes aranylánc díszítette. Széles mosollyal, egy idősebb japán férfi vállát
átkarolva közeledett. A „kuncsaft” kifogástalanul elegáns, angolosan szabott,
sötétkék öltönyt viselt. A terem közepére érve megálltak, és Bandini valamit
súgott a japán férfi fülébe. Ezt követően mindketten harsány nevetésben törtek
ki, majd barátságosan kezet ráztak. Bandini ezután intett egy fiatal lánynak,
aki a terem másik végéből odasietett az idős kuncsafthoz, kézen fogta, és a
furcsa pár eltűnt az egyik hálószobaajtó mögött.
Ezután Bandini átsétált a nappaliba, ahol a társaság hangos ovációval
fogadta.
— Kezdhetjük? — kérdezte Patty Brettre pillantva.
— Még nem.
— Miért? Mi a baj?
— Várnunk kell, amíg egy kicsit megnyugszol — felelte Brett higgadtan.
— Ezt hogy érted?
— Te mondtad, hogy Bandini mindenkinek a veséjébe lát. Engedd el magad.
Kapkodod a levegőt, a szíved pedig úgy dörömböl, hogy az az édes kis, akarom
mondani nem is olyan kis kebled, szabályos táncot jár a blúzod alatt.
— Azt hiszem, igazad van — felelte Patty nagyot sóhajtva, és hátradőlt a
díványon.
— Próbálj megnyugodni. Nincs miért idegeskedned. A te jelenésednek
vége, amint bemutattál Bandininek. Rád senki nem fog gyanakodni. Tudod,
évekkel ezelőtt ismertél meg egy bulin. Azt hitted, egy rendes pasassal akadtál
össze. Néhány nappal ezelőtt véletlenül egymásba botlottunk egy vendéglő
ben. Te akkor már tudtál erről a mai buliról és miután semmi okod nem volt rá,
hogy ne bízz meg bennem, össze akartál hozni Bandinivel. Úgy gondoltad,
hogy ezzel csak az olasz kedvében jársz, ha szerzel neki egy pénzes kuncsaf
tot. Senki sem tudja rád bizonyítani, hogy mindez nem igaz.
— És ha kényszerítenek rá, hogy beszélj.
— Az nem fog megtörténni. Bízz bennem, Patty. Nincsen semmiféle „ha”.
— Na, és ha rájönnek, hogy ugyanabban a házban lakunk.
— Az egész nem fog annyi ideig tartani. Mire bármire is rájöhetnének, ha
egyáltalán rájönnek majd valamire, én árkon-bokron túl leszek. Arról nem is
beszélve, hogy mutatok majd nekik valamit, ami úgy leköti a figyelmüket, hogy
eszük ágában sem lesz nyomozgatni utánam.
— Na és, mi az a valami?
— Természetesen pénz.
— Az isten szerelmére Brett, ők nem foglalkoznak néhány ezer dolláros
tételekkel.
— Én sem. Ne aggódj. Tudom, hogy mit csinálok. Az a lényeg, hogy bízzál
bennem.
— Te készen állsz?
— És te?
Patty nagyot sóhajtott, mintha a benne felgyülemlett feszültséget fújná ki
magából. Mikor felállt, már sokkal magabiztosabb benyomást keltett. „Most
vagy soha" — mondta, mikor Bandini lassan megindult a dívány felé, amelyen
az imént üldögéltek.
— Még valami — mondta Brett.
— Igen.
, — Jól nézz körül, hátha meglátod valahol a sofőrt, aki elrabolta Sidet.
— Oké.
— Patty bébi, hogy vagy? — Angié teátrálisan átölelte Pattyt és jobbról-balról
megcsókolta az arcát.
— Kösz, Angié. Van itt egy úr, akivel szeretném, ha közelebbről is megis
merkednél — mondta a lány Brett felé fordulva.
— Angié Bandini — mutatkozott be az olasz széles mosollyal és keményen
megszorította Brett kezét.
— Brett Alexander. Örülök, hogy megismerhetem. Gyönyörű ez a ház!
— Nekem is tetszik. Ideális szórakozóhely. De amint látom, maga már meg
is találta a módját, hogyan tegye még élvezetesebbé az itt tartózkodását —
mondta a házigazda és fejével Patty felé intett, majd cinkosan megveregette
Brett vállát.
— Válthatnánk néhány szót, ha majd lesz egy-két szabad perce? — kérdez
te Brett, még mielőtt az olasz továbblépett volna a következő vendéghez,
Bandini megtorpant és bár a széles mosoly még mindig ott ült az arcán,
Brett megérezte, hogy a maszk mögött az olasz érzékszervei, köztük az a
bizonyos hetedik is, egy pillanat alatt nagyobb fokozatra kapcsoltak.
— Hogyne. Semmi akadálya. Mindössze néhány perc türelmet kérek, és
máris a rendelkezésére állok, Tényleg csak néhány perc. Rendben?— Bandini
ismét arcon csókolta Pattyt, megfordult, és már el is tűnt a vendégforgatagban,
hogy eleget tegyen a házigazda kötelességének a frissen érkezett vendégek
kel szemben.
— Na mit gondolsz? — fordult Brett Pattyhez, amikor Bandini hallótávoisá-
gon kívülre került.
— Nem is tudom. Nemsokára visszajön és beszélgetni fogtok. Akkor majd
meglátod.
Mindketten visszaültek a díványra, és tovább nézték a meccset. A tizenket
tedik menet táján egy zömök, csupa izom férfi lépett hozzájuk és bemutatko
zott.
— Mr. Alexanderhez van szerencsém?
— Igen.
— Engem Calnak hívnak. Mr. Bandini várja Önt. Kérem kövessen.
Brett elnézést kért Pattytői, és követte Calt Bandini dolgozószobájába.
Miután beléptek, Cal meghajolt, kiment és becsukta maga mögött az ajtót.
Bandini éppen telefonon beszélt valakivel, de mutatóujját feltartva jelezte
Brettnek, hogy nern tart már soká.
Hamarosan le is tette a kagylót, felállt és az íróasztalon át újra kezet nyújtott
Brettnek,
— Üdvözlöm, Mr. Alexander — köszöntötte Brettet, majd visszaült a karos
székbe. — H ajói hallottam, üzleti ügyben akart velem beszélni. De még nem
tudom pontosan, miről is lenne szó.
— Eladok és vásárolok — felelte Brett, miközben maga is helyet foglalt egy
széken az íróasztal előtt.
Bandini elmosolyodott és bólogatva így szólt.
— Értem. Csakhogy ez így önmagában nem sokat mond nekem. Hogyan
lehetnék a segítségére?
— Rendben. Akkor rövid leszek. Van egy rakás pénzem, de a kamatok, amit
a bankok fizetnének rá, nem igazán vonzanak,
— Ezek szerint Ön engem valamiféle pénzügyi tanácsadónak néz? —
kérdezte Bandini, még mindig mosolyogva, miközben kivett egy cigarettát az
asztalon lévő dobozból és Brettet is megkínálta. Brett egy kézmozdulattal
elhárította a feléje nyújtott dobozt.
— Nem egészen. Én Önt és természetesen Poppát a város legtekintélye
sebb, vagy legalábbis az egyik legtekintélyesebb, azaz legnagyobb forgalmat
bonyolító kábítószerkereskedőjének tekintem, akivel úgy gondolom, mindket
tőnk számára előnyesen tudnánk együttműködni.
— N ézze, Mr. Alexander! Nem tudom, honnan szerzi az információit, de attól
tartok, hogy némi felülvizsgálatra szorulnak.
— Nem hinném. Nekem nem szokásom a levegőbe beszélni, és a hízelgés
som kenyerem. Csak arról beszélek, amit biztosan tudok. Gazdag ember
v.tgyok és hogy ezt elérjem, némi sütnivalóra is szükségem volt. Tisztában
Vcigyok azzal is, hogy Önöket sem lehet egykönnyen átejteni. Sem Önt, sem
Poppát. Általában alaposan utánanézek mindennek, mielőtt egy vállalkozásba
lógnék. És higgye el, hogy az együttműködésünk ötlete nem itt fogant meg
honnem, egyik pillanatról a másikra, a tévé előtt ücsörögve.
Bandini tanácstalanul hallgatott.
Brett felvonta a szemöldökét, mintha azt akarná vele mondani:
— „Bocsánat, azt hittem jó helyen járok.” — És felállt.
— Mint említettem az imént, alapos felderítő munkát végeztem. így azt is
tudom, hogy sokan vannak még a piacon, akik kapva-kapnak majd az ajánla
tomon.
— Üljön le nyugodtan, semmi oka a sietségre. Azt mondja meg, honnan
ismeri Pattyt.
— Patty? Patty nem számít. Egy felkapaszkodott kis tyúk, aki egy kicsit sokat
képzel magáról. Szegényke azt hiszi, hogy véletlen botlott belém egyik este.
Pedig én egész véletlenül éppen Önnel akartam találkozni. Már korábban
megtudtam, hogy lesz ez az estély, és úgy intéztem a dolgokat, hogy Pattyn
keresztül bejuthassak.
— Tudja — vette át a szót Bandini, miközben rágyújtott — azzal, hogy
csupán a levegőbe beszélünk, nem fogunk sokra menni egymással.
— Hallotta már a közmondást, hogy „pénz beszél...”?
Bandini elmosolyodott.
— Valahonnan ismerős.
— N ézze, ha így folytatjuk, akár reggelig is kerülgethetjük egymást, mint
macska a forró kását. Terítsük ki a kártyáinkat, vagy mondja meg, hogy ne
raboljam tovább az idejét — mondta Brett határozott hangon és keményen
Bandini szem ébe nézett.
— M aga tetszik nekem, Alexander, Komolyan mondom. Nem sokan engedik
meg maguknak ezt a hangot velem szemben.
— Büntetlenül. Még ezt is nyugodtan hozzáteheti. Ezzel tisztában vagyok.
Nézze, akar üzletet kötni, vagy sem?
— Na és, mekkora összeget kíván befektetni?
— Mekkora az az összeg, ami mondjuk így, jelentősen megdobná a forgal
mat?
— Készpénz?
— Készpénz.
— Mit szólna mondjuk egymillió ötszázezerhez?
— Legyen inkább hárommillió.
Bandini újra szélesen elmosolyodott.
— Nézze, ez valóban csinos kis összeg, de...
— De, mi?
— Szóban akárkinek lehet egymilliója.
— Ezek szerint azt kívánja, hogy valamennyit mutassak is meg belőle.
— Biztos vagyok benne, hogy megérti, miért kell, hogy erre kérjem
— Ó, hogyne. Mit szólna, ha a következő találkozónkra elhoznék mondjuk
százezret készpénzben. Ez megnyugtatná?
— Úgy látom Mr,-Alexander, hogy nem lesz akadálya az együttműködésünk
nek.
— Most pedig, hogy én eleget tettem az Ön elvárásainak, tekintettel arra,
hogy Ön kiváló üzletember, biztos vagyok benne, hogy belátja, a jo üzlet
feltétele a kölcsönösség.
— Mennyi lesz a nyereség, igaz? — kérdezte Bandini élesen egy pillanat
alatt visszanyerve korábbi éberségét.
— Nem erről van szó. Csupán azt szeretném, ha legközelebb Willianns is ott
lenne a megbeszélésen.
— Na de miért? Ez meglehetősen szokatlan kívánság.
— Először is tudom, hogy Önök ketten üzlettársak, ez pedig azt jelenti, hogy
az üzletet hármán csináljuk. Még akkor is, ha én a pénzt Önnek adom át, és
a további sorsa is Öntől függ, hogy hová fekteti be, milyen csatornákon
keresztül kamatoztatja. Másodszor, már egy ideje figyelemmel kísérem, hogy
mi folyik a Wilshire kerületben. Közeli forrásokból szerzett értesüléseim szerint
egyelőre patt-helyzetben vannak. Williams korántsem ura a helyzetnek. S e m
mi kedvem olyan lóra tenni a pénzemet, amelyik a célegyenesben sántul le.
Mint már említettem, nem szerencsejátékkal szereztem a penzem, hanem
ennek a segítségével — mondta Brett nyomatékkai és a homlokára bökött a
mutatóujjával. — Soha nem bíztam olyan emberekben, akiket nem ismertem
személyesen.
Bandini elgondolkodva nyomta el a cigarettáját.
— Hát akkor értesítem, amint lehet. Rendben?
— Próbálja meg elérni még ma este. Addig egy kicsit körülnézek a házban.
Nem ragaszkodom hozzá, hogy még ma találkozzunk, de jobb, ha minél
hamarabb lefixáljuk a dolgot. Kifejezetten kellemes időtöltés magávai üzletet
kötni. Angié — mondta Brett és felállt.
— Még semmiféle üzletet nem kötöttünk, Mr Alexander. Egyelőre arról sem
vagyok meggyőződve, hogy igaz mindaz, amit itt elmondott. Abban viszont
egyetértek Önnel, hogy Mr. Williams az üzlettársam és ha egy harmadik féi
dollármilliókkal fordul hozzám üzleti ügyben, kötelességem erről öt is értesíte
ni, Ennyi. Ami pedig Mr. Williams értesítését illeti, megpróbálom elérni, ha
lehet, még ma este. Majd Callal megüzenem, hogy sikerült-e beszélnem vele.
Addig is legyen türelemmel.
— Lekötelez.
Bandini bólintott, felállt és visszakísérte Brettet a fogadóterembe. Itt Brett
iijra csatlakozott Pattyhez. majd kisétáltak a teraszra beszélgetni.
— Na hogy ment?
— Úgy tűnik, minden rendben. De a végeredményre még kicsit várni kell.
Láttad a sofőrt?
— Igen. Nem sokkal azután jött be, hogy te eltűntél Angiéval a dolgozószo
bájában. Most ott áll a kandalló mellett. Az a barna sportzakós.
— Az a kopasz pasas?
— Aha. Na és most mi legyen?
— Menj oda, és elegyedj beszédbe vele. Találj ki valamit, hogy már láttad
Angié egy másik buliján, vagy ilyesmi. Próbáld meg kiszedni belőle, hogy
hánykor megy el innen. Aztán feltűnés nélkül gyere vissza.
Brett elnézte, hogyan manőverezik Patty a kopasszal. Van valami ebben a
lányban, a nőiességén túl is, aminek a legtöbb férfi egyszerűen nem tud
ellenállni, gondolta.
Brett újra kisétált a teraszra és várta, hogy Patty visszatérjen. Mindössze
tíz percet kellett várnia.
— Azt mondja, hogy ma egész éjjel műszakban lesz.
— Lehet, hogy éppen Sídet kell őriznie.
— Ha még egyáltalán életben van.
— Nem szabad feladnunk a reményt. Az egyetlen, amit tehetünk, hogy
bízunk benne és megpróbáljuk megmenteni.
— Azt mondta, hogy csak szusszant egyet és néhány perc múlva már
mennie is kell.
— Stimmel. Akkor viszont beszélnem kell Callal és megyek én is. Tudnád
nélkülözni a kocsidat?
— Nem hiszem, hogy gond lenne hazavitetni magam valakivel — felelte a
lány gunyorosan. — Csak ne csinálj roncsot belőle. Oké?
— Add ide a kulcsokat, később majd felhívlak.
Patty megkereste a kulcscsomót a táskájában és átadta Érettnek.
— Sok sikert! — mondta búcsúzóul. Brett pedig határozott léptekkel elindult
a bár felé.
— Cal — szólította meg Bandini „főkomornyikját”.
— Mr. Alexander? Miben lehetek a szolgálatára?
— Szeretném, ha átadna egy üzenetet Mr. Bandininek.
- — Parancsoljon velem.
— Mondja meg neki, hogy sürgős üzleti ügyben váratlanul el kellett távoz
nom, de holnap fel fogom hívni, tudom a számát.
— Értem uram. Át fogom adni Mr. Bandininek az üzenetét.
— Köszönöm — mondta Brett és távozott.
A kapun kilépve, kimért léptekkel Patty kocsijához sétált, miközben feltűnés
nélkül körbepásztázta tekintetével a környéket, nem figyeli-e valaki. Kinyitotta
a vezetőülés felőli ajtót, beült a kocsiba, s amilyen mélyre tudott, lehúzódott
az ülésen. A kopasz sofőr indulását várta.
Nem kellett sokáig várnia. Körülbelül negyedóra múlva feltűnt a kapuban,
odasétált egy újtipusú Chevrolethez, beszállt és elhajtott. Brett tisztes távol
ságból követte, ügyelve arra, hogy észrevétlen maradjon, ezért a fényszórókat
is csak később, a hegyről leérve, egy forgalmasabb úton kapcsolta be. A hegy
lábánál, Sunsetnél a kopasz balra fordult és a mintegy két mérföldnyire fekvő
La Brea felé vette az irányt. Ott ismét balra fordult, a Franklin Roadra, majd
körülbelül egy mérföldet megtéve a Grove Street sarkán leparkolt. Az autóból
kiszállva egy fehérre festett ikerház jobboldali bejáratához lépett, körülnézett,
hogy nem követik-e, majd eltűnt a házban.
Brett továbbhajtott a Franklin Roadon és néhány házzal odébb megállt.
Visszakanyarodott a sarokig és a Grove Streetre befordulva az ikerházhoz
lépett. Szerencséjére a zöld zsalutáblák nyitva voltak, ami megkönnyítette
Brett számára a tájékozódást. Az emeleten sötét volt, a földszinten viszont
mindkét ablak mögött világosságot látott.
Brett a ház fala mentén óvatosan odalopakodott az egyikhez és hallgatózni
kezdett. Két férfi beszélgetett odabent.
— Végeznem kell vele, ez Angié utasítása — mondta az egyik, feltehetően
a kopasz.
— Dehát. miért kellett ezzel mostanáig várni? — panaszkodott a másik
szemrehányóan.
— Angié meggondolta magát. — Remélem ez tökéletesen kielégítő válasz
a számodra. Igazam van?
— Jó, jó, azért nem kell rögtön felhúzni magad. Na, és hogy csináljuk?
— Csak semmi felhajtás Felpakoljuk a jó öreg Sidet. és kifuvarozzuk
Billyhez a mólóra. Ott átrakjuk a jachtra, Billy pedig kihajókázik vele a nyílt
óceánra. Felszereli valami nehezékkel, és átadja ökelmét a halaknak. Ennyi.
Még mindig nem tért magához?
— Alszik, mint a bunda. Először azt hittem, hogy túladagoltuk azt a micsodát.
De most már úgy néz ki, rendben lesz. Különben is tökmindegy, nem?
— Menj fel érte és hozd le, én addig felhívom Billyt, hogy készüljön.
— Oké — felelte a másik és a beszélgetés abbamaradt.
Ezután Brett lépteket hallott, nyilván az ismeretlen pasas hagyta el a szobát.
Az eddigiek alapján nyilvánvaló volt, hogy csak ketten tartózkodnak a házban,
de ez Brett számára most amúgy sem volt döntő szempont. Akárhányan
lennének is, mindenképpen cselekednie kell. Körbement a hátsó bejárathoz,
de az ajtó zárva volt. Elővett a zsebéből egy speciális szerszámot, s egyetlen
mozdulattal kitapintotta a zárat. Egy nindzsának az ütések és rúgások művé
szetén kívül sok egyéb mesterséget is el kell sajátítania a maratoni kiképzés
során.
A házba lépve Brett tökéletes mozdulatlanságba merevedett. Érzékszervei,
mint a legfinomabb műszerek, antennaként gyűjtöttek be minden információt,
US továbbították őket az agynak, feldolgozás céljából. Csak az emeleten és az
iménti földszinti szobában észlelt mozgást.
A kopasz éppen telefonált. A hallottak alapján Brett úgy vélte, a társalgás
meglehetősen egyoldalú volt a hívó fél javára. A lépcsőfeljáró alját nem lehetett
látni a földszinti szobából, így Brett a lépcsőhöz húzódva, hangtalanul fellopa
kodhatott az emeletre. Felérve hangokat hallott az előtér másik végébe nyíló
szobából, amelynek félig nyitva volt az ajtaja. Az így kiáramló fény az előteret
IS valamelyest megvilágította. Brett halkan az ajtóhoz osont, és bekukucskált
a szobába. Az ismeretlen férfi éppen azon fáradozott, hogy az eszméletlen
tengerészt talpra állítsa. De Sid nem sok hajlandóságot mutatott az együttmű
ködésre. Az emberrabló végig háttal állt Érettnek, miközben megpróbálta
felnyalábolni a súlyos testet, hogy aztán valahogy mozgásra bírja. Brett, amint
megpillantotta a háttal álló férfit, már tudta, hogy mi a következő lépés. Abban
a pillanatban az emberrabló sorsa meg volt pecsételve. Brett olyan gyorsan
és hangtalanul került a férfi mögé, mint egy árnyék. Mintha a lábai nem is
érintenék a földet. Két kezével megragadta a férfi fejét, olyasféle mozdulattal,
mint amikor egy masszőr beigazítja a páciens fejét a gerincmasszázshoz
szükséges pozícióba, majd felfelé megrántva villámgyorsan csavart egyet
rajta. Mindössze egy éles reccsenés hallatszott, az elpattanó gerincoszlop
hangja.
Az elkábított tengerész élettelen teste, amint az emberrabló szorítása
engedett, tehetetlenül zuhant vissza a székre. Brett a halott férfit óvatosan a
földre fektette, majd Sid fölé hajolva, megmérte a pulzusát, és a szemhéját
felemelve megvizsgálta az elkábított ember pupilláját. Miután meggyőződött
róla, hogy nincs szükség sürgős beavatkozára, macskaléptekkel visszaosont
a földszintre, és mozdulatlanul a falhoz lapult a kivilágított szoba ajtaja mellett.
A kopasz bandita még mindig telefonált.
Brett nem habozott sokáig. Már a boltíves benyíló közepe felé járt, amikor
két hangtalan lépés között egyszercsak szoborrá dermedt.
— Hello — mondta a kopasz, pisztolyt szegezve Brettre, miközben a másik
kezével letette a kagylót. — Csodálkozik, hogyan vettem észre, mi?
— Bevallom kicsit valóban furdal a kíváncsiság — felelte Brett tökéletes
nyugalommal.
— Visszatükröződés az ablaküvegen — mondta a férfi, s fejével a mögötte
lévő ablak felé intett. — Enélkül az a gyanúm, hogy már halott lennék. Igazam
van?
Brett nem válaszolt.
— De ezt inkább ne feszegessük. Nem túlságosan érdekel, hogy ki vagy, s
gondolom, te sem égsz a vágytól, hogy elmeséld. Vagy talán igen?
— Nem igazán.
— Akkor jobb, ha túlesünk rajta — mondta a férfi már határozottabb hangon
és a hangtompítóval felszerelt pisztolyt Brettre szegezte. Lassú, de egyenletes
mozdulattal begörbítve a mutatóujját, meghúzta a ravaszt. A dörrenés pillana
tában azonban Brett egy villámgyors tigrisugrással oldalra vetette magát, a
golyó pedig elsüvített mellette.
— Ez képtelenség! — mondta a férfi döbbenten, amint a szoba átellensö
sarkában guggoló sértetlen alakra meredt. Mire felocsúdott, Brett már újra
kiegyenesedett.
— Ilyen gyors reflexek nincsenek!
A férfi újra tüzelt, egyszer, kétszer, háromszor. De Érettnek minden alka
lommal sikerült elvetődnie a golyó útjából és egyszer-kétszer megpördülve
maga körül ismét talpra ugrani. Egész idő alatt egy pillanatra sem vette le a
szemét a fegyveresről, az arcát és a kézmozdulatait figyelte. A reflexmozgások
alapján előre ki tudta számítani minden lövés irányát. Végül a férfi kifogyott a
töltényekből és az üres fegyvert teljes erejéből Brett fejéhez vágta, aki könnyed
mozdulattal, az arcától mintegy harminc centiméterre, elkapta a levegőben
feléje süvítő pisztolyt, majd a döbbent férfi elé lépett.
— Ki az ördög vagy te? — kérdezte az, de ebben a pillanatban Brett jobb
kezével a középső ujjperceknél behajlított ujjakkal egy villámgyors ütést mért
az ádámcsutkájára. A férfi hörgött, majd kigúvadt szemekkel elterült a földön.
Pár másodperc múlva már halott volt.
Brett ezután gyorsan visszatért az emeletre. Síd Whitehoz. fvliután újból
megvizsgálta a még mindig eszméletlen ember pupilláját, nekilátott, hogy egy
speciális, akupunktúrás pontokra ható akupresszúrás fejmasszázzsal eszm é
letre keltse a barátját. White néhány perc múlva sűrűn pislogva, fokozatosan
magához tért, de láthatóan még nem sokat érzékelt a környezetéből. Csupán
Brettet ismerte meg, de ez már önmagában is jó jel volt.
Brett Sid karját a vállaira fűzve talpra állította a férfit, majd óvatosan
kitámogatta szobából, s a hátsó ajtón át kivezette a ház mögötti szűk utcára.
Leültette a járdára, háttal egy kukának támasztva, majd magára hagyva a
barátját, elment a néhány házzal odébb leparkolt autóért. Visszaérve besegí
tette a tántorgó férfit a hátsó ülésre, majd maga is beszállt és egy Sunset-i
motelhez hajtott, ahol azonnal szobát foglalt, természetesen álnéven.
Mikor magukra zárta a szoba ajtaját, egy pillanatra megállt és gondolatban
újra végigfutott az eseményeken. Tudta, hogy a legkisebb hiba is végzetes
következményekkel járhat, de a gondolatsor végére érve már biztos volt
benne, hogy a kivitelezés tökéletesen sikerült.
Ekkor White egy nyögés kíséretében feltápászkodott az ágyon és láthatóan
már tisztultabb fejjel, de még mindig kábultan megszólalt.
— Hol vagyok?
— Biztonságban, Sid — felelte Bretí a barátjához lépve. — Az a fontos, hogy
most pihenj. Egy ideig itt kell maradnod, amíg odakint elcsendesednek a
dolgok.
Az idősebbik férfi nem tiltakozott, de ez az ő állapotában nem is volt
meglepő.
Brett óvatosan visszafektette White-ot az ágyra, majd az ágy fejénél lévő
telefonhoz lépett, hogy felhívja Pattyt.
— Halló! Patty?
— Személyesen — felelte a lány meglehetősen hivatalos hangon.
— Van nálad valaki?
— Eltaláltad.
— Próbálj meg természetesen viselkedni. Nevess egy kicsit.
Patty most már kuncogva folytatta.
— f^ost nem alkalmas édes, el vagyok foglalva. De majd később találkoz
hatunk.
— Nagyon jó — mondta Brett. — Most pedig figyelj rám. Megtaláltam Sidet
és el is hoztam magammal. Nem ment simán a dolog, de nem hagytam semmi
nyomot, ami hozzád, vagy hozzám elvezethetné őket. Efelől nyugodt lehetsz.
— Ez csodálatos — mondta Patty ismét kacagva. — Már alig tudom
türtőztetni magam, hogy lássalak.
— Tudod, hol van Star-motel a Sunset Roadon?
— Hogyne.
— Ide tudnál jönni valamikor, még ma este?
Megpróbálom.
— A négyes szobád keresd, ha valami gáz van, négyszer kopogj. Különben
csak kétszer. Világos?
— Oké. Akkor viszlát holnap. És légy jó fiú addig is. — Tudod, mire gondolok.
Ne felejtsd el, hogy én is vagyok a világon. Oké? — búcsúzott Patty, egy
pillanatra sem esve ki a jól begyakorolt szerepből.
— Jó, kislány — mondta Brett elismerően. — Akkor, ahogy megbeszéltijk.
Az órák csiga lassúsággal teltek, Brett pedig egyre tijrelmetlenebb lett. Sid
még órákon át feküdt mély álomba merülve, csak nagyon lassan tért magához
ismét. Éjjel fél három volt már, amikor odáig jutott, hogy felüljön az ágyban és
megigyon egy csésze kávét. Mikor végre valamennyire sikerült összeszedni a
gondolatait, megszólalt.
— A Rangersek voltak?
— Igen. Patty felismerte a sofőrjét annak a kocsinak, amivel elvittek. Egy
Rangers-bulin látta meg, ahol én is ott voltam. Aztán már csak követnem kellett
a pasast a házig, ahol fogva tartottak és ahogy lehetett, kihoztalak.
— Kihoztál? Úgy érted, hogy...?
— Igen Sid, kihoztalak. Ennyit erről és ne többet. Oké? — mondta határo
zottan, hogy Sid ne feszegesse tovább ezt a témát.
— Azt mondtad, hogy Patty felismerte a sofőrt. Ez nem egészen világos
nekem — nézett Sid fürkészve Brettre miközben jólesőn kortyolt a papírpohár
ból, melyet két kézben fogva tartott m aga előtt.
Brett, erre röviden elmesélte, hogy milyen kapcsolatban is van Patty a
Rangersekkel.
— fy/lost már értem — bólogatott Sid elgondolkodva.
— Remélem is, Sid. Mert Pattynek semmi köze ahhoz, ami ellen mi harco
lunk. Hogy őszinte legyek, ha Patty nem hajlandó segíteni nekünk, te most
valahol a Csendes-óceán fenekén imbolyognál, mázsás súlyokkal a lábadon.
— Na, és most mi a terv? Látom rajtad, hogy készülsz valamire.
— Csak egy módja van, hogy véget vessünk ennek az egésznek. Bandinit
és Williamsot egyszer s mindenkorra le kell kapcsolni. Egy csapdát már
felállítottam nekik, amibe remélem egyszerre fognak beleesni. Ha ez nem jön
be, akkor valami mást kell kitalálnom. Időnk viszont már nem sok van. Jerryvel
egyikőtök élete sem ér egy fabatkát sem, amíg a Rangersek le nem állnak
teljesen. Nyilvánvaló, hogy minden szál Bandini és Williams kezében fut össze.
Nélkülük az egész banda megbénul, mint valami bábegyüttes az őket mozgató
bábosok nélkül.
— Brett, én nagyon tisztellek az elhatározásodért, de hadd legyek őszinte,
nem te vagy az első, akinek eszébe jutott, hogy a két nagyfőnököt kell
ártalmatlanná tenni. Nem egy profi bunyós megpróbálkozott már vele, és
furcsa módon mindnyájan ugyanarra a sorsra jutottak. Egytől-egyig halottak.
Bandiniék egy lépést nem tesznek a testőreik nélkül. És minden ajtót őriztet
nek. Williams öccse egészen más tészta volt. Felelőtlen volt és túl sokat
dumált. De Poppá és Angié, a pokolba velük! Nem tudom, mit mondjak Brett.
Te megmentetted az életemet, és én is meg akarom menteni cserébe a tiedet
azzal, hogy megpróbállak lebeszélni az öngyilkosságról.
— Igazán rendes vagy Sid, de én már döntöttem, f^ost nincs rá időm, hogy
elm agyarázzam neked, hogy miért csinálom ezt az egészet. Elégedj meg
annyival, hogy számomra ez egyfajta küldetés. Ez az életem egyedüli célja és
értelme. És ha aközben halok meg, hogy megpróbálok valami embertelen
igazságtalanságot megakadályozni, vagy éppen ártatlan embereket megmen
teni a haláltól, akkor jobb halált nem is kívánhatnék magamnak. Szám om ra az
lenne a legmegalázóbb halál, ha elfutnék egy ilyen kihívás elől. Ezzel a tudattal
nem tudnék tovább élni. Miattam ne aggódj Sid. Ha tudsz, segíts nekem. A
lobbit pedig hagyd rám. Komolyan, ennyi az egész.
— Ez a legveszekedettebb életfilozófia, amit hallottam. De ha belegondolok,
hogy te meg a legveszekedetebb alak vagy, akivel eddig találkoztam, tulajdon
képpen nincs is rajta mit csodálkozni.
Alig, hogy Sid befejezte a mondatát, két kopogtatás hallatszott. Brett az
ajtóhoz lépett és kikiáltott.
— Ki az?
— Én vagyok, Patty.
Amint Brett kinyitotta az ajtót, Patty robbant be a szobába.
— Istenem, de örülök, hogy itt vagy Sid.
— Azt hiszem, ezt részben neked is köszönhetem.
Patty kérdő pillantást vetett Brettre, vajon mennyit árult el Sidnek kapcso
latáról Bandinival.
— Minden rendben Patty. Nyugodj meg — mondta Brett bíztatóan. —
Persze, ezzel még nincs vége a dolognak. Sőt... Ide figyelj Patty, itt tudnál
maradni Síddel?
— Persze.
— Nagyszerű. Akkor én most hazamegyek, átöltözöm és megpróbálok
elébevágni az eseményeknek. Ez a szoba lesz a főhadiszállásunk. Rend
szeresen foglak hívni benneteket.
— Sid miért nem mehet vissza veled? — kérdezte Patty.
— Sajnos, ez eléggé nyilvánvaló! — felelte White. — Hajtóvadászatot
folytatnak ellenem odakint. Amíg az utca a Rangersek kezén van, az orrom
sem dughatom ki.
Patty Brettre nézett, hogy mit szól mindehhez, de a férfi arcáról csak White
szavainak megerősítését tudta leolvasni.
— Elképzelhető, hogy valaki követett, amikor idejöttél? — fordult Brett
Pattyhez.
— Elég késő van, nem volt valami nagy forgalom az utcákon. Megpróbáltam
nyitvatartani a szememet. A házunk előtt szálltam taxiba, és néhány utcára
innen egy kávézó előtt állítottam le. Ismerem a helyet, máskor is be szoktam
ugrani egy-egy kávéra. A hátsó ajtón mentem ki és végig a mellékutcákon jöttél
el idáig. Az utcák teljesen kihaltak voltak.
— Elég kockázatos vállalkozás volt — ismerte el White.
— Sokan mondták már, hogy belevaló csaj vagyok — mosolyodott el Patty.
— És fifikás is mellé! — tette hozzá Brett, mialatt az ablakhoz lépett, hogy
ellenőrizze a parkolót. — Elviszem a kocsit. Neked most egy darabig úgy sem
kell majd. Otthagyom a háznál, ahol te is szoktad. Na jó, azt hiszem, most
mennem kell — sóhajtott Brett és az ajtóhoz lépett.
— Patty felállt Sid mellől és odalépett hozzá. White pedig elnézést kért, mint
akinek sürgős dolga akadt, bevonult a fürdőszobába és becsukta maga mögött
az ajtót.
— Igen? — kérdezte Brett ellágyulva, amint a lány mélyen a szemébe nézve
hozzásimult.
— Vigyázz magadra, kedves.
— Megígérem.
— Komolyan kérlek. Most te vagy a főszereplő. Rajtad múlik minden. El sem
tudom képzelni, mi lenne Siddel és velem nélküled. Arról már nem is beszélve,
hogy bolondulok a főhősökért.
— Én pedig soha nem tagadtam meg egy meleg helyet az ágyamban, egy
ilyen gyönyörű lánytól.
Patty elmosolyodott.
— Vigyázz a jó öreg Sidre! — mondta Brett búcsúzóul, és elindult.
Patty bezárta az ajtót és beakasztotta a biztonsági láncot.
XXI. fejezet
í- ^
I ,b\
i^ h~
' - -
XXIII. Tejezet