The Nice Guys 2016 720p BluRay x264-SPARKS

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 139

1

00:03:02,040 --> 00:03:06,238


How do you like my car, Big boy?

2
00:03:43,480 --> 00:03:45,038
<i>Bart, Sarah and Jonathan</i>

3
00:03:45,240 --> 00:03:47,470
<i>are spending their leisure day
at the city pool.</i>

4
00:03:47,640 --> 00:03:49,312
<i>Aren't they lucky?</i>

5
00:03:57,120 --> 00:04:00,635
<i>Let's see what they have
brought with them to the pool today.</i>

6
00:04:01,640 --> 00:04:03,392
<i>Bart has a plain towel.</i>

7
00:04:04,800 --> 00:04:06,836
<i>Sarah has a bright towel.</i>

8
00:04:08,200 --> 00:04:10,395
<i>Jonathan has a gay towel.</i>

9
00:04:15,240 --> 00:04:17,959
<i>There's something wrong
with kids today.</i>

10
00:04:18,120 --> 00:04:19,917
<i>They know too much.</i>

11
00:04:21,200 --> 00:04:23,077
<i>Take this little gem.</i>

12
00:04:23,520 --> 00:04:25,317
<i>She's 13.</i>

13
00:04:25,480 --> 00:04:26,959
<i>Already she's got herself a winner.</i>

14
00:04:29,000 --> 00:04:31,116
<i>Sure, he's three times her age,</i>
15
00:04:31,280 --> 00:04:34,989
<i>but he's got money for pot
and he drives a nice car.</i>

16
00:04:36,400 --> 00:04:38,038
Who's the man, baby?

17
00:04:38,200 --> 00:04:39,679
Who's the man?

18
00:04:40,880 --> 00:04:43,519
- You are. You're the man.
- Yeah. That's right.

19
00:04:43,720 --> 00:04:45,358
That's right. I'm the man.

20
00:04:45,520 --> 00:04:47,511
Oh, yes. You're my foxy-fox.

21
00:04:47,720 --> 00:04:49,680
<i>I'm not saying
I wasn't a little bastard.</i>

22
00:04:49,840 --> 00:04:52,149
<i>I mean, I grew up Irish.</i>

23
00:04:52,320 --> 00:04:54,959
<i>The Bronx. Riverdale.</i>

24
00:04:57,480 --> 00:04:59,914
<i>I don't have a job title,
I'm not in the Yellow Pages,</i>

25
00:05:00,080 --> 00:05:01,798
<i>but if you got trouble with someone,</i>

26
00:05:01,960 --> 00:05:04,599
<i>someone's messing around
with your underage daughter,</i>

27
00:05:04,760 --> 00:05:07,877
<i>you might ask around for me,
Jackson Healy.</i>

28
00:05:11,320 --> 00:05:12,514
Are you the man?

29
00:05:12,680 --> 00:05:13,795
What?

30
00:05:15,840 --> 00:05:17,990
Stay away from little girls.

31
00:05:19,120 --> 00:05:21,395
<i>Love. Grand, isn't it?</i>

32
00:05:21,560 --> 00:05:23,039
<i>I was in love once.</i>

33
00:05:23,200 --> 00:05:25,794
<i>Marriage is buying a house
for someone you hate.</i>

34
00:05:25,960 --> 00:05:27,029
<i>Remember that.</i>

35
00:05:27,200 --> 00:05:28,376
<i>I'm here with a representative</i>

36
00:05:28,400 --> 00:05:31,278
<i>of the Detroit Auto Manufacturers,
Mr. Bergen Paulsen.</i>

37
00:05:31,480 --> 00:05:32,736
<i>And, Mr. Paulsen, glad to have you here.</i>

38
00:05:32,760 --> 00:05:34,876
<i>I understand that you're in town
for the big show.</i>

39
00:05:35,040 --> 00:05:36,439
<i>Tell us a little bit about it.</i>

40
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
<i>Take a look at this outstanding line-up
we have here for you.</i>

41
00:05:39,080 --> 00:05:42,072
<i>These cars are so incredible,
they practically drive themselves.</i>
42
00:05:42,240 --> 00:05:43,514
<i>I do have to ask you</i>

43
00:05:43,680 --> 00:05:46,069
<i>about the allegations about collusion</i>

44
00:05:46,280 --> 00:05:48,176
<i>in regards to a smog control device...</i>

45
00:05:48,200 --> 00:05:50,191
<i>the recent lawsuit against the Big Three.</i>

46
00:05:50,360 --> 00:05:51,656
<i>I'm not gonna dignify that...</i>

47
00:05:51,680 --> 00:05:53,591
<i>You have reached
March Investigations.</i>

48
00:05:53,760 --> 00:05:55,671
<i>This machine records messages.</i>

49
00:05:55,840 --> 00:05:58,559
<i>Wait for the tone and speak clearly.</i>

50
00:05:58,760 --> 00:06:00,136
<i>This is your daughter speaking.</i>

51
00:06:00,160 --> 00:06:03,516
<i>Thursday, as you may remember,
is my birthday.</i>

52
00:06:03,680 --> 00:06:05,636
<i>Please give accordingly.</i>

53
00:06:06,280 --> 00:06:10,319
<i>Also, I hope you didn't forget that
you're supposed to be working today.</i>

54
00:06:24,120 --> 00:06:26,395
<i>I wish I wished for things, man.</i>

55
00:06:29,120 --> 00:06:30,920
<i>My folks, they told me
to reach for the stars,</i>

56
00:06:31,080 --> 00:06:34,277
<i>and then my pals in the force
said reach for the brass ring,</i>

57
00:06:34,440 --> 00:06:35,714
<i>and then my wife died,</i>

58
00:06:35,880 --> 00:06:39,839
<i>and I reached for whatever came
in a gallon and cost a buck fifty.</i>

59
00:06:40,040 --> 00:06:41,917
<i>She used to say I got no follow-through.</i>

60
00:06:42,080 --> 00:06:43,991
<i>I hit nails in halfway and stop.</i>

61
00:06:46,360 --> 00:06:47,839
<i>She's not wrong.</i>

62
00:06:49,360 --> 00:06:50,576
<i>Hey, there's a line, asshole!</i>

63
00:06:50,600 --> 00:06:51,816
<i>Hey, what are you doing?</i>

64
00:06:54,480 --> 00:06:57,153
<i>They implemented a no-fault divorce here
a couple of years back</i>

65
00:06:57,320 --> 00:06:59,151
<i>that really screwed things up.</i>

66
00:06:59,320 --> 00:07:01,754
<i>A lot of private cops folded.</i>

67
00:07:02,640 --> 00:07:05,598
<i>Not me. I got this guy
in a local retirement park.</i>

68
00:07:05,760 --> 00:07:06,954
<i>He kicks a few cases my way.</i>

69
00:07:08,600 --> 00:07:09,749
<i>It's my husband.</i>

70
00:07:09,920 --> 00:07:11,353
F red's his name.

71
00:07:11,520 --> 00:07:12,669
Fred.

72
00:07:12,840 --> 00:07:13,875
He's gone missing.

73
00:07:14,040 --> 00:07:15,109
Missing?

74
00:07:15,280 --> 00:07:16,918
<i>I'm terribly worried.</i>

75
00:07:17,120 --> 00:07:19,270
<i>It's just Fred's never been
gone this long before.</i>

76
00:07:28,000 --> 00:07:29,479
How long has he been missing?

77
00:07:29,640 --> 00:07:31,437
Since the funeral.

78
00:07:34,440 --> 00:07:36,670
Well, I can start right away.

79
00:07:42,000 --> 00:07:43,149
Amelia?

80
00:07:43,320 --> 00:07:44,719
Mr. Healy.

81
00:07:45,560 --> 00:07:48,472
Um, I think there's two of them,

82
00:07:48,640 --> 00:07:51,154
but I only have the name
and description for the one.

83
00:07:53,040 --> 00:07:54,598
<i>You can take care of them?</i>

84
00:07:54,760 --> 00:07:56,352
Consider it done.

85
00:07:57,200 --> 00:07:58,713
Thank you.

86
00:07:58,880 --> 00:08:00,871
- I feel better already.
- It's my job.

87
00:08:02,400 --> 00:08:05,233
They've been following me around
and asking my friends where I live.

88
00:08:05,400 --> 00:08:08,915
I've just been really scared,
but, um, you make me feel safe.

89
00:08:09,080 --> 00:08:10,559
You're short.

90
00:08:10,760 --> 00:08:12,079
I'm what?

91
00:08:12,240 --> 00:08:14,071
You're seven dollars short.

92
00:08:14,480 --> 00:08:16,152
Right, um...

93
00:08:16,960 --> 00:08:18,188
Sorry. Um...

94
00:08:20,600 --> 00:08:23,353
<i>Sometimes
I feel okay about things.</i>

95
00:08:23,560 --> 00:08:24,913
<i>Not often.</i>

96
00:08:25,520 --> 00:08:27,909
<i>Could try for an investigator's license.</i>

97
00:08:28,080 --> 00:08:29,195
<i>Become a P.I.</i>

98
00:08:29,400 --> 00:08:30,879
<i>Those guys help people.</i>

99
00:08:31,040 --> 00:08:32,640
<i>Maybe then I'd feel good in the morning.</i>

100
00:08:32,760 --> 00:08:34,512
She's got dark hair,

101
00:08:34,680 --> 00:08:37,717
about yea high.

102
00:08:38,280 --> 00:08:39,713
Name's Amelia.

103
00:08:39,880 --> 00:08:41,393
She might be from the neighborhood.

104
00:08:42,760 --> 00:08:45,115
- No, can't help you, buddy.
- No?

105
00:08:45,280 --> 00:08:46,474
Sorry.

106
00:08:46,640 --> 00:08:49,712
<i>I work in a cesspool.
Sex. More sex.</i>

107
00:08:50,120 --> 00:08:53,590
<i>My wife, she used to say
I make a living off rumpy-pumpy.</i>

108
00:08:53,800 --> 00:08:54,949
<i>Whatever. She was English.</i>

109
00:08:55,120 --> 00:08:56,416
<i>I don't know
what the fuck it means either.</i>

110
00:08:56,440 --> 00:08:58,096
<i>The point is I don't care
if Colonel Mustard</i>
111
00:08:58,120 --> 00:08:59,680
<i>did it in the study with a candlestick,</i>

112
00:08:59,720 --> 00:09:02,712
<i>I just wanna know who he did it with
and get the pictures.</i>

113
00:09:02,880 --> 00:09:04,176
<i>Yeah, I think I remember her.</i>

114
00:09:04,200 --> 00:09:05,679
Amelia, right?

115
00:09:06,800 --> 00:09:08,280
Was in here three or four nights ago.

116
00:09:08,400 --> 00:09:10,231
Drank bourbon martinis.

117
00:09:10,800 --> 00:09:12,791
Well, that's disgusting.

118
00:09:13,960 --> 00:09:17,350
Any chance she, uh,
paid with a credit card?

119
00:09:18,880 --> 00:09:20,871
As in, am I gonna pull
the receipts for you?

120
00:09:21,080 --> 00:09:22,798
Fat fucking chance.

121
00:09:34,200 --> 00:09:35,428
Is that a shirt?

122
00:09:35,600 --> 00:09:36,919
Yeah.

123
00:09:37,080 --> 00:09:38,274
It's very pretty.

124
00:09:38,440 --> 00:09:40,112
I made it myself.
125
00:09:40,600 --> 00:09:41,715
Yeah?

126
00:09:43,160 --> 00:09:44,957
I made this.

127
00:09:46,120 --> 00:09:48,315
<i>Look, I'm not saying it's easy.</i>

128
00:09:48,520 --> 00:09:51,114
<i>I'm not saying you don't
gotta think on your feet,</i>

129
00:09:51,280 --> 00:09:53,430
<i>bend a few rules maybe,</i>

130
00:09:53,600 --> 00:09:56,672
<i>but it's worth it,</i>

131
00:09:56,840 --> 00:09:58,831
<i>as long as you get the results.</i>

132
00:10:07,040 --> 00:10:08,473
Okay, that's it.

133
00:10:08,920 --> 00:10:09,989
That's a lot of blood.

134
00:10:10,160 --> 00:10:12,515
That is a lot... That's a lot of blood.

135
00:10:16,160 --> 00:10:17,991
We're losing him. Go! Hurry up!

136
00:10:18,160 --> 00:10:19,878
Now, don't go anywhere. Don't...

137
00:10:20,040 --> 00:10:22,190
Stay with me. Stay with me! Sir.

138
00:10:28,280 --> 00:10:33,308
Now, tell me, are you willing to find God?

139
00:10:38,320 --> 00:10:40,709
Look, I'm trying to find Amelia.

140
00:10:42,240 --> 00:10:43,760
<i>Good morning, Los Angeles.</i>

141
00:10:43,880 --> 00:10:46,269
<i>Today, yet another stage-two smog alert.</i>

142
00:10:46,440 --> 00:10:49,955
<i>The A.Q.M.D. has cautioned
residents not to stay outside</i>

143
00:10:50,120 --> 00:10:53,635
<i>or engage in unnecessary
exercise before 6:00 p. m.</i>

144
00:10:53,840 --> 00:10:56,991
<i>In other news, a police spokesman
says he has not ruled out foul play</i>

145
00:10:57,160 --> 00:10:59,720
<i>in the death of adult
film star Misty Mountains,</i>

146
00:10:59,880 --> 00:11:03,316
<i>whose car went off-road
in the early hours of last Tuesday.</i>

147
00:11:03,480 --> 00:11:06,950
<i>And now, back to America 's
favorite family, The Waltons.</i>

148
00:11:22,640 --> 00:11:24,551
"Equanimity.

149
00:11:24,800 --> 00:11:29,157
"The quality of being calm
and even-tempered."

150
00:11:34,760 --> 00:11:40,551
He accepted her betrayal with equanimity.

151
00:11:41,640 --> 00:11:44,313
Jack, I'm fucking your dad.

152
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
What?

153
00:11:57,320 --> 00:11:58,514
<i>John Boy...</i>

154
00:12:10,280 --> 00:12:13,238
Six, seven, eight...

155
00:12:15,480 --> 00:12:16,515
One...

156
00:12:41,120 --> 00:12:42,269
<i>Who is it?</i>

157
00:12:42,440 --> 00:12:43,668
Messenger service.

158
00:12:43,840 --> 00:12:45,478
Holland March home?

159
00:12:49,720 --> 00:12:50,948
What the fuck?

160
00:12:51,560 --> 00:12:53,516
Mr. March, we're gonna play a game.

161
00:12:53,680 --> 00:12:55,000
I think you have the wrong house.

162
00:12:57,480 --> 00:12:59,152
It's called, "Shut up unless you're me."

163
00:13:02,680 --> 00:13:04,272
I love that game.

164
00:13:05,160 --> 00:13:06,673
You're a private investigator?

165
00:13:06,840 --> 00:13:08,816
Look, there's 20 bucks in there,
all right? Just take it.

166
00:13:08,840 --> 00:13:11,957
No, I'm not here for that.
I told you, I'm a messenger.

167
00:13:14,880 --> 00:13:16,950
You can afford
to live like this as a P.I.?

168
00:13:17,120 --> 00:13:18,553
What's the message?

169
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
Oh, right, right.

170
00:13:22,400 --> 00:13:25,551
Stop looking for Amelia, all right?

171
00:13:25,720 --> 00:13:27,711
I'm not even looking for Amelia.

172
00:13:27,880 --> 00:13:30,269
She's a person of interest, man.

173
00:13:30,440 --> 00:13:31,555
Fine.

174
00:13:31,720 --> 00:13:33,711
I'm done. Put a fork in me.

175
00:13:33,880 --> 00:13:35,438
Don't really put a fork in me.

176
00:13:35,600 --> 00:13:38,136
Amelia's gonna be very happy
that you got the message so quickly.

177
00:13:38,160 --> 00:13:40,230
It's gonna make her smile. That's good.

178
00:13:40,400 --> 00:13:43,437
Now, ahem, I got one more thing I need
to ask you before we're done here.

179
00:13:43,600 --> 00:13:45,033
You wanna know who hired me.

180
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Bingo. Yeah.

181
00:13:46,360 --> 00:13:48,456
Now, we can do this the easy way
or we can do it the hard way.

182
00:13:48,480 --> 00:13:49,913
- Glenn.
- What?

183
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
Lily Glenn. Two N's.

184
00:13:51,240 --> 00:13:53,674
Old lady hired me
to find her niece on Tuesday.

185
00:13:53,840 --> 00:13:55,193
You just gave up your client.

186
00:13:55,360 --> 00:13:57,510
I made a discretionary revelation.

187
00:13:57,680 --> 00:13:59,159
No. No, you just gave her up.

188
00:13:59,320 --> 00:14:00,799
I asked you one simple question.

189
00:14:00,960 --> 00:14:02,096
You gave me all the information.

190
00:14:02,120 --> 00:14:03,376
I thought that's what you wanted.

191
00:14:03,400 --> 00:14:04,674
What?

192
00:14:11,400 --> 00:14:14,153
Now, I'm very sorry that
you didn't get the message.

193
00:14:14,320 --> 00:14:17,073
Me, too. But I get it now.

194
00:14:17,240 --> 00:14:18,640
I get it. I dig it.

195
00:14:20,640 --> 00:14:22,949
Shit!

196
00:14:23,200 --> 00:14:25,953
What about now? You get the message now?

197
00:14:27,000 --> 00:14:28,797
- Yep.
- Are you sure?

198
00:14:29,440 --> 00:14:30,440
Yeah, I'm cool.

199
00:14:30,640 --> 00:14:32,596
- All right. Give me your left arm.
- Huh?

200
00:14:32,800 --> 00:14:34,536
<i>Your left arm.
Give me your left arm. This one.</i>

201
00:14:34,560 --> 00:14:35,879
- No!
- Yeah, come on.

202
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
No!

203
00:14:37,600 --> 00:14:38,669
Get... No!

204
00:14:38,840 --> 00:14:39,909
Did you cut yourself?

205
00:14:40,080 --> 00:14:41,274
I'm dealing with an injury.

206
00:14:41,480 --> 00:14:43,256
Right, look, when you're
talking to your doctor,

207
00:14:43,280 --> 00:14:47,319
just tell him you have
a spiral fracture of the left radius.

208
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
No! No!

209
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
- Deep breath.
<i>- No!</i>

210
00:14:54,880 --> 00:14:56,359
Do you mind if I have an apple?

211
00:14:58,200 --> 00:15:00,475
All right, Mr. March.
You have a good day, okay?

212
00:15:06,280 --> 00:15:07,998
- Hi.
- Hey.

213
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Want a Yoo-hoo?

214
00:15:10,160 --> 00:15:11,434
A Yoo-hoo?

215
00:15:12,160 --> 00:15:13,513
Are you kidding?

216
00:15:15,040 --> 00:15:16,314
Oh, yeah.

217
00:15:17,400 --> 00:15:20,312
You know, I haven't had one
of these in about 30 years.

218
00:15:20,520 --> 00:15:21,919
Are you a friend of my dad's?

219
00:15:22,080 --> 00:15:24,469
Yeah, yeah. We're business associates.

220
00:15:24,640 --> 00:15:25,959
He's inside resting.

221
00:15:27,120 --> 00:15:31,079
Didn't I see you crawling round
a vacant lot a couple of blocks over?

222
00:15:31,520 --> 00:15:35,035
Um, maybe. I read there sometimes.

223
00:15:35,240 --> 00:15:36,559
Right.

224
00:15:37,680 --> 00:15:39,989
"It's me-he for Yoo-hoo!" Thanks again.

225
00:15:40,160 --> 00:15:41,275
Bye.

226
00:15:49,040 --> 00:15:52,271
<i>Because the gas prices
are up 16 cents a gallon,</i>

227
00:15:52,440 --> 00:15:55,955
<i>uh, the US now
is looking into alternative fuels.</i>

228
00:15:56,120 --> 00:16:00,716
There's a process where you can
put corn in and gas comes out.

229
00:16:00,880 --> 00:16:02,154
<i>I'm no scientist,</i>

230
00:16:02,320 --> 00:16:05,198
<i>but that's been my process
with corn for years.</i>

231
00:16:08,160 --> 00:16:09,354
Hey.

232
00:16:09,520 --> 00:16:11,750
It's not a public area up here.

233
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Wow.

234
00:16:17,000 --> 00:16:19,389
You got like an apartment up here?
235
00:16:19,560 --> 00:16:22,472
If you're looking for the restroom,
back down the stairs.

236
00:16:24,440 --> 00:16:25,759
We're looking for Amelia.

237
00:16:31,840 --> 00:16:35,389
<i>I'm telling you,
I saw her, Mr. March.</i>

238
00:16:35,560 --> 00:16:38,677
I didn't imagine it. I saw my Misty alive.

239
00:16:38,840 --> 00:16:40,990
Mrs. Glenn, be reasonable.

240
00:16:41,160 --> 00:16:43,196
This is a high-profile case.

241
00:16:43,360 --> 00:16:47,911
Your niece is a very famous actress,

242
00:16:48,080 --> 00:16:51,516
and the head medical examiner
ID'd her himself.

243
00:16:51,680 --> 00:16:54,592
I saw her through the front window.

244
00:16:54,760 --> 00:16:55,880
- You didn't.
<i>- Clear as day.</i>

245
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
<i>She was wearing...</i>

246
00:16:57,120 --> 00:16:58,800
The pinstriped suit. I know.
Very specific.

247
00:16:58,920 --> 00:17:00,256
<i>She was writing something and then</i>

248
00:17:00,280 --> 00:17:05,115
she came out and she drove away,
and this was two days after the accident.

249
00:17:05,280 --> 00:17:07,953
And I thought that you said you found her.

250
00:17:08,120 --> 00:17:09,997
Now, what was that bonus payment?

251
00:17:10,880 --> 00:17:11,995
I never said I found her.

252
00:17:12,160 --> 00:17:14,913
I said I was tracking
the girl that you saw

253
00:17:15,080 --> 00:17:17,992
and that was probably
this young lady, Amelia.

254
00:17:18,160 --> 00:17:20,594
Why don't you believe me?

255
00:17:20,760 --> 00:17:22,716
Mrs. Glenn, Misty's dead.

256
00:17:22,880 --> 00:17:24,472
She died in that accident.

257
00:17:24,640 --> 00:17:27,757
<i>I never should have taken
your money in the first place.</i>

258
00:17:27,920 --> 00:17:29,911
I'm very sorry about that.

259
00:17:32,480 --> 00:17:36,109
Even... No, even if this
Amelia girl isn't my niece,

260
00:17:36,320 --> 00:17:37,389
<i>she might know something.</i>

261
00:17:37,560 --> 00:17:41,075
Please, please, will you keep looking?
262
00:17:41,240 --> 00:17:42,468
No.

263
00:17:44,920 --> 00:17:46,399
Mr. March...

264
00:18:07,440 --> 00:18:09,032
Can I ask you a question?

265
00:18:09,200 --> 00:18:10,519
Tell me the truth.

266
00:18:10,680 --> 00:18:13,956
And don't take it easy on me
just 'cause I'm your father.

267
00:18:14,120 --> 00:18:16,634
You just tell it to me straight.

268
00:18:16,800 --> 00:18:17,994
Am I a bad person?

269
00:18:18,200 --> 00:18:19,349
Yes.

270
00:18:24,200 --> 00:18:25,553
Just drive.

271
00:18:30,120 --> 00:18:32,350
I'm gonna ask you again.

272
00:18:32,520 --> 00:18:34,670
Where is Amelia?

273
00:18:36,000 --> 00:18:38,116
I would like to help you,

274
00:18:38,280 --> 00:18:40,510
but I just don't know
anybody called Amelia.

275
00:18:40,720 --> 00:18:42,039
Oh, okay.
276
00:18:43,440 --> 00:18:47,718
You don't talk, I'm gonna have to start
breaking your fingers.

277
00:18:47,880 --> 00:18:49,518
<i>You understand?</i>

278
00:18:49,680 --> 00:18:50,908
Yes, I understand.

279
00:18:51,080 --> 00:18:52,433
Hey, hotshot, come on in here.

280
00:18:52,600 --> 00:18:54,511
I found something hidden in the cabinet.

281
00:18:54,680 --> 00:18:55,829
Really?

282
00:18:57,640 --> 00:18:59,198
Watch him.

283
00:18:59,360 --> 00:19:00,588
No, hey, don't.

284
00:19:00,760 --> 00:19:03,911
Hey, don't open that
because that's not mine.

285
00:19:04,120 --> 00:19:05,376
It belongs to a friend. I just, uh...

286
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
I look after it for him.

287
00:19:06,560 --> 00:19:08,391
But it's one of those bags.

288
00:19:08,560 --> 00:19:09,776
<i>If you try to open it...</i>

289
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
<i>Oh, fuck! Fuck!</i>

290
00:19:11,000 --> 00:19:12,069
Shit!

291
00:19:12,560 --> 00:19:14,391
<i>Motherfucker!</i>

292
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
Motherfucker!

293
00:19:16,080 --> 00:19:17,354
- I can't see nothing.
- Yeah.

294
00:19:17,520 --> 00:19:19,875
Oh, God. What the fuck?

295
00:19:20,040 --> 00:19:21,792
Okay. Yeah.

296
00:19:22,360 --> 00:19:24,720
You know that color
doesn't come off, right?

297
00:19:27,280 --> 00:19:28,508
I tried to tell you.

298
00:19:31,920 --> 00:19:33,876
You tried to tell me?

299
00:19:39,560 --> 00:19:40,675
<i>Fuck you!</i>

300
00:19:40,840 --> 00:19:41,989
Hey, hey. Oh, no! Hey!

301
00:19:42,200 --> 00:19:43,758
<i>Not the fish. Come on.</i>

302
00:19:43,920 --> 00:19:46,480
Hey, can you ask this guy
to behave like a professional?

303
00:19:46,640 --> 00:19:48,437
You know, kid,
when I get that gun off you,
304
00:19:48,600 --> 00:19:49,874
it's gonna be your dinner.

305
00:19:50,080 --> 00:19:51,957
Dinner?

306
00:19:52,400 --> 00:19:55,915
It's fucking...
You're funny. You're funny.

307
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
Don't... Don't...

308
00:19:57,240 --> 00:19:58,832
Come on, fish.

309
00:19:59,920 --> 00:20:01,616
You want some fucking dinner?
Do you want some dinner?

310
00:20:01,640 --> 00:20:03,096
Why are you doing this?
This is not gonna help you.

311
00:20:03,120 --> 00:20:04,256
- There you go.
- Now, come on.

312
00:20:04,280 --> 00:20:06,080
You're gonna eat that thing,
you fucking fuck!

313
00:20:06,160 --> 00:20:11,712
Look, you gotta stop and
think about this, all right?

314
00:20:14,120 --> 00:20:17,351
When you came here tonight,
was this what you wanted to happen?

315
00:20:17,520 --> 00:20:20,796
What, you came here to make me eat fish?

316
00:20:20,960 --> 00:20:22,359
To shoot me?
317
00:20:23,440 --> 00:20:26,040
<i>Look, if you come in here,
you beat up on me, you trash the place,</i>

318
00:20:26,160 --> 00:20:27,920
I understand, I get it,
it's part of the job.

319
00:20:27,960 --> 00:20:29,518
I accept it, all right?

320
00:20:29,680 --> 00:20:30,749
But what did you do?

321
00:20:30,920 --> 00:20:34,037
You did something different
from that, didn't you? Right?

322
00:20:34,200 --> 00:20:35,918
You pissed me off.

323
00:20:36,360 --> 00:20:37,873
You made an enemy.

324
00:20:38,760 --> 00:20:41,638
Now, even if I knew something,
I wouldn't tell you, kid.

325
00:20:41,840 --> 00:20:43,320
And you know why I wouldn't tell you?

326
00:20:43,360 --> 00:20:46,955
And this is... It's not my only reason,
but it is a principle reason.

327
00:20:47,120 --> 00:20:49,873
You know, I wouldn't tell you
'cause you're a fucking moron.

328
00:20:50,320 --> 00:20:52,151
What the...

329
00:20:56,440 --> 00:20:58,237
You stupid son of a bitch!

330
00:21:12,480 --> 00:21:14,136
- Six. I'm a six.
- I'm a seven!

331
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
Six!

332
00:21:15,320 --> 00:21:16,992
- Seven!
- Whoa, whoa, whoa.

333
00:21:17,160 --> 00:21:19,435
Jesus Christ! One at a time!

334
00:21:21,200 --> 00:21:23,509
You took the Lord's name in vain.

335
00:21:23,680 --> 00:21:25,272
No, I didn't, Janet.

336
00:21:25,440 --> 00:21:28,113
I found it very useful, actually.
Okay, Janet?

337
00:21:30,600 --> 00:21:32,556
<i>Birthday girl!</i>

338
00:21:53,920 --> 00:21:55,751
March. Jack Healy.

339
00:21:55,960 --> 00:21:58,394
Don't get upset. I'm not here to hurt you.

340
00:21:58,560 --> 00:21:59,840
<i>I just wanna ask you a question.</i>

341
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
Hey, no.

342
00:22:02,240 --> 00:22:04,390
How stupid do you think I am?

343
00:22:04,560 --> 00:22:06,835
I got a license to carry, motherfucker.

344
00:22:07,000 --> 00:22:08,831
Ever since your little visit
the other day,

345
00:22:09,000 --> 00:22:11,195
this little baby's gonna stay right here.

346
00:22:12,120 --> 00:22:13,553
Fuck, fuck.

347
00:22:25,520 --> 00:22:26,555
Look away.

348
00:22:28,440 --> 00:22:29,555
Look...

349
00:22:30,760 --> 00:22:33,672
- You know there's a mirror here, right?
- Close your eyes.

350
00:22:35,520 --> 00:22:39,479
Fucking damn it. Forget it.
You know what? Turn around.

351
00:22:39,640 --> 00:22:41,756
- Can I open my eyes?
- Yeah, open your eyes.

352
00:22:46,440 --> 00:22:48,112
What do you want?

353
00:22:48,280 --> 00:22:50,430
I want you to find Amelia.

354
00:22:53,000 --> 00:22:56,310
So you think these guys
are gonna hurt Amelia?

355
00:22:56,520 --> 00:22:59,512
Sure, after they're done killing her.

356
00:23:01,040 --> 00:23:02,598
You know, I asked around about you.

357
00:23:02,760 --> 00:23:05,336
There's a couple of people I trust
say you're pretty good at this.

358
00:23:05,360 --> 00:23:07,120
Well, that's surprising.
I would have thought

359
00:23:07,160 --> 00:23:09,879
your job ended with
breaking my fucking arm.

360
00:23:10,040 --> 00:23:11,816
Well, you know,
technically it did.

361
00:23:11,840 --> 00:23:12,840
I'm off the clock.

362
00:23:13,000 --> 00:23:14,319
This is a separate situation.

363
00:23:16,040 --> 00:23:18,474
I'm not buying this nice guy act, pal.

364
00:23:18,640 --> 00:23:20,278
She owes you money, doesn't she?

365
00:23:20,440 --> 00:23:21,776
You're coming to collect?

366
00:23:21,800 --> 00:23:22,800
You want me to finger her

367
00:23:23,000 --> 00:23:24,956
so you can throw acid in her face?
Well, no.

368
00:23:25,880 --> 00:23:28,314
No, she paid me up front,
actually, you know.

369
00:23:28,480 --> 00:23:32,712
What it is, for me, is I like where I live
and I don't wanna move.

370
00:23:34,320 --> 00:23:36,993
So, two days in advance.
371
00:23:37,160 --> 00:23:38,752
$400.

372
00:23:42,040 --> 00:23:43,678
Plus whatever the old lady's giving you.

373
00:23:43,840 --> 00:23:46,638
Old lady? Fuck you, old lady.

374
00:23:46,800 --> 00:23:49,394
You broke my arm. I quit, remember?

375
00:23:49,560 --> 00:23:51,630
So call her up, get back on the case.

376
00:23:51,800 --> 00:23:53,199
Get paid twice.

377
00:23:53,880 --> 00:23:56,838
Wow, that is very telling.

378
00:23:57,560 --> 00:23:59,118
I'm a detective and we have a code.

379
00:23:59,280 --> 00:24:00,349
We don't do that.

380
00:24:00,520 --> 00:24:02,590
But interesting. Good to know.

381
00:24:02,760 --> 00:24:04,193
- Okay.
- Good to know.

382
00:24:04,360 --> 00:24:05,760
You were looking for Amelia, right?

383
00:24:05,840 --> 00:24:07,432
Yes and no.

384
00:24:07,600 --> 00:24:08,828
Excuse me?

385
00:24:09,000 --> 00:24:11,798
My profession is very complicated, okay?

386
00:24:11,960 --> 00:24:13,029
It's nuanced.

387
00:24:14,240 --> 00:24:16,071
What does that mean?

388
00:24:16,240 --> 00:24:17,719
Fuck it.

389
00:24:19,040 --> 00:24:20,598
Last week this old broad comes to me

390
00:24:20,760 --> 00:24:23,115
and she asks me to find her niece,
Misty Mountains.

391
00:24:23,280 --> 00:24:24,554
Misty Mountains?

392
00:24:25,200 --> 00:24:27,395
The porno actress? The one that died?

393
00:24:27,560 --> 00:24:29,278
The young lady.

394
00:24:29,440 --> 00:24:31,396
The porno young lady.

395
00:24:31,560 --> 00:24:35,599
But, yeah, she died in a crash
and then two days later,

396
00:24:35,760 --> 00:24:37,536
her aunt goes to her house
to clean out the place,

397
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
and lo and behold,

398
00:24:38,720 --> 00:24:41,109
alive and well, Misty Mountains.

399
00:24:41,280 --> 00:24:42,496
She sees her through the window.

400
00:24:42,520 --> 00:24:43,748
She sees her get in her car.

401
00:24:43,960 --> 00:24:45,678
- She sees her drive away.
- Bullshit.

402
00:24:45,880 --> 00:24:47,916
Bullshit's right.
She's dead and then she's alive.

403
00:24:48,080 --> 00:24:49,280
That's what I'm talking about.

404
00:24:49,360 --> 00:24:50,918
It's very fucking complicated.

405
00:24:52,000 --> 00:24:53,399
But I persevere, you know.

406
00:24:53,560 --> 00:24:56,472
I run the tape through and I think,
"Okay, maybe there was a girl there."

407
00:24:56,680 --> 00:25:00,673
Amelia? The old lady saw Amelia?

408
00:25:00,840 --> 00:25:04,355
Well, look who decided
to show up for class.

409
00:25:04,560 --> 00:25:05,595
Yeah.

410
00:25:05,760 --> 00:25:07,159
There's a gate guard,

411
00:25:07,320 --> 00:25:09,280
he keeps track
of all the cars that go in and out.

412
00:25:09,320 --> 00:25:12,278
So I checked with him,
I ran the plate, I got the name.

413
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
And?

414
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
Three.

415
00:25:17,440 --> 00:25:18,668
Three what?

416
00:25:18,840 --> 00:25:21,115
Three days in advance
if you want the rest of the story.

417
00:25:21,880 --> 00:25:25,031
Fuck you. Come on, $600?
That's fucking robbery.

418
00:25:25,200 --> 00:25:26,349
I've only got $400.

419
00:25:26,520 --> 00:25:28,636
Well, it's early.

420
00:25:28,800 --> 00:25:31,268
You can go rob a bank if you hurry.

421
00:25:31,520 --> 00:25:33,033
Jesus!

422
00:25:33,440 --> 00:25:34,793
What are you doing here?

423
00:25:34,960 --> 00:25:36,279
Giving you a rim job.

424
00:25:36,440 --> 00:25:38,795
What? Rim shot.

425
00:25:38,960 --> 00:25:40,632
- Rim shot.
- Whatever.

426
00:25:40,800 --> 00:25:42,916
Hey, can we go one more game before...

427
00:25:44,880 --> 00:25:46,518
You're the guy who beat up my dad.

428
00:25:46,680 --> 00:25:47,715
Hey.

429
00:25:47,880 --> 00:25:49,000
No. Sucker-punched your dad.

430
00:25:49,120 --> 00:25:51,395
<i>Big difference. But don't worry.</i>

431
00:25:51,560 --> 00:25:52,993
<i>He just did it for money.</i>

432
00:25:53,160 --> 00:25:56,072
You beat people up
and charge money?

433
00:25:56,280 --> 00:25:57,759
Yeah. Sad, isn't it?

434
00:25:57,920 --> 00:25:59,273
- That's really your job?
- Yeah.

435
00:25:59,440 --> 00:26:00,475
- No way.
- Yeah.

436
00:26:00,640 --> 00:26:03,313
So, um, how much would you charge
to beat up my friend Janet?

437
00:26:03,480 --> 00:26:04,879
- What?
- How much you got?

438
00:26:05,080 --> 00:26:06,991
- Thirty bucks.
- Look, apple pie.

439
00:26:07,160 --> 00:26:09,799
- Is she a big girl?
- She's tall. Super annoying.

440
00:26:10,000 --> 00:26:11,911
<i>- Apple pie.</i>
- She's always mean to me.

441
00:26:12,080 --> 00:26:13,832
This conversation is over.

442
00:26:14,000 --> 00:26:15,149
We're just talking.

443
00:26:15,320 --> 00:26:16,833
And it's over.

444
00:26:19,400 --> 00:26:21,311
$400, that's all.

445
00:26:22,360 --> 00:26:24,351
$400, two days.

446
00:26:24,560 --> 00:26:26,755
We find her earlier,
I still get to keep it.

447
00:26:26,920 --> 00:26:28,638
Done.

448
00:26:28,800 --> 00:26:30,472
<i>Deal. Great.</i>

449
00:26:30,640 --> 00:26:32,870
'Cause I already know where she is.

450
00:26:39,200 --> 00:26:40,736
<i>Adult film star Misty Mountains,</i>

451
00:26:40,760 --> 00:26:43,194
<i>shown here at last month's
Detroit auto show.</i>

452
00:26:43,360 --> 00:26:44,952
High-profile case for you, right?

453
00:26:45,160 --> 00:26:47,037
Made the newspapers.

454
00:26:48,120 --> 00:26:50,240
You know, the thing about
keeping your mouth closed is

455
00:26:50,360 --> 00:26:51,588
it prevents you from speaking.

456
00:26:51,760 --> 00:26:53,159
Sure.

457
00:26:53,320 --> 00:26:55,515
Unless, of course, you're a ventriloquist.

458
00:26:55,680 --> 00:26:56,908
Fuck those guys.

459
00:26:57,080 --> 00:26:58,496
You can always see their mouths moving.

460
00:26:58,520 --> 00:26:59,669
You can what?

461
00:26:59,840 --> 00:27:00,976
Ventriloquism, it doesn't work.

462
00:27:01,000 --> 00:27:02,035
Sometimes.

463
00:27:02,200 --> 00:27:03,349
Never.

464
00:27:05,000 --> 00:27:06,353
Look at these idiots.

465
00:27:06,560 --> 00:27:07,959
<i>Join us!</i>

466
00:27:10,640 --> 00:27:12,551
All right. Well...

467
00:27:14,160 --> 00:27:15,195
Goodbye.
468
00:27:15,400 --> 00:27:16,520
Hey, hey, hey, hey. Hold on.

469
00:27:16,640 --> 00:27:18,517
What do you mean, goodbye?

470
00:27:18,680 --> 00:27:20,671
This is Amelia's protest group.

471
00:27:21,760 --> 00:27:23,478
She's in there somewhere, so have at it.

472
00:27:23,640 --> 00:27:25,153
Wait. How do you know she's in there?

473
00:27:25,320 --> 00:27:27,515
'Cause it's her protest group.
She started it.

474
00:27:27,680 --> 00:27:30,035
That's the hot tip I got yesterday
before you broke my arm.

475
00:27:30,200 --> 00:27:31,918
Yeah, but she's holed up somewhere hiding.

476
00:27:32,080 --> 00:27:34,071
What makes you think she's gonna be here?

477
00:27:35,000 --> 00:27:36,816
- That's her protest group.
- Stop saying that.

478
00:27:36,840 --> 00:27:37,976
- I'd like to stop saying...
- You said that.

479
00:27:38,000 --> 00:27:40,216
- I hear it. It's her protest group.
- I don't hear you hearing it.

480
00:27:40,240 --> 00:27:41,673
Hey, Amelia?

481
00:27:43,920 --> 00:27:45,911
- Amelia?
- Amelia?

482
00:27:46,080 --> 00:27:48,548
- She's not here.
- She's here.

483
00:27:48,720 --> 00:27:50,199
Amelia.

484
00:27:50,360 --> 00:27:51,873
We can't talk to you.

485
00:27:52,040 --> 00:27:54,076
Who said that?

486
00:27:54,240 --> 00:27:56,879
We can't talk to you. We're dead.

487
00:27:57,040 --> 00:27:58,439
No, I...

488
00:28:00,160 --> 00:28:02,469
Yeah, I get it, you know.

489
00:28:02,640 --> 00:28:04,392
Like it's very clever. I'm hip.

490
00:28:04,560 --> 00:28:06,596
But this is actually
a really serious matter.

491
00:28:06,760 --> 00:28:08,557
So is this. We've all been killed.

492
00:28:08,720 --> 00:28:10,438
No, you haven't.

493
00:28:10,600 --> 00:28:12,352
Fuck you, man. We're dead!

494
00:28:12,520 --> 00:28:14,875
They can't talk to you, man. They're dead.

495
00:28:15,040 --> 00:28:17,156
What's the protest about? Do you know?

496
00:28:18,520 --> 00:28:20,795
Any of you know why you're protesting?

497
00:28:20,960 --> 00:28:22,279
The air.

498
00:28:22,440 --> 00:28:23,793
Air.

499
00:28:23,960 --> 00:28:25,075
You're protesting the air?

500
00:28:25,240 --> 00:28:26,389
The pollution.

501
00:28:26,600 --> 00:28:28,431
The birds can't breathe.

502
00:28:28,640 --> 00:28:30,790
So all of you died
because of the pollution?

503
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Right.

504
00:28:32,120 --> 00:28:35,112
What about the gas masks?
They didn't save you?

505
00:28:37,360 --> 00:28:39,351
This is fucking... All right.

506
00:28:41,000 --> 00:28:42,433
- Fucker.
- Sorry.

507
00:28:42,600 --> 00:28:44,591
I thought you were dead.

508
00:28:44,760 --> 00:28:49,231
Look, Amelia, we know you're here,
so this is very...

509
00:28:49,400 --> 00:28:51,709
Hey, dickhead. She's not here.

510
00:28:51,880 --> 00:28:53,791
She's not here
because of her boyfriend.

511
00:28:54,000 --> 00:28:57,629
Her boyfriend died,
like, really died, like, three days ago.

512
00:28:57,840 --> 00:28:59,592
<i>- Her boyfriend died?</i>
- Yeah.

513
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
So where is she?

514
00:29:00,960 --> 00:29:02,393
Sorry, can't help you. We're dead.

515
00:29:02,560 --> 00:29:04,232
God damn it.

516
00:29:04,400 --> 00:29:07,437
All right, which one of you cock and balls
wants to make 20 bucks, huh?

517
00:29:20,040 --> 00:29:21,359
Up here, Chet?

518
00:29:21,520 --> 00:29:22,873
Yeah, make a left here.

519
00:29:24,960 --> 00:29:27,793
It's here. Just pull over.

520
00:29:27,960 --> 00:29:30,713
It's right here. On the left.

521
00:29:30,880 --> 00:29:32,871
Right... Look. Left.

522
00:29:33,080 --> 00:29:34,433
Right here.
523
00:29:36,080 --> 00:29:37,798
<i>This is Dean's house.</i>

524
00:29:38,000 --> 00:29:39,752
Amelia's boyfriend, Dean.

525
00:29:39,960 --> 00:29:42,030
You gotta be fucking kidding me.

526
00:29:42,200 --> 00:29:44,156
I know, it's crazy.

527
00:29:44,480 --> 00:29:46,357
What the fuck is this, Chet?

528
00:29:51,480 --> 00:29:53,516
This place looks so much bigger now.

529
00:29:53,680 --> 00:29:56,148
Do you even really know Amelia, Chet?

530
00:29:56,320 --> 00:29:59,039
Uh, yeah, well, like kind of like
mainly through Dean.

531
00:29:59,200 --> 00:30:01,111
Dean was a filmmaker. Um...

532
00:30:02,000 --> 00:30:04,878
Kind of like experimental kinds
of films. Um...

533
00:30:05,040 --> 00:30:09,591
That's actually like kind of how we met,
'cause I'm kind of in the business myself.

534
00:30:09,760 --> 00:30:10,954
Huh? What do you do?

535
00:30:11,160 --> 00:30:12,388
Projectionalist.

536
00:30:13,320 --> 00:30:14,878
<i>Yeah, anyway, um, Dean had</i>
537
00:30:15,080 --> 00:30:17,719
this whole room,
like, filled with film stock.

538
00:30:17,920 --> 00:30:20,388
One day it just went up,
you know...

539
00:30:20,560 --> 00:30:25,111
And, uh, yeah, it cost the guy
his life and his life's work.

540
00:30:25,280 --> 00:30:27,919
So, kind of, I don't know,
kind of makes you think, right?

541
00:30:28,080 --> 00:30:29,229
Not really, Chet.

542
00:30:31,320 --> 00:30:33,436
Hey, kid. Kid.

543
00:30:33,880 --> 00:30:34,949
What?

544
00:30:35,120 --> 00:30:37,076
You know the guy who lived here?

545
00:30:37,240 --> 00:30:39,276
Maybe. What's it to you?

546
00:30:39,480 --> 00:30:41,118
Hey, he'll give you $20 if you answer.

547
00:30:41,280 --> 00:30:42,679
I didn't say that.

548
00:30:42,840 --> 00:30:45,673
20 bucks, man, or you can blow.

549
00:30:45,840 --> 00:30:46,840
Wow.

550
00:30:48,040 --> 00:30:49,393
Thank you.
551
00:30:50,520 --> 00:30:52,590
Yeah, I knew the dude.

552
00:30:53,800 --> 00:30:55,472
Filmmaker dude.

553
00:30:55,640 --> 00:30:57,278
Saw him making a film last month.

554
00:30:57,440 --> 00:30:58,873
Experimental films, right?

555
00:30:59,080 --> 00:31:01,913
I guess. More like a nudie film.

556
00:31:02,080 --> 00:31:05,231
Did you see a girl
about 5'8", dark hair, named Amelia?

557
00:31:05,400 --> 00:31:06,992
Nope.

558
00:31:07,160 --> 00:31:08,957
- Saw that famous chick.
- What famous chick?

559
00:31:09,120 --> 00:31:11,111
Dead one. Porn star. Misty something.

560
00:31:11,280 --> 00:31:13,589
- You saw Misty Mountains here?
- Yeah.

561
00:31:13,760 --> 00:31:16,035
Talked to the producer.

562
00:31:16,200 --> 00:31:20,716
No, his name was Sid... Sid Hatrack. Yeah.

563
00:31:20,880 --> 00:31:22,472
Nobody's name is Hatrack.

564
00:31:22,640 --> 00:31:24,153
Whatever. Tried to get a job.
565
00:31:24,360 --> 00:31:27,955
I offered to show my dick
'cause I got a big dick.

566
00:31:29,480 --> 00:31:30,959
- Oh, right.
- Yeah.

567
00:31:31,280 --> 00:31:32,960
Well, that's very nice.

568
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Yeah.

569
00:31:34,200 --> 00:31:35,952
You sure you didn't see another girl?

570
00:31:36,160 --> 00:31:38,515
Nope. You guys wanna see my dick?

571
00:31:38,680 --> 00:31:41,240
Nobody wants to see your dick, dude.

572
00:31:42,200 --> 00:31:44,156
- Twenty bucks?
- We already paid you 20...

573
00:31:44,320 --> 00:31:45,594
What am I saying?

574
00:31:45,760 --> 00:31:47,034
Oh, all right.

575
00:31:48,200 --> 00:31:49,315
Fags!

576
00:31:51,040 --> 00:31:52,268
Hey, kid.

577
00:31:53,520 --> 00:31:54,520
What?

578
00:31:54,720 --> 00:31:56,597
What was the name of that film?
579
00:31:59,120 --> 00:32:00,678
I don't know. Uh...

580
00:32:01,160 --> 00:32:02,593
<i>How Do You Like My Car, Big Boy?</i>

581
00:32:02,760 --> 00:32:03,988
There it is.

582
00:32:10,720 --> 00:32:14,190
"Do you wanna see my dick?" Unbelievable.

583
00:32:14,360 --> 00:32:15,600
This is what I'm talking about.

584
00:32:15,720 --> 00:32:16,948
It's over.

585
00:32:17,160 --> 00:32:18,656
<i>The days of ladies and gentlemen are over.</i>

586
00:32:18,680 --> 00:32:20,496
This is what Holly's
looking down the barrel of.

587
00:32:20,520 --> 00:32:24,274
This is what she's dealing with,
the fucking Chets and that idiot.

588
00:32:25,600 --> 00:32:28,114
Well, one thing we know for sure,
something funny's going on.

589
00:32:28,280 --> 00:32:30,032
No, there's not. No.

590
00:32:30,200 --> 00:32:31,792
A guy burned up. It happens.

591
00:32:31,960 --> 00:32:33,040
It happened three days ago,

592
00:32:33,120 --> 00:32:36,112
the exact same day
Amelia fell off my radar.

593
00:32:36,280 --> 00:32:37,679
Your radar?

594
00:32:39,440 --> 00:32:42,477
<i>Let me tell you what two days
of detective work looks like, okay?</i>

595
00:32:42,640 --> 00:32:44,119
You drive around like an asshole.

596
00:32:44,280 --> 00:32:45,456
You're gonna spend half the time

597
00:32:45,480 --> 00:32:47,200
interviewing the fucking Chets
of the world.

598
00:32:47,440 --> 00:32:50,273
<i>You spend the other half trying
to translate fuckwit to English.</i>

599
00:32:50,440 --> 00:32:52,360
And when it's over,
the only thing that's changed

600
00:32:52,440 --> 00:32:54,237
is that the sun went down twice.

601
00:32:54,400 --> 00:32:56,616
And nothing ever works out,
is that what you're trying to say?

602
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
Never.

603
00:32:57,800 --> 00:32:59,119
But you get paid.

604
00:32:59,280 --> 00:33:00,599
Sometimes.

605
00:33:01,400 --> 00:33:02,435
Hey.
606
00:33:03,720 --> 00:33:05,278
Son of a bitch.

607
00:33:05,440 --> 00:33:06,555
Hatrack.

608
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
What?

609
00:33:07,920 --> 00:33:09,069
Hatrack. Look at that.

610
00:33:09,240 --> 00:33:10,355
What?

611
00:33:13,080 --> 00:33:15,389
<i>Sid Shattuck. Who's that?</i>

612
00:33:15,560 --> 00:33:17,676
<i>Savage Sid, the porn king.</i>

613
00:33:17,840 --> 00:33:20,638
Well, he didn't burn up,
so let's go talk to him.

614
00:33:20,800 --> 00:33:23,155
I said I'd like to speak
to Sid personally.

615
00:33:23,320 --> 00:33:26,835
<i>I'm asking after a friend of ours, Amelia.</i>

616
00:33:28,080 --> 00:33:29,479
<i>I'm an old friend.</i>

617
00:33:29,640 --> 00:33:31,437
Why don't we invite him in?

618
00:33:31,600 --> 00:33:34,273
No animals in the house, sweetheart.

619
00:33:34,440 --> 00:33:35,953
Yeah, I'm here.

620
00:33:36,920 --> 00:33:38,751
<i>Say that again.</i>

621
00:33:38,920 --> 00:33:41,388
Okay. Thank you very much.

622
00:33:41,560 --> 00:33:44,711
Is that the number you got
for Sid Shattuck?

623
00:33:44,880 --> 00:33:47,633
Yeah. Can you hang this up?

624
00:33:49,520 --> 00:33:52,080
They're getting ready for a party
and I asked about Amelia

625
00:33:52,240 --> 00:33:53,639
and they said she'd be right back.

626
00:33:53,840 --> 00:33:55,831
Back? Like she's been staying there?

627
00:33:56,000 --> 00:33:57,353
Yeah.

628
00:33:57,520 --> 00:33:59,158
- So you found her?
<i>- Maybe.</i>

629
00:34:00,960 --> 00:34:02,871
Can you stay at one of your friends?

630
00:34:03,040 --> 00:34:05,031
I can stay with Jessica, but...

631
00:34:05,200 --> 00:34:06,758
- You're going to a party?
- No.

632
00:34:06,920 --> 00:34:10,071
I'm going to a big party. Jacket.

633
00:34:13,800 --> 00:34:16,030
Sweetheart, it's a job. I gotta take it.
634
00:34:16,240 --> 00:34:18,913
If I don't, we won't get to live
in such a nice house.

635
00:34:19,080 --> 00:34:20,479
I hate this house.

636
00:34:20,640 --> 00:34:22,153
We're not even supposed to be here.

637
00:34:23,480 --> 00:34:25,152
- Go to Janet's.
- Jessica's.

638
00:34:25,320 --> 00:34:27,356
- Which one's she?
- The one with the brown hair.

639
00:34:27,560 --> 00:34:28,913
Glass eye?

640
00:34:29,080 --> 00:34:30,399
The one that you like.

641
00:34:30,560 --> 00:34:32,278
And like the Hitler-stache?

642
00:34:40,720 --> 00:34:42,836
I'm friends with a cop, you know.

643
00:34:43,000 --> 00:34:44,035
Is that so?

644
00:34:44,360 --> 00:34:46,237
He likes my dad a lot, too.

645
00:34:46,400 --> 00:34:48,630
Maybe they should get married.

646
00:34:55,480 --> 00:34:57,160
So, you know the old lady, right?

647
00:34:57,320 --> 00:34:58,469
Did you believe her?
648
00:34:58,640 --> 00:34:59,789
What about?

649
00:34:59,960 --> 00:35:01,616
When she said she saw
Misty alive that night,

650
00:35:01,640 --> 00:35:02,675
did you believe her?

651
00:35:02,840 --> 00:35:04,159
God, no.

652
00:35:04,320 --> 00:35:06,197
- She's blind as a bat.
<i>- Uh-huh.</i>

653
00:35:06,600 --> 00:35:08,875
She has actual coke bottles for glasses.

654
00:35:09,080 --> 00:35:10,920
<i>You paint a mustache
on a Volkswagen, she says,</i>

655
00:35:11,040 --> 00:35:13,554
<i>"Boy, that Omar Sharif sure runs fast."</i>

656
00:35:35,040 --> 00:35:37,918
Jesus tap-dancing Christ!

657
00:35:38,080 --> 00:35:40,071
All I told him was that
if you want me to do that,

658
00:35:40,280 --> 00:35:42,350
then don't eat the asparagus.

659
00:35:42,520 --> 00:35:43,714
<i>Why?</i>

660
00:35:52,040 --> 00:35:55,316
I know what you're gonna say,
but since I'm already here,

661
00:35:55,480 --> 00:35:57,948
you might as well
take me in with you, right?

662
00:36:03,240 --> 00:36:06,312
Um, I can't take your car like that.

663
00:36:08,000 --> 00:36:09,035
- Stop it.
- What?

664
00:36:09,200 --> 00:36:11,839
Stop it. Stop it. Dad.

665
00:36:12,680 --> 00:36:14,750
Dad, there's like whores here and stuff.

666
00:36:14,920 --> 00:36:16,216
Sweetheart, how many times
have I told you?

667
00:36:16,240 --> 00:36:17,434
Don't say "and stuff."

668
00:36:17,600 --> 00:36:19,096
Just say, "Dad, there are whores here."

669
00:36:19,120 --> 00:36:23,113
Well, there's like a ton.
Wait. No. I can help you.

670
00:36:23,320 --> 00:36:24,799
<i>Seriously? I came all this way.</i>

671
00:36:24,960 --> 00:36:26,359
I love you.

672
00:36:48,200 --> 00:36:49,952
It's not my nose that grows.

673
00:36:58,400 --> 00:37:01,472
Whoa. Well, we know Mary Jane turned up.

674
00:37:01,640 --> 00:37:02,640
Who's that?

675
00:37:02,800 --> 00:37:05,234
Mary Jane. Marijuana. Pot.

676
00:37:05,400 --> 00:37:06,776
Place reeks of it. They're smoking it.

677
00:37:06,800 --> 00:37:10,110
- Oh, yeah. I can't smell.
- What?

678
00:37:10,280 --> 00:37:11,576
I got hit in the head a while back.

679
00:37:11,600 --> 00:37:13,795
I lost my sense of smell.

680
00:37:14,320 --> 00:37:15,992
You can't smell?

681
00:37:17,080 --> 00:37:18,115
- Yeah.
- Wow.

682
00:37:18,280 --> 00:37:19,616
You're a detective who can't smell?

683
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
Yeah.

684
00:37:20,840 --> 00:37:23,513
Oh, this just keeps getting
better and better.

685
00:37:23,720 --> 00:37:26,280
Wow, that's really insensitive.

686
00:37:29,200 --> 00:37:31,176
Look, if Amelia doesn't show,

687
00:37:31,200 --> 00:37:32,838
we still got Shattuck, right?

688
00:37:33,000 --> 00:37:36,151
But if things get rough, I'm injured.

689
00:37:36,320 --> 00:37:38,376
- So you're gonna have to handle it.
- Right.

690
00:37:38,400 --> 00:37:40,416
Well, you know, blind his son,
or, you know, whatever it is.

691
00:37:40,440 --> 00:37:41,776
You work your magic. Where you going?

692
00:37:41,800 --> 00:37:44,360
I think this is gonna work better,
faster, if we split up.

693
00:37:44,520 --> 00:37:45,635
- Okay?
- What?

694
00:37:45,800 --> 00:37:48,360
You see a guy with a blue face,
you come and find me.

695
00:37:50,880 --> 00:37:52,518
You wanna smoke?

696
00:37:55,560 --> 00:37:56,834
Drink?

697
00:37:57,920 --> 00:37:59,353
No, I...

698
00:38:20,920 --> 00:38:23,480
Hey, uh... Sorry.

699
00:38:26,960 --> 00:38:28,313
It's the killer bees.

700
00:38:28,480 --> 00:38:29,840
That's what you gotta worry about.

701
00:38:29,960 --> 00:38:31,816
<i>You know why they call them
killer bees, don't you?</i>

702
00:38:31,840 --> 00:38:33,558
'Cause they'll kill you.

703
00:38:33,720 --> 00:38:35,073
Good point.

704
00:38:38,360 --> 00:38:40,316
- Excuse me.
- Hello, handsome.

705
00:38:40,480 --> 00:38:42,994
You, uh, seem to have a very
good vantage point up there.

706
00:38:43,160 --> 00:38:44,832
- I lost my sister.
- Yeah.

707
00:38:45,000 --> 00:38:46,911
She's got dark hair, your height.

708
00:38:47,080 --> 00:38:48,399
She's wearing clothes, but...

709
00:38:48,560 --> 00:38:50,152
<i>Come on, baby, keep dancing!</i>

710
00:38:50,320 --> 00:38:51,389
Answers to Amelia.

711
00:38:51,560 --> 00:38:53,312
Hey. You want another drink?

712
00:38:53,480 --> 00:38:54,833
Just leave the girl alone.

713
00:39:20,040 --> 00:39:21,189
- Hi, everyone.
- Hey.

714
00:39:21,360 --> 00:39:23,715
I'm Amelia. She's about dark hair.

715
00:39:23,920 --> 00:39:27,879
Answers to the call of the wild.

716
00:39:28,040 --> 00:39:29,296
- I'm just kidding.
- What?

717
00:39:29,320 --> 00:39:31,216
I forgot her name,
but, you know, if you see you,

718
00:39:31,240 --> 00:39:34,949
just if you see,
let me know and tell me my name.

719
00:40:01,600 --> 00:40:02,635
- Sorry.
- Thank you.

720
00:40:02,800 --> 00:40:04,870
- You want a drink?
- No, thanks.

721
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
Ow!

722
00:40:27,520 --> 00:40:29,136
Holly. Hey, hey.

723
00:40:29,160 --> 00:40:31,151
I don't think you should be watching this.

724
00:40:31,360 --> 00:40:34,670
What's it to you, idiot?
Move. You're in my way.

725
00:40:36,440 --> 00:40:39,352
Listen, dickweed,
that little girl's a minor.

726
00:40:39,520 --> 00:40:41,576
Where do you get off showing
her stuff like this anyway?

727
00:40:41,600 --> 00:40:42,953
He's not showing it to me.

728
00:40:43,680 --> 00:40:45,511
She put it on.
729
00:40:45,680 --> 00:40:47,840
Well, she shouldn't be
watching stuff like this either.

730
00:40:47,880 --> 00:40:49,199
Watching it?

731
00:40:49,360 --> 00:40:51,032
Man, I'm in it.

732
00:40:53,680 --> 00:40:56,433
Oh, right. Look, go home, right?

733
00:40:56,640 --> 00:40:59,279
Your dad told you to go home. Go home.

734
00:41:00,640 --> 00:41:03,552
By the way, I'm supposed
to meet someone here.

735
00:41:03,720 --> 00:41:06,280
Do you by any chance
know a girl named Amelia?

736
00:41:06,480 --> 00:41:09,040
I think she did a film with Sid Shattuck.

737
00:41:09,200 --> 00:41:11,634
Don't know her, but Sid's gross.

738
00:41:11,800 --> 00:41:13,711
He told me this one chick
was his sister, right,

739
00:41:13,880 --> 00:41:16,155
and then a few days later
I walk in on them

740
00:41:16,320 --> 00:41:18,550
and they're all doing anal and stuff.

741
00:41:20,480 --> 00:41:22,038
Don't say, "and stuff."

742
00:41:22,200 --> 00:41:24,156
Just say, "They're doing anal."

743
00:41:29,080 --> 00:41:30,672
<i>Hey, Pocahontas!</i>

744
00:41:41,160 --> 00:41:42,160
Hey.

745
00:41:42,320 --> 00:41:43,594
I'm a cowboy.

746
00:41:43,760 --> 00:41:44,909
And you?

747
00:41:45,080 --> 00:41:46,479
Pocahontas.

748
00:41:47,240 --> 00:41:48,434
What do you do?

749
00:41:48,600 --> 00:41:50,909
- I do a little bit of acting.
- Me, too.

750
00:41:51,080 --> 00:41:52,433
- Hey, shoot me.
- What?

751
00:41:52,600 --> 00:41:54,296
Shoot me, shoot me, shoot me.
Fucking shoot me.

752
00:41:54,320 --> 00:41:55,435
Bang!

753
00:41:55,600 --> 00:41:56,828
That's pretty good.

754
00:41:57,000 --> 00:41:58,718
- Bang!
- Oh.

755
00:41:58,920 --> 00:42:00,273
<i>Bang!</i>

756
00:42:07,000 --> 00:42:08,319
Son of a...

757
00:42:15,600 --> 00:42:18,034
Whoo! That was great!

758
00:42:27,800 --> 00:42:28,915
Shit.

759
00:42:30,960 --> 00:42:32,029
Shit!

760
00:42:33,120 --> 00:42:34,758
My fucking gun.

761
00:42:40,800 --> 00:42:42,711
Jesus.

762
00:42:43,640 --> 00:42:45,358
You scared me.

763
00:42:48,480 --> 00:42:49,515
Do I know you?

764
00:42:51,200 --> 00:42:53,156
I'm not gonna hurt you.

765
00:42:53,560 --> 00:42:55,630
No, I'm just looking for my gun.

766
00:42:56,480 --> 00:42:57,993
So...

767
00:43:09,360 --> 00:43:10,679
I got it!

768
00:43:13,840 --> 00:43:14,989
So...

769
00:43:19,000 --> 00:43:20,752
There you go, March.

770
00:43:21,520 --> 00:43:25,354
March, March, he's our man.
If he can't do it, no one can.
771
00:43:27,200 --> 00:43:28,679
March.

772
00:44:03,880 --> 00:44:05,233
March!

773
00:44:06,320 --> 00:44:07,639
<i>March!</i>

774
00:44:32,680 --> 00:44:34,716
Healy. Healy!

775
00:44:35,040 --> 00:44:36,393
Healy!

776
00:44:37,200 --> 00:44:38,394
Healy!

777
00:44:39,880 --> 00:44:40,915
Healy!

778
00:44:43,280 --> 00:44:44,679
Come on! Come down here!

779
00:44:44,840 --> 00:44:47,115
What the fuck are you doing down there?

780
00:44:47,280 --> 00:44:49,271
Get down here!

781
00:44:51,120 --> 00:44:53,111
- Healy!
- It's all right, man.

782
00:44:53,280 --> 00:44:54,599
What?

783
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
Oh, fuck.

784
00:44:55,960 --> 00:44:58,349
- I'm gonna be sick, throw up.
- Oh!
785
00:44:58,600 --> 00:45:00,955
Who the fuck is that?

786
00:45:10,000 --> 00:45:11,274
It's Sid Shattuck.

787
00:45:13,480 --> 00:45:15,675
- That's Sid Shattuck.
- Don't tell me that.

788
00:45:16,040 --> 00:45:18,634
Oh, no. Shit!

789
00:45:18,800 --> 00:45:20,472
- What's going on?
<i>- Shit!</i>

790
00:45:20,640 --> 00:45:23,108
Everybody worked
on this Amelia flick, right?

791
00:45:23,320 --> 00:45:25,788
The boyfriend, then Misty,

792
00:45:25,960 --> 00:45:27,871
now Sid. They're all dead.

793
00:45:28,040 --> 00:45:30,429
Before we go solving
the crime of the century,

794
00:45:30,600 --> 00:45:32,795
let's deal with
the fucking rotting corpse.

795
00:45:33,000 --> 00:45:34,176
What the fuck
are we gonna do with this guy?

796
00:45:34,200 --> 00:45:35,553
- We gotta get rid of him.
- Why?

797
00:45:35,720 --> 00:45:36,755
I lost my gun.
798
00:45:36,960 --> 00:45:38,837
There was a girl. She can place me.

799
00:45:39,000 --> 00:45:41,116
All right, we got a plan.

800
00:45:41,640 --> 00:45:44,279
We'll throw up, we'll get rid of the body.

801
00:45:44,440 --> 00:45:45,953
Right.

802
00:45:48,920 --> 00:45:49,955
Hey.

803
00:45:50,120 --> 00:45:51,120
Hi.

804
00:45:51,280 --> 00:45:54,477
Are you the one who's been
asking about Amelia?

805
00:45:54,640 --> 00:45:56,631
Uh, I may have said something.

806
00:45:56,800 --> 00:45:58,472
What do you want with her?

807
00:45:58,640 --> 00:46:00,835
Um, she's my sister, see.

808
00:46:01,000 --> 00:46:02,797
Yeah, um, I need to warn her.

809
00:46:02,960 --> 00:46:05,474
Two freaky guys were coming around.

810
00:46:05,640 --> 00:46:08,473
They were all like,
"Where is she? Where is she?"

811
00:46:08,640 --> 00:46:10,437
It scared me kinda.

812
00:46:10,600 --> 00:46:11,920
Well, you seem like a decent kid.

813
00:46:12,120 --> 00:46:13,473
I'll take you to her.

814
00:46:14,520 --> 00:46:15,589
- Come on.
- Okay.

815
00:46:15,760 --> 00:46:20,595
What I can't figure out is how you saw him
from all the way up there.

816
00:46:20,760 --> 00:46:24,036
You didn't fall down
the fucking hill, did you?

817
00:46:24,200 --> 00:46:25,280
Did you fall down the hill?

818
00:46:25,440 --> 00:46:27,510
I had, like, two, three drinks, tops.

819
00:46:27,720 --> 00:46:28,976
Yeah, that's why you can't walk straight.

820
00:46:29,000 --> 00:46:31,816
Oh, excuse me. I'm carrying a dead body
and I have his schwantz in my face.

821
00:46:31,840 --> 00:46:33,990
So, I'm sorry I'm not Bakishnarov.

822
00:46:34,160 --> 00:46:36,037
You can't even say Baryshnikov.

823
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
You did, didn't you?

824
00:46:37,360 --> 00:46:39,112
You fell down that fucking hill.

825
00:46:39,280 --> 00:46:41,475
You get drunk, you lose your gun,
826
00:46:41,640 --> 00:46:44,359
you take a header off the balcony,
and now you're gonna tell me

827
00:46:44,520 --> 00:46:48,035
it's like a hallowed,
time-honored detective ploy, right?

828
00:46:48,240 --> 00:46:49,680
It was very slippery up there, okay?

829
00:46:49,720 --> 00:46:51,551
I was in the pool.

830
00:46:51,720 --> 00:46:53,472
- You were in the pool?
- Yeah.

831
00:46:53,640 --> 00:46:54,675
Why?

832
00:46:54,840 --> 00:46:56,637
I had to question the mermaids.

833
00:46:56,800 --> 00:46:59,314
What were you doing while I was working?

834
00:47:00,560 --> 00:47:02,198
- Thank you.
- Let's get rid of this guy.

835
00:47:02,360 --> 00:47:03,509
Oh, God.

836
00:47:12,840 --> 00:47:14,114
Oh, God! My leg! My leg!

837
00:47:14,280 --> 00:47:15,680
<i>What is that?</i>

838
00:47:16,200 --> 00:47:17,315
Run.

839
00:47:19,160 --> 00:47:21,037
Hop in back, sweetie.
840
00:47:22,520 --> 00:47:25,080
This one says she's Amelia's sister.

841
00:47:29,600 --> 00:47:31,238
Is that a fact?

842
00:47:33,320 --> 00:47:35,754
Good times.

843
00:47:36,400 --> 00:47:38,277
I... There's someone out looking for me.

844
00:47:38,440 --> 00:47:39,800
- Really?
- Yeah. I...

845
00:47:39,960 --> 00:47:41,996
Hey, hey, hey. No. Don't touch that.

846
00:47:47,440 --> 00:47:49,795
Hey. Why didn't you watch my movie?

847
00:47:49,960 --> 00:47:51,920
- Hey, goodbye.
- Come and watch with me.

848
00:47:51,960 --> 00:47:53,616
- Have a great night.
- Come on. It's still playing.

849
00:47:53,640 --> 00:47:55,392
Have a great night. Bye.

850
00:48:38,120 --> 00:48:39,296
Excuse me, excuse me.

851
00:48:39,320 --> 00:48:41,056
- I need to go right now.
- Don't touch...

852
00:48:41,080 --> 00:48:42,080
Get away from me!

853
00:48:42,240 --> 00:48:43,656
<i>I need my keys. I need my car.</i>

854
00:48:43,680 --> 00:48:44,795
Hurry.

855
00:48:45,560 --> 00:48:47,039
Don't fucking move.

856
00:48:47,200 --> 00:48:48,599
<i>Hurry. I need my keys.</i>

857
00:48:50,440 --> 00:48:52,510
Hello? Please! Hurry, hurry.

858
00:48:53,720 --> 00:48:54,755
<i>Now!</i>

859
00:49:01,040 --> 00:49:04,032
Fuck! Motherfucker, my fucking hand!

860
00:49:04,200 --> 00:49:06,555
Amelia! Run!

861
00:49:19,720 --> 00:49:21,039
Drive the fucking car!

862
00:49:29,400 --> 00:49:30,753
Hey, man.

863
00:49:30,920 --> 00:49:34,117
The girl in your trunk,
she was in that car.

864
00:49:42,200 --> 00:49:43,200
<i>Johnny's car!</i>

865
00:49:43,360 --> 00:49:45,476
<i>Hey, man,
what are you doing with my car?</i>

866
00:49:45,640 --> 00:49:47,416
<i>That's Johnny's car!</i>

867
00:50:02,880 --> 00:50:04,393
Motherfucker!
868
00:50:11,240 --> 00:50:12,355
<i>Oh, shit.</i>

869
00:50:26,760 --> 00:50:30,673
I swear to God, you get up,
I'll shoot you in the cock.

870
00:50:30,880 --> 00:50:33,269
I can pay you.

871
00:50:33,440 --> 00:50:35,795
Trying to negotiate with me?

872
00:50:35,960 --> 00:50:37,951
You'll never see me again.

873
00:50:38,120 --> 00:50:39,394
Where are you gonna be?

874
00:50:40,240 --> 00:50:41,593
Michigan.

875
00:50:42,120 --> 00:50:43,678
Michigan works.

876
00:51:24,760 --> 00:51:26,955
You okay? Does the car still go?

877
00:51:27,120 --> 00:51:28,712
Well, stop fucking around. Come on!

878
00:51:38,080 --> 00:51:39,957
Fuck!

879
00:51:42,960 --> 00:51:44,188
Freeze!

880
00:51:44,840 --> 00:51:46,353
You guys are fast.

881
00:51:46,680 --> 00:51:47,680
Whoo!

882
00:51:48,040 --> 00:51:50,110
There's a...

883
00:51:56,200 --> 00:51:57,519
Holy shit!

884
00:52:01,880 --> 00:52:03,711
- Come on.
- Wait, wait.

885
00:52:03,880 --> 00:52:05,016
<i>What the hell are you doing?</i>

886
00:52:05,040 --> 00:52:06,712
<i>He's hurt. We need to help him.</i>

887
00:52:06,880 --> 00:52:08,871
Are you crazy? Stay away from him!

888
00:52:09,040 --> 00:52:12,032
Just hang on. We need to help him.

889
00:52:32,080 --> 00:52:33,593
It's okay.

890
00:52:33,840 --> 00:52:35,990
You're gonna be all right.

891
00:52:36,160 --> 00:52:37,957
I'll get help.

892
00:52:38,560 --> 00:52:40,073
It's all right.

893
00:52:42,800 --> 00:52:45,553
A car hit him. We need an ambulance.

894
00:52:45,760 --> 00:52:47,990
Holly, go and see
if you can flag somebody down.

895
00:52:48,160 --> 00:52:49,160
He's in a bad way.

896
00:52:58,960 --> 00:53:00,075
You.

897
00:53:00,720 --> 00:53:02,119
Yeah, me.

898
00:53:05,200 --> 00:53:08,192
You ever hear of John Boy?

899
00:53:08,360 --> 00:53:10,351
By now he's heard of you.

900
00:53:12,760 --> 00:53:14,751
They're flying him in.

901
00:53:16,360 --> 00:53:19,238
Now he's gonna kill that private cop

902
00:53:19,400 --> 00:53:21,197
and his whole fucking family.

903
00:53:22,360 --> 00:53:24,590
<i>And then he's gonna come for you.</i>

904
00:53:25,760 --> 00:53:28,593
You ain't got long to live.

905
00:53:29,280 --> 00:53:30,713
Well, buddy,

906
00:53:33,600 --> 00:53:35,113
none of us do.

907
00:53:47,880 --> 00:53:49,313
Healy, there's no one here.

908
00:53:49,480 --> 00:53:51,038
He didn't make it.

909
00:54:13,680 --> 00:54:15,671
- Are you okay?
- Yeah.

910
00:54:26,000 --> 00:54:27,513
And that'll be the cops.
911
00:54:28,680 --> 00:54:29,680
<i>Okay, Holly...</i>

912
00:54:29,840 --> 00:54:31,176
What do you want me
to do with them?

913
00:54:31,200 --> 00:54:32,880
Look, pal, you already got our statements.

914
00:54:33,040 --> 00:54:34,678
Can I go see my daughter now?

915
00:54:34,840 --> 00:54:37,354
Sir, I was told to keep you here,
so I'm keeping you here.

916
00:54:37,520 --> 00:54:39,556
Just following orders.

917
00:54:39,720 --> 00:54:41,995
You know who else was
just following orders? Hitler.

918
00:54:44,800 --> 00:54:45,869
Officer.

919
00:54:48,560 --> 00:54:50,152
You're Mr. March, I think.

920
00:54:50,320 --> 00:54:52,709
And you are...
Wait, I know you.

921
00:54:52,880 --> 00:54:56,316
You're the guy.
The diner guy, right?

922
00:54:56,520 --> 00:54:58,192
From last year, right?

923
00:54:58,360 --> 00:54:59,554
Yeah.

924
00:54:59,720 --> 00:55:00,869
Yeah. My name is Tally.

925
00:55:01,040 --> 00:55:04,396
If you'll follow me,
my boss would like a word. Please.

926
00:55:07,880 --> 00:55:10,872
I'm sorry. The diner guy?

927
00:55:11,040 --> 00:55:13,634
I'll tell you later. Don't worry about it.

928
00:55:16,320 --> 00:55:17,992
How do you do?

929
00:55:18,160 --> 00:55:20,037
About this good most of the time.

930
00:55:20,200 --> 00:55:23,078
My name is Judith Kuttner.

931
00:55:23,240 --> 00:55:25,629
I work for the Department of Justice.

932
00:55:25,840 --> 00:55:28,513
Okay. Well, that explains
basically nothing.

933
00:55:28,720 --> 00:55:30,756
I'm Amelia's mother.

934
00:55:34,600 --> 00:55:37,034
<i>Holly, are you still frowning?</i>

935
00:55:37,200 --> 00:55:38,918
<i>What's in my hand?</i>

936
00:55:39,240 --> 00:55:40,832
What?

937
00:55:42,920 --> 00:55:44,831
<i>I know how you do that.</i>

938
00:55:45,160 --> 00:55:46,354
Hello.
939
00:55:47,200 --> 00:55:48,553
Sit.

940
00:55:49,080 --> 00:55:51,913
First of all, I wanna say thank you.

941
00:55:52,080 --> 00:55:53,752
We've been watching interviews

942
00:55:53,920 --> 00:55:56,434
and it sounds like
you might have saved my daughter's life.

943
00:55:56,600 --> 00:55:58,477
That was mostly Holly.

944
00:55:59,600 --> 00:56:01,750
<i>- His daughter.</i>
- It's genetics.

945
00:56:03,680 --> 00:56:05,238
Would you like a mint?

946
00:56:07,360 --> 00:56:08,475
Uh, yeah.

947
00:56:09,360 --> 00:56:11,078
<i>I need your help.</i>

948
00:56:11,880 --> 00:56:14,189
But I wanna know if I can trust you.

949
00:56:14,360 --> 00:56:18,831
I'm kinda getting the idea that, you know,
you might not have much choice.

950
00:56:19,000 --> 00:56:21,560
Well, my situation is very delicate.

951
00:56:21,720 --> 00:56:24,188
Hey, that's where I know
you from, right? The TV.

952
00:56:24,400 --> 00:56:27,517
You're prosecuting that car company thing.

953
00:56:27,680 --> 00:56:29,398
The lawsuit for the catalytic converter.

954
00:56:29,560 --> 00:56:31,391
Yes. That's half my day.

955
00:56:31,560 --> 00:56:34,791
The other half I spend on pornography.

956
00:56:35,400 --> 00:56:37,152
- Hmm.
- What kind? Like which films?

957
00:56:37,320 --> 00:56:39,356
- What's your favorite?
- No, no.

958
00:56:39,760 --> 00:56:41,830
Uh, anti. Anti-porn.

959
00:56:42,040 --> 00:56:43,712
- Right.
- Like a crusader.

960
00:56:43,920 --> 00:56:45,194
Should I be writing this down?

961
00:56:45,360 --> 00:56:46,839
<i>Yeah, write it down.</i>

962
00:56:47,640 --> 00:56:51,394
<i>The Vegas mob is trying to
spread its porn operation</i>

963
00:56:51,560 --> 00:56:53,152
to Hollywood Boulevard.

964
00:56:53,320 --> 00:56:55,390
<i>And I'm doing
everything I can to stop it.</i>

965
00:56:55,560 --> 00:56:56,913
Thank you.
966
00:56:58,240 --> 00:56:59,958
Porn is bad.

967
00:57:00,120 --> 00:57:02,236
Something I don't understand.
Your daughter,

968
00:57:02,400 --> 00:57:04,516
she did a film with Sid Shattuck.

969
00:57:04,680 --> 00:57:07,433
<i>Now, why would she do that
when she knows that's just gonna be</i>

970
00:57:07,600 --> 00:57:09,477
extremely professionally
embarrassing for you?

971
00:57:09,640 --> 00:57:11,676
'Cause she wanted to. She lashes out.

972
00:57:11,840 --> 00:57:13,160
We have a difficult relationship.

973
00:57:13,200 --> 00:57:15,191
Mothers and daughters, it's tough.

974
00:57:15,360 --> 00:57:17,316
But there's no film, not anymore.

975
00:57:17,480 --> 00:57:19,152
There was a fire.

976
00:57:19,320 --> 00:57:20,320
Um...

977
00:57:20,720 --> 00:57:22,995
- A friend of Amelia's, he...
- Dean.

978
00:57:24,160 --> 00:57:25,240
Yeah, we went to his house.

979
00:57:25,400 --> 00:57:26,640
Well, what's left of his house.
980
00:57:26,760 --> 00:57:30,230
Mrs. Kuttner, why do you think
everyone involved with this film is dying?

981
00:57:30,400 --> 00:57:32,277
I have no idea, Mr. March.

982
00:57:32,440 --> 00:57:34,078
I wish I did.

983
00:57:34,240 --> 00:57:36,834
I only know that Amelia's in danger.

984
00:57:37,000 --> 00:57:38,656
Why don't you put her
in protective custody?

985
00:57:38,680 --> 00:57:41,114
<i>I mean, after tonight
she's probably very scared.</i>

986
00:57:41,280 --> 00:57:44,113
She might wanna be at home.

987
00:57:44,920 --> 00:57:46,273
She doesn't trust me.

988
00:57:46,480 --> 00:57:48,869
She thinks I am the government.

989
00:57:49,040 --> 00:57:51,508
She thinks I'm behind all of this.

990
00:57:51,680 --> 00:57:55,116
Somewhere she's out there
and she won't call home

991
00:57:55,320 --> 00:57:58,551
because she thinks
her mother's going to have her killed.

992
00:58:01,920 --> 00:58:03,638
Here. You wanna use that?

993
00:58:03,800 --> 00:58:05,119
No, thank you.

994
00:58:07,480 --> 00:58:08,480
I wanna hire you both.

995
00:58:08,640 --> 00:58:12,553
Please, find her, protect her.

996
00:58:12,720 --> 00:58:15,359
Okay, you can hire us,
but we're not cheap.

997
00:58:15,520 --> 00:58:19,149
This is very intensive work
and something like this,

998
00:58:19,320 --> 00:58:23,598
I'd say couldn't do it
for less than $5,000.

999
00:58:25,080 --> 00:58:26,308
<i>Okay.</i>

1000
00:58:31,480 --> 00:58:32,629
Yes, I got it.

1001
00:58:32,800 --> 00:58:34,756
Okay, I gotta get mine now.

1002
00:58:36,000 --> 00:58:37,035
Can I take this?

1003
00:58:37,240 --> 00:58:38,389
Fine.

1004
00:58:38,560 --> 00:58:41,916
Does Tally have one of...
Shall we have hers as well?

1005
00:58:42,680 --> 00:58:44,079
Just in case you're not...

1006
00:58:44,240 --> 00:58:46,959
You know, we need
to get in touch with somebody.
1007
00:59:02,720 --> 00:59:03,948
<i>So what's this?</i>

1008
00:59:04,120 --> 00:59:06,475
World's biggest ashtray?

1009
00:59:06,920 --> 00:59:09,798
Fuck it, it's... It's a rental.

1010
00:59:11,080 --> 00:59:13,469
We're only here until we
rebuild the old place anyway.

1011
00:59:13,640 --> 00:59:15,312
Rebuild?

1012
00:59:15,480 --> 00:59:16,674
Yeah.

1013
00:59:16,840 --> 00:59:18,637
It burned down.

1014
00:59:21,360 --> 00:59:23,200
<i>Hey, you know, something's
actually bugging me.</i>

1015
00:59:23,320 --> 00:59:25,515
I found this in Shattuck's office.

1016
00:59:28,040 --> 00:59:30,156
What is that, a pig?

1017
00:59:30,320 --> 00:59:32,709
- No, it's a pink cow.
- Oh, it's a cow.

1018
00:59:32,920 --> 00:59:34,956
When Amelia gave me your address,

1019
00:59:35,120 --> 00:59:36,616
she gave it to me
on a piece of paper like this,

1020
00:59:36,640 --> 00:59:37,789
handwriting like that.

1021
00:59:37,960 --> 00:59:39,640
- I think you're onto something.
<i>- Mmm-hmm.</i>

1022
00:59:39,720 --> 00:59:42,314
Can we talk about it tomorrow afternoon?

1023
00:59:43,040 --> 00:59:45,600
Yeah, we can do that.

1024
00:59:45,760 --> 00:59:47,159
Thanks.

1025
00:59:50,280 --> 00:59:52,714
Hey, aren't you that diner guy?

1026
00:59:54,280 --> 00:59:55,536
Come on, come on, come on,
come on, come on.

1027
00:59:55,560 --> 00:59:56,560
I gotta know.

1028
00:59:56,720 --> 00:59:58,016
I don't wanna get into it right now.

1029
00:59:58,040 --> 00:59:59,075
You gotta get into it.

1030
00:59:59,320 --> 01:00:02,869
I gotta know. You're the diner guy.

1031
01:00:03,200 --> 01:00:04,952
- All right.
- Yes.

1032
01:00:05,640 --> 01:00:07,790
- All right, about a year ago...
- Yes.

1033
01:00:08,000 --> 01:00:09,513
<i>...I was at a diner in Hollywood</i>

1034
01:00:09,680 --> 01:00:12,194
and this asshole with a shotgun
started threatening people.

1035
01:00:12,360 --> 01:00:13,634
<i>I love it.</i>

1036
01:00:13,800 --> 01:00:15,240
It's the best story I've ever heard.

1037
01:00:15,320 --> 01:00:16,833
<i>So I did something about it.</i>

1038
01:00:17,000 --> 01:00:18,035
<i>I acted.</i>

1039
01:00:18,200 --> 01:00:20,873
I didn't plan to, I didn't, you know.

1040
01:00:21,600 --> 01:00:22,794
I just did it.

1041
01:00:23,800 --> 01:00:25,313
<i>I took that guy out.</i>

1042
01:00:28,600 --> 01:00:30,591
<i>I didn't even get paid for it.</i>

1043
01:00:32,080 --> 01:00:33,080
<i>So I ended up</i>

1044
01:00:33,240 --> 01:00:35,629
with a bullet in the bicep
and 500 bucks of hospital bills.

1045
01:00:35,800 --> 01:00:37,358
It was stupid, really.

1046
01:00:39,480 --> 01:00:41,471
When I think about it,

1047
01:00:43,960 --> 01:00:45,951
it was the best day of my life.

1048
01:00:52,320 --> 01:00:54,629
Just for a moment I felt useful.

1049
01:00:55,520 --> 01:00:56,555
All right.

1050
01:01:12,760 --> 01:01:15,832
"Had Mademoiselle Blanche
been in England before?

1051
01:01:16,000 --> 01:01:18,594
"What part of France did she come from?

1052
01:01:18,760 --> 01:01:22,673
<i>"Mademoiselle Blanche
replied politely but with reserve."</i>

1053
01:01:25,000 --> 01:01:26,353
Hey.

1054
01:01:26,960 --> 01:01:28,109
Hey.

1055
01:01:30,400 --> 01:01:32,630
You've got your foot in the toilet.

1056
01:01:32,800 --> 01:01:34,119
I have?

1057
01:01:35,840 --> 01:01:38,559
Now you're getting the carpet all wet.

1058
01:01:40,080 --> 01:01:41,195
Was this your room?

1059
01:01:41,360 --> 01:01:43,351
No, it was Mom and Dad's.

1060
01:01:45,240 --> 01:01:46,958
Your dad tells me you're rebuilding.

1061
01:01:47,120 --> 01:01:49,793
Does it look rebuilt to you?

1062
01:01:49,960 --> 01:01:51,916
Not especially.
1063
01:01:52,080 --> 01:01:56,437
Dad barely ever comes here.
He feels guilty, I guess.

1064
01:01:56,600 --> 01:01:58,192
Because?

1065
01:01:58,400 --> 01:01:59,400
Hmm?

1066
01:01:59,960 --> 01:02:02,599
Oh, the fire.

1067
01:02:03,280 --> 01:02:05,635
Mom kept on complaining
about a leak in the furnace,

1068
01:02:05,800 --> 01:02:10,635
but Dad, you know,
he's got his nose thing,

1069
01:02:10,800 --> 01:02:14,110
so he couldn't smell the gas.

1070
01:02:15,400 --> 01:02:19,029
Anyways, I should probably
get back to my book.

1071
01:02:20,040 --> 01:02:21,439
All right.

1072
01:02:27,040 --> 01:02:28,109
Mr. Healy?

1073
01:02:31,400 --> 01:02:33,709
Are you a bad person?

1074
01:02:36,160 --> 01:02:38,469
What did you do to that man tonight?

1075
01:02:41,360 --> 01:02:43,157
Did you kill him?

1076
01:02:45,440 --> 01:02:46,998
Of course not.

1077
01:02:49,920 --> 01:02:51,399
That's good.

1078
01:02:52,120 --> 01:02:54,759
I knew you couldn't
do something like that.

1079
01:02:58,440 --> 01:03:00,874
Don't stay up too late, all right?

1080
01:03:31,000 --> 01:03:32,194
Shit.

1081
01:03:33,440 --> 01:03:34,856
I didn't know what time you'd get here.

1082
01:03:34,880 --> 01:03:36,199
You said afternoon.

1083
01:03:36,360 --> 01:03:40,273
Well, uh, we were at the bank
getting your money.

1084
01:03:41,880 --> 01:03:44,917
There it is, half,
minus a few 100, you know,

1085
01:03:45,080 --> 01:03:46,832
for, uh, that car that we crashed.

1086
01:03:47,000 --> 01:03:48,877
I thought you'd wanna chip in for that.

1087
01:03:49,040 --> 01:03:50,393
Sure.

1088
01:03:51,680 --> 01:03:52,715
What do you think?

1089
01:03:53,640 --> 01:03:55,870
- It's purple.
- It's maroon.

1090
01:03:57,040 --> 01:04:00,669
We stopped at a bar.
That's why we're late.

1091
01:04:02,480 --> 01:04:04,118
<i>So, Amelia's note.</i>

1092
01:04:04,280 --> 01:04:07,477
Burbank Airport. Western flight D.

1093
01:04:08,640 --> 01:04:10,119
I figure she's trying to skip town.

1094
01:04:10,320 --> 01:04:11,435
How do you wanna do this?

1095
01:04:12,800 --> 01:04:15,109
I don't know. I say we wait
a couple of days, call Kuttner

1096
01:04:15,280 --> 01:04:19,159
and see if we can squeeze
a second instalment out of her.

1097
01:04:19,320 --> 01:04:21,197
A second instalment?

1098
01:04:21,360 --> 01:04:23,157
<i>You don't wanna call too soon.</i>

1099
01:04:23,320 --> 01:04:27,029
Gotta act like you're onto something,
like you've been working hard.

1100
01:04:27,200 --> 01:04:31,591
Then, day three, ask for more money.

1101
01:04:32,400 --> 01:04:35,597
Well, she's putting a negative spin on it,
but, yeah, that's the idea.

1102
01:04:35,760 --> 01:04:37,591
Kuttner paid us. Me.

1103
01:04:37,760 --> 01:04:39,318
She paid me to do a job, right?
1104
01:04:39,520 --> 01:04:41,750
- I'm not gonna lie to her.
- I respect that.

1105
01:04:41,920 --> 01:04:43,672
That's why I'll lie to her.

1106
01:04:43,840 --> 01:04:47,753
Hey, I shelled out 400 bucks
for a detective.

1107
01:04:47,920 --> 01:04:50,115
Someone who finds clues, huh?

1108
01:04:50,320 --> 01:04:53,392
I found Sid Shattuck's corpse, didn't I?

1109
01:04:53,560 --> 01:04:54,560
Found it?

1110
01:04:55,360 --> 01:04:56,918
<i>You fell on it!</i>

1111
01:04:57,120 --> 01:05:00,635
I guess I don't understand
why we're not celebrating.

1112
01:05:00,800 --> 01:05:02,074
<i>I mean, we just got paid.</i>

1113
01:05:02,240 --> 01:05:04,071
We're all having a drink in the afternoon.

1114
01:05:08,120 --> 01:05:09,314
What?

1115
01:05:09,480 --> 01:05:11,471
Forget about it, all right?

1116
01:05:13,080 --> 01:05:14,280
<i>Oh, would you just...</i>

1117
01:05:14,320 --> 01:05:16,709
Would you hold on for a goddamn second?
1118
01:05:17,120 --> 01:05:19,236
You're the world's worst detective.

1119
01:05:20,960 --> 01:05:22,712
- I'm the worst?
- Yeah.

1120
01:05:22,880 --> 01:05:24,199
The world's worst?

1121
01:05:24,360 --> 01:05:25,918
Didn't you hear me the first time?

1122
01:05:26,080 --> 01:05:27,149
Got a cool ad, though.

1123
01:05:28,800 --> 01:05:30,756
So...

1124
01:05:31,280 --> 01:05:33,748
Why do you have to be such a fuck-up, huh?

1125
01:05:33,920 --> 01:05:37,356
You go around and you drink
and you lie and stuff and people hate you!

1126
01:05:37,520 --> 01:05:39,397
Sweetheart, don't say, "and stuff."
Just say...

1127
01:05:39,560 --> 01:05:41,790
I hate you!

1128
01:05:42,080 --> 01:05:43,308
That works.

1129
01:05:45,280 --> 01:05:47,350
I'll find the girl myself.

1130
01:05:47,520 --> 01:05:48,736
You're gonna find her yourself. Okay.

1131
01:05:48,760 --> 01:05:49,976
<i>Well, say hi to her when you do.</i>
1132
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
I will.

1133
01:05:51,160 --> 01:05:53,056
'Course, you're not gonna
find her at the airport,

1134
01:05:53,080 --> 01:05:54,513
seeing as how it's not a flight.

1135
01:05:58,920 --> 01:06:00,911
- Did he stop?
- Yeah.

1136
01:06:01,080 --> 01:06:04,277
Your note, look at it. It's not a flight.

1137
01:06:04,480 --> 01:06:07,916
<i>Every airport has
an overflight curfew from 10:00 to 6:00,</i>

1138
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
<i>Burbank included.</i>

1139
01:06:09,240 --> 01:06:13,392
And that top number is today's date
but reversed like the European way,

1140
01:06:13,560 --> 01:06:16,916
which makes sense when you look at FLT
and you think it's not "flight,"

1141
01:06:17,080 --> 01:06:20,072
it's probably "flat," like apartment.

1142
01:06:21,920 --> 01:06:24,195
And Burbank APT West?

1143
01:06:24,360 --> 01:06:26,351
Burbank Apartments West.

1144
01:06:27,760 --> 01:06:30,399
It's a dump. Fuck it, I'll show you.

1145
01:06:30,680 --> 01:06:31,920
Holly, go to Janet's this time.

1146
01:06:32,040 --> 01:06:33,120
- But for real.
- Jessica's.

1147
01:06:33,200 --> 01:06:36,158
Jessica's. We've gotta go to work.

1148
01:06:36,320 --> 01:06:38,914
- Do you want your keys?
- I'm driving.

1149
01:06:56,320 --> 01:06:57,673
Excuse me.

1150
01:06:59,440 --> 01:07:01,396
We're looking for the Burbank Apartments.

1151
01:07:01,560 --> 01:07:03,357
Oh, they're gone.

1152
01:07:03,520 --> 01:07:06,876
Tore them babies down, um,
going on about two years now.

1153
01:07:14,320 --> 01:07:15,912
To the airport, then?

1154
01:07:18,080 --> 01:07:19,776
Well, they used to have
an overflight curfew.

1155
01:07:19,800 --> 01:07:21,216
It's all right. It's all right. It's okay.

1156
01:07:21,240 --> 01:07:22,240
- They did.
- Yeah.

1157
01:07:22,400 --> 01:07:23,936
And they still should
if they changed them.

1158
01:07:23,960 --> 01:07:26,554
They should, they should change them back.

1159
01:07:32,120 --> 01:07:33,120
- Pull over.
- What?

1160
01:07:33,280 --> 01:07:34,872
- Pull over.
- Hey, what the fuck?

1161
01:07:38,960 --> 01:07:41,076
<i>The Western Hotel.</i>

1162
01:07:41,280 --> 01:07:44,192
The Burbank Airport Western Hotel.

1163
01:07:44,360 --> 01:07:45,634
She's meeting somebody.

1164
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Okay.

1165
01:07:54,080 --> 01:07:56,310
Evening. What can I get you?

1166
01:07:56,480 --> 01:07:59,472
Information.
Have you seen this girl?

1167
01:07:59,640 --> 01:08:01,949
She probably came in
in the last half hour.

1168
01:08:02,120 --> 01:08:04,111
Hey, I just work here.

1169
01:08:04,280 --> 01:08:05,976
Yeah, no shit, Sherlock.
That's why I'm asking you.

1170
01:08:06,000 --> 01:08:09,390
Hmm. Memory gets a little foggy, you know.

1171
01:08:09,600 --> 01:08:11,511
What's in it for me?
1172
01:08:11,680 --> 01:08:12,680
He'll stop doing it.

1173
01:08:12,840 --> 01:08:13,875
Doing what?

1174
01:08:15,040 --> 01:08:16,040
Ow!

1175
01:08:16,200 --> 01:08:18,191
- That.
- Fuck!

1176
01:08:18,400 --> 01:08:21,358
Now, we can do this
the easy way, or we can...

1177
01:08:22,520 --> 01:08:24,351
We're currently doing it the easy way.

1178
01:08:24,520 --> 01:08:25,999
Okay. Jesus.

1179
01:08:27,040 --> 01:08:28,553
The penthouse.

1180
01:08:28,720 --> 01:08:31,314
She's in the penthouse, top floor.

1181
01:08:31,480 --> 01:08:32,760
- Are you happy?
- Yeah.

1182
01:08:32,920 --> 01:08:33,989
Guys, listen.

1183
01:08:34,160 --> 01:08:37,311
You don't go up there,
all right? Trust me.

1184
01:08:37,480 --> 01:08:39,516
These New York guys are up there.

1185
01:08:39,680 --> 01:08:40,874
Uh, business guys.
1186
01:08:41,040 --> 01:08:42,996
<i>They got fucking bodyguards.</i>

1187
01:08:43,160 --> 01:08:44,513
Kind of had their balls removed.

1188
01:08:44,720 --> 01:08:45,755
What's that called? Huh?

1189
01:08:45,920 --> 01:08:47,239
Marriage?

1190
01:08:48,040 --> 01:08:50,395
Yeah. Uh...

1191
01:08:50,680 --> 01:08:54,036
Just chill here, you know.
She's gotta come back down.

1192
01:08:54,200 --> 01:08:55,997
Have a couple of cold ones on me?

1193
01:08:56,160 --> 01:08:57,195
Oh, not for me.

1194
01:08:57,400 --> 01:08:58,856
He makes
a strong argument, though.

1195
01:08:58,880 --> 01:09:00,677
You see? Reasonable. Very reasonable.

1196
01:09:00,840 --> 01:09:02,034
Now, your buddy,

1197
01:09:02,240 --> 01:09:03,992
that was the problem,
he wasn't reasonable.

1198
01:09:04,200 --> 01:09:05,315
Our buddy?

1199
01:09:05,480 --> 01:09:06,816
<i>Yeah, we don't have friends.</i>
1200
01:09:06,840 --> 01:09:09,035
The other guy looking for Amelia,
he wasn't with you?

1201
01:09:09,680 --> 01:09:10,680
Where'd he go?

1202
01:09:10,840 --> 01:09:12,576
Got in the elevator
right before you guys came in.

1203
01:09:12,600 --> 01:09:14,238
Did you get a name?

1204
01:09:14,400 --> 01:09:15,958
John something.

1205
01:09:16,120 --> 01:09:17,856
Did you actually witness him
getting into the elevator?

1206
01:09:17,880 --> 01:09:20,110
No, it was told to me
by a wise old Indian.

1207
01:09:20,280 --> 01:09:22,430
<i>Of course I fucking witnessed it.</i>

1208
01:09:22,600 --> 01:09:24,272
- Right.
- What the hell's going on?

1209
01:09:24,440 --> 01:09:25,475
Oh, it just makes sense.

1210
01:09:25,680 --> 01:09:27,238
- It connects up.
- What makes sense?

1211
01:09:27,400 --> 01:09:30,312
John Boy. Oh, just something
that Blueface mentioned, yeah.

1212
01:09:30,560 --> 01:09:31,800
What do you mean, he mentioned?
1213
01:09:31,960 --> 01:09:33,109
Mentioned how?

1214
01:09:33,280 --> 01:09:34,508
Oh, you know, he...

1215
01:09:34,680 --> 01:09:36,159
"There's a guy coming to kill you."

1216
01:09:36,320 --> 01:09:38,675
That kind of crap. Yeah.

1217
01:09:38,840 --> 01:09:41,400
We should probably just stay here.

1218
01:09:41,560 --> 01:09:42,754
Smart move.

1219
01:09:44,960 --> 01:09:47,793
Unless, of course, he's up there
killing her right now.

1220
01:09:47,960 --> 01:09:50,428
Nobody's getting killed
at the Burbank Airport Hotel.

1221
01:09:50,600 --> 01:09:52,158
Because?

1222
01:09:52,320 --> 01:09:54,470
- That would be national news.
- Yeah, so?

1223
01:09:54,640 --> 01:09:56,656
Oh, so when's the last time
you were on national news?

1224
01:09:56,680 --> 01:09:58,033
- February.
- Really?

1225
01:09:58,200 --> 01:09:59,838
- Yeah.
- For what?
1226
01:10:00,000 --> 01:10:02,673
- I got shot, in a diner.
- Where?

1227
01:10:02,880 --> 01:10:05,440
In my arm. I told you this last night.

1228
01:10:06,480 --> 01:10:07,629
We should call the cops.

1229
01:10:07,800 --> 01:10:08,869
No. It'll take too long.

1230
01:10:09,040 --> 01:10:10,109
I mean, she could die.

1231
01:10:10,280 --> 01:10:12,635
You just said
it was the right move to stay down here.

1232
01:10:12,800 --> 01:10:15,189
No, I said smart move. Different.

1233
01:10:31,240 --> 01:10:32,559
Munich.

1234
01:10:34,120 --> 01:10:35,599
What?

1235
01:10:35,760 --> 01:10:37,751
A guy without his balls.

1236
01:10:39,000 --> 01:10:40,991
It's a Munich.

1237
01:10:42,360 --> 01:10:45,238
Munich is a city in Germany.

1238
01:10:45,400 --> 01:10:48,631
München. Munich. Yeah.

1239
01:10:48,800 --> 01:10:50,074
Right.

1240
01:10:51,720 --> 01:10:53,711
Hitler only had one ball.

1241
01:10:55,840 --> 01:10:57,880
All right, here we go.

1242
01:11:13,520 --> 01:11:14,669
<i>Hey! Whoa!</i>

1243
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
Oh, shit.

1244
01:11:50,400 --> 01:11:51,515
What are we doing?

1245
01:11:51,680 --> 01:11:52,829
I can't just leave.

1246
01:11:53,000 --> 01:11:54,228
Why?

1247
01:11:54,400 --> 01:11:56,072
She's in danger, man.

1248
01:11:56,240 --> 01:11:58,276
- We have to do something about it.
- She's dead.

1249
01:11:58,440 --> 01:12:00,080
- What do you mean, she's dead?
- Come on!

1250
01:12:00,240 --> 01:12:01,416
- She's not dead.
- Open your eyes, man.

1251
01:12:01,440 --> 01:12:02,440
You don't know that!

1252
01:12:02,600 --> 01:12:04,440
- She's fucking dead!
- You don't know she's...

1253
01:12:32,800 --> 01:12:33,994
What are you doing here?
1254
01:12:34,200 --> 01:12:35,599
Holy shit, you got her.

1255
01:12:35,760 --> 01:12:37,160
You're supposed to be at Jessica's.

1256
01:12:37,280 --> 01:12:38,560
<i>Yeah, sorry, Mr. March.</i>

1257
01:12:38,600 --> 01:12:40,955
My sister kicked us out.
She's having a guy over.

1258
01:12:41,120 --> 01:12:42,160
Your sister's such a slut.

1259
01:12:42,280 --> 01:12:43,918
Yeah, I know.

1260
01:12:47,280 --> 01:12:48,429
Hello?

1261
01:12:49,120 --> 01:12:50,553
<i>Amelia.</i>

1262
01:12:50,760 --> 01:12:52,955
Should you shake her shoulder? Maybe...

1263
01:12:53,120 --> 01:12:54,951
You know, my brother used to flick my ear.

1264
01:12:55,120 --> 01:12:56,269
Like that. I hated that.

1265
01:12:56,440 --> 01:12:57,696
- We shouldn't be violent.
- You got a brother?

1266
01:12:57,720 --> 01:12:58,856
- You could just hit her.
- Yeah.

1267
01:12:58,880 --> 01:13:00,000
- Really?
- Like really hard.
1268
01:13:00,040 --> 01:13:01,376
- I've got a family.
- It's not practical.

1269
01:13:01,400 --> 01:13:04,392
<i>We probably shouldn't hit her
if we want her to talk to us.</i>

1270
01:13:04,560 --> 01:13:06,152
It's okay.

1271
01:13:06,360 --> 01:13:08,096
You were supposed
to get those guys off of me.

1272
01:13:08,120 --> 01:13:09,816
Do you know who they were?
Do you know who sent them?

1273
01:13:09,840 --> 01:13:12,638
Yeah. It was my mother.

1274
01:13:18,840 --> 01:13:21,673
Would you mind starting
from the top because...

1275
01:13:21,840 --> 01:13:24,912
- Why? It doesn't matter.
- I'm sorry, it doesn't matter?

1276
01:13:25,080 --> 01:13:27,036
You just shot at us. I think it matters.

1277
01:13:27,200 --> 01:13:29,031
Okay, okay. I made a film.

1278
01:13:29,200 --> 01:13:31,555
I made a film with Dean, my boyfriend.

1279
01:13:31,760 --> 01:13:33,560
And the idea was
that we were gonna, you know,

1280
01:13:33,640 --> 01:13:39,237
like make this experimental film,
like an artistic film.

1281
01:13:39,400 --> 01:13:41,675
- Porno film.
- It's not a porno.

1282
01:13:45,040 --> 01:13:46,951
Look, do you even know who my mother is?

1283
01:13:47,120 --> 01:13:48,758
Yes, we do.

1284
01:13:48,920 --> 01:13:51,036
We've actually met your mother.

1285
01:13:51,200 --> 01:13:52,936
What did she tell you,
that I'm crazy?

1286
01:13:52,960 --> 01:13:55,235
That I was just lashing out?

1287
01:13:55,400 --> 01:13:56,696
Something like that.
She might have mentioned...

1288
01:13:56,720 --> 01:14:00,156
Yeah, well, my mother is a criminal.

1289
01:14:00,320 --> 01:14:01,548
She's one of them.

1290
01:14:01,720 --> 01:14:03,039
Who's them? What's them?

1291
01:14:03,200 --> 01:14:04,633
<i>One of the insiders.</i>

1292
01:14:04,800 --> 01:14:08,270
One of the capitalist,
corporate suppressors.

1293
01:14:08,440 --> 01:14:09,736
You know, they want us dead, man!

1294
01:14:09,760 --> 01:14:11,376
We're just in their crosshairs, you know!

1295
01:14:11,400 --> 01:14:12,469
We're just pawns!

1296
01:14:12,640 --> 01:14:13,640
Gosh.

1297
01:14:14,040 --> 01:14:15,040
Ow.

1298
01:14:15,440 --> 01:14:17,112
Hey.

1299
01:14:19,080 --> 01:14:20,911
And what does this
have to do with the birds?

1300
01:14:21,080 --> 01:14:22,274
<i>Yeah.</i>

1301
01:14:22,840 --> 01:14:25,440
My mom's supposed to be working
for the Justice Department, right?

1302
01:14:25,560 --> 01:14:27,790
Sure, she's prosecuting
the catalytic converter case.

1303
01:14:27,960 --> 01:14:30,679
Yeah, only she's not.
She's not prosecuting it.

1304
01:14:30,840 --> 01:14:32,831
The auto makers, she's gonna let 'em walk.

1305
01:14:33,000 --> 01:14:35,200
- But they have the evidence.
- Yes, they have evidence.

1306
01:14:35,320 --> 01:14:36,673
They have memos proving that

1307
01:14:36,840 --> 01:14:39,149
Detroit conspired
to suppress the converter,

1308
01:14:39,320 --> 01:14:40,320
proving they would rather

1309
01:14:40,480 --> 01:14:42,296
poison our air than spend
a little bit of money.

1310
01:14:42,320 --> 01:14:43,976
But my mom, she's gonna say
that's not enough.

1311
01:14:44,000 --> 01:14:46,514
She's gonna lie because...
Because she's on the take.

1312
01:14:46,680 --> 01:14:49,148
Money again, right?
Mammon, that's her god.

1313
01:14:49,320 --> 01:14:51,390
That fascist crony...

1314
01:14:51,560 --> 01:14:52,560
- Okay, okay.
- ...bogart!

1315
01:14:52,800 --> 01:14:55,439
All right, all right,
just back up a little bit.

1316
01:14:57,000 --> 01:14:58,336
Why not just go straight to the police?

1317
01:14:58,360 --> 01:14:59,998
She is the police.

1318
01:15:00,160 --> 01:15:02,310
She's the head of the Justice Department.

1319
01:15:02,480 --> 01:15:03,674
You've got a point.

1320
01:15:03,840 --> 01:15:04,840
Okay, or the newspaper?
1321
01:15:05,000 --> 01:15:06,399
They all work together.

1322
01:15:06,600 --> 01:15:08,636
God, have you been living under a rock?

1323
01:15:08,800 --> 01:15:13,749
All right, so then your solution
was you make a porn film.

1324
01:15:13,920 --> 01:15:15,069
It's not a porno!

1325
01:15:15,280 --> 01:15:16,720
<i>You know, I have neighbors.</i>

1326
01:15:16,800 --> 01:15:18,320
- I made a statement.
<i>- Right.</i>

1327
01:15:18,360 --> 01:15:21,716
And yeah, yeah,
my statement contained nudity.

1328
01:15:21,880 --> 01:15:23,040
- Porno nudity.
<i>- Art.</i>

1329
01:15:23,120 --> 01:15:25,475
That's just the commercial element, okay?

1330
01:15:25,640 --> 01:15:27,710
Okay? Sid said we had to have that.

1331
01:15:27,880 --> 01:15:30,348
And the reality was
we were getting our message out there.

1332
01:15:30,520 --> 01:15:32,511
And it was all in the film,

1333
01:15:32,680 --> 01:15:36,070
names and dates and everything,
everything that my mom was doing,
1334
01:15:36,240 --> 01:15:38,240
and once it was out there,
once it was in theaters,

1335
01:15:38,360 --> 01:15:39,496
there's no way that
they could suppress it.

1336
01:15:39,520 --> 01:15:42,353
There's no way
that they could cover it up.

1337
01:15:42,520 --> 01:15:44,000
So let me get this straight.

1338
01:15:44,160 --> 01:15:46,913
You made a porno film
where the point was the plot?

1339
01:15:47,080 --> 01:15:48,593
What's your hang-up, man?

1340
01:15:48,760 --> 01:15:50,113
It's not the sex.

1341
01:15:50,280 --> 01:15:52,475
It's what's in the story.

1342
01:15:52,640 --> 01:15:54,631
My mom found out.

1343
01:15:57,640 --> 01:15:59,995
She killed Dean and destroyed the film.

1344
01:16:00,200 --> 01:16:01,758
Your mom killed Dean?

1345
01:16:01,920 --> 01:16:03,273
Of course.

1346
01:16:04,320 --> 01:16:05,673
She killed Misty, too.

1347
01:16:05,840 --> 01:16:07,558
And Sid Shattuck?
1348
01:16:09,040 --> 01:16:10,189
Yeah.

1349
01:16:10,360 --> 01:16:11,720
Okay, so it's like Jack the Ripper

1350
01:16:11,760 --> 01:16:14,832
and then your mom, basically.

1351
01:16:15,280 --> 01:16:16,474
So what are you gonna do?

1352
01:16:16,640 --> 01:16:17,868
I don't know.

1353
01:16:19,480 --> 01:16:21,835
I'm just really tired, you know.

1354
01:16:23,000 --> 01:16:25,753
Uh, all right, okay. So, uh, you...

1355
01:16:25,920 --> 01:16:29,230
We're just gonna talk about it and
we'll think and you get some rest.

1356
01:16:29,400 --> 01:16:31,118
Yeah, just get some rest.

1357
01:16:36,840 --> 01:16:38,398
What do you think?

1358
01:16:38,560 --> 01:16:39,834
I like her.

1359
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
I like her dress.

1360
01:16:41,200 --> 01:16:42,394
It's a nice dress.

1361
01:16:42,560 --> 01:16:44,198
But she's a loon.

1362
01:16:44,840 --> 01:16:46,671
According to her,
her mother's single-handedly

1363
01:16:46,840 --> 01:16:49,149
gonna wipe out all of Western society.

1364
01:16:49,320 --> 01:16:51,197
Well, yeah.

1365
01:16:51,360 --> 01:16:55,433
However, there are people
trying to kill her, right?

1366
01:16:55,600 --> 01:16:57,795
- Like John Boy.
- Who's John Boy?

1367
01:16:57,960 --> 01:16:59,678
He's on <i>The Waltons.</i>

1368
01:16:59,880 --> 01:17:01,199
No, different John Boy.

1369
01:17:01,360 --> 01:17:02,509
Well, we think.

1370
01:17:02,720 --> 01:17:04,517
Think, yeah. Pretty sure.

1371
01:17:04,720 --> 01:17:07,280
Can't be sure, though. Yeah.

1372
01:17:07,800 --> 01:17:11,349
Mr. March, I just got a call from Judith.

1373
01:17:11,560 --> 01:17:13,357
She didn't explain herself.

1374
01:17:13,560 --> 01:17:16,677
Said she needed $100,000 in cash.

1375
01:17:16,840 --> 01:17:18,717
- $100,000? Why?
<i>- I don't know.</i>
1376
01:17:18,880 --> 01:17:22,350
I think she's involved
in something shady maybe.

1377
01:17:22,520 --> 01:17:24,636
Well, her daughter
certainly seems to think so.

1378
01:17:24,800 --> 01:17:26,791
What, Amelia? You found Amelia?

1379
01:17:26,960 --> 01:17:27,960
<i>Yes.</i>

1380
01:17:28,160 --> 01:17:29,798
She fell on our car.

1381
01:17:29,960 --> 01:17:31,837
We were just talking
and she fell on our car.

1382
01:17:32,040 --> 01:17:33,680
Anyway, she's here. You should come over.

1383
01:17:33,840 --> 01:17:36,229
I'll send the family doctor.

1384
01:17:37,840 --> 01:17:38,909
Okay, look,

1385
01:17:39,080 --> 01:17:41,196
<i>- Mr. March...</i>
- Holland, please.

1386
01:17:41,360 --> 01:17:43,635
<i>I've got a bad feeling about this.</i>

1387
01:17:43,840 --> 01:17:48,595
Would you be willing
to carry the money for me?

1388
01:17:56,080 --> 01:17:59,231
I wish I knew who to believe on this one.

1389
01:17:59,440 --> 01:18:01,590
Well, the kid's a write-off,
I'll tell you that much.

1390
01:18:03,920 --> 01:18:05,558
Maybe they're both telling the truth.

1391
01:18:05,720 --> 01:18:07,597
We're downstairs.

1392
01:18:08,600 --> 01:18:09,999
She's coming down.

1393
01:18:12,280 --> 01:18:13,856
What do you mean,
they're both telling the truth?

1394
01:18:13,880 --> 01:18:15,108
What the fuck does that mean?

1395
01:18:15,280 --> 01:18:17,510
I got a friend, right?

1396
01:18:17,680 --> 01:18:19,750
Secret Service. Worked the Nixon detail.

1397
01:18:19,960 --> 01:18:22,520
This was after
they threw him out of office.

1398
01:18:23,600 --> 01:18:24,600
No. Anyway, you know,

1399
01:18:24,800 --> 01:18:26,776
Nixon's driving around
one day around San Clemente.

1400
01:18:26,800 --> 01:18:27,994
Just him and a few agents.

1401
01:18:28,160 --> 01:18:29,160
Yeah.

1402
01:18:29,320 --> 01:18:31,550
And they come across
this car accident, right?
1403
01:18:31,720 --> 01:18:33,870
There's a guy pinned under a car.

1404
01:18:34,040 --> 01:18:38,192
Anyway, Nixon gets out,
runs over to check on the guy,

1405
01:18:38,400 --> 01:18:40,197
you know, leans down,
and Nixon says to him,

1406
01:18:40,400 --> 01:18:43,631
"You're gonna be okay, son.
You're gonna be all right."

1407
01:18:43,800 --> 01:18:46,473
And right then the guy dies.

1408
01:18:49,280 --> 01:18:50,508
I don't get it.

1409
01:18:50,680 --> 01:18:52,910
Think about it
from that guy's point of view, okay?

1410
01:18:53,120 --> 01:18:54,235
The guy who died.

1411
01:18:54,400 --> 01:18:57,312
He's lying there on the ground,
staring up at the sky, near death,

1412
01:18:57,480 --> 01:18:59,696
and then former president,
Richard Nixon, appears before him

1413
01:18:59,720 --> 01:19:01,040
and tells him he's gonna be fine.

1414
01:19:01,080 --> 01:19:03,833
Now, did he think that's normal, right,

1415
01:19:04,000 --> 01:19:06,833
that before they die everybody sees Nixon?

1416
01:19:07,000 --> 01:19:08,752
You're expecting an angel
and you get Nixon.

1417
01:19:08,920 --> 01:19:10,399
- Exactly. Right?
- Yeah.

1418
01:19:10,560 --> 01:19:13,313
It's the same situation,
just a vastly different point of view.

1419
01:19:13,480 --> 01:19:15,675
- So there's two ways to look at something.
- Yeah.

1420
01:19:15,840 --> 01:19:17,296
- That's the point of the story?
- Yeah.

1421
01:19:17,320 --> 01:19:19,038
- Yeah, just say that.
- What?

1422
01:19:19,200 --> 01:19:21,656
Well, you just lead me on this
epic fucking journey with this story

1423
01:19:21,680 --> 01:19:22,896
and 10 minutes later the point is

1424
01:19:22,920 --> 01:19:24,496
that there's two ways
to look at something.

1425
01:19:24,520 --> 01:19:26,351
Just... You could just say that.

1426
01:19:26,520 --> 01:19:27,748
You didn't like that story?

1427
01:19:30,160 --> 01:19:31,880
- That would be awful.
- Wouldn't it, right?

1428
01:19:31,920 --> 01:19:33,672
- Yeah.
- It would suck, right?

1429
01:19:33,840 --> 01:19:35,034
- Oh.
<i>- Hey.</i>

1430
01:19:35,200 --> 01:19:36,428
Thank God.

1431
01:19:36,600 --> 01:19:39,512
$100,000. Packed it myself.

1432
01:19:39,680 --> 01:19:40,908
Just...

1433
01:19:41,600 --> 01:19:45,673
It's not common you find
such nice people in the world.

1434
01:19:49,040 --> 01:19:50,040
I'm sorry about him.

1435
01:19:50,200 --> 01:19:52,156
He just wanted to come along.
I don't know why.

1436
01:19:52,320 --> 01:19:55,710
But I'll call you, you know,
when we make the drop.

1437
01:19:57,640 --> 01:19:58,868
Thank you.

1438
01:20:02,560 --> 01:20:03,959
Are you nervous at all?

1439
01:20:04,120 --> 01:20:05,394
Me? No.

1440
01:20:06,200 --> 01:20:07,394
I got insurance.

1441
01:20:07,560 --> 01:20:09,312
This baby right here.

1442
01:20:09,480 --> 01:20:10,959
<i>Is that an ankle gun?</i>

1443
01:20:11,160 --> 01:20:12,673
That is an ankle gun, yeah.

1444
01:20:12,840 --> 01:20:15,229
- That's pretty sweet.
- Uh-huh.

1445
01:20:16,360 --> 01:20:18,237
I'm falling asleep at the wheel here, man.

1446
01:20:18,400 --> 01:20:19,719
I'm gonna need you to drive.

1447
01:20:19,880 --> 01:20:22,030
<i>I'm gonna pull over up here.</i>

1448
01:20:22,960 --> 01:20:25,838
You don't have to pull over.
The car can drive itself.

1449
01:20:26,600 --> 01:20:27,999
What?

1450
01:20:28,280 --> 01:20:30,748
Just take your hands off the wheel, man.

1451
01:20:41,800 --> 01:20:42,800
Hmm.

1452
01:20:46,080 --> 01:20:48,355
I didn't know it could do that.

1453
01:20:48,800 --> 01:20:50,597
Where you been, man?

1454
01:20:52,600 --> 01:20:54,636
Every car can do this.

1455
01:20:54,800 --> 01:20:57,109
Yeah, March, where the fuck
have you been, man?

1456
01:20:57,280 --> 01:20:58,633
Idiot. You didn't know that?

1457
01:21:00,160 --> 01:21:02,037
You fly everywhere. You don't even drive.

1458
01:21:02,200 --> 01:21:03,235
What do you know?

1459
01:21:03,400 --> 01:21:04,992
He's got a point there, Bumble.

1460
01:21:05,160 --> 01:21:06,752
Yeah, whatever.

1461
01:21:06,960 --> 01:21:09,952
I used to fly all the time,
but now the smog is just disgusting, man.

1462
01:21:10,120 --> 01:21:11,800
It's just this pollution
is out of control.

1463
01:21:11,960 --> 01:21:13,951
All the bees are riding around
in cars these days.

1464
01:21:14,120 --> 01:21:15,473
Wake up! Wake up!

1465
01:21:15,680 --> 01:21:17,193
March! Wake up!

1466
01:21:17,360 --> 01:21:19,112
March! Wake up!

1467
01:21:37,480 --> 01:21:39,118
That's not money.

1468
01:21:41,480 --> 01:21:43,516
Tally packed it herself. She said so.

1469
01:21:44,320 --> 01:21:47,630
Why? Why would she send us off
on some wild fucking goose chase?
1470
01:21:49,840 --> 01:21:51,159
Amelia.

1471
01:21:58,480 --> 01:22:00,914
- No, like <i>The Waltons.</i>
<i>- Yeah?</i>

1472
01:22:01,080 --> 01:22:02,195
Yeah, on TV.

1473
01:22:03,000 --> 01:22:04,592
Richard something? Yeah.

1474
01:22:04,760 --> 01:22:06,113
Who's that actor?

1475
01:22:06,280 --> 01:22:07,793
Jessica, get off the phone.

1476
01:22:07,960 --> 01:22:12,272
Yeah. Anyway, so this new John Boy's
like a murderer or something.

1477
01:22:12,440 --> 01:22:13,634
Uh-huh.

1478
01:22:13,960 --> 01:22:16,235
Shit. Now it's gonna bug me.

1479
01:22:17,920 --> 01:22:19,512
You must be Holly.

1480
01:22:20,720 --> 01:22:21,948
Dr. Malek.

1481
01:22:22,160 --> 01:22:23,160
- Hi.
- Hi.

1482
01:22:23,320 --> 01:22:25,117
She's inside. Come in.

1483
01:22:25,280 --> 01:22:26,599
Thank you.
1484
01:22:27,400 --> 01:22:29,356
<i>Yeah, I don't know...</i>

1485
01:22:34,280 --> 01:22:35,633
You mind fetching your dad?

1486
01:22:35,840 --> 01:22:37,193
Uh, he's running an errand.

1487
01:22:38,520 --> 01:22:40,033
Back anytime soon?

1488
01:22:40,200 --> 01:22:41,713
Oh, hour, tops.

1489
01:22:41,920 --> 01:22:43,194
Fine.

1490
01:22:44,200 --> 01:22:48,034
Now, then, Nurse Holly, how's our patient?

1491
01:22:48,880 --> 01:22:50,199
That's her?

1492
01:22:50,400 --> 01:22:52,038
Oh, no, that's Jessica.

1493
01:22:52,200 --> 01:22:54,191
What she's got you can't fix.

1494
01:22:54,800 --> 01:22:56,597
You are very funny.

1495
01:22:56,760 --> 01:22:57,829
In there.

1496
01:22:58,000 --> 01:23:00,719
<i>- Asleep. Slight fever.</i>
- Hmm.

1497
01:23:01,240 --> 01:23:03,071
On drugs you think?

1498
01:23:03,240 --> 01:23:04,992
Maybe smoking the reefer?

1499
01:23:09,040 --> 01:23:10,917
What was she saying?

1500
01:23:12,400 --> 01:23:13,913
Was she making sense?

1501
01:23:14,080 --> 01:23:15,229
<i>Hold on. Um...</i>

1502
01:23:15,400 --> 01:23:18,392
Holly, what's the name of the guy
on <i>The Walton</i> s that plays John Boy?

1503
01:23:18,560 --> 01:23:20,994
<i>With the hockey puck on his face?</i>

1504
01:23:23,240 --> 01:23:25,708
That show's for retards.

1505
01:23:25,880 --> 01:23:28,997
Dr. Malek, would you like a cookie?
Just baked them.

1506
01:23:29,160 --> 01:23:31,196
There's none left. I looked, remember?

1507
01:23:31,400 --> 01:23:34,153
No, there's a couple. Doctor?

1508
01:23:37,040 --> 01:23:38,951
I could be persuaded.

1509
01:23:42,000 --> 01:23:44,719
After I have a look at Sleeping Beauty.

1510
01:23:46,640 --> 01:23:48,153
Nurse Holly.

1511
01:23:51,120 --> 01:23:53,315
Holly, what are you doing? Are you crazy?

1512
01:23:53,480 --> 01:23:55,675
There are handcuffs
behind the bar, asshole.

1513
01:23:55,880 --> 01:23:57,074
Get them.

1514
01:23:59,760 --> 01:24:02,479
This is really slowing me down, Holly.

1515
01:24:02,680 --> 01:24:04,033
What's going on?

1516
01:24:04,200 --> 01:24:06,156
Jessica, it's him. He's the guy.

1517
01:24:06,320 --> 01:24:09,756
Jessica, if you help me with this,

1518
01:24:12,640 --> 01:24:14,039
I'll only kill Holly.

1519
01:24:20,400 --> 01:24:21,674
Jessica, dial 911.

1520
01:24:21,840 --> 01:24:25,276
Jessica, I wouldn't do that if I were you.

1521
01:24:36,440 --> 01:24:38,192
You hear that?

1522
01:24:46,000 --> 01:24:48,230
- Excuse me.
- Evening.

1523
01:24:49,480 --> 01:24:51,835
<i>You hear that sound
just a second ago?</i>

1524
01:24:52,000 --> 01:24:53,831
Oh, yeah, just now.

1525
01:24:54,000 --> 01:24:55,353
<i>That was me.</i>

1526
01:24:55,520 --> 01:24:57,829
I threw that little girl out the window.
1527
01:25:00,800 --> 01:25:01,800
Cover me.

1528
01:25:18,040 --> 01:25:19,473
- Holly!
- Dad!

1529
01:25:19,640 --> 01:25:20,976
- Get in.
- Is she okay?

1530
01:25:21,000 --> 01:25:22,115
Get down.

1531
01:25:25,240 --> 01:25:26,798
Fucking fascists!

1532
01:25:26,960 --> 01:25:27,995
Jesus!

1533
01:25:28,160 --> 01:25:29,354
Sorry.

1534
01:25:29,560 --> 01:25:30,560
Get in.

1535
01:25:32,120 --> 01:25:35,476
Okay, come here.
Stay in here and don't move.

1536
01:25:35,640 --> 01:25:36,868
- Okay.
- Okay. Okay.

1537
01:25:37,040 --> 01:25:38,519
Wait, wait. Dad, Dad, here you go.

1538
01:25:38,680 --> 01:25:39,680
Jesus!

1539
01:25:49,520 --> 01:25:51,715
Jessica. I think she's awake.

1540
01:25:51,880 --> 01:25:53,996
Wait, where are you going?
What are you doing?

1541
01:25:54,160 --> 01:25:55,752
Tell Mr. Healy thanks for nothing.

1542
01:26:12,040 --> 01:26:13,075
Oh, fuck.

1543
01:26:22,080 --> 01:26:23,513
Fuck!

1544
01:26:26,520 --> 01:26:27,520
Are you okay?

1545
01:26:27,680 --> 01:26:28,680
March, gun, gun!

1546
01:26:31,120 --> 01:26:32,599
- Fuck!
- Shit!

1547
01:26:40,400 --> 01:26:41,435
Here.

1548
01:27:03,600 --> 01:27:04,953
He's gone.

1549
01:27:05,800 --> 01:27:06,949
He's gone.

1550
01:27:07,640 --> 01:27:08,640
Hey.

1551
01:27:18,920 --> 01:27:20,478
Shit.

1552
01:27:28,840 --> 01:27:29,840
Wow.

1553
01:27:31,840 --> 01:27:33,200
Please, I need to get out of here.

1554
01:28:25,080 --> 01:28:26,760
She had her fucking
daughter killed, Perry.

1555
01:28:26,840 --> 01:28:28,840
Please tell me they're
at least gonna question her.

1556
01:28:28,880 --> 01:28:30,400
They haven't and they're not going to.

1557
01:28:30,480 --> 01:28:31,480
Because?

1558
01:28:31,640 --> 01:28:33,136
Because she's the head
of the Justice Department.

1559
01:28:33,160 --> 01:28:34,920
Oh, and, by the way, you're welcome.

1560
01:28:35,000 --> 01:28:37,798
You're out, free on your own recognizance.
You get to walk.

1561
01:28:38,000 --> 01:28:40,281
There should be like a statue
of me in your fucking house.

1562
01:28:42,320 --> 01:28:43,389
I'm sorry, guys.

1563
01:28:43,560 --> 01:28:45,080
You're gonna lose this one, all right?

1564
01:28:45,240 --> 01:28:48,152
Your word against hers.
No evidence. You lose.

1565
01:28:49,000 --> 01:28:52,356
You better seriously think
about changing your story.

1566
01:29:18,440 --> 01:29:21,273
<i>Oh, fuck it. Maybe they're right.</i>

1567
01:29:22,640 --> 01:29:25,279
Maybe the goddamn birds can't breathe.
1568
01:29:27,920 --> 01:29:32,550
Amelia, Misty, Dean, Shattuck, all dead.

1569
01:29:33,440 --> 01:29:35,749
The rest of us just get to choke.

1570
01:29:37,200 --> 01:29:39,430
I need a drink.

1571
01:29:47,640 --> 01:29:49,520
- How much do I owe you, buddy?
- 12 bucks, pal.

1572
01:29:49,600 --> 01:29:51,511
I always hated that palm tree.

1573
01:29:54,520 --> 01:29:57,114
Never trusted it.

1574
01:29:59,400 --> 01:30:01,675
- Go inside and get your stuff.
- Okay.

1575
01:30:01,840 --> 01:30:03,751
We'll go stay in a hotel or something.

1576
01:30:04,680 --> 01:30:06,591
We'll get room service.

1577
01:30:14,800 --> 01:30:15,994
Mr. March.

1578
01:30:16,160 --> 01:30:17,479
Mrs. Glenn.

1579
01:30:17,680 --> 01:30:19,910
I need to talk to you.

1580
01:30:20,080 --> 01:30:21,832
What a wonderful surprise.

1581
01:30:23,320 --> 01:30:25,834
- Is that your house?
- We're remodeling.
1582
01:30:26,680 --> 01:30:27,999
Listen, this isn't a great time.

1583
01:30:28,160 --> 01:30:29,878
It is a great time.

1584
01:30:30,040 --> 01:30:33,794
He is supposed to be looking for my niece.

1585
01:30:33,960 --> 01:30:36,110
- Really?
- Because I saw her.

1586
01:30:36,320 --> 01:30:38,914
But nobody believes me.

1587
01:30:39,120 --> 01:30:41,111
Why will nobody believe me?

1588
01:30:41,280 --> 01:30:42,508
I'm sure I don't know, ma'am.

1589
01:30:42,680 --> 01:30:47,117
I saw her in her house
through the front window as clear as day,

1590
01:30:47,280 --> 01:30:49,236
writing something at a desk.

1591
01:30:49,400 --> 01:30:52,278
She was wearing a blue pinstriped jacket.

1592
01:30:52,440 --> 01:30:54,908
I've seen that jacket, sure, yeah.

1593
01:30:56,000 --> 01:30:57,376
What do you mean, you saw that jacket?

1594
01:30:57,400 --> 01:30:58,400
In Shattuck's office.

1595
01:30:58,560 --> 01:31:00,240
It was there with
a bunch of other clothes.
1596
01:31:01,320 --> 01:31:03,038
That jacket was in Sid Shattuck's office?

1597
01:31:03,200 --> 01:31:04,200
Yeah. It was bagged up.

1598
01:31:04,360 --> 01:31:06,376
It had Misty's name on it
and the name of the movie.

1599
01:31:06,400 --> 01:31:08,470
It's wardrobe for the film.

1600
01:31:09,200 --> 01:31:10,519
It's wardrobe for the film.

1601
01:31:12,440 --> 01:31:14,476
- Holy fucking shit.
- Oh!

1602
01:31:14,720 --> 01:31:17,792
Sorry. Mrs. Glenn, I need you
to take us to Misty's house.

1603
01:31:17,960 --> 01:31:19,678
I need you to show us
exactly what you saw.

1604
01:31:24,800 --> 01:31:27,394
<i>There. There.
That's the window.</i>

1605
01:31:28,400 --> 01:31:32,518
I was coming around that corner
and I saw her through that window.

1606
01:31:36,120 --> 01:31:38,918
But, no, it was here. The desk was here.

1607
01:31:39,080 --> 01:31:40,080
No desk there now.

1608
01:31:40,240 --> 01:31:42,071
<i>Well,
I don't know what to say.</i>
1609
01:31:42,240 --> 01:31:43,355
Dad, what are you doing?

1610
01:31:43,560 --> 01:31:44,993
Give me a second.

1611
01:31:51,720 --> 01:31:53,631
World's worst detective, huh?

1612
01:31:53,800 --> 01:31:55,313
You did see your niece, Mrs. Glenn.

1613
01:31:55,480 --> 01:31:59,075
You saw her on that wall,
at a desk, in a pinstriped suit.

1614
01:31:59,280 --> 01:32:02,511
So what she saw was a movie?

1615
01:32:02,680 --> 01:32:04,636
Not a movie. The movie.

1616
01:32:05,360 --> 01:32:06,429
The movie.

1617
01:32:06,600 --> 01:32:08,158
But the film burned up.

1618
01:32:08,320 --> 01:32:11,869
Well, how did she see it
two days after it supposedly burned up?

1619
01:32:12,040 --> 01:32:14,031
And the wardrobe matches perfectly.

1620
01:32:14,200 --> 01:32:17,112
So Amelia had a second print?
She had a copy?

1621
01:32:17,280 --> 01:32:18,599
Wouldn't you?

1622
01:32:18,800 --> 01:32:21,109
And she gave that copy to Misty.
1623
01:32:22,000 --> 01:32:25,037
So she comes here,
checks the film against that wall...

1624
01:32:25,200 --> 01:32:26,872
Lily sees it through that window.

1625
01:32:27,040 --> 01:32:29,634
And Amelia splits and takes the film.

1626
01:32:29,800 --> 01:32:31,995
And goes where?

1627
01:32:32,160 --> 01:32:33,160
Oh, for fuck...

1628
01:32:33,360 --> 01:32:35,316
I mean, can't we get to the next...

1629
01:32:35,480 --> 01:32:38,313
The Western Hotel to meet the businessmen.

1630
01:32:38,480 --> 01:32:39,959
Distributors.

1631
01:32:41,000 --> 01:32:43,639
She was screening it for the distributors.

1632
01:32:44,240 --> 01:32:45,593
She was showing them the film.

1633
01:32:45,760 --> 01:32:47,159
It's out there. The film exists.

1634
01:32:47,320 --> 01:32:49,072
Now we just have to find it.

1635
01:32:49,240 --> 01:32:50,434
<i>Guys, look.</i>

1636
01:32:50,600 --> 01:32:55,037
"Opening night, 9:00 p.m." Signed, Chet.

1637
01:32:55,200 --> 01:32:57,236
- Fucking Chet.
- The protestor guy?

1638
01:32:57,440 --> 01:32:59,158
Give me that shit.

1639
01:33:01,240 --> 01:33:03,629
She was planning something with Chet.

1640
01:33:03,800 --> 01:33:05,791
Opening night?

1641
01:33:06,040 --> 01:33:08,315
The LA auto show.

1642
01:33:09,000 --> 01:33:10,638
- It's today, right?
<i>- Yeah.</i>

1643
01:33:10,840 --> 01:33:13,912
Big party. Mucky-mucks. Loads of press.

1644
01:33:14,080 --> 01:33:15,816
If you wanted to get a story
out there, right?

1645
01:33:15,840 --> 01:33:17,637
And fucking Chet's a projectionalist.

1646
01:33:17,800 --> 01:33:19,080
<i>Please stop talking.</i>

1647
01:33:19,160 --> 01:33:22,118
I've been listening
to everything you said.

1648
01:33:22,320 --> 01:33:26,199
Does this mean...
Does this mean that my niece is dead?

1649
01:33:26,360 --> 01:33:27,509
Yes!

1650
01:33:28,720 --> 01:33:30,676
I mean, you know, yes.
1651
01:33:31,400 --> 01:33:34,517
- She was murdered. I'm sorry.
- Mmm-hmm.

1652
01:33:34,680 --> 01:33:37,148
But we're gonna bring down
the people who did it.

1653
01:33:37,320 --> 01:33:41,313
Yeah, and for a deeply
discounted rate, so...

1654
01:33:42,960 --> 01:33:48,080
<i>Welcome to Los Angeles
and the 1978 Pacific Coast Auto Show.</i>

1655
01:33:48,240 --> 01:33:49,240
<i>Styled road wheels.</i>

1656
01:33:49,400 --> 01:33:50,913
<i>These all-new fuel-efficient systems.</i>

1657
01:33:51,080 --> 01:33:54,038
<i>An incredible 210-brake horsepower.</i>

1658
01:33:54,360 --> 01:33:56,874
<i>Their battery-powered
three-passenger runabout.</i>

1659
01:33:57,200 --> 01:33:58,776
<i>Cadillac have brought their new El Dorado.</i>

1660
01:33:58,800 --> 01:34:01,155
<i>...featuring a 7-liter V8.</i>

1661
01:34:11,240 --> 01:34:13,879
You guys know
where the projection room is?

1662
01:34:14,080 --> 01:34:15,216
You seen Chet, the projectionist?

1663
01:34:15,240 --> 01:34:17,336
Yeah, he just left
like 10 minutes ago, went for a drink.
1664
01:34:17,360 --> 01:34:18,554
And you are?

1665
01:34:18,720 --> 01:34:20,915
In a hurry. Thanks, buddy.

1666
01:34:21,080 --> 01:34:23,310
How'd you know my name was Buddy?

1667
01:34:32,400 --> 01:34:34,311
<i>The Malibu sedan.</i>

1668
01:34:34,520 --> 01:34:36,636
<i>This year's edition
is looking spectacular.</i>

1669
01:34:36,800 --> 01:34:38,233
<i>Come and see it, folks.</i>

1670
01:34:40,800 --> 01:34:42,552
<i>It's just a bunch of cars.</i>

1671
01:34:42,720 --> 01:34:44,392
Motor City Pride.

1672
01:34:44,560 --> 01:34:45,595
- That's not it.
- Shit.

1673
01:34:45,760 --> 01:34:46,829
That's not the film.

1674
01:34:49,800 --> 01:34:51,279
Fucking Chet.

1675
01:34:51,440 --> 01:34:54,477
He's probably still got it
stashed somewhere.

1676
01:34:59,320 --> 01:35:03,757
Tally. Oh, my God, you look incredible.

1677
01:35:04,800 --> 01:35:08,236
How do you get your hair to...
It's magnificent.

1678
01:35:09,720 --> 01:35:11,616
Listen, I don't know
what's going on here,

1679
01:35:11,640 --> 01:35:13,119
but there's been some foul play.

1680
01:35:13,280 --> 01:35:15,056
<i>Do you know that that
suitcase that you gave us,</i>

1681
01:35:15,080 --> 01:35:16,115
somebody switched it out?

1682
01:35:16,280 --> 01:35:17,474
There was no money in it.

1683
01:35:17,640 --> 01:35:19,119
<i>No shit.</i>

1684
01:35:19,280 --> 01:35:20,872
Weapons on the floor. Now.

1685
01:35:21,040 --> 01:35:23,315
I guess
you killed the projectionist, huh?

1686
01:35:23,480 --> 01:35:25,835
No. My associate's out
looking for him now.

1687
01:35:26,000 --> 01:35:27,115
We'll find him.

1688
01:35:27,320 --> 01:35:29,629
Tally, let me ask you something.

1689
01:35:31,000 --> 01:35:32,592
You ever really killed anybody?

1690
01:35:32,760 --> 01:35:34,830
In Detroit, yeah. Three times.

1691
01:35:36,160 --> 01:35:37,479
Really?

1692
01:35:37,640 --> 01:35:39,995
That's where this all started.
The Detroit show.

1693
01:35:40,160 --> 01:35:42,720
That bitch Misty shooting her
mouth off about her new movie.

1694
01:35:42,920 --> 01:35:45,275
Tally, this is not you.

1695
01:35:45,440 --> 01:35:46,589
You're not a murderer.

1696
01:35:46,800 --> 01:35:49,394
She just said she killed three people.

1697
01:35:49,560 --> 01:35:51,039
I know, but I'm saying deep down.

1698
01:35:51,200 --> 01:35:52,456
<i>Hey, look, one's a mistake.</i>

1699
01:35:52,480 --> 01:35:54,776
- By the time you get to three...
- Don't paint her with that brush.

1700
01:35:54,800 --> 01:35:56,056
I guess it's easy
to live in your world, right,

1701
01:35:56,080 --> 01:35:57,216
where everyone sits in their place.

1702
01:35:57,240 --> 01:35:58,320
See what's in front of you.

1703
01:35:58,480 --> 01:36:00,096
She's got a gun and she's killed three...

1704
01:36:00,120 --> 01:36:01,120
<i>Come on, man.</i>
1705
01:36:01,280 --> 01:36:02,456
You don't know her upbringing.

1706
01:36:02,480 --> 01:36:04,136
- You gotta face the situation.
<i>- You don't know what she...</i>

1707
01:36:04,160 --> 01:36:06,116
<i>Room service.</i>

1708
01:36:07,040 --> 01:36:08,837
- Shit. No.
- What's wrong with him?

1709
01:36:09,000 --> 01:36:10,797
I don't know. I'm gonna ask him.

1710
01:36:10,960 --> 01:36:12,791
- March?
- Yeah?

1711
01:36:13,400 --> 01:36:14,833
Uh, what the fuck are you doing?

1712
01:36:15,000 --> 01:36:16,274
Did you move it?

1713
01:36:16,440 --> 01:36:18,032
- Move what?
- The fucking gun.

1714
01:36:18,200 --> 01:36:20,714
- What gun?
- The fucking ankle gun.

1715
01:36:20,920 --> 01:36:22,512
Who told you I had an ankle gun?

1716
01:36:22,680 --> 01:36:24,200
You did. In the car before we crashed.

1717
01:36:24,320 --> 01:36:25,976
You were like,
"Oh, check out my ankle gun."

1718
01:36:26,000 --> 01:36:27,336
You know, you showed me your ankle gun.

1719
01:36:27,360 --> 01:36:30,352
Come on. Are you serious?
Are you fucking serious?

1720
01:36:30,520 --> 01:36:31,600
- Oh, shit.
- Yeah.

1721
01:36:31,720 --> 01:36:34,678
- Did I dream that?
- Yeah, you moron, you dreamt it.

1722
01:36:34,840 --> 01:36:36,353
No, no, no, no.

1723
01:36:37,320 --> 01:36:38,719
Yeah, you're right, that was...

1724
01:36:38,880 --> 01:36:41,110
Just shut up! Shut up! Both of you.

1725
01:36:42,640 --> 01:36:43,789
<i>Room service.</i>

1726
01:36:43,960 --> 01:36:46,076
- This takes the fucking cake.
- Shh!

1727
01:36:46,640 --> 01:36:49,313
Holly, you can come in now.

1728
01:36:53,640 --> 01:36:55,551
Very clever, Holly.

1729
01:36:57,080 --> 01:36:59,150
Thanks. I thought so.

1730
01:37:02,800 --> 01:37:04,916
Why did you just throw cold coffee on me?

1731
01:37:05,080 --> 01:37:08,152
I got it in the hallway.
I thought it was hot.
1732
01:37:08,320 --> 01:37:09,896
I like where your head's at, sweetheart.

1733
01:37:09,920 --> 01:37:11,280
That really could have worked out.

1734
01:37:11,360 --> 01:37:13,920
All right, you know, everybody,
in the corner. Come on.

1735
01:37:14,920 --> 01:37:16,911
Shit.

1736
01:37:21,160 --> 01:37:23,754
- Well, that really worked out.
- Yeah.

1737
01:37:26,280 --> 01:37:29,795
Now we just gotta find that
fucking Chet before John Boy does.

1738
01:37:29,960 --> 01:37:31,960
Yeah. Well, that guy said
he was going for a drink.

1739
01:37:32,120 --> 01:37:34,918
You take the roof bar.
I'll take downstairs.

1740
01:37:35,080 --> 01:37:36,308
- Well done, kiddo.
- Thanks.

1741
01:37:42,360 --> 01:37:44,954
- You the projectionist?
- Mmm-hmm.

1742
01:37:45,120 --> 01:37:46,553
Look, we got a problem on nine.

1743
01:37:46,720 --> 01:37:48,199
Someone knocked over the projector.

1744
01:37:48,360 --> 01:37:49,560
The film's all over the floor.
1745
01:37:49,600 --> 01:37:51,989
- Film's on the floor? Really?
- Yeah, it's a mess.

1746
01:37:52,160 --> 01:37:53,832
You follow me?

1747
01:38:03,640 --> 01:38:05,790
Okay, just wait here.
I'm gonna take a look around.

1748
01:38:05,960 --> 01:38:06,960
I wanna help.

1749
01:38:07,120 --> 01:38:09,509
You can help by staying put, okay?

1750
01:38:09,680 --> 01:38:11,079
Promise me you'll get the film?

1751
01:38:11,280 --> 01:38:12,679
Yeah, I promise.

1752
01:38:12,840 --> 01:38:14,273
Pinky promise?

1753
01:38:18,480 --> 01:38:19,674
Fuck.

1754
01:38:27,320 --> 01:38:29,470
Hey, pal, what can I do you for?

1755
01:38:30,960 --> 01:38:33,155
Free drinks. What do you have?

1756
01:38:33,320 --> 01:38:34,639
Little guy, stringy hair.

1757
01:38:34,840 --> 01:38:37,035
I think they went out through those doors.

1758
01:38:42,880 --> 01:38:44,836
Hey, Chet? Chet?
1759
01:38:53,760 --> 01:38:56,274
Hey. Hey, Chet.

1760
01:38:56,440 --> 01:39:00,991
Amelia's film, where is it?

1761
01:39:01,480 --> 01:39:04,392
The film is in the projector.
Repeat, it's in the projector.

1762
01:39:05,040 --> 01:39:06,314
But we already checked that.

1763
01:39:07,680 --> 01:39:10,513
- Spliced in.
- What?

1764
01:39:10,680 --> 01:39:14,389
It's spliced into the middle of it,
right in the other film. Go get it.

1765
01:39:14,560 --> 01:39:16,073
On my way.

1766
01:39:22,680 --> 01:39:25,638
Don't you know it's rude to eavesdrop?

1767
01:39:27,040 --> 01:39:29,759
I got a gun pointed directly
at your daughter's spine.

1768
01:39:29,920 --> 01:39:33,356
Come with me. Come on, baby.

1769
01:39:46,760 --> 01:39:47,760
How does that song go?

1770
01:39:52,960 --> 01:39:54,188
<i>Welcome, Los Angeles,</i>

1771
01:39:54,360 --> 01:39:57,272
<i>to the finest fleet of automobiles
Detroit has to offer,</i>

1772
01:39:57,440 --> 01:40:00,557
<i>giving the world luxury redefined.</i>

1773
01:40:00,960 --> 01:40:03,030
<i>In addition to the most
distinctive styling,</i>

1774
01:40:03,200 --> 01:40:06,112
<i>we are bringing you interiors
that are comfort assured,</i>

1775
01:40:06,280 --> 01:40:10,068
<i>combining velour, leather,
wood paneling and an improved...</i>

1776
01:40:10,600 --> 01:40:13,068
Help him up.

1777
01:40:16,360 --> 01:40:18,271
Why'd you have to bring the goddamn kid?

1778
01:40:20,680 --> 01:40:21,829
I fucked up.

1779
01:40:22,000 --> 01:40:23,149
Yeah, you fucked up.

1780
01:40:24,960 --> 01:40:26,109
<i>America...</i>

1781
01:40:41,280 --> 01:40:43,077
Oh, my God.

1782
01:40:43,240 --> 01:40:44,240
Fuck, fuck.

1783
01:40:44,400 --> 01:40:45,880
Do you want her to see you like this?

1784
01:40:45,960 --> 01:40:47,216
You fucking drunk.

1785
01:40:47,240 --> 01:40:48,798
Oh, don't start that crying shit.

1786
01:40:48,960 --> 01:40:50,188
<i>I fucked up.</i>

1787
01:40:50,360 --> 01:40:51,680
You drunk motherfucker, you.

1788
01:40:51,800 --> 01:40:53,756
- I love you.
<i>- It's embarrassing.</i>

1789
01:40:53,920 --> 01:40:56,480
I'm sorry. Duck.

1790
01:40:56,640 --> 01:40:57,789
- What?
- Duck.

1791
01:41:00,160 --> 01:41:01,639
Motherfucker!

1792
01:41:15,520 --> 01:41:16,999
<i>Well, I'm Bulging Paulsen</i>

1793
01:41:17,160 --> 01:41:19,799
<i>and I represent the Detroit
auto manufacturers.</i>

1794
01:41:19,960 --> 01:41:21,359
<i>That's who the hell I am.</i>

1795
01:41:21,520 --> 01:41:25,229
<i>You poison our air.
The people won't stand for it.</i>

1796
01:41:30,320 --> 01:41:31,389
Nixon!

1797
01:41:32,920 --> 01:41:34,831
No!

1798
01:41:37,520 --> 01:41:39,829
<i>I might be persuaded
to change my mind.</i>

1799
01:41:40,000 --> 01:41:43,117
<i>Perhaps if we came
to a monetary arrangement.</i>
1800
01:41:43,320 --> 01:41:46,198
<i>I'll take a wire transfer.
It's a Union Federal account.</i>

1801
01:41:46,360 --> 01:41:47,679
<i>Number 22-12.</i>

1802
01:41:47,840 --> 01:41:49,512
<i>Just tell them the exact amounts.</i>

1803
01:41:49,680 --> 01:41:51,159
He's got a gun!

1804
01:42:13,200 --> 01:42:14,633
Oh, my God.

1805
01:42:19,200 --> 01:42:21,430
Three, two, one.

1806
01:42:24,560 --> 01:42:25,959
Jesus!

1807
01:42:35,560 --> 01:42:37,949
How'd you get down here?
I told you to go to the roof.

1808
01:42:38,120 --> 01:42:40,111
- Did you fall?
- Yeah.

1809
01:42:41,960 --> 01:42:43,279
Jesus Christ, are you kidding?

1810
01:42:43,440 --> 01:42:44,714
I think I'm invincible.

1811
01:42:44,880 --> 01:42:46,256
<i>It's the only thing that makes sense.</i>

1812
01:42:46,280 --> 01:42:48,191
- I don't think I can die.
- Where's the film?

1813
01:42:48,360 --> 01:42:50,749
It's up there. We just gotta go get it.

1814
01:42:58,480 --> 01:43:00,198
You get out of here, you little shit.

1815
01:43:04,480 --> 01:43:07,756
You give me that,
you fucked-up little hippy.

1816
01:43:07,920 --> 01:43:11,549
You want it? Go get it.

1817
01:43:11,720 --> 01:43:13,312
No!

1818
01:43:25,520 --> 01:43:28,273
Get me that fucking film. Move it.

1819
01:43:28,440 --> 01:43:30,431
- Cover me.
- What... March! March!

1820
01:43:33,160 --> 01:43:34,673
Drop your weapon!

1821
01:43:43,320 --> 01:43:44,639
Fuck.

1822
01:43:45,440 --> 01:43:47,795
March, go. I got this.

1823
01:44:30,520 --> 01:44:31,794
Hey!

1824
01:45:00,040 --> 01:45:02,952
<i>Run! Just run!</i>

1825
01:45:17,560 --> 01:45:19,516
Mr. Healy, what are you doing?

1826
01:45:19,680 --> 01:45:20,715
Go away, Holly.

1827
01:45:22,720 --> 01:45:25,917
Healy, stop! You don't have to kill him!
1828
01:45:27,640 --> 01:45:30,916
Mr. Healy, if you kill this man,
I will never speak to you again.

1829
01:45:47,120 --> 01:45:48,758
Congratulations, buddy.

1830
01:45:48,920 --> 01:45:51,275
You owe your life to a 13-year-old girl.

1831
01:46:25,600 --> 01:46:28,398
Come on, let's go down and see your dad.

1832
01:46:29,000 --> 01:46:31,116
And that would be the cops.

1833
01:46:42,120 --> 01:46:43,838
Sir? Sir, are you all right?

1834
01:46:44,040 --> 01:46:46,554
Sir, is anyone left in the building?

1835
01:46:47,960 --> 01:46:48,960
<i>He's not responsive.</i>

1836
01:46:49,120 --> 01:46:50,576
<i>All right, let's find out who else is...</i>

1837
01:46:50,600 --> 01:46:53,956
<i>And sometimes... Sometimes,</i>

1838
01:46:55,840 --> 01:46:57,990
<i>you just win.</i>

1839
01:47:07,840 --> 01:47:09,876
Jesus Christ.

1840
01:47:10,960 --> 01:47:12,518
Oh, shit.

1841
01:47:12,680 --> 01:47:14,511
You know what? Don't even talk to her.

1842
01:47:14,680 --> 01:47:16,830
Don't even look at her, man.

1843
01:47:18,360 --> 01:47:19,429
Fuck.

1844
01:47:20,200 --> 01:47:22,350
Oh, boys, boys.

1845
01:47:23,240 --> 01:47:25,959
You really think you've got
something done here.

1846
01:47:26,120 --> 01:47:28,554
Do you have a clue what just happened?

1847
01:47:29,640 --> 01:47:32,473
It was protocol. I followed protocol.

1848
01:47:38,800 --> 01:47:40,074
What's wrong with him?

1849
01:47:40,240 --> 01:47:44,552
I believe he's making a connection
between you and Adolf Hitler.

1850
01:47:46,000 --> 01:47:48,355
Read the fucking newspaper.

1851
01:47:48,560 --> 01:47:51,358
What's good for Detroit
is good for America.

1852
01:47:51,520 --> 01:47:52,520
Unbelievable.

1853
01:47:52,680 --> 01:47:56,992
The America I love
owes its life to the Big Three.

1854
01:47:58,400 --> 01:48:00,296
But it's all right for you
to fail your daughter?

1855
01:48:00,320 --> 01:48:01,719
Detroit had her killed.
1856
01:48:01,880 --> 01:48:03,074
I think I read about that.

1857
01:48:03,240 --> 01:48:05,879
The whole city got together, took a vote.
Big turnout.

1858
01:48:06,080 --> 01:48:07,354
I wanted her safe.

1859
01:48:07,520 --> 01:48:09,715
That's why I hired you two.

1860
01:48:09,920 --> 01:48:12,115
You're going to jail, Mrs. Kuttner.

1861
01:48:13,080 --> 01:48:16,755
I might be going to jail,
but it won't make a difference.

1862
01:48:18,840 --> 01:48:21,274
You can't take Detroit down.

1863
01:48:23,440 --> 01:48:27,399
And if I'm not there to take care of it,

1864
01:48:27,600 --> 01:48:29,795
someone else will be.

1865
01:48:30,720 --> 01:48:34,076
Okay, well, we shall see.

1866
01:48:40,080 --> 01:48:44,790
Ho, ho, ho! Merry Christmas, everybody.
Merry Christmas!

1867
01:48:46,600 --> 01:48:47,749
Jesus.

1868
01:48:48,920 --> 01:48:50,433
Where is he?

1869
01:48:58,360 --> 01:48:59,588
Scotch.
1870
01:49:01,200 --> 01:49:02,269
Did you see the TV?

1871
01:49:03,640 --> 01:49:04,834
Yeah, I saw.

1872
01:49:05,960 --> 01:49:08,952
They're gonna let them off,
the car companies, scot-free.

1873
01:49:09,120 --> 01:49:11,156
Not enough evidence of collusion, you see.

1874
01:49:11,320 --> 01:49:12,639
I heard.

1875
01:49:14,120 --> 01:49:16,475
The sun went up, the sun went down.

1876
01:49:16,640 --> 01:49:19,473
Nothing changes, just like you said.

1877
01:49:19,640 --> 01:49:24,077
Look, they got away with it.
Big surprise, you know?

1878
01:49:27,600 --> 01:49:30,990
People are stupid.
But they're not that stupid.

1879
01:49:31,640 --> 01:49:34,313
The point is five years tops,

1880
01:49:34,520 --> 01:49:37,114
we're all driving
electric cars from Japan, anyway.

1881
01:49:37,280 --> 01:49:38,838
Mark my words.

1882
01:49:39,800 --> 01:49:41,358
Look at this.

1883
01:49:43,720 --> 01:49:46,029
You ever see the bad-breath tie?

1884
01:49:47,840 --> 01:49:49,671
Breathe on it.

1885
01:49:53,840 --> 01:49:56,434
Works every time. Kills Holly.

1886
01:49:59,160 --> 01:50:00,400
At least you're drinking again.

1887
01:50:00,560 --> 01:50:03,677
Yeah. I feel great.

1888
01:50:04,760 --> 01:50:06,193
You know, nobody got hurt.

1889
01:50:06,360 --> 01:50:07,873
A few people got hurt.

1890
01:50:08,080 --> 01:50:09,376
I'm saying I think
they died quickly, though,

1891
01:50:09,400 --> 01:50:10,840
so I don't think that they got hurt.

1892
01:50:11,760 --> 01:50:13,273
Look at this.

1893
01:50:16,360 --> 01:50:18,510
<i>- I'm sorry you look Filipino.
- I do.</i>

1894
01:50:19,440 --> 01:50:21,271
Or I look Mexican.

1895
01:50:21,440 --> 01:50:23,908
<i>And we already got
our first case.</i>

1896
01:50:24,080 --> 01:50:25,718
- Old lady in Glendale.
- Mmm-hmm.

1897
01:50:25,880 --> 01:50:27,760
Thinks her husband's
sleeping with Lynda Carter.

1898
01:50:27,800 --> 01:50:29,233
Wonder Woman?

1899
01:50:29,400 --> 01:50:30,958
Or Lynda Carter.

1900
01:50:31,120 --> 01:50:32,480
That's what we have to figure out.

1901
01:50:32,640 --> 01:50:33,675
Right.

1902
01:50:33,840 --> 01:50:36,400
- But he's 82, so it's time sensitive.
- Hmm.

1903
01:50:36,560 --> 01:50:38,080
<i>What do you say?</i>

1904
01:50:38,760 --> 01:50:39,875
Shit.

1905
01:50:44,040 --> 01:50:45,598
To the birds.

1906
01:50:45,760 --> 01:50:47,193
Hallelujah.

You might also like