Professional Documents
Culture Documents
TZI-TGI Operating Instructions 2015
TZI-TGI Operating Instructions 2015
D Zündtransformatoren
Ignition transformers
F Transformateurs d’allumage
Ontstekingstransformatoren
I Trasformatori di accensione
E Transformadores de encendido
Tændtransformere
S Tändtransformatorer
N Tenningstransformatorer
P Transformadores de ignição
Μετασχηματιστές ανάφλεξης
TGI
12.14 30.000
34413400 ivd 04.15 X.XXX
ED[%]180 s
t[s] =
100 %
-2-
2
Z I
∅4
PVC, mm
(0.16
PE, ")
PP ∅4
Z mm
Z (0.16
") 04115308
L
∅6m
L < 5 m (16.4 ft) m (0.2 04115307
4")
Z L < 1 m (3.28 ft)
04115306
4 5
2 mm (0.08")
± 0,5 mm (0.02")
5000 –
7500 V
TZI
D-49018 Osnabrück, Germany
≥ IP 54 ≥ IP 54
ACHTUNG! In externes Gehäuse mit ATTENZIONE! Montare nel corpo esterno kapslingsklass ≥ IP 54. Jorda skåpet.
Schutzart ≥ IP 54 einbauen. Gehäuse erden. con tipo di protezione ≥ IP 54. Mettere a OBS! Skal monteres i eksternt hus
IMPORTANT! Install in external housing terra il corpo. med beskyttelsesart ≥ IP 54. Huset
with enclosure ≥ IP 54. Ground the housing. ¡ATENCIÓN! En cuerpo exterior con grado skal jordes.
ATTENTION ! Monter dans un boîtier de protección ≥ IP 54. Poner a tierra el ATENÇÃO! Montar em caixa externa
externe avec le type de protection ≥ IP 54. cuerpo. com tipo de proteção ≥ IP 54.
Mettre le boîtier à la terre. BEMÆRK! Indbygges i eksternt kabinet Providenciar o aterramento da caixa.
ATTENTIE! In externe behuizing met med kapslingsklasse ≥ IP 54. Kabinettet ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενσωματώστε σε
beschermingswijze ≥ IP 54 inbouwen. forbindes med jord. εξωτερικό περίβλημα με μόνωση
Behuizing aarden. OBS! Montera i externt skåp med ≥ IP 54. Γειώστε το περίβλημα.
TGI
IP 65 IP 65
-3-
Verdrahten Bedraden Eltilslutning Instalação
Wiring Cablaggio Inkoppling elétrica
Câblage Cableado Kabling Καλωδίωση
1 2
TZI
Z I
Z I µA
TZI 5-15/100
TZI 7-25/20 N
TZI 7,5-12/100
TZI 7,5-20/33 L1
L1
TGI
TZI
Z I
Z I µA
L1 N
TGI
-4-
-4-
TZI
µA
TZI 5-15/100
TZI 7-25/20
TZI 7,5-12/100 N FZLSI 1/7
TZI 7,5-20/33 L1 FZLK 1/7
1 2 3
L1 L1 L1
TGI
TZI
TGI
L1
µA
FZLSI 1/7
FZLK 1/7
-5-
Störungen Storingen Driftsforstyrrelser Avarias
Faults Guasti Felsökning Βλάβες
Défauts Averías Forstyrrelser
Kein Zündfunke
No ignition spark
Absence
?
d’étincelle
d’allumage
Geen
L L
ontstekingsvonk
Non c’è scintilla
di accensione
No hay chispa de
encendido
L<5m
Ingen tændgnist
(16.4 ft)
Ingen tändgnista
Ingen
L > 5 m (16.4 ft)? L < 1m
tenningsgnist (3.28 ft)
Sem faíscas de
ignição
L1 L1
Χωρίς σπινθήρα
ανάφλεξης
N N
L1 L1
N N
2 mm
(0.08")
-6-
EMV-Störungen
Electromagnetic 1 1
interference
Perturbations
électromagnétiques
EMC-storingen
Disturbi di
compatibilità 2
elettromagnetica
Anomalías en la
compatibilidad
electromagnética
Elektromagnetiske
kompatibilitets-
forstyrrelser 3
EMC-störningar
Forstyrrelser m.h.t
elektromagnetisk
fordragelighet
Avarias de
compatibilidade ∅4
∅4 mm
electromagnética mm (0.16
(0.16 ")
Βλάβες ΗΜΣ ")
04115308
04115307
∅6m
m (0.2
4")
04115306
-7-
Elster GmbH
Strotheweg 1
D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 (0)541 1214-0
Fax +49 (0)541 1214-370
hts.lotte@honeywell.com
www.kromschroeder.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Niederlassung/Vertretung. Die Adresse erfahren Sie im
Internet oder bei der Elster GmbH.
Zentrale Kundendienst-Einsatz-Leitung weltweit:
Elster GmbH
Tel. +49 (0)541 1214-365
Tel. +49 (0)541 1214-499
Fax +49 (0)541 1214-547
If you have any technical questions, please contact your Hvis du har yderligere tekniske spørgsmål, bedes du
local branch office/agent. The addresses are available kontakte det/den ansvarlige agentur/repræsentation.
on the Internet or from Elster GmbH. Adressen fås på internet eller via Elster GmbH.
Pour toute assistance technique, vous pouvez égale- Vid tekniska frågor kontakta närmaste filial/represen-
ment contacter votre agence/représentation la plus tant. Adressen erhålls på Internet eller hos
proche dont l’adresse est disponible sur Internet ou Elster GmbH.
auprès de la société Elster GmbH.
Ta kontakt med forhandleren dersom du har tekniske
Voor technische vragen wendt u zich a.u.b. tot de spørsmål. Adressen finner du i Internett eller hos
plaatselijke vestiging/vertegenwoordiging. Het adres is Elster GmbH.
op het internet te vinden of u wendt zich tot
Elster GmbH. Assistência técnica pode ser consultada na sucursal/
representação da sua localidade. O endereço pode ser
Per problemi tecnici rivolgersi alla filiale/rappresentanza retirado da internet ou na Elster GmbH.
competente. L’indirizzo è disponibile su Internet o può
essere richiesto alla Elster GmbH. Αν έχετε απορίες τεχνικής φύσης, απευθυνθείτε στο/
στην αρμόδιο/αρμόδια για σας υποκατάστημα/αντι-
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/represen- προσωπεία. Τη διεύθυνση θα τη βρείτε στο διαδίκτυο
tación que a Ud. le corresponda. La dirección la puede ή θα τη μάθετε από την Elster GmbH.
obtener en Internet o a través de la empresa
Elster GmbH.
Technische Änderungen, Technische wijzigingen ter Ret til tekniske ændringer Reservamo-nos os direi-
die dem Fortschritt die- verbetering van onze pro- forbeholdes. tos de introduzir modifica-
nen, vorbehalten. ducten voorbehouden. ções devidas ao progres-
Rätt till tekniska ändringar so técnico.
We reserve the right to Salvo modifiche tecniche som innebär produktför-
make technical modifica- per migliorie. bättringar förbehålles. Εκφράζουμε τις επιφυλά-
tions in the interests of ξεις μας για αλλαγές που
progress. Se reserva el derecho a Vi forbeholder oss retten til υπηρετούν την τεχνική
realizar modificaciones tekniske endringer grunnet πρόοδο.
Sous réserve de modifica- técnicas sin previo aviso. fremskritt.
tions techniques visant à
améliorer nos produits.